Sei sulla pagina 1di 11

CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL

A TEORIA DA ARGUMENTAO NA LNGUA E A


TRADUO-INTERPRETAO DA LNGUA
BRASILEIRA DE SINAIS
Laura Amaral Kmmel Frydrych
*
RESUMO: A Argumentao na Lngua considerada a grande tese de Oswald Ducrot. Essa tese da
"argumentao na lngua", que intitula a prpria teoria que desenole, contrap!e"se # concepo de
argumentao retrica. E$aminamos neste artigo as tr%s &ases nas quais a teoria de Ducrot se diide,
destacando nelas a noo de argumentao. Em'ora Ducrot no ten(a, em suas concep!es tericas,
pro'lemati)ado os processos de traduo, depreendemos de sua re&le$o algumas de&ini!es 'astante
interessantes de serem deslocadas para os estudos lingusticos da traduo. A'ordamos aqui a traduo"
interpretao da lngua 'rasileira de sinais, no que di) respeito # manuteno *ou no+ da relao
argumento,concluso, 'em como suas especi&icidades.
PALAVRAS-CHAVE: Argumentao " -raduo " Lngua .rasileira de /inais
ABSTRACT: -(e Argumentation wit(in Language is considered t(e ma0or t(esis o& Oswald Ducrot. 1is
"argumentation wit(in language" t(esis, w(ic( entitles t(e er2 t(eor2 t(at (e deelops, opposes t(e
concept o& r(etorical argumentation. 3e e$amine in t(is article, t(e t(ree p(ases in w(ic( Ducrot4s t(eor2
is diided, (ig(lig(ting t(e notion o& argumentation. Alt(oug( Ducrot (as not, in (is t(eoretical iews,
questioned t(e process o& translation, we detac(ed in (is t(in5ing some er2 interesting de&initions to 'e
moed to t(e linguistic studies o& translation. 3e discuss (ere translation"interpretation o& .ra)ilian /ign
Language, wit( regard to t(e maintenance *or not+ o& t(e relations(ip argument,conclusion and its
speci&icities.
KEYWORDS: Argumentation " -ranslation " .rasilian /ign Language
INTRODUO
O objetivo deste artigo discutir alguns pressupostos tericos da Teoria da
Argumenta!o na L"ngua# grande e principal tese de Os$ald %ucrot# e tecer
apro&ima'es destes com as re(le&'es produ)idas no campo de estudos da tradu!o*
interpreta!o da L"ngua +rasileira de ,inais -Libras.
/
0 1ara isso# primeiramente
delinearemos nosso percurso sobre a no!o de argumenta!o# a partir das tr2s (ases nas
3uais dividida a teoria de %ucrot4 Teoria da 1oli(onia# Teoria dos Topoi e Teoria dos
+locos ,em5nticos0 6m seguida# apresentaremos algumas in(orma'es sobre a Libras
no 3ue tange aos aspectos pr7ticos de sua tradu!o0 1or (im# na tentativa de apro&imar a
*
8estranda em 6studos da Linguagem -Teorias do Te&to e do %iscurso. pelo 1rograma de 1s*9radua!o
em Letras da :F;9, e Tradutora*<ntrprete de Libras pela :=<LA,ALL6> F6=6<,0 6*mail4
laura0a?ummel@gmail0com0
/
Agradeo A 1ro(B %rB Carmem Luci da Costa ,ilva por sua preciosa leitura e coment7rios tecidos durante
a composi!o deste artigo0
6adernos do 7L0 1orto Alegre# n0D EF# junho de FG//0 p0 /HG*FGG0
6<,,=4FFIJ*JIKL http4>>$$$0seer0u(rgs0br>cadernosdoil> /HG
CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL
teoria de %ucrot A tradu!o*interpreta!o de Libras# buscaremos depreender de 3ue
(orma a rela!o argumento*conclus!o # ou ent!o# pode ser tradu)ida de uma l"ngua para
outra0 A rela!o se mantm ou se modi(ica nessa passagem de uma l"ngua A outraM
Levando em considera!o 3ue# neste caso# na tradu!o# l"nguas de modalidades
di(erentes N como a L"ngua 1ortuguesa# de modalidade oral*auditiva e a L"ngua de
,inais# de modalidade gestual*visual*espacial N est!o em jogo# veri(icaremos# tambm#
como se d7 a con(igura!o dos operadores argumentativos nessas di(erentes
modalidades de l"ngua0 Concluiremos discutindo de 3ue (orma os operadores
argumentativos est!o implicados na tradu!o*interpreta!o de Libras# bem como de 3ue
maneira a teoria de %ucrot pode servir aos estudos da tradu!o0
TEORIA DA ARGUMENTAO NA LNGUA
A Argumenta!o na L"ngua considerada a grande tese de Os$ald %ucrot0 6ssa
tese da Oargumenta!o na l"nguaO# 3ue intitula a prpria teoria 3ue desenvolve#
contrap'e*se A concep!o de argumenta!o retrica0 6&aminaremos a seguir# as tr2s
(ases nas 3uais a teoria de %ucrot se divide# destacando nelas# a no!o de argumenta!o0
ARGUMENTAO E POLIFONIA
6m seu te&to Es'oo de uma teoria poli&8nica da enunciao# %ucrot -/HKP.
elabora alguns conceitos# dentre eles# o de Opoli(oniaO# ao contestar a3uilo 3ue ele
denomina Ounicidade do sujeito (alanteO# e 3ue constitui o objetivo de sua e&posi!o0
=ela# o autor se vale do termo liter7rio ba?htiniano Opoli(oniaO# estendendo*o aos
estudos lingu"sticos0 1ara isso# %ucrot estabelece uma srie de distin'es entre termos
lingu"sticos -tais como enunciado e (rase# enuncia!o# enunciadores e locutores.#
apresentando# muitas ve)es# sua prpria de(ini!o para eles
F
0
Q o caso do termo argumentao# 3ue# para %ucrot# torna*se uma no!o muito
cara0 %i) ele 3ue a argumenta!o# muito di(erente do es(oro de persuas!o# um ato
pRblico# aberto# e 3ue n!o pode reali)ar*se sem se denunciar en3uanto tal -ibid0# p0 /PE.0
6 observa 3ue Oisto di)er 3ue um enunciado argumentativo apresenta sua enuncia!o
como levando a admitir tal ou tal conclus!oO -ibid0# p0 /PE.0 O sentido uma
3uali(ica!o da enuncia!o# e consiste em atribuir A enuncia!o certos poderes ou certas
conse3u2ncias0 Tal de(ini!o aparece 3uando %ucrot busca# no estudo da argumenta!o#
maneiras de e&empli(icar como o sentido argumentativo constitui*se na enuncia!o0
1or ser e&emplar da primeira (ase da teoria de %ucrot# o Oesboo de uma teoria
F
1or n!o ser o objetivo deste trabalho# n!o nos deteremos nem detalharemos as distin'es e as de(ini'es
propostas e e&empli(icadas por %ucrot para esses termos0 Suando se (i)er necess7ria a retomada de algum
desses termos# (aremos a devida conceitua!o# a partir de nossa leitura da obra de %ucrot0 1ara uma maior
conceitua!o dos termos ducrotianos# consulte o Dicion9rio de Lingustica da Enunciao -FLO;6, et
al0# FGGH.0
6adernos do 7L0 1orto Alegre# n0D EF# junho de FG//0 p0 /HG*FGG0
6<,,=4FFIJ*JIKL http4>>$$$0seer0u(rgs0br>cadernosdoil> /H/
CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL
poli(TnicaO# como o prprio t"tulo indica# presta*se# principalmente# a mostrar as
di(iculdades da concep!o Ounicit7riaO de sujeito (alante e a propor uma teoria
poli(Tnica0 1ara os (ins deste artigo# a tese 3ue %ucrot de(ende N 3ual seja# a distin!o
entre pelo menos dois tipos de (iguras enunciativas4 os enunciadores e os locutores
-ibid0# p0 /KF. N# interessante se pensarmos na (un!o do tradutor*intrprete de L"ngua
de ,inais -doravante T<L,.0 =o Dicion9rio de Lingustica da Enunciao -FLO;6, et
al0# FGGH# p0 /GH. temos a seguinte de(ini!o de enunciador4 a origem dos pontos de
vista presentes no enunciado0 Assim# os enunciadores s!o concebidos como pontos de
vista 3ue o locutor# en3uanto respons7vel pelo enunciado# apresenta0 O locutor# alm de
ser de(inido en3uanto sujeito respons7vel pelo enunciado# nem sempre marcado
linguisticamente0 Q distinto do sujeito (alante -sujeito emp"rico.# e apresenta
enunciadores# em rela!o aos 3uais demonstra di(erentes atitudes -ibid# p0 /LK.0
6m uma situa!o de tradu!o*interpreta!o# o T<L, acumula# simultaneamente#
as (un'es de locutor e de enunciador0 6le# alm de ser o produtor dos enunciados
tradu)idos -o sujeito emp"rico.# acumula a (un!o de locutor# ou seja# de autor suposto
da pessoa a 3uem se atribui a responsabilidade da enuncia!o# e# tambm# em sua
enuncia!o h7 diversos enunciadores# ou pontos de vista abstratos# relativos As situa'es
das>nas 3uais se (ala -%:C;OT# /HKH# p0/H.0 6mbora um enunciado sempre tenha um
sujeito emp"rico# poss"vel produ)ir enunciados 3ue n!o tenham locutor - o caso# por
e&emplo# da utili)a!o de provrbios.0 %e certa (orma# esse o ideal de muitos T<L,
3ue# ao tradu)irem# buscam 3ue suas palavras n!o apaream como provenientes de si
mesmos0
Assim# a teoria da poli(onia possibilita*nos pensar sobre as (un'es
desempenhadas pelo T<L, na sua tradu!o# bem como# a partir da no!o de
argumenta!o nela desenvolvida# prever o ind"cio de 3ue a argumenta!o# en3uanto
constitutiva do sentido dos enunciados# esteja na l"ngua0 Com as con(er2ncias
ministradas por %ucrot no semin7rio Teoria da Argumenta!o na L"ngua e An7lise do
%iscurso# vemos mais algumas no'es# com rela!o A argumenta!o e poli(onia# se
(ormularem0
=a :rimeira 6on&er%ncia -id0# /HKKa.# ao opor*se A concep!o tradicional de
sentido# %ucrot rechaa a ideia de 3ue a linguagem possua uma parte objetiva N 3ue d2
acesso direto A realidade N ou 3ue seja a representa!o da realidade0 1ara ele# se a
linguagem ordin7ria descreve a realidade# essa descri!o reali)ada por meio de seu
aspecto subjetivo N rela!o do locutor com a realidade N e do intersubjetivo N rela!o
do locutor com interlocutor-es. -ibid0# p0LG.0 %a uni(ica!o desses dois aspectos N
subjetivo e intersubjetivo N depreendemos o valor argumentativo dos enunciados# 3ue
a orienta!o 3ue determinada palavra d7 ao discurso0 6le determina ou# pelo menos#
delimita a continua!o discursiva0 O papel 3ue determinada palavra pode desempenhar
no discurso re(le&o do valor argumentativo0 Com isso# %ucrot considera o valor
argumentativo como o n"vel (undamental da descri!o sem5ntica -ibid0# p0 LF.0
O autor estabelece tambm a di(erena entre signi(ica!o N valor sem5ntico da
(rase N e sentido N valor sem5ntico do enunciado N e a(irma 3ue tal di(erena de
3uantidade e nature)a0 A signi(ica!o (undamenta*se em um conjunto de instru'es 3ue
6adernos do 7L0 1orto Alegre# n0D EF# junho de FG//0 p0 /HG*FGG0
6<,,=4FFIJ*JIKL http4>>$$$0seer0u(rgs0br>cadernosdoil> /HF
CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL
permitem interpretar os enunciados da (rase0 %ucrot prop'e# assim# uma concep!o
aberta# instrucional da signi(ica!o4 a signi(ica!o indica simplesmente o trabalho 3ue
se deve (a)er para compreender o enunciado# e o sentido do enunciado se produ)
3uando se obedecem as indica'es dadas pela signi(ica!o -ibid0# p0JG.0 %i) o autor 3ue
La idea (undamental es 3ue en la (rase misma hay indicaciones sobre las
relaciones entre los interlocutores y toda mi teor"a sobre la argumentacin
est7 destinada a justi(icar esta idea0 8i objetivo es mostrar 3ue la (rase# y por
lo tanto la lengua# contiene alusiones a la actividad del habla# contiene
alusiones sobre lo 3ue hacemos cuando hablamos0 -%:C;OT# /HKKa# p0 JE.
Ou seja# para ele# n!o se trata de saber o 3ue a (ala (a)# mas o 3ue se (a) 3uando
se (ala# por3ue h7 na l"ngua instru'es 3ue n!o s!o (echadas e# 3ue no enunciado# se
recobrir!o de sentido0 Assim# se para(rasearmos %ucrot# n!o se trata de saber o 3ue a
tradu!o (a)# mas o 3ue se (a) 3uando se tradu)0 O sentido pode ser# ent!o# entendido
en3uanto signi(ica!o e dire!o0 A ideia de sentido en3uanto dire!o (undamental para
%ucrot# pois permite a ele postular 3ue o sentido de uma palavra seja# ao mesmo tempo#
signi(ica!o e orienta!o no>do discurso0 A partir da an7lise de uma situa!o de
tradu!o*interpreta!o de Libras para a L"ngua 1ortuguesa# empreendida nas pr&imas
se'es deste artigo# essa dupla (un!o da palavra (icar7 bastante evidente0
Com a /egunda 6on&er%ncia -%:C;OT# /HKKb.# %ucrot estabelece algumas
no'es preliminares sobre a teoria sem5ntica0 :ma dela 3ue o sentido# estando
baseado na teoria da poli(onia# possui dois elementos4 o primeiro est7 na apresenta!o
dos pontos de vista de di(erentes enunciadores# e o segundo est7 na posi!o do locutor
em rela!o a esses enunciadores0 %as possibilidades de posi!o do locutor# %ucrot#
distingue tr2s4 /. identi(ica!o com um dos enunciadores N o locutor se identi(ica com
um enunciador N e sua enuncia!o tem como objetivo impor o ponto de vista desse
enunciadorU F. aprova!o a um enunciador N o locutor indica 3ue est7 de acordo com o
enunciadorU I. oposi!o a um enunciador N o locutor rechaa o ponto de vista do
enunciador0 Como na teoria da poli(onia cada enunciado apresenta uma pluralidade de
pontos de vista di(erentes# o locutor assume di(erentes posi'es em rela!o a esses
pontos de vista -ibid0# p0JK.0
=a segunda parte dessa con(er2ncia# %ucrot apresenta o 3ue ele chama de
O(orma padr!oO da teoria# denominada por ele e Anscombre# argumenta!o na l"ngua0
=a e&plica!o dessa (orma padr!o# ele trata da concep!o tradicional de argumenta!o#
em seguida e&plica a ideia geral da teoria e (inalmente encerra apresentando suas
caracter"sticas0 %essa parte destacaremos as conclus'es de %ucrot em rela!o A
concep!o tradicional de argumenta!o0
=a concep!o tradicional de argumenta!o# necess7rio o cumprimento de tr2s
condi'es para o estabelecimento da argumenta!o em um discurso -3uais sejam4 /0 um
discurso deve conter um argumento e uma conclus!oU F0 o argumento indica um (atoU e
I0 pode*se in(erir a conclus!o a partir do (ato# ou seja# o (ato e a conclus!o est!o
implicados.0 Tais condi'es encaminham a concep!o de argumenta!o e&terna A
l"ngua0 %ucrot 3uestiona# portanto# a interven!o da l"ngua nessa concep!o tradicional
6adernos do 7L0 1orto Alegre# n0D EF# junho de FG//0 p0 /HG*FGG0
6<,,=4FFIJ*JIKL http4>>$$$0seer0u(rgs0br>cadernosdoil> /HI
CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL
e conclui 3ue# para este es3uema# o lao de uni!o entre o (ato e a conclus!o n!o est7
vinculado A l"ngua# mas depende da lgica# da psicologia# e talve) do conhecimento de
mundoU esses movimentos n!o dependem da l"ngua em si -ibid0# p0 PJ.0 1ara ele# a
principal ra)!o para considerar essa concep!o de argumenta!o insu(iciente advm do
(ato de 3ue# em todas as l"nguas# e&istem pares de (rases nos 3uais os enunciados
designam o mesmo (ato 3uando o conte&to o mesmo# e# ao mesmo tempo# as
argumenta'es poss"veis s!o completamente di(erentes0 %ucrot conclui# assim# 3ue as
possibilidades argumentativas n!o s!o determinadas pelo (ato# mas sim pela prpria
(orma lingu"stica 3ue imp'e certas argumenta'es e n!o outras0
Conclu"mos# portanto# a partir da leitura dos te&tos dessa primeira (ase da teoria
de %ucrot# 3ue a argumenta!o est7 na l"ngua e n!o na rela!o desta com um (ato
e&terno0 1assaremos a seguir A teoria de %ucrot sobre os topoi argumentativo para
e&aminar a relev5ncia destes ao estudo da argumenta!o na l"ngua0
ARGUMENTAO E TOPOI ARGUMENTATIVOS
A Teoria dos -opoi constitui*se a partir do desenvolvimento da teoria da
argumenta!o na l"ngua# 3uando a esta introdu)ida# por %ucrot e Anscombre# a no!o
de topos4 lugar comum argumentativo0 Q interessante notar 3ue %ucrot re(ormula a
no!o de argumenta!o# ou# pelo menos# a problemati)a# A medida 3ue vai
desenvolvendo sua teoria0 Com a introdu!o da no!o de topos# %ucrot se 3uestiona a
respeito da depend2ncia un"voca das possibilidades de argumenta!o a partir de
enunciados tomados# simplesmente# por argumentos e conclus'es0 1ara ele# devem*se
levar em conta# tambm# os princ"pios dos 3uais se serve para colocar argumentos e
conclus'es em rela!o -%:C;OT# /HKH# p0F/.0
O 3ue leva %ucrot a ponderar a rela!o argumentativa 3ue ela parece
intrinsicamente ligada ao discurso e imposs"vel de ser derivada de um conhecimento
e&tralingu"stico da3uilo 3ue dito pelo discurso# como vimos anteriormente0 Alm
disso# a rela!o parece subjacente a muitas rela'es discursivas# o 3ue permite uma
uni(ica!o da descri!o lingu"stica# o 3ue outras rela'es n!o permitiriam0 <sso leva
%ucrot a decidir descrever a signi(ica!o de uma (rase pelo conjunto dos
Oencadeamentos argumentativosO poss"veis a partir dos enunciados dessa (rase0
Contudo# a caracteri)a!o desse conjunto se coloca como um problema# uma ve) 3ue
n!o poderia ser de(inida por uma lista -%:C;OT# /HHH.0 A" intervm a no!o de topos0
-opos entendido# por %ucrot# como um princ"pio argumentativo 3ue tem as
seguintes propriedades4 /. universalidade# F. generalidade e I. gradualidade0 6sse
princ"pio se aplica ao Ovalor argumentativo dos elementos sem5nticos# ou ainda# em
termos de poli(onia# dos pontos de vista argumentativos atribu"dos aos enunciadoresO
-id0# /HKH# p0FP.0 Ou seja# topos um princ"pio argumentativo 3ue garante a passagem
de um argumento a uma conclus!o0 Alm disso# nessa (ase# %ucrot (ormula a tese de
3ue o sentido de um argumento determinado pelo sentido da conclus!o e vice*versa#
ou seja# o argumento e a conclus!o se constituem reciprocamente# a partir de um
6adernos do 7L0 1orto Alegre# n0D EF# junho de FG//0 p0 /HG*FGG0
6<,,=4FFIJ*JIKL http4>>$$$0seer0u(rgs0br>cadernosdoil> /HE
CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL
princ"pio argumentativo 3ue garante a rela!o0 Contudo# justamente essa re(le&!o 3ue
leva %ucrot a abandonar a Teoria dos -opoi e a (ormular a Teoria dos +locos
,em5nticos# na 3ual o sentido se constri pela totalidade de sentidos dos segmentos 3ue
constituem o encadeamento argumentativo0
ARGUMENTAO E BLOCOS SEMNTICOS
A Teoria dos +locos ,em5nticos con(igura*se como a (orma mais recente da
teoria da argumenta!o na l"ngua0 =esta nova con(igura!o da teoria# a ideia central
desenvolvida por %ucrot a de 3ue o sentido de uma e&press!o se d7 pelos discursos
argumentativos 3ue podem encadear*se a partir dessa e&press!o0 Assim# a argumenta!o
n!o se agrega ao sentido# mas ela constitui o sentido -%:C;OT# FGGL# p0/I.0 Ou seja# a
argumenta!o j7 est7 inscrita na l"ngua e n!o se d7 em rela!o aos (atos e&teriores a ela0
A Teoria dos -opoi# ao estabelecer a rela!o argumento*conclus!o por meio de
um princ"pio pertencente A coletividade# leva em conta uma argumenta!o e&terna A
l"ngua0 1ara a Teoria dos +locos ,em5nticos -T+,. a argumenta!o estritamente
lingu"stica# pois o sentido de uma entidade lingu"stica n!o constitu"do por coisas#
(atos# propriedades# crenas psicolgicas e nem por ideias0 6le constitu"do por certos
discursos 3ue essa entidade lingu"stica evoca0 6sses discursos s!o chamados de
encadeamentos argumentativos N V CO=6CTO; W
I
N# e s ad3uirem sentido em
rela!o a outros segmentos -ibid0# p0 /E.0 Ou seja# h7 uma interdepend2ncia sem5ntica0
Contudo# essa interdepend2ncia# vale lembrar# n!o se relaciona em nada com o 3ue se
chama de Oracionali)a!oO# em 3ue uma in(orma!o levaria a admitir outra -(ruto da
considera!o das in(orma'es# as incompatibilidades absolutas e&istem# mas elas
desaparecem se se considera a argumenta!o.0 Assim# levando*se em conta 3ue os
conectores acarretam uma interdepend2ncia# admite*se 3ue os encadeamentos
argumentativos s t2m uma realidade discursiva0
A interdepend2ncia sem5ntica entre dois segmentos pode ser a mesma# inclusive
se os articuladores (orem distintos0 Suando ocorre a mesma interdepend2ncia sem5ntica
entre dois segmentos# pode*se construir um bloco sem5ntico0 6m um enunciado# por
e&emplo# o Osentido do bloco n!o resulta da soma dos sentidos das palavras 3ue o
comp'e# tomadas isoladamente# mas da interdepend2ncia sem5ntica e&istente entre elasO
-FLO;6, et al0# FGGH# p0LK.0 Xemos# ent!o# 3ue a Teoria dos +locos ,em5nticos
distinta da Teoria dos -opoi# uma ve) 3ue descreve a argumenta!o sem (a)er intervir as
propriedades do mundo0 1ara ela# o 3ue interessa a rela!o argumentativa estabelecida
nos discursos0
Feita a retomada terica dos pressupostos b7sicos das tr2s (ases da Teoria da
I
%e acordo com o %icion7rio de Lingu"stica da 6nuncia!o4 Oa Teoria dos +locos ,em5nticos admite
prototipicamente dois tipos de conectores4 os do tipo donc -Y portanto. 3ue (ormam os encadeamentos
argumentativos normativos Z6&04 estudou %C -Y donc. (oi aprovado no e&ame[ e os do tipo pourtant -Y
no entanto. 3ue (ormam encadeamentos argumentativos transgressivos Z6&04 estudou 1T -Y pourtant. n!o
(oi aprovado no e&ame[O0 -FLO;6, et al# FGGH# p0 JJ.
6adernos do 7L0 1orto Alegre# n0D EF# junho de FG//0 p0 /HG*FGG0
6<,,=4FFIJ*JIKL http4>>$$$0seer0u(rgs0br>cadernosdoil> /HL
CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL
Argumenta!o na L"ngua# passaremos# a seguir# a uma introdu!o sobre o campo de
estudos da tradu!o*interpreta!o da L"ngua +rasileira de ,inais0
TRADUO-INTERPRETAO DA LNGUA BRASILEIRA DE SINAIS
A L"ngua +rasileira de ,inais -Libras. e a comunidade surda h7 um bom tempo
j7 vem sendo objeto de estudo no meio acad2mico em diversas 7reas e especialidades0
Suadros e Karnopp -FGGE.# ao a(irmarem 3ue o interesse em rela!o ao estudo das
l"nguas de sinais crescente# sugerem# evidenciando a ri3ue)a e a comple&idade dessa
modalidade de l"ngua# 3ue
Z\[ as l"nguas de sinais podem (ornecer novas perspectivas tericas sobre as
l"nguas humanas# sobre os determinantes da linguagem e o processo de
a3uisi!o e desenvolvimento de uma l"ngua 3ue apresenta certas
particularidades em rela!o As l"nguas orais0 -S:A%;O, ] KA;=O11# FGGE#
p0 IP.
Com a Lei nD /G0EIJ>FGGF N 3ue reconhece a Libras ^como meio legal de
comunica!o e e&press!o_N# e o %ecreto nD L0JFJ>FGGL N regulamentando a Lei#
estendendo a inser!o de Libras aos curr"culos dos cursos de Licenciatura e garantindo a
inclus!o dos surdos na educa!o b7sica e superior N# a import5ncia do tradutor*
intrprete de Libras tem se tornado mais evidente0 A pro(iss!o de tradutor*intrprete de
L"ngua de ,inais (oi regulamentada# a3ui no +rasil# no ano de FG/G -Lei nD
/F0I/H>FG/G.# o 3ue torna urgente e necess7rio 3ue a academia estude# discuta e
problemati)e essa (un!o cada ve) mais0 1recisamente por lidar com a linguagem#
primordial 3ue se pense o intrprete de Libras no 5mbito da 7rea de estudos da
linguagem0
1ara alm de di(erenas e semelhanas entre as modalidades de l"nguas
envolvidas no ato interpretativo# o T<L, se v2 sempre (rente a escolhas0 ,ejam elas de
ordem tcnica N como por e&emplo# o posicionamento corporal# a entona!o>modula!o
da vo)# a roupa ade3uada# o espao disponibili)ado# a ilumina!o do local N# sejam de
ordem lingu"stica N tais como as escolhas le&icais# vocabulares e sint7ticas# entre outras
N# 3ue (a)em parte do processo din5mico 3ue esse tipo de tradu!o*interpreta!o0
Outros trabalhos Z000[ v2m mostrando 3ue n!o e&istem apenas semelhanas
entre as duas modalidades de l"ngua -oral e sinali)ada.# mas tambm e&istem
muitas di(erenas# 3ue tornam as l"nguas dos surdos um desa(io ainda maior
para as teorias lingu"sticas# em sua maioria# e3uipadas apenas para o estudo das
l"nguas orais0 Z000[ o (ato de as l"nguas de sinais serem visuais permite 3ue os
sinali)adores (aam uso do espao ("sico# para organi)ar seu discurso e (a)er
re(er2ncia de pessoa# espao e tempo de um modo 3ue parece ser prprio da
modalidade dessas l"nguas0 -8O;6<;A# FGGP# p0 /P.
6ssa cita!o mostra uma das propriedades (undamentais das l"nguas de sinais
6adernos do 7L0 1orto Alegre# n0D EF# junho de FG//0 p0 /HG*FGG0
6<,,=4FFIJ*JIKL http4>>$$$0seer0u(rgs0br>cadernosdoil> /HJ
CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL
3ue a de serem visoespaciais0 Alm disso# a gestualidade um (ator bastante
importante e 3ue atualmente vem sendo considerada como elemento comum As duas
modalidades de l"ngua -8CCL6A;W ] X<OTT<# FG/G.0 1orm# neste trabalho
proponho*me a olhar n!o apenas para as particularidades e para o modo prprio de
organi)a!o dessa modalidade de l"ngua# mas tambm# e principalmente# para o modo
prprio como cada sinali)ador# ou melhor# T<L,# lana m!o dela no 3ue tange aos
encadeamentos argumentativos 3ue se mani(estam nos discursos a serem tradu)idos e
interpretados0
6mbora %ucrot n!o elabore sua teoria tendo em vista os processos de tradu!o
ou com a (inalidade de problemati)7*los# podemos depreender de sua re(le&!o algumas
de(ini'es bem interessantes de serem deslocadas para os estudos da tradu!o em
L"ngua de ,inais0 Xemos# por e&emplo# como sua no!o de interpretao se presta bem
ao 3ue a3ui estamos abordando4
X2*se# por isso# por3ue chamo Opragm7ticasO minhas descri'es do sentido
di)endo 3ue o sentido algo 3ue comunica ao interlocutor4 estas descri'es s!o
pragm7ticas na medida em 3ue levam em conta o (ato de 3ue o sujeito (alante
reali)a atos# mas reali)a estes atos transmitindo ao interlocutor um saber N 3ue
um saber sobre sua prpria enuncia!o0 1ara (i&ar a terminologia# direi 3ue
interpretar uma produ!o lingu"stica consiste# entre outras coisas# em
reconhecer nela atos# e 3ue este reconhecimento se (a) atribuindo ao enunciado
um sentido# 3ue um conjunto de indica'es sobre a enuncia!o0 -%:C;OT#
/HKP# p0 /PI.
O T<L,# alm de tradu)ir# ou seja# passar o discurso de uma l"ngua (onte# para
uma l"ngua alvo N e a" o T<L, pode tanto tradu)ir da L"ngua 1ortuguesa para a Libras
3uanto da Libras para o portugu2s N# ele tambm interpreta4 em uma produ!o
lingu"stica na l"ngua (onte# ele reconhece atos# e ao reconhec2*los ele atribui ao
enunciado um sentido# um conjunto de indica'es sobre a enuncia!o# 3ue s!o
tradu)idos para a l"ngua alvo0 Assim sendo# iremos# na pr&ima se!o# veri(icar de 3ue
maneira a rela!o argumento*conclus!o se d7 nesse comple&o processo 3ue a
tradu!o*interpreta!o de Libras0
A RELAO ARGUMENTO-CONCLUSO NA TRADUO-
INTERPRETAO DE LIBRAS
=a tentativa de apro&imar a teoria de %ucrot A tradu!o*interpreta!o de Libras#
buscaremos depreender de 3ue (orma a rela!o argumento*conclus!o ou# ent!o# pode
ser tradu)ida de uma l"ngua para outra0 A rela!o se mantm ou se modi(ica nessa
passagem de uma l"ngua A outraM 6ste 3uestionamento# aliado As discuss'es sobre os
(undamentos da lingu"stica da enuncia!o tecidas na disciplina ;undamentos em
-eorias da Enunciao -119 Letras da :F;9, N FG//>/.# (ruto de uma situa!o de
tradu!o*interpreta!o vivenciada -tradu)ida. pela autora deste artigo0
%urante um concurso# em maro de FG//# para provimento de vaga para
6adernos do 7L0 1orto Alegre# n0D EF# junho de FG//0 p0 /HG*FGG0
6<,,=4FFIJ*JIKL http4>>$$$0seer0u(rgs0br>cadernosdoil> /HP
CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL
pro(essor de Libras em uma universidade de 1orto Alegre -;,.# alm da prova escrita#
da prova did7tica e da prova de conhecimentos espec"(icos# houve o momento de leitura
da prova escrita0 Como a maioria dos candidatos era surda -3uatro de cinco candidatos.#
a leitura da prova escrita por eles se deu em Libras0 A candidata ouvinte optou por (a)er
sua leitura em portugu2s0 Ou seja# 3uando a leitura era (eita pelos candidatos surdos# a
T<L, tradu)ia para o portugu2s (alado N uma ve) 3ue a banca e&aminadora era
composta por duas pessoas ouvintes e uma surda0 =a leitura de um dos candidatos
surdos# deu*se a situa!o 3ue ser7 objeto de nossa an7lise0
Ao discorrer sobre a import5ncia e os bene("cios das novas tecnologias para os
surdos# o candidato# em sua leitura na Libras# sinali)ou algo como4 ,:;%O,
T6C=OLO9<A +O8 CA,A;
E
0 6ste enunciado# 3uando produ)ido# (oi imediatamente
tradu)ido e interpretado para o portugu2s como4 OA tecnologia to 'oa para os surdos
que podem at pedir algum em casamentoO. =o entanto# nesse mesmo momento em
3ue se deu a tradu!o# uma das e&aminadoras# 3ue tinha algum conhecimento de Libras
e acompanhava atentamente A sinali)a!o do surdo# comeou a rir e comentou em vo)
alta com a colega# ouvinte# da banca4 O-u %s, a tecnologia to 'oa para os surdos,
que eles t%m ontade de casar com ela<O0 A partir dessa dupla interpreta!o do
enunciado 3ue surgiu o 3uestionamento sobre a rela!o argumento*conclus!o na
Libras# e na tradu!o de Libras para o portugu2s0 O 3uadro a seguir ilustra os
argumentos -A. e as conclus'es -C. desse conte&to enunciativo4
Suadro / N Argumento>Conclus!o
A ,:;%O, T6C=OLO9<A +O8 C CA,A;
A' A T6C=OLO9<A Q T`O +OA 1A;A O, ,:;%O, C'
16%<; 68
CA,A86=TO
A'' A T6C=OLO9<A Q T`O +OA 1A;A O, ,:;%O, C''
CA,A; CO8 A
T6C=OLO9<A
,abemos 3ue a argumenta!o se constri no discurso0 =esse caso# temos tr2s
discursos com suas respectivas constru'es de argumentos e conclus'es0 O 3ue chama a
aten!o nesse conte&to 3ue temos um OmesmoO argumento para di(erentes conclus'es0
=ossa hiptese de 3ue o argumento o mesmo en3uanto mesma (orma# mas o sentido
outro# e este depreendido a partir da rela!o A>C0 Xemos a" o 3ue %ucrot chama de
interdepend2ncia argumentativa# e se o para(rasearmos# teremos 3ue# na Libras# todo
E
6nunciado transcrito em (orma de glosas da L"ngua 1ortuguesa# em 3ue cada glosa# corresponde a um
sinal da Libras0 6ssa transcri!o obviamente n!o d7 conta de todos os elementos espaciais# visuais# (aciais
e de movimento da Libras0 1ara os (ins de nossa an7lise# n!o se (a) necess7ria a problemati)a!o e o
maior detalhamento da transcri!o de Libras0 1ara maiores in(orma'es# consultar4 F;W%;WCa# L0
-ranscrio da traduo para Li'ras= uma a'ordagem enunciatia0 Trabalho de Conclus!o de Curso0
:F;9,4 1orto Alegre# FG/G0
6adernos do 7L0 1orto Alegre# n0D EF# junho de FG//0 p0 /HG*FGG0
6<,,=4FFIJ*JIKL http4>>$$$0seer0u(rgs0br>cadernosdoil> /HK
CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL
sinal tem uma organi)a!o interna# 3ue no discurso# no enunciado# ad3uire uma
organi)a!o e&terna0 Assim# o sinal OcasarO# por e&emplo -3ue o mesmo sinal para
OcasamentoO.# tem uma organi)a!o prpria N a con(igura!o das m!os# o movimento# a
locali)a!o# a dire!o# entre outras N# e 3ue# no enunciado do surdo# ad3uiriu uma
organi)a!o e&terna# implicada por e implicando o argumento 3ue o antecedeu0 1aralelo
a isso# Opedir em casamentoO e Ocasar comO s!o conclus'es# nesse caso# bem distintas
umas das outras0
<sso prova o 3u!o dependente uma tradu!o da interpreta!o do enunciado
produ)ido na l"ngua (onte -no caso a Libras.0 Levando em considera!o 3ue# neste caso#
na tradu!o# l"nguas de modalidades di(erentes N como a L"ngua 1ortuguesa# de
modalidade oral*auditiva e a L"ngua de ,inais# de modalidade gestual*visual*espacial N
est!o em jogo# veri(icamos# tambm# como a con(igura!o dos operadores
argumentativos nessas di(erentes modalidades de l"ngua se d70 6n3uanto pela Teoria dos
+locos ,em5nticos# podemos ver 3ue h7 o encadeamento argumentativo portanto nos
enunciados analisados# pela Teoria dos -opoi# a premissa de 3ue O3uanto mais
verdadeiro o 3ue se di) no argumento# mais verdadeiro o 3ue se di) na conclus!oO
-%:C;OT# FGGL# p0/F.# perde seu estatuto por3uanto n!o podemos con(irmar a rela!o
Ab>Cb e Abb>Cbb em termos de veracidade -principalmente em rela!o ao enunciado A>C.0
Todos os tr2s encadeamentos est!o ligados pelo conector portanto
-argumenta!o normativa.0 Q ele 3uem introdu) a interdepend2ncia entre o sentido do
primeiro segmento e o sentido do segundo segmento# nos tr2s casos0 ,e retomarmos as
duas interpreta'es do enunciado em Libras novamente# em termos de interdepend2ncia#
teremos dois blocos sem5nticos4 no primeiro -Ab>Cb.# h7 interdepend2ncia entre a
utilidade da tecnologia e o pedido de casamentoU no segundo -Abb>Cbb.# entre a utilidade
da tecnologia e a vontade de casar -com ela.0 =ossa hiptese# tambm# de 3ue# pelo
(ato de os articuladores -mas# portanto# no entanto# etc0. e operadores argumentativos
-t!o# muito# pouco# etc0. n!o se marcarem -sempre. le&icalmente nos sinais da Libras#
surgem as mRltiplas possibilidades de constru!o# na tradu!o para o portugu2s# da
rela!o A>C0
CONSIDERAES FINAIS
1odemos concluir 3ue a rela!o argumento*conclus!o# na tradu!o# se mantm
en3uanto rela!o# contudo ad3uire sempre uma nova con(igura!o0 A rela!o
argumento*conclus!o nunca ser7 e&atamente a mesma# e# no caso espec"(ico da
tradu!o*interpreta!o a partir da Libras para o portugu2s (alado# a di(iculdade de se
encontrar# no discurso na l"ngua (onte -Libras.# os operadores argumentativos N
necess7rios A manuten!o dessa rela!o* (a) com 3ue# muitas ve)es# a rela!o se
modi(i3ue# por3uanto ou a conclus!o# ou o argumento (oi interpretado de uma maneira
singular0
1ensar a tradu!o# e a3ui nos re(erimos A tradu!o de uma (orma geral# a partir
do estudo da argumenta!o proposto por %ucrot# pode produ)ir muitos outros
6adernos do 7L0 1orto Alegre# n0D EF# junho de FG//0 p0 /HG*FGG0
6<,,=4FFIJ*JIKL http4>>$$$0seer0u(rgs0br>cadernosdoil> /HH
CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL CADERNOS DO IL
desdobramentos tericos para a 7rea de estudos da tradu!o0 A teoria da argumenta!o
na l"ngua# como vimos# com toda sua comple&idade e etapas# pode ser bastante v7lida
para se analisar e problemati)ar a passagem da signi(ica!o das (rases ao sentido dos
enunciados0
REFERNCIAS
%:C;OT# Os$ald0 6sboo de uma teoria poli(Tnica da enuncia!o0 <n4cccccc0 O di)er
e o dito. Campinas# ,14 1ontes# /HKP0
cccccc0 La poli(onia en linguistica0 <n4cccccc0 :oli&ona 2 argumentacin N
con(erencias del seminario Teor"a de la Argumentacin y An7lisis del %iscurso0 Cali4
:niversidad del Xalle# /HKK0
cccccc0 1rimeira con(erencia0 <n4cccccc0 :oli&ona 2 argumentacin N con(erencias del
seminario Teor"a de la Argumentacin y An7lisis del %iscurso0 Cali4 :niversidad del
Xalle# /HKKa0
cccccc0 ,egunda con(er2ncia0 <n4cccccc0 :oli&ona 2 argumentacin N con(erencias del
seminario Teor"a de la Argumentacin y An7lisis del %iscurso0 Cali4 :niversidad del
Xalle# /HKKb0
cccccc0 Argumenta!o e ^Topoi_ Argumentativos0 <n4 9:<8A;`6,# 60 1istria e
sentido na linguagem0 Campinas# ,14 1ontes# /HKH0
cccccc0 Os topoi na Teoria da Argumenta!o na L"ngua0 >eista .rasileira de Letras.
,!o Carlos0 . /# n0 /# inverno# /HHH0
cccccc0 %e ,aussure a la Teoria de los +lo3ues ,em5nticos0 <n CA;6L# 80 ]
%:C;OT# O0 La sem9ntica argumentatie= una produccin a la Teor"a de los +lo3ues
,emanticos0 +uenos Aires4 Colihuem# FGGL0
FLO;6,# Xaldir do =ascimento -Org0.U +A;+<,A=# Leci +orges -Org0.U F<=ATTO#
8aria dos +ocorny -Org0.U T6<V6<;A# 8arlene -Org0.0 Dicion9rio de linguistica da
enunciao. /0 ed0 ,!o 1aulo4 6ditora Conte&to# FGGH0 v0 /0
8CCL6A;W# Leland e X<OTT<# 6vani0 ,ign*9esture ,ymbiosis in +ra)ilian ,ign
Language =arrative0 <n4 ?eaning, ;orm, and .od2. 1A;;<LL # FeyU TO+<= XeraU
T:;=6;# 8ar? -6ds0. ,tan(ord4 Center (or the ,tudy o( Language and <n(ormation#
FG/G0
8O;6<;A# ;enata LRcia0 @ma descrio da d%i$is de pessoa na lngua de sinais
'rasileira4 pronomes pessoais e verbos indicadores0 FGGP0 /LG (0 %isserta!o -8estrado
em Letras. N %epartamento de Lingu"stica# :niversidade de ,!o 1aulo# ,!o 1aulo#
FGGP0
S:A%;O,# ;onice 8uller deU KA;=O11# Lodenir +ec?er0 Lngua de sinais
'rasileira= estudos lingusticos0 1orto Alegre4 Artmed# FGGE0
6adernos do 7L0 1orto Alegre# n0D EF# junho de FG//0 p0 /HG*FGG0
6<,,=4FFIJ*JIKL http4>>$$$0seer0u(rgs0br>cadernosdoil> FGG

Potrebbero piacerti anche