LauretteGodinas El Colegio de Mxico L a crtica textual, como la define Alberto Blecua en el primer manual his- pnico dedicado a esta disciplina que tiene, para muchos, el rancio sabor de los enfoques epistemolgicos reconstructivos del siglo XIX, es "un arte que ofrece una serie de consejos generales extrados de una prctica plurisecular sobre casos individuales de naturaleza muy diversa". 1 No se trata, por lo tanto, ni de un conjunto limitado y mecnico de pasos a seguir una receta ni de un sistema de conceptos formulados para explicar un fenmeno una teora, sino de un mtodo emprico y consuetudinario cimentado en la prctica de los editores anteriores y adaptado siempre a las necesidades del texto que se edita. El propsito de la crtica textual se podra definir como el intento de ofrecer al lector 2 del modo ms econmico posible un texto que se acerque al que pudo ser el original escrito por el autor, deshacindose de los escollos de la tradicin o prefiriendo la publicacin de un testimonio existente, pero siempre dando cuenta en un aparato crtico de la variacin diacrnica reflejada por las leccio- nes variantes, que, ms que un mero adorno erudito, son l resultado de un proceso previo de recensio y filiacin de los testimonios. Eso s, cualquiera que sea la actitud del editor hacia el texto que ofrecer al pblico que opte por una 1 MbertoB\ecw,A1anualckcrti<xtextual,Casta&^Ma<^ 1983, p. 9. 2 Laapertura hada el pblico es la quejustificael otro nombre que se le daadicha disciplina, la "ecdtica". 188 LAURETTE GODINAS edicin crtica de ndole reconstructiva (tambin llamada edicin crtica integral) o que prefiera atar la tradicin a un testimonio existente separndose de l slo cuando no haya ms remedio (es decir, una edicin crtica singular, o, en caso de textos modernos, en los que es preciso respetar la ltima voluntad del autor, una edicin crtica gentica), tendr que dejar siempre claro que lo que propone no es, al fin y al cabo, ms que una hiptesis de trabajo, razonada y argumentada pero sujeta a que cualquier descubrimiento posterior la pueda invalidar. El descubrimiento relativamente tardo de esta disciplina en el mundo his- pnico debido principalmente al enfoque peculiar dado a los estudios medie- vales por el equipo de Ramn Menndez Pidal y a los problemas acadmicos que conoci Espaa durante el rgimen franquista, descubrimiento que se plasma ms o menos al mismo tiempo en el Manual de Blecua y en los trabajos del Seminario de Crtica Textual dirigido en Buenos Aires por el llorado profe- sor Germn Orduna, tambin se ve reflejado en la edicin de textos dramticos hispnicos, que durante mucho tiempo se dieron a conocer en su factura decimonnica "a lo Hartzenbusch", es decir llenos de intervenciones silencio- sas del editor destinadas a proporcionar al pblico lector un texto pulido y de fcil aprehensin, como la insercin de paratextos (divisin en escenas, en jor- nadas para el teatro ms breve), correcciones de ndole mtrica, etctera. En ese sentido, es de agradecer la influencia de los crticos ingleses, empapados de los descubrimientos hechos por la crtica dramtica en lengua inglesa, 3 en el estudio de nuestro teatro hispnico del Siglo de Oro, 4 los cuales han dado pie a la reunin de especialistas en teatro aurisecular espaol e hispanoamericano con el propsito exclusivo de discutir asuntos relacionados con la edicin crtica. 5 3 Vase, por ejemplo, W. W. Greg, The Calculus ofthe Variants, Oxford, 1927 y Fredson Bowers, Textual and Literary Criticism, University Press, Cambridge, 1966 o la revisin de T. Howard-Hill, "Modern Textual Theories and theEditionof Plays", TheLibrary, 11 (1989), pp. 89-115. 4 Pienso en los artculos de D. W. Cruickshand y Edward Wilson recogidos en The Textual Criticism of Caldern 's Comedias, ed. de Don W. Cruickshand, Gregg International y Tamesis, London, 1973 y el artculo de Carol B. Kirby, "La verdadera edicin crtica de un texto dramtico del Siglo de Oro: teora, metodologa y aplicacin", Incipit, 6 (1986), pp. 71-82. 5 Vanse las "Actas del I Seminario Internacional de Edicin y Anotacin de Textos del Siglo de Oro", en Criticn, 37 (1987) e Ignacio Arellano y Jess Caedo (eds.), Crtica textual y anotacin fifolgiaimobrasddSigfadeCm).A<fddIISemimrhIntem ddSiglodeOrofPamplona, Universidadckl^vana,abrUl990),C3iS3^}!A3sM(^ 1991, particularmente los artculos de Jos Ruano de la Haza, "La edicin de un texto dramtico del siglo XVE: el mtodo eclctico", pp. 493-517 y de Kurt Reichenberger, "Ediciones crticas de textos dramticos. Problemas LA EDICIN CRTICA DE TEXTOS... 189 La literatura dramtica novohispana, si bien por razones de ndole histri- ca que no viene al caso comentar en un espacio tan breve no ha llegado hasta nosotros con la misma prolijidad que las obras espaolas del mismo periodo, es una fuente importante para el estudio de las manifestaciones culturales de la poca colonial; por ello no es de extraar la orientacin que se ha dado en su estudio, en el que interesa ms el contenido que la forma. En efecto, desde los primeros estudios de corte bibliogrfico como el de Beristin y Souza 6 hasta el proyecto altamiranista el cual vea en la literatura un elemento que "deba sumarse al conocimiento de las personalidades eminentes de la historia de Mxico, al fortalecimiento de la educacin y al cultivo de las lenguas indgenas para lograr en el espritu popular la afirmacin de una conciencia y un orgullo nacio- nales", 7 la mirada retrospectiva hacia la poca colonial tiene como propsito forjar un pasado literario que permita entender de forma sistemtica la lucha presente por crear una nacin; slo as se entiende la voluntad de exhaustividad en la bsqueda de informacin biogrfica, bibliogrfica y otros datos externos a la historia textual, como sucede por ejemplo con Olavarra y Ferrari en su Rese- a histrica del teatro enMxko} Por ello la importancia de dar a conocer la rique- za nacional mediante grandes exposiciones bibliogrficas, que siguen siendo hoy da una parte importante de los paratextos que introducen las obras novohispanas y decimonnicas. Este rastreo de la bibliografa relativa a los tex- tos novohispanos encarn luego en un proyecto ms grande de rescate de obras que proporcionen una base fidedigna para el establecimiento de una historia de la literatura mexicana. antiguos y recientes", pp. 417429; para los problemas especficos relacionados con la edicin de textos hispanoamericanos de la poca colonial se puede consultar el libro de Ignacio Arellano y Jos A. Rodrguez Garrido (eds.), Edicin y anotacin de textos coloniales hispanoamericanos, Iberoamericana- Vervuert, Madrid-Frankfurt am Main, 1999. 6 Jos Mariano Beristin de Souza, Biblioteca hispanoamericana septentrional o catalogo y noticia de los literatosqwonacidas,oedueados,oflorecimtesmUAm o lo han dejadopreparadopara aprensa, 3a. ed, Fuente Cultural, Mxico, 1883. 7 Jos Luis Martnez, La expresin nacional, Conaculta, Mxico, 1993,p.412; para una revisin ms amplia, aunque matizada, de la visin de Altamirano sobre la Colonia, vase Dolores Bravo Arreaga, "La lucha contra el origen: visin de Altamirano sobre la Colonia", en Manuel Sol y Alejandro Yiig&),HornenajeaIgnacioManMlAltamiram(l834-1893),lJrw pp. 145-151, tambin publicado en Jos Pascual Bux (ed.), SorJuana Ins de la Cruz y las vicisitudes de la crtica, UNAM, Mxico, 1998, pp. 225-231. 8 EnriquecleOkvarrayFerrari ) /?esemfer^ 190 LAURETTE GODI NAS As, la mayor parte de las ediciones que circulan hoy de los textos dramticos novohispanos siguen en la tradicin de dicha corriente de difusin del patrimo- nio y de rescate de textos para la fijacin de una historiografa literaria nacional. Una de sus caractersticas principales es que, ms que preocuparse por fijar un texto crtico, muestran un inters por la difusin de un textus receptus (una primera edicin, la edicin de un representante importante de la crtica literaria nacional de su momento, etctera); por consiguiente, los mayores esfuerzos de trabajo crtico se dirigen hacia un planteamiento que permite situar la obra en su con- texto, de produccin o de recepcin; de aqu el enfoque de corte historiogrfico que se advierte con frecuencia. De este modo, ms que de ediciones crticas podemos hablar aqu de ediciones de difusin con una introduccin de corte historiogrfico en las que el texto base es tomado de ediciones anteriores o consiste en una transcripcin modernizada del texto antiguo, muchas veces sin dar cuenta siquiera de la localizacin actual de los testimonios y sin previo anuncio al lector de las intervenciones editoriales, como las ediciones que salieron en la coleccin del V Centenario Encuentro de dos mundos, sea por la Secretara de Educacin Pblica, sea por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 9 o las que publica la UNAM en la coleccin "Biblioteca del Estudiante Universitario", 10 entre otras. Otras veces, se trata de ediciones anotadas cuyo inters reside en restaurar, mediante notas explicativas (lxicas, histricas, fuen- tes, comparaciones) o interpretativas, la comunicacin perdida entre el contex- to cultural de un autor que vivi hace algunos siglos y un lector moderno; dichas ediciones suelen contar tambin, en la introduccin, con un importante estudio biobibliogrfico acerca de la obra editada y su (posible) autor y un rastreo del contexto de su representacin. Por lo que toca al texto en muchos casos cdices unid o textos conservados en un solo testimonio, los criterios de dispositio textus (grafas, interpuncin, acentuacin, separacin de palabras, etctera) sue- len tender a la modernizacin, lo que tiene como consecuencia la prdida de rasgos distintivos de textos antiguos; adems, la modernizacin de los elemen- tos precitados no resuelve, en muchos casos, los problemas de comprensin 9 Vase por ejemplo las ediciones de Juan Tovar de Hernn Gonzlez de Eslava, Teatro selecto. Cloquiosy entremeses, SEP, Mxico, 1988, que toma como base la edicin de Rojas Garcidueas de 1958, o la de Jaime Corts de la annima Tragedia del triunfo dlos Santos, Conaculta, Mxico, 1989. 10 Como por ejemplo la edicin que hace Agustn Yez de Francisco Bramn, Los sirgueros de la Virgen, editado junto con Fray Joaqun Bolaos, La portentosa vida de la muerte, prl. y seleccin de Agustn Yez, UNAM, Mxico, 1944 (Biblioteca del Estudiante Universitario, 45). LA EDICIN CRTICADE TEXTOS... 191 causados por la cada en desuso de algunas formas sintcticas tpicas de la poca. El propsito de una coleccin como las "Fuentes para el estudio de la literatura novohispana", publicada por el Instituto de Investigaciones Bibliogrficas, es evidente desde que su ttulo y sus ediciones parecen cumplir con el objetivo fijado; y si bien un texto modernizado es de poca utilidad para un estudioso del espaol colonial, por ejemplo, las posibilidades que brinda la reproduccin, en el mismo volumen, del facsmil muestra que se pueden conjugar la voluntad de llegar a un lector moderno medianamente especializado con el inters de ofre- cer material de trabajo a investigadores de otras disciplinas, como historiadores o lingistas. Esta es la opcin ms cercana que tenemos a una edicin crtica mexicana; por desgracia, esta labor de rescate de textos conocidos deja, por definicin, a un lado los "autores de primera lnea" como los llam Claudia Parodi en la introduccin a su edicin del teatro de Cayetano Javier de Cabrera y Quinte- ro, 11 en gran parte porque suelen contar ya con una edicin de amplia difu- sin que se ha convertido en textus receptus. Un buen ejemplo podra ser el caso del festejo barroco sorjuanino de Los empeos de una casa. Ms all del problema de si fue o no representado como conjunto para la entrada oficial del Arzobispo de Aguiar y Seijas, duda expresa- da por Susana Hernndez Araico en una serie de artculos, 12 y pensando ms bien, como Aurelio Gonzlez, en el carcter de unidad que le otorga el haber sido juzgado por los editores del Segundo volumen^ digno de ser publicado como conjunto, la obra se public como un "festejo completo" en las sucesivas edi- 11 Cayetano Javier de Cabrera y Quintero, Obra dramtica. Teatro nwohispano del siglo XVffl, UNAM, Mxico, 1976 (Nueva Biblioteca Mexicana, 42), p. ix; delatando su inters de lingista que busca testimonios de la lengua de la Colonia, los opone a otros textos que "resultan sumamente interesan- tes puesto que pueden considerarse muestras que evidencian no slo los cambios de la lengua y la literatura a partir del momento en que los conquistadores la trasladaron a la Nueva Espaa, sino que, ademas, manifiestan la estrecha relacin entre la Metrpoli y una de sus principales colonias" (ibid.). 12 Por citar slo uno, "Problema de fecha y montaje en Los empeos de una casa de Sor Juana Ins de la Cruz", en Ysla Campbell (ed), El escritory la crtica. IV'.Homenajea Alfredo Hermen^giio, Universi- dad Autnoma de Ciudad Jurez, Ciudad Jurez, 1996, pp. 111-123, publicado tambin en Jos Pascual Bux (ed.), op. di., pp. 161-177. 13 "Independientemente de la fecha de su representacin el hecho es que Los empeos de una casa a llegado a nosotros como un conjunto de textos dramticos que fcilmente se identifican con una fiesta teatral barroca", "Construccin teatral del festejo barroco: Los empeos de una casa de Sor Juana", Anales de Literatura Espaola, 13 (1999), pp. 117-126. 192 LAURETTE GODINAS dones antiguas del Segundo volumen de las obras de Sor Juana de la Cruz, de las que nos ofrece un panorama exhaustivo Enrique Rodrguez Cepeda 14 : la(s) 15 de Se- villa, 1692; las dos de Barcelona, 1693; como Obras poticas. Tomo segundo, Ma- drid, 1715 y Segundo tomo de las obras, Madrid, 1725. Las primeras ediciones modernas, dejando a un lado el teatro breve, publicaron slo la comedia. 16 La de Julio Jimnez Rueda para la Biblioteca del Estudiante Universitario, primera edicin de difusin masiva, tampoco incluye la loa, las piezas lricas y los sanetes entre jornadas y el sarao final; tampoco indica de dnde saca el texto que edita ni cules fueron sus criterios en cuanto a la dispositio textus, i7 pero fue durante mucho tiempo la nica asequible para el pblico mexicano. As, no es de extraar la rapidez con la que adquiri el estatuto de textus receptus la edicin de Alberto G. Salceda en el cuarto tomo de las Obras completas publicadas por el Fondo de Cultura Econmica. Se trata de la primera edicin en la que la fijacin del texto reposa, bsicamente, en el cotejo de las primeras dos ediciones del Segundo volumen, y que contiene, adems de un aparato de variantes (ni exhaustivo en el registro de variantes, ni econmico en su factura, e incluso ambiguo a veces), 18 una serie de notas que ayudan a situar en su con- texto esta obra dramtica de la dcima musa, ambos aparatos entremezclados y difciles de consultar por su posicin final. No est exenta de arbitrariedades, como por ejemplo la adopcin de lecciones que no estn documentadas en los testimonios pienso en la presencia en el texto crtico de "donde estando sola 14 Enrique Rodrguez Cepeda, "Las impresiones antiguas de las Obras de Sor Juana en Espaa (un fenmeno olvidado)", en Jos Pascual Bux (ed.), op. cit., pp. 13-75. 15 Ms que en la posibilidad de una doble edicin en 1692, Rodrguez Cepeda dice creer ms bien que "los sucesores de don Toms [Lpez de Haro], a la muerte de ste alrededor de 1695 siguieron tirando reimpresiones de tan codiciado libro" 16 Para un recuento de las ediciones modernas anteriores a 1940, vase Alberto G. Salceda, "Notas", en Sor Juana Ins de la Cruz, Obras Completas. IV. Comedias, Sanetes y Prosa, Fondo de Cultura Econmica, Mxico, 1957, pp. 531-532. 17 Incluyen slo la loa y la comedia la edicin de Sopea (Buenos Aires, 1941) y todo menos el sarao la de Matilde Muoz (Madrid, Aguilar, 1946). 18 Notas como la de los versos 364 y 376: "En los textos: 'y el Mrito me alega'... y 'el Acaso, sin juicio'... Suprimimos la y del primer verso y la aadimos al segundo, por considerar que conviene a la enumeracin que se hace; aunque de todas maneras queda sin conclusin la frase iniciada en el v. 360: 'y pues es la cuestin'" (Salceda, "Notas", p. 529) o la del verso 104 Ed. 1693: "tu favor, pero 1692: furor"podran expresarse de modo ms eficaz y sin dar tantos rodeos mediante el empleo de las herramientas desarrollada por la crtica textual, como las siglas para los testimonios y abreviaturas tiles (codd. para referirse a todos los testimonios, etctera). LA EDICIN CRTICA DE TEXTOS... 193 yo / pudiendo ser vista y ver", defendida por el editor con el argumento de que se necesita un gerundio para la concordancia con "estando", mientras que los testimonios presentan la leccin "y poder", la introduccin de una divisin en escenas, muy al estilo decimonnico, o la omisin silenciosa de algunas in- tervenciones en la puntuacin que bien podra ser caracterstica de la poca. As, mientras discute en muchas notas acerca de la necesidad de cambiar la puntuacin del original, omite las comas antes de "y" que aparecen sistem- ticamente en los impresos originales. 19 De cualquier modo, esta edicin es, y sigue siendo, la norma tanto para estudios de crtica literaria como para nuevas ediciones, que la reproducen aunque sin el aparato de notas. 20 Hubo que esperar 1989 para la publicacin, en Espaa, de una edicin crti- ca de la obra a cargo de Celsa Carmen Garca Valds, 21 por desgracia mucho menos difundida, 22 en la que sistematiza el cotejo de variantes empezado por Salceda y restaura muchos de los cambios que ste haba hecho al texto. Sin embargo, la aplicacin a su edicin crtica del criterio moderno de la ltima voluntad del autor le hace prescindir de las versiones posteriores a la edicin de Barcelona, 1693. Pero si tomamos en cuenta el hecho de que ya los cambios introducidos en esta segunda edicin, debido tanto a las circunstancias perso- nales de los ltimos aos de sor Juana como al carcter de correcciones o errores de editor que parecen, debilitan su pertinencia como base para un texto crtico, 19 Si bien, del mismo modo que en los manuscritos algunos usos pueden ser atribuidos a los copistas, en textos impresos el uso de la puntuacin podra reflejar l uso del impresor ms que el del autor, creo imprescindible recordar que cualquier testimonio que no sea autgrafo presenta un diasistema que es un amalgama difcil de desenmaraar de distintos sistemas y usos (del autor, del primer editor, del segundo, etctera) y que, en ese caso, la existencia de una coherencia interna puede ser un argumento para defender ciertos usos. Como bien dice Frdric Serralta, "cada texto tiene [...] una coherencia realmente interna, y a ningn editor crtico de una obra teatral del Siglo de Oro se le ocurrira proponer una puntuacin o una variante que luego se encuentre en grosera contradiccin con datos objetivos del mismo texto", en Ignacio Arellano y Jess Caedo (eds.), op. cit., pp. 519- 528, esta cita en la p. 519. 20 Es el caso, por ejemplo, del Florilegio de Elias Trabulse (Promexa, Mxico, 1979) y de la edicin prologada por Napolen Rodrguez. (Fontamara, Mxico, 1988). 21 Sor Juana Ins de la Cruz, Los empeos de una casa, ed., estudio, bibliografa y notas de Celsa Carmen Garca Valds, PPU, Barcelona, 1989. 22 Al hablar de Salceda como el estudioso fillogo ms conocido hasta la fecha del teatro profano de sor Juana, Susana Hernndez Araico anota que "no ha tenido suficiente difusin entre los sorjuanistas la edicin superior de Los empeos de una casa de Celsa Carmen Garca Valds"," y montaje en Los empeosdeuna casa de sor Juana Ins de la Cruz", en Jos Pascual Bux (ed.), op. cit., p. 161. 194 LAURETTE GODINAS la falta de atencin a los dems testimonios priva al lector de un panorama completo de la variacin diacrnica de Los empeos de una casa en sus ediciones antiguas. A este respecto, el trabajo llevado a cabo por Gabriela Egua-Lis Ponce en el Apndice de la edicin facsmil del Segundo volumen de 1692 publicado por la UNAM en 1995 constituye un trabajo de recensio importante que podra servir como antecedente para una futura edicin del festejo. Slo faltara, tal vez, completar dicha recensin con el cotejo de todos los ejemplares existentes de las distintas ediciones, ya que la existencia, puesta de manifiesto por algunos estudiosos, de posibles variantes de emisin dentro de una misma edicin de- bidas al hecho de que "mientras se haca la tirada se introdujeron correcciones en algunos de los moldes de ciertos pliegos" 23 podra ampliar el panorama de la vida del texto en los 33 aos que median entre su primera y su ltima edicin antigua. Como se puede ver en este ejemplo, todas las piezas del juego estn en su lugar para armar el rompecabeza que representa una edicin crtica de la obra de sor Juana. En el caso de los cdices unici, contamos ya con ediciones como, por ejemplo, la del Teatro dieciochesco de Nueva Espaa preparada por Germn Vive- ros 24 o la de la Carta del padre Pedro de Morales realizada por Beatriz Mariscal, en la que aparece la Tragedia del triunfo de los Santos. 25 En el caso de Juan Ruiz de Alarcn, el descubrimiento hecho por Margarita Pea de la carpeta que alberga el material crtico sobre Juan Ruiz de Alarcn reunido por Alfred Morel-Fatio, la cual incluye entre otras cosas el establecimiento de variantes de dos edicio- nes de La verdad sospechosa, puede ser, como concluye la culta editora, una bue- na base para realizar, mediante el rastreo de las ediciones autorizadas de la comedia y de las sueltas del siglo xvni, una edicin crtica de la obra. 26 El cotejo 23 Donald McGrady, "Prlogo", en Lope de Vega, Fuente Ovejuna, ed. de Donald McGrady, prl. de Noel Salomn, Crtica, Barcelona, 1993, p. 28. 24 Teatro dieciochesco de Nueva Espaa, ed., introd., notas y apndices de Germn Viveros, UNAM, Mxico, 1990 {Biblioteca ddEstudiante Universitario, 111). Como se puede ver, la importancia de poseer ediciones crticas de los textos se infiltra progresivamente incluso en las colecciones de difusin. 25 Pedro de Morales, CartaddPadrePedrodeMoraksdela CompahdeIem:paradmuyievsrendoPadre EverardoMerxMriano,generd<khmimutCompa^ CiudaddeM<^osehizoesteaihdesetentayodx),mUcolloxim sancto Padre Gregorio XIIIles embi, ed., introduccin y notas de Beatriz Mariscal Hay, El Colegio de Mxico, Mxico, 2000 (biblioteca Novohispana, 5). 26 Vase Margarita Pea, "Alfred Morel-Fatio y la crtica francesa sobre Ruiz de Alarcn. Hacia una edicin de La verdadsospechosa'', en L Arellano yj . A. Rodrguez Garrido (eds.), op. cit., pp. 271-284. LA EDICIN CRTICA DE TEXTOS... 195 de un mayor nmero de testimonios (manuscritos, ediciones, emisiones, etcte- ra), adems de ampliar el panorama, permitir adems alumbrar con una nueva luz problemas como el de las acotaciones, ayudando a determinar hasta qu punto son intervenciones del autor o de los editores, adems de proporcionar una idea de los cambios en la recepcin que pueden reflejar las sucesivas varia- ciones. Hoy en da, se percibe cada vez con ms fuerza el inters por las labores de fijacin del texto y el auxilio que prestan metodologas anexas como la crtica textual (manuales, artculos sobre elementos especficos, etctera). Sera una pena desaprovechar la experiencia milenaria que sta ofrece a los interesados en traba- jar, de manera cientfica, la materia textual que el tiempo nos ha conservado, experiencia que ha forjado pautas para problemas tan variados como la elabora- cin de un aparato de variantes econmico y exhaustivo al mismo tiempo, o como la organizacin, valoracin y clasificacin de los testimonios en familias basado en el anlisis minucioso de las variantes que nos brinda la tradicin.