Sei sulla pagina 1di 117

Start with

Rohingyalish









Rohingya Zuban
Loi Cru Gor

by

Eng.MohammedSiddiqueBasu
B.E.(Mech)Yangon,ASD(Electronic)London,MSc(MIT)London
ABC of ROHINGYALISH
A
a
B
b

C
c

D
d
E
e
F
f


ae bii shi rdi di ii eff
at bD SD &D 'D tD atzf;
G
g
H
h
I
i
J
j
K
k
L
l
M
m
ji eish ai jae kae el Em
*Ds tdyfcsf; tdkif a*s u,f atvf atrf
N
n


O
o
P
p
Q
q
R
r
S
s
en an ou pii kyu ar ess
atef tmf tdk yD cd,l tm&f atpf;
T
t
U
u
V
v
W
w
X
x
Y
y
Z
z
ti yu vyi Dblyu eks wai Zedh
wD ,l bGD 'AvsKd atcfpf; 0dkif aZ'f;
http://www.rohingyalanguage.comhttp://rohang.com

RohingyaNumbers
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
sifr ek dui tin sair fas s ht actho no
' ' '
pDzd&f; atcf 'l,f wdef pdkif&f zmfpf apmh [mfhwf tmf&Sfaxmf aem
Allah,hrraibottfakdyanboyangorr.HrrtarifAllahrl.Allahbeggnttuwroboro.
oi
O


Rohingya Zuban or Kaanun (Rohingyalish language rules) http://www.rohingyalish.com



1. Hrof kkol
Rohingyalish Alphabets


a b c d e f
g h i j k l m
n o p q r s
t u v wx y z

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

2. Noiya hrof kkol
New characters

c = Sh =
camic, calic
= Rd =
caa, naa
= Anh =
fas, fias

3. Zer-zobor kkol
(6) straight vowels

a e i o u ou
u
Ou Qurane Korim
Alemi Bodd Bouli


4. Fakk-riya
(4) Circular Vowels


ai ei oi ui
i i i i

Sai Beil Loi Tui
Si Kil Bin Si







5. Gut
Stressed




Ful Fl

Sal Sl
Fan Fn

Bura Bur Bra
Fara Far Fra


6. Thana
Extending

do doo


no noo
zo zoo
nol nool
dhor dhoor
mana maana


7. Thana & gut kkol
Extending plus Stressing

Gaa Ga Ga
Neel Ken en
Biili Zin in
Fool Bol Sol
Muu Muntu Sura


8. Dui Hrof wala
Dual Characters

d = dadi, dn, dui
dh = dhandha, dhail
t = tui, tun, tli
th = thala, thambu
ts = tsani
h = ham, holom
h = hwa, hc
kh = khalid, khn
n = nani, nam, nun
ng = ngapra
ny = nyong cng



O
U
ai
ei
ui
E
A

U
I







Rohingya Zuban or
Foila Kitab



Rohingyalish
Book One

Sura Al-Ftiha


1. Allahr nam loi cru gorr zib bic boro mehrban, bic boro rahmot gorya.
In the name of Allah the most Gracious, the most merciful.


2. Tamm ckuria Allahr l [zib] tamm jhan r Rob.
All the praises and thanks be to Allah, the Lord of the worlds.


3. [Zib] bic boro mehrban, bic boro rahmot gorya.
The most gracious the most merciful.


4. [Zib] kiyamot or din or maalek.
Master of the day of Judgment.


5. Ara serf tur ebadot gorr, ar ara serf tur modot sair.
You alone we worship, You alone we ask for help.


6. Ara r uzu rasta dahi do.
Guide us to the straight path.


7. Ou maincr rasta zarr uore tui enab bokcc goijj, ou maincr rasta no zarr
uore tu gozob diy ar no zar gumr iye [hdayot r rasta rai flaiye].
The path of those on whom you have bestowed your favors, not the path
of those who earn your wrath, and not of those who go astray.
Sbba i
Learn Rohingyalish in 10 minutes
Ruhingyalc re 10 Minth t Cko
qococo oo oo+c .co|

1. Capital Letters (Dhor Hrof kkol)

RohingyalishAlphabetsnamingareshownbelowinBurmeseandUrdu.

Ruhingyalc hrof r nam kkol or Borms arde Urudu loi lamat
maz dahgiye.

_cococo qoc oc ooo o +c qo


c.ooc ocooo|._

A
c


B
c

C





D
o


E


F
ce

G
o


H


I
/

J
co

K
cc

L
cc

M
co

N
c,



.

O


P
o

Q
c

R
.

S
cc

T
c

U
.

V


W
oc


X
cc

Y
c/

Z
ccc

RohingyalishAlphabetsnaming.Ruhingyalc Hrof kkol r Nam.


cococoqoc oc ooo




1
Sbba ii



2. Small Letters (Co Hrof kkol)

The pronunciation of each alphabet when used in a word is shown below in
BurmeseandUrdu.Eachofthevowelsisshowninshadedbackground.

Hrof kkol r abas lekt maz hondila nelibu d yan, Borms
arde Urdut dahgiye. Vawel kkol re hala zoubin loi dahgiye.

_cococo qococ . oc o +c qo
c.ooc ooo|._ oco oqc oco._


a


) (
b
c

) (
c
q

) (

q

) (
d
o|

) (
e


) (
f
o

) (
g
o|

) (
h
o

) (
i


) (
j
o

) (
k


) (
l
c

) (
m
o

) (
n


) (



()
o


) (
p
o|

) (
q
o|

) (
r
q

) (
s
o

) (
t
o

) (
u


) (
v


) (
w
o|

) (
x
o

) (
y


) (
z
o

) (

Pronunciations of Rohingyalish Alphabets. Ruhingyalc hrof kkol r abas.
cococoqococ .
Sbba iii
3. Examples for new Alphabets usage (Noya Hrof kkol or Mesl)
Theusagesofthenewalphabetsareshownbelowwithexamples.
Noya hrof kkol re hondila estemal gorbu nise mesl loi dahgiy.
q .ooc .+o pooo+c oo._

C=sh q
Bac, Cac, Fac, Lac, Nac = c|q, qq, o|q, cq, q
Camic, Calic, Nalic, Nikac = qoq, qcq, cq, q

=rda q
Baa, Bai, Bea, Bei = c|q, c|q, cq, cq
Caa, Cau, Faa, Fai = qq, qq, o|q, o|q
Fua, Fui, Lua, Lui = oq, oq, cq, cq
Mei, Naa, Nai= oq, q, q

=anh
Sua, Fua, Ac, Ara = o, o, q, q
Siara, Thiara, Bac = oq, q, cq
Bali, Kec, Fas, Cua =cc, q, o|o, qq

4. Examples of stressed vowels (Dor Abas or Mesl)

Rohingyalishissensitivetohowyoupronounceavowel.Ifitisstressedithasone
meaningandifnotstressedithasanothermeaning.Asshownbelow,for
stressedpronunciation,theaccentedvowels()areusedattherightside,
whereasforsoftpronunciationnormalvowelsareusedattheleft.

Ruhingyalc das bic mockil. Gut mar foill ekdhoilla mani
neele, gut nomari foill ardhoilla mani neele. Lamar mesl
kkolot maz dhen dhke gut vawel (), ban dhke normel
vawel dahgiye.

. o ooo_q qococooc oc oo|occ
.._ oc pooo+c oo._ .o opoc
oo() c|ooc .._

Ful = oo bridgeorhole Fl = o flower
Sal = o|co roof Sl = .ooco treebark
Fan= o| akindofleaves Fn = c ropeloop
Sul= oc hair Sl = o removeouterskin
Sbba iv
Herearesomegoodexamplesbelowthatdemonstratethreedifferent
meaningsforthesameword.

Ekdhoilla wadh ott 3 dhoilla mani neele d yan, nisor mesl


kkolot maz dahgiye.

oc ooo_oc . o._ o| pooooc
o._

ara = fence ar = command ra = lost
bura = bad bur = old bra = stained
caa = mat ca = deposit ca = kicked out
fara = village far = cross fra = unfortunate
gara = bury gar = pond gra = glue

5. It takes 10 years to learn English. But it takes
only 10 minutes to learn Rohingyalish. Why?

Igglcckit10bosrlage.LkinRuhingyalcckitserf10
minthlaged.Killa?

Englishhasonly5vowelsbuteachvowelispronounceddifferentlyin
differentwords.Becauseofthisyoucannotknowforsurewhichvowelhas
tobepronouncedwhichwayunlessitwastaughtbefore.Thatiswhyto
learn10,000wordsyouneedalmost10years.Letusanalyzeeachvowelfor
differentpronunciationsasshownbelow.

Igglc t maz 5 sw vawel as. Lkin fott vawel ott abas bout
dhikk neele. Wadh uggwm maz vawel or abas hondila
neeledyn nocki yre hoi nofarbu. ttoll 10 hzar wadh
zaniblla doc bosr ckafored.

ocoooc oc o.q._ .. ocooooc .ooo
q._ oc cococ .._ooo_q .oo oc
oo._ . oc cocccooqo_ oco.cc
oo +co _..cq ooooo oco oo +ooc
oo._ oc ocoooc .oo cc._

a as (itispronouncedases)whya=e?
all (itispronouncedasoll)whya=o?
ask (itispronouncedcorrectly) itisOK

e me (itispronouncedasmi)whye=i?
eye (itispronouncedasaye)whye=a?
men (itispronouncedcorrectly)itisOK
Sbba v

i high (itispronouncedashaigh)whyi=ai?
crisis (itispronouncedascraises)whyi=e?
hit (itispronouncedcorrectly)itisOK

o women (itispronouncedaswimen)whyo=i?
do (itispronouncedasdu)whyo=u?
go (itispronouncedasgo)Englishusage.
for (itispronouncedcorrectly)OKforRohingyalish
nothing (pronouncedasnathing)whyo=a?

u but (itispronouncedasbat)whyu=a?
use (itispronouncedasyuse)whyu=yu?
put (itispronouncedcorrectly)itisOK


Asitisseenabove,thevowelsarepronounceddifferentlyindifferentwords.
Itcanvaryfromminimumthreepronunciationstomaximumfiveormore.
ThereforetherearenouniformrulesforthepronunciationsoftheEnglish
vowels.However,Rohingyalishfixedonlyonepronunciation(theone
underlined)foreachofthevowelstherebymakingRohingyalishextremely
easytolearn,henceittakesonly10minutestolearntheRohingyalishrules.
Zen uore dahgiy, vawel kkol r abas wadh uggw arde
argwm maz fork izagi. Komaskom 3 dhoillatt 5 dhoilla
foijjonto itfare, yto bic. Igglc t maz vawel kkol r abas or
hon rul ni. Ruhingyalc fott uggw vawel or abas or serf
ekdhoilla mokoror goijj, zinnoll buli Ruhingyalc bic asn
igiyegi ar ckit y serf 10 minth laged.

ooocq._ oc ocoooc.._ ocococ .
o.ooo_ oqo . oo o +c q+co._ c
ocoooco_._ poo ooco .. qococo oc oc
oooo (cco._, .ooo_. .ooo
._ .oc qococo._ coq c o .cq
oo o+o. coocooo|._

6. The Six Vowels Map. (Suwa Vawel or Mep.)

Ifwedrawthemapsofthefivevowelsitwilllookasbelow.
Whileagreeingtotakeonesoundonlyforeachvowel,wemaydiscoverthat
thereisonemoreimportantsoundmissinginthemap.Thissoundfalls
between(o)and(u).Insteadofdesigninganewvowel,whichwillcreatea
greatdealofproblemtoimplementinthecomputer,weshouldbetter
decidetouse(ou)forthissound.Hence,wecomeupwithsixvowelsfor
Sbba vi
RohingyalishinsteadoffivestandardvowelsinEnglish.(ou)willsoundas(o)
intheword(go)inEnglish.

Ar vawel or mep tull nise dahiyed ndila faiyoum. Fott


vawel or abas serf ekdhoilla raikkd ttolla, bic zoruri abas
uggw zi giygi. Abas ba das (o) arde (u) maz d ttolla
noya vawel uggw nobanai, (ou) r argw vawl sabe rakle bla
ibou. Tile aratt vawel beggne 6 w ibou, e (ou)r abas
das Igglc (o) dhilla neelibu.

oc oo o. o|oococqo_ ocoo o
.oooo_o .coocc oocq . .oo
o._ oqo_ ooo_ c.._ (, +c (,
oc qo_ ooo|._ _.o ocoo .ooc qo_ o
(, +c (, _ooc o|co(ou)oqooo|o_ (ou)._
oco oc (go)oc (o)c.+c oo._

NowforRohingyalish,wehavegotsixbasicvowelsinsteadoffive.Theyare
pronouncedasthevowelsfoundintheEnglishwordsask,get,it,for,put,
tour.Forstressedpronunciationwehaveanothersetofvowelswith
accents.Thepronunciationsofthenormalandstressedvowelsareshownin
UrduandBurmeseinthetablebelow.

Aratt asl vawel 5 swr zagat maz yaa 6 w iye. In r abas


das Iggilc wadh ask, get, it, for, put, tour or btore asde
vawel kkolr abasor dhilla ibou. Dor abas oll gut vawel ek
st as. Dor arde norom abas kkolre nise tbol ot maz Urdu
arde Borms loi dahgiy.

+ooo ooo oc Co qqo oo._ oooc .o


oco oc ask, get, it, for, put, tour qococ .+c
oooc ooo._ oc Coo .o q o
ooo._ qqoc +c o. oc oc . o
ooo| o|oc qo +c oc oo|._

The Six basic vowels (in each of soft and hard sets)



1 2 3 4 5 6
a

e

i

o

u

ou











u

Sbba vii
The Six Vowels Map (representing the sound of each vowel)
Vawel 6 wr abas kkol re dahiyde Mep .
oc (C,o c . oc. o












Pronunciationphrase
Ask&gEt,It,
fOr,pUtting,tOUr
. oc o

7. Compound Vowel sounds. (Lagaya Vawel kkolr Abas)

Therearesounds,whichcannotbeachievedbyabasicvowelalone.The
followingsixsetsareusedforverycommonlyusedsounds.The1
st
fourare
formedbysimplyadding(i)nexttothevowel.Thepronunciationsfortheseare
showninBurmese.

Endila hodn abas asd zinre vawel uggw loi lek nofar, vawel
du fat lage. Nise dahiyed vawel 6 zur re bic estemal gor.
Foila 4 zurat maz fistt (i) lagaidil izagi. Abas kkol re
Borms t dahgiy.

oooc ooo_+c .oo_o+c. .o oc+oooo
.q co._ oo oc. oc (i)ooq+c._
ooo|ooc. o ococ o._


a (ka)

i
(ki)
(ke) e

o (ko)
read as English (kau)
(ku)
u
(kou) o
read as English (ko)
ou
Sbba viii

1 2 3 4 5 6
ai
p
ei
p
oi
p
ui
p
au

wa
o|
i
p
i
p
i
p
i
p
u

w
o|

Examples for compound vowels: Mesl kkol oc+ooo pooo
Lai Beil Soil Tui Saun Nuwa
Si Kil Bin Si Soun Now

Aijja Meill. Goiyom Tuill.
illa Killeh. Hilla Sille.



8. Twin-Vowel Sounds. (Zoikka Vawel or Abas)

For fine tuning the pronunciation of certain words, we need to place two
vowelsofsametype(bothnormal,bothaccentedoramixofboth)sidebyside.
When we need to lengthen the sound in the same level we place two normal
vowelssidebyside(i.e.aa).However,the2
nd
vowelneedstobeaccentedifthe
second part needs to be stressed (i.e. a). Similarly the 1
st
vowel needs to be
accentedif1
st
partofthesoundneedtobestressed(i.e.a).Usebothaccented
vowelsifbothpartsneedtobestressed(i.e.)

Bazo wadh kkol r abas suyi neeliblla buli vawel du r fat


bazi lekforibu. Abas or borabor thaniblla normel vawel du
bazi lekfouribu, mesl (aa). Serf fisr abas or thli how foille
fisr vawel ba gut vawel wforibu, mesl (a). Zodi mumr abas
thli how foille mumr vawel gut vawel wforibu, mesl (a).
Abas dunw thli how foille dunw gut vawel wforibu, mesl
().

.ocqo ._q c.o| oc_o co


qo_ oo._ q.o.ooo_qc.o| oc _o oc
qq oc.qo_(poo aa, o.ooo_ocooococ.ococc
. oooc oco (poo a, .qo_oo._ _c
oooc oc .occc oooc oco .qo_oo._(poo a,
o.oo o_.occc oc_ooc .o.qo_oo._(poo ,

Sbba ix
1 2 3 4
1
aa a a
2
ee e e
3
ii i i
4
oo o o
5
uu u u

Finetuningtwinvowelpairs Abas sfgore d zoikka vawel kkol
._ ocooc o|


Examples: Mesl poo

aa a a
A
gaa = body ga = .oc sing ga = infection
maana = ooo
free
barkule=oco
outside
sani = o
seive
ee e e
E
neel =
go out
fen =ccc
trousers
engor=oco
like this
beentah=cc
too much
ken=cc
how
en =oc
like
ii i i
I
biili = ooo.
woman after giving birth
fil = c
field
sil = oo
seal

in = oo this one
zi = .o daughter

oo o o
O
fool = c mad bol = cc ball sol = o goat
hoor = oo
cloth
hor=o._
curse
hon =ooc
eating

uu u u
U
muu = o+
face
Zuu = tide
ful =o_
full
Muntu = in the front
sura =oc
part
cu gula = a kind of fruit

,




Thc gor sabar maijj. ff e fc gor uithth.
Slapped giving sound Tsh. Snake stand up giving sound F-n-sh
Fc gor boiyar neligii. Dm gori meit foijj.
Air blow out giving sound Fsh. Fell on the ground giving sound Dm.



Sbba x
9. Compound Alphabets. (Zura Hrof kkol).
ThereareothersoundsthatarenotavailablewithanysingleEnglishalphabet.
However, we can achieve this by using two consonant letters used together
sidebysideasshownbelow.

Endhila hodn abas as d zibnki uggw Igglc hrof loi an


nofar. Abas in re, baziya du Igglc hrof loiyor an fare,
zendila lamat maz dahgiy.

oco qoc oo|oc..oc_q._ ..q _ c


o|c .o| c._.o q+c._ coco._

d o dh o
h o
h o /
Kh o
(We use for writing Arabic names only)
n
ng or g c
ny or y _
s o ts .
t o th

Examples:

duwa oc praying
dhuwa .oocoqcoo soil pile at tree root
andha p egg
hva c air
ht c elephant
hamis shirt
hiye oo._ ate
Khaled = o_ o|co name Khaled
norom o. soft
anggur ooo. grapes
nyong cng _coc village name Nyaung
Chaung
sal o roof tsaltsa .(,qo three(3) in Arabic
tal .op music
tl oo plate
thal o pile (of)
thala = oo farmer hat

1
Rohi ngya
Language Rules
Rohingya Language, also known as Rohingyalish, is a modern
writing system that can exactly mimic the true spoken language of
Rohingyas, the indigenous but most oppressed Muslim minority
people of Arakan State in the western part of Burma (Myanmar).
Rohingyalish uses English alphabets A-Z, and two Latin characters
and along with the five accented vowels . is a variant of
R, used for tongue-rolling sound and pronounced as rdi. is a
variant or a silent N, used for nasal sound and pronounced as anh.
While the normal vowels (aeiou) are used for soft sound, the accented
vowels () are used for stressed sound. C, though originally used
for K and S sound, is now used only for the Sh sound and thus it is
named to shi.

Aa Bb Cc Dd Ee Ff
New Alphabets:
Cc =shi
=rdi
=anh
Numbers: 0123456789
Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm
Nn Oo Pp Qq Rr Ss
Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
Fig 1. Rohingyalish Character Set Table

All the Rohingyalish alphabets (capital and small forms) with its
proper arrangement are shown in Fig. 1 above followed by the rules 1
through 16 that explain in details how to write Rohingya words. For
numbers, Rohingyalish uses Arabic numerals 0-9 as shown above and
how to read and count them are shown at the end in rule number 16.

1. The original English vowels (a, e, i, o, u) are used as soft
vowels.

In English, the vowels (a, e, i, o, u) are used as hard (emphasized)
vowels. But the Rohingyalish uses these vowels as soft (and also as
short) vowels. Whenever hard vowels are required, Rohingyalish
uses another set of vowels (, , , , ), which are normally known
as accented (gut) vowels.

These accented vowels (, , , , ) can be typed in Computer by
simply choosing the keyboard type as United States-International
through the Windows control panel. To set in Windows 98 follow the
steps as Start Settings - Control Panel Keyboard Language -
English (United States) Properties --United States-International
OK OK. After setting the keyboard, you can get () by first typing
a single quote ( ' ) followed by (a). Similarly, to get () type ( ' )
followed by (c), and for () first type (~) followed by (n). For
2
Windows 2000, and Windows Xp, add and select the "United States-
International" as the default keyboard.

See below how Ba and Boo in English are written in Rohingyalish to
get the same sound.

Ba (in English) =B (in Rohingyalish)
Boo (in English) =B (in Rohingyalish)

Rohingyalish words with soft vowels (a, e, i, o, u) and hard
vowels (, , , , ) are shown below as examples along with
the meaning. The last line in the example shows the 6
th
vowel
(ou and u are explained later) of the Rohingyalish.

Bak = tiger Bk = share
Bet = cane stick Bt = intention
Kil = punch Kl = wedge
Zor = fever Zr = rain
Ful = hole/bridge Fl = flower
Zouloi = Nail Zuli = bamboo fence


2. Rohingyalish has a total of ( 12 ) basic vowels where six
are of the soft-sounds and the other six are of hard-sounds.

For the purpose of easy understanding, the consonant K is used as a
reference to show the sound of each vowel.

English
In English, the sound of each vowel is not fixed to a particular sound.
The sound of a vowel varies from words to words causing enormous
difficulties to know which sound is the correct one, particularly for
whom English is the 2
nd
language. Moreover, there is no method to
know when a vowel needs to be emphasized or not to be emphasized
so that a word be pronounced correctly. The five basic English
vowels are shown below along with K.

Ka Ke Ki Ko Ku (vowels used as hard or soft sound)

Rohingyalish
In the other hand, the sound of each vowel in Rohingyalish is fixed to
one particular sound only as explained in the next paragraph. In this
process Rohingyalish came up with an additional vowel which is
made up of two vowels o and u as shown in the table below. In
addition, Rohingyalish uses accented vowels wherever stress or
emphasizing is needed. Thus Rohingyalish has got 12 basic fixed
sounds, where the first six are for the soft sounds and the other six are
for the hard sounds as shown in the table below.

Ka Ke Ki Ko Ku Kou (vowels used as soft sounds)
K K K K K Ku (vowels used as hard sounds)
3
Ka is pronounced as Ca as in the word Calculator, but not to be
pronounced as in the word Can.

Ke is pronounced as Kay as e is pronounced in English words Let,
Bet, Get, Net, and Wet but in soft sound.

Ki is pronounced as it is pronounced in the word Kilo.

Ko will be pronounced as Kaw (but in short) as o is pronounced in
English words Dot, Not, God, Lot, Rod but in soft sound.

Ku will be pronounced as Cu in the word Calculator.

Kou will be pronounced exactly as English Ko. Here Rohingyalish
ou is made equal to English o as it is used in English words Go,
Old, Won, Own, Toll, Sold, Bold, Mold, Fold but in soft sound.

The pronunciation of each soft sound can be represented with an
English phrase On Februari Tour where Februari means the
month February. Another similar phrase is Put America on Tour.


3. Rohingyalish words should not be read the same way Eng-
lish is read.

In English, the words are read after analyzing the whole word and
then pronounced correctly. This is not required in Rohingyalish.
Simply read the consonant vowel pairs from left to right. Apply the
following methods in the order shown to get the best possible results:

(a) If the word follows the sequence of one consonant and one vowel
then pronounce one consonant and one-vowel pairs individually
and then combine the results. For example;

Maz = Ma +Z = Ma Z (middle)
Fala = Fa +La = Fa La (pillar)
Salu = Sa +Lu = Sa Lu (moving)
Thalasab = Tha+La+Sa+B = ThaLaSaB (lock & keys)

(b) If the word follows the sequence of one consonant and one vowel
followed by another consonant then pronounce the three
combined together. Do the same for the rest. Finally combine the
results. For example;

Sultn = Sul +Tn = Sul Tn
(the name Sultan)
Tormus = Tor +Mus = Tor Mus (water melon)
Bador = Ba +Dor = Ba Dor (monkey)
Fandhk = =Fan +Dhk = Fan Dhk (pipe)

(c) The word may follow both rules mentioned above. For example;



4
Burus = Bu +Rus (brush)
Gorom = Go +Rom (hot)
Had = Ha +D (shoulder)
Fonn = Fon +N (education)

(d) There may be two vowels together side by side as shown in the
example below. How to pronounce them will be explained later.

Sail = Sai +L (trick)
Beil = Bei +L (sun)
Soil = Soi + L (rice)
Tui = Tui (you)
Gouru = Gou +Ru (cow)
Mouloi = Mou +Loi (Arabic Teacher)
Maana = Maa +Na (free)


4. New Alphabets ( ) and ( ) pronounced as anh and rda.

These two new alphabets are taken from Latin Alphabets and are
very important for Rohingyalish to produce the most two continental
sounds; the variant of N sound (i.e. nasal sound) using (), and a
variant of R sound (i.e. tongue rolling sound) using (). These two
sounds are not used in English Language. A list of Rohingyalish
words are shown below as examples:

Nasal sound examples: normal without (left) and nasal with (right):
Ara = Fence Ara = Coal
Fas = Pass Fas = Five
Tongue rolling sound examples: normal with r (left) and tongue rolling with (right):
Bara = fishing fence Baa = exchange rate
Bera = Visit Bea = Husband
Fara = Village Faa = chili grinding flat rock
Fra = Infectious spot Fa = Drop
More nasal sound examples: normal without (left) and nasal with (right):
Sda = White Sada = donation or tax
Kur = chicken Kura =
bring together/chicken food
More nasal and tongue rolling sound examples:
Kea = fish bone/ thorn Me = bottle cap
Sua = bamboo pipe Mei = soil, ground
Sa = Stick The = not straight


5. The alphabet ( C ) has been used differently.

Rohingyalish does not need the alphabet C because it has two
different sounds which can be replaced with K and S. However,
Rohingyalish words have a lot of sh sounds and it would be easier
to use a single character C instead of two characters sh.
Therefore, C is made equal to sh and named as shi. See
Examples:
5

Cndor (Shndor) = beautiful
Camic (Shamish) = spoon
Cua (Shua) = cigars
Doc (Dosh) = ten
c (sh) = loose
Fc (Fsh) = fertilizer
Cccii mas (shshshiii mas) = a kind of fish
Cccoar (shshshoar) =
ducks looking food in shallow water


6. The differences in ( T ), ( Th ) and ( D ), ( Dh )

TheT sound is taken as the sound of Th as used in the English word
Think. Alternatively, the Th sound is taken as the sound of T that is
used in the English word Total.
See examples of Rohingyalish words with meaning in English:

Taza = fresh Mutha = fat
Talu = Bald Thambu = tent
Tal = music Thal = pile
Tuta = parrot Thaththi = toilet

The normal D sound is taken exactly the same sound of the word The
in English. The Dh sound is taken as the sound of the normal D in
English, i.e. as in the word Donut. See examples of Rohingyalish
words with meaning in English:

Dndah = profession Dhandha = short rod for beating
Duwa = prayer Dhuwa =
soil container at the root
of a plant
Duadi =
busy; quickly
Dhandhari = tales


7. Three kinds of ( H ) sounds

The three kinds of H sounds are produced by a single quoted H', a
single H, and Kh respectively as shown below in examples.

H'a =sound produced at the beginning of the mouth by blowing air
out, as in the word H'ava meaning air in Rohingyalish. There
are a few words only with this sound. Because of very few
words a single quote requirement is made optional unless
necessary. In the case where there are two alternative saying
for the same thing such as ti or hti (meaning elephant),
c or hc (meaning duck), the single quote will be always
omitted. Interestingly, the saying difference is based on either
he/she is from north or south of Arakan. Examples: hva,
how, hala, hc, htih, hrin, hciar, hff, hla, hl,
hosu, hoi, hoinya, horoi, hmbah, hraf, hott.

6
Ha =Rohingyalish adopted this sound to work like Kha (below)
which produces sound from the middle of the mouth, as in the
words hna (Khna) and holom (Kholom) meaning food and
Pen respectively. Since more than 90% of the all Ha sounds
are in this category, Rohingyalish uses more simpler method
which is hna and holom. Many Languages have only one
variety of Ha sounds with the most exception being Arabic
language having three distinct Ha(s). Examples: hala, holom,
hiye, hosm, hbor.

Kha =sound produced from the middle of the mouth as above. But
this is to be used only for Arabic name such as Khaled
instead of writing Haled.


8. The most useful vowel ( o ) and its replacement with ( ou )
in Rohingyalish.

Let us examine the sound of (o) in five different words; women, do,
go, for, nothing. Obviously we have got five different sounds for the
same (o). However, Rohingyalish select only one sound which is in
the word for because this is the vowel sound the Rohingya lang-
uage uses the most. Vowel O, (pronounced as au), usage is 40% of
all the vowels used in Rohingyalish words. See examples below in
the 1
st
part of the table.

Most European and Asian languages use sounds either vertical (such
as Bu) or horizontal (such as Ba). However, in Rohingyalish there are
many sounds that are neither complete vertical nor complete
horizontal and it is rather exactly in between which can be said, in
other words, 45 degree sounds (0 degree means horizontal and 90
means vertical). Examples are Baw, Daw, Naw, Saw, etc.. These can
be better spelled as Bau, Dau, Nau, Sau etc. by using both horizontal
and vertical vowels together. Since 40% of the words in Rohingyalish
will have these sounds in average, it is better if we can utilize only
one vowel instead of two vowels (a and u) together, so that the word
will be short and easier to read. Therefore o is adopted to pronounce
as ( au ) as it is pronounced in the English word For.

While doing that ou is adopted to pronounce as the true sound of the
English o as found in the English words Go, No, Bother, Old, Won
but in soft way. See examples in the 2
nd
part of the table below.

Norom = soft Gorom = Hot
Holom = pen Zonom = Birth
Crom = shyness Nolor = not taking
Gor = do it Hro = Sore
Boro = big Dor = Hard




Gourib = poor Gouru = Cow
Mouloi =
Arabic
teacher
Mouris = chilly
7
Fours = read Gours = do it; perform it, act on it
Zouloi = nail Suloi = Matches
Foouli = mad lady Tooul = in perfect mix or balance


9. Extending sound using long vowel that is ( 2 ) vowels
side by side.

Like the soft and hard vowels change the meaning of the word, short
vowels like (a) and long vowels like (aa) do change the meaning too
such as Mana (=let accept) and Maana (=free) are not the same. We
lengthen the sound by placing two vowels side by side. For example:

Gaa = body Maana = free
Neel = leave Biili = birth given (lady)
Doo = knife Zoo = Prosperity
Fool = mad Hoor = cloth
Foona = ripen Moota = funeral
Muu = face Zuu = tide


10. Ascending ( a )and Descending ( a ) long vowels.

Sometimes two soft-vowels used side-by-side as above is not enough
to get exact sound and the meaning. In some places we need the 1
st

vowel as a soft and the second vowel as a hard vowel. For example,
in Rohingyalish the word Sa, which means tea, requires two vowels
but the 1
st
one soft and the 2
nd
one hard. This arrangement is known
as ascending long vowels. Similarly, the two vowels when arranged
the other way around such as in the word Sa (where the 1
st
vowel is
hard and the second vowel is soft) is known as descending long
vowels. See the examples below.

Ba = climbing Ta = staying
Ga = sing Ga = infection
Sa = tea Sa = filter
Wa = steep Fa = gap
Mani = meaning Tani = next
Ken = how
Ther = stop , wait
Mel = mill
Fil = field Sil = seal
Zin = (of) which Zi = daughter
Bol = ball Sol = sheep
Muntu = in front Sura = verses of Quran


11. Using ( ai ) instead of y.

Though y is a consonant, it is also used as a semi-vowel in words
such as By, My etc. Since Rohingyalish understand y as a consonant
only, the word By and My are invalid. Therefore ai is used instead of
8
y . Thus My and By should be written as Mai and Bai. When we
need to stress only the 1
st
vowel needs to be accented as Mi and Bi.

Bai = dizzy (head) Bi = Brother
Sai = fish trap Si = Ashes
Lai = Basket Ni = not there
Flaid = throw it Hlaide = make the skin removed
Solaifla = make it move Faiy = has been dried


12. Using (oi ) and (i ) to get rolling sounds.

In English the sound of oi is taken as oy, hencesoil can be wri-
tten as soyl. However Rohingya language uses the sound of oi is
taken differently lik owi or oei, hence the pronunciation of soil
will be like soeil . For stressed sound i is used as shown below
right.

Boroi =
tablet (medicine)
Bori =
Palm
Touloi =
bamboo mat
Mouloi =
religious teacher
Horoi =
heated rice grain
roi =
grain for mustard oil
Soil =
Rice
Boil =
fruit in flower stage
Moillo =
Value
Hoil =
Quarrel
Bin =
Sister
iye =
Done


13. Usages of ( ei ) and ( ui )

Like ai and oi shown above, ei and ui are also the other two
compound vowels in Rohingya language. The sounds of ei is
taken as ai is used in English words mail and fail. The sound of
ui is taken exactly as wui. The sounds of stressed counterpart
are i and i. See below for the usages of ei, i, ui and i.

Beil =
Sun
Dheil =
upper level land area
Plein =
aero plane
Teilla =
cooking oil producer
Kil =
Game
Thil =
branch of trees
Neill =
has leaved
Fill =
has dropped
Thilleh =
has pushed
Killeh =
played
Meill =
Opened
Neithth =
has laid down

Mui =
I
Tui =
you
Muic =
jungle cow
Tuic =
rice skin
Fic =
needle
Tu =
you (used to call elders)
Fille =
swelled
Kille =
opened
Sille =
skinned
Kuiththa =
get things ready, in cut




9
14. ( g ), ( y ), and ( Ts ) sounds

gapra, gapali, and yong-Cng are the area names in Myanmar
(Burma). These names can be also written as Ngapra, Ngapali and
Nyong-Cng because Ng and Ny are used as international standard.

Ts is a variant of S producing sound with tongue out as in the word
Tsmma meaning then in Arabic language. Ts is rarely used by
Rohingyas.


15. Ending the word with double consonants to get echo,
vibrating or trailing effect

There are words which pronunciations do not immediately stop
at the end rather it carry trailing effects. This type of words need
to end with two consonants as shown below.

Amm =
mango
ff =
snake
Crr =
sailing cloth
Rell =
rail


16. The counting system.

0 Sifr 11 egaro 22 ekkuri-dui 100 ek-ct (ct)
1 Ek 12 bar 23 ekkuri-tin 101 ekc-ek
2 Dui 13 ter 501 Fasc-ek
3 Tin 14 soidd 29 ekkuri-no 900 no-ct
4 Sair 15 fundroh 30 tirc 1.000 ek-zar
5 Fas 16 clloh 40 calic 10.000 doc-zar
6 S 17 htaroh 50 fonjaic 1.00.000 ek-lk
7 Ht 18 aroh 60 it 10.00.000 doc-lk
8 actho 19 unnic 70 ttoir 1.00.00.000 ek-kurul
9 No 20 kuri 80 ac 10.00.00.000 doc-kurul
10 Doc 21 ekkuri-ek 90 nobboi 1.00.00.00.000 ek-kuth

For more info please visit the links below:
http://www.rohingyalanguage.com
http://www.geocities.com/rohingyalanguage
http://groups.yahoo.com/group/rohingyalanguage
Email: rohingyalanguage@yahoo.com

3
What is
Rohingya
Language?
only. Since these alphabets are rea-
dily available in almost all personal
computers used today, we need only
a few guide lines to write the
Rohingya Language straight into the
millions of computers at home,
school, universities and work
places. The use of Latin alphabets
frees us from learning and writing
new alphabets. Moreover, there is
no need for the engineers to design
new fonts and new keyboard layout
plus and the alphabets sorting
algorithm for the new character set.
Imagine, if we create new alpha-
bets, do you know how much effort
do we need to place the new fonts
into your computer systems? It is
not just simply to design a font file
and load into the Windows font
directory. You need to make sure
that your font works with thousands
of application software out there
today. Moreover, can you keep up
with your new alphabets to work
along with the rapid changes in new
or updated operating systems
coming out every now and then?
In the other hand, if we choose
right-to-left oriented scripts such as
Arabic and Urdu, for example, the
direction control and auto shaping
algorithm software has to be
developed making things very
complicated and difficult for us.
Ruingg Zuban hde ba ki?
Rohingyalish is the modern
written language of the Rohingya
people of Arakan (Rakhine) State in
Myanmar formerly known as Burma.
The first Rohingya Language written
was back to 300 years ago and used
Arabic Scripts. Due to the long
colonial period under the British
rules, Urdu, Farsi and English were
the main communication languages
in that time. Since then many other
scholars have tried to write the
Rohingya Language using Arabic,
Urdu, Hanifi, and Burmese Scripts.
The Hanifi script was a new
invented alphabets mostly derived
from Arabic Scripts but a few from
Latin and Burmese.
However, to make Rohingya lang-
uage easier in today's Computers
and communications world, the
latest Rohingya writing system
(known as Rohingyalish) has been
developed using Latin alphabets
Web Site: http://www.rohingyalanguage.com or http://rohingyalish.com
Group.: http://groups.yahoo.com/group/rohingyalanguage
Email..: rohingyalanguage@yahoo.com


2. Rohingyalish Character Set


: Learn today how to write
the modern Rohingya Language
(Rohingyalish) within minutes. Look at
the table right and see how easy the
Rohingyalish characters are. Just add
only two familiar Latin characters (
and ) to the existing English
Alphabets A-Z, and we have
Rohingyalish character set consisting a
total of 28 characters.
Aa Bb Cc Dd Ee Ff
Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm
Nn Oo Pp Qq Rr Ss
Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz



C: In this character set, the sound
of the original English C has been
changed to the sound of 'Sh' as adopted
by countries such as Malaysia and
Indonesia. It is because the original
sound of the C can be substituted
with K and S.
Example:
We can use Kar instead of Car and
Sement instead of Cement.
Therefore to say spoon in
Rohingyalish writes as Camic instead
of Shamish.


: The 1
st
of the two new characters
is and it is pronounced as rdh.

Example:
Caa (=sha-rda) meaning mat and
Naa (=na-rda) meaning closed in
Rohingyalish.
: The other new character is
and it is pronounced as silent 'N'
sounding like anh. It is mostly used
where nasal sound is required.
Example:
Fas (=Fa'nh-s) meaning 'five' and
Sua (=Sua'nh) meaning 'short
bamboo piece' used as a container.


3. Rohingyalish Vowels
6 Nor mal Vow el s
6 St r ess.. Vow el s
6 Compound.. Vow el s
6 Compound St r ess Vow el s
a e i o u ou
u
ai ei oi ui (au w a)
i i i i (u w )


(a) Normal and Accented (stressed) vowels:

AEIOU or To make Rohingyalish more easier in
pronouncing accurately, accented European vowels (, , , , ) have
been used in addition to the existing 5 normal vowels (a, e, i ,o, u).
Accented vowels are used where stress is required whereas normal vowels
are used to read in soft and short sound. For example, the word Bab
meaning father, has the part Ba which is to pronounce soft and B which
is to pronounce stressed like English Ba.


(b) Only one sound for each vowel:
FAther, FEllow, FIx, FOx, FUll, FOUr What makes Rohingyalish
more easier? Unlike English, Rohingyalish adapts only one sound for each
vowel. For example in English, o sounds four different ways in four
different words, such as Love(=a), Lock(=aw), Loan(=o), and Loose(=u),
showing the respective sound vowels in brackets. This causes English very
difficult to learn. Therefore, for each vowel, Rohingyalish uses only one
suitable sound, wherever and however the vowel many be used within a
given word. The chosen sounds
are as found in English words:
Father, Fellow, Fix, Fox, Full.
Unfortunately, the actual sound
of the o (as used in the word
Go) has gone disappeared in this
simplification process. To reme-
dy this problem Rohingyalish
uses Ou (O and u combined
together) to get the true o
sound. Hence, Gu in
Rohingyalish gives the same
sound as Go in English. The
diagram right shows the six
basic vowels (a, e, i, o, u, ou) as placed in different appropriate
positions. The corresponding stressed vowels are (, , , , , u) where
the last vowel u has, only the first character accented. You can read the
words representing the vowels in the diagram above as Father, Fix, Fellow,
Full, Four, Fox clockwise.
(c) Compound Vowels:

There are six other sounds which
are very commonly used but can
not be satisfactorily written by
using only one vowel from any of
these 6 vowels (a, e, i, o, u, ou)
or (, , , , , u). However, the
1
st
four of these sounds can be
written by simply adding "i" next
to the four vowels like (ai, ei, oi,
ui) or like (i, i, i, i). The
other two are (au and wa) or (u
and w). These vowels are shown
in a table at the right followed by
examples.
1 2 3 4 5 6
ai ei oi ui au wa
i i i i u w

Examples:
1. Bai, Gai, Lai, Sai, Sail, Sailla, Si, Bi
Gail, Hailla, Zailla, Failla, Bailfata
2. Beil, Dheil, Teilla, Meill, Thil,
3. Boi, Loi, Boil, Foil, Soil, Bin, Hilla
4. Dui, Tui, Rui, Si, Muillo, Killeh
5. Suaun (ceremic plate)
6. Uggw, Duw, Tin nw, Sair gw,
Fas sw, Swa, Ht tw, Doc cw

(d) Long Vowels:
There are four different long vowels,
steady long(=aa), accelerated
long(=a), decelerated long(=a) and
raised long(=).
For example:
Gaa=body, Ga=sing, Ga=infection,
Tcgori maijj = slapped in big sound
aa ee ii oo uu
a e i o u
a e i o u

More examples:
1. Maana, Barkule, Sani, Tc-gori
2. Neel, Mel, Ther, Fc-gori
3. Biili, Zin, Sil, Fc-gori
4. Hoor, For, Sol, Bt-gori
5. Zuu, Muntu, Sura, Dm-gori

4. Rohingyalish Extended Characters

There are six sounds which are
commonly used but can not be
represented by a single consonant
from the Rohingyalish character
set above. Therefore two conso-
nants are combined together to
form an extended character.
These extended characters are
H', Dh, Ng, Ny, Th, and Ts as
Holom =pen H'wa =air
Dar =beard Dhail =lentil
Nam =name
Ngapra =place name
Nyongcng =place name
Tl =plate Thala =lock
Salu =fast Tsani =next
shown in the table right. In this (H') is used for the light sound of Ha where
(H) is used for the deep and tight sound of Ha. However (H) can equally be
used for both light and deep Ha sounds where the distinction between the
two is not necessarily important.


Rohingya language
From Wikipedia, the free encyclopedia
Rohingya is a language spoken by the Rohingya Muslim
people of Arakan (Rakhine), Burma (Myanmar). It is
linguistically similar to the Chittagonian dialect spoken in
neighboring south-eastern Chittagong region of
Bangladesh
[1] (http://www.ethnologue.com/show_language.asp?
code=cit)
. It also has a large number of Urdu, Persian,
Hindi, Bengali, Arabic, Burmese and English words.
Script
History
Rohingyalish is the modern writing system of Rohingya people. The word Rohingyalish is derived from the two
words Rohingya and English due to the fact that it uses mainly Roman script which is completely different from
that of the previously used scripts such as Arabic, Urdu, Hanifi-Script and Burmese.
Written in Arabic script, the first Rohingya language texts are more than 300 years old. While Arakan was under
British rule (18261948), Rohingya people used mainly English and Urdu languages as basic means of written
Rohingya
Spoken in: Burma, Bangladesh
Region: Arakan region of Burma, south-eastern
Chittagong region of Bangladesh
Total speakers:
Language
family:
Indo-European
Indo-Iranian
Indo-Aryan
Eastern Zone
Bengali-Assamese
Rohingya
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2:
i nc
ISO 639-3:
r hg
( ht t p: / / www. si l . or g/ i so639-
3/ document at i on. asp?i d=r hg)
Contents
1 Script
1.1 History
1.2 Alphabet
1.3 Usage of c, and
1.4 Keyboard
2 Vowels
2.1 Normal vowels
2.2 Stressed vowels
2.3 Phonemic vowels
2.4 Rohingya vowel set
2.5 Examples
3 Straight and Circular sounds
3.1 Straight sounds
3.2 Circular sounds
3.3 Examples
4 Long sounds and variants
4.1 Long sounds
4.2 Variants
4.3 Examples
5 Dual Characters
6 Rohingya Grammar
6.1 Definite Articles
6.2 Indefinite Articles
6.3 Sentence Syntax
6.4 Tenses
6.5 Pronouns
7 See also
8 External links
8.1 Other related links
communication. Since the independence in 1948, the national language Burmese has been used in all official
communications. Since early 1960s, Rohingya scholars have started to realize the need for a writing system for
their own dialect which is different from that of Arabic, Urdu, Persian and Burmese.
In 1975 Master Sultan and his colleagues had developed a writing system using Arabic script. Due to major
shortcomings in Arabic script to represent the dialect, some other scholars have soon adopted Urdu script to narrow
the gap. Since Rohingya dialect is one of the most difficult Asian languages, the Arabic and Urdu scripts cannot
produce all needed sounds. Therefore, most of the Rohingyas still find it quite difficult to read either Arabic or
Urdu script versions of the language.
In other hand, Molana Hanif and his colleagues, have developed a new set of right-to-left oriented characters that
are mainly based on Arabic script except a few from Latin and Burmese. This approach solved the reading problem
in certain degrees and received appreciation from Rohingya Islamic scholars for whom media of study is purely in
Arabic and Urdu. However, the new script got criticism for being very clumsy and the characters very similar to
each other, requiring longer memorization time and careful writing to avoidconfusion. More importantly, the major
drawback is that it would require enormous work to standardize the new characters in today's computers and
Internet media and the hassle to write in right-to-left direction.
Soon afterwards, E.M. Siddique has taken a complete radical approach to develop the Rohingya language using
Latin letters only so as to eliminate all possible difficulties to write in today's electronic media such as Computers,
Internet and mobile phones. The result is a quick to learn excellent writing system known as Rohingyalish that
comprises 26 English letters, five accented vowels, and two other Latin characters carefully selected to represent
the two distinguished Asian sounds known as the tongue rolling and the nasal sounds.
Alphabet
Fig-1. Rohingya Character Set Table
The character set table of the Rohingya language writing system uses Latin letters A to Z along with the two other
characters and shown above in green background. In addition to five normal English vowels (aeiou), the
language also uses five accented vowels (). Rohingya is one of the most difficult Asian languages, therefore it
was a very challenging job to write it using only Latinletters. However, the designer's intuitive concepts have made
the writing not only perfect, but also, remarkably simple and easy to learn in minutes.
Usage of c, and
C sounds neither k nor s in Rohingya. It sounds equal to sh only. Therefore, Rohingya word shamish should be
written as camic (=spoon).
closely sounds like rd, that is, a retroflex r. So sha-Rda should be written as caa (=mat).
closely sounds like an'h, that is the nasal sound which is widely used in Asia. So fan'h-s, should be written as
fas (=five).
Keyboard
A a B b C c D d E e F f
G g H h I i J j K k L l M m
N n O o P p Q q R r S s
T t U u V v W w X x Y y Z z
To type Rohingyalish in computers with Microsoft Windows, add US International keyboard from control panel
and then remove previous "US" keyboard. To type one of these characters ( ), first type the single quote( ' )
followed by the corresponding character in ( aeiouc ). To type ( ) first type ( ~) followed by ( n ). With US
International keyboard setting, the characters ( ', ", ~and ^) work as trigger characters only (do not display until
you type another character), so to get them alone type spacebar after each one.
Vowels
A Rohingya word may give you two different meanings based on whether it ispronounced in normal (soft) mode or
in stressed (hard) mode. For example if the word Ful is pronounced in normal mode, its meaning is Bridge/hole, but
in stressed mode its meaning is Flower. To overcome this problem, two types of vowels are used namely normal
vowels and stressed vowels.
Normal vowels
a, e, i, o, u are normal (unstressed) vowels that give soft sounds as in the word Ful which means bridge or hole.
Stressed vowels
, , , , are stressed (accented) vowels that give stressed sounds as in the word Fl which means flower.
Examples

Normal vowel usage Stressed vowel usage
Sal = r oof , Sl = t r ee bar k
Fan = bet el l eaf , Fn = t r ap
Bet = cane ( n. ) , Bt = i nt ent i on
Tel = oi l , Thl = push
Tir = ar r ow, Tr = up- r i ght posi t i on
Fir = per son achi eved Fr =t ur n
r el i gi ous l i ght ,
Gor = do, Gr = home
Zor = f ever , Zr = r ai n
Ful = br i dge or hol e, Fl = f l ower
Sul = hai r , Sl = ski n ( v. )
Phonemic vowels
1 2 3 4 5
Last Fal l As - -
Men Me Eye - -
Hit Fir st Ice Cr i sis -
For Son Ol d Women Do
Put But Use - -
Unlike English language, Rohingya language has fixed the sound of each vowel to a particular sound only, and thus
each vowel maintains the same sound in all Rohingya words. In the Phonemic vowels example shown above in
tabular form, only words -Last, Men, Hit, For and Put- in the first column show the correct vowel sounds that
Rohingyalish chooses to use, and all the other vowel sounds in other columns are not used at all.
But, one disadvantage in doing so is that it lacks one important sound that is the sound of true (o) as used in English
word old in the Phonemic vowels example above. Solution to this problem seems to create a new vowel character,
but instead, joint-vowels (ou) is used for representing the true (o) sound, as the sound lies in the middle of the two
Rohingya sounds (o) and (u).
Rohingya vowel set
In all, Rohingya has a total of six vowels in each vowel category (normal and stressed) as below.
Nor mal vowel set . . : a e i o u ou
St r essed vowel set : u
"Amrica on full tour" is an easy to remember English phrase that shows the sound of each Rohingyalish vowel.
Similarly, "Alemi mod houli" is an easy to remember Rohingya language phrase which means International
Honey Center.
Examples
Fat a ( Fa- t ha) = l eaves ( n. )
Mel ( MayLy) = can be opened
C i ( Sh - Rdi ) = l adder ( not e: " " r epr esent s a r et r of l ex " r " sound)
For ( f awr u) = r ead
Fut ( Fu- t h) = baby
Gour u ( Go- Ru) = cow
Ci ( Shi - Rd ) = l et t er ( not e: " " r epr esent s a nasal sound)
Straight and Circular sounds
In Rohingya language, there are mainly two types of sound formations, the straight sound formations and the
circular sound formations.
Straight sounds
Straight sounds are those that are formed by using a single vowel such as a, e, i, o, u and ou. Ou is treated in
Rohingyalish as if it is a single character. As discussed earlier, Rohingyalish assigns mono-sound (a fixed sound) to
each of these vowels.
Circular sounds
Circular sounds are those that are formed by using two vowels, the 2nd one being always (i) such as ai, ei, oi and
ui. The sound of each vowel pair is explained below.
Ai: pronounced as y, i, or i?e.
For the sake of simplicity Rohingyalish considers the letter y as a consonant only. As a result My, By and etc. are
not valid words any more, because y is used here as a vowel. To tackle this problem ai is used in place of y such as
Mai and Bai. Similarly the English words Hi and Fi are phonetically equal to Hai and Fai in Rohingyalish.
Likewise English words Mile, Fine, Rise can be phonetically expressed, in Rohingyalish, as Mil, Fin, Ris.
These rules greatly reduce the ambiguity in vowel usages and make the language much easier.
Ei: pronounced as i, aei, or a?e.
Rohingyalish ei is almost equal to English ai. For example, English words main, fail, tailor, mail, nail, rail, sail,
tail are phonetically equal to min, fil, tilar, mil, nil, ril, sil, thil in Rohingyalish. Similarly the words cane,
sale, same, ate, plane can be phonetically written as kin, sil, sim, it, plin in Rohingyalish.
Oi: pronounced as oui or oei (not wy, wai, oy, or y).
This is one of the most frequently used circular sound in Rohingya Language. Unfortunately, the sound of oi here is
different from that of English one. English oi sounds like wy or oy such as in English words soil, coin, noice,
rollroyce. But Rohingyalish oi sounds like oui or oei such as in Rohingya words Loi (=take), Boi (=sit), i (=yes),
Goijj (=done), Soil (=rice), Thoin (=tin), Moinna (=sharp) and so on. It is really hard to find an English word that
can represent the Rohingya oi sound.
Ui: pronounced as wui.
This sound is the same as it is used in English words such as Quik, Quit, Buik. Some examples of Rohingya words
are Kuissa (=worm), Tui (=you), Muillo (=value), Gijja (=covered).
Examples
( 1) St r ai ght - Sound Wor ds:
Fat ol ( Fa- t hol ) = t hi n
Mei ( May- Rdi ) = soi l
Bl a ( Bha- l a) = good
Sal u ( Sa- l u) = f ast
Boul i ( Bo- l i ) = f at t y
( 2) Ci r cul ar - Sound Wor ds:
Gail ( Gy- i l ) = scol di ng
Beil ( Bay- i l ) = sun
Soil ( Sou- i l ) = r i ce
Tui ( Thui ) = you, you ar e
( 3) Ci r cul ar and St r ai ght Sound t oget her Wor ds:
Fail l a ( Fy- i l l a) = di sh
Moul oi ( Mo- l oui ) = t eacher
Bal ic ( Ba- l i sh) = pi l l ow
( 4) A Rohi ngya sent ence t hat gi ves al l ci r cul ar sounds.
Hail l a Meil l s Tui ineh?
( Hyl l a May- i l - l oss t hui ui - nayy?) = Yest er day opened, you, yes?
Long sounds and variants
Long sounds
In Rohingya language, the meaning of a word can change if you extend the sound of a vowel in a word. So to
extend the sound Rohingyalish uses double vowels as illustrated below.
Normal Sound(single vowel) Extended Sound(double vowels)

do ( Dau) = gi ve, doo ( Daw) = kni f e
no ( Nau) = ni ne( 9) noo ( Naw) = smal l boat
zo ( Zau) = go zoo ( Zaw) = l ucky per i od
dhor ( Dhau- r ) = af r ai d dhoor ( Dhaw- r ) = heavy r ai n
mana ( Ma- na) = make agr ee maana ( Ma- a- na) = f r ee
nek ( nay- k) = husband neel ( nay- el ) = l eave
nil ( ni l ) = bamboo- ski n biil i ( be- e- l i ) = bi r t h gi ven l ady
mur ( Mu- r ) = deep muu ( mu- wu) = f ace
In the examples above, single o, a, e, i or u are used in the words (left side) for short sounds, while double oo, aa,
ee, ii or uu are used in the words (right side) for long sounds.
Variants
Rohingya language is very sensitive in extending the sound, as there are four ways of extending the sound. The first
one, which is the simplest, uses double vowels as mentioned above such as aa, ee, ii, oo, uu. The other three
variants differed on how double vowels are replaced with accented vowels. You can replace the first vowel, the
second vowel, or both vowels with accented one such as (a), (a), or ().
Four variants
of long vowels
Pronunciation Meaning
gaa (Ga-a) body
ga (Gha-a) infection
ga (Ga-ah) sing
g (Gha-ah) expressing animal or natural sound
Example:
Gaat ga i ye- d mani c- cw gana gar .
The man wi t h infection i n t he body i s singi ng.
In the example above, the 1st word has double normal vowels aa that gives normal steady extension of sound. The
2nd word is started with normal sound (normal a) and ended with raised sound (accented ). Th 3rd word is started
with raised sound() but ended with normal(a) sound. The 4th word is both started and ended with raised sounds
() which is not actually used in normal Rohingya talks but rather embedded in the talks to simulate the animal or
natural sounds such as Dm the falling sound.
Examples
f ool ( Fawl ) = mad, f ol ( Fau- auhl ) = f aul t
hoor ( Hawr ) = cl ot h, hor ( Hau- auhr ) = cur se
muu ( Mu- u) = f ace, munt u( Mu- uhn- t u) = i n f r ont of
neel ( Ne- el ) = out , mel ( Me- ehl ) = f act or y
bol ( Bo- ohl ) = bal l , sol ( sauh- aul ) = sheep
Dual Characters
There are some Rohingya sounds for which no direct character exists, and usually, the solution to that problem is to
use two (or more) joint-characters as shown below. For the natural easiness of Rohingya language, Rohingyalish
has in some cases, interchanged the sound of the original character with the sound of the joint-characters such as D
with Dh, and T with Th. Therefore 'D' is pronounced as English 'The' and, 'Dh' is pronounced as English 'Di' (not
Dy). Likewise, 'Ta' is pronounced as English 'Tha' and, 'Tha' is pronounced as English 'Ta' as seen below.
Rohingya Grammar
Definite Articles
1. If a noun ends with a vowel then the article is either n or w if singular, or n if plural or uncountable.
Usually w is used for round-fatty objects, and n for flat-thin objects.
Rohingya
character
English
equivalent
Examples of
Rohingya words
Examples of
English words
D the Dut (=milk), Dak (=mark) father, gather
Dh d Dhao (=thick), Dhak (=call) dome, dog
H' h Hva (=air), Ht (=hand) hello
H kh Hiyi (=eaten), Hro (=soar) Khaled (name)
Kh kh Khled (name), Khtu (name) Khaled (name), Khatu (name)
N n Norom (=soft), Nun (=salt) north, noon
Ng ng Ngapra (village name) Ngapura (village name)
Ny ny Nyong-Cng (village name) Nyaung Chaung (village name)
T th Tua (=search) teeth, thin
Th t Thambu (=tent) tent, tin
Ts ts Tsni (=next in Arabic) tsunami
( singular ) ( plural )
Kt i n (the farm) Kt i n (the farms)
Fot h n (the picture) Fot h n (the pictures)
Fat a w (the leave) Fat a n (the leaves)
bor o w (the large) bor o n (the large)
Lou n (the blood)
2. If a noun ends with a consonant then the article is the end-consonant plus n or w for singular or n for plural.
Debal ln (the wall) Debal ln (the walls)
Mes sn (the table) Mes sn (the tables)
Ki t ap pw (the book) Ki t ap pn (the books)
Mani c cw (the man) Mani c cn (the men)
3. If a noun ends with r, then the article is g plus n or w for singular or n for plural.
Tar gn (the wire) Tar gn (the wires)
Duar gn (the door) Duar gn (the doors)
Kui r gw (the dog) Kui r gn (the dogs)
Far gw (the mountain) Far gn (the mountains)
Indefinite Articles
Indefinite articles can be used either before or after the noun. Uggw usually is used for roll/round/fatty shaped
objects and ekkn is for thin/flat shaped objects.
( singular ) ( plural )
Uggw f at a (a leave) Hodn f at a (some leaves)
Ekkn f ot h (a picture) Hodn Fot h (some pictures)
- or - - or -
Fat a uggw (a leave) Fat a hodn (some leaves)
Fot h ekkn (a picture) Fot h hodn (some pictures)
Sentence Syntax
Unlike English, Rohingya word order is Subject +Object +Verb.
Subject Object Verb
A (I) bt (rice) hi (eat).
I t e(He) TV(TV) sa(watches).
I b(She) sai r kl (bicycle) sor (rides).
t ar a(They) hamot (to work) za(go).
Tenses
Rohingya Language can identify all 12 different forms of tenses as shown in the examples below. In these tenses,
the helping verb flai shows perfect action like English "has/have" and flaat shows perfect continuous action like
English "has/have been". The helping verb tki and tikki refer similar to that of English "be" and "been".
Verb-form-suffix (basic and/or helping verb) changes in two ways; by degree of person as well as by tense. The
suffix ~ir, ~yi, ~lm, ~youm are used for the first person, the suffix ~or, ~y, ~l, ~b for the 2nd person, and the
suffix ~ar, ~ye, ~l, ~bou for the 3rd person. Similarly the suffix ~ir, ~or, ~ar refer present continuous tense, the
suffix ~yi, ~y, ~ye, refer to present perfect tense, the suffix ~lm, ~l, ~l refer to past and the suffix ~youm, ~b,
~bou refers to the future tense.

For 1st person ( I ):
1. Present
( a) A hi . ( I eat . )
( b) A hi r . ( I ameat i ng. )
( c) A hi f l ai yi. ( I have eat en. )
( d) A hi f l ai r . ( I have been eat i ng. )

2. Past
( a) A hi yi. ( I at e. ) Note: refer near past.
A hai lam. ( I at e. ) Note: refer far past.
( b) A hat t i kki lm. ( I was eat i ng. )
( c) A hi f l ai lm. ( I had eat en. )
( d) A hi f l aat t i kki lm. ( I had been eat i ng. )

3. Future
( a) A hi youm. ( I wi l l eat . )
( b) A hat t ki youm. ( I wi l l be eat i ng. )
( c) A hi f l ai youm. ( I wi l l have eat en. )
( d) A hi f l aat t ki youm. ( I wi l l have been eat i ng. )
For 2nd person ( You ):
1. Present
( a) Tu / One ho. [ Tui hs. ] ( You eat . )
( b) Tu / One hor . [ Tui hor . ] ( You ar e eat i ng. )
( c) Tu / One hi f l ai y. [ Tui hi f l ai ys] . ( You have eat en. )
( d) Tu / One hi f l oor . [ Tui hi f l oor ] . ( You have been eat i ng. )

2. Past
( a) Tu / One hi yo. [ Tui hi ys. ] ( You at e. ) Note: refer near past.
Tu / One hai l. [ Tui hai l. ] ( You at e. ) Note: refer far past.
( b) Tu / One hat t i kki l. [ Tui hat t i kki l. ] ( You wer e eat i ng. )
( c) Tu / One hi f l ai l. [ Tui hi f l ai l. ] ( You had eat en. )
( d) Tu / One hi f l aat t i kki l. [ Tui hi f l aat t i kki l. ] ( You had been eat i ng. )

3. Future
( a) Tu / One hi b. [ Tui hi b. ] ( You wi l l eat . )
( b) Tu / One hat t ki b. [ Tui hat t ki b. ] ( You wi l l be eat i ng. )
( c) Tu / One hi f l ai b. [ Tui hi f l ai b. ] ( You wi l l have eat en. )
( d) Tu / One hi f l aat t ki b. [ Tui hi f l aat t ki b. ] ( You wi l l have been eat i ng. )
For 3rd persons ( He/She/They ):
1. Present
( a) I t e/ I b/ I t ar h. ( He/ She/ They eat s/ eat s/ eat . )
( b) I t e/ I b/ I t ar hr . ( He/ She/ They i s/ i s/ ar e eat i ng. )
( c) I t e/ I b/ I t ar hi f l ai ye. ( He/ She/ They has/ has/ have eat en. )
( d) I t e/ I b/ I t ar hi f l aar . ( He/ She/ They has/ has/ have been eat i ng. )

2. Past
( a) I t e/ I b/ I t ar hai ye. ( He/ She/ They at e. ) Note: refer near past.
I t e/ I b/ I t ar hai l. ( He/ She/ They at e. ) Note: refer far past.
( b) I t e/ I b/ I t ar hat t i kki l. ( He/ She/ They was/ was/ wer e eat i ng. )
( c) I t e/ I b/ I t ar hi f l ai l. ( He/ She/ They had eat en. )
( d) I t e/ I b/ I t ar hi f l aat t i kki l. ( He/ She/ They had been eat i ng. )

3. Future
( a) I t e/ I b/ I t ar hi bou. ( He/ She/ They will eat . )
( b) I t e/ I b/ I t ar hat t ki bou. ( He/ She/ They will be eat i ng. )
( c) I t e/ I b/ I t ar hi f l ai bou. ( He/ She/ They will has/ has/ have eat en. )
( d) I t e/ I b/ I t ar hi f l aat t ki bou. ( He/ She/ They will has/ has/ have been eat i ng. )
Pronouns
Number Person Gender
Pronouns
Possessive
adjectives
Subject Object Possessive Reflexive
Gender: m=male, f=female, n=neuter., *=the person or object is near., **=the person or object is far.
See also
Chittagonian
Bengali language
Chittagong
Rohingya people
Rakhine State
External links
For further information on Rohingya Language please refer the following links.
Rohingya Language Website (http://www.rohingyalanguage.com/) or Rohingyalish
(http://www.rohingyalish.com/)
Rohingya Language Video Training (http://www.youtube.com/sidqm)
Other related links
Free Rohingya Campaign (http://www.freerohingyacampaign.org/)
Rohingya Website (http://www.rohingya.org/)
Arakan Rohingya co-operation Council in europe (http://www.arcc-online.eu/)

Singular
1st m/f ( I ) a are ar anize ar
2nd m/f ( you )
tu
tui
one
ture
tor
onor
tur
tor
onor
tunize
tuinize
onenize
tur
tor
onor
3rd
m ( he )
ite *
te *
uite **
te **
itar
tar
uitar
tare
itar
tar
uitar
tar
itenize
tenize
uitenize
tenize
itar
tar
uitar
tar
m/f ( he/she )
ib *
uib **
ba **
ibre
uibre
bar
ibr
uibr
bar
ibnize
uibnize
banize
ibr
uibr
bar
n
1
( it )

n
2
( it )
yin
ib
yinre
ibre
yinr
ibr
yinnize
ibnize
yinr
ibr
Plural
1st m/f ( we ) ara arre arr arnize arr
2nd m/f ( you ) tur turre turr turnize turr
3rd
m/f ( they )
itar *
tar *
uitar **
tara **
itarre
tarre
uitarre
tarar
itarr
tarr
uitarr
tarar
itarnize
tarnize
uitarnize
taranize
itarr
tarr
uitarr
tarar
n
1
( they )

n
2
( they )
in *
uin **
inre
uinre
inr
uinr
innize
uinnize
inr
uinr

***LETUSSPEAK***


To Say Well:

All right.
Tk as.

OK.
Tk as.

Very well.
Tk as t.


To Say Cant Be:

Its absurd.
Yin hon mani sra.

It is impossible.
Yin ebbre i nofar.

I dont believe it.
A biccc nogor.

Believe it or not.
Biccc nozail noza.

I dont care.
A forba nogor.


To Say Not Care:

I dont care.
A forba nogor.

I dont care anybody.
A honkk re forba nogor.

I dont care anybody here.
E a honkk re forba nogor.

I dont care whoever you are.
Tui honnw, a forba nogor.

I dont care whatever you are.
Tui ki, a forba nogor.

To Say Life Is:
Such is life.
Zindigi endilari.

Life is struggle.
Zindigi mani dukgoron.

Life is struggle for existence.
Zindigi mani dukgoron basi tiblla.

His life is great.
Itar zindigi n bic cndor.

Life is all right.
Zindigi cntit as.

Life is terrible.
Zindigi bic ocntit.

To Accept Others Saying:
Thats right.
Yan tk as.

Youre right.
Tur gn tk.

To Say Possible:
Its possible.
Yin it fare.

Its possible for you.
Yin tur l buli it fare.

Its likely.
Yin cmbob as.

To Say Come-in:
Come here.
Ikk aiyona.

You come here.
Tu ikk aiyona.

Do come here.
Ikk ai zogi.

J ust come here.
Ekken gor ikk aiyona.

Please come here.
Merbani gor ikk ekken aiyona.

Saying Short to Come:
Come on!
Aiy.

Come with me.
Ar fati aiy.

Please come out for a minute.
Ekkengor bare nelona.

Come in.
Btore aiy.

Come closer to me.
Ar kka has aiy.

Please come upstairs.
Merbanigori uore aiy.

Please come downstairs.
Merbanigori nise aiy.

Excuse Me:
Excuse me.
Maf gor do.
Maf goijj.
Ejajot do.
Gucc noyo.
Bezar noyo.
Ekkengori.
Zai yna
Zai faijjom n.
Ar t (att) zagi forer,
maf goijj.

Are you all right:
OK? (with raised voice)
Tk aso. (with raised voice)

Are you all right?
Tu tk aso n?

Thats fine.
Tk as.

Thats OK.
Tk as.

Thats all right.
Tk as.

Perhaps So:
Perhaps so.
ndhilla ile it fare.

Perhaps not.
ndhilla noit fare.

I think so.
A t ndhilla thrir.

I suppose so.
A ndhilla bfir.

Its up to you:
Its up to you.
Yin tur uore (ektiar).

It depends on you.
Yin tur uore darmodar.

As you like.
Tu zi (zendilla) fosn goro.

This one:
This one?
Yin n?

No, not that one.
No, Yin no.

I mean this one.
A yin hoidde.

Like this:
Like this.
Endhilla ya.

Not like that.
ndhilla no.

Not Now:
Not now.
Ehn no.

Not at once.
Ehn r btore no.

Only at 2 oclock.
Serf du baze.
k-hosur Nam
(Vegetable Name)

1. Ada
2. Alugula
3. Ar alu
4. Ayns
5. Badam
6. Bahr
7. Bac furoil
8. Bayon
9. Bra
10. Bren dana
11. Borfata
12. Bor alu
13. Bor hoi si
14. Bormarc
15. Cjena gula
16. Cmor dana
17. Dnnwa mouris
18. Di k
19. Dhail sin
20. Dhangwa k
21. Elasi
22. Enazi kela
23. Flu
24. Flud dana
25. Flur dhail
26. Fifl
27. Fias
28. Fias fata
29. Fl
30. Fu si
31. Furm tita
32. Gas alu
33. Girm tita
34. Gicca
35. Gorkh gula
36. Gul mouris
37. Hicca si
38. Hailla zira
39. Hahorola
40. His k
41. Htir tng hosu
42. Hath hosu
43. Haththl
44. Haththl ot dana
45. Haththuc
46. Hod
47. Hod k
48. Hloit
49. Hoi
50. Hoiya
51. Holoi
52. Hosu
53. Hosu k
54. Hosu bo
55. Hosu fa
56. Hosur sra
57. Hormwa k
58. Hro bayon
59. Hro fata
60. Horola
61. Houra si
62. Isi k
63. J afani k
64. Kela
65. Kela gas
66. Kelar bouli
67. Kelar tr
68. Kea marc k
69. Kesa hoiya
70. Kesa mouris
71. Kira gula
72. Kirmis
73. Kura
74. Ksa
75. Lalmarc k
76. Lalmula
77. Long
78. Mac holoi
79. Maisur dhail
80. Man hosu
81. Marm
82. Marmoni k
83. Mi hod
84. Mi zira
85. Mouris
86. Mukholoi
87. Mukdhail
88. Mula
89. Mula k
90. Naric k
91. loid
92. oc k
93. ri
94. ri k
95. roi
96. Orol dhail
97. Roun
98. Sionzira
99. Sona buth
100. Sonar dhail
101. Si
102. Si ot dana
103. Sra alu
104. Sra hosu
105. Taara
106. Taaraic
107. Tesfata
108. Thndha alu
109. Thia thi
110. Tita horola
111. Touris
112. Ul
113. Ul hosu
114. Zaifl
115. Zaithod
116. Zaithod k
117. Zya

Gular Nam
(Fruit Name)

1. Amm
2. Anar
3. Aggur
4. Ara-gula
5. rfa-gula
6. Asar-gula
7. At
8. Badam
9. Baki
10. Bkkum-gula
11. Bel-gula
12. Bet-gula
13. Bodh-gula
14. Bol-gula
15. Bori
16. Btta-gula
17. Cerii
18. Crboti
19. Crif
20. Crguta
21. Cu-gula
22. Dhalng
23. Dhuir-gula
24. Dhuri-amm
25. Elna-gula
26. Enc
27. Fainn-gula
28. Fttara
29. Fl
30. Foc-gula
31. Futi zam (goyom)
32. Gag-gula
33. Goyom
34. Goyom zam
35. Gudhguiththa-gula
36. Haa-gula
37. Hjur
38. Haththl
39. Hoiya
40. Hlda-gula
41. Hola
42. Hosi
43. Houra
44. Houra-gula
45. Hro-gula
46. Kela
47. Kergw-gula
48. Kira-gula
49. Kira
50. Kiwi
51. Lemu
52. Lesu
53. Linc-gula
54. Lyori-gula
55. Mijjam
56. Makkah-gula
57. Manggustn
58. Marm
59. Muic-gula
60. Naijjol
61. Noli zam(goyom)
62. Olomoti
63. Ora-gula
64. Sailla
65. Sjana-gula
66. Sp
67. Sin-gula
68. Sork-gula
69. Sul-gula
70. Tal-gula
71. Teti
72. Tham
73. Tppri
74. Tpprim
75. Tormus
76. Turunza
77. Wottn
78. Zaitun
79. Zang-gula
80. Zermni-gula
81. Zolfai
Mas r Nam
(Fish Names)

1. Am ba
2. is sada mas
3. Asila mas
4. tirhan
5. Bca fua
6. Ba mas
7. Baila mas
8. Bala mas
9. Beng mas
10. Bistara mas
11. Bodali isa
12. Bola mas
13. Bor fu
14. Bual mas
15. Bl mas
16. Cccii mas
17. Cir mas
18. Daijja fu mas
19. Datina mas
20. Dhoir mas
21. Dhouk mas
22. Doijjar il mas
23. Dla isa
24. Dla soir
25. Dlbasa mas
26. Ficca mas
27. Fndha mas
28. Fata mas
29. Fna bac
30. Floi mas
31. Fu mas
32. Fudhka
33. Fiththa fua
34. Fl sring
35. Fuya
36. Fuwa mas
37. Funi mas
38. Godal mas
39. Ggo mas
40. Gr mas
41. Gijja mas
42. Guill mas
43. Gul ba
44. Guri isa
45. Hala sirng
46. Hali isa
47. Haila mas
48. His sada mas
49. Hatal mas
50. Hoi mas
51. Hlim mas
52. Hoir mas
53. Houk
54. Hr mas
55. Horlla isa
56. Horitta mas
57. Hro saba mas
58. Hrul mas
59. Hossb
60. Hottal mas
61. Ilm mas
62. Isamas
63. J afani mas
64. Kea sada
65. Kira
66. Kuissa
67. Kural mas
68. Lakkw mas
69. Lal mas
70. Leccw isa
71. Loilla isa
72. Loiththa mas
73. Maithth mas
74. Mal mas
75. Mngri isa
76. Mod wala mas
77. Moilla mas
78. Mur baila mas
79. Mur guill mas
80. Mus guill
81. Naijjoilla mas
82. Nkkoro mas
83. Nuinna
84. Olwa mas
85. r mas
86. Plathu mas
87. Rasoir
88. Roicc mas
89. Rul mas
90. Russada mas
91. Saga isa
92. Slem mas
93. Seng mas
94. Sew
95. Sala mas
96. Sloin
97. Sirm mas
98. Soikk ficca
99. Sa isa
100. Sri mas
101. Ssum mas
102. Tailla mas
103. Tkkera mas
104. Teilla ficca
105. Thaimas
106. Thiththa mas
107. Thuir mas
108. Thia sada
109. Tin Kea
110. Tuta mas
111. ndura mas

Fir Nam


1. llwa
2. Andha fi
3. Andha forotha
4. Atkka fi
5. Badam bza
6. Bt fi
7. Bela biskuth
8. Binibt
9. Bol fi
10. Bumbai tus
11. Capathi
12. Cuthki fi
13. Czi fi
14. Dhail fi
15. Dppeic fi
16. Dui fi
17. Fais fi
18. Fakkon fi
19. Ftok fi
20. Fiaz
21. Forotha
22. Futhin
23. Fwa fi
24. Giccar sakki
25. Gura fi
26. Haza
27. Hala binibt
28. Hlowa
29. Hod fi
30. Hoilla fi
31. Hi
32. Hoin soil fi
33. Houl
34. Hori fi
35. Isa fi
36. Kela fi
37. Kesswa fi
38. Kksw
39. Kukis biskuth
40. Kykky
41. Ldhdhu
42. Lalmon
43. Lui fi
44. Misthi
45. Mod bt
46. Moinarg
47. Mokkagula fi
48. Mndhi
49. Naijjol hop
50. Nan ruthi
51. Nimki
52. Rocbri
53. Rocgula
54. Rus biskuth
55. Sinna fi
56. Smai
57. Sndi
58. Sitol fi
59. Smuza
60. Si fakkon
61. Sura
62. Thou-ce fi
63. ngn Kksw
64. rum
65. Zala fi
66. Zilafi
67. Zoou





Bakkm Bakkm

Bakkm bakkm kira
Muic bingge thira

Muic maittou gilm d
Kea fi moillam d

Buzi r buzi sura duf
Surat kill dn, sul ot duri an

Sul k hala
Nak hai fla

Nak ot k lou
Borbi yr bou

Borbi borbi gozzon tole
Co bi co bi teti gasr tole

Teti faitou gilm d
ff e stor dijje d

Elm fath delm fath
Hai fla cnar t.











Focic(25) cw rocgula banaiblla lagedd sman kkol r lis.

1. Moida 1 fiala
2. Ctha 1 camic (slon or camic loi)
3. Dut 3 fiala
4. Andha 3 nw

Uore lis t asde sman beggn re blagori mak. Baade gura
gura gor gula fagoo. Tarfore, bic tel ot maz fagoo. Lallal ile
tel ot t tulyre barkule ekkengori rak.

Fan 4 fialat maz nizott lagedd ndila mi fan sin dhlo.
Sin 2 fiala ile niyomor ibou. Gi yore sulr ure gorom gor.
5 minith ile sinr rab bonizaibougi. e rocgula kkol re
burai rak. 15 minith bade hi farib.

Zoudi thndha fosn lail borffethir (frijot) maz hotkkn
rak yre hi farib.

Tark. Ipril 12, 2002


Rocgula
Kenggor Bana
Cnggo arde tar Ciardr kkol

Bra-sol, Si-sol arde Gouru ye Cnggo loi
miliyre hasharbar goijj. Fott kumpani ye
zendila gor ndila, laf or fan gori borat
gorblla ettefk goijj. Ettefakan, hrin uggw
holot baijj. Borat gorblla ciardr kkol
mthing boicc. Cnggo y fan gor borat
gorblla bic drforr. Cnggo y hodde, Ar
t foila borat luwa foribu, kiall bouli hoil ba
ar hk de toll. Jonggol or bakc de tolla
ar t dusra borat luwa foribu. Tesra
borat luwa foribu kiall hoil, a beggn ott
wro ctti wala de tolla. Zoudi honkk baki gn
magi l y a tar hi flaiyum.


Uggw Co Cnar Mas

Uggw gourif zaillat t ekdin tar zalot maz uggw
co cnar-mas foijj. Mas gal arde fuir lari yre
maf magefn gor dahiye r, zailla wtt bic feth
fuijj. Mas ba re doijjar maz wapes mel maijj.
Zoudi mas ba re besi tu bic thia faitou.

Mas buth or hasar t ti
hodde, "Tui dehbi, a
hondila ckur guzar de." Mogr
ken iyed yan honkkre
hoi nofarbi. Zailla ye gr ot
focc mottor, dehdde tar
fdar bac n bic boro killa
bonigiyegi. Ar dehdde tar
bei ranir fuck find
igiyegi.

Bei ye deikk mottor kess no hoibr agor t fusr
goijj de, "Edn tha hott aicc?" Bea ye hodde,
"Ar t kess fusr nogors noile beggn abbar zi
zaibougi".

Lkin bei ye bea r ebbre cnti titou no der.
Ahrott cnar mas r hot hoifeliye. Hoiy
mottor killa n abbar bac igiyegi. Bei ba y age
zendila aiccl ndila, nak thanoya ar monmozin noya
bonigiyegi.

Cinderella
In Rohingyalish
But age, ar, bic durr zobanat maz, e
uggw, dri(bei-sra) bea aiccl. tattu
uggw, gura zi aiccl, bar nam das Ell.
Ekdin, bea ba y, Ell r bei uggw loi sinno
gori diy. Bei battu, duw zrfua as.
Ellr bafe hodde, Bei ib arde a
loi hailla biy ibou. ba, tor taima
ibou. Ar Hilda arde Gilda, tor toitou
bin ibou. Ar ekkn bic frecanir
hot. Biy i mottor art hmak
lamba musfer t zaa foribu.
Ell bic taajub igiyoi. Lkin, ba endila
bic cibbot ar gom d, ba ye noiya
grr-gucc r mani loiflaiye. Ar Ell y
baf or waada diyde, Bab, taratt
zin lagibu lagouk, a tar r
saiyum.
Ell ye fottzon re kci rak blla, bic duk
gor ham gorr. bar taima ye Ell r hmica,
ekkn n ekkn, ham diyat tke. Lkin, Hlda
arde Glda ye dinthya kla, noile aram gor,
noile egoza mithi hattke.
Ellr taima ye hodde, Ar ziyain kkol
bic norom d tolla grr or thugthag ham
gor nofarbou. tara bic bla, ar gura maiya
fuain kkol, hmah handani maincr fuain loi
biy ibou de.
Ell y bar toitou bin kkol lla
zedn-gor-fare-din goill y, tara y
ba r egaza bic zilloti gor, ar tcera.
Ekdin Hlda ye Glda r hodde, "Sawa
sult t hoila kkol dola gordde. Ara
bare aijja loti Cinderella (Hoila!) hoi
dhaikkuom".






din zinn, bakcr hborgwa ye, bakcr fuar
cbat maz zaibell, fott dorozat maz ai
yre doot diy.
Glda ye sikkarai yre hodde, "Aratt
hondila fid foribu de?"




Hlda, Glda arde tarar maa ye bla uttom hoor
kkol find. Cinderella ye hodde, "Att
hondila fid foribu de?" bar taima ye
sikkarai hodde, "Tor t no dhake!"
Siyigor hoil, Cinderella re y, doot diy, mogr
bar taima ye yin zane d, Cinderella r cbat
loizail, bakcr fua ye Hlda re arde Glda re
ebbre no saibu. tara grot guzi tkoiya kkol,
ar blayo to no.
Cinderella y bar taimar hot biccc noza. ba
ye doot diy d, ci kkol re cek goijj, mogr
dehdde, ci yan re, ooin ot zolaiflaiye.




raitta, Cinderella y bar hamart maz boi
yre cbar babote bic ferecani gor bfer.
ba ye mone mone, "A ken arzu goittm,
zai fari blla, hoi yre niyc flar.
"Tile tui farib," hodde abas uggw fner.
ba taajub iyore dekdde, fouri uggw
asimbit hont aigiygi.
Fouri ye hodde "A tor Fourima". "A tor
arzu fura gor blla aicc de".


ba ye Cinderella r grr or fistt, barizar kka neelai
loigiy. Fouri ye bar sa loi fakkrai loiy mottor,
mi hod uggw, ekkn cnar falki-gar bonigiygoi. Ar
sair gw undur cndoijja dla gra bonigiygoi. Duw
asila cndoijja falkigar solouya bonigiyi.
Cinderella y hodde Kaf taajup-pyan. Mogr
Fourima, att t kess fid blla ni.
Fourima ye ci yre, bar sa re abbar fakkrai loiy.
Cinderella ye dehdde ba uggw cndoijja
cbar gon fid. bar sul ot maz hra fid,
thg ot maz co nasounir-ainar-zuta
fid. Cinderella ye guzori hodd, Ckuria,
Fourima!


Fouri ye car gor diy d, Tott raitor nicr
age, cbar t hmah neelizagi foribu. Mijk
raitnic foijjonto taibou de.
Cinderella y gorbou buli waada diyre cbar kka
solaigiyi.

Cbat maz fottzone kyal goredd, bakcr
fua ye cndoijja noiya maiyar uore dandri
sai tikke. Ar, fura rait fn honkklloi no
naser, serf balloi baade.


Atkka, guit maz barwr gndhi foijj.
Cinderella bakcr grr ott zendila toratori fare
ndila duri neeligiyi. Fistt razar fua ye duri
giy, lkin, te drifaribr agott Cinderella adr
t luwaigiyi.
Dwadit maz, Cinderellatt bar ainar-zuta
ekkn forigiyi. Razar fua ye deikk mttor
feailoi raikk. Co zuta n tt loiyor,
razar fua ye hodde, Hmah zoudi att
dect maz doc motta tuwa foileyu, a
cndoijja maiya fua bar tuaiyum, zibtt
zuta in fth o. A faile, bare biy
goijjum, killa buli hoil, bar dhilla
cndoijja maiya fua uggw a age hondin
loot nofai.
Tarfordn luti, razar fuar siyi
muhbbot re tuaiblla toyari cru
gordiye. Decr btore, fott grot zai
sar.




Hlda, Glda arde fott maiya fuain kkolle,
nizor thg or ainar zutar btore sibi sibi
glai bell kucc goijj. Zuta w endila co
d, honkkr thg or btore nogle.

Razar fuar manic kkol Cinderellar grr ott
neeli zargide tukkunt maz, Cinderella r
baguwan ot maz ham gordde deikk.
bar taima ye mis banai hodde, "Ki, ba to
uggw cdoran hamgorni". "Hmak, turar
motolob to, ba re fidi saiblla no to. ba ye
cbat maz y no u".
Razar fuar mainc Cinderella r zuta fidi
saiblla zur goijj.
Yin t ebbere fth iye.
Zehn, Hlda arde Glda, ar bar taima ye crme guzorer, bic dur bakcr killar kka
loizaiblla, Cinderella r grr ott neelai loigiyi.


Cinderella arde razar fua cdi goijj.
Yarbade abadulabad kci gori tikke.


SAYING OF ROHINGYAS


1. Doc or l a , ek or f uz.
(Like a stick if shared by ten, but heavy if carried by one)
2. Zoudi f or e hor ( khor ) t u no si j j cor .
(Even fallen curse do not abandon the town)
3. Zar boo r ku r hi ye di dei l e dhor a.
(Whose father was preyed by crocodile is even afraid of a log)
4. Undoi j j al l undur ni bl a.
(Male-mouse is suited only with female-mouse)
5. Ht dr oni y f ua mar i f l a.
(Seven nurses are more likely to kill the baby than on nurse)
6. Gr or gour u ye gor kr noh.
(Home cow does not eat local(door step) grass).
7. Gor i yr s( 6) gun, dahi dooi yr no( 9) gun.
(6 merit for workers, but 9 merit for the one who manage).
8. Agor l zikk fisr l kka.
9. Agor loot bag nofa.
10. goyar crom n soyar crom.
11. Aholbon kuir or si how nofore.
12. igge fn kci lager.
13. c or umm kurr andha. (Kurr umm c r andha.)
14. ti zurai fail has k zurai nofaitt.
15. tor alc dator sta, zamai ye hiy foona at.
16. Baiggr ek so, cor nir ht so.
17. Bla rasta beha iley bla.
18. Blai goill suar h.
19. B tng gatot forer.
20. Balor feot gi hzom ibou nek.
21. Bawru bt hi mowru muic sorar. (Booru bt hi moouru muic sorar.)
22. Beir biggo dn, furc biggo zon.
23. Beec lals goill aithar loot nofa.
24. Bic gaguwa d kuir re nohore.
25. Bilai ye mage bou wr suk hana iball, kuir e mage cmbtti iball.
26. Bilair biggo ye skka sjjye
27. Bsso maabaf or tng r tole.
28. Bol iy bol iy biaram foizzo n.
29. Boriya goill sraiya za.
30. Brar uore bredd ri.
31. Cailla buddi.
32. Caillar ht so baiggr ek so.
33. Cin nigg fua, ba(ban) d mijj ruwa.
34. Deikk gror badi adeikk gror bibi.
35. Di Makkah gilyo bar bad.
36. Duiddr kuidd bol, moris surar muw bol.
37. Ek dec r buli ar dec r gail.
38. Ek guliye dui car.
39. Ek zamai hram, ek bilai hram.
40. Ek zuk bar bosr.
41. Ekor keir kiyt loot nofa.
42. Elm notil hlom ni ne.
43. Ete bic bor kuailla.(Ete boro kuailla)

44. Faraillat t dn uk urin ott fut uk.
45. Fois iye fois iye mootdima goijj n.
46. Fois y sn hor y sn.
47. Forll r zaga dil at(ad) hor ho, gror hot n bare ho.
48. Fador fa afador gua.
49. Gor kr gouru e nohr.
50. Hl hai kur glaiy fn iye.
51. Hisa feanir fua dhulot sorer hon gon dec fusr gorer.
52. Hda boro thuna dor.
53. Kuir e uzoor dil mosiyot aiy.
54. Kusso hile manco bar, mas hile fuk bar.
55. Luta kuir e guu bic ha.
56. Maa sa zi sa.
57. Maincr ador hon e fiyon e, gourur ador lehn fusn .
58. Mei dill cna izagoi, cna dille mei izagoi.
59. Melat zoo age hoillot zoo fis.
60. Nasi nozainl un beha.
61. Nim e daktor jan e htara, nim e elm iman ne htora.
62. No mani yall hon insb ni.
63. Obiggoittar jan or uott za, biggoitar mal or uott za.
64. i fut moillu bla, i dn forilu bla.
65. ile hith noile faith.
66. Omanic manic ibou ogth gth ibou.
67. o ott fori zur gusl gorer.
68. ouri y bngile hla, bou bgil gola.
69. Ourir fi bouw r cka.
70. Raitta nok hail gom no.
71. Rug r thia boruna fn.
72. Suk crom muk crom.
73. Suraiyar ht rait girssor ek rait.
74. Sure sur goill sair dhhor ber ile tke, borm cndhali lagil beggn cc.
75. Suror sur kual, girs sr bor kuwal.
76. Tirc birc.
77. Tuanggor gorif ile 72 bosr nozor dor tke, gorif tuanggor iley 72 bosr
nozor co tke.
78. Uldha sure kutuwal ba.
79. Unduijjall undurni bla.
80. Uzr bgr boiddor grot nitti zor.
81. Zar hame tar cze oinno hame la cze.
82. Zinzirar fuain d grar s deikk fn.
83. Zoto foto doiyr ri fott bgi za, flai ered ba hazot laa.

ABC of Rohingya Language

A
B
C




D
E
F

a
b
c




d
e
f


Allar
(It is of Allah)
Baitulla
(house of Baitullah.)
Cnar
(It is of gold)
Kah,
(landmark.)

Din
(Religion)
E
(here is)
Fakka
(of complete pure)

N


O

P

Q
R
S

n


o

p
q
r
s


No
(No,)
A
(I am)
Obus no,
(not of no understanding.)

Poikambor
(Prophet and)
Quran
(Quran, the Book of Allah and)
Rosl
(Messenger of Allah.)
Sin n
(Do you know?)

G
H
I

J
K
L
M

g
h
i


j
k
l
m

Gudr
(Of Dam)
Hali
(black)
Isamas,
(Shrimps.)

J afani
(Of J apan-named)
Kuwar
(well)
Lal
(red)
Mas
(fish.)

T
U
V
W

X
Y
Z

t
u
v
w

x
y
z

Tur
(Your)
Umra
(Umra visit)
Vza
(visa)
Waforibou,
(must be ok.)

Xr
(Xray.)
Yin
(This one)
Zani so
(be checked.)
Allar Baitulla cnar kah, Din E fakka. Gudr hali isamas, J afani kuwar lal mas. No a
obus no, Poikambor Quran Rosl sin n. Tur Umra vza waforibou, Xr yin zani so.
Rohingyalish normal vowels are a, e, i, o, u, ou and the sound of each vowel is fixed as in the phrase Ou Qurane Korim.
And its complementary stressed vowels are , , , , , u.
And circular vowels are ai, ei, oi, ui, which complementary stressed vowels are i, i , i, , i.

Potrebbero piacerti anche