Sei sulla pagina 1di 16

Los Rollos del mar Muerto

Regla de la Comunidad (1QS) *. . .[respetar a Dios y a los hombres; vivir de acuerdo con la regla de la comunidad; buscar a Dios, [el Dios de sus padres, y hacer lo bueno y lo recto a o!os de "l, seg#n lo mand$ por medio de %ois"s y de todos sus siervos los pro&etas; amar todo lo 'ue "l ha escogido y aborrecer todo lo 'ue ha repudiado; ale!arse de todo lo malos y aplicarse a toda buena obra; practicar la verdad, la integridad y la !usticia en el pa(s; no andar m)s en la obstinaci$n de un cora*$n culpable y de o!os lu!uriosos practicando toda clase de maldad; incluir en un pacto de amorosa lealtad a todos los 'ue est"n dispuestos a cumplir con los estatutos de Dios; identi&icarse con los planes de Dios y conducirse delante de "l irreprochablemente, de con&ormidad con todo lo revelado en cuanto a las &estividades se+aladas para su testimonio; amar a todos los hi!os de lu*, a cada uno , seg#n el lugar 'ue le ha tocado en los planes de Dios, y aborrecer a todos los hi!os de las tinieblas, a cada uno seg#n su grado de culpabilidad -- en la vindicaci$n de Dios. .odos los 'ue se han dedicado voluntariamente a su verdad deber)n aportar a la comunidad de Dios todos sus conocimientos, sus &uer*as y sus bienes, a &in de puri&icar sus conocimientos por su &idelidad a los estatutos de Dios, normar sus &uer*as de con&ormidad con sus per&ectos caminos, y disponer de sus bienes seg#n sus !ustos designios. /o habr)n de dar ni un solo paso &uera de los mandatos de Dios en cuanto a los pla*os 'ue se les &i!an ni adelantar las &echas o posponer ninguna de sus &estividades. .ampoco habr)n de apartarse de sus verdaderos estatutos, y"ndose a diestra o a siniestra de ellos. 0ngreso a la comunidad .odos los 'ue ingresen en la regla de la comunidad pasar)n a &ormar parte del 1acto en presencia de Dios, comprometi"ndose a hacer todo lo 'ue "l ha ordenado y a no desistir de seguirlo por causa de cual'uier temor, terror o prueba 2su&ridos estando ba!o el dominio de 3elial. 4 cuando entren en el 1acto, los sacerdotes y los levitas bendecir)n al Dios de la salvaci$n y todos los hechos de su &idelidad. 4 todos los 'ue entran en el 1acto dir)n despu"s de ellos5 267m"n8 67m"n82 9os sacerdotes narrar)n los actos !usticieros de Dios mostrados en sus obras poderosas y proclamar)n todos los actos de su amorosa y leal misericordia para con 0srael. 9os levitas por su parte relatar)n las ini'uidades de los israelitas y todas sus culpables rebeliones y pecados, cometidos ba!o el dominio de 3elial. [4 todos los 'ue entran en el 1acto har)n, despu"s de ellos, su con&esi$n, diciendo5 2:emos sido inicuos, [nos hemos rebelado, hemos pecado, hemos cometido ini'uidad nosotros, y nuestros padres antes de nosotros, con[du ci"ndonos [en contravenci$n del pacto de la verdad y la rectitud. [4 el Dios de la salvaci$n ha e!ecutado su !uicio sobre nosotros y nuestros pa[dres , - pero siempre y para siempre nos ha otorgado la misericordia de su amorosa lealtad2.

9uego los sacerdotes bendecir)n a todos los 'ue pertenecen a la heredad de Dios, a'uellos 'ue se comportan con integridad en toda su conducta, diciendo5 2Dios te bendiga con toda clase de bien, te guarde de todo mal, ilumine tu mente con la sabidur(a 'ueda vida, te &avore*ca con el eterno conocimiento y con amorosa solicitud te d" perpetua pa*2. 7 su ve* los levitas maldecir)n a todos los 'ue pertenecen a la heredad de 3elial, diciendo como responso5 2%aldito seas por todos los hechos inicuos de 'ue eres culpable. Dios haga de ti ob!eto de horror, a manos de todos los ;!ecutores de la <engan*a, y te castigue enviando tras ti e=terminio a manos de todos los 'ue dan en pago lo merecido. %aldito seas sin compasi$n alguna con&orme a tus tenebrosos hechos, y maldecido seas con la densa oscuridad del &uego eterno. /o se compade*ca Dios de ti cuando clames ni te perdone dando por no cometidas tus ini'uidades. 9evante su rostro airado para vengarse de ti, y ni si'uiera te salude dese)ndote pa* ninguno de los 'ue siguen &ieles a nuestros antepasados2. lo 4 todos los 'ue entran en el 1acto dir)n despu"s de los 'ue han pronunciado las bendiciones y maldiciones5 2 67m"n8 67m"n82 - 9os sacerdotes y los levitas continuar)n, diciendo5 2%aldito sea por pasar con los (dolos de su cora*$n 0el 'ue entra en este 1acto y pone ante s( como estorbo su propia ini'uidad, la cual lo hace apostatar. Suceder) 'ue al escuchar las palabras de este 1acto, se bendecir) a s( mismo para sus adentros, dici"ndose5 -63ien me vaya, -aun'ue yo me comporte con una mente obcecada8- %as su esp(ritu, est" sediento o est" saciado, [pe re*ca sin perd$n. 69a ira de Dios y la vengan*a de su !usticia lo consuma en eterna destrucci$n8 6/o se despegue de "l ninguna 0de las maldiciones de este 1acto, y sep)relo Dios para su mal8 6Segr"guelo de en medio de todos los hi!os de la lu*, por haberse apartado de Dios a causa de sus (dolos y del estorbo de su ini'uidad8 6Dios le d" su parte entre los eternamente maldecidos82 4 todos los 'ue entran en el 1acto dir)n como responso5 2 67m"n8 67m"n82 7s( se har), a+o tras a+o, todo el tiempo 'ue dure el dominio de 3elial5 9os sacerdotes pasar)n, por regla, en primer lugar, seg#n su esp(ritu, uno despu"s de otro; los levitas pasar)n despu"s de ellos, y en tercer lugar todo el pueblo, uno despu"s de otro, con&orme al millar, centena, cincuentena y decena a 'ue pertene*can. De este modo todo hombre en 0srael sabr) cu)l es el puesto 'ue le corresponde en la comunidad de Dios, 2por eterno designio, a &in de 'ue nadie ba!e o suba a ocupar otro puesto 'ue el 'ue le ha tocado. 1or'ue todos habr)n de vivir en comunidad de &idelidad, virtuosa humildad, amor, lealtad y rectas intenciones, cada uno para con su pr$!imo, en un santo prop$sito, como hi!os de la sociedad eterna. 9os e=cluidos %as todo el 'ue reh#se ingresar [en la comunidad de Di os, para vivir seg#n su propio capricho, no podr) [entrar en la comu nidad de sus &ieles, puesto 'ue su alma -detesta los &undamentos del conocimiento de las leyes !ustas, no se es&uer*a por cambiar de vida, de modo 'ue no se le podr) contar entre las personas rectas. /o podr), pues, aportar su saber, sus &uer*as y sus bienes al conse!o de la comunidad, por'ue cultiva terreno de maldad y su cosecha es de impure*as. /o ser) absuelto de culpa mientras vague a su capricho. /o ve sino tinieblas en los caminos de la lu*. /o se le contar) entre los (ntegros. /o se puri&icar)

con ninguna e=piaci$n. /o se limpiar) con aguas l#strales. /o se santi&icar) con oc"anos en6 r(os. /o se puri&icar) con ba+o ninguno. 0nmundo, inmundo ser) por todo el tiempo 'ue desprecie las ordenan*as de Dios y rechace la disciplina en la comunidad de su conse!o. 1or'ue por el esp(ritu del verdadero conse!o de Dios respecto a la conducta del hombre son e=piadas todas las ini'uidades de "ste, a &in de 'ue pueda contemplar la lu* de la vida; por el santo esp(ritu de la comunidad, en su verdad, es puri&icado de todas sus ini'uidades; por el esp(ritu de rectitud y humildad es e=piado su pecado; por la humildad de su alma para con todos los estatutos de Dios es puri&icado su cuerpo, al ser rociado con aguas l#strales y santi&icado con aguas limpias. 4 a&irmar) sus pasos para transitar per&ectamente 0por todos los caminos de Dios, con&orme "l lo ha mandado en cuanto a las &echas &i!as de sus testimonios, sin desviarse a diestra o a siniestra, y sin 2transgredir n6 una sola de sus palabras. ;ntonces ser) aceptado mediante e=piaciones agradables a Dios y esto ser) para "l un pacto de la comunidad eterna. 0nstrucci$n sobre los dos esp(ritus 1ara el entendido, a &in de 'ue instruya y ense+e a todos los hi!os de la lu* sobre la naturale*a de todos los hombres, l sobre todas las clases de esp(ritus 'ue tienen, con sus caracter(sticas, sobre sus obras en sus respectivas generaciones y sobre la visitaci$n en 'ue ser)n castigados, as( como sobre los per(odos en 'ue ser)n recompensados. Del Dios del conocimiento procede todo lo 'ue es y lo 'ue ser). 4 antes de 'ue vinieran a la e=istencia, "l hab(a establecido todos sus designios, y cuando han cobrado e=istencia para llevarlos a cabo, cumplen su obra con&orme al glorioso designio divino, sin cambio alguno. ;n sus manos est)n las normas para todos, y es "l 'uien los sustenta en todas sus necesidades. ;l ha creado al hombre para dominar sobre el mundo, y ha dispuesto para "l dos esp(ritus con los cuales camine hasta el tiempo se+alado para su visitaci$n5 son el esp(ritu de la verdad y el de la in!usticia. ;n la morada de la lu* est) la generaci$n de la verdad, y de una &uente de tinieblas procede la de perversidad. ;n manos del >e&e de las 9uces est) el dominio sobre todos los hi!os de la rectitud; caminan por los caminos de la lu*. 4 en manos del ?ngel de las .inieblas est) todo el dominio sobre los hi!os de la perversidad; caminan por los caminos de las tinieblas. 7l ?ngel de las .inieblas se deben las apostas(as de todos los hi!os de la rectitud. .odos sus pecados, sus ini'uidades, sus culpas, sus actos de rebeld(a, se deben a su dominio, con&orme a los misteriosos designios de Dios, hasta el t"rmino &i!ado por "l. .odos los golpes 'ue su&ren, todas sus "pocas de angustia, son debidas al predominio de su enemistad. 4 todos los esp(ritus 'ue le pertenecen est)n dedicados a hacer trope*ar a los hi!os de la lu*. 1ero el Dios de 0srael y su ?ngel de la <erdad ayudan a todos los hi!os de la lu*, pues es "l 'uien cre$ a los esp(ritus de la lu* y de las tinieblas, y sobre ellos basa todas -as acciones, y en los cami nos del uno [y en los caminos del otro todos los servicios. 7 uno de ellos Dios lo ama - eternamente y en todas sus acciones se complace para siempre. Del otro abomina la compa+(a y todos sus caminos los odia eternamente.

4 estos son los caminos de ellos en el mundo5 9os designios del esp(ritu de la verdad son 6luminar la mente del hombre, allanar delante de "l todos los caminos de la verdadera rectitud, hacerle reverenciar de cora*$n las leyes de Dios, e in&undirle esp(ritu de humildad, longanimidad, abundante compasi$n, perpetua bondad, prudencia, discernimiento, s$lida sabidur(a 'ue tiene &e en todos los actos de Dios y se apoya en su abundante y amorosa lealtad; esp(ritu de conocimiento en todo proyecto de acci$n, celo por las leyes !ustas, prop$sitos santos con &irme determinaci$n, abundante y leal amor hacia todos los hi!os de la verdad, una pure*a radiante 'ue abomina todos los (dolos inmundos, conducta cuidadosa y prudente en todo, y discreci$n para guardar &ielmente los misterios del conocimiento. .ales son los (ntimos designios de dicho esp(ritu para con los hi!os de la verdad en el mundo. 9a visitaci$n de todos los 'ue andan con ese esp(ritu consiste en salud, abundancia de bienestar, larga vida y &ecundidad, con bendiciones sin &in, go*o perpetuo en la vida eterna, y una corona gloriosa con magn(&icas vestiduras en la eterna lu*. %as al esp(ritu de perversidad pertenecen la concupiscencia, la negligencia en el servicio de la rectitud, la maldad y la &alsedad, el orgullo y la arrogancia, la simulaci$n y el enga+o, la crueldad y la grave impiedad, la iracundia, la e=cesiva idiote* y los celos insolentes, las obras abominables cometidas al impulso de la pasi$n se=ual, la conducta impura al servicio de la inmundicia, n la lenua blas&ema, los o!os ciegos y los o(dos sordos, la dure*a de cervi* y el endurecimiento del cora*$n, 'ue hacen transitar por todos los caminos de las tinieblas y de la astucia malvada. 9a visitaci$n de todos los 'ue andan con ese esp(ritu consiste en la abundancia de a*otes a manos de los )ngeles de la destrucci$n, -a &osa eterna por la vehemente ira del Dios de las vengan*as, el 1erpetuo terror y la eterna verg@en*a, con el oprobioso e=terminio por el &uego de las regiones tenebrosas. 4 todas las "pocas de sus generaciones transcurrir)n en atormentada lamentaci$n, amarga desgracia y sombr(a ruina, hasta 'uedar e=terminados, sin ning#n remanente ni 'uien haya escapado. ;n estos dos esp(ritus transcurren las generaciones de todos los humanos, y en sus divisiones reciben su heredad todas sus huestes, de generaci$n en generaci$n, y por sus caminos transitan. 4 toda la recompensa de sus obras la reciben en esas divisiones, seg#n la heredad, grande o pe'ue+a, de cada uno, en el curso de todas las "pocas de la eternidad. 1ues Dios ha dispuesto estos esp(ritus por partes 6guales hasta la "poca postrera y ha puesto entre sus divisiones una eterna enemistad. Son una abominaci$n para la verdad los hechos de la perversidad, y son para la perversidad una abominaci$n todos los caminos de la verdad. ;n pleito -2&ero* se en&rentan respecto a sus respectivas normas, puesto 'ue no marchan de acuerdo. 1ero Dios, en los arcanos de su inteligencia y de su gloriosa sabidur(a, ha &i!ado un pla*o a la e=istencia de la perversidad, y en el momento se+alado de su visitaci$n la destruir) para siempre. 4 entonces surgir) para siempre la verdad en el mundo, pues "ste se ha contaminado en los caminos de la maldad, ba!o el dominio de la perversidad, hasta 'ue llegue el tiempo se+alado ; para el !uicio 'ue se ha decretado. ;ntonces Dios puri&icar) con su verdad todas las acciones del hombre, y re&inar) para s( la estructura humana a &in de

acabar con todo esp(ritu de perversa dad en lo (ntimo de su naturale*a y puri&icarlo con el esp(ritu de santidad de toda acci$n malvada. 4 lo rociar) con esp(ritu de verdad, como con aguas l#strales, para limpiarlo de toda enga+osa abominaci$n y librarlo de su encenagamiento en el esp(ritu de la impure*a, a &in de instruir a los rectos en el conocimiento del 7lt(simo y en la sabidur(a de los seres celestiales, y de ense+ar a a'uellos cuya conducta es per&ecta. 1or'ue Dios los ha elegido para un pacto eterno, y de ellos es toda la gloria humana. /o habr) m)s perversidad, y toda obra &alsa ser) puesta en verg@en*a. :asta el presente contienden en el cora*$n del hombre el esp(ritu de la verdad y el esp(ritu de la perversidad; los hombres caminan con sabidur(a y con insensate*. Aon&orme a la heredad 'ue tenga un hombre en la verdad y la rectitud, as( odia la perversidad, por ella comete maldad y abomina de la verdad. 1or'ue Dios ha dispuesto ambos esp(ritus hasta el t"rmino designado, el de hacer todo nuevo. 4 "l conoce lo 'ue merecen sus obras en todos [los tiempos , y los ha repartido entre los humanos a &in de 'ue cono*can el bien [y el mal. ;l e ch$ la suerte para todo viviente, seg#n el esp(ritu 'ue hay en "ste cu[ando venga la visitaci$n. Beglas para los iniciados - ;sta es la regla para los miembros de la comunidad 'ue voluntariamente decidan apartarse de todo mal y adherirse a todo lo 'ue Dios ha mandado seg#n su benepl)cito, separ)ndose de la congregaci$n de los perversos para pertenecer a la comunidad de la ley y de bienes. Deber)n acatar las decisiones de los hi!os de Sadoc, los sacerdotes guardianes del pacto, y de la mayor(a de la comunidad 'ue se mantienen &irmes en "l. De la decisi$n de "stos depender) la resoluci$n de todo asunto re&erente a la ley, los bienes y el derecho. Deber)n practicar la verdad, la unidad, la humildad, la rectitud, la !usticia y el amor leal, y comportarse prudentemente en toda su conducta, sin 'ue nadie proceda con obstinaci$n descarri)ndose en pos de sus propias determinaciones, su propio parecer y el designio de sus instintos. [7l con trario, en la comunidad habr)n de circuncidarse del instinto y de la contumacia, para ponerle a 0srael, a la comunidad del pacto eterno, un cimiento de &idelidad, a &in de hacer e=piaci$n por todos los 'ue voluntariamente se han dedicado a la santidad, en el sacerdocio de 7ar$n, y a la casa de la verdad en 0srael, y por los 'ue se han asociado con ellos en la vida en com#n, en los procesos y en la administraci$n de !usticia, para sentenciar a todo el 'ue traspase los estatutos. ;sta es su norma de conducta en lo re&erente a todos los siguientes preceptos, al agregarse a la comunidad5 .odo el 'ue acuda al conse!o de la comunidad, ha de ingresar en el pacto de Dios a la vista de todos los voluntarios, y deber) comprometerse, oblig)ndose ba!o !uramento, a convertirse a la ley de %ois"s, con&orme a todo lo ordenado por "l, de todo -cora*$n y con toda el alma, de acuerdo con todo lo 'ue de ella se ha revelado a los hi!os de Sadoc, los sacerdotes guardianes del pacto y 'ue procuran el benepl)cito de Dios, y a la mayor(a de los miembros de su pacto, los 'ue est)n voluntariamente unidos y dedicados a su verdad y a

conducirse con el benepl)cito divino. Quien se comprometa as( ba!o pacto, deber) apartarse de todos los perversos 'ue observan 2una conducta malvada, puesto 'ue no se les cuenta en el pacto, en vista de 'ue no procuran ni buscan a Dios en sus estatutos, a &in de saber de 'u" ocultas maneras se han descarriado culpablemente y contra cu)les de las cosas reveladas se han al*ado con insolencia. De ese modo han suscitado la ira divina conducente al !uicio y a la e!ecuci$n de la vengan*a, por medio de las maldiciones del pacto, y han atra(do sobre s( severas sentencias de eterno y completo e=terminio. /o entren "stos en el agua para alcan*ar la puri&icaci$n de los santos, pues no ser)n puri&icados a menos 'ue se conviertan de su maldad. 1or'ue totalmente impuro es 'uien viola su palabra. /adie se asocie con "l en el traba!o ni en cuanto a los bienes, no sea 'ue tenga 'ue cargar con la culpa de una ini'uidad, antes al"!ese de "l en todos respectos, ya 'ue est) escrito as(5 27l"!ate de todo lo 'ue sea &also2 (C=odo .). 4 ninguno de los miembros de la comunidad deber) responderles cuando lo interroguen sobre cuestiones de la ley y el derecho. /adie coma ni beba de los bienes de ellos ni acepte de su mano absolutamente nada, como no sea pag)ndoselo, con&orme a lo 'ue est) escrito5 2De!aos de con&iar en el hombre, cuya vida es un soplo, pues Den cu)nto ha de estim)rseleE2 (0s. .). 1ues todo a'uel 'ue no es contado en su pacto ser) separado con todo lo 'ue le pertenece. /ing#n hombre santo se apoye en obra l &#til alguna, pues &#til es todo el 'ue no conoce su pacto, y a todo el 'ue menosprecie su palabra lo e=tirpar) "l del mundo, pues todas sus obras son impuras ante "l, e impure*a hay en todos sus bienes. ;=amen de los candidatos a iniciaci$n Auando una persona ingresa en el pacto, para cumplir con todos estos estatutos y unirse a la santa congregaci$n, investigar)n su esp(ritu en la comunidad, distinguiendo entre "l y los dem)s, en lo concerniente a su conocimiento y su pr)ctica de la 9ey. ;sto se har) con&orme al parecer de los hi!os de 7ar$n, 'ue de buena voluntad se dedican en com#n a mantener el pacto de Dios y a vigilar el cumplimiento de todos los estatutos 'ue "l ordena poner en pr)ctica, y con&orme al parecer de la mayor(a de 0srael, 'ue tambi"n voluntariamente se vuelven en unidad a su pacto. 2 ;ntonces se les inscribir) por orden, uno despu"s de otro, seg#n el conocimiento y los hechos de cada uno, a &in de 'ue cada cual obede*ca al otro, el menor al mayor. 7+o tras a+o se investigar)n el esp(ritu y los hechos de cada uno, y se les ascender) de acuerdo con su conocimiento y la per&ecci$n de su conducta, o se les degradar) seg#n se hayan descarriado. %utuamente deber)n amonestarse con sinceridad y humildad, y con amor rec(proco y leal. /adie hable a su [pr$!imo con c$lera, en&ado, inso[lencia, arrogancia o esp(ritu imp(o ni lo odie [con incurcunciso cora*$n, antes amonest)ndolo con toda oportunidad no tendr) 'ue cargar con ninguna culpabilidad. .ampoco deber) nadie presentar acusaci$n ante el pleno de la comunidad si no lo ha amonestado antes en presencia de testigos. 9a vida en comunidad Donde'uiera 'ue vivan, siempre 'ue uno se encuentre con su compa+ero, "stas son las normas con 'ue deben conducirse5

;l menor debe obedecer al mayor, ya se trate del traba!o o del dinero. .engan en com#+Fsus comidas, actos de culto y deliberaciones. Donde'uiera 'ue se hallen die* hombres pertenecientes al conse!o de la comunidad no debe &altar entre ellos un sacerdote. 4 cada cual se sentar) ante "l seg#n su respectiva categor(a, y en ese orden se les pedir) su opini$n sobre cual'uier asunto. 4 cuando se disponga la mesa para comer o el vino s para beber, el sacerdote e=tender) primeramente la mano para bendecir la primera porci$n del pan o del vino.* 4 donde'uiera 'ue haya die* no debe &altar uno 'ue estudie la 9ey de d(a y de noche continuamente, en cuanto a las buenas relaciones** de cada uno con su pr$!imo. 9a comunidad en pleno deber) velar en com#n la tercera parte de todas las noches del a+o para leer el 9ibro, estudiar el derecho y celebrar culto !untos. Beglamento de las sesiones ;ste es el reglamento para la sesi$n del pleno de la comunidad5 Aada uno debe ocupar su puesto respectivo. 9os sacerdotes ser)n los primeros en ocupar su asiento, luego en segundo lugar los ancianos, y despu"s el resto del pueblo se sentar), cada uno seg#n su categor(a. 4 en ese orden se les interrogar) sobre el derecho y en cuanto a todo conse!o y asunto 'ue se someta al pleno, a &in de 'ue cada uno pueda aportar su opini$n al conse!o de la comunidad. /adie debe hablar mientras habla uno de sus compa+eros, o sea antes de 'ue "ste termine de hablar. .ampoco debe nadie hablar antes de 'ue le corresponda seg#n su categor(a, anticip)ndose al 'ue est) inscrito % antes 'ue "l. ;l interrogado debe hablar cuando sea su turno. ;n la sesi$n del pleno nadie hablar) una sola palabra sin el consentimiento de la asamblea. Auando el 'ue &unge como superintendente de ella, o cual'uier otro 'ue tenga algo 'ue decir al pleno pero no se halla en la posici$n de 'uien puede pedir el conse!o de la comunidad, se pondr) en pie y dir)5 2.engo algo 'ue decir a la asamblea2. Si le dicen 'ue lo haga, hable. Aandidatos y novicios .odo a'uel de 0srael 'ue tenga voluntad de adherirse al conse!o de la comunidad deber) ser e=aminado en cuanto a su conocimiento y sus actos por el inspector 'ue encabe*a el pleno de la asamblea. Si da lugar a la disciplina, adm(talo en el pacto, para 'ue se vuelva a la verdad y se aparte de todo mal. ; instr#yalo en todas las normas de la comunidad. 4 despu"s, cuando compare*ca ante el pleno, todos deliberar)n l sobre su caso, y seg#n los votos 'ue salgan *con&orme a la decisi$n del pleno, ser) admitido o recha*ado. Siendo admitido al conse!o de la comunidad, no podr) tener acceso al estado de pure*a 0del pleno de la asamblea hasta 'ue lo hayan e=aminado en cuanto a su esp(ritu y sus actos hasta complet)rsele un a+o entero, y tampoco podr) aportar sus bienes al &ondo com#n de la asamblea. - Gna ve* completado su a+o dentro de la comunidad, se discutir) su caso por el pleno de ella, en cuanto a su conocimiento y su pr)ctica de la 9ey. 4 si los votos &ueren en &avor 0de admitirlo al seno de la comunidad, por acuerdo de los sacerdotes y la mayor(a de los miembros de su pacto, tambi"n ser)n admitidos sus bienes y el salario de su traba!o, los cuales se pondr)n en manos del intendente 'ue administra los ingresos de la comunidad, el cual los acreditar) en una cuenta a disposici$n del ne$&ito, sin 'ue puedan gastarse a bene&icio de la comunidad. 1ero "ste no podr) participar en el ban'uete comunitario hasta

'ue haya l completado un segundo a+o entre los miembros de la comunidad. .erminado "ste, deber) ser e=aminado de acuerdo con el pleno de la asamblea y si los votos son en &avor de ser admitido en la comunidad, se le inscribir) en el orden de categor(a 'ue le corresponda entre sus hermanos para lo re&erente a la 9ey, el derecho, la puri&icaci$n y la comunidad de bienes, y la comunidad podr) contar tanto con su conse!o como con su !uicio. Disposiciones penales ;stas son las ordenan*as con&orme a las cuales se habr) de !u*gar en la investigaci$n de la comunidad seg#n los siguientes casos5 Si se hallare en ella alguno 'ue haya mentido en lo concerniente S a los bienes, y lo haya hecho adem)s a sabiendas, deber) separ)rsele durante un a+o de la puri&icaci$n del pleno de la asamblea, y se le castigar) priv)ndolo de la cuarta parte de su raci$n alimenticia. Si alguno responde a su pr$!imo con insolencia y le habla con irritaci$n tal 'ue le [sio ne la base misma de su compa+erismo, desacatando las $rdenes de un compa+ero inscrito como superior suyo, [o se hace !us ticia por su propia mano, ser) castigado [e=cluy"ndosele de la comunidad por u n a+o. Quien, al hablar de algo, mencione el /ombre venerado sobre todo l[o creado , -sea 'ue &uere maldiciendo o atemori*ado en un aprieto o por cual'uiera otra causa, al estar leyendo el 9ibro o bendiciendo,* deber) ser separado y !am)s se le readmitir) al conse!o de la comunidad. 4 si ha hablado airadamente a uno [de los sacerdotes 'ue est)n inscritos en el 9ibro, ser) castigado durante un a+o, en con&inamiento solitario, sin participar en la puri&icaci$n del pleno de la comunidad. 1ero si habl$ por inadvertencia ser) castigado s$lo seis meses. ;l 'ue haya mentido deliberadamente ser) castigado seis meses. ;l 'ue in!usta y conscientemente insulte a su pr$!imo ser) castigado un a+o y separado. ;l 'ue hable a su pr$!imo con arrogancia o lo enga+e intencionalmente ser) castigado durante seis meses. Si alguno se mostrare negligente para con su pr$!imo ser) castigado durante tres meses. 1ero si &uere negligente para con los bienes de la comunidad, ocasionando su p"rdida, deber) restitituirlos por entero. 4 si no le alcan*an sus recursos para hacerlo, ser) castigado sesenta d(as. Quien sin ninguna !usti&icaci$n guarde rencor contra su hermano ser) castigado durante seis meses, *y de la misma manera 'uien se vengue personalmente por cual'uier motivo. ;l 'ue pro&iera alguna palabra insensata, tres meses. 4 por hablar cuando otro est) hablando,- die* d(as.

;l 'ue se recueste y se duerma durante una sesi$n plenaria, treinta d(as, y de la misma manera, para 'uien durante una sesi$n plenaria se escurra l- sin permiso y ociosamente hasta tres veces en una misma sesi$n, el castigo ser) de die* d(as. 1ero si se sale cuando apenas 0se est) dando por terminada la sesi$n su castigo ser) de treinta d(as. ;l 'ue, sin ser inevitable, anda desnudo ante su pr$!imo, recibir) un castigo de seis meses. ;l 'ue escupa en una sesi$n plenaria ser) castigado con treinta d(as. ;l 'ue al sacar la mano de deba!o de sus ropas, por estar "stas rasgadas hace 'ue se vean sus $rganos genitales, ser) castigado treinta d(as. ;l 'ue se r(a tonta y ruidosamente ser) castigado treinta - d(as. Quien sa'ue la mano i*'uierda para hacer ademanes con ella ser) castigado die* d(as. ;l 'ue ande calumniando a su pr$!imo ser) separado durante un a+o de la puri&icaci$n de la comunidad, y castigado. 1ero el 'ue calumnie a la comunidad, ser) e=pulsado de ella - y no volver) !am)s a ella. 7'uel 'ue murmure contra la base misma de la comunidad, ser) e=pulsado y no volver) !am)s, y si murmura in!ustamente contra su pr$!imo ser) castigado seis meses. 7'uel cuyo esp(ritu se aparte por indecisi$n de la base de la comunidad, traicionando la verdad para ir en pos de su propio capricho, si cambia de actitud ser) castigado dos a+os5 el primero no tendr) acceso a la puri&icaci$n comunitaria, y el segundo no podr) participar en el ban'uete de la comunidad, y deber) sentarse despu"s de todos los miembros de ella. Aumplidos 0 los dos a+os, su caso ser) e=aminado por el pleno, y si se decide readmitirlo se le inscribir) en la categor(a correspondiente, despu"s de lo cual ya podr) ped(rsele de nuevo su opini$n en cuanto a las normas de la comunidad. .odo hombre 'ue haya estado en el conse!o de la comunidad durante die* a+os cumplidos, 2pero entonces, por de&ecci$n de su esp(ritu, traiciona a la comunidad, sali"ndose a la vista de todos sus miembros para seguir su propio capricho, no ser) readmitido !am)s al conse!o de la comunidad. 4 cual'uiera de los miembros de e[lla 'ue com parta con "l su puri&icaci$n o sus bienes s[m autori*aci$n del pleno, recibir) la misma sentencia 'ue "l5 se[r) e=pulsado de la comunidad. Hrgani*aci$n de la comunidad :abr) - en el conse!o de la comunidad doce laicos* y tres sacerdotes, per&ectos en todo lo 'ue de la 9ey ha sido revelado para la pr)ctica de la verdad, la !usticia, el derecho, el amor leal y la consideraci$n para con el pr$!imo, para guardar la &idelidad en la tierra con &irme*a de car)cter y contrici$n de esp(ritu, y para e=piar la ini'uidad practicando la !usticia y su&riendo en el crisol de la prueba, a &in de caminar con todos a la medida de la verdad y con&orme a la reglamentaci$n establecida del tiempo.

Auando esto sea en 0srael, el conse!o de la comunidad se a&irmar) en la verdad, como una eterna plantaci$n, sagrada casa para 0srael, sant(sima co&rad(a para 7ar$n. Son los testigos de la verdad en el >uicio, los elegidos por &avor divino pana hacer e=piaci$n por la tierra y 'ue recaiga sobre los imp(os su merecido. Son el muro bien probado, la piedra angular preciosa, cuyos cimientos no se cimbrar)n ni se escurrir)n de su sitio. Son morada sant(sima g para 7ar$n por el conocimiento 'ue todos tienen, por un pacto de !usticia y por sus o&rendas de agradable olor a Dios. Aasa de per&ecci$n y de verdad en 0srael, para establecer un pacto seg#n los estatutos eternos. 1or &avor de Dios har)n e=piaci$n por la tierra y apresurar)n el !uicio contra la impiedad, de modo 'ue ya no haya m)s ini'uidad. Auando "stos hayan sido con&irmados en los &undamentos de la comunidad dos a+os en cuanto a la integridad de su conducta, ser)n apartados como santos entre los hombres 'ue &orman el conse!o de la comunidad, y todo lo 'ue se ha mantenido oculto para los laicos, pero 'ue ha sido hallado por 'uien investiga no se les deber) ocultar a ellos, por temor al esp(ritu de apostas(a. Auando sucedan estas cosas para la comunidad en 0srael de acuerdo con estos preceptos establecidos, deber)n separarse de en medio de la habitaci$n de los in!ustos, para retirarse al desierto a preparar el camino de ;l, como est) escrito5 2 6;n el desierto preparad un camino.. .8 6.ra*ad derecha en la estepa una cal*ada a nuestro Dios82 (0s. .) .al es el estudio de la 9ey ['ue Dios orden$ por conducto de %ois"s, a &in de practicar todo lo 'ue se ha revelado de tiempo en tiempo, y seg#n lo 'ue los pro&etas revelaron inspirados por el santo esp(ritu de Dios. .odo hombre de los miembros de la comunidad, esto es, de los 'ue hayan suscrito el pacto de la comunidad, 'ue se aparte deliberadamente, en alg#n respecto, de cual'uiera de los mandamientos, no podr) ponerse en contacto con la puri&icaci$n de los varones santos n6 se le dar) a conocer ninguno de sus acuerdos hasta 'ue sus acciones sean puri&icadas de toda in!usticia de manera 'ue pueda observar una conducta per&ecta. ;ntonces podr) ser

readmitido al conse!o, seg#n la decisi$n del pleno, y despu"s se le reinscribir) en la categor(a 'ue le corresponda. ;sta regla se aplicar) a todo el 'ue ingrese en la comunidad. ;stas son las normas 'ue deber)n seguir entre s( los varones de santidad per&ecta5 -.odos los 'ue ingresen en el santo conse!o deber)n observar una conducta per&ecta con&orme a lo 'ue esta mandado. .odo a'uel de ellos 'ue traspase alguna palabra de la ley de %ois"s deliberadamente o por negligencia ser) e=pulsado del conse!o de la comunidad y no podr) ser readmitido. /inguno de los santos varones participar) de los bienes o el conse!o de "l en ning#n respecto. %as si lo 'ue ha hecho ha sido por inadvertencia, se le separar) de la puri&icaci$n y del conse!o. ;sta regla se interpretar) en el sentido de 'ue no se !u*gar) a nadie ni se le pedir) su parecer sobre ning#n asunto durante dos a+os, hasta ver si su conducta es intachable en las sesiones, en el estudio y en el conse!o, [seg#n la decisi$n del pleno , con tal de 'ue no haya vuelto a &altar por inadvertencia durante esos dos a+os 2completos. - 1ues por una &alta por inadvertencia ser) castigado dos a+os, pero si la ha cometido deliberadamente ya no ser) readmitido. S$lo el 'ue ha &altado por inadvertencia ser) puesto a prueba durante dos a+os en cuanto a la per&ecci$n de su conducta y conse!o, seg#n lo decida el pleno, y despu"s se le reinscribir) en la correspondiente categor(a de la santa comunidad. Auando en 0srael aconte*can estas cosas, seg#n todas estas disposiciones, para cimentar el esp(ritu de santidad en la verdad eterna, se obtendr) la e=piaci$n de las culpables rebeld(as y la pecaminosa in&idelidad, y se alcan*ar) el &avor divino para el pa(s, m)s 'ue por la carne de los holocaustos y la grasa de los sacri&icios por el tributo de alaban*a hecho en con&ormidad con la !usticia y por el suave olor de la rectitud e integridad de conducta, como o&renda voluntaria aceptable a Dios. ;n ese tiempo los miembros de la comunidad se dividir)n en una santa Aasa de 7ar$n, 'ue unidos constituir)n la santidad suprema, y una Aasa de la Aomunidad de 0srael, &ormada por a'uellos cuya conducta sea intachable. Solamente los hi!os de 7ar$n tendr)n autoridad en materias del derecho y de los bienes. Seg#n su parecer ser) la decisi$n 'ue to'ue en suerte a los miembros de la comunidad. ;n cuanto a los bienes de los santos varones 'ue observan una conducta per&ecta, no deben me*clarse con los de los enga+adores 'ue ano han puri&icado su conducta separ)ndose de la in!usticia para llevar una vida per&ecta. 2 :asta el advenimiento del 1ro&eta y de los %es(as *de 7ar$n y de 0srael, bno deber)n apartarse de ning#n conse!o de la 9ey ni salir a conducirse -I con&orme a su soberano capricho, sino 'ue a!ustar)n sus !uicios a las ordenan*as originales en 'ue los miembros de la comunidad &ueron instruidos al comen*ar. Deberes del var$n entendido ;stos son los preceptos para el entendido, a &in de 'ue con&orme a ellos se condu*ca en sus relaciones con todos los vivientes, seg#n lo establecido para cada tiempo y lo 'ue cada hombre valga5 :a de poner en pr)ctica la voluntad de Dios de acuerdo con todas las revelaciones recibidas de tiempo en tiempo.

:a de repartir todo conocimiento encontrado seg#n los tiempos, as( como 0lo decretado para determinado tiempo. :a de separar y pesar el valor de los hi!os de la rectitud seg#n su esp(ritu. :a de mantenerse &irmemente unido a los elegidos de los tiempos, seg#n S la voluntad de Dios y lo 'ue "l ha mandado. :a de administrar la !usticia a cada hombre seg#n el esp(ritu de "ste. :a de admitir a cada uno seg#n su pure*a de manos y de promoverlo seg#n sea su entendimiento. Seg#n sea su amor as( tambi"n ser) su odio. /o deber) amonestar a los hi!os de perdici$n ni litigar con ellos, y entre in!ustos deber) ocultar los conse!os de la 9ey. 1ero s( deber) amonestar a los 'ue han elegido el Aamino, imparti"ndoles el conocimiento verdadero y la !usta rectitud. 7 cada uno seg#n su esp(ritu y lo establecido para determinado tiempo, deber) guiarlo en el conocimiento e instruirlo as( en los maravillosos misterios y en la verdad entre los miembros de la comunidad, a &in de conducirse sin tacha cada uno para con su pr$!imo en todo lo 'ue se les ha revelado. ;ste es el tiempo de 2preparar el camino2 al desierto y de instruirlos en todo lo 'ue se ha encontrado 'ue debe hacerse en este tiempo, as( como de separarse de todo a'uel 'ue no haya apartado sus pasos de toda in!usticia. ;stas son las normas de conducta del entendido en estos tiempos en cuanto a lo 'ue ha de amar y lo 'ue ha de odiar5 odio eterno, en el esp(ritu de la reclusi$n, a los hombres de perdici$n, abandon)ndoles los bienes y el producto del traba!o manual, como el siervo a su amo, pero mostrar) humildad ante el 'ue lo gobierna. :a de ser celoso en cuanto al estatuto y el tiempo de cumplirlo, para el D(a de la <engan*a, haciendo la voluntad de Dios en todo lo 'ue emprenda y en todo lo 'ue est" ba!o su !urisdicci$n, con&orme a lo ordenado por Dios, y habr) de aceptar espont)neamente y con benepl)cito todo lo 'ue Dios haga con "l. A)ntico &inal /ada sino la voluntad de Dios ha de desear el hombre, y [en todas las palabras de sus labios habr) de deleitarse. /o desear) otra cosa 'ue lo 'ue Dios ordena, y pondr) atenci$n constante en la ordenan*a de Dios. [;n todo e=tremo en 'ue est" bendecir) a su :acedor, y en todo lo 'ue suceda, pro[ clamar) su gloria, bendici"ndolo con el tributo de sus labios. % .....................).* de con&ormidad con los tiempos decretados por [Dios 5 al comien*o del imperio de la lu*, en su circuito, y cuando se retira a la morada 'ue se le ha asignado; al comien*o de las vigilias de la oscuridad, cuando "l abre sus tesoros y los opone a la lu*, y cuando en su circuito se retiran ante ella;

cuando los luminares brillan desde su alta y santa morada, y luego se retiran a su mansi$n gloriosa; cuando las estaciones entran en los d(as de novilunio, uni"ndose la una a la otra por la sucesi$n de sus circuitos. Aada ve* 'ue se renuevan, grande es su esplendor para el Sant(simo, y una se+al pe[renne para abrir el acceso a su lealtad eterna y amorosa. 7l comien*o de las estaciones en todo tiempo &uturo, al comien*o de los meses para sus estaciones, y en los d(as santos de &echa establecida para conmemoraci$n de las &estividades, lo bendecir" con tributo de labios, con&orme al precepto grabado para siempre. 7l principio de los a+os y en el circuito de sus estaciones. cuando se cumple el estatuto establecido para ellas, en el d(a por "l determinado para sucederse la una a la otra5 de la estaci$n de la cosecha al verano, de la estaci$n de la siembra a la de la pastura, de las estaciones de los a+os a las semanas de a+os, y del comien*o de "stas al &estival de la emancipaci$n; durante toda mi e=istencia el precepto grabado estar) en mi lengua, cual &ruto de alaban*a y o&renda de mis labios. Aantar" con entendimiento, y toda mi m#sica ser) para gloria de Dios. %i c(tara y mi arpa sonar)n para su santo orden, y a tono con su !usticia pondr" la &lauta de mis labios. 7 la entrada del d(a y de la noche ingresar" en el pacto de Dios, y cuando se retiren la tarde y la ma+ana recitar" sus estatutos. Donde ellos &i!an los l(mites pondr" yo los m(os sin retractaci$n. 7ceptar" la amonestaci$n de !usticia con&orme a mis ini'uidades, y tendr" mis rebeliones ante mis o!os como un precepto grabado. Dir" a Dios5 2 6.# eres para m( la Bectitud82 y al 7lt(simo5 2 6.# eres el 7poyo de mi bien, %anantial del conocimiento. Juente de la santidad, Aumbre de la gloria.

Hmnipotencia de eterna ma!estad82 ;legir" lo 'ue - "l me ense+e y me complacer" en la manera en 'ue "l me !u*gue. 7l emprender alg#n traba!o o alg#n via!e. bendecir" su nombre. 7l iniciar mis idas y venidas, lo mismo 'ue a8 sentarme o levantarme, y aun en mi lecho al acostarme lo aclamar" con gritos de alegr(a. 4 lo bendecir" con el tributo salido de mis labios, desde la mesa dispuesta para el hombre, (2 antes de llevarme a la boca la mano para hartarme con los suculentos y deliciosos productos del mundo. Auando empiece a sentir miedo y terror, y ah( donde la angustia y la desolaci$n habitan, yo lo bendecir" con especial acci$n de gracias. ;n su poder meditar", y todo el tiempo en su amorosa lealtad me apoyar". S" 'ue en su mano el !uicio est) de todos los vivientes y 'ue todas sus obras son verdad. 9e rendir" alaban*a cuando la angustia se desencadene, e igualmente lo alabar" con gritos de alegr(a cuando "l me otorgue salvaci$n. 7 ning#n hombre pagar" lo 'ue merece el mal, m)s para hacerle bien ir" tras "l, por'ue a Dios corresponde !u*gar a todo ser viviente, y es "l 'uien pagar) a cada cual lo 'ue merece. 7 nadie envidiar" con esp(ritu maligno ni la ri'ue*a obtenida con violencia codiciar) mi alma. .ampoco me en*ar*ar" en pleito con los hombres de perdici$n sino 'ue esperar" hasta el D(a de la <engan*a. 1ero no sustraer" mi c$lera de los perversos ni 'uedar" satis&echo hasta 'ue Dios a&irme su !usticia. /o guardar" rencor alguno contra el 'ue se arrepiente de su rebeld(a, pero tampoco tendr" misericordia de nadie 'ue se desv(e del camino ni consolar" a los castigados hasta 'ue su conducta sea per&ecta. /o proteger" a 3elial en mi cora*$n

ni de!ar" o(r de mi boca insensateces ni se hallar)n nunca en mis labios culpable enga+o, &alsedades y mentiras. Jrutos de santidad habr) en mi lengua y en ella no se encontrar)n abominaciones. ;n acciones de gracias abrir" mi boca y mi lengua narrar) de continuo los actos !ustos de Dios y la in&idelidad de los humanos hasta 'ue sus rebeld(as S tengan &in. :ar" 'ue cesen de mis labios las palabras vac(as y 'ue mi mente descono*ca las impure*as y las villan(as. Aon re&le=i$n prudente mantendr" en secreto el conocimiento, y con aguda sabidur(a lo rodear" de un cerco [impenetrable, lindero s$lido para guardar as( la &idelidad y las normas estrictas de acuerdo con la rectitud de Dios. D[ividir " en su aplicaci$n el precepto, usando la cuerda de medir de los tiempos [y practicando la verdad y las normas de la rectitud del amor leal hac(a los humillados, dando )nimo y ayuda a los desalentados, ense+ando - discernimiento a los desconcertados, instruyendo en la doctrina a los incon&ormes, y respondiendo humildemente ante los soberbios, y con esp(ritu contrito a los 'ue empu+an garrote, los 'ue amena*an con el dedo, pro&ieren palabras 'ue lastiman y son due+os de ri'ue*as. ;n cuanto a m(, Dios es 'uien me hace !usticia, en su mano est) la per&ecci$n de mi conducta, con "l est) la muralla de mi cora*$n, y "l borra con su rectitud mi rebeli$n. 1or'ue del manantial de su conocimiento hace brotar su lu*; mis o!os contemplan sus maravillas y la lu* de mi cora*$n alumbra el misterio venidero. ;l Ser ;terno es el apoyo de mi diestra; sobre s$lida roca est) el camino de mis pasos, la cual ante nada perder) su &irme*a, pues la roca ba!o mis pasos es la verdad de Dios y su potencia es la 'ue sostiene mi diestra. De la &uente de su rectitud proceden las normas 'ue iluminan mi cora*$n; por los misterios maravillosos 'ue hay en el Ser ;terno mis o!os contemplan la sabidur(a 'ue le ha sido escondida al hombre; el conocimiento y el agudo ingenio 'ue a los humanos se han ocultado; una &uente de rectitud y al!ibe de potencia, !unto con la mansi$n de gloria,

ocultos a la compa+(a de los hombres ordinarios. 7 'uienes Dios ha elegido les ha dado todo esto en posesi$n eterna y los ha hecho part(cipes de la heredad de los consagrados a "l, uniendo con los hi!os del cielo su compa+(a al conse!o de la comunidad, y la compa+(a del santo ;di&icio ser) una plantaci$n eterna durante todo el tiempo 'ue est) por venir.

Potrebbero piacerti anche