Sei sulla pagina 1di 74

1

00:00:41,192 --> 00:00:45,623


Subtitled By: MEO ... !!
2
00:01:32,780 --> 00:01:33,811
Welcome.
3
00:01:33,948 --> 00:01:36,190
Dr Atherton, I presume.
4
00:01:36,326 --> 00:01:39,279
- Wait a minute, not so fast.
- We're in a hurry, Mr Manley.
5
00:01:39,411 --> 00:01:43,326
Leave your personal things. Just bring
your equipment. We depart immediately.
6
00:01:43,457 --> 00:01:46,244
Miguel Higueras, our field assistant.
7
00:01:46,376 --> 00:01:49,627
Sorry I'm late. I've been held up in
Caracas for a while with a fever.
8
00:01:49,755 --> 00:01:51,463
Tell the truth, I'm not over it yet.
9
00:01:51,590 --> 00:01:53,547
Be sick on your own time, Mr Manley.
10
00:01:54,802 --> 00:01:56,545
I want close-ups of every specimen
11
00:01:56,678 --> 00:01:59,595
<i>and coverage of the surrounding
rain forests and tepuis.</i>
12
00:01:59,723 --> 00:02:00,637
The what?
13
00:02:00,766 --> 00:02:03,387
<i>Tepui. It's an Indian
word for mountain.</i>
14
00:02:03,518 --> 00:02:07,219
A place where species have survived

in isolation for millions of years.


15
00:02:07,356 --> 00:02:09,099
Any man-eating dinosaurs?
16
00:02:09,232 --> 00:02:13,776
Atherton, you're in luck.
We're hitting a brand-new one today.
17
00:02:13,904 --> 00:02:15,813
Great. Anybody ever get lost?
18
00:02:15,947 --> 00:02:19,399
Legend says men who climb
to the rain desert never return,
19
00:02:19,534 --> 00:02:23,662
but don't worry, we small-game hunters
don't climb, we fly!
20
00:02:49,439 --> 00:02:50,470
He friendly?
21
00:02:50,606 --> 00:02:53,523
I hope so. He's our guide.
22
00:02:53,651 --> 00:02:55,560
Stick close.
23
00:03:24,514 --> 00:03:26,258
Twenty-four hour ant.
24
00:03:26,976 --> 00:03:28,007
They bite?
25
00:03:28,143 --> 00:03:31,761
They kill, Mr Manley,
in sufficient numbers.
26
00:03:32,272 --> 00:03:34,312
So do some of the frogs.
27
00:03:34,441 --> 00:03:35,721
Don't touch any.
28
00:03:36,985 --> 00:03:38,528

Great.
29
00:03:58,798 --> 00:04:03,793
This is where we're going.
We land here, then walk down here.
30
00:04:03,928 --> 00:04:05,209
This is a sinkhole.
31
00:04:05,346 --> 00:04:08,181
A place where thousands of years
of streaming water
32
00:04:08,307 --> 00:04:10,099
have torn away the rock.
33
00:04:41,215 --> 00:04:43,207
It's very deep. 2,000 feet.
34
00:04:43,341 --> 00:04:46,094
And dark at the bottom.
We'll need flash equipment.
35
00:05:08,032 --> 00:05:09,277
<i>Stegolepis.</i>
36
00:05:09,408 --> 00:05:12,445
Edible and nutritious enough
to survive on for weeks.
37
00:05:12,579 --> 00:05:14,121
Thanks, I'll pass.
38
00:05:14,247 --> 00:05:15,705
Plants your specialty?
39
00:05:15,831 --> 00:05:18,833
Insects and spiders
and identifying new ones.
40
00:05:18,960 --> 00:05:22,412
Great. Just what the world needs.
More bugs.
41
00:05:27,092 --> 00:05:29,762
What's your speciality, Manley?

42
00:05:31,097 --> 00:05:32,472
Football.
43
00:06:09,301 --> 00:06:12,800
Let's forget the fact that
no one mentioned poison ants and frogs,
44
00:06:12,930 --> 00:06:14,838
but a 2,000-foot drop? Come on!
45
00:06:14,973 --> 00:06:17,215
This is for the equipment.
46
00:06:17,351 --> 00:06:19,924
Our guide will show us another way down.
47
00:06:46,670 --> 00:06:48,165
What's with him?
48
00:06:48,298 --> 00:06:50,420
This is as far as he'll go.
49
00:06:51,926 --> 00:06:53,420
What?
50
00:07:26,335 --> 00:07:27,497
It's amazing.
51
00:07:27,628 --> 00:07:30,913
The air temp's dropped 10 degrees
in the last 100 meters.
52
00:07:31,048 --> 00:07:32,506
Not far.
53
00:07:32,633 --> 00:07:34,008
Down there.
54
00:08:04,831 --> 00:08:06,289
- You all right?
- Yeah.
55
00:08:06,415 --> 00:08:08,325
I'm fine, I just...
56

00:08:12,755 --> 00:08:14,084


What'd he say?
57
00:08:14,841 --> 00:08:18,339
He says you should be careful.
You're too big for us to carry out.
58
00:08:55,713 --> 00:08:57,920
Wait up!
59
00:09:28,663 --> 00:09:30,323
What does that thing do, anyway?
60
00:09:30,456 --> 00:09:33,991
Did you ever throw a large firecracker
into a pond?
61
00:09:34,127 --> 00:09:35,751
Maybe when I was a kid. Why?
62
00:09:35,878 --> 00:09:38,250
What happened?
63
00:09:38,380 --> 00:09:40,706
All sorts of stuff floated to the surface.
64
00:09:40,842 --> 00:09:42,300
Exactly.
65
00:09:42,426 --> 00:09:44,086
Everybody ready?
66
00:10:17,461 --> 00:10:19,168
Prepare yourselves, gentlemen.
67
00:10:21,047 --> 00:10:22,376
For what?
68
00:10:40,317 --> 00:10:42,143
For pictures, Manley, pictures.
69
00:10:59,252 --> 00:11:01,043
What is it?
70
00:11:01,170 --> 00:11:04,087
I think it's a new species of butterfly.

71
00:11:04,214 --> 00:11:07,132
<i>We could call it... photius manlii.</i>
72
00:11:20,897 --> 00:11:22,226
Extraordinary.
73
00:11:22,357 --> 00:11:24,397
Look at these markings.
74
00:11:25,736 --> 00:11:27,645
Don't just sit there.
75
00:11:27,779 --> 00:11:29,488
Are you sure it's dead?
76
00:11:29,615 --> 00:11:31,737
Yes, quite dead.
77
00:11:42,294 --> 00:11:43,207
Two more.
78
00:11:43,336 --> 00:11:44,878
This is highly unusual.
79
00:11:45,004 --> 00:11:47,792
So many spiders this size
in such a confined area.
80
00:11:47,925 --> 00:11:50,000
Look at the shape of the abdomen.
81
00:11:50,135 --> 00:11:52,542
We must try to find a live specimen.
82
00:12:02,480 --> 00:12:04,519
- What do you think you're doing?
- It was alive.
83
00:12:04,649 --> 00:12:06,393
Don't be ridiculous.
84
00:12:06,526 --> 00:12:08,353
It's just a spider. What's the big deal?
85

00:12:08,486 --> 00:12:10,478


It isn't just a spider.
86
00:12:10,613 --> 00:12:12,523
It was potentially a new species of spider.
87
00:12:12,657 --> 00:12:15,657
Isolated and unchanged
for millions of years.
88
00:12:15,785 --> 00:12:17,611
And all you could do is squash it.
89
00:12:25,711 --> 00:12:28,498
That's impossible. They should be dead.
90
00:12:28,630 --> 00:12:30,208
Very aggressive.
91
00:12:30,341 --> 00:12:32,962
We'll take two back alive and preserve two.
92
00:12:55,240 --> 00:12:56,651
Are you sure that'll do it?
93
00:12:56,783 --> 00:12:58,906
This stuff will kill an elephant.
94
00:12:59,536 --> 00:13:01,861
Millions of years, then we come along.
95
00:13:05,917 --> 00:13:08,539
How long's it gonna take us
to get back to camp?
96
00:13:08,670 --> 00:13:11,706
What's the matter?
You still worried about dinosaurs?
97
00:13:13,049 --> 00:13:14,876
This place just gives me the creeps.
98
00:13:24,852 --> 00:13:26,430
Incredible.
99
00:13:26,563 --> 00:13:27,594

What is?
100
00:13:27,730 --> 00:13:30,850
These spiders have
no reproductive organs.
101
00:13:30,983 --> 00:13:33,771
Almost like worker bees or soldier ants.
102
00:13:37,574 --> 00:13:41,784
Yeah, well, if these are the soldiers,
I'd hate to see the general.
103
00:13:41,911 --> 00:13:43,488
How are you feeling?
104
00:13:43,620 --> 00:13:46,112
Like hell. This fever's killing me.
105
00:13:46,248 --> 00:13:49,533
You don't look so good. Take a rest.
106
00:16:00,213 --> 00:16:02,004
The fever.
107
00:16:06,052 --> 00:16:09,421
Make sure we've got
all his film, Higueras.
108
00:16:09,555 --> 00:16:11,050
Have we notified his family?
109
00:16:11,182 --> 00:16:13,175
I contacted the American consulate.
110
00:16:14,393 --> 00:16:16,101
Okay, seal him up.
111
00:17:56,202 --> 00:17:59,784
I really wish you wouldn't
complain about my driving.
112
00:17:59,913 --> 00:18:00,863
Ready?
113
00:18:00,998 --> 00:18:03,156

You're pushing it. That's all I got to say.


114
00:18:03,292 --> 00:18:04,999
Take it easy, wait.
115
00:18:15,012 --> 00:18:17,051
Can you give me a hand here?
116
00:18:26,231 --> 00:18:28,223
I think I'll go move the hearse.
117
00:18:44,708 --> 00:18:49,915
Dick, I'm sorry to pester you
in this already difficult time.
118
00:18:50,046 --> 00:18:53,379
I know that we already decided
on an open casket,
119
00:18:53,507 --> 00:18:56,841
but we should maybe reconsider.
120
00:18:58,304 --> 00:19:03,049
Because I'm not sure
how they work down in South America,
121
00:19:03,184 --> 00:19:07,395
but let me say that their
preservation methods differ from ours.
122
00:19:08,231 --> 00:19:12,808
No, you'd be welcome
to come down and decide,
123
00:19:12,943 --> 00:19:17,320
but in this already difficult time,
I'm not sure I could do that.
124
00:19:18,407 --> 00:19:20,696
No, you do have the option of...
125
00:19:20,826 --> 00:19:23,661
We could put a photograph
on top of the casket.
126
00:19:25,914 --> 00:19:28,488
No, the one that you had

in the newspaper.
127
00:20:16,464 --> 00:20:18,670
Okay, kids, go stake out your rooms!
128
00:20:24,805 --> 00:20:27,094
Ross, smell that air!
129
00:20:33,313 --> 00:20:34,477
Let's just...
130
00:20:34,690 --> 00:20:37,263
Before we discover what valuables
broke in the move,
131
00:20:37,401 --> 00:20:39,440
and that the breakfront doesn't fit,
132
00:20:39,569 --> 00:20:43,188
let's just chant twice:
133
00:20:43,323 --> 00:20:45,280
"We did the right thing."
134
00:20:47,536 --> 00:20:50,027
- For the kids.
- For us. For all of us.
135
00:20:51,289 --> 00:20:53,366
- Goodbye crime, goodbye grime.
- Right.
136
00:20:53,500 --> 00:20:55,706
Goodbye culture, goodbye friends.
137
00:21:00,340 --> 00:21:03,175
Dad, there's a dead bird over here!
138
00:21:04,678 --> 00:21:06,386
Don't touch it.
139
00:21:06,513 --> 00:21:08,920
Just go on into the house
and find your sister.
140
00:21:13,269 --> 00:21:15,226

Ross, the entire town is yours.


141
00:21:15,354 --> 00:21:18,558
You're the doctor.
Can there be a more respected figure?
142
00:21:18,692 --> 00:21:22,903
Respect is fine, but actually
I've always wanted to be feared.
143
00:21:23,029 --> 00:21:26,065
Easy with that.
144
00:21:26,199 --> 00:21:28,737
You don't want to agitate the sediments.
145
00:21:29,369 --> 00:21:32,156
Chteau Margaux. $127 a bottle.
146
00:21:33,789 --> 00:21:35,829
Tasty, huh?
147
00:21:35,959 --> 00:21:38,366
At that price, who can afford to drink it?
148
00:21:38,502 --> 00:21:40,660
Goes in the basement.
149
00:21:43,216 --> 00:21:45,042
I mean the cellar.
150
00:21:47,428 --> 00:21:49,171
The wine cellar.
151
00:21:55,352 --> 00:21:58,685
I gotta get a big padlock.
Protect my investment.
152
00:21:58,814 --> 00:22:00,606
Dad!
153
00:22:01,275 --> 00:22:04,275
- What's wrong?
- Behind one of the boxes, a spider.
154
00:22:05,238 --> 00:22:06,945

It came at me, it was ugly.


155
00:22:07,072 --> 00:22:09,230
- Bigger than this.
- Okay, calm down.
156
00:22:09,366 --> 00:22:11,774
You're in the country now, okay?
157
00:22:11,911 --> 00:22:14,199
Come on, let's go find that spider.
158
00:22:14,329 --> 00:22:17,413
And let's find your mom
to take care of that spider.
159
00:22:17,541 --> 00:22:21,325
Honey, we're in the living room.
We need you to kill a spider.
160
00:22:21,461 --> 00:22:23,453
All right. Where is it?
161
00:22:23,589 --> 00:22:25,131
Over there, on the box.
162
00:22:25,257 --> 00:22:26,799
Killing a spider, cool!
163
00:22:26,925 --> 00:22:29,380
It's bad luck to kill a
spider in a new house.
164
00:22:29,510 --> 00:22:31,385
You just made that up, didn't you, dear?
165
00:22:32,305 --> 00:22:35,010
Okay. Everything's okay.
166
00:22:40,063 --> 00:22:41,521
Poor thing.
167
00:22:41,647 --> 00:22:44,055
It's more scared of us than we are of it.
168
00:22:44,192 --> 00:22:46,599

Let's give it a home in the barn.


169
00:22:46,736 --> 00:22:48,112
Good idea, Shell.
170
00:23:05,546 --> 00:23:08,630
Mom, how come you're not
afraid of bugs like Dad is?
171
00:23:08,758 --> 00:23:11,675
I'm not afraid of all bugs. Just...
172
00:23:11,802 --> 00:23:14,340
- Be careful of rusty nails.
- Chill out.
173
00:23:14,472 --> 00:23:16,630
How about right here?
174
00:23:27,192 --> 00:23:30,193
You sure you won't miss
being in the thick of things?
175
00:23:30,779 --> 00:23:35,571
With all those stars and those crickets
singing, we are in the thick of things.
176
00:23:35,700 --> 00:23:38,536
I mean work. Strokes from the boss.
177
00:23:38,662 --> 00:23:43,657
Christmas bonuses, office politics,
caffeine, adrenaline,
178
00:23:43,792 --> 00:23:45,785
steady income...
179
00:23:46,753 --> 00:23:48,377
We'll be fine.
180
00:23:48,504 --> 00:23:53,332
Between my severance and all your
potential patients, we'll be fine.
181
00:23:54,427 --> 00:23:56,919
When are you meeting with Dr Metcalf?

182
00:23:57,055 --> 00:23:58,217
Thursday morning.
183
00:23:58,348 --> 00:24:01,468
The old coot passes me the torch
at 10.00 sharp.
184
00:24:05,938 --> 00:24:07,266
Wait.
185
00:24:07,899 --> 00:24:10,188
We can unpack in the morning.
186
00:24:10,902 --> 00:24:13,571
I have some Napoleon brandy
in the basement.
187
00:24:14,364 --> 00:24:15,739
Sorry, cellar.
188
00:24:15,865 --> 00:24:18,438
Ross, I'm exhausted.
189
00:24:18,576 --> 00:24:22,241
It's bad luck not to make love
the first night in a new house.
190
00:24:22,371 --> 00:24:24,992
You just made that up, didn't you, dear?
191
00:24:54,152 --> 00:24:59,360
I have terrific news. At least, I
think, for my patients it's terrific.
192
00:24:59,491 --> 00:25:01,946
Though my wife is less than thrilled.
193
00:25:02,076 --> 00:25:03,821
What's that, Dr Metcalf?
194
00:25:03,954 --> 00:25:06,112
I've decided to postpone retirement.
195
00:25:07,082 --> 00:25:09,122
I don't know for how long, but...

196
00:25:10,544 --> 00:25:11,788
But?
197
00:25:11,920 --> 00:25:15,254
But when I thought really hard about it,
I realised,
198
00:25:15,382 --> 00:25:18,466
there's only one thing left
to do when you retire,
199
00:25:18,593 --> 00:25:21,464
and I've seen too many friends
do that very thing
200
00:25:21,596 --> 00:25:24,881
just six months, a year
after they gave up their professions.
201
00:25:25,016 --> 00:25:26,510
But you...
202
00:25:28,395 --> 00:25:32,557
When we spoke just four months ago,
you assured me that...
203
00:25:32,690 --> 00:25:34,730
I'm not ready to retire, doctor.
204
00:25:34,859 --> 00:25:39,070
And if my wife can't rush me into it,
you sure as hell can't either.
205
00:25:57,172 --> 00:25:58,169
Excuse me.
206
00:25:58,299 --> 00:26:01,252
You gotta feed the meter, partner.
207
00:26:01,969 --> 00:26:04,009
Yeah, well, I was just leaving.
208
00:26:04,138 --> 00:26:06,130
A little late, though.
209
00:26:07,891 --> 00:26:09,765

I do have medical plates.


210
00:26:13,105 --> 00:26:16,355
Oh, right. You're that new doctor.
211
00:26:16,483 --> 00:26:19,152
- Ross Jennings.
- Sheriff Lloyd Parsons.
212
00:26:19,277 --> 00:26:21,649
You're a Yale grad, I heard.
213
00:26:21,779 --> 00:26:23,405
That's right.
214
00:26:25,951 --> 00:26:28,109
Well, it's just a school, isn't it?
215
00:26:28,245 --> 00:26:29,787
That's enough, Lloyd Parsons.
216
00:26:29,913 --> 00:26:33,281
A young doctor comes to Canaima
and you write him a parking ticket?
217
00:26:33,416 --> 00:26:36,536
- What are you doing, Ms Hollins?
- What the whole town ought to do.
218
00:26:36,670 --> 00:26:38,496
Your ticker tape parade.
219
00:26:38,630 --> 00:26:40,623
- Thank you.
- That's littering.
220
00:26:40,757 --> 00:26:42,666
Lloyd's been a bully since the 5th grade.
221
00:26:42,801 --> 00:26:44,674
I ought to know, I held him back.
222
00:26:44,802 --> 00:26:46,545
Walk me to my automobile.
223
00:26:50,892 --> 00:26:52,849

Thank you for the swift intervention.


224
00:26:52,978 --> 00:26:55,433
- How did you know who I was?
- We're neighbours.
225
00:26:55,563 --> 00:26:58,480
I gave you a standing ovation
when you arrived.
226
00:27:00,026 --> 00:27:04,153
Between you and me, Sam Metcalf
only recently gave up leeches.
227
00:27:04,279 --> 00:27:07,067
He also recently gave up retirement.
228
00:27:07,200 --> 00:27:09,524
We moved from San Francisco
with the understanding
229
00:27:09,660 --> 00:27:13,492
that I would inherit all of his patients,
but now I have none.
230
00:27:13,622 --> 00:27:17,073
No, Dr Jennings, you have one.
231
00:27:22,381 --> 00:27:24,588
Honey, look at this light.
232
00:27:24,717 --> 00:27:28,216
On the best day in the city,
we didn't get light like this.
233
00:27:28,345 --> 00:27:30,137
Maybe they'll give me a show in town.
234
00:27:30,264 --> 00:27:33,134
Don't they do that in little towns?
In the town hall?
235
00:27:33,266 --> 00:27:35,758
"Molly Jennings, a retrospective."
236
00:27:35,895 --> 00:27:38,765
Of course, I'll need to

take some pictures first.


237
00:27:38,897 --> 00:27:42,101
There's good news and there's bad news.
238
00:27:42,234 --> 00:27:45,768
Should we go in reverse-alphabetical
order and start with the good?
239
00:27:47,781 --> 00:27:50,568
I'm seeing my first patient this afternoon.
240
00:27:50,700 --> 00:27:53,155
She's a great old dame,
she lives just up the road.
241
00:27:53,286 --> 00:27:55,493
Terrific. What's the bad news?
242
00:27:55,622 --> 00:27:58,195
She's my only patient.
243
00:27:58,916 --> 00:28:00,032
Today?
244
00:28:05,631 --> 00:28:07,708
Metcalf changed his mind.
245
00:28:08,343 --> 00:28:10,549
- What?
- Yeah.
246
00:28:10,678 --> 00:28:12,755
He panicked, is what it is.
247
00:28:12,889 --> 00:28:14,928
He decided that if he retires
248
00:28:15,058 --> 00:28:20,218
he will lose his zest for life
and die within 48 hours or something.
249
00:28:20,355 --> 00:28:21,896
But he told you.
250
00:28:22,023 --> 00:28:24,264

We looked in 14 towns,
we bought a house,
251
00:28:24,400 --> 00:28:26,274
you rented an office.
252
00:28:26,402 --> 00:28:28,229
What are we going to do?
253
00:28:29,238 --> 00:28:31,065
Kill him?
254
00:28:32,742 --> 00:28:36,027
I have my fax machine.
I can work part-time from here.
255
00:28:36,161 --> 00:28:40,325
A phone and a fax, that's all I need.
I'll call my old clients.
256
00:28:40,457 --> 00:28:43,209
- Even with half my commissions...
- We're gonna be fine.
257
00:28:43,336 --> 00:28:45,375
- Just like you said.
- With one patient?
258
00:28:45,504 --> 00:28:49,965
Maybe I'll get lucky and all of her systems
will be ravaged by disease.
259
00:28:50,092 --> 00:28:52,464
Kind of like having seven patients in one.
260
00:28:58,392 --> 00:29:00,300
Fit as a fiddle.
261
00:29:00,810 --> 00:29:02,554
Not a damn thing wrong with you.
262
00:29:02,688 --> 00:29:04,846
Dr Jennings, I'm sorry.
263
00:29:04,981 --> 00:29:09,359
What do you mean? Do you think I was
hoping you were ravaged by disease?

264
00:29:09,486 --> 00:29:11,774
What about my high blood pressure?
265
00:29:13,782 --> 00:29:16,107
You have above-normal systolic pressure,
266
00:29:16,242 --> 00:29:18,698
which is less dangerous
than a diastolic elevation.
267
00:29:18,828 --> 00:29:21,865
And yours is well below a level
that requires treatment.
268
00:29:22,957 --> 00:29:24,748
Do I need these?
269
00:29:25,877 --> 00:29:27,502
No.
270
00:29:27,629 --> 00:29:31,542
See, there's a difference between
the two types of hypertension.
271
00:29:31,674 --> 00:29:32,873
And in my opinion...
272
00:29:33,009 --> 00:29:38,170
In my opinion, Dr Metcalf doesn't know
his ass from a hole in the ground.
273
00:29:38,306 --> 00:29:40,879
But Canaima folks,
they're comfortable with him.
274
00:29:41,017 --> 00:29:43,139
They weren't always, though.
275
00:29:43,269 --> 00:29:47,397
When he first hit town just after the war,
everyone was terribly standoffish.
276
00:29:47,523 --> 00:29:51,106
- How'd he overcome that?
- He threw a party, invited the whole town.

277
00:29:51,235 --> 00:29:55,019
If Sam Metcalf were half as good
at medicine
278
00:29:55,155 --> 00:29:59,698
as he is at public relations,
he could run for the next surgeon general.
279
00:30:01,245 --> 00:30:04,495
That's it. Next month,
when the afternoons are cooler
280
00:30:04,623 --> 00:30:06,781
we'll throw you a party.
281
00:30:08,210 --> 00:30:09,918
Thanks.
282
00:31:37,756 --> 00:31:40,674
So, your one patient,
is she a walking health hazard?
283
00:31:40,801 --> 00:31:43,089
I couldn't even find a wart on her.
284
00:31:43,804 --> 00:31:45,760
Great, so what do we do?
285
00:31:47,391 --> 00:31:50,308
Enjoy the fact that since we
no longer live in San Francisco,
286
00:31:50,435 --> 00:31:52,393
we no longer have to
refer to this as pasta.
287
00:31:52,521 --> 00:31:55,557
- Skinny spaghetti.
- Daddy's not done.
288
00:31:55,690 --> 00:31:56,853
On the bright side,
289
00:31:56,983 --> 00:32:00,851
Margaret, my tragically healthy patient,
290

00:32:00,987 --> 00:32:03,656


has offered to throw us
a "Get to know Dr Jennings" party.
291
00:32:03,781 --> 00:32:04,731
Daddy's not done.
292
00:32:07,077 --> 00:32:09,318
One cup of punch
with the handsome new GP
293
00:32:09,453 --> 00:32:13,451
and the good people of Canaima will see
the light and abandon old Doc Metcalf.
294
00:32:13,583 --> 00:32:16,120
- It's a nice gesture.
- Yeah.
295
00:32:16,252 --> 00:32:17,663
Can we go play with Bunny?
296
00:32:17,796 --> 00:32:20,369
Yeah, I want you both in
before dark, though.
297
00:32:22,007 --> 00:32:24,962
Bunny Beechwood.
She popped over this morning.
298
00:32:25,094 --> 00:32:26,968
A neighbour. Seems nice.
299
00:32:28,680 --> 00:32:31,635
What do you bet they're gonna
go chase fireflies or something?
300
00:32:32,309 --> 00:32:34,930
- Wanna blow up a bullfrog?
- Okay!
301
00:32:36,564 --> 00:32:38,805
I got some great shots in the barn today.
302
00:32:40,067 --> 00:32:43,566
If the camera picks up the web
with half the detail my eyes do...

303
00:32:43,696 --> 00:32:45,355
The web?
304
00:32:46,990 --> 00:32:50,241
Yeah, our little spider
made himself a hell of a home.
305
00:32:50,369 --> 00:32:53,073
I think even you would appreciate it.
306
00:32:53,204 --> 00:32:56,159
Molly... how can I make this more clear?
307
00:32:57,501 --> 00:33:00,075
- I have...
- A terrible fear of spiders.
308
00:33:00,212 --> 00:33:02,881
I'm aware, I've seen what happens.
309
00:33:03,006 --> 00:33:07,253
Which is why I think you should force
yourself to come and look at the web.
310
00:33:07,386 --> 00:33:08,714
Look at the web?
311
00:33:08,845 --> 00:33:13,258
Yes, and see it for the extraordinary
and beautiful thing it is.
312
00:33:13,392 --> 00:33:15,016
Therapy, Ross.
313
00:33:15,143 --> 00:33:16,720
We live in the country now.
314
00:33:16,853 --> 00:33:20,685
It's time to work through
this irrational, paralysing terror.
315
00:33:21,399 --> 00:33:23,107
- It's not irrational.
- I know.
316
00:33:23,234 --> 00:33:25,144

The incident.
317
00:33:25,278 --> 00:33:26,986
It's like it happened yesterday.
318
00:33:27,113 --> 00:33:30,149
Nobody remembers anything
from when they were two.
319
00:33:32,077 --> 00:33:33,868
It's my first memory.
320
00:33:35,079 --> 00:33:36,788
I can envision the crib,
321
00:33:36,915 --> 00:33:39,452
all around me, clear as day.
322
00:33:39,584 --> 00:33:41,576
I can still feel the feeling of waking up.
323
00:33:41,710 --> 00:33:45,127
Just drowsy, peaceful, secure,
then there it was.
324
00:33:45,256 --> 00:33:48,625
- Probably just a daddy longlegs.
- It seemed huge.
325
00:33:48,760 --> 00:33:53,884
It just came relentlessly,
crawling through the bars of the crib.
326
00:33:54,014 --> 00:33:57,300
- As it touched my bare leg...
- I know, you were just wearing a diaper.
327
00:33:57,435 --> 00:34:00,601
All my limbs involuntarily froze.
328
00:34:00,729 --> 00:34:02,473
You were probably still half-asleep.
329
00:34:02,606 --> 00:34:05,311
I was paralysed, Molly.
I still get paralysed.

330
00:34:05,442 --> 00:34:07,566
Try to understand how this makes me feel.
331
00:34:07,695 --> 00:34:12,736
I was physically unable to stop it
from crawling along my naked skin.
332
00:34:14,076 --> 00:34:17,445
I can still feel its hairy
little legs just...
333
00:34:18,330 --> 00:34:19,908
Then up to my face.
334
00:34:21,125 --> 00:34:22,998
It's the feeling of utter helplessness.
335
00:34:23,126 --> 00:34:26,745
Being explored by an alien thing,
that's all.
336
00:34:30,884 --> 00:34:34,051
Can you blame me
for being a spider-phobe?
337
00:34:34,971 --> 00:34:36,845
Arachnophobe.
338
00:34:36,973 --> 00:34:38,598
Whatever.
339
00:34:44,147 --> 00:34:46,638
You see it up there,
right beyond the ladder.
340
00:34:55,825 --> 00:34:57,284
Impressive, huh?
341
00:35:19,264 --> 00:35:20,890
Therapy, right?
342
00:35:21,017 --> 00:35:22,427
Right.
343
00:35:41,536 --> 00:35:43,030
Oh, God.

344
00:35:44,957 --> 00:35:48,491
There, you see?
You still have full use of all your limbs.
345
00:35:54,758 --> 00:35:57,166
Have you seen it up here?
346
00:35:57,970 --> 00:36:00,887
I think you spared the eight-legged
Frank Lloyd Wright.
347
00:36:11,649 --> 00:36:13,440
Are you okay? Honey, it's okay!
348
00:36:13,568 --> 00:36:15,275
What the hell was that?
349
00:36:15,654 --> 00:36:16,602
It's...
350
00:36:18,489 --> 00:36:19,948
Come on.
351
00:36:29,709 --> 00:36:30,823
Jesus!
352
00:36:31,794 --> 00:36:34,250
Hold me!
353
00:36:36,299 --> 00:36:38,125
Oh, my God!
354
00:36:53,983 --> 00:36:57,018
<i>@ From across the sea</i>
355
00:37:19,216 --> 00:37:21,007
How are you finding life here?
356
00:37:21,134 --> 00:37:24,835
After a few initial shocks,
we're slowly adjusting, I think.
357
00:37:24,971 --> 00:37:27,343
I've been checking on you, Ross.

358
00:37:27,473 --> 00:37:31,174
Henry, when I'm finally ready
to throw in the towel,
359
00:37:31,311 --> 00:37:32,970
Dr Jennings is your man.
360
00:37:33,104 --> 00:37:35,595
- Henry Beechwood.
- Ross Jennings.
361
00:37:35,732 --> 00:37:39,350
- By all accounts, a fine physician.
- I'll remember that.
362
00:37:39,985 --> 00:37:42,062
This brings back memories.
363
00:37:42,489 --> 00:37:45,405
Right after the war,
when I moved to Canaima,
364
00:37:45,533 --> 00:37:47,740
the whole town threw me a party.
365
00:37:47,869 --> 00:37:49,577
You threw yourself a party.
366
00:37:49,704 --> 00:37:51,530
Now that was a party!
367
00:37:51,664 --> 00:37:54,036
Now that is a jerk!
368
00:38:25,489 --> 00:38:27,730
- Canaima welcomes you.
- Thank you.
369
00:38:27,866 --> 00:38:30,073
Listen, I was interested in something.
370
00:38:30,202 --> 00:38:32,278
I wonder if you could
give me a little help.
371
00:38:32,412 --> 00:38:35,531

Do you think
that I should have this removed?
372
00:38:35,665 --> 00:38:37,824
What's Bunny showing them over there?
373
00:38:37,959 --> 00:38:40,960
Hand-to-hand combat techniques.
374
00:38:42,339 --> 00:38:46,550
So Becky, have you thought about
what you'll major in at college?
375
00:38:46,676 --> 00:38:47,755
Gym.
376
00:38:47,885 --> 00:38:50,459
It's in the genes.
377
00:38:50,597 --> 00:38:53,514
Bobby here,
he's the Broncos' star quarterback.
378
00:38:55,018 --> 00:38:58,600
I taught him to throw a football
before he could walk.
379
00:38:58,729 --> 00:39:00,271
I coach the team.
380
00:39:00,397 --> 00:39:02,023
Nepotism, huh?
381
00:39:02,150 --> 00:39:04,023
Actually, we're Baptists.
382
00:39:06,320 --> 00:39:09,072
Nobody comes up to a mortician
at a party and says,
383
00:39:09,198 --> 00:39:11,771
"Irv, you think I might be dead?"
384
00:39:11,909 --> 00:39:14,116
Must drive you nuts
trying to dip your Dorito

385
00:39:14,245 --> 00:39:16,818
while somebody's showing you his growth.
386
00:39:16,956 --> 00:39:18,913
How do you handle it?
387
00:39:19,042 --> 00:39:24,283
I just mention that until quite recently
my wife was a successful stockbroker.
388
00:39:25,339 --> 00:39:28,256
Say, what do you think about that...
389
00:39:28,384 --> 00:39:31,967
- Why shouldn't I have another?
- Because you've had too much already.
390
00:39:32,096 --> 00:39:34,088
- Let's go.
- No, I'm thirsty.
391
00:39:34,223 --> 00:39:36,345
That's the Manleys.
392
00:39:36,475 --> 00:39:38,883
Their son recently passed away.
393
00:39:39,019 --> 00:39:40,478
That's awful. How?
394
00:39:40,604 --> 00:39:42,643
I'm not sure. He was a scientist.
395
00:39:42,772 --> 00:39:44,267
Photographer.
396
00:39:44,400 --> 00:39:46,606
He was on a scientific
expedition down in...
397
00:39:46,735 --> 00:39:48,478
Venezuela.
398
00:39:49,613 --> 00:39:52,234
Nobody'd tell me how.

399
00:39:52,365 --> 00:39:55,782
- Or even let me see him to say goodbye.
- Let's go.
400
00:40:04,085 --> 00:40:08,130
I had to recommend a closed coffin.
401
00:40:08,256 --> 00:40:10,712
His body looked all chewed up.
402
00:40:10,842 --> 00:40:12,668
Drained.
403
00:40:12,802 --> 00:40:18,009
Like some vampire had had a go at him.
It was terrible.
404
00:40:21,227 --> 00:40:23,018
Excuse us.
405
00:40:28,317 --> 00:40:32,778
I'll be you made enough friends today
to break Sam Metcalf's death-grip.
406
00:40:32,906 --> 00:40:35,396
It was wonderful.
We can't thank you enough.
407
00:40:35,533 --> 00:40:37,027
Nor I you.
408
00:40:37,159 --> 00:40:39,781
Freeing me from those damn pills.
409
00:40:39,912 --> 00:40:43,197
I feel I could compete in a triathlon.
410
00:40:43,332 --> 00:40:46,167
On the basis of your check-up,
I tend to agree.
411
00:40:46,293 --> 00:40:48,286
- Bye-bye, Margaret.
- Bye, Molly.
412
00:40:50,965 --> 00:40:55,211

Irv, Claire. Would you like a doggy bag?


413
00:40:55,344 --> 00:40:58,464
We're fine, thank you.
Great party, Margaret!
414
00:41:48,855 --> 00:41:50,977
Come on, honey. Party's over.
415
00:41:58,865 --> 00:42:01,900
Happy hunting, Felix.
See you in the morning.
416
00:42:35,275 --> 00:42:39,059
You'd have had too much punch
and been the life of the party.
417
00:42:47,079 --> 00:42:49,118
I missed you.
418
00:43:47,679 --> 00:43:48,711
Ross!
419
00:43:56,521 --> 00:44:01,563
I could have killed one of you.
The nails came straight...
420
00:44:02,611 --> 00:44:04,021
It's all rotten down there.
421
00:44:04,154 --> 00:44:07,986
My wine cellar is...
It's probably crawling with termites.
422
00:44:08,742 --> 00:44:11,197
I'm surprised
we haven't fallen through the floor.
423
00:44:11,327 --> 00:44:13,653
I'll call the exterminator.
424
00:44:18,084 --> 00:44:21,535
You're rather casual
about the death of my dream.
425
00:44:21,671 --> 00:44:24,422
I've been trying to reach Margaret

to thank her
426
00:44:24,548 --> 00:44:26,340
and her line's been busy all morning.
427
00:44:26,467 --> 00:44:28,839
She's probably gabbing.
428
00:44:29,428 --> 00:44:31,256
- You want me to...
- Would you?
429
00:44:31,389 --> 00:44:33,381
I'll go over and check on her.
430
00:44:57,956 --> 00:44:59,534
Margaret?
431
00:45:10,260 --> 00:45:12,003
So what do you think, doc?
432
00:45:12,137 --> 00:45:13,881
Heart attack.
433
00:45:14,014 --> 00:45:16,719
Bound to happen, rather sooner than later.
434
00:45:16,850 --> 00:45:19,935
She had a history of high blood pressure.
435
00:45:20,062 --> 00:45:22,731
- Even with the pills I put her on...
- I took her off those.
436
00:45:22,856 --> 00:45:25,097
What right did you have to do that?
437
00:45:25,233 --> 00:45:27,060
She came to me. As a patient.
438
00:45:27,194 --> 00:45:29,400
You didn't notice she was hypertensive?
439
00:45:29,529 --> 00:45:31,901
Her diastolic reading was normal.

440
00:45:32,032 --> 00:45:34,439
Her systolic elevation was below 160.
441
00:45:34,576 --> 00:45:38,075
- If you'd stayed current...
- This is a very serious matter, young man.
442
00:45:41,374 --> 00:45:45,668
- You may well have killed this woman.
- I don't think so. She was in fine shape.
443
00:45:45,795 --> 00:45:47,752
- I want an autopsy.
- Never.
444
00:45:47,880 --> 00:45:49,339
Look, she was my patient.
445
00:45:49,465 --> 00:45:51,257
And mine for 40 years.
446
00:45:51,801 --> 00:45:56,012
Margaret wouldn't want to be butchered.
And nobody here would want that for her.
447
00:45:56,138 --> 00:45:58,012
Give it to me, Irv.
448
00:45:58,141 --> 00:46:00,299
I'm satisfied if you're satisfied, doc.
449
00:46:00,434 --> 00:46:04,432
You come from a big city
where people don't care about each other.
450
00:46:04,563 --> 00:46:06,971
I don't expect you'd understand.
451
00:46:08,150 --> 00:46:09,775
A little advice.
452
00:46:09,902 --> 00:46:12,025
If you're ever going to fit in in Canaima,
453
00:46:12,154 --> 00:46:14,776
learn to be sensitive to

the feelings of the people here.


454
00:46:14,907 --> 00:46:18,489
I'm sorry I'm more interested
in medicine than public relations!
455
00:46:18,619 --> 00:46:22,367
You know, cardiac victims
don't usually bite their tongues off.
456
00:46:22,498 --> 00:46:25,249
It's as though she went
into titanic convulsions.
457
00:46:25,375 --> 00:46:28,376
Until I know why, this case isn't closed.
458
00:46:28,921 --> 00:46:32,870
You're damn right it's not. I believe
you may be guilty of medical malpractice.
459
00:46:33,007 --> 00:46:35,925
And I intend to pursue the matter
to its conclusion.
460
00:46:46,104 --> 00:46:50,516
Ross, I understand she was your patient.
Your only patient.
461
00:46:50,650 --> 00:46:52,892
Why don't you come by the gym
tomorrow at 3.00?
462
00:46:53,028 --> 00:46:54,605
It's a mile up the road from you.
463
00:46:54,737 --> 00:46:56,564
I'll throw some business your way.
464
00:46:56,697 --> 00:46:58,441
Thank you, Henry.
465
00:46:58,575 --> 00:47:00,318
I appreciate that.
466
00:47:01,244 --> 00:47:03,153
That was nice of him.

467
00:47:04,414 --> 00:47:06,702
Think he could have said
it a little louder?
468
00:47:23,182 --> 00:47:25,755
A little young, isn't it?
469
00:47:25,893 --> 00:47:27,221
The wine?
470
00:47:28,521 --> 00:47:31,972
No, Margaret. To die at 68.
471
00:47:35,403 --> 00:47:41,108
That's ten years below the life expectancy
of a Caucasian female. Did you know that?
472
00:47:43,243 --> 00:47:45,236
Ross, you're a fine doctor.
473
00:47:45,370 --> 00:47:49,582
I'm sure you knew exactly what you were
doing when you took her off those pills.
474
00:47:49,708 --> 00:47:52,626
Like I knew what I was doing
when I chose this town?
475
00:47:52,753 --> 00:47:55,588
With the country doctor from hell.
476
00:47:55,714 --> 00:48:00,542
Or this fine house,
which is rotting from the ground up.
477
00:48:00,677 --> 00:48:03,168
I'm gonna take care of that in the morning.
478
00:48:03,304 --> 00:48:06,555
Well, Margaret's still
gonna be dead in the morning.
479
00:48:10,603 --> 00:48:12,845
I still want to know what killed her.
480

00:48:30,456 --> 00:48:35,082


He was nailing something in the cellar
and the wood just disintegrated.
481
00:48:35,210 --> 00:48:36,705
Termites, huh?
482
00:48:36,838 --> 00:48:38,877
That's what my husband thought.
483
00:48:39,006 --> 00:48:43,419
- And he's an expert in these matters?
- Well... no.
484
00:48:43,553 --> 00:48:45,675
Didn't think so.
485
00:48:45,804 --> 00:48:48,213
I'm glad you called me.
486
00:48:51,060 --> 00:48:53,728
No room for amateurs in this game.
487
00:49:13,332 --> 00:49:15,289
Thank you.
488
00:49:20,881 --> 00:49:22,209
What is it?
489
00:49:22,340 --> 00:49:24,583
It's hard to say.
490
00:49:24,718 --> 00:49:27,802
Would anybody object
if I tore this floor out?
491
00:49:27,929 --> 00:49:30,384
- I would.
- False alarm, then. Lead on.
492
00:49:32,100 --> 00:49:33,808
How bad is it?
493
00:49:37,981 --> 00:49:39,854
I didn't find a thing. Go figure.
494

00:49:39,983 --> 00:49:42,735


Then why is all the wood rotting?
495
00:49:42,861 --> 00:49:44,652
I'll tell you why.
496
00:49:45,988 --> 00:49:47,732
Bad wood.
497
00:49:47,865 --> 00:49:49,942
So... what do we do?
498
00:49:50,994 --> 00:49:53,282
Tear out bad wood.
499
00:49:53,412 --> 00:49:55,204
Put in good wood.
500
00:49:57,125 --> 00:50:00,575
My husband thought
this would make a good wine cellar.
501
00:50:00,711 --> 00:50:03,119
I collect beer cans myself.
502
00:50:03,256 --> 00:50:06,754
I got a rare '74 of Miller Lite
with a misprint on the label.
503
00:50:06,884 --> 00:50:10,087
Only a hundred or so cans in circulation.
504
00:50:10,221 --> 00:50:12,462
The husband just might want to
take a gander.
505
00:50:12,597 --> 00:50:14,638
No hard shoes on the court.
506
00:50:15,726 --> 00:50:16,639
Sorry.
507
00:50:16,769 --> 00:50:20,304
Look, I know what a blow
losing Margaret was for you.
508

00:50:20,439 --> 00:50:23,938


People keep score.
You're only as good as your last game.
509
00:50:24,067 --> 00:50:27,104
- Hell, I ought to know.
- I appreciate your concern, Henry.
510
00:50:27,237 --> 00:50:29,064
I want you to enjoy Canaima.
511
00:50:29,197 --> 00:50:30,940
Clean water, fresh air.
512
00:50:31,074 --> 00:50:33,862
Got no police sirens wailing all night.
513
00:50:33,994 --> 00:50:37,030
Just crickets.
We have crickets up the wazoo.
514
00:50:38,248 --> 00:50:42,625
Actually, I haven't heard any crickets
lately, now that you mention it.
515
00:50:42,752 --> 00:50:44,876
Actually, I haven't either.
516
00:50:45,005 --> 00:50:46,796
Okay, Broncos, the doc's here!
517
00:50:46,923 --> 00:50:48,999
Get ready to drop 'em.
518
00:50:50,093 --> 00:50:52,133
The doc wants to hear you cough.
519
00:51:31,800 --> 00:51:33,793
You call yourself Broncos?
520
00:51:33,928 --> 00:51:36,383
You look like a bunch of babies.
Come on!
521
00:51:51,779 --> 00:51:54,400
You're moving in slow motion here.

522
00:52:05,459 --> 00:52:09,076
That's supposed to be a banana out.
Looks like a banana split!
523
00:52:09,212 --> 00:52:10,872
- Shitty pass.
- I heard that!
524
00:52:11,006 --> 00:52:12,665
What are you, a garbage mouth?
525
00:52:12,799 --> 00:52:14,423
Hit the showers.
526
00:52:14,550 --> 00:52:16,211
Wash that mouth out. Miller!
527
00:52:17,721 --> 00:52:20,840
- You know the patterns?
- Like the back of my hand.
528
00:52:20,973 --> 00:52:24,971
Get in here. Run the same thing again.
Hurry up.
529
00:52:25,103 --> 00:52:28,306
Come on, Miller.
We're waiting on you, let's go!
530
00:52:28,440 --> 00:52:30,432
Come on! Move it! You wanna play?
531
00:52:30,566 --> 00:52:32,523
Come on, run. Let's go.
532
00:52:33,527 --> 00:52:34,903
Thanks.
533
00:52:35,655 --> 00:52:37,446
Run it.
534
00:52:50,961 --> 00:52:52,586
Up. Let's go.
535
00:52:57,384 --> 00:52:59,626
Miller, you all right?

536
00:52:59,762 --> 00:53:02,252
- Coach!
- What's wrong with Miller?
537
00:53:04,224 --> 00:53:06,016
Back up, let him breathe.
538
00:53:06,143 --> 00:53:08,219
What's wrong? What is it?
539
00:53:08,353 --> 00:53:10,144
Come on, give us some air.
540
00:53:12,399 --> 00:53:15,068
Let's get his helmet off.
541
00:53:15,193 --> 00:53:18,444
Real easy. Support his head, coach.
542
00:53:18,572 --> 00:53:20,611
Real gentle.
543
00:53:40,134 --> 00:53:43,550
From what I hear,
it wasn't a very hard tackle.
544
00:53:44,264 --> 00:53:46,635
I only wish I knew, you see
545
00:53:46,766 --> 00:53:49,601
Dr Jennings examined him last.
546
00:54:02,406 --> 00:54:04,233
Why so gloomy?
547
00:54:05,868 --> 00:54:10,197
Bunny Beechwood says that
everybody's calling you Dr Death.
548
00:54:11,498 --> 00:54:13,871
That's just silly, Shelley.
549
00:54:14,460 --> 00:54:17,544
And they say you want to
cut people up into little pieces.

550
00:54:17,671 --> 00:54:19,747
Tom, look...
551
00:54:19,882 --> 00:54:21,542
It's called an autopsy.
552
00:54:22,134 --> 00:54:24,672
It's not a very pleasant thing,
553
00:54:24,804 --> 00:54:29,797
but sometimes it's the only way to find out
what really happened to a person.
554
00:54:29,933 --> 00:54:33,267
But some doctors who should know better
won't accept that.
555
00:54:34,020 --> 00:54:36,808
But some doctors who should know better
just won't accept
556
00:54:36,940 --> 00:54:40,107
that their big-city methods
don't sit well in a small town.
557
00:54:40,777 --> 00:54:44,989
Both Margaret and that poor boy
did seem to be quite healthy.
558
00:54:45,115 --> 00:54:47,736
It's a bit odd, don't you think, Sam?
559
00:54:47,867 --> 00:54:50,537
If I autopsied everyone
who ever died of a heart attack
560
00:54:50,662 --> 00:54:53,615
I'd be run out of Canaima so fast...
561
00:54:53,748 --> 00:54:57,793
Poor Sam. You still think life is
a popularity contest.
562
00:54:59,795 --> 00:55:02,832
You're not jealous of
our new young doctor, are you?

563
00:55:02,966 --> 00:55:04,709
What?
564
00:55:04,842 --> 00:55:06,751
Now you made me lose my timing.
565
00:55:06,887 --> 00:55:08,546
You're yelling, Sam.
566
00:55:08,680 --> 00:55:11,716
Come on to bed.
567
00:55:14,519 --> 00:55:16,558
I need a shower.
568
00:55:16,687 --> 00:55:20,222
I'd love to start taking walks
around the neighbourhood with you.
569
00:55:20,358 --> 00:55:22,813
It's not the same thing, Evelyn.
570
00:55:22,943 --> 00:55:25,233
I need to know exactly how far I've gone
571
00:55:26,197 --> 00:55:28,770
and exactly how long it took me.
572
00:55:28,908 --> 00:55:30,734
Floor's cold, Sam.
573
00:55:30,867 --> 00:55:33,904
You're right. You're always right.
574
00:55:39,752 --> 00:55:40,831
Damn!
575
00:55:41,545 --> 00:55:44,463
- What's wrong?
- Some damn thing bit me.
576
00:55:46,467 --> 00:55:49,087
It's just a spider.
577

00:55:49,219 --> 00:55:51,757


Spider? Felt like a damn cougar.
578
00:55:51,889 --> 00:55:53,169
Damn!
579
00:55:56,518 --> 00:55:58,096
I'm having a seizure.
580
00:55:58,228 --> 00:56:00,434
Sam, what should I do?
581
00:56:00,563 --> 00:56:02,806
Ambulance. Call Jennings.
582
00:56:09,865 --> 00:56:11,608
I'll be right there.
583
00:56:13,576 --> 00:56:16,696
- What's going on?
- Metcalf. He's having a seizure.
584
00:56:17,705 --> 00:56:20,113
<i>Thank God you didn't
examine him this morning.</i>
585
00:56:24,420 --> 00:56:27,790
- What's the coroner doing here?
- I don't know.
586
00:56:29,008 --> 00:56:30,965
Milt! This isn't necessary.
587
00:56:31,093 --> 00:56:33,217
I'll be the judge of that, Lloyd.
588
00:56:33,346 --> 00:56:35,137
Wait out here.
589
00:56:35,264 --> 00:56:38,467
Guard the house or something.
590
00:56:41,103 --> 00:56:43,559
Was he alive when you got here?
591
00:56:44,398 --> 00:56:47,483

He'd been dead maybe five minutes.


592
00:56:47,610 --> 00:56:50,100
Whatever it was, it was abrupt and acute.
593
00:56:51,155 --> 00:56:55,069
What's your guess? Massive coronary?
Cerebral haemorrhage?
594
00:56:55,200 --> 00:56:58,404
His wife says he was bitten by a spider
just before he seized.
595
00:56:59,747 --> 00:57:01,703
Oh, right.
596
00:57:01,832 --> 00:57:04,121
Sam told me about you.
597
00:57:04,251 --> 00:57:07,785
You're the hot shot who won't accept
anyone else's diagnosis.
598
00:57:08,964 --> 00:57:11,253
I'll accept it if I agree with it.
599
00:57:12,092 --> 00:57:13,254
Good.
600
00:57:13,385 --> 00:57:15,674
Let me show you something.
601
00:57:15,804 --> 00:57:17,464
Down here.
602
00:57:20,767 --> 00:57:22,760
I believe that's a spider bite.
603
00:57:25,313 --> 00:57:27,187
I'll buy that.
604
00:57:27,315 --> 00:57:29,225
But I rather doubt that's what killed him
605
00:57:29,359 --> 00:57:33,024
In twenty years,

I've seen only one spider-bite fatality.


606
00:57:33,154 --> 00:57:36,488
And that involved a black widow
and a one-year-old child.
607
00:57:36,616 --> 00:57:40,696
No. My guess is that
Sam overexerted himself.
608
00:57:40,829 --> 00:57:44,244
His wife said he was using the treadmill
just before he keeled over.
609
00:57:44,373 --> 00:57:46,830
You may be right.
610
00:57:47,877 --> 00:57:49,252
I want a full autopsy.
611
00:57:49,379 --> 00:57:52,546
Tissue samples, blood toxicology,
the whole nine yards.
612
00:57:52,674 --> 00:57:54,666
- Wait just one second.
- Shut up, Lloyd.
613
00:57:54,801 --> 00:57:57,587
- You'll get Evelyn's permission, of course.
- Of course.
614
00:57:57,720 --> 00:58:00,756
- You need a ride home?
- No, I'm all right, thanks.
615
00:58:00,890 --> 00:58:04,342
You better take care of yourself now.
You're the town doctor.
616
00:58:04,936 --> 00:58:06,560
Say "Aahh."
617
00:58:09,356 --> 00:58:13,603
Okay, I think we're gonna
treat this inflammation with antibiotics.
618

00:58:15,904 --> 00:58:18,312


Does this mean
I don't get any ice cream?
619
00:58:18,449 --> 00:58:20,441
I'll buy you a double scoop
on the way home.
620
00:58:20,576 --> 00:58:22,402
Who's next?
621
00:58:22,536 --> 00:58:25,027
I'll take that. Thank you very much.
622
00:58:25,164 --> 00:58:27,239
Step right this way.
623
00:58:27,374 --> 00:58:29,533
Just have a seat. I'll be right with you.
624
00:58:34,798 --> 00:58:36,957
Okay, hot shot. Are you sitting down?
625
00:58:37,884 --> 00:58:41,420
According to preliminary data,
Sam Metcalf died as the result of
626
00:58:41,555 --> 00:58:46,512
a minute amount of an as yet unidentified
toxic substance in his bloodstream.
627
00:58:47,311 --> 00:58:51,260
<i>My office isn't ruling out accidental
poisoning, deliberate poisoning</i>
628
00:58:51,397 --> 00:58:53,770
<i>or even killer spiders.</i>
629
00:58:53,900 --> 00:58:57,897
<i>At the moment,
it looks like a heart attack to me.</i>
630
00:58:58,029 --> 00:59:00,816
<i>But I'll support whatever
you'd like to do.</i>
631
00:59:00,949 --> 00:59:03,570

I gotta have those bodies exhumed.


632
00:59:03,701 --> 00:59:06,275
I gotta be sure.
633
00:59:06,413 --> 00:59:07,871
Okay.
634
00:59:08,623 --> 00:59:10,829
Whatever you think is necessary.
635
00:59:10,958 --> 00:59:12,121
Thanks.
636
00:59:12,252 --> 00:59:13,876
Are you out of your mind?
637
00:59:14,003 --> 00:59:16,292
Slowly and once more, Lloyd...
638
00:59:16,422 --> 00:59:20,087
I want Margaret Hollins'
and Todd Miller's bodies exhumed.
639
00:59:20,218 --> 00:59:21,961
Dug up.
640
00:59:25,139 --> 00:59:29,136
You start pulling citizens out of the
ground that should be enjoying eternal rest
641
00:59:29,268 --> 00:59:31,427
and that roomful of patients
will disappear...
642
00:59:31,562 --> 00:59:35,642
I'll just get a court order.
Milt Briggs is on my side.
643
00:59:38,527 --> 00:59:42,656
This is a very bad business,
Mr Yale-graduate-big-city doctor!
644
00:59:42,782 --> 00:59:44,821
A very bad business!
645

00:59:44,950 --> 00:59:46,444


No shit!
646
00:59:58,296 --> 01:00:00,455
- Hi, Dad.
- Hi, honey.
647
01:00:00,591 --> 01:00:01,836
What's going on?
648
01:00:01,967 --> 01:00:04,967
I promised Shelley
she could spend the night with Bunny.
649
01:00:05,095 --> 01:00:07,337
We'll take good care of her.
650
01:00:11,851 --> 01:00:13,429
Wait.
651
01:00:14,438 --> 01:00:18,850
There may be some spiders around here
that are very dangerous.
652
01:00:18,984 --> 01:00:21,356
Okay? I just want you girls
to be aware of this.
653
01:00:21,486 --> 01:00:25,235
If you should see one,
don't try to capture it or kill it.
654
01:00:26,700 --> 01:00:29,320
Just run, you understand?
655
01:00:31,871 --> 01:00:35,406
- Run!
- We'll do that, Dr Jennings.
656
01:00:35,541 --> 01:00:38,246
You don't have to worry about anything.
657
01:00:38,378 --> 01:00:40,002
Dr Death!
658
01:00:44,175 --> 01:00:46,298
Are you all right?

659
01:00:46,427 --> 01:00:48,004
No.
660
01:00:59,440 --> 01:01:01,812
All clear.
661
01:01:07,614 --> 01:01:10,615
The spider didn't answer.
She had fallen asleep.
662
01:01:10,742 --> 01:01:14,194
It had been a very, very busy day.
663
01:01:14,330 --> 01:01:16,037
Okay, your turn, Bunny.
664
01:01:17,457 --> 01:01:20,743
The itsy bitsy spider
665
01:01:21,712 --> 01:01:24,831
Crawled up the water spout
666
01:01:24,964 --> 01:01:29,626
Down came the rain
and washed the spider out
667
01:01:30,887 --> 01:01:35,051
Out came the sun
and dried up all the rain
668
01:01:35,183 --> 01:01:40,723
And the itsy bitsy spider
crawled up the spout again
669
01:01:41,106 --> 01:01:43,312
It's my turn now.
670
01:01:43,441 --> 01:01:45,932
Little Miss Muffet sat on a tuffet
671
01:01:46,069 --> 01:01:48,310
Eating her curds and whey
672
01:01:48,446 --> 01:01:50,819
And along came a spider

673
01:01:50,949 --> 01:01:53,237
That sat down beside her
674
01:01:53,368 --> 01:01:55,159
And frightened Miss Muffet...
675
01:01:56,162 --> 01:01:59,745
If you girls don't settle down
then Shelley can't stay over any more.
676
01:01:59,874 --> 01:02:02,447
- We can't sleep.
- We keep scaring each other.
677
01:02:02,584 --> 01:02:05,076
Why don't you two
go sleep in my room for a while?
678
01:02:05,213 --> 01:02:07,668
Okay. Nah, we don't need this.
679
01:03:09,608 --> 01:03:11,898
Son of a bitch.
680
01:03:15,156 --> 01:03:17,825
Where are all the other crickets?
681
01:03:17,951 --> 01:03:19,990
Where are all your buddies?
682
01:03:50,274 --> 01:03:51,602
Atherton.
683
01:03:51,733 --> 01:03:53,726
Yes, Dr Atherton.
684
01:03:54,528 --> 01:03:56,188
I'm Ross Jennings.
685
01:03:56,321 --> 01:03:58,859
I'm a general practitioner, and I...
686
01:03:58,991 --> 01:04:03,118
I have a problem
that may be spider-related.

687
01:04:03,245 --> 01:04:05,914
You seem to be the foremost authority
on the West Coast.
688
01:04:06,039 --> 01:04:08,744
Or any coast, for that matter.
689
01:04:08,875 --> 01:04:11,248
Dr Jennings, let me tell you that
690
01:04:11,378 --> 01:04:15,707
every so often in a little town somewhere
there is a health scare,
691
01:04:15,840 --> 01:04:19,968
some unexplained outbreak,
and spiders make convenient culprits.
692
01:04:20,553 --> 01:04:23,258
<i>Did you know that on
every suburban acre</i>
693
01:04:23,389 --> 01:04:26,841
there are at least 50 to 60,000 spiders?
694
01:04:26,976 --> 01:04:31,188
And that each spider eats
about 100 insects per year?
695
01:04:32,065 --> 01:04:36,727
<i>That means at least 5 million insects
are consumed per acre annually.</i>
696
01:04:37,904 --> 01:04:39,896
Think about it, doctor.
697
01:04:40,031 --> 01:04:43,898
<i>Perhaps man might find the planet
uninhabitable without spiders.</i>
698
01:04:44,035 --> 01:04:46,608
<i>Dr Atherton,
I have nothing against spiders.</i>
699
01:04:46,745 --> 01:04:48,988
<i>It's just we have had three deaths

in my town</i>
700
01:04:49,123 --> 01:04:51,412
<i>and I'm afraid
there's going to be some more.</i>
701
01:04:51,542 --> 01:04:55,077
<i>If you could lend me your expertise,
forjust an afternoon...</i>
702
01:04:55,213 --> 01:04:58,663
We're really not that far from you.
It's a town called Canaima.
703
01:05:00,801 --> 01:05:02,130
<i>You know it?</i>
704
01:05:02,261 --> 01:05:04,170
It's familiar.
705
01:05:04,930 --> 01:05:07,801
Let me see what I can do.
Where are you exactly?
706
01:05:17,317 --> 01:05:19,690
Collins?
707
01:05:21,446 --> 01:05:23,688
- Sorry.
- Are you equally busy tomorrow?
708
01:05:45,970 --> 01:05:47,381
Dr Atherton?
709
01:05:47,513 --> 01:05:50,052
No, I'm Chris Collins,
one of his assistants.
710
01:05:50,183 --> 01:05:52,852
Hi, I'm Chris.
Atherton's really busy lately.
711
01:05:52,977 --> 01:05:57,853
He's recently discovered a new species
of spider. Down in South America.
712
01:05:59,150 --> 01:06:00,893

To us, it's a big deal.


713
01:06:02,612 --> 01:06:06,194
I hope you'll be able to help us.
We're going to be examining some bodies.
714
01:06:06,323 --> 01:06:08,815
It sounds like a blast.
715
01:06:09,827 --> 01:06:11,819
We're looking for bites.
716
01:06:14,165 --> 01:06:16,406
Like this. That's a spider, isn't it?
717
01:06:19,336 --> 01:06:20,961
I'm not sure.
718
01:06:21,088 --> 01:06:23,377
I think so.
719
01:06:23,507 --> 01:06:26,461
<i>But even at several times
the potency of latrodectus.</i>
720
01:06:27,636 --> 01:06:29,130
- Black widow, right?
- Right.
721
01:06:29,263 --> 01:06:31,753
Even then it would take
more than one bite to kill,
722
01:06:31,891 --> 01:06:36,967
so I figure this guy's death and the spider
bite, if it a spider bite, are coincidental.
723
01:06:37,604 --> 01:06:39,514
Hey, guys, how's it going?
724
01:06:40,774 --> 01:06:42,683
Poor Margaret.
725
01:06:42,817 --> 01:06:45,819
She was a good wife, good teacher,
good neighbour.

726
01:06:47,155 --> 01:06:48,697
Excellent cook.
727
01:06:48,823 --> 01:06:50,817
Anything you want, just shout.
728
01:06:54,370 --> 01:06:55,829
I want some fresh air.
729
01:06:55,955 --> 01:06:58,328
Chris, come here.
730
01:07:03,839 --> 01:07:06,210
Still think it's a coincidence?
731
01:07:07,383 --> 01:07:09,257
That's a spider bite.
732
01:07:09,386 --> 01:07:11,674
The tissue surrounding the bite
is macerated.
733
01:07:11,804 --> 01:07:13,215
Found one.
734
01:07:13,347 --> 01:07:15,008
A mark behind the left ear.
735
01:07:21,231 --> 01:07:24,017
<i>- Atherton.
- Dr Atherton, Chris Collins.</i>
736
01:07:24,191 --> 01:07:26,516
<i>I think we've got a big problem
here in Canaima.</i>
737
01:07:26,652 --> 01:07:28,111
<i>They've got three dead bodies.</i>
738
01:07:28,237 --> 01:07:32,733
<i>The cause of death seems to be a spider
more deadly than any I've ever seen.</i>
739
01:07:32,866 --> 01:07:36,033
<i>They want the okay
to quarantine the town.</i>

740
01:07:36,162 --> 01:07:39,827
- Are you sure?
- This is way out of my league.
741
01:07:39,957 --> 01:07:43,408
I think you'd better come up here
right away.
742
01:07:45,671 --> 01:07:48,340
I can be there tomorrow afternoon.
743
01:07:48,465 --> 01:07:51,799
But Collins, try and find me a specimen.
744
01:09:16,926 --> 01:09:18,718
Did you bring the keys?
745
01:09:18,846 --> 01:09:20,008
Great.
746
01:09:20,138 --> 01:09:21,965
Perk up, Lloyd.
747
01:09:22,098 --> 01:09:25,100
If we find the spider that did this,
you can arrest him.
748
01:09:37,614 --> 01:09:40,567
Milt, why don't you cover the living room?
749
01:09:42,202 --> 01:09:44,278
Chris, why don't you check out back?
750
01:09:45,955 --> 01:09:48,956
Lloyd, take the kitchen.
751
01:09:50,418 --> 01:09:54,286
And I'll just... I'll oversee the...
I'll just coordinate the...
752
01:09:56,049 --> 01:09:57,591
I'll just stay right here.
753
01:11:08,453 --> 01:11:10,362
What is all that crap?

754
01:11:10,496 --> 01:11:13,581
Leftovers.
Mostly cricket parts, wings, legs.
755
01:11:15,960 --> 01:11:19,579
We haven't heard any crickets in Canaima
these past few weeks.
756
01:11:28,014 --> 01:11:29,721
Ross, here!
757
01:11:29,849 --> 01:11:31,129
Don't move!
758
01:11:32,352 --> 01:11:35,802
- It's dead. Shit!
- What could have killed it?
759
01:11:37,189 --> 01:11:39,099
The shock of seeing Lloyd?
760
01:11:47,658 --> 01:11:49,947
There are other people in this house.
761
01:11:50,077 --> 01:11:51,986
Dad, go away!
762
01:11:55,332 --> 01:11:57,788
Use the one down here!
763
01:12:59,103 --> 01:13:01,142
Never a moment's peace.
764
01:13:03,941 --> 01:13:05,980
What happened? Are you all right?
765
01:13:15,953 --> 01:13:18,953
Why don't we just take the dead spider
and get out of here?
766
01:13:19,081 --> 01:13:22,995
You don't get off that easy. It's already
desiccated. It wouldn't be any use to us.
767
01:13:23,127 --> 01:13:24,953

You mean macerated.


768
01:13:25,087 --> 01:13:28,373
No, I mean desiccated.
Dried up, drained of all its blood.
769
01:13:28,507 --> 01:13:31,045
Macerated is the... chewing that they do.
770
01:13:34,263 --> 01:13:36,800
They're like little vampires.
771
01:13:36,932 --> 01:13:39,967
This trip of Atherton's to find
the spider species, where'd he go?
772
01:13:40,102 --> 01:13:42,343
South America.
773
01:13:42,479 --> 01:13:44,056
Venezuela, why?
774
01:13:50,028 --> 01:13:51,819
Is that one of them?
775
01:13:51,946 --> 01:13:53,856
I'd say it's a damn fine suspect.
776
01:14:04,542 --> 01:14:07,080
Ross, you're going to have
to take a step towards it.
777
01:14:10,464 --> 01:14:13,880
- Chris, I'm scared to death.
- We all are.
778
01:14:14,009 --> 01:14:18,755
But our brains secrete a neurotransmitter
that enables us to deal with them.
779
01:14:18,889 --> 01:14:22,056
I don't think I have
that particular neurotransmitter.
780
01:14:22,977 --> 01:14:24,257
Yes, you do.

781
01:14:50,879 --> 01:14:52,503
You need an asbestos glove.
782
01:14:52,630 --> 01:14:55,204
Doomsday weapon in Delbert's war
on a creepy crawler.
783
01:14:55,342 --> 01:14:59,969
I coat it with Demon EC,
insecticide with environmental conscience.
784
01:15:00,097 --> 01:15:03,050
It's biodegradable. Organic.
785
01:15:03,183 --> 01:15:07,761
You ought to see the little beasties twitch
when they get a whiff of this stuff.
786
01:15:15,987 --> 01:15:17,778
Now, Delbert...
787
01:15:20,199 --> 01:15:24,150
There's a rumour going around that
some kind of spider killed Sam Metcalf.
788
01:15:24,287 --> 01:15:26,659
Maybe Margaret, maybe even my Bronco.
789
01:15:27,832 --> 01:15:29,326
<i>Doubtful, Henry.</i>
790
01:15:29,833 --> 01:15:34,377
In a case in Florida one of my colleagues
bumped into a nest of black widows.
791
01:15:34,505 --> 01:15:36,961
Sustained over a dozen bites and lived.
792
01:15:42,722 --> 01:15:47,762
Of course, he probably lost control
of all of his bodily functions.
793
01:15:47,893 --> 01:15:49,553
There's no spider here.
794
01:15:49,687 --> 01:15:52,640

But I will hunt down the alleged arachnid


795
01:15:53,440 --> 01:15:55,350
<i>and spritz him to kingdom come.</i>
796
01:16:39,736 --> 01:16:41,894
Yeah, that's right.
797
01:16:42,029 --> 01:16:43,227
I'm bad.
798
01:16:52,415 --> 01:16:54,407
Dr Atherton, Ross Jennings.
799
01:16:56,544 --> 01:16:58,252
Come in.
800
01:16:58,713 --> 01:17:01,037
Did you find me another specimen?
801
01:17:01,173 --> 01:17:03,961
Yes, I did.
I also paid a call to the town mortician.
802
01:17:04,510 --> 01:17:07,179
Several months ago, there was a corpse.
803
01:17:07,304 --> 01:17:10,804
The body was desiccated,
it was totally drained of blood.
804
01:17:10,933 --> 01:17:12,972
Irv agreed that
if the spider was big enough
805
01:17:13,101 --> 01:17:17,016
and it spent a long enough time
working on that body...
806
01:17:17,147 --> 01:17:20,064
I think I know
why you've heard of Canaima.
807
01:17:20,776 --> 01:17:22,815
This was Jerry Manley's home town.
808

01:17:24,988 --> 01:17:26,981


- Manley the photographer?
- Yeah.
809
01:17:27,408 --> 01:17:31,618
I think one of your Venezuelan spiders
hitched a ride here in Manley's coffin.
810
01:17:37,750 --> 01:17:41,369
The fangs, the injectors,
are disproportionately large.
811
01:17:41,504 --> 01:17:43,829
Three poison sacs.
812
01:17:44,675 --> 01:17:46,632
Now, let's test the venom.
813
01:17:54,475 --> 01:17:59,054
The nature of the toxin and the amount
injected determine the effect of the bite.
814
01:17:59,189 --> 01:18:02,391
And, of course, the place
where the subject is bitten.
815
01:18:02,525 --> 01:18:05,443
It can lead to paralysis or death.
816
01:18:15,204 --> 01:18:19,202
I'm no expert, but I'd guess this toxin
is fatal at a fraction of that dose.
817
01:18:19,333 --> 01:18:20,993
I'd agree.
818
01:18:27,717 --> 01:18:29,875
No sex organs.
819
01:18:30,761 --> 01:18:32,800
That would make them drones.
820
01:18:34,181 --> 01:18:36,090
Or soldiers.
821
01:18:36,809 --> 01:18:40,723
That's typically seen in highly organised

insect societies - bees, ants...


822
01:18:40,855 --> 01:18:44,057
but we've never seen it in spiders.
823
01:18:44,191 --> 01:18:46,682
- I have.
- Venezuela, right?
824
01:18:47,152 --> 01:18:49,441
Right. This is the descendant.
825
01:18:49,571 --> 01:18:53,403
Somehow that South American male
has mated with a domestic house spider
826
01:18:53,534 --> 01:18:55,822
and created a very deadly strain.
827
01:18:55,952 --> 01:18:58,823
But if it has no sex organs,
it can't reproduce, right?
828
01:18:58,956 --> 01:19:03,083
True, and the accelerated growth rate,
combined with the specialisation,
829
01:19:03,209 --> 01:19:05,748
suggests a short life cycle.
830
01:19:05,879 --> 01:19:08,167
We've already seen a dead one.
831
01:19:08,298 --> 01:19:12,378
- That could be the good news.
- Now let's discuss the bad.
832
01:19:12,510 --> 01:19:14,004
In their own ecosystem,
833
01:19:14,137 --> 01:19:18,799
the species I discovered in South America
live at the top of the food chain.
834
01:19:18,933 --> 01:19:24,687
The spread out from a central nest in a
web-like pattern and dominate the area.

835
01:19:24,814 --> 01:19:29,725
But in their original habitat, geography
contains them. That isn't true here.
836
01:19:29,861 --> 01:19:33,312
So the original male's
the grandaddy of them all.
837
01:19:33,447 --> 01:19:37,694
And he's acting like a general
sending his troops to battle.
838
01:19:37,827 --> 01:19:39,285
Excuse me.
839
01:19:39,870 --> 01:19:42,362
Professor? This is our town exterminator.
840
01:19:42,498 --> 01:19:46,365
McClintock, infestation management.
Always nice to meet a colleague.
841
01:19:46,501 --> 01:19:50,250
He believes he came across one of the
offending spiders a couple of hours ago.
842
01:19:50,381 --> 01:19:52,918
Might you have brought it with you?
843
01:19:53,049 --> 01:19:56,300
Actually, he's probably still
on the bottom of my shoe.
844
01:19:57,012 --> 01:20:00,428
You really can't tell what it is any more.
845
01:20:01,642 --> 01:20:05,806
In this first generation,
the original male also produced a queen.
846
01:20:05,938 --> 01:20:10,682
Together they will construct a primary
nest, which the queen will guard.
847
01:20:10,817 --> 01:20:14,815
But eventually she will create

reproductive offspring of her own.


848
01:20:14,946 --> 01:20:17,864
When that happens, this town is dead.
849
01:20:17,991 --> 01:20:22,035
And the next town, and the next town.
And the next one and so on.
850
01:20:22,162 --> 01:20:25,163
Irv owns the mortuary
where it must have originated.
851
01:20:25,290 --> 01:20:28,741
- If we go in and destroy the original male...
- And the primary nest.
852
01:20:28,876 --> 01:20:32,459
- I'll call the Department of Agriculture.
- There's phones in the office.
853
01:20:32,589 --> 01:20:36,918
- I'll see you later at the mortuary.
- Sheriff, you'll give me a ride.
854
01:20:37,052 --> 01:20:38,759
I am not a chauffeur.
855
01:20:38,886 --> 01:20:40,926
- Shut up.
- Damn, it's busy!
856
01:20:41,055 --> 01:20:44,471
<i>Irv and Blaire always take the phone off
the hook during Wheel Of Fortune.</i>
857
01:20:44,600 --> 01:20:46,759
Let's get the hell over there.
858
01:21:08,082 --> 01:21:11,082
Blaire, real butter or fake butter?
859
01:21:11,210 --> 01:21:12,669
Fake.
860
01:21:16,882 --> 01:21:20,049
- Irv, hurry.

- Buttery, hot and delicious!


861
01:21:37,486 --> 01:21:39,525
He needs to buy a vowel.
862
01:21:45,827 --> 01:21:47,784
Buy a vowel.
863
01:21:53,584 --> 01:21:55,209
Delbert!
864
01:22:00,341 --> 01:22:03,212
What's this nest?
What's it gonna look like?
865
01:22:04,470 --> 01:22:09,049
You'd know it if you found it.
The area would be dark, warm, moist.
866
01:22:09,976 --> 01:22:13,060
It'd be kind of a musty smell
and you'd probably see an egg sac.
867
01:22:13,187 --> 01:22:15,476
Like your basic egg sac.
868
01:22:15,606 --> 01:22:19,984
White, cocooned, pulsating,
about the size of a softball.
869
01:22:21,279 --> 01:22:23,437
Of course, there'd be
no other spiders around.
870
01:22:23,572 --> 01:22:25,150
What do you mean?
871
01:22:25,282 --> 01:22:30,407
Spiders are cannibals, so she wouldn't
want any others near her offspring.
872
01:22:31,997 --> 01:22:36,873
Yes, tell them exactly what I've told you.
Even if it is interrupting a dinner party.
873
01:22:37,002 --> 01:22:38,545
Sheriff?

874
01:22:45,761 --> 01:22:47,338
Where is this?
875
01:22:47,471 --> 01:22:50,175
It's the old Daniels place.
Jennings bought it.
876
01:22:50,306 --> 01:22:52,216
Take me there.
877
01:23:14,956 --> 01:23:16,581
Hey, Irv!
878
01:23:17,876 --> 01:23:19,286
Ross.
879
01:23:20,294 --> 01:23:21,919
Canaima welcomes you.
880
01:23:22,047 --> 01:23:25,497
Irv, we have an emergency!
881
01:23:45,027 --> 01:23:46,735
I'll get us into the mortuary.
882
01:23:48,781 --> 01:23:50,405
Ross!
883
01:24:20,103 --> 01:24:21,894
We've found it.
884
01:24:25,942 --> 01:24:30,272
Please go back to the mortuary and round
up my assistant and that exterminator.
885
01:24:30,405 --> 01:24:32,896
All right, I'll do that.
886
01:24:33,032 --> 01:24:37,113
Meanwhile, just stay here, sir, because
I'm not going to be responsible for...
887
01:24:37,245 --> 01:24:38,655
Fine.

888
01:24:53,011 --> 01:24:56,593
The killings have been so arbitrary.
Maybe there's more than one nest.
889
01:24:56,722 --> 01:24:58,300
No, there's just that one.
890
01:24:58,432 --> 01:24:59,843
What was it Atherton said?
891
01:24:59,976 --> 01:25:02,929
They radiate out from a central nest.
You got a map of this town?
892
01:25:03,062 --> 01:25:06,099
- Thinking about buying here?
- Just get a map, please.
893
01:25:07,066 --> 01:25:08,228
Here.
894
01:25:08,359 --> 01:25:10,600
The Kendalls' house.
895
01:25:10,736 --> 01:25:13,025
Mark that down on there.
896
01:25:13,155 --> 01:25:14,566
All-righty.
897
01:25:14,698 --> 01:25:16,821
And the old guy, the doctor.
898
01:25:16,950 --> 01:25:18,493
Metcalf.
899
01:25:18,619 --> 01:25:21,110
- The football kid?
- Died behind the high school.
900
01:25:21,246 --> 01:25:25,161
Right here. This is fun.
I found one at Beechwood's.
901
01:25:25,292 --> 01:25:27,617
- The old lady, what was her name?

- Margaret.
902
01:25:27,753 --> 01:25:30,042
- Is that all of them?
- Yeah, that's it.
903
01:25:30,172 --> 01:25:32,663
This here in the centre,
that's the mortuary, right?
904
01:25:32,799 --> 01:25:35,836
- No, that's a house.
- Who the hell lives there?
905
01:25:36,637 --> 01:25:38,095
I do.
906
01:25:45,228 --> 01:25:48,432
The whole time the nest was
in my own goddamn barn!
907
01:25:48,565 --> 01:25:50,024
I doubt that, doc.
908
01:25:50,150 --> 01:25:53,814
Your basic spider'd find your old barn
a tad breezy this time of year.
909
01:25:53,945 --> 01:25:56,863
In that respect, spiders are
a bit like you and me.
910
01:25:56,990 --> 01:25:59,278
I frankly doubt the nest is in the barn.
911
01:25:59,408 --> 01:26:00,951
I frankly know it is.
912
01:26:01,077 --> 01:26:02,702
I was in the barn. I saw a web.
913
01:26:02,829 --> 01:26:04,702
There's a web in the barn.
914
01:26:04,830 --> 01:26:07,322
A web would indicate
an arachnoid presence.

915
01:26:07,459 --> 01:26:11,538
They got a saying,
I believe it's in the Benelux countries...
916
01:26:11,670 --> 01:26:15,087
Just drive, Delbert.
Just drive and get us there, please.
917
01:26:34,526 --> 01:26:37,196
My, you've been busy!
918
01:26:37,321 --> 01:26:38,815
Incredible.
919
01:27:06,766 --> 01:27:09,258
Supper's ready.
920
01:27:09,394 --> 01:27:10,639
Come and get it.
921
01:27:26,411 --> 01:27:29,779
I gotta get my family out.
Destroy whatever's in the barn.
922
01:27:29,914 --> 01:27:33,200
Check. Better uncork my private stock.
923
01:27:33,334 --> 01:27:37,711
- Chris, there may be spiders in the house.
- They're probably... All right, let's go.
924
01:27:43,510 --> 01:27:47,971
Give me a minute to look around out here and
then we go in, nice and easy, all right?
925
01:27:52,520 --> 01:27:54,559
Hel-lo!
926
01:28:04,240 --> 01:28:06,279
Trick or treat.
927
01:28:16,251 --> 01:28:17,626
Gotcha!
928
01:28:22,299 --> 01:28:24,624

Let's see what we got up here.


929
01:28:40,400 --> 01:28:42,523
Oh, my God. They got the professor.
930
01:28:48,866 --> 01:28:50,146
Honey?
931
01:28:50,284 --> 01:28:52,361
- We're in here, Ross.
- Hi, Dad.
932
01:29:01,712 --> 01:29:04,879
I expected you home for dinner.
I got worried, I called the office.
933
01:29:05,007 --> 01:29:07,463
Sorry, I didn't get a chance to call.
934
01:29:19,813 --> 01:29:22,483
Okay, everyb...
935
01:29:36,038 --> 01:29:39,406
Everybody just get up very slowly.
936
01:29:47,924 --> 01:29:50,000
And walk towards the door.
937
01:29:54,556 --> 01:29:56,678
Okay, quick and quiet.
938
01:29:56,808 --> 01:29:59,097
We're gonna need another way out of here.
939
01:30:02,522 --> 01:30:05,856
Upstairs, up into the bathroom.
We can climb out onto the roof.
940
01:30:10,237 --> 01:30:12,147
Watch yourself, Ross.
941
01:30:14,158 --> 01:30:15,700
Come on, Shelley.
942
01:30:21,999 --> 01:30:22,864
Come on.

943
01:30:23,041 --> 01:30:25,663
This doesn't make sense.
They're swarming.
944
01:30:25,795 --> 01:30:28,250
I've never seen them this aggressive.
945
01:30:28,380 --> 01:30:30,208
Hi, you guys, I'm Chris.
946
01:30:34,094 --> 01:30:36,420
Put that under the door, quick!
947
01:30:42,937 --> 01:30:44,845
Get it off me!
948
01:30:47,817 --> 01:30:49,725
- Come on, Shelley.
- One at a time.
949
01:30:52,946 --> 01:30:54,904
Down the trellis, honey.
950
01:30:56,658 --> 01:30:58,650
Get out of there.
951
01:31:04,791 --> 01:31:06,914
Ross, get out of there.
952
01:31:11,881 --> 01:31:14,170
- Where's Ross?
- Right behind me.
953
01:31:14,301 --> 01:31:15,581
Oh, no!
954
01:31:21,099 --> 01:31:22,641
Shit!
955
01:31:25,312 --> 01:31:27,304
Mom, spiders!
956
01:31:27,438 --> 01:31:29,181
Shelley, Tommy, come here quick!

957
01:31:29,315 --> 01:31:31,889
- Kids, come on.
- Get 'em away from the house.
958
01:31:39,575 --> 01:31:41,614
Rock 'n' roll.
959
01:31:44,247 --> 01:31:46,405
All right, it's party time.
960
01:31:50,670 --> 01:31:52,496
Take that!
961
01:32:55,733 --> 01:33:00,608
What is it?
Musty smell, moist, dark, no spiders.
962
01:33:02,030 --> 01:33:03,360
There's no spiders.
963
01:33:04,408 --> 01:33:07,444
It's dark, musty. The nest!
964
01:33:10,331 --> 01:33:12,157
Nest. The queen.
965
01:33:15,419 --> 01:33:17,875
Shit, I'm in the goddamn nest!
966
01:33:19,548 --> 01:33:21,874
Help!
967
01:33:26,429 --> 01:33:28,008
Chris!
968
01:33:28,140 --> 01:33:29,967
I found the nest!
969
01:33:30,100 --> 01:33:32,388
And I saw the queen!
970
01:33:34,605 --> 01:33:36,099
Shit!
971
01:34:32,369 --> 01:34:34,197

Come on.
972
01:35:01,189 --> 01:35:02,849
Therapy.
973
01:35:12,284 --> 01:35:14,110
That's your basic egg sac.
974
01:35:26,923 --> 01:35:28,582
Be right back.
975
01:36:24,772 --> 01:36:27,974
Where is it?
That was the goddamn general!
976
01:36:30,486 --> 01:36:32,442
Help!
977
01:37:16,989 --> 01:37:19,112
Not the Chteau.
978
01:38:39,987 --> 01:38:42,276
Goddamn it, where are you?
979
01:38:43,073 --> 01:38:44,865
Damn it!
980
01:39:06,596 --> 01:39:11,804
The itsy bitsy spider
climbed up the water spout
981
01:39:11,935 --> 01:39:16,893
Down came the rain
and washed the spider out
982
01:39:23,530 --> 01:39:25,522
Come on, come on.
983
01:41:04,920 --> 01:41:06,545
Shit!
984
01:41:31,030 --> 01:41:32,773
Nice shot.
985
01:41:35,575 --> 01:41:37,153
Thank God.

986
01:41:39,371 --> 01:41:40,829
Don't mention it.
987
01:41:56,221 --> 01:41:58,509
It's okay. Everything's okay.
988
01:41:59,682 --> 01:42:02,256
- Oh, God, the spider...
- It's okay.
989
01:42:02,394 --> 01:42:05,429
Most of them are dead.
The ones Delbert didn't get are dying.
990
01:42:05,563 --> 01:42:08,932
- Where are the kids?
- The kids are fine. Everybody's okay.
991
01:42:19,619 --> 01:42:26,120
<i>@ I left my heart</i>
992
01:42:28,335 --> 01:42:32,914
<i>@ In San Francisco</i>
993
01:42:37,303 --> 01:42:39,509
<i>@ High on a hill</i>
994
01:42:40,556 --> 01:42:43,261
You know what I'll miss most
about the country?
995
01:42:43,392 --> 01:42:46,428
- What?
- I don't know. That's why I'm asking you.
996
01:42:48,313 --> 01:42:50,390
At least we got out with our lives.
997
01:42:50,524 --> 01:42:51,983
Yes.
998
01:42:53,652 --> 01:42:55,728
And the Margaux.
999
01:42:57,823 --> 01:43:00,859

To office politics, Christmas bonuses,


1000
01:43:00,992 --> 01:43:03,235
caffeine, adrenaline.
1001
01:43:03,370 --> 01:43:07,118
To things that we know,
to events that we can control.
1002
01:43:07,248 --> 01:43:08,791
To...
1003
01:43:20,178 --> 01:43:22,669
- Okay, that was a minor tremor.
- I barely felt it.
1004
01:43:22,806 --> 01:43:25,047
Probably wouldn't even show up
on that scale.
1005
01:43:25,183 --> 01:43:26,559
Richter scale.
1006
01:43:26,685 --> 01:43:28,891
Just a cable car going by.
1007
01:43:29,020 --> 01:43:31,475
We should check the kids.
1008
01:43:33,981 --> 01:43:41,248
Subtitled By: MEO ... !!

Potrebbero piacerti anche