Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Este artculo contiene caracteres especiales. Sin el soporte de traduccinapropiado, podran verse signos de interrogacin, recuadros u otros smbolos.
Japons / Nihongo
Hablado en Japn Palaos Islas Marshall
existen tambin comunidades de hablantes bilinges en ciertos pases de Latinoamrica, fundamentalmente en Brasil, enPer, en islas del Pacfico como Tarawa/o aunque principalmenteHawi y Estados Unidos.
Hablantes 130 millones Puesto Familia 9o (Ethnologue, 2013) Lenguas japnicas Japons Kanto Kansai Tokio Osaka, entre otros.
Dialectos
Escritura
Oficial en
Japn Palaos1 Estados Federados de Micronesia Islas Marianas del Norte Corea del Sur2 Ministerio de Educacin, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnologa de Japn Cdigos
Regulado por
ja
jpn
jpn
familia de lenguas japnicas hablado por ms de 130 millones de personas, principalmente en las islas deJapn (Kyushu (?), Honsh (?), Hokkaid (?), Shikoku(?) y muchas islas de menor tamao, siendo la ms importante Honsh).
ndice [ocultar]
1 Origen y clasificacin del japons 2 Distribucin geogrfica o 2.1 Variantes geogrficas dialectales o 2.2 Variantes histricas o 2.3 Influencias 3 Descripcin lingstica o 3.1 Fonologa o 3.2 Gramtica o 3.3 Escritura 4 Vase tambin 5 Referencias 6 Enlaces externos
o o o
aproximadamente cuatro siglos, durante los cuales se introdujeron ciencias, artes, y religin, as como el sistema de escritura chino. Los japoneses comenzaron a utilizar los caracteres chinos (kanji - ) conservando el sonido original chino, (si bien adaptndolo a su propio sistema fontico) y aadiendo adems la pronunciacin "nativa" a esos smbolos. 9 Por ello hoy da, al estudiar el sistema de kanji es necesario aprender ambas lecturas, la lectura "china" (onyomi ) y la lectura "japonesa" (kunyomi ), si bien dichos adjetivos no deben prestarse a errores: Ambas pronunciaciones son propias del japons, y son diferentes a las del chino moderno. Adems de los kanji, en el japons existen dos silabarios para representar todos sus sonidos, creados a partir de la simplificacin de ciertos kanji. Los silabarios se denominan hiragana y katakana y son un sistema de escritura nico del japons, ausente en el chino y el coreano. El japons moderno utiliza los tres sistemas de escritura, kanji, hiragana y katakana, circunscribiendo el uso de cada uno para diferentes funciones, si bien hay ocasiones en que dos de ellos pueden usarse indistintamente. Debido a la particular historia de Japn, el idioma japons incluye elementos ausentes en las lenguas indoeuropeas, siendo uno de los ms conocidos, un rico sistema de honorficos (keigo ) que resultan en formas verbales y construcciones gramaticales especficas para indicar la jerarqua relativa entre el emisor y el receptor, as como el nivel de respeto hacia el interlocutor.
Distribucin geogrfica[editar]
por las personas de edad avanzada que recibieron instruccin escolar en este idioma. No obstante, la mayor parte de ellos prefiere no utilizarlo.
Variedades del japons y lenguas ryukyuenses en las islas al sur del archipilago.
Tiene una gran variedad dialectal, debido al terreno montaoso y una larga historia de aislamientos tanto internos como externos. Los dialectos difieren principalmente en entonacin, inflexin morfolgica,vocabulario, uso de partculas y pronunciacin. Algunos dialectos, incluso, difieren en la cantidad de fonemas de que disponen, aunque este tipo de diferencias no son comunes. El japons estndar (, hyjungo) se considera el idioma oficial y est fuertemente basado en el dialecto de Kanto (, kant. Tokio y alrededores), el cual es llamado a modo de broma "NHK" (NHK-go, idioma NHK, por la cadena nacional de televisin NHK). A pesar de la variedad, los dialectos no varan por cuestiones geogrficas. As, por ejemplo, dialectos geogrficamente separados como el (Thoku-ben, dialecto de Tohoku) o (tsumashima-ben, dialecto de Tsumashima) son fcilmente comprendidos por nativos de otros dialectos, mientras que el dialecto de Kagoshima () en el sur de Kysh () es conocido por ser incomprensible no solo para personas que hablan japons estndar, sino tambin para los dialectos cercanos del rea de Kysh. Los idiomas hablados en las islas Ryukyu (okinawa y otras), conocidos como lenguas ryukyuenses, se consideran a menudo dialectos del japons debido a sus similitudes lxicas y
gramaticales. Sin embargo, estos idiomas resultan mutuamente incomprensibles con el japons, por lo que los lingistas modernos los clasifican como idiomas diferentes pertenecientes tambin a la familia de lenguas japnicas.
Variantes histricas[editar]
La historia de la lengua japonesa se suele dividir en tres perodos diferenciados.10
Japons antiguo, an esta indefinida una fecha de datacin exacta, aunque su final se define alrededor del siglo VIII (convencionalmente se toma el ao 794 d.C.), durante este perodo la escritura china se adapt para escribir el japons antiguo a travs del man'ygana y los caracteres chinos
Japons medio, que va desde finales del siglo VIII a finales del siglo XVI, y muestra ciertos cambios fonticos con respecto al perodo anterior, como el cambio fontico /p /> /h, /.Este posee dos etapas:
Japons medio temprano: desde el 794 d.C. al 1185. Dentro de lo ms importante de este perodo cabe destacar la aparicin de dos nuevos sistemas silbicos de escritura el hiragana y el katakana que derivan directamente del man'ygana. Dicha aparicin da lugar a un auge en una nueva era de escritura evidenciado por escritos como Genji Monogatari, Taketori Monogatari e Ise Monogatari.
Japons medio tardo: desde el 1185 hasta finales del siglo XVI. En este perodo el japons sufri varios cambios lingsticos que lo acercaron a la forma que corresponde al japons moderno. De la misma forma durante este perodo en Japn se evoluciona de una sociedad aristcrata de nobles a el Perodo Heian de naturaleza feudaldonde se dio el auge de los samuris. A mediados del siglo XVI misioneros portugueses llegan a Japn. Mientras introducan conceptos orientales y tecnologas compartan su lengua, fruto de esto es que el japons tom algunas palabras del portugus.
Japons moderno, del siglo XVII en adelante, caracterizado por la existencia de numerosas palatalizaciones de las consonates coronales:
/*si, *zi /> /i, i/ (shi, ji) /*sya, *syo, *syu; *zya, *zyo, *zyu /> [a, o, u, a, o, u] (sha, sho, shu; ja, jo, ju). [*ti, *di ]> [ti, di] (chi, ji), [*tya, *tyo, *tyu; *dya, *dyo, *dyu ]> [ta, to, tu da, do, du] (cha, cho, chu; ja, jo, ju).
Influencias[editar]
Algunas de las similaridades lxicas entre las lenguas austronesias y el japons podran deberse a la influencia adstrato de algunas estas lenguas, aunque la evidencia en favor de dicha influencia prehistrica no es concluyente. A partir del siglo VII s es notoria la influencia de la cultura china en Japn y la adopcin en esta lengua de numerosos prstamos lxicos procedentes del chino para designar conceptos tcnicos y culturales asociados a la influencia china. El chino clsico es al japons, algo similar a lo que las races de origen griego son a las lenguas europeas: una fuente de elementos lxicos para formar neologismos. El propio sistema de escritura japonesa es en s mismo una muestra de la influencia cultural china en el japons. A partir del siglo XVI el japons adoptar algunos trminos procedentes del espaol, del portugus, del neerlands y de otras lenguas de colonizacin europea. Y a partir del siglo XX la influencia del ingls como fuente de nuevos prstamos al japons es hegemnica.
Descripcin lingstica[editar]
Fonologa[editar]
Tiene cinco vocales y diecisis consonantes3 y es muy restrictivo en la formacin de slabas. El acento es musical, con dos tonos diferentes: alto y bajo. El sistema fonolgico japons consta de cinco vocales, que escritas en caracteres latinos son: a, i, u, e, o, segn el orden tradicional. Se pronuncian igual que en castellano /a, e, i, o/ salvo la u //, que se pronuncia con los labios extendidos, esto es, se trata de una vocal no redondeada. Las vocales pueden ser normales o largas, en cuyo caso poseen una duracin doble de la normal y se consideran como slabas separadas. Los fonemas consonnticos son diecisis o quince, dependiendo de si se considera o no que el sokuon corresponde a una consonante geminada o al archifonema /Q/, representado en la escritura por el smbolo sokuon que adopta el mismo sonido de la consonante que le sigue o en ocasiones se pronuncia como una oclusin glotal. La cuenta
de sonidos es mucho ms alta si se cuentan los alfonos de aparicin consistente, representados entre corchetes en la siguiente tabla. Debe considerarse adems que los prstamos tomados de otras lenguas a partir del siglo XX, particularmente del ingls, pueden conservar fonemas ajenos al inventario tradicional.
punto de articulacin modo de articulaci Labi Dent Post- Palat Vel Uvul Glot n Alveolar al al alveolar al ar ar al
Oclusivas
p b []
t s [ ]
d z [ [ ] ] ] [
k g h
Fricativas
Africadas
n j
Las consonantes /t/, /s/, /d/ y /z/ sufren una palatalizacin ante /i/ y / /, articulndose respectivamente t , , d y .3A causa de ello, usualmente estos sonidos se transcriben en alfabeto latino como ch, sh y j.
as consonantes /t/ y /d/ ante // se pronuncian respectivamente ts y d ]. Debido a ello, sus transcripciones latinas en esta posicin suelen ser ts y [d]z. Existe un fenmeno llamado yotsugana, por el cual cuatro slabas en principio distintas (/ i/, / /, /di/ y /d/), hoy pueden ser homfonas o dos, tres o cuatro s labas
di erentes seg n la regi n. or e emplo, en okio solamente son dos: / i/ y /di/ se pronuncian indistintamente i o di , mientras / / y /d/ pueden ser
o d ].
El onema /h/ tiene tres al onos: ante /a, e, o/ sonar a como h , mientras que ante // sonar a y ante /i/ y / / como .
El fonema /p/ no ocurre en posicin inicial en palabras nativas ni sinojaponesas,3 aunque s en prstamos, neologismos y trminos mimticos, ya que en apons antiguo se dio el cambio /p/ > // > /h/ en las palabras nativas.
El archifonema /N/ usualmente suena como [n], pero ante /m/ y /b/ se articula como [m] y ante /g/ y /k/ se vuelve , unaconsonante nasal velar. Algunos hablantes nasalizan las vocales que lo preceden.
El onema / / se asemeja a una ere castellana, pero a diferencia de esta, tambin existe en posicin inicial. Se considera vulgar o ruda la realizacin vibrante mltiple, a semejanza de la erre del castellano.
En algunas onas de Jap n, /g/ es entre vocales, pero su aparici n puede estar condicionada para algunos hablantes por el hecho de que se encuentre dentro de un morfema y no como primer elemento del segundo miembro de una palabra compuesta.
Un en meno ontico com n en el apons es el ensordecimiento de las vocales // e /i/ (alteracin de la vocal sonora en vocal murmurada debido al contexto) cuando se encuentran en posicin no acentuada entre consonates sordas. Es el caso de muchas terminaciones desu y masu en conjugaciones verbales, que se oyen como dess y mass respectivamente. Otro fenmeno particular, frecuente y muy complejo es el rendaku, que consiste en la sonorizacin de una consonante sorda en palabras compuestas nativas:
/kuni/ ms (repeticin del elemento anterior) La /k/ sorda del segundo kuni se convierte en su contraparte sonora /g/. Por lo tanto, no
se pronuncia */kunikuni/, como podra esperarse, sino /kuniguni/ En japons existen unidades de tiempo o moras, cada una de la misma duracin,11 que en el japons estndar condicionan procesos como la formacin de slabas, de palabras y la acentuacin.11 Una mora puede estar formada por:
Una semiconsonante y una vocal, como ya Una consonante, una semiconsonante y una vocal, como kyu o nya N Q
Las slabas solamente pueden formarse con una o dos de estas moras 11 y tanto N como Q solo pueden aparecer en final de slaba, de modo que son posibles slabas monomoraicas como no, a o myu y bimoraicas como (i.i), on (o.N), ky(kyu.u), pero no es posible una secuencia ms larga; as, una palabra como el prstamo rain se convierte en un bislabo (ra-i.N) porque no se permite la presencia de cuatro moras en una sola slaba (*ra.i.N).
La estructura gramatical es sujeto-objeto-verbo y se usan postposiciones en lugar de preposiciones. No existen artculos, ni gnero gramatical (masculino/femenino), ni nmero obligatorio y el caso es indicado por clticos.
No est muy extendida la nocin de pluralidad. En general, no se usan plurales sino que la pluralidad del sujeto o del objeto se deduce por el contexto. Sin embargo, el sufijo -tachi, entre otros, indica la idea de pluralidad (por ejemplo, watashi, (?), t i ] = 'yo'; watashi-tachi ( (?), t i t t(i) ] = e ], se forma e e ], 'nosotros'), y en ocasiones puede duplicarse una palabra con el mismo fin (por ejemplo, a partir del antiguo pronombre de primera persona ware, por duplicacin -mediante el signo llamado kurikaeshi- wareware, en algunos casos a aadir la marca nigori ( n i o i ]), por
ejemplo hito ( (?) (i) to ]) = 'persona', hitobito ( (?) (i) to bito ]) = 'personas'.
No existe el tiempo futuro. Los tiempos verbales son el pasado y el presente (este ltimo tambin empleado para acciones ubicadas en el futuro). El futuro se deduce gracias a la presencia en la oracin de palabras como " ashita" ( (?) t ]) = "el da de maana". (i)
El japons carece de autnticos pronombres, ya que las formas llamadas "pronombres" siempre tienen contenido lxico. En consonancia con la propiedad anterior, los verbos son bsicamente impersonales con formas especiales. Los adjetivos verbales tienen una sola forma. Desde el punto de vista sintctico el japons carece de categoras funcionales12 Para expresar cantidades se emplean auxiliares llamados clasificadores numricos (contadores), mientras que en castellano basta con emplear el nmero cardinal seguido del objeto que se pretende contar. As, por ejemplo, para contar animales de pequeo tamao se utiliza el contador "-hiki" (), para objetos alargados (por ejemplo, un lpiz) se emplea el contador "-hon" ( ho ]), para mquinas (incluyendo dispositivos electrnicos) se usa "-dai" ( d i]), etc. Estos clasificadores pueden alterar su pronunciacin segn la cantidad contada (p.ej. 1 animal pequeo = ippiki ippi ki ], 2 animales pequeos = nihiki ni iki ], 3 animales pequeos = sanbiki s m biki ], etc.).
Existen dos tipos de adjetivos. El primer tipo es el de los "ikeiyshi" (?) i ke o (i) ] ('adjetivos en i') que acaban en la vocal i (), con ciertas excepciones como "kirei" ( (?) ki e ], 'lindo', 'bello'), "kirai" ( (?) ki i ], 'odioso') y ("ymei" (?) me ], 'famoso'), que
pertenecen al segundo grupo a pesar de su terminacin en "i". La conjugacin de los modifica la "i" final por una desinencia que determina el tiempo verbal as como su carcter positivo o negativo. Por ejemplo, un adjetivo como ("yasui" (?) s i ], 'es barato'), forma la negacin con la desinencia -kunai s()kn i ], 'no es barato'). (), quedando como: ("yasukunai" (?) por "yasukatta" (?)
De la misma manera, la forma en tiempo pasado reemplaza la desinencia de "yasui" s() k tt ], 'era barato' 'fue barato'. En cuanto al negativo de la forma en pasado se reemplaza la i al final de la desinencia kunai por katta, surgiendo kunakatta ("yasukunakatta" (?)) s() kn k tt ], 'no fue barato', 'no era barato'. Se crea as un modelo: yasui - yasukatta - yasukunai -
yasukunakatta. Observando la formacin del tiempo pasado negativo de estos adjetivos, se encuentra un rasgo del carcter aglutinante del japons: la desinencia kunai, al terminar en -i, se convierte con ello en un nuevo adjetivo, que puede ser conjugado al tiempo pasado -kunakatta.
El otro tipo de adjetivo es el llamado "nakeiyshi" (?) n ke o (i) ] ('adjetivos en na'). Para adjuntarlos a un sustantivo se precisa la partcula na () (de ah su nombre), a diferencia de los anteriores que pueden ser utilizados sin ninguna partcula junto a un sustantivo. Los "nakeiyshi" no suelen terminar en "i" salvo excepciones como las ya mencionadas (kirei, kirai, ymei, y otras). Al conjugarse se utiliza la terminacin que indica si es positivo o negativo as como su temporalidad. Por ejemplo ("shizuka" (?) i k ], 'tranquilo'), para indicar su negativo le adherimos el " ja arimasen" (?) d arimasen" (?) de 'no es'. i mase N] en registro informal o "dewa i mase N] en registro formal, una especie de
Ejemplos de adjetivos ikeiyshi y nakeiyshi: Positivo Ky wa atsui hi desu. 'Hoy es un da caluroso.' Misae-san wa kireina hito desu. 'La seora Misae es una bella persona.' Negativo Kono hon wa sonna ni takakunai desu. 'Este libro no es tan caro.'
El primero est compuesto por los ideogramas chinos, o kanji, introducidos en Japn alrededor del siglo IV. stos se utilizan como ideogramas y fonogramas. Cada kanji tiene diversas lecturas, tanto nativas como de raz china (A veces solo tiene un tipo de lectura como tambin algunos kanjis tienen mltiples lecturas de cada tipo). Generalmente la lectura china se usa cuando se forman palabras compuestas (2 o ms kanjis juntos) y la lectura nativa se usa en kanjis 'solitarios'. La lectura China se denomina (On-yomi) y la lectura nativa o japonesa (Kun-yomi).
Por ejemplo: El kanji tiene 2 lecturas: Lectura Kun (mizu) y Lectura On (sui) El kanji tiene 2 lecturas: Lectura Kun (inu) y Lectura On (ken)
El segundo sistema es llamado kana y fue desarrollado unos 500 aos despus que el kanji. Pertenecen al kana dos formas de escritura que son silabarios propios, el katakana y el hiragana. El primero se usa para escribir interjecciones, "onomatopeyas" y prstamos de entrada reciente a la lengua, tiene su origen en los inicios de la era Heian ()(7941185), teniendo como primer uso el ser una ayuda en la lectura de los caracteres de los sutras, los escritos budistas, siendo en su tiempo, ms popular que el Hiragana, no volvindose ste otro de uso comn hasta despus de la guerra. Por otro lado, actualmente, el Hiragana sirve para escribir todas las dems palabras a falta de kanji y, cuando estos estn presentes, se emplea para indicar las desinencias.
En japons los llamados "sonidos impuros" (b, d, g, z) se forman aadiendo una marca llamada "ten ten" o nigori () que consiste en unas comillas en el extremo superior derecho, al carcter del "sonido puro" correspondiente (en h, t, k, s, respectivamente). Los caracteres en p ("sonido medio impuro") se forman aadiendo a los caracteres en h una marca similar a un pequeo crculo, llamado maru. Debido a razones fonticas, algunas palabras pueden cambiar un sonido puro inicial por un sonido impuro (p. ej. , "kaimonobukuro" ("bolsa de compras") en oposicin a kaimonoFukuro). Adems, un "chi" o "tsu" final puede hacer que una palabra se junte con la siguiente, doblando el sonido consonntico inicial de sta. Por ejemplo, ichi + ka -> ikka. La consonante doble, en la escritura, viene precedida de un pequeo carcter tsu.
Por guardar algn parecido con el coreano y el mongol, se ha incluido en el grupo de las lenguas altaicas (mongol, somoyedo, tungunaso, etc.). La lengua japonesa es una lengua aglutinante, como el coreano, el mongol, el turco, el hngaro, el fins, etc. Esto quiere decir que forma palabras con sufijos y afijos aadidos al radical. Aunque la lengua japonesa, sintcticamente, no tenga relacin alguna con el chino, su vocabulario est compuesto, en su mayora, de palabras chinas, introducidas bastante recientemente. El japons podra ser considerado dentro de una filiacin lingstica independiente y no con un origen derivado de otras lenguas. Como prueba de ello estaran tanto su aislamiento geogrfico como el ser la lengua de un pueblo que no ha sufrido ninguna invasin extranjera. Se conoce por Yamato tanto al Japn antiguo como a su primitiva lengua. El archipilago japons comenz a poblarse en el 2500 a.C. con pueblos monglicos procedentes del continente asitico, principalmente en las islas de Hokkaid y Kysh (Japn est formado por tres grandes islas, las ya mencionadas, y la ms extensa, que es la de Honsh). La raza de Yamato llevaba ya nueve siglos en Japn. Como todo pueblo, comenz a desarrollar una lengua y una cultura. Se sabe que su arcaica lengua era polisilbica, aunque se desconoce si posean escritura. Sea como fuese esta lengua, cuando los primitivos japoneses estaban culturalmente preparados para desarrollar una lengua escrita sufrieron el influjo cultural del continente asitico. No fueron los chinos quienes llevaron su cultura a Japn, la cultura china lleg a travs de sabios coreanos. Esta llegada no fue homognea ni temporal ni geogrficamente. La fecha de esta invasin cultural va desde el siglo III hasta el siglo VII (la mayora de los autores hablan de que ya en el siglo III de la Era Cristiana comenzaron a introducirse las ciencias y literatura chinas). Como fecha concreta se puede dar la del 405 d.C. en que la Corte Imperial adopta oficialmente la escritura china. El pueblo japons adopt los ideogramas o caracteres kanji como forma de escritura. Desde ese momento los japoneses usaron los caracteres kanji para expresar sus ideas y conceptos. Un ideograma es una unidad conceptual que tiene significado por s misma, a diferencia de nuestro alfabeto, que necesita la unin de vocales y consonantes para expresar un concepto. En un principio, como suele ser normal en la introduccin de nuevas culturas, la escritura china se difundi slo entre las clases ms selectas. El libro ms antiguo que se conserva es el Kojiki ("Crnica de los sucesos antiguos"), una obra histrica y mitolgica fechada en el 712 de nuestra era, que est escrita en una mezcla de japons y chino. La influencia no fue slo de la escritura, sino en el lenguaje mismo. Los japoneses adoptaron el vocabulario chino y lecturas chinas de los kanjis, pero les dieron sus propios significados. El
idioma japons, sin haber desvirtuado en lo ms mnimo su autonoma lingstica, ha sido inmensamente enriquecido conceptualmente gracias a los caracteres chinos. Los japoneses no slo adoptaron los ideogramas para expresar sus ideas, sino que inventaron una fontica especialmente basada en los sonidos iniciales de los ideogramas chinos para expresar sonidos de su propia lengua. Usaron los caracteres kanjis para representar las palabras que ellos pronunciaban; por eso se perdi parte del significado original de los kanjis. En otros casos se tomaron los caracteres chinos utilizando slo su fontica para representar determinadas slabas japonesas. Este hecho origin la escritura manygana y sta a su vez evolucion para convertirse en los "abecedarios" silbicos que se conocen con los nombres de hiragana y katakana.
Hiragana
Hiragana
"Hi" Tipo Idiomas poca Relacionado con rea en Unicode Silabario Japons, okinawense1 ~800 d. C. al presente Japons U+3040-U+309F, U+1B000-U+1B0FF
i u e o
A medida que aprenden los kanji, los estudiantes van reemplazando los caracteres silbicos en favor de los caracteres chinos.
ndice [ocultar]
1 Caracteres hiragana y diptongos o 1.1 Formacin de nuevos sonidos mediante nigori o 1.2 Diptongos 2 Consonantes dobles o geminadas 3 Vocales largas 4 Vase tambin 5 Referencias 6 Enlaces externos
u: no est redondeada (se pronuncia estirando los labios como L) h: se pronuncia como en ingls (es decir, suena como la 'j' pero ms suave) r: es siempre suave, como la 'r' de 'cara', pero nunca como la 'rr' de 'torre', ni siquiera al inicio de la palabra. Como consecuencia secundaria, es intercambiable con la l w: se pronuncia como la 'u' de 'chihuahua' j: suena como la 'j' inglesa de jacket o la 'll' dental y: suena como un diptongo ia, iu, io fu: suena entre fu y hu, con la 'h' inglesa wo: se pronuncia simplemente como 'o' cuando es utilizada como partcula y como uo cuando forma parte de una palabra z: se pronuncia como la "s" sonora, similar al sonido de una abeja. u: al final de palabra no se pronuncia o se pronuncia como 'o' prolongada ha: se pronuncia tal y como suena. "Wa" en caso de ser la partcula que indica sujeto ( ejemplo : Watashi wa ... desu / Yo soy ....) ei: se pronuncia 'ee' (una e seguida de otra). As 'sensei' se pronuncia 'sensee' aa: se pronuncia como a prolongada, en romaji se escribe como ii: se pronuncia como i prolongada, en romaji se escribe como uu: se pronuncia como u prolongada, en romaji se escribe como ee: se pronuncia como e prolongada, en romaji se escribe como ou: se pronuncia como o prolongada, en romaji se escribe como oo: se pronuncia como o prolongada, en romaji se escribe como
En el primer caso, el de las consonantes sonoras, se emplea el dakuten () (), que se representa con dos trazos diagonales cortos en la parte superior derecha del carcter. Tambin se le suele llamar ten ten. Para formar el sonido P, se emplea el handakuten () (), que tiene forma de crculo y se escribe tambin en la parte superior derecha del carcter. Se le conoce tambin como maru. Ms sobre pronunciacin: 'z' y 'j' son como en ingls. 'ge' y 'gi' se pronuncian 'gue', 'gui'.
Diptongos[editar]
Por otra parte, cuando una slaba que termina en "i" se une con ya, yu, yo, se pueden formar diptongos. En este caso el segundo kana (ya, yu o yo) se escribir ms pequeo de lo habitual. [La pronunciacin de esta y es la de una iconsonntica (como la i de novio [bjo]). Otro ejemplo es la 'u' en algunas palabras inglesas en que suena como yu: huge(hyu)]
Vocales largas[editar]
Finalmente, existen vocales largas, que se forman de la siguiente manera:
(Slaba en -a) + a: (okaasan = madre) (Slaba en -i) + i: (oniisan = hermano mayor) (Slaba en -u) + u: (juu = diez)
(Slaba en -e) + e: (oneesan = hermana mayor) (Slaba en -e) + i: (sensei = profesor, maestro) La letra e se cambia por la i ( ) (Slaba en -o) + o: (ookii = grande) (Slaba en -o) + u: (arigatou = gracias) La letra o se cambia por la u ()
Katakana
Katakana
"Ka" Tipo Idiomas poca Silabario Japons, okinawense, ainu,palauano ~ 800 dC hasta el presente
El katakana ( o ?) es uno de los dos silabarios empleados en la escritura japonesa, junto con el hiragana. Su invencin se atribuye almonje Kukai, o Kobo Daishi. Tambin se suele emplear el vocablo katakanapara referirse a cualquiera de los caracteres de dicho silabario. Cuando sealude al conjunto de silabarios hiragana y katakana se le conoce comoKana. De los dos silabarios es el ms reciente. Sus caracteres, al contrario que los kanji, no tienen valor conceptualalguno, sino nicamente fontico. Grficamente son de forma angulosa ygeomtrica. El silabario katakana consta de 46 caracteres, que representan slabascompuestas por una consonante y una vocal, o bien una sola vocal. De las consonantes, nicamente la 'n' debe ir sola.
ndice [ocultar]
1 Usos 2 Lectura o 2.1 Creacin de nuevos sonidos mediante nigori o 2.2 Diptongos o 2.3 Escritura 3 Tokushon o 3.1 Transcripcin de rma i a katakana o 3.2 Nuevos sonidos incorporados al japons mediante extranjerismos o 3.3 Diptongos 4 Consonantes dobles o geminadas 5 Vocales largas 6 Vase tambin 7 Referencias 8 Enlaces externos
Usos[editar]
Escritura de palabras tomadas de otros idiomas (principalmente del ingls, en tiempos recientes) as como enonomatopeyas. Resaltar una palabra concreta. En este sentido equivale a nuestras comillas o a la escritura cursiva.
Nombres de animales en textos cientficos. En otros textos esos mismos nombres se escriben en kanji o en hiragana.
Realmente los dos silabarios son equivalentes, aunque los usos de cada uno son distintos. En el alfabeto latino hay algo semejante en el uso de maysculas y minsculas, en el sentido de que difieren las grafas y los usos.
Lectura[editar]
Artculo principal: Kanamoji
Los caracteres del silabario kana, entre ellos los katakana, se leen mediante un sistema denominado Kanamoji. Fonticamente este sistema se divide as:
Seion: es el sonido simple del carcter. Dakuon: pronunciacin de un sonido ms suave de la consonante del carcter (p. e. "ga" en vez de "ka"), medianteDakuten. Handakuon: articulacin de un sonido medio entre seion y dakuon, mediante Handakuten. Yoon: pronunciacin de un sonido alterado usando (ya), (yu) o (yo). Sakuon: articulacin doble o marcada de una consonante usando un pequeo tsu (). Chouon: pronunciacin alargada de las vocales usando . Tokushuon: articulacin nica de algunos katakana. Este sistema es similar a Yoon, pero se utilizan pequeas vocales (a), (i), (u), (e), (o).
Para generar el sonido P (Handakuon) se emplea el handakuten (), de forma circular (). Se escribe tambin en la parte superior derecha del carcter. A este smbolo se le conoce tambin con el nombre de maru. Informacin adicional acerca de la prosodia: en la z y en la j se asemejan a la z y a la j inglesas , d . Ge y gi se pronuncian gue, gui [ge], [gi].
Diptongos[editar]
Cuando una consonante se une con ya, yu, yo se pueden generar diptongos, que suenan / a/, / u/, / o/, respectivamente, como en espaol novio (que resultara nobyo) o en ingls huge [hyuge]. En este caso el segundo kana (ya, yu o yo) se escribe ms pequeo que lo habitual.
Escritura[editar]
a i u e o
ya
yu
yo
wa
ka ki ku ke ko kya kyu kyo kw a sa sh su se so sha shu sho i ta ch tsu te to cha chu cho i na ni nu ne no nya nyu nyo ha hi fu he ho hya hyu hyo m mi m m m my my my a u e o a u o ya yu yo
wa wi
we wo n
(wi) y (we) han cado en desuso. Ya no se utilizan. Adems su pronunciacin autntica es, respectivamente, i [i] e (y)e e]/[e]. Para representar wi y we (se pronuncian wi y we) se utilizan y , respectivamente (ver ms abajo). Algunos caracteres katakana tienen ciertas semejanzas, como ocurre con ri (), so () y n (), shi () y tsu (), u () ywa (). Otros, como he () y mo (), se parecen a los equivalentes en hiragana ( y , respectivamente). Pronunciacin. Todas las letras se articulan ms o menos como en espaol, excepto las siguientes:
] (comprimida, no redondeada)
sh [] (similar a la sh inglesa) h [h] (aspirada inglesa, pero ms suave) f [] (entre f y h aspirada inglesa) y ] (una i, en diptongo) r [ ] (parecido a la r suave espaola) j d]/[] (semejante a la j inglesa)
Tokushon[editar]
La pronunciacin Tokushon es la variante de Kanamoji usada especialmente en extranjerismos y nombres extranjeros. En algunas slabas (ejemplo ,,; va) hay dos maneras de representarse.
i y i
e y e
ya
yu
yo
() w () w () () () () () a u we wo wy wy wy wi a u o wyi wye
ngy i
ngy e s he je
dy dy dy a u o
n yi h yi b yi p yi fa fi
fyi
myi r yi la
mye r ye
li lu le lo l l l ya yu yo lyi lye
() v v v v
vwa
wi
wu
we
wo
() k k k k kwa wi wu we wo () g g g g gwa wi wu we wo () ngwa ng ngwu ng ngw wi we o () s s s s swa wi wu we wo () z z z z zwa wi wu we wo () ts tswa tsw wu tsw tsw i e o () z z z z zwa wi wu we wo () twa twi twu twe two () dwa dwi dwu dwe dwo () n n n n nwa wi wu we wo
() f fwa fwi wu fwe fwo () b b b b bwa wi wu we wo () p p p p pwa wi wu we wo () hwa hwi hwu hwe hwo () mwa mwi mwu mwe mwo
() y y y y ywa wi wu we wo () r r r r rwa wi wu we wo () lwa lwi lwu lwe lwo () shwa sh shwu shw shw wi e o () jwa jwi jwu jwe jwo () chwa ch chwu chw chw
wi
La l por r. Ejemplo: (Laura) La j espaola por h. Ejemplo: (Jos) El sonido (th en ingls thin, correspondiente a la z en Espaa) se substituye por s; (th en ingls then), por z. La v se suele reemplazar por b. Ejemplos: (boisu, del ingls voice: voz) y (Benezuera, de Venezuela). Sin embargo hay manera de representar a la letra v, tomando el carcter de la letra u (); a esto se le agrega eldakuten, y se finaliza con un
para la vocalizacin /vu/. Ejemplo: (vukaru, del ingls vocal: vocal, voz musical).
tu () y du (). Se representan mediante los caracteres to o do ms una u pequea. Ejemplo: (tru, de tour). tsa (), tsi (), tse () y tso (). En el japons tradicional la nica slaba en TS es tsu (). Para la representacin de estos nuevos sonidos no hay ms que aadir un carcter pequeo a la vocal correspondiente. Ejemplo: (Iruparattso, o Ilpalazzo, un personaje del manga Excel Saga).
fa (), fi (), fe () y fo (). En el japons tradicional hay slo una slaba en F: fu (). Para simbolizar estos nuevos sonidos basta agregar un carcter pequeo a la vocal correspondiente. Ejemplo: (Okkusufdo: Oxford).
wi () y we (). Las slabas tradicionales wi y we ya no se emplean en japons. En lugar de ellas se escribe una ums una i o una e, pequeas. Ejemplo: (Wikipedia).
va (), vi* ti () y di (). Se forman mediante los caracteres te o de ms una i pequea. Ejemplo: (birudingu, del ingls building, edificio). (), vu (), ve () y vo (). El carcter vu es simplemente una u con nigori. Para representar los dems sonidos es suficiente aadir un carcter pequeo a la vocal correspondiente. Ejemplos: (dj vu: ya visto, en francs), (ravendaa, del ingls lavender: lavanda).
Para caracterizar el sonido "si" de algunas palabras extranjeras, como "merci" ( : gracias, en francs), incluso ha ocurrido el uso de "" (su + i pequea). Sin embargo, es ms comn la forma tradicional "" (merushi). (Google).
Diptongos[editar]
Los diptongos tambin pueden terminar en e. En la escritura, esto se representa mediante la habitual slaba con i (ki,shi, etctera) ms una e pequea. Ejemplos: (che) (she) (je).
Son posibles diptongos con ti y di: se escribe te o de ms un pequeo carcter ya, yu, e o yo. Ejemplo: (dyti urii: duty ree).
Vocales largas[editar]
En katakana, en la escritura horizontal las vocales largas se representan mediante un guion largo (); en la escritura vertical, con una barra vertical (). Si la palabra es japonesa, tambin pueden simbolizarse las vocales largas de manera anloga a como se hace en hiragana. Ejemplos:
(misutaa: mister)
Kanji
Este artculo contiene caracteres especiales. Sin el soporte de traduccinapropiado, podran verse signos de interrogacin, recuadros u otros smbolos.
Kanji.
Los kanji ( kanji?, literalmente carcter han) son los sinogramasutilizados en la escritura de la lengua japonesa. Dentro del proceso de consolidacin del lenguaje japons se adopt el sistema ideogrfico chino para expresar la propia lengua, luego de lo cual, dicho sistema fue la base para la creacin de un par de silabarios propios. El uso de los kanji es una de las tres principales
formas de escritura japonesa, los otros dos son los silabarios hiragana y katakana, a los que se refiere en conjunto como kana. Los kanji son utilizados en su mayora para expresar conceptos, a diferencia de su uso en el chino, donde pueden ser tambin utilizados en su carcter fontico.1 Sin embargo, tambin existen combinaciones de kanji que no obedecen a su significado original y que solo se toman por su valor fontico. A estas combinaciones se les denomina ateji ( ). Como ejemplos, tenemos ofuro (, bao) y sewa (, cuidado, atencin). En todo caso, dichas combinaciones fonticas no son, ni mucho menos, tan frecuentes como en el idioma chino. A cada kanji le corresponde un significado y se usa como determinante de la raz de la palabra; las derivaciones, conjugaciones y accidentes se expresan mediante el uso de kana (en especial de hiragana), que en dicho caso se denomina okurigana. De esta forma, conviven tanto el sistema de escritura autctono (pero derivado de la misma escritura han) y el sistema importado. El japons mantiene inalterados, al igual que Taiwn, los kanji que en la Chinacontinental fueron reformados durante la Revolucin Cultural de los aos 60.1
ndice [ocultar]
1 Lectura 2 Escritura o 2.1 Los kanji oficiales 3 Aprendizaje 4 Ateji 5 Uso de kanji en Occidente 6 Vase tambin 7 Referencias 8 Enlaces externos
Lectura[editar]
Un kanji puede tener diferentes pronunciaciones, o lecturas, dependiendo del contexto, uso en combinacin, y su localizacin en la oracin. Estas lecturas son categorizadas dependiendo de si son derivadas del chino original, on'yomi (?) o si fueron adaptadas a la lengua nativa kun'yomi (?). La mayor parte de los kanji poseen dos lecturas, una
de kun'yomi y otra de on'yomi, con sus alteraciones fonticas accidentales, pero algunos kanji (muchos de ellos de uso diario) tienen diez o ms posibles lecturas. La manera que se lee un kanji depende del contexto y de dos reglas generales (en las cuales hay muchas excepciones):
Una palabra de un solo kanji o seguida de okurigana, se lee como kun'yomi. Tal es el caso de los verbos, por ejemplo 'ver' ( miru?), tiene un okurigana que le da lectura japonesa. Como excepciones, destacan algunos verbos que, aun combinados con el hiragana suru o jiru, conservan su pronunciacin on yomi: 'nacer' ( shoujiru?), 'necesitar' ( yousuru?)
Una sucesin de kanji en una palabra suele dar una lectura on'yomi. Tomemos el mismo kanji del ejemplo anterior, 'ver'( miru?), que cuando se usa en combinacin con otro, se puede leer 'ken', como en 'opinin', 'punto de vista' (iken?). Esta regla tambin tiene excepciones, palabras que aunque se representan con una combinacin de kanji, tienen una lectura kun'yomi. Por ejemplo, 'carta' ( tegami?), (cuya hipottica lectura onyomi sera (shushi?)).
Escritura[editar]
Los kanji oficiales[editar]
A principio del siglo XX tuvieron lugar debates sobre la eventualidad de reformas ortogrficas, pero fueron bloqueadas por el poder en turno, y no fue sino despus de la Segunda Guerra Mundial cuando dichas reformas pudieron llevarse a cabo. En primer lugar se reformaron los dos silabarios (kana), para que su escritura fuera slo fontica, conforme a la pronunciacin actual del japons. El resultado es que toda frase japonesa puede escribirse fonticamente usando nicamente uno de los dos silabarios, que cada slaba posee un solo sonido y que cada sonido se representa por una sola slaba. nicamente hubo dos excepciones: Dos partculas monosilbicas ( y )que son elementos gramaticales japoneses. Dichas partculas, que normalmente se leen "je" y "ja" (como en paje o jaula), se pronuncian "e" y "wa" cuando actan como elementos gramaticales ( joshi) Tambin hubo una reforma de los kanji y de su uso. En 1946 se edita una lista de kanji de uso corriente, los llamados ty kanji (?), que comprenda 1.850 caracteres. En 1948 se determina que 881 de ellos deben ser conocidos al salir de los seis primeros aos escolares, al mismo tiempo, el nmero de lecturas de muchos de ellos se redujo.
En 1949 se simplifica la forma de varios kanji. En 1951 la lista de los ty kanji aumenta en 92 kanji pudiendo ser utilizados para nombres propios. Sin embargo el nmero de caracteres, 1942, es juzgado determinadamente inadecuado por un gran nmero de japoneses, as como muchas de las elecciones que fueron hechas, pues muchos haba incluidos caracteres de uso rarsimo, en tanto que algunos de uso cotidiano como almohada, o ao nuevo no se encontraban. Entre 1973 y 1980 se hicieron varias adiciones, y finalmente en 1981, el Ministerio de la Educacin public una nueva lista de kanji usuales, los jy kanji (?) que comprende un total de 1.945 kanji. En abril de 1990 es publicada una lista de los jinmeiy kanji (? kanji para los nombres propios), una lista de 284 caracteres suplementarios aceptados por el juzgado civil para los nombres y apellidos.[cita requerida] Los primeros 1006 kanji que aprenden los japoneses a lo largo de los seis aos de primaria y que son parte de la lista de los jy kanji, son los kyiku kanji (? kanji para la educacin), y estn divididos precisamente por el ao de aprendizaje en la gakunenbetsu kanji haithy (? lista de los kanji por niveles escolares). Fuera de la lista oficial de los kanji de uso comn, existen muchos otros utilizados en campos especializados (medicina, ingeniera, filosofa...) o bien para los nombres y apellidos de las personas y lugares. Un buen diccionario de kanji tiene en repertorio ms de 4000. El estndar JISX0208 actualizado en 1990 define un conjunto de caracteres informticos de 6879 caracteres de los cuales 6335 estn repartidos en dos bloques. El primero incluye 2965 kanji, ordenados por el orden de aparicin ms frecuente; un segundo bloque incluye 3390 kanji ordenados por radical y por nmero de trazos. Ese mismo ao sali el estndar JISX0212 que defina un conjunto de caracteres suplementarios para usar junto con el precedente y que comprende 6067 caracteres suplementarios, de los cuales 5081 son kanji. Cabe mencionar que actualmente una computadora con un soporte de japons instalado, tiene a disposicin no menos de 11.436 kanji diferentes. Estos pueden ser convertidos automticamente del hiragana, o buscarse ya sea por el nmero total de trazos que los componen, o bien por un radical ms el nmero de trazos adicionales.
Aprendizaje[editar]
El conocimiento de un gran nmero de kanji, es un smbolo cultural y de erudicin; los profesores de literatura llegan a conocer hasta diez mil kanji. En las publicaciones oficiales, los kanji no oficiales, deben ser acompaados de una gua de lectura que son pequeos
caracteres, en hiragana o katakana ya sea en la parte superior en el caso de la escritura de tipo occidental o en el costado derecho en la escritura oriental. Esta prctica se conoce como furigana. El estudio del kanji requiere de esfuerzo y prctica constante, pues para cada kanji, hay que memorizar:
Los trazos: Para cada kanji, el orden y la manera de realizar los trazos es importante, as como saber el nmero de trazos e identificar el radical del kanji, esto es de ayuda cuando se utiliza un diccionario de caracteres chinos (kanwa jiten?).
Las lecturas o pronunciaciones: Ya se ha mencionado que existen dos tipos de lectura on-yomi y kun-yomi, lo cual no implica que slo se trate de dos lecturas, ya que pueden existir varias ms. Hay incluso casos en los que existen ms de 20 lecturas diferentes.
El significado: Este punto es muy importante, ya que cuando escribimos una palabra japonesa, el sentido de la misma implica el uso de un determinadokanji (o grupo de kanji) para expresar esa idea. Por ejemplo para la slaba sha existen varias opciones, entre ellas: , , y . Sin embargo slo una de stas es correcta en cada una las siguientes palabras: isha (doctor), kaisha (empresa) y jitensha (bicicleta).
Solo tras haber estudiado o bien buscado en el diccionario sabremos que la manera correcta de escribir estas tres palabras es Empresa ( kai sha?) Bicicleta ( ji ten sha?) Doctor ( i sha?) En efecto, aunque las tres palabras contienen la slaba sha que fonticamente es idntica, en el momento de escribirlo y sabiendo el significado de la palabra es posible determinar el uso del kanji adecuado. Adicionalmente, el nmero relativamente limitado de slabas en el sistema fontico japons hace que este sea un idioma rico en homfonos, palabras cuya pronunciacin es la misma pero con diferente significado. En una conversacin, dicho significado se deduce del contexto, pero al leer, los kanji son an ms tiles para discernir el verdadero significado. Por ejemplo, consideremos
(seikou), que puede significar xito (), siderurgia () o acto sexual (), entre otros, dependiendo del kanji que se utilice.
Ateji[editar]
Mencionado anteriormente, se denomina Ateji ( o ?) a la prctica asociar un kanji a palabras que no tienen caracteres asociados, utilizando los ideogramas fonticamente, es decir, tomando su sonido, sin ninguna relacinsemntica. Existen varios vocablos del japons que utilizan ateji, tales como takusan (?) (significa "mucho" los kanji significanpantano y montaa), baka (?) (significado: "tonto" kanji: caballo y ciervo) o tonikaku (?) ("de todos modos" kanji: conejo y ngulo). Es usado tambin para representar con kanji extranjerismos, en palabras tales como caf ( kh?), club (kurabu?) catlogo ( katarogu?). Sin embargo, lo ms usual es el uso del katakana para este tipo de palabras. Diversos pases tambin tienen asociados a su nombre ateji que asemejan su pronunciacin (si bien dicha pronunciacin es la que corresponde al idioma ingls y no necesariamente a la del idioma que se habla en dicho pas). Por ejemplo,Argentina ( Aruzenchin?), Italia ( Itaria?), Mxico ( Mekishiko?), Per ( Per?) o Espaa (Supein?). Tambin es una prctica comn el uso del kanji inicial como abreviatura de pases. As es que, por ejemplo, en una lista de pelculas que estn siendo proyectadas, probablemente se indique el pas de origen de la pelcula mediante el primer kanji del ateji: para Alemania ( Doitsu?), para Francia ( Furansu?), para el Reino Unido (Eikoku?), etc. Sin embargo es importante remarcar que, exceptuando textos en extremo formales, lo ms usual es utilizar katakana para escribir nombres de pases.
caracteres, tambin han sido utilizados como proyectos de diseo en las escuelas de la materia.
Furigana
En la escritura vertical se colocan a la derecha del carcter. En la escritura horizontal estn situados arriba del carcter.
Se emplean en los siguientes casos: En libros escritos para nios que no dominan la lectura de los kanji, as como en algunos manga. En estos ltimos, el furigana se puede usar tambin como recurso expresivo, para indicar lo que un personaje piensa o quiere decir en realidad.
En caracteres que no se encuentran en la lista de los 2136 kanji de uso comn o Jy kanji. En algunos casos donde se da en katakana una lectura en otro idioma (principalmente ingls o chino), y en kanji para representar su significado.
Okurigana
Ejemplo de Okurigana.
Okurigana (? letras acompaantes) son sufijos kana, a veces prefijos, que siguen al kanji en oraciones japonesas escritas. Su uso es darle inflexiones a los adjetivos o verbos, aunque adems son utilizados para desambiguar kanji con mltiples lecturas. Cuando se usan para dar inflexiones, un okurigana en un verbo puede indicar el tiempo del mismo (pasado o presente/futuro), como entabemasu (? comer) frente a tabemashita (?comido); el aspecto del tiempo (perfecto o imperfecto), como
en aruku (? caminar) frente a aruite imasu (?caminando); darle un significado afirmativo o negativo, como en nomimasu (? tomar) frente a nomimasen (? no tomar); o agregarle un nivel de cortesa, como en okaasan (? una madre) frente a haha (? mi madre). En la actualidad el okurigana se escribe con hiragana para escribir lecturas kun'yomi (lectura japonesa) de los kanji, el uso de katakana era de uso comn en el pasado para indicar las lecturas on'yomi (lectura china), pero qued descontinuado debido a que los morfemas chinos no crean inflexiones en japons, por lo que su pronunciacin puede ser inferida del contexto porque muchos son utilizados como parte de palabras compuestas o kango.
ndice [ocultar]
1 Ejemplos de uso 2 Reglas generales o 2.1 Verbos o 2.2 Adjetivos o 2.3 Adverbios o 2.4 Sustantivos o 2.5 Palabras compuestas o 2.6 Excepciones 3 Vase tambin 4 Referencias 5 Enlaces externos
Ejemplos de uso[editar]
Nota: En la transliteracin se emplear un punto (.) para separar la parte correspondiente al kanji de la parte correspondiente al okurigana. El verbo escribir (, ka.ku), en su forma rentaikei, agrega al kanji ka (), el okurigana ku () que est escrito en hiragana. Usando este mismo kanji podemos obtener ms inflexiones del verbo.
(ka.ku): forma de diccionario, se usa tambin como presente informal afirmativo: "(yo) escribo", "(t) escribes", "(l/ella/usted) escribe", "(nosotros) escribimos", "(vosotros) escribs", "(ellos/ellas/ustedes) escriben"
(ka.kanai): presente informal negativo: "(yo) no escribo", etc. (ka.ita): pasado informal afirmativo: "(yo) escrib" o "(yo) he escrito", etc. (ka.kanakatta): pasado informal negativo: "(yo) no escrib" o "(yo) no he escrito", etc. (ka.kimasu): presente formal afirmativo (ka.kimasen): presente formal negativo (ka.kimashita): pasado formal afirmativo (ka.kimasendeshita): pasado formal negativo
Los adjetivos verbales (tambin llamados adjetivos -i) se conjugan de forma parecida.
(taka.i): presente afirmativo: "(es) alto/caro" (taka.kunai): presente negativo: "no es alto/caro" (taka.katta): pasado afirmativo: "era alto/caro" (taka.kunakatta): pasado negativo: "no era alto/caro"
El verbo venir (, ku.ru) es irregular y en su conjugacin cambia la lectura del kanji, que segn la forma verbal puede serku, ki o ko:
(ku.ru): forma de diccionario y presente informal afirmativo (ko.nai): presente informal negativo (ki.ta): pasado informal afirmativo
En ocasiones, de un solo kanji se deriva ms de un verbo. Es el ejemplo del kanji , que significa "comer", y del que derivan los siguientes verbos:
(ha.mu) [arcaico]: comer [hierba], recibir un salario (ku.u) [vulgar]: comer, (papear) (ku.rau): comer, beber, papear, recibir golpes, (tomar) (ta.beru): comer
En este caso, el okurigana determina si el kanji se lee "ha", "ku" o "ta". En el peor de los casos, si el lector no conoce el verbo en cuestin pero s el kanji que lo forma, aunque no sepa leerlo bien puede hacerse una idea de su significado.
Reglas generales[editar]
Verbos[editar]
1. El okurigana de los verbos del grupo I ( godan dshi) generalmente empieza por la ltima slaba de la forma de diccionario: no.mu beber, itada.ku recibir, yashina.u cultivar, ne.ru practicar. 2. En el caso de los verbos del grupo II ( ichidan dshi) el okurigana empieza en la penltima slaba de la forma de diccionario, a menos que slo tenga dos slabas: samata.geru prevenir, ta.beru comer, shi.meru pronosticar, ne.ru dormir, ki.ruvestir 3. Si el verbo tiene distintas variaciones tales como formas transitiva e intransitiva, la lectura ms corta del kanji es la que se utiliza para todas las palabras relacionadas: shi.meru cerrar (transitivo, grupo II), shi.maru cerrarse (intransitivo, grupo I), o.chiru caerse (intr., grupo II), o.tosu dejar caer (tr., grupo I) 4. En ocasiones el okurigana ayuda a diferenciar verbos que se escriben con el mismo kanji y as eliminar posibles ambigedades: obiya.kasu amenazar (mentalmente o en un sentido figurado), odo.su amenazar (fsicamente)
Adjetivos[editar]
1. El okurigana de la mayor parte de los adjetivos verbales (los que acaban en -i) empieza por la i: yasu.i barato, taka.i alto o caro, aka.i rojo 2. El okurigana de los adjetivos verbales que acaban en -shii empieza por shi: tano.shii divertido, ichijiru.shii notable, mazu.shii pobre 3. Hay excepciones cuando el adjetivo tiene una forma verbal. En este caso, como se explica en la seccin anterior, la lectura del kanji permanece constante: atata.meru calentar (verbo), atata.kai templado (adjetivo); tano.mu confiar o requerir, tano.moshii fiable 4. Al igual que ocurre con los verbos, el okurigana se utiliza para distinguir lecturas: hoso.i fino, koma.kai menudo 5. Los adjetivos nominales (tambin conocidos como adjetivos -na) que acaban en ka tienen okurigana a partir de ka: shizu.ka tranquilo, yuta.ka abundante, oro.ka tonto
Adverbios[editar]
1. La ltima slaba de los adverbios se suele escribir en okurigana: sude.ni ya, kanara.zu sin falta, suko.shi poco
Sustantivos[editar]
1. Los sustantivos no suelen tener okurigana: tsuki luna, sakana pez, kome arroz 2. Sin embargo, si el sustantivo proviene de un verbo o adjetivo, a veces puede llevar el mismo okurigana, aunque en ciertos casos se puede omitir: tsu.ru pescar (verbo), tsu.ri pesca (sust.) 3. En algunos sustantivos derivados de verbos es obligatorio omitir el okurigana: hanashi cuento, koori hielo, tatami tatami 4. La forma nominal del verbo correspondiente s toma el okurigana correspondiente: hana.shi es la forma nominal del verbo hana.su, y se distingue del sustantivo hanashi. 5. Algunos sustantivos llevan okurigana por convenio: kiza.shi signo, saiwa.i dicha/felicidad, ikio.i vigor 6. Algunos incluso llevan okurigana para distinguir lecturas, como ocurre con los verbos y adjetivos: shiawa.se felicidad, saiwa.i dicha/felicidad
Palabras compuestas[editar]
1. El okurigana se puede omitir si no se produce ninguna ambigedad ni en el significado ni en la lectura: u.ke tsu.ke, uke tsuke recepcin; i.ki saki, iki saki direccin
Excepciones[editar]
1. Sin embargo, hay excepciones para estas reglas y algunos okurigana lo son por convenio ms que por lgica: aka.rui brillante, ha.zukashii avergonzado
Japons antiguo
Japons antiguo ,
Hablado en Regin Japn de la Edad Antigua Japonesa Originalmente en elarchipilago japons, posiblemente tambin en lapennsula coreana
Hablantes Lengua muerta Nativos: Otros: ninguno Usada, en Japn, en lasHumanidades para el estudio lingstico, jurisprudente, histrico, religioso, literario, entre otros. No est entre los 100 primeros. (Ethnologue, 2013) No determinada Japons antiguo Escritura Man'ygana y caracteres chinos Estatus oficial Oficial en
Organizado usando criterios geogrficos
Puesto
Familia
Japn (1):
Regulado por
no es regulado
ninguno
aproximados del idioma, pero no derivar ninguna conclusin cierta. No obstante investigaciones recientes han determinado un mejor entendimiento de los sonidos del japons antiguo, sobre todo gracias al los estudios de la pronunciacin del chino de aquella poca, anlisis de cambios diacrnicos en la pronunciacin del japons y del estudio comparativo del idioma de lasislas Ryukyu. Aunque la mayora de los escritos de este perodo representan el idioma de la corte de Nara en el Japn central, algunos poemas en el Man'ysh ofrecen un panorama de los diferentes dialectos del idioma. Algunas de las diferencias dialectales que aparecen en esta obra todava se pueden observar en la actualidad. El japons antiguo difiere fonticamente de perodos posteriores del idioma. Un anlisis del Man'ygana revela un sistema peculiar llamado Jdai okushu Kana ukai. Vase para ms detalles la seccin Fonemas. Las transcripciones de las palabras que aparecen en el Kojiki, por un lado, y de aquellas del Nihonshoki o del Man'yshu, por otro (/mo1/ and /mo2/) difieren. Se ha relacionado esto con el hecho de que el Kojiki se recopil antes que el Nihonshoki, lo que habra preservado una distincin antigua que pronto habra desaparecido. La slaba japonesa moderna [tsu] deriva de una consonante africada de [t] antes de [u] en japons antiguo [tu], y el moderno da-line [zu] aparece por el mismo proceso desde el japons moderno inicial [dzu], antiguo [du]. Algunos dialectos modernos preservan la distincin entre [z] y [dz], por ejemplo el dialecto de Nagoya tiene [midzu] en lugar de mizu "agua". Un proceso similar de palatalizacin result en el moderno ti derivado del clsico y antiguo [ti]. No obstante no se puede determinar cundo /ti/ se palataliz. Es posible que ya fuera una palatal en japons antiguo. Otras caractersticas importantes en las que difiere el japons antiguo y el moderno son:
Inexistencia de vocales largas o diptongos; Ninguna palabra comienza con /r/ u oclusiva sonora; No existe ninguna slaba cerrada por consonante de ningn tipo: la estructura silbica es muy simple: /$(C)V$/. (lmite de slaba + consonante opcional + vocal obligatoria + lmite de slaba).
Algunos investigadores han sugerido que existe una relacin gentica entre el japons antiguo y algunos idiomas extintos de la pennsula coreana, incluido el idioma Goguryeo (o Koguryo). No obstante la relacin entre el japons y cualquier otro idioma que no sea la lengua de las Ryky no ha sido demostrado. Ver origen de la lengua japonesa para ms informacin.
ndice [ocultar]
1 Fonemas o 1.1 Transcripcin de vocales 2 Leyes fonolgicas 3 Fontica o 3.1 Vocales o 3.2 Consonantes 3.2.1 /k, g/ 3.2.2 /s, z/ 3.2.3 /t, d/ 3.2.4 /n/ 3.2.5 /h/ 3.2.6 /m/ 3.2.7 /y/ 3.2.8 /r/ 3.2.9 /w/ 4 Estructura silbica 5 Gramtica o 5.1 Pronombres o 5.2 Verbos 5.2.1 Conjugacin 5.2.2 Races en consonante / vocal o 5.3 Verbos irregulares o 5.4 Adjetivos o 5.5 Partculas 5.5.1 Postpuestas al Irrealis 5.5.2 Postpuesto al adverbial Adverbial 5.5.3 Pospuesto Conclusivo 5.5.4 Postpuesto al Atributivo 5.5.5 Postpuesto al Realis 5.5.6 Postpuesto al Imperativo 5.5.7 Otros
Fonemas[editar]
En japons antiguo se distinguen 88 slabas.
ka ki1 ki2 ku ke1 ke2 ko1 ko2 ga gi1 gi2 gu ge1 ge2 go1 go2 sa za ta da na si zi ti di ni su zu tu du nu se ze te de ne so1 so2 zo1 zo2 to1 to2 do1 do2 no1 no2 ho
bo
ma mi1 mi2 mu me1 me2 mo1 mo2 ya ra wa ri wi yu ru ye re we yo1 yo2 ro1 ro2 wo
Poco despus del Kojiki la distincin entre mo1 and mo2 se perdi rpidamente y el nmero de slabas total se redujo a 87. Se han propuesto muchas hiptesis para explicar los dobles valores de vocales con subndice algunas son:
Sistema de ocho vocales Grupo de vocales que palatalizan la consonante anterior (o labializan, en el caso de /o/) vocales neutrales. Sistema de vocales + diptongos. El nmero de vocales o diptongos (sumando ambos un total de ocho) varan segn hiptesis.
Transcripcin de vocales[editar]
Hay que recordar que una transcripcin no representa necesariamente una hiptesis sobre pronunciacin. Hay varios tipos de sistemas de transcripcin: los dos tradicionales son:
Subndices: Representar con subndices cada uno de los dos elementos del par en cuestin. Para representar las vocales que aparecen en contextos de neutralizacin o esas otras cuyos valores precisos se desconocen se recurre a una vocal simple sin ningn tipo de marca.
Diresis: <, , > tpicamente notan <i 2, e2, y o2>. Se asume que <i, e, o> son < i1, e1, o1>.
Implica una determinada pronunciacin de la vocal (aunque no necesariamente sea a la intencin de quien la emplea.
No distingue entre el grupo uno de vocales y aquellas que aparecen en contextos de neutralizacin o esas cuyo valor preciso se desconoce, como la /to/ de /toru/ o de /kaditori/.
El sistema ms empleado desde finales de la dcada de 1980 es el Yale, desarrollado por Samuel E. Martin en su obraJapanese Language Through Time Para mayor informacin de este sistema ver artculo Proto-japnico.
Leyes fonolgicas[editar]
stas eran las restricciones fonolgicas para los timbres voclicos permitidos en un solo morfema:
/-o1/ y /-o2/ no coexisten. /-u/ y /-o2/ generalmente no coexisten. /-a/ y /-o2/ generalmente no coexisten.
Estas reglas sugieren dos grupos de vocales: /-a, -u, -o1/ y /o2/. Las vocales de cada uno de los grupos no se mezclan unas con otras; -i1 y-i2 pueden coexistir con cualquiera de los dos grupos. Algunos consideran que este fenmeno es evidencia de que el japons antiguo tena armona voclica como la que se produce en las lenguas altaicas.
Fontica[editar]
Vocales[editar]
La teora voclica depende de la interpretacin fontica de ellas que cada uno sostenga. Vd Proto-japnico
Consonantes[editar]
/k, g/[editar]
/k, g/: [k, g]
/s, z/[editar]
Teoras con respecto a la realizacin fontica de /s, z/ incluyen: [s, z], [ts, dz] y [ , ]. Posiblemente variaran dependiendo de la vocal siguiente, como sucede en japons moderno.
/t, d/[editar]
/t, d/: [t, d]
/n/[editar]
/n/: [n]
/h/[editar]
/h/ se realizaba fonticamente como . Se llega a esta conclusin segn los siguientes anlisis fonolgicos y textuales:
La /h/ moderna causa una discrepancia en los pares consonnticos sordo vs sonoro. As, /k, g/, /s, z/, /t, d/, y por ltimo /h, b/. El par /h, b/ no encaja. La versin sorda de /b/ es /p/. a comparaci n con la lengua de las islas Ryky muestra que [p] se mantuvo, mientras que en el japons de la isla principal se convirti en [h]. Puesto que en algn tiempo de la historia estos dos idiomas se separaron esto se puede tomar como evidencia de que la [h] japonesa se pronunciaba en un tiempo de la misma manera que la de Ryukyu [p] (no obstante, la comparacin solamente no determina cul fue la pronunciacin exacta en japons antiguo).
En japons moderno /h/ se ha convertido en [] seguida por /u/. Unos siglos atrs los misioneros portugueses y espaoles que habitaron en Japn durante el siglo diecisiete escribieron la columna /h/ del kana como "fa, fi, fu, fe, fo". Los visitantes coreanos del mismo siglo describieron un sonido Fricativo labial sordo, i.e. [].
La evidencia ms antigua es del siglo noveno. En 842 el monje Ennin escribe en Zaitki una descripcin en la que determina que el snscrito p es ms consonante labial que la japonesa. Esto se toma como evidecia de que el japons /h/ se pronunciaba [] y no /p/ [p] durante ese tiempo.
Hay un consenso general de que /h/ era . La evidencia dialectal y distribucional sugiere que en el mismo momento y hasta cierto punto debe de haber sido [p]. No obstane la ms probable es que esta realizacin se recluyera al momento pre-japons antiguo
/m/[editar]
/m/: [m]
/y/[editar]
/y/: [j]
/r/[editar]
/r/: [r]
/w/[editar]
/w/: [w]
Estructura silbica[editar]
La slaba del japons antiguo era (C)V = (consonante) vocal
Una vocal nicamente puede aparecer sola a inicio de palabra. /r/ no aparece sino en posicin de principio de palabra (con la excepcin de dos prstamos de otras lenguas: /rikizimahi1/ and /rokuro/). Una consonante sonora no aparece nunca a principio de palabra.
A fin de evitar grupos de vocales se produce elisin de una en los siguientes contextos:
La vocal inicial desaparece: /hanare/ + /iso1/ /hanareso1/ La segunda vocal cae: /ara/ + /umi1/ /arumi1/ Las dos vocales se funden en una solal: i 1 + a e 1 , a + i1e2, o2 + i1i2
/s/ se inserta entre dos vocales: /haru/ + /ame2//harusame2/ (Es posible que /ame2/ fuera en un tiempo */same2/)
Gramtica[editar]
Pronombres[editar]
Primera persona: wa, a, ware, are Segunda persona: na, nare, masi, mimasi, imasi, ore Tercera persona:
Verbos[editar]
El japons antiguo distingue entre ocho conjugaciones verbales: cuatrgrada ( ), Mongrada superior (), Bgrada superior (), Bgrada inferior (), Kirregular (), S-irregular (), N-irregular (), y R-irregular (). La Mongrada () todava no exista.1 2 3
Clase Verbal
-i1
-u
-u
-e2
-e1
-ru
-ru
-re
-(yo2)
-i2
-u
-uru
-ure
-i2(yo2)
-e2
-e2
-u
-uru
-ure
-e2(yo2)
-i1
-u
-uru
-ure
-o2
-i
-u
-uru
-ure
-e(yo2)
-i
-u
-uru
-ure
-e
-i
-i
-u
-e
-e
Verbos irregulares[editar]
K-irregular: k- "venir" S-irregular: s- "hacer" N-irregular: sin- "morir", in- "ir, morir" R-irregular: ar- "ser, existir", wor- "ser, existir"
Las clases de verbos irregulares se denominan segn la consonante en la que acaba su raz.
Adjetivos[editar]
Hay dos tipos de adjetivos: adjetivos propios y nombres adjetivales. Los adjetivos regulares se clasifican en dos subgrupos: los que su forma adverbial () acaba en -ku y esos en los que termina en siku. Esto crea dos tipos diferentes de conjugacin:
-ku
-si
-ki1
-kari
-si
-karu
-si
-siki1
-sikara -sikari
-si
-sikaru
La forma -kar- y la forma -sikar- se derivan del verbo ar- "be, exists". La conjugacin adverbial (-ku o -siku) est sufijada con ar-, por tanto, produce una conjugacin irregular R- como la verbal en ar-. Ya que el japons antiguo evita los grupos voclicos, el resultante -ua- se convierte en -aEl nombre adjetival tiene una sola conjugacin:
-nari
-nari
-naru
-nare
-nare
Postpuestas al Irrealis[editar]
Raz
h- -a
-i
-u
-u
-e
-e
ray- Potencial
Raz
ray- -e
r-
-e
-e
-u
-uru
-ure
-e(yo)
s- Honorfico
Raz
s- -a
-i
-u
-u
-e
-e
s- Forma verbos causativos y transitivos. Tambin funciona como un elemento ligeramente honorfico.
Raz
s- -e
-e
-u
-uru
-ure
-e(yo)
sim- Causativo. Posteriormente honorfico. Sus uso todava no est del todo aclarado.
Raz
sim- -e
-e
-u
-uru
-ure
-e(yo)
Raz
y- -e
-e
-u
-uru
-ure
-e(yo)
zu Negativo
Raz
ker- -a
-i
-u
-e
Raz
se
ki
si
masiz -
-i
-iki
tar- Perfectivo
Raz
tar- -a
-i
-i
-u
-e
-e
Pospuesto Conclusivo[editar]
Raz
mer-
-i
-i
-u
-e
Raz
nar-
-i
-u
-e
Raz
ras-
-i
-iki
-ikere
Postpuesto al Atributivo[editar]
nar- Cpula
Raz
nar- -a
-i
-i
-u
-e
-e
Postpuesto al Realis[editar]
Postpuesto al Imperativo[editar]
r- Perfecto
Raz
r- -a Otros[editar]
-i
-i
-u
-e
-e
Japons clsico
El japons clsico ( bungo?) fue la versin del idioma japons hablado y escrito durante la era Heian en Japn, alrededor de los siglos X y XII. Es el sucesor del japons antiguo y se caracteriza por tener una gran influencia del vocabulario chino y haber sufrido cambios extensos en la fonologa. El japons clsico fue el estndar para la forma escrita del lenguaje por mucho tiempo. El uso del japons clsico comenz a declinar despus de la Restauracin Meiji, cuando los novelistas comenzaron a escribir en japons moderno, a pesar que los peridicos y los documentos oficiales an se escriban en japons clsico. Despus de la Segunda Guerra Mundial, la mayora de la escritura japonesa cambi al japons moderno, a pesar que en la actualidad es usado en la literatura, especialmente en gneros tradicionales como el haiku.
coreano. Sergei Sarostin en 1991 apoy la idea que coreano y japons estn relacionados con las lenguas altaicas. Ejemplos de palabras similares:
Japons mizu, Coreano mul, Nanai muke y Turco su (agua) Japons na, Coreano an e Nanai anna (no)
En sus orgenes era muy limitado. Sin embargo, a principios del siglo III entraron muchas palabras chinas en el idioma. En la actualidad es mayor el nmero de palabras procedentes del chino que las de origen exclusivamente japons. Las de procedencia china desempean en japons una funcin anloga a los helenismos que tiene el espaol. Cuando el japons las adopt, conserv un patrn fontico parecido al chino pero, al incorporarse a la lengua japonesa, pasaron a tener su propia pronunciacin. Los caracteres chinos han influido de forma decisiva en la formacin del japons escrito, lo que naturalmente tiene consecuencias en el hablado. Cada signo suele admitir dos o ms lecturas que se asocian y alternan en cada caso para formar distintas palabras. Durante los ltimos cien aos, el japons ha recibido muchos prstamos de lxicos de las lenguas europeas, la mayora del ingls. Este proceso se ha visto especialmente acelerado a partir del fin de la II Guerra Mundial. 3-. FONOLOGA El sistema fonolgico es bastante sencillo. Consta de cinco vocales que, escritas en caracteres romanos, son a, i, u, e, o y se pronuncian de forma parecida a la del espaol; tiene 19 consonantes que se corresponden con k, s, sh, t, ch, ts, n, h, f, m, y, r, w, g, z, j, d, b, y p. La r se emite golpeando el interior de la boca con la punta de la lengua. En el interior de una palabra la g se nasaliza y suena de forma parecida al grupo ng como en la palabra tango. Este rasgo es caracterstico del habla culta de Tokio. En el caso de la f, es distinta a la del espaol porque no se produce el contacto labiodental y muchos hablantes la pronuncian muy parecida a la h cuando es una aspiracin sorda. Todos los fonemas pueden ser largos o breves. Determinadas slabas se destacan en funcin del tono o de la altura debida al timbre, pero no puede decirse que se trate de una lengua que posea el acento de intensidad. 4-. GRAMTICA El orden que siguen las palabras en la oracin es sujeto, objeto, verbo; los modificadores preceden al trmino que modifican. La oracin Naomi usa ordenador se dice en japons: Naomi-ga (Naomi) konpyuta (ordenador) tsukau (usa). Los verbos no tienen nmero ni persona, y no poseen el accidente de tiempo tal y como lo entienden las lenguas indoeuropeas. A pesar de carecer del tiempo futuro, en el verbo japons se encuentran las llamadas marcas de perfectividad, que sealan si la accin est o no acabada. Existen tres conjugaciones con cinco formas bsicas: la negativa, la condicional, la imperativa, la conclusiva, que indica accin acabada y la evolutiva, que indica la accin en su transcurso. Hay cuatro verbos irregulares muy empleados, incluido la cpula. Los nombres carecen de gnero y de nmero. Tampoco hay artculos y no tiene preposiciones, sino unas palabras que, colocadas detrs de los nombres, cumplen una funcin semejante: son las posposiciones, un reducido nmero de palabras que funcionan como las desinencias propias de caso de algunas lenguas indoeuropeas. Por ejemplo, la palabra no (de) en la frase mizu no oto, que literalmente se traducira por 'agua de ruido', significa en realidad 'ruido de agua'. Existen muchos pronombres, aunque casi no se usan. Los autnticos adjetivos, como los verbos, son muy flexivos y en numerosas ocasiones funcionan como verbos, dado que incluyen la cpula y sus diferencias de flexin indican si el estado es presente, completo, durativo o inicial incoativo. Shiroi, por ejemplo, significa es blanco; shirokatta significa fue blanco. Algunos nombres se emplean para modificar a otros como si fueran adjetivos.
Seguramente el rasgo que distingue al japons de otras lenguas sea el gran nmero de palabras, prefijos y sufijos que significan cortesa, condicin honorfica o condicin inferior. Slo el coreano y el javans contienen un nmero comparable de palabras que significan posicin social. Aunque existen muchas variedades dialectales, el habla culta de Tokio se considera la norma activa.
5-. LENGUA ESCRITA No existen datos que avalen la existencia de un sistema de escritura propio en el japons antiguo. Hace 1500 aos, los japoneses aprendieron a escribir, cuando chinos y coreanos les ensearon el sistema chino con caracteres o ideogramas. Como este sistema, el kanji, representa cada palabra con un signo nico, resultaba muy difcil emplear esos signos en una lengua tan flexiva. Durante un largo periodo utilizaron el mtodo chino pero, a partir del siglo VIII, slo usaron los caracteres chinos como signos fonticos, donde cada signo representaba una slaba. Un siglo despus esos caracteres se haban abreviado y dieron lugar a la aparicin de dos silabarios japoneses o kana, nombre que significa 'signo que representa una slaba'. En ellos, llamados katakana e hiragana, cada slaba se representaba por un smbolo que proceda de varios smbolos complejos chinos. En el silabario katakana, parte de un smbolo chino se usaba como smbolo fontico; en el hiragana, todo un smbolo se escriba en cursiva. De acuerdo con esta evolucin, se usaron los kana para escribir japons, pero poco a poco el sistema evolucion y se usaron para representar lo que hiciera falta, y los kana, concretamente el hiragana, se emplearon para representar los elementos flexivos y las posposiciones. La escritura katakana slo se empleaba para escribir japons, aunque con el tiempo su uso se generaliz y sirvi para escribir las palabras que proceden de otras lenguas, los telegramas e incluso los documentos oficiales. Despus de la II Guerra Mundial se redujo considerablemente el nmero de caracteres hasta llegar a 1850 (aumentados ms tarde a 2000), lo que ha supuesto una considerable simplificacin de la lengua escrita cotidianamente.
Referencias[editar]
1. Volver arriba Lewis, Paul M. (ed) (2009). Languages of Palau. SIL International. Archivado desde el original el February 17, 2010. Consultado el 17 de febrero de 2010. 2. Volver arriba CIA The World Factbook Field Listing :: Languages. Central Intelligence Agency. Archivado desde el original el February 17, 2010. Consultado el 17 de febrero de 2010.
3. Saltar a:a b c d Shibatani, Masayoshi (1990). The languages of Japan. Cambridge University Press. ISBN 0-521-36918-5. 4. Volver arriba Whitman, John, The Phonological basis for the comparison of Japanese and Korean, Ph.D. diss., Harvard University, 1985 5. Volver arriba Bjarke Frellesvig y John Whitman, "The Japanese/Korean Vowel Correspondences" 6. Volver arriba Barbara E. Riley, Aspects of the Genetic Relationship of the Korean and Japanese Languages. 7. Volver arriba Frellesvig, Bjarke; Whitman, John (Eds.) ProtoJapanese, John Benjamins, 2008 8. Saltar a:a b Alexander Vovin, "North East Asian historicalcomparative linguistics on the threshold of the third millenium", Diachronica, 2001 9. Volver arriba * PDF-Material de las clases de la asignatura de Japons antiguo de Bjarke Frellesvig (Universidad de Oxford)(Ingls) 10. Volver arriba Martin, Samuel E. (1987). The Japanese Language Through Time. Yale University. ISBN 0-300-03729-5. 11. Saltar a:a b c Kubozono, Haruo.Mora and Syllable, en The Handbook of Japanese Linguistics editado por Natsuko Tsujimura. Blackwell. ISBN 0-631-20504-7 12. Volver arriba Fukui, Naoki y Margaret Spears (1986): "Specifiers and projections", MIT working papers in Linguistics, 8, pp. 128-172.
Enlaces externos[editar]
Esta lengua tiene su propiaWikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma japons.
Wikilibros alberga un curso de idioma japons. Wikcionario tiene definiciones y otra informacin sobre japons. y unaCategora que lista sus entradas en japons
Informacin general[editar]
Historia del idioma La Gua de Tae Kim sobre Gramtica Japonesa Libro (gratis, descargable) orientado al aprendizaje del japons para hispanohablantes NihongoStudy Curso completo de japons
Diccionarios[editar]
Denshi Jisho Diccionario ingls-japons, japons-ingls. Uno de los ms completos de la red con 110000 vocablos generales y miles de temas especializados. Diccionario Aulex japons-espaol, Diccionario Aulex espaoljapons Hispadic Diccionario japons-espaol con licencia Creative Commons, basado en el diccionario japons-ingls EDICT. JavaDiKt, Diccionario de kanjis en espaol e ingls RUI Diccionario japons-espaol-japons de Francisco Barbern, uno de los ms completos que existen en Internet.
http://es.wikibooks.org/wiki/Japon%C3%A9s/Ap%C3%A9ndices/El_origen_de_la_lengua _japonesa
Idioma ruso
Ruso
Hablad o en Rusia Armenia Azerbaiyn Bielorrusia Estados Unidos Estonia Georgia Kazajistn Kirguistn Letonia Lituania Moldavia Rumana Ucrania Uzbekistn Tayikistn Turkmenistn Regin Hablan tes Europa del Este y Eurasiaseptentrional 278 millones
Otros: Puesto Familia 7 (Ethnologue, 2013) Indoeuropeo Eslavo Eslavo oriental Ruso Escritu ra Alfabeto cirlico ruso Estatus oficial Oficial en Rusia Bielorrusia Kazajistn Kirguistn Varias regiones y localidadesde Dos regiones en Moldavia
Ucrania1 ,
( Gagauzia y Transnistria) y Varias comunas en Rumana Estados con reconocimiento limitado:Abjasia, Osetia del Sur,Transnistria, Repblica de Crimea Organizaciones: ONU, Unesco,OIEA, OMS, CEI, EurAsEC,OT SC, OSC, OSCE, Secretara del Tratado Antrtico Regula do por Academia rusa de las Ciencias Cdigos ISO 639-1 ISO
ru
rus
ndice [ocultar]
1 Aspectos histricos, sociales y culturales o 1.1 Distribucin geogrfica o 1.2 Oficialidad o 1.3 Dialectos o 1.4 Idiomas derivados o 1.5 Historia 2 Escritura
2.1 Alfabeto o 2.2 Ortografa 3 Descripcin lingstica o 3.1 Clasificacin o 3.2 Fonologa o 3.3 Gramtica o 3.4 Nombres patronmicos o patrnimos o 3.5 Vocabulario o 3.6 "" o "" 4 Referencias o 4.1 Enlaces externos
o
EnLetonia su reconocimiento oficial y su legalidad en las aulas ha sido un tema de debate importante en un pas donde ms de un tercio de la poblacin habla ruso, sobre todo entre los que emigraron tras la Segunda Guerra Mundial de Rusia u otras partes de la URSS(Bielorrusia, Ucrania). De manera similar, en Estonia los inmigrantes de la poca sovitica y sus descendientes constituyen aproximadamente la cuarta parte de la poblacin actual. En cuanto a Lituania, una poblacin mucho menor rusoparlante ha sido asimilada tras la independencia y actualmente representa menos de una dcima parte de la poblacin total del pas. En el siglo XX, el ruso fue enseado a menudo en las naciones comunistas del antiguo Pacto de Varsovia y en otros pases satlites, como Polonia, Bulgaria, y Checoslovaquia. No obstante las generaciones ms jvenes no lo dominan, ya que el ruso no es obligatorio en su sistema educativo. En Israel viven unos 750.000 inmigrantes judos de la antigua URSS, y la prensa israel frecuentemente publica en ruso. Tambin en Norteamrica y Europa occidental, hay cientos de miles de personas de habla rusa. En general, los descendientes de los emigrantes pierden el habla rusa antes de la cuarta generacin. Las comunidades rusoparlantes en Europa occidental totalizan aproximadamente 3 millones. Antiguamente los descendientes de emigrantes rusos tendan a perder el lenguaje en la tercera generacin. En la actualidad dada la facilidad de viajar y el acceso a TV y pginas web rusos, es probable que sobreviva ms tiempo. Poblacin aproximada de hablantes de ruso:
Fuente
Hablantes nativos
Posicin
G. Weber, "Top Languages", Language Monthly, 160.000.000 7 3: 12-18, 1997, ISSN 1369-9733 SIL Ethnologue 167.000.000 7
285.000.000
277.000.000
Oficialidad[editar] Artculo principal: Anexo:Pases, regiones y organizaciones donde el ruso es idioma oficial
El ruso es la lengua oficial de Rusia y una de las lenguas oficiales de Bielorrusia, Kazajistn, Kirguistn, Abjasia, Osetia del Sur y Transnistria. La constitucin de la Repblica Autnoma de Crimea (Ucrania) garantiza al ruso una serie de funciones oficiales. Es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. La educacin en ruso es todava una opcin popular para muchos de los nativos o estudiantes de ruso en muchas de las antiguas repblicas soviticas. El 97% de los estudiantes de educacin pblica en Rusia, 75% en Bielorrusia, 41% enKazajistn, 24% en Ucrania, 23% en Kirguistn, 21% en Moldavia.
Dialectos[editar]
Central dialects
A pesar de la igualacin a partir de 1900, especialmente en lo concerniente al vocabulario, existe un gran nmero de dialectos enRusia. Algunos lingistas dividen los dialectos del ruso en dos grupos regionales principales, el "norteo" y el "sureo", con Mosc como zona de transicin entre ambos. Otros lo dividen en tres grupos: "norteo", "central" y "sureo", con Mosc en el grupo central. Los dialectlogos reconocen dentro de Rusia docenas de variedades menores. Los dialectos norteos tienen como caracterstica ms notoria la pronunciacin clara del fonema /o/ en posiciones tonas -fenmeno denominado kanye ()-, mientras que en los acentos del centro del pas y sureos -incluyendo Mosc- pasa a pronunciarse //, kanye (a). Asimismo, en el acento sureo se palataliza el fonema /t/ en posicin final y se aspiran los fonemas /g/, que pasan a ser ms similares al fonema /h/. Tambin son estas caractersticas comunes con el ucraniano moderno, lo que indica la influencia entre ambos. Entre los primeros en estudiar la dialectologa rusa estuvo Lomonsoven el siglo XVIII. En el siglo XIX Vladmir Dal compil el primer diccionario que inclua vocabulario dialectal. El estudio detallado de los dialectos del ruso comenz a principios del siglo XX. Destaca el Atlas dialectolgico de la lengua rusa ( ), publicado en tres volmenes entre 1986-1989, tras cuatro dcadas de trabajo. El idioma estndar est basado en el dialecto moscovita con su caracterstico kanye (por ejemplo, -gracias en ruso-, en vez de spasibo, se pronuncia spasiba).
Idiomas derivados[editar]
Fenya o Fenka, un argot criminal de origen antiguo, con la gramtica rusa pero con vocabulario diferente. Srzhyk es una lengua macarrnica, mezcla de ucraniano y ruso, hablada en algunas reas rurales de Ucrania.
Trasianka es una mezcla de ruso y bielorruso usado por un gran porcentaje de la poblacin rural en Bielorrusia. Russenorsk es una lengua macarrnica extinta que usaba vocabulario ruso y gramtica noruega usado para comunicarse por los rusos y noruegos de Svalbard y la Pennsula de Kola.
Historia[editar]
La historia del ruso puede dividirse en las siguientes etapas:
Orgenes
El perodo de la Rus de Kiev (Siglos IX al XI) La ruptura feudal (Siglos XII al XIV) El periodo de la Rus Moscovita (Siglos XV al XVII) El Imperio (Siglos XVIII y XIX) Era sovitica y poca actual (Siglo XX)
Si se juzga por los registros histricos, a comienzos del siglo XI, el grupo que predominaba sobre la mayora de las modernas Rusia europea, Ucrania y Bielorrusia era la rama oriental de los eslavos, que hablaban una serie de dialectos muy relacionados entre s. La unificacin poltica de la regin en la Rus de Kiev, de la cual tanto Rusia como Ucrania se originan, fue seguida poco despus por la adopcin del Cristianismo en 988 y la fundacin del eslavo eclesistico antiguo como la lengua litrgica y literaria. Fue en esta poca cuando los prstamos y calcos del griego bizantino empezaron a entrar en la lengua verncula, y simultneamente el lenguaje literario comenz a modificarse para asemejarse al eslavo oriental. La diferenciacin dialectolgica se aceler tras la ruptura de la Rus de Kiev en 1100, y con la conquista mongola del siglo XIII. Tras la separacin del yugo trtaro a finales del siglo XIV, el centro poltico y lingstico de la Rusia europea se traslad a Mosc. Hay algn consenso acerca de que el ruso y ucraniano se pueden considerar idiomas distintos a ms tardar desde este periodo. Hasta finales del siglo XVII un derivado del eslavo eclesistico fue el idioma oficial, pero, a pesar de los intentos de estandarizacin, por personajes como Meletius Smotritski (circa 1620), su integridad ya estaba por entonces comprometida por una incipiente literatura seglar. Las reformas polticas de Pedro el Grande fueron acompaadas por una reforma del alfabeto, y se consigui el objetivo de secularizacin siguiendo el modelo occidental. Grandes cantidades de vocabulario especializado se introdujeron en el ruso procedentes de Europa occidental. En 1800, un nmero significante de la aristocracia hablaba diariamente francs, y en menor nmero alemn. El lenguaje literario moderno se considera que data de la poca de Aleksandr Pushkin en el primer tercio del siglo XIX. La agitacin poltica de principios del siglo XX y los cambios radicales de ideologa poltica dieron al ruso escrito su apariencia moderna tras la reforma ortogrfica de 1918. Las circunstancias polticas y los logros soviticos en las ramas militar, cientfica y tecnolgica (especialmente en la carrera espacial) dieron al ruso un prestigio internacional, si bien a veces de manera resentida.
Tras el colapso de 1990-1991, la moda por el estilo occidental, las incertidumbres econmicas y las dificultades con el sistema educativo hacen que sea inevitable un rpido cambio en el lenguaje. El ruso de hoy es una lengua en ebullicin. El ao 2007 fue designado Ao Internacional de la Lengua Rusa.2
Escritura[editar]
Alfabeto[editar] Artculo principal: Alfabeto ruso
El ruso es escrito con una versin moderna del alfabeto cirlico, consiste de 33 letras. La tabla siguiente presenta sus formas maysculas, con transcripcin del sonido tpico de cada letra en el AFI:
/a/ /b/ /v/ /g/ /d/ /e/ /o/ // /z/ /i/ /j/ /k/ /l/ /m/ /n/ /o/ /p/ /r/ /s/ /t/ /u/ /f/ /j/ // // // / / /-/ // // // /u/ /a/
Hay antiguas letras que han sido abolidas pero que pueden aparecer en algunas ediciones, como /:/ o /e/, /i/, y / a/ o / a/. os yers, o signos duro y blando respectivamente y originalmente correspond an con los onemas ultrabreves // y / /, respectivamente. Para situaciones o entornos en los que no sea posible emplear el alfabeto cirlico, es habitual el uso de los sistemas deromanizacin.
Descripcin lingstica[editar]
Clasificacin[editar]
El ruso es un idioma eslavo, de la familia indoeuropea. Teniendo en cuenta solamente el habla, las lenguas ms semejantes son el bielorruso y el ucraniano, las otras lenguas nacionales en el grupo eslavo oriental. El vocabulario bsico, la morfologa y el estilo literario han sido influidos por el eslavo eclesistico, lengua del grupo eslavo meridional que era usado por la Iglesia ortodoxa rusa. Por eso, mucho del actual vocabulario literario es ms semejante alblgaro que al ucraniano o al bielorruso. Sin embargo, las formas del eslavo oriental permanecen en los varios dialectos, resultando en casos en que se usan ambas formas, con sentidos ligeramente diferentes (cf. huir y fugir).
Una sintaxis que, para el lenguaje literario, es la fusin consciente de tres elementos
Un origen vernculo. La herencia del lenguaje litrgico de la Iglesia ortodoxa rusa. Estilo europeo occidental.
El lenguaje hablado ha sido notablemente influido por el literario, pero conserva formas caractersticas. Los dialectos poseen muchos elementos gramaticales que no son estndar, de los cuales algunos se tratan de arcasmos ya descartados por el lenguaje literario.
Vocabulario[editar]
El nmero total de palabras en ruso es difcil de calcular dada la habilidad de aglutinar y crear mltiples compuestos,diminutivos, etc. A modo ilustrativo se listan a continuacin el nmero de palabras que recogen los diccionarios ms importantes de los ltimos dos siglos, as como el vocabulario total de Pushkin:
Ao
Palabras
Notas Ruso y eslavo eclesistico con algunas palabras pertenecientes al ruso antiguo Ruso y eslavo eclesistico con algunas palabras pertenecientes al ruso antiguo -
114.749
Ruso y eslavo eclesistico con algunas palabras pertenecientes al ruso antiguo 44.000 entradas agrupadas lexicalmente; intento de catalogar a la lengua verncula, incluyendo algunas palabras bielorrusas o ucranianas. Lengua actual con algunos arcasmos Diccionario completo del idioma moderno Lenguaje ms o menos moderno Lenguaje actual
Diccionario de 1880195.844 Dahl 1882 Diccionario de 193485.289 Ushakov 1940 Diccionario acadmico 1950120.480 1965 61.458 c. 160.000
Los fillogos han estimado que hoy en da el idioma puede contener entre 350.000 y 500.000
"" o ""[editar]
Como inciso histrico, Vladmir Dal todava insista en la segunda mitad del siglo XIX que la escritura correcta del adjetivo, que se usaba uniformemente para referirse todos los sbditos eslavos del imperio, as como al idioma oficial, era , con una (s), de acuerdo con la tradicin y lo que l acu como "el espritu del lenguaje". Le contradijo el fillogoGrot, quien afirm que se distinguan perfectamente las eses geminadas.
Referencias[editar]
1. Volver arriba Segn la ley sobre las bases de la poltica lingstica estatal, el idioma ruso es reconocido como idioma regional. Obtiene el estatus de idioma regional en las regiones y localidades con al menos un 10% de poblacin con el ruso como lengua materna. En agosto de 2012 comenz el proceso
de reconocimiento del ruso como idioma regional en varias regiones y localidades. 2. Volver arriba Mark H. eeter: Forget the Queen's English, The Moscow Times, 20 de marzo de 2007 Enlaces externos[editar]
Esta lengua tiene su propiaWikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma ruso.
@Mail.Ru Diccionario multilinge ruso de mail.ru . Diccionario multilinge ruso de Yandex WordReference Forum Foro sobre el idioma ruso de WordReference Letras del alfabeto ruso, ejercicio tipo test para revisar los conocimientos sobre las letras del alfabeto ruso Curso de ruso bsico Curso de ruso en 10 lecciones creado por el equipo de rusogratis.com en colaboracin con La Voz de Rusia Cursos de ruso gratis Curso de ruso dividido en tres bloques: aprender a leer, ruso bsico y casos rusos
wikipedia El idioma ruso es la nica lengua oficial para todo el territorio de la Federacin de Rusia. Segn los ltimos datos del ao 2003, el ruso es hablado por 295 millones de personas en todo el mundo y es la lengua materna de 170 millones, 119 de los cuales residen en Rusia. El ruso es la segunda lengua oficial en Bielorrusia, Kazajistn y Kirguistn. Sistema gramatical El ruso se caracteriza por un sistema de flexiones muy desarrollado y por un orden muy libre de las palabras dentro de la oracin. El acento de la palabra no es fijo y cambia segn el accidente gramatical, causando el debilitamiento de las vocales de las slabas tonas, de modo que la palabra pronunciada no se parece mucho a la escrita: moloko = /malak/. El verbo se caracteriza por categoras de 1) aspecto: perfecto o imperfecto, que es una caracterstica intrnseca del infinitivo del verbo; 2) tiempo: con tres formas (pasado, presente y futuro); 3) nmero; 4) gnero, en forma de pasado en singular; y 5) modo: indicativo, subjuntivo e imperativo. En las gramticas escolares suelen presentarse tres conjugaciones. Cuenta tambin con cuatro participios y dos gerundios. El sustantivo y el adjetivo se caracterizan por categoras de: 1) animacin 2) caso 3) nmero y 4) gnero. En las gramticas escolares suelen presentarse en tres declinaciones.
El ruso pertenece, dentro de la familia de las lenguas indoeuropeas, al grupo de lenguas eslavas. Forma parte del subgrupo de lenguas eslavas orientales, junto con el bielorruso y el ucraniano. Las tres lenguas se han formado sobre la base de la antigua lengua rusa que existi entre los siglos XI y XIV. Historia Protoeslavo Todas las lenguas eslavas, y el ruso entre ellas, descienden del llamado protoeslavo. Presumiblemente, en el III milenio a. C. de la familia indoeuropea de lenguas se individualiz el dialecto protoeslavo que en el II milenio a. C. se transform en la lengua protoeslava. El protoeslavo fue la lengua de las tribus y poblaciones eslavas hasta el siglo VI. No se sabe si la lengua tena alguna escritura ya que no ha llegado ningn escrito hasta nuestros das. En los siglos V y VI las tribus eslavas empezaron a migrar, lo que impuls el proceso de la divisin del protoeslavo en los siglos VI y VII, que result en la creacin de tres subgrupos de lenguas eslavas: el oriental, el occidental y el meridional. A finales del siglo IX, los hermanos san Cirilo y san Metodio registraron por escrito el dialecto blgaro, perteneciente al subgrupo de lenguas eslavas meridionales, y sobre su base formaron la lengua eslava antigua, sistematizando y formalizando los datos lingsticos de las variantes de la zona. La fecha de la creacin del alfabeto que permiti fijar el eslavo antiguo y form la escritura de todas las lenguas eslavas en aquella poca se considera el ao 862. Los santos Cirilo y Metodio crearon un alfabeto comn que hizo posible representar por escrito los sonidos de los dialectos eslavos locales y elaborar una lengua literaria estandartizada, el eslavo antiguo. En 862 los santos, apoyados por sus discpulos, compusieron un alfabeto que corresponda a los sonidos del habla eslava y tradujeron del griego muchos textos religiosos. En aquella poca los tres subgrupos de idiomas eslavos no se distinguan tanto y se entendan, as que el eslavo antiguo asumi el papel de lengua de cultura para todas las naciones eslavas. Los textos ms antiguos que han sobrevivido hasta hoy en da se fechan en el siglo X.
El alfabeto cirlico desciende del alfabeto griego, pero los santos y sus discpulos aadieron algunas letras para representar ciertos sonidos ausentes en la lengua helnica. Desde el momento de su creacin el cirlico se ha adaptado a los cambios lingsticos y, como resultado de numerosas reformas, en cada idioma adquiri sus propios rasgos especficos. Diferentes versiones del cirlico hasta hoy en da siguen usndose en varios pases de Europa Oriental y de Asia Central. El primer Estado que lo acept como escritura oficial fue el Primer Imperio Blgaro. El misterio de los dos alfabetos eslavos Sin embargo, a da de hoy los especialistas siguen sin llegar a un acuerdo sobre cul de los dos alfabetos eslavos, el glagoltico o el cirlico, fue el que compuso Cirilo. Los dos se distinguen exclusivamente por la representacin grfica de los sonidos. Durante cierto tiempo se pens que el alfabeto original fue el cirlico, mientras que el glagoltico era una forma de escritura clandestina, inventada despus de que en 885 el Papa prohibiera el uso del eslavo antiguo en el servicio religioso y de que ms tarde las autoridades moravas prohibieran la escritura cirlica. A favor del carcter clandestino del glagoltico est el trazo de las letras, que es similar al del jutsuri, el alfabeto eclesistico georgiano, creado antes del siglo IX; y el nmero de caracteres en ellos tambin coincide. Al mismo tiempo algunas letras glagolticas recuerdan mucho a caracteres cabalsticos hebreos medievales (de la Cbala o Kabbalah, una de las principales corrientes de la mstica juda) y algunas a caracteres rnicos islandeses clandestinos. Especialistas comentan que no es casual, ya que Cirilo conoca los alfabetos orientales y lea los textos hebreos originales. Actualmente prevalece la versin de que el alfabeto glagoltico fue el primero en aparecer y los hermanos santos son sus autores, mientras que el cirlico fue creado por la escuela literaria blgara posterior: muchos cientficos lo asocian con San Clemente de Ojrid, uno de los discpulos de los apstoles Cirilo y Metodio. A favor de la opinin de que los santos compusieron el alfabeto glagoltico, mientras que el cirlico fue creado a base del glagoltico y del alfabeto griego, estn los manuscritos ms antiguos, del siglo X, que estn escritos con el alfabeto glagoltico y con un vocabulario ms arcaico y ms prximo
fonticamente a la lengua de los eslavos meridionales. Otro argumento es que los textos ms antiguos en pergamino muestran huellas del alfabeto glagoltico, borrado para dar lugar a la escritura cirlica, pero no se conoce ningn palimpsesto sobrescrito en glagoltico. El eslavo eclesistico, la versin rusa del eslavo antiguo Cuando Rusia abraz el cristianismo en el pas empezaron a extenderse los textos religiosos cristianos traducidos al eslavo antiguo por los apstoles Cirilo y Metodio y sus discpulos. Como su lenguaje era muy parecido al idioma hablado en el pas, los escribanos no podan evitar que penetraran elementos de los dialectos locales del ruso antiguo en los textos y, aunque fuese involuntariamente, cambiaban la escritura de las palabras eslavas, aproximndolo al de las rusas. Y as el eslavo antiguo, en el territorio de Rusia, se trasform en el eslavo eclesistico, una lengua que se clasific posteriormente como idioma eslavo meridional a causa de sus orgenes, a diferencia del ruso antiguo, perteneciente, igual que el ruso contemporneo, al subgrupo de lenguas eslavas orientales. Los procesos de sistematizacin del eslavo eclesistico y de la introduccin de las regulaciones lingsticas comunes duraron hasta finales del siglo XVII. El eslavo eclesistico y el ruso antiguo As es como en Rusia empezaron a hablarse dos lenguas: la litrgica, es decir, el eslavo eclesistico de los textos religiosos que hasta hoy da conserva su estatus y se emplea en los oficios religiosos, y la laica, el ruso antiguo, que tuvo la misma escritura heredada del eslavo antiguo, el alfabeto cirlico, pero serva en las esferas de la vida cotidiana. Los primeros textos escritos en ruso antiguo que se conocen estn fechados en el siglo XI. Es todava una mezcla de dos lenguas: del eslavo antiguo, creado por los santos Cirilo y Metodio, y del ruso, la lengua hablada del pas. El ruso antiguo que existi entre los siglos VI y XIV sirvi de base para tres lenguas eslavas orientales, el ruso, el bielorruso y el ucraniano, que se formaron entre los siglos XVII y XIX. El ruso antiguo emple la misma escritura que el eslavo antiguo, formado a base de protoeslavo, y el eslavo eclesistico.
Como material para los documentos laicos se utilizaba corteza de abedul. Los textos preservados muestran correspondencia particular, documentos comerciales, testamentos y protocolos de tribunales. Adems, aparecen textos escolares, abecedarios, tareas de casa o dibujos infantil. Hay tambin textos folclricos, chistes, adivinanzas y recetas. En las pocas posteriores el alfabeto cirlico, empleado en la vida cotidiana, sufri cambios, y el trazo contemporneo de las letras del ruso moderno hoy da se distingue mucho del del eslavo eclesistico, que sigue usndose como lengua litrgica de los oficios religiosos. Durante los siglos XII y XIII el ruso antiguo sufri muchos cambios, tanto fonticos (cuando desaparecieron, por ejemplo, vocales reducidas o consonantes lquidas), como gramaticales (cuando se empezaron a emplear mucho las construcciones a base de sustantivos con preposiciones y oraciones compuestas subordinadas). En el perodo entre los siglos XIV y XVII el ruso antiguo perdi formas de presente de verbos copulativos, que hoy en da solo permanecen en ciertas frases hechas. Tambin desaparecieron algunas formas de tiempos verbales como el pluscuamperfecto o imperfecto. En cambio, se desarroll la oposicin entre el aspecto perfecto e imperfecto en el infinitivo del verbo y aparecieron los gerundios. El desarrollo de la lengua rusa literaria Pedro I El gran reformador ruso, el emperador Pedro I, impuso cambios no solamente en la estructura del Gobierno y del Ejrcito, sino que tambin impuls cambios en el idioma. Estableci relaciones comerciales con varios pases de Europa, sobre todo con Alemania, gracias a lo cual en el ruso aparecieron muchos prstamos alemanes, tanto trminos tcnicos y comerciales, como palabras cotidianas. Adems, entre los aos 1708 y 1711 Pedro I reform el alfabeto ruso: suprimi letras repetitivas, es decir, aquellas que representaban los mismos sonidos, y letras que se haban usado en la poca antigua para presentar nmeros y haban cado en desuso tras la introduccin en Rusia de los nmeros arbigos. Desde entonces el alfabeto ruso empez a distinguirse del alfabeto del eslavo eclesistico de una manera ms marcada. Lomonsov
Hasta el siglo XVIII el eslavo eclesistico se us tambin como la lengua de literatura, pero jams fue un idioma hablado. En el siglo XVIII empez a desarrollarse muy rpidamente la lengua literaria propiamente rusa, mientras que las esferas del uso del eslavo eclesistico se redujeron. Este cambio de tendencia se debi a Mijal Lomonsov, fundador de la primera universidad rusa en 1755, que hoy lleva su nombre, y del sistema de educacin abierto, en el que los orgenes nobles dejaron de ser un criterio de acceso. Lomonsov, a parte de ser un astrnomo, qumico y fsico ruso, que anticip en la formulacin de muchas de las leyes cientficas contemporneas, reform el sistema de versificacin y compuso la gramtica descriptiva del ruso. En 1739 formul los principios de la versificacin, rechazando los esquemas prestados de lenguas extranjeras y afirm que haca falta emplear las posibilidades del idioma ruso. En su gramtica describi variedades del ruso y sistematiz elementos de diferentes registros: el oral, el especializado (comercial y jurdico) y del estilo literario. Pushkin Gracias a Lomonsov, el ruso mejor considerablemente su posicin como lengua literaria y sustituy en esta funcin al eslavo eclesistico casi por completo, pero en cuanto a sus funciones comunicativas, durante todo el siglo XVIII y parte del XIX, tan solo el pueblo llano hablaba ruso, mientras que la lengua de la nobleza en Rusia era el francs. Tras establecerse estrechas relaciones polticas y culturales con pases Europeos gracias al primer emperador ruso, Pedro I, en el pas empez a difundirse mucho el alemn desde el inicio del siglo XVIII como lengua acadmica y comercial y, posteriormente, el francs, como la lengua de comunicacin entre los aristcratas. Lo usaban en casa con la familia, para escribir cartas personales y lo dominaban mucho mejor que el ruso. Algunos casi no hablaban ruso y solo saban algunas frases. Se puede afirmar que la lengua rusa literaria en su forma actual se form en el cambio de siglos XVIII y XIX. El ruso result ser un idioma apto para la literatura y recibi el estatus de lengua nacional en la primera mitad del siglo
XIX gracias a la personalidad de Alexandr Pushkin, el poeta y escritor ruso, a quien se considera el creador de la lengua literaria nacional. A pesar de los ms de 200 aos transcurridos desde su obra y de todas las diferencias notables entre el lenguaje de Pushkin y el de los autores contemporneos, sus obras siguen considerndose la cima de la literatura rusa, un patrn, igual que Dante para Italia o Goethe para Alemania. A diferencia de Lomonsov, que en sus obras usaba el estilo alto (la lengua de la clase alta), Pushkin emple el ruso popular. Cre una nueva literatura rusa y estableci las normas de la lengua nacional literaria, aproximando el lenguaje de la literatura lo ms posible al lenguaje popular. Siempre acentu lo absurdo que es para un noble no saber hablar bien el idioma de su propio pas. Gracias a l, el ruso conquist el puesto de lengua de comunicacin universal de Rusia. Reforma de los aos 1917 1918 En vsperas de la poca sovitica el ruso, tanto hablado como escrito, no tena mucho que ver con el ruso antiguo y menos con el eslavo eclesistico. La mayora de la poblacin no entenda los textos en estos idiomas sin no estaban acompaados de explicaciones. Al llegar al poder, los bolcheviques impulsaron la reforma de la ortografa que elimin algunas letras y aproxim la escritura cirlica a la versin hablada del ruso, lo que provoc muchas crticas por parte de los intelectuales. Vean en esto la violacin de las leyes naturales del desarrollo del idioma y una simplificacin muy drstica, destinada a servir a los intereses de la plebe no educada. Cambios posteriores en el idioma fueron causados por cambios en el sistema poltico del pas. El fuerte crecimiento de la burocracia caus la aparicin de un gran nmero de expresiones cancillerescas y abreviaturas que penetraron inclu o en lo nombre propio , por ejemplo In u rina ( e in u ria), Trac orina ( e rac or) Barrika a, Marlen (Marx y Lenin), Vla len (Vladmir Lenin), Idlen (Ideas de Lenin), Yurgag (Yuri Gagarin), Ercom ("Era del comunismo") y muchos otros. La tendencia no dur mucho. Sin embargo, hasta ahora el lenguaje jurdico conserva algunas frases fijas de aquella poca que se caracterizaba por el uso excesivo de sustantivos, por ejemplo: reali ar irrigacin en ve e irrigar,
reali ar labore e excavacin en ve e excavar o reali ar el regre o a ca a u o ro ipo e ca o : "la nueva inicia iva acerca e la reali acin e una conferencia sobre la cuestin de negociaciones, dedicadas a una tarea muy ifcil e anli i el gran nmero e m o o e colaboracin". Hoy en a estas construcciones se consideran errores estilsticos bastante graves. El ruso sirvi de base para muchos dialectos sociales : Trasianka. Lenguaje mixto en Bielorrusia, formada sobre la base del vocabulario ruso, pero con fontica y gramtica del bielorruso. Tiene una historia bastante larga, desde que el territorio de Bielorrusia entr a formar parte del Imperio Ruso a finales del siglo XVIII. Los primeros testimonios escritos estn fechados a finales del siglo XIX. Surgi como medio de comunicacin entre campesinos, para quienes la lengua natal era el bielorruso, y habi an e e la ciu a e , ru ifica o por or en real. En la poca sovitica el dialecto se desarroll an ms debido a que en la educacin bsica y superior, en la televisin, en la radio y en los peridicos la lengua utilizada era el ruso ya que Bielorrusia careci de lengua oficial hasta el ao 1990, cuando la Repblica se proclam Estado independiente. Srzhyk . Es una mezcla de vocabulario ruso y ucraniano modificados con fontica y gramtica ucranianas. Fue registrado por escrito ya en 1819. Segn los datos del Instituto Internacional Sociolgico de Kiev, hoy en da lo hablan entre un 11% y un 18% de la poblacin de Ucrania, es decir, entre 5,1 y 8,3 millones de personas. Runglish. La lengua pidgin ruso-inglesa que usan los emigrantes rusos que residen en pases anglfonos. La comunidad ms famosa donde se utiliza es la de Brighton Beach, en Brooklyn, Nueva York. Se caracteriza por el vocabulario ingls, pero con algunas inclusiones rusas, y por la fontica y gramtica rusas. Deutschrussisch. La lengua pidgin ruso-alemana, caracterizada por la formacin del vocabulario sobre la base de races alemanas pero con prefijos y sufijos rusos, cuyas palabras se flexionan despus segn las reglas de la gramtica rusa. Fenya. La jerga criminal, compuesta a base de morfologa y gramtica rusas pero con un vocabulario muy peculiar. Se form en la Rusia de la poca medieval y originalmente fue una lengua clandestina que usaban entre s los comerciantes y viajantes.
http://rusopedia.rt.com/
lengua hablada fue sufriendo una simplificacin de sus estructuras fonolgicas y morfolgicas. Hasta finales del siglo XVII el antiguo eslavo eclesistico se sigui empleando como lengua literaria y nicamente estaban libres de su influencia los documentos de carcter administrativo y legal. En el siglo XVIII, durante el reinado de Pedro I el Grande, tuvo lugar la secularizacin de la cultura rusa y todo el Imperio mir hacia Occidente y recibi las influencias europeas, lo que provoc un verdadero cataclismo en el idioma. La lengua escrita, tanto la eclesistica como la administrativa, no eran capaces de expresar la gran cantidad de conceptos nuevos procedentes de la vida cientfica, tcnica, cultural y poltica, introducidos por las reformas de Pedro I. Esto hizo necesaria la creacin de una nueva lengua escrita a partir de las formas existentes, que tom palabras del eslavonio arcaico, la verncula y ciertos elementos tomados de Occidente. En la primera mitad del siglo XIX la lengua rusa alcanz su situacin actual. http://idiomas.astalaweb.com/Otros/Ruso/Historia%20del%20idioma%20ruso.asp#.U0wWkv mq9Ic
LENGUA RUSA
Historia
La lengua rusa, russki yazyk, en su forma actual, especialmente su codificacin por escrito, resulta ser el fruto de un desarrollo evolutivo que para nada es lineal. Lo que hoy es la regin de la lengua rusa tuvo sus comienzos antes de la cristianizacin de Rusia en 988, en puntos septentrionales de la confederacin de Kievan (Novgorod, Smolensk y Pskov, primero, y luego Rostov y Suzdal). La disolucin de esta confederacin por el perodo mongol (desde 1240 a la liberacin de Mosc en 1480) permiti desarrollar a Mosc una fortaleza (kreml') que se constituy en poder imperial a finales del siglo XV, poniendo bajo su control las antiguas potestades del norte. La escritura durante el perodo de Kievan fue
predominantemente en eslavo eclesistico, pero en el perodo moscovita el uso del lenguaje secular de las cancilleras se difundi del mbito administrativo a otras funciones, siendo el vehculo para los prstamos culturales y lingsticos de Polonia en el siglo XVII y de la Europa occidental al comienzo del reinado de Pedro el Grande (1696-1725). Esa lengua moscovita, mezcla de la lengua escrita administrativa y del dialecto oral moscovita, (a su vez una mezcla de caractersticas septentrionales y meridionales), fue responsable de las normas implcitas de uso y de su propagacin nacional. El desarrollo culmina con Pushkin (1799-1837) cuyo lenguaje potico fue admirado 'como una manifestacin del milagro pentecostal,
al combinar el idioma humilde del pueblo de Dios con el don proftico de los padres bblicos y la sabidura de los filsofos clsicos'. La historia posterior de la lengua literaria
se caracteriza por una tensin continuada entre nativismo y europesmo y entre populismo y elitismo.
Datos
El ruso es la lengua nativa de los 137 millones de rusos, adems de 16 millones ms de otros grupos tnicos que la consideran su primera lengua, elevando el nmero total a 153 millones (censo de 1979). A este nmero habra que aadir los 61 millones capaces de hablarlo.
Dialectos
La lengua rusa est constituida por tres grupos dialectales:
1. Grupo septentrional, que se extiende del Mar Blanco hasta cerca de Mosc al sur y, al este, hasta los Urales y Siberia. 2. Grupo meridional, que se extiende por el sur de la Rusia europea y por el Cucaso norte, cuyo lmite septentrional pasa por Mozhisk, Podolsk y Riazn. 3. Grupo central, situado entre los dos anteriores desde Pskov a Penza y el Volga, pasando por Mosc. La lengua coloquial est basada en los dialectos centrales.
Escritura
Para escribir ruso se usa el alfabeto cirlico. Durante el
reinado de Pedro el Grande (mediados del siglo XVIII) se introdujo el alfabeto civil (grazhdnskaja zbuka) en lugar del eslavo eclesistico. En 1917/8 ciertas letras redundantes fueron desechadas y esta es la forma actualmente en uso.
Gramtica
Su ortografa es bsicamente fontica y sus reglas de pronunciacin son pocas y muy sencillas. Carece de artculos. Posee tres gneros, masculino, femenino y neutro, que se declinan con variaciones de caso y nmero. Los casos son seis: nominativo, acusativo, genitivo, dativo, instrumental y preposicional; los nmeros son dos: singular y plural. Los adjetivos concuerdan con los nombres en gnero, nmero y caso. En su sistema de sonido el ruso tiene numerosas consonantes sibilantes y grupos de consonantes, as como una serie de consonantes palatalizadas que contrastan con otra serie de no palatalizadas (las consonantes palatalizadas se producen con el medio dorso de la lengua contra el paladar duro, conocindose a menudo como consonantes suaves). Las vocales reducidas y del eslavo arcaico se han perdido en ruso en posicin dbil. La estructura de la frase es sujeto, verbo y objeto, pero el orden de las palabras vara, dependiendo de qu elementos son ya familiares en el discurso. Los verbos tienen tres tiempos, pasado, presente y futuro, adems de aspecto, que son dos, el imperfectivo, que presenta la accin como proceso repetido, y el perfectivo, que presenta la accin como nica y en bloque, generalmente como accin concluida. La distincin aspectual se conserva en los tres modos, indicativo, subjuntivo-condicional e imperativo. Como posee
declinacin y conjugacin, no es una lengua rgida en cuanto al orden de las palabras en la oracin. Una nota caracterstica de su lxico es la amplitud de las familias de palabras derivadas de una misma raz por medio de prefijos y sufijos. Algunas palabras rusas han pasado a muchas lenguas, como vodka, zar, pope, gulag, duma, dacha, balalaica, pogr
http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/indoeuro/eslavo/ruso
Lenguas eslavas
Lenguas eslavas
Distribucin geogrfica: Pases: Europa Oriental y central Repblica Checa Eslovaquia Polonia Bielorrusia Ucrania Rusia Bulgaria Macedonia Bosnia y Herzegovina Serbia Croacia Eslovenia Montenegro
Moldavia Hablantes: 275 millones (primera lengua) 390 millones (incluyendo bilinges) Lenguas Indoeuropeas Lenguas baltoeslavas Lenguas eslavas Subdivisiones: Eslavo occidental Eslavo oriental Eslavo meridional sla
Filiacin gentica:
Las lenguas eslavas son un conjunto de lenguaspertenecientes a la familia lingstica indoeuropea. Son habladas en gran parte de Europa Central, los Balcanes,Europa Oriental y el norte de Asia. El nmero total de hablantes ronda los 400 millones de personas. En la escritura se usan los alfabetos cirlico y latino. Antiguamente, adems se usaban los alfabetos glagoltico y elrabe.
ndice [ocultar]
1 Clasificacin o 1.1 Clasificacin interna o 1.2 Lenguas G y Lenguas H o 1.3 Similitud lxica 2 Caractersticas comunes o 2.1 Fonologa o 2.2 Morfologa o 2.3 Comparacin lxica 3 Aspectos histricos, sociales y culturales o 3.1 Historia 4 Vase tambin 5 Referencias o 5.1 Bibliografa o 5.2 Enlaces externos
Clasificacin[editar]
Clasificacin interna[editar]
Pases cuya lengua nacional es una lengua eslava occidental Pases cuya lengua nacional es una lengua eslava oriental Pases cuya lengua nacional es una lengua eslava meridional
Las lenguas oficialmente reconocidas, clasificadas de acuerdo con criterios esencialmente geogrficos, son:
Grupo oriental
Grupo occidental
Polabo (extinto)
Polaco Casubio
Grupo meridional
Esloveno Serbio Croata Bosnio Montenegrino Macedonio Blgaro Antiguo eslavo (extinto)
Lenguas eslavas G
Polaco Ruso Esloveno Serbio Croata Bosnio Macedonio Blgaro Antiguo eslavo Casubio Bajo sorbio o lusaciano
Lenguas eslavas H
Eslovaco
La mayora de las lenguas eslavas adems estn muy dialectalizadas, que a veces, segn caso, pueden dificultar en menos medida, como es el caso del ruso, o en mayor, como es el caso del esloveno, la comunicacin entre dos dialectos distintos. Debido a esta dialectalizacin en algunas partes del oeste de Eslovenia, sus hablantes usan un dialecto H. Dos nativos de distintas lenguas eslavas pueden entenderse con facilidad si hablan dos lenguas de la misma familia, por ejemplo un checo y un eslovaco, o un checo y un polaco; y con cierto grado de dificultad si sus lenguas pertenecen a dos ramas distintas, por ejemplo un ruso y un checo o un eslovaco y un serbio; encontrando el mayor grado de dificultad comunicativa entre el ruso y el esloveno. El polaco y las lenguas de la familia oriental (bielorruso, ruso y ucraniano) tambin son mutuamente inteligibles, estando el bielorruso y el ucraniano a medio camino entre el ruso y el polaco.
Similitud lxica[editar]
El proyecto comparativo ASJP basado en un algoritmo automtico que usa la distancia de Levenshtein de diferentes pares de cognados, construye un rbol filogentico cladstico,1 este rbol proporciona una buena aproximacin para la subclasificacin gentica interna de la familia eslava:
protoeslavo
Ucraniano Ruso Bielorruso Lejtico Polaco Pomeranio Silesio Polabo Sorbio Alto sorbio Bajo sorbio Eslovaco
Caractersticas comunes[editar]
Fonologa[editar]
En la fonologa de estas lenguas un rasgo notable es la oposicin entre consonantes nopalatalizadas y palatalizadas.
Morfologa[editar]
Las lenguas eslavas retienen gran parte de las caractersticas indoeuropeas antiguas. Los nombres tienen flexin y cambian de forma de acuerdo con el gnero, el caso y el nmero. Los nombres, adjetivos y pronombres distinguen hasta tres gneros (masculino, femenino y neutro), tres nmeros (singular, plural y dual) y hasta siete casos (nominativo,acusativo, genitivo, dativo, instrumental, locativo y vocativo). El verbo marca persona, nmero, modo, aspecto, tiempo y a veces tambin gnero (esto ltimo es una innovacin respecto al indoeuropeo ms antiguo).
Comparacin lxica[editar]
La siguiente lista es una breve seleccin de cognados tomados de las lenguas eslavas, que pueden servir para dar una idea de las correspondencias fonticas involucradas:
Biel eslo Cr Ucr Mac Pro Ru Pol C Esl Bl Bos to- so aco he ova gar Serbio orru ven oat nio ania edon co co o so o a no io Esl
avo *og n ogi oh ohe / oge oga oga (fu e e oganj nj nj nj ego ) *ry ba ryb ry ryb /r riba riba riba iba (pe a ba a z) *gn gnij gnij ?zd gni hn hnie gne i /gne ezd ezd o azd zd zdo zdo do o o (ni o o do) *ok /ok o ok ok oko oko oko oko o (oj o o o)
Los numerales en diversas lenguas ramas de las eslavas son:
GLOSA
1 2
*je in * va
*je n *dwa
*oj in * va
*(j)e in * va
3 4 5 6 7 8 9 10
*trije *e re *p *e * e m *o m * ev * e
* rje *e ri *p *e * e m *o m * ev * e
toman como simple poltica lingstica de la Unin Sovitica. Mientras tanto los eslavistas del resto del mundo se mantienen divididos.
Vase tambin[editar]
Lenguas eslavas meridionales Lenguas eslavas occidentales Lenguas eslavas orientales Lenguas baltoeslavas
Referencias[editar]
1. Volver arriba ASJP - World Language Tree 03
Bibliografa[editar] Enlaces externos[editar]
Swadesh lists for Slavic languages - Lista Swadesh para algunas lenguas eslavas Nombres de los meses en las lenguas eslavas WordReference - foro de las lenguas eslavas