Sei sulla pagina 1di 159

De noite todos os gatos so pardos

A. A. FAIR.
TTULO DA EDO ORGNAL: Cats prowl at night
LOCAL DA PUBLCAO: Lisboa
EDTORA: Livros do Brasil
Data da publicao: s. d.
GNERO: romance policial
CLASSFCAO: Estados Unidos - Sculo XX - Fico
COLECO: Vampiro Gigante - Obras Escolhidas de Erle Stanley Gardner n.10
DGTALZADO E CORRGDO POR: Aventino de Jesus Teixeira Gonalves
Outubro de 2005
* Os volumes desta coleco so constitudos por dois ttulos, sendo este o
segundo. O primeiro :
O caso da vela torcida Assinado por Erle Stanley Gardner
Traduo de EDUARDO SAL
Capa de ANTNO PEDRO
Ttulo da edio original CATS PROWL AT NGHT
*
Copyright 1943, by Erle Stanley Gardner
Reservados todos os direitos pela legislao em vigor
CAPTULO I - UMA SITUAO DIABLICA
Bertha Cool ergueu os seus setenta e cinco quilogramas da cadeira rotativa e,
depois de contornar a secretria, puxou bruscamente a porta do seu gabinete
particular. O som da mquina de escrever de Elsie Brand irrompeu pela porta aberta
e Bertha Cool imobilizou-se na soleira, aguardando que ela levantasse os olhos do
trabalho. Por fim, a rapariga concluiu a carta com um crescendo de velocidade,
arrancou a folha do rolo, colocou-a ao lado, inclinou-se para extrair um sobrescrito
da gaveta inferior da secretria e avistou Bertha.
- Deseja alguma coisa, Sr. Cool?
- Que est a escrever?
- Aquelas cartas para os advogados.
- Pare.
- No escrevo mais cartas?
- Exacto.
- Mas pensava...
- Bem sei que pensava, e eu tambm. Enganmo-nos. Esses advogados ocupam-se
da investigao de acidentes suspeitos e julguei que lhes podamos escrever a
solicitar trabalho, no caso de desaparecer uma testemunha, ou coisa do gnero.
- Porque no? - argumentou Elsie. - Parece-me uma ideia excelente. Dava-nos uma
oportunidade de contactar com futuros clientes endinheirados e...
- precisamente isso - atalhou Bertha. - Estou farta do dinheiro. No do dinheiro em
si - apressou-se a acrescentar, - mas da tenso e excitao associadas forte
presso inerente a ele. No costumava ocupar-me de casos desses. Possua uma
modesta agncia de investigaes sossegada e ntima especializada no gnero de
trabalho que os meus colegas rejeitavam. Questes de divrcio, na sua maioria. De
repente, Donald Lam apareceu no escritrio, convenceu-me a contrat-lo e foi-se
infiltrando, at se tornar meu scio. Ainda no havia meia hora que tinha comeado
a trabalhar aqui, quando tudo se alterou. Os meus rendimentos subiram e a minha
temso arterial acompanhou-os. No fim do ano, o governo vai-me levar cinquenta
por cento deles, mas ningum me arrebata um nico dcimo da tenso arterial... Ao
diabo com tudo isso. Agora que Donald foi para frias, tenciono dirigir o negcio
minha maneira. - E fitou Elsie Brand com uma expresso beligerante.
A rapariga abriu a gaveta da secretria em silncio, guardou a lista de advogados
que Bertha Cool obtivera nos arquivos oficiais, puxou de um mao de
correspondncia com cerca de cinco centmetros de espessura e perguntou:
- Que fao s cartas que j escrevi? Quer que as envie?
- Rasgue-as e deite-as no cesto dos papis... E da, espere. No fundo, custaram-me
dinheiro: papel timbrado, passagem mquina, etc. Afinal, vamos utiliz-las, Elsie.
Traga-as para que as assine, mas no enviaremos mais.
Bertha rodou nos calcanhares, voltou a afundar a estrutura adiposa, pesada e
competente na cadeira rotativa e abriu espao na sua frente, para poder assinar as
cartas. Elsie pousou-as na secretria e colocou-se ao lado da Sr. Cool, a fim de
aplicar o mata-borro, medida que ela inscrevia a assinatura. nclinando-se
metodicamente para a frente e para trs, sem perder de vista a porta aberta,
anunciou repentinamente:
- Acaba de entrar um homem na sala.
- Como ? - quis saber Bertha. - Abbora, l estraguei esta! No posso falar e
escrever ao mesmo tempo.
- Quer que veja o que pretende?
- Sim. E feche a porta.
Elsie obedeceu e a Sr. Cool continuou a assinar as cartas, aplicando o mata-borro
com cuidado e erguendo, de vez em quando, os olhos para a porta da sala de
recepo. Achava-se prestes a completar a tarefa, quando Elsie reapareceu e voltou
a fechar a porta cuidadosamente atrs dela.
- Como se chama? - inquiriu Bertha.
- Everett Belder.
- Que quer?
- Donald Lam.
- Disse-lhe que ele estava na Europa?
- Sim, e comuniquei que a senhora era scia de Donald. Penso que se lhe anunciar
que o recebe imediatamente, falar consigo. Em todo o caso, mostrou-se
desapontado por no o encontrar.
- Descreva-o.
- Aparenta uns trinta e cinco anos, com malares salientes, cabelo arruivado e olhos
agradveis, apesar de um pouco inquietos. engenheiro de vendas.
- A respeito de dinheiro?
- Parece ter algum. Pelo menos, foi a impresso com que fiquei.
- S algum?
- Bem, em quantidade aprecivel. Veste um sobretudo de boa qualidade.
- Bom, mande-o entrar, para vermos o que pretende. Se amigo de Donald, deve
tratar-se de um jogador irresponsvel. Tambm pode acontecer... Que faz a
especada?
- Aguardava que acabasse de falar.
- No perca tempo com delicadezas. Quando um cliente potencial com aspecto de
endinheirado est espera que o atendam, as boas maneiras no devem afectar a
eficincia. V l cham-lo.
Elsie apressou-se a abrir a porta e anunciar:
- A Sr. Cool, scia mais antiga da firma, pode conceder-lhe uns minutos, se entrar
imediatamente.
Bertha voltou a concentrar-se na assinatura das cartas e s depois de as despachar
totalmente e aplicar o mata-borro pela ltima vez levantou os olhos, mas para Elsie.
- Faa seguir esta correspondncia, por favor.
- Perfeitamente, Sr. Cool.
- No se esquea de identificar um dos sobrescritos com as palavras: pessoal e
confidencial.
- Sim, Sr. Cool.
- Certifique-se de que ficam todos bem colados.
- Decerto, Sr. Cool.
- Com que ento, chama-se Belder? - perguntou Bertha, dignando-se finalmente a
encarar o homem, de elevada estatura.
- Exactamente, Sr. Cool.
O interpelado alargou os lbios expressivos num sorriso e estendeu a mo sobre a
secretria. - Everett G. Belder.
- Sei que perguntou por Donald - volveu ela, concedendo-lhe um aperto de mo
destitudo de entusiasmo, - mas encontra-se em frias, na Europa.
- Sim, a sua secretria informou-me. Confesso que fiquei desolado.
- Conhece-o?
- Apenas de reputao. Um homem para o qual Donald trabalhou em tempos falou-
me nele. Afirmou que era a pessoa mais eficiente que conhecia: rapidez de
raciocnio e aco e coragem invulgares. Na verdade, resumiu as suas impresses
com um circunlquio que, embora talvez um pouco chocante, exprime uma imagem
perfeita.
- Que expresso empregou?
- algo ordinria. Confesso que no me atrevo a repeti-la.
- Julga que conhece expresses que eu ignoro? - proferiu Bertha Cool, com uma
ponta de irritao. - Diga l qual foi.
- Pensa que Donald uma combinao de miolos e testculos.
- Hum! - Aps breve pausa, declarou com uma rstia de impacincia. - Bem, uma
vez que ele no est, quer revelar-me de que se trata?
- So scios?
- Somos. - Vendo que ele a observava, como se fosse um automvel vagamente
interessado em comprar, sublinhou: - No obrigado a casar comigo. Se tem
alguma coisa em vista, desembuche, de contrrio ponha-se daqui para fora e deixe-
me trabalhar descansada.
- No tinha considerado a hiptese de recorrer a uma investigadora.
- Ento, no recorra - sugeriu Bertha. Estendendo a mo para o telefone.
- Por outro lado, a senhora tem aspecto de quem costuma obter bons resultados.
- Decida-se.
- Alguma vez aceitou um encargo numa base de contingncia?
- No. - Ela comeou a agitar-se na cadeira com impacincia.
- Sou um engenheiro de vendas. Ultimamente, tive numerosas despesas e...
- O que um engenheiro de vendas?
- No meu caso - explicou Everett Belder, com um sorriso , - um bom vendedor
arrojado, com dinheiro suficiente para se aguentar at ao dia de pagamento sem ter
de solicitar um adiantamento.
- Compreendo. Qual o seu problema?
- Estou metido numa situao diablica, Sr. Cool - declarou, embaraado. - No sei
o que faa ou para quem me volte. Todas as tentativas parecem comprometidas
nascena. Ando com a cabea em gua e...
- No desespere - recomendou Bertha, calmamente. - Entram aqui muitas pessoas
crivadas de dificuldades. Explique de que se trata. Desabafe.
- Costuma dedicar-se a cobranas?
- De que espcie?
- Dvidas difceis, indemnizaes e coisas do gnero.
- No.
- Pode-se saber porqu?
- sso no d dinheiro.
Belder mudou de posio na cadeira e inclinou-se ligeiramente para a frente.
- E se lhe indicasse onde existe uma indemnizao de mais de vinte mil dlares para
receber, garantisse o pagamento do tempo consumido na operao e concedesse
uma gratificao generosa, no caso de executar um trabalho satisfatrio?
- Quem deve pagar essa indemnizao de vinte mil dlares? - perguntou Bertha,
cujos olhos deixavam transparecer interesse.
- Ponhamos a questo nestes termos: A tem direito a receber uma indemnizao de
B. Ora, este est impedido de indemnizar e intervm C...
- Alto a. Essas complicaes alfabticas no me interessam. Descreva a situao
com clareza.
- difcil exprimi-la por palavras.
- Ento, no se pode considerar um vendedor eficiente.
- Queria que recebesse uma indemnizao de vinte mil dlares - tornou ele, com
uma risada nervosa. - Mas no conseguir cobr-la na totalidade e aceitar uma
percentagem...
- Quem o indemnizador?
- Eu.
- Pretende os meus prstimos para que lhe exija o pagamento de uma
indemnizao?
- Exacto.
- No percebo.
- Estou impedido de indemnizar.
- Nesse caso, tudo muito simples - articulou Bertha, numa inflexo de desespero. -
Quer que lhe exija o pagamento de uma indemnizao, porque est impedido de o
fazer. Sim, no passa de um assunto de rotina.
- H uns anos, quando havia muita mercadoria disponvel e pouqussima procura,
um vendedor atilado que soubesse aproveitar a oportunidade podia amealhar uns
dlares.
- Amealhou alguns? - perguntou, com curiosidade.
- Fiz uma pequena fortuna.
- Aonde foi parar?
- Est em nome de minha mulher.
Bertha arqueou e franziu as sobrancelhas rapidamente, sinal inequvoco de
interesse, enquanto o olhar acerado se cravava em Belder como a agulha de um
coleccionador numa borboleta.
- Creio que comeo a compreender - declarou pausadamente. - Revele-me tudo, a
principiar por aquilo que decidiu ocultar. Assim poupa-se tempo.
- Tive um scio, chamado George K. Nunnely, mas no nos dvamos bem. Eu
supunha que ele me ludibriava e continuo convencido disso. Encarregava-se das
actividades internas da firma e eu do servio externo, infelizmente, no obtive
provas, mas resolvi vingar-me minha maneira. Nunnely, que no era parvo,
recorreu aos tribunais, com a vantagem de que podia provar o que afirmava.
Resultado: concederam-lhe uma indemnizao de vinte mil dlares. Entretanto, a
sorte voltara-me as costas e eu no ganhava um cntimo. No conseguia obter nada
que se visse, por muito que me esforasse, e, no dispondo de um rendimento
regular, coloquei tudo que tinha no nome de minha mulher.
- Nunnely tentou anular a transferncia?
- Sem dvida. Alegou que eu a efectuara com a inteno de defraudar os credores.
- Transferiu o dinheiro depois da sentena do tribunal?
- No fui estpido a esse ponto. Preferia no me alongar muito nesse sentido,
porque se Nunnely conseguisse provar que a minha ideia consistia de facto em
defraudar os credores... Enfim, digamos apenas que minha mulher tem o dinheiro
em seu poder.
- E, durante o julgamento, ela teve de declarar sob juramento que se tratava de
propriedade sua?
- Sim.
- Uma oferta do marido?
- Precisamente.
- Que declarou o senhor?
- A mesma coisa.
- Que decidiu o juiz?
- Determinou que, em virtude de eu exercer uma actividade altamente incerta, com
perodos de lucros fceis, seguidos de outros, prolongados, em que no auferia um
nico dlar, no s me assistia o direito, como tinha o dever de providenciar para o
sustento da famlia e a finalidade da transferncia se destinava a proteger minha
mulher de dificuldades. Foi um veredicto muito simptico - acrescentou Belder, com
um sorriso malicioso.
- A quanto monta tudo isso? - quis saber Bertha, sem o imitar.
- Vinte mil dlares, fora os juros e...
- A propriedade e no a indemnizao.
- O dinheiro que transferi para o nome de minha mulher?
- Sim.
- Bem, foi uma quantia aprecivel...
- Posso inteirar-me consultando os registos oficiais.
- Mais de sessenta mil dlares.
- D-se bem com ela?
Era bvio que a pergunta de Bertha acabava de atingir um nervo sensvel, pois
Belder voltou a alterar a posio na cadeira com um movimento brusco.
- Essa uma das coisas que me preocupam.
- Porqu?
- H uma percentagem excessiva de sogra envolvida no caso.
- Onde vive?
- Em So Francisco.
- Como se chama?
- Theresa Goldring.
- Tem mais filhos?
- Uma filha, Carlotta, menina mimada que vive aqui, em Los Angeles. Trabalhou
como secretria vrias vezes, mas nunca aquece o lugar. Nas ltimas semanas, tem
estado connosco.
- irm ou meia-irm de sua mulher?
- Na verdade, no tm o mnimo grau de parentesco. - Ele fez uma pausa e, vendo
que a Sr. Cool aguardava uma explicao, acrescentou: - Foi adoptada em criana,
embora ela s o soubesse recentemente.
- mais nova ou mais velha que sua mulher?
- Muito mais nova.
- Portanto, descobriu que tinha sido adoptada e depois?
- Tenta descobrir a identidade dos pais.
- Atravs de quem?
- Da Sr. Goldring e minha mulher.
- Elas sabem?
- Julgo que... Sim, sabem.
- E no lhe querem dizer?
- No.
- Porqu?
- Receiam que... Enfim, consideram prefervel deixar as coisas como esto.
- Que idade tem Carlotta?
- Vinte e trs.
- E sua mulher?
- Trinta. Mas eu pretendia falar-lhe da indemnizao, Sr. Cool. Essa outra questo
veio baila por... casualidade - observou Belder, com um sorriso de desculpa.
- O tanas que veio. Fui eu que o provoquei.
- Sim, acho que tem razo.
- E quer arrumar a indemnizao a Nunnely?
- Exacto.
- Porqu?
- Quero tirar esse peso de cima dos ombros.
- Para retirar o dinheiro da posse de sua mulher?
- No creio que... Enfim, h minha sogra a considerar.
- Que tem ela a ver com isso?
- Muito.
- Quer dizer que sua mulher no est disposta a restitu-lo?
- A senhora tem um talento especial para acertar no alvo. No tencionava revelar-lhe
tudo isto.
- Que tencionava revelar-me, exactamente?
- Apenas isto. George Nunnely est em apuros. Tem desviado dinheiro de um scio
e, desta vez, no se mostrou suficientemente atilado, ou o outro conseguiu
ultrapass-lo em esperteza. O caso que o colocou entre a espada e a parede.
- Que tem isso a ver consigo?
- Nunnely precisa de arranjar dois mil e quinhentos dlares, de contrrio vai malhar
com os ossos na penitenciria. E tem de ser nos prximos dois ou trs dias.
- Pretende que eu o procure? - perguntou Bertha.
- Sim.
- E lhe agite algumas notas de banco diante dos olhos?
- Precisamente.
- Para arrumar a questo da indemnizao?
- Nem mais.
- Pensa que trocar uma indemnizao de vinte mil dlares por dois mil e
quinhentos.
- Tenho a certeza absoluta.
- Ento, porque no lhe telefona e apresenta a proposta?
- Essa a parte mais embaraosa da situao, Sr. Cool.
- Qual?
- No posso admitir que possuo dinheiro algum, como acontecia se tratasse
directamente do assunto. O meu advogado advertiu-me com insistncia nesse
sentido. Devo proceder como se no tivesse um chavo.
- E no tem?
- No.
- Porque no convence sua mulher a apresentar uma proposta?
- H um impedimento de natureza pessoal a esse respeito - declarou Belder,
passando os dedos pelo queixo.
- No estou a compreender, mas tudo indica que no sei o suficiente sobre a
questo. Quer que siga alguma tctica especial?
- Tenho tudo planeado pormenorizadamente.
- No precisa de planear nada - retorquiu Bertha. - Conheo muito mais deste
gnero de actividades do que o senhor jamais saber. O credor de uma
indemnizao detesta admitir que o devedor se safa com excessiva facilidade. Se
lhe anunciar a oferta de dois mil e quinhentos dlares para liquidao de uma
indemnizao de vinte mil, por muito que precise de dinheiro, pensar isso mesmo.
Por outro lado, se lhe explicar que poderei obter de si cinco mil dlares, ficarei com
metade e receber os outros dois mil e quinhentos. Assim, supor que lhe arrancarei
os cinco mil.
- uma ideia excelente, Sr. Cool, - excelente - reconheceu Belder, o olhar
adquirindo um brilho de entusiasmo. - Vejo que possui experincia e - discernimento
notveis.
Todavia, Bertha ignorou o elogio, e a cadeira rangeu no momento em que ela mudou
de posio para dardejar uma mirada intensa no cliente.
- Agora, quero saber o que eu recebo.
CAPTULO II - POUCO, MAS NO BOM
A secretria de George K. Nunnely evidenciava a atitude insegura que caracteriza a
nova empregada receosa de cometer um erro.
- Tem entrevista marcada com o Sr. Nunnely?
Bertha Cool olhou-a friamente o tempo suficiente para a obrigar a colocar-se na
defensiva e redarguiu:
- Diga-lhe que a Sr. Cool est interessada em trocar impresses com ele sobre a
possibilidade de converter fundos duvidosos em metal sonante. Aqui tem o meu
carto. Esclarea que apenas trabalho quando me pagam, mas s exijo o
pagamento se obtenho resultados. capaz de repetir tudo isto?
- ... a Sr. Cool? - balbuciou a rapariga, baixando os olhos para o bilhete-de-
visita.
- A prpria.
- Uma detective particular?
- Sim?
- Um momento, por favor. - Manteve-se ausente escassos segundo. - O Sr. Nunnely
vai receb-la.
Bertha transps a porta que a recepcionista conservava aberta, porm o homem
sentado secretria nem levantou a cabea. Assinou uma carta, aplicou o mata-
borro, abriu uma gaveta, depositou l a folha, extraiu uma agenda, pegou numa
caneta e inscreveu algumas palavras. Todos os movimentos eram calmos, sem
pressa, embora no se verificasse a mnima hesitao entre os diferentes gestos.
Cada um ajustava-se a um plano perfeito de trabalho contnuo.
Bertha Cool observava-o com curiosidade. Passou quase um minuto primeiro que
ele aplicasse o mata-borro entrada que inscrevera na agenda, aps o que a
fechou, voltou a guard-la na gaveta e ergueu finalmente os olhos para Bertha, com
uma expresso serena de delicadeza de jogador de pquer.
- Bom dia, Sr. Cool. A mensagem que mandou transmitir pela minha secretria era
pouco vulgar, mporta-se de fornecer uma explicao?
Sob a inspeco fria, quase impessoal, dos olhos verde-claros, ela experimentou
ligeira dificuldade inicial em levar a cabo um plano de campanha. Por ltimo,
estremeceu de irritao, como que para repelir a influncia do homem, e replicou:
- Constou-me que precisa de dinheiro.
- Quem no precisa?
- Mas o senhor em especial.
- Pode conhecer-se a sua fonte de informao?
- Um passarinho.
- Devo mostrar-me interessado ou indignado?
A personalidade de Bertha Cool irrompeu da concha, para se superiorizar ao
desprendimento glacial do homem:
- A sua reaco -me indiferente. Sou uma pessoa eficiente. Quando se me
apresenta um assunto interessante, aceito-o e exploro-o.
- Curioso.
- Vou pr as cartas na mesa. Tem direito indemnizao de um homem chamado
Belder, mas no consegue cobr-la. Recorreu a advogados, que lhe levam coiro e
cabelo, sem obter resultados prticos. No estou disposta a dividir os meus
honorrios com eles. Se os mandar passear e quiser negociar comigo sem
interveno de terceiros, farei com que embolse algum dinheiro.
- Qual a sua proposta?
- Foi-lhe concedida uma indemnizao de vinte mil dlares. Ora, no a recebeu nem
o conseguir nunca.
- uma opinio.
- Sem dvida. O senhor e os seus advogados tm uma e a outra pessoa e os seus
representantes legais pensam de maneira diferente. Entretanto, ambos continuam a
ter de lhes pagar. O que o seu oponente esprtula no deduzido dos vinte mil
dlares que lhe deve e o que o senhor paga no passa de dinheiro deitado rua.
- uma maneira muito interessante de encarar a situao, Sr. Cool. Em que
consiste exactamente a sua proposta?
- Embora no possa arrecadar os vinte mil, talvez embolse alguns. Eu resolvia o
assunto, se tivesse carta branca. Para tal, teria de prescindir de uma certa
percentagem.
- Quanto?
- Aprecivel, e haveria a minha comisso a deduzir.
- No estou interessado.
- Pense bem. Assim, limita-se a gastar dinheiro. Posso obrigar Belder a largar uma
quantia razovel.
- ndique um nmero.
- Cinco mil.
Os olhos de Nunnely continuaram fixos em Bertha. todavia as pestanas moveram-se
com lentido, nico indcio de emoo ou expresso no seu rosto.
- Lquidos?
- Lquidos.
- A quanto montaria a sua comisso?
- Cinquenta por cento.
- E eu ficava com dois mil e quinhentos?
- Exacto.
- Nada feito.
- Deixo-lhe o meu carto - declarou ela, levantando-se da cadeira. - Se mudar de
ideias, telefone.
- Um momento, Sr. Cool. Gostava de conversar consigo.
No entanto, Bertha continuou a mover-se para a sada, e, virando-se antes de abrir a
porta, - disparou o tiro de despedida:
- J disse tudo que se me oferecia sobre o assunto. Competia-lhe dar uma de duas
respostas. Optou pela negativa. Por conseguinte, nada mais h para conversar. Se
mudar de ideias e se inclinar pela afirmativa, previna-me.
- Queria fazer-lhe uma pergunta. Foi Belder que a enviou? Representa-o?
- O homem quer obter uma resposta de dois mil e quinhentos dlares! - exclamou
Bertha, erguendo os olhos para o tecto e fechando a porta ruidosamente atrs dela.
Atravessou a antecmara, consciente do olhar de curiosidade da recepcionista,
transps a porta de sada e enrugou a fronte de irritao ao verificar que uma mola
de segurana evitava que a batesse com brusquido.
CAPTULO - UM AMGO BEM-NTENCONADO
- O homem voltou - anunciou Elsie a Bertha Cool.
- Belder?
- Sim.
- O diabo que o carregue. Espero que no pretenda assombrar-me o escritrio. H
apenas vinte e quatro horas que apresentei a proposta a Nunnely. Temos de lhe dar
tempo para reflectir. Belder esteve c ontem, para saber novidades. Depois, voltou...
Demnios o levem. Vou pr os pontos nos is. - Bertha ergueu-se da cadeira
rotativa, atravessou o gabinete em passos firmes, abriu a porta com abruptido e
articulou secamente: - Bom dia.
- Bom dia, Sr. Cool. - Belder levantou-se num salto. - Precisava falar-lhe, para...
- Escute - atalhou ela, em tom incisivo. - Pusemos um ovo, sobre o qual estou
sentada. No possvel choc-lo pelo facto de exercer maior presso nele.
- De acordo, mas...
- Eu sei. como nove clientes em cada dez. Procurou-me porque estava
preocupado e pensava que o poderia auxiliar. A seguir, regressou a casa, ps-se a
matutar no assunto uma vez mais e resolveu assentar arraiais aqui, para assistir ao
desenrolar das operaes. magine que consultava o mdico e, aps mandar aviar e
comear a tomar o medicamento, passava a rondar o consultrio, convencido de
que assim melhorava mais depressa. O meu tempo valiosssimo. No posso...
- Mas trata-se de outra coisa - argumentou Belder.
- H alguma novidade?
- Sim.
- De que espcie?
- Uma complicao.
- sso diferente - Bertha desviou-se da entrada do gabinete. - Feche a porta.
Belder obedeceu, e enquanto ela regressava cadeira rotativa extraiu da algibeira
uma folha de papel dobrada.
- Leia isto.
- Que ?
- Uma carta.
- Foi-lhe enviada?
- A minha mulher.
Bertha conservou o papel dobrado entre os dedos nodosos, sem desviar os olhos do
interlocutor.
- Como foi parar s suas mos?
- Encontrei-a no cho da sala de jantar.
- Quando?
- H meia hora, aproximadamente.
- Porque ficou to perturbado?
- Leia-a e compreender.
- Leu-a?
- Com certeza.
- Apesar de endereada a sua mulher?
- ndique-me um marido, fora do cinema, que encontre uma carta em casa nessas
circunstncias e no a abra para ver o que contm. Muitos no o confessam, mas
todos procedem desse modo.
- Veio pelo correio habitual? - inquiriu Bertha.
- Sim.
- Que foi feito do sobrescrito?
- No sei. No o vi.
- Ento, como descobriu que veio pelo correio?
- Lendo-a.
Hesitou por um momento e acabou por desdobrar o papel. O texto achava-se
dactilografado, claro, conciso e de finalidade inequvoca.
Cara senhora Belder:
Talvez no devesse enviar-lhe estas linhas, mas vou faz-lo, e quando sair para jantar,
deitarei a carta no marco ou no recipiente do lixo mais prximo !e momento, escrevo-as
para tirar um peso de cima dos om"ros #rovavelmente, nunca desco"rir$ porque me
interesso por si #enso que deve confiar em mim e considerar-me um ami%o desconhecido
& que vou revelar no lhe a%radar$, mas ' prefer(vel que o sai"a a continuar a viver na
iluso )unca lhe pareceu estranho que, apesar da extrema dificuldade em arranjar pessoal
dom'stico, pudesse ter ao seu servi*o uma empre%ada atraente+ )o se lhe afi%ura curioso
que ,all- continue a tra"alhar para si, em"ora se pa%uem sal$rios to elevados noutros
campos de actividade+ #orque sup.e que se disp/s a ficar ao seu servi*o+ )unca notou que '
uma secret$ria extremamente competente+ Talvez i%nore que conquistou pr'mios especiais de
dactilo%rafia e esteno%rafia na escola comercial que frequentou, h$ cinco anos !epois,
exerceu as fun*.es de demonstradora de arti%os alimentares, auferindo uma quantia mensal
apreci$vel e, de repente, sur%iu em sua casa como criada0
#orqu+
1aver$ outras raz.es que tornem o lu%ar atraente ao ponto de a levar a executar tarefas
inferiores+ )o seria m$ ideia interro%ar ,all- a esse respeito, e se o fizer, finja que j$
conhece as respostas )o deixe transparecer d2vida ou simples suspeita &rdene-lhe que
confesse tudo Creio que ficar$ surpreendida com o resultado !e momento, no a importuno
mais, ,r3 Belder, mas se as coisas correrem pelo melhor, talvez lhe revele muito mais
4 mesmo poss(vel que lhe telefone quarta-feira, por volta das onze da manh, s para sa"er
se conversou com ,all- e o que apurou ,e de facto a interro%ou e estiver disposta a confiar
em mim, convir$ que tenha o carro preparado a porta, a fim de dar uma volta
!ecerto lhe parece estranho que um desconhecido se interesse tanto por si, mas apesar de
nunca nos termos encontrado, os seus assuntos revestem-se de elevado si%nificado para mim
5icaria admirad(ssima se desco"risse de que modo fa*o parte da situa*o 6spero, um dia,
poder elucid$-la 6xistem fortes motivos para me interessar por si
Como assinatura, figuravam apenas as palavras.7m 8mi%o 8nnimo Bem-intencionado
- Que tem a dizer a isto? - perguntou Bertha, fitando Belder por cima dos culos.
- Juro-lhe por tudo o que h de mais sagrado...
- Reserve isso para sua mulher. Eu preciso de saber a verdade.
- Garanto-lhe que no passa de uma insinuao viperina...
- O qu?
- O facto de a empregada estar apaixonada por mim ou o inverso ou enamorados
um do outro, e ter aceitado o lugar para poder ficar junto de mim.
- jeitosa?
- Sim.
- Falou-lhe na carta?
- No posso contactar com ela.
- Porqu?
- No est em casa. No sei onde se encontra. Hoje de manh, tinha desaparecido.
- Sua mulher sabe onde pra?
- No lhe perguntei. Dormimos em quartos separados e ela levantou-se tarde. De
qualquer modo, preferi trocar impresses consigo antes de lhe tocar no assunto.
- Como se chama a empregada? ,
- Sally.
- E o apelido?
- No fao a mnima ideia. qualquer coisa como Beggoner ou Bregner.
- H quanto tempo trabalhava em sua casa?
- Cerca de dois meses.
- Conheci-a antes - disso?
- No.
- Que fez, quando encontrou a carta?
- Li-a, sa da sala de jantar nas pontas dos ps e dirigi-me ao quarto da rapariga.
- Bateu porta?
- Sim.
- Abriu-a?
- Sem dvida.
- E depois?
- O quarto estava deserto, mas a cama indicava que fora utilizada.
- Continue.
- Percorri toda a casa, mas no a descobri em parte alguma.

- Era o seu dia de sada?
- No.
- Ela estaria ao corrente da carta?
- No sei. Receio que minha mulher a recebesse e a procurasse, como o autor
sugere, Sally explodisse de indignao e sasse enfurecida. Hoje em dia as criadas
j no aguentam essas coisas.
- A quem o diz? - proferiu Bertha, com conhecimento de causa.
- Que tenciona fazer? No podemos ficar de braos cruzados.
- Em que sentido?
- Temos de esclarecer o assunto.
- Talvez Sally o fizesse. possvel que sua mulher lhe falasse, verificasse que se
tratava de um erro e...
- V-se que no a conhece. - Belder meneou a cabea, suspirando. - Quando
desconfia de uma coisa, so precisos dias e dias de explicaes para a convencer
de que est enganada. Durante largo tempo, quanto mais se lhe diz pior. uma
mulher desconfiadssima. Uma questo destas bastaria para que desse em louca.
No se falaria de outra coisa durante semanas consecutivas.
- Mesmo que Sally partisse?
- Decerto. Estou mesmo convencido de que j o fez.
- Passa das dez - proferiu Bertha, consultando o relgio. - Parece-lhe que atender o
telefone?
- provvel. disse ontem noite que me cedia o carro at s onze, mas devia levar-
lho a essa hora pontualmente, com o depsito cheio.
- Quer que me ocupe deste assunto?
- Sim.
- De que modo?
- Descubra o autor da carta.
- Pretende que empregue mtodos speros - inquiriu, semicerrando as plpebras.
- Se for necessrio, no hesite.
- Voltemos carta. Quem lhe parece que a escreveu?
- gnoro-o em absoluto.
- Suponha que sua sogra est envolvida no caso - sugeriu, mudando de posio na
cadeira rotativa, que protestou atravs de uma srie de rangidos.
- No compreendo.
- magine que foi ela que a escreveu.
- Claro! - O rosto de Belder contraiu-se num espasmo de indignao. - Foi Theresa
Goldring! Que estupidez a minha em no o ter reconhecido, mal peguei na carta.
Nunca me pde ver e aproveitou a oportunidade para me atingir com um golpe
baixo. Em bonita situao me colocava se conseguisse provocar uma ruptura entre
mim e Mabel, numa altura destas! - Enquanto Bertha contemplava a missiva com
uma expresso concentrada, prosseguiu: - Repare no aspecto do assunto, Sr. Cool.
Coloquei todos os meus bens no nome de minha mulher e declarei no tribunal, sob
juramento, que se tratava de uma oferta, tornando-a sua nica proprietria. Mabel,
por seu turno, jurou a mesma coisa e o juiz aprovou a minha deciso. Agora, se ela
bater asas com o dinheiro, fico sem um cntimo.
- Julga que ela no o entregaria me?
- Claro que no, mas...
- De que natureza so as relaes de sua mulher com Carlotta? - quis saber Bertha,
continuando a examinar a carta.
- Tm-se dado bem, parte o facto de ultimamente Carlotta se queixar de no a
querer elucidar sobre os seus pais. Alega que tem idade suficiente para decidir como
deve proceder. Embora comece a conformar-se com a ideia de que nunca
conhecer a identidade do pai, espera localizar a me.
- Ela ainda vive?
- Suponho que sim, e a que est o buslis. Consta-me que tem movido o cu e a
terra para descobrir o paradeiro da filha. Theresa no parece uma inteligncia
brilhante, mas uma lutadora implacvel, que no se detm perante obstculo
algum. Creio que tem erguido todos os entraves aco da mulher.
- Qual mulher?
- A me de Carlotta.
- Nesse caso, Theresa Goldring mantm-se a par dos seus movimentos?
- Acho que sim.
- Como?
- No sei. Atravs de detectives, provavelmente.
- Tem dinheiro?
- Algum. Mas no me resta a mnima dvida de que deseja muito mais.
- Como obteve o que possui?
- Do seguro, quando o marido morreu.
- Era uma quantia elevada?
- Uns vinte mil dlares. Em vez de os investir e viver com os rendimentos, ps-se a
gastar como uma desvairada em artigos de uso pessoal e conservao de uma
juventude que j vai longe. Meteu-se-lhe na cabea que ainda consegue fascinar os
homens.
- Que idade tem?
- Uns quarenta e oito, salvo erro.
- Muitas mulheres tm as suas aventuras mais romnticas depois dos quarenta -
sublinhou Bertha.
- Sem dvida, Sr. Cool - apressou-se Belder a concordar. - Mas so aquelas que
no recorrem a artifcios. Precisava de conhecer Theresa, para compreender ao que
me refiro. Est prestes a atingir os cinquenta anos e convenceu-se de que no
aparenta mais de trinta e dois. certo que ainda conserva uma linha aceitvel,
mas... Ao diabo com ela. S de pensar nisso fico mal - disposto.
- Em todo o caso, vamos continuar a pensar e falar nisso. Precisamos de verificar se
tem alguma ligao com esta carta. Conta com um cmplice algures.
- Que quer dizer?
- Se algum telefonar a sua mulher, a voz ser de um desconhecido e a pessoa com
a qual se encontrar tambm. Uma amiga limitava-se a ligar para l e dizer:
96scuta, :a"el )o menciones isto a nin%u'm, mas o teu marido anda a arrastar-me a
asa0; Ora, a prpria me no lhe ia telefonar, disfarando a voz, como se fosse uma
estranha. Compreende aonde pretendo chegar?
- Julgo que sim.
- Por conseguinte, sua sogra tem um cmplice. Algum que sua mulher no conhece
e telefonar para explicar: 5ui eu que escrevi aquela carta <nteressa-lhe trocar
impress.es comi%o+ )o posso apresentar-me em sua casa, por raz.es "vias, mas se estiver
em tal s(tio etc, etc; Est a acompanhar o meu raciocnio?
- Perfeitamente.
- Bem - articulou Bertha, levantando-se. - Acho que tenho de seguir sua mulher,
descobrir com quem se encontra e vigiar essa pessoa at contactar com a Sr.
Goldring. Vai ser uma tarefa de respeito.
- E, quando reunir elementos suficientes, procuraremos Mabel, para lhe provar que
a me...
- No diga disparates - interrompeu Bertha. - A Sr. Goldring, chamava-nos
mentirosos e obrigava a filha a acreditar. No, nessa altura, iremos ter com sua
sogra.
- Ela sabe proceder com dureza - alegou Belder com uma expresso de dvida.
- Quando me vir em aco, talvez mude de ideias - retorquiu ela, espetando o queixo
com firmeza. - No passa de uma amadora na matria, ao passo que eu recebo
dinheiro para agir com aspereza.
CAPTULO V - O AUTOMVEL DESAPARECDO
O nevoeiro dissipava-se gradualmente e os raios solares comeavam a surgir,
quando Everett Belder estacionou o carro da mulher entrada de casa e olhou -
dissimuladamente para trs em direco ao local em que Bertha Cool se
encontrava, num automvel imobilizado, a meio do quarteiro imediato. Em seguida,
apeou-se, abotoou o sobretudo e puxou a aba do chapu para os olhos,
aproveitando o ensejo para efectuar um sinal furtivo. Bertha, que o observava
atravs do pra-brisas do carro da firma, fungou desdenhosamente e grunhiu entre
dentes:
- Que esperar ele lucrar com aquilo?
Belder consultou o relgio, lanou uma olhadela casa, estendeu a mo pela janela
aberta do automvel, buzinou uma vez e afastou-se rapidamente. Bertha procurou
uma posio mais confortvel no assento, acendeu um cigarro com pacincia
filosfica e aguardou os acontecimentos, os olhos perscrutadores absorvendo tudo o
que se passava sua volta.
Havia pouco trfego automvel na tranquila rua residencial. O bulevar onde Belder
esperava a passagem de um autocarro com destino ao centro da cidade registava
actividade suficiente para emitir um zumbido surdo de trnsito intenso.
Por fim, surgiu um autocarro que, aps breve paragem, reatou a marcha com Belder
a bordo. O Sol ainda no conseguira - dissipar todo o nevoeiro que avanara do
oceano, porm a cortina tornava-se cada vez menos espessa e o cu azul era
visvel atravs de diversos rasges.
Bertha terminou o cigarro, quando o seu relgio de pulso indicava onze horas e dez.
Nos ltimos quinze minutos, haviam passado dois ou trs carros na artria
residencial, porm nenhum se detivera e os respectivos condutores no tinham
prestado a mnima ateno a Bertha.
A porta da residncia de Belder abriu-se s onze e vinte e dois. Bertha accionou a
chave da ignio e premiu o pedal do motor de arranque sem desviar os olhos da
presa, uma mulher que avanava para o carro com as passadas firmes e lestas de
quem pretende atingir determinado destino rapidamente. Bertha apercebeu-se de
que, por baixo do casaco de xadrez, havia um corpo esbelto, com rosto oval juvenil,
lbios carnudos de um vermelho-vivo, dissimulados por culos escuros e um chapu
verde-claro. E, pormenor curioso, viu que levava um gato no brao, cuja cauda se
agitava incessantemente.
A perseguio constituiu mera rotina. O outro automvel deslocava-se a velocidade
normal, detendo-se conservadoramente nos cruzamentos e respeitando todos os
semforos, todavia no rolava em direco rea comercial da cidade, ao contrrio
do que Bertha previra. Ao invs, afastava-se de l, num percurso mais ou menos em
ziguezague, alcanando o bulevar Creshaw e cortando para nglewood. O facto de o
gato ter trepado ao espaldar do banco de trs, permitia que Bertha conservasse o
carro visvel a uma - distncia aprecivel.
O trfego pouco intenso se, por um lado, facilitava a perseguio, por outro
dificultava a aproximao sem despertar suspeitas. Se a condutora do outro veculo
manifestasse a mnima indicao de que descobrira que a seguiam, Bertha cobriria
o espao que as separava, preferindo a exposio ao desaire. No entanto, do modo
como a situao se mantinha, podia permanecer a uma distncia confortvel e, por
uns momentos, descurou as regras axiomticas estabelecidas pelos detectives para
seguir automveis.
De sbito, o semforo de um cruzamento importante no quarteiro imediato exibiu a
luz vermelha, e Bertha abrandou o andamento, para se acercar a uma velocidade
relativamente lenta e... A surpresa levou-a a exercer de novo presso no pedal do
acelerador. O carro da Sr. Belder no se deteve nem aumentou de velocidade. Com
a coragem serena da sublime ignorncia, a condutora no fez caso do sinal
vermelho e continuou impavidamente em frente.
Bertha, que rodava rapidamente para o cruzamento, viu-se a contas com uma fiada
de veculos que atravessavam na sua frente. Uma mirada fugaz em redor
convenceu-a de que no havia qualquer agente do trnsito nas imediaes, pelo que
meteu a segunda, aguardou o momento oportuno e aproveitou uma breve soluo
de continuidade no trnsito transversal para avanar velozmente, rodeada por um
coro de travagens bruscas, buzinadelas e improprios, que embora acutilantes,
ricochetearam nos ouvidos insensveis de Bertha como granizos no telhado de zinco
de um celeiro.
O outro carro tinha agora um avano de cerca de cento e cinquenta metros, mas
continuava a deslocar-se sem pressa, e Bertha reduziu a distncia para uma
centena. A seguir, a presa voltou esquerda, mudando de direco com lentido
exasperante, enquanto a condutora estendia o brao para fora da janela
placidamente. Bertha atingiu o cruzamento com prontido e arregalou os olhos para
a rua deserta. Afigurava-se-lhe impossvel que o outro automvel pudesse ter
alcanado a esquina seguinte e desaparecido, mas no encontrava outra
explicao. A Sr. Belder decerto se apressara a acelerar a fundo.
Por fim, tomou uma deciso. O carro s podia ter voltado esquerda ou direita, no
cruzamento seguinte. Na primeira hiptese, pretenderia retroceder, obedecendo
reaco tpica do condutor que tenta esquivar-se a um perseguidor, atitude
incompatvel com o andamento cadenciado revelado at ento. Portanto, a deduo
lgica consistia em que cortara direita.
No entanto, quando atingiu a interseco, verificou que a Sr. Belder no enveredara
por aquela direco, o que parecia indicar que na verdade se dera conta da
perseguio. O tempo que perdeu com a inverso de marcha e rectificao do rumo
para a esquerda do cruzamento obrigou-a a abafar uma imprecao, repetida
quando se achou em nova juno de ruas sem descortinar o mnimo vestgio do
outro carro.
Reconhecia agora que fora ludibriada. Quando um condutor descobria que o
seguiam, percorria vrias centenas de metros em andamento moderado, como se
no se apercebesse de coisa alguma, at colher o perseguidor nas proximidades de
um cruzamento, cujo semforo acabava de expor a luz vermelha, e transp-lo antes
que o trfego no sentido transversal principiasse a avanar.
De novo no bulevar, conduzindo como se fosse um oficial superior da Polcia a
caminho de casa para almoar dez minutos mais tarde que o habitual, Bertha
ultrapassou numerosos veculos, at admitir com amargura que a presa se lhe
escapara.
Para descargo de conscincia, regressou ao ponto em que o outro automvel
desaparecera. Era o quarteiro da Avenida North Harkington, onde se erguiam
numerosos bangals com espaosos caminhos de acesso s respectivas garagens.
Ela esquadrinhou todos os recantos com a vista, porm no havia um nico carro
visvel e as portas das garagens apresentavam-se fechadas.
Por ltimo, acendeu um cigarro, aceitou a situao com filosofia profana e seguiu
para a rea comercial da cidade.
CAPTULO V - BELDER TEM VSTAS
O escritrio de Everett Belder situava-se no undcimo ndar do Edifcio Rockaway.
Bertha subiu no elevador, fez uma breve pausa diante da porta com a indicao
EVERET G. BELDER - Engenheiro de Vendas - Entrada, no outro lado da qual
soava uma mquina de escrever accionada com ritmo rpido, mas sem as
caractersticas do imprimido pela eficiente Elsie Brand, e acabou por abri-la.
Uma rapariga de vinte e cinco anos, costas direitas como uma prancha e cintura fina
ergueu os olhos com uma expresso interrogativa, mas os dedos continuaram a
mover-se sobre o teclado.
- O Sr. Belder - proferiu Bertha.
- Diz-me o nome, por favor. - A recepcionista parou de escrever.
- Bertha Cool. Ele espera-me. sto , deve esperar.
- Um momento, Sr. Cool. Queira sentar-se.
A rapariga impeliu a cadeira para trs, aproximou-se da entrada do gabinete de
Belder, bateu - discretamente, abriu a porta e desapareceu. nstantes depois
regressava, para anunciar:
- Pode entrar, Sr. Cool.
Bertha ouviu o arrastar de uma cadeira, passos rpidos em direco porta e
Everett Belder apareceu sorridente. Os traos de preocupao tinham sido
parcialmente dissipados do rosto pelo barbear e massagem, que haviam tornado a
pele suave e rosada, alm do que as unhas deixavam transparecer tratamento
recente.
- Entre, Sr. Cool, entre. Vejo que trabalha depressa, Apresento-lhe mogene
Dearborne, que sabe quem a senhora . No tenho segredos para ela. Quando
necessitar de me apresentar algum relatrio ou falar comigo e no estiver livre, pode
transmitir-lhe o recado... Mas entre.
Bertha inclinou a cabea e dirigiu um sorriso convencional recepcionista, que
baixou as pestanas fugazmente, realando o contraste que formavam com o tom
claro da tez.
mogene Dearborne abandonou o gabinete, fechando a porta atrs dela e Belder
contornou a secretria, para se afundar numa confortvel cadeira de mogno com
estofos castanhos.
- No a esperava to cedo, Sr. Cool.
- Tambm no esperava ter de vir.
- Segundo entendi, tencionava seguir minha mulher at contactar com o autor da
carta annima e depois averiguar o rumo que essa pessoa tomava. Suponho que
nada veio alterar os seus planos?
- Perdi-a - admitiu Bertha, secamente.
- Perdeu-a, Sr. Cool? - proferiu ele, arqueando as sobrancelhas.
- Exactamente.
- Mas providenciei para que a reconhecesse.
- Essa parte da operao correu normalmente. Segui no seu encalo, mas no me
foi possvel mant-la sob vigilncia.
- Devia tratar-se de uma perseguio rotineira. Ela decerto no desconfiava de que a
seguia.
- Porque diz isso?
- Porque... enfim, tenho essa convico.
- Pois, eu no - asseverou Bertha. - Ou me pregou uma partida cuja natureza ainda
no descortinei ou fui vtima de uma srie de coincidncias muito peculiares.
- Em qualquer dos casos, o resultado o mesmo - retorquiu ele, visivelmente
contrariado. - Perdemos uma oportunidade excelente de atribuir a autoria da carta
annima Sr. Goldring.
- Mostre-ma outra vez - solicitou ela. Belder hesitou por um momento e extraiu-a da
algibeira. - Onde tem o arquivo de correspondncia pessoal?
- No estou a compreender.
- Quero examinar a sua correspondncia pessoal. Penso que podemos descobrir
assim uma pista.
- Continuo sem perceber.
- Embora muita gente o ignore, a escrita mquina ainda mais fcil de identificar
que a manual. Um perito pode determinar o modelo empregado para escrever uma
mensagem pelo simples exame do tipo das letras. No possuo essa percia, mas
estou convencida de que esta carta foi escrita com uma mquina porttil e penso
que encontrarei um indcio entre a sua correspondncia pessoal ou em alguma carta
enviada por Nunnely.
- Ele nunca me escreveu. Como lhe expliquei, formulou de repente a exigncia de
uma indemnizao e levou o caso aos tribunais.
- O pedido de indemnizao baseia-se em negcios efectuados?
- Sim.
- Que ele considera pouco limpos?
- Bem... fraudulentos. Um simples termo tcnico que lhe permitiu alegar a existncia
de fraude e que eu era um depositrio involuntrio ou coisa do gnero de uns fundos
que... No entanto, se quer consultar a minha correspondncia, vou mand-la trazer.
Belder premiu um boto, e ainda no se haviam escoado dois segundos quando a
porta se abriu, para dar passagem a mogene Dearborne, revestida da apropriada
aura de eficincia.
- Chamou, Sr. Belder?
- A Sr. Cool quer examinar a minha correspondncia pessoal. Traga-a, por favor.
- Perfeitamente, Sr. Belder.
A rapariga afastou-se, deixando a porta aberta, e reapareceu transcorridos vinte
segundos, para depositar em cima da secretria um dossier volumoso, imprimindo
aos seus movimentos a nota de desembarao natural com que as recepcionistas
gostam de impressionar os visitantes.
- Alguma outra coisa? - perguntou polidamente.
- No, nada mais, Miss Dearborne.
Encaminhou-se para a sada em passos rtmicos e fechou a porta atrs dela.
- Gosta de forar a nota - comentou Bertha, que a seguira pensativamente com o
olhar.
- No entendo - disse Belder, enrugando a fronte.
- Se tivesse a minha experincia... - Ela meneou a cabea. - No interessa. Fui
apenas incumbida de esclarecer a questo da carta annima. Que me diz do gato
que sua mulher levava?
- Tinha-o consigo?
- Tinha. Costuma andar com ele?
- Ultimamente, deu-lhe para a. Tem-no sempre a seu lado, - excepto noite. O
bichano adora andar de automvel.
- Como se chama?
- Bigodes. Quem me dera que ela se preocupasse comigo metade do que se
preocupa com o maldito gato.
- Talvez ele lhe mostre mais afecto.
- Para ser franco, Sr. Cool... - comeou Belder corando.
- Deixemos isso. Vejamos a correspondncia.
Bertha abriu o dossier e principiou a examinar as cartas, ao mesmo tempo que
Belder, dissipada a indignao momentnea, ia tecendo comentrios:
- Esta de um fulano interessado em que o acompanhe caa. Fi-lo h dois anos e
ele divertiu-se, mas eu no. A cozinha e a loia estiveram inteiramente por minha
conta... Esta outra de um vendedor empenhado em que lhe arranje trabalho...
- E esta? - inquiriu Bertha, pegando numa que continha letra nitidamente feminina.
- No sabia que estava a metida - murmurou ele, depois de aclarar a voz.
- De quem ?
- No creio que lhe interesse, Sr. Cool. Ela no tem nada a ver com...
- De quem ?
- Chama-se Rosslyn.
- E o primeiro nome?
- Mamie.
- Que significa este cabealho Querido Sindbad?
Belder voltou a aclarar a voz antes de explicar:
- Miss Rosslyn era uma empregada de mesa num restaurante de So Francisco que
me impressionou pela sua competncia. sto passou-se h dois anos, bem
entendido.
- Continue.
- Pensei que ela podia utilizar os seus talentos de uma forma mais vantajosa e
arranjei-lhe colocao numa firma daquela cidade.
- Ainda l est?
- Sem dvida! E ocupa agora uma posio importante.
- E quanto ao Sindbad?
- Bem... - Soltou uma risada forada. - Encontrmo-nos vrias vezes, s para tratar
de negcios, claro, e ela achou graa s histrias que lhe contei sobre a tcnica de
vendas e possibilidades de converter a resistncia compra em entusiasmo.
Considerou que me exprimia como Sindbad, o marinheiro, e...
Soou uma pancada - discreta na porta, que se abriu quase imediatamente, e
mogene Dearborne anunciou:
- A Sr. Goldring est ao telefone. Expliquei-lhe que se encontrava ocupado, mas
insiste em falar consigo.
- Valha-me Deus! - balbuciou Belder.
- Que pensa fazer? - perguntou Bertha, que o observava com curiosidade.
- Diga-lhe que de momento me impossvel - indicou ele recepcionista. - Alegue
que estou em conferncia com um cliente, para assinar um contrato importantssimo.
nvente o que lhe parecer, mas faa-o de forma convincente.
- Pois sim, Sr. Belder. Ela perguntou onde se encontrava sua esposa.
Belder levou as mos cabea e emitiu um grunhido, seguindo-se um prolongado
silncio, at que encheu os pulmes de ar e articulou:
- No fao a mnima ideia. Diga-lhe que no vou a casa desde... Mande-a deitar-se
ao rio ou ir ver se chove.
- Perfeitamente, Sr. Belder. - A rapariga voltou a fechar a porta com lentido.
Ele hesitou por um momento, levantou-se com abruptido e precipitou-se para a sala
de recepo.
- Ligue o telefone para aqui, para que eu possa ouvir, mogene.
- Muito bem, Sr. Belder.
Deixando a porta aberta, ele inclinou-se para a secretria e levantou o auscultador.
Bertha ouviu a voz de mogene saturada de doura, enquanto proferia:
- Ele lamenta imenso, mas neste momento no pode atender. Se me der o seu
nmero, ligar para a na primeira oportunidade... De modo algum, Sr. Goldring...
No, trata-se de uma conferncia importantssima. Vai assinar um contrato com um
fabricante, destinado distribuio de um produto em todo o territrio, a ocidente
das Montanhas Rochosas... Sim, Sr. Goldring... Muito bem, queira dizer... Pronto.
Sim, dir-lhe-ei que Carlotta est consigo... Como?... Diz que no sabe, se no se
encontra em casa... Entendido. Adeus.
Soou o som caracterstico do auscultador pousado no descanso e Belder fez o
mesmo com o seu, murmurando:
- Temos complicao.
- Sua sogra?
- Sim. Do que acaba de dizer, deduzi que chegou num dos ltimos comboios. Mabel
devia saber da sua vinda, mas guardou segredo. O comboio vinha atrasado e
Carlotta aguardava-a na estao. Minha mulher no se encontrava l ou no quis
esperar. A me est fula e procura um pretexto para me atribuir a responsabilidade
da situao.
- Tudo indica que sua mulher considerou aquele encontro s onze horas muito mais
importante do que ir esperar a me estao - observou Bertha.
- o que parece, de facto.
- Creio que terei de rever a minha opinio sobre sua sogra. - Tornou a concentrar-se
na correspondncia e, de sbito, perguntou. - Que isto?
Belder arreganhou os dentes num sorriso ao v-la pegar numa dezena de cartas
presas por um clipe, sobre as quais se encontrava uma folha de agenda com os
dizeres: Parece que o seu nome f!ura"a numa #s$a %e $rou&as, 'D'
- Miss Dearborne preveniu-me que ainda me veria em apuros por causa disso.
Como sabe, recebemos numerosos pedidos de organizaes de beneficncia:
estrangeiros
famintos, crianas desprotegidas e coisas do gnero. H uns meses, apareceu um
to pessoal no seu apelo, to comovente, que enviei vinte e cinco dlares.
Esse dilvio o resultado do meu gesto.
- Parecem provenientes de organizaes diferentes - disse Bertha, esquadrinhando
as cartas.
- Sim. Mas repare no que Miss Dearbome escreveu. Tudo indica que o meu nome e
endereo foram distribudos a vrias organizaes dessas. Quem comete a
imprudncia de aceder a um pedido, pode contar com uma chuva de cartas de
outras fontes.
A recepcionista surgiu uma vez mais, aps a inevitvel pancada - discreta na porta.
- A secretria da Sr. Cool est ao telefone e pede para lhe falar com urgncia.
Perguntou se se encontrava aqui.
- Que respondeu? - indagou Belder.
A rapariga esboou um sorriso antes de explicar:
- Que no conhecia nenhuma Sr. Cool, mas iria informar-me.
- Ela continua na linha?
- Sim.
Belder voltou-se para Bertha com uma expresso interrogativa e esta decidiu:
- Ligue esta extenso rede, para eu poder ouvir, e fale com ela uns momentos. Se
for Elsie Brand, reconhecerei a voz.
Sem uma palavra, mogene regressou sala contgua, enquanto Belder estendia o
auscultador a Bertha, que no tardou a ouvir um estalido e a voz da recepcionista:
- Desculpe, mas no entendi bem o nome que disse. Perguntou por uma Sr. Pool,
com P de particular?
A inflexo de Elsie Brand denunciava claramente impacincia ao replicar:
- No, Cool, com C de confidencial.
Bertha apressou-se a intervir:
- Est, Elsie? H alguma novidade?
- Ah! - A voz da outra deixava transparecer alvio. - Tentei localiz-la em toda a parte
que me veio cabea.
- Que se passa?
- Telefonou um certo Sr. Nunnely.
- H quanto tempo?
- Meia hora, pelo menos.
- Que queria?
- Diz que precisa de contactar consigo por causa de um assunto muito importante.
Relaciona-se com uma proposta que lhe apresentou ontem.
- Que respondeu?
- Que tentaria encontr-la, para que lhe telefonasse.
Bertha reflectiu por um momento e declarou:
- Vou ligar daqui, mas no quero que saiba onde estou. Se no conseguir contactar
com ele e ele voltar a telefonar, diga que passei pelo escritrio dez minutos antes e
tornei a sair imediatamente. Procure convenc-lo de que recebi o recado e
considerei o assunto pouco urgente.
- Fixe.
- At logo. - Bertha pousou o auscultador e virou-se para Belder. - Nunnely est
ansioso por falar comigo acerca de uma proposta que lhe apresentei ontem.
- Nesse caso, vai concordar - proferiu ele, entusiasmado. - Tinha a certeza disso...
- No conte com o ovo prematuramente. um tipo com expresso e, provavelmente,
temperamento de jogador de pquer. natural que pretenda apresentar uma
contraproposta. Sabe o seu nmero? Vou ligar para l.
Belder abriu a porta de comunicao com a sala de recepo e ordenou rapariga:
- Ligue ao escritrio de Nunnely e transfira a chamada para aqui antes que atendam,
para que no oiam a sua voz. - Voltou a sentar-se secretria. - Um cigarro? -
ofereceu, estendendo o mao a Bertha.
- Agora no, obrigada. Se quiser elevar a parada, que digo?
- Que voltar a telefonar-lhe, mas no merece a pena apresentar contrapropostas,
porque j ofereceu o mximo que pode pagar. - Acendeu um fsforo e a mo tremia
quando o aproximou do cigarro entre os lbios. - Nem faz uma ideia do alvio que
sentirei, quando o assunto ficar arrumado. Cometi o erro mais deplorvel e...
Foi interrompido pela campainha do telefone e Bertha levantou o auscultador.
- Estou...
No entanto, soava apenas o sinal indicativo de que a chamada ainda no fora
atendida no outro extremo da linha.
- Ela deve ter acabado de marcar o nmero, porque ainda no atenderam - explicou
a Belder.
Por fim, uma voz feminina proferiu:
- Vendedora de Produtos Nunnely.
- Desejava falar com o Sr. Nunnely - declarou Bertha em tom calmo e pausado.
- Diz-me o nome, por favor.
- Bertha Cool.
- Queira aguardar um momento, Sr. Cool. - A voz adquiriu um tom de eficincia
repentino. - Ele tentou contactar consigo.
Registou-se um estalido, e a inflexo de Nunnely, mais rpida do que se mostrara
durante a visita de Bertha, surgiu na linha:
- a Sr. Cool?
- A prpria.
- Deixei recado no seu escritrio, para que me telefonasse. Deram-lho?
- Sim.
- Vou evitar os rodeios. Porei as cartas na mesa sem delongas.
- Acho prefervel. Os rodeios, comigo, no do qualquer resultado.
- Quando me procurou com aquela proposta, pensei que se tratava de mera
brincadeira e apeteceu-me mand-la fava.
- Eu sei. Continue.
- Agora, a situao alterou-se um pouco. Chegou-me, ao conhecimento a
possibilidade de fazer um investimento que pode quadruplicar o meu dinheiro.
- Estou a ver.
- claro que a senhora pode no passar do que afirmou (uma especuladora que
negoceia em indemnizaes) ou a representante de Everett Belder.
- No analismos j tudo isso?
- Sem dvida, e vou entrar no assunto que tenho em mente. Se me colocar nas
mos dois mil e quinhentos dlares, sob a forma de cheque, at s quatro horas
desta tarde, endossar-lhe-ei o pedido de indemnizao.
- Hum...
- Mas tem de ser at s quatro, o mais tardar.
- Compreendo.
- O incentivo que me leva a aceitar a sua oferta rdculamente baixa apenas uma
emergncia. Se o dinheiro no estiver em meu poder at hora que indiquei, no
me servir para nada.
- Entendido.
- Posso contar com isso?
Bertha hesitou por uma fraco de segundo, enquanto observava a expresso
ansiosa de Everett Belder.
- No me pode conceder um pouco mais de tempo?
- A senhora alegou que dispunha do dinheiro para concretizar a sua proposta. Se
no o receber at s quatro da tarde, a oferta perde a validade. A partir dessa hora,
nem sequer me disporei a considerar o assunto. Que diz?
- De acordo. Onde nos podemos encontrar?
- No meu escritrio.
- Vou pedir ao meu advogado que redija a transferncia da indemnizao, para que
no haja qualquer confuso.
- Que figurar nela? - perguntou Nunnely, com uma ponta de desconfiana.
- Tudo.
- Est bem, Sr. Cool. - Soltou uma gargalhada. - Preciso do dinheiro o mais
depressa possvel. Portanto, se o puder trazer dentro de meia hora, por exemplo,
tanto melhor. De qualquer modo, o prazo expira s quatro.
- J compreendi.
- ptimo. A que horas espera aparecer?
- s trs e cinquenta e nove - declarou Bertha, e desligou.
- Est resolvido a aceitar a proposta? - quis saber Belder, com ansiedade.
- Parece que sim. Deve estar em apuros. Tentou convencer-me de que tencionava
fazer um investimento vantajoso, mas no acredito. Aceitar os dois mil e quinhentos
dlares em cheque.
- extraordinria, Sr. Cool! - Ele saltou da cadeira e pousou a mo no ombro de
Bertha com firmeza. - Tinha um palpite de que havia de conseguir. Se soubesse...
- Um momento. Ele imps um prazo rgido. Um minuto depois das quatro ser
demasiado tarde. Pelo menos, foi o que - disse.
- Aposto que verdade. Os credores devem ter-lho imposto, por sua vez. Talvez
precise de pagar algo antes das cinco ou seis da tarde, sob pena de ir para a cadeia.
Bem, tenho de me mover depressa.
- Um cheque ao portador a soluo mais indicada.
- Tenho de contactar com minha mulher - disse
Belder, consultando o relgio, com uma expresso apreensiva.
- No pode resolver o assunto sem ela?
- Decerto que no.
- Talvez experimente dificuldade em a convencer, depois daquela carta.
- Tratando-se de uma questo desta natureza, nem pensar nisso. capaz de me
seringar a pacincia por causa de uma suposta aventura com a criada, mas assinar
o cheque cinco minutos depois de lho pedir. No fundo, o dinheiro pertence-me.
- Pertencia - rectificou Bertha secamente.
- Mesmo que esteja ressentida comigo, no hesitar em se livrar de uma
indemnizao de vinte mil dlares por dois mil e quinhentos.
- Admiro o seu optimismo.
- Creio que se justifica. - Belder voltou a olhar o relgio. - Deve regressar a casa
dentro de pouco tempo, mesmo que se encontrasse com o autor da carta annima.
Em todo o caso, talvez se ponham a conversar horas esquecidas e vo almoar
juntas... Foi pena que a perdesse de vista, Sr. Cool!
- No pode dirigir-se ao seu banqueiro e explicar-lhe as circunstncias?
- De modo algum. Para me safar da indemnizao, tive de colocar tudo o que
possua no nome de minha mulher, ficando praticamente na penria. S lhe digo que
no me restam fundos suficientes para manter o escritrio em actividade. Arrecadei
uma quantia substancial quando as condies do mercado eram favorveis e, no
momento em que se agravaram, meti-me na minha toca e fechei a porta. Portanto,
tenho de contactar com Mabel. Uma coisa certa. Se resolveu almoar fora,
encontra-se num de quatro ou cinco locais, que tratarei de visitar.
- Quer que o acompanhe?
- prefervel. Assim, quando ela assinar o cheque, pouparemos tempo... E da, no.
Esquecia-me da maldita carta annima. Se Mabel me v consigo... Que maada!
Porque escolheriam esta altura para a enviar?
- Esperarei no meu escritrio - informou Bertha, levantando-se. - Logo que tudo
estiver solucionado, telefone-me.
- Combinado. - O semblante de Belder iluminou-se. Tive uma feliz inspirao ao
procur-la. - Precedendo-a para abrir a porta, acrescentou: - Nunca conseguirei
exprimir a minha gratido... - Duas mulheres acabavam de entrar na sala de
recepo e ele saudou-as com uma cordialidade destituda de convico: - Theresa!
Carlotta! Tenho muito prazer em v-las! Lamento no poder interromper a
conferncia para atender o telefone... Com licena - solicitou formalmente a Bertha.
- vontade - redarguiu esta ltima, no mesmo tom.
A Sr. Goldring mediu Bertha dos ps cabea, e os olhos fizeram uma breve pausa
na regio da cintura, porm Belder recomeou:
- Est estupenda, Theresa! Parece irm de Carlotta. - Consciente da possvel
interpretao indesejvel das ltimas palavras, apressou-se a prosseguir. - Ela
tambm tem um aspecto admirvel, claro. Melhor que nunca, mesmo.
- Acha, Everett, ou diz isso s para me ser agradvel? - perguntou a Sr. Goldring,
com um sorriso afectado.
- Falo com a mxima sinceridade, palavra. Quem as vir juntas na rua, no pensa que
so me e filha.
- E no somos, como sabe - acudiu Carlotta, com azedume.
- Compreendes o que quero dizer - volveu ele, estoicamente. - Entrem para o meu
gabinete que j as atendo.
- Espero no termos vindo incomodar - articulou a Sr. Goldring.
- De forma alguma. Entrem e sentem-se.
Todavia, ela no se moveu.
- Onde est Mabel, Everett?
- No sei. Tambm precisava de lhe falar. Tem a certeza de que no se encontra em
casa?
- Absoluta. Estivemos l agora mesmo.
- Bem, entrem, que j vou ter convosco. !
- Sabe aonde foi? - insistiu a Sr. Goldring.
- Tinha um encontro marcado com algum e pediu-me que deixasse o carro porta,
com o depsito cheio. Entrem, entrem...
- Tenho de encontrar Mabel. Vim propositadamente de So Francisco para lhe falar.
Suponho que recebeu a minha mensagem, pois comunicou a Carlotta que eu vinha.
- Mensagem? - repetiu Belder automaticamente, numa tentativa para ganhar tempo.
- Enviei-lhe um telegrama a prevenir... Ela no lhe referiu a minha vinda?
- No. Nesse caso, deve ter ido esper-la estao.
- O comboio chegou com algumas horas de atraso. Carlotta seguiu para a estao
mais cedo e Mabel - disse que se encontrariam l. Quando a viu pela ltima vez?
- Bem, no sei... De momento, no consigo concentrar-me no assunto. Preciso
resolver uma questo de negcios. No querem entrar, por favor?
- Ah, verdade. - A Sr. Goldring tornou a examinar Bertha com insistncia. - Trata-
se de um contrato particularmente vantajoso. Espero no termos vindo perturb-lo.
- Claro que no. Vou j ter convosco.
Ela virou-se para Carlotta:
- Entremos. - Com um sorriso glacial a Bertha, acrescentou: - Espero que tambm
no a perturbssemos nem interferssemos no seu contrato de vendas.
- De modo algum - replicou a interpelada. - As interrupes insignificantes nunca me
impressionam.
A outra conteve a respirao por um momento e pareceu na iminncia de dizer algo,
mas mudou de idias e desapareceu no gabinete contguo.
- Tenciona inform-la da proposta? : - perguntou Bertha a meia voz.
- Que ideia! - articulou Belder no mesmo tom, aps uma mirada apreensiva porta,
que a sogra se abstivera de fechar.
- Livre-se delas o mais depressa possvel.
- No precisa de mo recomendar. Com elas aqui, nem sequer posso ir procurar
Mabel.
- Porque seria que sua mulher no lhe falou no telegrama enviado pela Sr.
Goldring?
- No fao a mnima ideia. No costuma proceder assim.
- A nica explicao que me ocorre que no lhe queria revelar a visita da me.
Talvez previsse uma crise domstica e a desejasse a seu lado para apoio moral.
Aposto que lhe telegrafou ou telefonou por causa da carta annima.
- Sempre a malfadada carta... Sim, deve ter sido isso. Que balbrdia, meu Deus!
- Na minha opinio, deve provocar um esclarecimento da situao. D-lhe a
entender a sua posio. Evite a adulao. Uma mulher dessa espcie no se
comove com isso.
- Mais baixo, por favor! - suplicou ele, num murmrio.
- Everett! - chamou a Sr. Goldring. - Pode - dispensar-nos um momento do seu
valioso tempo? Estamos preocupadas com Mabel. No compareceu na estao,
como prometeu.
- Sim, sim, vou j.
- Entre e mostre-se firme - recomendou Bertha.
Encaminhou-se para a sada e, uma vez no corredor, fez uma pausa de cinco
segundos, aps o que abriu bruscamente a porta que acabava de fechar atrs dela.
A do gabinete de Belder encontrava-se fechada, e mogene Dearborne, que
atravessava a sala nessa direco, estacou e regressou secretria.
- Precisava de uma informao - anunciou Bertha. - mporta-se de colocar uma folha
na mquina para escrever o recado que lhe vou ditar? - Aguardou um momento,
enquanto a rapariga obedecia, e ditou: - Aconselho-o a participar o roubo do carro de
sua mulher. Mais tarde, poder alegar que se enganou. A Polcia localiz-lo-ia, se... -
nterrompeu-se, enrugando a fronte. - Pensando melhor, talvez no seja o mais
aconselhvel. - Pegou na extremidade da folha com o polegar e o indicador e
extraiu-a do rolo, fazendo-a desaparecer na bolsa. - Tratarei de lha fazer chegar s
mos mais tarde, se me parecer a melhor soluo. - Enquanto a rapariga a
observava com uma expresso enigmtica, acrescentou: - Os seus dedos movem-
se com uma agilidade extraordinria sobre o teclado.
- Obrigada.
- Costuma praticar muito?
-
O trabalho no me falta.
- Aposto que tem mquina em casa.
- Sim.
- Porttil?
- Exacto.
Bertha esboou um sorriso e despediu-se com uma inclinao de cabea,
afastando-se para a porta, acompanhada pelo olhar inexpressivo de mogene
Dearborne.
CAPTULO VI - A SEGUDA CARTA
Belder telefonou a Bertha Cool cerca das trs e um quarto.
- Tudo em ordem? - inquiriu ela, quando lhe reconheceu a voz.
- A situao mais complicada do que eu suspeitava.
- Que aconteceu?
- A Sr. Goldring veio com uma finalidade especial. A carta produziu mais estragos do
que eu previra. Sally partiu e possvel que Mabel tambm resolvesse deixar-me.
Talvez se encontrasse com quem escreveu a carta e... No posso referir mais
pormenores.
- Sua sogra desconhece o paradeiro de Mabel?
- Pelo menos, o que afirma. E colou-se a mim como uma lapa, para que no possa
fazer nada. Tenho as mos completamente atadas.
- De onde est a falar?
- De casa.
- Sua sogra encontra-se a?
- Sem dvida! Ainda no me largou um segundo.
- Por que no ficou no escritrio e correu com ela?
- bom de dizer!
- Penso que sabe onde a filha est e pretende faz-lo passar um mau bocado. Livre-
se dela e procure sua mulher.
- Mas suponha que Mabel se encontrou com o autor ou autora da carta e ouviu mais
uma srie de falsidades, resolvendo abandonar-me. Tive de vir esperar para casa.
Se ela tomar uma atitude drstica, necessitar de levar roupa e outros artigos de uso
pessoal. Tem de contactar com Nunnely, para que nos conceda mais algum tempo,
Sr. Cool. sto no passa de mais uma da procisso de coincidncias indesejveis
que me flagelam ultimamente. Telefone a Nunnely... ou melhor, dirija-se ao seu
escritrio e pea um adiamento de vinte e quatro horas, para... - A voz de Belder
alterou-se repentinamente: - Ah, at que enfim, Theresa! Perguntava a mim mesmo
onde se tinha metido. Estou a falar para o escritrio... No, no ligou para l... No
se preocupe, porque nada de mal lhe aconteceu. Aposto que encontrou uma amiga
e foram almoar juntas. - Voltou a falar para o bocal, - recorrendo a um tom
autoritrio: - Coloque essa correspondncia na minha secretria, mogene. Se minha
mulher telefonar, diga-lhe que a me j chegou e a esperamos em casa com
ansiedade.
Bertha ouviu o estalido caracterstico do corte da ligao e premiu um boto, para
que Elsie Brand atendesse.
- Ligue ao escritrio de George K: Nunnely.
Reclinou-se na cadeira rotativa, imersa em reflexes, at que a campainha tocou.
- Que h de novo, Sr. Cool? - perguntou a voz bem modulada e formal de Nunnely.
- No podemos precipitar as coisas.
- Que quer dizer com isso?
- Duvido muito de lhe poder entregar o dinheiro at s quatro. Talvez precise de mais
vinte e quatro horas.
- mpossvel.
- Trata-se de uma simples medida de precauo. Espero consegui-lo at hora
combinada, mas pode dar-se o caso de necessitar de mais um dia.
- A sua proposta referia-se a dinheiro imediato.
- E mantm-se.
- No essa a minha definio de dinheiro imediato.
- a minha.
- Fico espera dele at s quatro - declarou Nunnely, friamente. - A partir dessa
hora, a combinao fica sem efeito.
Bertha preparava-se para ripostar, todavia o som metlico seco indicou-lhe que ele
pousara o auscultador.
- Desligaste-me o telefone na cara, nem? - grunhiu entre dentes. - No perdes pela
demora, meu amigo. - Levantou-se e abriu a porta da sala de recepo. - Se esse
homem voltar a telefonar, no estou.
- Nunnely? - perguntou Elsie.
- Sim. No lhe quero falar.
- Repito-lhe essas palavras?
- No. Diga que estou ocupada e no quero que me interrompam. Se insistir,
pergunte se o Sr. Nunnely que me desligou o telefone na cara. Faa-o em voz
suave, como se se limitasse a pedir-lhe uma maneira de se identificar. - Bertha fez
uma pausa, enquanto a rapariga inscrevia algumas palavras no bloco-notas. -
Palpita-me que a melhor maneira de lidar com ele. Se no precisasse do dinheiro
com urgncia, h muito que me tinha mandado passear. Assim, principiar a
transpirar, e o verniz que o envolve talvez estale. Vou trabalhar um pouco e no
quero interrupes.
Regressou ao seu gabinete, fechou a porta chave, pegou na carta que Belder lhe
confiara e ps-se a examin-la com uma lupa, interrompendo-se de vez em quando
para consultar um grfico que apresentava os diferentes tipos de letra de todas as
marcas e modelos de mquinas de escrever. Necessitou de cerca de uma hora para
concluir que a carta fora escrita numa Remington antiga, porttil, mas bastaram-lhe
breves minutos para decidir que a anotao que vira apensa s cartas no gabinete
de Belder proviera da mesma mquina que a missiva annima.
Por fim, dirigiu-se cafetaria do rs-do-cho do prdio, para tragar uma sanduche
impelida com caf, e encontrava-se de novo no escritrio, dez minutos mais tarde.
- Alguma novidade, Elsie?
- Telefonou o Sr. Nunnely.
- Que lhe - disse? - O rosto de Bertha denunciava uma satisfao serena.
- Exactamente o que me recomendou.
- Mencionou que eu tinha sado?
- No. Apenas que estava ocupada e no queria interrupes. Quando referiu que
abriria uma excepo no seu caso, perguntei se era o Sr. Nunnely que lhe desligara
o telefone na cara.
- Que - respondeu?
- Pareceu aclarar a voz e murmurou: Ah, ela no tinha acabado de falar? Lamento
imenso.
- A seguir, ps-se a suplicar?
- No. Agradeceu e desligou.
- estranho - articulou Bertha, franzindo o sobrolho. - Devia mostrar-se ansioso.
- Mas telefonou - salientou Elsie. - J alguma coisa.
- Ansiosssimo. Parecia preocupado?
- No. Era a mesma voz bem modulada.
- Ora, o diabo que o carregue. Se...
Nesse momento, a porta do corredor abriu-se de rompante, para dar passagem a
um Everett Belder esbaforido.
- Que Deus nos acuda, Sr. Cool! No sei o que vamos fazer.
- Acalme-se - aconselhou Bertha. - Aconteceu mais alguma coisa?
- Se aconteceu!... Uma srie delas. Quer saber a ltima? Minha mulher abandonou-
me... com todo o dinheiro que possuo. At o mobilirio do escritrio est em seu
nome!
Ela olhou-o em silncio por um momento e voltou-se para a entrada do seu
gabinete, com um suspiro de resignao.
- Bem, resta-me escutar os pormenores sinistros. Entre.
Belder iniciou o relato ainda antes de Bertha fechar a porta atrs deles:
- Ela envenenou-a contra mim e levou-a a deixar-me
- Sem ao menos ir buscar a roupa?
- Voltou a casa para a recolher.
- Mau - proferiu ela significativamente.
- S o descobri h meia hora. Tinha aberto o armrio para me certificar e vi os
vestidos habituais pendurados, mas quando a Sr. Goldring se alarmou e comeou a
procurar com Carlotta, deram pela falta de vrias coisas: o vestido azul, uma saia de
xadrez, uma blusa branca, dois pares de sapatos e...
- A escova de dentes?
- Exacto.
- E a respeito de cremes faciais?
- sso que me intriga, Sr. Cool. Os boies de creme e frascos de loo continuam
no toucador.
- Hum... - grunhiu Bertha. - Quando a vi sair de casa, no levava mala. Deve ter
voltado.
- o que penso. Foi-se encontrar com a pessoa que lhe telefonou e depois
tencionava seguir para a estao, esperar a me. No entanto, essa pessoa fez-lhe
qualquer revelao que a levou a alterar os planos. Mabel voltou directamente para
casa, meteu alguns artigos numa mala e partiu, esquecendo-se da me ou
considerando o outro assunto mais importante. Enquanto no a localizarmos, tenho
as mos atadas. Conseguiu que Nunnely aguardasse at amanh?
- Est demasiado impressionado com tudo isto. No pode fazer absolutamente nada
para alterar a situao. Alis, h fortes probabilidades de sua mulher no o ter
abandonado para sempre. Ouviu revelaes a seu respeito que no lhe agradaram e
resolveu ausentar-se por uma temporada, para lhe dar uma lio.
- O que a leva a pensar assim?
- Diversas coisas. Creia que ela preparou o cenrio para lhe pregar um susto, e a
me est envolvida no assunto. Quando supuser que alcanou o seu objectivo,
regressar. Entretanto, a Sr. Goldring mantm-na ao corrente dos acontecimentos.
Foi por isso que a mandou vir. Volte para casa e adopte a atitude de que, se decidiu
abandon-lo, tanto pior para ela. Embora lhe custe admitir que o deixou, h muitas
outras mulheres no mundo. Procure convencer sua sogra, mas sem exagerar, e
ausente-se por meia hora. Assim, ela ter ensejo de telefonar filha. No instante em
que Mabel se inteirar de que comea a pensar noutras mulheres, reaparecer to
depressa...
- Ainda no ouviu o melhor. Chegou outra.
- Outra qu?
- Carta.
- Mostre-ma. - Bertha examinou com curiosidade o sobrescrito fechado que Belder
extraiu da algibeira e lhe estendeu, concentrando-se sobretudo na estampilha e
carimbo pouco ntido. - Como lhe foi parar s mos?
- Veio na distribuio da tarde.
- Recebeu-a directamente do carteiro?
- No. Foi minha sogra, diabos a levem.
- Que destino lhe deu?
- Colocou-a em cima de uma mesinha, juntamente com outra correspondncia. No
entanto, observou-a com ateno, talvez porque traz a inscrio Pessoal, particular
e confidencial, como v.
- Como sabe que se trata de mais uma carta annima?
- O tipo de letra parece o mesmo.
Bertha examinou-a com a lupa e inclinou a cabea com lentido.
- Que tenciona fazer?
- No sei. Foi por isso que a procurei.
- Tem alguma ideia do contedo?
- No.
- Porque no a faz desaparecer? Queime-a.
- Minha sogra j a viu e se Mabel reaparecer procurar estar a seu lado quando abrir
a correspondncia. Parecia particularmente interessada nesta carta.
- E se no conseguir encontr-la?
- Acusam-me de a ter escamoteado, e isso juntamente com o resto, mesmo que
Mabel reaparea, bastar para me colocar numa situao espinhosa.
- Ela h-de reaparecer. Podamos abrir a carta por meio de vapor.
- No um delito federal?
- Suponho que sim. - Bertha levantou-se, aproximou-se da porta e indicou a Elsie: -
Ligue o fogo elctrico e ponha gua a ferver para abrir uma carta.
A rapariga no tardou a aparecer com o pequeno fogo, sobre o qual colocou uma
chaleira, e ligou a ficha tomada da parede.
- Mais alguma coisa?
- No. De momento, chega.
Bertha certificou-se de que a chapa metlica principiava a aquecer e foi sentar-se
numa poltrona junto de Belder, preferindo-a momentaneamente cadeira rotativa.
- Est aflito com tudo isto, hem?
- Se estou! No o posso evitar: o desaparecimento de Mabel, aquele problema com
Nunnely, a Sr. Goldring e Carlotta assediando-me constantemente... Se, ao menos,
soubesse onde Mabel se encontra! a incerteza que custa mais a suportar. - Ele fez
uma pausa, enquanto Bertha se erguia, aproximava do cesto dos papis e removia o
contedo, at que se endireitou com um papel amarfanhado na mo. - Que isso?
- Um folheto de propaganda de um peleiro. Prontifica-se a guardar casacos de peles
e outros artigos do gnero durante a estao quente. Talvez nos seja til.
- No compreendo.
- No necessrio - replicou ela, sorrindo.
Permaneceram sentados em silncio por vrios minutos; Belder, apreensivo e
inquieto, e Bertha absolutamente calma. Por fim, o vapor principiou a irromper do
bico da chaleira e ela acercou o sobrescrito fechado.
- Depois, no notam que o abrimos? - perguntou Belder.
- Da maneira como eu o fao, no.
- mais optimista do que eu.
- Ainda bem para todos - murmurou Bertha, introduzindo cautelosamente a ponta de
um lpis na parte colada do sobrescrito, que acabou por se desprender. - Escrita
mquina, como a primeira - informou, desdobrando a folha que continha. - A
assinatura tambm a mesma: 97m 8mi%o Bem-intencionado; Quer que a leia em
voz alta ou prefere faz-lo para si?
- Deixe-me dar-lhe uma olhadela. - No momento em que pegou no papel, os dedos
dele comearam a tremer e largaram-no. - Leia a senhora - articulou a meia voz.
Bertha inclinou-se para recolher a carta do cho e leu:
- 9#rezada ,r3 Belder: =uem era a mulher que entrou no %a"inete de seu marido, se%unda-
feira > tarde, se lhe lan*ou ao pesco*o e "eijou, mal a porta se fechou+ Talvez se disponha a
conversar comi%o, a menos que prefira continuar a viver na iluso 6m qualquer dos casos,
creia na minha amizade "em-intencionada; - Retirou os culos e fitou Belder, que exibia
uma expresso perplexa. - Agora, sou eu que pergunto: quem era a mulher?
- Santo Deus! Ningum conhece a sua existncia!
- Quem era?
- Dolly Cornish.
- E quem Dolly Cornish?
- Uma antiga paixoneta. Estive prestes a casar com ela. Afinal, tivemos uma
desavena e conheci Mabel. Pouco depois, casou igualmente.
- Onde est, agora?
- Algures, na cidade.
- Sabe o seu endereo?
- Bem, eu...
- Sim ou no?
- Sim.
- Qual ?
- Edifcio Loclear, Apartamento 15-B.
- Que aconteceu na segunda-feira?
- Ela procurou-me.
- Costuma faz-lo com frequncia?

- De modo algum. Foi a primeira vez que a vi desde que casei.
- Tem vivido aqui, em Los Angeles?
- No, em Nova orque.
- Que se passou?
- Veio a Los Angeles e lembrou-se de me visitar. O casamento no resultou e
divorciou-se. No sabia se eu ainda vivia com Mabel e quis certificar-se.
- Entregaram-se a efuses diante de sua secretria?
- No. Fiquei surpreendido e sem saber o que dizer. Depois, Miss Dearborne fechou
a porta e Dolly... bem, mostrou-se contente de me voltar a ver.
- sso foi depois de a porta estar fechada?
- Sim.
- Tentaram fazer o tempo andar um pouco para trs?
- No foi bem isso...
- Entregaram-se a transportes amorosos?
- Que ideia!
- Voltou a v-la, desde ento?
- Hum...
- Sim ou no?
- Sim.
-Quantas vezes?
- Duas.
- Saram juntos?
- Sim, fomos jantar, uma vez.
- Que disse a sua mulher?
- Que tinha de fazer sero no escritrio.
- No esteja to macambzio - recomendou Bertha. - Quanto a mim, procedeu como
o marido mdio civilizado. - Guardou a carta na bolsa, introduziu o folheto do peleiro
no sobrescrito e voltou a colar este cuidadosamente, aps o que o entregou a
Belder. - Aproveite um momento em que estiver s, para o colocar junto da outra
correspondncia.
- uma autntica salva-vidas, Sr. Cool.
Nesse momento, soou uma leve pancada na porta.
- Que ? - inquiriu ela.
- Posso entrar, Sr. Cool? - perguntou a voz de Elsie.
- Que aconteceu? - quis saber Bertha, movendo-se para a porta.
A rapariga abriu-a uns escassos centmetros para poder passar e voltou a fech-la
atrs dela.
- Nunnely acaba de chegar - sussurrou.
- S faltava isto! - gemeu Belder, agitando-se na poltrona.
- Deixe o assunto comigo - proferiu Bertha, serenamente.
- No lhe diga que estou aqui. Se desconfia de que trabalhamos juntos...
- J lhe disse que deixasse o assunto comigo. - Ela virou-se para Elsie: - Estou
muito ocupada e hoje no o posso receber. Se insistir, que aparea amanh s dez
e meia, porque antes disso no tenho um momento disponvel. - Concentrou-se de
novo em Belder, enquanto a recepcionista saa. - Assim que ele desaparecer, v
para casa e coloque a carta no lugar de que a tirou.
CAPTULO V - UM CADVER NA CAVE
Bertha Cool tinha o hbito de se espreguiar na cama todas as manhs, quando
acordava, flectindo os msculos, estendendo os braos e tentando alcanar o mais
longe possvel com as pontas dos dedos. Em seguida, pegava no mao de cigarros
de cima da mesa-de-cabeceira e fumava placidamente durante alguns minutos. O
despertador indicava oito horas e dez minutos, quando ela acordou e iniciou os
exerccios usuais.
Depois, saboreou o primeiro cigarro, reclinou-se nas almofadas e semicerrou os
olhos, descontraindo-se no conforto da cama.
Estava uma manh sombria e fria, com nevoeiro denso que obscurecia as cercanias.
Uma ligeira aragem hmida agitava os cortinados da janela aberta e viam-se gotas
de gua no estore.
Bertha congratulou-se por dispor de aquecimento prprio, no tendo, portanto, de
confiar no do prdio, sempre insuficiente. Distendeu os msculos dos ombros,
bocejou, afastou os cobertores com os ps e descobriu que ainda fazia mais frio do
que supusera. Em seguida, fechou a janela, acendeu o gs e regressou cama,
enquanto o despertador parecia emitir um tiquetaque mais intenso, numa acusao
significativa. Acendeu novo cigarro e volveu os olhos para o despertador com uma
expresso malevolente.
- s um mentiroso indecente. So apenas oito menos um quarto e no nove menos
um quarto, como pretendes. No continues a olhar-me com essa cara de censura,
se no queres que te atire pela janela.
Nesse momento, o telefone principiou a tocar e ela fez meno de pegar no
auscultador, mas mudou de ideias e resmungou:
- Toca para a tua vontade. S me levanto quando fizer menos frio.
A campainha continuou a retinir durante cerca de dois minutos e parou. Bertha
terminou o cigarro, experimentou a temperatura do sobrado com os dedos dos ps,
enfiou-os nas pantufas e encaminhou-se para a porta, que abriu para recolher uma
garrafa de leite e o jornal da manh, levando este ltimo para a cama.
Entretinha-se a ler os cabealhos das notcias de maior relevo, quando soou o
besouro da porta.
- Que horas de fazer visitas - grunhiu, sem se mover.
No entanto, acabou por se levantar de novo, mas para se dirigir casa de banho e
se meter debaixo do chuveiro. Principiava a secar-se, quando o besouro, que
continuara a vibrar intermitentemente, foi substitudo por pancadas enrgicas na
porta. Bertha emitiu um suspiro de contrariedade, assomou entrada da casa de
banho e bradou:
- Quem ?
- Bertha Cool? - inquiriu uma voz masculina.
- Quem havia de ser? - retorquiu ela em tom beligerante.
- Abra. Sou o sargento Sellers.
Conservou-se silenciosa por uns instantes e volveu:
- Estou a tomar banho. Passe pelo escritrio s... - fez uma pausa para consultar o
despertador -... dez menos um quarto.
- Lamento, mas temos de conversar j.
- Ento, espere que me vista. - Enfiou o roupo, enquanto as pancadas na porta se
repetiam a intervalos regulares, e foi abrir. - L porque representa a Lei, pensa que
pode incomodar os cidados a qualquer hora da noite?
- So nove e um quarto - lembrou Sellers, sorrindo e entrando.
- No precisava de se fazer acompanhar da insgnia - proferiu Bertha, fechando a
porta ruidosamente. - S um polcia entraria no apartamento de uma mulher que
ainda no se vestiu, conservando o chapu na cabea e poluindo a atmosfera com
esse pestilento charuto.
- Garanto-lhe que ia aos arames com os seus modos, se no soubesse que tem um
corao de ouro por baixo desse grantico arcaboio - replicou o sargento, voltando
a sorrir. - Cada vez que me lembro como procedeu no caso daquele cego, apetece-
me oferecer-lhe uma bebida.
- No merece a pena consumir cera com defuntos destes. - Bertha fungou
desdenhosamente. - Sente-se e leia o jornal, mas por amor de Deus atire esse
venenoso charuto pela janela. Entretanto, vou lavar a boca e...
Sellers aproximou um fsforo aceso do charuto, impeliu o chapu para a nuca e
declarou:
- J li o jornal e deixe a lavagem da boca para depois. Que sabe acerca da mulher
do Everett Belder?
- Porqu? - retorquiu ela, instantaneamente na defensiva.
- uma dona de casa desmazelada.
- Parece-lhe?
- magine que se ausenta, deixa cadveres estendidos na cave e no volta a
aparecer.
- Que quer dizer com isso?
- Refiro-me ao corpo encontrado na cave da sua residncia.
Bertha tornou-se to cautelosa como uma truta veterana imersa nas profundezas do
lago de uma montanha ao avistar um anzol dissimulado na superfcie.
- Matou o marido?
- Eu no disse que matou algum. Limitei-me a mencionar que deixou um corpo na
cave.
- Compreendi mal.
- Pois foi. No afirmei isso... por enquanto. .
- Nesse caso, no tenho de me preocupar.
- Suponho que deseja ser prestvel Polcia?
- Porque havia de ser?
- Porque lhe interessa continuar com a firma em actividade.
- Sem dvida que ajudarei a Polcia a esclarecer um homicdio, mas no vejo motivo
algum para armar rebulio pelo facto de uma dona de casa ser desmazelada.
Quantos corpos h?
- Apenas um.
- E acusa-a de desmazelo s por causa de um corpo? Sei de casos em que
apareceu uma dzia.
- No pense que me ilude - observou Sellers, com uma risada divertida.
- Talvez queira iludir-me a mim prpria.
- Ento, continue.
- Nesse caso, no me interrompa.
- Quando terminar com os rodeios, entraremos no assunto.
- Quem est com rodeios?
- Voc.
- Por que havia de o fazer?
- sso gostava eu de saber. um hbito seu. Quando a situao se complica e
algum pretende coloc-la entre a espada e a parede, torna-se to esquiva como a
tradicional cereja num cocktail.
- Pois, parece-me que quem est com rodeios voc. De quem o corpo?
- De uma rapariga de vinte e seis anos chamada Sally Brennner.
- Como morreu?
- Ainda no sabemos.
- De morte natural?
- Bem, pode tratar-se de um acidente... mas tambm pode no ser.
- Como informador, de uma utilidade flagrante.
- Posso dizer o mesmo a seu - respeito.
- Quem essa Sally Brentner?
- A empregada domstica da casa.
- H quanto tempo estava o corpo na cave?
- Um ou dois dias.
- Que diz a Sr. Belder sobre o assunto? - perguntou Bertha, com simulado
desprendimento.
- Nada.
- Nega-se a responder?
- No conseguimos localiz-la. Tudo indica que desapareceu. neste ponto que
voc entra em cena.
- No compreendo.
- Constou-me que, quando a viram pela ltima vez, voc a vigiava.
- Quem lhe - disse?
- Um passarinho.
O telefone voltou a tocar, e ela acolheu a interrupo com alvio.
- Com licena. - Levantou o auscultador e proferiu: - Estou...
A voz de Everett Belder denunciava profunda tenso emocional:
- Ainda bem que a apanhei em casa! J tinha ligado antes, mas no obtive -
resposta. Foi a sua secretria que me deu o nmero.
- De que se trata?
- Aconteceu uma coisa horrvel.
- Bem sei.
- No me refiro aos outros problemas que lhe expus. Encontraram o corpo de Sally
na cave.
- J sabia. A Polcia encontra-se aqui neste momento.
- Queria contactar consigo antes que eles o fizessem - gemeu Belder. - Que lhes
disse?
- Nada.
- Ainda a esto?
- Sim.
- E no lhes disse nada?
- Exacto.
- Acha que se safa com essa atitude?
- Duvido. Sua mulher encontra-se em casa?
- No apareceu em toda a noite. Minha sogra est desvairada. Foi por causa - disso
que se encontrou o corpo. Anunciou que ia revistar toda a casa e principiou pela
cave. Ouvi-a descer a escada e soltar um grito antes de desmaiar. Quando acudi,
deparou-se-me Sally estendida...
- Estou a dar-lhe muita corda, Bertha - interveio Sellers, bem-humorado. - Evite os
ns complicados, de contrrio no consegue desembara-los.
- Essa voz de um polcia? - quis saber Belder.
- - assentiu Bertha, secamente.
- Expliquei Polcia que minha mulher tinha recebido uma carta annima, mas no a
podia mostrar porque estava em seu poder, Sr. Cool. No entanto, no revelei
especificamente porque recorri aos seus servios. Limitei-me a descrever a situao
em traos largos.
- Muito bem.
- Penso que devemos mostrar a primeira carta, pois pode estar relacionada com a
morte de Sally. Mas a segunda no tem nada a ver com o caso e preferia que a
Polcia no a visse.
- Porqu?
- No quero envolver Dolly Cornish nesta embrulhada.
- Porqu?
- O texto da carta pode dar azo a interpretaes pouco lisonjeiras para ela.
- Porqu?
- No compreende? Este assunto tem vrias pontas por onde se lhe pegue. A Polcia
poderia fazer-lhe passar um mau bocado.
- Porqu?
- assim to difcil de entender? Se minha mulher soubesse da sua visita... Temos
de proteger Dolly.
- Porqu?
- S sabe dizer porqu?, com a breca!
- De momento s. - Receando que Sellers interrompesse a conversa, Bertha
perguntou: - Como morreu Sally?
- Pode ter sido acidentalmente.
- Continue.
- Parece que descascava batatas e teve de ir cave buscar cebolas para lhes juntar,
levando um alguidar e uma faca enorme. Tudo indica que escorregou no topo da
escada e cravou a lmina no peito ao cair.
- H algum indcio que leve a admitir a possibilidade de no se tratar de acidente?
- Acho que sim.
- O qu?
- A colorao do corpo.
- No compreendo.
- A Polcia afirma que um sinal de envenenamento por xido de carbono.
- Siga.
- Segundo depreendi, pensam que a faca pode ter sido cravada logo aps a morte. -
Belder fez uma breve pausa. - Queria que esclarecesse o assunto, Sr. Cool.
- Em que sentido?
- Explique Polcia tudo o que se relaciona com a carta annima e a sua verso do
desaparecimento de minha mulher. F-lo para me deixar e no para se pr em fuga
depois de cometer um homicdio.
- Compreendo.
- H outro motivo para me preocupar com a segunda carta. Dolly uma mulher
particularmente atraente. Se fosse envolvida no caso, os jornalistas tratariam de lhe
conferir uma publicidade indesejvel. No quero que adquira essa espcie de
popularidade.
- Porqu?
- Porque inoportuna.
- Porqu?
- Minha mulher tinha cimes de Sally, que morreu. Porque havemos de trazer baila
nova vtima potencial? No, Dolly deve manter-se alheia a tudo isto.
Alarmada pelo prolongado silncio do sargento Sellers, Bertha olhou
apreensivamente por cima do ombro e viu-o concentrado na leitura das duas cartas
que Belder lhe confiara, as quais extrara da bolsa em cima do toucador.
- Que desaforo! - bradou, enfurecida.
- Por amor de Deus, Sr. Cool! - balbuciou Belder. - Creio que no disse nada que...
- No consigo - esclareceu ela, apressadamente para o bocal. - Refiro-me ao
polcia.
Todavia, este nem se dignou erguer os olhos, continuando imerso na leitura.
- Que est ele a fazer? - perguntou Belder.
- Enquanto me dizia como queria que me ocupasse das coisas, o sargento Sellers
tomou a liberdade de abrir a minha bolsa e ler duas cartas que tirou de l.
- Meu Deus! - gemeu Belder.
- Para a prxima vez, deixe-me proceder minha maneira - recomendou Bertha. E
pousou o auscultador com uma violncia que ps em perigo a integridade do
instrumento.
O sargento Sellers dobrou as duas cartas, voltou a introduzi-las na bolsa e fechou-a.
Decerto no descobrira, ou no considerara importante a folha de papel que Bertha
trouxera do escritrio de Belder.
- Quem o autorizou a fazer uma coisa dessas? - inquiriu ela, rubra de clera.
- Calculei que no se importaria, velha amiga - replicou ele, com desprendimento.
- Reduzia-lhe os miolos a pur... se tivesse alguns! Que atrevimento! Nunca vi um
desaforo como...
- Poupe o flego, que no lucra nada com isso. - Sellers fez uma pausa, indiferente
ao olhar incendirio de que era alvo. - De qualquer modo, no se safava. Perguntei a
Belder onde estava a carta que mencionou e ele disse que voc a levara. Portanto,
nada mais natural do que procurar na sua bolsa...
- Porque no me perguntou por ela?
- Receava que ele mentisse. - O sargento exibiu um sorriso condescendente. -
Pareceu-me muito ansioso por falar na carta. Na verdade, no falou noutra coisa,
como se quisesse evitar alguma pergunta embaraosa. Portanto, admiti a
possibilidade de haver, por exemplo, uma segunda carta.
- E deduziu que ele me telefonaria para a fazer desaparecer, o que o levou a
rebuscar na bolsa quando o telefone tocou - rugiu Bertha. - Eu podia queixar-me da
sua atitude e faz-lo passar um mau bocado.
- No digo o contrrio. No entanto, palpita-me que no chegar a esse extremo.
Lembre-se das vezes em que me podia queixar de si. A minha divisa foi sempre: vive
e deixa viver. Voc prega as suas partidinhas e eu as minhas. Quando me atinge
com um golpe baixo, no peo ao rbitro que suspenda o combate. Ora bem. Fale-
me l da rapariga que lanou os braos ao pescoo de Belder.
- Que quer saber!
- Quem ?
- No fao a mnima ideia.
- Ento, Bertha! - Sellers fez estalar a lngua emitindo sons de desaprovao. - Torne
a pensar.
- Porque supe que a conheo?
- Sabe perfeitamente que no deixaria Belder colocar-lhe uma carta daquelas no
regao sem averiguar todo o possvel acerca da dama.
- No existe.
- Que quer dizer com isso?
- No passa de uma inveno de quem escreveu a carta.
- Como o sabe?
- Belder garantiu-mo.
- Bem, acho que tenho de me contentar com isso, at ver - admitiu Sellers, com um
suspiro.
- E a respeito da sogra de Belder?
- Mergulhou numa espcie de estado de colapso permanente. Ela e a irm da
desaparecida passaram a noite aos chiliques, por turnos, telefonando Central com
regularidade, para saber se a Sr. Belder sofreu algum acidente de automvel.
Finalmente, a sogra desconfiou de que ele a matara e escondera o corpo algures e
comeou a revistar a casa. Quando se lhe deparou o cadver da rapariga na cave,
pensou que se tratava de Mabel e perdeu os sentidos. A identificao foi feita por
Belder.
- A Sr. Goldring no conhecia a criada?
- Parece que no. Vive em Chicago, e ainda no viera a Los Angeles depois que
Mabel a havia contratado.
- De qualquer modo, no compreendo que tenho eu a ver com tudo isso - declarou
Bertha. Conservou-se silenciosa por um momento, enquanto o detective riscava um
fsforo na sola do sapato e voltava a acender o charuto. - Talvez no lhe interesse
saber, mas esse maldito charuto revolve-me o estmago.
- Lastimo imenso. E, se calhar, ainda no comeu nada?
- Com o caf que os restaurantes servem, no admira.
- Nesse caso, faa-o bem forte e conte comigo.
Ela desapareceu no quarto para se vestir apressadamente, regressou sala-quarto
de dormir para fazer a cama, impeliu-a para o interior da parede, encaminhou-se
para a kitchenette. colocou uma cafeteira ao lume e resmungou:
- Quer um ovo, pois...
- sso mesmo: dois.
- E torradas?
- Sem dvida. No se esquea do bacon.
Enquanto Bertha iniciava os preparativos do pequeno-almoo respirando
pesadamente e recorrendo a toda a fora de vontade para no explodir, Sellers
permanecia encostado porta, o chapu impelido para a nuca, inundando a
atmosfera de fumo azulado.
- Quando acabarmos de comer, procuraremos Belder, para conversarmos a preceito.
- Porque tenho de o acompanhar?
- A sua presena pode contribuir para que ele fale mais livremente. Se comear a
mentir, voc intervm para o chamar ordem.
- Parece-lhe? - grunhiu ela, imobilizando-se, com a frigideira na mo, que se
preparava para levar ao fogo.
- Com certeza. Apesar das suas solues de continuidade intelectuais, no a
considero positivamente estpida. - Sorrindo ante a expresso indignada da
interlocutora, o sargento acrescentou: -Vou telefonar-lhe, para combinarmos uma
conferncia.
Abandonou a kitchenette, e Bertha ouviu-o discar um nmero na sala, seguindo-se
algumas palavras abafadas, at que reapareceu, para anunciar:
- Est tudo arranjado. Recebe-nos no escritrio. No quer que o procuremos em
casa, porque a cunhada trataria de ouvir o que dizamos.
Bertha continuou imersa em silncio e ele bocejou prolongadamente e foi instalar-se
na poltrona mais confortvel da sala, aps o que abriu o jornal na pgina desportiva.
- Gostava de saber uma coisa sobre os detectives - disse ela, principiando a colocar
talheres e chvenas sobre o pequeno balco da kitchenette.
- O qu?
- Costumam tirar o chapu quando tomam o pequeno-almoo?
- Que ideia! Perdiam a dignidade, se o fizessem. S se descobrem quando tomam
banho.
- Como prefere o ovo?
- Com uma cozedura de trs minutos e quinze segundos. E no ovo, mas o
plural, que significa dois ou mais.
- Oferecer-lhe o pequeno-almoo tem uma vantagem - proferiu ela, pousando um
prato no balco com tanta violncia que quase o quebrou. - No pode tomar caf
com esse fedorento charuto na boca.
Sellers no replicou, concentrando-se no relato de um combate de pugilismo a que
assistira na vspera, para o comparar com as concluses que traara.
- Pode comear a comer quando quiser - anunciou ela.
O sargento tirou o chapu, apagou o charuto no cinzeiro, penteou-se
cuidadosamente , aproximou-se do balco, aguardou que Bertha se sentasse e
imitou-a.
- Bem. Tome l o caf e depois conte-me como as coisas se passaram. Entretanto,
teve tempo suficiente para optar por uma atitude.
Ela levou a chvena aos lbios, pousou-a com lentido e declarou:
- ncumbiram-me de seguir a Sr. Belder e perdi-a, quando ia encontrar-se com o
autor das cartas annimas. Mais tarde, estive no escritrio do marido e inspeccionei
o seu ficheiro de correspondncia particular, para ver se descobria alguma coisa
relacionada com aquilo que procurava.
- Pode saber-se o que procurava?
- Uma dactilgrafa experiente que tivesse mquina de escrever em casa.
- No compreendo.
- Uma carta dactilografada pode revelar-nos muita coisa. A presso das letras no
papel e espaamento uniforme indicam que as cartas foram escritas por uma perita
na matria. Ora, essas profissionais exigem um salrio elevado e trabalham em
escritrios possuidores do material de qualidade. No entanto, as nossas missivas
denotavam terem sido escritas numa mquina porttil desalinhada. Portanto, tratava-
se de um modelo com essas caractersticas que ela possui em casa. Descobri a
soluo por mero acaso.
- E qual a soluo? - quis saber Sellers.
- mogene Dearborne, a sereia de olhos cinzentos que trabalha no escritrio de
Belder e parece interessada unicamente na sua misso de secretria-recepcionista.
- Bertha fez uma pausa, enquanto ele quebrava a casca de um ovo e espreitava
para o interior, desconfiado. - Que lhe parece?
- Um pouco passado de mais, mas acho que o vou comer.
CAPTULO V - QUEM VU O QU?
O sargento Sellers abriu a porta que ostentava a indicao EVERETT G. BELDER -
Engenheiro de Vendas e desviou-se para que Bertha Cool entrasse.
- Depois, no diga que no somos delicados, de vez em quando - articulou entre
dentes.
- Estou comovidssima - replicou ela, no mesmo tom, entrando para o escritrio.
mogene Dearborne ergueu os olhos da mquina de escrever e Bertha notou que
estivera a chorar. No entanto, a rapariga apressou-se a desviar a vista, ao mesmo
tempo que indicava:
- Podem entrar. Ele espera-os.
Sellers fitou Bertha com uma mirada interrogativa, e, ante a inclinao de cabea
quase imperceptvel dela, observou a recepcionista com curiosidade. mogene
pareceu aperceber-se do exame e empertigou-se, mas continuou com o olhar fixo no
teclado, sobre o qual os dedos se moviam gil e eficientemente. Nesse momento, a
porta do gabinete abriu-se, para dar passagem a Everett Belder.
- Pareceu-me ouvi-los. Bom dia. Queiram entrar.
O sargento acomodou-se numa poltrona, extraiu um charuto da algibeira do colete,
mordeu a extremidade e procurou um fsforo, enquanto Bertha se sentava com a
formalidade rgida do verdugo de visita a um condenado. Por seu turno, Belder
instalava-se com desconforto na cadeira rotativa atrs da secretria. Sellers
acendeu o charuto, expeliu duas densas baforadas e urgiu:
- Ento?
- Suponho que a Sr. Cool lhe revelou tudo - aventurou o outro.
- Duvido que me revelasse tudo - redarguiu o detective, sorrindo por entre a nuvem
azulada , - mas foi mais do que o senhor desejava.
- Receio no entender.
- A segunda carta, por exemplo.
- Tencionava falar-lhe nisso um pouco mais tarde - afirmou Belder, com uma ponta
de nervosismo. - Queria meditar no assunto.
- J o fez?
- Sim.
- E em que pretendia meditar?
- Em nada. sto , no sentido que tem em vista.
- Ento, no precisava de tanto tempo.
- Uma jovem, conhecida de outros tempos, chamada Dolly Cornish, visitou-me e
sentimo-nos contentes por nos vermos aps vrios anos sem qualquer contacto.
Procurou o meu endereo na lista telefnica e resolveu vir recordar o passado.
claro que no sabia que eu continuava casado.
- Continuava?
- Bem, andmos juntos por uma temporada, at que casei.
- E ela no gostou?
- Tambm casou, uma ou duas semanas depois.
- Mas no ficou satisfeita com o seu casamento, hem?
- No sei. Nunca lhe perguntei.
Sellers tirou o charuto da boca e cravou os olhos nos de Belder.
- Responda s perguntas, sem rodeios.
- No, no ficou.
- Voltou a v-la, aps o casamento?
- S agora, quando me procurou.
- Porque veio c?
- Separou-se do marido e queria... bem, queria ver-me.
- Recebeu-a com ternura?
- Senti-me contente ao v-la.
- Beijou-a?
- Sim.
- Mais que uma vez?
- Bom... talvez. Mas foram beijos sem qualquer significado especial. Fiquei to
contente como o senhor se visse uma amiga depois de uma longa ausncia.
- Saram juntos?
- No, disse-lhe que continuava casado.
- Sim.
- Ela deixou o endereo?
- Sim.
- Qual ?
- Apartamentos Loclear.
- Esteve l?
- No.
- Telefonou-lhe?
- Tambm no.
- Ela pediu que o fizesse?
- No directamente. - disse-me onde se alojara.
- Onde se sentou?
- No compreendo - balbuciou Belder, arregalando os olhos.
- Quando esteve c.
- Ah, na cadeira em que est a Sr. Cool.
- Fica na extremidade da sala - observou Sellers.
- Que janelas consegue ver do outro lado da rua, Bertha?
- Continuo a no perceber - declarou Belder. - Que tem isso com o nosso assunto?
- Quem escreveu a segunda carta annima devia ter visto o que se passava aqui
dentro, durante a visita de Dolly Cornish. Reparei que h um prdio comercial do
outro lado da rua, que pouco larga. Durante a tarde, a iluminao deve ser a ideal
para observar as pessoas aqui presentes.
- Tem razo! - exclamou. - Pensa que essa pessoa me espiava de um daqueles
escritrios?
- Porque perdemos tempo com fantasias? - interps Bertha. - A soluo est junto de
ns.
Sellers olhou-a com uma expresso de advertncia, para que se calasse, e mudou
de tctica.
- Que me diz dos elementos citados na carta? Sabe de algum que possa estar ao
corrente da visita de Dolly, na segunda-feira?
- No.
- E a sua secretria?
- Desconhece as nossas relaes do passado. Pensa que ela veio tratar de
negcios.
- A que horas apareceu?
- No sei, ao certo. A meio da tarde.
- Chame-a - indicou o sargento, apontando para o telefone.
- A quem?
- sua secretria.
Belder levantou o auscultador e proferiu para o bocal:
- mporta-se de chegar aqui?
No momento imediato, quando mogene abriu a porta, Sellers - disse:
- Segunda-feira, esteve c uma senhora chamada Dolly Cornish. A que horas foi?
- Preciso de consultar a agenda.
- Tinha prevenido que vinha?
- No.
- Bem, consulte l a agenda.
mogene afastou-se, para reaparecer instantes depois, munida de um livro de capa
vermelha, que consultou por uns segundos.
- A Sr. Cornish chegou s duas e vinte da tarde e retirou-se s trs e um quarto.
- E no tinha encontro marcado?
- No.
- Conhecia-a?
- No.
- Sabe alguma coisa das suas actividades comerciais?
- No. O Sr. Belder indicou-me que no lhe cobrasse nada.
- Pode descrev-la? - perguntou o detective, inclinando a cabea para trs e
fechando os olhos.
- Loura, elegante, atraente, ainda nova, mas com ar calculista e egosta, como quem
est habituado a obter aquilo que deseja.
- A sua apreciao parece-me injusta, Miss Dearborne - interveio Belder.
- No interfira - recomendou Sellers, sem mudar de posio. - Ela declarou que
pretendia falar com o Sr. Belder.
- Exactamente.
- Perguntou-lhe se tinha entrevista marcada?
- Sim.
- Que - respondeu?
- Que o Sr. Belder a receberia, se eu lhe transmitisse o seu nome.
- O seu patro no uma pessoa muito ocupada. Essa histria da marcao de hora
no passa de um pretexto para impressionar os visitantes. Engano-me?
- No.
- Portanto, anunciou ao Sr. Belder que a Sr. Cornish o procurava.
- Ela pediu que a anunciasse apenas como Dolly Cornish.
- Que fez o Sr. Belder?
- Mandou-a entrar, dizendo que se tratava de uma amiga.
- Estava emocionado?
- No reparei.
- Que aconteceu, quando se viram?
- No sei, porque no estava presente.
- O seu patro no veio porta?
- Contornava a secretria, quando a mandei entrar. Ouvi-o pronunciar o nome dela,
como se... como se o som lhe agradasse particularmente.
- E depois?
- Fechei a porta.
- Viu-o beij-la?
- No! - As faces da rapariga avermelharam-se.
- Quando voltou a v-la?
- s trs e um quarto, quando saiu.
- Mais algum sabia que se encontrava aqui?
- Suponho que no.
- Acompanhava-a algum, que ficasse espera l fora?
- No.
- Algum a seguiu, quando se retirou?
- No posso afirm-lo com certeza absoluta, mas penso que no.
- Que adiantam todos estes rodeios? - volveu Bertha. - ela que lhe interessa.
- No estou muito certo disso - declarou Sellers.
- Mas estou eu!
- No posso desprezar a teoria de um observador no prdio em frente - murmurou
ele, olhando pela janela.
Todavia, Bertha virou-se para mogene, abriu a bolsa, extraiu a anotao que
subtrara do ficheiro de Belder e mostrou-lha.
- Quem escreveu isto?
- Bem... creio que fui eu. a nota que coloquei...
- Tem a as cartas? - inquiriu, voltando-se para o detective. Quando este lhas
confiou, ela desdobrou-as sobre a secretria. - D uma espreitadela aqui, menina.
Foram ambas escritas com a mesma mquina, hem?
- No... no sei. Qual a sua ideia?
- Pretendo muito simplesmente desmascar-la, sua vbora - articulou Bertha, com
frieza custica. - Est apaixonada pelo patro e convenceu-se de que ele casaria
consigo, se a esposa desaparecesse do meio. Por conseguinte, enviou-lhe estas
duas cartas. Sabia que o senhor Belder andava atrs da criada e, escutando porta
e espreitando pelo buraco da fechadura, descobriu o que se passava durante a visita
de Dolly Cornish. Assim, lembrou-se de se livrar da esposa e de duas rivais ao
mesmo tempo. Depois de mandar as cartas, continuou a comportar-se como um
cordeirinho inocente no escritrio. No passa de uma hipcrita!
- No verdade! - protestou mogene, comeando a chorar. - No fao a mnima
ideia do que pretende dizer.
- Deixe-se de dissimulaes. As cartas foram escritas por uma dactilgrafa
experiente numa Remington porttil de um modelo antigo. Ora, voc possui mquina
de escrever em casa, que utilizou para escrever as duas cartas annimas. Portanto,
mais vale que confesse.
- Com a breca! - exclamou Belder, arqueando as sobrancelhas.
- Ficou surpreendido por albergar uma vbora no seu seio? - proferiu Bertha, com
uma expresso confiante.
- No se trata disso, mas da referncia Remington porttil.
- Que quer dizer?
- A mquina de escrever de minha mulher.
A porta abriu-se e Carlotta Goldring, abarcando acena com os olhos azuis
proeminentes, esclareceu:
- Como no estava ningum l fora, resolvi espreitar. Espero que no...
No entanto, no lhe prestaram ateno, e Bertha Cool, estendendo o indicador para
mogene, prosseguiu:
- Olhem para ela. V-se claramente que pus o dedo na ferida. A vbora talvez
arranjasse maneira de escrever as cartas com essa mquina, mas no restam
dvidas de que foi ela.
- falso! - bradou a rapariga. - A mquina que tenho em casa no uma Remington,
mas uma Coronal
Arregalando os olhos, Carlotta moveu-se ao longo da periferia da sala at lareira e
continuou a observar a cena, de costas para o lume quase apagado.
- Experimente negar que est apaixonada pelo seu patro - acusou Bertha. -
Experimente negar que esperava livrar-se de uma esposa incomodativa e escreveu
as cartas...
- Um momento - atalhou Belder. - Ela no pode ter escrito as cartas. Dactilografou
aquela nota do ficheiro num dia em que eu trouxe a mquina de minha mulher para
o escritrio, depois de a ir buscar oficina para limpeza. Recordo-me de mogene a
experimentar...
- Nesse caso, as cartas foram escritas no mesmo dia - asseverou Bertha.
- mpossvel. Foi antes dessas mulheres... antes de Dolly me procurar.
- Mais algum tinha acesso a essa mquina? - interpelou Sellers.
- Julgo que apenas a famlia de minha mulher.
- E a criada.
- Sally?
- Claro. Quem havia de ser?
- Mas porque escreveria uma carta annima sugerindo que se interessava por mim?
No faz sentido.
- Mas ela podia ter acesso mquina? - insistiu o detective.
- Sim.
mogene afundou-se numa cadeira, levando o leno aos olhos, enquanto os seus
soluos ecoavam na sala, sempre que se verificava uma interrupo na conversa.
- Pode ter razo e tambm pode laborar em erro - disse Sellers a Bertha Cool. - H
qualquer coisa de estranho no meio de tudo isto. - Voltou-se para Belder. - Coloque
a cadeira na posio exacta em que se encontrava quando Dolly Cornish a
ocupava... Muito bem. Deixe-me sentar a, para observar a natureza do campo
visual. - nstalou-se na cadeira e mudou vrias vezes de posio, ao mesmo tempo
que olhava pela janela. - mogene: pare com os gemidos, pegue no lpis e bloco de
apontamentos e tome nota: Dr. Cawlbume, mdico-cirurgio, Dr. Elwood Z.
Champlin, dentista... Este parece o mais prometedor. As cadeiras dos dentistas
costumam estar sempre voltadas para as janelas. Vejo perfeitamente um paciente
sentado. Obtenha os nmeros dos telefones desses dois. Mas depressa, hem?
A rapariga olhou-o em silncio por um momento, como se no tivesse
compreendido, e acabou por se levantar e pegar na lista telefnica, que principiou a
folhear, ao mesmo tempo que levava o leno aos olhos. Belder estendeu-lhe um
bloco de apontamentos e lpis e deu-lhe uma palmada amigvel no ombro.
- Ento, Miss Dearborne. No tome as coisas to a peito.
No entanto, ela sacudiu o brao com um movimento brusco, escreveu os nmeros
destacou a folha e entregou-a a Sellers, que se apressou a pegar no telefone e
discar o do dentista.
- Daqui, o sargento Sellers, da Polcia. Desejava falar com o Dr. Elwood Champlin...
Sim, da Polcia... Muito bem. Diga que urgente. - Enquanto aguardava, pegou no
charuto, que pousara na borda da secretria, acendeu-o e expeliu mais uma densa
nuvem azulada. De sbito, retirou-o dos lbios e proferiu: - o Dr. Champlin? Fala o
sargento Sellers, da Polcia. Precisava que visse no seu livro de consultas quem
atendeu segunda-feira passada entre as duas e as trs e um quarto da tarde... No,
apenas os nomes dos clientes... H-a-r-w-o-o-d? Muito bem. A seguir? - A expresso
luminou-se-lhe repentinamente. - Obrigado, doutor. - Cortou a ligao e sorriu para
Bertha Cool. - Das duas e um quarto s trs menos um quarto, o Dr. Champlin
ocupou-se de Miss Sally Brentner.
CAPTULO X - BERTHA VA PESCA
Elsie Brand ergueu a cabea no momento em que Bertha Cool entrou no escritrio.
- Aposto que se esqueceu da entrevista com George K. Nunnely, s trs e meia.
- Receio bem que sim. Ele esteve c?
- No s esteve, como se movia de um lado para o outro, mordendo os lbios.
Parecia nervoso e irritado
- o que acontece a quem confraterniza com polcias - resmungou Bertha,
sentando-se. - Aquele maldito detective entrou-me em casa logo de manh, obrigou-
me a aliment-lo e arrastou-me com ele, como se fosse sua lacaia. Oxal esta
oportunidade de arrecadar uns cobres no fosse por gua abaixo. Estava muito
zangado, quando se retirou?
- Pelo menos, preocupado. Utilizou o telefone duas vezes.
- Sabe para que nmero ligou?
- No. Pediu a rede e ele prprio o marcou.
- Deixou algum recado?
- Quer que lhe telefone o mais depressa possvel.
- Parece que abandonou os ares arrogantes, hem?
- Quanto a mim, est apoquentadssimo - afirmou Elsie. - O detective era o sargento
Sellers?
- Quem havia de ser?
- Acho-o simptico.
- No est mal, para quem aprecia os ps chatos - comentou Bertha. - Eu no.
Oxal me deixasse em paz para sempre. Entrar-me em casa e dar ordens, como se
fosse sua escrava... Diabos o levem.
- Que pretendia?
- Tudo indica que a Sr. Belder praticou um homicdio. Pode tratar-se de um
acidente, mas a Polcia no dessa opinio... e eu to-pouco.
- Quem foi a vtima?
- Sally Brentner, a empregada domstica.
- H algum mbil conhecido?
- Cime.
- Do marido?
- Uma carta annima sugere que Belder se interessava por Sally e ela aguentava o
lugar para estar junto dele. E o pior que a prpria rapariga deve ter escrito a carta.
- Com que finalidade?
- Talvez para precipitar os acontecimentos. Amava Belder e ele encorajava-a, mas
no queria abandonar a mulher. No podia, de resto, porque ela que segura os
cordes da bolsa. Pelo menos, a teoria que a Polcia explora neste momento.
- Que diz a Sr. Belder?
- Desapareceu. Deve ter cometido o crime antes de eu comear a segui-la.
Provavelmente, quando o marido telefonava do escritrio. Belder parece um
indivduo complexo. H muitas mulheres na sua vida. D a impresso de que ficam
fascinadas. Existe a possibilidade de a situao se ter precipitado com a reapario
de uma antiga amizade que o procurou no escritrio, segunda-feira, e se lhe lanou
ao pescoo, mal a secretria fechou a porta. Nesse momento, Sally Brentner
encontrava-se no consultrio de um dentista do prdio em frente, de cuja cadeira
podia ver o que se passava no gabinete de Belder.
- A Sr. Belder parecia enervada, quando a seguiu?
- No. De qualquer modo, no procedeu como quem acaba de cometer um crime...
Espera! Deve ter liquidado Sally depois de eu a seguir... Sim, foi o que aconteceu!
Porque no pensei nisso antes? Saiu de casa calmamente, com um gato nos
braos, meteu-se no carro e afastou-se para comparecer a um encontro combinado
pelo telefone. No levava mala alguma; apenas a bolsa de mo. De repente,
acelerou num cruzamento, sem ligar a luz vermelha, deixando-me ficar para trs, a
contas com o trfego em sentido transversal, regressou a casa, matou Sally, meteu
alguns artigos indispensveis numa mala e bateu asas. At posso determinar o
momento em que lhe acudiu a ideia de cometer o crime. Foi precisamente no
cruzamento. Que demnio teria visto que a impeliu a voltar a casa e eliminar a
criada?
- Pensa que aconteceu alguma coisa que lhe inspirou a ideia?
- Tenho quase a certeza. Seguia em andamento moderado, quase vagaroso,
aparentemente empenhada em comparecer a um encontro e, de repente, avanou
ignorando o sinal vermelho, cortando esquerda e regressando ao bulevar por uma
transversal, enquanto eu conclua erradamente que seguira para a direita.
- Que tenciona fazer? - perguntou Elsie. - Vai ajudar Belder a provar a inocncia da
mulher, admitindo que ele no lhe volta as costas?
- No a largar por preo algum - afirmou Bertha. - Sem ela, no tem dinheiro nem
para utilizar os transportes pblicos. nteressa-lhe que reaparea e fique tudo
esclarecido.
- Nesse caso, vai tentar provar a sua inocncia?
- Vou mas pescar.
- No compreendo.
- O mal desta firma tem sido que Donald Lam aceitava todos os casos. Para ele,
nunca havia impossveis.
- Deu-se sempre bem com essa atitude - frisou Elsie.
- No digo o contrrio. Safava-se por uma unha negra, mas a minha tenso arterial
no aguenta esforos to esgotantes.
- Quer dizer que vai abandonar este caso?
- Qual histria! Alis, que caso existe para abandonar? Belder queria que reduzisse
uma indemnizao de vinte mil dlares para dois mil e quinhentos. Envidei os
maiores esforos nesse sentido, e que aconteceu? Ele no pode arranjar o dinheiro,
enquanto no convencer a mulher a entregar-lho e no consegue localiz-la, porque
desapareceu depois de...
- Depois de qu? - perguntou Elsie, vendo que Bertha se calara abruptamente.
- Acaba de me ocorrer uma ideia. Ela pode ter-se posto ao fresco depois de matar
Sally ou simplesmente porque descobriu o cadver na cave. Enfim, em qualquer das
hipteses, desapareceu e Belder no consegue arranjar o dinheiro para pagar a
indemnizao enquanto no a encontrar.
- Ele no querer que a procure?
- Talvez, mas que possibilidades teria eu de a descobrir? A Polcia tratar de o fazer
e dispe de meios muito mais rpidos e eficientes que os meus. No, vou pescar. O
mal de Donald consiste precisamente em no saber safar-se a tempo. Tenciono
afastar-me da voragem antes que me arraste. - Bertha apontou vagamente para
o seu gabinete. - Chegou algum correio?
- Meia dzia de cartas.
- mportantes?
- No, nada de urgente.
- Nesse caso, vou desaparecer da circulao.
- Que digo a Nunnely, se voltar?
- Ausentei-me da cidade em servio. E o mesmo se aplica a Belder, Sellers e
quejandos, se me procurarem. Vou andar a at isto acalmar. Depois, tentarei ganhar
algum dinheiro.
- Onde posso contactar consigo, se surgir alguma coisa verdadeiramente
importante?
- Em Balboa.
- E se o sargento Sellers precisar de si para testemunha?
- Mande-o ... - Bertha conteve-se com visvel dificuldade. - Diga-lhe que me
ausentei da cidade.
- Pode supor que se foi encontrar com a Sr. Belder algures.
- Que suponha o que quiser. Oxal tente seguir-me e sucumba a um esfalfamento.
Encaminhou-se para a porta e o telefone principiou a tocar no momento em que ela
pousava a mo no puxador. Elsie levantou o auscultador e cobriu o bocal, exibindo
uma expresso interrogativa.
- Se receia ficar com um peso na conscincia por lhe dizer que no estou, vou
providenciar imediatamente para que no tenha de mentir.
Com estas palavras, Bertha saiu para o corredor e fechou a porta atrs dela.
CAPTULO ( - A )BO*A MO*D+
Bertha Cool entrou no escritrio, com um jornal dobrado debaixo do brao, e Elsie
Brand anunciou:
- Tentei contactar consigo, mas j tinha deixado o hotel.
- Levantei-me ao nascer do Sol para aproveitar a mar.
- Foi bem sucedida?
- Os peixes no gostaram dos meus anzis.
- Esteve c um homem por duas vezes - informou a rapariga, consultando a agenda.
- No quis deixar o nome, mas - disse que se tratava de um assunto importante.
- Parecia ter dinheiro?
- Algum. Ficou de voltar. Estava ansiosssimo por lhe falar pessoalmente.
- Quando aparecer, recebo-o - declarou Bertha. - Agora, tenho de receber toda a
gente. Se Donald anda a pavonear-se pela Europa, vou encher os cofres da firma.
Ainda pensei em descansar um pouco, mas no pode ser.
Naquele momento, a porta abriu-se e Elsie murmurou:
- A est ele, outra vez.
Bertha assumiu a expresso mais prazenteira consagrada aos clientes potenciais e
avanou para o recm-chegado:
- Bom dia! Em que o posso servir?
- a Sr. Cool?
- A prpria.
- Bertha Cool, scia da firma Cool and Lam?
- Exacto - afirmou ela, sorrindo. - Explique-me em que lhe posso ser til. H
agncias que s se ocupam de um nmero restrito de casos. Ns, pelo contrrio,
aceitamos todos... desde que prometam dinheiro.
- Muito bem, Sr. Cool - replicou o desconhecido, levando a mo ao bolso interior do
casaco. - Pode aceitar isto. - E depositou um impresso dobrado na mo de Bertha.
- Que isto? - balbuciou ela, enrugando a fronte.
A resposta surgiu com a rapidez de uma metralhadora:
- Uma aco judicial interposta no Supremo Tribunal do Condado de Los Angeles,
tendo como demandante mogene Dearborne e Bertha Cool como arguida. Tem em
seu poder cpias da contraf e queixa mencionando Bertha Cool individualmente e
na sua qualidade de scia da firma. - Vendo que ela parecia disposta a atirar-lhe a
papelada cara, o homem advertiu: - No faa isso, porque no adianta nada. Se
est irritada, consulte o seu advogado. Passe muito bem. - E desapareceu pela
porta, antes que Bertha pudesse recorrer ao seu extenso vocabulrio apropriado a
semelhantes situaes.
- Que significa isto? - articulou Elsie, a primeira a recompor-se.
Bertha desdobrou os impressos e principiou a ler em voz alta:
PERANTE O SUPREMO TRBUNAL DO ESTADO DA CALFRNA, REFERENTE
AO CONDADO DE LOS ANGELES MOGENE DEARBORNE - demandante contra
ACUSAO BERTHA COOL, como indivduo e scia da firma Cool and Lam, e
DONALD LAM, como indivduo e scio da firma Cool and Lam - arguidos
A demandante queixa-se dos arguidos e, como motivo da aco judicial alega:

Que os arguidos so scios da firma Cool and Lam, com escritrio na cidade de Los
Angeles.
ll
Que no oitavo dia de Abril de 19..., na cidade de Los Angeles, condado de Los
Angeles, estado da Califrnia, os arguidos, consciente e maliciosamente, proferiram
afirmaes falsas e difamatrias referentes demandante, com reflexos no seu
carcter, honestidade e integridade, as quais se destinavam a prejudicar a reputao
da mesma demandante.

Que, na data e local mencionados, os supracitados arguidos afirmaram a um certo


Everett G. Belder, patro da demandante, que esta era uma vbora, estava
enamorada dele e, no intuito de o tornar mais receptivo ao seu afecto, escrevera
cartas annimas esposa do mesmo, acusando este de infidelidade, na esperana
de originar um corte de relaes maritais, para que o supracitado patro adquirisse a
liberdade, a fim de desposar a demandante; que, em resultado das referidas cartas,
uma certa Sally Brentner, empregada domstica na residncia dos Belder,
encontrara a morte, acidentalmente ou pelo suicdio.
V
Que as referidas afirmaes eram falsas, proferidas pelos arguidos com a noo da
sua falsidade e uma temeridade que representava um desprezo absoluto pela
verdade.
V
Que as referidas afirmaes foram proferidas em presena da demandante, seu
patro e outras testemunhas, originando a demandante profundo nervosismo,
embarao e humilhao, e, sobretudo, o despedimento das funes de secretria-
recepcionista que exercia na firma de Everett G. Belder.
V
Que todas as referidas afirmaes no s eram falsas, com pleno conhecimento dos
arguidos, como foram proferidas com malcia e desprezo absoluto pela verdade e
inteno deliberada de difamar o carcter da demandante.
Em face - disto, a demandante exige dos supracitados arguidos a indemnizao de
cinquenta mil dlares pelos prejuzos causados e mais cinquenta mil dlares como
medida punitiva, alm das custas do processo.
A. FRANKLNE KOLBER - Advogado da demandante
- Com seiscentos demnios! - exclamou Bertha, arregalando os olhos numa
expresso de incredulidade.
- Mas como pode ela process-la? - perguntou Elsie, indignada. - No a mandou
prender, nem nada do gnero.
- Endoideceu. Ficou tudo esclarecido antes de abandonarmos o escritrio de Belder.
Quem escreveu as cartas foi Sally Brentner, s Deus sabe porqu. Por incrvel que
parea, enviou-as Sr. Belder, chamando a ateno para si prpria. Mas mogene
no foi de modo algum prejudicada.
- Pediu-lhe desculpa?
- sso, tambm no. No a molestei, parte fazer-lhe derramar algumas lgrimas
sintticas.
- Mas alega a que Belder a despediu - argumentou Elsie. - Porque a poria na rua, se
ficou tudo esclarecido?
- Sei l! Talvez o fizesse por qualquer outro motivo que vinha de trs. - discutiram
antes de eu e Sellers entrarmos no escritrio, naquela manh.
- Como o sabe?
- Tinha os olhos vermelhos. No me diga que aquele tipo se serviu do que eu disse
para a despedir!
- muito possvel.
- Vou j pr isso a limpo.
- Como pode ela processar a firma? Donald nem a conhece.
- O advogado dela alegar que agi em meu nome e no da firma. Posso tentar ganhar
tempo, com o pretexto de que Donald se encontra na Europa... No. Comparecerei
no tribunal em meu nome e no da firma... No quero que ele tenha de se preocupar
com o assunto. Quando regressar, estar tudo resolvido. - Bertha consultou o
relgio. - Vou trocar umas palavrinhas com Belder. Em breve descobrirei o que se
oculta por detrs disto. Se pensa que me utiliza como capa, est muito enganado.
Quem me mandaria aceitar este caso. Parecia muito simples e afinal vejo-me com
um pedido de indemnizao de cem mil dlares s costas.
- Chamou-lhe realmente vbora? - quis saber Elsie.
Bertha moveu-se para a porta, abriu-a e voltou-se para trs.
- Sem dvida que chamei. - E desapareceu no corredor.
- Edifcio Rockaway - indicou ao motorista do txi para o qual subiu. - Quanto mais
depressa l chegar melhor.
Deparou-se-lhe outra recepcionista no escritrio de Belder: uma mulher magra, alta,
de mais de quarenta anos, com queixo pontiagudo, nariz aquilino e atitude austera.
- O Sr. Belder est?
- Quem devo anunciar? - perguntou, articulando as slabas meticulosamente.
- Bertha Cool.
- Tem um bilhete-de-visita, Menina Cool?
- Senhora Cool - corrigiu Bertha, levantando a voz. - Quero falar com ele sobre um
assunto de negcios. No tenho entrevista marcada, mas j c estive antes.
Pratique a sua elocuo noutra oportunidade e anuncie-me... E da, no
necessrio. Conheo o caminho.
Atravessou a sala, indiferente aos protestos que a mulher proferia com frgida
formalidade, e abriu a porta com abruptido.
Everett Belder reclinava-se na cadeira rotativa, com os ps pousados na secretria e
um jornal aberto na sua frente.
- Deixe ficar a papelada, Miss Horrison. Assino-a mais tarde.
Bertha fechou a porta com uma violncia que fez estremecer os quadros na parede
e ele baixou o jornal, dominado por uma surpresa irritada.
- Santo Deus! a Sr. Cool! Porque no deixou Miss Horrison anunci-la?
- Porque estou com pressa e ela leva muito tempo a articular as palavras. Afaste
esse jornal do meio e explique-me porque despediu mogene Dearborne.
- Creio que me assiste o direito de pr termo ao contrato com uma empregada,
quando o considero conveniente - redarguiu Belder, dobrando o jornal e enrugando a
fronte.
- Deixe-se de formalidades. -me indiferente que a pusesse na rua, mas no posso
admitir que me envolva no assunto. Agora, exige uma indemnizao de cem mil
dlares, alegando que lhe difamei o carcter e foi despedida por causa disso .
- Que disse, Sr. Cool? - inquiriu, endireitando-se na cadeira e pousando os ps no
cho.
- Exige uma indemnizao de cem mil dlares.
- No me diga!
- Foi-me entregue a respectiva contraf, esta manh.
- Que alega, exactamente?
- Que lhe chamei vbora e a acusei de estar apaixonada por si e ser a autora
daquelas cartas. Pretende que foi despedida por esse motivo.
- A grande mentirosa! Ela sabe que isso no verdade.
Bertha instalou-se confortavelmente numa poltrona e a tenso do olhar atenuou-se
pela primeira vez.
- Vim precisamente para averiguar essa parte da questo. Porque a despediu?
- No foi nada de pessoal. Bem, at certo ponto...
- Acabe com os rodeios. Porque a despediu?
- Para j, era demasiado atraente e assumia atitudes provocantes... difcil de
explicar. Tinha plena conscincia dos seus atributos e tratava de os explorar.
- Que tem isso a ver para o caso?
- Havendo uma cunhada intrometida como Carlotta e uma sogra desconfiada como
Theresa Goldring envolvidas no assunto, acho que tem muito.
- Exigiram que a despedisse?
- No, no. Na realidade, no apresentaram qualquer sugesto concreta nesse
sentido. mogene era uma excelente secretria, muito competente, mas tinha certos
hbitos, certos...
Bertha inclinou-se para a frente e cravou o olhar no engenheiro de vendas.
- Que explicao to descabida! Quero ouvir a verdade. - discutiu com ela ontem,
pouco antes de eu e o sargento Sellers o procurarmos. Notei que tinha os olhos
vermelhos de chorar. Foi nessa altura que lhe anunciou a inteno de a despedir,
hem?
- Bem, no...
- Sei que discutiram. Se lhe revelou que a despedia, antes de eu aparecer, isso
ajudava-me a deitar por terra a chantagem a que ela pretende sujeitar-me. Preciso
de demonstrar que no foi despedida em virtude do que eu disse.
- Posso garantir-lhe que no foi mesmo.
- Costuma pr na rua as secretrias sem qualquer motivo?
- Mas havia um motivo. Tento explicar-lhe...
- E eu tento averiguar a verdade - retorquiu ela, voltando a reclinar-se na poltrona,
com uma expresso de desespero. - Farta-se de falar e no revela coisa alguma.
- Para lhe ser franco, houve vrios factores que influram na minha deciso. Hesito
um pouco, porque no consigo destacar um em particular e afirmar que exerceu
uma influncia determinante. No entanto, ela tinha conscincia excessiva dos seus
atributos fsicos. Quem entrasse no escritrio e a visse, ficaria logo a pensar... Enfim,
sabe ao que me refiro.
- No sei, e parece que o senhor tambm no.
- Alm disso, era indiscreta.
- De que modo?
- Divulgou elementos que devia conservar secretos.
- Finalmente, parece que chegamos a algum stio. Que divulgou?
- Bom, no me agrada falar no assunto.
- Mas agrada-me a mim. J que me envolveu nesta embrulhada, compete-lhe safar-
me dela. Que divulgou?
- Foi indiscreta.
- Esta conversa parece um carrossel. Voltamos constantemente ao ponto de partida.
Se no veja. Foi indiscreta. Porqu? Porque divulgou elementos que devia
conservar secretos. Que divulgou? Foi indiscreta. Porque foi indiscreta? Tinha
conscincia excessiva dos seus atributos fsicos. Que h de indiscreto nos atributos
fsicos? Quem nos ouvisse, pensaria que ainda no nos internaram no manicmio
por falta de vagas. Continue. Talvez acabe por dizer alguma coisa que faa sentido.
- Foi por causa do que revelou a minha sogra - murmurou Belder, com relutncia.
- Agora que chegamos a algum stio. Siga.
- Comunicou-lhe que eu tencionava pagar parte da indemnizao a Nunnely com o
dinheiro que obteria de Mabel e era por esse motivo que a procurava.
- Que havia de mal nisso?
- Assim que se inteirasse de que eu pretendia satisfazer parte da indemnizao, a
Sr. Goldring interferiria no assunto, por uma questo de princpio. Depois,trataria de
envenenar o esprito da filha, convencendo-a de que o meu interesse nela era
puramente financeiro.
- Porque no disse a sua sogra aquilo que lhe recomendei? Acalentava a esperana
de que sua mulher no o tivesse abandonado, mas, se tal acontecesse, havia mais
mulheres no mundo.
- Neste caso, no resultaria, Sr. Cool. O conselho parecia muito sensato no seu
escritrio, mas quando cheguei a casa e enfrentei a Sr. Goldring...
- Por outras palavras: aceitou o meu conselho, mas no o seguiu.
- Mais ou menos.
- Bem, voltemos sua secretria. Deu com a lngua nos dentes junto de sua sogra e
o senhor descobriu-o. Como?
- Como? No momento em que a Sr. Goldring se ps a barafustar como uma
possessa, acusando-me de o meu interesse por Mabel ser unicamente de natureza
material.
- sso passou-se antes da descoberta do corpo de Sally Brentner?
- Claro.
- Quando?
- Pouco antes do encerramento do escritrio, na tarde de quarta-feira. E depois de
ser bombardeado com improprios pela noite fora, no fiquei com disposio para
ternuras com Miss Dearborne.
- Portanto, quinta-feira de manh, aps uma noite em claro, chegou aqui enfurecido
e colocou mogene entre a espada e a parede?
- De certo modo.
- Sabia que o sargento Sellers o visitaria, nessa manh?
- Sim.
- E sugeriu que a entrevista se efectuasse aqui e no em sua casa?
- Exacto. Queria evitar que minha sogra me arrasasse tambm a pacincia por
causa de Dolly Cornish.
- Assim, antes de aparecermos, chamou mogene e ps-se a desanc-la?
- Sim, talvez a admoestasse com rispidez.
- Que lhe disse?
- Que divulgara uma informao que devia conservar secreta.
- Como reagiu ela?
- Alegou que apenas pretendera acalmar a Sr.Goldring e lhe parecera a melhor
maneira de enfrentar a situao.
- Continue.
- Adverti-a de que me julgava suficientemente capaz de resolver os meus problemas
sem colaboraes que no solicitara.
- Que aconteceu a seguir?
- Emitiu qualquer comentrio que considerei impertinente e descontrolei-me. Afirmei
que a sua indiscrio me colocara numa posio delicada.
- Quais foram as palavras exactas que empregou?
- Estava um pouco exaltado e...
- Quais foram?
- Acusei-a de no passar de uma linguareira.
- E?...
- Nessa altura, comeou a chorar.
- Continue. No posso estar para aqui a arrancar-lhe as palavras a ferros. Que se
passou a seguir? Ela ps-se a chorar e despediu-a?
- No. Retirou-se sem proferir palavra e, da a instantes, ouvi-a escrever mquina.
- Nessa altura, seguiu-a e...
- No.
- Que fez, ento?
- Fiquei aqui sentado, at que a senhora e o sargento Sellers chegaram.
- Porque no a despediu imediatamente?
- Porque ainda no estava decidido a faz-lo. Exaltara-me e queria ponderar o
assunto com calma.
- Mas tencionava p-la na rua logo que lho pudesse anunciar sem provocar uma
cena violenta?
- No estou muito certo disso. Para dizer a verdade, no sabia exactamente o que
devia fazer.
- Decerto que no queria que continuasse a trabalhar para si.
- Bem, tinha a vaga impresso de que a culpa, em parte, tambm fora minha.
- Com a breca! Preciso de traar um diagrama para que abarque a situao.
- Receio no compreender, Sr. Cool.
- Basta-lhe admitir que tencionava despedi-la por causa dessa indiscrio e no o
fez antes de eu e Sellers chegarmos, porque aguardava que ela acalmasse, a fim de
evitar uma cena desagradvel. Por conseguinte, esperou que nos retirssemos e
anunciou-lhe que prescindia dos seus servios. Se prestar declaraes nesse
sentido, ficar esclarecido que mogene no foi despedida em resultado de algo que
eu - disse. Est a perceber?
- Sim, creio que descortino a faceta legal da questo.
- Nesse caso, no percamos tempo com palavreado intil.
- Mas embora compreenda a faceta legal, no lhe posso ser prestvel.
- Que quer dizer com isso?
- Nessa altura, no tinha decidido despedir Miss Dearborne. S mais tarde tomei
essa resoluo.
- Est bem. - Bertha soltou um suspiro de resignao. - No entanto, posso contar
com as suas declaraes no sentido de que trocaram algumas palavras azedas...
- De modo algum!
- O qu?
- Nem pensar nisso. Haviam de me perguntar porque a admoestara, e se constasse
no tribunal que tudo se devia a uma inconfidncia dela a minha sogra, esta nunca
me perdoaria. No, Sr. Cool, no lhe posso ser til. Se me interrogassem, teria de
negar tudo.
Ela ps-se de p num movimento brusco, fitou o interlocutor com uma expresso
apoplctica e rugiu:
- Abbora! - E encaminhou-se para a sada.
CAPTULO X - UMA QUESTO DE MALCA
Roger P. Drumson, scio mais antigo da firma Drumson, Holbret and Drumson,
concluiu a leitura da acusao e olhou Bertha Cool por cima dos culos.
- Depreendo que a contrataram para descobrir o autor dessas cartas. - dispunha de
motivos razoveis para supor que foi a demandante?
- Sim.
- ptimo. Quais eram?
- Cheguei concluso de que foram escritas por uma dactilgrafa experiente num
modelo porttil. Por outro lado, sabia que mogene Dearborne escrevera uma
mensagem para o patro na mesma mquina.
- Como o descobriu?
- Comparando a letra.
- No isso. Como descobriu que foi ela?
- Confessou-o.
- Diante de testemunhas?
- Sim.
- Antes de a senhora formular esta acusao?
- Sem dvida. Certifiquei-me do terreno que pisava antes de lanar a bomba.
- Foi um movimento muito hbil, Sr. Cool - reconheceu o advogado, com um sorriso
de aprovao. - Segundo entendi, forneceu a informao aos interessados,
animada de mxima boa-f.
- Exactamente.
- Esplndido! - Voltou a concentrar-se na acusao, enrugou a fronte e fitou Bertha
com ar de censura.
- Chamou-lhe vbora?
- Sim.
- sso mau.
- Porqu?
- mplica malcia.
- No compreendo.
- A lei faculta certas imunidades a uma pessoa que proceda de boa-f e sem malcia,
como deve fazer um ser humano razovel. Por outras palavras: determinadas
comunicaes so consideradas privilegiadas, por assim dizer, aos olhos da lei. No
entanto, para beneficiar de semelhante privilgio, essa pessoa deve provar que tudo
o que disse se revestia de boa-f e estava isento da malcia. Ora, se bem entendi a
situao, a senhora uma detective particular, qual Everett Belder recorreu para,
entre outras coisas, apurar a identidade do autor de determinadas cartas annimas.
Suspeitou de que tinham sido escritas por uma tal mogene Dearborne, o que
constituiu um erro, mas honesto, como qualquer pessoa poderia cometer. - Drumson
fez uma pausa, enquanto Bertha aquiescia com um movimento de cabea. - Por
conseguinte, a sua comunicao podia considerar-se privilegiada, desde que no
contivesse malcia.
- Claro que no continha. Eu nem sequer conhecia a rapariga.
- Ento, porque lhe chamou vbora?
- Foi apenas uma expresso.
- Ora, ora... - articulou ele, com uma expresso de censura paternal.
- Na altura, assistia-me o direito de agir baseada nas minhas dedues. No
verdade que ela no me pode dirigir essas acusaes?
- Conforme, Sr. Cool. As suas dedues deviam ser razoveis, baseadas numa
investigao de todos os indcios. Se bem entendi, disse que a culpada era, afinal,
Sally Brentner?
- Sim.
- Como o descobriu?
- A Polcia que chegou a essa concluso.
- Como?
- A segunda carta indicava que a autora vira o que se passava no gabinete de Belder
e a Polcia decidiu que o fizera do consultrio de um dentista, situado no prdio em
frente.
- Porque no procedeu a senhora a essas diligncias? Na minha opinio, era o
mtodo mais lgico para desmascarar a culpada.
- Pensei que no havia necessidade - admitiu Bertha.
- Porqu?
- Supus que dispunha de elementos suficientes.
- Nesse caso, descurou propositadamente esse pormenor.
- No creio que fosse de propsito.
- Por outras palavras: no lhe ocorreu na altura.
- Bem...
- Tem de revelar todos os factos ao seu advogado, Sr. Cool, de contrrio no
poderei servir os seus interesses da melhor maneira.
- O sargento Sellers insistiu nisso, mas repliquei que no havia necessidade.
- Francamente, Sr. Cool! - A voz de Drumson deixava transparecer profunda
incredulidade. - A Polcia sugeriu a convenincia de explorar essa pista
perfeitamente razovel e lgica, e no s rejeitou a ideia como dissuadiu as
autoridades de a explorar e, ainda por cima, acusou mogene Dearborne?
- Posta nesses termos, a questo assume um aspecto pouco agradvel.
- So os termos que o advogado da parte contrria empregar. - Abanou a cabea
num gesto de desalento. - sso mau, Sr. Cool. Muito mau.
- Porqu?
- Significa que se negou a efectuar uma investigao e no dispunha de motivos
razoveis para formular a acusao. Ora, isso implica malcia, o que, por sua vez, a
priva da imunidade da comunicao privilegiada.
- Fala como se fosse o advogado da parte contrria.
- Se pensa isso, espere at o ouvir. Quanto expresso de oprbrio... Qual foi?...
Ah, sim, vbora... vbora! Porque lhe dirigiu semelhante epteto?
- Porque o vocbulo mais suave para descrever aquela grandessssima...
- Sr. Cool! - explodiu Drumson. Deixou transcorrer um par de segundos e
prosseguiu: - A questo da malcia uma das mais importantes do pleito. Se quer
ganhar o processo, tem de ficar estabelecido que no a animava a mnima malcia
contra a demandante. De futuro, quando se lhe referir, classifique-a de uma jovem
respeitvel possuidora de carcter moral irrepreensve. natural que ela labore em
erro, mas no tocante ao seu carcter, pode considerar-se um modelo de virtude. De
contrrio, Sr. Cool, isto vai custar-lhe dinheiro. Compreende?
- Mas quando falo consigo no posso dizer a verdade?
- Quando fala comigo, com os seus amigos ou mesmo consigo prpria, deve
empregar termos que se possam repetir em toda a parte, no que diz respeito quela
jovem. Mesmo que se limite a usar expresses indesejveis em pensamento, poder
proferi-las inconscientemente num momento inoportuno. Portanto, repita comigo:
Essa jovem uma pessoa - respeitvel.
- uma pessoa respeitvel - ecoou Bertha, acrescentando, entre dentes: - O diabo
que a carregue!
- E tenha cuidado de se lhe referir sempre dessa forma.
- Farei o possvel, se acha que assim pouparei dinheiro.
- Passemos s testemunhas. Quem so?
- Everett Belder e...
- Um momento. Trata-se da pessoa que a contratou?
- Sim.
- Quem mais estava presente?
- O sargento Sellers.
- Da Polcia?
- Exacto.
- ptimo. No havia outras pessoas, alm da demandante?
- Carlotta Goldring, cunhada de Belder.
- Tambm era sua cliente?
- No.
- Que fazia ali?
- Abriu a porta e entrou.
- No me diga que formulou a acusao diante de Carlotta Goldring!
- No sei com exactido se o fiz antes ou depois de ela entrar.
- Porque no aguardou que sasse? Se se tratava virtualmente de uma estranha, a
mais elementar prudncia devia impedi-la de formular qualquer acusao na sua
presena. No podemos invocar uma comunicao privilegiada no que se refere a
essa Carlotta Goldring.
- No o fiz, porque s tinha em vista cumprir a misso de que me haviam incumbido
- declarou Bertha, irritada. - Vocs, advogados, s pensam nos processos. Se uma
pessoa tentasse exercer a sua actividade dentro do rigoroso esprito da lei, nunca
conseguiria nada.
- Lamento dizer-lho, Sr. Cool, mas foi indiscreta. - Drumson voltou a menear a
cabea. - E no pode minimizar essa falta censurando a lei ou atribuindo as culpas
aos advogados. Prevejo um pleito particularmente difcil. Devo exigir um sinal de
quinhentos dlares, para vermos o que se pode fazer. Essa quantia cobrir os
preliminares at ao momento do julgamento. Nessa altura, poder entregar uma
remunerao suplementar, se no conseguirmos anular a acusao antes...
- Quinhentos dlares?! - repetiu ela, arregalando os olhos.
- Precisamente, Sr. Cool.
- Essa agora! Quinhentos dlares! ;
- Quinhentos dlares, Sr. Cool.
- No embolsei mais de cinquenta com todo o trabalho que tive.
- Creio que no est a compreender. No o que recebeu como honorrios que
interessa, mas o facto de, neste momento, se achar a contas com um pedido de
indemnizao de cem mil dlares. Eu e os meus scios talvez saiamos vitoriosos.
No prometo nada, mas...
Bertha levantou-se e pegou no documento de cima da secretria.
- Deve estar doido, se pensa que vou largar quinhentos dlares.
- Mas se no fizer alguma coisa no prazo de dez dias aps a recepo da contraf...
- Como se procede para negar que se deve uma soma dessas?
- nterpe-se aquilo a que chamamos uma rplica, refutando as acusaes
formuladas na contraf.
- Quanto cobra por redigir uma dessas rplicas?
- S por isso?
- Sim.
- No lho aconselho, Sr. Cool.
- Porqu?
- H algumas passagens da acusao muito ambguas. Tudo indica que o
documento foi redigido apressadamente. Penso que se acha exposto a uma
excepo especial e at a uma excepo geral.
- O que uma excepo?
- Um documento apresentado ao tribunal em que se apontam deficincias na
acusao.
- Que acontece depois de se apresentar?
- Discute-se.
- O outro advogado est presente?
- Naturalmente.
- Que sucede a seguir?
- Se o nosso ponto de vista for bem exposto, o juiz aprova a excepo.
- E ganhamos o processo?
- sso, no. A outra parte tem dez dias para rectificar a acusao.
- E ficar mais convincente?
- Sim, at certo ponto. a maneira de um leigo se exprimir.
- Suponho que tudo isso custa dinheiro.
- Sem dvida. Tenho de obter compensao do tempo consagrado ao assunto. Foi
por esse motivo que sublinhei que o sinal de quinhentos dlares cobria o caso at...
- Por que carga de gua hei-de pagar quinhentos dlares a um advogado para ir
dizer ao outro advogado que redija uma acusao mais convincente?
- No compreende, Sr. Cool. Persiste em encarar o assunto como um leigo. A
aprovao de uma excepo tem vantagens tcticas.
- Quais?
- Permite ganhar tempo.
- Que se lucra com ganhar tempo?
Drumson exibiu um sorriso que pretendia ser condescendente, mas denunciava uma
rstia de desconforto.
- Preocupa-se com pormenores acima da sua compreenso, Sr. Cool.
- Que se lucra com ganhar tempo? - volveu ela, em inflexo autoritria.
- Examinamos o caso mais minuciosamente.
- E eu continuo a pagar o tempo que isso lhe consome, claro.
- Necessito de obter uma compensao material do meu esforo.
- Resumindo: pago-lhe para indicar ao outro advogado que redija a acusao de
forma mais convincente, para que o senhor me exija mais dinheiro pelo tempo
suplementar envolvido. Ao diabo com tudo isso! Os seus conhecimentos de Direito
no chegam para atacar o pleito na fase actual?
- Decerto. Se...
- Ento, por que demnio precisa de mais tempo para um exame minucioso? Se no
capaz de se ocupar do assunto, diga-o de uma vez que irei bater a outra porta.
- Escute, Sr. Cool. No est a...
- Deixe-se de paleio intil. Estou-me nas tintas para as excepes. S me interessa
apresentar uma rplica, para que aquela vbora saiba com quem se meteu.
- Por favor, Sr. Cool! Como seu advogado, peo-lhe que no qualifique a
demandante de vbora.
- No passa de uma cadela interesseira! - vociferou Bertha. - Uma hipcrita de falas
melfluas.
- Assim, compromete irremediavelmente as possibilidades de ganhar o processo.
- Sabe to bem como eu o que ela .
- Vou dizer-lhe uma coisa de uma vez por todas, Sr. Cool. Se pensar sequer na
demandante desse modo, exceder-se- no tribunal e deitar tudo a perder. Essas
suas palavras revelam malcia. Como seu advogado, aconselho-a a adquirir o hbito
de se lhe referir como se fosse uma jovem respeitvel, de contrrio arrepender-se-.
- Ento, tenho de a deixar atirar-me essa acusao cara e continuar a gostar dela?
- nterpretou mal as suas palavras, ofendendo-se sem motivo. Como se trata de uma
pessoa impulsiva, o seu advogado quer aproveitar uma situao invulgar para cobrar
uma quantia avultada. No entanto, a demandante uma jovem a todos os ttulos
respeitvel, e a senhora deve habituar-se a essa ideia.
Bertha encheu os pulmes de ar e perguntou:
- Quanto custa?
- Redigir uma rplica e nada mais? !
- Sim.
- Para tal, necessitamos de ter uma discusso pr-liminar sobre os factos envolvidos
e... !
- Quanto?
- Bem, digamos setenta e cinco dlares. !
- S para redigir uma rplica? Aposto que arranjo algum que o faa por...
- Mas primeiro temos de analisar os factos.
- Qual histria! S me interessa uma rplica que chame mentirosa quela
grandessssima... quela respeitvel jovem.
- Nessas circunstncias, talvez vinte e cinco dlares - admitiu Drumson, com visvel
relutncia. - Mas a minha firma declina toda e qualquer responsabilidade sobre o
pleito no seu conjunto. Nem desejamos que o nosso nome figure nele. Redigiremos
uma rplica, que a senhora assinar, figurando como in prpria persona.
- Como qu?
- uma expresso legal que significa que uma pessoa se apresenta sem advogado.
- Serve. Redija l a rplica. Assin-la-ei e representar-me-ei legalmente. Gostava de
a ter em meu poder segunda-feira de manh, para no voltar a pensar no assunto.
Ele acompanhou-a com o olhar enquanto se encaminhava para a porta e, em
seguida, suspirando, premiu o boto para chamar a estengrafa.
CAPTULO X - A TERCERA CARTA
O sargento Sellers empertigou-se na cadeira rotativa do seu gabinete na Central da
Polcia e acolheu Bertha Cool com um sorriso.
- Est com um aspecto estupendo. verdade que mogene Dearborne lhe moveu
um processo?
- A grandessssima... - comeou ela, mas interrompeu-se com abruptido.
- Continue. - O sorriso do detective alargou-se. - natural que j tenha ouvido todo o
seu vocabulrio. Desabafe.
- Venho do consultrio do meu advogado, que me convenceu de que todo o epteto
desagradvel pode representar malcia. Portanto, trata-se de uma jovem respeitvel.
mpetuosa, sem dvida, mas uma atraente cadela de virtude indiscutvel.
Sellers inclinou a cabea para trs e soltou uma gargalhada. Em seguida, puxou de
um charuto, enquanto Bertha extraa um cigarro da bolsa, e estendeu-lhe um fsforo
aceso.
- Estamos a adquirir boas maneiras - comentou ela.
- Conhecemos os deveres convencionais de um anfitrio - replicou o sargento, com
jovialidade. - Simplesmente, na maioria das vezes, ignoramo-los. - Que quer que
faa acerca de mogene Dearborne?
- Que pode fazer?
- Muita coisa.
- No compreendo.
- Prestou colaborao valiosa no caso relativo ao cego, e nunca o esquecerei. A
Polcia no perdoa aos inimigos, nem esquece os amigos. Ora, aquela rapariga
exige uma indemnizao por pretensas ofensas sua reputao. Portanto,
esquadrinharemos o seu passado com um pente fino e desencantaremos factos que
a faro gemer de pavor. Depois, voc poder incumbir o seu advogado de informar o
dela, e estou certo de que retirar a queixa.
- O meu advogado sou eu prpria, e no me venha dizer que arranjei uma insensata
para cliente.
- Que ideia foi essa de prescindir de representante legal?
- O meu advogado habitual queria quinhentos dlares de sinal e ainda teve o arrojo
de deixar transparecer que exigiria mais dinheiro na altura do julgamento.
- Deixe-me falar com ele. Talvez consiga moderar-lhe a sofreguido.
- O problema j foi solucionado.
- Ele vai represent-la?
- No. Encarreguei-o de redigir uma rplica por vinte e cinco dlares. A partir da, as
coisas correm inteiramente por minha conta.
- Ento, deixe-me investigar o passado de mogene. Quem se apressa a mover um
processo a uma pessoa em face de um insulto banal pode ter alguma coisa na sua
vida que no deseje ver ventilada.
- Demnios a levem - resmungou Bertha. - Se lhe ponho as mos em cima,
esbofeteio-a at a deixar a dormir. A grandessssima... jovem respeitvel!
- Compreendo o que sente - admitiu Sellers, sorrindo.
- Que descobriu sobre a morte de Sally Brentner?
- Penso que foi homicdio.
- No estava j convencido disso?
- Agora, h indcios mais positivos. A autpsia indica que morreu devido a
envenenamento de xido de carbono. Cravaram-lhe a faca no corpo, uma ou duas
horas mais tarde.
- H alguma pista?
O sargento hesitou por um momento, como se ponderasse se devia elucidar a
interlocutora, e declarou com abruptido:
- Foi obra de um homem.
- No pode ter sido a mulher de Belder?
- J a eliminei da lista dos suspeitos.
- Porqu?
- Por causa da faca.
- Que tem de especial?
- Uma criada no descasca batatas com uma faca de vinte e cinco centmetros.
- Claro que no.
- Uma mulher saberia isso, ao passo que um homem no. Ou Sally morreu
acidentalmente e algum tentou simular que se tratava de um acidente, receando
que lhe atribussem a culpabilidade, ou procurou encobrir um homicdio.
- Quem a poderia assassinar?
- Everett Belder, por exemplo - aventou Sellers, sorrindo.
- sso sim!
- Nunca se sabe. verdade: reapareceu o gato de Mabel.
- No me diga! Quando?
- Ontem noite.
- A que horas?
- Por volta da meia-noite.
- Foi Belder que o deixou entrar?
- No. A Sr. Goldring ouviu-o miar e abriu-lhe a porta. O bichano parecia bem
alimentado, mas continuou a miar pela noite fora, percorrendo a casa, como se no
a reconhecesse.
- Talvez sentisse a falta da dona.
- possvel. - Nesse momento, o telefone tocou e o detective levantou o
auscultador. - Sim? - Estendeu-o a Bertha. - para si, do seu escritrio.
Ela pegou no telefone e ouviu Elsie Brand exprimir-se no tom abafado de quem
procura ser discreto colando os lbios ao bocal:
- O Sr. Belder est farto de telefonar. Diz que precisa de lhe falar imediatamente.
- Que se v matar - replicou Bertha, jovialmente.
- Parece que chegou outra carta.
- E no tem coragem para tomar uma deciso, hem?
- Mais ou menos.
- Que se arranje como puder.
- Outra coisa... Aguarde um momento, por favor. Vou ao seu gabinete ver se
encontro o que acaba de me pedir.
Enrugou a fronte e compreendeu que a rapariga inventava um pretexto para se
libertar da presena de um cliente, pelo que aguardou at ouvir um estalido e de
novo a voz de Elsie, mais ntida:
- Est l fora uma mulher que lhe quer falar. No se identificou, mas garantiu que
poderia arrecadar uma quantia elevada se contactasse com ela sem demora.
- Como ela?
- Aparenta quarenta anos, elegante, com uma expresso capaz de se tornar dura em
caso de necessidade. Usa chapu com um pequeno vu que lhe encobre os olhos.
Diz que no pode esperar.
- Sigo j para a.
- Que digo a Belder? No tarda a telefonar mais uma vez.
- Sabe perfeitamente o que lhe pode dizer, Elsie.
- O negcio vai de vento em popa, hem? - observou Sellers, quando Bertha pousou
o auscultador.
- Assim-assim.
- Merece uma rstia de sorte.
- Muito agradecida. At vista.
O sargento aguardou que ela fechasse a porta, voltou a pegar no auscultador e
perguntou:
- Gravaram a conversa de Bertha com a recepcionista? ptimo. Transcrevam-na e
tragam-ma... No, deixem-na ir. No quero que se enforque na sua prpria corda,
mas podemos conceder-lhe certa liberdade de movimentos... No, tambm no
convm que interceptemos a carta de Belder. No vamos assumir a
responsabilidade de a abrir. Deixemos Bertha encarregar-se disso e depois tratarei
de a obter.
CAPTULO (III - SIMPL+S, MAS MUITO IMPO*TANT+
A mulher que se levantou quando Bertha abriu a porta do escritrio parecia,
primeira vista, atraente, com um corpo que ainda se acomodaria perfeitamente no
vestido de noiva e talvez at no que usara na festa do termo do curso liceal. Apenas
os olhos, parcialmente dissimulados pelo vu, denunciavam a idade verdadeira, sem
dvida no inferior aos quarenta anos.
- a Sr. Cool?
- A prpria.
- Pareceu-me, pela maneira como abriu a porta. Corresponde descrio que ouvi.
Bertha inclinou a cabea, lanou um olhar interrogativo a Elsie, que acenou
afirmativamente de modo quase imperceptvel, e conduziu a mulher para o seu
gabinete.
- Deu o nome e morada minha secretria?
- No.
- um costume da casa.
- Compreendo.
- E ento?
- O nome e morada podem ficar para depois. Para j, o que interessa saber se
pode aceitar determinado encargo.
- De que natureza?
- Trabalha para o Sr. Belder?
- Trabalhei.
- H algum assunto pendente que necessite de solucionar?
- No estou disposta a responder a essa pergunta - declarou Bertha, enrugando a
fronte. - Pretende que faa alguma coisa oposta aos interesses dele?
- No. Pelo contrrio, penso que favorece os seus interesses.
- Nesse caso, porque pergunta?
- A senhora Belder pode no gostar.
- sso no me preocupa.
- Penso que a pessoa lgica para fazer o que pretendo, Sr. Cool. - A
desconhecida fez uma pausa. - Julgo que ele lhe falou na famlia: a sogra e Carlotta.
- Aguardou que Bertha aquiescesse com um movimento de cabea, e acrescentou: -
Conhece-as?
- Apenas de vista.
Os olhos negros da mulher pareciam querer perfurar os de Bertha. Apesar do vu,
esta viu a claridade da janela reflectir-se neles, como se fossem de granito
incandescente...
- Sou a me de Carlotta.
- Hum...
- Agora, compreende porque devo permanecer na penumbra at ter a certeza de
que far o que lhe peo.
- Em que consiste?
- Primeiro, quero que compreenda a minha posio.
- Antes que principie a consumir o meu tempo, preciso que compreenda a minha.
- Em que sentido?
- Trabalho para ganhar a vida. O dinheiro a mola real deste gnero de actividade.
No posso descrever um caso mal sucedido, inscrever o meu nome no verso,
entreg-lo no banco e aumentar com ele a minha conta.
- Compreendo perfeitamente.
- Se se trata de um problema desses, no me interessa.
- De acordo.
- Nesse caso, prossiga.
- essencial que compreenda a minha posio, repito, e as razes que a motivam.
- Muito bem.
- Sei que uma mulher competente e eficiente. Sr. Cool. Sinto-me um pouco
embaraada em discutir... Para dizer a verdade, a atmosfera do seu gabinete no
me parece a mais apropriada para abordar pormenores romnticos.
- O tipo de romances que passam por esta loja so srdidos a mais no poder -
asseverou Bertha. - Esposas que procuram provas de infidelidade, mulheres
empenhadas em obter indemnizaes, maridos desejosos de escolher a
liberdade, etc.
- natural.
- Suponho que pretende falar da personalidade irresistvel do sedutor que pai de
Carlotta.
- Eu que fui a sedutora - murmurou a mulher, com um leve sorriso sardnico.
- Comea a interessar-me.
- No a procurei para invocar falsidades.
- Ainda bem.
- Na minha mocidade, era aquilo a que convencionou chamar-se uma alma rebelde.
Revoltava-me contra as aulas e as convenes e chamava mentirosa a minha me
quando tentava convencer-me da existncia do Pai Natal. Nunca me explicou os
factos da vida. Quando me julgou suficientemente preparada, eu podia revelar-lhe
coisas em que nem sequer sonhava. Gradualmente, apercebeu-se da situao e
teve um desgosto profundo. Considero importante que encare o caso na sua devida
perspectiva, Sr. Cool.
- Creio que assimilei o suficiente.
- Duvido. Eu no era uma adolescente com fome de rapazes ou uma personalidade
indisciplinada. No fundo, no passava de um corpo jovem possuidor do esprito
curioso do adulto. A hipocrisia e falsa modstia que caracterizavam os actos dos
outros incomodavam-me. Gostava de correr riscos. Na realidade, ansiava pela
excitao, imergir em toda a vida que se podia viver. Depois, surgiu Carlotta.
Quando me certifiquei do meu estado, no fiquei aterrorizada. Apenas curiosa e um
pouco surpreendida por essas coisas tambm me acontecerem. Sa de casa e fui
trabalhar para outro estado. Antes do nascimento de Carlotta, entrei em contacto
com uma instituio, mas recusei-me a assinar a papelada legal para que minha
filha pudesse ser adoptada. Sabia que no a poderia manter, no entanto dominava-
me uma intensa sensao de posse. Pertencia-me e seria sempre minha, quaisquer
que fossem as circunstncias. Lembre-se que isto aconteceu quando no era fcil
arranjar trabalho, e passei fome em numerosas ocasies.
- Tambm sei o que passar fome - afirmou Bertha.
- Agora, vou dizer algo acerca das convenes. Embora continue a pensar que se
baseiam na hipocrisia e na falsidade, representam o modo de vida convencional, as
regras segundo as quais o jogo se deve praticar. Quem as viola, ludibria a
Civilizao e no tarda a perder a arrogncia, principiando a fazer concesses, e
convertendo-se num oportunista.
- Se pretende justificar-se aos meus olhos, no perca tempo. Desde que disponha
de dinheiro, farei aquilo de que me incumbir.
- Queria que abarcasse bem a situao, Sr. Cool.
- Creio que a abarco com clareza. Mas como se explica que a Sr. Goldring
adoptasse sua filha, se no assinou a documentao necessria?
- a que pretendia chegar.
- Ento, continue.
- H vinte anos, ela j era uma mulher calculista e persistente. Dirigiu-se instituio
onde deixavam os bebs para adopo, numa altura em que havia mais procura que
oferta. A Sr. Goldring tivera uma filha, a actual mulher de Everett Belder, e estava
impossibilitada de ter mais. Decorridos alguns anos, quis que essa filha tivesse uma
irm e, quando pensava que necessitaria de esperar muito tempo, viu Carlotta. As
empregadas da instituio revelaram-lhe que ultimamente eu suspendera o
pagamento das mensalidades, mas continuava a no querer assinar a autorizao
para que fosse adoptada.
- Que fez a Sr. Goldring?
- Ou as obrigou a violar uma das regras da instituio ou, e parece-me o mais
provvel, conquistou-lhes a confiana e aproveitou a oportunidade para se apoderar
da documentao de Carlotta.
- Sim, muito capaz - disso - admitiu Bertha.
- Depois, obrigou-me a assinar a autorizao.
- Obrigou? Como?
- Como lhe-disse, quando uma pessoa comea a desafiar as convenes, perde a
noo das limitaes. De resto, uma mulher no pode lutar contra o mundo sozinha.
No interessa que a opinio pblica tenha ou no razo. Quem a enfrenta, por muito
poderoso que seja, acaba por ficar afectado. Alguma vez teve de lutar com um
homem alto e possante, Sr. Cool?
- Que me recorde, no.
- Pois eu j. Enfrentar a opinio pblica mais ou menos a mesma coisa. Limita-se
a cair-nos em cima com todo o seu peso e esmagar-nos. Nem precisa de se mover.
- Entendido. Enfrentou a opinio pblica e foi derrotada. Vincou o seu ponto de vista
devidamente.
- A imagem a que recorri explica como a Sr. Goldring me obrigou a assinar a
autorizao para que adoptasse minha filha. Encontrava-me na penitenciria. Devo
reconhecer que agiu com a maior limpeza. Foi uma forma de chantagem
extremamente delicada. Na priso, no dispunha de fundos para sustentar minha
filha e ela podia proporcionar-lhe um lar com todo o conforto. Os meus sonhos de,
um dia, viver com a Carlotta e faz-la esquecer os tempos que passara na instituio
evaporaram-se. Devia cumprir uma pena de cinco anos, mas fui indultada, embora
no o pudesse prever.
- Que crime cometeu?
- Para lhe falar com franqueza, Sr. Cool, no da sua conta.
- No se preocupe com isso. Tambm gosto de ser franca, acima de tudo. Que
pretende de mim?
- Lembre-se que tenho as mos atadas - proferiu a mulher, comprimindo os lbios
num sorriso malicioso. - Fiz uma promessa solene Sr. Goldring.
- No compreendo.
- Conserva o meu passado como uma arma para me impedir de tomar uma
iniciativa. Carlotta ficaria profundamente chocada, se soubesse que a me esteve
internada numa penitenciria. Sem isso, eu podia aparecer em cena e tentar
recuper-la. De momento, desfruto de uma posio material mais desafogada que a
Sr. Goldring, a qual consumiu praticamente o dinheiro do seguro recebido por morte
do marido.
- Como conseguiu passar de presidiria para uma posio desafogada?
- Receio ter de usar de franqueza, uma vez mais.
- Bem sei que no da minha conta, mas conseguiu despertar-me o interesse.
- Sim - articulou a mulher secamente. - Vejo que os pormenores financeiros lhe
interessam mais que os romnticos.
Bertha ponderou estas palavras por um momento e concedeu:
- Penso que tem razo.
- A Sr. Goldring s poderia competir comigo financeiramente se recebesse uma
herana. E a nica maneira de tal acontecer consiste na morte da filha, deixando
testamento em que lhe legasse tudo o que possui. Sei que foi redigido um
testamento dessa natureza e que ela desapareceu.
- Que quer dizer com desapareceu?
- Praticou um homicdio e ps-se em fuga. Acabar por ser capturada, e a excitao
provocada por tudo isso poder afectar-lhe o corao assim. - E a mulher deu um
estalido com os dedos, para ilustrar a celeridade de passamento da Sr. Belder. -
Compreende a posio em que semelhante desenlace me colocaria. A Sr. Goldring
herdaria o dinheiro da filha, que utilizaria para conservar Carlotta.
- Mas o afecto de Carlotta pode comprar-se?
- No se faa inocente, Sr. Cool. Ela no dessa espcie, mas, por outro lado, no
se pode considerar estpida. Encaremos a situao deste modo. Sou a me, com
um passado pouco recomendvel, susceptvel de a levar a repudiar a minha
pretenso sua estima. Suponho que entende a minha posio nesse aspecto?
- Sem dvida.
- Ora bem. A Sr. Goldring esbanjou todo o dinheiro que recebeu e no tomou
quaisquer providncias para o futuro, parte um eventual casamento com um
homem abastado. Carlotta atingiu a idade em que comea a compreender a
importncia de escolher a pessoa apropriada para marido. Para tal, uma mulher tem
de frequentar os crculos sociais em que esses indivduos se encontram. Por outro
lado, a Sr. Goldring deve sofrer um colapso financeiro total dentro de trinta dias,
ficando praticamente na penria. A sbita compreenso dessa catstrofe no
deixar de abalar Carlotta, sobretudo ao admitir a perspectiva de transitar da
prosperidade para a indigncia, por assim dizer.
- Tem a certeza de que a posio da Sr. Goldring to grave como a pinta?
- Absoluta. nteirei-me minuciosamente. Ela veio de So Francisco expressamente
para se avistar com Mabel e induzi-la a separar-se do marido e passarem a viver as
trs juntas... com as despesas a cargo da filha.
- Carlotta no preferiria trabalhar a passar fome?
- natural que acabasse por seguir esse rumo. No entanto, tem vivido num meio em
que as pessoas se interessam mais pelo golfe, tnis e equitao do que pelo
trabalho e uma situao estvel. Tentou uma ou outra colocao, de vez em quando,
s para experimentar a sensao.
- Ento, parece que a derrocada lhe far bem - opinou Bertha.
- Sem dvida, e essa a minha esperana. Pensa que assisti com satisfao ao
desenvolvimento de minha filha em semelhante ambiente? Acompanhei as suas
actividades atentamente nos ltimos cinco anos, atormentada por no poder intervir.
Mas lembre-se do seguinte. No momento em que reconhecer que a Sr. Goldring
no passa de uma intil, que se limitou a faz-la viver uma existncia artificial, a me
natural poder surgir em cena para lhe oferecer um lar e as vantagens de uma
situao desafogada.
- Pode proporcionar-lhe tudo isso?
- Decerto.
- E conviver com as pessoas que lhe convm?
- Exacto.
- Elas conhecem o seu passado?
- Evidentemente que no.
- Mas a Sr. Goldring no o ignora.
- Pois no.
- Talvez as elucidasse, se Carlotta passasse a viver consigo.
- possvel.
- No parece muito convencida.
- Eu trataria de tomar medidas para o evitar.
- De que espcie?
A mulher exibiu novo sorriso sardnico antes de frisar:
- Lembremo-nos de que vim para solicitar os seus servios e no para me sujeitar a
um interrogatrio sobre a minha vida particular.
- Continue - indicou Bertha, dominando a irritao. - De facto, sou excessivamente
curiosa.
- Sob vrios aspectos, a Sr. Goldring foi uma boa me para Carlotta. Noutros,
procedeu de forma particularmente insensata. uma vaidosa e ambiciosa,
empenhada em encontrar um marido, utilizando o mesmo engodo com que atraiu o
primeiro. Tenho larga experincia da vida, Sr. Cool. As mulheres dos anos quarenta,
cinquenta e mesmo sessenta que conquistaram os melhores partidos engordaram,
depois de enviuvar, e desfrutam o seu dinheiro sem o desejo de voltar a casar. As
que passam fome com dietas inconcebveis, simulam a vivacidade de uma jovem e
aparentam timidez nunca conseguem nada.
- Muito interessante. Onde pretende chegar com isso?
- Ao facto de que a Sr. Goldring no passa de uma insensata. Esbanjou o dinheiro
do seguro, convencida de que o podia investir na procura de segundo marido.
Cobriu-se de roupas dispendiosas, tratamentos de beleza, apartamentos luxuosos,
etc. Se quiser, at lhe posso revelar os pormenores srdidos.
- Os pormenores srdidos sempre me interessaram.
- Em vez de investir os vinte mil dlares do seguro de uma forma prudente, decidiu
gastar quatro mil anuais durante cinco anos, julgando que arranjaria marido nesse
lapso de tempo. Por outro lado, e devo reconhec-lo, foi generosa para com
Carlotta, sobretudo porque tinha de lhe proporcionar uma situao condizente com a
sua. Apesar do limite que se imps, despendeu sete mil dlares no primeiro ano,
viajando com frequncia, na esperana de encontrar o homem que lhe convinha nos
meios de transporte mais sofisticados. Talvez o conseguisse, se no cometesse um
erro comum a muitas mulheres.
- Qual?
- Apaixonou-se por um que no desejava casar com ela e lhe levou grande parte do
dinheiro. Quando despertou para a realidade, a Sr. Goldring redobrou os esforos
para reconquistar a mocidade perdida, mas a sofreguido levou-a a desperdiar as
poucas oportunidades que se lhe depararam. Agora, encontra-se a trinta dias da
misria. Na realidade, j esgotou todos os fundos que possua e, ultimamente, tem-
se governado com expedientes desesperados, aproveitando o crdito de que ainda
beneficia em vrios lugares. Deslocou-se a Los Angeles para convencer Mabel a
abandonar Belder e passar a viver com ela e Carlotta, custeando todas as despesas,
claro.
- Est muito bem informada.
- Preocupei-me em estar ao corrente de tudo o que diz respeito ao bem-estar de
Carlotta.
- Onde entro eu em cena? Que pretende de mim, exactamente?
- Parece pouqussimo, mas reveste-se de uma importncia vital.
- Muito bem. Ouamos de que se trata.
- Preciso de determinada informao.
- No uma necessidade indita, nesta casa - observou Bertha, com uma ponta de
ironia.
A mulher sorriu, abriu a bolsa, extraiu uma carteira volumosa pegou numa nota de
cinquenta dlares, que colocou em cima da secretria.
- Como v, pago adiantadamente.
- Para qu? - inquiriu Bertha, acariciando o dinheiro com os olhos e voltando a
concentrar-se na interlocutora.
- nformao.
- De que gnero?
- Quero saber o nome do barbeiro de Everett Belder.
- Do barbeiro?
- Exacto.
- Mas para qu?
- Essa razo no lhe basta? - A mulher apontou para os cinquenta dlares.
- No sei se disporei de tempo para a comprazer - volveu Bertha, semicerrando as
plpebras. - De momento, procedo a determinadas diligncias para Belder. Um
instante, que vou l fora consultar a cpia do recibo que lhe entreguei, para verificar
a extenso do que me pediu.
- Diga antes que pretende incumbir algum de me seguir, quando abandonar este
escritrio. Creio que nos entendemos perfeitamente. Tem a o dinheiro e, em troca,
espero inteirar-me do nome do barbeiro de Belder.
- Mas para que o quer?
- Para que me corte o cabelo. Espero que considere esta visita absolutamente
confidencial, Sr. Cool. A partir do instante em que pegar nos cinquenta dlares,
torno-me sua cliente e abster-se- de divulgar a minha visita a quem quer que seja,
de contrrio acus-la-ei de conduta imprpria de uma profissional. Entendido?
- Onde posso contactar consigo?
- Ligue para este nmero. - A mulher colocou um pedao de papel ao lado da nota
de banco. - Eu prpria atenderei. Boa tarde.
O telefone tocou no momento em que ela se levantava e Bertha pegou no
auscultador.
- Est aqui Everett Belder - anunciou Elsie Brand, em voz baixa.
- Belder acaba de chegar - informou Bertha, cobrindo o bocal com a mo.
A expresso de contrariedade que surgiu no rosto da mulher era bem visvel, apesar
do vu.
- Devia ter um gabinete com uma sada secreta. Sr. Cool.
- Ento procure um e mudar-me-ei imediatamente para l. Posso dizer minha
recepcionista que o mande voltar dentro de um quarto de hora.
- Pensando melhor, prefervel assim. Aceita o dinheiro ou no?
Bertha hesitou por uns segundos e acabou por recolher a nota de cinquenta dlares.
A mulher esboou um sorriso e abriu a porta, para atravessar a sala em direco ao
corredor. Everett Belder lanou-lhe um olhar indiferente e avanou apressadamente
para o gabinete de Bertha.
CAPTULO (I) - UM C,- INT+**OMPIDO
Visivelmente excitado, Belder sentou-se diante de Bertha Cool e anunciou:
- Consegui arranj-lo.
- O qu?
- Lembra-se de lhe falar numa rapariga que ajudei a colocar-se em So Francisco?
- Mais uma mulher? - observou ela, enrugando a fronte.
- No. Falei-lhe na existncia desta, quando leu a sua carta.
- A que o trata por Sindbad?
- Exacto.
- E ento?
- Vai safar-me deste aperto.
- Como?
- Empresta-me dinheiro para pagar a indemnizao. Conseguiu economizar dois mil
e trezentos dlares do salrio elevado que lhe pagam e prometeu emprestar-mos.
Obterei os restantes duzentos sem dificuldade. Pode fechar o negcio com Nunnely.
- Como entrou em contacto com ela, pelo telefone?
- No. Veio a Los Angeles em servio, telefonou-me e procurei-a no hotel. O dinheiro
encontra-se na Caixa Econmica de So Francisco, mas ela j solicitou a
transferncia. Penso que poderemos solucionar o assunto amanh, por volta das
dez da manh.
- No haja dvida de que as mulheres abundam na sua vida.
- Que quer dizer com isso?
- Exactamente o que ouviu.
- No sei aonde pretende chegar, mas esta jovem no faz parte da minha vida.
- Ela, talvez no, mas dois mil e trezentos dlares que lhe pertencem.
- sso diferente.
- Sem dvida. Que barbeiro frequenta?
- Hem?
- Que barbeiro frequenta?
- No... no compreendo a finalidade da pergunta.
- Nem eu - confessou Bertha. - s para saber.
- Que interesse pode isso ter?
- Muito, possivelmente. Vai sempre ao mesmo?
- Sim.
- Qual?
- O Salo Terminal, perto do local de partida e chegada dos autocarros Pacific
Greyhound.
- H muito que o frequenta?
- Sim. Continuo a no compreender porque mo pergunta.
- Suponho que no faz segredo disso?
- Claro que no.
- No v inconveniente em revelar onde corta o cabelo?
- Sem dvida que no. Que significa isto? Endoideceu, ou sou eu que no regulo
bem?
- Queria apenas certificar-me de que no havia qualquer segredo envolvido. Tem
negcios ou coisa do gnero com o proprietrio da loja?
- No.
- Ou qualquer interesse financeiro na firma?
- Tambm no. mporta-se de me explicar a razo da sua inslita curiosidade?
- Procuro descobrir a importncia que pode ter o local onde corta o cabelo.
- Nenhuma, quanto a mim.
- Muito bem. Parece que chegou mais uma carta.
Belder deixou transparecer sbito desespero e hesitou, como se quisesse dar a
entender a Bertha que ponderava se devia mostrar-lhe a carta ou bater em retirada.
Por fim, extraiu um sobrescrito fechado da algibeira e estendeu-lho.
- Quando chegou? - perguntou ela, examinando-o com curiosidade.
- Na distribuio das trs da tarde.
- Sua sogra tambm viu esta?
- Ela e Carlotta, que est sempre em cima do acontecimento.
- O tipo de letra o mesmo, destina-se a sua mulher e contm a indicao Pessoal e
confidencial.
Bertha levantou a voz: - Elsie! - Vendo que a rapariga no ouvia, pegou no telefone e
indicou: - Ponha a chaleira ao lume, que chegou nova carta. - Pousou-o e voltou a
examinar o sobrescrito. - Tenho de arranjar outro folheto de propaganda do peleiro,
para colocar c dentro.
- No pode ser de qualquer outro gnero?
- Claro que no. Se a sua sogra vir dois sobrescritos com as palavras Pessoal e
confidencial e um contiver um anncio de um peleiro e o outro um convite para
contribuir para a Cruz Vermelha, desconfiar imediatamente.
- Tem razo - admitiu Belder. - No pensei nessa possibilidade.
- Que h de novo l por casa?
- De novo, nada. Continua a balbrdia. Polcias por todos os lados, minha sogra a
chorar com insistncia, Carlotta a vigiar-me os movimentos...
- Porqu?
- No fao a mnima ideia. Porque se interessa pelo meu barbeiro?
- Parece preocupado com isso - comentou Bertha, acendendo um cigarro.
- De modo algum. simples curiosidade.
- Porque hesitou, antes de me revelar qual era?
- No havia motivo algum para tal.
- Ento, porque esteve com rodeios?
- impresso sua. Queria apenas descobrir o que se ocultava por detrs da
pergunta.
- Mera curiosidade. Como se chama essa rapariga que entra com o dinheiro?
- Mamie Rosslyn.
- Que faz?
- Dirige o departamento publicitrio de uma importante rede de estabelecimentos de
So Francisco. Ocupa mesmo uma posio invejvel.
- Que diz Dolly Cornish de tudo isto?
- Do qu?
- Explicou-lhe que Rosslyn contribui com grande parte da indemnizao?
- No. Para qu?
- Porque no?
- No descortino qualquer motivo para o fazer.
- Quanto tempo tenciona permanecer em Los Angeles?
-Dolly Cornish?
- No, Mamie Rosslyn.

- Segue no comboio desta noite e envia o dinheiro por via telegrfica, amanh. Era
por isso que lhe queria falar, Sr. Cool. Contacte com Nunnely, para que no mude
de ideias. necessrio que solucionemos o caso da indemnizao at amanh ao
meio-dia, o mais tardar.
Nesse momento, Elsie Brand abriu a porta, para anunciar:
- A gua est a ferver.
- Bem. - Bertha levantou-se com lentido e suspirou.

- L vamos violar o regulamento postal, mais uma vez.
A chaleira emitia uma densa coluna de vapor sobre o fogo elctrico, que a rapariga
colocara em cima da secretria, cujo tampo protegera com uma volumosa revista.
Bertha, segurando o sobrescrito entre o polegar e o indicador, aproximou-se da
chaleira, ao mesmo tempo que indicava por cima do ombro:
- Feche a porta chave, Elsie. - E inclinou-se, a fim de colocar a carta sob a aco
do vapor.
De sbito, a rapariga pareceu dominada por intenso pavor e precipitou-se
velozmente para a porta, em cujo vidro despolido acabava de se projectar uma
silhueta de ombros largos e charuto inclinado num ngulo inverosmil. No momento
em que Elsie pousava a mo no puxador, a porta abriu-se, para dar passagem ao
sargento Sellers, que contemplou com curiosidade a cena composta por Bertha
Cool, indignada, e Everett Belder, consternado, em torno da secretria de Elsie, que
se encostara parede, aterrorizada.
- Que ideia foi essa? - perguntou com uma expresso inocente. - No queriam que
entrasse?
- a fechar o escritrio - balbuciou a rapariga. - A Sr. Cool est cansada e no quer
receber ningum.
- E, segundo vejo, preparavam-se para tomar ch - comentou o detective.
- Sim. - A aquiescncia de Elsie foi demasiado rpida e entusistica para resultar
convincente. - Alis, costumamos tom-lo todas as tardes.
- ptimo. Contem com mais um. Pode fechar a porta, Elsie.
- Vocs, polcias, so todos iguais - resmungou Bertha. - O cheiro da comida e da
bebida atrai-os como moscas.
- sso verdade - admitiu Sellers. - S que no sabia que tambm havia comida.
Pensei que se limitavam a tomar ch. Tanto melhor. Aposto que nos vai servir
daqueles saborosos biscoitos com recheio. - Apontou para o fogo. - Olhe que a
gua se evapora toda. Traga o ch.
- Onde est, Elsie? - perguntou Bertha, sem se desconcertar.
- Que maada... Gastmos ontem o ltimo e esqueci-me de o comprar hoje.
- Que cabea a sua! a segunda vez que isto acontece em menos de uma semana.
- Lamento imenso, Sr. Cool, mas...
- No se preocupem - interveio o sargento, sorrindo. - Vo buscar as chvenas e os
pires, que eu talvez tenha aqui dois ou trs pacotes de ch.
- Costuma estar prevenido para as emergncias?
- Exacto, Bertha. Venham as chvenas e os pires.
- Pensando melhor, j no me apetece. Alis, tenho uma dor de cabea que nem
vejo e...
- Est bem - atalhou ele. - Mas mostre-me as chvenas e os pires. Onde os guarda?
- J lhe disse que no me apetece tomar ch.
- Eu sei, mas tenho interesse em v-los.
- Ento, contente-se com o interesse. Assim que acabar de atender o Sr. Belder,
fecho a loja e vou para casa.
- Nesse caso, no perca tempo.
- Obrigada, mas os assuntos dos meus clientes so confidenciais.
- Com que ento, no h chvenas nem pires, hem? A Sr. Goldring comunicou-me
que chegou nova carta dirigida Mabel Belder. Se porventura veio parar aqui,
espero que ma entreguem, pois pode constituir um elemento valioso.
- Com que direito pretende confisc-la? - retorquiu Bertha. - Se se destina Sr.
Belder... Ainda h leis para respeitar, neste pas.
- Cautela com a tenso arterial - atalhou Sellers. - J que falou em leis, que se
preparava para fazer?
- Ch! E no me diga que existe uma lei contra isso.
- As posturas municipais incidem em coisas que muitas vezes nem suspeitamos. Por
exemplo, as refeies e as bebidas s podem ser servidas nos locais devidamente
autorizados e...
- Penso que posso servir uma chvena de ch a um cliente sem ter de obter uma
licena de restaurante.
- Se o faz todos os dias, com regularidade, no me surpreenderia nada que
necessitasse de se munir de uma autorizao especial. - Virou-se para Belder. - Se
recebeu mais uma carta annima e se se preparavam para a abrir por meio do vapor
da chaleira, contem com mais um espectador.
- Como se atreve a invadir o meu escritrio e?... - explodiu Bertha.
- Que faria no meu lugar, depois de se inteirar do aparecimento de mais uma das
misteriosas cartas?
- Desisto! - Ergueu os olhos numa expresso de desalento. - Assista sesso, j
que est to interessado.
- Assim que procedem os cidados conscientes do seu dever - articulou Sellers,
gravemente. - No fundo, Belder, protejo-o de sua sogra. No lhe falei na segunda
carta. A propsito: ela pensa que voc tinha uma ligao com Sally Brentner e se
cansou dela ou constitua um empecilho para se atirar a outra amante. Est
convencida de que a liquidou e comeou a suspeitar de que fez o mesmo a sua
mulher.
- O qu? - bradou Belder. - Eu, matar Mabel! Santo Deus! Daria a mo direita para
saber onde se encontra neste momento. A Sr. Cool pode dizer-lhe que tenho em
vista um acordo para...
- Cale-se! - ordenou Bertha. - Ele pretende obrig-lo a falar.
- Porque no h-de falar? - perguntou o sargento. - Oculta alguma coisa?
- Quem tem possibilidade de ocultar seja o que for, enquanto voc meter o nariz em
tudo? Quero apenas evitar que ele diga o que no deve, sob pena de um certo
detective que conhecemos ir badalar tudo Sr. Goldring.
- De facto, fiz asneira em tentar sond-lo na sua presena, Bertha. Devia lev-lo
para um local onde voc no pudesse interferir.
- No sei at que ponto um cidado tem de suportar as prepotncias da Polcia -
proferiu Belder, irritado.
- Mais do que pensa - replicou Sellers, imperturbvel. - Sobretudo aqueles cujas
mulheres desaparecem pouco depois de antigas namoradas, possuidoras de
dinheiro, os visitarem. Nem faz ideia do nmero de esposas que desaparecem
simplesmente ou vo passar uma temporada em casa de parentes e no regressam.
No pense que pretendo acus-lo de coisa alguma. A minha misso consiste apenas
em proceder a investigaes. Foi sua sogra que formulou a acusao.
- L est ele outra vez - advertiu Bertha. - No se deixe embalar, Belder. Bem,
abramos a carta, para vermos o que diz.
Retirou o sobrescrito de entre uns documentos sobre a secretria, aproximou a parte
colada do vapor da chaleira e utilizou a ponta de um lpis para afastar gradualmente
a que se sobrepunha.
- Admirvel - comentou Sellers. - Revela longa prtica.
-- Acho que devo ser o primeiro a ler - declarou Belder. - Pode conter alguma
passagem...
Todavia, o sargento acercou-se com prontido e arrancou a carta da mo de Bertha,
antes que esta o pudesse evitar.
- Para que essa sofreguido? - grunhiu ela. - Bem, leia-a l.
- Estou a ler.
- Em voz alta.
No entanto, ele limitou-se a sorrir e acabou por guardar a carta na algibeira,
desinteressando-se do sobrescrito, que colocou em cima da secretria. Em seguida,
sacudiu a cinza do charuto calmamente no cinzeiro, levou dois dedos aba do
chapu numa saudao irnica e retirou-se.
- sto o cmulo, Sr. Cool! - exclamou Belder. - Comprometeu tudo, do princpio ao
fim. Se seguisse minha mulher com a eficincia devida, conheceramos com
exactido o seu destino. Confiei-lhe uma carta pessoal e deixou-a ir parar s mos
da Polcia. Trago-lhe outra, susceptvel de nos fornecer elementos importantes, e
permite que lha arranquem. Fiz mal em recorrer a uma detective. O sargento Sellers
no dominaria um homem com essa facilidade.
Contudo, ela parecia alheia ao que a rodeava, imersa em reflexes, e permaneceu
silenciosa enquanto Belder se encaminhava para a sada e desaparecia no corredor.
- Pouca sorte - murmurou Elsie, meneando a cabea. - No fundo, a culpa no foi
sua.
- Ento, sso! - proferiu Bertha, repentinamente.
- O qu?
- Pensam que Belder matou a mulher e ele passou aquela manh no barbeiro.
Recordo-me do dia em que apareceu aqui. Fazia frio e ele vestia sobretudo e no se
barbeara. Separmo-nos diante de sua casa e, quando cheguei ao seu escritrio,
tinha a barba feita, unhas tratadas e cabelo aparado. por isso que aquela mulher
quer conhecer o nome do barbeiro. Trata-se do nico libi de Belder, e se apresentar
algum ponto vulnervel...
Sem completar a frase, precipitou-se para o seu gabinete, a fim de pegar no chapu
e na bolsa.
CAPTULO () - O SOB*+TUDO +S.U+CIDO
O Salo Terminal era uma barbearia de sete cadeira, onde de momento apenas
havia trs empregados em actividade. Bertha entrou, contemplou a cena por uns
segundos, abarcando os seis homens que aguardavam a sua vez, e perguntou:
- Onde est o proprietrio?
- Foi comer qualquer coisa - informou um dos empregados.
- Costuma almoar a esta hora?
- S agora conseguiu uns minutos livres. Olhe vem a.
Bertha voltou-se para o homem que acabava de entrar e, ignorando os olhares de
curiosidade dos clientes que esperavam, mostrou-lhe um bilhete-de-visita.
- Onde podemos conversar durante cinco minutos?
- No tenho tempo - alegou o barbeiro, olhando as cadeiras ocupadas. - Luto com
falta de pessoal e...
- Apenas cinco minutos - insistiu ela. - Acho prefervel conversarmos onde no nos
possam ouvir.
- Est bem. - O outro emitiu um suspiro de resignao. - Acompanhe-me.
Dirigiram-se para um pequeno compartimento onde se viam diversos casacos e
sobretudos pendurados em cabides suspensos de um varo de ferro que se
prolongava por todo o compartimento de uma das paredes.
- De que se trata? - perguntou o homem, tirando o chapu.
- Conhece Everett Belder?
- Sim, tem o escritrio no Edifcio Rockaway. um cliente antigo.
- Esteve c na ltima quarta-feira?
- Quarta-feira... - Enrugou a fronte numa expresso pensativa. - Sim, e serviu-se
praticamente de tudo o que podemos proporcionar clientela: corte de cabelo,
tratamento das unhas, massagem facial e polimento dos sapatos.
- Quanto tempo demorou tudo isso?
O barbeiro despiu o casaco e o colete, colocou-os cuidadosamente num cabide, e
principiou a enfiar a bata azul-clara.
- Cerca de noventa minutos.
- Lembra-se da hora exacta?
- Sim. Ele no gosta de esperar, pelo que costuma aparecer nos perodos de menor
movimento. Eram onze e meia da manh. Fazia frio intenso e trocmos impresses
sobre o tempo. Entretanto, surgiu o sol, que dissipou o nevoeiro, e ele deixou c o
sobretudo. aquele. Ainda no o veio buscar, apesar de eu pensar que se tinha
esquecido e lhe telefonar a preveni-lo. Porque investiga os seus movimentos?
- No se trata - disso - afirmou Bertha. - Pelo contrrio, pretendo ajud-lo.

- Ele contratou-a?
- sso no interessa. Esteve c algum a fazer perguntas do gnero?
- No.
- Talvez aparea.
- Agora me recordo de ler no jornal que houve qualquer problema em sua casa. A
criada caiu da escada da cave e matou-se, no foi?

- Mais ou menos.
- As suas perguntas relacionam-se com isso?
- Que relao pode haver entre a hora a que chegou aqui e a queda da criada?
- Nenhuma, sem dvida - admitiu o barbeiro, abotoando a bata. - Nada mais lhe
posso dizer sobre a visita de Belder.
Encaminharam-se para a sala contgua, e, quando se preparava para transpor a
sada, Bertha declarou:
- Deixei ficar a bolsa l dentro. - E retrocedeu para o cubculo, enquanto o barbeiro
chamava um dos clientes que esperavam.
Certificando-se de que no a podiam ver, tratou de revistar as algibeiras do
sobretudo que o homem apontara. Na esquerda, havia um leno e uma carteira de
fsforos parcialmente consumida. Na direita, depararam-se-lhe um par de luvas e
um estojo de culos, que se apressou a abrir. No entanto, em vez dos culos,
continha uma placa dentria de ouro com dois dentes. Acto contnuo, pegou na
bolsa, que deixara propositadamente em cima de uma mesinha, guardou nela o
estojo e dirigiu-se para a sada da barbearia.
CAPTULO XV - UM CADVER NUM AUTOMVEL
O trnsito do fim da tarde comeava a intensificar-se, quando Bertha Cool
enveredou pelo bulevar, ao mesmo tempo que observava o velocmetro. Uma vez no
cruzamento em que perdera de vista o carro da Sr. Belder travou e tentou recordar
o procedimento dela a partir daquele ponto. Em seguida, avanou at esquina
imediata, tornou a imobilizar o veculo e olhou para a esquerda e a direita.
De repente, apercebeu-se de um pormenor que anteriormente no notara. Os
quarteires que se estendiam por ambos os lados no apresentavam qualquer
soluo de continuidade, com transversais de acesso ao bulevar.
Bertha conduziu o carro para junto do passeio e procedeu a um clculo rpido. Se o
automvel da Sr. Belder prosseguisse em frente, ela no deixaria de o avistar
quando surgira do bulevar. Se cortasse para qualquer dos lados em que havia
quarteires prolongados, no disporia de tempo para desaparecer antes de Bertha
alcanar o cruzamento. Desprezando a possibilidade de se haver dissipado na
atmosfera e abarcando a importncia daquilo que at ento se lhe afigurara uma
mera perseguio de rotina, tentou determinar um indcio susceptvel de lhe revelar
o que na realidade acontecera. De um recanto da memria, brotou a vaga
recordao de que se achava algum junto da porta de uma garagem, no momento
em que ela surgira do bulevar, e persuadiu-se de que se situava algures no lado
esquerdo da rua.
A segunda casa a partir da esquina - 709 da Avenida North Harkington - pareceu-lhe
a mais indicada, e Bertha apeou-se, para tocar campainha. Aguardou quinze
segundos, e como no obtivesse resposta repetiu a operao, com idntico
resultado.Em seguida, afastou-se da porta para observar o edifcio, e verificou que
os estores se encontravam descidos e havia certa acumulao de lixo nas
proximidades da entrada.
Olhando em redor, avistou uma garota de oito ou nove anos e um rapaz mais ou
menos da mesma idade, que brincavam num quintal do outro lado da rua, pelo que
resolveu interrog-los.
- Sabem quem mora naquela casa? - perguntou, apontando.
- O senhor e a Sr. Cuttring - informou a rapariga.
- Parece que no esto - volveu Bertha.
A garota hesitou e o companheiro apressou-se a intervir:
- Foram de frias durante dez dias.
- A me disse que no falssemos nisso - lembrou a rapariga. - Se os ladres sabem
que no est ningum em casa, assaltam-na.
- Constou-me que queriam alugar a garagem - observou Bertha, com um sorriso
tranquilizador. - Sabem alguma coisa a esse respeito?
- No. Tm carro e levaram-no.
- Obrigada. J agora, vou dar uma espreitadela, uma vez que a querem alugar.
Retrocedeu, agora mais confiante, e percorreu o caminho alcatroado que dava
acesso garagem, enquanto as crianas se desinteressavam dela e continuavam a
brincar. Experimentou o puxador da porta, convencida de que estaria fechada
chave, e verificou com admirao que cedia presso da mo. Avistou o carro
imediatamente, cujos contornos lhe pareceram vagamente familiares. Desviando os
olhos para a chapa da matrcula, certificou-se de que era o da Sr. Belder.
Aproximou-se com lentido, mas necessitou de um ou dois minutos para adaptar a
vista penumbra. De incio, pareceu-lhe que o automvel se achava desocupado.
Todavia, quando abriu a porta do lado direito e tentou sentar-se ao volante, o p
encontrou resistncia. Entretanto, os olhos haviam-se habituado tnue iluminao
produzida pelos ltimos raios solares que se filtravam pela entrada e viu um corpo
humano que deslizara do banco. No instante imediato, acudiu-lhe s narinas o
cheiro nauseabundo caracterstico da morte.
Aps breve hesitao, Bertha foi acender a luz e verificou que o cadver
apresentava o casaco de xadrez e os culos escuros que ela se recordava de ter
visto na Sr. Belder. Ao mesmo tempo, detectou no cho do carro um pedao de
papel cujo texto fora dactilografado com a mesma Remington porttil das cartas
annimas.
!evo percorrer o Bulevar ?estmore e, se desco"rir que me se%uem, fin%irei que no me
aperce"o e atravessarei o cruzamento da 8venida !a@son, no momento em que a circula*o
esteja interrompida pela luz vermelha 8 se%uir, cortarei > esquerda e entrarei na 8venida
)orth 1arAin%ton, at' atin%ir o n2mero BCD, que fica no se%undo quarteiro a contar da
avenida 8 porta da %ara%em estar$ a"erta e devo entrar, sair do carro, fechar a porta e
voltar a sentar-me ao volante, conservando o motor li%ado, at' ouvir "uzinar trs vezes
)essa altura, tornarei a a"rir a porta e farei marcha atr$s 4 imperioso que si%a estas
instru*.es > letra : B
Bertha largou o papel, - respirou fundo, inclinou-se para o cadver e entreabriu-lhe
os lbios. Como calculava, faltavam dois dentes do maxilar inferior direito, do lado
dela. O espao correspondia placa que encontrara no estojo de culos. Por fim,
abandonou a garagem, cuja porta fechou, e encaminhou-se para o seu carro quase
nas pontas dos ps, empenhada em envolver os seus movimentos no mximo sigilo.
De sbito, porm, as vozes das duas crianas que brincavam nas proximidades
levaram-na a soltar uma imprecao. Como cometera a imprudncia de as
interrogar, agora no podia deixar de prevenir o sargento Sellers.
- Tenho uma sorte dos demnios! - grunhiu, abrindo a porta do carro com um
movimento brusco.
CAPTULO XV - DABLCO E ENGENHOSO
- Diga ao sargento Sellers que no posso esperar mais - indicou Bertha ao polcia
uniformizado. - Tenho muito que fazer. - Vendo que ele se limitava a sorrir, continuou:
- Retm-me aqui h mais de duas horas. Ele sabe onde me pode encontrar, se
precisar de alguma coisa.
- O sargento est ocupado. No o posso interromper com recados banais.
- sto no um recado banal. Palavra, que me vou embora.
- Ordenaram-me que no a deixasse sair.
- Tenho de continuar aqui, s porque descobri um cadver?
- Discuta isso com Sellers.
- No obrigaram a Sr. Goldring a esperar.
- Estava com um ataque de histerismo. De resto, s a chammos para identificar o
corpo.
- E eu nem para isso sou necessria! Sellers j concluiu a investigao na garagem.
- No sei.
- Que apuraram quanto causa da morte?
- Tambm no sei.
- Parece haver muita coisa que ignora.
- No digo o contrrio.
- O que que sabe?
- Que me mandaram vigi-la, para que no sasse.
Por fim, a porta abriu-se para dar passagem a Sellers, que fez um breve sinal ao
polcia e sorriu a Bertha.
- Como vai isso?
- No podia ir melhor! - rugiu ela.
- Como soube que ela estava morta? - perguntou o sargento, sentando-se atrs da
secretria.
- Pela temperatura do corpo, quando pousei a mo na fronte. De resto, o cheiro da
decomposio bastava para me elucidar. Apesar disso, fartei-me de a chamar em
altos gritos, e nada! Finalmente, disse para os meus botes: Querem ver que est
morta!
- No isso. Como soube que estava morta; antes de entrar na garagem?
- No fazia a mnima ideia.
- Ento, porque entrou?
- Desagrada-me perder de vista uma pessoa que sigo.
- Compreendo. Quando perde uma pessoa na quarta-feira ao meio-dia, volta ao local
na sexta ao pr do Sol e recomea a perseguio no ponto em que a interrompeu. o
- No foi nada disso.
- Que foi, nesse caso?
- Resolvi investigar o local.
- Arranje uma explicao mais convincente.
- Assistia-me o direito de a procurar.
- Como sabia que a perdeu nesse ponto exacto?
- Deixei de a ver quando voltou naquela esquina.
- Porque no procedeu inspeco do local nessa altura?
- Pensei que tinha seguido at esquina seguinte e cortado direita.
- O que a levou a mudar de ideias?
- Continuei at esquina seguinte, vi que no voltara direita e cortei a esquerda.
- Diz que viu que no voltara direita?
- Exacto.
- Como chegou a essa concluso?
- Quando fiz meno de virar direita, a rua estava deserta. Pareceu-me impossvel
que tivesse tempo de contornar o quarteiro.
- Portanto, mudou de ideias e cortou esquerda
- Sim.
- Mas essa rua tambm estava deserta.
- Decerto.
- E, seguindo o mesmo raciocnio, se ela no disps de tempo para cortar direita e
contornar o quarteiro, tambm no o podia fazer virando esquerda.
- Foi por isso que voltei para investigar.
- Muito bem. - Sellers fez uma pausa, com um sorriso amvel. - Quando emitir
comentrios sarcsticos sobre o tempo que a Polcia tarda a aceitar uma ideia,
lembre-se que os melhores detectives particulares precisam de dois ou trs dias
para chegar a concluses simples. Como lhe ocorreu procurar nessa garagem?
- Descobri que havia quarteires duplos em ambos os lados da rua e fiquei com a
certeza de que ela no podia ter atingido a outra esquina e regressado ao bulevar.
Portanto, desaparecera pelo caminho.
- Anteriormente no se apercebeu do pormenor dos quarteires duplos?
- Para ser franca, no - confessou Bertha, com uma ponta de embarao. - Pareceu-
me que se tratava de uma perseguio de rotina.
- Porqu?
- Fiquei com a impresso de que s se revestia de importncia para Belder, que
supunha um vulgar marido desconfiado das actividades da mulher.
- Se no concentrava a ateno no caso, como podia ter reparado nos quarteires
duplos.
- Estava fula. Comigo mesma e com a mulher que conseguira escapar-se-me,
depois de fingir que no se apercebera da minha presena.
- No inspeccionou as garagens, na quarta-feira?
- No. Limitei-me a lanar uma olhadela aos caminhos de acesso, pensando que ela
podia ter deixado o carro num deles e entrado em qualquer das casas.
- Se o deixara num dos caminhos, porque no numa garagem?
- No sei. Na altura, no me ocorreu.
- Mais uma ideia que levou trs dias a germinar?
- Chame-lhe o que quiser.
- Viu o papel que estava no cho do carro? - Vendo que ela hesitava, o sargento
insistiu: - Sim ou no?
- Sim.
- Tocou-lhe?
- Sim.
- Leu-o?
- Li. sto , lancei-lhe uma olhadela fugaz, como acontece nesses casos.
- Sim, como acontece nesses casos.
- Com a breca! - explodiu Bertha. - Julgava que no olharia em volta, depois de
descobrir uma mulher morta?
- Sabe perfeitamente que no gostamos que mexam nessas coisas, por causa das
impresses digitais.
- Precisava de me certificar de que estava morta.
- Era a que pretendia chegar. Perdeu-a de vista quarta-feira, no foi?
- Sim, por volta do meio-dia.
- E encontrou-a ao fim da tarde de sexta-feira, estendida no cho do carro e
exalando o cheiro caracterstico da decomposio, como afirmou. Apesar disso,
pegou no papel e leu-o, para se convencer de que estava morta.
- Bem, eu...
- Continue.
- Sabia l o que dizia? Podia tratar-se de uma mensagem importante. Alguma coisa
que ela desejasse que se fizesse.
- Para regressar vida?
- Deixe-se de sarcasmos.
- H duas excelentes impresses digitais nesse papel e palpita-me que pertencem a
uma certa Bertha Cool.
- Sinto muito.
- Tambm eu.
- Foi xido de carbono?
- Tudo indica que sim.
- Que concluiu?
- Uma armadilha muito bem imaginada. Algum escreveu cartas annimas mulher,
at lhe despertar um interesse hipntico. Coloque-se no lugar dela. Possua todo o
dinheiro da famlia e talvez gostasse de o conservar. Os elementos recolhidos
indicam que, como esposa, tinha mais utilidade para o marido na qualidade de
depositria dos seus bens do que de alvo de afecto. possvel que quisesse lavar
as mos de tudo aquilo e ficar com o mximo do dinheiro. No fundo, no a podemos
censurar. Belder, como homem vlido e activo, teria possibilidades de voltar a
amealhar fundos, ao passo que ela procuraria outro companheiro e, se no o
encontrasse, enfrentaria a habitual rotina da esposa separada do marido, com os
fundos a tornarem-se cada vez mais escassos e o tempo a prosseguir na sua
marcha inexorvel.
-Pretende fazer-me chorar? - interrompeu Bertha, secamente.
- No, obrig-la a pensar.
- Explique-se.
- Tento encarar a situao do ponto de vista de Mabel Belder. Ou melhor, da maneira
como a me lhe moldou o esprito.
- Julga que a Sr. Goldring estava ao corrente das intenes da filha?
- Apurmos que, tera-feira tarde, tiveram uma conversa telefnica. Depois, por
volta das seis e meia, a Sr. Goldring telegrafou a prevenir da chegada a Los
Angeles e para que a filha a fosse esperar.
- De que falaram?
- A Sr. Goldring comeou por se mostrar reticente, mas acabei por conseguir que
mo revelasse. Mabel comunicou-lhe que recebera uma carta, segundo a qual o
marido tinha relaes ilcitas com uma mulher que trabalhava em sua casa como
criada. A me aconselhou-a a desinteressar-se de tudo e abandonar Belder, mas
Mabel no se sentia muito inclinada para essa deciso, alegando que o dinheiro na
realidade no lhe pertencia e deviam estabelecer um acordo. Em face disso, a Sr.
Goldring enfureceu-se e resolveu meter-se no comboio da noite, para se ocupar do
assunto pessoalmente e provocar uma confrontao violenta.
- Mabel recebeu o telegrama?
- Sim, e Carlotta estava presente quando lho entregaram. Os registos da companhia
telegrfica indicam que foi transmitido pelo telefone e Mabel pediu que o repetissem,
para se certificar da hora da chegada do comboio. Depois, informou Carlotta e
combinaram ir estao. Everett Belder desconhecia por completo a borrasca que
se lhe preparava. Naquela noite, Mabel pediu-lhe que levasse o carro estao de
servio, na manh seguinte, para encher o depsito e verificar o estado dos pneus, e
o deixasse entrada de casa s onze.
- Um momento - atalhou Bertha. - Ela s saiu de casa s onze e vinte e dois da
manh seguinte. O comboio no chegava antes dessa hora?
- s onze e um quarto, mas sofreu um atraso e chegou muito mais tarde.
- Como se explica que Carlotta e Mabel no seguissem para a estao juntas?
- Carlotta tinha que fazer no centro da cidade e Mabel gostava de se levantar tarde,
pelo que combinaram encontrar-se na estao. Podemos admitir que ela telefonou
a indagar se o comboio vinha atrasado. O ponto curioso no meio de tudo isto que
comearam por anunciar que vinha tabela e depois que era esperado ao meio-dia
e um quarto. Se Mabel s saiu de casa s onze e vinte e dois, decerto no
tencionava estar ocupada muito tempo at hora do comboio, que afinal apenas
chegou uma. Carlotta saiu de casa por volta das nove, fez algumas compras na
rea comercial da cidade, chegou a estao cerca das onze, e, depois de se inteirar
de que a chegada estava prevista para o meio-dia e um quarto, quis telefonar a
Mabel para a informar do atraso, mas no obteve resposta. Lembre-se que eram
onze horas da manh, mais coisa menos coisa. Ora, segundo as nossas
conjecturas, Mabel conservava-se junto do telefone espera da chamada do autor
da carta annima. Apesar disso, no atendeu quando Carlotta telefonou. Porqu?
- Com a breca! S podia haver um motivo.
- Vejamos se o mesmo em que pensei.
- Devia estar entretida a assassinar Sally Brentner.
- Precisamente.
- Que fez Carlotta a seguir?
- Concluiu que Mabel sara de casa mais cedo, antes da informao sobre a
chegada prevista para o meio-dia e um quarto. Como j se encontrava na estao,
resolveu esperar. uma, o comboio apareceu finalmente, sem que Mabel se
apresentasse ou tentasse comunicar com Carlotta. Junte tudo isto e diga-me o que
obtm.
- Nada - declarou Bertha. - A nica coisa que se pode conceber que se praticou um
crime em casa de Belder, s onze da manh.
- Sou da mesma opinio. Mabel deve ter telefonado a estao e obtido a informao
de que o comboio s chegaria ao meio-dia e um quarto. Estava ansiosa por receber
o telefonema do autor da carta, s onze horas, mas no atendeu quando Carlotta
ligou. Ele decerto tentou falar-lhe hora combinada, mas apenas conseguiu
contactar com ela s onze e um quarto.
- Porque situa o momento de contacto a essa hora?
- No o posso conceber antes das onze e um quarto. H a probabilidade de ter sido
por volta das onze e vinte e um e Mabel no tardar mais de um minuto a sair de
casa e subir para o carro. Portanto, temos de localizar esse telefonema entre as
onze e um quarto e as onze e vinte e um.
- No lhe concedemos muito tempo para matar Sally Brentner depois das onze e
antes da chamada.
- No necessitava de comear a mat-la s onze em ponto. Nessa altura, talvez se
dedicasse a dar os ltimos retoques na encenao.
- Mas o marido regressou s onze - argumentou Bertha.
- E no entrou em casa, conforme voc testemunhou. Limitou-se a buzinar.
- Tem razo. Pensa que foi Mabel quem assassinou Sally e no o marido?
- o que parece.
- Julgava-o convencido de que se tratava de obra de um homem.
- verdade, mas os novos elementos obrigaram-me a mudar de opinio. Comeo a
admitir que Mabel tomou conhecimento das verdadeiras funes em sua casa,
quando recebeu a carta annima e ficou fula de cimes. Estava to transtornada,
que nem atendeu o telefone s onze... e quase salvou a vida. Matou Sally e depois
foi vtima da armadilha fatal que lhe prepararam.
- Nesse caso, quem a assassinou por sua vez?
Sellers acendeu um fsforo, aproximou-o do charuto que ignorara at ento e
acabou por responder pergunta indirectamente:
- O telefone tocou entre as onze e um quarto, e as onze e vinte e um da manh de
quarta-feira, e Mabel recebeu instrues para se meter no carro, seguir pelo bulevar,
livrar-se de algum que a seguisse naquele cruzamento, cortar esquerda para a
Avenida Harkington, entrar na garagem, fechar a porta, deixar o motor ligado e
aguardar um sinal. O cenrio ideal para o envenenamento por xido de carbono. E
para se certificar da perfeio do plano, o assassino introduziu-se na garagem e
vedou todos os interstcios com estopa.
- Palavra? - estranhou Bertha, arqueando as sobrancelhas.
- Pode estar certa disso. Tecnicamente, vamos suar as estopinhas para provar que
foi crime. Mabel morreu em virtude da sua prpria imprudncia...
- Alto! Esquece-se de um pormenor. Depois de receber o telefonema, sentou-se
diante da mquina porttil e escreveu as instrues, para no as esquecer.
- No se iluda. Para j, tinha as instrues gravadas na memria. Mas mesmo que
as quisesse anotar, utilizaria papel e lpis, que sem dvida havia junto do telefone.

O assassino pretende fazer-nos crer que ela recorreu mquina.
- Nesse caso foi ele que dactilografou as instrues e as deixou ao lado do corpo?
- No vislumbro outra explicao.
- Para qu?
- Para convencer a Polcia de que ela tinha morrido em resultado da sua prpria
imprevidncia.
- E foi o que na realidade aconteceu?
- Precisamente - aquiesceu Sellers. - O depsito de gasolina est vazio, a ignio
continua ligada e a bateria descarregada. Ela deve ter-se asfixiado poucos minutos
depois de entrar na garagem e o motor funcionou at esgotar o combustvel.
Sabemos que havia pelo menos vinte litros, metidos por Belder naquela manh.
- Portanto, o assassino visitou a garagem mais tarde, para deixar o bilhete que
encontrmos.
- Exacto. Foi por isso que fiquei contentssimo quando se nos depararam duas
impresses digitais no papel e fui aos arames no momento em que compreendi que
a interferncia de uma abelhuda me induzira numa pista falsa.
- Lastimo imenso - murmurou Bertha.
- E tem motivos para isso. A sua experincia destas andanas devia impedi-la de
tocar em coisa alguma.
- Espere a. - Ela parecia assolada por uma inspirao repentina. - O crime foi
planeado para que a Polcia pensasse tratar-se de um acidente.
- Decerto.
- Nesse caso, o criminoso deve ter comparecido na garagem para se certificar de
que tudo correra medida dos seus desejos e deixar o bilhete.
- Continue.
- Porque no aproveitou a oportunidade para retirar a estopa das frinchas?
- Tambm pensei nesse pormenor, mas acabei por compreender o motivo,
colocando-me no lugar dele.
- Que quer dizer?
- Alcanara o seu objectivo: livrar-se da mulher. Por conseguinte, introduziu-se na
garagem, provavelmente pela calada da noite, a fim de deixar o bilhete, e tratou de
se afastar sem demora, no fosse o diabo tec-las e descobrirem a sua presena.
Se algum o visse entrar e prevenisse a Polcia, no tardaria a acudir um carro-
patrulha, e nessa altura ningum o livraria de ser acusado de homicdio
premeditado. Portanto, retirou-se o mais prontamente possvel.
- Devo depreender disso que, no sendo surpreendido no local do crime, no o
podem acusar?
- Nem mais - asseverou o sargento. - A menos que consigamos descobrir algum
elemento susceptvel de desmascarar o plano, no o poderemos prender porque, na
realidade, no matou a mulher por suas prprias mos. No me surpreenderia que o
culpado estivesse a quilmetros do local, no momento em que ela sucumbiu ao
xido de carbono.
- Apuraram algum indcio relativo sua identidade?
- Com certeza. Everett Belder, o assassino diabolicamente inteligente e pervertido,
autor das cartas annimas em que se acusava de manter relaes ilcitas com vrias
mulheres, que recorreu a uma agncia de investigaes para se certificar de que
Mabel estaria sob vigilncia at garagem. Se voc no fosse no seu encalo,
subsistiriam dvidas sobre o que acontecera, ao passo que assim conseguimos
determinar a hora da morte com notvel exactido... quando o nosso homem se
encontrava na barbearia.
- Na barbearia? - ecoou Bertha, em voz estrangulada.
- Sim, e no se admire tanto, porque procedemos s investigaes necessrias
nesse sentido. Depois ele esqueceu-se do sobretudo, para que se recordassem
bem da hora em que visitara o estabelecimento. No se faa de novas, cara amiga,
porque o barbeiro mencionou a sua visita. - Sellers fez uma breve pausa. - Outra
mulher, que apareceu uns vinte minutos mais tarde, declarou que Belder lhe pedira
que recolhesse o sobretudo. O facto no me surpreende, porque ele necessitava de
uma cmplice.
- Para qu?
- Para utilizar a mquina de escrever de Mabel com percia de profissional e, acima
de tudo, ocupar-se do telefonema destinado a atra-la garagem. Se conseguir
descobri-la, hei-de obrig-la a falar e denunciar Belder, enviando-o para a cmara de
gs de San Quentin. Quero preveni-la de uma coisa, Bertha. Se torna a interferir nas
investigaes, esmago-a como se fosse atropelada por um cilindro. Pode retirar-se,
se quiser.
CAPTULO XV - QUE LUCRO EU COM SSO?
Elsie Brand ergueu os olhos da mquina de escrever no momento em que Bertha
abriu a porta.
- Bom dia, Sr. Cool.
- Ol. - A recm-chegada deixou-se cair numa cadeira junto da secretria. - Parece
que passei a noite nos copos, hem?
- Li no jornal que o corpo foi encontrado por uma detective particular que investigava
o assunto - declarou a rapariga, sorrindo. - magino o abalo que sofreu. Conseguiu
dormir?
- Nem um minuto.
- Foi assim to horrvel?
Bertha fez meno de replicar, mas mudou de idias e acendeu um cigarro.
- Oxal Donald estivesse aqui.
- Mas suponho que j no trabalha no caso. Tinha entendido que Everett dispensara
os seus servios.
- Se no desabafo com algum, rebento. Esta embrulhada perseguiu-me toda a
noite, como um co atrs da sua prpria cauda. Afundei-me tanto nela que no
posso recuar, mas tenho medo de andar para a frente.
- Refere-se a Everett Belder?
- A este maldito homicdio.
- A Polcia pensa que se trata de crime? O que li no jornal levou-me a concluir que a
morte se devera a imprevidncia da vtima.
- No s a Polcia pensa isso, como foi mesmo crime. Tentei meter por atalhos e
armar em esperta e agora estou atascada at s orelhas.
- No percebo como pode ter sido crime - disse Elsie. - A Polcia obteve elementos
concretos?
- Sim, e, ainda por cima, sabe quem foi, sem margem para dvidas. Estamos
perante um daqueles casos em que se conhece a identidade do criminoso e ele ri
como um perdido dos esforos das autoridades. Existe apenas um ponto dbil no
plano e acontece que se encontra em meu poder. Devia procurar o sargento Sellers
e pr as cartas na mesa, mas tenho medo, por lhe haver encoberto determinados
factos.
- Porque o fez?
- Macacos me mordam se sei - confessou Bertha. - Tudo comeou quando ele me
arrancou a terceira carta das mos e no quis revelar o contedo. Fiquei fula e
resolvi suspender toda a colaborao futura. - Meneou a cabea. - Depois,
aconteceu uma coisa, entreguei-me a conjecturas e obtive esse indcio. Belder
assassinou a mulher, o que no se reveste do mnimo mistrio. nfelizmente, f-lo
de uma maneira to inteligente, que a Polcia nunca o poder acusar. No entanto,
teve uma cmplice. Quem? Cheguei a supor que se tratava da me de Carlotta, mas
no pode ser, porque os movem interesses contrrios.
- Refere-se dama velada?
- Sim. Queria saber o nome do barbeiro de Belder. Averiguei-o, em troca do que
recebi cinquenta dlares. Depois, devia marcar determinado nmero, revelar o
resultado a quem atendesse e desligar.
- Tem o nmero?
- Sim e localizei-o. Pertence a uma cabina pblica de um drugstore do centro da
cidade, onde se encontrava algum para se inteirar da informao. Talvez fosse a
me de Carlotta. Como disse, pus-me a pensar e perguntei a mim prpria porque lhe
interessaria conhecer o nome do barbeiro de Belder. Que tinha este a ver com o
caso? Tentei recordar-me da ltima vez que o vira barbeado de fresco, o cabelo
aparado e unhas arranjadas, e descobri que fora na quarta-feira de manh. A seguir,
dirigi-me barbearia e fiz algumas perguntas ao proprietrio, o qual me explicou que
Belder deixara l o sobretudo. Admiti a possibilidade de a me de Carlotta estar ao
corrente disso e pretender revistar as algibeiras, pelo que me antecipei. De facto,
deparou-se-me um indcio.
- O qu? - quis saber Elsie.
- Prefiro guard-lo para mim, embora me merea a mxima confiana. Pode, ou no,
servir para acusar Belder formalmente da morte da mulher, mas no me atrevo a
entreg-lo a Sellers. Ao mesmo tempo, calculei que a me de Carlotta no podia ser
a cmplice dele, de contrrio no necessitaria de me procurar para localizar o
sobretudo.
- A menos que Belder desejasse que descobrisse esse indcio e lhe armasse uma
ratoeira.
- A possibilidade ocorreu-me s duas da madrugada e foi por isso que no preguei
olho.
- Porque no procura Sellers e pe as cartas na mesa?
- Porque a atitude lgica. Aquilo que eu devia fazer. Abbora para tudo isto!
Compete-me agir em nome da firma, agora que Donald se ausentou; e, quando
regressar, precisar de dinheiro. Portanto, tenho de o arranjar.
- Compreendo a sua posio.
- Por outro lado, h Dolly Cornish. a grande esquecida no meio deste imbrglio, e
tenho um palpite... Vem a algum. Cada vez que me sento aqui, sou surpreendida
antes que possa...
A porta abriu-se e surgiram a Sr. Goldring, de olhos inchados pelas lgrimas, e
Carlotta, de expresso mais prazenteira.
- Bom dia. Sr. Cool - proferiu esta ltima. - Pode conceder-nos uns momentos?
Minha me sofreu um abalo horrvel, mas h coisas que no se podem adiar.
- Entrem para o meu gabinete e sentem-se - indicou Bertha. - Assim que acabar de
ditar esta carta importante, concedo-lhes toda a ateno.
- Estamos-lhe muito gratas - articulou a Sr. Goldring, a meia voz.
- Ei-la! - sussurrou Bertha, virando-se, para Elsie, quando as duas mulheres
desapareceram na sala contgua.
- O qu?
- A oportunidade de embolsar uns dlares. No se iluda. A Sr. Goldring pode estar
prostrada pela dor, mas, atravs das lgrimas de pesar, no perde um pormenor do
que se passa sua volta.
- No compreendo.
- Everett Belder transferiu uma quantia avultada para o nome da mulher e agora
matou-a, para se livrar dela e recuperar o dinheiro, quando a sogra acabava de a
convencer a divorciar-se e partilharem a fortuna. Por outro lado, ele declarou, alto e
em bom som, que - dispensava os meus servios, pelo que fiquei livre para aceitar
uma incumbncia da Sr. Goldring.
- Mas como pode alterar os direitos de propriedade, Sr. Cool?
- A lei no permite que uma pessoa herde dinheiro de algum que assassinou,
independentemente da existncia ou no de testamento. Portanto, entretenha-se a
escrever mquina, para que a firma parea imersa em actividade, enquanto vou
cortar uma fatia aprecivel do bolo.
Com estas palavras, Bertha pegou em duas ou trs cartas de cima da secretria de
Elsie, abriu-as na sua frente, e, assumindo o ar mais profissional possvel, aclarou a
voz, entrando, no gabinete, cuja porta fechou, e sorrindo s duas mulheres. Em
seguida, instalou-se na cadeira rotativa, pousou as cartas e concentrou-se na Sr.
Goldring com uma expresso grave.
- No h palavras que possam atenuar uma dor dessa natureza, no entanto
apresento-lhe as minhas profundas condolncias.
- Obrigada.
Aproveitando a pausa que se seguiu, Carlotta entrou no assunto sem delongas:
- Aconteceu uma coisa horrvel, Sr. Cool. A me ficou to abalada, que receio venha
a sofrer um colapso nervoso, o que aliado ao choque provocado pela morte de
Mabel poderia ser fatal.
- No te preocupes comigo - proferiu a Sr. Goldring, num murmrio.
- Antes de prosseguir, gostaria de esclarecer um ponto - volveu Carlotta. - Constou-
me que Everett - dispensou os seus servios. verdade?
- Absolutamente - confirmou Bertha, com um trejeito de contrariedade. - Acusou-me
de prejudicar os seus interesses, mas no fiquei muito preocupada com a resoluo
que tomou.
- Necessitamos de usar da mxima prudncia. Embora no possamos formular
acusaes directas, pelo menos tal como as coisas esto de momento,
compreendemos a situao e creio no haver inconveniente em que tenhamos esta
conversa luz daquilo a que chamaremos entendimento tcito. No convm que
comprometamos as nossas posies. A senhora, melhor do que ningum, sabe ao
que me refiro, pois a secretria de Everett moveu-lhe um processo por algo que
disse.
- Procurava esclarecer o assunto, quando aquela grandessssima... rapariga
respeitvel se lembrou de me processar.
- Compreendo o que sente, Sr. Cool, mas no consigo descortinar nada de
respeitvel nela.
- O meu advogado afirmou que a devo considerar uma jovem respeitvel at depois
do julgamento.
- Pois, quanto a mim, no passa de uma grandessssima... - comeou Carlotta, com
fervor. Todavia, a Sr. Goldring tossiu significativamente e ela acrescentou, mais
calma: - Ainda bem que deixou de trabalhar no escritrio de Everett, porque exibia
uma atitude de intimidade possessiva, como se a firma lhe pertencesse.
- Parecia muito consciente do seu sexo - acudiu a Sr. Goldring. - Mostrava-se
sexualmente provocante.
- Surgiu um assunto que nos leva a solicitar a sua colaborao, Sr. Cool.
- Creio que no haver qualquer problema a esse - respeito - declarou Bertha. -
tudo uma questo de combinarmos as condies e fornecerem-me os elementos
necessrios.
- Sei que extremamente competente - esclareceu Carlotta.
- E intensamente leal - contribuiu a Sr. Goldring, levando o leno aos olhos. - Tem
uma reputao excelente e penso que os seus clientes no hesitam em a
compensar como merece.
- Assim sucede, com efeito, na maioria dos casos - concedeu Bertha. - Uma vez por
outra, l aparece um que necessita de um certo estmulo nesse captulo, mas tudo
acaba em bem. A experincia ensinou-me que, quanto mais inteligentes so, melhor
reconhecem a convenincia de me remunerar da forma apropriada.
- natural - aquiesceu Carlotta, com um olhar fugaz me. - Bem, para no lhe
fazermos perder muito tempo, passemos ao assunto que nos trouxe.
- Deixa-me dizer-lhe - interps a Sr. Goldring. Emitiu um suspiro, transferiu o leno
dos olhos para o nariz por uns instantes e principiou: - Como sabe, meu genro
engenheiro de vendas, actividade que se pode considerar muito especulativa. No
conheo bem o seu negcio, mas, de vez em quando, ocupa-se da distribuio de
uma linha de mercadoria numa base de percentagem, o que lhe permite reunir
quantias elevadas. - Aps novo suspiro, revelou: - H uns tempos, transferiu todos
os seus bens para o nome de minha filha. primeira vista, poder-se-ia supor que o
fez no intuito de se precaver dos credores, mas declarou sob juramento que no se
achava animado de semelhante inteno. No estou muito familiarizada com a lei,
no entanto penso que a finalidade a que uma transferncia obedece se reveste de
particular importncia. Se uma pessoa tenciona defraudar os credores, a
transferncia no vlida. Por outro lado, se se encontra envolvido um propsito
diferente, legtimo, prevalece aos olhos da lei.
- E prevaleceu? - perguntou Bertha.
- Sim.
- Nesse caso, no momento da morte de sua filha, os bens sua guarda pertenciam-
lhe nica e exclusivamente.
- Exacto.
- So elevados?
- Muito - admitiu a Sr. Goldring, num tom incisivo, que fechava a porta de uma
ulterior explorao do assunto na cara de Bertha. Seguiu-se um breve silncio de
embarao, que Carlotta cortou:
- Mabel e Everett no se davam bem nos ltimos meses, e quando ela teve motivos
para crer que ele... enfim...
- Lhe arrastava a asa?
- Precisamente. Redigiu um testamento em que nos deixava todos os seus bens.
- Como souberam?
- Ela prpria no-lo disse. nformou minha me, pelo telefone, de que ia preparar um
testamento dessa natureza na sua mquina de escrever, para o que necessitava de
duas testemunhas. Penso que uma foi Sally Brentner, mas ignoramos a identidade
da outra.
- Onde se encontra agora o testamento?
- essa a parte mais desagradvel da questo - anunciou a Sr. Goldring. - Meu
genro queimou-o.
- Quem lhes-disse?
- Creio que nos pode ajudar nesse ponto, Sr. Cool.
- Talvez - concedeu Bertha, cautelosamente.
- Se pudssemos provar que foi queimado aps a morte de Mabel, introduziramos
no caso outros elementos sobre a natureza do documento. O telefonema dela, por
exemplo.
- Qual a data?
- Temos motivos para supor que foi redigido na vspera da sua morte, seis de Abril.
- Sim, Sr. Goldring. - O sorriso de Bertha era positivamente querubnico. - Creio que
as posso ajudar.
- ptimo.
- Nem imagina o alvio que isso representa para ns - afirmou Carlotta.
- Ora bem. Que pretendem, exactamente?
- Apenas que revele o que sabe. Pode prestar declaraes preliminares perante o
meu advogado e, no tribunal, explicar o que viu quando entrou no gabinete de
Everett, pois sabemos que ele queimou o testamento pouco antes de a senhora e o
sargento Sellers o visitarem.
- Querem que testemunhe o facto, e nada mais? - articulou Bertha, arregalando os
olhos de incredulidade.
- Encontrmos cinzas na pequena lareira do escritrio e entregmo-las a um perito
para que reconstitua o contedo, a fim de podermos provar que se tratava do
testamento de minha irm. E essas cinzas estavam por cima das outras, o que
indica que foi a ltima coisa queimada. Ora, a senhora deve recordar-se de que
ardia qualquer coisa na lareira, quando entrou com o sargento Sellers. Basta que se
lembre desse pormenor...
- Um momento. Que lucro eu com isso?
As duas mulheres entreolharam-se e Carlotta declarou:
- A remunerao habitual de uma testemunha. Alm disso, compens-la-amos do
tempo despendido na deslocao ao consultrio do advogado.
- Por outras palavras - disse Bertha, esforando-se por dominar a voz, vieram
apenas para me convencer a prestar declaraes.
- Exactamente - confirmou Carlotta. - claro que a remunerao no poder ser
muito elevada, de contrrio pareceria que pretendamos suborn-la.
- Pois, tomem nota do seguinte, minhas senhoras. No jurarei que vi papis a arder
em escritrio algum, no visitarei nenhum advogado, nem serei testemunha de
nada.
- Mas julgvamos que nos queria ajudar!
- Podia ajud-las a estabelecer o que pretendem provar. Referia-me minha
capacidade de detective.
- No precisamos de detective. Essa parte est solucionada. O nosso advogado
afirma que, uma vez provado que as cinzas so do testamento, temos a vitria
assegurada.
- E est disposto a ser-lhes prestvel em troca de determinados honorrios, claro -
observou Bertha, secamente.
- Bem, receber uma percentagem.
- E, se os bens lhes forem realmente atribudos, tratar de fazer homologar o
testamento, pelo que receber mais uma fatia do bolo.
- Confesso que no tinha pensado nisso - reconheceu a Sr. Goldring, algo
perturbada. - disse que essa parte da questo se desenrolaria da maneira normal.
- Pois bem. Lamento no lhes poder ser til, a menos que precisem de algum que
rena os factos.
- Mas j os possumos todos, Sr. Cool. S necessitamos de uma testemunha para
os confirmar sob juramento.
- Cobriu muito terreno, desde a morte de sua filha: advogados, peritos na
identificao de cinzas, etc.
- A maior parte das diligncias foram efectuadas antes do aparecimento do corpo,
pois estava convencida de que Everett a tinha assassinado. As dvidas dissiparam-
se-me a partir da manh de ontem. Por conseguinte, comecei a tomar as
providncias convenientes para que ele no obtivesse o mnimo proveito do acto
que cometeu. Diga-se de passagem que lhe estamos profundamente gratas por
haver descoberto o corpo.
- No tm nada que agradecer. Poderia descobrir factos muito mais importantes,
se...
- O nosso advogado garante que possumos todos os necessrios - reiterou a Sr.
Goldring. - O essencial que convenamos as testemunhas a confirm-los sob
juramento.
- Ele l sabe.
- No pode ao menos declarar que ardia alguma coisa na lareira?
- Receio bem que no. Sou uma pssima testemunha e alrgica aos advogados.
- O nosso representante - disse que podia mandar-lhe uma contraf, o que a
obrigaria a comparecer no tribunal, mas aconselhou-nos a conversar consigo
primeiro.
- Tenho uma memria horrvel - declarou Bertha, com ar compungido. - Nem sequer
me lembro se o lume da lareira estava ou no aceso. Evidentemente que posso vir a
recordar-me.
- Tenho muita pena. - A Sr. Goldring levantou-se, exibindo uma formalidade glacial. -
Esperava obter as suas declaraes sem ter de recorrer contraf.
- Passem muito bem - redarguiu Bertha, concentrando-se na correspondncia que
colocara em cima da secretria.
Aguardou que a porta se fechasse atrs delas e entregou-se a um monlogo
sulfuroso que apenas pecava por carecer de audincia. Por fim, abriu a porta
abruptamente e Elsie Brand olhou-a com curiosidade.
- Pareciam um pouco enxofradas.
- Se elas estavam enxofradas, o que direi eu! Que par de jarras! Sabe o que
queriam? Que fosse declarar ao tribunal que vi documentos a arder na lareira do
escritrio de Belder, quando l estive com o sargento Sellers, em troca da
remunerao habitual das testemunhas. No sei o que me impediu de as mandar... -
Bertha considerou desnecessrio ilustrar mais concretamente os seus desejos
nesse sentido.
- a primeira vez que a vejo com dificuldade em se exprimir.
- No se trata de dificuldade. No consigo decidir que palavras hei-de empregar
primeiro!
CAPTULO (I( - A P+D*A P*+CIOSA
O Hotel de Apartamentos Loclear conseguia envolver-se numa atmosfera de luxo
discreto e reserva subtil, conveniente para manter os intrusos na defensiva. Atrs do
balco, o recepcionista, que aparentava trinta anos: alto, elegante, de maneiras
suaves e trajado com sobriedade , assumiu uma atitude altiva quando viu Bertha
Cool aproximar-se com uma expresso que parecia desdenhar o ambiente que a
rodeava.
- Boa tarde - proferiu ele, no tom que empregaria para saudar um pedreiro chamado
pela gerncia.
Todavia, ela no perdeu tempo com frmulas de delicadeza.
- Tem c a Sr. Dolly Cornish?
- Sr. Cornsh?... Diz-me o nome, por favor,
- Bertha Cool.
- Lamento, Sr. Cool, mas a cliente que indica abandonou o apartamento com certa
abruptido.
- Para onde foi?
- No fao a mnima ideia.
- Deixou algum endereo, para lhe enviarem a Correspondncia?
- Esse assunto ficou devidamente resolvido, antes da sua partida.
- Para onde a devem enviar?
- Se deseja escrever-lhe uma carta, Sr. Cool, tomarei as medidas necessrias para
que chegue ao seu destino.
- Oia - articulou Bertha, comeando a impacientar-se. - Procuro Dolly Cornish, para
lhe falar de uma questo importante. Portanto, se conhece o seu paradeiro,
divulgue-mo, de contrrio explique-me quem pode fornecer os elementos
necessrios para a localizar.
- Lastimo imenso, mas j lhe forneci todas as informaes a que fui autorizado.
- Apareceu algum a perguntar por ela?
- No lho posso dizer. - O recepcionista desviou o olhar para um homem de meia-
idade e ombros largos, que segurava na mo esquerda um mao de papis
dobrados. - Boa tarde - proferiu numa inflexo ainda mais arrogante da que
empregara para saudar Bertha.
Sem se preocupar em retribuir a saudao, o recm-chegado consultou a papelada
e destacou uma factura.
- Sou da Companhia de Aluguer de Pianos Acme - anunciou, secamente. - Dolly
Cornish ainda no pagou o seu. Quer satisfazer a conta ou vou l acima buscar o
dinheiro?
O recepcionista mostrou-se momentaneamente embaraado e, aps um olhar fugaz
a Bertha, - respondeu:
- A Sr. Cornish contactar com a sua firma dentro de um ou dois dias.
- Mudou-se - esclareceu Bertha.
- Como disse? - inquiriu o homem.
- Mudou-se. Partiu.
- No pode levar o piano daqui sem autorizao escrita.
- Parece que o fez.
- Ela est c ou no? - perguntou ele ao recepcionista.
- Bem, recomendou-me...
- Sim ou no?
- Eu pago a conta e responsabilizo-me pelo piano - afirmou o recepcionista,
exasperado.
- So cinco dlares. - O homem pousou a factura no balco. - Se levou o piano sem
autorizao, cometeu um delito grave.
- Garanto-lhe que no o danificou e entrar em contacto convosco sem demora.
- No o pode levar. Cinco dlares.
O recepcionista abriu a gaveta de um cofre atrs dele, extraiu uma nota de cinco
dlares, depositou-a diante do homem e exigiu:
- O recibo, por favor. - Voltou-se para Bertha. - Boa tarde, Sr. Cool.
No entanto, ela no se moveu, conservando os cotovelos pousados no balco, olhos
fixos no dinheiro, enquanto o homem assinava um recibo e o trocava pelos cinco
dlares, que fez desaparecer na algibeira, advertindo:
- Diga-lhe que leia o contrato de aluguer. No pode levar o piano, seja para onde for.
- e rodou nos calcanhares, afastando-se em passos decididos.
O recepcionista aproximou-se de uma srie de cacifos com o recibo, mas mudou
repentinamente de rumo, para o depositar na gaveta do cofre.
- J no me lembrava - disse a meia voz.
- Se se concentrar no assunto, talvez se lembre de muito mais - observou Bertha,
que lhe acompanhara os movimentos com os olhos.
- Nada mais lhe posso revelar, Sr. Cool - retorquiu ele, friamente.
Ela hesitou um momento e acabou por se encaminhar para a sada do trio. Uma
vez no passeio, olhou em volta e dirigiu-se a um posto de venda de jornais.
- Nos ltimos dois dias, mudaram um piano da espelunca em frente - indicou ao
vendedor. - Gostava de saber o nome da empresa que se encarregou - disso.
- No lhe posso ser til.
- No reparou no nome?
- No me recordo de ver qualquer camio de mudanas, mas no passo o dia a
olhar para l.
Depois de entrar em trs estabelecimentos das proximidades, com o mesmo
resultado negativo, serviu-se de um telefone pblico para ligar ao escritrio.
- Quer armar em dama importante, Elsie?
- No compreendo.
- Dolly Cornish ocupava o apartamento 15-B do Hotel Loclear, um local pretensioso
como um lorde de visita a um bairro de lata. Assuma ares de aristocrata e diga ao
recepcionista que deseja ver os apartamentos vagos, se houver algum.
- Quando?
- Assim que conseguir arranjar um txi livre. Fico espera na esquina, mas finja que
no me conhece. Depois de falar com o homem, venha ter comigo.
Bertha cortou a ligao e decidiu que necessitava de aguardar uns cinco minutos at
chegada de Elsie, pelo que se entreteve a contemplar algumas montras e acabou
por se dirigir para a esquina. Pouco depois, viu a rapariga entrar no hotel, de onde
reapareceu cerca de um quarto de hora mais tarde.
- Ento? - perguntou Bertha, quando se reuniram na esquina.
- Meti o tipo na ordem em dois tempos! Quando declarou que a gerncia exigia
referncias para alugar um apartamento a uma mulher s, indiquei o presidente da
Cmara e o governador do estado. Apressou-se a chamar um dos gerentes para me
mostrar os aposentos vagos, um dos quais o 15-B.
- Est desocupado?
- Sim.
Bertha enrugou a fronte em silncio por uns segundos.
- Que faria se quisesse mudar um piano alugado?
- Confesso que no sei - declarou Elsie, rindo.
- Contactava com a firma que lho alugou, no acha?
- Sim, talvez.
- Volte l e diga que uma amiga lhe falou noutro apartamento desocupado. Pergunte
se tem a certeza de que lhe mostrou todos. Procure averiguar se alugaram algum
nos ltimos dois ou trs dias. Arme em pessoa importante, de contrrio no
consegue nada.
- Entendido. Espera aqui?
- Sim.
A rapariga regressou transcorridos cinco minutos.
- O apartamento 12-B esteve desocupado at ontem. Alugou-o uma tal senhora
Stevens.
- Afinal, o recepcionista uma pessoa muito prestvel - observou Bertha, com um
sorriso malicioso. - Pode voltar para o escritrio, Elsie.
Em seguida, entrou numa cabina, discou o nmero do Hotel Loclear e informou:
- A Sr. Stevens pediu-me que ligasse para a. Creio que est no apartamento 12-B.
- Um momento.
Soou um estalido e uma voz feminina proferiu cautelosamente:
- Sim?
- Fala da firma que lhe alugou o piano. O nosso funcionrio diz que a conta foi paga
pelo recepcionista e a senhora o mudou.
- Ainda bem que telefonaram. Alis, tencionava ligar para a. No h novidade.
- O apartamento fica no mesmo prdio?
- Sim.
- Tenho de passar por a - explicou Bertha. - A firma cobra cinquenta cntimos pela
transferncia.
- Acho bem.
- Estou perto da.
- Pode passar por c agora. o apartamento 12-B. De facto, eu devia t-los
informado imediatamente.
Voltou ao hotel e, ignorando a expresso perplexa do recepcionista, encaminhou-se
directamente para os elevadores ao fundo do trio. O homem levantou a aba do
balco e aproximou-se com ares autoritrios:
- No permitida a entrada de pessoas estranhas nos elevadores.
- A Sr. Stevens, do apartamento 12-B, pediu-me que subisse - retorquiu Bertha, com
um sorriso condescendente. - Acabo de falar com ela pelo telefone. - virou-se
para o ascensorista. - Vamos.
Algum utilizava o telefone no apartamento 12-B, quando ela bateu porta. A
conversa terminou momentos depois, seguindo-se profundo silncio.
- Deixa-me entrar, Dolly, ou espero que saia?
A porta abriu-se finalmente, e uma mulher irritada, com cerca de trinta e cinco anos,
fitou Bertha com ar beligerante.
- Acabam de me avisar que a senhora...
- Pois , o recepcionista no simpatiza comigo. Tambm gosto muito dele... Afaste-
se, para que possa entrar.
O poderoso arcaboio impeliu a mulher, mais leve, para o lado sem dificuldade
aparente, observou o piano com uma inclinao de cabea de aprovao, afundou-
se na cadeira mais confortvel e acendeu um cigarro.
- H leis rigorosas contra actos desta natureza - advertiu a outra.
- Bem sei.
- O recepcionista diz que pode chamar a Polcia para a expulsar.
- natural que pense assim.
- Suponho que corresponde verdade.
- No meu caso, duvido.
- Porqu?
- Tenho conhecimentos na Polcia. A uma palavra minha, em vez de me prenderem,
levavam-na a si ao gabinete do promotor para ser interrogada. Depois, os jornais
fotografavam-na e...
- Que pretende?
- Conversar consigo.
- Segundo o recepcionista, chama-se Bertha Cool.
- verdade.
- E julga-a uma detective.
- At os espritos mais obtusos tm uma ideia luminosa, de vez em quando.
- Pode saber-se exactamente o que pretende de mim?
- Com certeza. Feche a porta e sente-se, para me falar de Everett Belder.
- No me interessa trocar impresses sobre esse cavalheiro.
- Ento, falemos da esposa.
- Li que tinha morrido asfixiada. ,
- Exacto.
- Nunca nos encontrmos.
- Ela recebeu uma carta sua. - Vendo que a interlocutora deixava transparecer
desinteresse absoluto, Bertha prosseguiu: - A ideia talvez partisse daquele genial
recepcionista, mas no devia ter sado do outro apartamento, cara amiga. A
mudana conferiu-lhe um aspecto pouco agradvel. magine a sua fotografia nos
jornais, com a legenda: A Sr. Dolly Cornish, que, segundo a Polcia, abandonou
sub-repticiamente o apartamento que ocupava e se instalou noutro com um nome
falso, aps a divulgao da morte da Sr. Belder. A Sr. Cornish mantinha relaes
particularmente amistosas com Everett Belder, antes do casamento deste.
- Que... que quer saber? - balbuciou a mulher, parecendo subitamente na iminncia
de se entregar a uma crise de lgrimas.
- Que tem para dizer?
- Nada.
- Estupendo - ironizou Bertha. - Os reprteres vo delirar. Conserve essa expresso
plangente e guarde silncio, para que publiquem: Nada, solua a mulher que
enviou a Sr. Belder para a morte.
-Que est para a a dizer? - Dolly Cornish empertigou-se bruscamente. - No a
enviei para a morte. - Fez uma pausa, enquanto Bertha expelia uma densa coluna
de fumo e sacudia o cigarro no cinzeiro. - Ela que ameaou matar-me.
- Quanto tempo antes da sua morte?
- No mesmo dia.
- Que fez voc, para a levar a reagir assim?
- Absolutamente nada.
- Desculpe se me nota uma expresso de incredulidade, mas ouvem-se essas
palavras com tanta frequncia...
- Desta vez correspondem inteiramente verdade.
- Como se conheceram?
- Nunca a vi. Ela telefonou-me para aqui e foi por esse motivo que mudei de
apartamento. Queria estar protegida, para o caso de tentar algum acto de violncia.
- Telefonou-lhe? - estranhou Bertha, procurando - dissimular o interesse.
- Sim.
- Que queria?
- Foi a conversa mais aterrorizadora que jamais tive com outra mulher.
- Continue. Se se abrir comigo, talvez a possa ajudar.
- Como?
- No nos iludamos mutuamente. Posso ajud-la, se voc colaborar. Sou detective e
estou familiarizada com variadssimas situaes. sso a que chama uma conversa
aterrorizadora, para mim, no passa de mera rotina. Se estiver - disposta a falar,
muito bem, de contrrio telefono Polcia.
- No me d muito por onde escolher - articulou Dolly Cornish, com uma risada
nervosa.
- Tenho esse hbito - admitiu Bertha.
- Pois bem. Vou revelar o que sei. Tenho um amigo que afirma que a oportunidade
de ser feliz aparece duas vezes na vida de uma mulher, e a maioria no as
aproveita, mineiro, e na sua opinio as minas lucrativas so as que contm um
depsito elevado de minrio de qualidade mdia. A felicidade assemelha-se a isso.
Uma mulher tem de obter um depsito importante de atributos de qualidade mdia
num homem para conquistar a felicidade. A maior parte delas desprezam as suas
oportunidades por se concentrarem na busca exclusiva da pedra preciosa e s
obtm xito uma vez em vrios milhares.
- Everett Belder era uma pedra preciosa?
- No. Apenas uma das minhas oportunidades de felicidade. Um depsito enorme de
minrio de qualidade acima da mdia. Apeteceu-me voltar a v-lo e alegra-me t-lo
feito.
- Desta vez, resolveu agarrar-se-lhe com firmeza?
- No - murmurou Dolly Cornish, com uma expresso melanclica. - Mudou muito.
- Em que sentido?
- Meteu-se-lhe na cabea que era uma pedra preciosa. Resultado, tentou tornar-se
no que no podia ser e cavou a sua prpria runa.
- Quem sabe se voc o podia fazer arrepiar caminho?
- No acalento iluses a esse respeito.
- Bom. Agora que tirou esse peso de cima dos ombros, falemos da Sr. Belder.
- Telefonou na quarta-feira de manh e no me deu oportunidade de pronunciar uma
palavra. Dava a impresso de que tinha decorado o discurso e desejava pronunci-
lo sem interrupo. disse, mais ou menos, o seguinte: Sei tudo a seu - respeito, Sr.
Cornish. No venha com evasivas ou mentiras. Pensa que pode fazer recuar o
tempo, mas impossvel. Ele pertence-me e no tenciono larg-lo. Garanto-lhe que
me posso tornar muito perigosa, e obriga-me a tomar medidas drsticas a seu
respeito.
- Respondeu alguma coisa? - inquiriu Bertha, no momento em que a outra fez uma
pausa.
- Tentei, mas limitei-me a balbuciar umas palavras sem nexo. De resto, ela no me
prestava a mnima ateno. Depois de se calar uns segundos para recuperar o
alento, continuou: Nunca me contentei com solues dbias. Havia outra mulher
que vivia em minha casa, fingindo-se criada, quando na realidade se atirava a
Everett. Pergunte-lhe o que acontece s pessoas que pensam poder lanar-me
poeira nos olhos.
- S isso?
- Sim, parte a gargalhada sinistra que soltou. Era um riso semi-histrico, selvagem,
maligno.
- Quem desligou primeiro?
- Ela.
- Que aconteceu a seguir?
- Aps uns momentos de pavor que me paralisava, pousei o auscultador.
- Se estivesse inocente como pretende, no reagiria assim - observou Bertha.
- Vou ser franca consigo, Sr. Cool. Everett fora uma das minhas oportunidades de
felicidade. Se o aceitasse quando o ensejo se me deparou, evitaria que degenerasse
no que agora. Conhecia-o bem, com as suas fraquezas e pontos fortes.
- Que tem isso a ver com o resto?
- Apenas isto: decidi que vivemos num mundo em que impera a lei do mais forte e
precisava de o ver de novo. Se reconhecesse que possua o mesmo atractivo,
trataria de o conquistar, apesar de casado.
Seguiu-se uma pausa, aps a qual Bertha inquiriu:
- Repetiu as palavras exactas da Sr. Belder ou aquilo que a sua memria
conservou?
- Penso que no me desviei muito das que ouvi, A ideia geral, pelo menos era essa.
- Que disse que aconteceu outra mulher?
- Aquele riso!... Se o ouvisse...
- Deixe l o riso. Que aconteceu outra mulher?
- Aconselhou-me a perguntar-lhe o que sucedia s pessoas que pensavam poder
lanar-lhe poeira aos olhos. Depois, li no jornal que tinham encontrado a criada
morta, na cave.
- Meteu-se numa embrulhada de respeito, hem?
- A quem o diz! - admitiu Dolly Cornish, suspirando.
- Se divulgar a sua verso, suporo que se intrometeu na vida dos Belder e levou
Mabel a suicidar-se ou a assassinou.
- Que quer dizer, Sr. Cool? - bradou, exibindo surpresa e indignao.
- No faa caso. Se a assassinasse, assumiria essa atitude, de contrrio no
merece a pena perdermos tempo a explorar o assunto. Ficou aliviada quando soube
da morte de Mabel Belder?
- Fiquei - asseverou Dolly Cornish, sem pestanejar.
- Tenho de procurar o sargento Sellers, o que me custa imenso, neste momento.
- Porqu?
- Em linguagem mineira, trata-se de minrio de baixa qualidade, mas, uma vez por
outra, quando as coisas lhe correm de feio, julga-se uma pedra preciosa.
Com estas palavras, Bertha levantou-se lentamente e encaminhou-se para a porta.
- No fundo, os homens so seres humanos - filosofou Dolly Cornish. - Temos de
aceitar as suas fraquezas.
Bertha deteve-se junto da sada, virou-se para trs e contemplou a outra mulher com
curiosidade.
- nterpreta admiravelmente o papel de alma sensvel amargurada pelos reveses da
vida. Se o faz apenas para praticar, -me indiferente, mas ficava fula se pensasse
que me convenceu.
CAPTULO (( - B+*T,A +M APU*OS
Evereth Belder aguardava no escritrio, quando Bertha regressou, e levantou-se de
um salto no momento em que a viu.
- Quero pedir-lhe desculpa, Sr. Cool. Tenho de me desculpar da forma mais humilde
que se possa conceber. - Fez uma pausa, enquanto ela o fitava com uma expresso
acusadora. - No reconheci a eficincia da sua actuao e agora estou numa
situao crtica. Preciso falar-lhe. - Vendo-a hesitar, acrescentou: - Pagarei o que
exigir.
- Bem, entre - indicou Bertha, movendo-se para a porta do seu gabinete.
- Ainda precisa de mim, Sr. Cool? - perguntou Elsie.
- Tem razo - admitiu Bertha, consultando o relgio. - sbado tarde. No, pode
sair. - E encaminhou-se para a secretria, enquanto Belder a seguia e se afundava
numa poltrona. - Qual o seu problema?
- Estou perdido.
- Porqu?
- Vo acusar-me de homicdio.
- Tm motivos?
- Se tm! - articulou ele, sarcasticamente. - Com a persistncia de minha sogra e a
adorvel Carlotta em reunir todos os elementos possveis... magine a minha
posio. Alm disso, h a maldita terceira carta em poder do sargento Sellers. Tenho
de saber o que contm.
- Para qu?
- Porque me acusa de relaes ilcitas com outra mulher.
- E depois?
- Preciso de conhecer a identidade dela.
- Est assim to interessado?
- No interprete mal as minhas palavras.
- Penso que as interpretei bem.
- Quero saber concretamente de que me acusam.
- Mais alguma coisa? - perguntou Bertha acendendo um cigarro pensativamente.
- Acha que isto no basta? Por outro lado. acusam-me de ter queimado o testamento
de minha mulher, quando nem sequer sabia da sua existncia. Na altura em que
transferi todos os meus bens para o nome dela, redigiu um em que me deixava tudo.
Agora, afirmam que existe outro, mais recente, que eu desconhecia por completo,
repito.
- sso mau.
- Porqu?
- Constitui um motivo para a assassinar.
- assim que se coloca um homem entre a espada e a parede - articulou Belder,
desesperado. - Se estava ao corrente do novo testamento, queimei-o. Se o ignorava,
matei Mabel para ficar com os bens.
- Ou podia faz-la desaparecer para obter os bens. descobrir o novo testamento
mais tarde e queim-lo.
- exactamente do que me acusam.
- Foi isso que fez?
- Sem dvida que no!
- E a respeito da indemnizao a Nunnely?
- acerca disso que lhe queria pedir desculpa, Sr. Cool. Se depositasse o assunto
nas suas mos, j podia estar tudo resolvido. Mas deixei-me arrastar pela
impacincia e recorri a um advogado.
- Que aconteceu?
- O pior. Contactou com Nunnely, para que comparecesse no seu consultrio, esta
manh. Ora, o corpo de Mabel foi encontrado ontem noite e tentei prevenir o
advogado, mas no consegui localiz-lo. Hoje de manh, reunimo-nos os trs e
reparei que Nunnely levava o jornal dobrado debaixo do brao, como se ainda no o
tivesse lido, o que me provocou uma ansiedade horrvel. O advogado fartou-se de
perder tempo com pormenores tcnicos e Nunnely acabou por se reclinar na
cadeira, acender um cigarro e folhear o jornal. O inevitvel aconteceu. Na segunda
pgina, deparou-se-lhe a notcia da morte de Mabel.
- Como reagiu?
- Como seria de esperar. Levantou-se com um sorriso prazenteiro e indicou ao
advogado que no merecia a pena perder tempo em redigir o documento, segundo
o qual aceitava a quantia que eu propusera. Pensara melhor e decidira exigir o valor
total da indemnizao. Com a morte de Mabel, sabia que eu herdaria tudo e ele
obteria o dinheiro pelas vias legais.
- Pouca sorte - concedeu Bertha, sem convico. Abriu a gaveta da secretria,
pegou no estojo de culos que encontrara na algibeira do sobretudo deixado na
barbearia e colocou-o sobre a secretria, diante do interlocutor.
- Preciso da sua ajuda, Sr. Cool - volveu este ltimo, sem reparar no que ela fazia. -
Necessito da sua personalidade agressiva e dominadora, do seu crebro e profunda
competncia...
Nesse momento bateram porta, e Bertha sobressaltou-se.
- Esqueci-me de recomendar a Elsie que fechasse a porta chave. Deve ter entrado
algum cliente, que no a viu e...
- Diga que est ocupada. Quero que me ajude, Sr. Cool, e desta vez tenho dinheiro
para lhe pagar o que...
Bertha levantou-se da cadeira rotativa, aproximou-se da porta e, sem a abrir,
informou:
- Estou ocupada. De resto, o escritrio no abre aos sbados. No recebo ningum.
No entanto, o puxador comeou a rodar com lentido e a porta entreabriu-se.
- No me diga! - proferiu o sargento Sellers.
- Desaparea daqui! - vociferou ela, apoiando todo o peso do corpo na porta.
A luta era desigual e no se prolongou por muito tempo. Finalmente, o detective
entrou, enquanto Bertha parecia na iminncia de explodir.
- No pode entrar assim no meu escritrio - balbuciou em voz rouca.
- Eu sei, mas j que estou aqui, no posso sair sem levar o seu cliente comigo.
- Trocvamos impresses sobre um assunto confidencial. Espere no corredor at...
- Lastimo imenso, mas no espero em parte alguma. Tenho um mandato de captura
de Everett Belder, sob a acusao de homicdio premeditado.
O visado tentou levantar-se, porm os joelhos negavam-se a funcionar e limitou-se a
emitir um grunhido de desalento. De sbito, os olhos de Sellers imobilizaram-se no
estojo em cima da secretria.
- Que isto? - inquiriu com curiosidade. Antes que Bertha o pudesse evitar, abriu-o,
expondo a placa de ouro com dois dentes. - Essa agora!
- o cmulo! - uivou Belder. - Quer comprometer-me. Eu sabia que minha sogra e
Carlotta a tinham procurado, mas nunca pensei que a Sr. Cool me trasse to
vergonhosamente.
- De onde veio isto, Bertha? - quis saber o sargento.
Ela fez meno de dizer algo, mas mudou de idias e comprimiu os lbios com
firmeza.
- Estou espera - insistiu Sellers.
- Deixe-me ficar cinco minutos a ss com o meu cliente e depois falarei.
- Nem um, quanto mais cinco.
- No quero ficar a ss com ela - asseverou Belder. - Nunca esperei que esta
traidora me cravasse uma punhalada nas costas.
O detective pegou no telefone, marcou o nmero da Central da Polcia e proferiu
para o bocal:
- Fala o sargento Sellers. Estou no escritrio da firma Cool and Lam, com Everett
Belder, que vou levar sob priso, e Bertha Cool. Ela no se encontra detida... por
enquanto. Enquanto conduzo Belder Central, preciso que fique aqui algum a
vigi-la, para que no bata asas, pois quero interrog-la demoradamente.
Pousou o auscultador, levou a mo ao cinto e puxou de um par de algemas, que
Belder contemplou horrorizado.
- Vai colocar-me isso?
- No tenha a mnima dvida a esse respeito - replicou o sargento, sorrindo. - Se
pensa que vale mais que qualquer outro assassino, engana-se.
CAPITULO ((I - O )I/ILANT+ ALCOLICO
As horas sucediam-se no mostrador do relgio elctrico de Bertha Cool, enquanto o
vigilante que, em obedincia s ordens de Sellers, no a perdia de vista, permanecia
imerso em mutismo, lendo o jornal, limpando as unhas com um canivete ou fumando
pensativamente. Bertha tentara estimul-lo por vrias vezes, todavia ele limitara-se a
replicar secamente s perguntas e voltara a embrenhar-se em persistente silncio.
Primeiro, exigira que a deixasse contactar com um advogado, e o homem
respondera:
- vontade.
- No se ope?
- O sargento disse que se quisesse invocar a lei, ns faramos o mesmo.
- No compreendo.
- Levamo-la para a Central, acusamo-la de cumplicidade e encerramo-la numa cela.
Depois, pode consultar todos os advogados que quiser.
- Mas no me podem reter no escritrio.
- Pois no.
- Assiste-me o direito de sair quando quiser. No me podem impedir.
- Exacto.
- Ento, quem me proibir de o fazer?
- Ningum.
- Nesse caso, vou-me embora.
- Lembre-se que o sargento deu ordens bem claras. No momento em que transpuser
aquela porta, devo prend-la, lev-la para a Central e encerr-la numa cela.
- Qual a ideia? - rugiu Bertha.
- O sargento pretende proteg-la. Se tiver de a prender, o seu nome aparecer nos
jornais e a sua reputao de detective particular ir por gua abaixo. No fundo, ele
quer evitar-lhe dissabores.
- Quanto tempo vou ter de ficar aqui?
- At ele dar ordem em contrrio.
- E quando lhe parece que isso acontecer?
- Quando esclarecer o aspecto do caso que investiga.
Bertha anunciou por duas vezes, em tom truculento, que necessitava de visitar a
casa de banho, e o homem aquiesceu em silncio, postando-se no corredor, onde
aguardou que ela reaparecesse, para a escoltar de regresso ao escritrio.
Entretanto, Bertha deu andamento a alguma correspondncia, ao mesmo tempo que
se esforava por no deixar transparecer a apreenso crescente que a assolava.
Cerca das seis horas, o homem telefonou a um restaurante das proximidades,
explicou as circunstncias e encomendou sanduches e caf.
- um ambiente dos diabos para jantar - comentou Bertha, pegando na chvena
para a esvaziar, depois de tragar as sanduches.
- Sou da mesma opinio - admitiu ele, imperturbvel.
s sete, o telefone quebrou o pesado silncio, e o vigilante levantou o auscultador.
- Estou... Sim... Muito bem, sargento... Quando?... Entendido. - Cortou a ligao e
voltou-se para Bertha. - Ainda no desta. O sargento diz que tenho de continuar
aqui mais uma hora, pelo menos. Depois, se no houver novidade, levo-a para a
Central.
A situao permaneceu inaltervel durante mais trinta minutos, altura em que o
homem principiou a revelar-se mais comunicativo.
- sto estragou-me a tarde. E, depois, desconfio que estou a chocar uma
constipao.
- Por mim, no se prenda.
- No a posso comprazer. Esse Belder tem-nos dado gua pela barba. A ltima carta
era muito interessante.
- Refere-se terceira? - perguntou Bertha, pegando num lpis e traando linhas ao
acaso no bloco-notas, a fim de ter um pretexto para baixar os olhos e dissimular a
curiosidade.
- Sim, a que envolveu mogene Dearbome na embrulhada.
- A grandessssima... jovem respeitvel. S tive tempo de lanar uma olhadela
carta, antes de o sargento a guardar.
- Foi elucidativa, sem dvida.
- Essa menina exige que a indemnize em cem mil dlares. A grande vi... donzela
respeitvel.
- Porque a acha respeitvel? - inquiriu ele, com uma risada.
- o que o meu advogado diz.
- Ah, estou a ver.
- Se a memria no me atraioa, a terceira carta era um pouco ambgua. No
mencionava coisa alguma que se pudesse considerar uma prova definida.
- A inscrio num hotel parece-me suficiente... Safa, que faz frio, aqui. Estou
enregelado.
- O aquecimento desligado, no sbado tarde.
- Quem me dera uma bebida.
- Tenho uma garrafa no armrio - revelou Bertha, traando pequenos tringulos no
bloco-notas.
- No posso beber em servio - alegou ele. - Todavia, - em tom confidencial,
acrescentou: - confesso que o meu fraco. Posso passar vrios meses sem provar
uma gota de lcool e, de repente, acode-me um impulso irresistvel. Desato a beber,
e quanto mais emborco mais me apetece. por isso que ainda no obtive a
promoo.
- Tambm no costumo beber, excepto quando estou cansada ou sinto que se
aproxima um resfriado. Mais vale esvaziar dois ou trs copos do que passar uma
semana na cama.
- Ento, v l buscar a garrafa. Confio em si, para no informar os meus superiores.
Ela obedeceu e reapareceu com uma garrafa de bourbon e dois copos. O detective
apressou-se a levar o seu aos lbios e pous-lo de novo, com uma mirada de avidez
garrafa, pelo que Bertha o tornou a encher com prontido.
- da rija - aprovou ele, depois de o esvaziar igualmente.
- Da melhor que existe no mercado.
- Salvou-me a vida, porque comeava a sentir arrepios de frio.
- Se lhe apetece mais, sirva-se vontade. A garrafa foi-me oferecida por um cliente.
Hesitou, mas acabou por menear a cabea.
- No gosto de beber s.
- Tambm me servi, como viu.
- Mas ainda vai no primeiro.
Bertha esboou um sorriso, ingeriu a sua bebida e encheu os copos mais uma vez.
Sob a influncia do lcool, o homem comeou a mostrar-se mais comunicativo e
humano. Declarou chamar-se Jack e manifestou a convico de que o sargento
procurava evitar uma situao delicada a Bertha, pois ajudara-o no caso de
homicdio que envolvera um cego, e Sellers nunca esquecia os favores que lhe
faziam. No obstante, ela achava-se em maus lenis, e tudo dependeria de Belder
confessar ou preferir guardar silncio. Quando Bertha perguntou se este ltimo dava
indcios de querer ceder, o detective respondeu:
- Julgo que sim. O sargento no foi muito explcito pelo telefone, mas disse que fazia
progressos e calculava poder deix-la em paz antes da meia-noite.
- A meia-noite ainda vem muito longe.
- Se tiver de a prender, ho-de passar muitas primeiro que possa voltar a exercer
esta profisso. Em todo o caso, acho que no deve desanimar.
Escoaram-se mais vinte minutos, durante os quais o bourbon continuou a transitar
da garrafa para o estmago do detective, com breve escala no copo, parecendo
agora indiferente ao facto de Bertha no lhe seguir o exemplo. Entretanto, ela
observava-o dissimuladamente, com a ansiedade de um gato perante uma ave que
avanava inconscientemente para a perdio.
- Sellers prendeu mogene Dearborne? - perguntou, para quebrar o silncio e
inteirar-se do grau de lucidez do polcia.
- Creio que no. Porqu?
- Belder necessitava de uma cmplice, para telefonar mulher e atra-la garagem.
Ora, como andava envolvido com mogene, parece-me a mais indicada.
- uma ideia positiva! - exclamou ele, em voz arrastada, ao mesmo tempo que as
plpebras denotavam dificuldade em permanecer abertas.
- E aposto que a cadela... a respeitvel cadela tambm escreveu as cartas annimas
- Porque havia de se acusar a si prpria?
- Para afastar possveis suspeitas. Sabia que a Sr. Belder estava morta antes de a
carta ser expedida. Por outro lado, tambm no ignorava que as coisas haviam
corrido de modo um pouco diferente do previsto, e suficientemente esperta para
compreender que uma carta daquela natureza a tornaria uma suspeita menos
provvel do crime. Preferia ser a amante de Everett Belder a ser a sua cmplice...
aos olhos da Polcia.
- muito capaz de ter razo. - Jack estendeu o brao para o telefone. - Vou informar
o sargento... Tem piada: esqueci-me do nmero. Preciso de pensar.
Colocou a cabea entre as mos e apoiou os cotovelos na secretria, fechando os
olhos para se concentrar melhor. nstantes depois, principiou a respirar com
regularidade e a cabea deslizou ao longo dos braos, at pousar no tampo da
secretria. Bertha levantou-se da cadeira rotativa com a mxima prudncia, a fim de
no produzir o mnimo estalido, encaminhou-se para a porta em bicos dos ps,
abriu-a e voltou a fech-la atrs dela, usando de extrema precauo para que o
trinco no produzisse rudo.
CAPTULO XX - UMA NTRUSO PERGOSA
A residncia de Everett Belder era um bangal californiano tpico, com garagem
incorporada e uma rea arrelvada espaosa a anteced-lo. Bertha abrandou o
andamento do carro e estudou a situao. Acabava de efectuar um percurso
sinuoso, atravs de numerosas transversais e desvios, no intuito de despistar
algum que porventura pretendesse segui-la, embora considerasse a possibilidade
pouco provvel.
A casa achava-se imersa nas trevas, porm esse facto no bastava para lhe
assegurar que estava deserta. Assim, conduziu o carro para as proximidades da
esquina, apeou-se e retrocedeu com lentido, para transpor os degraus de acesso
entrada do bangal. Tocou campainha, deixou transcorrer quinze segundos e
repetiu a operao, desta vez mais prolongadamente. Depois de se certificar de que
no se registava qualquer som no interior, experimentou o puxador, mas verificou
que a porta estava fechada chave e encaminhou-se para as traseiras, tentando a
sorte em todas as janelas que se lhe deparavam, com idntico resultado. De novo
no ponto de partida, reflectiu por um momento e introduziu os dedos na caixa da
correspondncia. Sentiu o contacto de uma chave, que se apressou a extrair e
utilizar na fechadura da entrada principal. Desta vez, a porta cedeu, e ela entrou com
lentido, tornando a fech-la, aps colocar a chave onde a encontrara.
Consciente da regra fundamental a que devem obedecer todos os que invadem o
domiclio alheio na ausncia do proprietrio, Bertha tratou de localizar uma via de
sada de emergncia, para a eventualidade de uma surpresa, pelo que puxou de
uma pequena lanterna elctrica de bolso e atravessou cautelosamente as salas de
estar e de jantar, at alcanar a cozinha, onde descobriu uma chave na fechadura
da porta das traseiras. Aps uma pausa, abriu-a e esquadrinhou as cercanias com
os olhos. Assolada por uma sensao incompreensvel, como que sob a influncia
de uma atmosfera impregnada de um perigo iminente, procedeu inspeco das
dependncias da ala leste da casa, abriu nova porta e achou-se num longo corredor
ladeado por vrias entradas. A primeira direita comunicava com nova passagem,
enquanto a outra servia de acesso retaguarda da garagem, que examinou com
curiosidade, mas no descortinou qualquer motivo susceptvel de lhe despertar
ateno especial. Seguidamente, fechou a porta da garagem e passou a explorar as
outras que davam para o corredor. A imediata pertencia a um quarto, que ela
depreendeu ser o de Carlotta. Continha fotografias de jovens sobre o toucador e
pairava o cheiro caracterstico de produtos de beleza. O compartimento contguo
inclua os acessrios habituais de uma casa de banho, com uma balana prpria
para a utente verificar matinalmente se o peso correspondia s suas aspiraes e
um armrio com alguns produtos farmacuticos e sais de banho.
Bertha impeliu a porta seguinte e encontrou o que procurava. Dois quartos na parte
da frente da casa, separados por uma casa de banho comum. O primeiro pertencia
obviamente a Belder e o outro decerto fora ocupado por Mabel. Resolveu proceder a
uma inspeco rpida, acercando-se quase imediatamente do armrio, a fim de
inventariar o vesturio que continha e, ao mesmo tempo, tentar detectar um indcio
significativo para uma mulher e susceptvel de passar despercebido anlise
masculina dos detectives.
Como o sargento Sellers sublinhara, todos os elementos encontrados sugeriam a
culpabilidade de um homem: Sally Brentner utilizando uma faca de vinte e cinco
centmetros para pelar batatas e Mabel abandonando aparentemente o teatro de um
crime que acabava de cometer, mas deixando atrs de si um armrio cheio de roupa
dispendiosa, sem se preocupar sequer em levar os produtos de beleza que decerto
necessitaria de usar diariamente.
No obstante, quem fizera desaparecer os artigos que faltavam, devia ter deixado
algum indcio. Era possvel que a mala em que eles se achavam continuasse
naquela casa, oculta algures. Quando apontou o foco da lanterna ao fundo do
armrio, notou a um canto algumas pequenas partculas e. agachando-se, verificou
que se tratava de aparas de madeira, sem dvida produzidas por uma broca, dada a
sua configurao espiralada. No entanto, no divisou qualquer orifcio, embora
desviasse as roupas e outros objectos para explorar as paredes com a mxima
mincia.
- Abbora! - resmungou entre dentes. - Se Donald estivesse c, havia de descobrir
alguma coisa. Que diabo fazem estas aparas a um canto do armrio? Algum abriu
um furo e depois dissimulou-o.
Procedeu a novo exame minucioso, e encontrava-se to imersa na operao, que o
sbito bater de uma porta a fez estremecer como se fosse o estampido de uma arma
de fogo. Regressando abruptamente s circunstncias do momento e situao em
que se colocara, prestou ateno e distinguiu passos e o murmrio de vozes
femininas, aps o que voltou a imperar o silncio. Ponderou as possibilidades de se
escapar pela porta das traseiras e apurou os ouvidos junto da porta do quarto.
Agora, detectava as vozes com clareza. As pessoas que tinham entrado haviam-se
dirigido para a cozinha, pois Bertha notou o som de um prato em contacto com outro
e o rudo abafado caracterstico da porta de um armrio.
Tudo indicava que Carlotta e a Sr. Goldring acabavam de regressar e pretendiam
comer alguma coisa. Bertha ps de parte a porta das traseiras para sair e
considerou as hipteses oferecidas pela da frente da casa, mas apercebeu-se dos
perigos envolvidos na travessia do corredor. De sbito, lembrou-se da garagem e da
passagem de acesso, pelo que resolveu tentar essa soluo.
Descalou os sapatos, colocou-os debaixo do brao e saiu cautelosamente para o
corredor, onde as vozes e o rudo da loia se distinguiam com maior clareza, a par
do miar de um gato, o que a levou a concluir que as duas mulheres afinal davam de
comer ao felino. Em seguida, notou o som da porta do frigorfico, a que se seguiram
algumas palavras de Carlotta:
- Podes ter a certeza, me, de que Everett Belder h-de ser condenado por esses
crimes. E muito me alegro com isso. A forca pouco para um homem daqueles.
Entretanto, Bertha avanava com lentido, tentando evitar o mnimo rudo revelador,
pois se a surpreendessem no corredor, no encontraria qualquer explicao
plausvel para justificar a sua presena.
- Tambm no gosto muito de gatos - volveu Carlotta, momentos depois. - Hei-de
livrar-me deste na primeira oportunidade. S de lhe tocar, fico a cheirar mal. Vou
aplicar um pouco de loo nas mos.
Bruscamente, e antes que Bertha assimilasse todo o impacte do que acabava de
ouvir, o puxador da porta principiou a girar e uma nesga de luz incidiu no sobrado do
corredor. Bertha transferiu a lanterna para a mo esquerda e cerrou o punho direito,
preparada para o utilizar. No entanto, Carlotta no foi procurar a loo
imediatamente, parecendo ter mudado de ideias, e Bertha ouviu-a afastar-se do
corredor. Agora, no havia tempo para recorrer a precaues especiais, e ela
encaminhou-se apressadamente para a garagem, onde se sentou num caixote para
calar os sapatos. Em seguida, preparava-se para transpor a porta que dava para as
traseiras, quando se apercebeu de uma estranha luminosidade numa pequena rea
da parede comum casa. Acercou-se com lentido e desviou uma pequena chapa
de lato, deparando-se-lhe uma minscula abertura circular, com o dimetro
aproximado de dois centmetros e meio.
Aplicou a vista com curiosidade, mas apenas notou um vago obstculo do outro
lado. Por um momento, o risco de ser descoberta dissipou-se-lhe completamente do
pensamento. Tudo indicava que algum utilizara a garagem para espiar para dentro
de casa. O claro devia provir mais ou menos do lugar correspondente ao quarto de
Mabel. Bertha esquadrinhou a garagem com a lanterna, descobriu uma chave de
fendas, introduziu-a no furo e sentiu um obstculo. Aps um momento de reflexo,
compreendeu que se tratava de um quadro pendurado na parede interior, pelo que
comeou a desvi-lo lentamente. Pouco depois, espreitou, sem retirar a chave de
fendas, de dimetro muito inferior ao da abertura, e avistou parte do quarto de
Mabel, agora ocupado por Carlotta, que friccionava as mos, sentada diante do
toucador, em cima do qual, entre outras coisas, se achava um frasco desrolhado,
que decerto continha a loo que ela mencionara me. Por fim, pareceu satisfeita
com o resultado obtido, estendeu a mo para o telefone, marcou trs algarismos e
proferiu para o bocal:
- das nformaes? Desejava saber o nmero de George K. Nunnely. Seguiu-se
uma breve pausa. - Obrigada. - Cortou a ligao e Bertha viu os dedos moverem-se
agilmente no marcador. - Est? o Sr. Nunnely?... Fala Carlotta Goldring. No nos
conhecemos, mas resolvi falar-lhe acerca de uns elementos curiosos que descobri,
susceptveis de lhe interessar. Referem-se ao assassnio de Mabel... Sim,
assassnio... O senhor necessitava desesperadamente de dinheiro e encontrava-se
na posio ideal para beneficiar com a morte de minha irm.
Bertha viu os olhos da rapariga reflectidos no espelho sua frente e, de sbito,
verificou que assumiam uma expresso de terror intenso. Acto contnuo,
compreendeu a causa. Carlotta podia observar o quadro que a chave de fendas
desviara, e Bertha amaldioou-se pela imprudncia que cometera.
- Me! - bradou Carlotta, repentinamente.
Bertha apressou-se a largar a chave de fendas, que resvalou para dentro do quarto,
e fez meno de alcanar a porta da garagem. Um impacte demolidor atingiu-a na
base do crnio, acompanhado por uma chuva de meteoros. No instante imediato
sentiu uma superfcie fria contactar com a face; ali permaneceu, e teve a vaga noo
de que se tratava do cho da garagem.
CAPTULO ((III - O 0U*O NA PA*+D+
Bertha comeou a ter a conscincia de vozes, que produziam sons excruciantes
para o seu crebro torturado, enquanto permanecia estendida de costas, com os
olhos fechados. De sbito, como se acabasse de desaparecer uma obstruo na
mente, a realidade apresentou-se-lhe com toda a clareza.
Descerrou as plpebras e voltou a fech-las abruptamente, ao avistar o sargento
Sellers, de expresso grave, que conversava com Carlotta e a Sr. Goldring. Parecia
que acabava de chegar, e Bertha, agora plenamente consciente, apesar da
excruciante dor de cabea, resolveu fingir que continuava inanimada, numa tentativa
para protelar o momento hediondo em que teria de proceder a explicaes.
Entretanto, a voz de Carlotta revelava profunda excitao:
- ... aplicar loo nas mos, quando reparei na posio estranha do quadro. Olhando
melhor, verifiquei que emergia um objecto de um furo na parede e, primeira vista,
pareceu-me o cano de uma pistola. Chamei minha me e, no mesmo instante, o
objecto (que descobri ser uma chave de fendas) caiu dentro do quarto, enquanto o
quadro voltava posio primitiva. Minha me, que dava de comer ao gato na
cozinha, acudiu correndo e julgou que eu tinha endoidecido ao ouvir-me gritar.
- Tanto no direi, mas pensei que tinha acontecido alguma coisa horrvel -
esclareceu a Sr. Goldring. - Nem fazes ideia do teu aspecto. Estavas branca como
um lenol e cravavas o olhar na chave de fendas, como se fosse uma serpente
venenosa prestes a morder-te.
- Pedi-lhe que visse quem estava na garagem e segui-a. Ela foi a primeira a entrar e
a avistar o homem. nclinava-se sobre a Sr. Cool, com um objecto comprido na
mo, talvez um basto.
- Que fez ele, exactamente? - perguntou Sellers.
- Ergueu os olhos, viu-nos e avanou empunhando o basto - declarou a rapariga.
- Viram-lhe a cara?
- No. A garagem estava quase s escuras. S se notavam os contornos das
pessoas.
- Era alto e magro ou?...
- No. Tinha estatura mediana e pareceu-me bem vestido.
- Continue. Que aconteceu a seguir?
- Afinal, pretendia era alcanar a porta, e quando minha me procurou impedi-lo,
agrediu-a.
- No estmago - sublinhou a Sr. Goldring, indignada.
- Com um murro? - quis saber o sargento.
- No, com a extremidade do basto que empunhava.
- E depois?
- Correu para a rua - informou Carlotta. - Mas f-lo atravs da casa, passando pela
cozinha.
- Foram no seu encalo?
- Sim - tornou a Sr. Goldring. - Vimos Bigodes, o gato, em cima da mesa da
cozinha, bufando, como se pretendesse atirar-se sobre algum.
- Costuma reagir assim aos desconhecidos?
- No. Em regra, muito meigo. Dava a impresso de que conhecia o homem ou
sofrera alguma experincia desagradvel. Talvez tentasse agarr-lo e o assustasse.
- Bem, recapitulemos - decidiu Sellers. - Chamou sua me, a Sr. Cool largou
imediatamente a chave de fendas e o quadro voltou posio primitiva. Foi assim?
- Exacto. E, quase ao mesmo tempo, ouvi um baque na garagem, como se algum
tivesse cado.
- Depois de perseguirem o homem em vo, voltaram garagem, viram que a Sr.
Cool estava apenas inconsciente e no morta e telefonaram Polcia. Foi isto?
- Sim.
- Comunicaram que havia um intruso em casa?
- Precisamente.
- Se informassem que se tratava de um assalto, a Polcia acudiria mais prontamente
- advertiu o detective.
- Estvamos demasiado excitadas e perturbadas para pensar nesses pormenores -
alegou a Sr. Goldring.
- Acredito.
Bertha, que permanecia estendida, como se continuasse inconsciente, reflectiu que
Carlotta se abstivera de mencionar o telefonema a Nunnely. Entretanto, a Sr.
Goldring dizia:
- Suponho que os detectives tm de recorrer a mtodos desses: abrir furos nas
paredes, espreitar para os quartos das pessoas...
- Duvido que fosse a Sr. Cool quem abriu o furo - declarou Sellers.
- No podia ser outra pessoa. Fica precisamente altura dos olhos dela.
- Eram necessrias ferramentas apropriadas e algum tempo, pois a parede tem uma
espessura aprecivel. Admito que a posio do furo nos possa indicar a altura de
quem o produziu, mas tambm se pode dever necessidade de o situar atrs do
quadro. nclino-me mais para a segunda hiptese.
- Que interessante! - A Sr. Goldring meneou a cabea com uma expresso de
assombro. - E a respeito da Sr. Cool? Pensa que devemos chamar o mdico?
- Encarrego-me de lhe telefonar, mas primeiro quero proceder a um exame
superficial. Ela pode ficar aqui por um ou dois dias, se o mdico julgar conveniente?
- Decerto. Bem sei que, de momento, no temos empregada, mas c nos
arranjaremos.
- Muito bem. Agradecia que fossem dizer ao detective que se encontra na garagem
que procure impresses digitais na porta das traseiras.
Seguiu-se uma pausa, durante a qual Bertha ouviu passos que se afastavam e o
fechar de uma porta, e, por fim, de novo a voz de Sellers:
- Como se sente, Bertha? A cabea di-lhe muito? No perca tempo a fingir que
continua inconsciente, porque a vi abrir os olhos h pouco.
- Demnios o levem - resmungou ela, descerrando as plpebras. Levou a mo
cabea e notou um lquido espesso colado aos cabelos. - Sangue? - perguntou,
horrorizada.
- leo do cho da garagem - elucidou o sargento, sorrindo. - Como se sente?
Bertha olhou em volta e verificou que se achava estendida numa cama, sem dvida
da criada. Quando se soergueu, necessitou de se imobilizar por um momento, a fim
de dominar as vertigens.
- O pior possvel. Que aspecto tenho?
Sellers apontou para o espelho do toucador e ela voltou-se, observando que tinha o
cabelo empapado em leo, assim como vrias manchas negras nas faces.
- Valha-me Deus!
- Sou da mesma opinio.
- Qual a situao?
- Lamento dizer-lho, mas as suas actividades chegaram ao fim.
- Porqu?
- No consegui obrigar Belder a confessar, pelo que concentrei as atenes na
minha velha amiga Bertha. Como conheo, por experincia prpria, a sua relutncia
em me fazer revelaes, incumbi um dos meus homens de se fingir alcolico e
embriagado com a bebida que voc no deixaria de lhe oferecer. Depois,
providenciei para que a seguissem, quando abandonou o seu escritrio.
- Quer dizer que desperdicei o meu precioso Bourbon para nada? - articulou ela,
enfurecida.
- Receio bem que sim.
- Era a bebida reservada aos clientes mais respeitveis.
- Jack apercebeu-se disso e agradeceu-me profundamente a oportunidade
excepcional que lhe proporcionei. - Sellers abanou a cabea. - Por muito que me
custe confess-lo, voc conseguiu despistar os homens que a seguiam.
- Tive de tomar as minhas precaues.
- Acredito. Eles disseram que se fartou de percorrer os mesmos locais, antes de
desaparecer. Que aconteceu, depois de chegar aqui?
- Duvido que acredite.
- Talvez se engane. Tenho a certeza de que no foi voc que abriu o furo na parede
e estou mesmo convencido de que o abriram do quarto para a garagem, ao contrrio
do que aconteceria se se tratasse de obra sua. - O sargento fez uma pausa no
momento em que soou a campainha da entrada, escutou as vozes femininas
excitadas e prosseguiu pacientemente: -Tem de me revelar o que sabe, Bertha,
sobretudo no que se refere placa dentria de Mabel Belder. Onde a obteve?
- E se no me apetecer dizer?
- S sofrer com isso. Est envolvida num caso de homicdio. Se conhece algum
elemento que se nega a divulgar, prepare-se para o pior.
- E se decidir falar?
- Tem de se preparar igualmente para o pior. Nos ltimos tempos, fartou-se de
sonegar provas importantes.
- Se perco a licena tanto se falar como se guardar silncio, prefiro ficar calada.
- Esqueci-me de esclarecer um pormenor - salientou Sellers, com uma expresso
inocente. - Se falar, perde a licena, mas conserva a liberdade, de contrrio terei de
a prender por cumplicidade.
Nesse momento, a porta abriu-se com abruptido, e a Sr. Goldring proferiu:
- Desculpe a interrupo, sargento, mas estamos to contentes... Carlotta acaba de
encontrar a me verdadeira. Permita-me que lha apresente. - Desviou-se, para dar
passagem a outra mulher. - Sr. Croftus, o sargento Sellers. - Aps breve pausa,
acrescentou apressadamente: - E a Sr. Cool.
- Muito gosto em conhec-lo, sargento. Quanto a Sr. Cool, no a primeira vez que
nos vemos. Lamento que esteja um pouco indisposta.
A Sr. Croftus mostrava-se muito segura de si prpria, enquanto Bertha a
contemplava, pestanejando.
- Como a localizou?
Todavia, foi a Sr. Goldring que se antecipou, para explicar:
- H muito que procurava a filha e, quando leu no jornal determinados pormenores
relacionados com a morte de Sally Brentner e Mabel, convenceu-se de que era
Carlotta. No momento em que fui abrir a porta, reconheci-a imediatamente. No
fundo, no existe motivo algum para que ela no fique com duas mes.
Bertha voltou-se repentinamente para Carlotta, que acabava de surgir entrada do
quarto.
- Porque no falou ao sargento Sellers no seu telefonema a Nunnely?
- Porque no tem nada a ver com o resto - replicou a interpelada, com uma ponta de
arrogncia. - Pretendia apenas trocar impresses com ele, para uma soluo
razovel da indemnizao que exigiu.
- Escolhi uma altura horrvel para aparecer! - exclamou a Sr. Croftus. - Peo
desculpa pela intruso, mas...
- Pensei que o sargento gostaria de se inteirar desta nova ocorrncia - disse a Sr.
Goldring, com um sorriso artificial.
- Com mil diabos! - explodiu Bertha.
- Que foi? - perguntou a outra.
- Mostro-lhe j.
Com estas palavras, Bertha aproximou-se da porta e fechou-a chave.
- Que significa isto? - inquiriu a Sr. Croftus.
- Vou satisfazer-lhe a curiosidade. Conseguiu derrubar-me pelas costas, mas se lhe
noto o mnimo gesto agressivo, deixo-a sem conserto.
- O senhor, que representa a lei, permite uma coisa destas? - bradou a Sr. Goldring.
voltando-se para Sellers.
- No vejo qualquer alternativa - replicou ele, bem-humorado.
- A pancada na cabea deve t-la transtornado - sugeriu Carlotta.
- Cale-se! - ordenou Bertha. - Viu o quadro mover-se na parede, muito antes do que
afirmou. Ouvi-a conversar em surdina antes de espreitar pelo furo. Foi nesse
momento que indicou a sua me que me atacasse, para depois engendrar essa
fantasia sobre um intruso misterioso. O telefonema a Nunnely no passou de uma
farsa, para me obrigar a manter a ateno concentrada no que se passava no
quarto. Tomou a precauo de perguntar o nmero s nformaes, para eu saber
com quem ia falar e continuar imvel, at que sua me...
- Vou mover-lhe um processo por difamao! - bradou a Sr. Goldring.
- No se precipite - retorquiu Bertha. - Referia-me verdadeira me.
- No via Carlotta desde criana - afirmou a Sr. Croftus, com uma risada divertida.
- No sou um gnio nestas andanas, como Donald Lam, mas no preciso que me
abram a cabea para introduzir uma ideia. A Sr. Goldring conhecia perfeitamente a
sua situao, e vice-versa, pelo que utilizava o seu passado para evitar que
reclamasse quaisquer direitos sobre Carlotta. De repente, tudo pareceu solucionado.
Apresentou-se aqui sem quaisquer prembulos. um pretexto dbil que no resiste
verdade. No sei se foi voc que contactou com Carlotta ou o contrrio. Talvez ela
tomasse a iniciativa. Penso que a Sr. Goldring dispe de provas consistentes dos
antecedentes inconfessveis da me da filha adoptiva e a curiosa Carlotta
conseguiu descobri-las e inteirar-se da identidade de quem a trouxe ao mundo, pelo
que se apressou a procur-la. No fundo, a pena que a me cumprira na penitenciria
no representava qualquer obstculo, porque a nossa estimada menina sabia que a
Sr. Goldring estava sem dinheiro e Mabel redigira um testamento em que deixava
todos os bens ao marido, na eventualidade de lhe acontecer alguma coisa. Ora, a
interesseira Carlotta no desejava ficar margem com essa facilidade.
- Quando terminar a lengalenga, veremos se consegue provar uma nica slaba.
- Que tal? - perguntou Bertha a Sellers, ignorando a interrupo da rapariga.
- Estou a gostar. Expe-se a riscos cada vez mais graves, mas continue. Quando
chegarmos ao fim desta sesso, ter tantos processos s costas que necessitar de
um regimento de advogados, mas mentiria se dissesse que a sua descrio no me
diverte.
- Carlotta queimou esse testamento - acusou Bertha.
- Na lareira do escritrio de Everett? - ironizou a Sr. Goldring.
- Exactamente. E eu e o sargento Sellers estvamos presentes. O lume encontrava-
se quase apagado no momento em que se desenrolou a cena dramtica da minha
acusao a mogene Dearborne, e todos nos concentrvamos nela quando Carlotta
entrou e permaneceu junto da lareira. Recordo-me vagamente de notar o espevitar
do lume, pouco depois.
- Tem razo, com a breca! - exclamou o detective.
- falso! - uivou Carlotta.
- Juntamente com essas provas, ela descobriu o testamento de Mabel em que
deixava todos os bens ao marido. Por outro lado, se morresse sem fazer testamento,
metade ia para Belder e o restante para a me. Em face disso, como procedeu a
inocente Carlotta? Provavelmente com a ajuda da verdadeira me, rasgou do
testamento as passagens que continham o nome de Everett, para a eventualidade
de as cinzas poderem ser reconstitudas por um perito e o estratagema se voltar
contra a autora, e procurou um ensejo para queimar o documento. Para tal, entrou
no gabinete de Everett, quando eu, o sargento Sellers e mogene Dearborne nos
encontrvamos tambm presentes, e colocou-se junto da lareira, a fim de largar os
papis no lume. Depois, no momento oportuno, referiu que Mabel deixara um
testamento em que legava todos os bens me, acusou Everett de o ter destrudo e
recorreu a um perito para fotografar as cinzas da lareira, obtendo assim provas
satisfatrias da sua natureza.
- No estou disposta a continuar a ouvir tantos insultos - declarou Carlotta.
- No s forada a isso - acudiu a Sr. Croftus, com dignidade. - Alis, penso que a
mulher endoideceu.
Sellers extraiu um charuto da algibeira com ar preocupado, mordeu a extremidade e
procurou um fsforo, enquanto admitia:
- Tambm desconfiava de que a pancada na cabea a tinha afectado, at ao
momento em que mencionou o pormenor da lareira. Recordo-me perfeitamente de o
fogo se ter avivado pouco depois de Carlotta se imobilizar nas proximidades. Que
largou no lume?
- Nada - balbuciou a rapariga. - Foi impresso sua.
- Sei, sem margem para dvidas, que queimou alguma coisa. Se dispusesse de uma
explicao lgica, no haveria motivo para suspeitas, mas se insiste em que no
queimou nada...
- Ah, j sei! Tinha acabado de ler uma circular publicitria, chegada naquela manh,
e, vendo que a lareira estava acesa, atirei-a para l.
- Caiu na ratoeira, minha amiga - observou o sargento, expelindo uma nuvem de
fumo azulado. - Ento, sempre atirou alguma coisa para o lume?
- Sim, mas foi essa circular...
- Nesse caso, como explica que os peritos afirmem que o testamento foi a ltima
coisa queimada naquela lareira? As cinzas encontravam-se por cima de todas as
outras.
- Bem, eu... - Carlotta voltou-se para a Sr. Croftus, com uma expresso angustiada.
- No merece a pena discutir o assunto com ele - afirmou esta ltima, imperturbvel.
- evidente que se colocou ao lado da mulher, para que no possamos process-la
por difamao. Acho prefervel aguardar at nos avistarmos com um advogado que
conheo, especialista neste gnero de casos.
- Acaba de recomendar a sua filha, por meio de metforas, que no pronuncie nem
mais uma palavra sem consultar um advogado - redarguiu Sellers.
- Para movermos um processo Sr. Cool por difamao - sublinhou a Sr. Croftus. -
Quer que fiquemos impvidas perante essa srie de acusaes e injrias?
- No. Quero que me acompanhem ao gabinete do promotor pblico, para
prestarem declaraes.
- Prestarmos declaraes??
- V alguma objeco?
- Sem dvida. Nunca assisti a semelhante abuso de autoridade em toda a minha
vida.
- Sou da mesma opinio! - interps a Sr. Goldring. - Eu prpria lhes indicarei um
advogado de confiana.
- Que maneira de solucionar um caso de homicdio - grunhiu ele, voltando-se para
Bertha. - No lhe ocorrem outros elementos?
- O furo na parede foi aberto do quarto para a garagem, de contrrio no escolhiam
precisamente a altura em que se situa um quadro. Comecei por supor que se
destinava a espiar algum, mas depois ocorreu-me outra finalidade.
- Qual?
- Embora no seja uma autoridade em dedues, como Donald, sugiro que examine
o tubo de escape do carro da Sr. Belder e verifique se a extremidade apresenta
arranhes recentes. Por outro lado, o gato agitava a cauda, quando a mulher que
segui entrou no carro. Ora, os gatos no fazem isso em presena de pessoas da sua
simpatia. De resto, se era da Sr. Belder que eu ia no encalo, como se explica que
o bicho no se asfixiasse igualmente, uma vez que ficaria fechado na garagem com
ela? Tenho motivos para afirmar que j estava morta antes de eu comear a segui-
la, e a que intervm o furo na parede.
Sellers enrugou a fronte, com uma expresso de aborrecimento.
- J disse o suficiente para me obrigar a rever a sua situao, Bertha.
Ela emitiu um suspiro prolongado e replicou:
- Se julga que isso no representa msica para os meus ouvidos, engana-se
redondamente!
CAPTULO ((I) - UMA CA*TA PA*A DONALD
Bertha Cool refastelou-se confortavelmente na poltrona diante da secretria de Elsie
Brand e anunciou com jovialidade:
- Eis-nos na manh de segunda-feira, incio de mais uma semana novinha em folha.
- Fez uma pausa, enquanto a rapariga assentia em silncio. - Pegue no bloco-notas,
que lhe vou ditar uma carta para Donald.
Ora bem... Caro !onald: 8ca"o de me ver envolvida num caso mira"olante e lamento que
no estivesse c$ para me ajudar =uase me deitou a"aixo, mas conse%ui o"ter a vitria
quando tudo parecia comprometido irremediavelmente & sar%ento ,ellers ocupou-se dos
retoques finais, depois de eu lhe fornecer os elementos indispens$veis Tentarei, a se%uir,
descrever-lhe as passa%ens fundamentais 7m homem chamado 6verett Belder transferiu
todos os seus "ens para o nome da mulher #or outro lado, a so%ra tinha uma filha adoptiva,
Carlotta, > qual a ,r3 Belder e a me tentavam ocultar o verdadeiro nome, para que no
desco"risse a sua ori%em !epois, a ,r3 Eoldrin%, a so%ra, ficou sem recursos, telefonou a
:a"el, a filha, para que lhe valesse e esta recusou Carlotta era uma %randess(ssima cadela
interesseira que dependia inteiramente da me adoptiva e odiava :a"el 8 verdadeira me
de Carlotta, ,r3 Croftus, conhecia o paradeiro da rapari%a, mas no se atrevia a esta"elecer
contacto com ela, porque cumprira uma pena de priso e no queria que ela sou"esse, ao
passo que a ,r3 Eoldrin%, estava ao corrente disso Acha o prlogo confuso, Elsie?
- Nem por isso. De qualquer modo, Donald h-de deslindar tudo com facilidade.
- Oxal que sim. Continuemos. 8 ,r3 Croftus contratou uma detective particular,
chamada ,all- Brentner, para exercer as fun*.es de criada na residncia dos Belder e poder
assim comunicar-lhe o que se passava Carlotta que, como atr$s referi, detestava :a"el,
descortinou uma oportunidade de se livrar dela, em"olsar uma pequena fortuna, desco"rir a
identidade da me e matar v$rios coelhos de uma cajadada #ara isso, "astava-lhe que o
cora*o da outra parasse durante o sono #or conse%uinte, a inocente Carlotta a"riu um furo
no quarto de :a"el, ao qual adaptou uma man%ueira de pl$stico, fixando a outra
extremidade no tu"o de escape do carro da casa, aps o que saiu para disputar uma partida
de t'nis, pois :a"el costumava dormir at' tarde e o marido no tinha o h$"ito de a acordar
antes de se%uir para o escritrio !esse modo, a nossa ami%a disporia de tempo para
encontrar a outra asfixiada e desli%ar a man%ueira do tu"o de escape & plano no estava
mal con%eminado, mas complicou-se Ful%o que :a"el chamou ,all- ao quarto, naquela
manh, e a conservou l$ por qualquer motivo relacionado com a faina dom'stica,
contri"uindo para que tam"'m sofresse os efeitos do xido de car"ono #ortanto, a
despreocupada Carlotta voltou para casa, depois de se munir do $li"i do t'nis, e depararam-
se-lhe dois cad$veres em vez de um #odia ale%ar que o cora*o de :a"el sofrera um
colapso, mas seria exi%ir demasiado da lei das pro"a"ilidades pretender que o de ,all-
tam"'m parara definitivamente em virtude de causas naturais 6m se%uida, desco"riu um
pormenor que i%norava: as v(timas do xido de car"ono no apresentam o aspecto das que
sucum"em a ataques card(acos, o que a fez mer%ulhar em pGnico intenso 8 ,r3 Eoldrin%
devia che%ar de ,o 5rancisco por volta das onze da manh e nin%u'm lhe %arantia que a
me adoptiva a prote%eria de uma acusa*o de homic(dio )o entanto, decerto entrara em
contacto com a me verdadeira antes disso e, sa"endo que cumprira uma pena de priso,
calculou que no lhe repu%naria ajud$-la Com efeito, a ,r3 Croftus concordou em tomar as
medidas necess$rias para que nada lhe acontecesse !iri%iu-se > residncia dos Belder,
ocultou os dois corpos e escreveu uma carta annima, deixando-a num lu%ar em que 6verett
Belder a veria sem dificuldade e o levaria a recorrer a um detective particular )a verdade,
ele procedeu em conformidade com essas previs.es e solicitou os meus servi*os 6u no
conhecia :a"el e parti do princ(pio l%ico de que a mulher que sur%iu da residncia dos
Belder, trajada como ela, com o %ato nos "ra*os, e su"iu para o carro no podia ser outra
pessoa 8 se%uir, o"ri%aram-me a vi%i$-la at' determinada $rea da cidade onde queriam que
o corpo fosse encontrado, mais tarde 7ns ami%os da ,r3 Croftus tinham-se ausentado por
duas semanas e ela sa"ia que a casa e, so"retudo, a %ara%em estariam desocupadas )o
momento oportuno, despistaram-me, preparando a encena*o para fazer recair as suspeitas
so"re 6verett #ara refor*ar ainda mais essa ideia, introduziram a placa dent$ria da ,r3
Belder num estojo de culos, que colocaram na al%i"eira do so"retudo dele 8 ,r3 Croftus
revelou particular per(cia ao utilizar a Hemin%ton port$til de :a"el para escrever as cartas
annimas 8 que deixaram ao alcance de 6verett foi aparentemente enviada pelo correio,
mas na realidade nunca che%ou a a"andonar a residncia dos Belder #or outro lado, fizeram
circular a verso de que :a"el se ausentara de casa >s onze da manh para se encontrar
com o autor das missivas !epois, o marido cometeu o erro de deixar o so"retudo no
"ar"eiro e esquecer-se do lu%ar em que ficara e elas necessitavam de o localizar, porque
continha o ind(cio que o comprometeria irremediavelmente 4 claro que a ,r3 Croftus estava
ao corrente de quase tudo o que se passava no am"iente familiar, pois ,all-, a detective,
fornecia-lhe informa*.es pormenorizadas e Carlotta tam"'m contri"uiu com o que sa"ia
6ntre outras coisas, ,all- espiava 6verett, por suspeitar de que estava sentimentalmente
envolvido com a secret$ria Icomo aconteciaJ, e marcou consulta num dentista do pr'dio
fronteiro ao do escritrio dele, de onde se inteirou da existncia de !oll- Cornish, anti%a
paixo de 6verett ,e%uidamente, a ,r3 Croftus telefonou a esta 2ltima, fin%indo que era
:a"el, e deixou transparecer que aca"ava de assassinar a criada e !oll- sofreria a mesma
sorte <sto passou-se muito depois de :a"el partir desta para melhor, mas a tenso %eral
ficaria muito aliviada se !oll- informasse a #ol(cia )o entanto, um recepcionista dominado
por excesso de zelo, dissuadiu-a, pensando que lhe prote%eria a reputa*o se evitasse que o
seu nome fi%urasse nos jornais em li%a*o com um caso espectacular )o vou mencionar
todos os pormenores & caso cheirou-me a esturro desde o princ(pio e no descansei
enquanto no pus tudo a limpo com a cola"ora*o do sar%ento ,ellers 8s duas mulheres
mais idosas mantiveram-se encerradas em mutismo, durante o interro%atrio da #ol(cia, mas
Carlotta no tardou a falar pelos cotovelos <ma%ine que, depois do que fizeram por ela,
tentou esta"elecer um acordo com o 6stado para depor contra sua prpria me e a mulher
que a adoptou #or isto, pode ver a esp'cie de cadela que ' ,olucionado o mist'rio,
aconteceu uma coisa incr(vel, que voc nunca adivinharia 5ranA ,ellers manifestou a
inten*o de casar comi%o =uando mo revelou, fiquei sem pin%a de san%ue 8o princ(pio,
deu-me vontade de rir, mas a%ora confesso que hesito 8 seu modo, ' um homem simp$tico e
sei que me estima 8 prov$-lo est$ o facto de ter deitado por terra o processo que <mo%ene me
moveu <nvesti%ou o seu passado e desco"riu que ' perita em opera*.es do %'nero, a
%randess(ssima e respeit$vel Kentre comasJ v("ora ,ellers o"ri%ou-a a retractar-se em face
do seu passado )a verdade, mantinha rela*.es inconfess$veis
com o patro, como ,all- apurou e a ,r3 Croftus referiu na terceira carta annima Todavia,
voltando > proposta de ,ellers, diz que lhe dou sorte e admira a minha cora%em e
desem"ara*o perante o peri%o #or enquanto, ainda no decidi nada Est a anotar tudo,
Elsie? Vou demasiado depressa?
- No restam dvidas de que abarcou uma larga extenso de territrio - declarou a
rapariga, erguendo os olhos do bloco-notas. - De facto, move-se depressa!
- Referia-me forma como estou a ditar - redargiu Bertha.
- Desculpe. Pode continuar no mesmo ritmo.
Bertha pareceu disposta a acrescentar algo. Mas mudou de ideias.
- sso chega - decidiu. - Deixaremos alguns pontos em suspenso, para que ele
formule conjecturas at regressar. Quando muito, pode concluir com a revelao de
que receberemos uma percentagem dos bens dos Belder... E da, no. Diga-lhe
apenas que a firma continuar de vento em popa, se o Fisco no nos esmagar. -
Ps-se de p com lentido e encaminhou-se para o seu gabinete. - Se aparecer
algum cliente - advertiu por cima do ombro , pode mand-lo entrar.
0IM
COLECO DOS MUNDOS // VOLUMES PUBLCADOS NESTA COLECO
1 O LVRO DE SAN MCHELE, por AXEL MUNTHE
2 AS VNHAS DA RA. por JOHN STENBECK
3 GOG. por GOVANN PAPN
4 MADAME CURE. por EVA CURE
5 HOMENS E BCHOS, por AXEL MUNTHE
6 ARCO DO TRUNFO, por ERCH MARA REMARQUE
7 HSTRA DE CRSTO, por GOVANN PAPN
8 SERVDO HUMANA, por W. SOMERSET MAUGHAM
9 PALAVRAS E SANGUE, por GOVANN PAPN
10 GERAO PERDDA, por ALDOUS HUXLEY
11 O DOUTOR ARROWSMTH, por SNCLAR LEWS
12 O FO DA NAVALHA, por W. SOMERSET MAUGHAM
13 OS BUDDENBROOK, por THOMAS MANN
14 MGUEL-ANGELO NA VDA DO SEU TEMPO, por GOVANN PAPN
15 O LVRO NEGRO--NOVO DRO DE GOG. por GOVANN PAPN
16 TERRA BENDTA, por PEARL S. BUCK
17 OS FLHOS DE WANG-LUNG, por PEARL S. BUCK
18 CASA DVDDA, por PEARL S, BUCK
19 CONTRAPONTO, por ALDOUS HUXLEY
20 O DABO, por GOVANN PAPN :
21 AS CHUVAS VERAM, por LOUS BROMFELD
22 CHUVA E OUTRAS NOVELAS, por W. S. MAUGHAM
23 O PATROTA, por PEARL S. BUCK
24 POR QUEM OS SNOS DOBRAM, por E. HEMNGWAY
25 ADMRVEL MUNDO NOVO, por ALDOUS HUXLEY l
26 VGA DO MUNDO, por GOVANN PAPN
27 DEBAXO DO CU, por PEARL S. BUCK
28 CONSCNCA DE MDCO, por MORTHON THOMPSON
29 SEM OLHOS EM GAZA, por ALDOUS HUXLEY
30 OS THBAULT, por ROGER MARTN DU GARD. Obra em 3 vols.
31 LUCY CROWN, por RWN SHAW
32 A MONTANHA MAGCA, por THOMAS MANN
33 DRO DE ANNE FRANK
34 O BREVE RENADO DE PEPNO V. por JOHN STENBECK
35 EXAME DE CONSCNCA, por W. SOMERSET MAUGHAM
36 REBECA, por DAPHNE DU MAURER
37 OS JOVENS LEES, por RWN SHAW
38 A VDA DE VCTOR HUGO, por A. MALROS
39 O OUTRO EU, por DAPHNE DU MAURER
40 A CONDO HUMANA, por ANDR MALRAUX
41 O OBELSCO PRETO, por ERCH MARA REMARQUE ;
42 O PODER E A GLRA, por GRAHAM GREENE
43 AQUELE DA NESQUECVEL, por JAMES HLTON
44 A ARVORE DA NOTE, por TRUMAN CAPOTE . (
45 JUZO UNVERSAL, por GOVANN PAPN
46 NO RASTO DE ANNE FRANK, por ERNST SCHNABEL
47 A NOCNCA E O PECADO, por GRAHAM GREENE
48 PRECONCETO RACAL, por PEARL S. BUCK
49 OS POSSESSOS, por ALBERT CAMUS
50 ESTA TERRA CRUEL, por ERSKNE CALDWELL
51 REGRESSO AO ADMRVEL MUNDO NOVO. por ALDOUS HUXLEY
52 ENTRE DOS TROS, por A. ROBBE-GRLLET
53 SANGUE E PRSO, por CURZO MALAPARTE
54 AS VERDES COLNAS DE FRCA, por E. HEMNGWAY
55 RETRATO DO ARTSTA QUANDO JOVEM, por J. JOYCE
56 FRAS EM CROME, por ALDOUS HUXLEY
57 MALDTOS TOSCANOS, por CURZO MALAPARTE
58 LUZ DE AGOSTO, por WLLAM FAULKNER
59 A VDA TRGCA DE VAN GOGH, por . STONE
60 UM HOMEM LQUDADO, por GOVANN PAPN
61 DEBAXO DO VULCO, por MALCOLM LOWRY
62 A FLOR OCULTA, por PEARL S. BUCK
63 ESTRANHOS FRUTOS, por WLLAM SMTH
64 NA OUTRA MARGEM, ENTRE AS RVORES, por ERNEST HEMNGWAY
65 A VDA AVENTUROSA DE JACK LONDON, por RVNG STONE
66 CARTAS AOS HOMENS DO PAPA CELESTNO Vi, por GOVANN PAPN
67 DUAS SEMANAS NOUTRA CDADE, por RWN SHAW
68 FM DE SEMANA, por .ROGER VALLAND
69 HENDERSON, O RE DA CHUVA, por SAUL BELLOW
70 O GRANDE PROBLEMA, por ALDOUS HUXLEY
71 RETRATO DO ARTSTA QUANDO JOVEM CO. por DYLAN THOMS
72 RUA PRNCPAL, por SNCLAR LEWS
73 OS NDFERENTES, por ALBERTO MORAVA
74 UMA AGULHA NO PALHERO, por J, D. SALNGER
75 KAPUTT, por CURZO MALAPARTE
76 O NVERNO DO NOSSO DESCONTENTAMENTO, por JOHN STENBECK
77 GENTE DE DUBLM, por JAMES JOYCE
78 O TEMPO TEM DE PARAR, por ALDOUS HUXLEY
79 OS CONQUSTADORES, por ANDR MALRAUX
80 UMA LUZ AO ESCURECER, por ERSKNE CALDWELL
81 OS PATROTAS, por JAMES BARLOW
82 A ESTRADA REAL, por ANDR MALRAUX
83 A LHA. por ALDOUS HUXLEY
84 OS CARNEROS DE FOGO. por PERRE GASCAR
85 O PROCESSO, por FRANZ KAFKA
86 COM AMOR E RAVA, por VASCO PRATOLN
87 A NAVE DOS LOUCOS, por KATHERNE A. PORTER
88 A SERPENTE VERMELHA, por PEARL S. BUCK
89 CASA NDEFESA, por HENRCH BLL
90 PARS UMA FESTA, por ERNEST HEMNGWAY
91 O CASTELO, por FRANZ KAFKA }* ;.. - .
92 VAGENS COM O CHARLEY, por JOHN STENBECK ?
93 A SANGUE-FRO. por TRUMAN CAPOTE . .
94 MORTE NO CASTELO, por PEARL S. BUCK : *
95 A TRUTA, por ROGER VALLAND
96 CORRESPONDENTE DE GUERRA, por JOHN STENBECK
97 TAMBM O CSNE MORRE, por ALDOUS HUXLEY
98 A GUA ASTECA CAU. por CARLO COCCOL
99 H SEMPRE UM AMANH, por PEARL S, BUCK -
100 O CONFORMSTA, por ALBERTO MORAVA
101 AMRCA, por FRANZ KAFKA
102 FLHOS DA GUERRA, por PEARL BUCK
103 O VOLGA NASCE NA EUROPA, por CURZO MALAPARTE
104 O DON TRANQULO, por MKHAL CHLOKHOV, Obra em 4 vols.
105 A PELE, por CURZO MALAPARTE
106 BAB YAR, por ANATOLY KUZNETSOV
107 EM BUSCA DO TEMPO PERDDO, por MARCEL PROUST. Obra em 7 vote.
108 A FAMLA FORSYTE, por JOHN GALSWORTHY. Obra em 3 vols.
109 OS NOVOS FORSYTE, por JOHN GALSWORTHY. Obra em 3 vols.
110 AS TRS FLHAS DA SENHORA LANG, por PEARL S. BUCK
111 JOS E SEUS RMOS, por THOMAS MANN. Obra em 4 vols. 112
SOMBRAS NO PARASO, por ERCH MARA REMARQUE
113 O GRANDE ROMANCE DA BBLA, por PEARL S. BUCK
114 MNDL, por PEARL S. BUCK ^ i
115 O HOMEM SEM QUALDADES, por ROBERT MUSL Obra em 3 vols.
116 ODESSA, por FREDERCK FORSYTH
117 PARA AS MNHAS FLHAS, COM AMOR, por PEARL S. BUCK
118 A SORRR TAMBM SE VENCE, por DAPHNE DU MAURER t
119 O VERO ANTES DAS TREVAS, por DORS LESSNG
120 SOBRE A DEMOCRACA, por ALDOUS HUXLEY
121 HOMEM RCO, HOMEM POBRE, por RWN SHAW. Obra em 2 vols.
122 OS CES DA GUERRA, por FREDERCK FORSYTH
123 EU E ELE, por ALBERTO MORAVA
124 ME APODRECDA, por CURZO MALAPARTE ,
125 A ESPERANA, por ANDR MALRAUX
126 HOMENAGEM CATALUNHA, por GEORGE ORWELL
127 LHAS NA CORRENTE, por ERNEST HEMNGWAY
128 A ARVORE DO DABO, por JERZY KOSNSK
129 ROBERTE - NESSA - NOTE, por PERRE KLOSSOVSK
130 TRABALHO NOCTURNO, por RWN SHAW
131 OUTONO NOS BOSQUES, por YUR KAZAKOV
132 A LESTE DO PARASO, por JOHN STENBECK. Obra em 2 vols.
133 BATALHA NCERTA, por JOHN STENBECK
134 TRNTY. por LEON URS. Obra em 2 vols.
135 MENDGO E LADRO, por RWN SHAW
136 ALTERNATVA DABLCA, por FREDERCK FORSYTH
137 ENTARDECER EM BZNCO, por RWN SHAW
138 O HOMEM DE LSBOA, por THOMAS GFFOfD
139 O CMO DO MONTE, por RWN SHAW
140 SOFA, por WLLAM STYRON. Obra em 2 vols.
141 AUTOBOGRAFA, por AGATHA CHRSTE
142 PO SOBRE AS GUAS, por RWN SHAW
143 AUTO DE F, por ELAS CANETT
144 A REVOLTADA, por DORS LESSNG
144-A UM CASAMENTO APROPRADO, por DORS LESSNG
145 SEM TESTEMUNHAS, FREDERCK FORSYTH
146 O TODO-PODEROSO, por RVNG WALLACE
Badana da contra-capa Erle Stanley Gardner nasceu em 1889, em Malden, no
Massachussetts. Como seu pai fosse perito na explorao de minas de oiro, o jovem
Erle acompanhou-o atravs do territrio americano, desde o Klondike at
Califrnia. Foi pugilista profissional, atirador ao arco, carabina e pistola e
velejador. Sentindo vocao pela advocacia, formou-se em Direito aos 21 anos. O
notvel jurisconsulto norte-americano Jerry Leisler afirmou a respeito do Autor:
Gardner teria sido um dos maiores advogados do nosso pas se tivesse
prosseguido na sua carreira legal. E Gardner justificou o seu afastamento do foro
casustico, confessando: Confiavam-me tantos casos que teria de ficar amarrado a
um nico ponto da terra; por isso comecei a escrever. E assim criou as fabulosas
personagens de heris detetivescos: Perry Mason, Douglas Selby; Gramps Wiggins,
Terry Clane e outros, entre os quais escrevendo sob o pseudnimo de A. A. Fair -
Donald Lam e Bertha Cool. A obra de Erle Stanley Gardner um testemunho
indiscutvel da capacidade de criao ficcionista nos domnios do raciocnio, da
psicologia criminal e do comportamento do indivduo no seio de uma sociedade em
ebulio. E, nessa condio, permanecer no patrimnio cultural internacional, como
um padro inesquecvel.
Contra-capa
A SRE OBRAS ESCOLHDAS DE ERLE STANLEY GARDNER, NCLUDA NA
COLECO VAMPIRO GIGANTE, CONSTTU UMA COMPLAO DOS
ROMANCES DE FCO POLCRA QUE O FAMOSO ADVOGADO E
CRMNOLOGSTA CROU AO LONGO DE 38 ANOS DE UMA ATVDADE
LTERRA QUE LHE GRANJEOU A MAS FULGURANTE CELEBRDADE
MUNDAL. CADA VOLUME RENE DOS TTULOS DOS SEUS EMPOLGANTES
CASOS DE NVESTGAO CRMNAL

Potrebbero piacerti anche