Sei sulla pagina 1di 46

1 Prof. Dr.

Nikolai Dobronravine Ciclo de Palestras O Isl na frica do oeste e no Brasil Salvador/ So Paulo Novembro de 2003 Casa das fricas/ UFBA/ CEDIC

Aula 1

JJ Reis Ele um especialista em lnguas africanas, especialmente o hauss e bambara, e tambm em rabe. tambm um especialista na histria do Isl na frica Ocidental. Eu estou aqui na qualidade de tradutor do Professor Nikolai. (...)

N - Eu queria comear dizendo alguma coisa em portugus. Este curso se compe de cinco partes: a primeira parte trata da histria oral e escrita do Isl; depois falaremos das identidades culturais; a seguir da cultura escrita e das literaturas islmicas; o quarto tema que pode ser de maior interesse, trata os amuletos islmicos; e o quinto, os mals e sua cultura na Bahia. Agora iniciaremos com a primeira parte, e eu sugeriria que comessemos com um mapa. Quando falamos em frica do Oeste, ser necessrio distinguir entre a frica do Oeste geogrfica e a frica do Oeste cultural ou histrica. Pois, para um gegrafo, a frica do Oeste se estenderia ao sul at Angola. Mas o que trataremos como frica do Oeste menos amplo, estende-se at o Lago Chade e os Camares. Esta regio tem algumas peculiaridades geogrficas, mas principalmente peculiaridades culturais. Comeando novamente com a geografia, ao olharmos para o mapa veremos uma linha marcando a costa. Esta fronteira clara, feita com o Oceano Atlntico. Mas h uma outra fronteira, tambm muito importante geogrfica e culturalmente, a fronteira norte da frica do Oeste, com o deserto, ou os desertos do Saara, pois este constitudo de realidades plurais. interessante ver que h algumas similaridades entre as fronteiras norte e sul desta regio. Na parte sul h algumas ilhas, como Lagos, Cabo Verde, Bijags, com culturas um pouco particulares em relao a outras da frica do Oeste. O mesmo acontece na parte norte, onde tambm h ilhas habitveis em meio ao deserto, ao norte do Lago Chade, com gua potvel. So lugares intermedirios, prximos culturalmente frica do Oeste,

2 mas j um pouco diferentes. Inclusive o termo ilha foi usado pelos rabes para descrever estas reas. Talvez o mais difcil seja definir a fronteira leste desta regio. Pode-se dizer, apenas aproximadamente, que a fronteira leste localiza-se em uma linha do Lago Chade aos Camares, at costa. No entanto esta fronteira existe, devido colonizao europia. No sculo XX estabeleceram-se duas grandes entidades polticas: a frica Ocidental Francesa, englobando a parte mais ampla e importante da regio; e a frica Ocidental Inglesa, que existiu formalmente como unidade poltica por um perodo breve, mas que na prtica existiu durante quase todo o tempo do colonialismo. Aplicavam-se, por exemplo, os mesmos testes escolares em todos estes territrios, incluindo as atuais Nigria, Gana (antes Costa do Ouro) e tambm Serra Leoa e Gmbia. Se olharmos no mapa, portanto, quase tudo que vemos na frica do Oeste foi colonizado pelos franceses, com alguns enclaves colonizados pelos britnicos. claro que havia algumas outras influncias europias na costa atlntica, incluindo os portugueses na Guin Bissau, os alemes no Togo e Camares, alm dos Estados Unidos da Amrica, em certa medida, no que era teoricamente um pas independente, a Libria. Alm disso, havia outras pequenas possesses e fortes ao longo da costa. Tais pases tiveram, de fato, muito pouca influncia na regio. As colnias alems, logo aps a Primeira Guerra Mundial, foram repartidas entre Frana e Inglaterra, e a Guin e Libria nunca chegaram a ter grande importncia na regio. Quando mencionamos frica do Oeste, portanto, referimo-nos a uma rea cujas fronteiras foram em grande parte definidas durante o colonialismo. As fronteiras e divises polticas internas so novas, do sculo XIX ou XX. Mas sob estas novas fronteiras h outras divises muito antigas. Pode-se falar em duas grandes regies, para alm das fronteiras atuais da frica do Oeste. Uma delas corresponde aproximadamente ao que agora o norte da Nigria, o norte de Gana, do Togo e do Benin, uma parte da Guin Bissau, norte do Camares e, para o leste, at o Mar Vermelho, a rea mais prxima do deserto. Esta regio hoje conhecida como frica sudnica. Em outras fontes ou publicaes, encontram-se as designaes Sudo e Sahel. Sudo uma palavra claramente rabe, proveniente de Bilad al-Sudan, que significa o pas ou os pases dos negros. No se trata, portanto, de um termo local. Sahel significa costa, ou borda, no sentido de costa do

3 deserto. H outra palavra com a mesma raiz da palavra sahel, swahili, que significa o povo da costa, neste caso da costa do Oceano ndico. Veremos que Sudo agora desapareceu do mapa poltico. No sculo XX h ainda dois Sudes, o Sudo Niltico, pertencente aos britnicos, e o Sudo Francs, atualmente o Mali. Na dcada de 1960 restou apenas um Sudo no mapa poltico, a antiga possesso britnica que hoje o pas Sudo. importante notar, no entanto, que toda essa rea, culturalmente, era vista como Sudo, guardando vrias caractersticas comuns. A segunda regio, dentro da frica do Oeste, que transcende as atuais fronteiras polticas, a parte atlntica, antes chamada genericamente de Guin. A prpria palavra Guin tambm rabe, ou melhor, berbere. Esta regio, desde o sculo XV, sofreu grande influncia europia, inicialmente portuguesa. Guin era termo usado pelos berberes para nomear os negros africanos. H alguns resqucios desta palavra no mapa poltico, pois existem a antiga Guin Portuguesa, a Guin Bissau, a antiga Guin Francesa e a pequena Guin Equatorial, antes possesso espanhola. A antiga regio chamada de Guin, no entanto, era mais ampla. H outras regies na frica do Oeste, no entanto, que no pertenciam nem rea sudnica, nem atlntica (Guin). Tais reas talvez sejam de maior interesse para a histria do Brasil, pois estes lugares eram de fato freqentemente usados como reservoires de escravos, locais de captura de escravos. Se olharmos para a Nigria, o norte do pas pertence historicamente parte sudnica. Ao sul do rio Nger, no entanto, havia aproximadamente uma centena de grupos tnicos que no pertenciam a nenhuma das duas reas e que, segundo fontes histricas, eram caados e escravizados. Fiz referncia a essas regies apenas para assinalar a diferena que existe entre os tipos de fontes para a histria de diferentes partes da frica do Oeste. Para a histria recente, mais fcil encontrar apenas fontes coloniais, mas para um perodo mais antigo encontram-se outros tipos de fontes para a Guin, ou para a costa norte (a frica sudnica) e praticamente nenhuma fonte para os reservatrios de escravos, aqueles lugares esquecidos. No se pode achar nenhuma referncia aos termos hauss ou iorub nos textos mais antigos. Em algumas fontes encontram-se aluses aos povos do Sudo, ou aos

4 sudaneses, ou aos negros, ou apenas aos povos da Guin ou negros da Guin. Falarei mais sobre o assunto na segunda aula. Prosseguiremos falando primeiramente da regio norte da frica do Oeste, ou do Sudo, pois as fontes para seu estudo so anteriores s fontes para a histria da regio da costa atlntica. Concentrar-me-ei nas fontes islmicas; de fato, no havia Bilad al-Sudan antes do Isl na frica. Como se sabe, o Isl surge no sculo VII, fato sobre o qual no irei me ater. As fontes islmicas surgem quando indivduos muulmanos penetram na regio, ou ao menos dela ouvem falar. No sculo VIII o Isl penetra de forma extraordinariamente rpida no norte desta regio, comparvel marcha para o Oeste americano. No espao de apenas duas dcadas todo o norte da frica tornou-se islmico (mas no rabe). E, o que mais impressionante, surgem muitas fontes sobre tal penetrao, suscitando a produo de uma abundante escrita da histria norte-africana, ou da frica Mediterrnea. Sabemos o desenrolar de cada ms dessa histria em duas dcadas. Isto se deve aos contatos j existentes, antes mesmo desta penetrao para disseminar o islamismo no sculo VIII, entre o Isl e a frica do Oeste. A primeira fonte islmica, ou rabe (neste caso, fonte rabe significa uma fonte escrita em rabe, mas no necessariamente por rabes) referindo-se frica do Oeste do ano 774 d.C. escrita por Ibn Abdou, uma breve histria sobre um grupo militar islmico, que era muito provavelmente berbere e que dominava a lngua rabe, ao tentar penetrar em direo ao sul, no Bilad al-Sudan, na atual Mauritnia. Tal histria pode ser familiar para os brasileiros, pois o historiador diz que este grupo penetrou no Pas dos Negros e descreve o encontro com um grupo de mulheres guerreiras, que tinham apenas um seio. Portanto, percebe-se que essa fonte pode ser usada, mas no como fonte etnogrfica para o estudo da frica do Oeste, pois se reporta ao mito das Amazonas, muito divulgado em todo o Mediterrneo desde a Antigidade. Talvez o mais interessante de seu relato seja a meno ao fato de que se levavam tais mulheres para o norte como escravas. Portanto, j havia a noo de que pessoas desta regio poderiam ser escravizadas e levadas para o norte. Muitas das pessoas escravizadas eram mulheres. O Isl freqentemente visto como uma cultura uniforme, o que verdadeiro para algumas regies. Porm, tratando-se do norte da frica, especialmente no perodo mais remoto, isto no era verdadeiro, apesar de depois ter-se tornado mais homognea por

5 muitos sculos. Desde o estgio mais antigo do desenvolvimento do Isl, houve vrios importantes conflitos internos, no apenas religiosos, mas tambm polticos. Uma das mais famosas fases dessa histria comeou com o conflito entre diferentes grupos, que resultaram nas trs principais linhas na tradio islmica. A maioria predominante na frica do Oeste era sunita. A outra linha, conhecida como xiita, remonta ao quarto califa, Ali, genro do prprio Profeta Mohamed. Originalmente Shi i quer dizer o partido dos que apoiavam este califa. A mesma raiz desta palavra foi usada no sculo XX para referir-se ao Partido Comunista, nos pases rabes. O ltimo grupo, Khariji, mais presente nas fontes mais antigas, originalmente era parte da Shi ia, mas depois deixou o partido (seu nome significa deixar). Falarei mais sobre essa terceira linha, conectada ao tema de nossa quarta aula, quando aprofundarei a histria das dissidncias e falarei sobre os amuletos. A frica do Norte, por alguns sculos, tornou-se um lugar de srios conflitos entre as trs linhas. Algumas das tribos berberes tornaram-se no apenas anti-islmicas, mas politicamente anti-rabes, e assim juntaram-se terceira linha, tornando-se khariji. Tais tribos criaram unidades polticas semelhantes a Estados, de certa forma similares aos quilombos, pois no puderam sobreviver por muito tempo, apesar de tentarem. Tornaram-se praticamente refugiados no norte da frica, prximos s fronteiras do deserto e por vezes mesmo em osis. As primeiras fontes rabes sobre o Bilad al-Sudan foram escritas, na verdade, por membros destes grupos, conhecidos por kharijis, mas tambm por outro termo, ibaditas. Hoje no h dvida de que algumas das sociedades islamizadas do Sudo foram na verdade convertidas pelos ibaditas. H histrias interessantes nos documentos ibaditas, por exemplo, as escritas no sculo XI por al-Bakri, no antigo Mali, sobre a converso daquele Estado. Esta histria foi relatada como parte da histria de sua prpria famlia, de um de seus ancestrais, um santo que realizou a converso do rei do Mali, vinculada a um evento dramtico, uma grande seca que afetou a regio. Este ancestral era um mercador e pessoa versada no Isl que, aps os habitantes do Mali terem lanado mo de todos os recursos possveis para interromper a seca sem obter sucesso, foi chamado para resolver o problema. Ele levou o rei para uma orao muulmana e aps a orao comeou a chover e a cidade quase foi inundada. Ento, imediatamente, o rei tornou-se muulmano. Esta fonte pode ser considerada uma fonte

6 etnogrfica. O prprio rei iniciou a converso da cidade e dos arredores, mas os lugares mais afastados do reino, apesar de concordarem em pagar os tributos ao rei, pediram para no serem foradas converso. A divulgao deste relato entre os rabes causou-lhes surpresa, ao saber que havia na frica negra um pas que havia sido convertido ao Isl. Mas as partes distantes do Mali permaneceram no muulmanas. H explicaes dos eruditos rabes para este fato, mas no muito realistas. No entanto, interessante a forma como foram transmitidas, copiadas de erudito para erudito, durante sculos. Mais de dez fontes afirmam que a periferia daquele imprio no se islamizou devido ao interesse comercial que apresentava, pois l estariam localizadas plantas de ouro, artigo que tinha j ento grande valor comercial, exportado para o mundo islmico. Tais plantas de ouro, no entanto, morreriam ao soar o chamado para as preces muulmanas, o que levou o imperador a permitir que estes locais no se convertessem. As fontes que relatam essa histria foram escritas por eruditos. Aquelas escritas por comerciantes, entretanto, nunca mencionam essas plantas. Dentre as fontes islmicas, as mais antigas fontes ibaditas so geralmente confiveis e bastante interessantes; j as fontes eruditas incluem uma srie de histrias fantsticas, combinadas a fatos verossmeis, criando narrativas que se repetem exaustivamente, o que lhes confere um carter muito conservador. H ainda duas fontes do sculo XIV, al-Umari e Ibn Battuta. O primeiro produziu uma importante enciclopdia de cincias islmicas, incluindo sesses muito interessantes sobre a frica do Oeste, o ento Bilad-as-Sudan, apesar de nunca l ter estado. O segundo, nascido no Marrocos, foi um viajante que visitou, segundo suas narrativas, todo o mundo islmico e tambm outras partes, seguindo um princpio de nunca passar duas vezes pela mesma rota. H muitos estudos sobre suas viagens, e alguns acadmicos chegam mesmo a questionar se ele de fato existiu. Mas, neste caso, isso no importa, pois na descrio de suas viagens h muitos detalhes sobre o Mali no sculo XIV ou talvez no XIII. H uma descrio minuciosa da corte do Mali, bem como de suas prticas islmicas. Percebe-se como ele, enquanto viajante norte-africano, ficou chocado com o papel desempenhado pelas mulheres naquele reino. H, por exemplo, a histria de um viajante que visita um juiz islmico, um cdi, e v que suas esposas recebem alguns

7 homens como hspedes em sua casa, sem utilizar o vu, conversando com eles sem a presena do marido. Ele chega a questionar o juiz sobre seu conhecimento das leis islmicas, se ele sabia que era proibido aos homens adentrar as partes da casa reservadas s mulheres. O cdi, no entanto, respondeu-lhe apenas que esse era seu costume, e que eles eram bons muulmanos, dizendo ainda que os rabes tinham medo de suas mulheres. No Mali, segundo o cdi, as mulheres podiam falar com os homens sem problemas. Nessa mesma histria percebemos ainda o papel muito importante desempenhado pela esposa de um dirigente do Mali, que tentou organizar uma rebelio. O autor relata ainda que esta mulher seria, alm de esposa, tambm irm do dirigente. Talvez se tratasse, no entanto, como acontece em outras partes do mundo antigo, de um casamento simblico e de um reinado compartilhado simbolicamente por irmo e irm. H relatos de Ibn Battuta sobre a questo da escrita no Mali, mencionando tbuas de madeira usadas para a comunicao entre chefes, onde seus pronunciamentos seriam escritos. Ibn Battuta conta ainda sobre sua alegria em conhecer uma escrava branca rabe, fato que ele parecia considerar normal, o que nos faz perceber que as rotas da escravido no tinham mo nica na direo sul-norte. No que tange s fontes islmicas, a maioria dos historiadores contemporneos no pode usar todos os textos rabes, por no estarem familiarizados com um certo estilo de escrita, uma certa linguagem usada nos documentos. Mencionarei alguns autores que publicaram as fontes rabes em lnguas europias, tornando-as assim mais acessveis: as de Nehemia Levtzion, um israelense bem relacionado com os rabes, cujas tradues so confiveis. Ele passou tambm um bom tempo na frica do Oeste, por isso teve um conhecimento de primeira mo sobre a regio no sculo XX. Em francs, tambm foram feitas tradues daquelas fontes por Cuoq. Aqueles com interesse acadmico mais especfico, por exemplo, sobre o vesturio ou tradies medievais no Bilad al-Sudan, poderiam consultar o falecido historiador polons Levitzky, que escreveu principalmente em francs, mas tambm em ingls, muitos verbetes da Encyclopedia of Islam, publicada em ingls. Ele foi o primeiro, pois passou longo tempo nas partes ibaditas da frica do Norte, a concentrar-se nas antigas fontes ibaditas.

8 A nica edio completa das fontes rabes mais antigas foi feita por especialistas russos, desde 1960, aquelas do sculo VIII ao XIV, chegando at Ibn Battuta. Esta uma publicao em quatro volumes, em rabe e russo (??????). Por fim, na dcada de 1920, um prncipe egpcio, Yousouf Camal, um homem muito culto, interessado em histria e geografia medievais, financiou a compilao e publicao de fontes rabes, com traduo em francs, sobre a Geografia do Egito e da frica, chamada Monumenta Africa et Aegypte. A primeira edio constituiu-se de apenas algumas cpias, enviadas para poucas bibliotecas do mundo, por escolha do prprio autor, portanto no sei se h alguma disponvel no Brasil. A segunda edio, menos volumosa e mais acessvel, com uma tiragem bem maior, foi feita na dcada de 1980. H ainda fontes externas para a histria da frica do Oeste, ainda no publicadas ou traduzidas, porm acessveis em francs ou ingls. H ainda outro conjunto de fontes islmicas, fontes locais ou internas. Elas se encontram no em livros, mas em monumentos funerrios, as chamadas estelas de Gao, dos imprios de Mali e Songhai. O maior estudioso destas estelas funerrias, atualmente, Paulo Fernando de Moraes Farias, um brasileiro que professor na Universidade de Birmingham. Quanto s fontes posteriores s estelas, os manuscritos do Mali, a melhor fonte uma srie iniciada h alguns anos, que lida com o conjunto da frica sudnica, chamada Arabic Literature of Africa. At ento foram publicados trs volumes, um dos quais sobre o Sudo Centro-Ocidental, especialmente o que hoje a Nigria. No inclui, porm, fontes de Ilorin, o centro da regio iorub islamizada. Algumas das fontes locais permanecem no publicadas. Essa coleo inclusive no contm obras traduzidas, apenas um guia de referncias, listando autores, obras, datas e eventualmente alguns detalhes sobre as fontes e o contedo, bem como sobre as publicaes referentes s fontes. Quanto s fontes mencionadas nessa coleo, muitas se encontram em arquivos na Europa, e algumas, felizmente, permanecem na frica, em locais como Tombuctu, ou em Kaduna, no norte da Nigria, ou em Cartum, no Sudo. Muitos manuscritos, ainda, foram levados aos Estados Unidos, depois da dcada de 1960. Atualmente mais fcil utilizar essas fontes, pois muitas foram digitalizadas, e so encontradas at mesmo na internet.

9 Voltaremos agora parte da Guin, ou seja, a costa atlntica da frica do Oeste. Muitos de vocs devem conhecer as fontes portuguesas, que foram as primeiras fontes escritas para esta parte da frica do Oeste. J nestas fontes encontram-se referncias ao Isl, mas ao Isl da rea sudnica, da regio que hoje o Senegal. Quanto ao resto da costa atlntica, no h referncias significativas sobre a presena do Isl at o sculo XVIII. Pode-se encontrar, a partir deste perodo, no apenas fontes europias, mas tambm fontes brasileiras sobre a costa atlntica, como a Viagem de frica em o Reino de Daom, escrita pelo Padre Vicente Ferreira Pires no ano de 1800, publicada em 1957 pela Editora Brasiliana. Nesta obra h, por exemplo, detalhes sobre o que o autor chama de mals, ou seja, sobre a presena de muulmanos no Daom. uma das primeiras referncias aos mals. H ainda fontes sobre a frica do Oeste que, na verdade, so o resultado de informaes coletadas no Brasil. O melhor exemplo talvez seja o livro de um viajante francs na Amrica do Sul, chamado Francis de Castelnau, que compilou informaes sobre o que chamou de frica Central (o que ns chamamos de frica do Oeste) na Bahia. Deve-se dizer, no entanto, que este autor no se interessava especificamente pelo Isl. O ttulo de seu livro era Notas sobre a frica Central e sobre uma nao de homens com cauda, que, segundo ele, de acordo com os relatos de africanos na Bahia, poderiam ser l encontrados. interessante que as reas onde o autor os situava eram justamente aquelas onde era mais intensamente praticada a caa a escravos. Este interesse erudito incomum por homens com cauda de alguma forma semelhante aos interesses dos eruditos islmicos nas plantas de ouro. Da mesma forma que os comerciantes de ouro antes mencionados, os traficantes de escravos certamente no se interessavam por essas temticas fantsticas que entretinham um acadmico francs do sculo XIX. Apesar de tudo, Castelnau d uma srie de informaes sobre o Isl. No incio de sua Histria sobre a Bahia, ele afirma que, ao l chegar, deparou-se com muitos africanos que sabiam ler e escrever em rabe e em lbio o que ele entendia por lbio no fica muito claro, porm. H tambm um captulo sobre um erudito islmico, um fulani, que tentou converter o prprio Castelnau ao Isl. interessante a descrio de uma situao em que faz perguntas ao muulmano a respeito de suas prprias teorias engraadas sobre o que

10 era Tombuctu, sobre os homens com cauda, etc. Ao mesmo tempo, o muulmano fulani tentava convenc-lo de que o islamismo era a religio certa para os franceses.

Questes: 1. As vertentes mais popularmente conhecidas do islamismo so sunitas e xiitas. Gostaria que o Sr. falasse mais a respeito da terceira vertente. Queria tambm saber sobre a relao do sufismo com estas vertentes. R Falaremos mais detalhadamente sobre o sufismo em outro momento. Em relao ao terceiro ramo do islamismo, os ibaditas ainda existem em pelo menos dois pases, Arglia e Om, e so pouco mencionados por no serem politicamente importantes. Os ibaditas, apesar de serem minorias nestes pases, no foram discriminados (houve alguns conflitos em Om, mas no uma discriminao real), provavelmente porque, desde os tempos remotos em que foram derrotados, ocupam regies muito afastadas, ou seja, nunca houve razes reais para disputa. Isto provavelmente ocorreu de forma semelhante na frica do Oeste. No Imprio Songhai, no sculo XV, por exemplo, um dos chefes, Sonni Ali, era descrito em fontes locais como kufr (pago) e ibadita ao mesmo tempo, atribuindo assim a este termo uma conotao pejorativa. No h, no entanto, fontes sobre um conflito real, para alm das descries pejorativas.

2. H alguma fonte iconogrfica para o Isl na frica do Oeste? R H vrias fontes no deserto, mas no se pode facilmente compreend-las como fontes islmicas. (lapso da fita 2 para a fita 3). H, por exemplo, pinturas representando camelos, mas j havia camelos antes do Isl. No h, digamos, nenhuma representao de um livro nestas pinturas na pedra. Nas fontes islmicas encontram-se mapas, a partir de al-Idrisi, ou mesmo antes, desde o sculo IX, onde a frica do Oeste aparece, mas sem referncias islamizao daquelas regies. (neste ponto surge um debate na assistncia sobre a representao da figura humana, sobre a caligrafia, mas est inaudvel) No entanto, em alguns mapas e textos, h referncias terra dos infiis, sendo assim uma fonte de informao sobre esta questo. Em certos casos, h descries

11 detalhadas daquelas partes da frica do Oeste j islamizadas, mas ao sul destas terras havia indicaes das terras dos lamlam, malmal, iamiam, termos que se referem a canibais, at o sculo XIX. Onde se encontram tais indicaes nos mapas, duas coisas so certas: em primeiro lugar, que o autor no sabia muito sobre aquela rea; em segundo, que ele a considerava como uma rea essencialmente no muulmana. Quanto aos mapas europeus, talvez no possam ser usados como fontes, pois quando se olha, por exemplo, para aquele mapa com uma imagem do rei do Mali, o que se v uma figura imaginria, algum com um leo, ou algum em um trono (sendo que no havia tronos naquela rea). Isto pode ser visto mesmo aqui na Bahia, no Museu de Arte Moderna, nas figuras alegricas identificadas como frica, que so figuras imaginrias do que seria a frica.

3. O que h nas fontes islmicas sobre a relao do Isl com as religies tradicionais? R - Normalmente, uma boa fonte islmica simplesmente ignora as tradies religiosas locais, ou as menciona quando h um conflito, ou quando tais prticas so criticadas. Por exemplo, nas fontes fulani do incio do sculo XIX h eventuais referncias a prticas no islmicas, quando Uthman dan Fodio dividiu a populao da rea em trs grupos: bons muulmanos, ou muulmanos verdadeiros; no muulmanos; e pessoas que fingem ser muulmanos, mas que rezam ao p de rvores, de certas pedras, rios. Mas nestas fontes tais referncias aparecem apenas enquanto crtica, no se pode esperar que contenham informaes, como as modernas obras antropolgicas ou teolgicas. Estas fontes, claro, nunca eram neutras, assim como as fontes crists. Eu diria mesmo que as fontes islmicas eram mais suaves no tratamento das religies tradicionais. O historiador pode, no entanto, filtrar estas fontes e utilizar as informaes etnogrficas nelas contidas, pois em geral elas so as nicas disponveis.

4. No caso dos grupos no convertidos no Mali, a justificativa que aparece na lenda das plantas de ouro era a nica alegada para explicar a no converso? R - As razes ou interesse socioeconmicos para a no converso eram de fato as dos comerciantes muulmanos locais. O bem estar destes grupos dependia daquelas regies onde o ouro era produzido. Nada sabemos sobre as explicaes reais, produzidas pelos no-

12 muulmanos, para a no converso. Temos apenas os textos dos estudiosos islmicos, reproduzindo seus questionamentos a estes comerciantes muulmanos locais sobre o porqu da no converso daquelas reas. Desde o sculo XV temos tambm fontes islmicas locais, nas quais no h nenhuma meno converso de no muulmanos, entre os sculos XV e XVIII, mas sim defesa dos muulmanos locais, pois h referncias constantes aos ataques de no muulmanos s cidades muulmanas, onde estavam os comerciantes. Os muulmanos que escreveram estas fontes no estavam absolutamente preocupados com a converso, mas sim com a defesa das cidades islamizadas.

Aula 2

Hoje trataremos das tradies orais. A histria oral, at recentemente, em meados do sculo XX, no era considerada parte da Histria pela maioria dos historiadores. Se olharmos para os textos mais famosos de historiadores e filsofos do sculo XIX, constataremos que os povos Africanos eram vistos como desprovidos de Histria, povos ahistricos. Esta viso no era apenas fruto do racismo em relao aos africanos, mas decorrncia de que Histria era entendida exclusivamente como histria escrita. Mas hoje, como se sabe, a histria escrita no mais considerada a nica possvel, e as fontes orais so muito mais respeitadas que antes. Para muitas regies da frica do Oeste, a histria oral permanece, at o sculo XX, sendo a nica fonte disponvel. Assim, pode-se us-la de formas diferentes, mas no se pode ignor-la, sob pena de no ter fonte alguma. Mesmo nas partes da frica do Oeste onde a tradio escrita existe h centenas de anos, no se pode superestimar o peso da escrita na transmisso do conhecimento histrico, pois a maioria dele, mesmo escrito, era um registro da tradio oral. Para os que j se interessaram pela histria da Europa, essa uma questo conhecida, pois as fontes escritas medievais da Europa Ocidental eram tambm uma representao das tradies orais locais na Frana, Inglaterra ou Alemanha. Mesmo nos locais onde a tradio escrita consolidada, importante notar que tradio oral e tradio escrita esto freqentemente entrelaadas. Nestes casos, parte da tradio oral em geral inclui a tradio escrita e vice-versa. Por exemplo, em textos da histria

13 medieval inglesa esto presentes tradies orais locais misturadas a referncias da Ilada e da Bblia. A mesma situao se verifica na frica do Oeste sudnica, onde a tradio escrita mais longa que na costa da Guin. O melhor exemplo disto so as chamadas lendas etnogenticas dos muulmanos locais, que so principalmente orais, mas que incluem muito material de fontes escritas, com vrias referncias ao Alcoro e outras fontes islmicas. Em qualquer parte da frica do Oeste sudnica, por exemplo no Mali ou Nger, podem-se encontrar vrios exemplos de histrias contadas pelos narradores tradicionais, por griots, que relatam que seu grupo tnico originrio de Meca ou de Medina. Em alguns casos h narrativas ainda mais interessantes, de grupos no-islmicos da frica sudnica (ou de suas fronteiras) que tambm usam referncias de fontes islmicas como base de sua etnohistria. A referncia a Meca, nestes casos, quase certa. Encontram-se ainda algumas referncias a personagens no-muulmanos mencionados em fontes islmicas. H vrios exemplos de histrias orais no-muulmanas, que fazem referncia a dois personagens conhecidos tambm na tradio crist e judaica, alm da muulmana: Udj ou Ogh, um famoso gigante morto por Moiss, e tambm a Nimrod, o caador. Esta ltima histria talvez seja de seu interesse, pois em algumas lendas Nimrod apresentado como o ancestral de todos os iorubs. Essa histria foi registrada no entre os iorubs islamizados, mas entre os no-islamizados. Vocs perguntariam, neste caso, qual a utilidade da histria oral, se ela alude a personagens evidentemente tomados de emprstimo a fontes escritas. Perguntariam-se tambm at que ponto esta histria sobre um ancestral iorub vindo de Meca, Nimrod, pode ser confivel. Para os historiadores atuais, essa histria no pode ser compreendida literalmente, mas sim deve ser olhada de mais de uma perspectiva, de um ponto de vista mltiplo, pois refletem fenmenos complexos, como o inter-relacionamento dos diferentes grupos tnicos. muito tpico que referncias a figuras muulmanas sejam usadas para criar novas genealogias, e mesmo para indicar Meca como um local muito distante da ancestralidade, mas relacionado a locais reais da histria de tais grupos tnicos. Por exemplo, a histria oral dos fulani na frica do Oeste indica que parte deste grupo tem sua origem em Meca, e que a outra parte tem origem em Roma (nos chamados Rum). Este relato de origem tenta dar conta das diferenas reais que existem entre os vrios grupos que falam a mesma lngua

14 fulbe, mas que so etnicamente muito diferentes. Alguns dos fulani, os que so de fato chamados fulbe, eram tradicionalmente vistos como pertencentes a uma ancestralidade rabe, reportando-se a Meca ou a pases rabes, e outros, chamados torodbe, aos quais pertencia Uthman dan Fodio, no eram vistos como fulbe. Assim, incrvel ver algumas descries europias que se referem a Uthman dan Fodio, organizador das jihads em Sokoto, como um fulbe, pois ele odiava os fulbe e jamais se consideraria como um deles, apesar de falarem a mesma lngua. O mesmo poderia ser dito a respeito de brasileiros e portugueses, que apesar de falarem uma mesma lngua no so, evidentemente, um mesmo povo. Sua ancestralidade, que remonta aos chamados Rum, no se refere na verdade aos romanos, mas provavelmente aos romanos do Imprio Bizantino, tambm conhecidos como rum ou rumi em todo o mundo islmico. Como vimos, as identidades tinham por base esse tipo de histria oral, fundamentada em situaes, migraes, eventos reais. Em muitos casos, ainda, havia uma mistura complexa de eventos reais e imaginrios, ou simplesmente citaes de alguns livros como base para genealogias e etnohistrias. A ocorrncia de uma nica identidade tnica ou cultural algo inteiramente novo na frica do Oeste. Em muitos casos, trata-se de identidades tnicas e culturais coloniais, ou impostas pelos europeus, criadas pouco antes do colonialismo propriamente dito pelos missionrios. Um dos melhores exemplos disso o do povo iorub. At meados do sculo XIX, a palavra iorub, caso fosse usada, em todo caso como palavra estrangeira, aplicava-se somente a Oyo, apenas uma parte do territrio iorub. Esta palavra foi emprestada de alguma lngua africana de um lugar ao norte de Oyo, e a partir desta mesma fonte ela chega lngua hauss. No sabemos exatamente de onde veio esta palavra, tampouco o que ela significava originalmente. Quando as atividades missionrias, especialmente da Igreja Anglicana, comearam na costa atlntica, em meados do sculo XIX, eles usavam a palavra iorub de forma genrica, aplicando-a a toda a populao que falava a mesma lngua, mesmo sabendo que se tratava de povos bem diferentes. Sabemos, por exemplo, que em algumas partes do territrio iorub, o sistema da religio dos orixs era totalmente diferente de outras. Em algumas partes este sistema era mais prximo ao Benin, em outras mais prximo ao Daom. Culturalmente, eram povos muito diferentes: parte dos iorubs estava mais ligada Guin, costa atlntica, outros mais frica sudnica, regio da savana.

15 Mas evidentemente, a partir de meados do sculo XX, no se poderia dizer que iorub uma identidade fictcia, imaginria, mas sim uma identidade real, pelo menos na Nigria. Este apenas um exemplo, mas h muitos deles na frica do Oeste, onde desde o incio as identidades eram criadas a partir de uma viso de pessoas de fora do grupo em questo, devido a uma srie de razes, por vezes at mesmo por engano, ou por considerar o grupo lingstico como grupo tnico. Muitas destas identidades tornaram-se, no entanto, muito reais. Na verdade, possvel desconstruir muitas das identidades da frica do Oeste, mas no muito recomendvel. A maioria das pessoas e dos grupos na frica do Oeste, at o colonialismo, tinham mltiplas identidades. Assim, quando se fala de conflito tnico, ou religioso, ou cultural, muitas vezes tratava-se de conflitos dentro de um mesmo grupo. A identidade configuravase como identidade local, ao mesmo tempo genealgica, real ou imaginada, e tambm territorial. Isso no se restringe a umas poucas aldeias. Uma das mais tpicas identidades regionais a dos hauss, definida territorialmente, no etnicamente. No incio do sculo XIX, hauss era o nome de um pas, no de uma nao. Encontramos o termo hauss no Brasil, pois as denominaes utilizadas no trfico de escravos eram obviamente identidades territoriais. No incio do XIX surgiu uma nova grande entidade poltica, por vezes chamada de califado, apesar de no s-lo na realidade, criada pelos fulani, no territrio hauss. Mais tarde, no fim do sculo XIX, a palavra hauss vinculou-se tambm a essa entidade poltica, no sendo, portanto, mais apenas uma identidade territorial, mas tambm uma identidade poltica associada a este Estado. Desta forma, aqueles grupos tnicos, mesmo os falantes da mesma lngua, hoje conhecida como hauss, no se consideravam como hauss, mas usavam denominaes tnicas locais, usando hauss apenas para referir-se aos que estavam sob o domnio de Sokoto. Por outro lado, a identidade que foi a base para as atuais identidades tnicas no era necessariamente genealgica ou territorial, mas poderia tambm ser religiosa. O melhor exemplo de uma identidade inicialmente religiosa o dos bambara, no Mali. Esta palavra uma variao da palavra brbaro, ou seja, no uma palavra africana. Esta palavra j era encontrada em fontes locais em rabe, relatando a histria de algumas sociedades ao longo do rio Nger, no antigo Mali ou no antigo Imprio Songhai. Tais fontes invariavelmente

16 usavam a palavra bambara ou brbaro como sinnimo de kufr, ou seja, pago. Ou seja, at o sculo XIX, qualquer referncia a bambara em fontes europias identifica uma populao no-muulmana. Em muitas partes do territrio bambara, a islamizao ocorreu apenas sob a dominao colonial. H algumas descries europias, at recentemente, nas quais um historiador ou um funcionrio colonial pergunta populao local se eles poderiam ser chamados de bambara. Nesta rea de islamizao bastante rpida, em muitos casos ouvia-se a resposta sim, ns fomos bambara, agora somos muulmanos. Mesmo hoje encontramos pessoas que negam qualquer relevncia a caractersticas tnicas, se perguntadas sobre uma identidade hauss ou fulani, afirmando como principal componente de sua identidade o fato de ser muulmano. Pode-se perguntar, ainda, que tipo de muulmanos eram esses, pois na frica do Oeste tipos diferentes de islamismo eram relacionados a diferentes identidades tnicas. Encontramos comunidades islmicas, at recentemente, que comiam carne de porco. Encontram-se tambm, em muitos lugares da costa atlntica iorub, famlias com membros pertencentes a mais de uma religio, portanto muulmanos e no-muulmanos vivendo sob o mesmo teto. Hoje em dia, na imprensa, h histrias sobre o conflito entre cristos e muulmanos, que, no entanto, so totalmente ausentes em territrio iorub. Outra coisa tpica deste islamismo da regio costeira, que seria chamado de mau Isl por Uthman dan Fodio, que uma pessoa ou grupo define a si prpria como muulmana ou no apenas por convenincia. H um caso verdico de converso ao cristianismo apenas para conseguir uma bolsa de estudos concedida pela Igreja Batista, apesar desta pessoa ser inicialmente muulmana. Na frica sudnica um fato deste tipo altamente improvvel, podendo acarretar srios conflitos e mesmo a punio com a morte, mesmo antes da introduo recente da sharia. Ao mesmo tempo, aquela pessoa, depois de obter a bolsa, poderia facilmente se casar com uma muulmana e viver como um bom muulmano. Ao mesmo tempo, ainda, esta pessoa poderia ir a um templo de religio tradicional em If. Em virtude disso, muitos pesquisadores ou missionrios mais rgidos acusam os iorubs de mentirem o tempo todo sobre suas identidades. Mas no se trata, de fato, de falsas identidades; isto apenas quer dizer que, neste contexto, as identidades religiosas no so to importantes. Pois, ao mesmo

17 tempo, este mesmo grupo ou famlia nunca teriam dvidas acerca de suas identidades em termos de territrio, ou seja, eles esto certos de que so Oyo ou Egbe, por exemplo. Este um exemplo de identidades mltiplas, especialmente surpreendentes quando se trata de pequenos grupos tnicos, que apresentam mltiplas identidades em termos tnicos, religiosos, e por vezes mesmo lingsticos. O mesmo grupo tnico pode falar lnguas muito diferentes e no relacionadas entre si, e ainda assim considerar-se parte de um mesmo grupo tnico. Ao perguntar sobre o que os faz membros de uma mesma etnia, a resposta pode envolver as marcas corporais, como escarificaes, que so as mesmas para todo o grupo. No caso da frica sudnica, muito importante tambm a correlao entre os diferentes tipos de islamismo e os diferentes grupos tnicos. Neste caso, h um papel muito importante desempenhado pelas sociedades sufi, s vezes traduzidas como irmandades masculinas1, o que no correto, pois h muitas mulheres que delas fazem parte. Ao falar sobre a tradio sufi, ou sufismo, percebemos que este conceito comumente relacionado, em publicaes da Europa e tambm do Brasil, ao Oriente Mdio. Na tradio do Oriente Mdio, do Ir ou da ndia, o sufismo visto como uma parte ou vertente mstica do Isl. Na maioria dos casos, algo muito individual, muitas vezes vinculado experincia de estudiosos e mesmo a heresias. Um estudioso sufi , em muitos casos, um herege. Porm, na frica do Oeste, na rea sudnica, do Senegal ao Sudo, o sufismo entendido como algo totalmente diferente. Nesta parte, na periferia do mundo islmico, ocorreu que, at recentemente, no havia muulmanos que no fossem sufi. No se sabe exatamente como isso ocorreu. Este fenmeno no exclusivo da frica do Oeste, mas ocorreu tambm em outros lugares da periferia do islamismo, como o sudeste da sia, algumas partes da sia Central, onde at recentemente quase todos os muulmanos eram sufi. Os sufi foram os maiores divulgadores do Isl na frica do Oeste. claro que isso no significa que toda esta rea, ou toda a periferia do Isl fosse repleta de estudiosos sufi. Em muitos casos, simplesmente, toda a vida da comunidade islmica era baseada nas redes que envolviam os mestres sufis e os centros sufis. Ou seja, os centros sufis eram o elemento que definia a identidade da comunidade, constituindo-a como um grupo diferenciado, tendo assim um papel mais importante que a etnicidade para a definio da identidade grupal.
1

No original, brotherhood.

18 Na frica do Oeste sudnica, no sculo XIX, os dois principais grupos, as duas principais redes sufi eram aquelas pertencentes Qadiriyya e Tidjaniyya. Se olharmos para o que ocorreu no territrio da atual Guin e do atual Mali, veremos que ser parte da Qadiriyya ou ser parte da Tidjaniyya, ser um tidjani, era muito mais importante que qualquer outra forma de auto-identificao. Se algum se declarasse fulbe, no sculo XIX, isto significava que se tratava de um tidjani, e na maioria dos casos essa pessoa referir-se-ia a si prpria como um tidjani. Enquanto isso, outro grupo, menor mas tambm muito importante, o Jakhanke, identificar-se-ia como Qadiriyya. Na poesia e nos textos escritos por Uthman dan Fodio e por outros lderes criadores do Estado de Sokoto, eles no se referem a si prprios como fulani. Eles referiam-se a si prprios principalmente como jamaa Qadiriyya, ou seja, como uma comunidade qadiri. Antes da colonizao europia, as identidades, em sua maioria, eram mltiplas. Com a colonizao, a maioria das novas autoridades estava interessada, por muitas razes, em estabelecer uma identidade nica, real, para seus sditos. Em termos reais, este novo estabelecimento de identidades, de um tipo nico, unificado de identidade, inclua, em primeiro lugar, o pertencimento a um certo territrio colonial; em segundo, pertencer a uma certa identidade tribal, a uma certa tribo; e finalmente, menos importante que os outros mas tambm relevante, pertencer a uma nica identidade religiosa. Normalmente estes trs parmetros de identificao eram usados conjuntamente, ou ao menos dois deles. Assim, olhando para os censos populacionais feitos nos tempos coloniais, encontrase o item afiliao tribal, como no censo na Nigria, onde o nativo era descrito atravs da indicao da provncia qual pertencia, e tambm de uma nica afiliao tribal, por exemplo, iorub ou hauss, mas nunca iorub e hauss e ibo, etc. Em alguns censos, encontrava-se ainda uma nica afiliao religiosa, nunca mltipla, do tipo batista pela manh e muulmano noite. Na verdade, essa sociedade, esse sistema colonial at hoje existe, pois as fronteiras polticas presentes no mapa atual so fronteiras polticas coloniais, e as afiliaes polticas so ainda baseadas naquele sistema. Na frica do Oeste h apenas dois casos em que as fronteiras ps-coloniais so um pouco diferentes, mais complexas que as do perodo colonial: as do Togo e do Camares. Estes pases, que eram colnias alems, foram divididos entre franceses e ingleses depois da Primeira Guerra Mundial. Depois das independncias, a parte do Togo ocupada pelos

19 ingleses tornou-se parte do atual Gana, mas as pessoas mais velhas ainda mantiveram a memria de ser togolesas. O caso mais complicado, no entanto, o dos Camares, cuja parte ocupada pelos ingleses est agora dividida entre a Nigria e o moderno Estado dos Camares. Na maioria dos casos, uma pessoa ou grupo, hoje em dia, define-se em termos de cidadania: nigeriano, senegals, guineense, etc. Outra diviso, que tambm herdada do passado colonial, e que tambm muito importante, a diviso entre provncias ou estados. Muitos grupos hoje se definem como pertencentes, alm do Estado nacional, a uma de suas provncias ou estados. A identidade tnica obviamente menos importante que essa identidade nacional ou provincial. O exemplo mais impressionante disso, infelizmente, a discusso sobre a ivoirit, na Costa do Marfim (Cte dIvoire). Como se sabe, este pas est dilacerado por um conflito civil, em uma situao muito estranha na qual praticamente no h guerra, mas o pas foi de fato dividido. Mas, antes da diviso e at hoje, h uma grande discusso sobre quem seria verdadeiramente um marfinense. Algumas dcadas antes dessa discusso, essa questo absolutamente no se aplicaria, pois at o incio do sculo XX no havia, obviamente, qualquer sentido de ivoirit. Este apenas um dos exemplos. Quanto s identidades religiosas, desde o perodo colonial e prosseguindo no perodo ps-colonial, houve uma importante mudana de atitude neste campo. Hoje, estas identidades tendem a ser mais uniformes. Um indivduo pode, enfim, afirmar ter uma nica afiliao religiosa. Nas comunidades islmicas, desde o perodo colonial, comeam a ser encontrados muulmanos que no se definem como sufi. Isto aconteceu, principalmente, devido a influncias estrangeiras, especialmente do Oriente Mdio. Mas, novamente, no se trata aqui de uma discusso sobre ser ou no sufi. O que est em questo ser ou no um bom muulmano. Encontram-se, assim, muulmanos que rejeitam completamente os sheiks sufis, que os vem como pagos. Os elementos considerados pagos, estranhos ao Isl, so principalmente o uso de amuletos e a venerao pelos sheiks. Em termos prticos, pode-se identificar este novo tipo de muulmano fazendo perguntas sobre a lngua, o rabe. Para estes muulmanos no sufi, o rabe tem grande importncia, e eles acusam os sheiks de serem analfabetos e incapazes de ler o Alcoro. Isto no quer dizer que os sheiks no liam o Alcoro. Na verdade, percebemos que os muulmanos no sufi tiveram algum acesso educao no Oriente Mdio, com tcnicas

20 mais modernas, e que so capazes de pronunciar os sons do rabe moderno. Os sheiks, por sua parte, replicam que os novos muulmano lem o Alcoro, mas que no so rabes. H discusses sobre a pronncia de alguns sons do rabe como uma parte importante da religio. Com a chegada destas novas comunidades islmicas, as antigas divises tnicas, intimamente relacionadas s redes sufi, tornam-se mais dbeis, ainda que no desapaream. Uma ilustrao destas mudanas a chegada do movimento da Ahmadiyya frica do Oeste, especialmente regio costeira. Este um movimento no sufi, que assinala esta nova tendncia, mas que assinala tambm o pertencimento a certos grupos tnicos. A princpio, a Ahmadiyya um fenmeno muito complexo, e na maioria dos pases islmicos no visto como parte da comunidade islmica. Apesar de tambm seguir o Alcoro, a Ahmadiyya tem conceitos muito estranhos para os muulmanos de outras correntes. Este movimento teve incio na ndia sob o domnio britnico, e alguns de seus princpios incluam a idia de reencarnao, que totalmente hertica para os muulmanos. O fundador deste movimento, Jesus Cristo e o Profeta Muhammad eram todos vistos como reencarnaes da mesma pessoa. Na frica do Oeste, a Ahmadiyya foi seguida como movimento, ainda que nem todos os iorub ahmadi acreditassem na reencarnao. Tambm neste caso, como no sufismo, o aspecto mstico do movimento no tinha muita importncia para as comunidades locais. Quanto ao papel dos muulmanos brasileiros na conformao da identidade islmica na frica do Oeste, preciso lembrar que em algumas partes da costa atlntica eles foram os primeiros a estabelecer mesquitas. Quando outras comunidades locais se islamizaram, como por exemplo no Benin (Daom), criou-se um grave conflito entre os muulmanos brasileiros e os iorubs islamizados da costa. Tal conflito durou algumas dcadas. Muitos grupos e organizaes tentaram resolver essa questo, inclusive o poder colonial. Na dcada de 1920, os franceses intervieram nessas questes islmicas locais, tentando fazer imposies quanto escolha dos Ims, mas procurando no criar um grande conflito. Suas interferncias se relacionavam lngua, sugerindo que um Im, para ser eleito, deveria falar rabe. Isto foi publicado como decreto, provocando uma reao anti-colonial inusitadamente unificada, pois ambas as comunidades afirmavam que o Isl no implicava

21 necessariamente no conhecimento do rabe, e que os franceses no deveriam interferir nesta questo. Na maioria dos pases da frica do Oeste, h diferentes comunidades com histrias diferentes, que agora so muulmanas, mas continuam freqentando mesquitas diferentes, de acordo com o grupo tnico a que pertencem. No surpreende o fato de que em regies de Serra Leoa ou Gana vemos uma mesquita mandinga, outra hauss, uma outra, agora tambm possvel, ashanti, ou ainda uma mesquita brasileira, como em Lagos. Assim, apesar de ser uma das religies universais, o Isl tambm privatizado, singularizado em cada grupo tnico em que adotado.

Questes:

1. No incio de sua fala, o Sr. no fez distino entre tradio oral e histria oral. Gostaria que falasse sobre isso. R O termo tradio oral geralmente usado em uma concepo mais abrangente que histria oral. Vemos o uso do termo tradio oral mesmo antes dela ser reconhecida como histria oral. Em algumas publicaes, encontra-se tradio oral como algo mais amplo, quase como um sinnimo de folclore. Temos o exemplo do centro da UNESCO em Niamey (Nger), que desenvolve trabalhos sobre o que eles chamam de tradio oral, mas que na prtica so trabalhos de histria oral. Outro termo usado como sinnimo de histria oral pico.

2. Gostaria de saber quando o Isl penetra na frica do Oeste e tambm a respeito da sobrevivncia das tradies pr-islmicas aps a islamizao destas reas. R - Quanto s datas, o que sabemos comea com as estelas funerrias. Podemos, com alguma certeza, saber que no final do sculo X j havia alguma presena do Isl na frica do Oeste. No entanto, saber quando a frica sudnica se formou, como uma entidade, j uma outra questo, pois este foi um processo muito mais lento. Podemos at mesmo falar que houve uma re-islamizao, quando surgem novos personagens, novos lderes, que acusam a populao de ser no islamizada, ou de serem, como vimos, maus

22 muulmanos, e que, portanto, necessitavam ser novamente islamizados. Tal re-islamizao foi bem documentada do sculo XVII ao XIX. A questo sobre os elementos pr-islmicos muito interessante e mereceria uma explanao mais longa. Em muitas comunidades muulmanas, sejam as de maus muulmanos ou as de bons muulmanos, temos exemplos de tradies locais que persistiram, as quais seriam consideradas no-islmicas por outros muulmanos. Por exemplo, a tradio do bori na regio hauss, que Joo Reis menciona em um de seus livros. Tambm a crena nos chamados djins, aparentemente, incluem elementos da religiosidade pr-islmica.

3. Pensando agora no oposto, gostaria de saber da influncia do Isl nas religies tradicionais, como no caso de Olorun para os iorubs. R - Esta uma tima pergunta. At hoje, na regio hauss, h grupos falantes de hauss que permaneceram no islamizados atravs dos tempos. Pesquisadores europeus e americanos tentaram estud-los para buscar informaes sobre as religies pr-islmicas dos hauss. O famoso lingista e antroplogo norte-americano, Joseph Greenberg, escreveu o livro Influence of Islam on a Sudanese religion. Os pesquisadores se surpreenderam ao descobrir que muitos dos nomes das divindades no islmicas hauss eram tais como Allah, ou Suleiman Ibn Daoud. O caso de Olorun similar a este, creio que inclusive j o mencionamos aqui, pois encontramos expresses como No h Deus seno Olorun, obviamente seguindo um modelo islmico.

4. Como ocorreu a difuso da lngua rabe na frica do Oeste, atravs de mercadores, de uma expanso militar? R - At um certo ponto, o rabe penetrou juntamente com o Isl, mas no houve realmente uma difuso do rabe at recentemente. Na maior parte da frica do Oeste, o conhecimento e uso da lngua resumiam-se, de fato, leitura ou aprendizado do Alcoro, e confeco de amuletos, nos quais eram copiadas partes do Alcoro. Um nvel mais elevado de conhecimento era restrito aos eruditos. Muitos comerciantes eram estudiosos do Isl, mas no caso dos nmades eles no desempenhavam um papel importante, em primeiro

23 lugar porque a maioria deles no era rabe, e sim berbere, e em segundo porque a maioria no era vista como bons muulmanos. Quanto a expedies militares, lembremos que na frica do Oeste houve apenas duas invases militares rabes: uma delas, no sculo XVI, quando os marroquinos invadiram o Imprio Songhai, onde no conseguiram permanecer por mais de vinte anos. Alm disso, estes marroquinos nem sequer eram rabes, e sim muulmanos expulsos da Espanha. Nem sabemos que lngua eles falavam, pois as fontes locais dizem que o lder destes rabes, Yudar Pashar, um espanhol, ao matar o ltimo chefe de Songhai, ordenou: Corten la cabeza, o que evidentemente no visava a propagao da lngua rabe. A segunda invaso veio do Sudo oriental, no incio do sculo XX, feita por um grupo de mercenrios e traficantes de escravos rabes, onde agora o norte da Nigria. Esta invaso foi rapidamente sufocada por foras britnicas e francesas aliadas. Nenhuma das duas foi, evidentemente, uma jihad. A do sculo XVI foi uma invaso por razes meramente polticas, um grupo de muulmanos expulsos da pennsula ibrica, enviados pelo rei do Marrocos para invadir uma sociedade que j era islamizada.

5. Entre os iorubs havia a concepo de que o suicdio do escravo poderia ser permitido em alguns casos e, em outros, no. Como o islamismo, introduzido neste grupo, vai tratar desta questo? R - No posso lhe dizer nada a respeito desta questo entre os iorubs. Entre os hauss, no entanto, consta-me que era seguida a tradio da sharia, o que significava que o suicdio era visto como crime. Esta tradio era respeitada pelos poder colonial britnico, pois ao menos no norte da Nigria eles mantiveram a punio para o crime de suicdio. Um exemplo desta punio, nos anos 1950, foi um caso amoroso, no qual dois jovens que se amavam e queriam casar-se no tiveram a permisso da famlia dela para faz-lo. Ele tentou, ento, o suicdio, mas no conseguiu morrer, sendo em seguida condenado a passar quatro anos na priso.

6. Qual postura das organizaes sufi frente ao colonialismo? R - O prprio uso da palavra organizao pode ser enganoso, o se falar dos sufi. No se pode ver uma tariqa sufi como uma irmandade catlica. Mas os poderes coloniais

24 sempre tiveram medo frente perspectiva de haver uma resistncia organizada por parte dos sufi. Esta a razo pela qual as autoridades francesas, principalmente, compilaram listas de todos os sheiks sufi em toda a frica do Oeste, e todos estavam mantidos sob controle, de formas diferentes. Se um sheik demonstrasse ser anti-colonialista, ele seria simplesmente exilado. Aqueles que no eram vistos como uma ameaa, ao contrrio, eram condecorados com medalhas ou recebiam outras formas de apoio do poder colonial. E outro espectro sempre temido tanto por franceses como por britnicos, era uma possvel influncia do Oriente Mdio. A princpio, todas as novas tendncias ou movimentos vindos do Oriente Mdio eram automaticamente vistos como anti-coloniais. Nas palavras que encontramos nas fontes inglesas, eles no eram vistos apenas como movimentos islmicos, mas como nacionalismos rabes. O nico caso em contrrio foi justamente o da Ahmadiyya, da ndia Britnica, que foi claramente apoiado pelos britnicos.

7. Gostaria apenas de um esclarecimento sobre a figura dos djins, se ela teve origem em figuras africanas pr-islmicas? Queria saber a respeito de uma forma de exorcismo dos djins atravs de uma dana de possesso chamada hada, de origem sudnica, que encontrei referida em bibliografia especfica. R - Na verdade, os djins pertencem tradio rabe, e depois foram incorporados aos espritos tradicionais. Quanto dana, h no Marrocos um grupo originrio da frica do Oeste, famoso por suas danas de possesso, talvez se trate disso.

Aula 3

Como vocs sabem, a cultura escrita tem uma histria bastante longa em algumas partes da frica do Oeste, isto , no Sudo. Alguns eruditos locais eram muito conhecidos fora de sua regio, como por exemplo Mohamed al Kasinari, que mudou-se para o Egito no sculo XVIII, sendo muito respeitado como um grande sbio nos assuntos de numerologia, o sentido mstico das letras rabes e tambm os quadrados mgicos. Temos muitos manuscritos das obras deste autor. Outro erudito proveniente do Sudo, Ahmad Baba, tornou-se parte dos despojos militares enviados ao Marrocos por Yudah Pashar, um renegado espanhol, depois da

25 conquista do Imprio Songhai, em 1591, juntamente com outros sbios feitos cativos, muitos livros, escravos e outros objetos de valor, apesar do maior interesse dos invasores ser o ouro. Ahmad Baba escreveu um dicionrio no qual fez uma longa lista dos eruditos famosos do Sudo, alm de uma obra sobre os povos da regio e a escravatura. Na verdade, poderamos descrever esta obra como um estudo etnolgico escrito pelos traficantes de escravos no Marrocos. Conforme Ahmad Baba, no Sudo neste tempo j havia muitos grupos muulmanos que no deveriam ser escravos. Por outro lado, havia povos pagos que poderiam ser cativos. Como vimos, os livros no Sudo eram objetos venerados tambm por grupos no muulmanos. O papel era importado a princpio do Oriente Mdio, depois da Europa Ocidental. Por outro lado, os exemplares do Alcoro eram exportados do Sudo para o Oriente Mdio at o sculo XIX. A tradio de escrita rabe era geralmente ligada tradio norte-africana. Esta tradio inclua duas verses principais, uma do Mali, outra de Borno, perto do Chade. Ambas eram por vezes muito diferentes, em geral possvel reconhecer de qual se trata. A verso conhecida na Bahia a verso dita oriental, do Sudo centro-ocidental, de Borno e Sokoto. A verso do Mali no foi encontrada na Bahia. Em geral, a lista de obras da tradio escrita usadas na educao islmica era a mesma em toda a frica do Oeste sudnica. A maioria delas pertence aos eruditos mais respeitados da escola Malikita, do islamismo sunita. Em praticamente todas as bibliotecas e mesquitas do Sudo encontravam-se, claro, alguns exemplares do Alcoro, e quase certamente uma cpia do risala, que de uma forma geral significa simplesmente mensagemem rabe, mas que neste caso refere-se a uma obra em particular, de um dos estudiosos malikitas, Ibn Absei al-Kairouani, de Kairouan, que na atual Tunis. interessante que mesmo alguns escravos muulmanos, que foram levados Europa da frica do Oeste, poderiam facilmente apresentar uma lista destes livros que usavam em seu aprendizado da religio islmica. A princpio podemos dizer que por muitos sculos, at praticamente o sculo XX, os livros usados por qualquer muulmano em sua educao seriam praticamente os mesmos. Alm destes livros malikitas e do Alcoro, muitos eruditos do Sudo eram familiarizados com alguns outros trabalhos do Oriente Mdio, portanto rabes, incluindo a poesia do perodo ????, um perodo pr-islmico. Esta no era qualquer poesia, mas uma

26 certa produo pr-islmica, j padronizada, respeitada mesmo no perodo islmico. H, por exemplo, um poema muito famoso sobre Muhammad, a chamada al- Burda. Estes estudiosos no apenas copiaram as obras rabes, mas tambm produziram as suas prprias. Muitas destas obras locais j foram encontradas e so mencionadas na srie Arabic Literature in Africa, que citei anteriormente. A maioria delas eram trabalhos teolgicos, tipicamente comentrios de comentrios do Alcoro, ou um comentrio da risala, ou um comentrio de um comentrio desta. Formavam-se, desta forma, longas cadeias de comentrios, no sendo possvel por vezes saber se tratava-se de uma obra independente, ou se relacionava-se a uma outra como comentrio. Havia tambm vrias obras poticas locais. Em algumas delas podemos encontrar alguns versos tomados de emprstimo da al-Burda ou de outros poemas rabes, e tambm muito tipicamente os chamados tahmiz, um tipo de poema no qual os dois primeiros versos eram tirados de um original rabe, e os dois ltimos eram de feitura local. Em alguns casos, se alguma obra rabe no to popular fosse usada como base, tornava-se difcil definir se tratava-se de uma produo totalmente local, ou se parte dela era rabe. Por vezes isso era mais fcil, em poemas cujo autor se identifica e indica a data da composio. Muitas vezes, no entanto, isso no de muita valia, pois normalmente a referncia autoria e data estava no ltimo verso do poema, o qual freqentemente era copiado e recopiado de outros. Havia poemas totalmente diferentes com o mesmo verso final, do qual no se sabe o autor original. A data em geral um pouco diferente do que se espera para uma data indicada num poema. Para a mentalidade europia, sempre se espera o ano da composio, mas nos textos da frica do Oeste encontra-se o dia da semana, em alguns casos o ms e, certamente, a hora, relacionada hora de uma das cinco oraes islmicas dirias. H casos de poemas muito interessantes, dos quais se sabe apenas, por exemplo, que foi composto no primeiro dia do Ramad, sem indicao do ano e nem ao menos do sculo. O que pode auxiliar o material em que est escrito, se papel, e se este papel tem marcas dgua. Mas infelizmente os papis do Oriente Mdio e da Europa tambm tinham estas marcas, portanto esta forma de identificao tampouco segura. Alm de comentrios teolgicos e de poemas, havia tambm obras histricas, mas a maioria no era de textos longos, mas apenas obras de apoio, de referncia para as

27 narrativas orais. Isto j foi discutido por estudiosos que descobriram que por vezes um texto de uma pgina poderia corresponder a uma narrativa de vrias horas. Pode-se adivinhar que tipo de texto escrito era este: as chamadas listas de reis. Para cada nome mencionado na lista, havia uma longa narrativa oral. Um quarto tipo de produo escrita corresponde a textos prticos, o que no quer dizer que sejam vistos como prticos por europeus contemporneos. Muitos deles seriam vistos hoje como amuletos. O que importante que estes amuletos no existiam sozinhos, mas sempre acompanhados por um comentrio local, ou seja, por um texto teolgico, ou, mais tpico ainda, um texto mdico e teolgico. O componente mdico poderia ser a descrio de uma doena e as formas de cur-la. Havia ainda longas listas de nomes de plantas locais e outras substncias medicinais, usadas no tratamento de doenas. Alm destes textos prticos, existia tambm muita correspondncia, mas no muita correspondncia privada. At o primeiro estgio da colonizao europia, o rabe clssico era usado como lngua oficial de correspondncia. Os primeiros tratados assinados entre os colonizadores europeus e os chefes locais foram escritos em rabe. No entanto, quando estes tratados eram feitos ao mesmo tempo em rabe e em uma lngua europia, eles no eram paralelos. Por exemplo, no fim do sculo XIX houve uma famosa expedio alem rea de Guandu, na qual um aventureiro alemo fingiu assinar um tratado com o sulto local. O texto alemo deste tratado foi publicado como um argumento pr-germnico na disputa com os ingleses por este territrio. Apenas nos anos 1970 o texto rabe deste tratado foi publicado, quando ento se verificou que o que foi assinado pelo sulto de Guandu era totalmente diferente do que constava no texto alemo. O sulto declarava neste texto que no queria a presena alem em seu territrio, dizia-se sdito do sultanato de Sokoto, e afirmava que nenhum governante no islmico poderia chefiar um territrio islmico. No de surpreender, portanto, que este texto tenha demorado tanto em ser publicado. Alm de correspondncia oficial, o rabe tambm era utilizado em correspondncia privada, mas isso no era to comum. Freqentemente percebemos, a partir dos prprios textos, que um texto poderia ser enviado juntamente com um mensageiro, de forma que a parte mais importante da mensagem ainda era oral. Isto no tinha propsito de manter

28 segredos, mas sim atinha-se a uma prtica corrente. Alm disso, h alguns poucos casos nos quais o texto em rabe podia ser usado para o que chamamos de propsito econmico. Neste campo, havia listas de mercadorias, registros de contabilidade das vendas, e at mesmo raros casos de registros de impostos. Havia ainda textos no islmicos que circularam por sculos nesta regio da frica. No entanto, o que era visto como no islmico tambm estava relacionado tradio islmica, que considera como sagrados alguns livros pr-islmicos, como o Velho e o Novo Testamentos. Durante sculos, encontravam-se na frica do Oeste os chamados Zabur, ou salmos. Como foi comprovado por trabalhos recentes sobre o tema, porm, eles no tem nada a ver com os salmos do Velho Testamento, o que se verifica facilmente ao olhar para sua composio. Estes salmos que circulavam na frica do Oeste eram os Zabur em trinta suras, que so versos como os do Alcoro. Da mesma forma, possvel encontrar o chamado Livro de Moiss, muito diferente daquele do Velho Testamento. Em muitos casos estes livros supostamente pr-islmicos foram muito importantes para os estudiosos locais, que buscavam neles um conhecimento oculto, secreto. Eles eram usados, por exemplo, no preparo de amuletos, ou na busca de uma via mstica para alcanar o conhecimento de Deus. Esta tradio continuou, mesmo quando os cristos libaneses comearam a trazer verses impressas da Bblia em rabe. Houve por exemplo um texto impresso do Novo Testamento, usado por um erudito da frica do Oeste para preparar talisms no sculo XVIII, que o copiou integralmente, incluindo as marcas tipogrficas. No entanto, esta no era uma cpia cega. Havia algumas partes do texto cristo com as quais o autor, como bom muulmano, no poderia concordar, e que portanto eram corrigidas, como as referncias a Jesus Cristo como Ibn Allah, filho de Deus, todas substitudas por Abdallah, servo de Deus. Em algumas partes, os copistas achavam que os textos deveriam ser aumentados, e assim o faziam. Por exemplo, no livro de Glatas, os copistas adicionaram uma genealogia comeando de Muhammad (ento includo no livro), passando por Jesus, chegando a Ado e indo at a Criao. Trata-se de um texto muito potico, mas tambm corresponde a um padro comumente aceito nos textos teolgicos muulmanos. No se pode esquecer que o papel era relativamente escasso e muito caro na frica do Oeste. H casos de compra de escravos por europeus mediante o pagamento em papel. Ao mesmo tempo, como mencionei antes, muitas vezes as cpias manuscritas do Alcoro

29 eram exportados da frica do Oeste para o Oriente Mdio. Um viajante alemo do sculo XIX relata que todas as caravanas que partiam de Borno em direo a Trpoli levavam cpias do Alcoro para serem vendidas. Muitas destas cpias esto agora em bibliotecas e arquivos europeus. As cpias conhecidas foram feitas a partir do sculo XVII, chegando ao Ocidente a partir do XIX. Por que estas cpias do Alcoro eram exportadas? Este um fato surpreendente, considerando que havia muitos escribas no Oriente Mdio. Uma as explicaes relacionada a peculiaridades da tradio escrita do Sudo. Esta tradio, sabemos, no era uniforme, havendo aproximadamente duas verses, a do Mali e a de Borno. A oeste do Rio Nger, at o Senegal, havia uma tradio muito prxima quelas do Norte da frica, to prxima que muitas vezes difcil diferenciar os manuscritos produzidos nas duas regies, no Mali antigo e no Marrocos. Isto compreensvel, pois havia um relacionamento prximo entre ambas tradies, nem sempre pacfico. No sculo XI, por exemplo, esta parte da frica do Oeste, no Imprio Songhai, foi conquistada pelos marroquinos. Diferentemente desta tradio do Mali, a tradio de Borno e de parte do territrio hauss era muito especfica, reportando-se a tradies islmicas escritas muito antigas. Nos textos desta tradio, as vogais no eram escritas, como em muitas partes do mundo islmico. No lugar delas, era usado um sistema de pontos de diferentes cores. Alguns pesquisadores europeus mais antigos chegaram a confundir essas cpias com as antigas cpias kufi do Alcoro. E alguns casos, as cpias do Alcoro eram veneradas como livros sagrados, mesmo que no fossem lidas. Podemos mencionar a tradio Guilqui ???, no territrio hauss, onde at o incio do sculo XIX o governante de Kano sempre mantinha uma cpia do Alcoro que nunca era lida, e que de tempos em tempos era recoberta com peles. Fazia-se anualmente um grande festival, no qual substitua-se a capa de pele antiga por uma nova. Obviamente, ningum lia este livro, nem ao menos olhava para ele. Apenas no incio do sculo XIX, o ltimo governante de Kano antes dos fulani, considerado um bom muulmano, decidiu no mais manter este livro como fetiche em sua casa e declarou que iria abri-lo. Conforme descrito nas fontes contemporneas, os eruditos e copistas muulmanos locais recomendaram-lhe no fazer isso. No entanto ele, como governante, decidiu abri-lo mesmo assim, retirando a capa de pele e descobrindo que se tratava apenas

30 de uma boa cpia do Alcoro. Interessante que as advertncias feitas pelos copistas pareciam estar corretas, j que apenas um ano depois Kano foi conquistada pelos fulani e este governante foi morto. Aqui vemos um caso interessante, no qual ambos os lados eram muulmanos, mas na percepo popular (e tambm na de alguns estudiosos), o livro era venerado quase como se fosse um amuleto no-muulmano. Mesmo quando este uso original do livro estava deixando de existir, a venerao de tudo que era escrito persistiu at a colonizao, que trouxe muitos papis, livros, escritos no-sagrados. Um exemplo desta venerao de textos foi a correspondncia no incio do sculo XIX entre os governantes de Sokoto e Borno. Os lderes de Sokoto quase conquistaram Borno, incluindo sua capital. De fato, Borno foi salva de uma forma quase miraculosa por um de seus sheiks. Ele mantinha correspondncia com o governante de Sokoto e acusou os invasores de destruir textos escritos, argumentando que nenhum bom muulmano agiria desta forma. Temos a resposta do governante de Sokoto, que um documento muito interessante, quase pattico. Nele, o governante assume ter destrudo aqueles papis. A vanguarda do exrcito de Sokoto j ocupara a capital de Borno, e como de praxe houve um incndio. Quando o dirigente de Sokoto chegou capital ocupada, ele deparou-se com um quadro deprimente, papis voando em chamas. Ele ento disse que este no era o objetivo de Sokoto, que poderia at mesmo queimar a cidade, mas no os papis. Outro argumento usado por ele nessa discusso foi que os habitantes de Borno no eram bons muulmanos, pois ainda veneravam rvores, pedras, rios. Mas ele assumiu a culpa do crime de terem queimado os papis. Em muitas ocasies, no se usava papel para escrever, mas sim tbuas de madeira. J no sculo XIV, na descrio das viagens de Ibn Battuta, h referncia ao uso destas tbuas de madeira para escrever. Elas na verdade sempre foram e ainda hoje so usadas na educao cornica. Hoje em dia, o papel muito mais acessvel, mas ainda as tbuas so utilizadas nesta tradio de educao pelos mais conservadores. H uma explicao para isso, que discutiremos em maior detalhe amanh, relacionada ao uso da escrita sobre madeira como amuleto. No devemos, no entanto, ter uma viso desta atitude como primitiva, mas atermo-nos ao aspecto conservador deste uso de tbuas, embora elas sejam mais caras que papel hoje em dia.

31 O mesmo acontece com a tinta, produzida localmente, de qualidade superior tinta sinttica europia. Dos manuscritos do sculo XIX que sofreram danos por ao de gua, percebemos que os mais prejudicados foram os escritos com tinta europia, enquanto que os escritos com tinta local mantiveram-se praticamente intactos, apesar de notarem-se traos da gua. Tratarei agora de trs outros tpicos relacionados ao tema de nossa aula. O primeiro deles o uso do rabe na literatura sudnica, o segundo a literatura no rabe da frica islamizada, e por fim os contatos entre a tradio escrita da frica do Oeste com as tradies no islmicas do Mediterrneo. Quase tudo que era escrito em rabe estava em rabe clssico. A tradio escrita da frica do Oeste estava, como disse, relacionada mais proximamente com as tradies norte-africanas, do Magreb. Em muitos textos da frica do Oeste encontrava-se o uso de um rabe especfico daquela regio e do norte da frica, diferente do rabe do Oriente Mdio em termos de linguagem e estilo de escrita. Temos dois exemplos, um deles o uso do termo Amir al-muminin para o governante, que literalmente significa prncipe dos crentes. Na tradio do Oriente Mdio, este um termo muito especfico, normalmente relacionado somente ao ttulo de califa, e no a todos os dirigentes. Mas no Isl do Oeste (norte e oeste da frica) a situao era diferente, pois no sculo IX, quando houve uma drstica mudana de dinastia no Oriente Mdio, o ltimo representante sobrevivente da dinastia anterior, dos omadas, conseguiu escapar para a Espanha muulmana e conservou o ttulo de Amir al-muminin. Este ttulo, com o passar do tempo, tornou-se mais abrangente, estendendo-se a todos os governantes. Em trabalhos acadmicos recentes por vezes h uma confuso quanto ao uso deste ttulo, como se os seus portadores fossem califas, o que s vlido para o Oriente Mdio, mas no para a frica. Por isso, o ttulo Califa de Sokoto, muitas vezes usado por pequenos dirigentes, e at mesmo por ladres, no significa o mesmo que no oriente. por isso que os ingleses, quando criaram a Nigria, estavam corretos em usar o termo sulto, e no califa, para o dirigente de Sokoto. O segundo exemplo bida. Depois da morte do Profeta Mohamed, houve um curto perodo quando algumas das tribos da Pennsula Arbica se revoltaram e rejeitaram o Isl. Este termo (bida) usado no Oriente Mdio como um termo religioso para esta apostasia. Mas, assim como ocorreu com o termo Amir al-muminin, no Oeste do Isl este termo

32 ganhou uma conotao muito mais poltica. Em muitas fontes fulani havia referncia a vrias bida locais, o que em termos prticos significa que uma dada populao no queria fornecer escravos aos fulani, tornando-se um sinnimo de rebelio poltica, sem nenhuma conotao religiosa. Estes detalhes a respeito do uso do rabe tornam o significado dos textos de certa forma diferente do que teria no Oriente Mdio. Quanto parte no rabe da tradio escrita islmica do Oeste da frica, j mencionei aqueles comentaristas dos comentaristas dos comentrios, que no eram escritos em rabe, muitas vezes porque seu autor no tinha domnio suficiente desta lngua. Por vezes tais autores usavam termos no rabes, ao tentar adaptar detalhes e caractersticas locais em seus comentrios, falando por exemplo dos tabus alimentares, como em uma discusso a respeito de comer ou no hipoptamos. Na maioria dos casos este animal foi considerado uma comida incorreta para um bom muulmano, pois foi identificado com o porco. Nesta discusso foram usados termos rabes e no rabes. Outro exemplo eram as referncias a plantas e doenas locais. Havia tambm adendos a textos rabes, chamados ajami, que significa neste contexto apenas no rabe, diferente do Oriente Mdio, onde pode significar persa. Essa palavra foi cada vez mais utilizada para referir textos locais no rabes. Desde o sculo XVIII surge uma literatura no rabe propriamente dita na frica do Oeste. Os primeiros exemplos desta literatura foram poemas, os mais antigos dos quais so os de mais difcil compreenso, no porque a linguagem utilizada fosse muito diferente das formas modernas dessas lnguas locais, mas porque a maior parte desta poesia combinava um lxico rabe com formas gramaticais locais, ou ao contrrio um lxico local com formas gramaticais rabes, o que torna-se ainda mais complicado por tratar-se de uma poesia mstica, que complicada de ler e tambm de compreender. Os diferentes tipos de literatura no rabe eram escritos mais comumente em trs lnguas, wolof, fulani e hauss, ainda que nenhuma delas gozasse de um status comparvel ao do rabe. Em quase todas as lnguas locais, porm, eram encontrados alguns textos literrios, escritos sempre com o alfabeto rabe. Apesar de utilizadas para a composio de textos, as lnguas locais eram em geral consideradas mais apropriadas para a tradio oral. H muitos casos de textos escritos inicialmente em lngua local, hauss ou fulani, por exemplo, e depois transmitidos oralmente. Esta prtica existe at hoje, por exemplo na

33 Nigria, onde algum pode escrever um poema em hauss e ento o d para um mendigo, que no ir l-lo (ainda que saiba ler), mas sim fazer uma performance oral do mesmo. Com a colonizao, o uso do alfabeto rabe passa a ser substitudo pelo do alfabeto latino. Mas esse processo no est concludo, pois ambos os alfabetos ainda esto em uso na frica do Oeste. Hoje, h uma certa distribuio do uso de cada um deles. Para a fico moderna ou para histrias infantis, o alfabeto rabe em geral no utilizado, mas para a poesia religiosa (o tipo mais comum de poesia na regio) sim. claro que essas distines nem sempre so estritamente seguidas, pode-se encontrar informaes sobre as atividades do Fundo Monetrio Internacional em escrita rabe, inclusive financiadas pelo prprio FMI. H tambm publicaes missionrias ocidentais, incluindo a traduo para lnguas locais da Bblia. Mas de forma geral h uma diferena, baseada em uma tradio pr-colonial de eruditos que acreditavam que h certos tipos de textos que no devem ser escritos em rabe, como histrias infantis, histrias fantsticas, histrias de humor e anedotas, todo tipo de fico, enfim, quaisquer textos para propsitos no religiosos. Estas recomendaes pr-coloniais continuam a ser vlidas, j que um escritor deve seguir certos procedimentos, como orar e meditar seriamente antes de escrever qualquer coisa. Isto compreensvel, considerando que o papel era um artigo raro e caro, e que a palavra escrita era imbuda de um valor quase sagrado. Por fim, preciso mencionar que por vezes, na literatura sudnica pr-colonial, h tambm alguns traos das tradies no islmicas do Mediterrneo. Hoje encontramos algumas publicaes fantasiosas sobre viajantes mediterrneos na frica do Oeste, incluindo aquelas sobre a Atlntida, mas no ser sobre estas que falarei. Algumas das tradies pr-islmicas foram transmitidas para a frica do Oeste atravs das tradies islmicas, de duas formas. A primeira foi a dos alfabetos antigos ou mgicos, que eram no mais das vezes cpias de sinais egpcios ou mesmo do alfabeto latino, que ao chegar frica do Oeste eram utilizados com propsitos mgicos. No sculo XIX e mesmo no XX apareceram algumas tentativas de reconstruir estes alfabetos supostamente pr-islmicos, como base para novos sistemas de escrita naquela regio. Isto aconteceu tipicamente em reas no islmicas da frica do Oeste, mas tambm alguns muulmanos tentaram recriar formas pr-rabes de escrita, guisa de tradio reconstituda, reinventada.

34 A outra forma de penetrao das tradies pr-islmicas na regio foram textos usados como amuletos, incluindo textos enigmticos, apropriados de fontes no islmicas. Estudiosos islmicos locais referiam-se a estes textos como srios ou hebreus. Questes:

1. Gostaria que o Sr. esclarecesse os conceitos de kufr e jihad, referentes a muulmano pacfico e muulmano guerreiro R - De certa forma j falamos sobre isso, pois em certos casos os termos religiosos aplicavam-se a uma luta entre os prprios muulmanos. Por exemplo, quando o Estado de Sokoto foi criado, nas fontes fulani os eventos so descritos como jihad, mas a situao real era complexa, pois apesar da guerra ser declarada como jihad, o outro lado do conflito tambm era muulmano. Assim, seria mais lgico cham-los de maus muulmanos, mas em muitas fontes eles aparecem como infiis, apesar de sabermos que, de acordo com a tradio islmica, declarar um muulmano como infiel considerado um crime. Recentemente, em virtude disso, surgiram obras nas quais se faz uma discusso sobre o uso religioso destas jihads de Sokoto. Com o uso remoto de algumas fontes por parte de seitas islmicas, como os haidjis, que definiam todos que no pertenciam a seu grupo como infiis. Por outro lado, em Sokoto os fulani fizeram jihads contra grupos que definiam a si prprios como muulmanos, deixando porm intactos outros grupos que eram obviamente nomuulmanos naquele Estado. Chegou-se a fazer discusses sobre o status destes nomuulmanos protegidos pelo novo governo, identificando-os com os almadjus das fontes rabes. Havia uma confirmao nos textos, incluindo risala, comparando o tratamento que deveria ser dispensado a este grupo quele dado aos zoroastristas no Ir, decidindo que o grupo deveria ser mantido intacto, desde que no se promovessem rebelies. Houve tambm alguns grupos nmades fula que foram intocados. Esta tradio da jihad produziu uma vasta literatura na regio, uma poesia de alta qualidade, em termos estticos e no apenas religiosos, e tambm obras histricas muito pungentes, assim como bons tratados teolgicos. Uthman dan Fodio e outros lderes escreveram muito.

35 Por outro lado, no podemos pensar que toda a frica do Oeste estava tomada por estes movimentos de jihad. Em muitas reas, havia escribas muulmanos na corte de governantes no muulmanos, como por exemplo no pas Ashanti ou em Oyo. Fala-se, em algumas publicaes, em uma diferena entre o Isl dos fula, que seria marcado pela jihad, e o Isl de outras partes da frica do Oeste, que seria um Isl pacfico. No caso de Sokoto, por exemplo, isso era correto, mas no devemos identificar a jihad ou o pacifismo com um determinado grupo tnico. A tradio qadiriyya, no sculo XVIII e no incio do XIX, era obviamente militante, mas posteriormente no seria mais possvel identific-la com nenhuma jihad. As tentativas de declarar uma jihad no foram raras, mesmo no sculo XX, mas estes eventos tinham carter muito local, at certo ponto semelhantes Revolta dos Mals. A situao mais comum era descrever a jihad de duas formas, uma jihad menor e uma jihad maior. A jihad maior significava aproximar-se o mais possvel de Deus, orientar os pensamentos em direo perfeio espiritual; esta , oficialmente, a forma dominante hoje. A jihad menor, por sua vez, corresponde guerra.

JJR Por que no reconhecida pelos historiadores, considerando a aceitao das categorias que os povos locais usavam para auto-designar-se, a denominao de califado para o estado de Sokoto? R - Na verdade, o uso da palavra califado facilmente encontrado em publicaes da Nigria atual na rea iorub, no sul, e no no norte, na regio de Sokoto propriamente dita. Os prprios nativos de Sokoto nunca usaram esta designao, nem jamais pretenderam descender em linha direta de Muhammad (o que d a legitimidade para o califa na tradio muulmana). A designao de califado para aquela rea parece ser bem recente, datando provavelmente dos anos 1950, partindo de pessoas estrangeiras, familiarizadas com as tradies islmicas do Oriente Mdio. Sabemos que nenhum escritor ingls mais antigo usou esta denominao. Mesmo hoje, a autoridade islmica mxima do norte da Nigria, herdeiro da tradio de Sokoto, no se denomina califa, mas sim sulto. A palavra sulto era usada em textos locais em rabe. Quando usavam lnguas locais, eles usavam termos para as linhagens reais que eram obviamente pr-islmicos. Isto significava que seus governantes eram legitimados de duas formas.

36 2. O Sr. falou a respeito das jihad do sculo XIX, gostaria que falasse mais a respeito das jihads mais antigas, poca da penetrao do Isl, no sculo VIII ou IX. R - Durante muitos sculos, cinco ou seis sculos antes destas jihads do XIX, no encontramos o uso de jihads de forma extensiva. As palavras para infiel, kufr ou cafre, so muito divulgadas, e nos textos rabes, como nos textos locais, sempre o governante muulmano mencionado como se estivesse liderando uma jihad contra os infiis. Neste perodo mais antigo, no h nenhum caso em que uma jihad foi declarada. A primeira vez foi no incio do sculo XVIII, por parte dos fulani membros da Qadiriyya, onde hoje a Repblica da Guin.

3. O uso do ttulo prncipe dos crentes por ladres est relacionado aos berberes? R - No h relao destes ladres com berberes. Quem utiliza essa descrio Ibn Khaldun, referindo-se aos nmades, que segundo ele invadiam lugares civilizados. claro que preciso lembrar que este autor escreve isso como habitante de uma cidade, no do ponto de vista de um nmade.

Aula 4

Boa noite. Vou comear falando um pouco em portugus. Falando da tradio islmica na frica do Oeste, e depois no Brasil, no possvel esquecer os amuletos como elementos desta tradio. Vocs j viram que todos os escritos, especialmente o Alcoro, eram considerados objetos de muito valor, muito venerados pelos muulmanos, ainda que no fossem lidos. Tanta venerao no era tpica apenas para a frica sudnica, mas tambm para todo o mundo islmico. Por exemplo, podemos lembrar da famosa Batalha de Sifun, no ano de 656, onde se enfrentaram os futuros muulmanos sunitas e o partido de Ali, os futuros xiitas. Os guerreiros sunitas levantaram com suas lanas os rolos escritos com os versos do Alcoro, pegando de surpresa as foras de Ali, que se decidiram por no continuar a combater. Vemos aqui a escrita sagrada ser utilizada como amuleto, como um talism de proteo e tambm como arma para derrotar um inimigo.

37 Por outro lado, interessante que a mesma batalha nos d um exemplo contrrio. De fato, quando a maioria dos xiitas cessou o combate, uma parte deles, aparentemente no comovida pela escrita sagrada, no temendo o Alcoro, abandonou a Shi ia e prosseguiu na luta contra ambos os partidos deste conflito. E foi este grupo que passou a ser conhecido como dos Kharidjitas, aqueles que saram. Vemos a mesma situao durante toda a histria do Isl, quando a maioria dos crentes tinha medo dos amuletos, assim como das foras que atuavam por intermdio deles. Muita gente usava os amuletos, e os sbios que os produziam eram respeitados e tambm temidos. No entanto, sempre houve alguns grupos, ou seitas, para quem tudo isso era apenas uma crendice que deveria ser aniquilada. Na frica sudnica, a prtica de uso de amuletos era mais comum, se comparada dos pases do Oriente Mdio. Sabemos que, no Egito, os ditos feiticeiros ou curandeiros, provenientes do Oeste do Sudo e tambm da frica do Norte, eram vistos como muito mais poderosos. Os nomes e as formas dos amuletos tinham muita variao, assim como seus objetivos. Por exemplo, se olharmos para uma s coleo francesa de amuletos do Oeste africano, na verdade amuletos fulani, do Mali moderno, a lista bastante longa: para proteger-se contra um sulto; para proteger-se contra armas e tambm contra a m sorte; amuleto contra as maldades dos homens e do diabo; para separar um casal, um amuleto com plos de gato ou cachorro; para proteger os campos contra aves e grilos; contra uma doena e tambm contra ladres; para escapar de m sorte, parar atrair o bem e para combater o adultrio (todas essas funes em um nico amuleto); um compndio com alguns amuletos para evitar uma queda, para no cair do cavalo, para vencer um sulto injusto, para proteger o campo contra as aves e para vencer uma cidade inteira; para obter presentes de um sulto, mesmo que seja avarento; para proteger um viajante contra o mal, contra a guerra, para proteger-se contra a fuga de um escravo; para se fazer amar; para proteger-se contra o fogo; para fazer o mal; para fazer aparecer um djin; parar proteger as crianas; para proteger o gado; para ser respeitado como um leo; para causar dores a um inimigo; para obter os bens de um inimigo. Agora prosseguirei em ingls, desculpe no usar portugus o tempo todo, no to fcil para mim. H alguns exemplos precisos de amuletos cujas cpias gostaria de mostrarlhes, assim como explicar seu significado. O que vocs vem agora uma cpia de um moderno amuleto impresso, que segue as antigas tradies locais. Ele foi produzido no

38 norte da Nigria, exatamente nos moldes da antiga tradio sudnica do Centro-Oeste, com suas tpicas letras grandes e quadradas. Ele comea com o padro Bismillah... (Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso) e continua com uma citao em rabe, que funciona como um remdio contra ladres. Aqui vemos uma recomendao dizendo que se deve escrever este amuleto e mant-lo junto sua casa, sua loja, ou ao lugar onde se comercia. Ele o ajudar se algum tentar roubar-lhe as coisas listadas em seguida. Esta lista est no em rabe, mas em hauss (em escrita rabe), que repete que se trata de um amuleto contra ladres, sejam homens ou mulheres. Esta parte ainda mais precisa que o texto em rabe, pois diz que se deve mant-lo junto porta da casa ou da loja no mercado, e que desta forma nenhum ladro ir roubar este lugar, in sha Allah (se Deus quiser). Ento segue um texto em rabe dizendo que um ladro, sendo homem ou mulher, ir ter as mos cortadas, como castigo divino. Por fim, o texto termina com a expresso Alah ... hakin, Deus o querido, o sbio. Isto parte do amuleto, mas ao mesmo tempo um comentrio a ele, pois a parte principal um quadrado que inclui os nomes dos arcanjos, dos quatro seres sobrenaturais e tambm o nome de Alah e de Muhammad. Inclui ainda passagens do Alcoro que mencionam cortar as mos de algum. Alm disso, o mesmo texto inclui ya-Allah, tambm Oh fiel, oh vigilante. O que interessante sobre este amuleto que sua origem claramente nigeriana, mas foi comprado no Senegal, pelo que se v de que forma esses talisms tm circulado pela regio. O segundo amuleto, tambm uma produo recente, cpia de um texto impresso, tambm o que se chama de haptin, um selo ou amuleto. Havia diferentes nomes usados para os amuletos da frica do Oeste, assim pode-se traduzi-los como selo, ou como coisa til ou vantajosa, ou ainda como tabela ou quadro. Isso diz respeito a esse segundo amuleto. compreensvel que algum estivesse muito interessado em copi-lo, apenas por seu contedo, que diz que a pessoa que o possuir ter tudo neste mundo e no outro. Mas a pessoa que o copiou e distribuiu no estava satisfeita com tal descrio geral e se aprofundou em detalhes. Em primeiro lugar, h um comentrio interessante, que diz que aquele um amuleto contra tudo, menos a morte. O texto diz que qualquer um que o escrever, ou o beber, ou o afixar ter fortuna, riqueza, importncia, amor de todos.

39 Alguns destes amuletos eram freqentemente usados por comerciantes, assim a prxima frase se enderea a eles, a pessoa que afixar este amuleto porta de sua casa ter as portas do comrcio abertas para si. Todos sabem que o comrcio est relacionado possibilidade da perda ou roubo de mercadorias, como mostra a prxima frase: se algum afixar este amuleto porta de sua casa, nenhum ladro, homem ou mulher, poder adentr-la. A prxima frase muito longa, tentarei abrevi-la, pois descreve todos os tipos possveis de problemas que podem ser anulados pelo uso do amuleto, dizendo este um remdio contra ladres, djins, doenas (do corpo ou dos intestinos), feiticeiros, entre outros, e se algum o beber, ele ajudar a obter um marido (no caso de uma garota). Se tratar-se de uma mulher casada, ele ajudar contra as outras co-esposas. Ele termina falando sobre o parto, que auxilia, tratando-se de homem ou mulher (significando que ajuda a ter uma criana). H ento uma representao caligrfica, que a parte principal do amuleto e que inclui frases cornicas importantes e bem conhecidas, como Qun yu ayakun, que assim seja, ou seja e ser. Antes de proceder com os outros amuletos, valeria a pena explicar o significado de beber um amuleto. De fato, essa prtica conhecida por todo o mundo islmico, no apenas na frica sudnica. Seu princpio escrever um texto muito importante, tal como versos famosos do Alcoro, e depois molhar o papel em que foram escritos, lavando-o e bebendo a tinta misturada gua, para obter ajuda. Alguns textos em papel ou tbuas de madeira seriam lavados desta maneira. claro que nem todos os textos seriam usados desta forma. H vrias obras teolgicas explicando o que parte dessa tcnica medicinal. Em algumas fontes h descries disso exatamente sob o nome de medicina cornica. Nem todos os muulmanos usavam esta prtica, desde o incio do Isl havia os que se lhe opunham. Em alguns textos escritos no perodo de Sokoto, no incio do sculo XIX, os autores seguiam o princpio da medicina cornica, enquanto outros, como o segundo sulto, Muhammad Bello estaria mais interessado em remdios locais. Isto no quer dizer que para eles a medicina cornica no contasse, mas preocupavam-se com outros princpios e mtodos de auto-proteo. interessante notar que a idia de beber a escrita no totalmente incompatvel com a medicina moderna. Ao olharmos para as descries deste uso de suras do Alcoro, encontramos referncias ao bem que poderia fazer para o estmago. De fato, a tinta usada

40 at recentemente para tais fins era extrada a partir da queima de madeira. Hoje em dia, pode-se encontrar remdios industrializados baseados na mesma tcnica. A diferena que na medicina tradicional no havia a descrio dos processos qumicos para sua produo. Pode-se encontrar tambm outros usos para a escrita lavada. Ela supostamente tornaria os estudantes mais espertos, mais atentos para a aprendizagem. Na Nigria atual, s vezes se ouve que esta bebida auxilia mesmo o estudante do ensino superior. Evidentemente, isso mais difcil de ser provado como processo qumico. Hoje em dia, a tinta utilizada cada vez mais qumica. O processo da escrita lavada ainda existe, mas no com essa tinta moderna. Hoje, ele mais utilizado com a escrita sobre tbuas de madeira que sobre o papel. Por isso, talvez, as tbuas ainda sejam to comuns hoje na frica do Oeste. As tbuas prestam-se tambm a outros usos. H descries de casos em que elas foram no lavadas, mas queimadas. Uma das suras do Alcoro utilizadas desta forma a sura el massad, que fala da queima das mos de Abdullah. A queima das tbuas no existe apenas de forma concreta, mas constantemente referida na moderna prosa de fico na frica do Oeste, assim como em filmes. Para o leitor, ou espectador, torna-se necessrio compreender por que um pedao de madeira ou papel queimado, na casa de um personagem, pode ser to perigoso, to dramtico. De acordo com uma interpretao psicolgica, e tambm segundo alguns textos islmicos, esta queima de uma sura significa matar algum. Em vrios outros textos islmicos, esta prtica perigosa condenada, pois sendo o Alcoro um texto sagrado, queimar seus versos no considerado uma boa prtica. De toda forma, ao encontrar tais versos escritos, queimados ou no, sabe-se que a pessoa que os escreveu o fez com propsitos, se no de matar, mas certamente de prejudicar a outrem. Esta prtica negativa, de causar o mal usando versos cornicos, chegou, a partir da frica do Oeste, Bahia. Alguns amuletos foram encontrados entre os papis dos Mals com o texto dessa mesma sura, repetida muitas vezes. intrigante que um ou dois destes versos tenham se perdido do Arquivo Pblico. Espero que no tenham sido pegos por algum com conhecimento suficiente para utiliz-los. Eis outro exemplo de amuleto moderno na frica do Oeste, um do tipo faida (algo til ou vantajoso). Seu sentido muito vago, mas sua forma o que importa. Vemos uma

41 espcie de tabela, formando quadrados, preenchidas com letras rabes. Mencionei anteriormente essa prtica numerolgica, muito difundida na frica sudnica. Normalmente, todos os eruditos, at recentemente, copiavam ou compilavam um texto numerolgico, explicando como utilizar as letras da escrita rabe nestes quadros. Esta tradio numerolgica estendeu-se ao Oriente Mdio, onde os eruditos da frica do Oeste ou do Norte eram muito respeitados. Tambm esta prtica chegou Bahia. Talvez porque pouca gente conhea essa tradio numerolgica, este texto permanece intacto nos arquivos. Em alguns casos, o que era usado como amuleto no eram passagens do Alcoro, nem os quadrados mgicos com letras rabes. Neste outro exemplo, exceto pelo comeo e o fim do texto, nada do que est escrito tem significado. Este amuleto, como outros do mesmo tipo, foi discutido em trabalhos sobre o Isl na Bahia desde Nina Rodrigues. Todos que o leram tentaram entender seu significado, mas na realidade no est escrito nem em rabe nem em nenhuma lngua africana. Algumas obras rabes, que explicam o sentido das palavras e frases enigmticas de tais amuletos, descreveram-nas como escrita hebraica. Quanto a seu uso prtico, so semelhantes ao segundo tipo de amuletos, so muito vagos, servindo para tudo, exceto para evitar a morte. Em alguns casos, a tradio de amuletos combinava-se com tradies pr-islmicas, chegando conjugao incomum (para o Oriente Mdio) de textos e imagens. Neste exemplo, temos frases em rabe, incluindo a Bismillah (Em nome de Deus), junto a uma imagem de lagarto. Nos anos 1950, quando este amuleto foi publicado pela primeira vez, houve uma discusso sobre se este lagarto poderia ser interpretado como uma forma distorcida do nome Muhammad. Isto, a princpio, seria possvel, mas devemos ter em conta que o mesmo amuleto contm um texto curto em bambara, que se refere ao fgado de um lagarto. Infelizmente (ou talvez felizmente), no sabemos quais eram os propsitos desta frmula. Voltando aos amuletos baianos, podemos mencionar alguns deles que, teoricamente, poderiam ter algum significado poltico. Por exemplo, este pode ser o caso de um amuleto que contm uma cpia de uma citao cornica, de uma das suras, a sura al masr, a sura da vitria, que comea com as palavras a vitria de Alah e a conquista est prxima. Este amuleto pode ter sido usado antes ou durante a rebelio para propsitos polticos, mas isto

42 ainda deve ser provado, pois a mesma citao cornica foi encontrada em vrios amuletos da frica do Oeste. Esta uma cpia daquele amuleto, com a mesma citao, trazida por britnicos da Nigria. No h clara referncia a em que lugar na Nigria ele foi encontrado. Mas a princpio, se um policial na Bahia na poca pudesse ler uma frase como esta, ele possivelmente a consideraria subversiva (o que, no entanto, ele dificilmente fosse capaz de fazer). Parece que a reao a estes papis foi um pouco como a reao supersticiosa de pessoas analfabetas a algo que no podiam ler. O que j foi publicado entre os papis mals eram apenas exerccios, incluindo letras rabes, que foram confiscadas pela polcia como subversivas. Isto no em si to surpreendente, pois conhecemos outros casos em que o simples uso de uma lngua estrangeira era visto como subversivo. Por exemplo, considerando a escrita rabe, tal reao negativa se deu em pases da Europa Oriental, da sia Central e mesmo na Turquia, durante as reformas da escrita do incio do sculo XX. Em alguns casos, tudo que era encontrado em escrita rabe era confiscado e mesmo queimado, considerado como subversiva e feudal. Apenas mais uma palavra sobre marcas da tradio islmica nos amuletos no Brasil. Eu no esperaria um texto em rabe em tais amuletos, mas sim outros smbolos grficos que eram usados na tradio de amuletos islmica. Estes smbolos incluiriam os chamados sete selos mgicos de Suleiman (que no so letras), tambm usados em vrios amuletos. Por exemplo, estrelas e outros smbolos grficos que, no Brasil e outros lugares da Amrica Latina, eram conhecidos como mandinga. Aqui temos outra questo, pois em obras acadmicas esta palavra tida com referente a um grupo tnico. Teoricamente, tal identificao seria possvel, pois havia de fato alguns mandingas no Novo Mundo. No entanto, na maioria dos textos escritos em rabe no se encontra o mesmo tipo de grafia dos caracteres usados pelos mandinga, ainda hoje na frica. Neste caso, concordo com Joo Reis, quando diz que provavelmente a palavra mandinga vem de alguma das lnguas bantu, e no de um etnnimo da frica do Oeste.

43

Questes 1. Quando se fala de amuletos e talisms, geralmente menciona-se um livro rabe, intitulado As cinco jias, supostamente com propsitos mgicos. Gostaria de saber se o Sr. tem familiaridade com esta publicao. R - De fato, este um dos livros que eram usados com tais propsitos. No caso da frica do Oeste, talvez o mais utilizado fosse um livro atribudo a (e talvez de fato escrito por) Abdulah al-Buni, no sculo XIII, chamado ???? (o sol dos conhecimentos). Muitos dos amuletos eram de fato copiados a partir dele. Este livro tambm era conhecido no mundo rabe, onde vi algumas cpias impressas recentemente. H em torno de uma dzia de livros comumente usados para estes fins, cada um deles mais popular em uma determinada parte do mundo islmico. Este livro de al-Buni, por exemplo, no conhecido na sia Central. interessante pensar, alm dos livros adotados, naqueles que eram

desaconselhados. Por exemplo, em um dos livros de Muhammad Bello, no incio do sculo XIX, h uma lista de aproximadamente setenta livros proibidos para um bom muulmano. claro que no se trata de uma proscrio, tal qual aconteceu na histria da Igreja catlica, mas de toda forma eram no recomendados, pelo fato de pelo menos parte deles tratarem-se (como inferimos a partir dos ttulos) de livros de adivinhao e prticas mgicas.

2. Sou da Casa da Nigria e fao parte do grupo de entidades afro da Bahia. Em primeiro lugar, parabenizo o professor pela belssima palestra realizada. Gostaria, no entanto, de fazer alguns esclarecimentos. O Sr. disse que no todo muulmano que aceita o uso de amuletos. Essas so palavras do Alcoro, que foi revelado a Mohamed, como sabemos, devido a algumas circunstncias, que o fizeram ser revelado em pedaos, para resolver alguns problemas que havia na poca. Quando o Isl entrou na frica Ocidental atravs dos rabes, que eram comerciantes, e no eruditos, houve adaptaes do Isl a costumes e tradies locais. Foi assim que surgiu o uso de amuletos. Porque na realidade Alcoro significa a recitao. Ele deve ser recitado, no utilizado como amuleto. Algumas suratas eram utilizadas pelo Profeta em diferentes situaes, ele as recitava e o problema desaparecia. Alguns passaram a escrever essas frases do Alcoro e coloc-las

44 em seus bolsos, ou a beb-las. O uso correto do Alcoro, no entanto, a recitao, o que no quer dizer que at hoje no existam amuletos. O grande trabalho que est sendo feito pelas lideranas islmicas desencorajar o uso do Alcoro desta forma. Talvez na poca de meu pai, que tem 92 anos, que estudou em uma escola cornica tradicional, fosse til. Estes escritos que o professor passou agora, algumas pessoas de minha idade no os conseguem ler, pois no a escrita moderna. Eu sei ler um pouco, pois acompanhava o meu pai. Em suma, esta uma prtica bastante antiga, atrasada, que no mais encorajada nos dias de hoje. Essa a colocao que gostaria de fazer, dizendo que o Isl no apia este uso de amuletos. R - Muito obrigado pelo comentrio do colega Misbah Akani. Creio que tentei demonstrar desde o incio que a tradio islmica no uniforme, que jamais prescreve que todo muulmano deve usar amuletos. Eu acrescentaria que esta no uma prtica apenas da frica do Oeste ou da Bahia. No ocasional que certos eruditos da frica do Oeste, como Mohamed al Qsh Ali, que foi ao Egito no sculo XVIII, tendo mesmo estado em Al Asa (o grande centro islmico do Egito), fossem venerados, e seus trabalhos de numerologia fossem copiados em muitos lugares. A outra questo como olhar para os amuletos a partir do seguimento estrito dos hadiths (os atos e os ditos do Profeta). Podemos dizer que neles no se encontra nada que abertamente apie o uso de amuletos, mas no podemos ignorar que, ao menos na periferia do mundo islmico, eles tm sido usados at muito recentemente, e mesmo at hoje. No tentarei aqui tocar na questo teolgica do uso dos amuletos, pois acho que um assunto delicado, mas sim abordo o tema do ponto de vista antropolgico, lidando com a prtica e no discutindo seus fundamentos.

3. O Sr. utilizou o termo magia negra para se referir ao uso de amuletos, supostamente em oposio a magia branca. Por que no falar em termos de bem e mal, positivo e negativo, ao invs de utilizar estes termos que remetem a cor? R - Esta uma boa lembrana. Recentemente houve conferncias, nas quais discutiu-se o uso destes termos, e me parece que desde o incio h um mal-entendido na traduo do latim, no qual no era visto originalmente como uma oposio em termos de cores. Mas neste caso preciso que mencionei, o uso do amuleto (daquela sura) destinava-se

45 aparentemente a destruir algo ou a matar algum, diferentemente de outros, que nunca eram usados para propsitos negativos, mas aparentemente positivos. Este tipo de prtica era geralmente condenado no mundo islmico.

Meu problema com o uso do termo negro para descrever algo mau, algo ruim. Este termo na verdade no cientfico, nem descritivo. Gostaria que se utilizasse uma terminologia de fato cientfica, descritiva, que auxiliasse a compreenso da forma como era utilizada.

Concordo com sua observao, no tenho mais comentrios a respeito.

4. Gostaria de saber se os rabes tambm utilizavam amuletos, e se h prova de seus efeitos positivos, se podem ser usados para expulsar o Bush (risos). R - Amuletos, ou objetos similares, tm sido usado em prticas militares desde o sculo VII, mas no sei se seria o caso no momento... bem, falando a srio, havia e h eruditos e outras pessoas que usam amuletos no mundo rabe, apesar de haver alguns pases ou reas onde raramente so encontrados, pelas razes teolgicas apontadas por Misbah. Em muitos casos, como j mencionei, eruditos da frica do Oeste referem-se autoridade dos eruditos rabes, como al-Buni, usando textos que foram, ao menos em tese, escritos no mundo rabe. Hoje em dia, no se encontram mais verdadeiros amuletos tradicionais, mas sim algumas cpias em miniatura do Alcoro, muito comuns por exemplo em alguns pases da sia Central, que no servem para ser lidas, mas tampouco so amuletos no estrito sentido do termo, da forma que os discutimos.

5. Gostaria voltar questo do colega, sobre o uso do termo magia negra, queria saber se nos textos islmicos antigos h uma associao entre a magia para o mal e a palavra negra. Digo isso porque na igreja copta, da Etipia, desde o sculo IV h associao entre o mal e a cor negra, mas no cor dos negros, influncia, segundo textos que li, da tradio hebraica. As pinturas inclusive retratam o demnio pintado de negro. Gostaria de saber se h tambm nos textos islmicos essa permanncia.

46 Aqui provavelmente h algo diferente entre o mundo rabe em si e a frica sudnica, pois at onde eu saiba na tradio rabe propriamente dita encontram-se os djins negros, relacionando a cor negra ao negativo. Mas nos textos da frica sudnica, at onde sei, no h nem a oposio, nem o uso negativo da palavra negro para referir-se a foras sobrenaturais. Mas h referncias imprecisas em alguns textos sobre djins muulmanos e djins pagos, mas sem meno cor. Se discutirmos a questo do uso da cor, at recentemente no h oposio entre branco e negro, na relao entre africanos e europeus. Em alguns casos, h oposio entre negro e vermelho, pois os europeus eram vistos como vermelhos, e no brancos, j que o branco era a cor dos djins e albinos.

6. Na tradio crist h uma relao entre magia (branca e negra) e anjos. Gostaria de saber se h essa relao na frica sudnica. Alguns dos personagens mencionados nos amuletos eram anjos ou arcanjos na tradio europia. H referncia a Micael e Gibrael, por exemplo. Isso no surpreende em nenhum texto islmico, que sempre se reportam s tradies monotestas escritas e aos profetas anteriores ao Isl, como Jesus. Mas quanto aos nomes dos anjos, como demonstrei em um trabalho anterior, parece que os mesmos nomes eram usados em preces por muulmanos e cristos.

Potrebbero piacerti anche