Sei sulla pagina 1di 99

Catalogo Ricambi - Spare Parts Catalogue Catalogue pices detachees Ersatzteilkatalog - Catalogo piezas de repuesto

cod. M2144150
Edizione - Edition - dition Ausgabe - Edicin

11/08

I dati riportati nel presente catalogo, sono soggetti a modifica senza obbligo di tempestivo preavviso.

The information presented in this catalogue may be subject to change without prior notice.

Les donnes reportes dans ce catalogue peuvent tout moment faire lobjet de modifications sans aucun pravis.

Die im vorliegenden Katalog aufgefhrten Angaben knnen ohne Vorankndigung verndert werden.

Los datos del presente catalogo estn sujetos a posibles modificaciones sin obligacin de previo aviso.

MOTO MORINI S.p.A. Via Porrettana, 377 - 40033 - Casalecchio di Reno (Bo) - Italia Tel.: 051/19984162 - Fax: 051/19984166 e-mail: info@motomorini.com - http:// www.motomorini.com

INFORMAZIONI GENERALI
Nelle ordinazioni di parti di ricambio, indicare sempre: - N di codice e descrizione del componente - Quantit - Specificare colore (quando richiesto) - N di matricola del motociclo (A - n telaio - B N motore) (se richiesto)

GENERAL INFORMATION
When ordering spare parts, please be sure to indicate: - Code n and component description - Quantity - Specified colour (when requested) - Motorcycle serial n (A - frame n - B frame n) (if requested)

INFORMATIONS GNRALES
Dans les commandes de pices de rechange, toujours indiquer: - N du code et description de la pice - Quantit - Prciser la couleur (quand cest demand) - N dimmatriculation du motocycle (A - n chssis - B - N moteur) (si demand) - Sige social et adresse complte

ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bitte folgende Daten bei der Bestellung von Ersatzteilen stets angeben: - Artikelnummer und Beschreibung des Ersatzteils - Anzahl - Gewnschte Farbe (falls verlangt) - Matrikelnummer des Kraftrads (A Fahrgestellnummer - B - Motornummer) (falls verlangt) - Komplette Bezeichnung von Empfnger und Anschrift Angaben: DX (rechts) SX (links) beziehen sich auf die Fahrtrichtung.

INFORMACIN GENERAL
En los pedidos de piezas de repuesto se deben especificar: - Cdigo y descripcin del componente - Cantidades - Color (si es requerido) - Matrcula de la motocicleta (A - n de bastidor - B - N de motor) (si es requerido) - Razn social y direccin completa Las indicaciones: DX (derecha) - SX (izquierda) toman como referencia el sentido de marcha. ADVERTENCIAS MOTO MORINI S.p.A. no asumir responsabilidad alguna frente a cualquier tipo de dao causado por la utilizacin de repuestos no originales.

- Ragione sociale ed indirizzo completo Le indicazioni: DX (destra) - SX (sinistra) si riferiscono al senso di marcia.

- Company name and complete address Directions: DX (right) SX (left) in reference to direction of travel.

Les indications DX (droite) - SX (gauche) se rfrent au sens de marche. AVERTISSEMENT MOTO MORINI S.p.A., nest en aucun cas responsable de dommages causs par lutilisation de pices de rechange non originales.

AVVERTENZE La MOTO MORINI S.p.A., si esime da qualsiasi responsabilit per danni di ogni natura, generati dallimpiego di ricambi non originali.

DISCLAIMER MOTO MORINI S.p.A., is exempt from any responsibility for damage of any kind caused by the use of non-original spare parts.

ACHTUNG Die Firma MOTO MORINI S.p.A. bernimmt fr Schden, die durch die Verwendung nicht originaler Ersatzteile verursacht wurden, keinerlei Haftung.

INDICE - CONTENTS - SOMMAIRE - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE


TAB.
A

DESCRIZIONE
Attrezzi speciali

DESCRIPTION
Special Tools Frame Body Fuel tank Cooling system Handlebar and controls Electrical devices Electronic parts Intake Exhaust Driver right rear footpeg Driver left rear footpeg Right passanger footpeg Right passanger footpeg Fork Swing arm/Shock absorber Side stand Front wheel Rear wheel Casing and connecting rod Motor head Timing Ignition Lubrication Cooling system Feeding circuit Gearbox Clutch

DESCRIPTION
Outils spciaux Cadre Carrosserie Rservoir essence Installation de refroidiss. Guidon et commandes Installation lectrique Dispositifs lectroniques Aspiration Echappement Repose-pied pilote dt Repose-pied pilote gche

BESCHREIBUNG
Spezialwerkzeuge Rahmen Karrosserie Benzintank Khlanlage Lenkrad Elektrik Elektronik Ansaugung Vergaser Fahrertrittbrett rechts Fahrertrittbrett links

DESCRIPCIN
Herramientas especiales Chasis Carrocera Tanque de gasolina Instalacin de refrigeracin Volante y mandos Instalacin elctrica Dispositivos electrnicos Aspiracin Descarga Plataforma piloto der. Plataforma piloto izq. Plataforma pasajero der. Plataforma pasajero izq. Horquilla Horquilla/Amortiguador Caballete lateral Rueda delantera Rueda trasera Crter y acoplamiento de bielas Culata Distribucin Encendido Lubricacin Refrigeracin Alimentacin Cambio Embrague

001 Telaio 002 Carrozzeria 003 Serbatoio benzina 004 Impianto di raffreddamento 005 Manubrio e comandi 006 Impianto elettrico 007 Dispositivi elettronici 008 Aspirazione 009 Scarico 010 Pedana pilota destra 011 Pedana pilota sinistra 012 Pedana passeggero dx 013 Pedana passeggero sx 014 Forcella 015 Forcellone/Ammortizzatore 016 Cavalletto laterale 017 Ruota anteriore 018 Ruota posteriore 019 Carter e imbiellaggio 020 Testa 021 Distribuzione 022 Accensione 023 Lubrificazione 024 Raffreddamento 025 Alimentazione 026 Cambio 027 Frizione

Repose pied droit passager Beifahrertrittbrett rechts Repose-pied gche passager Beifahrertrittbrett links Fourche Bras oscillant/Amortisseur Bquille latrale Roue avant Roue arrire Carter et vilebrequin Culasse Distribution Allumage Graissage Refroidissement Alimentation Bote de vitesses Embrayage Gabel Federbein/Stodmpfer Seitenstnder Vorderrad Hinterrad Gehuse und Pleuel Kopfstck Verteiler Zndung Schmierung Khlung Versorgung Schaltung Kupplung

Attrezzi Speciali - Special Tools - Outils speciaux - Spezialwerkzeuge Herramientas especiales


1 2 3 4 5 6

10

11

12

13

14

15

16

17 18

19

23 20 21 22

Attrezzi Speciali - Special Tools - Outils speciaux - Spezialwerkzeuge Herramientas especiales


N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Cod.
M00100010400 M00100011400 M00100004400 M00100012400 M00100013400 M00100040400 M00100014400 M00100015400 M00100016400 M00100017400 M00100018400 M00100019400 M00100020400 M00100021400 M00100038400 M00100023400 M00100044400 M00100025400 M00100046400 M00100026400 M00100001400 M00100049400 M00100028400

Q. Descrizione
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Orologio misuratore Tampone anello tenuta cop. volano Tampone anello tenuta albero sec. Tampone cuscinetto 20x47x14 (cambio) Tampone cuscinetto 28x68x17 (cambio) Tampone cuscinetto rinvio distrib. Tampone gabbia rulli Desmo Tampone gabbia rulli rinvio distrib. Tampone cuscinetto Desmo Tampone anello tenuta albero prim. Tampone spinotto pistone Estrattore spinotto pistone Tampone inserimento bronzine Tampone sfilamento bronzine Tampone anello raschiaolio Tampone bussole carter Manometro pressione benzina Base premontaggio coperchio selettore Tampone cuscinetto sterzo su telaio Tampone gabbie rulli (frizione) Tampone anello tenuta rinvio distrib. Attrezzo per cuscinetti forcellone Guida posizionamento bielle

Description
Gauge clock Flywheel cover seal ring buffer Transmission shaft seal ring buffer Bearing buffer 20x47x14 (gearbox) Bearing buffer 28x68x17 (gearbox) Timing lay bearing buffer Desmodromic roller cage buffer Timing lay roller cage buffer Desmodromic bearing buffer Driving shaft seal ring buffer Piston pin buffer Piston pin puller Bearing entry buffer Bearing extraction buffer Scraper ring buffer Cover guard bush buffer Fuel pressure gauge Gear shift cover guard pre-assembly base Steering bearing buffer - on frame (Clutch) roller cage buffer Timing lay seal ring buffer Tool for the sing arm bearings Connecting rod positioning guides

Description
Horloge mesureur Amortisseur bague dtanchit cop. volant moteur Amortisseur bague dtanchit arbre sec Amortisseur coussinet 20x47x14 (bote de vitesses) Amortisseur coussinet 28x68x17 (bote de vitesses) Amortisseur coussinet renvoi distrib. Amortisseur cage de roulement Desmo Amortisseur cage de roulement renvoi distrib. Amortisseur coussinet Desmo Amortisseur bague dtanchit arbre prim. Amortisseur axe de piston Extracteur axe de piston Outil pour lintroduction des coussinets Outil pour lextraction des coussinets Amortisseur anneau racleur dhuile Amortisseur boussoles douilles carter Manomtre pression essence Base prmontage couvercle slecteur Amortisseur coussinet direction sur chssis cadre Amortisseur cages de roulement (embrayage) Amortisseur bague dtanchit renvoi distrib. Outil pour coussinets bras oscillant Dispositif de guidage positionnement bielles

Beschreibung
Messuhr Puffer Dichtring Schwungrad Puffer Dichtring Zweitwelle Puffer Lager 20x47x14 (Schaltung) Puffer Lager 28x68x17 (Schaltung) Puffer Lager Verteiler Rcklauf Puffer Rollenkfig Desmo Puffer Rollenkfig Verteiler Rcklauf Puffer Lager Desmo Puffer Dichtring Hauptwelle Puffer Kolbenbolzen Kolbenbolzen -Abzieher Puffer Gleitlager Puffer Gleitlager Puffer Kolbenringabstreifer Puffer Buche Schutzverkleidung BenzinDruckmesser Vormontage-Aufsatz Schalterabdeckung Puffer Lenkerlager auf Rahmen Puffer Rollenkfig (Kupplung) Puffer Dichtring Verteiler Rcklauf Vorrichtung fr Federbeinlager Ausrichtungsschiene Pleuel

Descripcin
Reloj medidor Tampn anillo de estanqueidad cub. volante Tampn anillo de estanqueidad eje sec. Tampn cojinete 20x47x14 (cambio) Tampn cojinete 28x68x17 (cambio) Tampn cojinete retorno distrib. Tampn cojinete de rodillos Desmo Tampn cojinete de rodillos retorno distrib. Tampn cojinete Desmo Tampn anillo de estanqueidad eje prim. Tampn buln pistn Extractor buln pistn Tampn introduccin cojinetes del eje Tampn extraccin cojinetes del eje Tampn aro rascador de aceite Tampn casquillos carter Manmetro presin gasolina Base premontaje tapa selector Tampn cojinete direccin en chasis Tampn cojinetes de rodillos (embrague) Tampn anillo de estanqueidad retorno distrib. Herramienta para cojinetes basculantes Gua posicionamiento bielas

Attrezzi Speciali - Special Tools - Outils speciaux - Spezialwerkzeuge Herramientas especiales


24 25 26 27 28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

46 43 44 45

47

Attrezzi Speciali - Special Tools - Outils speciaux - Spezialwerkzeuge Herramientas especiales


N
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

Cod.
M00100029400 M00100048400 M00100030400 M00100031400 M00100032400 M00100033400 M00100002400 M00100006400 M00100003400 M00100034400 M00100035400 M00100047400 M00100045400 M00100022400 M00100041400

Q. Descrizione
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Busta protezione bronzine Tampone cuscinetto portacorona Tampone + guida spina selettore Disco goniometrico per fase Misuratore alzata valvole (fase) Supporto motore Estrattore volano Antirotazione rotore volano Antirotazione pignone catena Tampone raccordo mandata olio Estrattore canna cilindro Tampone cuscinetto bilanciere Tampone cuscinetto sterzo su forcella Tampone tappo otturatore 13 mm Supporti per premontaggio semicarter centrale e volano Tampone boccola asta frizione Tampone seeger ingranaggio pompa olio Tampone tappo otturatore 8 mm Antirotazione frizione Supporto semicarter centrale Tampone inserimento canna cilindro Tools di diagnosi Smontaggio valvole Misuratore pressione olio

Description
Bearing protection envelope Sprocket bearing buffer Buffer + gear shift pin guide Timing goniometric disc Valve upwards motion gauge (timing) Engine support Flywheel puller Flywheel antirotation rotor Flywheel antirotation sprocket Oil delivery connector buffer Cylinder stem puller Rocker bearing buffer Steering bearing buffer on the fork Buffer for closing plug 13 mm Support for the pre-assembly of the cover guard Clutch rod bushing drift Oil pump gear circlip bedding buffer Buffer for closing plug 8 mm Clutch anti-rotation device Central casing support Cylinder stem entry buffer Engine diagnosis Valves disassembly Pressure oil gauge

Description
Ecrou de protection coussinets Amortisseur coussinet porte-couronne Amortisseur + dispositif de guidage fiche slecteur Disque goniomtrique pour phase Mesureur de leve de soupape (phase) Support moteur Extracteur volant Antirotation rotor volant Antirotation pignon de chane Amortisseur raccord refoulement huile Extracteur ft de cylindre Amortisseur coussinet culbuteur Amortisseur coussinet direction sur fourche Amortisseur bouchon obturateur 13 mm Supports pour prmontage demi-carter central et volant Amortisseur bague tige dembrayage Amortisseur circlip engrenage pompe huile Amortisseur bouchon obturateur 8 mm Anti-rotation embrayage Support demi-carter central Amortisseur insertion ft de cylindre Outils de diagnostic Dmontage des soupapes Appareil de mesure de pression

Beschreibung
Schutzhlle Gleitlager Puffer Lager Trgerkranz Puffer + Schiene Schalterstift Goniometriche Scheibe fr Phasen Ventilffnungsmesser (Phase) Motortrger

Descripcin

39 40 41 42 43 44 45 46 47

M00100043400 M00100037400 M00100039400 M00100042400 M00100052400 M00100051400 M00800001000 M00100053400 M00200013000

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Bolsa de proteccin cojinete del eje Tampn cojinete portacorona Tampn + gua clavija selector Disco goniomtrico para fase Medidor elevacin vlvulas (fase) Soporte motor Schwungradabzieher Extractor volante Gegendrehung Antirrotacin rotor Scgwungrad volante Gegendrehung Antirrotacin pin Kettenantriebsrad cadena Puffer Anschlussstck Tampn racor inyeccin lspeisung aceite Zylinderstababzieher Extractor cuerpo cilindro Puffer Lager Tampn cojinete Kipparm balancn Puffer Lager Tampn cojinete Gabellenkung direccin en horquilla Puffer Stopferdeckel Tampn tapn obturador 13 mm 13 mm Halterung fr Vormontage von Soportes para premontaje mittlerer Schutzverkleidung semicrter central und Schwungrad y volante Puffer Buche Tampn casquillo eje Kupplungshebel embrague Seeger Puffer Tampn seeger engranaje lpumpenantriebsrad bomba de aceite Puffer Stopferdecke Tampn tapn obturador 8 mm 8 mm Gegendrehung Antirrotacin Kupplung embrague Halterung mittlere Soporte semicrter Schutzverkleidung central Puffer Tampn introduccin Zylinderstabeinsatz cuerpo cilindro Fehlererkennungs- Tools Herramientas de diagnstico Ventilausbau Desmontaje vlvulas Druckmesser Medidor de presin

Telaio - Frame - Cadre - Rahmen - Chasis

001

Telaio - Frame - Cadre - Rahmen - Chasis


N
* 1 2 3 4 5 5 5 6 7 8

001
Descripcin
Chasis Conmutador bloqueo direccin Llave individual no cifrada Tornillo M8X30 antirrobo Arandela espesor 0.4 Arandela espesor 0.8 Arandela espesor 1.0 Estribo cerradura asiento Tuerca cierre asiento M22X1,5 Cable guillotina cerradura asiento Gancho cerradura asiento Antivibrante depsito Charnela depsito negra Goma soporte depsito Abrazadera para goma depsito 200X4.8, negra Tuerca M12X1,25 Distanciador perno chasis motor Perno del. motor

Cod.

Q. Descrizione
Telaio Commutatore bloccasterzo Chiave singola non cifrata Vite antimanomissione M8X30 Rondella spessore 0.4 Rondella spessore 0.8 Rondella spessore 1.0 Staffa supporto serratura sella Dado serratura sella M22X1,5 Cavo ghigliottina serratura sella Gancio chiusura sella Antivibrante serbatoio Cerniera serbatoio nera Gommino sostegno serbatoio Fascetta per gommino serbatoio 200X4.8, nera Dado M12X1,25 Distanziale perno telaio motore Perno telaio motore, anteriore

Description
Chassis Steering lock switch Uncripted single key Security Screw M8X30 Washer shim 0.4 Washer shim 0.8 Washer shim 1.0 Seat lock bracket Nut seat closing M22X1.5 Seat lock cable Seat lock snap Tank damping pad Black tank hinge Tank support ring Tank support ring black clamp 200X4.8 Nut M12X1.25 Engine chassis pin spacer Front engine shaft

Description
Cadre Commutateur verrou de direction Cl unique non chiffre Vis M8X30 inviolable Rondelle paisseur 0.4 Rondelle paisseur 0.8 Rondelle paisseur 1.0 trier de support verrou de selle Ecrou verrou de selle M22X1,5 Cble guillottine verrou de selle Crochet de fermeture selle Dispositif antivibratoire rservoir Charnire rservoir noir Caoutchouc de support du rservoir Collier pour caoutchouc rservoir 200X4.8, noir Ecrou M12X1,25 Entretoise axe cadre moteur Axe dentranement avant

Beschreibung
Rahmen Wechselschalter Lenkersperre Einzelschlssel nicht chiffriert Manipulationssichere Schraube M8X30 Unterlegscheibe Distanzstck 0.4 Unterlegscheibe Distanzstck 0.8 Unterlegscheibe Distanzstck 1.0 Haltebgel Sitzbankverschluss Mutter M22X1,5 Sitzbankverschluss Schneidkabel Sitzbankverschluss Haken Sitzbankverschluss Schwingungsdmpfer Tank Tankscharnier schwarz Gummiunterlage Tankhalterung Klemme fr Gummi Tank 200X4.8, schwarz Mutter M12X1,25 Distanzscheibe Zapfen Rahmen Motor Vorne Zapfen Motorrahmen

M2137011 - - - 1 M30200001400 1 M30300002000 1 M01000048401 2 M009900504 M009900508 M009900510 1 1 1

M15600002404 1 M02000031400 1 M25700002400 1

9 M25100001400 1 10 M40700001011 2 11 M17300004625 1 12 M2137351 13 C0000003 6 6

14 M02000016401 2 15 M07000014102 2 16 M06000013401 1

(*) Specificare colore - Specify colour - Spcifier le coloris - Farbe angeben - Especificar color COLORI - COLOURS - COLORIS - FARBEN - COLORES
N 1 Cod. M2137011 - - Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 213 Rosso - Red - Rouge - Rot - Rojo 651

Telaio - Frame - Cadre - Rahmen - Chasis

001

Telaio - Frame - Cadre - Rahmen - Chasis


N Cod. Q. Descrizione
Perno telaio-motore, posteriore Tappo chiusura fissaggio telaio Anima telaietto anteriore Vite TCEI M5X8 Graffetta fissaggio musetto Staffa dx supporto musetto Staffa dx supporto scudo anteriore Staffa sx supporto musetto Staffa sx supporto scudo anteriore Trousse attrezzi Kit chiavi completo Rivetto antivibrante M5 9.6X18 Dado M8 flangiato autobloccante Vite M8X30 Vite M6X10 Rondella 6X16X1.5 Vite M6X20 Comando flessibile con anelli di fermo

001
Descripcin
Perno chasis-motor trasero Tapn de cierre fijacin chasis Alma del chasis delantero Tornillo TCEI M5X8 Grapa de fijacin carenado delantero Brida der. soporte carenado delantero Brida der. soporte escudo delantero Brida izq. soporte carenado delantero Brida izq. soporte escudo delantero Estuche de herramientas Kit llaves completo Remache antivibraciones M5 9.6X18 Tuerca embridada M8 autoblocante Tornillo M8X30 Tornillo M6X10 Arandela 6X16X1.5 Tornillo M6X20 Mando flexible con anillos de retn

Description
Rear engine shaft Chassis closing plug Front frame support Screw TCEI M5X8 Front fairing fixing bracket Front fairing support right bracket Front shield support right bracket Front fairing support left bracket Front shield support left bracket Tool kit Complete kit of wrenches Anti-vibrating rivet M5 9.6X18 Self-locking flanged nut M8 Screw M8X30 Screw M6X10 Washer 6X16X1.5 Screw M6X20 Flexible control with lock rings

Description
Axe dentranement arrire Capuchon de fermeture fixation cadre Ame sous-cadre avant Vis TCEI M5X8 Clip de fixation partie avant Bride de support dt partie avant Broide de support dt tablier avant Bride de support gche partie avant Bride de support gche tablier avant Trousse outils Kit de cls complet Rivet antivibratoire M5 9.6X18 Ecrou brid M8 de scurit Vis M8X30 Vis M6X10 Rondelle 6X16X1.5 Vis M6X20 Commande flexible quipe de bagues darrt

Beschreibung
Zapfen Motorrahmen hinten Verschlussstopfen Rahmenbefestigung Kern Vorderrahmen Schraube TCEI M5X8 Befestigungsklammer Frontverkleidung Bgel re. Halterung Frontverkleidung Bgel re. Halterung Vorderschild Bgel li. Halterung Frontverkleidung Bgel li. Halterung Vorderschild Werkzeugkasten Schlsselsatz komplett Niete schwingungsdmpfend M5 9.6X18 Selbstsperrende M8 Flanschmutter Schraube M8X30 Schraube M6X10 Unterlegscheibe 6X16X1.5 Schraube M6X20 Seilzug mit Haltering

17 M06000012401 1 18 M1837011 4

19 M2137040 1 20 M01000018401 4 21 M2137171 2 22 M2137121 23 M2137151 24 M2137131 25 M2137141 1 1 1 1

26 M2144130 1 27 M30100001300 1 28 M0079003 2 29 M02000030401 2 30 M01000032401 2 31 M01000031401 2 32 M03000012400 2 33 M01000043401 2 34 R2137010 1

Carrozzeria - Body - Carrosserie - Karosserie - Carrocera

002a

Carrozzeria - Body - Carrosserie - Karosserie - Carrocera


N
* 1 2 3 4 5 6

002a

Cod.
M214207140 M2142081 - - M2142341 M40300004000 M2142931 M2142111 - - M214217140 M214216140 M2137031 - - M01000044401 M2137091 M0080004

Q. Descrizione
1 1 1 4 4 1 1 1 1 2 2 2 Contorno naso superiore Centrale naso superiore Parabrezza Silent-blok 12x25x10 Borchia 27x6,5x6 Parafango anteriore completo Scudo forcella inferiore Scudo forcella superiore Supporto parabrezza Vite TCEI M6X16 Perno Molla a tazza 10.2X20X0.5 Supporto parafango anteriore Vite M5X16 Vite TBEI M5X12 Vite M5X20 Dado M5 flangiato autobloccante Vite M5X10 Vite M6X10 Piastrino passatubo freno superiore Rondella 6X16X1.5 Passatubo freno posteriore Vite M5X22 Boccola per M5 Distanziale 11,5x6.5x8,3 Adesivo

Description
Upper edge Central edge Winfproof Silent-block 12x25x10 Bolt 27x6,5x6 Complete front mudguard Lower fork cover Upper fork cover Windproof support Screw TCEI M6X16 Spindle Belleville washer 10.2X20X0.5 Front mudguard support Screw M5X16 Screw TCEI M5X12 Screw M5X20 Self-locking flanged nut M5 Screw M5X10 Screw M6X10 Upper brake cable ring plate Washer 6X16X1.5 Rear brake cable ring Screw M5X22 Bushing x M5 Spacer 11,5x6.5x8,3 Adhesive

Description
Pourtour nez suprieur Elment central nez sup. Pare-brise Silentbloc 12x25x10 Rivet 27x6,5x6 Garde-boue avant complet Tablier fourche infrieure Tablier fourche sprieure Support pare-brise Vis TCEI M6X16 Axe Rondelle belleville 10.2X20X0.5 Support pare-brise avant Vis M5X16 Vis TCEI M5X12 Vis M5X20 Ecrou brid M5 de scurit Vis M5X10 Vis M6X10 Plaque passe-fil frein suprieur Rondelle 6X16X1.5 Passe-fil frein arrire Vis M5X22 Bague pour M5 Entretoise 11,5x6.5x8,3 Adhsif

Beschreibung
Umrandung Nase oben Mitte Nase oben Windschutzscheibe Silentblock 12x25x10 Beschlag 27x6,5x6 Kotflgel vorne komplett Schild untere Gabel Schild obere Gabel Halterung Windschutzscheibe Schraube TCEI M6X16 Zapfen Spannscheibe 10.2X20X0.5 Halterung Kotflgel vorne Schraube M5X16 Schraube TCEI M5X12 Schraube M5X20 Selbstsperrende M5 Flanschmutter Schraube M5X10 Schraube M6X10 Plttchen Schlauchfhrung Bremse vorne Unterlegscheibe 6X16X1.5 Schlauchfhrung Hinterradbremse Schraube M5X22 Buchse fr M5 Distanzscheibe 11,5x6.5x8,3 Decal

Descripcin
Borde taln superior Central taln superior Parabrs Silent-Block 12x25x10 Remache 27x6,5x6 Guardabarros delantero completo Escudo horquilla inferior Escudo horquilla superior Soporte parabrs Tornillo TCEI M6X16 Perno Arandela elstica 10.2X20X0.5 Soporte guardabarros delantero Tornillo M5X16 Tornillo TCEI M5X12 Tornillo M5X20 Tuerca embridada M5 autoblocante Tornillo M5X10 Tornillo M6X10 Plaquita pasatubo freno delantero Arandela 6X16X1.5 Pasatubo freno trasero Tornillo M5X22 Casquillo para M5 Distanciador 11,5x6.5x8,3 Adhesivo

7 8 * 9 10 11 12

13 M15500001102 2 14 15 16 17 M01000012401 M005204610 M01000049401 M02000008401 4 8 2 8

18 M01000034401 2 20 M01000031401 2 21 M2142421 1 22 M03000012400 1 23 M40400007400 1 24 M01000030401 1 25 M02200001400 4 26 M2142921 4 27 M2242141 1

(*) Specificare colore - Specify colour - Spcifier le coloris - Farbe angeben - Especificar color COLORI - COLOURS - COLORIS - FARBEN - COLORES
N 2 6 9 Cod. M2142081 - M2142111 - M2137031 - Nero - Black - Noir Schwarz - Negro 213 Rosso - Red - Rouge Rot - Rojo 41 41 651 Bianco - White - Blanche Wei - Blanc 207 207 Titanio - Titanium - Titanium Titanium - Titanium 61 61 -

Carrozzeria - Body - Carrosserie - Karosserie - Carrocera

002b

25 30 30 1 30 4 7 12 31 5 26 6 8 11

10

31 3 2

18 16 17 16 15

27

20 21 28 19 19 20 19 17

13 30 20 19 22 32 23 3

29

14 30

17 16

17 16

24

Carrozzeria - Body - Carrosserie - Karosserie - Carrocera


N
* 1 2 3 4 5 6 7 8

002b

Cod.
M2142031 M214266140 M005202212 M214270140 M2142721 M2142011 M2142771 M2142651

Q. Descrizione
1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Cover serbatoio dx Setto interno cover dx Vite TBEI M4X10 Fianchetto laterale dx Staffa sostegno fianchetto dx Cover serbatoio superiore Termoriflettente fianchetto dx Gommino contorno blocco chiave Sella completa Vano portaoggetti Nastro in velcro protezione sella Termoriflettente fianchetto sx Staffa sostegno fianchetto sx Fianchetto laterale sx Coppa protezione motore Vite M6X16 Rondella 6.4X14X1.5 zincata bianca Supporto ant. dx paracoppa Silent-blok 6X14X9 Boccola silent-block filettata

Description
Tank right cover Right cover inside wall Screw TBEI M4X10 Right side fairings Right side fairing supporting bracket Upper tank cover Right side fairing heat shield Key lock ring Complete seat Luggage compartment Velcro seat protection Left side fairing heat shield Left side fairing support bracket Left side fairing Engine protection cover Screw M6X16 White galvanised washer 6.4X14X1.5 Cover front right support Silent-block 6X14X9 Silent-block threaded bushing

Description
Cache rservoir dt Cloison interne cache dt Vis TBEI M4X10 Flanc dt Etrier de support flanc dt Cache rservoir suprieur Termo-rflchissant flanc dt Caoutchouc contour groupe cl Selle complte Compartiment objets Ruban auto-agrippant protection selle Thermo-rflchissant flanc gche Bride de support flanc gche Flanc latral gche Couvercle de protection moteur Vis M6X16 Rondelle 6.4X14X1.5 zingue blanc Support avant dt protection moteur Silentbloc 6X14X9 Bague silentbloc taraude

Beschreibung
Tankverkleidung re. Innenteil Verkleidung re. Schraube TBEI M4X10 Seitenteil rechts Sttzbgel Seitenteil rechts Tankverkleidung oben Thermoreflektor Seitenteil rechts Zndschlossgummi Sitzbank komplett Handschuhfach Velcro-Band Sitzbankschutz Thermoreflektor Seitenteil links Sttzbgel Seitenteil links Seitenteil links Motorschutzschale Schraube M6X16 Unterlegscheibe 6.4X14X1.5 verzinkt weiss Halterung vorne re. Wannenschutz Silentblock 6X14X9 Gewindebuchse Silentblock

Descripcin
Cubierta depsito der. Interior cubierta der. Tornillo TBEI M4X10 Lateral der. Brida de soporte lateral der. Cubierta depsito superior Termorreflector lateral der. Goma contacto de llave Asiento completo Guantera Cinta de velcro proteccin asiento Termorreflector lateral izq. Brida de soporte lateral izq. Lateral izq. Tapa de proteccin motor Tornillo M6X16 Arandela 6.4X14X1.5 galvanizado blanco Soporte delantero der. proteccin crter Silent-Block 6X14X9 Casquillo silent-block enroscado

9 M2142351 10 M2142641 11 M2142791 12 M2142781 13 M2142731 14 M214271140 15 M2132121

16 M01000005401 4 17 M006303310 4

18 M2142531 213

19 M40300001400 4 20 M05000012104 2

(*) Specificare colore - Specify colour - Spcifier le coloris - Farbe angeben - Especificar color COLORI - COLOURS - COLORIS - FARBEN - COLORES
N 1 6 Cod. M2142031 - M2142011 - Rosso - Red - Rouge Rot - Rojo 41 41 Bianco - White - Blanche Wei - Blanc 207 207 Titanio - Titanium - Titanium Titanium - Titanium 61 61

Carrozzeria - Body - Carrosserie - Karosserie - Carrocera

002b

25 30 30 1 30 4 7 12 31 5 26 6 8 11

10

31 3 2

18 16 17 16 15

27

20 21 28 19 19 20 19 17

13 30 20 19 22 32 23 3

29

14 30

17 16

17 16

24

Carrozzeria - Body - Carrosserie - Karosserie - Carrocera


N Cod. Q. Descrizione
1 1 1 1 2 2 6 6 Supporto posteriore destro paracoppa Supporto sinistro paracoppa Setto interno cover sx Cover serbatoio sx Vite M5X10 Rondella bisellata 5 Vite TORK TCB M6X40 Distanziale per molla fermo cavo sonda Lambda Vite flangiata M10X12X1,25 Rondella bisellata 5 Clip M5 Rivetto antivibrante M6

002b

Description
Cover rear right support Left cover support Left cover inside wall Tank left cover Screw M5X10 Chamfered washer 5 Screw TORK TCB M6X40 Stop spring spacer Lambda cable Flanged screw M10X12X1.25 Chamfered washer 5 Clip M5 Anti-vibrating rivet M6

Description
Support arrire dt protection moteur Support gche protection moteur Cloison interne cache Cache rservoir gche Vis M5X10 Rondelle biseaute 5 Vis TORK TCB M6X40 Entretoise pour ressort serre-cble sonde Lambda Vis-bride M10X12X1,25 Rondelle biseaute 5 Clip M5 Rivet antivibratoire M6

Beschreibung
Halterung hinten re. Wannenschutz Halterung li. Wannenschutz Innenteil Verkleidung li. Tankverkleidung li. Schraube M5X10 Schubunterlegscheibe 5 Schraube TORK TCB M6X40 Distanzstck fr Kabelklemmfeder Lambdasonde Flanschschraube M10X12X1,25 Schubunterlegscheibe 5 Clip M5 Niete schwingungsdmpfend M6

Descripcin
Soporte trasero der. proteccin crter Soporte izq. proteccin crter Interior cubierta izq. Cubierta depsito izq. Tornillo M5X10 Arandela biselada 5 Tornillo TORK TCB M6X40 Espesor para muelle sujecin cable sonda Lambda Tornillo embridada M10X12X1,25 Arandela biselada 5 Clip M5 Remache antivibraciones M6

21 M2142521 213 22 M2142541 213 23 * 24 25 26 27 28 M214267140 M2142051 M01000034401 M214285110 M97600022400 M2343021

29 M01000060401 30 M0079005 31 M006218111 32 M0079005

2 6 2 1

(*) Specificare colore - Specify colour - Spcifier le coloris - Farbe angeben - Especificar color COLORI - COLOURS - COLORIS - FARBEN - COLORES
N 24 Cod. M2142051 - Rosso - Red - Rouge Rot - Rojo 41 Bianco - White - Blanche Wei - Blanc 207 Titanio - Titanium - Titanium Titanium - Titanium 61

Carrozzeria - Body - Carrosserie - Karosserie - Carrocera

002c

Carrozzeria - Body - Carrosserie - Karosserie - Carrocera


N
1 2 3 4

002c

Cod.
M2142231 M2142291 M2142311 M2142741

Q. Descrizione
1 4 2 1

Description
Right handhold Handhold bushing 12 Handhold bushing 16 Righ handhold spacer Threaded screw TB 4.2X9.5 Right handhold insert Button head threaded screw 4.2X16 Rear spoiler Rear righ side fairing Rear spoiler pin screw Number plate right cover Central number plate holder Bracket for threaded screw Number plate light cover Number plate holder Rear cats eye Rear left side fairing Handhlod left insert Left handhold Number plate left cover

Description
Manille dte Bague manille 12 Bague manille 16 Entretoise manille dte Vis autotaraudeuse TB 4.2X9.5 Insert manille dte Vis autotaraudeuse culasse arrondie 4.2X16 Ailette arrire Flanc latral arrire dt Vis pivot ailette arrire Cache porteplaque dt Porte-plaque central Bride pour vis autotaraudeuse Cache clairage plaque Porte-plaque Catadioptre arrire Flanc latral arrire gche Insert manille gche Manille gche Cache porte-plaque gche

Beschreibung
Lenker re. Buchse Lenker 12 Buchse Lenker 16 Distanzialscheibe Lenker re. Selbstdrehende Schraube TB 4.2X9.5 Innenteil Lenker re. Selbstdrehende Schraube halbrunder Kopf 4.2X16 Flgel hinten Seitenteil hinten re. Schraube Bolzen Flgel hinten Verkleidung Kennzeichenhalterung re. Kennzeichenhalterung Mitte Bgel fr selbstdrehende Schraube Deckel Kennzeichenlicht Kennzeichenhalterung Rckstrahler hinten Seitenteil hinten li. Innenteil Lenker li. Lenker li. Verkleidung Kennzeichenhalterung li.

Descripcin
Manillar der. Casquillo manillar 12 Casquillo manillar 16 Distanciador juntas Manillar der. Tornillo autoenroscante TB 4.2X9.5 Inserto manillar der. Tornillo autoenroscante de cabeza semiredonda 4.2X16 Aleta trasera Flanco lateral trasero der. Tornillo perno aleta trasera Cubierta portamatrcula der. Porta-matrcula central Brida para autoenroscante Cubierta luces de matrcula Porta matrcula Reflector trasero Flanco lateral trasero izq. Inserto manillar izq. Manillar izq. Cubierta portamatrcula izq.

Maniglione destro * Boccola maniglione 12 Boccola maniglione 16 Distanziale maniglione destro 5 M006010312 13 Vite autofilettante TB 4.2X9.5 6 M214224140 1 Inserto maniglione destro 7 M01000074102 2 Vite autofilettante testa mezza tonda 4.2X16 1 Aletta posteriore * 8 M2142201 9 M214219140 1 Fianco laterale posteriore destro 10 M2137311 2 Vite perno aletta posteriore 11 M214227140 1 Cover portatarga destro 12 M214225140 1 Portatarga centrale 13 M09700004100 2 Staffetta per autofilettante 14 M214228140 1 Coperchio luce targa 15 M24500001010 1 Portatarga 16 M31100001400 1 Catadiottro posteriore 17 M214218140 1 Fianco laterale posteriore sinistro 18 M214222140 1 Inserto maniglione sx 1 Maniglione sx * 19 M2142211 20 M214226140 1 Cover portatarga sinistro

(*) Specificare colore - Specify colour - Spcifier le coloris - Farbe angeben - Especificar color COLORI - COLOURS - COLORIS - FARBEN - COLORES
N 1 8 19 Cod. M2142231 - M2142201 - M2142211 - Rosso - Red - Rouge Rot - Rojo 41 41 41 Bianco - White - Blanche Wei - Blanc 207 207 207 Titanio - Titanium - Titanium Titanium - Titanium 61 61 61

Carrozzeria - Body - Carrosserie - Karosserie - Carrocera

002c

Carrozzeria - Body - Carrosserie - Karosserie - Carrocera


N
21 22 23 24 25 26

002c

Cod.
M01000034401 M214233140 M2338041 M214232140 M2143241 63 M2143281

Q. Descrizione
1 1 1 1 1 1

Description
Screw M5X10 Chain guard Chain guard bracket Rear mudguard Battery heat guard Battery head guard right heat shield Battery head guard central heat shield Battery head guard left heat shield Screw M8X25 Screw TCEI M8X45 Screw M5X16 Washer 5.5X10X1.5 anti-vibration instrumentation Threaded screw TB 3.5X13 Washer 5X15 Screw M5X16 Self-locking flanged nut M5 Bushing for M5 Screw TBEI M5X12 Flanged nut M5

Description
Vis M5X10 Carter de chane Bride carter de chane Garde-boue arrire Pare-chaleur batterie Thermorflchissant dt. pare-chaleur batterie Thermorflchissant centr. pare-chaleur batterie Thermorflchissant gche pare-chaleur batterie Vis M8X25 Vis TCEI M8X45 Vis M5X16 Rondelle 5.5X10X1.5 pour antivibratoire instruments de bord Vis autotaraudeuse TB 3.5X13 Rondelle 5X15 Vis M5X16 Ecrou-bride M5 de scurit Bague pour M5 Vis TBEI M5X12 Ecrou-bride M5

Beschreibung
Schraube M5X10 Kettenschutz Bgel Kettenkasten Schutzblech hinten Hitzeschutz Batterie Thermoreflektor Hitzeschutz Batterie Thermoreflektor Mitte Hitzeschutz Batterie Thermoreflektor li. Hitzeschutz Batterie Schraube M8X25 Schraube TCEI M8X45 Schraube M5X16 Unterlegscheibe 5.5X10X1.5 fr Schwingungsdmpfer vibrationsdmpfend Selbstdrehende Schraube TB 3.5X13 Unterlegscheibe 5X15 Schraube M5X16 Selbstsperrende M5 Flanschmutter Buchse fr M5 Schraube TBEI M5X12 Flanschmutter M5

Descripcin
Tornillo M5X10 Proteccin de cadena Brida guardacadena Guardabarros trasero Proteccin calor batera Termorreflector der. proteccin calor batera Termorreflector central proteccin calor batera Termorreflector izq. proteccin calor batera Tornillo M8X25 Tornillo TCEI M8X45 Tornillo M5X16 Arandela 5.5X10X1.5 para antivibraciones instrumentos Tornillo autoenroscante TB 3.5X13 Arandela 5X15 Tornillo M5X16 Tuerca embridada M5 autoblocante Casquillo para M5 Tornillo TBEI M5X12 Tuerca embridada M5

Vite M5X10 Paracatena Staffa carter catena Parafango posteriore Paracalore batteria Termoriflettente dx paracalore batteria 27 M2143261 1 Termoriflettente centr. paracalore batteria 28 M2143271 1 Termoriflettente sx paracalore batteria 29 M01000015401 6 Vite M8X25 30 M005012810 2 Vite TCEI M8X45 31 M01000012401 8 Vite M5X16 32 M03000022110 4 Rondella 5.5X10X1.5 per antivibrante strumentazione 33 M006005412 12 Vite autofilettante TB 3.5X13 34 M03000013400 4 Rondella 5X15 35 M01000035401 1 Vite M5X16 36 M02000008401 5 Dado M5 flangiato autobloccante 37 M02200001400 2 Boccola per M5 38 M005204610 2 Vite TBEI M5X12 39 M02000008401 4 Dado M5 flangiato

Serbatoio benzina - Fuel tank - Rservoir essence Benzintank - Tanque combustible


15

003

1 2

24 4 18 19

21 5 18 20 8 10 11 10 11 12 26 22 13 14 25 7 23 6

16 17 9

19

15

Serbatoio benzina - Fuel tank - Rservoir essence Benzintank - Tanque combustible


N
1 2 3 4 5 6 7 8 9

003

Cod.
M2134010 218 M2142371 M2142691

Q. Descrizione
1 1 1 Serbatoio carburante Slider serbatoio dx Spina fissaggio sella Piastra supporto serbatoio Perno serbatoio Protezione sensore riserva Pompa carburante Slider serbatoio sx Staffa serbatoio telaio dx Silent-block 6X14X9 Boccola silent-block Staffa serbatoio telaio sx Sfiati filettati Fascetta a filo Vite M5X16 Vite M5X22 Rondella 5X15 Rondella 6X16X1.5 Vite TCEI M6X16 Rondella bisellata 5 Anello elastico radiale 9 UNI 7434 Tubazione benzina completa Vite M5X16 Filtro pompa benzina Protezione adesiva Tubo 6,5X10,5

Description
Fuel tank Tank right slider Seat fixing pin Tank support plate Tank spindle Reserve sensor guard Fuel pump Tank left slider Right tank bracket Silent-block 6X14X9 Silent-block bushing Left tank bracket Threaded breather Hose clamp Screw M5X16 Screw M5X22 Washer 5X15 Washer 6X16X1.5 Screw TCEI M6X16 Chamfered washer 5 Radial elastic ring 9 UNI 7434 Complete fuel piping system Screw M5X16 Fuel pump flange Protection adhesive Pipe 6,5X10,5

Description
Rservoir carburant Slider rservoir dt Goupille de verrouillage selle Plaque de support du rservoir Pivot rservoir Protection capteur de rserve Pompe essence Slider rservoir gche Bride rservoir dt Silentbloc 6X14X9 Bague silentbloc Bride rservoir gche Events tarauds Bague de serrage fil Vis M5X16 Vis M5X22 Rondelle 5X15 Rondelle 6X16X1.5 Vis TCEI M6X16 Rondelle biseaute 5 Bague lastique radiale 9 UNI 7434 Tuyauterie essence complte Vis M5X16 Filtre pompe essence Adhsif de protection Tube 6,5X10,5

Beschreibung
Benzintank Slider Tank re. Befestigungsstift Sitzbank Halteplatte Tank Tankzapfen Schutz Benzinreservesensor Benzinpumpe Slider Tank li. Tankbgel Rahmen rechts Silentblock 6X14X9 Buchse Silentblock Tankbgel links Entlfter mit Gewinde Drahtschelle Schraube M5X16 Schraube M5X22 Unterlegscheibe 5X15 Unterlegscheibe 6X16X1.5 Schraube TCEI M6X16 Schubunterlegscheibe 5 Radialer Federring 9 UNI 7434 Benzinschlauch komplett Schraube M5X16 Filter Benzinpumpe Schutzklebestreifen Schlauch 6,5X10,5

Descripcin
Depsito combustible Slider depsito der. Espiga de fijacin asiento Placa de soporte depsito Perno depsito Proteccin sensor reserva Bomba gasolina Slider depsito der. Estribo depsito chasis der. Silent-Block 6X14X9 Casquillo silent-block Estribo depsito chasis izq. Venteo enroscado Abrazadera de hilo Tornillo M5X16 Tornillo M5X22 Arandela 5X15 Arandela 6X16X1.5 Tornillo TCEI M6X16 Arandela biselada 5 Anillo elstico radial 9 UNI 7434 Tubuladura de gasolina completa Tornillo M5X16 Filtro bomba gasolina Adhesivo de proteccin Tubo 6,5X10,5

M17300003105 1 M06000022113 1 M2134071 1 M81000001300 1 M2142361 1 M2134061 1

10 M40300001400 2 11 M02200009400 2 12 M2134051 1 13 14 15 16 17 18 M01000018400 M03600014400 M01000012401 M01000030401 M03000013400 M03000012400 2 3 8 2 2 4

19 M01000044401 6 20 M214285110 4 21 M04000005400 2 22 M51100002300 1 23 24 25 26 M01000035401 M81000002400 M40500003400 M51000012400 6 1 1 1

Impianto di raffreddamento - Cooling system - Installation de refroidissement - Khleranlage - Instalacin de refrigeracin

004

Impianto di raffreddamento - Cooling system - Installation de refroidissement - Khleranlage - Instalacin de refrigeracin


N
1 2 3 4 5 6 7 8 9

004

Cod.
M75100002300 M01000013401 M03000012400 M91000001400

Q. Descrizione
1 2 3 3 Radiatore Vite M6X20 Rondella 6X16X1.5 Bussola fissaggio radiatore olio Silent-block radiatore Tappo radiatore Cover radiatore laterale dx Vite M5X10 Cover radiatore laterale sx Cavo massa radiatore Boccola filettata per ventola Bielletta supporto radiatore Dado M6 flangiato autobloccante Tubo circuito acqua Ventola Vite fissaggio ventola Boccola per ventola Boccola per ventola Tubo circuito acqua dx Vaso di espansione Anello stringitubo Vite M5X16 Tubo 6,5X10,5X600 Tappo vaso espansione Raccordo a resca 90 6 - G 1/8 Tubo 6,5X10,5 Vite TE flangiata M10X12X1,25 Fascetta CLIC R 96-300 Vite TCEI M6X25

Description
Radiator Screw M6X20 Washer 6X16X1.5 Oil cooler fastening bush Radiator silent block Radiator plug Radiator right side cover Screw M5X10 Radiator left side cover Radiator ground cable Fan threaded bushing Radiator support connecting rod Self-locking flanged M6 nut Water system hose Fan Screw fastening fan Fan bushing Fan bushing Right water system hose Expansion reservoir Hose clamp Screw M5X16 Pipe 6.5X10.5X600 Expansion reservoir plug Quick coupler joint 90 6 - G 1/8 Pipe 6.5X10.5 Flanged hexagonal screw M10X12X1.25 CLIC clamp R 96-300 Screw TCEI M6X25

Description
Radiateur Vis M6X20 Rondelle 6X16X1.5 Douille fixation radiateur huile Silentbloc radiateur Capuchon de radiateur Cache radiateur latral dt Vis M5X10 Cache radiateur latral gche Cble de masse radiateur Bague taraude pour ventilateur Bielle support radiateur Ecrou M6 brid de scurit Tube circuit deau Ventilateur Vis fixation ventilateur Bague pour ventilateur Bague pour ventilateur Tube circuit deau dt Vase dexpansion Bague serre-tube Vis M5X16 Tube 6,5X10,5X600 Capuchon vase dexpansion Raccord 90 6 - G 1/8 Tube 6,5X10,5 Vis-bride TE M10X12X1,25 Collier CLIC R 96-300 Vis TCEI M6X25

Beschreibung
Khler Schraube M6X20 Unterlegscheibe 6X16X1.5 Bchse Befestigung lkhler Silentblock Khler Khlerdeckel Abdeckung Khler rechte Seite Schraube M5X10 Abdeckung Khler linke Seite Negativkabel Khler Gewindebuchse fr Lfter Pleuelstange Halterung Khler Selbstsperrende Flanschmutter M6 Wasserkreislaufschlauch Klappe Schraube Befestigung Lfter Buchse fr Lfter Buchse fr Lfter Wasserkreislaufschlauch reechts Ausdehnungsgef Schlauchklemmring Schraube M5X16 Draht 6,5X10,5X600 Stopfen Ausdehnungsgef Anschluss 90 6 - G 1/8 Schlauch 6,5X10,5 Flanschschraube TE M10X12X1,25 Klemme CLIC R 96-300 Schraube TCEI M6X25

Descripcin
Radiador Tornillo M6X20 Arandela 6X16X1.5 Casquillo fijacin radiador aceite Silent-Block radiador Tapn radiador Cubierta radiador lateral der. Tornillo M5X10 Cubierta radiador lateral izq. Cable masa radiador Casquillo enroscado para ventilador Biela soporte radiador Tuerca embridada M6 autoblocante Tubo circuito agua Ventilador Tornillo fijacin ventilador Casquillo para ventilador Casquillo para ventilador Tubo circuito agua der. Vaso expansin Anillo de apriete tubo Tornillo M5X16 Tubo 6,5X10,5X600 Tapn vaso de expansin Racor 90 6 - G 1/8 Tubo 6,5X10,5 Tornillo embridada TE M10X12X1,25 Abrazadera CLIC R 96-300 Tornillo TCEI M6X25

M40300002400 3 M75400001400 1 M214231140 1 M01000034401 4 M214230140 1

10 M35100014600 1 11 M02200006400 1 12 M213504140 1

13 M02000010401 1 14 M97300009400 1 15 M75200001400 2 16 M01000042403 6 17 M02200003400 2 18 M02200002400 4 19 M97300008400 1 20 21 22 23 24 M75000003000 M03600004400 M01000035401 M2135061 P2135011 1 3 1 1 1 1

25 M0081003

26 M51000012400 1 27 M01000060401 1 28 M03600002400 2 29 M01000010005 2

Manubrio e comandi - Handlebar and controls Guidon et commandes - Lenkrad - Manubrio y mandos

005

Manubrio e comandi - Handlebar and controls Guidon et commandes - Lenkrad - Manubrio y mandos
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9

005

Cod.
M2141201 59 M17600001102 M17500001102 M01000039401 M2141221 M2143031 M2141061 M2141231 M2143141

Q. Descrizione
1 2 2 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 3 Manubrio Cavallotto Riser Vite TCEI M8X80 Passatubo freno acceleratore Commutatore dx Manopola dx Coppia contrappesi Tappo foro commutatore dx Cavo gas completo Vite autofilettante Specchietto retrovisore dx Specchietto retrovisore sx Serbatoio olio freno Vite fissaggio serbatoio olio Gommino supporto serbatoio olio Staffa supporto serbatoio olio Vite supporto serbatoio olio M6X10 Dado flangiato autofrenante M5 Pompa freno anteriore radiale Clip stringitubo nera Tubo Rondella rame 10X14X1.5 Vite forata M10X1

Description
Handlebar Jumper Riser Screw TCEI M8X80 Throttle brake cable ring Right switch Right handgrip Pair of balancing weights Right switch desmodromic hole plug Complete throttle cable Threaded screw Right rearview mirror Left rearview mirror Brake oil filler cap Oil tank fixing screw Oil tank holder ring Oil tank support bracket Oil tank holder screw M6X10 Flanged self-locking nut M5 Front radial brake pump Black hose clamp Pipe Copper washer 10X14X1.5 Drilled screw M10X1

Description
Guidon Bquille Riser Vis TCEI M8X80 Passe-tube freinacclrateur Commutateur dt Manille dte Jeu de 2 contre-poids Capuchon orifice commutateur dt Cble des gaz complet Vis autotaraudeuse Rtroviseur dt Rtroviseur gche Rservoir huile de frein Vis de fixation rservoir huile Caoutchouc de support rservoir huile Bride de support du rservoir huile Vis de support du rservoir huile M6X10 Ecrou brid autofreinant M5 Pompe frein avant radial Clip serre-tube, noir Tube Rondelle en cuivre 10X14X1.5 Vis perce M10X1

Beschreibung
Lenker Bgel Riser Schraube TCEI M8X80 Schlauchfhrung BremseGasgriff Wechselschalter re. Drehgriff re. Paar Gegengewichte Verschlussstopfen Wechselschalter re. Gaszug komplett Selbstdrehende Schraube Rckspiegel rechts Rckspiegel links Tankdeckel Bremsl Befestigungsschraube lbehlter Gummi Halterung ltank Haltebgel lbehlter Befestigungsschraube lbehlter M6X10 Flanschmutter selbstbremsend Radialpumpe Vorderbremse Schlauchklemme schwarz Schlauch Kupferunterlegscheibe 10X14X1.5 Lochschraube M10X1

Descripcin
Manillar Brida Riser Tornillo TCEI M8X80 Pasatubo freno acelerador Conmutador der. Puo de gas der. Par contrapesos Tapn conmutador der. Cable gas completo Tornillo autoenroscante Espejo retrovisor der. Espejo retrovisor izq. Depsito de aceite freno Tornillo de fijacin depsito de aceite Goma soporte depsito de aceite Brida de soporte depsito de aceite Tornillo de fijacin depsito de aceite M6X10 Tuerca embridada autofrenante Bomba radial de freno delantero Clip de apriete tubo negro Tubo Arandela de cobre 10X14X1.5 Tornillo perforado M10X1

10 M2141051 11 M006023412 12 M2142501 13 M2142511 14 M2140031 15 M2131021 16 M0079001 17 M2140041 18 M005028112 19 M0062001 20 M2140021 21 M007800112 22 M0081001 23 M0063001 24 M0061001

Manubrio e comandi - Handlebar and controls Guidon et commandes - Lenkrad - Manubrio y mandos

005

Manubrio e comandi - Handlebar and controls Guidon et commandes - Lenkrad - Manubrio y mandos
N Cod. Q. Descrizione
1 1 Tubo olio freno Serbatoio olio frizione Dado M5 flangiato autobloccante Staffa supporto serbatoio olio frizione Impianto frizione pompa radiale Tubo olio frizione Commutatore sx Manopola sx Boccola passatubo Vite TE M6X12 Coppia manopole Micro switch pompa frizione Cavallotto pompa radiale Perno leva Leva frizione Micro switch pompa freno Cavallotto pompa freno Leva freno Vite M6X25 TCEI zincata nera

005

Description
Oil brake screw Clutch oil tank Flanged nut M5 self-locking Clutch oil tank holder bracket Radial pump clutch system Clutch oil hose Left switch Left handgrip Bushing cable ring Screw TE M6X12 Pair handgrips Clutch pump micro switch Radial pump jumper Brake lever Lever clutch Radial brake micro switch Jumper brake lever Brake lever Black galvanised screw TECI M6X25

Description
Tube huile de frein Rservoir huile dembrayage Ecrou M5 brid de scurit Bride de support du rservoir huile dembrayage Installation dembrayage pompe radiale Tube huile dembrayage Commutateur gche Manille gche Bague passe-fil Vis TE M6X12 Jeu de 2 manilles Micro switch pompe friction Bquille pompe radiale Pivot levier Levier friction Micro switch pompe frein Bquille pompe frein Levier frein Vis M6X25 TCEI zingue noire

Beschreibung
Bremslschlauch Kupplungslbehlter Selbstsperrende M5 Flanschmutter Halteflansch Kupplungslbehlter Kupplungssystem Radialpumpe Kupplungslschlauch Wechselschalter li. Drehgriff li. Gewindebuchse Schlauchfhrung Schraube TE M6X12 Paar Drehgriffen Micro switch Kupplungspumpe Bgel Radialpumpe Hebelzapfen Hebel Kupplungs Micro switch Bremspumpe Bgel Bremspumpe Bremspumpenhebel Schraube M6X25 TCEI verzinkt schwarz

Descripcin
Tubo aceite de freno Depsito de aceite de embrague Tuerca embridada M5 autoblocante Brida de soporte depsito de aceite de embrague Instalacin de embrague bomba radial Tubo aceite de embrague Conmutador izq. Puo de gas izq. Casquillo pasatubo Tornillo TE M6X12 Par puos de gas Micro switch bomba embrague Brida bomba radial Perno palanca Palanca embrague Micro switch bomba radial de freno Brida bomba radial de freno Palanca de freno Tornillo M6X25 TCEI galvanizada negra

25 M2140051 26 M0081002

27 M02000008401 1 28 M2131041 1

29 M13300005300 1 30 31 32 33 M2131061 M2143021 M2141241 M02300009000 1 1 1 2

34 M01000054401 2 35 S2141010 1 36 R2131011 1 37 R2131021 38 R2131031 39 R2131041 40 R2140011 41 R2140021 42 R2140031 43 M005010112 1 2 1 1 1 1 4

Impianto elettrico - Electrical devices - Installation lectrique Elektrik - Instalacin elctrica


4 1 3

006a

27

5 6 26 17 16 15 7 6 15 16

18 19 17 20

29 9 7

10 11

25 21

13 6 5

14 9 7 22 12 15 23 8

28

24 2

Impianto elettrico - Electrical devices - Installation lectrique Elektrik - Instalacin elctrica


N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

006a

Cod.

Q. Descrizione
Indicatore di direzione dx Vite autofilettante 2.2X9.5 Luce di posizione Cuffia portalampada luce di posizione Vite autofilettante TBIC M5X45 Rondella dentellata 5,5X10 Rondella 5.5X10X1.5 Molla 6,5X9X30 Gommino molla faro Faro anabbagliante Coperchio anteriore faro anabbagliante Coperchio anteriore faro abbagliante Faro abbagliante Piastra supporto fari Vite TCEI M6X16 Perno Molla a tazza 10.2X20X0.5 Coperchio posteriore faro anabbagliante Vite TCEI M4X30 Vite TCEI M4X35 Coperchio posteriore faro abbagliante Rondella 6X12X1 Sensore TPRT Indicatore di direzione sx Fascetta plastificata Molla 6.3X9X20 Guarnizione indicatore di direzione dx Guarnizione indicatore di direzione sx Kit faro anteriore

Description
Right direction indicator Threaded screw 2.2X9.5 Parking light Parking light bulb holder cover Threaded screw TBIC M5X45 Crown washer 5.5X10 Washer 5.5X10X1.5 Spring 6.5X9X30 Beam spring ring Low beam Low beam front cover High beam front cover High beam Beam supporting plate Screw TCEI M6X16 Spindle Belleville washer 10.2X20X0.5 Low beam rear cover Screw TCEI M4X30 Screw TCEI M4X35 High beam rear cover Washer 6X12X1 Sensor TPRT Left direction indicator Plastified hose clamp Spring 6.3X9X20 Gasket right direction indicator Gasket left direction indicator Headlight kit

Description

Beschreibung

Descripcin
Indicador de direccin der. Tornillo autoenroscante 2.2X9.5 Luz de posicin Portalmpara luz de posicin Tornillo autoenroscante TBIC M5X45 Arandela dentada 5,5X10 Arandela 5.5X10X1.5 Muelle 6,5X9X30 Goma muelle faro Luces de cruce Tapa delantera luces de cruce Tapa delantera luces de carretera Luces de carretera Placa de soporte luces Tornillo TCEI M6X16 Perno Arandela elstica 10.2X20X0.5 Tapa trasera luces de cruce Tornillo TCEI M4X30 Tornillo TCEI M4X35 Tapa trasera luces de carretera Arandela 6X12X1 Sensor TPRT Indicador de direccin izq. Abrazadera plastificada Muelle 6.3X9X20 Junta indicador de direccin der. Junta indicador de direccin izq. Kit de faro delantero

M32000003300 1 M006000312 2 M2143201 M2143151 M006023512 M006400210 1 1 6 9

M03000022110 9 M0080006 M0079006 M31000007400 M214211140 3 6 1 1 1

12 M214209140

13 M31000008400 1 14 M2137021 1 15 M01000044401 3 16 M2137091 2 17 M0080004 2 18 M214212140 19 M005005410 20 M005005510 21 M214210140 1 3 3 1

22 M03000020400 1 23 M30000003400 1 24 M32000004300 1 25 M0219001 26 M0080008 27 M2143371 28 M2143381 29 R2143051 1 3 2 2 1

Indicateur de direction droit Richtungsanzeiger rechts Vis autotaraudeuse Selbstdrehende Schraube 2.2X9.5 2.2X9.5 Feu de position Standlicht Coiffe porte-lampe Lampenfassung feu de position Standlicht Vis autotaraudeuse Selbstdrehende Schraube TBIC M5X45 TBIC M5X45 Rondelle dente Gezahnte Unterlegscheibe 5,5X10 5,5X10 Rondelle Unterlegscheibe 5.5X10X1.5 5.5X10X1.5 Ressort 6,5X9X30 Feder 6,5X9X30 Caoutchouc ressort frein Gummi Feder Scheinwerfer Feu de croisement Abblendlicht Cache feu de croisement Deckel vorne avant Abblendlicht Cache feu de route Deckel vorne avant Fernlicht Feu de route Fernlicht Plaque de support Halteplatte des feux Lichter Vis TCEI M6X16 Schraube TCEI M6X16 Pivot Zapfen Rondelle Belleville Spannscheibe 10.2X20X0.5 10.2X20X0.5 Couvercle phare Deckel hinten code arrire Abblendlicht Vis TCEI M4X30 Schraube TCEI M4X30 Vis TCEI M4X35 Schraube TCEI M4X35 Cache phare de route Deckel hinten avant Fernlicht Rondelle 6X12X1 Unterlegscheibe 6X12X1 Capteur TPRT Sensor TPRT Indicateur de direction Richtungsanzeiger gch link Collier plastifi Klemme aus Kunststoff Ressort 6.3X9X20 Feder 6.3X9X20 Garniture indicateur de Dichtung direction droit Richtungsanzeiger rechts Garniture indicateur de Dichtung direction gch Richtungsanzeiger link Kit phare avant Scheinwerfer-Set

Impianto elettrico - Electrical devices - Installation lectrique Elektrik - Instalacin elctrica


1

006b

2 3 7 5 8 15 11 14 9 18 9 16 17 9 10 5 6 5 4

15 11 13 19 12

Impianto elettrico - Electrical devices - Installation lectrique Elektrik - Instalacin elctrica


N
1 2 3 4 5 6 7 8

006b

Cod.
M2143011 M2143161

Q. Descrizione
1 1 Cablaggio principale Cablaggio massa regolatore Staffetta per autofilettante Staffa supporto fusibiliera Vite M5X10 Staffa supporto fusibili Staffa supporto relais Cappuccio protezione cavo relais Silent-block 6X14X9 Boccola silent-block filettata Boccola silent-block Vano tecnico Avvisatore acustico Staffa avvisatore acustico Vite M5X22 Vite M6X55 Rondella 6X12X1 Vite TE flangiata M10X12X1,25 Vite M8X12

Description
Main wiring Regulator ground cable Bracket for threaded screw Fuse box bracket Screw M5X10 Fuse brackets Exhaust muffler relais Relay cable protection cup Silent-block 6X14X9 Bushing Silent-block threaded bushing Silent-block bushing Technical compartment Warning horn Horn bracket Screw M5X22 Screw M6X55 Washer 6X12X1 Flanged screw TE M10X12X1.25 Screw M8X12

Description
Cblage principal Cblage masse rgulateur Bride pour vis autotaraudeuse Bride de support bote fusibles Vis M5X10 Bride de support fusibles Bride de support relais Capuchon de protection cble relais Silentbloc 6X14X9 Bague taraude silentbloc Bague silentbloc Compartiment technique Avertisseur sonore Bride avertisseur sonore Vis M5X22 Vis M6X55 Rondelle 6X12X1 Vis-bride TE M10X12X1,25 Vis M8X12

Beschreibung
Hauptverkabelung Masseverkabelung Regler Bgel fr selbstdrehende Schraube Bgel Halterung Sicherungskasten Schraube M5X10 Haltebgel Sicherungen Haltebgel Relais Schutzkappe Relaiskabel Silentblock 6X14X9 Gewindebuchse Silentblock Buchse Silentblock Technisches Fach Akustische Warnanzeige Bgel akustische Warnanzeige Schraube M5X22 Schraube M6X55 Unterlegscheibe 6X12X1 Flanschschraube TE M10X12X1,25 Schraube M8X12

Descripcin
Cableado principal Cableado masa regulador Brida para autoenroscante Brida soporte caja de fusibles Tornillo M5X10 Brida soporte fusibles Brida soporte rel Capuchn de proteccin cable rel Silent-Block 6X14X9 Casquillo silent-block enroscado Casquillo silent-block Alojamiento tcnico Avisador acstico Brida avisador acstico Tornillo M5X22 Tornillo M6X55 Arandela 6X12X1 Tornillo embridada TE M10X12X1,25 Tornillo M8X12

M09700004100 4 M2143101 1

M01000034401 3 M2143111 1 M2143131 M2143251 1 1

9 M40300001400 2 10 M05000012104 2 11 12 13 14 15 16 17 18 M02200009400 M21500003002 M33000001400 M17800003102 M01000030401 M01000072104 M03000020400 M01000060401 2 1 1 1 8 2 2 1

19 M01000038401 1

Impianto elettrico - Electrical devices - Installation lectrique Elektrik - Instalacin elctrica

006c

Impianto elettrico - Electrical devices - Installation lectrique Elektrik - Instalacin elctrica


N
1 2 3 4 5 6 7 8 9

006c

Cod.

Q. Descrizione
Indicatore di direzione dx Vite autofilettante Supporto fanalino posteriore nero Boccola silent-block Silent-block 6X14X9 Vite autofilettante 4.2X45 Rosetta elastica spaccata 5 Rondella 5.5X10X1.5 Distanziale fanalino posteriore Fanalino posteriore Guarnizione per fanalino posteriore Indicatore di direzione sx Luce targa Vite M6X20 Guarnizione indicatore di direzione dx Guarnizione indicatore di direzione sx Kit supporto fanalino posteriore, stampato nero

Description
Right direction indicator Threaded screw Tail light black support Silent-block bushing Silent-block 6X14X9 Threaded screw 4.2X45 Open elastic washer 5 Washer 5.5X10X1.5 Tail light spacer Tail light Tail light gasket Left direction indicator Number plate light Screw M6X20 Gasket right direction indicator Gasket left direction indicator Kit tail light black support

Description
Indicateur de direction droit Vis autotaraudeuse Support feu arrire, noir Bague Silentbloc Silentbloc 6X14X9 Vis autotaraudeuse 4.2X45 Rondelle lastique fendue 5 Rondelle 5.5X10X1.5 Entretoise feu arrire Appareil dclairage arr. Joint pour feu arrire Indicateur de direction gch Eclairage de la plaque dimmatriculation Vis M6X20 Garniture indicateur de direction droit Garniture indicateur de direction gch Kit support feu arrire, noir

Beschreibung
Richtungsanzeiger recht Selbstdrehende Schraube Halterung Rckleuchte schwarz Buchse Silentblock Silentblock 6X14X9 Selbstdrehende Schraube 4.2X45 Federscheibe 5 Unterlegscheibe 5.5X10X1.5 Distanzscheibe Rckleuchte Rckleuchte Dichtung Rckleuchte Richtungsanzeiger link Kennzeichenbeleuchtung Schraube M6X20 Dichtung Richtungsanzeiger rechts Dichtung Richtungsanzeiger link Halterung Rckleuchte schwarz kit

Descripcin
Indicador de direccin der. Tornillo autoenroscante Soporte faro trasero negro Casquillo Silent-block Silent-Block 6X14X9 Tornillo autoenroscante 4.2X45 Arandela elstica rajada 5 Arandela 5.5X10X1.5 Distanciador faro trasero Faro trasero Junta faro trasero Indicador de direccin izq. Luz matrcula Tornillo M6X20 Junta indicador de direccin der. Junta indicador de direccin izq. Kit soporte faro trasero negro

M32000003300 1 M006023612 M2142601 2 1

M02200009400 2 M40300001400 2 M006011110 2 M03000009400 2 M03000022110 2 M2142681 2

10 M31000009400 1 11 M2143211 1 12 M32000004300 1 13 M31000003400 1 14 M01000013401 2 15 M2143371 2 16 M2143381 17 R2142010 2 1

Dispositivi elettronici - Electronic parts - Dispositifs lectroniques Elektronik - Dispositivos electrnicos


5 6 11 4 1

007

13 12 11 10 17 24 25

2 18 14 21 7 8 22 16 12

15

23

19

20

Dispositivi elettronici - Electronic parts - Dispositifs lectroniques Elektronik - Dispositivos electrnicos


N
1 2 3 4 5 6 7 8 9

007

Cod.

Q. Descrizione
Strumentazione Supporto strumentazione Vite TCBEI M5X8 Rondella 5.3X15X1.5 Antivibrante strumentazione Vite DIN912 TCEI M5X8 Cavo da neg. batteria a massa motore Batteria Maniglia solleva batteria Centralina elettronica Vite M5X30 Rondella dentellata 6 Vite TCEI M6X16 Antivibrante centralina Teleruttore avviamento Vite M6X10 Cavo da teleruttore a motorino davviamento Cavo batteria teleruttore Regolatore di tensione Vite TCEI M6X25 Dado M6 flangiato autobloccante Rondella 6X16X1.5 Vite TE flangiata M10X12X1,25 Vite M6X10 Rondella ondulata per vite M6

Description
Instrumentation Instrumentation support Screw TCBEI M5X8 Washer 5.3X15X1.5 Instrumentation damping pads Screw DIN912 TCEI M5X8 Cable form neg pole to engine ground cable Battery Battery lifting lever Electronic Control Unit Screw M5X30 Crown washer 6 Screw TCEI M6X16 Control unit damping pad Solenoid starter contactor Screw M6X10 Cable from solenoid starter to starter motor Solenoid starter battery cable Voltage regulator Screw TCEI M6X25 Self-locking M6 flanged nut Washer 6X16X1.5 Flanged screw TE M10X12X1.25 Screw M6X10 Washer for screw M6

Description
Instruments de bord Support instruments de bord Vis TCBEI M5X8 Rondelle 5.3X15X1.5 Dispositif antivibratoire instruments de bord Vis DIN912 TCEI M5X8 Cble de ng. masse moteur Batterie Poigne de levage batterie Unit de contrle Vis M5X30 Rondelle dente 6 Vis TCEI M6X16 Dispositif antivibratoire unit de contrle Tlrupteur dmarrage Vis M6X10 Cble du tlrupteur. au dmarreur Cble batterie tlrupteur Rgulateur de tension Vis TCEI M6X25 Ecrou M6 de scurit brid Rondelle 6X16X1.5 Vis-bride TE M10X12X1,25 Vis M6X10 Rondelle ondule pour vis M6

Beschreibung
Instrumenten Instrumentenhalterung

Descripcin

M30600003000 1 M2142151 1 M01000025401 3 M006302610 9 M07500003000 3 M01000018401 2 M35100010600 1 M38500004400 1 M40500006000 1

10 M30500001510 1 11 M01000026401 2 12 M03000023104 2 13 M01000044401 1 14 M07500002400 2 15 M37100001400 1 16 M01000031401 1 17 M3510008600 1 18 M35100009600 1 19 M37000001400 1 20 M01000010005 2 21 M02000010401 2 22 M03000012400 3 23 M01000060401 1 24 M01000031401 1 25 M03000018400 1

Instrumentos Soporte instrumentos Schraube TCBEI M5X8 Tornillo TCBEI M5X8 Unterlegscheibe Arandela 5.3X15X1.5 5.3X15X1.5 Schwingungsdmpfer Antivibrante Instrumente instrumentos Schraube DIN912 Tornillo DIN912 TCEI M5X8 TCEI M5X8 Kabel von Neg. Batterie Cable de neg. batera bis Masse Motor a masa motor Batterie Batera Hebegriff Asas Batterie batera Elektronische Steuerung Centralita electrnica Schraube M5X30 Tornillo M5X30 Gezahnte Unterlegscheibe Arandela dentada 6 6 Schraube TCEI M6X16 Tornillo TCEI M6X16 Schwingungsdmpfer Antivibrante Steuerung centralita Fernschalter Zndung Telerruptor de arranque Schraube M6X10 Tornillo M6X10 Kabel vom Fernschalter Cable del telerruptor al zum Anlassmotor motor de arranque Batteriekabel Cable batera Fernschalter telerruptor Spannungsregler Reguladores de tensin Schraube TCEI M6X25 Tornillo TCEI M6X25 Selbstsperrende M6 Tuerca M6 embridada Flanschmutter autoblocante Unterlegscheibe Arandela 6X16X1.5 6X16X1.5 Flanschschraube TE Tornillo embridada TE M10X12X1,25 M10X12X1,25 Schraube M6X10 Tornillo M6X10 Gewellte Unterlegscheibe. Arandela ondulada fr Schraube M6 para tornillo M6

Aspirazione - Intake - Aspiration - Ansaugung - Aspiracin


9 1 8

008

2 10 14 3 4 11 5

13

12

Aspirazione - Intake - Aspiration - Ansaugung - Aspiracin


N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

008

Cod.

Q. Descrizione
Semi airbox superiore Filtro aria Guarnizione flangia filtro aria Flangia contenimento filtro Coperchio laterale scatola filtro Vite TORX TCB M6X35 Vite TORX TCB M6X18 Tappo, vite regolazione airbox Vite M5X22 Gommino ingresso cassa filtro Semi airbox inferiore Gommino Airboxcorpo farfallato Cablaggio interno airbox Guarnizione 2,4

Description
Upper airbox Air cleaner Air cleaner flange gasket air cleaner flange Air box side cover Screw TORX TCB M6X35 Screw TORX TCB M6X18 Plag, Air box adjusting screw Screw M5X22 Filter box ring Lower airbox Ring airbox throttle Inner wiring airbox Gasket 2,4

Description
Demi-bote air suprieure Filtre air Joint bride Filtre air Bride boitier filtre Couvercle latral bote filtre Vis TORX TCB M6X35 Vis TORX TCB M6X18 Capuchon, vis de rglage airbox Vis M5X22 Caoutchouc entre bote filtre Demi-bote air infrieur Caoutchouc bote air vanne papillon Cblage intr. bote air Garniture 2,4

Beschreibung
Semi Airbox oben Luftfilter Flanschdichtung Luftfilter Halteflansch Filter Seitenabdeckung Filterkasten Schraube TORX TCB M6X35 Schraube TORX TCB M6X18 Stopfen Regler airbox Schraube M5X22 Gummi Eingang Filterkasten Semi Airbox unten Gummi Airbox Drosselklappenkrper Innenverkabelung Airbox Dichtung 2,4

Descripcin
Caja de aire superior Filtro aire Junta brida Filtro aire Brida contenimento Filtro Tapalateral caja filtro Tornillo TORX TCB M6X35 Tornillo TORX TCB M6X18 Tapn regulacin caja de aire Tornillo M5X22 Goma entrada caja filtro Caja de aire inferior Goma caja de aire cuerpo de mariposa Cableado interno caja de aire Junta 2,4

M82000003002 1 M82200002400 1 M2133001 2 M82200004104 2 M82200003002 2 M97600021400 2 M97600017400 4 M96600009400 1 M01000030401 6 M2141041 1 M82000005002 1 M40400004011 2 M35100004400 1 M40200004400 1

Scarico - Exhaust - chappement - Vergaser - Descarga


16 17 18

009

11 7

19

12 9 2 10 3

8 7

6 13 3 1 2 5 4 20

22 21 23 14 15

Scarico - Exhaust - chappement - Vergaser - Descarga


N
1 2 3 4 5

009

Cod.
M2132021

Q. Descrizione
1 Collettore cilindro anteriore Vite M8X20 Guarnizione flangia scarichi Fascetta inox 48-51 Guarnizione tubi di scarico 43-48 Collettore centrale con catalizzatore Guarnizione silenziatore 49X30 Fascetta inox 56-59 Tronchetto silenziatore Collettore cilindro posteriore Silenziatore Paracalore Sonda lambda Bielletta silent-block Distanziale silent-block scarico centrale Vite M8X30 Rondella 28X8X1.8 Silent block fissaggio silenziatore Vite TBEI M5X12 Vite TCEI M8X60 Rondella 8,5X16 Vite M8X12 Dado M8 flangiato autobloccante

Description
Front cylinder manifold Screw M8X20 Exhaust pipe flange gasket Inox clamp 48-51 Exhaust pipe gasket 43-48 Central manifold with catalytic converter Silencer gasket 49X30 Inox clamp 56-59 Silencer mid-section Rear cylinder manifold Silencer Heat guard Lambda sensor Silent-block connectiong rod Central exhaust pipe silent-block spacer Screw M8X30 Washer 28X8X1.8 Exhaust pipe fastening silent-block Screw M5X12 Screw M8X60 Washer 8.5X16 Screw M8X12 Self-locking flanged nut M8

Description
Collecteur cylindre avant Vis M8X20 Joint brid chappement Collier inox 48-51 Joint tuyau dchappement 43-48 Collecteur central quip de catalyseur Joint silencieux 49X30 Collier inox 56-59 Embout silencieux Collecteur cylindre arrire Silencieux Pare-chaleur Sonde Lambda Bielle Silentbloc Entretoise Silentbloc chappement central Vis M8X30 Rondelle 28X8X1.8 Silentbloc fixation silencieux Vis M5X12 Vis M8X60 Rondelle 8,5X16 Vis M8X12 Ecrou brid M8 de scurit

Beschreibung
Zylinderauspuff vorne Schraube M8X20 Flanschdichtung Auspuff Klemme inox 48-51 Dichtung Auspuffrohr 43-48 Zentraler Auspuff mit Katalysator Dichtung Schalldmpfer 49X30 Klemme inox 56-59 Schalldmpferstutzen Zylinderauspuff hinten Schalldmpfer Hitzeschutz Lambda Sonde Pleuel Silentblock Distanzscheibe Silentblock Zentralauspuff Schraube M8X30 Unterlegscheibe 28X8X1.8 Silentblock Befestigung Schalldmpfer Schraube M5X12 Schraube M8X60 Unterlegscheibe 8,5X16 Schraube M8X12 Selbstsperrende M8 Flanschmutter

Descripcin
Colector cilindro delantero Tornillo M8X20 Junta brida escape Abrazadera inox 48-51 Junta tubo de escape 43-48 Colector central con catalizador Junta silenciador 49X30 Abrazadera inox 56-59 Tubuladura de escape Colector cilindro trasero Silenciador Proteccin calor Sonda Lambda Biela Silent-Block Distanciador Silent-Block escape central Tornillo M8X30 Arandela 28X8X1.8 Silentbloc fijacin silencioso Tornillo M5X12 Tornillo M8X60 Arandela 8,5X16 Tornillo M8X12 Tuerca embridada M8 autoblocante

M01000004401 6 M09000001012 2 M03600031400 2 M09000004400 2

6 7 8

M2132051

M09000005000 2 M03600033400 2 1 1 1 1 1 1

9 M2132101 10 M2132031 11 12 13 14 M2132071 M2132111 59 M31500001400 M17700006000

15 M07000016000 2 16 M01000032401 1 17 M03000025104 2 18 M40300003400 2 19 20 21 22 23 M005204610 M005013210 M03000014400 M01000038401 M02000030401 2 1 1 1 1

Pedana pilota destra - Driver right rear footpeg - Repose-pied pilote dt Fahrertrittbrett rechts - Plataforma piloto der.
19 9

010

2 3

10 4 5 6 7 8 18 14 17 15 20 11 12 13

16

Pedana pilota destra - Driver right rear footpeg - Repose-pied pilote dt Fahrertrittbrett rechts - Plataforma piloto der.
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

010

Cod.

Q. Descrizione
Pedana pilota destra Molla pedana pilota Vite a testa svasata M8X16 Anello elastico radiale 9 Perno con anello elastico Forchetta pedana dx Spina elastica 3X10 Rondella 8X14X1,5 Supporto pedana dx Perno molla freno Molla leva freno Puntalino leva freno Clip tirante freno posteriore Bronzina leva freno posteriore Perno leva freno posteriore O-Ring leva comando freno Vite M5X20 Dado M5 Vite M8X30 Leva freno posteriore completa

Description
Rear right driver footpeg Driver footpeg spring Flat head screw M8X16 Elastic ring radial 9 Shaft with elastic ring Right footpeg fork Elastic pin 3X10 Washer 8X14X1.5 Right footpeg guard Brake spring spindle Brake lever spring Brake air dam Rear brake linkage Rear brake lever brass bearing Rear brake lever spindle Brake lever o-ring Screw M5X20 Nut M5 Screw M8X30 Complete rear brake lever

Description
Repose-pied pilote dt Ressort repose-pied pilote Vis tte noye M8X16 Bague lastique radiale 9 Axe dentranement avec bague lastique Fourchette repose-pied dt Goupille lastique 3X10 Rondelle 8X14X1,5 Support repose-pied dt Pivot ressort frein Ressort levier de frein Pointeau levier de frein Clip tirant frein arrire Coussinet levier frein arrire Pivot levier frein arrire Joint torique levier commande de frein Vis M5X20 Ecrou M5 Vis M8X30 Levier frein arrire complet

Beschreibung
Fahrertrittbrett rechts Feder Fahrertrittbrett Senkkopfschraube M8X16 Radialer Federring 9 Zapfen mit Federring Schaltgabel Trittbrett re. Spannstift 3X10 Unterlegscheibe 8X14X1,5 Halterung Trittbrett re. Zapfen Bremsfeder Bremshebelfeder Bremsspitze Klemme Bremsstange hinten Bronzelager Bremshebel hinten Bremshebelzapfen hinten O-Ring Steuerhebel Bremse Schraube M5X20 Mutter M5 Schraube M8X30 Lager Bremshebel hinten komplett

Descripcin
Plataforma piloto der. Muelle plataforma piloto Tornillo de cabeza M8X16 avellanada Anillo elstico radial 9 Perno con anillo elstico Horquilla plataforma der. Pasador elstico 3X10 Arandela 8X14X1,5 Soporte plataforma der. Perno muelle freno Muelle palanca freno Puntal freno Clip tirante freno trasero Cojinete de bronce palanca freno trasero Perno palanca freno trasero O-Ring palanca de mando freno Tornillo M5X20 Tuerca M5 Tornillo M8X30 Palanca freno trasero completa

M16900003300 1 M09100003400 1 M01000086104 1 M0066107 R2141010 M2141351 M0065002 M0063040 M214102139 M06000015111 M09110002628 M09620001300 M09300001400 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

14 M05100001400 1 15 M06000009401 1 16 M03100001400 2 17 18 19 20 M01000049401 M02000014401 M01000032401 M16500001300 1 1 2 1

Pedana pilota sinistra - Driver left rear footpeg - Repose-pied pilote gche Fahrertrittbrett links - Plataforma piloto izq.
1 20

011

17

16

14 15

13 18 19 4 5 9 10 12 7 6

11

Pedana pilota sinistra - Driver left rear footpeg - Repose-pied pilote gche Fahrertrittbrett links - Plataforma piloto izq.
N
1 2 3 4 5 6 7 8 9

011

Cod.

Q. Descrizione
Supporto pedana sx Perno leva cambio O-Ring leva cambio Spina elastica 3X10 Forchetta pedana Anello elastico radiale 9 Perno con anello elastico Vite TS M8X16 inox Rondella 8X14X1,5 Molla pedana pilota Pedana pilota sx Leva comando cambio completa Distanziale Vite M6X30 Asta rinvio cambio completa Bielletta cambio Dado M6 flangiato autobloccante Vite 6X20 Vite M6X30 Vite M8X30

Description
Left footpeg guard Gear shift lever spindle Gear shift lever o-ring Elastic pin 3X10 Footpeg fork Elastic ring radial 9 Shaft with elastic ring Screw TS M8X16 inox Washer 8X14X1.5 Driver footpeg spring Left driver footpeg Complete gear shift lever Spacer Screw M6X30 Complete gear shift transmission lever Gear lever connecting rod Self-locking flanged nut M6 Screw 6X20 Screw M6X30 Screw M8X30

Description
Support repose-pied gche Axe levier bote de vitesses Joint torique levier de vitesse Goupille lastique 3X10 Fourchette repose-pied Bague lastique radiale 9 Axe dentranement avec bague lastique Vis TS M8X16 inox Rondelle 8X14X1,5 Ressort repose-pied pilote Repose-pied pilote gche Levier de vitesse complet Entretoise Vis M6X30 Axe renvoi bote de vitesses complet Bielle levier de vitesse Ecrou-bride M6 de scurit Vis 6X20 Vis M6X30 Vis M8X30

Beschreibung
Trittbretthalterung links Schalthebelbolzen O-Ring Gangschalthebel Spannstift 3X10 Schaltgabel Trittbrett Radialer Federring 9 Zapfen mit Federring Schraube TS M8X16 inox Unterlegscheibe 8X14X1,5 Feder Fahrertrittbrett Fahrertrittbrett links Gangschalthebel komplett Distanzscheibe Schraube M6X30 Stab Wechselschaltung komplett Pleuelstange Gangschaltung Selbstsperrende M6 Flanschmutter Schraube 6X20 Schraube M6X30 Schraube M8X30

Descripcin
Soporte plataforma izq. Perno palanca cambio O-Ring palanca cambio Pasador elstico 3X10 Horquilla plataforma Anillo elstico radial 9 Perno con anillo elstico Tornillo TS M8X16 inox Arandela 8X14X1,5 Muelle plataforma piloto Plataforma piloto izq. Palanca de mando cambio completa Distanciador Tornillo M6X30 Varilla retorno cambio completa Biela cambio Tuerca embridada M6 autoblocante Tornillo 6X20 Tornillo M6X30 Tornillo M8X30

M214112139 1 M06000010401 1 M03100001400 2 M0065002 M2141361 M0066107 R2141010 1 1 1 1

M01000086104 1 M0063040 1

10 M09100003400 1 11 M16900004104 1 12 M2141250 1 13 M2141411 2 14 M01000014401 1 15 M2141300 1 16 M16520003102 1 17 M02000010401 1 18 M01000013401 1 19 M01000014401 1 20 M01000032401 2

Pedana passeggero destra - Right passanger footpeg - Repose pied droit passager - Beifahrertrittbrett rechts - Plataforma pasajero derecha

012

Pedana passeggero destra - Right passanger footpeg - Repose pied droit passager - Beifahrertrittbrett rechts - Plataforma pasajero derecha
N
* 1 2 3 4 5 6 7 8 9

012

Cod.
M2141030 M2141321

Q. Descrizione
1 2 Traliccio supporto pedana dx. Protezione pedana pilota dx Vite TCBEI M5X8 Lamierino pedana passeggero Anello elastico radiale 9 Perno con anello elastico Rondella 8X14X1,5 Vite TS M8X16 Forchetta pedana dx Spina elastica 3X10 Vite M8X20 Traliccio supporto pedana dx, nero, completo Traliccio supporto pedana dx, rosso, completo Pedana passeggero destra

Description
Right footpeg support Driver footpeg right protection Screw TCBEI M5X8 Passanger footpeg plate Elastic ring radial 9 Shaft with elastic ring Washer 8X14X1.5 Flat head screw M8X16 Right footpeg fork Elastic pin 3X10 Screw M8X20 Right footpeg guard, support shaft black, complete Right footpeg guard, red, complete red, complete Right passanger footpeg

Description
Treillis support repose-pied dt Protection repose-pied pilote dt Vis TCBEI M5X8 Tle repose-pied passager Bague lastique radiale 9 Axe dentranement avec bague lastique Rondelle 8X14X1,5 Vis tte noye M8X16 Fourchette repose-pied dt Goupille lastique 3X10 Vis M8X20 Treillis support repose-pied droit, noir, complet Treillis support repose-pied droit, rouge, complet Repose pied droit passager

Beschreibung
Rohrrahmen Halterung Trittbrett rechts Schutz Fahrertrittbrett rechts Schraube TCBEI M5X8 Blech Beifahrertrittbrett Radialer Federring 9 Zapfen mit Federring Unterlegscheibe 8X14X1,5 Senkkopfschraube M8X16 Schaltgabel Trittbrett re. Spannstift 3X10 Schraube M8X20 Rohrrahmen Halterung Trittbrett rechts, Schwarz, komplett Rohrrahmen Halterung Trittbrett rechts, Rot, komplett Beifahrertrittbrett rechts

Descripcin
Marco de tubos soporte plataforma der. Proteccin plataforma piloto der. Tornillo TCBEI M5X8 Chapa plataforma pasajero Anillo elstico radial 9 Perno con anillo elstico Arandela 8X14X1,5 Tornillo de cabeza M8X16 avellanada Horquilla plataforma der. Pasador elstico 3X10 Tornillo M8X20 Marco de tubos soporte plataforma der., negro, completo Marco de tubos soporte plataforma der., rojo, completo Plataforma pasajero derecha

M01000025401 2 M2141281 M0066107 R2141010 M0063040 1 1 1 1

M01000086104 1 M2141351 1

10 M0065002 1 11 M01000004401 2 12 R214102040 1

13 R214102041

14 M16900005300 1

(*) Specificare colore - Specify colour - Spcifier le coloris - Farbe angeben - Especificar color COLORI - COLOURS - COLORIS - FARBEN - COLORES
N 1 Cod. M2141030 - - Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 213 Rosso - Red - Rouge - Rot - Rojo 651

Pedana passeggero sinistra - Left passanger footpeg - Repose-pied gauche passager - Beifahrertrittbrett links - Plataforma pasajero izquierda

013

Pedana passeggero sinistra - Left passanger footpeg - Repose-pied gauche passager - Beifahrertrittbrett links - Plataforma pasajero izquierda
N
* 1 2 3 4 5 6 7 8

013

Cod.
M2141130 M0065002 M2141361 M0066107 M0063040

Q. Descrizione
1 1 1 1 1 Traliccio supporto pedana sx. Spina elastica 3X10 Forchetta pedana sx Anello elastico radiale 9 Rondella 8X14X1,5 Vite TS M8X16 Perno con anello elastico Lamierino pedana passeggero Vite TCBEI M5X8 Vite M8X20 Traliccio supporto pedana sx, nero, completo Traliccio supporto pedana sx, rosso, completo Pedana passeggero sinistra

Description
Left footpeg support Elastic pin 3X10 Left footpeg fork Elastic ring radial 9 Washer 8X14X1.5 Screw TS M8X16 Shaft with elastic ring Passanger footpeg plate Screw TCBEI M5X8 Screw M8X20 Left footpeg guard, support shaft black, complete Left footpeg guard, support shaft red, complete Left passanger footpeg

Description
Treillis support. repose-pied gche Goupille lastique 3X10 Fourchette repose-pieds gche Bague lastique radiale 9 Rondelle 8X14X1,5 Vis TS M8X16 Axe dentranement avec bague lastique Tle repose-pied passager Vis TCBEI M5X8 Vis M8X20 Treillis support repose-pied gche, noir, complet Treillis support repose-pied, gche, rouge, complet Repose pied gauche passager

Beschreibung
Rohrrahmen Halterung Trittbrett links Spannstift 3X10 Schaltgabel Trittbrett li. Radialer Federring 9 Unterlegscheibe 8X14X1,5 Schraube TS M8X16 Zapfen mit Federring Blech Beifahrertrittbrett Schraube TCBEI M5X8 Schraube M8X20 Rohrrahmen Halterung Trittbrett links, Schwarz, komplett Rohrrahmen Halterung Trittbrett links, Rot, komplett Beifahrertrittbrett links

Descripcin
Marco de tubos soporte plataforma izq. Pasador elstico 3X10 Horquilla plataforma izq. Anillo elstico radial 9 Arandela 8X14X1,5 Tornillo TS M8X16 Perno con anillo elstico Chapa plataforma pasajero Tornillo TCBEI M5X8 Tornillo M8X20 Marco de tubos soporte plataforma izq., negro, completo Marco de tubos soporte plataforma izq., rojo, completo Plataforma pasajero izquierda

M01000086104 1 R2141010 1 M2141281 1

9 M01000025401 2 10 M01000004401 2 11 R214103040 1

12 R214103041

13 M16900006300 1

(*) Specificare colore - Specify colour - Spcifier le coloris - Farbe angeben - Especificar color COLORI - COLOURS - COLORIS - FARBEN - COLORES
N 1 Cod. M2141130 - - Nero - Black - Noir - Schwarz - Negro 213 Rosso - Red - Rouge - Rot - Rojo 651

Forcella - Fork - Fourche - Gabel - Horquilla


14 15

014

34

33 4 11 23 1 8 7 5 6

10

8 9

12 13

13

Forcella - Fork - Fourche - Gabel - Horquilla


N
1 2 3 4 5 6 7 8 9

014
Descripcin
Horquilla completa Tuerca M6 TornilloM6X20 Cabezal de direccin Capuchn roscado M35X1 Sombrerete tubo de direccin completo Arandela tubo de direccin Cojinete Tapn inferior manguito Tornillo cabeza de conduccin Tornillo TCEI M8X25 Cabeza cruz inferior Tornillo TCEI M6X20 Tapa leva OR 3193 (D48.89 S2.62) Tubo interno Gua muelle superior Muelle Gua muelle inferior Casquillo Cazoleta Anillo de estanqueidad 50X63X11 Anillo de tope 68 Rasca polvo Casquillo Leva izq. Arandela 10

Cod.
M19600009304 M02000006401 M01000013401 M13500006000

Q. Descrizione
1 1 1 1 Forcella completa Dado M6 Vite M6X20 Testa di sterzo Ghiera M35X1 Cappellotto cannotto completo Rondella cannotto Cuscinetto Tappo inferiore cannotto Vite testa di sterzo Vite TCEI M8X25 Testa croce inferiore Vite TCEI M6X20 Tappo canna OR 3193 (D48.89 S2.62) Tubo interno Guida molla superiore Molla Guida molla inferiore Boccola Scodellino Anello di tenuta 50X63X11 Anello di fermo 68 Raschiapolvere Boccola Canna sx Rondella 10

Description
Complete fork Nut M6 Screw M6X20 Steering head Ring nut M35X1 Complete steering head mounting cap Steering head washer Bearing Steering head plug Steering head screw Screw TCEI M8X25 Lower fork head Screw TCEI M6X20 Fork rod rubber plug OR 3193 (D48.89 S2.62) Inner pipe Upper spring guide Spring Lower spring guide Bushing Shim cap Seal ring 50X63X11 Stop ring 68 Dust seal Bushing Left fork rod Washer 10

Description
Fourche complte Ecrou M6 Vis M6X20 Tte de direction Capot tube complet Rondelle tube Coussinet Bouchon infrieur tube Vis tte de direction Vis TCEI M8X25 Tte de piston Vis TCEI M6X20 Bouchon ft OR 3193 (D48.89 S2.62) Tube interne Guide-ressort suprieur Ressort Guide-ressort infrieur Bague Cuvette Bague dtanchit 50X63X11 Bague darrt 68 Cache-poussire Bague Ft gche Rondelle 10

Beschreibung
Gabelkomplett Mutter M6 Schraube M6X20 Lenkkopf Kappe Lenkrohr komplett Unterlegscheibe Lenkrohr Lager Unterer Schaftdeckel Schraube Schaftkopf Schraube TCEI M8X25 Unteres Kreuszkopfstck Schraube TCEI M6X20 Stangendeckel OR 3193 (D48.89 S2.62) Innendraht Federfhrung oben Feder Federfhrung unten Buchse Federteller Dichtring 50X63X11 Sicherungsring 68 Staubschaber Buchse Schaft links Unterlegscheibe 10

M03500001402 2 M03000007300 1 M03000005113 2 M08000001400 2 M03000022300 1

Anneau de renfort M35X1 Hlle M35X1

10 M01000016111 1 11 M19500010300 2 12 M2139041 1 13 M19500011300 6 14 M19500040400 2 15 M0069002 16 R2139011 18 R2139021 2 2 2

17 M19500017300 2 19 M19500015300 2 20 M19500025300 2 21 M19500024300 2 22 M19500023300 2 23 M19500022300 2 24 M19500021300 2 25 M19500008300 2 26 M2139070 1 27 M19500005300 2

Forcella - Fork - Fourche - Gabel - Horquilla


14 15

014

34

33 4 11 23 1 8 7 5 6

10

8 9

12 13

13

Forcella - Fork - Fourche - Gabel - Horquilla


N
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

014
Descripcin
Tornillo TCEI M10X25 Tornillo TCEI M6X30 Tuerca M8 Grupo varilla izq. Grupo tubo exterior 50 repuesto 131844 Grupo varilla der. Leva der. Kit de revisin Vstago der. completo Vstago izq. completo

Cod.
M19500004300 M19500006300 M19500045400 R2139041 M19500003401 R2139031 M2139060 M19500019300 R2139051 R2139061

Q. Descrizione
2 4 2 1 2 1 1 1 1 1 Vite TCEI M10X25 Vite TCEI M6X30 Dado M8 Gruppo asta sx Gr. tubone 50 ricambio 131844 Gruppo asta dx Canna dx Kit revisione Stelo dx completo Stelo sx completo

Description
Screw TCEI M10X25 Screw TCEI M6X30 M8 nut Left rod unit Pipe unit 50 ricambio 131844 Right rod unit Right fork rod Overhaul kit Fork leg assy right Fork leg assy left

Description
Vis TCEI M10X25 Vis TCEI M6X30 Ecrou M8 Groupe tige gche Gr. Grand tube 50 p. dtache 131844 Groupe tige dte Ft droit Kit rvision Tige dte complet Tige gche complet

Beschreibung
Schraube TCEI M10X25 Schraube TCEI M6X30 Mutter M8 Stangengruppe links Gruppe usseres Rohr 50 Ersatzteil 131844 Stangengruppe rechts Schaft rechts berholungskit Schaft rechts komplett Schaft links komplett

Forcellone/Ammortizzatore - Swing arm/Shock absorber - Bras oscillant/ Amortisseur - Federbein/Stodmpfer - Horquilla/Amortiguador

015

Forcellone/Ammortizzatore - Swing arm/Shock absorber - Bras oscillant/ Amortisseur - Federbein/Stodmpfer - Horquilla/Amortiguador


N
1 2 3 4 5 6 7 8

015

Cod.
R2138010 M2138351

Q. Descrizione
1 2 Forcellone completo, grigio Vite registro ruota M8X55 - chiave 10 Dado esagonale M8 Perno antirotazione M8 Pattino catena inferiore Vite M5X16 Pattino catena superiore Vite TS M8X16 Dado M6 Perno forcellone Astuccio rullini Bussola interna sx Distanziale interno sx Boccola attacco forcellone Boccola distanziale interno dx Cuscinetto 22X50X14 2RS1 Seeger Distanziale forcellone esterno dx Bussola forcellone esterna dx Dado flangiato M18X1.5 Ammortizzatore posteriore Perno superiore ammortizzatore

Description

Description

Beschreibung

Descripcin
Horquilla completa, gris Tornillo registro rueda M8X55 - llave 10 Tuerca hexagonal Perno antirotacin M8 Patn cadena inferior Tornillo M5X16 Patn cadena superior Tornillo de cabeza M8X16 avellanada Tuerca M6 H Perno horquilla Jaula de rodillos Casquillo interno izq. Distanciador interior izq. Casquillo de unin horquilla Casquillo distanciador interior der. Cojinete 22X50X14 2RS1 Seeger Distanciador exterior der. horquilla Casquillo exterior der. horquilla Tuerca embridada M18X1.5 Amortiguador trasero Perno superior Amortiguador

M006200711 2 M2138121 1 M23710002010 1 M01000012401 2 M213822140 1 M01000085104 2

9 M91800005400 2 10 M06000010110 1 11 M08000009400 1 12 M2138301 13 M2138311 14 M2138391 15 M2138321 16 M0072001 17 M0066233 18 M2138341 19 M2138361 1 1 2 1 1 1 1 1

20 M02000004401 1 21 M14500006300 1 22 M01000071104 1

Complete swing arm, Bras oscillant complet, Gabel komplett, gray gris Grau Wheel adjusting Vis rgleur de roue Schraube Radeinstellung screw M8X55 - wrench 10 M8X55 - cl 10 M8X55 - Schlssel 10 M8 hexagonal nut Ecrou hexagonal M8 Sechskantmutter M8 anti-rotation pin Pivot antirotation M8 Antirotationsbolzen M8 Chain lower Patin de chane Kettengleitschuh sliding shoe infrieur unten Screw M5X16 Vis M5X16 Schraube M5X16 Chain upper Patin de chane Kettengleitschuh sliding shoe suprieur oben Flat head screw Vis tte noye Senkkopfschraube M8X16 M8X16 M8X16 Nut M6 Dado M6 Mutter M6 Swing arm spindle Axe bras oscillant Zapfen Federbein Bearing Pochette aiguilles de Rollenkfig holder roulement Left inside bushing Douille interne gauche Buchse innen li. Letf inside spacer Entretoise intrieure gch. Distanzring innen li. Swing arm Douille de fixation Anschlussbuchse coupling bushing bras oscillant Gabel Right inside Bague entretoise Buchse Distanzring spacer bushing intrieure droite innen re. Bearing Coussinet Lager 22X50X14 2RS1 22X50X14 2RS1 22X50X14 2RS1 Circlip Circlip Seeger Swing arm right Entretoise extrieure Distanzring aussen outside spacer droite bras oscillant re. Gabel Swing arm right Douille extrieure droite Buchse aussen re. outside bushing bras oscillant Gabel Flanged nut Ecrou brid Flanschmutter M18X1.5 M18X1.5 M18X1.5 Rear Amortisseur Federbein shock-absorber arrire hinten Shock-absorber Pivot suprieur Bolzen oben upper pin amortisseur Federbein

Forcellone/Ammortizzatore - Swing arm/Shock absorber - Bras oscillant/ Amortisseur - Federbein/Stodmpfer - Horquilla/Amortiguador

015

Forcellone/Ammortizzatore - Swing arm/Shock absorber - Bras oscillant/ Amortisseur - Federbein/Stodmpfer - Horquilla/Amortiguador


N Cod. Q. Descrizione
Boccola fissaggio ammortizzatore post. Dado M10X1.5 flangiato Vite perno inferiore ammortizzatore Adesivo di protezione forcellone Adesivo di protezione

015

Description
Rear shock-absorber fixing bushing Flanged nut M10X1.5 Screw shock-absorber lower pin screw Protection adhesive swing arm Protection adhesive

Description
Bague de fixation amortisseur arrire Ecrou brid M10X1.5 Vis pivot infrieur amortisseur Adhsif de protection bras oscillant Adhsif de protection

Beschreibung
Befestigungsbuchse Federbein hinten Flanschmutter M10X1.5 Schraube Bolzen unten Federbein Schutzklebestreifen Federbein Schutzklebestreifen

Descripcin
Casquillo fijacin amortiguador trasero Tuerca embridada M10X1.5 Tornillo perno inferior amortiguador Adhesivo de proteccin horquilla Adhesivo de proteccin

23 M02200012104 1 24 M02000042104 1 25 M2138231 1

26 M26500008200 1 27 M26500020000 1

Cavalletto - Stand - Bquille - Stnder - Caballete

016

10

9 7 5 6

11

2 8

Cavalletto - Stand - Bquille - Stnder - Caballete


N
1 2 3 4 5 6

016
Descripcin
Caballete lateral Tornillo caballete lateral Muelle interno caballete lateral Muelle externo caballete lateral Placa soporte caballete lateral Perno brida superior fundida de precisin caballete lateral Tuerca embridada autoblocante M12X1.25 Casquillo caballete lateral Interruptor caballete lateral Tornillo M5X16 Perno fijacin muelles caballete lateral

Cod.

Q. Descrizione
Cavalletto laterale Vite cavalletto laterale Molla interna cavalletto laterale Molla esterna cavalletto laterale Piastra supporto cavalletto laterale Perno staffa microfusa superiore cavalletto laterale Dado flangiato autobloccante M12X1.25 Boccola per cavalletto laterale Interruttore cavalletto laterale Vite M5X16 Perno fissaggio molle cavalletto

Description
Side stand Side stand screw Side stand inside spring Side stand outside spring Side stand supporting. plate Side stand upper microcast bracket pin Flanged nut self-locking M12X1.25 Side stand bushing Side stand switch Screw M5X16 Thrust arm spring fixing pin

Description
Bquille latrale Vis bquille latrale Ressort intrieur bquille latrale Ressort extrieur bquille latrale Plaque de support bquille latrale Pivot bride micro fondue suprieure bquille latrale Ecrou brid de scurit M12X1.25 Bague bquille latrale Interrupteur bquille latrale Vis M5X16 Pivot fixation ressort bquille latrale

Beschreibung
Seitenstnder Schraube Seitenstnder Innenfeder Seitenstnder Auenfeder Seitenstnder Halteplatte Seitenstnder Zapfen oberer przisionsgegossener Bgel Seitenstnder Selbstsperrende Flanschmutter M12X1.25 Buchse Seitenstnder Schalter Seitenstnder Schraube M5X16 Federbefestigungszapfen Seitenstnder

M213721140 1 M01000094105 1 M09120005628 1 M09120004628 1 M163731140 1

M06000031401 1

M02000016401 1

8 9

M1637321

M30010002400 1

10 M01000035401 2 11 M06000001111 2

Ruota anteriore - Front wheel - Roue avant Vorderrad - Rueda delantera

017

Ruota anteriore - Front wheel - Roue avant Vorderrad - Rueda delantera


N
1 2 3 4 5 6 7 8 9

017
Descripcin
Rueda delantera completa Perno rueda delantera Distanciador externo perno rueda delantera Arandela perno rueda delantera Tornillo perno rueda delantera Disco freno delantero Par pastillas de freno Placa pinza freno espesor 1.5/2.0/2.5 Arandela de cobre 10X14X1.5 Tornillo perforado M10X1 Tornillo TCEI M10X1.25X35 Instalacin freno delantero completo Proteccin cojinete Tornillo disco freno Pinza freno delantera der. Pinza freno delantera izq.

Cod.
R2145001

Q. Descrizione
1 Ruota anteriore completa Perno ruota anteriore Distanziale esterno perno ruota anteriore Rondella perno ruota anteriore Vite perno ruota anteriore Disco freno anteriore Coppia pastiglie freno Piastrina pinza freno spessore 1.5/2.0/2.5 Rondella rame 10X14X1.5 Vite forata M10X1 Vite TCEI M10X1.25X35 Impianto freno anteriore completo Protezione cuscinetto Vite disco freno Pinza freno anteriore dx Pinza freno anteriore sx

Description
Complete front wheel Front wheel pin Front wheel spindle outside spacer Front wheel spindle washer Front wheel spindle screw Front brake disc Pair of brake pads Brake caliper plate shim 1.5/2.0/2.5 Copper washer 10X14X1.5 Drilled screw M10X1 Screw TCEI M10X1.25X35 Complete front braking system Bearing protection Screw brake disc Front right brake caliper Front left brake caliper

Description
Roue avant complte Pivot roue avant Entretoise externe pivot roue avant Rondelle pivot roue avant Vis pivot roue avant Disque frein avant Jeu de 2 plaquettes de frein Plaquettes triers de frein paisseur 1.5/2.0/2.5 Rondelle en cuivre 10X14X1.5 Vis perce M10X1 Vis TCEI M10X1.25X35 Installation frein avant complte Protection coussinet Vis disque frein Etrier frein avant dt Etrier frein avant gche

Beschreibung
Vorderrad komplett Zapfen Vorderrad Distanzscheibe auen Zapfen Vorderrad Unterlegscheibe Zapfen Vorderrad Schraube Zapfen Vorderrad Bremsscheibe Vorder Paar Bremsbacken Plttchen Bremszange Distanzstck 1.5/2.0/2.5 Kupferunterlegscheibe 10X14X1.5 Lochschraube M10X1 Schraube TCEI M10X1.25X35 Vorderbremsanlage komplett Kugellagerschutz Schraube Bremsscheibe Zapfen Bremszange rechts Zapfen Bremszange links

M06000002111 1 M2145191 1 M03030010111 1 M01010001111 1 M12000007104 2 M2140201 2 M2140211 M0063001 1 4 2 4 1

10 M0061001 11 M005038110 12 M2140011

13 M09200004000 2 14 M01000002401 12 15 M2140071 1 16 M2140101 1

Ruota posteriore - Rear wheel - Roue arrire - Vorderrad - Rueda trasera

018

23

24

20 25

19

18 33 17

27 26 30 32 28 27 31

29

16 15

30

34 35

2 3

14 13

4 5 6 7

12

11

10

8 21 9

22

Ruota posteriore - Rear wheel - Roue arrire - Vorderrad - Rueda trasera


N
1 2 3 4 5 6 7 8 9

018

Cod.
M2145101 101

Q. Descrizione
1 Ruota posteriore completa Distanziale parastrappi Parastrappi in gomma Dado M10 flangiato autobloccante Flangia portacorona Cuscinetto flangia portacorona Distanziale esterno sx ruota posteriore Corona Z 40 Vite fissaggio corona TBEI M10X42 Dado M25X2 flangiato Rondella distanziale ruota posteriore Pattino regolazione catena sx Pattino regolazione catena dx Perno ruota posteriore Disco freno posteriore 255 mm Vite TE M8X20 Distanziale esterno perno ruota posteriore Lamierino taratura sensore velocit Sensore velocit Vite M6X16 Catena Kit trasmissione finale

Description
Complete rear wheel Cush drive damper pad spacer Rubber cush drive damper pads Self-locking flanged nut M10 Sprocket flange Bearing sprocket flange Rear wheel outside left spacer Gear Z 40 Gear fastening button head cap screw M10X42 Flanged nut M25X2 Rear wheel washer spacer Chain left adjusting sliding shoe Chain left adjusting sliding shoe Rear wheel spindle Rear brake disc 255 mm Screw TE M8X20 Rear wheel spindle outside spacer Speed sensor setting plate Speed sensor Screw M6X16 Chain Final transmission kit

Description
Roue arrire complte Entretoise flector Flector en caoutchouc Ecrou brid M10 de scurit Bride porte-couronne Coussinet bride porte-couronne Entretoise externe roue arrire Couronne Z 40 Vis TBEI M10X42 fixation couronne Ecrou brid M25X2 Rondelle entretoise roue arrire Patin de rglage chane gche Patin de rglage chane dte Pivot roue arrire Disque frein arrire 255 mm Vis TE M8X20 Entretoise externe pivot roue arrire Epaisseur capteur de vitesse Capteur de vitesse Vis M6X16 Chane Kit transmission finale

Beschreibung
Hinterrad komplett Distanzialscheibe elastische Kupplung Elastiche Kupplung aus Gummi Selbstsperrende M10 Flanschmutter Flansch Trgerkranz Kugellager Flansch Trgerkranz Distanzscheibe auen links Hinterrad Kranz Z 40 Schraube TBEI M10X42 Befestigung Kranz Flanschmutter M25X2 Unterlegscheibe Distanzscheibe Hinterrad Einstellung Kettengleitschuh links Einstellung Kettengleitschuh rechts Zapfen Hinterrad Hinterradbremsscheibe 255 mm Schraube TE M8X20 Distanzscheibe auen Zapfen Hinterrad Dickenlehre Geschwindigkeitssensor Geschwindigkeitssensor Schraube M6X16 Kette EndantriebKit

Descripcin
Rueda trasera completa Distanciador juntas amortiguadoras Juntas amortiguadoras de goma Tuerca embridada M10 autoblocante Brida portacorona Cojinete brida portacorona Distanciador externo izquierdo rueda trasera Corona Z 40 Tornillo TBEI M10X42 fijacin corona Tuerca embridada M25X2 Arandela distanciador rueda trasera Regulacin patn cadena izq. Regulacin patn cadena der. Perno rueda trasera Disco freno trasero 255 mm Tornillo TE M8X20 Distanciador externo perno rueda trasera Galga espesor sensor velocidad Sensor velocidad Tornillo M6X16 Cadena Juego transmisin final

M07000013000 1 M40100001011 6 M02000032401 6 M16200002201 1 M08000008400 2 M2145151 1

M16000002105 1 M01000068110 6

10 M02000001401 1 11 M2145071 1 12 M10400002103 1 13 M10400001103 1 14 M06000008111 1 15 M12000008400 1 16 M01000055401 4 17 M07000011112 1 18 M09200002012 3 19 20 21 22 M30010001400 M01000005401 M16300003000 M16300005300 1 1 1 1

Ruota posteriore - Rear wheel - Roue arrire - Vorderrad - Rueda trasera

018

23

24

20 25

19

18 33 17

27 26 30 32 28 27 31

29

16 15

30

34 35

2 3

14 13

4 5 6 7

12

11

10

8 21 9

22

Ruota posteriore - Rear wheel - Roue arrire - Vorderrad - Rueda trasera


N Cod. Q. Descrizione
Vite M5X20 Rondella 5.5X10X1.5 Fermo tappo serbatoio Dado M5 flangiato autobloccante Clip stringitubo Tubo L.0,160 Vite forata M10X1 Rondella rame 10X14X1.5 Tubo freno Pompa freno Pinza freno posteriore Supporto pinza freno Pastiglie freno posteriore

018

Description
Screw M5X20 Washer 5.5X10X1.5 Fuel filler cap stop ring Self-locking flanged nut M5 Hose clamp Pipe L.0,160 Drilled screw M10X1 Copper washer 10X14X1.5 Brake cable Front radial brake Rear brake caliper Brake caliper support Rear brakes pads

Description
Vis M5X20 Rondelle 5.5X10X1.5 Capuchon darrt de rservoir Ecrou brid M5 de scurit Clip serre-tube Tube L.0,160 Vis perce M10X1 Rondelle en cuivre 10X14X1.5 Tube frein Pompe frein avant Etrier frein arrire Support trier de frein Plaquettes de frein arrire

Beschreibung
Schraube M5X20 Unterlegscheibe 5.5X10X1.5 Sicherung Tankdeckel Selbstsperrende M5 Flanschmutter Schlauchklemme Schlauch L.0,160 Lochschraube M10X1 Kupferunterlegscheibe 10X14X1.5 Bremsschlauch Radialpumpe Bremszange hinten Bremszangen Halterung Bremsscheiben hinten

Descripcin
Tornillo M5X20 Arandela 5.5X10X1.5 Retn tapn tanque Tuerca embridada M5 autoblocante Clip de apriete tubo Tubo L.0,160 Tornillo perforado M10X1 Arandela de cobre 10X14X1.5 Tubo freno Bomba radial de freno Pinza freno trasera Soporte pinza freno Pastillas freno trasera

23 M01000049401 1 24 M03000022110 1 25 M2141371 1

26 M02000008401 1 27 28 29 30 31 32 33 34 35 M007800112 M0081001 M0061001 M0063001 M2140151 M60100011302 M2140181 M2140191 M13000015000 2 1 1 4 1 1 1 1 1

Carter e imbiellaggio - Casing and connecting rod - Carter et vilebrequin Schutzverkleidung - Carter y acoplamiento de bielas
52 44 53 41 42 43

019

47

26-28-29 25 27 3 32

55

19

1 4 13 14 13 14 4 18

40

21 20 36 35

17

12 48 49 34 16

54 33 44 43 47 31 6 5 6 9 45 7 11 10

15 32

24 57 2 56 58 22 23

42 41

Carter e imbiellaggio - Casing and connecting rod - Carter et vilebrequin Schutzverkleidung - Carter y acoplamiento de bielas
N
1 2 3 4 5 6 6 7 9 10 11 12 13 14 15

019

Cod.

Q. Descrizione
Semicarter centrale completo Staffa di rinforzo Rullo 3x11,8 Cusc. 20x47x14 6204-2rs1/c4 Anello O-Ring 116x3 viton Bronzina di banco bl Bronzina di banco rosso Cusc. 28x68x17 Gabbia a rullini 35x42x12 Cuscinetto 20x37x9 Anello seeger 37 Gabbia 20x26x12 Ritenuta cuscinetto Vite M6x14 Anello di tenuta 8-22-7 viton Anello di tenuta 35-47-7 viton Tenuta per cuscinetto Tenuta per cuscinetto Coperchio blow-by Vite Torx M6x14 Distanziale chiusura carter Bussola riferimento carter Vite Torx M8x70 Vite Torx M8x45 Guarnizione coperchio laterale Coperchio laterale Vite Torx M5x12 Coperchio lat. cilindro nero + serigrafia rossa Coperchio lat. cilindro nero + serigrafia bianca

Description
Complete central engine casing Stiffening bracket Roller 3x11.8 Bearing 20x47x14 6204-2rs1/c4 O-ring 116x3 viton Blue workbench bushing Red workbench bushing Bearing 28x68x17 Roller bearing cage 35x42x12 Bearing 20x37x9 Circlip 37 Cage 20x26x12 Bearing retainer Screw M6x14 Seal ring 8-22-7 viton Seal ring 35-47-7 viton Bearing seal Bearing seal Blow-by cover guard Torx screw M6x14 Cover guard closing shim Cover guard reference blow-by Torx screw M8x70 Torx screw M8x45 Side cover guard gasket Side cover guard Torx screw M5x12 Cylinder side cover black + red serigraphy Cylinder side cover black+ white serigraphy

Description
Demi-carter central complet trier de renforcement Rouleau 3x11,8 Roulement 20x47x14 6204-2rs1/c4 Joint torique 116x3 viton Coussinet de banc bleu Coussinet de banc rouge Roulement 28x68x17 Cage de roulement 35x42x12 Roulement 20x37x9 Circlip 37 Cage 20x26x12 Retenue roulement Vis M6x14 Bague dtanchit 8-22-7 viton Bague dtanchit 35-47-7 viton Joint pour roulement Joint pour roulement Couvercle blow-by Vis Torx M6x14 Entretoise fermeture carter Bague repre carter Vis Torx M8x70 Vis Torx M8x45 Joint couvercle latrale Couvercle latral Vis Torx M5x12 Couvercle lat. cylindre noire + srigraphie rouge Couvercle lat. cylindre noire + srigraphie blanche

Beschreibung
Mittlere Halbschale komplett Sttzbgel Rolle 3x11,8 Lager 20x47x14 6204-2rs1/c4 O-Ring 116x3 Viton Lagerschale blau Lagerschale rot Lager 28x68x17 Rollenkfig 35x42x12 Lager 20x37x9 Seegerring 37 Kfig 20x26x12 Lagerrckhalt Schraube M6x14 Dichtring 8-22-7 Viton Dichtring 35-47-7 Viton Lagerdichtung Lagerdichtung Blow-by-Abdeckung Torx-Schraube M6x14 Distanzialscheibe Schalenverschluss Angleichbuchse Schutzverkleidung Torx-Schraube M8x70 Torx-Schraube M8x45 Dichtung Seitenabdeckung Seitenabdeckung Torx-Schraube M5x12 Seitenabdeckung Zylinderseite schwarz + rote Grafik Seitenabdeckung Zylinderseite schwarz + weisse Grafik

Descripcin
Semicrter central completo Estribo de refuerzo Rodillo 3x11,8 Cojn 20x47x14 6204-2rs1/c4 Anillo O-Ring 116x3 viton Cojinete de bancada azul Cojinete de bancada rojo Cojin. 28x68x17 Cojinete de rodillos 35x42x12 Cojinete 20x37x9 Anillo seeger 37 Cojinete 20x26x12 Retn cojinete Tornillo M6x14 Anillo de estanqueidad 8-22-7 viton Anillo de estanqueidad 35-47-7 viton Sello para cojinete Sello para cojinete Tapa blow-by Tornillo Torx M6x14 Distanciador cierre carter Casquillo referencia carter Tornillo Torx M8x70 Tornillo Torx M8x45 Junta tapa lateral Tapa lateral Tornillo Torx M5x12 Tapa lateral cilindro negra + grfica roja Tapa lateral cilindro negra + grfica blanca

M95500003400 1 M1610021 1 M95100003400 2 M91700001400 1 M90400001400 2 M95700001400 M95700002400 M91700005400 M91700007400 M91700003400 M90500004400 M91700008400 M95000015400 M97600030400 M90300001400 4 4 2 1 1 1 1 4 4 1

16 M90300002400 1 17 18 19 20 21 M96800001400 M96800002400 M1610041 M97600016400 M92000002400 1 1 1 2 1 4

22 M1610031

23 M97600028400 6 24 M97600027400 10 25 M92900003400 2 26 M91500005400 2 27 M97600014400 6 28 M141001153 2 29 M141001152 2

Carter e imbiellaggio - Casing and connecting rod - Carter et vilebrequin Schutzverkleidung - Carter y acoplamiento de bielas
52 44 53 41 42 43

019

47

26-28-29 25 27 3 32

55

19

1 4 13 14 13 14 4 18

40

21 20 36 35

17

12 48 49 34 16

54 33 44 43 47 31 6 5 6 9 45 7 11 10

15 32

24 57 2 56 58 22 23

42 41

Carter e imbiellaggio - Casing and connecting rod - Carter et vilebrequin Schutzverkleidung - Carter y acoplamiento de bielas
N Cod. Q. Descrizione
Tappo magnetico Spruzzatore olio Raccordo mandata olio Boccola attacco forcellone Cuscinetto a strisciamento Piastrina di fermo Semicarter volano completo, nero Spinotto Seeger spinotto Pistone completo Serie segmenti Albero motore completo Canna cilindro + pistone Sede pattino fisso Vite torx M6X14 Serie anelli Serie guarnizioni carter Anello OR 11X2 Gommino ritegno coperchio blow-by Distanziale sinistro per protezione coppa Distanziale per molla Molletta ferma cavo

019

Description
Magnetic plug Oil spray nozzle Oil feed connector Swing arm coupling bushing Friction bearing Stop plate Complete flywheel engine housing, black Piston pin Piston pin circlip Complete piston Set of piston rings Complete engine shaft Cylinder + piston rod Fixed shoe housing Torx screw M6X14 Set of rings Cover guard set of gaskets O-ring 11X2 Blow-by retaining ring Sump protection left spacer Spring spacer Cable stop clip

Description
Bouchon magntique Bec pulvrisateur dhuile Raccord refoulement huile Bague raccord bras oscillant Palierglisseur Plaque darrt Semicarter volant complet, noir Axe Circlip daxe Piston complet Jeu de segments Arbre moteur complet Ft de cylindre + piston Logement patin fixe Vis torx M6X14 Jeu de bagues Jeu de joints pour carter Joint torique 11X2 Joint dtanchit en caoutchouc couvercle blow-by Entretoise gche pour protection moteur Entretoise pour ressort Pince serrecble

Beschreibung
Magnetdeckel lspritzer Anschlussstck leinlauf Anschlussbuchse Federbein Reibelager

Descripcin

31 M96600004400 1 32 M96400001400 2 33 M94700004400 1 34 M90900001400 2 35 M91700006400 1 36 M94200006400 1 40 R141001040 1 41 42 43 44 45 47 48 49 52 53 M96300001400 M90500001400 R2112020 M96000001400 M90100005400 R2112010 M95400001400 M97600016400 M95900001400 M95900002400 2 4 2 2 1 2 1 1 1 1

54 M90400014400 1 55 M1610051 2

56 M2142591

57 M2343021 58 M2343011

5 2

Tapn magntico Rociador aceite Racor inyeccin aceite Casquillo enganche basculante Cojinete de rosa Halteplttchen Plaqueta de retn Halbschale Schwungrad Semicarter volante komplett, schwarz completo, negro Stift Clavija Seeger Stift Seeger clavija Kolben komplett Pistn completo Segmentsatz Serie segmentos Motorwelle komplett Eje motor completo Zylinder- und Kolbenschaft Leva cilindro + pistn Festes Gleitlager Asiento patn fijo Torx-Schraube M6X14 Tornillo torx M6X14 Satz Ringe Serie anillos Satz Serie junta Schalendichtungen crter O-Ring 11X2 Anillo OR 11X2 Haltering Anillo de Blow-Byretencin Deckel tapa blow-by Distanzstck links Distanciador izq. para fr Schutz proteccin depsito lbehlter de aceite Distanzstck fr Feder Distanciador para muelle Kabelhaltefeder Muelle de sujecin del cable

Testa - Motor head - Culasse - Kopfstck - Culata

020

Testa - Motor head - Culasse - Kopfstck - Culata


N
1 3 4 5 6 7 9 10 11

020
Descripcin
Cabezal con asientos y guas Tornillo M6X35 clase 10.9 Rodillo 4X13,8 Anillo rasca vlvulas Cazoleta muelle inferior Muelle vlvula Cazoleta muelle superior Semiconos vlvula Pastilla regulacin esp.1.900 Pastilla regulacin esp.1.925 Pastilla regulacin esp.1.950 Pastilla regulacin esp.1.975 Pastilla regulacin esp.2.000 Pastilla regulacin esp.2.025 Pastilla regulacin esp.2.050 Pastilla regulacin esp.2.075 Pastilla regulacin esp.2.100 Pastilla regulacin esp.2.125 Pastilla regulacin esp.2.150 Pastilla regulacin esp.2.175 Pastilla regulacin esp.2.200 Pastilla regulacin esp.2.225 Pastilla regulacin esp.2.250

Cod.

Q. Descrizione
Testa completa di sedi e guide Vite M6X35 classe 10.9 Rullino 4X13,8 Anello raschiavalvole Scodellino molla inf. Molla valvola Scodellino molla sup. Semiconi valvola Pastiglia regolazione sp.1.900 Pastiglia regolazione sp.1.925 Pastiglia regolazione sp.1.950 Pastiglia regolazione sp.1.975 Pastiglia regolazione sp.2.000 Pastiglia regolazione sp.2.025 Pastiglia regolazione sp.2.050 Pastiglia regolazione sp.2.075 Pastiglia regolazione sp.2.100 Pastiglia regolazione sp.2.125 Pastiglia regolazione sp.2.150 Pastiglia regolazione sp.2.175 Pastiglia regolazione sp.2.200 Pastiglia regolazione sp.2.225 Pastiglia regolazione sp.2.250

Description
Complete head and guides Screw M6X35 class 10.9 Roller 4X13.8 Valve scraper ring Lower spring cap Valvle spring Upper spring cap Cotter valve Shim adjusting pad 1.900 Shim adjusting pad 1.925 Shim adjusting pad 1.950 Shim adjusting pad 1.975 Shim adjusting pad 2.000 Shim adjusting pad 2.025 Shim adjusting pad 2.050 Shim adjusting pad 2.075 Shim adjusting pad 2.100 Shim adjusting pad 2.125 Shim adjusting pad 2.150 Shim adjusting pad 2.175 Shim adjusting pad 2.200 Shim adjusting pad 2.225 Shim adjusting pad 2.250

Description
Culasse complte de logements et guidages Vis M6X35 classe 10.9 Aiguille de roul. 4X13,8 Joint de la tige de soupape Cuvette ressort inf. Ressort soupape Cuvette ressort sup. Demi-cnes soupape Plaquette rglage p.1.900 Plaquette rglage p.1.925 Plaquette rglage p.1.950 Plaquette rglage p.1.975 Plaquette rglage p.2.000 Plaquette rglage p.2.025 Plaquette rglage p.2.050 Plaquette rglage p. 2.075 Plaquette rglage p. 2.100 Plaquette rglage p. 2.125 Plaquette rglage p. 2.150 Plaquette rglage p. 2.175 Plaquette rglage p. 2.200 Plaquette rglage p. 2.225 Plaquette rglage p. 2.250

Beschreibung
Kopfstck komplett mit Lagern und Schienen Schraube M6X35 Klasse 10.9 Rolle 4X13,8 Ventilschaber Ring Federteller unten Ventilfeder Federteller oben Halbkegel ventil Reglerplatte H 1.900 Reglerplatte H 1.925 Reglerplatte H 1.950 Reglerplatte H .1.975 Reglerplatte H 2.000 Reglerplatte H 2.025 Reglerplatte H 2.050 Reglerplatte H 2.075 Reglerplatte H 2.100 Reglerplatte H 2.125 Reglerplatte H 2.150 Reglerplatte H 2.175 Reglerplatte H 2.200 Reglerplatte H 2.225 Reglerplatte H 2.250

M97000003400 2 M97600012400 16 M95100001400 4 M90300008400 4 M95300001400 M93300005400 M95300002400 M95600001400 M94000026400 8 8 8 16 8

11 M94000027400 8 11 M94000028400 8 11 M94000029400 8 11 M94000001400 8 11 M94000002400 8 11 M94000003400 8 11 M94000004400 8 11 M94000005400 8 11 M94000006400 8 11 M94000007400 8 11 M94000008400 8 11 M94000009400 8 11 M94000010400 8 11 M94000011400 8

Testa - Motor head - Culasse - Kopfstck - Culata

020

Testa - Motor head - Culasse - Kopfstck - Culata


N Cod. Q. Descrizione
Pastiglia regolazione sp.2.275 Pastiglia reg. sp.2.300 Pastiglia regolazione sp.2.325 Pastiglia regolazione sp.2.350 Pastiglia regolazione sp.2.375 Pastiglia regolazione sp.2.400 Pastiglia regolazione sp.2.425 Pastiglia regolazione sp.2.450 Pastiglia regolazione sp.2.475 Pastiglia regolazione sp.2.500 Pastiglia regolazione sp.2.525 Pastiglia regolazione sp.2.550 Pastiglia regolazione sp.2.575 Pastiglia regolazione sp.2.600 Pastiglia regolazione sp.2.625 Pastiglia regolazione sp.2.650 Pastiglia regolazione sp.2.675 Pastiglia regolazione sp.2.700

020
Descripcin
Pastilla regulacin esp.2.275 Pastilla regulacin esp.2.300 Pastilla regulacin esp.2.325 Pastilla regulacin esp.2.350 Pastilla regulacin esp.2.375 Pastilla regulacin esp.2.400 Pastilla regulacin esp.2.425 Pastilla regulacin esp.2.450 Pastilla regulacin esp.2.475 Pastilla regulacin esp.2.500 Pastilla regulacin esp.2.525 Pastilla regulacin esp.2.550 Pastilla regulacin esp.2.575 Pastilla regulacin esp.2.600 Pastilla regulacin esp.2.625 Pastilla regulacin esp.2.650 Pastilla regulacin esp.2.675 Pastilla regulacin esp.2.700

Description
Shim adjusting pad 2.275 Shim adjusting pad 2.300 Shim adjusting pad 2.325 Shim adjusting pad 2.350 Shim adjusting pad 2.375 Shim adjusting pad 2.400 Shim adjusting pad 2.425 Shim adjusting pad 2.450 Shim adjusting pad 2.475 Shim adjusting pad 2.500 Shim adjusting pad 2.525 Shim adjusting pad 2.550 Shim adjusting pad 2.575 Shim adjusting pad 2.600 Shim adjusting pad 2.625 Shim adjusting pad 2.650 Shim adjusting pad 2.675 Shim adjusting pad 2.700

Description
Plaquette p. 2.275 Plaquette p. 2.300 Plaquette p. 2.325 Plaquette p. 2.350 Plaquette p. 2.375 Plaquette p. 2.400 Plaquette p. 2.425 Plaquette p. 2.450 Plaquette p. 2.475 Plaquette p. 2.500 Plaquette sp.2.525 Plaquette p. 2.550 Plaquette p. 2.575 Plaquette p. 2.600 Plaquette p. 2.625 Plaquette p. 2.650 Plaquette p. 2.675 Plaquette p. 2.700 rglage rglage rglage rglage rglage rglage rglage rglage rglage rglage rglage rglage rglage rglage rglage rglage rglage rglage

Beschreibung
Reglerplatte H 2.275 Reglerplatte H 2.300 Reglerplatte H 2.325 Reglerplatte H 2.350 Reglerplatte H 2.375 Reglerplatte H 2.400 Reglerplatte H 2.425 Reglerplatte H 2.450 Reglerplatte H 2.475 Reglerplatte H 2.500 Reglerplatte H 2.525 Reglerplatte H 2.550 Reglerplatte H 2.575 Reglerplatte H 2.600 Reglerplatte H 2.625 Reglerplatte H 2.650 Reglerplatte H 2.675 Reglerplatte H 2.700

11 M94000012400 8 11 M94000013400 8 11 M94000014400 8 11 M94000015400 8 11 M94000016400 8 11 M94000017400 8 11 M94000018400 8 11 M94000019400 8 11 M94000020400 8 11 M94000021400 8 11 M94000022400 8 11 M94000023400 8 11 M94000024400 8 11 M94000025400 8 11 M94000030400 8 11 M94000031400 8 11 M94000032400 8 11 M94000033400 8

Testa - Motor head - Culasse - Kopfstck - Culata

020

Testa - Motor head - Culasse - Kopfstck - Culata


N
12 13 14 16

020
Descripcin
Vaso 32 Vlvula aspiracin Vlvula descarga Clavija referencia culata cilindro Tornillo prisionero cabeza cilindro Junta metlica 10.1X22X3 Tuerca embridado M10X1.25 cl.8.8 Tapn contencin aceite Tornillo Torx M6X85 Tornillo Torx M10X100X1,25 Arandela Junta culata Tapa culata Tornillo+goma tapa culata Anillo rasca vlvulas Junta tapa culata Junta manguito buja Junta tensacadena Plaqueta cierre tensacadena Tapn sensor rueda fnica Anillo O-Ring 17.17X1.78 viton Plaqueta tubo blow-by Tornillo torx M6X14 Tubo blow-by Tornillo M6X10 Junta de cobre Kit juntas grupo trmico Anillo OR 7.65X1.78 Tapa culata negra

Cod.
M90700001400 M97400004400 M97400005400 M96100004400

Q. Descrizione
8 4 4 4 Bicchierino 32 Valvola aspirazione Valvola scarico Spina riferimento testa cilindro Prigioniero testa cilindro Guarniz. metallica 10.1X22X3 Dado flangiato M10X1.25 cl.8.8 Tappo contenimento olio Vite Torx M6X85 Vite Torx M10X100X1,25 Rondella Guarnizione testa Coperchio testa Vite+gommino coperchio testa Anello raschiavalvole Guarnizione coperchio testa Guarnizione cannotto candela Guarnizione tendicatena Piastrina chiusura tendicatena Tappo sensore ruota fonica Anello O-Ring 17.17X1.78 viton Piastrina tubo blow-by Vite torx M6X14 Tubo blow-by Vite M6X10 Guarnizione in rame Kit guarnizioni gruppo termico Anello OR 7.65X1.78 Coperchio testa nero

Description
Bowl 32 Intake valve Bleed valve Head reference pin Head stud bolt Metal gasket 10.1X22X3 Flanged nut M10X1.25 cl.8.8 Oil plug Torx screw M6X85 Torx screw M10X100X1.25 Washer Head gasket Head cover guard Screw+head cover guard rubber cap Valve scraper ring Head cover guard gasket Spark plug stem gasket Chain tensioner gasket Chain tensioner closing plate Phonic wheel sensor cap O-ring 17.17X1.78 viton Blow-by pipe plate Torx screw M6X14 Blow-by pipe Screw M6X10 Copper gasket Thermal unit set of gaskets O-ring 7.65X1.78 Head cover guard black

Description
Cloche 32 Soupape daspiration Soupape dchappement Goupille rfrence tte cylindre Goujon tte cylindre Joint mtallique 10.1X22X3 Ecrou brid M10X1.25 cl.8.8 Bouchon huile Vis Torx M6X85 Vis Torx M10X100X1,25 Rondelle Joint de culasse Couvercle de culasse Vis + joint en caoutchouc couvercle culasse Joint de la tige de soupape Joint couvercle culasse Joint tube de bougie Joint tendeur de chane Plaque fermeture tendeur de chane Bouchon capteur roue phonique Joint torique 17.17X1.78 viton Plaque tube blow-by Vis torx M6X14 Tube blow-by Vis M6X10 Joint en cuivre Kit joints groupe thermique Joint torique 7.65X1.78 Couvercle tte noire

Beschreibung
Glocke 32 Saugventil Ablassventil Ausrichtdorn Zylinderkopf Abdichthlse Zylinderkopf Metalldichtung 10.1X22X3 Flanschmutter M10X1.25 cl.8.8 lbehlterdeckel Torx-Schraube M6X85 Torx-Schraube M10X100X1,25 Unterlegscheibe Dichtung Kopfstck Abdeckung Kopfstck Schraube+Gummieinsatz Abdeckung Kopfstck Ventilschaber Ring Dichtung Abdeckung Kopfstck Dichtung Kerzenschaft Dichtung Kettenspanner Schlieplttchen Kettenspanner Sensordeckel phonisches Rad O-Ring 17.17X1.78 Viton Plttchen Blowby Rohr Torx-Schraube M6X14 Blowby Rohr Schraube M6X10 Kupferdichtung Dichtungsset Wrmegruppe O-Ring 7.65X1.78 Abdeckung Kopfstck schwarz

17 M94600002400 2 18 M92900011400 2 19 M91800003400 2 20 M96600002400 4 21 M97600026400 4 22 M97600029400 12 23 24 25 26 M95000024400 M92900016400 M91500009400 M1613020 12 2 2 8

27 M90300007400 4 28 M1613071 2 29 M92900008400 2 30 M92900007400 2 31 M94200002400 1 33 M96600006400 1 34 M90400002400 1 35 36 38 40 41 42 M94200007400 M97600016400 270130 M97600003400 M92900013400 M95900003400 1 3 1 2 2 1

43 M90400015400 12 44 M141201140 2

Distribuzione - Timing - Distribution - Verteiler - Distribucin


1 33 34 9 31 30 3 38 33 32 30 29 18 1 36 3 5 19 19 29 28 27 20 26 25 24 23 21 22 5 5 37 29 34 30 2 17 4 4 18 32 35 27 26 2

021

32

29 34

30

33

32

33

17 23 9 24 12 13 8 14 22 21 20 11 5

6 7 10

14 32 16

38

Distribuzione - Timing - Distribution - Verteiler - Distribucin


N
1 2 3 4 5 6 7 8 9

021

Cod.

Q. Descrizione
Albero camme compl. scar. ant. Albero camme compl. scar. post. Albero camme compl. asp. ant. Albero camme compl. asp. post. Rondella ondulata per camme Albero rinvio distribuzione Anello interno 17X20X16 Ingran. comando distribuzione Tendicatena completo Linguetta 5X4X13.5 lato volano Linguetta 5X4X25.5 lato frizione Dado fissaggio rinvio Piastrino fermo dado Pignone catena distribuz. Z18 Vite M8X18 cl. 10.9 Catena distribuzione Pattino catena tra camme Pattino fisso catena distribuzione Pattino mobile catena distribuzione Boccola pattino catena Vite M6X25 O-ring 2075 viton Vite Torx M6X25 Anello seeger 22e Decompressore completo

Description
Complete front exhaust camshaft Complete rear exhaust camshaft Complete front intake camshaft Complete rear intake camshaft Crinkle-washer camshaft Timing lay shaft Inner ring 17X20X16 Timing control gear Complete chain tensioner Snap-on 5X4X13.5 flywheel side Snap-on 5X4X25.5 clutch side Transmission fixing nut Nut stop plate Timing chain sprocket Z18 Screw M8x18 class 10.9 Timing chain Chain sliding shoe in-between cams Timing chain fixed shoe Timing chain mobile shoe Chain sliding shoe bushing Screw M6X25 O-ring 2075 viton Torx screw M6X25 Circlip 22e Complete relief device

Description
Arbre cames compl. chap. avant Arbre cames compl. chap. arrire Arbre cames compl. asp. avant Arbre cames compl. asp. arrire Rondelle ond. pour cames Arbre de renvoi distribution Bague intr. 17X20X16 Engrenage commande distribution Tendeur de chane complet Languette 5X4X13.5 ct volant Languette 5X4X25.5 ct embrayage Ecrou de fixation renvoi Plaque darrt crou Pignon chane de distribut. Z18 Vis M8x18 cl. 10.9 Chane de distribution Patin de chane entre les cames Patin fixe chane de distribution Patin mobile chane de distribution Bague patin de chane Vis M6X25 Joint torique 2075 viton Vis Torx M6X25 Circlip 22e Dcompresseur complet

Beschreibung
Nockenwelle komplett Vergaser vorne Nockenwelle komplett Vergaser hinten Nockenwelle komplett Ansaugung vorne Nockenwelle komplett Ansaugung hinten Gewellte Unterlegscheibe fr Nocken Verteilerwelle Innenring 17X20X16 Antriebsrad Verteiler Kettenspanner komplett Zunge 5X4X13.5 Schwungrand Zunge 5X4X25.5 Kupplung Befestigungsmutter Umlenkrolle Halteplttchen Mutter Kettenantriebsrad Verteiler Z18 Schraube M8x18 cl. 10.9 Verteilerkette Kettenschiene zwischen Nocken Feste Kettenschiene Verteiler Mobile Kettenschiene Verteiler Buchse Gleitschiene Schraube M6X25 O-Ring 2075 Viton Torx-Schraube M6X25 Seegerring 22e Verdichtungsminderer komplett

Descripcin
Eje de levas compl. esp. del. Eje de levas compl. esp. post. Eje de levas compl. esp. del. Eje de levas compl. esp. post. Arandela ond. para levas Eje retorno distribucin Anillo interno 17X20X16 Ampl. mando distribucin Tensacadena completo Lengeta 5X4X13.5 lado volante Lengeta 5X4X25.5 lado embrague Tuerca fijacin reenvo Plaqueta retn tuerca Pin cadena distribuc. Z18 Tornillo M8x18 cl. 10.9 Cadena de distribucin Patn cadena entre levas Patn fijo cadena distribuc. Patn mvil cadena distribuc. Casquillo patn cadena Tornillo M6X25 O-ring 2075 viton Tornillo Torx M6X25 Anillo seeger 22e Descompresor completo

M90100016400 1 M90100017400 1 M90100014400 1 M90100015400 1 M95000011400 8 M90200003400 1 M90500013400 1 M93000011400 1 M96700002400 2

10 M93600001400 1 11 M93600002400 1 12 M91800008400 1 13 M94200008400 1 14 M94300002400 2 16 M97600009400 1 17 M91400001400 2 18 M94100001400 2 19 M94100002400 2 20 M94100003400 2 21 M90900005400 2 22 23 24 25 26 M97600031400 M90400012400 M97600019400 M90500007400 M91900001400 2 2 4 1 2

Distribuzione - Timing - Distribution - Verteiler - Distribucin


1 33 34 9 31 30 3 38 33 32 30 29 18 1 36 3 5 19 19 29 28 27 20 26 25 24 23 21 22 5 5 37 29 34 30 2 17 4 4 18 32 35 27 26 2

021

32

29 34

30

33

32

33

17 23 9 24 12 13 8 14 22 21 20 11 5

6 7 10

14 32 16

38

Distribuzione - Timing - Distribution - Verteiler - Distribucin


N Cod. Q. Descrizione
Distanziale decompressore Albero camme scarico ant. Cuscinetto 17X47X14 2rs1 c3 Corona distribuzione Ruota fonica Rosetta elastica 8X24X3 Vite TCEI M8X25 Linguetta Albero camme scarico post. Albero camme aspirazione ant. Albero camme aspirazione post. Kit catena distribuzione

021

Description
Relief device spacer Front exhaust camshaft Bearing 17X47X14 2rs1 c3 Timing sprocket Phonic wheel Snap ring 8X24X3 Screw TCEI M8X25 Snap-on Rear exhaust camshaft Front intake camshaft Rear intake camshaft Kit timing chain

Description
Entretoise dcompresseur Arbre cames chappement avant Roulement 17X47X14 2rs1 c3 Couronne de distribution Roue phonique Rondelle lastique 8X24X3 Vis TCEI M8X25 Languette Arbre cames chappement arrire Arbre cames aspiration avant Arbre cames aspiration arrire Kit chane distribution

Beschreibung
Distanzscheibe Verdichtungsminderer Nockenwelle Vergaser vorne Lager 17X47X14 2rs1 c3 Verteilerkranz Phonisches Rad Federrosette 8X24X3 Schraube TCEI M8X25 Zunge Nockenwelle Vergaser hinten Nockenwelle Ansaugung vorne Nockenwelle Ansaugung hinten Set Verteilerkette

Descripcin
Distanciador descompresor Eje de levas descarga del. Cojinete 17X47X14 2rs1 c3 Corona distribucin Rueda fnica Arandela elstica 8X24X3 Tornillo TCEI M8X25 Lengeta Eje de levas descarga post. Eje de levas aspiracin del. Eje de levas aspiracin post. Kit cadena de distribucin

27 M92000005400 2 28 M90100012400 1 29 M91700002400 4 30 M91600002400 4 31 M95200001400 1 32 M95000019400 9 33 M97600010400 4 34 M93600004400 4 35 M90100013400 1 36 M90100010400 1 37 M90100011400 1 38 R1613010 1

Accensione - Ignition - Allumage - Zndung - Encendido

022

5 4 14 13

19 15 5 4 3 19 10 9 2 18 1 12 16 22 26 17 5 23 29 27 31 32 30 1 21 20 6 8

28

Accensione - Ignition - Allumage - Zndung - Encendido


N
1 2 3 4 5 6 7 8 9

022

Cod.
M1620010 M97600021400 M90800001400 M95000010400 M97600016400 M93800005400 M91800004400 M142001152

Q. Descrizione
1 3 2 2 3 1 1 1 Volano generatore Vite Torx M6X35 Bobina stick coil Rondella grower 6 Vite Torx M6X14 Molla tazza Dado M18X1.5 Coperchio volano nero + serigrafia bianca Anello di tenuta tcv 16X28X7 viton Anello seeger interno 28 Spina cilindrica 6X12 Piastrina fermo cavo Vite M5X10 Vite Torx M6X30 Guarnizione coperchio volano Sensore giri Vite Torx M6X55 Candela NGK CR9EB Ruota libera Anello esterno per ruota libera Vite Torx M6X18 Dado M6 Corona avviamento completa Motorino avviamento Vite Torx M6X25 Rinvio motorino Rondella 11X19X0,5 Spina cilindro rinvio Rondella 11X19X0,3

Description
Alternator flywheel Torx screw M6X35 Stick coil Grower washer 6 Torx screw M6X14 Belleville washer Nut M18X1.5 Flywheel cover black + white serigraphy Seal ring tcv16X28X7 viton Inner circlip 28 Cylindrical pin 6X12 Cable stop plate Screw M5X10 Torx screw M6X30 Gasket flywheel cup Rpm sensor Torx screw M6X55 Spark plug NGK CR9EB Freewheel Freewheel outer ring Torx screw M6X18 M6 nut Complete starter sprocket Starter motor Torx screw M6X25 Starter motor transmission O-ring 11X19X0.5 Cylndrical pin transmission O-ring 11X19X0.3

Description
Volant gnrateur Vis Torx M6X35 Bobine stick coil Rondelle grower 6 Vis Torx M6X14 Ressort tasse Ecrou M18X1,5 Couvercle volant noire + srigraphie blanche Bague dtanchit tcv 16X28X7 viton Circlip intrieur interno 28 Goupille cylindrique 6X12 Plaque darrt cble Vis M5X10 Vis Torx M6X30 Joint couvercle volant Capteur de tours Vis Torx M6X55 Bougie NGK CR9EB Roue libre Bague extrieure pour roue libre Vis Torx M6X18 Ecrou M6 Couronne dmarrage complte Dmarreur Vis Torx M6X25 Renvoi dmarreur Rondelle 11X19X0,5 Goupille cylindre de renvoi Rondelle 11X19X0,3

Beschreibung
Antriebsschwungrad Torx-Schraube M6X35 Stickcoil Spule Grower Scheibe 6 Torx-Schraube M6X14 Spannscheibe Mutter M18X1.5 Abdeckung Schwungrad schwarz + weisse Grafik Dichtring tcv 16X28X7 Viton Seegerring innen 28 Zylinderstift 6X12 Halteplttchen Kabel Schraube M5X10 Torx-Schraube M6X30 Dichtung Abdeckung Schwungrad Drehzahlmesser Torx-Schraube M6X55 Kerze NGK CR9EB Freilaufnabe Auenring fr Freilaufnabe Torx-Schraube M6X18 Mutter M6 Anlasserkranz komplett Anlasser Torx-Schraube M6X25 Anlasser Rcklauf Unterlegscheibe 11X19X0,5 Zylinderstift Unterlegscheibe 11X19X0,3

Descripcin
Volante generador Tornillo Torx M6X35 Bobina stick coil Arandela grower 6 Tornillo Torx M6X14 Arandela elstica Tuerca M18X1.5 Tapa volante negra + grfica blanca An. de estanqueidad tcv16X28X7 viton Anillo seeger interno 28 Clavija cilndrica 6X12 Plaqueta retn cable Tornillo M5X10 Tornillo Torx M6X30 Junta tapa volante Sensor revoluciones Tornillo Torx M6X55 Buja NGK CR9EB Rueda libre Anillo externo para rueda libre Tornillo Torx M6X18 Tuerca M6 Corona arranque completa Motor arranque Tornillo Torx M6X25 Retorno motor Arandela 11X19X0,5 Clavija cilindro retorno Arandela 11X19X0,3

M90300003400 1

10 M90500010400 1 12 M96100003400 2 13 14 15 16 M94200004400 M97600004400 M97600020400 M1620021 1 1 9 1

17 M95800002400 1 18 M97600024400 2 19 M2120011 2 20 M95200002400 1 21 M90500012400 1 22 M97600017400 6 23 M02000010401 1 26 M1621010 1 27 M1621020 1 28 M97600019400 2 29 M1621030 1 30 M009900205 1

31 M96100001400 1 32 M009900203 1

Lubrificazione - Lubrication - Graissage - Schmierung - Lubricacin

023

21

6 2

Lubrificazione - Lubrication - Graissage - Schmierung - Lubricacin


N
1 2 3 5 6 7 8 9

023

Cod.

Q. Descrizione
Cop. filtro olio nero Anello O-ring 55X3 viton Vite torx M6X40 Molla filtro cartuccia olio Anello O-ring 42X2.5 Anello seeger 16 interno Distanziale arresto valvola olio Valvola regolaz. pressione olio Molla valvola pressione olio Ingranaggio pompa olio Rullo 3X13,8 Dado serpres M8 Pompa olio completa Guarnizione pompa olio Vite M5X50 Filtro olio Anello O-ring 0300-10 viton Tappo filtro olio An. O-ring 2142 36,27X1,78 viton Kit filtro con OR Tappo carico olio O-ring 2162 Obl livello olio Bulbo pressione olio Tubo sfiato carter Fascetta stringitubo Fascetta stringitubo Kit radiatore olio

Description
Oil filter plug black O-ring 55X3 viton Torx screw M6X40 Oil filter cartridge spring O-ring 42X2.5 viton Inner circlip 16 Oil valve stop spacer Oil pressure adjusting valve Oil pressure valve spring Oil pump gear Roller 3X13.8 Nut M8 Complete oil pump Oil pump gasket Screw M5X50 Oil filter O-ring 0300-10 viton Oil filter plug O-ring 2142 36.27X1.78 viton Kit oil filter + o-ring Oil filler cap O-ring 2162 Oil sight glass Oil pressure bulb Case bleed pipe Hose clamp Hose clamp Kit oil cooler

Description
Couvercle filtre huile noir Anneau O-ring 55X3 viton Vis torx M6X40 Ressort filtre cartouche huile Anneau O-ring 42X2.5 Anneau seeger 16 interne Entretoise arrt soupape huile Soupape rglage pression huile Ressort soupape pression huile Engrenage pompe huile Rouleau 3X13,8 Ecrou serpes M8 Pompe huile complte Garniture pompe huile Vis M 5X50 Filtre huile Anneau O-ring 0300-10 viton Bouchon filtre huile An. O-ring 2142 36,27X1,78 viton Kit filtre avec OR Bouchon chargement huile O-ring 2162 Hublot niveau huile Bulbe pression huile Tube vent carter Bandelette de serrage Bandelette de serrage Kit radiateur huile

Beschreibung
Abdeckung lfilter Schwarz O-Ring 55X3 viton Torx-Schraube M6X40 Feder Lpatronenfilter O-Ring 42X2.5 Seegerring 16 innen Distanzialstoppscheibe lventil Reglerventil ldruck Feder ldruckventil Zahnrad lpumpe Rolle 3X13,8 Serpres Mutter M8 lpumpe komplett Dichtung lpumpe Schraube M5X50 lfilter O-Ring 0300-10 Viton Deckel lfilter O-Ring 2142 36,27X1,78 Viton Filterset mit O-Ring lflldeckel O-Ring 2162 Schauglas Fllstand ldruckkolben Ablassrohr Schutzgehuse Leitungsklemme Leitungsklemme Set lkhler

Descripcin
Tapa filtro aceite negro Anillo O-ring 55X3 viton Tornillo torx M6X40 Muelle filtro cartucho aceite Anillo O-ring 42X2.5 Anillo seeger 16 interno Distanciador parada vlvula aceite Vlvula regulac. presin aceite Muelle vlvula presin aceite Engranaje bomba de aceite Rodillo 3X13,8 Tuerca serpres M8 Bomba aceite completa Junta bomba aceite Tornillo M5X50 Filtro aceite Anillo O-ring 0300-10 viton Tapn filtro aceite An. O-ring 2142 36,27X1,78 viton Kit filtro con OR Tapn llenado aceite O-ring 2162 Ojo de buey nivel aceite Bulbo presin aceite Tubo respiradero crter Abrazadera de apriete tubo Abrazadera de apriete tubo Kit radiador aceite

M141801140 1 M90400007400 1 M97600022400 3 M93800002400 1 M90400006400 1 M90500006400 1 M92000001400 1 M97500001400 1

10 M93800008400 1 11 M93000013400 1 12 13 14 15 16 17 18 M95100002400 M91800006400 M94500001400 M1618001 M97600005400 M92200004400 M90400011400 1 1 1 1 3 1 1

19 M96600003400 1 20 M90400005400 1 21 22 23 24 34 35 36 M92200003400 M96600001400 M90400013400 M96600007400 M91100001400 M97300007400 M92100006400 1 1 1 1 1 1 1

37 M92100005400 1 38 M94800003400 1

Raffreddamento - Cooling system - Refroidissement Khlung - Refrigeracin


28 33 13 28 11 10 22 9 21 23 12 15 12 14 27 26 33 11

024

10

24 25 16 17 18 32

19

20

4 31 5 30

Raffreddamento - Cooling system - Refroidissement Khlung - Refrigeracin


N
1 2 3 4 5 6 7 9

024
Descripcin

Cod.

Q. Descrizione
Girante pompa acqua Guarniz. coperchio pompa acqua Cop. pompa acqua nero Vite Torx M5X20 Anello tenuta baduo 10-18-5/8 Vite M6X10 Guarnizione in rame Anello O-ring 21,95X1,78 Raccordo acqua testa Piastrina fissaggio raccordo Fascetta 031,6-906r Tubo acqua testa anteriore Tubo acqua testa posteriore Corpo valvola termostato Termostato Anello O-ring 39X2 Anello O-ring Coperchio valvola termostatica Vite Torx M6x40 Sensore acqua Tubo acqua dx Fascetta 018,0-706r Dado M6 H6 cl. 8 Rondella bisellata 6 Vite spurgo Guarnizione vite spurgo acqua Vite Torx M6X14 Tubo acqua sx Fascetta clic 96-320 Fascetta clic 96-335 Fascetta clic 86-260

Description
Water pump impeller Water pump cap gasket Black water pump cover Torx screw M5X20 Baduo seal ring 10-18-5/8 Screw M6X10 Copper gasket O-ring 21.95X1.78 Head water connector Connector fixing plate Hose clamp 031.6-906r Front head water hose Rear head water hose Thermal expansion valve accordobody Thermostat O-ring 39X2 O-ring Thermal expansion valve cap Torx screw M6X40 Water sensor Right water hose Hose clamp 018.0-706r Nut M6 H6 class 8 Chamfered washer 6 Relief screw Air bleed screw gasket Torx screw M6X14 Left water hose Clic hose clamp 96-320 Clic hose clamp 96-335 Clic hose clamp 86-260

Description
Rotor pompe eau Joint couvercle pompe eau Prot. pompe eau noire Vis Torx M5X20 Bague dtanchit 10-18-5/8 Vis M 6X10 Joint en cuivre Joint torique 21,95X1,78 Raccord eau culasse Plaque de fixation raccord Collier 031,6-906r Tube eau culasse avant Tube eau culasse arrire Corps soupape thermostat Thermostat Joint torique 39X2 Joint torique Couvercle soupape thermostatique Vis Torx M6X40 Capteur eau Tube eau dt Collier 018,0-706r Ecrou M6 H6 cl. 8 Rondelle biseaute 6 Vis de purge Joint vis de purge eau Vis Torx M6X14 Tube eau gche Collier clic 96-320 Collier clic 96-335 Collier clic 86-260

Beschreibung
Umwlzrad Wasserpumpe Dichtung Abdeckung Wasserpumpe Deckel Wasserpumpe schwarz Torx-Schraube M5X20 Baduo Dichtringbaduo 10-18-5/8 Schraube M6X10 Kupferdichtung O-Ring 21,95X1,78 Wasseranschluss Kopfstck Befestigungsplttchen Anschluss Klemme 031,6-906r Wasserleitung Kopfstck vorne Wasserleitung Kopfstck hinten Gehuse Thermostatventil Thermostat O-Ring 39X2 O-Ring Deckel Thermostatventil Torx-Schraube M6X40 Wassersensor Wasserleitung rechts Klemme 018,0-706r Mutter M6 H6 cl. 8 Schubunterlegscheibe 6 Ablassventil Dichtung Wasserablassventil Torx-Schraube M6X14 Wasserleitung links Klemme 96-320 Klemme 96-335 Umwlzrad Wasserpumpe

M92500001400 1 M92900009400 1 M141701140 1

M97600015400 6 M90300005400 1 M97600003400 1 M92900013400 2 M90400004400 2

10 M94700001400 2 11 M94200005400 2 12 M92100003400 2 13 M1617001 1 14 M1617002 1

15 M91500011400 1 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 31 32 33 M96900001400 M90400008400 M90400009400 M91500010400 M97600022400 M95800001400 M97300008400 M92100002400 M91800005400 M95000008400 M97600002400 M92900015400 M97600016400 M97300009400 M92100007400 M92100009400 M92100011400 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2

Rotor bomba agua Junta tapa bomba agua Tapn bomba de agua negro Tornillo Torx M5X20 Anillo de estanqueidad baduo 10-18-5/8 Tornillo M6X10 Junta de cobre Anillo O-ring 21,95X1,78 Racor agua culata Plaqueta fijacin racor Abrazadera 031,6-906r Tubo agua culata delantera Tubo agua culata posterior Cuerpo vlvula termostato Termostato Anillo O-ring 39X2 Anillo O-ring Tapa vlvula termosttica Tornillo Torx M6X40 Sensor agua Tubo agua der. Abrazadera 018,0-706r Tuerca M6 H6 cl. 8 Arandela biselada 6 Tornillo purga Junta tornillo purga agua Tornillo Torx M6X14 Tubo agua izq. Abrazadera clic 96-320 Abrazadera clic 96-335 Abrazadera clic 86-260

Alimentazione - Feeding circuit - Alimentation Versorgung - Alimentacin


15 15 8 14 8 14

025

13

12 9

9 12 10 11 4 3 2 1 16 5 6 17 7

17

10 11

6 4

3 2 1

16

Alimentazione - Feeding circuit - Alimentation Versorgung - Alimentacin


N
1 2 3 4 5 6 7 8 9

025
Descripcin
Racor aspiracin Casquillo para racor aspiracin Tornillo Torx M6X18 Distanciador Inyector Tornillo prisionero M5X60 Racor gasolina Tornillo sin cabeza elstico 7 Tuerca autoblocante M5 Manguito cuerpo de mariposa Abrazadera metlica 58-65 Abrazadera sm9cw3 72 Cuerpo de mariposa completo Trompeta de aspiracin Tornillo M5X20 Anillo O-ring 56.87X1.78 viton Casquillo racor

Cod.

Q. Descrizione
Raccordo aspirazione Bussola per raccordo aspirazione Vite Torx M6X18 Distanziale Iniettore Prigioniero M5X60 Raccordo benzina Grano elastico 7 Dado autobloccante M5 Manicotto corpo farfallato Fascetta a filo 58-65 Fascetta sm9cw3 72 Corpo farfallato completo Trombetta daspirazione Vite M5X20 Anello O-ring 56.87X1.78 viton Boccola raccordo

Description
Intake connector Intake connector bushing Torx screw M6X18 Spacer Injector Stud bolt M5X60 Fuel connector Spring dowel 7 Self-locking nut M5 Throttle body hose Wire hose clamp 58-65 Hose clamp sm9cw3 72 Complete throttle Intake air funnel Screw M5X20 O-ring 56.87X1.78 viton Bushing

Description
Raccord daspiration Bague pour raccord daspiration Vis Torx M6X18 Entretoise Injecteur Goujon M5X60 Raccord essence Vis lastique 7 Ecrou autobloquant M5 de scurit Manchon corps papillon Collier fil 58-65 Collier sm9cw3 72 Vanne papillon complte Trompette daspiration Vis M5X20 Joint torique 56.87X1.78 viton Bague raccord

Beschreibung
Sauganschluss Buchse fr Sauganschluss Torx-Schraube M6X18 Distanzialscheibe Einspritzer Abdichthlse M5X60 Benzinschluss Federkorn 7 Selbstsperrende Mutter M5 Muffe Drosselventil Drahtklemme 58-65 Klemme sm9cw3 72 Drosselklappenkrper komplett Sauganschluss Schraube M5X20 O-Ring 56.87X1.78 Viton Anschlussbuchse

M94700002400 2 M91000002400 8 M97600017400 M92000007400 M93100001400 M94600001400 M94700003400 M92600001400 8 2 2 2 2 4

M91800001400 2

10 M93700001400 2 11 M92100001400 2 12 M92100004400 2 13 M2119010 1 14 M97200001400 2 15 M97600008400 4 16 M90400010400 2 17 M90900007400 2

Cambio - Gearbox - Bote de vitesses - Schaltgetriebe - Cambio

026

Cambio - Gearbox - Bote de vitesses - Schaltgetriebe - Cambio


N
1 2 3 4 5 6 7 8

026

Cod.

Q. Descrizione
Albero primario completo Albero secondario completo Albero desmodromico Distanziale 26X20X2 Asta forcella cambio Forcella comando cambio Anello or 2093 23.52X1.78 vit Distanziale porta O-ring Pignone catena Rosetta elastica 16.3X31.5X2 Rosetta bloccaggio pignone Vite Torx M10X25 Stella selettore Piastrino sensore folle Rondella grower 6 Vite forata Spina cilindrica 8X38 Molla fermo marce Levetta ferma marce Vite Torx M6X18 Rondella rasamento 14X22X0,8 Molla richiamo piastra selettore Piastra selettore completa Anello seeg. 14 sp. 1,2 Guarnizione coperchio selettore Coperchio selettore nero Anello tenuta 14X22X4 Vite Torx M6X20

Description
Complete driving shaft Complete transmission shaft Desmodromic shaft Spacer 26X20X2 Gear lever fork rod Gear lever fork O-ring 2093 23.52X1.78 vit O-ring spacer Front sprocket Snap ring 16.3X31.5X2 Sprocket stop ring Torx screw M10X25 Gearbox Y connection Neutral gear sensor plate Grower washer 6 Drilled screw Cylindrical pin 8X38 Gear retainer spring Gear retainer lever Torx screw M6X18 Shim 14X22X0.8 Gearbox return spring Complete gearbox plate Circlip 14 thick 1.2 Gearbox cover guard gasket Black selector cover Seal ring 14X22X4 Torx screw M6X20

Description
Arbre primaire complet Arbre secondaire complet Arbre desmodromique Entretoise 26X20X2 Axe fourche levier de vitesse Fourche commande bote de vitesses Joint torique 2093 23.52X1.78 vit Entretoise porte-joint torique Pignon de chane Rondelle elast. 16.3X31.5X2 Rondelle darrt pignon Vis Torx M10X25 Etoile slecteur Plaque capteur au point mort Rondelle grower 6 Vis troue trou Goujon cylindrique 8X38 Ressort arrt marche Levier arrt marche Vis Torx M6X18 Rondelle arasement de bute 14X22X0,8 Ressort de rappel plaque slecteur Plaque slecteur complte Joint torique 14 ep. 1,2 Joint couvercle slecteur Couvercle slecteur noir Bague dtanchit 14X22X4 Vis Torx M6X20

Beschreibung
Hauptwelle komplett Zweitwelle komplett Desmo Welle Distanzialscheibe 26X20X2 Gabelstange Gangschaltung Schaltgabel

Descripcin

M90200005400 1 M90200006400 1 M90200001400 1 M92000006400 1 M90600002400 2 M92300001400 3 M90400003400 1 M92000008400 1

9 M94300001400 1 10 M95000009400 3 11 M95000022400 1 12 M97600013400 1 13 M94200011400 1 14 M94200009400 1 15 16 17 18 19 20 21 M95000010400 M01000003400 M96100002400 M93800001400 M93500001400 M97600017400 M95000013400 3 1 1 1 1 1 1

22 M93800003400 1 23 M94200001400 1 24 M90500002400 1 25 M1616011 1 26 M141601140 1

27 M90300004400 1 28 M97600018400 1

Eje primario completo Eje secundario completo Eje desmodrmico Distanciador 26X20X2 Varilla horquilla cambio Horquilla mando cambio O-Ring 2093 Anillo or 2093 23.52X1.78 vit 23.52X1.78 vit Distanzialscheibe Trger Distanciador porta O-Ring O-ring Kettenantriebsrad Pin cadena Federrosette. Arandela elast. 16.3X31.5X2 16.3X31.5X2 Blockierrosette Arandela bloqueo Antriebsrad pin Torx-Schraube M10X25 Tornillo Torx M10X25 Sternschalter Estrella selector Plttchen Plaqueta sensor Leerlaufsensor loco Grower Unterlegscheibe 6 Arandela grower 6 Lochschraube Tornillo perforado Zylinderstift 8X38 Clavija cilndrica 8X38 Haltefeder Gnge Muelle retn marchas Haltehebel Gnge Palanca retn marchas Torx-Schraube M6X18 Tornillo Torx M6X18 Unterlegscheibe Ring Arandela nivelacin 14X22X0,8 14X22X0,8 Feder Muelle de retorno placa Schalterplttchen selector Schalterplttchen Placa selector komplett completa Seegerring 14 sp.1,2 Anillo seeg.14 esp.1,2 Dichtung Junta tapa Schalterdeckel selector Deckel Whlschalter Tapa negra schwarz selector Dichtring Anillo de estanqueidad 14X22X4 14X22X4 Torx-Schraube M6X20 Tornillo Torx M6X20

Cambio - Gearbox - Bote de vitesses - Schaltgetriebe - Cambio

026

Cambio - Gearbox - Bote de vitesses - Schaltgetriebe - Cambio


N Cod. Q. Descrizione
Interruttore folle Guarnizione interruttore folle Vite Torx M6X30 Spina cilindrica 6X12 Vite Torx M6X45 Vite Torx M6X75 Cilindretto frizione Rondella 6.5X11.8X2 Boccola permaglide 0812 Rondella raccordo freni Trasmissione frizione Coperchio pignone catena, nero Albero cambio primario Ingranaggio 5a sul primario Ingranaggio scorr. 3-4 Ingranaggio 6a sul primario Ingranaggio 2a sul primario Albero cambio secondario Ingranaggio 2a sul secondario Ingranaggio scorrevole 6a sul secondario Ingranaggio 3a sul secondario Ingranaggio 4a sul secondario Ingranaggio scorrevole 5a sul secondario Ingranaggio 1a sul secondario Boccola bimetallica 24X27X15 Rasamento 30X38X0.5

026

Description
Idle speed control Neutral gear switch gasket Torx screw MX30 Cylindrical pin 6X12 Torx screw M6X45 Torx screw M6X75 Clutch cylinder Washer 6.5X11.8X2 Permaglide bushing 0812 Brake line fitting washer Clutch transmission Black chain sprocket cover Gearbox driving shaft 5th gear on the driving shaft 3rd-4th gear sliding gears 6th gear on the driving shaft 2nd gear on the driving shaft Gearbox transmission haft 2nd gear on the transm. shaft 6th gear sliding gears on the transmission shaft 3rd gear on the transm. shaft 4th gear on the transm. shaf 5th gear sliding gears on the transmission shaft 1st gear on the transm. shaft Bi-metal bushing 24X27X15 Shim 30X38X0.5

Description
Interrupteur point mort Joint interrupteur point mort Vis Torx M6X30 Goupille cylindrique 6X12 Vis Torx M6X75 Vis Torx M6X75 Cylindre dembrayage Rondelle 6.5X11.8X2 Bague Permaglide 0812 Rondelle raccord freins Transmission embrayage Couvercle pignon de chane, noir Bote de vitesses primaire Engrenage 5e sur primaire Baladeur 3-4 Engrenage 6e sur primaire Engrenage 2e sur primaire Bote de vitesses secondaire Engrenage 2e sur secondaire Baladeur 6e sur secondaire Engrenage 3e sur secondaire Engrenage 4e sur secondaire Baladeur 5e sur secondaire Engrenage 1e sur secondaire Bague bimtallique 24X27X15 Rosette de bute 30X38X0.5

Beschreibung
Leerlaufschalter Dichtung Leerlaufschalter Torx-Schraube M6X30 Zylinderstift 6X12 Torx-Schraube M6X45 Torx-Schraube M6X75 Kupplungszylinder Unterlegscheibe 6.5X11.8X2 Permaglide Buchse 0812 Anschlussscheibe Bremse Kupplungsantrieb Deckel Kettenritzel schwarz Hauptschaltwelle Antriebsrad 5. Gang auf Hauptwelle Schieberad 3-4 Antriebsrad 6. Gang auf Hautpwelle Antriebsrad 2. Gang auf Hautpwelle Zweitschaltwelle Antriebsrad 2. Gang auf Zweitwelle Antriebsrad 6. Gang auf Zweitwelle Antriebsrad 3. Gang auf Zweitwelle Antriebsrad 4. Gang auf Zweitwelle Schieberad 5. Gang auf Zweitwelle Antriebsrad 1. Gang auf Zweitwelle Zweimetallbuchse 24X27X15 Ring 30x38x0.5 30X38X0.5

Descripcin
Interruptor loco Junta interruptor loco Tornillo Torx M6X30 Clavija cilndrica 6X12 Tornillo Torx M6X45 Tornillo Torx M6X75 Cilindro embrague Arandela 6.5X11.8X2 Casquillo 0812 Arandela racor frenos Transmisin embrague Tapa negra pin de cadena rbol cambio primario Engranaje 5a en el primario Engranaje desplaz. 3-4 Engranaje 6a en el primario Engranaje 2a en el primario rbol cambio secundario Engranaje 2a en el secundario Engranaje scorrevole 6a sul secondario Engranaje 3a en el secundario Engranaje 4a en el secundario Engranaje scorrevole 5a sul secundario Engranaje 1a en el secundario Casquillo bimetlico 24X27X15 Nivelacin 30X38X0.5

29 M93200001400 1 30 M92900014400 1 31 M97600020400 3 32 M96100003400 2 33 34 35 36 37 38 39 55 M97600023400 M97600025400 M92410003400 M95000025400 M90900006400 M03000002400 M50500003400 M143601240 2 2 1 3 1 2 1 1

60 M90200002400 1 61 M93000003400 1 62 M93000002400 1 63 M93000004400 1 64 M93000001400 1 65 M90200004400 1 66 M93000006400 1 67 M93000010400 1 68 M93000007400 1 69 M93000008400 1 70 M93000009400 1 71 M93000005400 1 72 M90900002400 1 73 M95000007400 1

Cambio - Gearbox - Bote de vitesses - Schaltgetriebe - Cambio

026

Cambio - Gearbox - Bote de vitesses - Schaltgetriebe - Cambio


N Cod. Q. Descrizione
Anello seeger 30 Anello seeger 28 Rasamento brocciato 28X35X0.5 Rasamento 25X34X2 Rasamento 24X35X0.8 Boccola dentata Rasamento 20X33X0.8 Boccola flottante per ingran. Rasamento 28X35X0.5 Rasamento 25X34X0.5 Anello seeger 25 400-3r Anello brocciato 3a e 4a sul secondario Fermo anello rasam. brocciato Vite flangiata M6 Rasamento sp. 0,6

026

Description
Circlip 30 Circlip 28 Tapped shim 28X35X0.5 Shim 25X34X2 Shim 24X35X0.8 Toothed bushing Shim 20X33X0.8 Gear floating bushing Shim 28X35X0.5 Shim 25X34X0.5 Circlip 25 400-3r 3rd and 4th gear tapped ring on the transmission shaf Tapped shim stop ring Flanged screw M6 0.6 thick shim

Description
Circlip 30 Circlip 28 Rosette de bute broche 28X35X0.5 Rosette de bute 25X34X2 Rosette de bute 24X35X0.8 Bague dente Rosette de bute 20X33X0.8 Bague flottante pour engrenage Rosette de bute 28X35X0.5 Rosette de bute 25X34X0.5 Circlip 25 400-3r Bague broche 3e et 4e sur secondaire Rosette de bute broche Vis bride M6 Rosette de bute p. 0,6

Beschreibung
Seegerring 30 Seegerring 28 Dornring 28X35X0.5 Ring 25X34X2 Ring 24X35X0.8 Zahnbuchse Ring 20X33X0.8 Buchse fr Antriebsrad Ring 28X35X0.5 Ring 25X34X0.5 Seegerring 25 400-3r Dornring 3. und 4. Gang auf Zweitwelle Halterung Dornring Flanschschraube M6 Scheibe Dicke 0,6

Descripcin
Anillo seeger 30 Anillo seeger 28 Nivelacin laminada 28X35X0.5 Nivelacin 25X34X2 Nivelacin 24X35X0.8 Casquillo dentado Nivelacin 20X33X0.8 Casquillo flotante para engran. Nivelacin 28X35X0.5 Nivelacin 25X34X0.5 Anillo seeger 25 400-3r Anillo laminado 3a y 4a en el secundario Retn anillo laminado Tornillo embridado M6 Arandela espesor 0,6

74 M90500005400 1 75 M90500009400 3 76 M95000001400 2 77 M95000005400 1 78 M95000003400 1 79 M90900003400 2 80 M95000002400 1 81 M90900004400 1 82 M95000006400 1 83 M95000004400 1 84 M90500008400 1 85 M90500011400 1

86 M94200010400 1 87 M97600011400 1 88 M009900306 1

Frizione - Clutch - Embrayage - Kupplung - Embrague

027

Frizione - Clutch - Embrayage - Kupplung - Embrague


N
1 2 3 4 5 7 8

027

Cod.

Q. Descrizione
Asta comando frizione Rondella rasam. 28X47X1.5 Distanziale corona Anello seeg. ondulato 48 Ingr. comando pompa olio Rullino 4X13,8 Distanziale 50X27.6X3 Frizione completa Piastrina ferma dado + rondella Ghiera fissaggio tamburino Guarn. coperchio trasmissione Coperchio trasmissione Spina cilindrica 6X12 Vite Torx M6X30 Guarnizione coperchio frizione Cop. frizione nero + serigrafia bianca Vite Torx M6X35 Gruppo antibattito Molla tazza 22.4X45X2.5 Dado speciale M22X1 Linguetta a disco 8X9 Molla anti saltellamento Trascinatore antisaltellamento Piatto scorrevole Tappo registro fase Serie dischi frizione radiale

Description
Clutch control rod Shim ring 28X47X1.5 Sprocket spacer Crinkle circlip 48 Oil pump control gear Roller 4X13.8 Spacer 50X27.6X3 Complete clutch Nut stop plate + washer Drum fixing ring nut Transm. cover guard gasket Transmission cover guard Cylindrical pin 6X12 Torx screw M6X30 Clutch cover guard gasket Clutch cover black + white serigraphy Torx screw M6X35 Anti-knock system Belleville washer 22.4X45X2.5 Special nut M22X1 Disc snap-on 8X9 Anti-hopping spring Anti-hopping driver Sliding plate Timing adjuster Set of radial clutch plates

Description
Tige de commande embrayage Rosette de bute 28X47X1.5 Entretoise couronne Circlip ondul 48 Entre comande pompe huile Aiguille de roulement 4X13,8 Entretoise 50X27.6X3 Embrayage complet Plaque darrt crou + rondelle Embout de fixation tambour Joint couvercle transmission Couvercle de transmission Goupille cylindrique 6X12 Vis Torx M6X30 Joint couvercle dembrayage Couvercle embrayage noir + srigraphie blanche Vis Torx M6X35 Groupe anti-battement Rondelle Belleville 22.4X45X2.5 Ecrou spcial M22X1 Clavette sans serrage 8X9 Amortisseur de secousses Entranement antisecousses Plaque coulissante Bouchon pastille de rglage phase Jeu de disques dembrayage radial

Beschreibung
Kupplungshebel

Descripcin

M90600001400 1 M95000014400 1 M92000003400 1 M90500003400 1 M93000012400 1 M95100001400 1 M92000004400 1

9 M1614030 1 10 M93800011300 1 11 M91800002400 1 12 M1614041 13 M141402140 1 1

14 M96100003400 2 15 M97600020400 16 16 M1614051 1 17 M141401152 1

18 M97600021400 7 19 M92800001400 1 20 M93800007400 1 21 22 23 24 M91800007400 M93600003400 M93800004400 M97100001400 1 1 6 1

25 M94200003400 1 27 M96600005400 1 28 R1614010 1

Varilla mando embrague Unterlegscheibe Ring. Arandela nivelac. 28X47X1.5 28X47X1.5 Distanzialscheibe Krone Distanciador corona Gewellter Seegerring 48 Anillo seeg. ondulado 48 Steuerzahnrad Engr. mando bomba lpumpe aceite Nadel Rodillo 4X13,8 4X13,8 Distanzialscheibe Distanciador 50X27.6X3 50X27.6X3 Kupplung komplett Embrague completa Halteplttchen Mutter Plaqueta retn tuerca + Unterlegscheibe + Arandela Befestigungsring Virola de fijacin Trommel tambor Dichtung Abdeckung Junta tapa Antrieb transmisin Abdeckung Tapa Antrieb transmisin Zylinderstift Clavija cilndrica 6X12 6X12 Torx-Schraube M6X30 Tornillo Torx M6X30 Dichtung Abdeckung Junta tapa Kupplung embrague Kupplungsdeckel Schwarz Tapa de embrague + Serigrafie weiss negro + serigrafa blanca Torx-Schraube M6X35 TornilloTorx M6X35 Schlagfang Grupo antigolpeteo Spannscheibe Arandela elstica 22.4X45X2.5 22.4X45X2.5 Spezialmutter M22X1 Tuerca especial M22X1 Federkeil 8X9 Lengeta a disco 8X9 Anti-Hopping-Feder Muelle anti-hopping Anti-HoppingCubo antiMitnehmer hopping Gleitteller Plato deslizante Deckel Tapn Phasenregister registro fase Satz Serie discos RadialKupplungsscheiben embrague radial

Frizione - Clutch - Embrayage - Kupplung - Embrague

027

Frizione - Clutch - Embrayage - Kupplung - Embrague


N Cod. Q. Descrizione
1 Spingidisco frizione Disco frizione 2,5 mm Bicchierino tenuta molla Vite M6X20 cl.12.9 Tamburino frizione Trasmissione primaria Kit molle frizione Disco frizione 2,0 mm Molla a tazza Disco 1,5 Gomma fono assorbente Lamiera contrasto Vite TEF M6x12 Coperchio frizione completo nero + serigrafia bianca

027

Description
Clutch pressure plates Clutch disc 2.5 mm Spring retaining bowl Screw M6X20 class 12.9 Clutch drum Primary transmission Set of clutch springs Clutch disc 2.0 mm Belleville washer clutch Disc 1.5 Sound absorbing rubber Plate Teflon screw M6x12 Complete clutch cover, black + white serigraphy

Description
Pousse-disque dembrayage Disque dembrayage 2,5 mm Cloche dtanchit ressort Vis M6X20 cl.12.9 Tambour dembrayage Transmission primaire Kit ressort dembrayage Disque dembrayage 2,0 mm Rondelle Belleville Disque 1,5 Caoutchouc insonorisant Tle de contraste Vis TEF M6x12 Couvercle embrayage complet, noir + srigraphie blanche

Beschreibung
Antriebsscheibe Kupplung Kupplungsscheibe 2,5 mm Glocke Federdichtung Schraube M6X20 cl.12.9 Kupplungstrommel Hauptbertragung Set Kupplungsfeder Kupplungsscheib 2,0 mm Spannscheibe Scheibe 1,5 Schalldmpfender Gummi Gegenplatte Teflonschraube M6x12 Kupplungsdeckel komplett, Schwarz + Serigrafie weiss

Descripcin
Empuje disco embrague Disco de embrague 2,5 mm Cazoleta de estanqueidad muelle Tornillo M6X20 cl.12.9 Tambor embrague Transmisin primaria Kit muelles embrague Disco de embrague 2,0 mm Arandela elstica Disco 1,5 Goma insonorizante Contraplaca Tornillo de tefln M6x12 Tapa de embrague completa, negro + serigrafa blanca

29 M1614010

30 M92400006400 1 31 M90700002400 6 32 33 34 35 36 M97600007400 M92400002400 M97100002400 M93300003400 M92400005400 6 1 1 6 1

38 M93300004400 1 39 40 41 42 43 M1614081 M1614061 M1614071 M0056665 M141401052 1 1 1 1 1