Sei sulla pagina 1di 4

CASCUDO, Luis da Camara - Literatura oral no Brasil 3 ed.

Belo horizonte: Editora Itatiaia, So Paulo: Editora da universidade de so paulo, 1984. Capitulo III - Resumo

1. Participao indgena, a poranduba Ainda hoje h entre os indgenas o hbito de se conversar em volta da fogueira, fumando e contando histrias at a hora de dormir. Entretanto, no passado os tpicos e eram outros, mais pragmticos que tendiam a ensinar e a preservar a cultura e os feitos ilustres da tribo. No eram simples histrias, eram porandubas : epopias indgenas. Assim como os romanos e gregos, os indgenas admiravam aqueles com uma boa oratria, por eles chamados de bom lngua. contado que um estudioso uma vez cantou um salmo entre os ndios e eles gostaram tanto que o presentearam com uma cotia (eu sei que isso no relevante, mas achei engraado e quis compartilhar HAHAHA ) Eram to respeitados que poderiam passar em meio a um campo inimigo sem ser ferido. Ainda assim, para serem dignos de tais honrarias precisavam provar sua habilidade e muitas vezes os membros da tribo os testavam ao passar noite em claro na inteno de que o contador se cansasse. Caso ele resistisse, ganhava prestgio. Entre os temas favoritos estavam cantos de guerreiros e cantos de estmulos de recordaes gloriosas, que eram entoados em solo ou em coro, num grande baile de homens fortes que rodeavam o paj.Este tinha acesso a algumas histrias restritas sobre a cincia medicinal, os ritos e etc, conhecimento esse era transmitido aos guerreiros conforme envelheciam. A contao de histrias ocorria nesses rituais mais formais e com certa ligao religiosa, chamados Moacaret, mas tambm para as crianas em casa, por meio da prpria me. Isso demonstra o tom de intimidade necessrio nessas histrias, fator que dificultou para ns o acesso a essas narrativas, at porque, de acordo com Cascudo, quando os ndios narram essas histrias em outra lngua que no a sua ser um narrador montono, numa fria mas fiel declamao desinteressada. Citaes relevantes deste tpico: A narrativa indgena, poranduba, repete-se, numa herana fixada pelo hbito, em todo o Brasil do interior. Quem viveu em qualquer parte do blackland brasileiro lembrar a conversa da ceia, ao anoitecer, rememorando todos os incidentes da jornada cotidiana. So verdadeiros depoimentos, prestados por todos os membros da famlia, grandes e pequenos, findados pelo relatrio da dona de casa, sumariando a conduta dos filhos pequenos, das aves caseias, compras ou visitantes ocasionais. a poranduba, diminuda do elemento didtico da comunicao das lendas (p. 79) A tradio oral indgena guardava no somente o registro dos feitos ilustres da tribo, pala emulao dos jovens, espcie de material cvico para excitao, como tambm as estrias facetas , fbulas, contos, o ritmo das danas inconfundveis. (p. 80)

2. Difuso da lngua geral Muitas histrias indgenas sobreviveram sem a ajuda dos missionrios. O contato com os brancos em plantaes e na minerao e tambm o nascimento dos mamelucos auxiliou na propagao dessas histrias por vias no religiosas. Desse contato com os europeus resultou algo peculiar: os prprios estrangeiros foram os maiores responsveis pela expanso do tupi em territrio nacional, uma vez que no s adotaram a lngua para comunicao, como tambm nomeavam rios e vilas com a lngua indgena. De fato, na poca colonial da colonia portuguesa utilizava tupi como lngua oficial, at que em 1727 D. Joo V probe o uso dessa lngua pelos colonos. Essa medida s comea a ser seguida por volta de 1755 e nos lugares onde a catequese jesuta ainda vigorava, tambm perdurou o uso do tupi Porm, se por um lado a lngua tupi era vastamente utilizada (sendo inclusive a tribos indgenas com outros idiomas, guaranizando-os), isso se dava apenas com finalidades colonizadoras, sem grande aproveitamento cultural desse povo - que no estava to disposto assim a se abrir com os colonizadores: menciona-se que as amas indgenas no eram to afetuosas quantos as amas negras, no contavam histrias para as crianas brancas. Um exemplo de como no havia a to necessria intimidade para disseminao da cultura. Citaes relevantes deste tpico: At meados do sculo XVIII, o tupi era um idioma legitimamente nacional em sua expresso brasileira. Era a lngua de casa, falada do norte ai sul. O colono, envolvido pela multido indgena e mameluca, preferia empregar a linguagem sonora que padre Jos de Anchieta dizia delicada, copiosa e elegante (p. 83) (...)o tupi era deveram a lngua dominante, a ingua da colonia. Todos a falavam ou a compreendiam. Parecia mesmo haver predileo por ela (...)Adotavam os prpros protugueses os usos e at o falar braslico, preferindo as expresses tupis aos dizeres da prpria lngua, qm que, alis, no faltavam vocbulos e locues igualmente expressivas e adequadas. (p. 85) O tupi, idioma nacional at meados do sculo XVIII, no era tanto um repercurssor da glria indgena. Era um liame de aproximao mesmo entre colonos brancos e a massa mameluca.Os pis e curumins no diziam as fbulas do jabuti mas possivelmente as de Esopo e Fedro. Os padres que falavam o nhengatu, a lngua boa, no propagavam as lendas nem o esprito do povo humilhado. Levavam no seu bojo sonoro as idias crsits da Companhia de Jesus, as armas contra os velhos pajs. O idioma tupi carregava os inimigos do espirito tupi, da conduta tupi,da mentalidade tupi, para dentro das almas selvagens, como se o fizera o cavalo de Tria (p.86) As estrias de animais, as fbulas clssicas, eram milenrias. Se os europeus representavam os temperamentos humanos sob a forma de animais, para africanos e amerndios os animais viviam, literalmente, essa prpria ao anmica, dotados de todos os poderes do raciocnio e da inteligncia, possuindo o segredo do fogo, do sono, da rede de dormir, de certos vegetais, de muitos motivos de conforto e de defesa vital. O homem apenas raptou, pela astcia, porque no era o masi forte, esses segredos da civilizao, privando os animais do seu uso (p. 87)

achei esse paragrafo timo! tem muito pra se trabalhar aqui! 3. Fbulas; o ciclo do jabuti Quinhentos anos aps o incio da interferencia da igreja catlica, ainda possvel observar uma extensa cultura oral nos povos indgenas. Entretanto, no sabemos como era a contao de histrias antes da chegada dos europeus e mesmo o que podemos deduzir nos leva a resultados parciais, pois tem como base o que foi escrito pelos missionrios, que j narram um povo humilhando por suas derrotas e deformado pelo contato com o branco. Com FreiAndr Theuet consegui-se recolher algo da teogonia indgena, mas nada de sua literatura social, de seus cantos de amor ou registros de guerra. H quem defenda que as fbulas indgenas, sobretudo do ciclo do jabuti sejam de origem africana. A tese mais coerente a de Nina Rodrigues, que sugere que as verses contadas pelos negros dos estados unidos e os negros brasileiros so de fato de origem africana, mas que nada garante que os ndios brasileiros se apropriaram delas, pelo contrario, mais plausvel que negros libertos, uma vez regressando a Africa tenham relatado essas hstorias para seus respectivos povos. A ideia de que os ndios tenham se apropriado de fabulas africanas encontra alguns impedimentos. O primeiro que, dada a proximidade que se estabeleceu entre a cultura africana, a indgena e a portuguesa, seria improvvel que os lusitanos no tivessem acesso a essas histrias, que s aparecem entre os ndios. Alm do mais, os negros tinham outra figura, alm do jabuti, muito presente em seu folclore: a aranha. improvvel que tivessem transmitido apenas as histrias dos jabutis aos indgenas, porm no h vestgios dessa personagem em lendas brasileiras. Citaes relevantes deste tpico: O indgena conta, horas e horas. Conta, dias e dias, ou melhor, noites e noites um milhar de estrias de guerra, caa, pesca, origem de vrias cousas, o amanhecer de sua famlia no mundo. Todas as cousas, vegetais, animais, estrelas, fenmenos metereolgicos, enfeites, utenslios de trabalho, tcnica de fazer ub, cortar uma rvore, remar, tirar o couro da anta, preparar uma armadilha para ona, matar o veado, arranjar um aparelho para pesca, reconhecer a vinda da piracema, os hbitos dos peixes todas tm uma Histria religiosa, hierrquica, e uma literatura folclrica adjacente , explicando pormenores que atestam a velhice do motivo.(...)Esse conjunto de estrias, lendas, danas e cantos completa o sentido da vida indgena. No o pode dispensar porque explica o mundo, justificando-o aos olhos de sua curiosidade.(p. 87) A expresso popular e democrtica, alheia exegese religiosa, a fbula , a estria onde os animais discutem, sentenciam, decidem prmios, castigos, ironias e louvores, substituindo os homens em suas virtudes e vcios. Esopo no tivera outros personagens, j citados na memria do povo grego antes de Herdoto. Todos os fabulistas, descendentes do exemplo helnico, fixam no bestirio os modelos da conduta racional. Os livros da ndia, os mais antigos e prestigiosos, usavam o mesmo processo. No Ramiana, Mahabarata, Panchatantra, Hitopadexa, nas colees vindas dessa fonte oriental e espalhadas pela Europa, atravs do

persa, do rabe, do latim e do grego, Sandebar, Calila-e-Dima, Barlao-e-Josefat, esto sonoras pelas vozes de animais, confabulando com os heris, guerreiros e prncipes, deuses e maus-espritos, com as tendncias, desejos, subalternidade e graas morais idnticas A fbula tem essa importncia porque o gnero nico onde o indgena critica e ensina. As lendas religiosas e as tradies guerreiras pertencem a outro quadro de sugestionabilidade espontnea (p. 90) As lendas constituiriam material para revelao mais rara, prendendo-se ao esprito religioso, explicando origens de cousas, hbitos, mistrios. A tradio conservaria histria de guerra, a Ilada dos brbaros, como as aventuras belicosas de Buop, chefe dos Tarianas, dominador dos Uaups, no Rio Negro. A fbula serviria justamente de assunto mais vasto e plstico para sugesto e divertimento aos meninos mais crescidos , em idade de pergunta e abstrao, reconstruindo o passado. (p.91) As fbulas tm uma participao intensa na literatura oral brasileira mas sempre atravs da interpretao mestia, mudados os termos, substituindo o heri, trocadas as vezes as finalidades do conto por efeito da influencia catequista. O mestio tranmite a fbula indgena aproveitando quanto no contrarie sua maneira pessoal de viver, agir e compreender. As gides indgenas no satisfazem a mentalidade do mameluco, do euriboca, do caboclo. Transfere, para a estria, os valores que o impulsionam e justificam, aos seus olhos, a conduta (p.97) 4. Mitos Citaes relevantes deste tpico: Na fbula pode intervir o sobrenatural, mas esse no o elemento tpico. Nas lendas a prpria atmosfera. E preciso crer pois elas articulam com o patrimnio da tribo que nos hospeda. Quando a fbulas denuncia sua versatilidade pela etimologia, lembrando a conversa, apalavra, o entreter das horas, com humor ou tristeza nos contos evocados, a lenda, legenda, traz a idia da leitura, do grfico, a imobilidade que se reveste de um lireiro ritual, determinando a meia certeza da credulidade (p.98) A lenda dos indgenas brasileiros no teve a exteno da fbula ou do mito. Resistem quando adaptadas mentalidade mestia. S so evocadas no seio das tribos ou nas pginas dos regisros de viagens.So mais citadas nos livros do que lembradas no esprito do povo (p. 99)

Potrebbero piacerti anche