Sei sulla pagina 1di 97

CURSO DE LATIM

CURSO DE LATIM
INTRODUO
Este curso foi planejado em 18 lies, cada uma para ser feita em duas semanas, perfazendo um total de 36 semanas. Note que um tempo bastante curto para um dom nio razo!"el da matria, e por isso este curso exigir de voc um !o dose de disci"#i$ e "#ic %&o. #o final, "oc$ pode esperar ler te%tos ori&inais em latim, de uma &ama bem "ariada de autores, com a ajuda de um dicion!rio. '! de in cio "oc$ de"eria adquirir uma &ram!tica de latim. # ()ram!tica *atina+, de Napole,o -endes de #lmeida, Editora .arai"a, embora al"o de cr ticas por parte de al&uns educadores, ainda uma boa obra, a mais barata e a mais f!cil de ser encontrada. /utras &ram!ticas e%istem no mercado, como a ()ram!tica da * n&ua *atina+, de Ernesto 0arias, da 0unda,o de #ssist$ncia ao Estudante, e a ()ram!tica *atina+, de #nt1nio 0reire, editada pela *i"raria #postolado da 2mprensa, em 3ra&a, 4ortu&al. Essas s,o mais dif ceis de serem encontradas, mesmo pela 2nternet. N,o menos importante a compra de uma &ram!tica de portu&u$s, de prefer$ncia uma que seja usada no Ensino -dio, com e%erc cios no fim de cada cap tulo. #qui quest,o de escol5a6 5! dezenas delas no mercado. E"ite comprar uma &ram!tica (superior+ usada em faculdades, pelo menos por enquanto6 essas se "oltam para aspectos lin&7 sticos n,o8tri"iais, distantes do tipo que encontraremos neste curso. /utra dica a compra de um bom dicion!rio. 9odo dicion!rio tem suas fal5as, e dificilmente um pode ser tomado como ideal. No entanto, su&erimos o (:icion!rio *atino84ortu&u$s+, de 0. ;. dos .antos .arai"a, da *i"raria )arnier. Este te"e sua primeira edi,o nos fins do sculo <2<, e 5oje o temos em fac8s miles da edi,o de 1=>?. E%istem outros bons dicion!rios no mercado. @oc$ ter! mais necessidade de um dicion!rio ao fim do curso, pois em cada li,o daremos &loss!rios espec ficos. Notamos ainda, por fim, que este curso tem sua estrutura baseada no li"ro (*atin6 #n 2ntensi"e Aourse+, de 0. *. -oreland e ;ita -. 0leisc5er, editado pela Bni"ersitC of Aalifornia 4ress, do qual tiramos ainda al&uns dos e%erc cios. Esse li"ro caracteriza8se pela apresenta,o n,o usual da matria, e desde o princ pio supe no leitor um certo talento para tDpicos de morfolo&ia. 4ode ser que "oc$ estran5e a &rande car&a de informaes em cada li,o, mas pretendemos dirimir as dificuldades nos e%erc cios subseq7entes, os quais fornecemos em abundEncia. N,o , toda"ia, nosso curso, nem uma traduo, nem uma adaptao. 4assemos a&ora para uma bre"e e%plica,o sobre a pronFncia do latim. Aomo este n,o um curso para se falar latim, n,o daremos uma &rande aten,o G pronFncia das pala"ras. Essa ficar! mais ou menos li"re, ao &osto do leitor. No entanto, para efeito de futuros estudos, e%poremos as principais caracter sticas da c5amada pronncia reconstituda, ou tambm restaurada, e%atamente a que "em sendo adotada em escolas de todo o mundo, baseada em

pesquisas recentes sobre os mais pro"!"eis sons que os ;omanos atribu am a cada letra, embora n,o 5aja em al&uns pontos um uniformidade de opinies. H bom saber que no 3rasil s,o praticados tambm dois outros tipos de pronFncia, a pronncia tradicional brasileira e a pronncia romana. # primeira adaptada ao uso dos brasileiros, e tambm a mais usada em fDrmulas jur dicasI a se&unda consiste na correta pronFncia italiana, usada pela 2&reja AatDlica. Juanto G orto&rafia, n,o 5! diferenas. Estas s,o as principais caracter sticas da pronFncia restaurada Kentre par$nteses a pronFncia e a marca,o do acento t1nicoL6 aL e e oe, diton&os' s,o pronunciados i e (i6 nautae Kn!utaiL bL c soa sempre como )* Cicero KM NeroL cL c+ soa tambm como )6 pulcher KpFlNerL dL g sempre como gue ou gui6 angelus K!n&uelusL eL + le"emente aspirado, quase como o + do in&l$s fL , soa sempre como i Knos li"ros recentes, de fato, o , sempre substitu do, na escrita, pelo iL &L m e $ nunca s,o nasais6 campus KN!8m8pus, e n,o N,pusL 5L r nunca como rr6 Roma KrDma, com o r pronunciado como em baratoL 5L s sempre como ss6 rosa KrDssaL iL u do &rupo -u sempre pronunciado6 qui, quem KNFi, NFemL jL v sempre como u6 vita Ku taL Knos li"ros recentes o v sempre substitu do, na escrita, pelo uL NL x como )s6 maximus Km!NsimusL lL . como d.6 Zeus KdzeusL mL as #etr s rest $tes Ka, b, d, e, f, i, l, o, p, t, CL s,o pronunciadas como em portu&u$s. Oltima obser"a,o6 letras dobradas como ##, tt, mm, etc., de"em ser pronunciadas separadamente6 uma coisa coma e outra comma. 4ara mais informaes, consulte a &ram!tica de latim que "oc$ escol5eu e, se poss "el, para um tratamento mais detal5ado e cient fico da pronFncia, a ()ram!tica *atina+, de #nt1nio 0reire. Juanto G acentua,o t1nica, os ;omanos faziam distin,o entre vogais breves e vogais longas, estas Fltimas com o dobro de dura,o das primeiras. Na pr!tica, essa diferena percept "el apenas com o treino. N,o insistiremos nesse ponto. -as para efeitos de acentua,o t1nica, os ;omanos usa"am a regra da penltima6 se a penFltima "o&al for #o$g , ela recebe o acentoI se curt , o acento recua para a antepenFltima, se for o caso. 4ara a maioria das pala"ras a posi,o das "o&ais lon&as e bre"es de"e ser memorizada. E%istem, contudo, al&umas poucas re&ras que nos ajudam em al&uns casos como, por e%emplo, as se&uintes6 1L vog # se&uida de outra vog # geralmente bre"e6 filius Kf liusI o i antes do u bre"eI portanto o acento recuaLI >L vog # se&uida de du s co$so $tes geralmente lon&a6 puella Ko e "em antes de duas consoantesI lon&o e, portanto, acentuadoL. Note que sD nos interessa saber a quantidade Klon&a ou bre"eL da "e$/#tim "o&al. #tente tambm para o fato de que em latim no existem pala"ras com acento na Fltima s laba Ko% tonasL. 9odas as "o&ais de uma pala"ra t$m sua quantidade bem definida. :o

seu con5ecimento depende a compreens,o dos ritmos da poesia latina, matria que n,o abordaremos neste curso. #penas quando for estritamente necess!rio G pronFncia, indicaremos a s laba t1nica com o acento &ra"e K PL6 Qmpleo. #dotaremos essa con"en,o somente neste curso. Ate$%&o6 o acento &ra"e que adotamos, por con"en,o, indica apenas a slaba tnica, e nunca sua quantidade, se lon&a ou bre"eR N,o sendo dada nen5uma outra informa,o, as pala"ras ser,o pronunciadas como se fossem escritas em portu&u$s. /utros li"ros costumam marcar as "o&ais lon&as com um trao sobre a "o&al Kc5amada de macroL, e as bre"es com um circunfle%o in"ertido Kc5amado de braquiaL, tambm sobre a "o&al. Aomo antes, recomendamos aos interessados a consulta das &ram!ticas indicadas. 0alamos acima das pronFncias do , Kque sempre pronunciado como iL e do v Kque sempre pronunciado como uL. Na "erdade, essas letras foram introduzidas no alfabeto romano na 2dade -dia. /s ;omanos con5eciam e utiliza"am apenas o 0 maiFsculo no in cio das pala"ras. , e v s,o marcas mais recentes criadas para indicar a semi"o&al de diton&os. 2sso causa uma confus,o tremenda no momento de se procurar uma pala"ra no dicion!rio. 4or e%emplo, a pala"ra iam n,o se encontra na letra i, mas na ,, pois tradicionalmente a escre" amos como am Kde onde "eio nossa pala"ra !L. Aomo a maioria dos dicion!rios e &ram!ticas mantm o uso de usar as letras , e v, recomendamos que as pala"ras comeadas por i e u, se n,o encontradas, sejam tambm procuradas nas letras , e v. Neste curso faremos uma substitui,o parcial6 todo , ser! substitu do por i, mas n,o todo v por u. @isamos com isso preser"ar a forma como ori&inalmente muitas pala"ras passaram G l n&ua portu&uesa6 vivo, e n,o uiuo, por e%emplo. Aom o tempo e com a pr!tica em li"ros diferentes, editados em "!rias pocas, essa dificuldade desaparecer! naturalmente. 3om trabal5oR

LIO 1
A2 O sistem ver! # / portu&u$s &uarda muitas caracter sticas em comum com o latim. Aomo pro"a"elmente j! de seu con5ecimento, o portu&u$s deri"ou8se de uma forma popular de latim falado na re&i,o de 4ortu&al, sendo uma de "!rias outras l n&uas neolatinas, como o italiano, o espan5ol e o franc$s, para citar as mais con5ecidas. 9ambm o sistema "erbal portu&u$s &uardou uma ntima rela,o com o latino, n,o sendo os dois, no entanto, perfeitamente equi"alentes. :urante este curso "eremos e%atamente onde os dois di"er&em. #s diferenas de"em ser bem aprendidas para uma boa tradu,o6 nem sempre a forma latina ter! uma tradu,o fi%a, principalmente no caso do subjunti"o. / sistema "erbal latino possui as se&uintes caracter sticas6 12 3esso 6 as formas "erbais do latim indicam a pessoa que fala, se a primeira Keu, nDsL, a segunda Ktu, "DsL ou a terceira KeleSela, elesSelasL, sem que necessariamente e%ijam a presena do pronome para indicar qual seja. #ssim, se dizemos em portu&u$s (amas+, sabemos que se trata da se&unda pessoa Ktu amasL. Em latim ocorre o mesmo6 (amas+ si&nifica (tu amas+, ou simplesmente (amas+. 42 N/mero6 as formas "erbais latinas indicam se o sujeito singular ou plural6

(amas+ Ktu amas, singularLI (amatis+ K"Ds amais, pluralL. 52 Tem"o6 as formas "erbais latinas indicam se a a,o se d! no passado, no presente ou no futuro. -as como e%iste a preocupa,o de se distin&uir se a a,o foi completada ou se est! em curso no momento pedido, o latim, como em portu&u$s, "ai di"idir seus tempos passado e futuro. Note as diferenas6 (ama"i+, eu ameiI (amabam+, eu ama"aI (amG"eram+, eu amara Kou eu 5a"ia amadoL. 62 0o.6 as formas "erbais latinas distin&uem dois tipos de "oz6 a ativa indica que o sujeito realiza a a,o, e a passiva indica que o sujeito de al&uma forma recebe a a,o. Note6 (amo+, eu amoI (amor+Kpronuncie !morL, eu sou amado. 72 Modo6 as formas "erbais latinas distin&uem tr$s modos "erbais. 4or modo entendemos a maneira como o sujeito concebe a a,o "erbal. / modo indicativo o modo do fatual, e usado para se fazer afirmaes e per&untasI o modo sub untivo usado para e%pressar id"ia, inteno, dese o, potencialidade ou suposioI e o modo imperativo usado em ordens. 82 Os tem"os do i$dic tivo / indicati"o quase n,o apresentar! problemas na tradu,o, e a cada um de seus tempos podemos atribuir uma forma equi"alente em portu&u$s. /s tempos s,o6 12 3rese$te6 (amat+, traduzido em portu&u$s pelo presente simples6 (ele ama+ Ke Gs "ezes por (ele est! amando+, j! que o latim n,o faz distin,o entre a forma simples e a pro&ressi"aL 42 Im"er9eito6 (amabat+, traduzido em portu&u$s pelo pretrito imperfeito6 (ele ama"a+ Ke Gs "ezes por (ele esta"a amando+L 52 :uturo6 (amGbit+, traduzido em portu&u$s pelo futuro do presente simples6 (ele amar!+ Ke Gs "ezes por (ele estar! amando+L 62 3er9eito6 (amG"it+, traduzido em portu&u$s pelo pretrito perfeito6 (ele amou+ Ke Gs "ezes por (ele tem amado+L 72 M is;-ue;"er9eito6 (amG"erat+, traduzido em portu&u$s pelo pretrito mais8 que 8perfeito simples, (ele amara+, ou pelo composto, (ele 5a"ia amado+. <2 :uturo "er9eito6 (amG"erit+, traduzido em portu&u$s pelo futuro do presente composto6 (ele ter! amado+. .er,o c5amados de tempos prim!rios os se&uintes6 presente, futuro e futuro perfeitoI ser,o c5amados de tempos secund!rios os se&uintes6 imperfeito, perfeito e mais8que8perfeito. Juando o perfeito representar uma a,o comeada no passado e que perdura no presente Kc5amado de perfeito lD&icoL, ele ser! considerado tempo prim!rio. 4or ora, basta saber o se&uinte6 o presente e os futuros so prim!rios, e todos os passados secund!rios# @oltaremos a falar disso mais G frente, quando tocarmos na seq$%ncia dos tempos, sem o con5ecimento perfeito da qual n,o ser,o poss "eis tradues fiis dos tempos do subjunti"o. C2 O i$9i$itivo #s formas do indicati"o s,o c5amadas de finitas, Em latim, (finis+ si&nifica (fronteira, limite+, e podemos pensar que as formas finitas s,o limitadas por pessoa, nFmero, tempo, "oz e modo. / infiniti"o n,o limitado

por pessoa, nFmero e modo, mas o por tempo e "oz. :aremos a se&uir a tradu,o (padr,o+ para as formas do infiniti"o. Nem sempre todo infiniti"o que "oc$ encontrar nos te%tos latinos de"e ser necessariamente traduzido por uma dessas formas, uma "ez que e%iste uma constru,o muito importante em latim, c5amada orao infinitiva, onde o si&nificado do infiniti"o depende do tempo do "erbo principal. Eis as formas6 4;E.EN9E 4E;0E29/ 0B9B;/ #92@/ m re amar m visse ter amado m turum esse 5a"er de amar 4#..2@/ m ri ser amado m tus esse ter sido amado m tum iri 5a"er de ser amado Kforma raraL

D2 As -u tro co$,ug %=es Aom e%ce,o do "erbo ser, todos os "erbos latinos pertencem a uma das quatro conju&aes abai%o6 1. 4rimeira6 "erbos com o presente do infiniti"o em ;>re* amGre >. .e&unda6 "erbos com o presente do infiniti"o em ;?re* implTre 3. 9erceira6 "erbos com o presente do infiniti"o em ;ere* incQpere U. Juarta6 "erbos com o presente do infiniti"o em ;@re* sentQre Bma importante diferena entre a se&unda e a terceira conju&aes6 na se&unda o penFltimo e lon&o, e por isso recebe o acento t1nicoI na terceira, o e sempre bre"e, e por isso o acento t1nico recua. @oltaremos a esse assunto quando tratarmos da se&unda e da terceira conju&aes. E2 Os tem"os "rimitivos &empos primitivos s,o os tempos fundamentais, de que deri"am os demais tempos. Aom o seu con5ecimento, todos os demais tempos podem ser formados. 4or e%emplo, o "erbo (amar+ tem os se&uintes tempos primiti"os6 mo' m vi' m tum' m re, que s,o, respecti"amente, a primeira pessoa do sin&ular do presente do indicati"o, (eu amo+I a primeira pessoa do sin&ular do perfeito, (eu amei+I o supino K"eremos seu si&nificado mais G frenteL, (amado+I e o infiniti"o presente, (amar+. Aada um desses tempos primiti"os respons!"el pela forma,o de uma srie de outros tempos, cujo conjunto formar! a conju&a,o completa do "erbo. Aostuma8se recomendar que, juntamente com o "erbo, sejam aprendidos seus tempos primiti"os. Aom a pr!tica, no entanto, isso se tornar! autom!tico, e n,o ser! necess!rio por ora que "oc$ se preocupe com eles. #penas &uarde que esse fato6 de apenas quatro tempos os outros todos podem ser formados. Em um dicion!rio "oc$ de"er! procurar sempre pela primeira pessoa do presente do indicati"o, ou seja, em (amo+, e nunca em (amare+. H um costume diferente do nosso, que costumamos sempre procurar o si&nificado de um "erbo

pelo infiniti"o. Bm outro fato interessante que no dicion!rio "oc$ encontrar!, para o "erbo (amar+, a enuncia,o de seus tempos primiti"os de forma abre"iada6 mo' ; s' ; vi' ; tum' ; re, de onde "oc$ formar! mo' m s Ka se&unda pessoal do sin&ular do presente do indicati"o, (tu amas+, embora n,o seja um tempo primiti"oL, m vi' m tum' m re2 E assim com todos outros "erbos. :2 O sistem co$,ug %=es do "rese$te do i$dic tivo tivo d s du s "rimeir s

Aomo "imos na se,o 3 acima, seis s,o os tempos do indicati"o, que listamos na se&uinte ordem6 presente, imperfeito, futuro' perfeito, mais(que( perfeito, futuro perfeito# /s tr$s primeiros formam o c5amado sistema do presente. 9odos estes tr$s tempos, o presente, o imperfeito e o futuro, s,o formados de maneira semel5ante. 4rimeiro, toma8se o infiniti"o presente, m re, e retira8se o ;re do final. No que sobra, m ;, adicione6 )# *ara o presente, as terminaes ;o m o, que "ira mo V eu amo ;s m s V tu amas ;t e forme m t V ele ama, ela ama ;mus m mus V nDs amamos ;tis m tis V "Ds amais ;$t m $t V eles amam, elas amam +# *ara o imperfeito, some ;! , formando m ! ;' e as terminaes6 ;m Kn,o ;oL m ! m V eu ama"a ;s m ! s V tu ama"as ;t e forme m ! t V ele ama"a, ela ama"a ;mus m !>mus V nDs am!"amos ;tis m !>tis V "Ds am!"eis ;$t m ! $t V eles ama"am, elas ama"am Note que a Fnica diferena nas terminaes que o ;o "irou ;m na primeira pessoa do sin&ular. ,# *ara o futuro, some ;!i, formando m !i;, e as terminaes6 ;o m>!io' que "ira m>!o V eu amarei ;s m>!is V tu amar!s ;t e forme m>!it V ele amar!, ela amar! ;mus m>!imus V nDs amaremos ;tis m>!itis V "Ds amareis ;$t m>!u$t V elesSelas amar,o Note que as terminaes s,o as mesmas do presente. Na terceira pessoa do plural, o i "irou u. 4are um pouco e note6 presente6 m ; W terminaes Kna primeira m o "ira moL imperfeito6 m ; W ;! ; W terminaes Kna primeira acrescente ;m e n,o ;oL

futuro6 m ; W ;!i; W term. Kna primeira m !io "ira m !o, e na Fltima o i "ira uL. 0aa uso desse fato para formar os mesmos tempos da se&unda conju&a,o. Bse o "erbo @m"#eo' (enc5er+6 tome o infiniti"o presente, im"#?re' tire o ;re, e com o restante, im"#?;' forme o presente, o imperfeito e o futuro do indicati"o. Este seu primeiro e%erc cio. # substitui,o de m ; por im"#?;, sistematicamente, l5e dar! a no"a conju&a,o. Note que @m"#eo tem o e bre"e. Nas demais formas, lon&o. H bom &uardar a li,o6 os tr%s primeiros tempos do indicativo na primeira e na segunda con uga-es t%m terminaes id%nticas# A2 O ver!o ser / "erbo (ser+, assim como irre&ular em portu&u$s, o tambm em latim. N,o nos resta outra alternati"a sen,o decorar suas formas. 0aa isso o quanto antes, uma "ez que ele dos mais freq7entes, alm de ser"ir de base para uma srie de outros "erbos muito importantes dele deri"ados. Eis as formas6 4;E.EN9E sum sou es s est sumus somos estis sois su$t s,o 2-4E;0E29/ er m era er s eras er t era er>mus ramos er>tis reis er $t eram 0B9B;/ ero serei eris ser!s erit ser! ?rimus seremos ?ritis sereis eru$t ser,o

;epare a acentua,o de cada forma. B2 O sistem $omi$ # .ubstanti"os, adjeti"os e pronomes em latim sofrem "ariaes no fim da pala"ra, c5amadas de flex-es. Estas ser"em para mostrar qual a rela,o da pala"ra em quest,o com as outras da ora,o. Em portu&u$s, costumamos usar preposies para mostrar uma srie de relaes. 4or e%emplo, quando dizemos (casa de 4aulo+, usamos a preposi,o (de+ para indicar de quem a casa, em uma rela,o de posse, de pertena. :ois substanti"os foram relacionados pela preposi,o (de+. Em latim isso tambm se d!. /s ;omanos tin5am "!rias preposies para indicar "ariados tipos de relaes e, alm delas, usa"am terminaes especiais, no fim de cada substanti"o, adjeti"o ou pronome, que "aria"am de acordo com a rela,o que queriam estabelecer. Aada tipo de rela,o c5amada de caso, e 5! seis casos em latim, que n,o es&otam de forma al&uma todos os tipos de relaes que podem ser estabelecidas entre as pala"ras. Na "erdade, cada caso poderia ser substitu do por uma preposi,o, e "ice8"ersa. /s casos (pri"ile&iados+ em latim, com uma termina,o especial, s,o6 12Nomi$ tivo6 o caso da pala"ra que desempen5a a fun,o de sujeito ou de

predicati"o6 :emi$ amat. A mu#+er ama. :emi$ est regi$ . A mu#+er um r i$+ . Nesses dois casos, a termina,o ; indica o sujeito da primeira frase K:emi$ L e o sujeito e o predicati"o da se&unda K:emi$ e regi$ L. Note tambm que essa mesma termina,o indica o sin&ular6 trata8se de uma mul5er, e n,o de duas ou mais. @oc$ pode reparar tambm que em latim no existe artigo, nem definido, nem indefinido. :e"emos supri8los, se&undo o conte%to da ora,o. H uma preocupa,o constante na tradu,o, saber quando usar o definido ou o indefinido. H bom aqui, neste momento, estudar um pouco o uso dos arti&os em portu&u$s, para que possamos ter uma idia mais clara de suas funes. 42 Ae$itivo6 em &eral, o &eniti"o usado do mesmo jeito que usamos (de+ em portu&u$s6 patria 9emi$ e p!tria d mu#+er timor -u e medo de gu urna "ecu$i e urna de di$+eiro 52 Acus tivo6 em &eral, o acusati"o usado para indicar quem ou o qu$ o ob eto direto de uma ora,o. 4rocure saber o que um objeto direto. #lm desse uso, o acusati"o pode ser usado apDs certas preposies. :emi$ m "idet. KEleL "$ mu#+er. 0emina in -u m ambulGbit. # mul5er andar! para dentro da gu . Note que na primeira frase colocamos o pronome (ele+ dentro de par$nteses. Na "erdade, o "erbo ("idet+ n,o indica se quem "$ 5omem ou mul5er, como ocorre em portu&u$s. 4or isso, tradicionalmente, o suprimos por (ele+. Em latim a liberdade de coloca,o dos termos na ora,o bem mais li"re que em portu&u$s. 2sso &arantido pelos casos, impedindo uma pala"ra se (perca+ de outra, se colocada em outro lu&ar, e nem perde sua fun,o sint!tica. Note tambm que s,o equi"alentes as oraes (:emi$ m "idet+ e (@idet 9emi$ m+. / sujeito e o objeto s,o sempre os mesmos. 62 D tivo6 esse caso e%pressa a pessoa ou coisa em relao . qual a idia ou a,o do "erbo rele"anteI tambm o caso do ob eto indireto6 #quam 9emi$ e dat. Ele d! !&uas > mu#+er. 3onum "ue## e optat. Ele deseja o bem > me$i$ 2 .e dissssemos apenas (#quam dat+, (Ele d! !&ua+, ter amos o direito de per&untar a quem ele d! !&ua. H justamente o dati"o que "em mostrar a quem a a,o se refere. 72 A!# tivo6 &eralmente e%pressa noes que e%pressamos em portu&u$s com as preposies (com+, (em+, (por+, com a locu,o (de onde+, e outros. H o caso mais delicado do latim6 Aum 9emi$C ambulat Ele anda com mu#+er 0emina est in -uC # mul5er est! $ gu Nauta feminam t edC terret / marin5eiro amedronta a mul5er com um toc+

# diferena da termina,o do ablati"o com o nominati"o est! apenas, no sin&ular, na quantidade da "o&al final6 no ablati"o ela sempre lon&a, o que mostramos com uma macro sobre as "o&ais K"er 2ntrodu,oL. Neste curso, como dito na introdu,o, n,o estamos marcando a quantidade das "o&ais. 4or isso, cuidado6 na primeira con ugao o ablativo singular tem o mesmo final do nominativo singular# 2sso causar! um pouco de confus,o no comeo. Note tambm que a termina,o do &eniti"o a mesma do dati"oR <2 0oc tivo6 o caso do c5amamento, da e"oca,o6 :emi$ , ca"eR Auidado, mu#+erR @oltaremos a esse caso mais tarde. H o mais simples de ser recon5ecido, pois sempre "em entre " r&ulas. I2 A "rimeir dec#i$ %&o A5amamos de declinao ao conjunto de finais dos seis casos acima, tanto no sin&ular quanto no plural. Em latim, e%istem cinco conjuntos diferentes de terminaes. #s que mostramos acima fazem a primeira declinao6 nominati"o &eniti"o acusati"o dati"o ablati"o "ocati"o sin&ular fTmin fTmin e fTmin m fTmin e fTminC fTmin plural fTmin e femin>rum fTmin s fTminis fTminis fTmin e

A5amamos de radical de uma pala"ra a parte sobra quando retiramos a termina,o do &eniti"o sin&ular. Na primeira declina,o o &eniti"o sin&ular sempre ; e. 9odas as outras quatro t$m terminaes do &eniti"o sin&ular diferentes umas das outras. 4or isso, pelo &eniti"o que se fica sabendo se uma pala"ra pertence a essa ou Gquela declina,o. 9odas as pala"ras s,o tambm enunciadas no dicion!rio fazendo men,o de seu &eniti"o6 9emi$ ' eD -u ' ; e2 -ais G frente "eremos a utilidade dessa disposi,o. Note na primeira declina,o quais s,o os casos semel5antes, tanto no sin&ular quanto no plural. 0req7entemente sur&em confuses entre eles. # re&ra tal"ez mais importante nesse sentido ser! sempre6 observe o verbo/ H com o con5ecimento do "erbo que se determinam facilmente o sujeito, os objetos, e os outros elementos de uma ora,o. H em torno do "erbo, em "erdade, que todos os elementos se or&anizam. Aomece sempre a an!lise de uma ora,o em latim procurando o "erbo. -uitas "ezes "oc$ poder! ser en&anado pela ordem das pala"ras, mas, com a ajuda do "erbo, toda dF"ida pode ser sanada. N,o se esquea de que o latim econ1mico nos pronomes. -uitas "ezes "oc$ ter! que preenc5er essa lacuna, principalmente se a ora,o n,o "ier j! acompan5ada por uma pala"ra no nominati"o.

ExercEcios
0oc !u#rio

m!u#o K1LX ando YK1L indica que o "erbo re&ular, e se&ue moZ -u ' ; e !&ua c# mo K1L &ritar, &ritar por coro$ ' ; e coroa cum Kprep W ablat.L com cur ' ; e cuidadoI preocupa,o de Kprep. W ablat.L sobre Kacerca deLI de Kcima para bai%oL do' dedi' d tus' d re darI causarI oferecerI e%por do$o presentearI perdoar e' ex Kprep. W ablat.L deI do interior deI a partir deI desdeI por causa de e$im Kconjun,oL poisI lo&o, portanto et Kconjun,oL e et222 et222 tanto...quanto... et Kad"rbioL at, mesmo, ainda 9 m '; e not ciaI fama, reputa,o 9?mi$ ' ; e mul5er 9orm ' ; e formaI fi&uraI beleza +>!eo' +>!ui' +>!itus' ;?re terI con5ecerI tomar porI considerar @m"#eo' im"#?vi' im"#?tus' ;?re enc5er i$ Kprep. W acusati"oL para Kmo"imento para dentroLI contra Kprep. W ablati"oL em Klu&ar ondeL @$su# ' ; e il5a $ ut ' ; e marin5eiro ;$e Kencl ticoL por acaso, por "entura Kusado em per&untasL $o$ n,o o"to K1L desejarI optar, escol5er " tri ' ; e p!tria, pa s "ecF$i ' ; e 0. KfemininoL din5eiro "oe$ ' ; e pena, puni,o, penalidade "oe$ s d re pa&ar uma pena "oet ' ; e poeta "ort ' ; e passa&emI porta ;-ue Kencl ticoL e regi$ ' ; e rain5a sed mas sum' 9ui' 9uturus' esse serI estarI e%istir t ed ' ; e toc5a t?rreo' t?rrui' t?rritus' ;?re amedrontar, espantar t@meo' t@mui' ;;;' ?re temer tur! ' ; e multid,oI "ozerio vi ' ; e "iaI camin5oI trajetoI marc5aI cursoI maneiraI meio v@deo' v@di' v@sus' ;?re "er 0aremos a&ora al&umas bre"es obser"aes sobre as pala"ras apresentadas. # pala"ra e$im nunca pode ser a primeira da frase. Em &eral, colocada

no se&undo lu&ar dentro da ora,o. Na tradu,o, "oc$ de"e coloc!8la na frente. # proposi,o ex se transforma em e quando a pala"ra se&uinte comea por consoante6 (e porta+ Kda portaL, e n,o (ex porta+. Em per&untas, o latim costuma apender G primeira pala"ra a part cula ;$e, que pode ser traduzida por (por acaso...+, ou simplesmente se i&norada6 (jam$e "ides[+ pode ser traduzido como (4or acaso tu "$s a&ora[+, ou simplesmente, (tu j! "$s[+ / mesmo acontece com ;-ue. Em "ez de dizermos (femina et puella+, (mul5er e menina+, podemos dizer, i&ualmente, (femina puella-ue+. H um uso muito comum em latim. 9ome cuidado6 nem sempre um -ue no fim de uma pala"ra equi"ale a (e+. 9anto ;$e quanto ;-ue, por se li&arem ao fim de cada pala"ra e por n,o receberem nunca o acento t1nico, s,o c5amados de partculas enclticas. / latim possui uma srie e%tensa de part culas encl ticas.

EGERCHCIOS
I2. 9raduza6 1. 0eminae in "ia ambulant. >. 0eminaene in "ia ambulant[ 3. 0eminae in "ia non ambulant. U. Estne re&ina in insula[ \. ;e&ina in insula non erat, sed erit. 6. 4ecuniam 5abetis[ Non 5abemus. ?. 4ecuniam 5abes[ Non 5abeo. 8. Et pecuniam et famam 5abetis. =. 4ecuniam 5abebamus sed famam 5abebatis. 1]. 4ecuniam non 5abebo sed famam 5abTbimus. 11. 9urbamne terrebas[ Non terrebam. 1>. #quam nautis dabitis[ II2 #L :ecline6 "ort ' tur! e regi$ Kno sin&ular e no pluralL 3L -ude de sin&ular para plural Kpode 5a"er mais de uma alternati"a. 2ndique quais s,o. 4or e%emplo6 "ue## 8 no plural pode ser6 puellae, nominati"oI puellis, ablati"oI puelae, "ocati"oL 1. re&inam >. famae III2 9raduza em latim6 1. com as rain5as >. ao poeta 3. da mul5er U. coroas Kobj. dir.L \. eu sou I02 3. femina U. corona 6. &ritaremos ?. temiam 8. desejais =. nas estradas 1]. dar!s \. nauta

#L Aonju&ue do$o no imperfeito do indicati"o 3L Aonju&ue t@meo no futuro do indicati"o AL Aonju&ue +>!eo no presente do indicati"o :L :$ a se&unda pessoa do sin&ular de c# mo no presente, no imperfeito e no futuro EL :$ a se&unda pessoa do plural de v@deo no presente, no imperfeito e no futuro 02 #L :i&a em que tempo e pessoa est,o as se&uintes formas, e depois traduza 1. "idetis 6. es >. "idebas ?. erat 3. "idebis 8. erit U. clamatis =. est \. ambulabGtis 1]. 5abere 3L -ude do plural para o sin&ular6 1. ambulant 6. impletis >. coronamus ?. optatis 3. 5abetis 8. sumus U. erunt =. "ident \. sunt 1]. Trimus. 0I2 9raduza6 1. Nauta in patria poenas re&inae timet. >. 4oeta pecuniam famamque non optat. 3. 4ecuniam poetarum 5abemus. U. 4oetisne re&ina pecuniam dabit[ \. ;e&inam insulae cum turba nautarum "idere optabamus. 6. 0eminae enim poetas coronis coronabunt. ?. 0eminas in "iis "idebatis, sed de forma non clamabatis. 4oenas dabitis. 8. 4oetae re&inam patriae e turba feminarum optant. =. Est cura de poena poetae. 1]. 9aedas in "ia "idere timebo. 11. 9aedamne in insula "idetis[ 1>. 9urbamne feminarum in insula "ides K"idebasL[ 13. Aum poeta e portis in "iam ambulo KambulabamL. 1U. 4oetae et poenam et famam timent. 1\. @ias turba implebunt. 16. Nautae feminas taedis terrebant. 1?. aL Et pecuniam et coronas poetis donabis. bL Et pecuni^ et coronis poetas donabis. Kcuidado com o sentido de do$ !isRL 18. Erisne Keruntne, erantne, suntneL in insula cum re&ina[ 1=. 0eminae est forma, fama nautaeI feminis est forma, fama nautis. >]. 4oena nautarum erat cura re&inae. >1. ;e&inaene coronam "idere optabas[ >>. ;e&inae de patria curam 5abent. >3. Nauta enim poenas dare non optat. >U. E% aqua ambulamus.

>\. 4atria poetae est insula. >6. 2nsulam esse patriam 5abebat. >?. @idere taedas patriae est nautis cura. 0II2 4asse para o latim6 1. /s poetas coroar,o uma rain5a a partir das mul5eres da il5a. >. Estaremos na il5a com o poeta[ 3. /s marin5eiros &rita"am sobre a puni,o das mul5eres. U. 9ememos a reputa,o do poeta. \. :a"as din5eiro G multid,o de marin5eiros.

LIO 4
4212 O sistem co$,ug %=es do "er9eito do i$dic tivo tivo de tod s s

*embremos quais s,o os seis tempos do indicati"o ati"o6 presente, imperfeito e futuro' perfeito, mais(que(perfeito e futuro perfeito. /s tr$s primeiros "oc$ aprendeu a construir para a primeira e a se&unda conju&a,o. 9rataremos a&ora dos tr$s Fltimos. 4ara a constru,o do perfeito, do mais(que(perfeito e do futuro perfeito, "oc$ necessitar! de um outro tempo primiti"o. 4or e%emplo, do "erbo _amar_, enunciado em latim pelos seus tempos primiti"os, mo' m vi' m tum' m re, de"emos tomar o se&undo deles, m vi, e retirarmos o ;i, ficando, portanto, com m v;. :a formamos6 421212 O "er9eito #o radical acrescentamos as se&uintes terminaes6 ;i ;isti ;it obtendo ;imus ;istis ;?ru$t amG"i amG"isti amG"it amG"imus amG"istis ama"?ru$t eu amei tu amaste ele amou nDs amamos "Ds amastes eles amaram

m v;

421242 O m is;-ue;"er9eito #o radical adicionamos ;er ; mais as se&uintes terminaes6 ;m ;s m v I er I ;t obtendo ;mus amado ;tis amG"er m amG"er s amG"er t ama"er>mus ama"er>tis eu amara, tin5a amado tu amaras, tin5as amado ele amara, tin5a amado nDs am!ramos, t n5amos "Ds am!reis, t n5eis amado

;$t 421252 O 9uturo "er9eito

amG"er $t

eles amaram, tin5am amado

#o radical adicionamos ;eri; mais as se&uintes terminaes6 ;o amG"ero eu terei amado ;s amG"eris tu ter!s amado m v I eri I ;t obtendo amG"erit ele ter! amado ;mus ama"?rimus nDs teremos amado ;tis ama"?ritis "Ds tereis amado ;$t amG"eri$t eles ter,o amado Note que na primeira pessoa do sin&ular do futuro perfeito, quando adicionamos ;o, temos m>vero, e n,o m verio, como seria de se esperar, ou seja, o mesmo fen1meno que encontramos com m !o, que n,o se torna m !io. ;epare que o perfeito ele tem terminaes prDprias, que de"em ser aprendidas isoladamente. / mais8que8perfeito e o futuro perfeito usam as mesmas termina-es dos tr%s primeiros tempos do indicativo. Aomo l!, a primeira pessoa do sin&ular termina ora em ;m, ora em ;o. Este sistema se aplica a todas as quatro conju&aes do latim. 0o existem irregularidades no sistema do perfeito, mesmo para os verbos irregulares K"erbo _ser_, e outrosLR :o que dissemos acima, podemos concluir que as quatro con uga-es latinas s1 existem para os tempos do sistema do presente. /u seja, as quatro conju&aes sD e%istem para uma parte do sistema "erbalR 4ara os tempos do sistema do perfeito, e%iste apenas uma conju&a,o. Em cada no"a conju&a,o que estudarmos, preocupe8se apenas com o sistema do presenteR H muito importante a&ora que "oc$ conju&ue, como e%erc cio, o "erbo o"to' ; vi' ; tus' ; re, _desejar, optar, escol5er_, nos seis tempos estudados. /bser"e bem as re&ularidades e as irre&ularidades que encontrar. / mais dif cil em latim saber declinar e conju&ar. 4ara isso e%iste at um clebre pro"rbio6 _Aonju&a e declina, e saber!s a l n&ua latina_. XXX ExercEcios 12 9raduza as formas dadas6 1. cela"i 6. clama"i 11. 5abui >. cela"erat ?. clama"Trunt 1>. 5abuimus 3. cela"erimus 8. clama"ero 13. 5abuerat U. cela"isti =. clama"eris 1U. 5abueritis \. cela"eratis 1]. clama"eram 1\. 5abuerint
ce#o' ce# vi' ce# tus' ce# re ; esconder, &uardar + !eo' + !ui' +>!itus' + !?re 8 terI con5ecerI tomar por c# mo' c# m vi' c# m tus' c# m re ; &ritar, &ritar por

42 9raduza as frases se&uintes6 1. 0eminam puella "iderat. >. 0emina puellam "iderit. co&ita"erit. 3. 2ncolisne nautis donos dederant[

6. ;e&ina nautas damna"it. ?. :e &loria et fama 8. No%as a puellis

pepulerant. U. ;e&inam de nautarum insidiis monuit. =. .ub luna labora"istis. \. Et feminas et puellas incolae de nautarum insidiis monuerint.
d m$o' ; vi' ; tus' ; re ; condenar, sentenciar g#ori ' ; e 8 &lDria, renome i$co# ' ; e 8 5abitante impelir, afastar i$sidi e' rum KsD no pluralL 8 armadil5a, cilada # !oro' ; vi' ; tus' ; re ; trabal5ar para debai%o de mo$eo' mo$ui' mo$itus' ;ere 8 ad"ertir, e%ortar, repreender #u$ ' ; e ; lua $ox ' ; e 8 preju zo, danoI casti&o "e#o' "e"u#i' "u#sus' ;ere ; "ue## ' ; e 8 menina su! W abl. 8 debai%o deI W ac. 8

XXX

4242 O Su!,u$tivo
/ modo indicati"o usado para e%primir fatos reais, positi"os, "erdadeiros, alm de ser"ir para fazer per&untas diretas. H o modo das oraes coordenadas e das oraes principais. / modo subjunti"o, por outro lado, usado para e%primir fatos irreais, pro"!"eis, du"idosos. H o modo das oraes subordinadas e das oraes optati"as, estas que e%primem um desejo do locutor. E ainda usado de outras formas, o que "eremos mais G frente. Bm outro nome para o subjunti"o conjunti"o. # constru,o dos quatro tempos do subjunti"o mais f!cil que a dos tempos do indicati"o. No entanto, na tradu,o, nem sempre podemos atribuir uma correspond$ncia simples com os mesmos tempos do portu&u$s. Em &rande parte dos casos, nas oraes subordinadas, a tradu,o de um tempo do subjunti"o "ai depender do tempo da ora,o principal, em uma correla,o precisa c5amada de seq$%ncia dos tempos Kco$secutio tem"orumL. :iferente do portu&u$s, o sub untivo no tem o tempo futuro# Em seu lu&ar de"e ser usado o futuro do indicativo. /s quatro tempos que estudaremos a&ora ser,o6 presente e imperfeito' perfeito e mais(que(perfeito. Esses tempos n,o t$m uma li&a,o direta com os tempos correspondentes do indicati"o.

4252 :orm %&o do su!,u$tivo


Na conju&a,o dos quatro tempos do subjunti"o voc% s1 deve se preocupar com o presente. 4ara esse tempo e%istem quatro conju&aes. 4ara todos os outros tr$s tempos, o imperfeito, o perfeito e o mais8que8perfeito, sD e%iste uma conju&a,o, completamente re&ular, at mesmo para os "erbos irre&ularesR 9ambm no subjunti"o, como no indicati"o, as conju&aes sD "alem para uma parte dos tempos. @ejamos os tempos6 425212 O "rese$te do su!,u$tivo 0a primeira con ugao muito semel5ante ao presente do indicati"o. Aomo l!, tome o infiniti"o presente do "erbo _amar_, m re, retire a termina,o ;re e encontre o radical m ;. 2sto "oc$ j! aprendeu a fazer. -ude no radical encontrado o ; final por ;e, e fique com me;. :a em diante, basta "oc$ acrescentar as mesmas terminaes do presente do indicati"o para obter a

conju&a,o completa6 ;m ;s m ` me;W ;t obtendo ;mus ;tis ;$t amem ames amet amemus ametis ame$t Keu ameL Ktu amesL Kele ameL KnDs amemosL K"Ds ameisL Keles amemL

Aolocamos entre par$nteses o si&nificado _cru_ do "erbo, quando usado em oraes independentes, o que corresponde ao presente do subjunti"o portu&u$s. *o&o na li,o se&uinte "oc$ "er! que esse si&nificado pode "ariar. N,o de"emos pensar que sempre, na presena de um presente do subjunti"o, ele de"e ter essa tradu,o. 9ome cuidado. Aomo e%erc cio, conju&ue neste tempo e d$ o si&nificado _cru_ dos "erbos du!ito' ; vi' ; tus' ; re Kdu"idarI 5esitarL, e muto' ; vi' ; tus' ; re KmudarI transformarL. 425242 O im"er9eito do su!,u$tivo /bedece a re&ras de forma,o id$nticas para as quatro conju&aes. H o mais simples de ser formado6 basta tomar o presente do infiniti"o, sem fazer qualquer altera,o, e adicionar as mesmas terminaes do presente6 ;m ;s m re W ;t obtendo ;mus am!ssemosSamar amosL ;tis ;$t amarem amares amaret amarTmus amarTtis amare$t Keu amasseSamariaL Ktu amassesSamariasL Kele amasseSamariaL KnDs K"Ds am!sseisSamar eisL Keles amassemSamariamL

Entre par$nteses, como acima, dois si&nificados _crus_ do "erbo6 o primeiro corresponde ao imperfeito do subjunti"o portu&u$s, e o se&undo, ao futuro do pretrito. Aonju&ue, como e%erc cio, o imperfeito do subjunti"o de te$eo' te$ui' te$tus' te$?re Kse&urar, conterI possuirL, e de c "io' ce"i' c "tus' c>"ere Kpe&ar, capturarL. :i&a seus si&nificados. 425252 O "er9eito do su!,u$tivo 9ambm se forma re&ularmente nas quatro conju&aes6 tome o radical do perfeito, ou seja, a se&unda parte principal sem ;i, m v;, acrescente ;eri; e de no"o as mesmas terminaes de antes6 ;m ;s m v I eri I ;t obtendo ;mus ;tis amG"erim amG"eris amG"erit ama"?rimus ama"?ritis Keu ten5a amadoL Ktu ten5as amadoL Kele ten5a amadoL KnDs ten5amos amadoL K"Ds ten5ais amadoL

;$t

amG"eri$t

Keles ten5am amadoL

/ si&nificado _cru_ pretrito perfeito composto do portu&u$s. Aonju&ue como e%erc cio o perfeito do subjunti"o de i$c@"io' i$c?"i' i$c?"tum' i$c@"ere KcomearL, e de ve$io' ve$i' ve$tus' ;ire K"irI a"anar, atacarL. :$ seus si&nificados _crus_. 425262 O m is;-ue;"er9eito H formado nas quatro conju&aes tomando8se o radical do perfeito, m v;, acrescentado8se ;isse; mais as mesmas terminaes6 ;m amG"issem Keu ti"esseSteria amadoL ;s amG"isses Ktu ti"essesSterias amadoL m v I isse I ;t obtendo amG"isset Kele ti"esseSteria amadoL ;mus ama"iss?mus KnDs ti"ssemosSter amos amadoL ;tis ama"iss?tis K"Ds ti"sseisSter eis amadoL ;$t amG"isse$t Keles ti"essemSteriam amadoL /s si&nificados _crus_ s,o ora o pretrito mais8que8perfeito do subjunti"o portu&u$s, ora o futuro de pretrito composto do indicati"o. Aomo e%erc cio, conju&ue nesse tempo o "erbo se$tio' se$si' se$sum' se$tire Ksentir, perceber, pensarL, e ex"e##o' ex"u#i' ex"u#sus' ;ere Ke%pelir, e%pulsar, repelirL. :$ seus si&nificados.

4262 O "rese$te do su!,u$tivo do ver!o sum


Aom radical irre&ular, mas com as mesmas terminaes nFmero8 pessoais, o "erbo sum tem a se&uinte conju&a,o no presente do subjunti"o6 sim sis sit simus sitis si$t Keu sejaL Ktu sejasL Kele sejaL KnDs sejamosL K"Ds sejaisL Keles sejamL

/ imperfeito, o perfeito e o mais8que8perfeito do subjunti"o de sum s,o formados de acordo com as re&ras dadas em 425 acima. :e"emos lembrar que as partes principais desse "erbo s,o sum' 9ui' 9uturus' esse. XXX ExercEcio* :ada a &rande importEncia que o "erbo sum assume no discurso, conju&ue8o por inteiro nos outros tempos do subjunti"o, com cada pessoa acompan5ada de sua respecti"a tradu,o _crua_. N,o se esquea que o radical do perfeito desse "erbo, ou seja, sua se&unda parte principal sem o ;i final, 9u;. XXX

4272 Or %=es co$dicio$ is

Aomeamos aqui o estudo dos "!rios tipos de ora,o subordinada e%istentes em latim. Bma ora,o subordinada depende de uma principal para fazer sentido. / tipo que estudaremos a&ora pode bem e%plicar essa depend$ncia. Juando dizemos _.e ele trabal5a, ele feliz_, proferimos duas sentenas, uma dependente da outra. :e fato, podemos dizer simplesmente _ele feliz_ que nosso interlocutor ter! com isso uma idia completa do que queremos dizer. -as se dissermos apenas _se ele trabal5a_, notaremos que al&o mais pode ser e%i&ido, e cabe ent,o uma per&unta do tipo _se ele trabal5a, acontece o qu$[_. 4edimos com isso mais esclarecimentos6 a ora,o n,o subsiste por si sD. Ela se subordina a outra ora,o. / que c5amamos de perodo hipot"tico um conjunto de oraes formado por uma ora,o principal Ktambm c5amada de ap1doseL, e de outra, a subordinada condicional Ktambm c5amada de pr1taseL. Em latim as duas principais conjunes que introduzem oraes subordinadas s,o si, _se_, e $isi, _sen,o, e%ceto se, a n,o ser que_. .,o usadas com tr$s tipos de 5ipDtese6 427212 +i"(tese re # Juando 5! uma 5ipDtese real, ou tida como real por quem fala, o "erbo da condicional fica no indicati"o, e &eralmente o da principal tambm6 .i # !or t, pecuniam o"t t. din5eiro. .i # !or ! t, pecuniam o"t ! t. din5eiro. .i # !or vit, pecuniam o"t vit. din5eiro. .e ele tr ! #+ , ele dese, .e ele tr ! #+ v , ele dese, v .e ele tr ! #+ou, ele dese,ou

Esse tipo de condi,o bem claro. 4ode empre&ar tambm o imperati"o na principal. -as, de qualquer forma, sua tradu,o simples e imediata. XXX ExercEcio 9raduza6 1. .i neque laboras neque optas, pecuniam non 5abes. >. .i feminam non "idit, non clamat. 3. .i nautae undas timent, in terra semper sunt. U. .i taedam nautae dedis, "iam "idit. \. .i in cella sunt, naturam non "ident. 6. Nil opto, nisi pecuniam 5abere.
ce## ' ; e 8 despensa, ade&aI pequeno quarto c# mo' ; vi' ; tus' ; re 8 &ritar do' dedi' d tus' d re 8 dar $ tur ' ; e 8 natureza $e-ue Jou $ecK ; nem, e nem $i# Jou $i+i#K 8 nada cursoI maneira sem"er 8 sempre t ed ' ; e 8 toc5a terr ' ; e 8 terra timeo' timui' ;;;' ;?re 8 temer u$d ' ; e 8 onda vi ' ; e 8 "ia, camin5o, trajeto,

XXX

427242 +i"(tese "ossEve# / nosso sentido de condi,o, em &eral, n,o a&uado o suficiente para que distin&amos com clareza um tipo de ora,o condicional da outra. 3asta8nos saber que e%iste aqui ou ali uma dada condi,o. Juando a 5ipDtese era real, t n5amos quase que um fato se realizando. #qui, desejamos e%pressar um desejo, uma conjetura sobre al&o que pode se realizar, poss "el6 .i # !oret, pecuniam o"tet. din5eiro. .e ele tr ! #+ sse, ele dese, ri

Esse tipo de condicional bastante comum, e em latim usa o presente do subjunti"o tanto na ora,o condicional quanto na principal. # tradu,o como indicamos acima6 na condicional em portu&u$s usamos o imperfeito do subjunti"o, e na principal o futuro do pretrito. 4ara n,o se complicar com a nomenclatura, use a frase acima como e%emplo para as oraes futuras. /casionalmente o perfeito do subjunti"o usado em ambas as oraes, mas o seu uso raro, e n,o trataremos dele aqui. / futuro do indicati"o pode ser usado tambm se o desejo ou a conjetura do falante se projetar no futuro6 .i # !or !it, pecuniam o"t !it. .e ele tr ! #+ r, ele dese, r din5eiro. #qui "emos o uso do futuro do indicati"o em latim quando usamos o futuro do subjunti"o em portu&u$s. # tradu,o n,o oferece problemas. XXX ExercEcio 9raduza6 1. .i in insula sis, na"i&are optes. >. .i insidias "idebunt, clamabunt. 3. .i in patria erit, feli% erit. U. .i de fama nautarum co&item, in"idiam 5abeam. \. .i de &loria et fama poetarum audiet, poeta esse optabit. 6. 4ecuniam non 5abebo, nisi laborare optabo. ?. Ni5il optabo, nisi in patria ero.
cogito' ; vi' ; tus' ; re 8 pensar, ponderar, considerar, co&itar 8 na"e&ar 9e#ix' ;icis ; feliz, ditoso i$vidi ' ; e 8 in"eja $ vigo' ; vi' ; tus' ; re " tri ' ; e 8 p!tria, pa s

XXX 427252 +i"(tese irre # #qui o falante enuncia al&o que sente ser contr!rio aos fatos presentes ou passados. #L No presente6 .i # !or ret, pecuniam o"t ret. .e ele tr ! #+ sse Kmas n,o podeL, ele dese, ri din5eiro. Note que em latim os dois "erbos est,o no imperfeito do subjunti"o. # tradu,o

em portu&u$s a mesma de quando a 5ipDtese era poss "el. -as aqui o falante ol5a para as condies atuais e "$ que a pessoa de quem est! falando n,o pode trabal5ar, porque est! doente, porque faleceu, porque a pessoa um persona&em que n,o e%iste, etc. 3L No passado6 .i # !or visset, pecuniam o"t visse. .e ele tivesse tr ! #+ do Kmas n,o trabal5ouL, ele teri din5eiro.

dese, do

Note que ambos os "erbos est,o, em latim, no mais8que8perfeito do subjunti"o. / falante ol5a para o passado e faz uma conjetura que contr!ria aos fatos que aconteceram6 neste caso, a pessoa de quem fala, no passado, n,o realizou nen5um trabal5o. Em portu&u$s usamos o pretrito mais8que8perfeito do subjunti"o na condicional e o futuro de pretrito composto do indicati"o na principal. 4ara n,o se confundir com a nomenclatura, use o e%emplo acima como refer$ncia para oraes futuras. E%istem ainda outras combinaes poss "eis de tempos para o per odo 5ipottico, mas s,o apenas combinaes das oraes acima. @oc$ pode ter mais esclarecimentos consultando uma &ram!tica de latim. XXX ExercEcio 9raduza6 1. .i ambularet, naturam "ideret. >. .i &loriam famamque opta"issem, labora"issem. 3. 0eli% non fuisset, nisi pecuniam non 5abuisset. U. #d patriam non na"i&a"isset, nisi pecuniam ibi non fuisset. \. 2n insula non incoluissetis, si aquam timuissetis. 6. .i sententiam mutaremus, inimicos superaremus. ?. .emper in pro" ncia fuissemus, si tacuissemus.
d Kprep. W acus.L 8 para, em dire,o de, at i!i 8 l! pensamentoI doutrina i$co#o' ; vi' ; tus' ; re 8 morar, 5abitar conquistar i$imicus 8 inimi&o "rovi$ci ' ; e 8 pro" ncia se$te$ti ' ; e 8 opini,o, su"ero' ; vi' ; tus' ; re sentena, 8 "encer,

t ceo' t cui' t citus' ;?re 8 calar8se

XXX

42<2 Ae$itivo de cu#" e de "e$ #id de


/ &eniti"o tambm pode ser usado com "erbos que indicam culpa, ou condena,o6 0emina puellam i$vidi e culpat in"eja delaL Nautam "ecu$i e damna"it. # mul5er culpa a menina de i$ve, Kpela

Ele condenou o marin5eiro de di$+eiro Kcondenou8o a pa&ar uma pena em din5eiroL.

.empre que a tradu,o parecer inusual, lembre8se de se certificar em um dicion!rio quanto ao tipo de constru,o que o "erbo e%i&e. Em latim muitos "erbos t$m construes diferentes das dos "erbos portu&ueses. Aomeamos aqui a alert!8lo para al&uns deles. XXX Bse a se&uinte tabela para "oc$ se lembrar dos "erbos em latim6 4;E.EN9E K1L 2-4E;0E29/ K>L 0B9B;/ K3L 4;E.EN9E K1sL 2-4E;0E29/ K>sL

4E;0E29/ KUL 4E;0E29/ K3sL -#2.8JBE84E;0E29/ K\L -#2.8JBE84E;0E29/ KUsL 0B9B;/ 4E;0E29/ K6L Na esquerda fica o indicati"oI na direita, o subjunti"o. / bloco de cima o sistema do presenteI o de bai%o, o do perfeito. Enumeramos os tempos para que possamos tratar deles mais comodamente no futuro. XXX

ExercEcios de revis&o
I2 Aonju&ue cada um dos "erbos abai%o em todos os tempos que "oc$ con5ece at a&ora, mas apenas nas pessoas indicadas2 1. su"ero, na >a. pessoa do sin&ularI na 3a. pessoa do plural >. du!ito' na 3a. pessoa do sin&ularI na 1a. pessoa do plural 3. muto' na 1a. pessoa do sin&ularI na >a. pessoa do plural. II2 9raduza 1. :e lacrimis puellarum co&ito. K# crim , ; e 8 l!&rimaL >. -ora feminarum nautas pepulit. Kmor ' ; e 8 demoraL 3. .i nautae sententias non mutabunt, re&ina eos insidiarum damnabit. Keos ; eles, no acus.L U. .i nautae sententias non muta"issent, re&ina eos insidiarum non damna"isset. \. .i nautae sententias non mutarent, re&ina eos insidiarum non damnaret. 6. @ita feli% fuisset, si pecuniam 5abuisset. ?. @ita feli% erit, si famam 5abebit. 8. Nautas re&ina monuit, sed nil timent. =. @enirem ad insulam, si optarem. .ed non opto. 1]. .i aannibal ad portas pro"inciae "enisset, incolas terruisset. K"ort ' ; e 8 porta, port,oL

LIO 5
5212 Su!st $tivos d segu$d dec#i$ %&o
'! estudamos os substanti"os da primeira declina,o. .eria necess!rio adentrarmos em uma srie de particularidades antes de passarmos para o estudo

da se&unda. -as iremos, com o passar das lies, l5e alertando para uma ou outra pequena irre&ularidade, e al&uma poss "el e%ce,o. #ssim como a primeira declina,o caracterizada pela termina,o ; e no &eniti"o sin&ular de todos seus substanti"os, a se&unda declina,o se caracteriza por ter o &eniti"o sin&ular terminado em ;i' em todos seus substanti"os. Enquanto a maioria dos substanti"os da primeira declina,o era do &$nero feminino, os da se&unda s,o, em sua maioria, masculinos ou neutros6 domi$us' domi$i K-L "uer' "Feri K-L s xum, s xi KNeutroL sen5or menino roc5a, pedra

#s terminaes "ariam6 ;us' ;er' ;um' mais a pala"ra vir, viri' ("ar,o+. Eis a declina,o completa6 .in&ular Nom. dominus puer sa%um sa% )en. domini pberi sa%i sa%orum #cus. dominum pberum sa%um sa% :at. domino pbero sa%o sa%is #bl. domino pbero sa%o sa%is @oc. domine pber sa%um sa% 4lural pberi puerorum pberos pberis pberis pberi

domini dominorum dominos

dominis dominis domini

;epare as se&uintes caracter sticas6 aL #s terminaes do dati"o e do ablati"o sin&ular s,o i&uaisI no plural s,o as mesmas da primeira declina,o6 ;is bL / "ocati"o i&ual ao nominati"o, no sin&ular e no plural, e%ceto para substanti"os terminados em ;us, quando se torna ;eI E%istem duas re&ras importantes para os neutros, de qualquer declinao6 )3 4s formas do nominativo e do acusativo so sempre id%nticas, se am quais forem' +3 5 nominativo e o acusativo plurais terminam sempre em -a2 #l&uns substanti"os terminados em ;er, perdem o ;e na declina,o, como ger, que se torna gri no &eniti"o Ke no X geriL, e mantm o radical gr; em todos os outros casos. Aasos como esse ser,o notados no decorrer das lies XXX ExercEcios* 12 :ecline no sin&ular c m"us' ;i K-L, (plan cie, campo+, #E!er' #i!ri, (li"ro+ 42 :ecline no plural !e##um' ;i KNL, (&uerra+, vir' ;i, (5omem, "ar,o+. XXX

5242 Ad,etivos d "rimeir e d segu$d dec#i$ %=es


@istas as duas primeiras declinaes, podemos a&ora tratar do primeiro &rupo de adjeti"os do latim, os adjeti"os que se declinam ou como os substanti"os da primeira declina,o, ou como os da se&unda. 4ara cada adjeti"o desse &rupo, temos tr$s terminaes distintas, uma para o masculino, outra para o feminino, e outra para o neutro6 ma&n us, ma&n , ma&num, (&rande+. 2ndependente das terminaes do substanti"o com o qual concorda em g%nero, nmero e caso, os adjeti"os desse &rupo tomam a forma terminada6 em ;us quando usados com substanti"os masculinos6 ma&nus poeta 8 &rande poeta em ; quando usados com substanti"os femininos6 ma&n insula 8 &rande il5a em ;um quando usados com substanti"os neutros6 ma&num sa%um 8 &rande roc5edo. Aomo dissemos, os adjeti"os concordam em nFmero e caso com os substanti"os a que se referem6 ma&n e insul e ; as &randes il5as e n,o se esquea que as termina-es no so necessariamente id%nticas6 ma&nOrum poetArum 8 dos &randes poetas. Eis a tabela completa da declina,o de !o$us' !o$ ' !o$um, (bom, boa+ .in&ular -. 0. Nom. bonus bon )en. boni bon e bonorum #cus. bonum bon m :at. bono bon e #bl. bono bon @oc. bone bon N. bonum boni bonum bono bono bonum -. boni bonorum bonos bonis bonis bone 4lural 0. bon e bon rum bon s bonis bonis bon e N. bon bon bonis bonis bon

0o " necess!rio que voc% estude essa tabela# 3asta apenas obser"ar que os adjeti"os masculinos se&uem a declina,o de domi$us' ;iI os femininos a declina,o de "ue## ' ; eI e os neutros a declina,o de s xum' ;i2 Aomo aconteceu com ger, gri, assim tambm ocorre com al&uns adjeti"os, como "u#c+er' "u#c+r , "u#c+rum' (belo, formoso+, que no &eniti"o masculino torna8se "u#c+ri. :a a declina,o se&ue normalmente, fazendo uso do radical "u#c+r;2 Aomo em portu&u$s, os adjeti"os podem ser usados como se fossem substanti"os6 !o$um amat Ele ama o !om Kaquilo que bomL mu#tum 5abet Ele tem muit cois KmuitoL

m # timet Ele teme cois s ms Kmaus acontecimentos, etc.L m g$ optat Ele deseja cois s gr $des Note que usamos com o neutro a pala"ra (coisa+ para traduzir os adjeti"os usados substanti"amente. Nem sempre ela de"e aparecer em tradues, e uma op,o procurar outra pala"ra mais con"eniente em um dicion!rio. XXX ExercEcios 12 :ecline conjuntamente no sin&ular6 aL pulc5er capillus Kc "i##us' ;i, (cabelo+L bL "erbum acerbum Kver!um' i' KNL, (pala"ra+I cer!us' ; ' ;um, (se"eroI azedo+L 42 :ecline conjuntamente no plural6 aL malus liber bL "alidus "ir Kv #idus' ; ' ;um, (forte+L XXX

5252 A!# tivo de i$strume$to ou meio


/ ablati"o sem preposi,o usado para indicar o instrumento ou o meio com que al&o feito6 ;omani g# diis pu&nabant. /s romanos luta"am com es" d s. /s romanos luta"am "or meio de es" d s2 Ocu#is "idemus. @emos com os o#+os. @emos "or meio dos o#+os. 4uellas t ed terruit. Ele assustou as meninas com um toc+ . Ele assustou as meninas "or meio de um toc+ .

5262 A!# tivo de modo


/ ablati"o pode ser usado com ou sem a preposi,o cum para indicar o modo ou maneira como as coisas s,o feitas6 @erba misera cum ve$i audi"isti. &u ouviste palavras infeli6es com indulgncia# @erba misera m g$ cum ve$i audi"isti. @erba misera m g$ ve$i audi"isti. &u ouviste palavras infeli6es com grande indulgncia# # preposi,o cum e%i&ida nessa constru,o quando o substanti"o no modificado por um adjeti"o. Juando o , cum opcional, e pode ser colocada entre o ad etivo e o substantivo. Este tipo de constru,o muito comum em latim, e a "eremos ainda com outras preposies. XXX ExercEcio 9raduza

1. .i incolae sa%is pu&na"issent, inimicos non supera"issent. >. Nisi malos sa%is &ladiisque e insula pepulissemus, ser"i nunc essemus. 3. -a&na cum laetitia bona "erba audio. U. *itteras cum &audio scribo. \. @erba poetarum ma&na cum in"idia audi"imus. 6. 3ona ma&na dili&entia peto.
di#ige$ti ' ; e 8 aplica,o g udium' ;i 8 prazer, re&ozijo # etiti ' ; e 8 ale&ria, felicidade $u$c 8 a&ora "eto' ;ivi' ;itus' ;ere 8 pedirI buscarI diri&ir8se a "ug$o' ; vi' ; tus' ; re 8 lutar, combater, bri&ar servus' ;i 8 escra"o

5272 A se-L$ci dos tem"os


Bm fato que nem sempre nos damos conta em portu&u$s que, em per odos subordinados, n,o podemos usar li"remente os tempos "erbais. 4or e%emplo, n,o podemos dizer coisas como (Juero que cantasses+, ou (Jueria que cante+. / falante do portu&u$s sabe que de"e dizer6 (Juero que cante+ e (Jueria que cantasses+. Esse fato ocorre porque o tempo do verbo da subordinada depende do tempo da principal# 2sso muito importante na sinta%e da l n&ua, essa depend$ncia, essa correla,o, essa concordEncia entre os tempos. Em latim esse fen1meno tambm ocorre, e ainda com maior precis,o. Na primeira li,o, fizemos uma distin,o entre os tempos, c5amando8os ora de tempos prim!rios, ora de tempos secund!rios# No indicati"o, seriam c5amados de tempos prim!rios o presente e os futuros, e de secund!rios todos os passados. @amos estender essa classifica,o ao subjunti"o6 ser,o tempos prim!rios o presente e o perfeito, e secund!rios o imperfeito e o mais8que8 perfeito. *embremo8nos da tabela que dei%amos no fim da li,o anterior6 4;E.EN9E 2-4E;0E29/ 0B9B;/ K1L K>L K3L 4;E.EN9E K1sL 2-4E;0E29/ K>sL 4E;0E29/ K3sL -#2.8JBE84E;0E29/ KUsL

4E;0E29/ KUL -#2.8JBE84E;0E29/ K\L 0B9B;/ 4E;0E29/ K6L

:e uma outra forma, podemos dizer6 os tempos 1, 3, 6 e 1s, 3s s,o prim!rios' os tempos >, U, \ e >s, Us s,o secund!rios. .implificando um pouco mais, podemos dizer6 os tempos que t$m os nFmeros 1, 3, 6 Ktanto no indicati"o quanto no subjunti"oL s,o prim!rios, e os que t$m >, U, \ s,o secund!rios6 4;2-c;2/. .EABN:c;2/. 136 >U\

Essa classifica,o fundamental em latim, pois, em per odos subordinados, o tampo da orao subordinada deve ter mesma classificao do tempo da principal. 9emos assim uma seq$%ncia prim!ria de tempos, e uma

seq$%ncia secund!ria de tempos. :uas outras distines s,o importantes em latim6 1K na seq7$ncia prim!ria o presente do sub untivo 7)s3 denota uma a,o que ocorre ao mesmo tempo que daquela do "erbo da principal, e o perfeito do sub untivo 7,s3 denota uma a,o que ocorreu antes do tempo da a,o da principal6 I$te##igo quid dic s I$te##igo quid dixeris E$te$do o que di.es KEntendo agora o que dizes agoraL E$te$do o que disseste KEntendo agora o que "oc$ disse antesL

4reste aten,o mais uma "ez nos tempos em latim6 1 8` 1s, e 1 8` 3s, todos tempos prim!rios, com 1s denotando contemporaneidade com o tempo da ora,o principal, e o 3s denotando anterioridade ao tempo da ora,o principal. 4K na seq7$ncia secund!ria o imperfeito do sub untivo 7+s3 denota uma a,o que ocorre no mesmo tempo que o daquela do "erbo da principal, e o mais(que( perfeito do sub untivo 78s3 denota uma a,o que ocorreu antes do tempo da a,o da principal6 I$te##ige! m quid diceres E$te$di o que di.i s KEntendia ento o que dizias entoL I$te##ige! m quid dixisses E$te$di o que ti$+ s dito KEntendia ento o que "oc$ tin5a dito antesL 4reste aten,o mais uma "ez nos tempos em latim6 > 8` >s, e > 8` Us, todos tempos secund!rios, com >s denotando contemporaneidade com o tempo da ora,o principal, e o Us denotando anterioridade ao tempo da ora,o principal. /bser"e tambm que, na tradu,o, n,o usamos a tradu,o (crua+ dos tempos, mas procuramos outra que denotasse ou contemporaneidade ou anterioridade das a-es das subordinadas. No caso, traduzimos os tempos do subjunti"o por tempos do indicati"o KRL. *embre8se disso em suas tradues futuras. /utras tradues com outros tempos poder,o ser poss "eis, mas a rela,o de contemporaneidade ou de anterioridade das aes de"e ser mantida. @eremos mais e%emplos disso no tDpico se&uinte.

52<2 Or %=es 9i$ is


Bma ora,o final denota o fim, o objeti"o da a,o que o sujeito da principal almeja6 ('o,o trabal5a para ter din5eiro+. 4odemos per&untar6 (4or que 'o,o trabal5a[+, e respondermos com o ob etivo, o fim desejado por 'o,o ao trabal5ar6 (para ter din5eiro+. Em latim, usamos, na maioria dos casos, as conjunes ut, (para, para que+, e $e, (para n,o, para que n,o+ para e%pressarmos nosso propDsito. Nas oraes abai%o estudaremos oraes finais em seq7$ncias prim!rias e secund!rias. 5bserve atentamente a aplicao da seq$%ncia dos tempos nas ora-es

abaixo. 52<212 Or %=es 9i$ is em se-L$ci "rimri *aboro ut pecuniam + !e m 9rabal5o " r -ue eu te$+ din5eiro. 9rabal5o " r ter din5eiro. *aborabo ut pecuniam + !e m 9rabal5arei " r -ue eu te$+ din5eiro. 9rabal5arei " r ter din5eiro. *abora"ero ut pecuniam + !e m 9erei trabal5ado " r -ue eu te$+ din5eiro. 9erei trabal5ado " r ter din5eiro. 52<242 Or %=es 9i$ is em se-L$ci secu$dri *aborabam ut pecuniam + !erem 9rabal5a"a " r -ue eu tivesse din5eiro. 9rabal5a"a " r ter din5eiro. *abora"i ut pecuniam + !erem 9rabal5ei " r -ue eu tivesse din5eiro. 9rabal5ei " r ter din5eiro. *abora"eram ut pecuniam + !erem 9in5a trabal5ado " r -ue eu tivesse din5eiro 9in5a trabal5ado " r ter din5eiro. Note que em todas as oraes poss "el traduzir a subordinada por (para ter o din5eiro+. Note tambm que basicamente traduzimos apenas o tempo da principal. XXX ExercEcio 9raduza6 1. 2ncolae pu&nant ut nautas superent. >. 2ncolae pu&nabunt ut nautas superent. 3. 2ncolae liberi pu&na"erint ut nautas superent. U. 4ecuniam femina cela"it ne nautae "iderent. \. 4ecuniam femina celabat ne nauta "ideret. 6. 4ecuniam femina cela"erat ne nautae bellum &ererent. ?. -a&na tristitia scripsi ne bellum &ereres.
!e##um gerere 8 fazer &uerra escre"er #i!er' #i!er ' #i!erum ; li"re scri!o' scri"si' scri"tum' scri!ere ; tristiti ' ; e 8 tristeza

XXX

ExercEcios de revis&o
I2 :$, para cada um dos substanti"os abai%o, a forma de !o$us' ; ' ;um, em concordEncia de &$nero, nFmero e caso Kpara al&uns 5! mais de uma alternati"aL6 "itarum bellis "iro pueri "erba corona re&inas poetam II2 9raduza. -ude a ora,o ori&inal do plural para o sin&ular e traduza

no"amente. 1. .i "erba mala nautarum audi"issemus, bellum &essissemus. >. @ela non damus ne pereamus. 3. .a%a portant ut pu&nent. U. Alaros poetam ma&na cum laetitia audi"istis ut laeti essetis. \. .pectamus ad a&ros ut a&ricolas "ideamus.
grico# ' ; e 8 la"rador, a&ricultor conduzir c# rus' ; ' ;um 8 ilustre # etus' ; ' ;um 8 ale&re, feliz "ereo' ;ivi' ;itum' ;ire 8 perecer "orto' ; vi' ; tus' ; re 8 transportar, trazer, s"ecto' ; vi' ; tus' ; re 8 ol5ar, obser"ar ve# d re 8 dar "elas, na"e&ar

III2 9raduza. -ude a ora,o ori&inal do sin&ular para o plural e traduza no"amente. 1. -a&num &ladium "iro bono do ut cum malis pu&net. >. .er"o donum dedit ut bene laboret. 3. -ultam pecuniam "iro non dedi ne miser esset. U. .ententiam muto ne taceam. \. # re&ina petit ne "eniam malo det.
' ! 8 deI por Kcom a&ente da passi"a, que "eremos na prD%ima li,oL. !e$e 8 bem do$um' ;i 8 presente mu#tus' ; ' um 8 muito, muita

I02 9raduza para o latim. 1. /s 5abitantes do pa s desejam ou"ir as pala"ras do poeta para que sejam felizes. >. /s 5omens fortes se calaram para n,o assustarem as meninas. 3. 4ara n,o perecer o marin5eiro d! "elas. U. /s romanos "enceram os 5abitantes da pro" ncia para aterrorizar os 5omens da il5a. \. 3oas pala"ras ou"iram para que n,o fizessem &uerra. 6. .e ti"essem ou"ido a rain5a, n,o teriam feito &uerra para "encerem os romanos.

LIO 6
6212 O sistem do "rese$te tivo d s -u tro co$,ug %=es
#presentaremos a&ora o sistema do presente de todas as quatro conju&aes latinas. A5amamos sua aten,o para mais uma distin,o entre os "erbos latinos6 o &rupo formado pela primeira e pela se&unda conju&a,o, e o &rupo formado pela terceira e pela quarta conju&a,o. Este Fltimo forma os tempos do sistema do presente, em al&uns casos, de maneira diferente dos tempos da primeira e da se&unda conju&a,o. H interessante que "oc$ faa uma cuidadosa compara,o entre cada um deles para n,o confundir, por e%emplo, o presente do subjunti"o da primeira conju&a,o com o futuro do indicati"o da quarta. .,o tempos muito parecidos, e podem causar confus,o.

Bsaremos nos e%emplos os se&uintes "erbos6 12 o"to' ; vi' ; tus' ; re desejar 42 im"#eo' ;evi' ;etus' ;?re enc5er 52 duco' duxi' ductus' ;ere conduzir 62 se$tio' se$si' se$sus' ;ire sentir, perceber U.1.1. 4;E.EN9E :/ 2N:2A#92@/ :aremos a conju&a,o completa. #ntes de passarmos Gs obser"aes, su&erimos que "oc$ mesmo tente descobrir as re&ras de forma,o da terceira e da quarta conju&a,o. 1 opto optas optat optamus optatis optant ;$t > impleo imples implet implemus impletis implent 3 U terminaes duco sentio ;o ducis sentis ;s ducit sentit ;t ducimus sentimus ;mus ducitis sentitis ;tis ducunt sentiunt

;epare a terceira conju&a,o6 lo&icamente, se&uindo as mesmas re&ras que demos para a forma,o da primeira e da se&unda, de"er amos esperar um ;e lo&o antes das terminaes costumeiras. No entanto, esse ;e l! n,o se encontra, e em seu lu&ar temos um ;i. #lm disso, a terceira pessoa do plural muda o ;i para ;u. @olte G tabela acima e confira essas nossas obser"aes. E%iste um &rupo de "erbos da terceira conju&a,o que se conju&am como se fossem "erbos da quarta6 c "io' cu"io' 9 cio' 9ugio' i cio' r "io' ru"io e seus compostos. N,o necess!rio que "oc$ os decore. Na tradu,o as coisas ficar,o claras, e uma consulta ao dicion!rio pode resol"er qualquer dF"ida. U.1.>. 4;E.EN9E :/ .B3'BN92@/ / sinal do presente do subjunti"o da primeira conju&a,o a "o&al ;e. 4ara a se&unda, a terceira e a quarta conju&a,o, ser! a "o&al ; , em al&uns casos conjunta com outra "o&al, como o ;i na quarta conju&a,o e nos "erbos da terceira que se conju&am como se fossem da quarta, listados acima. Eis a conju&a,o6 1 optem optes optet optemus optetis optent > imple imple imple imple imple imple m s t mus tis nt 3 duc m duc s U terminaes senti m ;m senti s ;s duc t senti t ;t duc mus senti mus ;mus duc tis senti tis ;tis duc nt senti nt ;$t

Aompare essas formas com as do presente do indicati"o, notando suas diferenas e peculiaridades. Essas diferenas de"em ser bem aprendidas para

um r!pido recon5ecimento nos te%tos a serem lidos. H aconsel5!"el tambm que "oc$ se lembre de como se forma os mesmos tempos em portu&u$s, para cada conju&a,o, o que pode ajudar bastante. U.1.3. 2-4E;0E29/ :/ 2N:2A#92@/ '! "imos a forma,o do imperfeito do indicati"o para a primeira e a se&unda conju&a,o. Na terceira e na quarta, a s laba ;! tambm acrescentada ao radical da pala"ra. 1 > 3 U terminaes optabam implebam ducebam sentiebam 8m optabas implebas ducebas sentiebas 8s optabatimplebat ducebat sentiebat 8t optabamus implebamus ducebamus sentiebamus 8mus optabatis implebatis ducebatis sentiebatis 8tis optabant implebant ducebant sentiebant 8$t U.1.U. 2-4E;0E29/ :/ .B3'BN92@/ '! falamos dele para as quatro conju&aes na *i,o >. N,o oferece dificuldades. U.1.\. 0B9B;/ :/ 2N:2A#92@/ *ode ser confundido, principalmente na terceira e na quarta con ugao, com os presentes, tanto do indicativo quanto do sub untivo# H um cuidado que "oc$ de"e tomar. .u&erimos a&ora a compara,o com esses tempos, para que sejam notadas as semel5anas. # Fnica forma de e"itar confuses procurar &uardar a que conju&a,o pertence cada no"o "erbo que "oc$ aprender, e tambm suas partes principais. 0ote tamb"m que o futuro do indicativo da terceira e da quarta con ugao no tem o -b da primeira e da segunda/ 1 optabo optabis optabit optabimus optabitis optabunt > implebo implebis implebit implebimus implebitis implebunt 3 ducam duces ducet ducemus ducetis ducent U sentiam senties sentiet sentiemus sentietis sentient terminaes 8m 8s 8t 8mus 8tis 8$t

XXX ExercEcios I2 Aonju&ue e traduza os "erbos abai%o somente nas pessoas indicadas, em todos os tempos do sistema do presente6 1. go' egi' ctus' ;ere Ka&irL na >a. e na 3a. pessoa do sin&ular. >. de#eo' ;evi' ;etus' ;ere KdestruirL na 1a. pessoa do sin&ular e na >a. do plural. 3. 9 cio' 9eci' 9 ctus' ;ere KfazerL na 1a. e na 3a. pessoa do plural. II2 9raduza

1. -ulta de dili&entia 5onesti "iri scribam. >. 3onane de femina audiebatis[ 3. 0ilii filiaeque de no%is non intelli&ent. U. Aarum amicum de periculo monebo ne pereat. \. *e&isne librum clari poetae[ 6. ;e&ina si in insula manebit re&num perdet.
micus' ;i 8 ami&o discernir c rus' ; ' ;um 8 querido, caro c# rus' ; ' ;um 8 ilustre, distintoI e"idente 9i#i ' ; e 8 fil5a 9i#ius' ;i 8 fil5o +o$estus' ;i 8 5onrado, 5onesto i$te##igo' i$te#exi' i$te#ectus' ;ere 8 entender, #ego' #egi' #ectus' ;ere 8 ler m $eo' m $si' m $sum' ;?re 8 permanecer, ficar "erdo' "erdidi' "erditus' ;ere 8 perderI destruir "ericu#um' ;i 8 peri&oI e%perimento reg$um' ;i 8 reino

6242 O sistem do "rese$te 3ASSI0O de tod s s co$,ug %=es


Aomearemos a&ora o estudo da "oz passi"a. Na *i,o 1 demos um e%emplo de "oz passi"a, em contraste com a ati"a. :aremos outros6 #92@# 4#..2@# amo sou amado amarei serei amado amei 9ui amado tin5a amado tin5a sido amado ti"esse amado ti"esse sido amado etc. 4odemos notar que na "oz passi"a temos o acrscimo do "erbo ser, em uma de suas formas, e a transforma,o do "erbo principal para seu partic pio passado, m do ou m d , conforme a pessoa seja do se%o masculino ou feminino. # "oz passi"a em portu&u$s pode ser formada tambm com os "erbos est r e 9ic r2 E%iste ainda uma outra forma de a l n&ua portu&uesa formar a "oz passi"a, fazendo uso do pronome se6 com"rou;se uma casa KV uma casa 9oi com"r d L. Em certas ocasies "oc$ de"er! usar este tipo de "oz passi"a, c5amada vo6 passiva sint"tica ou pronominal# Em latim, nos tempos do sistema do presente, trocamos as terminaes da "oz ati"a por outras, caracter sticas da passi"a6 #92@# 4#..2@# ;o J;mK ;or' ;r ;s ;ris J;reK ;t ;tur ;mus ;mur ;tis ;mi$i ;$t ;$tur -ostraremos o uso dessas terminaes em cada um dos "erbos do sistema do presente. U.>.1. 4;E.EN9E :/ 2N:2A#92@/ 1a conju&a,o6 @oz ati"a6 @oz passi"a6

amo amas amat amamus amatis ama$t

eu amo tu amas ele ama nDs amamos "Ds amais eles amam

amor amaris amatur amamur amGmi$i ama$tur

eu sou amado tu s amado ele amado nDs somos amados "Ds sois amados eles s,o amados

>a conju&a,o6 @oz ati"a @oz passi"a impleo impleor imples impleris implet impletur implemus implemur impletis implemi$i imple$t imple$tur

3a conju&a,o @oz ati"a @oz passi"a duco ducor ducis duceris KducereL ducit ducitur ducimus ducimur ducitis ducimi$i ducu$t ducu$tur

#ntes de passar G quarta conju&a,o, obser"e a se&unda pessoa do sin&ular da terceira conju&a,o6 duceris ou ducere. Esta se&unda forma muitas "ezes empre&ada no lu&ar da primeira. Note que, assim, ela se torna igual ao infinitivo, o que pode causar al&uma confus,o. 2sso tambm ocorre na Ua conju&a,o6 @oz ati"a sentio sentis sentit sentimus sentitis sentiu$t @oz passi"a sentior sentiris KsentireL sentitur sentimur sentimi$i sentiu$tur

Aomo e%erc cio, conju&ue no presente do indicati"o passi"o e traduza o "erbo mitto' misi' missus' ;ere Ken"iarL. U.>.>. 2-4E;0E29/ :/ 2N:2A#92@/ 1a conju&a,o6 @oz ati"a6 amabam eu ama"a amabas tu ama"as amabat ele ama"a amabamus nDs am!"amos amabatis "Ds am!"eis amaba$t eles ama"am >a conju&a,o6 @oz ati"a @oz passi"a implebam impleb r implebas implebaris implebat implebatur implebamus implebamur @oz passi"a6 amab r eu era amado amabaris tu eras amado amabatur ele era amado amabamur nDs ramos amados amabGmi$i "Ds reis amados amaba$tur eles eram amados 3a conju&a,o @oz ati"a ducebam ducebas ducebat ducebamus @oz passi"a duceb r ducebaris KducebareL ducebatur ducebamur

implebatis impleba$t Ua conju&a,o @oz ati"a sentiebam sentiebas sentiebat sentiebamus sentiebatis sentieba$t

implebami$i impleba$tur

ducebatis duceba$t

ducebami$i duceba$tur

eu tu ele nDs "Ds eles

@oz passi"a sentiebar eu sentiebaris KsentiebareL tu sentiebatur ele sentiebamur nDs sentiebami$i "Ds sentieba$tur eles

Aomo e%erc cio, complete com a tradu,o adequada as formas dei%adas em branco na Ua conju&a,o acima. U.>.3. 0B9B;/ :/ 2N:2A#92@/ Aomo e%erc cio, "! preenc5endo os espaos em branco ou com a tradu,o ou com a forma adequada para cada pessoa. 1a conju&a,o6 @oz ati"a6 amabo eu amabis tu amabit ele amabimus nDs amabitis "Ds amabu$t eles @oz passi"a6 amabar amaberis KamabereL amabitur amabimur amabimi$i amabu$tur 3a conju&a,o @oz ati"a ducam duces ducet ducemus ducetis duce$t

eu tu ele nDs "Ds eles @oz passi"a duc r ducTris KducTreL ducetur ducemur ducemi$i duce$tur

>a conju&a,o6 @oz ati"a @oz passi"a implebo implebor implebis impleberis KimplebereLX implebit implebitur implebimus implebimur implebitis implebimi$i implebi$t implebi$tur

XNote que o ;i mudou para ;e antes da termina,o ;ris. Ua conju&a,o @oz ati"a sentiam senties sentiet sentiemus sentietis sentie$t @oz passi"a sentiar sentieris KsentiTreL sentietur sentiTmur sentiTmi$i sentie$tur

eu tu ele nDs "Ds eles

U.>.U. 4;E.EN9E E 2-4E;0E29/ :/ .B3'BN92@/

Aomo seria de se esperar, tambm o presente e o imperfeito do subjunti"o s,o formados mecanicamente substituindo8se as terminaes da "oz ati"a pelas terminaes da passi"a. E%ercite8se formando e fornecendo a (tradu,o crua+ para cada uma das formas das quatro conju&aes da "oz passi"a. Embora os e%erc cios de conju&a,o sejam cansati"os, eles ser,o feitos apenas desta "ez. Estes e%erc cios (secos+ s,o de efici$ncia question!"el, se&undo a maioria dos educadores. :e fato, boa parte das formas n,o ser,o encontradas em te%tos reais ou, se o forem, n,o ser,o de dif cil recon5ecimento e tradu,o. .e&undo a nossa e%peri$ncia, porm, sentimos que muito tempo pode ser economizado se esti"ermos bem e%ercitados nos "erbos. .en,o perderemos muito tempo procurando essa ou aquela forma em t!buas de conju&a,o, e isso pode ser um &rande empecil5o para a leitura. # tabela que mostramos ao fim da *i,o > pode ser um bom au% lio na memoriza,o do sistema "erbal latino6 4;E.E N9E 4;E.EN9E 2-4E;0E29/ 2-4E;0E29/ 0B9B;/ 4E;0E29/ -#2.8JBE84E;0E29/ 0B9B;/ 4E;0E29/ 4E;0E29/ -#2.8JBE84E;0E29/

/s "erbos da parte superior pertencem ao sistema do presente, e os da parte inferior, ao sistema do perfeito. d esquerda, o indicati"o, G direita, o subjunti"o. Essa tabela "ale tanto para a "oz ati"a quanto para a passi"a. #s demais formas, infiniti"os, partic pios, etc., ter,o oportunamente a sua tabela.

6252 O sistem do "er9eito 3ASSI0O d s -u tro co$,ug %=es


9rataremos a&ora da parte em "ermel5o da tabela acima para a "oz passi"a. /s tempos da "oz passi"a apresentam uma caracter stica marcante6 eles n,o t$m terminaes prDprias para assinalar sua passi"idade. Em seu lu&ar, usam partic pios e formas do "erbo sum K(ser+L. @ejamos6 U.3.1. 4E;0E29/ 4#..2@/ :/ 2N:2A#92@/ / perfeito passi"o do indicati"o composto da terceira parte principal do "erbo e uma forma do presente do indicati"o #92@/ do "erbo sum2 :aremos a conju&a,o e a tradu,o do "erbo mo' m vi' m tus' m re para e%emplificarmos6 amatus sum amatus es amatus est amati sumus eu 9ui amado tu 9oste amado ele 9oi amado nDs 9omos amados

amati estis amati su$t

"Ds 9ostes amados eles 9or m amados

# primeira coisa que nos salta aos ol5os a tradu,o que demos ao "erbo (ser+. N,o seria, por e%emplo, amatus est V ele M amado, fazendo uma tradu,o (correta+ de est[ Note6 a forma em portu&u$s (ele M amado+ j! tem sua correspondente em latim6 m tur. 2sso poder! confundi8lo por um tempo. ;epare tambm que no lu&ar de m tus poder amos ter m t , caso se tratasse de uma mul5er6 m tus est e#e foi m do m t est e# foi m d assim como poder amos ter m t e se esti"ssemos no plural6 m t est e# foi m d m t e sunt e# s foram m d s2 enfim, o partic pio funciona como um adjeti"o6 m tus' m t ' m tum. / mesmo se d! com todos os tempos restantes. # partir dos tempos se&uintes, daremos a tradu,o e a forma de apenas al&umas pessoas. Aomo e%erc cio, forme e traduza cada uma das pessoas restantes, completando os espaos em branco. U.3.>. -#2.8JBE84E;0E29/ 4#..2@/ :/ 2N:2A#92@/ 0orma8se com o partic pio mais o 2-4E;0E29/ do "erbo sum6 amatus, 8a, um er m tin5a sido amado tin5as sido amado amatus, 8a, um er t amati, 8ae, 8i er mus t n5eis sido amados amati, 8ae, 8i U.3.3. 0B9B;/ 4E;0E29/ 4#..2@/ :/ 2N:2A#92@/ 0orma8se com o partic pio mais o 0B9B;/ do "erbo sum6 amatus, 8a, um ero ter!s sido amado sido amado amati, 8ae, 8i erimus amati, 8ae, 8i teremos sido amados U.3.U. 4E;0E29/ 4#..2@/ :/ .B3'BN92@/ 0orma8se com o partic pio mais o 4;E.EN9E do subjunti"o do "erbo sum6 amatus, 8a, 8um sim ten5a sido amado amatus, 8a, 8um sis ten5as sido amado amati, 8ae, 8i ten5am sido amados

U.3.\. -#2.8JBE84E;0E29/ 4#..2@/ :/ .B3'BN92@/ 0orma8se com o partic pio mais o 2-4E;0E29/ do subjunti"o do "erbo sum6 amatus, 8a, 8um essem amatus, 8a, 8um esses amatus, 8a, 8um esset ti"ssemos sido ou"idos ti"sseis sido ou"idos ti"essem sido ou"idos @olte Gquela tabela de "erbos que demos mais acima. Note a&ora que os "erbos da parte de bai%o da tabela foram formados com o au% lio das formas da parte de cima, correspondentes G "oz #92@# do "erbo sum, (ser+. Em outras pala"ras, foi como se ti"ssemos feito uma superposi,o da parte de cima na "oz ati"a sobre a parte de bai%o com o partic pio para formar a "oz passi"a. Essa simetria muito Ftil no momento de se formar a "oz passi"a. ;epare tambm que demos apenas os paradi&mas da primeira conju&a,o. #s tr$s restantes se formam analo&amente, sem e%cees. 9erminamos aqui uma parte important ssima no aprendizado do latim. Esse (nFcleo+ do sistema "erbal latino, os seis "erbos do indicati"o e os quatro do subjunti"o, nas "ozes ati"a e passi"a, tal"ez sejam o que de mais complicado o latim oferece ao iniciante. 9ire um tempo para re"er e sistematizar esses con5ecimentos. Aomo su&est,o, faa uma sinopse completa de cada um dos "erbos abai%o nas pessoas pedidas, na passi"a6 su"ero' ; vi' ; tus' ; re K"encer, conquistarL na terceira pessoa do sin&ularI d?#eo' ;?vi' ;?tus' ;?re KdestruirL na primeira pessoa do pluralI duco' duxi' ductus' ;ere Kconduzir, le"arI considerarL na se&unda pessoa do sin&ularI udio' ;ivi' ;itus' ;ire Kou"irL na terceira pessoa do plural.

6262 A!# tivo de ge$te d " ssiv


/ a&ente que realiza a a,o de um "erbo na "oz passi"a re&ularmente e%presso pelo ablati"o sozin5o ou com a preposi,o ' !, quando o a&ente uma pessoa6 4uella regi$ terretur. # menina amedrontada "e# r i$+ 2 4uella 9 m re&inae terretur. # menina amedrontada "e# re"ut %&o da rain5a ;e&ina ! i$co# auditur. # rain5a ou"ida "e#o + !it $te 4ueri ! micis auditi erant. /s meninos 5a"iam sido ou"idos "e#os migos2 / cuidado que "oc$ de"e ter n,o confundir a preposi,o com o arti&o definido em portu&u$s (a+. -ais uma "ez, essa preposi,o se transforma em ! se a pala"ra se&uinte comea por "o&al6 ! incola, (pelo 5abitante+. Aomo n,o marcamos aqui a quantidade das "o&ais, muitas "ezes, em uma tradu,o, o ablati"o da primeira declina,o pode ser confundido com o nominati"o. Nesses casos, sD uma atenta an!lise da frase pode resol"er o

problema. Em te%tos reais n,o ocorrem frases soltas com as que at aqui encontramos, e por isso n,o ser! dif cil deslindar cada caso. XXX ExercEcios 9raduza6 1. .a%is pu&nant, &ladiis terrentur. >. # malis oppidum deletus est. 3. # nauta pueris datus est donus. U. # deo factus.X \. 9erra tecta umbra.X X 0oi omitido o "erbo sum, como muitas "ezes se faz em latim, e freq7entemente, al&uma forma do presente do indicati"o, principalmente est e su$t2 Esteja atentoR
deus' ;i 8 deus, di"indade o""idum' ;i 8 cidadela, fortalezaI cidadezin5a tego' texi' tectus' ;ere 8 cobrirI esconder um!r ' ; e 8 sombra

XXX

ExercEcios de Revis&o
I2 Escol5a 1] formas abai%o, passe8as para a passi"a e depois traduza6 1. spectas 8. capietis 1\.damnabas >. coronamus =. capiatis 16. damna"isti 3. detis 1]. capitis 1?. incepisset U. donent 11. calabamus 18. incepissent \. 5abeam 1>. co&itaret 1=. labora"erit K> formasL 6. impleat 13. co&itet >]. monueratis ?. "idebitis 1U. co&itat II2 Escol5a 1] formas abai%o, passe8as para a ati"a e depois traduza6 1. mutati sumus 8. pulsa essem 1\. teneris >. mutati simus =. pulsae sumus 16. auditum sit 3. mutati erimus 1]. sentiamini 1?. audiamur U. mutati eramus 11. sentimini 18. audiebamur \. pelleris 1>. sentiemini 1=. &esta sunt 6. pellaris 13. teneberis >]. &eruntur ?. pulsi sint 1U. tenebaris III2 9raduza6 1. Aaelus a pueris monstratur. >. Ne nautae inimicus essem donos dedi. 3. :onum nautae a me datur. U. @ia a poeta a&ricolae non monstratur, sed a femina. \. 2n caelo stellas circum lunam "idemus. 6. .ermo latinus traditur nunc. ?. 4ro patria pu&natus est. 8. 0acta "erorum amicorum laudantur. =. Nisi nautae ad aquam ducantur, "ela non dent.
c e#um' ;i 8 cu # udo' ; vi' ; tus' ; re 8 lou"ar sermo' ;o$is 8 l n&ua

9 ctum' ;i 8 feito esconder #u$ ' ; e 8 lua sincero

mo$stro' ; vi' ; tus' ; re 8 mostrar "ro 8 Kprep. W abl.L 8 em fa"or de

tego' texi' tectus' ;ere 8 cobrir, verus' ; ' ;um 8 "erdadeiro,

I02 9raduza para o latim6 1. 0ui conduzido pelo ami&o. >. .ou conduzido pelo ami&o. 3. 9in5a sido conduzido pelo ami&o. U. Aartas teriam sido escritas pelo poeta, se ele ti"esse desejado. \. Aartas seriam escritas pelo poeta, se ele desejasse.

LIO 7
7212 3 rticE"ios
#prendemos que, em portu&u$s, formas "erbais do tipo (amado+, ("endido+, (ca do+ s,o c5amadas de particpios. .,o adjeti"os formados a partir dos "erbos (amar+, ("ender+, (cair+. Em latim "imos at a&ora que m tus o particpio perfeito passivo de mo' m re. H um partic pio relacionado ao passado. .eria poss "el um partic pio relacionado ao presente ou ao futuro[ Em portu&u$s, con5ecemos adjeti"os como minguante K*ua min&uanteL, cadente Kestrela cadenteL, seguinte Kp!&ina se&uinteLI agoni6ante K5omem a&onizanteL, corrente K!&ua correnteL, contribuinte KsDcio contribuinteL, e muitos outros. #nti&amente esses adjeti"os eram c5amados de particpios presentes. Note que cada um deles equi"alente a uma per frase do tipo que + verbo6 cadente V que caiI agoni6ante V que a&onizaI contribuinte V que contribui, etc. 4ois bem, em latim tambm e%iste tal tipo de adjeti"o. :o "erbo mo' m re temos m $s V amante, que amaI de i$ci"io' i$c@"ere temos i$ci"ie$s V incipiente, que comeaI de se$tio' se$tire temos se$tie$s V sentiente, que sente. .,o os particpios presentes ativos. Em portu&u$s temos tambm adjeti"os como nascituro Kbeb$ nascituroL, morituro K5omem morituroL, vincituro Ke%rcito "incituroL. 4odem ser substitu dos por per frases do tipo que est para + verbo6 nascituro V que est! para nascerI morituro V que est! para morrerI vincituro V que est! para "encer. Em latim tal tipo de adjeti"o c5amado de particpio futuro ativo. :o "erbo mo' temos m turus' ' um V que est! para amarI de i$ci"io temos i$ce"turus' ; ' ;um V que est! para comearI de se$tio temos se$surus' ; ' ;um V que est! para sentir. 9odos esses tr$s tipos de partic pio s,o bastante usados em latim, em maneiras que n,o con5ecemos em portu&u$s. E%iste em latim um quarto tipo de partic pio, o particpio futuro passivo, que estudaremos mais abai%o, e traz consi&o a idia de obri&a,o, de"er. Aomecemos estudando a forma,o de cada um deles. \.1.1. 4#;92Ae42/ 4;E.EN9E #92@/

0orma8se adicionando ;$s G raiz do presente de cada "erbo6 o"t N$s V que deseja im"#eN$s V que enc5e duceN$s V que conduz Na quarta conju&a,o Ke tambm nos "erbos que se&uem a quarta conju&a,o6 "er U.1.1L adicionamos ;$s G raiz do "erbo acrescida de e* udiNeN$s V que ou"e 9 ciNeN$s V que faz \.1.>. 4#;92Ae42/ 4E;0E29/ 4#..2@/ H o nosso con5ecido partic pio, formado com a terceira parte principal do "erbo6 o"t tus' ; ' ;um V desejado, desejada im"#etus' ; ' ;um V enc5ido, enc5ida ductus' ; ' ;um V conduzido, conduzida uditus' ; ' ;um V ou"ido, ou"ida Aomo qualquer adjeti"o em latim, concorda com o substanti"o a que se refere em &$nero, nFmero e caso. \.1.3. 4#;92Ae42/ 0B9B;/ #92@/ H formado tambm a partir da terceira parte principal do "erbo, de onde retiramos ;us e adicionamos em seu lu&ar ;Frus2 ; ' ;um6 o"t tNurus' ; ' ;um V que est! para desejar im"#etNurus' ; ' ;um V que est! para enc5er ductNurus' ; ' ;um V que est! para conduzir uditNurus' ; ' ;um V que est! para ou"ir 9ambm concorda com o substanti"o a que se refere em &$nero, nFmero e caso. \.1.U. 4#;92Ae42/ 0B9B;/ *499:;5 Esse partic pio dei%ou pouqu ssimas marcas em portu&u$s, e seu sentido ori&inal quase se perdeu. H encontrado em pala"ras como diminuendo, dividendo e despiciendo. Note que no equi"ale ao &erFndio portu&u$s, e podem ser esclarecidos fazendo8se udo da e%press,o que deve ser + verbo6 diminuendo V que de"e se diminu doI dividendo V que de"e ser di"ididoI despiciendo V que de"e ser desprezado. Aomo "oc$ pode notar, e%iste em cada forma a no,o de dever, obrigao. Esse partic pio formado a partir do radical do presente mais a termina,o ;$dus' ; ' ;um. 9ambm nos "erbos da quarta conju&a,o e os que a se&uem, interpomos um ;e6 o"t N$dus' ; ' ;um V que de"e ser desejado im"#eN$dus' ; ' ;um V que de"e ser enc5ido duceN$dus' ; ' ;um V que de"e ser conduzido udiNeN$dus' ; ' ;um V que de"e ser ou"ido Em resumo, temos a se&uinte tabela de partic pios6

presente perfeito amadoL futuro amado

#ti"o m $s V que ama 88888888 m turus O que est! para amar

4assi"o 88888888 m tus V amado Kque foi m $dus V que de"e ser

Estudaremos a&ora al&uns dos usos de cada um deles.

7242 A#gu$s usos dos " rticE"ios


#cima demos para cada partic pio uma tradu,o (crua+, assim como o fizemos com os tempos do subjunti"o. Na "erdade, a tradu,o do partic pio depende do tempo do "erbo da ora,o principal, do mesmo modo com aconteceu com o subjunti"o. Bm partic pio presente refere8se a uma a,o contempor<nea G a,o do "erbo principalI um partic pio perfeito a uma a,o anterior G a,o do "erbo principalI e um partic pio futuro a uma a,o posterior G do "erbo principal. Esse sistema encontra al&uns problemas na pr!tica, pois o latim n,o dispe de dois partic pios, um presente passi"o e um perfeito ati"o. Essa defici$ncia pode ser superada na tradu,o sem maiores problemas Kuma outra l n&ua que faz uso de um sistema semel5ante, porm mais preciso e simtrico, o Esperanto, que possui os partic pios que faltam ao latimL. Estudemos cada caso. 724212 3 rticE"io "rese$te tivo /bser"e a tradu,o da frase se&uinte, fazendo8se uso da idia de contemporaneidade6 Nauta c# m $s pu&na"it. / marin5eiro -ue grit v lutou. / marin5eiro lutou grit $do2 Arit $do, o marin5eiro lutou. E$-u $to grit v , o marin5eiro lutou. Mesmo grit $do, o marin5eiro lutou.

Note que em cada caso o partic pio se refere a uma a,o que ocorre ao mesmo tempo que a a,o principal. # tradu,o "ai depender do conte%to em que esti"er a frase. 0req7entemente, quando queremos dar a idia de concess,o, inserimos t me$' (no entanto+, na frase6 Nauta clamans tamen pu&na"it. (Embora &ritando o nauta no entanto lutou+. Juase sempre esse (no entanto+ pode ser dispensado nas tradues para o portu&u$s. 724242 3 rticE"io "er9eito " ssivo /bser"e a tradu,o da frase se&uinte, fazendo8se uso da idia de anterioridade6 Nauta territus clama"it. / marin5eiro terrori. do &ritou.

/ marin5eiro, te$do sido terrori. do, &ritou. / marin5eiro -ue + vi sido terrori. do &ritou. Como + vi sido terrori. do' o marin5eiro &ritou. Note que em cada caso o partic pio se refere a uma a,o que ocorreu antes da do "erbo principal. # tradu,o "ai depender do conte%to em que esti"er a frase. Note tambm a caracter stica passi"a do partic pio6 o marin5eiro n,o aterrorizou, mas sim foi aterrori6ado. 2sso justifica o nome (partic pio perfeito passi"o+. 724252 3 rticE"io 9uturo tivo /bser"e a tradu,o da frase se&uinte, fazendo8se uso da idia de posteridade, ou seja, o partic pio e%pressa uma a,o que se realizar! lo&o apDs o in cio da a,o do "erbo principal, o que sentimos como uma expectativa6 Nauta "ug$ turus clama"it. &ritou. / marin5eiro -ue est v " r #ut r

Est $do " r #ut r, o marin5eiro &ritou. / marin5eiro -ue i #ut r &ritou. Em todos esses casos, a a,o de lutar posterior G de &ritar. Note que o marin5eiro &ritou antes de ir lutar, ou ainda, "ai lutar depois de ter &ritado. 724262 3 rticE"io 9uturo " ssivo / partic pio passi"o e%pressa uma a,o que ocorrer! ou ter! que ocorrer depois da a,o principal. 9raz consi&o uma no,o de obri&atoriedade. a! casos em que esta no,o desaparece. Estudaremos mais G frente no curso. /bser"e a tradu,o6 *ibros #ege$dos in mensa posuit. #idos2 Ele p1s na mesa os li"ros -ue devem ser Ele p1s na mesa os li"ros XXX ExercEcios* I2 9raduza6 1. aL liber lectusI bL liberorum lectorum >. aL litterae missaeI bL litteris missis 3. aL re&num perdendumI bL re&na perdendaI cL re&no perdendo U. aL dona dandaI bL donorum dandorum \. aL femina "isuraI bL feminarum "isurarum II. 9raduza6 1. 2nsula a nauta capta delebitur. >. Nauta pro"inciam capiens pecuniam re&ni rapit.KrapuitL. 3. Nauta pro"inciam capturus pecuniam re&ni rapit KrapuitL. Kr "io' r "ui' r tum' r "ere 8 roubarL serem #idos.

U. 2nsula capta deletura.. \. ;e&num capiendum est ma&num. 6. :onum "iris librum lecturis dedisti. ?. .ententia mutanda est. 8. @enia petenda erit. =. 4ecunia petenda est ne nautae insulam deleant. 1]. .i bellum &erendum, pecunia optanda. Kcuidado6 o "erbo sum foi omitidoRL XXX

7252 A co$,ug %&o "eri9rstic


E%iste em latim um tipo de conju&a,o c5amada de con ugao perifr!stica, que faz uso de um partic pio futuro, tanto o ati"o quanto o passi"o, mais uma forma do "erbo sum. N,o representa, em "ista do que j! "imos acima, uma dificuldade a mais a ser aprendida. :e fato, sua tradu,o quase imediata, e a listaremos aqui apro"eitando o que foi dito sobre os partic pios. N,o se preocupe em memorizar cada uma das formas6 use esta se,o apenas como refer$nciaR 1. A/N'B)#fg/ 4E;20;c.92A# #92@# 4ode ser traduzida por uma destas e%presses6 estar para, haver de, tencionar6 2N:2A#92@/ 4res.6 amaturus, 8a, 8um sum 2mp.6 0ut.6 4erf.6 -.J.4erf.6 0ut. 4erf..6 amaturus, 8a, 8um er m amaturus, 8a, 8um erit amaturus, 8a, 8um 9ui amaturus, 8a, 8um 9uer m amaturus, 8a, 8um 9uero =stou para amar >ei de amar &enciono amar Eu esta"a para amar, etc. Eu estarei para amar, etc. Eu esti"e para amar, etc. Eu tin5a estado para amar, etc. Eu terei estado para amar, etc. Jue eu esteja para amar, etc. .e eu esti"esse para amar, etc. Eu ten5a estado para amar, etc. Eu ti"esse estado para amar, etc.

.B3'BN92@/ 4res.6 amaturus, 8a, 8um sim 2mp.6 amaturus, 8a, 8um essem 4erf.6 amaturus, 8a, 8um 9uerim -.J.4erf.6 amaturus, 8a, 8um 9uissem

Aomo pode ser notado, a tradu,o dada para cada uma das formas n,o muito comum e, de fato, pouco encontrada na pr!tica. -ais importante a conju&a,o passi"a6 >. A/N'B)#fg/ 4E;20;c.92A# 4#..2@# Aom uma idia de obrigao, pode ser traduzida por uma destas formas6 dever ser, sou digno de, ter que6 2N:2A#92@/ 4res.6 amandus, 8a, 8um sum =u devo ser amado

2mp.6 0ut.6 4erf.6 -.J.4erf.6 0ut. 4erf..6

amandus, 8a, 8um er m amandus, 8a, 8um ter amandus, 8a, 8um 9ui amandus, 8a, 8um 9uer m amandus, 8a, 8um 9uero

9ou digno de ser amado &enho que ser amado Eu tin5a que ser amado, etc. Eu terei que ser amado, etc. Eu ti"e que ser amado, etc. Eu tin5a que ter sido amado, etc. Eu terei que ter siso amado, etc. Eu ten5a que ser amado, etc. Eu ti"esse que ser amado, etc. Eu ten5a estado para ser amado, Eu ti"esse estado para ser amado,

.B3'BN92@/ 4res.6 amandus, 8a, 8um sim 2mp.6 amandus, 8a, 8um essem 4erf.6 amandus, 8a, 8um 9uerim etc. -.J.4erf.6 amandus, 8a, 8um 9uissem etc.

7262 D tivo de ge$te com " ssivo "eri9rstico


@imos em U.U que o a&ente da passi"a e%presso pelo ablati"o com ou sem a preposi,o ' !. @olte l! e confira, e entenda bem o que "em a ser um a&ente da passi"a. Aom a conju&a,o perifr!stica passi"a o a&ente no e%presso pelo ablati"o, mas pelo dativoR Na pr!tica, no momento da an!lise de al&uma ora,o em que se encontre a conju&a,o perifr!stica passi"a, procure por um dati"o. Ele pode ser o a&ente6 4uella "oet e "idenda est. "oet 2 *iber le&endus erit 9emi$ e mu#+er2 O "oet tem que "er a menina. / li"ro ter! que ser lido "e# A mu#+er ter! que ler o li"ro. /bser"e a tradu,o alternati"a na se&unda frase. Note tambm que, por ser um adjeti"o, o futuro perifr!stico passi"o de"er! concordar com o sujeito, "ue## ou #i!er, se&undo a frase. XXX ExercEcio I2 9raduza6 1. .ententia mutanda est "iro. >. @enia petenda erit a&ricolis. 3. 4ecunia petenda est nautis ne insulam deleant. U. .i bellum &erendum est incolis, pecunia optanda. \. 0eminae liber le&endus fuit. XXX # menina tem que ser "ista "e#o

7272 D tivo de "osse


Aonstru,o muito comum em latim, o dati"o pode ser usado com o "erbo sum para mostrar o possuidor de al&uma coisa. /bser"e6

Aorona est regi$ e *iber mico est.

# coroa P> r i$+ Q V # rain5a tem uma coroa. / li"ro P o migoQ V / ami&o tem um li"ro.

Aomo em muitas outras construes, o dati"o ser"e de refer$ncia a al&uma coisa. Essa fun,o referencial est! quase sempre presente no dati"o, como "imos aqui e na se,o anterior. / dati"o nem sempre objeto indireto. KNa "erdade, o objeto indireto um tipo de refer$ncia...L

72<2 O ver!o possum' P"oderQ


/ "erbo "ossum' "otui' ;;;;' "osse' (poder, ser capaz de+ um composto do "erbo ser, e se conju&a como fazendo8se a jun,o de "os; ou "ot8 a uma forma do "erbo ser, no tempo que se quer. :urante a conju&a,o, procure responder G se&uinte per&unta6 quando se usa "os; e quando se usa "ot;[ @amos G conju&a,o. Aomplete as formas que faltam e traduza6 presente perfeito imperfeito futuro perfeito m.q.8perfeito futuro

2N:2A#92@/ possum poteram potuero potes poterat possumus poteratis possunt poterant potuerint .B3'BN92@/ possim possem possis possem possitis possint possent

potero poteris poterimus

potui

potueram potueras potuerit

potuimus potuistis

potueratis

potuerim

potuissem potuisses potuissemus potuissent

potuerit potuerimus

Juando se de"e usar "os; e quando se de"e usar "ot;[ Jue particularidades "oc$ destacaria na conju&a,o no modo subjunti"o[ XXX ExercEcio I2 9raduza 1. 4ossumne 5ic ambulare[ K+ic 8 aquiL >. Nauta audiens "ir bonus esse potest. 3. Nautis &ladii sunt. U. 0iliae a&ricolae pluc5ri oculi erant. Kocu#us' ;i 8 ol5oL \. ;e&inae multa pecunia est, mi5i ni5il. Kmi+i 8 a mimL 6. -i5i est pecunia, tibi est terra Kti!i 8 a tiL ?. 9erraene a&ricolis sunt[

8. Neque 5ic neque ibi pecunia est populo. Ki!i ; l!, a I "o"u#us' ;i 8 po"oL =. .ine domo "i"ere non potest. Ksi$e W abl. 8 semI vivo' vixi' victus' ;ere 8"i"erL 1]. #nte portas pu&nans interfectus est. K $te W acus. 8 dianteI "ort ' ; e 8 port,o, portaI i$ter9icio' i$ter9eci' i$ter9ectus' ;ere 8 matarL XXX

72R2 I$9i$itivo como o!,eto direto de ver!os


E%atamente como em portu&u$s, al&uns "erbos em latim podem ser se&uidos de um infiniti"o6 #micum videre opto. 0eminam videre possum. 3onus esse "idetur. :esejo ver um ami&o. 4osso ver uma mul5er. Ele parece ser bom.

Essa constru,o muito comum em latim, e na quase totalidade dos casos os dois "erbos ",o para o fim da frase. Bma particularidade muito importante do "erbo video, ("er+, que, na "oz passi"a, ele adquire o si&nificado de (parecer+, (ser semel5ante a+6 videor, (eu pareo+I videtur, (ele parece+I vide! tur' (ele parecia+, etc. Note que, mesmo conju&ado na passi"a, esse "erbo tem um si&nificado ativo em portu&u$s. Encontraremos outros assim nas lies subseq7entes. XXX

ExercEcios de revis&o
I2 Aomplete e traduza cada uma das frases abai%o usando os partic pios presente ati"o, perfeito passi"o e futuro ati"o dos "erbos dados entre parentes6 1. 0emina hhhhhhhhhh puellam "idit. Kdiscedo' ;cessi' ;cessus' ;ere 8 partir, ir emboraL >. Nauta amicum hhhhhhhhhh "ela dedit. Kvoco' ; vi' ; tus' ; re 8 c5amarL 3. -a&ister pueros hhhhhhh ambulare non potest. Kdoceo' docui' doctus' ;?re 8 ensinarL II2 9raduza para o latim, fazendo uso do dati"o de posse6 1. /s la"radores t$m poucas terras. >. #s meninas n,o t$m belos ol5os. 3. Nada ten5o, e nada desejo. U. Ele n,o tem nem casa nem mesa. III2 9raduza6 1. 2nsula in"adenda est inimicis re&inae. Ki$v do' i$v si' i$v sus' ;ere 8 in"adir, atacarL >. :elenda Aart5a&o. KC rt+ go 8 Aarta&o, anti&a cidade inimi&a de ;omaL 3. #rma canenda sunt. K rm ' ;orum ; armasI c $o' ceci$i' c $tus' ;ere 8 cantarL U. #rma "irumque cano. K2n cio da ENE2:#, de @ir& lioL \. Nec aurum nec ar&entum optandi sunt tibi. K urum' ;i 8 ouroI rge$tum' ;i 8 prataL

I02 4asse para o latim6 1. /s li"ros de"em ser lidos por poetas e marin5eiros. >. .em din5eiro eles n,o podem "i"er. 3. .e os inimi&os atacam, a il5a de"e ser defendida. U. )uerra n,o de"e ser feita pelos 5abitantes da pro" ncia. \. #inda que os marin5eiros n,o queiram dar "elas, de"emos na"e&ar. K-u m-u m 8 ainda queI de!eo' de!ui' de!itum' de!ere 8 de"er, ser obri&ado aL 6. Ele p1s os no"os li"ros que de"em ser lidos na mesa. K$ovus' ; ' ;um 8 no"oL

LIO <
<212 Su!st $tivos d terceir dec#i$ %&o
d terceira declina,o pertencem tanto substanti"os quanto adjeti"os. Ela , de lon&e, a declina,o de maior nFmero de "oc!bulos da l n&ua latina. Estudaremos a&ora os substanti"os, que podem ser masculinos, femininos ou neutros. Esta declina,o se caracteriza pelo &eniti"o em Sis para todas suas pala"ras. A5amamos j! a sua aten,o para uma poss "el confus,o desse &eniti"o sin&ular com o dati"o e com o ablati"o plurais da primeira e da se&unda declina,o. #lm disso, preciso saber tambm que o nominati"o de al&umas pala"ras desta declina,o tambm termina em iis, o que pode ser confundido com o &eniti"o da mesma pala"ra. Essas e outras dificuldades ser,o bem notadas neste curso. @amos G declina,o de al&uns substanti"osI lo&o apDs faremos al&umas obser"aes. @! reparando e anotando nas mar&ens da fol5a quais s,o as terminaes para cada um dos casos6 .ubstanti"o masculino6 rumor' rumoris S rumor, fofoca sin&ular plural Nom. rumor rumores )en. rumoris rumorum #c. rumorem rumores KrumorisL :at. rumori rumori!us #bl. rumore rumori!us @oc. rumor rumores .ubstanti"o feminino6 $ox' $octis S noite sin&ular plural Nom. no% noctes )en. noctis noctium #c. noctem noctes KnoctisL :at. nocti nocti!us #bl. nocte nocti!us @oc. no% noctes .ubstanti"o neutro6 sidus' sideris S estrela, constela,o sin&ular plural

Nom. )en. #c. :at. #bl. @oc.

sidus sideris sidus sideri sidere sidus

sider siderum sider sideri!us sideri!us sider

O!serv %=es* 1L Note que, alm do &eniti"o em Sis, e%iste, para os &$neros masculino e feminino, uma forma alternati"a tambm terminada em Sis para o acusati"o pluralR >L Bma boa parte dos substanti"os nunca re"ela, j! no nominati"o, o seu radical, como em $ox, que tem o radical $oct;, e em sidus, de radical sider;. E%istem re&ras precisas para a determina,o do radical sendo dado o nominati"o, ou o nominati"o sendo dado o radical. # pr!tica da l n&ua, porm, e a consulta a um dicion!rio quase sempre dispensa essas complicaes, e por isso n,o as comentaremos neste curso. 3L ;elembramos aqui uma re&ra "!lida para todas as declina-es6 os substantivos neutros t%m formas id%nticas no nominativo e no acusativo. UL / que de mais importante podemos dizer desta declina,o que algumas palavras interp-em um -i- entre o radical e a terminao -um do genitivo plural# Note que isso ocorreu em $octium Ke n,o X$octumK2 Esse fen1meno pode ocorrer com pala"ras de qualquer &$nero, como em m re' m ris KNL i mar, que tem o &eniti"o plural m rium, e n,o Xm rumI e como em mo$s' mo$tis S montan5a, que faz mo$tium, e n,o Xmo$tum. Esse -i- tambm pode ocorrer no nominati"o e no acusati"o plurais. 9ambm e%istem re&ras para a determina,o das pala"ras com essa caracter stica. 9oda"ia, basta por enquanto saber que o genitivo plural acaba em ?um, terminao esta que pode ou no ser antecedida de -i-2 @oc$ ser! alertado assim que sur&ir uma pala"ra com essa caracter stica. \L #l&uns substanti"os neutros com nominati"o terminado em S r' ;e' ; # t$m um Si no lu&ar de Se no ablati"o sin&ular, como $im #' $im #is i animal, que faz $im #i no ablati"o sin&ular, e n,o X $im #e. Auidado para n,o confundir com o dati"oR XXX ExercEcios I2 Aoncorde com a forma do adjeti"o !o$us' ; ' ;um, os substanti"os dados Kal&umas formas apresentam mais de uma possibilidade. *iste todasL6 1. Aom mi#es' mi#itis i soldado6 3. Aom cor"us' cor"oris 8 corpo aL Ke%emploL boni 8` boni mi#itis aL bona 8` bL bono 8` bL bonum 8` cL bonorum 8` cL bonorum 8` dL bonis 8` dL bonis 8` eL bonos 8` eL bonos 8` >. Aom soror' sorTris i irm,6 mente aL bona 8` bL bonas 8` cL bonae 8` UL Aom me$s' me$tis' J;iumK 8 aL bonas 8` bL bonam 8` cL bonarum 8`

dL bona Kabl.L 8` eL bonis 8`

dL bona 8` eL bonae 8`

II2 :ecline junto e traduza6 1. No sin&ular6 aL bonum e%emplar Kexem"# r' exem"# ris J;iumK i modeloL bL sanum animal Ks $us' ; ' ;um i saud!"elI $im #' $im #is J;iumK i animalL >. No plural6 aL altus mons Kmo$s' mo$tis J;iumK i montan5aL bL antiqua urbs K $ti-uus' ; ' ;um i anti&oI ur!s' ur!is J;iumK i cidadeL XXX

<242 I$9i$itivos
/ latim possui seis infiniti"os, com apenas um em comum com o portu&u$s6 o infiniti"o presente ati"o. 9odos os infiniti"os s,o usados de formas outras n,o equi"alentes ao uso do infiniti"o portu&u$s. #lm disso, e como na seq7$ncia dos tempos, sua tradu,o "ai depender fortemente do tempo do "erbo da ora,o principal, o que e%plicaremos na se,o se&uinte. #presentaremos cinco dos seis infiniti"os latinos, os que de fato s,o de uso amplo e freq7ente na literatura. <24212 I$9i$itivo "rese$te / infiniti"o presente se di"ide em dois6 o ativo e o passivo. '! temos contato com o ati"o, e o passi"o n,o oferece maiores dificuldades. @ejamos cada um deles6 aL #ti"o6 m re dFcere etc. m ri im"#eri duci se$tiri desejar conduzir ser amado ser enc5ido ser conduzido ser percebido

bL 4assi"o6

# forma,o do passi"o simples6 tome a forma do ati"o, e mude o Se final por um Si. Na terceira conju&a,o, substitua toda a termina,o Sere por Si. /bser"e no"amente a tradu,o (crua+ do "erbo. <24242 I$9i$itivo "er9eito / infiniti"o perfeito tambm se di"ide em ativo e passivo. / ati"o de uso mais freq7ente que o passi"o. #li!s, o latim usa amplamente todos os infiniti"os ativos, e faz uso moderado dos passi"os, e%ceto com os "erbos c5amados depoentes i "erbos que se conju&am na "oz passi"a mas que t$m si&nifica,o ati"a i que estudaremos em outra li,o. Neste primeiro contato, d$ uma aten,o especial aos infiniti"os ati"os6

aL #ti"o6 formado pela adi,o de Sisse ao radical do perfeito de cada "erbo, ou seja, sua se&unda parte principal6 m visse ter amado im"#evisse ter enc5ido duxisse ter conduzido se$sisse ter percebido bL 4assi"o6 formado com a terceira infiniti"o do "erbo sum6 m tus J; ' ;umK esse im"#etus esse ductus esse se$sus esse parte principal do "erbo mais esse, que o ter sido amado ter sido enc5ido ter sido conduzido ter sido sentido

Em todas as formas, poss "el escre"er, por e%emplo, amata esse, amatum esse, o que fica na depend$ncia do &$nero do substanti"o a que o infiniti"o se refere. <24252 I$9i$itivo 9uturo 9rataremos aqui do infiniti"o futuro ativo apenas, uma "ez que o passi"o uma forma muito complicada e rara na literatura. -esmo o ati"o n,o muito encontrado. @ale, porm, conferir sua forma, uma "ez que na se,o se&uinte e%plicaremos o sistema de uso de todos os infiniti"os. aL #ti"o6 formado com o partic pio futuro ati"o, mais esse6 m turus J; ' ;umK esse ir! amar im"#eturus esse ir! enc5er ducturus esse ir! conduzir se$surus esse ir! perceber #lm de seu uso independente, cujas tradues demos acima, os infiniti"os s,o de fundamental importEncia no tipo de constru,o que estudaremos abai%o, onde o sujeito da ora,o, que em &eral est! no nominati"o, passa para o acusati"o, e as formas do "erbo 8 qualquer uma delas 8 se reduz a um dos infiniti"os acima.

<252 Discurso i$diretoD or %=es com sujeito acusativo e i$9i$itivo


/ tipo de constru,o cujo sujeito passa para o acusati"o e tem o "erbo em uma das formas do infiniti"o uma das que mais freq7entemente encontramos na literatura latina. :ir amos at que esta se,o faz parte do nFcleo das principais sees deste curso. Juando dizemos P4edro passeia+, estamos fazendo uma afirma,o em discurso direto. -as quando dizemos (Ele diz que 4edro passeia+, estamos fazendo uma afirma,o em discurso indireto6 para afirmar al&o de 4edro usamos um (intermedi!rio+, no caso o pronome (ele+. Juando relatamos al&o que uma pessoa diz de outra, estamos usando o discurso indireto. N,o sD quando relatamos, mas quando usamos "erbos que e%primem aes que

ocorrem na cabea, como dizer, pensar, "er, perceber, saber, e outros, podemos usar o discurso indireto. Em portu&u$s usamos a conjun,o (que+ para introduzir o discurso indireto6 (Ele diz -ue 4edro passeia+. Em latim isso n,o ocorre. Aomo dissemos, nesse tipo de constru,o usamos os infiniti"os, e esses infiniti"os se relacionam com o tempo do "erbo da ora,o principal da mesma forma que os partic pios6 o infiniti"o presente indicando uma a,o simult<nea G do "erbo da ora,o principalI o perfeito uma a,o anterior, e o futuro uma a,o posterior G a,o do "erbo principal. N,o necess!rio que "oc$ decore por enquanto essas correlaes. Bse8as como refer$ncia quando for fazer e%erc cios, e apro"eite para meditar sobre a semel5ana entre o uso dos infiniti"os com o uso dos partic pios, para que l5e fique clara esse tipo de estrutura. @ejamos os e%emplo, que podem ser tomados como modelos para futuras tradues. Aom o tempo "oc$ &an5ar! mais liberdade, e poder! "ariar um pouco a tradu,o, usando, se preciso, al&uns ad"rbios. <25212 I$9i$itivo "rese$te :icit 3etrum m!u# re :i%it 3etrum m!u# re J" sse v K2 :icet 3etrum m!u# re Ele diz -ue 3edro " ssei 2 Ele disse -ue 3edro est v " sse $do

Ele dir! -ue 3edro " sse r Jest r " sse $doK2

#ntes de passar para o estudo do infiniti"o perfeito, obser"emos al&umas caracter sticas fundamentais dessa constru,o6 1L Em todas as frases o "erbo principal d@cere i dizer, no presente, no perfeito ou no futuro. H dele que depender! a tradu,o da ora,o infiniti"a. >L 3edro, o sujeito da ora,o infiniti"a, n,o est! no nominati"o, 3etrus, como seria de se esperar, mas no acusati"o, 3etrum2 3L Em todas as frases a ora,o infiniti"a a mesma. -as note que a tradu,o "ariou bastante. Juando o "erbo esta"a no presente, dicit, a ora,o infiniti"a te"e que e%pressar uma a,o que ocorre untamente com a a,o de dizer6 enquanto ele Ko interlocutorL diz, 4edro passeia. Juando no perfeito, dixit, a ora,o infiniti"a te"e que, no"amente, e%pressar que no mesmo momento em que ele disse, 4edro esta"a passeando. E no futuro, quando ele disser, 4edro estar! passeando. 9odas as alternati"as de tradu,o t$m sempre que passar a idia de simultaneidade, de duas aes que ocorrem ao mesmo tempo. UL 5 infinitivo no corresponde . terceira pessoa do singular/ .e a ora,o fosse (:icit 3etrum 3 u#um-ue m!u# re+, ter amos a tradu,o (Ele diz que 4edro e 4aulo passeiam+. E se fosse (:icit te m!u# re+, ter amos (Ele diz que tu passeias+. H "oc$ que de"e suprir no te%to a forma corretaR <25242 I$9i$itivo "er9eito :icit 3etrum m!u# visse Ele diz -ue 3edro " sseou2 :i%it 3etrum m!u# visse Ele disse -ue 3edro + vi " sse do2 :icet 3etrum m!u# visse Ele dir! -ue 3edro " sseou Jter " sse doK2 Note que, em todas a oraes, ti"emos que e%pressar o fato de que 4edro j! 5a"ia acabado de passear no momento da fala do interlocutor. Em outras

pala"ras, quando ele fala, 4edro j! passeouI quando ele falou, 4edro j! 5a"ia passeadoI e quando ele falar, 4edro ter! passeado. Em todos os casos, a a,o de estudar ocorreu antes da de falar. <25252 I$9i$itivo 9uturo :icit 3etrum m!u# turus esse :i%it 3etrum m!u# turus esse :icet 3etrum m!u# turus esse J" sse rK2 Ele diz -ue 3edro " sse r2 Ele disse -ue 3edro " sse ri J" sse rK2 Ele dir! -ue 3edro ir " sse r

Em todas, de"emos tentar dar a idia que o passeio de 4edro ocorrer! depois da fala do interlocutor. Na maioria dos casos, um simples futuro resol"e o problema. Juando esti"ermos estudando te%tos ori&inais, dentro de poucas lies, notaremos que o infiniti"o, na maior parte dos casos, estar! no fim da frase. @eremos tambm que, para nos pre"enirmos de erros, de"emos, na an!lise das oraes, obser"ar sua Fltima pala"ra. .e for um infiniti"o, bem pro"!"el que o acusati"o que encontramos no in cio da ora,o seja, na "erdade, um sujeito, e n,o um objeto direto. 2sso por enquanto pode parecer complicado, mas "oltaremos a comentar sobre isso mais G frente. XXX ExercEcios I2 ;eescre"a as oraes se&uintes em discurso indireto, usando "ut t S Pele pensa que+, e depois traduza. K*embre8se que, nas frases em que aparece o "erbo em uma das formas da passi"a, "oc$ de"e usar os infiniti"os passivosRL 1. 4uella incolas de periculo monet 8` 4utat puellam incolas de periculo monere. >. ;e&inae sententias semper mutant. 3. 9ecta in medio oppido flammis deleta sunt. K9# mm ' ; e i c5amaL U. .ocii e terra discedere non potuerunt. \. #micus "itam sine culpa a&it. K git S le"aL 6. @ita bona ab amico a&itur. ?. aonesti in periculo non ponendi sunt. K"o$o' "osui' "ositus' ;ere S p1rL 8. *itterae ad ma&istrum mittebantur. Kmitto' misi' missus' ;ere S en"iarL =. #mico erit multa pecFnia. 1]. .ine cura re&es "i"ere non possunt Krex' Regis i reiL II2 ;eescre"a no"amente as frases acima usando "ut vit S Pele pensou que+, e traduza. III2 /mita o "erbo no in cio de cada ora,o abai%o e as reescre"a como discurso direto. 0aa o mesmo mudando o infiniti"o ori&inal por cada um dos infiniti"os entre par$nteses. 1. @idimus famam re&is esse Kfuisse, futuram esseL par"am. K" rvus' ' um i pequenoL >. Ao&no"eratis fratres patri multam pecuniam debere KdebuisseL. K9r ter' 9r tris S irm,oI " ter' " tris S paiL. 3. 2ntelle&o 5omines "illam perdidisse Kperdere, perdituros esseL K+omo'

$omi$is i 5omem, ser 5umanoL U. .entiunt a&ricolas malum e terra pelere non posse KpotuisseL. \. 2ntelle%i domum a inimicis perditam esse KperdiL. XXX

<262 Vis
/ substanti"o vis i (fora, poder+ irre&ular, e tem caracter sticas interessantes, presentes tambm em outros substanti"os da terceira declina,o6 o acusati"o sin&ular em Sim, e n,o em SemI o ablati"o sin&ular em Si, e n,o em SeI e o &eniti"o plural com um -i- entre o radical e Sum. 4or isso daremos aqui sua declina,o completa que, alm do mais, defecti"a6 faltam al&uns casos. sin&ular Nom. vi )en. ;;; #cus. vim :at. ;;; #bl. vi @oc. vis plural vires virium vires viri!us viri!us vires

-emorize a frase 0im vi re"e#ere S ;epelir a fora por meio da fora. Ela ir! ajud!8lo a se lembrar da declina,o desse substanti"o t,o freq7ente na literatura.

<272 A!# tivo de se" r %&o


/ ablati"o, primiti"amente, era o caso em que se e%pressa"a o afastamento, uma separa,o, uma pri"a,o, enfim, al&o que se afasta"a de outro, fisicamente, como um mo"imento, ou al&o que perd amos, ou sentimos como perdido. Em todos os casos, a idia de ablao est! sempre presente. -uitos "erbos em latim se constroem com o ablati"o, principalmente os que indicam esse afastamento de al&o do sujeito. Em outros casos, o ablati"o usado com "erbos que em portu&u$s s,o transiti"os diretos, ou seja, que e%i&em um objeto direto, um acusati"o. #li!s, importante que "oc$ sempre esteja atento para a re&$ncia dos "erbos, que nem sempre coincide com a re&$ncia do mesmo "erbo em portu&u$s. 2sso quer dizer que al&uns "erbos em latim e%i&ir,o dati"o, por e%emplo, onde o portu&u$s e%i&e acusati"o, e "ice8"ersa, e ainda em todas as outras combinaes poss "eis. / ablati"o de separa,o Gs "ezes usado com as preposies J !K' e JexK e de, si&nificando mais ou menos (de, a partir de+. -as na maioria dos casos usa8se o simple ablati"o6 aomines incolas insulae servitute libera"erunt 5s homens libertaram da servido os habitantes da ilha# /edipus, quod liber KeL cur non erat, se ocu#is pri"a"it. @dipo, porque no estava livre de preocupao, privou(se dos (seus ol!os. #fins com essa constru,o est,o <27212 A!# tivo de origem

Esse ablati"o, com ou sem preposi,o, e%pressa a ori&em ou a ascend$ncia de uma pessoa6 #eneas K L de natus est. Enias nasceu de uma deusa. <27242 A!# tivo de #ug r de o$de Bsado com as preposies J !K' e JexK' ou de, o ablati"o usado para e%pressar (lu&ar de onde+. -as com nomes de cidades e il5as pequenas, e as pala"ras domus, (casa+, e rus, (campo+, nen5uma preposi,o usada6 A! It#i "enit mas6 Rom "enit Ele "em de Rom 2 -as uma "ez alertamos que muito comum confundir8se o ablati"o com o nominati"o na primeira declina,o. N,o "! traduzir Rom ve$it por (;oma "em+R Ele "em d It#i 2

<2<2 Acus tivo de #ug r " r o$de


/ acusati"o tambm usado para indicar (lu&ar para onde+, e faz uso da preposi,o d S para. -as com nomes de cidades e il5as pequenas, e as pala"ras domus 8 casa, e rus 8 campo, essa preposi,o n,o usada6 Ad It #i m "enit Ad ur!em "enit mas Rom m "enit Domum "enit Ele "em Rom 2 Ele "em " r c s , ele c5e&a em c s 2 Ele "em > It#i 2 Ele "em > cid de2

<2R2 O c so #oc tivo


/s nomes de cidades e pequenas il5as, e as pala"ras domus e rus requerem um caso especial para e%pressar lugar onde, ou lugar no qual, caso que com outros substanti"os e%presso pelo ablati"o com a preposi,o i$ i em. Esse caso c5amado de locativo. 4ara substanti"os da primeira e da se&unda declina,o o locati"o sin&ular id$ntico ao &eniti"o sin&ular. No plural dessas duas declinaes id$ntico em forma ao ablati"o plural. 4ara substanti"os da terceira declina,o o locati"o termina em Se ou em Si sin&ular, ou em Si!us no plural6 Rom e At+e$is domi C rt+ gi$e ou C rt+ gi$i ruri em ;oma KRom ' ; eL em #tenas KAt+e$ e' ; rumL em casa Kdomus' ;iL em Aarta&o KC rt+ go' ;i$isL no campo Krus' rurisL

XXX ExercEcios I2 9raduza cada uma das oraes abai%o6 1. -ultos familia 5onesta natos ab oppido ad insulam misimus. Ko""idum' i S cidadelaL >. -ultos .Cracusis 9arentum misimus KSUr cus e' ; rum i .iracusa, uma cidade da .ic liaI T re$tum' ;i i 9arento, uma cidade no sul da 2t!liaL 3. E "ia in cellam ambula"erunt. U. -alos ma&na "i de sa%o alto iacta"erant. Ki cto' ; vi' ; tus' ; re i lanarL \. ;uinae .Cracusis "ideri potuerunt, sed neque 9arenti naque in patria. XXX

ExercEcios de revis&o
I2 9raduza6 1. 4oeta dicit mentem sanam in corpore sano optandam esse. >. ;umor est urbem a militibus oppu&natam "i deletam esse. 3. 4ater materque audi"erunt filios ante moenia ;omae i&ni et ferro pu&na"isse. Km ter' m tris i m,eI moe$i ' moe$ium i mural5asI ig$is' ig$is' ;ium i fo&oL U. 4opulus antiquus dicebat 2o"em esse patrem deorum atque 5ominum re&em et terram esse matrem 5ominum animaliumque. K t-ue ou c i eI Iu""iter' Iovis S 'Fpiter. H irre&ular na declina,o6 seu radical Iov;L \. @idemus no"am auroram lumine mare, terram, et caelum spar&ere. K uror ' ; e i auroraI #/me$D #umi$is i luzI s" rgo' s" rsi' s" rsus' ;ere S espal5ar, asper&irL 6. -ilites in media urbe non mentis solum "i&ore sed etiam corporis "iribus bellum &esserunt. K$o$ so#um222 sed eti m222 i n,o sD... mas tambm...I vigor' vigoris S "i&or, foraL ?. Noctem ruere de montibus mo% "idere poterimus. Kruo' rui' rutum' ;ere S precipitar8se, cairI mox S lo&oL 8. Bt urbem timore liberemus, imperabimus militibus ut discedant. Ktimor' ;is S temor, medoI #i!ero' ; vi' ; tus' ; re S libertar, sal"arL =. ;uri atque in urbe incolis erant multa pecunia. Krus' ruris S campoL 1]. ;e% re&num cum "i&ore et ma&na "enia re&it ut no"is sit re&ibus e%emplum. Krego' rexi' rectus' ;ere S reinar, re&erL 11. :omum sine mora "enient. Kmor ' ; e S demoraL 1>. 2ncolae sentiunt re&em mala e% urbe pellere debere. 13. ;espondisti no"a pericula "alidis 5ominibus oppidi monstrata esse. Kres"o$deo' res"o$di' res"o$sum' ;?re S responderI mo$stro' ; vi' ; tus' re 8 mostrarL 1U. No% si terras mo% umbris te&at, non solum moenia inimicorum sine periculo oppu&nare possimus sed etiam amicos ser"itute liberemus. Ko""ug$o' ; vi' ; tus' ; re ; assaltar, sitiarI servitus' servitutis i ser"id,o, escra"id,oL 1\. .i "era sci"issemus, di%issemus incolas in multis insulis non solum aqua sed etiam pecunia carere. Kscio' ;ivi' ;itus' ;ere S saberI c reo' ;ui' ;itus' ;ere S ter falta de. Este "erbo se contrDi com ablati"o. 4or e%emplo6 c rere virtute S ter falta de "irtude. 9ome cuidado na tradu,o da frase acimaRL

Li%&o R

Nesta li,o estudaremos pronomes de todo tipo6 demonstrati"os, pessoais, interro&ati"os, possessi"os, e outros. 9odos eles t$m caracter sticas prDprias, e n,o obedecem, em sua maioria, qualquer uma das declinaes latinas. H muito pro"!"el que "oc$ se confunda entre um tipo e outro no comeo. 4or isso, aconsel5amos fortemente que "oc$ faa fichas para cada um deles, para consulta r!pida em caso de dF"ida. N,o se preocupe em decorar todos de imediato.

R212 3ro$omes demo$str tivos


/s pronomes demonstrati"os latinos &uardam uma rela,o estreita com os pronomes demonstrati"os portu&ueses mais quanto ao uso do que quanto G forma. /ptamos por apresentar aqui apenas os tr$s pronomes demonstrati"os mais usados. #inda nesta li,o trataremos de outros tipos de pronomes, mas sem nos aprofundarmos por enquanto em suas sutilezas estil sticas. N,o se pode dizer que os pronomes demonstrati"os pertencem a esta ou Gquela declina,o. H necess!rio que "oc$ aprenda a declin!8los como se formassem uma declina,o G parte, com caracter sticas roubadas ora de uma, ora de outra das cinco declinaes latinas. Nesse sentido, aconsel5amos que "oc$ escre"a em uma fol5a em separado uma tabela com a declina,o completa destes pronomes, para r!pida consulta quando necess!rio6 ainda que consi&a realizar com sucesso os e%erc cios de declina,o dados nesta se,o, poss "el que, com o tempo, "oc$ se esquea de al&umas formas, ou as confunda entre si. N,o se preocupe em dominar de imediato tudo o que for apresentado. -anten5a fic5as em separado para consulta. /s pronomes que estudaremos s,o6 1L +ic' + ec' +oc ; este, esta, isto >L i##e' i## ' i##ud ; aquele, aquela, aquilo 3L is' e ' id ; esta, esta, istoI esse, essa, issoI aquele, aquela, aquiloI o, a Kusado quando n,o necess!ria precis,o ou quando n,o est! em jo&o uma oposi,o clara com outro pronomeL. :os tr$s o Fltimo merece uma aten,o especial. @amos G declina,o, e depois faremos al&umas obser"aes sobre o uso de cada um. +ic' + ec' +oc sin&ular plural -. 0. N. -. 0. N. Nom. 5ic 5aec 5oc 5i 5ae 5aec )en. 5uius 5uius 5uius 5orum 5arum 5orum #cus. 5unc 5anc 5oc 5os 5as 5aec :at. 5uic 5uic 5uic 5is 5is 5is #bl. 5oc 5ac 5oc 5is 5is 5is /bser"e a semel5ana de formas em cada caso e &$nero, e repare tambm que o nominati"o feminino sin&ular tem a mesma forma do nominati"o e do acusati"o neutros plurais. 2sso costuma confundir no princ pio. Aomo treino, decline juntos no sin&ular e no plural +ic +omo J;i$isK ; este 5omemI + c i$su# 8 esta il5aI +oc tem"#um ; este templo.

i##e' i## ' i##ud sin&ular -. 0. N. Nom. ille illa illud )en. illius illius illius #cus. illum illam illud :at. illi illi illi #bl. illo illa illo

plural -. 0. N. illi illae illa illorumillarum illorum illos illas illa illis illis illis illis illis illis

Note que n,o poss "el se basear na declina,o de +ic' + ec' +oc para formar esta. #l&umas terminaes s,o i&uais, n,o todas. Aomo sempre, o nominati"o e o acusati"o no sin&ular s,o i&uais, assim como no plural. :ecline junto, no sin&ular e no plural6 i##e vir 8 aquele 5omemI i## "ue## 8 aquela meninaI i##ud cor"us ; aquele corpo. is' e ' id sin&ular 0. N. ea id eius eius eam id ei ei ea eo plural -. 0. N. ii eae ea eorum earum eorum eos eas ea eisSiis eisSiis eisSiis eisSiis eisSiis eisSiis

Nom. )en. #cus. :at. #bl.

-. is eius eum ei eo

9ambm aqui n,o poss "el formar esta declina,o baseando8se nas antecedentes. Note que, e%cetuando8se o nominati"o, todos os outros casos comeam com e;. a! tambm uma forma alternati"a para o dati"o e o ablati"o plurais, iis, nos tr$s &$neros. #&ora decline junto6 is mi#es J;itisK ; esse soldadoI e virtus J;utisK 8 essa "irtudeI id vitium K8iiK 8 esse defeito. @eja como esses pronomes funcionam em al&uns e%emplos. 1L Bu$c librum "ides[ >L I##um librum "ides[ 3L Eum librum "ides[ @$s este li"ro[ @$s -ue#e li"ro[ @$s esteNesseN -ue#eNo li"ro[

/ uso de +ic e i##e como nos e%emplos 1 e > mostra que em &eral ele se opem6 se falamos este pode ser que estejamos pressupondo outro li"ro mais afastado, -ue#e. / latim &uarda essa distin,o com mais freq7$ncia e precis,o do que o portu&u$s. / uso de is como no e%emplo 3 e suas "!rias tradues mostra que ele um pronome demonstrati"o n,o8enf!tico, ou seja, quando n,o fazemos em princ pio nen5uma distin,o quanto G pro%imidade ou o afastamento do objeto em quest,o. Esse pronome pode Gs "ezes ser traduzido como o arti&o definido o' do portu&u$s, ou como o pronome demonstrati"o o' Kcorrespondendo a e#e' e# L, como na frase (Eum "ideo+ 8 (Eu o "ejo+. 9ambm usado em correla,o com o pronome relati"o, que estudaremos mais G frente. @ejamos mais al&uns e%emplos do uso de is. 4reste aten,o nas tradues apresentadas6

Eum "ides. Aum eo ambulas. @idesne idV Eius librum "ideo. 4atrem e rum "idemus.

@oc$ o "$S @$s esteN -ue#e +omem2 4asseias com e#e2 @$s istoVS @$s ess cois V @ejo o li"ro de#eNde# 2 @emos o pai de# s2

R242 3ro$omes "esso is


:urante todo este curso temos "isto que oraes do tipo Lego #i!rum tem sido traduzidas como Eu #eio um #ivro. .empre introduzimos o pronome pessoal eu' quando bastaria apenas Leio um #ivro. :e fato, as duas tradues s,o corretas, mas a primeira, usando o pronome eu' parece dar mais $nfase na pessoa que l$ o li"ro, eu, do que a se&unda. -as essa distin,o, tambm o notamos, muito t$nue para ser percebida na con"ersa,o comum ou em te%tos informais. 4recisamos escre"er al&o mais alm de um simples eu nessa ora,o para ressaltarmos a pessoa que fala. / latim, por outro lado, reser"ou o uso dos pronomes pessoais no nominativo e%clusi"amente para dar %nfase ou preciso G fala. Note como traduziremos as duas oraes abai%o6 Alamo Ego clamo Eu &rito .ou eu quem &ritaS Eu que &rito

N,o bastaria traduzir Ego c# mo por (Eu &rito+ apenas. 4ara isso j! e%iste C# mo. 9emos, portanto, que suprir a forte $nfase que dada na fala latina pela inclus,o de ego com al&o mais em portu&u$s. Nos outros casos, &eniti"o, acusati"o, dati"o e ablati"o, a tradu,o como em portu&u$s6 *ibrum mi+i dat. Me "idet. Mecum ambulat. Ele me d! um li"ro. Ele me "$. Ele passeia comigo2

Note na Fltima ora,o que n,o dissemos (Aum me ambulat+. Aom a preposi,o cum sempre fazemos a in"ers,o acima, para as primeiras e se&undas pessoas, no sin&ular e no plural6 mecum, tecum' $o!iscum' vo!iscum 8 comi&o, conti&o, conosco, con"osco. @ejamos a declina,o completa6 1. 4rimeira pessoa sin&ular Nom. ego eu )en. mei de mim nDsX #cus. me :at. mi+i #bl. me nosco me meS a mim mimSmeS8mi&o $ostriW de nDsX $os nos $o!is a nDsSnos $o!is nosS8 plural $os nDs $ostrumW de

;epare6 1L Nostrum* multi $ostrum 8 muitos de $(sNde$tre $(s >L Nostri6 /dium $ostri est ma&num 8 o Ddio de $(s Kco$tr $(sL &rande. Em 1 temos um genitivo partitivo6 usamos para e%pressar uma parte que se retira do todoI em > temos um genitivo ob etivo6 funcionam como que um ob eto, como um objeto direto, da pala"ra que dependem. No nosso caso, de odium. Esses dois usos ser,o tratados com mais precis,o nas lies se&uintes. >. .e&unda pessoa sin&ular Nom. tu tu )en. tui de "oc$Sde ti #cus. te :at. ti!i #bl. te te teS a ti tiSteS8ti&o plural vos vestrumW "Ds de "DsX

vestriW de "DsX vos "os vo!is a "DsS"os vo!is "osS8"osco

X#qui acontece o mesmo que com $ostrum' $ostri. 3. 9erceira pessoa N,o e%iste em latim um pronome espec fico para a terceira pessoa, nem do sin&ular, nem do plural. No entanto, encontramos is' e ' id em seu lu&ar, ou ainda i##e' i## ' i##ud. Estes Fltimos deram ori&em ao arti&o definido portu&u$s, o' 2 4ertence ainda G terceira pessoa o pronome refle%i"o6 U. 4ronome refle%i"o / pronome refle%i"o Kre9#ecto' ;9#exi' ; 9#ectus' ;ere 8 recur"ar, refletirL refer8se ao sujeito de sua prDpria ora,o. No pode ter, portanto, caso nominati"o. #lm disso, possui uma sD forma para o sin&ular e o plural6 Nom. )en. #cus. :at. #bl. Se "idet. Se "ident. sin&ular e plural 888 888 sui de si se se si!i a siSse se siSseS8si&o

Ele se "$. Eles se "$em.

Aompare o uso nos pares de oraes se&uintes6 Eum "idet. Ele o "$. Se "idet2 Ele "$ si "r("rioNEle se "$. Eos "ident. Eles os "$em. Se "ident. Eles "$em si "r("riosSEles se "$em.

R252 3ro$omes "ossessivos


/s pronomes possessi"os latinos s,o declinados como adjeti"os da primeira e da se&unda conju&a,o, e s,o, para a primeira pessoa do sin&ular, meus' ; ' ;um ; meu, min5aI para a primeira pessoa do plural, $oster' $ostr ' $ostrum 8 nosso, nossa. 4ara a se&unda pessoa do sin&ular, tuus' ; ' ;um ; teu, tuaI para a se&unda do plural, vester' vestr ' vestrum ; "osso, "ossa. 4orque s,o adjeti"os, de"em concordar com o substanti"o a que se referem6 Tuum fratrem "ideo. Eu "ejo teu irm,o. Nostr m matrem "idemus. NDs "emos a $oss m,e. Aomo os pronomes pessoais, os pronomes possessi"os latinos s,o usados em caso de $nfase ou quando a precis,o o e%i&e. 4or e%emplo6 4atrem "ideo. Eu "ejo KmeuL pai. mas 4atrem meum "ideo. Eu "ejo o meu pai Ke n,o o seuL. H comum na tradu,o suprirmos em portu&u$s al&uns pronomes possessi"os, caso o conte%to o permita ou o e%ija, como em 3 trem video ; Eu "ejo o meu pai' ou como Amo m trem ; Eu amo a min5a m,e. 9ambm e%iste em latim o pronome possessi"o refle%i"o suus' ; ' ;um 8 seu, sua. / seu uso, porm, mais restrito que o de seu semel5ante portu&u$s, e se relaciona apenas ao sujeito da ora,o, sendo proibido seu uso em outros casos. @eja6 Su m "itam amat. Ele ama su "ida. Ka pr1pria "idaL 0alando a outra pessoa, de"emos sempre usar o pronome tu em latim. N,o podemos, como em portu&u$s, nos diri&ir ao nosso interlocutor pelo pronome seuNsu , como em (@i sua m,e ontem+.

R262 O "ro$ome re# tivo


/ pronome relati"o latino -ui K-L' -u e K0L' -uod KNL corresponde ao relati"o portu&u$s -uemN-ueNo -u # e suas "ariaes. H usado principalmente para subordinar uma ora,o adjeti"a a um antecedente. 4or e%emplo, em (/ 5omem que voc% v% meu ami&o+ a parte em it!lico Aque voc% v%B uma ora,o subordinada adjeti"a, porque se refere a um substanti"o como se fosse um adjeti"o6 (/ 5omem alto meu ami&o+. Esse pronome que em latim "aria mais do que em portu&u$s, em ir!, como "eremos, tanto concordar com o antecedente quanto assumir o caso e%i&ido pela prDpria ora,o subordinada. #ntes de mais e%plicaes, "amos G sua declina,o6 .in&ular -. 0. N. N. Nom. -ui -u e -uod 8 que -u e )en. cuius cuius cuius ; cujoKaLSde quem -uorum -. -ui -uorum 4lural 0. -u e -u rum

#cus. -uem -u m -uod 8 que -u e :at. cui cui cui ; a quemSaoKGL qual -ui!us #bl. -uo -u -uo ; Kcom, por, emL quem -ui!us

-uos -ui!us -ui!us

-u s -ui!us -ui!us

@oltemos ao nosso e%emplo6 / 5omem -ue voc v meu ami&o @ir -uem vides amicus meus est. Note que o antecedente masculino, e por isso o pronome de"e ser masculinoI alm disso, note que o pronome est! no caso acusati"o na sua prDpria frase6 voc v algu"m2 'untando essas duas caracter sticas, sD podemos escol5er a forma -uem para a tradu,o latina. /utro e%emplo6 / poeta cu,o ami&o era ce&o ou"ia o menino. 4oeta cuius amicus erat caecus puerum audiebat. # ora,o subordinada (cujo ami&o era ce&o+, e funciona como um adjeti"o de (poeta+. Em latim quase inequ "oca a tradu,o por cuius, mas 5a"er! casos em que ser! necess!rio o plural6 / poeta cu,os ami&os eram ce&os ou"ia o menino. 4oeta -uorum amici erant caeci puerum audiebat. -uitas "ezes "oc$ "er! que a cuius e -uorum ser,o mel5or traduzidos por do -u # e dos -u is. /utro e%emplo6 @emos as mul5eres -ue passeiam na rua. 0eminas -u e in "ia ambulant "idemus. # ora,o subordinada (que passeia na rua+. / pronome -ue tem que concordar em &$nero e nFmero com (mul5eres+, e faz o papel de sujeito na ora,o subordinada, ou seja, toma o nominati"o. 'untando essas duas caracter sticas, temos -u e. R26212 O "ro$ome re# tivo $o come%o de um or %&o -uitas "ezes o pronome relati"o usado no comeo de uma ora,o latina onde esperar amos em portu&u$s um pronome demonstrati"o ou um pessoal6 4ater di%it urbem in periculo esse. Xu e postquam audi"i, "ero timebam. -eu pai disse que a cidade esta"a em peri&o. :epois que ou"i isso fiquei realmente com medo. -iles me monuerat ut e% oppido discederem. Xuem me interfecturum esse sensi. / soldado me ad"ertiu para que eu partisse da cidade. Notei que e#e iria me matar. #tente bem para esse fato, uma "ez que o uso do relati"o dessa forma muito freq7ente em latim. #lm disso, n,o "em merecendo a aten,o de"ida nas &ram!ticas portu&uesasR

R272 3ro$ome i$terrog tivo adjetivo


/ pronome interro&ati"o ad etivo id$ntico ao relati"o6 Xuem "irum "ides[ Xu # J-ueK 5omem "oc$ "$[ Aum -uo "iro ambulas[ Aom -u # J-ueK 5omem "oc$ passeia[ Xuod donum "ides[ Xu # J-ueK presente "oc$ "$[ / pronome interrogativo porque sD usado em interro&aes, e ad etivo porque "em acompan5ando um substanti"o6 -uem virum, cum -uo viro, -uod donum. Essa distin,o importante, porque "eremos a&ora o pronome interro&ati"o substantivo, que tem formas diferentes do ad etivo, mas apenas no sin&ular, nominati"o e acusati"o.

R2<2 3ro$ome i$terrog tivo substantivo


/ pronome interro&ati"o substanti"o id$ntico ao relati"o no plural, e no sin&ular se declina da se&uinte forma6 -.0. N. Nom. -uis -uid )en. cuius cuius #cus. -uem -uid :at. cui cui #bl. -uo -uo Note que a diferena est! apenas no nominati"o e no acusati"o. Aompare e confirme. H substantivo porque toma o lu&ar de um substanti"o em uma frase interro&ati"a, sem e%i&ir um outro substanti"o com o qual concorde6 Xuem "ides[ Xuem "$s[ Xuocum ambulas[ Aom -uem passeias[ Xuid "idemus[ O -ue "emos[ Note na se&unda ora,o a in"ers,o cum -uo ;Y -uocum. Aompare as frases abai%o, uma fazendo uso do pronome ad etivo e a outra com o substantivo6 Cui feminae donum dedisti[ presente[ Cui donum dedisti[ A -u # J-ueK mul5er deste o A -uem deste o presente[

Xu e femina taedam tibi dedit[ Xu # J-ueK mul5er te deu a toc5a[ Xuis taedam tibi dedit[ Xuem te deu a toc5a[ XXX ExercEcios I2 9raduza para o latim apenas o que est! em it!lico2 1. =ste seu li"ro[ /u dele[

>. Aom quem "oc$ esta"a andando naquele dia[ Aertamente n,o era com sua m,e, mas com a dele. 3. 5 que "oc$ pensa sobre a roupa daquele 5omem[ U. =u &osto dele, mas n,o dela. \. 4ara quem "oc$ deu aquele presente que eu te trou%e daquela "ez[ 6. =ste 5omem sabia que eu con5ecia aquele outro. ?. =u terminei o trabal5o, n,o voc%. 8. Ce quem este li"ro que "oc$ colocou naquela estante[ =. # mul5er que nDs "imos no neste mercado era a m,e daqueles meninos para quem demos din5eiro. 1]. Em que tempo n1s os "eremos[ 11. 9eus ami&os &ostar,o da mul5er que ele ama. 1>. 01s "i"emos em seu pa s por muito tempo, e eles n,o nos consideraram inimi&os. II. 9raduza6 1. aunc librum le&imusI illum librum non le&imus. >. aoc scimusI illud non scimus. 3. Nos patrem nostrum amamus, atque is nos amat. K c' t-ue 8 eL U. -atri eius placetI patri sui non placet. K"# ceo' "# cui' "# citus' ;ere W dati"o 8 a&radarL \. -e scioI tene scis[ 6. Eum scitI sene scit[ ?. .e scitI sene sciunt[ 8. ais nobis salutem di%erunt. Ks #us' s #utis 8 saFdeI s #utem dicere 8 cumprimentarL =. -ulti "estrum mortem timent. Kmors' mortis' ;ium 8 morteL 1]. #uctor opus suum confecit quamquam id odit. K uctor' ;oris ; autorI o"us' o"eris 8 obra, trabal5oI co$9icio' co$9eci' co$9ectus' ;ere 8 completarI -u m-u m ; ainda queI odi' odisse 8 odiar6 defecti"o, sem o sistema do presenteI as formas do perfeito t$m si&nificados no presenteL. 11. /pus suum oderunt. 1>. /pus nostrum odimus. 13. /pusne "estrum odistis[ 1U. -ors nos premitI mors eos oppremit. K"remo' "ressi' "ressus' ;ere 8 pressionarI o""rimo' ;"ressi' ;"ressus' ;ere 8 oprimirL 1\. -ors nobis non placet. 16. Eis multus amor nostri est. K mor' ;oris 8 amorL 1?. -i5i opus est "oce ma&na. Ko"us est 8 necess!rioI vox' vocis 8 "ozL 18. 4ecunia "obis opus est. 1=. 4es matris tuae est par"usI pes meus est ma&nus. K"es' "edis 8 pL >]. @ocem earum audi"erunt. >1. @ocem suam audi"erum. >>. /perem suum perficit. K"er9icio' "er9eci' "er9ectus' ;ere 8 terminar, acabarL >3. .pero illum locum esse bonum. Ks"ero' ; vi' ; tus' ; re ; esperar, ter esperanaI #ocus' ;i ; lu&ar, re&i,oL >U. aostes eos in"enerunt, sed non nos. K+ostis' ;is' ;ium 8 inimi&oI i$ve$io' i$ve$i' i$ve$tus' ;ire ; encontrar, ac5ar, descobrirL. >\. 9empus "alde eos premit. Ktem"us' ;oris KNL 8 tempo, per odo, esta,oI v #de 8 muitoL

>6. -i5i "alde placet id &enus. Kge$us' ge$eris 8 &$nero, po"oL. XXX

R2R2 A!# tivo de com" $+i


Aomo temos "isto durante o curso, o ablati"o usado com a preposi,o cum para denotar compan5ia6 #d urbem cum mico "enit. #d urbem mecum "enit. Ele "em G cidade com JseuK migo. Ele "em G cidade comigo2

R2Z2 A!# tivo de tem"o quando ou dentro de


/ ablati"o usado tambm para e%pressar tempo quando ou dentro de. # preposi,o n,o usada re&ularmente, mas pode aparecer. I##o tem"ore miser erat. N -ue#e tem"o ele era infeliz. Xui$-ue $$is 5oc opus perficiet. De$tro de ci$co $os ele ir! terminar esta obra.

R2[2 Acus tivo de durao no tempo e de e#tenso no espao


/ acusati"o, &eralmente sem preposi,o, usado para e%pressar dura,o no tempo ou e%tens,o no espao. ;esponde G per&unta (4or quanto tempo[+ ou (Jue taman5o[ 4or que e%tens,o[+6 Xui$-ue $$os miser erat. Xui$-ue "edes ad de%tram ambula"it. 3or ci$co $os ele foi infeliz. Ele andou ci$co "Ms para a direita.

R21\2 Su!,u$tivo em or %=es su!ordi$ d s em discurso i$direto


:esejamos aqui apenas c5amar sua aten,o para um fato simples, ao qual, no entanto, n,o damos a de"ida aten,o6 uma ora,o pode se subordinar a outra ora,o subordinada. @amos apresentar al&umas oraes desse tipo. Note que elas usam o subjunti"o, e est,o sujeitas Gs re&ras da seq7$ncia dos tempos Kapro"eite para re"er a seq7$ncia dos tempos, *i,o 3, se,o 3.\L. :aremos antes uma ora,o em discurso direto, e depois a transformaremos em indireto6 1. ;e% quem vides pecuniam amat. din5eiro. / rei que v%s ama o

aL :ico re&em quem videas pecuniam amare. Eu di&o que o rei que v%s ama o din5eiro. Kseq7$ncia prim!ria, a,o simultEnea com dico* presente do subjunti"oL bL :i%i re&em quem videres pecuniam amat. Eu disse que o rei que vias ama"a o din5eiro. Kseq7$ncia secund!ria, a,o simultEnea com dixi6 imperfeito do subjunti"oL

>. ;e% quem vidisti pecuniam amat. din5eiro.

/ rei que viste ama o

aL :ico re&em quem videris pecuniam amare. Eu di&o que o rei que viste ama o din5eiro. Kseq7$ncia prim!ria, a,o anterior a dico6 perfeito do subjunti"oL bL :i%i re&em quem vidisses pecuniam amare. Eu disse que o rei que havias visto ama o din5eiro. Kseq7$ncia secund!ria, a,o anterior a dixi6 mais8que8perfeito do subjunti"oL XXX

ExercEcios de revis&o
I2 9raduza6 1. #d quem misisti libros quos noster clarus auctor illo tempore scripsit ut populo tuo placeret[ >. aunc librum cuius auctos scitur a "estris ci"ibus amamus, sed illum librum qui est in mensa odimus. 3. :icit feminas quas "iderimus in illo loco esse matres eorum puerorum qui ;omam e% #sia "enerunt ut sibi laetas "itas petant. U. ai ab illa insula quae est in nostro mari "enerunt, sed illi in 5oc loco semper "i%erunt. \. E&o 5unc librum le&i, tune illum le&isti[ 6. Aui dedisti librum quem ma&ister di%it mi5i le&endum esse[ ?. Jui liber tibi le&endum est[ 8. Juid a&is[ E&o litteras scribo. E&o litteras meis scribo. =. 2n quibus terris ser"itus "ideri potest[ 1]. Juibuscum ambula"isti e "illa in "iam quae populo impleta est[ Aum quibus feminis[ Aum quibus "iris[ Aum tuis[ 11. 0ilius mei amici "idit "os, sed nos neque te neque tuos socios "idimus. 1>. /dimus eos quibus patria non placet, sed nobis est amor 5onestorum piorumque. 13. :icimus nos odisse eos quibus patria non placeat. 1U. *ibri quos ad nos misisti ab 5ominibus qui amant suum opus scripti sunt. 1\. .cribisne in tuo libro de &eneribus animalium quae scis[ 16. 2sne est "ir quem tua mater "idit[ 1?. :i%erunt dona quae petituri essemus pulc5ra futura esse. 18. aic amat quod ille odit. 1=. Aui feminae dona dedit quae opta"eramus[ >]. Juis est 5aec[ Juis nostrarum fuit[ >1. Juem quinque 5oris "idebo[ 9e et tuos.K-ui$-ue 8 cincoI +or ' ; e 8 5oraL >>. Jui locus est[ #d quem locum "eni et quocum[ >3. :icam ser"itutem quae opprimat 5os quos "ideritis malam esse. >U. 9empore careo ut perficiam opus quod scribo. >\. Juod opus ante tempus perfecisti[ Juod opus eo tempore perfecisti[ >6. 2lle "ir, cui patria salus est cara, pius 5abetur a populo qui eum scit, sed non se amat. >?. Ai"es illarum urbium quae 5abuerunt re&es damnabatis.

>8. .ensit ci"es illarum urbium quae re&es 5aberent damnandos esse. >=. ;e% cuius soror ;omae "i"it bene se &essit. 3]. .cimus re&em cuius soror ;omae "i"at dene se &essisse. 31. .cimus re&em cuius soror ;omae diu "i%erit bene se &erere. 3>. Auius liber quinque annos petitus est[ 33. -ater filio di%it multam salutem quem multos annos non "iderat. 3U. :icit illud opus tibi confectum a populo lectum esse. 3\. Bt laeti nos simus, nobis amore opus est. 36. .entis "oces eorum qui clament ei 5omini non placere. 3?. Juinque pedes ad de%tram nos mo"imus ut "erba ma&istri audiremus. 38. :e 5oc satis. Ks tis ; bastanteL II2 ;eescre"a as frases 11, 1U e >U em discurso indireto usando dicit e depois dice! t. 9raduza as frases resultantes.

Li%&o Z
Z212 Ad,etivos d terceir dec#i$ %&o
/s adjeti"os latinos se di"idem em dois &rupos6 um &rupo dos que se&uem a declina,o dos substanti"os da primeira e se&unda declinaes, j! estudados, e outro dos que se&uem a declina,o dos substanti"os da terceira declina,o, que estudaremos a&ora. /s adjeti"os da a terceira declina,o se di"idem em triformes, biformes e uniformes, ou seja, em adjeti"os que t$m um nominati"o diferente para cada caso, masculino, feminino e neutro KtriformesL, os que t$m um nominati"o comum para o masculino e o feminino e outro para o neutro KbiformesL, e os que t$m um sD nominati"o para os tr$s &$neros. @ejamos os adjeti"os triformes6 -. N Nom. acer acria )en. acris acrium #cus. acrem acria :at. acri acribus #bl. acri acribus .in&ular 0. acris acris acrem acri acri N. acre acris acre acri acri -. acres acrium acres K8isL acribus acribus 4lural 0. acres acrium acres acribus acribus K8isL

Notemos as se&uintes caracter sticas6 1L todos t$m ablati"o sin&ular em ;iI >L todos t$m &eniti"o plural em ;iumI 3L o acusati"o plural tanto ;es quanto ;is para o masculino e o femininoI UL nominati"o e acusati"o em ;i para o neutro.

/s adjeti"os biformes aparecem nos dicion!rios com sua forma para o masculino e o feminino em primeiro lu&ar, depois a forma do neutro. 4or e%emplo, om$is' om$e, (todo, cada um+. Note que a Fnica coisa que "aria"a no masculino e no feminino dos triformes era o nominati"o sin&ular. #qui ele o mesmo para os dois &$neros. -as n,o se esquea da re&ra &eral para os neutros de todas as declinaes6 o nominativo e o acusativo so sempre iguais, tanto no singular quanto no plural# /s adjeti"os uniformes t$m uma sD forma para o nominati"o sin&ular dos tr$s &$neros. 4or e%emplo, i$ge$s' ;e$tis, (enorme+, que aparece nos dicion!rios com o nominati"o dos tr$s &$neros se&uido do &eniti"o, como se fosse um substanti"o da terceira declina,o. Aomo n,o podemos nos esquecer da re&ra &eral para os neutros, i$ge$s tem acusati"o sin&ular masculino e feminino em i$ge$tem, mas no neutro em i$ge$s Ki&ual ao nominati"oL. No plural temos, no nominati"o masculino e feminino, i$ge$tes, mas no neutro i$ge$ti , que se repete no acusati"o. /s partic pios presentes como m $s pertencem G terceira declina,o, e s,o declinados como adjeti"os uniformes6 .in&ular 4lural Nom. amans amantes, amantia KNL )en. amantis amantium #cus. amatem, amans KNL amantes K8isL, amantia KNL :at. amanti amantibus #bl. amanti K8eL amantibus Note que no ablati"o sin&ular apareceu uma termina,o alternati"a, ;e. Ela sD usada quando o adjeti"o usado como substanti"o. 4or e%emplo, em "ez de ! +omi$i m $ti 8 (pelo 5omem amante+, escre"emos simplesmente ! m $te 8 (pelo amante+.

Z242 A -u rt dec#i$ %&o


/ &eniti"o que caracteriza todos os nomes da quarta declina,o 8us2 / &$nero da maioria dos substanti"os masculino, uns poucos s,o femininos e raramente encontramos al&um neutro. @amos G declina,o de se$sus, ;us K-L 8 (sentido+6 .in&ular 4lural Nom. sensus sensus )en. sensus sensuum #cus. sensum sensus :at. sensui sensi!us #bl. sensu sensi!us @oc. sensus sensus Bm substanti"o neutro como ge$u' ;us 8 (joel5o+, difere de se$sus no6 1L nominati"o e acusati"o sin&ular, que termina em ;uI >L dati"o sin&ular em ;uI 3L nominati"o e acusati"o plural em ;u . :ecline, ent,o, ge$u' ;us.

Z252 A -ui$t dec#i$ %&o


H a mais simples e a menor de todas as declinaes6 compreende apenas nomes femininos Ka maioriaL e masculinos terminados em ;es no nominati"o sin&ular, e com &eniti"o em ;ei. :eclinemos res' rei K0L 8 (coisa+6 .in&ular 4lural Nom. res res )en. rei rerum #cus. rem res :at. rei re!us #bl. re re!us @oc. res res 9erminamos aqui o nosso estudo das declinaes. #consel5amos que "oc$ consulte uma &ram!tica para se inteirar das inFmeras e%cees que todas as declinaes apresentam, e que omitimos aqui por bre"idade e simplicidade. E%ceto se for de seu interesse escrever em latim, n,o aconsel5amos que "oc$ as decore todas. 4refira criar tabelas para consulta em caso de necessidade. 0o deixe de tomar conhecimento das exce-es, pois em alguns casos elas podem criar problemas e confuso# XXX ExercEcios I2 Aonju&ue conjuntamente6 aL fortis manus K9ortis' ;e 8 forteI m $us' ;us K0L; m,oI tropaL bL in&ens metus Kmetus' ;us K-L 8 medoL II2 4ara cada forma abai%o, d$ a forma correspondente do adjeti"o om$is' ;e ; todo, cada. 4ode 5a"er, em al&uns casos, mais de uma possibilidade. aL carminibus Kc rme$' ;i$is KNL 8 poemaL bL carmine cL manui dL manuum eL motibus Kmotus' ;us K-L 8 mo"imentoL fL motu &L nomini K$ome$' ;i$is KNL 8 nomeL 5L nomines iL dies Kdies' ;ei K-L 8 diaL jL dierum NL die XXX

Z262 A!# tivo de #imit %&o ou de es"eci9ic %&o


#ssim c5amamos o ablati"o que mostra em respeito, em relao a que afirmamos al&uma coisa6 aaec femina s"ecie pulc5ra est. Me se$te$ti ni5il perficient. nada. -ajor $ tu. aomines sunt $omi$e, non re. Esta mul5er bonita $ " r$ci . Em mi$+ o"i$i&o, eles n,o conse&uir,o -aior de id de. .,o 5omens de $ome, n,o de fato.

Me$te captus. Om$i!us $umeris absolutus. s"ecto.

4ri"ado de e$te$dime$to. 4erfeit ssimo so!

-u #-uer

/bs.6# terceira e a se%ta e%press,o s,o muito comuns. Note tambm na quarta como a pala"ra res foi traduzida.

Z272 O ver!o eo, ii (ou ivi , itus, ire ; PirQ


Esse "erbo muito importante irre&ular no sistema do presente. #lm disso, como "oc$ notar!, possui formas que podem ser facilmente confundidas com pronomes, o que causa certa dificuldade em seu recon5ecimento. 4or isso daremos aqui a conju&a,o do sistema do presente, atentando tambm que esse "erbo re&ular no sistema do perfeito, e%ceto pela se&unda pessoa do sin&ular do perfeito, que isti Ke n,o XiistiL, e no infiniti"o perfeito ati"o, que isse Ke n,o XiisseL. Aomo e%erc cio, d$ a tradu,o dos tempos que faltam, e conju&ue o restante do "erbo no sistema do perfeito. 4;E.EN9E :/ 2N:2A#92@/6 eo 8 "ou imus 8 "amos is 8 "ais itis 8 "ais it 8 "ai eunt 8 ",o 2-4E;0E29/ :/ 2N:2A#92@/6 ibam ibamus ibas ibatis ibat ibant 4#;92Ae42/ 4;E.EN9E6 iens, euntis Kcuidado aquiRL 9en5a muito cuidado com este "erbo, pois e%iste uma profus,o de "erbos compostos de eo, como deo 8 ir ter com, apro%imarI !eo 8 ir embora, partirI i$eo 8 entrarI exeo 8 sairI e muitos outros. 4;E.EN9E :/ .B3'BN92@/6 eam eamus eas eatis eat eant 0B9B;/ :/ 2N:2A#92@/6 ibo ibimus bis ibitis ibit ibunt

Z2<2 O im"er tivo "rese$te


/ imperati"o, que indica ordem, mando, se di"ide em ati"o e passi"o, no sin&ular e no plural. N,o dif cil de ser aprendido, e se conju&a da se&uinte forma6 #92@/6 singular am R "ideR incipeR audiR amaR "$R comeaR ou"eR plural am teR "ideteR incipeteR auditeR amaiR "edeR comeaiR ou"iR

4#..2@/6 singular am reR "idereR incipereR comeadosR audireR s$ ou"idoR audimi$iR sede ou"idosR :emos as formas para cada uma das conju&aes. Note como podem ser confundidas as formas do imperati"o passi"o6 no sin&ular com o infiniti"o, e no plural com o presente da "oz passi"a. -as raramente o conte%to da frase dei%ar! dF"idas quanto a isso. .e desej!ssemos formar o imperati"o negativo, recorrer amos a outro e%pediente, atra"s de formas do "erbo $o#o 8 (n,o querer+6 #ti"o6 No#i amareR N,o amaR 4assi"o6 No#i amariR N,o seja amadoR .e fosse no plural, ter amos6 #ti"o6 No#ite amareR N,o amaisR 4assi"o6 No#ite amariR N,o sejais amadosR 4oder amos tambm formar o imperati"o ne&ati"o com $e e formas do subjunti"o6 aoc $e 9eceris Kperfeito do subjunti"oLR N,o faas istoR aoc $e 9 ci mus Kpresente do subjunti"oLR N,o faamos istoR Essas formas, contudo, s,o raras. E%iste ainda, na fam lia dos imperati"os, um imperativo futuro, e%tremamente raro, que n,o trataremos aqui. #consel5amos que "oc$ consulte uma &ram!tica, caso seja de seu interesse. -as n,o se preocupe com ele. s$ amadoR s$ "istoR s$ comeadoR plural amami$iR "idemi$iR incipimi$iR sede amadosR sede "istosR sede

R2 O voc tivo
/ "ocati"o, &eralmente i&ual ao nominati"o, tem outra forma para os substanti"os terminados em 8us ou 8ius. /s terminados em 8us t$m o "ocati"o em ;e, como pudemos "er na se&unda declina,o, e os terminados em ;ius t$m o "ocati"o em ;i6 -arcus "enit. -arcos "em. -arce, "eniR -arcos,"en5aR @ir&ilius carmen scripsit. @ir&ili, scribe carmenR @ir& lio escre"e um poema. @ir& lio, escre"e um poemaR

/ adjeti"o meus' ; ' ;um tem o "ocati"o masculino em mi6 Mi fili, "eniR @em, meu fil5oR *embremos que todos os "ocati"os plurais s,o id$nticos ao nominati"o.

Z2Z2 O du"#o d tivo* d tivo de i$teresse I d tivo de 9im

/ duplo dati"o uma constru,o em que aparecem dois dati"os na ora,o, um deles c5amado dativo de interesse, e outro c5amado de dativo de fim. @ejamos em e%emplos, onde daremos uma tradu,o literal, e depois uma tradu,o mais adequada para essa constru,o6 aoc erit ti!i do#ori2 Om$i!us odio crudelitas est. crueldade. de (dio2 9odos odeiam a crueldade. Nos dois casos acima, em latim, apresentamos um dati"o de interesse, mostrando do interesse de quem o que "ai ser afirmado, e depois um dati"o de fim, mostrando para que serve o que ser! afirmado. -ais al&uns e%emplos6 aoc mi+i m g$ e cur e est. "reocu" %&o2 /pinio mali "ericu#o erat civit ti2 cid de2 2sto " r mim e%iste " r gr $de 2sto ser! " r ti " r dor 2sto te ser! motivo de dor. 3 r todos " r (dio

3 r todos a crueldade motivo

2sto me "reocu" muito2 # opini,o do mau era " r "erigo " r

# opini,o do mau era um "erigo " r cid de2 #d urbem s #uti mi+i "enit. @eio G cidade " r s #v %&o " r mim2 @eio G cidade " r me s #v r. XXX ExercEcios I2 9raduza apenas as pala"ras em $egrito6 1. aic 5omo me$te est "alidus. >. aaec femina pulc5ra est 9orm . 3. 2lle ci"is sanus est cor"ore. U. 2lli infelices sunt s #ute. \. .uperati milites vit et vigore sunt miseri. 6. .i ;omam e t, amicis non careat. ?. Nisi milites ur!i s #uti i!u$t, ma&nus erit timor. 8. .i ad insulam isset JiretK' feli% fuissem KessemL. =. ;omam itI #t5enas eu$tI Eis impero ut #t5enas e $tI #d urbem i! $t. 1]. aomo ad pro"inciam ie$s erat intelle&ens. 11. Juae est filia 5ominis ad pro"inciam eu$tisV 1>. :ico 5omini ad pro"inciam eu$ti esse filiam s"ecie pulc5ram. 13. Discede e pro"incia. 1U. O""ug$ te urbem cum "i&oreR 1\. No#i discedere e pro"inciaR Ne discesseris Jdisced sK e pro"inciaR 16. No#ite o""ug$ re urbemR Ne o""ug$ veritis Jo""ug$etisK urbemR 1?. No#i' mice' s"ect re montemI s"ect campumR 18. Mi 9i#i' $o#i timore o""rimiR Ne timore o""ressus sis. 1=. -orsne erit !o$o 9i$i vit e nostrae[ >]. -ilites timori civi!us missi sunt.

XXX

ExercEcios de revis&o
I2 9raduza6 1. aaec ci"itas infeli% metu &ra"i deletur. Kcivit s' ; tis 8 cidadeI 9e#i.' 9e#icis ; felizI i$9e#ix' i$9e#icis ; infelizI gr vis' ;e ; pesado, se"ero, importanteL >. .ensus omnis de libertate muta"imus. K#i!ert s' #i!ert tis 8 liberdadeL 3. Juam ob rem infelices domum ire iussi sunt[ Ko! 8 por causa deI -u m o! rem 8 por qu$, por que raz,oI domus' ;us ou ;i ; casaI iu!eo' iussi' iussus' ;ere ; mandar, ordenarL U. Nobis est metus numinum omnium. K$ume$' $umi$is 8 KNL 8 di"indadeL \. -i5i quaerenti opus est mente acri ut 5aec intelle&am. K -u ero' -u esivi' -u esitus' ;ere ; procurarI per&untarI pedirL. 6. 2lle est 5omo sine re, sine fide, sine spe. Ksi$e ; semI res' rei K0L ; coisa, bensI 9ides' ;ei K0L8 fI s"es' ;ei K0L 8 esperanaL ?. *ibertas ci"ium erat re&i curae. Aui dicebas te au%ilium futurum.K uxi#ium' ; i 8 ajudaL 8. :eo scribe dulcia carminaR Kdu#cis' ;e ; doce, sua"eL II2 9raduza em latim, sabendo que em al&uns casos "oc$ encontrar! ablati"os de especifica,o e o duplo dati"o6 1. #quele 5omem de m! apar$ncia camin5a pela praia. Kapar$ncia 8 s"ecies' ;eiI praia 8 #itus' #itoris KNL >. 4edro, isso te ser! moti"o de medo. K4edro 8 3etrus' ;iL 3. -eu fil5o, nada pode ser para ti moti"o de dor. U. #o aman5ecer, foi G cidade. Kao aman5ecer 8 "rim #uceL \. 2ndo G cidade, ele "iu uma luz enorme. Kluz ; #ux' #ucisL

Li%&o [
[212 O com" r tivo e o su"er# tivo dos d,etivos
9odo adjeti"o em latim, assim como em portu&u$s, possui tr$s &raus6 o normal ou positivo, o comparativo e o superlativo. #presentaremos o modo como se formam e se declinam, e como s,o usados. Aomo e%emplo, tomaremos #tus' ; ' ;um 8 (alto+ e 9ortis' ;e ; (forte+. 1. A/-4#;#92@/ / &rau comparati"o se forma encontrando8se a raiz do adjeti"o na forma positi"a e adicionando, para o masculino e o feminino, a termina,o ;ior, e para o neutro a termina,o 8ius6 #tus' ; ' ;um alto+. 9ortis' ;e forte+. altSi 8` fortSis 8` altior K-. e 0.L altius KNL fortior K-. e 0.L si&nificando si&nificando (mais (mais

fortius KNL .abendo disso podemos formar frases que comparam duas pessoas ou duas coisas, como6 -arcos m is #to do que 4edro. 4etrus. / irm,o dele m is 9orte do que o pai. pater. -arcus est #tior quam

0rater eius est 9ortior quam

Note que para comparar usamos a pala"ra quam, que si&nifica (do que+. KAuidado para n,o confundi com o acusati"o de -u eRL Bma outra forma de comparar sem fazer o uso de quam e muito mais usada em latim usando o ablati"o6 -arcus est #tior *etro. 0rater eius est 9ortior patre. #s duas formas t$m o mesmo sentido. #lm disso, o que est! em compara,o de"e ter o mesmo caso6 :icit Darcum esse #tiorem quam *etrum. @oc$ notou na ora,o anterior que #tior se declinou como um adjeti"o da terceira declina,o. :e fato, todos os comparativos so ad etivos da terceira declinao, mas, no plural, com &eniti"o em ;um e no neutro com nominati"o e acusati"o em ; . >. .B4E;*#92@/ # maioria dos adjeti"os forma o superlati"o com adi,o de ;issimus' ; ' ;um G raiz. E, como se nota, s,o declinados como adjeti"os de primeira e se&unda declina,o. #tus' ; ' ;um altSi 8` altissimus' si&nificando (muito alto, o mais alto+. 9ortis' ;e fortSis 8` fortissimus, si&nificando (muito forte, o mais forte+. -arcus est 9ortissimus. -arcos muito 9orte. -arcos o m is 9orte. -arcos 9ortEssimo. -arcus est 9ortissimus 5ominum. -arcos o mais forte dos 5omens.

Note as formas que temos para traduzir um superlati"o em latim. .e o adjeti"o terminar em ;er, como em cer' cris' cre 8 (a&udo, azedo+, adicionamos ;rimus' ; ' ;um diretamente ao nominati"o masculino sin&ular6 acerrimus. .e o adjeti"o terminar em ;#is, adicionamos ;#imus' ; ' um G raiz6 simi#is' ;e ; (semel5ante+, fica simil#imus' ; ' ;um ; (o mais semel5ante+. 9odos esse casos podem ser &uardados facilmente6 basta se lembrar de

como s,o formados em portu&u$sR Na pr!tica eles s,o inconfund "eis. / superlati"o pode ser usado com -u m, que "ai si&nificar (o mais poss "el+6 -arcus est -u m 9ortissimus. "ossEve# ser2 XXX ExercEcio I2 :$ a forma correspondente do comparati"o e do superlati"o de cada um dos adjeti"os miser' miser ' miserum 8 (miser!"el, infeliz+, s evus' ; ' ;um 8 (cruel+ e +umi#is' ;e 8 (5umilde+ para cada uma das formas abai%o Kpode 5a"er mais de uma interpreta,oL6 1. irae 6. domi >. opinione ?. carmen 3. litoribus 8. ci"itati U. re =. manui \. spes 1]. corpora XXX -arcos 9orte o m is "ossEve#. -arcos t&o 9orte -u $to M

[242 Com" r tivos irregu# res


Aomo em portu&u$s, o latim possui "!rios adjeti"os cujas formas no comparati"o e no superlati"o s,o irre&ulares. Ei8las6 !o$us' ; ' um bom, boa m #us' ; ' um mau, m! m g$us' ; ' ;um &rande " rvus' ; ' ;um pequeno mu#tus' ; ' ;um muito me#ior' me#ius mel5or "eior' "eius pior m ior' m ius maior mi$or' mi$us menor "#us KsD neutroL "#ures' "#ur Kpl.L mais o"timus' ; ' um DtimoI muito bom, o mel5or "essimus' ; ' ;um pssimoI muito mau, o pior m ximus' ; ' ;um m!%imoI muito &rande, o maior mi$imus' ; ' ;um m nimoI muito pequeno, o menor "#urimus' ; ' ;um muit ssimoI muito numeroso

Bma nota6 quando o plural de m ior, ou seja, m iores, usado, pode si&nificar tambm (ancestrais+. XXX ExercEcio I2 9raduza6 1. aoc carmenmelius est illo. >. aoc carmen melius est quam illud. 3. aae feminae pulc5riores sunt illis. U. aae feminae multo pulc5riores sunt quam illae. \. :icimis 5as feminae multo pulc5riores esse quam illas. 6. ai milites fortiores plus pecuniae optant. ?. .tudium nobis dulcius bello. 8. 4a% optima, bellum pessimum.

=. ;e% no"us peior quam pater est. 1]. aic frater maior illo est. 11. .ed ille ma%imus. 1>. Bbi ma%imum, ibi minimum. Ku!i ; ondeI i!i ; l!L 13. :icunt ma%imum non meliorem esse. XXX

[252 A!# tivo " r ex"ress r o quo di$erente


H poss "el que em comparaes "oc$ encontre essa constru,o, que indica apro%imadamente em que grau ou em que medida al&uma coisa supera a outra6 0rater eius est "ede altior quam pater / irm,o dele mais alto que o pai "or um "M2 / irm,o dele um "M mais alto que o pai. Nunc mu#to felicior est. #&ora ele mais feliz "or muito2 #&ora ele muito m is feliz.

.e esse ablati"o for compreendido como todos os outros, ou seja, como um ad unto adverbial, n,o "ai oferecer dificuldades de tradu,o.

[262 AdvMr!ios e seus gr us


# maioria dos ad"rbios formada a partir de adjeti"os. /s que se deri"am de adjeti"os da primeira e se&unda declina,o recebem um ;e na raiz do adjeti"o6 miser' miser ' miserum miser!"el ;Y misere misera"elmente

/s formados a partir de adjeti"os de terceira declina,o recebem na maioria das "ezes a termina,o ;iter6 9ortis' ;e forte 9ortiter fortemente

-uitos ad"rbios n,o se deri"am de adjeti"os, mas s,o simplesmente formas cristalizadas de ablati"os, como cito 8 (depressa, facilmente+. Esses de"em ser aprendidos como pala"ras comuns. / &rau comparati"o de um ad"rbio formado pela adi,o de ;ius ao radical do ad etivo6 9ortiter fortemente 9 ci#e facilmente misere 9ortius mais fortemente 9 ci#ius mais facilmente miserius

misera"elmente

mais misera"elmente

/ superlati"o formado com a adi,o de ;issime Kou ;rime' ;#ime, deacordo com o radical, como "imos acimaL ao radical do ad etivo6 9ortissime 9 ci#ime miserrime -u m miserrime o mais fortemente o mais facilmente o mais misera"elmente o mais misera"elmente poss "el

[272 Com" r tivos irregu# res de dvMr!ios


Aomo era de se esperar, temos tambm uma srie de ad"rbios cujos &raus comparati"o e superlati"o s,o irre&ulares, mas formado G semel5ana dos adjeti"os6 !e$e bem m #e mal m g$o"ere &randemente " rum pouco mu#tum muito diu por um lon&o tempo s e"e freq7entemente ;;; "ro"e perto me#ius mel5or "eius pior m gis mais mi$us menos "#us mais diutius por mais tempo s e"ius mais freq7entemente "rius anterior, antes "ro"ius mais perto XXX o"time otimamente "essime pessimamente m xime muitissimamenteI principalmente mi$ime minimamente "#urimum em &rande quantidade diutissime por muit ssimo tempo s e"issime muit ssimo freq7ente "rimum primeiro "roxime muito perto, pert ssimo

ExercEcio I2 9raduza 1. aic multo facilius quam ille le&it. >. ;e% no"us peior quam pater re&it. 3. aoneste et feliciter "i"amus. U. -ilites quam acerrime et fortissime pu&nant. \. -isere "i"ere non optamus. 6. )racile ambulat, et 5umile. Kgr ci#is' ;e 8 simplesI ma&roL. ?. :iutius manet quam ille. 8. -ane propiusR =. aic du% crudelius illo bella &essit. Kdux' ducis ; &eneralI crude#is' ;e ; cruelL. 1]. 9utior est "elas dare quam manere. Ktutus' ; ' ;um 8 se&uroL. 11. :icit eos sereniores a&ere non posse. Ksere$us' ; ' ;um ; calmo, serenoL. XXX

[2<2 Ae$itivo " rtitivo

/ &eniti"o pode ser usado para e%pressar o todo do qual tiramos uma parte. :a seu nome, partitivo6 0ortissimus om$ium mi#itum est. so#d dos2 -ulti +omi$um sapientiam laudant. sabedoria. Ele o mais forte de todos os -uitos dos +ome$s lou"am a

Aom numerais cardinais as preposies e JexK ou de podem ser usadas6 Juinque ex mi#iti!us domum "enerunt. casa. Ainco dos so#d dos "ieram pra

#l&umas pala"ras exigem o &eniti"o partiti"o6 .atis "ecu$i e 5abet. 4lus "ecu$i e 5abet quam tu. do que "oc$. "oc$. Note que neste caso podemos Ke at de"emosL omitir a preposi,o (de+ para que a frase &an5e mais do esp rito da l n&ua portu&uesa. Em todos os casos, traduza os &eniti"os com a preposi,o (de+. :epois, em uma posterior elabora,o da frase, "oc$ de"e analisar se ela de"e ou n,o ser mantida. Este consel5o "ale para todos os outros casos. XXX Ele tem de di$+eiro o suficiente. Ele tem di$+eiro o suficiente. Ele tem mais de di$+eiro Ele tem mais di$+eiro do que

ExercEcios de revis&o
I. 9raduza6 1. 4uer fratri est simillimus, nam est tam sapiens quam frater. K simi#is' ;e ; semel5anteI $ m ; poisI s "ie$s' ;e$tis ; s!bioI t m ; t,oL. >. 4uer est sororis dissimilis. 3. aic 5ospes multo serenior est illo. K+os"es' +os"itis ; 5DspedeL. U. #uctor clarior erat fratre claro. Kc# rus' ; ' ;um ; famosoL. \. :ona cariora dari filio sapientissimo iussit. 6. Ni5il est bello tam simile quam ruina. ?. 2lla ci"itas multo pluris quam nostra casus mortis 5abet.Kc sus' ;us ; acidentesL. 8. aic est quinque manibus lon&ior quam ille. =. -ultae urbes antiquae pulc5errimaeque casu crudelissimo deletae sunt. 1]. .apientes aiunt amicitiam esse summum bonum. K io Kdefecti"oL 8 di&o6 iu$t ; dizemI miciti ' ; e ; amizadeI summus' ; ' ;um ; sumo, o maior de todosL 11. -ulto facilius est laudare amicum quam inimicum. K# udo' ; vi' tus' ; re ; lou"ar, elo&iarL. 1>. Juid infelici ser"o dulcius curis solutis[ Kso#vo' so#vi' so#utus' ;ere ; libertar, liberar deL.

13. Juamquam 5oc templum tam antiquus est quam illud, tamen deterior est. Ktem"#um' ;i ; temploI deterior' ;ius ; piorL 1U. 2ncipit res melius ire quam spera"eramus. 1\. 4lures tibi do, qui non amico, sed amicitia caruerunt. Kn,o se esquea de que c reo se constrDi com ablati"oRL 16. 0acilius &enus "itae 5ominibus quaerendum est. 1?. #it plus donorum pessimis ser"is non optandum esse quam optimis. K it ; diz, do "erbo ioL. 18. #iebat se facillime le&isse libros quos misisse. 1=. -ors animam carissimam corpore sol"it. >]. #mico bono ni5il teneri melius potest. Kte$eo' te$ui' te$tum' ;ere ; reterL >1. Aonsiliis optimis "itam a&ere debebimus, si quam felicissime "i"ere optabimus. Kco$si#ium' ;ii ; consel5oL. >>. ;omae satis odii, laudis parum erat. Kodium' ;ii ; DdioI # us' # udis K0L 8 lou"orI " rum ; poucoL. >3. ;e&em sae"iorem ci"es prius ;oma, post et e% 2talia pepulerunt. K"rius ; antesL II2 9raduza em latim6 1. Estes soldados s,o mel5ores do que aqueles em fora. >. / mais alto de todos n,o pode ser o mel5or. 3. Ele disse que pior ficar do que ir. U. .e ficasse seria mel5or[ \. :izem que aquele 5omem menor do que este, mas na "erdade n,o . 6. -uito freq7entemente passeio, mais freq7entemente do que "oc$. ?. Ainco dos soldados ficaram pert ssimo, mais perto do que quer amos.

Li%&o 1\
1\212 O !# tivo !so#uto
Aonstru,o freq7ente em latim, o ablativo absoluto funciona, em um sentido amplo, como um ad"rbio que mostra as circunstEncias nas quais a a,o do "erbo principal se realiza. 0ormando uma ora,o G parte, o ablati"o absoluto se constitui, em &eral, de um partic pio e de um sujeito, postos ambos no ablati"o6 Rege ve$ie$te, re&ina discedet. partir!. Note que o sujeito do ablati"o absoluto, rex, n,o o mesmo do da ora,o principal, regi$ 2 Essa uma caracter stica do ablati"o absoluto6 o seu su eito no pode ser o mesmo do da orao principal. Essa re&ra raramente quebrada pelos autores latinos. / ablati"o absoluto, se usado com um particpio presente, como na ora,o acima, denota uma a,o que ocorre ao mesmo tempo com a ora,o 0i$do o rei' a rain5a partir!. Xu $do o rei vier, a rain5a partir!. Assim -ue o rei vier, a rain5a

principal. Esse tipo de correla,o j! de seu con5ecimento. 9e usado com um particpio perfeito, denotar! uma a,o que aconteceu antes da a,o do "erbo principal6 Rege viso, re&ina discessit. partiu. No"amente, note que os sujeitos s,o independentes, e que o esforo de tradu,o, se o ablati"o absoluto ti"er um partic pio perfeito, de"e mostrar anterioridade da a,o. E%iste um tipo de ablati"o absoluto que n,o faz uso de partic pios6 I## 9emi$ regi$ , incolae felices erant. r i$+ , os Xu $do -ue# mu#+er er 0isto o rei, a rain5a partiu. De"ois de ter visto o rei, a rain5a

5abitantes eram felizes. E$-u $to -ue# mu#+er er r i$+ , os 5abitantes eram felizes. 2sso acontece porque, na "erdade, o "erbo sum n,o possui partic pio presente, que de"eria fazer parte da constru,o. 4or isso, encontraremos muitos ablati"os absolutos sem partic pios em "!rias e%presses6 N tur duce M tre ig$ r ' puer discessit. partiu. I$vitis mi#iti!us, du% bella &essit. &eneral Te$do Co$tr $ ture. "or gui 2 Sem m&e s !er' o menino vo$t de dos so#d dos' o

faz &uerra. / partic pio um adjeti"o "erbal, e conseq7entemente mantm sua fun,o "erbal, ou seja, pode re&er um objeto, como na frase abai%o6 Custode mi#ites voc $te' nautae fu&erunt. Com o gu rdi&o c+ m $do os so#d dos, os marin5eiros fu&iram. Xu $do o gu rdi&o c+ mou os so#d dos' os marin5eiros fu&iram. Note que mi#ites objeto direto de voc $te, um partic pio. XXX ExercEcios I2 ;eescre"a as oraes subordinadas na forma de ablati"o absoluto6 1. .i -arcus erit du%, superabimus. >. 4ostquam oppidum deletum est, milites discesserunt. K"ost-u m ; depois queL 3. Juamquam no% terras umbris te&it, socii tamen "idere possunt.

U. .i pater sanus esset, mortem non timeremus. \. 2ncolae timebant quod urbs a sociis tradita erat. K-uod ; porqueI tr do' tr didi' tr ditus' tr dere ; neste conte%to6 abandonarL II. 9raduza6 1. 2llo domino, non timemus. >. aostibus pulsis, miles feli% erat. 3. 3ello confecto, diutius pu&natis[ U. 4ericulo remoto, incolae non timent. \. Brbe a 5ostibus in"asa et sociis interfectis, incolae fu&iunt. K9ugio' 9ugi' 9ugitus' ;ere ; fu&irL XXX

1\242 Ad,etivos i$de9i$idos com ge$itivo si$gu# r em -ius e d tivo em -i


E%iste uma srie de adjeti"os indefinidos que t$m o &eniti"o em ;ius e dati"o em ;i' no sin&ular. Nos outros casos do sin&ular e em todos os casos do plural a declina,o a mesma de m g$us' ; ' ;um. / radical pode ser encontrado retirando o ; que se encontra ou no fim ou no meio do adjeti"o no nominati"o feminino sin&ular2 Nen5um deles tem "ocati"o, e%ceto u$us' so#us e totus2 Eles s,o6 #ius' #i ' #iud ; outro. K&eniti"o6 #iusI dati"o6 #iiL #ter' #ter ' #terum 8 o outro, o se&undo K&eniti"o6 #teriusI dati"o6 #teriL uter' utr ' utrum ; qual dos dois[ uter-ue' utr -ue' utrum-ue 8 um e outro. #teruter' #terutr ' #terutrum ; um ou outro. $euter' $eutr ' $eutrum ; nen5um nem outro, nen5um dos dois. utervis' utr vis' utrumvis ; qualquer um dos dois. uter#i!et' utr #i!et' utrum#i!et ; qualquer um dos dois que "oc$ queira. utercum-ue' utr cum-ue' utrumcum-ue ; qualquer que seja. u$us' um ' u$um ; um. u##us' u## ' u##um ; al&um. $u##us' $u## ' $u##um ; nen5um. so#us' so# ' so#um ; sD. totus' tot ' totum ; todo. 4rocure obser"ar com cuidado a parte in"ari!"el de al&uns desses indefinidos apresentados. Ela aparecer! mais tarde em al&uns pronomes. N,o se preocupe em memorizar tudo por enquanto. -ais uma "ez, aconsel5amos que "oc$ faa fic5as com cada um deles e sua respecti"a tradu,o. Aomo refer$ncia, decline #ius' #i ' #iud no sin&ular e no plural. Esses indefinidos ti"eram tratamento especial n,o sD pela sua forma de declinar, mas tambm porque muito freq7entemente ca mos na armadil5a de pensar que #ii o &eniti"o de #ius, e assim com os outros, por influ$ncia do &eniti"o da se&unda declina,o que tem essa forma. AuidadoR XXX ExercEcio I2 9raduza6 1. *ibro alio scripto, auctor alium scribere coepit. K888, coe"i' coe"tus' coe"isse

; comear. Este "erbo sD usado no sistema do perfeitoL >. Nullus 5omo qui apud nos "i"it tanta &audia quantos metus tulit. K "ud ; entre, do lado deI g udium' ;i ; ale&riaI t $tus' ; ' ;um ; tantoI -u $tus' ; ' ;um ; quantoL 3. 2tinere incerto et nullo si&no a ma&istro dato, in neutram "iam sine timore periculi ruere iam possumus. Kiter' iti$eris ; rota, camin5oI certus' ; ' ;um ; certoI i$cetus' ; ' ;um ; incertoI sig$um' ;i ; sinalI ruo' rui' rutum' ruere ; neste conte%to6 a"anar paraI i m ; j!I ent,oL U. #ud!cia custodis solius au%ilium &enti toti tulit. KAudci ' ; e ; cora&em, aud!ciaI custos' custodis ; &uardi,oI uxi#ium' ;i ; ajudaI ge$s' ge$tis' ge$tium ; raa, po"oL. \. .ole au%ilio, "iis incertis fu&imus ut nos sociis quam primum iun&eremus. Kiu$go' iu$xi' iu$ctus' iu$gere ; juntar8se, unir8seL. XXX

1\252 O !# tivo de c us
# tradu,o do adjunto ad"erbial de causa portu&u$s, como em (Ele &rita de alegria 7por causa da alegria3+, traduzido pelo ablati"o sem preposio6 Alamare g udio coepit. #egri 2 :orm laudabantur. Jde#esK2 Ele comeou a &ritar "or c us d

Eles eram elo&iados "or c us d !e#e.

ds "ezes a causa e%pressa pelas preposies o! ou "ro"ter se&uidas de acusati"o6 O! ir m' nautam interfecit. r iv . 3ro"ter metum, fu&iunt. Ele matou o marin5eiro "or c us Eles fo&em "or c us do medo. d

1\262 A!# tivo e ge$itivo de -u #id de


Juando dizemos (aomem de &rande sabedoria+, o adjunto (de &rande sabedoria+ indica uma qualidade do 5omem. Essa qualidade pode ser e%pressa em latim pelo genitivo se essa qualidade permanente, essencial6 @ir m g$ e s "ie$ti e2 e pelo ablativo se uma qualidade tempor!ria ou material, corporal6 @ir m g$ s "ie$ti 2 @ir +umi#i st tur ; aomem de ! ix est tur . Tristi $imo est 8 Ele est! triste.

1\272 O ver!o $ero e seus com"ostos


Este "erbo, 9ero' tu#i' # tus' 9erre, que entre outros si&nificados equi"ale a (le"ar, trazerI sofrer, suportar+, tem al&umas particularidades no

presente do indicati"o, no infiniti"o presente e no imperati"o presente 6 4resente do 2ndicati"o #ti"o6 9ero 9ers 9ert 9erimus 9ertis 9eru$t 2mperati"o presente6 sin&ular6 9er] plural6 9erte] #lm disso, e%istem "!rios "erbos compostos de 9ero, para os quais de"emos dar al&uma aten,o6 d I 9ero O 99ero' ttu#i' ## tus' 99erre ; le"arI produzirI a"anar ! I 9ero O u9ero' !stu#i' !# tus' u9erre ; tirar, roubarI le"ar com I 9ero O co$9ero' co$tu#i' co## tus' co$9erre ; amontoarI conferirI aplicar de I 9ero O de9ero' detu#i' de# tus' de9erre ; derrubarI denunciarI "ender dis I 9ero O di99ero' distu#i' di## tus' di99erre ; dispersar, espal5arI difamar ex I 9ero O e99ero' extu#i' e# tus' e99erre ; le"ar pra foraI e%portarI manifestar i$ I 9ero O i$9ero' i$tu#i' i## tus' i$9erre ; inferirI concluirI causar o! I 9ero O o99ero' o!tu#i' o!# tus' o99erre ; oferecerI apresentarI opor re I 9ero O re9ero' rettu#i' re# tus' re9erre ; referirI retirarI tornar a le"ar su! I 9ero O su99ero' sustu#i' su!# tus' su99erre ; suportarI sofrerI a&7entar /bser"e como as proposies mudam quando prefi%adas ao "erbo. Esse mesmo fen1meno acontece em compostos de outros "erbos, e pelo estudo desses e%emplos poss "el que "oc$ encontre a etimolo&ia para muitas pala"ras da l n&ua portu&uesa. Note tambm que nem sempre o si&nificado do composto mantm li&aes diretas com suas partes. Em "erdade, o si&nificado ori&inal foi sofrendo transformaes ao lon&o dos tempos, e nem mesmo na poca cl!ssica da literatura romana eles eram usados se&undo seus si&nificados ori&inais. / &rande problema da tradu,o latina justamente o fato de que os ;omanos, mesmo na poca de ouro de sua literatura, tin5am um "ocabul!rio pobre, cerca de um tero da quantidade de pala"ras das quais se ser"iam os )re&os, e por isso precisaram dar "!rios si&nificados Gs mesmas pala"ras. / ideal seria que con5ec$ssemos pelo menos tr$s dos principais si&nificados de cada pala"ra. @oc$ "er! isso em seus trabal5os futuros. XXX ExercEcio I2 9raduza 1. 4uer fert libros. >. 4uer ferebat libros. 3. 2s est puer qui ferebat libros. U. 4uer fertur esse b1nus. K9ertur 8 dito. Este um uso de 9ertur de si&nificado completamente diferente do esperado, e muito usado.L \. 4uer fertur libros ferre. 6. 4uer fertur libros tulisse. 4resente do indicati"o 4assi"o6 9eror 9erris J9erreK 9ertur 9erimur 9erimi$i 9eru$tur

?. *ibros non feram. 8. *ibri a puero feruntur. =. *ibri a me non lati sunt. 1]. :ico puerum qui libros ferat bonum esse. 11. :icebam puerum qui libros ferret bonum esse. 1>. :i%i puerum qui libros tulisset bonum esse. 13. 2ntelle&it libros fructui esse 5ominibus sapientibus. 1U. *ibri ad nos ferentur ut sapientiores simus. XXX

ExercEcios de revis&o
I2 9raduza 1. Juot 5omines, tot sententias. K-uot222 tot222 ; quantos... tantos...L >. 2llo discedente, res a&i coepta est. 3. 4ueros scribentes "idi. U. aomines in bello superati discesserunt. \. -iles erat pu&naturus. 6. /pere confecto, "iri domum missi sunt. ?. ais rebus &estis, omnes discesserunt. 8. #micitia e% se et propter se petenda est. =. Bnus clamat, alter audit. 1]. 4atria libera, me ad mortem non offeram. 11. #micus certus in re incerta cernitur. Kcer$o' crevi' cretum' ;ere ; discernir, identificarL 1>. 4ars &entis domum cum sapientia fu&itI pars propter audaciam bellum &essit.

Li%&o 11
11212 0er!os de"oe$tes
/s "erbos latinos se caracterizam por terem duas "ozes, uma ati"a e outra passi"a, cada uma com seu conjunto especial de terminaes. E%istem "erbos, no entanto, que t%m apenas as formas da vo6 passiva que, e que, alm disso, t%m significado ativo# Esses "erbos s,o c5amados de depoentes, do "erbo de"o$o ; (dei%ar de lado+, ou seja, eles dei%am de lado suas formas ati"as, ficando com as passi"as. Essa classe de "erbos costuma confundir aquele que se inicia no estudo do latim. H de se esperar que "oc$, ao "er uma forma da "oz passi"a, queira traduzi8la por uma correspondente passi"a do portu&u$s. -as com esses "erbos "oc$ de"e ter cuidado. H aconsel5!"el que "oc$ "! sempre ao dicion!rio ao "er um "erbo na "oz passi"a6 ele pode ser um "erbo depoente, e ent,o "oc$ de"er! traduzi8lo por uma forma da vo6 ativa, e n,o por uma da passi"a. @amos a uma sinopse de utor' usus sum' uti ; (usar, ser"ir8se de+ nas duas primeiras pessoas do sin&ular. Esse "erbo se fle%iona como um "erbo na terceira conju&a,o na "oz passi"a6 2N:2A#92@/6 4resente6 Btor 8 uso

2mperfeito6 0ut. imperfeito6 4erfeito6 -. q. perfeito6 0ut. perfeito6

Bteris ... Bte! r Bte! ris ... Bt r Bteris ... Bsus sum Bsus es ... Bsus er m Bsus er s ... Bsus ero Bsus eris ... Btere] Btimi$i]

8 usas 8 usa"a 8 usa"as 8 usarei ; usar!s 8 usei 8 usaste 8 eu tin5a usado 8 tin5as usado 8 terei usado 8 ter!s usado

2-4E;#92@/6 8 usaR 8 usaiR 8 use ; uses 8 usasse, usaria 8 usasses, usarias 8 ten5a usado 8 ten5as usado 8 ti"esse usado 8 ti"esses usado

.B3'BN92@/6 4resente6 2mperfeito6 4erfeito6 -. q. perfeito6

Bt r Bt ris ... Bterer Btereris ... Bsus sim Bsus sis ... Bsus essem Bsus esses ...

2N02N292@/.6 4resente ati"o6 4erfeito ati"o6 0uturo ati"o6 4#;92Ae42/.6 4resente ati"o6 4erfeito ati"o6 0uturo ati"o6 passi"o6

Bti 8 usar Bsum esse 8 ter usado Bsurum esse 8 5a"er de usar Bte$s Bsus Bsurus Bte$dus 8 usando, que usa 8 tendo usado, que usou 8 5a"endo de usar, que usar! 8 que de"e ser usado

Note o se&uinte6 1L / partic pio presente ati"o na forma e no significadoI >L /s "erbos depoentes t$m partic pio perfeito ativoI os outros "erbos sD t$m o

partic pio perfeito passivoI 3L /s partic pios futuros s,o ati"os na forma e no significado. H interessante saber que este "erbo, juntamente com al&uns outros depoentes, como 9ruor' 9ructus' 9rui ; (&ozar de+, 9u$gor' 9u$ctus sum' 9u$gi ; (cumprir, desempen5ar+, "otior' "otitus sum' "otiri ; (apoderar8se, possuir+ e vescor' ;;;' vesci ; (alimentar8se+ re&em o ablativo, e n,o o acusati"o6 Uti s"ecu#o Ke no Uti s"ecu#umL .er"ir8se de um espel5o Novis exem"#is uti 0azer uso de no"os e%emplos. :rui om$i!us commodis )ozar de todas as "anta&ens. :u$gi voto Aumprir um "oto. 0esci # cte #limentar8se com leite. / que importante "oc$ lembrar6 depoentes t%m formas da passiva, mas significados da ativa. XXX ExercEcios I2 :$ a sinopse dos se&uintes "erbos depoentes, com a tradu,o6 1. co$or' co$ tus sum' co$ ri ; tentarI na primeira pessoa do plural >. i$gredior' i$gressus sum' i$gredi ; entrar, a"anarI na terceira pessoa do sin&ular 3. #o-uor' #ocutus sum' #o-ui 8 falarI na se&unda pessoa do sin&ular II. 9raduza6 1. #rbitror consulem mori. #rbitror consulem mortuum esse. #rbitror consulem moriturum esse. K r!itror' r!itr tus sum' r!itr ri ; pensae, jul&arI co$su#' co$su#is ; c1nsulI morior' mortuus sum' mori ; morrerL. >. :uces na"ibus non usi erant. K$ vi' ;is' ;ium K0L ; na"ioL 3. Noli arbitrari nostra scelera esse peiora tuis. Ksce#us' sce#eris KNL8 crimeL U. 2mperator milites 5ortabatur ut pro&rederentur. Kim"er tor' ;oris ; imperadorI +ortor' +ort tus sum ; e%ortar, insti&arI "rogredior' "rogressus sum' "rogredi ; a"anarL \. /ratoremne loqui patiemini[ Kor to' oris ; oradorI " tior' " ssus sum' " ti ; suportar, tolerarL. XXX

11242 0er!os semi;de"oe$tes


Aomo se n,o bastassem os depoentes, o latim tambm possui uma classe de "erbos c5amada de semi(depoentes6 s,o os que t$m forma e significado ativos no sistema do presente, mas forma passiva e si&nificado ativo no sistema do perfeito. 4or isso s,o c5amados de semi8depoentes6 apenas metade do sistema "erbal depoente, e justamente o sistema do perfeito. Esses "erbos s,o de nFmero reduzido em latim, e apresentaremos apenas a primeira pessoa do sin&ular de cada tempo do indicati"o de udeo' usus sum' ;;;' udere ; (ousar, atre"er8se+6 audeo audebam audebo usus sum ouso ousa"a ousarei ousei

usus er m usus ero

tin5a ousado terei ousado

Note bem o uso de formas da passi"a com si&nificados ati"os no sistema do perfeito. 9endo em m,os os "erbos depoentes e semi8depoentes, precisamos ter em mente que ao avistar um verbo na forma passiva que no conhecemos, devemos ir ao dicion!rio para saber se se trata de um verbo depoente ou semi( depoente. Aaso isso n,o seja "erificado, e confiarmos apenas (no ou"ido+ ou na semel5ana com o portu&u$s, poderemos cair no erro &ra"e de traduzir com si&nificado passi"o um "erbo depoente. XXX ExercEcios I2 :$ a sinopse dos se&uintes "erbos semi8depoentes, com a tradu,o6 1. g udeo' g visus sum' g udere ; ale&rar8seI na primeira pessoa do sin&ular. >. so#eo' so#itus sum' si#ere ; costumar, soerI na terceira pessoa do sin&ular. XXX

11252 Ae$itivo su!,etivo e ge$itivo o!,etivo


E%iste em &eral uma idia "erbal subentendida em substanti"os e adjeti"os de sentimentos e aes. / substanti"o que o objeto dessa idia c5amado de genitivo ob etivo, e quando o sujeito, toma do nome de genitivo sub etivo6 /3'E92@/6 amor " tri e amor d "tri K"tri o objeto direto da a,o de amarL metus !e##i medo d guerr Kguerr o objeto direto da a,o de temerL cupidus "ecu$i e desejoso de di$+eiro Kdi$+eiro o objeto direto de desejarL .B3'E92@/6 9emi$ e amor patriae o amor d mu#+er pela sua p!tria Ka mu#+er quem ama a p!tria6 o sujeito do "erbo amarL Aomo em todos &eniti"os, basta que "oc$ traduza fazendo uso da preposi,o de para descobrir o sentido da frase. H necess!rio apenas que "oc$ saiba que esse mais um uso do &eniti"o, nada mais.

11262 Ae$itivo de c r cterEstic


Juando dizemos (H prDprio do s!bio ler li"ros+ ou, mais resumidamente, (H do s!bio ler li"ros+, estamos caracterizando o s!bio, dando8 l5e um sinal distinti"o, uma marca. 9raduzimos essa idia com o &eniti"o6 S "ie$tis est libros le&ere. E ainda6 8o$i est :eum laudare. H Kcaracter sticaL do !om +omem lou"ar a

:eus. H mais um uso do &eniti"o. XXX ExercEcio I2 9raduza6 1. )entis crudelis est bellum &enti amicae inferre. >. @iri pessimi semper fuit patriam tradere. Ktr do' tr didi' tr ditum' tr dere ; trairL. 3. Natos amorem "irtutis docebant. K$ tus' ;i ; fil5oI doceo' docui' doctus' ;ere ; ensinarL. U. Est fortis "iri ne&le&ere pericula quae minantur. K$eg#ego' $eg#exi' $eg#ectus' ;ere ; desprezarI mi$or' mi$ tus sum' mi$ ri ; ameaarL. \. #mor patriae est boni ci"is. 6. 4arentum maiorem est iu"enes ne&le&ere. K" re$s' " re$tis ; paisI iuve$is' ;is ; jo"emL. XXX

11272 Os ver!os volo, nolo, malo


vo#o' vo#ui' ;;;' ve##e ; querer, desejar $o#o' $o#ui' ;;;' $o##e ; n,o querer, n,o desejar m #o' m #ui' ;;;' m ##e ; preferir K composto de m gis I vo#oL 4ertencentes G terceira conju&a,o, esses "erbos important ssimos t$m al&umas irre&ularidades no presente, alm de possu rem infiniti"os n,o usuais. :aremos a conju&a,o de cada um deles apenas no presente do indicati"o, no presente do subjunti"o e no partic pio presente6 indicati"o subjunti"o partic pio presente vo#o "olo "elim "olens "is "elis "ult "elit "olumus "elimus "ultis "elitis "olunt "elint $o#o nolo KVnon "oloL non "is non "ult nolumus non "ultis nolunt m #o malo ma"is ma"ult malumus ma"ultis malunt malim malis malit malimus malitis malint 888 nolim nolis nolit nolimus nolitis nolint nolens

Note que de $o#o que "$m os imperati"os $o#i] e $o#ite] Esses tr$s "erbos merecem uma aten,o especial pelas irre&ularidades que apresenta. 9odos os outros tempos se formam se&undo as re&ras usuais para forma,o de um "erbo da terceira conju&a,o. XXX

ExercEcios de revis&o
I. 9raduza6 1. .celusne confiteri ausus es[ Kco$9iteor' co$9essis sum' co$9iteri ; confessarL. >. #morem coniu&is amore feminae alterius maluerunt. Kco$iux' co$iugis ; esposoKaL, c1nju&eL. 3. 0actumne crudele ne&are "is[ U. @iri infelicis est "elle plus quam satis. \. Austos templi fu&ere nolet. 6. .i iu"enes nobis no%am minentur, eos non "ereamur. K $ox ' e ; casti&oI vereor' veritus sum' vereri ; temerL ?. 0lumen secuti, ad oppidum am%imum "enimus. K9#ume$' 9#umi$is' rioI se-uor' secutus sum' se-ui 8 se&uirL. 8. 4auperes 5ortati sumus ne e pro"incia e&redi conarentur. K" u"er' " u"eris ; pobreI egredior' egressi sum' egredi ; sair, afastar8seL. =. 2mperator sequentes 5ortatus est ne odium iu"enum "ererentur. 1]. :u% fassus est sibi esse matum consulum. Kdux' ducis ; &eneral, comandanteL 11. Est consulis "elle mori pro patria. 1>. 3onum est "elle pro amatis pati. 13. .apientes credere ausi sunt 5ominem cupidum di"itiarum saepe errare. Kcu"idus' ; i ; desejosoI diviti e' ; rum ; riquezasI erro' err vi' err tus' ; re ; "a&arI errarL. 1U. 0atebamur nos profisci conatos esse ut iun&eremus manum 5ostium. K9 teor' 9 ssus sum' 9 teri ; confessar, recon5ecerL. 1\. 0assus est se natum esse pauperibus parentibus quibus amor sui esset ma%imus. 16. :ulce est scire amicos mala non pati. 1?. Non est pati meum. 18. #ude &radi cum "irtute et audacia, omnibus curis ne&lectis. 1=. #lii di"itiis bene uti "olunt, alii ob mores nolunt. K #ii222 #ii222 ; uns...outros...I mos' mores ; costumeI car!terL >]. .a%a in&entia e flumine minantia periculo fuerunt na"ibus. >1. Juod "ult 5abet qui "elle quod satis est potest. >>. Juid tibi pecunia opus est, si uti non potes[ >3. Jui superari se patitur pro tempore superat. >U. 9ot mala sum passus quot in caelo sidera sunt. >\. Juam ob rem scelera illius &eneris ferre solebas[ >6. Nos in 5ac familia neque tanta mala ferre soliti sumus neque feremus. >?. .i utamur na"ibus sociorum, quam primum fu&ere possimus.

Li%&o 14
14212 Usos i$de"e$de$tes do su!,u$tivo
Aomo na l n&ua portu&uesa, o subjunti"o latino pode aparecer n,o sD em oraes subordinadas, mas tambm em oraes independentes. Juase sempre sua tradu,o direta, sem muita complica,o. #inda que cada uso do subjunti"o receba um nome especial, como sub untivo potencial, deliberativo, optativo, e outros, n,o nos concentraremos aqui nessa classifica,o, mas sim na tradu,o que cada um de"e ou pode ter em portu&u$s. .abendo bem qual a tradu,o (crua+ de cada tempo do subjunti"o, poss "el traduzir quase todas as oraes independentes de subjunti"o6 0e$i tR Ne 5oc 9 ci tR Juid 9 ci m[ 9 .er[ Juid 9 cerem[ ter 9eito[ Btinam ve$i tR Btinam ve$iretR Btinam ve$issetR Jue ele ve$+ R Jue ele $&o 9 % issoR / que eu 9 % 6 / que eu devo / que eu 9 ri 6 / que eu deveri 9omara que ele ve$+ R KEu &ostariaL que ele viesseR KEu &ostariaL que ele tivesse vi$doR

.e G primeira tradu,o (crua+ a frase n,o fizer sentido, procure e%pressar a mesma idia com uma per frase. )eralmente o conte%to impe uma ou outra tradu,o, j! que essas frases n,o aparecem isoladas, como costumamos "$8las nos e%erc cios. ;epare a&ora o uso do subjunti"o potencial6 Dic s eum 5ominem bonum esse. 5omem. Diceres eum 5ominem bonum esse. 5omem. @oc$ diri que ele um bom

@oc$ teri dito que ele um bom

4ara e"itar complicaes, use as frases acima como modelos. XXX ExercEcio I2 9raduza6 1. ;espondeamusR >. Btinam domini respondeantR 3. #d quem locum accedamus[ U. .ine mora ille auctor librum conficiatR \. Btinam scelus ne confitererisR 6. 4ericulum eo tempore ne&le&amus. ?. :omum 5oc tempore in&rediantur[ 8. Ne domi maneamus. =. 4arentum iu"enis occulte miserear[ Koccu#te 8 secretamenteI misereor'

miseritus sum' misereri ; ter compai%,o. Este "erbo usado com o &eniti"oL 1]. Btinam ne 5oc audasI ma&nopere patiaris. K" tior' " ssus sum' " ti ; sofrerL XXX

14242 3ergu$t s
4er&untas em latim freq7entemente comeam com pala"ras interro&ati"as6 -uisV quem[I -uodV o qu$[I -u $doV quando[I -uoV -uo modoV como[I curV -u m o! remV por qu$[I u$deV de onde[I e outras. Juando nen5uma pala"ra interro&ati"a usada, costuma8se por a part cula ;$e no fim da primeira pala"ra da ora,o, como j! estamos acostumados6 @enis$e mecum[ @oc$ "em comi&oV

Juando esperado um sim da parte do falante, a pala"ra $o$$e usada6 No$$e "enis mecum[ @oc$ $&o "em comi&o[ Kespera8se um simL

Juando esperado um $&o, usa8se $um6 Num "enis mecum[ 3or c so "oc$ "em comi&o[ Kespera8se um $&oL

Juando a per&unta dupla, usa8se utrum222 $222, ou ;$e222 $222, ou simplesmente $6 Utrum mecum "enis $ cum eo manes[ @oc$ "em comi&o ou fica com ele[ @enis$e mecum $ cum eo manes[ @oc$ "em comi&o ou fica com ele[ @enis mecum $ non[ @oc$ "em comi&o ou n,o[ XXX ExercEcio I2 9raduza6 1. Btrum iubebis eum fortem esse an e&o iubebo[ Kiu!eo' iussi' iussum' iussere ; mandarL >. /pprimarne ab 5ostibus na in fu&am me conferam[ 3. Nonne tibi 5oc opus placet[ K"# ceo' "# cui' "# cere ; a&radar. Bsado com dati"oL U. Num illud opus clarissimum tibi placet[ \. .cisne -arcum[ Num cum eo "enis[ 6. Nonne cibum fers[ ?. Btrum nostram patriam ser"are conaberis an non[ XXX

14252 I$terrog tiv s i$diret s


#s oraes interro&ati"as indiretas t$m o "erbo no subjunti"o, e se&uem a seq7$ncia dos tempos K bom que "oc$ a&ora relembre todo o item 3.\L. Bma interro&ati"a direta a que estamos acostumados a fazer6 (/ que "oc$ far! a&ora[+. '! numa interro&ati"a indireta per&untamos como se a resposta n,o fosse obri&atDria6 (Eu per&unto o que "oc$ far! a&ora+. Em latim ter amos6

:2;E9#6 Juid gis[ Juid egisti[ Juid ges[ 2N:2;E9#6 .eq7$ncia prim!ria6 ;o&o quid g s. ;o&o quid egeris2 ;o&o quid cturus sis. .eq7$ncia secund!ria6 ;o&a"i quid geres2 fazendo. ;o&a"i quid egisses. ;o&a"i quid cturus esses.

/ que "oc$ est! fazendo[ / que "oc$ fez[

Eu per&unto o que "oc$ est! fazendo. Eu per&unto o que "oc$ fez. Eu per&unto o que "oc$ far!. Eu per&untei o que "oc$ est! Kesta"aL Eu per&untei o que "oc$ fez K5a"ia feitoL. Eu per&untei o que "oc$ far!.

/bser"e a mudana do "erbo em latim, se&uindo a seq7$ncia dos tempos. Note tambm que introduzimos a&ora a forma futura da seq7$ncia dos tempos. @oc$ pode usar as oraes acima como modelo. XXX ExercEcio I2 9raduza6 1. Non sentio eum scire quid a&at. >. 0rater a nobis quaesi"it quanta sidera in caelo essent[ 3. .ciunt quam ob rem 5ic orator cupidissimum sit di"itiarum. U. Juaerimus utrum nostram patriam ser"are conatura sis necne. K$ec$e ; ou n,o. -ais usado do que $ $o$ em interro&ati"as indiretasL \. /mnes intelle&ere "oluerunt quid 5omines illius temporis tanta mala passi essent. 6. Num ne&as te 5aec nesci"isse[ K$escio' $escivi' $escitus' $escire ; n,o saberL. XXX

14262 idem' e dem' idem ; Po mesmoQ


#s formas s,o basicamente as de is' e ' id com o acrscimo do sufi%o ;dem. /correm com essa sufi%a,o al&umas pequenas alteraes, como a aus$ncia de ;s no nominati"o masculino sin&ular e a de ;d no neutro, e a mudana de ;m para ;$ no acusati"o sin&ular. @ejamos a declina,o completa6 .in&ular6 -. 0. idem eadem eiusdem eiusdem eorumdem eundem eandem eidem eidem eisdem eodem eadem N. idem eiusdem idem eidem eodem 4lural6 -. 0. eidem KidemL eaedem eorundem earumdem eosdem eisdem eisdem easdem eisdem eisdem N. eadem eadem

eisdem # ordem apresentada dos casos a que estamos acostumados6 nominati"o, &eniti"o, acusati"o, dati"o, ablati"o. E%iste uma forma alternati"a para o dati"o e o ablati"o plurais6 isdem, para todos os se%os.

14272 -uid m' -u ed m' -uidd m ; Pum certoQ


Este pronome adjeti"o um composto do pronome relati"o adjeti"o -ui' -u e' -uod com o acrscimo do sufi%o ;d m no final. Essa sufi%a,o pro"oca pequenas alteraes, como a transforma,o do ;m do acusati"o em ;$. .in&ular6 4lural6 -. 0. N. -. 0. quidam quaedam quoddam quidam quaedam quaedam cuiusdam cuiusdam cuiusdam quorumdam quarumdam quorumdam quendam quandam quoddam quosdam quasdam quaedam cuidam cuidam cuidam quibusdam quibusdam quibusdam quodam quadam quodam quibusdam quibusdam quibusdam N.

Este pronome tambm pode ser usado substanti"amente, e adquire a forma -uidd m no neutro sin&ular nominati"o e acusati"o, como acontece com o pronome relati"o. ;elembre os que falamos sobre o pronome interro&ati"o substanti"o em ?.6 para compreender mel5or essa diferena.

142<2 i"se' i"s ' i"sum ; Pe#e mesmo' e#e "r("rioQ


Esse pronome adjeti"o Kque pode ser usado tambm como substanti"oL se declina como i##e' i## ' i##ud e%ceto no neutro sin&ular, onde tem ;um no lu&ar de ;ud6 .in&ular6 0. ipsa ipsius ipsorum ipsum ipsam ipsi ipsi ipso ipsa -. ipse ipsius N. ipsum ipsius ipsum ipsi ipso -. ipsi ipsorum ipsos ipsis ipsis 4lural6 0. ipsae ipsarum ipsas ipsis ipsis N. ipsa ipsa ipsis ipsis

I"se usado para intensificar a pala"ra que modifica, se for usado adjeti"amente, ou a pala"ra que substitui, se for usado substanti"amente6 I"se "eniam @irum i"sum "idit. Eu mesmo "ireiSEu "r("rio "irei. Ele "$ o "r("rio 5omem.

E%ponam quid i"se sentiam.

E%plicarei o que eu mesmo penso.

Na primeira e terceira oraes i"se foi usado substanti"amente substituindo um pronome pessoal, e na se&unda adjeti"amente, intensificando virum.

142R2 iste' ist ' istud ; Pesse seuQ


:eclinado como i##e, este pronome adjeti"o si&nifica (esse seu+, e quase sempre usado pejorati"amente6 Iste amicus "enire non potest. Juae tua est ist "ita[ ExercEcio I2 9raduza6 1. 2ste amicum me odit. >. 2dem maicus me odit. 3. #micus ipse me odit. U. 2stum fratrem "idi. \. Eundem fratrem "idi. 6. 0ratrem ipsum "idi. ?. 0ratrem ipse "idi. XXX Esse seu ami&o n,o pode "ir. Esse seu desgr % do ami&o n,o pode "ir. Jue "ida i$9 me ess que le"as[ XXX

ExercEcios de revis&o
I2 9raduza6 1. ;o&a"imus quaedamne cibum an pecuniam an au%ilium posceret. K"osco' "o"osci' ;;' "oscere ; pedir, e%i&irL. >. :i immortales salutem, opes et imperium ci"ibus comitibusque dentR K o"s' o"is ; fora. No plural si&nifica (riqueza+I comes' comitis ; compan5eiroL. 3. Juare iste tandem mei misereatur[ K-u re ; por queI t $dem ; afinalL. U. Btrum melius est 5aec deli&ere an illa[ Kde#igo' de#egi' de#ectus' ;ere ; escol5erL. \. Ne iu"eni cupido di"itiarum credant. 6. /mnia superat amor6 et nos cedamus amori. ?. Btinam milites 5ostiles ne "eniant ut oppidum deleant. K+osti#is' ;e ; 5ostilL. 8. Nesci"erunt utrum manus militum supera"isset na superata esset. =. ais tantis in rebus est tuum "idere quid a&atur. 1]. # "obis quaero utrum pecuniam acceperitis necne. K cci"io' cce"i' cce"tus' ;ere ; receber, aceitarI ou"irL. 11. Juid dicam de ser"itute quae opprimit 5os quos "idemus[ 1>. 4aucorum est intelle&ere quid donet :eus. K" uci' ; ' ;um ; poucoL. 13. .apiens scit quid sorte sibi datum sit, quid non. Ksors' sortis' ;ium ; destino, sorteL. 1U. Nonne intelle&is quanto in periculo sis[ 1\. Nescio quo modo iste a ci"ibus du% delectus sit. K-uo modo ; comoL. 16. ;o&atis ut opibus bene utamurI ro&amus num ipsi opibus bene utamini. 1?. Bnde quoddam donum de quo diu audi"imus recipiemus[ .cisne na non[

Ku$de ; de ondeL. 18. Bbi estis[ Juando "eniam ut "os "ideam[ Ku!i ; ondeI -u $do ; quandoL. 1=. Nisi domi eritis, quo modo sciam quid mi5i faciendum sit[ >]. (-oriemur sine culpam sed moriamus+, ait. >1. Eidem parentes iu"enes ipsos audentes loqui cum audacia oderint. >>. #d te quid scribam nescio. >3. /mnibus modis miser sum. Kmodus' i ; modo, maneiraL.

Li%&o 15
15212 Os "ro$omes i$de9i$idos aliquis, quisquam, quisque
Estudamos na li,o passada o pronome indefinido -uid m. Nesta continuaremos nosso estudo dos pronomes indefinidos, com mais os tr$s se&uintes6 1521212 #i-uis ; algu"m, algo, algum :eclinado como -uis com a adi,o do prefi%o #i;6 #i-uis' #i-u ' #i-uod, com a Fnica diferena que no feminino ele faz #i-u ' e no X #i-u e6 A#i-uis ad me 5eri "enit. @idistine #i-uem[ Non sine #i-uo metu "elas damus. A#guMm "eio G min5a casa ontem. @istes #guMmV N,o sem #gum medo "elejamos.

Juando si' $isi' $um ou $e "$m antes de #i-uis' ele se torna -uis6 .i -uis "eniat, feli% sim. Nisi -uem "ideas, feli% non sis. feliz. Num -uem "ides[ .e #guMm "iesse, seria feliz. E%ceto se "ires #guMm' n,o ser!s @oc$ "$ #guMm' n,o[

1521242 -uis-u m ; algu"m, algum, qualquer :eclinado como -uis com a adi,o do sufi%o ;-u m. -uito usado em oraes ne&ati"as6 @i% -uis-u m 5oc ne&are potest. :ificilmente #guMm pode ne&ar isso. 0ortior fuit miles quam -uis-u m militum. / soldado foi mais forte do que -u #-uer KoutroL dos soldados. 1521252 -uis-ue ; cada um, todo :eclinado como -uis mais o sufi%o ;-ue6 aaec -uis-ue sentit. Xui-ue "ir 5anc puellam amat. C d um KtodosL percebeKmL essas coisas. Todo 5omem ama esta menina.

Cui-ue 5omini 5ic multa pecunia est. din5eiro. XXX

Todo 5omem aqui tem muito

ExercEcio I2 9raduza6 1. Aur aliqui adulescens per forum 5eri currere constituit[ Kcur ; por queI 9orum' i ; praa pFblicaI +eri ; ontemI curro' cucurri' cursus' ;ere ; correrI co$stituo' co$stitui' co$stitutus' ;ere ; decidir, resol"erL. >. aoc difficilius est quidquam. 3. #liqui amicus mi5i donum aliquod misit. U. #liquisne te timet[ \. 2llud flumen erat lon&ius quam ullum in )raecia. 6. -arcus se esse sapientiorem quam quemquam amicorum arbitratus est. ?. Nesci"i num quis per forum currere constitueret. 8. @i% quisquam "irtutem illic monstrare "oluit. Kvix ; dificilmenteI i##ic ; l!L. =. 4lebi quodque ius non datum est. Kius' iuris ; direito, leiI "#e!s' "#e!is ; plebeL. 1]. Btinam quisque patriam ametR 11. :i%itne aliquid[ Non di%it quicquam. XXX

15242 D tivo com certos ver!os i$tr $sitivos


#ssim como em portu&u$s e%istem "erbos que e%i&em objetos indiretos, o latim possui "erbos que re&em o dati"o. # maioria desses "erbos que re&em o dati"o em latim e%i&e objeto indireto em portu&u$s, e por isso n,o oferecem dificuldade de tradu,o. /s mais importantes s,o Kapenas para al&uns daremos e%emplos de usoL6 fa"eo, fa"i, fautus, fa"Tre fa"orecem i&nosco, i&no"i, i&notus, i&noscere perdoeR noceo, nocui, nocitus, nocTre parco, peperci, parsus, parcere pareo, parui, paritus, parTre placeo, placui, placitus, placTre persuadeo, persuasi, persuasus, persuadTre persuado studeo, studui, 888, studTre fa"orecer a6 Nobis fa"ent 8 Nos perdoar a6 2&nosce mi5iR 8 -e ser prejudicial a economizar obedecer a6 a&radar a6 4lacet mi5i 8 -e a&rada persuadir a6 4ersuadeo tibi 8 9e desejarI estudar

15252 3 ssiv im"esso #


@erbos intransiti"os n,o podem ser usados na "oz passi"a. Em latim isso se traduz assim6 "erbos que n,o e%i&em objeto direto n,o podem formar a "oz passi"a. 4or e%emplo, todos os "erbos da se,o anterior n,o podem ser usados na "oz passi"a, pois e%i&em dati"o, e n,o acusati"o. -as quando uma idia de passi"idade desejada, de"emos usar uma constru,o impessoal, com o "erbo na terceira pessoa do sin&ular e sem sujeito. Bsamos o pronome se na maioria das "ezes6

9ibi parco 9ibi " rcitur. impessoalL Nobis " rsum est. 9ibi a nobis " rce$dum est.

Economizo para "oc$. K"oz ati"aL. Eco$omi. ;se para "oc$. Kpassi"a A#go M eco$omi. do para "oc$. Eco$omi.ou;se para nDs. Deve;se eco$omi. r para "oc$ por nDs. NDs de"emos eco$omi. r para "oc$.

Aomo no Fltimo e%emplo, poss "el transformar a passi"a impessoal em "oz ati"a, sem problemas estil sticos si&nificantes. # passi"a impessoal tambm muito usada quando se quer dar especial aten,o G a,o "erbal, em detrimento do sujeito. Em outras pala"ras, quando se quer realar a a,o e n,o importante saber quem a realiza. Ela pode ser usada com "erbos que re&em outros casos, e n,o apenas com os que re&em o dati"o6 :omi "ug$ tur. #criter "ug$ tum est. #d "illam curritur. campo. XXX ExercEcio I2 9raduza6 1. 2n foro clamatur. >. aic "i"iturI illic nemini "ita placet. 3. -i5i a quaque femina in urbe fa"etur. U. .i&no dato, ;omam celeriter curritur.Kce#eriter ; rapidamenteL. \. 4ar"a ma&nis conferantur. 6. 2n bello ma&nopere timetur. XXX 8rig ;se em casa. B !rig em casa. Lutou;se fortemente. Bouve uma forte #ut . Corre;se para a casa de campo. B pessoas corre$do para a casa de

15262 D tivo com ver!os com"ostos


-uitos "erbos compostos com os prefi%os abai%o passam a re&er o caso dati"o, dei%ando de lado sua anti&a re&$ncia6 d; $te; circum; com; i$; i$ter; o!; "ost; "r e; "ro; su!; su"er;

Bm e%emplo6 Mi#iti!us "r esum Aomando os so#d dos. Knote que em portu&u$s os so#d dos est! no acusati"o, e em latim mi#iti!us, dati"oL.

/utros e%emplos ser,o "istos nos e%erc cios. XXX ExercEcio

I2 9raduza as frases se&uintes, sabendo que em al&umas o dati"o e%i&ido pelo "erbo, e em outras n,o6 1. #moremne iussis praeponis[ Kiussum' ;i KNL ; ordemI "r e"o$o ; colocar diante, preferirL. >. @obis impera"imus ne iussa amori postponatis. K"ost"o$o ; por em se&undo planoL. 3. Auique persuaserunt ut quam 5onestissimus esset. U. Ai"es duci malo non fa"erunt. \. 4ecunia amicitiae non praeferenda est. K"re 9ero ; preferirL. 6. aic mi5i ma&no usui erit le&atus, iste par"o. Kusus' ;us ; "anta&em, utilidadeI #eg tus' ;i ; le&ado, en"iadoL. ?. 2mperatori qui oppido praeerat parendum erat. K"r esum ; estar no comandoL. 8. Aui bono fuit[ Nemini bono fuit. =. ;o&at num cui ma&nopere placuerit. 1]. :i%i imperatori qui oppido praeerat parendum erat. XXX

15272 O ver!o $io - ser $eito, acontecer, tornar-se


:io' 9 ctus sum' 9ieri ; este "erbo, cujo si&nificado principal (tornar8 se+, usado como se fosse a "oz passi"a de 9 cio' 9eci' 9 ctus' 9 cere ; Pfazer+. No sistema do perfeito ele usa as formas de 9 cio, e no sistema do presente se conju&a como se fosse um "erbo da terceira conju&a,o, sD que suas formas ati"as t$m si&nificado passivo, e%atamente o contr!rio de um depoenteR 4ara ajudar a memDria, lembre8se de :i t #ux] Et #ux 9 ct est28 0aa8se luzR E a luz foi feita. #l&umas e%presses importantes6 :ieri "otest222 poss "el que... Ut 9ieri so#et ; Aomo costuma acontecer.

152<2 duo, duae, duo - dois


/ adjeti"o numeral duo' du e' duo tem seu conjunto prDprio de terminaes6 -. Nom. duo )en. duorum #cus. duos K8oL :at. duobus #bl. duobus 0. duae duarum duas duabus duabus N. duo duorum duo duobus duobus m!o' m! e' m!o ;

#s mesmas terminaes s,o usadas por Pambos+. XXX

ExercEcios de revis&o
I2 9raduza 1. :uci placet moenia oppido circumponere. Kcircum"o$o ; p1r G "oltaI moe$i ' ;orum ; mural5asL.

>. 2ra fit ruina nostrorum bonorum. Kir ' ; e ; ira, rai"aL. 3. Aredamus imperatori a re&entibus 5onestis delecto. U. Juisque pessimus poenas detR \. :uobus imperati" ne cui maiori quam eis credant. 6. 4er "ias oppidi erratum est. ?. 9ibi ab omnibus audientibus creditum est. 8. Juo quisque est sollertior, 5oc docet facilies. K-uo222 +oc222 8 quanto mais... tanto mais...I so##ers' so##ertis ; espertoL. =. Juo maius animal, eo ma&is timendum est. K-uo222 eo222 ; quanto mais... tanto mais...L. 1]. .i quisquam est iratus, is e&o sum. Kir tus' ; ' ;um ; iradoL. 11. @i% ulli credit, nec quisquam e% omnibus &ntibus ad eum accedere audet. K ccedo ; apro%imar8seL. 1>. ;o&amus quid fiat. 13. Jui amabant 5unc, illi fa"ebunt. 1U. .i qua mi5i "irtus esse, in bellum sine metu ruerem. 1\. Aredo e&o "os mirari quo ferat natura sua quemque. Kmiror' mir tus sum' mir ri ; admirar, espantar8seL. 16. -i5i non ab istis noceri potest

Potrebbero piacerti anche