Sei sulla pagina 1di 3

A Verdadeira Lngua das Escrituras do Novo Pacto Por Moshe Yoseph Koniuchowsky Translated by Rhode Flores *Nota do editor:

Quando esta publicao faz referncia ao cristianismo helenizado e pago no inclui !"ueles efraimitas e no israelitas "ue temem a #a$u%a$ "ue se esforam por compreender a &erdade' (ssas pessoas permanecem fi)is as *oedim de #a$u%a$ ao shabbat das escrituras e !s instru+es diet)ticas do *estre dei,ando de lado a mariologia a adorao aos an-os e aos santos' .s crentes no so pagos seno &/timas dos sistemas pagos sobre os "uais adoram "ue so geralmente singelamente formas re&isadas de costumes e festi&ais adotados da 0abil1nia' 2recisamos orar constantemente por estas pessoas metidas de cheio nestes sistemas at) "ue tenham a fortaleza necess3ria para abandon34las por si mesmas' (stamos agradecidos por"ue h3 milhares de efraimitas "ue esto comeando a estudar e a aprender a"uelas coisas "ue realmente comprazem a seu 2ai celestial' (sto se unindo a seus amigos israelitas das escrituras de maneira "ue possamos e,istir como um corpo no 5srael do No&o 2acto no *essias da maneira original "ue dese-ou "ue sucedesse o *estre' Ra& 6oniucho&is7' 8o longo de nossa &ida como crentes temos ensinado com fre"9ncia "ue para entender realmente o No&o 2acto :ou 0rit ;hadasha< ) preciso "ue pes"uisemos a fundo a linguagem grega original' =isseram muitos eruditos das escrituras e muitos "ue dese-ariam ser "ue sem um conhecimento pr3tico do grego ) imposs/&el poder entender o 0rit ;hadasha' 8p>s certa in&estigao nesta "uesto &ital parece ser "ue o enfo"ue de ?aprenda &oc grego? ) to s> um esforo por parte do ;ristianismo helenizado de promo&er um preconceito grego na contramo da &erdade das escrituras' @ to somente um esforo mas por &arrer no meio a "ual"uer &est/gio de pensamento e de linguagem israelita da f) crist moderna' 8 &erdade em "uesto ) "ue sem uma mentalidade hebraica nem &oc nem eu podemos se"uer comear a entender os escritos do No&o 2acto' (ra ) e ser3 sempre um documento hebraico escrito por israelitas' (u "uestionaria ademais o mito grego "ue afirma "ue de todos os escritores do No&o 2acto possi&elmente o Anico "ue no era -udeu era Bucas' .nde te&e a origem esse pensamento do infernoC .nde se encontra a e&idncia desse ensinoC N>s como crentes nas escrituras -udeus e efraimitas e nossos colegas de&emos entender desde o ponto de &ista hebraico a cultura o estilo de &ida os &alores e as perspic3cias da pr3tica hebraica do primeiro s)culo para poder &aler tirar as correntes da &erdade das escrituras' Todos os escritos dos primeiros ?pais da igre-a? "ue ainda no se tinham corrompido pela introduo de ;onstantino e dos costumes pagos no "ue posteriormente e&oluiriam para se con&erter no Papismo todos afirmam "ue muitas partes do 0rit ;hadasha foram de fato escritas em hebreu' No es"uea "ue todos os pais da igre-a primiti&a :a"ueles anteriores ao ;oncilio de Nicea no ano DEF 8'='< sabiam e fala&am a &erdade a respeito das origens hebraicas dos escritos do 0rit ;hadasha' 5sso ) de&ido "ue eles no tinham uma agenda anti4-udia "ue promo&ia e com fre"9ncia e se faz referncia a eles como os pais da igre-a primiti&a anti4nicea' 2apas 0ispo de $iserapolis na Gsia *enor escre&eu no ano HEI 8'=: 4 ?*ateo colocou por escrito as pala&ras do *estre em l/ngua hebr)ia' .utros as traduziram o melhor "ue tm conseguido'? 5reneo 0ispo de Byon Frana afirmou no ano HEI 8'=: 4 ?*ateo produziu certamente o (&angelho escrito entre os hebreus em seu pr>prio dialeto hebreu'? (usebio 0ispo de ;esar)ia escre&eu em DEF 8'=: ?*ateo tinha pregado primeiramente aos hebreus e "uando se dispunha a ir aos outros transmitiu seu (&angelho a sua pr>pria l/ngua hebr)ia'? .r/genes "ue &i&eu no ano EII 8'=' escre&eu em seu coment3rio sobre *ateo: ?o primeiro e&angelho composto em idioma hebreu foi escrito por *ateo para a"ueles "ue &inham ! f) procedente do -uda/smo?' 8gora comeamos a &er a &erdade aparecer ao irmos descobrindo to s> umas poucas cita+es dos primeiros pais da igre-a' (les proclamaram "ue partes do 0rit ;hadasha foram de fato escritos no em grego seno em hebreu' *uitos crentes tamb)m tm ensinado "ue o (&angelho de *arcos foi o primeiro "ue se escre&eu mas no foi *arcos seno *ateo o primeiro (&angelho cu-o relato foi publicado' 2or "ue ) isto significati&oC Jingelamente por"ue o resto dos relatos esta&am de acordo com os depoimentos das testemunhas presenciais de *ateo "ue era originalmente um documento hebraico' (sse hebraismo foi depois transmitido tamb)m a outros li&ros do No&o 2acto' @ isso "ue est3 sendo ensinado em sua igre-aC 2ro&a&elmente noK 5nclusi&e poucos dos pais da igre-a posteriores a Nicea conser&aram para n>s a integridade do No&o 2acto $ebraico' (pifanio ao redor do DLI 8'=' afirmou: ?.s -udeus tm todo o (&angelho de *ateo em hebreu?' Mer1nimo "ue esta&a bem &ersado em hebreu traduziu todo o Tanach ao lat/n se conhecendo atualmente como a Nulgata Batina de Mer1nimo' (le afirmou:

?*ateo foi o primeiro na Mud)ia a compor o (&angelho do *essias com letras e pala&ras hebr)ias' Quem foi o "ue posteriormente o traduziu ao grego ) algo "ue -3 no se sabe com segurana' ( mais o te,to hebreu mesmo conser&a4se na 0iblioteca de ;esareia "ue o m3rtir 2anfilio reuniu com sumo cuidado?' 2ortanto est3 acima de toda disputa razo3&el "ue o (&angelho de *ateo foi originalmente escrito em hebreuK 2ode perguntar &oc e da/ "ue se sucede com o resto dos li&ros do 0rit ;hadashaC . li&ro de Jantiago cu-o &erdadeiro nome -udeu ) #aco& foi escrito !s HE tribos de israelitas crentes espalhados por todos os lados na di3spora' . sentido comum diz4nos "ue escre&ia em hebreu' 8s duas ep/stolas de 2edro foram tamb)m escritas em hebreu -3 "ue seu pAblico principal eram os efraimitas e os -udeus "ue se encontra&am dispersos nas primeiras etapas da =i3spora' 2or Altimo o Ra& Jhaul :2aulo< escre&eu em hebreu aos hebreus "ue era o pAblico hebreu ao "ue se pretendia fazer chegar a mensagem do Bi&ro de $ebreus' ;r &oc realmente "ue o Ra& Jhaul escre&eu aos israelitas em grego ou em chinsC Falemos s)rioK M3 "ue uma grande parte do 0rit ;hadasha foi originalmente escrito na l/ngua 2OR8 do hebreu por "ue todos os documentos hebreus originais aparentemente desapareceram en"uanto se conser&aram os manuscritos originais em gregoC Tentemos dar resposta a isto' 8s diferentes denomina+es messiPnicas -udias do primeiro s)culo no eram populares nem entre a Mud)ia tradicional nem entre os primeiros gentios do ;ristianismo' (sta&am considerados como hereges por ambos os campos de&ido a "ue parte de sua teologia no encai,a&a com nenhuma das duas maneiras de pensar' 5nclu/dos nestes primeiros grupos de -udeus messiPnicos esta&am os nazarenos os ebionitas e os pasaginos assim como os essnios' Quantas &ezes estes documentos messiPnicos incluindo todo o No&o 2acto inteiro em hebreu ca/a em mos -3 "ue fosse da Mud)ia tradicional ou do cristianismo "ue no era -udeu mas sim antisemita se desfaziam destes documentos os "ueimando' 5sto e,plica em grande parte por "ue no temos os manuscritos hebreus originaisK 2or "ue ) to essencial para n>s como crentes nas escrituras adotar este fato da hist>riaC 2rincipalmente por"ue um estudante da 2ala&ra no pode acabar de compreender todas as coisas profundas se a pessoa no possui um entendimento b3sico do pensamento a cultura as circunstPncias e a hist>ria hebraica da"ueles tempos' (,istem muitos modismos e e,press+es "ue singelamente se perdem nas tradu+es' Je o *estre esti&esse4lhe en&iando a &oc a pregar o (&angelho na ;hina &oc no intensificaria seus estudos da cultura latina &erdade "ue noC 5sso ) algo "ue &emos e ) e,atamente o "ue tem estado sucedendo durante os Altimos E'III anosK .s eruditos sentem4se com fre"9ncia desconcertados pela singeleza das (scrituras hebr)ias do Tanach mas de&ido ao orgulho ou aos preconceitos negam4se a humilhar4se a si mesmo e a ensinar a cultura hebr)ia "ue ) to &ital para seus estudos do No&o 2acto' No poderiam fazer semelhante coisaK NerdadeC 8p>s tudo isso poderia se considerar como se esti&esse -udaizandoKK . moti&o pelo "ue a Nerso inglesa da 0/blia 6ing Mames ) com fre"9ncia dif/cil de entender ) por"ue a"ueles honestos tradutores fizeram o melhor "ue puderam para manter os hebraismos e inserir no te,to grego' ;on"uanto arran-aram4lhas com sucesso para faz4lo at) &erdadeiro ponto ainda se fazia dif/cil entender os manuscritos da segunda gerao do No&o 2acto grego' (ra como pretender realizar uma misso imposs/&el' *uitos das passagens das (scrituras da 6ing Mames carecem de significado tanto em grego como em ingls ou "ual"uer outro idioma na realidade sem possuir uma profundidade hebraico ou sem os manuscritos hebreus originais' Om perfeito e,emplo disto se encontra em *ateo HL:ED4EF' 8"ui $a8don #ahushua repreende ao -o&em dirigente por idolatria mas ademais aos talmidim "ue criam como pensam muitos cristos ho-e ?nome34lo e apropiar4se disso?' ;omo ) natural sabemos "ue isto no ) assim' . sinal definiti&o da bno de #a$u%a$ ) o pri&il)gio da relao pessoal com (le por meio do *essias #ahushua' =e todas formas tanto em ingls como em grego o conceito de um camelo tentando passar apertado pela parte superior de uma agulha de coser ) gracioso no melhor dos casos e rid/culo no pior' 8di&inhe "ueC #ahushua no era um c1mico popular e no sentia o menor dese-o de con&erter algu)mK Na ar"uitetura hebraica a cada uma das principais cidades israelitas esta&a rodeada de muros' (m cada cidade tinha ademais uma entrada especial para os animais de 1nus "ue entra&am na cidade por pe"uenas entradas separadas chamadas a 2orta da 8gulha' 2ortanto o olho da porta da agulha era o ponto primeiramente na pe"uena 2orta da 8gulha para as bestas de 1nus' No &ers/culo EF de *ateo cap/tulo HL os disc/pulos de #ahushua esta&am consternados pelo fato de "ue para as pessoas ricas lhes custasse trabalho entrar no Reino de #a$u%a$ por causa de suas afanes mundanos' Resulta interessante "ue no se sentissem consternados no entanto pela referncia ao olho da 2orta da 8gulha tendo em conta "ue era to comum em sua cultura e em sua linguagem' *ateo E:ED no se pode se"uer entender no te,to grego e segue ainda confundindo aos eruditos at) a data' (m hebreu nazareno ) nezer ou Ramo e ) o cumprimento direto de 5sa/as HH:H' (m grego ou em ingls ) o cumprimento de nada e se con&erte desde o ponto de &ista escritur/stico algo sem sentido carente de todo significado' Todo o conhecimento do grego e do latin no mundo no a-udar3 a entender esta singela realidade hebraica' 8"ueles "ue estudam hebreu e a cultura hebraica e a seguir pes"uisam a fundo as diferentes &ers+es em ingls tm um melhor entendimento de todo o 0rit ;hadashah apesar de estar lendo uma traduo de terceira gerao do hebreu ou do grego e depois o tm "ue ler em seu pr>prio idioma nati&o' No dese-aria &oc "ue ainda pud)ssemos ter acesso aos documentos originais em hebreu do No&o 2acto de modo "ue uma grande parte desta confuso poderia se esclarecerC 0om lamenta&elmente de&ido ao >dio da primiti&a comunidade -udeu messi3nica

) poss/&el "ue isso no chegue nunca a suceder a"ui abai,o na terra' 8p>s tudo foram os -udeus messiPnicos do primeiro s)culo os "ue dei,aram constancia do 0rit ;hadashah para as futuras gera+es' Oma &ez "ue entendamos "ue os manuscritos originais eram hebraicos temos outra bala espiritual em nosso armamento "uando dialogamos com os tradicionais amigos -udeus "ue no so sal&os "ue no podem reconciliar um Bi&ro Jeparado :o No&o 2acto< com um idioma grego pago' 8 cada -udeu ortodo,o sabe "ue "uando #a$u%a$ falou profeticamente o e! sempre na "ngua dos an#os$ os pro etas e o c%u$ &ue tem sido sempre e continuar' sendo o hebreu' =urante muitos anos em minha &ida como crente tinha "ue in&entar diferentes desculpas para os chamados ?documentos gregos originais? do 0rit ;hadashah' *eu contraponto era sempre "ue #a$u%a$ podia escre&er as escrituras em "ual"uer idioma "ue decidisse o fazer -3 "ue como #a$u%a$ (le ) ao mesmo tempo onisciente e soberano' *as -3 no ) necess3rio buscar mais desculpas' .s documentos originais do No&o 2acto so singelamente to hebraicos como o Tanach mesmoKK ;omo ) natural aos dispensacionalistas intransigentes e os te>logos da teoria da substituio lhes encanta penetrar o mito do ?grego original? -3 "ue ) mais singelo o fazer dentro do centro dessa mentira separando a Tor3h da graa e ! igre-a de 5srael sendo 5srael amaldioada e a igre-a por isso abenoadaK (n"uanto sigamos tendo entre n>s esta entidade teol>gica separada e demon/aca a &erdade ficar3 em grande parte oculta' . crente sincero "ue busca a &erdade precisa fazer uma a&aliao imediata da urgncia por se obse"uiar e se educar a si mesmo na cultura grega' 8 no ser "ue &oltemos a um curriculum com um fundamento hebraico nas Faculdades e os Jemin3rios 0/blicos "uase es"uecendo o paganizado sistema cultural grego do passado muito temo "ue o "ue temos ) um embrolho teol>gico disfuncional e permanente' Quando a rotina do ?original grego? no consegue con&encer aos rec)m con&ertidos o ;ristianismo 0abil>nico re&erte com fre"9ncia ! ?mentira do 8rameo?' 0asicamente essa mentira afirma "ue #ahushua e Jeus talmidim fala&am arameo um dialeto do hebreu "ue no ) o hebreu escritur/stico mesmo' (stes mentirosos afirmam "ue o hebreu no era mais "ue a linguagem da sinagoga e no a linguagem comum' (sta mentira nem se"uer &oltou4se popular at) os anos H'QII' 8 &erdade do assunto historicamente falando ) "ue o Anico lugar em todo 5srael "ue se p1de usar remotamente o arameo era na regio efrainita de Ralilea no norteK . resto de 5srael fala&a o hebreu de maneira flu/da sobre uma base di3ria' (sta mentira tem4se reciclado durante tanto tempo "ue at) os semin3rios teol>gicos tradicionalmente -udeus tm adotado a mesma toliceK 2or "ue se ia apresentar o arameo como a l/ngua de #ahushua e os disc/pulos se no ) &erdadeC 8cho "ue agora &oc -a conhece a resposta' @ singelamente um esforo maior por parte do cristianismo ap>stata e helenizado para desfazer4se de tudo "ue ) relacionado com o -uda/smo na hist>ria da igre-a bem como na hist>ria das escrituras' (sta situao &oltou4se -3 to gra&e "ue muitos na ?igre-a helenizada? tm comeado a sabotear as (scrituras inclusi&e na l/ngua grega "ue defendem como a supostamente original' (m atos EH:SI atos EE:E e atos ET:HS os editores da NeU 5nternational Nersion :em ingls concordam as siglas e diz: ?Quase 5nspirada Nerso?< de fato tm a caradura de traduzir a pala&ra grega ?hebreu? como ?arameo? em ingls' 8 pala&ra grega para hebreu e a pala&ra grega para arameo so totalmente diferentesKK Fazendo isto alguns te>logos cristos tentam nos la&ar o c)rebro para "ue achemos "ue 2aulo e #ahushua eram pessoas "ue fala&am o arameo palestino e no realmente eram -udeus hebraicos' .s erros do p) a outros erros e esta agenda anti4-ud/a &oltou4se to obsessi&a para muitos no ;ristianismo "ue tm chegado at) a mudar as sobrias 2ala&ras de #a$u%a$ em um corrupto esforo para nos fazer pensar "ue o arameo era a l/ngua de um *ess/as palestino' 2ara a"ueles "ue participam neste costume demon/aco ) bom lhes fazer recordar a 2ala&ra do *estre em 8pocalipsis EE:HQ4HL "ue promete a condenao eterna como castigo por manipular com a clara re&elada 2ala&ra de #a$u%a$' Tamb)m ) interessante obser&ar o fato de "ue no lugar da e,ecuo de #ahushua dizia "ue era o Rei dos Mudeus e esta&a escrito em hebreu em latin e em grego no em arameoK 2or "ue noC 2or"ue no era um idioma amplamente falado nem pelos romanos nem pelos -udeus' .utros documentos contemporPneos como a *ishnah e os 2ergaminos do *ar *orrido se encontraram escritos em hebreu e no em arameoK Je o arameo era o idioma de 5srael no cr &oc "ue esses documentos o refletiriamC @ mais ou LF por cento de todas as esca&a+es ar"ueol>gicas "ue se realizaram em e ao redor de 5srael na atualidade descobrem s> inscri+es em hebreu ou em grego' No em arameoKK 8lguns minist)rios cristos e dirigentes nascidos de no&o esto inteirados de muitos destes autnticos fatos' *as contrariamente a #our 8rms To 5srael parece ter medo a ensinar esta &erdade por"ue perderiam seus fundos econ1micos dos papistas ofendidos e de pessoas pelo estilo' Rogamos4lhes "ueridos irmos "ue no creiam nestas absurdas tolices e mentiras "ue muitos -3 tm crido' Nemos pois "ue ) realmente muito poss/&el amar ao po&o -udeu e ao mesmo tempo possuir adotar e difundir as doutrinas anti4semitas "ue se faz com fre"9ncia por ignorPncia com o prop>sito de demonizar aos -udeus' 2or fa&or &3 com cuidado e se capacite a respeito de sua maneira de pensar ap>s "ue lhe apresentem um tema pela primeira &ez a uma no&a luz' .s leitores casuais da =a&ar #a$u%a$ :a 2ala&ra< no entendero o significado destes escritos mas os estudantes s)rios da =a&ar #a$u%a$ se sentiro moti&ados a pes"uisar estes assuntos' Qual destes dois ser3 &ocC

Potrebbero piacerti anche