Sei sulla pagina 1di 219

Elizabeth Hoyt

Lenda dos Quatro Soldados 01




** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1













Elizabeth Hoyt Elizabeth Hoyt Elizabeth Hoyt Elizabeth Hoyt
Irresistvel Tentao Irresistvel Tentao Irresistvel Tentao Irresistvel Tentao
Lenda dos Quatro Soldados 01

No h nada mais que a sociedade goste que um bom escndalo, e est alvoroada com a
apario do rico Samuel Hartley. No s um americano cheio de si mesmo, e com o costume de
usar mocassins, mas sim , alm disso, clebre por !ugir de uma batalha em que vrios cavalheiros
ingleses perderam suas vidas. No obstante, o que a sociedade ignora que Samuel se encontra
em "ondres devido ao dito massacre.
#em a crena de que seu regimento !oi delatado ao inimigo e no descansar at que descubra o
traidor.
"ady $meline %ordon est !ascinada com o Samuel. No s desa!ia &s conven'es com seu
incomum tra(e, seu sensual sorriso e sua !ranca atitude, mas sim sobreviveu & batalha onde seu
amado irmo !aleceu.
Samuel suspeita que a pessoa responsvel pela morte do irmo da $meline )asper *ensha+, o
visconde ,ale, um amigo da !am-lia de in!ncia, e prometido da $meline. .pesar da crena de
$meline na inoc/ncia de ,ale e de sua negativa a romper o compromisso, Samuel e ela iniciam
uma apai0onada aventura. 1as, poder sobreviver sua relao ao resultado da investigao do
Samuel2


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

2


Disp em Esp: 1*
Envio e Formatao: 3456
Revises: 7rey(a e 1atias, o 1aru(o.
Imagem8 $lica
#alionis


Comentrio Freyja: O Samuel chea ! "nlaterra para procurar o traidor de um massacre#
mas no pensou $ue encontraria o amor na r%ida "nlaterra.
Emeline# a Lad& perfeita# nem imaina $ue o 'mericano mal (estido com mocassins poderia
lhe roubar o corao.
)ist*ria linda com cenas hots e boa intria# a autora dei+a alumas pontas soltas para o
pr*+imo li(ro ,$uem ser- o traidor,.
Queria aradecer muito a a.uda do /atias# obriada.


Comentrio Matias, Marujo: 0 1ma hist*ria atraente e muito absor(ente.
2epois $ue comeamos a ler fica dif%cil parar antes de chear ao final. Temos um mocinho
traumati3ado pela uerra e um estima $ue o perturba. 1ma mocinha $ue precisa inibir sua fora
e sensualidade de(ido ao $ue se espera da sociedade londrina... E apesar de ser forte# precisa se
a.ustar na situao de e+istir alu4m ainda mais forte e possessi(o $ue no abre mo de seu
cheiro sabor e deliciosas transas... /uita sensualidade en(ol(endo um casal to d%spar.
0 1ma e+celente leitura.





S!"E # #$%"#5

Eli3abeth )o&t 4 o pseud6nimo da 7ulia )arper# nasceu em 8o(a Orleans# cidade em $ue sua
fam%lia materna (i(eu durante era9es# mas se criou nos elados in(ernos de St. :aul# /innesota.
En$uanto crescia (ia.ou fre$uentemente a ;r0<retanha com sua fam%lia# onde passou um
(ero em St. 'ndre=s# Esc*cia# e um ano em O+ford. Obte(e um t%tulo uni(ersit-rio em
antropoloia pela uni(ersidade de >isconsin# /adison.
?oi tamb4m em >isconsin onde conheceu seu marido# ar$ue*loo de profisso# em uma
esca(ao em um milharal. @ontinuando com o tema do milharal# Eli3abeth e seu marido (i(em no
centro de "llinois com seus dois filhos e trAs ces.







Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

B


&r'lo(o


Era uma vez, faz muito, muito tempo, quatro soldados que voltavam para casa
depois de muitos anos de guerra. Trin tran, trin tran, trin tran, soavam suas botas
enquanto partiam com a cabea bem alta, sem olhar a direita nem a esquerda.
Porque estavam acostumados a partir, e no era fcil esquecer um ritual de tantos
anos. As guerras e as batalhas haviam chegado a seu fim, mas ignoro se nossos
soldados ganharam ou perderam, e talvez isso no importe. evavam a roupa em
farrapos, suas botas tinham mais buracos que couro e nenhum s! deles voltava para
casa como se foram.
Partindo, partindo, chegaram a um cruzamento de caminhos e ali se detiveram
pensando no que fariam. "m caminho direito e bem pavimentado levava ao oeste.
#utro conduzia ao este, para o interior de um bosque sombrio e misterioso. E o
$ltimo apontava para o norte, onde se abatiam as sombras de solitrias montanhas.
%&om, amigos %disse por fim o soldado mais alto, tirando o chap'u para
coar a cabea. %anamos ao ar uma moeda(
%)o %respondeu o que estava a sua direita. %Eu vou por esse caminho. %E,
depois de despedir*se de seus companheiros, empreendeu a marcha para o este e
entrou no escuro bosque sem olhar para trs.
%Eu prefiro esta rota %disse o soldado da esquerda, e assinalou as montanhas
que se elevavam ao longe.
%Eu, por minha parte %rep+s o soldado mais alto, rindo. %Tomarei o
caminho mais fcil, como tenho feito sempre. ,as e voc-( %Perguntou ao $ltimo de
seus companheiros. %.ue caminho tomar(
%Ah, eu %suspirou o outro. %Acredito que tenho uma lasca na bota. /entar*
me*ei aqui para tirar isso porque faz muitas l'guas que vem me incomodando. %E,
dito e feito, procurou ali perto uma pedra em que apoiar*se.
# soldado mais alto voltou a colocar o chap'u.
%Ento, est decidido.
#s outros se estreitaram as mos cordialmente e seguiram seus caminhos. ,as
no posso lhes contar as aventuras que lhes aconteceram, nem se suas viagens os
conduziram a casa sos e salvos, porque esta no so suas hist!rias. 0 a do primeiro
dos soldados, que se aventurou no bosque sombrio e tenebroso.
1hamava*se 1orao de 2erro.

3e 1orao de 2erro




Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

C
Ca)*tulo 01


1hamaram*lhe assim, 1orao de 2erro, por uma coisa muito estranha. Embora
sua cara e seus membros, e o resto de seu corpo, eram como os de qualquer outro
homem criado Por 3eus, seu corao no o era.
Era feito de ferro e pulsava sob a superf4cie de seu peito, forte, valoroso,
imutvel.
3e 1orao de 2erro

"ondres, 9nglaterra.
Setembro de :;<=.

D2i3em $ue fuiu. D' senhora @onrad se inclinou ao contar a$uele me+erico.
Lad& Emeline ;ordon bebeu um sor(o de ch- e olhou ao ca(alheiro em $uesto por cima da
borda da +%cara. :arecia to fora de luar como um .auar em meio de um salo cheio de atos
listrados5 tosco# (ital e inci(ili3ado. 8o era# certamente# um homem ao $ual ela teria associado
com a co(ardia. Emeline se peruntou como se chama(a o tempo $ue da(a raas a 2eus por sua
cheada.
O salo da senhora @onrad esta(a terri(elmente aborrecido at4 $ue ele fe3 ato de presena.
D?uiu do massacre do Ei4simo oita(o Feimento nas col6nias Dprosseuiu a senhora
@onrad em (o3 bai+a Dl- em cin$uenta e oito. Que (eronha# (erdadeG
Emeline se (oltou para sua anfitri e a olhou ar$ueando uma sobrancelha. Sustentou o olhar
da senhora @onrad e percebeu o momento e+ato em $ue a$uela n4scia percebia com $uem esta(a
falando.
' te3 rosada da senhora @onrad se tornou de um tom parecido ao da beterraba $ue no a
fa(orecia nem um pouco.
DQuer di3er... eu... eu... Dbalbuciou sua anfitri.
'$uilo era o $ue acontecia $uando se aceita(a o con(ite de uma dama $ue aspira(a a
mo(er0se nos c%rculos mais altos da sociedade# sem chear se$uer a ro-0lo. Em realidade# era
culpa da Emeline.
Suspirou e te(e piedade dela.
DH militar# entoG
' senhora @onrad peou o an3ol de boa (ontade.
DO)# no. 7- no. 'o menos# isso acredito.
D'h Ddisse Emeline# e procurou pensar em outra coisa.
O salo era rande e esta(a decorado lu+uosamente. 8o teto ha(ia um afresco $ue
representa(a ao )ades perseuindo a :ers4fone. ' deusa parecia especialmente estIpida e sorria
lison.eadora !s pessoas reunidas l- abai+o.
8o tinha nada contra o deus do submundo# embora na$uele afresco ele ti(esse as faces de


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

J
um rosa sIbito.
7ane ;reenlo(e# proteida da Emeline# esta(a sentada em uma poltrona pr*+ima#
con(ersando com o .o(em lorde Simmons5 1ma e+celente escolha. Emeline assentiu aradada.
Lorde Simmons tinha uma renda anual de mais de oito mil libras e uma casa preciosa perto de
O+ford. Seria um enlace muito con(eniente# e dado $ue Eli3a# a irm mais (elha da 7ane# .- ha(ia
aceito a mo do senhor )ampton# as coisas esta(am saindo como foi pedido. @laro $ue sempre
sa%am como foi pedido $uando ela aceita(a ser a uia de aluma .o(em senhorita nos c%rculos da
alta sociedade. /as de todos os modos era arad-(el (er $ue suas e+pectati(as se cumpriam por
inteiro.
Ou de(eria sA0lo. Emeline retorceu um dos laos de sua cintura e# ao dar0se conta# (oltou a
alis-0lo. Em realidade se sentia um pouco deprimida# o $ual era absurdo. Sua (ida era perfeita.
'bsolutamente perfeita.
Olhou tran$uilamente ao desconhecido e descobriu seu sombrio olhar fi+o nela. Os olhos
dele se enruaram le(emente pelas comissuras# como se alo lhe fi3esse raa... E esse alo de(ia
ser ela.
Emeline afastou o olhar rapidamente. Que homem to horr%(el. Ob(iamente# sabia $ue
todas as senhoras do salo tinham reparado nele.
' seu lado# a senhora @onrad comeou a falar tentando encobrir seu erro.
DTem um ne*cio de importao nas col6nias. 'credito $ue est- em Londres a ne*cios.
"sso 4 o $ue di3 o senhor @onrad# ao menos. E 4 mais rico $ue @reso# embora no o parea por seu
tra.e.
Era imposs%(el no (oltar a olh-0lo depois de saber a$uilo. 2o meio da co+a para cima# sua
(estimenta era e+tremamente insossa5 @asaco nero e colete marrom e nero. Em resumo# uma
(estimenta muito tradicional# at4 $ue alu4m se fi+a(a em suas pernas. '$uele homem le(a(a
uma esp4cie de perneiras %ndias# feitas de um estranho couro pardo com pouco brilho e rodeadas
.usto por bai+o do .oelho com fitas de listas (ermelhas# brancas e neras. 'briam0se por diante#
sobre os sapatos# em lapelas ricamente bordadas $ue ca%am a ambos os lados dos p4s. /as o mais
estranho de tudo eram os sapatos# por$ue no tinham salto. :arecia le(ar umas chinelas feitas
da$uele mesmo couro sua(e e deslustrado# com mianas ou bordados do torno3elo aos dedos.
/as# apesar de no le(ar saltos# o estraneiro parecia bastante alto. Tinha o cabelo castanho# e#
at4 onde Emeline podia (er do outro lado do salo# seus olhos eram escuros. 8o eram#
certamente# nem (erdes nem a3uis. Tinham as p-lpebras densas e uma e+presso inteliente.
Emeline refreou um calafrio. Os homens intelientes eram to dif%ceis de diriir...
Esta(a com os braos cru3ados# um ombro apoiado contra a parede e um olhar curioso.
@omo se os e+*ticos fossem eles# no ele. Seu nari3 era lono# com uma protuberKncia no centro#
e sua te3# escura# como se ti(esse cheado h- pouco de uma costa lon%n$ua. Suas fei9es eram
toscas e proeminentes5 as mas do rosto# o nari3 e o $uei+o se sobressa%am# (iris e aressi(os# e
entretanto per(ersamente atrati(os.
Sua boca# em troca# era rande e $uase sua(e# com uma pro(ocadora fenda no l-bio inferior.
Era a boca de um homem aficionado a saborear. ' atrasar0se e deleitar0se. 1ma boca periosa.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

L
Emeline (oltou a afastar o olhar.
DQuem 4G
' senhora @onrad a olhou fi+amente.
D8o sabeG
D8o.
Sua anfitri pareceu encantada.
D/as# minha $uerida# 4 o senhor Samuel )artle&M Todo mundo fala dele# embora s* faa
uma semana $ue est- em Londres. 8o 4 uma companhia muito recomend-(el pelo de... D'
senhora @onrad a olhou nos olhos e se interrompeu de repente. DO caso 4 $ue# apesar de sua
ri$ue3a# nem a todo mundo arada conhecA0lo.
Emeline ficou $uietaN comea(a a notar um comicho na nuca.
' senhora @onrad continuou sem alterar0se5
DEm realidade no o de(eria ter con(idado# mas no pude me refrear. Esse porte# $uerida
minhaM H simplesmente deliciosoM Se no o ti(esse con(idado# no ha(eria...
DSua con(ersa al(oroada acabou em um rito de surpresa $uando um ca(alheiro piarreou
.usto atr-s delas.
Emeline no esta(a olhando# assim no o (iu mo(er0se# mas soube por instinto $uem era o
ca(alheiro $ue esta(a a seu lado. Eoltou a cabea lentamente.
1ns olhos 3ombadores# de cor caf4# encontraram0se com os seus.
DSenhora @onrad# aradecer0lhe0ia $ue nos apresentasse. DSua (o3 tinha um terminante
acento americano.
' anfitri conte(e o f6leo ante tanto descaramento# mas sua curiosidade se imp6s a sua
indinao.
DLad& Emeline# apresento0lhe ao senhor Samuel )artle&. Senhor )artle&# lad& Emeline
;ordon.
Emeline se inclinou em uma re(erAncia e ao le(antar0se encontrou com uma mo rande e
morena. Olhou0a um momento# pasmada. '$uele homem no podia ser to rosseiro# noG '
risadinha da senhora @onrad resol(eu a $uesto.
Emeline tocou cautelosamente a ponta dos dedos do senhor )artle&.
/as tudo foi em (o. Ele aarrou a suas com as duas mos# en(ol(endo seus dedos em um
$uente e en4rico aperto. Seus orif%cios nasais se inflaram sua(emente $uando ela se (iu
obriada a apro+imar0se para responder a sua saudao. Esta(a fare.ando0aG
D@omo (aiG D:eruntou ele.
D<em Drespondeu. Tentou afastar a mo# mas no p6de# apesar de $ue o senhor )artle&
no parecia apertar com muita fora. D?aria o fa(or de me de(ol(er minha moG
'$uela boca (oltou a esticar0se. Fia de todo o mundo# ou s* delaG
DH *b(io# minha senhora.
Emeline abriu a boca para desculpar0se Ocom $ual$uer prete+toP e escapar da$uele tem%(el
personaem# mas ele se adiantou.
D:ermite0me acompanh-0la ao .ardimG


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

Q
8o era uma perunta# posto $ue .- lhe cedera o brao e salta(a ! (ista $ue espera(a seu
assentimento. E o $ue era pior ainda5 ela o deu. Sem di3er nada# Emeline p6s os dedos sobre a
mana de seu casaco.
O senhor )artle& saudou a senhora @onrad com uma inclinao de cabea e le(ou a Emeline
ao .ardim em $uesto de uns minutos# mo(endo0se com e+trema ailidade para ser to
desa.eitado.
Emeline espia(a seu perfil com desconfiana.
Ele (oltou a cabea e a surpreendeu olhando0o. Seus olhos se enruaram pelas comissuras#
rindo0se dela# mas sua boca seuiu formando uma linha reta.
DSomos (i3inhos# sabeG
DO $ue $uer di3erG
D'luuei a casa contiua ! sua.
Emeline tirou o chap4u piscando en$uanto o olha(a. )artle& tornou a pe-0la despreparada5
uma sensao to inrata e rude como pouco fre$uente. @onhecia os ocupantes da casa de sua
direita# mas a da es$uerda ficou (a3ia h- pouco. 8a semana anterior# durante um dia inteiro# tinha
(isto sair e entrar homens pelas portas abertas# suando# ritando e amaldioando. E tinham
le(ado...
7untou as sobrancelhas de repente.
DO canap4 (erde er(ilha.
' boca do )artle& se cur(ou.
DO $ueG
DH (ocA o propriet-rio desse horrendo canap4 (erde er(ilha# no 4 assimG
Ele fe3 uma re(erAncia.
DSim# confesso0o.
DE sem pudor# pelo $ue (e.o. DEmeline fran3iu os l-bios com esto de desapro(ao. D's
pernas so de (erdade mochos douradosG
D8o olhei.
DEu sim.
DEnto no o discuto.
D1mf. DEoltou a olhar ! frente.
D:reciso lhe pedir um fa(or# senhora Dretumbou a (o3 do )artle& por cima de sua cabea.
@ondu3iu0a por uma das trilhas de cascalho do .ardim da casa dos @onrad. '$uele espao
esta(a plantado sem imainao# com roseiras e pe$uenas sebes recortadas. :or desraa# a
maioria das roseiras ha(iam dado flor fa3ia bastante tempo# e o con.unto tinha um aspecto
ins%pido e desanelado.
DEu ostaria de contratar seus ser(ios.
D@ontratar meus ser(iosG DEmeline conte(e a respirao e se dete(e obriando0o a parar
para olh-0la. 'caso acredita(a a$uele e+cAntrico $ue era uma esp4cie de cortesG Era uma afronta
re(oltante# mas# em seu atordoamento# tirou o chap4u dei+ando (aar o olhar por seu corpo5 por
suas laras costas# por sua cintura ratamente plana e mais abai+o ainda# para uma parte pouco


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

R
apropriada da anatomia do senhor )artle& $ue# aora $ue se fi+a(a# aparecia bem marcada pelas
meias de l nera $ue le(a(a sob as perneiras. Ento respirou de no(o# este(e a ponto de
enasar0se e le(antou rapidamente os olhos. /as )artle& no notou sua indiscrio# ou era muito
mais educado do $ue permitiam supor suas maneiras e seu tra.e.
D8ecessito de uma mentora para a Febecca# minha irm Dprosseuiu ele. D'lu4m $ue a
a.ude a desembrulhar0se nas festas e os bailes.
Emeline inclinou a cabea ao compreender $ue# o $ue )artle& $ueria era uma
acompanhante. /as por $ue no o ha(ia dito desde o comeo e lhe teria economi3ado a$uele
mau oleG
DTemo $ue no possa ser.
D:or $ue noG DSua (o3 soou sua(e# mas por tr-s de suas pala(ras ha(ia uma nota
imperiosa.
Emeline se enri.eceu.
DS* aceito a senhoritas das melhores fam%lias da aristocracia. 8o acredito $ue sua irm
responda a essas caracter%sticas. Sinto muito.
Ele a olhou um momento e afastou loo os olhos. Embora fi+asse o olhar em um banco do
final da trilha# ela du(ida(a muito de $ue o esti(esse (endo.
DTal(e3# ento# possa lhe dar outro moti(o para $ue nos aceite.
Ento ficou im*(el.
DQue moti(oG
)artle& (oltou a olh-0la# mas em seus olhos no ha(ia .- nenhum rastro de reo3i.o.
D@onheci o Fe&naud.
Emeline sentiu ressonar nos ou(idos o batimento do seu corao. :or$ue Fe&naud era seu
irmo# certamente. Seu irmo# morto no massacre do 2RS Feimento.

Ela cheira(a a melissa. Sam aspirou a$uele aroma familiar en$uanto auarda(a a resposta de
lad& Emeline# consciente de $ue seu perfume o distra%a. E distrair0se era perioso $uando se
esta(a em neocia9es com um oponente ardiloso. Era estranho# entretanto# descobrir $ue a$uela
sofisticada senhora le(a(a um perfume to caseiro. Sua me culti(a(a melissa na horta de seu
.ardim# na :ensil(Knia# e a$uele aroma o fa3ia retroair no tempo. Fecorda(a estar sentado# de
pe$ueno# a uma mesa rosseiramente polida# (endo sua me .oar -ua fer(endo sobre as folhas
(erdes.
2a caneca de barro subia# .unto com o bafo# um aroma fresco. /elissa. <-lsamo para a alma#
chama(a0o ela.
DFe&naud morreu Drespondeu lad& Emeline com brutalidade. D:or $ue acredita $ue (ou
fa3er0lhe um fa(or unicamente por$ue asseura ter conhecido a meu irmoG
Sam e+aminou seu rosto en$uanto fala(a. Era muito bela# disso no ha(ia dI(ida. Tinha o
cabelo e os olhos rotundamente neros# a boca carnuda e (ermelha. /as a sua era uma bele3a
comple+a.
/uitos homens se dei+ariam dissuadir pela inteliAncia da$ueles olhos escuros# pela


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

T
maneira c4tica da$ueles l-bios (ermelhos.
D:or$ue (ocA o ama(a. DObser(ou seus olhos ao responder e (iu neles um le(e brilho.
'certara# pois esta(a muito unida a seu irmo. Se se mostrasse bondoso# no abusaria de seu
pesar.
/as a bondade no lhe ser(iu de rande coisa nem nos ne*cios# nem na (ida pri(ada. D
'credito $ue o far- em mem*ria dele.
D1mf. D8o parecia muito con(encida.
/as Sam sabia $ue no era assim. '$uela era uma das primeiras coisas $ue aprendeu a
reconhecer em seus entendimentos comerciais5 o momento preciso em $ue seu oponente
(acila(a e a balana da neociao se inclina(a a seu fa(or. O seuinte passo era reforar sua
posio. Eoltou a lhe oferecer o brao e ela o olhou um momento antes de posar os dedos sobre
sua mana.
Sam se entusiasmou ao sentir $ue ela cedia# mas procurou $ue no o notasse.
@ondu3iu0a de no(o pela trilha do .ardim.
D/inha irm e eu s* (amos estar trAs meses em Londres. 8o espero $ue (ocA faa
milares.
DEnto# para $ue solicitar minha a.udaG
Ele le(antou a cara para o sol do entardecerN de repente se alera(a de estar fora# lone do
salo repleto de ente.
DFebecca tem apenas de3eno(e anos. Eu (ou estar ocupado com meus ne*cios# e ostaria
$ue se entreti(esse# $ue conhecesse alumas senhoritas de sua idade. DO $ual era certo# embora
no fosse toda a (erdade.
D8o h- nenhuma senhora em sua fam%lia $ue possa cumprir com esse encaroG
Sam a olhou# di(ertido por sua perunta# nada sutil. Lad& Emeline era bai+aN sua cabea
morena lhe chea(a ao ombro. Sua escassa estatura de(eria lhe ter dado um aspecto de
frailidade# mas ele sabia $ue no era uma pea de delicada porcelana.' este(e obser(ando
durante (inte minutos na$uela estreita salita de estar# antes de apro+imar0se dela e ! senhora
@onrad.
2urante esse tempo# o olhar de Emeline no dei+ou de mo(er0se. En$uanto fala(a com sua
anfitri# no tira(a o olho de suas pupilas# nem ao perambular do resto dos con(idados. Sam teria
apostado $ual$uer coisa $ue esta(a pendente de todas as con(ersas# de $uem fala(a com $uem#
de como prorediam as discuss9es e $ue con(idados partiam. Em seu mundo rarefeito# lad&
Emeline tinha tanto A+ito como ele no seu.
:or isso era to importante $ue fosse ela $uem o a.udasse a entrar na alta sociedade de
Londres.
D8o# minha irm e eu no temos fam%lia Drespondeu. D8ossa me morreu ao dar a lu3 a
Febecca e nosso pai a seuiu s* uns meses depois. :or sorte# meu pai tinha um irmo $ue era
comerciante em <oston.
Sua esposa e ele se encarrearam da Febecca e foram eles $uem a criou. /as ambos
morreram.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

10
DE (ocAG
Sam se (oltou para olh-0la.
DO $ue ocorre comioG
Ela fran3iu o cenho com impaciAncia.
DO $ue aconteceu com (ocA $uando morreram seus paisG
D/andaram0me para um internato. D2isse tran$uilamente# mas suas pala(ras no
transmitiram o trauma $ue foi para ele ao dei+ar uma cabana no bos$ue para inressar em um
mundo de li(ros e r%ida disciplina.
)a(iam cheado ao muro de ti.olo $ue marca(a o final da trilha. Lad& Emeline se dete(e e
olhou0o de frente.
D2e(o conhecer sua irm antes de tomar uma deciso.
D@ertamente Dmurmurou ele# consciente de $ue .- era dele. Ela sacudiu as saias com
eneria# entreabriu os olhos neros e fran3iu a boca# pensati(a.
' imaem de seu irmo morto assaltou ao Sam de repente5
Fe&naud entreabria os olhos neros da$uela mesma maneira $uando (estia uniforme
militar. :or um instante# seu rosto masculino se sobrep6s as fei9es mais miIda e feminina de sua
irm.
's densas sobrancelhas neras do Fe&naud se .untaram# seus olhos opacos o olharam com
recriminao. Sam estremeceu e afuentou a$uele fantasma# tentando concentrar0se no $ue di3ia
lad& Emeline.
D:odem ir (er0me amanh. 2epois o informarei sobre minha deciso. :ara tomar o ch-#
certamente. EocAs tomam o ch-# noG
DSim.
DE+celente. Us duas em ponto lhe parece bemG
Sam se sentiu tentado a sorrir ao ou(ir a$uela ordem.
DEocA 4 muito am-(el# senhora.
Olhou0o com receio um momentoN loo deu meia (olta e p6s0se a andar com passo (i(o pela
trilha do .ardim# dei+ando ao Sam atr-s. Seuiu0a lentamente en$uanto obser(a(a suas costas
eleantes e o (ai(4m de suas saias.
En$uanto caminha(a atr-s dela# tocou o bolso para ou(ir o ranido familiar do papel
peruntando0se se poderia utili3ar lad& Emeline em seu pro(eito.
D8o entendo Ddisse tante
1
@ristelle essa noite# no .antar. DSe esse ca(alheiro dese.a(a
contar com seu distinto patroc%nio# por $ue no recorreu aos caminhos habituaisG
2e(eria ter pedido a alum amio $ue fi3esse as apresenta9es.
Tante @ristelle era a irm mais no(a da me de Emeline5 uma senhora alta e de cabelo
risalho# com as costas terri(elmente direitas e uns olhos a3uis como o c4u $ue de(eriam ser
af-(eis# mas no o eram.
8unca se casou# e Emeline pensa(a !s (e3es $ue era por$ue a seus amios de(ia lhes dar

:
tante8 #ia em !ranc/s.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

11
pa(or. Le(a(a cinco anos (i(endo com ela e seu filho# 2aniel# desde a morte do pai deste.
D:ode ser $ue no saiba como se fa3 Drespondeu Emeline en$uanto olha(a a (ariedade de
carnes da bande.a. DOu pode ser $ue no $ueria perder o tempo com as manobras habituais.
2isse0me $ue ficariam pouco tempo em Londres. D'ssinalou uma fatia de (itela e
aradeceu ao lacaio com um sorriso $uando este a p6s no prato.
D/on 2ieu
2
# se for to caipira# 4 absurdo $ue se interne nos labirintos da alta sociedade. D
Sua tia bebeu um ole de (inho e fran3iu os l-bios# como se o l%$uido a(ermelhado esti(esse
a3edo.
Emeline proferiu um ru%do amb%uo. ' an-lise $ue tante @ristelle fa3ia do senhor )artle& era
certeira na aparAncia5 em efeito# )artle& tinha traos de caipira. O problema era $ue seus olhos
conta(am outra hist*ria.
Quase parecia estar rindo0se de sua pessoa# como se a inAnua fosse ela.
DE# me dia uma coisa# o $ue far- se a arota se parece com seu irmoG DTante @ristelle
ar$ueou as sobrancelhas com e+aerado espanto. DE se le(ar o cabelo recolhido em umas tranas
$ue penduram pelas costasG
E se rir a aralhadasG E se no le(ar sapatos e tem os p4s imundosG
'$uela irritante imaem pareceu ser o cImulo para a idosa senhora. @om esto impaciente#
pediu ao lacaio $ue lhe ser(isse mais (inho en$uanto Emeline mordia o l-bio para no sorrir.
DH muito rico. :eruntei discretamente !s senhoras do salo a respeito de sua posio.
Todas me confirmaram $ue o senhor )artle& 4 um dos homens mais ricos de <oston.
:resumi(elmente# se desen(ol(e nos mais altos c%rculos.
DOra Drep6s sua tia# desdenhando de uma mo a toda a boa sociedade bostoniana.
Emeline cortou sua (itela com toda tran$uilidade.
DE# embora se.am uns caipiras# ma tante# no de(emos repro(ar ! arota sua inorKncia em
$uest9es de eti$ueta.
D8onM DE+clamou tante @ristelle# e o lacaio $ue esta(a a seu lado se sobressaltou e este(e
a ponto de dei+ar cair a .arra do (inho. D8o# no e mil (e3es noM Os pre.u%3os so o alicerce da
sociedade.
@omo (amos distinuir a chusma das pessoas de ele(ado bero se no for por suas
maneirasG
D:ode ser $ue tenha ra3o.
DSim# claro $ue a tenho Dreplicou sua tia.
D/mm. DEmeline cra(ou a (itela de seu prato. Sem saber por $ue# .- no a $ueria. D/a
tante# lembra0te desse li(rinho $ue minha aia esta(a acostumada a nos ler ao Fe&naud e a mim
$uando pe$uenosG
D1m li(roG Que li(roG 2o $ue est- falandoG
Emeline me+eu uma das cintas fran3idas da mana do (estido.
DEra um li(ro de contos de fadas# e n*s ost-(amos muit%ssimo. )o.e# no sei por $ue#

>
1on ?ieu8 1eu ?eus.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

12
acordei pensando nele.
Olhou pensati(amente seu prato# recordando. Sua aia lhes lia fre$uentemente ao ar li(re#
depois de um lanche campestre. Fe&naud e ela se senta(am sobre a manta en$uanto a mulher
passa(a as p-inas do li(ro de contos.
/as# ! medida $ue o relato a(ana(a# Fe&naud ia desli3ando0se pouco a pouco para diante#
sem dar0se conta# triste pela emoo da hist*ria# at4 acabar $uase no reao da bab-# pendente
de cada pala(ra# com um brilho em seus olhos neros.
Era to (ital# to cheio de eneria# inclusi(e de menino... Emeline traou sali(a en$uanto
alisa(a cuidadosamente os fran3idos da cinta de seu (estido.
D:erunta(a0me onde estar- o li(ro. 'cha $ue estar- uardado no s*toG
DQuem sabeG DSua tia encolheu os ombros com elo$uAncia# muito ! maneira dos
franceses# desdenhando a$uele (elho li(ro de contos e as lembranas da Emeline sobre o
Fe&naud.
"nclinou0se para diante e e+clamou. D:or $uAG Fepito. :or $ue te ocorre se$uer aceitar a
esse homem e a sua irm# uma moa $ue anda descalaG
Emeline preferiu no lhe fa3er notar $ue# de momento# inora(am se a senhorita )artle&
usa(a sapatos ou no. 2e fato# o Inico )artle& ao $ual conheciam era seu irmo.
Emeline recordou por um momento seu rosto bron3eado e seus olhos cor caf4. Loo sacudiu
a cabea lentamente.
D8o sei por $ue e+atamente# a no ser por$ue salta ! (ista $ue necessitam minha a.uda.
D'h# mas se aceitasse a todos os $ue necessitam sua a.uda# estaria to solicitada $ue no
poder%amos nem respirar.
D2isse0me... DEmeline titubeou en$uanto obser(a(a o brilho da lu3 sobre sua taa de
(inho. D/e disse $ue conheceu o Fe&naud.
Tante @ristelle dei+ou sua taa com cuidado.
DE (ocA crA nissoG
D8o sei. /as assim 4. DOlhou a sua tia# impotente. D2e(e acreditar $ue estou louca.
Tante @ristelle suspirou e torceu as comissuras dos l-bios para bai+o# realando as ruas da
(elhice.
D8o# ma petite
B
. S* acredito $ue ama(a muit%ssimo a seu irmo.
Emeline assentiu com a cabea# com os olhos fi+os na taa de (inho# a $ual da(a (oltas com
uma mo. 8o olhou a sua tia nos olhos. 'mou muito ao Fe&naud# certamente. 'inda o ama(a.
O amor no se acaba(a simplesmente por$ue seu destinat-rio ti(esse morrido. /as ha(ia
tamb4m outra ra3o pela $ual sopesa(a a ideia de aceitar ! senhorita )artle&. Sentia# em certo
modo# $ue Samuel )artle& no lhe disse toda a (erdade a respeito de por $ue necessita(a sua
a.uda. '$uele homem anda(a procurando alo. 'lo $ue tinha $ue (er com o Fe&naud.
E isso sinifica(a $ue (alia a pena (ii-0lo de perto.


@
ma petite8 1inha pequena.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1B

Ca)*tulo 0+


1orao de 2erro caminhou muitos dias pelo tenebroso bosque e durante esse
tempo no encontrou pessoa ou animal algum. # s'timo dia, o penhasco das rvores
se abriu de repente e 1orao de 2erro saiu do bosque. Ante si se estendia uma cidade
resplandecente. 1orao de 2erro a olhou at+nito. )unca, em todas suas viagens, viu
uma urbe to esplendorosa. ,as logo lhe soaram as v4sceras, tirando*o de seu
estupor. Precisava comprar comida e, para comprar comida, devia encontrar
trabalho. Assim entrou na cidade. ,as apesar de que perguntou em qualquer parte,
no havia trabalho decente para um soldado que voltava da guerra. 0 o que est
acostumado a ocorrer, conforme acredito. Porque embora todos se alegrassem de ver
um soldado quando batalhava em uma guerra, passado o perigo olham ao mesmo
homem com desd'm e desconfiana. E assim foi como 1orao de 2erro se viu
obrigado a empregar*se como varredor. Trabalho que cumpriu com suma eleg5ncia...
3e 1orao de 2erro

DOntem ! noite me pareceu te ou(ir chear muito tarde Ddisse Febecca en$uanto se
ser(ia uns o(os me+idos na manh seuinte. D2epois de meia0noite...
DSim. Drespondeu Samuel (aamente. Esta(a sentado ! mesa da refeio da manh. D
Sinto ter0te despertado.
DO)# noM 8o# no me incomodou absolutamente. 8o era isso o $ue $ueria di3er. D
Febecca suspirou para si mesma e se sentou em frente a seu irmo. 'rdia em dese.os de lhe
peruntar onde este(e a noite anterior Oe a outraP# mas se refrea(a por acanhamento e por ter
certas dI(idas. Ser(iu0se mais ch- e lutou por encontrar um tema para uma con(ersao# coisa
sempre dif%cil pelas manhs.
DQue planos tem para ho.eG Eais tratar de ne*cios com o senhor VitcherG )ei... :ensei
$ue# se no# poder%amos ir dar um passeio de carruaem por Londres. Tenho ou(ido $ue a
catedral de St :aulWs
C
...
D/aldita se.aM DSamuel dei+ou sua faca com um tinido sobre o prato. DEs$ueci0me de lhe
di3er.
Febecca sentiu um tombo no est6mao. 8o tinha muitas esperanas Oseu irmo esta(a
sempre muito ocupadoP# mas mesmo assim confia(a em $ue Samuel ti(esse tempo de passar a
tarde com ela.

=
Aatedral de St BaulCs8 . 9gre(a Aatedral de So Baulo, o .pstolo, mais conhecida como Aatedral de So Baulo, Dem ingl/s St BaulCs
AathedralE. F uma catedral anglicana em "udgate Hill, na cidade de "ondres, na 9nglaterra. F a sede do Gispo de "ondres. H edi!-cio
atual, pro(eto a cargo do arquiteto Ahristopher Iren, data do sculo J,99 e geralmente considerado como a quinta Aatedral de
So Baulo, embora o nKmero possa ser maior se todas as reconstru'es medievais !orem contadas como uma nova catedral. .
catedral atualmente um dos lugares de maior visitao na cidade de "ondres.
7oi tambm nesta catedral que Aharles, Br-ncipe de %ales, casouLse com "ady ?iana Spencer, em :MN:. . cKpula da catedral a
segunda maior do mundo Ds sendo ultrapassada pela Gas-lica de So BedroE e dela se tem uma viso ampla de "ondres.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1C
D/e di3er o $uAG
DLad& Emeline ;ordon# a (i3inha do lado# con(idou0nos a tomar o ch-.
DO $uAG DFebecca olhou in(oluntariamente para a man%fica manso contiua a sua casa#
pela direita. Tinha (isto a$uela senhora uma ou duas (e3es# e lhe fascina(a sua sofisticao.
D/as... mas $uando foi issoG 8o (i nenhum con(ite no correio de ho.e.
D@oncordei com ela na (elada a $ue assisti ontem.
D/inha me Ddisse Febecca# mara(ilhada. D2e(e ser uma senhora muito arad-(el# se
nos con(idou nos conhecendo to pouco. O $ue de(o p6r para conhecer uma dama da nobre3aG
Samuel tocou sua facaN imposs%(el no ter pensado $ue Febecca poder0se0ia sentir
inc6moda.
D' (erdade 4 $ue lhe pedi $ue te sir(a de acompanhante para ir a alumas festas.
DSeriamenteG 'credita(a $ue (ocA no osta(a dos bailes# nem as reuni9es sociais. D
'dora(a# 4 *b(io# $ue seu irmo pensasse nela# mas estranha(a a$uele sIbito interesse por como
ocupa(a seu tempo.
DSim# mas .- $ue estamos em Londres... DSamuel se interrompeu para beber um pouco de
caf4. D:ensei $ue (ocA ostaria de sair um pouco por a%.
Eer a cidade# conhecer ente. S* tem de3eno(e anos. 2e(e estar muito aborrecida dando
(oltas pela casa# comio como Inica companhia.
<om# isso no era de tudo certo# disse0se Febecca en$uanto tenta(a encontrar uma
resposta. Em realidade# ha(ia muitas outras pessoas a seu redor5 esta(a rodeada de ser(entes.
:arecia ha(er dI3ias deles na casa $ue Samuel tinha aluado em Londres. 7usto $uando acredita(a
conhecA0los todos# aparecia de repente uma criada ou um enra+ate $ue no (ira nunca. 8a$uele
preciso instante ha(ia dois lacaios postados .unto ! parede# preparados para ser(i0los. 1m se
chama(a Tra(ers# acredita(a Febecca# e o outro... @*rcholisM Es$ueceu como se chama(a# embora
esti(esse seura de tA0lo (isto antes.
Tinha o cabelo de cor a3e(iche e uns incr%(eis olhos (erdes. Embora ela# 4 *b(io# .amais se
fi+a(a nos olhos de um lacaio.
@ra(ou com o arfo em seus o(os frios. Em <oston# onde (i(ia com o Samuel# s* tinha !
co3inheira e a )4lice# e esta(a acostumada a isso. 2e pe$uena .antara $uase sempre com a
co3inheira e a (elha criada# at4 $ue foi considerada uma senhorita e p6de sentar0se no salo com
o tio Thomas. Seu tio era um c4u# e Febecca lhe sentia muito carinho# mas .antar com ele fora um
autAntico cal(-rio.
Sua con(ersao era to aborrecida comparada com a animada con(ersa $ue mantinha de
noite com a Elsie e a co3inheira... 's coisas melhoraram um pouco $uando Samuel foi (i(er com
ela depois da morte do tio Thomas# mas no muito. Seu irmo podia ser terri(elmente enenhoso
$uando $ueria# mas fre$uentemente parecia ter a cabea ocupada com assuntos de ne*cios.
D"mporta0teG D:eruntou0lhe ele# interrompendo suas infeli3es refle+9es.
D2esculpaG
Seu irmo a olha(a com o cenho fran3ido# e Febecca te(e a desarad-(el impresso de tA0lo
decepcionado de alum modo.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1J
D"mporta0te $ue tenha pedido a.uda a lad& EmelineG
D8o# absolutamente. DSorriu radiante. Teria preferido# certamente# $ue Samuel passasse
mais tempo com ela# mas afinal de contas# seu irmo esta(a em Londres por ne*cios. D/e adula
$ue tenha pensado em mim.
Ele# entretanto# dei+ou a +%cara de caf4 sobre a mesa ou(indo sua resposta.
D2i3e0o como se te considerasse uma cara.
Febecca bai+ou o olhar. "sso era .ustamente o $ue pensa(a. Que seu irmo a considera(a
uma cara. @omo ia ser de outro modoG Ela era muito mais .o(em $ue ele e se educou na cidade.
Samuel# em troca# criou0se nos /ontes da fronteira at4 aos $uator3e anos. Us (e3es# Febecca
pensa(a $ue a distKncia $ue os separa(a era maior $ue um oceano.
DSei $ue no $ueria $ue te acompanhasse nesta (iaem.
D7- falamos disso. 'lerei0me muito de $ue (iesse $uando soube $ue ostaria de me
acompanhar.
DSim# e lhe aradeo muito isso. DFebecca endireitou cuidadosamente seus talheres#
consciente de $ue sua resposta no era totalmente a ade$uada. Olhou a seu irmo por debai+o
das sobrancelhas.
Samuel a obser(a(a com o cenho fran3ido.
DFebecca# eu...
' entrada do mordomo interrompeu a con(ersa.
DO senhor Vitcher cheou# senhor.
O senhor Vitcher era o procurador de seu irmo.
DObriado Dresmunou Samuel. Le(antou0se e se inclinou para bei.ar a Febecca na fronte.
DVitcher e eu iremos (er uma pessoa para uma (isita ! f-brica de >ed=ood. Eoltarei depois do
almoo.
Lad& Emeline nos espera em sua casa !s duas em ponto.
D/uito bem Drespondeu Febecca# mas Samuel .- esta(a na porta. Ento saiu sem di3er
uma pala(ra# e ela ficou olhando os o(os de seu prato# so3inha. Sal(o pelos lacaios# claro.
O ca(alheiro das col6nias esta(a ainda mais imponente em meio de seu salo. "sso foi a
primeira coisa $ue pensou Emeline essa tarde# $uando se (oltou para saudar seus con(idados.
Seu bonito salo Oeleante# sofisticado e e+tremamente ci(ili3adoP contrasta(a (i(amente
com o homem $ue permanecia parado no centro.
)artle& de(eria se sentir afliido pelo cetim e os dourados# de(eria parecer desnorteado e
um pouco -spero com sua simples roupa de l. E# entretanto domina(a o ambiente.
D<oa tarde# senhor )artle&. DEmeline alarou a mo# recordando o $uanto
desproporcional foi o seu aperto da (4spera. @onte(e o f6leo para (er se ele repetia a$uele
esto to pouco ortodo+o. /as o senhor )artle& se limitou a pear sua mo e a apro+im-0la a
boca# como era de rior# dei+ando os l-bios um par de cent%metros por cima dos n*dulos. :areceu
(acilar um instante# suas fossas nasais se inflaram# e loo se erueu. Emeline percebeu um brilho
di(ertido em seus olhos e entreabriu as p-lpebras. O muito trapaceiroM )artle& sabia desde o
comeo $ue de(ia lhe bei.ar a mo.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1L
D/e permita lhe apresentar a minha irm# Febecca )artle& Ddisse ele# e Emeline se (iu
obriada a concentrar0se em outro ob.eti(o.
' moa $ue se apro+imou era arada(elmente atraente. Tinha o cabelo escuro de seu irmo#
mas en$uanto $ue os olhos deste eram de uma $uente cor marrom# nos seus brilha(am brilhos de
(erde e at4 de amarelo.
1ma cor e+tremamente estranha# mas muito bonito# mesmo assim. 1sa(a um sinelo
(estido de fusto# com o decote $uadrado e um pouco de encai+e nas manas e o suti. Emeline
tomou nota de $ue teria $ue melhorar sua indument-ria.
D@omo (aiG D2isse $uando a moa fe3 uma re(erAncia pass-(el.
DSenhora... 2io# milad&... H um pra3er conhecA0la Dmurmurou a senhorita )artle&. Tinha
umas maneiras arad-(eis# embora necessitada de tosa. Emeline assentiu com a cabea.
D/inha tia# mademoiselle /ol&neu+.
Tante @ristelle esta(a sentada a sua es$uerda# na borda de sua poltrona# de modo $ue (-rios
cent%metros de ar separa(am suas costas r%idas como uma (ara do respaldo do assento.
' idosa inclinou a cabea. Tinha os l-bios apertados e olha(a fi+amente a barra do (estido da
senhorita )artle&.
O senhor )artle& sorriu5 torceu a boca pelas comissuras# com ar de (aabundo# ao inclinar0se
sobre a mo da tia de Emeline.
D@omo (ai# senhoraG
D/uito bem# obriado# monsieur Drespondeu ela enericamente.
O senhor )artle& e sua irm se sentaramN a moa no sof- de damasco branco e amarelo e ele
na poltrona laran.a. Emeline se acomodou em uma c6moda poltrona e fe3 um esto com a cabea
ao @rabs# o mordomo# $ue em seuida desapareceu para pedir o ch-.
DOntem disse $ue esta(a em Londres por ne*cios# senhor )artle&. Que classe de
ne*ciosG D:eruntou a seu con(idado.
O senhor )artle& afastou a aba de seu casaco marrom para apoiar um de seus torno3elos
sobre o .oelho da outra perna.
D2edico0me ao com4rcio de mercadorias com <oston.
DSeriamenteG D/urmurou Emeline fracamente. 'o senhor )artle& no parecia lhe
en(eronhar minimamente admitir $ue se dedica(a ao com4rcio. /as o $ue podia esperar0se de
um indiano $ue le(a(a perneiras de couroG
Emeline olhou sua perna cru3ada. O sua(e couro se aarrou perfeitamente a sua pele#
delineando seu contorno belo e (aronil. Emeline afastou o olhar.
D@onfio em poder conhecer senhor 7osiah >ed=ood Ddisse o senhor )artle&. DTal(e3
tenham ou(ido falar dele. ?undou uma fabulosa f-brica de loua.
D2e loua. DTante @ristelle usou seu bin*culo de teatro# $ue esta(a acostumada a
emprear $uando $ueria esmaar a alu4m. Olhou primeiro ao senhor )artle& e loo (oltou a fi+ar
sua ateno na barra da saia da senhorita )artle&# $ue parecia fascin-0la.
O senhor )artle& no se dei+ou intimidar. Sorriu ! tia da Emeline e loo ! pr*pria Emeline.
DLoua# sim. H incr%(el $uanta usamos nas col6nias. Eu .- importo cerKmica e coisas assim#


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1Q
mas acredito $ue h- mercado para artios mais finos. @oisas $ue as senhoras eleantes $ueiram
ter em sua mesa.
O senhor >ed=ood aperfeioou um m4todo com o $ual fabrica a porcelana mais delicada
$ue .amais (i.
@onfio em poder persuadi0lo de $ue "mporta9es )artle& 4 a companhia mais ade$uada para
le(ar seus artios !s col6nias. DEmeline le(antou as sobrancelhas# intriada a seu pesar.
DEender- ali a porcelana em seu nomeG
D8o. 1tili3aremos o procedimento habitual. Eu compro suas mercadorias e loo as
re(endo ao outro lado do 'tlKntico. /as confio em conseuir o direito e+clusi(o de (ender seus
artios nas col6nias# isso 4 $uo Inico me toca.
DEocA 4 ambicioso# senhor )artle& Ddisse tante @ristelle. E no parecia um eloio.
O senhor )artle& inclinou a cabea olhando a sua tia. ' censura da idosa senhora no
parecia o incomodar minimamente. Emeline te(e $ue admirar seu aprumo# embora fosse a contra
osto.
)artle& era estraneiro# mas no pelo simples feito de ser americano. Os ca(alheiros com os
$ue ela trata(a no se dedica(am ao com4rcio# e muito menos fala(am disso to francamente com
uma dama.
Fesulta(a interessante $ue um homem a tratasse intelectualmente como iual. E# ao mesmo
tempo# isso a fa3ia ser consciente de $ue )artle& .amais pertenceria a seu mundo.
' senhorita )artle& clareou a aranta.
D/eu irmo me informou $ue te(e (ocA a bondade de me ser(ir de acompanhante#
senhora.
' entrada de trAs criadas le(ando bande.as carreadas com o ser(io de ch- impediu $ue
Emeline replicasse ade$uadamente5 criticando ao irmo# no ! moa. )artle& dera por ad$uirido
seu assentimento.
En$uanto as criadas iam da$ui para l-# Emeline notou $ue ele a obser(a(a abertamente.
Olhou0o com ar desafiante# le(antando uma sobrancelha# mas ele se limitou a ar$uear uma das
suas.
Esta(a flertando com elaG 'caso no sabia $ue se encontra(a muito# muito lone de seu
alcanceG
1ma (e3 disposto o ch-# Emeline comeou a ser(i0lo com as costas to direitas $ue at4
superou a sua tia.
DEstou considerando a possibilidade de con(ertA0la em minha proteida# senhorita )artle&.
DSorriu para tirar o auilho a suas pala(ras. D:ossi(elmente possa me di3er por $ue h-...
1m tor(elinho a interrompeu. ' porta do salo se abriu de repente# ricocheteou na parede e
dei+ou outro entalhe na pintura. 1m amontoado de braos e lonas pernas se estenderam para a
Emeline.
Ela afastou o bule $uente com a facilidade $ue lhe da(a a pr-tica.
D/ameM /ameM DOfeou o endiabrado. Seus cachos loiros eram enanosamente
an4licos. D' co3inheira di3 $ue fe3 pes0doces de roselha. :osso comer umG


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1R
Emeline dei+ou o bule e tomou f6leo para repreender a seu filho# mas sua tia se adiantou.
D/ais oui# mon chouM Eem# aarra um prato# $ue tante @ristelle (ai escolher0te os pes0
doces mais ordos.
Emeline clareou a aranta e o menino e sua idosa tia a olharam compunidos. Ela sorriu a
seu filho com inteno.
D2aniel# teria a amabilidade de dei+ar esse po0doce $ue empunhaste e saudar nossos
con(idadosG
2aniel soltou sua presa# bastante esmaada .-# e limpou a palma nas meias. Emeline tomou
f6leo# mas optou por no di3er nada. @ada bria em seu tempo. Eoltou0se para os )artle&.
D/e permitam lhes apresentar a meu filho# 2aniel ;ordon# baro de Eddins.
O menino fe3 uma re(erAncia muito correta5 to bem feita# $ue a Emeline lhe inchou o peito
de orulho. 8o dei+ou $ue sua satisfao se fi3esse (is%(el# certamente5 no de(eria adular ao
pe$ueno.
O senhor )artle& estendeu a mo com o mesmo esto $ue dedicou a ela no dia anterior. Seu
filho sorriu de orelha a orelha. 8ormalmente# os adultos no ofereciam a mo aos meninos de oito
anos# fosse $ual fosse sua fila. 2aniel peou muito s4rio a$uela mo to rande e a estreitou.
DEncantado de conhecA0lo# milord Ddisse o senhor )artle&. 2aniel se inclinou ante a moa#
e ento Emeline lhe deu um po0doce en(olto em um uardanapo.
D'ora (ai# corre carinho. Tenho...
D@ertamente $ue seu filho pode ficar conosco# senhora. D' interrompeu o senhor )artle&.
Emeline se erueu. @omo se atre(ia a interferir entre seu filho e elaG Esta(a a ponto de
repreender sua conduta $uando surpreendeu seu olhar. O senhor )artle& tinha as p-lpebras
enruadas nas bordas# mas em luar de o3o seus olhos pareciam refletir triste3a. /as se no
conhecia seu filho. :or $ue# ento# compadecia0se deleG
D:or fa(or# mame... D2isse 2aniel.
Emeline de(eria ter0se 3anado ainda mais Oo menino sabia $ue no de(ia suplicar $uando
toma(a uma decisoP# mas alo pareceu derreter0se dentro dela.
DEst- bem. DSabia $ue parecia uma (elha rosseira# mas 2aniel sorriu e se sentou perto do
senhor )artle&# recostando0se na ampla poltrona. E o senhor )artle& sorriu a Emeline com seus
olhos de cor caf4.
'o (A0lo# a Emeline pareceu cortar a respirao5 uma reao rid%cula# tratando0se de uma
amadurecida mulher do mundo.
D<om# tudo isto 4 muito arad-(el Ddisse tante @ristelle. :iscou um olho ao 2aniel# e ele se
re(ol(eu na poltrona at4 $ue sua me olhou0o. D/as acredito $ue de(er%amos falar da
(estimenta de mademoiselle )artle&.
' senhorita )artle&# $ue acaba(a de beber um sor(o de ch-# pareceu enasar0se.
DSenhoraG
Tante @ristelle assentiu com a cabea uma s* (e3.
DH atro3.
O senhor )artle& dei+ou sua taa cuidadosamente.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1T
D/ademoiselle /ol&neu+# acredito $ue...
' idosa senhora se (oltou para ele.
DEocA dese.a $ue riam de sua irmG Sim... Quer $ue as demais senhoritas cochichem detr-s
dos le$uesG Que os ca(alheiros se neuem a danar com elaG H isso ao $ue aspiraG
D8o# 4 *b(io $ue no Drespondeu o senhor )artle&. DO $ue h- de mau o (estido da
FebeccaG
D8ada. DEmeline dei+ou sua taa de ch-. D8ada absolutamente# se a senhorita )artle&
dese.a (isitar os par$ues e (er aluns dos monumentos de Londres. Estou seura de $ue o tra.e
$ue le(a seria suficiente inclusi(e para as pessoas mais eleantes de <oston e as col6nias. /as
para a alta sociedade londrina...
D:recisa usar os (estidos mais eleantesM DE+clamou tante @ristelle. DE o mesmo pode
di3er0se das lu(as# os +ales# os chap4us e os sapatos. D"nclinou0se para dar um olpe com sua
benala no cho.
DOs sapatos so e+tremamente importantes.
' senhorita )artle& olhou os sapatos# alarmada# mas seu irmo s* parecia le(emente
di(ertido.
DEntendo.
Tante @ristelle olhou0o com astIcia.
DE todas essas coisas custaro um bom belisco# nonG
8o acrescentou $ue o senhor )artle& tamb4m teria $ue pro(idenciar roupa para a Emeline.
8as altas esferas londrinas se subentendia $ue a$uela era a recompensa $ue receberia Emeline
pelo tempo $ue passasse acompanhando a sua irm.
Emeline espera(a $ue o senhor )artle& protestasse. E(identemente# no era consciente dos
astos $ue suporta(a a apresentao em sociedade de uma senhorita. ' maioria das fam%lias
economi3a(a durante anos para a.udar no acontecimentoN alumas at4 se endi(ida(am
comprando (estidos para a menina. O senhor )artle& de(ia ser muito rico seundo os parKmetros
de <oston# mas o era conforme aos de LondresG
:odia se permitir um desembolso to inesperadoG Emeline sentiu uma estranha desiluso ao
pensar $ue tal(e3 ti(esse $ue abandonar seu prop*sito.
/as o senhor )artle& se limitou a dar uma dentada a um po0doce. ?oi a senhorita )artle&
$uem se encarreou de protestar.
D/as 4 muito# Samuel. 8o necessito um (estu-rio no(o# de (erdade.
1m discurso muito bonito. ' arota proporcionara a seu irmo uma escapat*ria honrosa.
Emeline se (oltou para o senhor )artle& com as sobrancelhas le(antadas. :ela e+tremidade do
olho# notou $ue 2aniel apro(eita(a $ue os mais (elhos esta(am distra%dos para surrupiar outro
po0doce.
O senhor )artle& bebeu um lono ole de ch- antes de falar.
D:elo (isto sim# necessita de um no(o (estu-rio# Febecca. "sso di3 lad& Emeline# e acredito
$ue podemos confiar em seu crit4rio.
D/as os astosM D' arota parecia sinceramente preocupada. O irmo# no.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

20
D8o se preocupe por isso. :osso confront-0los. DEoltou0se para a Emeline. DEnto#
$uando (amos !s compras# milad&G
D8o 4 necess-rio $ue nos acompanhe Drespondeu ela. D:oderia nos dar uma carta de
cr4dito e...
D/as eu ostaria de acompanha0las Da interrompeu o indiano sua(emente. DSem dI(ida
no me near- esse pe$ueno pra3er.
Emeline apertou os l-bios. Sabia $ue o senhor )artle& seria uma distrao# mas no ha(ia
forma educada de dissuadi0lo. ?orou um sorriso.
D8aturalmente# n*s adorar%amos contar com sua companhia.
Ele deu a impresso de sorrir sem chear a mudar de e+presso# e as ruas de ambos os
lados de sua boca se fi3eram mais fundas. Que homem to e+traordin-rioM
DEnto# repito# $uando sairemos de e+pedioG
D'manh Drespondeu Emeline (iorosamente.
Os l-bios sensuais do senhor )artle& se cur(aram lieiramente.
D/uito bem.
E ela entreabriu os olhos. Ou o senhor )artle& era um n4scio# ou era mais rico $ue o rei
/"2'S.
2espertou de madruada# coberto em suor pelo pesadelo. ?icou $uieto# auando os olhos
na penumbra en$uanto auarda(a $ue o retumbar de seu peito se a$uietasse. O foo ha(ia
apaado e fa3ia frio no $uarto.
2issera !s criadas $ue pusessem um bom monto de lenha# mas pareciam incapa3es de fa3A0
lo como era de(ido. :ela manh# o foo de seu $uarto costuma(a a estar redu3ido a brasas.
Essa noite se e+tinuiu por completo.
Sam saiu do $uartoN seus sua(es mocassins no fa3iam ru%do. 2esceu pela rande escada de
m-rmore at4 o (est%bulo inferior.
'li ou(iu passos $ue a(ana(am para ele e se escondeu entre as sombras. ' lu3 de uma (ela
brilhou perto# e (iu o mordomo (estido com camisolo5 le(a(a o castial em uma mo e com a
outra su.eita(a uma arrafa.
:assou a uns cent%metros dali# e Sam notou um odor a u%s$ue. Sorriu na penumbra. Que
susto daria ao mordomo se descobrisse $ue seu amo espreita(a na escuridoM :ensaria $ue esta(a
louco.
Esperou at4 $ue desapareceu o resplendor da (ela do mordomo e seus passos se
e+tinuiram. :assou outro minuto en$uanto aua(a o ou(ido# mas tudo permanecia em silAncio.
Saiu de seu esconderi.o e cru3ou silenciosamente a co3inha# at4 a porta de ser(io. ' cha(e era
uardada sobre o suporte da rande lareira# mas Sam tinha uma c*pia. Saiu# e o fecho emitiu um
estalo ao fechar0se a suas costas.
?ora fa3ia um frio arad-(el# e Sam abafou um estremecimento. ?icou um momento entre as
sombras# .unto ! porta traseira# escutando# olhando# fare.ando o ar. S* ou(iu a um roedor
correndo entre os arbustos e o sIbito miado de um ato. 8o ha(ia ninu4m perto. 2esli3ou0se
pelo estreito .ardim amuralhado# roando moitas de hortel e salsinha# e outras er(as cu.os


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

21
aromas no identifica(a.
'o chear !s $uadras# dete(e0se de no(o um momento.
Loo comeou a correr. Seus passos eram to silenciosos como os de um felino# mas mesmo
assim se mante(e .unto a borda das densas sombras dos est-bulos. Odia(a $ue o descobrissem
$uando sa%a de noite !s escondidas.
Tal(e3 por isso no se incomoda(a em ter um a.udante de cKmara.
:assou por uma porta e ao sentir um cheiro de urina mudou de direo. 8o tinha (isto uma
cidade Oou um po(oado# inclusi(eP at4 a idade de de3 anos. Einte e trAs anos depois# ainda
recorda(a a impresso $ue lhe produ3iu seu cheiro5 o terr%(el fedor de centenas de pessoas
(i(endo amontoadas# sem luar para es(a3iar suas urinas e e+crementos. Quando menino# este(e
a ponto de (omitar ao descobrir $ue a (ala de -ua marrom $ue corria por metade da rua
pa(imentada era um esoto ao ar li(re. 1ma das primeiras coisas $ue lhe ensinou seu pai $uando
pe$ueno foi esconder seus sedimentos.
Os animais eram muito preparados. Se sentiam o cheiro das pessoas# no se apro+ima(am. E
se no ha(ia animais# no ha(ia comida. 8os imensos bos$ues da :ensil(Knia# era assim de
simples.
/as ali# onde a ente (i(ia coto(elo com coto(elo e dei+a(a $ue suas imund%cies se
amontoassem nos cantos# onde o fedor da humanidade parecia suspenso no ar como uma n4(oa
$ue teria $ue atra(essar com esforo# ali# na cidade# tudo era mais complicado. Seuia ha(endo
depredadores e presas# mas suas formas se distorceram# e !s (e3es resulta(a imposs%(el distinuir
uns dos outros.
'$uela cidade era muito mais periosa $ue $ual$uer fronteira# com seus animais sel(aens e
suas incurs9es %ndias.
Sua corrida o condu3iu at4 o final das $uadras# onde ha(ia um cru3amento. 'tra(essou a
ruela e seuiu correndo rua abai+o. 1m .o(em entra(a pela rade de uma casa senhorial5 um
criado $ue (olta(a de um recadoG
Sam passou a seu lado# a menos de meio metro de distKncia# e o homem nem se$uer se
(oltou. /as ele aspirou seu cheiro de cer(e.a e fumaa de pipa ao passar.
Lad& Emeline cheira(a a melissa. Sam percebeu de no(o a$uele aroma essa tarde# ao
inclinar0se sobre sua branca mo. E a$uilo no esta(a bem. 1ma mulher to sofisticada de(ia
cheirar a muso ou pachuli.
2escobrira0se fre$uentemente sufocado por a$uela frarKncia Opela pestilAnciaP das damas
eleantes. Os perfumes as en(ol(iam como uma bruma at4 o ponto $ue lhe da(a (ontade de
tampar o nari3 e (omitar.
/as lad& Emeline cheira(a a melissa# o aroma da horta de sua me. E essa inconruAncia
intria(a0o.
@ru3ou a entrada de um beco sem afrou+ar o passo e saltou uma poa fedorenta. )a(ia
alu4m ali escondido# refuiado tal(e3# ou possi(elmente emboscado# mas ele passou correndo
antes $ue o desconhecido ti(esse tempo de reair. Olhou para tr-s e (iu $ue o outro apareceu
para olh-0lo. Sorriu e apertou o passo. Seus mocassins roa(am os paralelep%pedos com todo


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

22
silencio. S* osta(a da cidade !$uelas horas5 $uando as ruas esta(am desertas e a ente podia
mo(er0se sem medo de tropear com alu4m. Quando ha(ia espao. Sentiu $ue o esforo
comea(a a es$uentar os mIsculos de suas pernas.
'o chear a Londres# eleera propositadamente a casa contiua a de lad& Emeline. Sentia a
necessidade de descobrir como ia ! irm do Fe&naud. Era o m%nimo $ue podia fa3er pelo oficial ao
$ual falhara.
'o descobrir $ue a senhora desfruta(a apresentando a .o(ens senhoritas em sociedade# lhe
pareceu natural pedir $ue a.udasse a Febecca. 8aturalmente# ocultara0lhe o (erdadeiro moti(o
pelo $ue lhe interessa(a a alta sociedade londrina# mas isso no lhe causou o menor remorso. 'o
menos# at4 conhecer a dama em pessoa.
:or$ue lad& Emeline no era o $ue espera(a. 2e alum modo# sem ter consciAncia disso#
Sam a imainou to alta como seu irmo e com o mesmo porte aristocr-tico. O porte aristocr-tico
esta(a ali# certamente# mas lhe custa(a no sorrir $uando lad& Emeline tenta(a olh-0lo com ar de
superioridade. 8o de(ia medir mais de um metro e cin$uenta e oito. Tinha uma fiura
deliciosamente arredondada# dessas $ue da(am (ontades de lhe aarrar o traseiro s* para sentir
seu calor feminino. Seu cabelo era nero e seus olhos iualmente escuros. @om a$uelas faces
rosadas e a$uela (o3 cortante# podia ter sido uma irlandesa descarada# sempre disposta ao flerte.
/as no o era.
Sam resmunou uma maldio e se dete(e. 'poiou as palmas das mos nos .oelhos
en$uanto ofea(a# tentando recuperar o f6leo. Lad& Emeline podia parecer uma irlandesa# mas
com sua roupa eleante e um acento capa3 de cortar o elo# ninu4m em seu .u%3o perfeito a
tomaria por tal. 8em se$uer um aricultor das fronteiras do 8o(o /undo.
:odia comprar muitas coisas com seu dinheiro# mas entre elas no se encontra(a uma
mulher do estrato mais alto da aristocracia inlesa.
' lua comea(a a bai+ar. Era hora de (oltar para casa. Sam olhou a seu redor. ' estreita rua
esta(a flan$ueada por tendas cu.os pisos superiores se pro.eta(am para fora. 8unca este(e
na$uela parte de Londres# mas isso no lhe impediria de encontrar o caminho de (olta. @omeou
com uma sua(e corrida. ' (olta era sempre o mais duro# por$ue sua frescura e sua eneria do
princ%pio se dissipara.
'ora lhe custa(a respirar e comea(am a lhe doer os mIsculos pelo esforo cont%nuo. 'l4m
disso# as partes $ue fora ferida se fa3iam notar e palpita(am en$uanto corria.
Fecorda# pareciam lhe di3er suas cicatri3es# recorda o tomaha=X
J
entrou na sua carne# onde
se alo.ou a bala .unto ao osso. Fecorda $ue est- marcado para sempre# $ue 4 o sobre(i(ente# $ue
(i(e# $ue ficou para dar testemunho.
Sam seuiu correndo# a pesar da dor e das lembranas. '$uele era o ponto $ue distinuia

O
Pm tomaha+Q um tipo de machado de pequena dimenso, usado, sobretudo pelos amer-ndios. $ra uma !erramenta de uso geral
e no somente uma arma.
Hs tomaha+Qs !oram originalmente !erramentas usadas pelos nativos americanos e pelos colonos europeus, e muitas veRes eram
usados como armas de luta corpoLaLcorpo ou de arremesso.
No princ-pio teriam lmina de pedra, mas !oram depois substitu-das por lminas de !erro ou bronRe. .s lminas metlicas dos
tomaha+Qs basearamLse originalmente nos machados da *oyal Navy, que eram usados como ob(eto de intercmbio com os nativos


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

2B
aos $ue seuiam diante dos $ue se dei+a(am cair na sar.eta. O tru$ue consistia em reconhecer a
dor.
Em abra-0la. ' dor te mantinha acordado. ' dor sinifica(a $ue ainda esta(a (i(o.
8o sabia $uanto tempo le(a(a correndo# mas $uando cheou !s $uadras de detr-s de sua
casa aluada# a lua se p6s. Esta(a to cansado $ue $uase no (iu o ladro. Tal era seu
esotamento $ue este(e a ponto de passar correndo a seu lado. /as no o fe3. 2ete(e0se e se
escondeu entre as sombras dos est-bulos da casa (i3inha. Obser(ou ao ladro. Tinha forma de
barril e le(a(a um casaco escarlate e um tric*rnio esfarrapado# com as bordas desfiadas e cin3as.
Sam .- o (ira antes5 uma (e3 esse dia# do outro lado da rua# $uando saiu com a Febecca da casa de
lad& Emeline# e tamb4m a (4spera# ao subir em sua carruaem. Sua atitude era a mesma5 a$uele
homem o esta(a seuindo.
Ento tomou uns minutos para recuperar o f6leoN loo tirou duas bolas de chumbo do
bolso de seu colete. Eram pe$uenas# no maiores $ue seu polear# mas muito Iteis para $uem
desfruta(a correndo de madruada pelas ruas de Londres. ?echou o punho a seu redor.
'pro+imou0se com siilo do homem de casaco escarlate e lhe aarrou o cabelo por detr-s
com a mo es$uerda. 2epois lhe atirou (elo3mente um murro a um lado da cabea.
DQuem te en(iouG
O outro era r-pido para ser to ordo. Fe(ol(eu0se e tentou lhe dar uma coto(elada no
(entre. Sam (oltou a olpe-0lo uma (e3# duas# sempre no rosto.
DQue te fodamM D;runhiu o do casaco escarlate. Seu acento londrino era to denso $ue
Sam mal distinuiu as pala(ras.
O homem lhe lanou um murro ! cara. Sam se inclinou para um lado e o olpe lhe roou o
$uei+o. ;olpeou com fora# rapidamente# a a+ila e+posta de seu oponente. O homem de casaco
escarlate proferiu um runhido e se dobrou para esse lado. Quando se erueu# tinha uma na(alha
na mo. Sam se mo(eu em c%rculo# os punhos preparados# procurando outra sa%da. O homem
lanou uma na(alhada# mas Sam conseuiu lhe afastar o brao de um olpe. ' na(alha caiu ao
cho5 a lu3 da lua brilhou sobre seu cabo# $ue parecia de haste branca. Ento ele (irou para a
es$uerda e $uando o outro o atacou# aarrou0o pelo brao direito e o atraiu para si.
DSeu chefe Dchiou en$uanto lhe retorcia o brao.
O homem se retorceu (iolentamente e lhe atirou outro olpe na mand%bula. Sam
cambaleou# e o do casaco escarlate no necessitou nada mais5 larou0se e p6s0se a correr pelas
$uadras. 'o passar .unto ! na(alha se aachou para recolhA0la e desapareceu loo pela es$uina
dos est-bulos.
Sam o seuiu instinti(amente Oo depredador sempre perseuia uma presa $ue fuiaP# mas se
dete(e antes de chear ! ruela onde desemboca(am as $uadras. Le(a(a horas correndoN o ar .-
no era fresco# por isso se peasse o homem de casaco escarlate# no estaria em condi9es de
obria0lo a falar. Suspirou# uardou as bolas de chumbo e retornou a sua casa.
@omea(a a raiar a al(orada.

americanos por comida. H desenho britnico por sua veR derivava de desenhos usados sculos antes pelos viQings.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

2C


Ca)*tulo 0,


"m dia, enquanto 1orao de 2erro varria as ruas, passou uma procisso.
6avia vrios lacaios que, vestidos com libr' dourada, iam a p', um par de guardas
montados em branqu4ssimos corc'is, e, por $ltimo, uma carruagem dourada com dois
lacaios montados atrs. 1orao de 2erro no p+de menos que olhar boquiaberto a
carruagem que se apro7imava. .uando estava 8usto a seu lado, a cortina se moveu e
viu o rosto da dama que via8ava em seu interior. E que rosto9 /uas fei:es eram
perfeitas, sua tez to branca e lisa que se diria de marfim. 1orao de 2erro ficou
olhando*a. A seu lado, uma voz rouca perguntou;
%Parece*te formosa a princesa /olace(
1orao de 2erro se voltou e viu um velho apergaminhado onde antes no
havia ningu'm. 2ranziu o cenho, mas teve que reconhecer que a princesa era
e7tremamente bela.
%Ento %disse o idoso, apro7imando*se tanto que 1orao de 2erro sentiu seu
f+lego fedorento. %<oc- gostaria de casar com ela(
3e 1orao de 2erro

Emeline saiu ao sol da tarde e e+alou um suspiro de pra3er.
D?oi uma compra da mais satisfat*ria. D/as de (erdade necessito todos esses (estidosG D
:eruntou a senhorita )artle& a seu lado. D8o bastaria com um ou dois tra.es de baileG
DEer-# senhorita )artle&...
D:or fa(or# no poderia me chamar FebeccaG
Emeline temperou seu tom se(ero. ' arota era tremendamente encantadora.
DSim# 4 *b(io. Febecca# pois. H da maior importKncia $ue te (istas como 4 de(ido...
DEm po de ouro# se for poss%(el Ddisse uma (o3 (aronil# interrompendo seu discurso.
D'h# SamuelM DE+clamou Febecca. DSeu $uei+o tem pior aspecto $ue esta manh.
Emeline se (oltou# alisando cuidadosamente sua frente. 8o $ueria $ue o senhor )artle&
notasse $ue a incomodara sua interrupo# ou $ue sentia um estranho estremecimento de
emoo na parte bai+a do (entre.
"ndubita(elmente# a$uela confuso no era pr*pria de uma mulher de sua idade.
2e fato# o $uei+o do senhor )artle& se p6s mais arro+eado desde a Iltima (e3 $ue se (iram.
'o $ue parece# essa noite tropeou com uma porta. 1ma estranha estupide3# tratando0se de um
homem to -il.
Esta(a apoiado contra um poste# com os p4s cru3ados ! altura dos torno3elos# e parecia
estar ali ! um bom momento. E assim de(ia ser# efeti(amente# se auardou ali desde $ue elas
entraram na lo.a da costureira# trAs horas antes. '$uele homem espantoso no podia ter ficado ali


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

2J
todo esse tempo# (erdadeG
Emeline sentiu uma pontada de m- consciAncia.
DSenhor )artle&# sabe $ue 4 perfeitamente aceit-(el $ue nos dei+e so3inhas en$uanto
acabamos de fa3er nossas comprasG
Ele le(antou as sobrancelhasN sua e+presso sard6nica parecia di3er $ue conhecia
perfeitamente as del%cias de um dia de compras entre senhoras.
D8o me ocorreria abandon-0las# milad&. :eo0lhe desculpas se minha presena lhe resulta
irritante.
Tante @ristelle estalou a l%nua ao lado da Emeline.
DEocA fala como um corteso# monsieur. E acredito $ue no o fa(orece.
O senhor )artle& sorriu e se inclinou ante sua tia# destemido.
D'ceito a reprimenda# senhora.
DSim# bom Datra(essou Emeline. D'credito $ue o seuinte so as lu(as. 7usto a$ui ao lado
h- uma lo.a mara(ilhosa $ue...
D:ossi(elmente !s senhoras ostem de um refri4rio Ddisse o senhor )artle&. D7amais me
perdoaria# se se deprimissem por tanto esforo.
Emeline esta(a formulando uma resposta con(enientemente e(asi(a $uando tante @ristelle
adiantou.
DEstaria bem tomar um ch-.
Emeline no podia rechaar o con(ite sem parecer rosseira# e o muito trapaceiro sabia. '
boca do senhor )artle& se torceu em um sorriso en$uanto a obser(a(a com seus $uentes olhos
marrons.
Ela fran3iu os l-bios.
DObriada# senhor )artle&. EocA 4 muito am-(el.
Ele inclinou a cabea# separou0se do poste e lhe ofereceu o brao.
DEamosG
:or $ue s* se lembra(a das boas maneiras $uando lhe con(inhaG Emeline sorriu# tensa# e
posou os dedos sobre sua mana# notando os mIsculos sob o tecido.
Olhou sua mo e loo olhou a ela# inclinando uma sobrancelha.
Emeline le(antou o $uei+o e p6s0se a andar# seuida por tante @ristelle e a moa. Sua tia
parecia estar ensinando a Febecca sobre a importKncia do calado.
Em torno deles# a eleante multido $ue enchia as ruas do /a&fair flu%a e reflu%a. 7o(ens
(endedoras de alface (aabundea(am nos portais# me+ericando e olhando !s damas
suntuosamente (estidas.
1m ca(alheiro eleante# adornado com uma peruca empoeirada de rosa# passea(a mo(endo
com e+tra(aKncia sua comprida benala. Emeline ou(iu bufar a tante @ristelle. Saudou com uma
inclinao de cabea !s senhoritas Ste(ens ao passar por seu lado. ' mais (elha o fe3 com muita
educao. ' mais .o(em# uma rui(a bonita# mas (olI(el# (estida com uma enorme crinolina# riu
tampando a boca com a mo.
Emeline a olhou sob as sobrancelhas com e+presso de recriminao.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

2L
DO $ue lhe parece nossa capital# senhor )artle&G
D'barrotada. D"nclinou a cabea para ela ao falar. Emeline notou um aroma arad-(el em
seu f6leo# mas no soube identific-0lo.
DEst- acostumado a uma cidade menorG Dle(antou um pouco a saia ao apro+imar0se de
uma poa de noci(o aspecto. O senhor )artle& a atraiu para si $uando a passaram# e por um
momento Emeline sentiu o calor de seu corpo atra(4s da l e o linho.
D<oston 4 menor $ue Londres Drespondeu ele. Separaram0se e Emeline descobriu
consternada $ue sentia falta de seu calor. D/as est- iualmente lotada. 8o estou acostumado
!s cidades.
D@riou0se no campoG
D/ais bem na montanha.
Emeline se (oltou# surpreendida por sua resposta# .usto no momento em $ue ele se inclina(a
de no(o. 2e repente# seus rostos ficaram separados por apenas uns cent%metros. 's finas ruas
$ue rodea(am os olhos de cor caf4 do senhor )artle& se afundaram $uando lhe sorriu. Ela reparou
$ue tinha uma cicatri3 fina e p-lida sob o olho es$uerdo.
Loo afastou o olhar.
DEnto se criou com os lobos# senhor )artle&G
D'bsolutamente. DSeu tom era di(ertido# apesar do cortante de suas pala(ras. D/eu pai
era trapaceiro na fronteira da :ensil(Knia. Ei(%amos em uma cabana $ue construiu com troncos
$ue ainda conser(a(am a casca.
:arecia muito primiti(o. Em realidade# seu lar era to diferente ao $ue conhecia Emeline#
$ue lhe custa(a imain-0lo.
DQue educao recebeu antes $ue o en(iassem ao internatoG
D/inha me me ensinou a ler e escre(er Drespondeu o senhor )artle&. D2e meu pai
aprendi a seuir um rastro# a caar e a me mo(er pelo bos$ue. ?oi um e+celente caador.
:assaram por uma li(raria cu.o letreiro de cor (ermelha (i(a pendura(a to bai+o $ue $uase
roou o tricornio do senhor )artle&. Emeline clareou a aranta.
DEntendo.
DSimG D:eruntou ele sua(emente. D/inha (ida ali era muito diferente a tudo isto. D
'ssinalou com a cabea a buliosa rua de Londres. Dconseue "mainar um bos$ue to silencioso
$ue possa ou(ir cair as folhasG
Yr(ores to randes $ue um homem adulto no pode rodear o tronco com os braosG
Ela disse $ue no com a cabea.
D@usta imain-0lo. Esses bos$ues me resultam muito alheios. /as (ocA os abandonou# no
4 certoG
Obser(a(a o fluir da multido en$uanto caminha(am# mas aora (oltou a olh-0la.
Emeline conte(e o f6leo ao (er seus olhos escuros.
D2e(e ter sido uma mudana muito brusca# dei+ar a liberdade do bos$ue por um internato.
Ele le(antou uma comissura da boca e afastou os olhos.
D?oi# mas os meninos se adaptam. 'prendi a seuir as normas e de $uais meninos me


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

2Q
manter afastado. E era muito alto# inclusi(e ento. "sso a.udou.
Emeline se estremeceu.
D:arecem to sel(aens# os internatos.
DOs meninos so animais sel(aens# em eral.
DE os professoresG
Ele encolheu os ombros.
D' maioria so competentes. 'luns so homens amarurados $ue despre3am aos
meninos. /as h- outros $ue amam seriamente sua profisso e se preocupam com seus tutelados.
Emeline fran3iu as sobrancelhas.
DQue diferente foi sua infKncia da de sua irm. 2isse (ocA $ue ela se criou na cidade de
<ostonG
DSim. D:ela primeira (e3# sua (o3 soou preocupada. DUs (e3es acredito $ue nossa infKncia
foi muito diferente.
DSimG DObser(ou seu rosto. Suas e+press9es eram to sutis# to fua3es# $ue se sentia
como uma adi(inha $uando surpreendia aluma mudana.
'ssentiu com um esto# as p-lpebras entreabertas.
D:reocupa0me no lhe dar tudo o $ue necessita.
Emeline olhou ! frente en$uanto tenta(a formular uma resposta. 'lum dos homens $ue
conhecia se preocupa(a desse modo pelas mulheres $ue forma(am parte de sua (idaG :reocupou0
se seu irmo por suas necessidadesG
'credita(a $ue no.
/as o senhor )artle& respirou fundo e falou de no(o.
DSeu filho est- cheio de eneria. DEmeline enruou o nari3.
DEm e+cesso# diriam aluns.
DQuantos anos temG
DOito# cumpre este (ero.
DTem preceptorG
DO senhor Sm&the07ones. Eem todos os dias. DEacilou e loo disse impulsi(amente. D/as
tante @ristelle opina $ue de(eria manda0lo a uma escola como essa a $ue (ocA fre$uentou.
Ele a olhou.
D:arece muito .o(em para ir0se de casa.
DO)# muitas fam%lias eleantes mandam a seus filhos para internatos# inclusi(e sendo muito
mais no(os $ue 2aniel. D'o perceber $ue esta(a retorcendo uma cinta de seu pescoo com a
mo li(re# dete(e0se e alisou cuidadosamente o pedao de seda. D' minha tia preocupa0se $ue
este.a muito entre minhas saias. Ou $ue no aprenda a ser um homem# (i(endo entre mulheres.
D:or $ue esta(a contando a$ueles detalhes %ntimos de sua (ida a um homem ao $ue mal
conheciaG O senhor )artle& de(ia consider-0la uma n4scia.
/as ele se limitou a assentir pensati(amente.
DSeu marido morreuG
DSim# 2aniel# meu filho# chama0se como eleN faleceu fa3 cinco anos.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

2R
D/as (ocA no tornou a casar0seG
"nclinou0se um pouco mais para ela e Emeline reconheceu por fim o aroma de seu f6leo.
Salsinha. Era estranho $ue um aroma to dom4stico parecesse e+*tico (indo dele.
O senhor )artle& falou com sua(idade.
D8o compreendo $ue uma mulher atraente le(e tantos anos so3inha.
Ela enruou a fronte.
DEm realidade...
D'$ui h- um salo de ch- Ddisse tante @ristelle atr-s deles. D/e doem muit%ssimo os
ossos de tanto e+erc%cio. 2escansamos a$uiG
O senhor )artle& se (oltou.
DLamento0o# senhora. Sim# pararemos a$ui.
D<on Ddisse ela. DEamos restaurar0nos um pouco# ento. DO senhor )artle& abriu a
bonita porta de madeira e cristal e entraram no pe$ueno salo de ch-. '$ui e l- ha(ia mesinhas
redondas# e as senhoras se acomodaram en$uanto o senhor )artle& ia pedir o ch-.
Tante @ristelle se inclinou para dar um olpinho em Febecca no .oelho.
DSeu irmo 4 muito sol%cito com (ocA. 2e(eria aradecer por isso. 8em todos os homens
so assim. E os $ue o so fre$uentemente no passam muito tempo neste mundo.
' moa fran3iu o cenho ao ou(ir a$uele Iltimo coment-rio# mas preferiu responder ao
primeiro.
DEstou muito aradecida# sim. Samuel sempre se comporta(a muito bem comio $uando
nos (%amos.
Emeline alisou um (olante de encai+e de sua saia.
DO senhor )artle& disse $ue se criou com seu tio.
Febecca bai+ou os olhos.
DSim. S* (ia o Samuel uma ou duas (e3es ao ano# $uando ia de (isita. Sempre me parecia
to rande... "nclusi(e $uando era mais .o(em $ue eu sou aora. Loo se alistou# claro# e usa(a um
uniforme precioso.
Eu fica(a encantada olhando0o. 8enhum homem $ue eu conhea caminha como ele. 'nda
com tanta lieire3a como se pudesse manter o passo durante dias e dias. DLe(antou a (ista e
sorriu# sobressaltada.
D/as o descre(o muito mal.
@uriosamente# entretanto# Emeline sabia com toda e+atido a $ue se referia Febecca. '
ailidade e o aprumo com $ue se mo(ia o senhor )artle& a fa3iam pensar $ue conhecia seu corpo
e o funcionamento deste muito melhor $ue a maioria dos homens. Emeline se (oltou para olh-0lo.
Esta(a esperando sua (e3 para pedir o ch-. 2iante dele# um ca(alheiro de idade fran3ia o cenho e
mo(ia o p4 com impaciAncia# dando olpes no cho. )a(ia tamb4m outros clientes# aluns
mo(endo os p4s da$uela mesma maneira# outros trocando de postura# in$uietos. S* o senhor
)artle& se mantinha perfeitamente $uieto.
8o parecia nem impaciente nem aborrecido# e da(a a impresso de poder passar horas
assim# com uma perna fle+ionada e os braos cru3ados sobre o peito. Surpreendeu Emeline


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

2T
olhando0o e le(antou as sobrancelhas de(aar# mas ela no soube se a$uele esto era de surpresa
ou de desafio. ?icou corada e afastou os olhos.
DSeu irmo e (ocA parecem estar muito unidos Ddisse a Febecca. D'pesar de se terem
criado separados.
' arota sorriu# mas seu olhar parecia inseuro.
DEspero $ue este.amos unidos. 'credito $ue o estamos. Eu o admiro muito.
Emeline a obser(ou# pensati(a. Seus sentimentos eram os ade$uados# no ha(ia dI(ida# mas
Febecca fala(a $uase em tom inter0roati(o.
DSenhora Ddisse o senhor )artle&# aparecendo de repente a seu lado.
Emeline se sobressaltou e olhou com e+asperao. 'pro+imou0se dela sem fa3er ru%do
propositadamente...
Ele esboou a$uele sorriso irritantemente misterioso e lhe ofereceu um prato de massas
recobertas de uma rosada capa de aIcar. Seus olhos de cor caf4 pareciam repreendA0la por ser
to suscet%(el.
Ela tomou f6leo.
DObriada# senhor )artle&.
Ele inclinou a cabea.
DH um pra3er# lad& Emeline.
1mf. Ela saboreou uma massa e descobriu $ue era ao mesmo tempo amara e doce.
:erfeita# em realidade. Olhou a sua tia. ' idosa senhora tinha a cabea inclinada para a Febecca e
esta(a lhe falando em (o3 bai+a.
DEspero $ue minha tia no este.a e+ortando a sua irm Dcomentou ela en$uanto ser(ia o
ch-.
O senhor )artle& olhou a Febecca.
D/inha irm 4 feita de uma massa mais dura do $ue parece. 'credito $ue sobre(i(er-# por
mais fadia $ue lhe faa passar sua tia.
@omo todas as cadeiras esta(am ocupadas# apoia(a0se tran$uilamente na parede# a menos
de um metro dela. Emeline bebeu um ole de ch- en$uanto olha(a seus estranhos sapatos.
Sem dar0se conta# disse o $ue esta(a pensando.
D2e onde tirou essas chinelasG
O senhor )artle& estirou uma perna# com os braos ainda cru3ados sobre o peito.
DSo mocassins. ?a3em0nos com pele de amo as %ndias da tribo dos moicanos.
's senhoras da mesa do lado se le(antaram para partir# mas ele no fe3 tentati(a de sentar0
se. ' campainha da porta tilintou ao entrar mais ente.
Emeline seuiu olhando com o cenho fran3ido os mocassins e as perneiras do senhor
)artle&. Ele apertara o couro sua(e .usto por cima dos .oelhos com uma cinta bordada e dei+ara
pendurado os e+tremos.
DTodos os homens brancos das col6nias usam esse tra.eG
D8o# no todos. DEoltou a cru3ar as pernas. DQuase todos usam os mesmos sapatos ou
botas $ue os ca(alheiros da$ui.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

B0
DEnto# por $ue (ocA usa esse calado to estranhoG DEra consciente de $ue sua (o3 soa(a
cortante# mas a insistAncia do senhor )artle& em (estir roupa to pouco con(encional a irrita(a
enormemente.
:or $ue o fa3iaG Se usasse sapatos de fi(ela e meias# como todos os ca(alheiros de Londres#
ninu4m repararia nele. @om sua ri$ue3a# tal(e3 pudesse con(erter0se em um ca(alheiro britKnico
e ser aceito nos c%rculos eleantes. Seria respeit-(el.
O senhor )artle& encolheu os ombros# aparentemente alheio ao tor(elinho $ue se aita(a
dentro dela.
DH o calado $ue usam os caadores dos bos$ues da 'm4rica. H muito c6modo e muito
mais pr-tico $ue os sapatos dos inleses. 's perneiras proteem dos espinhos e os ramos. Estou
acostumado a elas.
Olhou0a e ela (iu em seus olhos $ue era consciente de $ue dese.a(a $ue fosse con(encional#
$ue se parecesse mais a $ual$uer ca(alheiro inlAs. Entendia0o# e isso o entristecia.
Emeline olhou seus $uentes olhos marrons sem saber o $ue fa3er. )a(ia alo ali# alo $ue
flu%a entre eles# e cu.as sutile3as lhe escapa(am.
Ento uma (o3 de homem ressonou atr-s dela.
D@abo )artle&M O $ue (ocA fa3 em LondresG
Sam se esticou. O homem $ue o sauda(a era maro e de estatura m4dia# possi(elmente um
pouco mais bai+o. 1sa(a um casaco (erde escuro e colete marrom# perfeitamente comuns e
respeit-(eis.
2e fato# teria tido o mesmo aspecto $ue milhares de ca(alheiros londrinos a no ser por seus
cabelos. Tinha o cabelo de um (ermelho alaran.ado e brilhante# recolhido para tr-s. Sam tentou
identific-0lo# mas no p6de.
)a(ia (-rios rui(os no reimento.
O homem sorriu e lhe estendeu a mo.
DThornton. 2icX Thornton. 8o o (ia h-... QuantoG Seis anos# ao menos. O $ue o tra3 por
LondresG
Sam peou a mo $ue lhe estendia e a estreitou. @laro. 7- se lembra(a dele. Thornton
pertencera aos 2RS Feimento.
DEstou a$ui por ne*cios# senhor Thornton.
D8o me diaG Londres fica muito fora de mo para um rastreador das col6nias. D
Thornton sorriu como se $uisesse despo.ar a suas pala(ras de $ual$uer ofensa.
Sam encolheu os ombros tran$uilamente.
D/eu tio morreu em sessenta. 'ssim dei+ei o e+4rcito e me encarreuei de seu ne*cio de
importao# em <oston.
D'h. DThornton oscilou sobre os calcanhares e olhou in$uisiti(amente lad& Emeline.
Sam sentiu uma estranha reticAncia apresenta0la# mas a sacudiu de cima.
D/ilad&# me permita lhe apresentar ao senhor Fichard Thornton# meu antio companheiro
no e+4rcito. Thornton apresento lad& Emeline ;ordon# a irm do capito Saint 'ub&n.
E esta 4 minha irm# Febecca )artle&# e mademoiselle /ol&neu+# tia de lad& Emeline.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

B1
Thornton fe3 uma (istosa re(erencia.
DSenhoras.
Lad& Emeline lhe estendeu a mo.
D@omo (ai# senhor ThorntonG
O outro ficou s4rio ao inclinar0se sobre sua mo.
DH uma honra conhecA0la# senhora. :ermita0me lhe di3er $ue todos lamentamos
profundamente a morte de seu irmo.
O semblante de lad& Emeline no mostrou dor aluma# mas Sam a sentiu enri.ecer apesar de
$ue esta(am separados por $uase um metro de distKncia.
8o se e+plica(a como era poss%(el# mas tinha a impresso de $ue alo mudara no ar $ue
media(a entre eles.
DObriada Ddisse ela. DEocA conhecia ao Fe&naudG
D8aturalmente. Todos conhec%amos e apreci-(amos ao capito Saint 'ub&n. DEoltou0se
para o Sam como se procurasse confirmao. D1m rande ca(alheiro e um rande capito# no 4
certo# )artle&G
Sempre com uma pala(ra am-(el na ponta da l%nua# sempre nos animando $uando
part%amos por esses odiosos bos$ues. E ao final# $uando os sel(aens atacaram# (ocA teria se
sentido orulhosa se ti(esse (isto como auentou# senhora. 'luns sentiam medo. 'luns
pensaram em romper filas e fuir... DThornton se dete(e de repente e tossiu# olhando ao Sam
com ar compunido.
Sam lhe de(ol(eu um olhar p4treo. /uitos pensa(am $ue fuira em SpinnerWs ?alls. Sam no
se incomodou em dar e+plica9es nesse momento# e no pensa(a comear aora. Sabia $ue lad&
Emeline esta(a0o obser(ando# mas se neou a olh-0la nos olhos. Que o amaldioasse# se $ueria
acreditar# como todos os outros# $ue esse fosse seu osto.
D'radecemos0lhe muito a lembrana de meu sobrinho# senhor Thornton Ddisse
mademoiselle /ol&neu+# rompendo o tenso silAncio.
D<om. DThornton endireitou o colete. D2isso fa3 .- muito tempo. O capito Saint 'ub&n
morreu como um her*i. "sso 4 o $ue de(em recordar.
DEocA conhece a alum outro (eterano do reimento a$ui# em LondresG D:eruntou0lhe
Sam sua(emente.
Thornton e+alou um suspiro en$uanto pensa(a.
D8o a muitos# no a muitos. :ara comear# hou(e poucos sobre(i(entes# claro. Esto o
tenente )orn e o capito Fensha=... Sim# lorde Eale tamb4m est- a$ui aora... /as no nos
mo(emos nos mesmos c%rculos# certamente.
DSorriu a lad& Emeline como se desse modo reconhecesse sua fila. DTamb4m esto
>imble& e ?ord# e o sarento 'liem# pobre3inho. H terr%(el no $ue se con(erteu. :erdeu uma
perna e no p6de super-0lo.
Sam .- ha(ia interroado ao >imble& e ?ord. 'o sarento 'liem era mais dif%cil lhe seuir o
rastro. Transladou mentalmente seu nome ao princ%pio da lista de pessoas com as $uais precisa(a
falar.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

B2
DE seus amios do reimentoG D:eruntou. DLembro $ue cinco ou seis de (ocAs esta(am
acostumados a compartilhar a mesma foueira pelas noites. :areciam ter um l%der# outro rui(o# o
soldado...G
D/ac2onald. 'nd& /ac2onald. Sim# as pessoas esta(am acostumadas a nos confundir. :elo
cabelo# sabeG H curioso# mas alumas pessoas s* recordam isso de mim. DThornton sacudiu a
cabea.
DO pobre /ac2onald recebeu um balao na cabea no SpinnerWs ?alls. @aiu .usto a meu
lado.
Sam mante(e o olhar fi+o# mas sentiu $ue uma ota de suor se desli3a(a por sua coluna. 8o
osta(a de pensar nesse dia# e as ruas lotadas de Londres .- o tinham posto ner(oso.
DE outrosG
D/ortos# todos mortos# acredito. ' maioria ca%ram em SpinnerWs ?alls# embora Fidle&
sobre(i(eu uns meses... 't4 $ue a anrena o le(ou por fim. DSorriu com inapetAncia e piscou os
olhos.
Sam fran3iu o cenho.
DQuer...G
DSenhor )artle&# acredito $ue ainda temos $ue (isitar chapeleiro. D2isse mademoiselle
/ol&neu+.
Sam afastou o olhar do Thornton para olhar !s senhoras. Febecca obser(a(a0o com
confuso# lad& Emeline tinha um semblante ine+pressi(o e a idosa senhora parecia simplesmente
incomodada.
D:eo0lhes desculpas# senhoras. 8o era minha inteno as aborrecer com a lembrana de
acontecimentos to lon%n$uos.
DEu tamb4m me desculpo. DThornton fe3 outra bela re(erAncia. D?oi um pra3er as
conhecer...
D:oderia me dar sua direoG D'pressou0se a peruntar Sam. DEu ostaria de (oltar a
falar com (ocA. /uito poucos recordam o acontecido esse dia.
Thornton sorriu de orelha a orelha.
DSim# 4 *b(io. Eu tamb4m osto de recordar. :ode me encontrar em meu ne*cio. 8o
est- muito lone da$ui. Sia pelo :iccadill& at4 a Fua 2o(er e me encontrar-. ;eore Thornton e
?ilho# ?abricantes de botas.
' sapataria a fundou meu pai# (ocA sabiaG
DObriado. DSam lhe estreitou a mo de no(o e lhe obser(ou en$uanto se despedia das
damas e se afasta(a. Seu cabelo (ermelho se distinuiu durante um momento entre a multido#
at4 $ue desapareceu por fim.
Ento se (oltou para lad& Emeline e lhe ofereceu o brao.
DEamosG DE nesse momento cometeu o enano de olh-0la nos olhos. Era imposs%(el $ue
no o ti(esse adi(inhado. Era uma mulher inteliente# e escutara toda a con(ersa. /as mesmo
assim Sam sentiu um tombo no corao.
Lad& Emeline sabia.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

BB
O senhor )artle& esta(a em Londres por causa do massacre de SpinnerWs ?alls. :eruntara ao
senhor Thornton com muita inteno e escutado suas respostas com e+cessi(a intensidade.
)a(ia alo no massacre do 2RS Feimento $ue o in$uieta(a.
E Fe&naud morrera em SpinnerWs ?alls.
Emeline posou os dedos sobre seu brao# mas loo no p6de refrear0se. @rispou0os sobre
seu mIsculo.
D:or $ue no me h- dito nadaG
Tinham comeado a andar# e ele esta(a de perfil. 1m mIsculo (ibrou em sua face.
DSenhoraG
D8o# Dsussurrou ela. Sua tia e Febecca esta(am .usto detr-s# e no $ueria $ue a
ou(issem. D8o fin.a $ue no me entende. 8o sou tola.
Ele a olhou.
D7amais a tomaria por tal.
D:ois no me trate como se o fosse. EocA ser(iu no mesmo reimento $ue Fe&naud.
@onheceu meu irmo. O $ue est- in(estiandoG
DEu... DTitubeou ele. O $ue esta(a pensandoG O $ue esta(a lhe ocultandoG D8o $uero
lhe tra3er m-s lembranas. 8o $uero lhe recordar...
DFecordar0me disso /on 2ieuG 'caso acredita $ue es$ueci a morte de meu Inico irmoG
Que necessito $ue (ocA me dele fale para record-0loG :enso nele cada dia. @ada dia# o asseuro.
D2ete(e0se por$ue respira(a aitadamente e comea(a a lhe tremer a (o3. Que n4scios
eram os homensM
DSinto0o Ddisse ele em (o3 bai+a. D8o pretendia tirar importKncia a sua perda...
Ela soltou um bufido.
Ele continuou# apesar de sua interrupo.
D/as no creia $ue sou insens%(el. 8o sabia como lhe falar de seu irmo pelos
acontecimentos desse dia. :e$uei por inorKncia# no por mal%cia deliberada. :erdoe0me# por
fa(or.
1m discurso muito bonito. Emeline mordeu o l-bio e (iu passar a dois .o(ens aristocratas
(estidos ! Iltima moda. O encai+e aparecia por seus punhos# seus casacos eram de (eludo e suas
perucas lu3iam em cachos e+tra(aantes. @ertamente no tinham completado ainda os (inte anos#
e caminha(am com toda a arroKncia $ue da(am o dinheiro e o pri(il4io# con(encidos de $ue as
penIrias das classes inferiores .amais os alcanariam. Fe&naud caminhara assim em outro tempo.
Emeline olhou para outro lado# recordando seus risonhos olhos neros.
D?alou0me de (ocA.
O senhor )artle& a olhou com as sobrancelhas le(antadas.
DFe&naud Desclareceu ela# embora dificilmente podia estar referindo0se a outra pessoa. D
?alou de (ocA em suas cartas.
Ele olhou ! frente. Emeline (iu mo(er0se seu pomo ao traar sali(a.
DO $ue lhe disseG
Ela encolheu os ombros# finindo interessar0se pela cristaleira de uma lo.a de encai+es pela


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

BC
$ual passa(am. ?a3ia anos $ue no lia as cartas do Fe&naud# mas sabia de cor o conteIdo de todas
e cada uma delas.
D2i3ia $ue tinham atribu%do a seu reimento um cabo americano e $ue admira(a por sua
habilidade para rastrear. 2i3ia $ue confia(a em (ocA mais $ue em $ual$uer outro rastreador#
inclusi(e mais $ue nos nati(os.
Que lhe ensinara a distinuir !s distintas tribos %ndias. Que os moicanos usa(am o cabelo em
uma crista no alto da cabea e $ue os hu... hu...
D?ur9es Ddisse ele sua(emente.
Que os fur9es osta(am de adornar0se de (ermelho e nero e le(ar um pedao comprido de
tecido por diante e detr-s...
D1ma tana.
DSim# isso. D<ai+ou o olhar. D2i3ia $ue lhe tinha simpatia.
Sentiu mo(er o peito dele .unto ao dorso de sua mo $uando respirou fundo.
DObriado.
Ela assentiu com a cabea. 8o era preciso peruntar por $ue lhe aradecia.
DQuanto tempo passaram .untosG
D8o muito Drespondeu ele. D2epois da batalha de Quebec# me atribu%ram
e+traoficialmente ao (i4simo oita(o Feimento. Supunha0se $ue s* os de(ia acompanhar at4 $ue
cheassem ao ?ort Ed=ard# para lhes ser(ir de uia. :assei um par de meses com seu irmo# tal(e3
um pouco mais. Loo# claro# cheamos ao SpinnerWs ?alls.
8o foi necess-rio $ue dissesse mais. Em SpinnerWs ?alls morreram todos# peos no foo
cru3ado de dois rupos de %ndios fur9es. Emeline lera as cr6nicas $ue publicaram os .ornais.
Em realidade# muito poucos sobre(i(entes da batalha $ueriam falar disso. E menos ainda
esta(am dispostos a fa3A0lo com uma mulher.
Emeline respirou fundo.
DEiu0o morrerG
Sentiu $ue ele se (olta(a para olh-0la.
DSenhora...
Emeline retorceu um (olante de sua cintura at4 $ue sentiu $ue rasa(a a seda.
DEiu0o morrerG
O senhor )artle& e+alou um suspiro e# $uando falou# sua (o3 soou crispada.
D8o.
Ela soltou o tecido. Era ali(io o $ue sentiaG
D:or $ue o peruntaG Sem dI(ida no lhe faria nenhum bem saber...
D:or$ue $uero... 8o# por$ue preciso saber como foram seus Iltimos momentos. DOlhou
ao rosto do senhor )artle& e soube pelo le(e sulco de seu sobrecenho $ue esta(a surpreso. ?i+ou
loo o olhar ! frente# sem (er nada# en$uanto tenta(a dar (o3 a seus pensamentos. DSe puder
entender# ou sentir# possi(elmente# um pouco do $ue lhe aconteceu# sentir0me0ei mais perto dele.
Ele ha(ia enruado ainda mais o cenho.
DEst- morto. 2u(ido $ue seu irmo $uisesse $ue pensasse tanto em sua morte.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

BJ
Ela riu# mas sua risada soou como uma seca e+alao.
D/as# como (ocA bem di3# est- morto. O $ue pudesse ou no ter $uerido# .- no importa.
O senhor )artle& parecia impressionado. Os homens esta(am con(encidos de $ue teria $ue
proteer !s damas das duras realidades da (ida. Eram to inAnuos# os pobre3inhos... 'credita(am
acaso $ue dar a lu3 era um passeio antes do almooG
/as a$uele misterioso indiano se recuperou em seuida.
DE+pli$ue0se# por fa(or.
D?ao0o por mim# no pelo Fe&naud. DSoltou um suspiro. :or $ue se incomoda(a se$uerG
Ele no o entenderia. D/eu irmo era muito .o(em $uando morreu# tinha (inte e oito anos# e
hou(e muitas coisas $ue dei+ou sem fa3er nesta (ida. Tenho um nImero infinito de lembranas
dele. E nunca ha(er- mais...
2ete(e0se e olhou distraidamente a rua. Ele no disse nada. '$uilo era uma $uesto %ntima.
Emeline no de(ia falar dela com um desconhecido.
/as o senhor )artle& este(e ali# na$uele estranho luar no $ual Fe&naud morrera. E#
portanto forma(a parte do Fe&naud# embora fosse minimamente.
Emeline suspirou.
DQuando pe$uenos est-(amos acostumados a olhar .untos um li(ro de contos. Fe&naud
adora(a essas hist*rias. Eu no lembro do $ue trata(am e+atamente# mas no a posso tirar da
cabea $ue se pudesse (oltar a lA0la... Dde repente anhou consciAncia de $ue esta(a di(aando.
Le(antou o olhar para ele.
O senhor )artle& a olhou com interesse# inclinando a cabea. Ela aitou uma mo com esto
impaciente.
D/as o li(ro no (em ao ponto. Se posso descobrir como foram suas Iltimas horas#
Fe&naud (i(er- um pouco mais em minha lembrana.
/esmo se foram momentos terr%(eis# (ocA compreendeG ?oram momentos da (ida do
Fe&naud# e# portanto so preciosos. 'pro+imam0me dele.
Ele inclinou a cabea ao mesmo tempo $ue enrua(a as sobrancelhas.
D'credito $ue a entendo.
DSimG SeriamenteG DSe assim fosse# o senhor )artle& seria a primeira pessoa $ue a
entendia. 8em se$uer tante @ristelle podia compreender por inteiro sua necessidade de a(eriuar
tudo o $ue acontecera ao Fe&naud durante seus Iltimos dias. Emeline olhou0o com assombro e
crescente admirao. Tal(e3 fosse (erdadeiramente diferente dos outros. Que estranho.
Ele le(antou a (ista e a olhou nos olhos. Seu l-bio inferior# to sensual# cur(ou0se.
DEocA 4 uma mulher de temer.
Emeline compreendeu horrori3ada $ue podia chear a apreciar ao Samuel )artle&. '
apreciar muito. 'pressou0se a olhar para diante e respirou fundo.
D?ale0me sobre isso...
Ele dei+ou de finir $ue no sabia a $ue se referia.
DEstou tentando a(eriuar por $ue aconteceu a$uilo em SpinnerWs ?alls. Os fur9es no
encontraram nosso reimento por acaso. DEoltou0se para ela e Emeline (iu $ue seus olhos se


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

BL
endureceram at4 tornar0se f4rreos5 fortes# decididos# cheios de firme3a. D'credito $ue alu4m
nos traiu.


Ca)*tulo 0-


# velho vestia imundos farrapos. Parecia improvvel, pensou 1orao de 2erro,
que aquele homem possu4sse a chave para casar*se com uma princesa. ,as quando se
dispunha a lhe dar as costas, o velho lhe agarrou o brao.
%Escuta9 <iver em um castelo de mrmore e a princesa /olace ser sua
esposa. Ter roupagens de seda e serventes para satisfazer todos seus caprichos. A
$nica coisa que precisa fazer ' seguir minhas instru:es.
%E quais so suas instru:es( %Perguntou 1orao de 2erro.
# velho mago sorriu; porque, naturalmente, devia ser um mago se sabia tantas
coisas.
%3eve guardar sil-ncio durante sete anos. %1orao de 2erro olhou*o
fi7amente.
%E se for incapaz de faz-*lo(
%/e pronunciar uma s! palavra, embora se8a um simples som, voltar a te
encontrar em farrapos e a princesa /olace morrer.
Talvez para ti ou para mim aquilo no fosse uma canga
6
=, mas ter que
recordar que 1orao de 2erro trabalhava de varredor. #lhou os p's, envoltos em
farrapos de couro, e logo o arroio no qual essa noite faria sua cama, e ao final fez a
$nica coisa que podia fazer; aceitou a oferta do mago.
3e 1orao de 2erro

Essa noite# as nu(ens cobriam a lua como cortinas. Sam olhou o c4u ao deter0se .unto a um
portal escuro. 2e todos os modos# a lua esta(a minuando# e $uando sa%a de detr-s das nu(ens
emitia uma lu3 muito tAnue.
' Sam con(inha as densas sombras. Era a noite perfeita para caar.
2esli3ou em um beco e passou (elo3mente .unto a uma fiura amassada apoiada na parede.
'$uele (ulto no se mo(eu# mas o ato sentado a seu lado dei+ou de lamber0se para olh-0lo com
olhos brilhantes.
/ais ! frente ha(ia uma fileira de bons est-bulos# $uase o dobro do tamanho $ue os de
detr-s de sua casa aluada. Ento soltou um bufido. :ara $ue necessita(a um homem tantas
bestasG

<
canga8 Aarga colocada sobre os ombros, dai veio a derivao8 cangalha. . carga era, geralmente, distribu-das de ambos os lados
de uma vara longa e !orte e apoiada nos ombros, ou, em lombos de alguma besta.
#ambm se usa como denominao ao material que vem agregado a pedras preciosas quando e0tra-das da terra... Slivrar a pedra
de sua cangaS.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

BQ
1ma lu3 apareceu na porta de uma das ca(alarias e por ela saiu um homem bai+o e
robusto# sustentando um aba.ur. Sam se fundiu de no(o entre as sombras e permaneceu ali#
im*(el. O homem dei+ou o aba.ur sobre os paralelep%pedos do p-tio das $uadras e pinou no
bolsoN tirou a seuir uma lona pipa de arila e a acendeu com a chama do aba.ur. ?umando
satisfeito# recolheu de no(o o aba.ur e desapareceu pela es$uina dos est-bulos.
Sam sorriu. Esperou um momento mais e loo o seuiu. )a(ia um muro com uma rade $ue
separa(a as $uadras do .ardim traseiro da casa a $ue se diriia. :assou .unto ! rade. Esta(a muito
e+posta# era pro(-(el $ue hou(esse alum uarda (iiando0a# ou alum moo meio dormido por
ali perto. Entrou na sombra de uma -r(ore $ue sobressa%a por cima do muro. Olhou os ti.olos#
retrocedeu um pouco e saltou.
O muro tinha uns dois metros e meio de altura# e Sam conseuiu com muita dificuldade
aarrar0se a sua borda. "mpulsionou0se rapidamente# rodou por cima e aterrissou escondido ao
outro lado.
8o se dete(e# mas sim apro(eitou o impulso da $ueda para correr ao lono do muro e
meter0se sob uma moita# a uns passos dali. Ento se dei+ou cair ao cho e# deitado de barria para
bai+o# obser(ou atentamente o .ardim na penumbra.
Era um .ardim rande e retanular# plantado com ar(oredos ornamentais e arbustos
dispostos em se(eras formas eom4tricas. 1ma (ereda de cascalho le(a(a da parede das $uadras
! parte detr-s da casa# onde sem dI(ida ha(eria portas diferentes para amos e ser(entes. 8esse
momento# nada se mo(ia no .ardim.
Sam se le(antou e a(anou para a casa# e(itando o caminho de cascalho por medo de fa3er
ru%do. 'o apro+imar0se (iu $ue a entrada de ser(io esta(a um pouco abai+o do n%(el do choN
ha(ia um fosso com deraus $ue condu3ia ! porta. :or cima dela# uma esp4cie de balco ou
terrao# com um muro bai+o# muito adornado# e portas francesas. 1ma lu3 pisca(a atr-s delas.
Sam subiu com siilo as escadas de ranito do terrao e se apro+imou das portas de cristal. O
homem $ue ha(ia dentro no se incomodara em correr as cortinas# e aparecia to bem iluminado
como se esti(esse em meio de um cen-rio.
7asper Fensha=# (isconde de Eale# esta(a recostado em uma rande poltrona de (eludo
(ermelho. )a(ia passado uma perna por cima do brao da poltrona e a mo(ia distraidamente
en$uanto passa(a uma p-ina do enorme li(ro $ue tinha sobre o reao. 7unto ! poltrona ha(ia
um sapato rande# de fi(ela# emborcado5 o p4 da perna $ue oscila(a s* esta(a embainhado em
uma meia.
Sam bufou sua(emente e se aachou .unto ! .anelaN osta(a de saber $ue o ocupante da
habitao inora(a $ue esta(a sendo obser(ado. Eale era o comandante do 2RS Feimento de
"nfantaria lieira.
En$uanto $ue outros soldados com os $uais falou ha(iam en(elhecido e mudado nos seis
anos transcorridos desde $ue no os (ia# Fensha= Oaora (isconde de EaleP seuia sendo o
mesmo5 sua cara era lona e en+uta# e profundos sulcos emoldura(am uma boca lara e um nari3
muito rande. 8o era um homem bonito# e# entretanto sua cara .amais desarada(a. Seus olhos#
ca%dos pelas comissuras como os de um sabu.o# pareciam sempre le(emente tristes# inclusi(e


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

BR
$uando esta(a de bom humor. :elo resto# Eale parecia no ter perdido nunca a fra$ue3a da
adolescAncia. Suas pernas e braos eram lonos e ossudos# e suas mos e p4s pareciam enormes#
como se ainda esperasse $ue seus membros se enchessem. Entretanto# tinha a mesma idade $ue
Sam. En$uanto este o obser(a(a# lambeu0se o polear e passou outra p-ina do li(roN aarrou
depois uma taa de cristal e bebeu do l%$uido de cor rubi $ue continha.
Sam recorda(a Eale como um bom oficial# embora menos firme $ue Fe&naud. Era muito
pl-cido para inspirar respeito aos homens. ' ele# em troca# acudiam todos para lhe contar seus
problemas e suas pe$uenas disputas.
O mesmo tanto se da(a a .oar aos .oo de dados com os soldados rasos como $ue .antar
com os oficiais. Sempre esta(a de bom humor# sempre disposto a contar uma piada ou astar uma
brincadeira a seus companheiros.
:or isso era um dos preferidos da tropa. 8inu4m pensaria# pois# $ue fosse capa3 de trair a
todo um reimento.
E# entretanto# se a informao $ue possu%a Sam fosse certa# alu4m pensa(a $ue o fe3.
8esse momento tocou o bolso# notando o papel $ue esta(a dentro. 'lu4m alertara aos franceses
e seus aliados# os fur9es# da posio e+ata do 2RS Feimento. 'lu4m conspirou para massacrar ao
reimento completo em SpinnerWs ?alls. '$uela possibilidade foi o $ue o le(ou a "nlaterra.
:recisa(a descobrir a (erdade. '(eriuar se ha(ia um moti(o pelo $ue a$uele dia# fa3ia .-
seis anos# morreram tantos soldados.
E $uando encontrasse ao respons-(el# tal(e3 pudesse recuperar sua alma# recuperar a (ida
$ue perdeu em SpinnerWs ?alls.
Seria Eale o culpadoG O (isconde esta(a endi(idado com o @lemmons# e este morrera no
massacre. /as mesmo assim lutara com bra(ura# com alhardia# em SpinnerWs ?alls. :odia um
oficial to (alente assassinar a todo um reimento para li(rar0se de um s* homemG 8o teria
ficado marcado por issoG 8o le(aria os sinais de sua depra(ao na cara como cicatri3esG Ou
estaria seis anos depois tran$uilamente sentado em sua biblioteca# lendo um li(roG
Sam sacudiu a cabea. O oficial ao $ual conheceu seis anos antes no teria feito tal coisa.
/as ele s* este(e com o 2RS pouco mais de um mAs. Tal(e3 nunca ti(esse conhecido ao
(erdadeiro Eale.
Sentia o impulso de enfrentar ele ali mesmo# mas desse modo no obteria respostas. Era
prefer%(el abord-0lo indiretamente em aluma festa. :or isso procurou os ser(ios de lad&
Emeline.
'o pensar nela# retirou0se e (oltou a cru3ar o .ardim nas sombras. O $ue pensaria lad&
Emeline se descobrisse o (erdadeiro moti(o pelo $ual lhe pediu a.udaG
'inda chora(a a seu irmo# mas $uereria p6r em perio sua posio social acusando a outro
aristocrataG Sam fe3 uma careta ao (oltar a saltar o muro das $uadras.
Tinha a impresso de $ue ! lad& Emeline no aradaria o caminho $ue tomou.
D8o# no# noM DE+clamou lad& Emeline ! manh seuinte.
Febecca ficou paralisada# com o p4 le(antado pela metade e cara de espanto. Esta(am no
salo de baile da casa de lad& Emeline# onde esta tenta(a ensinar ! moa americana aluns dos


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

BT
no(os passos de dana.
Tante @ristelle acompanha(a0as ao cla(ic*rdio# $ue dois fornidos lacaios tinham le(ado
e+pressamente ao salo. O cho do salo de baile era de par$uet bem polido e abrilhantado# e
uma de suas paredes esta(a recoberta por completo de espelhos. Febecca# com seu p4 le(antado
e sua cara de espanto# refletia0se imensamente neles. Emeline respirou fundo e tentou trocar de
e+presso# forando um sorriso.
Febecca no pareceu tran$uili3ar0se.
Emeline suspirou.
D2e(e te mo(er com desen(oltura. @om eleKncia. 8o como um... @omo um... D:rocurou
uma frase $ue no inclu%sse a pala(ra ,elefante,.
D@omo um marinheiro bAbado Dressonou a (o3 do Samuel )artle& no salo de baile.
:arecia di(ertido.
Febecca bai+ou o p4 dando uma pancada e olhou a seu irmo com irritao.
D/uit%ssimo obriadaM
O senhor )artle& encolheu os ombros ao entrar no salo. "a pulcramente (estido de marrom
e nero# mas o machucado de seu $uei+o comea(a a tornar0se um (erde amarelado# e tinha
olheiras.
Emeline olhou0o entreabrindo as p-lpebras. Que ati(idades impediam de dormir ao indiano
pelas noitesG
D8ecessita alo# senhor )artle&G
DSim Drespondeu ele. DSenti a urente necessidade de fiscali3ar a lio de dana de
minha irm.
Febecca bufou ao ou(ir sua resposta# mas um sorriso t%mido apareceu em seus l-bios.
E(identemente# adora(a contar com a ateno de seu irmo.
Emeline# em troca# no. ' simples presena da$uele homem em seu salo de baile a
desconcentra(a.
DEstamos muito atarefadas# senhor )artle&. S* restam dois dias para o primeiro baile da
Febecca.
D'h. DEle se inclinou em uma re(erAncia com ir6nica preciso. DEntendo a ra(idade da
situao.
DSeriamenteG
DE.emM DTante @ristelle proferiu um horr%(el piarro. Emeline e o senhor )artle& se
(oltaram para olh-0la. D' moa e eu necessitamos de um pe$ueno descanso depois de tanto
e+erc%cio.
1m passeio pelo .ardim# possi(elmente. Eamos# ma petite# instruir0te0ei sobre o modo mais
eleante de con(ersar en$uanto passeamos por nosso aborrecido .ardim. DEstendeu a mo a
Febecca.
D'h# obriada# senhora Drespondeu ela com (o3 d4bil en$uanto seuia ! idosa.
Emeline esperou# dando olpe3inhos com o p4 no cho# a $ue sua tia e Febecca cheassem !
porta e sa%ssem do saloN loo se (oltou bruscamente para o senhor )artle&.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

C0
D"nterrompeu a lio desta manh. O $ue est- fa3endo a$uiG
Ele le(antou as sobrancelhas e se apro+imou. Seu f6leo lhe roou a face.
DO $ue importa a (ocAG
D/e importarG DEla abriu a boca# fechou0a e (oltou a abri0la. D8o 4 $ue me importe# 4
simplesmente $ue...
DEst- de mau humor. D?ran3iu os l-bios e inclinou a cabea como se esti(esse e+aminando
uma pea de fruta. DEst- acostumada a estar de mau humor.
D"sso no 4 certo.
DOntem o esta(a.
D/as...
DE tamb4m esta(a de mau humor $uando a conheci no salo da senhora @onrad.
D8o 4...
DE embora seu humor no fosse de tudo mau no dia $ue tomamos o ch-# tampouco pode
di3er0se $ue fosse bom. DSorriu0lhe ama(elmente. D/as pode ser $ue me e$ui(o$ue.
Tal(e3 este.a acostumada a ser uma mulher de aspecto risonho e 4 minha apario o $ue a
tornou to a3eda.
Emeline olha(a bo$uiabertaN literalmente bo$uiaberta5 sua boca pendura(a meio aberta#
como a de uma debutante rec4m0sa%da da casca do o(o. @omo se atre(iaM ' ela ninu4m fala(a
assimM Ele ha(ia se (oltado e esta(a tocando distraidamente o cla(ic*rdio da maneira mais
fastidiosa. Emeline o surpreendeu olhando0a de soslaio com um sorrisoN loo# ele (oltou a olhar
como seus dedos maltrata(am o instrumento.
Emeline respirou fundo e endireitou as saias. 8o era por nada $ue fora a mulher mais bela
de inumer-(eis bailes.
D8o sabia $ue minha (o3 fosse to irritante# senhor )artle& Ddisse en$uanto se
apro+ima(a dele parcimoniosamente. /antinha os olhos bai+os e procura(a parecer afliida# uma
e+presso esta $ue no lhe resulta(a muito familiar. D2e ter sabido $ue minha amarura# pouco
pr*pria de uma dama# incomoda(a0o tanto# teria preferido morrer mil (e3es $ue martiri3a0lo desse
modo. :or fa(or# aceite minhas desculpas.
Esperou. Era a (e3 do senhor )artle&. 'ora# ele se en(eronharia de si mesmo por ter feito
$ue uma dama se desculpasse de forma to ab.eta. Tal(e3 inclusi(e aue.asse. Emeline tentou
no sorrir.
/as ele uardou silAncio. Seus lonos dedos seuiam tocando as teclas do cla(ic*rdio sem a
menor ideia de como se fa3ia. Se continuasse assim mais um momento# (oltar0se0ia louca.
:or fim# ela le(antou o olhar.
O senhor )artle& nem se$uer presta(a ateno a suas mos. Esta(a olhando0a com
e+presso le(emente di(ertida.
DQuando foi a Iltima (e3 $ue se desculpou ante um homemG
/as...M Que pro(ocador era o muito caipiraM
D8o sei Drespondeu ela pensando. D'nos# possi(elmente. D'pro+imou0se e p6s a mo
sobre o teclado# .unto ! sua. Loo o olhou e dei+ou $ue sua boca se cur(asse lentamente em um


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

C1
le(e sorriso.
D/as sei $ue ficou muito satisfeito com minha desculpa.
's mos do senhor )artle& se deti(eramN o salo ficou de repente em silAncio. ' intensidade
de seu olhar $uase da(a medo. Emeline no poderia ter afastado os olhos por nada do mundo.
Eiu $ue ele percorria seu rosto com o olhar# at4 pos-0lo por fim em sua boca. Sem pens-0lo
se$uer# ela entreabriu os l-bios. Ele entreabriu os olhos e deu um passo para ela# cortando o
espao entre elesN loo le(antou os braos...
' porta do salo de baile se abriu de repente.
D7- estamos preparadas# (erdadeG D2isse tante @ristelle. D1ma hora mais# acredito# e se
acabou. Eo me intumescer as mos se toco muito mais tempo esse instrumento.
DSim# claro Dmurmurou Emeline $uase sem f6leo. @ertamente esta(a to corada como
uma beterraba fer(ida. :ela e+tremidade do olho# (iu $ue o senhor )artle& conseuira colocar0se
do outro lado do cla(ic*rdio5 uma distKncia mais $ue respeit-(el. Quando fe3 issoG 8em se$uer o
(iu mo(er0se.
DEncontra0se bem# lad& EmelineG D:eruntou a moa inenuamente. D:arece acalorada.
O)# a$ueles indianos e suas m-s maneirasM Emeline (iu $ue o horrendo ca(alheiro sorria#
embora du(idasse de $ue as demais ti(essem notado sua e+presso.
D:erfeitamente. DEmeline alarou o brao es$uerdo e pu+ou a mana. D@omeamos
outra (e3 com esses passos de danaG Senhor )artle&# sem dI(ida isto o aborrecer- terri(elmente.
EocA tem nossa permisso para seuir com suas tarefas.
D?-0lo0ia# lad& Emeline# se ti(esse aluma. DO senhor )artle& se acomodou em uma
cadeira e cru3ou os torno3elos como se pensasse ficar ali toda a noite. DTarefas# $uero di3er.
Temo $ue tenho toda a tarde li(re.
8enhuma pessoa em seu .u%3o perfeito teria esperado $ue Emeline sorrisse ao receber tal
not%cia.
D'h. Ento desfrutaremos de sua companhia# 4 *b(io Drespondeu secamente.
Sua tia a olhou com fi+ide3# le(antando as sobrancelhas com e+presso de censura ou
desconcertoN no era f-cil sabA0lo. @onstranida# Emeline conseuiu dominar seu semblante e sua
tia comeou a tocar.
Ento ficou a olhar a Febecca praticar os passos de dana por espao de $uase um seundoN
loo (oltou a pensar em sua embaraosa con(ersa com o senhor )artle&.
Que mosca lhe picouG Todo mundo sabia $ue os ca(alheiros osta(am $ue as mulheres
fossem d*ceis e am-(eis. 8o era essa a Inica lio $ue inculca(am monotonamente nas meninas
desde o beroG
<om# essa e a necessidade de conser(ar a (irindade at4 o matrim6nio# mas isso dificilmente
conta(a em seu caso. 8em se$uer podia desculpar0se asseurando estar embriaada pelo (inho
$ue tomou na refeio# pois infeli3mente esta(a auado# como tante @ristelle no te(e nenhuma
(eronha em di3er em frente de todo o mundo.
E a$uelas pala(ras cheias de ins%dia e seunda inteno $ue lhe ha(ia dito o senhor )artle&
ao final de sua con(ersaM Fubori3ou0se de no(o ao pens-0lo. /as tal(e3 ele no ti(esse entendido


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

C2
sua insinuao.
Emeline olhou0o. Ele a obser(a(a com as p-lpebras entrecerradas en$uanto um sorriso
brinca(a em sua boca. 'o (er $ue o olha(a# le(antou uma sobrancelha. Emeline se apressou a
afastar os olhos. Salta(a ! (ista $ue entendera tudo.
D8o possoM DFebecca se dete(e de repente na metade de um iro. DEstes passos so to
lentos $ue tenho a sensao de $ue (ou perder o e$uil%brio e a cair.
D:ossi(elmente necessite um par Ddisse o senhor )artle&. Le(antou0se e lhe fe3 uma
encantadora re(erAncia. D:ossoG
' moa se rubori3ou deliciosamente.
D8o te importaG
D8o# a no ser $ue me pise Dsorriu ele.
Emeline piscou. O senhor )artle& era muito bonito $uando sorria. :or $ue no o notou
antesG
DO Inico problema Dprosseuiu ele D4 $ue eu sei to pouco como (ocA. DOlhou a
Emeline# espectador.
O muito matreiro... Emeline assentiu com eneria e se apro+imou# de modo $ue Febecca e
ela ficassem uma a cada lado do senhor )artle&# em fila. Estendeu0lhe uma mo.
Ele peou seus dedos com muita correo# mas ela sentiu o ardor de sua mo.
@lareou a aranta. Le(antou suas mos unidas at4 a altura do ombro e olhou para diante.
D/uito bem. D'ssinalou seu p4 direito. D@omeamos a de trAs. 1m# dois e trAs.
2urante os $uin3e minutos seuintes# praticaram .untos di(ersos passos de dana. O senhor
)artle& dana(a !s (e3es com sua irm e !s (e3es com ela. E Emeline desfrutou e muito# embora
no o teria confessado nem mesmo estando sob tortura. /ara(ilha(a0a $ue um homem to
rande pudesse ser to lieiro e -il com os p4s.
2e repente# Febecca deu um mau passo e seu irmo e ela acabaram enredados. O senhor
)artle& aarrou ! moa pela cintura en$uanto Emeline se afasta(a com urAncia deles.
D@uidado# <ecca# ou seu par acabar- no cho.
DO)# isto 40me fatalM DE+clamou a moa. D8o 4 .ustoM EocA nunca mais danou isto
desde $uando era menino e mesmo assim pode seuir os passos.
Emeline olhou a um e a outro.
D@omo dana(a o senhor )artle& $uando era meninoG
D/uito mal Drespondeu ele.
D2ana(a a ia Drespondeu sua irm ao mesmo tempo.
D' iaG DEmeline tentou imainar o esuio senhor )artle& saltando ao danar a$uela
dana campestre.
DOs camponeses do chKteau
Q
no $ual me criei esta(am acostumados a dan-0la tamb4m D
comentou sua tia.
DEu ostaria de (A0lo danar a ia Ddisse Emeline.

;
chteau8 Aastelo.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

CB
O senhor )artle& lhe lanou um olhar ir6nico. Emeline sorriu. Sustentaram0se o olhar um
instante# mas ela no soube interpretar a e+presso de seus olhos castanhos.
DEra assombrosamente r-pido Ddisse Febecca# animando0se. D/as loo ficou (elho e
estirado e .- no dana a ia.
O senhor )artle& dei+ou de olhar a Emeline e fran3iu o cenho# 3ombador# ao diriir0se a sua
irm.
D"sso soou a desafio.
Tirou o casaco e# em manas de camisa e colete# p6s os braos em .arras e le(antou a cabea
bem alta.
DSeriamente (ais danarG DFebecca ria abertamente. Ele e+alou um suspiro teatral.
DSe marcas o ritmo...
Febecca comeou a bater palmas e o senhor )artle& comeou a saltar. Emeline (ira danar a
ia a outros homens5 a camponeses celebrando aluma festa# ou a marinheiros $ue ha(iam
descido a terra para passar um dia de licena. 8ormalmente# a$uela dana se caracteri3a(a pela
estupide3 de seus mo(imentos5 as pernas e os p4s se sacudiam em todas as dire9es# e o cabelo e
a roupa se aita(am no ar como os de bonecos mo(idos por um cordo. /as $uando o senhor
)artle& dana(a# era diferente. Seus mo(imentos eram precisos e deliberados# seu porte contido.
E parecia muito -il.
Fesulta(a e+traordin-rio. Salta(a da$ui para l- olpeando com seus p4s calados em
mocassins o cho de par$uet# e# entretanto conseuia parecer eleante e (elo3. Sorriu a Emeline
com uma e+presso de pura sorte# e seus dentes fortes e brancos brilharam em contraste com sua
pele morena. Ela comeou a bater palmas# como as demais# inclu%da sua tia.
Ele se apro+imou e arrastou a Febecca a a$uela dana sel(aem# fa3endo0a irar at4 $ue
perdeu o e$uil%brio e se afastou# ofeante e risonha. Loo aarrou a Emeline# e ela tirou o chap4u
irando entre suas mos firmes e seuras. Os espelhos da parede e as caras da Febecca e de sua
tia passa(am (oando# e Emeline sentiu $ue lhe acelera(a o corao at4 o ponto de acreditar $ue ia
sair do peito.
O senhor )artle& a aarrou pela cintura e a le(antou sobre seu rosto sorrindo# e Emeline
tirou o chap4u rindo. Findo de felicidade.
Essa noite# Sam se (estira de nero para se camuflar entre as sombras dos edif%cios. Era bem
passada a meia0noite# e a lua# $ue pendia muito alta no c4u# pro.eta(a um resplendor incolor
sobre a terra.
Eolta(a para casa depois de (isitar o 8ed 'liem... Ou o $ue resta(a dele. O e+0sarento
esta(a to bAbado $ue mal se fa3ia entender. Sam no p6de lhe tirar nenhuma informaoN teria
$ue tent-0lo de no(o mais adiante# tal(e3 ir (A0lo mais cedo# de dia. Tentar interroar a 'liem fora
uma perda de tempo# mas espreitar entre as sombras o enchia de eneria.
Obser(a(a atentamente a rua. 1ma carruaem se apro+ima(a estralando# mas no se (ia
nenhum outro ind%cio de (ida. Eisitar a uarida do 8ed lhe fe3 recordar do homem do casaco
escarlate.
)a(ia retrocedido em seu empenho de seui0loG Sam no ha(ia tornado a (er a$uele


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

CC
forudo. O $ue era estranho. O $ue fe3 $ue...G
DSenhor )artle&M
Sam fechou os olhos um momento. @onhecia a$uela (o3.
DOua# senhor )artle&M O $ue est- fa3endoG
?ora o melhor rastreador das col6nias durante a uerra. E no era sua (aidade $uem fala(a5
2isseram0no seus comandantes. 1ma (e3 cru3ou um acampamento cheio de fur9es adormecidos
sem $ue ninu4m se inteirasse.
E a$uela mulher o encontrara. Eia na escuridoG
DSenhor )artle&...
DSim# sim Dchiou# saindo do portal em sombras do $ual espreita(a. 'pro+imou0se da
man%fica carruaem# parada no meio da rua en$uanto os ca(alos sopra(am com impaciAncia. '
cabea de lad& Emeline parecia separada de seu corpo# aparecendo por entre as cortinas escuras
$ue cobriam a .anela da carruaem. Ele fe3 uma re(erAncia.
D<oa noite# lad& Emeline. Que surpresa (A0la a$ui.
DEntre Ddisse ela com impaciAncia. D8o entendo o $ue fa3 (ocA a$ui so3inho a estas
horas. 8o sabe $uo perioso pode ser Londres para um homem so3inhoG
Tal(e3 as ruas de <oston se.am mais tran$uilas e (ocA este.a acostumado a elas.
DSim# certamente ser- isso Drespondeu ele com ironia ao subir na eleante carruaem. D
:osso lhe peruntar o $ue fa3 (ocA fora de casa to tarde# milad&G D2eu uns olpe3inhos no teto
da carruaem antes de tomar assento em frente a ela.
DEolto de uma festa# 4 *b(io Drespondeu lad& Emeline. 'lisou o +ale $ue cobria seus
.oelhos. ' carruaem entrou em marcha com uma sacudida.
Seu interior esta(a na penumbraN a Inica lu3 procedia de uma (ela situada .unto ao rosto de
lad& Emeline# mas Sam p6de (er $ue ia suntuosamente (estida. Le(a(a um tra.e de cor (ermelha
intensa# com desenhos amarelos.
' saia fora afastada para os lados para dei+ar a descoberto uma an-ua amarela e (erde. O
decote era $uadrado e muito bai+o# e seus seios# empurrados para cima pelo suti# forma(am dois
mont%culos tensos e brancos $ue $uase pareciam brilhar ! lu3 da (ela. 2ela parecia irradiar um
calor $ue enfra$uecia os ossos do Sam.
D?oi muito aborrecido# assim $ue me fui cedo Dcontinuou ela. D8o (ai acreditar# mas o
ponche acabou !s de3# e no ha(ia comida para fa3er um lanche a meia0noite5 s* umas $uantas
empanadas de carne e um pouco de fruta.
Que escKndalo. 8o entendo por$ue a senhora Turner tenha ser(indo um refri4rio to
pobre estando ali a flor e nata. /as essa mulher sempre foi uma perua.
S* (ou a suas festas com a esperana de (er lorde 2o=nin# seu irmo. H um terr%(el
fofo$ueiro.
?e3 uma pausa# certamente por$ue ficou sem f6leo. Sam a olha(a fi+amente# tentando
descobrir por $ue fala(a to depressa. Tinha bebido na festaG Ou esta(a...G Sam sentiu $ue um
sorriso aparecia em seus l-bios# e se esforou por refre-0lo. 8o# no podia ser. Lad& Emeline
esta(a ner(osaG 8unca teria imainado (er sobressaltada ! sofisticada (iI(a.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

CJ
D/as $ue fa3ia (ocA fora a estas horasG D:eruntou lad& Emeline. Suas mos# $ue esta(am
ocupadas brincando com o encai+e $ue adorna(a seu suti# deti(eram0se de repente.
DEmbora no se.a meu assunto. D'pesar da penumbra# Sam (iu $ue suas faces se
rubori3a(am.
D8o# no 4 seu assunto Drespondeu. D/as no pelo $ue imaina.
Se lad& Emeline ti(esse sido uma alinha nera# suas plumas teriam se arrepiado.
D8o sei o $ue pretende dar a entender com isso# senhor )artle&. Estou seura...
DEocA pensa $ue fui (er uma prostituta. DSorriu e se aconcheou no assento da
carruaem# .oando as pernas a um lado para poder cru3-0las. @olocou os dedos nos bolsos do
colete. Esta(a se di(ertindo.
DFeconhea0o.
D8o penso fa3er tal coisa.
/as o rubor de suas faces a tra%a.
DEu... eu...
Sam estalou a l%nua.
DOcorrem0lhe ideias muito obscenas. Surpreende0me# milad&. Estou assombrado.
:or um momento# lad& Emeline s* acertou a balbuciar. Loo se recuperou# entreabrindo os
olhos. Sam se preparou. 2eus# $uanto osta(a de medir0se em duelo com a$uela mulher.
DO $ue (ocA fa3 pelas noites no me importa Ddisse ela meticulosamente. DSeus assuntos
no me interessam minimamente.
?a3ia uma declarao perfeitamente correta e salta(a ! (ista $ue se encontra(a inc6moda
na$uele terreno. Se fosse um (erdadeiro ca(alheiro# Sam o teria dei+ado correr5 a teria liberado#
condu3indo a con(ersa por roteiros mais insossos e corteses# como o tempo# por e+emplo. O
problema era $ue# tendo ! presa entre suas arras# resulta(a0lhe e+tremamente dif%cil dei+-0la
partir.
"sso por no falar de $ue as con(ersas educadas sempre o aborreciam.
D/eus assuntos de(eriam interess-0la muito pouco# mas lhe interessam# no 4 certoG
Ela fran3iu as sobrancelhas e abriu a boca.
D'h. 'h. DSam le(antou um dedo para detA0la. DH mais de meia0noite e estamos so3inhos
em uma carruaem !s escuras. O $ue se dia a$ui .amais (er- a lu3 do dia. 'rade0me# senhora# e
se.a franca.
Ela respirou fundo e se recostou no assento. 's sombras oculta(am por completo seu rosto.
DEm $ue pode interessar a (ocA $ue seus assuntos possam me interessar# senhor )artle&G
Ele sorriu com ironia.
DTouch4
R
# milad&. Estou seuro de $ue se um ca(alheiro sofisticado de seu c%rculo de
ami3ades picasse seu interesse# nearia o at4 a morte. /as eu sou feito de outra massa. 2e uma
massa menos comple+a.
DSeriamenteG DSussurrou ela na escurido. Sam assentiu lentamente com a cabea.

N
#ouch8 #ocar, acertar.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

CL
D'ssim posso lhe di3er $ue me arada seu interesse. Que (ocA me arada.
DEocA 4 muito franco.
D:oderei di3er o mesmoG
Ela sufocou um emido de surpresa e Sam pensou# por um momento# $ue ha(ia passado da
raia e $ue ela se retiraria da$uele perioso .oo. 'final# era uma dama de ele(ado bero e seu
mundo esta(a infestado de reras e limites.
/as ela se inclinou de(aar para diante# e seu rosto penetrou no pe$ueno remanso de lu3
$ue entra(a pela .anela da carruaem. Olhou0o cara a cara e ar$ueou uma de suas neras
sobrancelhas.
DE se o fi3esseG
Sam sentiu $ue alo salta(a em seu peito ao (er $ue ela se atre(ia a recolher a lu(a5 alo
parecido ! sorte sorriu0lhe.
DEnto# milad&# temos um ponto de interesse mItuo de $ue con(4m falar lonamente.
D:ode ser. DFecostou0se na macia almofada (ermelha. DO $ue fa3ia na rua a estas horas
da noiteG
DEle sacudiu a cabea# sorrindo le(emente.
D8o (ai me di3erG D' carruaem ia perdendo (elocidade.
D8o. DSam olhou pela .anela. Esta(am frente ! casa de lad& Emeline. ' manso brilha(a#
esplendorosa# iluminada pelos aba.ures. Sam (oltou a olh-0la. D/as no esti(e com uma mulher.
2ou0lhe minha pala(ra.
D"sso no de(eria me importar.
D/as lhe importa# (erdadeG
D'credito $ue (ocA sup9e muito# senhor )artle&.
DEu acredito $ue no.
1m lacaio abriu a porta da carruaem. Sam apeou e se (oltou para oferecer a mo a lad&
Emeline. Ela du(idou um momento# como se se pensasse se de(ia dei+a0lo a.uda0la. En(olta na
escurido da carruaem# seu rosto p-lido e seu branco colo refuliam como se os iluminasse um
foo interior. Ela p6s sua mo enlu(ada na dele. Sam lhe apertou os dedos ao atra%0la para a lu3 da
calada.
DObriada Ddisse ela# e tirou sua mo.
Sam olhou fi+amente seus olhos escuros# consciente de $ue no $ueria dei+-0la partir. /as
ao final abriu a mo e dei+ou escapar a dela. 8o tinha eleio.
?e3 uma re(erAncia.
D<oa noite# milad&.

E se perdeu na escurido.


Ca)*tulo 0.



Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

CQ

# mago piscou um olho e 1orao de 2erro se encontrou de repente entre os
muros do castelo. <estia o uniforme da guarda real e ali, nem a dois passos de
dist5ncia, achava*se o rei em pessoa, sentado em seu trono de ouro. Podem imaginar
a surpresa que levou. Abriu a boca para soltar uma e7clamao, e ento recordou as
palavras do mago. )o devia falar, ou voltaria a achar*se envolto em farrapos e a
princesa morreria.
Assim 1orao de 2erro fechou a boca e prometeu no permitir que uma s!
palavra cruzasse seus lbios. /ua promessa logo se viu posta a prova, porque um
instante depois sete fornidos malfeitores irromperam no salo do trono, dispostos a
assassinar ao rei. 1orao de 2erro se apressou a oferecer batalha, brandindo sua
espada na mo direita e sinistra. #s outros guardas gritaram, mas quando
desembainharam suas espadas os sete assassinos 8aziam mortos no cho...
3e 1orao de 2erro

DSamuel )artle& 4 um homem e+asperante Ddisse Emeline na manh seuinte.
Esta(a na pe$uena sala de estar com a /elisande ?lemin. '$uela sala era uma de suas
preferidas5 as paredes esta(am empapeladas em fran.as brancas e amarelas# com uma fina raia
escarlate $ue se repetia de tanto em tanto. Os m*(eis no eram to no(os como os do salo# mas
eram estofados com damasco e (eludo de (i(os tons de laran.a e (ermelho. 8a$uela sala# sentia0
se como um ato5 como se fosse f-cil deitar0se sobre os tecidos sua(es e ronronar. Emeline#
naturalmente# .amais faria alo to impudico# mas no dei+a(a de ter essa sensao. 2e fato#
/elisande e ela esta(am sentadas muito corretamente .unto !s .anelas. Ou# melhor di3endo#
/elisande esta(a sentada e Emeline anda(a da$ui para l- en$uanto sua amia toma(a o ch-.
DH um chato Dresmunou Emeline# e endireitou uma almofada torta do sof-.
D7- o disse Drespondeu /elisande. DQuatro (e3es desde $ue estou a$ui.
DSimG Dperuntou Emeline (aamente. D<om# mas 4 certo. 8o parece ter nem a menor
ideia do $ue so as boas maneiras. O outro dia# sem ir mais lone# danou uma ia nesta mesma
casa.
Sempre tem um sorriso na cara# e suas botas no tAm saltos.
DQue horror Dmurmurou /elisande.
Emeline lhe lanou um olhar cheio de e+asperao. /elisande era sua melhor amia $uase
desde o comeo dos tempos. Esta(a sentada como sempre# como se tentasse ocupar o menor
espao humanamente poss%(el.
/antinha as costas retas e um ar afetado# os braos $uase colados ao corpo# as mos
cru3adas sobre o reao O$uando no esta(a bebendo ch-P e os p4s cuidadosamente colocados
um ao lado do outro sobre o tapete.
@ertamente nunca sentia o impulso de lanar0se sobre as almofadas amontoadas no sof-
(ermelho. 'l4m disso# /elisande sempre (estia marrom# supunha um ponto de conflito entre as
amias.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

CR
Us (e3es# certamente# afasta(a0se do marrom e podia (er0se (estida de cin3a# mas podia
considerar0se isso uma melhoraG )o.e# por e+emplo# usa(a um (estido reto# impeca(elmente
talhado# de um espantoso tom marrom terra.
D:or $ue fa3er esse (estido nesse tecidoG D:eruntou Emeline. Outra mulher teria olhado
a si mesma. /elisande aarrou o bule e se ser(iu com toda calma mais ch-.
D:or$ue no se nota o p*.
DSer- por$ue 4 da mesma cor $ue o p*G
D"sso.
Emeline olhou a sua amia com ar cr%tico.
D@om esse cabelo to loiro e to fino...
D/eu cabelo tamb4m 4 da cor do p* Dmurmurou /elisande com ironia.
D8o# no o 4. H s* $ue seu cabelo e sua pele so de cores muito sutis.
D@abelo de cor p*# olhos de cor p*# pele de cor p*...
DSua pele no 4 de cor p* Ddisse Emeline se(eramente# e loo fe3 uma careta ao perceber
$ue falou bobaem. 8o $uis dar a entender $ue o resto de sua amia era de cor p*.
/elisande lhe lanou um olhar ir6nico.
DSe le(asse cores mais (i(as Dse apressou a di3er Emeline. D1m bonito amei+a escuro#
por e+emplo. Ou um pIrpura. Eu adoraria (erte (estida de pIrpura.
D:ois (ais ficar com as (ontades Drespondeu sua amia. DEsta(a falando de seu no(o
(i3inho.
DH um chato.
D:ode ser $ue (ocA .- tenha mencionado isso antes. DEmeline passou por cima de seu
coment-rio.
DE no sei a $ue se dedica pelas noites.
/elisande a olhou. Le(antou uma sobrancelha $uase impercepti(elmente.
D8o me referia a issoM DEmeline amaciou enericamente uma almofada.
D/enos mal Drespondeu /elisande. D/as me perunto o $ue pensar- lorde Eale desse
indiano.
Emeline ficou olhando0a.
D7asper no tem absolutamente nada $ue (er com o senhor )artle&.
DEst- seuraG 'credita $ue (er- com bons olhos $ue te relacione com eleG
Emeline enruou o nari3.
D8o $uero falar do 7asper.
DEu# por minha parte# de(o di3er $ue estou indinada em nome de lorde Eale Ddisse
/elisande sem nenhum ardor en$uanto coloca(a uma colher de aIcar no ch-.
DEstou seura de $ue 7asper se sentiria muito adulado se soubesse. DEmeline se sentou a
borda de uma bonita poltrona de (eludo dourado. Em seuida (oltou a pensar no tema $ue as
ocupa(a.
DH $ue ontem ! noite me encontrei com o senhor )artle& bastante tarde. Eolta(a para casa
da festa da Emil& Turner# e tinha ra3o# no de(eria ter ido...


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

CT
DEocA o disse.
DSim# e eu acabo de di3A0lo. DEmeline deu um pe$ueno pulo na cadeira. /elisande podia
ser to did-tica !s (e3es. DO caso 4 $ue ali esta(a ele# espreitando da maneira mais suspeita em
um beco escuro.
D:ode ser $ue anhe a (ida como bandoleiro Drespondeu /elisande. Esta(a e+aminando a
bande.a de doces $ue a don3ela trou+e.
Emeline fran3iu o cenho. Us (e3es da(a trabalho saber se sua amia brinca(a ou no.
D8o acredito.
D"sso me tran$uili3a Drep6s /elisande# e escolheu um pastel amarelo p-lido.
DEmbora a (erdade 4 $ue parece mo(er0se muito siilosamente Ddisse Emeline# pensati(a.
DO $ual# imaino# de(e ser e+tremamente Itil se alu4m se dedicar a assaltar caminhos.
/elisande# $ue ha(ia metido o pastel na boca# limitou0se a le(antar as sobrancelhas.
D/as no. 8o. DEmeline sacudiu a cabea com deciso. DO senhor )artle& no 4 um
bandoleiro. Ento# a $uesto 4# $ue fa3ia rondando por a% a essas horasG
/elisande traou.
D' resposta mais *b(ia 4 uma confuso de saias.
D8o.
D8oG
D8o. DEmeline no sabia por $ue a suesto de sua amia irrita(a0a tanto. Era# como di3ia
/elisande# o mais *b(io. Emeline respirou fundo para tran$uili3ar0se.
D:eruntei0lhe e me disse da maneira mais e+pl%cita $ue no este(e com uma mulher.
/elisande tossiu secamente.
D:eruntou a um ca(alheiro se (olta(a de uma entre(ista secreta com uma mulherG
Emeline se rubori3ou.
DSempre fa3 $ue tudo parea horroroso.
DLimitei0me a repetir suas pala(ras.
D8o foi assim absolutamente. ?i3 uma perunta. E ele respondeu com toda correo.
D/as# $uerida minha# no (A $ue diante de ti o nearia sob $ual$uer circunstKnciaG
D8o me mentiu. DEmeline sabia $ue fala(a com e+cessi(a (eemAncia. Tinha o rosto e o
pescoo acalorados. D8o o fe3.
/elisande a olhou com repentino receio. '$uele era um assunto espinhoso para sua amia.
Ela tinha $uase (inte e oito anos e nunca se casou# apesar de ter um dote muito respeit-(el.
Este(e comprometida uma (e3# fa3ia $uase de3 anos# com um .o(em aristocrata do $ual
Emeline nunca ostou. E# como se demonstrou depois# seu desarado esta(a .ustificado5 a$uele
descarado a abandonou por uma atraente (iI(a da nobre3a e# ap*s# /elisande olha(a os
ca(alheiros em eral com e+tremo cinismo.
E# entretanto# apesar de suas opini9es# limitou0se a assentir com a cabea ao ou(ir asse(erar
Emeline $ue um ca(alheiro a $uem mal conhecia pudesse lhe di3er a (erdade a respeito de um
assunto to %ntimo.
Emeline sorriu# aradecida. 'paada ou no# /elisande era a melhor amia $ue poderia


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

J0
imainar.
DSe no (olta(a de uma entre(ista Ddisse /elisande pensati(amente Dpode ser $ue
esti(esse em uma casa de .oos. :eruntou0lhe onde este(eG
D8o me $uis di3er isso# mas no acredito $ue fosse alo to prosaico como uma casa de
.oos.
DQue interessante. D/elisande ficou olhando pela .anela. ' sala de estar esta(a ao fundo
da casa e da(a para o .ardim. DO $ue opina sua tia deleG
D7- a conhece. DEmeline enruou o nari3. D:reocupa0se $ue sua irm no use sapatos.
DE os usaG
DH *b(io $ue sim.
DQue al%(io Dmurmurou /elisande. DE me dia# esse tal senhor )artle& 4 um ca(alheiro
muito alto# de formosa cabeleira castanha sem empoeirar e costas retas como uma (araG
DSim. DEmeline se le(antou e se apro+imou da .anela. D:or $ue o peruntaG
D:or$ue acredito $ue est- fa3endo alo muito pr*prio de um ca(alheiro em seu .ardim
traseiro. D/elisande assinalou com a cabea al4m da .anela.
Emeline olhou# e sentiu uma pe$uena sacudida ner(osa ao (er o senhor )artle& mais !
frente do muro $ue separa(a os .ardins. Esta(a condu3indo uma arma de foo muito lona.
8esse momento# uma pessoa apareceu correndo a toda (elocidade pela trilha do .ardim#
seuida a passo mais cometido por um en+uto homen3inho. 2aniel sa%ra a dar seu passeio matinal.
DO $ue acredita $ue este.a fa3endo com essa enorme carabinaG D:eruntou /elisande
cansati(amente.
O senhor )artle& ha(ia tornado a bai+ar a arma e esta(a olhando por seu cano5 coisa $ue
parecia por si periosa.
DSabe 2eus Dresmunou Emeline. Sentia um enorme dese.o de abandonar a sua e+celente
amia e procurar alum prete+to para sair ao .ardim. D@oisas de homens# sem dI(ida.
D/mm. E 2aniel a%# to perto dele. D/elisande a olhou di(ertida por cima da borda de sua
+%cara de ch-. D1ma mame preocupada sairia a (er o $ue est- fa3endo seu (i3inho.
Sam ou(iu a presena do menino muito antes de o (er. O muro de ti.olo $ue separa(a os
.ardins media $uase dois metros de altura# mas era f-cil distinuir o ru%do $ue fa3ia o moo5 uma
corrida escorreando pela folhaem# um ZEeem a$ui[M ofeante e# por Iltimo# o roar de umas
botas sobre a casca de um tronco $uando o moo subiu a uma -r(ore.
?e30se ento um silAncio relati(o# $uebrado unicamente pela laboriosa respirao do menino
$ue o obser(a(a.
Sam sentara0se no banco de m-rmore debai+o do muro# com seu rifle VentucX& sobre os
.oelhos. Tirou do bolso um comprido pedao de arame# passou0o pela boca do cano e comeou a
mo(A0lo adiante e atr-s para tirar a ferruem. Soprou loo no buraco e olhou por ele.
DO $ue est- fa3endoG Dfalou por fim o menino.
DLimpando minha arma. DSam no le(antou o olhar. Us (e3es# um animal se mostra(a mais
(alente $uando inora(a $ue despertara o interesse do rastreador.
DEu tenho uma pistola. DOu(iu0se o roar das folhas ao trocar de postura o menino.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

J1
D'h# simG
DEra de meu tio Fe&naud.
D/mm. DSam se le(antou e apoiou o rifle sobre a culatra. Tirou a (areta de debai+o do
cano.
D/inha me di3 $ue no posso toc-0la.
D'h.
D:osso a.udar a limpar seu rifleG
Sam se dete(e e olhou ao menino entreabrindo os olhos. 2aniel esta(a deitado em um
ramo# a menos de um metro por cima de sua cabea# com os braos e as pernas pendurando.
Tinha um arranho na bochecha e uma mancha de terra na camisa branca. O cabelo loiro lhe
ca%a sobre a fronte e seus olhos a3uis brilha(am de emoo.
Sam suspirou.
DSe 3anar- sua me se souber $ue me a.udaG
DO)# no Ddisse o menino em seuida. @omeou a a(anar pouco a pouco pelo ramo# para
o .ardim do Sam.
DEspera# espera. DSam dei+ou a um lado o rifle e foi colocar0se sob o menino# se por acaso
ca%sse. DE seu preceptorG
2aniel estirou o pescoo e olhou para seu .ardim.
DEst- sentado no banco debai+o da p4rola das rosas. Sempre fica dormindo a% $uando
sa%mos a dar nosso passeio. D@omeou a a(anar de no(o.
DQuieto Ddisse Sam.
O menino ficou paralisado# com os olhos muito abertos.
DO ramo no auentar- seu peso se seue a(anando. 2esprende as pernas. Eu te a.udo.
2aniel sorriu# ali(iado# e desprendeu ambas as pernas por um lado do ramo# su.eitando0se
com os braos. Sam aarrou0o pela cintura e o bai+ou ao cho.
2aniel correu em seuida para o rifle. Sam obser(a(a atentamente# mas o menino no tocou
a armaN limitou0se a olh-0la. Ento assobiou entre dentes.
DH a arma mais lona $ue .amais (i# dou0lhe minha pala(ra. Sam sorriu e se aachou .unto a
ele.
DH um rifle VentucX&. Os colonos as usam na fronteira da :ensil(Knia# nas col6nias.
2aniel olhou de soslaio.
D:or $ue 4 to lonaG 8o 4 dif%cil de le(arG
D8o muito. 8o pesa muito. DSam recolheu a arma e (oltou a olhar cano abai+o. D'ssim
se aponta melhor. E se dispara melhor. :ea# .oa uma olhada.
2aniel se colocou rapidamente .unto a ele en$uanto Sam sustenta(a a arma.
D/inha meM D/urmurou o menino. Olhou pelo cano piscando um olho e respirando pela
boca. D:osso dispararG
D'$ui no Drespondeu Sam. <ai+ou a arma. DSobe ao banco. 'ssim poder- me a.udar.
O menino ficou de p4 sobre o banco.
D'arra isto. DSam lhe deu um trapo rosso. D'ora su.eita com fora o rifle e no o dei+e


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

J2
cair. ' -ua est- $uente. :reparadoG
O menino aarrou o cano com as duas mos# com o trapo debai+o para no $ueimar as
mos. Esta(a to concentrado $ue fran3ira a fronte.
D:reparado.
Sam aarrou uma chaleira fumeante do cho e (erteu com muito cuidado um fino .orro de
-ua fer(endo no cano. :elo ou(ido do rifle comeou a sair uma -ua nera e su.a.
DO) Dsussurrou 2aniel. Sam olhou e sorriu.
DSeura0o assim um momento. D2ei+ou a chaleira# recolheu a (areta e en(ol(eu seu
e+tremo com um pedao de trapo. @olocou a (areta no cano e a empurrou at4 a metade. DQuer
fa3A0loG
D@laroM :ossoG DO menino lhe sorriu# e Sam (iu $ue# embora na cor do cabelo e dos olhos
de(ia ter sa%do a seu pai# o sorriso o herdou de sua me.
D'diante# ento.
Sam su.eitou o canho en$uanto o menino condu3ia a (areta.
D<em. /o(e0a acima e abai+o. Temos $ue tirar da% at4 a Iltima bolinha de p*l(ora.
D:or $uAG DO moo fran3iu o cenho en$uanto seuia esforando0se por mo(er a (areta.
D1ma arma su.a no 4 seura. DSam no tira(a o olho# mas 2aniel esta(a fa3endo um bom
trabalho. D:oderia tra(ar. Ou falhar e e+plodir no nari3 de seu dono. ' ente de(e manter sempre
limpa sua arma.
D'h Dresmunou o menino. DQue caa com elaG YuiasG
D8o# 4 muito rande para caar p-ssaros# mesmo $ue se.am to randes como uma -uia.
Os caadores a usam para a caa maior# (eados# em sua maioria. /as tamb4m 4 muito Itil se te
encontrar com um urso ou um .auar.
D'luma (e3 se encontrou com um .auarG
DS* uma. 'ndando e na cur(a de uma trilha e ali esta(a# to rande como pode imainar# e
no meio do caminho.
2aniel dei+ou de mo(er a (areta.
DE o $ue fe3G 2isparouG DSam sacudiu a cabea.
D8o ti(e oportunidade. Esse enorme ato me .oou uma olhada e saiu fuindo em direo
contr-ria.
D'h. D2aniel parecia um pouco desiludido pela resposta.
D7- 4 suficiente Ddisse Sam# assinalando o rifle. D'ora# (amos .oar mais -ua.
2aniel assentiu com a cabea. Olha(a fi+amente a arma# muito s4rio.
Sam afastou a (areta com o trapo# aora tinido de nero# e (oltou a aarrar a chaleira da
-ua.
D:reparadoG
D:reparado.
Esta (e3# a -ua saiu em um borbulho cin3ento.
DQuantas (e3es ter- $ue .oar -uaG D:eruntou 2aniel.
D't4 $ue saia limpa. DSam lhe deu a (areta# com outro trapo no e+tremo. DE recorda $ue


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

JB
sempre de(e usar -ua fer(endo para $ue o cano se$ue bem e no se o+ide.
2aniel assentiu com a cabea en$uanto (olta(a a colocar a (areta no cano da arma.
Sam este(e a ponto de sorrir. O $ue para ele era uma tarefa f-cil# supunha um desonesto
esforo para o menino# mas 2aniel no se $uei+a(a. Simplesmente# p6s todo seu empenho em
mo(er a (areta acima e abai+o.
Sam ou(iu uma esp4cie de sussurro mais ! frente do muro. O ar lhe le(ou o aroma de
melissa. 8o le(antou a (ista# mas seu corpo se esticou de repente# antecipando0se ! apario da
mulher.
D?alta muitoG D:eruntou 2aniel.
D@om isso bastar-. DSam a.udou a retirar a (areta. 2aniel o obser(ou condu3ir a (ara de
ferro.
DEocA lutou na uerraG
Sam (acilou um momentoN loo seuiu desembrulhando o trapo su.o da (areta.
DSim. Lutei contra os franceses nas col6nias. :reparadoG
O moo assentiu com a cabea.
D/eu tio Fe&naud combateu nessa uerra.
DSei. DSam uardou silAncio en$uanto (ertia a -ua $uente no interior do cano.
D/atou a alu4m na uerraG
Sam olhou0o. O menino esta(a obser(ando a -ua $ue sa%a do ou(ido do rifle. @ertamente
perunta(a por peruntar.
DSim.
D' -ua saiu limpa.
D<em. DSam en(ol(eu a (areta com um trapo limpo e a passou ao 2aniel.
Este comeou a condu3i0la de no(o.
D2isparou com este rifleG
O sussurro do outro lado do muro cessara fa3ia momento. Lad& Emeline poderia ter0se
afastado# mas Sam no acredita(a. Tinha a sensao de $ue esta(a escondida# contendo o f6leo
en$uanto auarda(a sua resposta.
Suspirou.
DSim. 8a batalha de Quebec# $uando tomamos a cidade. 1m soldado francAs correu para
mim. Le(a(a a baioneta colocada na ponta do rifle. 7- esta(a manchada de sanue.
O corpinho de 2aniel se dete(e. Olhou ao Sam. Sam lhe sustentou o olhar.
DO matei de um disparo.
D'h Dmurmurou o menino.
DSaca a (areta para $ue enorduremos o cano.
' (o3 de lad& Emeline cheou flutuando por cima do muro.
D2aniel...
Sam tomou cuidado de $ue no se derramasse o a3eite $ue esta(a (ertendo em um trapo
limpo. O $ue pensaria ela da$uela hist*riaG @arecia da l*ria $ue espera(am muitos ao ou(ir falar
da uerra.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

JC
@laro $ue ela de(ia ter ou(ido os rumores $ue circula(am sobre ele. :ensaria $ue era um
co(arde pelo ocorrido em SpinnerWs ?allsG
2aniel se (oltou.
D/ame# olheM O senhor )artle& tem o rifle mais comprido do mundo e eu estou a.udando
a limp-0lo.
D7- o (e.o. D' cabea de lad& Emeline apareceu no alto do muro. 2e(ia ter subido a um
banco do outro lado. 8o olhou nos olhos do Sam.
Este esfreou cuidadosamente os dedos com um trapo limpo.
DSenhora. DTal(e3 esti(esse 3anada com ele. Ela clareou a aranta.
D8o sei como (ou e+aminar esse rifle to prodiioso. 8o h- porto no muro.
D:assa por cima Ddisse 2aniel. DEu te a.udo.
D)mm. DLad& Emeline olhou primeiro a seu filho e loo ao muro. D8o acredito $ue...
D:ermita0meG D:eruntou Sam ao 2aniel# muito s4rio. O menino assentiu com uma
inclinao de cabea.
Sam se (oltou para lad& Emeline# $ue o olha(a com e+presso inescrut-(el.
D:ode encarapitar0se um pouco maisG
DH *b(io. DOlhou para seu lado do muro e subiu em aluma coisaN de repente a (ia da
cintura para cima.
Sam le(antou as sobrancelhas e subiu ao banco de seu lado. Olhou por cima do muro. Lad&
Emeline permanecia empertiadamente nas pontas dos p4s sobre o ramo de uma -r(ore.
Sam refreou um sorriso e lhe estendeu os braos. Seus olhos se abriram $uando a aarrou
pela cintura# e ele conte(e o f6leo.
DSe me permitir...
Ela assentiu com brutalidade.
Sam a le(antou por cima do muro. 2oeu0lhe a (elha ferida do flanco $uando seus mIsculos
se contra%ram sob seu peso# mas no permitiu $ue o mal0estar se notasse no rosto. <ai+ou0a
lentamente# dei+ando $ue se desli3asse um pouco sobre seu peito. Esta(a0se apro(eitando da
situao# mas de todos os modos adora(a o calor de seu corpo e seu aroma de melissa. Olhou nos
olhos en$uanto Sam a sustenta(a um seundo com o rosto ! altura do seu. Seus olhos neros
esta(am entreabertos e sua cor parecia ter0se a(i(ado. Sam notou seu f6leo apressado sobre os
l-bios. Loo a depositou no cho. Ela inclinou a cabea para alisar as saias.
DObriada# senhor )artle&. DSua (o3 soa(a rouca.
D?oi um pra3er# senhora.
?oi uma sorte $ue ti(esse mantido uma e+presso circunspeta# por$ue lhe lanou um olhar
acerado. Fubori3ou0se ainda mais e mordeu o l-bio.
Sam a olha(a peruntando0se como seria sentir a$ueles dentinhos afiados sobre a pele nua.
Era muito irasc%(el. Seuramente $ue osta(a de morder.
DOlhe# mame Drepetiu 2aniel com impaciAncia. Lad& Emeline se apro+imou da arma e a
olhou com ateno.
D/uito bonita# no h- dI(ida.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

JJ
DQuer nos a.udar a enordur-0laG D:eruntou Sam candidamente.
Lanou0lhe um olhar de ad(ertAncia.
D'credito $ue (ou me limitar a obser(ar.
D'h. DSam aarrou o trapo enordurado e en(ol(eu a (areta com ele. D@oloca0o bem
pelo cano# 2ann&. Ter- $ue enordurar at4 a Iltima poleada.
DSim# senhor. D2aniel aarrou a (areta e obedeceu muito s4rio e com as sobrancelhas
fran3idas.
Sam molhou outro trapo com a3eite e comeou a esfrear com ele a parte e+terior do cano.
D/ilad&# minha irm di3 $ue amanh de noite nos acompanharo a um baile.
Ele a (iu assentir pela e+tremidade do olho.
DU festa dos >esterton. 1m rande acontecimento# em eral. @ustou certo trabalho
conseuir um con(ite para (ocAs. :or sorte (ocA 4 toda uma no(idade# senhor )artle&.
)- umas $uantas anfitris $ue e+pressaram seu interesse apoiando0se s* nisso.
Sam inorou a$uele coment-rio.
DEm sua opinio# Febecca est- preparada para esse baileG
DH *b(io. D"nclinou0se para ele# aparentemente para olhar pelo cano. 2aniel seuia
uiando a (areta.
D/as certamente seria mais f-cil para ela $ue sua apresentao ante a flor e nata de
Londres ti(esse luar em um e(ento muito mais lieiro.
Sam ficou calado. ?i+ou o olhar nas partes da culatra do rifle e tentou inorar o sentimento
de culpa $ue roia seu est6mao.
DFebecca me disse $ue foi (ocA $uem insistiu em $ue fossem a esse baile em particular. D
' saia rosa escura de Emeline roou seu .oelho. DQueria saber por $ue moti(o.
Emeline (iu $ue as costas do senhor )artle& se enri.eciam de repente. Ele esta(a a.oelhado a
seus p4s# com a cabea encur(ada# en$uanto passa(a sua(emente um pano por a$uele rifle
e+traordin-rio.
Era uma arma lonu%ssima# mas de aspecto curiosamente lieiro# com o cano muito estreito.
' madeira era de noueira# de um tom claro muito formoso# e suas ner(uras ira(am em (oltas ao
lono da culatra.
Emeline fran3iu os l-bios. S* um homem faria uma arma to bela. 8a base da culatra ha(ia
uma chapa dourada# chapeada formando ondas e bem brunida. 's mos do senhor )artle&#
randes e morenas# ressalta(am sobre o pano branco en$uanto se mo(iam com ritmo sua(e#
$uase amoroso. Emeline afastou o olhar.
'$uele sentimento de irritao O$uase um formiamento f%sico da peleP iniciou0se assim $ue
ou(iu sua (o3. E sua irritao no fe3 mais $ue crescer ao olhar por cima do muro.
Ele ha(ia tirado o casaco e o colete# coisa muito pouco apropriada inclusi(e na intimidade de
seu .ardim. Os ca(alheiros .amais tira(am um ob.eto de roupa# a no ser em circunstKncias muito
e+tremas.
Emeline no $ueria acreditar $ue as normas pudessem ser to diferentes# nem se$uer nos
/ontes da 'm4rica.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

JL
'ssim# o senhor )artle& esta(a trabalhando em manas de camisa. O tecido r%ido e
enomado parecia bran$u%ssimo em contraste com sua pele. 'rreaou as manas# dei+ando ao
descoberto o pelo escuro de seus antebraos# e embora soubesse $ue esta(a se pondo
ridiculamente sens%(el# no perdia de (ista a$ueles antebraos nus. 'nsia(a toc-0los# passar os
dedos por seus mIsculos fibrosos e sentir o roce da$uele pelo nero.
/aldito fosseM
DEscolheu o baile dos >esterton por aluma ra3o em particularG D:eruntou0lhe em um
tom $ue inclusi(e lhe soou suscet%(el.
D8o. DSeuia sem le(antar o olhar. 7oou o e+cedente sobre o ombro ao trocar de
postura para esfrear outra parte do rifle. '$uilo tamb4m era muito inc6modo.
O sol dei+a(a a descoberto mechas de um castanho mais claro em seu escuro cabelo.
Emeline cansou os olhos# olhando0o. Sabia $ue o senhor )artle& esta(a mentindo# embora
no mostrasse ind%cios disso.
D7- chea Ddisse ele# e por um momento Emeline pensou $ue se referia a ela.
/as 2aniel se erueu e sorriu.
D7- est- limpoG
DLimp%ssimo. DO indiano se le(antou to perto dela $ue $uase se tocaram.
Emeline refreou o impulso de retroceder. Ele era to alto... Em realidade# era uma rosseria
de sua parte pairar sobre ela da$uele modo.
D:osso e+periment-0lo .-G D:eruntou 2aniel.
Ela abriu a boca para proferir um Z8oM, retumbante# mas o senhor )artle& se adiantou.
DEste no 4 luar para disparar. :ensa em todas as coisas# e as pessoas# as $uais
poder%amos acertar por acidente.
O filho de Emeline e+p6s o l-bio inferior# fa3endo uma careta.
D/as...
D2aniel Ddisse ela em tom de ad(ertAncia Dno de(e incomodar ao senhor )artle&
$uando te(e a amabilidade de te dei+ar a.udar a limpar sua arma.
)artle& fran3iu o cenho como se ela acabasse de cometer um ra(e enano.
D?oi um pra3er $ue 2ann& me a.udasse...
D@hama0se 2aniel Ddisse ela sem poder refrear0se. Seu tom soou muito cortante.
Ele arrealou os olhos. Sua (o3 perdera consistAncia. Emeline sustentou o olhar# eruendo o
$uei+o.
D2aniel o fe3 muito bem Ddisse ele lentamente. D8o est- me incomodando.
Seu filho sorriu radiante# como se acabassem de lhe fa3er o melhor eloio do mundo.
Emeline de(eria sentir0se aradecida por $ue o senhor )artle& fosse to am-(el# por $ue soube o
$ue di3er a um menino pe$ueno.
Sentia# entretanto# um (ao rancor.
O senhor )artle& sorriu ao 2aniel e se inclinou para recolher os trapos e o a3eite.
D@ertamente estar- ocupada amanh pela manh# preparando0se para o baile.
'$uela brusca mudana de tema fe3 a Emeline piscar.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

JQ
D:ois no. Ter- $ue fa3er um sem0fim de preparati(os se se for dar um baile# mas como s*
(amos assistir...
D<em. DEle le(antou a (ista com e+presso risonha# e Emeline compreendeu de repente
$ue ca%ra na armadilha. DEnto poder- me acompanhar a (er a f-brica de porcelana do senhor
>ed=ood.
Eu ostaria de contar com uma opinio feminina sobre o $ue encomendar.
Ela abriu a boca para di3er alo do $ue sem dI(ida se arrependeria mais tarde# mas a sal(ou
a (o3 do senhor Sm&the07ones.
D/ilordG Lorde EddinsG D2aniel bai+ou os ombros e sussurrou5 D8o lhe diam $ue
estou a$ui. DEmeline enruou o cenho.
DTolices. E- com seu preceptor imediatamente# 2aniel.
D/as...
DSer- melhor $ue faa o $ue di3 sua me Ddisse o senhor )artle& com calma.
E# como por milare# seu filho fechou a boca.
DSim# senhor. D'pro+imou0se do muro e ritou5 DEstou a$uiM
Ou(iram a fina (o3 do preceptor.
D:ode0se saber o $ue fa3 a%G Eenha a$ui imediatamente# lorde EddinsM
DEu...
O senhor )artle& subiu ao banco de pedra $ue ha(ia .unto ao muro. :ara ser to rande#
mo(ia0se com muita lieire3a.
D2ann& esta(a me fa3endo uma (isita# senhor Sm&the07ones. Espero $ue no lhe importe.
2o outro lado do muro se ou(iu um balbucio de surpresa.
DEamos# 2ann&. DO senhor )artle& fe3 um derau com as mos. DEu a.udo.
DObriadoM D2aniel pisou em suas randes mos e ele o le(antou sua(emente. O menino
se encarapitou ao alto do muro e loo ao rosso ramo da macieira sil(estre $ue pendura(a sobre
ele. 1m momento depois desapareceu.
Emeline olhou as pontas dos sapatos en$uanto ou(ia o preceptor arreanhar a seu filho. '
(o3 do senhor Sm&the07ones foi desaparecendo ! medida $ue se afasta(am para a casa. Ela
retorceu uma cinta de sua saia.
Loo le(antou os olhos.
O senhor )artle& a esta(a obser(ando do alto do banco. Saltou ao cho com lieire3a e
aterrissou a seu lado. Seus olhos cor caf4 tinham um olhar intenso.
D:or $ue no $uer $ue chame o seu filho de 2ann&G
Ela fran3iu os l-bios.
D@hama0se 2aniel.
DE 2ann& 4 o diminuti(o do 2aniel.
DH baro. 'lum dia se sentar- na @Kmara dos Lordes. D' cinta esta(a cra(ada nas pontas
dos dedos. D8o necessita um diminuti(o.
D8ecessit-0lo# no. DEle se apro+imou um pouco mais# e Emeline te(e $ue le(antar a (ista
para seuir olhando0o nos olhos. D/as o $ue h- de mal em $ue um menino tenha um


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

JR
diminuti(oG
Ela respirou fundo e ao fa3A0lo se deu conta de $ue sentia o aroma do senhor )artle&5 uma
mescla de p*l(ora# amido e a3eite de rifle.
'$uele aroma de(eria tA0la repelido# mas o certo era $ue lhe parecia estranhamente %ntimo.
E a$uela intimidade era e+citante. Que horror.
DEra o nome de seu pai Dbalbuciou. ' cinta se rompeu.
Ele ficou im*(el# com o corpo suspenso como se se dispusesse a saltar.
DSeu maridoG
DSim.
DFecorda a eleG
DSim. 8o. DSacudiu0se a perunta com um esto. D8o sei.
Ele comeou a irar lentamente em torno dela.
DSente falta de seu marido.
Emeline encolheu os ombros en$uanto tenta(a refrear o impulso de (oltar0se para olh-0lo.
D?oi meu marido durante seis anos. Seria muito estranho $ue no sentisse falta dele.
D/esmo assim# disso no se dedu3 $ue sinta falta dele. D@olocou0se detr-s dela e fala(a
sobre seu ombro. Emeline pareceu $ue nota(a seu f6leo detr-s da orelha.
DO $ue $uer di3erG
DQueria0o (ocAG
DO amor no conta em um matrim6nio nobre. DEla mordeu o l-bio.
D8oG Ento no sente falta dele.
Ela fechou os olhos e recordou uns olhos a3uis e risonhos# sempre brincalh9es. 1mas mos
p-lidas e cheias de insuport-(el ternura. 1ma (o3 de tenor $ue fala(a pelos coto(elos sobre ces#
ca(alos e faetones.
Fecordou loo a$uele mesmo rosto branco# Estranhamente asto# despo.ado de sua risada e
colocado sobre o cetim nero de um ataIde. 8o $ueria a$uelas lembranas. Eram muito
dolorosas.
D8o. DEoltou0se cea para a casa# procurando um modo de sair da$uele estreito .ardim#
de afastar0se do homem $ue a acossa(a. D8o# no sinto falta do meu marido.


Ca)*tulo 0/


# rei, enfim, ficou muito reconhecido ao guarda que lhe salvou a vida sem a8uda
e com suas pr!prias mos. Todos aclamaram a 1orao de 2erro como um her!i, e o
rei o nomeou imediatamente capito de sua guarda. ,as embora todo mundo
perguntasse seu nome, ele no dizia uma palavra. /ua teimosa negativa a falar
incomodava ao rei, que era homem acostumado a ter tudo o que dese8asse.
,as at' esse leve remorso se dissipou quando, um dia que sa4ra a montar a


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

JT
cavalo, um trol decidiu se esconder para almo*lo.
1lang9 >as9 1orao de 2erro carregou contra o trol e em um abrir e fechar de
olhos lhe separou a cabea do corpo.
3e 1orao de 2erro

Emeline despertou ao abrirem as cortinas de sua cama. :iscou# sonolenta# e (iu a cara de
)arris# sua don3ela. )arris era uma mulher de pelo menos cin$uenta anos# rosto comprido e nari3
rande e bulboso $ue domina(a o resto de suas en+utas fei9es. Emeline sabia $ue muitas damas
se $uei+a(am de $ue suas don3elas passa(am muito tempo me+ericando e flertando com os
moos do ser(io. Esse no era o caso da )arris.
D Senhora# um tal senhor )artle& a est- esperando abai+o# no (est%bulo D lhe disse com
se(eridade.
Emeline olhou confusa a .anela de seu dormit*rio. ' lu3 parecia muito p-lida.
D O $ueG
D 2i3 $ue tem uma entre(ista com (ocA e $ue no ir- at4 $ue a (e.a.
Emeline se erueu.
D Que horas soG D )arris fran3iu os l-bios.
D 's oito menos $uin3e# senhora.
D Santo c4u. /as a $ue se prop9e esse homemG D Emeline afastou as mantas e procurou
suas chinelas. D 2e(e estar louco. 8inu4m (ai de (isita as oito da manh.
D Sim# milad&. D )arris se aachou para a.ud-0la com as chinelas.
D 8em se$uer !s no(e D resmunou Emeline en$uanto coloca(a os braos no robe $ue lhe
sustenta(a )arris. D ' (erdade 4 $ue fa3er uma (isita antes das on3e sempre resulta suspeito.
D Eu .amais incomodaria a alu4m antes das duas. Que barbaridade.
D Sim# milad&.
Emeline ou(iu de repente um assobio sem melodia.
D O $ue 4 esse ru%doG
D O senhor )artle& est- assobiando no (est%bulo# milad& D respondeu )arris.
Emeline olhou fi+amente a sua don3ela um momentoN ficou sem fala. O assobio se
intensificou ao alcanar uma nota particularmente horrenda. Emeline saiu apressadamente de seu
$uarto ao corredor de cima.
'(anou por ele com passo decidido e se apro+imou do corrimo $ue da(a sobre a entrada
de bai+o. O senhor )artle& esta(a de p4 e su.eita(a seu tricornio com as mos as costas.
En$uanto o olha(a# balana(a0se tran$uilamente sobre os calcanhares e assobia(a entre os
dentes.
D @histM D Emeline se inclinou sobre o corrimo. O senhor )artle& se (irou e a olhou.
D <om dia# milad&M D ?e3 uma pe$uena re(erAncia. :arecia muito fresco e alerta apesar de
ser to cedo# o $ue era alarmante.
D 'caso se tornou completamente loucoG D :eruntou Emeline com aspere3a. D O $ue fa3
a$ui a estas horas da manhG


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

L0
D Eim le(-0la aos escrit*rios do senhor >ed=ood para $ue me a.ude a escolher a
porcelana.
Ela enruou o cenho.
D Eu no...
D Ter- $ue se (estir. D 2esli3ou o olhar at4 seus seios. D E no 4 $ue me importe seu atual
tra.e.
Emeline le(ou bruscamente uma mo aos seios.
D @omo se atre(e...M
D Espero0a a$ui# noG D E comeou de no(o a assobiar a$uela horrenda toada# ainda mais
forte.
Emeline abriu a boca# percebeu $ue o ru%do $ue sa%a pelos l-bios do senhor )artle& lhe
impediria de ou(i0la e (oltou a fechar a boca. Fecolheu suas saias e (oltou para seu $uarto furiosa.
)arris ha(ia tirado .- um (estido cu.o tecido de cor (ermelha lembra(a -ua# e Emeline
esta(a (estida e penteada em um tempo escandalosamente curto.
/esmo assim# o senhor )artle& esta(a olhando o rel*io do (est%bulo $uando ela desceu as
escadas.
Loo a olhou com descuido.
D EocA demorou. Eamos# no $uero fa3er o senhor <entle& esperar# o s*cio do senhor
>ed=ood.
Emeline fran3iu o cenho en$uanto ele a condu3ia a toda pressa pela porta.
D ' $ue hora 4 a entre(istaG
D Us no(e em ponto. D O senhor )artle& a a.udou a subir na carruaem $ue espera(a.
Emeline entrecerrou os olhos# olhando0o# en$uanto o senhor )artle& se senta(a em frente a
ela.
D /as (eio me buscar antes das oito.
D :ensei $ue tal(e3 demoraria para arrumar0se. D Sorriu0lhe e seus olhos de cor caf4 se
enruaram nas comissuras. D E tinha ra3o# no lhe pareceG DTocou o teto da carruaem.
D EocA d- muitas coisas por certas D disse Emeline com frie3a.
D S* com (ocA# senhora. S* com (ocA. D Sua (o3 era bai+a# sua(e e to %ntima $ue a
desconcertou.
Ela olhou pela .anela para no ter $ue encontrar0se com seus olhos.
D E isso por $uAG
?e30se silAncio e por um momento Emeline pensou $ue ele e(itaria a perunta.
D 8o sei por $ue (ocA causa esse efeito em mim D respondeu ele finalmente. D Suponho
$ue o mesmo daria peruntar a um .auar por $ue perseue um cer(o $ue foe ou me peruntar a
mim por $ue me altero $uando est- (ocA perto.
Ela (oltou o olhar bruscamente. O senhor )artle& a obser(a(a com olhar (iril# franco e
calculador. Ser o ob.eto da$uele escrut%nio de(eria tA0la assustado. /as fe3 $ue se estremecesse
de emoo.
D Ento# admite0oG


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

L1
Ele encolheu os ombros.
D :or $ue noG H puramente instinti(o# o asseuro.
Ela retorceu uma cinta da parte dianteira de seu (estido.
Seus instintos de(em ser muito inc6modos# se lhe causam esse efeito cada (e3 $ue est-
perto de uma dama.
D 7- o hei dito# recordaG D "nclinou0se para diante e lhe aarrou a mo# detendo o
mo(imento ner(oso de seus dedos# $ue seuiam retorcendo a cinta. D S* me acontece com (ocA.
Emeline olhou as mos de ambos. 2e(eria lhe dar uma bofetada. :60lo em seu luar e lhe
fa3er saber $ue esta(a tomando muitas liberdades.
/as ao (er seus dedos morenos en(ol(endo os seus# menores e brancos# pareceu ficar
hipnoti3ada. ' carruaem se sacudiu ao fa3er uma cur(a# e ele afastou a mo.
Emeline alisou a cinta de seu (estido.
D 8o tem um aente mercantilG
D Sim# o senhor Vitcher. /as 4 um (elho bastante seco. :refiro a sua companhia.
Ela bufou sua(emente.
D Onde esto esses escrit*riosG
D 8o muito lone D respondeu ele. D 'luaram parte de um arma34m.
Emeline .untou suas mos trementes sobre o reao.
D O senhor >ed=ood e o senhor <entle& no tAm lo.aG
D 8o. So relati(amente no(os neste ne*cio. :or isso# em parte# confio em fa3er um bom
trato com eles.
D /mm. D Emeline olhou0o com curiosidade. O senhor )artle& tinha os olhos entreabertos
e alerta# como se se preparasse para a batalha. D ;osta disto.
Ele le(antou as sobrancelhas.
D O $ueG
Ela aitou uma mo (aamente.
D O com4rcio. ?a3er ne*cios. Tentar conseuir um bom trato.
Os l-bios sensuais do senhor )artle& se cur(aram.
D 8aturalmente. /as confio em $ue no me delate diante do <entle&.
1m momento depois# a carruaem se dete(e em frente a um arma34m. O senhor )artle&
apeou assim $ue a carruaem se apro+imou dos deraus e se (oltou para a.udar a Emeline.
Ela olhou com ar du(idoso o desma3elado edif%cio de ti.olo e madeira.
D O $ue $uer $ue faaG
D /e dar sua opinio# nada mais. D O senhor )artle& p6s a mo de Emeline na cur(a de seu
coto(elo no instante em $ue um ca(alheiro de peruca frisada e casaco de cor de ferruem sa%a
pelas portas do arma34m.
D O senhor )artle&G D 2isse o ca(alheiro com acento do norte. D H uma honra lhe
conhecer# senhor# uma (erdadeira honra. Sou Thomas <entle&.
O senhor )artle& peou a mo do senhor <entle& e a estreitou. ' a$uela distKncia# Emeline
(iu $ue o senhor <entle& era mais .o(em do $ue pensa(a5 certamente tinha pouco mais de trinta


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

L2
anos.
Tinha o rosto a(ermelhado e a cintura um tanto robusta. O senhor )artle& apresentou a
Emeline# e ao ceramista lhe aumentaram os olhos $uando ou(iu seu t%tulo.
D Lad& Emeline. E-# $ue rande honra# senhoraN uma rande honra# de fato. ;ostaria de um
pouco de ch-G 'cabo de comprar um da \ndia muito bom.
Emeline lhe sorriu# disse $ue sim com um murmIrio e o senhor <entle& os condu3iu ao
arma34m. O edif%cio se eruia at4 muito alto# frio e escuro. Ela sentiu um cheiro de mofo e a ti.olos
Imidos.
' metade do local esta(a lotado de barris e cai+as# mas o senhor <entle& condu3iu a um
pe$ueno escrit*rio contiua ! sala principal. 8o despacho ha(ia o espao .usto para uma mesa
lara# umas poucas cadeiras e uma pilha de cai+as colocadas contra a parede. Em um canto ha(ia
uma pe$uena lareira com um bule fumeante.
D <om# a$ui estamos D disse aleremente o senhor <entle& en$uanto afasta(a uma
cadeira para a Emeline. D Eou tra3er0lhes o ch-# de acordoG
D O senhor >ed=ood (ai se reunir conoscoG D :eruntou o senhor )artle&# $ue preferiu
ficar de p4.
D 'h# no D respondeu o senhor <entle& en$uanto se inclina(a sobre o bule. D O senhor
>ed=ood 4 o oleiro chefeN eu# em troca# sou o administrador. 8estes momentos est-
inspecionando a fabricao da porcelana em <urslem.
D '$ui tAm D disse ao colocar o ch- sobre a mesa. :recisou amontoar (-rios li(ros de
contas no cho para abrir espao. Loo olhou ao senhor )artle& piscando com ner(osismo.
/as o americano se limitou a assentir e olhou a Emeline le(antando uma sobrancelha. Ela se
inclinou para diante para ser(ir o ch-.
8o tinha plena consciAncia de $uo profundo era a$uela reunio# e no $ueria pre.udicar a
posio do senhor )artle&.
'o mesmo tempo# sentia curiosidade por (A0lo desembrulhar0se na$uele mundo. 8esse
momento esta(a muito tran$uilo5 seu semblante parecia rela+ado# mas no dei+a(a entre(er
nada.
O senhor <entle&# em troca# comea(a a parecer preocupado. Emeline dissimulou um sorriso
en$uanto bebia seu ch-. Tinha a sensao de $ue o senhor )artle& esta(a fa3endo du(idar a seu
oponente de sua posio de forma deliberada.
2urante uns minutos# os dois ca(alheiros e Emeline tomaram o ch- e con(ersaram de coisas
sem importKncia. Ela sabia $ue o senhor )artle& de(ia estar impaciente por (er a cerKmica $ue
$ueria comprar# mas ele no permitia $ue a impaciAncia se refletisse em seu rosto. 'poiado em
um canto da mesa# bebia seu ch- to tran$uilo# como se esti(esse (isitando uma tia solteirona.
O senhor <entle& lhe lanou (-rios olhares carreados de preocupao e loo# por fim#
dei+ou sua taa sobre a mesa.
D ;ostaria de (er parte de nossa cerKmica# senhorG
O senhor )artle& assentiu com a cabea e dei+ou a um lado sua taa. O comerciante se
apro+imou de uma das cai+as de madeira $ue ha(ia .unto ! parede# abriu a tampa e dei+ou a


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

LB
descoberto um monto de palha.
Emeline no p6de e(itar inclinar0se para diante. 8unca se detinha muito a pensar na bai+ela
$ue usa(a Osal(o para asseurar0se de $ue fosse do desenho mais no(idadeiroP# mas de repente
a$uilo lhe pareceu um assunto de suma importKncia. O senhor )artle& lhe lanou um olhar por
tr-s das costas do senhor <entle&. Sacudiu a cabea $uase impercepti(elmente. Ela enruou o
nari35 sentia0se como se a ti(essem arreanhado como a uma menina. /esmo assim# (oltou a
tornar0se para tr-s e alisou seus rasos em uma e+presso de aborrecimento.
O senhor )artle& esticou a boca como se seu entusiasmo lhe fi3esse raa# e lhe piscou um
olho. Emeline le(antou o nari3 e afastou o rosto. /ais tarde poria em seu luar a a$uele homem.
En$uanto isso# o senhor <entle& afastara cuidadosamente uma camada de palha. 2ebai+o
ha(ia uma .arra com tampa# em forma de dente# esmaltada em (erde escuro. O senhor <entle&
entreou a .arra ao senhor )artle&# $ue a aarrou e a e+aminou sem di3er nada. 'pro+imou a
.arra# colocou0a sobre a mesa# diante de Emeline# e este(e obser(ando0a en$uanto ela se inclina(a
para e+amin-0la.
O senhor <entle& seuia tirando cerKmica5 bules# pratos# taas# terrinas e sopeiras. :ouco
depois# a mesa esta(a coberta de ob.etos de cerKmica de todas classes# muitos deles em forma de
dente ou cou(e0flor e $uase todos esmaltados em (erde escuro.
O senhor )artle& le(antou uma sobrancelha olhando a Emeline en$uanto o senhor <entle&
esta(a de costas. Ela respondeu le(antando as suas.
O certo era $ue a cerKmica era muito bonita e esta(a bem feita# mas no era nada fora do
comum.
Ento ele assentiu le(emente com a cabea e se (oltou para o outro ca(alheiro.
D Entendi $ue o senhor >ed=ood tem peas no(as. D O senhor <entle& ficou parado um
momento# inclinado ainda sobre a a(eta de madeira.
D 84# no estou seuro...
D 2isse0me $ue est- trabalhando em uma porcelana muito fina. D Olhou aos olhos do
comerciante e sorriu.
D <om# a respeito disso... D O senhor <entle& lanou um olhar a uma pe$uena cai+a $ue
esta(a separada em um canto do despacho. @lareou a aranta.
D Em efeito# o senhor >ed=ood est- e+perimentando com um tipo de porcelana# mas
ainda no est- preparado para mostr-0la em pIblico. Em realidade# confia em apresentar0lhe
primeiro ! rainha.
Emeline deu umas palmadas.
D Que emocionante# senhor <entle&M
O comerciante ficou ainda mais a(ermelhado.
D Obriado# senhora. H0o# em efeito.
D /as no (ai nos dei+ar (er essa mara(ilhosa porcelanaG D Emeline se inclinou um pouco
para diante# dei+ando $ue seus seios estufassem por cima do decote $uadrado de seu suti. D :or
fa(or...
O homem ficou (ermelho e Emeline este(e a ponto de sorrir. 8o o teria admitido nem em


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

LC
um milho de anos# mas esta(a desfrutando enormemente da con(ersa. Quem ia imainar $ue o
com4rcio consistisse em tal batalha de enenhosG
D 84... D O senhor <entle& tirou um leno e en+uou com ner(osismo a fronte brilhante.
Loo encolheu os ombros. D :or $ue noG Se isso lhe aradar# milad&.
D O)# sim.
2epois de decidir0se# o comerciante se apro+imou da pe$uena cai+a do canto e le(antou a
tampa. :inou dentro e tirou alo com rande cuidado antes de dar a (olta. Emeline conte(e o
f6leo. Era um bule muito sinelo.
Tinha uma formosa cor creme# $uase amarelado# com linhas retas muito cl-ssicas e um cano
muito pe$ueno e bonito.
Emeline alarou as mos.
D :ossoG
O comerciante p6s o bule em suas mos e Emeline notou a lieire3a da peaN no esta(a
acostumada a uma cerKmica to fina. 2eu0lhe a (olta para olhar a marca do fabricante. 8a base
esta(a estampado o nome do >ed=ood.
D H muito eleante D murmurou sua(emente.
Le(antou os olhos a tempo de (er o senhor )artle& obser(ando0a# e conte(e o f6leo. O (iu
com as p-lpebras entreabertas e os l-bios esticados# mas mesmo assim desprendia um ar
possessi(o.
Emeline compreendeu de alum modo $ue lhe arada(a compartilhar com ela o
descobrimento da$uele bule de porcelana. Tanto como a arada(a a ela. O senhor )artle& e ela
forma(am uma e$uipe e+traordinariamente bem sincroni3ada.
/as a$uela ideia a p6s bastante ner(osa. 8o de(ia desfrutar em fa3er entendimentos. 8o
de(ia lhe aradar saber $ue ele (alori3a(a sua opinio. 8o de(ia lhe importar absolutamente.
O senhor )artle& ha(ia entrecerrado os olhos. 8o ha(ia amabilidade neles. 8em rastro de
compai+o. Era como se um ato dom4stico mostrasse de repente ao .auar $ue sempre
espreita(a sob sua aparAncia tran$uila.
@omo se ela fosse sua presa.
Ento inclinou a cabea uma (e3 e se (oltou para neociar com o senhor <entle&. )a(ia
tornado a adotar sua aparAncia ci(ili3ada# mas o comerciante te(e $ue fa3er pro(iso de enenho
para seuir o ritmo dos implac-(eis reateios do americano# e as somas de dinheiro $ue o senhor
)artle& menciona(a com toda tran$uilidade basta(am para fa3er $ue Emeline le(antasse as
sobrancelhas.
8o lhe cabia nenhuma dI(ida de $ue ha(ia feito uma fortuna com o ne*cio de seu tio em
apenas $uatro anos.
En$uanto os homens debatiam# Emeline se inclinou sobre o bule# seuiu com os dedos suas
linhas eleantes e pensou nas senhoras das col6nias $ue ser(iriam o ch- com a$ueles pe$uenos e
delicados canos.
E se peruntou por $ue )artle& a le(ou ali.
O $ue pretendia lhe mostrar# al4m de um formoso buleG


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

LJ

D H s* $ue no estou muito seura do decote. D Febecca se olha(a ao espelho e tenta(a
em (o subir o suti. O espelho parecia refletir sua pele em $uantidade e+cessi(a.
D Est- perfeito# senhorita. D E(ans# sua don3ela# nem se$uer le(antou os olhos en$uanto ia
da$ui para l- pelo $uarto# recolhendo a desordem $ue dei+ou a toilet de sua senhora.
Febecca pu+ou outra (e3 o suti e ao fim se deu por (encida. Lad& Emeline em pessoa lhe
recomendou a E(ans# e se a don3ela di3ia $ue era necess-rio $ue Febecca fosse meio nua a seu
primeiro baile em Londres# ela concordaria.
'ssistira a muitos bailes e reuni9es sociais em <oston# naturalmente# mas lad& Emeline lhe
dei+ara claro $ue em Londres os bailes eram completamente diferentes.
Febecca se sentia culpada por ser ob.eto de tantos inc6modos. ?ora ela $uem se empenhou
em $ue Samuel a le(asse consio na$uela (iaem. E aora ele parecia sentir0se obriado a astar
randes somas de dinheiro para $ue se entreti(esse em Londres. '$uilo no era e+atamente o $ue
se prop6s ao lhe pedir $ue a dei+asse acompanh-0lo. ' Inica coisa $ue $ueria era passar alum
tempo com ele.
Tal(e3 conhecer um pouco melhor a seu irmo mais (elho. 'pro+imou0se de uma poltrona#
pensati(a.
D 8o D disse a don3ela.
Febecca ficou parada# meio aachada sobre a poltrona# em uma postura muito pouco
pr*pria de uma dama.
E(ans forou um sorriso.
D 8o $uerer- $ue lhe enruue a saia# (erdadeG
Febecca se erueu.
D /as $uando me sentar na carruaem sem dI(ida se...
D "sso 4 ine(it-(el# no acreditaG D Fespondeu a don3ela. D E a (erdade 4 $ue 4 uma pena.
8o sei por $ue esses senhores to preparados no in(entam um m4todo para $ue as senhoras
possam ir aos bailes de p4.
D 'h# simG D /urmurou Febecca fracamente.
E(ans era uma mulher miIda e de cabelo escuro# assombrosamente eleante. 1sa(a uma
an$uinha to lara $ue mal podia desempenhar seus trabalhos como don3ela.
Em realidade# a Febecca da(a bastante medo.
' don3ela# entretanto# parecia fa3er esforos por mostrar0se am-(el.
D Tal(e3 possamos descer para descansar na salinha de estar. 8o corredor no# certamente.
1ma dama .amais de(e dei+ar0se (er esperando a $ue cheue sua carruaem.
D @laro# claro. D Febecca se (oltou para a porta# ali(iada. D /as recorde $ue no de(emos
nos sentar D lhe ad(ertiu a don3ela a suas costas.
D :erunto0me se teremos permisso de usar o reser(ado D resmunou ela para si mesma
en$uanto tenta(a descer as escadas com suas enormes saias.
Olhou a seu redor# compunida# para (er se alu4m ou(iu seu ousado coment-rio. /as s*
(iu um lacaio Oo de cabelo neroP no (est%bulo de bai+o# olhando ! frente# aparentemente surdo a


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

LL
tudo o $ue acontecia a seu redor. Febecca e+alou um suspiro de al%(io. Seuiu descendo as
escadas sem tropeos at4 $ue cheou ao Iltimo derau. 'li# sem saber como# enanchou o salto
do sapato na bainha do (estido e oscilou um momento# cambaleando torpemente at4 $ue
conseuiu aarrar0se ao corrimo com ambas as mos. ficou im*(el# aarrada ainda ! bola de
madeira do final do corrimo# e olhou ao lacaio.
' esta(a olhandoN adiantara um p4 como se se dispusesse a saltar em seu au+%lio. Quando
seus olhares se encontraram# o lacaio afastou o p4 e (oltou a olhar ! frente# imperturb-(el.
Que (eronhaM 8em se$uer podia caminhar metida em suas pr*prias saias sem cair pelas
escadas diante dos criados. :6s com todo cuidado ambos os p4s sobre o m-rmore do (est%bulo e
soltou o corrimo. tomou um momento para alisar as saias e caminhou loo com deciso para as
portas a sua direita. Eram altas e de madeira escura# com os trincos de acordo com seu tamanho.
Febecca aarrou um e pu+ou.
8o aconteceu nada.
@omeou a suar pela rai3 do cabelo. O lacaio moreno ia pensar $ue era uma perfeita inItil.
por $ue precisa(a ser to encantadorG 1ma coisa era ficar em rid%culo diante de um (elho cal(o# e
outra bem diferente...
Ele clareou a aranta .ustamente a suas costas.
Febecca soltou um ritinho e se (oltou. Os belos olhos (erdes do lacaio aumentaram ante a
surpresa# mas se limitou a di3er5
D Se me permitir# senhorita...
'larou o brao e abriu a porta.
Febecca olhou al4m da porta aberta# para o interior da biblioteca. 'i# 2eus.
D ' (erdade 4 $ue acredito $ue mudei de ideia. Eu ostaria de me sentar na salinha de
estar# se fi3er o fa(or. D E assinalou detr-s dele# como uma menina lieiramente atrasada.
:or sorte# ele no pareceu perceber.
D Sim# senhorita. D 2eu meia (olta e abriu a porta do outro lado do (est%bulo.
Febecca le(antou a cabea bem alto e cru3ou o (est%bulo solenemente# mas ao apro+imar0se
do lacaio percebeu $ue este no esta(a olhando onde de(ia. :arou em seco e cobriu os seios com
ambas as mos.
D H muito bai+o# (erdadeG Sabia $ue no de(eria ter escutado a essa don3ela. :ode ser $ue
no lhe importe $ue todo mundo lhe (e.a as tetas# mas eu no posso... D Seu c4rebro alcanou de
repente a sua boca.
'fastou as mos de seu decote e tapou sua enorme bocarra.
E ento ficou olhando ao muito bonito lacaio de cabelo nero# $ue a olha(a com fi+ide3. Em
realidade# no podia fa3er outra coisa# sal(o# possi(elmente# morrer no ato# ali mesmo# no
corredor da casa de seu irmo em Londres# e essa opo# por desraa# parecia muito impro(-(el
no momento.
:or fim# ele clareou a aranta.
D EocA 4 a moa mais formosa $ue .amais (i# senhorita# e com esse (estido parece uma
princesa.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

LQ
Febecca piscou e afastou as mos cautelosamente.
D SeriamenteG
D O .uro sobre a tumba de minha me D disse ele# muito s4rio.
D 'h# (ocA tamb4m 4 *rfo de meG D Ele assentiu com a cabea.
D Que pena# (erdadeG /inha me morreu ao nascer eu# e nunca a conheci.
D ' minha morreu far- dois anos# o dia de San /iuel D disse ele pronunciando os res com
um sua(e som utural.
D Quanto o sinto.
Ele encolheu os ombros.
D /orreu ao nascer minha irm pe$uena. Sou o mais (elho de de3 irmos.
Lhe sorriu.
D EocA no fala como os outros ser(entes.
D :or$ue sou irlandAs# senhorita. D Seus olhos (erdes pareciam brilhar ao olh-0la.
D Ento# por $ue...G
/as a (o3 de seu irmo a interrompeu.
D Est- pronta para sair# FebeccaG
Ela sobressaltou e se (oltou bruscamente pela seunda (e3 essa noite. Samuel esta(a nas
escadas# a trAs deraus dela.
D 2ese.aria $ue fi3esse um pouco de ru%do $uando te mo(e D lhe disse.
Ele le(antou as sobrancelhas e olhou fua3mente ao lacaio. Febecca seuiu seu olhar e (iu
$ue o criado de cabelo nero esta(a outra (e3 apostado .unto ! parede# com a (ista fi+a ! frente.
Era como um ser m-ico $ue de repente se tornasse de madeira.
D OW)are# se importaria de nos abrir a portaG D :eruntou Samuel# e Febecca se peruntou
um instante com $uem fala(a.
Ento o lacaio moreno deu um salto para diante.
D Senhor. D 'briu a porta e a sustentou para $ue sa%ssem.
Febecca o olhou ao passar# mas ele tinha um semblante perfeitamente ine+pressi(o# e o
brilho de seus olhos (erdes desaparecera. Ento suspirou e p6s a mo sobre o brao do Samuel ao
descer a escada para a carruaem.
Se no ti(esse participado# poderia ter pensado $ue sua con(ersa com OW)are# o lacaio# fora
fruto de sua imainao. acomodaram0se na carruaem e Febecca se fi+ou por fim no tra.e de seu
irmo. Samuel usa(a um casaco (erde escuro# muito correto# meias e colete de brocado dourado.
/as# por desraa# decidira usar as perneiras e os mocassins por cima das meias.
D Lad& Emeline no ir- ostar de suas perneiras D comentou ela. Ele olhou as pernas e
esticou os l-bios.
D 8o me cabe dI(ida de $ue me dar- sua opinio a respeito. Febecca o olhou no rosto e
de repente lhe ocorreu uma ideia muito curiosa. Samuel sorria com os olhos# iual a OW)are# o
lacaio.
Lad& Emeline se refreou um minuto inteiro para entrar na carruaem5 um minuto mais do
$ue calcula(a Samuel.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

LR
D @omo lhe ocorreu usar essas coisasG D Ela olha(a com o cenho fran3ido seus p4s e suas
pernas.
D 'credito lhe ter dito em outra ocasio $ue so muito c6modas. D @ertamente ela
fran3iria ainda mais o cenho se descobrisse $ue sua e+presso lhe parecia ador-(el. 1sa(a um
(estido (ermelho claro# com complicados bordados# e an-ua amarela. Esta(a acostumada a usar
cores mais (i(as# e embora a$ueles# mais claros# fa(oreciam0lhe# Samuel preferia os (ermelhos
intensos e os atre(idos laran.as.
Essa noite# lad& Emeline era uma dama eleante da alta sociedade londrina# muito afastada
da mulher $ue o acompanhou a um arma34m a inspecionar cerKmica. O $ue lhe teria parecido
a$uela e+periAnciaG
:arecia interessada na transao comercial# mas era unicamente pela no(idadeG Ou
possi(elmente sentia a mesma comunho intelectual $ue sentia eleG
Lad& Emeline o olhou sacudindo a cabea# alheia ao rumo $ue tomaram seus pensamentos.
Tal(e3 comea(a a perceber $ue era inItil discutir sobre suas perneiras. (oltou0se para a Febecca.
D Fecorda $ue no de(e danar com ninu4m a $uem eu no dA e+pressamente a
permisso. 8em con(ersar com ninu4m a $uem no te tenha apresentado. )a(er- homens# no
os chamo ca(alheiros# $ue pretendero $uebrar as normas# mas no de(e lhes permitir.
Sam se peruntou se esta(a pensando nele. O transpassou com o olhar# e ento este(e
seuro de $ue assim era. Sorriu a seu alinho de penas arrepiadas. Lad& Emeline ia sentada .unto a
sua tia# ambas direitas como (elas# embora a idosa $uase ultrapassa(a em uma cabea a sua
sobrinha. ' carruaem dobrou uma es$uina estralando# e todos seus ocupantes cambalearam. '
seu lado# Febecca ha(ia cru3ado os braos.
Sam se inclinou para ela.
D Est- esplAndida. Quase no te reconheci ao descer as escadas. D Febecca mordeu o l-bio
e o olhou# e de repente ele a recordou de menina. Febecca sempre o olha(a assim $uando ia (A0la
na casa de seu tio# em <oston.
Fecorda(a0a com touca e a(ental brancos# de p4 no escuro (est%bulo do tio Thomas#
esperando timidamente para lhe saudar. Ele nunca sabia o $ue lhe di3er $uando ia (isit-0la.
S* ia a <oston uma ou duas (e3es ao ano. Sua irm3inha lhe parecia uma criatura estranha#
uma senhorita educada na lambida atmosfera de <oston eleante.
Tudo o $ue ele conhecia Otodo o relacionado com o bos$ue# a caa e o of%cio de trapaceiro# e
depois com o e+4rcitoP era0lhe completamente alheio.
Sam piscou aora# ao perceber $ue Febecca lhe falara.
D O $ueG
Ela se apro+imou. Seus olhos marrons tinham uma e+presso (ulner-(el.
D 'creditas $ue alu4m $uerer- danar comioG
D Ter- $ue afuent-0los a pauladas.
Ela soltou uma risadinha e# por um momento# a$uela arotinha de touca branca brilhou em
seus olhos.
1ademoiselle /ol&neu+ piarreou.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

LT
D Quase cheamos# ma petite. @omponha0se para oferecer um aspecto entil e refinado. D
' idosa senhora lhe olhou as saias de repente. DTe ter- recordado de p6r sapatos# (erdadeG
Febecca piscou.
D Sim# senhora.
D Gon. '$ui est- a manso.
Sam olhou pela .anela e (iu uma fila de carruaens $ue a(ana(am lentamente para a casa
do conde de >esterton. Lad& Emeline tinha ra3o5 a$uele baile era muito ostentoso para ser o
primeiro de Febecca.
/as apresentar a sua irm em sociedade era s* um dos moti(os pelo $ual escolhera a$uela
festa em particular. O outro Oe mais importanteP era $ue anda(a ! espreita.
'uardou pacientemente en$uanto a carruaem a(ana(a de(aar pela fila# escutando s*
pela metade a con(ersa das mulheres. "nclusi(e nesse momento# $uando todo seu ser se acha(a
concentrado em seu ob.eti(o# esta(a pendente de lad& Emeline. Sem (oltar a cabea# seuia a
cadAncia de seu discurso# as pausas e as desiualdades de seu tom. Sabia $uando ela o olha(a e
sentia em seu olhar curiosidade e desconcerto.
Lad& Emeline seuia $uerendo saber por $ue escolheu a$uele baile. Ele podia di3er0lhe $ue
Tamb4m tinha a (er com seu irmo. /as alo em seu foro interno lhe impedia de lhe re(elar seu
(erdadeiro prop*sito.
1m lacaio ao $ual no conhecia abriu a porta da carruaem e Sam olhou0o entreabrindo os
olhos. Tamb4m de(ia estar atento a a$uilo.
8otou o $uo perto esta(a OW)are de sua irm um momento antes# no (est%bulo. 'ssim
olhou ao lacaio nos olhos. O homem bai+ou o olhar imediatamente# coisa $ue no fe3 OW)are.
Ele admira(a a coraem# mas se perunta(a $uanto podia durar como lacaio um criado com
tanto brio. 'peou na rua de paralelep%pedos adiante da casa dos >esterton e se (oltou para
a.udar a sair a sua irm e a mademoiselle /ol&neu+. S* lad& Emeline ficou na carruaem. 2u(idou
na porta# o olhando com receio.
Ele sorriu e lhe estendeu a mo.
D /ilad&...
Ela fran3iu os l-bios.
D Senhor )artle&.
:6s a mo sobre a dele e Sam te(e o pra3er de estreitar seus dedos. Ela desceu os deraus
ma.estosamente e tentou afastar a mo. /as Sam se inclinou sobre ela e roou com os l-bios a
fina pelica de suas lu(as# cu.o aroma de melissa banhou seu rosto.
Loo se erueu.
D EamosG
' e+presso de lad& Emeline se sua(i3ou um tanto en$uanto ele se inclina(a sobre sua mo.
Sam ficou $uietoN as pessoas $ue ha(iam a seu redor# sua irm# inclusi(e seu ob.eti(o# pareceram
esfumar0se e ficar em seundo plano en$uanto olha(a a lad& Emeline. Ela tinha os l-bios
entreabertos# (ermelhos e Imidos# como se acabasse de os lamber e um olhar inseuro.
Se esti(essem so3inhos# a teria estreitado entre seus braos at4 ficarem unidos# teria


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

Q0
bai+ado a cabea e...
D SamuelG
Eoltou a cabea bruscamente para olhar a sua irm. Febecca. 'i# 2eusM
D SimG
Ela parecia confusa.
D Encontra0te bemG
D Sim. D Ofereceu o brao a mademoiselle /ol&neu+# $ue o aceitou com um olhar
pensati(o. Sam se armou de coraem e# (oltando0se para lad& Emeline# peruntou com (o3 ra(e5
D EamosG
's pala(ras eram as mesmas de instantes antes# mas seu sinificado mudara radicalmente.
Os olhos de lad& Emeline se dilataram# e Sam (iu $ue seus doces seios se enchiam ao respirar.
Loo o olhou anos olhos e le(antou o $uei+o.
D H *b(io.
O $ual fe3 $ue Samuel se peruntasse o $ue $uis di3er e+atamente lad& Emeline com
a$uelas duas inofensi(as pala(ras en$uanto acompanha(a !s senhoras escada acima.
@entenas# possi(elmente milhares de (elas ilumina(am o interior do >esterton )ouse al4m
das randes (elas de entrada. O ambiente morno do (est%bulo da(a uma ideia do inc6modo calor
$ue reinaria no salo de baile.
Sam no conseuia entender por $ue alu4m assistia (oluntariamente a acontecimentos
como a$uele. Sentiu $ue comea(a a suar pelas costas. Odia(a as multid9es.
Sempre as odiou# mas desde o ocorrido em SpinnerCs 7alls... 'fuentou a$uela ideia e
procurou concentrar0se no moti(o $ue o le(ou ali.
's senhoras entrearam suas capas a um lacaio# $ue as le(ou. Loo se acharam ! entrada do
salo de baile# e um lacaio com man%fica peruca os anunciou. O salo era rande como uma
ca(erna# mas isso no impedia $ue fi3esse calor5 ha(ia muita ente. Os con(idados esta(am
literalmente ombro com ombro# de modo $ue para a(anar teria $ue esperar $ue alum se
mo(esse.
Sam sentiu $ue seus braos se crispa(am e te(e $ue fa3er um esforo consciente por impedi0
lo. 'ssim imaina(a o inferno. O calor# o roar dos corpos# o ru%do de de3enas de (o3es rindo#
falando# lamentando0se.
Sentiu $ue uma ota de suor escorrea(a por suas costas. 1ademoiselle /ol&neu+
encontrou a uma amia e se perdeu entre a multido. 1m homem se chocou com lad& Emeline#
aarrada ainda a seu brao direito# e Sam tirou o chap4u mostrando os dentes. Eiu um olhar
sobressaltado em um rosto corado e loo a$uele homem tamb4m se perdeu de (ista.
Ento fechou os olhos um momento# tentando controlar a anIstia $ue se aita(a em seu
peito# mas ao fechar as p-lpebras sentiu $ue o pior de tudo alaa(a seus sentidos. O aroma.
O)# 2eus# o cheiro de cera $ueimada# a mau h-lito# a corpos suarentos. @heiro de homem.
'$uele (apor forte e -cido# a$uele alm%scar ranoso# a$uela peste a suor putrefato. Empurra(am0
se uns aos outros a seu redor# tentando passar# tentando fuir. 'luns# o bastante (elhos para ser
a(*sN outros# muito .o(ens para barbear0seN e todos eles temendo por suas (idas# dese.osos de


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

Q1
(i(er um dia mais.
"sso era o $ue cheira(a5 o terror da morte. Ofeou# mas os pulm9es -(idos tinham sor(ido
todo o ar# e s* aspirou o medo da batalha e o cheiro de suor e sanue.
D Senhor )artle&... Samuel...
Sua (o3 soa(a perto# e Sam sentiu uma mo fresca sobre sua face. ?a3endo um esforo#
abriu os olhos.
Os olhos neros de lad& Emeline olha(am0no fi+amente# e ele se aferrou a a$uela imaem#
tentando concentrar0se s* nela.
D Encontra0se bemG D :eruntou ela.
'briu a boca e articulou cuidadosamente uma s* pala(ra# lhe di3endo a (erdade por$ue no
podia fa3er outra coisa.
D 8o.
Ela dei+ou de o olhar um momento e Sam se aarrou a seus ombros para manter o
e$uil%brio.
D O $ue lhe aconteceG SabeG D :eruntou ela a Febecca.
D 8o. 8unca o (i assim D respondeu Febecca.
Os olhos neros de lad& Emeline (oltaram a cra(ar0se nos seus# e Sam sentiu al%(io.
D /e acompanhe.
Ele assentiu com um esto. Traou sali(a compulsi(amente e p6s0se a andar atr-s dela#
cambaleando como um bAbado. '(anaram de(aar. Sam sabia $ue o suor lhe corria pelas faces.
8o tira(a o olho de lad& Emeline5 ela era seu uia de (olta a realidade. Loo#
repentinamente# (iu umas portas e saiu dando trope9es ao ar fresco e limpo. Era um terrao com
corrimo bai+o. 'pro+imou0se de um de seus e+tremos e (omitou por sobre o corrimo# em cima
dos arbustos.
D Est- en.oado D ou(iu di3er a Febecca en$uanto respira(a a randes baforadas. D :ode
ser $ue tenha comido alo em mal estado. 2e(er%amos chamar um m4dico.
D 8o. D Sua (o3 soou -spera e estranulada. @lareou a aranta e procurou falar com
normalidade. D 8ada de m4dicos.
'tr-s dele# Febecca dei+ou escapar um emido de anIstia. Sam dese.ou poder dar a (olta#
asseurar0lhe $ue no acontecia nada mau.
D Senhor )artle& D murmurou lad& Emeline muito perto dele. :6s0lhe a mo sobre o
ombro. Sam se encur(ou. Teria se sentido humilhado $ue $ual$uer mulher o (isse assimN $uanto
mais ela. D EocA est- doente.
D :or fa(or# faa caso a sua irm e dei+e $ue mandemos a procurar um m4dico.
Sam fechou os olhos# dese.ando $ue seu corpo dei+asse de tremer# de tra%0lo com medos
fantasma*ricos.
D 8o.
Ela afastou a mo.
D Febecca# pode ficar com seu irmo en$uanto (ou procurar um pouco de (inhoG Tal(e3
isso o reanime.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

Q2
D Sim# certamente D respondeu Febecca.
E ento lad& Emeline comeou a afastar0se. Sam ou(iu um le(e emido e se deu conta
(aamente de $ue procedia dele# mas no podia sosse-0lo# nem refrear o impulso de obri-0la a
ficar a seu lado. Eoltou0se com inteno de retA0la# mas o $ue (iu o dei+ou elado.
Lorde Eale esta(a na porta $ue da(a ao salo de baile.
7asper fechou as portas atr-s dele# esboou um sorriso despreocupado e encantador e disse5
D EmmieM Santo c4u# no espera(a (erte a$ui.
' Inica coisa $ue acertou pensar Emeline foi5 Aomo vou liberarLme deleG 1m sentimento
muito pouco am-(el# tratando0se de um homem ao $ual conhecia de toda a (ida# mas assim era.
:recisa(a afastar o Samuel antes de $ue 7asper percebesse o estado em $ue se acha(a. Sabia
intuiti(amente $ue Sam no suportaria $ue outro homem o (isse assim.
Tudo aconteceu to depressa no salo de baile... Sentiu o Samuel esticar0se a seu lado ao
entrar na casa# mas no deu importKncia. /uitos homens se poriam ner(osos ao achar0se em uma
festa to lotada como a$uela.
/as ele diminu%ra o passo en$uanto entra(am no salo. /o(iam0se entre a multido# sim#
mas mesmo assim ele caminha(a de forma estranha.
Ela obser(ou por fim seu rosto e (iu $ue esta(a sofrendo. "nora(a se se trata(a de um
sofrimento f%sico ou moral# mas tudo nele# dos olhos fechados ao rosto p-lido e suarento#
passando pela repentina fora com $ue aarra(a sua mo# denota(a uma intensa dor. ' ideia de
$ue um homem to forte esti(esse sofrendo a dei+ou $uase paralisada.
Era como se hou(esse sentido o eco de sua dor no fundo de seu pr*prio ser. Tirou0o do salo
o mais r-pido poss%(el# consciente a todo momento de sua calada aonia.
E aora precisa(a li(rar0se do 7asper.
Emeline $uadrou os ombros e adotou sua e+presso mais alti(a5 a $ue lhe ensinaram desde
o bero por ser a filha de um conde. /as ao final no foi necess-rio5 7asper nem se$uer a esta(a
olhando.
Seus olhos esta(am cra(ados al4m dela# presumi(elmente no Samuel.
D )artle&G /as se no 4 o cabo )artle&# no 4 certoG D :eruntou 7asper.
D Sim. D '$uele cortante monoss%labo procedia de tr-s dela. Emeline se (oltou0se e (iu $ue
Samuel .- no esta(a inclinado sobre o corrimo# a no ser eruido# embora seuia estando p-lido
e o suor fa3ia brilhar seu rosto.
8o se mo(ia# como se esperasse alo. ' seu lado# Febecca (acila(a# olhando a um e a outro
com e(idente confuso.
7asper deu um passo adiante.
D 8o o (ia desde... D interrompeu0se como se no se atre(esse a pronunciar a$uele
nome.
D 2esde o SpinnerCs 7alls.
DSim. D O semblante do 7asper perdera por completo seu habitual reo3i.o e# sem ele#
Emeline (iu as ruas esculpidas .unto a seu lono nari3 e sua boca muito lara.
D Sabia $ue fomos tra%dosG D :eruntou Samuel sua(emente.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

QB
7asper se sobressaltou. 7untou as sobrancelhas cheias.
D O $ueG
D 'lu4m traiu o reimento. Sabe alo a respeitoG
D :or $ue ia sabA0lo...
Samuel encolheu os ombros.
D EocA esta(a endi(idado com o @lemmons.
D @omo di3G
D ;ra(emente endi(idado. Todos os (eteranos do reimento com os $uais falei desde
minha cheada a "nlaterra o recordam com clare3a. @orria o risco de (er0se e+pulso do e+4rcito#
despo.ado de sua fila# desonrado...
7asper .oou a cabea para tr-s como se lhe ti(essem olpeado.
D "sso...
D O massacre de SpinnerCs 7alls lhe sal(ou de ter $ue paar essa d%(ida.
7asper fle+ionou lentamente os dedos e Emeline sentiu uma comicho na nuca5 o ar esta(a
carreado de aressi(idade.
D O $ue est- dando a entender e+atamente# )artle&G
D EocA tinha um moti(o para nos trair D afirmou Samuel com calma.
D 'credita $ue (endi meus homens aos francesesG D 7asper fala(a $uase com
despreocupao# mas sua cara parecia petrificada.
D Tal(e3 D disse Samuel em (o3 to bai+a $ue $uase era um sussurro. @ambalea(a
le(emente5 no esta(a to recuperado como $ueria acreditar. D Ou aos fur9es. O resultado 4 o
mesmo# em todo caso.
Sabiam $ue estar%amos no SpinnerCs 7alls. Sabiam e esperaram# e $uando cheamos
mataram a todos...
7asper fechou seus randes punhos e deu um passo para o Samuel.
Emeline sabia $ue de(ia inter(ir antes de $ue cheassem a resol(er com as mos.
D <asta# SamuelM 2ei+e de di3er essas coisas. D O Samuel no afastou os olhos do 7asper.
D :or $uAG
D :or fa(or# Samuel# com e+ceo do 7asper.
D :or $uAG D Samuel des(iou por fim os olhos# olhando0os a ambos. D O $ue 4 para (ocA
este homemG
Ela mordeu o l-bio.
D 1m amio. H...
/as 7asper tomou a pala(ra.
D Sou seu prometido.


Ca)*tulo 00




Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

QC
Todos elogiavam ao capito da guarda por sua valentia, sua fortaleza e sua
lealdade, embora muitos se perguntavam por que um homem como ele se negava
obstinadamente a dizer uma s! palavra. ,as o que de verdade encheu de b-no o
1orao de 2erro foi salvar a vida do rei pela terceira vez. # castelo foi atacado por
um drago que cuspia fogo, e 1orao de 2erro afugentou a horr4vel besta com
grandes cutiladas de sua espada. 3epois daquilo, o rei proclamou que somente havia
um galardo poss4vel para homem to galhardo. 1orao de 2erro devia custodiar
seu bem mais prezado; a princesa real em pessoa...
3e 1orao de 2erro

D Seu prometidoG D Sam se sentiu como se lhe ti(essem atirado um murro no est6mao.
Seus pulm9es se desinflaram e o f6leo dei+ou seu corpo com um assobio $uando (oltou
lentamente a cabea para olhar os doces olhos neros de lad& Emeline.
D 'inda no o anunciamos oficialmente# mas fa3 anos $ue o celebramos D murmurou ela.
@omo era poss%(el $ue a$uela mulher esti(esse comprometida com outro e ele no
soubesseG Era como se de repente ti(esse perdido alo $ue no era inteiramente consciente de
dese.ar. O $ual resulta(a um disparate.
Ela era uma mulher da nobre3a# filha# irm# me e (iI(a de aristocratas. Seu mundo esta(a
to afastado do dele $ue ele podia muito bem ser um menino tentando alcanar a lua no
firmamento.
Era imposs%(el. /as no tinha tempo de seuir pensando em lad& Emeline. 2e todos os
modos# a$uele no era o momento ade$uado.
Se o cheiro dos corpos dos homens no o ti(esse en.oado# e no lhe ti(esse assaltado a
lembrana do massacre# .amais teria acusado ao Eale na$uele luar. /as o fe3# e .- no fa3ia
sentido arrepender0se.
D Eu no tra% ao reimento D afirmou Eale. 2e repente adotou uma atitude tran$uila e
despreocupada# e# entretanto parecia preparado para atacar.
Sam se esticou.
'o mesmo tempo# Febecca lhe tocou o ombro.
D Eamos# Samuel. :or fa(or# (amos.
Sam (iu $ue sua irm tenta(a no chorar. ?eus, o que !iReraG
D ?a3 seis anos# $uando o conheci# no parecia $ue (ocA esti(esse louco D disse Eale
tran$uilamente. D O $ue lhe fa3 pensar $ue fomos tra%dosG
Sam lhe olhou com fi+ide3. Eale tinha uma dessas caras nas $uais alu4m confia(a de
maneira instinti(a5 um semblante franco e simp-tico# adornado $uase sempre por um sorriso. /as
Sam conheceu a (-rios homens $ue sorriam ao matar.
D EocA esta(a endi(idado com o tenente @lemmons. Todo mundo sabia.
D EG
D Que @lemmons morreu no massacre# e a d%(ida ficou anulada.
Eale soltou uma aralhada carreada de incredulidade.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

QJ
D 'credita $ue fi3 matar a du3entos e $uarenta e seis homens unicamente para no ter $ue
saldar minha d%(ida com o @lemmonsG Est- louco.
Tal(e3 o esti(esse. Febecca chora(a atr-s dele# e lad& Emeline o obser(a(a com
desconfiana# como se temesse $ue de repente subisse pelas paredes. Eale o obser(a(a sem
nenhum temor.
Sam se lembrou do (isconde a$uele dia# sentado escarranchado sobre seus arreios#
tentando alcanar ao coronel 2arb& em meio do amontoado de combatentes. 1m disparo matou a
seu ca(alo# e o (iu saltar $uando o animal desaba(a sob seu corpo. Eiu0o ficar em p4 e abrir a boca
em um rito de uerra $ue Sam no ou(iu# brandir sua espada rosseiramente e (er# desesperado#
como 2arb& era arro.ado de seus arreios e passado a faca. Loo# Eale seuira lutando# apesar de
$ue a batalha esta(a claramente totalmente perdida.
'ssim de(ia desculpar0se com ele e recuar. '$uele homem no podia ser um traidor. /as
alo dentro dele sussurra(a5 Pm homem valente no tem por que ser um homem sincero.
/ac2onald tamb4m mostrou sua (alentia como soldado antes de ser detido. 8o mais fundo
de suas (%sceras# Sam precisa(a a(eriuar a (erdade sobre o acontecido no SpinnerCs 7alls.
Lad& Emeline se sacudiu como se sa%sse de um transe e se apro+imou das portas com passo
decidido# as costas retas como um militar. 1m lacaio $ue ha(ia ali contempla(a at6nito o
espet-culo.
Lad& Emeline lhe assinalou.
D EocA. Traa um pouco de (inho e uns biscoitos# por fa(or. Obriada. D Loo fechou
firmemente as portas em sua cara.
D "sso 4 $uo Inico temG D :eruntou Eale. D /inhas d%(idas de .oo lhe indu3iram a
pensar $ue tra% a nosso reimento e $ue me fi3 capturar pelos %ndiosG Que permiti $ue matassem
ao Fe&naudG
Lad& Emeline deu um pulo. Eale no pareceu not-0lo. Sam no $ueria falar da$uilo diante
dela# mas aora era ine(it-(el.
D )a(ia uma carta $ue detalha(a o itiner-rio $ue de(%amos seuir at4 o 7ort $d+ard. "nclu%a
um mapa com desenhos $ue os %ndios podiam decifrar.
Eale se apoiou no corrimo.
D @omo sabe sobre essa cartaG
D Eu a tinha.
Febecca# $ue dei+ou de chorar# disse aturdida5
D :or isso $ueria $ue (iesse a este baile# (erdadeG 8o era por mim. Queria te encontrar
com lorde Eale.
1aldio. Sam olhou a sua irm pe$uena.
D Eu...
D :or $ue no me disse issoG D peruntou ela.
D 8em a mim D disse lad& Emeline. ?ala(a com calma# mas Sam compreendeu $ue no
de(ia dedu3ir disso $ue no esta(a 3anada. D Fe&naud morreu nessa batalha. 8o pensou $ue
tinha direito de sabA0loG


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

QL
Sam fran3iu o cenho. 2o%a0lhe a cabea# sentia o osto de -cido na boca e no $ueria
enfrentar !s mulheres $ue forma(am parte de sua (ida. '$uilo era um assunto de homens#
embora no fosse to n4scio para di3A0lo em (o3 alta.
/as# ao $ue parece# Eale no tinha tais escrIpulos.
D Emmie# isto s* ser(ir- para reabrir (elhas feridas. :or $ue no (o (ocA e a senhorita...G
D Eacilou e olhou a Febecca.
D H a senhorita )artle& D disse lad& Emeline com tran$uilidade. D ' irm do senhor
)artle&.
D Senhorita )artle&. D Eale inclinou a cabea# cortAs e educado embora o esti(essem
acusando de traidor. D :or $ue no entram e desfrutam do baileG
Sam este(e a ponto de emer. 'caso Eale no sabia nada de mulheresG
Lad& Emeline esboou um sorriso forado# apertando os l-bios em uma fina linha.
D 'credito $ue (ou ficar a$ui.
Eale (oltou a abrir a boca# o muito n4scio.
D Eu tamb4m D acrescentou Febecca antes $ue ele pudesse di3er alo.
Todos se (oltaram para ela. Febecca ficou corada# mas le(antou o $uei+o com ar desafiante.
Lad& Emeline clareou a aranta.
D Sentar0nos0emos a$ui. D 'pro+imou0se de um banco de m-rmore colocado .unto ao
corrimo. Febecca a seuiu. Sentaram0se# cru3aram os braos e adotaram uma e+presso $uase
idAntica de espera.
Se fosse outras as circunstKncias# teria tido raa. /aldio. Sam le(antou uma sobrancelha
olhando a Eale.
O (isconde encolheu os ombros# impotente. S* 2eus sabia de onde tirou a$uele homem sua
fama de cr-pula.
O lacaio (oltou com uma taa de (inho em uma bande.a. Samuel a aarrou e bebeu. @uspiu
o primeiro ole por cima do corrimo# sobre os arbustos# e entornou loo o resto. @omea(a a
sentir0se um pouco melhor.
Eale piarreou depois de $ue o lacaio partisse.
D Sim# bom. 2e onde saiu essa carta da $ual falaG @omo sabemos $ue no era falsaG
D 8o o era D respondeu Sam. Sentiu# mais $ue (A0lo# $ue lad& Emeline fran3ia os l-bios.
@omo se atre(ia a ficar ali sentada e .ul-0loG D Fecebi0a de um %ndio 2ela=are# meio inlAs por
parte de me. Somos amios# conheo0o h- muitos anos.
D Esse estranho homen3inho $ue foi te (isitar no escrit*rio a prima(era passadaM D
E+clamou Febecca. D 'ora me lembro. Esta(a em seu escrit*rio $uando fui te le(ar o almoo.
Sam assentiu com a cabea.
Seus escrit*rios esta(am perto do porto de <oston# um luar $ue sua irm no esta(a
acostumada a (isitar. /as esse dia ele se es$ueceu da cesta $ue a co3inheira lhe prepara(a com o
almoo# e Febecca foi le(ar0lhe.
D 2epois este(e to distra%do... D /urmurou ela. Olha(a0o como se o (isse pela primeira
(e3. @omo se fosse um desconhecido. D E 3anado. Este(e de mau humor durante dias. 'ora


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

QQ
entendo por $ue.
Sam enruou o cenho# mas nesse momento no podia amainar a anIstia de sua irm.
Olhou ao Eale.
D @oshocton# o %ndio# obte(e a carta de um comerciante francAs $ue este(e (i(endo entre
os fur9es. ?oram os fur9es $uem nos atacou.
D "sso .- sei D replicou Eale. D /as sabe se foi alu4m de nosso rupo $uem escre(eu essa
ditosa cartaG :ode ser um francAs o...
Sam sacudiu a cabea. D Esta(a escrita em inlAs. E mais# $uem a escre(eu sabia
demasiado. EocA de(e se recordar $ue nossa marcha para o 7ort $d+ard era secreta.
S* os oficiais e uns poucos e+ploradores sabiam $ue ir%amos a p4# em (e3 de atra(essar em
canoas o lao @hamplain.
Eale o olhou com fi+ide3.
D Lembro $ue a tra(essia do lao era o itiner-rio mais fre$uente.
Sam assentiu com um esto.
D Qual$uer um $ue soubesse aonde nos diri%amos# teria pensado $ue ir%amos em barcos#
no por terra.
Eale fran3iu os l-bios e loo pareceu tomar uma deciso.
D Eer-# )artle&. /inhas d%(idas eram muito ele(adas# no o neo# mas podia pa-0las.
Sam entreabriu os olhos.
D SeriamenteG
D Sim. E# de fato# pauei0as. D Sam o olhou com estranhe3a.
DO $ueG
D :auei em seredo minha d%(ida aos herdeiros de @lemmons. D Eale afastou o olhar#
como se a$uilo o en(eronhasse. ?ala(a com (o3 -spera. D Era o m%nimo $ue podia fa3er# no
acreditaG D 2adas as circunstKncias. 2u(ido $ue os homens com os $uais falou saibam# mas pode
entrar em contato com meus ad(oados# se o dese.ar. Tenho documentos $ue o demonstram.
Sam fechou os olhos. 2o%a0lhe a cabea e se sentia como um idiota.
D Quem mais tinha moti(os para trair o reimento# al4m do 7asperG D :eruntou lad&
Emeline com calma. D :or$ue conheo o 7asper desde sempre e no posso acreditar $ue fosse
capa3 de fa3er alo $ue acabasse com a (ida do Fe&naud.
O (isconde Eale sorriu.
D Obriado# Emeline# embora percebo $ue no me absol(e da culpa de traio.
Ela se limitou a encolher os ombros.
D /as Emeline tem ra3o. D Eale ficou s4rio. D Eu no tra% ao reimento# )artle&.
Sam olhou fi+amente ao aristocrata. 8o $ueria acreditar neleN (ia.ara a "nlaterra por$ue
procura(a respostas. @onfia(a em $ue Eale fosse a cha(e. Em resol(er de uma (e3 por todas o
acontecido no SpinnerCs 7alls.
/as os moti(os $ue podia ter a$uele homem para trair ao reimento pareciam ter
e(aporado. 'l4m disso# de repente soube instinti(amente $ue ele no era o traidor.
E# embora suas (%sceras no lhe dissessem $ue Eale era inocente# esta(a lad& Emeline. Ela


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

QR
confia(a nele# maldita se.a.
Lad& Emeline ficou em p4 e sacudiu as saias.
D 'credito $ue isso sinifica $ue o traidor 4 outro# no lhes pareceG
D 2e(eria retornar ! festa D disse Emeline ao 7asper. D Febecca e eu $ueremos (oltar para
casa.
8o incluiu o Samuel em suas pala(ras# mas era ele $uem mais a preocupa(a. Samuel .- no
cambalea(a# mas seuia tendo o rosto p-lido e suarento.
Emeline# entretanto# procurou no olh-0lo ao diriir0se ao 7asper. Sabia $ue Samuel no
acolheria de bom rau $ue se mostrasse preocupada com ele diante de outro homem.
D 8o acredito $ue con(enha (oltar a cru3ar o salo de baile. Febecca .- te(e suficientes
emo9es por esta noite. Eou mandar recado a tante @ristelle para $ue se reIna conosco diante da
casa. "remos rodeando os est-bulos.
D Non.
Emeline se (oltou# sobressaltada# ao ou(ir a$uele monoss%labo. Ob(iamente# esta(a mais
ner(osa do $ue acredita(a.
Sua tia saiu de entre as sombras $ue rodea(am a porta.
D 2entro se murmura $ue dois ca(alheiros esto briando. D Olhou0os carrancuda a
ambos# embora s* 7asper pareceu en(eronhado. D Ento ficarei para tra(ar os rumores. 2irei a
um lacaio $ue mande a carruaem aos est-bulos.
D /as como (ais (oltar para casaG D :eruntou Emeline. Sua tia encolheu os ombros
e+pressi(amente.
D Tenho muitos amios# noG 8o ser- to dif%cil encontrar uma carruaem. D Lanou um
olhar a Febecca# $ue comea(a a parecer murchar. D 'nda# (ai a casa a arrumar as coisas# ma
petite.
Emeline sorriu aradecida e cansada ! idosa senhora.
D Obriada# tante.
#ante @ristelle soltou um bufido.
DH (ocA $uem fica com a pior parte# acredito# lutando com estes dois touros. D "nclinou a
cabea e (oltou para o salo de baile.
Emeline $uadrou os ombros e se (oltou para seus ,touros,.
D 'companho0te ! carruaem. D 7asper lhe ofereceu o brao e# ao aceit-0lo# Emeline se
repreendeu para si mesma por sentir0se do%da por$ue Samuel no ti(esse feito o mesmo.
;uardou silAncio en$uanto 7asper a condu3ia pelo .ardim dos >esterton no caminho dos
est-bulos# sem perder de (ista nem um instante $ue Samuel a seuia com sua irm. Quando
chearam ! lu3# a um lado da rua# le(antou o olhar para o 7asper.
D Obriada. E procura no ficar at4 muito tarde.
D Sim# senhora. D 7asper lhe sorriu. DEstarei bem aconcheado na cama antes de meia0
noite. 8o $ueria me con(erter em ab*bora.
Emeline enruou o nari3# e+asperada por sua despreocupada resposta. /as s* conseuiu
$ue seu sorriso se fi3esse mais laro. ' carruaem dobrou a es$uina estralando.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

QT
Ento disse apressadamente5
D Eu ostaria $ue )artle& e (ocA (iessem amanh a casa a tomar o ch-# para $ue possamos
seuir falando de tudo isto. D 8o era um con(ite muito alanteN nem se$uer olhou ao Samuel e a
Febecca# apesar de $ue de(iam estar escutando0a.
7asper a olhou le(antando uma sobrancelha. Us (e3es fa3ia raas# mas isso no sinifica(a
$ue aceitasse ordens dela. Emeline conte(e o f6leo um instante.
Loo# ele (oltou a sorrir.
D H *b(io. Que durma bem# carinho. D "nclinou0se e a bei.ou sua(emente na tAmpora.
7asper a bei.ara assim dI3ias# tal(e3 centenas de (e3es# desde $ue se conheciam. /as esta (e3
Emeline era consciente de $ue Samuel esta(a atr-s dela# na escurido# obser(ando0os. Sentiu0se
estranhamente sobressaltada# o $ual era absurdo. 8o de(ia nada ao indianoN menos $ue nada#
em realidade# tendo em conta $ue sua meta foi 7asper desde o comeo.
D <oa noite# 7asper.
Ele assentiu com a cabea e se (oltou para o Samuel.
D 'manh# entoG
Samuel no sorriu# mas inclinou a cabea.
D 'manh.
7asper fe3 uma saudao militar carreada de ironia e se afastou rua abai+o. 'pesar de $ue o
aconselhou (oltar para o baile# tinha outros planos# pelo (isto. /as isso no era assunto de
Emeline. Encolheu os ombros e ao dar a (olta encontrou o Samuel atr-s dela# muito mais perto do
$ue espera(a.
?ran3iu os l-bios.
D EamosG
D @omo dese.a. D Ele se afastou e assinalou os deraus da carruaem $ue espera(a.
Emeline se (iu obriada a lhe roar ao passar para subir a carruaem. Que era o $ue ele
pretendia# sem dI(ida. Os homens podiam ser to transparentes $uando $ueriam mostrar0se
dominantes...
'o subir o primeiro derau# sentiu $ue ele a aarra(a pelo coto(elo. Esta(a .usto atr-s dela#
$uase impudicamente perto. Ento lhe lanou um olhar e ele esticou a boca.
2iabo de homem.
Emeline se acomodou no assento e o (iu tocar no teto da carruaem e sentar0se .unto a sua
irm. Olhou pensati(amente as descoloridas n*doas de seu $uei+o.
D Te(e uma bria recentemente.
Ele se limitou a le(antar as sobrancelhas.
Emeline assinalou com o $uei+o.
D Essas marcas de seu $uei+o. 'lu4m o olpeou.
D Samuel... D Febecca tamb4m olha(a fi+amente a seu irmo.
D 8o 4 nada D disse ele.
D )- muitas coisas $ue no me conta# (erdadeG D /urmurou Febecca. D Quase tudo# em
realidade.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

R0
Ele .untou as sobrancelhas.
D <ecca...
D 8o. D Eoltou o rosto para a .anela. D Esta noite estou muito cansada para discutir.
D Sinto0o D disse ele.
Febecca e+alou um rande suspiro# como se o peso do mundo pairasse sobre seus ombros.
D 8em se$uer pude danar.
Samuel olhou a Emeline como se procurasse a.uda# mas ela sentia to pouca compai+o por
ele como sua irm. Olha(a fi+amente pela .anela escura# obser(ando seu pr*prio refle+o. ?i+ou0se
em $ue as pe$uenas ruas $ue contorna(am sua boca a fa3iam parecer especialmente (elha essa
noite.
?i3eram o resto da (iaem a casa em silAncio# a carruaem sacudindo0se e dando tombos
en$uanto cru3a(a as ruas !s escuras de Londres. Quando se deti(eram diante de sua casa# Emeline
se sentia r%ida e doloridaN teria ostado de no (oltar a assistir a outro baile em toda sua (ida. '
porta da carruaem se abriu e o lacaio bai+ou os deraus met-licos. Samuel apeou e a.udou a sua
irm a descer.
Febecca no esperou5 subiu imediatamente a escada da casa de seu irmo e desapareceu
dentro. Samuel ficou olhando0a# carrancudo# mas no fe3 ameaa de seui0la. Estendeu a mo a
Emeline.
Ela respirou fundo e p6s cuidadosamente as pontas dos dedos sobre sua mo. 'pesar de sua
precauo# Samuel a atraiu para si ao descer.
D /e con(ide a entrar D murmurou $uando ela passa(a a seu lado. Que cara mais duraM
Emeline pisou nos paralelep%pedos de diante de sua casa e tentou afastar a mo. /as ele no o
permitiu.
Ela le(antou a cabea e olhou nos olhos. Samuel os tinha lieiramente entreabertos# a boca
estirada em uma resol(ida linha hori3ontal.
D Senhor )artle& D disse ela com frie3a. D ?aria o fa(or de entrar um momentoG Tenho um
$uadro no salo sobre o $ual eu ostaria $ue me desse sua opinio.
Ele assentiu com a cabea e lhe soltou a mo. /as a seuiu de perto $uando Emeline subiu a
escada de sua casa# como se temesse alum estrataema.
7- dentro# Emeline entreou seu manto a @rabs.
D :repare a salinha de estar# por fa(or.
@rabs esta(a com ela desde antes de suas bodas# e em todos a$ueles anos Emeline no (ira
ainda uma e+presso de surpresa. Essa noite no foi diferente.
D Senhora. D O mordomo estalou os dedos e dois lacaios correram a acender as (elas e a
preparar o foo.
Emeline foi atr-s deles. @ru3ou a sala !s escuras sem deter0se e ficou .unto ! .anela# finindo
olhar fora# embora naturalmente s* (ia seu pr*prio refle+o fantasmal.
:assado um momento# a aitao atr-s dela terminou e ou(iu fechar a porta. Eoltou0se
ento.
Samuel esta(a se apro+imando delaN sua cara parecia s4ria ! lu3 das (elas.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

R1
D :or $ue EaleG
D O $ueG
Ele seuiu se apro+imando com passo Estranhamente silencioso# amortecido pelo tapete da
sala.
D Eale. por $ue (ai se casar com eleG
Ela aarrou o tecido de sua saia com a mo direita e le(antou o $uei+o.
D :or $ue noG @onheo0o desde menina.
Samuel se dete(e por fim diante dela# muito# muito perto Omaldito fosseP# e Emeline te(e
$ue estirar o pescoo para olh-0lo nos olhos.
'os olhos irados.
D 'ma0oG
D @omo se atre(eM
's narinas do Samuel se inflaram# mas essa foi sua Inica reao.
D 'ma0oG
Emeline traou sali(a.
D @laro $ue o amo. 7asper 4 como um irmo para mim...
Ele soltou uma desarad-(el aralhada.
D E faria amor com seu irmoG
Emeline deu0lhe uma bofetada. O olpe ressonou na sala# e ela sentiu sua ardAncia na mo.
afastou0se# assombrada por sua pr*pria (iolAncia# mas antes de $ue pudesse di3er Oou pensarP
alo mais# Samuel se apoderou dela.
'pertou0a contra si e bai+ou a cabea at4 $ue Emeline sentiu o roce de seu f6leo na face.
D <ei.a0te como um irmo. @omo se sinificasse to pouco para ele como a criada $ue lhe
le(a o ch- pelas manhs. Seriamente 4 assim como $uer $ue se.a seu matrim6nioG
D Sim. D Olhou0o com rai(a# na$uela distKncia to curta e %ntima. 8o tinha onde posar as
mos# sal(o nos ombros do Samuel# e se aferra(a a ele como se esti(essem abraados. @omo se
fossem amantes.
D Sim# isso 4 o $ue $uero. 1m homem ci(ili3ado. 1m inlAs $ue conhea as reras deste
mundo# um aristocrata $ue me a.ude com meu filho e minhas terras. 7asper e eu encai+amos
perfeitamente.
:arecemo0nos como duas otas de -ua.
Eiu dor em seus olhos. Era muito sutilN poucas pessoas# tal(e3 nenhuma# teriam se dado
conta# mas Emeline o (iu e o entendeu. Esta(a lhe causando dor.
'ssim afundou ainda mais a faca.
D @asar0nos0emos loo e seremos muito# muito feli3es...
D /aldita se.a D runhiu ele# e ento a bei.ou.
Sua boca desceu sobre a dela com (iolAncia# esmaando os l-bios contra seus dentes at4
$ue Emeline sentiu o sabor do sanue. Tentou afastar0se# mas ele a aarrou com mais fora e a
le(antou do cho para $ue no ti(esse onde apoiar0se. Emeline ar$ueou a cabea e ele a seuiu#
pondo0se a andar com ela at4 $ue suas costas tocaram a parede. E ento Emeline no te(e


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

R2
(erdadeiramente aonde ir.
2e(eria ter0se dado por (encida nesse momento Osabia $ue no lhe faria malP# mas alo em
seu foro interno se nea(a a admitir sua derrota. 'briu a boca e# ao (er $ue ele (acila(a uma
frao de seundo# apro(eitou a oportunidade.
/ordeu0lhe.
Samuel retrocedeu bruscamente e lhe sorriu# seu belo l-bio inferior ensanuentado.
D ;ata.
O teria esbofeteado Ode no(oP# se ele no ti(esse seurado seus braos.
E ento foi muito tarde. Samuel (oltou a inclinar a cabea para ela. Esta (e3# bei.ou0a sua(e e
le(emente# roando seus l-bios com delicade3a. "ncitando0a# como se ti(esse todo o tempo do
mundo.
Emeline .oou o rosto para diante procurando aprofundar o contato# mas ele se afastou.
Tal(e3 temia $ue (oltasse a lhe morder. Ou possi(elmente esta(a simplesmente .oando com ela.
Emeline .- no podia pensar# e de todos os modos pouco importa(a. Samuel retornou#
posando0se como uma mariposa noturna sobre seus l-bios.
2oce e sua(emente# como se ela fosse feita de cristal fino# como se fosse uma criatura fr-il
e delicada# e no a ata $ue acaba(a de acus-0la de ser.
'o final# ela no p6de resistir. 'briu os l-bios com o acanhamento de uma (irem# como se
nunca antes a ti(essem bei.ado. E tal(e3 fosse certo5 ninu4m# ao menos# a bei.ou assim.
' ponta da l%nua do Samuel penetrou em sua boca e (oltou a sair# e a l%nua de Emeline a
seuiu. :erseuiu0a at4 a boca do Samuel# e ele a chupou sua(emente# mordendo0a com e+trema
delicade3a.
Ele apoia(a todo seu peso contra ela# su.eitando0a firmemente contra a parede. E Emeline
dese.ou aitada $ue no hou(esse tantas camadas de roupa entre os dois. :oder sentir a dure3a
de seu corpo.
:oder sentir a ele. ;emeu# um som le(e e sibilante# completamente impr*prio dela# e
Samuel ficou $uieto.
2epositou0a com cuidado no cho e afastou a boca# as mos# o corpo inteiro dela. Emeline o
olha(a fi+amente# muda de assombro.
Ele fe3 uma re(erAncia.
D <oa noite. D E saiu da sala.
's pernas de Emeline tremiamN ficou um momento apoiada contra a parede da salinha de
estar# sem tentar se$uer apro+imar0se do sof- por medo de $ue lhe falhassem as pernas.
En$uanto esta(a ali apoiada# lambeu os l-bios e notou o sabor do sanue.
/as no sabia se era seu ou dele.

Pm homem civiliRado. Sam passou roando ao lacaio bo$uiaberto e saiu da casa de Emeline.
Pm homem civiliRado.
2esceu os deraus correndo e seuiu correndoN encontra(a consolo na fle+o e o calor de
seus mIsculos# $ue to familiares lhe resulta(am. Pm homem civiliRado.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

RB
2e todos os $ualificati(os $ue podia usar para descre(A0lo# ,no ci(ili3ado, era o menos
pro(-(el. 2obrou uma es$uina e te(e $ue es$ui(ar a um rupo de rufi9es bAbados. Os homens se
dispersaram# surpreendidos ao (A0lo aparecer. Quando comearam a lhe lanar insultos# Sam .-
esta(a a metros de distKncia. Seuiu rua abai+o e# cedendo a um impulso# meteu0se por um beco
escuro.
Seus p4s olpea(am ritmicamente os paralelep%pedosN cada peada sacudia em silAncio seu
corpo. @om cada passo# este se solta(a# enordura(a0se mais e mais# at4 $ue comeou a correr
$uase sem dar0se conta# $uase sem esforo. O impulso cresceu at4 (oar. :odia correr assim
durante milhas# durante horas# dias inteiros# se fosse necess-rio.
Era absurdo dese.ar a uma mulher $ue no o $ueria. Em <oston era uma fiura muito
respeitada# um dos l%deres do rAmio dos comerciantes# raas ao ne*cio de seu tio e ! ri$ue3a
$ue acumulou desde $ue o herdou. S* no ano anterior se diriiram a ele dois pais -(idos para lhe
fa3er saber $ue os aradaria tA0lo por enro. 's senhoritas em $uesto eram bastante arad-(eis#
mas no ha(ia fa%sca.
8ada $ue as fi3esse se destacar sobre as demais. @omeou a pensar $ue punha a barra
muito alta. Que um homem de sua posio de(ia contentar0se com uma senhorita de boa fam%lia e
cara bonitaN $ue isso era o mais con(eniente para $ue um matrim6nio fosse satisfat*rio.
Soltou uma maldio e apertou o passo# saltando por cima de um monto de desperd%cios. E
aora sentia um dese.o estIpido e absolutamente incontrol-(el por uma mulher a $ue
simplesmente no podia ter.
1ma mulher $ue procura(a um homem ci(ili3ado. :or $ue elaG :or $ue a$uela afetada
aristocrata $ue nem se$uer lhe tinha simpatiaG
2ete(e0se e apoiou as mos sobre os rins para estirar as costas. Era uma brincadeira do
destino# de(ia sA0lo# $ue tudo ti(esse sa%do de repente ! lu3 essa noite. Seus pesadelos sobre o
massacre# materiali3ados no salo de baile. Seu enfrentamento com Eale. ' horr%(el re(elao de
$ue ela esta(a comprometida com a$uele pedante de alto topete. 7oou a cabea para tr-s e riu
da noite# do c4u nero e do mundo $ue tremia a seu redor# a ponto de cair. 1m ato se assustou e
escapou entre as sombras# miando de chateio.
E ento Sam comeou de no(o a correr.

Emeline tocou com um dedo as capas de pano rosso (erde do li(ro. 1m fino pol(ilho de
mofo caiu sobre a mesa. :or fim encontrou o li(ro de contos $ue Fe&naud e ela folhea(am $uando
meninos durante horas. :assou a manh re(istando e+austi(amente o s*to# entre p* e espirros# e
depois te(e $ue tomar um banho $uente. /as encontrou o li(ro. 'ora contempla(a seu achado#
$ue repousa(a sobre uma mesa de sua sala de estar.
O $ue no espera(a era $ue esti(esse em to mal estado. Em sua lembrana# o li(ro esta(a
no(o e impec-(el# e os compridos e finos dedos do Fe&naud passa(am habilmente as p-inas. Em
realidade# os (ermes e as traas se en(ol(eram (isi(elmente com ele. ' encadernao esta(a
cur(ada# as p-inas amareladas e separadas. 'lumas se (iam manchadas de mofo e umidade.
Emeline enruou o cenho en$uanto risca(a com os dedos o rele(o de um canto da capa.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

RC
Fepresenta(a uma lana ou um ca.ado apoiado na des(encilhada mochila de um soldado# como se
seu dono# ao chear da uerra# ti(esse dei+ado suas coisas .unto ! porta de casa.
Emeline suspirou e# ao abrir a capa# descobriu outra inrata surpresa5 o li(ro esta(a em
alemo# e ela o es$uecera por completo.
/al aprendera a ler $uando Fe&naud e ela olha(am o li(ro# e passa(a $uase todo o tempo
olhando as ilustra9es.
'credita(a# ao menos# $ue esta(a em alemo. O t%tulo aparecia no frontisp%cio# em letras
muito adornadas# $uase ile%(eis# e sob ele ha(ia uma tosca ra(ura. /ostra(a a $uatro soldados
com altos chap4us e botas# partindo coto(elo com coto(elo. Sua aia era uma emirada prussianaN
cru3ara o canal sendo muito menina. O li(ro de(ia ter sido seu em princ%pio. @onta(a0lhes os
contos de cor# ou os tradu3ia ao inlAs en$uanto passa(a as p-inas...
@hearam (o3es do corredor# al4m da porta da salinha de estar# e Emeline se erueu e se
afastou uns passos da mesa. :or aluma ra3o no $ueria compartilhar ainda seu achado com seus
con(idados.
' porta se abriu e apareceu @rabs.
D Lorde Eale e o senhor )artle& esto a$ui# milad&. D Emeline assentiu com a cabea.
D ?aa0os entrar.
:rocurou dissimular sua surpresa. Os con(idou a tomar o ch- essa manh# mas no lhe
ocorreu $ue# depois de sua bria da (4spera# pudessem chear .untos. E entretanto ali esta(am.
7asper foi o primeiro a entrar# com um chamati(o casaco escarlate debruado de dourado e
um colete a3ul cobalto combinando com a cor de seus olhos# recolheu o cabelo# de tom mono
escuro# em uma peruca empoada $ue sem dI(ida este(e impec-(el essa manh# $uando se
despediu de seu a.udante de cKmara. 'ora# em troca# alumas mechas frisadas se amotina(am
em torno de suas tAmporas.
Emeline conhecia umas $uantas moas $ue de boa (ontade teriam matado a seu ser mais
$uerido por ter um cabelo como o do 7asper.
D @arinho. D 7asper a(anou e lhe deu um bei.o despreocupado perto da orelha es$uerda.
Emeline olhou por cima de seu ombro e se encontrou com o enim-tico olhar do Samuel.
O indiano se (estiu de marrom e# embora mais bonito $ue 7asper# .unto a ele parecia um
cor(o ! sombra de um pa(o. O (isconde retrocedeu e se dei+ou cair em uma de suas poltronas de
cor laran.a entardecer.
D )artle& e eu estamos com o chap4u na mo# como dois mendios ante uma rainha. O $ue
(ais fa3er conoscoG :retende pactuar uma tr4uaG
D :ode ser. D Emeline lhe sorriu rapidamente e loo se (oltou para o Samuel# armando0se
de coraem. D Sua irm (ai se reunir conoscoG
D 8o. D Samuel apoiou seus lonos dedos sobre o respaldo de uma cadeira. D Lhe en(ia
suas desculpas. Tem en+a$ueca.
D Lamento sabA0lo. D Emeline assinalou uma cadeira. D :or fa(or# teria a amabilidade de
sentar0se# senhor )artle&G
Ele inclinou a cabea e se sentou. 1sa(a o cabelo preso ao estilo militar# sem uma s* mecha


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

RJ
fora de seu luar.
'o (A0lo# sentiu o per(erso dese.o de re(ol(er0lhe# de dei+ar $ue sua cabeleira lhe ca%sse
sobre os ombros e passar os dedos por ela at4 pu+ar0lhe o couro cabeludo.
's criadas entraram com o ch- nesse momento e Emeline se alerou de ter a oportunidade
de se acalmar. Sentou0se e ficou inspecionando a disposio da loua# com os olhos bai+os#
afastados da parede e dele.
' noite anterior Samuel a bei.ou na$uela mesma sala. ' encostou contra a parede do lado
da .anela# e esboou a forma de seus l-bios com a l%nua# e lhe mordeu. :ro(ou seu sanue.
Tremeu0lhe a mo e sua colherinha emitiu um tinido. 'o le(antar a (ista encontrou com o
tur(o olhar do Samuel. Seu rosto parecia la(rado em pedra.
Ela clareou a aranta e afastou o olhar.
D @h-# 7asperG
D Sim# por fa(or D respondeu ele aleremente.
8o percebia em modo alum a eneria sub.acente $ue corria entre o Samuel e elaG Ou
acaso era consciente dela e preferia inor-0laG 'final de contas# o seu era um acordo muito
ci(ili3ado.
Ela no espera(a $ue ele (i(esse como um mone antes de casar0se Onem depois# em
realidadeP# e possi(elmente ele fosse iualmente tolerante.
Emeline lhe entreou a +%cara de ch- e peruntou sem le(antar o olhar5
D E (ocA# senhor )artle&G
)ou(e um silAncio. 7asper re(ol(eu com estr4pito o aIcar de seu ch- Oera terri(elmente
ulosoP e bebeu um ole.
D @h-# senhor )artle&G
Emeline seuiu olhando seus dedos# crispados em torno da asa do bule# at4 $ue no p6de
suportar mais. 7asper sem dI(ida nota(a $ue acontecia alo estranho. Ela le(antou o olhar.
Samuel seuia obser(ando0a.
D Sim. Eu ostaria de tomar um pouco de ch-. D /as no era isso o $ue di3ia sua (o3
profunda.
Ela estremeceu5 sentiu $ue um tremor percorria seu corpo e compreendeu $ue esta(a
penosamente acalorada. O bule olpeou a +%cara com um tinido $uando ser(iu o ch-. Que homem
to abomin-(elM 'caso pretendia humilh-0laG
En$uanto isso# 7asper apoiara seu pires sobre o .oelho em prec-rio e$uil%brio. :arecia ter se
es$uecido do ch- ap*s beber um par de oles e a +%cara parecia esperar unicamente um
mo(imento repentino para estelar se contra o cho.
D Sam me falou de um tal 2icX Thornton# Emmie D disse. D Eu no me lembro de nenhum
Thornton. /as no princ%pio ha(ia mais de $uatrocentos homens no reimento# claro# e ninu4m
conhecia a todos por seu nome. 2e (ista sim# ! maioria# mas no de nome.
Samuel pusera sua +%cara em uma mesinha# .unto a sua cadeira. D 2epois de Quebec
ficaram menos. D Emeline clareou a aranta.
D O senhor Thornton era um soldado rasoG 8o o teria adi(inhado ao (A0lo o outro dia.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

RL
?ala(a com muita correo.
D Thornton era soldado raso na uerra# $uando o conheci D disse Samuel. D Era muito
amio de outro soldado# um tal /ac2onald...
D Os Ameos rui(osM D E+clamou 7asper. D Sempre .untos# sempre tramando aluma
tra(essura.
Samuel assentiu com a cabea.
D "sso.
Emeline olhou a um e a outro. :areciam ter cheado a uma esp4cie de acordo entre
ca(alheiros sem sua a.uda.
D EocA tamb4m conhecia esse tal /ac2onaldG
7asper se inclinou para diante e este(e a ponto de derrubar a +%cara de ch-.
D @aramba# aora me lembro. ?oi um assunto muito feio# esse. 8o acusaram ao
/ac2onald e a seu amio <ro=n de assassinato...G )um. D "nterrompeu0se tossindo e lanou a
Emeline um olhar en(eronhado.
Ela le(antou as sobrancelhas. :elo olhar $ue trocaram os ca(alheiros# a$uele feio assunto
era o bastante truculento para $ue o .ulassem pouco apto para seus ou(idos. Suspirou#
e+asperada. Os homens eram to par(os !s (e3es...
D /ac2onald sobre(i(eu ao massacreG D :eruntou 7asper. Samuel sacudiu a cabea.
D 8o. Thornton me disse $ue o (iu cair# e <ro=n tamb4m de(e ter morrido no ata$ue.
Ter%amos ou(ido falar de seu conselho de uerra# se ti(esse sobre(i(ido.
D /as no estamos seuros de $ue <ro=n morreu.
D 8o.
D 2e(er%amos peruntar ao Thornton# a (er se sabe D disse 7asper# pensati(o.
Samuel le(antou as sobrancelhas.
D 2e(er%amosG
7asper parecia um menino sobressaltadoN Emeline conhecia a$uela e+presso desde sua
infKncia. Ele a usa(a fre$uentemente para sair0se com a suas sem muitas discuss9es.
D :ensei $ue podia lhe a.udar em suas in(estia9es# posto $ue no sou o traidor.
D 'lera0me $ue se outorou a absol(io D disse Samuel# um tanto enri.ecido D mas eu
no sou to otimista...
D O)# (amos# SamuelM D E+plodiu Emeline. D EocA sabe $ue 7asper no 4 o traidor.
Feconhece0o. D Olhou0o com aborrecimento# e s* $uando era .- muito tarde percebeu de $ue o
ha(ia tuteado.
Samuel lhe fe3 uma linda e e+aerada re(erAncia.
D @omo dese.a# minha senhora. D Eoltou0se para o 7asper. D 'dmito sua inocAncia#
embora s* se.a para aplacar a sua prometida.
D H muito am-(el# sem dI(ida. D 7asper sorriu mostrando os dentes.
Samuel tamb4m mostrou os seus. Emeline se erueu com deciso.
D Ento est- decidido. "n(estiaro o massacre e o $ue aconteceu depois. 7untos.
7asper olhou ao Samuel le(antando as sobrancelhas.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

RQ
Samuel assentiu se(eramente.
D 7untos.


Ca)*tulo 01


3ia ap!s dia, noite ap!s noite, 1orao de 2erro custodiou ? princesa /olace.
Permanecia em p' atrs dela enquanto comia. /eguia*a quando passeava pelos
8ardins reais.
1avalgava ao seu lado quando sa4a a caar com seus falc:es. E a escutava com
rosto grave quando lhe contava seus pensamentos, suas emo:es, e os segredos mais
profundos que escondia seu corao.
0 estranho, mas certo; uma mulher pode chegar a amar a um homem embora
ele no diga uma s! palavra...
3e 1orao de 2erro

Febecca abriu a porta de seu $uarto uma fresta e suriu fora. O corredor parecia deserto.
Saiu nas pontas dos p4s# sem fa3er ru%do# e fechou a porta a suas costas. Supunha0se $ue esta(a
.oada na cama# afliida por uma dor de cabea. E(ans .- ha(ia le(ado um pano perfumado e
ordenara $ue dei+asse meia hora sobre a fronte. /as como a dor de cabea no era mais $ue uma
desculpa# no se sentiu culpada por desobedecA0la. Sentia# no obstante# um medo insidioso por
sua don3ela. :or isso o siilo com $ue se mo(ia.
2esceu as escadas !s escondidas e se encaminhou para a parte de tr-s da casa# ! porta $ue
da(a ao .ardim. ' noite anterior# $uando deu a Samuel a$uele ata$ue no salo de baile# assustou0
se muit%ssimo.
Seu irmo mais (elho sempre parecia to firme# to forte e dominante... (A0lo p-lido e
tremente de repente a aterrori3ou. Samuel era a rocha em $ue se apoia(a. Se ele lhe faltasse#
$uem seria sua KncoraG
@hea(am (o3es de cima e Febecca se dete(e. 's (o3es se mescla(am5 eram duas criadas
discutindo sobre a limpe3a das lareiras. Febecca rela+ou. O corredor de tr-s esta(a na penumbra#
mas a porta fica(a .usto adiante. Era absurdo# depois do medo $ue sentiu por seu irmo no salo
de baile# $ue se sentisse tra%da ao confessar a ele seu (erdadeiro moti(o para (ia.ar a "nlaterra.
?ora ela $uem lhe suplicara $ue permitisse acompanh-0lo. Sentiu0se to contente Oto
aradecidaP $uando ele acessou... 'ora# seu desencanto era proporcional a sua primeira
felicidade.
Empurrou a porta $ue condu3ia ao .ardim de tr-s e saiu ao sol. Tal(e3 por$ue os autAnticos
propriet-rios alua(am a casa# o .ardim tinha certo ar sombrio de abandono. 8o ha(ia flores# ao
menos $ue se (issem.
Em troca# sim umas poucas trilhas de cascalho contornadas de sebes $ue lhe chea(am ao


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

RR
ombro. '$ui e l- crescia aluma -r(ore ornamental# e !s (e3es as sebes se abriam para dei+ar a
descoberto uma pracinha ou uma rotunda com pe$uenos caminhos de pedra e de arbustos
recortados formando intrincadas fiuras.
'o lono das trilhas# a inter(alos fre$uentes# ha(ia bancos colocados ali se por acaso o
passeante se cansasse do mon*tono cen-rio.
Febecca p6s0se a andar por uma das trilhas# dei+ando $ue sua mo roasse indolentemente
os desalinhados arbustos ao passar. Sabia $ue seus sentimentos para o Samuel a afliiam. Sentia0
se como se sempre esti(esse reclamando sua ateno# como uma menina pe$uena e no como
uma mulher adulta. 8o entendia por $ue se sentia assim. :ossi(elmente...
D <oa tarde.
Febecca se sobressaltou ao ou(ir a$uela (o3 e se (irou bruscamente. ' sua direita# a sebe se
abria para re(elar outra da$uelas pe$uenas clareiras de forma $uadranular. 1m homem acaba(a
de se le(antar do banco $ue ha(ia dentro da pracinha. Era rui(o# e por um momento no soube
identific-0lo. Ele se adiantou e ela se lembrou de $ue era o companheiro do reimento de seu
irmo $ue se encontraram na rua.
8o recorda(a seu nome.
D 'hM 8o o tinha (isto.
Ele sorriu# dei+ando a descoberto uma formosa dentadura branca.
D Sinto muito# no $ueria assust-0la.
D 8o tem importKncia D fe30se um silAncio e ela passeou o olhar pelo .ardim deserto. D
84... por $ue...G
D Estar- se peruntando o $ue estou fa3endo em seu formoso .ardimG
Ela assentiu# aradecida.
D <om# a (erdade 4 $ue (im (isitar seu irmo D disse ele com um sorriso ir6nico e
cImplice. D /as no est- em casa# assim (im a$ui esperar $ue retorne. @onfia(a em $ue
pud4ssemos con(ersar um momento# seu irmo e eu. 7- no (e.o muitos antios companheiros do
reimento. ' maioria morreram no massacre# sabeG e os $ue restaram foram repartidos entre
outros reimentos imediatamente depois.
T SpinnerCs 7alls D murmurou ela.
O nome da batalha ha(ia ficado ra(ado em sua mem*ria. Samuel nunca o mencionou.
Febecca no fa3ia nem a menor ideia de $uo importante foi para ele at4 o baile da (4spera.
/o(ida por um impulso# inclinou0se para a$uele homem.
D :ode me falar do SpinnerCs 7allsG O $ue ocorreuG Samuel nunca fala disso.
Ele le(antou as sobrancelhas# mas assentiu com um esto.
D @laro# 4 *b(io. Entendo0o perfeitamente.
7untou as mos ! costas e comeou a passear com o $uei+o apoiado no peito# como se
refletisse.
D O reimento (olta(a de Quebec a p4 D comeou a di3er D depois de arrebatar o forte
aos franceses. ' cidade de Quebec esta(a muito bem fortificada# e o ass4dio durou todo o (ero#
mas ao final anhamos. Ento cheou o outono e os comandos pensaram $ue con(inha retirar0se


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

RT
antes $ue cheassem os riores do in(erno. @omeamos a partir para o sul# em direo ao ?ort
Ed=ard. 8inu4m conhecia nossa rota# sal(o os oficiais. Os %ndios espreita(am nos bos$ues a
nosso redor. 8osso comandante# o coronel 2arb&# $ueria chear ao forte sem alertar aos
sel(aens de nossa presena.
D /as no foi assim D disse Febecca em (o3 bai+a.
D 8o D suspirou ele. D 8o foi assim. 8a seunda semana# o reimento foi atacado.
Quando se produ3iu a emboscada# %amos em fila de duas e a coluna se estendia ao lono de $uase
meia milha. D 2ei+ou de falar.
Febecca esperou# mas ele no continuou seu relato. Tinham cheado ao e+tremo do .ardim#
.unto ! rade traseira $ue da(a aos est-bulos. Febecca se dete(e e olhou ao amio do Samuel.
@omo se chama(aG :or $ue lhe custa(a tanto lembrar0se dos nomesG
D O $ue ocorreu entoG
Ele erueu a cabea# olhou o c4u com os olhos entreabertos e a olhou pela e+tremidade do
olho.
D 'tacaram0nos pelos dois lados# e $uase todos os homens morreram. EocA sabe $ue os
sel(aens ostam de cortar o couro cabeludo de suas (%timas com suas machadinhas# como uma
esp4cie de trof4u de uerra. :ode imainar meu pa(or D se tocou na cabea com ar pesaroso. D
Ou(i um homem ritar a outro $ue $ueria minha cabeleira# $ue era muito bonita.
Febecca olhou as pontas dos sapatos. 8o sabia se se alera(a por saber ao fim o $ue (i(eu
seu irmo# embora fosse s* uma parte. Tal(e3 teria sido prefer%(el permanecer na inorKncia.
D @laro $ue /ac2onald no te(e tanta sorte D acrescentou o amio do Samuel.
Febecca piscou e le(antou o olhar.
D QuemG
Ele esboou um sorriso cordial e (oltou a tocar o cabelo.
D /ac2onald. Outro soldado# meu amio. Tinha o cabelo to (ermelho como eu. Os %ndios
lhe arrancaram a cabeleira de um talho# o pobre diabo.

D 8unca falou como morreu Saint 'ub&n# (erdadeG D :eruntou Sam essa tarde. D "am na
carruaem de Eale# a caminho do e+tremo leste de Londres. Thornton no esta(a em seu luar de
trabalho# e decidiram tentar falar com o 8ed 'liem# o sarento $ue sobre(i(eu ao massacre. Sam
confia(a em $ue esti(esse s*brio. Eale se separou da .anela.
D ' EmmieG
Sam assentiu sem di3er nada.
D 8o. 8o disse $ue seu $uerido irmo foi crucificado e $ueimado (i(o# 4 *b(io. D Eale
lhe lanou um sorriso amaro. D O diria (ocAG
D 8o. D Sam sustentou o seu olharN sentia uma ratido reticente por$ue Eale se mante(e
firme# ante as# sem dI(idas# press9es e+ercidas por lad& Emeline para $ue lhe contasse o
acontecido.
7- (ira como se condu3ia a dama. Quando se propunha alo# era necess-rio muita firme3a de
(ontade para resistir a ela. Eale# e(identemente# a possu%a. /aldito fosse.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

T0
O (isconde soltou um runhido e assentiu com a cabea.
D Ento no h- problema.
D :ode ser $ue sim. D Eale erueu as sobrancelhas.
' carruaem se sacudiu ao dobrar uma es$uina e Sam se aarrou ao suporte de couro $ue
pendura(a sobre sua cabea.
D Quer saber o $ue aconteceu. @omo morreu Fe&naud. D Santo c4u. D Eale fechou os
olhos# anustiado.
Sam afastou o olhar. 2e repente percebia $ue em parte acreditou $ue Eale no $uisesse a
lad& Emeline. Em $ue seu compromisso fosse um assunto meramente pr-tico. E(identemente# no
era assim.
D 8o de(e di3er# D falou ele. D 8o 4 necess-rio $ue (i(a com essa imaem na cabea.
D Sei D runhiu Sam.
D Ento estamos de acordo.
Sam assentiu de no(o.
Eale lhe olhou e comeou a di3er alo# mas a carruaem se dete(e de repente. Ento olhou
pela .anela.
D EocA me trou+e a uma parte encantadora de Londres.
Esta(am nos subIrbios do leste de Londres. Os edif%cios ruinosos se apinha(am to
pro+imamente $ue com fre$uAncia s* resta(a entre eles uma passaem lara o bastante para $ue
passasse um homem.
Teriam $ue fa3er o resto do tra.eto a p4.
Sam le(antou as sobrancelhas educadamente.
D :ode ficar na carruaem# se ti(er medo. D O outro soltou um bufido.
' porta se abriu e um lacaio bai+ou o derau. O criado os obser(ou com o cenho fran3ido
en$uanto desciam.
D Quer $ue os acompanhe senhorG Esta (i3inhana 4 periosa.
D 8o nos acontecer- nada. D Eale lhe deu uma palmada no ombro. D ?i$ue e (iie a
carruaem at4 nossa (olta.
D Sim# senhor.
Sam o condu3iu por um escuro beco.
D O criado tem ra3o] D disse Eale atr-s dele. D 2e (erdade precisamos (isitar o 8ed
'liemG
Sam encolheu os ombros.
D 8o h- muitos mais aos $ue interroar. 8o hou(e muitos sobre(i(entes# como sabe. E
'liem era oficial.
D /al hou(e sobre(i(entes D resmunou Eale. ou(iu0se um chapinho e soltou uma
maldio.
Sam dissimulou um sorriso.
D O $ue aconteceu com o seu tenenteG Era )orn# noG
D /atthe= )orn. Quo Iltimo sei dele 4 $ue esta(a (ia.ando pela Europa.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

T1
D E o naturalistaG
D /unroeG D Eale fala(a com despreocupao# mas Sam sabia $ue conseuira $ue lhe
prestasse toda sua ateno.
Entraram em um p-tio minIsculo e Sam lanou um r-pido olhar ao redor. 's casas pareciam
ter se eruido a toda pressa depois do rande incAndio# e esta(am .- em estado de decrepitude#
inclina(am0se ameaadoramente para o pe$ueno p-tio# $ue# a .ular pelo cheiro# fa3ia tamb4m as
(e3es de pri(ada.
D O homem $ue sobre(i(eu .unto com (ocA D disse Sam. D )a(ia um naturalista areado
ao 2RS Feimento# um escocAs muito calado ao $ue os fur9es fi3eram prisioneiro# .unto com
outros homens.
D 'listair /unroe est- na Esc*cia# seundo minhas Iltimas not%cias. Tem um enorme
castelo cheio de correntes de ar e no sai muito.
D 2e(ido a seus ferimentosG D :eruntou Sam sua(emente. /eteram0se no beco $ue
condu3ia ! casa em $ue 'liem tinha um $uarto. Eale no ha(ia respondido. Sam olhou para tr-s.
Os olhos da$uele homem oculta(am dem6nios# e Sam se peruntou com desassosseo se
refletiam seu pr*prio olhar.
D EocA (iu o $ue lhe fi3eram esses sel(aens. Quereria sair# com cicatri3es como essasG
Sam afastou o olhar. O rupo de resate demorou $uase duas semanas em seuir o rastro
dos fur9es at4 seu acampamento# e durante esse tempo os soldados prisioneiros ha(iam sido
torturados.
Os ferimentos do /unroe eram especialmente terr%(eis. Suas mos... Sam afuentou a$uela
lembrana e seuiu caminhando# atento aos portais e !s sombras pelas $uais passa(am.
D 8o.
Eale assentiu com a cabea.
D ?a3 anos $ue no o (e.o.
D /esmo assim D disse Sam D de(er%amos lhe escre(er uma carta.
D Tentei0o. /as nunca responde.
D Eale apertou o passo# e Sam sentiu seu f6leo na nuca. D ' $uem buscaG
Sam o olhou.
D 8o outro dia me seuiram.
D S4rioG D :eruntou o (isconde aleremente. D :or $uAG
D8o sei. D E isso o preocupa(a.
D 2e(e ter re(ol(ido alum assunto# ou in$uietado a alu4m. ' $uem foi (erG
Sam se dete(e .unto a uma (ia bai+a.
D 8ed 'liem (i(e a$ui.
Eale se limitou a olh-0lo e a le(antar suas sobrancelhas peludas.
D ?alei com trAs soldados D disse Sam com impaciAncia. D <arro=s# 2oulas...
D 8o me lembro deles.
D 8o# claro. Eram soldados do suprimento# certamente passaram $uase todo o massacre
escondidos debai+o das carroas de pro(is9es. 8o pareciam saber nada. O outro era um sapador


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

T2
do e+4rcito...
D 1m desses $ue derruba(am -r(ores e essas coisas para limpar o caminho ! coluna em
mo(imentoG
D Sim. D Sam fe3 uma careta. D /e descre(eu como decapitou um %ndio com seu
machado. Esta(a muito orulhoso de si mesmo. /as# al4m disso# no me disse nada.
Tamb4m tentei falar com 'liem# mas a primeira (e3 $ue o (i esta(a muito bAbado. 2u(ido
$ue o sapador ou ele mandassem ao homem $ue me seuiu.
Eale sorriu.
D Que interessante.
D Se (ocA o di3. D Sam se aachou para entrar no pr4dio. O interior era frio e escuro.
'(anou $uase as escuras# pela lembrana.
'tr-s dele# Eale resmunou uma maldio.
D Eai tudo bem por a%G D :eruntou Sam com ironia.
D Estupendamente. Estou desfrutando desta paisaem to pitoresca D replicou o (isconde.
Sam sorriu. Subiram um lance de escadas e loo condu3iu ao Eale at4 o $uarto de 'liem.
8ada ha(ia mudado desde a (e3 anterior5 seuia sendo pe$ueno e fedorento. 8ed 'liem .a3ia em
um canto# redu3ido a um monto de farrapos.
Sam suspirou e se apro+imou dele. O cheiro piorou ! medida $ue se apro+ima(a.
D Santo c4u D resmunou Eale ao seui0lo. Tocou 'liem com o p4. D :estilento bAbado.
D 8o acredito $ue se.a isso. D Sam se aachou .unto ao homem deitado e o fe3 se (oltar
de costas. 'liem esta(a r%ido# como se fosse de madeira. 1ma na(alha com uma parte de haste
branca sa%a do seu peito.
D Est- morto.
Eale se aachou a seu lado e olhou o cad-(er.
D Que me crucifi$uem.
D 8o h- dI(ida. D Sam se le(antou rapidamente e limpou as mos nas meias. de repente
o $uarto lhe pareceu muito estreito# muito pe$ueno# muito fedorento. (oltou0se dando tombos e
saiu $uase correndo. 2esceu as escadas a toda pressa e saiu ! lu3.
't4 mesmo o p-tio imundo era prefer%(el ao $uarto do morto. Fespirou fundo# tentando
controlar as n-useas $ue nota(a no (entre. 'o sair ao estreito beco# sentiu o estr4pito dos passos
de Eale a suas costas.
D Qual$uer um poderia tA0lo matado# (i(endo nesta pocila D ofeou o (isconde.
D Tal(e3. D Sam aradeceu a contra osto $ue no mencionasse sua desonrosa retirada. D
Ou pode ser $ue me seuissem at4 a$ui. O homem $ue me seuia tinha uma na(alha com partes
de haste branca.
Eale suspirou.
D Ento o sarento 'liem de(ia saber alo.
D Santo c4u. D Sam se dete(e. D 2e(eria ter (oltado antes.
O (isconde o olhou um momento e .oou loo a cabea para tr-s para olhar a pe$uena parte
de c4u $ue se (ia sobre suas cabeas.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

TB
D Eram tantos...
Sam o olhou sem entender.
D O $ueG
D Lembra0se do Tomm& :astaG
' lembrana de um moo Omuito .o(em para ter dito a (erdade sobre sua idadeP assaltou de
repente ao Sam. ?aces sardentas# cabelo escuro# uma fiura en+uta e fibrosa.
D Esta(a acostumado a finir $ue se barbea(a D disse Eale com ar sonhador. D SabiaG
@ertamente tinha uns trAs cabelos no $uei+o# e todas as manhs passa(a a na(alha# to orulhoso.
D ;anhou a na(alha ao Ted <arnes.
D 8o me dia. D Eale o olhou. D 8o sabia. D Sam assentiu com a cabea.
D @om a barba to cheia $ue tinha <arnes... Que ironia D fe30se um silAncio en$uanto
medita(am ambos sobre a$uele (elho rumor. 1m roedor se mo(imentou nas sombras# perto do
portal.
D E aora esto os dois mortos D comentou Eale em (o3 bai+a D como todos os outros.
8o ha(ia nada $ue acrescentar# de modo $ue Sam irou sobre seus calcanhares e p6s0se a
andar para a carruaem.
Eale caminha(a um pouco atr-s. O beco era to estreito $ue no cabiam os dois coto(elo
com coto(elo.
D Se alu4m nos traiu# os (inaremos. ' todos D disse o (isconde com naturalidade.
So assentiu com os olhos fi+os ! frente.
D 'onde (amos aoraG D :eruntou0lhe.
D ' (er o 2icX Thornton. :ode ser $ue tenha retornado ao trabalho. Temos $ue o
interroar.
D /e alero de $ue este.a de acordo comio. D O (isconde assobiou umas $uantas notas
aleres e loo se interrompeu. D Eiu o corpo do /ac2onald# por certoG
D 8o. D 2obraram a es$uina e a carruaem apareceu ante sua (istaN os lacaios e o chofer
anda(am a seu redor# ner(osos. D 8o (oltei. Ti(e $ue correr at4 o ?ort Ed=ard e uiar loo ao
destacamento com o resate.
Essa era uma das coisas $ue $ueria peruntar a 'liem5 $uem sobre(i(eu do reimento.
Eale assentiu com a cabea# possi(elmente ocupado em suas terr%(eis lembranas# en$uanto
(olta(am para o luar onde auarda(a a carruaem.
Os lacaios pareceram ali(iados ao (A0los. Eale lhes fe3 um esto com a cabea e Sam subiu
na carruaem e se acomodou no assento# em frente ao (isconde. ' carruaem entrou em marcha.
D 'luma (e3 o aradeciG D :eruntou Eale. Olha(a pela .anela# enfrascado aparentemente
na deprimente (i3inhana.
D Sim D mentiu Sam. 2e fato# Eale esta(a traumati3ado $uando o reimento de resate
conseuiu resatar aos poucos oficiais sobre(i(entes no acampamento dos %ndios fur9es. Todos os
prisioneiros foram recebidos a cacetadas5 os %ndios# homens e mulheres# coloca(am0se em duas
filas e# entre ritos de (it*ria e cKnticos# olpea(am ! (%tima $uando esta passa(a entre eles. Loo#
pelo $ue Sam ou(iu#


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

TC
Eale foi obriado a presenciar a morte de Saint 'ub&n e a tortura de /unroe e os outros.
8o esta(a em condi9es de aradecer a ninu4m $uando por fim o resataram.
O (isconde fran3ira o cenho.
D Ento# s* sabemos $ue /ac2onald morreu por$ue o asseura Thornton.
Sam o olhou.
D Sim.
D Olhe# se alu4m tinha moti(os para asseurar0se de $ue nosso reimento no cheasse
ao ?ort Ed=ard# era /ac2onald. D Eale se inclinou para diante. D Esse tipo partiu acorrentado.
D 8o forte o teriam enforcado D disse Sam. D Eiolao e assassinato. O conselho de uerra
teria durado muito pouco.
D /ac2onald era uma boa pea. Ele e outro soldado chamado <ro=n sa$uearam a cabana
de um colono francAs# e (iolaram e assassinaram ! esposa $uando esta os surpreendeu. :or
desraa para eles# a esposa do colono francAs era inlesa# filha de um coronel britKnico. O sa$ue
e a (iolao eram delitos $ue se condena(am com a forca# mas aluns oficiais fa3iam a (ista
rossa# sempre e $uando no acontecessem sistematicamente.
/as a (iolao e o assassinato de uma inlesa era um crime $ue no podia ser escondido
sob o tapete. )ou(e uma in(estiao dentro do e+4rcito britKnico e pouco depois aluns
soldados re(elaram $ue <ro=n se abou de tA0lo feito estando bAbado. 1ma (e3 detido# <ro=n
delatou ao /ac2onald# e ambos partiam com rilh9es $uando o 2RS Feimento de "nfantaria foi
atacado.
Sam fe3 uma careta ao record-0lo.
D :ode ser $ue o traidor fosse <ro=n. D Eale assentiu com a cabea.
D /ac2onald parecia ser o cabea desse pe$ueno bando# mas (ocA tem ra3o. <ro=n tinha
tantos moti(os como /ac2onald para tentar deter a marcha.
D Ou pode ser $ue atuassem .untos. D Sam sacudiu a cabea. D Em todo caso# como
sabiam $ue rota %amos seuirG
Eale encolheu os ombros.
D 8o era <ro=n amio de 'liemG
D Sim. Esta(a acostumado a sentar0se com ele .unto ao foo.
D E 'liem era oficialN de(ia conhecer a rota.
D :ode ser $ue le(asse aluma mensaem# se o subornaram.
D 8o seria a um francAs# noG D Eale le(antou as sobrancelhas.
D 8o. /as s* necessita(am um intermedi-rio $ue le(asse uma mensaem a um %ndio
neutro e# como sabe# ha(ia muitos $ue troca(am constantemente de bando ou $ue tinham
entendimentos com inleses e franceses.
D Se 'liem falou com alu4m sobre a rota $ue seuia o reimento# esse seria sem dI(ida
um bom moti(o para mat-0lo.
Sam fe3 uma careta ao pensar no pat4tico saco de ossos $ue acaba(am de encontrar.
D Sim.
Eale sacudiu a cabea.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

TJ
D ' hip*tese tem lacunas# mas em todo caso de(emos falar com o Thornton outra (e3 para
saber o $ue recorda e+atamente.
Sam fran3iu o cenho. Thornton o ha(ia posto ner(oso desde o comeo.
D :arece0lhe sensatoG @olocar ao Thornton nistoG Que saibamos# poderia ser o traidor.
D Fa3o de mais para contar0lhe tudo. Se acredita $ue confiamos nele# ser- mais pro(-(el
$ue cometa um desli3e. D Eale tocou os l-bios com um dedo comprido e ossudo. Loo sorriu
$uase com doura.
D Ter- $ue ter por perto os amiosN e aos inimios# mais perto ainda.

Emeline se dete(e na entrada do .ardim da casa do Samuel. Que fa3ia Febecca com o
Thornton... a s*sG
D :ode se retirar D disse distraidamente ao mordomo $ue a acompanhou ao atra(essar a
casa para sair ao .ardim.
?ora com a esperana de encontrar melhor a Febecca. :ossi(elmente pudessem sair a
comprar uns sapatos de baile. @omprar uns sapatos no(os sempre a anima(a# e tinha a sensao
de $ue a pobre moa necessita(a de uma distrao depois do acontecido a noite anterior.
/as Febecca .- parecia reanimada.
Emeline $uadrou os ombros.
D <oa tarde.
Febecca se separou do senhor Thornton de um salto e se (oltou para ela com e+presso
compunida.
O senhor Thornton# em troca# (irou0se sua(emente.
D Lad& Emeline# $ue pra3er (A0la de no(o.
Emeline entreabriu as p-lpebras. Thornton e Febecca foram apresentados formalmente# o
$ual era um ponto a fa(or do Thornton# embora no desculpa(a seu encontro a s*s# sem a
presena de uma don3ela.
E# em todo caso# resulta(a estranho encontrar ao senhor Thornton no .ardim# com a
Febecca# fa3endo to pouco tempo $ue falou dele com o Samuel e 7asper. /uito estranho.
D Senhor Thornton. D Emeline inclinou a cabea. D O $ue... surpresa lhe (er a$ui. Tinha
assuntos $ue tratar com o senhor )artle&G
O sorriso do Thornton se fe3 mais amplo ao ou(ir sua perunta carreada de inteno.
D Em efeito# mas pelo (isto o senhor )artle& no est- em casa. Esta(a esperando a$ui# no
.ardim# $uando a senhorita )artle& se reuniu comio. ?e30me a espera muito mais arad-(el. D
@oncluiu seu bonito discurso com uma sua(e re(erencia diriida a Febecca.
Pm!. Emeline deu o brao a Febecca e comeou a passear.
D 'credito $ue disse $ue se dedica(a ao com4rcio# senhor Thornton.
' trilha do .ardim era estreita# e Thornton se (ia obriado a caminhar atr-s delas.
D Sim. ?abrico botas.
D <otas. 'h# compreendo. D Emeline no se incomodou em olhar a seu redor. O .ardim da
casa era med%ocre# mas caminha(a de(aar# como se seriamente lhe interessasse a murcha


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

TL
(eetao.
D 's botas so muito importantes# no me cabe dI(ida D disse Febecca# saindo em defesa
do senhor Thornton# $ue no era absolutamente o $ue pretendia Emeline.
D 's forneo ao e+4rcito de Sua /a.estade D disse o senhor Thornton atr-s delas.
D SeriamenteG D Emeline pensou $ue o senhor Thornton podia muito bem ser rico. Tinha
escassos conhecimentos sobre o funcionamento do e+4rcito# mas podia imainar mont9es e
mont9es de botas $ue lhe encomendariam.
D E se fabricam a$ui# em LondresG D :eruntou Febecca. Estirou um pouco o pescoo para
tentar (A0lo.
D O)# sim. Tenho uma f-brica na rua 2o(er em $ue dou trabalho a trinta e duas pessoas.
D Ento# no as fabrica (ocA mesmoG D "n$uiriu Emeline com doura.
Febecca sufocou um emido de surpresa# mas o senhor Thornton respondeu aleremente5
D 8o# milad&. Temo $ue nem se$uer saberia por onde comear. /eu pai sim as fabrica(a#
claro# $uando fundou o ne*cio# mas muito pouco depois contratou a outros dois oper-rios para
$ue trabalhassem em seu luar. Eu poderia ter aprendido $uando moo# mas ti(e certas
desa(enas com ele...
D :or isso se ena.ou no e+4rcitoG D O interrompeu Febecca. 2ete(e0se e se (oltou para
olhar ao senhor Thornton# e Emeline se (iu obriada a parar tamb4m.
O senhor Thornton sorriu e Emeline percebeu $ue era bastante arrumado# embora pu+ando
para o comum. 8o era desses homens $ue se destaca(am entre uma multido# mas
possi(elmente isso o fa3ia mais perioso.
D Sim# temo $ue me uni !s foras do Fei por causa de uma desa(ena. 2ei+ei a meu pai e a
minha esposa...
D Est- casadoG D 'talhou0lhe Emeline.
D 8o. D O senhor Thornton ficou s4rio. D ' pobre /arie morreu pouco depois de $ue
(oltasse para casa.
D O)M Quanto o lamento D murmurou Febecca. Emeline olhou pela trilha. 'lu4m se
apro+ima(a.
D ?oi um olpe terr%(el D disse o senhor Thornton. D Ela...
D EmmieM 'h# est- a%. D 7asper a(ana(a enericamente pela trilha com um sorriso em seu
rosto lono de ca(alo.
O senhor Thornton se dete(e e se (irou ao ou(ir sua (o3. Seu semblante se (oltou
curiosamente ine+pressi(o. /as no era ao 7asper a $uem espera(a Emeline. Sentiu uma onda de
confuso# uma esp4cie de desencanto# e ento o (iu. Samuel (inha atr-s dele# com os olhos
entreabertos e a e+presso sombria.
Emeline estendeu as mos.
D E-# 7asper# no espera(a (A0lo at4 a noite# em todo caso# ti(eram A+ito em suas
pes$uisasG
7asper peou suas mos e se inclinou sobre ela# roando seus n*dulos com um bei.o.
D 'hM :erdemos a pista e ao final fomos em busca do senhor Thornton. /as no esta(a em


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

TQ
seu ne*cio# e nos retiramos a$ui# derrotados# s* para descobrir $ue nos ser(iram de bande.a o
homem $ue procuramos.
Samuel ha(ia alcanado o 7asper.
D Lad& Emeline# Febecca. D Saudou0as com uma inclinao de cabea e estendeu a mo a
seu con(idado. D Senhor Thornton# me alero de (A0lo# embora me confesse um pouco surpreso
por encontr-0lo em minha casa.
O senhor Thornton estreitou0lhe a mo entre as suas.
D Eu estou to surpreso como (ocA# senhor )artle&. 8o tinha inteno de abusar de sua
hospitalidade# mas esta(a nesta (i3inhana e meus p4s me trou+eram at4 sua casa# $uisesse eu ou
no.
D SeriamenteG D Samuel inclinou a cabea# obser(ando0o.
D Sim. :ode ser $ue fossem nossas lembranas da uerra# o outro dia. Eu... D Titubeou um
momento e bai+ou a (ista antes de fi+ar o olhar nos olhos do Samuel. D Tal(e3 (ocA pense $ue
este.a fantasiando# mas $uando con(ersamos me deu a impresso de $ue (ocA no acredita(a $ue
o $ue aconteceu no SpinnerCs 7alls fosse um acidente.
?e30se um silAncio en$uanto se olha(am. Samuel passa(a uma cabea ao Thornton# mas
entre eles ha(ia certas similitudes imposs%(eis de passar por cima. 'mbos eram homens $ue se
fi3eram por si mesmo e $ue se dedica(am ao com4rcio.
'mbos se condu3iam com uma esp4cie de desen(olta confiana em suas pessoas5 possu%am
a capacidade de olhar aos olhos a ca(alheiros de mais alta estirpe e de lhe desafiar a fa3er alum
coment-rio.
E Emeline sabia $ue# para triunfar em seu of%cio# ambos de(iam ser auda3es. Eram homens
$ue aarra(am a oportunidade em pleno (oo# sabedores de $ue as conse$uAncias podiam muito
bem serem arriscadas.
Sam olhou por fim de soslaio a Febecca e a ela# clareou a aranta.
D Tal(e3# se as senhoras o permitirem# de(er%amos nos retirar os trAs a meu escrit*rio para
debater este assunto.
Emeline ar$ueou uma sobrancelha. Seriamente pensa(a Samuel $ue ia permitir $ue se
li(rasse dela to facilmenteG
D /as me interessa enormemente o $ue tAm a di3er ao senhor Thornton. :or fa(or#
continuem.
D "sto# Emmie... D comeou a di3er 7asper com ner(osismo. Ela no olhou ao 7asper5 tinha
os olhos fi+os nos do Samuel. D H o m%nimo $ue pode fa3er# no lhe pareceG
Eiu $ue um mIsculo (ibra(a em sua mand%bula. 8o parecia contente# mas assentiu com a
cabea antes de (oltar0se de no(o para o senhor Thornton.
D ?omos tra%dos.
Emeline sentiu um brilho de satisfao. Samuel a trata(a como a uma iual# e esse tipo de
confiana era estranhamente embriaadora.
O senhor Thornton e+alou um suspiro.
D Sabia.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

TR
D SimG D :eruntou Samuel sua(emente.
D 8a$uele momento# no. D O senhor Thornton tinha uma e+presso ra(e. D /as
precisa(am e+istir muitas coincidAncias para $ue os %ndios nos atacassem .usto na$uele luar# e
eram tantos... D Sacudiu a cabea. D '$uilo de(e ter sido plane.ado por alu4m.
D "sso parece D disse por fim 7asper. D Quer%amos lhe peruntar se est- seuro de $ue
/ac2onald e <ro=n morreram.
D /ac2onaldG D O senhor Thornton pareceu confuso um momentoN loo olhou
rapidamente !s damas e assentiu com uma inclinao de cabea. D Sim# certamente. Entendo
aonde $uerem chear# mas temo $ue morreram ambos. Eu mesmo a.udei a enterr-0los.
Emeline fran3iu os l-bios se peruntando o $ue fe3 a$uele /ac2onald. Teria $ue peruntar
mais tarde ao Samuel# em pri(ado.
D /aldito se.a D resmunou 7asper. D Se ti(esse sido /ac2onald# nos teria facilitado
resol(er este assunto limpamente. /as de todos os modos# temos $ue lhe fa3er alumas
peruntas mais.
D Tal(e3 de(er%amos entrar D disse Samuel. Estendeu o brao a sua irm# mas Febecca o
inorou e peou em troca o do senhor Thornton. Samuel esticou os l-bios.
Emeline odia(a (A0lo do%do. :6s a mo sobre sua mana.
D Que boa ideia# eu adoraria tomar um ch-.
Samuel a olhou aos olhos e depois sua mo e (ice0(ersa. Le(antou as sobrancelhas $uase
impercepti(elmente. O olhou ele(ando o $uei+o. /as os outros .- ha(iam comeado a andar para
a parte traseira da casa.
D 8o sei se ser(ir- de alo D ia di3endo o senhor Thornton diante deles. D @om $uem de
(erdade de(eriam falar 4 com o cabo @raddocX.
D E isso por $uAG D :eruntou Samuel. O senhor Thornton olhou para tr-s.
D ?oi ele $uem se ocupou de recolher aos feridos no SpinnerCs 7alls# depois de $ue (ocA...
Enfim# de $ue escapasse para o bos$ue. Suponho $ue poderia se di3er $ue era o oficial ao
comando.
Emeline notou $ue o brao do Samuel se crispa(a sob seus dedos# mas ele uardou silAncio.
7asper pareceu no notar $ue o senhor Thornton acaba(a (irtualmente de chamar de
co(arde ao Samuel na cara.
D Est- a$ui# em LondresG
D 8o. 'credito $ue se retirou ao campo depois da uerra. :ode ser $ue me e$ui(o$ue#
certamenteN ou(em0se tantas coisas... /as me parece $ue (i(e em Susse+# perto de :ortsmouth.
Samuel pareceu notar $ue Emeline da(a um lieiro pulo# apesar de $ue ela tentou dissimul-0
lo.
D O $ue ocorreG D /urmurou ele sem afastar os olhos do caminho.
Ela (acilou. 'caba(a de classificar os con(ites $ue recebeu essa manh# tentando decidir a
$ue acontecimentos sociais lhe con(inha assistir durante o mAs seuinte.
O olhou .untando as sobrancelhas.
Que alternati(a resta(a# em realidadeG Quase parecia $ue as fadas ha(iam estendido a


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

TT
armadilha# e $ue ela era a desafortunada lebre $ue ha(ia ca%do nela. ?a3ia sentido resistirG
D @on(idaram0nos ao im*(el dos )asselthorpe em Susse+.
D O $ueG D 7asper se dete(e e se (oltou.
D Lorde e lad& )asselthorpe# $uerido. Lembra0te delesG @on(idaram0nos fa3 semanas# e sua
casa no est- muito lone de :ortsmouth.
D @aramba# tem ra3o. D Os sulcos $ue 7asper tinha .unto ao nari3 e a boca se estiraram
at4 formar um arco $uando sorriu. D Que olpe de sorteM :odemos ir todos ! festa e fa3er uma
(isita ao @raddocX. Quer di3er... D Olhou preocupado ao senhor Thornton. ' Febecca e Samuel
seria f-cil inclu%0los no con(ite como amios de Emeline. /as um sapateiro Oembora fosse muito
ricoP era coisa bem diferente.
O senhor Thornton# entretanto# sorriu e piscou um olho.
D 2escanse# eu posso prosseuir com nossas pes$uisas a$ui em Londres en$uanto (ocAs
(o falar com o @raddocX.
E ento Emeline compreendeu $ue tudo esta(a decidido. Sua respirao pareceu aitar0se#
como se esti(essem lhe esmaando o peito. ?alariam sobre os detalhes da (iaem mil e uma
(e3es# e ela teria $ue pedir a lad& )asselthorpe $ue con(idasse aos )artle&# mas ao final tudo se
resol(eria# ia assistir a uma lona festa campestre com o Samuel.
Erueu o olhar# consciente de $ue ele a esta(a olhando# e ao encontrar com seus olhos de
cor caf4# se peruntou se saberia o $ue acostuma(a acontecer na$uelas festas.


Ca)*tulo 02


3e todas as coisas do mundo que o rei amava, a que mais amava era sua filha.
,imava*a tanto, que cada vez que ela pedia algo, o rei fazia todo o poss4vel para que
o tivesse. Por esse motivo, quando a princesa /olace lhe pediu permisso para casar*
se com seu guarda, em lugar de zangar*se, como teriam feito a maioria dos reis, seu
pai se limitou a suspirar e assentiu com a cabea.
E assim foi como 1orao de 2erro desposou a donzela mais formosa do pa4s,
que para c$mulo era princesa...
3e 1orao de 2erro

D Eais estar muito tempo foraG D :eruntou 2aniel uma semana depois.
Esta(a deitado na cama de Emeline# com a cabea pendurando a um lado e os p4s no ar#
estor(ando a )arris# $ue esta(a fa3endo a baaem.
D 2uas semanas# possi(elmente D respondeu Emeline com eneria. Esta(a sentada diante
de sua pe$uena e bonita penteadeira# tentando decidir $ue .oias le(ar a festa dos )asselthorpe.
D 2uas semanas so $uator3e dias. H muit%ssimo tempo. D 2aniel meneou um p4 e o
enredou nas cortinas da cama.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

100
D Lorde EddinsM D E+clamou )arris.
8o de(eria sentir falta dos pr*prios filhos. Emeline sabia. /uitas mulheres de sua fila
raramente (iam os seus. E entretanto# ela odia(a separar0se do 2aniel. @ausa muita pena lhe di3er
adeus...
D @om isso 4 suficiente D disse Emeline a sua don3ela.
D /as senhora# ainda resta a metade.
D Sei. D Emeline lhe sorriu. D EocA trabalhou tanto $ue sem dI(ida necessita um
descanso# por $ue no toma um pouco de ch- na co3inhaG
)arris fran3iu os l-bios# mas sabia $ue no de(ia contradi3er a sua senhora. 2ei+ou o
monto de roupa $ue sustenta(a nos braos e saiu do $uarto com passo decidido# fechando a
porta atr-s si.
Emeline se le(antou# apro+imou0se da cama e afastou o monto de an-uas estendidas
sobre o colcho para abrir espao. Loo se sentou apoiando as costas na rande cabeceira de
car(alho e estirou as pernas sobre a cama.
D Eeem a$ui.
2aniel enatinhou para ela como um cachorrinho -(ido de car%cias.
D 8o $uero $ue (-.
Se aconcheou contra ela. @heira(a a suor de menino pe$ueno e seus .oelhos ossudos se
cra(a(am no $uadril de sua me. Emeline acariciou seus cachos loiros.
D Sei# carinho. /as no estarei fora muito tempo# e te escre(erei todos os dias.
Ele se mo(eu para se aconchear em silAncio. Tinha a cara escondida contra seu peito.
D #ante @ristelle (ai ficar a$ui# contio D sussurrou Emeline. D Suponho $ue no comer-
nem um s* po0doce# nem um caramelo# nem um bolo en$uanto eu este.a fora. Quando (oltar te
ter- consumido e parecer- um palitoN estar- to fraco $ue no te reconhecerei. D ou(iu um
risinho sufocado .unto a seu flanco# at4 $ue os olhos a3uis do 2aniel emeriram de no(o.
D Tola. ' tia me dar- mont9es de doces.
Emeline finiu estar assombrada.
D EocA acreditaG @omio 4 muito se(era.
D Quando (oltar estarei ordo. D "nflou as faces para demonstrar.
Ela riu# admirada.
D Tamb4m poderei con(ersar com o senhor )artle& D disse seu filho. Emeline piscou#
surpreendida.
D Sinto muito# carinho# mas o senhor )artle& e sua irm tamb4m estaro na festa.
Seu filho fe3 uma careta com a boca.
D ?alas muito com o senhor )artle&G D 2aniel lhe lanou um olhar.
D?alo com ele por cima do muro# e !s (e3es (ou (isit-0lo em seu .ardim. /as no lhe
incomodo# seriamente $ue no.
Emeline tinha suas dI(idas a respeito. /as nesse momento lhe interessa(a mais a not%cia de
$ue Samuel e seu filho ha(iam for.ado um (%nculo sem $ue ela se inteirasse se$uer. 8o esta(a
seura do $ue sentia a respeito.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

101
O menino interrompeu suas refle+9es# retorcendo0se in$uieto.
D :ode cantar minha canoG Dperuntou 2aniel com uma (o3inha.
Emeline acariciou o seu cabelo e cantou <ill& <o&# trocando o nome do <ill& pelo do 2ann&#
como fa3ia desde $ue seu filho era um bebA. :or isso era sua cano.

HH, onde estiveste ?anny Goy, ?anny Goy2
HH, onde estiveste, ?anny querido2

E en$uanto canta(a# se peruntou o $ue lhe proporcionariam as duas semanas seuintes.
' carruaem aluada no era to confort-(el como a da lad& Emeline# e Sam comea(a a
arrepender0se de sua deciso de (ia.ar nele com a Febecca# em (e3 de aluar um ca(alo. /as
<ecca e ele mal se diriiram a pala(ra desde o desastroso baile em casa dos >esterton# e Sam
confia(a em $ue a pro+imidade a $ue se (eriam forados durante a (iaem# rompesse o elo entre
eles.
2e momento# entretanto# no foi assim.
Sentada em frente a ele# sua irm olha(a pela .anela como se a paisaem de sebes e campos
de trabalho fosse a coisa mais fascinante do mundo. 8o tinha um perfil cl-ssico# mas era muito
arad-(el.
Us (e3es# $uando a olha(a pela e+tremidade do olho# assalta(a0lhe uma lembrana# como
uma chama. Febecca se parecia um pouco a sua me.
Sam clareou a aranta.
D )a(er- um baile# acredito.
<ecca se (oltou e enruou a fronte.
D O $ueG
D 2io $ue acredito $ue ha(er- um baile. 8essa festa.
D 'h# simG D 8o parecia especialmente interessada. Sam acredita(a $ue ia entusiasmar
se.
D Lamento te ha(er estraado o Iltimo.
Ela e+alou um suspiro# como se esti(esse inc6moda.
D :or $ue no me falou sobre isso# SamuelG
Ele ficou olhando0a um momento# tentando compreender a $ue se referia. Ento um
horr%(el calafrio percorreu seu (entre. Sem dI(ida sua irm no podia estar falando de...
D Te falar sobre o $ueG
D 7- sabe. D Enruou os l-bios# e+asperada. D 8o me fala nunca disso. 8unca...
D 'ora estamos falando.
D /as no est- di3endo nadaM D Ele(ou muito a (o3 e pareceu en(eronhar0se. D 8unca
di3 nada# nem se$uer $uando as pessoas te acusam de coisas terr%(eis. O senhor Thornton este(e
a ponto de te chamar co(arde ! cara $uando est-(amos no .ardim a semana passada# e (ocA no
lhe disse uma pala(ra. por $ue no pode te defender# ao menosG
Sam sentiu $ue seus l-bios se estica(am.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

102
D O $ue di3em pessoas como Thornton no merece resposta.
D Ento# prefere uardar silAncio e dei+ar $ue o condenemG D Ele sacudiu a cabea. 8o
ha(ia modo de lhe e+plicar seus atos.
D Samuel# eu no sou uma dessas pessoas. Embora no $ueira te .ustificar ante eles# de(e
falar comio. S* nos temos um ao outro. O tio Thomas est- morto# e papai e mame morreram
antes de $ue eu pudesse conhecA0los se$uer. To terr%(el 4 $ue $ueira me sentir mais perto de tiG
Que $ueira saber o $ue ocorreu a meu irmo na uerraG
'ora foi ele $uem olhou pela .anela# e traou b%lis. ' estreita carruaem parecia cheirar de
repente a suor de homens# mas Samuel sabia $ue era seu c4rebro# $ue lhe .oa(a pesadelos
passados.
D 8o 4 f-cil falar da uerra.
D /as eu ou(i outros homens fa3A0lo D disse ela a meia (o3. D Oficiais de ca(alaria $ue se
abam de suas caras e marinheiros falando de batalhas no mar.
Ele fran3iu o cenho com impaciAncia.
D Eles no...
D 8o o $ueG D "nclinou0se para ele# sobre seus .oelhos# como se $uisesse lhe e+trair as
pala(ras. D /e fale sobre isso# Samuel.
Sustentou o seu olhar# embora fa3A0lo produ3iu uma dor f%sica.
D Quo soldados combateram no fronte# os $ue ho sentido o f6leo de outro homem
antes de arrebatar0lhe para sempre a (ida... D ?echou os olhos. D Esses raramente falam disso.
8o 4 alo $ue $ueiramos recordar.
H doloroso.
?e30se um silAncio# e loo ela murmurou5
D Ento# do $ue pode falarG 2e(e ha(er alo.
Ele a olhou# e um sorriso lento cur(ou seus l-bios ao recordar.
D 2a chu(a.
D O $ueG
D Quando cho(e e atine a marcha forada# no h- onde se esconder. Os homens# a roupa#
todas as pro(is9es se molham. O caminho se con(erte em lamaal sob as botas e os homens
comeam a escorrear. E $uando a ente cai# 4 pelo (isto uma norma $ue caiam depois meia dI3ia
mais# melando a roupa e o cabelo de lama.
D /as certamente podiam montar uma tenda $uando para(am para passar a noite.
D Sim# pod%amos# mas ento a tenda tamb4m esta(a ensopada e o cho era s* lamaal# e ao
final alu4m se perunta(a se no era melhor dormir ao relento. D Lhe sorriu# e o corao do
Samuel pareceu ali(iar0se.
D :obre SamuelM 8o sabia $ue ti(esse passado tanto tempo na lama $uando foi soldado.
Sempre imaina(a reali3ando faanhas heroicas.
D Em minhas faanhas mais heroicas $uase sempre inter(inha um bule.
D 1m buleG D Ele assentiu com a cabea# recostando0se no assento da carruaem. D
2epois de um dia de marcha sob -ua# as pro(is9es sempre esta(am molhadas# inclu%dos as


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

10B
er(ilhas secas e a farinha. D Ela enruou o nari3.
D ?arinha molhadaG
D /olhada e pea.osa. E !s (e3es precisa(a durar outra semana# molhada ou no.
D E no apodreciaG
D ?re$uentemente sim. Quando acaba(a a semana# costuma(a estar de cor (erde.
D 'h. D Ela tampou o nari3# como se notasse o cheiro da farinha mofada. D E o $ue fa3iaG
Ele se inclinou para diante e sussurrou5
D 'h# esse 4 meu seredo. /uitos no e+4rcito $ueriam saber $ue fa3ia eu com meu
pe$ueno bule.
D Est- me 3ombando# me dia o $ue fa3ia com um bule $ue fosse to heroico.
Ele encolheu os ombros modestamente.
D S* dar de comer a todo o acampamento com farinha mofada. 2escobri $ue# se
en+auasse a farinha trAs (e3es e a mescla(a loo com a -ua de um bule bem $uente# sa%a uma
sopa bastante rica. 8aturalmente# era mais ostosa nos dias em $ue apanha(a um coelho ou um
es$uilo.
D Que horror D disse sua irm.
D EocA peruntou. D Sorriu0lhe. <ecca esta(a falando com ele# e ele a aborreceria com
estIpidas anedotas sobre a (ida no e+4rcito# se isso a fa3ia feli3.
D Samuel...
D O $ue# $ueridaG D Lhe encolheu o corao ao (er sua e+presso indecisa. Ela esta(a
certa5 s* tinham um ao outro. Era importante $ue no se distanciassem. D /e 2ia.
Febecca mordeu o l-bio# e Sam recordou $uo .o(em era.
D 'creditas $ue con(ersaro comio# todas essas senhoras inlesas com tantos t%tulosG
8esse momento# Samuel dese.ou poder lhe facilitar o caminho# asseurar0se de $ue
ninu4m .amais lhe faria mal. /as s* podia lhe di3er a (erdade.
D 'credito $ue a maioria sim. )a(er- uma ou duas arotas $ue se deem muitos ares# mas
com essas no (ale a pena falar# de todas formas.
D Sei. /as 4 $ue estou to ner(osa... :arece $ue nunca sei o $ue fa3er com minhas mos# e
sempre estou me peruntando se estarei bem penteada.
D Tem a essa don3ela $ue te buscou lad& Emeline. Eu estarei ali# e tamb4m ela. 'o menos#
no te dei+ar- sair mau penteada. E eu acredito $ue estar- perfeita em $ual$uer caso.
Febecca se rubori3ou. Suas faces se tiniram de um delicado tom de rosa.
D O di3 de (erdadeG
D Sim.
D <em# ento recordarei $ue meu irmo era o soldado $ue melhor fa3ia a sopa de farinha
mofada de todo o e+4rcito de Sua /a.estade# e le(arei a cabea bem alta.
Sam riu e lhe de(ol(eu o sorriso. ' carruaem passou por cima de alo e ao olhar pela .anela
(iu $ue esta(am cru3ando uma estreita ponte de pedra. Os lados da carruaem $uase roa(am as
muretas.
Febecca seuiu seu olhar.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

10C
D Estamos cheando a um po(oadoG
Ele afastou a cortina para olhar mais adiante.
D 8o. D 2ei+ou cair a cortina e a olhou. D /as acredito $ue .- no falta muito.
D /enos mal. Sinto dores musculares. D Fe(ol(eu0se in$uieta em seu assento. D H uma
pena $ue o pobre Thornton no tenha podido (ir.
D 8o acredito $ue se importe.
D /as... D Febecca enruou a fronte. D :arece uma hipocrisia# no acreditaG Quero di3er
$ue no o con(idaram s* por$ue fabrica botas. EocA tamb4m 4 comerciante.
D @erto.
D 8o acredito $ue nas col6nias fi3essem essa restrio. D Olhou as mos# carrancuda.
Sam ficou calado. O certo era $ue tamb4m lhe incomoda(am a$uelas restri9es entre
pessoas# s* por sua fila.
D '$ui# na "nlaterra# parece muito mais dif%cil $ue um homem cresa unicamente por seus
m4ritos. D Febecca esta(a mordendo o l-bio inferior# sem afastar a (ista de suas mos.
D 't4 o senhor Thornton tinha o ne*cio de seu pai# embora fosse muito pe$ueno ao
princ%pio. 1m homem $ue no ti(esse nada# $ue fosse um criado# poderia chear a ser uma pessoa
respeit-(elG
Sam entreabriu os olhos# peruntando0se se sua irm esta(a pensando em um certo criado.
D :ode ser. @om um pouco de sorte...
D /as no 4 pro(-(el# (erdadeG D Febecca le(antou o olhar.
D 8o D respondeu ele sua(emente. D 8o 4 muito pro(-(el $ue um homem $ue trabalha
como criado consia uma fortuna na "nlaterra. Quase todos seuiro sendo criados at4 sua
morte.
Ela entreabriu os l-bios como se dese.asse di3er alo mais. Loo os fechou com firme3a e
ficou a olhar pela .anela. ?icaram calados de no(o# mas esta (e3 o silAncio era arad-(el.
Sam fechou os olhos e apoiou a cabea no respaldo do assento. /eio adormecido#
peruntou0se se as peruntas de sua irm esta(am moti(adas por OW)are# o lacaio. 2ormitou um
pouco e# $uando (oltou a despertar# a carruaem esta(a penetrando uma imensa a(enida.
D H muito rande# (erdadeG D 2isse Febecca com uma (o3inha.
Sam te(e $ue lhe dar a ra3o. ' casa dos )asselthorpe era uma enorme manso# eruia0se
imponente ao final da a(enida# em meio de uma (asta pradaria de er(a aparada# para maior brilho
da manso.
Salta(a ! (ista $ue (-rias era9es tinham trabalhado em sua ar$uitetura de pedra cin3a.
'$ui ha(ia .anelas *ticasN l-# chamin4s Tudor. Os distintos estilos# mesclados sem ordem nem
concordKncia# testemunha(am $ue a fam%lia $ue (i(ia ali le(a(a s4culos ocupando o luar. 8a
parte de diante# a a(enida desemboca(a em um irador em $ue ha(ia .- $uatro carruaens
depositando a senhoras e ca(alheiros da aristocracia.
Samuel se erueu e lanou a Febecca um olhar tran$uili3ador.
D @heamos.



Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

10J
?a3ia um dia perfeito para um lanche campestre# pensou Emeline ! manh seuinte. <rilha(a
o sol e o c4u era de um a3ul radiante# com macias nu(ens brancas. Sopra(a uma araem muito
le(e $ue brinca(a com as cintas das senhoras sem fa3er (oar seus chap4us. Os ca(alheiros
apresenta(am uma aparAncia atrati(a e (aronil# a das damas era linda e delicada. ' er(a seuia
sendo (erde e a paisaem encantadora5 colinas ondulantes# com umas poucas o(elhas a$ui e l-
para lhe dar interesse. 8o se podia pedir mais.
Ou se de(eria ter pedido mais# por$ue por desraa a lad& )asselthorpe es$uecera o (inho.
:ara falar a (erdade# a falta de bebida era culpa da o(ernanta# mas toda dama sabia $ue o
comportamento dos criados refletia o de sua ama. 1ma boa dama contrata(a a uma o(ernanta
competente. 1ma dama distra%da se conforma(a com uma o(ernanta $ue se es$uecia do (inho.
Emeline suspirou. Era curioso a sede $ue sentia alu4m assim $ue descobria $ue no ha(ia
nada $ue beber. O lacaio principal mandara .- a (-rios moos em busca do (inho# mas tendo em
conta $ue os con(idados caminharam mais de meia hora at4 encontrar a$uele formoso luar# a
bebida demoraria para chear.
Lad& )asselthorpe re(oa(a em torno de seus con(idados com as faces rosadas# fa3endo
(aos dramalh9es com as mos. Era uma mulher muito bela# com o cabelo dourado# a fronte lara
e lisa e uma bo$uinha de boto de rosa# mas# aiM Seu intelecto no esta(a ! altura de sua bele3a.
Emeline passou uma (e3 (inte intermin-(eis minutos com ela em um baile# tentando tra(ar
con(ersa# s* para perceber $ue sua interlocutora era incapa3 de seuir seus pensamentos at4 uma
concluso l*ica.
Ento dese.ou $ue /elisande esti(esse ali# mas sua amia no chearia at4 o dia seuinte.
1ma sonora e+ploso de risadas atraiu sua ateno. 7asper esta(a em meio de um rupo de
ca(alheiros aos $uais (oltou a fa3er rir a aralhadas ao contar alo en$uanto lhe obser(a(a.
Lorde )asselthorpe# em troca# parecia enfrascado em uma con(ersao muito s4ria com o mais
ilustre dos con(idados# o du$ue do Lister.
'mbos eram membros proeminentes do :arlamento# e Emeline suspeita(a $ue seu anfitrio
tinha aspira9es pol%ticas ainda mais ambiciosas. 8otou $ue Lister lana(a a 7asper um olhar
incomodado# do $ual seu prometido no percebeu.
O du$ue era um homem alto e cal(o# de meia idade# cu.o p4ssimo humor era bem conhecido
de todos.
D 2amos um passeioG D Ou(iu a (o3 profunda do Samuel a seu lado.
Emeline se (oltou sem surpresa. :ercebera o momento e+ato em $ue este punha0se a andar
para ela. Era estranho# mas tinha a impresso de estar sempre atenta a seus mo(imentos.
D 'credita(a $ue esta(a 3anado comio# senhor )artle&.
Outro homem teria mentidoN Samuel# em troca# respondeu com toda fran$ue3a.
D 8o estou 3anado# mas sim decepcionado por seu plano de casar0se por con(eniAncia e
no por pai+o.
D Ento no entendo por $ue dese.a passear comio# se tanto lhe ofende minha deciso.
Era a primeira (e3 $ue podiam falar a s*s desde a discusso com o 7asper# fa3ia .- mais de
uma semana# e ap*s o desastroso bei.o de depois. Emeline olhou ao 7asper. Seu prometido esta(a


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

10L
contando aluma anedotaN seu rosto alonado tinha uma e+presso animada# e no lhes
empresta(a ateno.
Samuel inclinou a cabea para ela.
D 8oG 'credito $ue (ocA 4 o bastante sofisticada para entender meus moti(os.
D /esmo assim# no me arada passear com ca(alheiros $ue no dominam
suficientemente seu temperamento.
Samuel se apro+imou de no(o# es$uadrinhou seus olhos e# embora um le(e sorriso brinca(a
em seus l-bios a fa(or de outros con(idados ! festa# Emeline compreendeu $ue tudo a$uilo no
fa3ia nenhuma raa.
D2ei+a de tentar briar comio e (amos dar um passeio.
Lad& )asselthorpe se (oltou para eles nesse momento. :or aluma ra3o# sua anfitri
decidiu usar uma lara an$uinha coberta de raso de cor laran.a e a3ul la(anda para dar um passeio
pelo campo.
'ora# sua eleante saia oscila(a inconruentemente# (arrendo com a bainha a er(a.
D 'i# lad& Emeline# no me dia $ue a desiludi. 8o entendo o $ue aconteceu com o (inho.
Terei $ue despedir imediatamente ! senhora Leapin $uando (oltarmos. @laro $ue... D retorceu
as mos ! altura da cintura com um lindo esto# confuso e absolutamente inItil. D 8o sei onde
(ou encontrar outra o(ernanta. Escasseiam tanto por a$ui...
D Encontrar uma boa o(ernanta sempre 4 um problema D murmurou Emeline.
D E olhem# essa mulher est- so3inha. D Lad& )asselthorpe indicou a uma mulher loira# de
chamati(a bele3a# embele3ada com um (estido (erde $ue e+ibia seu assombroso busto. D H a
amia especial do du$ue# sabemG Ele insistiu em $ue a con(idasse# e nenhuma senhora $uer falar
com ela# certamente. D Lad& )asselthorpe enruou a fronte# in$uieta. D E al4m de tudo# sem
(inhoM O $ue (ou fa3erG
D Quer $ue in(estiuemos como (ai a recuperao do (inhoG D :eruntou Samuel muito
s4rio antes $ue Emeline pudesse di3er alo.
D O)# ?ariam0no# senhor )artle&# lad& EmelineG ?icaria muito aradecida. D Lad& Emeline
olhou a seu redor (aamente. D Suponho $ue terei $ue ser eu $uem fale com a senhora
?it3=illiam. Ser- muito auda3# no lhes pareceG
D Em efeito# milad&. D Samuel fe3 uma re(erAncia. D En$uanto isso# n*s iremos em busca
de seu (inho. Lad& EmelineG D Estendeu0lhe o brao.
O $ue fa3ia imposs%(el uma neati(a.
D H *b(io. D Emeline sorriu e posou os dedos sobre o brao da$uele homem diab*lico#
notando em e+cesso o calor $ue emana(a de seu corpo. S* espera(a $ue a$uele calor no se
refletisse em sua cara.
En$uanto caminha(am pela colina# Samuel a.ustou seus passos ao de Emeline# e loo
dei+aram para tr-s aos con(idados. 'ora $ue ele se saiu com a sua e esta(am passeando .untos#
ela espera(a $ue tra(asse con(ersa em seuida# mas ele uardou silAncio. Emeline o olha(a de
soslaio. Samuel olha(a fi+amente o caminho com o cenho um pouco fran3ido. O $ue estaria
pensandoG E o $ue importa(a a elaG


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

10Q
Emeline dei+ou escapar uma e+alao e olhou ! frente. 'final de contas# fa3ia um dia muito
formoso# por $ue dei+ar $ue um acompanhante carrancudo o estraasse...G
D Quem 4 esse .o(em $ue esta(a falando com a Febecca e as outras senhoritasG D ' (o3 do
Samuel interrompeu suas refle+9es.
Que necessidade# sentir uma pontada de decepo por$ue ele comeasse a con(ersa
falando de sua irm...M 'caso es$uecera $ue na semana anterior a bei.araG Tal(e3 sim. <om# ento
ela tamb4m o es$ueceria.
D QualG
Samuel aitou uma mo com impaciAncia.
D Esse $ue ri como um idiota.
Ela sorriu. :or desraa# a$uela era uma descrio muito acertada do .o(em em $uesto.
D O senhor Theodore ;reen. Tem uma renda anual e+celente e um im*(el em O+ford.
D Sabe alo mais sobre eleG
Ela encolheu os ombros# contrariada.
D Que mais ter- $ue saberG 8o acredito $ue .oue....
Samuel a olhou com uma esp4cie de decepo.
D H esse seu Inico crit4rio para .ular a um homemG Sua rendaG
D E sua fila# 4 *b(io D respondeu ela com ironia.
D H *b(io.
D H sobrinho de um baro. 1m man%fico partido para a Febecca# se puder passar por cima
dessa risada de idiota D comentou ela# pensati(a. 'lo parecia impulsion-0la a pro(ocar a a$uele
homem.
D ' (erdade 4 $ue no acredito $ue possamos apontar mais alto. Seu dinheiro de indiano s*
conseuir- lhe abrir as portas de certos c%rculos# mas no poder- ir mais ! frente. Temo $ue sua
linhaem no ser(ir- de nada a esse respeito.
Ele crispou os l-bios como se runhisse.
D 8o 4 to superficial como pretende.
D 8o sei a $ue te refere. D 'lera(a0se de olhar ! frente# por$ue no esta(a seura de
poder controlar sua e+presso. 1m (ento brincalho le(antou a barra de suas saias# e as bai+ou.
D S* falas de fila e dinheiro. @omo se isso fosse a Inica coisa $ue define a um homem.
D Estamos falando das possibilidades de casar de sua irm# no 4 certoG @omo $uer $ue
.ulue a um ca(alheiroG
D :or seu car-ter# por seu intelecto# por sua enerosidade para outros D respondeu ele
rapidamente. ?ala(a em (o3 bai+a e intensa. Tinham cheado ao alto de uma pe$uena colina# e
ante eles se estendiam os campos dourados# delimitados por sebes e bai+os muros de pedra. D
:or como cumpre com seu de(er e cuida de $uem depende dele. )- muitas coisas $ue eu teria em
conta antes $ue suas rendas# se ti(esse $ue .ular a um homem dino de casar0se com minha
irm.
Emeline fran3iu os l-bios.
D Ento# se encontrasse um mendio inteliente e bondoso na rua# estaria disposto a


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

10R
assinar com ele imediatamente um contrato matrimonialG
D 8o te faa de tola. D Seu brao era duro como uma rocha sob os dedos de Emeline. D
8o te fa(orece# e sabe perfeitamente o $ue $uero di3er.
D SimG D Ela soltou uma bre(e risada. D Te peo desculpas# mas pode ser $ue se.a tola.
'$ui# na "nlaterra# n*s ostamos de casar a nossas filhas e irms com ca(alheiros $ue possam as
manter como 4 de(ido...
D /esmo $ue o homem em $uesto se.a um descarado# ou um cretino# ou um...
D SimM D Samuel caminha(a to !s pressas $ue Emeline precisa(a dar saltos para manter o
seu passo. D S* pensamos no dinheiro e a fila por$ue somos uns infeli3es a(aros. Se eu
encontrasse um conde com (inte mil libras anuais de renda# casaria0me com ele mesmo $ue
ti(esse mil acha$ues e para cImulo esti(esse senil.
Samuel parou em seco e a aarrou pelos antebraos# o $ual foi uma sorte# por$ue de outro
modo tal(e3 ela teria ca%do. Quando o olhou ao rosto# soube $ue de(ia ter medo.
Samuel esta(a p-lido de rai(a# a boca torcida em uma careta 3ombadora. /edo# entretanto#
era a Iltima coisa $ue sentia.
D ;ata D murmurou ele# e ento a le(antou $uase em A+tase para apro+imar as bocas de
ambos.
' pala(ra ,bei.o, no descre(ia ade$uadamente seu abrao. Samuel se apoderou da boca de
Emeline# obriando0a a abrir os l-bios e aceitar sua l%nua. E ela desfrutou# opondo fIria a sua
rai(a. aarrou0se a seus ombros e cra(ou as unhas no pano de seu casaco. Se ti(esse podido tocar
sua pele nua# o teria arranhado# teria dei+ado a marca de sua Knsia# e teria se alerado disso.
Ofea(a# $uase soluandoN sua boca se mo(ia sob a dele e os l-bios de ambos se roa(am
rosseiramente. 8o hou(e sutile3a# nem car%cias delicadas na$uele bei.o. ?oi um desdobramento
de lu+Iria e rai(a.
Emeline podia cheirar sua pele. Samuel no usa(a talco# pomadas nem perfume5 era s* seu
aroma# e a dei+a(a louca. 2ese.a(a lhe arrancar o casaco dos ombros# tirar a camisa e a ra(ata e
afundar o nari3 em seu pescoo nu. Esta(a a ponto de perder o controle sobre a$uele dese.o
brutal# e isso foi o $ue por fim a fe3 deter0se. 7oou a cabea para tr-s e (iu $ue ele a obser(a(a
$uase analiticamente.
Seus olhos tinham uma e+presso muito mais calma do $ue ela esta(a.
/aldito fosseM @omo se atre(ia a no alterar0se como elaG Samuel pareceu (er a ira refletida
em seus olhos. @ur(ou a boca# embora no em um sorriso.
D O fa3 propositadamente.
D O $ueG D 2isse ela sufocando uma e+clamao de perple+idade. Ele estudou seu rosto.
D 2iscute comio# fa30me 3anar at4 $ue no posso suport-0lo mais e te bei.o.
D O di3 como se ti(esse plane.ado fa3er $ue me bei.e. D Tentou afastar0se# mas ele a
rete(e.
D E no 4 assimG
D H *b(io $ue no.
D Eu acredito $ue sim D murmurou ele. D 'credito $ue tem a impresso de $ue s* pode


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

10T
aceitar meu contato $uando a foro a isso.
D "sso no 4 certoM
D Ento demonstre0me D murmurou Samuel# bai+ando de no(o a cabea para ela. D
Embainha suas arras e me bei.e.
Foou sua(emente seus l-bios em uma car%cia $uase re(erente. Ela sufocou um emido#
entreabrindo os l-bios# e ele a bei.ou com a boca aberta. @om dese.o. 2ocemente. Emeline podia
afoar0se em um bei.o assimN era muito mais perioso $ue sua (iolenta resistAncia de antes.
'$uele bei.o fala(a de dese.o# de necessidade. Ela se estremeceu ante a possibilidade de $ue
a$uele homem pudesse dese.-0la tanto.
E ante a ideia de $ue ela correspondesse a seu dese.o. Sabia $ue no de(ia# mas apertou sua
boca contra a dele. <ei.ou ao Samuel# e todos seus inIteis dese.os ficaram presos no sussurro de
seus f6leos. Se pudesse...
Samuel le(antou de repente a cabea e ela abriu os olhos aturdidaN .- sentia falta de sua
boca.
Ele esta(a olhando para tr-s.
D Os criados aos $uais lad& )asselthorpe mandou procurar o (inho esto a ponto de chear.
Encontra0te bemG
D Sim. D Tremiam0lhe as mos# mas as escondeu entre suas saias e se (oltou# compondo
uma e+presso de aborrecimento $ue p6s em seu semblante. Os dois criados (inham# em efeito#
subindo pela pe$uena colina# carreados com um cesto de arrafas de (inho $ue le(a(am entre
ambos. 8o pareciam especialmente interessados# assim $ue tal(e3 no ti(essem presenciado seu
e+plosi(o encontro.
D :osso lhe dar meu braoG D Samuel o ofereceu.
Ela o aceitou en$uanto tenta(a a$uietar seus sentidos trementes. 2esde $uando era to
impulsi(aG O efeito $ue Samuel )artle& sortia sobre ela lhe desarada(a. Ele parecia arrancar de
seus membros o (4u da ci(ili3ao.
?a3ia $ue se sentisse nua e e+posta# con(ertendo0a em uma criatura tosca# toda emo9es e
ner(os# prostrada a seus p4s sem m-scara aluma# incapa3 de controlar seus instintos mais bai+os.
2e(ia rechaar seu brao e afastar0se dele o antes poss%(el. 2e(ia reencontrar0se com seu
antio eu# sossear seus ner(os a flor de pele com os rituais da cortesia.
/as posou os dedos em seu brao e ao fa3A0lo sentiu $ue lhe lana(a um olhar triunfante#
como se ela o ti(esse mimado em alo.
O contato de lad& Emeline o serena(a# apesar de $ue ela o concedesse a contra osto# e seu
aroma de melissa flutua(a sua(emente at4 sua cara. Sam fechou os olhos um seundo# tentando
recuperar o dom%nio de si antes de $ue cheassem os criados. )a(ia sido militar# enfrentou a
(ociferantes uerreiros %ndios sem romper filas. E entretanto# aos poucos seundos de estar em
companhia de lad&
Emeline comea(a a suar. Fesmunou uma maldio en$uanto os criados se apro+ima(am.
'$uilo de(ia acabar. Ela era uma aristocrata5 no era para ele.
2ei+ou $ue seu semblante rela+asse e saudou os lacaios.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

110
D T%nhamos sa%do em sua busca. :osso a.ud-0los a le(ar issoG D 'ssinalou o cesto cheio de
(inho.
D 8o# senhor. Obriado# senhor D respondeu o mais (elho dos dois. Fespira(a
aitadamente# e seu companheiro esta(a com o rosto corado# mas sua (o3 tinha uma nota de
surpresa e perple+idade.
Ob(iamente# no se espera(a de um ca(alheiro $ue se oferecesse a a.udar aos criados.
Sam suspirou e (oltou0se para lad& Emeline para retornar ao luar onde ia celebrar o lanche
campestre.
D Sua ente sente um respeito re(erencial pelas distin9es entre os homens.
Ela le(antou o olhar. 1m le(e cenho fran3ia suas sobrancelhas.
D @omo di3G
Sam assinalou os criados $ue resfolea(am atr-s deles.
D @ada pe$ueno detalhe de fila# cada oportunidade# por m%nima $ue se.a# de diferenciar
uma pessoa de outra. Os inleses rendem culto !s mais rid%culas diferenas entre os homens.
D "nsinuas $ue nas col6nias no h- distin9es de filaG :or$ue se for assim# no te acredito.
D Sim e+iste# mas te asseuro $ue no idolatramos a posio social na mesma medida $ue
(ocAs. 8a 'm4rica# um homem pode ele(ar0se acima da posio $ue nasceu.
D @omo fe3 seu amio# o senhor Thornton. D 2eu0lhe uns tapinhas no brao# para enfati3ar
suas pala(ras. D 1m inlAs.
D Thornton no foi con(idado a esta bonita festa campestre# no 4 assimG D Eiu $ue o
rosto de Emeline cora(a com um formoso rosa escuro e dissimulou um sorriso. Ela odia(a perder
uma discusso.
D :ode ser $ue tenha melhorado $uanto a ri$ue3a e posio social# mas est- claro $ue os
de sua classe ainda o consideram pouco dino de sua companhia.
D Eamos# senhor )artle& D replicou ela. D EocA ser(iu no e+4rcito. 8o me dia $ue ali
no ha(ia filas.
D Sim# ha(ia# D respondeu ele com acide3. D E aluns n4scios e+%mios manda(am mais $ue
eu# inclusi(e chearam a enerais s* por seu nascimento. Ter- $ue encontrar um arumento
melhor# se $uer me con(encer da bondade dessa classe de hierar$uias.
D /eu irmo era um mau soldadoG D :eruntou ela# crispada. Sam se amaldioou por ser
to n4scio. 2eusM @omo podia ter sido to desconsideradoG 8aturalmente# Emeline pensaria em
seu irmo em primeiro luar.
D 8o. O capito Saint 'ub&n era um dos melhores oficiais $ue conheci.
Ela ha(ia abai+ado a cabeaN seus l-bios se estreitaram. Era uma mulher muito confiante#
mas !s (e3es podia ser tamb4m muito (ulner-(el. 'o Sam do%a (A0la assim. Era estranho5 sua
l%nua (iperina o fa3ia se sentir (i(o# lhe da(a (ontade de apoderar0se dela e de bei.-0la at4 $ue ela
comeasse a emer. /as $uando demonstra(a a$uela estranha debilidade# Emeline o esmaa(a.
O+al- no a demonstrasse com ninu4m mais. 2e fato# no podia suportar a ideia de $ue
outro homem (isse a$uela faceta dela. Queria ser o Inico em proteer a$uele lado tenro.
D E 7asperG D :eruntou ela. D Ele tamb4m era um bom oficialG 8o sei por $ue# mas no


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

111
o imaino ao comando de um rupo de soldados. 7oando !s cartas e brincando com eles# sim.
/as dando0lhes ordens# no.
D Ento pode ser $ue conhea muito bem a seu prometido. D Ela le(antou a cabea e o
olhou# carrancuda.
D @onheo o 7asper desde $ue usa(a fraldas.
Ele encolheu os ombros.
D 8o acredito $ue se cheue a conhecer de (erdade a um homem at4 $ue a ente (A
como encara a morte.
Eiam .- o luar do lanche. Lad& Emeline olhou ao 7asper# $ue seuia estando em meio de um
rupo de homens risonhos# tirou o casaco por aluma ra3o Oo $ual era muito pouco apropriadoP e
esticula(a em colete e manas de camisa# aitando os lonos braos no ar como um anso
enorme. En$uanto o obser(a(am# outra onda de risadas estendeu entre seus acompanhantes.
D Lorde Eale 4 o homem mais cora.oso na batalha $ue conheci D disse Sam# pensati(o.
Lad& Emeline se (oltou para olh-0lo com as sobrancelhas eruidas. Ele assentiu com um
esto.
D O (i cair de um ca(alo morto por um disparo. O (i le(antar0se ensanuentado e seuir
lutando# apesar de $ue a seu redor s* ha(ia morte. Encarou a batalha Oe a morteP como se no
ti(esse medo. Us (e3es sorria en$uanto luta(a.
Ela fran3iu os l-bios en$uanto (ia o 7asper esticular.
D :ode ser $ue no ti(esse medo. D Sam sacudiu lentamente a cabea.
D S* os n4scios no tAm medo na batalha# e lorde Eale no 4 nenhum n4scio.
D Ento 4 $ue 4 um ator consumado.
D :ode ser.
D 8ossos sal(adoresM D Lad& )asselthorpe correu para ela aitando as mos inutilmente. D
Obriado# senhor )artle&# lad& Emeline# sal(aram do desastre meu pe$ueno almoo ao ar li(re.
Sam sorriu e fe3 uma re(erAncia.
D E (ocAG D :eruntou lad& Emeline sua(emente en$uanto sua anfitri re(oa(a por ali#
estor(ando aos criados.
Sam a olhou in$uisiti(amente.
D @omo confrontou a morteG D :eruntou0lhe ela em (o3 to bai+a $ue s* ele p6de ou(i0la.
Sam sentiu $ue sua e+presso paralisa(a.
D O melhor $ue pude.
Ela sacudiu a cabea lieiramente.
D 'credito $ue foi to heroico como 7asper na batalha. D Ele afastou o olhar. 8o podia
olh-0la aos olhos.
D Em um campo de batalha no h- her*is# milad&N s* h- sobre(i(entes.
D H muito modesto...
D 8o. D Sabia $ue fala(a com muita intensidade. @orria o risco de chamar a ateno. /as
no podia con(ersar tran$uilamente sobre a$uele assunto. D Eu no sou um her*i.
D EmmieM D Suado0lhes lorde Eale. D 2e(e comer um pouco de bolo de pombo antes $ue


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

112
o de(oremos todo. /e esforcei para uardar um ou dois pedaos. /as temo $ue o frano assado
.- desapareceu.
Sam saudou Eale com uma inclinao de cabea# mas antes de le(-0la para l-# se apro+imou
um pouco de Emeline e# por$ue era importante $ue no fi3esse ilus9es a respeito dele# sussurrou0
lhe ao ou(ido5
D 7amais me acredite um her*i.


Ca)*tulo 10


E assim, todas as coisas que prometeu o velho mago se fizeram realidade.
1orao de 2erro vivia em um castelo maravilhoso, com a princesa /olace como
esposa. uzia roupagens p$rpuras e carmesins, e por toda parte tinha criados para
servi*lo. /eguia sem poder falar, claro, porque se falasse romperia a promessa que fez
ao mago, mas seu sil-ncio no parecia uma prova to penosa de suportar.
Afinal de contas, a um soldado raramente pedem opinio...
3e 1orao de 2erro

D Esse cenho fran3ido no te cai bem D murmurou /elisande ! manh seuinte.
Emeline tentou desenruar sua fronte# mas tinha a impresso de $ue seu mau humor seuia
sendo e(idente. 'final de contas# esta(a obser(ando ao Samuel.
D O+al- ti(esse (indo ontem e no ho.e. D /elisande le(antou um pouco uma sobrancelha.
D Se soubesse $ue sentia saudades de minha companhia# teria (indo# $uerida. :or isso est-
de um humor to sombrioG
Emeline suspirou e deu o brao a sua amia.
D 8o. /eu humor no tem nada a (er contio# sal(o por$ue fa3 $ue me sinta mais calma.
Esta(am na lona pradaria aparada da parte detr-s de )asselthorpe )ouse. ' metade dos
con(idados se reuniu ali para praticar o tiro ao al(o# e a outra metade preferiu apro+imar0se do
po(oado pr*+imo a admirar as (istas. 'o fundo da pradaria# os lacaios esta(am le(antando al(os
de tecido pintado# atr-s deles ha(ia fardos de palha para aparar as balas. Os ca(alheiros $ue foram
participar anda(am por ali# e+ibindo suas armas !s damas admiradas $ue# naturalmente#
forma(am o pIblico.
D ' carabina do senhor )artle& 4 incri(elmente lona D comeou /elisande. D Ser- por
isso $ue o olha com tanta rai(a.
D :or $ue precisa fa3er0se notarG D Fesmunou Emeline# recolheu com impaciAncia as
saias de listas rosas e (erdes. D H como se sempre se empenhasse em ser diferente dos outros.
Estou con(encida de $ue o fa3 unicamente para me chatear.
D Sim# certamente 4 nisso a primeira coisa $ue pensa $uando acorda pela manh5 Z@omo
(ou chatear a lad& Emeline ho.eG,


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

11B
Emeline olhou a sua amia# $ue lhe de(ol(eu o olhar com seus randes olhos castanhos
carreados de inocAncia.
D Estou me comportando como uma idiota# (erdadeG
D <om# $uerida# eu no diria tanto...
D 8o# no 4 necess-rio $ue o dia. D Emeline suspirou. D Trou+e uma coisa $ue $uero te
mostrar.
/elisande a olhou com as sobrancelhas eruidas.
D 'h# simG
D H um li(ro de contos $ue minha aia costuma(a a nos ler. O encontrei recentemente# mas
acredito $ue est- escrito em alemo. :oder- tradu3ir isso.
D:osso tent-0lo D respondeu sua amia. D /as no te prometo nada. /eu alemo 4
bastante bom# mas h- muitas pala(ras $ue desconheo. 'prendi0o de minha me# no dos li(ros.
Emeline assentiu com a cabea. ' me de /elisande era prussiana e nunca aprendeu inlAs
totalmente# apesar de ter se casado ! idade de de3essete anos. /elisande cresceu falando ambos
os idiomas.
D Obriada.
@olocados por fim os al(os# o Iltimo lacaio comeou a caminhar para o rupo de atiradores.
Os ca(alheiros abai+aram as cabeas com ar ra(e# tentando decidir em $ue ordem disparariam.
D 8o sei por $ue# mas esse homem fa3 $ue $ual$uer ideia inteliente se esfume de minha
cabea. D Emeline se surpreendeu olhando ao Samuel de no(o.
2iferentemente dos outros ca(alheiros# no aponta(a ostentosamente com a arma# nem
fa3ia dramalh9es. Sustenta(a o rifle com a culatra apoiada no cho# tran$uilamente# com o $uadril
inclinado.
Surpreendeu a Emeline o olhando e inclinou a cabea sem sorrir. Ela se apressou a olhar
para outro lado# mas seuiu (endo mentalmente seu simples casaco marrom# as perneiras de
couro deslustrado O!s $ue .- se acostumouP e a cabea descoberta# cu.o cabelo o (ento re(ol(ia.
8ada em sua aparAncia o fa3ia destacar. 'pesar de $ue outros senhores foram (estidos para
disparar no campo# Samuel poderia ter passado por um ser(ente# to simples eram suas roupas. E
entretanto ela te(e $ue fa3er um esforo de (ontade para afastar o olhar dele.
:u+ou o lao de seu pescoo.
D Ontem me bei.ou.
/elisande ficou $uieta.
D O senhor )artle&G
D Sim. D Emeline sentia os olhos do Samuel fi+os nela# apesar de $ue no ha(ia tornado a
olh-0la.
D E (ocA bei.ou a eleG D :eruntou sua amia como se lhe peruntasse o preo de umas
cintas em um mercado.
D 2eus. D Emeline se enasou ao falar.
D "maino $ue isso sinifica $ue sim D murmurou /elisande. D H um homem bonito#
embora um pouco primiti(o. /as no acredita(a $ue pudesse te atrair.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

11C
D E no me atraiM
/as no fundo sabia $ue mentia. '$uilo era uma febre terr%(el. @ada (e3 $ue Samuel se
apro+ima(a# ela se acalora(a. Era incapa3 de controlar seu corpo Oou a si mesmaP $uando esta(a
perto da$uele diabo de homem.
8o se sentira to sel(aem em toda sua (ida# nem se$uer com o 2ann&# seu marido# e essa
ideia fe3 $ue mordesse o l-bio. 2ann& era to .o(em# to alere...
E ela se sentira .o(em e alere a seu lado. :arecia in.usto ter aora sentimentos mais fortes
por outro homem5 por um homem $ue nem se$uer era seu marido.
/elisande a olhou com cepticismo.
D Ento o e(itar- no futuro# sem dI(ida.
Emeline (oltou a cabea para $ue Samuel desaparecesse de seu campo de (iso# ficou
olhando o lao ornamental $ue ha(ia por tr-s dos al(os. :arecia cheio de .uncos.
Lad& )asselthorpe de(eria ter ordenado $ue o limpassem antes da festa. ' senhora
?it3=illiams permanecia so3inha .unto a marem# pobre mulher.
D 8o sei o $ue (ou fa3er.
D 1ma mulher sensata procuraria a companhia de seu prometido# certamente D
murmurou /elisande.
7asper forma(a parte do rupo de atiradores# 4 *b(io. 'dora(a tudo o $ue en(ol(ia e+erc%cio
f%sico. /as# diferentemente a Samuel# esta(a em constante mo(imento5 tanto podia se abai+ar
como se le(antar com um salto e se apro+imar para a.udar o criado a endireitar os al(os. Emeline
recordou por um instante o $ue lhe dissera Samuel sobre ele5 $ue luta(a como se no ti(esse
medo. 8o era esse# certamente# o homem $ue ela conhecia. @laro $ue uma mulher tal(e3 nunca
cheasse a conhecer totalmente os homens com $uem (i(ia.
Emeline sacudiu a cabea. 8ada da$uilo importa(a.
D "sto no tem nada $ue (er com o 7asper. 7- sabe.
D Tem um acordo com ele# D recordou sua amia com (o3 neutra.
D 1m acordo# sim. H e+atamente isso. E os sentimentos do 7asper no entram em seus
termos.
D 8oG D /elisande olhou os p4s# fran3indo os l-bios. D Eu acredito $ue te tem certo
carinho.
D EA0me como uma irm.
D Esse pode ser o fundamento de um matrim6nio bem a.ustado...
D Tem outras mulheres.
/elisande no disse nada e Emeline se peruntou se ha(ia escandali3ado a sua amia.
Espera(a0se $ue um ca(alheiro da aristocracia ti(esse a(enturas amorosas antes e depois de suas
bodas# mas se considera(a de mau osto falar disso em (o3 alta.
D 'ntes essas coisas no lhe importa(am D disse /elisande. Os ca(alheiros comea(am a
alinhar0se para disparar por turnos. D 'nda# (amos (A0los atirar.
@aminharam para eles.
D Seue sem me importar o $ue 7asper sente por mim D disse Emeline em (o3 bai+a. D 2e


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

11J
fato# acredito $ue o melhor para uma mulher casada 4 $ue seu marido lhe tenha carinho e
considerao. H prefer%(el ! pai+o desenfreada.
Sentiu o olhar afiado de /elisande# mas sua amia no disse nada. 'pro+imaram0se do
rupo de ca(alheiros. O du$ue de Lister se adiantou e se preparou para disparar com muita
pompa.
Sem dI(ida lhe concederam o primeiro turno em reconhecimento a sua fila.
D Que homem to desarad-(el D murmurou /elisande. Emeline le(antou as
sobrancelhas.
D O du$ueG
D /mm. 'rrasta a sua amante a toda parte como a um cachorrinho preso a uma corrente.
D ' ela no parece importar. D Emeline olhou de no(o ! senhora ?it3=illiams. Esta fa3ia
sombra com a mo para (er o disparo# e seu cabelo dourado brilha(a ao sol. :arecia
perfeitamente rela+ada.
D 8o pode mostrar0se ofendida# no acreditaG Se $uer manter sua posio. D /elisande a
olhou com o cenho fran3ido e Emeline se sentiu de repente muito estIpida. D /as de todos os
modos de(e ser muito desarad-(el. 8enhuma senhora fala com ela# e ele# em troca# 4
perfeitamente respeit-(el.
O du$ue le(ou a carabina ao ombro.
/elisande tampou os ou(idos $uando disparou e fe3 uma careta $uando o estrondo do
disparo ressonou em )asselthorpe )ouse.
D :or $ue as armas precisam fa3er tanto ru%doG
D :ara impressionar de(idamente !s senhoras# imaino D disse Emeline com ar distra%do.
1m criado a(anou cerimoniosamente para o al(o e pintou um c%rculo nero ao redor do
buraco da bala para $ue todo mundo pudesse (er onde esta ha(ia acertado. O tiro do Lister esta(a
perto da borda do al(o.
O du$ue enruou o cenho# mas as senhoras aplaudiram com entusiasmo. ' senhora
?it3=illiams ameaou se apro+imar como se $uisesse felicitar a seu protetor# mas o du$ue no a
(iu e se afastou para falar com lorde )asselthorpe com (o3 retumbante. Emeline (iu $ue ela se
detinha# indecisa# e $ue ato seuido sorria e (olta(a para a marem do lao.
/elisande tinha ra3o. E(identemente# ser a $uerida de alu4m no era tarefa f-cil.
D Eerdade $ue esto alhardos os ca(alheirosG D Lad& )asselthorpe se apro+imou delas.
Esse dia# sua anfitri ia (estida de fustn com pontos rosas sobre uma enorme an$uinha.
'dorna(am suas saias recamadas com esmero rande $uantidade de cintas rosas e (erdes# e
na mo sustenta(a um ca.ado branco de pastora. 'o $ue parece# ia caracteri3ada de rIstica
pastora# embora Emeline du(idasse de $ue muitas pastoras le(assem an$uinhas en$uanto
atendiam a suas o(elhas.
D Eu adoro (er os homens e+ibirem suas proe3as. D Outro forte estampido a interrompeu.
/elisande se sobressaltou ao ou(i0lo.
D H encantador D disse com um sorriso forado.
D E aora toca ao senhor )artle&# com sua estranha carabina. D Lad& )asselthorpe olhou


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

11L
aos ca(alheiros estreitando os olhos5 era notoriamente curta de (ista# mas se nea(a a usar
*culos.
D 'credita $ue funcionar- bem# com esse cano to lonoG :ode ser $ue e+ploda. Seria
muito emocionanteM
D Sim D disse Emeline.
Samuel se apro+imou da marca e ficou olhando o al(o um momento. Emeline fran3iu o
cenho# peruntando0se $ue fa3ia. Loo# to depressa $ue mal p6de lhe seuir com o olhar# ele
erueu o rifle ao ombro# apontou e disparou. ?e30se um silAncio assombrado entre o pIblico. O
criado do pincel p6s0se a andar para o al(o. Samuel .- se afastara# en$uanto todos os outros
espera(am para (er onde acertara a bala.
O criado pintou solenemente um c%rculo nero no pr*prio centro do al(o.
D /eu deus# acertou no centro do al(o D murmurou por fim um dos ca(alheiros.
's senhoras aplaudiram e os senhores se conrearam em torno de Samuel para e+aminar
sua arma.
D 2eus# odeio o ru%do dos disparos D resmunou /elisande ao bai+ar as mos.
D 2e(eria ter tra3ido alodo para te tampar os ou(idos D disse Emeline distraidamente.
Samuel no ha(ia piscado ao disparar. 8em ao le(ar o rifle ao ombro# nem ao ou(ir o
estrondo da detonao# nem $uando a fumaa da pederneira soprou nele. Os outros ca(alheiros
carrea(am as armas com solturaN certamente iam caar ou atira(am ao al(o com bastante
fre$uAncia em festas campestres como a$uela. /as nenhum deles mostra(a a absoluta
familiaridade com a arma $ue demonstra(a Samuel.
Emeline se disse $ue certamente podia disparar com a$uele rifle !s escuras# correndo ou
sendo atacado. :ossi(elmente o fe3# em realidade.
D Sim D resmunou /elisande. D "sso melhoraria sem dI(ida meu aspecto5 $ue me
sa%ssem alodo pelas orelhas# como se fosse um coelho.
Emeline riu ao imainar a sua amia com orelhas de coelho# e Samuel se (oltou como se
ti(esse ou(ido sua risada. Ela conte(e o f6leo $uando seus olhos se encontraram. Ento a olhou
um momento com fi+ide3N seus olhos escuros pareciam ter uma e+presso intensa# apesar da
distKncia $ue os separa(a. Loo lorde )asselthorpe lhe disse alo e ele se (irou. Emeline sentiu o
palpitar do sanue em sua cabea.
D O $ue (ou fa3erG D /urmurou.
D 1m disparo de primeira D murmurou Eale atr-s do Sam.
D Obriado. D Este (iu $ue seu anfitrio se dispunha a disparar. )asselthorpe mantinha os
p4s muito .untos e corria o risco de cair ou ao menos de cambalear ao fa3er o disparo.
D @laro $ue (ocA sempre foi um bom atirador D prosseuiu Eale. D Se lembra da$uela (e3
em $ue caou cinco es$uilos para o .antarG
Sam encolheu os ombros.
D :ara $ue ser(iu. /al encheram a panela. Esta(am nos ossos.
Era consciente de $ue lad& Emeline esta(a a poucos metros dali# com a cabea colada a de
sua amia# e se peruntou do $ue estariam falando as senhoras. Ela es$ui(a(a seu olhar.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

11Q
D ?racas ou no# eram carne fresca# e bem $ue se aradecia. 'credito $ue )asselthorpe (ai
cair# (ocA noG
D :ode ser. D ?icaram calados en$uanto seu anfitrio olha(a pelo cano estreitando os
olhosN loo apertou o atilho e# como era ine(it-(el# no p6de controlar o retrocesso da arma. O
disparo se des(iou# errando por completo o al(o.
' amia de lad& Emeline tampou os ou(idos e fe3 uma careta.
D :elo menos no caiu D murmurou Eale. :arecia um pouco desiludido.
Sam se (oltou para olh-0lo.
D 7- peruntou pelo cabo @raddocXG D Eale oscilou preuiosamente sobre seus
calcanhares.
D Tenho a direo $ue nos deu Thornton# e a(eriuei onde est- )one& Lane# a rua onde (i(e
@raddocX.
Sam o obser(ou um momento.
D <em. Ento amanh no teremos problemas para o encontrar.
D 8enhum problema D disse Eale com calma. D Lembro0me $ue @raddocX era um tipo
muito prudente. Se alu4m pode nos a.udar# seuro $ue 4 ele.
Sam assentiu com a cabea e (oltou a olhar ! frente# embora no se fi+asse em $uem
dispara(a a seuir. Espera(a $ue Eale ti(esse ra3o e $ue @raddocX pudesse a.ud-0los.
:or$ue esta(am ficando sem sobre(i(entes aos $ue interroar.

Emeline alisou a saia de cor coral $ue cobria sua an$uinha essa noite# ao entrar no salo de
baile dos )asselthorpe. ' enorme sala fora redecorada fa3ia pouco tempo# seundo lad&
)asselthorpe# e ao $ue parece no se conte(e em astos. 's paredes esta(am pintadas de rosa
nacarado# com barrocas sianinhas douradas realando o teto# as colunas# as portas e as .anelas# e
$ual$uer outra coisa $ue ti(esse ocorrido aos decoradores. Os medalh9es $ue ha(ia ao lono das
paredes# borde.ados tamb4m por intrincadas folhas de cor ouro# representa(am cenas buc*licas
com ninfas e s-tiros.
Em con.unto# o salo era como uma flor de aIcar5 e+aeradamente adocicado.
8esse momento# entretanto# a Emeline preocupa(a mais Samuel $ue o salo de baile dos
)asselthorpe. 8o o (ira desde a competio de tiro# essa tarde. 'ssistiria ao baile# apesar do $ue
lhe aconteceu na (elada dos >estertonG Emeline sabia $ue era absurdo preocupar0se tanto por
alo $ue no era assunto dela# mas apesar disso# confia(a em $ue Samuel ti(esse decidido ficar
em seus aposentos.
Seria horr%(el $ue (oltasse a sofrer um da$ueles ata$ues.
D Lad& EmelineM
'$uela (o3 auda soou muito perto# e ao se (irar (iu com escassa surpresa $ue sua anfitri
se apro+ima(a dela. Lad& )asselthorpe ostenta(a um tra.e rosa# ouro e (erde ma# to armado
$ue precisa(a ficar de lado para passar entre seus con(idados. O rosa de suas saias combina(a
perfeitamente com o das paredes do salo de baile.
D Lad& EmelineM Quanto me alero de (A0laM D E+clamou como se no a ti(esse (isto a


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

11R
apenas duas horas antes. D Que opinio merecem os perus reaisG
Emeline piscou.
D :arecem0me uns p-ssaros muito bonitos.
D Sim# mas la(rados em aIcarG D Lad& )asselthorpe ha(ia cheado a seu lado e se
inclina(a para ela. Seus belos olhos a3uis pareciam francamente preocupados. D :or$ue o aIcar
4 completamente branco# noG En$uanto $ue os perus so .usto o contr-rio# no lhe pareceG 8o
so brancos. Eu acredito $ue por isso so to bonitos# por todas as cores de suas plumas. 'ssim ter
um pa(o de aIcar no 4 o mesmo $ue ter um de (erdade# noG
D 8o. D Emeline deu uns tapinhas no brao da sua anfitri. D/as estou seura de $ue os
perus de doce sero mara(ilhosos de todos os modos.
D /mm. D Lad& )asselthorpe no parecia con(encida# mas seus olhos se desli3aram .- para
um rupo de senhoras $ue ha(ia al4m dela.
D Eiu o senhor )artle&G D :eruntou0lhe Emeline antes $ue sua anfitri pudesse afastar0se.
D Sim. Sua irm 4 bastante bonita# e dana bem. Eu acredito $ue isso sempre a.uda# (ocA
noG D E lad& )asselthorpe partiu e ficou a or.ear a respeito da sopa de tartarua# diriindo0se a
uma senhora $ue a olha(a com pasmo.
Emeline suspirou# e+asperada. 7- (ia a Febecca# mo(endo0se sua(emente .unto a outros
bailarinos# mas onde esta(a SamuelG Emeline comeou a marear aos danantes# abrindo
passaem para o fundo do salo.
:assou .unto ao 7asper# $ue esta(a sussurrando alo ao ou(ido de uma moa $ue rubori3a(a#
e a seuir lhe cortou a passaem um rupo de senhores mais (elhos $ue me+erica(am de costas a
ela.
D Ei o li(ro de contos $ue dei+ou em meu $uarto D disse /elisande a suas costas.
Emeline se (oltou. Sua amia (estia um tom marrom cin3ento $ue a fa3ia parecer um cor(o
poeirento. Le(antou as sobrancelhas# mas no fe3 coment-rio alum.
Ti(eram outras (e3es a$uela con(ersa# e o tra.e no ha(ia trocado o m%nimo.
D :ode tradu3i0loG
D 'credito $ue sim. D /elisande abriu seu le$ue e o aitou lentamente. D S* .ouei uma
olhada a um par de p-inas# mas pude decifrar alumas pala(ras.
D 'h# muito bem.
/as Emeline parecia distra%da. /elisande a olha(a atentamente.
D O (iuG
:or desraa# no era necess-rio peruntar a $uem.
D 8o.
D :areceu0me (er $ue sa%a ao terrao.
Emeline olhou para as portas de cristal# abertas para $ue entrasse a brisa noturna. Tocou o
brao de sua amia.
D Obriada.
D 1mf. D /elisande fechou de repente seu le$ue. D Tome cuidado.
D TA0lo0ei. D Emeline .- ha(ia se (irado e comeara a mo(er0se entre a multido.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

11T
1ns poucos passos mais ! frente se encontrou ante as portas $ue da(am ao .ardim. :assou
por elas. /as ficou desiludida. )a(ia (-rios casais fora# passeando pelo terrao de pedra# mas no
(iu a inconfund%(el silhueta do Samuel. Olhou a seu redor en$uanto a(ana(a# e ento o sentiu.
D Est- preciosa esta noite. D Seu f6leo lhe roou o ombro nu# lhe arrepiando a pele.
D Obriada D murmurou ela. Tentou olh-0lo no rosto# mas ha(ia seurado sua mo e posto
em seu brao.
D 2amos um passeioG
Era uma perunta ret*rica# mas Emeline assentiu de todos os modos com um esto. O ar da
noite era um al%(io# depois de sair do sufocante salo. ' con(ersa dos con(idados foi se dissipando
en$uanto desciam a ampla escada $ue condu3ia a uma trilha de cascalho. /inIsculas lanternas
pendura(am dos ramos das -r(ores frut%feras do .ardim e brilha(am como (aa0lumes no
anoitecer do outono.
Emeline estremeceu.
'pertou0lhe a mo.
D Se tem frio# podemos (oltar a entrar.
D 8o# estou bem. D Olhou seu perfil na escurido. D E (ocAG
Ele soltou um sua(e bufido.
D /ais ou menos. :ensar- $ue sou idiota.
D 8o. D ?icaram calados. Seus passos esmaa(am o cascalho. Emeline pensou $ue tal(e3
ele tentasse le(-0la para o escuro# mas Samuel no se separa(a do caminho iluminado.
D Sente falta de 2anielG D :eruntou# e por um momento o entendeu mal5 acreditou $ue
se referia a seu defunto esposo.
Loo o compreendeu por fim.
D Sim. :reocupa0me $ue possa ter pesadelos. Us (e3es lhe perturbam o sono# como ocorria
a seu pai.
Sentiu $ue ele a olha(a.
D @omo era seu paiG
Emeline olhou distraidamente a trilha em penumbra.
D Era .o(em. /uito .o(em. D Olhou0o rapidamente. D :ensar- $ue 4 uma estupide3 di3er
alo assim# mas 4 a (erdade. Eu no percebi na$uele momento# por$ue eu tamb4m era .o(em. Era
s* um menino $uando nos casamos.
D /as o ama(a D disse ele com (o3 sua(e.
D Sim D sussurrou ela. D Loucamente. D Era $uase um al%(io reconhecer o $uo
terri(elmente apai+onada este(e de 2ann&. E o prostrada pela dor $ue ficou ap*s sua morte.
D 'ma(a0te eleG
D O)# sim. D 8em se$uer te(e $ue lhe peruntar. O amor do 2ann& era f-cil e natural# alo
$ue ela da(a por certo. D 2i3ia $ue se apai+onou por mim a primeira (ista. ?oi em um baile como
este# e nos apresentou tante @ristelle# $ue conhecia sua me.
Ele assentiu com a cabea# sem di3er nada.
D E ele me manda(a flores e me le(a(a a passear de carruaem e fa3ia tudo o $ue se


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

120
espera(a dele. 'credito $ue nossas fam%lias $uase se surpreenderam $uando anunciamos o
compromisso. Tinham es$uecido $ue ainda no est-(amos prometidos. D '$ueles dias dourados
.- pareciam um pouco imprecisos. 'luma (e3 fora to .o(emG
D ?oi um bom maridoG
D Sim. D Ela sorriu. D Us (e3es bebia e .oa(a# mas isso o fa3em todos os homens. E
costuma(a me fa3er presentes e os eloios mais encantadores.
D :arece $ue foi um matrim6nio ideal. D Sua (o3 soa(a firme e sem infle+o.
D Era0o. D Estaria enciumadoG
Samuel se dete(e e a olhou# e ela no (iu ciImes em seu olhar# absolutamente.
D Ento# por $ue depois de um matrim6nio ideal $uer um sem amorG
Ela sufocou uma e+clamao de surpresa. Tinha a sensao de $ue Samuel a esbofeteara.
Le(antou a mo $uase sem perceber# fosse para se defender ou para de(ol(er o olpe# mas
aarrou0lhe o punho e o afastou# dei+ando0a desarmada.
D :or $ue# EmelineG
D "sso no 4 teu assunto. D Tremia0lhe a (o3# apesar de tentar control-0la.
D Eu acredito $ue sim# milad&.
D Eir- alu4m D chiou ela. O caminho esta(a deserto# sal(o por eles# mas Emeline sabia
$ue no permaneceria assim muito tempo. D /e Solte.
D /entiste0me. D Samuel inorou seu roo e apro+imou o rosto ao seu# es$uadrinhando0a
com olhar anal%tico. D O ama(a.
D SimM 'ma(a0o e morreu e me dei+ou. D @onte(e o f6leo ao ou(ir a$uelas pala(ras
traioeiras. D /e dei+ou completamente so3inha.
Samuel seuia olhando0a como se pudesse (er dentro de sua cabea# at4 sua pr*pria alma.
D Emeline...
D 8o. D Soltou0se bruscamente e p6s0se a correr. @orreu pela trilha do .ardim e se afastou
do Samuel como se fuisse do dem6nio.

O dia esta(a cin3a $uando Sam e lorde Eale partiram a primeira hora da tarde do dia
seuinte. Sam estremeceu# sentado na sela de seu ca(alo emprestado# e confiou em $ue no
cho(esse na (iaem de (olta.
8o p6de falar com a Emeline em toda a manh. @ada (e3 $ue a (ia# ela se asseura(a de
estar acompanhada. Sua neati(a a lhe permitir esclarecer seus problemas o in$uieta(a.
' noite anterior# no .ardim# ha(ia tocado um ponto sens%(el. Ela amou a seu primeiro
marido. 2e fato# Sam tinha a sensao de $ue Emeline era capa3 de sentir um amor profundo e
in$uebr-(el.
E tal(e3 esse fosse o problema. Quantas (e3es podia conceder essa classe de amor e perdA0
lo sem sentir seus efeitosG
Sam imainou como um foo $ue se cont4m# $ue conser(a suas brasas ardendo debai+o#
para no descontrolar0se por completo. Era necess-rio um homem decidido para a(i(ar de no(o
a$uelas chamas.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

121
Seu ca(alo sacudiu a cabea# fa3endo tilintar a brida# e Sam (oltou a pensar no presente.
Eale e ele se diriiam ao 2r&erWs ;reen# o po(oado no $ual (i(ia o cabo @raddocX# no muito lone
dali.
O (isconde se mostrou estranhamente taciturno en$uanto os ca(alos os condu3iam e
percorriam a lara a(enida at4 a estrada principal.
Quando chearam ! rade de ferro do final da (ereda# Eale disse5
D Ontem (ocA fe3 uso de uma pontaria impressionante. 'credito $ue acertou no centro do
al(o todas as (e3es.
Sam o olhou# se peruntando por $ue escolheu a$uele assunto de con(ersa. Tal(e3 s* $ueria
con(ersar.
D Obriado. :ercebi $ue (ocA no dispara(a.
1m pe$ueno mIsculo (ibrou na mand%bula de Eale.
D ?artei0me de armas e disparos na uerra.
Sam assentiu com a cabea. "sso podia entender. 8a$uela uerra ocorreram muitas
e+periAncias $ue ninu4m suportaria repetir# fosse um aristocrata ou um soldado da tropa.
O (isconde lanou0lhe um olhar.
D Suponho $ue me considera um co(arde.
D 8ada disso.
D EocA 4 muito am-(el. D Seu ca(alo se assustou com um ramo e Eale te(e $ue pu+ar as
r4deas um momento. Loo disse5
D H curioso. 8o me importa ou(ir disparos# ou cheirar a fumaa. H s* sustentar uma arma
nas mos. Seu peso e seu tato. 2e alum modo me de(ol(e tudo a$uilo# e a uerra (olta a fa3er0se
real. /uito real.
Sam no respondeu. O $ue podia di3er em resposta a a$uela obser(aoG Us (e3es# a uerra
era tamb4m muito real para ele. Tal(e3 seuia acontecendo ainda para todos os soldados $ue
(oltaram para casa5 para os feridos e para os $ue s* na aparAncia esta(am inteiros.
)a(iam sa%do ! estrada# mareada a um lado por uma (elha sebe e pelo outro por uma
parede de pedra. al4m da$ueles confinamentos# os campos dourados e pardos se estendiam ao
lone.
1m rupo de camponeses trabalha(a em um deles# as mulheres com as saias recolhidas !
altura dos .oelhos e os homens com blus9es.
D Sabia $ue )asselthorpe tamb4m este(e na uerraG D :eruntou Eale de repente.
Sam o olhou.
D SeriamenteG D )asselthorpe no tinha um porte muito marcial.
D ?oi a.udante de campo de um dos enerais D respondeu0lhe ele. D 7- no me lembro de
$ual.
D Este(e em QuebecG
D 8o. 8o estou seuro de $ue cheasse a pisar no fronte. 2e todos os modos# acredito
$ue no permaneceu muito tempo no e+4rcito antes de herdar.
Sam assentiu com a cabea. /uitos aristocratas procura(am c6modos destinos no e+4rcito


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

122
de Sua /a.estade. Que fossem ou no aptos para a (ida militar tinha muito pouco $ue (er com a
eleio de sua carreira.
2ei+aram de falar at4 $ue entraram nos subIrbios do 2r&erWs ;reen# uns minutos depois. O
po(oado era pe$ueno# mas bulioso# desses $ue celebra(am um florescente mercado cada
semana.
:assaram pela oficina do ferreiro e pela lo.a de um sapateiro# e uma hospedaria apareceu
ante sua (ista.
D 2isseram0me $ue )one& Lane est- .usto a$ui. D Eale assinalou uma ruela# loo ap*s a
hospedaria.
Sam assentiu com um esto e diriiu seu ca(alo para ali. S* ha(ia uma casa na rua5 uma
m%sera casinha com o telhado de ur3e enerecido pelo tempo. Ento olhou a Eale com as
sobrancelhas le(antadas.
O (isconde encolheu os ombros. 2esmontaram ambos e ataram os ca(alos a uns ramos
bai+os# .unto ao muro de pedra $ue separa(a a casa da rua. Eale abriu a porta de madeira e
a(anaram pelo caminho de ti.olo.
' casa podia ter sido bonita antiamente. Festa(a o (islumbre de um .ardim# abandonado
fa3ia tempo# e a construo# embora pe$uena# esta(a bem proporcionada. Salta(a ! (ista $ue
@raddocX esta(a atra(essando um mau momento. Ou ha(ia perdido a capacidade de ocupar0se da
casa.
:ensando nisso# in$uieto# Sam bateu na porta bai+a.
8inu4m saiu a abrir. Ento esperou um momento e loo chamou de no(o# esta (e3 com
mais fora.
D :ode ser $ue tenha sa%do D disse Eale.
D '(eriuou onde trabalhaG D :eruntou Sam.
D 8o# eu...
/as a porta se entreabriu de repente# interrompendo ao (isconde. 1ma mulher de meia
idade os olhou pela estreita fresta. 1sa(a uma touca branca# mas ia pelo resto (estida de nero#
com um +ale rande cru3ado sobre o peito e enrolado ! cintura.
D SimG
D 8os desculpe# senhora D disse Sam D mas estamos procurando o senhor @raddocX. )o0
nos dito $ue (i(e a$ui.
' mulher emeu sua(emente e Sam se esticou.
D Ei(ia a$ui# sim D disse ela. D /as .- no. Est- morto. Enforcou0se fa3 um mAs.


Ca)*tulo 11


Passaram seis anos de felicidade con8ugal. Porque que homem no se sentiria
ditoso sendo rico e estando casado com uma mulher bela e apai7onada por ele( #


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

12B
se7to ano, a felicidade de 1orao de 2erro alcanou novas cotas quando a princesa
descobriu que estava esperando um filho. # 8$bilo se apoderou da 1idade
@esplandecente. As pessoas danavam nas ruas e o rei banhou ao povo com moedas
de ouro a noite em que a princesa deu a luz a um varo. # pequeno era o herdeiro do
trono e algum dia usaria a coroa de rei. Essa noite, 1orao de 2erro sorriu olhando
a seu filho e a sua esposa, sabedor de que logo poderia dizer seus nomes. Porque
faltavam tr-s dias para que conclu4ssem seus sete anos de sil-ncio...
3e 1orao de 2erro

D 'lcaparras D disse lad& )asselthorpe.
Emeline enoliu um pedacinho de anso e olhou a sua anfitri.
D SimG
D Quer di3er... D Lad& )asselthorpe olhou a seus con(idados# dispostos ao redor da lona e
eleante mesa do .antar. Todos ha(iam parado para olh-0la. D 2e onde (AmG
D 2a co3inhaM 'haM De+clamou um .o(em ca(alheiro. 8inu4m percebeu# sal(o a senhorita
de seu lado# $ue riu bai+inho# entusiasmada.
Lorde <oodle# um ca(alheiro entrado em anos# de cara en+uta e p-lida sob uma lona e
frisada peruca bastante r%ida# clareou a aranta.
D 'credito $ue so brotos.
D SeriamenteG D Lad& )asselthorpe abriu de par em par seus formosos olhos a3uis. D /as
isso 4 e+traordin-rio. Eu pensa(a $ue estariam aparentadas com as er(ilhas# s* $ue mais a3edas#
(ocAs .- me entendem...
D @laro# claro# $uerida D disse lorde )asselthorpe a sua esposa do outro e+tremo da mesa.
's pessoas se perunta(am !s (e3es como era poss%(el $ue lorde )asselthorpe# um ca(alheiro
fraco e se(ero sem um s* pino de senso de humor# casou0se com a$uela mulher. O anfitrio
piarreou sua(emente. D @omo ia di3endo...
D /uito# muito a3edas D continuou lad& )asselthorpe. Olha(a com o cenho fran3ido o
charco de molho $ue rodea(a a fatia de anso de seu prato. 1mas $uantas alcaparras dispersas
nada(am nele.
D ' (erdade 4 $ue acredito $ue eu no osto dessas coisinhas to a3edas. '% esto#
espreitando em um molho perfeitamente insosso. 'ssim $ue mordo uma# sobressalto0me. EocAs
noG
O du$ue# $ue era famoso por seus discursos no :arlamento# piscou e pareceu ter ficado sem
fala.
D 84...
Emeline decidiu sal(ar a con(ersa.
D 2i3emos ao criado $ue retire seu pratoG
D O)# noM D Lad& )asselthorpe sorriu# encantadora. Seus olhos a3uis combina(am
perfeitamente com o tom de seu (estido# e na aranta ostenta(a um escuro colar de p4rolas $ue
reala(a seu lono e fino pescoo.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

12C
Era realmente muito bela. D /as terei $ue tomar cuidado com as alcaparras# no lhes
pareceG D E meteu um pedao de anso na boca.
D Que mulher to (alente D murmurou o du$ue. Sua anfitri lhe sorriu.
D Eerdade $ue simG /ais $ue lorde Eale e o senhor )artle&# acredito. 8em se$uer
retornaram do po(oado para .antar. ' no ser $ue este.am escondidos em seus $uartos. D Olhou
a Emeline in$uisiti(amente.
O certo era $ue Emeline esta(a bastante preocupada com a$uele assunto. 'onde teriam ido
Samuel e 7asperG partiram .usto depois de comer e esta(am horas fora.
/as ela respondeu a sua anfitri finindo um sorriso despreocupado.
D @ertamente tero se entretido no bote$uim do po(oado ou alo parecido. 7- sabe como
so os homens.
Lad& )asselthorpe abriu muito os olhos# como se no esti(esse seura de conhecer os
homens. Lister piarreou inesperadamente.
D ' (erdade 4 $ue acredito $ue lorde Eale est- na estufa.
Lad& )asselthorpe o olhou preocupada.
D E se pode saber o $ue fa3 aliG 'caso no sabe $ue o .antar no se ser(e na estufaG
D 'credito $ue est-... n4... D O du$ue ficou a(ermelhado D... "ndisposto.
D Tolices D disse sua anfitri rotundamente. D ' estufa 4 um luar absurdo para estar
indisposto. Sem dI(ida lorde Eale teria escolhido a biblioteca.
O du$ue erueu as e+peas sobrancelhas ao ou(ir a$uela obser(ao# mas Emeline s* o
notou (aamente. Que fa3ia 7asper na estufa# e al4m disso indispostoG 2e(ia estar a alum tempo
na casa# se esta(a assim# e entretanto no se (iram. E o $ue era mais importante# onde se metera
SamuelG
D Eiu o senhor )artle&G D :eruntou a sua e+celAncia# o du$ue# interrompendo sua
confusa e+plicao a respeito de por $ue um ca(alheiro podia preferir a estufa para indispor0se.
D 8o# senhora# sinto muito.
D <om# pois ficaro os dois sem .antar D disse lad& )asselthorpe aleremente. D E iro !
cama assim.
Emeline tentou sorrir em resposta a a$uele olpe de enenho# mas lhe pareceu $ue no lhe
sa%a o sorriso. O .antar durou $uase uma hora inteira# e por mais $ue se propunha# no conseuia
lembrar0se de como respondeu ! con(ersa de seus (i3inhos de mesa. :or fim# depois de uma
sobremesa de $uei.o e peras $ue mal suporta(a olhar# concluiu o .antar. Emeline ficou o tempo
.usto para uardar as con(eniAnciasN loo correu ! estufa. 'tra(essou uma s4rie de corredores
antes de $ue seus saltos comeassem a ressonar no cho de piarra $ue anuncia(a a entrada a
a$uela estadia.
1ma bonita porta de cristal e madeira mantinha o calor Imido dentro dela. 'briu0a.
D 7asperG
S* ou(iu o rumore.ar da -ua. ?e3 uma careta de chateio e fechou a porta a suas costas.
D 7asperG
Ou(iu um estr4pito met-lico diante dela# e loo uma (o3 de homem resmunando uma


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

12J
maldio. Era 7asper# no ha(ia dI(ida. ' estufa era um edif%cio alonado# em forma de buraco de
fechadura# com as paredes e o teto de cristal. '$ui e l-# umas $uantas plantas (erdes metidas em
baldes .ustifica(am o prop*sito da sala# embora se trata(a em rande medida de uma simples
e+tra(aKncia ornamental.
Emeline recolheu as saias para percorrer o corredor de piarra. E $uando $uase ha(ia
cheado ao final# rodeou uma EAnus de pedra e (iu o 7asper sentado em um banco.
2epois dele# ao fundo da estufa# uma fonte ocupa(a o centro de um pe$ueno irador.
D 'h# est- a% D disse ela.
D SimG D 7asper tinha os olhos fechados. Esta(a inclinado# com o cabelo e a roupa re(oltos#
e Emeline no entendia# francamente# como no ha(ia ca%do.
:6s uma mo no seu ombro e o sacudiu.
D Onde est- SamuelG
D :ara. Est- me en.oando. D Lanou0lhe um tapa no brao sem abrir os olhos e#
naturalmente# no acertou o al(o.
Santo c4uM 2e(ia estar bAbado. Ento fran3iu o cenho. Os homens osta(am de e+ceder0se
com o -lcool# e 7asper em particular parecia bastante aficionado aos licores# mas nunca o (iu
bAbado.
'lere# sim. <Abado# nunca. E menos ainda em pIblico. @ada (e3 esta(a mais preocupada.
D 7asperM O $ue aconteceu no po(oadoG Onde est- SamuelG
D Est- morto.
1m calafrio de terror percorreu a Emeline antes de perceber $ue a$uilo no podia ser#
teriam se informado# se Samuel ti(esse tido um acidente# no ha(ia dI(ida.
' cabea do 7asper ha(ia tombado para frente e esta(a com o $uei+o apoiado no peito.
Emeline se a.oelhou a seus p4s para tentar (er seu rosto.
D 7asper# $uerido# me dia o $ue aconteceu# por fa(or.
Ele abriu de repente os olhos# de um surpreendente a3ul tur$uesa e to tristes $ue ela
sufocou um emido.
D Esse homem# matou0se. O)# Emmie# isto no acabar- .amais# (erdadeG
Emeline fa3ia apenas uma (aa ideia do $ue esta(a balbuciando# mas era e(idente $ue alo
terr%(el aconteceu no po(oado.
D E SamuelG 'onde foi SamuelG
7asper fe3 um amplo esto com o brao e este(e a ponto de cair de costas na fonte. 'arrou0
o pela cintura para sustent-0lo# embora ele no pareceu notar nem $ue este(e a ponto de cair#
nem $ue o a.udou.
D :or a%# em aluma parte. 2esapareceu assim $ue desmontamos dos ca(alos. foi correr. H
um rande corredor# Sam# um corredor man%fico. Eiu0o correr aluma (e3# EmmieG
D 8o# no o (i correr. D 'o menos esta(a (i(o# fosse o $ue fosse. Emeline suspirou. D
Eamos ! cama# $uerido. 8o de(eria estar fora neste estado.
D /as como no estar foraG D O c6mico rosto de sabu.o do 7asper se contraiu# cheio de
confuso. D Estou contio.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

12L
D /mm. H iual# acredito $ue estar- muito melhor na cama. D Emeline o pu+ou indecisa
pela sua cintura. :ara sua surpresa# 7asper se le(antou com facilidade. 1ma (e3 eruido# abateu0se
sobre ela# cambaleando lieiramente.
Santo c4u# espera(a poder carre-0lo at4 seus aposentos.
D @omo dese.a D balbuciou 7asper# e p6s uma manopla como uma arra sobre seu ombro.
D O+al- esti(esse a$ui Sam. 'ssim poder%amos celebrar uma festa.
D Seria mara(ilhoso D murmurou Emeline# ofeante# en$uanto uia(a o 7asper pelo
caminho. Ele cambaleou um pouco e se apoiou em uma laran.eira# o $ue partiu um ramo. 'i# 2eus.
D H um tipo estupendo# hei0lhe dito issoG
D Sim# h-0me isso dito. D )a(iam cheado ! porta da estufa e ela se anustiou um instante#
tentando descobrir como abri0la sem soltar o 7asper. /as ele resol(eu imediatamente o problema
abrindo0a so3inho.
D Sal(ou0me D resmunou 7asper $uando sa%ram ao corredor. D @ondu3iu o rupo de
resate .usto $uando pensa(a $ue esses sel(aens iam cortar0me os o(os. 1&M D 2ete(e0se e a
olhou compunido.
D Se sup9e $ue no de(o di3er isso diante de ti# Emmie. :ode ser $ue este.a um pouco
bAbado# sabeG
D SeriamenteG 7amais o teria adi(inhado D murmurou Emeline. D 8o sabia $ue foi
Samuel $uem le(ou a.uda.
D :assou trAs dias correndo D disse 7asper. D @orreu e correu e correu# apesar de $ue
tinha um ferimento de faca no flanco. H um man%fico corredor# sim.
D "sso me h- dito. D )a(iam cheado !s escadas e Emeline o aarrou com mais fora. Se
ele ca%sse# a arrastaria consioN era imposs%(el $ue ela pudesse sustentar seu peso. E era um
milare $ue ninu4m os ti(esse (isto ainda.
D /as a$uilo o arrasou D disse 7asper. Emeline esta(a concentrada em seus passos.
D O $ueG
D 2e tanto correr. Quando cheou ao forte# seus p4s eram dois cotos sanuinolentos.
'$uela espantosa imaem fe3 $ue Emeline conti(esse o f6leo bruscamente.
D @omo se aradece a alu4m $ue fe3 issoG D :eruntou 7asper. D @orreu at4 $ue os p4s
se encheram de bolhas. @orreu at4 $ue as bolhas estouraram e comearam a sanrar. E ento
seuiu correndo.
D Santo c4u D murmurou Emeline. 8o fa3ia nem ideia. Esta(am .unto ao $uarto do 7asper#
e sabia $ue no era decente $ue entrasse# mas no podia dei+-0lo no corredor. E al4m disso era
7asper# pelo amor de 2eus.
O mais parecido a um irmo $ue tinha neste mundo.
Emeline le(ou a mo para o pomo# mas a porta se abriu de repente# sal(ando0a. :&nch# o
corpulento a.udante de cKmara do (isconde# apareceu no (o com o semblante perfeitamente
ine+pressi(o.
D '.udo0a# milad&G
D Obriada# :&nch. D Emeline entreou de boa (ontade o seu 4brio prometido. D:ode


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

12Q
ocupar0se deleG
D @ertamente# milad&. D Se :&nch ti(esse mostrado aluma e+presso# esta teria sido de
ofendido# mas em realidade era imposs%(el sabA0lo.
D 'radeo0lhe. D Emeline sentiu um al%(io (eronhoso ao dei+ar o 7asper ao cuidado do
a.udante de cKmara. Lanou um sorriso ao :&nch e desceu correndo as escadas.
:recisa(a encontrar o Samuel.

@a%a a noite. O c4u ha(ia ad$uirido esse tom de cin3a estanho $ue anuncia(a o final da lu3 do
dia.
E entretanto Sam seuia correndo.
Le(a(a horas correndo. 's suficientes para estar e+austo. 's suficientes para ter superado a
barreira do esotamento e seuir correndo. 's suficientes para ter esotado as Iltimas enerias.
'ora# s* suporta(a.
Seu corpo se mo(ia com o ritmo repetiti(o de uma m-$uina. /as as m-$uinas no sentiam
desKnimo. :or mais $ue corria# no conseuia fuir de seus pensamentos.
1m soldado ha(ia se suicidado. Ter superado todas as batalhas# as marchas# a comida podre#
o frio do in(erno sem roupa de ade$uada# as enfermidades $ue periodicamente en(ol(iam o
reimento.
Ter superado tudo isso e seuir inteiro era $uase um milare. @raddocX era um dos poucos
sobre(i(entes $ue sa%ra intacto do massacre. Eoltar para casa# a uma linda casinha# com uma
amante esposa.
Tudo de(eria ter acabado. O soldado retorna a casa e a uerra se perde no passado#
con(erte0se em hist*rias a contar no calor de uma lareira no in(erno.
E entretanto# @raddocX subiu a um tamborete# atou uma corda ao pescoo e derrubou o
tamborete.
:or $uAG Essa era a interroao da $ual Sam no conseuia escapar. :or $ue# $uando .-
des(iara a morte# alu4m se .oa (oluntariamente em seus braos murchosG por $ue aoraG
@onte(e o f6leo ao chear ao alto da colinaN as pernas lhe tremiam pela fadia# os p4s
pareciam abrir0se dolorosamente com cada passo $ue da(a. ' escurido caiu sobre os campos
pelos $uais corria# e disso no osta(a. @om cada passo cabia a possibilidade de $ue fosse um mau
passo. 2e $ue pisasse no buraco da toca de um coelho# ou uma pedra# e ca%sse. /as no de(ia
cair.
:recisa(a seuir correndo por$ue os outros dependiam dele. Se se parasse# sua ra3o para
p6r0se a correr seria falsa. Seria simplesmente um co(arde $ue fuiu da batalha. /as ele no era
um co(arde.
Sobre(i(eu ao combate. /atou a homens# brancos e %ndios. Superou a uerra e se con(erteu
em um ca(alheiro# em um homem rico e respeitado. Outras pessoas confia(am neleN assentiam
ra(emente ao ou(ir suas opini9es.
7- $uase ninu4m o acusa(a de co(ardiaN ao menos na cara.
Tropeou# seu p4 es$uerdo se enanchou com alo. /as no desabou. 8o caiu ao cho.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

12R
irou pela metade# soluando de dor# e as estrelas riscaram no c4u.
Seue correndo. 8o te dA por (encido.
@raddocX se dera por (encido. Sucumbira !s tre(as $ue alaa(am sua mente nos momentos
mais inopinados# aos pesadelos $ue estraalha(a seu sono# aos pensamentos $ue no conseuia
afuentar.
@raddocX aora .- dormia. :assi(amente. Sem pesadelos# sem temer por sua alma. @raddocX
descansa(a em pa3.
8o te dA por (encido.

Emeline no soube o $ue a despertou essa noite# .- de madruada. Samuel se mo(ia sem
fa3er ru%do# silencioso e secreto como um ato (oltando para casa depois de uma caada. /as
mesmo assim ela despertou $uando ele entrou em seu $uarto.
Erueu0se na poltrona $ue ocupa(a .unto a lareira.
D Onde esti(esteG
Ele no parecia surpreso de (A0la em seu $uarto. Esta(a p-lido e seu semblante tinha uma
e+presso ile%(el ! lu3 das (elas en$uanto a(ana(a para ela com uma estranha riide3. Emeline
bai+ou o olhar.
Suas peadas dei+a(am manchas escuras no tapete. Ela este(e a ponto de repreendA0lo por
no ter limpo o barro dos sapatos# mas ento compreendeu o $ue ocorria. E se a(i(ou
subitamente.
D Santo c4u# o $ue fe3G D Le(antou0se# aarrou0o pelo brao e o condu3iu ansiosamente !
poltrona $ue ocupa(a. D 84scioM D Eoltou0se para .oar mais lenha ao foo e loo apro+imou
uma (ela.
D O $ue fe3G @omo te ocorreuG
?echou a boca por$ue o $ue (iu ! lu3 das (elas a p6s $uase doente. Samuel tra3ia os
mocassins destroados de tanto correr. E seus p4s... @4u santo# seus p4s.
8o eram mais $ue farrapos ensanuentados# os cotos $ue 7asper lhe ha(ia falado fa3ia
apenas umas horas.
:ercorreu o $uarto com o olhar# ansiosamente. )a(ia -ua# mas no esta(a $uente# e onde
encontraria panos $ue pudesse usar como atadurasG Encaminhou0se para a porta# mas ele alarou
de repente a mo para lhe aarrar o brao.
D ?i$ue.
Sua (o3 soa(a utural# -spera pelo cansao# mas seus olhos se mantinham fi+os nela.
D ?i$ue.
Quantas milhas ha(ia percorridoG
D :reciso ir buscar ataduras e -ua. D Ele sacudiu a cabea.
D Quero $ue fi$ue.
Ela se afastou bruscamente.
D E eu no $uero $ue morra de uma infecoM
Olha(a0o carrancuda# sabedora de $ue o medo aparecia nos olhos. /as apesar de seu tom


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

12T
desanimado e de seu -cido semblante# Samuel sorriu.
D Ento (olta para mim.
D 8o se.a tolo D resmunou ela en$uanto ia para a porta. D @laro $ue (ou (oltar.
8o auardou respostaN aarrou uma (ela e saiu $uase correndo ao corredor. 'li se dete(e
um instante# o .usto para compro(ar $ue no ha(ia ninu4m pertoN loo se diriiu o mais r-pido e
silenciosamente $ue p6de a co3inha.
's festas campestres como a$uelas eram famosas por seus encontros clandestinos.
' maioria dos con(idados faria a (ista rossa se a (ia rondando pela casa a essas horas da
noite# mas para $ue dar suporte aos me+ericosG Sobre tudo sendo inocente.
's co3inhas de )asselthorpe )ouse eram enormesN a sala principal# rematada por uma
rande ab*bada# data(a possi(elmente de tempos medie(ais. Emeline notou com satisfao $ue a
co3inheira era uma mulher competente5 mantinha o foo aceso durante a noite. @ru3ou !s pressas
a estadia# at4 a rande lareira de pedra e este(e a ponto de tropear com um menino $ue dormia
ali.
O moo emeriu de sua confuso de mantas como um ratinho.
D 'maG
D Sinto0o D murmurou Emeline. D 8o $ueria despertar.
8o canto ha(ia um rande cKntaro de barro# e Emeline le(antou a tampa para (er o $ue
continha. 'ssentiu# satisfeita. 2entro do cKntaro ha(ia -ua.
En$uanto .oa(a um pouco em um bule de ferro# ou(iu $ue o menino se re(ol(ia atr-s dela.
D :osso a.ud-0la# amaG
O olhou en$uanto punha o bule no foo e re(ol(ia as brasas. O menino esta(a sentado sobre
suas mantas# com o cabelo moreno espetado. @ertamente tinha a idade do 2aniel.
D ' co3inheira tem alum unuento para cortes e $ueimadurasG
D Sim. D O menino se le(antou# apro+imou0se de um aparador alto e abriu uma a(eta.
:inou dentro e tirou um fras$uinho e o ofereceu.
Emeline le(antou a tampa e olhou dentro. O frasco esta(a cheio de uma substKncia escura e
ordurenta. 'o fare.-0lo# reconheceu o cheiro de er(as e mel.
D Sim# este ser(ir-. Obriada. DEoltou a tampar o frasco e sorriu ao menino. D 'nda# (olta
para a cama.
D Sim# ama. D 'comodou0se em seu leito e a obser(ou# sonolento# en$uanto ela espera(a
$ue fer(esse a -ua $ue (erteu loo em uma .arra met-lica.
Em um cesto# sobre o aparador# ha(ia um monto de panos bem dobrados. Emeline peou
(-rios e aarrou a .arra com a -ua. Sorriu ao menino.
D <oa noite.
D <oa noite# ama.
7- lhe fecha(am as p-lpebras $uando Emeline saiu. @ru3ou correndo as dependAncias da
co3inha e subiu as escadas com a pesada .arra em uma mo# o fras$uinho de unuento na outra e
os panos sobre o brao.
2ei+ara o castial na co3inha. 2e todos os modos# .- sabia o caminho# inclusi(e !s escuras.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1B0
'credita(a $ue Samuel teria adormecido# mas ele le(antou a cabea# alertado# ao ou(i0la
entrarN no disse nada# entretanto# en$uanto ela cru3a(a o $uarto. Emeline (erteu a -ua $uente
em uma bacia# acrescentou um pouco de -ua fria da .arra $ue ha(ia sobre a penteadeira e
apro+imou a bacia do Samuel. '.oelhou0se a seus p4s e enruou o cenho.
D Tem uma facaG
Ele respondeu tirando uma na(alha do bolso de seu colete. Emeline a peou e cortou com
cuidado o $ue resta(a dos mocassins. :arte do couro colou ao sanue seco e# por mais $ue
tomasse cuidado# hou(e partes $ue pu+aram a carne# fa3endo brotar de no(o o sanue. 2e(e ter
do%do# mas ele no emitiu nenhum som.
Ento enrolou as bainhas bordadas de suas perneiras e p6s debai+o a bacia.
D @oloca os p4s.
Ele obedeceu e chiou sua(emente $uando seus p4s tocaram a -ua $uente. Ela le(antou a
(ista# mas os olhos do Samuel s* mostra(am cansao $uando a olhou.
D Quanto tempo esti(este correndoG D :eruntou ela. Espera(a $ue o neasse# mas ele
no o fe3.
D 8o sei.
Ela assentiu com um esto e olhou carrancuda a -ua da bacia# esta(a se tinindo de sanue.
D Eale lhe falou sobre issoG D :eruntou Samuel.
D 7asper me disse alo a respeito de $ue o homem $ue foram (er esta(a morto D
murmurou ela# distra%da.
Se as solas dos mocassins se rasaram e ele seuiu correndo# encontraria terra e res%duos
nas feridas. Teria $ue as limpar minuciosamente# ou infectaria# ia resultar lhe terri(elmente
doloroso.
D Onde est- EaleG D :eruntou ele# interrompendo suas anustiosas refle+9es.
Emeline le(antou os olhos.
D Em seu $uarto# aos cuidados de seu a.udante de cKmara. <ebeu at4 $uase perder o
sentido.
Samuel assentiu com a cabea# mas no disse nada.
Ela estendeu um pano sobre seu reao e lhe tocou a perna es$uerda.
D Le(anta0a.
Samuel obedeceu# estirando para fora o p4 .orrando -ua. Ela o p6s sobre o reao para
poder e+aminar a planta. Esta(a em carne (i(a# a(ermelhada e esfolada# mas em melhor estado do
$ue acredita(a.
)a(ia (-rias bolhas estouradas# mas s* um corte. Eiu# al4m disso# $ue era um p4 muito
eleante para ser de homem# o $ual era um pensamento estIpido. Samuel tinha os p4s randes e
ossudos# mas com o dorso alto e os dedos lonos.
D Enforcou0se D murmurou ele.
Emeline o olhou. Tinha os olhos fechados# a cabea apoiada no respaldo da poltrona. ' lu3
tremelu3ente do foo pro.eta(a sobre suas fei9es toscos sulcos e sombras $ue o suor ressecado
fa3ia brilhar sua(emente.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1B1
2e(ia estar completamente e+austo. Era um milare $ue ainda se manti(esse acordado.
Ela respirou fundo e (oltou a olhar seu p4.
D O soldado $ue 7asper e (ocA foram (erG
D Sim. Sua mulher esta(a em casa. 2isse $ue# depois de (oltar da uerra# pareceu estar bem
uma temporada.
D E loo... D )a(ia peo outro pano e o rasou at4 obter uma tira da larura de sua palma.
'fundou a tira no unuento e comeou a la(ar a planta do p4. Enruou o cenho# 3anada consio
mesma.
2e(eria ter tra3ido alum pincel da co3inha.
Ou(iu o Samuel suspirar.
D 2ei+ou de (i(er.
Ela le(antou os olhos. Samuel de(ia estar sofrendo Oela mo(ia seu p4 enericamente para
tirar a su.eiraP# mas tinha um semblante sereno e calmo.
D O $ue $uer di3erG
D @raddocX comeou a sair cada (e3 menos# at4 $ue dei+ou de sair por completo. :erdeu
seu trabalho muito antes de chear a esse pontoN esta(a empreado no mercado do po(oado.
2epois# dei+ou de falar. Sua mulher di3 $ue se senta(a .unto ao foo e fica(a ali# olhando0o como
embe(ecido.
Emeline apoiou seu p4 es$uerdo sobre um pano limpo# a seu lado# e lhe tocou o direito.
D Este# por fa(or.
Eiu0o le(antar o p4 molhado e colocar sobre o seu reao. 8o $ueria escutar a$uilo. 8o
$ueria ou(ir falar de antios soldados $ue no podiam (oltar para casa e (i(er com normalidade.
Teria sido Fe&naud como o senhor @raddocX# se ti(esse (i(idoG Teria tido ela $ue (A0lo
consumir0se lentamenteG E SamuelG O $ue acontecia a eleG
Emeline clareou a aranta e aarrou outro pano limpo.
D EG
D E ento dei+ou de dormir.
Ela fran3iu o cenho e o olhou rapidamente.
D @omo pode serG Todo mundo precisa dormirN sobre isso ninu4m tem controle.
Samuel abriu os olhos e a olhou com tal triste3a no semblante $ue ela sentiu o impulso de
olhar para outro lado. Quis fuir do $uarto e no (oltar a pensar em uerras# nem nos homens $ue
as lidera(am.
D Sofria pesadelos D disse Samuel.
O foo crepitou atr-s deles. Sustentou o seu olhar. Ela olhou fi+amente seus olhos# $ue a lu3
do foo transforma(a em neros# e sentiu $ue seus seios pressiona(am a armao de seu
espartilho ao respirar fundo para encher de ar os pulm9es. 8o $ueria saberN no $ueria. 'luns
detalhes eram muito horr%(eis de imainar# muito terr%(eis para as conser(ar na alma o resto de
sua (ida.
Este(e bem todos esses anos# desde a morte do Fe&naud. )a(ia chorado e repreendido o
destino# e loo se resinou por$ue sabia $ue no resta(a outro rem4dio.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1B2
2escobrir aora como foi a uerra# como seuia sendo para os $ue (olta(am dela (i(os mas
no inteiros... Era muito.
Samuel sustentou o seu olhar. Emeline aspirou de no(o para anhar foras e peruntou5
D EocA tem pesadelosG
D Sim.
D O $ue...G D :recisou fa3er uma parada para clarear a aranta. D O $ue sonhaG
's ruas em torno de sua boca se fi3eram mais fundas# mais amaras.
D Sonho com o fedor do suor dos homens. @om os corpos... com os cad-(eres me
esmaando# as feridas ainda abertas# fluindo delas um sanue (ermelho e brilhante# apesar de $ue
esto mortos. Sonho $ue .- estou morto. Que morri fa3 seis anos e no percebi. Que s* posso
pensar ,estou (i(o,# e $uando olho para bai+o (e.o podre a carne das mos. Os ossos aparentes.
D /eu deus... D Emeline no suporta(a ou(ir falar de seu horr%(el sofrimento.
D "sso no 4 o pior D sussurrou ele em (o3 to bai+a $ue $uase no o ou(iu.
D O $ue 4 o piorG
Samuel fechou os olhos como se se armasse de coraemN loo disse5
D Que falhei a meus companheiros. Que estou correndo pelos bos$ues da 'm4rica do
8orte# mas no corro para procurar a.uda. Simplesmente# fu.o. Que sou um co(arde# como di3em
de mim.
Era terri(elmente inapropriado# de mau osto# em realidade# mas Emeline no p6de e(it-0lo5
riu. meteu o punho na boca aberta como uma menina# tentando sufocar a risada# mas de todos os
modos ressonou no $uarto.
D Sinto0o D murmurou# D sinto muito.
/as ele mo(eu para cima um lado da boca# $uase como se sorrisse. 'larou o brao e a
sentou sobre seus .oelhos. Suas saias roaram a bacia cheia de -ua sanuinolenta. 8o se
importou.
S* lhe preocupa(a a$uele homem e seus terr%(eis pesadelos.
D Sinto0o D murmurou de no(o# dei+ando cair o pano manchado de sanue. :6s a palma
sobre seu rosto. Se ti(esse podido absor(er a dor do Samuel# o teria feito. D O)# Samuel# sinto
muito.
Ele acariciou seu cabelo.
D Sei. :or $ue te risteG
Ela conte(e o f6leo ao notar a ternura de sua (o3.
D H to rid%cula a ideia de $ue possa ser um co(arde...
D 8o# no o 4 D murmurou ele# apro+imando o rosto ao dela. D EocA no me conhece.
D Sim. Eu... D Queria lhe di3er $ue o conhecia melhor $ue a $ual$uer outro homem#
inclusi(e melhor $ue ao 7asper# mas os l-bios do Samuel cobriram os seus.
<ei.ou0a com ternura# sua(emente# e ela de(orou a dor de seu bei.o. :or $ue precisamente
a$uele homemG por $ue no outro de sua mesma fila# de seu mesmo pa%sG :eou o rosto do
Samuel entre as mos e apertou sua boca contra a dele# sem sua(idade# sem brandura. 8o era
isso o $ue $ueria dele. Lambeu seus l-bios# sentiu um sabor a sal e colocou ! fora a l%nua dentro


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1BB
de sua boca. ;irou o torso e se apertou contra ele sem nenhum artif%cio# como uma libertina. Ele
cedeu ento. Fodeou0a com os braos e a colou a seu peito# abraando0a com fora en$uanto
desli3a(a a l%nua enroscando a dela.
Emeline sentiu $ue as l-rimas seca(am sobre seu rosto# sentiu o (ulto de seu membro#
apesar das chamadas de roupa $ue os separa(am# e correspondeu a ele com feminino tremor.
Sentiu ento $ue ele a afasta(a. 'arrou0se a seus ombros para no cair sobre a bacia.
D O $ue...G
D Eai.
Esta(a com o semblante sombrio# crispado por aluma emoo. "nterpretara mal ela seu
interesseG /as no# ao olhar seu reao era e(idente $ue a$uele bei.o o afetou tanto como a ela.
Ento# por $ue...G
D :arte M
Le(antou0a rapidamente# depositou0a de p4 no cho e a empurrou sem cerim6nias para a
porta.
D Eai.
E Emeline saiu correndo de seu $uarto. ?uiu pelo corredor# com as saias .orrando -ua
manchada de sanue e o corao transbordante de dor.


Ca)*tulo 1+


Essa noite, quando tudo estava em silencio no castelo, 1orao de 2erro
despertou ao dar as doze. /entia um medo inominvel e, dei7ando o leito con8ugal, no
que dormia a princesa, empunhou sua espada e foi em busca de seu filho. .uando
chegou a seu quarto, os guardas que custodiavam a porta dormiam. 1orao de
2erro abriu silenciosamente a porta e o que viu dentro lhe gelou o sangue em suas
veias.
Porque sobre o bero de seu filho se abatia um lobo gigantesco, cu8as presas
brilhavam na penumbra...
3e 1orao de 2erro

@uriosamente# dormiu bem. "sso foi a primeira coisa $ue pensou Sam na manh seuinte.
Era como se lad& Emeline ti(esse aplicado um b-lsamo no s* a seus p4s# mas tamb4m a sua alma.
O $ual era uma estranha ocorrAncia. Ela teria rido se a ti(esse ou(idoN era to suscet%(el...
' seunda coisa $ue pensou foi $ue lhe do%am muit%ssimo os p4s. ;runhiu e se sentou na
enorme cama $ue os )asselthorpe puseram ao seu dispor. O $uarto inteiro Ocomo a pr*pria casaP
era man%fica.
Eermelhas cortinas de (eludo pendura(am da cama# as paredes esta(am recobertas de
madeira escura e la(rada# e um rosso tapete cobria a ampla e+tenso do cho. 8a$uele $uarto


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1BC
$uase cabia a cabana em $ue ele cresceu.
E se a $ue deram a ele Ocertamente o menos importante de seus con(idadosP era assim#
como seriam os $ue deram aos outrosG
?e3 uma careta. '$uela ideia o dei+ou descontente. Seu luar no esta(a ali# na$uela casa
com seus (eludos e sua madeira antia. Ele pertencia ao 8o(o /undo# onde os homens eram
.ulados pelos lucros $ue conseuiam em (ida# no pelo $ue ti(essem anho seus antecessores. E
entretanto no podia desdenhar por completo a "nlaterra. '$uele era o lar de lad& Emeline# e ela
encai+a(a na$uele mundo como s* podia fa3A0lo $uem ti(esse nascido na$uele pa%s e a$uela
classe social. "sso por si s* de(eria ter sido ra3o suficiente para $ue se manti(esse afastado dela.
O mundo de ambos# suas e+periAncias# suas (idas# esta(am muito afastados.
/as no foi por isso $ue a afastou de seu reao a (4spera. 8o# a$uilo foi um mo(imento
instinti(o# um impulso $ue ia contra os dese.os de seu corpo. Esta(a terri(elmente e+citado# s*
pensa(a em afundar0se no corpo dela# e ento percebeu $ue a$uilo no esta(a bem. 8o $ueria
$ue Emeline capitulasse le(ada pela l-stima. 8o era esse o sentimento $ue lhe $ueria inspirar.
'bsolutamente. Tal(e3 isso o con(ertia em um n4scio# certamente# por$ue a seu pAnis no
parecia importar o m%nimo por $ue ra3o esta(a ela sentada sobre seus .oelhos# como manteia
derretendo0se sobre uma torrada. Seu corpo s* sabia $ue a dama em $uesto esta(a disposta e#
como um sabu.o atr-s de um cheiro# p6s0se alerta imediatamente# orulhoso e preparado para a
perseuio.
O primeiro era o primeiro. @heira(a como um porco depois de ter corrido a noite anterior
at4 $ue o suor comeasse a lhe desli3ar a .orros por seu corpo# apro+imou0se da porta co+eando e
pediu -ua $uente.
Loo se sentou e e+aminou os p4s. Lad& Emeline fe3 um bom trabalho. ' planta de ambos os
p4s esta(a coberta de bolhas estouradas# e na direita tinha um corte de feio aspecto# mas as
feridas esta(am limpas.
@urariam bemN sabia por e+periAncia.
Te(e $ue banhar0se em uma tina de lato em $ue cabia com muita dificuldade# mas o calor e
o (apor da -ua acalmaram seus mIsculos doloridos. Loo se (estiu# fa3endo uma careta ao atar
um par de mocassins (elhos# e desceu ao des.e.um. :ode ser $ue fosse tarde para ele# mas para a
aristocracia inlesa era ainda cedo e# $uando entrou co+eando no pe$ueno salo da refeio
matinal# o encontrou meio cheio.
Era uma sala lona $ue cru3a(a uma seo da parte de tr-s da casa. Ocupa(am a parede de
fora .anelas de pain4is em forma de buracos $ue dei+a(am entrar a lu3 da manh. Em luar de
uma mesa alonada# a$ui e l- colocaram pe$uenas mesas para os comensais. Sam saudou um
ca(alheiro cu.o nome no recorda(a e procurou no co+ear ao apro+imar0se das bande.as
dispostas sobre um aparador# ao fundo da sala.
Febecca .- esta(a ali# olhando fi+amente um prato de presunto frito.
D :or fimM D Fesmunou sua irm# diriindo0se a ele. Sam a olhou de esuelha.
D O mesmo dio5 bom dia.
O olhou com irritao# mas alisou sua fronte ao (er $ue lad& )opedale a esta(a olhando.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1BJ
D 8o faa isso.
D ?a3er o $ueG D :6s uma fatia de presunto em seu prato. 8o dia anterior notou $ue
esta(a especialmente temperado.
D ?inir $ue no sabe do $ue estou falando D disse sua irm com e(idente e+asperao.
Sam a olhou. 2e fato# no fa3ia nem ideia do $ue esta(a falando. Febecca e+alou um suspiro
e a seuir disse lentamente# como se falasse com um menino muito pe$ueno5
D Ontem este(e fora todo o dia. 8inu4m sabia onde se meteram lorde Eale e (ocA.
2esapareceram.
Sam abriu a boca# mas Febecca se inclinou para ele e continuou em um sussurro5
D Esta(a preocupada contio. H o $ue acontece $uando alu4m desaparece de repente e
ninu4m o encontra# e a ente comea a peruntar0se se ter- ca%do em uma (ala e estar-
aoni3ando em alum luar.
Que sua irm comeasse a se preocupar...
Sam piscou. 8o esta(a acostumado a prestar contas de seus mo(imentos ante ninu4m.
Era um homem adulto e na plenitude da (ida# por $ue alu4m ia se preocupar por eleG
D 8o ha(ia por $ue se preocupar. Eu sei cuidar de mim mesmo.
D "sso no (em ao casoM D @hiou Febecca to alto $ue uma senhora de oscilante papada os
olhou. D :oderia ser o homem mais forte e melhor armado do mundo# e eu seuiria me
preocupando se desaparecer sem di3er nada.
D "sso 4 absurdo.
Febecca colocou bruscamente um aren$ue defumado sobre seu prato.
D EocA sim $ue 4 absurdo. D 2eu meia (olta e se foi com seu pescado.
Sam seuia olhando0a# tentando compreender por $ue a con(ersa descarrilou# $uando Eale
se diriiu a ele.
D :arece $ue sua irm est- um pouco 3anada.
Sam o olhou e fe3 uma careta. Eale tinha a cara cin3enta e cambalea(a $uase
impercepti(elmente en$uanto olha(a a bande.a de presunto.
D EocA parece um monto de esterco.
D /uito am-(el. D Eale traou sali(a. Sua cara cin3a comea(a a ad$uirir um mati3
es(erdeado. D 'credito $ue no (ou comer nada no momento.
D <oa ideia. D Sam colocou um monto de rins com manteia no prato. D 1m pouco de
caf4# possi(elmenteG
D 8o. D Eale fechou os olhos um momento. D 8o. S* um pouco de -ua de ce(ada.
D @omo $ueira. D Sam chamou um lacaio e pediu um copo de -ua de ce(ada.
O (isconde fe3 uma careta.
D 'credito $ue (ou me sentar no cantoN ali est- mais tran$uilo.
Sam sorriu# 3ombador# e se ser(iu duas fatias de po torrado antes de seuir a Eale a uma
mesinha redonda. 2e(ia mostrar0se compassi(o. ' ambos atormenta(am os mesmos dem6nios#
embora os sintomas $ue produ3iram fossem diferentes.
D Eiu a Emmie esta manhG D Lhe peruntou Eale $uando Sam se sentou em frente a ele.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1BL
Sam olhou seu prato en$uanto o coloca(a cuidadosamente sobre a mesa.
D 8o. D 2eus# como odia(a a intimidade $ue denota(a a$uele diminuti(o... @ada (e3 $ue
o (isconde o usa(a# lhe da(a (ontade de lhe dar um murro.
Eale sorriu fracamente.
D Temo $ue ontem ! noite me comportei como um asno com ela.
D SimG D Sam o olhou com fi+ide3# notando $ue a a(erso se aita(a em seu peito. D
Esti(eram .untosG
D 8o por muito tempo. D Eale entreabriu os olhos. D 'o menos# isso acredito. Esta(a um
pouco desorientado.
Sam atacou o presunto com mo(imentos fero3es e controlados. Este(e lad& Emeline
tamb4m no $uarto de EaleG 2espiu0o para coloc-0lo na camaG O atendeu com a mesma ternura
$ue a eleG
Empurrou com fora e+cessi(a e a faca escorreou sobre o prato com um chiado# atirando o
presunto ! mesa.
D E- D disse o (isconde com um sorriso tolo. Lad& Emeline entrou na sala.
Sam a olhou estreitando os olhos. Essa manh ela usa(a um recatado (estido branco e rosa#
e ao (A0la Sam se irritou. O rosa a fa3ia parecer uma dama da alta sociedade sem dois dedos de
fronte# uma mulher $ue .amais seria capa3 de tomar uma deciso por si mesmo# $uando ele sabia
$ue era .usto o contr-rio. Emeline era uma mulher forte# a mais forte $ue ele .amais conheceu.
D '% est- EmmieM D E+clamou Eale.
Seu prometido aluma (e3 a (iu como uma mulher adultaG E(identemente no# ou no
usaria a$uele apelati(o pr*prio de uma menina. Sam sentiu crescer sua hostilidade. :ara a$uele
(isconde# Emeline era como uma irm# nada mais.
E embora o amor por uma irm podia ser profundo e sincero# no era pai+o. /as Emeline
era uma mulher forte e dotada de emo9es intensas. 8ecessita(a alo mais $ue amor fraternal.
O tinha (isto. Sam se deu conta# embora ela finiu o contr-rio e (oltou a cabea para falar
com sua anfitri. Sempre sabia onde esta(a ele# e ele de(eria ter interpretado a$uilo como um
sinal.
'$uele feito de(eria ter bastado para dedu3ir $ue no podia esconder0se dela# mesmo $ue
$uisesse.
D EmmieM D @hamou0a Eale# e fe3 uma careta ao ou(ir sua pr*pria (o3. D /aldita se.a# por
$ue no nos (AG
Ela os olhou nesse momento# mas tomou cuidado de no encontrar o olhar do Sam. ?e3 um
Iltimo coment-rio a lad& )asselthorpe e $uadrou os ombros antes de apro+imar0se de sua mesa.
D <om dia# 7asper. Senhor )artle&.
Eale aarrou a mo dela e Sam fechou os punhos sob a mesa.
D :oder- me perdoar# EmmieG Ontem ! noite ai como um caipira bAbado e estou
en(eronhado.
Ela sorriu docemente# e Sam desconfiou imediatamente.
D @laro $ue te perdoo# 7asper. EocA sempre (alori3a tudo tanto...


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1BQ
Sam sabia $ue a Anfase $ue ela p6s na$uelas Iltimas pala(ras no era fruto de sua
imainao. :iarreou# tentando chamar sua ateno# mas ela esta(a empenhada em no o olhar.
D :or fa(or# sente0se conosco.
Ela no podia inor-0lo se lhe falasse diretamente# a no ser $ue $uisesse se arriscar a
chamar a ateno. Emeline lhe dedicou um sorriso crispado.
D 'credito $ue no...
D Sim# simM Sente0se D E+clamou Eale# insistente . D "rei tra3er0te um prato.
1m brilho de e+asperao cru3ou o semblante de Emeline.
D Eu...
/as .- era muito tarde. Eale se le(antou e se apro+imou de um salto ao aparador. Sam
sorriu e pu+ou a cadeira $ue ha(ia entre a sua e a de Eale.
D 8o te dei+ou escolha.
D 1mf. D 2ei+ou0se cair na cadeira e afastou o olhar dele com muita inteno.
@uriosamente# a$uilo lhe produ3iu uma ereo imediata. Sam se inclinou para ela# confiando
em captar seu aroma.
D Lamento te ter afastado ontem ! noite.
Ela se rubori3ou com um encantador tom de rosa e o olhou por fim.
D 8o sei do $ue est- falando.
Ele obser(ou seus olhos escuros.
D Fefiro0me a $uando (ocA esta(a sentada sobre meus .oelhos# minha senhora# me
colocando a l%nua na boca.
D Est- loucoG D :eruntou ela em (o3 bai+a. D 8o pode falar disso a$ui.
D 8o 4 $ue eu no ostasse de chupar sua doce l%nua...
D Samuel D protestou ela# mas olhou a sua boca.
2eus# Emeline o fa3ia sentir0se (i(oM 2ese.a(a0a. 'o diabo com suas diferenas# ao diabo com
Eale# ao diabo com todo o ditoso pa%s. ' noite anterior ela esta(a ansiosa.
D Tamb4m eu ostei de sentir seu traseiro em cima de meu pAnis.
Ela abriu os olhos de par em par.
D <astaM H muito perioso. 8o pode...
D '$ui tem D disse Eale aleremente. 2ei+ou sobre a mesa# diante de Emeline# um prato
cheio de comida e se sentou com uma taa cheia do $ue de(ia ser -ua de ce(ada. D 8o sabia o
$ue osta(a# assim pus um pouco de tudo.
D H muito am-(el D disse Emeline fracamente ao pear o arfo.
D E muito alante D murmurou Sam. D Eu de(eria aprender de (ocA# no lhe parece# lad&
EmelineG
Ela fran3iu os l-bios.
D 8o 4 necess-rio...
D @laro $ue sim. D :erdera por completo o controle# por (A0la atendida por Eale# um
homem $ue nem se$uer a conhecia. Sabia $ue ha(ia crispado o semblante# $ue esta(a dei+ando
entre(er muito# mas isso no parecia detA0lo.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1BR
D /inhas maneiras so muito -speras# minha forma de falar muito torpe. 2e(o aprender a
limar minhas maneiras para poder parlamentar com uma dama como 4 de(ido.
'o ou(ir a pala(ra ,parlamentar,# Emeline soltou o arfo. Eale se enasou com o ole de
-ua de ce(ada $ue bebera e comeou a tossir. Sam o olhou.
D 8o acredita assim# lorde EaleG
D Sinto muito# acabo de me lembrar de $ue... D Emeline esta(a p-lida de rai(a en$uanto
procura(a uma desculpa. D 8o sei. :reciso ir. D E se le(antou e saiu rapidamente do salo.
D ,:arlamentar, no 4 precisamente a pala(ra $ue esta(a procurando# meu amio D disse
Eale. D ,@on(ersar,# possi(elmente# O...
D 8oG 2ou0me por corriido D murmurou Sam. D 2esculpe0me. D 8o esperou a
resposta de Eale# nem olhou para (er o $ue pensa(a o outro. 7- no lhe importa(a. Ela fuira# e a
a$uelas alturas .- de(ia saber $ue efeito sortiria a$uilo sobre um depredador.

Emeline recolheu as saias en$uanto a(ana(a pelo corredor a toda pressa. 2iabo de homemM
@omo se atre(ia Odepois de recha-0la a (4spera# afastando0a com um empurroP a comportar0se
como se o ofendido fosse eleG 2obrou uma es$uina# este(e a ponto de tropear com o du$ue de
Lister e resmunou uma desculpa a contra osto antes de continuar. O pior de tudo era $ue sua
atrao por a$uele bruto seuia intacta.
Que (eronha. Ter se de(otado a ele# ter tido $ue suportar $ue a rechaasse sem olhares# e
loo no poder sufocar para sempre o dese.o animal $ue seu corpo sentia pelo dele.
Se sentira to preocupada ao (A0lo no salo do des.e.um... @omo estariam seus p4sG Ela os
teria limpo bemG Que tal caminharia essa manhG E ento ele comeou a acoss-0la com suas
in(ecti(as# sem reparar em $uem podia estar os ou(indo nem em $ue .- a ha(ia rechaado. Era
tudo pelo 7asper# esta(a seura. Samuel reaia mo(ido por uma esp4cie de instinto territorial#
como um co custodiando sua comida. /as ela no era um osso mofado pelo $ual briar.
Tinha adiante as escadas# mas a rai(a e a frustrao nubla(am seus olhos. 8o lhe importa(a
SamuelN nea(a0se a $ue lhe importasse. Era um indiano sem maneiras nem sofisticao. Odia(a0
o.
'o pens-0lo# este(e a ponto de escorrear em um derau e re3ou por chear a seu $uarto
antes de descontrolar0se por completo. '$uilo seria a ota $ue transbordaria o copo5 $ue a
encontrassem (aando pelos corredores de )asselthorpe# perseuida por um homem. ?e3 $uase
correndo o trecho $ue falta(a at4 seu $uarto# abriu a porta e se precipitou dentro antes de fech-0
la de repente a suas costas.
Ou ao menos isso tentou. :or$ue a porta encontrou resistAncia. Emeline olhou por cima do
ombro e (iu com espanto $ue Samuel esta(a ali# com uma palma apoiada sobre a madeira.
D 8oM D Emeline empurrou a porta com todas suas foras. D EaiM Eai maldito descaradoM
?ilho de cadelaM @retinoM
D @hist. D Ele enruou as sobrancelhas com ar se(ero. 'arrou0a pelo ombro e a afastou
sem esforo da portaN e loo a fechou.
O $ue s* conseuiu enfurecer ainda mais a Emeline.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1BT
D )ei dito $ue noM
Ela se retorcia# tentando desesperadamente soltar0se de suas arrasN batia em suas mos e
sacudia a cabea com inteno de morder.
D Sim D replicou ele.
E a apertou com fora contra seu peito# apoderou0se de sua boca. /ordeu0o imediatamente.
Ou tentou. Samuel .oou a cabea para tr-s e sorriu ante a surpresa# embora sua e+presso no
denota(a reo3i.o alum.
D Lembro0me desse tru$ue.
D @analhaM D Lanou0lhe um tapa# mas Samuel tamb4m o parou.
Empurrou0a contra a parede e a prendeu contra ela como se fosse uma miser-(el traa. Loo
bai+ou a cabea e# es$ui(ando sua boca# mordeu0a no pescoo# .usto debai+o da orelha. E o corpo
de Emeline Oseu corpo tolo e traioeiroP respondeu esfreando0se# $uente e sua(emente. Samuel
mordiscou e lambeu seu pescoo# e ela .oou a cabea para tr-s ao mesmo tempo $ue alo
parecido a um runhido sa%a de seus l-bios. Ele riu.
D 8o te ria de mimM D @hiou ela como uma arp%a.
D 8o estou rindo de ti D murmurou ele contra sua aranta. D Eu nunca riria de ti. D
:u+ou seu suti# rasando alo. @omeou loo a lamber os mont%culos de seus seios por cima do
espartilho.
Ela emeu# e a boca do Samuel se enterneceu e comeou a sussurrar contra sua carne. 2iabo
de homem.
D 8o te atre(a a fa3er isto por ciImes.
Samuel le(antou a cabeaN tinha as faces acaloradas e a boca a(ermelhada de bei.-0la.
D "sto no tem nada $ue (er com outros. H s* entre (ocA e eu. D :u+ou ela para bai+o#
esfreando0a com fora contra suas meias.
E ela sentiu seu membro $uente e comprido# esperando0a sob a roupa. E+citar ao Samuel era
uma esp4cie de triunfo. E Emeline $ueria e+perimentar a$uela sensao. 2ese.a(a ao Samuel.
'pertou a palma da mo contra seu pAnis.
Ele soltou um emido e# irando0a de cara ! parede# alarou o brao e pu+ou os laos da
frente do suti. Ela apoiou as mos na parede e arranhou a pinturaN sua face acalorada repousa(a
sobre o fresco esso.
'$uilo era uma loucura# um des(ario# e no se importa(a. Samuel bai+ou a pu+9es as
manas de seu (estido# rasando a malha# e ela sentiu o ar fresco sobre os ombros. Ele desli3ou as
mos randes e c-lidas por suas costas. Emeline sentiu sua (iril aspere3a sobre a pele sua(e e
feminina. Ele mordiscou sua nuca e ela fechou os olhos. ?a3ia tanto tempo. Tanto# tanto tempo...
esta(a se derretendo. 8o era necess-rio $ue Samuel fi3esse nada maisN .- esta(a preparada# mas
ele no parecia ter pressa. Ou tal(e3 o3asse (endo0a nua e (ulner-(el.
Esta(a bei.ando sua coluna (ertebral# e ela sentia o contato de seus l-bios# cada Imida
passada de sua l%nua. ;emeu.
Samuel a aarrou pelos $uadris# onde se enredaram o (estido# a reata e as an-uas. 2e(e
ter feito alo a sua roupa# por$ue se ou(iu ento um prolonado raso# e de repente Emeline se


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1C0
descobriu com um monto de tecido aos p4s e o traseiro nu. Ento ele posou a boca em seus rins
e a bei.ou antes de desli3ar para bai+o para bei.ar seus lIteos. 8o ha(ia nisso delicade3a aluma.
Era alo animal# alo tosco e (ular# e ela no de(ia ter ostado. 8o de(ia.
D Samuel... D emeu.
D @hist D resmunou ele.
' persuadiu a abrir as pernas# e um canto da mente de Emeline pensa(a $ue a$uela postura
no era o Knulo mais fa(orecedor para ela# da perspecti(a do Samuel. /as ele ento comeou a
passar o polear por seus randes l-bios# e ela es$ueceu suas dI(idas.
D Est- Imida D disse com uma (o3 profunda e tur(a# carreada de (iril satisfao.
Emeline afastou a cabea da parede e este(e a ponto de afastar0se. @omo se atre(ia ele a
dar a$uilo por certoG /as erueu0lhe os $uadris e ento...
O)# 2eusM Ento comeou a chup-0la. Ela (oltou a apoiar a face na parede. 7- no lhe
importa(a sua pouco eleante postura# nem a rosseria do Samuel. Queria $ue ele seuisse e
seuisse eternamente.
Ele mo(ia a l%nua entre suas dobras# esfreando0as e lambendo0as# e ela pensou $ue nunca#
em toda sua (ida# ha(ia sentido nada parecido. Ele afastou a boca e soprou o luar $ue esta
ocupa(a um instante antes# refrescando0a e e+citando0a ao mesmo tempo. Separou loo suas
dobras com os poleares e abriu passaem com a l%nua at4 o pr*prio centro de seu ser. Ela
emia# esfrea(a os $uadris contra sua caraN se parasse para pensar no $ue esta(am fa3endo#
sentiria0se profundamente en(eronhada. 'ssim desterrou de sua mente $ual$uer pensamento e
se concentrou na$uele pra3er# no roar da boca do Samuel contra a carne mais %ntima de seu
corpo. Ele procurou com a l%nua seu clit*ris e o encontrou. Ela emeu ao senti0lo. E (oltou a
emer $uando ele o chupou delicadamente.
Sentiu $ue ele rodea(a com uma mo seu $uadril e comea(a a acariciar os cachos de seu
pIbis. Sufocou uma e+clamao de surpresa e abriu os olhos para olhar para bai+o.
O $ue (iu era $uase insuporta(elmente er*tico5 os dedos morenos do Samuel desli3ando
sobre sua pele branca e afundando0se nos cachos neros $ue coroa(am suas co+as. Ele desli3ou o
dedo do meio em sua fenda# e ela te(e $ue fechar os olhos ao sentir $ue a$uele dedo ocupa(a o
luar de sua boca sobre o boto3inho de seu clit*ris. Sentiu $ue ele afasta(a a l%nua e $ue a
afunda(a loo dentro dela# e se con(ulsionou (iolentamente. Tremia e emia# arranhando a
parede com as unhas en$uanto mo(ia os $uadris ceamente e o pra3er se apodera(a dela em
ondas. Os espasmos a sacudiam en$uanto ele afunda(a uma e outra (e3 a l%nua em seu corpo e
trabalha(a com o dedo seu clit*ris. Seu cl%ma+ parecia intermin-(el5 um rio de lu3 dura e
en(ol(ente $ue se prolona(a sem fim# acalmou0se ao fim# d4bil e trAmulaN seus .oelhos
ameaa(am ceder# seus braos tremiam $uando se erueu.
Samuel afastou a boca e ela tentou dar a (olta# mas ele a prendeu.
D Te incline.
Ela esta(a aturdida# sua mente presa de uma febril neblina se+ual# e no p6de fa3er outra
coisa $ue lhe obedecer5 apoiando0se na parede com os braos estendidos para no cair# dobrou0se
pela cintura.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1C1
Os dedos do Samuel esfrearam sua Imida carneN loo os seuiu seu pAnis. Ela suspirou. Era
to doce# to delicioso... '$uela carne dura e ardente separando suas dobras ao comear a
penetr-0la.
'$uilo era o melhor5 o descobrimento. Samuel# como homem# redu3ido ao essencial e ela#
como mulher# acolhendo0o em seu corpo. E+plorando0a abraando0a. 2escobrir como era a$uilo
com ele.
Ele de(ia estar $uase ao limite de sua resistAncia# $uase desesperado pelo dese.o adiado#
mas mesmo assim procedeu de(aar. Emeline sentiu cada cent%metro de sua carne penetrando0a#
alarando0a at4 $ue o tecido das meias do Samuel roou seu traseiro nu. Ele inalou e de uma s*
in(estida se afundou por completo nela. Emeline poderia ter ficado assim eternamente# pensou#
aturdida# acolhendo dentro de si seu membro duro# o3ando da$uela sensao de plenitude# de
intimidade absoluta.
/as ele se retirou to lentamente como a ha(ia penetrado e os mIsculos de Emeline o
pu+aram# como se no $uisessem $ue partisse# de repente a atacou de no(o# e os braos dela se
dobraram com a fora do impacto.
D ?ica $uieta D runhiu ele com (o3 $uase ininteli%(el.
Ela estirou os coto(elos. E ento ele a aarrou pelos $uadris e comeou a atac-0la com fora#
rapidamente. O desli3amento de seu pAnis a atormenta(a e era ao mesmo tempo mara(ilhoso.
Emeline inclinou os $uadris para abrir0se a ele por inteiro.
D 2eus... D resmunou ele# de repente# seus dedos posaram de no(o na espessura do pIbis
de Emeline# e comearam a penetrar e a procurar# at4 $ue encontraram essa parte dela $ue
ansia(a suas car%cias.
'pertou com fora pela frente en$uanto com a (era a in(estia por tr-s. Emeline sentiu $ue
um rito se ele(a(a em sua aranta. Era muito5 a in(estida# a presso da$uele dedo saa3# a dor
dos braos nos $uais se apoia(a.
Samuel resmunou de repente uma maldio e a atraiu para si bruscamente# colando as
costas nua dela a seu colete ao mesmo tempo $ue seu pAnis se afunda(a pela Iltima (e3 em seu
corpo e comea(a a descarrear.
Era uma posio estranha Oe e+citanteP5 ela esta(a nas pontas dos p4s# com as pernas
separadas# os seios e o traseiro nus# trespassada em seu pAnis.
Emeline o ou(iu runhir e o3ou ao sentir $ue perdia o controle. Ele trabalha(a
insistentemente seu boto3inho# abrindo a mo com esto possessi(o sobre sua (ul(a en$uanto a
penetra(a.
E ento ela ritou. Ondas de um pra3er $uase doloroso percorreram seu corpo en$uanto se
con(ulsiona(a sobre a (era do Samuel.
Tampou0lhe a boca com a mo para sufocar seu rito# e o mordeu# e desfrutou ao notar na
l%nua o sabor de sua pele. 'tr-s dela# Samuel conte(e o f6leo.
D ;atinha. D retirou0se e# aarrando0a pela cintura# le(antou0a por tr-s e a tombou de
costas sobre a cama. Emeline mal te(e tempo de repor0seN um instante depois# Samuel esta(a na
cama# a seu lado# e o colcho se afunda(a sob seu peso.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1C2
D @ertamente (ais (oltar a me morder# mas (ale a pena tent-0lo D disse antes de apoderar0
se de sua boca. Obriou0a a separar as pernas e (oltou a penetr-0la. E ento ficou ali# pesado e
febril# bei.ando0a com Knsia.
8em se$uer se despiu# pensou ela (aamente en$uanto abria a boca sob a sua. 'inda usa(a
o casaco# o colete# as meias e as perneirasN certamente at4 tinha os mocassins sobre a colcha da
cama.
/as a$uele pensamento se des(aneceu um instante depois# e se entreou a sua l%nua# $ue
corte.a(a e sedu3ia ! sua. Sentiu a presso dos frios bot9es met-licos de seu colete sobre os seios
nus $uando ele se inclinou sobre ela.
'lu4m bateu na porta. Emeline ficou paralisada. Samuel le(antou a cabea.
D Encontra0se bem# senhoraG D :eruntou )arris# sua don3ela. Samuel a olhou ar$ueando
uma sobrancelha.
Emeline clareou a aranta# notando ainda seu pAnis dentro de seu corpo.
D :erfeitamente. :ode partir.
D 2e acordo# senhora. D Ou(iram passos $ue se afasta(am.
Emeline e+alou e empurrou o peito do Samuel.
D Te retire.
D :or $uAG D :eruntou ele preuiosamente. D Eu osto de estar a$ui.
Ela# entretanto# sentia uma anIstia sufocante.
D /inha don3ela poder- (oltar.
Samuel se retirou um pouco e es$uadrinhou seu rosto.
D @usta0me acredit-0lo. Estou seuro de $ue s* aceita os criados melhor ensinados.
Ela empurrou de no(o e esta (e3 ele cedeu# retirando seu pAnis dela to bruscamente como
a penetrou# tombou de lado. Ela se le(antou torpemente da cama antes de $ue pudesse sentir
falta da ausAncia de sua carne.
D 2e(eria ir.
Que (eronha# estar de p4 diante do homem com o $ual acaba(a de fa3er amor como uma
libertinaM Ele de(ia ter tido a decAncia Oo ca(alheirismoP de partir discretamente depois do ato.
/as ao $ue parece no o tinha.
Emeline sentiu seu olhar taciturno ao dobrar0se sobre o monto de sua roupa e comear a
procurar alo# alo# com $ue cobrir sua nude3. Tirou sua reata e a p6s# mas descobriu $ue parecia
farrapos.
'$uilo era o cImulo.
7oou no cho a camisa rasada e se (oltou bruscamente para o homem $ue ocupa(a sua
cama.
D 2e(e ir M
Samuel esta(a recostado de lado# apoiado em um coto(elo# olhando0a# como ela .-
adi(inhara. Tinha ainda o cabelo recolhido em uma escura tranaN sua roupa esta(a enruada#
mas# al4m disso# intacta.
Sua boca# em troca# rela+ou0se formando uma cur(a ampla e sensual# e seus olhos


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1CB
entreabertos tinham uma e+presso sonolenta. 8em se$uer te(e a delicade3a de rampear as
meias.
O olhar de Emeline se (iu atra%do irremedia(elmente para seu membro# rosso e relu3ente# a
Inica parte de seu corpo $ue permanecia nu. Seu pAnis de(eria ter estado mole e diminu%do#
de(eria ter dado l-stima# mas no era assim.
/uito pelo contr-rio5 .a3ia arroante e meio ereto# como se esti(esse disposto a fa3A0lo de
no(o desde o comeo.
'$uela imaem a enfureceu.
D :or $ue no te fosteG
Ele suspirou e se sentou.
D @onfia(a em poder brincar um momento com (ocA# milad&# mas e(identemente no 4
isso o $ue dese.a.
Ela se rubori3ou. Sentiu $ue o calor in(adia suas faces e seu pescoo. Sabia $ue esta(a se
pondo arisca e teimosaN sabia $ue de(eria ter se mostrado eleante e raciosa# fa3er uso#
possi(elmente# de uma sofisticao carreada de indiferena. /as no podia.
Simplesmente# no podia.
D Eai# por fa(or. D @ru3ou os braos sobre os seios em um esto pueril defensi(o e afastou
o olhar.
Samuel ficou em p4 e rampeou sem pressa a lapela das meias.
D Eou# mas isto no terminou.
Ela le(antou a (ista# horrori3ada.
D @laro $ue terminouM 7- te(e o $ue $ueria. 8o 4 preciso... no 4 preciso... D interrompeu0
se por$ue em realidade no sabia como e+pressar o $ue pensa(a. O+al- ti(esse sido uma dessas
(iI(as mundanasM
's $ue toma(am amantes discretos e tra(a(am rela9es cu.as reras conheciam ambas as
partes. /as ela te(e $ue ocupar0se do 2aniel e de tante @ristelle# e loo morreu Fe&naud... enfim#
nunca antes sentira esse impulso.
En$uanto pensa(a em sua lament-(el falta de e+periAncia# Samuel tinha acabado de
arrumar0se e se apro+imou do luar onde ela se dete(e como uma ninfa entrada em anos.
Ele se inclinou e a bei.ou sua(emente nos l-bios# com ternura# e a$uele contato $uase a fe3
chorar.
Em seuida afastou0se. Tinha os olhos entreabertos# pensati(os.
D Sim# .- tenho o $ue $ueria# e tamb4m o $ue $ueria (ocA# mas no foi suficiente. Eoltarei.
:ode me dei+ar passar discretamente# ou posso .oar a porta abai+o e despertar a toda a casa. D
' comissura de sua boca se cur(ou para cima# apesar de $ue no parecia estar di(ertindo0se. D
:ode ser $ue no este.a ao corrente das muitas sutile3as de seu mundo# mas me parece $ue isso
no te con(4m.
Emeline ha(ia ficado bo$uiaberta durante este parlamento carreado de arroKncia# mas ao
(oltar0se .- ha(ia recuperado a fala.
D @omo te atre(e a dar por certo $ue...G


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1CC
Sua perunta indinada acabou em um rito $uando Samuel a aarrou pelos ombros. Ele
inclinou a cabea e disse fero3mente ao ou(ido5
D 'tre(o0me por$ue me acolheste dentro de seu corpo fa3 menos de $uin3e minutos.
:or$ue seu corpo reou de pra3er meu pAnis# e por$ue $uero $ue (olte a acontecer. D 'poderou0
se de sua boca. /as desta (e3 no a bei.ou com ternura# nem delicade3a. Seu bei.o denota(a seu
dese.o. "ntrodu3iu0lhe a l%nua na boca e inclinou a cabea para $ue seus l-bios en(ol(essem por
completo os dela# e o n4scio corpo de Emeline se ar$ueou para ele. 2ese.a(a a$uilo. 'nsia(a0o. '
ra3o e a inteliAncia desapareceram de sua cabea.
Samuel se afastou to bruscamente $ue ela este(e a ponto de cair. Tinha o rosto acalorado e
uma e+presso dura.
D /e dei+e entrar esta noite# Emeline.
Saiu do $uarto antes de $ue ela pudesse responder.
'o dei+ar0se cair no meio do monto de sua roupa em farrapos# percebeu alo com lucide3
ceadora5 a$uele assunto lhe escapou por completo das mos.

D @raddocX se enforcou fa3 um mAs D disse lorde Eale essa mesma tarde.
Sam fe3 um esforo para dei+ar de pensar em Emeline Oem sua pele# em seus seios# em sua
neati(a a (oltar a (A0loP e se concentrou na $uesto do 2RS Feimento.
D @aberia supor $ue Thornton esta(a ao corrente de sua morte.
Eale encolheu os ombros.
D Thornton no disse $uando foi a Iltima (e3 $ue o (iu.
D @erto.
D Quem 4 o pr*+imo de sua listaG
Sam fe3 uma careta.
D 8o h- ninu4m mais.
?ora esta(a cho(endo# o $ual fe3 sumir em um arrebatamento de desespero a sua anfitri.
'o $ue parece# lad& )asselthorpe preparou para essa tarde uma e+curso !s ru%nas de uma
abadia# uma famosa atrao da comarca. Sam# no fundo# alera(a0se do auaceiro. Essa tarde no
teria podido subir pelas colinas# ao menos sem sofrer consider-(eis dores# e se in(entasse uma
desculpa# Febecca teria suspeitado de alo.
@omea(a a perceber $ue sua irm (ia muito mais coisas das $ue ele acredita(a. E ter $ue
lhe e+plicar por $ue tinha os p4s feridos teria sido e+tremamente embaraoso.
'o final# os con(idados se retiraram em sua maioria a uma rande sala de estar# ao fundo da
casa. ' ausAncia de Emeline se fe3 notar Oob(iamente# o esta(a e(itandoP# mas $uase todos outros
fi3eram ato de presena.
'luns se entretinham .oando !s cartasN outros lendo ou falando em pe$uenos rupos.
@omo Eale e Sam.
D 8o tem a ninu4m mais a $uem interroarG D Eale parecia incr4dulo.
Sam rilhou os dentes.
D 'ceito encantado $ual$uer suesto. D O (isconde fran3iu os l-bios.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1CJ
D 84...
D @aso tenha aluma ideia.
D <em... D Eale pareceu interessar0se repentinamente pelas .anelas encharcadas de chu(a.
D "sso me parecia D resmunou Sam.
Olharam ambos as .anelas# como ani$uilados pelo mau tempo. Eale tamborila(a com os
dedos sobre o brao da poltrona. Era incri(elmente inc6modo.
:or fim# o (isconde respirou fundo.
D Se Thornton for o culpado# precisaria ter alum moti(o para trair o reimento.
Estranhamente surpreso por $ue o discorrer mental de Eale ti(esse seuido o mesmo curso
$ue o seu# Sam no afastou os olhos da .anela.
D Ento# suspeita deleG
D EocA noG
Sam pensou no desassosseo $ue sentia desde seu primeiro encontro com o Thornton em
Londres. Suspirou.
D :ode ser $ue dele suspeite# mas no me ocorre por $ue p6de trair a todo o reimento.
'luma ideiaG
D 8enhuma s* D rep6s Eale. D :ode ser $ue esti(esse farto das papas de er(ilhas $ue
ti(emos $ue comer durante essa maldita marcha.
O (isconde parecia simpati3ar com ele. /as parecia ruim finir0se amio de um homem com
cu.a prometida acaba(a de fa3er o amor. Sam teria preferido e(it-0lo# mas ele ha(ia procurado sua
companhia assim $ue entrou no salo.
D Sempre resta o dinheiro# suponho D comentou o (isconde D mas no (e.o como podia
beneficiar0se Thornton da morte de todo um reimento# a no ser $ue lhe paassem os franceses.
D Thornton fala francAsG D :eruntou Sam distraidamente.
D 8o fao ideia. D Eale tamborilou com os dedos um momento# sopesando# ao parecer# as
habilidades linu%sticas do Thornton. D 2e todos os modos no importa. EocA disse $ue a nota
esta(a escrita em inlAs.
E al4m disso# muitos franceses falam inlAs.
D Esta(a endi(idadoG D Sam (iu $ue Febecca inclina(a a cabea para escutar a outra
arota. 'o menos encontrara uma amia com $uem con(ersar.
D 2e(er%amos a(eriu-0lo. Ou melhor# de(eria a(eriu-0lo eu. 't4 o momento no fui de
rande a.uda na in(estiao. 2e(eria p6r mais empenho# noG
Sam o olhou. O (isconde o obser(a(a com seus olhos ca%dos e e+presso s4ria. Que classe de
homem tra%a assim a um amioG
D Obriado D disse Sam solenemente.
Eale e+perimentou uma da$uelas sIbitas metamorfose das $uais !s (e3es era capa3. Sorriu e
sua cara enraada e feia se iluminouN seus olhos de um a3ul iridescente brilha(am.
D 8o h- de $ue# meu amio.
Sam bai+ou o olhar# incapa3 de seuir olhando0o aos olhos. :or uma $uesto de honra# de(ia
tomar a determinao de no (oltar a (er lad& Emeline. O $ual o con(ertia no homem menos


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1CL
honor-(el sobre a face da Terra.
:or$ue tenciona(a ir em sua busca e fa3er amor essa mesma noite.


Ca)*tulo 1,


# gigantesco lobo se equilibrou sobre o bero do beb- com as fauces totalmente
abertas. ,as 1orao de 2erro correu para a besta erguendo a espada para defender
a seu filho. E que batalha comeou ento9
Porque 1orao de 2erro devia permanecer em sil-ncio Ano podia gritar
pedindo a8udaB e o monstruoso lobo p+s a prova sua fora e sua destreza. utaram
violentamente, indo de um lado a outro do quarto, fazendo em pedacinhos os m!veis.
# bero virou e o pequeno comeou a chorar. 1orao de 2erro acertou uma
poderosa cutilada aos quartos traseiros do lobo. # animal uivou de dor e se revolveu,
lanando a 1orao de 2erro contra a parede com um golpe que fez tremer o castelo.
1orao de 2erro golpeou a cabea contra a parede de pedra e perdeu o sentido...
3e 1orao de 2erro

:assou todo o dia discutindo consio mesma# e at4 conseuiu no sair de seu $uarto por
medo a (oltar a (A0lo. @onhecia .- suas ra39es muito bem5 pertenciam a classes distintas# a
mundos distintos.
Ela tinha um filho e uma fam%lia nos $ue pensar. Ele era muito apai+onado# um homem dif%cil
de diriir. @om ele# ela no poderia le(ar a (o3 dominante. E entretanto...
E entretanto...
Tal(e3 fosse por$ue passou todo o dia debatendo consio mesma uma e outra (e3. 8enhum
de seus arumentos parecia sustentar0se. 2escarta(a0os por$ue pareciam empalidecer
comparados com seu dese.o.
:recisa(a sentir o Samuel outra (e3 dentro de si. Era surpreendente $ue pudesse ter se
tornado to animal. 8unca antes fi3era a$uilo5 dei+ar de lado o bom senso# dei+ar0se dominar pelo
dese.o f%sico.
E a assusta(a entrear0se por completo ! pai+o. 'ssusta(a0a# e ao mesmo tempo a enchia
de euforia. Sempre mante(e um dom%nio f4rreo sobre si mesmaN sempre era ela $uem manda(a.
'lu4m de(ia fa3A0lo5 os homens $ue de(iam manter a fam%lia unida tinham morrido.
:rimeiro Fe&naud# loo 2ann& e a seuir# seis meses depois# seu pai# dei+ando0a so3inha.
Terri(elmente so3inha. Esticou0se ao ou(ir passos do outro lado da porta. Esta(a pronta para
receber ao Samuel# nua e na cama# e sentiu $ue a e+citao a atra(essa(a com uma sacudida.
Loo# ele abriu a porta.
?echou0a a suas costas# sem incomodar0se em dissimular sua claudicao uma (e3 $ue
este(e dentro do $uarto. 8esse momento# antes de $ue ele a (isse# Emeline percebeu as ruas


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1CQ
$ue perfura(am sulcos em suas faces# reparou na cur(atura de seus ombros. Soube $ue esta(a
cansado. :ossi(elmente no se recuperou ainda de sua solit-ria e e+austi(a corrida da (4spera. E
no lhe importa(a.
Essa noite seria dela# o usaria# como Samuel a usou a ela.
:ercebeu o momento e+ato em $ue Samuel a (iu. Ele se dete(e# casaco a meio caminho de
tirar# e ela se sentou na cama. 8a cama do Samuel. ' colcha escorreou at4 sua cintura# dei+ando
a descoberto seus seios nus.
D Esta(a te esperando.
D SimG D Ele acabou de tirar o casaco. ?alara com despreocupao# mas tinha os olhos fi+os
em seus seios.
Emeline se recostou um pouco nos tra(esseiros# o $ual sortiu o efeito de pro.etar seus seios
para fora. 8o foi necess-rio olhar para bai+o para saber $ue seus mamilos se endureceram pela
brisa noturna... e por ele.
D )- horas# ou isso parece.
D Sinto muito. D Samuel desabotoou o colete. Seus dedos se mo(iam com destre3a# apesar
de $ue no afasta(a o olhar dela. D Teria mais pressa# se soubesse.
D ' (erdade 4 $ue prefiro $ue no te apresse. D ?e3 uma careta# como se a$uela ideia a
contrariasse.
Os dedos do Samuel se deti(eram.
D O terei em conta.
7oou em um lado o colete e tirou a camisa bruscamenteN loo se apro+imou dela com o
peito nu. Tinha um peito precioso5 laro e musculoso# com um pelo nero $ue se frisa(a sobre
seus mamilos e forma(a uma linha $ue percorria seu (entre. Emeline se e+citou s* o (endo. /as
no de(ia perder sua (antaem.
D Sim# con(4m0te. D Olhou para bai+o# para as meias# as perneiras e os mocassins $ue ele
le(a(a ainda postos. D /as parece $ue est- te apro+imando de mim antes do tempo.
Ele entreabriu os olhos# e Emeline se peruntou por um momento se teria ido muito lone.
Samuel esticou a bocaN no parecia especialmente contente. /as loo aarrou uma cadeira e a
p6s em frente a ela# s* a uns passos da cama. 'poiou um p4 nela e comeou a desabotoar os
mocassins. Eram diferentes dos $ue destroouN de(ia ter mais de um par. Emeline (iu mo(er os
mIsculos de seus braos e suas costas en$uanto desata(a os cord9es. Samuel tirou o primeiro
mocassins# olhou0a e comeou com o outro.
Ento ela traou sali(a. Ele s* esta(a tirando os calados# mas .- sabia $ue esta(a
preparando0se# despindo0se unicamente para ela. 'o pens-0lo ficou sem respirao e anhou
consciAncia de $ue seu corpo esta(a preparado para acolhA0lo.
Ele tirou o outro mocassin# dei+ando a descoberto as ataduras $ue en(ol(eu os p4s. Emeline
compro(ou ao (er seus p4s nus $ue as feridas pareciam estar curando bem. Ele se erueu e
desatou um lao de seu lado.
Ela (iu $ue uns laos de couro sustenta(am suas perneiras# atados a uma tira de pele $ue
rodea(a sua cintura. Samuel desatou o lao do outro lado e tirou o ob.eto.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1CR
Loo apoiou as mos nas traseiras de suas meias# e ela se es$ueceu das perneiras. Ele a
olhouN sustentou0lhe o olhar en$uanto desabotoa(a a roupa# controlando com toda preciso o
mo(imento de seus dedos.
Emeline pensou no $ue pouco depois lhe fariam a$ueles h-beis e lonos dedos# e este(e a
ponto de emer. /as no rompeu o silAncio# e no $uarto ressonou o sussurro $ue emitiram as
meias e os cal9es do Samuel $uando os bai+ou.
Ele se separou da roupaN esta(a loriosamente nu# sal(o pela tira de couro $ue enlaa(a a
cintura por debai+o do umbio. Ela conte(e o f6leo ao (er $ue a desata(a e a .oa(a sobre suas
perneiras.
Era alto e fibrosoN tinha a pele bron3eada ali onde batera o sol# e moreno natural onde no.
Emeline poderia ter passado anos o olhando. Samuel tinha pelos neros nas pernas# .oelhos
ossudos e co+as rossas e fortes. Esta(a tamb4m a$uele formoso luar secreto no $ual conflu%am
o $uadril e o (entre# .usto ao lado da (irilha. 'li# um mIsculo se estendia em arco at4 seu $uadril.
por cima dele# uma fina cicatri3 branca cru3a(a seu (entre# e outra# pe$uena e fran3ida# mancha(a
a parte superior direita de seu torso. Ela posou um momento o olhar na fina cicatri3 de suas
(%sceras e se lembrou de $ue 7asper lhe dissera $ue Samuel correra durante dias com uma ferida
de faca no flanco. Que duro de(ia ter sidoM E $ue orulhosa esta(a ela de $ue um homem to
(alente a dese.asse...
2ei+ando o melhor para o Iltimo momento# permitiu $ue seus olhos se desli3assem de no(o
para bai+o# para seu membro. Seu pAnis aponta(a $uase para cima# rosso e duro# en(olto em
(eias inchadas pela ereo.
Sob ele se (iam seus test%culos redondos e inchados# realados pelo pelo nero $ue se
frisa(a em seu bai+o (entre. Traou sali(aN custou0lhe recuperar o f6leo.
D 'creditas $ue ser(ireiG D :eruntou ele sua(emente# rompendo o silAncio. "m*(el#
dei+a(a $ue e+aminasse a (ontade.
Emeline olhou0o aos olhos e respirou# trAmula.
D 'credito $ue sim.
Ele le(antou as sobrancelhas# ofendido em sua arroante (irilidade.
D 'credita0oG Se no esti(er seura# milad& me permita a.ud-0la a decidir0se. D 'pro+imou0
se da cama em um abrir e fechar de olhos# em um sIbito assalto $ue fe3 $ue Emeline desse um
pulo de feminino ner(osismo# colocou0se sobre ela de $uatro# como um animal# e $uando Emeline
.- pensa(a $ue ia bei.-0la# apro+imou a cabea a seu mamilo es$uerdo. E o chupou. Ela se
ar$ueou. 1m suspiro escapou de sua aranta. Samuel no a tocou em nenhum outro s%tio5 s*
chupou com fora a$uele mamilo.
Era poss%(el $ue de um to pe$ueno pedao de carne se desprendesse tal pra3erG Emeline
le(antou os braos e en(ol(eu ao Samuel com eles. Queria desfrutar fa3endo o $ue antes no
p6de fa3er5 toc-0lo. Sentir o calor de sua pele sob as palmas# passar as mos por suas costelas#
acariciar a (asta e+tenso de suas belas costas. Queria sentir cada palmo de seu corpo# sabore-0lo#
e acolhA0lo dentro de si at4 conhecer seu corpo to bem como o seu pr*prio.
Samuel le(antou a cabea# mas no afastou o olhar de seus seios.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1CT
D Le(o todo o dia pensando nisto5 em seus mamilos nus e no $ue faria com eles. Tinha a
(era to dura $ue mal podia caminhar com as meias. D ?i+ou os olhos nos de Emeline e ela (iu
$ue tinha uma e+presso $uase de irritao.
D H o $ue me fa35 con(erter0me em uma (era ansiosa e cea.
Ela se retorceu ao ou(ir suas pala(ras# to e+pl%citas e desanimadas. Suas fossas nasais se
inflaram ao (er $ue ela se mo(ia# e Emeline ficou paralisada.
D 2A0me isso# me oferea seus seios para $ue possa chup-0los at4 $ue (ocA o3e.
O)# 2eusM Emeline no de(ia permitir $ue lhe falasse assim. Samuel daria por certo muitas
coisas se ela consentisse $ue lhe desse ordens. /as ao mesmo tempo seu se+o se umedecia ao
ou(i0lo.
Queria oferecer0se a ele. Queria dei+ar $ue lhe chupasse os mamilos. 'ssim apoiou as mos
sob seus seios e os le(antou como se os sacrificasse a um 2eus meio animal.
Ele dei+ou escapar um runhido utural# um som de apro(ao# e os abordou. @hupou0os e
os lambeu# prendeu sua(emente suas pontas rosadas entre os dentes# passando de um a outro.
Sua barba# $ue comea(a a aparecer# roa(a a delicada pele de Emeline. Loo meteu um
mamilo na boca e o chupou en$uanto e+cita(a o outro com os dedos. E a$ueles dois pontos de
pra3er se iluminaram dentro dela# at4 $ue se ar$ueou# indefesa# ofeando. Era muito. Samuel ia
lhe fa3er mal. Ela no podia suport-0lo mais# estremeceuN uma chama a ceou atr-s das p-lpebras
fechadas e uma onda de calor alaou seus membros. Ele afastou as mos mas seuiu lambendo0aN
acaricia(a sua(emente seu seio com a l%nua# e cada uma de suas passadas produ3ia uma fa%sca.
Emeline sentiu o sua(e roce de seus l-bios $uando lhe bei.ou o mamilo.
'briu os olhos# encontrou com os seus# marrons como o caf45 Samuel esta(a .usto ali# com a
boca colada a seu seio. Tinha um olhar intenso e desumano.
D 8o posso esperar mais D resmunou# e de um pu+o afastou a colcha de suas pernas.
Separou as suas co+as sem olhar e se afundou entre elas# uiando seu pAnis com uma mo.
Encontrou a entrada e empurrou# abrindo brecha nela. Eoltou a empurrar e foi penetrando0a
pouco a pouco# at4 afundar por completo seu pAnis dentro dela. <ai+ou as p-lpebras sem poder
e(it-0lo e dei+ou escapar um runhido en$uanto seu membro permanecia dentro dela# duro e
im*(el.
Emeline sorriu. @omo no ia sorrirG Samuel o3a(a tanto de sua carne# parecia incapa3 de
no desfrutar dela. Tocou um lado de seu rosto com a palma da mo e ele abriu os olhos#
surpreendentemente brilhantes.
D Est- rindo de mim D runhiu.
Ela sacudiu a cabea# abriu a boca para e+plicar0se# mas ele se erueu de modo $ue# apoiado
nos braos# aperta(a0a com os $uadris contra o colcho. Ento comeou a mo(er0se# retira(a0se e
(olta(a a atac-0la com fora# rapidamente. Emeline fechou os olhosN es$ueceu o $ue ia di3er# .-
no lhe importa(a se ele esta(a ofendido ou 3anado com ela. S* $ueria $ue seuisse mo(endo0
se.
Seu membro in(estia# esfreando0se contra a delicada carne de seu se+o# implac-(el em seu
prop*sito de fa3er o3ar a ambos.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1J0
D Ser(ir- com istoG D Ofeou ele.
:erdida em muito pra3er# ela no respondeu.
Samuel se afundou bruscamente nela e ficou $uieto.
D Ser(ir- com isto# milad&G
Ela abriu os olhos e o olhou com irritao.
D SimM D @ra(ou as unhas em seu traseiro# tentando fa3er $ue (oltasse a mo(er0se. D SimM
SimM SimM /o(a0te# maldito se.aM
E ele obedeceu# runhindo com (o3 bai+a e utural# ou possi(elmente rindo5 era imposs%(el
sabA0lo# por$ue ha(ia tornado a fechar os olhos. ' ela# al4m disso# .- no importa(a.
' Inica coisa $ue lhe interessa(a era o mo(imento de seu corpo. '$uele bombeamento
implac-(el# a$uele pra3er enlou$uecedor. Seu pAnis duro e seu impulso# e o anseio de $ue nunca#
.amais# parasse.
't4 $ue lhe cheou o orasmo em (iolentas ondas# uma atr-s de outras. Sentiu $ue ele
toca(a um lado de seu rosto. 'briu os olhos a tempo de (er como se ar$uea(a# esfreando a p4l(is
contra a sua# e presenciou como Samuel )artle& se con(ulsiona(a ao descarrear0se em seu
interior.
Sam ofea(a# mais falta de f6leo $ue $uando corria. Emeline o espremera at4 dei+-0lo seco#
e a$uilo era mara(ilhoso.
2errubou0se sobre ela# com cuidado de no apoiar sobre seu corpo todo seu peso# mas com
o dese.o de senti0la por completo sob o seu. Os seios de Emeline colados a seu peito# seu (entre
sob o dele# e suas pernas enlaadas ao redor de seus .oelhos. Sabia# muito ao fundo de seu
c4rebro# $ue o $ue sentia era o impulso primiti(o de dominar ! fAmea Oa sua fAmeaP# um impulso
pouco eneroso do $ual no de(ia orulhar0se.
/as afuentou a$uela ideia por$ue esta(a muito cansado para raciocinarN al4m disso# esta(a
muito a (ontade na$uela postura.
Embora tal(e3 ela no.
D Te afaste D resmunou Emeline.
8o acredita(a ter ou(ido resmunar aluma (e3 a muito educada lad& Emeline# e a$uilo o
di(ertiu.
D Estou te esmaandoG
D 8o. D ?icou calada um momento# e Sam pensou $ue possi(elmente dormiu. /as loo
(oltou a falar. D /as mesmo assim de(eria te afastar.
D :or $uAG D )a(ia apoiado a cabea sobre o tra(esseiro# a seu lado# e desfruta(a
estendido cara a cara com ela# obser(ando sua e+presso.
Ela enruou o nari3 sem abrir os olhos.
D :or$ue 4 o mais correto.
D 'h. /as estou muito c6modo onde estou# ento# o $ue for correto me interessa muito
pouco neste momento.
Emeline abriu os olhos bruscamente e o olhou carrancuda# de um modo ador-(el. Sam
.amais o diria# mas seus aborrecimentos sempre o e+cita(am.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1J1
D 'caso no te importa minha comodidadeG D :eruntou ela em tom alti(o e afetado.
D 8o D respondeu ele docemente. D 'bsolutamente.
D 1mf D respondeu ela com escassa elo$uAncia# e ele sorriu ao ou(i0la. 'dora(a tA0la
redu3ido aos monoss%labos.
Emeline ha(ia tornado a fechar os olhos e disse sonolenta5
D :arece muito seuro de ti mesmo.
D "sso 4 por $ue... D inclinou0se para ela para bei.-0la na face e lhe sussurrou ao ou(ido5 0
/eu membro est- dentro de (ocA.
D @onfia muito nessa situao D resmunou ela.
D Sim# iual a (ocA.
Ela runhiu.
D 'nda# durma# (aidoso.
'pro(eitando $ue Emeline no podia (A0lo# Sam sorriu antes de .oar a colcha sobre ambos.
E loo# ainda abraado a ela# cumpriu sua ordem e dormiu.

U manh seuinte# Emeline despertou de repente. Soube imediatamente $ue passou a noite
no $uarto do Samuel. Ele seuia estendido a seu lado.
2e fato Oe Emeline se mo(eu para medir a situaoP# seuia dentro dela. O $ue fa3ia dif%cil
partir discretamente.
Obser(ou0o. Esta(a deitado de barria para bai+o# com o rosto (oltado para ela. Seus $uadris
cobriam o seu# mas a maior parte de seu tronco esta(a deslocado a um lado# fora do peito de
Emeline# e+ceto um brao# $ue tinha apoiado com esto possessi(o sobre seus seios. 's ruas de
sua boca se alisaram e parecia .o(em. Tinha o cabelo re(olto como um menino. Seria assim antes
da uerraG
Ele abriu os olhos e os fi+ou nela# e seu olhar se escureceu ao tomar consciAncia da situao.
Seuiu calado en$uanto percorria seu rosto com o olhar. Era cedo# Emeline acaba(a de despertar
e de(ia estar terri(elmente desarrumada# mas no podia (oltar o rosto. 2ei+ou $ue a
inspecionasse. O olhar do Samuel parecia mais %ntimo $ue ao olhar seu corpo nu a noite anterior.
O $ue (ia $uando a olha(aG
Emeline no conseuia imain-0lo# e em $ual$uer outra ocasio teria se 3anado consio
mesma por a$uela inseurana# por e+por0se da$uele modo. 'ora# em troca# en$uanto a lu3 da
manh des(ela(a sua(emente o $uarto# no permitiu $ue sua fra$ue3a danificasse a$uele
instante.
Sam le(antou a mo para seur-0la pela nuca e apro+imou seu rosto lentamente#
obser(ando0a. S* no Iltimo instante fechou os olhos. Ento comeou a bei.-0la. Sua boca parecia
mais tenra pela manh# mais rela+ada e indolente.
'briu0a sobre a sua# mas no fe3 tentati(a de tocar sua l%nua. <ei.ou0a# entretanto#
lu+uriosamente# mo(endo os l-bios com parcimoniosa sensualidade. Emeline nota(a sua barba
pelas manhs lhe roando o rosto# em contraste com a sua(idade de seus l-bios. :arecia no ter
pressa# apesar de $ue ela nota(a dentro de si seu membro rande e incri(elmente duro.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1J2
Sam se erueu apoiando0se nos coto(elos sem interromper o bei.o e# tomando seu rosto
entre as mos# cobriu0a por completo# duro e (iril# protetor e possessi(o. Emeline nunca se sentiu
to amada.
8unca se sentiu to dese.ada. Ele ha(ia separado suas pernas e acomodado seus $uadris por
completo sobre os seus. Ela sentia a comicho do pelo de seu peito nos mamilos. Era tudo to
%ntimo...
8o esta(a seura de poder suportar a$uela intimidade to absoluta. 2ei+a(a0a (ulner-(el#
aberta a des(elar coisas $ue preferia manter ocultas. /as se sentia apanhada na$uele instante#
sedu3ida por seus pr*prios dese.os e pelo homem $ue se abatia sobre ela.
Samuel desli3ou a mo de seu rosto a sua aranta# acariciou seu ombro e seu flanco.
2ete(e0se no $uadril# aparentemente distra%do pelo bei.o5 lambendo0a# abrindo passaem at4 sua
boca# e ela esta(a chupando sua l%nua.
2epois# sua mo seuiu deslocando0se# tocou seu .oelho e a aarrou. ?e3 $ue Emeline
le(antasse a perna e o rodeasse com ela os $uadris ao mesmo tempo em $ue aperta(a sua p4l(is
contra a sua.
Ento ela emeu dentro de sua boca. 8a$uela posio esta(a aberta e (ulner-(el# e $uando
Samuel apertou# sentiu0o por completo contra seu pIbis. "nora(a se osta(a de toda a$uela
forma de se amar# to preuiosa e proli+a ao mesmo tempo. Samuel esta(a despindo sua alma
camada a camada# com inteno ou sem ela. Emeline nem se$uer acredita(a $ue fosse consciente
do efeito $ue lhe causa(a.
/as cada (e3 $ue se propunha afastar0se dele# o firme ata$ue de seus l-bios (olta(a a
sedu3i0la. 8esse momento# ele interrompeu o bei.o e le(antou a cabea para olh-0la en$uanto se
esfrea(a lentamente contra seu se+o nu. Ela emeu ao e+perimentar a$uela sensao# e depois o
olhou com irritao. Que rosseria# olh-0la fi+amente assimM 'caso no sabia $ue essas coisas no
se fa3iamG
Que# o $ue esta(am fa3endo no era mais $ue uma fua3 satisfao carnal# s* issoG
S* isso...
/as# $uando Samuel se mo(eu e (oltou a e+ercer presso Oseu membro duro e insistente
dentro delaP# no pareceu um ato f%sico. Era alo mais. /uito mais. Emeline sentiu pKnicoN o peso
do Samuel# a$uelas emo9es a afliiram de repente. Tentou (irar a cabea# le(antar os braos para
afast-0lo# mas ele a aarrou rapidamente# sem esforo# e lhe su.eitou os pulsos sobre o
tra(esseiro# a ambos os lados da cabea.
Ela soluou# indefesa e furiosaN mais furiosa# em realidade# pelo $ue dei+a(a entre(er.
D :ara.
Ele sacudiu a cabea lentamente e (oltou a pressionar# e seu membro fe3 $ue o corpo de
Emeline se abrisse como uma flor# e+posto a todas as sensa9es $ue o fa3ia e+perimentar.
<ai+ou as p-lpebras um seundo# como se o $ue esta(am fa3endo afliisse a ele tamb4m.
Loo os le(antou e a olhou aos olhos.
D 8o.
<ai+ou a cabea para lamber o suor da rai3 de seu cabelo. Emeline sentiu o sua(e roce de


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1JB
sua l%nua e# ao mesmo tempo# a presso de seu pAnis dentro dela $uando ele le(antou os
$uadris# esfreando com de(astadora preciso o Inico luar $ue no podia resistir a seus
cuidados. Fetirou um pouco a (era# mas ela sentiu sua frico na carne sens%(el. Loo# ele (oltou
a descer# esfreando uma e outra (e3 contra seu clit*ris e+posto# e ela no p6de resistir mais. ?e30
se em pedaos# e todos os seredos# as dI(idas# as preocupa9es e as esperanas $ue mante(e
ferreamente uardadas dentro de si (oaram de repente# li(res e desatadas# e+postas ao ar frio da
manh e a ele.
' ele.
Le(antou os olhos a tempo de (A0lo apertar os dentes e tremer# to desfeito como ela#
en$uanto derrama(a sua semente no interior de seu corpo.

Sua taa de ch- tremeu $uando a le(ou aos l-bios essa mesma manh. '$uela manifestao
do tumulto $ue sentia por dentro a fe3 enruar o cenho# e ordenou se(eramente a seus dedos $ue
dei+assem de tremer.
' seu redor# no salo do des.e.um# ninu4m pareceu perceber isso. Sal(o possi(elmente
/elisande# $ue# sentada em frente a ela na mesinha $ue compartilha(am# lanou0lhe um olhar
e+tremamente saa3.
Em realidade# a perspic-cia tinha escasso (alor em uma ami3ade5 s* condu3ia a peruntas
(iolentas e a olhares de compreenso e+cessi(a.
Emeline afastou ostensi(amente o olhar de sua melhor amia e tentou concentrar0se em
alo $ue no fosse a en(ol(ente e+periAncia amorosa $ue te(e essa mesma manh. E ontem !
noite. E na manh anterior.
Olhou carrancuda sua taa# aora perfeitamente im*(el. Tal(e3 a superabundKncia de se+o
esta(a transtornando seu c4rebro. "sso e+plicaria sua incapacidade para pensar em outra coisa.
8o podia ser saud-(el pensar# refletir# obcecar0se constantemente com um homem e suas
lonas pernas# seu laro peito e seu muito duro pAnis. Emeline tossiu em cima do ch- e olhou a
/elisande com e+presso compunida.
Sua amia disse5
D Tradu3i o t%tulo do primeiro conto desse li(ro $ue me deu. @hama0se Aorao de 7erro.
D SeriamenteG D Emeline se es$ueceu um momento de suas refle+9es. Lembra(a0se
da$uele conto. Aorao de 7erro. Era sobre um homem (alente# forte e leal. 1m homem como
Samuel# pensou de repente. Que estranho.
Em frente a ela# /elisande clareou a aranta.
D Lorde Eale peruntou por ti ontem ! noite.
Emeline este(e a ponto de (erter o ch-. 2ei+ou apressadamente a +%cara sobre a mesa.
Ob(iamente# no esta(a preparada para a$ueles subterfIios. Tinha os ner(os a flor da pele.
D O $ue lhe disseG
Sua amia erueu suas sobrancelhas de cor marrom.
D 8ada. 2e todos os modos# nem se$uer teria reparado em mim.
O c%nico coment-rio de /elisande distraiu a Emeline de suas preocupa9es.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1JC
D 8o se.a tola. @laro $ue teria reparado em ti.
D 8o sabe como me chamo.
D O $ueG
/elisande assentiu com a cabea# sem ind%cio de auto compai+o em seus olhos marrons e
firmes.
D 8o fa3 nem ideia de $uem sou.
Emeline olhou para onde seu prometido esta(a sentado entre um rupo de senhoritas.
7asper fa3ia dramalh9esN parecia estar contando aluma anedota# e sua mo direita este(e a ponto
de pu+ar a touca da senhora sentada a seu lado. Emeline dese.ou di3er de no(o a /elisande $ue
no fora tola# mas o certo era $ue certamente 7asper no fa3ia nem ideia de como se chama(a sua
amia.
Sempre prestou mais ateno !s mulheres mais belas de seu c%rculo. Era de esperar# sup6s.
Os homens eram bastante superficiais nesse aspecto5 importa(a0lhes muito mais o f%sico de uma
mulher $ue seus sentimentos ou seu intelecto.
U maioria# ao menos. Samuel se sentara do outro lado do salo# flan$ueado por sua irm e
pela senhora "(es# uma dama de a(anada idade bastante insossa.
' senhora "(es esta(a lhes contando alo e ele tinha a cabea inclinada para ela# mas seus
olhos se encontraram $uando o olhou.
/as em seuida afastou o olhar# sentindo $ue o rubor in(adia suas faces. /aldito fosse
a$uele homem. 8o lhe basta(a ter se ser(ido de seu corpo essa mesma manh at4 lhe pro(ocar
aulhadas do modo mais terr%(el e deliciosoN tamb4m precisa(a ocupar seu pensamento $uando
esta(a acordada.
D Espero $ue tenha tomado precau9es D disse /elisande em frente a ela.
D O $ueG D :eruntou Emeline com e+cessi(a brutalidade.
Sua amia a olhou como se soubesse $ue esta(a pensando em outra coisa.
D )ei dito $ue confio em $ue ontem ! noite tomasse precau9es.
Emeline a olhou fi+amente.
D 2o $ue est- falandoG
D 'lo para no ficar r-(ida...
Emeline se enasou.
D Est- bemG D :eruntou sua amia da alma como se no acabasse de lanar uma bomba
no meio da con(ersa.
Emeline sacudiu a mo en$uanto bebia um ole de ch-. :ensou por um momento em near
$ue ti(esse passado a noite com o Samuel# mas a con(ersa parecia ter ultrapassado esse ponto
fa3ia alum tempo.
:referiu concentrar0se no assunto mais urente.
D Sim# bom# claro. @omo... como...G
/elisande a olha(a com se(eridade.
D 8o posso acreditar $ue te tenha embarcado em uma a(entura sem tomar medidas
ade$uadas. )- espon.as $ue encai+am no corpo da mulher...


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1JJ
D @omo 4 $ue est- inteirada dessas coisasG D :eruntou Emeline# mara(ilhada. /elisande
no esta(a casada e presumi(elmente era (irem.
D )- li(ros# se a alu4m interessam.
Emeline abriu os olhos de par em par.
D Li(ros sobre...G
D Sim.
D Santo c4u.
D 2isposta ateno D disse /elisande com firme3a. DTomaste as medidas ade$uadasG
D 'credito $ue 4 muito tarde para isso D resmunou Emeline. le(ou a mo ao (entre
coberto de encai+e sem perceber e afastou rapidamente. @omo era poss%(el $ue no ti(esse
pensado em alo to fundamental# inclusi(e no meio do ardor da pai+oG
' possibilidade de ficar r-(ida era um risco certo# um risco $ue no podia permitir0se.
7asper era muito mundano# mas nenhum homem $ueria $ue seu herdeiro fosse filho de outro
homem. Se esti(esse r-(ida# teria $ue se casar com o Samuel. S* a ideia fe3 $ue lhe re(ol(esse o
est6mao. 8o teria onde esconder0se# (i(endo com a$uele homem. Estaria e+posta
constantemente5 suas emo9es# seus piores rasos de car-ter abertos a ele. Samuel a (ia# (ia0a de
(erdade# como nenhum outro homem a tinha (isto# e para ela a$uilo no osta(a. Lhe e+iiria
coisas# emo9es $ue no $ueria sentir# e no poderia esconder0se atr-s de uma fachada
impostada.
O espanto de(e ter sido notado na cara# por$ue /elisande se inclinou para diante e p6s a
mo sobre a sua.
D 8o te anustie. H muito cedo para sabA0loN pode ser $ue no tenha com $ue se
preocupar. ' no ser $ue... D Enruou o cenho. D ' no ser $ue isto este.a acontecendo a mais
tempo do $ue acredito.
D 8o D soluou Emeline. D 8o# no. 'caba de... D /as no p6de acabar a frase. O $ue
pensaria /elisande delaG 2eitou0se com um homem ao $ual conhecia h- pouco tempo# e em uma
festa ao $ual esta(a con(idado seu noi(o.
/elisande lhe deu uns tapinhas na mo.
D Ento no fa3 sentido preocupar0se. 2esfruta do resto da festa e no (olte a fa3A0lo sem
tomar precau9es.
D @laro $ue no. D Emeline e+alou um suspiro para tran$uili3ar0se. D 8em se$uer (oltarei
a olh-0lo. E certamente no penso... D 2esdenhou com um esto o resto da frase e erueu os
ombros. D Eou e(it-0lo. 8o ha(er- uma pr*+ima (e3.
D )mm D murmurou /elisande ambiuamente# embora parecesse c4tica.
E Emeline no podia repro(-0la. O afirmou# mas seu tom de (o3 pareceu0lhe inseuro at4 a
ela mesma. Seu olhar se des(iou sem $uerer para o canto onde esta(a sentado Samuel. Ele a
esta(a obser(ando com os olhos entreabertos.
Emeline esta(a seura de $ue os outros s* (iam em seu semblante uma e+presso
despreocupada. Ela# no. Em seus olhos (ia lu+Iria# anseio de possu%0la e uma con(ico profunda
em sua pr*pria fora.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1JL
'$uele homem no renunciaria a ela sem lutar. Santo c4u# onde ha(ia se metidoG


Ca)*tulo 1-


1orao de 2erro despertou ao amanhecer do dia seguinte Aa v'spera do final
de seu sil-ncioB ouvindo o grito de uma mulher. A bab estava na porta do quarto
destroado de seu filho, e gritava e gritava.
Porque todos os m!veis estavam quebrados, as paredes salpicadas de muito
sangue vermelho e o que era muito pior; o beb- havia desaparecido. # quarto se
encheu logo de gente do palcio; guardas, criados, cozinheiros e donzelas. Todos
olhavam a 1orao de 2erro coberto de sangue, no quarto onde antes dormiu seu
filho. ,as seu corao no se encheu de dor at' que a princesa /olace abriu
passagem entre a gente e olhou a seu marido, e seus olhos se cobriram de tristeza...
3e 1orao de 2erro

Esta(a e(itando0o. ' Sam parecia e(idente. Essa manh# Emeline e ele pareciam estar
danando uma dana estranha e furti(a. Ele entra(a em uma sala e ela se (olta(a# dando0lhe as
costas.
Ele se apro+ima(a dela lentamente# com ar despreocupado# e ela apresenta(a aluma
desculpa e sa%a da sala antes de $ue conseuisse apro+imar0se dela. :raticaram a$uele .oo uma e
outra (e3# e Sam foi se 3anando mais e mais.
7- no lhe importa(a $ue outros con(idados notassem suas tentati(as de apro+imar0se dela.
S* $ueria encurral-0la. E cada (e3 $ue o es$ui(a(a# mais se obstina(a ele.
'ora esta(am na bibliotecaN esse dia# os con(idados se (iram de no(o confinados na casa
por culpa da chu(a $ue no cessa(a. Sam espera(a uma oportunidade prop%cia sem apro+imar0se
dela# procurando simplesmente o momento preciso. Emeline esta(a sentada em um canto com
sua amia# a senhorita ?lemin. Era uma mulher bastante insossa comparada com a escura bele3a
de Emeline# mas tinha um olhar acerado e esta(a pendente de cada um de seus mo(imentos. Ou
Emeline lhe confessou seu id%lio# ou o adi(inhou ela so3inha. 2e todos os modos no importa(a. '
senhorita ?lemin podia ser um fero3 co uardio# mas Sam no ia permitir $ue se interpusesse
entre sua presa e ele.
?e3 uma careta ao pens-0lo e afastou o olhar. Suas emo9es nunca foram to primiti(as# to
sel(aens# com nenhuma mulher. Sabia $ue esta(a perdendo o controle O$ue possi(elmente ha(ia
ultrapassado .- o ponto no $ue podia dominar0seP e# mesmo assim# no podia e(it-0lo. 2ese.a(a0a.
Que o rechaasse# fa3ia sentir0se como se alu4m sustentasse um pedao de elo sobre sua pele
por um lono tempo.
Era doloroso. "naceit-(el. Emeline dei+ara $ue lhe fi3esse amorN aora no podia (oltar atr-s.
E debai+o de tudo a$uilo# ha(ia uma corrente de dor $ue ele resistia a reconhecer.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1JQ
Emeline o ha(ia ferido# machucou seu orulho e outra coisa essencial para seu ser. Era
anustiante a$uela dor# e Sam precisa(a lhe p6r fim.
8ecessita(a a ela.
D 8o $uer .oar !s cartasG D :eruntou Febecca a seu lado. Sam nem se$uer a (iu se
apro+imar.
D 8o D respondeu# distra%do.
D :ois dei+a ao menos de olhar a lad& Emeline como um co a uma salsicha.
D ?ao issoG
D Sim D disse ela# e+asperada. D 8o me surpreenderia $ue comeasse a babar a $ual$uer
momento. E no 4 arad-(el.
Ele (oltou a cabea e fi+ou o olhar em seu rosto.
D Tanto se notaG
D Outros certamente no# mas eu sou sua irm. Ee.o coisas.
D Sim# sei. D Obser(ou0a um momento. O amarelo de seu (estido parecia fa3A0la brilhar. 2e
repente percebeu $ue sua irm era possi(elmente uma das mulheres mais belas das reunidas ali.
D Est- desfrutando da festaG 8o lhe peruntei isso.
D H... interessante. D <ai+ou o olhar# es$ui(ando seus olhos. D 'o princ%pio me da(a medo
$ue ninu4m falasse comio# mas no foi assim. 's outras senhoras foram muito am-(eis. Quase
todas.
Ele enruou o cenho.
D Quem no o foiG
Ela sacudiu a mo com esto impaciente.
D 8inu4m. 8o importa. 8o se.a pesado.
D Sou seu irmo. Sup9e0se $ue de(o sA0lo D rep60lo# tentando $ue soasse como
brincadeira.
/as suas pala(ras no deram no al(o# por$ue ela no sorriu. Olhou0o in$uisiti(amente.
Ele respirou fundo e o tentou de no(o.
D ?i+ei0me em $ue fre$uenta a companhia do senhor ;reen.
D Sim D respondeu Febecca alonando a pala(ra# com (o3 cautelosa. Tinha a cabea
abai+ada# mas lanou um olhar ao senhor ;reen# $ue .oa(a !s cartas em um canto.
Sam se sentiu como um n4scio. Febecca pediu0lhe $ue .oasse !s cartas. 2e(ia procurar uma
desculpa para apro+imar0se do ;reen. Sorriu0lhe e ofereceu o brao.
D Eamos .oarG
/as o olhou entreabrindo os olhos.
D 'credita(a $ue no $ueria.
D :ode ser $ue tenha trocado de ideia.
Febecca suspirou como se hou(esse dito uma bobaem.
D Samuel# (ocA no $uer .oar !s cartas.
D 8o# mas acredita(a $ue (ocA sim D rep6s ele lentamente. Sentia0se como se esti(esse
procurando uma trilha escondida. Ou tal(e3 ti(esse errado o caminho por completo.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1JR
D Sim# mas no pelo moti(o $ue pensa. Ou(iu rir o senhor ;reenG
D Sim.
D :ois ento D disse ela como se isso resol(esse a $uesto# e pareceu armar0se de coraem
.untando as mos. D Tenho entendido $ue fostes interroar o senhor @raddocX e $ue
descobriram $ue ha(ia morrido.
Ele a olhou com receio.
D Sim.
D Sinto muito. "maino $ue sua (iI(a no sabia nada.
D 8o. Teremos $ue esperar at4 nossa (olta a Londres para seuir fa3endo a(eriua9es. D
E ento encurralaria ao Thornton. :or cima do ombro da Febecca (iu $ue Emeline se (olta(a e sa%a
da sala.
1aldioU D 2esculpa.
D Tornou a escapar# suponho D disse Febecca sem se incomodar se$uer em olhar para tr-s.
Sam se inclinou e lhe deu um bei.o na tAmpora# .usto onde seu cabelo nero se estica(a para
tr-s.
D H muito perspica3# irm3inha.
D Eu tamb4m te amo D resmunou ela.
Sam parou e a olhou com surpresa. Sua irm era uma mulher adulta# e ele nem sempre a
entendia# mas a ama(a# em efeito. Sorriu# olhando seus olhos cheios de preocupao.
E loo saiu pela porta# em caada.

Esse era o problema de embarcar em uma a(entura amorosa com um indiano5 $ue#
e(identemente# o indiano no sabia $uando dar por terminado o assunto.
Emeline lanou um olhar para tr-s ao escapulir no escuro corredor de ser(io. 8o (ia o
condenado Samuel# mas o sentia atr-s dela# em aluma parte. Qual$uer ca(alheiro se teria dado .-
por informado de $ue lhe deram t4rmino. Ela te(e muito cuidado de no o olhar# de no tra(ar
com ele con(ersa essa manh. Tratara0o em seco# e Samuel# entretanto# no se da(a por (encido.
E o pior de tudo era $ue sua determinao fa3ia $ue alo dentro dela estremecesse de
emoo. Quanto de(ia dese.-0la# se a perseuia assimM 8o podia menos $ue sentir0se adulada.
/esmo $ue fosse um chateio# claro.
Emeline dobrou uma es$uina# completamente perdida# e deu um rito $uando uma rande
mo saiu da escurido para aarr-0la. Samuel a introdu3iu atr-s de uma cortina poeirenta.
)a(ia ali# no corredor# um pe$ueno (o $ue se usa(a como despensaN ela distinuiu a forma
de aluns barris empilhados contra a parede.
O espao era# mesmo assim# muito redu3ido# e te(e $ue apertar0se contra o peito do
Samuel# o $ual a fe3 ritar de no(o.
D @ala D murmurou ele .unto a seu cabelo# da maneira mais pro(ocadora D no faa tanto
ru%do.
D :or sua culpa $uase me d- uma apople+ia D resmunou ela. Empurrar seu peito no
parecia sortir nenhum efeito# assim $ue se deu por (encida e o olhou na penumbra.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1JT
D :ode0se saber o $ue est- fa3endoG
D Tentando falar contio D resmunou ele. Sua (o3 tinha um fio cortante# e Emeline sentiu#
apesar de $ue os separa(am l4uas e l4uas de tecido# $ue esta(a muito e+citado.
:arecia irritado# e uma parte dela# pe$uena# feminina e um pouco mal(ada# alerou0se disso.
D E no est- sendo f-cil.
D Ser- por$ue no $uero falar contioG D Eoltou a empurrar seu peito# apesar de $ue
prometeu a si mesma no fa3A0lo de no(o. /as ele no cedeu uma poleada.
D H uma suscet%(el D disse ele.
D 8o $uero (oltar a (erte. 8o $uero (oltar a falar contio. D Sua frustrao alcanou o
ponto de ebulio e lhe deu uma palmada no peito. D /e SolteM
D 8o.
D 8o podemos seuir assim. D Esticou a mand%bula e endureceu a (o3. D ?oi arad-(el
en$uanto durou# mas aora acabou.
D Eu acredito $ue no.
D "sto no foi mais $ue um encontro passaeiro no campo. Loo (oltaremos para a cidade e
tudo ser- como antes. 2e(e seuir seu caminho.
D Te est- acostumado a funcionarG D :arecia di(ertido# absolutamente afetado por sua
desdenhosa resposta.
D O $ueG Dperuntou ela# irritada.
D 2ar ordens aos homens. D ?ala(a bai+o# mas na despensa em penumbra sua (o3
ressona(a nos ou(idos de Emeline. D :ro(a(elmente sim. @ertamente se (o aco(ardados# com o
rabo entre as pernas# a lamber as feridas $ue lhes fa3 essa l%nua to afiada.
D H insuport-(elM
D E (ocA est- mal0acostumado a sair sempre com a tua.
D 8o 4 certo. D Fetrocedeu# tentando (er seu rosto. D EocA no sabe nada de mim.
Sentia0o ainda colado a ela# e na pe$uena sala se fe3 de repente um silAncio.
Quando Samuel (oltou a falar# sua (o3 soou ra(e e terri(elmente %ntima na escurido.
D Sei $ue tem a l%nua muito afiada e um enenho ao $ual nem sempre lhe ocorrem coisas
arad-(eis. E sei $ue esconde tudo isso# como se fosse iual a $ual$uer outra dama# uma formosa
fiurinha feita de merenue5 doce como o aIcar# mas puro ar.
D 1ma dama de(e ser doce D murmurou Emeline. Espanta(a0lhe $ue Samuel soubesse
a$uelas coisas dela. Eram muito piores $ue as intimidades $ue o se+o dei+a(a a descoberto.
/antinha a$uela fachada com a maioria das pessoas# ou ao menos isso acredita(a. 1ma
dama de(ia ser doce# no de l%nua afiada# nem ter pensamentos mes$uinhos $ue cru3assem
constantemente sua cabea.
Ela era muito forte# muito independente# muito masculina. Samuel de(ia sentir rechao.
D Ento h- reras a respeito de como de(e ser uma damaG D :eruntou ele ! altura de sua
tAmpora. D 8este pa%s h- tantas normas para tudo $ue no sei como o suportam.
D Eu...
D Eu osto das mulheres enenhosas. D Era sua l%nua o $ue sentia no l*bulo da orelhaG D


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1L0
Eu osto das coisas -cidas# um sabor forte e inesperado# como uma ma tirada da -r(ore ainda
muito (erde.
D 's mas (erdes do dor de est6mao D resmunou ela contra seu peito. Sentia uma
opresso na aranta# como se esti(esse a ponto de chorar. @omo se atre(ia ele a lhe fa3er a$uiloG
' transpassar suas defesasG
' destruir suas muralhas como se fossem de papelG
Samuel riu# e a (ibrao de sua risada lhe retumbou no pescoo.
D 8unca me deram dor. E com elas se fa3em os melhores bolos. 's demais so muito docesN
fa3em0se purA assim $ue as co3inha. /as uma boa ma (erde... D 'poiou a mo em sua saia e
comeou a le(ant-0la. D ;anha (ida com o aIcar e as especiarias. H perfeita para meu paladar.
'poderou0se de sua boca# e Emeline (oltou a naufraar. Seu sabor era embriaador. Tal(e3 um
pouco -cido# mas para o Samuel tinha sabor de caf4# nero# denso# de uma doce tur(ao#
puramente (iril.
Sufocou um emido# abrindo a boca5 $ueria beber0lhe tudo. '$uela seria a Iltima (e3N de(ia
p6r fim a a$uele disparate $uanto antes. 'fuentou a$uela ideia e se dei+ou sentir# ! deri(a em
muitas impress9es sens%(eis# en(ol(ida nos braos dele# com sua l%nua na boca e a mo dele
sobre ela.
Ou(iu0se o roar de um sapato no corredor. Emeline se separou dele e teria lanado aluma
e+clamao# se Samuel no lhe ti(esse abafado a boca com a mo.
D #ornouLse louca2 D Fesmunou uma (o3 mal0humorada do outro lado da cortina por tr-s
de onde se esconderam. D )ogar t/nis no salo grandeU Vue barbaridadeU
Emeline olhou para bai+o e (iu uns sapatos de enorme fi(ela .usto debai+o da prea da
cortina. Olhou ao Samuel com espanto. Tremiam0lhe os l-bios en$uanto a olha(a# com a mo
ainda em sua boca.
O muito condenado esta(a passando em randeM O olhou entrecerrando os olhos. Se ti(esse
podido lhe dar um soco sem $ue o homem do outro lado da cortina percebesse# o teria feito.
D No podem !aRer muitas mais coisas, noG D :eruntou outro homem com (o3 mais
auda e $uase arrastada# como se ti(esse estado bebendo. D $m algo t/m que entreterLse, noG
D Sim, mas (ogando t/nisG D O primeiro criado fala(a em tom carreado de chateio. D $
dentro de casa. Bor que no (ogam &s cartas, ou ao (ogo de dados ou ao que se(a2
T .os (ogos de dados2 No se(a burro, homem. $ssa gente no (oga aos (ogos de dados.
T Gom, e por que no2 H que t/m de mau os (ogos de dados, a ver2
Emeline sentiu $ue Samuel se sacudia# tentando conter a risada. 8o entendia como a$uilo
podia lhe fa3er raa. Ela esta(a $uase petrificada pelo medo a $ue os descobrissem. Olhou0lhe
com aborrecimento# le(antou um p4 e cra(ou o salto do sapato em seu mocassin. :ensou por um
momento $ue ele ia perder por completo a compostura. Em luar de p60lo s4rio# como espera(a#
sentir seu salto dolorosamente no p4 s* lhe deu ainda mais ana de rir. Seus olhos brilharam#
risonhos. Emeline ficou olhando0o sem di3er nada# e loo lhe tirou a mo da boca e a bei.ou.
<ei.ou0a profunda e minuciosamente# sem fa3er nenhum ru%do.
2o outro lado da cortina lhes cheou um suspiro.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1L1
D *esta algo desse tabaco to bom2
T Sim, tome.
T Hbrigado.
Santo c4u# iam ficar a fumar um cachimboM Emeline sentiu um calafrio de horror# mas ao
mesmo tempo Samuel introdu3iu a l%nua em sua boca# seu espanto se mesclou com o pra3er e
ambas as emo9es se rea(i(aram.
Ele comeara a pu+ar suas saias outra (e3# subindo as pouco a pouco. O tecido farfalhou ao
se desli3ar sobre suas co+as e ficou paralisada.
1m dos homens tossiu do outro lado da cortina# e Emeline sentiu o cheiro frarante da
fumaa do tabaco. 2e(iam ter acendido ambos suas pipas. Ento Samuel roou os cachos nus de
seu pIbis# e a$uela ideia se dissipou.
D 1as por que acredita que lhes ocorreu (ogar t/nis2 D :eruntou o da (o3 mais ra(e.
Samuel introdu3iu os lonos dedos entre os pelos de seu pIbis# apro+imando0se pouco a
pouco a a$uele luar especial. Emeline se aarrou a seus ombros# distra%da# confusa# incri(elmente
e+citada.
D No sei D respondeu em seuida o da (o3 auda. D 1as melhor isso que os boliches. Belo
menos, dentro.
Samuel afastou a cabea e a olhou aos olhos. Sorriu como o pr*prio diabo ao alcanar o
(4rtice de suas dobras. Emeline te(e $ue fa3er um esforo consciente para no emer $uando
desli3ou um dedo sobre seu clit*ris.
Ele sacudiu a cabea sua(emente en$uanto circunda(a o delicado boto3inho.
T $ as (anelas2
T Vue (anelas2
T .s (anelas do salo grande.
T H que acontece com elas2 D O da (o3 auda parecia incomodado. Samuel mordeu o l-bio
para refrear a risada# mas Emeline esta(a escalando at4 o cimo de uma onda de horrori3ada
felicidade.
Se os criados abrissem nesse momento a cortina# descobririam0na $uase nua de $uadris para
bai+o# com a mo do Samuel acariciando seu clit*ris. Ele inseriu lentamente um rosso dedo no
centro de seu se+o# com muito cuidado# en$uanto obser(a(a seu rosto. 8esse mesmo momento#
seu polear pressionou com firme3a a$uele pedacinho de carne to especial. Ela abriu a boca em
um silencioso emido# o olhando com irritao.
D *omperamLse com as bolas de t/nis, no2 D 2isse o da (o3 ra(e.
?o que estavam !alandoG :ouco importa(a# en$uanto seuissem entretidos. Samuel tirou
lentamente seu dedo e (oltou a afund-0lo em seuida# e Emeline deu um pulo. 8o poderia
suportar muito maisN acabaria por delatar a ambos. ?e3 a Inica coisa $ue podia fa3er5 rodeou com
as mos o pescoo do Samuel e atraiu sua boca para si.
Samuel comeou a mo(er o dedo com rapide3# e ela abriu a boca para con(idar a sua l%nua
a entrar. 8ecessita(a0o. Suas emo9es# suas sensa9es# eram intensas. Queria subir em seu corpo#
$ueria chupar sua l%nua# $ueria p60lo de .oelhos# como fe3 ele com ela. :or $ue# de todos os


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1L2
homens $ue conhecia# era a$uele precisamente o $ue tinha poder sobre elaG Quando esta(a com
ele# con(ertia0se em um remanso de dese.o# e s* Samuel parecia capa3 de encher o (a3io $ue
sentia no centro de seu ser. @onte(e o f6leo por$ue ele esta(a# em efeito# enchendo0a. 1m
seundo dedo se somou ao primeiroN
Samuel os afundou .untos e loo os abriu# alarando0a. Emeline esta(a molhada# mas nem
se$uer essa ideia lhe causou (eronha. 8esse momento era pura emoo e puro pra3er# e no
$ueria $ue a$uilo acabasse.
T 1ais vale que voltemos para o trabalho D disse o da (o3 ra(e. 1m sapato roou o cho
de pedra do corredor en$uanto o homem parecia apaar sua pipa. D .inda no olhamos no
poro, noG
D No se(a burro, homem. D Os passos foram se afastando. D .s coisas do t/nis no vo
estar no poro.
D Bois voc/ que to preparado me diga onde esto. D 's pala(ras do criado de (o3 ra(e
chearam at4 eles flutuando pelo corredorN loo se fe3 o silAncio.
HH, ?eus. Em todo esse tempo# Samuel no dei+ara de mo(er o dedo dentro dela# nem de
bei.ar sua boca aberta# e Emeline sentiu $ue comea(a a tremer. 'fastou0se e ofeou# mordendo
o l-bio para no ritar.
/as ele retirou a mo bruscamente# aarrou0a pela cintura e a le(antou# empurrando0a# de
modo $ue seu traseiro ficou precariamente em e$uil%brio sobre um tonel. @olocou0se loo entre
suas pernas e ao abrir os olhos o (iu pu+ar desesperadamente suas meias.
D 2eusM D ;runhiu ele. :or fim conseuiu tirar seu membro# enorme e $uente# e penetr-0la
em um s* mo(imento. D 2eusM
Ela cra(ou as unhas no tecido $ue cobria seus ombros e se aferrou a ele como a um sal(a0
(idas ao mesmo tempo $ue lhe rodea(a os $uadris com as pernas. Samuel se mo(ia com rapide3#
in(estindo uma e outra (e3.
O orasmo de Emeline no ha(ia cheado a sua plenitude e aora comeou de no(o com
uma nota mais auda# mais doce# $uase dolorosa. Ele ha(ia apoiado uma mo na parede# .unto a
sua cabea# e a outra em seu $uadril# e seu pAnis se afunda(a profundamente entre suas pernas
abertas. Emeline pu+ou seu casaco# lhe rasando uma mana# e encheu a boca com o tecido limpo
de sua camisa e com seu ombro.
Seus olhos se fecharam de pra3er en$uanto o mordia. 'ferrou0se a ele ao mesmo tempo em
$ue a (era do Samuel obtinha seu pra3er. @a(alou0a com fora# at4 $ue ela $uis ritar# at4 $ue#
aarrando0a pela nuca# bei.ou0a com a boca aberta e emeu ao o3ar# tremendo por inteiro.
Emeline sentiu o calor de sua semente ao (erter0se em seu interior. E compreendeu# ao mesmo
tempo $ue coroa(a de no(o a$uela onda# $ue a$uela de(ia ser a Iltima (e3.

D :osso falar contioG D :eruntou Emeline ao 7asper essa tarde. Surpreendeu0o em um
dos corredores de cima. Os con(idados comea(am a rondar pelos arredores do salo# ! espera de
$ue se ser(isse a comida.
D @laro. D :6s seu sorriso amplo e lieiramente torcido# e ela notou $ue em realidade no


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1LB
esta(a prestando ateno nela.
D 7asper. D Tocou sua mana.
Ele se dete(e e se (oltou para ela# com as cheias sobrancelhas fran3idas.
D O $ueG
D H importante.
Seus olhos es$uadrinharam os de Emeline. ?re$uentemente tinham uma e+presso (aa ou
escondida por tr-s da m-scara de bufo $ue osta(a de colocar. Era estranho $ue olhasse com
tanta clare3a# $ue ela (isse o homem $ue se oculta(a por tr-s da m-scara. /as aora a esta(a
olhando. Olhando0a de (erdade.
D Est- bemG
Emeline tomou f6leo e# para seu assombro# a (erdade escapou de seus l-bios.
D 8o.
7asper piscou e erueu a cabea para lanar um olhar em torno do corredor. Esta(am na
parte traseira da casa# mas ainda ha(ia ente por ali# lacaios e criadas le(ando o .antar# con(idados
$ue se diriiam ao salo contiuo. 7asper a seurou pela mo e a fe3 passar por uma porta $ue
da(a a outro corredor. )a(ia (-rias portas no patamar# e ele pareceu escolher uma ao acaso.
'briu0a e enfiou a cabea.
D Esta ser(ir-. D ?e3 Emeline entrar e fechou a porta. Era uma salita de estar ou um
pe$ueno despacho# mas salta(a ! (ista $ue ninu4m o usa(a5 a lareira esta(a (a3ia e $uase todos
os m*(eis cobertos com len*is. Ento cru3ou os braos.
D /e dia.
O)# $uanto teria ostado a ela poder contar0lhe. O impulso de confessar seus seredos era
$uase insuper-(el. Que al%(io seria di3er0lhe tudo e $ue lhe desse um tapinha nas costas e
dissesse5
S) passou, ( passouS.
/as 7asper no faria isso. :odia ser o mais parecido a um irmo $ue ela tinha# podia ser
escandalosamente liberal em $uesto de de(aneios amorosos e assuntos carnais# mas era# ao fim
e ao cabo# um (isconde# espera(a0se dele $ue enendrasse um herdeiro para sua muito antia e
respeitada fam%lia. ' not%cia de $ue sua prometida este(e se encontrando em seredo com outro
homem no lhe faria nenhuma raa.
:odia dissimul-0lo# mas Emeline temia $ue# em efeito# importaria0lhe.
'ssim# comp6s um sorriso e disse5
D 8o suporto estar a$ui nem um minuto mais. 2e (erdade# no posso. Sei $ue de(eria ter
mais paciAncia e auentar lad& )asselthorpe e sua terr%(el con(ersa e esta ditosa festa# mas no
posso. 'credita $ue poderia me le(ar a Londres# 7asperG :or fa(or.
En$uanto ela discursa(a# o rosto do 7asper permanecia estranhamente impass%(el. Era
curioso $ue um homem to bulioso# um homem com tal $uantidade de e+press9es c6micas#
pudesse ser to absolutamente insond-(el $uando $ueria. Entretanto# $uando Emeline terminou
seu discurso e se fe3 um horr%(el silAncio# 7asper se adiantou de um salto# subitamente# animando
a cara de no(o como se um fabricante de brin$uedos ti(esse acionado a cha(e de um enenhoso


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1LC
boneco saltitante.
D H *b(io $ue sim# $uerida Emmie# 4 *b(io $ue simM ?arei a mala em menos $ue canta um
alo. 8ossa fua pode esperar at4 amanh e...G
D )o.e# se no te importar. Em seuida# por fa(or. D Emeline este(e a ponto de comear a
chorar de ali(io ao (er $ue ele se limita(a a assentir com a cabea.
7asper se inclinou e lhe deu um ruidoso bei.o na face.
D /ais (ale $ue a(ise ao :&nch. D E partiu.
Ento se dete(e um momento para recuperar0se. Era horr%(el a$uela sensao constante de
perder o controle sobre suas emo9es. Sempre se considerou uma mulher sensata. 1ma mulher
pouco dada !s efus9es do Knimo# uma pessoa em $ue outros se apoia(am. /al chorou ao morrer
seu paiN esta(a muito ocupada com o traslado de tante @ristelle# inspecionando o transpasse da
casa de campo da fam%lia para o no(o conde e instalando a sua di3imada fam%lia em Londres. 's
pessoas a admira(am# $uase se mara(ilha(am de sua prudAncia e seu estoicismo. 'ora# em troca#
era como uma menina# sacudida por $ual$uer emoo $ue se abatesse sobre ela.
Fetornou ao seu $uarto# sempre alerta como um animal do bos$ue $ue temesse ao caador.
E acaso no era assimG Samuel era um caador5 um caador e+celente. Essa manh seuiu seu
rastro# perseuiu0a at4 encurral-0la e fe3 com ela o $ue $uis. ?e3 uma careta. 8o# isso no era
totalmente certo. Samuel podia tA0la perseuido# mas ela se sentira euf*rica ao (er0se apanhadaN
e embora fe3 com ela o $ue $uis# o mesmo podia di3er0se dela. Esse era o (erdadeiro problema.
Que no tinha defesas contra a$uele homem.
8unca se considerou uma escra(a da carne# e entretanto ali esta(a# fuindo de um homem
por$ue no podia resistir a suas apro+ima9es. E(identemente# foi sempre uma libertina sem
sabA0lo. Ou isso# ou tudo era culpa do Samuel.
/as afastou de si a$uela ideia ao entrar em seu $uarto. )arris esta(a fiscali3ando o
recolhimento de suas coisas com a.uda de duas criadas da casa.
' don3ela le(antou os olhos ao (A0la entrar.
D Estaremos prontas dentro de meia hora# se a senhora $uiser.
D Obriada# )arris.
Emeline apareceu ! porta# es$uadrinhando o corredor antes de (oltar a a(enturar0se fora.
:referia passar a$uela meia hora escondida em seu $uarto# onde esta(a relati(amente a sal(o#
mas sua presena estor(aria a ao de embalar da muito orani3ada )arris. 'l4m disso# sua
consciAncia lhe impedia de partir sem falar primeiro com a /elisande.
' porta de sua amia esta(a um pouco mais ! frente# no mesmo corredor# e Emeline se
apro+imou rapidamente dela sem fa3er ru%do. /elisande .- de(eria estar em bai+o# esperando
.unto com os outros con(idados# mas tinha o costume de chear sempre tarde a uma reunio# e
ela suspeita(a h- muito $ue a tardana de sua amia era uma estrat4ia para no ter $ue tra(ar
con(ersa.
/elisande era bastante t%mida# embora escondesse muito bem a$uele raso doentio de seu
car-ter sob uma carapaa de indiferena e sarcasmo.
'ssim tocou sua(emente ! porta. Ou(iu0se um ru%do dentro e um instante depois /elisande


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1LJ
a entreabriu. Le(antou uma sobrancelha ao (er sua amia e a abriu totalmente# con(idando0a a
passar tacitamente.
Emeline entrou depressa.
D ?echa a porta.
Sua amia le(antou mais ainda as sobrancelhas.
D Est- se escondendoG
D Sim D respondeu Emeline# e foi es$uentar as mos .unto ao foo.
Ou(iu a farfalhada das saias de /elisande a suas costas.
D 'credito $ue 4 um dialeto ermKnico.
D O $ueG D 'o dar a (olta# (iu0a sentada em uma poltrona de orelhas.
Sua amia assinalou o li(ro desdobrado sobre seus .oelhos.
D O li(ro de sua aia. 'credito $ue est- em alum tipo de dialeto ermKnico# certamente
falado em uma 3ona muito pe$uena# possi(elmente s* em uma ou duas aldeias. :osso tentar
tradu3i0lo# se $uiser.
Emeline olhou o li(ro com estranhe3a# de repente .- no lhe parecia to importante como
antes.
D 2-0me iual.
D SeriamenteG D /elisande tocou com o dedo uma p-ina. D 7- decifrei o t%tulo5
.venturas de quatro soldados a sua volta da guerra.
Emeline esta(a distra%da.
D /as eu acredita(a $ue era um li(ro de contos de fadas.
D E o 4# isso 4 o mais curioso. Estes $uatro soldados tAm os nomes mais estranhos# como
esse do $ual te falei# Aorao de 7erro...
D 7- no me importa D disse Emeline# e se sentiu fatal $uando o semblante de sua amia#
estranhamente animado# pareceu escurecer. D O sinto# $uerida. Que bruta sou. 'nda# continua.
D 8o. 'credito $ue o $ue tem a me di3er 4 mais importante. D /elisande fechou o (elho
li(ro e o dei+ou a um lado. D 2o $ue se trataG
D :arto. D Emeline se dei+ou cair em uma poltrona em frente a sua amia. D )o.e mesmo.
/elisande rela+ou sua r%ida postura ao recostar0se na poltrona. Tinha as p-lpebras
entreabertas.
D Tem0te feito aloG
D SamuelG 8oM
D Ento# a $ue (Am tantas pressasG
D 8o posso... no posso... D Emeline le(antou as mos# e+asperada. D 8o sou capa3 de
resistir a ele.
D 8adaG
D 8o.
D Que interessante D murmurou sua amia. D H sempre to comedida... 2e(e ser muito...
D Sim# bom# 40o D disse Emeline. D E o $ue sabe (ocA destas coisasG Sup9e0se $ue 4
(irem.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1LL
D Sei D disse /elisande. D /as estamos falando de ti. :ensaste no $ue (ais fa3er se esti(er
r-(idaG
' Emeline pareceu parar o corao ao ou(ir a$uele medo e+presso em (o3 alta.
D 8o o estou.
D Est- seuraG
D 8o.
D E se o est-G
D Terei $ue me casar com ele. D 2isse0o com pesar# mas no fundo de seu peito alo# uma
emoo traioeira# saltou de %ntima aleria. Se esti(esse esperando um filho# no teria alternati(a#
noG
'pesar de todas suas dI(idas e seus temores# teria $ue abraar a a$uele ato montAs.
D E se no o est-G
Emeline p6s de lado suas traioeiras emo9es. 8o podia casar0se com um indiano.
D ?arei o $ue ha(ia plane.ado.
/elisande suspirou.
D 2ir- a lorde Eale o $ue aconteceu nesta festaG
Emeline traou sali(a.
D 8o.
/elisande tinha bai+ado o olhar# seu rosto parecia ter se fechado sobre si mesmo#
imposs%(el de interpretar.
D @ertamente 4 o melhor# se $uer (i(er com ele. Os homens so fre$uentemente incapa3es
de aceitar a (erdade.
D :ensa muito mal de mimG
D 8o. 8o# claro $ue no# $uerida. D /elisande le(antou a (ista e um brilho de surpresa
cru3ou seu rosto. D :or $ue acredita $ue seria capa3 de te .ularG
Emeline fechou os olhos.
D )- tanta ente $ue o faria... 'credito $ue eu mesma# se conhecesse os fatos e no !s
pessoas en(ol(idas.
D <om# eu no sou to puritana como (ocA D rep6s sua amia com pram-tica firme3a. D
/as tenho uma perunta. @omo (ai resol(er seu problema com o senhor )artle& o fato de $ue
parte da$uiG
D H pela distKncia# ser- $ue no o (AG Se no esti(er na mesma casa nem no mesmo
condado $ue ele# no serei to suscet%(el a seus... a seus... D Emeline aitou as mos. D 7- sabe.
/elisande parecia pensati(a... e no totalmente con(encida.
D E $uando ele tamb4m retornar a LondresG
D Tudo isto acabou. Estou seura de $ue as coisas mudaro por completo com o tempo e a
distKncia. D Tinha falado com firme3a# como se seriamente acreditasse no $ue di3ia# embora no
fundo no esti(esse to seura.
E dissesse o $ue dissesse# /elisande parecia ter intu%do suas dI(idas. Le(antou de no(o as
sobrancelhas $uase at4 ao in%cio do cabelo# mas no fe3 nenhum coment-rio. Le(antou0se e lhe


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1LQ
dedicou uma de suas estranhas manifesta9es de afeto5 apertou0a contra seu en+uto peito e a
abraou com fora.
D Ento# boa sorte# $uerida. Espero $ue seu plano funcione. D Emeline apoiou a cabea em
seu ombro e# com os olhos fechados# re3ou para $ue seu plano funcionasse# em efeito. Se no#
no teria escapat*ria.


Ca)*tulo 1.


CAssassino9C, gritavam os guardas. CAssassino9C gritavam os senhores e as
damas da corte. CAssassino9C gritava o povo da 1idade @esplandecente. E a $nica
coisa que podia fazer 1orao de 2erro era segurar a cabea entre as mos
ensanguentadas. A princesa chorava e suplicava, primeiro a seu marido, para que
rompesse seu sil-ncio e e7plicasse o que fez, e logo a seu pai, para que tivesse piedade.
,as ao final no houve maneira. # rei no teve mais rem'dio que sentenciar a
1orao de 2erro a morrer na fogueira. A e7ecuo aconteceria a alvorada do dia
seguinte...
3e 1orao de 2erro

D Eerdade $ue foi uma festa encantadoraG D :eruntou Febecca# indecisa# rompendo um
silAncio de uma hora.
Sam afastou o olhar da lIubre paisaem e procurou concentrar0se em sua irm mais no(a.
"a sentada em frente a ele# na carruaem aluada# e parecia deprimida# o $ual sem dI(ida era
culpa dele.
?a3ia trAs dias $ue Emeline abandonou bruscamente a festa dos )asselthorpe. Sam no se
inteirou de sua ausAncia at4 muito depois da refeio do dia em $ue fi3eram amor no corredor.
Quando descobriu $ue fuiu# .- le(a(a duas horas de (antaem.
/esmo assim# a teria seuido se Febecca no ti(esse conseuido fa3A0lo raciocinar. Sua irm
suplicou0lhe $ue ficasse# insistindo no escKndalo $ue causaria se sa%a atr-s de lad& Emeline
transcorrido to pouco tempo ap*s sua partida.
' ele# pessoalmente# importa(a0lhe um nada as m-s l%nuas. /as a Febecca no. :assou
bastante tempo com (-rias senhoritas inlesas de boa fam%lia. E um escKndalo cercearia a$uele
princ%pio de ami3ade.
Sam sufocara seu intenso dese.o de sair em perseuio de Emeline# de apanh-0la e abra-0
la at4 $ue entrasse em ra3o e ficasse com ele. ficou ali de braos cru3ados# con(ersando de
banalidades com moas de risinhos dissimulados e ins%pidas matronas. Eestiu suas melhores
roupas# .oara a .oos idiotas e comeu deliciosos man.ares. E de noite sonhara com a l%nua -cida
de Emeline e com seus seios $uentes e firmes. Fefreou0se durante trAs dias# at4 $ue os con(idados
comearam a partir por fim e Febecca considerou apropriado $ue eles tamb4m abandonassem


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1LR
)asselthorpe )ouse.
?oram trAs dias de cal(-rio# mas no era culpa dela# e ele era um b-rbaro por ser um
companheiro de (iaem to aborrecido.
Tentou compensar as horas de silAncio $ue suportou sua irm.
D :assaste0o bemG
D Sim. D Ela sorriu# ali(iada. D 'o final me fala(am muitas das outras senhoritas# e as irms
)opedale me con(idaram a ir tomar o ch- com elas uma tarde# em Londres.
D 2e(eriam ter falado contio desde o comeo.
D :recisa(am comear a me conhecer# noG Em realidade# isto no 4 to diferente de nosso
pa%s.
D EocA osta da "nlaterraG D :eruntou ele sua(emente. Febecca titubeouN loo encolheu
os ombros.
D Suponho $ue sim. D Olhou pensati(a as mos# posadas sobre o reao. D O $ue me di3
de tiG EocA osta da "nlaterra o bastante para ficar com lad& EmelineG
Sam no espera(a uma perunta to direta# embora no de(eria tA0lo peo de surpresa.
Febecca era uma arota muito intuiti(a. Quando cheou a Londres# ele pensa(a ficar o suficiente
para resol(er seus ne*cios com o senhor >ed=ood e fa3er a(eriua9es sobre o massacre de
SpinnerCs 7alls. 'ora seus entendimentos esta(am resol(idos e espera(a poder falar loo com o
Thornton para esclarecer de uma (e3 por todas o acontecido no SpinnerCs 7alls. E loo o $ueG
D 8o sei.
D :or $uAG
Olhou a Febecca com impaciAncia.
D :ara comear# no ficou o suficiente para $ue falasse com ela.
Febecca o olhou um momentoN loo peruntou# (acilante5
D 'ma0aG
D Sim. D Fespondeu sem parar para pensar nisso# mas descobriu $ue era certo. 2e alum
modo# sem perceber se$uer# apai+onou0se pela suscet%(el lad& Emeline. '$uela ideia era0lhe
estranha e ao mesmo tempo perfeitamente natural# como se ti(esse sabido desde o comeo $ue
ela era a mulher $ue necessita(a. Era um sentimento feli3# como se toda sua (ida esti(esse
esperando a$uela pea $ue falta(a.
D 2e(eria di3er0lhe# sabeG
Ele olhou a sua irm com e+asperao.
D Obriado por me dar li9es de amor. O direi assim $ue me permita apanh-0la.
Ela riu bai+inho.
D E loo o $ue far-G
Sam pensou em Emeline e em como discutia com ele cada (e3 $ue tinha oportunidade.
:ensou no lone $ue esta(am em fila social. :ensou no temor $ue ela tenta(a ocultar# sempre
com A+ito ao $ue parece# e+ceto com ele.
:ensou em $uo sobressaltada parecia $uando se desfa3ia entre seus braos# como se no
conseuisse conceber $ue lhe escapasse o controle de tudo o $ue a rodea(a# inclu%do seu corpo.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1LT
E pensou na triste3a $ue (ia !s (e3es em seus olhos. Queria abraar a$uela triste3a# embal-0
la e reconfort-0la at4 $ue se con(ertesse em felicidade. Queria (oltar a sentir o contato de suas
mos# como a noite em $ue lhe enfai+ou os p4s feridos# serenando0o e estendendo um b-lsamo
sobre sua alma. Emeline lhe de(otara consolo. '.udara0o a sanar.
E ele sabia o $ue faria. Sorriu a sua irm.
D @asar0me0ei com ela# 4 *b(io.

D :or $ue no (oltou ainda o senhor )artle&G D :eruntou 2aniel.
Emeline le(antou a (ista a tempo de (er seu Inico filho apro+imar um pedao de papel ao
foo de seu $uarto. O papel incendiou e 2aniel o dei+ou cair .usto antes de $ue a chama tocasse
seus dedos.
' folha $ueimada caiu flutuando# aterrissando# por sorte# na lareira e no no tapete.
Emeline# $ue esta(a escre(endo uma s4rie de instru9es de Iltima hora para a festa dessa
noite# dete(e0se.
D @arinho# te importaria de no incendiar o $uarto de mameG 8o acredito $ue a )arris
faa muita raa.
D 'i.
D E preferiria $ue no te $ueimasse os dedos. So bastante Iteis# sabeG E pode ser $ue os
necessite mais adiante.
2aniel sorriu ao ou(ir a$uela bobaem e se apro+imou para subir a uma cadeira# perto de
sua escri(aninha. Ela fe3 uma careta $uando arranhou com os sapatos o forro de raso da cadeira#
mas decidiu no di3er nada.
Era arad-(el tA0lo ali de no(o# a seu lado# depois de ter passado tanto tempo separados.
O pe$ueno se recostou na escri(aninha# com o $uei+o sobre os braos cru3ados.
D Ter- $ue (oltar loo# (erdadeG
Emeline (oltou a olhar o $ue esta(a escre(endo e procurou manter uma e+presso serena.
8o precisa(a peruntar a $uem se referia 2aniel5 seu filho era um moo tena3# e ob(iamente no
renunciaria facilmente a falar de seu (i3inho Oe amante de sua meP.
D 8o sei# c4u. 8o sei $ue planos tem o senhor )artle&.
2aniel roou com um dedo seu caderno de anotao e enruou o nari3 ao fa3er com a unha
um risco no papel.
D /as (ai (oltarG
D Suponho $ue sim. D Emeline respirou fundo. D 'credito $ue a co3inheira esta(a fa3endo
tortinhas de pera. :oderia ir (er se .- esto preparadas.
8ormalmente# a meno das tortas rec4m feitas ser(ia para distrair imediatamente a seu
filho. Esse dia no foi assim.
D Espero $ue (olte. @ai0me bem.
' Emeline lhe encolheu o corao. TrAs simples pala(ras e acaba(a $uase redu3ida ao
pranto. 2ei+ou a pluma a um lado com cuidado.
D ' mim tamb4m# mas o senhor )artle& tem sua (ida. 8o pode estar sempre a$ui# te


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1Q0
entretendo# ou nos entretendo.
2aniel seuia olhando a unha# e seu l-bio inferior comeou a tremer.
Ela tentou p6r uma (o3 alere.
D 'l4m disso# sempre ter- a lorde Eale. Tamb4m te cai bem# noG :osso (er se $uer nos
acompanhar ao )&de :arX. D O l-bio de seu filho se deslocou mais ainda para diante. D O... ou a
aluma feira. Ou tal(e3 inclusi(e a pescar.
2aniel inclinou a cabea e a olhou com cepticismo.
D ' pescarG
Emeline tentou imainar o 7asper com uma (ara de pescar e .unto a um rio. /as a$uele
7asper imain-rio escorreou imediatamente# aitou os braos freneticamente e caiu ao rio.
Emeline fe3 uma careta.
D :ode ser $ue a pescar no.
2aniel (oltara a fa3er marcas em forma de meia lua sobre seu caderno de anotao.
D Lorde Eale est- bem# mas no tem um rifle to rande. D 1m bom moti(o# certamente.
D Sinto muito# carinho D disse ela em (o3 bai+a.
Olhou os pap4is pul(eri3ados sobre sua mesa# as instru9es $ue esta(a escre(endo# lhe
nublou a (ista. Tinha a sensao de $ue esta(a rompendo o corao. /aldito fosse Samuel por ter
entrado em suas (idas.
:or procur-0la no salo da senhora @onrad a$uele primeiro dia# por falar com seu filho com
tanta ternura# por fa3A0la sentir outra (e3.
Sufocou um emido ao pensar. Esse era o (erdadeiro problema. Samuel a fe3 sentir de no(o#
rachou a carapaa endurecida $ue rodea(a seus sentimentos e a dei+ou indefesa e (ulner-(el.
'ora esta(a em carne (i(a# e sua pele era muito sua(e. Quanto duraria a$uela sensaoG
Quanto demoraria para lhe crescer outra conchaG Olhou ao 2aniel# seu precioso filho.
Esta(a crescendo to depressa... :arecia0lhe $ue ontem mesmo era um tenro bebA# e de
repente# entretanto# preocupa(a0a $ue arranhasse os m*(eis com seus randes sapatos.
Queria ela acaso (oltar a en(ol(er em outra carapaa suas emo9esG
/o(ida por um impulso# inclinou0se para diante e sua cabea $uase tocou a do 2aniel.
D Tudo sair- bem. Seriamente. Eu me asseurarei disso. D 2aniel contraiu um lado do rosto
pensati(o.
D /as no podem ir bem as coisas com o senhor )artle&G
D 8o# carinho. D Erueu0se e se (oltou para $ue 2aniel no (isse seu olhar triste. D
'credito $ue no.
D /as...
'mbos le(antaram a (ista $uando a porta se abriu e tante @ristelle entrou no $uarto. ' idosa
senhora lanou a Emeline um olhar muito afiado# como sempre.
Sua sobrinha se (oltou para o 2aniel.
D :reciso falar com a tia# por $ue no (ais (er se .- esto prontas as tortas de peraG :ode
ser $ue a co3inheira te dei+e pro(ar uma.
D Sim# senhora. D ' 2aniel no alerou $ue o despedisse# mas sempre foi um menino


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1Q1
obediente. 2esceu da cadeira e fe3 uma meia re(erencia a sua tia antes de sair do $uarto.
D Sentiu muito a tua falta. D @arreadas de recriminao# as ruas $ue rodea(am a boca de
tante @ristelle se fi3eram mais pronunciadas. D 8o acredito $ue se.a bom $ue este.a to
apeado a ti.
'$uela con(ersa era .- (elha# e normalmente Emeline teria discutido# mas esse dia no
sentia Knimos para tal. Fecolheu seus pap4is sem di3er nada. Ou(iu atr-s dela o tamborilar da
benala de tante @ristelle sobre o tapete persa e sentiu a fr-il mo da idosa sobre seu ombro.
Le(antou a (ista para seus olhos cheios de sabedoria.
D O $ue (ais fa3er esta noite 4 o correto# no tema. D#ante @ristelle lhe deu um tapinha
Oum esto de carinho e+tremoP e saiu do $uarto.
2ei+ando de no(o a Emeline com os olhos arrasados de l-rimas.

Quando a carruaem se dete(e por fim ante a casa de Sam# fa3ia horas $ue tinha escurecido.
' (iaem de (olta a Londres durou mais do $ue o pre(isto5 sa%ram tarde e em uma das estalaens
ti(eram $ue esperar lono momento para obter ca(alos descansados. E loo# ao entrar na rua
onde (i(iam# ha(ia um estranho enarrafamento de carruaens. 'lu4m de(ia estar dando um
baile.
'o descer e (oltar0se para a.udar a Febecca# Sam percebeu $ue a casa contiua tinha todas
as lu3es acesas. ' casa de Emeline.
D Est- dando uma festa lad& EmelineG D :eruntou Febecca. Eacilou ante os deraus. D
8o sabia $ue fosse dar uma# (ocA simG
Sam sacudiu lentamente a cabea.
D Ob(iamente# no estamos con(idados.
Eiu $ue sua irm lhe lana(a um r-pido olhar.
D :ode ser $ue a plane.ou antes de nos conhecer. O... ou $ue no esperasse $ue
(olt-ssemos to cedo do campo.
D Sim# de(e ser isso D disse ele acidamente.
'$uela pe$uena bru+a $ueria lhe dar um castio# lhe demonstrar $ue no ha(ia luar para
ele em sua (ida londrina. Sam sabia $ue no de(ia fisar o an3ol# mas .- ha(ia fechado os punhos e
as pernas lhe formia(am# prontas para entrar em casa de Emeline e encar-0la. ?e3 uma careta.
8o era o momento.
Fela+ou os punhos e ofereceu o brao a sua irm.
D Eamos (er se a co3inheira pode nos preparar um .antar frioG
Sorriu0lhe.
D Sim# (amos.
Sam a condu3iu pelos deraus de entrada sem dei+ar de prestar ateno ! casa (i3inha e aos
con(idados eleantemente (estidos $ue iam cheando ! festa de Emeline. @ondu3iu a sua irm a
sala de .antar# pediu um .antar simples e at4 p6de con(ersar com ela en$uanto comiam. /as tinha
a mente em outra parte5 imaina(a a Emeline com seu (estido mais eleante# seu decote
brilhando# branco e sensual# ! lu3 de milhares de (elas.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1Q2
2epois de comer# Febecca se desculpou boce.ando. Sam foi ! biblioteca e se ser(iu uma taa
de conha$ue francAs# dete(e0se um momento e le(antou a taa ! lu3. O l%$uido era de um Kmbar
translIcido.
Quando ele era menino# seu pai bebia licores caseiros# comprados a uma fam%lia $ue (i(ia a
de3 milhas deles# cru3ando o bos$ue. Sam deu um ole uma (e3. ' bebida# clara como a -ua e
ardente# $ueimou0lhe a aranta ao enoli0la.
Teria bebido seu pai conha$ue francAs aluma (e3G Tal(e3 uma# ao ir (isitar tio Thomas a
rande cidade de <oston. /as teria sido uma coisa e+*tica# alo especial $ue saborear e recordar
durante dias.
Sam se dei+ou cair em uma poltrona dourada. '$uele no era seu luar# isso .- sabia. )a(ia
um abismo muito rande entre a (ida $ue le(ou $uando menino e a $ue le(a(a aora. 8o se
podia mudar tanto em uma s* (ida.
Ele .amais encai+aria na alta sociedade inlesa# nem $ueria fa3A0lo. '$uela era a (ida $ue
le(a(a Emeline. 's formosas mans9es na cidade# o conha$ue francAs# os bailes $ue se
prolona(am at4 bem passada a meia0noite. O oceano $ue se estendia entre os mundos de ambos
Oto metaf*rica como fisicamenteP era muito lono. Sam sabia tudo isso# pois o pensou muitas
(e3es antes.
E entretanto no lhe importa(a.
Enoliu o resto do conha$ue e se le(antou resolutamente. :recisa(a (er a Emeline. :or mais
diferente $ue fossem seus mundos# ela era uma mulher e ele um homem. 'lumas coisas eram
elementares.
'o sair (iu as lu3es ainda acesas na casa do lado. Os choferes espera(am aconcheados nas
boleias# uns $uantos criados se .untaram e passa(am uma arrafa entre eles. Sam subiu saltando
os deraus da casa de Emeline e se encontrou com um fornido lacaio. O homem fe3 esto de lhe
cortar a passaem.
Sam lhe olhou com dure3a.
D Sou o (i3inho de lad& Emeline.
'$uilo no era um con(ite# claro# mas o lacaio pareceu (er seu olhar de determinao e
decidiu $ue no (alia a pena discutir.
D Sim# senhor. D 'briu0lhe a porta.
Sam cru3ou a soleira e imediatamente percebeu o perio. 8o (est%bulo s* ha(ia uns $uantos
criados# mas a escada# rande e cur(a# esta(a lotada de ente. @omeou a abrir passaem por ela#
passando .unto a rupos $ue fala(am animadamente. O salo de baile de Emeline esta(a na planta
de cima e# ao apro+imar0se# o bul%cio se intensificou e o ar foi fa3endo0se mais denso e $uente.
Sam sentiu $ue comea(a a suar pelo pescoo. 8o se (iu rodeado de tanta ente desde o
baile dos >esterton# no $ual sucumbiu a seus dem6nios da forma mais inominiosa. '$ui no#
pediu ao c4u.
Quando conseuiu entrar no salo respira(a entrecortadamente# como se ti(esse corrido
milhas. :ensou por um momento em (oltar atr-s. Emeline fe3 acender milhares de (elas de cera
no salo de baile# colocadas em candelabros pro(idos de espelhos e iadas ao teto. O salo


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1QB
brilha(a# faiscante# como um pa%s de fadas. 2as paredes e o teto pendura(am laos de seda
escarlate# com rinaldas (ermelhas e laran.as presas nos n*s. Era um salo muito belo e eleante#
mas no lhe importa(a. Sua mulher esta(a em aluma parte# na$uela sala# e pensa(a encontr-0la e
abra-0la.
"nalou com cuidado pela boca e entrou entre a suarenta e borbulhante multido. Ou(ia o
(ao som de uns (iolinos tocando# mas as risadas e a ritaria encobriam sua mIsica. 1m
ca(alheiro (estido de (eludo pIrpura se (oltou e se chocou com o peito do Sam. Sanue e ritos#
os olhos totalmente abertos em uma cara branca# sob a cabeleira escalpelada. ?echou os olhos e
afastou o homem de um empurro.
/ais adiante ha(ia um (o entre a multido# ali onde os bailarinos se mo(iam com
ma.estosa eleKncia. @heou a borda da pista de baile e se dete(e# ofeante. 1ma senhora (estida
de seda amarela o olhou fi+amente e sussurrou alo a seu acompanhante por tr-s do le$ue.
/alditos fossem todos a$ueles ordos e emperi$uitados aristocratas inleses. Quando
conheceram eles o medo# $uando ha(iam sentido salpicar o sanue de um companheiro de
armasG ' surpresa no rosto de um .o(em soldado $uando uma bala lhe arrancou meia cara.
Os danantes se deti(eram# to pouco faltos de f6leo como se le(assem cinco minutos
sentados. :areciam aborrecidos e e+anues# como se mal pudessem ter o inc6modo de sustentar0
se em p4.
' multido se aperta(a a seu redor# e te(e $ue fechar os olhos e concentrar0se para no
empurrar a $uem se acha(a mais perto. Fespirou fundo e tentou pensar nos olhos de Emeline.
"mainou entreabertos pela e+asperao# e este(e a ponto de sorrir.
Ento os abriu e lorde Eale se situou no meio da pista de baile# aora $uase (a3ia.
D 'miosM 'mios# podem me emprestar atenoG
' massa de corpos traou sua (o3 retumbante. /esmo assim# as con(ersas comearam a
decair.
D 'mios# tenho alo $ue lhes di3erM
1m rupo de .o(ens ca(alheiros ficou diante de Sam# impedindo0o de (er. /al pareciam ter
idade de se barbear.
D 'miosM D ;ritou de no(o Eale# e Sam captou um brilho de escarlate.
Seu corao alopa(a. 'larou uma mo para empurrar um ombro acolchoado# e o
.o(en3inho de diante se (oltou para o olhar com aborrecimento. Sam respirou fundo e notou um
cheiro de suor. Suor de homens# a3edo e ardente# o cheiro do medo. O prisioneiro /ac2onald
aachado sob uma carreta en$uanto a batalha aumenta(a a seu redor. 2a$uele esconderi.o# seu
olhar se cru3ou com o do Sam. E /ac2onald sorriu e lhe piscou um olho.
D :reciso lhes anunciar alo $ue me arada enormemente.
Sam comeou a a(anar# inorando o fedor# inorando seus dem6nios# inorando a certe3a
de $ue chea(a .- muito tarde.
D Lad& Emeline ;ordon acessou a ser minha esposa.
' multido aplaudiu en$uanto Sam abria passaem entre os homens# (i(os e mortos# $ue se
interpunham entre a Emeline e ele. Saiu ! pista de baile e (iu a Emeline sorrindo cortesmente


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1QC
.unto a Eale.
O (isconde tinha os braos le(antados com ar triunfal. Ento ela irou a cabea e seu sorriso
se apaou ao (A0lo.
Sam p6s0se a andar para eles sem pensar em nada# sal(o em matar a alu4m.
Eale o (iu. Entrecerrou os olhos e com a cabea fe3 um esto a alu4m $ue ha(ia atr-s de
Sam. Sam sentiu $ue lhe aarra(am os braos e pu+a(am ele. E ento dois fornidos lacaios
comearam a tir-0lo do salo en$uanto um terceiro limpa(a o caminho. 'conteceu tudo to
depressa $ue nem se$uer te(e tempo de chamar a Emeline. 'o chear a um lado do salo de baile
(oltou por fim em si e comeou a retorcer0se (iolentamente# surpreendendo a um dos lacaios.
Larou um brao e lanou um murro ao criado# mas antes de $ue conseuisse olpe-0lo# alu4m o
empurrou por tr-s. O lacaio $ue ainda o seura(a soltou0o de repente# e Sam se precipitou para o
corredor# $uase caindo# erueu0se e deu a (olta# e o punho de Eale impactou em sua mand%bula.
Sam cambaleou para tr-s e caiu de traseiro. Eale se abatia sobre ele com os punhos ainda
fechados.
D "sso pela Emmie# filho de puta. D Eoltou0se para os lacaios $ue espera(am a suas costas.
D Le(e a este li+o e o .ouem na...
/as Eale no acabou a frase. Sam se le(antou (elo3mente e carreou contra ele# aarrando0
o pelos .oelhos. Eale caiu com estrondo com o Sam em cima. E-rias mulheres ritaram e as
pessoas se separaram deles.
Ento comeou a eruer0se sobre Eale# mas o (isconde se re(ol(eu e ambos ca%ram rolando
para as escadas. 1ma senhora ritou ao fuir escada abai+o# empurrando a $uo con(idadas tinha
diante.
Suas saias (arriam os deraus limpos repentinamente.
Sam se aarrou ao corrimo para deter o impulso da $ueda. 2ete(e0se em e$uil%brio# com os
ombros sobre o primeiro derau# at4 $ue Eale lhe lanou um pontap4 ao est6mao indefeso e ele
te(e $ue soltar o corrimo para proteer0se. 2esli3ou cabea abai+o# mas conseuiu aarrar0se ao
brao do (isconde# arrastando0o consio. @a%ram pelas escadas# entrelaados em um mort%fero
abrao.
@ada derau se cra(a(a dolorosamente nas costas do Sam en$uanto desciam. 7- no lhe
importa(a sobre(i(er ou no a a$uele encontro. S* $ueria asseurar0se de le(ar consio o seu
inimio.
Em meio da escada se chocaram contra um corrimo e sua descida se dete(e. Sam rodeou
com um brao um poste de madeira e comeou a lanar a Eale furiosos pontap4s $ue lhe
acertaram totalmente no flanco.
Este se ar$ueou pela fora do impacto.
D 2iabosM D Fetorceu0se e apertou com o brao a tra$ueia do Sam# empurrando com fora
at4 $ue comeou a sufoc-0lo. Ento apro+imou a cabea ! sua e falou em (o3 bai+a# com o rosto
escurecido pela ira.
D EstIpido indiano de merda. @omo te atre(e a p6r suas su.as mos em...G
Sam soltou o corrimo e lhe olpeou as orelhas com ambas as mos. Eale cambaleou para


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1QJ
tr-s# soltando a aranta# e Sam respirou penosamente# tentando recuperar o f6leo. /as foram
escorreando pelas escadas.
O (isconde olpea(a0o# lana(a murros a seu rosto# em seu abdome e suas co+as# e Sam se
sacudia com cada olpe# mas curiosamente no sentia nada. Todo seu ser esta(a cheio de rai(a e
dor.
;olpea(a a seu oponente# acertando0o onde podia. Sentiu $ue seus n*dulos se choca(am
com a ma do rosto de Eale e notou o Imido estalo ao romper o nari3 de seu competidor.
'terrissou de costas no patamar. Eale esta(a sobre ele# em clara (antaem# mas ao Sam
importa(a muito pouco. :erdera tudo# e nesse momento a$uele homem era o causador de todas
suas desraas.
Eale podia ter ra39es para estar furioso# mas ele tinha a rai(a do desespero# pura e
simplesmente. 8o ha(ia comparao.
Sam se erueu bruscamente# mo(endo0se entre os olpes de Eale. Sentia seu impacto em
seu rosto# mas atra(essou os olpes. Sentia s* a necessidade de matar. 'arrou o Eale e tombou0o
no cho# e comeou a olpe-0lo# acertando os punhos no rosto. Era uma sensao mara(ilhosa.
Sentiu o ranido de um osso# (iu um .orro de sanue# e no se importou. 8o se importou. 8o se
importou.
't4 $ue captou um mo(imento pela e+tremidade do olho. Erueu0se um pouco e ficou
paralisado# o punho fechado e manchado de sanue a s* uns cent%metros do rosto de Emeline.
Ela deu um pulo.
D 8o o faa.
Sam olhou com fi+ide3 a a$uela mulher a $uem fe3 amor# a a$uela mulher em $uem (erteu
sua alma. ' mulher a $uem ama(a. Ela tinha l-rimas nos olhos.
D 8o o faa. D 'larou uma mo pe$uena e branca e en(ol(eu com ela seu punho
inchado e ensanuentado. D 8o o faa.
Sob ele Eale sopra(a.
Ela olhou a seu prometido e suas l-rimas se transbordaram.
D :or fa(or# Samuel# no.
Sam sentiu (aamente $ue a dor comea(a em seu corpo e seu corao. <ai+ou a mo e se
le(antou bruscamente.
D /aldita se.a.
2esceu cambaleando o resto das escadas e saiu ! fria noite.


Ca)*tulo 1/


Essa noite, encadeado na $mida e fria masmorra, 1orao de 2erro
compreendeu que havia perdido tudo. /eu pequeno havia desaparecido, sua esposa
estava desesperada, o reino indefeso, e ele seria e7ecutado antes que amanhecesse.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1QL
"ma s! palavra o salvaria. ,as essa mesma palavra o converteria de novo em
varredor e mataria ? princesa /olace. )o lhe importava como acabasse sua vida,
mas no podia ser o instrumento da morte de sua esposa. Porque durante os seis anos
de seu matrim+nio aconteceu uma coisa estranha e maravilhosa; apai7onou*se por
sua mulher...
3e 1orao de 2erro

U manh seuinte# ao descer as escadas# Febecca surpreendeu a duas don3elas. Esta(am a
uma .unto ! outra# cochichando furiosamente. 'o ou(ir seus passos se separaram de um salto e a
olharam.
Febecca le(antou o $uei+o.
D <om dia.
D Senhorita. D ' mais (elha se recuperou antes e fe3 uma r-pida re(erAncia antes de
escapulir0se com sua amia a toda pressa.
Febecca suspirou. Os ser(entes esta(am comocionados pelo acontecido a noite anterior#
como era l*ico. Samuel despertou a toda a casa ao chear cambaleando ! porta# com a cara
.orrando sanue. Empenhou0se em $ue sua irm no mandasse a(isar a um m4dico# mas pela
primeira (e3 Febecca imp6s sua (ontade. O sanue e a apatia de seu irmo lhe deram um susto de
morte.
8o (ira lorde Eale# mas pelo pouco $ue ou(ira a$ui e l-# ou(indo o m4dico e aos criados#
dedu3ira $ue o (isconde esta(a ainda em pior estado.
Febecca ansia(a poder apro+imar0se nas pontas dos p4s ! casa do lado para falar com lad&
Emeline. Sentar0se e lamentar0se com ela. Lad& Emeline sempre parecia saber o $ue se de(ia fa3er
e+atamente em $ual$uer situao ocorrida# e era uma dessas mulheres $ue tudo resol(iam. @aso#
claro est-# $ue a$uele problema ti(esse soluo. /uito temia ela# entretanto# $ue no (oltaria a
falar com lad& Emeline.
2u(ida(a de $ue hou(esse uma norma de eti$ueta a prop*sito para a$uela situao. @omo
apro+imar0se de uma dama a cu.o prometido seu irmo deu uma surra terr%(el. Era muito
embaraoso.
Entrou no refeit*rio com o sobrecenho fran3ido. ' noite anterior Samuel mal abriu a boca# e
ela sabia pelos ser(entes $ue essa manh no saiu de seu $uarto. Tinha o refeit*rio para ela
so3inha e suas refle+9es. O certo era $ue se sentia e+tremamente s* desde sua cheada a
"nlaterra. Teria dese.ado ter a alu4m em $uem confiar. /as Samuel no lhe fala(a# e outros
habitantes da casa eram criados.
'larou o brao para afastar uma cadeira e de repente uma mo de homem a retirou. Ento
le(antou o olhar Oat4 muito acimaP e se encontrou com o rosto de OW)are# o lacaio.
D O)# no o (i.
D Sim# senhorita D disse ele com formalidade# como se no lhe ti(esse falado com toda
confiana h- apenas um par de semanas.
)a(ia outro lacaio na habitao# naturalmente# e o mordomo ronda(a por ali. Febecca se


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1QQ
sentou sentindo0se um pouco deprimida. Olhou a toalha $ue se estendia diante dela e procurou
refrear as l-rimas $ue de repente foram a seus olhos. '$uilo era uma estupide3. ?icar a chorar
como um bebA s* por$ue um criado no a trata(a como a uma amia $uando mais falta lhe fa3ia...
Olhou a mo rande e a(ermelhada de OW)are en$uanto este ser(ia o ch-.
D :erunto0me... D interrompeu0se# pensando a toda (elocidade.
D Sim# senhoritaG D Sua (o3 era to bonita# com esse le(e acento utural $ue a sua(i3a(a...
Febecca le(antou a (ista e se encontrou com seus olhos (erdes.
D ' sobremesa preferida de meu irmo 4 a eleia de mas sil(estres# e fa3 anos $ue no a
come. 'credita $ue seria poss%(el comprar um poucoG
Os olhos (erdes de OW)are piscaram. Tinha (erdadeiramente umas pestanas preciosas e
lonas# $uase como as de uma arota.
D 8o sei se ha(er- eleia de mas sil(estres na lo.a de comest%(eis# senhorita# mas posso
ir (er...
D 8o# (ocA no. D Sorriu docemente ao outro lacaio# um homem de pernas ar$ueadas
$ue obser(a(a sua con(ersa com olhos muito abertos e manchados. D :refiro $ue (ocA (-.
D Sim# senhorita D disse o outro lacaio. :arecia confuso# mas esta(a bem ensinado. ?e3
uma re(erAncia e saiu# presumi(elmente em busca da eleia de mas sil(estres.
E Febecca ficou a s*s com OW)are.
<ebeu um sor(o de ch- Oesta(a muito $uente e normalmente o dei+a(a esfriar um minutoP e
dei+ou a +%cara com cuidado sobre a mesa.
D 8o o (i desde $ue (oltamos do campo.
D 8o# senhorita.
Ela torceu um pouco a +%cara.
D 'cabo de perceber $ue nem se$uer sei seu nome.
D OW)are# senhorita.
D8o me referia a esse. D Enruou o nari3# olhando a +%cara. D ' no ser ao outro. ' seu
nome de batismo.
D ;il# senhorita. ;il OW)are. :ara ser(i0la.
D Obriada# ;il OW)are.
@ru3ou os braos sobre o reao. Ele permanecia a suas costas como um bom lacaio#
preparado para lhe ser(ir o $ue necessitasse. /as o $ue Febecca necessita(a no esta(a na mesa#
nem no aparador.
D Eiu... (iu meu irmo ontem ! noiteG
D Sim# senhorita.
Ela olhou o cesto de pes0doces $ue ha(ia no meio da mesa. ' (erdade era $ue no tinha
fome.
D Suponho $ue na co3inha no se fala de outra coisa.
Ele piarreou# mas no disse mais nada# e Febecca tomou como um sim terminante.
Suspirou melancolicamente.
D ?oi bastante espetacular $ue entrasse cambaleando e despencasse no (est%bulo. 'credito


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1QR
$ue nunca (i tanto sanue em toda minha (ida. Estou seura de $ue sua camisa ficou imprest-(el.
Ou(iu um farfalhar de tecido a suas costas e um instante depois apareceu o brao de OW)are#
en(olto em seu casaco (erde. 'arrou o cesto de pes0doces.
D ;ostaria de um po0doceG ' co3inheira os fe3 esta mesma manh.
Febecca o (iu escolher um e coloc-0lo no prato.
D Obriada.
D 2e nada# senhorita.
D H $ue no tenho a ninu4m com $uem falar disso D disse ela atropeladamente# olhando
o solit-rio po0doce de seu prato. D Que meu irmo briasse assim com lorde Eale 4... 4 muito
desconcertante.
;il se apro+imou do aparador e le(ou a mesa uma bande.a de o(os me+idos.
D ?e3 (ocA alumas boas amias nessa festa campestre a $ue foi# no# senhoritaG
Ela se (oltou para olh-0lo en$uanto OW)are lhe ser(ia o(os. Ele no a olhou aos olhos.
D @omo sabeG
Ele encolheu os ombros. Tinha as faces rubori3adas.
D @oisas $ue se di3em na co3inha. @oma um pouco disto. D Entreou0lhe o arfo.
D Suponho $ue se refere !s irms )opedale. D Ela comeu distraidamente um bocado de
o(os me+idos. D @ertamente# depois de ontem ! noite# no $uerero (oltar a (er0me.
D Est- seuraG
Febecca cra(ou o arfo no monte de o(os amarelos e peou outro bocado.
D 2u(ido de $ue (oltem a nos receber em sociedade.
D Seriam afortunados se a ti(essem em uma de suas festas de alto topete D disse ;il atr-s
dela.
Febecca se (irou para olh-0lo.
D Se no se importar $ue o dia# senhorita.
D 8o# no me importa. D Sorriu0lhe. D H muito am-(el.
D Obriado# senhorita.
Ela se (oltou para a mesa e bebeu outro ole de ch-. Esfriou um pouco.
D /as# embora me recebam# no sei se poderia falar disto com as senhoritas )opedale.
Quando con(ersamos# costuma(a a ser sobre o tempo e os diferentes tipos de chap4us# um tema
do $ual eu sei muito pouco# mas do $ual elas parecem desfrutar. E de (e3 em $uando falamos
tamb4m do $ue est- mais saboroso# se o pudim de chocolate ou o creme de limo. E entre falar de
sobremesas e falar de $ue meu irmo tentou matar a um aristocrata h- um lono caminho.
D Sim# senhorita. D Eoltou a afastar0se dela e se apro+imou do aparador. D '$ui h- uns
aren$ues deliciosos e um pouco de presunto.
D /as possi(elmente todas as senhoras de Londres falam do mesmo. D 'arrou seu arfo
e cra(ou o po0doce de seu prato. D 8o sei. Sou das col6nias# e ali fa3emos muitas coisas de
outra maneira.
D Sim# senhoritaG D ;il titubeouN loo aarrou a bande.a dos aren$ues e se apro+imou
dela.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1QT
D O)# sim D disse Febecca. D 8as col6nias no 4 to importante a linhaem de um
homem.
D 8oG D :6s um pedao de aren$ue em seu prato.
D /mm. D Ela comeu um pou$uinho de pescado. D "sso no sinifica $ue as pessoas no
se .uluem umas as outras. 'credito $ue isso acontece em todas as partes. /as se trata do $ue
alu4m conseue na (ida e de se ti(er dinheiro. E se pode anhar dinheiro se a ente trabalhar
com esforo# sabeG Este aren$ue est- muito bom.
D O direi ! co3inheira D disse ;il a suas costas. D /as $ual$uer homem# senhoritaG
D O $ueG D Esta(a ostando muito do aren$ue. Tal(e3 a Inica coisa $ue precisa(a era um
bom des.e.um.
D 8a 'm4rica $ual$uer homem pode ter A+itoG D Febecca ficou calada um momento e
olhou para tr-s. ;il tinha uma e+presso tensa# como se sua resposta lhe importasse muito.
D Sim# acredito $ue sim. 'final de contas# meu irmo cresceu em uma cabana de uma s*
habitao. SabiaG
Ele neou com a cabea.
D :ois 4 certo. E aora o respeitam muito em <oston. Todas as senhoras $uerem $ue (- a
suas festas# e muitos ca(alheiros lhe pedem conselho em assuntos de ne*cios. 8aturalmente... D
Eoltou0se para cra(ar um pedao mais de pescado D ele comeou com o ne*cio de importao
do tio Thomas# mas era uma empresa muito pe$uena $uando Samuel a herdou. E aora 4 a maior
de <oston# acredito# e tudo raas a seu esforo e inteliAncia. E em <oston conheo muitos
outros ca(alheiros de oriem humilde $ue ti(eram muito A+ito.
D @ompreendo.
D Eu no estou acostumada ! aristocracia inlesa. ' pessoas to obriadas pelo passado e
suas e+pectati(as. 8o entendo# por e+emplo# por $ue lad& Emeline decidiu casar0se com lorde
Eale.
D So nobres# senhorita. H l*ico $ue se casem entre eles.
D Sim# mas e se se apai+onarem por alu4m $ue no o 4G D Febecca olhou seu aren$ue
com o cenho fran3ido. D :or$ue o amor no pode controlar0se# (erdadeG "sso 4 o mara(ilhoso.
Que uma pessoa possa apai+onar0se por alu4m completamente inesperado. Fomeo e 7ulieta# por
e+emplo.
D Quem# senhoritaG
D 7- sabe. ShaXespeare.
D Temo $ue no sei $uem so essas pessoas.
Ela se (oltou para olh-0lo.
D :ois 4 uma pena. H uma obra muito boa# at4 $ue chea o final. Eer-# Fomeo se apai+ona
pela 7ulieta# $ue 4 a filha de seu inimio# ou# melhor di3endo# a filha do inimio de sua fam%lia...
D 8o parece muito sensato de sua parte D comentou ;il em tom pr-tico.
D /as disso se trata# noG Fomeo no pode decidir de $uem se apai+ona# por sensato ou
insensato $ue se.a.
D /m D disse o lacaio. 8o parecia muito con(encido da nature3a de(astadora do amor. D


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1R0
E o $ue acontece depoisG
D <om# h- (-rios duelos e umas bodas secreta e ao final morrem.
Ele le(antou as sobrancelhas.
D /orremG
D 7- lhe hei dito $ue o final no era muito bom D respondeu Febecca# ficando ! defensi(a.
D O caso 4 $ue 4 tudo muito romKntico.
D Eu acredito $ue (i(er 4 melhor $ue ser romKntico e estar morto D rep6s ;il.
D <om# pode ser $ue tenha ra3o. O amor no parece ter feito muito feli3 a meu irmo.
D Ento# foi por isso $ue atacou a lorde EaleG
D Suponho $ue sim. Est- apai+onado por lad& Emeline. D Olhou0o com e+presso culpada.
D /as no o dia a ninu4m.
D 8o o farei# senhorita.
Sorriu0lhe# e ele de(ol(eu o sorriso# e seus formosos olhos (erdes se enruaram nas
comissuras# e Febecca pensou em como se sentia c6moda com ele. @om a maioria das pessoas
passa(a a (ida sopesando cada pala(ra e preocupando0se com o $ue pensassem dela. /as com o
;il podia simplesmente falar.
Eoltou0se para a mesa para acabar o des.e.um# com a tran$uili3adora certe3a de $ue ;il
esta(a atr-s dela.

Sentada na salinha de estar de sua casa# Emeline toma(a o ch-# escuta(a a tante @ristelle e
dese.a(a poder encontrar0se em outra parte.
D Tem sorte D proclamou sua tia. D /uita sorte. 8o sei como esse homem p6de
dissimular to bem seus impulsos assassinos.
,Esse homem, era Samuel. #ante @ristelle decidiu# seuindo um racioc%nio l*ico $ue s* ela
entendia# $ue a terr%(el bria da noite anterior nas escadas era resultado do car-ter (iolento do
Samuel# liberado subitamente de suas correntes.
D Os loucos so muito ardilosos# conforme acredito. E# al4m disso# usa(a uns sapatos muito
estranhos D acrescentou tante @ristelle# e bebeu pensati(amente um ole de ch-.
D 8o acredito $ue seus sapatos tenham nada $ue (er# tante D resmunou Emeline.
D H *b(io $ue simM D Sua tia a olhou indinada. D Os sapatos re(elam muitas coisas sobre
seus donos. 1m bAbado le(a os sapatos su.os e astos. 1ma senhora de m- reputao os le(a
muito adornados. E esse louco assassino le(a uns sapatos absurdos5 mocassins de %ndio sel(aem.
Emeline colocou os p4s sob as saias. 's chinelas $ue usa(a esse dia esta(am# por desraa#
bordadas em ouro. Tentou rapidamente mudar de tema.
D 8o sei como (amos sobre(i(er aos falat*rios. ' metade de nossos conhecidos esta(am
ontem ! noite no corredor de cima# (endo como o senhor )artle& .oa(a o 7asper pelas escadas.
D Sim# e isso 4 muito estranho.
Emeline le(antou as sobrancelhas.
D Que todo mundo esti(esse olhandoG
D 8o# no. D ' idosa aitou uma mo com impaciAncia. D Que lorde Eale se dei+asse


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1R1
a(assalar dessa maneira.
D 8o acredito $ue...
D O senhor )artle& no 4 to rande como milord Eale# e entretanto conseuiu (encA0lo.
:erunto0me de onde tirou tanta fora.
D :ode ser $ue fosse a fora de um louco D resmunou Emeline com humor sombrio. 8o
$ueria pensar na bria# na lembrana dos dois homens aos $ue ama(a tentando matar um ao
outro# no olhar final do Samuel...
/as era dif%cil persuadir a tante @ristelle de $ue trocassem de tema. D Sei $ue a boda est-
arruinada. Teremos sorte se (ierem mais de dois con(idados.
#ante @ristelle adotou em seuida a opinio contr-ria.
D Estes falat*rios e esta aitao no so to terr%(eis. @aberia pensar $ue os falat*rios so
sempre maus# mas no o so neste caso. /uitos iro a suas bodas s* pelas fala9es. Eu acredito
$ue ir- muita ente.
Emeline estremeceu e olhou a +%cara $ue sustenta(a sobre o reao. ' ideia de $ue todas
a$uelas pessoas fossem a suas bodas s* com a esperana de $ue Samuel (oltasse a fa3er ato de
presena e arruinasse a cerim6nia# lhe resulta(a terri(elmente desarad-(el. E o $ue era pior5
sabia $ue Samuel se desentendeu dela. O olhar de desiluso# de repunKncia# $ue (iu em seus
olhos a noite anterior pareceu0lhe um olpe f%sico. Sabia $ue ele no $uereria (oltar a (A0la. O $ual
era uma sorte# claro. Era muito melhor resol(er de uma (e3.
O+al- pudesse animar0se um pouco para encarar seu futuro. '$uele caminho lhe esta(a
destinado antes inclusi(e de nascer. Era uma aristocrata# filha e irm de condes# uma mulher de
linhaem e ele(ado bero.
' Inica coisa $ue se espera(a dela era $ue se casasse con(enientemente# $ue ti(esse filhos
e respeitasse as normas do mundo no $ual (i(ia. 8o era uma tarefa to dif%cil# e at4 aora nunca
a $uestionou.
?oi uma boa esposa e uma boa me. 'caso no le(ou as r4deas da fam%lia# apesar de ter
tudo em contraG 'caso no encontrou um seundo marido to con(eniente como o primeiroG
E se no ha(ia fidelidade em seu matrim6nio# se seu amor no era pai+o# a no ser carinho
fraternal# era o $ue cabia esperar. S* uma tola rechaaria a$uele caminho a essas alturas.
S* uma tola.
Emeline mordeu o l-bio e olhou sua +%cara de ch- frio en$uanto tante @ristelle seuia
falando monotonamente em frente a ela. 'pesar de $ue se repreendia uma e outra (e3# no podia
e(itar chorar por um homem $ue no pertencia a seu mundo. Samuel a cuidou e a (iu de (erdade.
Era o primeiro homem em sua (ida# e possi(elmente o Iltimo# $ue fe3 a$uilo. E o mais prodiioso
de tudo era $ue no retrocedeu assustado.
Eiu seu mau Anio# sua pouco feminina fora de Knimo# e afirmou $ue osta(a. @om ra3o
ela seuia chorando. 1ma aceitao to completa resulta(a embriaadora.
Seuia sendo uma tola.

Essa tarde# en$uanto caminha(a pelas ruas de Londres# as pessoas o olha(a. Olha(am0no de


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1R2
soslaio e afasta(am loo o olhar rapidamente# sobre tudo se se cru3a(am com seus olhos. Eiu0se
no espelho essa manh e sabia por $ue o olha(am com a boca aberta5 um olho arro+eado# uma
rachadura e o l-bio inchado# e (-rios hematomas na face e a mand%bula $ue comea(a a ficar
arro+eada.
Sabia por $ue o olha(am# e mesmo assim o odia(a. 8unca passa(a desapercebido em meio
de uma multido Oafinal de contas le(a(a mocassinsP# mas esse dia o olha(am como se fosse um
demente.
Esse era o primeiro problema. O seundo era $ue lamenta(a $ue Eale no o acompanhasse.
Era uma estupide3# sabia# mas assim era. 'costumou0se a enenhosa con(ersa do (isconde e a sua
sard6nica (iso do mundo# e embora sentisse repulso por ele# tamb4m sentia falta dele. 'l4m
disso# teria sido Itil ter $uem lhe cobrisse as costas.
Olhou para tr-s para (er se alu4m o seuia e se meteu por um estreito beco. Te(e $ue
deter0se um momento e apoiar0se em uma parede imunda# le(ando a mo ao flanco. 8ota(a uma
espetada ali.
@ertamente tinha uma ou (-rias costelas fraturadas. ' Febecca daria um ata$ue se se
inteirasse de $ue se le(antou. Sua irm3inha se mostrou surpreendentemente teimosa a noite
anterior# em sua insistAncia de $ue (isse um m4dico. E ele acabou cedendo a seus roos. Que
importKncia tinha# $uando o mundo se desabou sobre eleG
Fetornou ! es$uina da parede em $ue esta(a apoiado e p6s0se a andar de no(o# fa3endo
caso omisso da dor constante de suas costelas. S* resta(a uma coisa por resol(erN loo poderiam
abandonar a$uela maldita ilha e retornar a casa.
'$uela parte de Londres era tran$uila e esta(a $uase limpa5 os aromas $ue assalta(am suas
fossas nasais eram como um ru%do surdo $ue mal o incomoda(a. Eirou na Starlin Lane. Os
edif%cios $ue flan$uea(am a rua eram de ti.olo mais no(o# possi(elmente posterior ao rande
incAndio. 'companhando a rua ha(ia pe$uenas oficinas e lo.as# minIsculas e escuras cristaleiras
mostrando suas mercadorias# por cima deles ha(ia moradias# certamente dos donos dos ne*cios.
'briu a porta de uma pe$uena alfaiataria. O local esta(a em penumbra# tinha o teto bai+o e
cheira(a a p*. 8o (iu ninu4m dentro# (oltou0se e fechou a porta.
D 1m momentinho# senhor# o rooM D ;ritou uma (o3 de homem da parte traseira da lo.a.
' lo.a era em realidade muito pe$uenaN certamente a parte maior esta(a ocupada pela
oficina# onde se faria todo o trabalho. )a(ia estantes com cilindros de tecido e um s* colete
e+posto em um cabide.
O colete esta(a bem costurado e parecia resistente# mas o tecido no era dos melhores.
'$uilo indu3iu ao Sam a pensar $ue possi(elmente o alfaiate pro(ia de tra.es a comerciantes#
m4dicos e ad(oados# em (e3 de ca(alheiros de mais ele(ada fortuna. )a(ia um mostrador alto e#
atr-s dele# uma porta aberta. Sam se desli3ou por tr-s do mostrador e apareceu ! porta. @omo
suspeita(a# a oficina era muito maior. ' maior parte do espao esta(a ocupado por uma lona
mesa repleta de peas de roupa soltas# l-pis de marcar# bobinas de linho e patr9es. 2ois moos
costura(am sentados a ela com as pernas cru3adas en$uanto um homem mais (elho e cal(o se
inclina(a sobre uma pea de tecido $ue ia cortando rapidamente com umas tesouras.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1RB
O homem le(antou a (ista# mas no dei+ou de cortar.
D S* ser- um momento# senhor.
D :osso falar en$uanto trabalha D disse Sam. O homem pareceu desconcertado.
D SenhorG D Sua mo (oa(a sobre o tecido como se ti(esse (ida pr*pria.
D Queria lhe fa3er umas peruntas. Sobre um antio (i3inho seu. D O alfaiate titubeou um
seundo# obser(ando0o.
Sam sabia $ue os hematomas no o fa(oreciam.
D '$ui ao lado ha(ia antes uma oficina de calado.
D Sim# senhor. D O alfaiate (irou o tecido e seuiu cortando.
D @onhecia ao 2icX Thornton# seu propriet-rioG
D :oderia ser. D O alfaiate se inclinou sobre sua tarefa como se $uisesse es$ui(ar o olhar
do Sam.
D O pai do Thornton le(ou o ne*cio antes dele# conforme tenho entendido.
D Sim# senhor. Era o (elho ;eore Thornton. D O alfaiate dei+ou as tesouras# tirou o tecido
da mesa e p6s em seu luar outra pea# alisando0a. D 1m bom homem. ' lo.a s* esta(a aberta a
um ano# pouco mais ou menos# $uando faleceu. /esmo assim# nesta rua sentimos sua falta.
Sam ficou parado um momento.
D O (elho Thornton acaba(a de abrir a lo.aG 8o esta(a a$ui antesG
D 8o# senhor# nada disso. Eeio de outra parte.
D 2o 2ole Lane D atra(essou de repente um dos homens $ue costura(am.
O professor o perfurou com o olhar por bai+o das sobrancelhas# e o .o(em aachou a cabea
e seuiu com seu trabalho.
Sam apoiou o $uadril na mesa e cru3ou os braos.
D 2icX .- ha(ia tornado da uerra nas col6nias $uando morreu seu paiG
O alfaiate sacudiu a cabea uma s* (e3.
D 8o# senhor. :assou outro ano# mais ou menos# antes de $ue 2icX (oltasse para casa. Sua
mulher# a nora do ;eore# le(ou a lo.a at4 sua (olta. Era uma boa arota# mas no muito
preparada# (ocA .- me entende# senhor. 's coisas no foram bem $uando 2icX retornou# mas ele
loo mudou o rumo. 2icX s* este(e a$ui um par de anosN loo comprou uma lo.a maior no sei
onde.
D @onhecia ao 2icX antes $ue (oltasse da uerraG O ha(ia (istoG
D 8o# senhor. D O alfaiate fran3iu o cenho en$uanto corta(a destramente um o(aloide
perfeito na pea de tecido. D /as no perdi rande coisa.
D Thornton no lhe era simp-tico D murmurou Sam.
D 8em a ele# nem a muitos por a$ui D resmunou o alfaiate sentado.
O professor encolheu os ombros.
D :unha boa cara# sempre sorrindo# mas eu no confia(a nele. E sua mulher o temia.
D SimG D Sam olhou os mocassins en$uanto fala(a. Se o $ue suspeita(a era certo# a
senhora Thornton de(ia ter mostrado muito mais $ue medo. D Se comporta(a de forma
estranhaG


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1RC
D 8o# mas de todos os modos a (imos muito pouco depois da (olta do 2icX.
Sam le(antou a (ista bruscamente.
D O $ue $uer di3erG
D /orreu# noG D O alfaiate olhou nos olhos com astIcia antes de (oltar a cra(ar o olhar
no tecido. D @aiu pelas escadas e $uebrou o pescoo. Ou isso disse seu marido.
Os alfaiates sentados sacudiram a cabea para mostrar o $ue pensa(am a respeito.
1m forte estremecimento de euforia percorreu o Sam. Era a$uilo# sabia. 2icX Thornton no
era $uem di3ia ser. O prisioneiro /ac2onald escondido sob uma carreta en$uanto a batalha
aumenta(a a seu redor.
/ac2onald olhando ao Sam nos olhos do seu esconderi.o. /ac2onald sorrindo e lhe
piscando um olho. "sso foi o $ue Sam recordou a noite anterior# en$uanto abria passaem entre a
multido# na festa de Emeline. O modo em $ue /ac2onald costuma(a sorrir e piscar um olho#
como aora sorria e pisca(a um olho 2icX Thornton. /ac2onald o prisioneiro ocupou de alum
modo o luar do Thornton.
Ocupou seu luar e aora (i(ia sua (ida.
2e3 minutos depois# Sam abriu a porta da pe$uena alfaiataria e saiu. Quase tinha acabado.
S* precisa(a enfrentar o 2icX Thornton Oou ao homem $ue se fa3ia passar por eleP e (oltar para
casa.
'ssim acabaria um ano de in(estia9es. Os mortos do SpinnerCs 7alls descansariam por fim
em pa3.
/as# en$uanto retorna(a a sua casa de Londres# Sam compreendeu $ue .amais (oltaria a
estar em pa3. Seu corpo podia retornar a <oston# mas seu corao ficaria para sempre na
"nlaterra.
)a(ia cheado aos est-bulos por tr-s da casa. Titubeou# passou ao lono por sua porta e se
apro+imou da rade $ue da(a ao .ardim de Emeline. Esta(a fechada# claro# mas escalou o muro#
mo(endo0se com um pouco mais de lentido do $ue teria dese.ado por culpa de suas costelas. O
.ardim esta(a deserto. 's mararidas floresciam a ambos os lados do caminho# e as -r(ores
ornamentais comea(am a trocar de cor.
Eia a parte detr-s da casa e as .anelas $ue esta(am nos andares superiores. 1ma delas era a
de Emeline. Tal(e3 na$uele mesmo momento o estaria olhando.
Era consciente de $ue esta(a aindo como um tolo# penetrando no .ardim da mulher $ue o
rechaou. Sentia0se en(eronhado# e furioso por estar ali.
Loo teria $ue (oltar para casa e preparar0se para .antar com a Febecca# mas ficou ali um
pouco mais# olhando a casa de Emeline en$uanto seu corao dolorido palpita(a em silAncio5
o+al-... o+al-... o+al-...
?echou os olhos. Tomara uma deciso. 8o podia partir assim. :recisa(a falar com ela. /as
esse no era o momento. :ara o $ue $ueria# teria $ue esperar a $ue se fi3esse de noite.
'ssim (oltou a olhar a$uela .anela# deu meia (olta e saiu do .ardim. Esperaria sua
oportunidade. 'uardaria pacientemente.
' $ue ca%sse a noite.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1RJ


Ca)*tulo 10


Dusto depois de dar a meia*noite, 1orao de 2erro foi tirado da masmorra. #s
guardas o fizeram subir as escadas do castelo, arrastaram*no pela rua e o
introduziram na praa do centro da cidade @esplandecente.
A multido se amontoava nas ruas, iluminando o caminho com tochas cu8as
chamas davam a seus rostos um resplendor fantasmal. # povo da 1idade
@esplandecente guardava sil-ncio, salvo uma pessoa.
Porque o mago danou todo o caminho at' a praa enquanto grasnava de
contente pela e7ecuo de 1orao de 2erro. "ma leve claudicao entorpecia seu
avano, e em um de seus pulsos, enquanto ele fazia cabriolas, balanava*se uma
pomba branca presa com uma corrente de ouro...
3e 1orao de 2erro

Era tarde e esta(a cansada# mas mesmo assim o sentiu antes de (A0lo. Seu corao# fora de
controle# deu um tombo sel(aem e contente. Samuel esta(a ali.
Esta(a ali. Emeline se afastou da penteadeira onde se encontra(a sentada esco(ando o
cabelo para ir ! cama.
Ele esta(a .unto ! porta $ue comunica(a o $uarto com um pe$ueno (estidor. Tinha o rosto
machucado# o olho es$uerdo inchado e nero# e toca(a o flanco com uma mo como se lhe
doesse.
Emeline o olhou fi+amente# incr4dula# tentando no respirar por temor a $ue se esfumasse
ante sua (ista.
D Tem um cabelo precioso D disse ele sua(emente.
Era a Iltima coisa $ue ela espera(a $ue dissesse. 2e repente se sentiu sobressaltada e
estranhamente t%mida. Samuel nunca a (ira com o cabelo solto. 8unca a (ira na$uele cen-rio to
cotidiano e caseiro.
D Obriada. D 2ei+ou a esco(a sobre a penteadeira# mas lhe tremiam tanto as mos $ue
este(e a ponto de .o-0la ao cho.
Ele olhou a esco(a.
D Eim me despedir.
D :arteG
:or alum moti(o# tampouco espera(a a$uilo. :ensou $ue seria ela $uem iria primeiro#
depois de suas bodas com o 7asper. /as isso era absurdo# naturalmente. Samuel precisa(a (oltar
para as col6nias em alum momento. Ela sempre o soube.
Ele assentiu lentamente com a cabea em resposta a sua perunta.
D 'ssim $ue dA por terminado meus assuntos# Febecca e eu embarcaremos.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1RL
D 'h. D )a(ia milhares de coisas $ue $ueria peruntar# milhares de coisas $ue dese.a(a
di3er# mas no conseuia e+pressar o $ue pensa(a em realidade. Esta(a de alum modo presa
na$uela con(ersa limitada e formal.
@lareou a aranta. D So assuntos comerciaisG Ou te refere ! busca de $uem traiu ao
reimentoG
D 'mbas as coisas. D Entrou tran$uilamente no $uarto# dete(e0se para recolher um pires
de porcelana $ue ha(ia em uma mesinha e o (oltou0o para olhar a parte de bai+o.
Ela traou sali(a.
D /as certamente demorar- semanas# possi(elmente meses em descobrir $uem...
Ele .- esta(a sacudindo a cabea.
D O traidor 4 Thornton. D 2ei+ou o pires em seu s%tio. Samuel encolheu os ombros. 8o
parecia muito interessado no tema.
D Em realidade no 4 Thornton. 'credito $ue se.a outro soldado# um tal /ac2onald $ue
esta(a detido $uando nos atacaram. /ac2onald conseuiu# de alum modo# substituir o
Thornton.
Ela fran3iu o cenho en$uanto seus dedos se mo(iam com ner(osismo# alisando seu robe. S*
usa(a a camisola e o robe de sedaN seus p4s esta(am descalos. Sentia0se (ulner-(el# com ele
rondando por suas habita9es pri(adas. Eulner-(el# mas no assustada. )a(ia alo de irremedi-(el
na$uela cena# como se ti(esse sabido desde o comeo $ue alum dia Samuel entraria em seu
dormit*rio.
S* dese.a(a poder retA0lo um pouco mais. Olhou as mos trementes# $ue tinha posado
sobre o reao# e formulou outra perunta# tentando adiar o $ue (iria depois.
D E a fam%lia e os amios do Thornton no o delataramG
D Quase todos seus amios morreram no SpinnerCs 7alls. :ode ser $ue todos. Quanto a sua
fam%lia... D Samuel tocou as pesadas cortinas de brocado $ue pendura(am sobre sua cama. D
Tamb4m esta(am mortosN todos e+ceto sua esposa# e morreu pouco depois de $ue Thornton# ou
/ac2onald# retornasse a casa. "maino $ue a matou ele.
Emeline conte(e o f6leo ao ou(ir a$uele coment-rio feito com tanta despreocupao.
D :or $ue fa3 isto# SamuelG
Ele le(antou o olhar ao ou(ir seu tom.
D O $ueG
D :or $ue est- to empenhado em seuir esse rastroG D "nclinou0se para diante# dese.osa
de atra(essar as defesas dele como ele atra(essou as suas. Festa(a muito pouco tempo.
D :ara $ue esban.ar tanto esforo e dinheiro em perseuir a esse homemG :or $ue# depois
de todos estes anosG
D :or$ue eu posso e outros no.
D O $ue $uer di3erG D /urmurou ela.
Ele dei+ou cair a cortina e se (oltou por completo para ela. 8o ha(ia artif%cio# nem escudo
alum $ue impedisse a Emeline (er seu rosto desolado.
D Esto mortos. Esto todos mortos.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1RQ
D 7asper...
Samuel riu.
D 't4 os $ue sobre(i(eram esto mortos# ser- $ue no o (AG Eale pode brincar e beber e se
fa3er de tolo# mas (ais casar te com um cad-(er# no o du(ide nem por um instante.
Ela se le(antou para olhar cara a cara sua terr%(el desesperana.
D Sim# du(ido0o. 7asper pode ter seus dem6nios# mas est- (i(o. EocA o sal(ou# Samuel.
Ele sacudiu a cabea.
D Eu no esta(a ali.
D @orreu a procurar a.uda...
D Escapei D disse com (o3 rouca# e ela fechou a boca# por$ue nunca o ou(iu di3er a$uilo
em (o3 alta. D Em plena batalha# $uando compreendi $ue %amos perder# $uando soube $ue os
%ndios nos (enceriam e arrancariam o escalpo dos homens ainda (i(os# pensei $ue .- no fa3ia
sentido lutar e me escondi. E $uando aarraram o Eale# ao /unroe# a seu irmo e os outros
prisioneiros# fui.
Emeline se atre(eu a apro+imar0se e aarrou seu casaco com ambas as mos# sentindo o
tecido entre seus dedos. ?icou nas pontas dos p4s e apro+imou o rosto ao seu tudo o $ue p6de.
D Escondeu0te por$ue sabia $ue era absurdo morrer. @orreu para sal(ar a (ida dos
prisioneiros.
D SimG D /urmurou ele. D "sso acreditaG "sso me disse na$uele momento# $ue corria
pelos outros# mas pode ser $ue fosse mentira. :ode ser $ue s* corresse por mim mesmo.
D 8o. D Sacudiu a cabea com desespero. D Te conheo# Samuel. @onheo0te. @orreu
para sal(-0los# pura e sinceramente# e te admiro por isso.
D SeriamenteG D Seus olhos pareceram enfocar por fim o rosto de Emeline. D Entretanto
seu irmo morreu antes $ue retornasse com o resate. ?alhei0lhe. ?alhei a ti.
D 8o D disse ela com (o3 estranulada. D 8o o pense se$uer. D E fe3 bai+ar a cabea
para a sua.
<ei.ou0o# tentando insuflar na$uele sinelo bei.o o tumulto de suas ideias e suas esperanas.
<oca com boca# seus l-bios se mo(eram ao un%ssono. 1m bei.o era alo to elementar# to f-cil de
dar...
E entretanto Emeline $ueria $ue a$uele bei.o fosse mais. Queria $ue Samuel soubesse $ue
nunca acreditou $ue ele fosse um co(arde.
Queria $ue soubesse $ue o ama(a.
Sim# ama(a0o. 8o importa(a com $uem se casasse# no importa(a se no (oltasse a (er o
Samuel5 sempre amaria a a$uele homem. 'm-0lo era alo $ue escapa(a a seu controle. /esmo
$ue no lhe con(iesse como marido# mesmo $ue no pudesse passar o resto de sua (ida com ele#
no podia e(itar de o amar.
Ento bei.ou0o sua(emente# com l-bios to tenros e sua(es como p6de. 2esli3ou0se sobre
sua boca murmurando amorosas incoerAncias e ao final lambeu0o para sabore-0lo.
/ais tarde precisaria recordar a$uele momento# seu sabor# seus l-bios# o $ue sentia ao
bei.ar o Samuel. Teria $ue entesourar a$uela recordao em seu corao eternamente. Seria a


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1RR
Inica coisa $ue ficaria dele.
Samuel se mo(eu de repente e a aarrou pelos antebraos# e Emeline no soube se $ueria
afast-0la ou atra%0la para si. Ento sentiu pKnico. Ele no podia dei+-0la at4 $ue ti(esse
demonstrado $ue o ama(a.
D :or fa(or D murmurou contra seus l-bios. Ele crispou os dedos sobre seus braos. Ela se
afastou e olhou aos olhos.
D :ermita# por fa(or...
Ele .untou as sobrancelhas sobre seus formosos olhos de cor caf4# como se esti(esse
desconcertado. Emeline apoiou as palmas sobre seu peito. 8o poderia mo(A0lo contra sua
(ontade# mas ele permitiu.
2eu um passo atr-s e# $uando ela (oltou a empurrar# retrocedeu de no(o at4 $ue suas
pernas se chocaram com um lado da cama.
Olhou a cama# a suas costas# e loo a ela.
D Emeline...
D @hist. D :6s os dedos sobre seus l-bios. D :or fa(or. D Samuel es$uadrinhou seus olhos
um momento e pareceu compreender a$uela sIplica incoerente. 'ssentiu com a cabea.
Sorriu0lhe# trAmula. :or essa noite# dei+aria de pensar no futuro e no $ue lhe reser(a(a.
2ei+aria a um lado suas ansiedades# seus medos# todas as caras $ue condu3ia# desentenderia0se
de $uantos dependiam dela. Es$uecer0se0ia deles por umas poucas horas. Tirou sua(emente o
casaco dos ombros com cuidado de no tocar suas feridas. 2obrou o ob.eto com cuidado e o
colocou sobre uma mesa# e comeou loo a desabotoar seu simples colete marrom. Era
consciente de sua pr*pria respirao# aitada pelo ner(osismo# e tamb4m da dele# profunda e
reular. Samuel obser(a(a como o despia sem fa3er meno de a.ud-0la nem de afastar0se# as
mos posadas# ociosas# a seu lado.
Emeline le(antou a (ista e ao encontrar0se com seus olhos sentiu uma onda de calor nas
faces. Que ato to %ntimo a$uele# despir a um homem.
Samuel sorriu fracamente $uando tirou o colete. Ela respirou fundo e comeou a desabotoar
a camisa. Ele le(antou as mos e as posou sobre seus $uadris com le(e3a# mas Emeline sentiu o
ardor de seus dedos atra(4s das camadas de tecido. Tremiam0lhe as mos e se enredou com um
boto. Samuel se inclinou e bei.ou sua cabea. Seu corpo a en(ol(ia# e ela inala(a seu aroma5 um
aroma de l e fio# a couro e salsinha. Separou as bordas de sua camisa e olhou seu peito nu. Sua
pele era to bela... :assou os dedos por sua cla(%cula e apertou a palma contra seu torso. Sentia o
-spero pelo debai+o# e sob o pelo o lento palpitar de seu corao. Samuel esta(a ali# com ela# era
real... @omo ia suportar sua ausAnciaG @omo ia (i(er $uando ele esti(esse do outro lado de um
muito laro oceanoG
'fuentou a$uela ideia en$uanto o indu3ia a deitar0se na cama. Samuel se sentou e a olhou
com as p-lpebras entreabertas# esperando seu seuinte mo(imento.
Ela ficou de .oelhos e comeou a desatar os mocassins. Ele a fe3 le(antar0se.
Emeline o olhou.
D :or fa(or.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1RT
Ele bai+ou as mos.
Os cord9es eram feitos de alum tipo de couro# e Emeline se inclinou sobre eles tentando
descobrir como desat-0los. Era consciente# entretanto# de $ue tinha as pernas do Samuel diante
de si# e de sua pr*pria postura suplicante. Era uma pose humilde e ao mesmo tempo carreada de
erotismo.
Tirou o primeiro mocassin e comeou a desatar o seundo. Lhe acaricia(a o cabelo en$uanto
isso# em silAncio# sem fa3er nenhum coment-rio# e ela se perunta(a o $ue pensa(a de tudo
a$uilo.
' (4spera esta(a to 3anado... Emeline olhou para cima e s* (iu dese.o em seus olhos.
Samuel se inclinou e a bei.ou# afundando a l%nua em sua boca ao mesmo tempo $ue
su.eita(a sua cabea com ambas as mos# e ela se e+tra(iou e es$ueceu seu prop*sito e o $ue
$ueria. <alanou0se e p6s as mos sobre suas co+as para se firmar en$uanto .oa(a a cabea para
tr-s e de(ora(a sua boca. O)# 2eus# $uanto dese.a(a a a$uele homem... Ele a atraiu para si e
Emeline se (iu de repente rodeada por inteiro# a.oelhada ainda# com suas pernas duras e fortes a
ambos os lados dela. E diante... 2esli3ou as mos pelo couro $ue cobria suas co+as at4 $ue
finalmente se encontraram onde o couro termina(a e s* ha(ia tecido# na .untura de suas pernas.
Sufocou um emido e sua inalao se perdeu no bei.o do Samuel# cu.o membro# duro .-# aperta(a0
se contra as meias. Ento o percorreu com a mo# riscando sua forma atra(4s do tecido.
Seurou0lhe as mos.
Emeline dei+ou de o bei.ar e o olhou.
D /e permita.
Ele tinha uma e+presso sombria# o rosto acalorado pela pai+o# e no parecia com humor
para fa3er concess9es.
D :or fa(or D murmurou ela.
Samuel abriu as mos e as desdobrou sobre suas co+as# com as palmas para cima# em um
esto de a$uiescAncia. Emeline o apertou sua(emente atra(4s do tecido e o soltou loo para
comear a abrir a lapela de suas meias.
Fetirou o tecido e lutou com sua roupa interior at4 $ue conseuiu encontrar seu membro#
a(ermelhado e eruido. O pelo $ue rodea(a seu pAnis era $uase nero5 uma imaem
assombrosamente %ntima.
Sabia de maneira elementar $ue a$uilo s* de(ia ser para ela. '$uele homem# a$uela
imaem# a$uele pAnis era dela. ?icou olhando0o um momentoN loo le(antou os olhos.
?alou# possi(elmente# com muita petulKncia# por$ue ele sorriu um meio sorriso. /as a
Emeline no importou. Queria0o inteiramente nuN $ueria ra(ar a$uela imaem em sua mem*ria.
Samuel tirou as perneiras e o resto da roupa# e ela se le(antou para (oltar a empurr-0lo para a
cama e tirou o robe antes de deitar0se .unto a ele# (estida unicamente com a camisola.
2eitado de costas# ele estendeu imediatamente os braos para ela# mas Emeline desli3ou por
seu corpo# fora de seu alcance.
D Emeline...
D @hist.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1T0
Esta(a ao n%(el de seu membro# cu.a (iso a fascina(a. @om a ponta de um dedo o tocou ao
lono# tropeando com as (eias. Sabia $ue ha(ia mulheres !s $ue as enit-lias dos homens lhes
pareciam feios e desarad-(eis# mas a ela no. Se 2ann& ti(esse (i(ido mais# se ela ti(esse sido
uma esposa com mais e+periAncia# com o tempo teria e+plorado seu corpo. /as nunca ti(eram
essa possibilidade.
'ora esta(a decidida a no perder a$uela oportunidade com o Samuel.
Olhou0o fi+amente# intriada pelo modo em $ue o prepIcio se retira(a para acomodar sua
ereo# fascinada por sua le(e cur(atura para cima. Olhou ao Samuel e (iu $ue ele a olha(a
intensamente en$uanto e+amina(a seu membro# e na$uele momento lhe ocorreu uma ideia $ue
.amais teria e+presso em (o3 alta em outras circunstKncias. 8o tinham anos para superar seu
acanhamento e as restri9es $ue impunha a sociedade eleante. S* dispunham dessa noite e
Emeline no pensa(a perder o pouco tempo $ue resta(a.
Ento peruntou0lhe5
D O $ue fa3 $uando est- so3inhoG
Ele le(antou as sobrancelhas e ela se sentiu defraudada por um instante.
Samuel ia finir $ue no entendia a$uela perunta to (ular. /as# sustentando o olhar# ele
bai+ou a mo direita e empunhou seu pAnis. Ela afastou o olhar de seus olhos para poder obser(-0
lo.
Ele seura(a seu pAnis com muito mais firme3a do $ue ela se teria atre(ido a emprear e
mo(ia a mo acima e abai+o. 'o subi0la# sua lande $uase desaparecia no interior de seu punho.
D 8o te d*iG D :eruntou.
Ou(iu0o proferir uma risada -spera# mas no p6de afastar os olhos do $ue esta(a fa3endo
para olh-0lo no rosto.
D 8ada disso.
E ento ela fe3 alo (erdadeiramente inaudito5 inclinou0se para frente e lambeu a ponta de
seu pAnis.
Samuel se dete(e e Emeline o ou(iu tomar ar antes de ofear5
D ?-0lo outra (e3.
Emeline se apoiou nas mos e# inclinando0se sobre ele# comeou a lamber e bei.ar sua
lande en$uanto ele seuia mo(endo a mo acima e abai+o. 8o era um ato eleante5 !s (e3es
toca(a com a l%nua a mo do Samuel# al4m de seu pAnis# e seus seios pendura(am soltos#
rosseiramente# sob a camisola# mas no lhe importa(a. 'dora(a seu sabor# salado e picanteN
adora(a os le(es emidos $ue dei+a(a escapar# e era consciente de $ue esta(a cada (e3 mais
Imida s* pelo feito de lhe dedicar a$ueles cuidados. "nora(a por $ue a$uele ato era to
e+citante# mas o era. Ele comeou a mo(er a mo mais rapidamente# e ela tentou meter por
completo sua lande na boca. Ele ar$ueou os $uadris in(oluntariamente# separando os da cama.
D Emeline... D ofeou# e a urAncia de sua (o3 fe3 $ue um estremecimento de euforia
se+ual a percorresse por completo. D Emeline...
Ela le(antou a (ista .usto no momento em $ue o chupa(a com mais fora# pressionando com
a l%nua a parte inferior de seu pAnis. Ele entreabriu os olhos# .oou a cabea para tr-s# trincou os


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1T1
dentes e ela notou um sabor doce e salado na boca.
D Emeline...
Ento fechou os olhos# sentiu l-rimas por tr-s de suas p-lpebras e (oltou a chupar de no(o#
percebendo outra (e3 a$uele osto a sal. Ele desceu por fim os $uadris# tirando o membro de sua
boca.
Emeline limpou os l-bios com o lenol. L-rimas absurdas transborda(am de seus olhos# e
uma delas embateu sobre a perna do Samuel. '.ud-0lo a fa3er a$uilo deu (ontade de chorar# e
nem se$uer sabia muito bem por $ue.
Sentiu# mais $ue (A0lo# $ue ele ele(a(a a cabea.
D O $ue...G
D @hist D disse ela com (o3 sufocada.
8o ha(ia forma de e+plicar suas emo9es. @omo ia lhe di3er $ue .- chora(a sua ausAnciaG
Que dese.a(a ser uma pessoa diferente e mais fle+%(elG 8o podia# assim no o fe3. Subiu em seu
corpo at4 acomodar0se nele# sentando0se escarranchada sobre sua (irilha.
Ele a aarrou pelos $uadris com esto reconfortante e tran$uili3ador.
D Est- bemG
D @laro D murmurou ela# embora a$uelas l-rimas $ue no podia controlar desmentiam
sua resposta.
?echou os olhos para no (er a preocupao e o amor de seu olhar e tirou a camisola pela
cabea. Esta(a aora to nua como ele. 8o usa(a nenhuma s* for$uilha. Esta(am ambos como os
fe3 2eus# um homem e uma mulher sem as roupas nem as ataduras !s $ue obria(a a fila# a
ri$ue3a# o poder. :oderiam ter sido 'do e sua mulher# E(a5 os primeiros humanos# alheios !s
muitas rada9es $ue com o tempo di(idiriam a sua oriem.
Ela abriu os olhos e se inclinou para diante para apoiar a palma da mo no centro de seu
peito.
D 'ora mesmo 4 meu.
D E (ocA 4 minha D respondeu ele.
Era $uase como um (oto.
/as ele no pediu mais. 1ma parte dela desfaleceu ento# apesar de $ue desfruta(a
profundamente da$uele instante. Sabia $ue Samuel renunciou a ela. 8o podiam estar .untos# era
ine(it-(el e sempre o foi# mas o fato de $ue ele o aceitasse...
Emeline afastou de si a$uela ideia# inclinou0se sobre ele e sorriu ao bei.ar o luar onde tinha
posado a mo. Esta(a Imido# por$ue suas l-rimas tamb4m ca%ram ali.
:ercorreu seu peito com le(es bei.os molhados at4 chear a um de seus mamilos. Ento
abriu a boca e comeou a passar a l%nua ao redor de sua diminuta ponta# e sentiu seu sabor a
homem# o sabor do Samuel.
Ele suspirou e alarou o brao para acariciar seu cabelo. Emeline sentia sob o (entre seu
membro# ainda meio ereto. /o(eu0se um pouco# esfreando0se contra ele# e loo passou ao outro
mamilo# $ue lambeu com a ponta da l%nua. Sentia de no(o a ardAncia das l-rimas nos olhos# mas
.- no lhe presta(a ateno. Eram uma manifestao f%sica de seu tumulto interior5 alo $ue


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1T2
escapa(a por completo a seu controle.
's l-rimas ca%ram sobre o peito do Samuel e seu sal se mesclou com o sal de sua pele# e ela
no conseuia as distinuir en$uanto lambia. Erueu0se e olhou para bai+o. ' (era do Samuel
.a3ia sobre seu (entre# rossa e no totalmente ereta. Emeline $ueria senti0la colada a seu corpo#
ansia(a a$uela cone+o. 2esli3ou0se para diante# at4 $ue a ponta do membro do Samuel este(e
sob seu se+o. Esta(a molhada# aberta e sens%(el# e era to delicioso# to perfeito# $ue emeu
sua(emente. S* um pouco de pra3er# uma pe$uena esfreao dos $uadris.
O calor comeou a difundir0se pelo centro de seu se+o# mordeu o l-bio e seuiu esfreando0
se ao mesmo tempo em $ue se desli3a(a para bai+o.
Tinha os olhos fechados e se sobressaltou um pouco $uando as randes mos do Samuel
tocaram seus seios ao mesmo tempo. Sufocou um emido e se esfreou contra ele. Ele .untou os
dedos para beliscar seus mamilos.
O)# 2eusM Seu membro ia crescendo sob ela# afundando0se entre suas dobras. Emeline se
recostou em suas mos# apertando para bai+o com mais fora# presa do pra3er en$uanto tenta(a
inorar as l-rimas $ue corriam ainda por suas faces. ' (era do Samuel escorreou para um lado.
Ela emeu de frustrao e a aarrou# su.eitando0a .unto a seu corpo ao mesmo tempo $ue
esfrea(a o clit*ris contra ela.
Esta(a to perto# to perto...
D /e colo$ue dentro de ti D o ou(iu di3er.
Sacudiu a cabea5 $ueria senti0lo sempre ali. :ermanecer para sempre na$uele instante#
como em um sonho. 8o despertar .amais. /o(eu0se mais rapidamente sobre ele#
desesperadamente# rebolando os $uadris# soluando com as faces Imidas. Quase tinha cheado#
$uase esta(a ali...
Ele apertou seus mamilos# mas no foi suficiente. Emeline no p6de culminar. Ofea(a e
chora(a abertamente# e de repente compreendeu $ue necessita(a ao Samuel dentro de si para
alcanar esse ponto.
Le(antou os $uadris rapidamente# colocou seu pAnis ! entrada de seu se+o e desli3ou para
bai+o. E ento...
Samuel esta(a dentro dela# seu membro rosso e pesado alara(a o se+o dela# lhe
produ3indo um pra3er delicioso. Ento se dete(e para saborear a$uela sensaoN $ueria $ue
durasse para sempre# $ue ele seuisse enchendo0a eternamente. "nclinou0se sobre ele e nesse
momento sentiu $ue a boca do Samuel se fecha(a sobre um de seus seios e sua(a0o com fora.
Seus mIsculos se contra%ram ao redor dele# e alcanou o cl%ma+ em lonas# c-lidas e doces ondas.
;emeu em (o3 alta# aradecida e mara(ilhada pelo pra3er. Esfreou0se uma e outra (e3 contra seu
corpo duro# com a cabea (encida e o cabelo caindo sobre o peito do Samuel.
Ele disse alo entre dentes# soltou seu mamilo e a aarrou pelos $uadris. 'tacou0a com
r-pidos e poderosos trancos# emendo cada (e3 $ue se afunda(a# seu pAnis lono# duro e $uente
dentro dela.
Seus mo(imentos# seu e(idente desespero prolonaram o pra3er de EmelineN $uando sentiu
$ue seu calor a alaa(a# seuia ainda em um estado de sorte perfeita. @aiu sobre seu peito


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1TB
aitadoN a mo do Samuel seuia enredado em seu cabelo e seu f6leo lhe roa(a a tAmpora
Imida. Ou(iu0o sussurrar ao seu ou(ido5
D 'mo0te.

O foo da lareira de Emeline se e+tinuira fa3ia tempo# certamente de madruada# $uando
ele ainda a abraa(a. Sam pensou em reacendA0lo# o dormit*rio ficou elado na penumbra $ue
precedia ! al(orada.
/as Emeline descansa(a na cama# sob um monto de rossas mantas# e ele no ficaria
muito tempo. 'l4m disso# no esta(a seuro de $ue o foo pudesse es$uent-0lo.
@ompletamente (estido# sentou0se em uma poltrona .unto ! lareira apaada. Em realidade#
nada o impedia de partir. Os criados se le(antariam loo# e sabia $ue Emeline se en(eronharia e
se 3anaria se o descobrissem em seu $uarto. E mesmo assim retarda(a a sa%da.
2a poltrona podia olh-0la. Tenta(a memori3ar a forma em $ue dois de seus dedos se
aarra(am ! manta sob o $uei+o. Ela .a3ia de lado# de frente para ele# com a boca rela+ada pelo
sono e os l-bios entreabertos.
@om os audos olhos fechados parecia mais .o(em# mais doce.
Sam este(e a ponto de sorrir ao pens-0lo. Emeline no aradeceria a$uela obser(ao. Teria
ostado de rebater sua opinio# fa3A0la confessar $ue uma mulher de trinta anos era to bela
Omais bela# a seu modo de (erP $ue uma de (inte. E depois# $uando ela se empenhasse em o
contrariar Opor$ue o faria5 assim de teimosa eraP# ele a (enceria com um bei.o e possi(elmente
com outra rodada de amor.
"sso# entretanto# .- ha(ia terminado. 7- no ha(eria mais discuss9es# nem mais bei.os# nem
mais amor. 8o ha(eria tempo para resol(er problemas insinificantes.
O tempo ha(ia esotado.
Emeline suspirou e cobriu a boca com a manta. Sam obser(ou com a(ide3 a$uele le(e esto#
absorto nele para retA0lo na mem*ria. Loo. Loo se le(antaria e se apro+imaria da porta# sairia
da$uele $uarto e cru3aria a casa em silAncio. Sairia ao amanhecer. Eoltaria para uma casa $ue no
era a sua. E dois dias depois embarcaria e passaria um mAs contemplando as ondas# de retorno a
seu lar.
E uma (e3 ali... Seuiria com sua (ida como se nunca ti(esse conhecido a uma mulher
chamada Emeline.
/as# embora sua (ida pudesse parecer a mesma por fora# seria completamente diferente
por dentro. 8o es$ueceria a Emeline# a sua c-lida dama# nem $ue (i(esse seis d4cadas mais.
Sabia .-# ali sentado .unto ao foo apaado. O acompanharia o resto de sua (ida. En$uanto
caminhasse pelas ruas de <oston# en$uanto se ocupasse de seus ne*cios ou con(ersasse com
seus conhecidos# ela iria a seu lado como uma sombra. Sentar0se0ia com ele $uando comesse#
estender0se0ia a seu lado en$uanto dormisse. E Sam sabia $ue# $uando cheasse o momento de
abandonar este mundo# seu Iltimo pensamento ao penetrar no (a3io seria para ela.
'$uele aroma de melissa o perseuiria eternamente.
Ento ficou ali sentado um pouco mais# (endo0a dormir. Os dias do resto de sua (ida se


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1TC
estendiam ante ele# e precisa(a entesourar uns seundos mais com ela.
Teriam $ue lhe durar toda uma (ida.


Ca)*tulo 11


#s guardas ataram 1orao de 2erro a uma grande estaca e amontoaram
ramos de espinheiro ao redor de seus p's e suas pernas. 1orao de 2erro olhou a seu
redor e viu sua doce esposa de p' 8unto a seu pai o rei, chorando.
2echou os olhos ao v-*la, e seus verdugos colocaram fogo ao espinheiro. #s
ramos arderam logo, e suas labaredas se elevaram para o escuro c'u. As fa4scas
saltavam para o alto como se quisessem unir*se ?s estrelas, e o g-nio malvado
guinchava de felicidade. ,as ento aconteceu algo estranho; embora suas roupas
ardessem, e ficassem logo reduzidas a cinzas, o fogo no prendeu no corpo de
1orao de 2erro. Enquanto se retorcia entre as chamas, seu corao de ferro era
visto palpitar sobre seu peito nu e forte. "m corao de ferro incandescente...
3e 1orao de 2erro

Samuel ha(ia partido $uando Emeline despertou ! manh seuinte. 1ma criada fa3ia ru%do
.unto a lareira# tentando acender o foo. 's brasas de(iam estar mal amontoadas e se apaaram
durante a noite.
Ela fechou os olhos um momento. 8o $ueria enfrentar o dia. 8o $ueria# possi(elmente#
enfrentar ! (ida sem ele. Sentiu# en$uanto isso# $ue um l%$uido emana(a de seu interior. :ensou
$ue era o sAmen do Samuel# mas ao olhar descobriu $ue se trata(a de uma mancha muito mais
familiar5 sua (isita mensal cheou. E o pior de tudo era $ue# em (e3 de sentir al%(io por$ue aora
nada a impedia de casar0se com o 7asper# sentiu0se embarada por uma horr%(el desiluso. Que
absurdoM Que estupide3# $uerer le(ar dentro de si um filho do SamuelM 8o ter mais rem4dio $ue
casar0se com ele.
Emeline conte(e o f6leo. Sua mente Osua prudAnciaP sabia $ue casar0se com o Samuel seria
desastroso# mas seu corao no esta(a to con(encido.
D Quer $ue lhe traa alo# senhoraG D ' criada a olha(a fi+amente# com a mo le(antada
sobre o foo ainda frio.
Emeline de(ia ter feito alum ru%do# alum esto $ue re(elasse sua anIstia# se a moa
percebeu. Erueu0se.
D 8o# nada. Obriada.
' arota assentiu com a cabea e se (oltou para a lareira.
D Sinto estar demorando tanto ho.e# senhora. 8o sei por $ue me est- custando tanto
acender o foo.
Emeline olhou a um lado da cama e encontrou seu robe. O p6s com esforo en$uanto a


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1TJ
criada esta(a ainda de costas.
D Ser- certamente pelo frio $ue fa3. Espere# dei+e $ue eu tente.
/as por mais $ue cra(ou um palito aceso entre as brasas# estas no se acenderam.
D <om# no importa D disse por fim# 3anada. D ?aa $ue me preparem um banho $uente
em minha salinha de estar. 'li sim est- aceso o foo# noG
D Sim# senhora D respondeu a criada.
D Ento me (estirei na salinha.
1ma hora depois# seu banho ficou frio. 2esanimada# remo(eu a -ua em torno de seu
.oelho. ;ostasse ou no# era hora de sair da tina e confrontar o resto de sua (ida e as decis9es $ue
tomou.
D 1ma toalha D disse# e se le(antou no tempo $ue uma don3ela estendia uma toalha $ue a
aasalhou por inteira.
@ertamente nas col6nias no fa3iam toalhas to randes. Era uma sorte $ue ti(esse
rechaado ao Samuel e no ti(esse $ue conformar0se com acess*rios de banho de inferior
$ualidade. :ermaneceu $uase inerme en$uanto suas criadas a (estiamN nem se$uer mostrou
interesse $uando lhe mostraram um (estido no(o de seda bordo.
Encomendou o (estido fa3ia umas semanas# en$uanto a.uda(a a Febecca a preparar seu
(estu-rio. 'ora# em troca# de(eria ir (estida como um saco cin3a.
@omeou por fim a in$uietar0se en$uanto )arris tenta(a pente-0la.
D Est- bem assim. 2e todos os modos# ho.e no (ou receber (isitas. 'credito $ue sairei a
dar um passeio pelo .ardim.
)arris olhou para a .anela# incr4dula.
D :arece $ue (ai cho(er# senhora# se no se importar $ue o dia.
D 'h# simG D :eruntou Emeline# desalentada.
'$uilo parecia a ota $ue transborda(a o copo5 $ue tamb4m os elementos conspirassem
contra ela. 'pro+imou0se da .anela para olhar para fora. Sua sala de estar da(a ! rua e# en$uanto
olha(a# Samuel desceu os deraus da casa do lado e se apro+imou de um ca(alo $ue o auarda(a.
Emeline conte(e o f6leo in(oluntariamente. EA0lo inesperadamente produ3iu uma pontada de
dor no (entre# como se a ti(essem apunhalado.
Sua mo tremeu sobre o frio cristal. Ele de(eria ter le(antado a (ista nesse momento.
2e(eria tA0la (isto o olhando da .anela. /as no o fe35 montou prosaicamente em seu ca(alo e se
afastou.
Emeline afastou a mo da .anela.
'tr-s dela# )arris seuia falando como se nada ti(esse acontecido.
D Ento# (ou uardar os (estidos no(os# senhora# a no ser $ue lhe oferea outra coisa.
D 8o# isso 4 tudo. D Emeline dei+ou de olhar a .anela. D8o# espere.
D SenhoraG
D Traa meu manto# faa o fa(or. 2ese.o (isitar a senhorita )artle&# a (i3inha. D Tal(e3
seria a$uela a Inica ocasio $ue teria de despedir0se da Febecca. E no lhe parecia bem dei+ar
$ue a moa embarcasse para as col6nias americanas sem lhe di3er adeus.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1TL
@olocou o manto e o prendeu no pescoo en$uanto descia correndo as escadas. "nora(a
$uanto tempo estaria fora Samuel# mas parecia necess-rio no encontrar0se com ele. ?ora# o c4u
pesado e escuro auura(a chu(a. Se Febecca esta(a em casa# no de(eria ficar muito tempo# ou se
arrisca(a a ficar presa por uma tormenta. Fespirou fundo e bateu na porta do Samuel.
O rosto do mordomo pareceu reistrar uma le(e surpresa ao abrir a porta. Era muito cedo
para ir de (isita# mas afinal de conta ela era a filha de um conde. O mordomo fe3 uma re(erAncia
$uando Emeline entrou no (est%bulo e a condu3iu a salinha de estar para $ue esperasse ali
en$uanto ia a(isar a Febecca. Ela s* te(e tempo de .oar um olhar ner(oso pela .anela antes de
$ue entrasse a moa.
D /ilad&M D Febecca parecia sobressaltada por sua (isita. Emeline lhe estendeu as mos.
D 8o podia permitir $ue te fosse sem di3er adeus.
Febecca rompeu a chorar.
'i# 2eusM Emeline nunca soube o $ue fa3er $uando outros chora(am. 8o fundo# sempre
pensou $ue as mulheres $ue chora(am em pIblico s* procura(am cuidados. Ela raramente
chora(a# e .amais o fa3ia diante de outrosN at4 a noite anterior# compreendeu de repente# com o
Samuel.
/o(ida por a$uela in$uietante ideia# a(anou para a Febecca.
D <om# bom D resmunou en$uanto da(a torpes tapinhas no ombro.
D Sinto muito# senhora D balbuciou Febecca.
D 8o tem importKncia D resmunou Emeline# e lhe deu um leno. Que mais podia di3erG
Esta(a $uase seura de $ue ela mesma era a causa da aflio da moa. D Quer $ue pea o ch-G
' arota assentiu com um esto e Emeline a condu3iu a uma poltrona en$uanto da(a ordens
! criada.
D O+al- fosse tudo diferente D disse Febecca $uando a criada partiu. Sentada# retorcia o
leno entre as mos.
D Sim# o+al-. D Emeline sentou na borda de um sof- e arruma(a as saias com e+cessi(o
cuidado. Tal(e3# se no olhasse a Febecca# conseuiria sair raciosa da situao. D ?i+aram .- a
data da partidaG
D Eamos amanh.
Emeline le(antou a (ista.
D To cedoG
' moa encolheu os ombros.
D Samuel encontrou ontem mesmo passaem em um na(io. 2i3 $ue iremos amanh e $ue
dei+aremos a$ui o rosso de nossos pertences para $ue as embalem e as en(iem em outro na(io.
Emeline fe3 uma careta. Samuel parecia arder em dese.os de afastar0se da "nlaterra... e
dela.
D H por$ue (ocA no o $uerG D E+plodiu de repente Febecca. Era uma perunta to
repentina# to surpreendente# $ue Emeline respondeu sem pensar.
D 8o. D @onte(e o f6leo ao ou(ir a$uela resposta $ue $uase e$ui(alia a uma confisso# e
sacudiu a cabea. D )- muitas outras coisas.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1TQ
D :ode me di3er $uais soG
Emeline se le(antou e se apro+imou da lareira.
D Esto a fila e a posio# certamente.
D /as h- alo mais# (erdadeG
Emeline no suporta(a olhar a .o(em# assim olhou fi+amente o resplendor do foo.
D EocA procede de outro pa%s# de um pa%s muito lon%n$uo. E no acredito $ue Samuel
$ueira instalar seu lar a$ui# na "nlaterra.
Febecca ficou calada# mas seu pr*prio silAncio parecia e+iir uma e+plicao.
D E eu de(o pensar em minha fam%lia. D Emeline respirou fundo. D 'ora s* tenho ao
2aniel e a tante @ristelle# mas dependem de mim.
D E acredita $ue 2aniel e sua tia se neariam a embarcar para a 'm4ricaG
E+pressa assim# sua ob.eo parecia e(identemente uma desculpa. Sim# tante @ristelle se
$uei+aria de ter $ue empreender uma (iaem por mar# mas a idosa nem se$uer precisa(a
abandonar a "nlaterra se no fosse esse seu dese.o. E 2aniel certamente se entusiasmaria com a
simples ideia de (er a 'm4rica.
Emeline retorceu com os dedos as cintas de seu (estido.
D 8o sei... D Le(antou a (ista e olhou a Febecca nos olhos. D Eer-# dei+aram0me todos.
Fe&naud e meu marido# e meu pai. 8o acredito $ue pudesse suport-0lo outra (e3. @onfiar em
$ue outra pessoa me prote.a.
Febecca fran3iu o cenho.
D 8o entendo. Samuel .amais permitiria $ue ninu4m lhe fi3esse mal.
Emeline se p6s a rir# embora sua risada soou rasnada.
D Sim# isso foi o $ue me inculcaram de menina. Embora nunca se dissesse em (o3 alta# da(a0
se por subentendido $ue os ca(alheiros de minha fam%lia me proteeriam e (elariam por mim.
Que .amais teria $ue temer por minha situao. Eles se encarreariam de tudo# e eu seria
unicamente uma companhia encantadora e me ocuparia de seu lar. /as as coisas no
aconteceram assim# noG :rimeiro# Fe&naud morreu na uerra das col6niasN e loo morreu 2ann&
$uando ainda 4ramos os dois muito .o(ens. E depois meu pai... D @onte(e o f6leo por$ue nunca
ha(ia dito a$uilo a ninu4m. D 2epois morreu meu pai e eu fi$uei indefesa# entendeG Fe&naud
morreu# e o t%tulo# as terras# tudo passou a nosso primo.
D 2ei+aram0na sem dinheiroG
D 8o. D Emeline deu um pu+o com a mo e ou(iu rasar0se aluns pontos de seu (estido.
D E(identemente# tenho bastante dinheiro. ' renda dos ;ordon 4 suficiente. S* fao de dama de
companhia de alumas .o(ens para cobrir pe$uenos astos. /as .- no tenho ninu4m em $uem
me apoiar# compreendeG Todos me abandonaram. 'ora mando sobre minha (ida e sobre a (ida
de meu filho e de tante @ristelle. :reocupo0me com os in(estimentos e de se 2aniel de(e ou no ir
ao Eton. Eiio aos administradores de nossas terras para me asseurar de $ue no se apropriam
de meu dinheiro. 8o h- ninu4m em $uem possa confiar# ninu4m em $uem possa me apoiar#
sal(o em mim mesma.
Sacudiu a cabea# consciente de $ue o $ue tenta(a e+pressar era intan%(el.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1TR
D Eer-# no posso rela+ar. 8o posso simplesmente... (i(er. D Que estranho confessar
a$uilo a Febecca# $uando foi incapa3 de di3er ao Samuel. ' moa fran3iu as sobrancelhas.
D 'credito $ue a entendo. 8o pode desprender0se de sua cara. 8o h- ninu4m em
$uem confia $ue possa as le(ar por (ocA.
D Sim. Sim# 4 isso D e+clamou Emeline ali(iada.
D /as... D Febecca a olhou# desconcertada. D :ensa casar0se com lorde Eale dentro de
pouco.
D "sso no importa. Quero ao 7asper como a um irmo# mas me casar com ele no mudar-
nem um -pice minha forma de (i(er e diriir minha (ida. Se ele me abandonar# ou morrer# como
os outros# seuirei sendo a mesma.
Febecca a olha(a fi+amente# em silAncio. ?ora da sala de estar# no (est%bulo# ou(ia0se um
murmIrio de (o3es.
D Teme $ue Samuel morra D murmurou Febecca. D O ama e teme comprometer0se com
ele.
Emeline piscou. O medo parecia uma ra3o to pueril# to co(arde para rechaar ao
Samuel... 8o podia ser assim. Tentou e+plicar0se.
D 8o# eu...
' porta da salinha de estar se abriu. Emeline se (oltou com o cenho fran3ido# 3anada pela
interrupo. Entrou uma criada le(ando uma bande.a de ch-. 'p*s ela# em seuida# apareceu o
senhor Thornton.
Santo cu, que !aRia ali2
O homen3inho entrou na sala# o rosto en(olto em um sorriso. Sempre $ue o (ira# esta(a
sorrindo# mas aora sua e+presso parecia torcida# e$ui(ocada. Era como se $uisesse ocultar as
coisas horr%(eis $ue ocupa(am sua mente as dissimulando atr-s de uma m-scara de .o(ialidade.
:or $ue no se fi+ou antesG Esta(a perdendo Thornton o dom%nio de si mesmo# ou acaso suas
impress9es esta(am (is%(eis pelo $ue aora sabia deleG
D Espero $ue no as incomode $ue entre sem me anunciar D disse o senhor Thornton. D
Eim a (er o senhor )artle&.
D Temo $ue meu irmo no este.a em casa D respondeu Febecca. D 2e fato# acredito $ue
foi (A0lo em sua lo.a# senhor Thornton. 'o Starlin Lane. 8o# sinto muito. D ' arota sacudiu a
cabea# irritada. D 'li 4 onde foi (A0lo ontem. )o.e ia ! rua 2o(er.
Emeline a olhou bruscamente. Febecca tinha uma e+presso franca e rela+adaN s* um ind%cio
de irritao por$ue as ti(essem interrompido crispa(a seu semblante. Ou era muito boa atri3# ou
Samuel no lhe confiou suas suspeitas sobre o senhor Thornton.
/as este ficou im*(el.
D Starlin Lane# di3 (ocAG Que interessante. :erunto0me por $ue foi ali ontem o senhor
)artle&. 2esde $ue (oltei da uerra# fa3 seis anos# no tenho lo.a nessa rua.
D SeriamenteG D Febecca fran3iu o cenho. D :ode ser $ue Samuel pensasse $ue (ocA
ti(esse duas lo.as.
D :ode ser. Em $ual$uer caso# lamento no tA0lo (isto. D O senhor Thornton olhou


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

1TT
ofeante o ch- $ue esta(a ser(indo a criada.
D Tamb4m o lamentamos n*s D disse Emeline# crispada. D Tal(e3# se for r-pido# (ocA o
encontre em seu estabelecimento.
D :ode ser $ue nos cru3emos pelo caminho D respondeu o senhor Thornton sua(emente.
D E seria uma l-stima# no acreditamG
D :ode ficar a$ui e tomar o ch- conosco en$uanto espera $ue (olte meu irmo D disse
Febecca.
D Estupendo# estupendo. D O senhor Thornton fe3 uma re(erAncia e se sentou. D EocA 4 a
enerosidade personificada# senhorita )artle&.
D O)# no sei D respondeu ela en$uanto ser(ia o ch-. D H s* ch-.
D Sim# mas muitas no seriam to enerosas... D Lanou um olhar matreiro a EmelineD
com um trabalhador e tudo isso. 'final de contas# no fundo no sou mais $ue um simples
sapateiro.
D /as 4 dono de seu pr*prio estabelecimento D ob.etou Febecca.
D O)# em efeito# em efeito. Tenho uma oficina man%fica. /as anhei isso tudo com o suor
de minha fronte. O ne*cio de meu pai era muito pe$ueno.
D SeriamenteG D :eruntou Febecca educadamente. D 8o sabia.
O senhor Thornton sacudiu a cabea a contra osto como se recordasse o pe$ueno
estabelecimento de seu pai.
D 'ssumi o encaro assim $ue (oltei da uerra nas col6nias. Quer di3er# fa3 seis anos. Seis
lonos anos de duro trabalho e dificuldades para con(erter meu ne*cio no $ue 4 ho.e. 2e modo
$ue posso afirmar $ue estaria disposto a matar a $ual$uer um $ue tentasse me arrebatar isso.
Febecca o olha(a com curiosidade. 'final de contas# falou com mais (eemAncia do $ue
re$ueria a con(ersa. Emeline conte(e o f6leo en$uanto o obser(a(aN ele fe3 ento uma coisa
muito estranha5 inclinou a cabea# olhando0a# sorriu amplamente e piscou um olho.
E ela se sentiu percorrida por um calafrio de horror cu.a manitude no se correspondia
absolutamente com o esto feito pelo senhor Thornton.

Sam (olta(a para casa pelas ruas de Londres em um estado de furiosa impotAncia. Thornton
no esta(a em sua casa# nem em sua oficina. 'lumas das coisas $ue soube essa mesma manh o
fa3ia temer $ue tentasse escapar.
'$uilo# unido a uma esp4cie de instinto animal# suscita(a nele a necessidade de encontrar ao
Thornton imediatamente. Sua lona e+periAncia de caador di3ia $ue sua presa esta(a a ponto de
ficar fora de seu alcance. Se no conseuisse encontr-0lo esse mesmo dia# teria $ue renunciar !s
passaens $ue comprara para embarcar com a Febecca no )opper# o na(io $ue 3arpa(a ! manh
seuinte a primeira hora.
/as ficar mais tempo em Londres e$ui(alia a permanecer mais dias perto de Emeline. E no
esta(a seuro de poder suportar estar to perto dela sem se tornar louco de prender.
1m menino mendio passou correndo $uase sob o focinho de seus arreios. O ca(alo trocou
o passo# ner(oso# e Sam te(e $ue prestar ateno !s r4deas um momento. O menino


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

200
desaparecera rapidamente# certamente.
@ertamente escapou por um fio de ser atropelado milhares de (e3es em sua curta e+istAncia#
pois as ruas de Londres pareciam# mais $ue (ia de comunicao# rios fraorosos.
Os (endedores apreoa(am suas mercadorias nas es$uinas e inclusi(e no meio da rua. 's
carruaens a(ana(am com o estr4pito dos elefantes# cortando irremedia(elmente as ruas com
suas rodas.
Os portadores dos carrinhos de mo 3iue3auea(am habilmente entre a multido. E as
pessoas Ohomens# mulheres# meninos# bebAs nos braos de idosos com benala# altos# bai+os e de
toda corP apinha(am0se em $ual$uer parte# cada $ual ocupado em suas tarefas e com pressa por
chear a seu destino. Era um milare $ue no se esotasse o ar# inalado por milhares de pulm9es.
Sam sentiu $ue os seus se contra%am ao pens-0lo# e a fant-stica ideia de $ue todo o ar foi
absor(ido da atmosfera# infestou seu c4rebro. /as a$uilo eram bobaens. @oncentrou0se em seus
arreios e no caminho $ue tinha diante# e procurou se es$uecer das pessoas $ue o rodea(a. :odia
respirar. )a(ia ar de sobras# embora empestasse a -uas de esoto# a fumaa e podrido. E a seus
pulm9es no acontecia nada.
?oi se repetindo a$uelas refle+9es at4 $ue (iu sua casa. Febecca estaria ainda fa3endo a
mala# mas tal(e3 pudesse con(encA0la de $ue o dei+asse um momento para fa3er um almoo
cedo. 'peou do ca(alo .usto no momento em $ue uma carruaem se detinha .unto ! casa
contiua5 a casa de Emeline. O detalhe da porta nera e brunida le(a(a o braso de lorde Eale.
Sam apertou o passo a caminho de sua casa.
8o fa3ia sentido (oltar a encontrar0se com eleN disseram .- tudo o $ue precisa(am se di3er.
'o entrar deu o chap4u e a capa ao mordomo e peruntou onde esta(a sua irm.
D ' senhorita )artle& acaba de sair# senhor D respondeu o mordomo.
D SeriamenteG D Sam enruou o cenho. Teria ido fa3er aluma compra de Iltima horaG D
Quanto tempo fa3 $ue se foiG
D ?ar- meia hora.
D So3inhaG ?oi a p4 ou chamou uma carruaemG
D :artiu em uma carruaem# senhor# com lad& Emeline e o senhor Thornton.
O mordomo se afastou para ir pendurar a capa e o chap4u# completamente alheio ao efeito
$ue causaram suas pala(ras. Sam o olha(a fi+amente# com as (%sceras eladas pela ideia de $ue
sua irm e sua amada subiram (oluntariamente em uma carruaem com um (iolador e um
assassino. /as no teria sido (oluntariamente# claro. Ele no falou a Febecca de suas suspeitas a
respeito do Thornton# mas Emeline esta(a a par delas. @omo ia partir com o Thornton sabendo o
$ue...G
D O $ue fe3 com elaG
Sam se (irou ao ou(ir a$uela (o3N $uase ao mesmo tempo# (iu0se empurrado brutalmente
contra a parede. 1m $uadro caiu ao cho com estrondo# e Eale apro+imou sua cara horri(elmente
arro+eada a do Sam.
D Emmie (eio a$ui fa3 mais de uma hora. Onde est-G
Sam refreou o impulso de lhe acertar um murro na cara. 7- o fe3# e no ser(iu de nada. 'l4m


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

201
disso# a$uele homem tamb4m se preocupa(a com a Emeline.
D Emeline e Febecca sa%ram com o Thornton.
Eale soltou um bufido.
D Que idiotices so essasG por $ue ia Emmie sair com esse fantocheG Tem0na (ocA
escondida em aluma parte. D Separou0se do Sam e se plantou com as pernas separadas no meio
do (est%bulo. D EmmieM
D EmmieM Saia imediatamenteM
Estupendo. Seu Inico aliado era um bufo. Sam deu meia (olta e p6s0se a andar para a
porta. 8o tinha tempo de con(encer a Eale do $ue esta(a acontecendo.
/as outra (o3 o dete(e.
D H certo# milord.
Sam se (oltou e (iu (ale olhando di(ertido a OW)are# o lacaio.
D Quem dem6nios 4 (ocAG
OW)are fe3 uma re(erAncia o bastante es$uem-tica para resultar insolente.
D ' senhorita )artle& e lad& Emeline subiram na carruaem do senhor Thornton. D Olhou
al4m de Eale para atrair o olhar do Sam. D Eu no ostei do perto $ue ia da senhorita )artle&.
'credito $ue acontecia alo estranho.
Sam no se incomodou em peruntar por $ue no dete(e ao Thornton. 8a$uele pa%s# um
criado podia ser despedido sem referAncias Oou alo ainda piorP por fa3er alo assim.
D Tem ideia de onde se diriiamG
D Sim# senhor. 'o cais da :rincesa# no >appin. Ou(i o senhor Thornton dar a direo ao
chofer.
Eale parecia ani$uilado.
D >appinG :ara $ue as le(ou Thornton a um caisG
D Onde h- um cais# h- na(ios.
Eale le(antou as sobrancelhas.
D 'credita $ue pensa as se$uestrarG
D Sabe 2eus D respondeu Sam. D /as no temos tempo de ficar a$ui debatendo a
$uesto. Eamos# usaremos sua carruaem.
DEspere# espere. D Eale o aarrou pelo brao. D Que pressa h-G @omo sei $ue no tem a
Emmie escondida a$uiG Ou o $ue...G
Sam bai+ou o brao bruscamente# liberando0se. D Thornton 4 o traidor e de(e ter
a(eriuado de alum modo $ue o descobri.
's cheias sobrancelhas de Eale se .untaram de repente.
D /as...
D 7- lhe hei dito $ue no h- tempo D runhiu Sam. D OW)are# $uer nos dar uma moG
O .o(em nem se$uer titubeou.
D Sim# senhorM
D 'ndando. D Sam saiu e desceu correndo os deraus sem esperar a permisso de Eale.
Le(aria a carruaem caso o (isconde insistisse em ficar ali sopesando di(ersas possibilidades.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

202
/as ao chear ! carruaem descobriu a Eale a seu lado.
D @ais da :rincesa# no >appin D ritou o (isconde a seu chofer. D O mais depressa $ue
possa.
/ontaram os trAs na carruaem.
D 'ora D disse Eale ao acomodar0se em frente a Sam e OW)are. D /e conte sobre isso de
,traidor e descobrir,.
Sam tinha os olhos fi+os na .anela. ' carruaem do Thornton partiu h- alum tempo e#
entretanto# absurdamente# esfora(a0se por (A0la.
D /ac2onald ocupou o luar do Thornton durante a batalha do SpinnerCs 7alls ou pouco
depois.
D Tem pro(asG
D 2e $ue um soldado $ue conhecemos fa3 seis anos do outro lado do oceano substituiu a
outro soldado mortoG 8o# no as tenho. @ertamente as eliminou todas.
OW)are se re(ol(eu a seu lado. O .o(em no disse nada desde $ue entraram na carruaem#
mas parecia preocupado. ' carruaem diminuiu a marcha# rua abai+o se ou(iam ritos.
Sam se refreou com muita dificuldade para no comear a esmurrar o teto da carruaem.
(oltou0se para OW)are.
D Eer-# ha(ia dois soldados rui(os. 1m era ThorntonN o outro# /ac2onald. 8inu4m prestou
ateno neles at4 $ue /ac2onald foi detido e acorrentado para ser submetido a .ulamento.
D O $ue fe3G D :eruntou o lacaio.
Sam olhou a Eale.
O (isconde fran3iu os l-bios e assentiu uma s* (e3 com a cabea.
D Eiolou e matou duas mulher.
OW)are ficou p-lido.
D Entendo $ue /ac2onald conseuisse fa3er0se passar pelo Thornton no meio do caos
posterior ao SpinnerCs 7alls# mas o $ue aconteceu $uando (oltou para a "nlaterraG Thornton de(ia
ter fam%lia.
D Tinha esposa. D Sam sacudiu a cabea. D E morreu pouco depois de sua (olta.
D 'h. D Eale assentiu pensati(o.
D /as para $ue $uer !s senhoras aoraG D E+plodiu OW)are.
D 8o sei D resmunou Sam. Esta(a louco ThorntonG Se suas hip*teses eram corretas#
a$uele homem assassinara a duas mulheres# $ue eles soubessem. O $ue seria capa3 de fa3er com
as mulheres de um homem a $uem considera(a seu inimioG
D @hantaem D disse Eale. D Tal(e3# retendo a Febecca e a Emeline como ref4ns# confie
em e(itar $ue (ocA fale# )artle&.
Sam fechou os olhos ao pens-0lo e procurou sufocar a (o3 interior $ue o uria a mo(er0se#
em (e3 de pensar.
D Thornton no 4 to tolo.
Eale encolheu os ombros.
D 't4 o homem mais preparado pode cair preso pelo pKnico. 1m homem como Thornton


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

20B
mataria se ficasse assustado.
D Quanto faltaG D :eruntou Sam.
7asper tamb4m esta(a olhando pela .anela.
D :ara o >appinG Est- depois da Torre de Londres.
Sam sor(eu ar. Esta(am ainda no lado oeste de Londres# a 3ona eleante. ' Torre fica(a a
uma milha ou mais de distKncia# e a carruaem a(ana(a de(aar.
D 'cabo de me lembrar de alo D resmunou 7asper.
Sam o olhou.
' cara do (isconde perdera sua cor.
D Quando (imos o Thornton em seu .ardim# depois de entrar e tomar o ch-# este(e
alardeando comio sobre um rande carreamento $ue esta(a preparando para o e+4rcito
britKnico.
D Qual era seu destinoG D 7asper traou sali(a e respondeu5
D ' \ndia.
' carruaem (oltou a diminuir a marcha e um momento depois parou por completo. Sam
olhou pela .anela. ' carroa de um cer(e.eiro parou no meio da ruaN o ei+o de uma de suas
randes rodas se $uebrou.
Sam nem se$uer esperou a $ue comeassem os ritos ine(it-(eis. 'briu a portinhola da
carruaem.
D 'onde (aiG D ;ritou Eale.
D Sou mais r-pido a p4 D respondeu Sam. D Siam na carruaem. :ossi(elmente cheuem
antes de mim.
E# descendo# p6s0se a correr.


Ca)*tulo 12


Ao ver o corao incandescente de seu marido, a princesa /olace prorrompeu
em um grito desesperado. )o podia suportar a terr4vel agonia de 1orao de 2erro.
Apro7imou*se correndo e com suas pr!prias mos 8ogou um balde de gua sobre ele
com inteno de aliviar sua dor. ,as, ai9 Embora as chamas se apagassem, ' bem
sabido o que ocorre quando o metal se esfria de repente; o corao de 1orao de
2erro rachou com um forte estalo...
3e 1orao de 2erro

' pistola# firmemente colada no flanco da Febecca# no se mo(ia nem um -pice# nem se$uer
$uando a carruaem se sacudia ou dobra(a uma es$uina. Emeline mordeu o l-bio. ' ambos os
lados dela se senta(am# esmaando0a# dois enormes rufi9es# esbirros do senhor Thornton.
Febecca e ela no tinham (isto a$ueles homens at4 entrarem na carruaem. /as pouco


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

20C
importa(a. O senhor Thornton apontou a Febecca com uma arma e ordenou sair e entrar na
carruaem# e Emeline no $uis enfrent-0lo nesse momento. O perio de $ue Febecca morresse
ante seus olhos parecia muito iminente.
'ora# depois de acompanhar ao senhor Thornton e a seus pestilentos seuidores# no
esta(a seura de ter tomado a deciso correta. Ele ainda podia mat-0la ao chear ao
embarcadouro. Emeline le(a(a uns minutos sopesando a ideia de tentar saltar da carruaem. /as#
por desraa# primeiro teria $ue saltar por cima da$ueles brutos. "sso por no falar da pistola $ue
seuia colada ao flanco da Febecca.
E no tinha a menor du(ida de $ue o senhor Thornton apertaria o atilho# mesmo $ue s*
fosse por despeito. '$uele homem esta(a louco. Ela no conseuia e+plicar como conseuiu
ocultar sua doena at4 esse momento# por$ue aora era um monte de to$ues ner(osos. Sorria e
pisca(a os olhos cada poucos minutos# e sua e+presso ia se tornando cada (e3 mais rotesca.
D Quase cheamos# senhoras D disse# piscando de no(o os olhos da$uele modo horr%(el. D
'luma (e3 esti(eram no OrienteG 8oG <om# como a maioria# suponho. Que rande a(entura
(amos (i(erM
O homem da direita de Emeline runhiu e se re(ol(eu# e um cheiro horr%(el emanou de
repente de seu casaco escarlate. ' carruaem ia entrando na parte leste de Londres# e a rua
esta(a flan$ueada de arma34ns.
?ora# o c4u se obscurecia paulatinamente.
Emeline .untou as mos com fora sobre o reao e procurou $ue sua (o3 soasse firme.
D :ode nos dei+ar a$ui# senhor Thornton. 8o h- nenhuma necessidade de nos le(ar mais
lone.
D O)# mas desfruto tanto de sua companhia... D riu a$uele despre3%(el homen3inho.
Emeline respirou lentamente e loo disse com calma5
D 8ossa presena s* dar- ao 7asper e ao Samuel um moti(o mais para perseui0lo. 2ei+e0
nos partir e tal(e3 possa escapar.
D Que am-(el de sua parte pensar em meu bem0estar# milad& D respondeu ele. D /as
acredito $ue seu prometido e Samuel )artle& me perseuiro as dei+e ou no partir. O senhor
)artle& em particular. :arece bastante obcecado. Esti(e (iiando0o... D 'ssinalou com a cabea ao
rufio de casaco escarlate sentado .unto a Emeline. D 2esde o momento em $ue me inteirei de
$ue esta(a interroando a todos os sobre(i(entes de nosso reimento. 'ssim# ante o $ue .-
descobriu# acredito $ue (ou seuir em sua doce companhia.
Emeline olhou a Febecca nos olhos. ' moa no ha(ia dito nenhuma pala(ra desde $ue se
(iram foradas a subir ! carruaem# mas ela (iu em seus olhos o mesmo desespero $ue ameaa(a
transbordar por completo sua pr*pria prudAncia.
Era absurdo $ue o senhor Thornton as ti(esse se$uestrado# e a$uela sensao lhe oprimia o
peito e aita(a sua respirao.
?ora comeou a cho(er como se de repente ca%sse o pano de fundo ao final de uma obra.
:recisa(a pensar# e tal(e3 dispusesse de pouco tempo.
Temia $ue o senhor Thornton pretendia mata0las.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

20J

O c4u pareceu rachar de repente e a chu(a comeou a cair torrencialmente. Sam deu um
pulo $uando a primeira ra.ada o olpeou como uma bofetada# mas seuiu correndo. Em realidade#
o auaceiro facilita(a as coisas um pouco. Quem podia procurar refIio imediato# fuiu das ruas o
mais r-pido $ue puderam. :or desraa# seuia ha(endo uns $uantos (e%culos. ' carroa do
cer(e.eiro# por e+emplo# seuiria certamente impedindo a passaem da carruaem de Eale. Sam
saltou por cima de uma fileira de paralelep%pedos $uebrados $ue a chu(a con(erteu em um
pe$ueno riacho urbano e se concentrou em seuir correndo.
8o podia fa3er nada em relao ao $ue dei+a(a atr-s# nem em relao ao $ue tinha pela
frente. 2e momento# correr era seu Inico empenho.
' carruaem esta(a em alum ponto da rua ?leet $uando se dete(e# mas Sam cru3ara a
populosa a(enida. 'ora corria paralelo ao TKmesis# $ue discorria# in(is%(el# a sua direita.
Sentia estirar os mIsculos de suas pernas en$uanto luta(a por anhar (elocidade. 8o corria
assim Ocom todas suas foras# desesperado e esperanosoP desde o SpinnerCs 7alls. E ento# por
mais $ue se esforou# cheou muito tarde. Fe&naud ha(ia morrido.
/udou de tra.et*ria para es$ui(ar a uma moa $ue le(a(a nos braos um bebA e se chocou
com um homem corpulento usando um a(ental de couro. Este lanou uma maldio e tentou
olpe-0lo# mas Sam .- ha(ia passado correndo. 2o%am0lhe os p4sN afiadas lascas de dor abriam
passaem at4 suas cur(as. :eruntou0se se teriam aberto as feridas das corridas. E ento sentiu
a$uele cheiro.
8o sabia se procedia do homem do a(ental ou de alu4m por cu.o lado passou# ou
possi(elmente fosse fruto de sua imainao# mas de $ual$uer caso cheira(a a suor. ' suor de
homem. O)# 2eus# aora no.
/ante(e os olhos abertos e as pernas em mo(imento# apesar de $ue sentia o impulso de
cobrir o rosto e se .oar no cho. Os mortos do SpinnerCs 7alls pareciam perseui0lo.
@orpos in(is%(eis $ue empesta(am a sanue e suor. /os fantasma*ricas $ue pu+a(am
suas manas e implora(am $ue esperasse. )a(ia sentido a$ueles espectros no bos$ue depois de
SpinnerCs 7alls.
Seuiram0no por todo o caminho at4 o ?ort Ed=ard. Us (e3es os (ia5 os olhos de um moo
es(a3iados pelo medo# um (elho soldado com o escalpo arrancado. 8unca sabia se esta(a
sonhando Ocorrendo meio dormindoP ou se os mortos de SpinnerCs 7alls tinham penetrado em seu
oranismo. Tal(e3 os le(asse a todas as partes e s* fosse consciente disso $uando se anustia(a.
Tal(e3 os le(asse sempre consio# como outros homens le(a(am chumbo sob a pele# uma dor
silenciosa# um a(iso in(is%(el da$uilo ao $ual sobre(i(eram.
'tra(essou uma rande poa e a -ua salpicou suas co+as. /as no importa(aN fa3ia alum
tempo $ue tinha a roupa ensopada. Esta(a se apro+imando do cais e sentia o aroma de podrido
do rio.
' ambos os lados da rua pela $ual corria se eruiam altos arma34ns. Fespira(a
entrecortadamente e nota(a uma dor ardente no flanco. )a(ia perdido a noo do tempo# no
sabia a $uanto tempo esta(a correndo# nem $ue distKncia percorreu. E se .- esti(essem no na(ioG


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

20L
E se Thornton .- as ha(ia matadoG
Sua mente lhe mostrou de repente# como uma chama# uma imaem horr%(el5 Emeline .oada
ao cho# nua e ensanuentada# com o rosto branco e im*(el. 8oM ?echou os olhos com fora para
no (er e cambaleou.
@aiu de .oelhos sobre os paralelep%pedos.
D Olhe por onde (aiM D ;ritou asperamente um homem.
Sam abriu os olhos e (iu os cascos de um ca(alo a poucos cent%metros de sua cara. 'fastou0
se torpemente# ainda de .oelhos# en$uanto o chofer amaldioa(a a seus ancestrais.
2o%am0lhe os .oelhos# sobre tudo o direito# $ue de(ia ter le(ado o pior da $ueda# mas se
le(antou.
"norando o chofer e de como chia(a o ar nos pulm9es ao respirar# inorando a dor# p6s0se a
correr de no(o.
Emeline...

' carruaem descre(eu uma ampla cur(a e Emeline (iu o cais pela .anela. ' chu(a# $ue
seuia aumentando# oculta(a os altos na(ios atracados no meio do TKmesis. Entre eles se
apinha(am embarca9es menores $ue transporta(am mercadorias e !s (e3es pessoas entre os
na(ios e a borda. 8ormalmente o cais esta(am cheios de trabalhadores# prostitutas e bandos de
ladr9es $ue anha(am a (ida cometendo pe$uenos furtos nos carreamentos dos na(ios. /as
de(ido ! chu(a o cais esta(a escassamente po(oado.
' carruaem se dete(e com um sacole.ar.
O senhor Thornton cra(ou a pistola no flanco da Febecca.
D H hora de sair# senhorita )artle&.
Febecca no se mo(eu. Eoltou0se para seu se$uestrador com uma e+presso to cora.osa
$ue era dilaceradora.
D O $ue (ai fa3er conoscoG
O senhor Thornton inclinou a cabea e (oltou a sorrir e a piscar os olhos horri(elmente.
D 8ada terr%(el# o asseuro. :roponho0me mostrar0lhes o mundo. EocAs (ero.
@uriosamente# sua fr%(ola amabilidade confirmou as piores suspeita de Emeline. Olhou pela
portinhola da carruaem as -uas do TKmesis# acin3entadas pela chu(a. Se subiam a um na(io com
o Thornton# no sobre(i(eriam ! (iaem. /as na$uele momento no tinham escolha. Este fe3 um
esto aos homens $ue a flan$uea(am.
D /o(a0se D runhiu o rufio do casaco escarlate# $ue esta(a sentado a sua direita. Seus
dedos rossos como salsichas a aarraram pelo brao# dei+ando sem dI(ida manchas de ordura.
Era por pouco o mais bai+o dos dois e usa(a um estraado tricornio. O senhor Thornton de(ia lhe
paar pouco# por$ue suas botas esta(am cheias de buracos e o imundo dedo do p4 aparecia
atra(4s do couro de uma delas. 'ntes de recolher as saias# Emeline lanou a Febecca um sorriso
crispado# tentando lhe infundir um pouco de coraem. Saiu da carruaem ! chu(a# ainda arrastada
pelo rufio do casaco escarlate.
O outro os seuiu. Era alto e fibroso# com braos enormemente lonos e o cabelo cin3a e


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

20Q
espaado. Encolheu os ombros e ficou em silAncio en$uanto o senhor Thornton descia com a
Febecca.
D <om D disse Thornton# sorrindo. Sorria por tudo. D 2e(emos nos apressar. 2e(e ha(er
um bote nos esperando para nos le(ar ao Tire do mar. Estou seuro de $ue $uerero refuiar0se
da chu(a# senhoras.
D Se me...
/as no acabou a frase. Febecca se soltou bruscamente de sua mo e# bai+ando a cabea#
desli3ou para um lado# situando0se atr-s do rufio alto e cal(o. 2urante uma frao de seundo o
senhor Thornton no soube aonde apontar com a pistola# e (acilou. Loo p6s de no(o a$uele
horr%(el sorriso e (oltou o cano# apontando diretamente ao (entre de Emeline.
Ela ficou paralisada. :or um momento# como se o tempo parasse# (iu0o piscar os olhos e
a.ustar a pontaria# e soube $ue esta(a a ponto de morrer.
/as no foi assim.
Samuel apareceu de repente e# .oando0se contra o brao com o $ual Thornton sustenta(a a
arma# des(iou sua tra.et*ria. ' pistola disparou e dos paralelep%pedos saltaram lascas ao ar.
O homem alto e cal(o se e$uilibrou sobre o Samuel# aarrando0o por tr-s# e ca%ram os trAs
retorcendo0se aitados em uma massa de braos e pernas. O do casaco escarlate soltou o brao
de Emeline# mas antes $ue pudesse mo(er0se deu0lhe um piso no dedo do p4 $ue aparecia por
sua bota. O homem ui(ou e lanou um olpe. Emeline (iu uma e+ploso de estrelas brancas
$uando a mo do rufio a olpeou a um lado da cabea# e de repente descobriu0se no cho#
estendida sobre uma poa de -ua fria.
D Est- bemG D Soluou Febecca a seu lado.
D Samuel... D murmurou Emeline.
Ele esta(a debai+o dos trAs homens# $uase oculto pelas pernas e braos $ue o olpea(am.
Thornton e seus seuidores o matariam de uma surra se ela no fi3esse alo para e(it-0lo.
/as no ha(ia nenhum pau# nenhuma pedra da $ual ser(ir0se. S* tinha a si mesma# e disso
se ser(iu. Le(antou0se torpemente e se apro+imou correndo ao homen3inho e seus esbirros.
'arrou uma mecha de cabelo e pu+ou.
O homem $ue atacou assim Oum dos esbirrosP separou0a de um empurro. Emeline
cambaleou e este(e a ponto de cair# mas conseuiu recuperar o e$uil%brio e se lanou sobre todos
os $ue ataca(am ao Samuel ritando# chiando# esperneando e arranhando. :ela e+tremidade do
olho (iu $ue Febecca esmurra(a as costas de um dos homens com seus minIsculos punhos.
' chu(a se mistura(a com as l-rimas $uentes e saladas sobre o rosto de Emeline. /al (ia#
mas no pensa(a se dar por (encida. Se matassem ao Samuel# teriam $ue mat-0la tamb4m.
2eu um pontap4 no traseiro do senhor Thornton# e ele se (oltou para olh-0la com uma
c6mica e+presso de pasmo. Samuel apro(eitou a ocasio para lanar um murro na cara. O senhor
Thornton .oou a cabea para tr-s e caiu sobre os paralelep%pedos estendendo um brao para
parar a $ueda. @onseuiu eruer0se# mas Emeline deu0lhe um piso na mo e notou com arado
$ue alo se partia sob seu salto.
Thornton soltou um rito.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

20R
D Santo c4u# Emmie# no sabia $ue fosse to sanuin-ria D disse uma (o3 masculina.
Emeline le(antou a (ista e (iu $ue 7asper desembarca(a de uma carruaem seuida por um
lacaio. O lacaio le(a(a uma pistola em cada mo# a da direita ainda fumea(a.
O medo e a e+asperao se impuseram as boas maneiras de Emeline.
D 8o se.a idiota# 7asper. Eeem a.udar ao Samuel imediatamenteM
7asper# como era l*ico# pareceu surpreso.
D Tem ra3o# Emmie. EocAs dois# se afastem do senhor )artle&. Eamos# $uietos.
Os (alent9es se olharam sombriamente e ficaram em p4# afastando0se do Samuel. Ele esta(a
muito $uieto. ' chu(a olpea(a seu rosto p-lido.
Emeline se apro+imou correndo# terri(elmente assustada.
D Samuel... D Eira0o olpear o senhor Thornton# mas aora no se mo(ia. D SamuelM D
'.oelhou0se sobre os paralelep%pedos molhados e su.os e tocou com ternura sua face.
Ele abriu os olhos.
D Emeline...
D Sim. D Era uma loucura# mas no p6de e(itar sorrir no meio da chu(a en$uanto l-rimas
ardentes corriam por suas faces. D Sim. D S* 2eus sabia o $ue esta(a di3endo. Samuel#
entretanto# pareceu entender.
Eoltou a cabea e bei.ou a palma de sua mo com os l-bios arro+eados# e o corao de
Emeline se encheu de aleria.
Loo seus olhos se afiaram e olharam al4m dela.
D TAm o ThorntonG
@omeou a eruer0se e o sustentou pelo ombro para a.ud-0lo.
D Sim# 7asper tem tudo sob controle.
2e fato# o lacaio esta(a amarrando aos dois esbirros ! carruaem do senhor Thornton
en$uanto Febecca sustenta(a as pistolas. 7asper seura(a o senhor Thornton.
D O $ue fa3emos com eleG D :eruntou. :arecia estar sustentando um despo.o.
D 7ouem0no rio D runhiu o lacaio por cima do ombro# e Febecca sorriu0lhe.
D 8o 4 m- ideia D disse Samuel sua(emente# e Emeline nunca ou(iu sua (o3 to fria.
O senhor Thornton riu.
D :or $uAG
7asper o sacudiu como um co a um rato.
D :or tentar ferir a senhorita )artle& e a lad& Emeline# (elhaco.
D /as no o fi3# (erdadeG D 2isse Thornton. D Esto intactas.
D 'pontou0lhes com uma arma.
D <obaensM 'credita $ue isso importar- a alum .ui3G D O senhor Thornton sorria
aleremente# $uase com normalidade. :arecia inorar $ue esta(a com a -ua at4 o pescoo.
Emeline estremeceu nos braos do Samuel. ' absurda con(ico do Thornton de $ue podia
anhar enfrentando o 7asper Oum (iscondeP era a pro(a definiti(a de $ue a$uele homem perdera a
ra3o.
D /atou a uma mulher na 'm4rica D disse Samuel com calma. D O enforcaro por isso.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

20T
O senhor Thornton inclinou a cabea# imp-(ido.
D 8o sei a $ue se refere.
7asper e+alou um suspiro impaciente.
D :ode parar. Sabemos $ue 4 /ac2onald# $ue matou a essa mulher e $ue nos (endeu aos
franceses e a seus aliados %ndios no SpinnerCs 7alls.
D E como (o demonstr-0loG
D :ode ser $ue no se.a necess-rio D disse Samuel em (o3 bai+a. D :ode ser $ue o
afouemos no TKmesis .- e acabemos com isto de uma (e3 por todas. 2u(ido $ue alu4m (- sentir
sua falta.
D SamuelG D /urmurou Febecca.
Samuel a olhou# e embora seu semblante no se alterou# sua (o3 se sua(i3ou lieiramente.
D /as no acredito $ue nos custe muito $ue o condenem os tribunais. )- uns $uantos
sobre(i(entes $ue de(em se lembrar do /ac2onald e do Thornton# e# se no# podemos peruntar
a seu soro.
Emeline conte(e o f6leo.
Samuel assentiu com a cabea.
D Sim# essa 4 uma das coisas $ue descobri ho.e. Thornton tem um soro muito idoso a
$uem no (A desde $ue se casou com sua filha. Eero# o soro (i(e em @ornualles. Est- doente#
mas abria suspeitas desde $ue sua filha caiu supostamente pelas escadas. Solicitou a (-rios
ad(oados $ue in(estiassem sua morte# e ho.e por fim encontrei um $ue aceitou o caso. 8o me
cabe nenhuma dI(ida de $ue# se en(iarmos uma carruaem# (ir- a Londres e declarar- $ue este
no 4 o homem $ue se casou com sua filha.
O senhor Thornton comeou a sorrir e a piscar os olhos espasmodicamente.
D Tentem0noM O (elho tem um p4 na tumba. 8o sobre(i(er- a uma (iaem a Londres.
D 2ei+e $ue nos preocupemos disso D respondeu 7asper# sacudindo0o de no(o. D ' (ocA
de(eria lhe preocupar mais o pat%bulo# em minha opinio. D Eoltou0se para o Samuel. D Se
importa $ue le(e a seu homem para escoltar a estes trAs ao 8e=ateG
Samuel assentiu com a cabea.
D 'diante. Eu le(arei !s senhoras para casa em sua carruaem. D Eoltou0se com a Emeline
para apro+imar0se da carruaem de 7asper# mas um rito do Thornton o dete(e.
D )artle&M D ;ritou o odioso homen3inho. D :ode ser $ue me condenem pelo $ue fi3 a
essa mulher# mas no pelo massacre de SpinnerCs 7alls. Eu no tra% ao reimento no SpinnerCs 7alls.
8o sou o traidor.
Samuel o olhou com desinteresse.
Sua indiferena pareceu ofuscar ao Thornton.
D H um co(arde# )artle&. ?uiu em SpinnerCs 7alls. Todo mundo sabe. H um co(arde.
Eale ficou a(ermelhado e Emeline ou(iu $ue Febecca continha o f6leo# horrori3ada.
/as# surpreendentemente# Samuel sorriu.
D 8o D disse com sua(idade. D 8o o sou.



Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

210

Ca)*tulo +0


A princesa /olace embalou entre seus braos a seu marido moribundo. /uas
lgrimas salubres banhavam o rosto de 1orao de 2erro. E enquanto chorava sobre
ele, surgiu a alvorada e os dourados raios do sol alagaram a Terra. 1orao de 2erro
abriu os olhos e, olhando o rosto de sua esposa, pronunciou as primeiras palavras que
dizia em sete longos anos...
3e 1orao de 2erro

D 8ecessita um m4dico D disse Febecca en$uanto a.uda(a a Emeline a subir o Samuel !
carruaem.
Emeline no disse em (o3 alta# mas esta(a de acordo com ela. Samuel parecia estar p-lido
sob o moreno natural de sua pele e tinha em cima do olho um corte $ue sanra(a tinindo de
sanue um lado de seu rosto.
D 8ada de m4dicos D resmunou ele# demonstrando pouca sensate3.
Emeline olhou para a irm dele por cima da cabea de Samuel e (iu $ue Febecca esta(a de
acordo. 2ecididamente# teria $ue a(isar ao m4dico.
' lentido com $ue a(ana(a a carruaem con(erteu em um pesadelo o tra.eto de (olta
pelas ruas de Londres. Quando chearam# Samuel esta(a a meia hora em silAncio# com os olhos
fechados.
D 2eprimiu0seG D :eruntou sussurrando Emeline a Febecca# anustiada.
D 'credito $ue s* est- adormecido D respondeu a moa.
?oram necess-rios dois fornidos lacaios para subir o Samuel pela escada da casa e o colocar
na cama. Loo Emeline mandou procurar o doutor.
1ma hora depois# Febecca entrou na biblioteca para informar o $ue ha(ia dito o m4dico.
D 2i3 $ue 4 simples esotamento D disse ao encontrar a Emeline sentada .unto ao foo#
meio adormecida.
D ;raas ao c4u. D Ento dei+ou cair ! cabea contra o respaldo da poltrona.
D EocA tamb4m parece esotada D disse Febecca em tom de recriminao.
Emeline comeou a sacudir a cabea. 8o $ueria dei+ar o Samuel. /as um instante depois
se sentiu en.oada e dei+ou de mo(er0se. Febecca pareceu not-0lo.
D E- para casa a descansar. Samuel est- dormindo# de todos os modos.
Emeline soltou um bufido.
D H um encanto de menina# embora um pouco mandona.
' moa sorriu.
D Ti(e os melhores professores. D Febecca estendeu0lhe uma mo para a.ud-0la a le(antar0
se# mas nesse momento comeou a ou(ir uma aitao no (est%bulo.
Emeline olhou para a porta da biblioteca no preciso momento em $ue entra(a 7asper.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

211
D EmmieM Est- bemG D :eruntou. D ?ui a sua casa mas no esta(a ali.
Emeline fran3iu o cenho. 8unca dei+a(a de lhe assombrar o pouco $ue a conhecia 7asper.
D @histM Estou bem# mas (ais despertar o Samuel com tantos ritos.
7asper olhou o teto como se pudesse (er atra(4s da madeira e o esso.
D "maino $ue ele tamb4m te(e um dia duro# noG
D 7asper... D comeou a di3er Emeline# disposta a chamar sua ateno# mas Febecca a
interrompeu.
D Se importam $ue os dei+eG :reciso... $ue... D Enruou a fronte# tentando claramente
encontrar uma desculpa D me asseurar de $ue OW)are se encontra bem.
Emeline a olhou sem entender.
D Quem 4 OW)areG
D /eu lacaio D respondeu Febecca# e saiu da sala. Emeline seuia olhando a porta com o
cenho fran3ido $uando 7asper interrompeu suas refle+9es.
D Emmie...
Ela se (oltou ao ou(ir o tom solene de sua (o3 e o olhou de (erdade. 8unca (iu a$uela
e+presso em seu rosto5 a$uela esp4cie de fatiada resinao.
D 8o (amos nos casar# (erdadeG
Ela sacudiu a cabea.
D 8o# $uerido. 'credito $ue no. D 7asper se dei+ou cair em uma cadeira.
D H melhor assim# suponho. 8o teria podido suportar minhas fra$ue3as. @ertamente no
h- nenhuma mulher $ue possa as suportar.
D "sso no 4 certo.
Lanou0lhe um olhar comicamente tresnoitado.
D :ode ser $ue no se.a f-cil D particulari3ou Emeline D mas estou seura de $ue h- uma
mulher mara(ilhosa te esperando em aluma parte.
1ma das comissuras da boca do 7asper se cur(ou.
D Tenho trinta e trAs anos# Emmie. Se hou(esse uma mulher capa3 de me amar e# o $ue 4
mais importante# capa3 de me suportar# no acredita $ue .- a teria encontradoG
D Tal(e3 con(iria $ue dei+asse de procur-0la em bord4is e casas de .oo e e+perimentasse
em luares mais respeit-(eis. D ?ala(a com mordacidade# mas o enorme boce.o $ue contraiu seu
rosto empanou em parte o efeito de suas pala(ras.
7asper se le(antou de um salto.
D 2ei+e $ue a acompanhe a sua casa para $ue descanse como 4 de(ido e amanh possa
seuir me .oando a bronca.
:or desraa# Emeline nem se$uer tinha foras para protestar simbolicamente. 2ei+ou $ue
7asper a a.udasse a se le(antar da poltrona e a acompanhasse o curto trecho $ue ha(ia at4 sua
casa.
'li lhe deu um bei.o na face# como tinha por costume desde $ue ela fe3 $uatro anos# e se
afastou.
D 7asper... D chamou0o ela sua(emente.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

212
Ele se dete(e e a olhou por cima do ombro com seus belos olhos cor tur$uesa. U lu3 da lua#
sua fiura se (ia alta e desa.eitada# e seu comprido e c6mico rosto parecia cheio de tr-ica
desdita.
' Emeline lhe encolheu o corao. 7asper tinha sido o melhor amio do Fe&naud. @onhecia0o
de toda a (ida.
D Quero0te muito.
D Sei# Emmie# sei. "sso 4 o mais terr%(el. DTinha uma e+presso sard6nica.
Emeline no soube o $ue responder a a$uilo.
Ele se despediu com a mo e um instante depois a noite o traou.
Emeline subiu as escadas de sua casa dese.ando saber o $ue podia fa3er em respeito ao
7asper. /al entrou $uando tante @ristelle e /elisande se .oaram em cima.
D O $ue fa3 a$uiG D :eruntou Emeline com lenta surpresa ao (er sua amia.
D Eim te de(ol(er seu li(ro de contos D respondeu /elisande tran$uilamente. D /as
$uando cheuei# o mordomo do senhor )artle& esta(a informando a sua tia de $ue aconteceu
alo ra(e. 2ecidi ficar e lhe fa3er companhia at4 $ue ti(4ssemos not%cias. /as ninu4m nos disse
e+atamente o $ue aconteceu.
'ssim# Emeline te(e $ue relatar o acontecido en$uanto toma(am ch- com pes0doces e
tante @ristelle a interrompia uma e outra (e3. 8o final se sentiu ainda mais esotada $ue antes.
/elisande# sempre saa3# pareceu dar0se conta.
D 'credito $ue de(eria ir ! cama to loo acabe o ch-.
Emeline olhou sua +%cara de ch-# $ue comea(a a esfriar# e se limitou a assentir com a
cabea.
Sentiu# mais $ue os (er# os olhares de preocupao $ue trocaram /elisande e tante @ristelle
por cima de sua cabea.
D Em seuida D disse# s* por seuir le(ando a (o3 dominante.
/elisande suspirou e assinalou a mesa $ue ha(ia .unto ao coto(elo de Emeline.
D 2ei+ei a% seu li(ro de contos.
Emeline olhou e (iu o poeirento li(rinho. 'inda albera(a tenras lembranas do Fe&naud#
mas .- no lhe parecia importante.
D :ara $ue o trou+esteG
D 'credita(a $ue no $ueria $ue o tradu3isse D respondeu sua amia.
Emeline dei+ou a um lado seu ch-.
D 'credito $ue esse li(ro era para mim um (%nculo com o Fe&naud. 'lo para me asseurar
de $ue no es$uecia a meu irmo. /as aora .- no me parece to importante ter uma lembrana
tan%(el dele. D Olhou aos olhos a sua melhor amia. D 2e todos os modos no (ou es$uecer
dele# noG
/elisande ficou calada# olhando0a com triste3a.
Emeline aarrou o li(ro. :assou a mo pela capa en(elhecida e le(antou a (ista.
D ;uarda0me isso... $uerG
D O $ueG


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

21B
Emeline sorriu e lhe estendeu o li(ro.
D Tradu3a0o. :ode ser $ue descubra nele o $ue eu no pude descobrir.
/elisande enruou as sobrancelhas# mas peou o li(ro e o sustentou sobre seu reao com
ambas as mos.
D Se te parece o melhor.
D Sim. D Emeline abriu a boca em um enorme e muito pouco eleante boce.o. D /eu
2eus# acredito $ue (ou ! cama.
/elisande a acompanhou at4 o corredor e murmurou um ,boa noite, antes de se (oltar
para a porta.
Ela comeou a subir as escadas# mas de repente lhe ocorreu uma ideia# enendrada
possi(elmente pelo del%rio do esotamento.
D /elisande...
Sua amia# $ue esta(a colocando o +ale .unto ! porta# le(antou os olhos.
D SimG
D 'creditas $ue poderia (elar pelo 7asper em meu luarG
/elisande# a$uela mulher resol(ida e imperturb-(el# olhou0a bo$uiaberta de assombro.
D O $ueG
D Sei $ue 4 um pedido muito estranho# e aora mesmo estou aturdida de cansao# mas me
preocupa 7asper. D Emeline sorriu0lhe. D Querer- cuidar deleG
/elisande .- ha(ia se recuperado.
D @laro# $uerida.
D 'h# estupendo. D Emeline assentiu com a cabea e comeou a subir de no(o as escadas.
Tirou um peso de cima.
Ou(iu $ue a suas costas /elisande di3ia adeus e respondeu com um murmIrio# apesar de
$ue s* pensa(a em uma coisa. :recisa(a dormir.

D 'creditas seriamente $ue o senhor Thornton era o traidorG D :eruntou Febecca essa
noite# mais tarde.
Esta(a sonolenta# $uase adormecida diante do foo. Samuel se le(antara da cama para
tomar com ela um .antar tardio e frio# e loo se retiraram ali. Febecca de(eria ter0se ido dormirN as
a(enturas $ue (i(eram esse dia a dei+aram esotada# mas tinha a impresso de $ue falta(a alo.
Em frente a ela# Samuel le(antou uma taa de conha$ue e olhou o foo atra(4s do cristal.
D 'credito $ue sim. D Tinha o rosto inchado# as manchas no(as se sobrepuseram as (elhas#
$ue mal comearam a curar# mas mesmo assim Febecca ama(a a$uele semblante.
Ela piscou# aturdida.
D /as no est- totalmente seuro.
Ele sacudiu a cabea com eneria e entornou a taa.
D Thornton 4 um mentiroso nato. H imposs%(el saber se seriamente te(e alo h- (er com o
massacre ou no. :ode ser $ue no se conhea a si mesmo5 os mentirosos as enenham para
con(encer0se de seus pr*prios embustes. 2u(ido de $ue aluma (e3 este.amos completamente


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

21C
seuros.
D /as... D Febecca sufocou um boce.o. D @ru3aste meio mundo para descobrir a (erdade#
para resol(er de uma (e3 por todas o massacre. 8o se preocupa $ue tal(e3 Thornton no se.a o
traidorG
D 8o. 7- no.
D 8o o entendo.
1m sorriso iluminou fua3mente o rosto do Samuel.
D @heuei a concluso de $ue nunca poderei apaar por completo de minha cabea a
lembrana do SpinnerCs 7alls. H0me imposs%(el.
D /as isso 4 horr%(el. @omo...G
Ele le(antou uma mo para cortar seu protesto anustiado.
D /as aprendi $ue posso (i(er com essa lembrana. Que forma parte de mim.
O olhou# preocupada.
D "sso soa terr%(el# Samuel. Ei(er com isso toda a (ida.
D 8o 4 para tanto D disse com (o3 sua(e. D 7- (i(i seis anos punando com minhas
lembranas. 'credito $ue# em todo caso# as coisas melhoraro aora $ue sei $ue essas lembranas
formam parte de meu ser.
Febecca suspirou.
D 8o o entendo# mas me alero de $ue este.a em pa3.
D Estou0o.
Esti(eram uns minutos sentados em rato silAncio. Febecca comeou a dormitar. 1m lenho
crepitou no foo e ela se lembrou de $ue ha(ia outra coisa do $ual $ueria falar com seu irmo
antes de adormecer.
D Quer0te# sabeG
Samuel no disse nada# e Febecca abriu os olhos para (er se adormecera. Seu irmo esta(a
olhando fi+amente o foo# com as mos unidas frou+amente sobre o reao.
D )ei dito $ue te $uer.
D Ou(i0te.
D E bemG D Suspirou impetuosamente# um pouco 3anada. D 8o (ais fa3er nada a
respeitoG 8osso na(io parte amanh.
D Sei. D Le(antou0se por fim e se despediu# mas fe3 uma careta ao notar um pu+o no
flanco. D Eais adormecer na poltrona e loo terei $ue te le(ar a cama como a uma menina
pe$uena. D Estendeu0lhe a mo.
Entreou a sua.
D 8o sou uma menina pe$uena.
D Sei D respondeu ele em (o3 bai+a. :u+ou ela para $ue ficasse de p4 ante ele. D H minha
irm e te con(erteste em uma mulher interessante e encantadora.
D /mm. D O olhou enruando o nari3.
Samuel (acilouN loo pu+ou a outra mo e esfreou o dorso de seus dedos com os poleares.
D Eoltarei a te tra3er para a "nlaterra loo# se $uiser# para $ue possa (er o senhor ;reen ou


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

21J
a $ual$uer outro ca(alheiro $ue te interesse. 8o $uero $ue te le(e uma desiluso por minha
culpa.
D' (erdade 4 $ue no me fao ilus9es.
Ele enruou o cenho.
D Se se preocupa por no sermos de ascendAncia nobre# acredito $ue...
D 8o# no 4 isso. D <ai+ou os olhos para olhar as randes mos de seu irmo seurando as
suas. Samuel tinha as mos morenas# apesar de $ue le(a(am semanas na "nlaterra.
D O $ue 4# entoG
D 'rada0me o senhor ;reen D disse ela com cautela D e se $uiser $ue sia (endo0o...
Ele pu+ou suas mos at4 $ue Febecca o olhou.
D :or $ue ia importar a mim $ue (e.a ou no ao senhor ;reenG
D :ensa(a $ue... D O)# $ue embaraoso era tudo a$uiloM D :ensa(a $ue $ueria $ue lhe
desse esperanas# a ele ou a alum ca(alheiro parecido. 'credita(a $ue possi(elmente (ocA
ostaria $ue fosse um ca(alheiro inlAs# embora tenha essa risada to tola. H to dif%cil saber o $ue
(ocA $uer...
D O $ue $uero 4 $ue se.a feli3 D rep6s Samuel como se fosse a coisa mais e(idente do
mundo. D :ode ser $ue pusesse ob.e9es se enraasse de um ladro ou de um a(6 de oitenta
anos# mas# al4m disso# no me importa muito com $uem te case.
Febecca mordeu o l-bio. Os homens eram to obtusosM
D /as eu $uero sua apro(ao.
Samuel se inclinou para ela.
D 7- a tem. 'ora tem $ue comear a pensar a $uem (ocA a dar-.
D "sso complica muito as coisas D suspirou Febecca# mas sorriu ao di3A0lo.
Samuel p6s sua mo no (o de seu brao.
D "sso est- bem. 'ssim no tomar- decis9es precipitadas. D @omearam a subir pela
escada em penumbra.
D /mm D Febecca abafou um boce.o. D :reciso te pedir um fa(or.
D QualG
D :ode oferecer trabalho a OW)areG
Ele a olhou in$uisiti(amente.
D 8a 'm4rica# $uero di3er D conte(e o f6leo.
D Suponho $ue sim D disse# pensati(o. D /as no temos a certe3a de $ue (- aceit-0lo.
D O)# sim $ue o aceitar- D respondeu ela com con(ico. D Obriada# Samuel.
D 8o h- de $ue D rep6s ele. )a(iam cheado ! porta do $uarto da Febecca. D <oa noite.
D <oa noite. D Febecca o (iu encaminhar0se para seu $uarto. D ?alar- com lad& Emeline#
(erdadeG D :eruntou com certa ansiedade.
/as ele no pareceu ou(i0la.

U manh seuinte# $uando Emeline despertou# o sol brilha(a atra(4s de sua .anela# ficou
olhando0o um momento entorpecida antes de entender por completo# de repente# o $ue


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

21L
sinifica(a a$uilo.
D 'i# 2eusM D Le(antou0se de um salto e chamou desesperadamente a sua don3ela. Loo#
temendo $ue demorasse muito em acudir# abriu a porta e comeou a ritar pelo corredor como
uma (ular pei+eira.
Eoltou para seu $uarto# procurou uma bolsa de tecido para fa3er a mala e comeou a
colocar coisas nela sem tom nem som.
D EmelineM D #ante @ristelle esta(a na porta# com as tranas feitas ainda e e+presso de
espanto. D Que mosca te mordeuG
D Samuel. D Emeline olhou a bolsa aberta# da $ual transborda(a a roupa# e percebeu $ue
no ha(ia tempo para fa3er as malas. D Seu na(io parte esta manh. :ode ser $ue .- se foi.
:reciso detA0lo.
D :ara $ueG
D :reciso di3er $ue o amo. D 2ei+ou a bolsa e correu ao arm-rio para tirar seu (estido mais
sinelo. )arris .- ha(ia cheado ao $uarto. D 2epressaM '.ude0me a me (estirM
#ante @ristelle se dei+ou cair na cama.
D 8o sei a $ue (Am tantas pressas. Se esse homem no souber .- $ue tem debilidade por
ele# 4 $ue 4 um e+%mio imbecil.
Emeline emeriu lutando entre dobras de fustan.
D Sim# mas eu disse $ue no $ueria me casar com ele.
D E o $ueG
D Que sim $ueroM
D #iensM Ento foi uma estupide3 te comprometer com lorde Eale.
D 7- seiM D Santo 2eus# esta(a perdendo tempo dando (oltas ao mesmo tema com tante
@ristelle $uando o na(io do Samuel podia estar sulcando .- as -uas do TKmesis. D O)M Onde
esto meus sapatosG
D '$ui# senhora D disse )arris# imp-(ida D /as no p6s as meias.
D 8o importa.
#ante @ristelle le(antou as mos en$uanto implora(a a 2eus em francAs $ue fosse em
au+%lio da louca de sua sobrinha. Emeline colocou os p4s nus nos sapatos e ao correr para a porta
este(e a ponto de atropelar o 2aniel.
D 'onde (ai# mameG D :eruntou candidamente seu Inico filho. Olhou seus torno3elos
nus. D Sabe $ue no le(a meiasG
D Sim# carinho. D Emeline lhe deu um bei.o distra%do na fronte. D Eamos a 'm4rica# e ali
no usam meias.
2ei+ou o 2aniel lanando hurras e a tante @ristelle e a )arris tentando acalm-0lo e chamou o
@rabs em altas (o3es en$uanto descia as escadas correndo o m-+imo poss%(el.
O imperturb-(el mordomo apareceu no corredor com cara de sobressalto.
D SenhoraG
D Traa a carruaem. FapidamenteM
D /as...


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

21Q
D E meu manto. 8ecessito um manto D olhou aitadamente pelo (est%bulo# procurando um
manto. D Que horas soG
D 's no(e passadas# senhora.
D O)# noM D Emeline cobriu o rosto. O na(io .- teria 3arpado. Samuel estaria no mar. O
$ue ia fa3erG 8o poderia alcan-0lo# era imposs%(el...
D EmelineG D '$uela (o3 era profunda e firme# e to familiar...
:or um instante# no se atre(eu a abriar esperanas. Loo bai+ou as mos.
Samuel esta(a na entrada da sala de estar. Seus olhos de cor caf4 sorriam s* para ela.
D SamuelG
@orreu para ele e ele a en(ol(eu em seus braos. /as mesmo assim Emeline se aarrou bem
a seu casaco.
D 'credita(a $ue .- ha(ia partido. 'credita(a $ue era tarde...
D @hist D disse ele# e a bei.ou5 foi depositando sua(es bei.os em seus l-bios# em suas faces#
em suas p-lpebras. D @hist. Estou a$ui. D Le(ou0a a sala de estar.
D 'credita(a $ue ha(ia te perdido D murmurou ela.
Samuel a bei.ou com determinao# como se $uisesse demonstrar $ue seriamente esta(a ali.
7oou0lhe a cabea para tr-s e abriu sua(emente os l-bios com a boca.
Ela se aferrou a seus ombros# e+tasiada por ser li(re afinal para bei.-0lo.
D 'mo0te D sussurrou.
D Sei. D Seus l-bios desli3aram sobre a fronte dela. D "a ficar a$ui# em sua sala de estar#
at4 $ue o reconhecesse.
D SimG D :eruntou ela# distra%da.
D /mm.
D Que ardiloso 4.
D 8em tanto. D 7oou a cabea para tr-s e ela (iu $ue seus olhos se tornaram escuros e
s4rios. D Era $uesto de sobre(i(Ancia. Sem ti tenho frio# Emeline. H a lu3 $ue me mant4m $uente
por dentro. Se te dei+asse# acredito $ue me con(erteria em um bloco de elo.
Emeline atraiu sua cabea para si.
D Ento mais (ale $ue no me dei+e.
Samuel op6s resistAncia.
D @asara0te comioG
Ela conte(e o f6leo e te(e $ue traar sali(a antes de responder com (o3 rouca5
D Sim# por fa(or.
Os olhos do Samuel seuiam tendo uma e+presso ra(e.
D Eir- comio a 'm4ricaG :osso (i(er a$ui# na "nlaterra# mas para condu3ir meu ne*cio
seria mais f-cil $ue (i(Assemos na 'm4rica.
D E 2anielG
D Eu ostaria $ue ele tamb4m (iesse.
Ela assentiu com a cabea e fechou os olhosN a$uilo era $uase demais.
D Sinto muito. Eu nunca choro.


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

21R
D @laro $ue no.
Emeline sorriu.
D 8o 4 o normal ter a um menino colado !s saias de sua me# mas eu adoraria le(-0lo
comio.
Ele tocou a comissura de sua boca com o polear.
D /uito bem. Ento# 2aniel (em conosco. Sua tia tamb4m pode (ir...
D Eu fico a$ui D disse tante @ristelle atr-s deles.
Emeline se (oltou.
' idosa esta(a .unto ! porta.
D 8ecessitar- a alu4m $ue administre as terras# o dinheiro# essas coisas# noG
D <om# sim# mas...
D Ento est- decidido. 8aturalmente# cada poucos anos cru3ar- o oceano para $ue eu possa
(er meu sobrinho neto. D Tante @ristelle assentiu# satisfeita por ter disposto tudo a seu osto e
saiu da sala fechando a porta sua(emente atr-s dela.
Emeline se (oltou para o Samuel e o descobriu olhando0a.
D 8o te importaG D :eruntou ele. D 2ei+ar tudo isto para tr-sG @onhecer ente no(aG
Ei(er em outro pa%s# menos sofisticado $ue esteG
D 8o importa onde (i(amos# en$uanto este.amos .untos. D Emeline sorriu lentamente. D
Embora pense estabelecer um no(o modelo de enenho e sofisticao em <oston. 'final de
contas# ninu4m ali assistiu a um de meus bailes.
Samuel sorriu ento com um imenso sorriso e feli3 $ue# com tantas n*doas # lhe da(a o ar de
um pirata.
D 8o sabem o $ue cair- sobre eles# (erdadeG
Emeline fran3iu o cenho de brincadeira# mas atraiu a cabea do Samuel para a sua para
poder bei.-0lo. @heia de ternura e felicidade. E ao fa3A0lo murmurou uma (e3 mais .unto a seus
l-bios5
D 'mo0te.


E)*lo(o


% Amo*te.
Ao pronunciar aquelas palavras 1orao de 2erro, o malvado mago dei7ou
escapar um grito.
% )o9 )o9 )o9 )o pode ser9 % A horr4vel cara do homenzinho ficou
vermelha at' que comeou a sair vapor pelo nariz. % Esperei sete longos anos para
roubar seu corao de ferro e fazer minha a sua fora9 /e tivesse falado nestes sete
anos, o teria conseguido, e sua esposa e voc- teriam ido ao inferno. )o ' 8usto9
Ento, o malvado mago comeou a dar voltas sobre si mesmo, raivoso porque


Elizabeth Hoyt
Lenda dos Quatro Soldados 01


** Essa traduo foi feita apenas para a leitura dos membros do Talionis. **

21T
seu feitio chegou a sua finalizao. Eirou e girou, cada vez mais rapidamente, at'
que comearam a saltar fa4scas de seu corpo, uma fumaa negra brotou de suas
orelhas e o cho se abriu sob ele. E ento, zas9 3e repente, o tragou a terra. ,as ao
desaparecer o mago, rompeu a corrente de ouro com que prendia aquela branca
pomba a seu pulso, e a ave levantou voo. Ao posar no cho, converteu*se
imediatamente em um beb- que chorava a pleno pulmo; era o filho de 1orao de
2erro.
A alegria se estendeu pela 1idade @esplandecente. As pessoas gritavam e
danavam pelas ruas, cheias de contentamento por ver seu pr4ncipe restaurado.
,as e 1orao de 2erro e seu corao partido( A princesa /olace olhou a seu
marido, a quem sustentava ainda entre seus braos, temendo que estivesse 8 morto,
mas viu que estava inteiro e que lhe sorria.
Assim fez a $nica coisa que podia fazer uma princesa em tais casos; bei8*lo.
E embora muitos na 1idade @esplandecente opinam ainda ho8e que o corao
de 1orao de 2erro se curou ao romper o feitio do mago, eu no estou to segura.
Tenho para mim que foi o amor da princesa /olace o que lhe devolveu a vida.
Porque o que outra coisa pode restaurar um corao partido, a no ser o amor(

Fim


Incentive as revisoras contando no nosso blog Incentive as revisoras contando no nosso blog Incentive as revisoras contando no nosso blog Incentive as revisoras contando no nosso blog
o que achou da historia do livro. o que achou da historia do livro. o que achou da historia do livro. o que achou da historia do livro.
http://tiamat-world.blogspot.com.br/

Potrebbero piacerti anche