Sei sulla pagina 1di 34

\

EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA


]vAN A. FRAGO GRACIA
Universidad de Sevilla
l. Es ya copiosa la bibliografa que sobre la historia del seseo andaluz
1
existe en estos momentos, as como sobre el desarrollo de este fenmeno fo-
* El texto de este estudio es bsicamente el mismo que present al Tercer Simposio
de Lengua Espaola (Las Palmas, 29 oct. a 1 nov., 1984) y en l he introducido recti-
ficaciones de detalle nada ms, con algn aadido documental de pequea entidad para
lo que hoy podra aducir en este terreno. En cuanto a la bibliografa, no es mucho lo
que en los ltimos aos ha visto la luz sobre la cuestin que trato, pero de ciertas mo-
nografas recientes s me hago eco, no as de la de J. Mondjar, "Disquisiciones hist-
rico-crticas y metodolgicas sobre la interpretacin de los datos en el estudio del ~ ~ o ",
publicada en la RLiR, 49, 1985, pgs. 271-286, y en las Actas del I Congreso Interna-
cional sobre el Espaol de Amrica, San Juan de Puerto Rico, 1987, pgs. 275-288. Pero
no porque disienta de los puntos de vista de este autor en lo tocante al anlisis de las
fuentes textuales, sino porque la documentacin novedosa que aporta, relativa a un cor-
pus sevillano de 1302, no va acompaada de la correspondiente mencin archivstica. Me
comunica mi colega el medievalista Gonzlez Jimnez que se trata de un manuscrito de
la Biblioteca Nacional no original, sino copia posterior, y confo en que el Dr. Mondjar
aclarar este extremo en su "Edicin, lxico y anlisis grafemtico, fontico y fonolgi-
co del Ordenamiento Portuario de Sevilla de 1302'', de prxima aparicin en la Misce-
lnea de homenaje para Germn Coln.
1 Vanse, entre otros, los estudios de A. Alonso, "Formacin del timbre ciceante
en la c-z espaola", NRFH, V, 1951, pgs. 121-172 y 263-312; "Historia del ceceo y
del seseo espaoles", Thesaums, ICC, VII, 1951, Ygs. 111-200; "O ;e;ear cigano de
Sevilla, 1540", RFE, XXXV, 1952, pgs. 1-5: en buena medida recogidos en su obra
De la pronunciacin medieval a la moderna en espaol, Madrid, Gredos, I, 1967, 2.a ed.;
II, 1969. Y tambin M. Alvar, "A vueltas con el seseo y el ceceo", Romanica, V, 1972,
reeditado en Introduccin plural a la Gramtica Histrica (VV. AA.), Madrid, Editorial
Cincel, 1982, pgs. 130-144; D. Cataln, "El ;e;eo-zezeo al comenzar la expansin
atlntica de Castilla", Boletim de Filo logia, XVI, 1956-1957, pgs. 306-334; Gnesis del
espaol atlntico. Ondas varias a travs del ocano, Universidad de La Laguna, 1958;
R. La pesa, " Sobre el ceceo y el seseo andaluces", Estructuralismo e Historia. M isceld-
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
Revista de Filologa Espaola, vol. LXIX n 3/4 (1989)
278 JUAN A. FRAGO GRACIA RFE, LXIX, 1989
ntico en tierras americanas
2
, produccin cientfica por lo general realizada
bajo el condicionamiento de la vieja controversia que gira en torno a la acep-
tacin o el rechazo del andalucismo entendido como determinante base lin-
gstica del espaol americano en su etapa inicial. N o voy a ocuparme aqu
de revisar las distintas opiniones que sobre el particular se han formulado
--otros lo han hecho antes
8
-, aunque s me manifestar partidario del pun-
to de vista que sostiene que en la configuracin de las hablas hispanoanleri-
canas jug un papel de primera importancia el componente dialectal propio
de la Andaluca occidental, que lleg al Nuevo Mundo con el hablar de los
prin1eros colonizadores, en muy apreciable porcentaje de la mencionada pro-
cedencia peninsular.
No por conocido dejar de referirn1e al Mapa de la "Emigracin provin-
cial a An1rica (1493-1519): anlisis de 5.481 colonizadores de origen de-
terminado o aproximadamente determinado" que dise P. Boyd-Bowman
y en el cual es Sevilla la nica circunscripcin territorial que sobrepasa con
mucho el millar de emigrados a las Indias, con un total de 1.259, a gran dis-
tancia de las que le siguen en aporte humano para el proceso de colonizacin,
a saber, Huelva y Badajoz, con 439 y 440 viajeros, respectivamente: muy
lejos quedan las cantidades correspondientes a otras reas, con ndices m-
nimos de participacin para el Reino de Granada, el resto del tercio oriental
de la Pennsula y, en el extremo opuesto, Galicia. Comentando los menciona-
dos datos, el citado hispanista nortea1nericano conclua, de esto hace ahora
nea Homenaje a Andr Martinet, I, Universidad de La Laguna, 1957, pgs. 67-94, reedi-
tado en Estudios de .historia lingstica espaola, Madrid, Coleccin Filolgica Paranin-
fo, 1985, pgs. 249-266; "El andaluz y el espaol de Amrica", Presente y futuro de
la lengua espaola, 11, Madrid, Ediciones Cultura Hispnica, 1963, pgs. 173-182, asi-
mismo en Estudios de historia lingUistica espaola, pgs. 267-282; R. Menndez Pidal,
" Sevilla frente a Madrid. Algunas precisiones sobre el espaol de Amrica", Miscelnea
Homenaje a Andr Martinet, III, 1964, pgs. 99-165.
t Mara Beatriz Fontanella de Weinberg, Aspectos del espaol hablado en el Ro
de la Plata durante los siglos XVI ji XVII, Baha Blanca, 1982; El espaol bonaerense.
Cuatro siglos de evolucin lingstica (1580-1980), Buenos Aires, Hachette, 1987; Delos
L. Canfield, La pronunciacin del espaol de Amrica, Bogot, ICC, 1962; Guillermo L.
Guitarte, Siete estudios sobre el espaol de Amrica, Mxico, UN AM, 1983; R. La pe-
sa, "Sobre el ceceo y el seseo en Hispanoamrica", Revista Iberoamericana, XXI, 1956,
pgs. 409-416; Claudia Parodi de Teresa, "Para el conocimiento de la fontica castellana
en la Nueva Espaa: 1523. Las sibilantes", Actas dellll Congreso de la A. L. F. A. L.,
Universidad de Puerto Rico, 1976, pgs. 115-125; Elena M. Rojas, Evolucin histrica
del espaol en Tucumn entre los siglos XVI y XIX, Universidad Nacional de Tucu-
mn, 1987.
s Una reciente sntesis bibliogrfica sobre la cuestin del andalucismo del espai\ol
de Amrica se halla en Mara Teresa Echenique Elizondo, "Los vascos en el proceso
de nivelacin lingstica del espaol americano", Revista Espaola de Lingstica, X,
1980, pgs. 177-188.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RFE, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA 279
veinte aos, con las siguientes palabras : "N o pienso exponer aqu en qu
aspectos el dialecto castellano de Andaluca pueda haber diferido en el ao
1500 del de Castilla la Nueva o la Vieja. Supongamos siquiera que las dife-
rencias hayan sido ligeras. Mi propsito es ms bien el de asentar que en
cuanto a la colonizacin del Nuevo Mundo, fue el lenguaje de Sevilla, no el
de Toledo o de Madrid, el que estableci las primeras
Cada vez estoy ms convencido de que la suposicin de este autor debe
trocarse en certeza absoluta, pero no en los trminos de levedad muy mati-
zada con que l la expresaba, pues el despojo documental induce a pensar
que la diferenciacin dialectal andaluza era ya bastante acusada a comienzos
del siglo XVI, al menos en ciertos medios de la comunidad lingstica meri-
dional. De hecho, el mismo Boyd-Bowman habra de fijar despus a media-
dos de la decimosexta centuria la cronologa de varios rasgos fonticos inno-
vadores en tres cartas, fechadas dos en 1568 y una en 1569, de un sevillano
emigrado ya adulto a la Nueva Espaa, dado que haba cruzado el Atlntico
dejando atrs esposa
11

1.1. N o sera el seseo, ciertamente, la nica nota diferenciadora llevada
al espaol americano por los andaluces, puesto que habr que contar tambin
con fenmenos como los que se derivan del debilitamiento de la /-s/ implo-
siva, la aspiracin /h/ procedente de /f/ latina, el yesmo y otros relaja-
mientos articulatorios consonnticos, entre ellos el que afecta a la neutrali-
zacin de las lquidas /-r, -lj, etc. Sin embargo, slo el seseo es modismo
exclusivo de las hablas andaluzas, mientras que los dems que acabo de
apuntar se conocen, y han existido desde hace mucho tiempo, en distintas
regiones espaolas, aunque sea en Andaluca donde adquieren una especial
relevancia y cohesin, lo mismo geogrfica que social, como puso de relieve
M. Alvar '
6
Sea como fuere, salvo en el caso de la pronunciacin seseosa,
espaoles nacidos en muy diversos territorios pudieron ayudar a conformar
fonticamente la peculiaridad lingstica americana con los restantes trata-
mientos que la caracterizan.
" P. Boyd-Bowman, !ndice geobiogrfico de cuarenta mil poblado.res espaoles de
Amrica en el siglo XVI (t. 1, 1493-1519), Bogot, ICC, 1964, pg. xxrv. En el estudio
de este. investigador que cito en la nota siguiente se produce un ms claro y acertado
acercamiento a lo que es la verdadera antigedad del dialecto andaluz, segn resumo
un poco ms abajo.
es P. Boyd-Bowman, "A Sample of Sixteenth Century 'Caribbean' Spanish Phono-
logy", 1974 Colloquium on Spanish and Portugue.re Linguistics, Washington, Georgetown
University Press, 1975, pgs. 1-11.
6
M. Alvar, "Hacia los conceptos de lengua, dialecto y hablas", NRFH, XV, 1961,
pgs. 58-59. Artculo reeditado en La lengua como libertad, Madrid, Ediciones Cultura
Hispnica, 1982, pgs. 56-65.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
280 JUAN A. FRAGO GRACIA RF E, LXIX, 1989
1.2. Si, en expreston feliz de Garca de Diego, nuestra lengua es un
"complejo dialectal"
1
, no slo resulta obligado describir las similitudes y
desemejanzas en el espaol de hoy, as com.o las interacciones actuantes entre
sus diferentes variedades diatpicas y niveles socioculturales ; ser conve-
niente tambin explicar histricamente cmo se ha llegado al actual estado
de cosas. Y, en este sentido, preciso ser reconocer que los estudiosos del
espaol somos particularmente afortunados, ya que, aparte de la pervivencia
de unas hablas tan cargadas de historia como las sefarditas y las reminiscen-
cias dialectales del norte de la Pennsula, podemos observar la formacin de
dos grandes espacios de innovacin lingstica, el andaluz y el hispanoame-
ricano -y, en medio, el canario con afinidades del uno y del otro-, dndose
la notable circunstancia de que en ambos casos el distanciamiento dialectal
se ha producido en poca plenamente documentada. Las dos realidades lin-
gsticas tienen en comn, aden1s, el haberse originado como consecuencia
de sendos procesos de colonizacin en los que intervinieron grupos humanos
de muy distintas naturalezas.
2. El criterio grafmico seguido para demostrar el ensordecimiento de
las sibilantes sonoras en la Espaa nortea debe ser vlido asin1ismo para
verificar la existencia o la inexistencia de ese fenmeno, y de los que con l
se encuentran relacionados, en el medioda peninsular. Pues bien, del anli-
sis filolgico de textos n1edievales andaluces se desprenden hechos lingsti-
cos sin duda sorprendentes, que se compaginan n1al con las enseanzas ex-
tradas de la interpretacin de corpus literarios o de las afirmaciones de
tratadistas imbuidos de una concepcin purista y tradicional de la norma
del hablar culto.
La cronologa que sobre los inicios del reajuste de las sibilantes en las
hablas andaluzas haba fijado A. Alonso ha sido anticipada en mucho por
investigaciones de otros estudiosos
8
, pero el expurgo de fuentes del ms
diverso signo localizadas en zonas meridionales retrotrae an ms la com-
probacin de toda una serie de fenn1enos evolutivos. Y es necesario adver-
tir que estas cuestiones cronolgicas entre otras cosas tienen la virtud de
poner en tela de juicio doctrina tan asentada como es la de un reajuste fo-
nolgico entendido en su difusin social como una propagacin paulatina y
1 V. Garca de Diego, "Dialectalismos'', RFE, III, 1916, pgs. 301-318; "El cas-
tellano como complejo dialectal y sus dialectos internos", RFE, XXXIV, 1950, pgi-
nas 107-124.
11 R. Lapesa encuentra unos pocos ejemplos andaluces de confusin entre s y s del
afio 1419 y proporciona casos de equivalencias de ss-s con e-s ya ms abundantes a
partir de mediados del siglo xv : "Sobre el ceceo y el seseo andaluces", pgs. 252-253
(cito por Estudios de historia lingiUstica espaola).
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RF E, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA 281
continuada de norte a sur. La aceptacin de este principio debe hacerse hoy,
creo, con las mximas reservas.
2.1. En otro trabajo he dado testimonis de la igualacin entre jsj y
/z/ a partir de 1386 en textos andaluces, as como ejemplos de confusiones
grafmicas correspondientes a las cuatro sibilantes /s, z, , zj
9
Sin embar-
go, a poco que se profundice en el despojo documental, la antigedad de tales
cambios se revela siempre mayor. En un solo corpus he atestiguado los si-
guientes hechos, con dataciones que pongo entre parntesis
10
:
1.
0
Prdida de la distincin sonoridad/sordez en los elementos fonol-
gicos:
a) js, ij: cnaxenar (1348), Almojafar-Abmoxaffar (1346-1348)
11

b) j, zj: (1314-1315), rarn (1346)
12

e) js, z/: abadessa-abadesa (1342)
13
; cassas (1326, 1329, 1332,
1353)
1
; cossa-cosa (1345, 1346, 1353)
111
; misyones 'missio-
nes (gastos)' (1375)
16
; posseo, posseerla-poseedoras, posesin
9 Juan A. Fraga Gracia, "De los fonemas medievales /s, 2/ al interdental fricati-
vo /&/ del espaol moderno", Philologica hispaniensia in honorem M. Alvar, ll, Ma-
drid, Gredas, 1985, pgs. 205-216. Los ejemplos de confusin entre ss-s y c-z que en
este trabajo aduzco se atestiguan desde el ao 1405.
1o Todas las atestiguaciones que siguen estn tomadas de Mara A. Vilaplana, La
coleccin diplomtica de Smtta C Jara de M oguer. 1280-1483, Sevilla, Servicio de Publi-
caciones de la Universidad de Sevilla, 1975. La totalidad de los textos que utilizo de
esta excelente palegrafa responde a transcripciones de documentos originales. Cuando
se trata de dobletes del tipo cossas-cosas, las fechas correspondientes a cada una de las
variantes se separan tambin con un guin.
11 Ibd., docs. 36, 39.
112 Ibd., docs. 5, 7, 36. Aunque en castellano medieval razn se escribe por lo ge-
neral con -z-, se encuentran espordicos ejemplos de ra(n, que en el DECH se atri-
buyen a cultismo, es de suponer que ortogrfico, sin que se explique el porqu de tal
atribucin: ]. Corominas y Jos A. Pascual, Diccionario crtico etimolgico castellano
e hisp1tico, Madrid, Gredas, 1980 y sigs., s. v. En el doc. 4 de esta coleccin diplom-
tica, del ao 1313, el nombre del personaje femenino arriba citado como (:ezilla-<;erilla
aparece con la variante Sesiella, descubrindose en l la alternancia de e y s, y otros
casos de confusin grafmica los constituyen los dobletes fazer-facer (1435) y juy,io-
juyzio de los docs. 137, 176.
1s Ibd., doc. 28.
u lbd., docs. 15, 17, 18, 50. De forma regular se halla cassas en estos cuatro docu-
mentos, en los que dicha grafa se registra numerosas veces; constante es, sin embargo,
el uso de casas en el doc. 13, del ao 1322.
115
lbd., docs. 34, 36, 50. El doblete se verifica en los dos primeros textos el
cero registra nicamente cossas, con tres atestiguaciones.
16
Ibd., doc. 72. Cultismo tomado del lat. miss i o, en poca medieval comn
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
282 JUAN A. FRAGO GRACIA RFE, LXIX, 1989
(1351)
11
; possier (pusiere' (1346)
18
; quissiramos, quissir.edes
(1331), quissierdes-quisierdes (1345), quissierdes, quissiere
(1353)
19
; vsso, ussual (1353)
20

2.
0
Equivalencias grafmicas de carcter unificador relativas a las sibi-
lantes s, z/ y ;s, z;:
a) Empleo de s por e: heseb(in 'excepcin' (1352), exsseb(iones
(1353), exeb,in (1430)
2
\ juysio (1478) Zl.
b) Uso de e por s: en,en,o e censo' (1425), en(ient;o d. (1449)
28
;
ecle,istieas (1430)


2.2. En el primer tercio del siglo XVII son ya verdaderan1ente abru-
tnadoras, desde el punto de vista nutnrico, las noticias de este tipo que pro-
porciona la documentacin no literaria andaluza. En el caso del seseo, el
arraigo social de esta innovacin fontica deba ser tan grande que incluso
se refleja en textos pertenecientes a la alta cultura literaria. A este respecto,
Jos Manuel Blecua ha notado que en los manuscritos poticos quevedescos
mente con -ss-, igual que en esta coleccin diplomtica. Reaparece misiones en el
doc. 124, del ao 1430.
rr 1 bid., doc. 47.
18 1 bd., doc. 36.
19 lbd., docs. 21, 34, 50. El resultado etimolgico con -s- abunda en otros docu-
mentos.
20 1bd., doc. 50.
2'1 1 bd., docs. 48, 50, 124. Adems, eseb,i6n (1397, 1472), esep,in (1400, 1406),
exs,eb,in (1478), en los docs. 91, 93, 97, 177, 181.
22 1bd., doc. 181.
2
8
lbd., docs. 119, 159. En el primer texto las seis veces que se utiliza esta pa-
labra es con la grafa en,en,o; en el segundo hay un en(ien,o, un en(en.so, otro yn{'ien-
so y tres Variantes como en,ienso y ,cnso son frecuentes en muchos documen-
tos de este corpus.
" 1bd., doc. 124. No se crea, sin embargo, que los datos hasta aqu consignados
confieren una especial singularidad al corpus al que pertenecen. Sin mencionar los casos
de equiparaci6n de b-v, por un lado, y de ss-s, por otro, innumerables en diferentes
fuentes andaluzas del siglo XIV, sealar estas otras verificaciones documentales: ome-
nase (1347), fessieron 'hicieron' (1347), ne,esario-n.esesaria (1443), M edina (:idonia (1467,
1484), "iguen(a 'Sigenza' en dos ocasiones (1470): Mara L. Pardo Rodrguez, Huelva
y Gibralen (1282-1495). Documentos para su historia, Huelva, 1980, docs. 24, 25, 80,
85, 87, 88, 90. Tambin {:ures 'Surez', reses 'reses' (h. 1550): Mara C. Quintanilla
Raso, "Ordenanzas municipales de Caete de las Torres (Crdoba). 1520-1532", Histo-
ria, Instituciones y Documentos, 11, Sevilla, 1975, pgs. 483, 510, 512. Y, finalmente,
possesi6n-possessin (1386), rrraysses (1405), ambos de Jan: Paleografa de Andalucia
oriental. Transcripciones, edicin dirigida por Josefina Mateu lbars, Granada, 1977,
pgs. 160, 162, grafas todas ellas comprobadas en lminas facsimilares.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RFE, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA 283
cuando el copista es andaluz se deslizan "errores" de tan especfica natura-
leza como son las cacografas lus, reconoscas, condisin, lucitano 'lusitano',
paresca, abrazado 'abrasado' y cauc 'caus' de la comedia de hacia 1627
Cmo ha de ser el privado
25
, o la que se produce en el Entrems de los en-
fadosos, escrito antes de 1624, cuya copia B de la Biblioteca Colombina trae
invariablemente Zara,a o Zaraza donde el Ms. A pone Carasa
26
Es claro
que los mismos hechos tienen lugar, slo que de una manera m,ucho ms
acusada, en corpus cuyo contenido pudiera calificarse de prctico, as, entre
otros muchos, los libros de las cofradas sevillanas, de los que uno, que se
fecha en 1696 y que se conserva en la iglesia de Santa Mara la Blanca, an-
tigua sede de la Herman<.lad del Sagrado Lavatorio de Cristo y Animas Ben-
ditas del Purgatorio, ya en su portada descubre las formas hasen y em-
piesa
27

Por supuesto, cuanto ms vulgares sean los escritos considerados tanto
mayor ser la frecuencia con que en ellos surjan las peculiaridades fonticas
de carcter regional o aquellas otras que denotan la identificacin del corpus
en cuestin con una norma lingstica de bajo nivel cultural. Esto se verifica
en un cartel impreso como exvoto en Utrera el ao 1828, que reza as: "Ha-
llndose Domingo Martn en la plaza del Altosano viendo jugar un Toro
de cuerda, tubo la desgracia de que lo cojiese, hacindole una muy profunda
y mortar herida, de la cual san perfectamente por la yntercecin de N. M.
y Sra. de la Consolacin, a quien fervorosamente lo encomend su muger
Mara Tirado"
28
En tan breve texto hay, segn puede comprobarse, dos
ejemplos de indistincin entres y e, junto a uno de -r por -l.
Es preciso tener en cuenta, sin embargo, que por lo general el aspecto
cualitativo -mejor o peor formacin intelectual de quien escribe-- se tra-
duce en trminos cuantitativos, por lo que se refiere a la abundancia relativa
de grafas que se apartan de las pautas marcadas por la ortografa oficial,
pero que, asimismo, la conciencia purista de un determinado autor no exclu-
ye, sin ms, la comisin de tales faltas, en el contexto sociolingstico y dia-
lectal al que estoy aludiendo; incluso, aunque poco numerosas, tendrn una
relevancia especial para el historiador de la lengua. Bien significativa es en
211 Francisco de Quevedo, Obra potica, ed. de Jos Manuel Blecua, Madrid, Edi-
torial Castalia, 1981, IV, pgs. 149, 190.
26 Tambin opina Blecua que el copista del manuscrito de la Colombina fue andaluz
(ibfd., pg. 123). Y estn, adems, los numerosos ejemplos de elisin de -s final y de
ultracorrecciones ocurridas con dicha letra en esa posicin, cuya explicacin dejo para
otro estudio.
2T Titulado Libro en que se sientan los cauildos que se hasen en las Cofradas del
Santfsimo Sacramento, nimas venditas del Purgatorio ...
118 Reproduccin fotogrfica en el ABC de Sevilla, 29-V 1983, pg. 15.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
284 JUAN A. FRAGO GRACIA RFE, LXIX, 1989
este sentido la obrita de un maestro de primeras letras gaditano, Antonio
Balbina Lozano, redactada hacia 1809, en la que hay un explcito acatan1ien-
to al magisterio acadmico, rotundamente expresado en estas palabras: " Se
podrn encontrar reglas ms finas, ni que ms gusto d leerlas por su elo-
quente y puro castellano, que las de mi madre la Real Academia? Es dif-
cil. En ella estn definidas todas las dudas y se encuentra la perfeccin de
la pronunciacin y escritura castellana"
29
Pues bien, a pesar de que este
pedagogo, antiguo profesor de Ortografa en su Cdiz natal, aconseja la dis-
tincin de c-z y s para diferenciar "el significado por las letras" en casos
como cincuenta/ sin cuenta, cegar/ segar, cocer/ coser, loza/ losa, l mismo,
adicto a las nortnas ortogrficas de la Real Academia y hasta admirador in-
condicional de los modelos fonticos castellanos no andaluces, es incapaz de
evitar que su idiolecto lo traicione con las grafas dies, ensima, latigaso, lus,
pes tia pez'
80

2.3. Es el Archivo de Protocolos de Sevilla centro de documentacin
fundamental para el establecimiento de la historia del andaluz occidental, y
no ha sido hasta ahora utilizado por los estudiosos del espaol
81
Aducir
a continuacin algunas atestiguaciones sacadas de varios legajos del prin1er
tercio del siglo XVI, es decir, de las fechas en que al otro lado del Atlntico
se est cimentando la base del espaol an1ericano. Advierto que en ningn
momento he recurrido a ejemplos con "ese sigma" para soslayar los proble-
mas aadidos de interpretacin fontica que ese signo conlleva, y que los
hechos grafmicos sealados slo constituyen un sumario espigueo en el in-
gente acervo de datos histricos que estas fuentes notariales contienen. En
cualquier caso, la inforn1acin que aqu aporto es una corroboracin n1s de
la existencia del seseo en el Reino de Sevilla por esa poca.
Ao 1501: dies, fiso, justisia, riso trizo', Sanches, vesino
82

~ M. Alvarez Garca, " Sobre la enseanza de la lengua espaola en Andaluca a
principios del s. XIX", Archivo Hispalense, nm. 203, 1984, pgs. 168-169. El manus-
crito, conservado en la Biblioteca Universitaria de Sevilla, estaba destinado a una pu-
blicacin que truncaran los avatares de la Guerra de la Independencia. El autor formula,
entre otras del gnero, esta crtica : "no saldrn los andaluces de su mala pronunciacin
y, por consiguiente, la ignorancia en la escritura permanecer" (pg. 171).
so Ibd., pgs. 170, 174.
:s1. Por supuesto que otros interesantes archivos se hallan desparramados por toda
Andaluca occidental. En la misma Sevilla hay varios de gran valor, entre ellos el mu-
nicipal, el catedralicio y la Biblioteca arzobispal, dotada de abundantes manuscritos y
desde hace muy poco reabierta al pblico.
s2 Archivo Histrico de Protocolos de Sevilla (AHPS), Oficio 5.
0
, legajo 1.501,
fols. 1, 2, 5, 59, 64, 160, 161, 196. Documento la forma dies dos veces y en tres ocasiones
la grafa vesino, pero realmente esta ltima se registra con extraordinaria profusin en
cualquier legajo del XVI; en lo sucesivo no aludir ms a las repeticiones de determi-
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RFE, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA 285
Ao 1507: conosco, consten(ta, establesco, nesezidad, q u ~ z o sarp, ve-
sino
88

Ao 1510: dies, fiso, fisieron, nasimjento, vesi:no
84
; alguasil, Aluares,
dies, vesfno
85
; rrasn
36
; dies, vesino
87
; onse, quinse, vesino
88
; conosco,
contradesir, desfaser, desir_. dies, faser, fisiere, fiso, haser, hisiere, jueses,
juysio, rasn, rasonar, rayses, vesino
89

Ao 1516: asienda, capitulasin, cluzula, (obre 'sobre', desisorio, dies,
fiso, Hernandes, lsquierdo, tresientas, Vazques, veses "
0

Ao 1518: camizones 'camisones'
41

Ao 1526: divizin, Fernandes, Gutierres, H ernandes, Lopes, protesta-
siones, Ramires, Rodrigues, Sanches, Sisilia, Suares, vasyas 'vacas', vesino,
X eres, X imenes
42

Ao 1530: almjres 'almirez', arteza 'artesa', frizada 'frisada', Gimenes,
ynsidencias, saragueles 'zaragelles', sustitusjn, vesyno
48

nados rasgos grafmicos. Por "oficios" hay que entender notaras, y de ellos se men-
cionarn los de San Juan de la Palma, Alcaicera de la Seda, Santa Catalina, Barrio del
Duque, San Lorenzo y Barrio de Triana (nms. 1.
0
, 3.
0
, 4.
0
, 5.
0
, 15.
0
y 23.
0
, respecti-
vamente).
88 AHPS, Oficio 1.
0
, legajo 1.507-1.508, fol. 1r y v, delante del 4.
0
cuadernillo em-
pezando por el final. Notario Clemente de la Cuadra.
u AHPS, Oficio 1.
0
, legajo 1.510, fols. 1, 2, 3, 5 del primer cuadernillo.
85 lbd., fol. 41 del segundo cuadernillo.
8
6 Ibd, fol. 67v del tercer cuadernillo.
81 Ibd., fol. 79 del cuarto cuadernillo.
ss lbd., fols. 103, 105v, 106 del quinto cuadernillo.
89 AHPS, Oficio 1.
0
, legajo 1.510, libro V (numerado y dividido en cuadernillos),
fols. 1, 2, 4, 12, 16. En estos cinco folios las mencionadas grafas se repiten hasta alre-
dedor de setenta veces, en ocasiones con la densidad que revela este pasaje: "porque
pueda lraser e desir e rasonar ass en juysio como fuera dl" (fol. 16). Como ms ade-
lante dir de nuevo, en esta documentacin, igual que en la restante, no se aprecia valor
especfico alguno para la ese "sigma", que puede encontrarse en cualquier posicin en
alternancia con la letra de trazado moderno y con la z, en palabras como hazer, razn,
dezir, lo mismo que se hallar la ese "sigma" en la forma asy (fols. 1r, 2r), tradicio-
nalmente escrita con ss: con ese alta viene conosco.
40 AHPS, Oficio 3.
0
, legajo 1.516, fols. 71 (papel suelto, 9.
0
tras el citado folio);
103 (primer papel suelto que sigue a este folio, capitulasi1t en el segundo papel); 111
(papeles sueltos 2, 6, 11); 192 (papel suelto 13); 311 (papeles sueltos 19, 20); 316 (papel
suelto 4); 408, 591, 592, 611.
41. AHPS, Oficio 4.
0
, legajo 1.518, fol. 2 del quinto cuadernillo.
42
AHPS, Oficio 3.
0
, legajo 1.526, fols. 10, 16 del cuadernillo primero; 2, 16 del
cuadernillo segundo: papel suelto tras el fol. 96; 109; papel suelto tras el fol. 122; 176,
217, 229, 231, 241, 278v, 398, 404.
48
AHPS, Oficio 3.
0
, legajo 1.530, fols. 6, 11, 14, 19; y los fols. 1-2 del pliego suel-
to que va ordenado detrs del fol. 186.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
286 JUAN A. FRAGO GRACIA RFE, LXIX, 1989
Ao 1531: Baltazar-Valtazar, Beatris Xitnenes, dibizin, Gutierres-Ca-
talina Gutierres, H ernandes, Peres, porsin, S anches'"
Ao 1534: bensido 'vencido', en pas, mezones quinse, rrezt-
di, vazos
2.3.1. Sin pretender extraer conclusiones definitivas ni generalizadoras
de la informacin histrica que antecede, lo cierto es que en ella se comprue-
ba una confusin total de las grafas correspondientes a los fonemas medie-
vales js, z, s, zj, con intenso predon1inio del uso de la s, hecho que denun-
ciara en 1577 el jerezano Juan de Baraona y de Padilla con estas palabras:
"es comun defeto en el Andaluzia no saber pronunciar y escreuir como y
quando se deue tres letras de las que nos siruen, las quales son C. s. Z., por-
que casi todos en general no se aprouechan de mas que de la S. en quanto
hablan y escriuen" "
6

Los materiales que en este trabajo se recogen no permiten establecer el
mantenimiento de una oposicin jsj /z/ entre sibilantes dorso-dentales
"' 1"\
sorda y sonora, respectivamente, derivadas la primera de /s, s/ y la segun-
da de /z, z/, lo que no quiere decir que fuera desconocida en determinados
grupos de hablantes andaluces esta doble realizacin fnica
41
Pero todava
es ms evidente para m que ya antes del siglo XVI un seseo idntico o muy
similar al actual se hallaba ampliamente difundido en Andaluca, y no slo
entre usuarios de una norma de hablar estrictamente vulgar.
'" AHPS, Oficio 3.
0
, legajo 1.531, fols. 782, 783, 784, 800 del cuadernillo 42; 803,
804 del cuadernillo 43; 832 del cuadernillo 44.
'lS AHPS, Oficio 15.
0
, legajo 1.534, primer folio suelto del ramo I, que se halla
encuadernado.
e Citado por Lawrence B. Kiddle, "Sibilant turmoil in middle Spanish (1450-
1650) ", Studies in, Honor of Lloyd A. K asten, Madison, 1975, pg. 333.
1 La pervivencia de este tipo de seseo en hablas judeoespaolas, aunque nunca ha-
br que perder de vista el acusado arcasmo de las aljamas hebreas peninsulares, tal
vez abone esta ltima suposicin (cf. 2.3.2.). Tampoco es posible descartar que du-
rante la primera mitad del siglo XVI en Andaluca, en ciertos hablantes o en determi-
nadas reas, se mantuviera algn tipo de oposicin entre las ant. /s/ y /z/, segn de-
fiende D. Cataln en "The end of the phoneme /z/ in Spanish", Word, XIII, 1957,
pgs. 282-322, artculo traducido al espaol y reeditado en 1 ntroduccin plural a la
Gramtica Histrica, pgs. 96-129. Pienso, sin embargo, que las conclusiones a las que
este autor llega han de revisarse, en parte al menos, a la luz de la documentacin que
sobre el reajuste fonolgico en cuestin se ha ido allegando desde que apareci su es-
estudio. Entre otras cosas, las mismas, o muy semejantes, reminiscencias medievales se
daran en el fonetismo de otras regiones, salvo -y esto ni siquiera de manera total-
mente excluyente- en lo que concierne a la confusin de /s/ y /z/ con los primitivos
/s/ y /i/, respectivamente.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RFE, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA 287
2.3.2. Afirma M. Alvar que la desoclusivizacin de las dentoalveolares
africadas es "fenmeno anterior a la conquista de Canarias y al descubri-
miento de Amrica", y es de la opinin de que en el nacimiento del seseo
sefardita debi tener mucho que ver la norma de los judos sevillanos, en
contradiccin de la tesis de A. Alonso que defiende la vigencia del fonema
en el momento de la expulsin "
8
Pero tambin asegura nuestro emi-
nente investigador que "sin acabarse de consolidar el timbre sesean te o ce-
ceante del ceceo, el fenmeno pas a Canarias y a Amrica, donde se reali-
z como seseo", de tal modo que la nivelacin seseosa, ya del todo cumplida
en el ltimo tercio del siglo XVI, estuvo en buena medida determinada por
el influjo de los colonizadores no andaluces, que imprimieron esta precisa
direccin al proceso porque el ciceo resultaba para ellos "demasiado estri-
dente" '
9

Apenas puedo matizar tan sugestivo planteamiento en el sentido de que,
a mi modo de ver, un seseo completo pudo ser asimismo trasplantado al
Nuevo Mundo en el habla de muchos emigrados andaluces desde el comien-
zo de la colonizacin
80
De hecho, si hemos de hacer algn caso a la inter-
pretacin de las grafas, este punto de vista se impone como una incuestio-
nable realidad. Muchos otros datos podran aadirse al corpus histrico que
figura en pargrafos anteriores para probar mi aserto, pero me contentar
con recurrir a estas dos nuevas calas en fondos archivsticos sevillanos. La
primera est verificada en un protocolo del ao 1 533 en el que no slo se
dan cacografas como conosco, Fernandes, Peres o Vazques con una ese, baja
o alta, en lugar de z, sino que en el onomstico Rodrigues a su "ese sigma"
final trazada en primer lugar se le ha superpuesto sobre la caja de escritura,
y por consiguiente en forma claramente visible, una z de rectificacin orto-
grfica
111
La segunda exploracin probatoria se ha verificado en otros tex-
48 M. Alvar, A vueltas con el seseo y el ceceo, pgs. 141-142. De todos modos, ser
preciso profundizar ms en este aspecto histrico antes de aceptar el determinismo de
lo sevillano en el seseo sefard, porque en principio no parece que en la dispora fuera
muy acusado el peso demogrfico de los judos hispalenses, sobre todo despus de la
destruccin sufrida por la aljama de Sevilla en las revueltas de 1391.
49 Ibdem, pgs. 138-139.
11o Se trata, en cualquier caso, de una diferencia cronolgica no muy acusada, pues
el profesor Alvar afirmar tambin que "mal podan realizarse las tres etapas que Alon-
so seala para el cambio peninsular, porque a Amrica va una lengua que ha alcanzado
-ya- la tercera" (ibdem, pg. 139). Mi pensamiento es distinto en el sentido de que
sostengo que en los inicios mismos de la colonizacin de las Indias entre los sevillanos
que atravesaron el Atlntico haba quienes usaban un seseo moderno plenamente cuaja-
do, tal vez en nmero mucho mayor del que a primera vista pudiera sospecharse.
61. AHPS, Oficio 16.
0
(notara de la calle de Tundidores), legajo 1.533, fols. 9r,
12v del primer cuarlernillo; conosco tiene ese alta y se repite en los fols. 12v y 13r.
Otros ejemplos tengo de rectificaciones ortogrficas semejantes a la que acabo de men-
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
288 JUAN A. FRAGO GRACIA RFE, LXIX, 1989
tos notariales, todos ellos firmados en 1560 por Juan de Santa Mara, que
en el corto espacio de un folio facilitan estos 18 casos de faltas, algunas de
ellas reiteradamente repetidas: avdensia (audiencia', apelasin, conoser, con-
tradesir, chansilleras, dependensias, desir, ynsidensias, ystansias (instancias',
juridisin, juridisiones, obligasiones, pare sea, petisiones, presio, prouansas,
Rodrigues, suplicasin
52

3. Hay una constante en el espaol escrito de la decimosexta centuria,
y es que las confusiones grafmicas que en l se registran operan de manera
n1uy distinta si quien escribe es andaluz o si tiene otra naturaleza regional.
Efectivamente, en el prin1er caso -lo que no significa que ello se produzca
ni sistemtican1ente ni en todos los textos de procedencia n1eridional- las
alteraciones ortogrficas afectan a las cuatro sibilantes s, z, s, z/ entre s,
mientras que en el segundo supuesto la inestabilidad se lin1ita a los ele-
mentos de cada par fonolgico, js, z/ y js, zj, de modo independiente.
Vacilaciones grficas que impliquen a los cuatro fonen1as medievales n1en-
cionados, que aparezcan en textos no andaluces, nicamente ocurrirn cuan-
do el redactor es bilinge. En otra parte he sealado cmo el escribano de
un docun1ento aragons de] ao 1506 comete toda suerte de equivocaciones
con las grafas ss, s, e y z, anon1alas que se explican por la igualacin se-
seosa de tipo cataln propia de su lengua materna
58
Algo parecido sucede
en cartas escritas el ao 1580 por el verdugo de Murcia, pero originario de
Valencia, Juan Batiste Blay, que tambin refleja el seseo cataln en forn1as
como dezea (desea', reseby 'recib', syerto o syudat
54

Volviendo al acervo documental aragons, encuentro un protocolo zara-
gozano de 1581 escrito de su puo y letra por el fundidor Guilln de Tuja-
rn (o Trujarn), que haba llegado ya adulto a la capital del Ebro y que
-salvo en los ejemplos azerqua, azer, (;aragosa, hiziendo Lo-
cionar; por su nmero y por su significacin histrica, esos hechos grafmicos merecen
ser tratados en monografa aparte.
62 AHPS, Oficio 23.
0
, legajo 1.560, libro 2.
0
, cuadernillo 2.0, fol. 2r y v. En todas
estas palabras, que con sus repeticiones sobrepasan los 50 registros, siempre se emplea
la ese como signo de igualacin fontica. Pueden descubrirse, claro est, ejemplos con ..
trarios, lo que sucede en unos textos, tambin de 1560, firmados por Alonso de Laredo,
donde junto a dies y sufisiente se encuentra bes 'bes' (ibd., fols. 8 y 9 del libro se-
gundo).
tss Juan A. Frago Gracia, Nueva contribucin a la historia del reajuste fonolgico
del espaol moderno", Cuadernos de Filologa. Studia Linguistica Hispanica, 11, 1980,
pgs. 59-60.
u Juan A. Frago Gracia, "El reajuste fonolgico del espaol moderno en su pre ..
ciso contexto histrico: sobre la evolucin /s, z/ > /x/", Serta Philologica F. Lsaro
C cwreter, Madrid, Ediciones Ctedra, 1983, 1, pg. 2?J.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RFE, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA 289
renzo y ofrezca- emplea con toda regularidad la letra s en dos docenas lar-
gas de formas tales como consertado, cosido, ensima, fiansa, sequia, siento,
vesinos, etc.
11111
Del occidente peninsular puedo aducir el testimonio de un
pequeo manuscrito extremeo del ao 1601 editado por Rodrguez-Moino,
que refleja una lengua hbrida de espaol y portugus, carcter lingstico
que se traduce en grafas como pesa 'pieza' o rnatris, sta con las variantes
matrid y nwtriz
15
'
8

Fuera de tales situaciones, esos hechos ortogrficos slo muy espordi-
camente tienen lugar en fuentes propiamente castellano-espaolas no anda-
luzas. En las ms de 200 pginas de protocolos aragoneses del siglo xvr ya
citados no hallo ms que estos pocos casos: algessenos 'aljeceos' (1599),
r;ufrir (1581) y resibiendo (1582) ~ T Y en las Relaciones histricas toledanas
que Sebastin de Horozco escriba hacia 1570, no hay otra cosa que destacar
que un repetido zuiza 'suiza' y el toponmico italiano Mer;ina 'Mesina'
158

Se trata, pues, de trminos raros, nombres de lugar y extranjerismos, y de
escasos apelativos espaoles, algunos de ascendencia dialectal, en los que los
trastrueques grafmicos ocasionales se han visto condicionados por los me-
llll A. San Vicente, Monumentos diplomticos sobre los edificios fundacionales de la
Universidad de Zaragoza y sus constructores, Zaragoza, Institucin Fernando el Cat-
lico, 1981, pgs. 125-126. Este documento ha sido verificado por m en el original guar-
dado en el Archivo de Protocolos Notariales de Zaragoza, igual que todas las piezas de
esta coleccin citadas a continuacin. Desconozco, por otro lado, cul sea el origen re-
gional o nacional de este personaje, aunque, por otros rasgos lingsticos en su escrito
plasmados, barrunto que fuera de procedencia francesa.
118 A. R. Rodrguez Mof'ino, Los tesoros escondidos. Pelos y seales pcwa encon-
trarlos, segn un curioso manuscrito de 1601, Badajoz, 1942, pgs. 28, 30, 32. Abunda
este texto en portuguesismos como apregoar, chombo, porta, tenno, etc.
115
'
7
A. San Vicente, op. cit., pgs. 127, 135, 290, refirindose la primera de estas ci-
tas al documento autgrafo del arquitecto vizcano Marco Maaria. Aparte queda, claro
est, el protocolo nm. 14, de seseo generalizado, que he trado a colacin en la nota 55.
G8 Sebastin de Horozco, Relaciones hist6rica.r toledanas. Introduccin y transcrip-
cin de J. Weiner, Toledo, 1981, pgs. 198, 199, 225; en el DECH, s. v. ,miso, se ates-
tiguan variantes de este trmino con .r y s en los siglos xv y XVI. Varios af'os despus
de escribir este estudio me veo en la obligacin de introducir una cierta modificacin
en mi perspectiva histrica, en el sentido de que documentos leoneses y aragoneses del
quinientos descubren ms casos de grafas seseo-ceceosas de los que yo conocla, princi-
palmente los debidos a autores nacidos en zonas arcaizantes todava dialectales o con
una acusada pervivencia de lo dialectal, en contraste con la cada vez ms intensa marea
castellanizante. Se trata de una cuestin lo suficientemente importante como para que
sobre ella se establezca la correspondiente tfnea de investigacin, y algo digo ya al res-
pecto cuando me refiero al corpus tcnico-cientfico escrito por un ingeniero de natura-
leza seguramente oscense: Juan A. Frago Gracia y Jos A. Garcfa-Diego, Un auto,.
ara,qon.r para "Los 1.1eintitn libros dt> los ingenios :v de la,f mquinas", Zaragoza, Dipu-
tacin General de Arag6n, 1988.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
290 JUAN A. FRAGO GRACIA RFE, LXIX, 1989
canismos sociolingsticos puestos en marcha por el proceso extraordinaria-
mente complejo de la sustitucin de un sistema fonolgico por otro que es
resultado de su misn1a transformacin.
4. Muy antiguas dataciones tiene el seseo americano, y probablen1ente
seran stas anteriores si se despojaran fuentes de los prin1eros aos del des-
cubrimiento y colonizacin de Amrica ; de todos modos, a partir del ao
1521 empiezan a abundar las noticias que sobre el particular incluye R. La-
pesa en su Historia de la lengua espaola
59
Por puras razones cronolgi-
cas, hay que pensar que quienes en las Indias redactaron textos con faltas
reveladoras de confusin seseosa antes de 1550, ao ms ao menos, debie-
ron ser en su n1ayora hon1bres nacidos en Espaa, lo que es de todo punto
incuestionable por referencia a los dos o tres decenios iniciales del siglo XVI.
Vistas as las cosas, el escribano de uno de tales corpus poda ser anda-
luz, o hispanohablante de otra procedencia, o, finalmente, individuo de natu-
raleza bilinge, usuario del espaol y de otra lengua peninsular. La segunda
circunstancia, en la que conforme avanza el tiempo es preciso contar tam ..
bin con la influeucia de la sociedad criolla como decisivo factor de nivela-
cin lingstica, se dar con mayor frecuencia cuanto ms posibilidades haya
de establecer largos perodos de convivencia entre hablantes adscritos a nor-
mas socioculturales y regionales diferentes, de lo que seran ejemplos seeros
los casos del poeta Fernn Gonzlez de Eslava (15.74), si hubiera sido real-
mente natural de Tierra de Campos, y del conquistador y cronista Bernal
Daz del Castillo ( 1568)
60

eso Madrid, Gredos, 1981, 9.
3
ed., pgs. 376-377, 568-569, y en El andaluz y el es-
paol de Amrica, pg. 271.
eo R. La pesa, Historia de la lengua espaola, pg. 568; El andaluz y el espaol de
Amrica, pg. 273. Recoge Lapesa en este punto los datos aportados por A. Alonso, si
bien acaba descartando las noticias de confusin en Berna] Daz, al descubrir que no
era aut6grafo el texto en cuestin, y aade el caso del guipuzcoano Francisco Ortiz de
Vergara sacado a la luz por Claudia Parodi de Teresa (Para el conocf.miento de la fo-
ntica castellana en la Nueva Espaa ... ). Sin embargo, ni Parodi ni Lapesa caen en
la cuenta de que el seseo de un vasco no tiene el mismo valor histrico que el de un
hispanohablante monolinge, pues en su bilingismo subyace, y ocasionalmente acta, el
seseo de su lengua materna : a este respecto, ser bueno recordar las igualaciones fon-
ticas reflejadas en documento zaragozano dado por un menestral vizcano (vase la
nota 57), situaci6n que se repetir en escrito de su paisano Martn de Aranguren, ama ..
nuense de la carta indiana que ms abajo manejo ( 4.2.2., doc. VI). El peculiar fone-
tismo de los vascongados fue un factor ms favorecedor de la expansin de la modali-
dad confundidora de las antiguas sibilantes en el espaol de Amrica, siendo muy posi-
ble que de naturaleza idiomtica vasca fuera tambin Fernn Gonzlez de Eslava, a
quien, en contra de lo que Alonso y Lapesa opinan, le atribuye origen navarro el re-
dactor del correspondiente articulo de la Nue1.1a Enciclopedia Larousse, Barcelona, Edi-
torial Planeta, 1984, 2.
8
ed., t. V, pg. 4.463.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RF E, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA 291
4.1. Algn aspecto de lo que acabo de indicar puede rastrearse ya en el
anlisis que Claudia Parodi de Teresa hace sobre 14 breves manuscritos da-
dos en la Nueva Espaa el ao 1523, pues significativos son, por ejemplo,
los datos concernientes al vizcano Francisco de Ordua; pero ms me im.-
porta ahora poner de relieve la postura que esta estudiosa adopta a prop-
sito del andalucismo hispanoamericano: "La confirmacin de estas teoras
-dice- slo se puede lograr por medio de estudios sistemticos que refle-
jen la realidad lingstica americana desde sus orgenes" tll. Porque no hay,
ciertamente, ms solucin historiogrfica sino la de acudir a una informacin
de primera mano, que nicamente en los documentos se encuentra ; esto, si
no queremos movernos indefinidamente por caminos de controversia, a veces
en demasa cargada de bizantinismo.
Hacen falta, pues, monografas como la de Oiga Cock Hincapi, con-
cretas y coherentes en la cronologa y en la geografa de los textos maneja-
dos, aunque su elaboracin sea siempre costosa y en ocasiones poco gratifi-
cante en cuanto a la brillantez de los hallazgos conseguidos. Por otro lado,
no hay que olvidar que cada corpus tiene sus propias caractersticas, depen-
dientes, en definitiva, de factores tales como la formacin escolar, el espritu
de seleccin o el origen regional del redactor, aparte de otros ms o menos
accidentales.
T. Buesa se fija en los nombres de mujer Rudecinda y Capracia, con e
por s, y en un juego homonmico entre vaso y bazo, que figuran en El la-
zarillo de ciegos caminantes, impreso en Lima hacia 1775 y escrito por el
asturiano Alonso Carri de la Vandera, importante funcionario virreina} con
largos aos de permanencia en tierras americanas
611
Pues bien, tan valiosos
son estos registros documentales, salvadas las distancias meramente crono-
lgicas, como el cmulo de datos que contiene una pequea composicin bur-
lesca de 1625, asimismo limea, donde son casi generales grafas del tipo de
ensima o narises ea. As se explica tambin que en informes judiciales de si-
a1 Claudia Parodi de Teresa, Para el de la fontica castellana en la
Nueva Espaa ... , pgs. 115, 116.
811 T. Buesa Oliver, "Canarias en el C oncolorcorvo ", I Simposio Internacional de
Lengua Espaiiola, Ediciones del Excmo. Cabildo Insular de Gran Canaria, 1981, pgi-
na 329. De todos modos, es preciso tener en cuenta que nos hallarnos ante una obra
sumamente problemtica en varios aspectos, corno pone de relieve E. Carilla en El libro
de los "misterios": "El lazarillo de ciegos caminantes", Madrid, Gredos, 1976. Algn
ejemplo ms de seseo seala Carilla en la pg. 84 de su libro.
ea Junto a las formas ensalZarse 'ensayarse' y Clhuyen 'aullen', testimonios de yeis-
rno: A. R. Rodriguez Moino, "El Salpicn escolstico de Fr. Francisco de Oviedo
(Vejamen universitario limeo de 1625) ", Anuario de Letras, VII, 1968-1969, pgi-
nas 219-237.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
292 JUAN A. FRAGO GRACIA RFE, LXIX, 1989
milares fechas e idntico tribunal unas veces aparezca el seseo identificado
en gran nmero de faltas ortogrficas y otras de manera muy espordica
64
,
o que en los escritos del franciscano Juan de Silva, persona dotada de una
gran cultura, sus n1s de veinte aos de estancia en las Indias slo se refle-
jen a travs del lxico, pero no en el aspecto fontico
66

4.2. Ofrezco ahora el anlisis de 40 documentos del Archivo General de
Indias dados en su mayora en la Nueva Espaa y unos pocos en Cuba y La
Espaola, pertenecientes a las Audiencias reales de Mjico y de Santo Do-
mingo. Buen nmero de ellos est fechado a mediados del siglo XVI ; otros,
los menos, en el ltin1o tercio de esta centuria y primeros aos de la si-
guiente.
4.2.1. Textos en los que no se confunde c-z con s:
Doc. 1: "En este mes de jullio pasado me dieron vna letra de Vuestra
Merced y con ella vna provisin ... "
Ciudad de Los ngeles, 1551, postrero de julio.
Alonso de B u y ~ a Distinta letra en firma y texto
66

AGI, Audiencia de Mjico, Ramo Secular, legajo 168, cuadernillo 17,
carta 3, fols. 5-6
8
".
64 Luca Garca de Proodian, Los judos e1t Amrica. Sus actividades en los vi ..
rreinatos de Nueva Castilla y Nueva Granada. S. XVII, Madrid, 1966. El primer caso
se da en la testificacin inserta en las pgs. 398-400; el segundo en la peticin que re-
cogen las pgs. 306-308, con la excepcin de un C onsecin 'Concepcin' y, tal vez, de
un Suazo 'Zuazo'. Esta referencia bibliogrfica la doy a ttulo meramente informativo,
pues corpus similares al que en ella se transcribe abundan en los archivos, y son las
fuentes manuscritas las que ms fiabilidad ofrecen en materia de fontica histrica.
e ~ P. Castaeda Delgado, Los memoriales del Padre Silva sobre la fwedicacin pa-
cfica y los repartimientos, Madrid, Instituto Gonzalo Fem'ndez de Oviedo, 1983.
iJ6 Por el contenido de su carta queda claro que este Alonso de Buiza es el iden-
tificado como natural de Villamartn (I ...en), hijo del seor de esta villa y soldado im-
perial en Italia, que en 1528 fue con Pedro de Alvarado a Nueva Espaa, donde ms
tarde ejercera de regidor y de corregidor: P. Boyd-Bowman, lndice geobiogrfico de
cuarenta mil pobladores espaoles de Amrica en el siglo XV 1 (1520-1539), t. 11, M-
xico, 1968, nm. 6.016. La firma es de Alonso de Buiza, pero el texto, como arriba in-
dico, es de diferente autor, y en casos idnticos a ste. frecuentsimos por otro lado en
la documentaci6n americana, no cabe hacer otra cosa que dejar constancia del puro y
simple hecho lingstico reflejado en el escrito en cuesti6n, acompafiado de su cronolo-
ga y de su correspondiente marco geogrfico indiano, pero no son posibles otras con-
sideraciones sociol6gicas.
8'7 I .. os restantes documentos de este legajo del Archivo General de Indias se refe-
rirn a "Mjico 168 '', signatura suya.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RFE, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUcfA Y AMRICA 293
Doc. 11: "Como mi deseo y trabajo deva siempre ser fundado en el ser-
ui<;io de Dios nuestro seor ... "
Mjico, 1551.
Doctor Melgarejo. Autgrafo, igual que los docs. III, IV, V, VI
68

AGI, Mjico 168, cuadernillo 18, carta 1, fols. 1-2.
La grafa s; es z; en verbos incoativos como fauorez;er o parez;er hasta
una docena de veces ; este uso, que no constituye indicacin clara de ceceo-
seseo, es regular con la excepcin de un obedesfer repetido
69

Doc. 111: "Dos cosas, as si por lo que soy obligado como por su illus-
trssimo Visorey don Luys de V elasco me lo aver mandado ... "
Mjico, 1552, 3 de enero.
68
Se trata de Bartolom Melgarejo, catedrtico de Decreto en la rec1en fundada
Universidad de Mjico y procurador general de indios, amn de traductor de los clsi-
cos latinos: Mara J. Sarabia Viejo, Don Luis de Vela.sco, virrey de Nueva Espaa
(1550-1564), Sevilla, Escuela de Estudios Hispanoamericanos, 1978, pgs. 209, 217. Este
doctor Melgarejo era natural de la localidad sevillana de Alans y pas a Mjico en
1539: Juan N. Vargas Vega, S. l., Andaluces en el descubrimiento de Amrica y Fi-
lipinas, Sevilla, 1986, pg. 179.
69
Con todo, en su segundo texto (doc. III) se encuentra un paresca 'parezca', con
la ese de trazado moderno, susceptible de tomarse por representacin del modismo se-
seoso, aunque la indicacin fontica sera ms evidente si la grafa se diera en formas
nominales o en verbos no incoativos. En cuanto al doblete grafmico paresr;er-parez;er,
es preciso tener en cuenta que tanto s; como z; son signos grficos de un nico fone-
ma, bien del ant. /s/, bien del que le sucede en el reajuste del espaol moderno.
Pero, aun concediendo que el seseo no se ofrezca con absoluta claridad en este autor,
hay que considerar en primer lugar que son muy breves los escritos que de l analizo,
y, en segundo lugar, que era un hombre dotado de cultura humanstica bastante acen-
drada, la cual le permita mantenerse fiel a una ortografa etimologizante y tradicional
en lo tocante a las distinciones b-v, x-g, j, e-s y ss-s, slo rotas por algn ejemplo de
alternancias, como el de impossible-posible del ya citado doc. III. Y todava ~ descubren
atisbos de su meridionalismo fontico en ciertos rasgos, menos exclusivos unos que otros,
que parecen haber quedado plasmados en dichos corpus: a) todos ellos manifiestan una
absoluta regularidad en el empleo de h donde hubo /f/ latina, muestra suficientemente
evidente de que el escribano aspiraba; b) en el doc. IV se advierte la probable correc-
cin de un he podido sobre un anterior hr podo, y el sintagma "la dichas responsiuas
cartas" (escrito junto ladichas) se encuentra enmendado mediante una ese luego aadida
en superposicin a la a del artculo; e) y el doc. VI proporciona tambin otro ejemplo
de -s final de palabra corregida, suprimida ms bien, aprovechando su trazo para la a
mayscula inicial del vocablo siguiente : "por a ver seruido en ellos avr de quedar por
esclauo" (elloAvr), sin olvidar un necessidar 'necesidad', con cambio de -d por -r bien
conocido en la documentacin andaluza de la poca; d) menor seguridad hay en la in-
terpretacin del riga 'rija' con que Melgarejo termina todos sus memoriales, en el sen-
tido de que pudiera indicar una pronunciacin relajada del fonema /x/, y no lo habrfa
trafdo a colacin si no fuera por el cuidado que en los dems casos el escribano pone
para diferenciar g de j, de acuerdo con la costumbre ortogrfica ms establecida.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
294
JUAN A. FRAGO GRACIA
Doctor Melgarejo.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 18, carta 11, fols. 22-23.
Con un parez(ieron, parez,era.
RFE, LXIX, 1989
Doc. IV: "Por quatro vezes que he escrito a V. M. de los indios
tenidos por esclauos que han proclamado y conseguido libertad".
Mjico, 1554, octubre.
Doctor Melgarejo.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 19, carta 2, fols. 3-4.

Doc. V: "Por otras de onze de abril del ao passado de mili y quinien-
tos y cinquenta y siete escriv de los indios ... "
Mjico, 1558, 4 de enero.
Doctor Melgarejo.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 15, carta 3, fols. 6-70
Doc. VI: "Por otra de enero oeste presente ao escriv a Vuestra Alte-
za a ver sido hasta el dicho da o o."
Mjico, 1558, 15 de junio.
Doctor Melgarejo.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 15, carta 7, fols. 20-21.
Parez(e. Tambin registro la forma necessidar 'necesidad', y la grafa
riga que aparece constanten1ente en la frase forn1ularia final de los
escritos del doctor Melgarejo.
Doc. VII: "A treynta de abril passado deste ao de quinientos e
quenta e vno escriuin1os a Vuestra Magestad o o o"
Mjico, 1551, julio.
Gonzalo de Aranda. Autgrafo '
0

AGI, -rv!jico 168, cuadernillo 18, carta 5, fols. 9-10.
Doc. VIII: "En veinte y seis de mayo deste presente ao me dio vues-
tro yllustre Viso Rey don l. .. ujs de Velasco ... "
Mjico, 1551, 28 de mayo.
1o Este Gonzalo de Aranda actu como contador especial de la Real Hacienda en
Nueva Espafia, adonde lleg con el visitador Te11o de Sandoval, comisionado para la
revisin de las cuentas atrasadas, si bien se ocupara nicamente de las del tesorero
Juan Alonso de Sosa (1531-1533) : Antonio F. Garca-Absolo, Martn Enrques y la
reforma de 1568 en Nueva Espaa, Sevilla, Publicaciones de la Excma. Diputaci6n
Provincial, 1983, pg. 192. Muy probablemente es el mismo Gonzalo de Aranda, de la
burgalesa Aranda de Duero, que en 1528 fue a Santa Marta con el gobernador Garcia
de Lerma: P. Boyd-Bowman, lndice geobiogrfico ... , 11, nm. 2.224.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RF E, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA 295
Diego Ramrez. Autgrafo
71

AGI, Mjico 168, cuadernillo 18, carta 4, fols. 7-8.
Doc. IX: "Entendiendo en los negot;ios desta provint;ia de Meztitln,
que por mandado de Su M. y de V. A. me fue mandado visitar ... "
Provincia de Metztitln en Nueva Espaa, 1554, 24 de enero.
Diego Ramrez. Autgrafo.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 14, carta 8, fols. 23-24.
Doc. X: "En doze deste presente mes de hebrero rrescib vna t;dula
rreal de V. Alteza dada en Mon<;n de Aragn ... "
Mjico, 1554, 14 de enero.
Diego Ramrez. La letra de la firma es distinta a la del texto, a su vez
ambas idnticas a las de la firma y texto correspondientes a los documen-
tos II, III, IV, V del 4.2.2., y XI de este pargrafo.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 14, carta 6, fols. 19-20.
Doc. XI: "En catorze de hebrero de este presente ao d rrelacin a
Vuestra Alteza ... "
Mjico, 1554, 23 de marzo.
Diego Ramrez. Texto y firma con letra diferente.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 14, carta 5, fols. 17-18.
Doc. XII: "De La Palma avis de lo hasta all a los pilotos ... "
Laguna de ... , 1552, enero. El capitn Salat;ar, del puerto de Santos a
XX de junyo de 1553.
El capitn Juan de Salazar. Autgrafo
72

AGI, Mjico 168, cuaderno 18, carta 10, fols. 19-21.
n Diego Ramrez haba nacido en Soria; casado hacia 1528, viaj a Nueva Espaa
alrededor de 1534 con cdula real "para ser provedo", siendo vecino de la ciudad de
Mjico por 1547, a la sazn con cuatro hijos, dos varones y dos hembras: P. Boyd-
Bowman, !ndice geobiogrfico ... , 11, nm. 10.575. Este Ramrez fue visitador duramen-
te combatido por los encomenderos y, muerto en 1555, dej en psima situacin econ-
mica a su viuda y a sus cuatro hijos, uno de los cuales ser autor del doc. XVIII de
este mismo apartado. Para ms datos biogrficos, vase Maria J. Sarabia Viejo,
Don Luis de Ve lasco ... , pgs. 18, 370, 372, 382-383.
72 Como Ruy Daz de Guzmn recuerda, de "los que traa de ms cuenta" la ar-
mada del Adelantado don Pedro de Mendoza uno era "el capitn Salazar de Espinosa
de la Villa de Pomar" : La Argentina, ed. de Enrique de Ganda, Madrid, Historia 16,
1986, pgs. 110-111. Segn indica Ganda, naci en Espinosa de los Monteros, terca de
Pomar, este burgals que incluso en el escrito suyo al que ahora hago referencia se
ufana de haber sido fundador del fuerte de Asuncin del Paraguay. Ignoro el motivo
por el cual un texto perteneciente al rea del Ro de la Plata se encuentra inserto en
un legajo mejicano; quiz ha mediado en ello la distraccin de un archivero o el des-
cuido de alguno de los investigadores que han trabajado en el Archivo General de
Indias.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
296 JUAN A. lt'RAGO GRACIA RF E, LXIX, 1989
Doc. XIII: "Y o part de Sanlcar de Barrameda el ao de cinquenta
por mandado de V. Alteza y de su Consejo rreal de Y ndias ... "
Puerto de Santos y San Vicente, 1553, S de junio.
El capitn Juan de Salazar. Distinta letra en la firma y en el texto.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 14, carta 2, fols. 3-5.
Doc. XIV: "Por n1andado de don Luys de Velasco, vuestro Visorrey
desta N ueua Espaa, despach en diez de enero deste presente ao ... "
Veracruz, 1553, 12 de mayo.
Garca de Escalante Alvarado. Autgrafo
73

AGI, Mjico 168, cuadernillo 14, carta 1, fols. 1-2.
Doc. XV: "En la flota que sali por el mes de abril de este ao ... "
Ciudad de los ngeles, 1554., 30 de octubre.
Pedro Ladrn de Guevara. Autgrafo.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 19, carta 10, fols. 21-22.
El redactor slo confunde ss-s y c-z, como sucede en la mayor parte de
las cartas de este pargrafo, y l mismo indica su procedencia regional :
"Soy natural de la villa de lVIadrid, hijo de don Ladrn de Guevara y de
doa Francisca de Toledo, criados de V. Alteza y de su real casa. A que
pas a poblar este Reyno de Vuestra Alteza con mj tnuger y hijos decisys
aos. Truje cdulas reales de su S. C. C. R. M."
Doc. XVI: "El padre fray .Pedro de la Pea, prtor de Sancto Dotnin-
go en esta cibdad de Mxico ... ''
Mjico, 1554, 2 de febrero.
Juan Negrete. Autgrafo
1
'.
78 Garca de Escalante Alvarado en 1554 mandaba la flotilla que acuda a rescatar
a otra naufragada en la costa de Florida, y ms tarde sera director de las obras de
San Juan de Ula: Mara ]. Sarabia Viejo, Don Luis de Ve lasco ... , pgs. 114, 452.
No es otro personaje que el Garca de Alvarado, hijo del licenciado Escalante y de
doa Beatriz Osario, vecino de la cntabra Ampuero, pasado a las Indias en 1538 con
la armada de Pedro de Al varado : Archivo General de Indias, Catlogo de pasajeros
a Indias durante los siglos XVI, XVII j' XVIII, Sevilla, 1942, t. 11, nm. 5.201;
P. Boyd-Bowman, !ndice geobiogrfico ... , 11, nm. 7.676. Edito este texto en "Una
introduccin filolgica a la documentacin del Archivo General de Indias", Anuario de
Lingstica Hispnica, III, 1987, pgs. 93-94. El firmante alega en l "los s r v i ~ i o s de
mi padre" para lograr el nombramiento real que solicita, y dado que era ste un argu
mento usualmente argido por los hijos de los primeros conquistadores, me queda la
duda de si nuestro personaje no haba ido a Amrica para reunirse con su progenitor,
o para recoger los frutos de su fama, como sospechaba en el citado artculo, acertando
en l con la regin de origen, si bien no con la localidad de procedencia del autor del
corpus que ahora considero (pg. 83, n. 28).
'" De la lectura del memorial se desprende que lo escribi el arcediano del mismo
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RF E, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA 297
AGI, Mjico l8, cuadernillo 14, carta 7, fols. 21-22.
Doc. XVII: "Veso las rreales manos de V. M., y conw V. M. me man-
d benjr estas partes a que lo siruiese ... "
Mjico, 1558, 26 de septiembre.
Gregorio de Pesquera, sacerdote. Autgrafo
75

AGI, Mjico 168, cuadernillo 15, carta 8, fols. 22-23.
Doc. XVIII: "La yntolerable pobreza que consegujmos la muger e hi-
jos de Diego Ramjrez, difunto, a qujen Vuestra Magestad cometj la vjsita
desta tierra ... "
Mjico, 1558, 4 de enero.
Diego Ramrez de Barrionuevo. Autgrafo
16

AGI, Mjico 168, cuadernillo 15, carta 1, fols. 1-3.
Doc. XIX: "Y o he cunplido lo que por ese real Consejo me fue man-
dado que viniese a rresidir al puerto de San Juan de La ... "
San Juan de Ula, 1558, 13 de julio.
Doctor Pedro de Santander. Distinta letra en la firma y en el texto.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 15, carta 6, fols. 17-19.
Por ss-s slo se emplea el signo simple.
nombre que en 1554 era rector de la Universidad de Mjico: Mara J. Sarabia Viejo,
Don Luis de V e lasco ... , pgs. 132, 210.
75 Gregario de Pesquera, de quien desconozco su naturaleza regional, fue protector
del colegio de mestizos de San Juan de Letrn: Mara J. Sarabia Viejo, Don Luis de
Ve lasco ... , pg. 196. En su carta, donde menciona algn aspecto de su reciente viaje a
Espaa, este clrigo confunde a veces e con z, nicamente emplea la letra s y nunca
ss, hasta en los imperfectos de subjuntivo, y sobre la -o final de deseoso coloca la -s
de plural que haba olvidado: "siempre tubieron por el camjno y por la mar hasta lle-
gar a esta cibdad grandes contiendas y discusiones y pasiones entre sy, y gran apetito
y deseo de mandar, y deseosode [con s superpuestaj ynteresar hazienda para sy ... ".
Pero no dispongo de un punto de comparacin para ir ms all del mero lapsus clami.
76 Es hijo del visitador soriano autor de los docs. VIII y IX, autgrafos tambin,
de este apartado. Teniendo en cuenta el corto espacio de tiempo que media entre el ca-
samiento de sus padres y el viaje de stos a las Indias, es de suponer que Ramrez de
Barrionuevo partiera de Espaa siendo muy nio, si no es que vio la luz por primera
vez en tierras mejicanas. Comoquiera que sea, la adquisicin del lengua; e la llev a cabo
al otro lado del Atlntico, y en su escrito no se aprecian confusiones entre s y c-z. Tal
vez pudo ms en l su entorno familiar que el medio social, en el que, por otro lado,
coexiste la distincin junto a la norma confundidora. Sera oportuno, de todos modos,
analizar ms textos de este escribano, seguramente identificable con el Diego Ramrez
que en 1579-1580 actuaba como contador de la Hacienda Real en Nueva Espaa, lo que
significara que haba recibido de la Corona la satisfaccin que en nuestra carta peda
por los servicios que su progenitor haba prestado : Antonio F. Garca-Absolo, Martn
Enrqur::: la rrforma dr 1568 rn Nurva Espaa, pg. 260.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
298 JUAN A. FRAGO GRACIA RF E, LXIX, 1989
Doc. XX: "Porque la flota de Antonio de Aguayo e Pedro las Roelas
y en otras tres naos que an partido ... "
Mjico, 1559, 15 de octubre.
Doctor Pedro de Santander. No coincide la letra de la firma con la del
texto, a su vez diferente al documento anterior, de otro redactor.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 15, carta 9, fols. 24-25.
Doc. XXI: "Don Luis de Velasco, Vissorrey por V. Magestad en esta
Nueua Espaa, tnuri postrero de julio ... "
Mjico, 1564, septiembre.
Firn1a, con distinta letra a la del texto, el hijo del fallecido.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 19, carta 9, fols. 19-20.
Doc. XXII: "En la gran <;ibdad de Tenuxtitn, Mxico de la Nueba Es-
paa, veynte e ocho das ... "
Mjico, 1545, 28 de enero.
Juan Muoz sac el traslado ~
7

AGI, Audiencia de Mjico, Ramo Secular, legajo 96, carta 8, fols. 27-
33 T8.
Doc. XXIII: "Por el mes de agosto del ao de qua renta y seys, dende]
monesterio de Santo Domyngo de Lima ... "
Mjico, 1547, 15 de abril.
Alonso de Montemayor firn1a. Otra letra en el texto.
AGI, Mjico 96, carta 1, fols. 1-2.
Doc. XXIV: "Como yo sea criado e humill vasallo de V. M. y mi zelo
sea de mirar y procurar el seruicio de Dios y el de V. M .... ''
Mjico, 1554, 7 de noviembre.
Antonio de Aguayo. Autgrafo '
9

AGI, Mjico 168, cuadernillo 19, carta 4, fols. 8-10.
7T N o tengo datos mnimamente seguros de cul fuera el sitio donde naci este
amanuense, cuyo nombre se repite hasta la saciedad en los catlogos de pasajeros a
Indias.
78 Como pertenecientes a " Mjico 96 '' se citarn los dems documentos de este
legajo.
T9 Antonio de Agua yo, natural de Portillo (Valladolid) e hidalgo, viaj a Cuba
hacia 1525 y dos aos despus estaba en Florida con Pnfilo de N arvez, participando
luego en la conquista de Nueva Galicia junto a Nuo de Guzmn, territorio que pa-
cificarfa en 1541; fue encomendero adems de hombre de armas: P. Boyd-Bowman,
lndice geobiogrfico ... , 11, nm. 11.946. Llevaba ya casi treinta afos en las Indias
cuando escribe este memorial en el que denuncia ciertos desmanes cometidos mientras
l era regidor de la Villa de la Purificacin.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RF E, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA 299
Doc. XXV: "En la gran ciudad de Mxico de la N u e va Espaa, doze
das del mes de marzo de mjl e quinientos e sesenta aos ... "
Mjico, 1560.
Juan Caro. Autgrafo
80
,
AGI, Mjico 96, carta 12, fols. 63-83.
Doc. XXVI: "A pedimiento de los yndios del pueblo de Thenango,
quest en la Corona rreal ... "
Mjico, hacia 1560.
Doctor Horozco. Autgrafo
81
,
AGI, Mj:o 96, carta 12, fol. 82v.
Doc. XXVII: "Fray Juan de Crdova, de la Orden de Santo Domingo,
en nombre de los yndios ... "
Mjico, 1560.
Fray Juan de Crdoba. Autgrafo
82

AGI, Mjico 96, carta 12, fol. 62.
Se trata del famoso dominico autor de la conocida obra Del Arte en len-
gua zapoteca (Mjico, 1578), a uno de cuyos pasajes recurri A. Alonso
para probar que en Toledo y en el Sur todava a mediados del siglo xvr se
mantena la distincin ss-s y c-z
88
Sin embargo, en esta pgina manuscrita
no se registra otra grafa que s, y nunca ss: ne{esidad, vasallos, hiziesen,
pidiesen
84

8o Hay un bachiller Juan Caro, de Martn Muoz de las Posadas (Segovia), em-
barcado el 29 de noviembre de 1559 con destino a Amrica para servir como relator de
la Audiencia de Lima: Archivo General de Indias, Catlogo de pasajeros ... , 111,
nm. 4.440. Aunque para que tal identificacin sea posible debera haberse dado un
cambio de destino de ltima hora o que se anotara indebidamente en dicho catlogo
Audiencia de Lima por Audiencia de Mjico en relacin con este Juan Caro, nombre
por lo dems varias veces registrado entre los viajeros a Indias.
s1 Veinticuatro personas con este apellido, de las cuales seis van a Mjico, se ha-
llan en el t. 11 del lttdice geobiogrfico de Boyd-Bowman, pero a ninguna se le atribuye
el grado de doctor.
82 Segn Boyd-Bowman, fray Juan de Crdoba era originario de Toledo, hijo "de
padres nobles", el cual, despus de haber combatido en Europa, pas a Mjico "recin
conquistado" donde el ao 1544 profes en la Orden de Predicadores, de la que sera
provincial en 1568: lndice geobiogrfico ... , 11, nm. 11.244.
88 A. Alonso, De la pronunciacin medieval a la -moderna en espaol, Madrid, Gre-
das, 1967, 11, pg. 23. Alonso se hace eco de las dudas existentes sobre si Juan de Cr-
doba fue toledano o cordobs (op. cit .. I, pgs. 340-341).
e. Publico este texto en Una lttroduccin filolgica a la documentacin del Ar
chivo General de Indias, pg. 95. Acabo de descubrir otra carta del dominico indiano,
del af'io 1548, en la que tambin usa nicamente la letra s donde se ponfa el signo simple
o el doble ss, incluso en los imperfectos de subjuntivo: AGI, Mjico 96, ramo 11,
fol. 34r y v.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
300 JUAN A. FRAGO GRACIA RF E, LXIX, 1989
Doc. XXVIII: "El Bachiller Andrs de Valds, cura de Sant Christual
de la Hauana y Guanauacoa ... "
Cuba, 1569, junio.
Bachiller Valds. Autgrafo s
5

AGI, Audiencia de Santo Domingo, legajo 153, carta 12 del ramo I,
fols. 57-59.
Distingue ortogrficamente hasta ss-s.
Doc. XXIX: "Antonio Snchez de Moya, cannigo non1brado de la san-
ta yglesia de .S"'anctiajo de Cuba, digo que a mi notic;ia ... ''
Santiago de Cuba, 1613, 19 de junio.
Antonio Snchez de Moya. Autgrafo se.
AGI, Audiencia de Santo Don1ingo, legajo 153, ran1o IV, fols. 86v-87.
Ntese la grafa Sanctiajo por Santiago.
4.2.2. ''rextos en los que se confunde c-z con s :
Doc. 1: "Los das passados escriu a V. M. dando cuenta por n1i carta
y por una rela<;in de todo lo sucedido en el Per hasta all ... "
Mjico, 1547, 21 de noviembre.
Alonso de Montemayor. Letra distinta en la firma y en el texto.
AGI, Mjico 96, carta 2, fols. 3-5.
En los tres folios de este texto, de letra menuda y n1uy elegante, slo se
cometen las confusiones conosco y prezeas 'preseas'.
Doc. 11: "Por otras que e escripto a Vuestra Magestad e dado relac;in
cmo en veynte y seys de mayo o. o"
Mjico, 1551, 3 de agosto.
Diego Ramrez. La letra de la firma no coincide con la del texto, lo mis-
mo que en los docs. III, IV y V.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 18, carta 6, fols. 11-12.
Constanten1ente se distingue en la ortografa, salvo en un acresentamien-
to al final del documento.
Doc. 111: "En diez y siete de agosto deste presente ao d rrelac;in a
V. Alteza de lo tocante ... "
Mjico, 1553, 20 de noviembre.
Diego Ramrez. N o es autgrafo.
3l5 Ignoro su naturaleza regional.
se De procedencia geogrfica desconocida para m. Su memorial de descargo lo
-edito en Una J-z,trod,lccin filolgica a la documentacin del Archivo General de l1ulias,
pg. 97.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RFE, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUcfA Y AMRICA 301
AGI, Mjico 168, cuadernillo 14, carta 3, fols. 6-14.
Encuentro las cacografas acresentado, Belsquez, desasor;iego, en dos
ocasiones, er;esiba en cinco casos, ynterer;e 'interese, inters', con dos ejem-
plos, jusgado, Mestitln-M eztitln, sesada.
Doc. IV: "En veynte de nobienbre del ao prximo pasado de quinjen-
tos y <;inquenta y tres d a V. M., ques la que conestava [sic] del
estado en que ... "
Mjico, 1554, 19 de enero.
Diego Ramrez. La letra del redactor no coincide con la del firmante.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 19, carta 6, fols. 13-14.
Presenta la confusin r;ufra. El texto es igual al siguiente, excepcin
hecha de algunos signos diacrticos y de las formas er;esos, sur;edido, maz
en el V, en ste excesos, subr;edido, mahiz.
Doc. V: "En veynte de nobienbre del ao prximo pasado de quinjen-
tos e cinquenta e tres ... "
Carta copia de la anterior.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 19, carta 7, fols. 15-16.
Tres veces er;esos.
Doc. VI: "Teniendo V. Magestad relac;in verdadera as por carta de
fray Juan de <;umrraga, ques en gloria ... "
Mjico, 1551, 7 de agosto.
Martn de Aranguren. Autgrafo
87

Slo al final se halla un sesrea cesrea', en expresin formulara.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 18, carta 7, fols. 13-14.
Doc. VII: "Por hebrero deste ao de <;inquenta y quatro escreuj a V.
Magestad suplicando ... "
Mjico, 1554.
Juan de Ojeda. No es autgrafo el texto, de bellsima factura.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 19, carta 8, fols. 17-18.
Cacografa esesivos.
87
Martn de Aranguren fue vecino de Lequeitio (Vizcaya), hijo de Ochoa Ruiz de
Aranguren y de Marina de Amaya, y pas a Mjico en 1538: P. Boyd-Bowman, !ndice
geobiogrfico ... , II, nm. 12.421. El seseo que Aranguren manifiesta en su escritura,
lo adquiere en Nueva Espaa, durante los trece aos de estancia previos al momento
en que redacta el texto que analizo, o resulta de su materna lengua vasca? Pienso que
ms bien se trata de lo segundo, aunque inevitable era una cierta confluencia de su mo-
dismo patrimonial con el fonetismo confundidor arraigado por entonces en un importante
sector de Ja sociedad indiana que lo acoge.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
302 JUAN A. FRAGO GRACIA RF E, LXIX, 1989
Doc. VIII: "Como sea criado e humil vassallo de V. M. y mi zelo sea
de mirar y procurar el seruicio de Dios ... ''
Mjico, 1554, 25 de octubre.
Antonio de Aguayo. Es dudoso que se trate de un autgrafo.
AGI, Mjico 168, cuadernillo 19, carta 3, fols. S-7.
Aqu la falta de ortografa es un yntersecin tintercesin'.
Doc. IX: "Tres cosas han puesto silen<;io a mi pluma das ha para no
a ver hefetuado lo que agora por sta, la primera, la poca noti<;ia ... "
Mjico, 1558, enero.
Sebastin Vzquez. Autgrafo
88

AGI, Mjico 168, cuadernillo 15, carta 4, fols. 8-11.
Desliza un p.erjuizio, intercan1bia continuamente ss y s, y pone un di-
sen(iones (disensiones'.
He aqu lo que este colonizador nos dice sobre su origen: "Yo me llamo
Sebastin V zquez l. . ] y por su real merced fui mucho tiempo rec;eptor
en su Abdienc;ia que reside esta <;ibdad de Mxico. Soy natural de la <;ibdad
de Granada, aunque mis padres no lo fueron de all, sino del Reyno de Cas-
tilla la Vieja [ ... ]. Aunque su Merced no. me conost;e ni creo de m tern
notic;ia, as por el mucho tiempo que ha que pas a estas partes, como por
aver yo nas<;ido y cridome en Granada y su Mer<;ed no. Resid en aquella
real Abdienc;ia en el oficio del Secretario Diego Gmez de Gumiel diez aos.
Ha ueynte que pas a esta N ueba Espaa ; ha diez y siete que me cas en
esta c;ibdad con hija de Francisco de 'ferrazas, uno de los primeros conquis-
tadores de esta Nueua Espaa que a ella pasaron con el Marqus" (l-
neas 27-42).
Doc. X: ''Los das pasados por carta de V. M. vino a esta ciudad vn
frai Christval de Luna con vna patente de nuestro General y maestro ... "
Santo Domingo, 1577, 15 de junio.
Fray Diego de Carvajal, prior. Autgrafo
89

AGI, Audiencia de Santo Domingo, Cartas y expedientes de personas
eclesisticas, legajo 96, ramo I, fols. 17-18.
En apenas folio y medio se cometen los errores ortogrficos fiansas, nes-
88 Como escribano de la Audiencia de Mjico trabaj 6 el granadino Sebastin Vz-
quez: Mara ]. Sarabia Viejo, Don Luis de Ve lasco ... , pgs. 23, 291.
89 De este personaje y de la edicin de su texto me ocupo en Una introduccin
filolgica a la documentacin del Archivo General de Indias, pgs. 88 y 95-96: me in-
clinaba all por el origen andaluz de fray Diego de Carvajal, y un religioso de igual
nombre formaba parte del grupo de agustinos que con fray Pedro de Cepeda parta
hacia el Per en diciembre de 1557: Archivo General de Indias, Catlogo de pasaje-
ros ... , 111, nm. 3.866.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RF E, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA
303
rres(ide 'reside', zasn 'sazn', adems de juiendo 'huyendo',
generar 'general' y "saque de las casa reales".
Doc. XI: u Mi gobernador y cappitn general de la ysla de Cuba: Por
parte de Juan de Gngora, presbtero ... "
Santiago de Cuba, 1609, 14 de junio.
Gabriel de Santisteban es el escribano que hace el informe
00

AGI, Audiencia de Santo Domingo 153, ramo IV, fols. 81-86.
La importancia de este documento para la historia del espaol de Am-
rica es extraordinaria, pues el seseo aparece generalizado en sus seis folios
con ms de un centenar de errores, en los que predomina el empleo de la s
(acresentar, desente, forsosso, nesesario, nesesiad, parescr, resiuido, saser-
dote, sdula, etc.), aunque tambin hay casos de ss por c-z (mosso, en tres
ocasiones), de z por s (bez), y de e por s (facrista, ynquici(in, con(idera-
(in, ygle,ia, nesecidades, requicitos). Pero hay ms, pues tres veces se re-
gistra el uso de h por g (las tres con el adv. rrecoh1'damente) y una el de j
por h ("se me a fecho"), prueba segura de la vigencia del moderno fonema
velar /x/ en el espaol comn de la poca e indicio bastante seguro de su
pronunciacin aspirada en el rea del Caribe. Y todava habra que resaltar
en este texto las atestiguaciones atlas 'otras' y rblica 'rbrica'.
4.3. De los 40 documentos transcritos, en principio -luego matizar
esta clasificacin inicial- 29 no presentan confusiones de c-z con s frente
a los 11 restantes, lo cual no significa, sin embargo, que en el espaol ame-
ricano de ese perodo histrico predominara la distincin sobre el seseo, por-
que en ningn momento se me ha ocurrido hacer una seleccin documental
con pretensiones ni estadsticas ni de geografa lingstica. Dicho esto, ha-
br que pensar en la naturaleza regional del redactor de cada uno de ellos,
lo que, por desgracia, no siempre es fcil de averiguar. Se confiesa madri-
leo el autor de uno de los que distinguen (doc. XV) $
1
, Pedro Ladrn de
Guevara, y granadino el de otro de los que confunden (doc. IX), Sebastin
Vzquez, y en este punto el factor sociocultural irremediablemente entra en
juego. En efecto, el mencionado emigrado andaluz era hijo de castellanos
viejos, habiendo l nacido en Granada a finales del siglo xv o muy a co-
mienzos del XVI, de manera que el disenr;iones de su escrito plantea la si-
guiente pregunta : asimil dicho hablante la correspondiente modalidad fo-
ntica en su infancia y juventud, transcurridas en la Andaluca oriental re-
90 De procedencia desconocida.
$l En lo sucesivo habr de entenderse que el documento distinguidor mencionado
tiene sus referencias archivsticas y lingiiisticas en 4.2.1., mientras que las correspon-
dientes a los textos confundidores se hallan en 4.2.2.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
304 JUAN A. FRAGO GRACIA RFE, LXIX, 1989
cin reconquistada, o durante sus veinte aos de permanencia en Amrica?
N o tengo datos para contestar a esta interrogacin, aunque desde luego se
puede afirmar que parecido sera el valor histrico de cualquiera de las dos
posibles soluciones de un problema que tiene en su base el con1n denomi-
nador del contraste o contacto de normas diferentes como factor desenca-
denante del proceso en cuestin, de localizacin andaluza en el prin1er caso
y americana en el segundo.
4.3.1. Ahora bien, habida cuenta de que el fonetisn1o de la lengua n1a-
terna se adquiere en los ms tiernos aos de la vida del hotnbre, preferira
aceptar la hiptesis inicial, porque la experiencia ensea que entre los adul-
tos distinguidores de jf}( y jsj que hoy pasan a la Amrica espaola o se
trasladan a Andaluca son n1uy pocos los que llegan a sesear o cecear y mu-
chos ms los que experin1entan determinados relajan1ientos consonnticos,
as en /-s/ o en fxj. Bien es verdad que en un estadio articulatorio intertne-
dio entre /s, z/ y 1 & / la situacin tal vez variara notablemente al respecto
y sobre ello habra que reflexionar con mayor detenin1iento, pero por regla
general debe pensarse que el espaol indiano que en sus escritos desliza
errores denotadores de seseo est descubriendo un n1odismo antes enraizado
en su lugar de procedencia, por ms seas andaluz para la n1ayora de los
casos. Es, seguran1ente, lo que ocurri con nuestro Sebastin V zquez, que
su seseo o ceceo lo llevara ya consigo cuando desde la Pennsula parti hacia
las Indias, y lo propio hubo de suceder con otros annin1os escribanos de
documentos confundidores firmados de su puo y letra por personajes n1s
conocidos. Por lo dems, y para mayor con1plicacin, toda precaucin es poca
en el resbaladizo terreno de la identificacin paleogrfica, especialmente en
un siglo como el XVI en el que los muchachos aprendan a escribir con los
mismos modelos de cartillas caligrficas, y, as, yo slo he apuntado el ca-
rcter autgrafo de un texto cuando no mediaba el n1enor resquicio para la
duda, de tal n1odo que, por ejemplo, he sealado mi reticencia a concederle
al vallisoletano Antonio de Aguayo la autora del doc. VIII, no slo porque
no viera una igualdad tan absoluta entre la letra de la firma y la del texto
como la verificada en otro corpus suyo del anterior apartado documental,
sino tambin por el seseoso yntersecin que en l se encuentra,
sin que ninguna forma similar contenga el incuestionable olgrafo
92

9'2 Vase lo dicho de Antonio de A guayo en la nota 79. El documento donde no se
confunde s con c-z es posterior al otro, que le sirve de modelo a Aguayo, aun introdu-
ciendo de su parte variaciones ortogrficas, pues, verbigracia, ya en el mismo encabe-
zamiento de la carta el escribano confundidor puso vas sallo, mientras que por vasallo
se inclina el castellano viejo en la segunda misiva que dirige al Rey, seguramente para
insistir en la resolucin favorable a su peticin.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RF E, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA JOS
Mucho es necesario precaverse ante conflictos de interpretacin como el
que acabo de exponer, porque, insisto en ello, si bien no es impensable que
la contaminacin seseo-ceceosa al cabo del tiempo se produjera dentro de la
nueva realidad americana en el hablar de algunos de los que haban salido de
Espaa sujetos a distinta norma fontica, lo ms lgico y probable es que el
hecho se diera entre sus descendientes criollos, y aun as no con total deter-
minacin, segn lo que parece desprenderse del doc. XVIII de Diego Ra-
mrez de Barrionuevo, hijo de padres sorianos
118
De idntica ascendencia
provincial que Antonio de Aguayo era Bernal Daz del Castillo, de quien
R. Lapesa ha acabado por rechazar su confusin seseosa al descubrir que no
era autgrafo el manuscrito de su Verdadera historia (d. n. 60). Ms an,
en los 299 folios de que consta el cdice "Guatemala" de esta crnica inter-
vino al menos media docena de copistas, algunos de ellos excelentes calgra-
fos, de los cuales folios a Daz del Castillo se le podran atribuir alrededor
de 10, y aun as con criterios ms bien "impresionistas"
114

4.3.2. Al hilo de la cuestin cuantitativa significar que varios docu-
mentos del primer apartado --en concreto los nms. II, III, IV, V, VI-
perfectamente podran encuadrarse con los del grupo segundo. Al menos
por lo que a su andalucismo fontico concierne, la clasificacin alternativa
que propongo tendra plena justificacin a tenor de ciertos rasgos lingsti-
cos ya comentados
915
, y, si se me apura, tambin el pare sea 'parezca' del
doc. 111 de Melgarejo ~ f o r m que, por cierto, he atestiguado en otros tex-
tos suyos no citados aqu- resultara suficiente para colocarlo bajo el mar-
bete del seseo. Si no he hecho hincapi sobre el particular es porque no deseo
perder el tiempo ms adelante con quienes se muestran reacios a abdicar de
posturas historicistas divergentes de la ma -aparte de que lo mismo ne-
garan validez a 20 ejemplos ms de parcsca-; por esto y porque nada me
costara ahora acopiar documentos indianos con alternancias de s y c-z.
11s Confrntese lo referido en la nota 76, e indico que no desistir de seguir la pista
fontica de este funcionario indiano en otros escritos suyos conservados en el Archivo
General de Indias.
114 Me facilita estos datos el Dr. D. Jos A. Barbn Rodrguez, con quien he coin-
cidido en la sevillana Escuela de Estudios Hispanoamericanos, cuya edicin crtica de
la Historia verdadera de la conquista de la Nue1a Espmia va a ser publicada en breve
por el Instituto de Cooperacin Iberoamericana. Segn me comunica el mismo investi-
gador, en una de las cartas atribuidas a Bernal Dfaz -110 es seguro que le pertenezca
como escrito autgrafo, aunque, segn l, hay muchas posibilidades de que ello sea
as-, se encuentran un conosco y un beses, concretamente en la que dirige al Empera-
dor el 22 de febrero de 1552, es decir, casi cuarenta aos despus de la llegada del cro-
nista a las Indias. Confo en poder analizar pronto una reproduccin del original de
este texto que gentilmente va a poner a mi disposicin el citado americanista.
il'll Vase lo referido en la nota 69.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
306 JUAN A. FRAGO GRACIA RFE, LXIX, 1989
De los escritos de Melgarejo me interesa destacar ms que el probable
seseo que algunos de ellos revelan, lo que suponen de diacrnica piedra de
toque para los datos que la geografa lingstica actual arroja, pues, efecti-
vamente, Alans, cuna suya y localidad actualmente seseosa, deba serlo ya
en la primera n1itad del quinientos, probndose en tal supuesto la multise-
cular estabilidad de las isoglosas fonticas en esta zona del dominio andaluz.
Y muy singularn1ente habra que resaltar un decisivo aspecto sociolingstico,
quiz apenas aceptable para los que poco menos piden que autnticas trans-
cripciones fonticas en textos del pasado -la verdad es que ello suele ocu-
rrir a estudiosos bastante desafectos de los archivos-, prurito que llevado
a sus ltin1as consecuencias resulta esterilizante y falaz. Pero no me deten-
dr en la defensa de un n1todo que estimo insustituible, del todo razonable
y que muchsimos hispanistas han asumido plenan1ente.
Opino que si un hun1anista c.omo el doctor Melgarejo cae en faltas como
las que he puesto de relieve, a pesar de su elevadsima formacin escolar y
del exquisito espritu de correccin que en sus escritos late, esos errores,
por escasos que sean, para el historiador de la lengua encierran tantas o ms
claves que los abundosamente con1etidos por amanuenses de nivel intelectual
mucho menor. Y, aunque el ejemplo propuesto es de todos los que de esta
investigacin puedo escoger el ms llamativo, otros semejantes cabra aducir
en los que tampoco habra grandes dificultades para establecer idnticos co-
mentarios. As el ya mencionado caso de un aislado dis.en,iones tdisensiones'
perteneciente al granadino Sebastin Vzquez es sumamente ilustrativo para
el lingista, pues quien escribe esa cacografa lo hace con una letra hermosa
donde las haya, utiliza un lenguaje extraordinariamente culto y era, en de-
finitiva, hombre muy familiarizado con el oficio de la escribana. Lo dicho
puede trasladarse sin demasiadas matizaciones al autor del esesivos 'excesi-
vos' del doc. VII.
Mas es evidente que igual estado de cosas se verifica en muchos otros
corpus de lengua escrita, lo mismo antiguos que modernos, aunque por tra-
tar ahora de cuestiones histricas traer a colacin el tnemorial redactado
entre 1495 y 1498 por el doctor Francisco de Cisneros, vecino de Sevilla,
en el cual, aun cargado de erudicin y cultsimamente expresado como est,
sobresaldr un catagineses al lado de otro correcto cartagineses, junto a dos
clarsimas elisiones de -s en Hamadores de la letras" y "tanto ms se requie-
re ingenio que non f u e r ~ en las armas, y en e.sta fueron los vuestros vasa-
llos tan ex<;ellentes ... ". Con todo, pondr de relieve la circunstancia de que,
aun distinguiendo en la escritura ...-sin duda como algo aprendido- los usos
tradicionales de e y z, sin embargo alternar Cliz con Clis y topa,ios con
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RFE, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE ANDALUCA Y AMRICA 307
topasios, y hablar de la isla llamada Topasia
00
Pero, tomadas estas docu-
mentaciones en el contexto sociocultural donde verdaderamente se insertan,
con ser pocas se revisten de una importancia que las hace equiparables a las
que en incontenible nmero fluyen de fuentes con acusada caracterizacin
vulgar
91

4.3.3. El cotejo de las diversas formas recogidas en este estudio, inclui-
das las del memorial de doctor Cisneros, permite asegurar que en ellas el
empleo de la ese "sigma" en modo alguno es fonticamente operativo, como
no lo era desde mucho antes. No slo esto es as, sino que en relacin muy
directa con lo que afirmo est el hecho de la indistincin entre ss y s que
afecta a no pocos documentos indianos de los dos grupos en que los he di-
vidido atendiendo al manejo de las grafas s y c-z, sin que para dicha igua-
lacin ortogrfica importe la procedencia regional de los distintos amanuen-
ses, y el mismo fenmeno se comprueba en el corpus del sevillano doctor
Cisneros, quien nicamente recurre al signo ss en la palabra exr;elsso, mien-
tras que vasallo lo pondr con la susodicha ese "sigma" e imperfectos de
subjuntivo como fablase, fuese o pudiese con una esbeltsima y solitaria ese
alta. Por supuesto que me complazco en hacer un particular ofrecimiento de
todas estas menciones histricas al profesor Pascual, el cual, sin rechazar
taxativamente la asendereada propuesta de un origen norteo (o "cantbri-
co") para el reajuste fonolgico, parece inclinarse a situar la geografa del
cambio "en territorios leoneses, aragoneses y mozrabes sobre los que se
extendi el castellano desde el siglo xn"
98
, aunque, eso s, como hiptesis
"absolutamente provisional". Y tanto.
Pues bien, de una parte, debo manifestarme en el sentido de que el con-
junto de la informacin documental expuesta en lo que precede va en contra
de que el paso del consonantismo antiguo al moderno se haya producido ini-
cialmente en el reducto del ms viejo castellano, a la vez que modifica im-
portantes aspectos de la cronologa con que el problema de fonologa diacr-
nica se ha encarado. De otra parte, de toda esa documentacin se desprende
que el seseo, quin sabe si tambin el ceceo, tena hondas y extendidas races
ee Memorial de Zamora sobre las Indias, con estudio y transcripcin de Demetrio
Ramos Prez, Fundacin Ramos de Castro para el estudio y promocin del hombre (Za-
mora), Excma. Diputacin Provincial de Granada, Valladolid, Grficas Lafalpoo, 1982.
Esta publicacin contiene la reproduccin facsmil de los dos folios del texto original.
9T Por el momento creo que ser suficientemente probatorio de lo que digo el acer-
vo documental citado ms arriba, que no constituye sino una mfnima parte en el con-
junto de las papeletas que sobre el seseo andaluz y americano tengo recogidas.
ea ] os A. Pascual, " Notas sobre las confusiones medievales de las sibilantes",
LEA, X/1, 1988, pg. 129. Mi rplica a este artculo se ver prximamente en la mis-
ma revista en que ha aparecido.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
308 JUAN A. FRAGO GRACIA RF E, LXIX, 1989
en An1rica al mediar el siglo x VI, si bien la modalidad fontica unificadora
se daba en coexistencia social con la doble solucin a partir de los dos pares
de sibilantes medievales js, z/ y /s, z/
9
'
0
El proceso posterior sera de n-
dole estrictan1ente sociolingstica -lucha entre dos normas diferentes, con-
fundidora la una, distinguidora la otra, con triunfo final de la primera-,
interpretacin que opino corresponde tan1bin a Guitarte, el cual, aludiendo
a la situacin hispanoamericana de con1ienzos del XIX, habla de "los lti-
nlos pasos de la prdida de una distincin fonolgica"
1
'
00

4.4. A modo de apretado resun1en reiterar brevemente n1is ideas sobre
algunas cuestiones previan1ente tratadas. En prin1er lugar, la de que no es
aventurado suponer que rr1uchos de los que hacia 1550 forjan en el Nuevo
Mundo escritos con alteraciones de lo establecido para el uso de s y c-z hu-
bieran tnarchado de Espaa con el correspondiente hbito fontico asin1ilado
en su habla durante los prin1eros aos de esta centuria, y que, para mayor
abundan1iento, en la intnensa n1ayora de los casos su lugar de nacin1iento
hubo de ser Andaluca. N o creo que quepan ya demasiadas dudas acerca de
la decisiva influencia ejercida en el espaol de An1rica por los hablantes
andaluces, ni pienso que sea posible sostener por ms tien1po la aseveracin
de Cataln de que las confusiones n1eridionales entre e y z de finales del x VI
hayan de entenderse "como un resultado natural de la penetracin en el an-
daluz del sisten1a madrileo"
1
()
1
. Ni que decir tiene, habr que contar asi-
n1isn1o con la minora de vasconavarros seseantes -recurdese aquel sesrea
debido al escribano Martn de Aranguren (doc. VI)-
1
()
2
, .amn de los que,
" Los datos documentales que aqu manejo no tne permiten discernir cundo in-
dican seseo y cundo ceceo. Si por lo general me refiero al primer modismo es porque
se trata del fenmeno probablemente ms antiguo, porque es el que siempre ha gozado
de tnayor predicamento social a ambas orillas del Atlntico, y porque es el que ms
extendido se halla en el continente americano, aunque tambin es muy posible que hun-
da sus races en el siglo XVI el ceceo que en este dominio se registra, o que al menos
a algunas de sus reas corresponda dicha cronologa, sabienrlo adems que la modalidad
ceceosa tiene en tierras americanas una difusin bastante ms amplia y repartida de lo
que suele pensarse, cuestin para la que puede consultarse a Germn de Granda en sus
"Puntos sobre algunas es en torno al espaol atlntico", A1z.uario de Lingstica His-
pnica, III, 1987, >gs. 35-54.
too Guillermo L. Guitarte, "Seseo y distincin s-z en Amrica durante el siglo XIX",
Siete estudios sobre el espaiiol de A:mrica, pg. 107.
1.()1. D. Cataln, "El fin del fonema /z/ en espaol", Introdu.ccilt plural a la Gra-
mtica Histrica, pg. 124.
1.0:2 Un planteamiento general de este pequeo enigma histrico hace M.a Teresa
Echenique Elizondo en "Vascos y vascuence en el proceso lingstico nivelador del es-
paol americano", Actas del 1 Congrrso Internacional sobre el Espaol de Amrica,
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
RF E, LXIX, 1989 EL SESEO ENTRE Y AMRICA 309
emigrados desde otras reas peninsulares, se contagiaron del seseo despus
de pasar largos trechos de sus vidas en las Indias.
Con anterioridad he hecho algunas consideraciones, siquiera sea de pa-
sada, a este problema, espinoso como ninguno, bajo el cual se esconde un
factor de la constitucin del espaol de Amrica sumamente difcil de cali-
brar en su alcance real. Fontanella de Weinberg se refiere a siete peninsu-
lares de regiones no seseantes, y recuerda ejemplos similares aducidos por
Oiga Cock, que en sus escritos indianos muestran ciertas confusiones de
sibilantes, entre los cuales menciona al navarro Antonio de Ascona Imberto
(de lengua materna vasca o castellana ?), llegando esta investigadora a la
conclusin de que "nuestro material corrobora que el medio americano, cuyo
rasgo fundamental debi ser el multidialectalismo, ocasion la erosin de los
contrastes de sibilantes en muchos hablantes procedentes de zonas distingu-
doras" I-os. Por mi parte recoger estas tres apreciaciones, que en modo al-
guno quieren rechazar lo dicho por la excelente estudiosa argentina: a) slo
el anlisis de textos autgrafos autoriza a advertir cambios en la norma fo-
ntica de cada hablante ; b) la sustitucin de un modismo por otro siempre
debi ser ms corriente en los descendientes criollos de los espaoles tras-
ladados a Amrica que en estos mismos; e) por lo que atae al condiciona-
miento lingstico de tal trasposicin normativa en beneficio del seseo, tal
vez resultara ms fcil mientras existi una oposicin fonolgica /5/ "' h/
derivada de /s, z/ y js, z/ que cuando se alcanz la solucin jsj "' 1 &/.
Finalmente, me reafirmo en mi creencia de que en los albores del siglo xvr
en Andaluca occidental haba modalidades dialectales diferenciadas del cas-
tellano siglos atrs implantado en la Btica, con rasgos fonticos iguales o
muy prximos a los hoy vigentes, y con difusin social bastante mayor de lo
que a primera vista pudiera parecer, lo cual no significa que un sistema me-
dieval --o, mejor quiz, un sistema intermedio entre el medieval y el mo-
derno- no tuviera posibilidades de pervivencia en determinados medios de
la comunidad andaluza, y aun no s si en algunos hablantes no se producira
la interferencia de normas y sistemas. Pero esto no es cosa que haya de verse
como exclusiva del seseo-ceceo, pues por un precioso pasaje del sevillano
Antonio del Corro sabemos que entre 1527, ao de su nacimiento, y 1557,
que es el de su exilio, en Espaa convivan una pronunciacin palatal y otra
pgs. 269-274. A travs de testimonios como el que aqu aduzco puede rastrearse la
impronta vasca en la fundamentacin del espaol de Amrica, que habr de situarse
sin exageraciones en sus justos trminos y en el muy segundo plano que seguramente
le corresponde, habida cuenta, adems, para calibrar bien el alcance de la documenta-
cin que al respecto pueda allegarse, que proporcionalmente fueron muchos los escriba-
nos de oficio vascongados con destino en las diferentes Audiencias indianas.
1os Mara Beatriz Fontanella de Weinberg, El espaol bonaerense, pg. 19.
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
310 JUAN A. FRAGO GRACIA RFE, LXIX, 1989
velar de la letra g, de acuerdo con lo que entiendo de su enseanza: "quan-
do se juntare la g con e, i, suena he, gi, y no gue, gui, as como gesto, gen-
tileza ... ", para ms adelante notar que si los franceses quieren pronunciar
bien la x espaola, ''es menester que le den el sonido que comnmente sue-
len dar a la letra eh"


.1()4 Antonio del Corro, Reglas gramaticales para la lengua espaola y
francesa, estudio y edicin de Lidio Nieto, Madrid, Arco Libros, 1988, pgs. 7, 11 del
facsmil. Tal vez el gramtico se est dejando guiar por lo que le dicta su conciencia
lingstica de andaluz, aunque bien puede reflejar su conocimiento de una pronuncia-
cin tninoritaria en el conjunto de Espaa, y a mediados del XVI creo que haba de ser
la de carcter patatal, al lado de la innovacin ya predominante. Quedara por com-
paginar lo que dice de la letra g con lo que afirma de la x, pero contradicciones como
sta son frecuentes en los tratadistas de la poca, y en el propio Antonio del Corro se
contrapone abiertamente la diferenciacin fontica que establece entre ss-s y e-s con
casos como los de jusgado o disiendn que deja pasar en su texto (pgs. 5, 11).
(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientificas
Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es

Potrebbero piacerti anche