Sei sulla pagina 1di 76

N 2 Julio-Agosto | July-August | 2013 | 15 e

Espaol | Ingls | Spanish | English

FuturENERGY
PROYECTOS, TECNOLOGA Y ACTUALIDAD ENERGTICA PROJECTS, TECHNOLOGIES AND ENERGY NEWS

BIOMASA | BIOMASS REPORTAJE: PLANTA DE BIOMASA DE ENCE EN HUELVA | PLANT REPORT: ENCE BIOMASS PLANT IN HUELVA EFICIENCIA ENERGTICA | ENERGY EFFICIENCY FOTOVOLTAICA | PV

Summary

Sumario

5 7 11 17 23 28 33 35

Editorial

51 55 59 63 69 73
Distribucin especial en ferias Special distribution at trade fairs

En portada | Cover Story

Pero quin es competente? Registrando a los profesionales. Por Cristina Soler But who is competent? Registering the professionals. By Cristina Soler Casa Martina: Primer hogar realmente autosuficiente de la Comunidad de Madrid Casa Martina: The first truly self-sufficient home in the Madrid Region Centrales fotovoltaicas: El futuro de las redes de suministro PV plants: The future of supply grids La Plataforma por el Autoconsumo reclama una regulacin del balance neto justa y beneficiosa para los consumidores The Self-consumption Platform demands a fair and favourable net balance regulation for consumers DF incrementa su presencia en Latinoamrica con nuevos proyectos en Mxico, Per y Argentina DF extends its presence in Latin America with new projects in Mexico, Peru and Argentina Sistema Hidroelctrico de Molloco: Un proyecto estratgico para paliar el dficit energtico en la regin sur de Per Molloco Hydroelectric System: A strategic project to palliate the energy deficit in southern Peru
FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Noticias | News Planta Reocn: En marcha la primera planta de biomasa de Cantabria Reocn Plant: First Cantabrian biomass plant in operation Produccin de electricidad a partir de biomasa. Soluciones tecnolgicas de alta eficiencia Electricity production from biomass. high efficiency technological solutions La depuracin de humos en plantas de biomasa Exhaust gas cleaning in biomass plants Las TIC como elemento para mejorar la eficiencia en el ciclo de la biomasa ICT as a factor in improving efficiency in the biomass cycle

Reportaje / Plant Report


Instalacin de procesamiento, almacenamiento de biomasa y planta de generacin de energa elctrica a partir de biomasa de 50 MW en Huelva. Ence pone en marcha su mayor planta de biomasa Processing facilities, biomass storage and 50 MW biomass power plant in Huelva. Ence commissions its biggest biomass plant

Prximo nmero | Next Issue


NMERO 3 SEPTIEMBRE 2013 | NUMBER 3 SEPTEMBER 2013

WIND POWER EXPO 2013 24-26 Septiembre / 24th-26th September, Zaragoza WINDABA 2013 25-27 Septiembre / 25th-27th Sept., Ciudad del Cabo / Cape Town THE GREEN EXPO 25-27 Septiembre / 25th-27th September, Mxico DF CHINA WIND POWER 16-18 Octubre / 16th-18th October, Pekn / Beijing POWER OUTAGES 2013 6-8 Noviembre / 6th-8th November, Barcelona POWER TURBINES EUROPE 9-11 Octubre / 9th-11th October, Lisboa / Lisbon

Elica: Avance de novedades Wind Power EXPO 2013, The Green Expo 2013 Wind Power: Preview Wind Power EXPO 2013 & The Green Expo 2013 Operacin y mantenimiento de plantas de energa | Power Plant O&M Biomasa trmica en instalaciones residenciales y del sector terciario Biomass for heat production in residential and tertiary installations ESPECIAL: generacin de energa y eficiencia energtica en hoteles SPECIAL: Energy production & efficiency in hotels
www.futurenergyweb.es

1 3

Editorial Editorial
Espaa contra Europa
En los ltimos meses se ha abierto considerablemente la brecha que separa a Espaa y Europa en materia de poltica energtica. Europa tiene claros sus desafos energticos, dependencia energtica y aumento de los costes regulados, los ms preocupantes. La factura europea de importaciones de petrleo, gas y carbn asciende a 406.000 M/ao (3,2% del PIB), y el coste regulado ya representa en Europa el 28% del precio de la electricidad. Y Espaa con un 80% de dependencia y un coste regulado entorno al 55-57%, no parece muy preocupada por ellos. Y qu hace Europa?, prioriza la eficiencia energtica y el objetivo del 20% de ahorro de energa en 2020, la mayor competencia a travs de un mercado energtico integrado y un mayor crecimiento del mercado de renovables. La desconexin de centrales de gas y carbn, los intercambios de renovables entre estados miembros, mecanismos ms flexibles para las primas pero sin retroactividad y sustituir los pagos por capacidad por ms interconexiones, gestin de la demanda y almacenamiento. Y qu hace Espaa?, pues no nos queda ms remedio que admitir, que ir en direccin contraria, evitar el desarrollo de las renovables, votar en contra de la directiva europea de eficiencia energtica, y promulgar una nueva ley de mercados y competencia que cierra los mercados. Todo ello pone a Espaa en el ojo del huracn, con varios comisarios europeos analizando posibles infracciones: incumplimiento de las directivas europeas de renovables, eficiencia energtica y cambio climtico o algunos principios jurdicos de la UE. Es evidente, que como en otros muchos campos, Espaa debe alinearse con Europa, y para ello es necesaria una poltica energtica inexistente actualmente en nuestro pas.

Spain against Europe

Over the last few months the gap that separates Spain from the rest of Europe in energy policy has widened considerably. Europe is facing up to its energy challenges, its energy dependency and the increase in regulated costs, the most worrying ones. The European energy bill for oil, gas and coal imports comes to 406 billion/yr (3.2% of GDP), while regulated costs represent 28% of the price of electricity in Europe. While Spain, with 80% dependency and a regulated cost of around 55%-57%, doesnt seem very worried about these overheads. So what is Europe doing? Prioritising energy efficiency and the goal of a 20% energy saving by 2020, greater competition by means of an integrated energy market and more growth in the renewables market. The European Commission advocates switching off the gas and coal plants, exchanges of renewables between member states as an application of the renewables directive, more flexible mechanisms for premiums although not retroactive ones, and substituting payments for capacity with more interconnectivity, demand management and storage. And what is Spain doing? We have to admit it; we are going in the opposite direction, avoiding development in renewables, voting against the European energy efficiency directive, and passing a new markets and competition law which closes the markets. All this puts Spain in the eye of the storm, with several European commissioners analysing possible infractions: lack of compliance with European renewables directives, energy efficiency and climate change, and certain EU legal principles. It is apparent that, as in many other fields, Spain should align itself with Europe and to do that we need an energy policy that currently does not exist in our country.

FuturENERGY

Proyectos, Tecnologa y Actualidad Energtica Nmero 2 - Julio-Agosto 2013 | Number 2 - July-August 2013 Directora Esperanza Rico erico@futurenergyweb.com Redactora Jefe | Editor in chief Puri Ortiz portiz@futurenergyweb.com Redactor y Community Manager | Editor & Community Manager Moiss Menndez mmenendez@futurenergyweb.com Directora Comercial | Sales Manager Esperanza Rico erico@futurenergyweb.com Relaciones Internacionales | International Relations Jon Wiliams jwilliams@futurenergyweb.com Redaccin, Administracin y Suscripciones Editing, Management and Subscriptions Zorzal, 1C, bajo C - 28029 Madrid (Spain) T: +34 91 472 32 30 / +34 91 417 92 25 info@futureenergyweb.es | www.futurenergyweb.es CONSEJO ASESOR | ADVISORY COMMITTEE
Jos Manuel Collados Presidente de ACOGEN Jos Miguel Villarig Presidente de APPA Fernando Snchez Sudn Director Tcnico-Cientco de CENER Ramn Gavela Director General Adjunto y Director del Departamento de Energa del CIEMAT Fidel Prez Montes Director general del IDAE Alicia Castro Vicepresidenta de Transferencia e Internalizacin del CSIC Sergio de Otto Secretario del Patronato de la FUNDACIN RENOVABLES Luis Crespo Secretario General de PROTERMOSOLAR y Presidente de ESTELA ngel Lara Garoz Presidente de SERCOBE y AEDIVE Jos Donoso Director General de UNEF

Esperanza Rico
Directora

Edita | Published by: Saguenay, S.L. Zorzal, 1C, bajo C - 28029 Madrid (Spain) T: +34 91 472 32 30 / +34 91 417 92 25 Traduccin | Traslation: Henrietta Fielden helden@futurenergyweb.com FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013 Diseo y Produccin | Design & Production: Diseopar Publicidad S.L.U. Impresin | Printing: Grafoprint Depsito Legal / Legal Deposit: M-15914-2013 ISSN: 2340-261X Otras publicaciones | Other publications
marron E pantone 1545 C naranja N pantone 1525 C allo V pantone 129 C azul I pantone 291 C azul R pantone 298 C azul O pantone 2945 C Future 100 negro

FuturENVIRO
PROYECTOS, TECNOLOGA Y ACTUALIDAD MEDIOAMBIENTAL P RO J E C T S , TE C H N O L O G I E S A N D E N V I RO N M E N T A L N E W S

Prohibida la reproduccin total o parcial por cualquier medio sin autorizacin previa y escrita del editor. Los artculos rmados (imgenes incluidas) son de exclusiva responsabilidad del autor, sin que FuturENERGY comparta necesariamente las opiniones vertidas en los mismos. Partial or total reproduction by any means withour previous written authorisation by the Publisher is forbidden. Signed articles (including pictures) are their respective authors exclusive responsability. FuturENERGY does not necesarily agree with the opinions included in them.

www.futurenergyweb.es

Coincidiendo con la plena internacionalizacin de su negocio y un proceso de reorganizacin interna de sus actividades, Duro Felguera ha renovado su imagen corporativa, agrupando todos sus negocios en torno a la marca DF, que ya vena empleando en los ltimos aos como parte de su logotipo, pero que se renueva en formas y colores y se asocia al claim PoweredbyExperience, que remite a su larga trayectoria y experiencia empresarial como valores que quiere transmitir al mercado. La renovacin de la imagen corporativa de Duro Felguera contempla el uso de la misma marca para todas sus unidades de negocio que se agrupan en las actividades: Energy. Mining&Handling. Oil& Gas. Services. IntelligentSystems. Manufacturing.

Timed to coincide with its major business expansion in international markets and internal restructuring, Duro Felguera has revamped its corporate identity, grouping all its business units under the DF brand. It had been using DF in recent years as part of its logo, but it now has new shapes and colours, and the strapline Powered by experience, referring to the companys long track record and business experience, these being the key values it wants to transmit to the market. Duro Felgueras corporate identity renewal involves using the same brand for all its business units, which are separated into:

DF Sede Central Avda. Byron, 90 Parque Cientco Tecnolgico 33203 Gijn- Asturias Tfno.: + 34 985 199 000 www.dfdurofelguera.com

Energy. Mining & Handling. Oil & Gas. Services. Intelligent Systems. Manufacturing.

De esta forma se potencia la idea de una nica compaa con negocios diversificados y se evita la dispersin de logotipos existente hasta ahora. La orientacin del negocio hacia los proyectos energticos e industriales llave en mano, el proceso de concentracin de sociedades llevado a cabo en los ltimos meses y la plena internacionalizacin de los negocios de la compaa aconsejaban renovar su imagen corporativa con el fin de contar con una marca ms fcil de identificar, especialmente en los mercados exteriores. En los ltimos aos la compaa ha orientado al exterior casi toda su actividad, de forma que en 2012 el 89% de su contratacin procedi de los mercados internacionales, situando el 96% de la cartera fuera de Espaa. Actualmente la ejecucin de proyectos en el rea energtica es la principal actividad de DF y representa el 52% de la cifra de negocio. Le siguen el rea de Servicios (17%), gran parte de cuyos trabajos se realizan tambin en el sector de la energa, y los proyectos en el rea de minera y manejo de graneles (13%) y en el sector de Oil& Gas (8%). La compaa ejecuta todas las fases que requieren los grandes proyectos, desde la ingeniera bsica y de detalle, hasta la obra civil, el montaje electromecnico, la puesta en marcha, la operacin y el mantenimiento de instalaciones energticas e industriales.

This gives weight to the idea of a single company with diversified business units, and avoids the profusion of logos that have existed up to now. The business focus on turnkey energy and industrial projects, the process of amalgamating companies that has been going on in recent months, as well as the full-scale overseas direction of the companys businesses, were the drivers for renovating its corporate identity, with the aim of making the brand easier to identify, especially in foreign markets. In the last few years the company has concentrated almost all its activities abroad, with the result that in 2012 89% of its contracts came from international markets, bringing its nonSpanish portfolio to represent 96% of the whole. DFs main activity at the moment is project execution in the energy area, making up 52% of turnover. This is followed by Services (17%), much of which is also carried out in the energy sector, projects in mining and handling (13%) and in the Oil & Gas sector (8%). The company carries out all the phases required for major projects, from basic and detailed engineering, to civil works, electromechanical assembly, implementation, commissioning, and also operation & maintenance of energy and industrial installations.

www.futurenergyweb.es

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

En Portada | Cover Story

DURO FELGUERA (DF) RENUEVA SU IMAGEN CORPORATIVA PARA COMPETIR EN EL MERCADO GLOBAL

DURO FELGUERA (DF)S NEW CORPORATE IDENTITY FOR COMPETING IN THE GLOBAL MARKETPLACE

Como ya adelantbamos en nuestros nmeros 1, durante el mes de junio hemos proseguido el contacto con distintos agentes de los sectores energtico y medioambiental, y fruto de ello es que seguimos recibiendo el apoyo del sector con nuevas incorporaciones a los Consejos Asesores de FuturENERGY y FuturENVIRO . Con estas nuevas incorporaciones, seguimos en la senda de cumplimiento de nuestro principal objetivo para este rgano, la pluralidad y la representacin de todo el sector, objetivo en el que seguiremos trabajando a travs de la configuracin de estos consejos.

As previewed in our No. 1 issues, the month of June saw us in contact with a number of different actors in the energy and environment sectors. The result is continued support from the sectors and new members joining the Advisory Committees of FuturENERGY and FuturENVIRO. With these latest additions to the committees, we continue to achieve our main objective for these bodies, plurality and representation of the entire sector. Our aim is to continue working in this direction through the composition of these committees.

Ramn Gavela, Subdirector General del Departamento de Energa del CIEMAT | General Sub-director at the Department of Energy of the CIEMAT El mundo de la energa vive un momento apasionante, en camino hacia un nuevo sistema sostenible en trminos econmicos, medioambientales y de garanta de suministro. En este camino es necesario poner en el mercado un gran nmero de tecnologas innovadoras para la generacin y utilizacin de la energa. Para alcanzar el nuevo sistema deben aunarse las iniciativas de las organizaciones involucradas: gobiernos, centros de investigacin, empresas, medios de comunicacin y usuarios. Un buen ejemplo en esta direccin es la innovacin de los formatos de comunicacin, como la que FuturENERGY est iniciando. Desde CIEMAT se da la bienvenida a esta iniciativa a la que deseamos una larga vida y un gran xito. | This is an exciting time for the energy world as it moves towards a sustainable system in terms of the economy, the environment and security of supply. This path requires a large number of innovative technologies for energy generation and use to be put on the market. In order to achieve this new system, it is necessary to combine the initiatives of the organizations involved: governments, research centres, companies, the media and users. A good example of this is innovation in media formats, a path that FuturENERGY is now embarking upon. At CIEMAT we welcome this initiative and wish a long life and great success to the journal.

Sergio de Otto, Secretario General de la Fundacin Renovables | General Secretary of the Spanish Renewable Energies Foundation Poner en marcha a mediados de 2013 y en Espaa, con la que est cayendo, una revista dedicada al mundo de la energa podra parecer a primera vista una iniciativa de suicidas o irresponsables. No es el caso de FuturENERGY, porque detrs de este proyecto -que ya es realidad- estn profesionales con una dilatada experiencia y un contrastado conocimiento del sector que en anteriores etapas han tenido el respaldo unnime del sector. Desde la Fundacin Renovables solo podemos desear el mayor de los xitos a este nuevo foco de informacin y ofrecer nuestra mxima colaboracin y apoyo. La energa es cada da ms un asunto que interesa a los ciudadanos y cualquier foro de debate, de conocimiento es bienvenido. | To launch a magazine devoted to the world of energy in mid-2013 in Spain might seem at rst glance to be a suicidal or imprudent initiative, given the current state of affairs. This is not the case of FuturENERGY because behind this project, which is already a reality, lies a group of professionals with ample experience and proven knowledge of the sector, professionals who at previous stages of their careers have had the unanimous backing of the sector. Here at the Renewable Energies Foundation, we wish the greatest of success to this new source of information and offer our utmost cooperation and support. Energy is a subject of increasing interest to citizens and any forum for debate and source of knowledge is to be greatly welcomed.

Fidel Prez Montes, Director General del IDAE | Managing Director IDAE Desde el IDAE queremos dar la ms calurosa bienvenida a FuturENERGY, una publicacin que estamos convencidos, dada la solvencia profesional del equipo que la sustenta, va a convertirse en una referencia de primer orden en el panorama de la comunicacin sectorial de la energa en un momento de importantes transformaciones y grandes retos. En este contexto, los medios de comunicacin y an ms los especializados como es el caso- estn llamados a jugar un papel fundamental en el anlisis y divulgacin de esta actualidad, que irremediablemente ha de moverse para lograr modelos de crecimiento basados en la sostenibilidad energtica, econmica y medioambiental. | All of us at IDAE would like to give a warm welcome to FuturENERGY, a publication that we are convinced, given the professional expertise of the team behind it, will become a true benchmark in the specialist energy media arena at a time when we are facing important changes and major challenges. In this context, the media, and particularly the specialist media, as in this case, are called to play a key role in analysing and publicising the current state of affairs, which has no option other than to keep evolving so as to achieve growth models based on energy, economic and environmental sustainability.

www.futurenergyweb.es

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Bienvenida Consejo | Welcome Advisory Committee

NUEVAS INCORPORACIONES A NUESTROS CONSEJOS ASESORES

NEW ADDITIONS TO OUR ADVISORY COMMITTEES

Espaa y Amrica Latina | Spain & Latin America


Noticias | News

Cofely mejora la eciencia energtica en Parla


Cofely ha resultado adjudicataria del contrato de servicios energticos para diversas instalaciones municipales del Ayuntamiento de Parla. Este contrato, con una cifra de negocios global de 54,7 M de euros, tiene previsto conseguir unos ahorros energticos cercanos al 40% en el alumbrado pblico y de ms del 6% en el consumo elctrico de los edificios, lo que supone la disminucin de casi 1.000 t/ao de CO2. Los servicios que prestar Cofely engloban la gestin del suministro de la energa primaria (gasleo, gas natural y electricidad) y el mantenimiento con garanta total de las instalaciones trmicas, elctricas, semforos, de iluminacin de los edificios municipales y del alumbrado pblico. Son objeto del contrato, un total de 92 edificios, 154 centros de mando y 10.348 puntos de luz del alumbrado pblico, as como 51 cruces semafricos. Cofely invertir ms de 2 M en obras destinadas a mejorar la eficiencia energtica, que sern financiadas a partir de los ahorros conseguidos. Estas mejoras son principalmente: las reformas en la sala de calderas para su alimentacin con gas natural; la sustitucin de puntos de luz y lmparas por elementos ms eficientes; la implantacin de sensores de presencia en las estancias de los edificios y telegestin en los centros de mando o contadores de energa, entre otras acciones.

Cofely improves energy efciency in Parla


Cofely has won the energy services contract for several of Parla town councils municipal facilities. This contract, worth a total of 54.7 million, aims to achieve energy savings of around 40% in street lighting and over 6% in electricity consumption in buildings, representing a drop of nearly 1,000 t/yr of CO2. The services which Cofely will supply cover supply management of raw material (gasoil, natural gas and electricity) and totally guaranteed maintenance of thermal and electric facilities, traffic lights, illumination of municipal buildings and street lighting. A total of 92 buildings, 154 control centres and 10,348 street lighting points, together with 51 crossings with traffic lights, fall within the contract. Cofely will invest over 2 million in works to improve energy efficiency, which will be financed on the basis of the savings achieved. These savings are principally: refurbishing the boiler room so that it is fed by natural gas; substituting light points and lamps with more efficient elements; fitting presence detectors in the rooms of buildings; and remote management of control centres and energy meters, amongst other interventions.

Primagas Energa rma un contrato para suministro de GNL


Primagas Energa ha firmado un contrato de colaboracin con Grupo Liven, tercer productor de variedades de aperitivos derivados del maz en Europa, para el suministro de GNL en su planta de Huesca, que sustituir al combustible actual, gas propano, y permitir hacer frente a la ampliacin de produccin programada para los prximos meses. El acuerdo de colaboracin incluye la instalacin de un depsito vertical de GNL de 60 m3 de capacidad y un contrato de suministro para los prximos aos. Con la incorporacin de esta nueva solucin energtica para sus plantas de produccin, Grupo Liven ahorrar hasta un 40% en su consumo energtico que, a su vez, se traducir en un ahorro de 90.000 / ao en su factura.

Primagas Energa signs a supply contract for LNG


Primagas Energa has signed a cooperation agreement with Liven Group, the third biggest corn-based snacks producer in Europe, to supply LNG to its Huesca plant, which will substitute their current fuel, propane gas, and enable them to handle the programmed expansion in production over the next few months. The agreement includes the installation of a 60 m3 capacity vertical LNG tank and a supply contract for the next few years. With the incorporation of this new energy solution for its production plants, the Liven group will save up to 40% on its energy consumption which, in turn, will mean they save 90,000 /yr on their energy bill.

www.futurenergyweb.es 10

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Sener ha adquirido el 100% de la firma de ingeniera brasilea Exen, especializada en proyectos industriales del sector de la energa y la petroqumica. Esta adquisicin refuerza las capacidades de Sener en Brasil, donde el grupo tiene una divisin operativa con 350 profesionales, desarrolla proyectos para clientes como Odebrecht, Petrobras y BR Distribuidora y promueve una planta de regeneracin de aceites usados en Ro de Janeiro a travs de la empresa mixta BRF, una alianza con Petrobras Distribuidora. Fundada en 2005, Exen es una firma de reconocida trayectoria en Brasil con importantes proyectos en cartera, entre los que destacan los servicios de ingeniera de detalle para la refinera Presidente Bernardes de Petrobras, para la ampliacin de la unidad de defensivos agrcolas de la divisin Agrosciences de Dow Chemical y para las plantas de generacin termoelctrica Pernambuco III y Termopower V de Multiner.

Sener engineering and technology group has purchased the Brazilian engineering company Exen, which is now 100% owned by Sener. Specialized in industrial projects in the power and petrochemical sectors, this acquisition strengthens Seners capacities in Brazil, where the group has an operating division with 350 professionals, develops projects for clients such as Odebrecht, Petrobras and BR Distribuidora and also promotes a used oil rerefining plant at Rio de Janeiro through the joint venture company BRF, an alliance with Petrobras Distribuidora. Exen was founded in 2005 and is a renowned firm handling major projects, including among others the detailed engineering services for the Presidente Bernardes refinery owned by Petrobras, for the expansion of the agricultural pesticides unit of Dow Chemicals AgroSciences division and for the thermal generation plants Pernambuco III and Multiners Termopower V.

Sacyr entra en Per con la construccin de dos hidroelctricas

Sacyr, a travs de su filial Sacyr Construccin, ha obtenido su primer contrato en Per por importe de 59 M. El contrato, con la compaa Generacin Andina, es de tipo EPC y consiste en la construccin de las centrales hidroelctricas de El Carmen (en el departamento de Hunuco) y 8 de Agosto (provincia de Humales), as como la lnea de transmisin a Tingo Mara. La central hidroelctrica 8 de Agosto tiene un salto bruto de 145 m y aprovechar un caudal de 18 m3/s, para alcanzar en una central en superficie una potencia de 19,83 MW y producir 141 GWh de energa bruta anual. Entre las obras que realizar Sacyr en esta central destacan el sistema de conduccin de 3.243 m de tubera en GRP, un tramo de tnel de 897,6 m de longitud, la presa derivadora con barraje mvil y compuerta de purga, entre otras. La Central Hidroelctrica de El Carmen aprovechar un caudal bruto de 4,5 m3/s, para generar en una central en superficie una potencia de 8,6 MW y producir 52,3 GWh de energa bruta anual.

Sacyr enters the Peruvian market with two hydroelectric plant construction projects
Sacyr, through its local subsidiary Sacyr Construccin, has won its first contract in Peru, a project worth 59 million. The EPC contract with the firm Generacin Andina is for building the El Carmen hydroelectric plant (in the administrative region of Hunuco) and the 8 de Agosto hydroelectric plant (in the province of Humales), as well as the transmission line to Tingo Mara. The 8 de Agosto hydroelectric plant has a gross head of 145 m and will exploit a flow of 18 m3/s, to generate 19.83 MW in a ground-level plant and produce 141 GWh of gross energy annually. One of the works that Sacyr will carry out in this plant is laying 3,243 m of GRP piping system, an 897.6 m.long stretch of tunnel, and the diversion dam with mobile barrage and drain gate, among others. The El Carmen hydroelectric facility will exploit a gross flow of 4.5 m3/s via a ground-level plant to generate 8.6 MW and produce 52.3 GWh of gross energy a year.

SMA Ibrica participa en un proyecto de 5 MW en Mxico


SMA Ibrica Tecnologa Solar suministra inversores Sunny Central CP en un proyecto fotovoltaico de 5 MW construido por Iberdrola Ingeniera y Construccin, situado cerca de la central geotrmica de Cerro Prieto, en el rea de la ciudad de Mexicali. Se trata de un proyecto piloto de la CFE, Comisin Federal de Energa, que pretende establecer comparaciones entre diferentes tecnologas fotovoltaicas. Por esta razn la planta est divida en varias subplantas: 1,5 MW con mdulos fotovoltaicos multicristalinos con seguidores a 1 eje. 1 MW con mdulos fotovoltaicos multicristalinos con seguidores a 2 ejes. 1,5 MW con mdulos de capa fina y seguidores a 1 eje. 1 MW con mdulos de concentracin (y por tanto seguidores a dos ejes) Para este proyecto SMA ha decidido utilizar inversores del modelo SMA Sunny Central CP de 500 KW por dos razones principalmente, porque son equipos de exterior capaces de aguantar ambientes agresivos, y porque estn preparados para la gestin dinmica de la red, un requisito establecido por la CFE.

SMA Ibrica to participate in a 5 MW project in Mxico


SMA Ibrica Tecnologa Solar is to supply Sunny Central CP inverters for a 5 MW PV project built by Iberdrola Ingeniera y Construccin, located close to the Cerro Prieto geothermal plant, near the city of Mexicali. It is a Federal Energy Commission (CFE: Comisin Federal de Energa) pilot project which aims to set up comparisons between different PV technologies. For this reason the plant is divided into several sub-plants: 1.5 MW with multi-crystal PV modules with single axis trackers. 1 MW with multi-crystal PV modules with dual axis trackers. 1.5 MW with thin film modules and single axis trackers. 1 MW with concentration modules (and therefore dual axis trackers) For this project SMA has decided to use SMAs 500 KW model Sunny Central CP inverters for two main reasons: because they can be installed outside and withdstand aggressive weather conditions, and because they are equipped for dynamic grid management, an obligatory CFE requirement.

www.futurenergyweb.es

11

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Noticias | News

Sener adquiere la rma de ingeniera brasilea Exen

Sener purchases Brazilian engineering company Exen

Noticias | News

Acciona Energa instalar su primer parque elico en Chile


Acciona Energa instalar su primer parque elico en Chile, tras haberse adjudicado un contrato de suministro de energa a largo plazo convocado por la compaa elctrica Colbn. El parque elico de Punta Palmeras, regin de Coquimbo, ser construido y operado en propiedad por Acciona Energa. El inicio de las obras se prev para el ltimo trimestre del presente ao, de forma que pueda estar en servicio el 31 de diciembre de 2014. La instalacin elica estar integrada por 15 aerogeneradores AW 116/3000, de 3 MW de potencia nominal, diseados y fabricados por Acciona Windpower. Dicho modelo, que optimiza la generacin en emplazamientos de vientos medios (clase IEC IIa), cuenta con un rotor de 116 m de dimetro, lo que supone un rea barrida de 10.568 m2. Ir instalado sobre torre de acero de 92 m de altura. El parque de Punta Palmeras producir energa limpia suficiente para atender el consumo de unos 60.000 hogares chilenos, evitando anualmente la emisin a la atmsfera de 119.000 t de CO2 y la importacin de unos 215.000 barriles de petrleo. Se conectar al SIC en la subestacin de Las Palmas, de 220 kV, a travs de una nueva lnea de 6,5 km. La energa generada, estimada en 124 GWh/ ao, ser suministrada a la compaa elctrica Colbn, que opera en el Sistema Interconectado Central (SIC).

ACCIONA Energa to build its rst wind farm in Chile


Acciona Energa will build its first wind farm in Chile to supply electric power to the utility Colbn, with which it has signed a long-term power supply contract. The Punta Palmeras wind farm, located in the region of Coquimbo, will be built, owned and operated by Acciona Energa. Building work is expected to start in the last quarter of 2013 with entry into service planned for December 31st 2014. The facility will consist of fifteen AW 116/3000 wind turbines with 3 MW rated capacity, designed and manufactured by Acciona Windpower. This model, which optimizes generation on medium wind sites (class IEC IIa), has a rotor diameter of 116 m, with a sweep area of 10,568 m2. The turbines will be installed on 92 metre-high steel towers. Punta Palmeras will produce sufficient clean energy to cover the electricity consumption of around 60,000 Chilean homes, avoiding the emission of 119,000 metric tons a year of CO2 and the equivalent of 215,000 barrels of oil. It will be connected to the SIC at the 220 kV Las Palmas substation by the construction of a new 6.5 km power line. The electricity generated by the Punta Palmeras wind farm is estimated at 124 GWh per year. It will be supplied to the Chilean utility Colbn, which operates in Chiles Central Interconnected System (SIC).

UE / EU
DF inicia los trabajos del ciclo combinado de Carrington en el Reino Unido
DF ha comenzado los trabajos en campo de la central de ciclo combinado de Carrington (Reino Unido), un proyecto que aborda en consorcio con Alstom Thermal Power tras el contrato que ambos firmaron con Carrington Power Limited, propiedad de la compaa irlandesa ESB, para la construccin bajo la modalidad llave en mano de esta central de 880 MW. La compaa espaola se har cargo de los trabajos de ingeniera y suministro de los equipos del BOP, obra civil, montaje electromecnico y puesta en marcha. Por su parte, Alstom Thermal Power suministrar dos turbinas de gas y otros equipos como la turbina de vapor, la caldera y los turbogeneradores, encargndose adems del mantenimiento de la central. El ciclo combinado de Carrington estar situado en la poblacin del mismo nombre, perteneciente al municipio de Trafford, a las afueras de Manchester. Se estima que su construccin dar empleo a unas 600 personas y una vez que entre en operacin en 2016 suministrar electricidad a cerca de un milln de hogares. Los trabajos de obra civil se prolongarn hasta mayo de 2014. El montaje electromecnico est previsto que comience a principios del prximo ao y la central entrar en operacin comercial a finales de 2015.

DF begins working on the Carrington combined cycle in the United Kingdom


DF has started field work on the Carrington (UK) combined cycle plant, a project for which it created a consortium with Alstom Thermal Power after the contract was signed by both firms with Carrington Power Limited, owner of the Irish company ESB, for the turnkey construction of this 880 MW plant. The Spanish company will be responsible for the engineering and supply jobs for the BOP equipment, the civil building work, electromechanical assembly and commissioning. Alstom Thermal Power, meanwhile, will supply two gas turbines and other equipment such as the steam turbine, the boiler and the turbo-generators, as well as handling the plants maintenance. The Carrington combined cycle will be in the town of the same name, in the Trafford neighbourhood on the outskirts of Manchester. It is forecast to provide employment for 600 people and once it starts operating in 2016 will supply electricity to around a million homes. The civil engineering work will go on until May 2014. Electromechanical assembly is scheduled to start at the beginning of next year and the plant will be commissioned at the end of 2015.

www.futurenergyweb.es 12

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

El pasado 3 de julio se celebr en Madrid el Foro espaol del Proyecto Europeo PV GRID, organizado por UNEF, para analizar las barreras tcnicas y administrativas y los costes asociados que frenan la penetracin a gran escala de la energa fotovoltaica en las redes de distribucin, analizando la situacin con detalle en 16 pases europeos. En la reunin de Madrid participaron expertos de los siguientes organismos y empresas: CIEMAT, distribuidoras Endesa, Enel, Gas Natural Fenosa e Iberdrola; Universidad Pontificia Comillas; consultora Eclareon, I+D Energas y de las asociaciones fotovoltaicas de la Repblica Checa (CZEPHO), Portugal (APESF) y Espaa (UNEF). En el mbito de las barreras administrativas, PV GRID contina la labor de otro proyecto europeo, PV LEGAL, aportando informacin de todos los pases y sealando las mejores prcticas para solucionarlas. En un contexto en el que las polticas de fomento a la fotovoltaica se debilitan en Europa, minimizar los costes asociados a las tramitaciones adquiere una importancia capital. En el mbito de las barreras tcnicas, PV GRID ha realizado una priorizacin de soluciones a aplicar en el mbito de las redes de distribucin, bajo el punto de vista de las compaas distribuidoras, de los propios prosumidores, o mediante acciones conjuntas, que permitan una integracin a gran escala de la fotovoltaica en las redes elctricas. El refuerzo de las redes, el almacenamiento o la gestin de la demanda son algunas de las soluciones identificadas. En Espaa, en general, no ha habido un problema importante de penetracin de la fotovoltaica, como demuestra el hecho de que cubra un porcentaje significativo de la demanda elctrica, que llega hasta un 20% en el caso de Extremadura. No obstante, se pueden plantear problemas de tensin y de saturacin de redes, lo que precisara que las distribuidoras tuvieran ms control sobre las instalaciones, papel que desempea REE hasta ahora. Tambin estn apareciendo flujos inversos en las redes de baja tensin, que deben ser abordados desde una gestin activa y dinmica del sistema en su conjunto, para evitar saturaciones.

On 3rd July the Spanish Forum on the European PV GRID project was held, organised by UNEF, to analyse the technical and administrative barriers, with their associated costs, to large scale penetration of PV energy in distribution grids, with 16 countries analysing the situation in detail. Experts from the following institutions and companies took part in the Madrid meeting: CIEMAT, Endesa, Enel, Gas Natural Fenosa and Iberdrola distributors; Pontificia Comillas university; consultants Eclareon and I+D Energas and PV associations from the Czech Republic CZEPHO, Portugal APESF and Spain UNEF. In the area of administrative barriers, PV GRID is continuing the efforts of another European project, PV LEGAL, providing information from all the countries and indicating best practices for solving issues. In a context of weakening policies promoting PV in Europe, minimising the costs associated with the necessary paperwork becomes absolutely crucial. When it comes to technical barriers, PV GRID has set priorities to the solutions to be applied in the area of distribution grids, from the point of view of distribution companies, of the prosumers themselves, and also through joint actions, which enable large scale PV integration into the electricity grids. Reinforcing the grids, storage and demand management are some of the solutions identified. In Spain, in general, there hasnt been a major problem in the penetration of PV, shown by the fact that it satisfies a significant percentage of electricity demand, reaching 20% in the case of the Extremadura region. However, there may be problems with voltage and grid saturation, which would require distributors to have more control over facilities, a role that REE has been filling up to now. Inverse flows (backfeeding) in low voltage grids are also starting to appear, which should be handled by active and dynamic management of the system as a whole, so as to avoid saturations.

Schneider Electric, reconocida como proveedor lder de equipos fotovoltaicos


Schneider Electric ha sido reconocida por GTM Resarch como una de las compaas ms competitivas en el campo de los inversores fotovoltaicos tal y como se recoge en su ltima investigacin: Panorama Global de Inversores Fotovoltaicos. Asegurar la vida a largo plazo de las instalaciones solares es una prioridad para este mercado. Por eso necesitan compaas capaces de aportar valor aadido, seguridad, continuidad de servicio y soporte tcnico a lo largo de los ms de 20 aos de vida de una instalacin solar. As, la combinacin de seguridad a largo plazo y diseos fiables, procesos de fabricacin eficientes y paquetes de soluciones perfectamente integradas son hoy en da aspectos clave para las empresas de la industria solar. Adems, para el actual mercado solar tambin es primordial la capacidad de reforzar la ejecucin y los servicios de campo en nuevas geografas. Por eso buscan ofertas de productos integrales capaces de cubrir todo el sistema elctrico, la monitorizacin y el control, y que puedan ser desplegadas de forma global a travs de diferentes entornos locales. As, por ejemplo, la PV Box de Schneider Electric cuenta con subestaciones de conversin de la energa integradas, est precalificada para todas las normas locales y puede adaptarse a las diferentes condiciones medioambientales.

Schneider Electric, acknowledged as a leading provider of PV equipment


Schneider Electric has been acknowledged by GTM Research to be one of the most competitive companies in the field of PV inverters, as published in its latest research study: Global Panorama Global of Photovoltaic Inverters. Guaranteeing the long-term life of solar installations is a priority for this market. For this they need companies that can offer added value, security, continuity of service and technical knowhow throughout the over 20 year life cycle of a solar facility. So the combination of long term security and reliable designs, efficient manufacture processes and perfectly integrated solution packages are nowadays key issues for companies in the solar industry. In addition, for the current solar market, the capacity to support execution and field services in new geographical areas is also fundamental. For this reason customers are looking for integrated product offers which can cover the entire electrical system, monitoring and control, and which can be rolled out globally in different types of local environment. An example of this is Schneider Electrics PV Box which has integrated substations for energy conversion, is pre-qualified for all local regulations and can be adapted to varying environmental conditions.

www.futurenergyweb.es

13

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Noticias | News

Celebrado el Foro espaol del proyecto europeo PV GRID

Spanish forum on the European PV GRID project

Noticias | News

Acciona culmina su segundo parque elico en Polonia


Acciona Energa ha conectado a red su segundo parque elico en Polonia, lo que eleva a 71 MW la potencia elica implantada por la compaa en el pas. El parque de Krobia I (33 MW) est dotado de 11 aerogeneradores de tecnologa Acciona Windpower de 3 MW. Situado al oeste del pas, en el municipio de Krobia, el nuevo parque producir anualmente unos 82 GWh de electricidad, equivalentes al consumo de ms de 40.000 hogares polacos, evitando la emisin a la atmsfera de unas 79.000 t/ao de CO2. La puesta en marcha del parque consolida la presencia de la compaa en el sector elico polaco, el ms maduro de los pases de Europa Central y del Este, que viene registrando significativas tasas de crecimiento en los ltimos tiempos. En 2012, la potencia elica instalada en el pas se increment un 53%, hasta alcanzar los 2.547 MW acumulados, segn Navigant Consulting. El Plan de Accin Nacional en Energas Renovables (NREAP) prev superar los 7.000 MW elicos en 2020, con el fin de reducir la fuerte dependencia de los combustibles fsiles en la produccin energtica polaca en particular del carbn-, que aportan ms del 96% de la generacin elctrica en el pas. Polonia ocupa el noveno lugar entre los pases ms atractivos del mundo para invertir en el sector elico, segn el ltimo ndice elaborado por la consultora Ernst & Young.

Acciona nishes its second wind farm in Poland


Acciona Energa has connected to the grid its second wind farm in Poland. This takes its overall figure for the country to 71 MW of installed capacity. The Krobia I wind farm (33 MW) consists of eleven 3 MW Acciona Windpower wind turbines. Located in the municipality of Krobia, in western Poland, the new wind farm will produce around 82 GWh per year of electricity, equivalent to the consumption of over 40,000 Polish homes and avoiding the emission of around 79,000 t of CO2. The commissioning of the wind farm consolidates the companys presence in the Polish wind power sector, the most mature in Central and Eastern Europe. It has shown considerable growth rates in recent years: in 2012, installed wind power capacity in the country increased by 53% to reach an aggregate figure of 2,547 MW, according to data from Navigant Consulting. The Polish National Renewable Energies Plan (NREAP) forecasts generating more than 7,000 MW from wind power in 2020, with the aim of reducing Polands heavy dependence on fossil fuels in energy production - particularly from coal, which accounts for more than 96% of electricity generated in the country. Poland stands at ninth place among the most attractive countries in the world to invest in wind power, according to the latest index prepared by the consultancy Ernst & Young.

Internacional | International
Namibia busca apoyo espaol para desarrollar sus renovables
En junio visit nuestro pas una delegacin del Ministerio de Energa del Gobierno de Namibia, encabezada por el Secretario Permanente, Mr. Kahuure y por la Directora General de Energa, Ms. Selma-Penna Utonih, con el objetivo de solicitar el apoyo y la participacin de la industria espaola en la expansin de las renovables en este pas del frica de Sur. Con el objetivo de sentar las bases de su futura colaboracin en la materia, los representantes del Gobierno de Namibia se reunieron con el Consorcio de Promocin de la Industria de Energas Renovables en el Sur de frica, entidad creada hace dos aos por las principales empresas del sector para la representacin de los intereses de la industria en esta regin y para la promocin en la misma de la marca Espaa. El encuentro, impulsado por el Ministerio de Economa y Competitividad, cont con la asistencia de los representantes institucionales del Consorcio y de las empresas, Gestamp, Elecnor y Fotowatio, miembros de la asociacin. Durante la reunin se abordaron las potenciales lneas de colaboracin en el desarrollo del mix energtico de Namibia y los problemas que actualmente tienen para la implementacin de su Plan de EERR. Como resultado de la reunin se cerr una agenda de trabajo entre el Gobierno de Namibia y el Consorcio que perseguir impulsar el desarrollo de las renovables en el pas, tal y como ha sucedido en otros pases del rea.

Namibia looking for Spanish Support to develop its renewables industry


A delegation from the Namibian governments Energy Ministry, led by the Permanent Secretary, Mr. Kahuure and by the Energy General Director, Ms. Selma-Penna Utonih, visited Spain in June with the aim of requesting the Spanish industrys support and participation in the expansion of renewables in this southern African country. In order to lay down the basis for future cooperation in the subject, the Namibian Governments representatives met the Consortium for the Promotion of the Renewable Energies Industry in southern Africa, an institution created two years ago by the principal companies in the sector to represent the industrys interests in this region and to promote the Spanish brand in the area. The meeting, organised by the Ministry for the Economy and Competitivity, was attended by the Consortiums institutional representatives and the companies Gestamp, Elecnor and Fotowatio, members of the association. During the meeting the potential areas for cooperation in developing Namibias energy mix were discussed and the problems they are currently undergoing in implementing their Renewables Plan. As a result of the meeting a working agenda was agreed upon between the Namibian Government and the Consortium which will aim to promote the development of renewables in the country, as has occurred in other countries in the region.

www.futurenergyweb.es 14

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

A partir de agosto de 2013 se construirn en Sudfrica dos centrales fotovoltaicas con inversores de SMA. Las centrales fotovoltaicas de Dreunberg en la provincia de Cabo Oriental y Linde en la provincia de Cabo Norte entrarn en funcionamiento en la primera y segunda mitad de 2014, respectivamente. Se enmarcan dentro de la segunda fase del programa sudafricano Renewable Energy Independent Power Producer Program (REIPPP). Ambos proyectos fotovoltaicos se desarrollan bajo la responsabilidad de la empresa noruega de diseo de instalaciones solares Scatec Solar, que ya ha llevado a cabo con xito el proyecto de Kalkbult, de 75 MW y compuesto por 84 inversores SMA, que se completar en el tercer trimestre de 2013. Con una potencia fotovoltaica total de 115 MWp, se emplearn 125 inversores Sunny Central CP XT, 65 Transformer Compact Station conectadas a la red de media tensin, 750 Sunny String Monitor y un Power Plant Controller para la regulacin de las plantas, configurado especialmente para los requisitos de la red de la compaa elctrica sudafricana ESKOM.

Starting in August 2013 two PV plants will be built in South Africa using SMA inverters. The Dreunberg PV plant in the province of the Eastern Cape and Linde in the Northern Cape will start operating in the first and second half of 2014, respectively. They form part of the second phase of the South African Renewable Energy Independent Power Producer Programme (REIPPP). Both PV projects are being developed by the Norwegian solar facilities design firm Scatec Solar, which has already successfully completed the 75 MW Kalkbult project, which uses 84 SMA inverters, to be completed in the third quarter of 2013. With total PV capacity of 115 MWp, 125 Sunny Central CP XT inverters, 65 Transformer Compact Stations connected to the medium voltage grid, 750 Sunny String Monitors and a Power Plant Controller to regulate the plants, specially configured for the requirements of the South African electricity company ESKOMs requirements, will be used.

Abengoa y Shikun & Binui, seleccionadas para construir una termosolar de 110 MW
Negev Energy, una empresa creada conjuntamente por Abengoa y Shikun & Binui, construir y operar la planta de colectores cilindro-parablicos de 110 MW de Ashali. La planta, provista de sistemas de almacenamiento estar situada en el desierto del Ngev, utilizar la ltima tecnologa diseada por Abengoa, y almacenar la energa para producir electricidad de acuerdo a la demanda tras la puesta de sol. Israel Electricity Corporation adquirir esta energa mediante un contrato de compraventa de electricidad de 25 aos de duracin. El comienzo de la construccin est previsto para 2014 una vez que se firmen tanto el contrato de compra de energa como la financiacin del proyecto.

Abengoa and Shikun & Binui are selected to build a 110MW CSP plant
Negev Energy, a joint company created by Abengoa and Shikun & Binui will build, own and operate the 110 MW Ashali solar trough power plant. The plant will be located in the Negev Desert, use the latest technology developed by Abengoa and will be able to store energy in order to produce electricity when required after sunset. Electricity will be purchased by the Israel Electricity Corporation over a 25 year power purchase agreement. Construction is expected to start in 2014, once the power purchase agreement and the project financing are closed.

Alstom e Intel colaboran en la arquitectura y seguridad de redes smart grid


Alstom Grid e Intel han firmado un acuerdo de colaboracin con el fin de compartir su experiencia y trabajar conjuntamente en soluciones y tecnologas para redes inteligentes (smart grids) y ciudades inteligentes (smart cities). El proyecto se centrar en la inteligencia y seguridad de los sistemas de tecnologas de la informacin para acelerar la puesta en marcha de nuevas arquitecturas smart grid. El acuerdo es fruto de tres aos de estrecha colaboracin en diversos proyectos. En esta colaboracin, McAfee, filial de Intel aportar su experiencia en el campo de las soluciones de software de seguridad ciberntica y tecnologas integradas.

Alstom and Intel to work together On smart grid architecture and safety
Alstom Grid and Intel have signed a cooperation agreement with the aim of pooling their experience and working together on solutions and technologies for smart grids and smart cities. The project will concentrate on IT systems intelligence and safety to accelerate the implementation of new smart grid architectures. The agreement comes about after three years of working closely together on several projects. In this one, McAfee, an Intel subsidiary, will bring to the table its experience in the field of cybernetic safety software solutions and integrated technologies.
FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013 15

www.futurenergyweb.es

Noticias | News

SMA suministra inversores para dos centrales fotovoltaicas en Sudfrica

SMA to supply inverters for two PV plants in South Africa

EN MARCHA LA PRIMERA PLANTA DE BIOMASA DE CANTABRIA


FIRST CANTABRIAN BIOMASS PLANT IN OPERATION

La planta de biomasa de Reocin (Cantabria), que entr en funcionamiento en el cuarto trimestre de 2012, ha sido inaugurada recientemente con un acto celebrado el pasado 31 de mayo. El promotor de la planta es Biomasa de Cantabria (sociedad participada exclusivamente por el Grupo Armando lvarez). Se trata de la primera planta de estas caractersticas que entra en funcionamiento en Cantabria y es el nico proyecto de biomasa de este tipo que participa en el Plan Regional de Energa. El principal proveedor de biomasa es la empresa lvarez Forestal, que se ocupa actualmente de la gestin sostenible de 3.000 ha. de arbolados propios, principalmente plantados con eucalipto, que abastecen a la industria pastero-papelera. En el desarrollo de la actividad productiva de lvarez Forestal se generan residuos como las copas, corteza y dems restos leosos, que se empacan en forma de fardo para su traslado al parque de trituracin y almacenamiento situado junto al Polgono Industrial de Reocin, donde est ubicada la central. Dichos fardos hasta la entrada en funcionamiento de la planta no tenan salida, y en ocasiones se quemaban de forma controlada pero sin ningn tipo de aprovechamiento energtico. De esta forma la importancia del proyecto de la planta de biomasa en Reocin reside no slo en la generacin de energa elctrica renovable, sino tambin en la utilizacin de los residuos de biomasa generados por la propia actividad de lvarez Forestal en la regin, existiendo, por tanto, una garanta de suministro del combustible. Asimismo, el monte queda limpio, listo para la reposicin de las plantas perdidas, reducindose el riesgo de incendios. Con este proyecto Biomasa de Cantabria decidi poner en valor el residuo del que dispone, a travs de la generacin y exportacin a la red de energa elctrica en rgimen especial.

The Reocin biomass plant (Cantabria), which went into operation in the fourth quarter of 2012, was inaugurated at a ceremony held on May 31st of this year. The plant developer is Biomasa de Cantabria (a company wholly owned by the Armando lvarez Group). This is the first plant of its type in Cantabria and the only biomass project of this nature to be included in the Regional Energy Plan. The main supplier of biomass is lvarez Forestal, a company engaged in the sustainable management of 3,000 ha. of proprietary woodlands, mainly planted with eucalyptus to supply the paper and pulp industry. lverez Forestals production activity generates waste such as treetops, bark and other wood waste, which is packed in bundles for transfer to the shredding and storage plant located alongside the Reocin Industrial Estate, where the power plant is situated. Until the plant went into operation, there was no use for these waste bundles. They were periodically burned in a controlled manner but without energy recovery of any kind. The importance of the Reocin biomass plant project resides not only in the generation of renewable electrical power but also in the use of biomass waste generated by the activities of lvarez Forestal in the area, which guarantees the supply of fuel. Moreover, the forests are cleared and made ready for the replacement of the trees removed, thereby reducing the risk of fire. Through this project, Biomasa de Cantabria can add value to its waste through the generation and exportation to the grid of electrical energy under the special regime.

www.futurenergyweb.es

17

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Biomasa | Biomass

La planta ha sido construida por Ingeteam bajo la modalidad EPC/Llave en mano. Mediante el proyecto, Ingeteam ha demostrado una vez ms la capacidad tcnica propia en ingeniera, gestin y construccin de proyectos. Todo esto es posible debido a la experiencia adquirida durante su participacin en los ltimos aos en 11 proyectos de biomasa en Espaa (que acumulan un total de 69 MWe), y a una fuerte inversin en innovacin llevada a cabo por la empresa. Asimismo, el equipamiento elctrico y de control ha sido diseado y suministrado por Ingeteam con tecnologa propia como es el caso de los siguientes conceptos: sistema de control DCS, celdas MT, sistema CC, variadores, ingeniera de detalle elctrica, armarios de distribucin, CCMs, diseo electromecnico subestacin.

The plant was built on an EPC/Turnkey basis by Ingeteam, affording this company yet another opportunity to demonstrate its proprietary technical capacity for the engineering, management and construction of power plants. All of this has been made possible by the experience acquired through the 11 biomass projects carried out in Spain (with a total installed capacity of 69 MWe) in recent years and the companys heavy investment in innovation. The electrical and control equipment was also designed and supplied by Ingeteam using proprietary technology, which included the following concepts: control system DCS, medium voltage cells, CC system, converters, detailed electrical engineering, control cabinets, MCCs, substation electromechanical design.

Biomasa | Biomass

CARACTERISTICAS DE LA PLANTA
La planta tiene una potencia de 10 MWe, exportando anualmente una potencia de 73.000 MWh, con un consumo medio de biomasa de 100.000 t/ao, con una humedad inferior al 50%. Se ubica en la parcela 29B del Parque Empresarial de Besaya (Reocin, Cantabria). El espacio dedicado a la planta es de 18.700 m2, de los cuales 4.000 m2 son de superficie edificada y 1.800 m2 corresponden a instalaciones. La planta en su conjunto est compuesta por diferentes edificios e instalaciones necesarios para el proceso productivo: Edificio de control-turbina. Aerocondensador. Torre de refrigeracin de servicios auxiliares. Planta de tratamiento de agua. Edificio de Residuos ARP- APL. Caldera y edificio CCM Recepcin y pretratamiento de biomasa. Almacn de biomasa. Subestacin elctrica.

FEATURES OF THE PLANT


The plant has a capacity of 10 MWe and exports 73,000 MWh to the grid annually. Average biomass consumption is 100,000 t/ year, and this biomass has a moisture content of less than 50%. The plant is located on site 29B of the Besaya Business Park (Reocin, Cantabria) and occupies a surface area of 18,700 m2. 4,000 m2 are occupied by buildings and 1,800 m2 by plant facilities. The plant comprises different buildings and facilities needed for the production process: Turbine/control building. Air-cooled condenser. Auxiliary services cooling tower. Water treatment plant. ARP- APL waste building. Boiler and MCC building Biomass reception and pretreatment area. Biomass storage area. Electrical substation.

Descripcin del proceso


El proceso se basa en un ciclo de Rankine (caldera y turbina de vapor) con biomasa, con el objetivo de producir energa elctrica de la manera ms eficiente y eficaz posible. La generacin de la energa elctrica se realiza a partir de la combustin de biomasa de origen leoso (eucalipto), en una caldera de lecho de fluido burbujeante, extrayendo la energa calorfica del combustible aportado y cedindosela a un fluido que circula por su interior: agua o vapor. El vapor generado en la caldera es transportado hasta el sistema turbogenerador donde todo el poder trmico de ese vapor es transformado en energa elctrica con una potencia de 10 MWe. Asimismo, se dispone de un motor de gas que actua como grupo de emergencia de la planta y cuya funcin es la de fuente de energa externa segura y autnoma, para garantizar las paradas y transitorios de la planta ante cortes de la red.

Description of the process


The process is based on a Rankine cycle (boiler and steam turbine) with biomass and the objective is to produce electrical energy as efficiently and effectively as possible. Electricity is generated by the combustion of biomass from a wood source (eucalyptus) in a bubbling fluidised bed boiler, extracting the calorific energy from the fuel used and yielding this energy to a fluid circulating within the boiler: water or steam. The steam generated in the boiler is sent to the

www.futurenergyweb.es

Sistema de recepcin, tratamiento y almacenamiento de la biomasa


El sistema de recepcin, tratamiento y almacenamiento de la biomasa ha sido diseado e

18

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

La biomasa previamente triturada (con granulometra P100 y una humedad media del 40-50%) llega a la planta mediante camiones lanzadera desde la planta de trituracin situada en una parcela anexa. El consumo previsto de biomasa supera las 2.000 t semanales. Tras su pesaje, en la bscula de control, el combustible es descargado en un transportador de cadenas, que lo desplaza hacia unos rodillos niveladores. Los rodillos niveladores provocan que la biomasa fluya ms equilibrada hacia una cinta transportadora que la transporta a la torre de cribado donde se eliminan los metales y piedras presentes. Adems, en dicha torre, se realiza un cribado de biomasa para extraer aquellas partculas que excedan las dimensiones mximas requeridas por la caldera. Estos sobretamaos pueden ser retriturados en la planta de trituracin. Una vez se han eliminado las impurezas de la biomasa, sta es almacenada en un silo de almacenamiento horizontal con una capacidad de almacenaje til de 8.000 m3. Este silo es el encargado de dotar a la instalacin con una reserva de biomasa garantizada durante unos 4-5 das. La alimentacin en continuo a la caldera se realiza mediante unos tornillos extractores y un sistema de transportadores. Mediante este sistema se transporta la biomasa hasta la cota del silo de diario de la caldera.

turbogenerator where all the heat energy is transformed into electrical energy with a power of 10 MWe. A gas engine is also installed to act as an emergency genset and provide an external, independent source of secure energy to guarantee the functioning of the plant in case of power outages.

System for biomass reception, treatment and storage


The biomass reception, treatment and storage system was designed and installed by BMH Technology OY, a Finnish company with ample experience in the design of biomass handling systems for power plants. The pre-shredded biomass (with a P100 grain size and an average moisture content of 40-50%) is taken to the plant by shuttle trucks from the shredding plant situated on an adjacent site. Biomass consumption is expected to exceed 2,000 t per week. After it is weighed on the control scales, the fuel is unloaded onto a chain conveyer which takes it to the roller levellers. These ensure that the biomass flows more uniformly to a conveyer belt that takes it to the screening tower, where metals and stones are removed. In this tower, particles exceeding the maximum dimensions permitted by the boiler are also removed. These larger particles can then be re-shredded at the shredding plant. Once the impurities have been removed from the biomass, it is stored in a horizontal storage silo with a useful capacity of 8,000 m3. This silo provides the facility with a guaranteed biomass reserve for around 4-5 days. Continuous feeding to the boiler is carried out by means of screw feeders and a system of conveyer belts, which carry the biomass to the boiler day silo.

Combustin de biomasa y produccin de vapor en la caldera


El fabricante de la caldera ha sido Foster Wheeler Energa, la tecnologa seleccionada para el proyecto ha sido BFB. El combustible principal que se emplea en la caldera, biomasa de eucalipto, durante su combustin transfiere el calor al agua de alimentacin que se evapora y se convierte en vapor sobrecalentado (46.000 kg/h). Tiene una potencia de 36 MWt y produce 46 t/h de vapor sobrecalentado a 460 C y 60 bar(a). La combustin de la biomasa tiene lugar en el seno de un lecho de material inerte, arena, que est constantemente agitado por el aire de combustin. De esta forma se consigue repartir, de mane-

The boiler was manufactured by Foster Wheeler Energa and Bubbling Fluid Bed technology was chosen. During combustion, the main fuel used in the boiler, eucalyptus biomass, transfers the heat to the feed water, which evaporates and is converted into superheated steam (46,000 kg/h). The boiler has a power rating of 36 MWt and produces 46 t/h of superheated steam at 460 C and 60 bar(a). Biomass combustion takes place on a bed of inert material, sand, which is constantly mixed by

www.futurenergyweb.es

19

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Biomass combustion and steam production in the boiler

Biomasa | Biomass

instalado por la empresa finlandesa BMH Technology OY, con amplia experiencia en el diseo de sistemas de manejo biomasa para plantas energticas.

combustion air. In this way, the heat from the combustion of the biomass fed into the boiler is distributed more uniformly. The main advantage of this system is more complete and controlled combustion, which means greater efficiency and lower emission levels. The boiler uses natural gas as an auxiliary fuel, mainly for start up, in two burners arranged on the front wall of the combustion chamber (the use of fossil fuel is maintained well below the 10% threshold set out in current legislation). The bottom ash, or slag, generated by combustion is collected at the bottom of the bed by a transport and handling system, which takes it to a collection container with a capacity of 10 m3. The fly ash from the combustion fumes is collected from the bag filters in hoppers and pneumatically sent to a 100 m3 silo installed alongside the boiler filtration system. This finer ash can be used in sectors such as the cosmetics industry or as agricultural fertiliser. The purified gases are discharged into the atmosphere through a fan that suctions from the system. This fan expels the gases through a flue of 35 m in height, in accordance with legislation governing the emission of contaminants into the atmosphere. The demineralised water used to produce the superheated steam is obtained in a PTA with an osmosis-mixed bed system. The properties of this water prevent problems of corrosion and scaling in the water-steam cycle.

Biomasa | Biomass

ra ms homognea, el calor de la combustin de la biomasa que entra en la caldera. En esta tecnologa, la principal ventaja es una combustin ms completa y controlada del combustible, lo cual se traduce en una mayor eficiencia y un menor nivel de emisiones. La caldera usa como combustible auxiliar, para arranques principalmente, gas natural en dos quemadores que estn ubicados en la pared frontal del hogar (la contribucin del combustible fsil se va a mantener sensiblemente por debajo del umbral del 10% que permite la vigente normativa). Las cenizas de fondo, o escorias, generadas por la combustin se recogen del fondo del lecho con un sistema de transporte y manejo hasta un contenedor de recogida de 10 m3. Las cenizas volantes de los humos de combustin son recogidas de los filtros de mangas en tolvas y transportadas neumticamente hasta un silo de 100 m3 emplazado junto al sistema de filtracin de la caldera. Estas cenizas, ms finas, pueden utilizarse en sectores como la industria cosmtica o como fertilizante en la agricultura. Los gases depurados se descargan a la atmsfera a travs de un ventilador que aspira del sistema y que los expulsa a travs de una chimenea de 35 m de altura cumpliendo con la normativa de emisin de contaminantes a la atmsfera. El agua desmineralizada utilizada para producir el vapor sobrecalentado es obtenida en una PTA con un sistema de osmosis-lechos mixtos regenerables produciendo un agua con unas caractersticas que eviten problemas de corrosin e incrustaciones en el ciclo agua-vapor.

Electricity generation
The superheated steam from the boiler is expanded in a TGM-KANIS condensing turbine connected to a generator that produces electrical energy at a voltage of 6.3 kV. The boiler is connected to the turbine by means of a superheated steam line. The superheated steam enters the turbine at a temperature of 460 C and a pressure of 60 bar(a). In order to improve the efficiency of the cycle, the turbine is fitted with three steam extractions which heat the condensate: The high-pressure extraction E1 feeds a shell and tube preheater that sets the temperature of the feed water to the boiler. Extraction E2 feeds the the deaerator and sealing steam system and is supported by the auxiliary steam line of the boiler. Extraction E3 extracts the steam from the final stages of the turbine and feeds the low-pressure shell and tube pre-heater that preheats the outlet water from the air-cooled condenser. When the steam expands in the turbine, the heat energy is converted into mechanical energy causing rotational movement of the turbine rotor. The turbine is connected to an alternator, which converts the mechanical energy into electrical energy. A small quantity (less than 10%) of the energy generated is used to supply the electricity needs of the plant itself. The voltage of the remaining energy is increased in the highvoltage transformer to 55 kV and exported to the grid through an E.ON substation located alongside the plant.

Generacin de electricidad
El vapor sobrecalentado de caldera es expandido en una turbina de condensacin de la marca TGM-KANIS acoplada a un generador que produce energa elctrica a una tensin de 6,3 kV. La caldera est conectada a la turbina a travs de la lnea de vapor sobrecalentado que llega a la turbina con una temperatura de 460 C y 60 bar(a) De cara a mejorar la eficiencia del ciclo, la turbina est equipada con tres extracciones de vapor que calientan el condensado: La extraccin de alta presin E1, alimenta un precalentador tipo carcasa-tubo, marcando la temperatura del agua de alimentacin a la entrada en la caldera. La extraccin E2 alimenta al desgasificador y al vapor de sellos, y est apoyada por la lnea de vapor auxiliar de la caldera. La extraccin E3 se extrae de los ltimos escalonamientos de la turbina y alimenta al precalentador de baja presin tipo carcasa tubo, encargado de precalentar el agua a la salida del aerocondensador

Steam condensation (main cooling system)


After the steam is expanded in the turbine, the exhaust steam (33 t/h) is sent to a condenser and converted into condensed water. In order to reduce overall water consumption at the plant and achieve environmental enhancement, it was decided to install an air-cooled condenser. This air-cooled condenser, designed and installed by GEA Ibrica, has the following characteristics.

www.futurenergyweb.es 20

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Una pequea proporcin de la energa generada, inferior al 10%, es utilizada para abastecer los propios consumos elctricos de la planta. El resto de la energa es elevada en el transformador de alta tensin hasta 55 kV y evacuada a la red elctrica a travs una subestacin de E.ON situada junto a la planta.

Condensacin de vapor (sistema de refrigeracin principal)


Tras la expansin del vapor en la turbina, el vapor exhausto (33 t/h) es conducido a un condensador hasta convertirse en agua condensada. De cara a disminuir el consumo global de agua en la planta y conseguir una mejora medioambiental, se opt por la opcin de instalar un aerocondensador. Este aerocondensador, diseado e instalado por GEA Ibrica, cuenta con las siguientes caractersticas. La condensacin del vapor de salida de la turbina se realiza en 14 haces tubulares condensado-res y 2 deflegmadores. El aerocondensador dispone de dos ventiladores accionados por motores de 132 kW con reductores. Para la regulacin del caudal de aire se han instalado variadores de frecuencia en los ventiladores. En lo referente a sistemas de vaco, cuenta con dos bombas de vaco de anillo lquido. El sistema se completa con estructura galvanizada, tanques y bombas de condensado, conducto de entrada y distribucin de vapor, paredes cortaviento para evitar recirculaciones y escaleras y plataformas de servicio y mantenimiento. El vapor expandido es condensado para as retornar a la caldera. Para mejorar el rendimiento del ciclo, el condensado es precalentado en el tanque de alimentacin de agua a caldera mediante una extraccin de la turbina. Este tanque de agua permite compensar las posibles fluctuaciones de volumen de agua y est anexionado al desgasificador de la planta. Es en este equipo donde se elimina el oxgeno disuelto en el agua y el resto de sustancias gaseosas nocivas para los diferentes equipos del ciclo agua-vapor. El agua es posteriormente bombeada hasta el economizador de la caldera, previo paso por el precalentador de alta presin donde se calienta hasta una temperatura prxima a 200 C, cerrndose de esta manera el ciclo Rankine de vapor. El circuito agua-vapor es purgado regularmente para evitar la acumulacin de sustancias nocivas. Debido a estas prdidas de agua en el circuito, es necesario realizar un aporte regular de agua desmineralizada, que normalmente se efecta en el propio desgasificador. The condensation of the outlet steam from the turbine is carried out in 14 condenser tube bundles and and 2 dephlegmators. The air cooled condenser features two fans driven by 132 kW engines with reduction gears. These fans are fitted with frequency converters to regulate the air stream. The drainage system features two liquid ring vacuum pumps. The system is completed by a galvanised structure, condensate tanks and pumps, a steam inlet and distribution duct, windwalls to prevent recirculation, and ladders and platforms for service and maintenance. The expanded steam is condensed so that it can be returned to the boiler. To improve the efficiency of the cycle, the condensate is pre-heated, by means of a turbine extraction, in a tank that feeds water to the boiler. This water tank enables potential fluctuations in water volume to be offset and is located alongside the plant deaerator. Dissolved oxygen and other harmful gases are removed from the water in the deaerator, making the water suitable for use in the different water-steam cycle equipment. The water, subsequent to passing through a high-pressure preheater which heats it to a temperature of 200 C, is then pumped to the economiser of the boiler, thereby completing the Rankine steam cycle. The water-steam circuit is regularly bled to prevent the buildup of hazardous substances. The resulting loss of water in the circuit is offset by the regular feed-in of demineralised water, which is normally carried out in the deaerator itself.

Control System
A Distributed Control System (DCS) with redundant controllers, power supplies and main data network is installed for plant control, monitoring and supervision. There are two controllers, one for the boiler and another for the remaining plant equipment (water-steam system, biomass treatment and storage, condensation system), as well as a number of autonomous control systems that communicate with the plant DCS (turbine and water treatment plant). The operating and engineering stations used to manage the plant (supervision, monitoring, alarms, warnings, reports) are housed in the control room. These stations use two redundant servers to record historical system and alarm data.

Sistema de control
Se ha implementado un Sistema de Control Distribuido (DCS) con redundancia en los controladores, fuentes de alimentacin y red de datos principal para el control, monitorizacin y supervisin de la planta. Existen dos controladores uno para la caldera y otro para el resto de equipos de la planta (sistema agua-vapor, tratamiento y almacenamiento de biomasa, sistema de condensado) y varios sistemas de control autnomos comunicados con el DCS de planta (turbina y planta de tratamiento de aguas). En la sala de control

Financial data
The project required a total investment of 40 million. It involved the creation of a new business model with a

www.futurenergyweb.es

21

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Biomasa | Biomass

Cuando el vapor se expande en la turbina, transforma su energa trmica en energa mecnica provocando un movimiento rotatorio del rotor de la turbina. La turbina esta acoplada a un alternador, que transforma la energa mecnica en energa elctrica.

Biomasa | Biomass

se encuentran las estaciones de operacin e ingeniera con las que se gestiona la planta ( supervisin, monitorizacin, alarmas, avisos, informes), utilizando dos servidores redundantes para el almacenamiento de histricos y alarmas del sistema.

considerable social impact that represents a boost to the sustainable management of forests in Cantabria. More than 73,000 MWh/year at an average price of 131/MWh will be exported to the grid.

Datos econmicos
La puesta en operacin del proyecto ha supuesto una inversin final de 40 M as como la creacin de un nuevo modelo de negocio con un considerable impacto social y un impulso a la gestin sostenible en los montes de Cantabria. Sern vertidos a la red ms de 73.000 MWh/ao, facturndose a un precio medio de venta de 131 /MWh.

Bioenergy for job creation and sustainable development


The use of renewable energy from sources such as biomass has multiple socioeconomic and environmental benefits: Contribution to reducing greenhouse gas emissions. In this regard, the Reocin plant supplies electricity equivalent to the consumption of around 21,000 households and prevents the emission of 20,000 t/year of CO2 and 42.7 t/year of SO2 (figures calculated from the national energy mix averages for 2012 0.241 kg CO2/kWh and 0.514 g SO2/kWh). The annual saving in emission rights associated with this reduction is around 0.1 million euro (average 2013 cost of 5/t CO2). Contribution in terms of energy dependency. The Reocin plant prevents the importation of the equivalent in fossil fuels of 7,200 toe/year. This is also beneficial to the balance of trade given that the purchase of such fuels is currently the main cause of our trade deficit. Creation of direct and indirect jobs. Biomass plants have a very important impact on the area in which they are set up and this is particularly true of rural areas. In addition to the creation of new activities: new companies, infrastructures and services, the use of biomass generates stable jobs, which helps to avoid the depopulation of rural areas. In this respect, the Reocin facility has resulted in the creation of 25 jobs directly related to plant operation and over 100 indirect jobs in the forestry sector. 60 suppliers/contractors participated in the construction of the plant and the peak construction phase provided 100 jobs. Creation of long-term environmental benefits very closely related to the source of the biomass and the way in which it is obtained. In this case, the use of forest biomass prevents the undesirable effects of its accumulation in the natural development of the forest: fire hazard (in 2012, 200,000 ha of forest area was destroyed by fire in Spain), risk of plagues, impaired tree growth and quality, etc. Contribution to the fiscal balance. The Reocin plant contributes through direct taxes, social security contributions and fees relating to the activity as a whole and the direct employment associated with the project. Reduction in market or energy pool prices owing to the existence of renewable energy (including biomass), which supplies the energy at zero cost. This implies lower marginal prices.

Bioenergia para la generacin de empleo y desarrollo sostenible


La utilizacin de energas renovables, incluido el aprovechamiento energtico de la biomasa, presenta mltiples beneficios tanto desde el punto de vista socioeconmico como medioambiental: Contribucin a evitar emisiones de gases de efecto invernadero. En este sentido, la planta de Reocin suministra la electricidad equivalente al consumo de unos 21.000 hogares y evita la emisin de 20.000 t/ao de CO2 y 42,7 t/ao de SO2 a la atmsfera (valores referidos al mix energtico nacional, media de 2012, para el que corresponden 0,241 kg CO2/kWh y 0,514 g SO2/kWh). El ahorro anual en derechos de emisin asociado a esta disminucin de emisiones es de alrededor de 0,1 M (coste medio 2013 de 5 /t CO2). Contribucin en trminos de dependencia energtica. La planta de Reocin evita la compra en el exterior del equivalente en combustibles fsiles a 7.200 tep/ao, ayudando adems a equilibrar la balanza comercial, ya que la compra de estos es en la actualidad el principal responsable de nuestro dficit comercial. Creacin de empleo directo e indirecto. En el caso de las plantas de biomasa, se trata de instalaciones que tienen un impacto muy importante en la zona donde se implantan, especialmente si esta actividad se desarrolla en un entorno rural. Adems del desarrollo de nuevas actividades en: nuevas empresas, infraestructuras y servicios, su utilizacin genera puestos de trabajo estables, que fijan la poblacin en el medio rural evitando su despoblacin. En este sentido el funcionamiento de la instalacin de Reocin supone la creacin de unos 25 empleos directamente ligados a la operacin de la planta y ms de 100 empleos indirectos en el sector forestal. Asimismo, en la fase de construccin de la planta han participado 60 suministradores de equipos/contratas y se ha llegado a alcanzar un pico de personal de 100 personas. Creacin de beneficios medioambientales a largo plazo que estn muy ligados a la procedencia de la biomasa y su forma de obtencin. En este caso, al ser la biomasa de procedencia forestal, su aprovechamiento evitar los efectos indeseables de su acumulacin en el desarrollo natural del bosque: riesgo de incendio (durante 2012 se quemaron en Espaa 200.000 ha), peligro de plagas, merma en el crecimiento del arbolado y su calidad, etc. Contribucin a la balanza fiscal. La planta de Reocin realiza su aportacin mediante impuestos directos, tasas y aportaciones a la SS del conjunto de actividades y empleo directo asociados al proyecto. Disminucin del precio de mercado o pool de la energa, debido a la existencia de energas renovables (entre ellas la biomasa), que ofertan la energa a precio 0, lo que implica la fijacin de precios marginales ms bajos.

www.futurenergyweb.es 22

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

En Espaa existe un gran potencial para el aprovechamiento de biomasa para generacin elctrica, un potencial apenas explotado pues la potencia instalada se situa en el entorno de los 420 MW. La situacin normativa en Espaa, no es especialmente favorable para que este potencial pueda desarrollarse, sin embargo existe tecnologa que permite mejorar la eficiencia de las plantas de biomasa. Los ciclos de alta eficiencia de SENER, son soluciones probadas tanto en la reduccin de problemas derivados de la corrosin y el ensuciamiento como en la mejora de la eficiencia cuando se les compara con ciclos convencionales. La alta eficiencia hace a las nuevas instalaciones ms sostenibles y mejora el balance coste/beneficio de las inversiones. Las experiencias en proyectos concretos evidencian que estas soluciones son verdaderamente atractivas para los promotores y futuros propietarios y explotadores de plantas. Tanto la situacin de la biomasa en Espaa, como las soluciones tecnolgicas ofrecidas por SENER, se recogen en el presente artculo, elaborado a partir de las ponencias impartidas por Fernando Surez, Director de Biomasa del rea de Energa y Medio Ambiente de SENER y Jos Fernando Daz, Director de Ofertas de SENER, en la feria European Biomass Conference and Exhibition 2013, celebrada a comienzos de junio en Copenhague.

In Spain there is great potential for using biomass for electricity generation, one that has scarcely been exploited, with installed capacity of about only 420 MW. The regulatory situation here is not particularly favourable for developing this potential; however, the technology exists to enable biomass plants to improve their efficiency. SENERs high efficiency cycles are proven solutions both for reducing problems caused by corrosion and fouling, and for improving efficiency over conventional cycles. High efficiency makes new installations more sustainable and improves the costeffectiveness of investments. Experience in specific projects demonstrates that these solutions are truly attractive for developers and future plant owners and operators. The biomass situation in Spain and the technological solutions provided by SENER are both discussed in this article, written using material from papers given by Fernando Surez, Biomass Director in SENERs Energy & Environment division, and Jos Fernando Daz, Director of Tenders at SENER, at the European Biomass Conference and Exhibition 2013 held at the beginning of June in Copenhagen.

La situacin espaola
Espaa es el segundo pas en superficie en Europa y el primero en superficie agrcola y forestal disponible, sin embargo, es solamente el sexto en la produccin de biomasa slida como energa primaria. La produccin de energa elctrica en Espaa a partir de biomasa representa solo el 4% de la produccin elctrica en Europa a partir de biomasa. En la actualidad existen solamente 10 plantas en Espaa de un tamao igual o superior a 10 MW, por ello, la total potencia instalada a partir de biomasa slida es solamente de 420 MW. Existen varias razones que justifican el bajo nivel de desarrollo de la produccin de biomasa slida en Espaa: El coste de la produccin de biomasa en Espaa es elevado, debido a distintas caractersticas, como la orografa, el bajo nivel pluviomtrico, etc. Las tarifas que han existido para la produccin elctrica a partir de biomasa o justificaban el coste de la biomasa. No existe promocin del desarrollo de los cultivos energticos. La mayora de la biomasa actual proviene de residuos agrcolas, forestales e industriales, lo que hace que no se han desarrollado los cultivos agrcolas, adems no ha existido estmulo de las Administraciones para su desarrollo. La incertidumbre de suministro que genera el depender exclusivamente de residuos redujo el inters de los inversores, ya que representaba un grave riesgo para las inversiones en biomasa. El ultimo Plan de Energas Renovables contemplaba un objetivo de produccin elctrica a partir de biomasa slida para 2020 de 1.187 MW. Sin embargo, aunque este plan era muy conservador y se estaba lejos de cumplir, la suspensin temporal del registro de preasignacin en enero de 2012 paraliz el desarrollo de cualquier proyecto y, el hecho es, que en la actualidad sigue sin existir ninguna legislacin alternativa, con lo que los proyectos de biomasa y de renovables siguen cancelados. Adems, la Ley 15/2012 de medidas fiscales para la sostenibilidad energtica, publicada en febrero de 2012, con la implantacin del

The Spanish situation


Spain is the second largest country by size in Europe and the first in terms of available agriculture and forestry land; however, it is only sixth in the production of solid biomass as a primary energy source. Spanish electricity production from biomass is only 4% of the European total. There are currently just 14 plants in Spain of 10 MW or over, bringing total installed capacity from solid biomass to just 420 MW. There are several reasons for this low level of development of production from solid biomass in Spain: The cost of biomass production in Spain is high, due to the countrys mountainous features and low rainfall, as well as others. Tariffs for electricity production from biomass have not compensated its production cost. The development of energy crops is not encouraged. Most current biomass comes from farm, forestry or industry waste, with the result that farm crops have not been developed, especially in the absence of public sector subsidies. Supply uncertainty as a result of having to depend exclusively on waste has reduced investor interest, since it represents a major risk for biomass investments.
FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013 23

The latest Renewable Energies Plan has a goal for electricity production from solid biomass for 2020 of 1,187 MW. Furthermore, even though this plan was very conservative and its goal unlikely to be met even at the outset, the temporary suspension of the feed-in tariff scheme in January 2012 put a stop to progress on all projects and the fact is that currently there is still no alternative legislation in place, meaning that biomass and renewable energy sources projects are still on hold. Furthermore, the 15/2012 tax measures for energy sustainability Act, passed into law in February 2012, with the imposition of the tax on electricity production, including

www.futurenergyweb.es

Biomasa | Biomass

PRODUCCIN DE ELECTRICIDAD A PARTIR DE BIOMASA. SOLUCIONES TECNOLGICAS DE ALTA EFICIENCIA

ELECTRICITY PRODUCTION FROM BIOMASS. HIGH EFFICIENCY TECHNOLOGICAL SOLUTIONS.

Biomasa | Biomass

impuesto a la produccin elctrica, incluyendo las renovables, dio como resultado que algunas de las plantas actualmente en funcionamiento tengan graves dificultades para seguir siendo viables.

renewables, has put some currently operating plants into serious difficulties if they are to remain economically viable.

Disponibilidad de superciepara cultivos energticos y biomasa en Espaa


Del total de los 50,6 millones de superficie que tiene Espaa, 17,3 millones son tierras de cultivo y 10,2 millones de ha corresponden a pastos. De manera que la superficie total agraria utilizable son 27,5 millones de ha, que representa aproximadamente el 14% de la superficie total agrcola europea. A esto hay que aadir unos 18,6 millones de ha de bosques y matorrales. Las producciones agrcolas y forestales en Espaa suelen tener como factor limitante la climatologa y, especialmente, el bajo nivel pluviomtrico.

Available land for energy crops and biomass in Spain


Of the countrys total landmass of 50.6 million hectares, 17.3 million is arable land and 10.2 million is pasture. This brings the total usable agricultural land area to 27.5 million ha., which is about 14% of Europes entire agricultural land area. Added to this there are about 18.6 million ha. of woods and scrublands. Agricultural and forestry yields in Spain tend to be limited by the climate and in particular by low rainfall. Only the north of the country has over 1000 mm of annual rainfall. The rest of the country, around 45 million ha., has average annual rainfall of between 500 and 600 mm. Spain is also very mountainous and this is another significant factor, since around 35.5 million ha. are between 200 and 1000 m. above sea level. In this context, leaving some agricultural land fallow was strongly incentivised in the latest CAP (Common Agricultural Policy). For this reason, there are currently 3.3 million ha. of fallow land in Spain, which could be used for energy crops. Of this, 2.8 million ha. is dry land, and 0.5 million ha. is irrigated land (Diagram 1: National Irrigation Plan).

Biomass supply in Spain


Although Spain has a large amount of land available for crops, it is very difficult to guarantee a regular supply of biomass. The mountainous nature of many of the countrys wooded areas increases logistics costs, resulting in high biomass prices. Furthermore, there is little awareness around energy crops, because of the low number of biomass plants requiring supply. If we look at forestry biomass costs, they oscillate between 40 and 75/t for fresh wood (12-20/MWh). The lowest prices are for forestry waste with very low supply guarantee. If we compare these prices with those for energy crops, the cost range is similar or slightly higher in energy crops. In conducting this analysis the following energy crops have been considered: Dry land: Cardoon (Cynara cardunculus) Triticale (Triticosecale) and rye (Secale cereale) Giant reed (Arundo donax) Irrigated land: Poplar (Populus) Sorghum (Sorghum bicolor) Giant reed (Arundo donax) Cardoon: cardoon can be used in many areas around Spain, due to its low water needs. However, there is a critical phase when establishing the crop, since at this phase it is very sensitive to cold and lack of water. Cardoon has been exhaustively tested in Spain and, as we have said, it can be sown in many parts of the country. Estimated production costs at 15% humidity are between 40 and 80/t, with estimated yield at between 8 and 20 t of dry material per hectare. Triticale & rye: although there are other cereals that could be used, triticale and rye respond well to the cold, dry climate of

Figura 1 | Diagram 1

Solamente se registran ms de 1.000 mm de lluvia media anual en el Norte de Espaa. En el resto del pas, que representan unos 45 millones de ha, la media de lluvias anuales estn comprendidas entre 500 y 600 mm. Adems Espaa es un pas muy montaoso y esta es otra caracterstica muy importante que es necesario considerar, ya que aproximadamente unos 35,5 millones de ha tienen una altitud comprendida entre los 200 y los 1.000 m. En este contexto, el abandono de algunas tierras de cultivo fue fuertemente estimulado en la pasada PAC (Poltica Agraria Comn). Por esta razn, hay actualmente unas 3,3 millones de ha de barbecho en Espaa, que son potencialmente utilizable para cultivos energticos. De stas, 2,8 millones son regados y 0,5 millones son secanos. (Figura 1 Plan Nacional de regados).

El suministro de la biomasa en Espaa


Aunque Espaa tiene una gran superficie disponible para cultivos, es muy difcil garantizar un suministro regular de biomasa. La difcil orografa en muchas reas forestales en Espaa, tiene como consecuencia elevados costes logsticos que producen altos precios de la biomasa. Por otro lado, existe una baja cultura de cultivos energticos, debido al bajo nmero de plantas de biomasa a quien suministrar. Si consideramos los costes de biomasa forestal, los costes fluctan entre 40 y 75 /t de materia fresca (12-20 /MWh). Los precios ms bajos corresponden a residuos forestales con muy baja garanta de suministro. Si comparamos estos precios con

www.futurenergyweb.es 24

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Secanos: Cardo (Cynara cardunculus) Triticale (Triticosecale) y centeno (Secale cereale). Caa comn (Arundo donax) Regados: Chopo (Populus) Sorgo (Sorghum bicolor) Caa comn (Arundo donax). Cardo: el cardo se puede utilizar en muchas reas de Espaa (Figura 2), debido a su bajo requerimiento de agua. Sin embargo, existe una fase crtica en el establecimiento del cultivo, ya que es muy sensible al fro y a la sequa en sus estadios iniciales. El cardo ha sido ensayado de modo exhaustivo en Espaa y, como hemos dicho, su implantacin puede realizarse en muchas reas. El coste de produccin estimado, referido al 15% de humedad est entre 40 y 80 /t y la produccin esperada est entre 8 y 20 t de materia seca por ha. Triticale y centeno: aunque existen algunas otras especies de cereales que podran ser utilizadas, el triticale y el centeno se adaptan muy bien a los climas fros y secos de las dos Castilla en Espaa, donde no existen muchas alternativas de cultivos rentables y los costes de tierra son bajos. Los costes por tonelada al 15% de humedad estn entre 55 y 85 y la produccin en materia seca esperada est entre 2 y 12 t/ha. Chopo: el chopo en rotacin corta es muy bien conocido como cultivo energtico. En Espaa necesita ser regado (Figura 2), con excepcin de las regiones del Norte. Sin embargo, en la mayora de Espaa, debido a las temperaturas de verano y a la elevada insolacin, cuando se riega tiene unas elevadas producciones. El coste por tonelada al 15% de humedad equivalente es de entre 60 y 100 y la produccin en materia seca entre 12-24 t/ha. Sorgo: el sorgo, en regado, tiene unas producciones muy elevadas en Espaa. Sin embargo, debido a estas necesidades de irrigacin y altas temperaturas, las zonas de cultivo potencial son ms restringidas que para el chopo. El coste por tonelada a una humedad equivalente del 15% est entre 60 y 100 y las producciones potenciales entre 15 y 35 t de material seca por ha. Caa comn: este cultivo puede ser uno de los que tienen ms futuro tiene como cultivo energtico en Espaa. Sin embargo, deben hacerse ms ensayos de los realizados hasta la fecha. Es importante que puede desarrollarse con cantidades relativamente poco importantes de agua, con lo que podra utilizarse en secanos con lluvias de tipo medio. Se han registrado producciones en materia seca de 50 t/ha. Hay tambin otros cultivos como el eucaliptus o la pawlonia en rotacin corta que se utilizan como cultivos energticos en Espaa. Los cultivos energticos son una opcin muy importante, porque aseguran el suministro de la biomasa y existe superficie suficiente sin que se compita con cultivos para alimentacin. El establecimiento de cultivos perennes (cardo, arundo, chopo) es muy importante, ya que ayudan a reducir la erosin. Pero tambin es importante armonizar y acompasar el desarrollo de cultivos energticos con la construccin de nuevas plantas de energa a partir de biomasa en Espaa.

Figura 2 | Diagram 2

the two Castilian regions in Spain, where there are not many profitable crop alternatives and land costs are low. The cost per ton at 15% humidity is between 55 and 85 and expected yield in dry material is between 2 and 12 t/ha. Poplar: poplar in short rotation is a very well known energy crop. In Spain it needs irrigating (Diagram 2) except in the north. However, in most of the country, due to summer temperatures and plentiful sun, when irrigated, yields are high. Cost per ton at 15% of equivalent humidity is between 60 and 100 and yield in dry material is between 12-24 t/ha. Sorghum: sorghum, when irrigated, has very high yields in Spain. However, because of this need for irrigation and high temperatures, potential crop areas are more limited than they are for poplar. Cost per ton at 15% equivalent humidity is between 60 and 100, and potential yields between 15 and 35 t of dry material per ha. Giant reed: this crop is one of those with the strongest future as an energy crop in Spain, although further tests beyond those already carried out need to be done. It is important that it can be grown with relatively small amounts of water, meaning it can be sown in dry areas with average rainfalls. Yields of 50 t/ ha have been recorded. There are also other crops such as eucalyptus or Paulownia in short rotation that are used as energy crops in Spain. Energy crops are a very important option because they guarantee biomass supply and there is enough land available for them not to have to compete with food crops. Having stable perennial crops such as cardoon, giant reed and poplar would help to reduce erosion.
FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013 25

But we also need to match the development of energy crops with the construction of new biomass-based energy plants in Spain. We need to bear in mind that some crops, such as cardoon, giant reed and sorghum can have high chlorine, potassium or sodium content that restrict their use in biomass boilers, so the use of configurations such as SENER 4, patented by SENER, make it possible to use them as fuels.

High efciency cycles


In recent years SENER has developed several high efficiency configurations in steam cycles, protected by patents. The main

www.futurenergyweb.es

Biomasa | Biomass

los de los cultivos energticos, el rango de costes es similar o ligeramente ms alto en los cultivos energticos. Para hacer este estudio se han considerados los siguientes cultivos energticos.

Biomasa | Biomass

Sin embargo, algunos cultivos, como el cardo, arundo o sorgo pueden tener altos contenidos de cloro a alcalinos que restringen su uso en las calderas de biomasa. Por ello es importante el uso de configuraciones como es el caso de SENER 4, patentada por SENER, con objeto de poder usar estos combustibles.

Ciclos de alta eciencia


En los ltimos aos, SENER ha desarrollado varias configuraciones de alta eficiencia en ciclos de vapor, protegidas por patentes. El objetivo principal de estos desarrollos tecnolgicos es maximizar la generacin elctrica, combatiendo al mismo tiempo los problemas de corrosin que aparecen ligados a la combustin de biomasa o residuos. La solucin se consigue utilizando equipos disponibles en el mercado, suficientemente probados y confiables, con pequeas adaptaciones e integrados en configuraciones innovadoras. En la plantas de incineracin de residuos, la eficiencia se ha mejorado considerablemente incorporando al ciclo de vapor el calor de los gases de escape de una turbina de gas, los cuales sobrecalientan el vapor en alta presin del horno. Esta configuracin, denominada SENER-2, ha sido incorporada en el diseo de la Planta de Zabalgarbi, que opera con xito desde 2004. (Figura 3) Las condiciones operativas del ciclo, por lo que se refiere a presin y temperatura del vapor, son similares a las de las plantas convencionales pero con notables ventajas por lo que se refiere a la corrosin.

Figura 3 | Diagram 3

aim of these technological developments is to maximise electricity generation, at the same time as dealing with corrosion problems which appear when burning biomass or waste. The solution is to be found by using well-tested and reliable equipment that is available on the market, with minor adjustments and integrated into innovative configurations. In waste to energy plants, efficiency is considerably improved by using the heat from gas turbine exhaust fumes to superheat the high pressure saturated steam from the boiler drum. This configuration, called SENER-2, has been used in the design for the Zabalgarbi plant, which has been operating successfully since 2004. (Diagram 3) The cycles operating conditions, in terms of steam pressure and temperature, are similar to those of conventional plants but with significant advantages when it comes to corrosion.

Ciclo de alta eciencia SENER-4


El ciclo de alta eficiencia SENER-4 recoge mejoras obtenidas de la experiencia en la operacin de la Planta de Zabalgarbi, pero evitando la utilizacin continua de combustibles fsiles. Este novedoso concepto mantiene las ventajas operativas del ciclo SENER-2 (baja corrosin) e incrementa la generacin elctrica. (Figura 4) La configuracin del ciclo de vapor SENER-4 incrementa considerablemente la eficiencia.

High efciency cycle SENER-4


The SENER-4 high efficiency cycle incorporates improvements achieved from experience in operating the Zabalgarbi plant, but avoiding the continued use of fossil fuels. This innovative concept retains the operational advantages of the SENER-2 cycle (low corrosion) and increases electrical output. (Diagram 4) The SENER-4 steam cycle configuration considerably increases efficiency. Depending on specific project conditions, this efficiency improvement can be as much as 15% when compared with a conventional cycle. The SENER-4 cycle configuration is based on reheating the steam with a two body turbine, high and low pressure, and the efficient use of several bleeds. The design uses moderate steam temperatures to reduce corrosion in the boiler and very low moisture content at the turbines low pressure outlet in order to avoid erosion on turbine blades. The SENER-4 cycle can be adapted to provide tailored solutions for specific projects, is applicable to both grate and fluidized bed boiler technologies, and is versatile enough to be used in most solid biomass facilities.

www.futurenergyweb.es

Figura 4 | Diagram 4

26

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Financial analysis
The high efficiency SENER-4 cycle has managed to make a reheat steam turbine in power ranges above 15 MW competitive. A relatively small increase in investment has a positive impact both in environmental and financial terms, since it increases turnover in energy sales. The diagrams below contain a comparative simulation for the Internal Rate of Return and net power output for two typical power ranges: 20 MW and 50 MW. Results show that, for the same amount of available biomass, the SENER-4 cycle increases power output by 10% and raises IRR by two points (Diagrams 6 and 7) over expected rates in a conventional cycle. (Diagram 5) For the purposes of this analysis biomass costs have been taken at 55/t and a price of energy exported to +10% the grid of 130/MWh.
Biomasa | Biomass 27 FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

FIGURA 4

Ciclo Convencional SENER 4 Comparacin Potencia Neta | Conventional Cycle vs SENER 4 Net Power Analysis

Figura 5 | Diagram 5
Potencia Neta (MW) | Net Power (MW)

60 50

En funcin de las condiciones concretas del proyecto, esta mejora 40 de la eficiencia puede alcanzar el 15% cuando se la compara con un ciclo convencional. Figura 5
30

La configuracin de ciclo SENER-4 se basa en el recalentamiento del 20 vapor con turbina de dos cuerpos, de alta y baja presin y la utilizacin eficiente de varias extracciones de vapor de la turbina. 10 El diseo se basa en el uso de temperaturas moderadas para reducir la corrosin en la caldera y un contenido muy bajo de humedad en la salida de baja presin de la turbina al objeto de prevenir erosiones en los labes. El ciclo SENER-4 se puede adaptar para dar soluciones a medida de cada proyecto concreto, es aplicable a diferentes tecnologas de caldera, tanto de parrilla como de lecho fluido y es lo suficientemente verstil para su uso con la mayora de las biomasas slidas.
0 60 Potencia Neta (MW) | Net Power (MW) 50 40 30 20 10 0

Developers and financial institutions have already backed the advantages of high efficiency configuration developed by SENER for steam cycles. The first SENER-4 design biomass plant 53 MW 48 MW +10% is already under construction and others around the world are at the development stage.
19 MW 21 MW

FIGURA 4

Ciclo Convencional SENER 4 Comparacin Potencia Neta | ConvencionalConventional Sener Convencional Cycle4 vs SENER 4 Net Power Analysis Conventional Sener 4 Conventional 160.000 t Consumo de Biomasa Biomass Consumption 400.000 t +10%

Sener 4 Sener 4

+10%
21 MW

48 MW

53 MW

Anlisis econmico
El ciclo de alta eficiencia SENER-4 ha conseguido hacer competitiva una turbina con recalentamiento en rangos de potencia a partir de 15 MW. Un incremento relativamente pequeo en la inversin revierte tanto en beneficios ambientales como en econmicos, al incrementar la facturacin por venta de energa. Las figuras siguientes contienen una simulacin para comparar la Tasa Interna de Retorno y la potencia neta generada para dos rangos de potencia habituales: 20 MW y 50 MW Los resultados muestran que, para la misma cantidad de biomasa disponible, el ciclo SENER-4 logra incrementar en un 10% la potencia generada y aumentar la TIR en dos puntos (Figuras 6 y 7) frente a los valores esperados en un ciclo convencional. Los valores de partida en el anlisis han sido un coste de la biomasa de 55/t y un precio de venta de energa de 130/MWh. Los promotores y entidades financieras ya han confiado en las ventajas de las configuraciones de alta eficiencia que SENER ha desarrollado para los ciclos de vapor. La primera planta de biomasa con diseo SENER-4 est ya en construccin y otras estn en desarrollo por todo el mundo.

19 MW

Convencional Conventional

FIGURA 5
Sener 4 Sener 4 160.000 t

Convencional Conventional 400.000 t

Sener 4 Sener 4

Consumo de Biomasa Biomass Consumption

Figura 6 | Diagram 6

Ciclo Convencional SENER 4 Anlisis TIR | Conventional Cycle vs SENER 4 IRR Analysis 14,0 % 12,0 % 10,0 % 8,0 % 6,0 % 4,0 % 2,0 % 0,0 % 14,0 % 12,0 % 10,0 % 8,0 % 6,0 % 4,0 % 5,5 %
48 MW 12,2 %

FIGURA 5
7,8 %

10,1 %

TIR | IRR

5,5 %
48 MW

Ciclo Convencional SENER 4 Anlisis TIR | Conventional Cycle vs SENER 4 IRR Analysis Convencional Conventional 160.000 t Sener 4 Sener 4 Convencional Conventional 400.000 t Sener 4 Sener 4 12,2 %

Consumo de Biomasa Biomass Consumption 10,1 %


7,8 %

Figura 7 | Diagram 7

www.futurenergyweb.es

TIR | IRR

Uno de los grandes problemas de las plantas de biomasa son las denominadas cenizas volantes, que son residuos generalmente inorgnicos con una densidad muy baja, y que pueden llegar a salir por la chimenea. Si salen al exterior, aumenta la opacidad de los humos, que se hacen visibles a muchos kilmetros de distancia. Para evitarlo, se instalan unos filtros antes de la chimenea, que permiten cumplir con las limitaciones ambientales impuestas a cada planta en lo referente al contenido de partculas slidas de los humos de combustin. Existen varias tecnologas, que presentan ventajas e inconvenientes.
Santiago Garca Garrido Director Tcnico de RENOVETEC

One of the major problems in biomass plants is so-called fly ash, generally non-organic, very low density waste that sometimes escapes through the flue. If it gets outside, it increases the opacity of the fumes, which become visible from many kilometres away. To avoid this, filters are installed before the chimney, which enable the plant to comply with environmental limitations on solid particles in exhaust gases. Several technologies exist, each with their pros and cons.
Santiago Garca Garrido Technical Director, RENOVETEC

Una vez finalizada la combustin y el aprovechamiento energtico de los humos, y antes de lanzar stos a la atmsfera, debe emplearse el adecuado sistema depurador. En particular, se trata de captar los inquemados y las cenizas arrastradas por el flujo de humos, hasta obtener una calidad en los gases que se expulsan a la atmsfera acorde con la normativa vigente y con las limitaciones impuestas en cada emplazamiento. Existen tres sistemas habituales para capturar las partculas slidas que no deben ser lanzadas a la atmsfera: el separador ciclnico, los filtros de mangas y los electrofiltros.

Once combustion is complete and energy recovered from the exhaust gases, and before these are released into the atmosphere, the appropriate scrubbing system must be used. Specifically, the idea is to trap the unburnt particles and ash dragged up by the flow of fumes, until the gas is of a quality to be expelled into the atmosphere in compliance with the legislation in force and the limitations imposed in each site. There are three standard systems for trapping solid particles which mustnt be allowed to get into the atmosphere: the cyclonic separator, sleeve filters and electrofilters.

Separadores ciclnicos
Un separador ciclnico est formado por un sistema de ciclones, en los que el aire entra de forma tangente a la pared exterior. De este modo, se somete a los humos de combustin a una fuerza centrfuga con lo que las partculas que puedan llevar impactan con las paredes y caen por la parte central, mientras que el aire sale por la parte superior para su posterior vertido a chimenea (Figura 1).

Cyclonic separators
A cyclonic separator consists of a cyclone system, in which the air enters at a right angle to the outside wall. This subjects the exhaust gases to a centrifugal force which hurls the particles against the walls; they then fall into the central vortex, while the air comes out of the top and is then sent to the chimney (Diagram 1). When the air reaches the cyclonic separator it goes into a chamber from which it is sent to the various cyclones. At the outlet the deposited particles are collected in one hopper for all the multi-cyclones for later disposal or recirculation towards the fuel grills. This system is not generally installed as the sole scrubbing system: when installed it is one of a series, together with one of the two systems described below.

Filter sleeves
Filter sleeves are one of the most typical pieces of equipment in solid-gas separation using a porous medium: they are used in all processes where one needs to eliminate solid particles from a gaseous current. They eliminate solid particles which are dragged by a gaseous current, making it pass through a fabric (Diagram 2). Filter sleeves can collect large loads of particles formed as a result of industrial processes from very different sectors, whether cement, plaster, ceramics, rubber, chemical, petrochemical, steel, automotive, lime, mining, asbestos, aluminium, iron, coke, silicates, starch, coal, aniline, fibres, grains, etc.
Figura 1. Esquema de funcionamiento de ltro ciclnico Diagram 1. How a cyclonic separator works

Filter sleeves consist of a series of bags in the shape of sleeves, normally of synthetic or natural fibre, placed on supports to give them consistency and enclosed in a casing of a shape and

www.futurenergyweb.es

29

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Biomasa | Biomass

LA DEPURACIN DE HUMOS EN PLANTAS DE BIOMASA

EXHAUST GAS CLEANING IN BIOMASS PLANTS

Biomasa | Biomass

El aire, a su llegada al separador ciclnico, es introducido en un colector, desde el que se distribuye a los distintos ciclones. A la salida, las partculas depositadas se recogen en un colector comn para todos los multiciclones, para su posterior vertido o recirculacin hacia las parrillas de combustible. No es habitual que este sistema se instale como nico sistema de depuracin: cuando se hace, se pone en serie con alguno de los dos sistemas que se indican a continuacin.

Filtros de mangas
Los filtros de mangas son uno de los equipos ms representativos de la separacin slido-gas mediante un medio poroso: aparecen en todos aquellos procesos en los que sea necesaria la eliminacin de partculas slidas de una corriente gaseosa. Eliminan las partculas slidas que arrastra una corriente gaseosa hacindola pasar a travs de un tejido (Figura 2). Los filtros de mangas son capaces de recoger altas cargas de partculas resultantes de procesos industriales de muy diversos sectores, tales como: cemento, yeso, cermica, caucho, qumica, petroqumica, siderrgica, automovilstica, cal, minera, amianto, aluminio, hierro, coque, silicatos, almidn, carbn, anilina, fibras, granos, etc. Los filtros de mangas constan de una serie de bolsas con forma de mangas, normalmente de fibra sinttica o natural, colocadas en unos soportes para darles consistencia y encerrados en una carcasa de forma y dimensiones muy similares a las de una casa. El gas sucio, al entrar al equipo, fluye por el espacio que est debajo de la placa a la que se encuentran sujetas las mangas y hacia arriba para introducirse en las mangas. A continuacin el gas fluye hacia afuera de las mangas dejando atrs los slidos. El gas limpio fluye por el espacio exterior de los sacos y se lleva por una serie de conductos hacia la chimenea de escape. El filtro de tela es una versin a gran escala de una aspiradora; se provoca que el gas efluente fluya a travs del material del filtro y que las partculas queden retenidas sobre este material. Los mecanismos que intervienen en el filtro de tela son ms complejos que el tamizado directo de las partculas para separarlas de la corriente de aire. Esto se demuestra observando el tamao de las partculas a la salida del filtro, que son ms pequeas que los intersticios en la tela del filtro. La separacin del slido se efecta haciendo pasar los gases de combustin con partculas en suspensin mediante un ventilador de tiro inducido situado en la base de la chimenea que crea una depresin a la salida del filtro, obligando a los gases a atravesar la tela que forma la bolsa (Figura 3).
Figura 2. Esquema de funcionamiento de un ltro de mangas Diagram 2. How a lter sleeve works

size very similar to those of a house. As the dirty gas comes into the filter it flows around the space below the plate on which the sleeves are fixed and upwards, going into the sleeves. The gas then flows out of the sleeves leaving the solids behind. The clean gas passes through the external space around the bags and is sent along a series of tubes towards the exhaust chimney. The fabric filter is a large-scale version of a vacuum cleaner; it makes the effluent gas flow through the filter material and the particles are trapped on this material. The mechanisms involved in the fabric filter are more complex than a mere sifting of particles prior to separating them from the air current. This can be seen when one looks at the size of the particles at the filter outlet, which are smaller than the gaps in the filter fabric. Solids are separated by making the exhaust gases with particles in suspension pass through an induced draught fan located at the bottom of the chimney which creates a depression at the filter outlet, forcing the gas to go through the material which constitutes the bag (Diagram 3). In this way the particles are trapped between the gaps of the fabric making a filtering sediment. The cake of sediment gradually builds up causing the system to lose payload. To prevent the flow from diminishing, the sleeves must be cleaned regularly. The particles which accumulate in the filter should be removed at intervals by moving the material, changing the direction of the air flow (blowing against the current) or by following both procedures.

www.futurenergyweb.es

They also contain a series of panels for air distribution, systems for cleaning the sleeves and a hopper for the collected particles. The main characteristic which differentiates one type of filter sleeve from another is the way in which it is cleaned. This also conditions whether the filters are continuous or discontinuous, whether cleaning is done without stopping the air passing

Figura 3. Esquema de funcionamiento de un ventilador de tiro inducido Diagram 3. How an induced draught fan works

30

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Contienen adems una serie de paneles para distribuir el aire, dispositivos para la limpieza de las mangas y una tolva para recoger las partculas captadas. La caracterstica principal que diferencia unos tipos de filtros de mangas de otros es la forma en que se lleve a cabo su limpieza. Esto adems condiciona que los filtros sean continuos o discontinuos, si la limpieza se realiza sin que cese el paso de aire por el filtro o bien si es necesario aislar temporalmente la bolsa de la corriente de aire, respectivamente. El sistema de limpieza tambin hace que los filtros de mangas puedan clasificarse en tres tipos principales: Por sacudida: se realiza cuando existe la posibilidad de suspender el servicio del filtro durante un corto periodo de tiempo. Por tanto, exige un funcionamiento discontinuo con un ciclo de filtracin y otro de limpieza. El tipo ms barato y sencillo consiste en un cierto nmero de bolsas reunidas en el interior de una carcasa. Funciona con una velocidad aproximada de 0,01 m/s a travs de la bolsa filtrante. La limpieza se puede llevar a cabo manualmente para unidades pequeas. Por agitacin. Existe tambin una versin ms complicada y robusta que incluye un mecanismo automtico de agitacin para la limpieza de las telas que puede funcionar por mtodos mecnicos, vibratorios o de pulsacin. Las bolsas estn sujetas a un soporte mecnico conectado a un sistema capaz de emitir sacudidas o vibraciones mediante un motor elctrico. Al ser el tejido ms grueso, se pueden utilizar velocidades frontales ms elevadas, de hasta 0,02 m/s, y permite el funcionamiento en condiciones ms severas que las admisibles en el caso anterior. Por sacudida y aire inverso: se emplea para conseguir un funcionamiento en continuo, para ello los elementos filtrantes deben encontrarse distribuidos entre dos o ms cmaras independientes, cada una de las cuales dispone de su propio sistema de sacudida y de una entrada de aire limpio. El aire entra en las mangas en sentido contrario por medio de un ventilador que fuerza el flujo, de fuera a dentro, lo que favorece la separacin de la torta. Por aire inverso: existen muchos dispositivos diferentes pero el mecanismo habitual de limpieza consiste en la introduccin, en contracorriente y durante un breve periodo de tiempo de un chorro de aire a alta presin mediante una tobera conectada a una red de aire comprimido. La velocidad frontal alcanza aproximadamente 0,05 m/s y es posible tratar altas concentraciones de polvo con elevadas eficacias. Mediante este tipo de filtro se pueden tratar mezclas de difcil separacin en una unidad compacta y econmica. Este mecanismo de limpieza se denomina tambin de chorros pulsantes o jet pulse y es ms eficaz que las anteriores. La limpieza se efecta mediante impulsos de aire comprimido a travs de un programador de ciclos con variacin regulable de tiempo y pausa. El tamao de las partculas a separar por los filtros de mangas suele estar entre 2 y 30 m. Sin embargo, no es usual disponer de medios filtrantes con poros tan pequeos como para retener las partculas que transporta el gas, debido a que los dimetros de stas son extraordinariamente pequeos. Por tanto la filtracin no comienza a efectuarse de manera efectiva hasta que no se han acumulado una cierta cantidad de partculas sobre la superficie de la bolsa en forma de torta filtrante.

Figura 4. Filtro de mangas en una central de biomasa Diagram 4. Filter sleeve in a biomass plant

through the filter or whether it is necessary to isolate the bag for a while from the air current. The cleaning system used also means that filter sleeves can be classified in three main groups: By shaking: this is done when the filter service can be stopped for a short period of time. As such it requires a discontinuous functioning programme with a filtering cycle and another cleaning cycle. The cheapest and most simple type consists of a certain number of bags together inside a casing. It works with an approximate speed of 0.01 m/s through the filter bag. Cleaning can be done manually for small units. By jiggling. There is also a more complex and robust version which includes an automatic jiggling mechanism for cleaning the fabrics which can work by mechanical, vibration or pulsation methods. The bags are joined to a mechanical support connected to a system which can produce shaking movements or vibrations by means of an electrical engine. Since the fabric is thicker, higher frontal speeds can be reached of up to 0.02 m/s, and it can be used under more severe conditions than the mechanism described in the previous paragraph would allow. By shaking and reverse air direction: this is used to achieve continuous functioning and for this there must be filtering elements in two or more independent chambers, each of which has its own shaking system and clean air inlet. The air comes into through the sleeves in the opposite direction thanks to a fan which forces the flow, from the outside in, which helps to break up the sediment. By reverse air direction: there are many different systems, but the mechanism generally used for cleaning consists of blowing a jet of air at high pressure against the current for a short time by using a nozzle connected to a compressed air network. Frontal speed reaches about 0.05 m/s and high dust concentrations can be treated with high degrees of efficacy. With this type of filter one can treat mixtures that are difficult to separate in a compact, cost-effective unit. This cleaning mechanism is also known as jet pulse and is more effective than the others. Cleaning is done with compressed air jets using a cycle programmer with variable time and pause functions. The size of the particles to be separated by the filter sleeves tends to be between 2 and 30 m. However, one does not usually find filtering mechanisms with apertures small enough to trap gas-transported particles since their diameter is very tiny. So filtering does not begin to be effective until a certain

www.futurenergyweb.es

31

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Biomasa | Biomass

De esa forma las partculas quedan retenidas entre los intersticios de la tela, formando una torta filtrante. La torta va engrosando con lo que aumenta la prdida de carga del sistema. Para evitar que el caudal disminuya, se debe realizar una limpieza peridica de las mangas. Las partculas acumuladas en el filtro se tienen que remover a intervalos mediante agitacin de la tela, invirtiendo el flujo de aire (soplado a contracorriente) o utilizando ambos mecanismos.

Electroltros
Biomasa | Biomass

Un electrofiltro o precipitador electrosttico (ESP, siglas en ingls) es un dispositivo controlador de partculas que utiliza fuerzas elctricas para llevar las partculas arrastradas por los humos a unas placas colectoras. Las partculas arrastradas reciben una carga elctrica cuando pasan a travs de una corona por donde fluyen iones gaseosos, (figura 5). Los electrodos situados en el centro de la corriente mantienen una alta tensin, generando un campo elctrico que fuerza a las partculas hacia las paredes del colector. La tensin continua pulsatoria necesaria vara entre 20 y 100 kV. En un electrofiltro los colectores son lavados de forma intermitente o continua mediante rociado de agua. El efluente hmedo es recogido y tratado. Una parte del fluido puede ser reciclada con el fin de reducir la cantidad total de agua necesaria. Los principales componentes de un electrofiltro son los siguientes: Electrodos de descarga (alambres). Electrodos colectores (placas o tubos). Dispositivo de limpieza de los colectores (rociado). Colector de efluentes y sistema de tratamiento. Caja del electrofiltro.

amount of particles have gathered on the surface of the bag in the form of filter sediment.

Electrostatic precipitators
An electrofilter or electrostatic precipitator (ESP) is an emission control unit which uses electrical forces to take the particles trapped in the exhaust gas onto collection plates. The trapped particles are electrostatically charged as they pass through a corona which has gaseous ions in it (Diagram 5). The electrodes in the centre of the current maintain high voltage, generating an electrical field which pushes the particles towards the collector walls. The continuous pulsating voltage necessary varies between 20 and 100 kV. The collectors are washed in an ESP intermittently or continually by water sprinklers. The wet effluent is collected and treated. Some of the fluid can be recycled with the aim of reducing the total amount of water used.

Comparativa electroltro-ltro de mangas


Los filtros de mangas son los filtros o instalaciones para control de contaminacin de aire ms eficaces ya que permiten cumplir las ms estrictas normativas en cuanto a niveles de emisin de partculas slidas. Los problemas de los filtros de mangas son dos: El coste de las mangas. La necesidad de sustitucin peridica, y por tanto, las necesidades de mantenimiento. Los filtros electrostticos, por su lado, son algo ms caros pero a cambio no tienen unas necesidades de mantenimiento tan estrictas. Su nivel de eliminacin de partculas es menor que el de los filtros de mangas, pero la tecnologa actual permite seleccionar filtros electrostticos de prestaciones similares a los filtros de mangas. Teniendo en cuenta que las plantas de biomasa cuentan con una muy pequea cantidad de personal dedicado al mantenimiento de las instalaciones, todos los equipos deben seleccionarse teniendo en cuenta la explotacin, tanto en coste como en personal que se requerir para el mantenimiento de la planta. Los filtros de mangas suponen un gran inconveniente en este sentido. La decisin de ingeniera relativa al diseo de las diferentes partes de las que consta una central termoelctrica de biomasa siempre debe pensar en la planta a largo plazo, y hoy por hoy, la alternativa de los filtros electrostticos parece la ms eficaz, siempre que con el filtro elegido se cumplan las limitaciones medioambientales de la planta.

Figura 5. Esquema de funcionamiento de un ltro electrosttico Diagram 5. How an Electrostatic Precipitator works

The main components of an ESP are as follows: Discharge electrodes (wires). Collector electrodes (plates or tubes). Cleaning system for the collectors (sprinklers). Effluent collector and treatment system. Electrofilter box.

Electrostatic precipitator or lter sleeve: a comparison


Filter sleeves are the most effective filters and air pollution control installations because they enable plants to comply with the strictest regulations on solid particle emission levels. There are two drawbacks with filter sleeves: The cost of the sleeves. The need to change them every so often, meaning maintenance requirements. Electrostatic precipitators, on the other hand, are somewhat more expensive but do not have such strict maintenance needs. They eliminate fewer particles than the filter sleeves, but current technology makes it possible to choose electrostatic precipitators with similar performance levels to filter sleeves. In view of the fact that biomass plants have a very small number of employees working on facility maintenance, all the equipment must be chosen bearing operations in mind, both in terms of cost and of staff required to maintain the plant. Filter sleeves have this big drawback. Engineering decisions on the design of the different components of a biomass thermoelectric plant must always think of the plant in the long term and, at the current time, the electrostatic precipitator option appears the most efficient one, provided the ESP chosen complies with the plants environmental requisites.

www.futurenergyweb.es

Figura 6. Filtro electrosttico, durante el montaje de una central de biomasa Diagram 6. Electrostatic precipitator, during a biomass plant assembly

32

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

FactorVerde ha finalizado su proyecto Nuevos modelos para plataformas de aprovisionamiento y logstica para biomasa, financiado por el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio en el marco del Plan Avanza2 TIC VERDES 2011. Un plan que tiene como objetivo potenciar la presencia de las TIC en las compaas, adaptando sus herramientas a la actividad de la empresa. Gracias a este proyecto, FactorVerde ha conseguido mejorar los niveles de eficiencia en el sector de la bioenerga por medio de un sistema de gestin que aporta informacin, en tiempo real y actualizada, de cada uno de los agentes que integran la cadena de valor de la biomasa.
Roberto de Antonio. Socio Fundador de Factorverde

FactorVerde has completed its project New models for biomass supply and logistics platforms, financed by the Ministry for Industry, Tourism & Trade as part of the Advanced GREEN ICT Plans 2011 (Plan Avanza2 TIC VERDES 2011). A plan which aims to reinforce the implementation of ICTs in companies, adapting their tools to the companys activity. This project has enabled FactorVerde to succeed in improving efficiency levels in the bioenergy sector thanks to a management system which provides real time automated information from each of the agents making up the biomass value chain.
Roberto de Antonio. Founding Partner, Factorverde

La irrupcin de las nuevas tecnologas en la sociedad y su completa asimilacin, primero como forma de comunicacin y, posteriormente, como nuevos modelos de negocio, han entrado con fuerza en todos los sectores, tambin en el energtico. Contar con las herramientas que nos brinda la Sociedad de la Informacin y que nos lleva a conseguir un mejor trabajo, es inevitable si el objetivo que se persigue es innovar y ofrecer un valor aadido respecto al trabajo que se vena haciendo tradicionalmente. stas pueden servir tanto para el control y monitoreo de las tareas como para la organizacin de las mismas. En cualquier caso, ambas contribuyen a la identificacin de necesidades de mejora que sientan las bases para elevar los niveles de eficiencia. Respecto al ciclo de la biomasa, al ser gestionable a diferencia de otras energas renovables, como la solar o la elica, son muchas las fases que entran en juego. Si nos centramos en el proceso logstico, podramos identificar tres etapas: Acopio de biomasa en montones, desembosque y transporte a cargadero. Astillado en cargadero y almacenamiento. Transporte a centro logstico desde donde desde donde se transforma y se distribuye al usuario final. Contar con un software que controle todas estas tareas, que aporte informacin real y actualizada de los pasos seguidos y que optimice los recorridos logsticos es un elemento diferenciador a la vez que til para llevar el control efectivo de las actividades realizadas. Para ello hay que conocer muy bien cada uno de los pasos que se van a llevar a cabo para, de esta forma, conseguir adaptar la mejor solucin de software posible, y elaborar un sistema modelo de trazabilidad que sirva de hoja de ruta sobre requisitos funcionales, tcnicos y de arquitectura que permitan definir el sistema de informacin global. El trmino eficiencia, acompaado ltimamente de la palabra energtica y tan utilizado en los ltimos aos y sobre todo ms gracias a la aprobacin del

If the mass arrival of new technologies in society and their complete assimilation, firstly as a means of communication and later as new business models, has been a game changer in all sectors, so too has it in the energy segment. Using ICT tools which enable us to do the job better is a precondition for innovating and offering added value to the job compared to how it was done in the past. These tools can be used not only for supervising and monitoring tasks but also for organising them. In any event, both contribute to identifying areas for improvement, establishing the basis for increasing our efficiency levels. When it comes to the biomass cycle, it is a manageable one, unlike other renewable energies such as solar or wind, so there are many phases in play. If we focus on the logistics process, we can split it into three parts: Collection of biomass in piles, removal from wooded area and transport to platform. Chipping at the platform area and storage. Transport to logistics centre from where it is transformed and distributed to the end user. Having a software programme to supervise all these tasks, which provides real time updated information on each step and which optimises the logistics routes is a differentiating factor which is useful for the effective control of the activities carried out. To this end one has to have precise knowledge of each of the steps taken so as to adapt the software solution as closely as possible and create a template traceability system to serve as a route map of functional, technical and architectural requirements which make it possible to define the entire information system. The term efficiency, which in recent times is generally preceded by the word energy and which has been used so much in the last few years, particularly since Royal Decree 235/2013 has been approved, strives for intelligent use of energy, both for end consumers

www.futurenergyweb.es

33

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Biomasa | Biomass

LAS TIC COMO ELEMENTO PARA MEJORAR LA EFICIENCIA EN EL CICLO DE LA BIOMASA

ICT AS A FACTOR IN IMPROVING EFFICIENCY IN THE BIOMASS CYCLE

Biomasa | Biomass

RD235/2013, persigue el consumo inteligente de energa, tanto para los clientes finales como para el ciclo de produccin. Reducir en un determinado momento la huella ecolgica a favor de la minuciosidad, el seguimiento y el control, es importante, ya que, de esta forma, se continuar haciendo la actividad de manera ms responsable al poder utilizar menos recursos y maximizar los que actualmente se emplean. Asimismo, no hay que olvidar que el valor del producto final es tambin el resultado de todas las fases anteriores, desde la recogida de la materia prima en el monte, si hablamos concretamente de biomasa. La forma de trabajarla marcar el punto de inicio de toda la cadena hasta el usuario final, por lo que contar con un sistema de gestin unificado, que permita detectar posibles errores en el da a da u oportunidades de mejora, es casi imprescindible. Innovar a travs de la adecuacin de las herramientas software que la informtica pone a disposicin en el sector de la biomasa, permite iniciar el ciclo con mayor responsabilidad y control, sentando los precedentes de la eficiencia.

and in the production cycle. Reducing environmental impact at a given moment by paying attention to details, follow-up and control is important, since this is how we can continue to carry out the activity in the most responsible manner possible, by using less resources and maximising those which are currently being deployed. Likewise, we should not forget that the value of the final product is also the result of all the previous phases, from the moment when the raw material is collected on the hillside, in the particular case of biomass. The way of handling it will be the starting point for the entire chain up to the final user, so having a unified management system which enables possible day-to-day errors or opportunities for improvement to be identified is practically essential. Innovating by adapting software tools in the biomass sector means that we can begin the cycle with greater responsibility and control, setting the precedents for efficiency.

www.futurenergyweb.es 34

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Instalacin de procesamiento, almacenamiento de biomasa y planta de generacin de energa elctrica a partir de biomasa de 50 MW en Huelva
Processing facilities, biomass storage and 50 MW biomass power plant in Huelva

www.futurenergyweb.es | www.futurenviro.es | FuturEnergy | FuturEnviro | Julio-Agosto July-August 2013

Planta de biomasa de Ence | Ence biomass plant

Desde comienzos del presente ao, se encuentran en funcionamiento las nuevas instalaciones de recepcin y procesado de biomasa y la planta de generacin elctrica a partir de biomasa de Ence en Huelva. La planta de generacin elctrica a partir de biomasa, la ms grande de Espaa en su categora, tiene una potencia instalada de 50 MW y una produccin anual prevista de 350 GWh, lo que evitar la importacin de combustibles fsiles por valor de 12,5 M al ao. Dado que se emplean como combustibles tanto biomasa residual como cultivos energticos, las operaciones de abastecimiento a la planta permitirn capturar 312.500 t/ao de CO2. La ingeniera bsica de la nueva planta fue desarrollada por Ence, que cuenta con una dilatada experiencia y conocimiento tecnolgico en el procesado y generacin de energa elctrica con biomasa. En el marco de su proyecto estratgico de crecimiento en el sector de la energa renovable, la compaa defini las especificaciones tcnicas de la planta, negoci y compr los equipos principales (caldera y turbina) y en la etapa inicial del proyecto desarroll conjuntamente con HeymoPoyry la ingeniera bsica y la ingeniera de detalle de las nuevas instalaciones para procesamiento, aprovechamiento de biomasa y generacin elctrica. Una vez definido todo el proyecto, Ence sac a concurso la construccin de la planta, que fue adjudicada a OHL Industrial. Una vez que esta compaa comenz la construccin del proyecto, encarg a Ghesa Ingeniera y Tecnologa la revisin y seguimiento de la ingeniera de detalle de la planta de generacin de energa elctrica. La planta ha sido construida de acuerdo con las Mejores Tcnicas Disponibles recomendadas por la UE para el transporte, almacenamiento y produccin de energa con biomasa. Entre estas tcnicas est el sistema de reduccin selectiva no cataltica, que permite reducir emisiones de NOx. La apuesta por la tecnologa de lecho fluido para la caldera, el uso de gas natural como combustible auxiliar para operaciones puntuales, o la incorporacin de un eficaz precipitador electroesttico para la captacin de partculas en los gases de combustin a la salida de la caldera, tambin permiten a Ence cumplir con su objetivo de minimizar el impacto ambiental de sus operaciones. La planta est generando ms de 950 empleos. Hasta 40 de estos empleos son de personal que se encarga de la operacin y el mantenimiento de la planta. Los ms de 900 puestos de trabajo restantes son empleos indirectos e inducidos, de los que aproximadamente 500 son en reas rurales, dado que es en las zonas de campo donde se recogern las cerca de 400.000 t de biomasa que se emplearn cada ao en la planta para producir energa elctrica. La puesta en marcha de esta planta supone un incremento de casi un 30% en la capacidad instalada de la empresa para producir energa con biomasa, que pasa de los 180 a los 230 MW.

Ences new facilities in Huelva for biomass reception and processing and a power plant using biomass have been operating since the beginning of the year. The electricity generating plant, the biggest in its category in Spain, has installed capacity of 50 MW and is scheduled to produce 350 GW annually, which would avoid the need to import fossil fuels costing 12.5 million a year. Given that both waste biomass and energy crops are used as fuels, the supply operations for the plant will enable 312,500 t/year of CO2 to be captured. The new plants basic engineering was developed by Ence, which has a great deal of experience and technological knowhow in the processing and generation of electricity with biomass. In the context of its growth strategy in the renewable energy sector, the company defined the plants technical specifications, negotiated and purchased the principal equipment (the boiler and the turbine) and in the first phase of the project worked in partnership with HeymoPoyry on the basic and part detail engineering for the new processing, biomass use and electricity generation facilities. Once the entire project had been defined, Ence put the plant construction up for tender, awarding it to OHL Industrial. When the latter company began construction work, it commissioned Ghesa Ingeniera y Tecnologa to check and monitor the detail engineering for the electricity generating plant. The plant has been designed by Ence in line with the Best Available Techniques recommended by the EU for transporting, storing and producing energy with biomass. Among these techniques is the system for non-catalytic selective reduction, which reduces NOx emissions. Ences decisions to opt for fluidised bed technology for the boiler, natural gas as a back-up fuel for isolated operations, and to include an efficient electrostatic precipitator to filter particles in the combustion gas at the boiler outlet mean that the firm can meet its objective of minimising the environmental impact of its operations. The new plant is generating over 950 jobs. Up to 40 of these positions are for people working on the plants operation and maintenance. The remaining 900+ posts are indirect and induced jobs, of which about 500 are in rural areas, given that it is in the country areas where the nearly 400,000 t of biomass which will be used every year in the plant to produce electrical energy will be collected. This plants commissioning involves an increase of nearly 30% in the companys installed capacity for producing energy with biomass, taking it from 180 to 230 MW.

www.futurenergyweb.es | www.futurenviro.es

37

FuturEnergy | FuturEnviro | Julio-Agosto July-August 2013

Planta de biomasa de Ence | Ence biomass plant

Ence pone en marcha su mayor planta de biomasa

Ence commissions Its biggest biomass plant

Planta de biomasa de Ence | Ence biomass plant

Ence, the market leader in biomassfuelled renewable energy


Ence currently has 280 MW of installed capacity, of which 230 MW are from biomass-based renewable energy. The company generates electricity at seven power plants: four of which are in Huelva, two in Navia and one in Pontevedra. The industrial model that has driven Ence in recent years is based on the complete use of the tree for cellulose pulp production and biomassfuelled energy generation deriving from that same cellulose pulp manufacturing; this has enabled the company to increase its competitiveness and acquire a greater share of the highly competitive global cellulose market. Ence is currently the leading producer in Europe of eucalyptus pulp and second in terms of sales in Continental Europe. With its energy growth strategy, Ence makes use of and promotes the environmental and social benefits that biomass-based renewable energy has for society as a whole. In fact, the construction of the pending 736 MW of the 2010-2020 Renewable Energy Plan (PER) would represent the creation of more than 13,500 stable jobs, mainly in rural areas, and annual revenue and savings of more than 670 million euros for public authorities, as compared to the maximum costs of 530 million euros, which clearly demonstrates the positive economic balance for the state. To this end, Ence has undertaken major research efforts to develop energy crops using high efficiency, rapid-growth plants, enabling adaptation to climates and terrains. The company has also developed automated growing and harvesting techniques ensuring optimisation of investments and a reduction in operating costs. As a result of its R&D and the experience gained in the effective use of biomass, Ence has succeeded in developing a 100% Spanish technology creating a situation where the group could lead a global project in the field of utilisation of biomass for energy production. Ence is committed to gradually increasing its production capacity of renewable energy in the coming years, maintaining its position as a leader in power generation from biomass residues and energy crops.

Caldera de la planta de Navia | Boiler at the Navia plant

Ence, lder en energa renovable con biomasa


Ence cuenta ya con 280 MW de potencia instalada, de los que 230 MW son de energa renovable a partir de biomasa. La compaa genera electricidad a travs de siete plantas de produccin energtica: cuatro en Huelva, dos en Navia y una en Pontevedra. El modelo industrial que Ence ha impulsado en los ltimos aos, basado en el aprovechamiento integral del rbol para la produccin de celulosa y la generacin de energa con biomasa derivada de la fabricacin de la celulosa, ha hecho posible a la compaa aumentar su competitividad y penetracin en un mercado mundial altamente competitivo como es el de la celulosa. De este modo, Ence es actualmente la primera empresa de Europa por produccin de celulosa de eucalipto y segunda por ventas del continente. Con su estrategia de crecimiento energtico, Ence aprovecha e impulsa los beneficios ambientales y sociales que la energa renovable con biomasa tiene para el conjunto de la sociedad. De hecho, la construccin de los 736 MW pendientes del Plan de Energas Renovables (PER) 2010-2020 supondra la creacin de ms de 13.500 empleos estables, fundamentalmente rurales, as como unos ingresos y ahorros superiores a los 670 millones de euros anuales para las administraciones pblicas, frente a unos costes mximos de 530 millones, lo que refleja una balanza econmica claramente positiva para el Estado. En este escenario, Ence ha realizado un importante esfuerzo de investigacin para el desarrollo de cultivos energticos mediante plantas mejoradas de alta eficiencia y rpido crecimiento, que permiten su adaptacin a climas y terrenos. As mismo, ha desarrollado tcnicas de cultivo y cosecha automatizada que garantizan la optimizacin de las inversiones y la reduccin de gastos operativos. Gracias al esfuerzo en I+D y la experiencia lograda en el aprovechamiento de la biomasa, se ha desarrollado una tecnologa 100% espaola que da a Ence la posibilidad de liderar un proyecto global en el campo del aprovechamiento de la biomasa para la produccin de energa. Ence apuesta por incrementar gradualmente en los prximos aos su capacidad de produccin de energa renovable, manteniendo su posicionamiento como lder de generacin elctrica a partir de residuos de biomasa y cultivos energticos.

www.futurenergyweb.es | www.futurenviro.es

Fbrica de Pontevedra | Pontevedra factory

38

FuturEnergy | FuturEnviro | Julio-Agosto July-August 2013

FOREST BIOMASS TREATMENT PLANT


The new facilities for biomass reception, treatment, adaptation and storage built in Ences industrial park in Huelva are for the reception of forest biomass and energy crops. Around 400.000t/yr of these will be consumed, and their treatment and adaptation will also be handled on site for later use in the biomass power plant. The new line for biomass reception and processing has the facilities necessary for dealing with chipped or non-chipped vegetable biomass, submitting it to the chipping, separating, sieving and size sorting, storage in a 20,000 m3 silo and, finally, supplying it to the day bins, from where it is fed to the boiler where it is burnt. The following installations are used for these purposes:
Planta de biomasa de Ence | Ence biomass plant 39 FuturEnergy | FuturEnviro | Julio-Agosto July-August 2013

PLANTA DE TRATAMIENTO DE BIOMASA FORESTAL


Las nuevas instalaciones para recepcin, tratamiento, adecuacin y almacenamiento de biomasa construidas en el Complejo Industrial de Ence en Huelva, tienen por objeto la recepcin de biomasa forestal y cultivos energticos, estimndose un consumo de los mismos en torno a 400.000 t/anuales, as como su tratamiento y adecuacin para su posterior uso en la planta de generacin elctrica a partir de biomasa. La nueva lnea de recepcin y procesamiento de biomasa cuenta con las instalaciones necesarias para asumir la llegada de biomasa vegetal triturada o sin triturar a la planta, someterla a los procesos de trituracin, separacin, cribado y procesamiento de sobre tamaos, almacenamiento en silo de 20.000 m3 y por ltimo ser suministrada a los silos diarios, desde los que se alimenta a la caldera donde se produce su combustin. Para ello se cuenta con las siguientes instalaciones: Bscula para recepcin, pesaje y registro de los camiones a la entrada de la planta. Reclamador para recepcin de la biomasa triturada. Lnea de trituracin. Estructura de cribado y procesamiento de sobre-tamaos. Elementos de transporte (cintas transportadoras) entre las distintas instalaciones. Equipos elctricos de M.T. y B.T. Edificaciones: edificio de bscula y edificio elctrico, que alberga transformadores, centro de control de motores, centro de fuerza y de servicios auxiliares. El tipo de biomasa a procesar puede ser: Biomasa triturada: cultivos energticos madera triturada restos de jardinera restos de forestales Biomasa para trituracin: Races enteras Races cortadas en cuatro partes Restos de poda, jardinera, etc Madera en rollizo. Eucalipto, pino, etc Cultivos energticos. La construccin de estas instalaciones fue realizada por BMH Technology, compaa finlandesa lder en el sector de procesado de biomasa.

Scale for the reception, weighing and registering of lorries at the entrance of the plant. Reclaimer for receiving chipped biomass. Chipping line. Screening infrastructure and processing of outsized pieces. Transport components (conveyor belts) around the facilities. Medium voltage and low voltage electrical equipment. Buildings: weighing and electricity room, which houses the transformers, motor control centre, power centre and auxiliary services. The types of biomass which can be processed are: Shredded biomass: energy crops chipped wood gardening waste forest waste Biomass for chipping: Whole roots Roots cut into four Pruning and other gardening waste, etc Wood in the round. Eucalyptus, pine, etc Energy crops. These facilities were built by BMH Technology, a leading Finnish biomass processing company.

Foto cortesa de Saalasti | Photo courtesy of Saalasti

www.futurenergyweb.es | www.futurenviro.es

La planta de biomasa de Ence Huelva en cifras Puesta en marcha: septiembre 2012 Inversin: 125 M Fecha inicio (rma contrato): 1 junio 2011 Situacin: Huelva, Espaa. Supercie de 6,k5 ha, altura 6 msnm en terreno llano Propiedad: Ence Energa Huelva, 100% lial de Ence- Energa y Celulosa Clima: temperatura media 25 C, rango de temperatura ambiente -2 a + 45 C, humedad relativa media del 56% Potencia nominal: 50 MW Rendimiento bruto: 32% Energa generada neta exportada: 350.000 MWh/ao Tecnologa: Caldera de combustin de residuos leosos de eucaliptus Andritz con produccin de vapor de 195 t/h a 100 bar (g) y 500 C, operando con agua de alimentacin a 125 C. Sistema de combustin en lecho uido 90 m2. Turbina de vapor a condensacin Siemens. Empleos directos (industrial + forestal): 500 Empleos indirectos e inducidos: 450

Ences Huelva plant in gures Commissioning: September 2012 Investment: 125 million Start date (contract signed): 1st June 2011 Location: Huelva, Spain. 6.5 ha land area, 6 metres above sea level on at land Owner: Ence Energa Huelva Climate: Average temperature 25C, ambient temperature range from -2 to +45C, average relative humidity 56% Rated capacity: 50MW Gross yield: 32% Exported net generated energy: 350,000 MWh/yr Technology: Combustion boiler of woody waste from Andritz eucalyptus with steam production of 195t/h at 100 bar (g) and 500C, operating with feed-in water at 125C. 90 m2 uidised bed combustion system. Siemens condensing steam turbine. Direct jobs (industrial & forestry): 500 Indirect jobs: 450

Consiste en un foso de 300 m3 donde los camiones descargan la biomasa que llega triturada a la instalacin. Alberga un trasportador de cadenas que arrastra la biomasa hasta un extremo, donde descarga sobre el transportador de banda principal, que lleva la biomasa a la separacin, cribado, etc.

Lnea de trituracin
A esta lnea se conduce la biomasa slida, es decir toda aquella biomasa cuyo tamao de partcula no permite la alimentacin directa a la caldera de biomasa. Su capacidad est entre 80-130 t/h (base hmeda), segn el material procesado, correspondiendo el mnimo caudal al procesamiento de tocones enteros. En esta planta se han instalados dos trituradoras horizontales de la firma Saalasti, una trituradora SaalastiCrush 1224 para el procesamiento de tocones y una SaalastiCrush 1218 principalmente para el procesamiento de troncos, fardos y biomasa voluminosa. Adems se ha instalado un sistema de trituracin a baja velocidad Biosaurus de la firma BMH Technology. La biomasa triturada se enva al transportador de banda principal, que junto con la biomasa procedente del reclamador de biomasa triturada se enva a la zona de cribado y separacin.

Reclaimer for reception of shredded biomass


This consists of a 300 m3 trench where the lorries unload the biomass which reaches the facilities already chipped. It houses a chain conveyor belt which drags the biomass to one side, where it unloads onto the main conveyor belt which takes the biomass for separating, screening, etc.

Chipping line
Solid biomass is taken to this line, that is, all biomass whose particle size does not allow it to be fed directly into the biomass boiler. Its capacity is between 80-130 t/h (wet basis), depending on the material being processed, corresponding to the minimum flow for processing of whole stumps. Two horizontal chippers made by Saalasti have been installed at this plant, a Saalasti Crush 1224 crusher for processing stumps and a Saalasti Crush 1218 mainly for processing trunks, bundles and other bulky biomass. A low speed Biosaurus chipping system made by BMH has also been installed. The chipped biomass is sent to the main conveyor belt, and, together with the biomass from the chipped biomass reclaimer, is sent to the screening and separation area.

Separacin de piedras y metales


La separacin de metales se efecta por medio de un electroimn rodeado por una banda mvil con protuberancias transversales. Los fragmentos metlicos son atrados por el electroimn, por lo que tienden a depositarse sobre su superficie, quedando frenados por la banda mvil, cuyas protuberancias terminan por lanzar los fragmentos metlicos hasta una tolva, que los conduce al cubeto donde se almacenan hasta retirada. La separacin de piedras se realiza por gravedad, mediante una cinta inclinada ajustable en inclinacin y velocidad. La mayor densidad especfica de las piedras da lugar a que a estas les resulte ms complicado ascender por la cinta, por lo que por gravedad tienden

Foto cortesa de Saalasti | Photo courtesy of Saalasti

Separating stones and metal objects


FuturEnergy | FuturEnviro | Julio-Agosto July-August 2013 41

Metal pieces are separated using an electromagnet encircled by a mobile band with protuberances sticking out laterally. The metal fragments are attracted to the electromagnet, tending to stick on its surface, stopped by the mobile band, whose protuberances throw the fragments towards a hopper, which takes them to a skip where they are stored until removal. Stones are separated using gravity, by means of an adjustable, variable speed uptilted belt. The greater specific density of the stones makes it more difficult for them to go up the belt, so by means of gravity they slip backwards until falling

www.futurenergyweb.es | www.futurenviro.es

Planta de biomasa de Ence | Ence biomass plant

Reclamador para recepcin de biomasa triturada

Soluciones de bombeo de SulzerPumps en la planta de biomasa de Ence


SulzerPumps, especialista mundial en soluciones de bombeo, ha participado en la construccin de la planta de biomasa de Ence en Huelva, suministrando bombas para los principales circuitos de la planta: circulacin, refrigeracin abierto y cerrado, agua de servicios, retorno purgas de la balsa de refrigeracin, agua desmineralizada, y sumidero. Estas bombas, marca Scampump, estn completamente integradas en el portfolio de soluciones de bombeo de SulzerPumps desde el pasado mes de enero. Esta integracin, que comenz en agosto de 2011 cuando Sulzer adquiri a Cardo FlowSolutions y a su divisin de bombas de proceso Scampump, permite a Sulzer ampliar su oferta con una amplia lnea de productos de bombeo y agitacin especialmente diseados para la industria de proceso.Del mismo modo que para el resto de equipos de proceso de este fabricante, la venta y la postventa de los equipos marca Scanpump se atienden desde la oficina de Sulzer Barcelona. Todas ellas se caracterizan por ofrecer una alta eficiencia. En el caso de las bombas de circulacin cabe resear que estn equipadas con un motor de 560 kW de potencia y diseadas para trasegar un caudal de 6.000 m3/h, con una eficiencia hidrulica superior al 92%.

SulzerPumps pumping solutions in the Ence biomass plant


SulzerPumps, specialist in pumping solutions worldwide, has been involved in the construction of Ences biomass plant in Huelva, supplying pumps for the plants main circuits: circulation, cooling (open & closed), service water, drainage of cooling basin, demineralised water and sump. The pumps, Scanpump brand, were completely integrated into Sulzer Pumpss pumping solutions portfolio in January. This integration, which began in August 2011 when Sulzer acquired Cardo FlowSolutions and its Scanpump process pumps division, enables Sulzer to extend its offer with a wide range of pumping and mixer products specially designed for the processing industry. Just as with all this manufacturers other processing equipment, the sale and after sales service for Scanpump brand equipment is handled from Sulzers Barcelona office. All the pumps offer high efficiency. Circulation pumps come with a 560 kW capacity motor and are designed to decant a flow of 6,000 m3/h, with a hydraulic efficiency of over 92%.

Screening and processing outsized pieces


For the screening and processing of outsized material, a disc screen has been installed in the plant, consisting of a set of discs in parallel, all turning in the same direction. Processing capacity is for an average maximum flow of 1,400 m3/h (apparent) to 270-300 t/h (wet basis), depending on the density. Particles of acceptable size go through the disc separator, falling onto the conveyor belt which collects the admissibly-sized pieces. Bigger sized (outsized) pieces continue moving over the discs until the far end, and are then led to the outsize processor to adapt their size so that they can be processed in the boiler. This outsize processor is a Saalasti Crush 1212 vertical chipper. Once processed, the biomass is directed towards a 20,000 m3 A-frame type bin, and the installation is completed with an extraction system using two cantilevered travelling worm gear extractors, which enable the boilers day bin to be fed as needed.

a deslizarse hacia atrs hasta caer en el cubeto que recoge las piedras, donde se acumulan hasta su retirada.

Cribado y procesamiento de sobretamaos


Para el cribado y procesamiento de sobretamaos se ha instalado en la planta una criba de discos, consistente en un conjunto de discos dispuestos en paralelo y girando todos ellos en el mismo sentido. La capacidad de procesado es de un caudal medio mximo de 1.400 m3/h (aparentes) hasta 270-300 t/h (base hmeda), dependiendo de la densidad. Las partculas cuyo tamao es aceptable pasan a travs del separador de discos, cayendo en el transportador de banda que recoge los aceptos. Las partculas de mayor tamao (sobretamaos) avanzan sobre los discos hasta llegar al extremo final, siendo conducidos a continuacin hasta el procesador de sobretamaos para ajustar sus dimensiones y permitir su procesamiento en la caldera. Este procesador de sobretamaos es una trituradora vertical SaalastiCrush 1212 La biomasa as procesada se enva a un silo tipo A-frame de 20.000 m3, la instalacin se completa con un sistema de extraccin mediante dos sinfines extractores viajeros tipo cantilver, que permiten la alimentacin-dosificacin al silo diario de la caldera.

Electrical installation
The electrics room is equipped with all the electrical and control equipment necessary for feeding and servicing the biomass processing plant. It houses the transformers, the medium and low voltage cabins and the control systems. The main energy consumers fed by this system are the three chippers, the outsize chipper and all the biomass transporter belts, as well as the dust sucking system in the screening room. Control operations are integrated with those in the factorys existing Wood Store, so operations are carried out from the stores control room. Instruments and control have been designed so as to allow the plant to produce efficiently and safely under all possible operating conditions. It improves conditions for acquisition, storage for at least a year, and viewing of all the most important variables in the process in real time, as well as the working and alarms for each system and piece of equipment involved.

Instalacin elctrica
La sala elctrica est equipada con todos los equipos elctricos y de control necesarios para la alimentacin y servicio de la planta de procesamiento de biomasa. En ella se alojan, los transformadores, las cabinas de M.T y B.T. y los sistemas de control. Los principales consumidores a los que alimenta este sistema son las tres trituradoras, la trituradora de sobretamaos y todas las cintas de trasiego de biomasa, as como el sistema de aspiracin de polvo de la sala de cribado. Las operaciones de control estn integradas con las del Parque de Maderas existente en la fbrica, de modo que la operacin se realiza desde la sala de control del parque. La instrumentacin y control se han diseado para permitir una produccin eficiente y segura de la planta en todas sus posibles condiciones operativas. Facilita la adquisicin, almacenamiento durante al menos un ao, y visualizacin de las variables ms importantes de todo el proceso en tiempo real, as como el funcionamiento y alarmas de cada sistema o equipo involucrado.

www.futurenergyweb.es | www.futurenviro.es

43

FuturEnergy | FuturEnviro | Julio-Agosto July-August 2013

Planta de biomasa de Ence | Ence biomass plant

into the stone collecting skip, where they remain until they are removed.

La planta de generacinelctrica con biomasa de 50 MWe de capacidad se localiza en el Complejo Industrial de Ence en Huelva. Est basada en una caldera de combustin suministrada por Andritz y con una produccin mxima de vapor de 195 t/h a 100 bar(g) y 500 C, operando con agua de alimentacin a 125 C. Dadas las caractersticas del combustible, la caldera consta de un sistema de combustin en lecho fluido burbujeante. La biomasa preparada se almacena en dos silos pulmn para alimentar la caldera a travs de dos lneas de alimentacin independientes, que se encargan de introducir el combustible en el hogar. La caldera tambin presenta una entrada de fuel y otra de gas natural como combustibles de apoyo en el arranque, para alcanzar la temperatura apropiada del lecho y en condiciones crticas de produccin de vapor. El vapor generado en la caldera se expande en una turbina de vapor a condensacin de Siemens. La turbina tiene cinco extracciones de vapor para cubrir las necesidades del desaireador, precalentadores del condensado y el agua de alimentacin a caldera. La refrigeracin de la turbina de vapor se realiza mediante un condensador de superficie, diseado por la firma GEA Ibrica, es de un paso por el lado vapor y dos pasos por el lado agua. Utiliza agua de torre de circuito abierto como medio de refrigeracin. El condensado se dirige hacia el tanque de agua de alimentacin a caldera para cerrar el ciclo agua-vapor. En dicho trayecto el condensado se precalienta por medio de dos precalentadores fabricados por Foster Wheeler que emplean dos de las extracciones de vapor de la turbina como fluido caliente. Los sistemas auxiliares de la planta de generacin comprenden el sistema de refrigeracin, el sistema PCI, la central de aire comprimido, un sistema de agua bruta, sistema de agua potable y una planta de tratamiento de agua. El sistema de refrigeracin de la planta de generacin se realiza por medio de una torre de refrigeracin de cinco celdas y tiro inducido. La torre de refrigeracin ha sido suministrada por Esindus y se encarga de enfriar el agua del sistema de agua de circulacin y del circuito abierto de refrigeracin. El sistema de agua de circulacin consta de tres bombas centrfugas Scanpump, dos funcionando en operacin normal y una de reserva, con condiciones nominales: 5.999 m3/h, 24 m. Para el circuito abierto se emplean dos bombas centrfugas Scanpump, una de operacin normal y otra de reserva, de condiciones nominales: 285 m3/h, 31 m. El sistema de proteccin contra incendios (PCI) ha sido suministrado por Chepro. Est formado por un tanque de almacenamiento de agua bruta de 1.200 m3 y un grupo de bombeo formado por tres bombas: bomba jockey, bomba elctrica y bomba diesel.

BIOMASS POWER PLANT


The 50 MWe capacity biomass electricity generation plant is located in Ences industrial estate in Huelva. It is based around a combustion boiler supplied by Andritz and has a maximum steam production of 195 t/h at 100 bar(g) and 500 C, operating with feed-in water at 125 C. Because of the nature of the fuel, the boiler consists of a bubbling fluidised bed combustion system. The prepared biomass is stored in two surge bins that feed the boiler through two independent feed-in lines which send the fuel into the furnace. The boiler also has a fuel inlet and another natural gas inlet as back-up fuels during start-ups to get the fluid bed up to the right temperature and in the conditions critical for steam production. The steam generated in the boiler expands in a Siemens condensing steam turbine. The turbine has five steam extractions to cover the needs of the deaerator, the condensate pre-heaters and the water feeding in to the boiler. The steam turbine is cooled with a surface condenser, designed by GEA Ibrica, and has one through design on the steam side and two pass design on the water side. It uses open circuit tower water for cooling (one through cooling system). The condensate goes to the feed-in water tank for the boiler, closing the water-steam cycle. In this cycle the condensate is preheated using two pre-heaters manufactured by Foster Wheeler which use two of the turbines steam extractions as heat transfer fluid. The generating plants auxiliary systems comprehend the cooling system, the fire protection system, the compressed air unit, an untreated water system, drinking water system and water treatment plant. The generating plants cooling system works using a fivecell cooling tower and induced draught. The cooling tower was supplied by Esindus and serves the cooling water for the running water system and the open cooling circuit. The running water system has three Scanpump centrifugal pumps, two working under normal operations and one as a

www.futurenergyweb.es | www.futurenviro.es

45

FuturEnergy | FuturEnviro | Julio-Agosto July-August 2013

Planta de biomasa de Ence | Ence biomass plant

PLANTA DE GENERACIN CON BIOMASA

The fire protection system has been supplied by Chepro. It consists of a 1.200 m3 untreated water storage tank and a set of three pumps: jockey pump, electric pump and diesel pump. The compressed air system, supplied by Ingersoll Rand, consists of three two-phase compressors to supply the ventilation needs for the plants services and instruments. Humidity is eliminated through refrigerating and absorbing dryers. The plant has a service water distribution system with a 250 m3 tank. The service water is used to control the temperature of the water-steam cycle drain-offs, for supplying water to the cooling tower basin, filling the fire protection tank, feeding the water treatment plant to obtain demineralised water, as well as for cleaning and hosing down the facilities. Water is distributed around the plant using two Scanpump centrifugal pumps, one for normal operating conditions, and another as a reserve, at rated conditions of 150 m3/h, 39 m. Water is supplied to the treatment plant using pumping equipment consisting of three centrifugal pumps with rated conditions of 25 m3/h and 40 m. The drinking water system covers the plant staffs requirements and the emergency showers and consists of an 800 litre water deposit tank and a pressure set. The equipment in this system was supplied by Eygema. The water treatment plant, supplied by Idagua, makes demineralised water using a filtration process in series, inverse osmosis and electro-deionisation of the untreated water coming from the service water tank. The demineralised water supplies the closed cooling circuit and the water required for the water-steam cycle. The demineralised water produced in the water treatment plant is stored in a 250 m3 tank, with two Scanpump centrifugal pumps, one for normal operating conditions, and the other as back-up.

El sistema de aire comprimido, suministrado por Ingersoll Rand, consta de tres compresores de dos etapas para abastecer las necesidades de aire de servicios y de aire de instrumentos de la planta. La humedad se elimina por medio de secadores frigorficos y de absorcin. La planta cuenta con un sistema de distribucin de agua de servicios con un tanque de 250 m3. El agua de servicios se emplea para la atemperacin de drenajes del ciclo agua-vapor, aporte de agua a la balsa de la torre de refrigeracin, llenado del tanque de PCI, alimentacin a la planta de tratamiento de agua (PTA) para la obtencin de agua desmineralizada, as como para la limpieza y baldeos de las instalaciones. La distribucin de agua a la planta se lleva a cabo mediante dos bombas centrfugas Scanpump, una de operacin normal y otra de reserva, de condiciones nominales 150 m3/h, 39 m. El abastecimiento a la PTA se realiza mediante un equipo de bombeo formado por tres bombas centrfugas con condiciones nominales 25 m3/h y 40 m. El sistema de agua potable cubre las necesidades del personal de la planta y las duchas de emergencia y est formado por un depsito de acumulacin de agua de 8.000 l y un grupo de presin. Los equipos que constituyen este sistema fueron suministrados por Eygema. La planta de tratamiento de agua (PTA), suministrada por Idagua, genera agua desmineralizada mediante un proceso en serie de filtracin, smosis inversa y electrodesionizacin del agua bruta procedente del tanque de agua de servicio. El agua desmineralizada cubre las necesidades del circuito cerrado de refrigeracin y las aportaciones necesarias al ciclo agua-vapor. El agua desmineralizada producida en la PTA se almacena en un tanque de 250 m3, dos bombas centrfugas Scanpump, una en operacin normal y otra de reserva

The electrical system


Energy generated by the steam turbine generator is evacuated through the 220 kV substation (ring configuration) using the principal transformer, which raises the voltage from 11 kV to 220 kV. The auxiliary transformer (11/6, 3 kV) feeds the generating plants back-up consumption through the medium voltage cabins which supply the MV/HV auxiliary service transformers. The latter feed the low voltage control boxes to which all the generating plants auxiliary loads are connected. The plant has a Siemens 62.5 MVA, electrical generator, 11 kV 10%, 50 Hz, cos =0.8, powered by the steam turbine. The generator and the principal and auxiliary transformers are connected by groups of Vilfer phase bars at 11 kV, designed to evacuate the energy produced by the generator and supply the centre with the power needed by the auxiliary services. In the generators outlet to the power transformers the groups of phase bars are connected to 11 kV cabins housing

Sistema elctrico
La energa generada por el alternador de la turbina de vapor se evacua por la subestacin de 220 kV (configuracin en anillo) a travs del transformador principal, que eleva la tensin de 11 kV a 220 kV. El transformador auxiliar (11/6,3kV) alimenta los consumos auxiliares de la planta de generacin mediante las cabinas de media tensin que alimentan los transformadores de servicios auxiliares MT/BT. Estos ltimos se encargan de alimentar los cuadros de baja tensin donde estn conectadas todas las cargas auxiliares de la planta de generacin con biomasa. La planta dispone de un generador elctrico Siemens de 62,5 MVA, 11 kV 10%, 50 Hz, cos =0,8, accionado por la turbina de vapor. La conexin entre el generador y los transformadores principal y auxiliar se realiza mediante barras de fase agrupadasVilfer a 11 kV, diseadas para evacuar la energa que produce el generador y suministrar a la central el consumo de los servicios auxiliares.

www.futurenergyweb.es | www.futurenviro.es

47

FuturEnergy | FuturEnviro | Julio-Agosto July-August 2013

Planta de biomasa de Ence | Ence biomass plant

back-up, with rated conditions: 5,999 m3/h, 24 m. For the open circuit two Scanpump centrifugal pumps are used, one for normal operations and the other as a back-up, with rated conditions: 285 m3/h, 31 m.

Bandejas portacables metlicas para plantas industriales


Pemsa ha suministrado sus bandejas portacables en la planta de biomasa de Ence en San Juan de Puerto, Huelva. La gama Rejiband, bandeja metlica de varillas electrosoldadas con borde se seguridad y Megaband, bandeja de escalera con travesaos con soldadura robotizada, disponen de unas excelentes caractersticas y valores de carga adems de un acabado galvanizado en caliente de 85 de espesor o acero inoxidable, que las hacen ms que adecuadas para instalaciones industriales y plantas de energa. Pemsa adems de esta planta, est suministrando actualmente la bandejas portacables en la Planta de Biomasa de Mrida tambin de ENCE y en la Termosolar de Arenales, entre otras obras industriales.

Metal cable trays for industrial facilities


Pemsa has supplied cable trays to ENCEs biomass plant in San Juan de Puerto, Huelva. The Rejiband range of wire mesh trays, with electro welded metal rods with safety edge and Megaband, ladder tray with robotically welded rungs, have excellent load characteristics and values as well as a hot dip galvanized or stainless steel finish 85 thick, making them very suitable for industrial facilities and power plants. As well as this plant, Pemsa is currently supplying cable trays to the Mrida biomass plant, also owned by ENCE, and to the Arenales Solar Thermal plant, among other industrial reference jobs.

El transformador principal ABB, de 62,5 MVA en rgimen ONAN, se encarga de elevar la tensin a 220 kV para evacuar a la subestacin la energa generada por el alternador. El transformador auxiliar ABB de 10/12 MVA, refrigeracin ONAN/ ONAF, (11/6.5 kV), se encarga de alimentar los consumos auxiliares de la planta de generacin mediante las cabinas de M.T ABB a 6,3 kV. Los sistemas de distribucin a 400 V estn constituidos por tres sistemas diferentes: centros de fuerza de baja tensin, centros de control de motores (CCMs) y cuadros de alimentacin. Los centros de fuerza, ABB, de baja tensin a 400 V reciben su alimentacin mediante conductos de barras Vilfer de B.T. desde el transformador de servicios auxiliares que les corresponda. Desde estas cabinas se alimentan los cuadros de servicios auxiliares ABB, CCMs ABB y motores de P75kW de cada uno de los diferentes subsistemas de la planta. Los CCMs alimentan todas las cargas de proceso y motores de potencia menor igual de 75 kW. Los centros de fuerza de 400 V llevan conectados dos equipos de compensacin del factor de potencia, que liberan a los transformadores correspondientes de trasegar una parte de la energa reactiva necesaria. Para alimentar las cargas de potencia mayor de 110 kW, existe un conjunto de centros de fuerza ABB de B.T.a 690 V, los cuales se alimentan a su vez desde sus correspondientes transformadores de servicios auxiliares. El sistema de corriente continua de la central, suministrado por AEG, est previsto para la alimentacin a circuitos de control y sealizacin, as como para ciertos servicios de seguridad en corriente continua de la planta. Se ha diseado con dos bateras estacionarias de acumuladores de 110 Vcc. y dos cargadores de bateras automticos para la carga de estas bateras y el suministro requerido por los correspondientes servicios en corriente continua a 110 V.

The main ABB transformer, with 62.5 MVA in ONAN (Oil Natural, Air Natural) mode, raises the voltage to 220 kV to evacuate the energy generated by the generator to the substation. The 10/12 MVA ABB auxiliary transformer, with ONAN/ONAF (Oil Natural, Air Forced) cooling, (11/6.5 kV), feeds the generating plants auxiliary consumption through MV 6.3 kV cabins by ABB. 400 V distribution consists of three different systems: low voltage power centres, motor control centres (MCCs) and feeder panels. The low voltage 400 V ABB power centres are fed by Vilfer LV busbars from their corresponding auxiliary services transformer. From these cabins power is supplied to the ABB auxiliary services, the ABB MCCs and the P75kW engines for each of the plants different subsystems. The MCCs feed all the process loads and power engines up to and including 75 kW. The 400 V power centres have a connection to two pieces of power factor compensation equipment, which liberate the corresponding transformer from having to decant part of the necessary reactive energy. For feeding power loads greater than 110 kW, there is an ABB low voltage 690 V power centre set, which in its turn feeds the corresponding auxiliary service transformers. The plants continuous current system, supplied by AEG, is designed to feed the control and signage circuits, as well as for certain of the plants safety services that operate on continuous current. It has two stationary, 110 Vcc accumulator batteries and two automatic battery chargers to charge these batteries, plus the supply required for the corresponding continuous current services at 110 V.

www.futurenergyweb.es | www.futurenviro.es

49

FuturEnergy | FuturEnviro | Julio-Agosto July-August 2013

Planta de biomasa de Ence | Ence biomass plant

En la salida desde el generador hacia los transformadores de potencia, las barras de fase agrupadas se conectan a unas cabinas de 11 kV correspondientes al interruptor de generacin Schneider. Dicho interruptor est diseado para evacuar la energa producida por el generador, as como para cortar las corrientes de cortocircuito previstas en la instalacin.

the Schneider generation circuit breaker. This switch is designed to evacuate the energy produced by the generator, as well as for cutting the shortcircuit currents anticipated in the facility.

La activacin de la certificacin de la eficiencia energtica de edificios ha conllevado la creacin de registros autonmicos identificando a los profesionales que la autoridad (competente) considera competentes a tal fin. Las fronteras autonmicas han predominado sobre el criterio tcnico; mejor dicho, sobre los criterios jurdicos unificados con que los organismos pblicos nacionales, desde mediados del siglo XIX, han ido determinando las competencias profesionales de los que posean las titulaciones tcnicas universitarias, las cuales, a su vez, se iban adaptando a las necesidades de la sociedad espaola. En un contexto de normalizacin europea, entendida como integracin, y de dispora de titulaciones especficas universitarias, genera de entrada un cierto estupor que, segn donde uno pise en este pas, pueda ser o no competente para un mismo fin. Por dnde nos perdimos?
Cristina Soler - SPIN UP

Activating the energy efficiency certification on buildings has brought with it the creation of regional registries listing professionals whom the (competent) authority considers competent in this area. Regional boundaries have prevailed over technical criteria; in other words, over the unified legal criteria with which national public institutions since the middle of the nineteenth century have ratified the professional qualifications of those holding the pertinent university degrees, degrees which, in their turn, have gradually adapted to the needs of Spanish society. In a context of European standardisation, understood as integration, and of the diaspora of specific university degrees, jaws have dropped when people note that, depending on what part of this country you are standing in, you may or may not be qualified for the same purpose. Where did we lose our way?
Cristina Soler - SPIN UP

El Espacio Europeo de Educacin Superior (EEES, ms conocido como Bolonia en referencia a la ciudad donde en 1088 se cre la primera universidad) entiende la competencia como una combinacin dinmica de atributos, en relacin a conocimientos, habilidades, actitudes y responsabilidades, que describen los resultados de los aprendizajes de un programa educativo o lo que los estudiantes son capaces de demostrar al final del proceso educativo. Ante una definicin de este tipo, es difcil quedarse quieto. Uno realiza una carrera universitaria no solo para adquirir competencias, sino que adems la adquisicin de estas competencias tiene que ser evaluada; por lo tanto, la manera de formularlas tiene que permitir la identificacin de resultados observables y medibles. Dicho de otro modo, no se puede ser competente sin medicin de la competencia. Este es un primer salto cualitativo respecto a lo que estamos acostumbrados: decimos de alguien si es competente o no porque comprobamos que lo es, porque lo vemos capacitado para resolver satisfactoriamente o correctamente lo que se le pide, incluso nuestra comprobacin, individual o colectiva, la situamos en casos extremos por encima de lo que un ttulo pueda decir. Con Bolonia la competencia se mide en nmeros, por lo que hay que desarrollar el sistema de medicin de la competencia.

The European Higher Education Area (EHEA, better known as Bologna in reference to the city where the first university was founded in 1088) understands competence as a dynamic combination of attributes relating to knowledge, abilities, attitudes and responsibilities, which describe the results of the learnings of an educational programme or what students are capable of demonstrating at the end of the educational process. When faced with a definition such as this, it is difficult to keep quiet. One completes a university degree not only to acquire competences, but also to be evaluated on the acquisition of these competences; therefore the manner of formulating them has to include the identification of observable and measurable results. In other words, one cannot be competent without a measurement of that competence. This is the first significant change from what we are accustomed to: we say that someone is competent or not because we verify that he or she is, because we see that they are capable of satisfactorily or correctly resolving the matter in hand, we even set our verification, whether individual or collective, in extreme instances over and above what a university title might say. With Bologna, competence is measured in numbers, so the system for measuring competence has to be created.

Sobre la modernidad y universalizacin de la competencia


El EEES distingue las competencias especficas de las transversales: las especficas estn relacionadas con lo que entendemos que

On modernity and extending competence to all


The EHEA distinguishes between specific and cross-over competences: the specific ones are to do with what we understand to be the inherent contents of the degree or the knowledge which informs the studies; cross-over ones are each persons acquired abilities. To express it another way: specific competences are measured with the capacities of memorisation, comprehension, application, analysis, synthesis and conclusion; cross-over competences with learning and training tools (languages, organisation, verbal and written expression, decision-making processes, etc.), interpersonal skills (teamworking, ethics, reasoning, negotiating skills, etc.)

Representacin de Europa (continente) en el patio emblemtico de la Cmara de Comercio, Industria y Navegacin de Barcelona: el libro, como instrumento libre de transmisin del saber, es el nico elemento notorio que acompaa la egie. Representation of (the continent) Europe in the famous courtyard of Barcelonas Chamber of Trade, Industry & Navigation: the book, as a free instrument for the transmission of knowledge, is the only noticeable item that stands out, apart from the gure itself.

www.futurenergyweb.es

51

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Eciencia Energtica | Energy Efciency

PERO QUIN ES COMPETENTE? REGISTRANDO A LOS PROFESIONALES

BUT WHO IS COMPETENT? REGISTERING THE PROFESSIONALS

In competence Bologna has found the totemic word for developing an entire philosophical system to convince us that modernising universities is essential if we are to face the future, perceived by everyone as a plural (infinite word!) reality in which each persons triumph, or survival, does not merely depend on what they know in terms of knowledge or disciplines but above all on their capacity for mobility. Theres more: you may not know how to add up but, if you have learned to use a calculator, thats fine; you may not know how to reach a diagnosis by listening to the patient (and their pains), but if you have acquired the ability to combine statistics with the data from a gadget, thats fine; you may not be able to distinguish good from evil (have a sense of morals and of the truth), but, if you stick by the letter of the law or procedure being applied and you dress it up in the ideological narrative of applied ethics, thats even better. In the face of this vision of university, as well as everything else that is being heaped upon us (the fruit of so many years of management), one might ask oneself which came first, the chicken or the egg, and even if you admit that knowledge in itself is a bit lacking in social graces (or in becoming universal), the doubt remains as to whether ignoring the arduous route of knowledge can lead us to any solid truth at all.

Bolonia ha encontrado en competencia la palabra clave para desarrollar todo un ideario y sistema para convencernos de que la modernizacin de la Universidad es imprescindible para afrontar el futuro, percibido por todos como una realidad plural (palabra infinita!) en la que el triunfo, o supervivencia, de cada cual no depende ya de lo que uno sepa en cuanto a conocimientos o disciplinas-, sino sobre todo de su capacidad de movilidad. Es ms: uno puede no saber sumar, pero, si ha aprendido a utilizar la calculadora, sirve; uno puede no saber diagnosticar escuchando al paciente (y sus dolores), pero, si ha adquirido la habilidad de combinar la estadstica con los datos de un aparato, sirve; uno puede no distinguir el bien del mal (tener un sentido de la moral y de la verdad) pero, si se acoge al pie de la letra legal o procedimental en curso y la viste de discurso ideolgico de una tica aplicada, sirve ms. Ante este planteamiento sobre la Universidad, junto a la que nos est cayendo a todos (como fruto de tantos aos de gestin), una se pregunta si fue primero el huevo o la gallina, y an reconociendo que el saber en si mismo cojea en su capacidad para socializarse (o hacerse universal), queda la duda de si ignorar el arduo camino del conocimiento puede conducirnos a alguna slida verdad.

On the ofcers who are competent to carry out C3E


This dissertation on the competences we acquire when we carry out a course of studies, and how the university sector is currently being restructured Europe-wide, is relevant to the current acknowledgement of the officers who are competent to conduct a particular 3E certification for which each autonomous region has had to write the regulations, as enshrined in Royal Decree 235/2013 (over ten years have passed since in 2002 people in Europe started talking about C3E). How to decide who is a competent officer and who is not? Whilst other European Directives allow a breather of a few months, for the various Spanish professional bodies, having recourse to the officers with qualifications has been a formula for ensuring, or at least preserving, the supposed quality of the final 3E certification. Some regional administrations have only entrusted it to certain professional associations, which has generated the uncertainty as to why a particular professional, specifically trained in the courses adapted to the programmes validated in Spain for C3E, has been excluded because he or she does not belong to (or cannot belong to) the selected associations. Without going into the legality of this (for which I am not professionally or objectively competent) it is opportune to reflect on the following points: Certifying buildings energy efficiency has opened up, as of 1st June 2013, a potential market that can be measured by the capacity to rent and sell properties. There is a date from which, by law, a great demand will be generated. As well as the procedure of the C3E evaluation there is also, therefore, the handling procedure which without a doubt needs to be fast and reliable: how long will people put up with postponing the signature on a sale or rental because an energy label is not available? The number and speed of certifications mean that an IT system is required; the rigour of a Decree and a Directive means that this must be dealt with seriously. Despite the inevitable inspection and sanction procedure (also yet to
FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013 53

Sobre los tcnicos competentes para la C3E


Esta disertacin sobre las competencias que adquirimos al realizar unos estudios, y como actualmente se est reestructurando a nivel europeo el mundo universitario, viene a cuento del actual reconocimiento de los tcnicos competentes para una particular certificacin 3E que cada Comunidad Autnoma ha tenido que reglamentar, segn encomendaba el RD 235/2013 (diez aos bien pasados desde que en 2002 en Europa se hablase de la C3E). Cmo decidir quin es tcnico competente y quin no? Mientras otras Directivas Europeas dejan respirar, todava algunos largos meses, a los diversos Colegios Profesionales Espaoles, recurrir a los tcnicos titulados ha sido una frmula para asegurar, o al menos preservar, la presunta calidad del certificado 3E final. Algunas Comunidades Autnomas han confiado solo en determinados colegios profesionales, lo que ha generado la duda de por qu cierto profesional formado especficamente a travs de los cursos adaptados a los programas que en Espaa se reconocen vlidos para la C3E, ha sido excluido por no pertenecer (o no poder pertenecer) a los colegios seleccionados. Sin entrar en la cuestin jurdica (para la que no soy profesional y objetivamente competente) conviene reflexionar alrededor de los siguientes aspectos: La certificacin de la eficiencia energtica de los edificios ha abierto a partir del 1 de Junio de 2013 un potencial mercado, de tamao medible por la capacidad del alquiler y de la venta de inmuebles. Hay una fecha en la que, reglamentariamente, se genera una gran demanda. Al procedimiento de valoracin de la C3E se le debe sumar, por lo tanto, el procedimiento de tramitarla, que sin duda debe ser rpido y fiable: hasta qu plazo se tolerara posponer la firma de una venta o alquiler por no disponer de una etiqueta energtica?

www.futurenergyweb.es

Eciencia Energtica | Energy Efciency

son los contenidos propios de la titulacin o el conocimiento que nutre los estudios; las transversales, con las habilidades adquiridas de cada cual. Dicho de otro modo: las especficas se miden con las capacidades de memorizacin, comprensin, aplicacin, anlisis, sntesis y evaluacin; las transversales, con las herramientas de aprendizaje y formacin (idiomas, organizacin, comunicacin oral y escrita, procesos de toma de decisiones, etc.), las habilidades interpersonales (trabajo en equipo, fundamentos ticos, razonamiento, negociacin, etc.) y finalmente las sistmicas o relacionadas con la visin de conjunto (liderazgo, creatividad, espritu emprendedor, capacidad de adaptacin a los cambios, gestin de proyectos, etc.).

and finally the systemic competences or those relating to the big picture (leadership, creativity, entrepreneurial spirit, capacity to adapt to change, project management, etc.).

La cantidad y la rapidez precisan de un sistema informatizado; el rigor de un Decreto y de una Directiva pide seriedad. A pesar del inevitable procedimiento de inspeccin y sancin (tambin por desarrollar), el amparo en los profesionales ya registrados como competentes cubre a priori la garanta del resultado. Ms, si estos profesionales disponen de un visado electrnico, las facilidades (agilidad) de la tramitacin son presuntamente mayores. Cierto es que la certificacin media de determinados programas reconocidos, y que se desarrollan cursos especficos para su aprendizaje. Se trata simplemente de esto? De saber manejar una herramienta de clculo? Si pensamos en los estudios tcnicos como la capacitacin del estudiante para saber manejar una serie de herramientas que le permitan proyectar una solucin a un problema (que debe ser correctamente planteado), de la misma forma que un carpintero disea un armario y lo construye con las herramientas que dispone y atendiendo a las necesidades de su cliente, vislumbramos que el programa de clculo de una C3E es una herramienta ms para que -el que YA ES reconocido!- profesional complete una peticin de la Administracin (en este caso pide una etiqueta con una letra de calificacin para un edificio). La C3E no es una herramienta aislada: se confiere en un proyecto europeo mucho ms amplio y ambicioso de reducir, optimizar y/o racionalizar el consumo de energa en el sector de la edificacin. Conviene pues que el usuario de esta herramienta tenga tambin la capacidad para dinamizarla a fin de cumplir este objetivo (esto es proponer cambios en la edificacin que permitan mejorar la C3E). Saber reducir a una de las siete letras de la calificacin la infinidad de diseos arquitectnicos que configuran el comportamiento energtico pasivo de nuestros edificios es, simplemente, asombroso: las limitaciones de un programa necesitan combinarse con el ingenio y el arte, atributos esencialmente humanos. Movilizar todo el sector de la edificacin, incluyendo los administradores de fincas, para reducir el consumo energtico, es un proyecto poltico, social, meditico y econmico, etc. Pero, ante todo, es un proyecto. Quines son los profesionales competentes en disear y conocer las caractersticas de la edificacin? Quines son los profesionales competentes en manejar la energa, caracterstica medible con mltiples parmetros y cuyos trnsitos, transferencias o prdidas posibles nos ocupan en la C3E? Quines son los profesionales competentes en desarrollar verdaderamente proyectos? Sopesar estas consideraciones nos hace entender el porqu se hayan estimado competentes los aparejadores, peritos industriales, arquitectos e ingenieros industriales (entre los que me incluyo), que debern conocer las herramientas ad hoc al producto, como suele ser habitual en su qu hacer. Es ms, la transversalidad, que junto a la competencia es palabra moderna, nos invita a trabajar conjuntamente para afrontar el reto que, entre tanta letra, es difcil de cuestionar: debemos re-aprender a vivir consumiendo menos, y menos energa (antes de que nos falte), para empezar, no est nada mal.

be developed), relying on professionals who are already registered provides some guarantee of results. But if these professionals have an electronic approval stamp, we can assume that the ease (or rather agility) of the handling process is greater. It is true that the certification is measured using certain recognised programmes and that specific courses are developed to learn them. Is it just a question of that? Of knowing how to use a calculating tool? If we think of technical studies as the students preparation for learning how to use a series of tools which enable him to envisage a solution to a problem (which must be correctly posited), in the same way in which a carpenter designs a cupboard and builds it with the tools he has, while also factoring in his customers requirements, we can see that a C3E calculation programme is simply another tool for the PREVIOUSLY RECOGNISED! professional to complete a request from the regional administration (in this case requesting a label with a qualification letter for a building). C3E is not a tool to be used in isolation: it is part of a much wider and more ambitious European plan to reduce, optimise and/or rationalise energy consumption in the building sector. As such it is advisable that the user of this tool also has the capacity to make it work in order to fulfill this purpose (i.e. propose changes to the building which mean the C3E can be improved). Knowing how to synthesise the infinity of architectural designs which make up the passive energy performance of our buildings into one of the seven certification letters is, quite simply, extraordinary: the limitations of a programme have to be combined with ingenuity and art, attributes that are quintessentially human. Mobilising the entire building sector, including property agents, to reduce energy consumption, is a political, social, media, economic project, and more. But, above all, a project. Who are the professionals who are qualified to design and know about the features of a building? Who are the professionals qualified in energy management, a feature that can be measured by a number of parameters and whose movements, transfers and potential loss we are concerned with in C3E? Who are those professionals who are qualified to come up with real projects? Weighing up these considerations makes us understand why surveyors, engineers, architects and industrial engineers (amongst them myself) have been deemed to be competent, since they will have to know the tools ad hoc for the product, as tends to be the case in their working life. In addition, the crossover nature which, together with competence is a modern word, invites us to work together to meet the challenge which, in amongst all the words, it is hard to find fault with: we have to relearn how to live by consuming less, and less energy (before it runs out), as a starting point, isnt at all a bad idea.

Eciencia Energtica | Energy Efciency

Cmo lo resolvemos?
Quizs la tambin unificacin de la calificacin de los cuerpos tcnicos que se nos pide desde la misma Europa que fomenta la dispora de ttulos universitarios, sea un toque de alerta ante una cultura social profundamente arraigada en el individualismo, y que amenaza en reducir a muchas agrupaciones pblicas o privadas a entes endogmicos: aislados y celosos de sus semejantes. Retmonos hoy ms que nunca a tomar la puesta en marcha de la certificacin C3E como un referente de este edificio que presente y futuro nos piden construir: sepamos resolver y proyectar gracias, y no a pesar, de nuestras diferentes capacidades y habilidades. Solo as seremos una sociedad competente.

How do we resolve it?


Perhaps the other unification that is being asked of us from Europe itself, that of technical bodies, which is encouraging the diaspora of university degrees, is a note of warning about a social culture which is profoundly rooted in individualism, and which threatens to reduce many public and private groups to endogamic bodies: isolated from and jealous of their peers. Set ourselves the challenge, now more than ever, to take the implementation of the C3E certification as a reference point in this present and future construction it asks us to build: let us find out how to resolve issues and move forward thanks to, and not in spite of, our different capacities and abilities. Only then will we be a competent society.

www.futurenergyweb.es 54

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Alternativa Energtica, empresa especializada en la realizacin de proyectos llave en mano de sistemas de generacin de energa elctrica con fuentes alternativas, ha contado con Schneider Electric, especialista global en gestin de la energa y lder en eficiencia energtica para la realizacin del proyecto Casa Martina. Un hogar autosuficiente, que no utiliza la energa de la red ni combustibles fsiles, sino que basa todo su consumo en la produccin propia de energa a travs de fuentes de energa renovables. Para poder llevarlo a cabo, Schneider Electric dise una completa solucin de energa verde que comprende la climatizacin, la gestin de aguas grises y pluviales, el control y la gestin y el sistema fotovoltaico.

Alternativa Energtica, a company which specialises in turnkey electricity generation system projects using alternative sources, worked with Schneider Electric, a global expert in energy management and leading energy efficiency company, in carrying out the Casa Martina project. A self-sufficient home, which doesnt use either energy from the grid or fossil fuels, but satisfies all its consumption by producing its own energy with renewable energy sources. To achieve this, Schneider Electric designed a complete green energy solution which covered temperature control, handled grey water and rainwater, supervision and management, and the PV system.

El proyecto Casa Martina


Planificada bajo los principios de construccin de edificios de consumo energtico casi nulo, el primer paso que se llev a cabo fue el diseo y ubicacin exacta de la vivienda. Se orient hacia el sur, instalando todas las entradas principales de luz en esta para conseguir un aporte solar pasivo. Los sistemas de climatizacin de Casa Martina estn basados en tres niveles de equipamiento. En primer lugar, una unidad de tratamiento de aire (UTA), abastecida desde un pozo canadiense, aporta tanto calor como frio y renueva el aire de la vivienda sin que sea necesario abrir las ventanas, lo que reduce considerablemente las prdidas de energa. Adems, el aire de extraccin se obtiene de lugares en los que el calor no se utiliza, como por ejemplo la parte trasera del frigorfico. Esta energa se transporta al intercambiador, lo que, adems de reducir el consumo de este electrodomstico, alarga su vida til. Finalmente, la impulsin del aire se realiza en las cristaleras principales y en el interior de las puertas, creando cortinas de aire que reducen la entrada de temperatura no deseada desde el exterior. Paralelamente, la energa solar trmica carga la acumulacin para que se puedan empezar a calentar los circuitos de suelo radiante de la vivienda con el aporte solar, generar agua caliente sanitaria y climatizar la piscina interior en el momento en que no sea suficiente con la renovacin de aire.

The Casa Martina project


Planned on the construction principles of near zero energy consumption, the first step was the design and exact location of the house. It was sited facing south, making all the main entry points for light face in this direction so as to get maximum passive solar contribution. Casa Martinas temperature control systems are based on three levels of intervention. In the first place, an air treatment unit (ATU), supplied from a Canadian well, provides heat and cold and changes the air inside without having to open the windows, which reduces energy losses considerably. Furthermore, air removed is taken from places in which the heat is not used, for example from behind the fridge. This energy is taken to the exchanger which, as well as reducing this appliances consumption, lengthens its life span. Finally, the air is blown onto the main glass windows and the inside area of doors, creating curtains of air which reduce the entry of unwanted air from outside. Independently of this, thermal solar energy is loaded into an accumulator so that the underfloor temperature control circuits in the home can be heated with solar energy, domestic hot water can be heated and the indoor swimming pool heated when more than air renewal is needed to achieve this. After this, a geothermal heat pump takes the ground energy from 4 shafts 90 m long. This pump is reversible and on the hottest days helps the air renewal system to achieve the desired temperature by distributing cold along the under floor circuits. In the coldest months, meanwhile, it is the main heat source, backed up on sunny days by the collectors. All systems are fed by a 5 kWp self-consumption solar PV installation, working in conjunction with a battery system of another 5 kW from the solar farm.

www.futurenergyweb.es

55

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Construccin Sostenible | Sustainable Construction

CASA MARTINA: PRIMER HOGAR REALMENTE AUTOSUFICIENTE DE LA COMUNIDAD DE MADRID

CASA MARTINA: THE FIRST TRULY SELF-SUFFICIENT HOME IN THE MADRID REGION

A continuacin, una bomba de calor geotrmica toma la energa del suelo desde 4 pozos de 90 m. Esta bomba es reversible y en los das ms calurosos ayuda al sistema de renovacin de aire a conseguir la temperatura de confort deseada distribuyendo fro por los circuitos de suelo radiante. Por su parte, en los meses ms fros, es la fuente principal de calor, apoyada en los das soleados por los colectores. Todos los sistemas son alimentados por una instalacin solar fotovoltaica de autoconsumo de 5 kWp en paralelo a un sistema con bateras de otros 5 kW de campo solar.

Aguas pluviales y aguas grises


En Casa Martina se ha desarrollado una red de recogida de aguas pluviales y grises que se dirigen a depsitos con capacidades de 60.000 y 8.000 litros respectivamente. Las aguas grises se recogen de las duchas, los lavabos y la baera y, junto con el aprovechamiento de las aguas pluviales, se destinan a las cisternas de los inodoros, a la limpieza en general y riego.

Rainwater and grey waters


Casa Martina has a network for collecting rain and grey waters which are kept in tanks with capacities of 60,000 and 8,000 litres respectively. Grey waters are collected from the showers, basins and bath and, together with collected rain water, are used for the lavatory cisterns, general cleaning and watering the plants.

Control y gestin
Casa Martina cuenta con dispositivos de control, de gestin y eficiencia energtica, sensores de presencia, de iluminacin y de temperatura y otros sistemas domticos instalados en toda la casa basados en tecnologa KNX o los puntos de luz, que en un 95% cuentan con tecnologa LED. La monitorizacin se lleva a cabo con dispositivos de gestin que realizan un estudio exhaustivo del rendimiento de los sistemas. Por su parte, las persianas, motorizadas y con control solar, tambin estn gobernadas por el sistema domtico, al igual que la iluminacin, el clima y la seguridad.

Monitoring and management


Casa Martina has control, management and energy efficiency devices, sensors for detecting presence, light and temperature and other domotic systems installed throughout the building based on KNX or light point technology, 95% of which use LED technology. Management devices monitor everything, producing complete reports on system performance. The automatic blinds have solar control and are also actioned using domotics, as are the lighting, temperature control and security.

Solucin fotovoltaica de Schneider Electric


Con tal de reducir la dependencia de la casa respecto a la red de suministro, se ha desarrollado una solucin fotovoltaica capaz de generar la suficiente electricidad como para cubrir las necesidades bsicas del hogar. La casa autosuficiente cuenta con 2 inversores Xantrex de la serie GT: de 5 kW y otro de 3 kW. Se trata de inversores monofsicos que permiten una mayor optimizacin de la energa fotovoltaica, maximizando el rendimiento del sistema. Este tipo de equipos se caracterizan por una alta eficiencia, un diseo moderno y funcional y una gran fiabilidad. Su peso, entre 19,5 y 22,5 kg, los hace especialmente adecuados para ser instalados en reas residenciales. Se trata de un inversor de alta calidad resistente a las duras condiciones de trabajo y diseado para trabajar conectado a la red. La instalacin cuenta adems con dos equipos Xw de Xantrex de 6 kW cada uno para alimentar las cargas desde las bateras.

Schneider Electrics PV solution


In order to reduce the houses dependence on the supply grid, a PV solution was designed to generate enough electricity to cover the homes basic needs. This self-sufficient home has 2 series GT Xantrex inverters, one of 5 kW and the other of 3 kW. They are single phase inverters which further optimise PV energy, maximising the systems performance. This type of equipment stands out for its high efficiency, modern, functional design and great reliability. Their weight, between 19.5 and 22.5 kg makes them particularly suited for residential installations. This high quality inverter resists tough working conditions and is designed to work on-grid. The installation also has 2 Xw Xantrex inverters, each of 6 kW, to feed the loads from the batteries.

www.futurenergyweb.es

57

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Construccin Sostenible | Sustainable Construction

El sol est cobrando cada vez ms importancia como fuente de energa elctrica, al tiempo que el nmero de centrales fotovoltaicas grandes que intervienen en la produccin de electricidad crece a toda velocidad en todo el mundo. La integracin ptima de la electricidad solar en las redes de suministro, permite garantizar la estabilidad de estas de cara al futuro y, al mismo tiempo, seguir aumentando el uso de energas renovables. A este respecto, incluso las centrales fotovoltaicas ms grandes con rangos de potencia de hasta 500 MW o ms, cumplen con su capacidad de regulacin ajustable, funcin de gestin de red que las centrales convencionales no pueden prestar. De esta manera contribuyen a garantizar la estabilidad de red requerida, lo que, en caso contrario, generara gastos adicionales. Los inversores, empleados como gestores de la estabilidad de la red, garantizan el futuro de la industria fotovoltaica.

The sun is becoming ever more important as a source of electricity energy, at the same time as the number of large PV plants involved in electricity production is growing throughout the world. The optimum integration of solar electricity into supply grids enables us to ensure the stability of these grids into the future and, at the same time, continue increasing the use of renewable energies. In this regard, even the biggest PV plants with power ranges of up to 500 MW or more comply with their adjustable feed-in capacity, a grid management role which conventional plants cannot provide. In this way they contribute to guaranteeing the stability required of the grid which would otherwise involve additional expenses. Inverters, used as managers of the grids stability, guarantee the future of the PV industry.

Qu ofrecen los inversores centrales de SMA cuando se integran en la red


Los inversores fotovoltaicos de SMA son interfaces inteligentes de conexin a la red pblica, que ofrecen al mismo tiempo servicios de gestin de red descentralizados. Los valores nominales predefinidos por los operadores de red son transmitidos y convertidos en las interfaces del inversor por todos los protocolos habituales (Modbus, OPC, ethernet y TCP/IP).

What SMA central inverters provide when they are connected to the grid
SMA central inverters are intelligent interfaces with the public grid which also provide decentralised grid management services. Rated values predefined by grid operators are transmitted and converted in the inverter interfaces using all the usual protocols (Modbus, OPC, ethernet and TCP/IP).

Reduccin remota de la potencia


Para evitar sobrecargas transitorias de la red pblica, los operadores de red establecen valores nominales de potencia activa que los inversores deben convertir en muy poco tiempo. Junto con la Power Reducer Box de SMA, estos valores nominales se transmiten por medio de un receptor esttico de telemando centralizado.

Remote power reduction


In order to avoid transitory power surges on the public grid, grid operators set rated values for active power which the inverters have to convert in a very short time. Together with SMAs Power Reducer Box, these nominal values are transmitted by a static receptor from a centralised remote control.

Regulacin de la potencia activa


Los inversores pueden reducir automticamente su emisin de potencia activa tomando como referencia una curva caracterstica en caso de que aumente sbitamente la frecuencia en la red de suministro. De esta manera contribuyen de forma decisiva a estabilizar la frecuencia de red.

Regulating active power


Inverters can automatically reduce their active power emission by taking a characteristic curve as a reference in the event of a sudden surge in the supply grids frequency. This makes a decisive contribution to stabilising grid frequency.

www.futurenergyweb.es

59

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Fotovoltaica | PV

CENTRALES FOTOVOLTAICAS: EL FUTURO DE LAS REDES DE SUMINISTRO

PV PLANTS: THE FUTURE OF SUPPLY GRIDS

Para regular la tensin de red, los inversores de SMA suministran potencia reactiva inductiva o capacitiva. En este proceso se define un valor de potencia reactiva fijo o dinmico. La valoracin y la regulacin se llevan a cabo a travs del SMA Power Plant Controller. Tambin es posible regular la potencia reactiva o el factor de decalaje por medio de una curva caracterstica en funcin de la potencia activa inyectada, de la tensin de red o de un valor absoluto.

Potencia reactiva de noche


El suministro nocturno de potencia reactiva reduce los posibles costes posteriores y ofrece una fuente de ingresos adicional. La compensacin de potencia reactiva descarga la red y garantiza el mantenimiento descentralizado de la tensin.

To regulate grid voltage SMA inverters supply inductive or capacitive reactive power. During this process a fixed or dynamic power value is defined. Valuation and regulation are conducted by using the SMA Power Plant Controller. One can also regulate the reactive power or imbalance factor by using a characteristic curve depending on the active power fed in, the grid voltage or an absolute value.

Reactive power at night


Nocturnal supply of reactive power reduces potential future costs and provides an additional revenue stream. Reactive power compensation relieves the grid and guarantees decentralised voltage maintenance.

Apoyo dinmico de red


Aunque se produzcan cadas de tensin de hasta varios segundos de duracin, los inversores de SMA siguen conectados a la red y, en caso necesario, la refuerzan inyectando potencia reactiva. Cuando la tensin vuelve a superar un valor mnimo establecido, los inversores continan de inmediato con el funcionamiento de inyeccin normal.

Dynamic grid support


Even when there are power outages that may last several seconds, SMA inverters remain connected to the grid and if necessary, boost it by feeding in reactive power. When the power comes back to a set minimum value, the inverters return immediately to normal feeding in.

Flexibilidad y mximo rendimiento


Los inversores de SMA son la solucin perfecta para elaborar el presupuesto de potencia reactiva. Los requisitos de suministro de potencia reactiva que se exigen a las empresas suministradoras de energa las enfrentan ya mismo a grandes desafos. A este respecto, las grandes centrales fotovoltaicas con servicios de gestin de red y funciones flexibles para proporcionar potencia reactiva, han demostrado ser el tndem perfecto. Los operadores de red de todo el mundo se benefician de nuevas tecnologas como, por ejemplo, el suministro de potencia reactiva durante las 24 horas del da, una regulacin de parques flexible e inteligente con el Power Plant Controller y las interfaces de comunicacin integradas en los inversores.

Flexibility and maximum performance


SMA inverters are the perfect solution when you are preparing the reactive power budget. Reactive power supply requirements demanded of energy supply companies are facing major challenges at the moment. In this regard, major PV plants with grid management services and flexible functions for providing reactive power have shown they are the perfect combination. Grid operators around the world are making the most of new technologies which, for example, supply reactive power 24 hours a day, flexible and intelligent monitoring of farms with the Power Plant Controller and communication interfaces which are integrated into inverters.

Las centrales fotovoltaicas tienen an ms potencial


Dado que no es posible el transporte a larga distancia de la potencia reactiva, repartir su inyeccin por medio de centrales fotovoltaicas parece una opcin especialmente til, ya que estas centrales aportan la potencia descentralizada necesaria para estabilizar la red pblica. Las grandes centrales fotovoltaicas ya son capaces hoy en da de prestar servicios de gestin de red que no pueden cubrir las centrales convencionales. Y la industria fotovoltaica sigue pensando e investigando. Las caractersticas que ya presentan en la actualidad las centrales convencionales pronto sern una realidad para las grandes centrales fotovoltaicas. Entre ellas figura tambin el uso de tecnologas de almacenamiento que ampliarn considerablemente la versatilidad funcional de las centrales fotovoltaicas.

PV plants have even more potential


FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013 61

Given that it is not possible to transport reactive power long distances, spreading its feed-in through PV plants seems a particularly useful option, since these plants provide the decentralised power necessary for stabilising the public grid. Nowadays large PV plants are already able to supply grid management services that conventional plants cannot cover. And the PV industry is still working on it and researching. The features which conventional plants have at present will soon be a reality for major PV plants. Amongst them is the use of storage technologies which will considerably increase the functional versatility of PV plants.

www.futurenergyweb.es

Fotovoltaica | PV

Mantenimiento de la tensin mediante potencia reactiva

Maintaining voltage with reactive power

El pasado 26 de junio la Plataforma para el Impulso de la Generacin Distribuida y el Autoconsumo Energtico, celebr una rueda de prensa en Madrid, en la que expuso su punto de vista sobre la regulacin sobre autoconsumo con balance neto, y la necesidad de que esta realmente beneficie a los consumidores, al permitirles ahorrar en su factura energtica y a las industrias, al aumentar su competitividad. De acuerdo con la Plataforma, el desarrollo de un mercado de generacin distribuida, ligado al ahorro y la eficiencia, creara empleo, fomentara el desarrollo tecnolgico, ayudara a alcanzar los objetivos ambientales, evitara importaciones energticas, y permitira la supervivencia de buena parte del sector renovable, particularmente el relacionado con las energas fotovoltaica y minielica. El Gobierno ha anunciado que el prximo paquete de medidas de la reforma energtica en curso incluir la normativa del autoconsumo con balance neto, una modalidad de ahorro y eficiencia energtica con numerosas ventajas para los consumidores y para el conjunto del pas, cuyo xito depende del tipo de regulacin que se le aplique. Hace dos aos (RD 1699/2011) se contempl la posibilidad de instalarse un sistema de generacin y autoconsumir la propia electricidad instantneamente, sin que se haya desarrollado el reglamento en todo este tiempo. Ante el inevitable avance tecnolgico, se realizaron algunas instalaciones pioneras, pero la deficiente reglamentacin ha impedido que el incipiente mercado desarrolle su potencial. La anunciada prxima regulacin del balance neto que acumula ms de un ao de retraso debera unificar, aclarar y completar las normas existentes, as como establecer unas reglas para el intercambio de energa con el sistema elctrico que sean justas para los consumidores y beneficiosas para el inters general.

On 26th June the Platform for Distributed Generation & Energy Self-Consumption held a press conference in Madrid, in which it explained its point of view on self-consumption with net balance regulation, and the need for regulation that really benefits not only consumers, enabling them to save on their energy bill, but also industries, enabling them to improve competitivity. According to the Platform, the development of a distributed generating market, focusing on saving and efficiency, would create employment, promote technological development, help to reach environmental goals, avoid the need for energy imports and allow a good section of the renewables sector to survive, particularly that part of it involved with PV and mini-wind energies. The Government has announced that the next package of energy reform measures underway will include the regulation of net balance self consumption, a form of energy saving and efficiency with all sorts of benefits for consumers and for the country as a whole, the success of which is entirely dependent on how the regulation is applied. Two years ago Royal Decree1699/2011 provided for the possibility of installing a generating system and for self-consuming ones own electricity instantaneously, but the exact regulations have not been drawn up in the meantime. With the inevitable progress of this technology in mind, some pioneering facilities were created, but the deficient regulation prevented the incipient market from developing its potential. The forthcoming net balance regulation which is over a year late needs to unify, clarify and complete the existing norms, as well as laying down rules for energy exchange with the electricity system that are fair for consumers and beneficial for the general good.

El modelo de la Plataforma
En noviembre de 2011 se inici la tramitacin de un real decreto sobre balance neto, que ya ha recibido el preceptivo dictamen de la Comisin Nacional de Energa. ste era acorde con los puntos defendidos por la Plataforma, que considera que el real decreto debera contemplar los siguientes puntos: El tamao de los sistemas de autoconsumo ha de ser acorde con la potencia contratada por el consumidor. En la actualidad hay un lmite mximo de 100 kW que impide su aplicacin en numerosas ramas industriales y explotaciones agrarias, negndoles la mejora de su competitividad. Se debe autorizar el autoconsumo compartido, de modo que varios consumidores puedan beneficiarse de una misma instalacin, como ocurrira en una comunidad de vecinos o un polgono industrial. Se podran establecer limitaciones para que se aplicase

The Platforms model


November 2011 saw the beginning of the transposing of a royal decree on net balance, which has already received the required decision from the National Energy Commission. This agreed with the points defended by the Platform, which believes that the royal decree should contain the following points: The size of self-consumption systems must be proportionate to the capacity contracted by the consumer. There is currently a maximum limit of 100 kW which prevents it from being applied in a large number of industrial activities and agricultural operations, denying them the possibility to improve their competitivity. Shared self-consumption must be authorised, so that several consumers can benefit from one facility, as for example in

www.futurenergyweb.es

63

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Fotovoltaica | PV

LA PLATAFORMA POR EL AUTOCONSUMO RECLAMA UNA REGULACIN DEL BALANCE NETO JUSTA Y BENEFICIOSA PARA LOS CONSUMIDORES

THE SELF-CONSUMPTION PLATFORM DEMANDS A FAIR AND FAVOURABLE NET BALANCE REGULATION FOR CONSUMERS

a un nico bien inmueble o a la referencia catastral de los distintos puntos de suministro. Se debe permitir que el titular de la instalacin y el de la superficie donde sta se ubica sean distintos, al objeto de permitir modelos de negocio propios de las empresas de servicios energticos y evitar que las rigidices contractuales impidan artificialmente la introduccin de una mayor competencia en el sistema elctrico. El autoconsumo instantneo debe estar exento del pago de peajes por el acceso a las redes puesto que no se estn usando, mientras que el intercambio de energa propio del balance neto slo debe abonar los peajes que le correspondan por el uso efectivo de las mismas (en su entorno ms circundante de la subestacin). Para despejar cualquier duda sobre el ritmo de incorporacin al sistema elctrico de las instalaciones de autoconsumo con balance neto, la Plataforma propone el establecimiento de cupos anuales: 200 MW el primer ao, 300 MW el segundo, y 400 MW el tercero y siguientes, con la posibilidad de adaptarlos en funcin de la evolucin del mercado. Las tramitaciones administrativas deberan reducirse al mnimo necesario, evitando el retraso de los proyectos y los sobrecostes derivados.

the case of a residents association or an industrial estate. Limits could be set so that it were applied to just one building complex or to the councils property reference number in the case of different supply points. It should be possible for the title bearer of the facility and that of the land where it stands to be different, with the purpose of enabling energy service companies to have their own business models and avoid the lack of flexibility in contracts, all of which artificially stop greater competition from coming into the electricity system. Instantaneous self-consumption should be exempt from paying tolls for access to grids given that they are not using them - while the energy exchange inherent in net balance should only pay the tolls owing for effective use of the grids (in the substations most immediate surroundings). In order to dispel any doubts as to the rate at which selfconsumption facilities with net balance join the electricity system, the Platform proposes that annual quotas be set up: 200 MW the first year, 300 MW the second, and 400 MW the third and subsequent years, with the option of adapting them depending on how the market evolves. Administrative paperwork should be reduced as much as possible, to avoid delays to projects, with the additional costs this implies.

Fotovoltaica | PV

Impacto socioeconmico muy positivo


Con el modelo propuesto por la Plataforma, la incidencia del autoconsumo con balance neto sobre el sistema elctrico sera mnima: tras cinco aos de implantacin, no se alcanzara a cubrir el 1% de la demanda elctrica del pas. Sin embargo, durante esos cinco aos se habra avanzado en la consecucin de los objetivos espaoles de renovables a 2020 y los usuarios del sistema de autoconsumo no percibiran primas por la energa generada y, adems, se habran obtenido unos retornos socioeconmicos muy positivos: ms de 5.000 puestos de trabajo diseminados por todo el territorio, un ingreso fiscal al Estado superior a los 250 M, y se habran evitado importaciones energticas por ms de 70 M, tal y como recoge el siguiente cuadro: Adicionalmente, el nuevo mercado de autoconsumo con balance neto habra aportado otras ventajas intangibles, pero de primera magnitud, como la contribucin a la lucha contra el cambio climtico y su relacin directa con los pagos por emisiones de CO2, el uso ms eficiente de las infraestructuras elctricas, la mejora de la competitividad empresarial o el desarrollo tecnolgico. Este ltimo punto es particularmente importante, por la estrecha relacin de la generacin distribuida con el desarrollo de redes inteligentes y de ciudades inteligentes. Una buena normativa sobre autoconsumo con balance neto permitira realizar un despliegue rpido de tecnologas y situar al pas en la vanguardia de una actividad de gran valor aadido. En un momento de crisis industrial como el actual, el desarrollo del autoconsumo con balance neto permitira el mantenimiento de cierta actividad en la industria renovable espaola, actualmente en proceso de descomposicin por la moratoria en vigor al rgimen de primas y los constantes y restrictivos cambios regulatorios.

Highly positive socio-economic impact


With the model proposed by the Platform, the impact of selfconsumption with net balance will be minimal: after operating for five years, it wouldnt even cover 1% of the countrys demand. On the other hand, these five years would seen progress towards Spains 2020 goals for renewables and users of the selfconsumption system would not receive premiums for the energy generated and, in addition, would receive very positive socioeconomic returns: over 5,000 jobs all over the country, tax income for the State of over 250 million, while energy imports worth over 70 million would be avoided, as shown in the table below: Furthermore, the new self-consumption with net balance market would have brought other advantages, intangible but of the first order, such as the contribution to the fight against climate change and the direct relationship between this and payments for CO2 emissions , more efficient use of electric infrastructure, improvement in business competitivity and technological development. This final point is particularly important, because of the close connection between distributed generation and the development of smart grids and smart cities. Sensible regulation on self-consumption with net balance would make it possible to roll out technologies speedily and put the country at the vanguard in a high value added activity. At a moment of industrial crisis such as the present, the development of self-consumption with net balance would enable some activity to continue on the part of the Spanish renewables industry, currently disintegrating because of the moratorium on premiums and the constant, restrictive regulatory changes which have been imposed on it.

www.futurenergyweb.es 64

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Tras cuatro aos de investigacin, el pasado 31 de marzo finaliz CENIT VERDE, un proyecto de investigacin dedicado al estudio y desarrollo de las tecnologas que permitan la integracin e introduccin en el mercado espaol del vehculo elctrico de una manera rpida, econmica y fiable. Durante cuatro aos, ms de 800 profesionales de 16 empresas y 14 organismos pblicos de distintos mbitos han sumado esfuerzos para desarrollar alternativas sostenibles en automocin, infraestructuras y energa. Gracias al nmero de investigaciones e innovaciones desarrolladas, CENIT VERDE se ha convertido en un referente a nivel europeo. El proyecto, liderado por el Centro Tcnico de SEAT, ha contado con el apoyo del Ministerio de Economa y Competitividad a travs del Centro para el Desarrollo Tecnolgico Industrial (CDTI) y la coordinacin de CTM Centre Tecnolgic. Los pasados 10 y 11 de junio se presentaron en las instalaciones de SEAT. El proyecto ha contado con un presupuesto total de 34 M y se ha convertido en un referente europeo gracias a la colaboracin pblicoprivada y al nmero de investigaciones e innovaciones desarrolladas. En l han participado las empresas AIA, Cegasa, Circutor, Cobra, Endesa, Ficosa, GPtech, Iberdrola, Infranor, Lear, Mapro, Red Elctrica Espaa (REE), Siemens, Rovalma y Tcnicas Reunidas, lideradas por el Centro Tcnico de SEAT, con el apoyo del Ministerio de Economa y Competitividad a travs del Centro para el Desarrollo Tecnolgico Industrial (CDTI) y la coordinacin de la Fundaci CTM Centre Tecnolgic. El proyecto ha impulsado la investigacin de la movilidad elctrica y ha estimulado la inversin y la innovacin para convertir a Espaa en un actor global en el sector del vehculo elctrico. En concreto, ha permitido avanzar en distintos campos, desde la investigacin de las bateras, hasta la integracin del vehculo en el sistema elctrico, pasando por la infraestructura de recarga y la comunicacin del vehculo con la red elctrica. Asimismo, CENIT VERDE ha ampliado el conocimiento tcnico y la competitividad de las empresas participantes y ha abierto la puerta a futuros acuerdos entre estas compaas y los centros tecnolgicos para continuar investigando en proyectos intersectoriales con el objetivo de promover las tecnologas necesarias para la generalizacin de la electromovilidad. Con todo ello, se ha dado un paso adelante para aumentar la competitividad del pas.

After four years of research, CENIT VERDE, a research project into the study and development of technologies to enable the electric vehicle to be integrated and introduced into the Spanish market in a fast, cost-effective and reliable way, came to an end on 31st March. For four years, over 800 professionals from 16 companies and 14 public institutions from different areas of activity have joined forces to develop sustainable alternatives in the automotive arena, infrastructure and energy. Thanks to the amount of research and innovation achieved, CENIT VERDE has become a reference throughout Europe. The project was managed by SEATs Technical Centre, supported by the Ministry for the Economy & Competitivity, managed through CDTI, the Centre for Industrial Technological Development, and coordinated by CTM Technological Centre Foundation. The results were presented on 10th and 11th June at SEATs facilities. The project had total funding of 34 million and has become a European benchmark thanks to its joint public-private cooperation and the amount of research and innovations developed. The following companies took part: AIA, Cegasa, Circutor, Cobra, Endesa, Ficosa, GPtech, Iberdrola, Infranor, Lear, Mapro, Red Elctrica Espaa (REE), Siemens, Rovalma and Tcnicas Reunidas. They were led by SEATs Technical Centre, and supported by the Ministry for the Economy & Competitivity, managed through CDTI, the Centre for Industrial Technological Development, and coordinated by the CTM Technological Centre Foundation. The project has driven research into electrical mobility and encouraged investment and innovation to make Spain a global player in the electrical vehicle sector. Specifically, it has been possible to make progress in fields ranging from research into batteries, integrating the vehicle in the electricity system, recharging infrastructure and connecting the vehicle to the electricity grid. CENIT VERDE has also increased the technical knowhow and competitivity of the companies taking part and has opened the door to agreements in the future between these companies and technological centres to continue research into cross-sector projects, with the aim of promoting the technologies necessary for making electro-mobility widespread. All this represents a step on the way to increasing the countrys competitivity.

Seat Len Verde, un prototipo nico


El Seat Len Verde es resultado del proyecto CENIT y se ha construido sobre la base del nuevo Len. El prototipo incorpora las principales innovaciones desarrolladas en el marco del proyecto y cuenta con un motor elctrico de 75 kW de cero emisiones de CO2 y uno trmico de 1.4 litros TSI y 90 kW con cambio automtico de seis velocidades adaptado y optimizado para el funcionamiento hbrido. El Seat Len Verde dispone de una autonoma en modo elctrico de 50 km gracias a una batera de 8,8 kWh de Ficosa integra un sistema avanzado de refrigeracin para la optimizacin de la gestin trmica. Gestin inteligente de la demanda energtica La electromovilidad incluye diversos campos y sectores ms all del vehculo, como la infraestructura de recarga, la gestin inteligente de

Seat Len Verde, a unique prototype

Seats Len Verde is the result of the CENIT project and has been built using the basic structure of the new Len model. The prototype contains the main innovations developed during the project; it has an electric 75 kW engine with zero CO2 emissions and a 1.4 litre TSI and 90 kW thermal engine con automatic six speed gear changes, adapted and optimised for hybrid operations. The Seat Len Verde in electric mode can go 50 km before recharging thanks to its 8.8 kWh Ficosa battery and has an advanced integrated cooling El SEAT LEN VERDE permite la gestin inteligente de la demanda energtica. system to optimise its thermal Foto cortesa de SEAT | The SEAT LEN VERDE enables energy demand to be managed intelligently. Photo courtesy of SEAT. performance.

www.futurenergyweb.es

65

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Vehculo Elctrico | Electric Vehicle

EL PROYECTO CENIT VERDE CONCLUYE CON DESTACADOS AVANCES PARA EL DESARROLLO DEL VEHCULO ELCTRICO

THE CENIT VERDE PROJECT ENDS WITH NOTABLE PROGRESS IN ELECTRIC VEHICLE DEVELOPMENT

Electro-mobility affects several fields and sectors beyond that of the vehicle itself, such as recharging infrastructure, smart management of electricity grids and integrating renewable energies into the recharging. The most significant innovation in the Seat Len Verde is precisely its interaction with the charge manager. SEAT, Cobra, Endesa, Iberdrola and REE have defined a smart tariff and management negotiating system which represents a step forward, enabling full interaction of the vehicle with the electricity grid. Thanks to this innovative system, the vehicle can be recharged in en efficient manner when global energy consumption goes down. So there is an incentive to recharge at times of the day when there is surplus energy production and greater use of renewable energy is encouraged. In the case of a vehicle that is stationary for 12 hours (for example, from 7pm to 7am), recharging starts from when energy demand drops and not immediately after the vehicle is plugged into the grid. So, the charge manager responds to the challenge of integrating the vehicle into the electricity system, making the most cost-effective and controlled use of trough periods, smoothing the demand curve and lowering the cost of recharging, but always making sure that the needs, as set by the user, are met. So the system gives the user the option of making pre-programmed recharges for rapid recharging or cheap recharging. The Seat Len Verde can go for 50 km without recharging if we are using the electric engine. This is fed by an 8.8 kWh Ficosa battery, which contains an advanced cooling system. By using an onboard, 20 kW Lear charger, the Seat Len Verde can have a two-directional connection between the vehicle and the electricity grid, not just recharging the batteries, but also for the vehicle itself to transfer electricity to the grid.

En el caso de un vehculo estacionado durante 12 horas (por ejemplo, de 19.00 a 7.00 horas) la recarga se iniciara en el momento en el que desciende la demanda de energa y no inmediatamente tras la conexin del vehculo a la red. As, el gestor de recarga responde al reto de la integracin del vehculo en el sistema elctrico, rentabilizando de manera controlada los periodos valle, aplanando la curva de demanda y rebajando el coste de la recarga, pero asegurando siempre las necesidades establecidas por el usuario. El sistema incluye, asimismo, la posibilidad de realizar recargas preprogramadas para recarga rpida o recarga econmica. La autonoma con la que cuenta el Seat Len Verde es de 50 km, si se utiliza el motor elctrico. Este es alimentado por una batera Ficosa de 8,8 kWh, que integra un avanzado sistema de refrigeracin Adems, y mediante un cargador embarcado de 20 kW de Lear, el Seat Len Verde permite la conexin bidireccional del vehculo a la red elctrica y no solo la recarga de las bateras, sino tambin que el propio vehculo transfiera energa elctrica a la propia red. Para este prototipo se han desarrollado modelos y algoritmos para la reduccin del consumo de los vehculos 100% elctricos e hbridos, as como arquitecturas electrnicas avanzadas para la integracin y control de los nuevos componentes. Por ejemplo, el Seat Len Verde cuenta con sistemas de HMI (Human Machine Interface) avanzados que estn integrados en una aplicacin de smartphone que se conecta al vehculo a travs de NFC-CAN-Wifi para gestionar las funciones principales, como el consumo de energa, el estado de las bateras, la gestin de reservas para la recarga o el ahorro estimado de CO2, mediante el uso del modo elctrico. Estos sistemas han generado dos patentes. Adems de las novedades del prototipo hbrido enchufable, el proyecto ha permitido desarrollar el Driving Cycle Predictor, un sistema inteligente que memoriza las rutinas y el estilo de conduccin de cada usuario. El dispositivo, patentado a nivel europeo por SEAT, predice rutas habituales y detecta estilos de conduccin asociados a estados de nimo del conductor para optimizar el consumo de energa y reducir las emisiones de CO2.

Models and algorithms have been developed for this prototype to reduce the consumption of 100% electric and hybrid vehicles, as well as advanced electronic architectures for integrating and monitoring new components. For example, the Seat Len Verde has advanced HMI (Human Machine Interface) systems which are integrated in a smartphone app which connects to the vehicle with NFC-CAN-Wifi Circutor en el proyecto CENIT VERDE | Circutor in the CENIT VERDE project to manage key functions such as energy consumption, the state of Circutor, empresa especialista en sistemas de recarga inteligente de vehculos elctricos, ha participado en the batteries, managing reserves el proyecto de investigacin CENIT VERDE. Los retos a los que ha tenido que enfrentarse CIRCUTOR han sido tres principalmente: for recharging and estimated CO2 saving, by using the electric mode Desarrollar un punto de recarga capaz de funcionar en corriente alterna monofsica, trifsica y en corriente of operation. These systems have continua. Adems permitiendo la bidireccionalidad de la energa para las futuras aplicaciones V2G y V2H. generated two patents. Denir un sistema de comunicaciones transparente que permita la total gestin de las cargas y los excedenIn addition to the plug-in hybrid prototype innovations, the project has developed the Driving Cycle Predictor, a smart system which memorises each users routines and driving style. The system, patented for Europe by SEAT, predicts frequently used routes and detects driving styles associated with the drivers mood so as to optimise energy consumption and reduce CO2 emissions.
FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013 67 tes de energa, comunicando a travs del centro de gestin con las distribuidoras y el operador del sistema. Asegurando as la interoperabilidad del sistema. Asegurar siempre la seguridad del usuario y de los equipos conectados durante todo el proceso. Los puntos de carga manejan tensiones peligrosas al contacto y pueden estar en el exterior expuestos a las inclemencias del tiempo. Circutor, a company specialising in smart recharging systems for electric vehicles, has participated in the CENIT VERDE research project. The challenges CIRCUTOR has had to deal with have been principally three: To develop a recharging point that can work in single phase alternate current, tri-phase alternate and in continuous current. Also allowing the energy to go in two directions for future V2G and V2H applications. To dene a transparent communications system which can manage charges and energy surpluses, communicating through the management centre with the distributors and the system operator in order to ensure the systems interoperability. To protect the safety of the user and of the equipment connected always, throughout the entire process. The loading points handle voltages that are dangerous to touch and may be outside, exposed to extremes of weather.

www.futurenergyweb.es

Vehculo Elctrico | Electric Vehicle

las redes elctricas y la integracin de las energas renovables en la recarga. Precisamente, la novedad ms destacada del Seat Len Verde es su interaccin con el gestor de recarga. SEAT, Cobra, Endesa, Iberdrola y REE han definido un sistema de negociacin tarifaria y gestin inteligente que se avanza al futuro y permite una plena interaccin del vehculo con la red elctrica. Gracias a este innovador sistema, el vehculo se puede recargar de manera eficiente cuando el consumo energtico global baja. Por tanto, se incentiva la recarga en periodos con excedente de produccin de energa y se fomenta el mayor uso de energa renovable.

Smart management of energy demand

GPTech en el proyecto CENIT VERDE


Vehculo Elctrico | Electric Vehicle

GPTech in the CENIT VERDE project


GPtechs first goal was the design of an electric motor which could substitute a vehicles original engine in performance and size. So the company studied the existing technology, as a result of which it decided to design a switched reluctance motor because of its low manufacturing and maintenance costs, and its high efficiency and power density. SRMs have a very simple design, low inertia and can have very high operating speeds due to the absence of windings in the rotor and of permanent magnets. This absence also eliminates the problems associated with demagnetisation caused by short circuits, accidental knocks or increases in temperature. Despite its many advantages, the SRM motor has two drawbacks: high noise level and a pulsating torque, i.e. significant vibrations in the vehicle when pressure is exerted on the motor axis (for example, when the vehicle accelerates to go up a slope). This problem can be solved with an optimum design of the motors geometry or a control system, which causes high losses to switching, as well as an increase in electromagnetic interferences, leading to a loss of efficiency. So GPtech designed an on board converter, also known as two-level, soft-switching resonant inverter demonstrator. Using soft-switching techniques means one can work at high frequencies without losing frequency. The converter dispatches power into the electric vehicles motor to accelerate it, as well as taking out the power produced when braking. Of all the topologies researched, the asymmetric bridge converter proved to be the simplest to handle and on which new control algorithms can most easily be implemented. One of the key features differentiating it from other types is that this converter does not need back up switches, which reduces its cost compared to the classic hard-switching implementation. Furthermore, GPtech has corroborated that it works well, both in the context of a theoretical analysis and in an experimental environment in which a small version of the converter was implemented. Nevertheless, due to the drawbacks mentioned above of loud noise and the pulsating torque, GPtech chose to develop a synchronous reluctance motor which would avoid these problems. The differentiating features of the SynRM motor are an insignificant torque ripple, high performance in a wide operating range, greater safety compared to a permanent magnet motor, lower production cost and great robustness. In addition, GPtech has developed a real SynRM motor prototype, which will form the basis for future research projects.

El primer objetivo de GPtech fue el diseo de un motor elctrico que pudiera sustituir al motor original de un vehculo en cuanto a prestaciones y dimensiones. Para ello, la compaa realiz un estudio de la tecnologa existente, fruto del cual se opt por el diseo de un motor de reluctancia conmutada debido a sus reducidos costes de fabricacin y mantenimiento, y a su alta eficiencia y densidad de potencia. Los motores SRM tienen un diseo muy simple, presentan baja inercia y permiten velocidades de operacin muy elevadas debido a la ausencia de bobinados en el rotor o de imanes permanentes. Esta ausencia tambin elimina los problemas asociados a la desmagnetizacin provocada por cortocircuitos o golpes accidentales, o por aumentos de temperatura. A pesar de sus numerosas ventajas, el motor SRM presenta dos inconvenientes: elevado ruido acstico y un par pulsante, es decir, fuerte vibracin en el vehculo cuando se ejerce fuerza sobre el eje del motor (por ejemplo, cuando el vehculo acelera para ir cuesta arriba). Este inconveniente puede resolverse mediante un diseo ptimo de la geometra del motor o mediante un sistema de control, lo que conlleva unas prdidas en conmutacin elevadas, as como un incremento en las interferencias electromagnticas, que conducen a una prdida de eficiencia. Por ello, GPtech dise un convertidor on board, tambin denominado demostrador de inversor resonante soft-switching de dos niveles. El uso de las tcnicas de conmutacin suave (soft-switching) permite trabajar a altas frecuencias sin prdida de frecuencia. El convertidor se encarga de inyectar potencia en el motor del vehculo elctrico para acelerarlo, as como de extraer la potencia producida al frenarlo. De todas las topologas estudiadas, el convertidor en puente asimtrico ha demostrado ser el ms sencillo de controlar y sobre el que ms fcilmente se pueden implementar nuevos algoritmos de control. Como caractersticas principales frente a otras tipologas, este convertidor no precisa de interruptores auxiliares, lo cual reduce su coste con relacin a la implementacin clsica con conmutacin hard-switching. Adems, su correcto funcionamiento ha sido corroborado por GPtech, tanto en el marco de un anlisis terico como en un marco experimental en el que se ha implementado una versin reducida del convertidor. No obstante, debido a los inconvenientes mencionados anteriormente relacionados con el elevado ruido acstico y el par pulsante, GPtech opt por el desarrollo de un motor de reluctancia sncrona que evitara estos problemas. Como principales caractersticas, el motor SynRM presenta un rizado del par insignificante, alto rendimiento en un amplio rango de operacin, mayor seguridad respecto al motor de imanes permanentes, reducido coste de produccin y alta robustez. Adicionalmente, GPtech ha desarrollado un prototipo real de motor SynRM, que servir de base para futuros proyectos de investigacin.

GPtech has also taken part in the design of demand management software which works like a local manager, for use in a private car park. This software uses V2G technology, GPtech tambin ha colaborado con el diseo de un software de gestin that is, the energy can be sold in two different ways. In the de demanda, que acta como gestor local, para su instalacin en un first case, the local manager receives constant information parking privado. Este software permite la utilizacin de la tecnologa about the energy available from part of the management V2G, es decir, posibilita dos tipos de centre and markets comercializacin de la energa. Por un this available energy Motor SynRM sin emsamblar | Unassembled SynRM motor lado, el gestor local recibe informafrom the electric cin constante acerca de la potencia grid. Secondly, the disponible de parte del centro de gesusers themselves tin, y comercializa con esta energa will be able to sell disponible desde la red elctrica. Por the energy stored otro lado, los propios usuarios podrn in their own vehicle comercializar con la energa almacewithin a local nada en su propio vehculo dentro manager, depending del gestor local, en funcin de la oferon supply and ta y la demanda. demand.

www.futurenergyweb.es 68

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

DF ha incrementado de forma sensible su presencia en el sector energtico de Latinoamrica en los ltimos meses con nuevos contratos para la ejecucin de diversos proyectos en Mxico, Per y Argentina que se suman a los que la compaa lleva a cabo en Venezuela y Brasil. En este ltimo pas estn concluyendo los trabajos del proyecto Parnaiba, donde DF ha construido cinco unidades de generacin en ciclo simple. El grupo espaol ha instalado en los mercados latinoamericanos cerca de 10.700 MW. La actividad de DF en los proyectos llave en mano dentro del rea energtica se inici en la ltima dcada del pasado siglo en Colombia y desde entonces la compaa ha ido acrecentando progresivamente su presencia en Latinoamrica, aumentando su cartera de trabajo con nuevos clientes y mercados e introducindose en el rea de los servicios de montaje y mantenimiento, as como en el mbito de las cogeneraciones o los parques elicos. Hasta la fecha, DF ha ejecutado 31 proyectos bajo la modalidad EPC en Colombia, Mxico, Venezuela, Per, Chile, Brasil y Argentina. Al tradicional desarrollo de proyectos integrales, DF ha sumado ms recientemente una fuerte actividad por parte de su unidad de negocio de Servicios, destacando los contratos para dos cogeneraciones en Mxico y la rehabilitacin en Argentina de la central Costanera, una de las mayores de Latinoamrica. En Mxico el grupo espaol est ejecutando una planta de cogeneracin de 39 MW y 90 t/h de vapor para el grupo Bio-PappelPrinting, principal compaa del sector papelero en Latinoamrica. La planta producir electricidad y vapor para las instalaciones que Bio-Pappel tiene en Tres Valles (Veracruz) y enviar el excedente a red. La empresa mexicana compr la turbina y la caldera de recuperacin y adjudic a DF el proyecto llave en mano que incluye todos los servicios de ingeniera, obra civil, suministros, montaje y puesta en marcha. Adems, se firm un contrato por el que la compaa espaola se har cargo de la operacin y el mantenimiento integral de la nueva planta de cogeneracin durante un perodo inicial de un ao. DF ha suscrito tambin un contrato con la empresa Energa MK KF, fabricante de fibras acrlicas, para la ejecucin de la obra civil y el montaje electromecnico de una planta de cogeneracin de 38 MW de potencia en el complejo industrial que este grupo tiene en Altamira (Tamaulipas). La planta estar basada en una turbina de gas Siemens SGT-750, una de las primeras unidades de este modelo que se instalar en el mundo, y su correspondiente caldera de recuperacin.

DF has significantly extended its footprint in the Latin American energy sector in the last few months with new contracts to execute a range of projects in Mexico, Peru and Argentina, adding to those which the company is currently involved with in Venezuela and Brazil. In the latter country they are finishing work on the Parnaiba project, where DF has built five simple-cycle generating units. The Spanish group has installed around 10,700 MW capacity altogether in Latin American markets. DFs first turnkey project in the energy area was in Colombia in the nineties; since then the company has progressively extended its presence in Latin America, increasing its project portfolio with new clients and markets, and entering the area of assembly and maintenance services as well as the cogeneration and wind farm segments. To date, DF has executed 31 EPC projects in Colombia, Mexico, Venezuela, Peru, Chile, Brazil and Argentina. In addition to the familiar area of handling integrated projects, more recently DF has been very active with its Services business unit, in particular with contracts for two cogeneration plants in Mexico, as well as the refurbishment of the Costanera power plant in Argentina, one of the biggest in Latin America. In Mexico, the Spanish group is building a 39 MW and 90 t/h steam cogenerating plant for the Bio-Pappel Printing group, Latin Americas biggest paper company. The plant will produce electricity and steam for the installations Bio-Pappel has in Tres Valles (Veracruz) and will send the surplus onto the grid. The Mexican company bought the turbine and recovery boiler and awarded DF the turnkey project which includes all the engineering, civil engineering works, supplies, assembly and commissioning. As well as this, the Spanish company has signed an integrated O&M contract for the new cogeneration plant for an initial one-year period. DF has also won a contract with the company Energa MK KF, an acrylic fibre manufacturer, to carry out civil engineering works and electromechanical assembly at a 38 MW cogeneration plant at this groups industrial park in Altamira (Tamaulipas). At the heart of the plant is a Siemens SGT-750 gas turbine, one of the first units of this model to be installed in the world, and the recovery boiler that goes with it. In Argentina, DF has recently been awarded two major contracts which consolidate its presence in this market, where it has been operating since the middle of the last decade. In the services area, the firm has begun work on refurbishing the electricity plant Endesa Costanera, the biggest in the country and one of the most powerful in the continent. The project is being executed in partnership with the local firm Masa Argentina, with the project worth a total of 65 M, of which 40 M will cover the work to be carried out by DF.

CTCC Termocentro, Venezuela | CCP Termocentro, Venezuela

www.futurenergyweb.es

69

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Latinoamrica | Latin America

DF INCREMENTA SU PRESENCIA EN LATINOAMRICA CON NUEVOS PROYECTOS EN MXICO, PER Y ARGENTINA

DF EXTENDS ITS PRESENCE IN LATIN AMERICA WITH NEW PROJECTS IN MEXICO, PERU AND ARGENTINA

Las labores que ejecutar DF incluyen la ingeniera, el suministro de equipos, el montaje y la puesta en marcha de seis turbogrupos a vapor que suman 1.140 MW de potencia, actuando en calderas, sistemas comunes, BOP y sistema de control. El proyecto supone el inicio de los trabajos para rehabilitar la central Endesa Costanera, situada en Buenos Aires e integrada por los seis turbogrupos a vapor en los que actuar DF y por dos ciclos combinados, siendo la potencia total instalada de la planta de 2.324 MW. Los trabajos se llevarn a cabo en paradas programadas de planta y abarcan, entro otros, actuaciones en calderas (hogares, partes a presin, quemadores, conductos de aire y humos, mantenimiento y sustitucin de vlvulas, calentadores de aires, bombas de agua de alimentacin, etc) y BOP, mantenimiento de transformadores, retirada de asbestos, etc. Asimismo se proceder a la actualizacin de los sistemas de control de los turbogrupos 1 a 4, incluyendo la sustitucin del sistema de regulacin de velocidad y carga de las turbinas. El segundo contrato logrado en Argentina en los ltimos meses tiene como finalidad la ejecucin llave en mano de la central de ciclo combinado de Vuelta de Obligado, un proyecto que la empresa espaola acometer en colaboracin con General Electric y la empresa local Fainser. La construccin de esta nueva central de 800 MW de potencia y que estar situada en la localidad de Timbes (provincia de Santa Fe) supondr una inversin superior a los 700 M$. De este importe, 312 M corresponden a los trabajos a ejecutar por DF, que incluyen la ingeniera, el suministro de los equipos principales del BOP de la central, la obra civil, el montaje electromecnico y la puesta en marcha. Est previsto que la central entre inicialmente en operacin en ciclo abierto, es decir, slo con las turbinas de gas, para un ao despus operar de forma definitiva en ciclo combinado con la puesta en marcha de la turbina de vapor. Los trabajos en campo ya estn en marcha, con los movimientos de suelos, el pilotaje y la construccin de las instalaciones temporales. En breve se iniciarn las obras civiles de las cimentaciones de los equipos principales y los edificios. La central de Vuelta de Obligado est situada en Timbes, una localidad del departamento de San Lorenzo, 340 km al noroeste de Buenos Aires, y se levantar junto al ciclo combinado de San Martin, construido por DF e inaugurado en junio de 2010. La nueva instalacin garantizar el suministro de energa al centro de produccin oleaginosa ms importante del mundo. Este nuevo proyecto refuerza la posicin de DF en Argentina, donde la compaa ha ejecutado en los ltimos aos la central de ciclo abierto de Genelba Plus y el ciclo combinado de San Martn, adems de participar en la construccin del ciclo combinado de Manuel Belgrano, del que actualmente es responsable de la operacin y el mantenimiento. En Per el grupo espaol, trabaja para la empresa canadiense SNC Lavalinen el montaje de dos turbinas de gas y dos calderas de recuperacin de calor en la central de ciclo combinado FenixPower

Areas being handled by DF on this project include the engineering, equipment supply, assembly and commissioning of six steam turbo generators which provide an aggregate of 1,140 MW of capacity, with input on boilers, communal systems, blow-out prevention and the control system. The project is the first tranche of the jobs to refurbish Endesa Costanera power plant, located in Buenos Aires and made up of the six steam turbogenerators on which DF will work and of two combined cycles, with the plant having a total installed capacity of 2,324 MW. The jobs will be carried out during planned plant shutdowns and will involve, amongst other tasks, intervening in boilers (furnaces, force-fitted parts, burners, air and smoke conduits, valve maintenance and substitution, air heaters, water feed pumps, etc.) and BOP, maintenance of transformers, removing asbestos, etc. They will also be responsible for updating the control systems for turbogenerators 1 to 4, including substituting the turbines speed and loading regulating system. The second contract awarded in Argentina in the last few months is for the turnkey execution of the Vuelta de Obligado combined cycle power plant, a project the Spanish company will manage in partnership with General Electric and the local company Fainser. The building of this new 800 MW capacity power plant, which will be located in the town of Timbes (in the province of Santa Fe), will involve an investment of upwards of US$700 M. Of this amount, $312 M will be paid for the jobs to be handled by DF, which include the engineering, supplying the main BOP equipment for the plant, civil engineering works, electromechanical assembly and commissioning. The plant is scheduled to start operating in open cycle, that is, just with the gas turbines, and a year later operate definitively in combined cycle when the steam turbine is commissioned. Fieldwork is already underway, with earth moving, pile driving and the building of temporary facilities. Civil engineering work on the foundations for the main equipment and the buildings will start shortly. The Vuelta de Obligado plant is in Timbes, a town in the administrative region of San Lorenzo, 340 km northwest of Buenos Aires, and it will be built next to the San Martin combined cycle plant, built by DF and opened in June 2010. The new facility will guarantee energy supply to the most important rapeseed production centre in the world.
FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013 71

www.futurenergyweb.es

Latinoamrica | Latin America

En Argentina, DF ha logrado recientemente dos importantes contratos que consolidan su presencia en este mercado, donde opera desde mediados de la pasada dcada. En el mbito de los servicios, la compaa ha comenzado los trabajos para la rehabilitacin de la central elctrica de Endesa Costanera, la mayor del pas y una de las de ms potencia de toda Latinoamrica. El proyecto est siendo ejecutado en colaboracin con la empresa local Masa Argentina y su importe total asciende a 65 M, de los cuales 40 M corresponden a los trabajos a desarrollar por DF.

CS Parnaiba, Brazil | SC Parnaiba, Brasil

This new project reinforces DFs position in Argentina, where over the last few years the company has carried out the Genelba Plus open cycle plant and the San Martn combined cycle plant, as well as participating in the building of the Manuel Belgrano combined cycle plant, where it is currently responsible for O&M. In Peru the Spanish group is working for the Canadian company SNC Lavalinen on the assembly of two gas turbines and two heat recovery boilers in the Fenix Power Project combined cycle plant, owned by Ashmore Energy International (AEI). The plant is in Chilca, to the south of Lima, and will have installed capacity of 500 MW. DF is also working for OHL Industrial on supplying services for the project to enlarge the Pisco gas fractionation plant, owned by Plus Control and located on Perus Pacific coast. The scope of work involves executing the piping and equipment assembly in several areas of the plant, as well as the electrical assembly and instrumentation assembly for the entire facility. Siemens Energy Inc. meanwhile is doing the civil engineering work, electromechanical assembly and commissioning for an open cycle plant based on a Siemens SGT6-5000F (208 MW) gas turbine, located in the Malacas (Talara) electricity plant, owned by Endesa. These new contracts strengthen DFs presence in Peru, where the firm has already built simple cycle plants at Kalpa and Chilca. As well as all this intense activity, DF has its two biggest Latin American projects which are at a very advanced stage, in Termocentro, Venezuela, and Parnaiba, in Brazil. The latter is closer to completion and consists of the turnkey execution of five simple cycle gas generation units for the firm MPX which bring total installed capacity to close to 850 MW. Throughout 2012 and the first few months of 2013 four units started operating and the last one will start working in the middle of this year. After completing this important project successfully, the groups first in Brazil in the energy sector, DF hopes to win the contract to convert some of these to combined cycle units. As far as the Termocentro (1.080 MW) power plant job is concerned, 40 km from Caracas and consisting of two generating units in multi-axis setting, each of them with two gas turbines and one steam turbine, the update here is that the first two gas turbines started commercial operations with fuel oil in 2012, while the commissioning and testing of another of the gas turbines which has started operating with fuel oil and the other, using gas, have been completed in the first quarter of 2013. Fieldwork is currently underway to change the fuel in each of the open cycle turbines. Closed cycle work will continue throughout 2013, with the combined cycles forecast to start operating in the first half of 2014.

Latinoamrica | Latin America

CTCC Vuelta de Obligado, Argentina | CCP Vuelta de Obligado, Argentina

Project, propiedad de AshmoreEnergy International (AEI). La central est situada en Chilca, al sur de Lima, y tendr una potencia instalada de 500 MW. Asimismo, para OHL Industrial DF lleva a cabo el suministro de servicios al proyecto de ampliacin de la planta de fraccionamiento gas de Pisco, propiedad de Plus Control y situada en la costa pacfica de Per. El alcance de trabajos abarca la ejecucin del montaje de tuberas y equipos en diversas reas de la central, as como el montaje elctrico y de instrumentacin de toda la instalacin. Por otra parte, para Siemens Energy Inc.,se est ejecutando la obra civil, el montaje electromecnico y la puesta en marcha de una central de ciclo abierto basada en una turbina de gas Siemens SGT65000F (208 MW) situada en la central elctrica de Malacas (Talara), propiedad de Endesa. Estas nuevas adjudicaciones consolidan la presencia de DF en Per donde ya ha construido los ciclos simples de Kalpa y Chilca. A esta intensa actividad se suman los dos mayores proyectos de DF en Latinoamrica, ya muy avanzados, como son los de Termocentro, en Venezuela, y Parnaiba, en Brasil. Este ltimo es el ms avanzado y consiste en la ejecucin llave en mano de cinco unidades de generacin a gas en ciclo simple para la compaa MPX que totalizan una potencia instalada prxima a los 850 MW. A lo largo de 2012 y los primeros meses de 2013 se pusieron en funcionamiento cuatro unidades y la ltima entrar en operacin a mediados de este ao. Tras culminar con xito este importante proyecto, el primero que el grupo desarrolla en Brasil dentro del sector energtico, DF aspira a hacerse con el contrato para el cierre de alguna de estas unidades en ciclo combinado. Por lo que se refiere a los trabajos de la central de Termocentro (1.080 MW), situada a 40 km de Caracas e integrada por dos unidades de generacin en configuracin multieje, cada una de ellas con dos turbinas de gas y una de vapor, cabe destacar que en el ao 2012 entraron en operacin comercial las dos primeras turbinas de gas con gasoil y se han completado los trabajos de puesta en marcha y pruebas de otra de las turbinas de gas que han entrado en operacin una con gas-oil y la otra con gas en el primer trimestre del 2013. Actualmente se estn realizando los trabajos en campo para el cambio de combustible en cada una de las turbinas de ciclo abierto. Los trabajos de ciclo cerrado continan durante el ao 2013, estimndose que los ciclos combinados entren en operacin en el primer semestre de 2014.

www.futurenergyweb.es 72

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

La Agencia de Promocin de la Inversin Privada (ProInversin) de Per ha adjudicado la Concesin del Sistema Hidroelctrico de Molloco, que se ubicar en la sierra sur del pas, en las provincias de Caylloma y Castilla (regin de Arequipa), a un consorcio formado por la espaola Corsn-Corviam Construccin y la brasilea Enex/Engevix. Este proyecto tendr una capacidad de generacin de 300 MW, y es de los ms ambiciosos que se desarrollarn en los prximos aos en Per. La energa generada por el sistema Hidroelctrico de Molloco cubrir la demanda urgente de los proyectos de desarrollo minero, industrial y comercial de la regin sur del Per, y servir para paliar el dficit energtico que los estudios oficiales prevn sin su aportacin. El comienzo de las obras est previsto, tras la realizacin de los estudios y proyectos previos, en 2015 y su puesta en servicio en 2020. La estimacin de la inversin total, actualizando a la fecha de comienzo de las obras las cifras de los estudios oficiales, y pendiente de la realizacin de los estudios definitivos, superar los 1.000 M$. Los 300 MW generados por el Sistema Hidroelctrico de Molloco se sumarn a los 44 MW de energa solar fotovoltaica que el Grupo Isolux Corsn, a travs de su filial T-Solar, ha construido en la regin de Arequipa.

Perus inward investment agency ProInversin has awarded the tender for the Molloco Hydroelectric System, in the countrys southern mountainous region, in the provinces of Caylloma and Castilla (the Arequipa region), to the consortium formed by the Spanish company Corsn-Corviam Construccin and the Brazilian Enex/Engevix. This project will have a generating capacity of 300 MW, and is one of the most ambitious to be carried out in the last few years in Peru. The energy generated by the Molloco Hydroelectric System will meet urgent demand from the mining, industrial and commercial development projects in the southern part of the country and will palliate the energy deficit That official studies forecast will occur if it doesnt go ahead. Work is scheduled to start, after conducting studies and preliminary projects, in 2015 and commissioning in 2020. Total investment, bringing the figures from official studies up to the starting date of the project, and awaiting the definitive studies, is estimated at over US$1 billion. The 300 MW generated by the Molloco Hydroelectric System comes after the 44 MW of solar PV energy which the Isolux Corsn group, through its affiliate T-Solar, has built in the Arequipa region.

Caractersticas del proyecto


El Sistema Hidroelctrico de Molloco comprende la ejecucin de dos centrales subterrneas hidroelctricas: Llatica, con una capacidad de 159 MW y El Soro, con 142 MW. La casa de mquinas de cada una de las centrales se localiza en dos cavernas, excavadas en roca en el interior de la montaa. Una de 79,68 m de longitud, 18,30 m de anchura y 34 m de altura para alojar las turbinas Peltn, y otra, de 60 m de longitud, 10 m de anchura y 10 m de altura para la caverna de los transformadores. La central Hidroelctrica Llatica tendr una cada bruta de 1.002 m, con un caudal de diseo de 16,4 m3/s, y la central hidroelctrica de Soro tendr una cada bruta de 1.120 m, tambin para un caudal de diseo de 16,4 m3/s. Estos caudales llegan a cada central a travs de dos conducciones, compuestas por un tnel de 7.948 m de longitud y 4,5 m de dimetro en el caso de Llatica, y de 4.124 m de longitud y 6 m de dimetro en el de Soro, de dos pozos verticales de 480 m y 510 m de longitud y 2,80 m de dimetro, y de dos tuberas forzadas de 2,6 m de dimetro y 1.070 y 862 m, respectivamente. Para conseguir los caudales que generen esta energa ser preciso construir tres embalses de regulacin: Machucocha, con una presa de 10 m de altura y 60 millones de m3 de capacidad; Molloco, cuya presa de 52 m de altura permite un volumen de embalse de 150 millones de m3, y Japo, con una presa de 62 m de altura y un embalse de 90 millones de m3. Adems, ser necesario derivar parte de las aguas del ro Palca haca el ro Illigua mediante un canal

Project features
The Molloco Hydroelectric System involves the building of two underground hydroelectric plants: Llatica, with capacity of 159 MW and El Soro, with 142 MW. Each plants machine room is in a cavern, excavated out of the rock inside the mountain. One is 79.68 m long, 18.30 m wide, and 34 m high, to house the Pelton turbines, and another 60 m long, 10 m wide and 10 m high for the cavern where the transformers will be housed.

Ubicacin zona de casa de mquinas de la Central Hidroelctrica de Soro Location of the machine room area at the Soro Hydroelectric Plant

www.futurenergyweb.es

73

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

Latinoamrica | Latin America

SISTEMA HIDROELCTRICO DE MOLLOCO: UN PROYECTO ESTRATGICO PARA PALIAR EL DFICIT ENERGTICO EN LA REGIN SUR DE PER

MOLLOCO HYDROELECTRIC SYSTEM: A STRATEGIC PROJECT TO PALLIATE THE ENERGY DEFICIT IN SOUTHERN PERU

The Llatica Hydroelectric plant will have a head of 1,002 m, with a design flow of 16.4 m3/s, and the Soro hydroelectric plant will have a head of 1,120 m, also for a design flow of 16.4 m3/s. These flows reach each plant through two pipelines, consisting of a tunnel 7,948 m long with a diameter of 4.5 m, in the case of Llatica, and 4,124 m long and a diameter of 6 m in the case of Soro, of two vertical shafts 480 m and 510 m long and with diameters of 2.8 m, and of two pressure pipes with diameters of 2.6 m and lengths of 1,070 and 862 m, respectively. In order to get enough flow to generate this energy it will be necessary to build three regulated reservoirs: Machucocha, with a 10 m high dam and capacity of 60 million m3; Molloco, whose 52 m high dam allows the reservoir to contain 150 million m3, and Japo, with a dam 62 m high and a reservoir of 90 million m3. In addition, part of the Palca Rivers water will have to be diverted to the River Illigua by means of a canal for a flow of 4 m3/s and 5 km long with three auxiliary pumps. The electricity transmission installations consist of 194 km of lines, 133 km with 220 kV voltage and 61 km with 60 kV voltage, two newly built substations and the refurbishment of the existing ones. This work of engineering will represent a hugely important transformation for the region. Building new communications lines will help the areas economic development and improve its inhabitants quality of life. Specifically, the project includes the construction of 58 km of roads, 39 km newly opened with 5.5 m of platform and the rest to be widened, plus the improvement of the existing roads so as to achieve a platform of 7 m.

Latinoamrica | Latin America

Planta Solar de Mages I Mages I Solar Plant

para un caudal de 4 m3/s y 5 km de longitud y tres bombeos complementarios. Las instalaciones para la trasmisin de la energa elctrica estn formadas por 194 km de lneas, 133 km con una tensin de 220 kV y 61 km de 60 kV, por dos subestaciones de nueva construccin y la ampliacin y adecuacin de las existentes. Esta obra de ingeniera, supondr una transformacin importantsima para la regin. La construccin de nuevas lneas de comunicacin contribuir al desarrollo econmico de la zona y mejorarn la calidad de vida de sus habitantes. En concreto, el proyecto incluye la construccin de 58 km de carreteras, 39 km de nueva apertura de 5,5 m de plataforma y el resto de ensanche y mejora de los existentes hasta conseguir los 7 m de plataforma.

Isolux Corsn in Peru


Isolux Corsns subsidiary T-Solar has built two PV plants in the region of Arequipa, Reparticin and Majes, with installed capacity of 44 MW, making it the first major solar PV project developed in Latin America. These plants capacity is 80 GWh a year and they can supply a population of 80,000 inhabitants. Building work has also started recently on the Chilina bridge in this same region. The bridge, built using the successive cantilever technique, is 563 m long and is made up of two parallel decks, each 11.30 m wide, which allow space for three lanes of traffic in each direction. The companys subsidiary Tecna has worked on the enlargement of the Malvinas Gas Production Plant, located in the middle of the Peruvian Amazonian rainforest. The project consisted of installing new cryogenic gear with a capacity of 520 MMSCFD (million standard cubic feet per day), a new condensate stabilisation unit, two turbo-generators and two turbocompressors, as well as the tasks of enlarging all the plants utilities and the living quarters. These projects are enabling Isolux Corsn to consolidate its internationalisation strategy in Latin America and contribute to the economic and social development of the countries where it operates.

Isolux Corsn en Per


Isolux Corsn, a travs de su filial T-Solar, ha construido dos plantas fotovoltaicas en la regin de Arequipa, Reparticin y Majes, con una capacidad instalada de 44 MW, convirtindose en el primer gran proyecto de energa solar fotovoltaica desarrollado en Latinoamrica. La capacidad de estas plantas es de 80 GWh al ao y pueden abastecer a una poblacin de 80.000 habitantes. Tambin han comenzado recientemente las obras de construccin del puente Chilina en esta misma regin. El puente, realizado con la tcnica de voladizos sucesivos, tiene 563 m de longitud y est formado por dos tableros paralelos de 11,30 m de ancho cada uno, permitiendo alojar tres carriles en cada sentido de circulacin. Adems, a travs de su filial Tecna, ha trabajado en las obras de ampliacin de la Planta de Produccin de Gas Malvinas, ubicada en plena selva amaznica peruana. El proyecto ha consistido en la instalacin de un nuevo tren criognico de 520 MMSCFD (Million standard cubic feet per day) de capacidad, una nueva unidad de estabilizacin de condensado, dos turbogeneradores y dos turbocompresores, as como los trabajos de expansin de todas las utilidades de la planta y el campamento. Con estos proyectos, Isolux Corsn afianza su estrategia de internacionalizacin en Latinoamrica, y contribuye al desarrollo econmico y social de los pases en los que desarrolla su actividad.

www.futurenergyweb.es 74

FuturEnergy | Julio-Agosto July-August 2013

verde E pantone 356 C verde N pantone 362 C verde E pantone 368 C allo R pantone 3945 C naranja G pantone 716 C rojo Y pantone 485 C

Potrebbero piacerti anche