Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
DANS
LA.
COKUESPONDANCE DE CICRON
THJBSE
PRSENTE A LA FACULT DES LETTRES DE L'UNIVERSIT DE
l'ARlS
PAR
Henri
BORNEGQUE
ANCIEN LVE
1898
MES MAITHES
Gaston BOISSIER
et
Louis
HAYET
Hommage
de respectueuse gratitude.
PRFACE
Le
an premier
lois
prcises
me
repro-
parce que,
mot de
sur
le
iW"^
de Svign,
plume
Latins
la bride
cou.
Mais
il
faon
la plus
sfe
qu'il
y a de
la
Symmaque. Une enqute rapide m'a conduit aux mmes conclusions pour la correspondance de Pline le Jeune, de Fronton
et
d'Ausone.
Il est
intressant de savoir
si,
prcisment,
le
genre pistolaire
les autres,
n'tait
pas pour
lois
les
Latins un genre
comme
soumis des
aussi
jj^'cises^.
En
oidre, je ne
1.
J'ai
L.
lire
IIavkt,
La prose mclriquc
l'imihI
dii
SijvrmfK/in' et
.siiilmil
les la
Origines du Cursus.
mtliode
;i
de ce travail un In's
Ilavel
[jrolil,
<:l
pour
suivre.
En
(ITel,
M.
donne des
cl
cliiHVes pn-cis
le
prarcepit Cicrro)
d'exemples,
2.
(pii
de
{de
manquent
malli('ur('iispuicnl
Ds
le xvi"^ sicle,
... Ce
(ju'ils [les
les oreilles
di.'s
coutants
II
les
lettres de
par
cette
lois
tude.
Examinant un auteur
qui observe
toujours les
o^efaire,
si
Symmaque
mes reclierclies sur un auteur qui n'est jamais mtrique, mes conclusions devaient pouvoir tenir en quelques lignes. Ici, au contraire, il tait curieux de se demander
je portais
quelles lettres sont mtiHques et po2irquoi elles le sont. Enfin,
dans
la
lettres
de
hommes
poliliques, crivains
les lois
ou ngocia>ds.
de la prose mtrique,
lois
de la prose de Cicron,
les lettres
que
le
travail de
M. Havet a mises en
plan que je devais
les
lumireK
Le cadre de cette tude m'imposait
suivre.
le
Dans
la
conclusions
da)is la troisime, je
passe en
;
revue
les
applications
sont
de
la
prose
mtrique
ces
trois parties
un certain nomb)'e de
niais
phrase catalogues-.
Ce ne
noQ
que
;
les
ni
pour cela
n'entendaient que la
.
fin
des clauses
de tomber en paroles de
mme
terminaison.
aux
homioteleftes,
i
:
[BechercJies de la France,
>-
De
Ce
cf.
texte intressant
Cf.
p.
2.
Pour
V AverUssement
plac en
des
listes
de
lins
de phrase.
On
soiil
III
pas
les fins
de phrase de toutes
les lettres
de Cicron
les lettres
ou de ses cort^espondants.
prises isolment, mais
J'ai considr
non pas
d'un
:
de
p'>irase
de
mme,
est
si
conclusions.
Mais
f ai jug
les
dans mes
gnement. Cependant
j'ai
pour
du
les lettres
Quinius
Atiicus. De
c'est la seide
celles-l, la lettre
de pjhrase.
De mme sur
ii
les
400
lettres
deux seules
1-i-IV
1), et,
lettres
de
Cicron
(i
en outre,
naturellement
celles
qui font
partie
de
corresponda^ices
mtriques en
totalit
ou en partiel
ces
tableaux
et
pour un certain
dtail, j'ai
tir
grand
profit des
mon
et
ma
thse
en manuscrit
entretenir. Il a t
juge
et
ce travail n'est
c'est
ci
lui
faut en reporter
mrite.
le 29
Chteauroux,
juin 1897.
signes que
luis
de plirasp
:iliii
di'
rcmliT plus
iilile
l'exiimen
de ces
catalogues ou
1.
iiiine
une simple
iiispecl.ion.
Voir
les tnbleaiix
V-X.
tmiti'
2. Je suis
j'ai
a mis
si
ma ma
gi'atitiide
M. Louis Ihivan,
avec
la
ipie
disposition,
si
plus granile
sre et
varie.
INDEX BIBLIOGRAPHIQUE
N.B.
Je
cite
ici,
non
j'ai
consultes,
quelque
profit.
I.
Baiteh
vol.
et
Kayseb,
et
il/.
Tullli Cicero)ils
Opra
qiiac supo'sunf,
IX
Van
3:!2, vi et
410 pp.
Mendelssohn
(L.),
m.
Tullli Ciceronis
epistularwn
et
libri se-
xxxiv
460 pp.
MuELLEu
serimt,
(C. F.
W.), M.
vol.
T'ulli
I,
man-
i)artis III
1896,
Teubuer, ia-12,
TvHiELLet PuRSEH,
T/ie
Correspondence of Cicero
C^;
(jus(iu'cti 44),
Dublin
London
II
Longmans, Grcen
and
111
C, iu-8", I
1890 Gx et 348
IV 1894 en
et 514 pp.,
1897
lxxv
et
422 pp.
Wesenberg, m.
eubner, iu-12,
2 vol.,
VI
1891,
Lipsiae,
II.
et C',
M.
Tidlil Ciceronis
G"*,
ia-12, xvi
pp.
Ciceros'', 1891, Berlin.
in-S",
Watson,
Giarendoa Press,
III.
Ouvrages divers.
iiita et scrlplis,
1877, Parisiis,
Bridum epistolis,
(1882), 576-597.
Bridwn,
Philolog.
IV Supptband
(1884;, 502-510.
die SpraclUiclie
XLIV
(1885), 471-502.
iber
Voir
1888,
Nordhausen
Meyer
(P.).
Benseler
(G. E,),
VII
et historlcis
iii-8,
L.
Munaiius Planons
an Cicero,
Auguste Duraud,
iu-8'', ;8
pp.
12,
Cicron
416
j)p.
et ses aniis^.
BoLTZENTHAL
ilpp.
(RuD.), dc gracci
serinoms proprielalibus
,
qiiae in
BoRNECQUE
Brinkeu
(H.).
Voir IIavet.
(K.),
BemerJiungen
zum Sprachgebranch
XXII
(181)5),
Ciceros in
pp. 363-377,
BuRESGH
(G.),
IX
(1886), 1-170.
Lipsiae,
Teubner,
78 pp.
Voir KoHLER.
Bynum (E. T.), das Lcbcn des M. Ju)tlus Brulus Ermordung 1897, Halle (diss.), iu-8^ 35 pp.
,
bis
auf Caesars
Gartault
CLM\K[k..
(A.),
voir Schmalz.
IX
(1895), 241-247.
(L.),
DuvAu
voir Havet.
voir
EusZiNER
(A.),
Hellmuth.
VIII
Font
(A.),
(thse), 111-8,
et 97 pp.
Fontaine
(L.),
Fritzch
(F. V.),
(progi'.j, in-4, 21
Gebiiard^E.),
in-8'',
rff?
56 pp.
:
G.-R.
Giiilitt,
Derl. phil.
Woch. XIII
(1893), 332-333.
GiRAUD
(Gh.),
GoETz
(G.),
lateinischen
GOLDBACHER
GRLiTT
(L.),
(A.j,
VOir GRLlTT.
G.-R.
A. GoLDBACiiER, Zeitschr.
f. d.
osterr.
Gymn.
XXXV
(1884), 740-751.
die
ilire
Echtheit
gepjrft, Philologus
IV Supptband
(1884), 351-630.
(1884), 592-599.
G.-R.
E. Rnete, PMI.
Rundschau IV
^
[Clc. ep.
ad Brutum
I,
15, 16,
Philologus
Supptband
(1887), 591-626.
lo,
IX
GRLiTT
(L.),
Wte gewUinen-ioir
fir
GruncUage
1532-1S36.
Woch.
XV
(1895),
Jahresbericht
d. klass.
liber die
aies
LXXXIV
(189o), 87.-111.
ad M. Bruliim Philologns
LV
(1896), 318-340.
Zur
libri
Ueberlieferungsgcschichte von
Ciceros epistulariim
(189(i),
509-;io4.
Voir Gebhard
Harnecker
(0.),
Caeliana, Berl.
Woch. IV
(1884), 225-229.
Havet (Ernest), Que faut-il penser de V auihenlicil des 2S lettres, etc. Revue des Cours Littraires Vil (1870),
314-318, 327-332.
Havet
I
(Julien),
Mans, uvres
p.
Havet
et les
orngines du
(I89i),
Abb Paul
18G-193.
Lejay,
Revue Critique
LUI
(1893),
(1893), 1-27.
Cicero,
141-158.
d. 262 pp.
Heidemann
1893,
(A.),
Berolmi
m-8^
110 pp.
Tidlil et
Heine
iiitis
(R.),
Quaestionum de M.
M. Bruti mutuis
42 pp.
S.
epis-
(diss.], iii-8'',
Hellmuth
tber
d.
Sprache
d.
Epislolographen
Sidpi-
Hilberg
I.
im Pentamelev des
802 pp.
d.
vu
et
Briefe Ciceros
(1896), 426-420.
Jaufmann
iIl-8^
'K.),
Mardis TuUius
69 pp.
JoxNAS (R.),
u.
140-162 du Festschrift
ia-8'',
KHLER
ijber die
Sprache
d.
Briefe
d.
P. Cornlius Len-
F. Biirg, Berl.phil.
Woch. XI
;1891), 884-885.
KoRNEMANN
Asiaius
ber Appian und Plutarch, Neue Jahrbb. XXII Supptband 1896), 557-692. P(aul; L(ejay), Revue critique LXI (1897;, 110-111. G. R.
:
Landguaf
^Fr.),
Bemerkungen
z.
sermo
f.
cottidianus
d.
in
d.
bayer.
Gymnw.
XVI
(1880),
274-280, 31 7-33
135 pp.
C.-R.
:
XI
bayer.
A. Kohler, Bltler
5ir,-D28.
f. d.
Gymnw. XXV(1889),
0.
WY
{{^"^i)),
178-180.
(1888),
A.
Archiv,
f.
lat.
Lexikoov.
593-597.
Landgraf
G.-R.
(Fi'O,
d. BericJit d. C. Asi^iiiis
d. J. 48,
schen Unriihen
:
1890, Erlangen,
f. d.
A. Kohler, Bltler
bayer.
(1895),
716-718.
0. Rieiiiaun,
Revue de Philologie
WN [\m\))
les
178-180.
Virgile et
45-6-'i.
Maires
XIX
et
(1895),
Voir Havet,
Kornemann
Lehmann.
z.
Lehmann
1-42.
(G. -A.),
Ciceros Briefen
(1878-1881), Jahrcsb.
philol.
Vereins zu Bcrliu
(1884),
z.
Jahresb.
d. philol.
Vereins zu Berlin
XIV
(1888), 257-288.
Weidmann,
Revue
C.-R.
Abb
P. Lejay,
critique,
LIV
(1893), 40r)-411.
Manitius
(M.).
Philologlsclies
{bis 1300),
MEN'DELssoiiiN
CCIX
(1884), 845-855.
Menge
(R.), voir
Wollflin.
Meyer
(IL),
Orelli,
Fuesslin et
Meyer
in-8,
(P.),
XII
Uniersuchung
ilber
G.-R.
Meyer (W. de
MiODONSKi
Spire), voir
ILwet.
(A.),
voir Wllflin.
MLKEN
(H.), in
commentarium de
MLLEMEisTEH
tlieit
iQ-4'',
(P.),
Bemc7'liungen
\
z.
Streitfrage ber d.
Ech~
der Briitusl>riefe.
19 pp.
(E.),
16 u.
17, 1897,
Emmerich
(progr.),
MuLLER
de
numro
ciceroniano,
1886, Berolini
(diss.),
iu-8, o8 pp.
MLLEH
(I),
Klass. Altertliumswiss.
XXXI
MuELLER
cher,
(L.),
iu-8'', xii et
NoPDEN
(E.), die
antihe Kunslprosa
vom
VI. Jahrhiindert. v.
Teubner, 2
Opitz
usi
(E.),
si)it,
quo sermone
1879,
Naumburg
Orelli,
Onomasticum Tullianujn,
1836, 3 vol.
XIII
et II.
1897,
Paris,
Hachette
Rein
(K.),
her Circros
Briefstil,
1893,
Ghemiiitz (progr.),
in-4, 43 pp.
Rhodius
(A.),
RiEMANN
(0,),
voir
Landgraf
et
Wllflin.
Jahren 4i
u. 43,
RuETE
(E.),
1883,
Marburg
122 pp.
Voir GRLiTT.
Schiller
(H.),
voir Landgraf.
liber die
ScHiRMER
(K.),
in
den
bei
L. Grlitt,
Voir P.
(1884) 835-858.
Jahresbericht
133-183.
zu Ciceros Briefen,
Philologtis
XLV
(18SG),
Schmalz
Ztschr.
(J. IL),
iibcr
in
nischen
f.
Briefe
d.
Briefsammlimgen,
Gyinuw.
XXXV
(1881), 87-141.
tber
V, 9
G.
10 erhaltenen Briefen,
Maimheim
(progr.),
i-4, 24 pp.
R.
K. Scbiriner,
uber
Pltil.
Anzeigcr XIII
(1883) 761-762.
Jahresbericht
(
die
Lilleratur
zu
Ciceros
Briefen
Alter-
l<Y)rtschritte d. Klass.
Ihiunswiss
XXXVIU
ScHMLz
(J. H.),
XIV
Oskar Beck,
in-8, iv pt
60 pp.
L. GarlaiiU,
Revue
A.
Kohler, Blcilter
718-721.
d.
Gymmv. XXXI
(1893),
iiber
Clim^akter
ii.
Sprache des
1891,
C.
Comment.
410 pp.
Wollflinianae,
Li))siae,
Teubner,
111-8",
ScHMiDT
(J.),
das
rhytmische
Elment
in
Ciceros Reden,
Wiener Studien
XV
(1893), 209-247.
Ztsclir.
1".
d.
Oslerr.
Gjmn.
XLVI
ScHMiDT
(1895), ^J7-109.
(O.-E.),
de
episiiilis et
a Cassio
ri
ad Cas^ium posl
Caesarem occisum
Lipsiae
(diss.), iQ-S, 57
pp.
Neue
Jalirbb.
CXXIX
die handschriflliche
Aiiiciis, Q. Cicero,
M. Bridus
den Abliandl.
d. sachs. Gesellscb.
d.Wiss.) Hirzel,
in-8, 108
pp.
Beitrge
z. l^iiik d.
Tulliiis Cicero
Teubner,
ScHNEiDEH
(R.),
Caesars Fortsetzer,i^\\vc?^h.
(1890), 112-122.
d. jdiilul.
Vcreins
zu Berlin,
XVI
XV
Smith (W.), Dictionary of GreeU and
John Murra^^
Stinner
(A.),
llbro qni
in-8",
188j,
Ilelsiiigfoi's,
Frenckel,
lelters, 1891,
London, Macmillan,
ViERTEL
(A.), die
\Vermuth
40 pp.
(C), Quaesliones de
libris
ad M. Bndiini
nouem,
WiESCHHOELTEK
Fock,
iii-8'',
(H.),
50 pp.
G.-R.
0. llarnecker,
Woch.
f.
Klass. Pliilol.
III (1886),
1098-110:5.
WissowA, voir
Pal'ly.
WLLFLiN
f.
lat.
C.-R.
0.
Riemanu,
(1890),
178-180.
WoLLFLiN
siae,
et
188',),
Lip-
Teubncr,
:
xl
et 264 pp.
G.-R.
Woch.
(1890), 1109-1116.
in
oratioiiiOus
seculus
sit,
diss.
phiiol.
Argentor,
V 227-328.
ZiEHEN
(J.),
XVI
N. F. LI (1896;, 589-595.
ZiMMERMANN
(A. -H.),
(diss.), iu-S",
62 pp.
cle
ZiMMERMANN
(E.),
epistitlari
par-
I.
Lettres familires.
dans
les rdilions
cte prises
Mendelssohn
pt
C. F. Mueller).
A) Livres I-VIII.
G Harleiamis 2773
VIII
9, 3.
jusqu'
Mediceus XLIX,
[M'^
(ix'^
Sicle),
manuscrit
x^,
de
Florence
corrections de
aux
xi et
xii'^
sicles; M''
P Mediceus XLIX,
7 (fin
du xiv'
Sicle),
manuscrit de Florence.
R rarisimts
se trouve la Bibliothque
Nationale.
T Fvagmenium Tmtrinense (v
Sicle).
3,
Ce palimpseste, qui
se trouve Turin, la
comprend de VI
9,
VI, 10,
B) Livres IX-XVI.
Palatinus
manus-
crit antrieur),
Kome.
des Clnss>(/iips Ladnt,
1.
1. Cf.
Chtelain,
(le
l'<il.of/ru/^/iic
STFtKiciiEn,
lenenses
111
F
Sicle).
II
XVIII
lat. fol.
2o2 (xif-xiii
Harleianus 2682
M'', M'',
au
Biitisli
Musum.
M,
1.j28.
II.
Lettres
(Les leons djs mss.onl t prises dans les e'dilionsBallcrcl Knyser, Boot, Tyrrell
el
Wesenbera-.
J'ni consiilli'
on oulie
1'..
mini
ii'>.
Mediceus XLIX,
18
W Wircehurgensis
Lambin
G
(xi^ Sicle), se
thque de l'Universit-.
Turnbe;.
Comme
1.
plus haut.
Sur
le livre 11
cf.
87.
;i88i) pp. 7-15.
2.
Cf. G. SciiEPSs,
BUnier
f.
bayer.
Gymn. X.X
Lettres familires. Lettres Atticiis. A XIV 13 B Lettres Briitus. 11,3. Lettres Quiutus.
IX
7,
3.
7?, 2.
I
14, 4.
Syllabe longue.
&
Syllabe brve.
Impossibilit de dterminer
le
le
mot ou groupe
ait
les
AVANT-PROPOS
La Prose mtrique ^
1.
Ou
dit
la
la
le
mot
final.
L'exp-
un
polysyllabe, prcd
les
ralement
comme si l'on
le
groupe
ou
les
monosyllabes
et le polysyllabe.
mot du type
prosodiquement constitu
enfin
Les
comme oris, comme diceres, ou comme corrigere qui est la monnaie de orns ou de diceres. mots de mme constitution mtrique se trouveront aussi
aiidi.
Un mot comme
1.
Cf.
IIavi:i',
Symrnaquf,
p.
s(|c[.
el.
Mrlriijiic'-K
[i.
p. 2iri
s(|([.
Voir aussi
mon
dilioii liu
ITi.'CC
4-'57.
de ceux-l seulement.
si
il
un
que
suit l'auteur,
et
les classer
texte est
mme
ou cinq formes mtriques employes encore se rduisent-elles gnralement une ou deux formes principales, dont les autres
ne sont que
tions,
la
du temps aprs
elles
un examen
portent
;
elles
forte', alors
les fait.
qu'une
texte
faible suffirait.
Le
forment des
Ttre pas.
On
des exceptions qui y sont inscrites se trouvent dans les lettres non mtriques. Ce sont d'ailleurs ces exceptions mme qui
les lettres
mtriques
et celles qui
ne
le
sont pas.
On trouvera que
lettres
pu
tenir
peu
d'irrgularits.
comme
c'est moi, en somme, qui ai fix, d'aprs mes statistiques et mes catalogues d'exemples, les rgles qui me permettaient de reconnatre si une lettre est mtrique, j'ai mieux aim pcher
n'ai
pas
me
rendre
la
1.
Voir 410-422.
part,
comme on
les
du tableau IV,
dans
crire
deux ou
trois
ds lors,
comme
un nombre
une
lettre
dans
si,
par son
que Gicron
D'ailleurs,
n'crit
comme
je
les lettres
que
l'on
que
trs
fait
Gicron de
lettres.
le sujet
ou
la
nature des
4.
situation particulire
publication et qu'on
dmarches
qu'
la
promenade (Q
III
:>,
1);
quelquefois,
il
ne trouvait
mme
pas
le
temps de se promener,
il
et,
perdre un instant,
J'ajoute qu'il
mme
s'il
une
lettre nitriquemcnt,
il
et,
ou
laissait
chapper dans
deux
ou
en revoyant
les plus
la
ses lettres pour les publier'. Ainsi s'explique, dans les lettres
videmment mtriques,
et qu'il faut
s'abstenir de corriger,
comme on
faute,
le ferait
dans un
Dans ce
cas,
sans avoir,
le
moins
du monde,
s'il
la
prtention
le texte.
de
avait revu
5.
1'"
Il
me
reste
indiquer l'ordre
que
j'ai
suivi dans
la
correspondanis.
correspondances non m-
mais sont
les
correspondances
mtri(iues.
J'ai
class
les
deux premiers
correspondances mtriques,
lettres
mtriques sur
plusieurs correspondances, la
triques, j'ai class ces
mme
correspondances en suivant,
encore,
1.
Mearum epistolanim
:
ginta
eas
ego
oportet
nulla est auvaYwyr,, sed habet Tiro instar septuadenique edenlur perspiciam, corrigam ; luin
ce
(A XVI
"2.
5, 5).
que
celle
classificalioa
de vicieux
el
de peu
scientifique; je
me rends
Mais
il
nombre de
respondances
sont
le plus.
les
celles qui le
Pour
mme
raison,
j'ai
le
nombre de
lettres
comprennent.
correspondances,
la
portion
pour
que
le
nombre des
fins
parenthses ou
la tin
(i^
entrer dans
le total rel
on adopte
la
manuscrit. L'examen
erreur.
en
Eu
faut ajouter
ou retrancher cer-
Comment
la
ponc-
correspond mieux
la ralit.
mes
calculs errons,
si
soit
dans
le
mme
d'un mot et le commencement du mot suivant, furme une syllabe longue, lly aexceppartages entre
la fin
Cf. g i2i et
I.
l'Iiidiw
l'uiiclualiuii.
tiou lorsque la
la
est
une
liquide,
C'est
j'ai traite
8. 20
pour
qu'il
soit
amener une
maxima
des courtes incises peut tre fixe treize demi-pieds; })Ourtant on verra, ])ar
drait peut-tre
un
certain
nombre d'exemples',
qu'il i'au
faire
les
10.
sait
Avant ou aprs
si
les
parenthses
(Cf.
43G u.) on ne
jamais
l'on se
forte
ou
faible. Il faut
cas.
mme
que
les fins de
qui marquent
le
commence-
ment ou
11.
la lin
d'une i)arenthse.
ii''
En
principe,
un monosyllabe ou un disyllabe
lui,
lid
sauf (iiuuid
l(;s
de ce qui prcde'.
J.
Cf.
Index
Courtes
incises.
les mois formes de deux reies, dont la dcuxi(-ine n'esl pas lidee. Ils m'ont .sembl ne s'appuyer jamais sur le mot prcdenl ou le mot suivant. .J'ai not seulement les trs rares mots de endroits o leur prsence peut expliquer une irrgularit. Cf. Index ~.
Je nai
[las
deux
brves.
VII 13, 2
auro
essent
aptlits
are, argento,
VI 5,5
Citrique nostricm
I 1,
l;]
quaestus causa
i)i
insusurretur
acciines
BI 2,3
II 15,
i
bo)iam jKcrtem
alterum
me
y^cliquissem
XIII
1,1
iiUUsse ic
mallem
1,2
8,2
1,5
defensorem fore
osicndit
inleliego
est
III
XIII
dicendwn enini
aliquando
12. Lorsque
le
quatre monosyllabes,
monosyllabes ce
la
phrase.
mon
travail
XI
XI
15,
officio tuo
et diligentla
VII 10, 2
18, 3
2
1
quam
nieae
uluo
nperatorem
te
XIII 55,
dubltare
non existimo
VII 20,
VII
XII
32, 3
amorlbus
Balhus
1,1
primum
et
quicque
explicenms
et
VII
ego
et
ah eo
hoc peias
quid agis
VII
11, 2
sed heus tu
13.
6" Il faut
galement distinguer
les
les
citations d'autres
lettres,
d'ouvrages dj parus, ou
doivent videmment
si
une
lettre
mtrique ou non.
de phrase, se trouve un nom comme Marcus Brutus, Kalendas deux mots doivent tre considrs comme formant
iin
un groupe*; aussi
1.
un
trait
d'union
(cf.
436).
D'ailleurs,
j'ai
das-Se.vliles avec les mois du type audiient et non pas avec les groupes de six
syllabes.
PREMIRE PARTIE
LES LETTRES DE CICRON AU POINT DE VUE MTRIQUE
CHAPITRE
I.
V.)
(II
19) tait
im jeune homme
C'est
(II 15,
comme
fin.
questeur en Gilicie
mme
lui
les protestations
commandement de
la lettre qui
province quand
il
il
revint
Rome. Dans
nous occupe,
C'est
l'engage
lettre
une
fort
mais une
lettre intime.
lettres,
Gicron
tait
10
il
faut observer
que
c'est
peut-tre, ce
moment, Gicron
qu'il se
n'avait-il
proposait
17. Q. Metellus
lettre
Nepos
(V
4).
de Gicron. G'est
lui qui,
le
empch
Gicron quittant
celte
accusation,
reprise plus tard, qui fora, en 58, Gicron partir pour l'exil,
d'o
il
Il
avait appris
que Metellus
il
tait
l'ennemi de Glodius;
lui
demande
son retour.
le
nom de Terentia,
et
qui
forment
le livre
XIV
Nous ferons
la
mme
lettres Tiron
ou
Atticus. Gicron,
ou demander comment
dsespoir, au
Il
il
exprime son
moment
il
de partir en exil
;
pour
la sixime,
et
il
pour
la
quatorzime
la
dixle
lui
cause
sort de sa famille
d'clater.
Dans tous
les cas,
crira,
par
exemple, Terentia
la salle
11
de bain,
(7, 1)
s'il
y>,
pour annoncer
de
la
qu'il a
vomi
Il
on pour dire
sant de sa
fille.
homme
ca-
dit sa
femme
pre-
les quatre
mires
ou
vient de partir
pour
(2, 1).
dit
lui-mme
qu'il n'est
prose mtrique.
Il
est inu-
les
pages que
lui
a consacres M. Boissier.
On
sait
quelle af-
pour
lui
menues
17, 2).
affaires,
comme
(XVI
les invitations
et,
22),
IX
En
effat,
se former
au
hommes
quentaient chez
(Gell.
le
VI
:;,
10 X
dont
I, 7), et
VI
3, 8), il
des
(il).
livres
se
servirent
Pline
rAncien
fait-il
et
Charisius
XIII
9, 2).
dfaut Cic-
longuement de sou
en son
comme
longuement auprs de
lui-mme.
Il
lui crit,
nom
et
au
nom
de toute
la famille,
4, 5, G). Il lui
demande de
ses
un
1.
Cf. BoissiF.R,
cl /^es (iiDis.
li
s(|i|.
et,
Ttit/ii/s
Tiro.
12
Il
dans les
mmes
forme de sa transpiration
de Tiron, savoir
la lettre
24 o
il
charge Tirou de
2:^,
il
parle franchement
de la situation et
folie
par exemple,
la
conduite de Csar de
{ameniia
12, 2).
lettres,
souvent courtes
rapidement
peu mtriques.
II.
20.
Il
a,
dans
de lettres, un certain
nombre de
lettres qui
courtes pour tre probantes. Lorsque ces lettres sont les seules
que Cicron
isoler sous
ait
un
mme
on
les
Au
partie mtrique,
les
en dtacher
et
nous
II
2 Curion
(
( 67),
XI 15
3
D. Brutus
70)
55), XIII 2 et
71)
C.
Memmius
( 52).
(46),
Gl) et XIII
Allienus
tait
lui
proconsul de Macdoine.
22. Appiiis (X
juillet 53,
29).
Dans une
lettre
fort
brve, crite en
ne peut s'agir
13
tait
faveur
d'Ancliialus
il
(4a),
esclave de
commencement
de ce chapitre, cependant
il
faut
remarquer
51).
Cicron Caesius,
vieil
en faveur de
P. Messienus.
25.
C.
Ciipiennius (A XVI
(
l D),
Cicron
(
lui
recommande,
comme
Cn. Plaucus
69) ou Capiton
de Buthrote.
59).
C'tait
un prteur
Cicron
lui
recommande M.
Fadius.
lu).
Nous avons un
l'un
billet
de
des plus
officiers
de
cavalerie
de
Csar
en Gaule.
mais
les
quand Cicron
3
lui
recommanda, par un
billet,
L.
ce que nous avons
dit
14
tirer
nous renvoyons
29. A.
Pompeius Bithynicus
[Yi
17),
iWs
\\i\summus
uir,
comme
il
avait alors
lui
(v^
envoy Gicron un
billet
pour se recommander
rponse ce
billet.
194).
La
lettre
de Gicron
est
une
48).
Gypre
et
surtout de Paplios.
58).
Ce personnage, qui
tait pr-
mande
L. Gustidius.
32. L. Valerius
(I
10
C'tait
le
Festus
(321
les
Douze
tables,
mais on ne
du corresbillet
que
et
sur un
le voit,
recommandation,
crits sans
doute
la hte, et
la
plume, sur
une carte de
visite.
Dans tous
les cas,
comme
purement
1. Cr.
Brut us 240.
15
III.
34.
T.
Pomponius
pondance de
deux
lettres
seulement sont
il
mtriques, d'abord
du
livre IV,
.
raconte sa
dit
Sa phrase,
11
M. Bois-
clbre en termes
les
magnifiques
lui
donnent
honntes
jouit dans
senaiu aucloriiatem
qu'il
apud uiros bonos graiiam. Quoine s'adresse qu'au fidle Atticus, on croit entendre un
et
qu'il vient
de prononcer au
il
peuple.
ne s'adres-
Comme
on
sa lettre
un manifeste
du
qu'une
Il
lettre
ainsi
se juslilie
l'emploi de la prose
mtrique.
livre
1.
en est peu
]rs
de
mme
pour
la lettre 15
cliarg
du gouvernement de
que ce
gouveinement
sur
fait
prsager
de grandes choses.
le
On
sait qu'il
la lettre
15,
il
IV
1,
s'explique
1.
Cicci'on cl SCS
11.
sans doute par ce
fait
16
les paroles
mmes
dont
s'tait servi
Pompe.
faut
guillemets.
Au mme
Rliein.
paragraphe, pontificcs
not
BCHELER,
Mus. N.
XI '18o7\
p. ol2.
On peut
corriger
le
en adoptant
la variante 7'esponderant
plus-
aux rgles du
style pisto8,
Zimmerm.\nn
III
22 5qq.).
:
Quant au paragraphe
il
o se
id
sels, perturbait,
semble tre
En
:
effet
domestiques
tiques
et
il
crit
11
que
je
Praeterea sunt
domestica, qiiae
non commitlo.
Ge sont des
:
il
y parle
de tout,
cacher
(I
lui dit
mes
:
lettres
te
trouver directe;
ment
pas
elles
j'y parle
de matires
dlicates
que
je n'ose
pour
il
ainsi dire
me
lier
un
1).
Ailleurs
dit
encore
Je
commence
la suite,
donner, je les
le priait
crirai
mots couverts
(II
20, 3].
Atticus
lui-mme
l'tat
si elles
taient interceptes (X
ne faut
Gicron
lettre,
Je
te parlerai
:
nigmatique
(aotixojTsc&v)
tu le
comprendras de
reste.
Au
c'est qu'il
17
ne
II
une
occasion et quelquefois,
n'taient
mme jour,
pas
de simples et rapides
lui aurait t
nous sonla
Nous^avons eu
mme remarque
il
est
compos de
trois
:
quatre dans
le troisime.
le
premier
livre,
quinze dans
le
De
premire du
fois
livre
Aussi bien
le ton.
dilTre-t-elle
des autres,
la
par
le sujet et
par
Les autres
un
frre
Cicron doit
la
mme
publication risque
faut donc ranger
8, 2). Il
elles
Dans
la lettre 2
du
livre
I, il
dilf-
nement de la province,
et
met son
frre au courant
d'vnements
Dans
la lettre 3, crite
il
au
des
moment o Quintus
recommandations sur
la lettre A, crite
revenait de sa province,
la
lui
fait
de
l'exil,
il
situation difficile o
lettre
1
l'a
la
ports, l'un de
la lettre 2,
il
parle
construire et de l'exp-
I.
SS
l'"^,
l^.
:Vi-:5i5.
18
La
lettre 3 porte sur le
domestiques. Dans
de celles de
l'tat.
la lettre 4,
il
Dans
Il
la lettre 3,
expose ce
qu'il a fait
pour
en
est
de
mme
(I
pour
en
s'y
1)
reprenant deux
:
2)
ou
mme
six ou
sept fois
(III
c'est
et tout intime.
38.
Au
contraire, la lettre
trait
du
livre
forme un tout
c'est,
en somme, un
l
elle
se rapproche
en diffre cependant, en ce
que
la lettre
que
le
tous les
hommes nouveaux
nous retrouvons,
dit
M. Antoine^,
la
et
du grand
particularits
du
style pistolaire,
Gicron
dit
souvent son
il
frre,
mme
dans
la
Quand
je t'cris,
me semble que
je te parle.
sans
En un mot,
la lettre 1
1. Cf.
90.
2.
3.
Cf. 178.
1,
p. xi.v
sqq
(Paris, 1888).
19
le
du
livre
se distiogue trs
fond et
par la forme.
manifeste,
Gomme
le dit trs
justement M. Pichon,
c'est
un
39. Irrgularits
15 siii
commodi causa
simulent. J'cris
commodi causa sut simulent. Le copiste, en se dictant lui-mme le membre de phrase qu'il venait de lire, a rapproch naturellement sui du mot auquel il se rapporte. J'ajoute
que
les
siti
ct de simulent
allitrations,
dont
libe-
Romains
taient
si
friands. 26 siniultatibus
31
Asiam
ad
rasti!
J'cris
J'cris libe?muisti.
scripsi
te ante.
antea
la place
d'ailleurs le
le
membre de
componc-
phrase suivant
(cf.
commence
417,
2).
5(7(^,
je
remplace
la
une virgule
la
417,
3).
38
Je ne vois pas
G-22).
{Dig.
I 2, 2,
nous
jilus
dit
autres.
le
mettait sur
le
mme
avait
rang que
Scaevola
seillers
un des con-
d'Auguste [lustlnian.
compos
mme
1.
l'iciiu.N,
religieuses [de ReligionWies),
20
citent AuUi-Gelle,
que
Macrobe
et
caractre (A
d'amiti
il, 4
1
lr plane
et ciiiis
XI 27,
recommand
le
grand orateur
lui
envoya
que
nous avons (VII 6-18). Les quatre autres (19-22) ont t crites
neuf ans plus tard, en juin
et
mort de Csar.
auprs de Csar
place de
Dans
le
6, 7, 8,
accepter la
tribun
des
que
lui
offrait
Csar
(8)
et
celle, enfin,
il
le flicite
dans
la
province
et
de s'attacher Csar
Sur
les
neuf
au courant de
11, 13,
la
plume
nires (10,
Ib, 18)
je crois,
y comble d'loges Csar et ses moindres actes. Au contraire, comment montrer au futur dictateur les lettres d'o il ressort
que Trebatius a dessein de quitter
qui se termine ainsi
;
la
province
(11,
13), celle
10),
mot de M. Boissier, il se met l'aise avec lui , et le raille, sur un ton piquant, de sa timidit la guerre (16) ou
de
la
qu'il
emploie
(18)?
Les quatre
quatre et
lettres de l'autre
les
accompagne
l'envoi
Topiques
41. Irrgularits.
est inutile
19 res illa
pour
le
de phrase d'tre
J'cris
^21
le texte.
donc
eton libriim
illa
tlbi
quam
planissime res
poiidt.
amis de Gicrou.
Gomme
il
comme
d'Atlicus,
dans
En
retour,
il
lui
rendait de
menus
sur
le
dans
la lettre 23
du
livre VII;
Mais
le
membre
si
siii
corres-
pondant un
le
faut
417,
3).
Pourquoi
elle
est
le
le
de questions
artistiques et
lui.
montre
qu'il est
Mais
En
retour, je vois
trs bien
pourquoi
les
deux autres
lettres
ne sont pas m-
triques
elles
il
touche
la politique,
;
( 2)
n'en dites
rien
mme
-ii;,
27) avait t
il
questeur
de Gicron en 63;
comme
le
tribun de la plbe,
tard,
avait aid
fut exil
et
son retour, en
Gicron
67.
lui-mme
lui crit
pour
de consolation
1.
Cf. s suivant.
(V
18)
22
les
est
mtrique,
11
comme
la
presque toutes
lettres
de
et
consolation.
mme
cela s'explique.
Dans
et lui. 11
et
44. C.
Memmius
quelques dtails
lui a
bien
11
maigres
livre
:
sur G.
ddi son
tait
et,
on a runi tous
;
ce personnage.
noble
de
Romulus.
et
Il
avait jou
un certain
il
rle polit'que,
le
comme
tribun
comme
prteur; en 54,
il
demanda
et forc
Il
de brigue,
fut
condamn
de s'exiler Athnes.
composa galement
la litt-
comme
aux
mmes o picure
1, 3).
avait
pass
sa vie.
Il
possdait
les restes de la
quicl illud
lui crit
Epicuri
Gicron,
parlelinarwn XIll
ce propos que
lettre, curieiise
il
par
le
mlange
et d'estime
avec lequel
prie
Memmius,
corriger.
45.
-i
repi^endere. tanto:
pere lahorat
1.
au membre
de phrase suivant
in
quo
Brutus 247.
eliamsi peccat (417,
I'').
23
quam ut
facias.
la
Il
6 facias,
ne faut pas
phrase suivante
de la parti-
commenant par
cule grecque
o.
sic tatnen,
o tamen joue
le rle
Eu
nous ne
sommes pas
46. Cicron
tait assez
content de cette
11, 6).
11
lettre.
dit
11
en envoyait
qu'il
nous
lui-mme
crite
avec soin,
lettre
et,
lettre crite
avec
soin est
une
mtrique.
En
Or, l'ami de
Lucrce
Mitylne o
s'tait
homme
ngliger
Memmius (XIU 2,
Il
3),
ce sont
deux brves
lettres de
recommandation.
dans
l'autre.
Peut-on essayer de
ne
le crois
De
ce personnage nous
les lettres
nous permettent
il
vivait paisiblement
Naples de sa fortune.
mtriques,
:
Des douze
o Cicron a
Il
l'cart
de
la politique.
il
est
probable qu'on ne
le
croyait gnet
est oblig
tous ses amis qu'il a renonc aux affaires publiques (Cf. 5^56 et
61, p. ex.).
Une phrase de
j'ai
Ceft
pendant, ce que
me
permis,
affaires,
24
comme
43,
c'tait
mon
fort
avis,
du moins
Quant
la lettre 24,
envoye en
au plus
de
la
guerre
la
civile, elle a
pour objet
amis sur
aux
(24,4)
Persuade-toi,
seule occupation,
libert de
la lettre
mon cher Paetus, que, jour mon seul souci est d'assurer le
et nuit,
ma
salut et la
reste de
mes
concitoyens...
Le ton de badinage du
lettre 18
tions
o Cicron explique
pourquoi
s'est
mme
mais
titre
que
je
ne sont
sont de simples
Deux
si
de dtail,
dans
le
langage
cit
te
Mais que
que
je
ne
t'y
sermone
ton.
mme
Eu
effet,
commun
avec un plai-
Nos
gage de tous
dianis
les
verbis
texere
solemiis)
C'est,
en
effet,
ce
qui
lettres 25 et 26, la
premire
et lui parle
il
actuelle, toujours
en
1.
Iiilelle.xi
ej-'u
arbilrabar,
res
magnam
parlera relinquere.
peins
(cf. 66).
25
videmment Cicron
lui
un
diver-
non pas nn
travail
on nne fatigne.
48. Irrgularits.
16, 3 7iobts
un membre de phrase de
considrer
faut
13 demi-pieds,
comme une
W
il
une virgule
et relier
eam
les
extimesces, dont la
mtrique. 17,
copiste ayant
pu
tre
tromp par
initiales
identiques.
24, 3 nostri
49.
C.
XV
14-18).
La correspondance de
en deux
Cicron avec
recueil. Elle
comprend quinze
:
le
mort de
Csar, forme les dix premires lettres du livre XII; les cinq
autres, crites diffrentes poques, se trouvent au livre
et portent les
XV
numros
14,
15,
16,
1,
17, 18.
2,
Daus
le
premier
lettre 6
4,
5, 6, 7, la
1, 2,
4,
:
5, 7,
mme ide
l'on
presque
officielles,
et
Cicron
nouvelles
et
1.
Cf. 175.
2.
Quand
le
il
l'emporte, et
voil parti
(P^'iho.n,
p. 175).
ses encouragements aussi
26
l'tat
bien
la
-major de
Gassius
mme
la
catgorie apparlient la
:
mais cette
9,
lettre est
trs courte.
eu est ainsi de
lettre
il
donne des
il
la lettre 3,
le
met au
c'est
une
lettre
vraiment
lettre
intelligible
la
R.este la
:
10,
nous possdions
il
y annonce Gassius la trahison de Lepidiis avec son arme pour sauver la rpublique.
trique, et,
n'crit
et l'engage venir
m-
pour en trouver
la raison,
il
faut songer
que Gicron
mauvaise nouvelle"
la publicit.
50. Dans
trique
:
le
lettre est
m-
la
attendant
le
pardon de Gsar
Gassius est
faite
en
ralit
pour Gsar lui-mme. Elle a pour but de hter son pardon, qui
de
fait
Au
16, 17 et 18,
comme
sont des
lettres crites
il
raille les
doctrines picu(17),
riennes
(16),
donne Gassius
ou ne
le
plus tt pos-
14,
sujet de la
recommandation
lui
M. Fadius,
voir et le prie
C'est
27
encore une
lettre particulire.
51. Irrgularits
XII
\,
et in
Decimo-Brulo. Decimo
de l'autre
;
et
l'un
\\\\
celte
fin
de
immunitates dantur ;
par une virgule,
^ondwdXion
remplace
noua delectaiur
suivante
comme dans l'dition Mneller. 2, 2 aclflniiate Mme correction. 2, 3 salis noMs. La phrase
sin, qui
commenant par
s'oppose un
si
dj ex-
prim,
il
52.
AUienus
un
tait,
en
46,
proconsul
de
Sicile. C'est
lui
envoie une
recommande Dmocrile de Sicyone et un simple mot pour lui recommander les deux fils de C. Avianius Flaccus. Conformment l'usage presque constant de Cicron, lorsqu'il
lettre
il
lui
s'agit
billet,
de recommandations,
il
la lettre est
mtrique; quant au
noncer.
dans
XIV
mtrique; celle-l ne
diffrence,
il
Pour
suffit
Cicron, ds
dans sa dpendance,
doine et d'Achae qui
abandonn
chue par
la
province de Mac-
le sort. 11
ne
le fit
pas
gou-
1. Cf.
196.
(JO.
2. Lettres choisies p.
vernement
;
28
de ses fidles
il
lui
imposa
les
charg de tenir
normes; Rome, on
russit
le
sans russir
le
Antoine
tait
encore en Macdoine
le
comme
il
homme
qui a des
recommander
;
mais
il
n'est pas
douteux qu'Atticus
eu,
lui aussi,
des
rglt ses
comptes
En
mme
de l'autre
lettre.
Antoine avait
demand Gicron de ne pas s'opposer la grce de Sextus Glodius Gicron lui rpond. La lettre devait tre vue, au
:
et,
trs
})ar les
parlettre
et priodique.
La premire
de
la
A XIV,
:
13
2?,
semper sine
iilla
J'crirais
semper siimmo
mots commen-
le
5.
En outre
peuvent donc,
(cf. 13).
dans
les
formules
de politesse,
t en Gilicie le praefectus
c'est--dire le
commandant du
gnie, de Gicron.
Depuis celte
poque
ils
s'agit
29
une
lettre tout fait
dans
la lettre
VI 19
c'est
intime et
l'on
comprend
Dans
la lettre 18,
il
vnements,
lui parle
lui
explique pourquoi
est rest
Rome; mais
il
galement du de Oratore
le noter,
et,
vent l'occasion de
la
11
lettres
3,
4).
de
nombre de quatre
(VII
1,
2,
La
premire
et la
il
de
lui crire
n'avoir pas
lettre
vu
jeux
(1, 6).
Gicron
lui envoie,
Il
y parle de
le
dsir qu'il
de vivre tranquille
de ces lettres,
la
campagneV
en
G'est,
videmment, une
dj
cites,
le
comme nous
avons
dont
destinataire
la
40,
42).
lettre
3.
abandonn
guerre;
il
termine ainsi
(6)
J'ai
voulu
te faire
connatre
rpondre
mes raisons, pour que tu aies de quoi ceux de mes critiques que tu pourrais rencontrer.
au contraire, sont intimes. La
lettre 4 est
Les
lettres 2 et 4,
p.
Ifj'l.
tm
que
billet
30
arrive.
Dans
lui avait
recommande Marins
exil.
avec
lui
de Titus Munatius Plancus Bursa, tribun du peuple, ennemi de Gicron, qui venait d'tre
1,
3 confiletiir se et
l'a
operam.
et oleiim
un proverbe, comme
dessein.
Rmer
suivant
il
Le membre de phrase
commenant par
qui rpond
la
un
si djc
exprim,
faut,
ponctuation
forte. 3, 2 soins
ment
la correction
je
l'incise n'a
que 15 demi-pieds.
rection possible.
3,
la cor-
58. . Minucius
Thermus
(II
18 XIII 33-57).
Nons avons,
recom-
au
Thermus, proprteur
mandation
que, dans
;
les lettres
som-
mairement
(53)
de ceux qu'il
:
recommande,
pas
L. Genucilius
Gurvus
et
Gluvius de Pouzzoles
Nous aurons
(
noter le
mme
est
fait
propos
tout
de Gn. Plancus
intime o
il
09).
Enfin la lettre 57
une
lettre
le
Anueius
d'un
:
recommand.
(II,
18).
en
mme
temps,
il
lui conseille
de laisser
le
gouvernement de
un
lieutenant, surtout
les frres
que ce questeur
que
du jeune
homme
irrits
31
bon
droit,
ont
Rome quelque
crdit et seraient,
contre Tlicrmns.
prsence
fit.
55, i
hominem neminem
Le
campagne de Cicron
adresse deux lettres
:
Pouz-
zoles (A
XIV
il
11, 2).
Cicron
lui
dans
la
premire,
qu'il avait dj
recommands
est
La
lettre
mtrique, sauf
(73, 2),
me
facias
il
pour
est
billet
reproduction du
billet
adress Gallus
fait la
mme
remarque.
lui
donn
asile
Aprs
la dfaite
de Pompe, dont
il
il
se
retira
lettres
la
IV 14
La premire
expose
2. Cf. S eo.
3.
r,c,.
32
lettre
La seconde
Gicron avait cru voir, par des lettres de Plancius, que son ami s'abandonnait au dcouragement. Il le console en lui montrant
qu'il faut
c'est celui
de tout
le
monde.
faite.
3.
C'est
une
mais une
lettre
htivement
Dans
Au
initial
la lettre
U,
il
lieu de salis ll
nlmis mulia.
:
Vm
le
copiste nimis
d'o la faute.
XUI
recommande
billet, trs
le negotiato?^
seconde
lettre n'est
qu'un simple
rapidement
crit,
o il rappelle
les
recommandations
la lettre
qu'il avait
adresses dans
l'autre
la lettre 43.
Par suite
43 est
mtrique
ne
l'est pas,
ou,
du moins,
courte
Nous avons
G'est
huitlettres
G et
8.
avait fait le
sujet
du pro
Arcliia.
Il
y parle Varron de
la consolation
les
que
guerres civiles.
Dans
la lettre 2,
il
Rome, malgr
les
il
malheurs de
la
de plaidoyer o
justifie sa conduite.
accom-
pagne
les Topiques,
Comme le clbre
et 19),
1. Cf. 60.
2. Cf. 3. Cf.
20
et 52.
l'ouvrage de
M. Gaston
uvres de Varron.
33
la lettre ses
amis.
vu
il
la prose
lettre
envoie ces
mmes
Topiques
iO)?
Cicron
fait
lui
annonce
malgr
le
bruit qu'a
le
il
lui
demande
lui (5)
s'il
verra
bientt
ou
lui parle
C'est
une conversation,
qu'il
ait,
dans
le
64. Irrgularits. IX
1, 1
com-
la particule
?
grecque
417, 2)
J'cris nec
iisqumn incurrat
Merguet
cite des
6, 1
ici
ignoras.
2 iiiclctur, et de nobis
et
inter nos
)iOs
inter
mtrique.
10,
11).
Si
nous prenons
les
lettres
lettres.
De ces deux
lettres, la
premire
est
des paragraphes
faire
2, 3
4,
li,
deux
lettres
diifrentes de ces
le parti qu'il
deux fragments.
et la faon
C'est
pourtant, je crois,
Tout l'indique,
dont
commence
1.
le 4 et le
Tyh[(ei.l et
Plrseh, IV
:358-o(().
exil, contre lequel
34
irrit,
pas dpos les armes aprs Pharsale. Dans les 1-3, Cicron
lui
et le prie
il
mme
dans
reste de la lettre,
et lui
lui
explique pourquoi
ne
lui a
lui.
N'est-il
deuxime
deux
comme
toutes
Il
l'a
ments de
lettre,
ou
comme
atqiie
celles
que Cicron
crivait
les consoler.
10,
4 etiam
Ds
ici
lors
que toute
ne vois pas
pas dans
Fragmentiim
je
Taurinense.
10,
6 ni
mtrique cette
fin
de phrase.
et
flicite
conjure d'oublier ce
qu'il a
ce qu'il a retrouv.
32, 33),
chevalier romain
il
les
rencontre tous
deux (IX
26, 1).
il
Ce personnage
auprsduquel
il
n'est pas
mtrique
elle
ce style coup
mieux ordonnes,
il
exprime
le
dessein de se consacrer
La
en 40, au
moment o
il
:55
Antoine
et
son entourage.
(II
1-7).
explique
il
puisse
une
il
le flicite
d'avoir t
nement
on a vu
et l'on
il
traite cette
Au
contraire, la
le
lettre 6 a
con-
et 8,
qui
en outre,
les rserves
de Cicron au
est
commencement
et la fin
me
Il
lettres
5,
non
omnia dehlUiata
elle est
iam
pt'ope
exstincia.
Quant
la
la
lettre 2, billet
Curion aprs
Mais
elle n'est
l'on
lui-mme
en retour
les crivains
ils
avait
t l'lve,
nous
faire
pose pour
de
lui
un orateur,
acquis
la
serait
parvenu au
s'il
premier rang
et qu'il aurait
36
beaux vers
Ilaud alium tanla ciuem tnlit imlole Roraam Aut cui plus leges deberent recla sequenti. Pcrdila tune urbi nocuerunt saecula, postquaui
Ambitus
et luxus et opum metuenda facultas Transuerso mentem dubiam torrente tuleruut Jlomentumque fuit mulatus Curio rerum, Gallorum captus spoliis et Gaesaris au:o.
:
Il
ajoute
emere omnes,
hic uendicUt
iirhcm
et
il
parle
Gurion
l'on
comitainr Curio
lingiia).
Mais enfin
il
avait
pu facilement
et
diriger la jeune
jouer, selon le
mot de
nous
I 14, 5)
les ordres
de cette
il
_2:>e/t^e
[fUiola]
lui dplat et
la
le
poursuit
trouver,
de ses attaques (A
16, 1).
il
assure
II
18,
1
que
.
tous
les
jeunes
:
gens pensent
il
comme
questeur
lui
(A
fait l'loge
de Gurion
(ib.).
Quand Gurion,
G. Glodius,
en
53,
part
en
Asie
comme
de
donne
jeunesse romaine. On
ses dettes
;
sait qu'il
le
ne
Gsar paya
il
abandonna
parti aristocratique
Il
pour devenir
partisans du dictateur.
mourut jeune en
le
souvenir des
qu'il
annes
qu'il avait
du respect
avait convi
37
il
pour
le
l)assant prs de la
faire
deux longues
de
nements avec
prendre sur
la plus
grande franchise,
lui offrant
mme
de
lui,
lui
XVI
Cicron
lui
a crit
pour
lui
la
requte
lettres
E) sont
les seules
mtriques. Si la premire ne
les faits
:
l'est pas,
c'est
c'est
donc une
(cf. 59).
lettre
Une
Il suffit
seule irrgularit
etiam gaudeas;
5, 6, 7, 8, 12,
U,
Pendant
les
annes 44
et 43,
o en
ralit
il
tait le
un des gnraux
les
et des
pris i>art la
Sur
5,
(>,
7,
8, 16,
18,
21, 22.
deux, fort agrables, en faveur de Lamia, qui briguait la prture (16, 17), la troisime (22), poiu' le joune Appius.
21 a
La
lettre
la situation
personnelle
de Cicron; de
nouvelles, ce
seul.
moment,
les
n'intressaient
Dans
lU.
Cicron
lettres
flicite
38
ou encourage Bru tu s
au moins,
nous examinons
cinq lettres non mtriques, nous verrons que trois (15, 24,
25) sont
de courts
et
billets, le
premier
relatif
un dml entre
Cicron
rcentes. Cicron
nous
dit
lui-mme que
le
dernier a t crit
il
eu est peut-tre
Cette dernire,
lettres
sinon de la lettre
la
lo.
catgorie des
trop
La
lettre
14 est, proprement,
une
lettre d'affaires;
Cicron
la lettre 12,
une
lettre
c'est
intime
Antoine;
n'y a qu'une
XI
6,
une formule.
III).
La correspondance de
Cilicie,
comprend
lettres
1,
:
du
livre III.
Sont mtriques
les
divers
tations d'amiti
titre officiel,
la lettre 3 est
une
lettre
que Cicron
lui
crit
pour demander
Appius de
il
transmettre une
la lettre 6,
regrette de n'avoir
fait
pu
le
pour
Quant aux
lettres
non m-
la lettre 5,
il
remercie Claudius
1.
Cf. 20.
de ce qu'il a
raire,
fait
39
pour
lui et lui
le
comment
il
pourra
joindre
une rponse,
fait
faits,
Quant
une
lettre intime,
fille
cations sur
le
mariage de sa
Appius de concussion,
lettre 2
:
elle se
distinctes, for-
mant respectivement
parties, isole,
paragraphes
tout.
et 2, et
chacune de ces
partie n'est
peut constituer un
la
La premire
o
pas mtrique;
seconde
:
l'est.
deux
lettres distinctes
l'une, la premire,
annonce
ofti-
Rome;
o
il
un peu
froide et guinde,
demande
non-mtriques
rappeler
faut
se
ce
nomme un
dit
type
la
d'aristo
rpublique
la
lui
que
pour
province
tait ruine
quand
il
que Cic-
ron cre
le
mot
aj'jnetas
arrogant, oui
il
nous devinons,
crivait son sucil
cesseur; mais
il
n'tait
parat n'avoir
qu'il
l'art
parole et
nous savons
droit,
en gnral,
qu'il tait
les
;
des antiquits. Ce
un
aristocrate,
plus
il
de M. Brutus
enfin
tait le frre
du tribun Clodius
fait
et,
par
l,
l'ennemi de Cicron.
Glodius avait
exiler l'oraleur;
il
n'est pas
ne cher-
40
le
gouvernement de
Gicron
le
la
lui adresst.
savait
bien
s'en plaint dans les lettres qu'il lui adresse et, plus
les lettres
Atticus(V
qu'il n'a
15,
2
;
16,2).
Cependant
il
tient le
mnager. Tant
pas quitt la
difficile
quand
il
Rome,
il
est
d'entraver
mme
la
de
le faire
proro-
ger.
Aussi
les lettres
et crites
le
la lettre 12,
o Gicron
se justifie
ment embarrass,
de
lui parler
affecte
une
libert, et,
en
mme
temps, une
:
il
affecte
comme
:
un ami intime.
73. Irrgularits
fin
III 4, 2
de
de
lettre.
La phrase
suivante,
semble un postlettre,
mme
temps
6, 2
l'irrgularit
du
mme
endroit
ne me)iUar,
est
gralum.
ut
Laodiccam p'oiimis
irem;
nec
me
la
phrase suivante
k
(^
417,
2).
Kalendas-Septeml)7-es
traits
comme un groupe
supprime
( 14). 7,
esse, qui a
pu
de ce
le
mot
tait crite
en abrg.
7,
41
le
simple virgule. 10, 5 familiari nostro pevscriptus phrase suivante, qui conciliassem
decerni
:
relier la
commence par un
conclliauissem.
relatif.
U),^quamnoiiam
sumplus
legaiis
crire
10,
relier la
la correction. 11,
la
l'initiale est la
mme que
je crois
donc
qu'il faut
terminer
et
la
commencer
phrase sui-
Un
confectas
omnes exspectabo.
la
J'cris confectas
omnes oratlones
tuas exsp. Le copiste, induit en erreur par ces mots qui, deux
la
deux, prsentent
mme
faon
dsinence
le
tait
semblable. Le
la
tant
il
un post-scriptum,
la varit
l'ir-
comme
montre
mme
il
dont
dbute et
traits,
non
iitar eo posthac.
lui
avait
mtriques
30 et 39.
La
lettre 39 est
un
quand
;
l'a
31,
crire nil
possil. 36,
quanta
cum
rection.
75. M.
Brutus. Les
lettres
de Gicron
Bru tus
com-
deux
livres qui
nous restent
lettres
guerre d'Afrique,
la
gouvernement de
Gaule Gisal-
pine
:
42
mtriques
c'est ce titre
que
qu'il
mme
qui est
un court
o
billet
la lettre 14,
la
il
recommandation concerne
faut se rappeler
que Cicron
mtriquement toutes
les lettres de
recommandation o
s'agit d'affranchis.
le
recueil
ad Briilum,
on ne peut
ajout
les
les
marques
Wesenberg.
I
cerUssmiam
consiUatiis.
;
utrumque
tu.
5 doliiique
nehementer.
G restant [et]
7 nulli nisi
praetereunda
,,
necessarii.
18, 3
praestare passe.
cognoscere.
G potidsse
II
1, 1 4, 4
5,
uoluntarios.
2 Ciceronis
mei dclarant;
les
quinze
lettres,
douze sont
qu'une est
mtriques
I 1, 2, 3, 5, 8,
9,
10,
14,
lo, 18 II 2, 5,
mtrique en partie
I
II, 1 et
le
sont pas
12 II 4.
qu'il
la
9 lettre
Brutus pour
le
consoler de
mort de sa femme Porcia.
en faveur de L. Clodiiis
43
de recommandation
I 1
et 8 lettres
et
de G, Nasennius.
II 5
lettres
(I 2),
pour comle
succs
:
13,
10, 18 II 2
;
l'tat
des
ail'aies
comme
propos de D. Brutus
si
(i^
70),
officielles ou,
I
l'on veut,
5,
14,
fils
li
son
ou pour Messala
un expos des
12 est
faits.
78.
Au
contraire, la lettre
une
lettre intime;
elle
la situation. L'tat,
Or
des rvlations
l'arme
:
semblables pouvaient
affaiblir le
moral de
mtrique eu partie
phrase que nous
la
seulement. Elle
commence
1
par cette
mme
venons de
citer et le
n'est
raison que
2 et 3,
nous avons donne, mais qui ne s'applique pas aux o Cicron parle de sou rle dans
duite.
la
Quant
la lettre
II
(
4,
crites
Decimus Brutus
70), c'est
une
lettre d'affaires,
10, ^
dernire
phrase de la
lettre.
1 3,
3 dissolutior iiideatiir
crire disso-
Cicron.
3,
simus
dans
je
supprime, avec
:
la vulgate, consules,
la
phrase et j'cris
5,
amlslmus.
crire
s'il
44
en abrg.
5, 3
cumsue
texte de
De mme,
c'est
mme
10, 5
:
mais
il
faut
remarquer
i\\\e
priacipls est
ici
un terme technique.
15, 3 in itroqice
de gnre
et
de idroqtie.
18,
1
Kalendas - Seociiles
forme un
groupe insparable.
11 1,
la partie
prc).
5,
4 nalurn
omnino
princlpium a
me
: il
di'^vhs
de proconside Antonio,
.'elier
mot midta, mettre une nouvelle poncil reste une dernire courte incise
:
caiisae non dficit. De mme, plus loin, pour la clausule nosti hominem : il faut ponctuer avant nostK La lin qu'on obtient arma tidissent n'est pas mtrique on doit, je crois, crire arma [amho] tidissent. La chute de amho s'explique par la similitude des initiales de arma et de amho. 3, 5 nisi ntrum simus necne.
:
J'cris
simus necne
[si7nns].
80.
Il
si
La runion des articles, brochures, programmes crits sur cette matire formerait
fournirait
je n'entre pas
1. Causae non dfait qui suit nosli hominem me semble une ditlographie du faudrait donc supprimer membre de phrase qui se trouve deux lignes plus haut peut-t^tre cette incise ft l'incise nosli hominem qui ne se comprend pas sans la
:
il
suivante.
fond du dbat
:
45
ici
je
me
bornerai rsumer
les
principaux
arguments
81.
Il
et la i'aon
dont
ils
ont t combattus.
que
la
toujours pose de la
les lettres
mme
et
faon.
On
de Brutus
de la correspondance
les
ouvrages
1-6).
deRuete-
(pp. 58-G0)et
deStreng' (pp.
un
le
article de Charles
tir
Gontre l'authenticit.
epistolis
Bcher,
ad Brmlum
(Marburg
1876).
Elgenart der
Brief'e
ad Briituni
Uber die Sprache der 1882), Die Spracldiche [Pllologus 1885). Ern.
lettres, etc.?
1870).
Meyer, U>ite)'suchung
Cicero
Frage der
EchtltclL
des B'iefLvechsels
ad
II
seul.
geicahlte Briefe
3
Pour
l'authenticit
du recueil tout
entier.
Re-
publies les
und 45 (Marburg
Schirmer
1.
Qi/apslionum
Bqi\.
2.
t.
IHe Correspondez
Cici-rn.s in
dim
Jinirrit
'i
und
'i'.).
De
Ciceronis
ad ItnUnni cpisfolariim
libvo qui
secundus inscribilur.
C. R.
4ri
1882); C. R. de
de Bcher [Rhein.
4883).
Musum
Meyer
in
[Phllol.
Anzeiger
Ubei^ die
den bel
Pour rauthenticit du
livre II seul.
Streng, De Ciceronis
ad Brutum epistolmnmi
fors 1883).
libro qui
Griitt, Der
Jalirbb. 1885).
epistularum
5
libri
XVI [Neue
Jairbb.
XXII Supptband).
Au
sujet de l'authenticit
Gtirlitt.
lettres.
[Neue Jahrbb.
5
1884).
Ciceros Binef an M. Brutusli'i [Neue Jahrbb. Handschriftliches und Texthriiisches zu Ciceros epis1894).
Supptband).
tidae
ad M. Brutum [Philolog.
Ruete
G. R.
de Griitt
0.
E.
rung der
Br'iefe Ciceros
Wermuth. Quacstiones de M.
donns sont
nologique,
il
les suivants.
fait
que
l'on
que
corriger Appien par Gicron^ que les passages cits par les
la
dans nos
lettres et
que
rappor-
1.
bis
zum
valoir
47
ils
font
la
que
les
mme
tout,
faits
et des
personnages qu'un
faussaire
difficilement
possde.
ici
n'est dcisive.
tir
de
la
langue.
Il
est prles
il y a un certain nombre de tournures qui ne sont videmment pas de Gicron. L'examen de leurs arguments dans
le dtail
tives,
que, dans
Plii-
ou des
la
mme
pr-
correspondance
il
il
a imit Gicron;
ont
pour caractre
Mais
ce
mme
il
si
un
'faussaire habile,
le
comme
celui
dont
eu soin d'imiter
et le style
plus scrupu-
leusement possible
la
langue
plement
langue
et
au
style,
on ne peut
85.
Il
morale; car
Dans
et le
48
le
cette correspondance,
Gicron
qui nous
ton.
mme
langue et sur
mme
lettres est le
mme
pour
les
nages
donc
t fabriques aprs
ment
il
Quant
la langue,
d'abord
deux correslettres
y a
trs
peu de
grande
les lettres.
tirs
les
:
exemples
d'irrgularits
or ces irrgularits se
portent dans tous les sens, ce qui est la marque d'une originalit
propre,
comme
qui appartenait, on
la
mme
cole littraire.
la
au contraire, nous
l la
le
verrons, no
y a donc
est
il
distinction.
cinquante
ans
ou
au temps de Pline
les lois
le
Jeune,
il
n'aurait pas
l'a fait
manqu
d'appliquer
de la prose mtrique,
comme
l'auteur de la lettre
1.
Recherche
etc.,
i3 sqq.
2.
Ainsi l'acimiration
de Foeion pour
la lettre
(]('
Brutus
IG s'adresse probai).
blement
art.
49
rpond aussi aux arguments de ceux qui infirment Tauthentiaucune marque ne cit du livre II ou de certaines lettres
:
trahit la
le dtail
mtrique du
style.
contre
le
Au premier
15^28
pour
le
style,
celles de Cicron,
et
occupaient
le
manuscrit [qnocl a
ciceronian dictione
abhorrere non
primum locum
on ne
l'a
Or
Giirlitt,
mensis LS) du
directement, du Palatinus D,
et
Oxonienses 210
244
ici
a fait voir en
dans l'ensemble de
la
prose mtrique.
l'on
suspecte,
qui, d'abord,
ne
l'avait
fait
tromp. Ce qui
que
11
13,
c'est qu'il
lettre
ne
la
y distingue
trois parties,
une
de
recommandation
1.
Jahrhb.
f.
Vhilol.
(1885)
BcvUir
p/iil.
Wuch
(18U5)
Neuc Jahrbb{\XU
Supplbaad).
oO
Italie.
Ruete a montr
langue
y a dans
les Lettres
et
faon analogue
dans
la
ou dans
Brutus
paux sont
l
2
les suivants
Ptrarque dj sparait
comme
s'il
ne savait
pas
3 Il
y a des
peu
vrai-
semblable de
4'^
de Brutus.
diffrence de ton et de langue entre ces
MM.
Boissier, Bcher,
Wermuth, Ruete
et Miillemeister ont
rfut ces
arguments
comme
la
Pseudo-Epis-
crites l'poque de
ici
Snque
encore,
(I
1-9
Gornelius
un des amis
intimes de Gicron.
une estime
parti-
comme
je le dois la
mort de Lentulus,
Ml'llemeister, Berner
1. Cf.
lin, et
A. ViERTEL, die
W iederauffindung
crit-il
ol
Atticus.
excellent
et
une hauteur
4,
6).
d'esprit
remarqu'il
affabilit (A
1*'''
IV
Les lettres
:
seule
( 32.)
la
du
L. Valerius
ralit,
L'une des
lettres, la
:
cinquime, se compose, en
de deux
lettres distinctes
lettres
de
le
3,
mtrique,
comme
les lettres
du
mme
genre
1, 2, 4, 5^,
5^
6,
8, lettres relatives ce
Le
tait
roi
rfugi
Rome
et
le
dans son royaume. Cette mission revenait Lentulus, proconsul de Cilicie et de Chypre, et Cicron essayait de la lui
faire
le
finit
dans ces
lettres,
qui
sont mtriques, sauf la premire et la deuxime, parce que Cicron, racontant avec quelque dtail des sances
s'carter des faits. Ces
lettres,
du Snat, ne peut
d'ailleurs,
intressaient
non
et profit.
Ce sont
doue, en
somme,
En
neuvime, comme
:
le dit
M. Pichou, est un
la
discours
programme
Cicron abandonne
et
il
cause snatoriale
pour
s'allier
aux triumvirs
prouve
le
besoin de justifier
Aussi ces
Il
qui n'est pas mtrique,
o2
9, le
26, post-scriptuni
91. Irrgularits.
4, 3
Swnmo
est inutile
au sens.
4,
'^
praestare nUill
possum. crire
crire
:
nil
possum.
7, 2 ei fide
elanimo singulart;
ei
anlmo
et fide
referam
commence
.
par un
iamen
faciemus,
quam dchemus. Le
7 est
tum.
9,
mmes de
Pompe.
92. Q. Cornificius. Sur quinze lettres de Cicron Gornificius (XII 17-o0;, trois lettre 18,
la
de caractre intime, o
la lettre 20,
les
vnements,
par
le courrier,
comme lui-mme
lettres
gnre dicendi
29), lui
recommande des amis (21, 24,26, 27, souhaite bonne chance pour la campagne qu'il entrelui
(19), lui
prend en Syrie
justifie la
Antoine
(2o).
la
premire,
seconde,
port,
il
il
lui
elles
ont rapfait
est vrai,
aux
affaires
de
l'tat
mais Cicron ne
que
donc
la prose
mtrique
en
avril et
mai
43.
lettres
53
que
les
93. D'o vient que Gicron a rdig avec tant de soin ces
adresses Cornificius
?
C'est
quatre premires
envoyes pendant
qu'il tait
gouverneur de
Romains
Il
s'arrangeait de
manire ce qu'on pt
Eu
outre,
comme
des
mnagements
94. Irrgularits
2 sa)ie
me commouii.
II
J'crirais s}ie
me
commoiiet.
11
a de
Zimmerman
a runis dans-
fascicule
de quo sqq.
417,
2").
25, 1
7iec
cf.
tin
de phrase,
p. 85.
eum
sis.
tibi
uerbis
la
commendem.
tibi,
crire
emn
vet^bls tlbl
com-
mendem. (Sur
turus
fuit
quantit de
omnia fac-
numquam
Chaeripualde
30, 7
effecit
manuscrit H.
ne peut savoir
trouve des
le nombre exact de demi-pieds, puisqu'il s'y noms propres de prosodie inconnue mais elle ne
:
1.
par des
54
des synonymes.
noms propres auxquels il tait impossible de trouver En outre le 7 semble un post-scriptum. Cette
mme
paragraphe
bmas
pendant
la
la
guerre
civile.
15,
5 XIII
A XI
12,
2)
L'une
d'elles
(XIII
16)
en
fils
:
faveur d'un
certain Apollonius,
affranchi de P. Grassus, le
il
C'tait,
on
le voit,
un second Archias.
de ses conseils.
demand de venir
si
Rome
l'aider
y consent,
Pompe. Cette
11
rendue publique.
il
avait
A
:
la vrit la lettre
mais,
comme
le
les
la lettre
comme
pense
la lettre
VIII 9
et les
la date, se
placent
du livre Xlll, qui est bourre de citations grecques. videmment Gicron a voulu, comme il le dit lui-mme
Csar
( 3),
crire
une
de l'ordinaire.
5, 2
une
citation de
A IX
11
l'exemple de
relatif.
55
commence par un
97. P. Silius
Nerva
Le person-
Nerva, alors
de remerciements,
de
sans
98. Irrgularits
fin
il
62, 1
magno cumulo
auxeris. Formule de
:
de
lettre,
in
J'cris
in
commendando
tre induit
encore
(cf.
73) le
copiste a
pu
en
ad
om. H)
dissi-
milis quaestuni.
J'cris,
changement
initiales sont
ad
aliciiius
quaestum. 64,
te et tua,
te
dont les
te
j'cris
esse
usum.
65, 2
summo
:
summo hcneficlo
[denique] adfeceris.
numros
65 72
du
de ces lettres
:
elles sont
il
s'agit
dans
la lettre 68,
il
indique Ser-
bons
Cicron
s'est
appliqu cette
qu'il
lettre,
comme, gnra-
qui taient loin de
o6
Rome.
72, 1
pro
se justitie
par
tua et
tia.
omis par
un premier
copiste;
un deuxime
copiste a rtabli le
mot aune
lettres
de Gicron
12,
le prie,
avant de
sur sa route.
S'il
donn
crire
que
les nouvelles
importantes;
il
le flicite
de son
le
lection l'dilit;
10
lui
met au courant de
la
campagne
qu'il
en
Gilicie
Il
il
le
il
ne
soit
pas prorog
13
l'tat,
dit
qu'il
avait
prvu
l'inconstance de
il
demande
de M. Fa-
des nouvelles;
dius Gallus
;
i'6
14
il
recommande
les affaires
il
explique pourquoi
;
a laiss Goelius
Galdus'
comme
questeur en Gilicie
IG Gelius avait
demand
:
ennemis de Gsar
que
d'aller
les cas,
il
ne se
pour
les
mmes
raisons que
dj exposes propos de
trs
un personnage
101. Irrgularits
dies
11 9, 2 laetitiis laelus.
me admonebat,
scripsi
enim
Iiaec ipsls
MegalensWus. La
i.
Cf. 15.
2. Cf.
deux courtes
13, 2 quocl te
13, 3
57
nous avons
ainsi
cxiecognoro.
J'cris cognoiiero.
amarl ab eo
qu'un mot
de sept syllabes.
la
correction. Je note
simplement que
pieds
ds lors, je
me demande
si
Je remarque encore
si
que
lias,
la
Ton
crit,
avec G,
an
1-4,
XIII 17-28").
:
Nous avons
Ces der-
treize se trouvent
livre IV.
une
respecte
s'est
il
le plus;
acquis
et
de
la
2, 3)
aprs sa mort,
crit
Trebonius
3).
Nous avons
fait
Serviu-s(X 28,
Aussi,
comme
il
arrive gnralement
quand
et 2,
il
rpond Servius
y consent, bien
adonner
et les rso-
Les
comme
qu'il
du
pendant
Gicron l'engage
lui
ne pas trop
les motifs
montre
ralit,
c'est,
en
une profession de
qu'il avait
il
142),
Dans
la lettre 4,
explique
pourquoi, avec
le
58
il
Pro Marcello,
une rponse
Enfin
la lettre 6 est
la lettre
de consolation que
(
186).
c'est
une
lettres
o Cicron, dansunlangageml
le
de termes de
L. Mcscinius.
droit,
cas de
104. Irrgularits
IV
2, 2 qiiid
faciendiim
noMs
sit.Je crois
quitl
faciemlum nohis
slt
non
ad pliilosophiani
conlulisse.
J'cris
trsaiur,
la
phrase
suivante
commenant par
iiero
4 et senaius officium.
commendadoit dispa19,
ratre, la
necessitudinemqiie
suivante qui
tuam recipias. Doit tre reli la phrase commence par un relatif. 19, 2 mederi posses. Je
nomine commendo. crire
:
ne vois pas
nomine suo.
23,
qui quivaut
cum
puisque
417,
2).
de
te loqui soli-
twn
soucieux de
meas quoque
liiteras.
J'cris
avec
meas quoque
litlcras
diffrent
59
2 milil
du
reste, est
un post-scriptum. 28%
quoque
gi'aia esse. Ib. suas y^es esse. Je ne vois pas les corrections.
III.
lui
recommande
mtrique.
27).
mars
la
43.
La
la cavalerie,
lettre
soit
m-
trique.
107.
T.
12).
fonctions de prteur,
nement de
le
i^arti
la Cilicie.
Pendant
la
guerre
civile,
il
avait pris
de
Pompe avec
l'appelait
la
Maintenant,
loisirs,
crivait la vie
dans sa
lettre,
il
lui
tarder; de fait
Ampius
Nous avons
vu que aux
les
lettres
il
taient leurs
compagnons
montreraient
:
le
texte
mme
de sa
lettre. Celle-ci
:
ne
fait
pas exception
elle est
4
iiictiis
60
non seulement
sai'nens esses.
lui dit
:
On
Cicron
Tu
pour
si les
tre heureux,
dans la dfaite.
la
Or cet
en tout cas
n'est pas
exprim dans
et je
suppose que
mot
ut,
qui dans
M,
G,
se
trouve aprs
un rappel du
108.
G. Claiidius
Marcelhis (XV
au consulat.
8).
Cicron
le flicite
de
l'lvation de son
fils
9) tait le
neveu du prlui
par suite,
le
Comme
3,
irrgularits,
il
faut
mais ce
me semble un
post-scriptum.
7). Il s'agit
encore d'une
lettre
de recom-
il
entre-
({u'il fit
son hritier.
8).
De toutes
la
les lettres
huitime du
livre V. Cicron,
l'unit
sible.
dans cette
de
:
Crassus
et prom.et
le servir
autant qu'il
lui
sera pos-
La
lettre est
mtrique
gouvernement de
tirerait vanit
efTet,
Gl
il
En
outre,
tait
de
la lettre
Gatilina, et
an
l'appelait
liominem neqxiam
monde;
preuve
G'est
(!^
52 et
il)-.
i9).
pouvons dsigner
Sextus.
elle est
en faveur de Q. Pompe,
fils
de
22).
La
fils
lettre
que Gic-
de L, Domitius
doit tre
rapproche de
esprant obtenir
le
lui crit
offices.
La
est
mtrique;
Il
Gicron
tient
qu'elle
lui a
Il
devienne
publique.
revenir
un an que Gsar
permis de
Rome
dont
il
tient faire
suivre en la
recommandant
un autre
(cf.
J^
109).
1.
Tyrrell (VdI.
la
11,
dans
lettre Atticus et
Cici'^ron,
Il
dans
nombreuses
publication
preuves que
ultrieure.
>
ne
songeait
cette
pas
leur
faiil
avnir
soin
de reslrrindre
affirmation
aux seules
lettres Atticus.
2. Cf. PiciioN,
3.
LU.
lii/iiie,
p.
17
i.
Cf. 119.
Fiirfanius,
62
9).
Avec
la lettre
T.
proconsul de
Sicile,
nous
il
tient sa
promesse.
La
lettre est
mtrique,
comme
la
mme
genre.
9).
Crassipes avait t le
Il
de Cicron.
il
l'avait
pouse en 56
en
52.
Nanmoins
et,
ou au commene.x-
cement de
beau-pre
50,
lui
comme
il
tait
recommandait
la socit
27)..
Le sujet de
:
la lettre est
expos
de
la
faon suivante
et
de dvouement Csar
il
Matins ne
s'tait
comme
ils
le
Il
proteste de son
Aussi en
a-t-il
mme
temps.
117. Irrgularits
XI
comme dans
l'dition
la
du grec
G3
allait,
Meet
les
que Gicron
tait
une
illgalit.
Me-
tellus
comme
au
nom
:
rpond
dans
la
premire partie de sa
lettre,
il
rappelle les
marques
seconde,
la
rsume lui-mme
ainsi (V 2, 10)
Je
n'ai
donc
ton frre
mes sentiments
ils
sont
stables
Non seulement
En
la
retour je te
mme
celui
de ton
arme.
:
Gettc
lettre
est
mtrique, pour
deux raisons,
de
la
je crois
Gaule Gisalpine
Metellus Nepos, en
et habile
mme
:
de la conduite
8
avait tenue.
Il
n'y a qu'une
irrgularit relever
tere,
impressume
deuertere ou subucrtere.
1. Cf. 17.
Go. Domitius Aheoobarbus
64
13)*.
113),
Cicron
le
malheurs,
servir.
lui fait
un prompt retour
et lui
promet de
du
le
La
Il
lettre est
mtrique
comme
savant
mme
aprs
le
genre.
dit
faut ajouter
que
TyrrelP,
11
comme
le plus
homme
de
Rome
Varron.
tait le clief
nouveau pythagorisme
tronomie, sciences
logie.
et d'as-
qu'il
la
dgnrer en magie
lui
et
en astro-
Apule
dit
que
magie
gique sur
la
guerre civile...
11
avait
et trop
de
lui
avec chaleur
dans
le
Time,
comme un
les plus
cachs de la nature.
Donc ment
ticulirement celle-l.
120. Irrgularit
IV
13, 3 ne bnigne
quidem
polliceri
quidem pos-
qu'on
lui
promette quelque
121.
G.
Oppiiis (XI
29).
la
mort de
2 sqq) et
lettre o, aprs
1.
Cf.
2. IV,
LXXVI.
)5
A une qoque o
c'tait
il
de ses intrts.
ne
:
122.
Rex
une
lettre
de recom-
123. M. Rutilius
rpartition des terres
(XIII 8) tait
la
aux vtrans
Gicron
lui
recommande
:
L. Sestius et G. Albinius.
1
Il
faut noter
deux irrgularits
Publi-Sesti. Ges
comme
les
mots du type
aucUrentur
avec
d'Atticus
il
En
outre,
comme
une
il
tait
lettre
prie son
ami de rendre
Quand Gicron
tait,
lui
adressa
la lettre
il
en Syrie, proce
titre,
lui crit,
il
lui
reproche
lettre est
par suite,
se servait.
425. Irrgularits
II 17, 1
Il
66
une simple
vir-
non sinl. Je ne
cum
legionWus
iret
Marins
nWus
iret.
77)
Cicron
lui
annonce
qu'il a
vot au snat
lui
qu'il avait
demandes,
recom-
mande M. Bolanus
Diouysius qui
les
s'est
et le prie
videmment
la
amen dans
127. P. Vatinius (V
plus laid,
le
11)',
le
tribun clbre,
l'homme
si
le
plus ridicule et
le
l'on
en
le
manque
de
attaqu en 5G
en
54,
il
le dfendit
Pompe
lettre
il
et
nous avons vu
qu'il
une
45,
Lentulus
(1 9, 90).
Lorsque Cicron
en
tait
sans doute
le
successeur de P. Sulpicius en
lllyrie,
(cf.
Xlll
de
ses tmoignages il le remercie de prc). En outre, reconnaissance, lui promet de s'occuper de sa femme
qu'il lui avait
Pompia
triomphe
recommande
pour
les
et
de l'aider obtenir le
qu'il dsirait
mates
comme
1.
Cf.
Tyrrell V, XLVIII-LVI
Paterculus
II
et
199.
2. Vellejus
69
cum
turpitii-
de hauts personnages.
Il
67
non
lbo-
et
lionesta [etiam]
mieux pour
le
sens.
7G).
Gicron recommande
la municipalit de Fregellae Q- Hippius et G. Valgius Hippianus, qui avaient des intrts dans cette ville.
La
lettre est
mtrique
comme
lettre
de recommandation.
12, 13),
pour
le fliciter, et,
surtout pour
le
prier de
veiller ce qu'il
ne
soit
comme
il
lettre
de flicitations
108 et 109).
lui et
Dans
la lettre 13,
ment
de
fin
Une
seule
irrgularit
12, 2
me
sludia cumulus
accedet. C'est
une formule
de
lettre.
130.
G.
Capiton (A XVI
IB G, F). C'tait
un ami de Gicron
qui, cependant, ne
(A XIII
33, 4). Il
mmes
6).
ides
politiques
il
que Gicron
Comme
fois
lui crivit
deux
pour
tait brouill
avec ce dernier.
les
Les deux
lettres de
sont
mtriques,
comme
gnralement
:
XVI
16 F,
18 iimare potest
quam
tu.
Elle se trouve la
fin
d'une phrase
tre
regarde
comme une
131.
C.
courte incise
( 9).
Furnius (X
2i,
26).
empch
cili
tait
l'homme de confiance.
Il
tait
1. Cf. 69.
il
68
et
comme
pour
la prture,
il
et venir
Rome
deux
ron, dans
lettres
lui conseille
service de
l'tat et
ture qu'il est sr d'avoir. Les deux lettres sont mtriques, d'a-
tait
un grand personnage,
montrerait
alors dans
exemple
les
132. Irrgularits
la phrase suivante
X 25,
:
ex senteniia
:
je
la
fait
phrase prcdente
26, 2
an pro
nilo
ici
pidas
crire
pro
de
avait
prononc
comme
celles qu'il
leur donner
bon
espoir.
11
deux
lettres.
134. Snat.
Il
nous
est
Dans
le
premier,
il
expose ce
qu'il a prises
pour
le
la
Bibulus. Dans
second,
raconte ce qu'il a
la
fait,
eu appre-
province
et
maintenir les
119 et 138.
allis
69
comme
dans
le devoir.
et
les lisait
si
adferrehi7\ Ce pronom est ncessaire au sens-; court, il a pu facilement tomber, d'autant que VI adferretur.
sur
135. P. Sittius (V
6, 17).
Ce personnage, dont
le
nom
est si
un ami de
toutes deux mtriques. L'une (17) est une lettre de consolation qu'il lui crivit lorsqu'il tait exil. L'autre est de nature
moins banale
dans
la
!'=
partie,
il
rpond
i''
gnait d'avoir un
successeur. La
partie est
un badinage
tait alors
agrable
(6).
que
Sittius
proquesteur
crit tou-
les
provinces.
75).
Ce T. Titius
tait
un
lgat de
Pompe.
Il
nous
reste
deux dos
lettres
que
16),
le
console, sur
un
:
non seulement
420,
les fins de
mtriques
75) est
une
lettre
de re-
commandation en faveur de
C.
Avianius Flaccus.
parti
pompien,
tait
deux
(cf.
133 et 138).
70
lettres
Gaecina (VI
5, 6,
8)
sont de
mme
lui
avait
mme
crit contre
la dfaite
le
un
libelle injurieux.
Mais
il
l'attitude
titre
de
Quef^elae,
composa un
crit
la
console d'abord et
lui
lui
les esp-
rances qu'il
il
et plus fortes
quand
et
lui
Oppius
permettent, au
le
nom
voudra
yeux de Csar, par l'entremise de Balbus et d'Oppius, la lettre 6, o se trouve un long loge de lui. D'ailleurs ces lettres sont
mtriques
comme
139. Irrgularits
tribiiit [ipse].
VI
o, 3
iiJse
multiim
iribult. J'cris
fait
muliion
le
La chute de
s'explique parle
que
pre-
mier mot de
la
la
commence
par
mme
initiale. 5, 4
commenant par a me
aliquando
uero o
ero
joue
le rle
du grec
o ( 417, 2"). 6, 9
heneficium
correction. 6, 10
quatorze
quam iam siium {quam suiim R.) Je ne vois pas la Pompejum appellat. La phrase n'ayant que demi-pieds, peut-tre faut-il la considrer comme
incise. 8, 2
une courte
la
phrase
la
suivante
eodem
die
tamen ad
me
reuerterunt, dont
fin
est mtrique.
140.
C.
7,
le
consul
qui sont
71
mtriques toutes
tations,
trois.
La premire
est
une
lettre
de
flici-
et
au
108-109).
(
1
Dans
29],
la
seconde,
dans
la lettre L.
Aemilius PauUus
il
le prie,
au
comme nom de
le
remercie de son
141. Irrgularits
XV
faciundum cures.
la
C'est
forme archaque
faciundum.
de Merguet
(cf. p. 4;i8),
li, 2
: il
ess]e confido.
En
et
comme on
la
peut
liste
dans
le
lexique
en consultant
jamais confido
n'est, ailleurs,
prcd de fore.
ne^o^ift^or de Patras.
un
il
est, crit-il
3, 3) ;
Alticus, digne
il
(A.
XIV
ailleurs
le
dclare
l'homme
(XVI
plus humain et
le
5, 2).
par lesquelles
le
et Acilius,
C'tait
un de
ses htes
sa
et toute
maison
dit
chez
mme
lettre
qu'il avait
l'esprit
La
que Gicron
traitent le
mme
sujet, l'tat
rpublique,
il
le
bonheur de
se trouve de se
l'tat.
d'autres
que Gicron y exprime i)Our tout le monde, ou, du moins, pour que son correspondant, l'tat de sa pense un moment
1.
Cf.
173.
donn. Mais
la
72
premire
lettre a t crite
cesser
l'exil
de Cicron Brindes
il
La deuxime, au
que
faut qu'il
donne
les raisons
la vrit, la
mme
celui qui
aient
faut attribuer
si
maux au
dans
Qu'est devenue
(1
et 2)
Tu ne pourrais
en
honteuse
me semble
faire,
il
Le
rcit
les
est
de les voir
l.
si
Ce rcit
te
semble
tu ne
il
ridicule.
que tu
n'es
pas
Si tu voyais tout,
pourrais
y a bien
d'autres actes
si
du
mme
Quant
court
et
143. Irrgularits
ne vois pas
C'est
Vil 28,
consequimur
alia ratione; ^q
la correction. 30, 2
une formule de
ment par de Caqueray dans son ouvrage sur Vexidlcation des passages de droit p?Hv contenus dans les uvres de
Cicron (Paris 1837,
p. 576).
30,
ille
uelim ad
me
scribas.
Le
membre de phrase
aprs coup
scriptum.
:
depuis quani
il
me
par suite
comme un
post-
73
Les
trois lettres
144. L. Lucceius (V
de Cicroa
la lettre
de
mtrique aussi
il
de
la
mme poque
lui
102).
Dans
la lettre 15,
dit la tristesse
que
malheurs publics
l'tude.
et
privs; sa seule
le
consolation est
dans dans
mme dveloppement
(II 23,
mme
(),
et qu'il dclarait
vraiment belle
[ualcle
dlia
A IV
2), Il
(|u'il
Le sujet
l'his-
de son consulat.
On
sait
cet ouvrage.
145. Irrgularits.
fuiura
sint.
sini.
12, 2
omnia
crire
con-
en
a.
12, 4
foriunaeque uicissitudlnes
relier la phrase
1).
suivante qui
commence
par un relatif
.
(^
417,
12, 7
qnam
qui
in eo gnre laborarunt
6, 4)
a dj supprim
ces mots,
comme
fin
maie
lectoris additainenium.
La
1
nouvelle
15,
gratus
et
demande
Ib.
le
sens, et
comme
l'a
compris
eamdla
va mieux pour
qu'il croyait
le
sens,
dit
que
les
remdes
trouver
milla
et
74
la
146.
Rufus
un poren
peu
flatteur
lui
(A.
V[
1,
3 leiiis
lettres qui
l'une,
effet,
est
une
lettre
d'encouragement
et d'exhortation savoir
sup-
(21, crite
hsitait,
embrasser
le parti
de Pompe
c'est
une
lettre fort
soigne
n'tait
mmes
s'tait
de Gicron. Enfin
presque une
lettre officielle.
Mescinius
plaint
la province,
il
se justifie, et,
comme
ralit.
V20,
scriba
mens
adessel
(
reliera la
\).
commence
l'on
par un relatif
417,
20,
delatos esse
relier la
moins que
commence par un
7
relatif.
VIII 11 B, D).
Nous
mtriques toutes
7),
il
trois,
de Gicron
Pom-
Dans
l'une (V
le flicite
qu'il a
comme
toutes les
civile, est
une
lettre officielle
il
ce qu'il a fait(AVlIl
11 B].
75
la
Enfin
seul
Pompe
qui
)>
qu'il
crit
plaisais pas
si
dsireux de combattre
(7)...
Pour ceux
que
^ 8)...
ma
du
( 57),
une
lettre
mme
:
149. Irrgularits
A
3
VIII
11
B, 2 Nonas-Febniarias ; forme
facile satisfacturiini. J'cris
un groupe insparable.
omnibus
grapliiquemeut,
mitif. \
omnibus
le
ms
pri-
^ Bi'undisium
ueniamus ;
relatif.
relier la
Il Z),
7
phrase sui-
vante, qui
commence par un
:
in
me
beneficio
arbittmbar
je
ne vois pas
la correction.
3, 4, 6.)
On
et
quel rang
:
tenait
parmi
il
avait
compos un
fit
faire
Hirtius(174etl75),
et,
avant de
le
composer,
il
disait qu'il
pour
s'y opposer,
est
mort
])lutt(iue
4, 2) .
On
serait
ne
lui
lettres,
il
mtriques toutes
les trois
(XV
3, 4, G).
Dans
la
premire,
lui
annonce
il
les prparatifs
(3).
Dans
la
seconde
lui
demande de
Enfin,
faire dcer-
(4).
comme Caton
lettre (18;i),
et avait,
dans une
le
ment
et
du vote
et
lui
annonce
la
76
il
campagne ou,
s'adresse
au chef du
tout entier.
rcit
fait
eu
ralit,
au parti
le
est curieux,
de
la
campagne
(A.
non mtrique,
Atticus
20).
Rome
comment Gicron
prendrait
lettre.
vote de Gaton et
il
tait certain
151. Irrgularits.
qu'il
XV 3,
manque
ici
un mot s'opposant
commence
la
totidem
(lies
Pliilomeli
la sui-
reli la
Ib.
animo venissem,
sqq.
iollere,
agere pcrrexi;
c'est l
faite. 4, 13
triumpJmm neglexi;
;
c'est
152.
C.
Trebonius (X 28
dans l'une (X
20),
XV
il
20, 21).
Les
lettres de
Gicron
28),
il
le
dans
la
seconde (XV
un commerce de
enfin,
dans en
de
(XV
21),
il
le
lui, et,
particulier,
qu'il venait
pubfier.
Quand Gicron
Trebonius
il
tait
absent de
lettre
Rome
21
;
nous ne savons o
les
tait
quand
reut la
XV
mais
deux autres
lui
ont t adresses au
il
ce gouvernement de l'Asie o
devait
Gicron sont mtriques. Gicron savait bien que Trebonius montrait ses letti^s;
il
ne pas
le faire.
le secret,
28, 3 cogi-
lettres
parle souvent
il
lui
promet
ses
bons
que Torquatus
s'tait
rfugi Athnes,
il
il
y en
constances
difficiles
que
VI
l'on traversait.
154.
Irrgularits.
I,
Romcr.e esse
miserrimum sU ;
]e
supprime
t introduit par
un copiste trop
phrase suivante
commence par
sed qicod
difficilis
:
erat conieclivra
avec Meudelssohn
(p. 133,
apparat critique
les
ligues 9 et 10 et Tyrrell
:
IV
'i31)
:
et
pour
mmes
raisons, j'cris
4,
di/'/tcilis
erat coniechcra.
2 coiidie
la
ponctuation forte
comme
dans l'dition
2 praeter
culpam
comme
les
s'tait
Mitylne
et
Rome
et
oppost
la
exil', pressait
78
Marcellns de revenir en
lui
des
arguments
opposer
offices.
Dans
la dernire,
le
mme
de son
les
mmes
(
43)
Trebianus
(^ 65)
ou
par exemple.
Il
que
les exils
ou quatre
colonies
naturellement
man-
se trouvait Marcellns,
tantes.
156. Irrgularits. IV
la correction.
7, l
tum
est
u^cii;\\i^^^\,
fin
une ponctuation
;
forte
una
mtrique
le reste
fin
de
lettre.
157.
Q.
4, 5, 6, 6").
Nous avons
trois
lettres et
mandation.
Il
A ce
titre, elles
4, 3
ut te liorter et
[tibi]
suaclemn.
1.
BoissiER,
2.Si
sqq.
six lettres
de
(IX, 10-14,
A XV
la
14,
2-3).
il
lettre
de remerciements pour
U).
faon dont
a servi Atlicus (A
XV
Une
autre lelicile
le
sans
XIV
17
A).
Une
que
un arbitrage
d recevoir
(12)
plaisant
et
il
mme
pays. L'une
accompagne
:
l'envoi
du Pro
Deiota7'o,
elle est
mtrique
comme
accompagnent
l'a
l'envoi
peint l'abattement o
plong
mort de Tullia
comme
on pourrait
lie croire,
une
lettre intime.
On
le
gouvernement de Csar
cette
dernire
Cicron prie
159.
Irr.'gularits
IX
11, 1
mi omnis
est. 13, 2 et
com-
le
rle de la particule
;
4 in
amore
fiierit
ardentius
le
j'cris in
amore
14, 6
[ineo] fiierit
14,
non
ma
similem
esse. Je
ne vois pas
sed etiam ad
exemplum;
vante
80
crit
quatorze lettres
recommandation en
titre.
elle est
mtrique ce
Les
(X
que
Gicrou
lui a
envoyes pendant
les derniers
mois de 44
la
et les pre-
miers de
et
gouverneur de
Gaule transalpine
mme
(
49 et
Gicrou parle au
titre,
nom
de l'tat, dont
fait.
il
est alors
le chef,
sinon de
au moins en
2 est,
ad
illa
ad
[haec] s. a.
le
12,
7 sed
comme
cette place, ne se
V
:
10), je
suppose que
GicroQ cite
guillemets.
ici
un mot de quelqu'un
1
je le
16,
une courte
qu'on
incise, d'autant
que
le
mot senatusconsiiUinn
est
en sorte
o
tait port
ne pas
le
compter. XII 1
2'J,
Ca-
De mme pour
swnnio
hencficio
29, 8
adiunxeris. Formule de
200 sqq.
de
lettre.
1. Cf.
CHAPITRE
II
I.
Les
lettres 34, 34
et 35
du
mod-
dvouement
est
la rpu-
Au
une
contraire,
fait
la
lettre
et,
35
envoye au Snat.
il
Lepidus avait
allgue
dfection,
contraint se joindre
ce
mme,
de
constater
absence de prose
mtrique dans
la lettre
mtrique dans sa
les
Il
lettre
il
termine mtriquement
mme
pour Cicron'.
la lettre
ne
s'agit
En
outre,
comme
le dit
M. llild^
Lepidus
1.
203 sqq.
2. 150.
3.
P. 433.
tait
82
un ambitieux
En admettant
qu'il n'ignort
pas l'existence de
la
je runis
ce sont de courts
billets.
Dans
le
premier, on
6, 3);
avertit Cicron
le
Quintus (A XI
(^
193),
:
Le premier
il
ment
a t fait la hte.
homme
si
habile, qui
cachait
?
si
bien ses
lettres de
Des
VI
VII
6,
Jcl
quidem,
egit.
inqiiis, dl
approl}ent-
7,1 grattas
10, 4 7'ationes
[Type scni^serinla.u(M)
fluant
:
IX
quorsum
(audi ferant)
existlnio kAoyGXM'
peregrinalionis
5 aiTTTovoov strui
te
exlstlmo.
;
quoque profugt^e
feranturj
IX
10, 7
83
sis
colluie y^egnare.
Formiano mansurus
8 [xXXov ibi
7:-y.paoc/x/|'jci..
luia proieceris
te. (? Cf.
390-391)
oni)ila;
et
ad
(scripseriiit ardeaiitur)
aiidiroiit)
gaudeo
9
te
manslsse. (scripseriiit ac
:
ita
nostrae consulnero.
XVI
7, 3
ueni igitnr
relinques paiy'lam^i?
15, 3
m-
165.
A
il
mtrique dans
D'abord,
correspondance
d'Atticus
avec
Gicron.
tait essentiellement
praticiue, et,
Puis
il
Gicron
lui crivait
lui-mme,
([uoiciue
19,
I)
il
lui
1)'.
Ku
mmes
sujets
que
celles de Gicron
tait
peut-tre
plus rserv, mais, dans tous les cas, c'tait aussi une corres-
1.
Cf. s 3G.
84
les fins
de phrase n'y
A. Gaecina tait
un ami intime de
un
homme
les
Il
trusques
crit
faisait autorit
Rome (Zimmermann
avait
{ib. 20).
Il
Nous n'en
avait dplu
et,
Pompe,
il
avait t exil.
avait
com-
avait
soumis son
livre
Il
au jugement de Gicron,
le
protecteur
lui
et le suppliait d'intervenir
en sa faveur.
Il
terminait en lui
disant
Je
te
demande de ne pas
le
laisser sortir
de mes mains ou de
pas.
il
Le caractre de
mme
qu'il lui
suffit expli-
quer que
ne
soit
pas mtrique.
Il
ne faut
du personnage,
aprs
le portrait
elles
forment
le
elles
en sont
le
mme
fort loignes,
comme
plus sommaire.
On
peut, je
crois,
1.
A. Caecina scriptore
Boissier,
Sur Glius
eii
gnral,
liiifo
cf. prf.
d'Antuine
le
l'eililion
te?.,
de M. Gaelio
;
oratore
sur
Bcher
et
Burg
sur
l'homme
Boissier 167-221.
nombre de
considrait
vices,
80
et lui
un peu comme un
des services
le
tils
mme
])caniaires.
VII
3,
11).
Aussi
comme, aprs
matre (VlU
Rome
aussi
avec son
librement
1),
s'eutretient-il
avec
lui
qu'un
dile,
lils
il
lui
chronique galante de
Rome
dans
il
est des
le
latin. 11 reste
toujours
les
faisait
du tapage
11
la nuit
rues de
Rome
et
l'amant de Glodia.
en passant
et
dit ce qu'il
pense de Pompe
(lettre 6),
de Curion
(lettre 4),
de Dolabella
10),
d'Appius
Claudius
(lettre 14),
de son
rendues publiques,
le
n'pargne
mme
le
(lettre
5).
veillants,
nous donne
il
compte-rendu
dtaill des
sances
du Snat o
Ce sont,
il
non
faut,
les
i)lus
deux dernires,
touchante
lettre
\),
16,
mille de Cicron (A
forte
:
X
le
i]
et
Clius
il
le
Dans
la lettre 17,
homme
si
gracieux,
si
le
il
la
hte
(7,
1).
La preuve en
dans
le style,
et
encore
comme
qu'il
mme
les
moins corrects
ni
trs courtes,
mtriques,
les lettres
non
la
la
non pas
celle
que
169. Cet
Gicron
homme
et Quintilien
et Tacite,
amertume,
fragment
le
compte parmi
les
premiers orateurs
que tous
les
tVagments nous
les fins
:
les tins
des courtes
les fins de
membres
de phrase,
mme
celles qui
deux seulement
sopore profli-
gatum
(oris
audirent;.^?i/o>iimcoaa?i/(r(scripserint audirentur;.
Nomen
1
1.
3,
69
1,
115)
de Or.
Op.
cit. 186.
inclamabanl
(d)
87
tumque noscUaret
tur).
ardeantur)
51),
si
tous les
membres de phrase
cher
Cicron.
De mme
la fin
tre
mtrique
les cas,
tlnio
il
nom
propre
Priscien
p. 221) se
serint ac audi)'.
Dans
le
1,
forme une
fin
atqice alii
modisim,
est
fins
de phrases ou du moins de
fin certaine.
si
Cicron,
il
devait connatre la
prose mtrique.
11
l'applique
les
mme o
Cicron
la
nglige et
discours, jongler avec les rgles, au lieu que, dans ses lettres,
il
ne jugeait pas
utile
de
les
il
se
comme
ils
observent
les lois
de
la
prose mtrique
dans
les
intimes, lettres
ou mmoires.
12,
1,
13XV
10),
queShakes-
Soleil de Rome',
1.
Sur
la
quantit d'arhilror,
cf.
i.lO.
2. Cf. 389.
3. Jules
Csar
1, 63.
(d'aprs Tyrrell).
-Sade lettres que nous n'en possdons. Charisius, par exemple (Keil
1
123, 13),
de Syrie
la
questeur de Grassus,
et dfit
la
Ce sont
les
vnements de
il
cam-
pagne
qu'il
ajoute
quelques
La
lettre
XV
lit,
fort antrieure
une
raillerie
quer qu'elle ne
soit
n'aurait pas
Si
manqu de
termi-
ner
les
phrases mtriquement.
qu'il
fait, c'est,
ou bien
ne connaissait pas
,
prose mtrique
ce qui
ses contemporains,
lettres.
172. Briitus
c'est qu'il a crit
et Cassius.
Ce qui
le
lettres
Dans
sur
la
la
demandent
;
d'une
eux
ils
toine. Ces
deux
ne
de Cassius-.
On
1.
leLlres Cicron,
qui
les avait
Sur M. Brutus,
cf.
89
eu l'occasioa de dire- ce
J'ai
pour
lui.
habile faire des comptes qu' crire une lettre. Celle que
nous avons de
lui,
il
renouvelle
Gicron
ses
assu-
rances d'amiti et
d'Acliae qui avait
le prie
de
le
recommander au'^gouverneur
surplus, Schmalz, dans cette
gne de
la
prose mtrique.
Au
mme
lettre, signale
prouve ou bien
qu'il
peu ses
lettres,
ou bien que
174. A. Hirtius^ (A XV
laiss, lui aussi,
6, 2-H), Ilirtius,
nous
le
savons, avait
de nombreuseslettres.Delacorrespondance avec
1),
0, 1), il
ne
le
souvenir.
f?mmento iuuero
une phrase
occlsi
et
consulares
mmes
Philippiques (VIII
la
lin
2, G),
tire
d'une lettre
n'est
au Snat, dont
envoye par
commissura,
aliquot
pas
lettre
Il
toute entire,
Cicrou (A
et
XV
6,
2-3).
y demande
non
8'""=
plus.
le
mme
dans
:
l'ptre
effet,
en
au cours de son
dans sa prface.
pp. 137-1 il.
1.
V. SiMiMAi.z,
i;
Uber
(U'H Sjiraclt'u'bi'innh
s(ii/.
2.
li2
el 113.
el Dosso.v, d.
3. Cf.
Bexoist
de Csar XIV-XVI.
90
175. Peut-tre
que
Hirtiiis
imitait-il
Csar,
qui
ddaignait,
(IX
16,
il
7),
nous ne
le
connaissons pas
comme
orateur.
En
que
outre,
malgr
lui. S'il
Caton avait
c'est la
demande
composa
le 8""^
Livre
et
digne
on signale, dans
mmes dfauts
( 188).
que
l'on a nots
dit
faut le rapprocher
La phrase,
relatifs
fati-
et
gantes. Certaines
syn-
un ordre
est,
Gela ne doit
Galba,
comme
un gnral, non un
176.
G.
une correspondance
familires
lettres
Aulu-Gelle (XVII
et
9, 1]
mentionne un recueil de
adresses Oppius
Il
hommes
de
la
confiance.
au Snat. De
o, 2],
trois lettres
ou plutt deux
souhaite de
billets
et
une
remercie Cicron
il
voir
Rome dans
;
la
seconde
le
remercie
1.
suiv.
poifit
fie
vue de
la
prose mtrique, ce
qu'Hirtius
soit
218.
(A.
IX
16, 2)
par la dernire
(A.
8 5),
que par un
billet,
apprend
(A.
IX
14, 1).
4)
(II 10,
un fragment d'un
deux
lettres
Oppius
et
Balbus, l'une
la
Pompe
(IX 7
pour
les mettre,
1).
en quatre
lettres,
aucune
les Lettres
Quintus
qui ne prouve
il
fins
de phrase et la prose
en outre,
il
il
la hte
l'on
examine
la
mois de mars,
d'avril et de
mai 705
(49)
il
vient de franchir le
Rubicon
et se
proccupe plus de sa
lutte contre
Pompe que
qu'il ignort la
prose mtrique?
mme
l'astronomie.
De
fait,
une
tifier
par
le
nom
la
phrase. Quant la
fin
noslrls
se prononcer, cause
1,
Meykii,
2 sqq.
92
fins de
du groupe rare de
suivantes
:
six syllabes.
Les autres
im-
mortaUbus coniunclum
est
familia
;
poti (scrip-
mme
dans
le
pre-
funrailles de sa tante,
Il
les
avait
il
dans ses
lettres,
mtriquement,
que
rgle.
De
mme si ses
le
rcits historiques
c'est qu'il
lettres de
Decimus
Brutus, sans parler de celle qu'il avait crite avec Plancus (XI
13", 222); elles se trouvent
lires.
au
livre
et
les autres
Gicron
Comment
expliquer
ce sont plutt
la
mort de Csar
(1), soit
la situation
de
leur parti,
qu'il
expose
les vri-
Octave
et les
vtrans
(20).
Lui-mme
1.
rement choisi, o
2.
de phrase,
et
le
Voir
dicendi
compte-rendu de
galement
GuRLiTT dans
332-3:j;5. Cf.
l'on peut confior
(10, 2)
;
93
que
je sais qui j'cris
ta
imc
lettre
c'est
<(
tu
lis
mes
ment
(13, 1) .
mme
s'a-
faut ajouter
que D.
prose mtrique,
comme
faite
que M. Gebhard a
On
lui;
en revanche,
il
a trs
armes ou dans
les flottes,
parmi
les soldats
ou
les
de
la socit,
il
est naturel
tout
Rome. Dans
tous
un
Atticus
(I
h.
Cicron
(I
4, G, 7,
U,
Nous avons
An-
toine, de
et
dont
j'ai
parl
propos de Gassius
le
Des huit
pour
lettres
renfermes dans
n'est
nom
de Brutus, aucune
la
mqui
trique^
fallait
s'y attendre
lettre Atticus,
1.
206 sqq.
ponclualion logique,
( 7<)).
2.
?y.
m'a
fallu rtablir,
comme
pour les
de Cicron Brutus
est
94
le
une critique de
la
comprendre
encore quand
il
trop prodiguer
honneurs
traite
(I
4),
Octave
(I
17),
ou lorsqu'il
(II
avec
questions,
plutt personnelles
3);
de divers personnages
la
(I 6,
7,
II),
il
ou de
trahison de Lepidus,
s'ils
conjure
sont les
(I
fils
de Lepidus,
13).
Cicron, au con-
traire,
la
mieux
l'opposition des
si
deux tempraments
litt-
que n'aurait pu
le
suppose,
de Cicron
et
de Brutus
( 85).
181. D'o
trique?
absence de prose m-
On
aux tendances
Brutus.
de l'cole
sait
1
d'loquence
laquelle
appartenait
On
XV
b, 2),
fois
admis,
il
ne se
style,
mais
qu'il n'admettait
pas ce genre.
Il
serait
donc
permis de supposer que l'cole attique, pour s'opposer Cicron, proscrivait l'emploi de la prose mtrique; ce serait une
le
discours de
3, 95)
servir^e [type
audire)
nous
mme
cole que
Brlas
(
201')
95
lui
sqq.)
aussi emploie la
mme
ment
parle,
la
ses lettres.
la
mais
quand on
Cette conception,
vrai dire,
me semble
mtrique.
182.
Il
resterait voir
si
les
controverse de l'authenticit de
la
correspondance
en tu-
j'ai trait
je renvoie
donc aux
28) est
un personnage presque
ici
sur la noblesse
et
eu l'occasion de parler,
qui se
lui
:
une rponse
celle
que Cicron
lui avait
envoye.
Il
remercie Cicron
et affirme
ment
pour
la raison
fois
la
donnes propos
d'autres personnages
il
ne juge pas
dans
les lettres.
Il
un rapport entre
dit
langue
et l'absence
est
un modle pour
forme
il
est
cependant
il
expliquer ou
mme
excuser.
Matins
tait
un homme
trs
cultiv, auquel
trait
de
1. Cf. SaiiMAi.y.,
/;/;('/
<li.s
(,'.
Malins.
Rhtorique (Quintilien
III
9r.
1,8);
il
Aprs
la
mort
se tint
en dehors des
afifaires,
pour s'occuper,
il
monde autant qu'il ('lait en lui. Mais, crivit un ouvrage sur la cuisine et la
:
c'tait, si
Ton en
manuel de
la parfaite
ma-
tresse de maison.
Il
ne ddaignait
mme
pas
de mettre la
la
main
la pte; car
Matins
[minutai matiaman) et de
C'tait donc, en
matiana).
Atticus, sans
doute ennemi de
serait peut-tre
les lettres
Pompe
les
Philotimus
deux
lettres
engager runir
6, 2 et
A, il
la
C]
premire
le
le
met au
seconde Pompe
prie de se
proccupe d'noncer
l'on a dire.
et
Eu
particulier
Pompe,
A,
checs commenaient
tudes {scitote
me
esse in
summa
s'il
nous ignorons
la connaissait,
anciens nous
parmi
que M, Boissier a
nous reste de cet
tant. Il
il
97
Gatoii Gicron
(XV
5),
finement commente',
qui
homme que
pourquoi
demande
snat
qu'il
lui avait
de Gicron et
pliquer
afin d'ex-
un vote que
Gependant
doute
la lettre n'est
les lois
aucun fragment
de ses
les cas,
comme beaucoup
les lettres.
contemporains,
qu'il
s'tait
il
la jugeait inutile
dans
Ajoutons
le
mtriquement.
livre
il
console Gicron de la
il
imort de sa
fia
,
tlle,
l'informe de
au moment o
allait
regagner
l'Italie,
dont Gicron
lui avait
mme
mtriques
et l'on
y trouve,
la fin
le
billet
intime crit
1.
2. Cf. ffii,
:'..
Scmmai.z,
ii.
fi(/i/.
pp. 91-9i
cf.
aussi
J^
KfJ
s(i(].
2(3.
Tullia, qui appartient
98
consolatoires,
o Gicron ne
la
Am-
HaroW-,
20
1,
22 et 116)
la tiu
nous avons
mme une
dont
avait
comme
orateur, probablement
connu
et
ap-
secondaire [Bruius
tourn vers
le droit,
il
occupa
le
torit et
de sa science du droit
[De Leg.
1 17),
de sa mthode
qui a jet la clart sur ce terrain [Brutus 152), et, dans les
PldlippjiqiiesiYK. 5, 10),
il
lui
qu'il
surpasse tous
dans
le
Digeste, rendait
hommage
jurisconsultes, dont
et
Huschke
dont
j'ai
examin
les fragments,
ne semble se soucier de
(p.
3 sqq.)
mais
le texte
eu
fait
bon
droit,
la clart
mme
par un ornement;
ici,
dans
la
langue,
1.
lA'tire
Faustinus
sqq.
{II
1098 Migne).
2. 3.
IV
-44
(d'aprs Tyrrell).
Mever 398
99
tendance archaque',
par ce
fait
vraisemblablement,
plus conservatrice
que
la
n'a
mme
ses lettres.
la
(/?.
G.
et
6),
se trouvait, aprs la
il
avait
Antoine
le
sige de Mutina.
Il
ments
les plus
importants de
il
campagne,
le
combat
livr prs
de Forum Gallorum, o
un
rle capital
(X
30). C'est
un rapport
en outre,
Pour ces deux raisons il ne faut pas nous tonner, d'une part,
ne
soit
que
la lettre
pas mtrique
et,
en
mme
temps, qu'llell-
nmth y
la
signale
et
des rptitions
abstraction de l'auteur de la
du moment o
179), et
elle a t
compose.
Comme Decimus
proccupe
de les
la
Brutus
des
pour
les
mmes
raisons. Galba se
choses
faon
exprimer.
1.
me semble
(cf.
[iirrable
!i
au
moyen de
la
langue de
posie
(juixr.
f),
i) et qu''il s'est
2. Cf.
'
100
lo, 6;.
Nous avons eu
l'oc-
comme
l'arme
de Csar,
il
avait contract,
amiti dont
billet
qui porte
deux
ils
Rome. Cette
crit
lettre n'est
la
billet,
sans doute
un
billet intime.
que Matins n'employait pas la prose mtrique mme dans ses lettres importantes. Quant Trebatius, en sa qualit de jurisconsulte,
il
est
probable
qu'il
Servius Sulpicius
190.
G.
de
ce Trebonius, le
assassiner dans
il
tait
gouverneur.
;
Au
le
Il
s'tait arrt
Athnes
il
avait vu
jeune Cicron
de
un ouvrage
un de
il
Gicron dont
il
avait form
la
un
recueil;
lui
demande enfin,
s'il
mort de Csar, de
La
et
lettre n'est
langue de
la
conversation
par suite,
s'il
I
2.
116 et 183.
3. Cf. prcdent.
4. Cf. 15-'.
5.
Mous signalerons,
dans
la
lettre
de
Trebonius, une
petite
phrase
assez
Rome une
question des
101
21 et 25).
:
Le
fils
du grand
toute sa correspon-
donne son
style
(A
XIV
lui
7, 2
XV
16 A).
En
effet, les
deux
lettres que-
nous avons
de
il
lui crit
pour
le
les bruits
le flicite
Rome
il
agrablement
lettre
La deuxime
lettre
(XVI 23)
est
un court
la
billet
il
rclame une
:
de Tiron.
M. Cicron savait
la lui
et,
dans ses
lettres, tel
tins
mtriquement parfait
3
voici,
de phrase de 21,
saepenumero par-
iem
(rcstituerint audi)
un jeune homme
aux
la
mauvais entranements
points de vue,
patience
Il
n'eut rien
(d.
Senque
:
le
Rhteur
H.-J.
sinon
l'affabilit
la
nature ne
lui avait
pas
Il
crit,
nobls'.'
en
effet
(3)
quam
mots
qu'il faut
(Jiiid
aiileiii
Voigilio Varioquc?
1.
Cf. TvnriKi.i.
V, LVI-LXIV.
m.
XU
IC,
Cf. lettre
de Trebonius
1-2.
102
donu
la
mmoire
'.
et ce qui
le faisait
disparatre
192.
Q.
Pour Quintus
coup
d'oeil
sur
le petit
tionis,
il
sulat,
nous verrons
est
presque entirement
crit
en
un peu
superficiel,
le
nom de
et
Cicron.
avait
Cicron
le
rien.
frre, pai'lant de
Que peut-on
voir
[D. 0. II 3, 10).
avait crit
un grand nombre de
:
lettres.
Quatre seule-
flicite
premier d'avoir
il
atrranclii
Tirun
(XVI
(XVI
16).
Dans
l'engage se rtablir
8', lui
reproche de ne pas
lui crire
(XVI
20) et lui
les
donne,
comme
quitter
vnements
du mois de dcembre
Rome (XVI
27).
Toutes ces
ne sont
1. Xi/iil
ex palerno inr/enio
hahi/it,
prueer iirhanitulum. Ei
tL
nalura nicmo-
prcdeoL.
3.
:5i-39.
103
11.
Lettres
th')P
193.
haut
Anonyme (A XI
fins
ij,
4).
^ 163) la lettre
com-
de phrase
l'une termine
une courte
incise,
hasard ou
la lettre
laquelle
appartient
le
fragment
tait-elle
rien savoir.
194.
court
Q. Caecilius
Metellus Nepos (V
cf. 17),
dans un
console
billet,
le
et le soutient.
16)'.
Aprs
la
mort de
lettre
semble mtrique,
mais
111.
laiss
Il
beaucoup plus
trois
nous reste
de
elles se trouvent
dans
{XS A
10, 2
XIV
13 .1).
Une
seule est
mtrique,
la
lettre,
con-
conseille de garder
Dans
la lettre
un
billet
de ton
1.
Cf.
2'..
2. Cf.
3.
au
1".)9,
ce que je dis de
la
lellre
10 h.
Cf. MiiYEH,
un peu
il
104
le
dur,
Trapoiv./coj,
pour employer
mot
mme
deCicron,
lui
XIV
On
A\
crite aprs la
mort de Csar,
il
lui
demande de ne
Quant
faut
remarquer qu'elle
la
est crite
avec
dans
les
unes
il
ne
faut pas nous tonner, dans tous les cas, qu'Antoine connt la
prose mtrique.
S'il
avait
avant
la bataille
d'Actium (XIV
C'tait
un
un
orateur.
Dans
les Pldlippiques
;
nous
l'une d'entre
la
phrase se
rattachant
la
(scripserint ferantur) et
mtriques.
Il
est vrai
que Cicron
5 1X13.4)^
Balbus
Ce sont de ces
lui
lettres
son
ami pour
geait
demander conseil ou simplement parce qu'il juqu'elles pouvaient l'intresser. Dans la premire (A VIII
Pompe
1. 11
est assez
prir
quamqiiam
ab oiiuii periculo abesse certum habeo, (amen arbltrov inalle iutem et honovificavi polius agere (ji/ain solUcilani ( 3). 2. Meveh, 147.
3.
Cf.
quielum senec-
etc., p.
29
fin et
dans
la
lor
seconde (A IX 7 B)
(A IX 13
.4)
il
le
la dernire
qui accompagnent
un
de Csar.
Il
est
ne
soit
pas mtrique. La
lettre
A VIII
15
cron
lettre
titre
d'ami.
Au
contraire la lettre IX 7 B,
7 .4,
Il
comme
la
de Balbus et d'Oppius IX
titre
officiel
irrgularits
1 B, 2 t^aiioncm
correction possible. 1
B3,ac
te
3 semble
parole en son
nom
(Ib.).
per-
Mme
explication
\)0\\v
iwstatiirum confldo
198. Balbus
tait d'ailleurs
un homme
un ouvrage
cite
le
dont
Macrobe
son
(III
6,
11)
nous
livre XIII.
On
mme prononc
nom
(Cf.
propos du de Bello
chungen sqq.
et le
compte-rendu de H.
Schiller). Aussi,
dans
la
langue
de
la
meilleure
socit
y rencontre sont imputables sans doute son origine espagnole. Il avait d'autant plus de mrite donner la
rares qu'on
littrature
occup par
dont
il
tait,
199. P. Vatinius^ {V
10%
Kl'').
-l'ai
eu l'occasion- de dire
lui. C'tait
Hki.i.mii.u, p.
30.
P.
2.
Vdliniiis;
('..
11.
de
Sciiin.MEn,
;
{Pliil.
Anzeifier
i'i:i(si.:n
W\\
(188:5)
de ta
Zei/sc/iriff
Tvuhru,
et
V, XLVIII-LVI;
aussi S 127.
un orateur qu'o
12);
lisait
106
(Sat. II
1,
soQ loquence
une loquence
9, 1) et
17).
:
mtrique
l'avoir
ici,
souponner Gicron de
l'est pas.
Quoi
qu'il
en
qu'il appliquait la
prose ratriciue
trois,
comLa
d'une troisime
sauf la
fin
(10'').
tiers,
de phrase
uincere dldici qu'on peut corriger en lncere edidtcl, correction qui s'explique d'elle-mme. Cette lettre se
compose de
deux
parties,
nettement spares,
Il
mme
il
dans
la distribution
des paragraphes.
Gicron de
dfendre sa ri)utation,
causes.
comme
Au
il
contraire, la lin
estun post-scriptuui, o
annonce
traite diffrents
lui avait
recommand, de
suppli-
compte de
Il
traite
l'un de singe,
le
il
un
En
compltement
de Vatinius,
les
des rptititions choquantes
107
y
signale relativeles autres lettres.
(p.
24) et qu'il
mont plus
traire, le
criiTogulai'its
h
que dans
Au conmtrique,
fragment 10
semble apj)artenir
Il
une
lettre
interrompre
s'il
la
guerre;
il
le prie
de
en est
l)esoiu.
La
lettre tait
faite
mais
(Cf.
19;> n.).
11
lettres
de
les autres
Cicron
24).
La
lettre
au Snat,
o
la
eiforls, proteste
de son dvouement
elle, est
tulus-,
.
lettres de
cor[)S.
Des
(4,
faut,
en outre, dans
mettre part
le
un post-scriptum
rapidement
les
le
Rome; dans
lui
le
post-scriptum,
il
ajoute
nouvelles qui
On comprend pourquoi
mun
la
trique
il
La
lettre 21
n'est
c'est plutt
compte de
les
la
mtrique.
Dans
lettres 4, 7,
24,
il
traite le
mme
Miaa/i
1.
Cf. Bi:n(iMi;i.[.i;n,
ziir
Latiniliit
cl.
Brlcfe etc., et
liiioiurs,
le
L.
l'Iiiiiri
lin
sermone. Voir
(i'tiidi'
j];iilein('nt
la
1C)().
On trouvora dans
dans l'Iancns.
embryon
2.
sur
prose
nirlrii|iie
.MalInMiriHiseniml,
il
ne
du derniiT mot
et
non de ranti'piuiitime.
Cf.
5;
1:'i
cl 2ii:!.
sujet
:
108
la
il
parle de son
dvouement
rpublique,
mais
la
lettre 4 est
de la
fin
t crites en
c'est--dire
mars
au plus
fort
de sa campagne,
dfaut pour
un moment o
temps
lui faisait
En
outre,
il
pourquoi
il
va rejoindre Lepidus
(18),
pourquoi
il
renonc
14
))as
au 20 mai).
mtrique,
lettre 21
n'est
pendant que
il
donne
les raisons
Je ne
me
dissi-
201. A vrai
dire,
on pouvait s'attendre
les
lettres
trouver de la prose
11
de Plancus.
avait,
dit
Cicron,
et,
lettres,
on reconnat,
ces leons'.
quence (X
3, 3).
ment d'un de
acerhitatis ,
ses discours-
les
lins
nous ignorons
la quantit
de Diidd).
le
Aucune
donc
et,
peuple, ne
donner ses
la
lettres
un tour
oratoire
trahison qui
allait le faire
1.
2.
Cf. Opitz, p.
Meyer,
p.
140.
toine,
il
100
Dans
la
tous les cas, ce que nous venons de dire laisse supla lettre
et
Plancus
commun au
effet,
plume
en
la
179), se
sou-
ciait
peu de
prose mtrique.
202. Irrgularits
phrase n'est pas
4,
lui
:
claire. J'cris
citum
la date, tout
des synonymes,
a. d. V. Id. Mal\o.s\ 3
l'irrgularit s'explique
de
la
mme
faon.
17,
cette fin de
le 3, qui,
3
dit ( 200),
:
semble
la
un post-scriptum
18,
Lepldo abstraxissent
relatif.
relier
14 et 15).
Nous
comptent parmi
les
somme,
le
mme
est
sujet; toutes
deux racontent
la
campagne
snat-;
Mais l'une
une
un rapport au
une
celle-ci est
un document
celle-l
lettre intime,
fait
comme
le
montrent
et l'loge
de
lui-mme au ^Q de la lettre 14 et les particularits grammaticales bien plus nombreuses relativement dans la lettre 14 que
dans la lettre
15.
Aussi
la lettre
le
envoye Cicron
n'est-elle
pas
1.
{
Cf.
90
el KiiLEn,
Ihir/'e
Spinther.
2.
Sur
les
nippoits an
cf.
l''.
voyons donc neltement par
daient l'emploi de
la
110
les
comment
Romains enten-
prose mtrique.
lettres
C'est,
pour eux,
comme
11
un certain cachet
affaire
officiel.
un
orateur,
:
comme nous
sance de
la
peut-
prose mtrique.
204.
qu'elle
Si l'on
la lettre
Ki,
on trouve
comprend deux
un post-scriptum
ajout au dernier
:
moment, comme
l'indiquent les
Im
litteris scjHptls.
205.
la
Il
faut,
premire partie
XII
13, o
de adventu nostro
cionem sqq.
de
6
la
commence par un relatif: qiiam siispiCyprumque pelisse : crire petiisse. ib. ratio:
eam
rend
phrase plus
il
claire.
Le paragraphe 7 tant un
compte des irrgularits qui
post-scriptum,
y sont contenues.
206.
C.
Asinius PoUion' (X
Il
comet les
posa
ouvrages historiques,
lectures publiques.
mit
mode
Les
les
dclamations
Nous
m-
1.
J'ai conBucoliques de Virgile (Paris 1897), pp. 29-30. serve rorlhograplie Pollion, par deux l, comme les diteurs de cet crivain.
de M. Cartault sur
c'est
111
Gicron seul
:
que
la la
PoUion
le
y raconte sonnage
traire,
per-
et
demande ce
la lettre 31
,
de son arme.
Au
con-
dans
fait
ment
de
la
mme
il
la lettre 33,
o se
trouve
imUicae
iiolo.
En un mot,
rieure aux
deux
anecdotique et familire
au contraire,
tait alors le
207. Dans
la lettre 31,
il
Le
il
explique
Gicron pourquoi
il
ne
lui a
le
commencement
de
la
guerre et
le 6
il
un de
je
demande
ne m'occuperai donc pas d'expliquer les irrgularits qui y sont renfermes. Il n'eu est pas de mme des 2-5, o il
expose sa conduite;
pes ses mots,
soit
ils
ou
lirait
D. Carfulemim; conci;
sam
esse;
miillos
VIII coniiuixisse;
la
Parmam
forte. (Gf.
dlreptam.
i^
faut partout
nillis sunl.
;
supprimer
ponctuation
421). 5
aui in
tre remplac
par
cum
puisque
417
112
sucliungen zn Caesar u.
s.
1889, dans son tude sur la latinit d'Asinius Pollion {Arcliiv VI),
mme
le
nom
L'opinion contraire
f. d.
de Schmalz
bayer.
Gymn.
d.
phi-
Kornemann
qui
et
1890 Revue
donns par
Landgraf,
Wolfflin
et
Schmalz sont
1
ainsi
C'est tort
que
Nipperdey
le
de
Bello Africo
ment d'un
relle
comme un ouvrage mal crit, provenant videmLe de Bello Africo a une homme sans culture
et
valeur littraire,
exemple, celui
Gallico. L'auteur
du de Bello Africo
est de la
n'est
donc pas
le
premier
venu
c'est
un
crivain.
Pour ce qui
grammaire, on a eu
tort
galement
de mettre sur la
mme
\.
Eq
tte
de l'ouvrage de Mlken
(p.
(>)
(1890), 178-180.
Hispaniensi.
113
le
On ne trouve
point dans
tructions essentiellement
;z</p'rtjr^5
qui caractrisent
second.
texte.
Ce qui caractrise
tantt
la
une couleur
nous
a/'C^a(/<f?, id^xAdi
moignages anciens
conserves dans
4 Si l'on
soit
le recueil
ad Famillares...
lettres et le
blances d'expression.
le
4.
plnitude de Gicron,
mieux qu'au de
le
prtendus mots
du
style
tait
propiorihu.i [lempoAppios studuisse. Pacuuium cerle et Acciwn non soltim Irarjoediis, sed etlam orationibus suis expressit; ndeo duras et siccus est. Quint. XI 113. A n'Uore et. ii/cundi/afe Cknronis Ha
1.
quamqnam
et
ribiif']
naius
sit,
Sei
Phil.
Rundschau
212. Sur
le
114
peut-tre
dernier point, on
la
des lettres
que,
d'ailleurs,
en reste peu de
les
vraiment caractristiques;
mots
et les
de Bello Africo.
213. L'on ajoute d'autres arguments. Rien n'empche d'admettre que l'ouvrage soit d'Hirtius, quoi qu'en pense Landgraf
il
;
est
donc
et,
inutile
de chercher un
de Bello
soit
Africo,
dans tous
11
y a plus il semble difficile, au point de vue d'admettre que ce soit Asinius Pollion. Mlken historique,
Asinius Polliou.
a
montr
qu'il
a,
dans
le
que
n'aurait pas
nius Pollion.
Enfin
Kornemann
mal avec
Histoires de Pollion
guerre
civile. Il
d'impor-
s'agit
et
de
tendance entre
Bellum Africum
et les Histoires
qu'Asinius
214. En
dfinitive,
comme
le dit
Africo
la nces-
115
mme,
la prose
nous venons de
les
le voir.
Suasoriae (VI
:
15)
Les
fins
miseram
morlem
est.
iudicandum de homUie
(restituerint
(non
anima quamgerehat.
ac ferantur) adgrediendi fidiicia; (essent audimini) passe rehatur. (oris audirent) fey^re patulsset! (ore
uideatur) consUia
imlitstriaque.
vasque libehat
diV^Qo)
(scripserint
permanslt
est],
ua[cimm
reci-
une
fin
filium amisi (d. H.-J. Mueller, p. 226, li). Ainsi tout ce que
est
au contraire,
le
de Bella Africo ne
Prs
y a 295
fins de
le
sont pas.
compare des
faut la faire
argument
est tir
de
la
comparaison de
d'un
comparer
et
Snque [Suasariae VI
j'ai
14),
avant de citer
le
dpouill
plus haut les fins de phrase, nous dit que l'auteur du passage
rivaliser
avec Gicron.
11
est
donc lgitime
le
de Bella Af?Hco
de
lui
je pense,
comme
nanmoins,
116
comme
il
a des
arguments contre
215.
le
11
en est de
mme
pour
le
de Bello
civili II
108- il 2, et
et
[oxi. cit.
das
BoHcht
moins
lui
attribue aussi.
Il
avait, dit-il,
envoya
llirtius,
les
complt
notes
historique, ou,
du moins
il
n'y a
et
aucune raison de
la soutenir,
ici
comme
l'ont
montr Mlken
Schneider.
En outre,
comme
les
plus haut, nous devons noter qu'il n'y a pas de prose mtrique
qu'il
il
y en a dans
Au
contraire,
les lettres
lettres d'Hirtius, ni
dans
comme pour
et
celle de l'authenticit de la
de Cicron
une
loyaut qui
fait
honneur
leur talent.
111.
mme
1. Cf.
lettre
de Balbus
197)
ou de Dolabella
2. Cf. 81.
117
la neutralit. Elle a
220)
sans doute
Dans
vaincre,
il
sufft
d'examiner
l
;
on n'aurait pu
l'crire
la lettre
est-elle mtrique.
On remarl'ins-
la priode
dont je parlais
:
un certain nombre
d'arrts mtriques'
et
opotHere exisli-
manms
confieret
Pompel
sciremus
cognouissemiis
la vrit, le
termi-
faut
le
considrer
comme une
218. L'auteur de
difficile
Balbus ouOppius?
dit
Il
est plus
(^5
de
le
dcouvrir.
Nous avons
197).
G. Oppius, l'autre
homme
fort
de confiance de Gsar
l'ami de
Gicron^
aussi,
qu'il
fit
un
esprit
distingu
il
avait crit
des vies de
et de
Pompe
On
lui attribuait
mme
d'Espagne
et d'Alexandrie,
bien
que d'autres voulussent y reconnatre la main d'IIirtius. Ges ouvrages sont peut-tre d'Hirtius coup sr, ils ne sont pas
:
on
sait
fournir
118
11),
dans cette
lettre,
Mitylne, o
il
se trouvait
heu-
4). 11
ne tenait pas
pas de ren-
d'autre part,
il
ne
lui dplaisait
;
Rome.
Il
avec Cicron
cependant
il
il
Cicron
mme
ne
cite
que
lui
et
Csar
lui,
comme
pour Cicron
Lucceius
comme un soin. Au
des lments
point de vue
:
fait
difficult ( 2)
quisquam
uinere possit;
rait la
ie,
ne vois pas
la
rendre mtrique.
crit
Cicron
9
il
du
parties distinctes
il
la
premire,
va jusqu'
Csar, ou,
la fin,
il
du moins, de
campagne ou dans
Dolabella
dictateur
le
quelque
ville tranquille
jusqu' la
fin
de
la guerre.
tait alors
et c'est
videmment
:
pourquoi Test-
un
1.
Cf.
BoissiER 285
sqq.; Sceimalz
ber
[ip.
d.
Sprachr/ebrauch sqq.
12S-131
Cf. 155-156.
2. Cf.
l?A-[?,l.
Voir aussi
158.
3.
Meyer
ayant t
faite
119
d subir
Il
par Gicron,
il
avait
l'influence
du grand
le
n'avait pas
eu
temps
moment o
il
lettre,
il
n'a
que
une
que
lettre
avec soin
et rflexion,
que
la
comme
l'a
d'elle-mme, se placer la
fin
tournures
familires
les
ou archaques,
avec attention et
peut
le
comme on
fin et si
supposer, Dolabella,
homme
l'esprit
si
pntrant,
au tour du
style.
-
La prose mtrique,
aux autres
et
ici,
serait
s'ajouter
les
mieux
221. L. Lucceius[Y
l'historien Lucceius
14).
On connat
que
celle
l'on
(^
144)
si
de Lucceius Gicron.
la
met part
premire phrase
et de celle
de sou correspondant,
l'on
donne
propriam
si
( 1) la
premire longue,
l'on
remplace,
comme
il
occidtissima 2)et'S)icis (^
2) et
noslro studio
( 3).
On
s'expliquera
facilement que
la lettre soit
mtrique,
p. 422)
:
si
l'on se rappelle
que
Lucceius
tait orateur
(Meyer
or,
D'autre part
il
il
engage
plonge
la
mort de sa
revenir
le
Rome.
Or,
vius Sulpicius,
la
employer
120
Au
(p.
livre
XI des
611),
Mendelssohn
290) et G.
F.
W.
Mueller
(p.
314) considrent
et
comme
lettre
o D. Brutus
vnements. Ce fragment
nralement
les rapports
au snat
qu'il a t rdig,
comme
je
204,
ngligeait la prose
m-
trique
( 201).
17'J),
lettres, Glius
nous
cite
un suatus-consulte sur les provinces consulaires (VIII On remarquera que, sauf dans les formules, aucune
phrase n'est contraire
les rapports adresss
8, 5-8).
fin
de
aux
lois
que
Ce
car,
dans
et
encore l'une
mtrique
senaluscoiisulium
trois
Jierl possit.
trWunl
un groupe insparable.
1. Cf.
prcdenl.
CHAPITRE
Rsum
et Conclusion.
Si
les rsultats
si l'on
auxquels
veut expliquer
et d'autres
mtriques
Un
mme,
l'ait
les lois
de
le
la
voir
que
Pro
prononc un an aprs
Trbonius (XV
(62),
est mtrique.
Ge
nous
de
la
qu'il faut
l'a
indiqu.
dit
21, 4)
Je n'cris pas
mme
je les envoie,
ou
beaucoup
dance-.
1.
Op.
Ci'.
cif.
Ilii.h,
:
2.
F.ii ralit,
de
lettres
l'tiquette,
fantaisie
de l'auteur
au rang des traits, parfois des discours; puis celles qui, crites sans proccupation
et familiers,
distance.
422
la corres-
poudauce
qu'il entretient
(livre
XIV),
du moins ne
lettre
1
I
la
du
et
la lettre 1d
du
livre
pour
la lettre 1
du
(
livre
IV des
lettres
ad Atticum. Je
les ai
dj expliques
(^
236 et 238).
De
ces
mme
Trbatius (VII 10, 11, 13, 16, 18], Cassiua (XII 10;
17, 18),
XV
l
16,
Paetus (IX
3,
ou d'autres personnages
11, etc.).
comme
pro-
Varron
(IX,
4,
5,
Trebianus VI
Ce sont
prement des
lettres intimes.
celle
que
je
nommerai
lettres
On peut en
li-
Il
tient ce qu'elles
demeurent absolument
Ne montre pas ma
il
2)
Atti-
ne
tarit
(cf. 36).
A ct de
envoie
ces lettres,
y en a un
certain
nombre
d'autres,
o il ne s'occupe plus d'affaires politiques, mais d'affaires abso-^ lument particulires, qui n'intressent gure que celui qui
la lettre et celui
2,
qui la reoit
(II 7, 12,
19
III 12;
4, 5;
VI 19; VII
IX
21,
XV
14, etc.).
videmment Gicron ne
met pas en
frais
pour
ces lettres-l.
227. En outre
il
y a un
certain
nombre de
dans plusieurs livres
:
123
si
on peut
mme souponner
4, 9, 12,
;
que certaines
sont mtriques, mais elles sont trop courtes pour qu'on en soit
sr'.(IlU; 112; IV 15; VI 11, 15; VII
14,15,20,21,22;
3,
29
XI
15, 24, 25
XII
8,
9, 20,
22
XIII
2,
40,41, 42, 44, 45, 46, 47, 48, 51, S8, 59, 60, 74, 79
A XVI
16 D).
Pour
les lettres
en prsence
mme
Gicron ne s'y
appliquait sans doute pas plus qu' ces mots rapides que l'on
jette sur
une carte de
visite.
Pour
les autres,
il
les a crites
l'improviste,
chonns viennent
lettres
(11,2;
II 4.)
Il
III 5, 8
XI 14
A XVI
16
^
le
a t
empch
doit
temps qui
lui
manquait, mais
;
par
le sujet
qui
le gnait.
Ce sont des
lettres d'affaires
:
il
ds lors
199 et 200),
il
sacrifie la
prose m-
trique la nettet.
lettres
commun,
Ceux qui
d'tre crites
avec juste
raison
du Pro
Milone
et des
1. 20-:52,
19.3-19G.
2. PiciioN,
3. Cf.
Aug. Stinner, de po
rjiio
Cicero in
Atliciiin
epistolis
usus
exl
sermone.
ad
sermone.
Karl
Pinin, IJ/jer
Ciccros Briefalil.
Ad.
IIeideman.n,
de Ciceronin in
xisii.
pour voir une phrase rapide,
qui serait plutt de Snque,
124
peu
alerte, fort
si elle
cicronienne
affecte.
n'tait
moins
Les
cet orateur
(p. 175).
si
puriste.
Il
crit
comme
il
parle,
comme on
lettres
parle
mme aux
le
non
le
M. Pichon
tre qui,
me semble
les
troisime carac-
avec
phrases courtes
nombreux mots
grecs, dont
le
il
mieux
sa pense, quand
faisait
comme Montaigne
230.
(p. 174)
Celles-ci
s'opposent
exactement
aux
lettres
non
mtriques,
:
par
le
M. Pichon
tiplie les
Gicron y (dans les lettres tournure oratoire) mulfigures de rhtorique, comparaisons, priphrases,
antithses et rptitions,
dique de ses
oratoire,
marque
distinciive des
uvres destines au
au
public.
mme
rsultat.
eu l'occasion de
faire cette
mme remarque
propos de la
lettre
lia
Quintus ^
trois
231. Aux
grandes classes de
lettres
non mtriques
correspondent
trois classes
amis intimes;
il
la
recherche gnra-
lement
1. Cf. s 38.
jeunesse romaine
125
cliefs
de la
7),
Pompe (V
l,
(III 1,
Siilpicius (IV
Caton (XV
19, 30),
4, 6),
Gornificius,
27), Servilius
Lepidus (X
68),
Fur-
nius
proquesteur (V
232. Puis
il
crit
mtriquement
les lettres
nature, s'opposent aux lettres intimes, en premier lieu les rapports officiels
est de
(XV
pour
1, 2),
dont
j'ai
eu l'occasion de parler'.
Il
en
mme
3),
Ap. Glau-
dius
(III
Pompe
D. Brutus (XI
5, 6, 7, 8, 16),
M. Brutus
(B
3,
X),
ou Gornificius (XII
le
chef rel de
la
rpublique romaine'.
233. Aprs
il
semble exister
un code spcial de rgles. Les lettres qui concernent des particuliers sont toujours mtriques, sauf
crits
quand ce sont
les billets
que
(cf.
ou enfin, ce qui
:
une seule
veut
Gf.
9;>).
Nous avons
XII
19,22,31-
53 lettres mtriques
0, 21, 24, 26, 27,
3;
II
6;
VI 9; VII
5;
XI
29; XIII
4, 5, 6,
6%
1.
134,
203
et 222.
D'iiilliMirs
ppiit-iHre
;i
certaines
pi(''ces officielles
taient-
elles
en
Jiii;fM'
;
par
le
est conserv
dans
les lettres
de Caelius
223)
s(]([.
2. Cf. BoissiEFt,
10
38, 43, 49, 50, 52, 54,
^iS,
126
A XI
42, 2;
mme
lorsque
28 a;
A XVI
16 B).
Au
aux
affranchis
peuvent
tre mtriques
ou non. Parmi
:
celles
noncer (XIII
Comme
11).
de recommandation,
de recommandation (V
trer les lettres
Dans
la
mme
mondaines aussi
et
9),
ou
les
rponses
13), ainsi
que
les lettres
d'encouragement
ou de promesse que Cicron envoyait souvent ses amis exils ou malheureux (IV 13; V 17, 18, 21; VI 5, 6, 8, 10, 12, 13, 14,
20-22).
Mme
il
prend
part,
ses amis,
8, 9,
(XV
7,
12).
les lettres
titre, elles
remplies
sont
ce
m-
6; XII
23).
lettres s'opposent
nettement aux
lettres
lettres intimes.
Aux
lettres particu-
nomme
que
l'on
lettres-manifestes
ou
discours-programmes
et
le
nom
c
de
lettres
ouvertes
Ce sont
divers
moments de
sa vie polis'int-
Comme
monde
elle servait
de
C'est
utile d'ex-
127
pliqner ceux de ses actes qui auraient chance d'tre mal interprts, ou, simplement,
fait
il
le
dans ses
lettres.
On
l'endroit de Mtellus
Nepos
il
la justifie
dans une
lettre
m:
2). Il
il
expose
(Q
I 1).
il
nous en avons
Lorsqu'en 54
il
lettre
Thermus
(Il 18).
s'est rconcili
lettre (V 8)
lettre
cette rconciliation.
Pompe:
(i^
lettre
Pompe
(A VIII
publique
iS),
pour
lui
le
moment o
il
se range dfinitivement
du ct de Pompe. En
lui
11
mme
expliquer qu'il ne
attend Brindes
le
peut abandonner
Pompe
:
(A
IX
11 A).
il
pardon de Csar
il
pour
le
hter,
crit
(XV
15).
Varron (IX
2)
et
Domitins (VI
22).
Toutes ces
de janvier
mai
40.
Dans
le reste
Nous
sai-
il
laisse entendre
que Csar
n'est
ment on
lui
c'est que,
s'tait
( 56),
une
lettre
il
expose
guerre.
les raisons
pour lesquelles
il
vient d'abandonner la
Quand
il
Pro Marcello,
lettre
nouvelle
Servius
(IV
3)
la
conduite qu'il
tient. Il faut
1-28
et ScrviusSiilpiciiis
se trouvaient le plus
exils
ils
comme on
de blmer
l'accusait, ])ar
le
la retraite,
gouvernement de Csar,
rcents IX
II
30i
pour
lui
il
un homme
tel
que
lui.
Rien de
curieux
comme
la
lettres crites
:
Cic-
ron prend
jeune
jiosilion
dans sa
lettre
Dolabella o
il
flicite le
homme
43,
il
d'avoir abattu
l'autel
En
mars
expose Brutus ses ides sur la clmence, ides qui sont trs
larges (B
et,
I 2).
pour ainsi
chaque tournant de
la vie
de Cicron, on
monde.
le
monde mais
int-
4,
5% ^^
6,
7, 8j,
6,
n;,
la lettre
Antoine (A
XIV
Caton
(XV
3, 4, 6),
Matins (XI
27).
236. A ct de ces
lettres,
que
le
destina-
il
le
souponnait seu-
lement.
Il
1-29
recommande
lettres, ce
en est de
mme
(A IV
pour
1
la lettre
cf. I 15),
il
raconte
les lettres
Rome
pour
Marins (VII
travaux).
lettres
1,
de Cicron,
le 7
Nous pouvons mme deviner, par un passage des comment la scne se passait (X 12, 2).
des Ides d'avril au matin,
ta lettre,
crit-il
Lorsque
Plancus,
me
me
faisait
ma joie.
Alors
:
ami
je
montrai
ta lettre.
mme empressement
faire
hommes
237. Enfin,
si l'on
mme
Dans
il
parle de
l'envoi
accompagnent
1<J),
du
mme
8),
ou du de Optimo Gnre
On peut galement y
demande
celle
adresse (pielque
(XIll
i),
Memmius
est
Lucceius (V
Marcellus
10, 13).
ou Paullus au sujet de
ses supplications
dlicat dire
est
:
(XV
a
Ce
qu'il
demande
souvent
lui'l
il
d soigner
la lettre et la
prose
ricane
venue
238. Enfin
il
130
y a certaines
lettres,
composes
effort, crivait
mtriquement.
VII
31
M' Gurius.
mmes
peu de leurs
qu'il
ou publiques, de
lettres
intimes ou
On peut cependant
comme nous
qui em-
(|^
uvres
crites. Il
comme on pouvait
personnage a
s'y attendre,
que
'
.
les discours
En second
loisqu'un
mme
le style
des lettres
lettres
non mtriques,
comme
la
il
mme
mme
ment
et
est intime
ou
officiel,
mme
Gaton
ce qui n'est
(
lettre Atticus
loUj;
mtrique aussi
(
222).
orateurs, sauf un, Balbus, qui l'tait peut-tre aussi. Et, sur
1. Cf.
ma
thse
laliiie.
lves de Gicron
;
131
et asubil'iulluence
deCicron; Lucceius
est
un ami
trs intime
de Gicron.
On m'objectera
il y a un lve de Gicron, Glius, deux de ses mais intimes, Servius Sulpicius et Trebatius; mais pour eux
prose mtrique,
du genre
pousse
pendant
la ]M'emire
moiti
du
T'"
sicle; l'exemple
et
Ausone
Symmaque,
i)our ne parler
n'criront
que des
lettres mtriques.
240. On a donc
tort
Notre
sicle,
qui a vu,
littraires, la personnalit
de l'crivain
mme
s'taler,
cherche
Les
lettres
vraiment
lettres
le style
de tout
monde, plebeio ser7none, coticUanis iicrhis avec la i)remire plume venue. Assurment, pour nous, ce sont les plus int-
ressantes, mais
non pour
soyons-en sur,
ne
cation.
il
Pour
lui,
a vraiment
un genre
au
mme
litre
que
les
les rgles
dans son Ay^t potique. On doit y observer certains prceptes sur le fond ne pas parler de sujets qui n'intressent que le
:
destinataire de la lettre,
sur la
forme
I.
13^
les fins
de
phrase'. Aussi est-il fort probable que les Romains ont admir
certaines lettres de consolation ou de recommandation, officielles et guindes,
nage
1.
si
intressant et
si
humain qui
fut Cicron.
Cf.
ma
DEUXIME PARTIE
LES LOIS DE LA PROSE MTRIQUE DANS LES LETTRES
DE CICRON
CHAPITRE
241. Je
n'ai
pu
faire entrer
:
dans mes
listes et
examiner avec
de phrase
Celles
la fin
de
la
:
phrase
ou
comme mots
pnultimes et antpnultimes
si les
nous ne
aux
fins
se trouvent des
employs
;
quantit
Celles
;
est
com-
mune
il
4 Celles
le
mot
:
ne s'lide pas
en
lorsque
le
mot prcdent
mot qui
le
sur
lui, le
monosyllabe
fait
corps avec
le
prcde
5 Celles
le
mot
;
final est
s'lide
pas sur
lui
6 Celles
tel
134
ou
'st
o Ton
est aprs
im mot
et faire
corps avec
le
mot prcdent.
Toutes ces
fins de phrases, je
1.
242. Je
suivrai,
mots de deux,
trois,
438
et qui,
dans
les
grandes
Il
les
conseils de M. Havet.
de spa-
ce qui
mots commenant par trois ou quatre brves, met mieux en lumire l'ignorance o nous sommes et o nous voulons rester du pied dont ces mots seraient la monnaie,
si
l'on
traire, j'ai
y remplaait deux brves par une longue. Au conmis part tous les mots de six syllabes, ceux de
que
comparaison de ces mots avec
trois,
chaque type
les plus
et
la
les types
employs de deux,
1.
Type
FERANT
243.
.582
exemples
:
2.
oras
'
ferant
:
69
(l
Pollion). Gicron
m-
nm
nm
59
Balbus
lettres
nm
signifie
dans
les lettres
mtriques;
dans
les
lettres trop
courtes pour rtre probantes sont comprises dans les lettres non
m-
triques.
Balbus
et
135
Oppiuj z
nm
Pollion m
:
fingere feraut
3.
1.
:
1.
:.l
Plangus
amoueant
(3
feraiit
49.
:
Courtes incises
9.
:
Cigron
1
33
devant
:
)i'}]i
Lentulus
:
1.
1
ore ferant
22.
:
Lentulus).
:
Cigron z
9 (1
devant
:
tirets)
nm
Plangus nm
:
2.
scripserint ferant
1
80.
7}i
ComHes
:
incises
10
(1
Plancus
:
Vatinius). Cigron
54
(2
:
devant
3
:
tirets)
1.
:
nm
11
Lentulus
Pollion 7n
:
nm
1
:
restituerint ferant
3.
Cigron
7im
1.
2.
accipere ferant
et
2.
Courtes incises
:
Plangus
nm
1.
beneticium ferant
4.
Courtes incises.
:
1.
Cigron nm.
:
le
Sponde,
Troche,
le
Crtique et
I
le
Choriambe.
Il
en est
probablement de
form du pon
trop
I
mme du pon
[accipo'e] et
;
du groupe
mais
l'on
il
y a
peu d'exemples de
pour que
dactyle.
puisse
de
mme
pour
le
2.
Type
FERANTUli
4.
19
m m
nm
1).
21
Antoine
:
(1
Lentulus). Cigron
7im
7)i
1
:
Balbus
Oppius i
7n
: :
Lentulus
:
2 7im
:
7im
n))i
:
l>
nm
1
:
lingere ferantur
30.
Courtes incises
(1
Plaucus). Cic-
RON
136
m
:
18
(1
devant
:
tirets) n)]i
\
Plancus
m
l.
:
nm
('3
Pollion m
:
Snatus-Gonsulte
9.
amoueant ferautur
devant
:
44.
:
Courtes uicises
y
Gicron ni
:
^8
tirets)
nm
Marcellus
Pollion
:
1.
:
2.
:
Gickron
3 (1
devant
:
Csar nni
3 Antoine Lentulus ni
:
)ini
:
Balbus nin
:
Plancus ni
m
:
1.
scripserint ferantur
29.
:
Gicron
16 (2 devant tirets)
1
)}i
uni
lion
)im
:
Pol Yatinius
:
'2
nm
ntn
1.
:
accipere ferantur
:
7.
Courtes incises
1.
Gicron
))i
2.
:
restituerint ferantur
9.
Gicron
m
:
6 )wi
Plancus
nm
l.
:
restituere ferautur
2.
:
Gicron
1.
nm
i.
et beueficiis ferautur
Plancus nm.
:
1.
Gicron nm.
licites
un dactyle
peut-tre
246. Irrgularits
(42)'
20,
scriba
meus
adesset
(147)
IX
l'a,
4 rcicere
solere, (48)
1,
28, 2
II 1, 1
suspiciatur, agatur
(79).
Lentulus XII
Plancus
lo,
ti
Cgprumque petisse
(205).
4, 1
erga
me mutui
amoris. (23V
1.
o l'irrgularit est
e.\|iliijue.
2'"\
137
Type
247.
exemples
:
2.
Courtes incises
Gicron
(devant
1.
Gicron uni.
:
1.
Gicron
m (devant
m:
1
tiret),
:
2.
Gicrom
Pollion m
1.
d'exemples
aussi peu
nombreux
et aussi dissmins.
2'"-.
Type
SED IN RE {FERANTUR)
x
\.
248.
exemples
:
ore sed in re
1.
Courte incise.
.3.
Type
FEREBANTUR
249.
I'i7
exemples
:
x
70.
3.
oras ferebantur
(3
Courtes incises
:
5.
:
Gicron
1
m
1.
:
.^)7
devant
tirets)
nm
-.
Lentulus m
:
nm
3.
:
fingere ferebantur
7.
:
Courtes incises
20.
:
1.
Gicron
:
6.
amoueant ferebantur
(1
Cowies
incises
Gicron
1.
4.
2.
1.
Gicron
27.
:
(2
devant
tirets)
>m: 4
:
PL.\NCUsn;jz: VAXiNiusm
1
1.
accipere ferebantur
2.
:
Gicron
6.
:
nni
:
1.
:
restituerint ferebantur
et
Gicron Gicron
m
:
nm
2.
benelicio quiescendi
licites
1.
m.
Semblent
250. Irrgularits
(l.'ilj
:
138
XV
3,
.
Cicron
scrihere oportere.
11, 2
1^2,
7 eo
gnre
laborarunt ;
3'"^
Type
251. 26 exemples.
oras sed
6
audirent
1.
8.
Courtes incises
1.
Cicron
m:
ma
1.
Courte
:
incise.
:
amoueaut sed
audireiit
:
4.
Courte incise
/n
1.
:
1.
Cickron
mn
Lucceius m
:
Pollion
:
1.
3.
Courtes incises
:
Cicron ^
:
2.
8.
Courtes incises
2.
Cicron
Pollion
que
Jini
:
i.
2.
Cicron m.
licites
est probable
3,
les
formes
sont,
comme
et le
jiour le
l'af-
type
sponde
crtique.
252. Irrgularits
lt
;
Cicron. iV
et
3, 4
uersatur, ut excel6, 1
(104)
15,
gratus
optalus;{\io) IX
exspecsed
IX
14, 8 attulisti.
exemplum ;
(159
3'"-.
Type
253.
exemples
\.
2.
Cicron nrn.
;
1.
Cicron nm.
n'est possible.
4.
439
Type
FEREBANTURQUE
:
254.
exemples
oras ferebanturqne
:
1.
Gicron m.
accipere ferebanturqne
\.
Gigron m.
Ou ne peut,
ici
non
ime
conclusion sre.
4'"\
Type
seul
255.
x.
k'"\
Type
256.
exemple
x.
4*.
Type
257.
exemple
Courte
incise.
5.
Type
FEREBAMINI
258. 34 exemples.
oras ferebamini
(1
:
12.
Courtes incises
2.
Gigron
10
devant
tirets),
:
fingere ferebamini
2.
:
Courtes incises
6.
I.
Gigron
:
amoueant ferebamini
Gigron
wn
m Pollion
:
I.
m m
1.
:
ore ferebamini
1.
Gigron nm.
:
scripserint ferebamini
:
10.
Courtes incises
2.
Gigron
9 iini
l.
:
restituerint ferebamini
1.
Le.ntulus
nm.
accipereque ierebamiiii
ia
:
140
m (devant
Cicrox
ni.
tiret],
1.
1.
Cicron
:
259. Sont
le
certainement
le
sponde,
le
choriambe,
5*".
Type
260.
11
exemples
x
:
1.
4.
1.
:
Cicron
(devant
tiret)
nm
"i
Lentl'lus yim
1.
Cicron nm.
:
4.
:
Cicron
1.
3.
7im
1.
Cicron
tji.
Le crtique
de
est-il
mme
pour
sponde.
261. Irrgularits
Cicron IX 13,
amicUia mouet
et
humanUas ;
(luVty.
u'^^
Type
11
262.
exemples
9.
2.
Cicron
nm
6.
Type
FERENTIBUS
263. 66 exemples
oras ferentibus
(1
:
3.
35.
Courtes incises
:
1.
:
Cicron
m m
26
devant
tiret)
m
:
7 Antoine m
1.
:
fingere ferentibus
6.
Courtes incises
3.
Cicron
nm
2.
amoueant ferentibus
(l
:
141
8.
Courtes incises
2.
Gigron
m
1.
devant
tiret),
:
ore ferentibus
3.
Courtes incises
:
2.
Cicron
:
nm
scripserint ferentibus
7.
Confies incises
:
(Lentulus)
Cicron
^6
Plangus 7im
:
1.
:
accipere ferentibus
3.
Cicron
Lentjlus
1
nni
Sont
Plangus
nm
1.
:
restituerint ferentibus
licites
1.
Cicron ni
et,
peut-tre, le dactyle.
264. Irrgularits
hilur
:
Cicron B
I 5,
3 cuiiisue ratio
hahe-
(79).
.6''".
Type
265. 12 exemples
oras sed ardeo
:
x
7.
3.
Courtes incises
2.
Cicron
PoLLiON
1.
:
1.
:
Lentulus nm.
1.
Cicron m.
6"'-.
Type
266.
exemples
\.
1,
Courte incise.
Cicron m.
2.
11
7.
142
Type
FERENTIBUSQUE
:
267. 14 exemples
(devant
tiret)
oras ferentibusque
:
3.
Gicron
Plancus m
:
2.
fngere ferentibusque
1.
:
Pollion nm.
2.
amoueant ferentibusque
ore ferentibusque
:
Balbus
Vatinius nm
:
1.
5.
Gicron
:
4.
nm
1.
:
scripserint ferentibusque
2.
Gicron
Plancus
m
Il
1.
:
restituerint ferentibusque
1.
Gicron m.
une
En
effet
et d'un
7'"\
Type
268. 3 exemples
\.
1.
:
Courte
1.
incise.
nm.
1"'-.
Type
269.
exemple
x.
8.
Type AMABILIUS'
1.
270.
Gicron m.
fingeret amabilius
1.
Gicron m.
1.
Je n"ui pas trouv clans le verbe fevo de forme qui pt reprseuter ce type.
amahlims
amabilms.
143
IX
14, 4
pulchrius, nihil
:
On peut
crire en effet
nil
8*"^
Type
UT OPPRIMERENT' [AMABILIUS]
m.
exemple
271. On
voit que,
iambe, exception
faite
pour ceux
dutype/"er?iif,
on doit trouver
pourquoi ferant
mtrique en
gnral
( 419).
9.
Type
MEMORIA M.
272. 22 exemples.
ore
memoriam
5,
:
Cicron
1.
:
nm
Lentulus m
:
Plancus uni
scripserint
memoriam
1.
:
8.
Coioies incises
:
1.
Cicron
:
nm
LiON
Lentulus
:
7im
Plancus
nm
m Pol:
3.
memoriam 1. Lentulus nm. restituerint memoriam 2. Courtes incises \. Cicron oras memoriam 4. Cicron nm 2 Vatinius 7im 1. amoueant memoriam 2. Courte incise 1. Cicron m
accipere
:
:
7n.
1.
Les exemples sont trop dissmins pour fournir une conclusion sre.
Il
le
sponde
et
le
pon
le
(]ui
pt reprsenter ce type.
0'"\
144
Type QUID
AGE RE M {MEMORIAM)
273.
exemples
l.
07'as
le
non mtrique,
second ter-
incise.
9'"'.
Type
x.
exemple
10.
Type
MEMORIAMQUE
274. 43 exemples
oras meraoriamque
3.
1
Cicron
m:
:
Il
1.
nni
PoLUONm
:
3.
Gicron ni
Plancus
mn
1.
:
:
memoriamque 17. Cicron m memoriamque 1. Gicron m. ore memoriamque 1. Gicron uni. ciuica memoriamque 1. Courte incise.
scripserint
restituerint
:
15
nm
2.
Un mot du
syllabe longue.
11.
Type
VIDE A R
a? 4.
uidear
'i8.
Courtes incises
10.
Gicron
:
m
1
20
devant
tirets)
nm
il
1
mil
Plancus
:
m
^\.
scripserint uidear
Courtes incises
10
(1
Lentulus).
GicRON
145
7im
:
25 (2
:
devant
tirets)
8
1
7i7n
DoLABELLA m 2 2 PoLLiON m
:
:
LuccEius
Balbus m Plancus m
Cicron
2.
accipere uidear
(1
11.
:
Courtes incises:^.
2.
m:
:
devant
tiret)
7im
:
restituerint uidear
3.
Courtes incises
1.
Ciciron
nm
Plancus
nm
:
\.
oras uidear
40.
Courtes incises
tirets)
46 9
(1
Plancus). Cicron
17
(3
devant
mn
:
Balbus
:
m
1
LuccEius
mil
:
Plancus 7im
2.
:
Pollion m
(l
mn
1.
tiugere uidear
Cotes incises
10.
:
Balbus).
:
amoueant uidear
(1
Courtes incises
2
1.
3.
Cicron
devant
tiret)
n7n
:
Plancus nm
Cicron
:
2.
m.
le
le crtique,
le
pon
I,
le
sponde. En
en
latin,
Pour
le
peut se prononcer.
276. Irrgularits
IV
7, 2
Cicron 19, 9
praeclare meuiini;
(156) III 4, 2
qua^n primuni
j
Il 16, 6
5, 3
I
multimi
20, 6 referri
(147)
1,
15 causa simulenti
(39)
IV
10, 2
cer-
tioreynfacias. (156) XI
[Wl]
kWY
;
13
Z?,
8 lautitia uettiei
(48).
Balbus A IX,
LuccEius
car os habeam.
:
(197),
Pollion
\V"'.
146
277.
exemples
2
:
1.
:
Pollion m.
Courte incise (Plancus).
1.
1.
:
CoioHe incise.
1.
Courte incise.
:
amoueant quid
Il
agis
1.
Gicron
(devant
tiret).
12.
Type
VIDEANTUR
\.
12(5.
Cottes incises
3.
Cicroin
:
109
devant
:
tirets);
m
:
13
Plancus m
:
Pollion
m
(2
1.
scripserint uideantur
10.
:
Courtes incises
3.
Gicron
m
:
devant
tirets); 7im
:
Pollion m
:
1.
1.
:
accipere uideantur
(1
13.
:
Courtes incises
2
Gicron
1.
devant
tirets);
:
mn
Plancus mn
:
oras uideantur
8.
Courtes incises
7im
:
(1
Pollion). Gicron
:
4 (3
devant
tirets);
:
Plancus nm
:
1.
amoueant uideantur
4.
Courtes incises
1.
Gicron ni
Balbus 7n
1.
:
restituerint uideantur
1.
Gicron m.
:
tingere uideantur
et
2.
Courtes incises
:
1.
:
Gicron
1.
beneficium uideantur
3.
Gicron )n
nm
Balbus
I.
1.
licites sont le
troche
et le
pon
279. Irrgularits
Gicron XII
25, 5
rectam teneamus
(Errata)
numerandum.
XV
4,
totldem
iiir
:
;),
147
B
I
elles
PhllomcU
VIII 11
Z),
(151)
3,
3 cUssoluiior uldea;
(79)
4 BriincUsium ueniamiis
:
(140)
(79)
sequimur
PoLLiON
alia ratione
(143).
Balbus a IX
7 ^, 2 uiilitatis
rationem hahitiirwn.
(197).
12'"^
Type
ET AMEMUR [VIDEANTUR]
:
280.
exemples
x
:
\.
2.
Cigron
}n.
13.
Type
VIDEANTURQUE
281. 4 exemples
oras
uideautnrque. Cigron
m\\ nm
:
Plancus >
m
:
i.
constitiierint uideantur
que
Balbus et Oppius
1.
petit
nombre
13'"\
Type
282.
Un
seul exemple
VI
3, 2 est et
idemexlius
qu'o peut
14.
Type VIDE A
MINI
283. 15 exemples
ore uideamini
:
4.
Courtes incises
:
1.
:
Cigron
1
2 )U)i
1.
scripserint uideamini
2.
Cigron
Pollion mu
oras iiideamini
:
148
9.
Courtes incises
:
3.
Cicron
7Wi
1.
accipereque iiideamini
1.
Cicron
ni.
Quoi
qu'il
la seule
forme
mtrique
licite est
juger sur un
si petit
nombre d'exemples. En
des 5 oras
l'on retranche
meilleure
on
crit 7^eprendere, 1
et,
exception
(II
(^ 14),
il
reste
Megalensibus
Je compte
11, 2) se trouve
dans un post-scriptum
(^ lUl).
orc nideamini.
72, 2
1,
4 uolii(48)
mus reprehendere ;
Il
IX
16, 3
(101)
noMs moderatio;
11, 2
ipsis
Megalensibus.
(149)
VIII II
i?,
2 JS'onas-
Februarias\
(79).
15, 3
14'"\
MINI)
285.
exemples
2.
Courtes incises.
esset in epistulis
1.
Courte
incise.
15.
Type.1?:'Z)/
(l
Lcntulus).
:
audi
:
183.
Courtes vicises
:
24 (1 Plancus). Cicron
:
13
:
B.\lnm
:
Bus 7n
Balbus
:
et Oppius
Lentulus
:
:
Plancus m
(1
(1
devant
tiret)
mn
3 Pollion 7n
1.
d'evant tiret)
Snatus-Gonsulte m
scripserint audi
:
149
160.
Courtes incises
23
:
Valinius)
GicRON
m
:
90 (G devant tirets);
:
nm
Balbus m
m
3
Plancus
LioN
nm
:
1.
acciperet audi
in
:
52.
Courtes incises
tirets)
7 (1 Vatinius).
:
Cicron
2
32
(i
devant
771
:
nm
7 Plancus ^n
nm
PoLLiON
restituerint
1
:
nm
18.
1.
audi
:
Courtes incises
tiret)
: :
5 (1 Csar)
:
1.
Cicron
oras audi
:
10
(1
devant
nm 3 Lentulus m
23.
89.
Courtes incises
:
Cicron
:
20 (3 de:
tirets)
i
nm
20
2 2
1.
fingeret audi
21.
:
Cou?Hes incises
1
S.
Cicron
nm
:
Balbus
m
:
(devant
tiret)
:
Marcellus m
1
Plancus
ron
nm
2
:
Pollion m
26.
:
nm
:
:
1.
(1
amoueant audi
Courtes incises
Plancus). Cic-
m
1
15 7im
4.
Plancus
1.
Senatus- Consulte
3.
:
Cottes incises
3.
1.
Cicron
nm
2.
1. 1.
Cicron
Plancus mil
:
3.
Courtes incises
1.
Cicron
Plancus uju
1.
plurimis,
1.
Cicron
(devant
tiret).
Sont
pon
I,
le
groupe
)-es-
titierint et
d'abord
ils
breux dans
les lettres
nomlettres m-
et
pour
il
loU
nombreuses,
sous
la
plume en
287. Irrgularits
A,
Vil
Xlll
3
VII 30, 3 ad
ille;
me
scribas. (143;
3
A IX
jmtaui
4
quum
(96)
II 5,
simus necne.
(79)
3,
multae causae;
(57)
XII
30, 7
8, 1
P[iM\-Sesti. (123) IV
7, 6
quantum
IV
13, 3 pollicein
possum.
(120)
VI
10, 6 polliceri
possim:
(65)
VI
4,
XII
1,
Immunitates dan-
tur;
(104)
(31)
(98)
XIII 19, 2
mederi posses.
1
XV
faciundum cures.
(98)
commen-
dando denuit;
XII
2,
XV
:
4,
missurum
esse; (131)
praelergressum esse;
(73) XIII 28 a, 2
(104)
(123)
A IV
1,
alterum se fore
1
dlocit.
(3i)
IX
14, 6 tut
similem
III
(j,
II 17,
XIII 23,
2 cotidle
(48)
magis
14, 3
(57)
idor
IX
17,
isio
(61)
soleam scwe.
3,
1
IV
VII
offcio
1
dessem;
inDecimo-Bnito;[M)'^\\l^^,
cum
Siculo mdlo.
1
(74) II 13, 2
amari ab eo
(98)
sensi.
(KU Xlll
64,
dissimUis
(30) I 4, 3
quaestum;
praestare nihil
tor. (63) XIII
Q possum;
I 1,
36
VI
10, 4
atque eiiam
te
hor-
(74) II 9, 2 laetiiiis
laetus;
Lentulus XII
mittam. (206)
15,
aduentu
noslt^o
(203)
13,
ad nos
Marcellus IV
11, 2
uiuere possit
(219).
Plancus
PoLLioN
151
(202)
X X
15,
Mus
Ma[ias\;
17, 3
ad Lepidum
sian iisus ;
(202).
31, 6 iocaiur
iecum. (207)
31, 6
exemplar misi.
(208)
concisam esse;
(208).
Snatus-Gonsulte VIII
consultum
Vatinius
fieri posslt
(223).
9, 2
16.
Type
AUDI RE NT
S (l Planciis).
:
17.
Gicron
:
devant
tirets)
'))i
:
)im
38
Balbus
:
2
l
m 228 D. Brutus
: :
et
Plancus
:
Lentulus
:
Plancus m
m
:
3 uni
m 2 nm Marcellus 8 Pollion nm I.
:
7)i
scripserint audirent
72.
Courtes incises
tirets)
12
(1 Vatitiiiis).
Gicron
38
(4
devant
:
nm
Balbus
:
m
nm
:
nm
Lentulus m
:
1
:
7wi
1.
Plancus m
:
Snatus-Gonsulte i
acciperet audirent
(2
44.
:
Courtes incises
4
2.
:
Gicron 7n
1.
37
devant
tirets)
nm
:
Pollion njn
Courte incise
:
restitueriut audirent
6.
(Plancus). Gic-
ron
7n
4 ?i
:
1.
oras audirent
(2
56.
Courtes incises
:
9.
Gicron
:
20
devant
:
tirets)
uni
17
1
m
7n
1
:
- Gsar
i
:
nm
:
Antoine nm Lentulus nm
:
Balbus Plancus
nm
:
Pollion m
19.
:
nm
Vatinius
6.
:
1.
:
fingeret audirent
Courtes incises
1
Gicron
1.
m m
7im
Lucceius m
:
Pollion nm
: :
amoucant audirent
8.
Courtes incises
1
2,.
Gicron
2
1
Balbus
(devant
?u
Lentulus m
m
:
Lucceius wi
tiret)
Pollion
Io2
restitiieret
audirent
2.
Gigron m.
:
1.
Gigron
711.
2.
Gigron
>
711
1 7ini
:
me
studia
cumulus accdt.
Gigron
m
et
1.
Sont
les
licites le
et
sans doute
pon IV)
iempo^e melius,
le
c'est--dire
type
audi.
montre bien
et
qu'ici le
est
non
I
du crtique
dans
en
effet, la
les lettres
mtriques
est
beaucoup plus
289. Irrgularits
(109)11
11,
Gigron
le
XV
0, 3 uiderer scripslsse.
ex
cognoro. (101)
XV
4,
13
(94)
trlumphl
XII 29,
l
commendem
legatis
(9i)
:
IX
1,
esses,
23,
;
cognoui;
(6i) III
decerni
(73)
XII
causa facturus.
(94) III
10, 5 nostro,
(94)
perscripius
Chaerippus.
16, 1 senalusconsiilto
:
cognosces. (161)
(161) III 6, 6
:
Kalendas-
17,
1.
18, 1
Kalendas-Sextiles
6, 10
VI
Pompejum
11,
:
commendo ; [lOi] XY
3pericido
(161) 2
17,
nihil audisse
(48)
1,
2 est
XV
4, 8 tl-
ire, agere
commendatione
soient, qui
cumidus accdt
horiantur^. (159)
(129).
(104)
IX
14, 6
quod facere
XV
12, 2
me
1
7 5, 3
Balbus a IX
LuGCEius
praestaturum
Syria
est,
confido. (197).
Lentulus XII
15, 7 in
uenisse; (205).
Plancus
V X
14, 1
15, 3
Idus-Maias iraduxi.
(202).
PoLLiON
153
X 33,
Parmam
;
direplam
(208)
33, 2 ad Lepi-
dum uenissem
(208).
1G'"\
Type
a? 21.
ac audi
7G.
Courtes incises
7im
:
11.
:
Gicron
1
devant
:
tirets)
Antoine m
:
m 4G Dolabella
:
Plancus
t/ii
:
nm
Pollion 7n
nm
Vatinius
1.
:
2.
:
Gicron
1.
m
:
nm mn
Balbus mn
:
Plancus nm
:
acciperet ac audi
:
17.
Courtes incises
3.
Gicron
12
2.
:
restituerint ac audi
2.
Gicron
m
:
nm
1.
oras ac audi
4.
Gicron
nm
Vatinius nm
fngeret ac audi
:
8.
Courtes incises
5.
Gicron
mn
amoueaiit ac audi
4.
Courtes vicises
(1
Vatinius).
Plancus
restitueret
(1
nm
ac audi
tiret)
4.
Courte incise
1.
Gicron
devant
Plancus
le
nm
1.
Les formes
crtique, ainsi
licites
sont
troche,
le
pon
et sans
doute
le
que
le qrouT^erestititeri)il ,
291. VI
5, 4
:
(138)
IS
:
24, 3 noslri
(O'i)
quam
adu-
Graeci
IX
8,
XIII
.54
lescentis
rea ne
flat.
XIII
('i,
hnmanitate tua
(91).
esseusum.
154
M. T\PE A
a?
UDIRENTUR
Lucceius).
:
(l
audireutur
:
18.
Courtes incises
:
1.
Cicron
13
7im
3 Snatus-Consulte m
1.
:
scripserint
:
audirentiir
Gl.
Courtes incises
:
4.
Cicron
tirets);
\.
acciperet audirentur
4.
Cicron
:
4 (1
devant
:
tiret)
restiturent audirentur
5.
Courtes incises
1.
Cicron
m
(l
4.
:
oras audirentur
25.
Courtes incises
:
3.
Cicron
:
devant
:
tiret);
4
nm
:
12
:
1.
Lentulus 7im
Plan-
cus nrn
fingeret'
Pollion m
4.
audirentur
Courtes Incises
:
1.
Cicron
7im
Plancus
m
:
1.
amoueant audirentur
9.
:
Courtes incises
1
1.
Cicron z
nm
4 Lentulus 7n
3.
1.
Cicron
m
I
nm
1.
Plancus nm.
le
Sont
licites le crtique, le
:
troche,
pon
et le
groupe resles
tituerint
les rgles
mots de
type audirent.
293. Irrgularits
(94)
A.
Cicron XII
17, 2
cmcsa suffragere.
IV 1,8 ui
;
numquam
sum
XI
ad^niratiis
1,
6, 3
senatores conuenerunt.
11,4
omnes exspec2,
tabo. (73)
7iltate
XV
1,
2 adfi-
noua
(139)
delectatur. (51)
VI
8, 1
contlnuo responde:
runt
1
A IV
1,
7 pontlfices
respo7iderunt
(3o)
VI
4,
X 5,
2 ilia siipe-
Lentulus XII
155
15, 7 milites
ab eo dlscessisse
:
(205)
Plancus
PoLLiON
17 '"\
Type
AC AUDIRENT [AUDIRENTUR)
:
294. 57 exemples
oris
x
:
^.
haec audirent
:
12.
Courtes incises
:
3.
Gicron
nm
Plancus 7im
:
1.
:
21.
Courtes incises
4 Gicron.
mn PoLLioN nm
:
11
3
:
Lucceius
Plancus
1.
restitnerint
haec audirent:
2.
Courte incise
1.
Gicron 7n
(devant
tiret]
:
10.
Courtes incises
:
1.
Gicron
nm
7im
Lentulus nm
:
1.
4.
:
Gicron
1.
(1
devant
tirets)
Lentulus nm
:
2.
Gicron
m nm
:
1.
troche
!^
et le crtique.
le
Je dois faire
la
mme
observation qu'au
laisser croire
280
doit pas
que
cette
forme est
que
j'ai
donne au paragraphe
294. Irrgularits
(J
1
XI
27, 7
1,
38
;
omnino non
(94)
sanc
me
nusquam inciirrai ? 8, 7 facie^nus, quam debemus. (91) B 1 5, 3 haberl ((j4) eiiam non praesentis. (79) XII 29, 2 numqnotn fuit ad
contmouit
I
IX
2,
2 o/Jcndam,
scribendum;
(04)
5,
liaberi eliani
non praesentis
(101).
non ignoras;
il'"-.
136
Type
296.
11
exemples
haec audi
x
:
4 (PoIIion
1).
oris ac
2.
Gicron
:
m
:
(1
devant
tiret),
1.
2.
Gicron
m
nm
nm
1.
2.
Gicron
:
1.
Gicron
ni.
n'est possible,
en raison du petit
compter
I
comme
cures
:
irrgularits le sponde et le
te
choriambe
31
scntirem, scrlpsi ad
(67).
ante. (39)
II 5, 2
qiiod
18.
Type
AUDIMINI
ce i.
audimini
12,
Gicron
et
:
117
:
devant
tirets)
:
nm
1
:
13
D. Brutus
:
Plancus
1.
Lentulus m
tulus 7WI
:
Plancus m
33.
n7n
:
scripserint audimini
Courtes incises
:
2.
Gicron
:
17 (2 devant tirets)
1
nm
13
:
Dolabella
1.
:
Lenm
:
Plancus nm
:
acciperet audimini
16.
Courtes incises
2.
Gicron
\\
nm
3.
:
restituerint audimini
3.
Gicron m.
oras audimini
87.
nm Vatinius nm
:
61
14
:
Plancus
:
Pollion
nm
1.
amoueant audimini
24.
Gicron 7n
21
(3
devant
tirets)
mn
3.
:
fingeret audimini
11.
Courtes incises
1.
Gicron
nm
3.
restitueret audimini
:
157
m
:
4.
Gicron
:
4.
t.
:
Cichon wm.
Cicron
1.
m (devant
tiret).
Sont
formes sauf
On
vant
les
summo
beneficio ad-
summo
IX
14, 4
amore
fiierit
ardentius
terit
aucioritas?
(123).
18'"\
Type
HAEC ARDEO
:
[AUDIMINI)
x'.
43. CoiiyHcs incises
:
haec ardeo
devant
tiret)
10.
1
1
nm
5
:
Balbus )im
5.
m Vatinius m
Gicron
:
28
:
1.
Gicron
nm
:
4.
41.
:
Courtes incises
2.
Gicron ni
nm
Pollion m
:
\.
2.
Gicron m.
:
46.
Courtes incises
tiret)
18
(1
PoUion). Gic:
ron
23
(l
devant
:
nm
Plancus nm
:
1,
12.
:
Courtes incises
2.
1.
1
Gicron
devant
tiret)
nm
:
1.
Vatinius )un
/;/
:
7.
Gicron
:
nm
Dolabella
m
Sont
dant
il
Lentulus nm
haec ardeo
:
restitueret
1.
Gicron m.
(jue
licites les
mmes formes
pour audimini
le
cepen-
pour
crtique.
300. Irrgularits
atque
utitiir. (143;.
12
18'^'-.
158
Type
301.
IG
exemples
x
:
3.
2.
Gicron m.
:
3.
GicrOxN
m.
:
Courtes incises
2.
Gicron
nm
2.
amoueaut ac
liaec ferant
1.
:
Gicron m.
1
Gicron m.
si
petit
les
nombre d'exemples; on
formes
])eut
les
types 18
il,
faut donc,
6, 9
semble- 1-
compter parmi
les irrgularits
VI
aliquando l)eneficium
quam iam
sinon. (139).
11.
Type
AUDIRENTURQUE
audirenturquc
:
303.
exemples
:
oris
3.
Gicron
mn
2.
;
scripserint audirenturquc
tingeret audirenturque
:
i.
Gicron
rn.
ra.
Gicron
Aucune conclusion
possible.
19'"".
Type
AC AUDIRENTUR [AUDIRENTURQUE)
:
304. 8 exemples
oris
ce \.
baec audirentur
2 Courtes incises
:
1.
Gicron
1.
1.
Courte
incise.
:
3.
Courtes incises
1.
Gicron
>)4: 2.
tingeret liaec aiidirenlur
:
159
Cicron
1.
1.
ru.
Cicron m.
Aucune couclusion
possible.
19"''.
Type
AC BAEC AUDIREyr
:
{AUJJIREJS/TURUE)
305.
exemples
2.
1.
Cicron m.
\.
:
Courte incise.
\.
:
Cicron
2.
m (devant
:
tiret),
Coile incise
1.
Cicron
mn
1.
Aucune conclusion
possible.
19 \
Type
AC HAEC
:
NON A UDI
.
[A
UDIRENTURQUE]
306.
.exemjjle
x.
20.
i:\m
AUDIVERAMUS
:
307.
V)
22.
:
Courtes incises
4.
:
Cicron
13
:
mn
1.
Balbus ni
:
PLANCUsnm
:
m
oris
PoLLiON
lingeret
:
audiueranuis
7.
l.
:
Cicron
Marcrllus
Plan eus ni
:
amoueant audiuerainus
audiuei'aiiiMs
:
4.
Cicron
G.
Cicron
m: 3 4 nm
Plancus
:
;;
1."
Plancus
scripserint
audiueramus
:
10.
Cicron in
:
nm
Plancus m 3 Senatus-Consulte
acciperet audiuerainus
:
1.
3.
Cicron
7n.
Toutes ces formes semblent
100
comme nous
le
licites,
verrons
entre, d'ailleurs,
le
type 20
bis.
20 ^'\ Type
HAEC ARDEANTUR
:
[A
UDIVERAMUS)
:
308. 47 exemples
15.
Gicron
13
mn
2.
:
tingeret
ac ardeantur
o.
Gicron
nm
Pollion
2.
m m
oris
1.
:
5.
Courtes incises
Gicron
Lentulus m
:
\.
haec ardeantur
8.
Gicron
:
m
:
Plancus
incises
:
nm
2.
1.
H. Courtes
5.
Gic-
ron
4 (2 devant tirets)
:
nm
:
acciperet ac ardeantur
1.
Gicron
m
:
nm
1.
en est
comme pour
le
type audi^ramus
semblent
licites.
20'^^
Type
309. 19 exemples
2.
9.
:
Gicron m,
1.
:
nm
on.
2.
Courte incise.
2.
Gicron
haec ferantur
2.
Gicron m.
:
2.
Courte incise
Dolatirets).
bella
:\.
:
1.
Gicron m. (devant
le
choriante
et le
troche.
20\ Tyt>E
161
310.
seul
21.
Type
AUDIVERITIS
:
311.
1.
scripserint audiueritis.
Antoine
nm
:
1.
erit audiueritis
1.
Aucune conclusion
possible.
2r"\ Type
312.
10
HAEC POLLICEOR
:
[AUDIVERITIS]
exemples
a? 1.
oras ac poUiceor
4.
Gicron
2.
rn.
tingeret ac polliceor:
Gicron
:
mn
Antoine nm
tiret).
1.
scripserint ac polliceor
1.
Gicron mn.
acciperet ac polliceor
1.
Gicron
(devant
:
1.
Antoine lun.
Aucune conclusion
possible.
21'
^ Type
AC
:
313. 8 exemples
oo 4.
2.
Courte incise
:
1.
Balbus
n))i
1.
Gicron m.
1.
Courte
incise.
tiret).
l.
Gicron
m (devant
Aucune conclusion
possible.
162
2-2.
Type
AUDIREMIXI
:
314.
exemples
oras audiremiui
4.
Courte incise
1.
GicRON
3 (1
devant
:
tiret
fingeret audiremini
2.
:
Courte incise
1.
1.
Cicron
amoiieaut audiremini
scripserint audiremini
Cicron m.
Courte incise
:
2.
1.
Cicron nm,
1.
La forme
licite
semble
tre- la syllabe
petit
du
nombre d'exemples, de
22'^'^
Type
315.
21
exemples oras
liaec audiiuini
1.
:
(j.
Courtes incises
1.
Cicron
4 nrn
2.
Cicron
:
tini
1.
:
1.
haec audimini
3.
Cicron /n
:
nm
10.
Courtes incises
2.
Cicron
7 n7n
l.
On peut
aftirmer
ici
que
la syllabe
le droit
tin
d'carter le troche.
22''-.
Type
316.
18
exemples
a? 4.
:
9.
:
Courtes incises
1
2.
Cicron
devant
tiret)
nm
Balbus m
:
1.
:
fingeret ac
haec ardeo
3.
:
Cowies
incises
1.
Cicron
nm
Vatinius mn
:
1.
1.
Courte incise.
Cicron m.
achaec ardeo:
La
22'.
163
Type
317.
exemples
2.
2.
Courte incise
-
1.
Cicron
nm
1.
oris ac
1.
Cicron
:
;;?-
(devant
tiret),
1.
Cicron
m (devant tiret).
Aucune conclusion
n'est possible.
23.
Type
BENEFICIUM
:
318.
exemples
:
scripscrint beneticium
:
3.
Courtes in-
cises
2.
Cicron uni
:
1.
:
oras beneticium
2.
Courte incise
Plancus
mn
1.
Aucune conclusion
les
mots de ce type.
24.
Type
3.
FOLIACE OR
319.
8G
exemples
:
ore poUiceor
(1
33.
Cowtes
:
incises
i.
Cicron
77i
:
2'(
devant
:
tirets); )ni
3.
Lentulus
Plancus
m
U
1.
:
scripserint poUiceor
(3
22.
Courtes incises
:
4.
Cicron
:
devant
tirets)
uni
Lucgeius
Marni
:
CELLus
Plancus n^n
:
?..
accipere polliceor
H.
Courte incise
1,
Cicron
nm
1.
:
restituerint polliceor
4'.
Cicron ni
Balbus mn
cl,
1.
1.
Dans
les fins
de phi;isps XIII
j'ai
()">,
XI
"JT,
.">
in velicuis officio,
oras polliceor
(1
:
16-4
11
Courtes incises
:
Gicron
devant
tiret)
:
mu
2.
2.
:
fingere polliceor
Courtes incises
:
2.
Gicron
2 (1 de-
vant
tiret)
Balbus tim
:
1.
:
amoueant
polliceor
2.
Courte incise
1.
1.
Gicron
tiret).
nm
1.
ac beneticiis polliceor.
Gicron
(devant
Sont
ainsi
licites le troche,
le
le
1,
que
groupe restituerint.
Gicron
3
320. Irrgularits
(101)
11
16,
numqnam
paenileat.
Cittias]
IV
4, 4
24 '"\ Type
321.
51
exemples
x
:
8,
11.
:
Courte incise
1.
Gicron ni
7 nni
n))i
1.
12.
Courtes incises
:
4(1 Plancus).
:
Gicron
m
:
mn
Antoine ;^^
:
Pollion m
:
4.
Courtes incises
:
1.
Gicron
m
(2
nm
Antoine nm
:
\.
:
14.
:
Courtes incises
2.
:
8.
Gicron
m
:
devant
tirets)
nm
2.
Gicron
Lucceius
ici
1.
qu'elles soient
nombre d'exemples
le
pon premier.
11 5, 4 tutissent,
Gicron B
nosii liomi-
nem
(79)
XIU
14,
1
73, 2
certiorem
;
me
fadas.
(60) XIII 1, 6
(45).
Lucceius
deterius,
quam
soleo. (221).
165
W. Type L -^ B +
323. 3 exemples
:
FERA NT [POLLICEOR)
x.
25.
Type
POLLICEARIS
324. 13 exemples
oras pollicearis
x
2
:
\.
Cigron nm.
1
fingere pollicearis
Cigron nm.
:
amoueant
pollicearis
:
Cigron m
:
:
}im
1.
ore pollicearis
5.
Courtes Uiclses
:
(PoUion)
:
:
Cigron
nm
Antoine nm
:
Pollion ni
1.
scripserint pollicearis
2 --
Cigron
nm
Donc sur
forte. C'est
13 exemples,
fin
il
lettres
mtriques, la
m-
comme
24,
:>
des irrgularits.
325. Irrgularits
persplciamus.
10, 5
Cigron XII
Dlowjslum sludlum
III
quam nouam
conciliassem
(73).
;
PoLLiON
33, ^
consilium
meum
expedieiur
(208).
25''".
Type
HAEC VIDE A NT UR
[POLLICEARIS]
326.
exemples.
:
l.
Cigron nm.
:
1.
Cigron m.
incise.
:
1.
:
Cowle
2.
haec uideantur
Courte incise
l.
Cigron
I.
Pour
les raisons
166
325,
il
donnes an
IX
convient de compter
25, 3 iieiUionis
comme
(Errata).
suae
;
non obierunt
'132) et
20, 1 constitiieram,
non
i^ohiisse
2o"'-.
Type
-\-
-\-
FKRAyTUR POLLICEARIS]
22,1
exemple
Cicron
m (devant
tiret).
26.
Type
CONSTITUERIT
328.
exemples.
:
oras constituerit
2.
:
Cicron
1.
2(1 devant
tiret),
fingere constituerit
Cicron m.
incise.
ore constituerit
1.
Courle
:
scripseriut constituerit
l.
Antoine nm.
accipere constituerit
1.
Aucune conclusion
possible.
26'"\
Type
329.
exemples.
oras haec
memoria
3.
(Cicron
:
nm
2.
:
fingeret haec
memoria
2.
Courte incise
1.
Antoine
nm
oris
haec memoria
2.
Courte incise
:
1.
Cicron
nm
1.
scripserint haec
memoriae
possible.
1.
Cicron nm.
Aucune conclusion
26'^
Type L
+
:
5
.r
+
1.
VIDEAR [CONSTITUERIT)
330.
exemples
finareret
1.
Courte
incise.
27.
167
Type
\.
ARDEO
ai'deo
'J9.
Courtes incises
15.
Gigron
i)8 (2
de1
vant
tirets)
nm
711
: :
24
nm
:
D. Brutus et Plakclis
DOLABELLA
.scripseriut
18-2 (7
1.
^2'r2.
ardeo
Courtes incises
:
30.
:
Cicron
l
devant
tirets)
24
1
mn mn
z
:
Dolabella m Pollion nm
:
1.
:
acciperet ardeo
10
(Antoine). Cicron
nm
:
Plancus nm
:
1.
:
restitiieriiit
ardeo
5.
Cicron
m
:
^
25.
Pollion m
Cicron 7n
:
:
1.
oras ardeo
76 (2 de:
vant
tirets)
1
nm
Pollion
fingeret ardeo
7im
:
l.
11.
:
Courtes
i)icises
77i
3.
Cicron in
)i))i
(2
7)1
LuccEiUS 7n
Vatinius
7mi
71771
:
1.
:
amoueant ardeo
devant
:
40.
Comptes incises
7
1.
0.
Cicron
:
ni
20
tirets)
Balbus
7i7n
Pollion
Vatinius
tiret).
ac beneticiis ardeo
(l
3.
Cou7ics incises
L Cicron
7mi
7n
devant
3.
Cicron
1.
Vatinius
m
Toutes
i.
les
le
dactyle et les
deux dernires
nous avons.
eu
etfet
t[ue
332. Irrgularits
tero. (04) XIII
Ckron Xll
l
25,
2(!,
(104)
XllI
62,
secl
1
168
(98)
magno cmnido
;
auxeris.
(69;.
A XVI 16,9
y
pcf'tiare,
etiam gaudeas
LuccEius
V V
14, 2 pi'udentia
? (221).
postulat
tissima perspicis
Vatinius
9,
uincere didicl?.[Wi).
21'''.
Type IIAEC
FERANT
[ARDEO]
xl.
19.
haec feraut
:
Courtes incises
:
2.
Gicron
14
nm
li)
2.
Plangus
1.
:
23.
:
Courte incise
1.
Gicron
m:
devant
tirets)
nm
:
3.
1
:
haec ferant
:
Gicron ni
nm
1.
32.
Cotes incises
:
7.
Gicron
ni
13
n7n
11
Lentulus nm
:
1.
3.
Gicron
2 mil
:
l.
amoueant haec
5
(1
2.
Gicron
devant
tiret)
nm
3
:
Pollion m
1.
1.
coustitiieret
haec feraut
Antoine
:
7im.
1.
Gicron nm.
334.
Gomme
pour
le
le
mtriques, sauf
d'ailleurs,
n'y
a,
sponde
est
beau-
est tent
de se demander
est
encore
licite.
devant ardeo
dfendu devant
/laec
ferant
par suite
le
phnomne
tient peut-tre
au nombre d'exemples
335. Irrgularits
(Errata)
Gicron,
13, 3
notissima sunt
(132)
tibi
26, 3
an pro
nihilo
idputas?
28.
169
Type
:
ARDEANTUR
(Aatoiae).
:
ardeautnr
33.
Courtes incises
:
3.
:
Gicron
2
21
:
devant
mil
:
tiret)
mn
Lentulus m
187.
;
Plangus m
:
2.
:
scripseriot ardeantiir
Courtes incises
:
9.
Gicron
:
nm
22
:
Vatinius m
4 7im
:
l.
acciperet ardeantiir
5.
:
Gicron 7n
15.
1.
1
restitueriut ardeantur
Gicron
:
m
:
11
?im
Dolam
: :
BELLA
Plancus m
:
2.
oras ardeantur
(3
151.
Courtes incises
:
8.
Gicron
113
2
devant
tirets)
Plancus
devant
7n
mn nm
:
17
Lentulus
:
m
4.
:
nm
21
:
Pollion m
3
3.
:
fngeret ardeantur
(2
1
31.
:
Courtes incises
Gicron
tirets)
nm
Planous nm Pollion m
1
1.
:
amoueant ardeantur
36.
CowHes
:
incises
2.
Gicron
:
28
nm
:
Lentulus m
:
ac beneficiis ardeantur
6.
1.
lus
2.
Courte incise
: \.
Gicron
m
Vil
1.
;{
1,
se
et
operam
et
donner
la
quand
je
337. Irrgularits
tulisse. (104)
1
Gicron IV
et fide et
3,
ad philosophiam con(91)
7,2
animo singulari;
!
I 1,
26 simultatibus
Asiam
:
liberasti
(39) I 8,
me
et
studia
referam iitterarum
perdidisse.
(.57).
(91)
VII
3 5e p^
operam
oleum
Lentulus XII
28*'^
170
Type
338.
oris
m exemples
devant
x
:
5.
haec ferantur
tirets)
9.
:
Courtes incises
3.
:
1.
Cicron
(2
nm
5.
32.
Convies incises
Cic-
ron
m
:
24
nm
accipcrethaec ferauttir
4.
Courte incise
Cicron m
2
nm
2.
:
3.
Cicron
m
:
:
nm
I.
36.
:
Courtes incises
3
(3.
Cicron
(l
24
devant
tiret;
7un
Antoine m
:
devant
tiret)
m
Il
DOLABELLA
Cicron
mil
:
POLLION m
:
l.
8.
Courtes incises
2
1
(1
Llcceius)
m
2.
nm
2
:
Vatinius nm
13.
Courtes incises
Cicron
U )ini
Cicron m.
;
mai-s
sponde,
j";u dit
du sponde
28"'-.
TYPE
HAEC ET
:
A UDl [ARDEANTUR]
339.
exemples
3.
Courte incise
Cicron
Antoine
\.
Aucune conclusion
possible.
29.
Type
:
ARDEANTURQUE
340.
51
exemples
x
:
\.
oris ardeanturque
3.
Cicron m.
scripserint ardeanturque
tirets)
171
Gicron in
:
2U.
19 (2
devant
nm
1.
:
acciperet ardeanturque
2.
Dolabella
Pollion
m
l.
coDstitueriiit
ardeanturque
:
1.
Gicron m.
1.
oras ardeanturque
(1
19.
:
Courte incise:
Gcron
15
devant
tiret)
n)n
;',
fingeret ardeanturque
4.
:
Gicron m.
2.
amoueant ardeanturque
Gicron m.
le
type
-\-
fercbantur
ou en troche
trois
la
-f-
audirent ou en crtique
(
-f- d'i^di
Ds
lors
20'"\
Type
AC FEREBANTUR [ARDEANTURQUE]
:
341
30 exemples
x
:
\.
oris ac ierebantur
scrij)serint
3.
Gicron
:
ac fercbantur
10.
Gicron
Plancus m nm 1. m 4 n/)i 3
:
Balbus et Oppius
Plangus
?n
Snatusm
CONSULTE
}n
1.
:
acciperet ac Ierebantur
1.
Gicron m.
:
oras ac ferebantur
14.
Courte incise
1.
Gicron
nm
4.
:
lingerel ac ferebantur
2.
Gicron m.
6.
amoueant ac ferebantur:
(1
Courte incise
Gicron ni 5
:
devant
tiret).
Gc que
j'ai dit,
m'occupe maintenant.
29'^'-.
172
Type
342.
oris
exemples
2.
haec
et audirent
5.
Courte incise
:
1.
Cicron
:
4.
2.
Courte incise
1.
Cicron
i.
:
2.
Cicron
:
(1
devant
tiret),
1.
Cicron
m (devant
si
tiret).
Aucune conclusion
n'est possible
avec
peu d'exemples.
29^ Type
343. 2 exemples
\.
Cicron m.
Aucune conclusion
possible.
30.
Type
ARDEAMINI
:
343. 28 exemples
oras ardeamini
:
i.
Cicron
:
nm
amoueant ardeamini
4.
Courte incise
1.
Cicron
mn
1
:
oris ardeamini
3.
Cicron m.
:
scripserint ardeamini
10.
Courtes incises
:
2.
Cicron
3 7irn
Pollion
:
1.
acciperet ardeamini
1.
:
Courte incise.
3.
:
restituerint ardeamini
et
Cicron m.
2.
beneficiis ardeamini
Courte incise
1.
Cicron
m
Sont
\.
licites
sans doute
la syllabe
longue
et le
troche.
30'"\
173
Type
344.
exemples
3.
3.
Cicron
m
ni.
2(1 devant
tiret)
mn
oris
1.
:
1.
Cicron
ni.
haec ferentibus
1.
Cicron
:
2.
Cicron
mil
Lentulus
nm
1.
n'est possible.
30'^'-.
Type
345.
exemples .xi.
:
1.
:
Cicron m.
haec
et
ardeo
1.
Courte incise.
31.
Mots ou Groupes de
six
Syllabes commenant
346. Type
constitue?' ilqiie
Cicron
m
:
nm
1.
:
3 excmj)les.
scrijserint
quae
reci2^eraitit
2.
1
Groupe
ci
qu'idem aliquanto
2 exemples oras
non
labo.
raremus
1.
1.
Cicron m.
13
Groupe
Groupe
sic
174
1
:
enim appellabai
enim
est
exemple x.
1
sic
diccndum
:
exemple
x.
1.
ore diligentis:
samae. Cicron
Cicron nm.
nm
1.
scripserint diligeniissumae
1.
3 exemples,
oras
:
cum
2.
coJiere-
Cicron nm.
:
0)^e
cum coheredibus
:
Cicron m.
:
Groupe
in iuo exercitu 4
3.
Cicron m.
Cicron
sic
ni.
scripserint gratulationem
:
1.
Cicron m.
Groupe
enim adsueui
exemples x.
:
350. Groupe
no)i saiisfacere
:
satisfacere
1.
Cicron
nm
enim accipio
1
.
2 exemples,
1.
oris sic
enim
accipio
Cicron
7n.
:
exemple x.
11.)
Groupe ac alienius
al.)
Cicron
(oras ac
nm
(scripserint ac al.)
exemple. Cicron
nm
quam
cal.)
nm
1.
nm
4.
m. fingeret iam
def.
:
1.
3. 2.
Cicron
mn
1.
scripserint
iam
defeti-
gati
Cicron m.
Mais
effet le
il
17;;
eu
est niliU,
que
nous pouvons
sponde de plus.
10
7n.
exemples,
ai 1.
oras cur
:
non abiitamur
Groupe non quo
7.
Gicron
1.
\.
Gichon m.
ex
istis
exemple, x.
ty])e,
on doit
un
troche.
1.
Gighon
m. oreleg.
incise.
1.
1.
Courte
4.
GiGKRON
(devant
:
tiret)
nm
:
ore continentiam
scri2:)serint et
exemples.
1.
1.
continentiam
:
4 exemples. Gicron m.
accipere continentiam
exemple. Gicron m.
:
Groupe
cet.
:
et
1.
quam
celerrime
A exemples,
x
:
2.
i
.
oras
quam
Gicron m. scripserint
quam cet.
il
Gicron nm.
et
pour que
artirmer.
356. Type
inierciperetur
(fin
d'hexamtre]
exemple.
Plangus mn.
357. Groupe non longe abieris
358. Type commendationcm
Gicron m.Jlngerc
:
exemple, x.
7
:
exemples. 07^as
comm.
coimn.
1.
comm.
2.
2.
1.
Gicron 7n
GlCIiON
7)1.
Plancus tu
:
1. scrix)seri7it
Groupe
7ion succcde7'ctur
5.
CicRON
1.
176
mn
:
2 7i}n
Plancus
:
1.
1.
Gicron m.
Groupe
eons.
quod consuesti
Gicron
7n.
exemples,
2.
oras
:
ici
quocl
2.
1.
Gic-
ron m.
Groupe
si te
:
non amarem
2. 1.
5 exemples,
(l
1. 0)^as si te
non
non
:
amarem amarem
1.
Gicron
devant
tiret),
ore
si te
Gicron m. seripserint
si te
non amarem
Plancus nm.
exemple. Gicron mn.
Groupe ae
intellegere
exemples
incise,
\.
amoueant
non adfuerim
:
1.
Courte
rim
1.
Courte incise.
Groupe
in
quo
sit
species
exemple, oras
commen1
m.
:
Groupe ac iracundiam
Gicron m. (devant
Gicron
i.
2 exemples. 07Yis
ae iracundiam
tiret),
a^noueant ac ii^acundiam
1.
12.
:
-j.
Gicron
(1
devant
nm
3. 2.
Courte incise
1.
Gicron
(devant
tiret).
:
2 Gicron
:
m.
:
2.
Courte incise
Gicron
nm
1.
Gicron m.
Groupe
qici
non
Jiuc
aduoles
:
4 exemples,
1.
x 1.
amoueant qui non Jiuc adu. Gicron m. seripserint qui non hue adu. 1. Gicron ?>z.
1
:
nm
asp.
:
17'
exemples
oc l.
:
otYis
non
Gicron m.
:
Groupe an de maiestate
2.
GicROiN
:
nm
1.
Antoine 7im
1.
scripserint
an de
maiestate
Gicron m.
Groupe ac
gere
1
si te
uidissem
2 exemples. Gicron
nm.
(1
fl^i-
scripserint).
362.
Il
a trop
32.
Mots ou Groupes de
six
Syllabes commenant
te inuitotus
exemple
nm
1.
1.
Gicron nm,
dinem
2.
1.
Gicron m.
scripserint necessitudinem
11
1.
Gicron m.
tre prcds d'une
semble que
les
syllabe longue.
Irrgularit
:
12,
-i
fortunaequc
:
iiicissitiidines (115).
Groupe
et elegantiae
Gicron m.
2 exemples
a?
:
x
2.
ineiius
2 exemples
:
obseriianliam
:
exiMiiple.
Gicron nm.
Groupe
et
ex re puMica
exemple. Gicron
[scripse-
rint et sqq.)
368. Groupe
iiale et in
178
censura
exemple, x.
iiiiror
exemple
x Luc-
exemple m. (Snatus-Con-
perassemus
RON m.
11
Cic-
du
petit
la
comparaison avec
le
type heniuolentia
suivant)
me
longue est
larit
:
la
comme
irrgu-
8,
(3.
amoueant beniuoleniia
1.
:
Cicron
rii.
scripserint heniuolentia
3.
Courte incise
1.
Cicron
2.
Un
ou groupes de
(167 en tout)
:
six syllabes.
ligne de
6 fins
compte
courtes incises,
de phrase devant
les
tirets,
dants de Gicron) et
un grand nombre de
qu'il
179
mots ou
les
groupes de six syllabes commenant par une longue? La plupart peuvent se dcomposer par
la
mot
final de 2, 3
ou 4 dernires syllabes,
doit .rgulirement
les
mot ou groupe
final.
pnultime
qui
prcder ce mot
emploie gure.
Cette remarque
33 ET 34.
374.
Comme
me
Je
listes 33 et 34,
o on
les trouvera.
exception pour
:
le
l'amiliaritate
6.
Courte incise
:
l.
Cigron
U.
amoueant
l'amiliaritate
1.
:
Cigron uni.
scripserant familiaritate
Si l'on
1.
Cigron
ni.
371 et 372,
on se con-
35.
375.
Il
y en a
35,
11 types isols. Je
les trouvera.
me
au tableau
o on
11.
il
ai
relev
'z8
180
en retrancher
tirets,
1
triques.
qui ne
prouvent rien
devant
parce qu'il
exemples suivants
III
1,
1
\\t.-z\.-j.I%
nominabo. VI
18,
opwTx
et
cetera.
IX
10,
an
Kixcvj.&t&\'r^[j.ho'..
On ne peut
tirer
de plirase dans
On
les
pourrait
mme
ces
mmes
lettres,
il
phrases.
III.
Monosyllabes en
traits les
fin
de phrase ^
de phrase?
monosyllabes en
fin
les
de Cicron.
I.
378.
Il
qui 5Vy>-
mot prcdent
et
forment groupe
avec
lui.
379. A
34 exemples,
De
ces 22
il
faut
exemple devant
tiret et
Groupe
-\-
fe,
2 proficis-
catur ad
1.
11
te
II 17, 8
scripsit
ad
me
II 17,
7 offendor in
pas
s'agil
le
mot prcdent
n'est
Cf.
lid, car
alors
Sym-
maque,
p.
66 sqq.
dans
les lettres
2. Ici encore,
non mtriques,
je
comprends
semblent
me
VI
;
181
III 9,
2 cara per se
:
I 1, 1
Brutus ad
me?
Utteras ad
te
III 10, 5
e.
I
(Sur
15, 6
sunt,
cf.
388) XIII 5, 3 Id
:
me
habere aps
te.
B B
sunt enim de me
X
:
14,
non
licite
II o,
principhcm a
Groui)e
l
me
l
79).
-\-
-\-
[audircnl],
:
prcd
31,
1
d'un
chorlamhe,
groupe
non mtrique
ad
(Pollion)
creberrlme
potero, scribani
te. (
207)
380.
b)
13 exemples,
8
et
dans des
de courtes in:
cises et
devant
tiret.
Restent 5 exemples
:
Groupe
-j- l
IX
16, 2
causa
non
sit.
1 i,
17 committenda
9,
;
non
4
sunt.
prcd prcd
381.
devant
g)
d'un crtique IV
tutior
non
sit:
X
II
31, 2
17, 5
uenturae non
exemple,
tiret.
382.
1
d)
exemples. Groupe
2
XV
20,
18 iuuare potest
quam
tu{i30).
383.
e)
dififrents,
prsentant
non
faut
mtriques
et 14
dans des
(in
lettres mtriques.
De
ceux-ci,
il
retrancher 3 la
reste
tirets. II
donc
les 8
exemples suivants
VII
5,
2 delega, si uis.
(non mtrique,
96) II 18, 3
182
futura
[om. S')
et
me
VI
10, 6
magnum,
3,
qicod
1
III
te;
6,
384.
II.
ESSE. J'en ai
sum,
2-4
es
est
:
36 sunt
43 formes du subjonctif
[sim, sis,
sit, sint)
50.
385.
1'^
Sum
ferant
final
exemple
inditTrent,
XV
:
is
sum.
de
exemples,
devant
tiret, 2
o 5?u peut
:
que
exemples indiffrents.
:
VII 23,
sis,
cupidior
quam
ego
sum-
quam
:
ego
1
sum
:
de audi
de
ius
feraniur
:
exemples, Gicron
nm
21,
1
Vatlnius
tirets, 3 indiffrents.
VIII
VI
euentum para-
sum
III 10, 9
d'un
I 9,
groupe
et
ferant [ardeo)
exemple, indiffrent,
;
nunc sum
de audirent
XV
4,
exemples, Gicron
m
II
2 inditTrents
8,
2.
sermonilms
14,
1
tiersatus
serat,
sum.
VI
Lucceius
indiffrent.
disces-
mirt us sum.
et
d'un groupe
doit compter.
aliquid
[memoriam]
4
exemple, o
sum
;
sum^
de ardeantur ou
1.
ferantur
exemples indiffrents.
(18fi7), 7<h:> sqq.
Frar/meniiim Frkrkuiinii.
cf.
l'hilolof/iis
XXVI
2.
428.
XV
voir
2, 1
430)
I 3,
rostris collocatus
smn IX
:
17, 2
cuius
niilii
graiu-
latus
sum
de cmdlreniur
frent.
exemple, courte
incise.
:
exemple,
'.
indif-
XV
4, 13
sum
Ainsi,
sauf dans
le
2"
Es
tinal
es.
exemples,
7im,
indiffrent. II 15,
bonus amicus
387.
3"
Est
final-
prcd
:
d'un monosyllabe 4 exemples nm. de feront 5 exemples 2 7mi, 3 courtes incises. de audi 8 exemples, 4 nm (Gicron Lentulus
:
:
3,
1),
2 courtes incises,
IX 11,1
150),
magnus
:
est.
de uidear de fo'antur
ad
te
exemple nm.
;
exemples,
devant
tiret,
o
:
il
vaut
10, 4
est poiu'
une syllabe
est.
1
de
ardeo
2 exemples,
nm,
de PoUion o est ne
7ni/ii
compt
31, 6
:
tua
gratins est
1
de
2 2
audirent ou ac audi
2
7
est
exemples, 2 nm,
devant
:
tiret,
il
faut
compter
est;
III 13,
noslrum deuinctus
o
il
I 0,
fratrem testaius
:
est;
ne faut pas
le faire
:
compter
XIII 49 necessitudi-
Sur
Cf.
c'jo, voir S
428.
sfi(|.
f;l
2.
IliLiiERO,
.Mii:i.i,i:[i,
pp. 357,
3(')i
sq(i.
el 42(S sqq.
je
184
i2o)
1
1,
43 qui
mihi iam
de uideantur de polliceor
dans aucun
2 exemples
2
nm.
l
exemples,
nm,
cas.
B
:
I
1
de midiventiir
satns delenitus
exemple
indiffrent
XII
Cae-
est.
:
Incise.
388.
Sunt
final
prcd
:
d'un moaosijllahe exemple nm. de ferant exemple, Plancus nm. de ore 7 exemples, 3 courtes incises,
1
:
2 indiffrents
I
VIII
II
^,
33,
(Pollion)
?i7
2
1
o sunt
doit
III
10, 9 astringor,
quanta su/dl
10, II
15,
def)ebant,
ea nulla sunt.
143j.
de
I
audi
8 exemples, 3
nm,
IX
6,
1
5 indiffrents.
1
1,
2,
oratione uisaesunt;
V 2,
de ferantur
V
fectae sunt
4 exemples,
20, 8
33, 3 (Pollion)
naues pro-
de fingere
exemple, devant
:
tiret.
de
rent
scripserint
exemple, indiffrent.
425).
XV
1,2 rbus
de delet
:
4 exemples,
nm,
courte incise,
1
indiff-
VI
21, 2
:
est
ne doit
pas compter
o, 1
de
sunt
li
audirrnt
1
exemples,
:
mn,
1
tiret,
courtes
incises,
:
indiffrent
XIII
4,
de 7'elinquenda
exemple
1
uni.
de
XI
et secuti
exemples,
devant
tiret, 3 indiffrents.
I 1,
21,
43 U5 etiam, qui
;
I
de iudicand
2 exemples,
courte incise,
;
indiffrent.
de audirentur ou ac audirent
courtes incises,
\
exemples,
nm,
o sunt
\
epectanda sunt,
3
33,
sunt
(208).
exemple, indiffrent.
XV 1,6
389.
.0'^
Formes du
ubi
:
subjonctif, prcdes
1
de
exemples,
n7n,
III 6, 5
nec
:
me
de audi
1
exemples, 2
1
nm
(Cicron
Lkntulus
31, 2
2,
1),
devant
tiret,
sit
;
indiffrent (Pollion)
commune
cum Mo
2 quld fa-
ciendum noMs
104).
1
de futur
licitudo
exemples.
nm,
indiffrent
fidura
sit; (sur la
1
quantit de Yo final de
:
solli-
citudo, voir
426)
12, 2
ornatiora futura
sint.
143).
1
de ferantur
diffrents
:
13 exemples.
3,
nm,
courte incise,
sit. II 10, 2
11 in-
XIII
;
2 bencficiosenator
23, 3 hospiti
amicis
III 9, 3
molestus sim
VU
molestus sim.
sit.
crimen fidurum
sit.
iV
2, 3
exitus fidurus
VI
4,
gratum futururn
sit
;
sit (fuerit
H)
IX
17,
nobis futururn
6,
1
XI
ij,
potissimwn
profectussit?X
:
186
31, 5 (Pollion
de lgre exemple. Coirrte incise. de scripserint 2 exemples, o si/n compte pour une
i
:
syllabe.
IV
9,
\
4 certe
proximus sim
sis.
il
ne compte
pas
26,
periculo faiuus
:
de perfect
de cnulirent
:
12, 5
exemples,
imn
Gicron
Lentu-
Lus
1), 1
:
29, 2
omnia facdoit
turus sis
de miseri^imiim
VI
1, 1
:
exemples,
sit
;
nm, o
sit
compter
esse miset^rimam
1
VI
12, 3
con-
iam
res fuiura
sit
IX
insolentes sint.
scire,
qiiid
IX
2'^,
IX
17,
.S
de audiniini
X
XIll 52 quin
2 exemples,
courte Incise,
iadifrent.
de audirentur ou ac andirent
tibi satis
2 exemples, indilTreuts.
sit
;
commendatiis
1
(sur la quantit
sit.
de
tibi,
voir
425) II 3,
Pollion
1) et
on ne peut
nombre
suffisant d'exemples
correspondants
XI
27. 2 scripta,
commiinicata sint
sit
;
V
1
VI
20,
agendum
sit
7.
2 conciliatura con-
iuncturaque sU.
390.
III.
monosyllabes en
lettres
la fin de
courtes incises.
rou,
1
187
Il
y a donc
exemples valables
3 de Gic-
de Vatinins.
A IV
1, 7 dicit,
famUiares
liane.
La ponctua-
mme
4, 1
pour XIII
00,
controuersiam
Restent donc
9,
1
XII
praeter celeros
me
Vatinius
cuiisam
clicier uult.
Encore
la
forme
ici
(licier
sans doute
391. Conclusion.
Dans
fin
les
lettres
de Cicron,
sauf
un exemple, on ne trouve en
isols,
2
de phrase,
comme monosyllabes
pour
est,
au con-
IV.
392. Cicron
l)rcdent
le
a-t-il
suivi les
mmes
de
le
mot
tinal,
au
lieu
suivre, n'tant
ils
eux-mmes
prcds
( 12] ni
ni d'un
forment groupe
puissent s'appuyer,
si
on
les crit
's
:
ou
I
'si ?
indiffrent
6,
uaguculis es cognitus
est,
(i
valables
1
m,
exemples concluants,
de Plancus.
inditlrents
:
6
1. Cf.
VII 30,
Sijinmaque
tolerahilms est
74 sqq.
qnam
iddere.
p.
X 8,
Q
I
1
188
est
7 (Plancus)
1
magnus
est,
paratus
XIII C3,
,
carisslmus
M[arciim]-Laenium
est
32
praeclarwn magis
quam
difficile
A XYI 16, 9 suasoins est, sed rogatoris. X 22, 1 omnis spes est, dis approhanibus.
il
est
la
IV
9, 2 sapientis est
habitum.
p^-'aemium.
;
il
faut
compter
est
II 17,
Maciiirus
est
quisquam.
est
21, 3
14, 1
I 10,
confirmatus
midtum
te
;
X
B
IX
omnis
est in te.
;
XII
Caesar firmiis
est et rectiis.
En rsum,
tre
mot
s^-llabe
V.
Rsum
et consquences de l'emploi
DE LA PROSE MTRIQUE.
393.
arrivs,
Si
nous rsumons
les rsultats
les
mots
Devant ferant
et,
(1)
Sponde,
le
probablement,
PonI
1.
Ce que
je
et le
189
Pon
suivi d'une
monnaie du
Devant audi
crtique.
(15)
:
I,
qui est la
suivi d'une
monnaie du troche
groupes
du crtique, Pon
du
comme
atqiie statuet^et
ou aique
beneficiis. (Cf.
16 andirent
Mots de
trois
Crtique,
Troche, Pon
troche.
I,
Devant ferantitr
(Cf.
(2)
Une
I,
Devant aiidirent
la
(16)
I,
qui est
le
Pon
et le
iitr
monnaie du crtique
groupe
17 andiren(12)
:
2A polliceor.)
Devant uidcantiir
Tro-
Devant ferentibus
Une
Syllabe longue
et,
sans doute,
un Dactyle.
bamini.)
(Cf.
2 ferdniur
ferebantur
fere-
Devant ferebantur
(Cf.
(3)
2 ferantur
5 ferebamini
:
ferentibus.)
I
Devant
-j-
polliceor'^ (24)
(Cf.
et
Pon
I-
longue.
15 audl
(28)
:
16 audirent 17
Les
aiidlre)itur).
Devant ardeaninr
(27),
pour ar^deu
plus
le
Dactyle.
1.
On ne
Devant
2.
groupe el
le crtique devtuil le groupe ac audi. Cf. 290. uidear on ne peut rieu affirmer pour le troche et le
crtique.
14
Devant audimini
(48)
:
190
I,
Troche, Pon
Pon
I -\-
longue,
Devant midirentur
-}-
(17)
et
Pon
longue.
(Cf.
15 cmdi
IG
audirent
IkpoUiceor.)
(5)
:
Devant ferebamini
Uue
2
probablement, im Dactyle.
(Cf.
Devant memoriamque
(10)
(20)
:
Devant andiueramus
tyle,
Pon
I.
(29)
comme
devant ardeantur
(28)-.
Si l'on
les
les lettres
licites
dans les
lettres
de Pline ou
Symmaque, on
un
oti
les lettres
de
de S^^mmaque
la
le fait
mme que
Gicron
longtemps revues
il
y a une prose
libre,
serre,
o tout
la
il
comme
dans
con-
1.
Je ne cite
que
les types
tirer 2.
une rgle.
On
pourrait tre tent de comparer ces rgles celles que donne Gicron dans
le
YOralor ou
appliques
de Oratore. Mais, comme je l'ai montr dans ma thse latine, ces obscures et manquent de prcision, ne peuvent tre
prose latine
:
elles sont,
en
eiet, la
politique
191
ou de choses semblables'. Je
non que
plus
mme
observer.
Eutin,
si
j'ai
la
marche logique,
comparaison du
la
(Symmaque 222). De Cicron Pline, de Pline Symmaque, la prose mtrique a d se modifier par une srie
le
monotone que
monotone que
celui d'Ennius.
lettres,
le
mieux en compa-
phrase des lettres mtriques qui se trouvent dans les livres des Lettres Familier es
e\
,
et II
o aucune
lettre n'est
mtrique;
figure
396.
les Lettres
Atticus, environ
de fins de
fallait d'ailleurs
nous y
376).
1.
1,
!'.>.
Ksi
ir/iliir aille
nisi
vum
aliifuid
supra naturam
non eo divo,
de philosophia, de re publicii,
similibiis. Qiiod
non
illi/d
.
(/nnqi/i-
eliuin pedes.
397.
;J,
192
il
2"
Dans
}'
a
2
moins de mots de
')
6 et 7 syllabes
F
Il
15, 3
%
7
contre
14,
que dans
les
Lettres Atticiis.
y
6
a surtout trs
ou
syllabes.
On
s'elibrce donc,
dans
398.
verrons
3" Si
y a, dans les deux groupes de lettres, la mme proportion de mots spondaques ou ambiques. Mais, dans les
qu'il
Lettres Aiticus,
il
a 22
" o
seulement dans
fin
les
399.
Pour
les
mots de
trois syllabes,
il
a,
dans
les Lettres
le
))remier ne
rclame devant
qu'une longue,
parce que
il
le
second est
a,
rarement
fin
dans les
%)
mtre (A 18
de mots de
(33
o/o).
%)
mme
dans
les
deux groupes
400.
plus,
.")'
Pour
les
la diffrence
en
dans
syllabes,
F 37 ment
fin
fin
7ofin
tlf.
de vers (A 6 "o F
suffit
pour rendre
il
mtrique (A
7 "/o
F 12
Au
contraire,
a,
dans
0,
les
%F
6 7o),
de dispondes
(.-V
10"oF7,
6 7)
M'i^
alourdissent la fin de
fin
de
pentamtre
fin
(A.
103
10
%F
V'i
6, 8
de vers,
(A.
30
%). d'pitrites III qui peuvent tre 21, 6 "/o) et de diiambes, pour une
que
l'on verra
plus loin
(A
9%
2, 4
cl'.
408).
Au
total,
il
a plus de
mots de quatre
siir
(A 28
l'ensemble,
38, 7
o/o).
401.
Il
choix
J.
le
antc ou anlea,
poslquam ou posteaquam,
et,
sinml. ac
ou slmul
en
les formes
ris
ou
la
ou en
re, l'emploi de se ou
de
sese^,
enfin la rptition
mtriquement un
la
et fix le
dveloppement de
prose
402.
Si
le
mtriques
faits.
Pourquoi
le
d'une part,
le
sponde,
le
molosse,
choriambe
prcds des
le
Pourquoi, au contraire,
sponde
et l'anapeste, le
et l'ionique
mineur
qui,
monnaie
l'un de l'autre,
ne
Enfin i)ourquoi
1.
Articles cits de
la
240.
CHAPITRE
Thorie de
la
II
prose mtrique'.
se sont
de ne pas
M. Meyer
lui a
reproch amrement
je
ne
me
sens pas
le
courage de
l'imiter,
comprendre
en
contiennent,
les cas fort
serait remise
lointaine. J'ajoute
que mes conclusions s'appuient, non seudpouills dans ce travail, ou sur ceux
lement sur
les textes
qu'ont tudis
mes devanciers, mais encore sur des fragments Symmaque, que j'ai
tte de
moi-mme examins ce point de vue^ Enfin je consens qu'en mes phrases, on sous-entende toujours la formule chre
aux physiciens
1.
:
Tout se passe
:
comme
si...
Consulter
Wilhelm Meyer
C.
R.
de L. Havet (Gtl.
philol. Argent.
JN'orde.n,
fjel.
{IHsi-.
Tome
Vj.
3. Ils
le
{Pnlof/raphie 7nusi-
404. L'ide qui devait
195
premire
l'esprit
se prsenter la
:
mique correspondant
la versification
rythmique de f-ommo-
met surtout
on trouve un
trs
% dans
le
de
"/o
dans
le
Pro
il
Sulla, 75
dans
Pro
latine,
ils
peuvent s'exloin'*;
comme nous
verrons plus
puis
ils
mme
si
Wuest explique
forme mtrique
pourquoi
le
dernier
mot de
il
la
phrase revt
telle
tel
groupe
non pas
10)
tel
M. llavet
a-t-il
prouv [Symmaquc,
que
fonde
pnultimes.
L'effet produit,
fins
en
effet,
mmes
de phrase.
Il
cite
comme
I.
,'.
121
IKi.
(II',
.'l
l'2.1.
|).
("est
plirase
cetti'
Uicorie
que semble
se
rallier
(II!
lins
ri',
partiruliorcmcnt
p. 92.i.
i{.
ConssKX.
Aifii.sprii(/ii\
und
Hcluinni;/ d
Uilciaischen Sprai-hc
11
075.
4.
109.
5. S , p. oli.
les 90-92
1
196
luctu perire
7 constituti
8 ruiti-
une
fin
En
outre,
et,
par
par moiti
(3, o, 6);
un autre enfin
(i) se divise
en
1 -|- 3.
Or
la
a son importance en latin et l'on sait que dans les vers, par
les
le
mots
En
dernier lieu,
comme
prouve
un coup
d'oeil jet
sur
le texte,
mmes
absolument convainquants.
de ce
la
qu'il a
ralit,
considr les
reprochait
:
Wuest- de
s'tre
perdu dans
le dtail,
il
il
est
tomb dans
406. La
l'excs contraire,
a trop gnralise
mme
helmMeyer,de
que
avec des
1.
Spire.
l'on cherchait
Ces
lois,
qui ne
sont
et
Havet, Mtrique^,
113 sqq, 273 sqq, etc. Voir aussi Havet, Mlanr/es latins
6 sqq.
2.
p. 37.
de
faire rentrer
et
de classer
avec
les
mots de forme
et
uuu
clausule esse
pourtant caractristique
4. p. 13.
(p. .30j.
semble, tre rsumes ainsi
:
197
article,
peuvent, ce qu'il
me
A.
la fin
dans
les
si le
dernier
la
mot
est
phrase; sinon
de
la
phrase.
Ces
lois
sont rela-
soit
pas trs
c'est
un simple
rpar-
rsume des
faits.
faits.
ne tient compte de
:
la
tition
-|- l-
Il
n'attache
mme
Ainsi,
tion au
devant
le
mot
il
insisias,
il
trouve
mot operibus
de ce mot operiMis,
dtache arbil"""
trairement
et la
de la
longue
la
mot
il
est
en
ralit,
y a plus
^^
{jplurima conunmiis),
[animae adoramus),
w^ [offertur
lui,
de forme
oculis).
d'aprs
le latin
tre
mme
En
forms de
longues
comme dans
donc
archaque.
phrase
comme
l'on veut.
407. M. Meyer
tianus
s'est
en parlant du crtique
(1.439sqq.):
El pedeslri gloriac
Qnando pacne iu ulUrno oblincl sedem bealam, Terminet si clausulam daclylus spoudeus imam Nec trochaeum respuo (barchios ulrosquc fugito), Nec repellas tribrachyii plenius Iractatur islud
;
198
Gomme
les
le
d'ailleurs
il
rsume des
faits
puis
il
libres,
Havet
et
de
la
forme devant
tel
mot
les
admettre. M. Havet, la
et
lumire de
corrig
un grand
nombre de
passages. M.
qu'il
Meyer
le
n'a trouv
rompu, bien
408. Je
crois, d'ailleurs,
comme
sans
me
flatter
faits
me
mmes
mes
devanciers. Le seul
mais
les autres
grammairiens-,
fin
est d'viter
que
la fin
d'une
de vers^
Non
seulement,
le
comme
prcepte
viens de rappeler,
de vers. L'on a
Au
comme
fin
de
1.
P. 26.
Cf.
2.
.3.
ma
thse latine.
le
ron lui-mme,
Cf. Ql-lst.
chapper des
fins
IX
uue
fin
199
de vers,
fin
si l'ou
de phrase ne resle
semble une
final
mot ou groupe
nombreux sont gnralement les mots que l'on peut placer devant un mot final pour arriver au rsultat cherch. Devant un sponde
nettement
de phrase d'une de vers. -Or
final,
avoir
un anapeste, qui
mme, devant
la
le
choriambe
final,
fin
409. Tous
dans
dans
les vers se
rangent
la classification
suivante
mieux
de phrase avec
])r(.^cder
la fin
de vers, on a eu Tide
de faire
une
tin
un
])ied
inversement
bref,
pour viter
de vers, on a
gal),
un sponde (genre
On
devant un ditroche,
qifi
peut tre
regard, puisque
la
comme compos
mme pour
appar-
Au
contraire,
se
si
l'on
emploie rarement
parties
diiambe,
c'est
qu'il
compose de deux
tenant au
le
mme
bacchius
et l'pitrite
mmes formes m-
triques
et
:
200
ils
deront,
et le
sesquiallre. Si le choriambe
mmes
le
appartiennent au
mme
rythme. Mais
sponde
ne peut
l'anapeste, parce
et l'anapeste
que
le
d'hexamtre
une
compter
et
les
le
sponde
l'anapeste
mme nombre
de demi-pieds et ne
subissent pas
mme
traitement.
410.
Il
a d'ailleurs
le
rythme
temps
comme
dans
le
comme dans
un iambe d'un
deux
troche, ou
permettent de comprendre
comment
de
difficults,
employer
la
mme
sans prparation;
tait
et
de les appliquer
Gicron
l'on opposait
le
et laquelle
(III 194),
crut
de Oratore
comme je
montr dans
ma thse
latine.
On
voit
que,
d'abord,
n'y a pas
encore
tel
tel
pied
il
suffit
de se rappeler que
pas fort
difficile
tel
mot
appartient
rythme
et ce n'tait
pour des
cultivs,
qui imrlaient la
langue
et
marquaient
les
longues
et les brves.
411. On peut, ds
201
lors, je crois, se
loppement de
Trence
la
la prose
et Ccilius
on s'aperoit que,
que
fait
Salluste,-par exemple.
Puis on se dit
et,
la
Naturellement
le
:
prin-
dans
Tune, on continue
cet tat
le
le
rompt. C'est
o cinq ou
six
les
De mme, avec
On y
arrive en mettant
ditroche final,
les vers
un
crtique, qui
et
saphiques
alca'iques.
mme
temps prcise,
fini
si
riche et
si
varie au dbut, a
par
dans
la versification
rythle
part, sans
Cf. V.M.dis,
Eludes sur
p.
'
le
ri/Ihuie des
l'I'cole
161-198, 2:^7-272.
Abb
Ducuksnf.,
Nule sur
l'orl-
i/ine
du
ficales,
^raphie
ou rythme prosctitjue sutei dans lu rdaction des bulles pontiid., 1889, p. 1G1-1G3. On tiouvera, d'ailleurs, sur la iiuestion, une bibliotrs complte, dans la Palographie Musicale de Solesmes, IV (1894),
cursus
pp. 27-28.
TROISIME PARTII
APPLICATIONS DE LA PROSE MTRIQUE
I.
L'tablissement du Texte".
l'avait
comme
le
de Spire dans
jouer
le rle
le
compte-rendu
qu'il a fait
aidera, dans certains cas, les classer; ailleurs, sans aller jusquel, elle
la
motif que
j'ai
dj donn
( ^)
nous
dernire main.
pas,
dans
les
manuscrits,
la
faire certaines
corrections (voir, entre autres, 41, Gl, 64, 05, 73, 79), choisir
entre
10
,
le
(cf.,
p. ex.,
3ri,
94,
1.
r.r.
<!<
l'lnlol(>;/lc,
XVII
(1893), p. Xi, el
Abb
Li:,iav,
lieviie
critique. LUI
p.
191.
faite
204
p.
(cf.,
ex., 64,
le
1j4).
Eu
outre,
comme
minent
ou
telle
forme d'un
mme mot
(formes en
ris ou re,
en
arat ou
Il
l'authenticit
ajouter
j'ai
un
pu
dans
la
discussion relative
C'est l.
mme degr
ni
avec
la
mme
prcision.
414, Aussi,
je
crois
latine devra tout d'abord scander son texte. S'il n'est pas
trique,
il
m-
nous l'apprendra
sinon
il
lui
qui ne rentrent pas dans ces rgles. Ainsi nous avons dsor-
le texte
que
la
i. Cf.
2.
395 sqq.
la
Peut-tre
prose
mtrique
servira-t-elle
;i
donner
la
raison
de certaines
j'ai ins^oqu
le motif que mieux aim les chercher dans uu autre ouvrage. M. RIEM.^^x^ dans sa syntaxe ( 207 Rem. 1), montre qu' la fin d'une phrase de Cicron {Tusc. I 41, 98), on attendrait un prsent du subjonctif au lieu d'un impar-
j'ai d'ailleurs
fait
circumuentos coniieniam au
234 Rem.), je
lieu
que
la
premire ne
l'est pas.
Dans
mme ouvrage
lis
oii,
d'aprs ce
fait
l'indicatif.
M. Riemann
cite l'appui
de
Acadmiques (2, 3, 9), qui se termine par Catulum semus. Mais Catulum fueramua n'aurait pas t mtrique.
son dire une phrase des
fuis-
205
II.
Interprtation du texte.
l'iiiterprtation
du prsent
la
du
parfait. Ainsi
dans
la Lettre F,
XII
iienit.
:
Le sponde
est
uenit
donc au prsent,
:
que
le
prouve
suivante
III.
Ponctuation du texte.
416.
Comme
M. Havet
l'avait
Eu
effet
l'examen des
lins
y sont
un
texte latin,
nous devons
tenir
.suit
une ponctuation,
ne s'agit pas
les
:
d'une parenthse
1"
Quand
la
relatif, si le relatif
1.
Symmaque,
3.3
sqq.
15
jonction de liaison,
la
200
Quand
la
phrase
liaison,
la
sauf
a)
quand
la
conjonction
uam
cum
puisque
quand aulem, uero ou iamen jouent simplement dans phrase un rle correspondant celui du grec B;
&)
c)
la
quand
la
particule est
et.
3"
Quand
le
la
la
phrase
quand
a) sin
b) eisi
ou
aulem, s'opposant un
le
si
dj exprim;
le
ou quamqitam ayant
et
sens de
iamen.
418. Lorsqu'il
plus complexe
cial, et
:
s'agit
ne les
fais
pas
entrer dans
total qu'il
Je crois simplement
la
pouvoir affirmer
tricit
m-
ou de
la
non-mtricit de la
la
de
phrase
Quand
des virgules
(cf.
436).
:
Ce
rsultat,
que de
conforme
la
logique
la phrase,
on brise aussitt
le
cadre de
I
1.
Mendelssohn, Wesenberg
et
Mueller
hsiteul
sur
la
ponctuation
qui
doit
la
207
ce
titre,
elle doit
aux mmes
phrases indpendantes.
419.
Il
parmi
les
exclusivement
les signes
(.)
(?)
(!)
(;)
(,)
et
et
(:).
En
effet, la
virgule
seconde
souvent
dter-
premire,
et,
dans ce cas,
la sparation est
j'ai
mines permettront,
je crois,
de ponctuer scientifiquement un
ouvrage
latin crit
en prose mtrique.
prose mtrique nous permet de saisir
420.
les
Il
a plus
la
des blancs,
comme
la
le
tel
V IT), 1 Elsi uniis ex omnibus iiiininie siim ad teconsolandum acconiqiiod taiitum ex luis luolesliis cepi doloris, ut cousolatione modalus, ipse egerem, taincn, (uim longius a siuumi Inclus acerbilale meus
al)esset dolor
quam
Unis,
meaeque
in te beniuolenliae
liibere
macrore lamdiu, sed adaliquam modlcam cousolatioiiem, quae leuare dolorem tuum
'non lacre lanlo in
si
posset,
minus sanare
poluisset.
Qnapropler incumbe tolo animo ol studio omni in eani ralionem qua adhuc usus es, uL cos, (juos lune fidci potestalique senatus populusque romanus coramisil ol rredidil. diiigas et omni
1,
27
ratione tueare et esse
208
quam beatissimos iielis. Quodsi te sors Afris mit Hispanis aut Gallis praefecisset, immanibiis ac barbaris nationibus,
tainon esset liumauitalis tuae consulere
eorum commodis
et utilitale
salutique seruire
in
cumuero
ei
generi
hominum
quo ipsa
sit,
iis
nitas,
certe
421. luversemeol,
et plus
souvent encore,
comme ou
ou des
(:)
pu
(;)
par
doit
ponctu ainsi
X 33, 4 Nunc haec mihi scribuntur ex Gallia Lepidi et nunliantur Pansae exercitum concisum esse, Pansam ex uulneribus mortnum, eodem prlio Martiam legionem interisse et L. Fabalum et G. Peducaeum et D. Garfalenum, Ilirlino autem prlio et quarlam legionem et omnes peraeque Antoni caesas, item Hirtii, quarlam uero, cum castra quoqiie Antoni cepisset, a quinta legioiie concisam esse, ibi Hirbtium quoque prisse et Pontium Aquilam, dici etiam Octauianum cecidisse (.quae si, quod di probibeant, uera sunt, non mediocriter doleo), Antonium turpiler Mutinae opsessionem reliquisse, sed babere equitum legiones sub signis armatas trs et pupilli Bagieni uuam, inermes bene muitos, Ventidium quoque se cum legione VII, YIII, VIIII coniunxisse, si nihil in Lepido spei sit, descensurum ad extrema et non modo nalioues, sed etiam scruitia concitaturum, Parmam direptam, L. Autonium
:
,
Alpes occupasse.
Ce sont
quels
il
les difrents
cours de
la
mme
que
j'ai
suivis
pour cette
th.se
en
effet,
comme on
uie repro-
se le rappelle,
j'ai t
On
l.
76
et 167.
cliera peut-tre de n'avoir
209
qu'il valait
mieux
pour
attendre
confirmes
par l'examen
lois
me
suis
IV.
Prosodie.
423. Eutin
1'^
la
Pour
les
les
potes
1"
Pour
424.
1''
Nous avons
les
23 exemples restants,
de
Carfuleimm; (421)
-4,
DH);
la
XV
2 Philonieli
(i^
loi)
mme
que
gnement
mots
VI
lU, 3
patere Trc-
Mano
un
(aprs
Alb'i)iio,
(les
deux types
rcstl-
iiolliceor
ou
5
restUiierint- audimini,
sont galement
mtriques)
XV
dition
2,
oppidum
on
CTjbistra, [scripserlnt
ferantur
1.
Cf.
mon
fin
<le Sif/nis,
J';ii
lie
ponc-
tuation mtrique.
210
possibles).
Restent
fins
un
Vo
XV
4,
Si
n'tait pas
long on aurait
IX
10,
quantit
Occidio,
XV
4, 7
occidione occisum
Cf.
un
occisum).
avoir
Promulsis,
idis
tin
IX
20,
peut avoir en
de phrase
Trebulanus, XI
27,
3 arbitror,
TrebiUano. Je compte
ds lors
( 430);
on
ne
mme
que
celle de Trbula.
final.
lettres
3).
Lentulus
5,
Plancus
Pollion
lettres
(1
mtriques,
chez Plancus),
11
(1
chez
Plancus). Restent
'.VA
parce que
la fin
I 2,
\\a^
quam
38i
iibi
futiirwn. Vil,
qui
1.
Sur
sciq.
211
XIII
8,
1
9,
qiiod
1
mihi petcndum
tibi
esset. 111 9,
rescripsi
ilbi
tibi
subir atus.
28,
est,
subirasG07\
5,
publicae
mihi probabuntur. V
II, 2 essei,
:
mihi deymntiarei;
7, 1
XUI
69, 2
grauis
VII
millam
A IV
1,
non part us
1
16, 5
te
optimnm
;
omnium
mihi
iucundior
:
parce que
la
104)
il
dans
cas,
il,
la tin
est
meilleure eu comptant Vi
gratulat'us
bref.
comme
4 cas,
ipse
bref:
faut
III
ipse
mihi
sicm;
1
dans
le
compter
comme
3 esse
17,
(Plangus)
1
mihi
scripsit.
II
2,
9,
mum
XII
11,
Dans
cas,
il
comme
long
17, 2
iucundumtibi fore.
Enfin
:
il
faut compter Xi
7,
1
conune
XIII
2 prouincia nisi
sibi fiai;
9, 2- (Vatinius) defen-
17, 2
(Plangus) antea
scripsi;
A IX
et
mihi peterem;
IX
31, 6
(Pollion) tu mihi
gratissimum
milii feccris;
IV
14, 2
1
ego
quid
XV
1,
sumpserim; V
tibi
20, 2
suspectum,
49
tibi
tradidi; VI 21, 3
interitum
est.
III 1,
coi/firmo; XIII
2 coiidie
9,
mU
narraret; Q
tibi
43 qui mihi
III
:
iam par9,
ius est;
2- (Vatinius) infra
:
perscripsi.
tui,
mihi persoluas
XI 16,
IV
11,
homo
S i!8i
milii
famUiaris;
21,
1.
Sur
les
S
monosyllaUcs
(li;
lii
c.s7.
cf.
sqq un
iinsl-sr.ripluui
l. 'i.
Li:
Inltre
'J
semble
(r.iilliMirs
umi
ni('lrii|ue
(S 199)
21-2
4
ict
tanien
tibi
non concedam;
II 10,
milii succeclaliir ;
I 9,
25 curiai
tibi
:
succeclatur; XIII
1, 2 it^acUtiis miJii
commenda-
tusque est
31, 4
En
rsum, miJ
ambe,
mme
estiudiirrent
que
la
quand
77iihi
forme
la dernire partie
d'im
pon
est rare
l'autre.
426.
b]
final,
l'^
de Plancus) et 24 dans
tirets,
dans
A IV
1,
5 midtitudo fuit.
A XIV
13 B, 4 contentio
;
iam manerel.
faut
I 7,
12, 4
rccordalio delectationem
Dans
12 cas,
il
23,
Soratio
mea ;
;
XII
2, 1
6, 3
9,
1
diuincdio fallet;
V
1
15, 2 consnetiido.
:
consuetudo ferebat
voir
389)
III 10,
3 solliciludo
futura
sit
(sur
sit,
XIII 64,
;
causam Nero
26, 2
coliiit et dilexit.
commendatio
sit
habi-
D)
long-.
1.
Sur
la
quantit de o final,
cf.
Dans l'exemple XIII 43, 1 homo mihi familiaris ; sinon long si l'on considre mihi comme un pyrrhique
2.
:
doit
tre
compt pour
est indif-
la quantit
de Vo
frente.
427.
incises.
2"
213
exemples,
1
Pronoms. Nemo.
nm,
!2
courtes
428. Ego.
mtriques
Plaucus
valables.
1,
Il
'25
exemples.
7.
Lettres
2,
18,
Vatinius
devant
tiret.
Restent 13 exemples
eodem ego te cHmine ; VI le membre de phrase sum; 18, i sctnbis, ego quoque aliquid suivant commence dans les deux cas par sin qui s'oppose un
d'une phrase mal ponctue
II 1, 1
si
dj exprim
417,
3).
Sur
les 11
cas restants,
est indif(
deux faons
tauerim
79)
XIII 10,
9
H D).
parce que la
23,
1
VU
cenisset,
XI
21, 2
utinam ne ego
ego
cupidior
sis,
quam
sum
XI
;
quicquam timeam ;
fuissem
ego
XI
15, 4 putas, si
;
20, 9 putato, ut
is
te
i
existimo
XV
4,
:
sum.
(cf.
384)
chez Mahcellus
IV
11, 2
5^
(je
compte
425).
Dans
1
enfin,
dans
cas,
faut le
compter
comme
bref. X 31, 5 (PoLium) habtierim, quid ego scribam? Eu rsum, ego peut tre considr comme un ambe ou un pyrrhique,
mais plutt
comme un
pyrrhique.
429.
tri(iues
3 VerJbesr.
mles
Plancus
2,
Vatinius
2).
Sur
dans de courtes
incises.
Des
frents parce
que
la
cmtepono dare.
26, 2
2,
conimendo tamen. IX
VI
6,
cogilato tuo.
XV
20, 3
habebo (habeo
HD)
cogni-
lum.
III 9,
214
habebo
scilicei.
4 credo
meas
1,
spero, ciuUatis.
:
VI
8, 2
cen-
seo co77morandwn
(commemor
;
i)
15, 2 laiido,
noHora;
V
1
20,
intellego pertinere.
Il 15,
uos uidebo.
:
26,
2^0}W uictoriae.
XV
20, 3
VI
ma^o cognoscere VI
8, 3
V
:
VI
13, 4
declarabo
tere.
quam
oratione
VI
1,
2 nescio qiils et te
me
in
biblioihecani.
il
fi.
X
X
18, 3
(Plancus)
neminem pido
fuisse.
Dans
19 cas,
faut
salutis. VII 3,
XV
facio, facere
serins;
II
16, 7
I
Oppio puto
9,
10 po/^ro, breuiter
perspicio, uidenolo, uidear
exponam.
bimus. XI
offendere.
VI
:
6, 13
XIII
7, 2
VIII
I 3, 1
compte
siint
comme
quam a
desino
commendare
9,
1
15,
15,
2
1
intelligo,
quid impediat;
te
V21,
uiuo necessario;
XV
debeo,
exspectare,
14,
(Vatinius) V fato nescio quo accidit? (Lucceius) V reprendo tuum consilium. Enfin, dans deux cas semble
il
qu'il vaille
l'un (X 31,
te.)
se trouve
mtrique de Pollion,
met. Mais
il
XV
9,
audio uel
y a trop
qu'il soit
permis de rien
peut toujours
En rsum, dans
tre considr
comme
long.
a)
Muette
213
Afranium,
j)lutt
et
Afranium. L'a
doit tre
Alcris,
AHBiTROR
non mtriques
incises.
(Gicron7. Plancus
Dans
les lettres
mtriques, 3 exemples
tirets,
6 la fin de
comtes
Sur
les
va bien dans
les
deux
cas.
I 15, 1
audisse te arbiiror. IV
7,
tenere te arbitror.
II 17, 1
quemquam
non
ita
25, 3
necesse arbitrabar;XY
Cappadociam
rentur
:
af'bitratits siim.
l
XIII 10,
omnia
se
11
:
Z),
esse
non arbitrabar.
7)iihi
II 5, 1 cffici
posse arbitrabar
I 4,
:
scribendum
1
esse
parce que
Z>,
la
phrase
va mal do toutes
arbitrabar
:
les faons
VIII 11
7 in
me
beneficio
149).
Dans
5,
il
comme
IX
16, 2
2 existimaturum arbitror;
2,
posse arbi-
XV
10, 2
Dans
14, 1
16 cas, Vi doit
compter
I
comme une
perlatas arbitror.
)
&,
G -gnoscere
7,
arbiiror;
III 3,
facturum
3, 2
ad
te
III 7,
^magnos
77,
arbitrabar
XIII
76,
adfectum arbitrabo'.
1,
XIII
ad fectum arbitrabor
2 decesse [d&cessiise
OR) arbitrabar
tuni arbitretur
:
\^ B, A nostris arbitretur.
3,
19, 2
tuto
l'i
bar.
faut
compter
longue
Q notum arbitrarer.
I
3 esse
XV
4,
adsequi
me
jours tre considr
syllabes.
216
et
comme
-i,
de 5
Dans
celles de
il
joue plutt
le rle
d'une syllabe
longue.
Celbro
bref.
exemples. Dans
2,
comme
1 1,
24 scrmone celebralum
A IV
est
1,
4 gratulationc
:
celebrata
est.
tiiis
Dans
;
:
le
troisime,
indiffrent
12,
celebretur
Ghirgraphus
rent. II 13, 3
2 exemples,
1 lettre
non mtrique
inditT-
me
:
tuo chirographo.
DPLOMA VI
Disciplina
bref,
12, 3
ablahirum diploma.
:
exemples
il
comme
mais
il
1,
18,
constans
disciplina.
IX
:
meae.
Duplex
Imptko
1
exemples,
1
lettre
devant
tiret,
tirer faute
sit
XllI
1,
7,
5 data
opra, ut inipetraremus.,
il
inditlerent
13 fe solere
impelrari., 3 o
13,
li
comme
l
breflV'
16,
uelbn, facile
te
si
comme
I
bref.
Intgf^^m. 6 exemples,
1
lettre
devant
tiret,
courte incise, 2 o
1
comme
uares.
long
:
II 3,
I
non
esset
integrum
:
XI
7, 3
ut non
sit
integrum
et
il
Xlll
7, 3
integram conser-
conclure.
Ltro
bref.
comme
14,
:
;
i
L^BRUM
tidisse.
exemple, indiffrent. VI
18,
LocPLEs
comme
long.
I 8,
LuDBRiuM
:
217
liuUbrio
exemple.
tirer.
2,
me
laesum
iri.,
dont
on ne peut rien
Geler, dont
on ne peut
:
s'il
( 194).
Medicris
exemples,
mauvais, que
I
compte Yo pour
utroque gnre
:
15,
o Yo
doit tre
1
VII
1,
liidi ;
o Yo
compt comme
long
I,
37
1
non medicris
;
iugeni.
MGRARE
Opscro
opsecro
;
:
exemple
migrare
19, 2
conplectre
2 exemples,
1
7im,
:
devant
6, 1
tiret.
7im,
indiffrent
VII
abesset a
patria
type.
l'on
5, 3
pairia
4
amicissimum.
1
Ptronus.
exemples,
nm,
Pergrinatio.
exemple nm1
Prprius. 3 exemples,
toiicm et propriiim
compte incise,
\
X.'j, 3
tuum.
o Yo doit
tre long
"V
14,
(Lucceius) soliiis ac
proptnam.
^,
liCREO.
exemple, indiiXveni.XY
1
\Q se recreatos ptitaiit.
Hi^jcRUDESCO.
comme
bref:
IV
G,
2 uidebantur, recrudescitni
1
Rfrigeo.
exemple courte
incise.
tiret, l'autre
Yii doit
tre
bref
VI
G,
431.
h)
Gnitif des
lettre
pronoms
:
"^
exemples,
mn,
indiffrent
dans une
de PoUion
432.
c)
Mois divers.
1
AcADEMA.
Acadeniiae.
exemple, indiffrent
IX
8,
adiUescentioris
toine), 2 indifTrents
:
21.S
(l
d'An1
XII
5,
X33,
Vi doit plu-
XII
:
4, 1 nUiil
melius Italiaque
universa.
talia.
il
XII 29,
an nianendum in
Patfacio,
XIII
78, 2 imtefacio et
mimio.
QUATRIME PARTII
CATALOGUES
DIS
FINS DE PHRASE
AVERTISSEMENT
433. Ou trouvera
indiques dans
fins
le
ici
la
prface
monosyllabe es ou
devant
le
dernier mot,
est
un mot
de quantit
inconnue ou
commune.
434.
J'ai pris
comme
Epistol ad Familiay'es,
MiceUer pour
la
corresponcorresponles ditions
et l'dition
Wesenherg pour
la
parmi
mme
temps, facile-
ment abordables
et
maniables.
435.
que
j'ai
2'
J'ai suivi
comme
il
s'agit
de pronon-
noms propres ou les chitTres en toutes lettres ct du nombre qui les reprsente dans le texte. G. {Gains) XXXII [triglnta duo). En outre, j'ai Exemples
ciation, j'ai crit les
:
rtabli partout,
-ius, la
forme en
/,
non
l'ai
en
il.
Lorsque
que
que
j'ai
ditions venir.
436.
J'ai
ponctuations fortes
sauf quand
point d'in-
deux
de guillemets, que
le
les
non mtriques.
les parenthses renferment les variantes. les guillemets indiquent les parties qui ne
lettres).
sont pas de
;:i.es
2. Je n';ii
faire
exception
pour
les
tirets,
ponctuation
forte
en
principe
l'on
contraire, qui doivent cder la place des virgules. Cf. ce sujet 6 et 418.
.3.
4. Cf.
le
3*
relie la
signe
indique
signifie
qu'une phrase se
phrase
suivante.
le
signe
que j'introduis
:
du
437, Pour
la
les principes
caractrise par la
prsence des
deux
mot ou groupe
final;
final.
2" le
438.
chiffre.
On
trou-
3,
4 et 5 syllabes.
On remarquera que
j'ai
group ensemble
par son qui-
les
1-8),
par son
le
sponde (15-22),
le
procleusmatique
l^r
(type 23), ou
un pon
(type 26)
ou son quivalent
les
mots de
6,
peu
sou-
numro.
J'ai
suivi,
dans
la
2''
partie,
l'ordre de
ces
numros.
1
ferani
6 ferentibus
7 fey^entibusqiie
2 feranhir
3 ferebantiir
\
8 amabillus
ferebanhirque
ferebamini
9
memoria
1. Cf.
1.
10 nicmorUniique
4^
22 andiremuil
iddear
23 boie/icnon
12 iddcdiiij13 14
iddeanlwquc
iddeamuti
24 polllceor
23 pollicearis
lo Hrfi
26 constliuerU
16 audirent
17
audirenlur
27 a?^;^^
18 aiidlmini 40 aiidirentnrqiie
28 m^deaniiir
29 ardeanlurque 30
20 auddicranuis
21
ardeamUn
auddierUis
tious
439. Mais
pouvons
non
mots, dont
le
Dans ce cas
les
le
ou
monosyl-
ment.
et
rentre dans
le
type 2 bis
ac ferant [fo-antur].
442. Je
n'ai
Ce
faut
le
grouper
mots d'aprs
Il
le
nombre de
syllabes ou d'aprs
nombre de demi-pieds.
[Cf. 11 u.].
est
c'est
pour rsolue
443.
mots
2"
le
mot
final, je
il
importe
les
la iiitriciti'
du
passaj^e,
que
le
mots
donc
gioupe,
comme nous
il
de phrase,
faut
que
la finale
est-brve ou lonj'ai
gue dans
la plivase.
voulu tou-
suite, l'on
J'ai
pas
si
elles
j'i'i-
le mot peut toujours tre remplac par siste sur ce point un groupe quivalent au point de vue mtrique ou inverse,
ment. Lorsque
la
441.
A l'intrieur des
que des
fins
tableaux,
j'ai
ne joindre
c'est
comme
je
l'ai dit
plus haut
'i3;!)
qu'on
n'lide la
finale
377-392)
les
les
phrases renfermant un
mot dont
Pour
la
la
quantit*'
(
\\\.\
mot de
(
quantit inconnue
424)
ou,
enfin,
un mot grec
et les
370).
mme
raison
j'ai
spar
mots finaux
groupes
(jui les
reprsentent
et j'ai
donn en entier
])articuli('r et
\e'COiirtes incises\
confondues avec
longues
nombre de demi-pieds
mis ce
qu'elles ren-
ferment. NaturelUunent
j'ai
phrases
1.
Sur
tuation nouvelle et je ne
l'ai
6*
qui deviennent courtes incises par l'introduction d'une poncpas indiqu pour celles qui ces-
il
s'est
comme
rien
la phrase, j'ai
observe
rou'.
J'ai
final
de pronom ou d'ad-
dcl. et la
l'*-'
442.
Il
me
:\
reste expliquer
finaux en
se, sq, st,
catgories,
comment j'ai class les mots commenc par diviser les mots suivant que ce mot final commence par
ou un groupe de deux
mentionnes
sp ou pi-
par
final
une
peut
mot
Enfin
le
terminer
galoiiiciit
de ces
l'intrieur
de ces trois
mot
et,
l'intrieur de
mot pnultime,
soit,
grandes divisions
Cf. S i24-4t?9.
2.
Devant
yl,
comme devant
.se, sji,
sL on xp, Virgile
linale.
.'.
.le
i\J>o
terniin's
car, en vers,
i.
J'ai class
les
mirinn
5.
est
avec
les
sont spares
7*
Time de
l'antre
signe
If
et les
une
fois
ponr tontes
et
qui facilitent
les
com:
essem stare
3 star et, posset, esset stare 4 star eut, possent, essent stare. 5 stare, passe, esset
starem
G star cm,
starem
13 stare, passe,
(7.5C
Entln,
comme
l'intrieur
times se terminant de la
et
mme faon
j'ai
mots antp-
indiquant combien
il
y a d'exemples
l'intrieur
de
mot
final.
443. Lorsque
en est
la
le
mot
final est
une
chacun des deux mots du groupe peut avoir une ct de ac uidemus on trouvera sed finale diffrente
initiale et
:
j'ai
1.
sdiiL cliissi'rt
(iiil.
siiiviinl,
([u'ils
reprnsentenl, rxiiclnmcnt, le
;iii
pii'tl
.-iiili'po-
iiiiHJiiii!
chriThi', (jn'ils
rnnlr;iiri', (|ii'ils
en
ciniUi'iinPiit,
nidiiis.
2.
Lorsqu'il y a
[jliiHiein's
(ins
de plirasc
la
siiii
ponctuation du passai^e,
n'ai
l'ciit
hi
lin
dn
Dans
ce eas Ifs
numros de
leltres
non
ini'lriipu's soid,
pn'cdrs
d'un aslcrisf/ne.
les syllabes
finales
ou
ai
initiales
n'taient pas
le
mtriquement
signe que
j'ai
changeables, je les
indiqu plus haut
le
:
spares par
mme
marquant
nombre d'exemples.
444. En
tte
de chaque tableau
il
j'ai
divises
comme
de
la
forme mtrique ou de
Eiitin, j'ai
j'ai
445.
group, d'aprs
le
nombre de demi-pieds,
les
groupes que
appels
( 440).
je l'espre,
de se servir
aideront, dans tous les cas, rectifier les erreurs ou les omis-
mon
0"
Tvi'E
FERANT
1
r.
3 Adhuc enim,;
10,
falemlum est
enini;;.
oras ferant
^ 6 VIF 2, 10 VI 19, 2
qiia)
istic
'J
(le
si
modo ipsum
^.,.
^
1
">'-',
Dubilaiili inihi
311
IS,
4 IX
IX
IS,
fume
Bl
i
!('),()
/e.v,
no)i
l.<icii<i
fero,,;
te
ad
cenas
32, 3
itare drsisse
26,
quod
iiitatiim
i.
VU
Scd
nicrciiles
(mehercules
temperius
XY
20,
oratorem
meiim,-,
IX
U"),
eodem in(i(lo|,.lX 21, \ nec rnim semper eodem niodo^; IX 22, 3 die er(/o idin) pauimen/n > is(o ?/;()f/o ,, XI 27, 1 niim quidnam, incjuam, noui,;? IX 1(), 10 salis enim salis est, sannionum panmi i,: IV 2, 4 restt ut discedendum pulem,, IX 22, 2 si turpc esf., ne (tlleno qaidem^\ XII 30, 1 mviltae istae quidemg; IX 16, 9 ad tyrotnricluim anliqnum rediy; IX, 14 7 legi enim contionem
fiat,
cetera
tiiamg
liiamf,;
A XVI
1X22, 5
16,
18
noiii
luimanitalem tuain
^j
,j\
6, 2
non
fallam
opinionem
2 sed
qnum
XI
29, 3 tu,
mi Oppi, conser:
uabisainorem tuum,[
III
i\,
111
5,
kaec
fieri meliiis
tuae,,.
8 Vil 32, 2
B II 5, 3 non erat dignitatis fraluni/i/r per me pedibus omnes rei^^; 10 Vil 23, 2 Baochis me lornsm? IX IT), 3 Xunc autein dix est in senlina locus,,. XV
qiuim dici
uiit
16,3 quamquati)
hoc
IV
milii
<jitivinn
loifiiiir,/'
VI
20, 2
3 maius
0,
1
,0
XV
20, 1
sed
de Sabino
satisy.
([iiod
\'II
1
10,
2 sfd
iuiii
,
IV 7, 6 ad omnia
corpori
tniis
sumus.
VU
Kl,
iienim /iimeii
11 IX 20, 3 inde
VII 10,
1
omne tempns
111
(latiir,,.
1
XIII 2s,
(ji/od
sewper
facis
lidca.">,
licetg;
12,
ni/ii/
y^r/f/Z-v ,,.
12 XII
14 IX 16, 5 aut quid mihi nunc iuuideri potest,,,? 8, 3 quid enim reprehendi /lu/rsty? VII 32, 2 derideri le piilas-j : IX 22,
pulu.S,'!
III
3 7iwn id obceniim
ptifasi2?
T)
8,
an
milii
I
de
te niliil
esse
diclum i/mqaam
:
7, 2
pvofeclo nides,26.
; :
15 B
16 XII 25,
ijuid
^,,
IX 18,
1 ,
't
spevo idem
isliic f'aniiliaris
.,
luos
1
t 4
1>^
dirrs
,/bi
8 A IV
cognoram enim
IX 10,
*
14
l'J
In.
Messallam liabes
\ 6
li
:
[1
VU
16, 3
plane sciam. IV
i.
3; VI
:!,
2;
T.,
1.
te,
(iR, scio.
|i|
XIII 47 a
;
me
:
scias. 7
15,
12 ciuitalis statum; 14
9, 21 ca|ieRsenda status
H 2
XIII
a
C-l
V
;
8, 3.
II
2, 3.
sperem
16, 8
fore
[^J
VII 8,
III
8,
9 ctirae fore
[']
'18
lai/di fore.
-\
A XVf
I
renim
fore, [i]
\
mihi;
IX
10,
me
tibi
III
K),
putareiu fore;
l,
36 putaui
fore. [^1
IV 11, 4 expertem
10'
fore
[^]
;
VI
10,
5 diiitiirnc fore
XIII 63,
I
uoluntatem menm.
V
1
:
Ci,
uolunlalem
10,
1;
litle-
tuam
9, 3
IX
rariim
[1]
dare
3,
gratiosum fore;
[i]
XIII
A XVI
16,
16. obligatum
est. [i]
fore
7,
XV
21, 4
exislimaiii bene.
[3|
IV 13,
I
4. *VII 2, 3.
[2]
IV
6, 1 piitaret
fore;
9,
3 uidemiir
accessionis fore.
fi]
X 29 snlintm
[-j
maliiit
qunm
2
<
er/o. [i]
10, 2, adiiersis.
bmia
f] XI
libi.
8,
[i'
2 copulatos fore,
IX
2'>,
:
(ibuertrbant siiaf
V
;
8, 2
iniiiiiitaiiint,
6
69,
[ii|
15, 2 Qiiinto
tamqiiam mea. IV
1
niillo
IX 26,
iialde
:
miilti ioci.
;
XIII
m^go
19,
Il
'i,
smie
pelo.
ncdum
:
l'atrae
(/ui/re
'i
pa/rcin
{)ik
/i)
XIII
a.
cura
B
IV
2,
T)
paclo probo
possiiii,
IX 2i,
i/Ki/cst
l'i,
4
artuin
(',).
inecum
2,
:
a.
\).
mcinn H)
15,
piitr-m.
8,
2,
piitem
III
2 iialde
ror/o.
X\'
iiicti
suae;
16,
1
9 fnitrom Uuim; IX
16,
g.'sia
lua
XIII .56, 3
1
I
ualde
:
tiolo.
[^^J
XV
iHo die.
nelim.
[\ 21,
[2-]
uno modo
2,
|i]
nv-
VII
17,
ad
me
II
senat.i
diicem.
14, 1
16, 4
saluU
:
pntarein niei
21,
uidendi mei
B
1
5,
5 reiinqiiam
mram
:
9,
pnlaiu meum.
quidem. XII
19,
2 rogando meiim
4,
II
16, 1
4,
19,
colendam
piito;
XV
5;
11
rogandi,
;
rogo. VI
tiiiini
IX 20,
2.
moleste
2
tnli
17, 4;
; I
VI 13,
1
;
doioi-t'iii
VII
2(i,
amoeno
III
loco
1,
acerbam pulcni. IX
16, 2
amari putem
II
1,
amorem tuum.
6,
I
13,
honori tuo
II
4,
2 amoris mei. IX
amantis
tui.
XV
5,
[">]
:
IX
11
/l,
maiorem modum IX 24, 2 facturum putem? V uirtutem tuam XIII 66, 2 collegae tui V 12, 7.
17, 5
fortimam tuam
1
;
VI
3
I
XV
1
6,
laudato uiro B
5,
3 cooptari uolo.
[']
XIII
1
19,
3 oblitum mei
;
XV
[']
[-]
18, 1
omnino noui.
;
XV
13, 2
ornandi quidem
IX 12.
oblitae sui
IV
9,
3 aspectu
[^J
12,
ttirumscioi
tati
VIII 15 ^, 2 ^Balb.)
proba1
et.VI).-III
h^huoluntati tiiae;
I.X
[is]
digni-
6? digoitatem meam V 9, 1 (Vat.) sustinendiim puta. Q i 1, 43 consecutum [putem]. XI 17, 1 sustinendam putem. XV 14, 6 constitiihnn piiln X 2, 2; III 10, 10 restitutum puto; XIII 28, 2 nominatim rogo B I 2, 4. dignitalem tuam X 3, 1 siiaui27, 1; XI 8, 2. dignitali tuae IV 3, 2
meae; IV
9, 3.
14, 1;
16
locum
10, 2 anteferrem
meae.
.XI
29, 3
[^]
admonenduin [)utem
VI 13,
:
["T|IV8,2exulandum XV 13 e.xpe4.
tendum
puto.
16,
uniiiersuni iniln;
8,
.'!
declararem
1
i
meam.
:
XIII 17, 2
commendatiini putem; V
euertenda
[i]
derlarari puto
VI 14,
declarari uolo
(IN..)
;
\^]
15, 9
boni.
4
XV
4,
8 iiilerclusi fuga.
?
[ij
'.*,
[ncliinDu
\'1I
1,
1
sci.s,
rogo.
XI 27,
1
[I]
miseriarum metu
[']
IX
15,
familiarem
uieuui
familiaris tui.
LX 26,
tui.
familial::'! lui.
I
tidem.
fi]
5^,
:
amanliorem
4
,-]
I.X
VII 10,
emolu-
mcnlo sciani;
IX 14, 7
IV
1,
communicaudum putem; B
'
4,
3 eustodiendum pi/lo.
8, 2 auctoritatem
iVIicitati
tuae;
'-
1^
II
suspiciosum uelim.
5,
J'>]
meam.
XU
2,
orationem
meam; B
putem.IX
fui.
[1]
Il*
;ij
[']
;
B
|']
XIII 5, 2 incnlumitntis
|i]
12,
fi'^liiuilitini iiieae
:
XIII73, 2exis-
limalionem tuain
7
[3J
{)
1,
i;{ III
lestis luae.
XII 25.
:i
uiui.s
fui
'i
(f.
ii.
// fui-
miis D)
[6]
XIII 16,
Iiibenler dedi.
11, 5 putaris
1
meuin.
V
II
15,
doloiis pelam.
siii;
doloris
!
lui. [2]
XIII 74
uementer
1<),
21,
uemenler
[9]
10, 4.
A XVI
X
6,
1.
13.
ueliemenler logo.
tiilis
VI 6, 6 defuisset meae.
X
:
2,
2 dignilaLis men.
3 senii25, 2;
inetii.
1,
10 dignitalis siiae; IV 9, 3
XI 8, 1; XII* 22, 3; 24
diguitatis tuae[3J
XI?, 2
irapedil.ur
experirer tuiim.
tionis
luae.
[-\
XIII
VII
['J
(oni m 7,
B
l
HD) mae.
Xlll 55,
commendalionis meae;
:
diileclalionis
3 expostulalionis tuae
[4]
18, 2
muroa mali? VI
uobis quide;
|2]
21, 2
omnes
boni.
[^j
III
H,
XII 21
111 8, 10 mdlos piito: XII 2, 3 omnes lui. [-] XIII 30, 1 Lalini.f liclores darem; VI 5,4 conlidas uelim;
A
10
IV
1,
IX
9,
3 (Dolab.)
tui
[i]
habiluras puto.
[3]
20, 6
discrepabunt tuae;
!
7,
*
:
XII 9, 2. consulatus
X
:
3,
giatum
fuit;
fuit.
33, 2
(Poll.)
;
Planco,
12,
10,
Homae
I
fuit.
2, 7 ^umiiio
.X
IV
9, 2
plane
licet
V
14
10 tecum Inquar.
ullu
fuit; III
[ij
1,
ualde
fuit?
meamat
21"),
3 culpa
:
sumus; pj IV
14
[7]
13, 4
uti
11, 2
19, 1
umquam
ad
XV
[1]
15,
3 usi sumus
2,
II
uli
uelit;
.33,
II
uoict.
XIII
te ddit.
XII
2 prae se ferai.
VII
1
2 loquendo facis;
XV
21,3 futurum
scit;
['^|
salis. XIII 9, 2
III
IX
8,
locuti
sumus;
[^J
[ij
III
8,
10 profecti
am.iri
sumus; IV
IX
\^]
2,
3 senatum
uenit;
:
XIII 75, 2
14, 7
concessu daret.
litlerarum genus
culi
W
:
15
comuiuni
11,
1
siiiniis
IV 8, 2 domirialu uacat?
<),
IV 13, 3
3; conse11
Duiilinri
soIct
[i|
, VI
Xlll
i,
3;
25, 2.
A IV
1,
sumus
[l'i
2 conseniari
uelil. [i]
.XVI
lli,
cognilinnem ddit.
11
[']
XIII 26,
quaestor
18,
fuit;
XI
12.
misll Lupus.
V
fuit
15,
:
5 maeror mt'us. IX
[2|
4 (ke.ril uiliil. II
2 quaestor tuns.
[ij
IV
[i]
2,
3 cnor
14,
4
yil 2, 3 fuisset.
[']
dolor.
11
.-1,
VI 2
4,
uidemur
(-tur R) secus.
\^\
XV
aducnlus tuns.
I.X
ueliemenler mouet;
10,
1
.XIII
3, 2 impernior fuit
1
fuit
X
;i]
appaTatus tuus;
['] VII
12,
familiaris meu.i.
occupatiis
3 abiciendus
inter nos
dolor.
12
Il
K'),
()
nohi.s
lorus;
[l]
XI
29,
iKduntas
fuit, [i]
sumus;
14
[0]
[l]
XII
4, 1
1
populares sumus.
forli
VII 14,
feras.
VI 14, 3
polest.
la. 'le
feras.
2(;,
uere ferunt?
XV
10,
dici polesl;
18,
V
1
19,
quicquam
;
V
10,
: 4
3 pr'mvim pulcs
(>,
i;
15,
ad
te
potesl? |n]
2 senatum
pote.<t;
IV
fennidum
\'l
putas;
10,
1
VII
j'iiluruui
putes
14,
paru/dm pulrut.
suliiit
(J
1
I
:
IV
linieiidum
HoIrnI.
,^; \'II
A IX
probari
.1,
(Iai.u.
v.\-
Oim'.)
probari
niiles.
Ii;
II
S,
iiidrri
XII
5,3
uidenl; VI
9,
turri,
1,
:;l
Iiabeii uidis.
liiunit.
Il
|-*]
l9cognosci polest?
Q
i:'.,
1,
7 delapsum putrnl. \\ 3,
luis,
j-;
uictnreiii
Nil
t>,
12,
'2
cuvuri
ui'lis.
[i]
IV
II
6 usuruin
\V
('>,
ueril.iti
i)blif,'.iii
dares.
uelis.
ponderari solenl
10, 2 esise
|-J
7, 2 iuueniri
(r. e.
I>).
polest: Xlll
4,
XV
12
commendalam putes
XI 22,
1
12.
Ki,
confirmari uclint
consenialma udis. pj
IX 21,
12-
1,
'i
r/ratificari piilaiil.
[-\ Ilf
8,
"idispulationem patent,
beatus potest?
sapienter feres.
cogitalioDem sinunt
1511]
[^1
m
l,
[2]
XIl 18,
eis
(iis
regiiiris
l'J
X Q
23, 5 (Pl.)
I
elapsi/s
sum
:
M
1
his
31 coDsIituerentiir
18, 1 fortis
[*J
leiies;
16
[^J
XI
duces
XIII
61"),
111
IX
IV
7,
[3J
equis (aequis
19, alienis
locis;
[*]
IX
5
XV
V
7,
^']
M IX
8,
2 actiones darent;
['J
fij
metus ,
1
III
VII
1,
5 occiipationes
meas;
J']
,i;
XIII 32,
commeodaliones nieas;
[i]
% 12
XV
XIII
H,
3 adminislrata
'}]
erit
16
\^\
IX
17,
3
\'^\
quaeciinqiie erunt.
1,
omnes amant.
VI
3,
dum
niiiain,
enint.
fingere ferant
.r
*[
(?)
IV
.X
i,
8,
7 VI II,
eram
amoueant ferant^
^ 6 XII 27 hoc
te
*II 7, 4.
te
uehe-
rogOull 7, 1 iioui animum. noui consilium taum^n. XV 14, 4 huius rei totum consilium timm e^t^^\ 7 XIII 40 hac ut ualeat l'ogog. 8 II 9, 1 difficile est loqui^; 11 IX 18, 2 nisi forte mori rnclius fuil^
raenter etiam atque etiam
:
GR)^
:
^6
[i]
[i-*!
16 XlII
S, 1
omnes homines
consilium
21,
1
scinnt
:
^ 2
6
[<]
[-]
21. 2 (Pl.)
raihi. ['J
tibl
IV
4,
;
5 cnnsiilinnis
uero etiam
XV
de
te
:
etiam mihi
XV
21, 4 consilium
meum
1
IX 24,
iiidicio
;
S, 2
consilium probo.
;
XV
1,
6,1 officium
meum
[*]
["J
XIII 5,
officium tuum.
:
i]
XI 29, V 21,5
III 11,
consilium tuum
uenVim breui
;
'i}]
VI
te
[i]
XllI
XIII 8, 3
26, 2
69, 2.
17, 2
alque
opra tua
27. 1
i<
eadem re reditummeum; 7
diu:
8 [1] XV 14, 10 r] *IN: 21, 3; X 10 1; indicio fuit 11 f XII li. 4 (Lr.M.) nllrruter rienit; 1, 16 [1] XII 16, 4 (Trb.) mirabiliter cupit. 12 III 1, 3 ipse aliis solet. 14 ,] Q uerum etiam suis, [ij V 8, 2 amicitiae fides; ['| Il 6, 4 tuum s'udium dices. [i] XI
1
I
^2] 1X2, 3 obduxit stomacho meo. XV 1-3, 2 ornasti 13,3 meritum, breuiter petam. |i] Q I 1, 21 quam uoluit xemper facias. rogo; 5 meas positas pulem. ^] \U 25.
modo.
XV
[']
IX
21, 2 imagine.'!
habeas uolo.
[ij
.X
21 a (Pl.)
commenntam
habeas,
ror/o.
^8
I.X 9,
1.
les
13'
3
(Lk.v.) tiec laiticn nmiicf;
jq
ore ferant
6
82, 4 (Poli..) snl
de
illo
1
plara
quod
II
cuiwiui,-; S.U
1 i,
^: XIII
">,
tu
11
S,
"J
C.
n'in
10,
scieijat
enim^
18,
(Pi..)
^ 5 X
^[
V
1
[21
l\\n (a.
/'.
/.
ace. d)
i
l'j
XII 3, 2
tua.
1']
[^\
Xill 28,
VII, 7;
coinme/idadone nfu
fuit
III
9
1
]']
I^^,
'/Me
5e7J<a/' (sequatur
MDH).
[i]
VI 4, 4; necesse
.XU 2,
5,
iienire lioet;
IX
;
V 5, 2 exisliinare potes; 13
:
i)\anda(iscji/e tiiis
7
!
III 7, ['i
1
II
Dactus ero
1
,
11
|ij
XV
3, 2 profectus erat
[i]
II
5,
2 ciuitatis
erat
upheiiienler ei-al;
scripserint ferant
3
X
in
1>,
(Pi..)
i^^
:
cunciijiisco aulcin
iti/iii
inihit,
6
:
.\
C"sari dedi
tam
XIII 77, 3
is
est
in
pruuiiicia lua^
II
i,
et eiiim
g
quis est
4, 16
scribendo iinpiger
tibi
quam ego n? 8
uelim
y.^
:
13,
raras tuas
quidem
XV
quamobrem
sic
;
psrsuadeas
11 IV
3,
10
10 a, 3 (V.\t.) Caesar
i
iniiii'iam facit^
2 est omnino
liI.k
cousolabilis dolor
11 interfuisli enimg
(Poi.i..)
If
adhuc mi 8 A XVI K,
f 2
'J
il]
32, 4
alteri
nUerem
II
[i]
sihi.
|'i
VllI 11
[ij
D,
IX
:
8 piiblicao
3, 1
quam
1
ep
IV 2, 2
dare
3['J
[1]
[7]
20,
commode
IX
15, 1
meo. VII
4 inortuo quidem.
;
12,
1 gloriae
tuae.
proprie tuum
rei
XII K),
subsidl lui.
r.
p. u.
jii
II
u. s. Gell.
22,
19)
?
[']
[]
V
IX
19, 1
2,
1
offici
tui
[i]
m
B
I
13, 2
scienlia
III
mei
10,
Caaioio dedi
[loi
I
VII 3.
15,
periculi
mei
IV 3, 3 molestiae tuae.
15,
periculo tuo;
*XI 21,
1.
1,
11 rectis1
siiiis
pulem
9 26.
:
X
XII
20, 1. pnidt'iiLiai'
19,
:
3,
constantiae
tuae
prudLMilia
1,
1
\"\
X
lui
33, 5
(Poll.) Antonio
1 necessarii
4,
dari.
12,
2 exercitu luo
['| ;
VU
[i
|
ix 14,
:
mei
VII
19 ainanli = sima
[ij
VI
5 prudentissiini
delitr fide
II
PJ XIII 19, 3 necessiludinem tnaui ; i'' 11! 10,1 inliMuperantiae su.ie. [i| X11I28, 2 Il 7, 3 liberto mca: ['J IX K, 9 aiiimi tui iiuMuiu tuo dedi. 7 [-J
<^>
1,
:
44 nomiiiis
III
tui.
|'^
VI 3. 2 accesserit
niliil
noui
[>]
10,
litteras
^ij
dabain
I
j']
7,
o.xisliuies
uelim
|'j
l
III
1, 2
mandata des
fuit
ueliiu.
10
;
IX 26,
sed quidam
iiiliil
[nm.
65,
[ij
1
II)
['-J
9, 2 terris
|'J
\'II
riiil
modus , VII
;
['J
X
l
31,
(Poll.) contrarium
nihil
33,
;
damni
ji]
1
facis
14
[i|
XIII
adiici
uelis.
15,
inlellci/i
potesl
III
II
16, 2 nullo
modo
['J
sit,
polest.
III
V 20,
[;
4 excogitatam
['|
quidem
III
putas.
15
1']
2,
!
10 actionibus suis?. 16
lO,
uides.
16, 5
VIII 11
B,
litteras dures.
IX 16, 8 lucanicis
uelis.
A XVI
,1]
amfdissimis
gratias agat.
1
iiiris.
[']
II, 27 beatissimos
f 8 f] XllI
6, 5, gralias
agam
agim. 12
.Xlii
['1
IV 3, 2 mfilesliis abes
VII
gratias asanl:
5 XII
1,
'2
14*
?)
accipere ferant
ueram
liapc
propediem
et
multa
alla coranig
^ 9
11,
restituerint ferant
2
III
T).
(?)
4
'i
7 117,
noiii
[?)
10 VI
4,
3 esse minime
et
beneticium ferant
11 VI
9, 2.
XI
29, 3. XII 29. 3. Xlll GG, 2 hoc mihi gralius facere {facere f/ra-
(?)
A XVI
16, 2
liui.
2.
Type
FERA MUR.
;
.r
Xlll
72,
?cio
enim
soieie--,
XI
Veliaiii,
"scienuis;
cpiamobrem
oras ferantur
2 VII 23, 2 gaudeo nullum Salurni signuiu fuisse ,0; A XVI IG, 17 mulliim ples' nos apud Flancum iuuarej,- '1 17, 1 ad urbem uolo quam primum uenire,!; IX IG, 9 liceal modo isto uenire. 6 XII 29, l eis me omnibus usum pulatog II 13, 3 nam,
:
ila
uiuam, putaui,;.
II
5, 2 exslitisli
,(,.
siguum
10 I^
enim
magnum
araoris dedisli
II 2,
eius ferendi
Mineniam
,,
sumpsi Philonis (Philionis MD)^. A XV 14, 3 beDeficia autem nostra tueri IX 7, 1 inihi iiun ninliirum uidetur^. 11 IX 18, 2 iam ishic quisolemusj.,
si
dem, cum
2 ad quae
i/olevuis, licehit
es,
,,.
11
T),
12
11
3,
ut debes, paialus,,
ulinam semper
esses tribunusiji
14 B
causam reseruantg:
2,
^ 2
XV
1
6,
XIII 29,
summam
est.
7,
gratum necesse
49
VU
;
27, i
causa pelisse
VII 23,
[']
4 multum sorore
XIII G, 3
I
quoddam
{om..
1
tenere
II
17,
priraura
uenire;
XIII
umquam
fuisse, [ij
7,
3 senatu
[6]
8,
misse fuisse;
IV
Q
I
4, 4
facturum fuisse
[2]
GR) fuisse; [i] lil 10, 7 eundi fuisse. ['J I 9, 16 d1 coramendem necesse est IX 21, 2 plebeium fuisse? I 3, 2 uul-
garem
fuisse.
1, 7
1, 1
fortunae putare.
2,
aude-
consulatum fuisse; XIII 24, 1 comraendando fuisse; III 6, 2 [<] XIII *30, 2. 38. *39 : 71. adiumento fuisse XIII 34. 36, 2.
17, 3 raaleuolorum fuisse
[i]
:
[M
II
XV
15,
debilitatam manere
i'J
15*
[']
IX
1"),
2 exanimaliim fuisse?
fuisse.
1
|ij
X
'i
2,
3 conlu-
meliosam
3
[']
[2J
f'|
XIII
.")2
apud
te ualer. l'I
IX
1,
aliqua re iuuare;
XII 3,
B
4
(']
I,
lO
X
:
33, 1
l'or.L.)
[*J
[']
IV
9,
2 censs fuisse? IX
[-J
IX
2,
Baias uenire;
V
\
7,
7,
1
2 iiicunrlas
XV
[']
1
4,
15 maiores putare.
[']
IV 14, 4
iictiiri)atos iacere.
10, 2 (Vat.)
fuisli
;
aduersarios fugare;
4, 1
[20J
II
3, 4
3,
praesto
VI
mirum futurum.
XI 21, 3; possim mo:
:
tuti
futuri.
2, 4
;
belii
gerendi 6
(Pi..)
*XII 14, 5; (Lent.) ualde laijoro IX 16, 1 certe ieuarem rari. B I 2, 1 rerum nouarum. IX 2, 3 nauem paratara.
X
'.>,
8,
8 nuraquam putarani
priraura uenirem
XV
20,
8,
recte putarem
7 ualde repressi.
;
1
9,
9 possem tueri.
III 6, 1
:
6, 2,
['J
V
8,
3]
9,
21 deuinttuin putarem
[5]
XV
3 pouendum piitaui.
VIII 11 Z>,
nmnino carebo. XII, 25, 1 inuila Minerua; A 2 exceplum piitabam; VII 17,2 ornandum putaui. III 10, 1 ereptum uideuidebam.
VI
3, 4
bam
[-]
111
10,
6 uoluntatem nocendi. VI
;
6, 8
quereiarum tuarum
litlerarum meariim
XV
15,
9, 2 corisecutum
III
putabo. IX 5, 2
1,
tuarum
2 (Pl.)
6, 1
prodi-
torum tuorum
pulaui.
sempilernam uoiebam
[-J
j'-J
X
I
15,
adiuuandum
5,
aeslimandura putarem.
:
IX
22,
Uberlalem loquendi.
;
XV
IV
10, 2
coDcessisti
tuorum
[3]
8,
2 adiungedum putasti
;
15, 5
e.vcedendum putaui
;
XV
21,
li, 2 interiiallo
uidereiu
['J
III
10, 4
uigiliarum
mearuni
[5]
3,
I
1;
2; B
[ij
:
15, 6.
[i]
consiliorum
meorum VI
10,
4 consiiiorum tuorum;
.
9,
debiiitatum uideri.
uirorum
[']
III 4,
2 necessariorum tuorum
;
('J
VII
1
3,2 amplissiraorum
;
\^\
XIII
(58,
nauigationum tuarum
iV 3,
7
[''J
intolerabiliorem futurum
fuisti
;
[*]
9,
22 eadem
te
profecto
A XVI
IG,
VI 22, 3 rbus
;
VI 21,
3.
X
;
4, 3. (Pl.)
[]
semper futurum.
est.
10
dbet tueri
I'
I
V
8
6,
3 uementer probaui.
;
IX
14, 8 liberlatis
profectum
9,
20 suscppisset,
7 liunt
tuiissem
i^J
.\II
[i]
15,
20,
G nulles, negarem.
II
rogali;
XV
ad nos putaui.
[^]
[i]
I
9,
23 edendos putassem
:
17,
8,
[']
(Pi..)
consftcutos
uidebam;
1
XIII 11,
Arpinatis tuori
I
|'j
10
[]
XIII 73,
curae fuisset.
;
I
1,
10 noslra lahorrt. IX
reliquit.
I
H,
;
mulluiu leuaret
;
9, 2
partem
[']
9, 19
Crasso requiris
XII
1,
IX 22,
illo
tulissct.
G,
8,
5 gralum uidebit.
uti
V
I
21,
1
aeque libenter
te
pro-
bamus. XIII
solemus
fi)
14,
ad
rediret
fubirum pulabil ( uil MDII)1 X 8, 7 (Pl.) pelendum uidetur. [2| A IV 1,7 [ij terrarura daretur A IV 1, 4 uicinae Salulis 9, 19 ornandi Catonis VI 6, 4. IX 2,2? omnino f^l'eliit VI 6, 5 oninino fuisset. ['] VI 1, 4 moderate
;
;
[2]
32, 4 (Poll.)
feramus.
putasset
libi-rati
[-)
;
[-\
[3J
IX 7
1,
['^\
;
.4,
2 (Balb.
et
Oi-p.;
probaturum putamus. VI
5,
3 uiolatum
1,
1
XIII
uidemur
15,
.\ll
.'O,
rdiiuneDdatum putaret
|']
XV
11
(5]
inflanimaLuiu iiidelur.
rsistt.
;
12, 4 pro-
ditionem notabis.
24, 3 (Pl.)
pnrricidavum
;
IV 9, 2 incertis in rbus
1,
1
(in ceteris
II
5, 4 quaeris,
probabat.
\'ll
eoIus relictus.
['|
IS, 4
^1:'!..)
16^
[-'
;
:
essel pariiLiis.
['j
VI
[i]
-i,
eueiiil,
moratur
1,
[']
IV
1,
imilarer, petebat
|'|
XH
25*, 6
diligenler tuebor.
[']
12
[3]
IV
ji]
4,
nulus
Uiemur.
32,
5 (Poll.) fructus
tidisset.
VII 15,
istic libenter:
[-J
VI 2, 2 lorlunis
lirel)il:
posxessiones lenchis
A
IV
1, 1
XV
21, 4 ]eilur( s
A XVI
16, 11
Plaocura dederunt.
plebis
dederuut. XII
1'.),
quantum me amares. IX
63, 2 ad
Ki, 5
:
primum
recurras.
16,
[*]
XIII
me
;
reraillas
III
[*]
Corlini
fuissent; p) IX
cenandi
magistros
6,
succedi
pularent.
redires; |i| A IV^ I 2, 2 consumi uolebaiit ['] VII 31, 2 aliquando 1,7 postulanti negarunt [-] I 7, 3 periucundae fuerunt. IV 2, 1 perlaturura pu;
tasses;
[1]
5,
3 arcesseiidi facultas.
[3]
16
[1]
IV
9,
3 noiles, uideres?
3,
9,
(A.nt.)
amicos palernos. B H
gerebant.
5 lionores pn/ernos.
XII
15,
(Li:.\t.)
magistratus
^ 4 8
[']
3, 4 praeceptis
egere
IX
16,
2 mi Paele, habeto
i^liabet
HD)
2
[ij
19, 1 cernuntur,
me
a te amari.
habemus; I 7, 11 carumque haberaus. XV 18, 2 fecisli, amabis. [ij X 24, 3 (Pl.) expcrlum habemus. [*] Q I 1, 19 susceplas habemus; [ij III 9, 4 commendatos liabebis. ^j VI 1, 5 inferiores
12
{*]
XV
XI 29,
teslis
eraraiis
15 XI 16
\\fi,
4 (I) Bill T. cl
Pi..')
ui.lealis paralos.
:
fingere ferantur
4
quid
XV
21
[ij
18,
liui (jniilein
in
culiiui, inea
iiioieshul ^\
9 IX
sed
S. 2
nuiic
autem
est, sine
rt
bis cur
uiuere ueliinusji?^ 3
B
,i;
15, 2
[iruuehor ainiey:
11
X
^
1
(Pl.) concupiscere
me
4
nihil oportel
[i]
:
[']
VI 20,
1
[1]
lempore monebo.
II 15,
omnia thnerem.
;
['J
MDH)
lexere
mederi.
5,
(i,
V21, 2 lempore
(Pl.) qui
licebit.
1X21,
s)lemus. VI
fingere uiderer;
[-|
17,3
[']
bne
13
merenlur. IV
['J
2, 4
quae
loca sequamur.
VI
IV
6,
S Elruria mouebit.
[^]
VIII 8, 5
VI 12,
[i]
1
I
lerapora fere1,
bant;
9, 21
['j
I
libra fuissent
11,
XIII 57,
lempore remiltas;
:
33
ipsi
ita
fuerunt.
|
III
3 iucuudissima fuerunt
;
('j
VI
6, 6
[-)
4,
II
amari; 9
13 B
X
I
23, 3 (Pl.)
2, 1 auxiiia
fugae
simii liaberet
?
11
12, 1
exploratu
salis liabebal.
haberes
amoueant ferantur
7
t.X
2,
mane
ut peleret, rogaui 7
V
:
23,
fuissetg
!
2, 4
,[.
, ;
ulinam quidan fuissem-; XI 14, 1 opyxvov enim erat XIII 62 et in Alili negolio le amauin 11 XII 4, 1 reliquiarum HD^ sup. scripsit D-],. I.X 18, 4 eam puluinus sequelur^.
6 XII 3,
nuum
senatus
f 2
tacere
17*
Inelitiam putare. IV
I
m
:
IV
[*]
4,
perpetuum
[']
20, 4
[']
9, 4
fieri
repetam necesse
solere
;
est.
III 3,
miiilum
numerum
fuisse;
II
VI
4, 1
ceiiiorem
[3]
III
10, 3.
XV
2, 7.
praesidio fulurum
8,
coiisilio
paralum.
2,
Italia uiderera
!
[3]
VI 12, 5; IX
[*] XII 1, 2 interitu tyranni LM-^^ 1^' uero etiam salutem XII 30, 3 uero eliam
;
XV 3, 2 ad senatum putabam. 11, 2 (MarcI aequo animo carebam numro tuorum [i] XV 13, 1 nauare operam uolebam [i| H 13, 2 studiorum etiara meorum; 7 [^] X 28, 1 nullam habeat querelam^S [i] VII 16, 1 sat
suauem
[3]
IV
XIII 21, 2 in
fatuas dedlsti
[1]
I
10
['|
[i]
II
8,
3 amiciliam
licebit
(
7,
IX
[i]
loquemur
:
mus
|'J
M)
12
12, 9 ut facias,
rogamus.
['|
VU
1,
14
XK
te
Xil
4,
^ 4
11
16, 7 si
ore fevantur
5
II
i,
2 de
le
i-,
13 IX 6, 2
nam
iiaec in
voluiitate fueruntg.
(Le.n't.)
^
PI
1 XII 15, 6
()
Cyprumque
petisse
[']
A
IX
VIII
13.-1,
15 A, 2 (Balb.) uixisse
putabo.
VII 18,
aesluare putarem. 9
mutui araoris.
['|
A X
ciile
[ij
H 7 l'J X acuto
9,
23
ususeisdem
[')
IX 22,\_ineher;
[ij
nsqq.
II 1, 1
suscipiatur, agatur.
scripserint ferantur
% 8 IX ^ 2 I;
16,
1
10
X
:
12, 2
8, 7
felicem fuisse.
:
{'^
XII 29, 3
XIII 35,
[3J
usui
1
fuisse
[i|
[i|
III
VI 21,
[ij
neglegi dole-
bam;
[i|
dii/i/em fiitiinun
ordinein referri.
9,
tu
qiiidfm dolorem
;
VIII 8, 7 (S.-C.)
[i] III 9, 1
constantia fuissem.
:
32, 5 (Poi,i..)
ndisse
me
III
piilabn
|'|
|']
('[
21
eiim
(Pl.) et salis
males/am.
:
1, 13
('|
X
1
23, 4 (Pl.)
minus
sucjacein
|'J
7,
XII 23,
acciderunt,
minus ferenda. 8
9,
X
A
31, 3 (PoLL.)
maxime
27, 2 cui(iuaiu
14
|-j
15 A,
lut'
1 (B.\r.i!.)
^ 4 V
(V.\T.)
concurdiam redi/cas. 16 X 24, 2 (Pl.) quaies adliuc fueruut. aman/iorem habere. 12 A XVI 16, 16 (jrulias a;/umas :
accipere ferantur
9 Vil
.'O,
2 haec
1
libi
ridicula videiilnr,
1,
1 IX
16,
l.aiitupcre ialjoralTln
qiio
si/,/
|i|
II!
5,
2 inleUetjere uldentar
^ 5 X
1
28, 2 solum,
s^
:
etiam ageudi.
a
|i|
XIII 57,
me
redral iquirlel.
|'|
20,
quo sqq.
\\
18*
[']
beneficium suiira
in
eo manire. 6
X
1
11,
(Pr>.)
citm mpinnvi/i
viileri.
;
tfneho.
[']
[']
III
5, 4
atque itinerum
meorum
:
[']
Il
18,
suadeotibus, idem
eliam
XV
VII
4,
13 necessitudine etiara
1
paterna
['|
10
III
[']
15, 3 uiuere
piideret
28,
10,
3 Epheso Laodiceara
;
reuerlit.
^ 12
15, 2 (Pl.)
If
13 B
5, 4
^ 11
VII 12, 2
et benefiicis ferantur
^ 14 X
23, 6 (Pl.)
slamus
in acie, subornex.
(?)
2'"^ Type
\X
10,
2 quiJ
15, 9 ego
autem3
(?)
2,
modo nobis
stet illudg
(?)
7 XIII GO.
me
f'acH i illum
armis
4 X 31,
1 (PoLL.)
14 XII
5, 1
Type
SED IN RE {FERASTL'R)
IX 26, 3
'<
quid ad
te
3?
ore sed in re
5 IX 23, 3 iurpiiiidin''m nec in iierbo esse nec in re ^^;
3.
19^
Type
FEREBANTUR
21,
X
1
IV
9,
minus laborarec-
XV
ad
eam
igitur
adhortabaru
VII 24,
amo
igitur uolunlalem-,
oras ferebantur
6
il
12,
jq
bantur Q.
XV
21,
nescio qiiid
enim Velienses
o,.
'uerebantic)\^
14 VII 25,
1
iieveor ne in
Catonmm
Caioninos
reseruare;
['j
IX 24,
;
causa laborare;
XIII 4, 2 causam
II
XV
21, 5
lecum
recordere
[-j
IX
9,
['-]
communem
uiderere
;
recusare
['J
I
Xill
72,
2 cumuiate rcpiss.
/?)
;
XII 28,
ulciscendo
[-J
VI
4,
[2]
dignus uiderere.
[']
VII 23,
putaris,
['J
coemisse.
4
6
[*1
[*]
III
8,
XIII 72, 2
;
1,
3 fortunas reliquisse
1
XIII 50,
[-\
uakie labomrera. IV
4,
3 causa
I
negaturum
illo
XV
4,
1
[]
uellem, probaturum.
XII! 28, 2 captitrum
II
9,
spopondisti ;
uoluplalem:
reliquissera
;
siim Dolabellam.
7
['j
['^]
[']
15, 4 alterum
:
me
;
IV
7,
XV
13, 2
B
8
5, 1
II
I
persequeretur Dolabellam
nobis requirendum.
[i|
[1]
6, 3
9, 1
1,
10 P]
Romae fuissemus
?
III 9,
1 legi
X
;
B V
[3]
II
5,
5 nullum relinquetur
[-]
IX
5,
15, 3
clauum tenebamus
uideretur.
XII
7,
5, 1 ueri
uidebatur.
VII
2 diuinum
8 fortuna uideretur.
VIII 11 B, 1
tatem tueretur.
11
['J
II
4,
2 laudis cohorUihor
;
B
;
acturus uidebatur
9, 18
ornandus uideretur
I
II
2,
12 14
[21
9, 8 Maiis referretur
[']
7, 5 exis-
timaturos uideremus.
[2]
IX
6, 5
praeponendam putauerunt
reuertisses
;
VI 6, 11 condemnati reuerterunt.
15 IX 24, 2
flaret,
['J
1, 1
perferri oportere.
[ij
[i]
9, 18
adfcrre oportere
. [']
XII 30, 7
lic-
lores ademisse
IX
10,
10
[2]
XII 5, 2
5,
fingere ferebantur
11
28,
1
I
^ 9 (M B
% 11 VI
omniaputabamus;
I
|'|
(i|
VII 28,
9, 15
[i]
ac rude reliciuerunt
5 iusserat, liaberetur.
20*
tum
nimiiira
amoueant ferebantur
10 XI 18, 2 nec uero Lepidum timebamusrj; B
baturgj
I
15, 7 nihil
uide-
3,
^ 2
nimium laborare.A
[ij
IV
7,
;
quem
[ij II
fugeres, poteslate
(]
(p. h.
[i]
D)
II
[i]
16, 4 ut
caueam, redepoteslatem;
refer-
missem.
[i]
7,
incredibilem uoluptatera;
17, 2
Bibulo
fieri
VIII il D, 2 audieram,
[i]
IX
14, 5 curaulatara
[i]
etiara
uidebatur. 11
XV
20,
a Curibus (cura-
toribus
FH) uidebatur;
cam
meritis sileretur
15
XI 25, 2 mdiocre, minus timeremus. 12 XI 6, 2 publiIX 23 e.r pedibns laborares: 16 IV 1,2 omnes homiiies
12
[i]
probaturos.
11
[i|
1, 1
cum
II
17, 6
me
ore ferebantur
^ 5
il
4,
2 esse luborandum. 9
3,
1
V 11,2
honesta uidebuiilur.
XV
scribere oporti're. 9
XV
17, 2 inortiium
habrbnmi/s:
scripserint ferebantur
10
XV
6, 2 sed
I
cansam meae
uciluntatisi,
3,
ji)
^ 11 B
5,
IV
'.),
t 2Q I 1, 12 faciilime coercpre. 3 [i] XIII 2'., 7 Caesaris uohintate uehementius laborare. 4 |'] VII 17, 1 subimpudens uidebare; ('J IV
malis iaborare. 6
[i|
alii'iiis
[i]
III
9, 1
gratiam relaturum
[i]
[ij
!
VII 13,
V, 9,
XIII 6,
humanissinie
rec jrdari
XIII 72,
liberaiissime recepisti
[i]
II 3,
(-re
M');
1
[')
7
I
possismeum XIII*4i;*74;
1
15,
maximam
VU
1
1,
publicae tulissemus
|ij
|-]
VI
1,
Cornelio
uidebatur.
(ij
X
l
12,
1,
JMcccius probauisset.
24,
(l'i..)
12
7
|'|
XII
1,
exiiles
[i]
reducuntur;
[i]
XV
17, 1
episliilis
reiicrtaninr? 15
|ij
9,
illius
tribunaliis;
|i|
IX
8,
17,
incDininodis retardarunl.
IX
[i|
6,
^ 4
eius
smatum
oporlere. 12
liabereraus;
|ij
Xll
30,
prouocaii oporlebat;
VIII 11
nauem par^lam
accipere ferebantur
1 VII 10,
12, 7 iinagiuem
suam passus
est esse
tt
quam
restituerint ferebantur
^ 2 B
[ij
II
4,
3 uidelitr milii
Asiam
:
reliqiiisse
(i] III
7,
2 ex Cilieia recepissem.
:
XIII 3 ul mi/ii
cotid'e aliquid
coram
recepisli
8 V
1,
11 XIII 19,
timebamus; 12 XII
2 nostra
abutunlur.
J *
^ 6 IV
6,
21*
et beneficio quiescendi
et benelicio
quiescendi.
3i>is,
Type
6 IV
(,
^ 6
7,
1
[1]
[i]
laborarem,
IX 2, 3 uiderem, nec audirem; [ij XIIl contionatur nec impune; 8 X 20, 1 sl-
^ 8 IV
7,
(?)
id
ereplum
est,;;
(?)
adlirnio-
X
31, 5 (Poll.) fulurus fue-
\ 4 XII
1[
9, 1
4,
3 (Lucc.) perraaueas
in
inceplo.
in
tuura
[']
aduenlum,3
IV
1 10
15,
gratus et optatus
dicerera sqq.
3, 4 uersatur, ut excellt;
10,
omnia uolo
me
et
postules et expectesjo
metuo
f'rif/eas in
hibernis x\; f 6 P) II 15 4 omnium fere exemplo; [-J II 15, 5 Matrinio sit auditum. IV C>, 2 solacium, quod ereptum est 7 X 32, 3 (I'oll.) Caesavis quidem exemplo : 10 VII
:
12
III
datum induxit;
13 IX
G, 1 exspectatione,
attulisti,
neque
tu id ignoras.
^ 5 IX 14, 8
(3"-'-.
Type
XII 3,
sed
Iioc
ucstrum
eum rem
libi
haec scribo:
XV
IC),
in hoc amio
22*
14, 1
nondum
4.
Type
FEREBAXTURQUE
oras ferebanturque
[
accipere ferebanturque
VIll 11 B, 3
me omnibus
facile satisfaclurura.
4to Type
II 7,
dii
immortalesj?
4''-.
Type
II 5,
4^.
Type
13
III 6,
5.
Type
FEREBAMIXI
oras ferebamini
7 IX 22, 5 Plalonis
uerecundiam^; 12 XII
30, 5 est
^2X6,
r[oraano] prpbatissima: 3
:
10 scripsisti facetissirae
7 VI 6, 12 coadicionis recordatio
18, 4 rauitis
repugnaotibus
1,
16 nostris uoluntatibus
16 XIII
7, 4 coraplures necessarios.
8
A, 2
[-J
A IX
11
sicut
sum, amicissiraus.
fingere ferebamini
1
(?)
15, 12 2i,
^ 9 Xll
,i
amoueant ferebamini
^ 6
sarii;
[1] [i]
X
III
[ij
III
8,
5 siimplus
minime necesPhileros
(i]
IV
9,
cundia.
[i]
tabeilarJus.
f 7 XIII
15, seniper aniicissimi/in.
-23^
ore terebamini
scripserint ferebamini
11
XV
,1
;
18, 2
scd
flai/ilaf labellarius.j
16
XV
6 3
17,
lurios
^ 2
[-)
(ij
XV
[i]
XII 11,3
maxime necessarium
[i]
XV
VI
8,
et
mei necessarii.
III
10, 6
autem
raei
necessarium. 10
XV
4,
15
maxime
necessarius.
IX li,3 publicae
salutarius;
XV
G, 1 a
meis necessariis.
:
^ 12 XI
27,
restituerint terebamini
^ 6
XH
14,
(Le.n't.)
accipereque ferebamini
IX
6,
in
^ 10 XIII
23, 1 in
5'"^ Type
XI 27, 5 quod
efft'ceras^,
(?)
[']
II
7, 2 (ii/di,
|-|
I
fihi
optempcrd
|'|
XII
l'i,
C
l'i,
(I.e.nt.)
iiisldveid (jiKim
Antonio. 10
'.*,
XI
(?)
^ 5 B
amenda.
^ 11
(leril.
|1J
XI
2'i,
\^\
II
18,3
l.tum, niliil
lilii
oITi'n-
^ 16
[1]
lu,
5 occidenle et exiTcitus;
[i|
IV
1,
2 direiilioni et incendiis
et Iiumanilas;
5'er.
24^
Type
11
7, 5
10,
IX 24,
1.
XII
29,
2. 30,
2.
15, 2.
A XIV
ibi est
raorluus^.
4 [^1 IX (empore ;
18,
|i)
XIII
70 necessariis, vl hoc
*
6.
Type
FERENTIBUS
ait Terentius,;;
XI 21,
alias iocabimur
oras ferentibus
46 XI
12, 1 trs iino die
te
accepi (ipistidas
^^
^ 6 ^ 2
IX
10, 3
[i]
A X
III
yl,
1
:
'12, 2; monira
[i]
C[aium]-Rubellium
:
10, 8
no35
cendum leuissimura?
culo.
[2]
XH
;
17, 1
(i)
honestutn negotium
II
[']
II
17,
uecturae peri|i]
XIII 63,
singulari
modestia.
26, 3
14 singularem modestiam.
colidie. 8
[']
Q
1,
1,
liberationem raolestiae
|i]
X
G
[i]
accusamus
[3]
IV
9,
aiulis ci^lidie;
X
1
10
I
III
13, 2
III
morum
raodeslior. Vl
num|i]
([uam
19,
putariraus {-renais
-tieritmts
R).
7,
4 quicquam
|3)
superbius!
IX
iimquam
libenlius.
18,
16, 2 factunim
nobiscum
{-mus
restitimus
\\)
[i].
GR)
|i|
remiseris. 14
VII
11,1
cerle relinqueres;
[i]
VI
8,
ad me reuerterunt; 15
[ij
VI
11, 1
eius perici/lis
Il
[ij
Q
[ij
1,
4 occurras negotiis.
1
12
27,
4, 4
pummis honoribus.
XV
4,
14 habendis {om.
FIID) hono-
libus; 16 VI
longiores epistolas.
fingere ferentibus
1
(?)
5 VI
5,
XV
18, i
non merciile facillime-; % 5 VII 14, 1 praesertim prope domestico. ^ 9 [1] XI 14, 2 habcri eaque habebitur. [ij
III
6, 3 potuil fieri
amantius;
amoueant ferentibus
8
B
1
II
5,
,,.
4 itaque
ille
dies siienlior,
10 VI lO, G
id
re
quam
verbis
faciain
libentius
^ 3
|i]
9,
1,
['|
[i]
Q
I
1,
45
in
mentem
ueniat cotidie.
quam
epistolam. 10
XI
2,
(ij
VIII
4, 1 est uariis
5 XIII 29, 4 fugil omne negotiuiH;. 9
25*
ore terentibus
^ 9 Vil
26, 2 es^e
suauias
scripserint ferentibus
4 XII
eorum
(i|
;
ameiilia^.
:
^ 8
CI
6,
[i|
21, 1 (Pl.)
pe>'di(is resislerem
[i|
XIII
fi,
.1
omniym grauissimam
;
VII 5,
10. VI
9 publica diulius
^ 8 B
14,
loQgiorera
dalurum epistolam
accipere ferentibus
^ 5 X ^ 9 B
neyodum
;
:
5,
restituerint ferentibus
6'"*. Tvfi:
SEL)
ARDEO {EEllENTWUS)
il
J'
IX 2G,
quid
adseqiiai".. ?
13,
2 ego
Appium^
me
Il
17, 5
uenio
ad
alleraiii;;.
"quid
anlea,;
?" ^ 8 VI
delectanl (-labant
MG)
et oLiiiiii 1^
II
f 6 ^ 8
IG, 2
10,
.3
sermoripiii T(ili|-Ainpii
[-1
Ilirtii
10, 2,
nonniilla
:
in
llirLio
[i]
Il
si
possem ad
Cassais
eiuji
nppriinci
XV
afiii.
()"'.
Type
-XIII
5,
'i
pivcul
iiiiin
quoque
1,
33 esse uidetur,
id est tuae.
7.
26^^
TYfE
FEREXTI BUSQUE
oras ferentibusqiie
T[
8, 4 (Pl.)
f 12 X
15,
(Pl.)
*J
1,
15 cognosli amantiorem
fingere ferentibusque
^ X
32, 1 {PoLL.)
amoueant ferentibusque
t 12 V 10
a, 1
(Vat.)
:
eiecif, e/iain
hic refrifjeratnt.
15
A IX
7 B, 2
(Balb.)
teraporibus Miloniaais
ore ferentibusque
^
I
[1]
XIII 4, 1
summa
necessitudo est;
est.
['|
XIII 73, 2
illa
necessitudo est;
|il
1,
15 iudicare periculosum
[i|
^ 3
VU
3;S,
2 ueneris,
liilariora
[i|
scripserint ferentibusque
^ 6 X
5, 1 carte
habel suauitatis.
restituerint ferentibusque
14
20, 6 sunt
enim
alii
periliores.
T".
id
ioteresseti^,;
IX
25, 2
7(erTvPE
IX
2,
8.
Type
AMARIUUS
(?)
oras amabilius
^ 8
XII 25,
cj^onsuUura] honorificum.
27*
fingeret amabilius
H 9 IX ii, 4 pulcrius,
nihil amabilius.
(?)
S'^iK
Type
UT OPPRIMERENT {AMABILIUS)
fingeret ut opprimrent
^ 13 IX
me
ut
opprimrent;
9.
Type
ore
MBMORIAM
memoriam
f 9
[ij
[']
[ij I
8,
4 ferre potueriot;
2,
MR
-ebaiit G),
7 X
habueram;
scripserint
memoriam
[i]
9, 1 (Pl.)
[i]
reclpio.
10
1,
[']
poLevimus.
perierit;
VII
2 aequissimo carueris;
XV
17, 4 lillerarum,
^ 12 IV
2,
accipere
1[
memoriam
:
spatium luibacro
restituerint
memoriam
10 iX
If),
I
2 quicquiJ arte
3, 1 qiiam facile
fier!
potiierit,,
^ 12 B
adhuc teuuimusl
oras
^ 6
l'I
memoriam
VII 10, 2 de le
IX 25,
oru
mariUma
[ij
I,
|i]
(imueram. 12
[i]
10 , 1
1,
3 neiuUus rcUneal.
amoueant memoriam
7 -Xlil 29,
fi
9'".
Type
28*
9''-.
Type
10.
Type
oras
MEMORIAMQUE
memoriamque
6, 2
6 IX
8,
sed nosli
^ 4 XI 14, 3 reieximt siiperiora. 6 ji] VI 11), 1 noslnim recipiendum ; [i] B 1, 3 eandem recuperandam. |i] VII 1, 3 IiumaDO societatem. [i] VII 23, 3 Aviani
(i]
familiarem.
[-J
[']
XII 5,
propter celeritatem.
;
cupidilalem,
X
I
28,
2 iibertalis recuperarsdae
;
10
[']
XIII 78,
ualde
farailiaris
1
15,
4 (PI.)
finem reperienaus
VII 8, 2
:
numquain
VII 23, 3
15, 2
grali reperianlur.
|')
[')
XII 15,
(Lent.)
potestatera
redigereutur
12 XII
amoueant memoriamque
^ 6 Q I I, 18 uero oliam superiorem ? 10 |'] B X 11, 2 (Pl.) exercilu Lcpidi recijiUitur;
1
18,
famam subeam
lemerilalis
|ij
scripserint
memoriamque
['')
^ 2 XII
2,
pjublicam] reciperare; 6
7,
familiarem
[i]
XII
6,
p[ublicae]
reciperatam.
retinuissem.
(']
XIll 38 quaeslura
[']
mea
retiir
Siciliens!.
:
['|
XV
15, 4
1
dignilatem
tantis
meam
(
II
16, 2 acculas
maleuolorum
[i|
['|
VI 22,
ius
malis, reperiebam. 10
i-autt
;
2, 1
III
mutuae tribueS,
XII 2, 3
:
suum
1,
reciperabit
reperietur
[']
14
[i]
36 maximae societales
;
[')
HDM). 11 VI 18, 1
4
6 ei /rauis
familiares;
et
mei
XV
2,
<)
15 IX 16, 4
:
illius
familiares;
f 8 IV
6,
12 XllI 10,
restituerint
memoriamque
^ 2 Xin
0, 2
magisler in ea societale.
ore
memoriamque
2,
3 suspicione ciipidilalis
tingere
1
29^^
memoriamque
XI
l'i,
si ila est,
omnia faciliova^;
11
Type VI DE A R
bene
iiiolat ^
IX
:
22,
I
lgre
1,
lu
VU
25, 2 cupio
enim
ore uidear
5 VII 11, 2 sed, quid
28, 3 qiiare ad
4,
sit,
prima redeon
X
te
1,
nani id
/,
VII
XV
14 scis
audire soIeain,i
I
er.spccfalalione criiciorc,.
^ 11 B
14,
qiiae
VI 20, 2 qiiod
si
ille
6, 2
mns
\
VI
8,
I
alias.
XI
15,
li, 3
r. //)
.7,
homines
:
^-2
XII
(Lent.)
:
14; VII
[]
scire
fa(
cnpio
3 sponte faciam
'.)
[i]
10, 4
1
Brute, Veliae;
8,
XIII 18, 2
\"\
esse,
iam
1,
esse
positam?
1
X
32,
*7,
(Pi..);
|ij
(d).
esse uolui
XI 14, 3 itidere
meique memorem.
[']
15,
7 eamque
tenui;
leuilale Lepidi.
5 (Poll.) polesfnle
[']
[']
capio
2,
1
[i]
7,
5 religionemque uideo.
(']
II
7 VII
esse
pluris emerem. 9
18,
11,
3 parle 2
:
A X
8/1, 2
(A.nt.)
cupiet.
XV
prohala esse
(esse
probata G)
uohouus
(-luimus G).
uideor
|i] VI IX 15, 2 uidere uideor 19, 2 quundoque ueniat. ['] III [i] X 8, 6 iudicare uolumus X\' 4, 14 aduertisse [-J
:
5,
1,
ire soleas.
:
[i]
9.
26 consiietudinem hominum
[i]
[ij
VII 18, 1
X
9
M DU)
XV
et iam 10,
1
23, 6
(Pi..)
pericnlum
nfjilur
16,
11
[2]
III
12,
aliquid.
semper animiis
13
A XVI
5 praesentium
a ni III os
scripserint uidear
slulueSi-,;
10 m 5, 4 nunc quid fieri pnssif, lu fin-illJiiic quod maxime limui,-, II! Il, 4 nnnc ad alterara
^ 6 Xil
ueiiio,).
li, 2 (Lf.nt)
rpislolam
3, 4
quare
modum
tamen
faciam,;, VI 5,
:
(iiiolienscumqiie
liliiim
luum uideo n
7 IX
17, 2 niliil
ii'hi
timeo,-,
LX
6,
suo
:
potius,-! IX 22, 2 si
non
est.
suo polius-^. IV
1,
modo
se hahcat,,
4,
plurimi
X
)
24,
4 IX 2i, 2 ccnulas facere; 6 [^| XIII (i4, 1 neminem 3 (Poi.l.) B I 10, 6 quaiilulum reliqui est? i'| X 6 (Pi-) inimice facio 5, 4 lunj^ain moram uideo; ['1 B
'.\'.\,
7 IM
1,
1
medii.criler doleo
1"]
4,
[-'i]
26,
iilud
magis
timui;
['J
16,
Miteras Lepidi;
i']
XII] 29,
lertia est
Capihi;
faciam.
[2]
30*
V
1.,
[*j
XI
1
17, 2
causa
uelis,
:
dubilo, 10 ^M
7,
(Llxc.)
[i]
maxime
lit 8, 8,
relrahat
XI
24,
:
cotidie melius
V
:
2 facillime
potins
patior :
prouincia
:
patiiit
l'j
[ij
10, 3
poleolissimi
coliiit
[i]
4,
XIII 25 diligentissime
11
'J]
IX
XV
7 B,
[i]
[^]
IX
I
9,
A IX
9,
26 Scueuolae fuerint;
IX
9,
[i]
2 (Dolab.)
12, 5
publicam meritis;
'}]
VU
30, 1 ut
domiim redeas;
[i]
VI
2,
XI
12, 1
Voliimnio dederas;
^4
XV
10, 1
Marcel liaorum
:
eliara
12 IX
2, 1
littera'um (o).
M]
accipere uidear
1
12, 8 sed,
quod
te
non
fugit, liaoc
sunt
3,
in
hoc gnre
te
nitia,;,
5 Xlll 10, 4
III
quod ego
nihil enira
:
fugere potuit 13
X
:
3, 3
nunc
a1ia ratiost^
[']
^
1, 1
15,
XIII 60,
perspicere potiii.
[IJ
[*]
XIII
litte-
commode
[ij
VI 11.
ui;re
facere poteris.
6, 4
VII 31, 2
restituerint uidear
6 VII
3,
1
^ 14
7,
(,Pl.)
riler facias.
oras uidear
2 IX 26, 2 audi reliquat
:
II 7,
quam
id
non scribo hoc lemere^ 6 I 9, 25 quamIX 26, 1 qidd ergo faciam-? Xll 1, 1 nec
: :
eius quidem rei finem uideon VII 28, 3 reliquam spem nullam uideoy; Il 7, 1 oui 10 IX 25, 2 uel ad scribam video ^i 8 VI 8, 3 erant enim omnes Mutinaey IX 2, 1 nec iUe ad me rediit^ 11 IX 17, 2 fruor, dum parendum potins-, licet, opte, ut semper liceatjf,; XII 3, 1 iiidicemur potiiSf/. 12 B I 14, 1 nihil scrip-
sisses potiusj,
14 IV 10,
cura
igitiir,
ut
quam primum
25, 2
is
ueniasr,; 16
7, 1
(Pl.)
;
sed breuiorem
me duae
res faciuni
:
k,:
^ 16 VII
10, 2
enim
^ 6 V ^ 2 B
Iribuo
[3J
4, 2
Il
(3J
III
I
Brutum facerem
ipsum cupio;
cupio
1
V
2
2, 10
laudem
12, 1
uetiintn.
[-)
9,
IV
7,
2 praeclare memini; IV 6, 3
[']
quam primum
[']
quam primum
[']
uideara.
aetatis
XIII 55,
|')
pluris faciam.
II
[-\
16, 6
uitio.
8
;
XV
VI
14, 4 possis,
5,
piopera
tribuil.
['J
10
VII 19 scribi
6 referri
potuit;
VII 4
nostro points
3 mullum
semper fuimus;
12
[-]
III 2, 1
rbus poleris
[1]
V 20, X 32, 3
[-)
uoluit;
11
[-J
IV 15
(Poll.) abriperetiir
;
Fadius
31,
(Poll.)
;
istic heret.
I
14
[2]
VII 16,
sero sapiunt
1,
15 causa simulent?
IV 10,
2.
*VI1 18, 1;
certiorem
facias 15
XI
^ 8
I.K
23 crnarem etiam
16
.\
31*
fingere uidear
II
5,
!
Dixcrunl eliam
alii,;:
A tX
/>,
3 (Balh
ita
incoliimi Caosare
morifar
amoueant uidear
10 IX 24, 2 deinde eliam iiereor^
2 sic igitur facis
3.
Il
11
10, 5
sin
aliler fiieril;;
[i^
14 IX
3,
^ 6
B, 5
8, 1
iudicio
tribuatn
A XIV
:
13
Sardiniam
ueiiiat
IX 16, 8
iautitia ueniel;
11
VU
18, 1
accipere
^ IX
20, 3 iacente
iriihi
uidear
IID);
(?)
bona
liia
comedim
{-(dii
11'".
Type
l),
enm;
17, 1
(Pl
15, 2 ualde
quid
ur/is^'!
19, 2
ita
VIDEANTUR
12.
Type
XI
ore uideantur
5 VI
'\,
quanto
fu.'riin
flolorc, nuMuinisti
1,
lass" uideatur
1[
n
5,
1
^5
tute
0,
[,)
VII 2,
3 uix
iicri
siinile
for-
XIII
13
1
|i|
|i|
1!
2 parte spoliaras
|'|
A XIV 13
3
i'ssi>
()('),
B, 3 esse spoliandos.
'.>,
medeare;
8 atque
||
13,
fatcare?
7,
49 esse putuissc. VI
essf3 uoluisse
ratioiif.
[-)
XIII
2 alqin; lueare
lutura uielii)ra:
XIH
IX
76,
14,
4
uobis
neiiire
i:>,
:}
patiare.
[-]
32*
V
;
VllI 11 Z), 7
liabere
populare;
2,
I
3 habere uoluisse.
15, 9
1
[6]
IV
3,
3
[i]
famamque
I
(iieare
1,
10 praestare uideare.
auferre potuisse.
[2]
8, 4
ratione
meditere. VI 21, 1
relioere uoluisse.
6, 1 pactione pariendast.
1
XI
[1]
XIII 65,
impelrare potuisse;
XV
I
:
[i]
12,
sea-
tentiarumque grauitale.
5
[1]
XI 21,
scire uoluisli;
1
[3]
14, 2
[^]
iamque faciendum
5,
est
X
7,
:
20, 2 Plane,
potuisti
VI 20,
II
posse
profcisci
III
I
reuocabo.
esse
10,
3 esse superatum
3,
9,
:
13 atque
I
III 11, 4
uoluisti [-\
X
|i]
2,
ueoire poluissem
9,22
;
uidi re
potuisti
[']
XII 23, 3
guslare potuisti.
9
11
('>
IV
V
I
VI
3 posse uideantur.
5 uelie uideatur.
11,
2 digna uideatur
2,
18, 1;
:
VI
9,
1,
4;
posse uideatur
1
IV;^4,
[^'^]
III
2 ipsa loqiie-
retur
10 esse palerelur.
I
9,
V
1,
13, 5 esse
uideamur.
I
IX
16, 4;
4.
*XI
14, 1.
8,
1?
III
['*;
6,
V
I
16,4;
9, 23,
XV
1
1,5.
1, 5.
\'I
1,
V
I
labore minuntur.
fuisse uideatur.
16, 4
nieaeque
adir
16,
1
pietatis
^-i
XII 29,
dubitauit.
15,
liabenda
12, 7
uideatur.
i^^j
xil
[*J
mandare cupiebat. V
3 adferre uideantur;
9,
sanare potuisset.
8,
mngnique uideatur;
12, 5 rediluque
Il
IV
3,
I
[']
VII
2 didicisse profileris.
relinetiir?
16 grauitate superassel!
I
1,
6,'
numerare uideatur; Q
[i]
1,
9 rcpiss
uideatur?
tur. [-]
XIII 37
1,
*53, 1:
dignitasque patietur
1,
45 incitasse uidea['j
41 inuidisse uidearis.
5,
XV
V
I
3,
fidelitate
leneamus {-nemus
neamur
D).
[ij
3 temporibusque tribuntur:
I'-]
['J
13
12,
3,
Ssaepe n^prehendunt
2 esse potuissent.
['-]
[3]
XV
V
['-J
l'i,
4 alque popularesl ; IV
["-]
9,
9,
III
15 habere uoluissenl
10,
1
I
habere rationes.
9,
2,
dicenda reticeres.
[i]
sentire
:
uoluisses?
|ij I 9,
17 tabellaque
docueruut;
XV
:
GR);
[ij
XIII 17, 3. 25. .33. pondus habuisse [i] XIII 56, 3 pecimiam ^ 3 [4J XII 27 habuisse : 5 [ij 1X20, 1 praedia habuisti. [i] IV 7, 4 pericuio alienae? 7 [^J X 28, 1
semper habuisti
agerelur
[ij
B
111
15,
10 uellel imitari
1,
7,
2 laudis inimici.
[i]
VI
8, 1 offen-
sionis iiabiturum.
:
[i'
VU
10.
3 delectationis habuisti; 9
[i] [ij
;
A XVI
16, 10 existiraatio
11
'\}\
9 esset inimicus
!
IX
20, 1
non grauena
:
abierunt
10, 7
leuissimi
onerarunl! 15
III
1,
3 pondus habituras
scripserint uideantur
2 Xiil
12
Xll 25,
i
:
Pansa tuas
litleras recitauit,,
^ 2
8,
2 infellerji pulxisse. 6
profcisci.
:
9,
15 non
meum
:
monuirientum
[ij
XV
'J]
31,
6 (PoLL.) exercitu
8
3,
[i]
4, 2 toti-
dem
dies Philomeli
XIll
1,
11
3 dissoUitior uideatur
^ 8
peruersitate aliquorum
9
1!
1
33*^
accipere uideantur
1."),
[1]
tiiisse;
5
ji]
[-J
IX 15,
1,
B U
2, 1
perspicere potuisti
raho;
[1]
l'I
1[
XV
A XV [i] V
omnes
facile
supe.
9
I
II
16, 7
niliil
temere faciemng
13
X
1
15,
S,
nihil
jnonfpoUiil
iinitari.
restituerint uideantur
6 IX 2G,
1
et
beneficium uideantur
ratione
25, 2
alia,
[ij
VIII 15
A,
(Bai.h.)
:
pliirimrcm
"
ualHuvam.
|i]
VU
oras uideantur
2
X
6
11
'P>,
'i
(Pnt.L.)
1 ati
(Jici
etiam
<
>ctaiiianiim
I
[OcfaiiiinnD qnogt/e
adti.
;
H) crciilisse
9,
10,
I
rem
redeaimiS;;. 7
1,
3 laboralnr ueliemenler-
[i] X 11, 2 (Pl.) equilatum reitocavi [i| XIII 9, 1 in te pietalem ^ 6 |ij ; o ulilitatem socionim 10 XII 25, 5 rectam teneamus; 14 IX \S, 2 foede
(clae
M) pcrinriint. 15 V 20,
XIII
5(3,
1
diinilaxat referendis
^ 8
dcfperalis liuliiluyinn
amoueant uideatur
8 VII 13, 2 ef lu soles iiim
*i\
faciundam
ad/iifjori y,;
10 A Vill
:
11
/>,
Brundisium ueniamiis:
12
pii'iitiT
^1
8 A I\ 7 W, 2
(^Bai.ii.)
tililitatis
ralionem habitiinim.
12 '"S. Tyi'e
et AMILMIli {VIDEANTUR)
'
^'
21, 2
me
eiiim amaiias-
amemus
15, 1 luudeiiuir et
ore sed
11 XII
:'>(),
P>
uemcnler
et amaiiler.
amemiir.
13.
Typr VlDEAXniliQi'E
oras uideanturque
^1
3 VI
8,
2
1
negotiationis proliciscan!.
^[
4X1
li,
oniando udulescenir
i,
(l't,,i
scripsisse animadvuerli.
3'
10
34*
constituerint uideanUirque
IX 7
.'1,
(Bai.b. et Opp.)
13'"''.
Type
9 VI 3, 2
idem exitus:
li. TviF.
VIDEAMIM
ore iiideamini
9 B 11 5, 1 paullo fortasse uebementior,. ^ 9 ;i]B l IS, 3 iactura tolerabilis [i\ T 2, 11 B I 1,1 esset alienior *f
:
4 iniquilate, relinehimns;
scripserint uideamini
6 XIII 72, 2 pro tua sapientia
;
12
32,
iPni.i,.)
qune
si/is legionibiis
or as uideamini
10,
quld
illa
tandem popularia,,
illa
XV
1,
14,
't
Iinbes
Paulhim nostrinu
hoslri
cupidissimiim
^i,;
IX 14, 7 nihil
sapientius ;;
4
^ 2 Q
11.2
1,
Megalensibus. 16
\'lil
Xonas-I'Vbruarias
accipereque uideamini
13 B
I
15, 3 utroque
gnre mediocrilas.
VIDEAMIM)
oras in epistulis
12
|i]
VU
iil
sels in
audisses ab Anicio^,,
amoribus
,']
esset in epistulis
13 IX 23, 3 iiiden igitur
nihil esse nisi ineplias,., ?
15.
Type
AUDI
a;
VII 25,
4
2 audi
:
II
15, 4
VI 21
eram
3,
netiiie
enim dbet
Vil
1 nihil
enim
scribis
^
;
5 3
;3o*
iret audi
1,
nam haec
:
Idibiis
1
ille
mane
Ecripsi
'
*\
IX 20, 3 haec
VI
6,
uita noslrar,
!
XI 6,
IX 22,
se consiilerare uelleg. 5
5 ^'lusa orta
belli psI-;
',),
"^5 niilii
non tam de
'i
iure
cerUim est
nir
IX
22, 1
7i!liil
esse ojiscenutn,
iiihil.
Il
'.',
Ii/ijie (liclii]^;
(e (tdiierstis
miin'ta
iiiidcri:
(/ra/inn es/
'J,
m
^^
tu
ijj.sc
lilii
dcsse noli,-;
-j
IX
16,
l
(I'l
contra quod
:
pur/nu
XIII 53,
riim
XII 5, 3
liacc
lihi
nota esse
uellenii,;
V
:
2,
3 nihil
dico de sorlitione
2
iieslrai^
liiiis
VU
23,
uidi
9 Vl[ 33,
nam
et
Cassius
et
Dolabella nosterjo
VII 33, 2
iiel
polius
ulerqiie noslei-j,
XV
2,
se
celles,,,;
XV
|^ :
l'i,
4 tu
9,
enhn
^^y
^[
3 IX
2,
3 sed caliim-
niabar ipse
11
dum
sum
1
faclus
ille
n. 5 VII 5, 2 lu ad
hiiins
me alium
iiibiS|[
Il
^1
mille, qiiem
ornem^.
11 VII 28,
eral
enim
miilto tloniiciliiiii:
II
:
9
1
i"!
8,
summa
ciilpa
1
XVI, 5
est;
;
:
20, U.
IX
H
[i]
\^]
XII 24,
Vil 25, 1
1.
*X
5
9, 1 (Pi..)
1,
29 esse posse.
possim
ferre
6, 1 exire
posse
[ij
laljorttre,
:-.|
salua
8,
i.
[ij
Il
VI
2, 3.
111
10, 7
[9]
pauca dicam
I
18, 4
(l'i..);
XV
ipsi;
2,
possum?
4.
3, 3 esse
causam. XI
I
15, 2
:
cerla.
XV
V
1,
G esse
:
duco; iX 15,
1.
Xlll 29, 2.
esse faclam
11,
1
4,
111
7, 5.
2, 3.
20, 5
Vil 12,
Xlll 55, 2.
esse
factum X
:
(l'i..)
:
atque
(jralum. Xl[
4, 2
atque fama.
2,
4 ante lucem
II
A IX
qui
HA,
6
3,
[ij
3 (Balbus
et Oppius) esse
1
possim.
:
Il
3, 2 esse
quemquara.
[ij
10, 2
ille,
urbem?
XI 22,
esse saluum
9, 17 labore
\^\
desim.
[''J
VII
5 fccisse belli;
Xll 4, 2
causamque nossem
i^^
8,
3 uitaque noslra;
IX 7 B,
111
praestare possian.
7 uitare possem.
II
29 prodesse possim:
ridere possil?
['j
possem
[i]
VIII 11
/),
4, 1
IV
1,
2 ardere bello;
l'I
VII 24,
[i]
;
[ij
VII 3, 5 uoluisse
[2J
pacem;
Xll 7,
uoluisse dici
5, 1
XIII 79
commendare
;
possim. VI
8,
quantumcumque possim. [i) X 33,2 (Poli..) adiutore Planco [i| VI 2 oratione Largi i^ij X 21, 1 (Pl.) adsiduilate uincam ; [ij X 9, 2 {Vl.) su/fra;
:
(jalione ueslra
7
L^]
;
22, 3.
*XI
15, 2.
maxime opto
II
9,
3 naclus
oti.
[i]
XIII 76,
molestus
essem
9
[3J
III 6,
5 uisurus essem.
1
XII 30,
dbet
XIII 1, 4 esse
12,
2.
1
nuUa delnr; XI 27, 1 mane ueiiil; [HJ V dicit. X 27, 1 esse III 5, laelor
:
18, 2.
1
7,
1, 2.
esse
1;
:
esse
1
possct. VI
9,
*XI
VI
A XVI
16, 16.
^i]
esFB possit
12,
4
<)^
l
II
8, 1
i[)se
|i]
ruraor;
3 esse 3
lestis
:
10,
ipse testis;
V
|2|
I
Imere possil;
(i>,,.)
Xlll 76, 2
\-i\
habere possil
18,
(Pi..)
[ij
VI 18, 5
ri(iue
regione maius.
rcpiss
|''|
laetor.
cura-
possit.
IV
4,
5;
(j
I,
5.
deleclare possil
XV
2,
.XIII
13
[^]
[i| Il C, 2 iiihistraiT' possct. X 20,3 uehementerque lactor 1,4 imiirobitale pricat. ['J VI 18, 5 inlerpellalione uersor; VII 32, 1 sua spuntc (spoule sua U) posseni; I.\ 17, l scire pnsses V[
;
III
10, 5
mullu
de.^^senl.
I,
4 uila
nullasl;
[i]
36"^
1,
17 esse ceoses
{d.
t.
9,
V
X
17, \
4,
e.
G);
111
II
6,
2 esse
XII 22,
ari^ia
uevbis.
[ij
[i]
IX
6, 1
X 24, 6 (Pl.) rcf^^rre possunl. [ij Vll 8, 5 ipsumque multis; [2] XIII 60, 2 commcndare [ij XV 17, 1 exspectare diciuil.
^ 3
esse.
[^]
IX
17,
semper arma. XIII 68, 2 dbet esse. III 11, 1 deoiqae ipsa X 18, 2 I 4, 2 uellet ire. IX 10, 1 iudicem esse, [i] XIII 56, 1 mnlcsliis
carissiinam esse.
j^'-J
II
ji]
III
10,
iniiniciis
esse ?
VU 24, 1 prueler VI 4, 2 praeler illam semper aiictor; XIII 31, 1 fraler eius. VII 32, 1 magmis tisiis ; [ij I 9, 19 laiidaII 16, 2 conlenlus essem XII 14, 3 (Lknt.) iniivlae nmquani buntur idem ['] X 23, 1 (Pl.) lemeritatis absim.
7
[3]
VIII 11
D, 5 faclus essem
istum:
[^\
VII 3, 2
11
esset.
['j
V
II
[ij
25, 2
annus esset
:
[*]
IX
25, 3
communis
XIII 21. 2
B
[]
2 decretus esset.
III 6,
5 delractus esset
16, 1
VIII 11 D, 4 uenturus
[i]
;
esset;
II
18,
2 adfectus
[-2]
es.set. [i]
1
XIII
uehemeuter aptus
64,
1
manumissus
[-]
esset.
XII 2,
1
;
praetermissus esset.
XI
15
17,
1; *XIII 14,
familiarissime utor
\^\
I
XV
[1]
est
G)
[i]
XII 22, 4
adeplus esses;
scripserint audi
6
V
III
21, 3 iierum
7,
1
enim scribamy
IX
3,
r/iiid
10
10",
4 de
te
sciam
i"ei
15, 1 caue
mihi maiorem in moduin gratum,|j. VII 11, 2 sed ego tibi ab illo consiiU
mallem^Q;
7
W
:
2, 1 conscripsi
'<
epistulam nocLug
9, 1
XI 24, 2
muUaenbn Romae
scripsi.
III
ad
>
lialhinn
tamen
1
13, 1
dicam
fallo^.
14.
proficisci
ud
te
statim dixit-. 11
inquis-,.
XI 29,
qund
3
8
scit
Atlicus
ni
testi
12
12,
3 spem triumphi?
IX
15, 1
ad
8,
me
ufdim
nam, cum a
salis mullis,;
10 hostem
^ 6
[1]
[1]
VU
1
7, 1
;
saepissime scribo. 7
A XVI
16,
15 saepius sribnm. 8
[^J
1,
8
:
gaudeas, scribo
XIII
d^,
10
8, 4
familiariter scribes;
:
\ 2 [3| XIII 16, 3 consequi posse VII 12, 2 nemlui passe? Vil 19 percipi pnsse. V 18, 2 lenissime ferre, [i] A X 8 ^ (A.Tr.) iniuria tua nala est; [i] I 7, 3 admirabilis [i] Vi 13, 3 placalius ferre 3 (ij IX 2, 1 Caninius mane 4 III 11, 4 ualde mihi est grata uisa est
|ij
;
: ;
[10]
9, 17 pristina causa.
1,
II
I
10, 3 publie
15,
miltam
XV
I
13, 3 publie
misi.
X
.XI
9 Ljucio] Planco
:
8,
6 consequi possum.
("J
VII 17, 2:
i.
15, 2 (Pl.)
maxime
III
uellem
VU
3,
optimum
factu
{om.
OR): XIII
5 alterum fralrem
7,
obuiam
possum.
dijxi
|i]
37*
15,
misi.
III
II
3 emori possiim
XI 27, 6 exsequi
4, 7
11, 4
olium serua
[*]
modum
;
[i]
32, 2 (Poll.)
quos
[i|
ei
uisiim est
XV
exercilum
XII
1,
praeclarissirae gesta;
A XVI
[i]
16, 12
12, 4
humanipsimum, PlanXIII
4
cum
[1]
[ij
,
III
beneiiolentktm multo;
neino
; [-]
XIII
1,
uidisse
1(3
mallem
fij
VII 25,
2 isto
|i)
;
modo
1,
ho-
1 horiori
tuo deessem
[i|
XIII
7<S,
X
[-J
24,
2 (Pl.)
1
X
7
XIII 77,
digniliili
dero. IH 6, 5
10, 2 Dominis
[1]
nosUi
|-)
II
17,
id
(jraiuui.
18,
X
21,
15,
[ij
II!
8,
6 Plloitieli,
8
[ij
9, 22 dignitas curae
:
II
6,
1 liUeris misi
XV
10 maximis saepsi
;
[3]
XIII 28, 2
quae
[i]
te eritnt
dignae
tolii.
VI
[i]
8,
8 morem
est.
eis gessi
[i|
VII 18, 4
tam nouis
praesto.
rbus,
[i]
nostriim
X
10
15,
XIII 1, 5
uocant,
A IX
1 B, 2
(Balbus) pietalem
(']
X
;
8,
2 priucipem
du.xil
coii ficit
I
possit
.\V
[']
I
2, 5. perspici possit
X
|-|
:
IS, 3 (Pi..)
p|ublica] sentit;
et lidera dbet.
9,
XV 20,
[-^J
[i]
possit.
Xfl 25, 6
.Xlll
praesit
[*]
29, 3
exercitu uenit.
XIII 23,
consuetudinem
;
XIII 5. 2 familiurissime
sum
usus
11
[1]
|'|
VI
1,
18, 5
l'J
IV
Seruius noster
(i]
|i],
II
in
amor
|i|
cogil
12,
|ij
21, 3 (Pl.)
satis
fecit
intetfait
{facit G).
7'ebus.
III
1,
2 minus
fuit
notus;
VI
[ilane
12
[VI
(3]
l
IX
5,
17,
B
14
[2|
IV
praesset;
[2]
XIII 31, 1
Flauium tractes
|'|
['|
B
1, 1
II
5,
ailinoduin lenes
['I
[l]
l.X
16, 7
donarium mirras?
['|
<J
I,
30
diligeiiliarn
:
debes.
aliquae
111
'j,
[ij III
meae parles
15
16
siiiios
[i|
|i|
I
\^]
IX 24, 3 amantibus
[i]
tui
I
uiuas
9,
Il
18 ciuibus possis;
10,
;
2, 1
tam
:
fiiil.
denipus.
;
2 copiis noslris.
II
|i|
V H,
|-|
VI 6, 12 grauis-
casus
[''I
4,
2 l'hilippicis nostris.
|'|
^ 4
esse
.
IX
22, 2
dcdilus
:
III
5 iieylef/ens esse.
esse.
\
['*]
reddilas esse
21 a
[i)
(I'l.)
VI 2,
e.sse.
X
1
31, 5 (Poll.)
:
quam pulare
esse,
.XII 19,
3 tuum sciant
(-|
.Xlll 5,
mcam
IV
'.,
putes esse
(jiiam
suam
2
//)
solutuin
essi'\ (^|
A XV
14,
X
VII
33, 5 (Poll.)
|'i
siiliium
1
iioiunt
esse;
|-]
l.X 3, 1
[ij
i.slis
locis ense
IX
6,
illos
necesse esse.
'Al,
!
1,
22 Asiapotestesse!
esse
:
(J
l'|
iulMc-
f/en'iii luiis
12 Xlll 54 maximas
16 XI
8,
cgit.
:
2 oleriint (unnes
acciperet audi
1
9,
mi
possum
,,
IX 21,
IX 22, 2
honesla,
7ion, inquis,
non enim
ita sensit^.
1
modo
III 5,
turpis
4
^(,'1
13 IX 26,
^ 1
[-]
21, 2
7e
:
facere ))osse
5
[i]
[i]
IX 15, 5
salis
IX
20, 6
:
facere
l'I
possim
[']
modo B II
modo
belli.
G) possim.
[i]
31, 6 (Poll.)
5 toto gnre
:
V
1
15,
III 6,
1
[']
|^ij
VIII
11
D,
VI
4
11,
(/raiias
agere mali
causa
:
7n
VI 8, 3 omuiiim
iiiucam.
[ij
XIII
1.
lal)orare sine
[-)
mutt
(mutt consilia H)
IX 13,
eripere posset.
possit.
Q
!
1,
7 excolere possit.
[i]
[i]
XV
17, 3
intdlegere posset
agere possit. 13
[i]
X
X
4,
(I'l.)
8, 2
gratias
|*|
III 8,
;
6 deserere
8,
passes
XV
13, 1
;
perspicere posses.
['^
XV
6 (Pl.)
!
ctnficere
l'i
possunt
[']
VI 10, 2
tui facile
facere possis
XV
20. 2
satis facere
possis.
'j']
XI 16,
3. XIII 55,
XIII 5,
A XIV
;
3
t
[']
V
:
2,
XIII 10,
proximam
uoiuit esse; 7
[i]
(']
IX
ij
Jl,
admonitus essera
una
')
I
[']
II
10,
te
:
VII 3,
proxirae
fiiiin;is
11
18,
melius esset. 15
XI 27, 3 temporibus
[ij
XI
16, 1 molestia
uacuus esses
restituerint audi
3 B
li, 1
II
5, 5
18,
quod ego,
feciio; 8
XI 2o, 2 de Bruto aittem nihil adhuc certi (certi adbuc HD)t, 12 B I quis umquam ad te tuorura sine meis uenitjo? % 8 A IX 13 A, 2 (Csar)
:
2 VII 23,
[']
l,
36 instituerem, scripsi
lu
[i]
VII 1, 2 equitatus
['^
aliqua
II
10, 3 infestissiraaln
raagnain.
10 XII 15, 7
isciraus
;
sosmus
^ 4
|'j
liquis MDHF) sua causa? 8 XV 15, 1 ex reliquiis ( (Lent.) Laodiceam uersus; 12 IX 7, 2 quo, nihil adhuc 14 IX 16, S magnae reiliqniae fiant: 16 Q I 1, i4 prodenda
liberis nostris
diiiiiauara, sed ut
banc addam
or as audi
6
A IV
est,3.
II
1, 1 ut
uere scribam^
6,
VI
gessig
nullae^
S,
tum
f 2 XI
I
3 ilaque
in
cirsug!
morem
inirao
Romae
ni^cmu esti3; B
A XVI
16, 6
haec
illo
uino-^
7 VII 3, 2
M D ]!
ceteris rbus possein,;,
!
30^
XV
21,3
cui qiiidem ego amori ulinani
:
B M,
10 XIll 29,
te
ipsum
16 VI 2, 3 quae uis
esse-;-,
insil
in
liis
paiicis uerbisg
7,
capilalis
esse
:
12 IV
1,
utinaai,
^ 4
VII 13, 2
audio
IV 15 existimares
iiKiiiis^.
aiiro are
I.\
21, 3 fnilrcin
scKrram
[IJ
14 VII
.".0,
3 ad me scribas.
^ 2
i']
XV
17, 3 tialde
[-J
j'j
uideri iiirpe.
sinius necne.
est.
XIll 57,
ma>jna [] A IX 11 .4, 3 putaui qnam ille: 1 udiinuwi passe. 1X25, 1 inueniri passe. 3
:
['1
IX 22,2
[i]
II
5,
A X 10,2
(A.\t.)
;
proficiscatur necne
4 XII
10, l
patestas facLa
13 A, 3 (Ant.)
8, 1 P[ubliJ;
VII 3, 4 multae^caiisae
V 10
:
A XIV
causa
l'eci:
noram. XIII
non habemus # gralia taolum possumiis, quantum uicti j,, [i] IX 22, |i] XII 14, 3 (Le.\t.) mivavi. 2 illam dicain? [ij II 10, 1 sperabam, de llillo
Sesti IV 7,
iioli
,1]
XV
:
21, 1
augendae nostrae
20, 1 seruili/lem
|''l
IV 13,
|)Ossiin
IX
naslram/
///';
XIll
i,
(J,
ipiia inilii
Caspius
'
| 1
VI
magnum malum
;
praeler culpam
II
7,
possit te ipso;
[i]
31,
(>
(l'oi.i,.)
iocatur tecum
[2]
X
III
11,
VII 32, 3
['']
(juicquum desil
Nil! 8,
2,
ninnquam
[ij
IX
5,
anni tempiis
*I
2,
l.
Wl
11
l'j
l-'i
IX
1, 1
[i]
19,
7ios(ev J'aelns:'
\'I
19,
iramunitales datitiir;
14
;ij
posses
XV
10, 1 faciunduiu
cures.
il]
XIII 63,
commendando derunt;
15,
3 (Pl.) Idus-Mai[asJ
XIII 57,
Kalendas4 pj XIll
j'i III
Ma
^1
1
i
[-\
">'!,
4 (Pl
H. I..)
confisuiii esse;
i,
\,
:>:>,
2S,
15,
ilii-i'iiilutti
esse
\}i]
.XV
V
[i|
7 missuniiu esse;
:
1X25, 3 pror/ressaiii
16
esse,
VII
7,
islic
esse;
9,
piaelergressum esse;
j';
Il
[']
17, 5
uenturacne essent
tingeret audi
5 VII 30, 2 quid,
s^rillis^^
n/aiii et
;
si
^|
5 XII
2,
3 ego
f,
tuis
tu lia sentis
^11
I.X
5, 1
nunc, quo;
nihil utor,,
XIll 57, 2
qiioque fecit
r.KLi.us)
omnia iielle ; 5 |1J VII 18, 2 cetera belle; [i] A IX 7 fi, 3 (B.\lbus) scribere, quod te
:
[','
32, 2 (Poll.)
haec
5 P) IV 11, 2 (Makdi.xit.
;
[i]
IV
1,
7 alterum se fore
13
|'| .X
7,
(Pi..)
co'jnoscere posses.
f l [2] IX 14, 6 lui similem esse. XIll 2i, pracsidi piilet esse. 7 III 6, 2 prolinus iiem
Il
te
.X
loqui
sulitum esse: (M
XIll
:
39
|l|
ima
Il
17,
5 legionibus
:
irel.
[ij
XIII 23,
fauiiliariter
VI,
i,
2 eolidie magis
utor
10 B
ex
I
iO^
amoueant
1,
aiidi
6 X
21, 3 (Pl.)
exemplar
eiiis
chirorjraphi Tilio
te
aliis malo^,.
XII
5,
10 XII 3.
quid enim
niulta
ui fierijtossil
,2"?
^ 2 IX ^ 2 IV
(i4,
nimium
1
ij
VU
II
3, 1 offido
dessem
[2]
Xll
1,
[*|
in
Decimo-Bruto
1
XIII 36,
cum
:
Sicuio nullo. [M
Xlll
dissimilis
quaestum
\}\ I
[ij
XV
te
17, 4
nihil
amamus,
possum
:
1,
36 idi'm
possit.
\}\
l'ai'iunl
Graeci:
[1]
4,
3 praestare
10
17, 3 (Pl.'!
ad Lepidum suin
fierit
usus;
[ij
I
hortor. P]
VUI
1
8,
2, 4
Xlll
9,
2 laetitiis laetus ;
1
11,
3 mirilice
:
\}\
III
1 16 VI
(?)
2 quid
libi
2 ^ 6
II
7,
i'J
IX 6, 2 praeter
initia
1
rerum
[ij
;
X, 23,
ui
(Pl.)
bdlum. 13
4,
2 eliam siue
agere possenl.
1,
^ rum
21, 2 (Pl.)
:
mrita populo-
essent
eam causam
16.
TvPE
AUDIREXT
,r
_m
1
s,
6 (licebant:j:.VII
2,
3 poslremo^
;
9,
15,
2 (Pl.)
profeci.-j
XI 27,
7 quapropter;j
18,
XII
1,
tabulae figunlur;,
1,
.\\'
me
facile (transi (?
turum
rum
laturum D).
oris audireut
1 VII 12,
II
5
,
3,
2 quod
esse coulido,;
XV XV
17, 3 id
4,
coepisli
k,
III
XV
12, 4 etenini
2,
Xlll
sit,
debebatg
6 ea quae
me quoque
audiente dicebatu
se egisse dicebat[fj
IX
mandauity
pa;/ella procedit,,.
apparet-;
:
extremuni;;
XV
1,
6 quid casurum
incertum est^
omen
t;int|;
41*
51
ai/er/id^'.
II
15
XII
(>,
-I
10,
quod
di
^^
(dii
:
//
D) omea auer-
12,
de rehiis urhanis
^ 5
III
13,
2 esse sperabam.
:
f
(i):i).
['J
111
['')
8,
(5
ciilpa
nonnuUa
XI
VI
12,
1
est
G).
IX
1,
41 posse uitare.
13, 2 atque
couuulsa;
esse
9,
22 esse laetcre.
B
I
1,
1,
li esse reiecLa
i/cnluia:
[']
Il
1(J,
:
7 solere ridere
10 uenis.se
(''|
XV
1,
;
transire coepisse.
XIII 28, 1
inaiora fcris.sr
reqiic sensisse.
guudeic
1,
15 caiusque natura
21,
5 ue-
|'''|
Xlil
1(>,
!
:>
prnbilate dixisse
<J
I
A
24
VIII 11
;
/>,
['j
5 ratione fecisse.
XV
6, 5
|'|
27 salutique seruire
('J
2,
3 cogitare coef"']
;
pisse.
I')
V 21
2 iialenLiore pugnure.
|i'|
Q
:
1,
utilitatique
seruire.
Il
pusse confido.
1, 1 ferre cuiiisqnaa.
X
I
B
:
15,
lu uelle laudari.
nulle priuala.
12, 3
mure majonim
(
scripsi GR).
6,
;
IV
9,
XI 27,
pauca proponam. VI
1,
VII 23, 2
3 saepe uidisli
;
[]
4,
I
*IH2,
77,2.
1
2,
9 esse celatuin
3,
XV
2,
7 esse cognoui
7,
III
commolum. X confirme. B II 5, 3
esse
2 esse
cummuuem.
:
iile
CernuLo
1
3 esse corriiplam.
1
'^
esse decrein
3.
esse dicturum.
:
9, 24. III , 1. 7,
8,
5;
8,
5;
X
1
A XVI
8,
16, 18
esse
iucundum
;
:
; III
3 esse Laudatiim
;
1,
3 atque
ueruurum
pectuir
A
I
IV
1,
l,
II
2, 1 esse
pers-
Q
8,
l
1,
31 esse pouendam.
II ante praescripsi;
2,
8 esse pugnan-
dum
GB)
[-|
III
XV
|"J
I
4, 9,
5; esse ueuturum
19, 1 alque
uerborum.
;
ipse(om.
M^ G
I
R) uidisti.
? 6,
III
10, 8 fuisse
cognossem
V
X
5,
2 solevc conferri
di.xisti.
IX
19,
^1
fuisse co/den-
tiiin.
.XI
2 timenda
13,
1
3, 2 salute
:
praeclarum est.
7,
VII
hunore uerburum
II
(">]
III
3 causamque
11, 2
S,
(
cognossem. X
faclurum
dcfci-i-i.
:
niagiioque cunsensu.
:
|'''|
17, 3
8.
sermune
3
deuiisi.
V
111
uraque
H
VI 6, 10 rerum(pie natiira
VIII
11
Z>,
VI
;
2 ratione confecta;
9,
(Pi,.)
2 poLiiisse
|-"'|
7 Iruiora ducrbani
:
brciiiorc prucmisi.
16,
;>
reliiiqucnda,
;
cum audissum
cognoui
IX 21, 2 uuhip|'-|
late priuasli
1
[-J
IV 11,
[-)
(Maiii;.) j)raestilisse
22, 2
coniinnire,
)i.uin
upsceniim est!
X
1
8, 7 (\'u.)
defendenda commendo
;
IV
(j,
3 si'ruionumque nostrorum
|']
13,
armatumque cognoui [] .X 25, 3 celerilale praeturae. i^'] XIII 4, 3 boiiilatique commendo. [ij XIII 54 modestiamque cognoui. |'| IV 4, 3 acerbilate Marcelli [| VI
4,
5; 22,
3.
3, 4.
XIII
6,
5. 69, 2.
\^\
A VXVI
16, 7. diligenlerque
curabo
[<j
Xll
10, 2
adpropinquare confulo.
(/;/v/(;/t'n////t
dilir/entiam(/ite D) cognoui.
.XV
laudalione confeirem ?
|">!
II
5,
2 consensione
I
i'>,
3 aiictoritale commoui. B
:
10,
I!
3, 2 industriaque fregisli
est.
| ]
1,
37
e.Nce|>fiiuie laudaii.
|i|
:
Il
perfectum
i.
12,
6 eueiitoruimpie ncislrrirum
uiuenili.
:
XV
8 cupi-
dissimaiiii|ue
cog
i'|
(J
I,
|()
nnitutioiie
|i]
i;
12,:'.
iniHitilissite
viuinque coijiwul.
abseiitem
;
|i|
12, 5
euumeraliune fasturum
VI
;
j']
III
11, 2
cfjgilalione
l*!
XI
6,
mane conuenit
i,
laude di-lector
21,
Il
[V\..)
siDiwia (al-
liiLitv.
IV
1,
6 lexque fcrretur
5, 1
uoce perferlur.
42*
B B
15, Il
;
'}^
gantur
I
XII
cnniecit.
V
3
:
8, 4 esse
coniunctus
XV
17,
consluint.
4,
5,
2 esse debemus.
;
17,
ulla delectet!
XV
11 urbe
gessisset
B
[Cj
3, 2 ire
malebat
seraus
ipsa
IX 14, 3
esse posse111
1,
38 fuisse dicntur.
i.
tiiderepossimii.s.X U'>,d
muloque seiunctus
[i3j
;
9^ 21 spectare
II
debemus. B
II
5, 2
quanlumque ceiiamen
1,
1
Ml
sel:
18, 3
commosse constubat.
7iurasse iurauil. IV
Il
praeberedebehis.
IX 8, 2 praestare debemus. VII 23, 3 pictura deleclat. XIII 29, 3 semperqiie fecis-
2,
9, 3forluija laudatur:
[]
III
Il
9,
AIX
7 B, 2 (BALB.)optare debemus.
21,
15,
XI 6, 2; B II 1, 1 2, 2; adducta discrimen [-j V 16, 6 ralione possimus. XII [i) II 12, 2 [ij Y 2, 7 poteslale priuauit 2 (Lent.) populusque r[omanus] Pessuiunle discessit : [ij IV 4, 5 docirinaque delector. fij I.X 8, 2 exercere posse; ; : :
!
mus
['-j
XV
15,
2 celerilate uictoris
:
III
9,
3 muneribusque delector.
[ij
XIII
[ij
talione defeudal.
['-]
XV
4,
(>
aucloritate regnarei
(ij
iij
communis.
[ij
[i]
12,
5 miseralione deleclal?
XI
7,
admiratione laudentur.
commemoralione lenimur. 9 ["J B I 15, 5 Brle, cedebas B IIS, 4 po&se coiiftdant. XI 13 a, 4 (D. Bunrs et Pi,.) posse credebant. XII 8, 2 sutnnta conlendas ; X 23, 2 (Pl.) ca>,li'a inouennil : X 20, 2 cau.-a sublalasL XV 5, 1 laude uixerunl. 'i^] X 6, 3 esse coguosces. V 16, 6. * X 29. esse
13, 5
XV
7. 8. 9, 2.
alque dfendus VI 21
7,
XII
2 esse dimissos; IV
I
3 esse dislructos;
111
A XVI
2 esse
7, 5.
XV
:
2, 1. esse facturos
[i]
I
4, 1 esse ialuros.
[-:
1
6,
V
4,
12, 8 esse
praedicent.
[^\
7, 4 planere dixeruiU.
7, 5 fecisse dic1
turos
VI
5 uirtule suslfulcs
melius(iue
cogQosces.
7,
properare dixissent;
21,
Ylll 11
D, 4 alina
1'-]
uenisseiit. j'J
11,
uolunlale cognosces.
17, 2
1
VI
1,
:
5 oporlere censebas.
[ij
Il
12, 2
copiosa cot/norait/.
[i]
XV
cruditufe dicebanl
gruuique conserues.
riana ne allingas.
|1J
A IX
I
7 H,
[i]
XIII 8, 3 Labc-
1, 1
niulliplicesque naluras
i'J
cognosces
[]
['] [']
XIII
I
17,
3 ambitione commendanl
[i]
[i]
10, 2 fidelissimumqun
cognosces;
cognosces.
1,
45 integritatemque laudarenl.
optare 3 ['j X 3, 1 uidebar audire; V 12, 2 uidiMilur ornanda ? inajuno exlrusiun. XI 5, 1 maxime optabara. VII 4 liiduu cxpecta (specta GR). ['-j B 11 5, 3 alteram Antoni III 11, 2 alleram auxisli
[ij
IV
1.
2audeam
[3j
24, 6 (Pl.)
[i]
[ij
;
[i;
;
III
S,
Ki
llispaniam iturinn.
itoctis
32, 3 (I'oll.)
; 7
[]
Vil 25, 2
li,
[i]
;
VII 23,
:
(Lext.)
primus
rbus intersim
B,
:
XV
:
1, 4 eslis ignari
|i|
^i]
VIII
libentnr agnoui.
5'^,
2 dissimulauler
incerluui est: 9
irai:
,i
A
23,
VIII
B, 3
belli sit,
iguoro
[i|
12, 1
futurus
;
sit,
11
(Pl.)
\^\ IX U, 1 grauissime adfliclus 9, 4 reprendere adscribis [^i XV faciUhne irrepit; [i\\ 1,2 defensoret)t fore oslendii. 12,
I
:
2 muiius accdai; VI
hortarer;
I
4, 1 uictor
armatus.
[3J
;
7,
9,
9 esset incensus;
2 recepit inuitus
lubpnter
utebar. XII
2.5",
[ij
Vi 13,
43*
['J
1
: :
cliscrimen adduxil
0,
10 gaiidei'fi se aiebant;
5,
13
[-J
IV 2,
scriberem egerunt. X
ji]
XII 25,
publicam incunibas
i|
XII 22,
me
ueliin e.rctises.
:
5,
3 ner/odo o.stendas
[i|
reot
15
['J
5,
diligente!"
observes
Xill 27,
scripserint
2 X 12, 3 res
in
audirent
'
'i
posteiinn dilalasc 6
^.
Il
1-"^
Neminem
conniTri,;
II
IX
'i
nin>i
iil
ad
HS
[snstnrlium tiiginta;
2<>,
XXX,,,
;
XII 3, 2
ad hoslem
quid
er'U
scllicet porluri,,.
10 IX
2 coniiiuio df/crior:
l>
18,
11 B
"i,
3 Antunins
^i
;
pi'iic[onjs[ui|7
*li
15
\'
10^,
iile
3 (Vat.)
faclurus
i^tic
opits
I
ili^f'i'iiiles
7 IX 6, 2 quid
j,,
enira
incerlum
est],,
(B.uji.)
;
8 B
IT,
8 Kos per
10
^ 2 A
(l'i,.)
VIII 15
A, 2
ueri.s.sinte
(uelis
summe MC)
1
\
sr.ripsis.se.
8,
inlinita speraret
(<)
t 2
fecis&e
8,
1
nenriinera
\^\
prandisse
29,
XI
2'i,
commode
senlire
,
21,
XlIl
inuitissimum
|I
f-J II
5, 2 lilleris
commissa
l
nerainem
:
cognoui
A XVI
1(5,
il
;
lunjias]
dilata est. 6 p]
5,
;
neminij concedo
ffndi
iucundum
obuiam
['J III
mandaui
X
1
[2]
XI
;
29,
.\Uico
5,
mandani
feoisti.
II
16, 3
nenisli
-4,
['J
III
6,
[']
Vil
3 et fide praestanlem
["-]
suauissimum
misisti. [i]
leiilia
II
17, 6 diligentissime
1
tni'uni
[1]
VII 2G,
[-J
XIII 19,
[i]
:
4, 1
ciignuui
iati:
[1)
7
11
A XVI
III 6,
16, 11
Caesaris pro19.
I
:
10,
[]
XIII 68,
:
1 litteris
cognoscam. XII
litteris
|''l
cognoui IX 20, 3
1
1j
me
\
inuoluo
1
[i]
6 intellegant,
10
Xlll 30,
:
niii.rime delector.
I
10,
fi|
publieae disceptat
VII 20, 3
enrabo
Il
16,
2 iujperi,
;
qiu) appellor 5,
1
3.,
proelio uicisset;
['J
de
|'|
II
prriculo senlinins.
:
XI 22,
Actonio coninn.xit;
[']
1
si.t/et
-Xlll
11
1
millaiur
I
12 B
3,
14
/>,
I"']
78,
principem cognosces. B
II
15,
9 maxime dlectent
:
VIII
11
3,
consulem misisses.
gnares.
(I-r,.\T.)
17,
7 lllterae pmderunt
|-|
I
I.X
7 A,
[']
VI
(>,
13 optima sustentes.
:
8, 1
coininunium cognnsces
;
XII
XII
Il
l.">,
Pampliyliam uenerunt
['J
I
II
11
diligentissime perscribas
|'|
:
IS,
Caeaarem quidem deleclant ; ['j 1, h pruesenles lui cuQiioscent mniiium dei (dii R di Nomus) forlunenl :
\ 8
['']
|'|
2pntri-
VII 12, 2
[-|
commodumst
;
ipiosco
:
Il
1,
lilli'iMs
1 i,
exspecto.
XV
4,
10 obsides aecepi
15,
['j
XII
[\a'.\{\) l'are re
eos inueni
acciperet audirent
5 XII 7,
1
imiurbant,
:
alla
malrbamn
8,
^ 7
\'l
1,
illa,
qnae
Xlll
exponamjo
[l]
i';
'
,
77, 2 magniipere
commcndo.
10,
au.\ilia
Gallorum
9, 5
;
me
stiidia cer-
iiebam
|'!]
;
XIII 6'
me
facile cogiiosLi.
VII 23, 3
qno
gnre uecliirae
rnatim
f*] (ij
:
4^'
[ij
;
VU
2~,
'2
el facile
pur/Ufisem
[i]
:
[']
28, 3 pauca, el ea
sum;
XII 18,
B
[ij
I I
lU succederelur,
8,
facile
pei-
fectum est. 9
delector
;
Q
[i
'
1,
32 consule[reJ [dejbemus.
*I!I
4: XllI 33.
!
magnopere
raagno-
XV
1,
6 considre possiraus
[i]
Il, t), 1
pere uellemus.
1^]
2,
appetere conetur?
;i] l.X 2,
-XII
.XII
2 minus
possiinus
sinnus
1
Zj
',
\']
I
A XVI
[i
Q
me
1,
111 4,
ofiicia conslabiint
[''
;
9,
11
mrita conslarent
[-j
^
5
1
1
V
(J,
21, 4
debeamus, sed
IV
i,
2 officiaque exspecta
i'J
IV 2, 2 e,\pediat, obscurum
V
6,
12, 2 laii-
[ij
II
10, 4 futiira
magis exspecto
ji]
: :
IX 14, 7 gratulalimie
[i]
IV
1,
quoddam
initium ordiraur
{']
11
VI
sit leiiilrr
32,
XU
26, 2 lilleris
cumulus
acctidl:
restituerint aiidirent
2 X ^ 2
[1;
21,
111
(Pi..;
non
de eu spearc^^^;
III
VII
11
11,
3 cum
pi'r
Asiam decedam.
:
7,
[iraeclaris
operiiius laclari
17,4 nec
01 as
audirent
te
2 IX
8, 2 sero ferlasse-;;
l.X
!(),
8 nieuiini
;
niihi
Pliameae
ceiiaiii
iianaien
VII
23,
3 ea uolebam
j^,
;
tabellis ornareif,
XV
21, 4
te
concilium,
perscribi,,
sis
(|inid
;
liortandi
\'l
causa laudaui
11,
2
:
quam
araicislucundusm
14
l.X
23, 3 al,
cum
bini,
opscenuin
est,-.
^ 3 ^ 2
XV
[']
9,
$ uiderer
scripsisse.
VII 22
Brutum
sensisse
[2]
XI 12,
'^
;/e-
rendi mutasse. 6 ji] X 33, 4 (Poll.) Parmam dii'eplam [i] Vil 2, 3 ipsum Clodium; X 24, 3 oeto Lironum, ['1 A XIV 13 .1, 1 (A.vr.) de te, (juudebo. [2] II H,
2 ex
le
;
VU
32.
in
me
l'I
conferri,
.\
[*]
XV
1
4,
13
trium|ilii
neglexi
12,
2,
3 iienturum confido.
;
IX
/)',
13
i
(Ces.)
e.xempluin
suscrip.n.
fido. []
VU
2 ininiici laelalum
;
|i]
A IX 7
XII 29.
1
.XII 23,
2 Octauiani conatum
[ij
[^J
uerbis
[ij
commendem
10,
.X
15, 3
:
l.X
1, 1
esses, cognoui
10
[*]
III
6 legatis decerni
VU
27, 2 td.sum
demiror
XII 23, 2
I
causa facturus.
12, 1
III 10, 5 nostro, perscriptus ['j 111 12, 1 ad me conuertar. \^] I! senatum inisissel ; ['] X 32,3 {Vo\.]..) 7emoria rerinn r/estarum (r. g. m. //i commolus ; XII 3, 2 conseriio seruiniits. 11 ['J XllI 79 esset tractatus. ['J XII
[i]
VU
[ij
18,
-XII 14,
XI
7,
2 factura coudemnes
:
['j
X
:
12, 5 amplificatorem
II
cognosces
17,
1
:
15
l.X
21,
l 1
3 Marcits Carbones
1
16
^]
III
6,
6 Kalendas-Scptembres.
*III 5,
1.
Kalendas-Sextiles.
^ 8
12, 1
;-]
45*
audad:
VII
'.>,
:-i
XII
:ii,
binas accopi.
, 2 vuilli.^
.ippellal.
j''
;i
i
11,
(Pi..) lilicralis
:
audliil
12
['J
VI G, 10
Pompeimn
:
fiil
ceiiam iiuiildl
',^\
\\[
impugnme
aialerel
tingeret audirent
1
2G, 2
clera labunltir ^. ^ 5
8, 4
4,
Romue composui
5,
-4
consiliam exponam,j
XII
^
I
om.
D). 5
[']
com[']
mendo
[]
XV
11,
2 quos
for
confido
:
[-]
XIII
* \'i.
5
:
[']
X
[i]
-32,
['j
'.>,
2.
7
|^-{
VII 21 le
li,
1
lamen
e.rceplo
[ij
XIl
;
11
(Ln;r..) laiidibiis
inliislret
Hmoueant audirent
2 IX 10, 2 non enim iam salis est consilio pii2:narp| cur consiliiim [i/ienm add.
ris,
, :
Il
It)
miilariMii
,.,
11, 3
quamciimque
33,
lidem dede-
Lk.nt.) in
1,
Syria
est,
nenisse
fi]
.X
2 (Poll.) ad
Lepidiim
uf^iiissem
dii/.s
[']
:
X
11
VIII
15 A, 2 (B.\lb.) mediusfi-
fecisli
liberius diranuis
restitueret audirent
*[
age'iY' perre.xi
;^ 11 XII
17, 2 riiinmenilalioneciiinakisacf^edat
G (|Mnd
'.'
11
P>
Il
'i,
:!
iirbaiie, iifqiip
f'i;ii
alitrr arcepi
me
*[
studia
cumulus accedet
accedet.
11
XV
12, 2
mo
studia
ciiiniiliis
Typf.
AC AUDI
15, 5
illast;,
{AUniliEST)
or-o est
'.,
,
.,.
_|',),
1',
q,in
in fMiisa;,
IX
1
(|iiid
: I
VII
'i
VII 25,
spcroto
liocv,
Il
Xlll 53,
:.,
2snnima
noliin,
'..'
III
12.
VI
:'..
2(1,
1? IX 25, 3?
luid
limita;,
quod
II
Il
i>,
i.'
III
1.
2?
'.'
VII
In
.\iii
t.imlr'in
IX
IG,
.'
qnd
iiiiii
ij^iliuMil'
liacc spictaiil;^
.\
XVI M,
Iviiiidein,
(iiium
1!
I.
lui
niisti:;
40*
oris
ac audi
9,
ciipio uidere
24, 1
|
qnam primitmij. XII 28,3 consijio, cura, quum mulla quam paucis^l X 13, 2 tu contexes
8quod
1
7 IX 16,
XIll 72.
erit,
magoificumsitet laulum,,.
^
1[
meuiioisse te id
1 uni,
il, 5 si
noiaSij
IX 15,
8
['] 1
A X
.fl,
1 (Ant.) falsa
["-]
;
magui esse,
6,
[ij I 0,
['
VI
2,
scire
non possira
IX
18, 5 idque
mum.
[^1
non possum
[^] III
; [*]
;
B
1
*I 12,
quam quam
[il
pri-
pri11,
1
mum
'i-\
IX
9, 1 (Dolab.) tacere
non possim
[i]
9,
uhiam
8, 7 liabeve
non euro.
['-'^
possim
V lO,
\-\
|*;
XlIl 23, 2
possira
6,
*X
1
11,
possum 9
11
ii
[
[]
iam sensit
[-]
111
V
.3
VI
}]
A VIU
,']
esse, qui
XII 23.
:
2, 4 esse
non
possit. [i]
15,
fuisse
quam gralus
[']
10, 3 beneuolontiamque,
quam dbet;
\-]
13
[1]
IV
1,
I
4 lata
de nobis.
esse
IX
2,
posses
^1^
15, 8
:
quam
3,
:
gratos.
[i]
XV
4,
4 esse
f-^J
non audent.
1.
['"
[']
VI
[''
5, 4 redire
['J
1
non possunt
1,
Vil 3, G fortasse,
quam
[i]
uelles:
\'II
10,
[']
Xlll
33 ular, ut
srripsi.
10, 2 pectore
;
ad
in ludia.
15,
3 proemio et poena
15,
11
15,
[-'
solus ex septem
13,
1
[i]
VI 2, 3 absit a cuipa.
:
[')
bonoris et poenae.
IV
fra-
ueniebat in mentem
an Eomain
:
[^ V 20, 8
XV
16, 2
tris lui et
TuUi
11
,1]
[i;
adno2(i 1,
labil
ad
XV
1,
20, 2
fiet
a nobis
Vil
inus e nobis:
XII
1, 1
omnia
:
in
uobis
[^]
XII
scripserint ac audi
(?)
6 Xlll
6
|i]
1,
14 IX 21,
Tum
insa)iire.<!,
si
consequi
non posses
J
^'j
8 VII 21
9,
1
;
efllci
non
1,
possit.
11
Vlll 15
1
A, 2 14
lll
Brutum quidem iam me amas, quam primum 10 (Balb.) minus miser, quam sum,
XII 10, 4
si
:
essem
12
XV
1
8,
16
11
2. 3 epistulas te dignas.
8 IX 26,
minimum
7nihi est in
cena
5 XI
11,
'.)
47*
9 V 11, 2 grala
15,
acciperet ac audi
e(/o
plus (juam
o.
frci,
^^\
libi
mea
esse oflicia
{e.
m.
o.
m.
e.
nun mirorn,
^
1
2 possumusne igilur
esse unag
[ij
XV
mi
lo,
[']
'J,
VII IG,
non possem. [i] XI 22, 2 animo petere non possim. 9 ['] I 9, 3 rescribam ad ea quae qua^i'is. [^] VF 14, 2 salus dubia non esset. 13 ['] XIII 29, 2 principia quo spectent ['] Q 1, 15 conpulere non curant. Q I 1, 7 comprimere non possis I 9, 17 perspicere non pos1
uetule,
non
seru.
[i|
5,
salis faccve
siint
^[7 19, 17
[]
l'tli'maiMis redeat in
regniim
11
[']
3,
[)erse(iuilui'
el
Caesar
1,
2 el loqiiilur et sentit.
restituerint ac audi
^ 10
uelles
;
XV
14,
sum
F). 14 VI 8,
in Sicilia,
quoad
oras ac audi
2 IX 22, 2
qiiam
ei'f/o
(liicui
.
aulem
.XII
l,
in re
1
non
essc-^
8 IX 11, G
neminem
liajjeo
elariorem
te
ipsum,,
i/ei'lio
12
v,
in
csl
1
^ 2
[1]
[^]
IX
3,
eundem
quid
16
ulciuin
/'.ssc.
|'!
.-
I.X
24.
'J
'A
nostri
(piam (raeci
[i]
:
V 10 6 (Vat.) n
me ium
;
(iam a
me
Hi rapt uni
VI
1',),
XH
^ 2
9, 1 occuvrit,
sci'iljcim:
8 VI
5,
10 XI 12, 2
III S,
XI 25,
collpf/fi
spt'ui ninncni
16 IK
8,
di'
tingeret ac audi
1 XIII 1, G sed
mleo
ad prima,.;
IJallius,,
fallai':
VII 5, 2
IX 22, 2
1 \'II 32,
2 cqnlendas
1
mea non
esse.
ni'
lit.
-Xlil
64,
usum.
amoueant ac audi
G
A X
lu, 2 (Ani'.)
consilinm (juinn
^^j
(fpiia
il/')
uerum
<'/;
nisi
15
1,5
teneri
non polest
9,
3 SciibniMii piura,
ad
te liaec ipsa
nimis
10
21, 3 (Pr,.)
restitueret ac audi
7
i.X
14, S
l'j
Sed
lus
<io
,.,
^ 5
me
jiossem.
|'|
4,
summo
dulore
facere non
possum? 9
9, 2 rscribani libi
Ti-PE
48*
Al liIRKSTI n
II 5,
j:
14,
2 (Lrcc.) accusare
3 coofirmarem
II
5,
2 di iramorlales
oris audirentur
,
11
VU
1 VI
,-.
^-
2<i,
saepe coraraeudaui
1 esse
Q
;
1,
36 parle perfe17,
1 uelle,
respondebo. 9
I 5'',
perlmbatus
III
XV
2 hasla re-
frlrissel
[-]
9, 4
primuraquedecernatur.
13
['j
6, 2 uincla coniunxerunt.
1
1 IX 22,
nomine appelhire. 5
(i)
[')
[]
2,
5
1
iracundiam exercendam.
20, 2
1
13
(')
Xlil
<>,
mutua intercedunt
['"
XI 25,
omnem melum
scripseriut audirentur
6
XV
2n,
1
VI
u,
1,
qnom somper
1;,
unic^ dilexisli,,,
XII 24,
Pi-'o
:
IX
duabus
:
me quidem non maxime contiirbabant,, V 2, 4 muttie respondisse. ['| IX 14, 5 antea dilexisse. (" VI G, 2 reditu meo confirmaie. 3 VII 16, opercoiilanlibus respondere; 4 CI X 22, 1 ciuitas delectala est. ('j VII 2. 3 iudices e>ant, condemnare : 6 XIII 6. 3 hilium commendarera. XIII 3(j. 2 neminem commendaiim. XV 4, 11
pondeboi:,
[
14 B
1,
[1]
['''[
publica^ conseruata
III 7,
1,
[^1
5 publico disceptari
2co2nila permisissem
II
VI
3, 1
allerum conlirraarem.
(']
I
confeclurum.
xissem.
(i)
12,
2 senlenlia
permaniissem!
;
9. 21
beninoientiain
coniun-
conseruari.
tentarem
seruaiii
'
A. 3 accommodatissimum -] XII 15, 7 (Lem.) magao suo detrimento; VI 6, 12 fortem uirum susMi N, 1 lilleiis hreu't rpsponderem : .'] XIII 6, 2 beneficio tuo con[]
A IX
11
')
:
III
12.
3 dignilalem
si
luam
erit,
defendisseu. 7
praelermittam.
[^]
IX 25, 3 lurplbus
6
lu uoles,
confliclari
[-
VIII 11 D, 6
quae
III 7,
conserI
uabo. 10
[^1
12, 4
publicam conspirauit.
1, 1
13,
2 publica debTetur.
1,
32
maximae
discribtinlur:
:
5, 1 lillerae
perrerrentur.
XI 13
';
rt,
5 (D. Britus
8,
;']
I
et Pl.)
bostium confligamus
'i)
tatur:
II
16,
4 amanlissime
proponuntur;
I']
1-]
9,
1 diligenlissimi praetermisit.
A
II
IX
U
1
.4,
['
U,
meam G decedamus
XII lu,
1
defendisset.
15, 7
non
fuit
decernendus? 12
[^
II
U,
IV 6,
auctoritas cousolatur: 14
et Pl.)
publica defe[']
cerunl
[' XI 13
["^'^
fl,
5 (D.
Bncns
periculum conuertcrunt.
2,
6 iniuria
dterrrent.
9,
23 adulescenlia delectarunt
[''
fecerunt ?
[SX
lilleris
exspeclabam. XI 29, 3
litteris
:
litteras exspeclato.
1,
III 8,
inridendum
I
5",
intellexi. [']
16 adsentationem eruditi.
;
12 ^-B
3,
2 liberis effundebat
[^]
XI
15, 1 lilteras
excusaret
:
VII 20, 2
anle bru-
viam
exspecial'is.
^5
11
[11
49^
G'i,
acciperet audirentur
IX
8, 1 4,
lilleraiTiin i^euore
declararem. 6 XIII
intellexi
XV
|'"
12,
3 Publiusj Tilius
inLercessit
restituerint audirentur
14 Xlf 22, \ plura scvipsissem, nisi lui feslinarent ^^ ^ 6 I*! IV 13, 7 me memoriain conseruabo. ^i] XIII 71
sissem
:
:
ini%
nTsi
ego
10,
1
ei
perrai-
10 XII
:
(i.
Le salis
euni
cnmmemlabit
{-uif M). 11 fj
sed facilius
fi'anjiebantui
oras audirentur
10 XII 25,
1
Poslulalatur,
ul eliain
i,
illi
nolareiiliii'ij
12 XI
li,
c.v
Africa
leiiones ('xpeclantin\^\
^ 16 XII
Veilem idibus
Alartiis Marliis
me ad ceuam
inuitassesij
1[
[3J
conhmxisse
[i]
IV
4, 1 oratlonis
iucundtus
18,
sit,
deporlare. 6
[i]
: ;
XII
[M
['J
18, 1
III
firimunire spondeho
deo
,
[i]
II)
VII 15, 2
;
[^]
VU
1,
3 Hornano
commendabo
10
7,
\^\
8,
1
3 permissurum,
si
infinifo.
[i]
XII 20
deuersoriolum cnntempsisli
ut scis, peiiuibali.
III 5,
orationis pruetermillam
:
IV
XIII
28, 2
Romain perducaJur
;
21,
G (Pl.) nostri
perturbentur
sisset
:
III
['J
[']
Vil 11, 2
12 VII 32, 2
^ 8
[1]
III
comrnodorum cousolahor 11 (ij Q 1, 36 uirtiilis delectauit interdidis defendamus : 16 XI 6. 3 senatores conueiierunt. omnes expectabo. 11, i. 12 'j III 12, 4 maiora expectaret ; [^\ A
spe e.rpectamus
:
XVI
l(j,
Itj
magna cum
tingeret audirentur
13 Vil 18,
1
iii
(juibus
me
cetera deleclaruiit
18, 3
^i'l,.)
a Lepido ubstraxissent
amoueant audirentur
2 IX 7, 2
^ 2 XII
10
['J
3 XII 22,
1 difficilis
conteclura
:
perpehiae liberfalis. i'| XII 2, 2 adfiiiitale noua delectalur 12 lll conliiiuo responderunt 15 IX 3, 2 8, 4 gratias agerent, millebantur : 14 VI S, re'icriberes aliquid, me cxpeclares 18 A IV 1, 7 pontitices responderunt erant
XII 8,
i
;
M ni)
'i,
lion
ilillicilis
sccundum
r/itos;
Vil
1(3,
2 cutn
me
aliqjiollens inuilarc.l
.'
i
'
5, 2 ilia
superiora accedebat.
17'">.
50*
Type IIAEC
AUDIREST lAUDinEXTlH)
:
III 5,
:
ignosces4
3,
IX 1"), 2 uere ut dicain.. XV 17, 1 ergo [lacnna) qnam dcdas IX 23 hre iieni in Cumauum,;; IX 22, 5 ego 3 " is prolestOi
seruo et serjabo;
oris
haec audirent
:
1 IX moduin
23, 3
rula
est coraplexusg!
menta IX 16, 8
ille
rccte iiLriimque^
inihi crede,
9 VI
l'>,
10 at nos
qiiemail-
non audobit^
^ 5
^ 1
18,
1
III 13.
;
MGR). 9
5
6,
-4
[']
23, 6 (Pi-.)
omne iam
Jij
couuenit
[']
10, 10
non commisit?
5
[']
['] I
2 Hortensium
prinatis
et
Lucullum
forlem niriim
conslantem: 7
III 5,
fallit in scribendo
;
VII
[i]
IX 11, 2
conlirinalus ad scribenduin. 15
1,
17 rbus et
16, 2
nam
14 IX 22,
'i
iam
crit ni/f/iis in
bulneo, nonreprendes
17, 1
etsi
15 VII 27,
offeiidiintg
1
;
quod
si
liceret,
XV
'
me quidem non
\ 4 Vil 13, 1 iamdiu non misisse ? 6 I 9, 12 fratris mei, qnam Pompeio. 6 ['] Il 7, obuiam non prodissem. [') X 32, 5 (poll.) proiiinciae nusquam excessi (dise. //) 8 [^j x 18, 4 (Pl.) copiis me coniungam. VU 7 [*] IX 15, T) sed tamen non abieci
I
28, 1 uiueres
quam
[']
IV
1,
litteris
non committo
delectat;
[']
\^\
10
['^j
7, 10 publicae
non
15, 1
11
[i]
IX
7, 2
XI 2i, 2 fiostem
13,
Ucet,?ion errai-is
14
^'j
14,
['j II
3 omnes
^ 9 B
expuiso
16
XV
3, 2 diiigas et defendas.
10 IX
19, 1
1 11 XllI
9, 3 quaesto hab.^at,
irasci.
;
3, 1
G)n
^ 2 XI
1,
38 omnino non
8 XII 14, 2
exceptae. 10
[i]
[*]
me commouit
mouerunt
;
IX 22, 4
[ij
[ij
honorem non praefamur ; 11 faciemus, quam debeinus. 14 ,ij fecto non expectas :
IX
8,
pro-
^ 1 XII
est
14, 6 (Lent.)
;
2, 4 intercessissent,
;
perscripta
15
III
11,
men
est maiestas
f 10 B
ignoras
;
ol*^
2'.,
~h
:'.
Iiaberi
eLiam
munilus
fiierim,
non
(AI
DIRENTUB)
.
Il
'.I,
si-is,
:
quL'in dicarn
?>
.,
Xlll
J.
Ti
Sed, ne plnra
X 32,
(Pou..) niinc.
([uod praeslali
l\ 18,
ergo
iioc |)iiinnni
-,.
oris ac
haec audi
j']
^ 5
[1]
IV
S, 1 ipsp
me non possim.
3,
sonseriin, ut
si
quando
uelU-ni
isi
quid uellem ut ad
te scri-
1,
31 sentirein, scripsi ad
1
lo
anle.
:
^ 8 IX
22,
in re esse
anl in iierbo
II 5,
18.
Type
?
AUDIMINl
.'
oris audimini
1 IX l(),2 cetera sunt signa
communia
prouincia,,
1
XIII
()4,
25, 5 sed
redeamus
illuc,
unde deuerlimusjg
enim
est,
III ^^.
8,
8 nostrasi angustior-j
11
5,
quantum
13
6,
plissimosf,
15, 10 id
<,>
II
8,
nec
i,,.
f 1
|8]
1,
;
'i
1,
11 cuique
commillere.
9,
que gratissima. Vil 14,2 iura pprdiscere. XII 18, 2 parla nictoria.
confiderc. V 13, 2
sistere.
illa
uictoria.
['|
[^J
VII
2(),
2 coepisse con[-\ 1,
['iQl
1, 3')
oporlcre confidere.
:
VI 18,
1
2 Caesaremque deducere.
disse gratissima
:
VIII
11
/*,
dignilale delendore
['j
lil
acci-
l'^J
XIII
2(3,
5,
3 mira consensio
5
est.
IV 10,
21,
4
mane
5,
1
postridie
VI
(i,
1 nostra praedictio.
"!
XV
pondeam
IJ
II
quarjuc scntcutia.
I.X
14,
atque
constantiam
XIII
18, 2 esse gmlissimuiu
:
o2*
V
[*]
1
2, 10
alque lespoiuleo
5,
!^-J
XII
5,
:
liuuore forlissimuiu
III
IV
9,
fiitura uictoria?
II
5 debetque clemPiUiae
10, 10
nulumque
est.
'>,
:!
conuerterem.
[-] [2J
XIII
2N,
fecisse (/valissimimt.
est.
:
W
2
2,
suniiuaque
prudeiilia ?
X
lY
20,
6,
reprehensa prouerhio
XI
KJ,
memiuisse tiirpissiinum
2 doloresque deponerem
2 royandisi/iie
perspexeram
[ij
II
'
'J\
posteaque Constantin;
fastidiura
:
XV
7 postulanda, perspexerim.
16, 2 imlignilalc
~
adiiiiiiislralione
XII
21,
2 Imueslissimoque coniiicio.
"
^'\
pnniinciae
9 XII
I
i^i',
Xil
2, 1
-4
(D. Bnir.
:
et Pl.)
1,
posse confidiinus.
XV
II
1,
3 forte couuerterit
.
uerba desideret
esse coniunctius
;
V
(
2,
8 mente desisteret
;
Q
[")
1,
iucundlor? YI
4,
4 paene perduxerit
dus
[']
H
7,
-clio Mj
XV
4,
9
1
aute discesserat
VI
4,
:
esse iucundius. YI
xeris. XII 2,
1,
5 tuisque deiiin-
3 lidesque praestabitur.
;
1,
36 praecepLa desiderat
;
9.
raaerore delerruit
tior?
I
j^J
1,
23 coniitale coniungitiir
[^J
III
10,
10 ciuitate conituiL:
[]
II
5,
ardoremque reslinximus.
[ij
IV
/i,
5 decessione commuuicat
jij
B
1
18, 4
promissione constantior.
;
6,
2 aucloritate coniun.xeris.
[i]
VII
16,
32,
procuralor dfendit nr
liaritate
[ij
1,
8 cootinentiaque deduxerit.
XI
farai-
iucundius.
ji]
13
i^\
6,
3 surama deformitas.
Q
[2]
1,
cognosceres.
V
[-]
15,
3 atque solaciis
:
XI
consumeras?
iinum
14,
8,
pugnare dsisteront
desiderant
custodias.
:
[*|
VII
19 u[s]uraque (unumqtte
MR
IX
qtiem
8
G)
consumpserant.
Dolabella,
(ij
B
2,
[i]
9,
1
3 (Pl.)
fidelitate firrais-
simas.
'\}\
XV
I
6 custodiaque defenderent.
coeperara exponere
:
[*]
XIII 29,
familiaritate deuinciunt.
:
1^]
9, 17
VI
(i|
5,
2 seutim, exponere
1,
I
VI 12,
[3[
:
postea
13, 4
2,
exlllere.
XI
IV
2 aut
raihi
accedere. 3
IV
coner abducere.
libenter
|ij
Q 11,2 accurrere Q 1,
;
posset adducere.
9,
17 possit otTendera
[']
[-J
IX
5
;
28 uelimus expromere.
['J
IX lo,
"2
fesliuilalis
[i]
;
adgnoscera.
8,
2 auctorilatis assuraere. 5
[*]
II 5,
exilum
intellego
optabilera
^ij
;
V
2,
13,
3 turpissimum existimo.
X
14,
12,
amplissiraam
III
8,
|-J
;
2 dicatur
quidem intellego
2 peccare
[i]
XV
;
4 aditentum fore
:
intelligo
libenter
Y
i|
9 rbus exposlulera. IX
13,
6, 4 lluxit oratio
[IJ
[i]
1,
15
ascribilo
IV
me
;
exisliraem
j^J
IX
10,
12,
2 infamet
;
iniuriani. [^]
Antonium
['J
XI
18, 2 publicae
indixerit?
2 prouiniam
;
acceperat
4, 2 nullo
IX
XI
\^]
1
12, 2
7,
Antonium
oppresierit
III 7,
[*]
IV
modo
B
I
adsenlior (. a. m. G); 11
9 laudis accesserit;
['^J
5 dicat,
attenderis.
6,
2 nonien exislimer.
II [ij
5,
2 esset
27,
Antonius.
raibi te
[ij
3 auctor existeret.
a.
t.
[ij
XI
amicus [m.
H
[ij
/.
m.
a. D) anliquior;
:
IV
8,
2 concedit, amplectitur.
[i]
[>j
1,
20
conseruelur aequabilis.
11,
2 (Pl.)
frontis
III 7,
alteram exercitus, |ij IV 3, 4 sollicitudine abducereut. 15 \}\ IX 10, 2 appareant? \^] XI 12, 2 esset, existimant. (i] [*j 7, 9adeptus inteliegas uirtutis axistimas? [*] Q I 1, 38 desideretur huraanitas.
I
19 VII
:I,
;
53*
scripserint audimini
2 ergd
is
tihi,
nos
ei
siioc 'iliimis ,.
12
II
13,
1'
BruUiin
;i
iiik
iimar.
intplli'irisu
^2
,1;
XII
10,
lti>sliuni
lihciutlit. [2]
1
T),
;i
Pomponio cngnoscn-p.
est.
II
11, 2
proiiinoiii (ieoediere.
[v
11
7,
nef/b-genUa prnet"rinissa
[';
319,
[2]
25
;
ffCi^ris,
dereiulere.
15,
4 V
, 2
///f/'t'r/.s'
cogiiofca-e.
9,
XII 18,
negotiis discedere
|^1
l'i,
IX
2
p[iiblic;ipl ciislolia;
:
;" I\
IV
i,
2 ^Dolab.)
VU
saepisiime cogiinscerem
praeronio.
<}]
:
Hippovacteo
XV
[H
XIII
IS,
i
't.
14 l)eniiiolenti;im Iraduc^^rpin.
12,
i
X
V
11,
3 (Pl.) inimicissimo
cnnsentiam
denlia
III
|i]
;
13, 1
['^
(i|
l'j,
VU
Q
I
27,
fort/ter responde;
rim. 10
[1]
V
1
p iihliraj discesserit.
16.
VII 20,
ardifica/ionein
limm tvaduxeris
l'.idilius]
1
14 existiinationis
'i.
tuae
cnminiseris.
11 XIII
:
i,
r,nrncliiis
[i]
;
XII
(Lent.) m</wi6.9
coniungrrcl
[iiindeant.
*l
14
il;
Xlll
l^^,
Atlico respon.disses
l']
Il
15,
2 epislolae res-
[1]
2,
8 imprfssiimc
eiirrterc. ['J VI
5, 2 ciiiil)ns
i'^i
1
lain
4
ac^rba iniuria. 8
A XVI a
16, 3
amanicfi
mn hdvre
milii
prisfim^-m; 12
?,,
consiiles
amisimus
['|
XIII 2 hnbitntione
accommodes (commodes
\"III
11
1>,
niliil
iiirK|iiam
ostenderas
B
I
acciperet audimini
3 X\^2i,
ppiiiliis
nam
1
ad
amorem
li'uia
13, 2
etenim
idspdpratjj
']
il
etiaiii
[1
l\'
7,
11,
imstratia?
|-|
'J
i
17,
[i]
inli'llest'rn i-mili.li'n'm.
:
IV
3,
se facere gratissimura.
:
.c
,7f>ce;-e
li'Ierrime
]'
XII
1,
2 .hirngraplia defendimiis ?
IX
20,
uiluliiiuiii
(ipera
poi'duciliir.
t
7
III
;'l
hoc
el'iain
acccdere.
[';
\^]
6,
2 amplitiidiiiPin hnminum
potei'is indiiccrp.
iniuria.
IX 14, 5 possn
3
aliqiiid
accedere?
XI 22, 2 aliquam
Kl,
:
10 oniatissiiniiui
7,
ciiiiis
iiuluit
seris
13 V
aniiniiin oieiideres
restituerint audimini
lio;
['
oris audimini
\ (\\T.)apage /e (ea peragile (7/) non honesftim. i/erbinn est diuisio \n ? qnem tamen si excideris. midliim prnspexeris ,o 12 IV 9, 3 omnia 10 VII 20, Bnnidisium ueni Nonis Sextilibus ,| simt misera in bellis ciiiililjiis n I, A
XV
4,
10 a,
Cl/m noslru
Serinlio^^
SIX
22.
'i
^j
8
l!
9.
1,
iiil,i'lli\nn ,|
\l
12,
2 uidi,
cognoui, interfni,,
12
1
eum
lueuni
'
]
ex
|X 32, 2 (PoM..) Varo procnnsul-, VI '1, 5 possem pi-iimitl,ere me engnoscere fl] 12, 3 tnendam lrndin'er>' [M XI 17, Bumano
;
]
XII 7,
iintissimn
fi]
04''
confirmatum, deponere. 3
[rj
i
me
diffidere
[^]
8, 2
IX
2i,
:
possit cogooscere. }]
VI
i 1,
1,
>
3 esset uictoria. 4
'j
1,
37 possis cogaoscere
\^]
XII
YII
1,
4 meriti sunt,
!
defendere. 5
/'j
111 4,
primura cognoscerem.
13, 3
nostrum desidero
VII 23, 2
:
nullam desidero;
belli
Q
[-]
15 uero
saepissirae. XII 7, 1
;
arcoi-Servilio
; [*]
IX
6,
uictoriam
III 3,
1 istam prouinciara
XI
XII157,
ame
revi,
[xj II
dimitterem.
[-1
\'-\
III
I
117, 3
senalum perscribe-
XI
18,
1.
Romani
[^]
uictoria
^^
1,
3 religioni de exerciiu
12,
3 conseruata prouincia.
decreuerira
:
;
3,
o?tentarera
prudentiam.
[i]
15, 9 liceret,
['] III 6,
II
2 festioares decedere
[ij
tarer,
seris.
coniungerem
10
\^\
17, 7
;
mecum
19,
coramunicat
1
1,
20 partein conces-
13, .2
;
bellutn confecerit
XIII
dirumpitur
reieceris
:
Il
2 iiila discederet
26,
:
[*]
IX S, 1 una Pomponius
;
[ij
tiraorem
proponitur
[*]
'*]
5 a, 2 liraorem traduceret;
17,
1
[']
[ij
[i'
VII II,
iurecotii-ultum
(f'i-.)
desiderat ? 11
praecipimus. 12
tempseris
?
IX
quicquid concelilur
X
Vil
,
1,
conueniret
XIII 2
K'alendis]-Qninclilibiis.
3 gladiatores con-
14
[2]
;
XV
[^]
discederes R)
5,
3 laborem desid'^ranf
[i
A
[2^
res. |2j
A XVI
IX
'{-
16,
;
18 consulto cogooscerent;
IV
1,
4 legati conueneriot. 15
28,
3 dicit senlenlias
tiant
\
16
'J-]
12,
bellis
seiungeres.
12,
2 hosles denun-
15,
omnes
Lucilios
;
]'^]
10",
^ 4
III
10, 7
debes agooscere
10,
:
/'agisse
Antonhim. XIII
[i]
Q I 1, summaeque
37 naturae adiuogere. 8
indiislriae.
I
[*j
XI
12,
7,
9 cuiusquam
[ij
;
iuiiiria.
'}]
A Mil
12
interfuit
11
D,2 raansurum
4,
[ij
[*]
V
[-]
5, 1
imminulum
15, 4 nobis
bsienderem
serraoni
3J
:
IV
3 supplex accederet.
6,
XV 4,
8 conplura incendimus.
XI
7, 1
2 feneratores exemerit. 16
[i^
XV
existiraes.
1,
2 curaque incumberes.
fingeret audimini
9 IV
3, 4 qiiod facile
appareatg
[-J
20, 2
non
recipi
Antonium
5,
VI 9, 2
cltationibiis
amiseram; 9 XII
3 praesidium araisimus
[^]
11
['I
IX 21,
orna tins ;
1
[*]
1,
27 a quibus accepiraus.
XI
18,
3 fractus
sit
Antonius
13 B
amoueant audimiui
fl
VIII 11
D, 5 posset duce
te
coDsistere.3
[}]
2]
m. G) IX
7, 1
6, 1
X
,
XI
5,
V
II
13,
3 reipublicae penitus
praeposui
I
diffidere.
"[l]
4 VI
3
2
:
cum
aliis
communia
militiae,
15, 4
[']
prouinciae.
XV
[*]
3,
2,
VII 8,
contempseris. XIII 3
pevpetuum
A XIV
13 B, 4
ille
55*
suam defenderet
[^]
IX
1
13,
^i]
XV
VII
4,
[']
15,
['|
14,
12 XII
22, 3
//}
praeslantius.
1
^ 8 X
i
appariiit
16
t\'
1,
restitueret audimini
f9
,'^]
XIII
G"),
?ummo
beiielicio adiunxeris.
11 IX 14, 4
15 XIII
8, 2 esse
optimo uiro
et
hamiiie gniiissimo.
14
7, 7 incredibilis
hominum
peruersilas
(AUDIMINI)
copiaec? IX
2, 4 tibi igitur lioc
18'"\
Type
HAEC ARDEO
II
censeofi.
IX
22, 4
stuUoi'um
jileiia
sunt
o^/iniur,
forte
II 6,
id
ipsura esse
non debuitio
oinnia7
:
XV
XII 18, 2
^ 3
9 IX
3 habemus haec
et gratia et
IX
16, 5
uerum
fac esse
19,
in
hoc
erit
surama
8,
14, b est
litteris^
f 1
[ij
[-]
XII
2,
;
5,
1
;
fulta
res publica
est (res
puilica
[i]
['J
XI
17, 1
consulem (meum
1
cod.).
IV
7,
3 ipse quid
fecerim.
13, 1
uenire quant plurimo ; '\}[ IV XI 25, 2 uocare non des'ino! |'J VU 2, gaudere, qaod uiuereni l'j VII 32, 3 aniare non desinam. [ij VI 4,2 exspec;
[i]
VI
1,
[ij
VI 12, 2 auctoritale
quam
gratia;
i'J
[i]
II
'J,
ignoratione rerura
(-J
II
omnium; 9
8,
1
V 13, 4 ipse, qui praecipis; narrare nemo audeat? XII 23, 2 proferre
[i^
:
non audeat. 13
I']
18,
G Brute,
[ij
VU
^ 1
'.),
copiis
ut
[i;
A.
IV
1
1,
sic
l'j
amo,
XI
7,
debeo. 2
['J
3,
cursus ad gloriara.
l'I
XI 27, 2 esset
in
1
Gallia; 11
niaior et clarior
["-]
1,
2'J
fuisset et teniporis.
:
XV
8,
4.
4,
pcrspeclus et cofjnUus.
:
confirmel
et
opseruat ac
et senliunl.
["\
1
XllI 78, 1
opseruat
et diligit
9,
(Vat.) pmsterQat
at(]iie
o6^
(?)
'^
2 domeslicum res publica. 6 ^] YI 11, 1 ne/nini plus deheam. % 2 IV prouinciae non confero. 10 XV IS, 1 pericido idx possumics. 16 III a mets simt redditae :
12, 2
II
12, 4
numquarn
;
labere,
si
le
audies^. % 11 IX
C<>,
scvMlnrii
1
2,
^
13
I
A XVI
4,
:
2 disccssionem facere
26, 2 7ion
quam
consules
^ 3 IX
olium. 9
habeor a Laide
3 accipitur
1, -^4
;
11
5,
1
XI 27, 8 commmort
:
aut saepius
2.
et redditiir.
15 XII
quam
gratia:
et
^819,
simplicem
VU
non debeoio
in
YII
XI
16,
ponam
extrme, quod
sentiog
5,
partira improbij^;
10
l
II 5,
4 causae
non defuitg.
;
II 5,
nos,
2 serins potius ad iam iocari per lifteras ^^ ^'H 27, 1 intercessorem non quaereres^. 15 YII 11, 3 haec ego non rideo, guamuis tu ndeas|,; 16 II 4, 1 iocerne tecum per lifterasg'! \ 4 IX 26. 2 non merciile snspicatus sum illam adfore \\ 8 III 8, 6 illiid dicam, ut sentioy X 12, 3 itaque
defuitg
:
11
16,
12 YII
dum
'
9,
23 et enim
id feci
parce et moliiterg
2,
[i]
^ 2
4
[1]
YII 18, 1
XY
II 5,
[']
XI
le
27,
[^'_
III
5, 4
\}\
YI 12, 2 de
(
non
IV
7,
XV
[']
4,
memus
\^\
FHD)
5,
[1]
amicorum
uel ciuiam.
']
B
lY
II
1 liberari
rem publioam
[^]
1
8 YII 17, 3
illis
[i]
non audiam. 10
1
II
10. 1
quicquam
\}'\
nec carius.
6,
YII 30,
soranum non
uiderit.
7.
119, 19 reponam,
siitgulis
cum
:
ueneris
.30,
[^ YII 13, 2
I
armalis
:
non ueneris :
1[
16
7,
2 dirlu est de
;
'X XII
[1]
9, 12 nobis et cognita
;
[<'
X
:
1,
(Pl.)
dfende ac suscipe. 8
:
IX
nostris, in gratiara
est.
XIII 14,
reiecta in Galliani
utitur.
12
[2J
15,
9 adduci, hac
16 A XVI 16,
.\
XI
12, 2 terapore
non audeo
ad mare,
se contulit
^ 6
IX
9,
l'j
o7*
X
3, 4
I
VU
1
11, 2
mililiam
et
p^rmaue
te
'']
ex
18,
qiiibiis ipse
1
liauseram
fl]
adunlem. 9 B
et
Labeo
et Scaptius.
11
XIII 50,
XV
16, 3
qia
iiihil
habetam
VIII 11
B,
fui
^ 2 B
[2]
X
7-is
V 10 , (Vat.) Dalmatii res qesscrbn ! 8 |i] non ciiium? XIII 18, 1 causa facias, non debeo {om H D) quas publie. 11 [ij II 7, 2 incjdevis, sed uene?,
['J
^ 8 V
12
<>,
2 ungiiiculis es cngniLus
utitui-.
16
9,
26
18'e^ Type
.r
VI 14,
te id
non
facit7 ?
at qneni
nii'iim-l
XV
i,
12 quis euim
^ 9
uidet?^
lit 6,
scripseriiit ac
^[
haec ferant
8 VII
10,
:{
6
;
quam
rui
dedi.
tute scis,
quam
saepe,
ego
10
XV
15,
ad quae
tu le
para
g.
:
VU
1
8, 8,
2 de eo quid
sit,
cura ut scianig. ^
I
I.\
2, 2
8 IX
15, 10
C'M'te nulla
umquam
eiit.
12 XI
2'j,
in h-, f/iiid
nunc pu/us
1,
11
quem
sors ddit.
et beneficiis ac
haec ferant
suuni.
^ VI
C>,
9 aliquaodo beneliciiim
quam iam
19.
Type
AriURESTURQUE
^ 5 V 20, 3 sestertium
1
iindeuigiiili.
2,
2 Volvacio adsenlircnhir
13
VU
12,
mitteve intenni.sisses
% 9 VU
58*
(?)
fingeret audirenturque
6, 1 fuisses, nisi te estrusissemus. 10,
Il
17, 7
pecuuia permutaretur
19
'"S.
TvpE
VI
19..
2 non accepisse^.
oris
haec audirentur(?)
;
III 5,
111
(?)
14 VII
16, 2 uellem
10
II
I
3, 1 7,
1
^ 6
quorum neque facultalem quisquain admiratui-jj recte dem, non praetermiltara. 8 XI 6, 3 susceplurum
et
defensuruin
(?)
^ 5 VI
12, 5
tempora, quae
iaui elugisti
[adiiiii
GR
19'^ Type
j:
VII
-
.{2,
non me nonne
MGR
19, 1 id
quod
fecisti
II
15
11),
4 adsequi id,
quod optasses.
VU
18, i
59'
14 XII
2,
^ 16 VI
19,
2 sapientius faceres,
si
non curares
19
^.
TvPE
2,
2 id quod csl
Tyii:
20.
ArOIVEHAMUS
oras audiueramus
2 1X22, 3 belle
leclorloln-
10 Ht
10,
Hl qiiid noQ
est,,,
mecum
8,
1
coinmiinicauity?
liaec
^ 8 IX f
6
[2]
16, 2 artiliciiiin
,
:
quoddaiu excogitandura
XI
tamen
scri-
benda existimaui
2
[1'
IV
1
1,
noslrum communicare.
I
f"']
A IX
7 B,
VI 20,
nostro communicaui.
;
8.
:>
frustra dissentienduiu.
XI 5,
hortato-
rem desiderasti
poneretur
[i]
;
10
['-]
V
I
denuntiabut
.
deduceremiis.
denlius.
A XVI 11 f] Q 12 (^J V
16,
1,
agrum deducerenlur.
|'J
[']
X
X
1,
uenirem,
22 praesit, desideretur.
4 (Pl.) aiscvimen
reliqnas res proui-
[i]
III
\ 4
l'i,
[1]
[ij
;
1,
11 praeceptis obtemperare. 8 IV
15,
2 quo pacto
obduriierunt.
fingeret audiueramus
1,
ls
piitaui fore
|'^
A XIV
13 B, 4 publica diiudicauit
11,
1
XIII
21*,
4 omnia communicabat.
:
f 3 IV
11
[ij
S,
(Pi-.)
facuitalibus
[-taie D) accederemus.
1,
25 inansuetudiQis, humanitatis.
amoueant audiueramus
^ 4
XIII 77,
1
<J
1,
1
i
f 16 X
oris
IS,
audiueramus
Il
^f
X
1
8,
[']
A
i
VIII
11
R, 2 colonia aiuloritate
"
5 XI 22, 9
II
clemeotissimum
ciiiili
existiinuri. 7 IX 22,
:
eut respondel
iii/<-rcitpedo.
16, 3
iiiterfuisset
scripserint audiueramus
^1
uwum
ite.sidertire
10
l'-j
IV 10, 2
.Mil 8, 2. [H'inlrnlia
considcrabis
VII
1,
.'i
iieiiahiilo
traiisiu'rbi'i aliii- ?
12 VIII
8,
(s-c.)
aiu.'lorila.s
pcrscriberetur.
60-
X
;
XV
4,
i
1.
4 aiictoritati ofileraperare. 8
j'
[*]
X
8,
(Pl.)
3 (Pl.)
auctoriliiis
acciperet aiidiueramus
^4
add.
GR
positam exi.^timare
tieodura
11 Xlf 7,
20*'-'.
Type
'
XV
i,
[i]
IV
2
de re
te esse
admonpn.iura.
:
[i^
XI
18, 2
illo,
liberato? 10
:
;J
20.
numquam
[']
[
rae
paenitebit
'}]
[*j
IX
1,
2 eorum me subpiidebat
R),
14
'}\
I 9,
23 multae,
c\
ne pertimescas.
VI
3, 4
eorum aiictorum
:
qui
discesseiint {remanserint
IV
6, 1
I
9,
12
et
causa et dipnitate
;
II
2.
misisse in Chersonesum. 8
:
('
V
1
[ij
VI
10. 4
[']
XI
:
25,
iniucundum
esse
audiebam, 12
XII ,
^9
% 5
II! 5.
'.'t
piaescrtun
1
If lia
malle firhUrarcr
[^
IX 21,
avl iudicio
util
contioni?
:
Q
']
1,
39 imperio ac
dignitati
^]
A XVI
16. Il ut subito
ille
int>'-
riret.
Vil
-^o,
2 i,idil (uidi
G ennu
om. G)
me
4.
[om.
te
G) nauseantem
^
;
12
I
^ 3 IV
S,
senatoris
niliil
est
quod cogite-
mus
oris
haec ardeantur
% 9 ^ 1
laris
XII 4, 2 esse,
[']
quae nunliantur.
dignitate.
[-]
[^'^ I
IV
7,
ducerem a
1
9,
12 nosler, ut consuerat
XII 19.
uerebar, ut redderentur.
21, 6 (Pl.)
cetis
H
['^
13.
fortasse
;
!^'^
^ 8 IX
17, 2
Tusculanojf,
^
(1
XI
27, 5 scriberem, lu
me
ei
me impulisli. XI l'i. 3 erilmn non rrfiinr-ru. 6 non de/uhirum ; ;] VU KJ. 2 familiari iuo.
1
10.
lillerae
non
perferanlur
['
12,
charta
eniiu
(U*
7, 2 slt nihii,
quod
non urubescit. /, Xll lu, ;j aicloria lieLliiia crcitaail. 11 IX ridi'amtis : \2 |i| XIII IS, 1 lieii polesl, ([uiun polliceris
iicciperet
haec ardeantur
:
-.'!,
ii
(Pr..; {'ijo
non
mtili/s
^ 8
."),
rbus
et
20
1^'-.
Tyi'F.
\\
10, 1
i|iu)(l
iKin |jutaruiii
19,
">
(|iiae
cuin iiidiTein
;;
H 2
XI
X\'
ij,
,'J
XII
2'.j,
etiainsi
uou
IX IG,
ainico
quam
a debitore. 3
:
2 diceivtiir,
me non
senalu
:
adesse. 6
:
|i]
^']
1,
'A
or/uisti,
9, 7
cunslanler saepe
12
\'I
^ 6 XIII
i7 et se
me
et
me
amari
(?)
10,
jy
l^'j
VII 28,
.
.3
praetecilis
:
non
sit (jiiereiitium.
['|
0,
Il
quam
l'ueranl
idem
in
leuendu (oin
(il)
oris ac
haec ferantur
13
I
^9X1
27,
fuisse,
quam
ul uie uideret.
7,
(?)
14 IX 9,2 (DoLMi.)
non limere
20''.
quam
lu [irobabas. 1
IX
(i,
2 l;uu cupen-
quam
Type
16 Xill
^jo
commeiido, ac
mea
essenl.
21.
Tvpii
ALDnEIHTIS
\.,
% 10 A XIV 18
.1,
62*
An-t.)
riodhtn, resUtueret
II
18,
et
21 '"s.
Type
HAEC POLUCEOR
{AIDIVEIUTIS)
quod credideris
:
^ 7
['j
II
15,
10
!,
III
10,
de
te
12
11
A XIV
13 A, 3
:
(A.NT.;
11 XII 10, 3
animi
f;
A XVI
15 IX 13, 4
tiel
polius ut perficias
quam
A XIV
cif/ere
solHcitam.
21"^^ Type
AC
:r
si
A XVI
hoc
16, 12
?
Nunc, mi
VII 32,
1
IX
2<>.
Quid,
inelius/,
quid
? tu
id paleris..?
te
esse in Syiia^;
^ 10 A
VIII 15 A,
(Balb.) iiidica-
turum.
si
hue
te reicis.
III 7,
^ 5
63*
22.
TvpE
AIJDIBEMIM
B I 5, 4 magna sane perlurbalio;,. ^ 2 R 1 1'), U) poenam praeLermittere ' ^ 3 VI 15, 1 ternpus praeterinittere. 6 XIIT 4, 4 possem, praeteriniLlerem
6
;
7,
'.]
XV
4,
13 iiulicia inlercedere
5''.
perliiieat, praetermittimiis.
6 IX 21, 2 sed
ftaii
Papisii d/cebaviini
^,,
<[
111
8,
22'"-. Tv[i:
2 XIII 50, 2 3
I
qiKmquam
stnit
gratissima
11
y,
H 2
XV
10, 2 in
me
1[
sunt amplissima
7,
4,
iili,
iiou
in/ellego.
4 X 20, 3 saepius
16
1(1,
uerbis ac sentenliis.
1,
infamiam
:
fitr/ial.
non
desisli.nais
.-
^ 12 B
(?)
15,
staliiisseraus,
iidem
illam euertimus
^ 5
III
11, 5 esse,
non inlellego
^ 7
sentenlia
15 VII
8. 2
et Manilioi,,;
^ 6
;
Q
[ij
1,
1 confici
non diffiderem.
te
Serapronio
[i]
XIII
non exislimo. 7
[ij
;
XV
VI
14,
6,
6 ueneris, quayn
saepissime. 10
geret
:
non occurreret
:
4 postea, ne seiun-
11 XIII
1,
14 B
II
2, 3 nobilem,
quo concurrerent
22f'\ Typi:
./
IX 25,
sed
quid ludimusg?
XV
16,
II
2,
magnam
illml
1
monslriiin
in
ro
publica estn
10 VII 24,
;
eisi
1
admoncani
to,
non
ut
llagitem
7 VII 30,
[i]
quae nomen
tcum
G,
VII 32,
3 urba1
de re p[ublica\
12
II
9, 1 adulesceotes,
quos
ille actitat.
^ 4 XI 21,
si
i (Balb.)
iudicaturum,
hue
te reicis.
15
\ II
64*
i,
:
x'-'d
laiiicn
1
I
est,
piililii-ii f
13 V
10'',
Vat.) oiniiifi
Ctu-iotnun, nisi
de re
2,
<)
[luijlicae
qunm
qui
maxime
22^ Type
Xi
12,
2 res se
12,
uQum hoc
ex
raeistj;
10 Vil 20,
sed
qiiiil
ego dicam
le,
i\w\x\ quis
wun
amatu? \
A XVI
16, 4
demonslraui quae
esl
*[
5 IV
i,
ipse.
luum
^ 7 B
18,
iii
2:5.
Type
nEXEFICIUM
scripserint beneficium
8
XV
18,
ubi
;
igiliir,
geri proliihueratg
^ 14 VII
maximo
raeo beneficiost
oras beneficium
6 B
!
I,
est^,
^ 10 X
9, 3 (Pl.)
macjnis ilineribus.
24.
Type I'OLI.ICEOR
IX 21, 3 quid
eis improbius^, ?
V
1
II
(
Xlll 16,
ualet ingeiiio;;;
enim u'cerimusg
15,
12 siue
ore polliceor
5
15, 2 ad amicosue courugiafn7"? VII 3, 2 deiiide extra
ducem paucosque
prae:
terean
11
[ij
^
5
[3J
B
ce
2 5 belia
16, 1 IrisLe
coQsilium?
ficae
[ij
MGHj
^ 9 Vil 23, i ilaque omnia experiarg deposita. \-\ Il I 5*, i esse 16, 3 arma ciuilia 18,3 (Pl.) castra despicio VII l,3quiDque, magnl: :
[^]
V
[^]
XIII
64,
esse praesidium. 9
(3J
VI 14,
me non
[2J
carere
(carere
.Tius
:
me
G) confiteor;
1,
VIII 11
6 ualeredeburit
XIII 14, 2
XV
5 habere noluerit.
nummosque perueniat
diguitate confictal. VI G, 10
ill
68*
13 ^M
iliiinitale resLiluit.
1,
[i]
7 ipse conlineas?
[ij
7,
3 uenire debuerint.
[ij
I
[i]
19, 2
extrema perlicias!
II
1,
3 Cassiumque
respiciunt.
7,
6 optimeque perspicies;
conscendisset, exposui; 9 Vil 31, 2 puhlica intereat. 11
j-]
VI 13
Xn
15,
[Le.\t.)
6, 10 fecit asperius.
II 3,
VI
1, 7
:
casus eripuit
[i'
;
XV
20,
:
coguoraen arripuit;
2 publicam adficies
insidiis
scripserint polliceor
6 VI
6,
iin,
praetereo,,
Vil
3,
hat-c
tec.um coranj
malueram^j; 11 )X
cuni fabris
eam
1
perspicias,3
9,
^ 3 V
[']
uihil
proflcere? 6
fi]
['1
VI
1,
IV 11,
IV
4, 4 miitaui
3 persequi noiueris
12
;
[']
XI
[i]
16,
III
3 centiirius conficiat. 2
sicuti
\^\
XV
[i]
14, 6
8,
tristis-
14
10,
perspicies
9,
1
II
3 oplirae
auribus percipias
% 4
16, 7
[]
['J
[i]
IX
5
X 7,
X
II
24, 3
4,
(Pl.) firmitate
exlguus
;
[i]
A XVI
1,
adiuuanle obtineat
:
16
|'l
litleras atlulerant
[i]
7 IV
accipere polliceor.
3
I
9,
nihil
\^\
I
^ 5 B n
7, 1
4, 4 difficile
consilium
est
:
13
['|
^ 11
ailiiifris
restituerint polliceor
14 XIII 37 dbet, ut
ei
subuenias
12
A IX
oras polliceor
6 XI 27, 4 ueni Brundisiumt;
22, 4
:
7 IX 18, 2 tne
f,
III 7,
3 tamelsi
:
id
I
me
ualde foiiicitatg
.
^ 16 B
2,
II
7, 1
aliorum consilia
[i]
8 B
II
3 complures praeterea
10
[i]
II
16,
numquara
titut.
paeniteat.
A XVI
16, 4 libellum
composait; 11 VII
27, 1
Caesar
res-
f 8 IV
4,
4 senatus officium;
{ingre polliceor
13 Xil 19, 3 sed haec meiius ex re et ex tempore constitues, 2
templo enira
te,
:
^ 13
XV
16, 2
que animo
accipias,,
f 5 A
^ 9
[J
VIII 15 A, 2 (Balb.)
sanguine confieret.
[JJ
III
9, 2
06*
amoueant poUiceor
VU
18, 1
l'orli
f 2 VII
11,
3 (e studio consequere.
ac beneficiis poUiceor
*[
11
111
9,
'i
24*''.
Typf.
IX
G, 2
nam
tu
aberas^
',',
2r
scripsi etianig
cLira,
:
IX
7,
qiiid
fuciam^?
ut.
ualeas..;
XI
21),
3 da operara,
niliil
le
doceog
quare
iiihil fihi
opus
;
est illud a
[i]
Trabeny^;
^ 5
liore,
[']
[ij
VII 19 debere
non potui;
I
fi]
XV
6,
2 me-
quam
timeo! 9
[^\
3, 4. 15, 5. ferre
te
non poluit
praecepta
(praeceple M) fugiunt.
^ 5 XI
Antonium a
Li'pido. 7
populum
maimm
fiain,
de tabula^
9, 2 (Pl.)
ouod ad me
16 XII
3, 2
attinet,
mi
Cicerorj
8 XIII 73, 2
,.
quid eus
hoc faciuuti^?
30,
7-e
1?
oui
;
[IJ
A XIV
;
13 A,
(Ant.)
1
agerem
II
II
1, 1
10 IX
6,
eum
et
ne id faceret; 14 B
5,
^ 8
XV
:
aequo unimo
16
31, 1
(Poll.)
labellarios
retinent
(?)
12,
3 Leua
me
(Ant.) je facere
nunc
:
liceal.;
Vil 27,
id facere
non
excideret e inanibus
6 Vil 21 Sili
quare da
te horaini g
fi'atre irapetrari
II
non polerat
14
II
7,
11 8, 2 causam te docuig quoad potero^ 10 II 15, 4 a Quinto 3 scribam ad te plura alias ^;^ 16 5, 2
:
l'X aliisjQ.
28,
3 sed
illa
rognoces ex
aliisg
8 B II 5, 4 pro\ 2 \'1I 22 fu7'ti recte agere. 7 B I 1, 1 persuasura sit, non dubito consulem arma tulissent* nosti hominemj 10 11 XI 27, 8 Caesar rex fuerit 14
:
XUI
73, 2 certiorem
me
facias.
,
^ 7 V
facias
;
r,7*
16 Xlll
1,
quam
soleo.
24''-.
Type L
+
l,
li
-\-
FERANT
{l'OLLICEAli)
II
2o.
Type
POfJJCEARIS
;
9,
oras polliceaaris
^ 7 II 7, 2 minisler cousiliorum? ^ 11 sequemur
<;)
:
XV
tingere pollicearis
f 9
I
2,
sententia diuideretiir
amoueant pollicearis
^ 2 X\' 16, 3
raus.
sis, in
eam
ove pollicearis
9
31, 6 (PoLL.)
si
umquam
^ 9 A X 10, 2 (A NT.) esse pollicearis. % 3 [>] III 10, 9 litterae interiores. [ij XII
5 (PoLL.) consilium
3,
2 uiaticum cripuerunt. 10
[i]
X 33
meum
expedietur;
scripserint pollicearis
f6
IIT 10,
quam nouam
conciiiassem: 10
[i]
XIII 28, 2
negotium conficiemus.
25*'.
Type IIAEC
VIDEANWR
:
{POLLICEARIS)
VIT 16,
XV
12
2,
id
IV
;
7,
G a
luis
rulicuis
consLilueram, non
potuisse
^ 14 X
2d'<;''.
68*
POLLICEARIS)
Type L
+ VIDEAMUIi
^ 9
cum
iiir
abesset
2(3.
Type
CONSTITUERIT
II 7,
restitueret
:
f 10 A XIV 13
.4,
'J
(A.NT.)
Clodium
32, 4 (Poli,.)
quid me
^ 12
[*]
[']
12, 8 si
quae
te
res irapedierit
1 9
III 3,
26*". Type
5 IV
8,
2 sed plura
quam
7 IX 21, 3
maqnus, ex
Sicilia;
f IX
26, i
^ 6
VII 23, 1
21 testamenli
III 12,
A.
XIV
13 A, 3 (Ant.) contemp-
hanc familiam
2&ter_
Type L
+ VWEAR
,
{CONSTITUERIT)
XI
11
II 5,
agimusy?
27.
Type
ARDEO
XII
1,
2 nihil amplius^
69*
oris ardeo
me plura scribere,o H 1 1^ 1^. '^ Catulum mihi narras B I 18, 6 omnino ipsn temporay Y 2, 3 recordare ceterav 5 VU 24, 1 sic ego non omnibus, mi Galle, seruio^^\ X'I 17, 1 uideo id curae esse Caesarig. VI 3, 2 hoc item lempore breuior esse debeoi2; IX 22, 1 nihil esse lertium^. 9 XI 27, 5 tandem aliqiuindo Romae esse coepirausjo IX 16. 9 superiora illa lusimusg. B I 2, 6 nihil potest esse upriusg. 13 XII 5, 1 in Syria te esse, habere copias f 5 IV 13, 7 sed haec tu melius uel oplime omnium ^j 7 IX 16, 7 facilitate mea isla ferebantur antea,, 13 XV 16, 3 qui id tibi in mentem uenit? inquiesjg.
VI
9,
2 nihii attinet
:
et iila
teraporaii
'
[ij
II
18,
3 oportere scribere
:
[']
7,
4 anctoritate
scribere
[*]
II
6,
plura scribereni
^ 1 [2] A XVI 16, 3 alque midua. IX 12, 2 esse munera. [3] III 5, 1 prudentioremue millere ; IH 2, 1 expUcalamque Iradere ; Q 1 1, 28 disciplinisqiie tradita. |ii] III 10, 5[3] QI 1, 22 nulia cootio. XV 2, 7 iure regio; VI 22, 3 posse sentio
:
III 10,
10 esse debeo
;
VI
1,
esse debilum.
3,
VI 19,
malui.
3,
3 esse
II 6,
VII
5,
3;
1.
i^sse
neminem IV
12,
1.
1
13, 2 atque
[i]
temporum.
IX
18,
1
[3j
8, 1 ualere
plurimum
[3]
IV
9,
*B
;
uenire nolui
liabere coeperim.
3, 2
ueraque gloria
[i]
XII lU,
18, 2
docleque rideam
[1]
IX
17,
3 adferre uolui.
[i] II
MDi)
XV
feceris:XV
confrt
16, 1 spectr a
;
nominal
14, 2
1,
castra
IX 26, 3
mane
dixeris
XII 8, 2 posse
A XI
1
[*J
XIU
B
1,
II
2 egere Icstihus.
21, 3
[*)
IX
1, 1
:
sperare debeat
2,
[4]
II
:
praeslare debeat
15,
IX
;
sumpnsse dicilur
22,
XV
1
7 regnare disceret
XV
XIII
2 forluna sustinet
:
IX
iopscena ponimiis.
;
[i]
12,
decerlare
[ij
;
cogimur
13
[5]
[ij
XI
4
|']
XIII 64,
adulescente gratius
12,
cuncta ciuitas
;
12, 10
nosque
et
.
diliges.
IX
8, 1
forte flagitent
[2J
[*]
I
XI 13
II
a, 4 [D.
1
Brut,
IX 39
7,
rsse senties
16, 15
[i]
VI 20,
1 offerre geslias
:
XIII
[ij
A XVI
[i]
iibenterque comprobes
[^]
1,
milioreraque nunliant.
^ 5
13, 5
[1]
IV
:
1.3,
6 scribere audno.
12 fkt
II
XV
[']
VII
l'i, 1
animo
[2)
[i]
tuo effluo
omnium
1
[ij
XV
[ij
18, 1
Platonis audiam.
;
IV
1
;
3,
[J
menm
(om. G] acci-
pis ? 11
IV 10,
prorsus omnibus;
2,
10 amoris, admouet
:
[']
VII
scripserint ardeo
14 IX
negas
16,
de quo
et
lu
^2 VII 27,
me audere, quod
sentiara,
3 XII 9,
libel
diceve^
70*
publie!
:
6 XII
"2,
j,
IX
6,
ci
2,
oblitum credidic.
in
XI
16,
censuiioi XI 24, 2
VI
eundum
1
Hi?pani;im
^q-,
VI 19,
(c.
nec ea re Velri9.
num
tiium deseram^^
qui
finis
IX
XIII
?, 4
m. HD^g; 7 IV
olim
deinde
istius
>:
consili
Cipins,
ualel
opinor,
non
omnibus dormio ^^
12,
2 quod apud
te
plurimumg
hoc
8 IX 15, 5
quom upro
maxiraamio
consequoi' e
aberit, ad
;
fungos
me
tuos conferam]3.
te
12,
maxime
diligalt)
IX
18, 2
mulla enim
si
gratissimum feceris^Q. IX
licet
1
17, 1
qui pli
non
poluit,
quidlubetr,
12
:
XV
18, 1
sic
enim disseruntf^
etiaiyi
II 18,
tu,
quod
16 IX 22, 3
patres voyant
filiostj;
VII 23, 4 ea enim ipsa hora acceperam tuas litterasjo: f 8 IX 14, 3 alque haec una uox omnium estg. 12 II 1, 1 sed de lilteris hactenus,,; V 15, 5 quid enim est utrique
uostrum apliusg?
III
9,
quidam
^ 2
",
inquies^.
1
\-]
XIII 75,
XIII
21, 1 te de eo scribere;
scriberem
i]
II
rem. 7
[1]
[ij
VII 9,
XI 12, 2 apertius scribere. 6 [i] XIII 55, 2 potissiraum 17, 6 humanissime scriberem. [ij XIII 22, 1 accuratissirae scribe14 1 mensibus scripseram : 10 [i] X 20, 2 nos idem scripseris
;
;
8, 1
[*l
^ 2
dicere
lirao
\^'
X
Q
1, 1
I
spiritum ducere
[*]
IX
14,
1
"
consulem dicere;
[i]
;
><
5,
3 libre
1,
p^ublicae] uiuere
munere
14,
sui,*
|i]
['] III
prouinciam Iradere.
[^J
IX
18,
XV
6 Bruto tuo
maxima.
[i]
IX
6,
4 isto
modo
[i]
XIII 27, 2
patroni
nomine
[ij
Xlll 61
Xicaeensiura
Domine.
3
5,
[ij
IX
5 legibus quaerere.
[i]
[i]
VII
1,
|i]
II
3 magistratibus reddere.
IX
6,
4
3
si
[2J
IX
2,
11.
me amas,
[6]
confice
[ij
XIII 61
:
ei
uolunl soluere.
1
neminera
VI
j^^J
A
:
15,
2 redditae litlerae
VI
1,
7 debeam,
6,
13 sicuti
8, 1
plurimum;
XI
Deminem B II 5, 3 publica partium XII 1, 2 p[ublica] omnium ciuium: XI 21, 4 unice diligi. XIII 15, 1 optimi, filium
! :
IX 20,3 unicum filium. B I 10, 4 exitu libra VII 33, 2 olio perfrui. XII omnium plurimum v X 28, 2 ingeni uiribus. [2] XI 21, 3 me metu libre XI 16, [ij B II 4, 5 a /e eum diligi. loco redditae; [i] XII 24, i non enim debeo
;
24, 3
1
non
Il
'{-\
13,
[1]
2 periculo praebeo.
[*]
VI
6,
epistolae dilero
III 6,
[^\
2 promi:
seram Phaniae
23, 4
III 8,
8 tristitiam lemporurn
|il
2,
6 injuria conqueri
[i]
[2]
VU
X
Hispaniam Dexius ,
detuli. [ij
12, 5
debere
[ij
me
2,
iudico.
VI 22, 3 amanlissi[ij
mam,
10,
10 beniuolenlia detraham.
consili!
24, 4
fori
[ij
:
2 conspirationem adiua.
.1/1)
:
XII 3,
uobis
darem
:
\^\
III 2,
2 possis,
publicae.
1,
1
XII
7, 1
10, 10
socerum tuae
['
fliae? [2j
3,
jy^ 4
tui
IX hominum,
curam
I
rei
curiaf? VI
ani-
mum
tuurc libra;
i^*]
3 sentias
iudici est
Ill 1,
1
5, 1 perlinere
eum
2,
persequi.
II
17, 1
liberto tuo
\}]
Phania
II 3,
III
decursus
2 aduenlura
laum
terap.
diligi;
difTero. '}]
['J
71*
VI
1,
3 periculnm
tui
rei
p'uhlicap"
[^\
fi^
VI 12. 3
1
15, 12 exercitus
uiribus,
XIII 29,
[]
X
[]
32, 5 (Pol.)
IV
4,
famUiarem
rei
nieian, poscilo.
[i] III
IV
3,
2 parielinis
rei
publicae?
[ij
3 reuiuisceolis
publicae.
;
10, 8 diligeulia
mea
uicerira?
XII 5. 2 studinsissimam
7
[2J
rei p; ublicae]
[i]
['] II
16, 5 contraxerat,
liberum? VI
7, 1
coniunctius uiuprem.
[ij
VI
6,
10 sapientiam
Caesaris
V
I
VIII 15 A, 2 (Balb.)
Caesarem magis
diliqam
8
[5]
B
1,
littpras
(']
misprim IX 26, 2
ma:
xhnos transfcro. IX 26
[1]
Utteri.i
uiaevem
[ij
;
[-re
M)?
1
VI 4, 3 a tuis tamdiu [M
Q
10
45
XI 27, 6 luimanitas,
iillerae.
Q
B
1.
12 liberalilas
iiespcri
;
decipi
[VI
IX 15, 5
l^gis dies
conferam
II
II 4,
Dyrvachio datas
I
2,
3 liberum ducerel.
;
12,
2 publicae
XIII 75, 2
:
[i] III 7,
5 Appio uoluit.
|i]
[1]
XIII 10, 2 se
meam
coolulit
[i]
;
lll
qiiamquam
1
agi inaluit?
negolio praefuit.
[5] I 7, 1
XIII
IX
3,
xnscitia
persequar (-sequare
sequar
XI 21, 4 amicissime praeoipis; [^ A XIV 13 A, 2 (Ant.) commentarium Caesaris. [*] VII 1, 3 quicquam noui uidimus. [2] VII 25, 2 liberto tuo,
le ); |1J
:
dixeris
XI
29, 1
aermonem
luura pertulit.
;
[*]
XVI
16, 17
eadem
re
agam
saepius.
longior; [V XII 15, 7 (Lent.) Doiabella eo tpnderel |'] Vl 3, 1 postularet, fui 11 |1J XIII 6, 4 sed tamen suspicor. B I 10. 3 quantum habet uirium ; [i] XIII 29,
4 an tribus mensibus.
Caesaris
:
[i]
111
10,
10 sermonibus crederet. pj VII 7, 2 familiaribus [i| IX 24, 3 maxime simul {s. m. H) uiuitur.
III
12
|4]
iom. G) gratius.
[i]
9,
lilteras
mseris.
III 7,
[i)
4 dignilas
9, 1
XV
ius-
laudibu?.
:
[ij
III
12,
2 oppovlnnitas
temporis
[i]
XI
27, 4 praesentes
1
meos
del'uil?
[ij
IX
l'i, 1
14
[5j
XIII 16,
feceram, cognilis.
X
:
12,
5 publicae debeas.
7.
II
3 proxime
18, 3 otio
16, 4
miseras
[3J
11,
omnium
lilleris
[i]
A XVI
ad
diem solueveiU.
[2]
\"]
XIII
IV
3, 1
:
colidie deferunl;
IX
14, 1 colidie
plurimos;
I
[3]
VI 20, 2 expedilissime
[ij
confras
[1)
II
2,
3 improbissiine snnliunl
libres;
[ij
, Q
:
1,
46 diligentissirae seruias.
litleras
:
XII
7,
2 lidem
[2|
meam
VI
111
7,
Brulum dedi
VII 4 alium
:
diem [i] B
16
diffras.
I
12, 1 salutem
tuam pertinent
[']
2,
10 dolori
meo praebeas
5,
VII 20,
15 VII
[3J
IV
2 proximis
1
lilleris;
II
4,
miduas sunieres
1
uenerinl.
lilleris.
[3J
XII 30,
si
te
meas
lilteras?
X
:
16,
[^J
de
tuis lilleris;
1
[*]
XII 21
me amas,
consules
VII 5,
:
ad meos pertinent
II
1<,
in
meas
litleras,
XV
1 4
4,
[*]
IX
9, 1 (DoLAU.)
['j
sunlapnd
XII
2'i,
[ij
le
omnia.
[*]
XI
21, 4 et
cauebo omnia.
:
|'|
IV
8
[ij
[*|
25, 1 scien-
liaque (sentenliaque
omnium,
B19,
[i]
aucloritate addita.
VII 10,
2 sifis
calere uudio
9,
10 palriae, bonorum
omnium
12
[*J
IV
1,
5 gratias
[i]
egimus.
11,
|i]
VI 6, 10 improbos andcal;
\V\..]
perditds opprimant.
['
'
XI
5,
3 consenliant exitus.
13
72^
acciperet ardeo
AX
[1]
f
XII
5
7,
XV
14, 4
maqnope.re censeo
simile uiderim.
[i]
XIII
[i]
24,
(Pl.)
non
I
facile dixerim.
i^j
[*]
umquam
:
Ijl^,
7,
araicitia postulat
\}]
[i]
III 3,
13 'M B
VI
7
5, 4 officia postulant,
[1]
[i]
XII 30,
f
2, 1
XV
16, 1 uel
polius exigam.
'}]
A XVI
[i]
15,
20, 7 ara-
restituerint ardeo
f 4 6 [1 XIII 75, 1 tara mehercule etiam debeo [i] I 9, 18 contUear, sed etiara gaudeam. 12 II 16, 5 a relicuis ciuibus. 14 [il XI 5, 3 solum, sed etiara postulant
:
f 8
oras ardeo
2 IX 24, 2
28, 2
licet
IV
4,
noii
quaerereg
II
'
10, 2
VII
nosti cetera
V
^^
19, 2 est
:
enim
IX
22,
IX
22, 2
aniim
aiiclent dice^'e^^.
plane nescio^Q: XIII 60, 1 sed ego liberlum eius per se ipsum diligoi^,; XI 27, 7 ea tu si (si tu HD) non audis, qtiid dicam npscio,o; VII 1, 6 quo si adsecutus sura, IX 22, 1 nosli canticum^ meministi Roscium ^^
sit,
fulurum
gaudeog
II
13,
XV
conteimias censeo
Xll 18, 2
uiderit^.
is
? 8 B II 5, 3 faisas diceremj? ad nos postea,(,; IX 21, 3 hi plebei fuerunt, quos 10 IX 22, 3 " liberis dare operam " quam honeste dicitur ^2
!
tu eris, si
2, 1
,3
:
quam primum
II
uenerisg
14 IK
poteris
Metelli
comparas
16
15, 2
5,
est,
adprobentg
16
XV
9, 1
non
:
^ 8 B
nam etiam
12
3 de Appianis hactenus^.
t 2
V
[^]
8,
17, 1
;
ausus scrihere
XIII
[ij
X 1,2
rbus scriberera
10 IX
ad
me
[i]
scripseris.
XV
2,
6 fratrem dicere
IV
XI
;
1,
3 raulto raaxiraa
56,
Romain
rationem
5,
2
[i'
omnem spem
IX
6
[loj
ponere.
VII
3, 1
ducere.
[i]
III 8,
b debuisti credere
21, 1 scribis,
fulmina
? [i|
;
VI
1,
3 nefas
Q[uinti]
sit
dicere. 4
IV
7, 4
malles uiuere
V
XII
XIII 11, 1
:
f[ilium\
i4,
gaudeam;
(d)
(Le.nt.)
I
causa gaudeo
*VIII 15
1
2 (Balb.) IX 7 b,
ualde gaudeo
3,
2 cepi ranxinium
XII 14,
(Lent.)
Romam
mitterem. IX 18, 4 Romam peruehi. IX 16, 8 totam [-] XI 15, 2 uticogito. X 24, 7 (Pl.) zps^w iuuero.
IX
10,
3 ad
te
pluribus.
1
9,
23
VI 10,
3.
ad
te
defero
IX
te litterae.
:
[0I
IX
24, 3 latine,
dixerim.
:
10 tuoriim
neminem.
[^l
3,
uirorum
taliuni
II
['''
16,
II
querelara temporura?
VI 10,
sumendura censeo. VII 5, 2 mitlendura duxerim. V 2, 8 praesenti restiti [^' A XVI VII 16, 7 affectum iudicem : VII 10, 2 utendum censeo; II 16, 6 astute cogito [i] V 12, 2 ornes 33, i abiecta (a add. MGR) gloria. > XI 27, 8 inueni nerainem.
:
me, postulera,
15,
[i]
73*
8, 1 curaulate reddidi.
:
[']
[i]
;
XII
[*]
X
B
25,
;
scribat, nescio
[4]
II
[']
VI 18, 4
XIII 22,
XV
9,
1.
2,
anteponendam censeo 7 [2] I 9, 25 XII 25, 2 uemenler (<e/tem- HD^ ^audeo. 3. uehemenler gaudpo 8 j,2j Vil 13. 2
;
iiites
[1]
censeo: VI 22, 1 millas [-lis GR) malui. ['J Q I 1, 33 querelas ciuium. 31, 3 [PoLL.) legiones ducerera? 10 f*| XllI 6^, 2 scribam saepius [saepius
II).
[4]
scriham
miserai
iudicat.
:
VII 9, 3
terrae fUius
ipsi doctior
;
III
I
11,
Tarso
B
[']
15, 3
lamquam prodigus.
[2]
IX
'20,
12, 2 hoslern
me pondevis. quamprimum
subsequar.
[11
IX 21, 2 iiocari desittis. [i] V 5, 2 uideri debeat ; [i] II 19, 2 apud [3] III 11, 3 complecti debeat; III 5, 5 mandalum diceret. II 19, 2
ueneris
|i]
;
10, 1
extremum
[i]
;
defuit
[']
15, 3
(Pl.) equitatu
III 9,
32, 4 (Poll.)
seditionem fecerint,
[2|
11, 2 esset
publica.
26,
3 secuntur,
diiicior?
VU
XII 25,
minoris veneat (ueniat RG'^). pj VII 27, 2 R\oinanus\ debeat. dicebat, reddidit IV 4. 3 agereliir, uidimus [ij VII 13, 1 imperutor [^J
2, 1
: :
[i] Il
15, 1
diuinis
:
laudibus
['J
fi]
XIII 35,
Nouocomensis
litteris'! [i]
retlulil;
14
1
[^J
VI
6,
9 multum prouidens
[ij
21 (Pl.) excu-
sem
[ij
Xll 17,
ji)
siguidcasti lilteris;
A XIV
15
liorem praebeas.
VIII 11 B, 2 recepi
me
P'ormi.is.
commodes
miseris
;
16
2,
[^]
27, 2 fies
litteris
9,
[']
19
ti-rris
1
XII
3 censs perdilis
:
VII 5,
unum hune
8 p]
confras;
Vil 11,
I
aduocatioiies jioslulenl
[]
f 4
12
[1]
[ij
B
I
3,
prissent omnia.
:
omuia
[i]
VU
Il
1
[i]
narrare audeo.
VU
:
1,
3 uostris adferet.
[^J
II
28, 1 praeler
me omnibus;
[i]
17,
3 (Pl.)
administranda uterer. 16
16, 6
babebuot exilus
II
tingeret ardeo
13 IX 18, 4 actum ujUiiv de
le est, nisi
proiiidesg.
1[
f 5
[ij
V 9
['J
(\^\T.)
uincere [uinces
Ri
colidie aliud ex alio impedil iq; G) didici'? (i) XII 25, 1 seuatus neque
|ij
2me
poslero. 9
V
IX
14,
5,
14, 2
(ib.)
occultissiraa
:
perspicis?
|1J
[ij
III 8,
13 XIII 26,
meas quoqne
amoueant ardeo
4
1
8,
quae quales
;
sinl,
non
ila
facile est
scribercn,
6 B
14,
ad
le
eliam
I.X
scriji-
12, 2 sed
15,
aliter dicere^
^\:
VU
VU
17,
GH)
tua dixeriin
Ul
1,
naldi;
hominem
11
XU
22, 2
Pansu
et
12
diligi.
VI 6, 10 Sulpicium
|i|
IX 10, 2
[i]
18, 2
paene
rei
publicae;
publicae (rei
p. jyrod. H).
'}]
74*
i]
A XIY
13 B.
cariorem
habeam nemioem
raum.
[1;
[^J
;
7
;
|i]
X.3'3, 4 (Poll.)
uulneribus morliium
III 9,
2 adficiar,
:
niillito.
I
[i]
IV
i.
l inui'l.ia
conprobaL 10
XIII
ei
'^8,
11
^l)
IX
jH XIII 23, 2
fuerit,
iuueris
cias
[l!
IX
26,3 commendatil'j,
sumpsimus. 14
Y
I
'.}]
XV
:
A conficiamits
(-cimus
nihil
MDHF]
;
idem
[^[
lilteris.
1,
15
[*
XV
6,
2 acciilerit, gaudeas
[i]
j*]
VI 4,2 doiere
debeas; 16
23
formulas
^ 8 Q
I
1,
et
moderati imperi
V
I
10",
eruam,
[i]
9, 12 fuisse
bouorum omnium.
ac beneficiis ardeo
12 XII 23, 1 If 14 A XVI
milita iutolerabilia locis
16,
omnibus,,
f 6
II
6, 1 oll.cia
(?)
U 4 IX 13, 4 sed lamen nihil obest dicere (om. IID % 6 IX 25, 3 consilio et etiam iritia : ^ 8 V
9, 2 (Vat,) inde
21 hh Type
3:
IX
Il
22, 3
16,
non
licetj.
IX
6, 4 quis
3.
IX 3,
quid
fui^;
referta ?
6 sed tamen^
IX
6, 2 uidi enim-,
IX
18,
in
acie non
sciunt,,,.
[3]
sum
6,
:
ego
9
XV
4. 16.
1,
13 carere
quam
lege
bona.
[1]
XV
[']
item
[i]
;
VI G, 2 dubilare de
[*]
mea
20, 7
non
[<J
erat.
IX
2i,
commea-
A lY
1
;
1,
]!]
4,
XIII 69,
experirer et fidem. 11
,1]
IV
4, 4
solat^um in malis
IX
14, 4 exliauserim
ex tuis
14 XI 27, 2 baberel
in suis.-
me minus
[ij
iutn
mouent. ut
j^*J
uides^^.
^ 4 IV 3,
|i
2, 3 seuerilas
adferunt de suo.
liraor
['J
:
meus quam
non habet.
[i]
IX 17,
1 niagis mouent quam mea 6 [i| suorum quidem, sed sue 10 1^] Yl 6. 6 pudor IX 22. 4 alio loco non nimis : 11 ['] XI 27, 2 multis, amor 2 facial lamen non habel 12 III 11, 1 uidebatur, dies non
qimm tua;
IV
9, 2
XII 17,
erat.
75*
VI
14 f]
fc,
alleri
non polest
15
('|
[J]
2,
3 epislolae
non enint
:
|']
II
15, 4 miilari
oti
euim non
;
pntest.
VU
31, 2
[l]
Xil 30,
16
i]
XV
14,
[i]
XII 2, 3 sentiens
non adpsl;
III
12,
f 4
et
foiv.
:
[i]
II
4,
1
allennn S'-iienon et
graut'.S
XV
i, Ii3
niuiius
iillii.n
psI (laliiui
:
[ij
XIII 35,
coimuL'udatioiiem hauc
meam. 16 VI
(?)
^ A
(?)
^ 8
habel
11
16, 1
sollicilum
liabenl
quain
tiuiin
12
111
5, 3
pronincin, ea
re.s
sic ne
itaqiie
hoc ualdn
te
roROy
rogOjQ. 10
G)|;
uti
non
Il
10,
1
[simus
eraty
;
S,
iiiihi
t 2
5 ctrle
[']
non
18,
ita
1
est,-;
1,
ferpodum quan'
XIII 26, 4
tibi.
II
XII
miUle
|']
le
rogo
(']
Ipsum de sua;
[ij
mea;
XUl
U uenie7i[ij
rogo.
[i)
111
6,
deleclor quain
('J
A XVI
16,
5 ninnerauit de sue.
8 2
[1]
YII 14
10,
2 curae sunt
quam
)
;
meae. 10
[ij
III 8,
notum non
VII 4 ce/'/e,
dum
:
liic
sumus
(simus
Vil 5, 3 per te
uix licet; 12
[1]
II
15, 5 aclis
nouerai
;
(']
[ij^ 1, 2
XV
14, 2 sludiose,
guae rogas ;
[ij
IV
2,
3 etiamsi nun
;
i)i(ibes
[i]
III
8, 4
tran.sferrem in meiun.
colunt.
|i|
16
\^\
VI
10,
2 obseruaot
et
XU
23, 2
credunt faclum
probant.
put.,
s?
|i|
XUl
.".O,
2(J,
!
nam numeratum
1
si
15, 12
Sed projjera,
per deoS(,
|>]
luilii
|'|
XII IS,
IV
|i]
|ij
ire cdi(/iiem,
non dcdi.
fiiil
:
ilineris
10
15
)nihi
l
dnbium non
futurum
11
XIII 18,
fueril,
mui
ciat
XV
quod
uole.s.
K 8 X 31, 3
(Poli..)
cum
piutate et lide.
t 14 A X
10, 2
76*
2,
ini/ji/a et
noua
28.
Type
ARDEANTUR
III S,
5 disputabunt^
A XIY
qiwd
:
XII
1, 1
MDH)j2
1 16 IX
% 1 Vil (5, 1 uirtiile consequere 5 [i] IX 23 anfe ertiorem ; p] XII 15, 6 (Lent.) necessariumque comparaiii. 9 [ij VI 20, 3 ferre debeamus. ['] VII 32, 3 habeie jraidlutis : [i] X 21, 4 (Pl.) bonisque puhlicatis; |i] X 9, 2 (Pl.) adiuuunte tiberetur! 13 [ij XII 4, 1 postiilata rcllulerunt 111 8, 4 legationesijue conue[']
nirenf?
f 7
[3j
II
16, 3ciuile
[i]
exiturum? VII
18,
conscidi innocentem
Camilliim
[ij
;
eius opsideri.
et
i]
XI
3 molestiam
XII
adferebat.
tauit.
1
[i]
18.
H] III 9, 2 suum locum ohtinebit 11 [il XV 15, 3 auctor adfuisset. iiehemenler opstitisset. 15 VII 33, 1 audirel, inuideres;
7,
scripserint ardeantur
6
il
12, 2 qtiod
III
randaeg. 8
est-;.
13, 1 plus,
tu
quam
3
ei
acccperas, reddidislig; IX 7,
tempuri seruiendum
10 X'25, 3 sed
^2-
coniialescit
14 IV
7,
f 8 XII 20 haec
B
:
II 5,
3 quid,
si
tu eas approbassesg.
11
III 3,
legionibus scriberetur
f 2 ['J I 5b, 2 gloriam consequare. X li, 2 gloriam consequere. XIII 63, 2 dixeram defutura V 11, desliti praedicare; XIII 52 plurimum profuisse. B I 15, 9
:
publica seotiente;
\'-\
2,
MGR).
lisse.
linie
["]
i^J
meam
IX
conlu-
4 te putem conlulisse.
II
III
10,
[3]
24, 3 facil-
consequere.
1
17,
6 pericukim perlinere
15,
silentio
prueterire
[ij
2,
VII 17,
sententia constitifse;
fi]
XV
14, 3
XV
8 uidearaloi contulisse.
XV
17, 2
1
aduersarium perdidisse.
:
XII
4,
2 existi6 periculi
mamini comparasse.
[*]
I\^ 1,
[ij
XV
[2J
1
2,
metum
3
[1]
protuiisse.
[ij
IX
1,
Bl
1
1, 1
a quibus prouocere.
['J
7, 11 praes-
tautior disciplina
IV
6, 1
uumquam
;
taraen gratii^ra.
1 litleras
i^l
7,
detu-
liss.'.
12,
3 ueritas, larglare.
21,
9,
13 sed duces
defuisse.
ji]
J
IV
MiR)
7,
'.
[" IX G, 2 consiliis
eorum
6
[9]
intresse.
1^']
IV
1,
6,
1, 1
cognitum,
9, 4
raum profuissem. VI
.">,
2,
:
4 qratia prouidebo.'
Vil 4 anie te (om.
1,
20
maxime
ligrem.
suslineri
[3]
[i]
;
altra seruitulem
[^J
XII 25, 7
me
uelira
[i]
certiorem. VII 9,
VII 5, 1 de
mea
;
polliceri.
VII 11, 2 in
meo Tusculano ;
:
IV
13,
iiherandum
est:
Il
\'^]
XIH
72, 2 Caerelliae
commodandi
16,
12, 3 coiiegio
comprobatum
;
16, 3 senten'.ia
permanerem? V
5 conslantiae seruiendum
[i]
[2]
17^
f)
iuiuria
VI
cabo.
11,
1
[']
19, 2
amicissimum iudicabo.
rellulisti
[i]
;
[i]
H,
43 raaleuoleutia liberatum.
[-J
V
3
cumulatissime
XI
5,
XI
6,
3 huius
rei
[']
priocipatum.
XV
7
20, 3
iilo
tuo singuiari.
|ij
:
XI
6, 1
studium
7, 4
[ij
meum
defuturura.
X
I
3,
2 iudicio
tuo constitutara
[*J
temporis prorogari. B
IV
9, 2 dicitur,
seruiendum est;
8
5.
3 uiribus sustinebo;
;
2 adprobantibus cogilaui
[*]
['J
IV
13, 1
:
I
!
15, 13 litteris
1
cogniturum
[i]
maluissem.
XV
15, 4 miseras,
paruissem
9,
6 pristinis permanebam.
XII 10, 3.
B 114,
2. exitus
proeliorum
I 1,
32 adferunt publicaai.
XU
30, 7
[2JXII 21
summis
uiris factilatum. VI 6,
[1] III 8,
2 10 officiis tuis
permanerem.
10
[''\
12, 6 gloriam
consequatur. VI 10, 2
2
nuntio paruisset.
[J
pristinae dignitatis
XV
21,
XI 21, 4
optirai,
litterae
perferantur.
:
A XIV
1 oftici
13 B, 3 publicae
:
postulauit;
IV
7,
deprecaulur
[i]
XIII 21,
diligendus
A IX
II
11 ^, 2 inuidi niterentur.
1 te
VI
6,
13
omnium uiueremus;
XI
8,
[ij
meum
coramouebat.
2 diuitinae seruitutis.
II 8,
5,
1
;
LuciLium diligenter.
[ij
3 prouinciae prorogetur
fi]
XV
16,
3 amplis-
sbnae dignitatis.
[*]
9,
23 iibentissime conferemus.
IX
11,
22, 2 similitudinem
2, 7 reliquos
penicillus
[i]
ji]
III
10, 6
? [i]
II
XV
metu
dili-
liberaret;
XI
21, 2 recentem
nouam
deuoravit.
|i]
;
[ij
I I
genter;
tatis
^ij
:
[ij
XV
4,
7,
1,
1,
ciui-
XII
1,
['J
:
X
11
3 ampiitudinem
[i]
tuam conferamus
[i]
II
conquiescat.
[oj
VII 8,
III
10, 2
;
dedecus confitebor. VI
)'.),
3 temporis mitigauit,
;
XII 3, 2 Caesaris
persequaulur
rogetur
[1]
XIII
moribus, postulabit
[quo diuet
II
10, 4.
*XV
m
1
1, 1
quod
[i]
iupt
20, 5
XV
XV
1,
aliquando taraen
1,
32 debeas cogitabis.
[i]
10 gratias diligenter
:
[']
1,
12 impro-
bos suspicatur;
[i]
XI 27, 7
[i]
7, 8
an salus desenilur;
XV
14
[*]
[i|
2, 1
:
sententias diceremus
16,
pertinebunt. XIII 4,
grnliam reltulerunt;
[i]
;
|1J III
5, 1
exercitum contineres
[^J
1,
29 sapientia
conlocassent.
[']
78*
IX
1
25,
lilterae tuae
reddiderunt
[i]
(']
XV
4,
10 polestatem
meam
iiide-
peruenirent.
[ij
1,
32 imperio tuo
difficultas.
15
[2]
X
XI
XHl
B
S,
5,
bitur, certiores.
16
[-J
7.
3 copiis coinparatis.
I
II 5,
5 milites liberalis.
[i]
XIII
2 de bonis
Plotianis.
[i]
B
1,
\ 2
fi]
VI
5 diffidenlem exnitare
[']
VI 19, 2
['|
XllI
1,
VIII 11 D, 5
accidisse
2, 1
II
[-]
9, 11
dignitatem aggregassem. IX
Tusculano exitu[']
rum.
4, 4,
[1]
7,
5 quera
milii ipsi
anlepono
!
[i]
IV
6,
III
7, 2
lilieris
impedissem
[*]
12
[i]
XV XV
[i]
XV
2, 7 contentio-
nem
[i]
;
II
15, 2
humanitas adiuuabit.
XV
't
A,
diuntur
16
!
[^]
7,
6 copiis adimiares;
28, 1 Martiis
[*]
iouitasses
3,
7,
6 neglegeodo impedires.
;
[i]
XV
21,
exislimans exiluras;
VII
acciperet ardeantur
f 5
[1]
[]
[i]
XV
21, 4
primum quod
ita
iudica-
bam
VI
8,
2,
2 coucessum
ita
dlibras.
restitiierint
ardeantur
[i]
^ 2
gisse.
l']
II
XV
;
4,
16
I
maxime cupierim,
conti:
[ij
II
me ab
;
eo discrepare
[i]
4 B
3, 4 dediticios pertioere
nostrum Valeriitm perlimesco [i] X 15, 4 (Pl.) consilium uec animum defuturum y-] IV 7, 3 fortis animi iudicatum 8 IX 9, 3 (DoLAB.) quietam recipias ciuitatem 10 XI 16, 2 magnoque merilo sum obligatus 11 [1] XIII 12, 2 se stiidiura erit consecutus. [i] XV 14, k sermones fucilius
6
[1]
VII 11, 2
sustinebis. 12
contulisset:
[i]
[^J
I
II
16, 7 et tua
reliquias
9,
20 sicut mea
oras ardeantur
6
III 8,
1,
V
!
11, 3 seniper
17, 2
1,
1
enim habiti
se
siint bellicosi,.
XV
fl
G dignilati certe
il,
consuIemusjQ. 12 IX
ita
12 XII
explicemusg. IX 3,
et
tamen
:
in
sermonem
ineideinns^j.
Carbones
% 2 [*] II 17, 4 possim commodare Q I 1, 19 summa cum aequilate. XII 17, 2 paulum dissidere XII 14, 4 (Le.nt.) Cassi snslinere : [3] A XV 14, 3 a te cousli;
:
liita
est
8,
5 ad
me
detulisse.
XV
2,
6 ad se detulisse
I
[3]
1.
35 uideri
6,
mitioria
pertinere.
1
1,
7 negoli sustinere.
:
[ij
IV
2 for-
tunae perdidisse
t<]
IV 13,
omnino cogilare
[i]
[']
XV
15,
definiri
[i]
conuenire.
XIll 68, 2
V
4
[''I
8,
3 liberalitat.m defuisse. 3
te
referebat
interesse;
II
l
XII 30,
mitta?, fla-
9^
23 omnis nominare
IX 16, 7
illos cenitare.
6
[6J
79*
I,
II
l',',
[aiiilfni
;
cijusi'ctititm
1,
-18
linguam conlinendam
1
XIII 10, 2
Doslram lirmiorem
causa pei'maneiio.
I
A IV
IV
[?|
7,
X
;
8,
[IJ
9,
24 per
le conslitiituin.
;
*I1 12, 1;
IX 24, 4
agpndi, prouideudi
['J
II
6,
5 Miioni debituruin
1,
9 adueiitu comraoueri"?
XI
7
18,
['-]
ignauuiii iudicari.
[l]
XV
;
4,
2 alieno liberaui.
8,
1
V
:
posset praeteriri
:
|i]
cerliorem.
[1]
[']
IX
7,
dominantur, cenilarc.
VI
8
[6]
11, 2 recip(^i'aris,
III 8,
;
cogitare
4 .iiimplus
8.
ciuitutum
XV
14, 2
praesens
gratulari
semisonini
1
lit
[']
5 iiellcs, retuUssem
'i.
IX
:
15,
1, 1
[ij
mimos
VI 21,
XII
2 esses nesciebam
[i]
: ['-]
[i]
1, 4 in
nos prorogatam.
;
uicisses, seruitutem.
aciuros consiilutum
rationes
(
X 33, 3 VU 3,
/?)
contulissem.
20, 7
7i'm R) retlulissem.
10
[^0]
10, 1
;
laudem consecutus
1.
1
XV
Q
4,
1 1,
10 noslro,
frangerentiir
A IV
1
noslro gialularer
V2, 8
belio liberasset.
30 noslrum
12,
1
:
Uomam
[i]
:
milLerenluv
;
V
[2]
uiui
II
[-]
X
[i]
8,
ipsum perlinebit
XII
6,
H) suslincbat
5 rfomani]
:
XIII 21, 2
[i]
a te diligaUir.
27, 8
II
1,
3 ad
;
le diligenter
XV
continentur.
XI
experlem
iudicai'is
[ij
[ij
9,
3 ineptiarum
paenileret.
11 p]
V
3
7,- 1
frefus pollicebar;
[c.
XV
t.
13.
3 tempus prorogetur
seruitutis.
i
[i]
XII 25, 3
quoddam
q.
HD)
5,
IV
7,
3 iliud pertinacis.
;
13,
[-j
<(
ueternus ciuilatis.
[i|
III
debetur,
commorabor
:
12
i*]
K
3
:
ferunUir
[1]
'J
IV
4, 1
ad dos perferantur
['j
permanebit.
Q
14
1,
7 coritenLiones consecuiitur.
:
[*!
IV 7, 3 sese crediderunl
16,
1
111 7,
runt.
plebi rettulerunt.
[ij
umquam
defuerunt
\}\
brumam reddideXI 5, 1 ad me
perfereodas. I 9, 23 ad le perferendos. X 15, 2 (Pl.) ad me transierunl. [i] V 5, 2 dignitatem primrent : XV 2, 1 militarem perlinerenl; [2] XI 7, 2 defendendam
coutulerunt.
A
'i,
VIII 11 D,
8 disceplari maluerunt;
:
[2J
mescafi
9,
5 expeclaram, ptaeslilerunt
16
f*;
III
IX 23
;
cmis sumptuosis. IV
[1]
5 noctes
te
adiuuabunt.
i']
II
XIII
6,
4 amicis diligendis.
t 2
[1]
|i]
[i|
2,
5 quain
numquam imminuta
;
est.
[3]
XIII 6, 2
20, 9
[1]
Pomprjum
abstulisse; 4
11
18,
3 possis anlc'erre?
17,
3 casus incidisse.
\^\
[i]
X
li
8, 5 (Pl.)
XV
;
6,
2 scribendo adfuisti
1, te
VI 10,
scribin
inu iiirern
I
XIII
1
10,
5 iiiterdura e.xtimescam.
[']
11,
ex
II
17,
6 IradaiiTc, audiebam.
ji]
Il
XV
16,
Calianis
e-Tcitari
[1]
['I
IX 2G.
codiciUis exaraui.
antelVrrera? 12
'i,
16,
1,
:
ciuili
bello intressera.
[3]
VI
6, 5
iusli.ssimo
Ixdlo
[ij
IV
3 noslras indigemus.
13, 2
[2]
ipsorum interesset
IX
6,
uterctur.
3 ad quos ueneramus
[i)
XV
4, 12
(lefendenda adprobaris.
sulLo aestimabunt;
]'^]
80*
12
['^]
A IV
1,
7 con[''
3,
taies exstiteruot.
[i]
1,
13 seruis imperabanl.
:
IX
20,
|^']IV
fingeret ardeantur
1
IX
18,
4 uideo te
bona pei'didissPn:
noniiihil
XIII 2
V
f
21, 3 pntft
autem moa
interesst'i,
l^j
deamuRg.
1
I
XV
17, 3 beneuolenlia
prosecula
[']
est.
II 5,
2 tempore comparasti
Q rum
[1]
1, 41
undique colligenda.
[i]
(-ram HD). 9
XIII 9,
[ij
X
1
28, 3 parlim
maie senlietis; 13
[i]
[']
VI 21,
14,
1.
,
32, 4
[1]
funditus interire
[2]
IV
XII 19,
fliciter
euenire
[i]
X
1,
XV
;
4, 4 consilia
impedirem. VI
5 coa-
imnrobabam
[1]
[-]
XV
4,
12 omnibus anteferrem.. 11
[ij
IX
1
25,
imperio expli[i]
caui.
\}]
XV
1,
IX
16,
sollicitudinis altulisset;
B
3
[*]
X
5,
25,
libertus tuus,
iuteresset
:
13
[]
laetitiam attulerunt.
[*]
XIII 77, 3
19,
16
[*]
VI
2,
non
minus elegantis
amoueant ardeantur
7
III 8,
[1]
III 12,
^ 2
3
[ij
XI
(i]
lil
8,
te
5 amicitiam
minime
librale.
[1]
6, 2
ad
aliquod peruenire. 4
;
XV
10,
2
:
oftciis
prosecuta est
1,
i']
11
XII
hominem
G)
commonendum
:
(commouendum G); X 23, 1 (Pl.) ex anima credidissem ; XV 2, 5 aut etiam susV 16, 5 maerore tuo deminutum [^\ XIII 26, 1 huraanitate sua iustiorera [*J (ij II 6, 3 forlasse etiam gratiosam; J'] IX 1, 1 lilteris potui suspicari. 7 V 13, 4 de me ipso aliquid (a. d. m. i. G) praedicanti 8 B I 5, 4 me facias certiorera. 10 [')
picari.
; ;
X
[1]
1, 1
upsligiumque ciuitatis
[']
? [-]
2,
dicabis.
IX
14
25, 1 esse
rei militaris
;
[*]
12
XV
MDHF
-rassel
sularis.
[^]
XII 15,
numro con-
[i] VI 21, 2 uoluntate, eadem cogitares 16 [*] II 1, 2 consiliis paruisses. [i] VU 23, 2 aes alienum attulisse. 8 [i] I 9, 8 ^ 4 [i; Q I 1, 46 et facis, intresse, meorum, memiuisse aclionum ? 13 [i] XII 2, 1 me uelerani iocilentur; [i] V 17, 4 quara quae oculis intuemur. i^*] 1 9, 2b habilurum, quoad in urbem introisset.
ac beneficiis ardeantur
[i] XIII 31, 2 necessiludine iui/i % 2 [2] IV 3, 4 ad philosophiara contulisse. [*] Q I 1. 26 simultatibus 6 l^j I 7, 2 et fide et anime singuiari eliam ueritate Asiam liberasti 10 XIII 70 moLestia poteris, ei commodaris
f 4 XII
15
\'ll
I
81*
caiitiores,,j.
:
^ 6
f^,
me
^^ 2
VII
1,
3 connietur se
et
operam
et
oleum perdidissp.
28'"s. YiT.
IIAEC
FERANTUn
12
(AliDEASTI'R)
?
Il
10,
quem senalus^?
4,
3 neque,
si
facullas;;
VI
G,
ita
B
1
il
T),
3 recitanliir
io
seualu;.
:
[^]
IX 4 esse le 1/enire
(i|
I
[i|
VI
18, 1
esse non
fiiisset
:
licere.
['|
20,
confecis-
9,
20 forlasse non
habendarti
11,
5
9,
III 2,
2 proinnciam. esse
III
uidebaLiir
el
esse
amici
20
in
proinnciam
est profectiis
11 A X\'l KJ, li
conprmel
comprobet
te
domo
pels, ciua
libebil^.
^ 6 V f 3 Q
111
12, 5 molestiam,
1
i,
spem timorem
43 nobis
fuit
quam tuenda
[-]
:
est. 8,
4
1
[i]
Xll 9, 2 iiilerest
1
le
uenire
[i|
;
11, 5 scito
(2)
II
2,
XI
*2,
XV
11, 2
1X22,
CUteniini non lionesli. |'| IX 11, 1 moderatius, si te haberem egereeum non putabam 7 ('J XI 27, 6 longior, quam putarara ? ['1
;
XIII 10, 1
VI 12, 3 diuT)
tius
non futurum.
;
[']
I.'C
11, 2 iutellegitur,
-4
me
a te amari.
;
[']
IX
16,
ualeulioribus
non putarim
I']
10 IX 13.
alteri
uix equestris
|'|
['J
19,
1,
j'|
Vt
ij,
uidebis;
:
\^\
I
XV
[M IX 22, 1 inrideas quam le opovtet. 12 IV 13, 4 18, 1 molestiis nidlam habemiis. |i| IV 7, 2 quibus
16
7, 9 crederes,
quos caueres.
|'|
^ 8
PI
\'I
[']
15
1,
iudicos a
me
amari.
B
11
15,
13)
constans
et
esse et uideri.
:
1,
, 4
ad lues, ut soleres
(?)
deslill..
^3
II
6,
:
qui
fueris
in
sainte.
14 IX 21, 2 eimdllam
CCCXII Idnodccim
el
lrecenlis\
(?)
I
8 B
T),
11 Vil 10,
G) peridor (potior 0) te
^ 8
4,
6 XI 25,
tiiriis
82*
breuitalnm
:
menue Aprili^
II
:
unum hoc
sic Imbeto,;
;iil
*[
II
qneielam
aput
16 IX 8,
ego
2
1
[']
IV
|i]
1, 7
XHI
28,
le
['j
12,
uiflerer,
non ddisse: 4 IV
re recenli.
A XVI
10,
:
16.
10 a
te
X
[-)
31,
'.
(Poll.) sciebam
non
si
futurum
[i'
;
VI 11, 2 Siroiieni.
VI
3
nostnnn
sit
nmictim;
i/'.
.s.
Yll 23,
[ij
3 mandassem,
prohassera
iam,
iiicnndum
[i]
futurum
te
VI 18, 5 peregrinator
18,
1
quam soiebam
10 ['J'XIII
|']
IX
5,
islic
uideho;
\^
(i]
[ij
VI
11
fecissent,
noQ
uetari.
1,
ademit.
1)
A X
1 fi
amabit
|'|
A VIK
D, 8 facultatem res
XIII 1,
plus fuissei. 11
:
IX
9,
l'J
docebil
;
[i]
Q
1
1, 2C.
XV
[i'
21, 4
14
[']
XV
15, 2
quantum
lu
me
amares.
IV 7,
{-]
XIII 22,
III 5,
2 causis res
IV
3, 2
quam
:
% 8
[1]
11,
3 capliunm
in
triumpho.
|i]
II
(?)
H
1
1"),
me
te
secunliii'i^,.
14,
(Lucc.) te
III
5, 1
putasse
f]
1,
[']
10 b
^ 1 XIII
of'jlcio est
1,
te
petere et rogare. 7
25,
2 temporis
ad
pelendum. 9 XIII 39
liiendus:
non abiiorrens,,.
|ij
^ 13 XIII
II.
8,
2
[1]
te
uidear,
1
H) putabo.
VII 20,
i
XI 29, 2 ipse
(unari
:
me hominem non
;
7/.
m.
.sen.si
7 IX 2, 5 ploratum potius
nalatum. 10 VI
III
14
II
16, 5 ipsi
12,
2 referrent, a/erenl
['J
quod probassenl.
officiis
[4
1']
IV
1,
XII 30, 3
1
aut araore.
et
12 [M
;
XV
11, 1
cum
studiose ac libenter:
XIII
Ifi,
magni faciebam
probabam
(?)
1,
18 proposilum
inilio
non
fuissei.
28
'*'.
Type
HAEC ET
Al DI iARDEASTlR]
reJeo
8
yl, 1
ei'go
ad
uuum
iilud,
^ 8 A f 16 B
X
I
(A.N'T.)
carior est
,q
29.
83*
TvPE
ARDEANTURQLE
'
IV
().
'.]
ailpropinqnarc;;.
oris
ardeanturque
;
9 13
[1]
deferebantur
:
['
1,
20
inlegritate
sustineremus
XV
3 transisse nuntiauerunt
scripserint ardeanturque
% 6
[-]
S,
Britannici iuveconxulli. 10
floruissemus
[-J
iV 6,
piiblioa
consequebanLiir;
[ij
9,
2 piiblicae
(ij
XIII 16,
admodiim diligebatur.
:
XV
1,
1,
prouincia niirUia-
rentur;
laretur.
T[
[-]
IX
6,
5 libentissime conquiesciinus
[-]
I
11
1
XV 4,
1,
lOexercitus conlocareliir. 12 B
est.
15, 12
cum
4 Q
;
39 acerbitali anleponenda
iiitae
I,
I
\-\
trari
['J
;
XI 27, 8 10
2
amici anteponendain.
:
XV 7; 13 ['] XV 4, 1
12
|ij
dignitate admini>-
nislrarem
[']
B
in
II
niinliique aferebantuc
[*]
1,
10.
maiis experiremur.
1, 2(5 inslitiitiim,
erogaretnr?
acciperet ardeanturque
.33,
'(
^ 6 IX
9,
ratori.
constituerint ardeanturque
11
2,
oras ardeanturque
1 4
ji]
III
S,
,'^1
16, 2 factum
(ij
;
comprobatiirum.
II
11, 2
plane nesciebamiis.
II
XI
8, 1
nihildum uuDliabatur.
17,
friimonti postularemtis
[i|
II 5.
(J
I
2 iiixM'Latom
II
4,
5 iiehementer coinmouerenhir
|']
1,
B
[']
['J
XI 27,
4
le
amiciorem itidicaneriinl?
iiiuo
^ 4
causa
0",
absens e.xperirere
[']
II
8 XI 18, 3
imperatorem. 12
nos afTerebatur.
['J
II
li
ad
['|
1,
13 quaestus
4
insusurrelur.
4,
transl'eiebant,
optinebamus.
14
III
11,
Pompei
diictiim appiicaueruul
fingeret ardeanturque
^ 5
^1
XV
4,
II,
3 ufilunlaria
i
rcjiiiparaiiissiMii.
9
\'
II
17.
1
deponcre cogitabamus.
lacilf oblinebatiir.
3 IX
lujiiqilaliliiis
anti'poneiida. 9
d,
<('\\
amoueant ardeanturque
^ 6 IV
\ 8
2, 4
magnam
aiit
aliqiiain dinicult.uti'm.
?
2, 2
29
i'>K
84*
TvPF.
FEREBANTCR {AnOLAXTURQUE)
^
VI
G,
nam
is
moueljaUir
oris ac ferebantur
17,
(Pi..)
|'
.\
9, 2 (Pl.I
perseiievanliaque
sirn
re-
missitrtis.
^ 5
XIII G, 2
C'.Lispii
aniiconim
scripserint ac ferebantur
% 2
['']
XV
A
;
quem
0pp.)
coliortere.
['J
18,2^Pi..) necessarii
[i]
me remo-
uissem. 6
IX
A, 2
(B.m.b. et
maxime
sit
probaturus. 7
:
XV
1,
4 deterritus
noa recusaui
[ij
l'j
VI 10, 5 liberalius,
11. VI 4, 3
cum ualebamus.
obiecti suraus,
VIII 8, 8 (S.-C.)
prouincias mitti
quam timebaraus [>l IX 3, 2 senliebumus, quam (et add. MR) si abessemus 12 oporteret; 14 IX 5, 2 ojjifjus domiim non non abimdafcs
: :
oras ac ferebantur
2 IX 14, 4 Quamquam, mi Dolabella ; ^ 2 ['] VII 24, 1 nalde te lahorasse:[^]
ces,
//.
me
scrihi opurtere.
1
[']
1,
cogoos-
quam
[i]
reliquisti.
II G,
10
.30,
(j
bamus.
^ 4
12 Xli
8,
2 aiulores
mus. 14 X
[1]
2,
2 armati
quam
senatores.
[i]
I.\
19,
consuluris
12
13,
fingeret ac ferebantur
^ 9
'J
'J
1,
lo lu.signia
quam
poteslatis.
et uoluntate.
1,
32 inductione animi
amoueant ac ferebantur
8 VII 13, 2 scio enini
1[
le
non
esse
procucem
[i]
in lacessendo jo.
2,
[1]
XII
4,
8 poteslatera
(leri
non oportere.
10
[']
15, 4 praesidium,
non habebamus
fi]
1,
f 6 A XVT
amicorum.
acciperet ac ferebantur
7
II
5,
29"''-.
Type IAEC
appellas
ET AUDIREST {AHDEAXTURQLE}
~
a-
IV
4, 1 sic enira
XV
20,
sic
euim inscripsi
oris
haec
>j
et audirent(?)
11
^ 15 IX
exlincta. 5
22, 2 al hodie
II
pnis
5, 2 debilitata,
iam prope
13, 2 crede,
si
quid audisti. 11
1,
17
rbus
ue (juid altingat.
III 5,
3 Laodiceae fore
ad
meum aduentum
(?)
^^ ?
10
(?)
milii
11
l'X
aduenlu capta
et
eommouebarquod
intenium
(?)
^ V
2,
9 restilerim,
ul
mihi ignoscas
18^. Typi: si
ut haec nostra
^ 8 XII
nobiscum
et
quidem ad puppim
'.).
Type
AHDEAMINI
oras ardeamini
^ 2 Q
1
1, 21
il,
')
inuestigandiim curiosior
11 IX 22,
lectus, re
impudenlior
10
amoueant ardeamini
15 A XIV 13 B, 5 hoc
*[
tibi
,,.
10
:
'J
1,
tiidinis;
14
9,
18 fratremque
iiieiiiii
liberalilas
oris
ardeamini
t 9 Xlll f 5 B
1
1,
2 ante persuaseris.
.')
18,
pecuniae obligatio
11
li>,
m para loris
insolentia
scripserint ardeamini
10 VI
6,
|._,
11
XV
14, 4
nihil erit
tibi
33,
III
,i| X oflici, diligenliae, i'; 111 8, 3 Midenesiiun tes/imDuio 1 t 6|'; 3 (PoLL.) eam diem nauigatio. 10 'Xlll 13; B 8, 2. nemiiipm diligcntius 11
'.,
I
'.'
8, 2 ciuitalibus poslidanlihiis
^ 4 IX
banlibus
:
86*
18,
"2
coiifiil/uiii
me
/iiiir
anteponere
12 B
3,
acciperet aideamini
5 XIII 73 ? sed
inilii
il;i
persuadeo
restituerint aadeamini
1[
jij
IS,
I
1
'J,
II
1<),
"2
tudines.
^ 12
et beneficiis ardeamini
8 IX 20, 2 qua
riumiiilia Iminines.
in
ipia eleganlia
;
^ 11
7.
7 graiiitas
lioininibus cmisularibus
3U'''^
{AIUAMIM,
in
X
1,
9,
20 habes de Valinio
y.
,;
sed eliani
lrat;oediis
11
IV
8 uehemenler te requiriraus
(?)
VU
li,
fcris/i
de lirltainiui. 10 XIII
2(1,
uliu
noc iubentius. 14 B
2,
M-j
(?)
^ 11 B
1 i,
iucundiiis,
niiiil
illi
boneslius.
oris
XIII
i,
haec ferentibus
(?)
*l
3 horter
et itibi
(?)
12
15, 2 iiicinitas
non reqiiirilur.
f 16
30''''.
Typk
Il
II
10,
2 er"o
ila accidit
II
5, i
15,
litteris
misi ad Appiura ?
XV
31.
87*^
um Longue.
Mots ou Groupks
ui
TviE
^ 6 IH 12,
?>
CONSTirUElUTQI E
1
<
deiecerat, resliliieretiir.
(iRoui'E
quae reciperauit
:
8 V 15, 2 Tusculano,
iii
l'iiLeolaiio
*-
ubi
nec Pelopida-
rum
9 XII
1,
(Ihoiipe et
quidem aliquanto
5 IX
2(,
4 et
quidem
(dirii/tiuto
1,
^9
VII 0,
agas
el ubi sis
liiematunis
sic
enim appellabat^,
enim
est dicendura
(WfdiiE sic
IV
1, 1 sic
enim
est dicenduriiy
Typi:
6 8 VI 12,
te dilij;entissiine.
(
ciistuditur diliy;entissime
lO",
(Vat.
:
deprecalionis diljenlLsisuniae
IX 13,
1
me
(i).
:
* 10
faniiliavisximi, pcrnecessarius
confechsem
ciii/i
colwred/bu.s
(>
(cum
lieredibiis
G)\ #
VII
;
3,
10,
1[
iiosli,
iiec
'A
sin(^
iiiduslria
7 XIII
iiij,
^
i
l>
iiiifielraiiit
I
(|iia
in
re
ego
IX
0,
uoliinlas et
mea
oralio
5, 2 saliitis in liio
exer-
1.
la
Les types en
('
les
monnaie.
2.
Le
sijne
sj^are les
ijui
ne
sont
[)as
iirci'ils
du
mme mot
ou groupe antpnultime.
Tvt'E
88*
GHAnj.ATlOSLM
10
11
3, 1
erga se liberalitalera
:
=6 V
G, 2
post
tuam gralulalionera
enim
adt^tieiii^,
IV
o,
sic
enim audiebam
Groupe
-VO.v
satisfacere
12X11
22,
-4 A VUI
11 D,
7 cupidis
homi-
sic
enim accipio-
*5
Vil 3. 4 uulla,
tamquam
iu exilio.
Ghi'I [E
;,
Type I-LAOITIOSUS
11 XII
4,
1
Groupe ac alienius
9 NI 27, S esse nec (a add. D)
cins.
te alienius.
= 12
III
8,
niliil
Groupe
Type
8
ACCOMMODAVISSEM
12
XV
6, 2 praesertim, existimaturura.
litteras
XV
li, 2 in ter
nos
communivaremus
S 8 IV 15
accomraodauissera.
12, 2
:
suscpptarum rerum
et
iam institutaruni
deprecatore
;
10 IX
IV
3,
2,
picaretur
^ 4
XV
==
15, 2 legato ac
II
+^11
3 aliud
;
in
quo
20,
adquiescamus.
12,
citeriora
21, 5
nondum audiebamus
(j
13
1,
33 recu-
^ 5 Y
-6 IX
defetigati;
X
^I;.
VII 1, 5quibus
si
me
relaxaro
^^2
7,
(3
putaui
te
IX
6, 1
putarem
te scire oportere. 7
VU 30,
impenderet
cum
bine profu-
gisti.
S9^
XII 30, 5
illiim
10 B
11
],
N"
bellum
Hoinae esse
f)
oportebit. ==8
12,
8 praetereanl
qnicl
reprendendum
est; S 10 IX 6,
p|u-
sit
ex
istis
5 non qno
sil
ex islisu;
Tyci:
LEGATIONIIH s
2i, 3 Liiuendum
12
1
i,
l'eiectis
iegalionibus.
^ 12 IX
2(),
accommodalius; -
VII 2G,
litrpioii.s
intemperunliae. * IX
GROLiE et continentiam
4 X
1, 1
huila est,
non
iiisolenlia
^^
A XIV
13 A, 3 (Axr.) susceptas
qnam
dill-
12, 5 beneuolentia
et
18, 4 uocibus
non
est
inutile.
1,
\'i
11
:
II
1,
2 suaserim,
2,
quam
si
inlideliter.
(
^ 8
ac
XV
4,
aequilalera et continentiam
# 5 V
remissio animi
mo MG)
dissolutio;
HrioLipE et
quam celerrime
'J.
111
10,
III
uerum
liaec
uidebimus,;
^8 XV
13,
#11
Type
11
INTERCIPERETUR
/,;
TviE
2 -Mil
COMME\L)A TIOSEM
:
47
uulgari consolatione
*5
II
li
.X
.XII
1
25, 3:
accipio
e.xcnsationem 5
Mil
.XIII
15,
t),
3 esse comtnendationein.*^ 7
18,
(Pi-.j
posset obtrectalionem.
^\\
GiiOL'pi:
non succederetur
;
II
17,
T)
nidetur lecum
oplaiii,
III
e.xpostulandi
10
<J
1.
I
2 anno
non succederetur;
res desi-
X 21"
dciabit
(l'i..)
:
^ 8
accommodata. 1
1 i. siimmae aucloritdtis; 11 I! 2 8, 3 impediendas esse (iccommoddLiun. #1 5", 3 non facile possum e.Nistimare;
auclorilatis
III 3,
2 ma.\inie esse
XV
8 id quod
consiieslifi
:
i'U^
id
XI
14.
iain
est
dissokiluin,,.
ia
=8
:
Xiil
4. 1
>
XI 27, o uenisti ad
me
Formianum
= Xll -MK
nam
te
diligebat:
(inoiiE si te
non amarem
21, o
15,
'2
oarn quid
dicain
in
urbe,,?
^6 XV
araasli
essem
si
te
non amarem; 7
si
nuraquam
(l'i-.)
ff
5 IX 6, 2 probare,
quid non
probandum
est:
* 12
11, 2
Tvi'E
COMMEXDATICIA^
13
5,
mUti;re
iiixi
comnteiidcificms
CiRoipE ac intellegere
111
8, 2
hoc tolum
nihil esse
possuni intellegere
IX 16, 5 sed quae est inuidia,;? =6 III 11, 2 me miserum, qui non adfuerimsl ^ 5 V 2, 8 hominem grauem et ciueni egre^ium^!
Gruli'f. in
quo
sit
species
TvFE
14 Xll 26, 2 a
COMMESDA TliSSIMOS
9,
'J
1,
19. 2 conducaut,
NUI '44
*74
amari quantum
ipse existimo 7
le existiinal:
21. o intersit,
11
III 8,
7 peins
*i
quam de
11 IV 8, 4
=9
refertur, in
quo
iile
existimat
#8 IX
;
2,
pertulisse
19,
#10 X
:
quara illustrius
|,j.
^ 7
2,
sed
de hoc
tu
uiderisg
#14 VU
10, 4
altra/iuni te qui
non hue
(kIhoIps
,
91*
re publica.
^ 8 V 21, 1 exceplo uno aut summum allero. # XIII 73, * 10 VI 10, 2 sperem, agam per me ipse el moliar.
incolumi
fama
(^noui'E A'O.Y
ASPERNABERE
^
;
IX
1(3,
1(1 ilaqiic
piilo
1
me praetermissurum
#7
IX
1(3,
7 ul
nunc
tll,
mimum
inlroduxisli. ttll 1,
aspei'nal>ei'e.
Giioii
r.
an de maiestate
:
10 VII
18,
15
A XIV
13 A, 2 (Ant.j
eii/.s,
si
lu concessissi.'s
#4
111
11,
"2
inqiiies,
au de majeslate?
(jhol
['i;
ac
si
te
uidissem
111
5,
non
secits,
ac
si
le
uidissem,
#8
111
i'i,
3 luenda sunt, et
te
non
o/l'endani.
32.
Mnrs
iiu
Type
VII 10,
i
ESIM A TE INUITATUS
sum enim
te
iQuilatus,;
TVp
1^
NE CESS l Tl DOn LE
:
TviE
6 Xlll
l(tlionis.
G, 1
SECESSARIORUM
IID)
:
11 B
II
i,
matulinae salu-
ac hanc disciplinam
5 VII 20, 3 nu'ijue docilein ad hanc disciplinam
!
Type
6 XIII
(32
NECESSITUDISEM
li,
1
summae
necessiludinis
;
tt
#3
Gholue et elegantiae
8 IV
i, 1
subtiiitati et elegauliae.
Groupe
XII
2;>,
1.
XV
16, 2
92*
2,
XII 23,
i.
GRf.LPE S
ET OBSERVASTIAM
et
XV
li, 1 Clique
Itamanilalem
obseriiantiam
Groii-e et ex re publica
2,
2 dignilate
et
ex re publica.
Groupe VAl.E
III
ET
I\
rEXSURA
li,
5 unie
et in
censura
;;
nlOD ITEM
miriH;,.
Groupe
M XC MUIOV,
14,
nunc
Type l'IiOEIClSCEHESTi K
Vins, 8 prouinciam
proficiscerentur
Type ISIMICITIAS
16 A
XIV
Type
10
RECLPERASSEMIS
;
II
1,
publicam recuperassemus
11
1
9, 16 uiribus
reciperauisset (i-eci;
7, 7
inuidendo abalienaruot
13
Type
6 VII
6, 1
IMVOLEXTIA
1
erga
me
:
3, 1
ualde familiariter
12
III 1,
intirais
familiaribus.
XIII 21, 1
suis familiaribus
33.
Mots ou Groupes
i>e
commoeracienduin.
5*,
2 tarditatem
et
tacilurnitatera
IV
6,
3 a
me
VI
lo,
'.]
93*
manda
mi>
lil)i
iJ
adfirmasse
II
13,
15,
VII
i.'j,
2 scr!b</s
uelim
(jikd/i dillijenliasime.
1,
XV
Q
16, 1 oppressil,
quam
1,
21,
(Pl.) consilio
9,
7 dorao prohibuissent
et qui
me
coegissent
X
V
28, 3
si
plus
oti
Iiabuero.
20, 3 de Volusio
quod
scribis,
non
est id
rationum
,;j
XII 26,
egere
quam commendatione
* IX
5,
II
17,
esse existimarem
=A X S .4, 1 (A.nt.) praesertim faisum quod nuraquam existimaui; ^ \'I i, 1 tiicloi'ias non nudtum interfuturum
;
:
me
ror/are.s
3i.
2l>,
qiiis
6 XI 27,
r>
quid
defiiit
nostrae i'amiiiarilati
,o ?
- 7 Xlll 29,
2. ()J, 2.
:
utor
fami-
- 6 Xlll 2
Aemilio
fainilidi-issinn'
#7
Xlll 35,
arbitror, l'aniiliarissirao
o(j.
^'r
'2
XI 27, 5
illi
quam
:
farailiarissinnis? #111 5,
in
me
n
lil/i
ps.<ie
onucissiim/m
-A
XVI
16,
lanta nccupatiooe
diligenlissirae
VI 22, 8
ita
sin sqq.
5 VII 19 redierimus et salua ista offenderimus. *XII l,2at enini ita decreuimusg. *X1I 2, 2 sed haec tolerabiiiag # IX 26, 3 esset an innumerabilia * X 21" (Pl.) ad tuiim amorem et ad meum obseruantiam. SB I 3, 3 sed haec te malo
:
ab
alii5 7.
CINQUIMI] PARTIE
TABLEAUX
I.
7,
.-;.
Ad
VarnUiarex.
11,2.
Il
\.,
1-2,
19.
III I\'
2.
S, 12.
10" (Vatinius).
9,
10,
11,
12,
13,
14,
IT),
IC,
VIII
en pnLier, sauf
3,
'.,
III
(Clius).
IX
-,,
7,
X
XI
7 {Plancus},
21
(d-),
23
(Pi.),
24 (Pi.).
(d), 35.
'D. Brutus),
liis),
3.
(d),
(D.
Bru20
9 (do^, 10 (do),
12, 13 (d),
li,
19
(d<>l,
fd"),
23
9,
((|o),
24, 25,
26
(d"),
28 (Matiusl.
13 (do\ 14 (Lentulus),
XII 3,
8,
10,
11
(Cassius),
12 (d),
41, 42,
XIV
en entier.
5, (Caton),
l'i,
XV
XVI
toutes
de Cicen.ii,
sauf 21,
25 'M.
Ciceron), 8,
16,
26,
27 (Q. Ciceron).
Ad
Uriition.
(M. Brutus
17 id).
(i
(d"),
7 'i\\ II fd),
12, 13 (d!,
16
(d),
Il
fd),
i.
Ad
Qiiiiilui
Il
en entier.
en entier.
III
Ad
Allicirm
96*
11
et 111.
On
d),
Vni IX
6,
2 (Pompe), 11
(d<"),
(d<>),
le
(d),
B (d^ C
D
15,
Kl),
13
(Balbus).
T.
6, 3 (anonyme),
(Csar), 7
(d"),
13
(d), 14, 1
(d),
6 (Trebatius
et Matins), 16,
2 (Csar'.
X
XIV
13
6,
2 (Antoine).
XV
XVI
2-3 (HirtiusV
16 A.
II.
Ad
Familiurcs
11
2.
V
VI
Pompeius Bithynicus),
X
XI
29.
15.
XIII 2, 3, 40. 4i, 45^ 46, 48, 51, 58, 59, 60, 75. 79.
Ad
Atliciim
les lettres
III.
Lettres mtriques.
Ad
Familiares
3, 4,
5", 5
*,
6, 7, 8, 9.
10, 11, 13, 15, 15,
16, 17.
18.
Il
1, 3, 5, 6, 8, 9, 1, 3,
1,
m
IV
4,6,7.
9, 10, 11, 13
2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10,
V
VI
Vil
2, 6, 7, 8,
(Lucreius
IX
1 5,
4 (Plancus), 18
5,
6,
8 (PL).
19,
17 (PI.),
(PI.),
20,
22,
25,
26,
27,
28, 31
(Poliion),
XI
XII
5, 6, 7, 8,
2'.i.
et
Plancus
IC),
1,
2,
4,
25.
4,
5.
6.
6",
7,
8,
23,
2i,
25, 26,
27,
XV
Ad Bvulum
I
\)1*
."ii,
55,
r>l.
i;2,
03,
(31,
G5,
G(3,
61, 08,
2, 3,
4,
0, 7, 8,
'.,
Kl,
11, 12,
1, 2. 3, 5, 8, 9,
1.
II
2, 5.
Ad Ad
Qulniiun
Atticinn
1.
15.
1.
li,
IV
VIII 11
D.
et Oppiiis), 7
li
IX 7
X
XI
A J
(Balbus
(Balbus),
MA.
(Anloine).
12, 2.
XtV
13 D.
14, 2-3.
XV
XVI
10
/{,
C, E, F.
98*
a)
a a
ci
99*
G
"S
TABLEAU
N. B.
lUO*
Dans ces tableaux, je ne me suis pas astreint dsigner les correspondants de Cicron par leur nom en quelque sorte scieniifiqne. J'ai indiqu, pour faciliter les recherches, le plus usit, celui dont notie il a le plus l'habiluiie.
Cd
101*
es
g <
a o
U
<D
0}
o a a a o
Pi
H
(X)
Eh
102^
Ci
103*
TABLEAU
VIII.
104*
les lettres
TABL EAU
IX,
105*
(0
0)
O
fl
fl
o
U O
Pi
CQ 0)
TABLEAU
XII.
lOG^
ERRATA
Page
X, ligne
XII,
Worlsettlunn, lire Worlslellung. 9, au lieu de au bas, ajouter palographie musicale, les principaux MANUSCRITS DU CHANT, etc, par les Bndictins de Solesmes in-4. De l'influence de l'accent Ionique latin et du cursus sur la
:
structure mlodique
latin et la
et la 3,
et
rythmique de
t.
la
phrase grgorienne.
7-77. II.
I.
L'Accent
Psalmodie grgorienne,
t.
III (1892), p.
Le cursus
Psalmodie,
6,
IV
(1894), p. 23-204.
:
ligne
au
ardeantnr.
10, 17
devrait tre
13, le
23,
48,
:
aprs
nil audisse,
ajouter
20,1
Lire
30,
non
4,
posse.
au lieu de Titus, lire T. au lieu de atque etiam horlor, lire atque etiam te hortor. principiis. 44, ligne 6, au lieu de principis, lire 48, supprimer la note 2. in malis 23,4 in malis numerandum. Lire 33, 94, ligne (3, ajouter [esse] numerandum. Esse a pu facilement tre omis par un copiste.
ligne
:
:
Jb.
ligne
9,
au lieu de
6,
24,4, lire
24,3.
:
au lieu de xwj),a, lire xiXa. 70, 139, ligne 10, au lieu de 8,2 lire 8,1 triumphi. 76, 131, ligne 8, au lieu de triumphum, lire 80, 161, ligue 3, au lieu de 12,7, lire 12,3. fingere. 83, ligne 8, au lieu de ciuica, lire 84, 166, ligne 9, au lieu de Querela, lire Querelae. oris audirentw\ 87, ligne 1, au lieu de d, lire ligne de la, lire le. donne. 95, ligne 4, au lieu de donnerai, lire
G9, 136,
ligne
16,
au lieu
10:i,'
194,
ajouter
il
faut rapprocher de
1)
cette
lettre celle
par
reproche Cicron de
(cf. 118).
208, ligue 3,
au
119, 221,
ligne
8,
ajouter
2 prudentia postulat.
Je ne vois pas la
correction.
130, 239,
lire
:
la
Page
14'j, 9'^'-,
108=^
Ib. ligne 5,
lire
h,
QUID ET AGO.
11, lire
1-2.
Ii5,
ligne
et
au lieu de Plancus m 1.
:
ajouter D.
Brutus
ajouter
1.
Plaxcus nm.
173, 3i4,
183, n. 2,
au lieu de
scripserint.
de re Melrica.
3, lire
:
42, et,
ligne
19.
QUiD ET AGO.
:
XI
13 a, 4 (D.
Brutus
et
Plancus) uobis dabitur opra. 45*, devant Type AC AUDI, ajouter 16'". Type AUDIRE.\TUR, ajouter 48*, devant
:
17.
:
50*,
rent 11
68*. ligne
X
1,
21, 4
Pl.
94*, ligne 1,
VIDEANTUR,
:
lire
FEBA^TIR.
18^, lire
:
29^.
36, lire
33.
INDEX
DES ENDROITS
01' IL
N.
B.
Les
renvoient aux
lettre.
110*
III
VI 2 3
153,154
153,154,282
153,154,2 54,287,293,
11
71,281,287,293,383,
385,425,429
12
13
71,72226,231
71,231,387
389
11,138,139,233,276,
291
138.139,2.33,289,302,
IV
102,104.231.429,430
102.104/231,389,430
102,104.231,2.34,252
2 4 5 6
102.104,231, 23i,320,
383,426,429,430.
7
392 186
102,104,231,233,430
155.156,235,276,287,
166
138,139,233,293, 429
8 9
114,233
10
11
65.233,287,383,424
65.225,227
430
155.156,235
155,156,235,380,389,
.392
12
13 14
15
107,233,287,389,430
133,2.33,429
33,2.33,129
10
11
155,156,235,27r,
27 195
29
56, 376, 385, 428, 430
219.287,425,428
16
17
12
13 14
186
119,120.233,287,430
62,23
i,
18 19
287, 425
56
137.233,379,389
137, 233, 385,
15
1
62
194, Err.
20
21
388,
2 3
4
118,234,388,430
425
194
17,226
22
VII 1
113,223,234
57,58,236,-337,425,
53
135,231
426,430
57.226
57,58.234,287,429
4
148,231,389
111,234
57.227
9
10 a
287,332,390, 425,429
12,95-96,176, 233,
383,425
40,2.35,4.30
199
19.5.199
10
11
127.2.33.250,388,425
144,145,237,250,389,
7 8 9
10
11
40,235,425
12
40,235
426.430
40
12,40,225
13
14
144.145,233,.335
221,276.289,.322,332,
12,40,225
385,429.130
144,145.233,252,388,
12 13
14
40,227
11,40.225
426,429
16 17
IS J9
40,227
40,227
136.233,420
135.2.33.430
15
16 17
18
40,225
40.235
40,225
40,41,237,276
12,40,227
43,233
146.147,235,389,4.30
146.147,216,276,287,
20
21 VI 1
19
388,425,428,429
146,147,233, 392,425
153,.389
20
21
40,227
22
40.227
111^
vu
23
112^
X[ 10
XIII 35
113^
Ad
(cf.
114*
Atticum
34 et IGi).
14,5
\l
115*
16
II
INDEX
1 Los chiffres, sauf indication contraire, renvoient aux . Les numros imprims N. B. en caractres gras sont ceux des o il est parl plus spcialenieni de la lettre ou du sujet.
2' Les noms imprims en caractres gras sont cei'X des correspondants de Cicron. Quand des noms propres sont imprims en italique, c'est qu'au indiqu, il est parl d'eux comme noms communs (recherche de la quantit d'une syllabe, p. ex.). 3 Dans cet index, pour faciliter les recherches, j'.ni marqu les numros de au nom qui sert dsigner le plus onlitiairement les personnages. Si l'on cherche T. Pomponius
Atticus, on
lira
voir Atticus
)'.
C'e~t
l,
e:i
effet, i|ue se
trouvent
les rfrences.
Albiiiiiis
Alcihiade
68
20, 52
ac
401
-432
:;3,1)3,
Allienus
Allitration
academia
Achae
39
par
102,
U2,
allongement
position
173
Acilius
105, li2
T.
M'Acilius
brion.
Gla-
T.Ampius Menan74
voir
99
21
Q. Ancliarins
Anchiahis
23
;;9
PauUus),
1)9,
voir
i\I.
Anneins
Anonymes
69, 70, 71,
Antioclie
163, 193
lettres d')
171
78,
affranchis
f
167, 228
AntipaterDerbites 61
lettres
Antoine 23,28,233
4-30
49, 53,
:i8,
66,
relatives des)
Afrunius
Afrique
aacris
174,180,188,
190,192,196,
2U0, 234
68, \'M
430
G. Albinius
123
M. Antonius
voir
Antoine
^
Apollo
117-^
Caelius
H8^
M. Rufus),
voir
Clius
Cornlius
|P.
119-
178,188
hello
Dolabella),
voir
de hcllo (jalllvo
Dolabella
de P.
gallico
Cornlius
Lentulus Spinde
Mil
hello
iiiensi
174-175,210
hispa175/t.,
210,218
imper io
Cn.
238
Courtes incises
Pompei
, ,
404
187
9,48,58 65 94,
98.101,130,
139,156,159,
92,237
161,217,442
de Oratore
Crassus (M.
P. Grassus
((ils
Li-
56,192,393n., 410 ,
89
Dedumationes
Democrile de Si- 52
95
87
16
cyoie
Crataiider
Digeste
187
126,127
L. Culleolus
C. Cupiennius Curion
Dionysius
25
diploma
disciplina
20,67,68, 100,
167,231,238 112
63,102,105,142,
173, -234,238
Diuide
Dolabella
203,217,219,
220,2:54,235,
223,411
237,239
Cn.
C.
Curtius Pe-
Domitius
Ahe113
ducaeanus
L. Ciislidius
Cybislra
Cytiieris
26
31
Ahenobarbus 113,119,234
L. Domitius
424 66
nobarbus
L. Domitius
184
duplex
430
rJaliiialie
127,199
Dcurions
128
1 7;)
L.Egnatiuslliil'us
23,60,62
de Dello Africo
de bel h
'.I8,209-
ego
428
37,90
8
216, 218
Alexaii1
Egypte
lision
diino
75 ., 198,215,
218
Eiinins
411
Epi cure
de hcllo cinUl
215
Epire
44 34
Epislolaire (genre)
120-
240
121
Mithridate
122*
U8
Plancus'L.Munatius)
123-
197,199,200,
711,131,160161,
202,204,205
Pouzzoles
Priscien
200-202,222,
23-2,236,239
Plaute
61, 110
169
107
411
10,i88M/10()
Prf., 17,80,239,
pro
Ampio
Pline l'Ancien
Pline
le
pro Archia
pro Lifiario pro Marcello
pro rege Deiotaro
03,404
Jeune
133
102,234
158,237
394,141
plus-que-partait
35
Plutarque
218
17,57,58,72,90,
pro Sulla
pronuilsis
224,404,405
Pompe
424
221,430 423-432
58,94
107,127,130,
110,148,163,
proprius
prosodie
106,167,176, 177,184,197,
proverbes
Ptolme Auletes
90
39,417
231,232,234
Pompeja
quamquam
quantit douteuse
127
(A. Bithynicus)
voir
Pompejus
(mots de)
quantit inconnue
441
241,441
Magniis,
VOU'
(mots de)
Quattuoruiri
Pompe
Q. Pompejus
de Sextus)
(fils
1
1
128
401
-que
Qiierelae
Oiiiutilieu
138,166
169, 181, 183,
187, 187
199, 210
;i.,
Pomponius
T.
4(,187
Pomponius Atticus,
Atticus
M.,
ponctuation
6,39,42,45,48
211,394
n.
79
51,64,67,73 97 , 125
,
Quintius Gallus
60,62
139,145,156
159,208,217
221,390,416-
422,435,430
Porcia
flacilius
37
77
voir
rapports au snat
134 200
,
203
M. Porcius Caton,
post ou postea
Caton
recouuuandalion
222,232
-re ou -ris (finales en), voir finales
401 401
56, 73, 91
,
postquam ou posteaqiiam
post-scriptum
21,23,24,25,20,
(lettres de)
28,30,31,33,
46, 52, 5;;, 59,
94,
104,109.14-3,
70.77,90,95,
124-
M. Terentius
Varroii
texte
voir
125^
Cicron,
161
voir Q. Ci-
Q. Ttllius
Varron
(tablisse-
ment du)
Tliessalonique
igellius
412-414
62
42
U
ut et uti
2'i7ne
H9
18, 19, 37,
Tiron
U2,
utri
401
430
lia, 192,225
C.TitiusRufus 31
C. Titius Strabon 49
L. Titius Strabon 75
T. Titius
Topiques
136
40,03,237
L. Valerius
32. 9U
M. Valerius Mes- 32
sala
Toranius
Trajan
Tratorius
137
86
Q.
Valerius 157
Orca
ValgisuH
pianus
iji-
424
C.
C.
128
237,
M. Varisidius
236
75
63,lll,225,23i,
230
M. Varron
Trebianus
Trebiano
C.
65,155,22!)
Varron
P. Vatinius
1
424
90,102,152,190,
I9l7),22j,236
237
127,199,390
VelleiusPaterculus 68
i
Trebonius
Trehulanus
Tullia
424
72,102,110,144.
158,186,22<i
tiero
104,417 158
66,230
15
Vidius
P.
Volumnius
Eutrapelus
Cu. Volusius
(signe)
p XIX
el
440
v
XVII
mtrique
1
Avant-Propos
La Prose
PREMIERE PARTIE
LES LETTRES DE CICRON AU POINT DE VUE MTRIQUE
Chapitre
I.
Les
Lettres de Ciccron.
I.
Correspondances
tableau V)
non mtriques
(voir
9
II.
12
III.
Correspondances
mtriques
en
partie
lo
IV.
59
Chapitre IL
Correspondances
tableau IX)
non mtriques
voir
SI
IL
103
III.
Correspondances
mtriques
en
partie
103
IV.
IIG
Chapitre
III.
Rsum
et
Conchosion
1rs
Botnains
121
128*
DEUXIME PARTIE
LES LOIS DE L\ PROSE MTRIQUE DANS LES LETTRES DE CICRON
Chapitre
I.
Pages.
Les
fins
Cf.
438)
II.
133 179
iin
est
III.
\\.
de phrase
placs avant
le
180
mot
de l'emploi de
187
V.
Rsum
la
et consquence.?
orose mtrique
188
Chapitre IL
191
THOI?IKME PARTIE
APPLICATIONS DE LA PROSE MTRIQUE
I.
tablissement du texle
Interprtation du texte
202
203 20o
II.
III.
Ponctuation du texte
Prosodie
I.
IV.
209
les potes
IL
209
210
QUATRIME PARTIE
CATALOGUES DES FINS DE PHRASE
Avertissement
Catalogues..
Pages
3.
361S,
l'"'s.
1* 9"
Type
Fereba.ntl'r
19'
Sed audire.vt
Sed haec aidi.
Ferebantl'rql'e.
.
.
21*
21*
Type
Fera.xt.
9*
.
3'''.
2.
2'"S.
2'="''.
Feraxtur.
Sf.D .M'DI
li*
.
4.
4fcis.
'1'"'.
22*
.
.
18*
18*
SeU
AL'DIRE.NTUR.
22*
22*
SeD
in RE.
129^
Pages
Pag.s
4*.
5.
5is.
22*
21*'
2['^'\
5(er_
Ferebamini
22* 23*
. .
62*
62* 63* 63*
Sed
audimi.vi
22.
Sed et scripserint.
Ferentibus
24'^
22*.
audiremini
Haec audimini
G.
24*
6*".
6'<"".
7.
76/s.
7''-''.
25* 25*
2'*
224.
23.
2i.
24*'. 2iter_
63*
64* 64*
64*
polliceor
Sun ARDEA.NTUR
Sed haec ferantur
Amabilius
26*
Haec uidear L
66*
67* 67*
67*
.
26*
+
+
Ferant
S.
Sl'is,
26*
27* 27* 27* 28*
25.
2jl'iK
25/er.
pollicearis
Ut OPPRIMERENT
Memoriam
quid agerem
Haec videantur
L
9.
9*'.
9""-.
26.
26*'-^
26"-'-.
QuiD ET AGO
Memoria.mque
Fera.n'tur
()8*
co.nstitulrit
68*
Haec memoria
68* 68*
68*
74*
10.
28*
29*
11.
i\bis_
ViDEAR
QuiD AGIS
27.
2~i/iis_
L + B Ardeo
4- Viliear
31*
31*
Haec ferant
Arueantlih.
12.
12*'s.
ViDEANTUR
Et amemur
28.
76*
81* 82*
38*
28*'^
26""-.
Haec ferantur
13.
Videanturque
33*
3'i*
Haec et audi
13*".
14.
14'"'s.
Sed
In
et
amemur
29.
29'''.
29''^'-.
Ardeanturqu
83*
VlDEAMINl
epistulis
34*
34* 34*
40*
45*
15. 16.
Igftis.
Audi
294.
Ac ferebantur
Haec
et auuirnt
. .
aulirent
30.
Ac
AUDI
30*.
30'"'.
17.
17'"'*.
AUDIRENTUR
48*
5'.)*
ardeo
86*
Haec AuuiRENT
31.
17(er
Ac HAEC
AuDiMi.-vi
AUDI
51*
51*
18.
87*
18*".
18'<-'''.
Haec ARDEO
55* 57*
Ac HAEC FERANT
AuDIRENTURgUli
19.
19*'*.
igtcr.
91*
Haec AUDIRENTUR
194.
92*
20.
20*''''.
20''''.
20*.
21.
60* 61*
61*
35.
Ac HAEC ferantur
93*
syl-
NUNC HAEC
AUDIVERITIS
ET AUDI....
Groupes de huit
labes
61*
94*
lao-^
CINQUIME PARTIE
TABLEAUX
Pages
I.
Lettres
mtriques
95*
96* 96*
II.
III.
non mtriques
classes par anne
IV.
Lettres
98*-99*
100*
V.
VI.
Lettres de Cicron trop courtes pour tre probantes 100* VU. Correspondances de Cicron mtriques partiellement. 101*-lO-2* VIII. Correspondances de Cicron mtriques en entier 103* IX. Correspondances non mtriques reues par Cioeron 104* X. Lettres de correspondants trop courtes pour tre probantes. 104* XI. Correspondances mtriques partiellement lOo* XII. Correspondances mtriques en entier 106* XIII. Table des fins de phrases mtriques 106*
Errata
107*
Iu9* 116*
il
A.
LE ROY