Sei sulla pagina 1di 137

TEATRO DE LOS SIGLOS DE ORO

Flix Lope de Vega- Peribez y el Comendador de Ocaa




Pedro Caldern de la Barca- La vida es sueo




(La presente obra ha sido incorporada a la biblioteca digital de www.ladeliteratura.com.uy con
fines exclusivamente didcticos)
1
www.ladeliteratura.com.uy






Flix Lope de Vega
Peribez y el Comendador de Ocaa
Acto I Acto II Acto III


Personajes

INS, madrina
COSTANZA, labradora
CASILDA, desposada
PERIBEZ, novio
BARTOLO, labrador
COMENDADOR
BLAS MARN,
lacayo LUJN,
lacayo LEONARDO,
criado El REY
Enrique
La REINA
El CONDESTABLE
Un PAJE
Un SECRETARIO
Dos REGIDORES de Toledo
GMEZ MANRIQUE Un
CURA, a lo gracioso
GIL
ANTN
BENITO
MENDO
LLORENTE
CHAPARRO
HELIPE
BELARDO
Un PINTOR
Los MSICOS, de villanos
LABRADORES
SEGADORES
Un CRIADO
ACOMPAAMIENTO




ACTO PRIMERO
Boda de villanos. El CURA; INS, madrina; COSTANZA, labradora; CASILDA,
novia; PERIBEZ; MSICOS, de labradores

INS: Largos aos os gocis.
COSTANZA: Si son como yo deseo,
casi inmortales seris.
CASILDA: Por el de serviros, creo
que merezco que me honris.
CURA: Aunque no parecen mal,
son excusadas razones
para cumplimiento igual,
ni puede haber bendiciones
2
www.ladeliteratura.com.uy



que igualen con el misal.
Hartas os dije; no queda
cosa que deciros pueda
el ms deudo, el ms amigo.
INS: Seor doctor, yo no digo
ms de que bien les suceda.
CURA: Esprolo en Dios, que ayuda
a la gente virtosa.
Mi sobrina es muy sesuda.
PERIBEZ: Slo con no ser celosa
saca este pleito de duda
CASILDA: No me deis vos ocasin,
que en mi vida tendr celos.
PERIBEZ: Por m no sabris qu son.
INS: Dicen que al amor los cielos
le dieron esta pensin.
CURA: Sentaos, y alegrad el da
en que sois uno los dos.
PERIBEZ: Yo tengo harta alegra
en ver que me ha dado Dios
tan hermosa compaa.
CURA: Bien es que a Dios se atribuya,
que en el reino de Toledo
no hay cara como la suya.
CASILDA: Si con amor pagar puedo,
esposo, la aficin tuya,
de lo que debiendo quedas
me ests en obligacin.
PERIBEZ: Casilda, mientras no puedas
excederme en aficin,
no con palabras me excedas.
Toda esta villa de Ocaa
poner quisiera a tus pies,
y aun todo aquello que baa
Tajo hasta ser portugus,
entrando en el mar de Espaa.
El olivar ms cargado
de aceitunas me parece
menos hermoso, y el prado
que por el mayo florece,
slo del alba pisado.
No hay camuesa que se afeite
que no te rinda ventaja,
ni rubio y dorado aceite
conservado en la tinaja
que me cause ms deleite.
Ni el vino blanco imagino
de cuarenta aos tan fino
como tu boca olorosa,
que como al seor la rosa
le gele al villano el vino.
Cepas que en diciembre arranco
y en octubre dulce mosto,
ni mayo de lluvias franco,
ni por los fines de agosto
3
www.ladeliteratura.com.uy



la parva de trigo blanco,
igualan a ver presente
en mi casa un bien, que ha sido
prevencin ms excelente
para el invierno aterido
y para el verano ardiente.
Contigo, Casilda, tengo
cuanto puedo dese
y slo el pecho prevengo;
en l te he dado lugar,
ya que a merecerte vengo.
Vive en l; que si un villano
por la paz del alma es rey,
que t eres reina est llano,
ya porque es divina ley,
y ya por derecho humano.
Reina, pues, que tan dichosa
te har el cielo, dulce esposa,
que te diga quien te vea:
la ventura de la fea
passe a Casilda hermosa.
CASILDA: Pues yo cmo te dir
lo menos que miro en
que lo ms del alma fue?
Jams en el baile o
son que me bullese el pie,
que tal placer me causase
cuando el tamboril sonase,
por ms que el tamborilero
chllase con el guarguero
y con el palo tocase.
En maana de San Juan
nunca ms placer me hicieron
la verbena y arrayn,
ni los relinchos me dieron
el que tus voces me dan.
Cul adufe bien templado,
cul salterio te ha igualado?
Cul pendn de procesin,
con sus borlas y cordn,
a tu sombrero chapado?
No hay pies con zapatos nuevos
como agradan tus amores;
eres entre mil mancebos
hornazo en Pascua de Flores
con sus picos y sus huevos.
Pareces en verde prado
toro bravo y rojo echado;
pareces camisa nueva,
que entre jazmines se lleva
en azafate dorado.
Pareces cirio pascual
y mazapn de bautismo,
con capillo de cendal,
y parceste a ti mismo,
4
www.ladeliteratura.com.uy



porque no tienes igual.
CURA: Ea, bastan los amores,
que quieren estos mancebos
bailar y ofrecer.
PERIBEZ: Seores,
pues no sois en amor nuevos,
perdn.
MSICO: Ama hasta que adores.
Canten y danzan
*Dente parabienes
el mayo garrido,
los alegres campos,
las fuentes y ros.
Alcen las cabezas
los verdes alisos,
y con frutos nuevos
almendros floridos.
Echen las maanas,
despus del roco,
en espadas verdes
guarnicin de lirios.
Suban los ganados
por el monte mismo
que cubri la nieve,
a pacer tomillos.
Folia
* Y a los nuevos desposados
eche Dios su bendicin;
parabin les den los prados,
pues hoy para en uno son.+
Vuelven a danzar
*Montaas heladas
y soberbios riscos,
antiguas encinas
y robustos pino
dad paso a las aguas
en arroyos limpios,
que a los valles bajan
de los hielos fr
Canten ruiseores,
y con dulces silbos
sus amores cuenten
a estos verdes mirtos.
Fabriquen las aves
con nuevo artificio
para sus hijuelos
amorosos nidos.
Folia
*Y a los nuevos desposados
eche Dios su bendicin;
parabin les den los prados,
pues hoy para en uno son.

Hagan gran ruido y entre BARTOLO, labrador
CURA: Qu es aquello?
5
www.ladeliteratura.com.uy



BARTOLO: No lo veis
en la grita y el rido?
CURA: Mas que el novillo han trado?
BARTOLO:Cmo un novillo? Y aun tres.
Pero el tiznado que agora
traen del campo, voto al sol,
que tiene bro espaol!
No se ha encintado en una hora.
Dos vueltas ha dado a Bras,
que ningn italiano
se ha vido andar tan liviano
por la maroma jams.
A la yegua de Antn Gil,
del verde recin sacada,
por la panza desgarrada
se le mira el perejil.
No es de burlas, que a Toms,
quitndole los calzones,
no ha quedado en opiniones,
aunque no barbe jams.
El nueso Comendador,
seor de Ocaa y su tierra,
bizarro a picarle cierra,
ms gallardo que un azor.
Juro a m, si no tuviera
cintero el novillo!
CURA: Aqu
no podr entrar?
BARTOLO: Antes s.
CURA: Pues, Pedro, de esa manera,
all me subo al terrado.
COSTANZA: Dgale alguna oracin,
que ya ve que no es razn
irse, seor licenciado.
CURA: Pues oracin a qu fin?
COSTANZA: A qu fin? De resistillo.
CURA: Engaste, que hay novillo
que no entiende bien latn.
ntrese
COSTANZA: Al terrado va sin duda.
La grita creciendo va.
Voces
INS: Todas iremos all,
que, atado, al fin, no se muda.
BARTOLO: Es verdad, que no es posible
que ms que la soga alcance.
Vanse, se quedan PERIBEZ y CASILDA
PERIBEZ: T quieres que intente un lance?
CASILDA: Ay no, mi bien, que es terrible!
PERIBEZ: Aunque ms terrible sea,
de los cuernos le asir,
y en tierra con l dar,
por que mi valor se vea.
CASILDA: No conviene a tu decoro
el da que te has casado,
6
www.ladeliteratura.com.uy



ni que un recin desposado
se ponga en cuernos de un toro.
PERIBEZ: Si refranes considero,
dos me dan gran pesadumbre;
que a la crcel, ni aun por lumbre,
y de cuernos, ni aun tintero.
Quiero obedecer.
Ruido dentro
CASILDA: Ay Dios!
Qu es esto?
Dentro
Que gran desdicha!
CASILDA: Algn mal hizo por dicha.
PERIBEZ: Cmo, estando aqu los dos?
BARTOLO vuelve
BARTOLO: Oh, que nunca le trujeran,
pluguiera al cielo, del soto!
A la fe, que no se alaben
de aquesta fiesta los mozos.
Oh, mal hayas, el novillo!
Nunca en el abril llovioso
halles yerba en verde prado,
ms que si fuera en agosto;
siempre te venza el contrario
cuando estuvieres celoso,
y por los bosques bramando,
halles secos los arroyos;
mueras en manos del vulgo,
a pura garrocha, en coso
no te mate caballero
con lanza o cuchillo de oro;
mal lacayo por detrs,
con el acero mohoso,
te haga sentar por fuerza,
y manchar en sangre el polvo!
PERlBEZ: Reprtate ya, si quieres,
y dinos lo que es, Bartolo;
que no maldijera ms
Zamora a Bellido Dolfos.
BARTOLO: El Comendador de Ocaa,
mueso seor generoso,
en un bayo que cubran
moscas negras pecho y lomo,
mostrando por un bozal
de plata el rostro fogoso,
y lavando en blanca espuma
un tafetn verde y rojo,
pasaba la calle acaso,
y viendo correr el toro,
cal la gorra y sac
de la capa el brazo airoso.
Vibr la vara, y las piernas
puso al bayo, que era un corzo
y al batir los acicates,
revolviendo el vulgo loco,
7
www.ladeliteratura.com.uy



trab la soga al caballo
y cay en medio de todos.
Tan grande fue la cada,
que es el peligro forzoso.
Pero qu os cuento, si aqu
le trae la gente en hombros?
Sale el COMENDADOR entre algunos labradores; dos lacayos de librea, MARN y
LUJN, en borcegues, capa y gorra

SANCHO: Aqu estaba el licenciado
y lo podrn absolver.
INS: Pienso que se fue a esconder.
PERIBEZ: Sube, Bartolo, al terrado.
BARTOLO: Voy a buscarle.
Vase
PERIBEZ: Camina.
LUJN: Por silla vamos los dos
en que llevarle, si Dios
llevrsele determina.
MARN: Vamos, Lujn, que sospecho
que es muerto el Comendador.
LUJN: El corazn de temor
me va saltando en el pecho.
Vanse
CASlLDA: Id vos, porque me parece,
Pedro, que algo vuelve en s,
y traed agua.
PERIBEZ: Si aqu
el Comendador muriese,
no vivo ms en Ocaa.
Maldita la fiesta sea!
Vanse todos. Queden CASILDA y el COMENDADOR en una silla, y ella
tomndole las manos
CASILDA: Oh qu mal el mal se emplea
en quien es la flor de Espaa!
Ah gallardo caballero!
Ah valiente lidiador!
Sois vos quien daba temor
con ese desnudo acero
a los moros de Granada?
Sois vos quien tantos mat?
Una soga derrib
a quien no pudo su espada!
Con soga os hiere la muerte;
mas ser por ser ladrn
de la gloria y opinin
de tanto capitn fuerte.

Ah seor Comendador!
COMENDADOR: Quin llama? Quin est aqu?
CASILDA: Albricias, que habl!
COMENDADOR: Ay de m!
Quin eres?
CASILDA: Yo soy, seor.
No os aflijis, que no estis
8
www.ladeliteratura.com.uy



donde no os desean ms bien
que vos mismo, aunque tambin
quejas, mi seor, tengis
de haber corrido aquel toro.
Haced cuenta que esta casa
aunque pobre es vuestra hoy...
COMENDADOR: Pasa
todo el humano tesoro!
Estuve muerto en el suelo,
y como ya lo cre,
cuando los ojos abr,
pens que estaba en el cielo.
Desengaadme, por Dios,
que es justo pensar que sea
cielo donde un hombre vea
que hay ngeles como vos.
CASILDA: Antes por vuestras razones
podra yo presumir
que estis cerca de morir.
COMENDADOR: Cmo?
CASILDA: Porque veis visiones.
Y advierta vueseora
que, si es agradecimiento
de hallarse en el aposento
de esta humilde casa ma,
de hoy solamente lo es.
COMENDADOR: Sois la novia, por ventura?
CASILDA: No por ventura, si dura
y crece este mal despus,
venido por mi ocasin.
COMENDADOR: Que vos estis ya casada?
CASILDA: Casada y bien empleada.
COMENDADOR: Pocas hermosas lo son.
CASILDA: Pues por eso he yo tenido
la ventura de la fea.
COMENDADOR: Aparte ( Que un tosco villano sea
de esta hermosura marido!)
Vuestro nombre?
CASILDA: Con perdn,
Casilda, seor, me nombro.
COMENDADOR: Aparte (De ver su traje me asombro
y su rara perfeccin:
diamante en plomo engastado.)
Dichoso el hombre mil veces
a quien tu hermosura ofreces!
CASILDA: No es l el bien empleado;
yo lo soy, Comendador;
cralo su seora.
COMENDADOR: Aun para ser mujer ma
tenis, Casilda, valor.
Dame licencia que pueda
regalarte.
Sale PERIBEZ
PERIBEZ: No parece
el licenciado. Si crece
9
www.ladeliteratura.com.uy



el accidente...
CASILDA: Ah te queda,
porque ya tiene salud
don Fadrique, mi seor.
PERIBEZ: Albricias te da mi amor.
COMENDADOR: Tal ha sido la virtud
de esta piedra celestial.
Salen MARN y LUJN, lacayos
MARN: Ya dicen que ha vuelto en s.
LUJN: Seor, la silla est aqu.
COMENDADOR: Pues no pase del portal,
que no he menester ponerme
en ella.
LUJN: Gracias a Dios!
COMENDADOR: Esto que os debo a los dos,
si con salud vengo a verme,
satisfar de manera
que conozcis lo que siento
vuestro buen acogimiento.
PERIBEZ: Si a vuestra salud pudiera,
seor, ofrecer la ma, no lo
dudis. COMENDADOR: Yo
lo creo. LUJN: Qu
sientes?
COMENDADOR: Un gran deseo
que cuando entr no tena.
LUJN: No lo entiendo.
COMENDADOR: Importa poco.
LUJN: Yo hablo de tu cada.
COMENDADOR: En peligro est mi vida
por un pensamiento loco.
Vanse; queden CASILDA y PERIBEZ
PERIBEZ: Parece que va mejor.
CASlLDA: Lstima, Pedro, me ha dado.
PERIBEZ: Por mal agero he tomado
que caiga el Comendador.
Mal haya la fiesta, amn,
el novillo y quien le at!
CASlLDA: No es nada, luego me habl.
Antes lo tengo por bien,
por que nos haga favor
si ocasin se nos ofrece.
PERIBEZ: Casilda, mi amor merece
satisfaccin de mi amor.
Ya estamos en nuestra casa,
su dueo y mo has de ser;
ya sabes que la mujer
para obedecer se casa,
que as se lo dijo Dios
en el principio del mundo;
que en eso estriba, me fundo,
la paz y el bien de los dos.
Espero amores de ti
que has de hacer gloria mi pena.
CASlLDA: Qu ha de tener para buena
10
www.ladeliteratura.com.uy



una mujer?
PERIBEZ: Oye.
CASILDA: Di.
PERIBEZ: Amar y honrar su marido
es letra de este abec,
siendo buena por la B,
que es todo el bien que te pido.
Harte cuerda la C,
la D dulce, y entendida la
E, y la F en la vida firme,
fuerte y de gran fe.
La G grave, y para honrada
la H, que con la I
te har ilustre, si de ti
queda mi casa ilustrada.
Limpia sers por la L,
y por la M maestra
de tus hijos, cual lo muestra
quien de sus vicios se duele.
La N te ensea un no
a solicitudes locas,
que ste no, que aprenden pocas,
est en la N y la O.
La P te har pensativa,
la Q bien quista, la R
con tal razn que destierre
toda locura excesiva.
Solicita te ha de hacer
de mi regalo la S,
la T tal que no pudiese
hallarse mejor mujer.
La V te har verdadera,
la X buena cristiana,
letra que en la vida humana
has de aprender la primera.
Por la Z has de guardarte
de ser zelosa, que es cosa
que nuestra paz amorosa
puede, Casilda, quitarte.
Aprende este canto llano,
que con aquesta cartilla,
t sers flor de la villa,
y yo el mas noble villano.
CASILDA: Estudiar, por servirte,
las letras de ese abec;
pero dime si podr
otro, mi Pedro, decirte,
si no es acaso licencia.
PERIBEZ: Antes yo me huelgo. Di,
que quiero aprender de ti.
CASILDA: Pues escucha, y ten paciencia.
La primera letra es A,
que altanero no has de ser;
por la B no me has de hacer
burla para siempre ya.
11
www.ladeliteratura.com.uy



La C te har compaero
en mis trabajos; la D
dadivoso, por la fe
con que regalarte espero.
La F de fcil trato,
la G galn para mi,
la H honesto, y la I
sin pensamiento de ingrato.
Por la L liberal,
y por la M el mejor
marido que tuvo amor,
porque es el mayor caudal.
Por la N no sers
necio, que es fuerte castigo;
por la O slo conmigo
todas las horas tendrs.
Por la P me has de hacer obras
de padre; porque quererme
por la Q, ser ponerme
en la obligacin que cobras.
Por la R regalarme, y
por la S servirme, por
la T tenerte firme,
por la V verdad tratarme,
por la X con abiertos
brazos imitarla ans,
Abrzale
y como estamos aqu
estemos despus de muertos.
PERIBEZ: Yo me ofrezco, prenda ma,
a saber este abec.
Quieres ms?
CASILDA: Mi bien no s
si me atreva el primer da
a pedirte un gran favor.
PERIBEZ: Mi amor se agravia de ti.
CASILDA: Cierto?
PERIBEZ: S.
CASILDA: Pues oye .
PERIBEZ: Di
cunto se obliga mi amor.
CASILDA: El da de la Asuncin
se acerca; tengo deseo
de ir a Toledo, y creo
que no es gusto, es devocin

de ver la imagen tambin
del Sagrario, que aquel da
sale en procesin.
PERIBEZ: La ma
es tu voluntad, mi bien.
Tratemos de la partida.
CASILDA: Ya por la G me pareces
galn; tus manos mil veces
beso.
12
www.ladeliteratura.com.uy



PERIBEZ: A tus primas convida,
y vaya un famoso carro.
CASILDA: Tanto me quieres honrar?
PERIBEZ: All te pienso comprar...
CASILDA: Dilo.
PERIBEZ: ...un vestido bizarro.
Vanse. Salen el COMENDADOR y LEONARDO, criado
COMENDADOR: Llmame, Leonardo, presto
a Lujn.
LEONARDO: Ya le avis,
pero estaba descompuesto.
COMENDADOR: Vuelve a llamarle.
LEONARDO: Yo ir .
COMENDADOR: Parte.
LEONARDO: (En qu ha de parar esto? Aparte
Cuando se siente mejor,
tiene ms melancola,
y se queja sin dolor.
Sospiros al aire enva:
mtenme si no es amor! )
Vase
COMENDADOR: Hermosa labradora,
ms bella, ms lucida
que ya del sol vestida
la colorada aurora;
sierra de blanca nieve
que los rayos de amor vencer se atreve:
parece que cogiste
con esas blancas manos
en los campos lozanos
que el mayo adorna y viste
cuantas flores agora
Cfiro engendra en el regazo a Flora.
Yo vi los verdes prados
llamar tus plantas bellas
por florecer con ellas,
de su nieve pisados,
y vi de tu labranza
nacer al corazn verde esperanza.
Venturoso el villano
que tal agosto ha hecho
del trigo de tu pecho
con atrevida mano,
y que con blanca barba
ver en sus eras de tus hijos parva!
Para tan gran tesoro
de fruto sazonado
el mismo sol dorado
te preste el carro de oro,
o el que forman estrellas,
pues las del norte no sern tan bellas.
Por su azadn trocara
mi dorada cuchilla,
a Ocaa tu casilla,
casa en que el sol repara.
13
www.ladeliteratura.com.uy



Dichoso t, que tienes
en la troj de tu lecho tantos bienes!
Sale LUJN
LUJN: Perdona, que estaba el bayo
necesitado de m.
COMENDADOR: Muerto estoy, matme un rayo;
an dura, Lujn, en m
la fuerza de aquel desmayo.
LUJN: Todava persevera,
y aquella pasin te dura?
COMENDADOR: Como va el fuego a su esfera,
el alma a tanta hermosura
sube cobarde y ligera.
Si quiero, Lujn, hacerme
amigo de este villano,
donde el honor menos duerme
que en el sutil cortesano,
qu medio puede valerme?
Ser bien decir que trato
de no parecer ingrato
al deseo que mostr,
hacerle algn bien?
LUJN: Si yo
quisiera bien, con recato,
quiero decir, advertido
de un peligro conocido,
primero que a la mujer,
solicitara tener
la gracia de su marido.
ste, aunque es hombre de bien
y honrado entre sus iguales,
se descuidar tambin
si le haces obras tales,
como por otros se ven.
Que hay marido que, obligado,
procede ms descuidado
en la guarda de su honor:
que la obligacin, seor,
descuida el mayor cuidado.
COMENDADOR: Qu le dar por primeras
seales?
LUJN: Si consideras
lo que un labrador adulas,
ser darle un par de mulas
ms que si a Ocaa le dieras.
ste es el mayor tesoro
de un labrador. Y a su esposa,
unas arracadas de oro;
que con Anglica hermosa
esto escriben de Medoro:
Reinaldo fuerte en roja sangre bana por
Anglica el campo de Agramante;
Roldn valiente, gran seor de Anglante,
cubre de cuerpos la marcial campana;
la furia Malges del cetro engaa;
14
www.ladeliteratura.com.uy



sangriento corre el fiero Sacripante;
cuanto le pone la ocasin delante,
derriba al suelo Ferragut de Espaa.
Mas, mientras los gallardos paladines
armados tiran tajos y reveses,
presentle Medoro unos chapines,
y entre unos verdes olmos y cipreses
goz de amor los regalados fines,
y la tuvo por suya trece meses.

COMENDADOR: No pint mal el poeta
lo que puede el inters.
LUJN: Ten por opinin discreta
la del dar, porque al fin es
la ms breve y ms secreta.
Los servicios personales
son vistos pblicamente
y dan del amor seales.
El inters diligente
que negocia por metales,
dicen que lleva los pies
todos envueltos en lana.
COMENDADOR: Pues alto, venza inters!
LUJN: Mares y montaas allana
y t lo vers despus.
COMENDADOR: Desde que fuiste conmigo,
Lujn, al Andaluca,
y fui en la guerra testigo
de tu honra y valenta,
huelgo de tratar contigo
todas las cosas que son
de gusto y secreto, a efeto
de saber tu condicin;
que un hombre de bien discreto
es digno de estimacin
en cualquier parte o lugar
que le ponga su fortuna;
y yo te pienso mudar
de este oficio.
LUJN: Si en alguna
cosa te puedo agradar,
mndame, y vers mi amor,
que yo no puedo, seor,
ofrecerte otras grandezas.
COMENDADOR: Scame de estas tristezas.
LUJN: ste es el medio mejor.
COMENDADOR: Pues vamos, y buscars
el par de mulas ms bello
que l haya visto jams.
LUJN: Ponles ese yugo al cuello,
que antes de un hora vers
arar en su pecho fiero
surcos de aficin, tributo
de que tu cosecha espero;
que en trigo de amor, no hay fruto
15
www.ladeliteratura.com.uy



si no se siembra dinero.
Vanse. Salen INS, COSTANZA Y CASILDA
CASILDA: No es tarde para partir
INS: El tiempo es bueno y es llano
todo el camino.
COSTANZA: En verano
suelen muchas veces ir
en diez horas, y aun en menos.
Qu galas llevas, Ins?
INS: Pobres y el talle que ves.
COSTANZA: Yo llevo unos cuerpos llenos
de pasamanos de plata.
INS: Desabrochado el sayuelo,
salen bien.
CASILDA: De terciopelo
sobre encarnada escarlata
los pienso llevar, que son
galas de mujer casada.
COSTANZA: Una basquia prestada
me daba Ins, la de Antn.
Era palmilla gentil
de Cuenca, si all se teje,
y obligame a que la deje
Menga, la de Blasco Gil,
porque dice que el color
no dice bien con mi cara.
INS: Bien s yo quin te prestara
una faldilla mejor.
COSTANZA: Quin?
INS: Casilda.
CASILDA: Si t quieres,
la de grana blanca es buena,
o la verde, que est llena
de vivos.
COSTANZA: Liberal eres
y bien acondicionada;
mas si Pedro ha de reir,
no te la quiero pedir,
y gurdete Dios, casada.
CASILDA: No es Peribez, Costanza,
tan mal acondicionado.
INS: Quirete bien tu velado?

CASILDA: Tan presto temes mudanza?
No hay en esta villa toda
novios de placer tan ricos;
pero an comemos los picos
de las roscas de la boda.
INS: Dcete muchos amores?
CASILDA: No s yo cules son pocos;
s que mis sentidos locos lo
estn de tantos favores.
Cuando se muestra el lucero,
viene del campo mi esposo
de su cena deseoso;
16
www.ladeliteratura.com.uy



sintele el alma primero,
y salgo a abrirle la puerta,
arrojando el almohadilla,
que siempre tengo en la villa
quien mis labores concierta.
l de la mula se arroja,
y yo me arrojo en sus brazos;
tal vez de nuestros abrazos
la bestia hambrienta se enoja
y, sintindola gruir,
dice: *En dndole la cena
al ganado, cara buena,
volver Pedro a salir.
Mientras l paja les echa,
ir por cebada me manda;
yo la traigo, el la zaranda
y deja la que aprovecha.
Revulvela en el pesebre,
y all me vuelve a abrazar,
que no hay tan bajo lugar
que el amor no le celebre.
Salimos donde ya est
dndonos voces la olla,
porque el ajo y la cebolla,
fuera del olor que da
por toda nuestra cocina,
tocan a la cobertera
el villano de manera
que a bailarle nos inclina.
Scola en limpios manteles,
no en plata, aunque yo quisiera;
platos son de Talavera,
que estn vertiendo claveles.
Avhole su escodilla
de sopas con tal primor,
que no la come mejor
el seor de muesa villa;
y l lo paga, porque a fe,
que apenas bocado toma,
de que, como a su paloma,
lo que es mejor no me d.
Bebe y deja la mitad,
bbole las fuerzas yo,
traigo olivas, y si no,
es postre la voluntad.
Acabada la comida,
puestas las manos los dos,
dmosle gracias a Dios
por la merced recibida,
y vmonos a acostar,
donde le pesa al aurora
cuando se llega la hora
de venirnos a llamar.
INS: Dichosa t, casadilla,
que en tan buen estado ests!
17
www.ladeliteratura.com.uy



Ea, ya no falta ms
sino salir de la villa.
Sale PERIBEZ
CASILDA: Est el carro aderezado?
PERIBEZ: Lo mejor que puede est.
CASILDA: Luego pueden subir ya?
PERIBEZ: Pena, Casilda, me ha dado
el ver que el carro de Bras
lleva alfombra y repostero. CASILDA:
Pdele a algn caballero. INS: Al
Comendador podrs. PERIBEZ: El
nos mostraba aficin, y pienso que
nos le diera.
CASILDA: Qu se pierde en ir?
PERIBEZ: Espera,
que a la fe que no es razn
que vaya sin repostero.
INS: Pues vmonos a vestir.
CASILDA: Tambin le puedes pedir.
PERIBEZ: Qu, mi Casilda?
CASILDA: Un sombrero.
PERIBEZ: Eso no.
CASILDA: Por qu? Es exceso?
PERIBEZ: Porque plumas de seor
podrn darnos por favor
a ti viento y a mi peso.
Vanse todos. Salen el COMENDADOR, y LUJN
COMENDADOR: Ellas son con extremo.
LUJN: Yo no he visto
mejores bestias, por tu vida y ma,
en cuantas he tratado, y no son pocas.
COMENDADOR: Las arracadas faltan.
LUJN: Dijo el dueo
que cumplen a estas yerbas los tres aos,
y costaron lo mismo que le diste,
habr un mes, en la feria de Mansilla,
y que saben muy bien de albarda y silla.
COMENDADOR: De qu manera, di, Lujn, podremos
darlas a Peribez, su marido,
que no tenga malicia en mi propsito?
LUJN: Llamndole a tu casa, y previnindole
de que ests a su amor agradecido.
Pero cusame risa en ver que hagas
tu secretario en cosas de tu gusto
un hombre de mis prendas.
COMENDADOR: No te espantes;
que sirviendo mujer de humildes prendas,
es fuerza que lo trate con las tuyas.
Si sirviera una dama, hubiera dado
parte a mi secretario o mayordomo,
o a algunos gentilhombres de mi casa.
stos hicieran joyas y buscaran
cadenas de diamantes, brincos, perlas,
telas, rasos, damascos, terciopelos,
y otras cosas extraas y exquisitas,
18
www.ladeliteratura.com.uy



hasta en Arabia procurar la fnix;
pero la calidad de lo que quiero
me obliga a darte parte de mis cosas,
Lujn, aunque eres mi lacayo; mira
que para comprar mulas eres propio,
de suerte que yo trato el amor mo
de la manera misma que l me trata.
LUJN: Ya que no fue tu amor, seor, discreto,
el modo de tratarle lo parece.

Sale LEONARDO
LEONARDO: Aqu est Peribez.
COMENDADOR: Quin, Leonardo?
LEONARDO: Peribez, seor.
COMENDADOR: Qu es lo que dices?
LEONARDO: Digo que me pregunta Peribez
por ti, y yo pienso bien que le conoces.
Es Peribnez, labrador de Ocaa,
cristiano viejo y rico, hombre tenido
en gran veneracin de sus iguales,
y que, si se quisiese alzar agora en
esta villa, seguirn su nombre cuantos
salen al campo con su arado,
porque es, aunque villano, muy honrado.
LUJN: De qu has perdido el color?
COMENDADOR: Ay cielos!
Que de slo venir el que es esposo
de una mujer que quiero bien, me sienta
descolorir, helar y temblar todo!
LUJN: Luego no terns nimo de verle?
COMENDADOR: Di que entre, que del modo que a quien ama,
la calle, las ventanas y las rejas
agradables le son, y en las cradas
parece que ve el rostro de su dueo,
as pienso mirar en su marido
la hermosura por quien estoy perdido.
Sale PERIBEZ con capa
PERIBEZ: Dame tus generosos pies.
COMENDADOR: Oh Pedro!
Seas mil veces bien venido. Dame
otras tantas tus brazos.
PERIBEZ: Seor mo!
Tanta merced a un rstico villano
de los menores que en Ocaa tienes!
Tanta merced a un labrador!
COMENDADOR: No eres
indigno, Peribez, de mis brazos,
que, fuera de ser hombre bien nacido,
y por tu entendimiento y tus costumbres
honra de los vasallos de mi tierra,
te debo estar agradecido, y tanto,
cuanto ha sido por ti tener la vida,
que pienso que sin ti fuera perdida.
Qu quieres de esta casa?
PERIBEZ: Seor mo,
19
www.ladeliteratura.com.uy



yo soy, ya lo sabrs, recin casado.
Los hombres, y de bien, cual lo profeso,
hacemos, aunque pobres, el oficio
que hicieron los galanes de palacio.
Mi mujer me ha pedido que la lleve
a la fiesta de agosto, que en Toledo
es, como sabes, de su santa iglesia
celebrada de suerte que convoca
a todo el reino. Van tambin sus primas.
Yo, seor, tengo en casa pobres sargas,
no franceses tapices de oro y seda,
no reposteros con doradas armas,
ni coronados de blasn y plumas
los timbres generosos; y as, vengo
a que se digne vuestra seora
de prestarme una alfombra y repostero
para adornar el carro, y le suplico
que mi ignorancia su grandeza abone,
y como enamorado me perdone.
COMENDADOR: Ests contento, Peribez?
PERIBEZ: Tanto
que no trocara a este sayal grosero
la encomienda mayor que el pecho cruza
de vuestra seora, porque tengo
mujer honrada, y no de mala cara,
buena cristiana, humilde, y que me quiere
no s si tanto como yo la quiero,
pero con ms amor que mujer tuvo.
COMENDADOR: Tenis razn de amar a quien os ama,
por ley divina y por humanas leyes;
que a vos eso os agrada como vuestro.
Hola! Dadle el alfombra mequinesa
con ocho reposteros de mis armas,
y pues hay ocasin para pagarle
el buen acogimiento de su casa,
adonde hall la vida, las dos mulas
que compr para el coche de camino,
y a su esposa llevad las arracadas, si el platero
las tiene ya acabadas. PERIBEZ: Aunque
bese la tierra, seor mo,
en tu nombre mil veces, no te pago
una mnima parte de las muchas
que debo a las mercedes que me haces.
Mi esposa y yo, hasta aqu vasallos tuyos,
desde hoy somos esclavos de tu casa.
COMENDADOR: Ve, Leonardo, con l.
LEONARDO: Vente conmigo.
Vanse
COMENDADOR: Lujn, qu te parece?
LUJN: Que se viene
la ventura a tu casa.
COMENDADOR: Escucha aparte:
el alazn al punto me adereza, que
quiero ir a Toledo rebozado, porque
me lleva el alma esta villana.
20
www.ladeliteratura.com.uy



LUJN: Seguirla quieres?
COMENDADOR: S, pues me persigue,
por que este ardor con verla se mitigue.
Vanse. Salen con acompaamiento el rey ENRIQUE y el CONDESTABLE
CONDESTABLE: Alegre est la ciudad,
y a servirte apercibida,
con la dichosa venida
de tu sacra majestad.
Aumntales el placer ser
vspera de tal da. ENRIQUE:
El deseo que tena
me pueden agradecer.
Soy de su rara hermosura
el mayor apasionado.
CONDESTABLE: Ella, en amor y en cuidado,
notablemente procura
mostrar agradecimiento.
ENRIQUE: Es octava maravilla,
es corona de Castilla,
es su lustre y ornamento;
es cabeza, Condestable,
de quien los miembros reciben
vida, con que alegres viven;
es a la vista admirable.
Como Roma, est sentada
sobre un monte que ha vencido
los siete por quien ha sido
tantos siglos celebrada.
Salgo de su santa iglesia
con admiracin y amor.
CONDESTABLE: Este milagro, seor,
vence al antiguo de Efesia.
Piensas hallarte maana
en la procesin?
ENRIQUE: Ir,
para ejemplo de mi fe,
con la imagen soberana,
que la querra obligar
a que rogase por m
en esta jornada.
Sale un PAJE
PAJE: Aqu
tus pies vienen a besar
dos regidores, de parte
de su noble ayuntamiento.
ENRIQUE: Di que lleguen.
Salen dos REGIDORES
REGIDOR: Esos pies
besa, gran seor, Toledo
y dice que, para darte
respuesta con breve acuerdo
a lo que pides, y es justo,
de la gente y el dinero,
junto sus nobles, y todos,
de comn consentimiento,
21
www.ladeliteratura.com.uy



para la jornada ofrecen
mil hombres de todo el reino
y cuarenta mil ducados.
ENRIQUE: Mucho a Toledo agradezco
el servicio que me hace;
pero es Toledo en efeto.
Sois caballeros los dos?
REGIDOR: Los dos somos caballeros .
ENRIQUE: Pues hablad al Condestable
maana, por que Toledo
vea que en vosotros pago
la que a su nobleza debo.

Salen INS y COSTANZA y CASILDA con sombreros de borlas y vestidos de
labradoras a uso de la Sagra y PERIBEZ y el COMENDADOR, de camino,
detrs

INS: Pardiez, que tengo de verle,
pues hemos venido a tiempo
que est el Rey en la ciudad.
COSTANZA: Oh qu gallardo mancebo!
INS: ste llaman don Enrique
Tercero.
CASILDA: Qu buen tercero!
PERIBEZ: Es hijo del Rey don Juan
el Primero, y as, es nieto
del Segundo don Enrique,
el que mat al Rey don Pedro,
que fue Guzmn por la madre,
y valiente caballero;
aunque ms lo fue el hermano,
pero, cayendo en el suelo,
valise de la Fortuna,
y de los brazos asiendo,
a Enrique le dio la daga,
que agora se ha vuelto cetro.
INS: Quin es aqul tan erguido
que habla con l?
PERIBEZ: Cuando menos
el Condestable.
CASILDA: Que son
los reyes de carne y hueso?
COSTANZA: Pues de qu pensabas t?
CASILDA: De damasco o terciopelo.
COSTANZA: Si que eres boba en verdad!
COMENDADOR: (Como sombra voy siguiendo Aparte
el sol de aquesta villana,
y con tanto atrevimiento,
que de la gente del Rey
el ser conocido temo.
Pero ya se va al alczar)
Vanse el REY y su gente
INS: Hola! El Rey se va.
COSTANZA: Tan presto,
que an no he podido saber
22
www.ladeliteratura.com.uy



si es barbirrubio o taheo.
INS: Los reyes son a la vista,
Costanza, por el respeto,
imgenes de milagros,
porque siempre que los vemos,
de otra color nos parecen.
Sale LUJN con Un PINTOR
LUJN: Aqu est.
PINTOR: Cul de ellos?
LUJN: Quedo!
Seor, aqu est el pintor.
COMENDADOR: Oh amigo!
PINTOR: A servirte vengo.
COMENDADOR: Traes el naipe y colores?
PINTOR: Sabiendo tu pensamiento,
colores y naipe traigo.
COMENDADOR: Pues con notable secreto,
de aquellas tres labradoras
me retrata la de en medio,
luego que en cualquier lugar
tomen con espacio asiento.
PINTOR: Que ser dificultoso
temo, pero yo me atrevo
a que se parezca mucho.
COMENDADOR: Pues advierte lo que quiero.
Si se parece en el naipe,
de este retrato pequeo
quiero que hagas uno grande
con ms espacio en un lienzo.
PINTOR: Quiresle entero?
COMENDADOR: No tanto;
basta que de medio cuerpo,
mas con las mismas patenas,
sartas, camisa y sayuelo.
LUJN: All se sientan a ver
la gente.
PINTOR: Ocasin tenemos.
Yo har el retrato.
PERIBEZ: Casilda,
tomemos aqueste asiento
para ver las luminarias.
INS: Dicen que al ayuntamiento
traern bueyes esta noche.
CASILDA: Vamos, que aqu los veremos
sin peligro y sin estorbo.
COMENDADOR: Retrata, pintor, al cielo
todo bordado de nubes,
y retrata un prado ameno
todo cubierto de flores.
PINTOR: Cierto que es bella en extremo.
LUJN: Tan bella que est mi amo
todo cubierto de vello,
de convertido en salvaje.
PINTOR: La luz faltar muy presto.
COMENDADOR: No lo temas, que otro sol
23
www.ladeliteratura.com.uy



tiene en sus ojos serenos,
siendo estrellas para ti,
para mi rayos de fuego.
ACTO SEGUNDO
Salen cuatro labradores: BLAS, GIL, ANTN, y BENITO
BENITO: Yo soy de este parecer.
GIL: Pues asentaos y escribildo.
ANTN: Mal hacemos en hacer
entre tan pocos cabildo.
BENITO: Ya se llam desde ayer.
BLAS: Mil faltas se han conocido
en esta fiesta pasada.
GIL: Puesto, seores, que ha sido
la procesin tan honrada
y el santo tan bien servido,
debemos considerar
que parece mal faltar
en tan noble cofrada
lo que agora se podra
fcilmente remediar.
Y cierto que, pues que toca
a todos un mal que daa
generalmente, que es poca
devocin de toda Ocaa,
y a toda Espana provoca,
de nuestro santo patrn,
Roque, vemos cada da
aumentar la devocin
una y otra cofrada,
una y otra procesin
en el reino de Toledo.
Pues por qu tenemos miedo
a ningn gasto?

BENITO: No ha sido
sino descuido y olvido.
Sale PERIBEZ
PERIBEZ: Si en algo serviros puedo,
veisme aqu, si ya no es tarde.
BLAS: Peribez, Dios os guarde,
gran falta nos habis hecho.
PERIBEZ: El no seros de provecho
me tiene siempre cobarde.
BENITO: Toma asiento junto a m.
GIL: Dnde has estado?
PERIBEZ: En Toledo,
que a ver con mi esposa fui
la fiesta.
ANTN: Gran cosa?
PERIBEZ: Puedo
decir, seores, que vi
un cielo en ver en el suelo
su santa iglesia, y la imagen
que ser ms bella recelo,
si no es que a pintarla bajen
24
www.ladeliteratura.com.uy



los escultores del cielo;
porque, quien la verdadera
no haya visto en la alta esfera
del trono en que est sentada,
no podr igualar en nada
lo que Toledo venera.
Hzose la procesin
con aquella majestad
que suelen, y que es razn,
aadiendo autoridad
el Rey en esta ocasin.
Pasaba al Andaluca para
proseguir la guerra. GIL:
Mucho nuestra cofrada sin
vos en mil cosas yerra.
PERIBEZ: Pens venir otro da
y hallarme a la procesin
de nuestro Roque divino,
pero fue vana intencin,
porque mi Casilda vino
con tan devota intencin,
que hasta que pas la octava
no pude hacella venir.
GIL: Que all el seor Rey estaba?
PERIBEZ: Y el Maestre, o decir,
de Alcntara y Calatrava.
Brava jornada aperciben!
No ha de quedar moro en pie
de cuantos beben y viven
el Betis, aunque bien s
del modo que los reciben.
Pero, esto aparte dejando,
de qu estbades tratando?
BENITO: De la nuestra cofrada
de San Roque, y, a fe ma,
que el ver que has llegado cuando
mayordomo estn haciendo,
me ha dado, Pedro, a pensar
que vienes a serlo.
ANTN: En viendo
a Peribez entrar,
lo mismo estaba diciendo.
BLAS: Quin lo ha de contradecir?
GIL: Por mi digo que lo sea,
y en la fiesta por venir
se ponga cuidado y vea
lo que es menester pedir.
PERIBEZ: Aunque por recin casado
replicar fuera razn,
puesto que me habis honrado,
agravio mi devocin
huyendo el rostro al cuidado.
Y por servir a San Roque,
la mayordoma aceto
para que ms me provoque
25
www.ladeliteratura.com.uy



a su servicio.
ANTN: En efeto,
haris mejor lo que toque.
PERIBEZ: Qu es lo que falta de hacer?
BENITO: Yo quisiera proponer
que otro San Roque se hiciese
ms grande, por que tuviese
ms vista.
PERIBEZ: Buen parecer.
Qu dice Gil?
GIL: Que es razn,
que es viejo y chico el que tiene
la cofrada.
PERIBEZ: Y Antn?
ANTN: Que hacerle grande conviene,
y que ponga devocin.
Est todo desollado
el perro, y el panecillo
ms de la mitad quitado,
y el ngel, quiero decillo,
todo abierto por un lado.
Y a los dos dedos, que son
con que da la bendicin,
falta ms de la mitad.
PERIBEZ: Blas, qu diz?
BLAS: Que a la ciudad
vayan hoy Pedro y Antn,
y hagan aderezar
el viejo a algn buen pintor,
porque no es justo gastar
ni hacerlo agora mayor,
pudindole renovar.
PERIBEZ: Blas dice bien, pues est
tan pobre la cofrada;
mas cmo se llevar?
ANTN: En vuesa pollina o ma
sin dao y golpes ir
de una sbana cubierto.
PERIBEZ: Pues esto baste por hoy,
si he de ir a Toledo.
BLAS: Advierto
que este parecer que doy
no lleva engao encubierto;
que, si se ofrece gastar,
cuando Roque se volviera
San Cristbal, sabr dar
mi parte.
GIL: Cuando eso fuera,
quin se pudiera excusar?
PERIBEZ: Pues vamos, Antn, que quiero
despedirme de mi esposa.
ANTN: Yo con la imagen te espero.
PERIBEZ: Llamar Casilda hermosa
ste mi amor lisonjero;
que, aunque disculpado quedo
26
www.ladeliteratura.com.uy



con que el cabildo me ruega,
pienso que enojarla puedo,
pues en tiempo de la siega
me voy de Ocaa a Toledo.
Vanse. Salen el COMENDADOR y LEONARDO
COMENDADOR: Cuntame el suceso todo.
LEONARDO: Si de algn provecho es
haber conquistado a Ins,
pasa, seor, de este modo.
Vino de Toledo a Ocaa
Ins con tu labradora,
como de su sol aurora,
ms blanda y menos extraa.
Pas sus calles las veces
que pude, aunque con recato,
porque en gente de aquel trato
hay maliciosos jeces.
A baile sali una fiesta,
ocasin de hablarla hall;
hablla de amor y fue
la vergenza la respuesta.
Pero saliendo otro da
a las eras, pude hablarla,
y en el camino contarla
la fingida pena ma.
Ya entonces ms libremente
mis palabras escuch,
y pagarme prometi
mi aficin honestamente,
porque yo le di a entender
que ser mi esposa podra,
aunque ella mucho tema
lo que era razn temer.
Pero asegurla yo
que t, si era tu contento,
haras el casamiento,
y de otra manera no.
Con esto est de manera
que si a Casilda ha de haber
puerta, por aqu ha de ser,
que es prima y es bachillera.
COMENDADOR: Ay Leonardo! Si mi suerte
al imposible inhumano
de aqueste desdn villano,
roca del mar siempre fuerte,
hallase fcil camino!
LEONARDO: Tan ingrata te responde?
COMENDADOR: Segula, ya sabes dnde,
sombra de su sol divino,
y, en viendo que me quitaba
el rebozo, era de suerte
que, como de ver la muerte,
de mi rostro se espantaba.
Ya le salan colores
al rostro, ya se tea
27
www.ladeliteratura.com.uy



de blanca nieve y haca
su furia y desdn mayores.
Con efetos desiguales
yo, con los humildes ojos,
mostraba que sus enojos
me daban golpes mortales.
En todo me pareca
que aumentaba su hermosura,
y atrevise mi locura,
Leonardo, a llamar un da
un pintor, que retrat
en un naipe su desdn.
LEONARDO: Y parecise?
COMENDADOR: Tan bien,
que despus me le pas
a un lienzo grande, que quiero
tener donde siempre est
a mis ojos, y me d
ms favor que el verdadero.
Pienso que estar acabado,
t irs por l a Toledo;
pues con el vivo no puedo,
vivir con el pintado.
LEONARDO: Ir a servirte, aunque siento
que te aflijas por mujer
que la tardas en vencer
lo que ella en saber tu intento.
Djame hablar con Ins,
que vers lo que sucede.
COMENDADOR: Si ella lo que dices puede,
no tiene el mundo inters...
Sale LUJN entre como segador
LUJN: Ests solo?
COMENDADOR: Oh buen Lujn!
Slo est Leonardo aqu.
LUJN: Albricias, seor!
COMENDADOR: Si a ti
deseos no te las dan
Qu hacienda tengo en Ocaa?
LUJN: En forma de segador,
a Peribez, seor
Ctanto el apariencia engaaC
ped jornal en su trigo,
y, desconocido, estoy
en su casa desde hoy.
COMENDADOR: Quin fuera, Lujn, contigo!
LUJN: Maana, al salir la aurora,
hemos de ir los segadores
al campo; mas tus amores
tienen gran remedio agora
que Peribez es ido
a Toledo, y te ha dejado
esta noche a mi cuidado;
porque, en estando dormido
el escuadrn de la siega
28
www.ladeliteratura.com.uy



alrededor del portal,
en sintiendo que al umbral
tu sea o tu planta llega,
abra la puerta, y te adiestre
por donde vayas a ver
esta invencible mujer.
COMENDADOR: Cmo quieres que te muestre
debido agradecimiento
Lujn, de tanto favor?
LUJN: Es el tesoro mayor
del alma el entendimiento.
COMENDADOR: Por qu camino tan llano
has dado a mi mal remedio!
Pues no estando de por medio
aquel celoso villano,
y abriendome t la puerta al
dormir los segadores,
queda en mis locos amores
la de mi esperanza abierta.
Brava ventura he tenido
no slo en que se partiese,
pero de que no te hubiese
por el disfraz conocido!
Has mirado bien la casa?
LUJN: Y, cmo si la mir!
Hasta el aposento entr
del sol que tu pecho abrasa.
COMENDADOR: Que has entrado a su aposento?
Que de tan divino sol
fuiste Faetn espaol?
Espantoso atrevimiento!
Qu haca aquel ngel bello?
LUJN: Labor en un limpio estrado,
no de seda ni brocado,
aunque pudiera tenello,
mas de azul guadamec
con unos vivos dorados
que, en vez de borlas, cortados
por las cuatro esquinas vi.
Y como en toda Castilla
dicen del agosto ya
que el fro en el rostro da,
y ha llovido en nuestra villa,
o por verse caballeros
antes del invierno fro,
sus paredes, seor mo,
sustentan tus reposteros.
Tanto, que dije entre m,
viendo tus armas honradas:
Rendidas, que no colgadas,
pues amor lo quiere ans.
COMENDADOR: Antes ellas te advirtieron
de que en aquella ocasin
tomaban la posesin
de la conquista que hicieron;
29
www.ladeliteratura.com.uy



porque, donde estn colgadas,
lejos estn de rendidas.
Pero, cuando fueran vidas,
las doy por bien empleadas.
Vuelve, no te vean aqu,
que, mientras me voy a armar,
querr la noche llegar
para dolerse de m.
LUJN: Ha de ir Leonardo contigo?
COMENDADOR: Parceme discrecin,
porque en cualquiera ocasin
es bueno al lado un amigo.

Vanse. Salen CASILDA e INS
CASILDA: Conmigo te has de quedar
esta noche, por tu vida.
INS: Licencia es razn que pida.
De esto no te has de agraviar,
que son padres en efeto.
CASILDA: Enviarles un recaudo,
por que no estn con cuidado,
que ya es tarde, te prometo.
INS: Trzalo como te d
ms gusto, prima querida.
CASILDA: No me habrs hecho en tu vida
mayor placer, a la fe.
Esto debes a mi amor.
INS: Ests, Casilda, enseada
a dormir acompaada;
no hay duda, tendrs temor.
Y yo mal podr suplir
la falta de tu velado,
que es mozo, a la fe, chapado
y para hacer y decir.
Yo, si viese algn rido,
cuntame por desmayada.
Tiemblo una espada envainada;
desnuda, pierdo el sentido.
CASILDA: No hay en casa qu temer,
que duermen en el portal
los segadores.
INS: Tu mal
soledad debe de ser,
y temes que estos desvelos
te quiten el sueo.
CASILDA: Aciertas,
que los desvelos son puertas
para que pasen los celos
desde el amor al temor
y en comenzando a temer,
no hay ms dormir que poner
con celos remedio a amor.
INS: Pues qu ocasin puede darte
en Toledo?
CASILDA: T no ves
30
www.ladeliteratura.com.uy



que celos es aire, Ins,
que vienen de cualquier parte?
[INS:] Que de Medina vena
o yo siempre cantar.
CASILDA: Y Toledo no es lugar
de adonde venir podra?
INS: Grandes hermosuras tiene.
CASILDA: Ahora bien, vente a cenar.
Salen LLORENTE y MENDO, segadores
LLORENTE: A quien ha de madrugar
dormir luego le conviene.
MENDO: Digo que muy justo es.
Los ranchos pueden hacerse.
CASILDA: Ya vienen a recogerse
los segadores, Ins.
INS: Pues vamos, y a Sancho avisa
el cuidado de la huerta.
Vanse
LLORENTE: Muesama acude a la puerta.
Andar dndonos prisa
por no estar aqu su dueo.
Salen BARTOLO y CHAPARRO, segadores
BARTOLO: A alba he de haber segado
todo el repecho del prado.
CHAPARRO: Si diere licencia el sueo.
Buenas noches os d Dios,
Mendo y Llorente.
MENDO: El sosiego
no ser mucho si luego
habemos de andar los dos
con las hoces a destajo,
aqu manada, aqu corte.
CHAPARRO: Pardiez, Mendo, cuando importe,
bien luce el justo trabajo.
Sentaos y, antes de dormir,
o cantemos o contemos
algo de nuevo y podremos
en esto nos divertir.
BARTOLO: Tan dormido estis, Llorente?
LLORENTE: Pardiez, Bartol, que quisiera
que en un ao amaneciera
cuatro veces solamente.
Salen HELIPE y LUJN, segadores
HELIPE: Hay para todos lugar?
MENDO: Oh Helipe! Bien venido.
LUJN: Y yo, si lugar os pido,
podrle por dicha hallar?
CHAPARRO: No faltar para vos.
Aconchaos junto la puerta.
BARTOLO: Cantar algo se concierta.
CHAPARRO: Y aun contar algo, por Dios.
LUJN: Quien supiere un lindo cuento,
pngale luego en el corro.
CHAPARRO: De mi capote me ahorro
y para escuchar me asiento.
31
www.ladeliteratura.com.uy



LUJN: Va primero de cancin,
y luego dir una historia
que me viene a la memoria.
MENDO: Cantad.
LLORENTE: Ya comienzo el son.
Canten con las guitarras
*Trbole, ay Jess, cmo gele!
Trbole, ay Jess, qu olor!
Trbole de la casada,
que a su esposo quiere bien;
de la doncella tambin,
entre paredes guardada,
que, fcilmente engaada,
sigue su primero amor.
Trbole, ay Jess, cmo gele!
Trbole, ay Jess, qu olor!
Trbole de la soltera,
que tantos amores muda;
trbole de la vuda,
que otra vez casarse espera,
tocas blancas por defuera
y el faldelln de color.
Trbole, ay Jess, cmo gele!
Trbole, ay Jess, qu olor!+
LUJN: Parecen que se han dormido.

No tenis ya que cantar.
LLORENTE: Yo me quiero recostar,
aunque no en trbol florido.
LUJN: Qu me detengo? Ya estn
los segadores durmiendo.
Noche, este amor te encomiendo.
Prisa los silbos me dan.
La puerta le quiero abrir.
Eres t, seor?
Salen el COMENDADOR y LEONARDO
COMENDADOR: Yo soy.
LUJN: Entra presto.
COMENDADOR: Dentro estoy.
LUJN: Ya comienzan a dormir.
Seguro por ellos pasa,
que un carro puede pasar
sin que puedan despertar.
COMENDADOR: Lujn, yo no s la casa.
Al aposento me gua.
LUJN: Qudese Leonardo aqu.
LEONARDO: Que me place.
LUJN: Ven tras m.
COMENDADOR: Oh amor! Oh fortuna ma!
Dame prspero suceso!
Vanse
LLORENTE: Hola, Mendo!
MENDO: Qu hay, Llorente?
LLORENTE: En casa anda gente.
MENDO: Gente?
32
www.ladeliteratura.com.uy



Que lo tem te confieso.
As se guarda el decoro
a Peribez?
LLORENTE: No s.
S que no es gente de a pie.
MENDO: Cmo?
LLORENTE: Trae capa con oro.
MENDO: Con oro? Mtenme aqu
si no es el Comendador.
LLORENTE: Demos voces.
MENDO: No es mejor
callar?
LLORENTE: Sospecho que s.
Pero de qu sabes que es
el Comendador?
MENDO: No hubiera
en Ocaa quien pusiera
tan atrevidos los pies,
ni aun el pensamiento, aqu.
LLORENTE: Esto es casar con mujer
hermosa.
MENDO: No puede ser
que ella est sin culpa?
LLORENTE: S.
Ya vuelven. Hazte dormido.
[Salen el COMENDADOR y LUJN]
COMENDADOR: Ce! Leonardo!
LEONARDO: Qu hay, seor?
COMENDADOR: Perd la ocasin mejor
que pudiera haber tenido.
LEONARDO: Cmo?
COMENDADOR: Ha cerrado y muy bien
el aposento esta fiera.
LEONARDO: Llama.
COMENDADOR: Si gente no hubiera...!
Mas despertarn tambin.
LEONARDO: No harn, que son segadores,
y el vino y cansancio son
candados de la razn
y sentidos exteriores.
Pero escucha, que han abierto
la ventana del portal.
COMENDADOR: Todo me sucede mal.
LEONARDO: Si es ella?
COMENDADOR: Tenlo por cierto.
Sale a la ventana con un rebozo, CASILDA
CASILDA: Es hora de madrugar,
amigos?
COMENDADOR: Seora ma,
ya se va acercando el da
y es tiempo de ir a segar.
Dems que, saliendo vos,
sale el sol, y es tarde ya.
Lstima a todos nos da
de veros sola, por Dios.
33
www.ladeliteratura.com.uy



No os quiere bien vuestro esposo,
pues a Toledo se fue
y os deja una noche. A fe
que si fuera tan dichoso
el Comendador de Ocaa
Cque s yo que os quiere bien,
aunque le mostris desdn
y sois con l tan extraaC
que no os dejara, aunque el Rey
por sus cartas le llamara;
que dejar sola esa cara
nunca fue de amantes ley.
CASILDA: Labrador de lejas tierras,
que has venido a nuesa villa
convidado del agosto,
quin te dio tanta malicia?
Ponte tu tosca antiparra,
del hombro el gabn derriba,
la hoz menuda en el cuello,
los dediles en la cinta.
Madruga al salir del alba,
mira que te llama el da,
ata las manadas secas
sin maltratar las espigas.
Cuando salgan las estrellas,
a tu descanso camina,
y no te metas en cosas
de que algn mal se te siga.
El Comendador de Ocaa
servir dama de estima,
no con sayuelo de grana
ni con saya de palmilla.
Copete traer rizado,
gorguera de holanda fina,
no cofia de pinos tosca,
y toca de argentera.
En coche o silla de seda
los disantos ir a misa,
no vendr en carro de estacas
de los campos a las vias.
Dirle en cartas discretas
requiebros a maravilla,
no labradores desdenes
envueltos en seoras.
Olerle a guantes de mbar,
a perfumes y pastillas,
no a tomillo ni cantueso,
poleo y zarzas floridas.
Y cuando el Comendador
me amase como a su vida,
y se diesen virtud y honra
por amorosas mentiras,
ms quiero yo a Peribez
con su capa la pardilla
que al Comendador de Ocaa
34
www.ladeliteratura.com.uy



con la suya guarnecida.
Ms precio verle venir
en su yegua la tordilla,
la barba llena de escarcha
y de nieve la camisa,
la ballesta atravesada,
y del arzn de la silla
dos perdices conejos,
y el podenco de tralla,
que ver al Comendador
con gorra de seda rica,
y cubiertos de diamantes
los brahones y capilla;
que ms devocin me causa
la cruz de piedra en la ermita,
que la roja de Santiago
en su bordada ropilla.
Vete, pues, el segador,
mala fuese la tu dicha,
que si Peribez viene
no vers la luz del da.
COMENDADOR: Quedo, seora. Seora!
Casilda, amores, Casilda,
yo soy el Comendador;
abridme, por vuestra vida.
Mirad que tengo que daros
dos sartas de perlas finas
y una cadena esmaltada
de ms peso que la ma.
CASILDA: Segadores de mi casa,
no durmis, que con su risa
os est llamando el alba.
Ea, relinchos y grita,
que al que a la tarde viniere
con ms manadas cogidas,
le mando el sombrero grande
con que va Pedro a las vias.
Qutase de la ventana
MENDO: Llorente, muesa ama llama.
LUJN: Huye, seor, huye aprisa,
que te ha de ver esta gente.
COMENDADOR: Ah, crel sierpe de Libia!
Pues aunque gaste mi hacienda,
mi honor, mi sangre y mi vida,
he de rendir tus desdenes,
tengo de vencer tus iras.
Vanse el COMENDADOR, [LUJN y LEONARDO]
BARTOLO: Yrguete cedo, Chaparro,
que viene a gran prisa el da.
CHAPARRO: Ea, Helipe, que es muy tarde.
HELIPE: Pardiez, Bartol, que se miran
todos los montes baados
de blanca luz por encima.
LLORENTE: Seguidme todos, amigos,
porque muesama no diga
35
www.ladeliteratura.com.uy



que porque muesamo falta
andan las hoces baldas.
Vanse todos relinchando. Salen PERIBEZ, y el PINTOR y ANTN
PERIBEZ: Entre las tablas que vi
de devocin o retratos,
adonde menos ingratos
los pinceles conoc,
una he visto que me agrada
o porque tiene primor,
o porque soy labrador
y lo es tambin la pintada.
Y pues ya se concert
el aderezo del santo,
reciba yo favor tanto
que vuelva a mirarla yo.
PINTOR: Vos tenis mucha razn,
que es bella la labradora.
PERIBEZ: Quitadla del clavo ahora,
que quiero ensearla a Antn.
ANTN: Ya la vi, mas, si queris,
tambin holgar de vella.
PERIBEZ: Id, por mi vida, por ella.
PINTOR: Yo voy.
Vase
PERIBEZ: Un ngel veris.
ANTN: Bien s yo por qu miris
la villana con cuidado.
PERIBEZ: Slo el traje me le ha dado,
que en el gusto os engais.
ANTN: Pienso que os ha parecido
que parece a vuestra esposa.
PERIBEZ: Es Casilda tan hermosa?
ANTN: Pedro, vos sois su marido,
a vos os est ms bien
alabarla que no a m.
Sale el PINTOR con el retrato de CASILDA, grande
PINTOR: La labradora est aqu.
PERIBEZ: (Y mi deshonra tambin.) Aparte
PINTOR: Qu os parece?
PERIBEZ: Que es notable.
No os agrada, Antn?
ANTN: Es cosa
a vuestros ojos hermosa
y a los del mundo admirable.
PERIBEZ: Id, Antn, a la posada
y ensillad mientras que voy.
ANTN: (Puesto que ignorante soy, Aparte
Casilda es la retratada,
y el pobre de Pedro est
abrasndose de celos.)
Adis.
Vase ANTN
PERIBEZ: No han hecho los cielos
cosa, seor, como sta.
Bellos ojos! Linda boca!
36
www.ladeliteratura.com.uy



De dnde es esta mujer?
PINTOR: No acertarla a conocer
a imaginar me provoca
que no est bien retratada--
porque dnde vos naci.
PERIBEZ: En Ocaa?
PINTOR: S.
PERIBEZ: Pues yo
conozco una desposada
a quien algo se parece.
PINTOR: Yo no s quin es, mas s
que a hurto la retrat,
no como agora se ofrece,
mas en un naipe. De all
a este lienzo la he pasado.
PERIBEZ: Ya s quin la ha retratado.
Si acierto, dirislo?
PINTOR: S.
PERIBEZ: El Comendador de Ocaa.
PINTOR: Por saber que ella no sabe
el amor de hombre tan grave,
que es de lo mejor de Espaa,
me atrevo a decir que es l.
PERIBEZ: Luego, ella no es sabidora?
PINTOR: Como vos antes de agora;
antes, por ser tan fel,
tanto trabajo cost
el poderla retratar.
PERIBEZ: Querismela a mi far,
y llevrsela yo?
PINTOR: No me han pagado el dinero.
PERIBEZ: Yo os dar todo el valor.
PINTOR: Temo que el Comendador
se enoje, y maana espero
un lacayo suyo aqu.
PERIBEZ: Pues, sbelo ese lacayo?
PINTOR: Anda veloz como un rayo
por rendirla.
PERIBEZ: Ayer le vi,
y le quise conocer.
PINTOR: Mandis otra cosa?
PERIBEZ: En tanto
que nos reparis el santo,
tengo de venir a ver
mil veces este retrato.
PINTOR: Como furedes servido.
Adis.
Vase el PINTOR
PERIBEZ: Qu he visto y odo
cielo airado, tiempo ingrato?
Mas si de este falso trato
no es cmplice mi mujer,
cmo doy a conocer
mi pensamiento ofendido?
Porque celos de marido
37
www.ladeliteratura.com.uy



no se han de dar a entender.
Basta que el Comendador
a mi mujer solicita,
basta que el honor me quita,
debindome dar honor.
Soy vasallo, es mi seor,
vivo en su amparo y defensa;
si en quitarme el honor piensa,
quitarlo yo la vida.
que la ofensa acometida
ya tiene fuerza de ofensa.
Err en casarme, pensado
que era una hermosa mujer
toda la vida un placer
que estaba el alma pasando;
pues no imagin que, cuando
la riqueza poderosa
me la mirara envidiosa,
la codiciara tambin.
Mal haya el humilde, amn,
que busca mujer hermosa!
Don Fadrique me retrata
a mi mujer, luego ya
haciendo dibujo est
contra el honor que me mata.
Si pintada me maltrata
la honra, es cosa forzosa
que venga a estar peligrosa
la verdadera tambin.
Mal haya el humilde, amn,
que busca mujer hermosa!
Mal lo mir mi humildad
en buscar tanta hermosura,
mas la virtud asegura
la mayor dificultad.
Retirarme a mi heredad
es dar puerta vergonzosa
a quien cuanto escucha glosa
y trueca en mal todo el bien.
Mal haya el humilde, amn,
que busca mujer hermosa!
Pues, tambin salir de Ocaa
es el mismo inconveniente,
mi hacienda no consiente
que viva por tierra extraa.
Cunto me ayuda me daa!
Pero hablar con mi esposa,
aunque es ocasin odiosa
pedirle celos tambin.
Mal haya el humilde, amn,
que busca mujer hermosa!
Vase. Salen LEONARDO y el COMENDADOR
COMENDADOR: Por esta carta, como digo, manda
su majestad, Leonardo que le enve
de Ocaa y de su tierra alguna gente.
38
www.ladeliteratura.com.uy



LEONARDO: Y qu piensas hacer?
COMENDADOR: Que se echen bandos
y que se alisten de valientes mozos
hasta doscientos hombres, repartidos
en dos lucida compaas, ciento
de gente labradora y ciento hidalgos.
LEONARDO: Y no ser mejor hidalgos todos?
COMENDADOR: No caminas al paso de mi intento,
y as vas lejos de mi pensamiento.
De estos cien labradores hacer quiero
cabeza y capitn a Peribez,
y con esta invencin tenerle ausente.
LEONARDO: Extraas cosas piensan los amantes!
COMENDADOR: Amor es guerra y cuanto piensa, ardides.
Si habr venido ya?
LEONARDO: Lujn me dijo
que a comer le esperaban y que estaba
Casilda llena de congoja y miedo.
Supe despus de Ins que no dira
cosa de lo pasado aquella noche
y que, de acuerdo de las dos, pensaba
disimular, por no causarle pena;
a que, vindola triste y afligida,
no se atreviese a declarar su pecho, lo que
despus para servirte hara. COMENDADOR:
Rigurosa mujer! Maldiga el cielo el punto en que
ca, pues no he podido
desde entonces, Leonardo, levantarme
de los umbrales de su puerta!
LEONARDO: Calla,
que ms fuerte era Troya y la conquista
derrib sus murallas por el suelo.
Son estas labradoras encogidas
y, por hallarse indignas, las ms veces
niegan, seor, lo mismo que desean.
Ausenta a su marido honradamente,
que t vers el fin de tu deseo.
COMENDADOR: Quiralo mi ventura, que te juro
que, habiendo sido en tantas ocasiones
tan animoso como sabe el mundo,
en sta voy con un temor notable.
LEONARDO: Bueno ser saber si Pedro viene.
COMENDADOR: Parte, Leonardo, y de tu Ins te informa,
sin que pases la calle ni levantes
los ojos a ventana o puerta suya.
LEONARDO: Exceso es ya tan gran desconfanza,
porque ninguno am sin esperanza.
Vase LEONARDO
COMENDADOR: Cuentan de un rey que a un rbol adoraba,
y que un mancebo a un mrmol asista,
a quien, sin dividirse noche y da,
sin amores y quejas le contaba.
Pero el que un tronco y una piedra amaba,
ms esperanza de su bien tena,
pues, en fin, acercrsele poda,
39
www.ladeliteratura.com.uy



y a hurto de la gente le abrazaba.
Msero yo, que adoro en otro muro
colgada aquella ingrata y verde hiedra,
cuya dureza enternecer procuro!
Tal es el fin que mi esperanza medra;
mas, pues que de morir estoy seguro,
plega al amor que te convierta en piedra!

Vase. Salen PERIBEZ y ANTN

PERIBEZ: Vos os podis ir, Antn,
a vuestra casa, que es justo.
ANTN: Y vos, no fuera razn?
PERIBEZ: Ver mis segadores gusto,
pues llego a buena ocasin.
que la haza cae aqu.
ANTN: Y no fuera mejor haza
vuestra Casilda?
PERIBEZ: Es ans,
pero quiero darles traza
de lo que han de hacer, por m.
Id a ver vuesa mujer,
y a la ma as de paso
decid que me quedo a ver
nuestra hacienda.
ANTN: (Extrao caso! Aparte
No quiero darle a entender
que entiendo su pensamiento.)
Quedad con Dios.

Vase ANTN

PERIBEZ: l os guarde.
Tanta es la afrenta que siento,
que slo por entrar tarde
hice aqueste fingimiento.
Triste yo! Si no es culpada
Casilda, por qu rehyo
el verla? Ay mi prenda amada!
Para tu gracia atribuyo
mi fortuna desgraciada.
Si tan hermosa no fueras,
claro est que no le dieras
al seor Comendador
causa de tan loco amor.
stos son mi trigo y eras.
Con qu diversa alegra,
oh campos, pens miraros
cuando contento viva!
Porque viniendo a sembraros,
otra esperanza tena.
Con alegre corazn
pens de vuestras espigas
henchir mis trojes, que son
agora eternas fatigas
40
www.ladeliteratura.com.uy



de mi perdida opinin.
Se oyen voces
Mas quiero disimular,
que ya sus relinchos siento.
Orlos quiero cantar,
porque en ajeno instrumento
comienza el alma a llorar. Dentro
grita como que siegan MENDO:
Date ms priesa, Bartol, mira que
la noche baja,
y se va a poner el sol.
BARTOLO: Bien cena quien bien trabaja,
dice el refrn espaol.
LLORENTE: chote una pulla, Andrs:
que te bebas media azumbre.
CHAPARRO: chame otras dos, Gins.
PERIBEZ: Todo me da pesadumbre,
todo mi desdicha es.
MENDO: Canta, Llorente, el cantar
de la mujer de muesamo.
PERIBEZ: Qu tengo ms que esperar?
La vida, cielos, desamo.
Quin me la quiere quitar?
Canta un SEGADOR
SEGADOR: *La mujer de Peribez
hermosa es a maravilla;
el Comendador de Ocaa
de amores la requera.
La mujer es virtosa
cuanto hermosa y cuanto linda;
mientras Pedro est en Toledo
de esta suerte responda:
Ms quiero yo a Peribez
con su capa la pardilla,
que no a vos, Comendador,
con la vuesa guarnecida.+
PERIBEZ: Notable aliento he cobrado
con or esta cancin,
porque lo que sta ha cantado
las mismas verdades son
que en mi ausencia habrn pasado.
Oh cunto le debe al cielo
quien tiene buena mujer!
Que el jornal dejan, recelo.
Aqu me quiero esconder.
Ojal se abriera el suelo!
Que aunque en gran satisfaccin,
Casilda, de ti me pones,
pena tengo con razn,
porque honor que anda en canciones
tiene dudosa opinin.
Vase. Salen INS y CASILDA
CASILDA: T me habas de decir
desatino semejante?
INS: Deja que pase adelante.
41
www.ladeliteratura.com.uy



CASILDA: Ya, cmo te puedo or?
INS: Prima, no me has entendido,
y este preciarte de amar
a Pedro te hace pensar
que ya est Pedro ofendido.
Lo que yo te digo a ti
es cosa que a m me toca.
CASILDA: A ti?
INS: S.
CASILDA: Yo estaba loca.
Pues si a ti te toca, di.
INS: Leonardo, aquel caballero
del Comendador, me ama
y por su mujer me quiere.
CASILDA: Mira, prima, que te engaa.
INS: Yo s, Casilda, que soy
su misma vida.
CASILDA: Repara
que son sirenas los hombres,
que para matarnos cantan.
INS: Yo tengo cdula suya.
CASILDA: Ins, plumas y palabras
todas se las lleva el viento.
Muchas damas tiene Ocaa
con ricos dotes, y t
ni eres muy rica ni hidalga.
INS: Prima, si con el desdn
que agora comienzas, tratas
al seor Comendador,
falsas son mis esperanzas,
todo mi remedio impides.
CASILDA: Ves, Ins, cmo te engaas,
pues por que me digas eso
quiere fingir que te ama?
INS: Hablar bien no quita honor,
que yo no digo que salgas
a recibirle a la puerta
ni a verle por la ventana.
CASILDA: Si te importara la vida,
no le mirara la cara.
Y advierte que no le nombres,
o no entres ms en mi casa,
que del ver viene el or, y
de las locas palabras
vienen las infames obras.
Sale PERIBEZ con una alforjas en las manos
PERIBEZ: Esposa!
CASILDA: Luz de mi alma!
PERIBEZ: Ests buena?
CASILDA: Estoy sin ti.
Vienes bueno?
PERIBEZ: El verte basta
para que salud me sobre.
Prima!
INS: Primo!
42
www.ladeliteratura.com.uy



PERIBEZ: Qu me falta,
si juntas os veo?
CASILDA: Estoy
a nuestra Ins obligada,
que me ha hecho compaa
lo que has faltado de Ocaa.
PERIBEZ: A su casamiento rompas
dos chinelas argentadas,
y yo los zapatos nuevos
que siempre en bodas se calzan.
CASILDA: Qu me traes de Toledo?
PERIBEZ: Deseos, que por ser carga
tan pesada, no he podido
traerte joyas ni galas.
Con todo, te traigo aqu
para esos pies, que bien hayan,
unas chinelas abiertas
que abrochan cintas de ncar.
Traigo ms: seis tocas rizas,
y para prender las sayas
dos cintas de vara y media
con sus herretes de plata.
CASILDA: Mil aos te guarde el cielo.
PERIBEZ: Sucedime una desgracia,
que a la fe que fue milagro
llegar con vida a mi casa.
CASILDA: Ay, Jess! Toda me turbas.
PERIBEZ: Ca de unas cuestas altas
sobre una piedras.
CASILDA: Qu dices?
PERIBEZ: Que si no me encomendara
al santo en cuyo servicio
ca de la yegua baya,
a estas horas estoy muerto.
CASILDA: Toda me tienes helada.
PERIBEZ: Prometle la mejor
prenda que hubiese en mi casa
para honor de su capilla,
y as quiero que maana
quiten estos reposteros
nos harn poca falta,
y cuelguen en las paredes
de aquella su ermita santa
en justo agradecimiento.
CASILDA: Si fueran paos de Francia,
de oro, seda, perlas, piedras,
no replicara palabra.
PERIBEZ: Pienso que nos est bien
que no estn en nuestra casa
paos con armas ajenas;
no murmuren en Ocaa que
un villano labrador cerca su
inocente cama llenos de
blasones y armas.
Timbre y plumas no estn bien
43
www.ladeliteratura.com.uy



entre el arado y la pala, de paos comendadores
bieldo, trillo y azadn,
que en nuestras pareces blancas
no han de estar cruces de seda,
sino de espigas y pajas
con algunas amapolas,
manzanillas y retamas.
Yo, qu moros he vencido
para castillos y bandas?
Fuera de que slo quiero
que haya imgenes pintadas:
la Anunciacin, la Asuncin,
San Francisco con sus llagas,
San Pedro mrtir, San Blas
contra el mal de la garganta,
San Sebastin y San Roque,
y otras pinturas sagradas,
que retratos es tener
en las pareces fantasmas.
Uno vi yo, que quisiera...
Pero no quisiera nada.
Vamos a cenar, Casilda,
y apercbanme la cama.
CASILDA: No ests bueno?
PERIBEZ: Bueno estoy.
Sale LUJN
LUJN: Aqu un crado te aguarda
del Comendador.
PERIBEZ: De quin?
LUJN: Del Comendador de Ocaa.
PERIBEZ: Pues, qu me quiere a estas horas?
LUJN: Eso sabrs si le hablas.
PERIBEZ: Eres t aquel segador
que anteayer entr en mi casa? LUJN:
Tan presto me desconoces? PERIBEZ:
Donde tantos hombres andan, no te
espantes.
LUJN: (Malo es esto.) Aparte
INS: (Con muchos sentidos habla.) Aparte
PERIBEZ: (El Comendador a m? Aparte
Ay, honra, al cuidado ingrata!
Si eres vidrio, al mejor vidrio
cualquiera golpe le basta.)

Vanse
ACTO TERCERO
Salen el COMENDADOR y LEONARDO
COMENDADOR: Cuntame, Leonardo, breve
lo que ha pasado en Toledo.
LEONARDO: Lo que referirte puedo,
puesto que a ceirlo pruebe
en las ms breves razones,
quiere ms paciencia.
COMENDADOR: Advierte
que soy un sano a la muerte,
44
www.ladeliteratura.com.uy



y qu remedios me pones.
LEONARDO: El rey Enrique el Tercero,
que hoy Justiciero llaman,
porque Catn y Aristides
en la equidad no le igualan,
el ao de cuatrocientos
y seis sobre mil estaba
en la villa de Madrid,
donde le vinieron cartas,
que, quebrndole las treguas
el rey moro de Granada,
no querindole volver
por promesas y amenazas
el castillo de Ayamonte,
ni menos pagarle parias,
determin hacerle guerra;
y para que la jornada
fuese como convena
a un rey el mayor de Espaa,
y le ayudasen sus deudos
de Aragn y de Navarra,
junt cortes en Toledo,
donde al presente se hallan
prelados y caballeros,
villas y ciudades varias.
Digo sus procuradores,
donde en su real alczar
la disposicin de todo
con justos acuerdos tratan
el obispo de Sigenza,
que la insigne iglesia santa
rige de Toledo agora,
porque est su silla vaca
por la muerte de don Pedro
Tenorio, varn de fama;
el obispo de Palencia,
don Sancho de Rojas, clara
imagen de sus pasados,
y que el de Toledo aguarda;
don Pablo el de Cartagena,
a quien ya a Burgos sealan;
el gallardo don Fadrique,
hoy conde de Trastamara,
aunque ya duque de Arjona
toda la corte le llama,
y don Enrique Manuel,
primos del rey, que bastaban,
no de Granada, de Troya
ser incendio sus espadas;
Ruy Lpez de valos, grande
por la dicha y por las armas,
Condestable de Castilla,
alta gloria de su casa,
el Camarero mayor
del Rey, por sangre heredada
45
www.ladeliteratura.com.uy



y virtud propia, aunque tiene
tambin de quin heredarla,
por Juan de Velasco digo,
digno de toda alabanza;
don Diego Lpez de Estiga,
que Justicia mayor llaman;
y el mayor Adelantado
de Castilla, de quien basta
decir que es Gmez Manrique,
de cuyas historias largas
tienen Granada y Castilla
cosas tan raras y extraas;
los oidores del Audiencia
del Rey y que el reino amparan:
Pero Snchez del Castillo,
Rodrguez de Salamanca,
Periez...
COMENDADOR: Detente.
Qu Periez? Aguarda,
que la sangre se me hiela
con ese nombre.
LEONARDO: Oh qu gracia!
Hblote de los oidores
del Rey y del que se llama
Peribez, imaginas
que es el labrador de Ocaa.
COMENDADOR: Si hasta agora te peda
la relacin y la causa
la jornada del Rey,
ya no me atrevo a escucharla.
Eso todo se resuelve
en que el Rey hace jornada
con lo mejor de Castilla
a las fronteras que guardan,
con favor del granadino,
los que le niegan las parias?
LEONARDO: Eso es todo.
COMENDADOR: Pues advierte
Cno lo que me es de importanciaC
que mientras fuiste a Toledo
tuvo ejecucin la traza.
Con Peribez habl,
y le dije que gustaba
de nombrarle capitn
de cien hombres de labranza,
y que se pusiese a punto.
Parecile que le honraba,
como es verdad, a no ser
honra aforrada en infamia.
Quiso ganarla en efeto,
gast su hacendilla en galas,
y sac su compaa
ayer, Leonardo, a la plaza,
hoy, segn Lujn me ha dicho,
con ella a Toledo marcha.
46
www.ladeliteratura.com.uy



LEONARDO: Buena te deja a Casilda,
tan villana y tan ingrata
como siempre!
COMENDADOR: S, mas mira
que amor en ausencia larga
har el efeto que suele
en piedra el curso del agua.
Tocan cajas

LEONARDO: Pero qu cajas son stas?
COMENDADOR: No dudes que son sus cajas.
Tu alfrez trae los hidalgos.
Toma, Leonardo, tus armas,
por que mejor le engaemos,
para que a la vista salgas
tambin con tu compaa.
LEONARDO: Ya llegan. Aqu me aguarda.
Vase Leonardo. Sale una compaa de labradores, armados graciosamente, y
detrs PERIBEZ con espada y daga
PERIBEZ: No me quise despedir
sin ver a su seora. COMENDADOR:
Estimo la cortesa. PERIBEZ: Yo os
voy, seor, a servir. COMENDADOR:
Decid al Rey mi seor. PERIBEZ: Al
Rey y a vos... COMENDADOR: Est
bien.
PERIBEZ: ...que al Rey es justo, y tambin
a vos, por quien tengo honor;
que yo, cundo mereciera
ver mi azadn y gabn
con nombre de capitn,
con jineta y con bandera
del Rey, a cuyos odos
mi nombre llegar no puede
porque su estatura excede
todos mis cinco sentidos?
Gurdeos muchos aos Dios.
COMENDADOR: Y os traiga, Pedro, con bien.
PERIBEZ: Vengo bien vestido?
COMENDADOR: Bien.
No hay diferencia en los dos.
PERIBEZ: Sola una cosa querra.
No s si a vos os agrada.
COMENDADOR: Decid, a ver.
PERIBEZ: Que la espada
me cia su seora,
para que ans vaya honrado.
COMENDADOR: Mostrad, haros caballero,
que de esos bros espero,
Pedro, un valiente soldado.
PERIBEZ: Pardiez, seor, hela aqu!
Camela su merc.
COMENDADOR: Esperad, os la pondr,
por que la llevis por m.
BELARDO: Hncate, Blas, de rodillas;
47
www.ladeliteratura.com.uy



que le quieren her hidalgo.
BLAS: Pues quedar falto en algo?
BELARDO: En mucho, si no te humillas.
BLAS: Belardo, vos, que sois viejo,
hanle de dar con la espada?
BELARDO: Yo de mi burra manchada,
de su albarda y aparejo
entiendo ms que de armar
caballeros de Castilla.
COMENDADOR: Ya os he puesto la cuchilla.
PERIBEZ: Qu falta agora?
COMENDADOR: Jurar
que a Dios, supremo Seor,
y al Rey serviris con ella.
PERIBEZ: Eso juro, y de traella
en defensa de mi honor,
del cual, pues voy a la guerra,
adonde vos me mandis,
ya por defensa quedis,
como seor de esta tierra.
Mi casa y mujer, que dejo
por vos, recin desposado,
remito a vuestro cuidado
cuando de los dos me alejo.
Esto os fo, porque es ms
que la vida con quien voy;
que, aunque tan seguro estoy
que no la ofendan jams,
gusto que vos la guardis,
y corra por vos, a efeto
de que, como tan discreto,
lo que es el honor sabis;
que con l no se permite
que hacienda y vida se iguale,
y quien sabe lo que vale,
no es posible que le quite.
Vos me ceistes espada,
con que ya entiendo de honor,
que antes yo pienso, seor,
que entendiera poco o nada.
Y pues iguales los dos
con este honor me dejis,
mirad cmo le guardis,
o quejarme de vos.
COMENDADOR: Yo os doy licencia, si hiciere
en guardarle deslealtad,
que de m os quejis.
PERIBEZ: Marchad,
y venga lo que viniere.
Vanse, marchando detrs con graciosa arrogancia
COMENDADOR: Algo confuso me deja
el estilo con que habla,
porque parece que entabla o
la venganza o la queja. Pero
es que, como he tenido
48
www.ladeliteratura.com.uy



el pensamiento culpado,
con mi malicia he juzgado
lo que su inocencia ha sido.
Y cuando pudiera ser
malicia lo que entend,
dnde ha de haber contra m
en un villano poder?
Esta noche has de ser ma,
villana rebelde, ingrata,
por que muera quien me mata
antes que amanezca el da.
Vanse. Salen en lo alto COSTANZA, CASILDA e INS
COSTANZA: En fin se ausenta tu esposo?
CASILDA: Pedro a la guerra se va,
que en la que me deja ac
pudiera ser ms famoso.
INS: Casilda, no te enternezcas,
que el nombre de capitn
no comoquiera le dan.
CASILDA: Nunca estos nombres merezcas!
COSTANZA: A fe que tiene razn
Ins, que entre tus iguales
nunca he visto cargos tales,
porque muy de hidalgos son.
Dems que tengo entendido
que a Toledo solamente
ha de llegar con la gente.
CASILDA: Pues si eso no hubiera sido,
quedrame vida a m?
INS: La caja suena. Si es l?
COSTANZA: De los que se van con l
ten lstima, y no de ti.
La caja y salen PERIBEZ, con bandera, y los soldados
BELARDO: Vislas all en el balcn,
que me remozo de vellas;
mas ya no soy para ellas,
ni ellas para m lo son.
PERIBEZ: Tan viejo estis ya, Belardo?
BELARDO: El gusto se acab ya.
PERIBEZ: Algo de l os quedar
bajo del capote pardo.
BELARDO: Pardiez, seor capitn,
tiempo hue que al sol y al aire
sola hacerme donaire,
ya pastor, ya sacristn!
Cay un ao mucha nieve,
y como lo rucio vi,
a la Iglesia me acog.
PERIBEZ: Tendris tres dieces y un nueve?
BELARDO: Esos y otros tres deca
un aya que me craba,
mas pienso que se olvidaba.
Poca memoria tena!
Cuando la Cava naci
me sali la primer muela.
49
www.ladeliteratura.com.uy



PERIBEZ: Ya bades a la escuela?
BELARDO: Pudiera juraros yo
de lo que entonces saba,
pero mil dan a entender
que apenas supe leer,
y es lo ms cierto, a fe ma;
que como en gracia se lleva
danzar, cantar o taer,
yo s escribir sin leer,
que a fe que es gracia bien nueva.
CASILDA: Ah gallardo capitn
de mis tristes pensamientos!
PERIBEZ: Ah dama la del balcn,
por quien la bandera tengo!
CASILDA: Vaisos de Ocaa, seor?
PERIBEZ: Seora, voy a Toledo
a llevar estos soldados
que dicen que son mis celos.
CASILDA: Si soldados los llevis,
ya no ternis pena de ellos,
que nunca el honor quebr
en soldndose los celos.
PERIBEZ: No los llevo tan soldados
que no tenga mucho miedo,
no de vos, mas de la causa
por quien sabis que los llevo.
Que si celos fueran tales
que yo los llamara vuestros,
ni ellos fueran donde van,
ni yo, seora, con ellos.
La seguridad, que es paz
de la guerra en que me veo,
me lleva a Toledo, y fuera
del mundo al ltimo estremo.
A despedirme de vos
vengo y a decir que os dejo
a vos de vos misma en guarda,
porque en vos y con vos quedo,
y que me deis el favor
que a los capitanes nuevos
suelen las damas que esperan
de su guerra los trofeos.
No parece que ya os hablo
a lo grave y caballero?
Quin dijera que un villano
que ayer al rastrojo seco
dientes menudos pona
de la hoz corva de acero,
pies en las tintas uvas,
rebosando el mosto negro
por encima del lagar,
la tosca mano al hierro
del arado, hoy os hablara
en lenguaje soldadesco,
con plumas de presuncin
50
www.ladeliteratura.com.uy



espada de atrevimiento!
Pues sabed que soy hidalgo
y que decir y hacer puedo,
que el Comendador, Casilda,
me la ci, cuando menos.
Pero est menos, si el cuando
viene a ser cuando sospecho,
por ventura ser ms,
que yo no menos bueno.
CASILDA: Muchas cosas me decs
en lengua que ya no entiendo;
el favor s, que yo s
que es bien debido a los vuestros.
Mas qu podr una villana
dar a un capitn?
PERIBEZ: No quiero
que os tratis ans.
CASILDA: Tomad,
mi Pedro, este listn negro.
PERIBEZ: Negro me lo dais, esposa?
CASILDA: Pues hay en la guerra ageros?
PERIBEZ: Es favor desesperado;
promete luto o destierro.
BLAS: Y vos, seora Costanza,
no dais por tantos requiebros
alguna prenda a un soldado?
COSTANZA: Bras, esa cinta de perro,
aunque t vas donde hay tantos,
que las podrs hacer de ellos.
BLAS: Plega a Dios que los moriscos
las hagan de mi pellejo
si no dejar matados
cuantos me fueren huyendo!
INS: No pides favor, Belardo?
BELARDO: Ins, por soldado viejo,
ya que no por nuevo amante,
de tus manos le merezco.
INS: Tomad aqueste chapn.
BELARDO: No, seora, detenedlo,
que favor de chapinazo,
desde tan alto, no es bueno.
INS: Traedme un moro, Belardo.
BELARDO: Das ha que ando tras ellos.
Mas, si no viniere en prosa,
desde aqu le ofrezco en verso.
Sale LEONARDO, capitn, caja y bandera y compaa de hidalgos
LEONARDO: Vayan marchando, soldados,
con el orden que deca.
INS: Qu es esto?
COSTANZA: La compaia
de los hidalgos cansados.
INS: Ms lucidos han salido
nuestros fuertes labradores.
COSTANZA: Si son las galas mejores,
los nimos no lo han sido.
51
www.ladeliteratura.com.uy



PERIBEZ: Hola! Todo hombre est en vela
y muestre gallardos bros.
BELARDO: Que piensen estos judos
que nos mean la pajuela!
Dles un gentil barzn
muesa gente por delante.
PERIBEZ: Hola! Nadie se adelante,
siga a ballesta lanzn.
Va una compaa al derredor de la otra, mirndose
BLAS: Agora es tiempo, Belardo,
de mostrar bro.
BELARDO: Callad,
que a la ms caduca edad
suple un nimo gallardo.
LEONARDO: Basta que los labradores
compiten con los hidalgos!
BELARDO: stos huirn como galgos.
BLAS: No habr ciervos corredores
como stos, en viendo un moro,
y an basta orlo decir.
BELARDO: Ya los vi a todos hur
cuando corrimos el toro.
Vanse los labradores
LEONARDO: Ya se han traspuesto. Ce! Ins!
INS: Eres t, mi capitn?
LEONARDO: Por qu tus primas se van?
INS: No sabes ya por lo que es?
Casilda es como una roca.
Esta noche hay mal humor.
LEONARDO: No podr el Comendador
verla un rato?
INS: Punto en boca,
que yo le dar lugar
cuando imagine que llega
Pedro a alojarse.
LEONARDO: Pues ciega,
si me quieres obligar,
los ojos de esta mujer, que
tanto mira su honor, porque
est el Comendador
para morir desde ayer.
INS: Dile que venga a la calle.
LEONARDO: Qu seas?
INS: Quien cante bien.
LEONARDO: Pues adis.
INS: Vendrs tambin?
LEONARDO: Al alfrez pienso dalle
estos bravos espaoles,
y yo volverme al lugar.
INS: Adis.
LEONARDO: Tocad a marchar,
que ya se han puesto dos soles.
Vanse. Sale el COMENDADOR, en casa con ropa, y LUJN, lacayo
COMENDADOR: En fin, le viste partir?
LUJN: Y en una yegua marchar,
52
www.ladeliteratura.com.uy



notable para alcanzar
y famosa para hur.
Si vieras cmo rega
Peribez sus soldados,
te quitara mil cuidados.
COMENDADOR: Es muy gentil compaa,
pero a la de su mujer
tengo ms envidia yo.
LUJN: Quien no sigui, no alcanz.
COMENDADOR: Lujn, maana a comer
en la ciudad estarn.
LUJN: Como esta noche alojaren.
COMENDADOR: Yo te digo que no paren
soldados ni capitn.
LUJN: Como es gente de labor,
y es pequea la jornada,
y va la danza engaada
con el son del atambor,
no dudo que sin parar
vayan a Granada ans.
COMENDADOR: Cmo pasar por m
el tiempo que ha de tardar
desde aqu hasta las diez?
LUJN: Son
casi las nueve. No seas
tan triste, que cuando veas
el cabello a la Ocasin,
pierdas el gusto esperando;
que la esperanza entretiene.
COMENDADOR: Es, cuando el bien se detiene,
esperar desesperando.
LUJN: Y Leonardo, ha de venir?
COMENDADOR: No ves que el concierto es
que se case con Ins,
que es quien la puerta ha de abrir?
LUJN: Qu seas ha de llevar?
COMENDADOR: Unos msicos que canten.
LUJN: Cosa que la caza espanten?
COMENDADOR: Antes nos darn lugar
para que con el rido
nadie sienta lo que pasa
de abrir ni cerrar la casa.
LUJN: Todo est bien prevenido.
Mas dicen que en un lugar
una parentela toda
se junt para una boda,
ya a comer y ya a bailar.
Vino el cura y desposado,
la madrina y el padrino,
y el tamboril tambin vino
con un salterio extremado.
Mas dicen que no tenan
de la desposada el s,
porque deca que all
sin su gusto la traan.
53
www.ladeliteratura.com.uy



Junta pues la gente toda,
el cura le pregunt,
dijo tres veces que no,
y deshzose la boda.
COMENDADOR: Quieres decir que nos falta
entre tantas prevenciones
el s de Casilda?
LUJN: Pones
el hombro a empresa muy alta
de parte de su dureza
y era menester el s.
COMENDADOR: No va mal trazado as;
que su villana aspereza
no se ha de rendir por ruegos;
por engaos ha de ser.
LUJN: Bien puede bien suceder,
mas pienso que vamos ciegos.
Salen un CRIADO y los MSICOS
PAJE: Los msicos han venido.
MUSlCO : Aqu, seor, hasta el da,
tiene vuesa seora
a Lisardo y a Leonido.
COMENDADOR: Oh amigos! Agradeced
que este pensamiento os fo,
que es de honor y, en fin, es mo.
MUSlCO : Siempre nos haces merced.
COMENDADOR: Dan las once?
LUJN: Una, dos, tres...
No dio ms.
MSICO : Contaste mal.
Ocho eran dadas.
COMENDADOR: Hay tal?
Que aun de mala gana des
las que da el reloj de buena!
LUJN: Si esperas que sea ms tarde,
las tres cuento.
COMENDADOR: No hay qu aguarde.
LUJN: Sosigate un poco, y cena.
COMENDADOR: Mala Pascua te d Dios!
Que cene dices?
LUJN: Pues bebe
siquiera.
COMENDADOR: Hay nieve?
PAJE: No hay nieve.
COMENDADOR: Repartidla entre los dos.
PAJE: La capa tienes aqu.
COMENDADOR: Muestra. Qu es esto?
PAJE: Bayeta.
COMENDADOR: Cuanto miro me inquieta.
Todos se burlan de m.
Bestias! De luto? A qu efeto?
PAJE: Quieres capa de color?
LUJN: Nunca a las cosas de amor
va de color el discreto.
Por el color se dan seas
54
www.ladeliteratura.com.uy




de un hombre en un tribunal.
COMENDADOR: Muestra color, animal.
Sois crados o sois dueas?
PAJE: Ves aqu color.
COMENDADOR: Yo voy,
Amor, donde t me guas.
Da una noche a tantos das
como en tu servicio estoy.
LUJN: Ir yo contigo?
COMENDADOR: S,
pues que Leonardo no viene.
Templad, para ver si tiene
templanza este fuego en m.
Vanse. Sale PERIBEZ
PERIBEZ: Bien haya el que tiene bestia
de estas de hur y alcanzar,
con que puede caminar
sin pesadumbre y molestia!
Aloj mi compaa,
y con ligereza extraa
he dado la vuelta a Ocaa.
Oh, cun bien decir podra:
Oh caa, la del honor!
Pues que no hay tan dbil caa
como el honor a quien daa
de cualquier viento el rigor.
Caa de honor quebradiza,
caa hueca y sin sustancia,
de hojas de poca importancia
con que su tronco entapiza!
Oh caa, toda aparato,
caa fantstica y vil,
para quebrada sutil,
y verde tan breve rato!
Caa compuesta de nudos,
y honor al fin de ellos lleno,
slo para sordos bueno
y para vecinos mudos.
Aqu naciste en Ocaa
conmigo al viento ligero;
yo te cortar primero
que te quiebres, dbil caa.
No acabo de agradecerme
el haberte sustentado,
yegua, que con tal cuidado
supiste a Ocaa traerme.
Oh, bien haya la cebada
que tantas veces te di!
Nunca de ti me serv
en ocasin ms honrada.
Agora el provecho toco,
contento y agradecido.
Otras veces me has trado,
pero fue pesando poco,
55
www.ladeliteratura.com.uy



que la honra mucho alienta;
y que te agradezca es bien
que hayas corrido tan bien
con la carga de mi afrenta.
Prciese de buena espada
y de buena cota un hombre,
del amigo de buen nombre
y de opinin siempre honrada,
de un buen fieltro de camino
y de otras cosas as,
que una bestia es para m
un socorro peregrino.
Oh yegua! En menos de un hora
tres leguas! Al viento igualas,
que si le pintan con alas,
t las tendrs desde agora.
sta es la casa de Antn,
cuyas paredes confinan
con las mas, que ya inclinan
su peso a mi perdicin.
Llamar quiero, que he pensado
que ser bien menester.
Ah de la casa!
Dentro ANTN
ANTN: Hola mujer!
No os parece que han llamado?
PERIBEZ: Peribez!
ANTN: Quin golpea
a tales horas?
PERIBEZ: Yo soy,
Antn.
ANTN: Por la voz ya voy,
aunque lo que fuere sea.
[Sale ANTN]
Quin es?
PERIBEZ: Quedo, Antn, amigo;
Peribez soy.
ANTN: Quin?
PERIBEZ: Yo,
a quien hoy el cielo dio
tan grave y crel castigo.
ANTN: Vestido me ech a dormir
porque pens madrugar;
ya me agradezco el no estar
desnudo. Puedoos servir?
PERIBEZ: Por vuesa casa, mi Antn,
tengo de entrar en la ma,
que ciertas cosas de da
sombras por la noche son.
Ya sospecho que en Toledo
algo entendiste de m.
ANTN: Aunque call, lo entend.
Pero aseguraros puedo
que Casilda...
PERIBEZ: No hay que hablar.
56
www.ladeliteratura.com.uy



Por ngel tengo a Casilda.
ANTN: Pues regaladla y servilda.
PERIBEZ: Hermano, dejadme estar.
ANTN: Entrad, que si puerta os doy
es por lo que de ella s.
PERIBEZ: Como yo seguro est,
suyo para siempre soy.
ANTN: Dnde dejis los soldados?
PERIBEZ: Mi alfrez con ellos va,
que yo no he trado ac
sino slo mis cuidados.
Y no hizo la yegua poco
en traernos a los dos,
porque hay cuidado, por Dios,
que basta a volverme loco.
Vanse. Sale el COMENDADOR y LUJN con broqueles, y los MSICOS
COMENDADOR: Aqu podis comenzar
para que os ayude el viento.
MSICO : Va de letra.
COMENDADOR: Oh cunto siento
esto que llaman templar!
Los MSICOS canten
*Cogme a tu puerta el toro,
linda casada;
no dijiste: Dios te valga.
El novillo de tu boda
a tu puerta me cogi;
de la vuelta que me dio
se ri la villa toda;
y t, grave y burladora,
linda casada,
no dijiste: Dios te valga.+
Sale INS a la puerta
INS: Cese, seor don Fadrique!
COMENDADOR: Es Ins?
INS: La misma soy.
COMENDADOR: En pena a las once estoy.
Tu cuenta el perdn me aplique
para que salga de pena.
INS: Viene Leonardo?
COMENDADOR: Asegura
a Peribez. Procura,
Ins, mi entrada, y ordena
que vea esa piedra hermosa,
que ya Leonardo vendr.
INS: Tardar mucho?
COMENDADOR: No har,
pero fue cosa forzosa
asegurar un marido
tan malicioso.
INS: Yo creo
que a estas horas el deseo
de que le vean vestido
de capitn en Toledo,
le tendr cerca de all.
57
www.ladeliteratura.com.uy



COMENDADOR: Durmiendo acaso estar.
Puedo entrar? Dime si puedo.
INS: Entra, que te detena
por si Leonardo llegaba.
LUJN: (Lujn ha de entrar.) Aparte
COMENDADOR: Acaba,
Lisardo. Adis, hasta el da.
Vanse. Quedan los MSICOS
MSICO : El cielo os d buen suceso.
MSICO : Dnde iremos?
MSICO : A acostar.
MSICO : Bella moza!
MSICO : Eso... callar.
MSICO : Que tengo envidia confieso.
Vanse. Sale PERIBEZ, solo en su casa
PERIBEZ: Por las tapias de la huerta
de Antn en mi casa entr,
y de este portal hall
la de mi corral abierta.
En el gallinero quise
estar oculto, mas hallo
que puede ser que algn gallo
mi cuidado los avise.
Con la luz de las esquinas
le quise ver y advertir,
y vile en medio dormir
de veinte o treinta gallinas.
Que duermas, dije, me espantas,
en tan dudosa fortuna;
no puedo yo guardar una,
y quieres t guardar tantas.
No duermo yo, que sospecho
y me da mortal congoja
un gallo de cresta roja,
porque la tiene en el pecho.
Sal al fin y, cual ladrn
de casa, hasta aqu me entr.
Con las palomas top,
que de amor ejemplo son;
y como las vi arrullar,
y con requiebros tan ricos
a los pechos por los picos
las almas comunicar,
dije: Oh, maldgale Dios,
aunque grave y altanero,
al palomino extranjero
que os alborota a los dos!
Los gansos han despertado,
grue el lechn, y los bueyes
braman; que de honor las leyes
hasta el jumentillo atado
al pesebre con la soga
desasosiegan por m,
que soy su dueo, y aqu
ven que ya el cordel me ahoga.
58
www.ladeliteratura.com.uy



Gana me da de llorar.
Lstima tengo de verme
en tanto mal. Mas si duerme
Casilda? Aqu siento hablar.
En esta saca de harina
me podr encubrir mejor,
que si es el Comendador, lejos de
aqu me imagina. Escndese. Salen
INS y CASILDA
CASILDA: Gente digo que he sentido.
INS: Digo que te has engaado.
CASILDA: T con un hombre has hablado.
INS: Yo?
CASILDA: T, pues.
INS: T, lo has odo?
CASILDA: Pues si no hay malicia aqu,
mira que sern ladrones.
INS: Ladrones! Miedo me pones.
CASILDA: Da voces.
INS: Yo no.
CASILDA: Yo s.
INS: Mira que es alborotar
la vecindad sin razn.
Salen el COMENDADOR Y LUJN
COMENDADOR: Ya no puede mi aficin
sufrir, temer ni callar.
Yo soy el Comendador,
yo soy tu seor.
CASILDA: No tengo
seor ms que a Pedro.
COMENDADOR: Vengo
esclavo, aunque soy seor.
Dulete de m, o dir
que te hall con el lacayo
que miras.
CASILDA: Temiendo el rayo,
del trueno no me espant.
Pues, prima, t me has vendido!
INS: Anda, que es locura agora,
siendo pobre labradora,
y un villano tu marido,
dejar morir de dolor
a un prncipe; que ms va
en su vida, ya que est
en casa, que no en tu honor.
Peribez fue a Toledo.
CASILDA: Oh prima crel y fiera,
vuelta de prima, tercera!
COMENDADOR: Dejadme, a ver lo que puedo.
A INS
LUJN: Dejmoslos, que es mejor.
A solas se entendern.
Vanse
CASILDA: Mujer soy de un capitn,
si vos sois comendador.
59
www.ladeliteratura.com.uy



Y no os acerquis a m,
porque a bocados y a coces
os har...
COMENDADOR: Paso, y sin voces.
PERIBEZ: (Ay honra! Qu aguardo aqu? Aparte
Mas soy pobre labrador
bien ser llegar y hablarle
pero mejor es matarle.)
Perdonad, Comendador,
que la honra es encomienda
de mayor autoridad.
Hiere al COMENDADOR
COMENDADOR: Jess! Muerto soy! Piedad!
PERIBEZ: No temas, querida prenda,
mas sgueme por aqu.
CASILDA: No te hablo de turbada.
Vanse. Sintese el COMENDADOR en una silla
COMENDADOR: Seor, tu sangre sagrada
se duela agora de m,
pues me ha dejado la herida
pedir perdn a un vasallo.
Sale LEONARDO
LEONARDO: Todo en confusin lo hallo.
Ah, Ins! Ests escondida?
Ins!
COMENDADOR: Voces oigo aqu.
Quien llama?
LEONARDO: Yo soy, Ins.
COMENDADOR: Ay Leonardo! No me ves?
LEONARDO: Mi seor?
COMENDADOR: Leonardo, s.
LEONARDO: Qu te ha dado? Que parece
que muy desmayado ests.
COMENDADOR: Dime la muerte no ms.
Ms el que ofende merece.
LEONARDO: Herido! De quin?
COMENDADOR: No quiero
voces ni venganzas ya.
Mi vida en peligro est,
sola la del alma espero.
No busques ni hagas extremos,
pues me han muerto con razn.
Llvame a dar confesin
y las venganzas dejemos.
A Peribez perdono.
LEONARDO: Que un villano te mat
y que no lo vengo yo?
Esto siento.
COMENDADOR: Yo le abono.
No es villano, es caballero;
que pues le ce la espada
con la guarnicin dorada,
no ha empleado mal su acero.
LEONARDO: Vamos, llamar a la puerta
del Remedio.
60
www.ladeliteratura.com.uy



COMENDADOR: Slo es Dios.

Vanse. Salen LUJN, enharinado; INS, PERIBEZ, y CASILDA
PERIBEZ: Aqu moriris los dos.
INS: Ya estoy, sin heridas, muerta.
LUJN: Desventurado Lujn,
dnde podrs esconderte?
PERIBEZ: Ya no se excusa tu muerte.
LUJN: Por qu, seor capitn?
PERIBEZ: Por fingido segador.
INS: Y a m, por qu?
PERIBEZ: Por traidora.
Huye LUJN, herido, y luego INS
LUJN: Muerto soy!
INS: Prima y seora!
CASILDA: No hay sangre donde hay honor.
PERIBEZ: Cayeron en el portal.
CASILDA: Muy justo ha sido el castigo.
PERIBEZ: No irs, Casilda, conmigo?
CASILDA: Tuya soy al bien o al mal.
PERIBEZ: A las ancas de esa yegua
amanecers conmigo
en Toledo.
CASILDA: Y a pie, digo.
PERIBEZ: Tierra en medio es buena tregua
en todo acontecimiento,
y no aguardar al rigor.
CASILDA: Dios haya al Comendador.
Matle su atrevimiento.
Vanse. Salen el REY Enrique y el CONDESTABLE
REY: Algrame de ver con qu alegra
Castilla toda a la jornada viene.
CONDESTABLE: Aborrecen, seor, la monarqua
que en nuestra Espaa el africano tiene.
REY: Libre pienso dejar la Andaluca,
si el ejrcito nuestro se previene,
antes que el duro invierno con su hielo
cubra los campos y enternezca el suelo.
Iris, Juan de Velasco, previniendo,
pues que la Vega da lugar bastante,
el alarde famoso que pretendo,
por que la fama del concurso espante
por ese Tajo aurfero, y subiendo
al muro por escalas de diamante,
mire de pabellones y de tiendas
otro Toledo por las verdes sendas.
Tiemble en Granada el atrevido moro
de las rojas banderas y pendones.
Convierta su alegra en triste lloro.
CONDESTABLE: Hoy me vers formar los escuadrones.
REY: La Reina viene, su presencia adoro.
No ayuda mal en estas ocasiones.
Salen la REINA y acompaamiento
REINA: Si es de importancia, volverme luego.
REY: Cuando lo sea, que no os vais os ruego.
61
www.ladeliteratura.com.uy



Qu puedo yo tratar de paz, seora,
en que vos no podis darme consejo?
Y si es de guerra lo que trato agora,
cundo con vos, mi bien, no me aconsejo?
Cmo queda don Juan?
REINA: Por veros llora.
REY: Gurdele Dios, que es un divino espejo
donde se ven agora retratados,
mejor que los presentes, los pasados.
REINA: El prncipe don Juan es hijo vuestro;
con esto slo encarecido queda.
REY: Mas con decir que es vuestro, siendo nuestro,
l mismo dice la virtud que hereda.
REINA: Hgale el cielo en imitaros diestro,
que con esto no ms que le conceda,
le ha dado todo el bien que le deseo.
REY: De vuestro generoso amor lo creo.
REINA: Como tiene dos aos, le quisiera
de edad que esta jornada acompaara
vuestras banderas.
REY: Ojal pudiera,
y a ensalzar la de Cristo comenzara!
Sale GMEZ Manrique
[REY:] Qu caja es esa?
GMEZ: Gente de la Vera
y Extremadura.
CONDESTABLE: De Guadalajara
y Atienza pasa gente.
REY: Y la de Ocaa?
GMEZ: Qudase atrs por una triste hazaa.
REY: Cmo?
GMEZ: Dice la gente que ha llegado
que a don Fadrique un labrador ha muerto.
REY: A don Fadrique y al mejor soldado
que trujo roja cruz?
REINA: Cierto?
GMEZ: Y muy cierto.
REY: En el alma, seora, me ha pesado.
Cmo fue tan notable desconcierto?
GMEZ: Por celos.
REY: Fueron justos?
GMEZ: Fueron locos.
REINA: Celos, seor, y cuerdos, habr pocos.
REY: Est preso el villano?
GMEZ: Huyse luego
con su mujer.
REY: Qu desvergenza extraa!
Con estas nuevas a Toledo llego?
As de mi justicia tiembla Espaa?
Dad un pregn en la ciudad, os ruego,
Madrid, Segovia, Talavera, Ocaa.
que a quien los diere presos, o sean muertos,
tendrn de renta mil escudos ciertos.
Id luego y que ninguno los encubra
ni pueda dar sustento ni otra cosa,
62
www.ladeliteratura.com.uy



so pena de la vida.
GMEZ: Voy.
Vase
REY: Que cubra
el cielo aquella mano rigurosa!
REINA: Confad que tan presto se descubra,
cuanto llega la fama codiciosa
del oro prometido.
Sale un PAJE
PAJE: Aqu est Arceo,
acabado el guin.
REY: Verle deseo.



Sale un SECRETARIO con un pendn rojo, y en l las armas de Castilla con una
mano arriba que tiene una espada, y en la otra banda un Cristo crucificado

SECRETARIO: ste es, seor, el guin.
REY: Mostrad. Parceme bien,
que este capitn tambin
lo fue de mi redencin.
REINA: Qu dicen las letras?
REY: Dicen:
*Juzga tu causa, Seor.+ REINA:
Palabras son de temor. REY: Y es
razn que atemoricen. REINA: De
esotra parte qu est? REY: El
castillo y el len,
y esta mano por blasn,
que va castigando ya.
REINA: La letra?
REY: Slo mi nombre.
REINA: Cmo?
REY: *Enrique Justiciero,+
que ya, en lugar del Tercero,
quiero que este nombre asombre.
Sale GMEZ
GMEZ: Ya se van dando pregones,
con llanto de la ciudad.
REINA: Las piedras mueve a piedad.
REY: Basta que los azadones
a las cruces de Santiago
se igualan! Cmo o por dnde?
REINA: Triste de l si no se esconde!
REY: Voto y juramento hago
de hacer en l un castigo
que ponga al mundo temor.
Sale un PAJE
PAJE: Aqu dice un labrador
que le importa hablar contigo.
Sale PERIBEZ, todo de labrador, con capa larga y su mujer, CASILDA
REY: Seora, tomemos sillas.
CONDESTABLE: ste algn aviso es.
PERIBEZ: Dame, gran seor, tus pies.
REY: Habla, y no ests de rodillas.
63
www.ladeliteratura.com.uy



PERIBEZ: Cmo, seor, puedo hablar,
si me ha faltado la habla
y turbados los sentidos
despus que mir tu cara?
Pero, sindome forzoso,
con la justa confanza
que tengo de tu justicia,
comienzo tales palabras.
Yo soy Peribez
REY: Quin?
PERIBEZ: Peribez, el de Ocaa.
REY: Matadle, guardas, matadle!
REINA: No en mis ojos. Tenos, guardas.
REY: Tened respeto a la Reina.
PERIBEZ: Pues ya que matarme mandas,
no me oirs siquiera, Enrique,
pues Justiciero te llaman?
REINA: Bien dice. Olde, seor.
REY: Bien decs; no me acordaba
que las partes se han de or,
y ms cuando son tan flacas.
Prosigue.
PERIBEZ: Yo soy un hombre,
aunque de villana casta,
limpio de sangre, y jams
de hebrea o mora manchada.
Fui el mejor de mis iguales,
y en cuantas cosas trataban
me dieron primero voto,
y truje seis aos vara.
Casme con la que ves,
tambin limpia, aunque villana,
virtosa, si la ha visto
la envidia asida a la fama.
El Comendador Fadrique,
de vuesa villa de Ocaa,
seor y Comendador,
dio, como mozo, en amarla.
Fingiendo que por servicios,
honr mis humildes casas
de unos reposteros, que eran
cubiertos de tales cargas.
Dime un par de mulas buenas,
mas no tan buenas que sacan
este carro de mi honra
de los lodos de mi infamia.
Con esto intent una noche,
que ausente de Ocaa estaba,
forzar mi mujer, mas fuese
con la esperanza burlada.
Vine yo, spelo todo,
y de las paredes bajas
quit las armas que al toro
pudieran servir de capa.
Advert mejor su intento,
64
www.ladeliteratura.com.uy



mas llamme una maana
y djome que tena
de Vuestras Altezas cartas
para que con gente alguna
le sirviese esta jornada.
En fin, de cien labradores
me dio la valiente escuadra.
Con nombre de capitn
sal con ellos de Ocaa;
y como vi que de noche
era mi deshonra clara,
en una yegua a las diez
de vuelta en mi casa estaba;
que o decir a un hidalgo
que era bienaventuranza
tener en las ocasiones
dos yeguas buenas en casa.
Hall mis puertas rompidas
y mi mujer destocada,
como corderilla simple
que est del lobo en las garras.
Dio voces, llegu, saqu
la misma daga y espada
que ce para servirte,
no para tan triste hazaa;
pasle el pecho, y entonces
dej la cordera blanca,
porque yo, como pastor,
supe del lobo quitarla.
Vine a Toledo y hall
que por mi cabeza daban
mil escudos, y as quise
que mi Casilda me traiga.
Hazle esta merced, seor,
que es quien agora la gana,
porque vuda de m,
no pierda prenda tan alta.
REY: Qu os parece?
REINA: Que he llorado,
que es la respuesta que basta
para ver que no es delito,
sino valor.
REY: Cosa extraa!
Que un labrador tan humilde
estime tanto su fama!
Vive Dios que no es razn
matarle! Yo le hago gracia
de la vida. Mas qu digo?
Esto justicia se llama.
Y a un hombre de este valor
le quiero en esta jornada
por capitn de la gente
misma que sac de Ocaa.
Den a su mujer la renta,
y cmplase mi palabra;
65
www.ladeliteratura.com.uy



despus de esta ocasin,
para la defensa y guarda
de su persona, le doy
licencia de traer armas
defensivas y ofensivas.
PERIBEZ: Con razn todos te llaman
don Enrique el Justiciero.
REINA: A vos, labradora honrada,
os mando de mis vestidos
cuatro, por que andis con galas,
siendo mujer de soldado.
PERIBEZ: Senado, con esto acaba
la tragicomedia insigne
del Comendador de Ocaa.
66
www.ladeliteratura.com.uy






Pedro Caldern de la Barca
La vida es sueo



ACTO 1 ACTO II ACTO III


Personajes
ROSAURA, dama
SEGISMUNDO, prncipe
CLOTALDO, viejo
ESTRELLA, infanta
CLARN, gracioso
BASILIO, rey de Polonia
ASTOLFO, infante
GUARDAS
SOLDADOS
MSICOS








ACTO PRIMERO

[En las montaas de Polonia]



Salen en lo alto de un monte ROSAURA, en hbito de hombre, de
camino, y en representado los primeros versos va bajando



ROSAURA: Hipogrifo violento
que corriste parejas con el viento,
dnde, rayo sin llama,
pjaro sin matiz, pez sin escama,
y bruto sin instinto
natural, al confuso laberinto
de esas desnudas peas
67
www.ladeliteratura.com.uy



te desbocas, te arrastras y despeas?
Qudate en este monte,
donde tengan los brutos su Faetonte;
que yo, sin ms camino
que el que me dan las leyes del destino,
ciega y desesperada
bajar la cabeza enmaraada
de este monte eminente,
que arruga al sol el ceo de su frente.
Mal, Polonia, recibes
a un extranjero, pues con sangre escribes
su entrada en tus arenas,
y apenas llega, cuando llega a penas;
bien mi suerte lo dice;
mas dnde hall piedad un infelice?

Sale CLARN, gracioso



CLARN: Di dos, y no me dejes
en la posada a m cuando te quejes;
que si dos hemos sido
los que de nuestra patria hemos salido
a probar aventuras,
dos los que entre desdichas y locuras
aqu habemos llegado,
y dos los que del monte hemos rodado,
no es razn que yo sienta
meterme en el pesar, y no en la cuenta?
ROSAURA: No quise darte parte
en mis quejas, Clarn, por no quitarte,
llorando tu desvelo,
el derecho que tienes al consuelo.
Que tanto gusto haba
en quejarse, un filsofo deca,
que, a trueco de quejarse,
haban las desdichas de buscarse.
CLARN: El filsofo era
un borracho barbn; oh, quin le diera
ms de mil bofetadas!
Quejrase despus de muy bien dadas.
Mas qu haremos, seora,
a pie, solos, perdidos y a esta hora
en un desierto monte,
cuando se parte el sol a otro horizonte?
ROSAURA: Quin ha visto sucesos tan extraos!
Mas si la vista no padece engaos
que hace la fantasa,
a la medrosa luz que aun tiene el da,
me parece que veo
un edificio.
CLARN: O miente mi deseo,
o termino las seas.
ROSAURA: Rstico nace entre desnudas peas
un palacio tan breve
68
www.ladeliteratura.com.uy



que el sol apenas a mirar se atreve;
con tan rudo artificio
la arquitectura est de su edificio,
que parece, a las plantas
de tantas rocas y de peas tantas
que al sol tocan la lumbre,
peasco que ha rodado de la cumbre.
CLARN: Vmonos acercando;
que ste es mucho mirar, seora, cuando
es mejor que la gente
que habita en ella, generosamente
nos admita.
ROSAURA: La puerta
--mejor dir funesta boca--abierta
est, y desde su centro
nace la noche, pues la engendra dentro.

Suena ruido de cadenas



CLARN: Qu es lo que escucho, cielo!
ROSAURA: Inmvil bulto soy de fuego y hielo.
CLARN: Cadenita hay que suena?
Mtenme, si no es galeote en pena.
Bien mi temor lo dice.

Dentro SEGISMUNDO


SEGISMUNDO:Ay, msero de m, y ay infelice!
ROSAURA: Qu triste vos escucho!
Con nuevas penas y tormentos lucho.
CLARN: Yo con nuevos temores.
ROSAURA: Clarn...
CLARN: Seora...?
ROSAURA: Huyamos los rigores
de esta encantada torre.
CLARN: Yo an no tengo
nimo de hur, cuando a eso vengo.
ROSAURA: No es breve luz aquella
caduca exhalacin, plida estrella,
que en trmulos desmayos
pulsando ardores y latiendo rayos,
hace ms tenebrosa
la obscura habitacin con luz dudosa?
S, pues a sus reflejos
puedo determinar, aunque de lejos,
una prisin obscura;
que es de un vivo cadver sepultura;
y porque ms me asombre,
en el traje de fiera yace un hombre
de prisiones cargado
y slo de la luz acompaado.
Pues hur no podemos,
desde aqu sus desdichas escuchemos.
69
www.ladeliteratura.com.uy



Sepamos lo que dice.

Descbrese SEGISMUNDO con una cadena y la luz vestido de
pieles



SEGISMUNDO:Ay msero de m, y ay infelice!
Apurar, cielos, pretendo,
ya que me tratis as,
qu delito comet
contra vosotros naciendo.
Aunque si nac, ya entiendo
qu delito he cometido;
bastante causa ha tenido
vuestra justicia y rigor,
pues el delito mayor
del hombre es haber nacido.
Slo quisiera saber
para apurar mis desvelos
--dejando a una parte, cielos,
el delito del nacer--,
qu ms os pude ofender,
para castigarme ms?
No nacieron los dems?
Pues si los dems nacieron,
qu privilegios tuvieron
que no yo goc jams?
Nace el ave, y con las galas
que le dan belleza suma,
apenas es flor de pluma,
o ramillete con alas,
cuando las etreas salas
corta con velocidad,
negndose a la piedad
del nido que dejan en calma;
y teniendo yo ms alma,
tengo menos libertad?
Nace el bruto, y con la piel
que dibujan manchas bellas,
apenas signo es de estrellas
--gracias al docto pincel--,
cuando, atrevido y crel,
la humana necesidad
le ensea a tener crueldad,
monstruo de su laberinto;
y yo, con mejor instinto,
tengo menos libertad?
Nace el pez, que no respira,
aborto de ovas y lamas,
y apenas bajel de escamas
sobre las ondas se mira,
cuando a todas partes gira,
midiendo la inmensidad
de tanta capacidad
como le da el centro fro;
70
www.ladeliteratura.com.uy



y yo, con ms albedro,
tengo menos libertad?
Nace el arroyo, culebra
que entre flores se desata,
y apenas sierpe de plata,
entre las flores se quiebra,
cuando msico celebra
de las flores la piedad
que le dan la majestad
del campo abierto a su huda;
y teniendo yo ms vida,
tengo menos libertad?
En llegando a esta pasin,
un volcn, un Etna hecho,
quisiera sacar del pecho
pedazos del corazn.
Qu ley, justicia o razn
negar a los hombres sabe
privilegios tan save
excepcin tan principal,
que Dios le ha dado a un cristal, a un
pez, a un bruto y a un ave?
ROSAURA: Temor y piedad en m
sus razones han causado.
SEGISMUNDO:Quin mis voces ha escuchado?
Es Clotaldo?
CLARN: Di que s.
ROSAURA: No es sino un triste, ay de m!,
que en estas bvedas fras
oy tus melancolas.
SEGISMUNDO:Pues la muerte te dar
porque no sepas que s
que sabes flaquezas mas.
Slo porque me has odo,
entre mis membrudos brazos
te tengo de hacer pedazos.
CLARN: Yo soy sordo, y no he podido
escucharte.
ROSAURA: Si has nacido
humano, baste el postrarme
a tus pies para librarme.
SEGISMUNDO:Tu voz pudo enternecerme,
tu presencia suspenderme,
y tu respeto turbarme.
Quin eres? Que aunque yo aqu
tan poco del mundo s,
que cuna y sepulcro fue
esta torre para m;
y aunque desde que nac
--si esto es nacer-- slo advierto
eres rstico desierto
donde miserable vivo,
siendo un esqueleto vivo,
siendo un animado muerte.
Y aunque nunca vi ni habl
71
www.ladeliteratura.com.uy



sino a un hombre solamente
que aqu mis desdichas siente,
por quien las noticias s
del cielo y tierra; y aunque
aqu, por que ms te asombres
y monstruo humano me nombres,
este asombros y quimeras,
soy un hombre de las fieras
y una fiera de los hombres.
Y aunque en desdichas tan graves,
la poltica he estudiado,
de los brutos enseado,
advertido de las aves,
y de los astros saves
los crculos he medido,
t slo, t has suspendido
la pasin a mis enojos,
la suspensin a mis ojos,
la admiracin al odo. Con
cada vez que te veo nueva
admiracin me das, y
cuando te miro ms,
aun ms mirarte deseo.
Ojos hidrpicos creo
que mis ojos deben ser;
pues cuando es muerte el beber,
beben ms, y de esta suerte,
viendo que el ver me da muerte,
estoy muriendo por ver.
Pero vate yo y muera;
que no s, rendido ya,
si el verte muerte me da,
el no verte qu me diera?
Fuera ms que muerte fiera,
ira, rabia y dolor fuerte
fuera vida. De esta suerte
su rigor he ponderado,
pues dar vida a una desdichado
es dar a un dichoso muerte.
ROSAURA: Con asombro de mirarte,
con admiracin de orte,
ni s qu pueda decirte,
ni qu pueda preguntarte;
slo dir que a esta parte
hoy el cielo me ha guado
para haberme consolado,
si consuelo puede ser
del que es desdichado, ver
a otro que es ms desdichado.
Cuentan de un sabio que un da
tan pobre y msero estaba,
que slo se sustentaba
de unas yerbas que coma.
Habr otro --entre s deca--
ms pobre y triste que yo?
72
www.ladeliteratura.com.uy



Y cuando el rostro volvi,
hall la respuesta, viendo
que iba otro sabio cogiendo
las hojas que l arroj.
Quejoso de la fortuna
yo en este mundo viva,
y cuando entre m deca:
Habr otra persona alguna
de suerte ms importuna?,
piadoso me has respondido;
pues volviendo en mi sentido,
hallo que las penas mas,
para hacerlas t alegras
las hubieras recogido.
Y por si acaso mis penas
pueden aliviarte en parte,
yelas atento, y toma
las que de ellas no sobraren.
Yo soy...

Dentro CLOTALDO



CLOTALDO: Guardas de esta torre,
que, dormidas o cobardes,
disteis paso a dos personas
que han quebrantado la crcel...
ROSAURA: Nueva confusin padezco.
SEGISMUNDO:ste es Clotaldo, mi alcalde.
Aun no acaban mis desdichas?
CLOTALDO: Acudid, y vigilantes,
sin que puedan defenderse,
o prendedles o matadles.
TODOS: Traicin!
CLARN: Guardas de esta torre,
que entrar aqu nos dejasteis,
pues que nos dais a escoger,
el prendernos es ms fcil.

Sale CLOTALDO con pistola y soldados, todos con los rostros cubiertos






CLOTALDO: Todos os cubrid los rostros;
que es diligencia importante
mientras estamos aqu
que no nos conozca nadie.
CLARN: Enmascaraditos hay?
CLOTALDO: Oh vosotros que, ignorantes
de aqueste vedado sitio,
coto y trmino pasasteis
contra el decreto del rey,
que manda que no ose nadie
73
www.ladeliteratura.com.uy



examinar el prodigio
que entre estos peascos yace!
Rendid las armas y vidas,
o aquesta pistola, spid
de metal, escupir
el veneno penetrante
de dos balas, cuyo fuego ser
escndalo del aire.
SEGISMUNDO:Primero, tirano dueo,
que los ofendas y agravies,
ser mi vida despojo
de estos lazos miserables;
pues en ellos, vive Dios!,
tengo de despedazarme
con las manos, con los dientes,
entre aquestas peas, antes
que su desdicha consienta
y que llore sus ultrajes.
CLOTALDO: Si sabes que tus desdichas,
Segismundo, son tan grandes,
que antes de nacer moriste
por ley del cielo; si sabes
que aquestas prisiones son
de tus furias arrogantes
un freno que las detenga
y una rienda que las pare,
por qu blasonas? La puerta
cerrad de esa estrecha crcel;
escondedle en ella.

Cirranle la puerta, y dice dentro



SEGISMUNDO: Ah, cielos,
qu bien hacis en quitarme
la libertad; porque fuera
contra vosotros gigante,
que para quebrar al sol
esos vidrios y cristales,
sobre cimientos de piedra
pusiera montes de jaspe!
CLOTALDO: Quiz porque no los pongas,
hoy padeces tantos males.
ROSAURA: Ya que vi que la soberbia
te ofendi tanto, ignorante
fuera en no pedirte humilde
vida que a tus plantas yace.
Muvate en m la piedad;
que ser rigor notable,
que no hallen favor en ti
ni soberbias ni humildades.
CLARN: Y si Humildad y Soberbia
no te obligan, personajes
que han movido y removido
mil autos sacramentales,
74
www.ladeliteratura.com.uy



yo, ni humilde ni soberbio,
sino entre las dos mitades
entreverado, te pido
que nos remedies y ampares.
CLOTALDO: Hola!
SOLDADOS: Seor...
CLOTALDO: A los dos
quitad las armas, y atadles
los ojos, porque no vean
cmo ni de dnde salen.
ROSAURA: Mi espada es sta, que a ti
solamente ha de entregarse,
porque, al fin, de todos eres
el principal, y no sabe
rendirse a menos valor.
CLARN: La ma es tal, que puede darse
al ms run. Tomadla vos.
ROSAURA: Y si he de morir, dejarte
quiero, en fe de esta piedad,
prenda que pudo estimarse
por el dueo que algn da
se la ci; que la guardes
te encargo, porque aunque yo
no s qu secreto alcance,
s que esta dorada espada
encierra misterios grandes,
pues slo fado en ella
vengo a Polonia a vengarme
de un agravio.
CLOTALDO: (Santos cielos! Aparte
Qu es esto? Ya son ms graves
mis penas y confusiones,
mis ansias y mis pesares).
Quin te la dio?
ROSAURA: Una mujer.
CLOTALDO: Cmo se llama?
ROSAURA: Que calle
su nombre es fuerza.
CLOTALDO: De qu
infieres agora, o sabes,
que hay secreto en esta espada?
ROSAURA: Quien me la dio, dijo: "Parte
a Polonia, y solicita
con ingenio, estudio o arte,
que te vean esa espada
los nobles y principales;
que yo s que alguno de ellos
te favorezca y ampare;"
que, por si acaso era muerto,
no quiso entonces nombrarle.

CLOTALDO: (Vlgame el cielo! Qu escucho?
Aparte
Aun no s determinarme
si tales sucesos son
75
www.ladeliteratura.com.uy



ilusiones o verdades.
Esta espada es la que yo
dej a la hermosa Violante,
por seas que el que ceida
la trujera haba de hallarme
amoroso como hijo
y piadoso como padre.
Pues qu he de hacer, ay de m!,
en confusin semejante,
si quien la trae por favor,
para su muerte la trae,
pues que sentenciado a muerte
llega a mis pies? Qu notable
confusin! Qu triste hado!
Qu suerte tan inconstante!
ste es mi hijo, y las seas
dicen bien con las seales
del corazn, que por verle
llama al pecho y en l bate
las alas, y no pudiendo
romper los candados, hace
lo que aquel que est encerrado,
y oyendo ruido en la calle
se arroja por la ventana,
y l as, como no sabe
lo que pasa, y oye el ruido,
va a los ojos a asomarse,
que son ventanas del pecho
por donde en lgrimas sale.
Qu he de hacer? Vlgame el cielo!
Qu he de hacer? Porque llevarle
al rey, es llevarle, ay triste!,
a morir. Pues ocultarle
al rey, no puedo, conforme
a la ley del homenaje.
De una parte el amor propio,
y la lealtad de otra parte
me rinden. Pero qu dudo?
La lealtad del rey, no es antes
que la vida y que el honor?
Pues ella vida y l falte.
Fuera de que, si agora atiendo
a que dijo que a vengarse
viene de un agravio, hombre
que est agraviado es infame.
No es mi hijo, no es mi hijo,
ni tiene mi noble sangre.
Pero si ya ha sucedido
un peligro, de quien nadie
se libr, porque el honor
es de materia tan frgil
que con una accin se quiebra,
o se mancha con un aire,
qu ms puede hacer, qu ms
el que es noble, de su parte,
76
www.ladeliteratura.com.uy



que a costa de tantos riesgos
haber venido a buscarle?
Mi hijo es, mi sangre tiene,
pues tiene valor tan grande;
y as, entre una y otra duda
el medio ms importante
es irme al rey y decirle
que es mi hijo que le mate.
Quiz la misma piedad
de mi honor podr obligarle;
y si le merezco vivo,
yo le ayudar a vengarse
de su agravio, mas si el rey,
en sus rigores constante,
le da muerte, morir
sin saber que soy su padre).
Venid conmigo, extranjeros,
no temis, no, de que os falte
compaa en las desdichas;
pues en duda semejante
de vivir o de morir
no s cules son ms grandes.

Vanse todos



[En el palacio real]



Sale por una puerta ASTOLFO con acompaamiento de soldados, y
por otra ESTRELLA con damas. Suena m&ucute;sica.



ASTOLFO: Bien al ver los excelentes
rayos, que fueron cometas,
mezclan salvas diferentes
las cajas y las trompetas,
los pjaros y las fuentes;
siendo con msica igual,
y con maravilla suma,
a tu vista celestial
unos, clarines de pluma,
y otras, aves de metal;
y as os saludan, seora,
como a su reina las balas,
los pjaros como a Aurora,
las trompetas como a Palas
y las flores como a Flora;
porque sois, burlando el da
que ya la noche destierra,
Aurora, en el alegra,
Flora en paz, Palas en guerra,
y reina en el alma ma.
ESTRELLA: Si la voz se ha de medir
con las acciones humanas,
77
www.ladeliteratura.com.uy



mal habis hecho en decir
finezas tan cortesanas,
donde os pueda desmentir
todo ese marcial trofeo
con quien ya atrevida lucho;
pues no dicen, segn creo,
las lisonjas que os escucho,
con los rigores que veo.
Y advertid que es baja accin,
que slo a una fiera toca,
madre de engao y traicin,
el halagar con la boca
y matar con la intencin.
ASTOLFO: Muy mal informado estis,
Estrella, pues que la fe
de mis finezas dudis,
y os suplico que me oigis
la causa, a ver si la s.
Falleci Eustorgio Tercero,
rey de Polonia; qued
Basilio por heredero,
y dos hijas, de quien yo
y vos nacimos. No quiero
cansar con lo que no tiene
lugar aqu, Clorilene,
vuestra madre y mi seora,
que en mejor imperio agora
dosel de luceros tiene,
fue la mayor, de quien vos
sois hija; fue la segunda,
madre y ta de los dos,
la gallarda Recisunda,
que guarde mil aos Dios;
cas en Moscovia; de quien
nac yo. Volver agora
al otro principio es bien.
Basilio, que ya, seora,
se rinde al comn desdn
del tiempo, ms inclinado
a los estudios que dado
a mujeres, enviud
sin hijos, y vos y yo
aspiramos a este estado.
Vos alegis que habis sido
hija de hermana mayor;
yo, que varn he nacido,
y aunque de hermana menor,
os debo ser preferido.
Vuestra intencin y la ma
a nuestro to contamos;
l respondi que quera
componernos, y aplazarnos
este puesto y este da.
Con esta intencin sal
de Moscovia y de su tierra;
78
www.ladeliteratura.com.uy



con sta llegu hasta aqu,
en vez de haceros yo guerra
a que me la hagis a m.
Oh!, quiera Amor, sabio dios,
que el vulgo, astrlogo cierto,
hoy lo sea con los dos,
y que pare este concierto
en que seis reina vos,
pero reina en mi albedro.
Dndoos, para ms honor,
su corona nuestro to,
sus triunfos vuestro valor
y su imperio el amor mo.
ESTRELLA: A tan corts bizarra
menos mi pecho no muestra,
pues la imperial monarqua,
para slo hacerla vuestra
me holgara que fuese ma;
aunque no est satisfecho
mi amor de que sois ingrato,
si en cuanto decs sospecho
que os desmiente ese retrato
que est pendiente del pecho.
ASTOLFO: Satisfaceros intento
con l... Mas lugar no da
tanto sonoro instrumento,
que avisa que sale ya
el rey con su parlamento.

Tocan y sale el rey BASILIO, viejo y acompaamiento



ESTRELLA: Sabio Tales... ASTOLFO:
Docto Euclides...
ESTRELLA: ...que entre signos...
ASTOLFO: ...que entre estrellas...
ESTRELLA: ...hoy gobiernas...
ASTOLFO: ...hoy resides...
ESTRELLA: ...y sus caminos...
ASTOLFO: ...sus huellas...
ESTRELLA: ...describes...
ASTOLFO: ...tasas y mides...
ESTRELLA: ...deja que en humildes lazos...
ASTOLFO: ...deja que en tiernos abrazos...
ESTRELLA: ...hiedra de ese tronco sea.
ASTOLFO: ...rendido a tus pies me vea.
BASILIO: Sobrinos, dadme los brazos,
y creed, pues que leales a
mi precepto amoroso
vens con afectos tales,
que a nadie deje quejoso
y los dos quedis iguales;
y as, cuando me confieso
rendido al prolijo peso,
slo os pido en la ocasin
79
www.ladeliteratura.com.uy



silencio, que admiracin
ha de pedirla el suceso.
Ya sabis --estadme atentos,
amados sobrinos mos,
corte ilustre de Polonia,
vasallo, deudos y amigos--,
ya sabis que yo en el mundo
por mi ciencia he merecido
el sobrenombre de docto,
pues, contra el tiempo y olvido,
los pinceles de Timantes,
los mrmoles de Lisipo,
en el mbito del orbe
me aclaman el gran Basilio.
Ya sabis que son las ciencias
que ms curso y ms estimo,
matemticas sutiles,
por quien al tiempo le quito,
por quien a la fama rompo
la jurisdiccin y oficio
de ensear ms cada da;
pues, cuando en mis tablas miro
presentes las novedades
de los venideros siglos,
le gano al tiempo las gracias
de contar lo que yo he dicho.
Esos crculos de nieve,
esos doseles de vidrio
que el sol ilumina a rayos,
que parte la luna a giros;
esos orbes de diamantes,
esos globos cristalinos
que las estrellas adornan
y que campean los signos,
son el estudio mayor
de mis aos, son los libros
donde en papel de diamante,
en cuadernos de zafiros,
escribe con lneas de oro,
en caracteres distintos,
el cielo nuestros sucesos
ya adversos o ya benignos.
stos leo tan veloz,
que con mi espritu sigo
sus rpidos movimientos
por rumbos o por caminos.
Pluguiera al cielo, primero
que mi ingenio hubiera sido
de sus mrgenes comento
y de sus hojas registro,
hubiera sido mi vida
el primero desperdicio
de sus iras, y que en ellas
mi tragedia hubiera sido;
porque de los infelices
80
www.ladeliteratura.com.uy



aun el mrito es cuchillo,
que a quien le daa el saber
homicida es de s mismo!
Dgalo yo, aunque mejor
lo dirn sucesos mos,
para cuya admiracin
otra vez silencio os pido.
En Clorilene, mi esposa,
tuve un infelice hijo,
en cuyo parto los cielos
se agotaron de prodigios.
Antes que a la luz hermosa
le diese el sepulcro vivo
de un vientre --porque el nacer
y el morir son parecidos--,
su madre infinitas veces,
entre ideas y delirios
del sueo, vio que rompa
sus entraas, atrevido,
un monstruo en forma de hombre,
y entre su sangre teido,
le daba muerte, naciendo
vbora humana del siglo.
Lleg de su parto el da,
y los presagios cumplidos
--porque tarde o nunca son
mentirosos los impos--,
naci en horscopo tal,
que el sol, en su sangre tinto,
entraba saudamente
con la luna en desafo;
y siendo valla la tierra,
los dos faroles divinos
a luz entera luchaban,
ya que no a brazo partido.
El mayor, el ms horrendo
eclipse que ha padecido
el sol, despus que con sangre
llor la muerte de Cristo,
ste fue, porque anegado
el orbe entre incendios vivos,
presumi que padeca
el ltimo parasismo;
los cielos se escurecieron,
temblaron los edificios,
llovieron piedras las nubes,
corrieron sangre los ros.
En este msero, en este
mortal planeta o signo,
naci Segismundo, dando
de su condicin indicios,
pues dio la muerte a su madre,
con cuya fiereza dijo:
"Hombre soy, pues que ya empiezo
a pagar mal beneficios."
81
www.ladeliteratura.com.uy



Yo, acudiendo a mis estudios,
en ellos y en todo miro
que Segismundo sera
el hombre ms atrevido,
el prncipe ms crel
y el monarca ms impo,
por quien su reino vendra
a ser parcial y diviso,
escuela de las traiciones
y academia de los vicios;
y l, de su furor llevado,
entre asombros y delitos,
haba de poner en m
las plantas, y yo, rendido,
a sus pies me haba de ver
--con qu congoja lo digo!--
siendo alfombra de sus plantas
las canas del rostro mo.
Quin no da crdito al dao,
y ms al dao que ha visto
en su estudio, donde hace
el amor propio su oficio?
Pues dando crdito yo
a los hados, que adivinos
me pronosticaban daos
en fatales vaticinios,
determin de encerrar
la fiera que haba nacido,
por ver si el sabio tena en
las estrellas dominio.
Publicse que el infante
naci muerto, y prevenido
hice labrar una torre
entre las peas y riscos
de esos montes, donde apenas
la luz ha hallado camino,
por defenderle la entrada
sus rsticos obeliscos.
Las graves penas y leyes,
que con pblicos editos
declararon que ninguno
entrase a un vedado sitio
del monte, se ocasionaron
de las causas que os he dicho.
All Segismundo vive
msero, pobre y cautivo,
adonde slo Clotaldo
le ha hablado, tratado y visto.
ste le ha enseado ciencias;
ste en la ley le ha instrudo
catlica, siendo solo
de sus miserias testigo.
Aqu hay tres cosas: La una
que yo, Polonia, os estimo
tanto, que os quiero librar
82
www.ladeliteratura.com.uy



de la opresin y servicio
de un rey tirano, porque
no fuera seor benigno
el que a su patria y su imperio
pusiera en tanto peligro.
La otra es considerar
que si a mi sangre le quito
el derecho que le dieron
humano fuero y divino,
no es cristiana caridad;
pues ninguna ley ha dicho
que por reservar yo a otro
de tirano y de atrevido,
pueda yo serlo, supuesto
que si es tirano mi hijo,
porque l delito no haga,
vengo yo a hacer los delitos.
Es la ltima y tercera
el ver cunto yerro ha sido
dar crdito fcilmente
a los sucesos previstos;
pues aunque su inclinacin
le dicte sus precipicios,
quiz no le vencern,
porque el hado ms esquivo,
la inclinacin ms violenta,
el planeta ms impo,
slo el albedro inclinan,
no fuerzan el albedro.
Y as, entre una y otra causa
vacilante y discursivo,
previne un remedio tal,
que os suspenda los sentidos.
Yo he de ponerle maana,
sin que l sepa que es mi hijo
y rey vuestro, a Segismundo,
que aqueste su nombre ha sido,
en mi dosel, en mi silla,
y en fin, en el lugar mo,
donde os gobierne y os mande,
y donde todos rendidos la
obediencia le juris; pues
con aquesto consigo
tres cosas, con que respondo
a las otras tres que he dicho.
Es la primera, que siendo
prudente, cuerdo y benigno,
desmintiendo en todo al hado
que de l tantas cosas dijo,
gozaris el natural
prncipe vuestro, que ha sido
cortesano de unos montes
y de sus fieras vecino.
Es la segunda, que si l,
soberbio, osado, atrevido
83
www.ladeliteratura.com.uy



y crel, con rienda suelta
corre el campo de sus vicios,
habr yo, piadoso, entonces
con mi obligacin cumplido;
y luego en desposeerle
har como rey invicto,
siendo el volverle a la crcel
no crueldad, sino castigo.
Es la tercera, que siendo
el prncipe como os digo,
por lo que os amo, vasallos,
os dar reyes ms dignos
de la corona y el cetro;
pues sern mis dos sobrinos
que junto en uno el derecho
de los dos, y convenidos
con la fe del matrimonio,
tendr lo que han merecido.
Esto como rey os mando,
esto como padre os pido,
esto como sabio os ruego,
esto como anciano os digo;
y si el Sneca espaol,
que era humilde esclavo, dijo,
de su repblica un rey,
como esclavo os lo suplico.
ASTOLFO: Si a m responder me toca,
como el que, en efecto, ha sido
aqu el ms interesado,
en nombre de todos digo,
que Segismundo parezca,
pues le basta ser tu hijo.
TODOS: Danos al prncipe nuestro,
que ya por rey le pedimos.
BASILIO: Vasallos, esa fineza
os agradezco y estimo.
Acompaad a sus cuartos
a los dos atlantes mos,
que maana le veris.
TODOS: Viva el grande rey Basilio!

Vanse todos. Antes que se va el rey BASILIO, sale CLOTALDO,
ROSAURA, CLARN, y detinese el rey



CLOTALDO: Podrte hablar?
BASILIO: Oh, Clotaldo!,
t seas muy bien venido.
CLOTALDO: Aunque viniendo a tus plantas
es fuerza el haberlo sido,
esta vez rompe, seor,
el hado triste y esquivo
el privilegio a la ley
y a la costumbre el estilo.
BASILIO: Qu tienes?
84
www.ladeliteratura.com.uy



CLOTALDO: Una desdicha,
seor, que me ha sucedido,
cuando pudiera tenerla
por el mayor regocijo.
BASILIO: Prosigue.
CLOTALDO: Este bello joven,
osado o inadvertido,
entr en la torre, seor,
adonde al prncipe ha visto,
y es...
BASILIO: No te aflijas, Clotaldo;
si otro da hubiera sido,
confieso que lo sintiera;
pero ya el secreto he dicho,
y no importa que l los sepa,
supuesto que yo lo digo.
Vedme despus, porque tengo
muchas cosas que advertiros
y muchas que hagis por m;
que habis de ser, os aviso,
instrumento del mayor
suceso que el mundo ha visto;
y a esos presos, porque al fin
no presumis que castigo
descuidos vuestros, perdono.

Vase el rey BASILIO



CLOTALDO: Vivas, gran seor, mil siglos!
(Mejor el cielo la suerte. Aparte
Ya no dir que es mi hijo,
pues que lo puedo excusar).
Extranjeros peregrinos,
libres estis.
ROSAURA: Tus pies beso
mil veces.
CLARN: Y yo los piso,
que una letra ms o menos
no reparan dos amigos.
ROSAURA: La vida, seor, me das dado;
y pues a tu cuenta vivo,
eternamente ser
esclavo tuyo.
CLOTALDO: No ha sido
vida la que yo te he dado;
porque un hombre bien nacido,
si est agraviado, no vive;
y supuesto que has venido
a vengarte de un agravio,
segn t propio me has dicho,
no te he dado vida yo,
porque t no la has trado;
que vida infame no es vida.
(Bien con aquesto le animo). Aparte
85
www.ladeliteratura.com.uy



ROSAURA: Confieso que no la tengo,
aunque de ti la recibo;
pero yo con la venganza
dejar mi honor tan limpio,
que pueda mi vida luego,
atropellando peligros,
parecer ddiva tuya.
CLOTALDO: Toma el acero bruido
que trujiste; que yo s
que l baste, en sangre teido
de tu enemigo, a vengarte;
porque acero que fue mo
--digo este instante, este rato
que en mi poder le he tenido--,
sabr vengarte.
ROSAURA: En tu nombre
segunda vez me le cio.
Y en l juro mi venganza,
aunque fuese mi enemigo
ms poderoso.
CLOTALDO: Eslo mucho?
ROSAURA: Tanto, que no te lo digo,
no porque de tu prudencia
mayores cosas no fo,
sino porque no se vuelva
contra m el favor que admiro
en tu piedad.
CLOTALDO: Antes fuera
ganarme a m con decirlo;
pues fuera cerrarme el paso
de ayudar a tu enemigo.
(Oh, si supiera quin es!) Aparte
ROSAURA: Porque no pienses que estimo
tan poco esa confanza,
sabe que el contrario ha sido
no menos que Astolfo, duque
de Moscovia.
CLOTALDO: (Mal resisto Aparte
el dolor, porque es ms grave,
que fue imaginado, visto.
Apuremos ms el caso).
Si moscovita has nacido,
el que es natural seor,
mal agraviarte ha podido;
vulvete a tu patria, pues,
y deja el ardiente bro
que te despea.
ROSAURA: Yo s
que aunque mi prncipe ha sido
pudo agraviarme.
CLOTALDO: No pudo,
aunque pusiera, atrevido,
la mano en tu rostro. (Ay, cielos!)
ROSAURA: Mayor fue el agravio mo.
CLOTALDO: Dilo ya, pues que no puedes
86
www.ladeliteratura.com.uy



decir ms que yo imagino.
ROSAURA: S dijera; mas no s
con qu respeto te miro,
con qu afecto te venero,
con qu estimacin te asisto,
que no me atrevo a decirte
que es este exterior vestido
enigma, pues no es de quien
parece. Juzga advertido,
si no soy lo que parezco
y Astolfo a casarse vino
con Estrella, si podr
agraviarme. Harto te he dicho.

Vanse ROSAURA y CLARN



CLOTALDO: Escucha, aguarda, detente!
Qu confuso laberinto
es ste, conde no puede
hallar la razn el hilo?
Mi honor es el agraviado,
poderoso el enemigo,
yo vasallo, ella mujer;
descubra el cielo camino;
aunque no s si podr,
cuando, en tan confuso abismo,
es todo el cielo un presagio,
y es todo el mundo un prodigio.

Vase CLOTALDO




FIN DEL PRIMER ACTO































87
www.ladeliteratura.com.uy


ACTO SEGUNDO
(En el palacio real)
Salen BASILIO Y CLOTALDO

CLOTALDO: Todo, como lo mandaste,
queda efectuado.
BASILIO: Cuenta,
Clotaldo, cmo pas.
CLOTALDO: Fue, seor, de esta manera:
con la apacible bebida
que de confecciones llena
hacer mandaste, mezclando
la virtud de algunas hierbas,
cuyo tirano poder
y cuya secreta fuerza
as el humano discurso
priva, roba y enajena,
que deja vivo cadver
a un hombre, y cuya violencia,
adormecido, le quita
los sentidos y potencias...
No tenemos que argir
que aquesto posible sea,
pues tantas veces, seor,
nos ha dicho la experiencia,
y es cierto, que de secretos
naturales, est llena
la medicina, y no hay
animal, planta ni piedra
que no tenga calidad
determinada, y si llega
a examinar mil venenos
la humana malicia nuestra
que den la muerte, qu mucho
que, templada su violencia,
pues hay venenos que maten,
haya venenos que aduerman?
Dejando aparte el dudar,
si es posible que suceda,
pues que ya queda probado
con razones y evidencias...
Con la bebida, en efeto,
que el opio, la adormidera
y el beleo, compusieron,
baj a la crcel estrecha
de Segismundo; con l
habl un rato de las letras
humanas, que le ha enseado
la muda naturaleza
de los montes y los cielos,
en cuya divina escuela
la retrica aprendi
de las aves y las fieras.
Para levantarle ms
el espritu a la empresa
que solicitas, tom
por asunto la presteza
de una guila caudalosa,
que despreciando la esfera
88
www.ladeliteratura.com.uy



del viento, pasaba a ser,
en las regiones supremas
del fuego, rayo de pluma,
o desasido cometa.
Encarec el vuelo altivo
diciendo: "Al fin eres reina
de las aves, y as, a todas
es justo que te prefieras."
l no hubo menester ms;
que en tocando esta materia
de la majestad, discurre
con ambicin y soberbia;
porque, en efecto, la sangre
le incita, mueve y alienta
a cosas grandes, y dijo:
"Que en la repblica inquieta
de las aves tambin haya
quien les jure la obediencia!
En llegado a este discurso,
mis desdichas me consuelan;
pues, por lo menos, si estoy
sujeto, lo estoy por fuerza;
porque voluntariamente
a otro hombre no me rindiera."
Vindole ya enfurecido
con esto, que ha sido el tema
de su dolor, le brind
con la pcima, y apenas
pas desde el vaso al pecho
el licor, cuando las fuerzas
rindi al sueo, discurriendo
por los miembros y las venas
un sudor fro, de modo
que, a no saber yo que era
muerte fingida, dudara
de su vida. En esto llegan
las gentes de quien t fas
el valor de esta experiencia,
y ponindole en un coche,
hasta tu cuarto le llevan,
donde prevenida estaba
la majestad y grandeza
que es digna de su persona.
All en tu cama le acuestan,
donde al tiempo que el letargo
haya perdido la fuerza,
como a ti mismo, seor,
le sirvan, que as lo ordenas.
Y si haberte obedecido
te obliga a que yo merezca
galardn, slo te pido
--perdona mi inadvertencia--
que me digas, qu es tu intento,
trayendo de esta manera
a Segismundo a palacio?
89
www.ladeliteratura.com.uy



BASILIO: Clotaldo, muy justa es esa
duda que tienes, y quiero
slo a vos satisfacerla.
A Segismundo, mi hijo,
el influjo de su estrella,
--vos lo sabis--, amenaza
mil desdichas y tragedias;
quiero examinar si el cielo
--que no es posible que mienta,
y ms habindonos dado
de su rigor tantas muestras,
en su crel condicin--
o se mitiga, o se templa
por lo menos, y, vencido,
con valor y con prudencia
se desdice; porque el hombre
predomina en las estrellas.
Esto quiero examinar,
trayndole donde sepa
que es mi hijo, y donde haga
de su talento la prueba.
Si magnnimo se vence,
reinar; pero si muestra
el ser crel y tirano,
le volver a su cadena.
Agora preguntars,
que para aquesta experiencia,
qu import haberle trado
dormido de esta manera?
Y quiero satisfacerte,
dndote a todo respuesta.
Si l supiera que es mi hijo
hoy, y maana se viera
segunda vez reducido
a su prisin y miseria,
cierto es de su condicin
que desesperara en ella;
porque, sabiendo quin es,
qu consuelo habr que tenga?
Y as he querido dejar
abierta al dao esta puerta
del decir que fue soado
cuanto vio. Con esto llegan
a examinarse dos cosas;
su condicin, la primera;
pues l despierto procede
en cuanto imagina y piensa;
y en consuelo, la segunda,
pues, aunque agora se vea
obedecido, y despus
a sus prisiones se vuelva,
podr entender que so,
y har bien cuando lo entienda;
porque en el mundo, Clotaldo,
todos lo que viven suean.
90
www.ladeliteratura.com.uy



CLOTALDO: Razones no me faltaran
para probar que no aciertas;
mas ya no tiene remedio;
y, segn dicen las seas,
parece que ha despertado
y hacia nosotros se acerca.
BASILIO: Yo me quiero retirar;
t, como ayo suyo, llega,
y de tantas confusiones
como su discurso cercan,
le saca con la verdad.
CLOTALDO: En fin, que me das licencia
para que lo diga?
BASILIO: S;
que podr ser, con saberla,
que, conocido el peligro,
ms fcilmente se venza.

Vase el rey BASILIO y sale CLARN


CLARN: (A costa de cuatro palos, Aparte
que el llegar aqu me cuesta,
de un alabardero rubio
que barb de su librea,
tengo de ver cuanto pasa;
que no hay ventana ms cierta
que aquella que, sin rogar
a un ministro de boletas,
un hombre se trae consigo;
pues para todas las fiestas,
despojado y despejado
se asoma a su desvergenza).
CLOTALDO: (ste es Clarn, el crado Aparte
de aqulla, ay cielos!, de aqulla
que, tratante de desdichas,
pas a Polonia mi afrenta).
Clarn, qu hay de nuevo?
CLARN: Hay,
seor, que tu gran clemencia,
dispuesta a vengar agravios
de Rosaura, la aconseja
que tome su propio traje.
CLOTALDO: Y es bien, por que no parezca
liviandad.
CLARN: Hay, que mudando
su nombre, y tomando, cuerda,
nombre de sobrina tuya,
hoy tanto honor se acrecienta,
que dama en palacio ya
de la singular Estrella
vive.
CLOTALDO: Es bien que de una vez
tome su honor por mi cuenta.
CLARN: Hay, que ella se est esperando
91
www.ladeliteratura.com.uy



que ocasin y tiempo venga en que
vuelvas por su honor. CLOTALDO:
Prevencin segura es sa; que, al fin, el
tiempo ha de ser
quien haga esas diligencias.
CLARN: Hay, que ella est regalada,
servida como una reina,
en fe de sobrina tuya.
Y hay, que viniendo con ella,
estoy yo muriendo de hambre
y nadie de m se acuerda,
sin mirar que soy Clarn,
y que si el tal Clarn suena,
podr decir cuanto pasa
al rey, a Astolfo y a Estrella;
porque Clarn y crado
son dos cosas que se llevan
con el secreto muy mal;
y podr ser, si me deja
el silencio de su mano,
se cante por m esta letra:
"Clarn que rompe el albor,
no suena mejor."
CLOTALDO: Tu queja est bien fundada;
yo satisfar tu queja,
y en tanto, srveme a m.
CLARN: Pues ya Segismundo llega.

Salen msicos cantando, y criados dando de vestir a
SEGISMUNDO,
que sale como asombrado



SEGISMUNDO: Vlgame el cielo! Qu veo?
-V lgame el cielo! (Qu miro?
Con poco espanto lo admiro,
con mucha duda lo creo.
Yo en palacios suntuosos?
Yo entre telas y brocados?
Yo cercado de crados
tan lucidos y brosos?
Yo despertar de dormir
en lecho tan excelente?
Yo en medio de tanta gente
que me sirva de vestir?
Decir que es sueo es engao!
Bien s que despierto estoy.
Yo Segismundo no soy?
Dadme, cielos, desengao.
Decidme, qu pudo ser
esto que a mi fantasa
sucedi mientras dorma,
que aqu me he llegado a ver?
Pero sea lo que fuere,
Quin me mete en discurrir?
92
www.ladeliteratura.com.uy



Dejarme quiero servir,
y venga lo que viniere.
CRIADO 2: Qu melanclico est!
CRIADO 1: Pues a quin le sucediera
esto, que no lo estuviera?
CLARN: A m.
CRIADO 2: Llega a hablarle ya.
CRIADO 1: Volvern a cantar?
SEGISMUNDO: No.
No quiero que canten ms.
CRIADO 2: Como tan suspenso ests,
quise divertirte.
SEGISMUNDO: Yo
no tengo de divertir
con sus voces mis pesares;
las msicas militares
slo he gustado de or.
CLOTALDO: Vuestra alteza, gran seor,
me d su mano a besar,
que el primero le ha de dar
esta obediencia mi honor.
SEGISMUNDO: (Clotaldo es. Pues, cmo as
Aparte
quien en prisin me maltrata,
con tal respeto me trata?
Qu es lo que pasa por m?)
CLOTALDO: Con la grande confusin
que el nuevo estado te da,
mil dudas padecer
el discurso y la razn;
pero ya librarte quiero de
todas, si puede ser, porque
has, seor, de saber que
eres prncipe heredero de
Polonia. Si has estado
retirado y escondido,
por obedecer ha sido
a la inclemencia del hado,
que mil tragedias consiente
a este imperio, cuando en l
el soberano laurel
corone tu augusta frente.
Mas, fando a tu atencin
que vencers las estrellas,
porque es posible vencellas
a un magnnimo varn,
a palacio te han trado
de la torre en que vivas,
mientras al sueo tenas
el espritu rendido.
Tu padre, el rey mi seor,
vendr a verte, y de l sabrs,
Segismundo, lo dems.
SEGISMUNDO: Pues, vil, infame, traidor,
qu tengo ms que saber,
93
www.ladeliteratura.com.uy



despus de saber quien soy,
para mostrar desde hoy
mi soberbia y mi poder?
Cmo a tu patria le has hecho
tal traicin, que me ocultaste
a m pues que me negaste,
contra razn y derecho,
este estado?
CLOTALDO: Ay de m, triste!
SEGISMUNDO: Traidor fuiste con la ley,
lisonjero con el rey,
y crel conmigo fuiste.
Y as el rey, la ley y yo,
entre desdichas tan fieras,
te condenan a que mueras
a mis manos.
CRIADO 2: Seor!...
SEGISMUNDO: No
me estorbe nadie, que es vana
diligencia. Y vive Dios!
Si os ponis delante vos, que
os eche por la ventana.
CRIADO 1: Huye Clotaldo.
CLOTALDO: Ay de ti,
que soberbia vas mostrando
sin saber que estn soando!

Vase CLOTALDO



CRIADO 2: Advierte...
SEGISMUNDO: Apartad de aqu.
CRIADO 2: ...que a su rey obedeci.
SEGISMUNDO: En lo que no es justa ley
no ha de obedecer al rey;
y su prncipe era yo.
CRIADO 2: l no debi examinar
si era bien hecho o mal hecho.
SEGISMUNDO: Que estis mal con vos sospecho,
pues me dais que replicar.
CLARN: Dice el prncipe muy bien,
y vos hicisteis muy mal.
CRIADO 1: Quin os dio licencia igual?
CLARN: Yo me la he tomado.
SEGISMUNDO: Quin
eres t, di?
CLARN: Entremetido.
Y de este oficio soy jefe,
porque soy el mequetrefe
mayor que se ha conocido.
SEGISMUNDO: T slo en tan nuevos mundos
me has agradado.
CLARN: Seor,
soy un grande agradador
de todos los Segismundos.
94
www.ladeliteratura.com.uy




Sale ASTOLFO



ASTOLFO: Feliz mil veces el da,
oh prncipe, que os mostris
sol de Polonia, y llenis
de resplandor y alegra
todos estos horizontes con
tan divino arrebol; pues
que sals como el sol
de debajo de los montes!
Salid, pues, y aunque tan tarde
se corona vuestra frente
del laurel resplandeciente,
tarde muera.
SEGISMUNDO: Dios os guarde.
ASTOLFO: El no haberme conocido
slo por disculpa os doy
de no honrarme ms. Yo soy
Astolfo. Duque he nacido
de Moscovia, y primo vuestro.
Haya igualdad en los dos.
SEGISMUNDO: Si digo que os guarde Dios,
bastante agrado no os muestro?
Pero ya que, haciendo alarde
de quien sois, de esto os quejis,
otra vez que me veis,
le dir a Dios que no os guarde.
CRIADO 2: Vuestra alteza considere
que como en montes nacido
con todos ha procedido,
Astolfo, seor, prefiere...
SEGISMUNDO: Cansme como lleg
grave a hablarme, y lo primero
que hizo, se puso el sombrero.
CRIADO 1: Es grande.
SEGISMUNDO: Mayor soy yo.
CRIADO 2: Con todo eso, entre los dos
que haya ms respeto es bien
que entre los dems.
SEGISMUNDO: Y quin
os mete conmigo a vos?

Sale ESTRELLA



ESTRELLA: Vuestra alteza, seor, sea
muchas veces bien venido
al dosel que agradecido
le recibe y le desea;
adonde, a pesar de engaos,
viva augusto y eminente,
donde su vida se cuente
por siglos, y no por aos.
95
www.ladeliteratura.com.uy



SEGISMUNDO: Dime t agora, quin es
esta beldad soberana?
Quin es esta diosa humana,
a cuyos divinos pies
postra el cielo su arrebol?
Quin es esta mujer bella?
CLARN: Es, seor, tu prima Estrella.
SEGISMUNDO: Mejor dijeras el sol.
Aunque el parabin es bien
darme del bien que conquisto,
de slo haberos hoy visto
os admito el parabin;
y as, de llegarme a ver
con el bien que no merezco,
el parabin agradezco.
Estrella, que amanecer
podis, y dar alegra,
al ms luciente farol,
qu dejis que hacer al sol,
si os levantis con el da?
Dadme a besar vuestra mano,
en cuya copa de nieve
el aura candores bebe.
ESTRELLA: Sed ms galn cortesano.
ASTOLFO: (Si l toma la mano, yo Aparte
soy perdido).
CRIADO 2: (El pesar s Aparte
de Astolfo, y le estorbar).
Advierte, seor, que no
es justo atreverte as,
y estando Astolfo...
SEGISMUNDO: No digo
que vos no os metis conmigo?
CRIADO 2: Digo lo que es justo.
SEGISMUNDO: A m
todo eso me causa enfado;
nada me parece justo
en siendo contra mi gusto.
CRIADO 2: Pues yo, seor, he escuchado
de ti que en lo justo es bien
obedecer y servir.
SEGISMUNDO: Tambin oste decir
que por un balcn,a quien
me canse, sabr arrojar?
CRIADO 2: Con los hombres como yo
no puede hacerse eso.
SEGISMUNDO: No?
Por Dios que lo he de probar!

Cgele en los brazos y ntrase, y todos tras
l,
y torna a salir



ASTOLFO: Qu es esto que llego a ver?
96
www.ladeliteratura.com.uy



ESTRELLA: Llegad todos a ayudar.
SEGISMUNDO: Cay del balcn al mar;
vive Dios, que pudo ser!
ASTOLFO: Pues medid con ms espacio
vuestras acciones severas,
que lo que hay de hombres a fieras,
hay desde un monte a palacio.
SEGISMUNDO: Pues en dando tan severo
en hablar con entereza,
quiz no hallaris cabeza
en que se os tenga el sombrero.

Vase ASTOLFO y sale el rey BASILIO



BASILIO: Qu ha sido esto?
SEGISMUNDO: Nada ha sido.
A un hombre que me ha cansado,
de ese balcn he arrojado.
CLARN: Que es el rey est advertido.
BASILIO: Tan presto? Una vida cuesta
tu venida el primer da?
SEGISMUNDO: Djome que no poda
hacerse, y gan la apuesta.
BASILIO: Psame mucho que cuando,
prncipe, a verte he venido,
pensado hallarte advertido,
de hados y estrellas triunfando,
con tanto rigor te vea,
y que la primera accin
que has hecho en esta ocasin,
un grave homicidio sea.
Con qu amor llegar podr
a darte agora mis brazos,
si de sus soberbios lazos,
que estn enseados s
a dar muertes? Quin lleg
a ver desnudo el pual
que dio una herida mortal,
que no temiese? Quin vio
sangriento el lugar, adonde
a otro hombre dieron muerte,
que no sienta? Que el ms fuerte
a su natural responde.
Yo as, que en tus brazos miro
de esta muerte el instrumento,
y miro el lugar sangriento,
de tus brazos me retiro;
y aunque en amorosos lazos
ceir tu cuello pens,
sin ellos me volver,
que tengo miedo a tus brazos.
SEGISMUNDO: Sin ellos me podr estar
como me he estado hasta aqu;
que un padre que contra m
97
www.ladeliteratura.com.uy



tanto rigor sabe usar,
que con condicin ingrata
de su lado me desva,
como a una fiera me cra,
y como a un monstruo me trata
y mi muerte solicita,
de poca importancia fue
que los brazos no me d,
cuando el ser de hombre me quita.
BASILIO: Al cielo y a Dios pluguiera
que a drtele no llegara;
pues ni tu voz escuchara,
ni tu atrevimiento viera.
SEGISMUNDO: Si no me le hubieras dado,
no me quejara de ti;
pero una vez dado, s,
por habrmele quitado;
que aunque el dar la accin es
ms noble y ms singular,
es mayor bajeza el dar,
para quitarlo despus.
BASILIO: Bien me agradeces el verte
de un humilde y pobre preso,
prncipe ya!
SEGISMUNDO: Pues en eso,
qu tengo que agradecerte?
Tirano de mi albedro,
si viejo y caduco ests,
murindote, qu me das?
Dasme ms de lo que es mo?
Mi padre eres y mi rey;
luego toda esta grandeza
me da la naturaleza
por derechos de su ley.
Luego, aunque est en este estado,
obligado no te quedo,
y pedirte cuentas puedo
del tiempo que me has quitado
libertad, vida y honor;
y as, agradceme a m
que yo no cobre de ti,
pues eres t mi deudor.
BASILIO: Brbaro eres y atrevido;
cumpli su palabra el cielo;
y as, para el mismo apelo,
soberbio desvanecido.
Y aunque sepas ya quin eres,
y desengaado ests,
y aunque en un lugar te ves
donde a todos te prefieres,
mira bien lo que te advierto:
que seas humilde y blando,
porque quiz ests soando,
aunque ves que ests despierto.
98
www.ladeliteratura.com.uy



Vase le rey BASILIO



SEGISMUNDO: Que quiz soando estoy,
aunque despierto me veo?
No sueo, pues toco y creo
lo que he sido y lo que soy.
Y aunque agora te arrepientas,
poco remedio tendrs;
s quin soy, y no podrs
aunque suspires y sientas,
quitarme el haber nacido
de esta corona heredero;
y si me viste primero
a las prisiones rendido,
fue porque ignor quin era;
pero ya informado estoy
de quin soy y s que soy
un compuesto de hombre y fiera.

Sale ROSAURA, dama



ROSAURA: (Siguiendo a Estrella vengo, Aparte
y gran temor de hallar a Astolfo tengo;
que Clotaldo desea
que no sepa quin soy, y no me vea,
porque dice que importa al honor mo;
y de Clotaldo fo
su efecto, pues le debo, agradecida,
aqu el amparo de mi honor y vida).
CLARN: Qu es lo que te ha agradado
ms de cuanto hoy has visto y admirado?
SEGISMUNDO: Nada me ha suspendido,
que todo lo tena prevenido;
mas, si admirar hubiera
algo en el mundo, la hermosura fuera
de la mujer. Lea
una vez en los libros que tena
que lo que a Dios mayor estudio debe,
era el hombre, por ser un mundo breve;
mas ya que lo es recelo
la mujer, pues ha sido un breve cielo;
y ms beldad encierra
que el hombre, cuanto va de cielo a tierra.
Y ms di es la que miro!
ROSAURA: (El prncipe est aqu; yo me retiro).
SEGISMUNDO: Oye, mujer, detente;
no juntes el ocaso y el oriente
huyendo al primer paso;
que juntos el oriente y el ocaso,
la lumbre y sombra fra,
sers, sin duda, sncopa del da.
Pero qu es lo que veo?
ROSAURA: Lo mismo que estoy viendo, dudo y creo.
99
www.ladeliteratura.com.uy



SEGISMUNDO: (Yo he visto esta belleza Aparte
otra vez).
ROSAURA: (Yo esta pompa, esta grandeza Aparte
he visto reducida
a una estrecha prisin).
SEGISMUNDO: (Ya hall mi vida). Aparte
Mujer, que aqueste nombre
es le mejor requiebro para el hombre,
quin eres? Que sin verte
adoracin me debes, y de suerte
por la fe te conquisto,
que me persuado a que otra vez te he visto.
Quin eres, mujer bella?
ROSAURA: (Disimular me importa). Aparte
Soy de Estrella
una infelice dama.
SEGISMUNDO: No digas tal; di el sol, a cuya llama
aquella estrella vive,
pues de tus rayos resplandor recibe;
yo vi en reino de olores
que presida entre comunes flores
la deidad de la rosa,
y era su emperatriz por ms hermosa;
yo vi entre piedras finas
de la docta academia de sus minas
preferir el diamante,
y ser su emperador por ms brillante;
yo en esas cortes bellas
de la inquieta repblica de estrellas,
vi en el lugar primero
por rey de las estrellas el lucero;
yo en esferas perfetas,
llamando el sol a cortes los planetas,
le vi que presida
como mayor orculo del da.
Pues cmo, si entre flores, entre estrellas,
piedras, signos, planetas, las ms bellas
prefieren, t has servido
la de menos beldad, habiendo sido
por ms bella y hermosa,
sol, lucero, diamante, estrella y rosa?

Sale CLOTALDO



CLOTALDO: (A Segismundo reducir deseo, Aparte
porque, en fin, le he criado; mas qu veo?)
ROSAURA: Tu favor reverencio.
Respndote retrico el silencio;
cuando tan torpe la razn se halla,
mejor habla, seor, quien mejor calla.
SEGISMUNDO: No has de ausentarte, espera.
Cmo quieres dejar de esa manera
a escuras mi sentido?
ROSAURA: Esta licencia a vuestra alteza pido.
100
www.ladeliteratura.com.uy



SEGISMUNDO: Irte con tal violencia
no es pedir, es tomarte la licencia.
ROSAURA: Pues si t no la das, tomarla espero.
SEGISMUNDO: Hars que de corts pase a grosero,
porque la resistencia
es veneno crel de mi paciencia.
ROSAURA: Pues cuando ese veneno,
de furia, de rigor y saa lleno,
la paciencia venciera,
mi respeto no osara, ni pudiera.
SEGISMUNDO: Slo por ver si puedo,
hars que pierda a tu hermosura el miedo;
que soy muy inclinado
a vencer lo imposible; hoy he arrojado
de ese balcn a un hombre, que deca
que hacerse no poda;
y as, por ver si puedo, cosa es llana
que arrojar tu honor por la ventana.
CLOTALDO: (Mucho se va empeando. Aparte
Qu he de hacer, cielos, cuando
tras un loco deseo
mi honor segunda vez a riesgo veo?)
ROSAURA: No en vano prevena
a este reino infeliz tu tirana
escndalos tan fuertes
de delitos, traiciones, iras, muertes.
Mas, qu ha de hacer un hombre
que de humano no tiene ms que el nombre?
Atrevido, inhumano,
crel, soberbio, brbaro y tirano,
nacido entre las fieras!
SEGISMUNDO: Porque t ese baldn no me dijeras,
tan corts me mostraba,
pensando que con eso te obligaba;
mas, si lo soy hablando de este modo,
has de decirlo, vive Dios, por todo.
--Hola, dejadnos solos, y esa puerta
se cierre, y no entre nadie!

Vase CLARN


ROSAURA: (Yo soy muerta). Aparte
Advierte...

SEGISMUNDO: Soy tirano,

y ya pretendes reducirme en vano.
CLOTALDO: (Oh, qu lance tan fuerte! Aparte
Saldr a estorbarlo, aunque me d la muerte).
Seor, atiende, mira.
SEGISMUNDO: Segunda vez me has provocado a ira,
viejo caduco y loco.
Mi enojo y rigor tienes en poco?
Cmo hasta aqu has llegado?
CLOTALDO: De los acentos de esta voz llamado
a decirte que seas
101
www.ladeliteratura.com.uy



ms apacible, si reinar deseas;
y no, por verte ya de todos dueo,
seas crel, porque quiz es un sueo.
SEGISMUNDO: A rabia me provocas,
cuando la luz del desengao tocas.
Ver, dndote muerte,
si es sueo o si es verdad.

Al ir a sacar la daga, se la tiene CLOTALDO y se arrodilla



CLOTALDO: Yo de esta suerte
librar mi vida espero.
SEGISMUNDO: Quita la osada mano del acero.
CLARN: Hasta que gente venga,
que tu rigor y clera detenga,
no he de soltarte.
ROSAURA: Ay cielos!
SEGISMUNDO: Suelta, digo!
Caduco, loco, brbaro, enemigo,
o ser de esta suerte:

Luchan



el darte agora entre mis brazos muerte.
ROSAURA: Acudid todos presto,
que matan a Clotaldo.

Vase ROSAURA. Sale ASTOLFO a tiempo que cae CLOTALDO a sus pies, y
l se pone en medio



ASTOLFO: Pues, qu es esto,
prncipe generoso?
As se mancha acero tan broso
en una sangre helada?
Vuelva a la vaina tu lucida espada.
SEGISMUNDO: En vindola teida
en esa infame sangre.
ASTOLFO: Ya su vida
tom a mis pies sagrado;
y de algo ha servirme haber llegado.
SEGISMUNDO: Srvate de morir, pues de esta suerte
tambin sabr vengarme, con tu muerte,
de aquel pasado enojo.
ASTOLFO: Yo defiendo
mi vida; as la majestad no ofendo.

Sacan las espadas, y sale el rey BASILIO y ESTRELLA



CLOTALDO: No le ofendas, seor. BASILIO:
Pues, aqu espadas?
ESTRELLA: (Astolfo es, ay de m, penas airadas!)
102
www.ladeliteratura.com.uy



BASILIO: Pues, qu es lo que ha pasado?
ASTOLFO: Nada, seor, habiendo t llegado.

Envainan



SEGISMUNDO: Mucho, seor, aunque hayas t venido;
yo a ese viejo matar he pretendido.
BASILIO: Respeto no tenas
a estas canas?
CLOTALDO: Seor, ved que son mas;
que no importa veris.
SEGISMUNDO: Acciones vanas,
querer que tengo yo respeto a canas;
pues aun sas podra
ser que viese a mis plantas algn da;
porque aun no estoy vengado
del modo injusto con que me has crado.

Vase SEGISMUNDO


BASILIO: Pues antes que lo veas,
volvers a dormir adonde creas
que cuanto te ha pasado,
como fue bien del mundo, fue soado.

Vase el rey BASILIO y CLOTALDO; quedan ESTRELLA y
ASTOLFO







ASTOLFO: Qu pocas veces el hado
que dice desdichas, miente,
pues es tan cierto en los males,
cuanto dudoso en los bienes!
-Qu buen astrlogo fuera,
si siempre casos creles
anunciara; pues no hay duda
que ellos fueran verdad siempre!
Conocerse esa experiencia
en m y Segismundo puede,
Estrella, pues en los dos
hizo muestras diferentes.
En l previno rigores,
soberbias, desdichas, muertes,
y en todo dijo verdad,
porque todo, al fin, sucede;
pero en m, que al ver, seora,
esos rayos excelentes,
de quien el sol fue una sombra
y el cielo un amago breve,
que me previno venturas,
103
www.ladeliteratura.com.uy



trofeos, aplausos, bienes,
dijo mal, y dijo bien;
pues slo es justo que acierte
cuando amaga con favores,
y ejecuta con desdenes.
ESTRELLA: No dudo que esas finezas
son verdades evidentes;
mas sern por otra dama,
cuyo retrato pendiente
trujisteis al cuello cuando
llegasteis, Astolfo, a verme;
y siendo as, esos requiebros
ella sola los merece.
Acudid a que ella os pague,
que no son buenos papeles
en el consejo de amor
las finezas ni las fees
que se hicieron en servicio
de otras damas y otros reyes.

Sale ROSAURA al pao


ROSAURA: (Gracias a Dios, que han llegado Aparte
ya mis desdichas creles
al trmino suyo, pues
quien esto ve nada teme!)
ASTOLFO: Yo har que el retrato salga
del pecho, para que entre
la imagen de tu hermosura.
Donde entre Estrella no tiene
lugar la sombra, ni estrella
donde el sol; voy a traerle.
(Perdona, Rosaura hermosa, Aparte
este agravio, porque ausentes,
no se guardan ms fe que sta
los hombres y las mujeres).

Vase ASTOLFO



ROSAURA: (Nada he podido escuchar, Aparte
temerosa que me viese).
ESTRELLA: Astrea!
ROSAURA: Seora ma?
ESTRELLA: Heme holgado que t fueses
la que llegaste hasta aqu;
porque de ti solamente
fara un secreto.
ROSAURA: Honras,
seora, a quien te obedece.
ESTRELLA: En el poco tiempo, Astrea,
que ya que te conozco, tienes
de mi voluntad las llaves;
por esto, y por ser quien eres,
104
www.ladeliteratura.com.uy



me atrevo a far de ti
lo que aun de m muchas veces
recat.
ROSAURA: Tu esclava soy.
ESTRELLA: Pues para decirlo en breve,
mi primo Astolfo --bastara
que mi primo te dijese,
porque hay cosas que se dicen
con pensarlas solamente--
ha de casarse conmigo,
si es que la fortuna quiere
que con una dicha sola
tantas desdichas descuente.
Pesme que el primer da
echado al cuello trujese
el retrato de una dama;
hablle en l cortesmente,
es galn y quiere bien;
fue por l, y ha de traerle
aqu. Embarzame mucho
que l a m a drmele llegue;
qudate aqu, y cuando venga,
le dirs que te lo entregue
a ti. No te digo ms;
discreta y hermosa eres;
bien sabrs lo que es amor.

Vase ESTRELLA



ROSAURA: Ojal no lo supiese!
Vlgame el cielo! Quin fuera
tan atenta y tan prudente,
que supiera aconsejarse
hoy en ocasin tan fuerte?
Habr persona en el mundo
a quien el cielo inclemente
con ms desdichas combata
y con ms pesares cerque?
Qu har en tantas confusiones,
donde imposible parece
que halle razn que me alivie,
ni alivio que me consuele?
Desde la primer desdicha,
no hay suceso ni accidente
que otra desdicha no sea;
que unas a otras suceden
herederas de s mismas. A
la imitacin del Fnix, unas
de las otras nacen,
viviendo de lo que mueren,
y siempre de sus cenizas
est el sepulcro caliente.
Que eran cobardes deca
un sabio, por parecerle
105
www.ladeliteratura.com.uy



que nunca andaba una sola;
yo digo que son valientes,
pues siempre van adelante,
y nunca la espalda vuelven.
Quien las llevare consigo
a todo podr atreverse,
pues en ninguna ocasin
no haya miedo que le dejen.
Dgalo yo, pues en tantas
como a mi vida suceden,
nunca me he hallado sin ellas,
ni se han cansado hasta verme
herida de la fortuna,
en los brazos de la muerte.
Ay de m! Qu debo hacer
hoy en la ocasin presente?
Si digo quin soy, Clotaldo,
a quien mi vida le debe
este amparo y este honor,
conmigo ofenderse puede;
pues me dice que callando
honor y remedio espere.
Si no he de decir quin soy
a Astolfo, y l llega a verme,
cmo he de disimular?
Pues, aunque fingirlo intenten
la voz, la lengua, y los ojos,
les dir el alma que mienten.
Qu har? Mas para qu estudio
lo que har, si es evidente
que por ms que lo prevenga,
que lo estudie y que lo piense,
en llegando la ocasin
ha de hacer lo que quisiere
el dolor? Porque ninguno
imperio en sus penas tiene.
Y pues a determinar
lo que he de hacer no se atreve
el alma, llegue el dolor
hoy a su trmino, llegue
la pena a su extremo, y salga
de dudas y pareceres
de una vez; pero hasta entonces
valedme, cielos, valedme!

Sale ASTOLFO con el retrato


ASTOLFO: ste es, seora, el retrato;
mas ay Dios!
ROSAURA: Qu se suspende
vuestra alteza? Qu se admira?
ASTOLFO: De orte, Rosaura, y verte.
ROSAURA: Yo Rosaura? Hase engaado
vuestra alteza, si me tiene
106
www.ladeliteratura.com.uy



por otra dama; que yo
soy Astrea, y no merece
mi humildad tan grande dicha
que esa turbacin le cueste.
ASTOLFO: Basta, Rosaura, el engao,
porque el alma nunca miente,
y aunque como a Astrea te mire,
como a Rosaura te quiere.
ROSAURA: No he entendido a vuestra alteza,
y as, no s responderle;
slo lo que yo dir
es que Estrella --que lo puede
ser de Venus-- me mand
que en esta parte le espere,
y de la suya le diga
que aquel retrato me entregue
--que est muy puesto en razn--,
y yo misma se lo lleve.
Estrella lo quiere as,
porque aun las cosas ms leves
como sean en mi dao
es Estrella quien las quiere.
ASTOLFO: Aunque ms esfuerzos hagas,
oh, qu mal, Rosaura, puedes
disimular! Di a los ojos
que su msica concierten
con la voz; porque es forzoso
que desdiga y que disuene
tan destemplado instrumento,
que ajustar y medir quiere
la falsedad de quien dice,
con la verdad de quien siente.
ROSAURA: Ya digo que slo espero
el retrato.
ASTOLFO: Pues que quieres
llevar al fin el engao,
con l quiero responderte.
Dirsle, Astrea, a la infanta
que yo la estimo de suerte,
que, pidindome un retrato,
poca fineza parece
envirsele, y as,
porque le estime y le precie
le envo el original;
y t llevrsele puedes,
pues ya le llevas contigo,
como a ti misma te lleves.
ROSAURA: Cuando un hombre se dispone,
restado, altivo y valiente,
a salir con una empresa
aunque por trato le entreguen
lo que valga ms, sin ella
necio y desairado vuelve.
Yo vengo por un retrato
y aunque un original lleve
107
www.ladeliteratura.com.uy



que vale ms, volver
desairada; y as, dme
vuestra alteza ese retrato,
que sin l no he de volverme.
ASTOLFO: Pues cmo, si no he de darle,
le has de llevar?
ROSAURA: De esta suerte,
sultale, ingrato.
ASTOLFO: Es en vano.
ROSAURA: Vive Dios, que no ha de verse
en mano de otra mujer!
ASTOLFO: Terrible ests.
ROSAURA: Y t aleve.
ASTOLFO: Ya basta, Rosaura ma.
ROSAURA: Yo tuya, villano? Mientes.

Sale ESTRELLA



ESTRELLA: Astrea, Astolfo, qu es esto?
ASTOLFO: (Aqusta es Estrella). Aparte
ROSAURA: (Dme Aparte
para cobrar mi retrato
ingenio el Amor). Si quieres
saber lo que es, yo, seora,
te lo dir.
ASTOLFO: Qu pretendes?
ROSAURA: Mandsteme que esperase
aqu a Astolfo, y le pidiese
un retrato de tu parte.
Qued sola, y como vienen
de unos discursos a otros
las noticias fcilmente,
vindote hablar de retratos,
con su memoria acordme
de que tena uno mo
en la manga. Quise verle,
porque una persona sola
con locuras se divierte;
cayseme de la mano
al suelo; Astolfo, que viene
a entregarte el de otra dama,
le levant, y tan rebelde
est en dar el que le pides,
que en vez de dar uno, quiere
llevar otro; pues el mo
aun no es posible volverme,
con ruegos y persuasiones;
colrica e impaciente
yo se le quise quitar.
Aqul que en la mano tiene,
es mo; t lo vers
con ver si se me parece.
ESTRELLA: Soltad, Astolfo, el retrato.
108
www.ladeliteratura.com.uy



Qutasele



ASTOLFO: Seora...
ESTRELLA: No son creles,
a la verdad, los matices.
ROSAURA: No es mo?
ESTRELLA: Qu duda tiene?
ROSAURA: Di que ahora te entregue el otro.
ESTRELLA: Tomas tu retrato, y vete.
ROSAURA: (Yo he cobrado mi retrato, Aparte
venga ahora lo que viniere).

Vase ROSAURA



ESTRELLA: Dadme ahora el retrato vos
que os ped; que aunque no piense
veros ni hablaros jams,
no quiero, no, que se quede
en vuestro poder, siguiera
porque yo tan neciamente
le he pedido.
ASTOLFO: (Cmo puedo Aparte
salir de lance tan fuerte?)
Aunque quiera, hermosa Estrella,
servirte y obedecerte,
no podr darte el retrato
que me pides, porque...
ESTRELLA: Eres
villano y grosero amante.
No quiero que me le entregues;
porque yo tampoco quiero,
con tomarle, que me acuerdes
de que yo te le he pedido.

Vase ESTRELLA



ASTOLFO: Oye, escucha, mira, advierte.
Vlgame Dios por Rosaura!
Dnde, cmo, o de qu suerte
hoy a Polonia has venido
a perderme y a perderte?

Vase ASTOLFO



[En la torre de SEGISMUNDO]



Descbrese SEGISMUNDO, como al principio, con pieles y
cadena,
durmiendo en el suelo; salen CLOTALDO, CLARN y los dos
criados
109
www.ladeliteratura.com.uy






CLOTALDO: Aqu le habis de dejar
pues hoy su soberbia acaba
donde empez.
CRIADO 1 Como estaba,
la cadena vuelvo a atar.
CLARN: No acabes de despertar,
Segismundo, para verte
perder, trocada la suerte
siendo tu gloria fingida,
una sombra de la vida
y una llama de la muerte.
CLOTALDO: A quien sabe discurrir,
as, es bien que se prevenga
una estancia, donde tenga
harto lugar de argir.
ste es el que habis de asir
y en ese cuarto encerrar.
CLARN: Por qu a m?
CLOTALDO: Porque ha de estar
guardado en prisin tan grave,
Clarn que secretos sabe,
donde no pueda sonar.
CLARN: Yo, por dicha, solicito
dar muerte a mi padre? No.
Arroj del balcn yo
al Icaro de poquito?
Yo muero ni resucito?
Yo sueo o duermo? A qu fin
me encierran?
CLOTALDO: Eres Clarn.
CLARN: Pues ya digo que ser
corneta, y que callar,
que es instrumento run.

Llvanle a CLARN. Sale el rey BASILIO,
rebozado



BASILIO: Clotaldo?
CLOTALDO: Seor! As
viene vuestra majestad?
BASILIO: La necia curiosidad
de ver lo que pasa aqu
a Segismundo, ay de m!
de este modo me ha trado.
CLOTALDO: Mrale all, reducido
a su miserable estado.
BASILIO: Ay, prncipe desdichado
y en triste punto nacido!
Llega a despertarle, ya
que fuerza y vigor perdi
con el opio que bebi.
CLOTALDO: Inquieto, seor, est,
110
www.ladeliteratura.com.uy



y hablando.
BASILIO: Qu soar
agora? Escuchemos, pues.

En sueos



SEGISMUNDO: Piadoso prncipe es
el que castiga tiranos;
muera Clotaldo a mis manos,
bese mi padre mis pies.
CLOTALDO: Con la muerte me amenaza.
BASILIO: A m con rigor y afrenta.
CLOTALDO: Quitarme la vida intenta.
BASILIO: Rendirme a sus plantas traza.

En sueos



SEGISMUNDO: Salga a la anchurosa plaza
del gran teatro del mundo
este valor sin segundo;
porque mi venganza cuadre,
vean triunfar de su padre
al prncipe Segismundo.

Despierta


Mas, ay de m! Dnde estoy?
BASILIO: Pues a m no me ha de ver;
ya sabes lo que has de hacer.
Desde all a escucharle voy.

Retrase el rey BASILIO



SEGISMUNDO: Soy yo por ventura? Soy
el que preso y aherrojado
llego a verme en tal estado?
No sois mi sepulcro vos,
torre? S. Vlgame Dios,
qu de cosas he soado!
CLOTALDO: (A m me toca llegar, Aparte
a hacer la desecha agora).
SEGISMUNDO: Es ya de despertar hora?
CLOTALDO: S, hora es ya de despertar.
Todo el da te has de estar
durmiendo? Desde que yo
al guila que vol
con tarda vista segu
y te quedaste t aqu,
nunca has despertado?
SEGISMUNDO: No.
Ni aun agora he despertado;
111
www.ladeliteratura.com.uy



que segn, Clotaldo, entiendo,
todava estoy durmiendo,
y no estoy muy engaado;
porque si ha sido soado
lo que vi palpable y cierto,
lo que veo ser incierto;
y no es mucho que, rendido,
pues veo estando dormido,
que suee estando despierto.
CLOTALDO: Lo que soaste me di.
SEGISMUNDO: Supuesto que sueo fue,
no dir lo que so;
lo que vi, Clotaldo, s.
Yo despert, y yo me vi,
--qu crueldad tan lisonjera!--
en un lecho, que pudiera
con matices y colores
ser el catre de las flores
que teji la primavera.
Aqu mil nobles, rendidos
a mis pies nombre me dieron
de su prncipe, y sirvieron
galas, joyas y vestidos.
La calma de mis sentidos
t trocaste en alegra,
diciendo la dicha ma;
que, aunque estoy de esta manera,
prncipe en Polonia era.
CLOTALDO: Buenas albricias tendra.
SEGISMUNDO: No muy buenas; por traidor,
con pecho atrevido y fuerte dos
veces te daba muerte. CLOTALDO:
Para m tanto rigor?
SEGISMUNDO: De todos era seor,
y de todos me vengaba;
slo a una mujer amaba...
que fue verdad, creo yo,
en que todo se acab,
y esto slo no se acaba.

Vase el rey BASILIO



CLOTALDO: (Enternecido se ha ido Aparte
el rey de haberle escuchado).
Como habamos hablado
de aquella guila, dormido,
tu sueo imperios han sido;
mas en sueos fuera bien
entonces honrar a quien
te cr en tantos empeos,
Segismundo, que aun en sueos
no se pierde el hacer bien.

Vase CLOTALDO
112
www.ladeliteratura.com.uy






SEGISMUNDO: Es verdad; pues reprimamos
esta fiera condicin,
esta furia, esta ambicin,
por si alguna vez soamos;
y s haremos, pues estamos
en mundo tan singular,
que el vivir slo es soar;
y la experiencia me ensea
que el hombre que vive, suea
lo que es, hasta despertar.
Suea el rey que es rey, y vive
con este engao mandando,
disponiendo y gobernando;
y este aplauso, que recibe
prestado, en el viento escribe,
y en cenizas le convierte
la muerte, desdicha fuerte!
Que hay quien intente reinar,
viendo que ha de despertar
en el sueo de la muerte!
Suea el rico en su riqueza,
que ms cuidados le ofrece;
suea el pobre que padece
su miseria y su pobreza;
suea el que a medrar empieza,
suea el que afana y pretende,
suea el que agravia y ofende,
y en el mundo, en conclusin,
todos suean lo que son,
aunque ninguno lo entiende.
Yo sueo que estoy aqu
de estas prisiones cargado,
y so que en otro estado
ms lisonjero me vi.
Qu es la vida? Un frenes.
Qu es la vida? Una ilusin,
una sombra, una ficcin,
y el mayor bien es pequeo;
que toda la vida es sueo,
y los sueos, sueos son.


FIN EL SEGUNDO ACTO















113
www.ladeliteratura.com.uy


ACTO TERCERO
(En la torre)

Sale CLARN

CLARN: En una encantada torre,
por lo que s, vivo preso.
Qu me harn por lo que ignoro
si por lo que s me han muerto?
Que un hombre con tanta hambre
viniese a morir viviendo!
Lstima tengo de m.
Todos dirn: "bien lo creo;"
y bien se puede creer,
pues para m este silencio
no conforma con el nombre
Clarn, y callar no puedo.
Quien me hace compaa
aqu, si a decirlo acierto,
son araas y ratones.
Miren qu dulces jilgueros!
De los sueos de esta noche
la triste cabeza tengo
llena de mil chirimas,
de trompetas y embelecos,
de procesiones, de cruces,
de disciplinantes; y stos
unos suben, otros bajan,
otros se desmayan, viendo
la sangre que llevan otros;
mas yo, la verdad diciendo,
de no comer me desmayo;
que en esta prisin me veo,
donde ya todos los das
en el filsofo leo
Nicomedes, y las noches
en el concilio Niceno.
Si llaman santo al callar,
como en calendario nuevo
San Secreto es para m,
pues le ayuno y no le huelgo;
aunque est bien merecido
el castigo que padezco,
pues call, siendo crado,
que es el mayor sacrilegio.

Ruido de cajas y gente, y dicen dentro



SOLDADO 1: sta es la torre en que est.
Echad la puerta en el suelo;
entrad todos.
CLARN: Vive Dios!
Que a m me buscan, es cierto,
114
www.ladeliteratura.com.uy



pues que dicen que aqu estoy.
Qu me querrn?

Salen los soldados que pudieren



SOLDADO 1: Entrad dentro.
SOLDADO 2: Aqu est.
CLARN: No est.
TODOS: Seor...
CLARN: (Si vienen borrachos stos?) Aparte
SOLDADO 2: T nuestro prncipe eres.
Ni admitimos ni queremos
sino al seor natural,
y no prncipe extranjero.
A todos nos da los pies.
TODOS: Viva el gran prncipe nuestro!
CLARN: (Vive Dios, que va de veras! Aparte
(Si es costumbre en este reino
prender uno cada da
y hacerle prncipe, y luego
volverle a la torre? S,
pues cada da lo veo;
fuerza es hacer mi papel).
TODOS: Danos tus plantas.
CLARN: No puedo,
porque las he menester
para m, y fuera defecto
ser prncipe desplantado.
SOLDADO : Todos a tu padre mismo
le dijimos que a ti solo
por prncipe conocemos,
no al de Moscovia.
CLARN: A mi padre
le perdisteis el respeto?
Sois unos tales por cuales.
SOLDADO 1: Fue lealtad de nuestros pechos.
CLARN: Si fue lealtad, yo os perdono.
SOLDADO 2: Sal a restaurar tu imperio.
Viva Segismundo!
TODOS: Viva!
CLARN: (Segismundo dicen? Bueno! Aparte
Segismundo llaman todos
los prncipes contrahechos).

Sale SEGISMUNDO



SEGISMUNDO: Quin nombra aqu a Segismundo?
CLARN: (Mas que soy prncipe huero!) Aparte
SOLDADO 2': (Quin es Segismundo?
SEGISMUNDO: Yo.
SOLDADO 2: Pues, cmo, atrevido y necio,
t te hacas Segismundo?
CLARN: Yo Segismundo? Eso niego,
115
www.ladeliteratura.com.uy



que vosotros fuisteis quien
me segismundeasteis, luego
vuestra ha sido solamente
necedad y atrevimiento.
SOLDADO 1: Gran prncipe Segismundo
--que las seas que traemos
tuyas son, aunque por fe
te aclamamos seor nuestro--,
tu padre, el gran rey Basilio,
temeroso que los cielos
cumplan un hado, que dice
que ha de verse a tus pies puesto,
vencido de ti, pretende
quitarte accin y derecho
y drsela a Astolfo, duque
de Moscovia. Para esto
junt su corte, y el vulgo,
penetrando ya, y sabiendo
que tiene rey natural,
no quiere que un extranjero
venga a mandarle. Y as,
haciendo noble desprecio
de la inclemencia del hado,
te ha buscado donde preso
vives, para que valido
de sus armas, y saliendo
de esta torre a restaurar
tu imperial corona y cetro,
se la quites a un tirano.
Sal, pues; que en ese desierto,
ejrcito numeroso
de bandidos y plebeyos
te aclama. La libertad
te espera. Oye sus acentos. DENTRO: Viva
Segismundo, viva! SEGISMUNDO: Otra vez?
Qu es esto cielos?
Queris que suee grandezas
que ha de deshacer el tiempo?
Otra vez queris que vea
entre sombras y bosquejos
la majestad y la pompa
desvanecida del viento?
Otra vez queris que toque
el desengao os el riesgo
a que el humano poder
nace humilde y vive atento?
Pues no ha de ser, no ha de ser.
Miradme otra vez sujeto
a mi fortuna; y pues s
que toda esta vida es sueo,
idos, sombras, que fings
hoy a mis sentidos muertos
cuerpo y voz, siendo verdad
que ni tenis voz ni cuerpo;
que no quiero majestades
116
www.ladeliteratura.com.uy



fingidas, pompas no quiero,
fantsticas ilusiones
que al soplo menos ligero
del aura han de deshacerse,
bien como el florido almendro,
que por madrugar sus flores,
sin aviso y sin consejo,
al primero soplo se apagan,
marchitando y desluciendo
de sus rosados capillos
belleza, luz y ornamento.
Ya os conozco, ya os conozco,
y s que os pasa lo mismo
con cualquiera que se duerme;
para m no hay fingimientos;
que, desengaado ya,
s bien que la vida es sueo.
SOLDADO 2: Si piensas que te engaamos,
vuelve a ese monte soberbio
los ojos, para que veas
la gente que aguarda en ellos
para obedecerte.
SEGISMUNDO: Ya
otra vez vi aquesto mesmo
tan clara y distintamente
como agora lo estoy viendo,
y fue sueo.
SOLDADO 2: Cosas grandes
siempre, gran seor, trujeron
anuncios; y esto sera,
si lo soaste primero.
SEGISMUNDO: Dices bien. Anuncio fue
y caso que fuese cierto,
pues la vida es tan corta,
soemos, alma, soemos
otra vez; pero ha de ser
con atencin y consejo
de que hemos de despertar
de este gusto al mejor tiempo;
que llevndolo sabido,
ser el desengao menos;
que es hacer burla del dao
adelantarle el consejo.
Y con esta prevencin,
de que cuando fuese cierto,
es todo el poder prestado
y ha de volverse a su dueo,
atrevmonos a todo.
Vasallos, yo os agradezco
la lealtad; en m llevis
quien os libre, osado y diestro,
de extranjera esclavitud.
Tocad al arma, que presto
veris mi inmenso valor.
Contra mi padre pretendo
117
www.ladeliteratura.com.uy



tomar armas, y sacar
verdaderos a los cielos.
Presto he de verle a mis plantas...
(Mas si antes de esto despierto, Aparte
(no ser bien no decirlo,
supuesto que no he de hacerlo?)
TODOS: Viva Segismundo, viva!

Sale CLOTALDO



CLOTALDO: Qu alboroto es ste, cielos?
SEGISMUNDO: Clotaldo.
CLOTALDO: Seor... (En m Aparte
su rigor prueba).
CLARN: (Yo apuesto Aparte
que le despea del monte).

Vase CLARN



CLOTALDO: A tus reales plantas llego,
ya s que a morir.
SEGISMUNDO: Levanta,
levanta, padre, del suelo;
que t has de ser norte y gua
de quien fe mis aciertos;
que ya s que mi cranza
a tu mucha lealtad debo.
Dame los brazos.
CLOTALDO: Qu dices?
SEGISMUNDO: Que estoy soando, y que quiero
obrar bien, pues no se pierde
obrar bien, aun entre sueos.
CLOTALDO: Pues, seor, si el obrar bien
es ya tu blasn, es cierto
que no te ofenda el que yo
hoy solicite lo mesmo.
A tu padre has de hacer guerra!
Yo aconsejarte no puedo
contra mi rey, ni valerte.
A tus plantas estoy puesto;
dame la muerte.
SEGISMUNDO: Villano,
traidor, ingrato! (Mas, cielos!, Aparte
reportarme me conviene,
que an no s si estoy despierto).
Clotaldo, vuestro valor
os envidio y agradezco.
Idos a servir al rey
que en el campo nos veremos.
Vosotros, tocad al arma.
CLOTALDO: Mil veces tus plantas beso.
SEGISMUNDO: A reinar, Fortuna, vamos;
no me despiertes, si duermo,
118
www.ladeliteratura.com.uy



y si es verdad, no me duermas.
Mas, sea verdad o sueo,
obrar bien es lo que importa.
Si fuere verdad, por serlo;
si no, por ganar amigos
para cuando despertemos.

Vanse y tocan al arma


[Saln del palacio real]



Salen el rey BASILIO y ASTOLFO



BASILIO: Quin, Astolfo, podr parar prudente
la furia de un caballo desbocado?
Quin detener de un ro la corriente
que corre al mar soberbio y despeado?
Quin un peasco suspender, valiente,
de la cima de un monte desgajado?
Pues todo fcil de parar ha sido
y un vulgo no, soberbio y atrevido.
Dgalo en bandos el rumor partido,
pues se oye resonar en lo profundo
de los montes el eco repetido;
unos Astolfo, y otros Segismundo!
El dosel de la jura, reducido
a segunda intencin, a horror segundo,
teatro funesto es, donde importuna
representa tragedias la Fortuna.
ASTOLFO: Suspndase, seor, el alegra;
cese el aplauso y gusto lisonjero
que tu mano feliz me prometa;
que si Polonia, a quien mandar espero,
hoy se resiste a la obediencia ma,
es porque la merezca yo primero.
Dadme un caballo, y de arrogancia lleno,
rayo descienda el que blasona trueno.

Vase ASTOLFO


BASILIO: Poco reparo tiene lo infalible,
y mucho riesgo lo previsto tiene;
y si ha de ser, la defensa es imposible
de quien la excusa ms, ms la previene.
Dura ley! Fuerte caso! Horror terrible!
quien piensa que huye el riesgo, al riesgo viene;
con lo que yo guardaba me he perdido;
yo mismo, yo mi patria he destrudo.

Sale ESTRELLA
119
www.ladeliteratura.com.uy




ESTRELLA: Si tu presencia, gran seor, no trata
de enfrenar el tumulto sucedido,
que de uno en otro bando se dilata,
por las calles y plazas dividido,
vers tu reino en ondas de escarlata
nadar, entre la prpura teido
de su sangre; que ya con triste modo,
todo es desdichas y tragedias todo.
Tanta es la ruina de tu imperio, tanta
la fuerza del rigor duro y sangriento,
que visto admira, y escuchado espanta;
el sol se turba y se embaraza el viento;
cada piedra un pirmide levanta,
y cada flor construye un monumento;
cada edificio es un sepulcro altivo,
cada soldado un esqueleto vivo.

Sale CLOTALDO





CLOTALDO: Gracias a Dios que vivo a tus pies llego!
BASILIO: Clotaldo, pues qu hay de Segismundo?
CLOTALDO: Que el vulgo, monstruo despeado y ciego,
la torre penetr, y de lo profundo
de ella sac su prncipe, que luego
que vio segunda vez su honor segundo,
valiente se mostr, diciendo fiero
que ha de sacar al cielo verdadero.
BASILIO: Dadme un caballo, porque yo en persona
vencer valiente a un hijo ingrato quiero;
y en la defensa ya de mi corona,
lo que la ciencia err, venza el acero.

Vase el rey BASILIO



ESTRELLA: Pues yo al lado del sol ser Belona.
Poner mi nombre junto al tuyo espero;
que he de volar sobre tendidas alas
a competir con la deidad de Palas.

Vase ESTRELLA, y tocan al arma. Sale ROSAURA y detiene a CLOTALDO



ROSAURA: Aunque el valor que se encierra
en tu pecho, desde all
da voces, yeme a m,
que yo s que todo es guerra.
Ya sabes que yo llegu
pobre, humilde y desdichada
a Polonia, y amparada
de tu valor, en ti halle
120
www.ladeliteratura.com.uy



piedad; mandsteme, ay cielos!,
que disfrazada viviese
en palacio, y pretendiese
disimulando mis celos,
guardarme de Astolfo. En fin,
l me vio, y tanto atropella
mi honor, que vindome, a Estrella
de noche habla en un jardn;
de ste la llave he tomado,
y te podr dar lugar
de que en l puedas entrar
a dar fin a mi cuidado.
Aqu, altivo, osado y fuerte,
volver por mi honor podrs,
pues que ya resuelto ests
a vengarme con su muerte.
CLOTALDO: Verdad es que me inclin
desde el punto que te vi,
a hacer, Rosaura, por ti
--testigo tu llanto fue--
cuanto mi vida pudiese.
Lo primero que intent
quitarte aquel traje fue;
porque, si Astolfo te viese,
te viese en tu propio traje,
sin juzgar a liviandad
la loca temeridad
que hace del honor ultraje.
En este tiempo trazaba
cmo cobrar se pudiese
tu honor perdido, aunque fuese
--tanto tu honor me arrestaba--
dando muerte a Astolfo. Mira
qu caduco desvaro!
Si bien, no siendo rey mo,
ni me asombra ni me admira.
Darle pens muerte, cuando
Segismundo pretendi
drmela a m, y l lleg
su peligro atropellando,
a hacer en defensa ma
muestras de su voluntad,
que fueron temeridad
pasando de valenta.
Pues cmo yo agora --advierte--,
teniendo alma agradecida,
a quien me ha dado la vida
le tengo de dar la muerte?
Y as, entre los dos partido
el afecto y el cuidado,
viendo que a ti te la he dado,
y que de l la he recibido,
no s a qu parte acudir,
no s qu parte ayudar.
Si a ti me obligu con dar,
121
www.ladeliteratura.com.uy



de l lo estoy con recibir,
y as, en la accin ofrece,
nada a mi amor satisface,
porque soy persona que hace,
y persona que padece.
ROSAURA: No tengo que prevenir
que en un varn singular,
cuanto es noble accin el dar,
es bajeza el recibir.
Y este principio asentado,
no has de estarle agradecido,
supuesto que si l ha sido
el que la vida te ha dado,
y t a m, evidente cosa
es que l forz tu nobleza
a que hiciese una bajeza,
y yo una accin generosa.
Luego ests de l ofendido,
luego ests de m obligado,
supuesto que a m me has dado
lo que de l has recibido;
y as debes acudir
a mi honor en riesgo tanto,
pues yo le prefiero, cuanto
va de dar a recibir.
CLOTALDO: Aunque la nobleza vive
de la parte del que da,
el agradecerle est
de parte del que recibe;
y pues ya dar he sabido,
ya tengo con nombre honroso
el nombre de generoso;
djame el de agradecido,
pues le puedo conseguir
siendo agradecido, cuanto
liberal, pues honra tanto
el dar como el recibir.
ROSAURA: De ti recib la vida,
y t mismo me dijiste,
cuando la vida me diste,
que la que estaba ofendida
no era vida; luego yo
nada de ti he recibido;
pues vida no vida ha sido
la que tu mano me dio.
Y si debes ser primero
liberal que agradecido
--como de ti mismo he odo--,
que me des la vida espero,
que no me la has dado; y pues
el dar engrandece ms,
s antes liberal; sers
agradecido despus.
CLOTALDO: Vencido de tu argumento
antes liberal ser.
122
www.ladeliteratura.com.uy



Yo, Rosaura, te dar
mi haciendo, y en un convento
vive; que est bien pensado
el medio que solicito;
pues huyendo de un delito,
te recoges a un sagrado,
que cuando tan dividido,
el reino desdichas siente,
no he de ser quien las aumente,
habiendo noble nacido.
Con el remedio elegido
soy con el reino leal,
soy contigo liberal,
con Astolfo, agradecido;
y as escogerle te cuadre,
quedndose entre los dos
que no hiciera, vive Dios!,
ms, cuando fuera tu padre.
ROSAURA: Cuando t mi padre fueras,
sufriera esa injuria yo;
pero no sindolo, no.
CLOTALDO: Pues qu es lo que hacer esperas?
ROSAURA: Matar al duque.
CLOTALDO: Una dama
que padres no ha conocido,
tanto valor ha tenido?
ROSAURA: S.
CLOTALDO: Quin te alienta?
ROSAURA: Mi fama!
CLOTALDO: Mira que a Astolfo has de ver...
ROSAURA: Todo mi honor lo atropella.
CLOTALDO: ...tu rey, y esposo de Estrella.
ROSAURA: Vive Dios, que no ha de ser!
CLOTALDO: Es locura.
ROSAURA: Ya lo veo.
CLOTALDO: Pues vncela.
ROSAURA: No podr.
CLOTALDO: Pues perders...
ROSAURA: Ya lo s.
CLOTALDO: ...vida y honor.
ROSAURA: Bien lo creo.
CLOTALDO: Qu intentas?
ROSAURA: Mi muerte.
CLOTALDO: Mira
que ese es despecho.
ROSAURA: Es honor.
CLOTALDO: Es desatino.
ROSAURA: Es valor.
CLOTALDO: Es frenes.
ROSAURA: Es rabia, es ira.
CLOTALDO: En fin, que no se da medio
a tu ciega pasin.
ROSAURA: No.
CLOTALDO: Quin ha de ayudarte?
ROSAURA: Yo.
123
www.ladeliteratura.com.uy



CLOTALDO: No hay remedio? ROSAURA:
No hay remedio. CLOTALDO:
Piensa bien si hay otros modos...
ROSAURA: Perderme de otra manera.

Vase ROSAURA



CLOTALDO: Pues si has de perderte, espera,
hija, y perdmonos todos.

Vase CLOTALDO



[Campo]



Tocan y salen, marchando, soldados, CLARN y SEGISMUNDO,
vestido de
pieles



SEGISMUNDO: Si este da me viera
Roma en los triunfos de su edad primera,
oh cunto se alegrara
viendo lograr una ocasin tan rara
de tener una fiera
que sus grandes ejrcitos rigiera,
a cuyo altivo aliento
fuera poca conquista el firmamento!
Pero el vuelo abatamos,
espritu; no as desvanezcamos
aqueste aplauso incierto,
si ha de pesarme cuando est despierto,
de haberlo conseguido
para haberlo perdido;
pues mientras menos fuere,
menos se sentir si se perdiere.

Dentro suena un clarn



CLARN: En un veloz caballo
--perdname, que fuerza es el pintallo
en vinindome a cuento--,
en quien un mapa se dibuja atento,
pues el cuerpo es la tierra,
el fuego el alma que en el pecho encierra,
la espuma el mar, el aire su suspiro,
en cuya confusin un caos admiro;
pues en el alma, espuma, cuerpo, aliento,
monstruo es de fuego, tierra, mar y viento;
de color remendado,
rucio, y a su propsito rodado,
del que bate la espuela;
124
www.ladeliteratura.com.uy



que en vez de correr, vuela;
a tu presencia llega
airosa una mujer.
SEGISMUNDO: Su luz me ciega.
CLARN: Vive Dios, que es Rosaura!

Vase CLARN



SEGISMUNDO: El cielo a mi presencia la restaura.

Sale ROSAURA, con vaquero, espada y daga



ROSAURA: Generoso Segismundo,
cuya majestad heroica
sale al da de sus hechos
de la noche de sus sombras;
y como el mayor planeta,
que en los brazos de la Aurora
se restituye luciente
a las flores y a las rosas,
y sobre mares y montes,
cuando coronado asoma,
luz esparce, rayos brilla,
cumbres baa, espumas borda;
as amanezcas al mundo,
luciente sol de Polonia,
que a una mujer infelice,
que hoy a tus plantas se arroja,
ampares, por ser mujer
y desdichada; dos cosas,
que para obligar a un hombre
que de valiente blasona,
cualquiera de las dos basta,
de las dos cualquiera sobra.
Tres veces son las que ya
me admiras, tres las que ignoras
quin soy, pues las tres me has visto
en diverso traje y forma.
La primera me creste
varn, en la rigurosa
prisin, donde fue tu vida
de mis desdichas lisonja.
La segunda me admiraste
mujer, cuando fue la pompa
de tu majestad un sueo,
una fantasma, una sombra.
La tercera es hoy, que siendo
monstruo de una especie y otra,
entre galas de mujer,
armas de varn me adornan.
Y porque, compadecido
mejor mi amparo dispongas,
es bien que de mis sucesos
125
www.ladeliteratura.com.uy



trgicas fortunas oigas.
De noble madre nac
en la corte de Moscovia,
que, segn fue desdichada,
debi de ser muy hermosa.
En sta puso los ojos
un traidor, que no le nombra
mi voz por no conocerle,
de cuyo valor me informa
el mo; pues siendo objeto
de su idea, siento agora
no haber nacido gentil,
para persuadirme, loca,
a que fue algn dios de aquellos
que en Metamorfosis lloran
--lluvia de oro, cisne y toro--
Dnae, Leda y Europa.
Cuando pens que alargaba,
citando aleves historias,
el discurso, halle que en l
te he dicho en razones pocas
que mi madre, persuadida
a finezas amorosas,
fue, como ninguna, bella,
y fue infeliz como todas.
Aquella necia disculpa
de fe y palabra de esposa
la alcanza tanto, que aun hoy
el pensamiento la cobra;
habiendo sido un tirano
tan Eneas de su Troya,
que la dej hasta la espada.
Envinese aqu su hoja,
que yo la desnudar
antes que acabe la historia.
De ste, pues, mal dado nudo
que ni ata ni aprisiona,
o matrimonio o delito,
si bien todo es una cosa,
nac yo tan parecida,
que fui un retrato, una copia,
ya que en la hermosura no,
en la dicha y en las obras;
y as, no habr menester
decir que, poco dichosa,
heredera de fortunas,
corr con ella una propia.
Lo ms que podr decirte
de m, es el dueo que roba
los trofeos de mi honor,
los despojos de mi honra.
Astolfo... ay de m!, al nombrarle
se encoleriza y se enoja
el corazn, propio efecto
de que enemigo se nombra.
126
www.ladeliteratura.com.uy



Astolfo fue el dueo ingrato
que, olvidado de las glorias
--porque en un pasado amor
se olvida hasta la memoria--,
vino a Polonia llamado
de su conquista famosa,
a casarse con Estrella,
que fue de mi ocaso antorcha.
Quin creer que habiendo sido
una estrella quien conforma
dos amantes, sea una Estrella
la que los divida agora?
Yo ofendida, yo burlada,
qued triste, qued loca,
qued muerta, qued yo,
que es decir, que qued toda
la confusin del infierno
cifrada en mi Babilonia;
y declarndome muda,
porque hay penas y congojas
que las dicen los afectos
mucho mejor que la boca,
dije mis penas callando,
hasta que una vez a solas,
Violante, mi madre, ay cielos!,
rompi la prisin, y en tropa
del pecho salieron juntas,
tropezando unas con otras.
No me embarac en decirlas;
que en sabiendo una persona
que, a quien sus flaquezas cuenta,
ha sido cmplice en otras,
parece que ya le hace
la salva y le desahoga;
que a veces el mal ejemplo
sirve de algo. En fin, piadosa
oy mis quejas, y quiso
consolarme con las propias;
juez que ha sido delincuente,
qu fcilmente perdona!,
y escarmentando en s misma,
y por negar a la ociosa
libertad, al tiempo fcil,
el remedio de su honra,
no le tuvo en mis desdichas;
por mejor consejo toma
que le siga, y que le obligue,
con finezas prodigiosas,
a la deuda de mi honor;
y para que a menos cosa
fuese, quiso mi fortuna
que en traje de hombre me ponga.
Descolg una antigua espada,
que es sta que cio. Agora
es tiempo que se desnude,
127
www.ladeliteratura.com.uy



como promet, la hoja,
pues confada en sus seas,
me dijo, "Parte a Polonia,
y procura que te vean
ese acero que te adorna,
los ms nobles; que en alguno
podr ser que hallen piadosa
acogida tus fortunas,
y consuelo tus congojas."
Llegu a Polonia, en efecto;
pasemos, pues que no importa
el decirlo, y ya se sabe,
que un bruto que se desboca
me llev a tu cueva, adonde
t de mirarme te asombras.
Pasemos que all Clotaldo
de mi parte se apasiona,
que pide mi vida al rey,
que el rey mi vida le otorga,
que, informado de quin soy,
me persuade a que me ponga
mi propio traje, y que sirva
a Estrella, donde ingeniosa
estorb el amor de Astolfo y
el ser Estrella su esposa.
Pasemos que aqu me viste
otra vez confuso, y otra
con el traje de mujer
confundiste entrambas formas;
y vamos a que Clotaldo,
persuadido a que le importa
que se casen y que reinen
Astolfo y Estrella hermosa,
contra mi honor me aconseja
que la pretensin deponga.
Yo, viendo que t, oh valiente
Segismundo!, a quien hoy toca
la venganza, pues el cielo
quiere que la crcel rompas
de esa rstica prisin,
donde ha sido tu persona
al sentimiento una fiera,
al sufrimiento una roca,
las armas contra tu patria
y contra tu padre tomas,
vengo a ayudarte, mezclando
entre las galas costosas
de Dana, los arneses
de Palas, vistiendo agora,
ya la tela y ya el acero,
que entrambos juntos me adornan.
Ea, pues, fuerte caudillo,
a los dos juntos importa
impedir y deshacer
estas concertadas bodas:
128
www.ladeliteratura.com.uy



a m, porque no se case
el que mi esposo se nombra,
y a ti, porque estando juntos
sus dos estados, no pongan
con ms poder y ms fuerza
en duda nuestra victoria.
Mujer, vengo a persuadirte
al remedio de mi honra;
y varn, vengo a alentarte a
que cobres tu corona. Mujer,
vengo a enternecerte
cuando a tus plantas me ponga,
y varn, vengo a servirte
cuando a tus gentes socorra.
Mujer, vengo a que me valgas
en mi agravio y mi congoja,
y varn, vengo a valerte
con mi acero y mi persona.
Y as, piensa que si hoy
como a mujer me enamoras,
como varn te dar
la muerte en defensa honrosa
de mi honor; porque he de ser,
en su conquista amorosa,
mujer para darte quejas,
varn para ganar honras.





SEGISMUNDO: (Cielos, si es verdad que sueo, Aparte
suspendedme la memoria,
que no es posible que quepan
en un sueo tantas cosas.
Vlgame Dios, quin supiera,
o saber salir de todas,
o no pensar en ninguna!
Quin vio penas tan dudosas:
Si so aquella grandeza
en que me vi, cmo agora
esta mujer me refiere
unas seas tan notorias?
Luego fue verdad, no sueo;
y si fue verdad --que es otra
confusin y no menor--,
cmo mi vida le nombra
sueo? Pues, tan parecidas
a los sueos son las glorias,
que las verdaderas son
tenidas por mentirosas,
y las fingidas por ciertas?
Tan poco hay de unas a otras
que hay cuestin sobre saber
si lo que se ve y se goza
es mentira o es verdad!
129
www.ladeliteratura.com.uy



Tan semejante es la copia
al original, que hay duda
en saber si es ella propia?
Pues si es as, y ha de verse
desvanecida entre sombras
la grandeza y el poder,
la majestad, y la pompa,
sepamos aprovechar
este rato que nos toca,
pues slo se goza en ella
lo que entre sueos se goza.
Rosaura est en mi poder;
su hermosura el alma adora;
gocemos, pues, la ocasin;
el amor las leyes rompa
del valor y confanza
con que a mis plantas se postra.
Esto es sueo; y pues lo es,
soemos dichas agora,
que despus sern pesares.
Mas con mis razones propias
vuelvo a convencerme a m!
Si es sueo, si es vanagloria,
quin por vanagloria humana
pierde una divina gloria?
Qu pasado bien no es sueo?
Quin tuvo dichas heroicas
que entre s no diga, cuando
las revuelve en su memoria:
"sin duda que fue soado
cuanto vi?" Pues si esto toca
mi desengao, si s
que es el gusto llama hermosa,
que la convierte en cenizas
cualquiera viento que sopla,
acudamos a lo eterno;
que es la fama vividora
donde ni duermen las dichas,
ni las grandezas reposan.
Rosaura est sin honor;
ms a un prncipe le toca
el dar honor que quitarle.
Vive Dios!, que de su honra
he de ser conquistador,
antes que de mi corona.
Huyamos de la ocasin,
que es muy fuerte).

A un soldado


Al arma toca
que hoy de dar la batalla,
antes que a las negras sombras
sepulten los rayos de oro
130
www.ladeliteratura.com.uy



entre verdinegras ondas.
ROSAURA: Seor! Pues as te ausentas?
Pues ni una palabra sola
no te debe mi cuidado,
ni merece mi congoja?
Cmo es posible, seor,
que ni me miras ni oigas?
Aun no me vuelves el rostro?
SEGISMUNDO: Rosaura, al honor le importa,
por ser piadoso contigo,
ser crel contigo agora.
No te responde mi voz,
porque mi honor te responda;
no te hablo, porque quiero
que te hablen por m mis obras;
ni te miro, porque es fuerza,
en pena tan rigurosa,
que no mire tu hermosura
quien ha de mirar tu honra.

Vase SEGISMUNDO



ROSAURA: Qu enigmas, cielos, son stas?
Despus de tanto pesar,
aun me queda que dudar
con equvocas respuestas!

Sale CLARN



CLARN: Seora, es hora de verte?
ROSAURA: Ay, Clarn! Dnde has estado?
CLARN: En una torre encerrado
brujuleando mi muerte,
si me da, o no me da;
y a figura que me diera
pasante qunola fuera mi
vida; que estuve ya para
dar un estallido.
ROSAURA: Por qu?
CLARN: Porque s el secreto
de quin eres, y en efeto,

Dentro cajas



Clotaldo... Pero qu ruido
es ste?
ROSAURA: Qu puede ser?
CLARN: Que del palacio sitiado
sale un escuadrn armado
a resistir y vencer
el del fiero Segismundo.
ROSAURA: Pues cmo cobarde estoy,
131
www.ladeliteratura.com.uy



y ya a su lado no soy
un escndalo del mundo,
cuando ya tanta crueldad
cierra sin orden ni ley?

Vase ROSAURA. Hablan dentro



UNOS: Vive nuestro invicto rey!
OTROS: Viva nuestra libertad!
CLARN: La libertad y el rey vivan!
Vivan muy enhorabuena;
que a m nada me da pena
como en cuenta me reciban,
que yo, apartado este da
en tan grande confusin,
haga el papel de Nern,
que de nada se dola.
Si bien me quiero doler
de algo, y ha de ser de m;
escondido desde aqu
toda la fiesta he de ver.
El sitio es oculto y fuerte
entre estas peas. Pues ya
la muerte no me hallar,
dos higas para la muerte!

Escndese, suena ruido de armas. Salen el rey BASILIO,
CLOTALDO y ASTOLFO huyendo



BASILIO: Hay ms infelice rey?
Hay padre ms perseguido?
CLOTALDO: Ya tu ejrcito vencido
baja sin tino ni ley.
ASTOLFO: Los traidores vencedores
quedan.
BASILIO: En batallas tales
los que vencen son leales,
los vencidos, los traidores.
Huyamos, Clotaldo, pues,
del crel, del inhumana
rigor de un hijo tirano.

Disparan dentro y cae CLARN, herido, de donde
est


CLARN: Vlgame el cielo!
ASTOLFO: Quin es
este infelice soldado,
que a nuestros pies ha cado
en sangre todo teido?
CLARN: Soy un hombre desdichado,
que por quererme guardar
132
www.ladeliteratura.com.uy



de la muerte, la busqu.
Huyendo de ella, top
con ella, pues no hay lugar
para la muerte secreto;
de donde claro se arguye
que quien ms su efecto huye,
es quien se llega a su efeto.
Por eso tornad, tornad
a la lid sangrienta luego;
que entre las armas y el fuego
hay mayor seguridad
que en el monte ms guardado;
que no hay seguro camino
a la fuerza del destino
y a la inclemencia del hado;
y as, aunque a libraros vais
de la muerte con hur.
Mirad que vais a morir,
si est de Dios que muris!

Cae dentro



BASILIO: "Mirad que vais a morir
si est de Dios que muris!"
Qu bien, ay cielos!, persuade
nuestro error, nuestra ignorancia
a mayor conocimiento
este cadver que habla
por la boca de una herida
siendo el humor que desata
sangrienta lengua que ensea
que son diligencias vanas
del hombre cuantas dispone
contra mayor fuerza y causa!
Pues yo, por librar de muertes
y sediciones mi patria,
vine a entregarle a los mismos
de quien pretend librarla.
CLOTALDO: Aunque el hado, seor, sabe
todos los caminos, y halla
a quien busca entre los espeso
de las peas, no es cristiana
determinacin decir
que no hay reparo a su saa.
S hay, que el prudente varn
victoria del hado alcanza;
y si no ests reservado
de la pena y la desgracia,
haz por donde te reserves.
ASTOLFO: Clotaldo, seor, te habla
como prudente varn
que madura edad alcanza;
yo, como joven valiente.
Entre las espesas ramas
133
www.ladeliteratura.com.uy



de ese monte est un caballo,
veloz aborto del aura;
huye en l, que yo entretanto
te guardar las espaldas.
BASILIO: Si est de Dios que yo muera,
o si la muerte me aguarda
aqu, hoy la quiero buscar,
esperando cara a cara.

Tocan al arma y sale SEGISMUNDO y toda la compaa



SEGISMUNDO: En lo intricado del monte,
entre sus espesas ramas,
el rey se esconde. Seguidle!
No quede en sus cumbres planta
que no examine el cuidado,
tronco a tronco, y rama a rama.
CLOTALDO: Huye, seor!
BASILIO: Para qu?
ASTOLFO: Qu intentas?
BASILIO: Astolfo, aparta.
CLOTALDO: Qu quieres?
BASILIO: Hacer, Clotaldo,
un remedio que me falta.

A SEGISMUNDO


Si a m buscndome vas,
ya estoy, prncipe, a tus plantas.
Sea de ellas blanca alfombra
esta nieve de mis canas.
Pisa mi cerviz y huella
mi corona; postra, arrastra
mi decoro y mi respeto;
toma de mi honor venganza,
srvete de m cautivo;
y tras prevenciones tantas,
cumpla el hado su homenaje,
cumpla el cielo su palabra.
SEGISMUNDO: Corte ilustre de Polonia,
que de admiraciones tantas
sois testigos, atended,
que vuestro prncipe os habla.
Lo que est determinado
del cielo, y en azul tabla
Dios con el dedo escribi,
de quien son cifras y estampas
tantos papeles azules
que adornan letras doradas;
nunca engaan, nunca mienten,
porque quien miente y engaa
es quien, para usar mal de ellas,
las penetra y las alcanza.
134
www.ladeliteratura.com.uy



Mi padre, que est presente,
por excusarse a la saa
de mi condicin, me hizo
un bruto, una fiera humana;
de suerte que, cuando yo
por mi nobleza gallarda,
por mi sangre generosa,
por mi condicin bizarra
hubiera nacido dcil
y humilde, slo bastara
tal gnero de vivir,
tal linaje de cranza,
a hacer fieras mis costumbres;
qu buen modo de estorbarlas!
Si a cualquier hombre dijesen
"Alguna fiera inhumana
te dar muerte," escogiera
buen remedio en despertallas
cuando estuviesen durmiendo?
Si dijeras: "Esta espada
que traes ceida, ha de ser
quien te d la muerte," vana
diligencia de evitarlo
fuera entonces desnudarla,
y ponrsela a los pechos.
Si dijesen: "Golfos de agua
han de ser tu sepultura
en monumentos de plata,"
mal hiciera en darse al mar,
cuando, soberbio, levanta
rizados montes de nieve,
de cristal crespas montaas.
Lo mismo le ha sucedido
que a quien, porque le amenaza
una fiera, la despierta;
que a quien, temiendo una espada
la desnuda; y que a quien mueve
las ondas de la borrasca.
Y cuando fuera --escuchadme--
dormida fiera mi saa,
templada espada mi furia,
mi rigor quieta bonanza,
la Fortuna no se vence con
injusticia y venganza,
porque antes se incita ms;
y as, quien vencer aguarda
a su fortuna, ha de ser
con prudencia y con templanza.
No antes de venir el dao
se reserva ni se guarda
quien le previene; que aunque
puede humilde --cosa es clara--
reservarse de l, no es
sino despus que se halla
en la ocasin, porque aqusta
135
www.ladeliteratura.com.uy



no hay camino de estorbarla.
Sirva de ejemplo este raro
espectculo, esta extraa
admiracin, este horror,
este prodigio; pues nada
es ms, que llegar a ver
con prevenciones tan varias,
rendido a mis pies a mi padre
y atropellado a un monarca.
Sentencia del cielo fue;
por ms que quiso estorbarla
l, no pudo; y podr yo
que soy menor en las canas,
en el valor y en la ciencia,
vencerla? Seor, levanta.
Dame tu mano, que ya
que el cielo te desengaa
de que has errado en el modo
de vencerle, humilde aguarda
mi cuello a que t te vengues;
rendido estoy a tus plantas.
BASILIO: Hijo, que tan noble accin
otra vez en mis entraas
te engendra, prncipe eres.
A ti el laurel y la palma
se te deben; t venciste;
cornente tus hazaas.
TODOS: Viva Segismundo, viva!
SEGISMUNDO: Pues que ya vencer aguarda
mi valor grandes victorias,
hoy ha de ser la ms alta
vencerme a m. --Astolfo d
la mano luego a Rosaura,
pues sabe que de su honor
es deuda, y yo he de cobrarla.
ASTOLFO: Aunque es verdad que la debo
obligaciones, repara
que ella no sabe quin es;
y es bajeza y es infamia
casarme yo con mujer...
CLOTALDO: No prosigas, tente, aguarda;
porque Rosaura es tan noble
como t, Astolfo, y mi espada
lo defender en el campo;
que es mi hija, y esto basta.
ASTOLFO: Qu dices?
CLOTALDO: Que yo hasta verla
casada, noble y honrada,
no la quise descubrir.
La historia de esto es muy larga;
pero, en fin, es hija ma.
ASTOLFO: Pues, siendo as, mi palabra
cumplir.
SEGISMUNDO: Pues, porque Estrella
no quede desconsolada,
136
www.ladeliteratura.com.uy



viendo que prncipe pierde
de tanto valor y fama,
de mi propia mano yo
con esposo he de casarla
que en mritos y fortuna
si no le excede, le iguala.
Dame la mano.
ESTRELLA: Yo gano
en merecer dicha tanta.
SEGISMUNDO: A Clotaldo, que leal
sirvi a mi padre, le aguardan
mis brazos, con las mercedes
que l pidiere que le haga.
SOLDADO 1: Si as a quien no te ha servido
honras, a m, que fui causa
del alboroto del reino,
y de la torre en que estabas
te saqu, qu me dars?
SEGISMUNDO: La torre; y porque no salgas
de ella nunca, hasta morir
has de estar all con guardas;
que el traidor no es menester
siendo la traicin pasada.
BASILIO: Tu ingenio a todos admira.
ASTOLFO: Qu condicin tan mudada!
ROSAURA: Qu discreto y qu prudente!
SEGISMUNDO: Qu os admira? Qu os espanta,
si fue mi maestro un sueo,
y estoy temiendo, en mis ansias,
que he de despertar y hallarme
otra vez en mi cerrada
prisin? Y cuando no sea,
el soarlo slo basta;
pues as llegu a saber
que toda la dicha humana,
en fin, pasa como sueo,
y quiero hoy aprovecharla
el tiempo que me durare,
pidiendo de nuestras faltas
perdn, pues de pechos nobles
es tan propio el perdonarlas.

Potrebbero piacerti anche