Sei sulla pagina 1di 18

VIERNES SANTO

FERIA VI IN PASSIONE DOMINI

1. Segn una antiqusima tradicin, la Iglesia no 1. Hac et sequenti die, Ecclesia, ex antiquissima celebra la eucarista ni en este da ni el siguiente. traditione, sacramenta, praeter Paenitentiae et Infirmorum nctionis, penitus non celebrat. En este da la sagrada comunin se distribu!e a los fieles nicamente dentro de la celebracin de la Pasin del Se"or# a los enfermos, que no pueden participar en dic$a celebracin, se les puede lle%ar a cualquier $ora del da. &. El altar debe estar desnudo por completo) sin cru*, sin candelabros, sin manteles. Celebracin de la Pasin del Seor +. (espu-s del medioda, cerca de las tres, a no ser que por ra*n pastoral se eli.a una $ora m/s tarda, tiene lugar la celebracin de la Pasin del Se"or, que consta de tres partes) liturgia de la palabra, adoracin de la 'ru* ! sagrada comunin. 0. El sacerdote ! el di/cono, re%estidos de color ro.o como para la misa, se dirigen al altar, !, $ec$a la debida re%erencia, se postran rostro en tierra o, si se .u*ga me.or, se arrodillan, ! todos oran en silencio durante algn espacio de tiempo. 1. (espu-s el sacerdote, con los ministros, se dirige a la sede, donde, %uelto $acia el pueblo, con las manos .untas, dice una de las siguientes oraciones) 3racin 5o se dice) 3remos 6ecuerda, Se"or, que tu ternura ! tu misericordia son eternas# santifica a tus $i.os ! prot-gelos siempre, pues 7esucristo, tu Hi.o, en fa%or nuestro institu! por medio de su sangre el misterio pascual. Por 7esucristo nuestro Se"or. 6. Amn 3 bien) 3$ (ios, tu Hi.o 7esucristo, Se"or nuestro, por medio de su pasin $a destruido la muerte que, como consecuencia del antiguo pecado, a todos los $ombres alcan*a. 'onc-denos $acernos seme.antes a -l. (e este modo, los que $emos lle%ado grabada, por exigencia de la naturale*a $umana la imagen de ,d/n, el $ombre terreno, lle%aremos grabada en adelante, por la accin santificadora de tu gracia, la imagen de 7esucristo, el $ombre celestial. 8l, que %i%e ! reina por los siglos de los siglos. &. Hac die sacra 'ommunio fidelibus distribuitur unice inter celebrationem Passionis (omini# infirmis autem, qui $anc celebrationem participare nequeunt, quacumque diei $ora deferri potest. +. ,ltare omnino nudum sit) sine cruce, sine candelabris, sine tobaleis. Celebratio Passionis Domini 0. Horis postmeridianis $uius feriae, et quidem circa $oram tertiam, nisi ex ratione pastorali tardior $ora seligatur, fit celebratio Passionis (omini, constans ex tribus partibus, nempe ex liturgia %erbi, adoratione 'rucis et sacra 'ommunione. 1. Sacerdos et diaconus, si adest, %estibus coloris rubri sicut ad 2issam induti, sub silentio ad altare accedunt et, facta re%erentia altari, in faciem procumbunt, %el, pro opportunitate, in genua se prosternunt, et in silentio aliquamdiu orant. 3mnes alii in genua se prosternunt. 4. (einde sacerdos cum ministris %adit ad sedem, ubi, %ersus ad populum stantem, dicit, extensis manibus, unam e sequentibus orationibus, omissa in%itatione 3r-mus. 3ratio 6eminscere miseratinum tu/rum, (mine, et f/mulos tuos aet-rna protectine sanctfica, pro quibus '$ristus, 9lius tuus, per suum crurem insttuit pasc$/le m!st-rium. :ui %i%it et regnat in sa-cula saeculrum. 6. Amen ;el) (eus, qui pecc/ti %-teris $eredit/riam mortem, in qua posterit/tis genus omne succ-sserat, '$risti 9lii tui, (mini nostri, passine sol%sti, da, ut confrmes edem facti, sicut im/ginem terr-ni $minis natrae necessit/te port/%imus, ita im/ginem cael-stis gr/tiae sanctificatine port-mus. Per '$ristum (minum nostrum. 6. Amen

6. ,m-n. Primera !arte" #it$r%ia de la !alabra 4. <uego todos se sientan ! se proclama la lectura, del profeta Isaas =1&, 1+>1+, 1&?, con su salmo. P6I2E6, <E'A 6, 8l fue traspasado por nuestras rebeliones <ectura del libro de Isaas 1&, 1+>1+, 2irad, mi sier%o tendr/ -xito, subir/ ! crecer/ muc$o. 'omo muc$os se espantaron de -l, porque desfigurado no pareca $ombre, ni tena aspecto $umano, as asombrar/ a muc$os pueblos, ante -l los re!es cerrar/n la boca, al %er algo inenarrable ! contemplar algo inaudito. B:ui-n cre! nuestro anuncioC, Ba qui-n se re%el el bra*o del Se"orC 'reci en su presencia como brote, como ra* en tierra /rida, sin figura, sin belle*a. <o %imos sin aspecto atra!ente, despreciado ! e%itado de los $ombres, como un $ombre de dolores, acostumbrado a sufrimientos, ante el cual se ocultan los rostros, despreciado ! desestimado. El soport nuestros sufrimientos ! aguant nuestros dolores# nosotros lo estimamos leproso, $erido de (ios ! $umillado pero -l fue traspasado por nuestras rebeliones, triturado por nuestros crmenes. 5uestro castigo saludable ca! sobre -l, sus cicatrices nos curaron. Aodos err/bamos como o%e.as, cada uno siguiendo su camino# ! el Se"or carg sobre -l todos nuestros crmenes. 2altratado, %oluntariamente se $umillaba ! no abra la boca# como cordero lle%ado al matadero, como o%e.a ante el esquilador, enmudeca ! no abra la boca. Sin defensa, sin .usticia, se lo lle%aron, Bqui-n medit en su destinoC <o arrancaron de la tierra de los %i%os, por los pecados de mi pueblo lo $irieron. <e dieron sepultura con los mal%ados, ! una tumba con los mal$ec$ores, aunque no $aba cometido crmenes ni $ubo enga"o en su boca. El Se"or quiso triturarlo con el sufrimiento, ! entregar su %ida como expiacin# %er/ su descendencia, prolongar/ sus a"os, lo que el Se"or quiere prosperar/ por su mano. Por los traba.os de su alma %er/ la lu*, el .usto se saciar/ de conocimiento. 2i sier%o .ustificar/ a muc$os, porque carg con los crmenes de ellos. <e dar- una multitud como parte, ! tendr/ como despo.o una muc$edumbre. Porque expuso su %ida a la muerte ! fue contado entre los pecadores, -l torn el pecado de muc$os e intercedi por los pecadores. Palabra de (ios. Te alabamos' Seor S,<23 6ESP35S36I,< Sal +D, & ! 4. 1&>1+.11>14.1@ ! &1 6. Padre' a t$s manos encomiendo mi es!(rit$ Pars !rima" #it$r%ia &erbi @. (einde, omnibus sedentibus, legitur prima lectio e libro Isaiae prop$etae =Is 1&, 1+>1+? cum suo psalmo.

Pater' in man$s t$as commndo s!(rit$m me$m

A ti , Seor, me acojo: no quede yo nunca defraudado; t, que eres justo, ponme a salvo.

A tus manos encomiendo mi espritu: t, el Dios leal, me librar s. !. Padre' a t$s manos encomiendo mi es!(rit$

Pater' in man$s t$as commndo s!(rit$m me$m

Soy la burla de todos mis enemi"os, la irrisi#n de mis vecinos, el espanto de mis conocidos; me ven por la calle, y escapan de m. $e %an olvidado como a un muerto, me %an desec%ado como a un cac%arro intil. !. Padre' a t$s manos encomiendo mi es!(rit$

Pater' in man$s t$as commndo s!(rit$m me$m

&ero yo confo en ti, Seor, te di"o: '( eres mi Dios.) *n tu mano est n mis a+ares; lbrame de los enemi"os que me persi"uen. !. Padre' a t$s manos encomiendo mi es!(rit$ Pater' in man$s t$as commndo s!(rit$m me$m ,a+ brillar tu rostro sobre tu siervo, s lvame por tu misericordia. Sed fuertes y valientes de cora+#n, los que esper is en el Seor. !. Padre' a t$s manos encomiendo mi es!(rit$

Pater' in man$s t$as commndo s!(rit$m me$m F. Sequitur secunda lectio ex Epistola ad Hebraeos He 0, 10>14 He 1, @>E? et cantus ante E%angelium.

@. , esta lectura sigue la de la carta a los Hebreos =0, 10>14# 1, @>E?, ! el canto antes del E%angelio.

S*-./DA 0*1(.!A Aprendi# a obedecer y se %a convertido para todos los que le obedecen en autor de salvaci#n 0ectura de la carta a los ,ebreos 2, 32435; 6, 748 ,ermanos: $anten"amos la confesi#n de la fe, ya que tenemos un sumo sacerdote "rande, que %a atravesado el cielo, 9ess, ,ijo de Dios. /o tenemos un sumo sacerdote incapa+ de compadecerse de nuestras debilidades, sino que %a sido probado en todo e:actamente como nosotros, menos en el pecado. &or eso, acerqu;monos con se"uridad al trono de la "racia, para alcan+ar misericordia y encontrar "racia que nos au:ilie oportunamente. 1risto, en los das de su vida mortal, a "ritos y con l "rimas, present# oraciones y splicas al que poda salvarlo de la muerte, cuando en su an"ustia fue escuc%ado. <l, a pesar de ser ,ijo, aprendi#, sufriendo, a obedecer. =, llevado a la consumaci#n, se %a convertido para todos los que le obedecen en autor de salvaci#n eterna. &alabra de Dios. Te alabamos, Seor.

>*!S?1.0@ A/(*S D*0 *>A/-*0A@ Cristo' !or nosotros' se someti incl$so a la m$erte' ) $na m$erte de cr$* Por eso Dios lo le&ant sobre todo ) le concedi el +Nombre, sobre,todo,nombreF. 9inalmente se lee la $istoria de la Pasin del Se"or segn san 7uan =1F, 1>1E, 0&?, del mismo modo que el domingo precedente.

C.rist$s /act$s est !ro nobis obodiens $s0$e ad mortem' mortem a$tem cr$cis Pro!ter 0$od et De$s e1alt2&it ill$m et dedit illi nomen' 0$od est s$!er omne nomen E. (einde legitur $istoria Passionis (omini secundum Ioannem =7n 1F, 1>1E, 0&? eodem modo ac dominica praecedenti.

*>A/-*0A@ &asi#n de nuestro Seor 9esucristo se"n san 9uan 3B,3438,2C &rendieron a 9ess y lo ataron 1. *n aquel tiempo, sali# 9ess con sus discpulos al otro lado del torrente 1edr#n, donde %aba un %uerto, y entraron all ;l y sus discpulos. judas, el traidor, conoca tambi;n el sitio, porque 9ess se reuna a menudo all con sus discpulos. judas entonces, tomando la patrulla y unos "uardias de los sumos sacerdotes y de los fariseos, entr# all con faroles, antorc%as y armas. 9ess, sabiendo todo lo que vena sobre ;l, se adelant# y les dijo: + 4 'DA qui;n busc isE) 1. 0e contestaron: S. 4 'A 9ess, el /a+areno.) 1. 0es dijo 9ess: + 4 '=o soy.) 1. *staba tambi;n con ellos judas, el traidor. Al decirles: '=o soy), retrocedieron y cayeron a tierra. 0es pre"unt# otra ve+: + 4 'DA qui;n busc isE) 1. *llos dijeron: S. 4 'A 9ess, el /a+areno.) 1. 9ess contest#: + 4'@s %e dic%o que soy yo. Si me busc is a m, dejad marc%ar a ;stos) 1. = as se cumpli# lo que %aba dic%o: '/o %e perdido a nin"uno de los que me diste.) *ntonces Sim#n &edro, que llevaba una espada, la sac# e %iri# al criado del sumo sacerdote, cort ndole la oreja derec%a. *ste criado se llamaba $alco. Dijo entonces 9ess a &edro: + 4 '$ete la espada en la vaina. *l c li+ que me %a dado mi &adre, Dno lo voy a beberE) 0levaron a 9ess primero a An s 1. 0a patrulla, el tribuno y los "uardias de los judos prendieron a jess, lo ataron y lo llevaron primero a An s, porque era sue"ro de 1aif s, sumo sacerdote aquel ao; era 1aif s el que %aba dado a los judos este consejo: '1onviene que muera un solo %ombre por el pueblo.) Sim#n &edro y otro discpulo se"uan a 9ess. *ste discpulo era conocido del sumo sacerdote y entr# con 9ess en el palacio del sumo sacerdote, mientras &edro se qued# fuera a la puerta. Sali# el otro discpulo, el conocido del sumo sacerdote, %abl# a la portera e %i+o entrar a &edro. 0a criada que %aca de portera dijo entonces a &edro: S.4 'D/o eres t tambi;n de los discpulos de ese %ombreE) 1. <l dijo: S.4 '/o lo soy.) 1. 0os criados y los "uardias %aban encendido un brasero, porque %aca fro, y se calentaban. (ambi;n &edro estaba con ellos de pie, calent ndose. *l sumo sacerdote interro"# a 9ess acerca de sus discpulos y de la doctrina. 9ess le contest#: + 4 '=o %e %ablado abiertamente al mundo; yo %e enseado continuamente en la sina"o"a y en el

templo, donde se renen todos los judos, y no %e dic%o nada a escondidas. D&or qu; me interro"as a mE 3nterro"a a los que me %an odo, de qu; les %e %ablado. *llos saben lo que %e dic%o yo.) 1. Apenas dijo esto, uno de los "uardias que estaba all le dio una bofetada a 9ess, diciendo: S. 4 'DAs contestas al sumo sacerdoteE) 1. 9ess respondi#: + 4 'Si %e faltado al %ablar, muestra en qu; %e faltado; pero si %e %ablado como se debe, Dpor qu; me pe"asE) 1. *ntonces An s lo envi# atado a 1aif s, sumo sacerdote. D/o eres t tambi;n de sus discpulosE /o lo soy 1. Sim#n &edro estaba en pie, calent ndose, y le dijeron: S. 4 'D/o eres t tambi;n de sus discpulosE) 1. <l lo ne"#, diciendo: S. 4 '/o lo soy.) 1. .no de los criados del sumo sacerdote, pariente de aquel a quien &edro le cort# la oreja, le dijo: S. 4 'D/o te %e visto yo con ;l en el %uertoE) 1. &edro volvi# a ne"ar, y ense"uida cant# un "allo. $i reino no es de este mundo 1. 0levaron a 9ess de casa de 1aif s al pretorio. *ra el amanecer, y ellos no entraron en el pretorio para no incurrir en impure+a y poder as comer la &ascua. Sali# &ilato afuera, adonde estaban ellos, y dijo: S. 4 'DFu; acusaci#n present is contra este %ombreE) 1. 0e contestaron: S. 4 'Si ;ste no fuera un mal%ec%or, no te lo entre"aramos.) 1. &ilato les dijo: S. 4 '0lev oslo vosotros y ju+"adlo se"n vuestra ley.) 1. 0os judos le dijeron: S. 4 '/o estamos autori+ados para dar muerte a nadie.) 1. = as se cumpli# lo que %aba dic%o 9ess, indicando de qu; muerte iba a morir. *ntr# otra ve+ &ilato en el pretorio, llam# a 9ess y le dijo: S. 4 'D*res t el rey de los judosE) 1. 9ess le contest#: + 4 'DDices eso por tu cuenta o te lo %an dic%o otros de mE) 1. &ilato replic#: S. 4 'DAcaso soy yo judoE (u "ente y los sumos sacerdotes te %an entre"ado a m; Dqu; %as %ec%oE) 1. 9ess le contest#: + 4 '$i reino no es de este mundo. Si mi reino fuera de este mundo, mi "uardia %abra luc%ado para que no cayera en manos de los judos. &ero mi reino no es de aqu.) 1. &ilato le dijo: S. 4 '1onque, Dt eres reyE) 1. 9ess le contest#: + 4 '( lo dices: soy rey. =o para esto %e nacido y para esto %e venido al mundo: para ser testi"o de la verdad. (odo el que es de la verdad escuc%a mi vo+.) 1. &ilato le dijo: S. 4 '=, Dqu; es la verdadE) 1. Dic%o esto, sali# otra ve+ adonde estaban los judos y les dijo: S. 4 '=o no encuentro en ;l nin"una culpa. *s costumbre entre vosotros que por &ascua pon"a a uno en libertad. DFuer;is que os suelte al rey de los judosE) 1. >olvieron a "ritar: S. 4 'A ;se no, a Garrab s.) 1. *l tal Garrab s era un bandido. HSalve, rey de los judosI

1. *ntonces &ilato tom# a 9ess y lo mand# a+otar. = los soldados tren+aron una corona de espinas, se la pusieron en la cabe+a y le ec%aron por encima un manto color prpura; y, acerc ndose a ;l, le decan: S. 4 'HSalve, rey de los judosI) 1. = le daban bofetadas. &ilato sali# otra ve+ afuera y les dijo: S. 4 '$irad, os lo saco afuera, para que sep is que no encuentro en ;l nin"una culpa.) 1. = sali# 9ess afuera, llevando la corona de espinas y el manto color purpra.. &ilato les dijo: S. 4 'Aqu lo ten;is.) 1. 1uando lo vieron los sumos sacerdotes y los "uardias, "ritaron: S. 4 'H1rucifcalo, crucficaloI) 1. &ilato les dijo: S 4 '0lev oslo vosotros y crucificadlo, porque yo no encuentro culpa en ;l.) 1. 0os judos le contestaron: S. 4 '/osotros tenemos una ley, y se"n esa ley tiene que morir, porque se %a declarado ,ijo de Dios.) 1. 1uando &ilato oy# estas palabras, se asust# an m s y, entrando otra ve+ en el pretorio, dijo a 9ess: S. 4 'DDe d#nde eres tE) 1. &ero 9ess no le dio respuesta. = &ilato le dijo: S. 4 'DA m no me %ablasE D/o sabes que ten"o autoridad para soltarte y autoridad para crucificarteE) 1. 9ess le contest#: + 4'/o tendras nin"una autoridad sobre m, si no te la %ubieran dado de lo alto. &or eso el que me %a entre"ado a ti tiene un pecado mayor.) HJuera, fuera; crucifcaloI 1. Desde este momento &ilato trataba de soltarlo, pero los judos "ritaban: S. 4 'Si sueltas a ;se, no eres ami"o del 1;sar. (odo el que se declara rey est contra el 1;sar.) 1. &ilato entonces, al or estas palabras, sac# afuera a 9ess y lo sent# en el tribunal, en el sitio que llaman 'el *nlosado) Ken %ebreo - bbataL. *ra el da de la &reparaci#n de la &ascua, %acia el medioda. = dijo &ilato a los judos: S. 4 'Aqu ten;is a vuestro rey.) 1. *llos "ritaron: S. 4 'HJuera, fuera; crucifcaloI) 1. &ilato les dijo: S. 4 'DA vuestro rey voy a crucificarE) 1. 1ontestaron los sumos sacerdotes: S. 4 '/o tenemos m s rey que al 1;sar.) 1. *ntonces se lo entre"# para que lo crucificaran. 0o crucificaron, y con ;l a otros dos 1. (omaron a 9ess, y ;l, car"ando con la cru+, sali# al sitio llamado 'de la 1alavera) Kque en %ebreo se dice -#l"otaL, donde lo crucificaron; y con ;l a otros dos, uno a cada lado, y en medio, 9ess. = &ilato escribi# un letrero y lo puso encima de la cru+; en ;l estaba escrito: '9ess, el /a+areno, el rey de los judos.) 0eyeron el letrero muc%os judos, porque estaba cerca el lu"ar donde crucificaron a 9ess, y estaba escrito en %ebreo, latn y "rie"o. *ntonces los sumos sacerdotes de los judos dijeron a &ilato: S. 4'/o, escribas: M*l rey de los judosM, sino: M<ste %a dic%o: Soy el rey de los judos.M ) 1. &ilato les contest#: S. 4 '0o escrito, escrito est .)

Se repartieron mis ropas 1. 0os soldados, cuando crucificaron a 9ess, co"ieron su ropa, %aciendo cuatro partes, una para cada soldado, y apartaron la tnica. *ra una tnica sin costura, tejida toda de una pie+a de arriba abajo. = se dijeron: S. 4 '/o la ras"uemos, sino ec%emos a suerte, a ver a qui;n le toca.) 1. As se cumpli# la *scritura: 'Se repartieron mis ropas y ec%aron a suerte mi tnica). *sto %icieron los soldados. A% tienes a tu %ijo. 4 A% tienes a tu madre 1. 9unto a la cru+ de 9ess estaban su madre, la %ermana de $ara, la $a"dalena. 9ess, al ver a su madre y cerca al discpulo que tanto quera, dijo a su madre: + 4 '$ujer, a% tienes a tu %ijo. 1. 0ue"o, dijo al discpulo: + 4 'A% tienes a tu madre.) 1. = desde aquella %ora, el discpulo la recibi# en su casa. *st cumplido 1. Despu;s de esto, sabiendo 9ess que todo %aba lle"ado a su t;rmino, para que se cumpliera la *scritura dijo: + 4'(en"o sed.) 1. ,aba all un jarro lleno de vina"re. =, sujetando una esponja empapada en vina"re a una caa de %isopo, se la acercaron a la boca. 9ess, cuando tom# el vina"re, dijo: +4 '*st cumplido.) 1. *, inclinando la cabe+a, entre"# el espritu. (odos se arrodillan, y se %ace una pausa. = al punto sali# san"re y a"ua 1. 0os judos entonces, como era el da de la &reparaci#n, para que no se quedaran los cuerpos en la cru+ el s bado, porque aquel s bado era un da solemne, pidieron a &ilato que les quebraran las piernas y que los quitaran. Jueron los soldados, le quebraron las piernas al primero y lue"o al otro que %aban crucificado con ;l; pero al lle"ar a 9ess, viendo que ya %aba muerto, no le quebraron las piernas, sino que uno de los soldados, con la lan+a, le traspas# el costado, y al punto sali# san"re y a"ua. *l que lo vio da testimonio, y su testimonio es verdadero, y ;l sabe que dice verdad, para que tambi;n vosotros cre is. *sto ocurri# para que se cumpliera la *scritura: '/o le quebrar n un %ueso); y en otro lu"ar la *scritura dice: '$irar n al que atravesaron) >endaron todo el cuerpo de 9ess, con los aromas 1. Despu;s de esto, 9os; de Arimatea, que era discpulo clandestino de 9ess por miedo a los judos, pidi# a &ilato que le dejara llevarse el cuerpo de 9ess. = &ilato lo autori+#. <l fue entonces y se llev# el cuerpo. 0le"# tambi;n /icodemo, el que %aba ido a verlo de noc%e, y trajo unas cien fibras de una mi:tura de mirra y loe. (omaron el cuerpo de 9ess y lo vendaron todo, con los aromas, se"n se acostumbra a enterrar entre los judos. ,aba un %uerto en el sitio donde lo crucificaron, y en el %uerto un sepulcro nuevo donde nadie %aba sido enterrado todava. = como para los judos era el da de la &reparaci#n, y el sepulcro estaba cerca, pusieron all a 9ess. &alabra del Seor. Gloria a ti Seor Jess. E. (espu-s de la lectura de la Pasin es oportuno $acer una bre%e $omila. ,l final de la $omila, el sacerdote puede in%itar a los fieles a que permane*can en oracin silenciosa durante un bre%e espacio de tiempo. 1D. Post lectionem Passionis (omini sacerdos $abet bre%em $omiliam, cuius in fine fideles in%itari possunt ut per bre%e tempus orationi instent.

Oracin $ni&ersal 1D. <a <iturgia de la Palabra se conclu!e con la oracin uni%ersal, que se $ace de esta modo) el di/cono, desde el ambn, dice la in%itacin que expresa la intencin. (espu-s todos oran en silencio durante un espacio de tiempo, ! seguidamente el sacerdote, desde la sede o, si parece m/s oportuno, desde el altar, con las manos extendidas, dice la oracin. <os fieles pueden permanecer de rodillas o de pie durante todo el tiempo de las oraciones. 11. <a 'onferencia Episcopal pueden establecer una aclamacin del pueblo antes de la oracin del sacerdote o determinar que se conser%e la tradicional monicin del di/cono) Pong/monos de rodillas, !) Pod-is le%antaros, con un espacio de oracin en silencio que todos $acen arrodillados.

Oratio $ni&ersalis 11. <iturgia %erbi concluditur oratione uni%ersali, quae fit $oc modo) diaconus, si adest %el, eo absente, minister laicus, stans ad ambonem, dicit in%itationem, quo intentio significatur. (einde omnes per aliquod temporis spatium in silentio orant, et postea sacerdos, stans ad sedem, %el, pro opportunitate, ad altare, manibus extensis, dicit orationem. 9ideles per totum orationum tempus %el genuflexi %el stantes manere possunt. 1&. ,nte orationem sacerdotis ad$iberi possunt, iuxta traditionem, in%itationes diaconi 9lect/mus g-nua > <e%/te, cum genuflexione omnium ad precationem in silentio. 'onferentiae tamen Episcoporum prae%idere possunt alias in%itationes ad introducendam orationem sacerdotis.

1&. En gra%e necesidad pblica, el 3rdinario del 1+. In gra%i necessitate publica, Episcopus lugar puede permitir o mandar que se a"ada diocesanus permittere %el statuere potest, ut alguna intencin especial. addatur specialis intentio. 1+. (e entre las oraciones que se proponen en el 2isal, el sacerdote puede escoger aquellas que se acomoden me.or a las condiciones del lugar, pero de tal modo que se mantenga el orden de las intenciones que se peopone para la oracin uni%ersal =cf. 3rdenacin general del 2isal 6omano, n. 04, p. 01?. I Por la santa I%lesia 3remos, $ermanos, por la Iglesia santa de (ios, para que el Se"or le d- la pa*, la mantenga en la unidad, la prote.a en toda la tierra, ! a todos nos conceda una %ida confiada ! serena, para gloria de (ios, Padre todopoderoso. 3racin en silencio. Prosigue el sacerdote) (ios todopoderoso ! eterno, que en 'risto manifiestas tu gloria a todas las naciones, %ela solcito por la obra de tu amor, para que la Iglesia, extendida por todo el mundo, perse%ere con fe inquebrantable en la confesin de tu nombre. Por 7esucristo, nuestro Se"or. 6. Amn I Pro sancta Ecclesia 3ratio dicitur in tono simplici %el, si ad$ibentur in%itationes 9lect/mus g-nua > <e%/te, in tono sollemni. 3r-mus, dilectssimi nobis, pro Eccl-sia sancta (ei, ut eam (eus et (minus noster pacific/re, adun/re et custodre dign-tur toto orbe terr/rum, detque nobis, qui-tam et tranqullam %itam deg-ntibus, glorific/re (eum Patrem omnipot-ntem. 3ratio in silentio. (einde sacerdos) 3mnpotens sempit-rne (eus, qui glriam tuam mnibus in '$risto g-ntibus re%el/sti) custdi pera misericrdiae tuae, ut Eccl-sia tua, toto orbe diffsa, st/bili fide in confessine tui nminis perse%-ret. Per '$ristum (minum nostrum. 6. Amen II Pro Pa!a 3r-mus et pro beatssimo Papa nostro 5., ut (eus et (minus noster, qui el-git eum in rdine episcop/tus, sal%um atque inclumem

II Por el Pa!a 3remos tambi-n por nuestro santo padre el Papa 5., para que (ios, que lo llam al orden episcopal, lo asista ! prote.a para bien de la

Iglesia, como gua del pueblo santo de (ios. 3racin en silencio. Prosigue el sacerdote) (ios todopoderoso ! eterno, cu!a sabidura gobierna todas las cosas, atiende bondadoso nuestras splicas ! protege al Papa, para que el pueblo cristiano, gobernado por ti ba.o el ca!ado del Sumo Pontfice, progrese siempre en la fe. Por 7esucristo, nuestro Se"or. 6. Amn III Por todos los ministros ) !or los /ieles 6especto al nombre del obispo ! de la frmula que se $a de emplear, cf. Ordenacin general del Misal Romano, n. 109. 3remos tambi-n por nuestro obispo 5., por todos los obispos, presbteros, di/conos, ! por todos los miembros del pueblo santo de (ios. 3racin en silencio. Prosigue el sacerdote) (ios todopoderoso ! eterno, cu!o Espritu santifica ! gobierna todo el cuerpo de la Iglesia, escuc$a las splicas que te dirigimos por todos sus ministros, para que, con la a!uda de tu gracia, cada uno te sir%a fielmente en la %ocacin a que le $as llamado. Por 7esucristo, nuestro Se"or. 6. Amn IV Por los catec3menos 3remos tambi-n por los =nuestros? catecmenos, para que (ios nuestro Se"or los ilumine interiormente, les abra con amor las puertas de la Iglesia, ! as encuentren en el bautismo el perdn de sus pecados ! la incorporacin plena a 'risto, nuestro Se"or. 3racin en silencio. Prosigue el sacerdote) (ios todopoderoso ! eterno, que $eces fecunda a tu Iglesia d/ndole constantemente nue%os $i.os, acrecienta la fe ! la sabidura de los =nuestros? catecmenos, para que al renacer en la fuente bautismal, sean contados entre los $i.os de adopcin. Por 7esucristo, nuestro Se"or. 6. ,m-n. V Por la $nidad de los cristianos 3remos tambi-n por todos los $ermanos nuestros que creen en 'risto, para que (ios nuestro Se"or asista ! congregue en una sola Iglesia a los que %i%en de acuerdo con la %erdad que $an conocido. 3racin en silencio. Prosigue el sacerdote) (ios todopoderoso ! eterno, que %as reuniendos a tus $i.os dispersos ! %elas por la unidad !a lograda, mira con amor a toda la gre! que sigue

custdiat Eccl-siae suae sanctae, ad reg-ndum ppulum sanctum (ei. 3ratio in silentio. (einde sacerdos) 3mnpotens sempit-rne (eus, cuius iudcio uni%-rsa fund/ntur, r-spice proptius ad preces nostras, et el-ctum nobis ,ntstitem tua piet/te cons-r%a, ut c$risti/na plebs, quae te gubern/tur auctre, sub ipso Pontfice, fdei suae m-ritis auge/tur. Per '$ristum (minum nostrum. 6. Amen III Pro omnib$s ordinib$s %radib$s0$e /ideli$m 3r-mus et pro Epscopo nostro 5., =G? pro mnibus Epscopis, presb!teris, di/conis Eccl-siae, et uni%-rsa plebe fid-lium. 3ratio in silentio. (einde sacerdos) 3mnpotens sempit-rne (eus, cuius Spritu totum corpus Eccl-siae sanctific/tur et r-gitur, ex/udi nos pro minstris tuis supplic/ntes, ut, gr/tiae tuae mnere, ab mnibus tibi fid-liter ser%i/tur. Per '$ristum (minum nostrum. 6. Amen

IV Pro catec.$menis 3r-mus et pro catec$menis =nostris?, ut (eus et (minus noster adap-riat aures praecordirum ipsrum ianu/mque misericrdiae, ut, per la%/crum regeneratinis acc-pta remissine mnium peccatrum, et ipsi in%eni/ntur in '$risto Iesu (mino nostro. 3ratio in silentio. (einde sacerdos) 3mnpotens sempit-rne (eus, qui Eccl-siam tuam no%a semper prole fecndas, auge fidem et intell-ctum catec$menis =nostris?, ut, ren/ti fonte baptsmatis, adoptinis tuae fliis aggreg-ntur. Per '$ristum (minum nostrum. 6. Amen V Pro $nitate C.ristianor$m 3r-mus et pro uni%-rsis fr/tribus in '$ristum cred-ntibus, ut (eus et (minus noster eos, %erit/tem faci-ntes, in una Eccl-sia sua congreg/re et custodre dign-tur. 3ratio in silentio. (einde sacerdos) 3mnpotens sempit-rne (eus, qui disp-rsa cngregas et congreg/ta cons-r%as, ad gregem 9lii tui plac/tus int-nde, ut, quos unum baptsma sacr/%it, eos et fdei iungat int-gritas et

a 'risto, para que la integridad de la fe ! el %nculum sciet carit/tis. Per '$ristum %nculo de la caridad congregue en una sola (minum nostrum. Iglesia a los que consagr un solo bautismo. Por 6. Amen 7esucristo, nuestro Se"or. 6. ,m-n. VI Por los 4$d(os 3remos tambi-n por el pueblo .udo, el primero a quien (ios $abl desde antiguo por los profetas, para que el Se"or acreciente en ellos el amor de su nombre ! la fidelidad a la alian*a que sell con sus padres. 3racin en silencio. Prosigue el sacerdote) (ios todopoderoso ! eterno, que confiaste tus promesas a ,bra$am ! a su descendencia, escuc$a con piedad las splicas de tu Iglesia, para que el pueblo de la primera alian*a llegue a conseguir en plenitud la redencin. Por 7esucristo, nuestro Se"or. 6. ,m-n. VII Por los 0$e no creen en Cristo 3remos tambi-n por los que no creen en 'risto, para que, iluminados por el Espritu Santo, puedan encuentren tambi-n ellos el camino de la sal%acin. 3racin en silencio. Prosigue el sacerdote) (ios todopoderoso ! eterno, concede a quienes no creen en 'risto que, %i%iendo con sinceridad ante ti, lleguen al conocimiento pleno de la %erdad, ! a nosotros conc-denos tambi-n que, progresando en la caridad fraterna ! en el deseo de conocerte m/s, seamos ante el mundo testigos m/s con%incentes de tu amor. Por 7esucristo, nuestro Se"or. 6. ,m-n. VIII Por los 0$e no creen en Dios 3remos tambi-n por los que no admiten a (ios, para que por la rectitud ! sinceridad de su %ida alcancen el premio de llegar a -l. 3racin en silencio. Prosigue el sacerdote) (ios todopoderoso ! eterno, que creaste a todos los $ombres para que te busquen ! cuando te encuentren, descansen en ti, conc-deles que, en medio de sus dificultades, los signos de tu amor ! el testimonio de los cre!emtes les llen%en al go*o de reconocerte como (ios ! Padre de todos los $ombres. Por 7esucristo, nuestro Se"or. 6. ,m-n. VI Pro I$daeis 3r-mus et pro Iudaeis, ut, ad quos prius loctus est (minus (eus noster, eis trbuat in sui nminis amre et in sui foderis fidelit/te profcere. 3ratio in silentio. (einde sacerdos) 3mnpotens sempit-rne (eus, qui promissines tuas ,bra$ae eisque s-mini contulsti, Eccl-siae tuae preces clem-nter ex/udi, ut ppulus acquisitinis priris ad redemptinis mere/tur plenitdinem per%enre. Per '$ristum (minum nostrum. 6. Amen VII Pro iis 0$i in C.rist$m non cred$nt 3r-mus et pro iis qui in '$ristum non credunt, ut, luce Sancti Spritus illustr/ti, %iam saltis et ipsi %/leant introre. 3ratio in silentio. (einde sacerdos) 3mnpotens sempit-rne (eus, fac ut qui '$ristum non confit-ntur, coram te sinc-ro corde ambul/ntes, in%-niant %erit/tem, nosque, mtuo profici-ntes semper amre et ad tuae %itae m!st-rium pl-nius percipi-ndum sollcitos, perfectires -ffice tuae testes carit/tis in mundo. Per '$ristum (minum nostrum. 6. Amen

VIII Pro iis 0$i in De$m non cred$nt 3r-mus et pro iis qui (eum non agnscunt, ut, quae recta sunt sinc-ro corde sect/ntes, ad ipsum (eum per%enre mere/ntur. 3ratio in silentio. (einde sacerdos) 3mnpotens sempit-rne (eus, qui cunctos $mines condidsti, ut te semper desider/ndo quaererent et in%eni-ndo qui-scerent, praesta, quaesumus, ut inter nxia quaeque obst/cula omnes, tuae signa piet/tis et in te cred-ntium testimnium bonrum perum percipi-ntes, te solum %erum (eum nostrque g-neris Patrem g/udeant confit-ri. Per '$ristum (minum nostrum. 6. Amen I5 Pro rem!$blicam moderantib$s

I5 Por los %obernantes

3remos tambi-n por los gobernantes de todas las naciones, para que (ios nuestro Se"or, segn sus designios, les gue en sus pensamientos ! decisiones $acia la pa* ! libertad de todos los $ombres. 3racin en silencio. Prosigue el sacerdote) (ios todopoderoso ! eterno, que tienes en tus manos el destino de todos los $ombres ! los derec$os de todos los pueblos, asiste a los que gobiernan, para que, por tu gracia, se logre en todas las naciones la pa*, el desarrollo ! la libertad religiosa de todos los $ombres. Por 7esucristo, nuestro Se"or. 6. ,m-n. 5 Por los 0$e se enc$entran en al%$na trib$lacin 3remos, $ermanos, a (ios Padre todopoderoso, por todos los que en el mundo sufren las consecuencias del pecado, para que cure a los enfermos, d- alimento a los que padecen $ambre, libere a de la in.usticia a los perseguidos, redima a los encarcelados, conceda %ol%er a casa a los emigrantes ! desterrados, prote.a a los que %ia.an ! d- la sal%acin a los moribundos. 3racin en silencio. Prosigue el sacerdote) (ios todopoderoso ! eterno, consuelo de los que lloran ! fuer*a de los que sufren, lleguen $asta ti las splicas de quienes te in%ocan en la tribulacin, para que sientan en sus ad%ersidades la a!uda de tu misericordia. Por 7esucristo, nuestro Se"or. 6. ,m-n. Se%$nda !arte" Adoracin de la santa Cr$* 10. ,cabada la oracin uni%ersal, tiene lugar la solemene adoracin de la santa 'ru*. (e las dos formas que se proponen a continuacin para mostrar la cru*, el.ase la que se .u*gue m/s apropiada de acuerdo con las circunstancias. Primera /orma de mostrar la santa Cr$* 11. Se lle%a al altar la cru*, cubierta con un %elo ! acompa"ada por dos ministros con %elas encendidas. El sacerdote, de pie ante el altar, toma la cru*, descubre un poco su parte superior ! la ele%a ! comien*a a cantar la in%itacin) 2irad el /rbol de la 'ru* acompa"/ndole en el canto el di/cono o, si es necesario, la Hsc$olaI. Aodos responden) Venid a adorarlo' ! acabado el canto se arrodillan ! adoran en silencio,

3r-mus et pro mnibus rempblicam moder/ntibus, ut (eus et (minus noster mentes et corda erum secndum %olunt/tem suam drigat ad %eram mnium pacem et libert/tem. 3ratio in silentio. (einde sacerdos) 3mnpotens sempit-rne (eus, in cuius manu sunt $minum corda et iura populrum, r-spice bengnus ad eos, qui nos in potest/te moder/ntur, ut ubque terr/rum populrum prosp-ritas, pacis secritas et religinis lib-rtas, te largi-nte, consstant. Per '$ristum (minum nostrum. 6. Amen 5 Pro trib$latis 3r-mus, dilectssimi nobis, (eum Patrem omnipot-ntem, ut cunctis mundo purget errribus, morbos /uferat, famem dep-llat, ap-riat c/rceres, %ncula sol%at, %iatribus securit/tem, peregrin/ntibus r-ditum, infirm/ntibus sanit/tem atque mori-ntibus saltem indlgeat. 3ratio in silentio. (einde sacerdos) 3mnpotens sempit-rne (eus, maestrum consol/tio, labor/ntium fortitdo, per%-niant ad te preces de quacmque tribulatine clam/ntium, ut omnes sibi in necessit/tibus suis misericrdiam tuam g/udeant affusse. Per '$ristum (minum nostrum. 6. Amen

Pars sec$nda" Adoratio sanctae Cr$cis 10. 3ratione uni%ersali expleta, fit sollemnis adoratio sanctae 'rucis. E duplici forma ostensionis, quae praebetur, aptior seligatur, secundum exigentias pastorales. Ostensio sanctae Cr$cis Forma !rior 11. (iaconus cum ministris %el alius minister idoneus adit sacristiam, ex qua processionaliter affert 'rucem, %elo %iolaceo obtectam, per ecclesiam ad medium presb!terii, comitantibus duobus ministris cum candelis accensis. Sacerdos, stans ante altare %ersus ad populum, 'rucem accipit, in summitate parum detegit et ele%at, incipiens Ecce lignum 'rucis, eum adiu%ante in cantu diacono %el, si casus fert,

durante unos momentos, la cru*, que el sacerdote, de pie, mantiene en alto. Seguidamente el sacerdote descubre el bra*o derec$o de la cru* ! de nue%o, ele%/ndola, cantar la in%itacin) 2irad el /rbol, ! se $ace todo lo restante como la primera %e*. 9inalmente descubre totalmente la cru* !, ele%/ndola, canta por tercera %e* la in%itacin) 2irad el /rbol, ! se $ace todo lo restante como la primera %e*.

sc$ola. 3mnes respondent) Ven(te' adorm$s. 'antu expleto, omnes in genua se prosternunt et par%o momento in silentio adorant, sacerdote stante et 'rucem ele%atam tenente. Ecce lignum 'rucis, in quo salus mundi pep-ndit. 6. Vnite' adorm$s (einde sacerdos detegit dextrum brac$ium 'rucis et iterum ele%ans 'rucem incipit Ecce lignum, et fit ut supra. (enique detegit 'rucem totaliter et ele%ans incipit tertio in%itationem Ecce lignum, et fit sicut prima %ice. Forma altera 14. Sacerdos, %el diaconus, cum ministris, %el alius minister idoneus %adit ad portam ecclesiae, ubi accipit 'rucem non %elatam, ministri %ero candelas accensas, et fit processio per ecclesiam ad presb!terium. Prope ianuam, in medio ecclesiae et ante ingressum presb!terii qui portat 'rucem eam ele%at, cantans Ecce lignum, cui omnes respondent) Ven(te' adorm$s, et post unamquamque responsionem in genua se prosternunt et par%o momento in silentio adorant, ut supra.

Se%$nda /orma de mostrar la santa Cr$* 1@. El sacerdote, o el di/cono, con los ministros, o bien otro ministro idneo, se dirige a la puerta de la iglesia, donde toma la cru* !a descubierta# los ministros le acompa"an con las %elas encendidas, ! %an procesionalmente por la iglesia $acia el presbiterio. 'erca de la puerta, en medio de la iglesia ! antes de subir al presbiterio el que lle%a la cru* la ele%a ! canta la in%itacin 2irad el /rbol, a la que todos responden Venid a adorarlo, ! despu-s de cada una de las respuestas se arrodillan ! la adoran en silencio durante unos momentos, como se $a indicado antes. Adoracin de la santa Cr$* 14. Seguidamente, acompa"ado por dos ministros con %elas encendidas, lle%a la cru* al comien*o del presbiterio o a otro lugar apto, ! all la de.a o la entrega a los ministros para que la sostengan, una %e* de.adas las %elas a ambos lados de la cru*. 1F. El sacerdote, los ministros ! el pueblo se acercan procesionalmente ! adoran la cru* mediante una genuflexin simple o con algn otro signo de %eneracin =por e.emplo bes/ndola?, segn las costumbres de cada lugar.

Adoratio sanctae Cr$cis 1@. (einde, comitantibus duobus ministris cum candelis accensis, sacerdos, %el diaconus portat 'rucem ad ingressum presb!terii %el ad alium locum aptum et ibi deponit %el ministris sustentandam tradit, candelis a dextris et sinistris 'rucis depositis. 1F. ,d adorationem 'rucis, primus accedit solus sacerdos celebrans, casula et calceamentis, pro opportunitate, depositis. (einde procedunt clerus, ministri laici et fideles, quasi processionaliter transeuntes, et re%erentiam 'ruci ex$ibentes per simplicem genuflexionem %el aliud signum aptum secundum usum regionis, %. gr. 'rucem osculando. 1E. nica tantum 'rux adorationi praebeatur. Si propter populi concursum non omnes singulatim accedere possunt, sacerdos, postquam pars cleri et fidelium adorationem peregerit, 'rucem sumit, et in medio ante altare consistens, paucis %erbis populum ad sanctae 'rucis adorationem in%itat et postea per bre%e tempus 'rucem altius ele%atam tenet, a fidelibus in silentio adorandam.

1E. Para la adoracin slo debe exponerse una cru*. Si por el gran nmero de asistentes resulta difcil que cada uno de los fieles adore indi%idualmente la santa cru*, el sacerdote, despu-s que una parte de los fieles $a!a $ec$o la adoracin, toma la cru* !, de pie ante el altar, in%ita al pueblo con una bre%e monicin a que adore la santa cru*. <uego la le%anta en alto durante unos momentos ! los fieles la adoran en

silencio. 2ientras tanto, se canta la antfona Au 'ru* adoramos, los Improperios, u otros c/nticos apropiados. <os que !a $an adorarado la cru*, regresan a sus lugares ! se sientan. Cantos !ara la adoracin de la santa Cr$* ,ntfona T$ cr$* adoramos' Seor' ) t$ santa res$rreccin alabamos ) %lori/icamos Por el madero .a &enido la ale%r(a al m$ndo entero Salmo 44, & El Se"or tenga piedad ! nos bendiga, ilumine su rostro sobre nosotros ! tenga piedad. ,ntfona T$ cr$* adoramos' Seor' ) t$ santa res$rreccin alabamos ) %lori/icamos Por el madero .a &enido la ale%r(a al m$ndo entero Im!ro!erios <as partes que corresponden al primer coro se indican con el nmero 1# las que corresponden al segundo, con el nmero &# las que deben cantar con.untamente los dos coros se indican con los nmeros 1 ! &. I 1 ! &. 6P$eblo m(o7 89$ te .e .ec.o' en 0$ te .e o/endido: Res!ndeme 1. Jo te saqu- de Egipto# t preparaste una cru* para tu Sal%ador. &. KPueblo moL B:u- te $e $ec$o, en qu- te $e ofendidoC 6espndeme. 1. H/gios o A$es. &. Santo es (ios. 1. H/gios Isc$!rs. &. Santo ! fuerte. 1. H/gios ,t$/natos, el-ison $im/s. &. Santo e inmortal, ten piedad de nosotros. 1 ! &. ;o te %$i c$arenta aos !or el desierto' te aliment con el man2' te introd$4e en $na tierra e1celente< t3 !re!araste $na cr$* !ara t$ Sal&ador 1. H/gios o A$es. &. Santo es (ios. 1. H/gios Isc$!rs. &. Santo ! fuerte. 1. H/gios ,t$/natos, el-ison $im/s. &. Santo e inmortal, ten piedad de nosotros. 1 ! &. 89$ m2s !$de .acer !or ti: ;o te !lant como &ia m(a' esco%ida ) .ermosa 69$ amar%a te .as &$elto conmi%o7 Para mi sed me diste &ina%re' con la lan*a tras!asaste &D. (um autem sanctae 'rucis adoratio peragitur cantantur antip$ona 'rucem tuam, Improperia, $!mnus 'rux fid-lis, %el alii cantus congrui, sedentibus omnibus, qui adorationem peregerunt. Cant$s in adoratione sanctae Cr$cis !era%endi ,nt. Cr$cem t$am ador2m$s' Dmine' et sanctam res$rrectinem t$am la$d2m$s et %lori/ic2m$s" ecce enim !ro!ter li%n$m &enit %2$di$m in $ni&rso m$ndo 'f. Ps 44, & (eus misere/tur nostri, et benedcat nobis) illminet %ultum suum super nos, et misere/tur nostri. Et repetitur antip$ona) Cr$cem t$am Im!ro!eria Partes quae ad singulos c$oros spectant, indicantur numeris 1 =c$orus primus?, et & =c$orus secundus?# quae autem ab utroque c$oro simul cantanda sunt, indicantur $oc modo) 1 et &. :uidam %ersus etiam a duobus cantoribus cantari possunt. I 1 et & P!$le me$s' 0$id /eci tibi: A$t in 0$o contrist2&i te: Res!nde mi.i7 1 :uia edxi te de terra ,Eg!pti) par/sti 'rucem Sal%atri tuo. & Ppule meus, quid feci tibiC ,ut in quo contrist/%i teC 6espnde mi$iL 1 H/gios o A$es. & Sanctus (eus. 1 H/gios Isc$!rs. & Sanctus 9ortis. 1 H/gios ,t$/natos, el-ison $im/s. & Sanctus Immort/lis, miser-re nobis. 1 et & 9$ia ed31i te !er desrt$m 0$adra%(nta annis' et manna cib2&i te' et introd31i te in terram satis bonam" !ar2sti Cr$cem Sal&atri t$o 1 H/gios o A$es. & Sanctus (eus. 1 H/gios Isc$!rs. & Sanctus 9ortis. 1 H/gios ,t$/natos, el-ison $im/s. & Sanctus Immort/lis, miser-re nobis. 1 et & 9$id $ltra db$i /2cere tibi' et non /eci: E%o 0$idem !lant2&i te &(neam elctam meam s!ecios(ssimam" et t$ /acta es mi.i nimis am2ra" acto nam0$e sitim meam

el costado a t$ Sal&ador 1. H/gios o A$es. &. Santo es (ios. 1. H/gios Isc$!rs. &. Santo ! fuerte. 1. H/gios ,t$/natos, el-ison $im/s. &. Santo e inmortal, ten piedad de nosotros. II 1. Jo por ti a*ot- a Egipto ! a sus primog-nitos# t me entregaste para que me a*otaran. &. KPueblo moL B:u- te $e $ec$o, en qu- te $e ofendidoC 6espndeme. 1. Jo te saqu- de Egipto, sumergiendo al 9aran en el mar 6o.o# t me entregaste a los sumos sacerdotes. &. KPueblo moL B:u- te $e $ec$o, en qu- te $e ofendidoC 6espndeme. 1. Jo abr el mar delante de ti# t con la lan*a abriste mi costado. &. KPueblo moL B:u- te $e $ec$o, en qu- te $e ofendidoC 6espndeme. 1. Jo te guiaba con una columna de nubes# t me guiaste al pretorio de Pilato. &. KPueblo moL B:u- te $e $ec$o, en qu- te $e ofendidoC 6espndeme. 1. Jo te sustent- con man/ en el desierto# t me abofeteaste ! me a*otaste. &. KPueblo moL B:u- te $e $ec$o, en qu- te $e ofendidoC 6espndeme. 1. Jo te di a beber el agua sal%adora que brot de la pe"a# t me diste a beber $iel ! %inagre. &. KPueblo moL B:u- te $e $ec$o, en qu- te $e ofendidoC 6espndeme. 1. Jo por ti $er a los re!es cananeos# t me $eriste la cabe*a con la ca"a. &.KPueblo moL B:u- te $e $ec$o, en qu- te $e ofendidoC 6espndeme. 1. Jo te di un cetro real# t me pusiste una corona de espinas. &. KPueblo moL B:u- te $e $ec$o, en qu- te $e ofendidoC 6espndeme. 1. Jo te le%ant- con gran poder# t me colgaste del patbulo de la cru*. &. KPueblo moL B:u- te $e $ec$o, en qu- te $e ofendidoC 6espndeme. =imno ,ntf. 1 ! & 6O. cr$* /iel' 2rbol 3nico en noble*a7 >am2s el bos0$e dio me4or trib$to

!ot2sti' et l2ncea !er/or2sti lat$s Sal&atri t$o 1 H/gios o A$es. & Sanctus (eus. 1 H/gios Isc$!rs. & Sanctus 9ortis. 1 H/gios ,t$/natos, el-ison $im/s. & Sanctus Immort/lis, miser-re nobis. II 'antores) Ego propter te flagell/%i ,eg!ptum cum primog-nitis suis) et tu me flagell/tum tradidsti. 1 et & repetunt) P!$le me$s' 0$id /eci tibi: A$t in 0$o contrist2&i te: Res!nde mi.i7 'antores) Ego edxi te de ,Eg!pto, dem-rso P$arane in 2are 6ubrum) et tu me tradidsti princpibus sacerdtum. 1 et & repetunt) P!$le me$s' 0$id /eci tibi: A$t in 0$o contrist2&i te: Res!nde mi.i7 'antores) Ego ante te ap-rui mare) et tu aperusti l/ncea latus meum. 1 et & repetunt) P!$le me$s' 0$id /eci tibi: A$t in 0$o contrist2&i te: Res!nde mi.i7 'antores) Ego ante te prae%i in colmna nubis) et tu me duxsti ad praetrium Pil/ti. 1 et & repetunt) P!$le me$s' 0$id /eci tibi: A$t in 0$o contrist2&i te: Res!nde mi.i7 'antores) Ego te pa%i manna per des-rtum) et tu me cecidsti /lapis et flag-llis. 1 et & repetunt) P!$le me$s' 0$id /eci tibi: A$t in 0$o contrist2&i te: Res!nde mi.i7 'antores) Ego te pot/%i aqua saltis de petra) et tu me pot/sti felle et ac-to. 1 et & repetunt) P!$le me$s' 0$id /eci tibi: A$t in 0$o contrist2&i te: Res!nde mi.i7 'antores) Ego propter te '$ananaerum reges percssi) et tu percusssti arndine caput meum. 1 et & repetunt) P!$le me$s' 0$id /eci tibi: A$t in 0$o contrist2&i te: Res!nde mi.i7 'antores) Ego dedi tibi sceptrum reg/le) et tu dedsti c/piti meo spneam cornam. 1 et & repetunt) P!$le me$s' 0$id /eci tibi: A$t in 0$o contrist2&i te: Res!nde mi.i7 'antores) Ego te exalt/%i magna %irtte) et tu me suspendsti in patbulo 'rucis. 1 et & repetunt) P!$le me$s' 0$id /eci tibi: A$t in 0$o contrist2&i te: Res!nde mi.i7 =)mn$s 3mnes) Cr$1 /idlis' inter omnes arbor $na nbilis' N$lla talem sil&a !ro/ert' /lore' /ronde' %rmine7

en .o4a' en /lor ) en /r$to 6D$lces cla&os7 6D$lce 2rbol donde la Vida em!ie*a con $n !eso tan d$lce en s$ corte*a7 1. 'antemos la noble*a de esta guerra, el triunfo de la sangre ! del madero, ! un 6edentor, que en trance de 'ordero, sacrificado en cru*, sal% la tierra. &. K3$ cru* fiel, /rbol nico en noble*aL 7am/s el bosque dio me.or tributo en $o.a, en flor ! en fruto. 1. (olido mi Se"or por el fracaso de ,d/n, que mordi muerte en la man*ana, otro /rbol se"al, de flor $umana, que reparase el da"o paso a paso. &. K(ulces cla%osLK(ulce /rbol donde la ;ida empie*a con un peso tan dulce en su corte*aL 1. J as di.o el Se"or) K;uel%a la ;ida ! que ,mor redima la condenaL <a gracia est/ en el fondo de la pena ! la salud naciendo de la $erida. &. K3$ cru* fiel, /rbol nico en noble*aL 7am/s el bosque dio me.or tributo en $o.a, en flor ! en fruto. 1. K3$ plenitud del tiempo consumadoL (el seno de (ios Padre en que %i%a, %ed la Palabra entrando por 2ara en el misterio mismo del pecado. &. K(ulces cla%osLK(ulce /rbol donde la ;ida empie*a con un peso tan dulce en su corte*aL 1. B:ui-n %io en m/s estrec$e* gloria m/s plena ! a (ios como el menor de los $umanosC <lorando en el pesebre, pies ! manos le fa.a una doncella na*arena. &. K3$ cru* fiel, /rbol nico en noble*aL 7am/s el bosque dio me.or tributo en $o.a, en flor ! en fruto. 1. En plenitud de %ida ! de sendero, dio el paso $acia la muerte porque -l quiso. 2irad de par en par el paraso abierto por la fuer*a de un 'ordero. &. K(ulces cla%osLK(ulce /rbol donde la ;ida empie*a con un peso tan dulce en su corte*aL 1. ;inagre ! sed la boca, apenas gime# ! al golpe de los cla%os ! lan*a, un mar de sangre flu!e, inunda, a%an*a por tierra, mar ! cielo ! los redime. &. K3$ cru* fiel, /rbol nico en noble*aL 7am/s el bosque dio me.or tributo

D$lce li%n$m d$lci cla&o d$lce !ond$s s3stinens7 'antores) Pange, lingua, glorisi proelium cert/minis, Et super crucis trop$eo dic trimp$um nbilem, :u/liter 6ed-mptor orbis immol/tus %cerit. 3mnes) Cr$1 /idlis' inter omnes arbor $na nbilis' N$lla talem sil&a !ro/ert' /lore' /ronde' %rmine7 'antores) (e par-ntis protopl/sti fraude factor cndolens, :uando pomi noxi/lis morte morsu crruit, Ipse lignum tunc not/%it, damna ligni ut sl%eret. 3mnes) D$lce li%n$m d$lci cla&o d$lce !ond$s s3stinens7 'antores) Hoc opus nostrae saltis ordo depopscerat, 2ultifrmis perditris arte ut artem f/lleret, Et med-lam ferret inde, $ostis unde laeserat. 3mnes) Cr$1 /idlis' inter omnes arbor $na nbilis' N$lla talem sil&a !ro/ert' /lore' /ronde' %rmine7 'antores) :uando %enit ergo sacri plenitdo t-mporis, 2issus est ab arce Patris 5atus, orbis cnditor, ,tque %entre %irgin/li carne factus prdiit. 3mnes) D$lce li%n$m d$lci cla&o d$lce !ond$s s3stinens7 'antores) ;agit infans inter arta cnditus praesepia, 2embra pannis in%olta ;irgo 2ater /lligat, Et manus ped-sque et crura stricta cingit f/scia. 3mnes) Cr$1 /idlis' inter omnes arbor $na nbilis' N$lla talem sil&a !ro/ert' /lore' /ronde' %rmine7 'antores) <ustra sex qui iam per/cta tempus implens crporis, se %ol-nte, natus ad $oc, passini d-ditus, agnus in crucis le%/tur immol/ndus stpite. 3mnes) D$lce li%n$m d$lci cla&o d$lce !ond$s s3stinens7 'antores) En ac-tum, fel, arndo, sputa, cla%i, l/ncea# 2ite corpus perfor/tur, sanguis, unda prfluit# Aerra, pontus, astra, mundus quo la%/ntur flmineL 3mnes) Cr$1 /idlis' inter omnes arbor $na nbilis' N$lla talem sil&a !ro/ert' /lore' /ronde' %rmine7

en $o.a, en flor ! en fruto. 1. ,bl/ndate, madero, tronco abrupto de duro cora*n ! fibra inerte# dobl-gate a este peso ! esta muerte que cuelga de tus ramas como un fruto. &. K(ulces cla%osLK(ulce /rbol donde la ;ida empie*a con un peso tan dulce en su corte*aL 1. A slo entre los /rboles, crecido para tender a 'risto en tu rega*o# t el arca que nos sal%a, t el abra*o de (ios con los %erdugos del ngido. &. K3$ cru* fiel, /rbol nico en noble*aL 7am/s el bosque dio me.or tributo en $o.a, en flor ! en fruto. Esta conclusin no debe omitirse) 1 ! &. ,l (ios de los designios de la $istoria, que es Padre, Hi.o ! Espritu, alaban*a# al que en cru* de%uel%e la esperan*a de toda sal%acin, $onor ! gloria. ,m-n.

'antores) 9lecte ramos, arbor alta, tensa laxa %scera, Et rigor lent-scat ille, quem dedit nat%itas, t sup-rni membra 6egis miti tendas stpite. 3mnes) D$lce li%n$m d$lci cla&o d$lce !ond$s s3stinens7 'antores) Sola digna tu fusti ferre saecli pr-tium ,tque portum praepar/re nauta mundo n/ufrago, :uem sacer cruor pernxit fusus ,gni crpore. 3mnes) Cr$1 /idlis' inter omnes arbor $na nbilis' N$lla talem sil&a !ro/ert' /lore' /ronde' %rmine7 'onclusio numquam omittenda) 3mnes) Ae0$a Patri Fili0$e' (nclito Par2clito' Sem!itrna sit be2tae Trinit2ti %lria< c$i$s alma nos redmit at0$e ser&at %r2tia Amen Iuxta locorum condiciones aut populi traditiones et pro opportunitate pastorali, cantari potest Stabat 2ater, secundum Graduale Romanum, %el alius cantus aptus in memoriam compassionis beatae 2ariae ;irginis.

&D. Aerminada la adoracin, se lle%a la cru* a su sitio, encima o cerca del altar. <os candelabros con las %elas encendidas se colocan cerca del altar o sobre el mismo, o a los lados de la cru*. Tercera Parte" Sa%rada com$nin &1. Sobre el altar se el mantel ! sobre el mismo ss colobca el corporal ! el misal. <uego el di/cono, o en su defecto el mismo sacerdote, traslada el Santsimo Sacramento desde el lugar de la reser%a al altar, pasando por el recorrido m/s bre%e, mientras todos permanecen de pie ! en silencio. (os ministros con %elas encendidas, acompa"an al Santsimo Sacramento ! de.an luego las %elas cerca del altar o sobre el mismo. &&. (espu-s que el di/cono $a colocado sobre el altar el Santsimo Sacramento ! $a descubierto el pixis, elsacerdote se acerca !, pre%ia genuflexin, sube al altar. ,ll, teniendo las manos .untas, dice en %o* alta) 9ieles a la recomendacin del Sal%ador, ! siguiendo su di%ina ense"an*a, nos atre%emos a decir) El sacerdote, con las manos extendidas, dice

&1. ,doratione expleta, 'rux portatur a diacono %el ministro ad locum suum ad altare. 'andelae %ero accensae deponuntur circa %el supra altare %el prope 'rucem. Pars tertia" Sacra Comm$nio &&. Super altare extenditur tobalea et ponitur corporale et missale. Interim diaconus %el, eo deficiente, ipse sacerdos, %elo umerali assumpto, reportat Ss.mum Sacramentum e loco repositionis, bre%iore %ia, ad altare, dum omnes in silentio stant. (uo ministri cum candelis accensis comitantur Ss.mum Sacramentum et deponunt candelabra circa %el supra altare. 'um diaconus, si adest, Ss.mum Sacramentum super altare posuerit et discooperuerit p!xidem, sacerdos accedit ad altare et genuflectit.

&+. (einde sacerdos clara %oce dicit, iunctis manibus) Praec-ptis salut/ribus mniti, et di%na institutine form/ti, aud-mus dcere) Sacerdos, extensis manibus, et omnes praesentes

.unto con el pueblo) Padre n$estro' 0$e est2s en el cielo' santi/icado sea t$ Nombre< &en%a a nosotros t$ reino< .2%ase t$ &ol$ntad en la tierra como en el cielo Danos .o) n$estro !an de cada d(a< !erdona n$estras o/ensas' como tambin nosotros !erdonamos a los 0$e nos o/enden< no nos de4es caer en la tentacin' ) l(branos del mal El sacerdote, con las manos extendidas, prosigue -l solo) <branos de todos los males, Se"or, ! conc-denos la pa* en nuestros das, para que, a!udados por tu misericordia, %i%amos siempre libres de pecado ! protegidos de toda perturbacin, mientras esperamos la gloriosa %enida de nuestro Sal%ador 7esucristo. 7unta las manos. El pueblo conclu!e la oracin, aclamando) T$)o es el reino' t$)o el !oder ) la %loria !or siem!re' Seor &+. , continuacin el sacerdote, con las manos .untas, dice en secreto) Se"or 7esucristo, la comunin de tu 'uerpo no sea para m un moti%o de .uicio ! condenacin, sino que, por tu piedad, me apro%ec$e para defensa de alma ! cuerpo ! como remedio saludable. &0. Seguidamente $ace genuflexin, toma una partcula, la mantiene un poco ele%ada sobre el pixis ! dice en %o* alta, de cara al pueblo) Este es el 'ordero de (ios, que quita el pecado del mundo. (ic$osos los in%itados a la cena del Se"or. J, .untamente con el pueblo, a"ade una sola %e*) Seor' no so) di%no de 0$e entres en mi casa' !ero $na !alabra t$)a bastar2 !ara sanarme <uego, comulga re%erentemente el 'uerpo de 'risto.

prosequuntur) Pater noster' 0$i es in caelis" sancti/ict$r nomen t$$m< ad&niat re%n$m t$$m< /iat &ol3ntas t$a' sic$t in caelo' et in terra Panem nostr$m cotidi2n$m da nobis .die< et dim(tte nobis dbita nostra' sic$t et nos dim(ttim$s debitrib$s nostris< et ne nos ind3cas in tentatinem< sed l(bera nos a malo &0. 2anibus extensis, sacerdos solus prosequitur) <bera nos, quaesumus, (mine, ab mnibus malis, da proptius pacem in di-bus nostris, ut, ope misericrdiae tuae aditi, et a pecc/to simus semper lberi et ab omni perturbatine secri) exspect/ntes be/tam spem etad%-ntum Sal%atris nostri Iesu '$risti. Iungit manus. Populus orationem concludit, acclamans) 9$ia t$$m est re%n$m' et !otstas' et %lria in saec$la &1. Sacerdos deinde, iunctis manibus, dicit secreto) Perc-ptio 'rporis tui, (mine Iesu '$riste, non mi$i pro%-niat in iudcium et condemnatinem) sed pro tua piet/te prosit mi$i ad tutam-ntum mentis et crporis, et ad med-lam percipi-ndam. &4. (einde genuflectit, accipit particulam, eamque aliquantulum ele%atam super p!xidem tenens, ad populum %ersus, clara %oce dicit) Ecce ,gnus (ei, ecce qui tollit pecc/ta mundi. Me/ti qui ad cenam ,gni %oc/ti sunt. Et una cum populo semel subdit) Dmine' non s$m di%n$s' $t intres s$b tect$m me$m' sed tant$m dic &erbo' et san2bit$r 2nima mea &@. Et, ad altare %ersus, re%erenter sumit 'orpus '$risti, secreto dicens) 'orpus '$risti.

&1. (espu-s distribu!e la comunin a los fieles. &F. (einde procedit ad distribuendam (urante la comunin se pueden entonar cantos 'ommunionem fidelibus. (urante 'ommunione apropiados. cani potest psalmus 21 %el alius cantus congruus. &4. ,cabada la comunin, un ministro idneo lle%a el pixis a algn lugar especialmente preparado fuera de la iglesia, o bien, si lo exigen las circunstancias, lo reser%a en el sagrario. &@. (espu-s el sacerdote, guardado si lo cree &E. (istributione 'ommunionis per acta, p!xis per diaconum %el alium idoneum ministrum ad locum prae paratum extra ecclesiam defertur, %el, si circumstantiae id postulent, in tabernaculo reponitur. +D. (einde sacerdos dicit)

oportuno un bre%e silencio, dice la siguiente oracin) 3racin despu-s de la comunin 3remos. (ios todopoderoso, rico en misericordia, que nos $as reno%ado con la gloriosa muerte ! resurreccin de 7esucristo, no de.es de tu mano la obra que $as comen*ado en nosotros, para que nuestra %ida, por la comunin en este misterio, se entregue con %erdad a tu ser%icio. Por 7esucristo, nuestro Se"or. 6. ,m-n. &F. Para despedir al pueblo, el sacerdote, de pie cara al pueblo, ! con las manos extendidas sobre -l, dice la siguiente oracin) 3racin sobre el pueblo :ue tu bendicin, Se"or, descienda con abundancia sobre este pueblo, que $a celebrado la muerte de tu Hi.o con la esperan*a de su santa resurreccin# %enga sobre -l tu perdn, conc-dele tu consuelo, acrecienta su fe, ! consolida en -l la redencin eterna. Por 7esucristo, nuestro Se"or. 6. Amn J todos salen en silencio. El altar se desnuda en el momento oportuno.

3r-mus, et ser%ato pro opportunitate aliquo spatio sacri silentii, dicit orationem post 'ommunionem) 3mnpotens sempit-rne (eus, qui nos '$risti tui be/ta morte et resurrectine repar/sti, cons-r%a in nobis opus misericrdiae tuae, ut $uius m!st-rii participatine perp-tua de%otine %i%/mus. Per '$ristum (minum nostrum. 6. Amen

+1. ,d dimissionem diaconus %el, eo deficiente, ipse sacerdos dicere potest in%itationem) Inclin/te %os ad benedictinem. (einde sacerdos, stans %ersus ad populum, et super illum manus extendens, dicit $anc orationem super populum) Super ppulum tuum, quaesumus, (mine, qui mortem 9lii tui in spe suae resurrectinis recluit, benedctio copisa desc-ndat, indulg-ntia %-niat, consol/tio tribu/tur, fides sancta succr-scat, red-mptio sempit-rna firm-tur. Per '$ristum (minum nostrum. 6. Amen +&. Et omnes, facta 'ruci genuflexione, discedunt sub silentio. ++. ,ltare post celebrationem denudatur, relicta tamen super illud 'ruce cum duobus %el quattuor candelabris. +0. Hora %esperarum ab iis qui sollemni actioni liturgicae postmeridianae interfuerunt non celebratur.

&E. <os que $an participado en esta solemne accin litrgica %espertina no est/n obligados a re*ar ;speras.

Potrebbero piacerti anche