Sei sulla pagina 1di 256

BRIEF

Fd
0031130

PILIBERTO DEOLIVEIRA CEZAR

EL

CACIQUE BLANCO
COSTUMBRES DE LOS ARAUC&NGS
EN

PAMPA

ILUSTRADO FOR

F.

FORTUNY

^<-t>r^^^

CASA EDITORA

JACOBO PEUSER
BUENOS AIBES
1893


NUEVAS EDICIONES DE LA CASA
$ m/n
Olveira Cezar, F. de.
> > > >

> >

,-.. Ascasubi, Hilario Santos Vega, ricamente ilustrado Efemrides Argentinas Moniier Sans. Gramtica de la Lengua Castellana > > Cdigo del Duelo Eusebio Yigiiez. > Mitre, Bartolom El Infierno del Dante, 3* edicin > Ocantos, . M. Entre dos Luces > El Candidato (2a parte de Entre dos Luces) Ocantos, C. M. encuader. La Prensa Argentina Orzali, Ignacio > Bathata, Toms. Viaje de un Maturrango, con ilustraciones Clave analtica de las familias de las Holmberg, Eduardo L.

rst. La vida en los bosques SiTd^fiericanos Su(:-"i > Los amores de una India Leyendas y tradiciones de los Indios Guaranes > Leyendas y tradiciones de los Indios Quichuas El Cacique Blanco
.
.

2. 2.

2. 2.
2.

3. 2.
1.50

4.

12.
3.
3.

5.

1.50
I3. 2.

plantas

>

Bares,

S. El Cielo y la Tierra Paiitoja, Domingo de Los Estados Unidos y la Amrica Tello, Dr. W. Higiene y enfermedades de los odos
J.

3.

del Sur.

rst.

Acuerdos y Sentencias. Dictadas por


ticia

la

Suprema Corte de

Jus tela
rust.
>

de

la

Provincia de Buenos Aires,

Serie 11 edicin, 2 tomos.

Ameghino Florentino. Mamferos fsiles, 2 tomos Andrade O. Obras poticas completas con retrato

30. 35. 50.

2.
3.50 3.50
3
.

..

tela
rst.

Baldrich. El Chaco Central Norte.. Basualdo Dr. B. Autos y sentencias


Calvo, N. A.

los E. U. 2 tms. I 2a parte: Decisiones constitucionales, 2 tomos 3a parte: Ley y prctica de las asambleas legislativas, 3 tomos. 4a parte: Digesto de derecho federal, 2 tomos

completo de derecho federal parte: Comentarios sobre la Constitucin de

Curso

>
:

>

>
.

>

6. 6, 9.

> Calzadilla Santiago. Las beldades de mi tiempo.... Campos, Dr. Daniel. Expedicin Boliviana de Tarija Asuncin., tela Chueco, M. C. Frmulas comerciales.... ."...". * -.>.. > > Tenedura de libros tomos 3 Pensamientos, Criado, Matas Alonso. 20.000 ' en estuche 3 tomos >

>

10.
8.

2.
^2. 6. 10.
I

Dingskirchen, Johannes. Juicios militares Flores Italia. Coleccin de Autgrafos. Eicin popular.
>
-i

>
.

-50

en estuche
tela

5.


T,

10.
18. 28.
5.

>
-i

>

amateur
...marroqun
rst.
>

Galvez V. Memorias de un viejo, 3 tomos Gamboa, Federico. Apariencias Oarmendia, J. I. Los asaltos de Plewna,
> >

2 tomos La cartera de un soldado Recuerdos de la guerra del Paraguay


IV edicin aumentada
el

4.
I.

> >
>

3. 3.

.. Gautier Tefilo. Jettatura, etc. Giannetti, Juan. Lecciones terico-prcticas sobre Tenedura de

0.50
8. 3.

Guarmani. Cambios sobre


> > >

libros

por partida doble:

exterior

Guerrico, Alberto A. de.

; ascano, Pablo. Siluetas contemporneas .. Latzina. Instrucciones para observaciones meteorolgicas

Finanzas Argentinas Finanzas Santistas A. Bollos, Historia financiera,

suplemento

cart. tela rst.

0.50

I.
>

1.60
16.

tomos

tela
>

2.
0.50

EL CACIQUE BLANCO

FiLiRi<:Kr()

DI-:

().i\i:tk.\ ^ c

i:zak

^^

EL

BLANCO
FORTUNY

I)

COSTUMBRES DE LOS ARAUCANOS EN LA PAMPA

ILUSTKAUO

l^OR F.

BUENOS AIRES
CASA EDITORA DE JACOBO PEUSER
S.\N

Martn esquina Canallo

1893

Fotograbados de Jacol)o Peuser.

^ V'^:??/TVeFtO#^
p:-.*Sj*

DEC 11 1968

ndice
PAGINAS

Advertencia

La Pampa Mister White III Las carretas IV Los indios


I

9
21

II

24
27
31

\'

La

toldera

Brujo improvisado Confidencias nocturnas MU Bajo los Caldenes


\'I

35

\'II

39
42
47

IX

El maln

La Rinconada

52 55

XI Las prendas del muerto XII - Los perros cimarrones


XIII

00
63 66
73

La

caza del Peludo


y Calvucur Chale- Kejaluie

XIV
X\'

Huircain

La XVI La boleada de avestruces XVII La piedra verde


XVIII

80
8()

- El perdido XIX Alto, quin vive? XX La cabana misteriosa

95
lOI
;

lOf)

XXI
XXIII

Botas

peludas

112
117

XXII Juegos indios Las paredes tienen odos


Zafarrancho de combate.
historia
el

125
132

XXIV
XX\
I

XXV La
XX\11

de

las

cuevas
carpintero

138
144
I4.S

Donde

ingls resulta

Blondina la hermosa XXNIII Aventuras del asalto

154

NDICE
HACINAS

XXIX

Tn'inendi desgracia

lH)

XXX XXXI
XXXII

Anta

el

serrallo

165
I)9

El
-

amigo negro

Villegas y Pincen

175 I5

XXXIII - Remedios indios XXXIV - Ranque- Cura

IW
197

XXXV XXXVI XXXVII


XXXVIII

Se conviene

la

fuga

El altar del diablo

202
207

La

huida

Cautivos

XXXIX - La

y lanceados fuga por agua de familia

213 219

XL Un lunar XLI- Final

226

230

La

lengua araucana

-.

233
237

\'ocabulario espaol-aruicano

ADVERTENCIA
Al dar la imprenta este pequeo libro, un deber de equidad nos impulsa poner en su primera pgina el nombre de los viajeros, sabios, militares y exploradores, que con sus interesantes obras anteriores, nos han suministrado datos para ampliar esta resea propsito de ensanchando nuestros los indios Pampas y Araucanos conocimientos y los consignados en la cartera de viaje del ingeniero ingls cjue figura en estas pginas. Barros Arana, Historia de Chile Dr. x^rmaignac, F'rancisco P. Moreno, Viage Voyage dans les Pampas General L. V. Alansilla, Los Raiiqiieles la Patagonia Dr. Estanislao S. Zeballos, El pas de los araucanos Capitn Prado, Guei^ra de fronteras F. Barbar, La L. Hervs, Lenguas y naciones amelengua Pampa Ameghino, Origen del hombre en el Plata ricanas Ercilla, La Araucana Echeverra, La Cautiva General O a s c o ag a Va rios escritos R Lista, Mis Humboldt, Cuadros descubrimientos eji la Patagonia de la naturaleza. A ellos corresponde el mrito, si hay alguno en lo que publicamos. Nuestra labor ha sido de simple entrete;

nimiento.

Nos complacen
otros
la
la

los temas sencillos y naturales, dejamos penosa tarea de seguir la evolucin actual de literatura, que busca el 7?;/ de siglo , campeando tras

los enojosos refinamientos del sensualismo.

Hombres y costumbres
casi desconocidas, vida

primitivas, desiertos y sel\ as

campestre y patriarcal; son los colores de que pretendemos hacer uso lara )resentar cuadros bocetos f|ue reflejen la embrionaria sociai)ilidad an>tMitin:i.

V
I

\'
I

vv V
I I

Y
i

^^
i

V
I

\' \' \' ^/


I i I
I

V V
I
I

\'
I

VY
!

\'
I

V
I

^'
I

v YY
I

^' \' \'


!
I

V V v y Y
I I i
I

^' S^ <>
I I

V v Vy vv V
I
I I

< <>
I

La Pampa
Doquier campos y lie,reclade; del ave y bruto guaridas, doquier cielo y soledades de Dios solo conocidas que l solo puede sondar. Echeverra.

el centro } sur de la Repblica Argentina, extindense vastsimas llanuras liTucadas por el Plata y el Atlntico al Oriente, y por los grandes contrafuertes de la Cordillera de los Andes, del lado occidental. A estas vastsimas tierras, que ocupan una superficie de ms de veinte mil leguas cuadradas dironle el nombre de Pampas en una poca anterior la conquista espaola, los Incas del Per, que extendan sus legiones y el poder de su imperio por media Amrica, en cuyo suelo se encuentra cada paso en la poca presente, en las ruinas de sus fortalezas, sus templos y sus ciudades, los vestigios de una civilizacin adelantada. La palabra Pampa es de origen Quichua y significa, campo abierto y llano, como en realidad es el aspecto general de ese vasto pas, que ha sido ocupado hasta la poca actual por los indios Araucanos y sus hijos los Pam)as, habitantes aborgenes que han defendido her(')icamente con las armas en la mano, la integridad de sus

IC^N
^-^

10

EL CACIQUE BLANCO

tierras y la independencia de su naei(jn, atacada constantemente por los ejrcitos con (|ue nombre de la civilizacin, se les iba estrechando y reconcentrando en las montaas y en las soledades de las tierras australes

patag-nicas.

La defensa del suelo impidi la entrada las huestes conquistadoras y las investigaciones cientficas han sido limitadas hasta la conquista definitiva, simples reconocimientos militares practicados por las fuerzas destacadas sobre las tierras disputadas la altivez del salvaje. Algunas serranas en la Provincia de Crdoba y otras al sur de la de Buenos Aires, limitan el territorio de que nos ocupamos, siendo raros los accidentes topogrficos en medio dla inmensa llanura. Un ro, un bosque virgen, una laguna un pajonal, suelen veces encontrarse la distancia, en medio de las suavsimas ondulaciones cubiertas de variadas gramneas, que sirven de alimento en la actualidad rebaos numerosos y millones de cabezas de ganado mayor. Las Araucanos habitaron en su origen, el pas al sur de Chile, situado al lado occidental de la Cordillera, llamado Raullco (tierra pantanosa) y luego fueron extendiendo sus dominios por las faldas orientales de los Andes y el territorio de la Pampa, hasta llegar al Plata y
al Atlntico.
()

Por lo que puede interesar al lector el conocimiento ms completo de (I) las guerras con los Araucanos, damos aqu parte de un artculo etnogrficohistorico, publicado en el Diccionario Enciclopdico Hispano- Americano que edita actualmente la casa Montaner y Simn de Barcelona. Dice as:
Pedro Valdivia, gobernador de Chile, desde Santiago y conquistado gran parte de aquel pas, decidi llevar sus armas al S. del ro Bobio. En el ao 1553, los espaoles haban recorrido los territorios de la costa y aun los (ue se extienden al S. del ro Tolten; pero en los comprendidos entre el Bobio y sus afluentes al N., el Tolten al S., los Andes al E. y la cordillera de la costa al O., aun no haban penetrado. Esta regin, dice el historiador chileno Barros Arana, que mide solo una extensin aproximada de mil leguas cuadradas, cubierta en gran parte de bosques impenetraViles, cortada por numerosos ros de difcil paso y por \ astas cinagas que favorecan su defensa y rodeada de speras serranas que con sus tupidas selvas facilitaban la guerra de emboscadas y de sorpresas, era tambin la parte ms poblada del terri

mediados

del siglo

XVI,

pus de haber fundado

la capital

LA PAMPA

11

Los primaros histuriatlurts esi)a()lts, que corrunipierun casi siempre las palabras indias, hicieron de Raullco, Araiico^ y el inspirado Don Alonso de Ercilla, al escribir su poema la ^ Araticana'^^ dej prevalecer el error que nos referimos. El conquistador Valdivia, que viniendo del Per en los
y sus habitantes los ms vigorosos y resueltos del pas. Hasta entonces se haban mantenido tranjuilos, sin tomar parte apenas en las guerras que contra los soldados espaoles sostuvieron las tribus de las Valdivia prepar.) la invasin que proyectaba, fundando \ ecinas comarcas en la costa prxima al citado pas, que es hoy en su inayor parte el territorio de Angol, el fuerte de Arauco, y luego otros dos ms-al interior, uno en la falda occidental de la cordillera de la costa con el noml)re de Tucapej. y el otro, llamado Puren, ms al Sur, v en la falda oriental de la misma cordillera. En los llanos de Angol, y orillas de uno de los afluentes del BoLio. mand levantar la ciudad de los Confmes. Los indgenas comprendieron (}ue su libertad peligraba y se pusieron en armas. Eran las tribus aguerri(as que los espaoles dieron el noinbre de Araucanos, que derivan de las paiabras peruanas aucca. hombre de guerra, y are, ardiente. A la regin que habitaban al S. del- Bobo. y (jue llegaba hasta el Tolten. segn algunos autores hasta el Callacalla, comprendiendo por consiguiente, parte de la pro\ incia de Valdivia, se llam Araiicamia. La guerra que entonces comenzaron los altivos araucanos fu larga y sangrienta y jams se sometieron por completo al dominio espaol. En los primeros das del mes de diciembre de L^5.i atacaron y destruyeron el fuerte de Tucapel, y habiendo acudido Valdivia sofocar la rebelin, los araucanos, acaudillados por Lautaro Leuteru. derrotaron los espaoles en la batalla de Tucapel. Valdivia cay prisionero; los vencedores, tan crueles y feroces como bravos, le cortaron los brazos y los devoraron su presencia. Tres das vivi el conquistador de Chile, sufriendo horribles torturas. Tuvieron los espaoles que despoblar la ciudad de los Confmes y los fuertes de Puren y Arauco, y no pasaron de aqu sus desastres; Francisco de Vinagran, proclamado gobernador en Valdivia y en Concepcin, fu tambin derrotado por Lautaro en Marlgueu y los araucanos saquearon y destruyeron Concepcin. En el invierno de L^54 Villagran emprendi segunda campaa y obtuvo a'gunas ventajas, porque en atjuella poca el hambre y la peste acosaban los indios rebelados. En L56, se renov) la guerra; Lautaro sali) otra vez operaciones, pasando al N. del ro Maule, fu derrotado por Villagran en la batalla de Mataquito, y al ao siguiente y en el mismo sitio sufri una nueva derrota en la que perdi) la vida. Le sustituye) Zeupolican, el Caupolican de Ercilla. contra quien en \t^S1 emprendi activa y enrgica campaa el nuevo gobernador de Chile don Garca Hurtado de Mendoza Este gan) la batalla de las Lagunillas i de niobio, penetr) en el interior del territoiio araucano, venci de nuevo en Millarapue, donde tanto se distingui el autor de La Araucana, don Alonso de Ercilla. hizo reconstruir el fuerte de Tucapel. fund) la ciudad de Caete y repobl) Concepcin. En los primeros das del ao de \5$^ los araucanos sufrieron una nueva derrota en el desfiladero de Cayucupil atacaron luego Caete, de donde fueron rechazados con gran prdida, y el capitn don Pedro \'elasco sorprendi() un campamento enemigo en el que hizo prisioni^ro Caupolican, que conduciilo Caete inuri) empalado. No termin<') sin embargo la guerra los araucanos continuaban en su
torio chileno,
;

12

El.

CACIQUE BLANCO
baluartes de Angol, Villa-

primeros tit^mpos,
Rica,

fiiiul los

Imperial, Valdivia, Concepcin y otros sobre las tierras de Raullco, fu batido en Tucapel, fines de Diciembre del ao 1553, y su derrota y muerte espantosa

marca

la poca del primer alzamiento de araucanas contra la dominacin extranjera.

las

huestes

actitud hostil, y don Garca, saliendo de nuevo campaa, los bati por la batalla de Quiapo. Las victorias de los espaoles solo sirvieron'para que durante dos aos escasos reinara mayor tranquilidad. En L'l se renov la guerra de Arauco, siendo gobernador don Francisco de Villagran. Los araucanos vencieron los invasores- en Catirai Mareguano, Caete fu despoblada y aqullos

completo en

sitio la plaza de Arauco que defendi heroicamente el capitn Lorenzo Bernal de Mercado. De 1563 L565, siendo gobernador interino Pedro de Villagran. los espaoles vironse forzados evacuar la plaza de Arauco y sufrieron nuevas derrotas en Itata y Andalien, y aunque consi-

pusieron

guieron ventajas en las ininediaciones de Angol, 1-a insurreccin dlos araucanos fu tomando inayores propoiciones, y el desaliento cunda entre los espaoles. Bajo el gobierno de Quiroga, de L%5 1567, el- ejrcito espaol se sobrepuso sus enemigos,- alcanz varios triunfos, y Caete y Arauco fueron repobladas. El doctor Bravo de Saravia, que le sucedi, se propuso dar el ltimo golpe los rebeldes; mas su ejrcito sufri gran derrota en Marep^uano, y de nuevo fu preciso evacuar las citadas plazas. En 1575 volvi a encargarse del gobierno Rodrigo de Quiroga y en sus campaas de L577 LS78 logr escarmentar los araucanos. En los aos siguientes continu la guerra casi sin interrupcin y sin resultados eficaces, y al tenninar el siglo, todas las ventajas iiaban quedado de parte de los araucanos. En L'i98 el gobernados Oez de Loyola fu derrotado y muerto en Curalava; en L599 tuvo la misma suerte el corregidor Andrs Valiente, y pesar de los refuerzos que enviaba el virey del Per, eran continuos los desastres (jne sufran los espaoles, y la alarma general al comenzar
el

ao de

gradual planteado por el gobernador Alonso de Rivera y proseguido por Alonso Garca Ramn produjo buenos resultados en un principio, y aun para evitar nuevos desastres se apel la guerra defensiva, de suerte que los espaoles limitronse resistir las frecuentes correras de los indios. En 1625 ces ese sistema de guerra; los araucanos, bajo el mando de Lienfur, organizaron grandes ejrcitos, y las arinas espaolas tuvieron que lamentar nuevos desastres, entre otros la derrota de las Cangrejeras. La victoria que en 1630 consiguieron stos en La Albarrada tuvo escasos resultados, y tampoco los dieron las negociaciones de paz dos veces entabladas en Quilln; antes al contrario, el 14 de febrero de 1655 ocurri un levantamiento general de los indgenas y los espaoles tuvieron que replegarse en la ciudad de Concepcin. Nuevos triunfos consiguieron los araucanos en 1657 bajo las f)rdenes del mestizo Alejo, soldado espaol desertor. En I67I el gobernador don Juan Henrquez celebr paz con aquellos pero los indmitos araucanos no respetaban treguas ni paces ms que cuando les convena, y no haba medio de reducirlos. Fundronse misiones, emprendironse nuevas operaciones militares; pero todo fu intil, y al comenzar el siglo XVIII aquel pueblo conservaba su independencia. Luch tambin para defenderla en sta y en la presente centuria, y cuando Chile rompi los lazos
el
;

En

1600. siglo XVII, el sistema de conquista

LA PAMPA

13

El valiToso pueblo tle esforzados guerreros, (|ue tan bien pinta Ercilla en su poema, haba ya antes probado su denuedo en las luchas que sostuvo contra los ejrcitos del Inca en las orillas del ro Maule y Bo-Ro, donde se libraron batallas encarnizadas, en que por una y otra parte, figuraron ms de cuarenta mil guerreros. Las luchas han continuado por espacio de tres siglos con esa raza no domada, y en el transcurso de ese tiempo se ha visto muchas veces nuestros gobiernos, tener que pactar y someterse las exigencias establecidas por los

seores de

la tierra.

habitantes de la Pampa, estaban antes divididos en dos grandes dinastas cacicazgos. Los Chadiches (de chadi, sal y ches^ hombres), y los Ra?ique/ches, (de raiiquel, maciegal caaveral y cheSy hombres gentes). Cada cacicazgo tena su dinasta. Los SaH/ieros eran de la dinasta de los Cura Piedra, y los Ranqiielches del Ca?iave}^a^ pertenecan la dinasta de los Zorros. (^^ De los primeros, era la tierra comprendida en las Pampas, desde el ro Diamante de Mendoza, hasta el Ro Negro en el Sur de Buenos Aires; y los segundos corresponda, desde las Cordilleras hasta las fronteras militares. Los Picmiches Pampas^ reconocan por asiento de su gobierno el cacicazgo de Salinas Grandes, establecido segn don Pablo Zizur, entre los 5 10' y 5 27' de longitud Oeste de Buenos Aires y los 37 20' de latitud Sur.

Los

que le unan con la metrpoli, los araucanos no distinguieron de seores y continuaron resistiendo los chilenos, como haban hecho frente los espaoles. Durante la guerra de la Independencia tomaron partido favor de los espaoles contra los insurrectos. El gobierno de Chile intent(') tambin en varias ocasiones someterlos por la fuerza; nada consigui, v entonces apel otro procedimiento. Se atrajo por medio <\e. regalos la buena voluntad de algunos jefes araucanos y logr as establecer algunos puestos avanzados cuyos jefe^, con el nombre de capitanes de amigos, hacan de intermediarios entre el gobierno y las tribus. En I8f)0 un aventurero francs se present en el pais, se atrajo la ainistad de algunos caciques, se proclam rej- de Araucania con el nombre de Orelio Antonio I. y organiz(') un gobierno semejante al de los pueblos civilizados. En enero de I?S()2 lo apresaron los chilenos, quienes lo entregaron al Encargado de Negocios de Francia. Dr. E. S. Zeballs. \'iaje al pas de los Araucanos. (.1)

14.

EL CACIQUE BLANCO

Los Ranqiielches, considerablti rama de los Puelches, habitaban al Nort(^ del cacicazgo de Las Salinas, y tenan por centro principal el Leuvuc (de leuvu^ arroyo y coy agua). <^n Hasta 1820, las tribus vivan libres en los vastos territorios mencionados, pero en esa poca los ejrcitos de Buenos Aires, las hicieron retirar al vSur de los 39*^ de
latitud.

( I ) A fin de ilustrar nuestro trabajo propsito de los primeros malones trados por los Qiierandes las estancias inmediatas Buenos Aires, aj)re.gamos continuacin algunos prrafos de un escrito publicado el ao 56 por el seor F. Barbar. La guerra que los indios han sostenido con Buenos. Aires data de los aos 1738 y 40 habiendo antes de esos aos, hecho algunas pequeas incursiones para inquietar los habitantes que vivan en la campaa. Un cacique llamado Cangapol era en esa poca el ms poderoso de las tribus nmades, imponiendo respeto y temor los dems caciques. Cuando alguno de estos contravena sus disposiciones, lo atacaba y castigaba severamente, haciendo alarde de crueldad. Si lograba vencerlo, haca degollar hombres, mujeres y nios hacinando multitud de huesos, crneos etc.; y teniendo (jue presenciar esta horrible escena aquellos que se escapaban de

famoso cacique se reduca mantener la paz con los espaoles, fin de que estos le concediesen permiso para cazar en los campos contenidos dentro de los partidos de Matanza, Conchas y Magdalena. Este cacique prohiba que las otras tribus se internasen dentro de los referidos partidos; y solo les conceda permiso para hacer sus correras y boleadas en las inmediaciones del Salado. A pesar de los celos con que los indios miraban los espaoles, no obstante conservaban como dejo dicho, buenas relaciones, estableciendo un comercio entre estos cambio de sus telas. As permanecieron pacficamente hasta el ao de 1738, en cuya poca rompieron su amistad disponindose para la guerra, la que fueron provocados por el celo indiscreto de los espaoles. El primer paso que dieron estos y por el cual se disgustaron los indios, fu la espulsin de uno de sus caciques llamado Moyu-Piliyl, quien era muy estimado entre indios y cristianos. Bien pues, este cacique fu espulsado del territorio sin tomar en consideracin las consecuencias que ms tarde haban de surgir. No se concretaron esto nicamente, sino obligarle tambin que se retirase lejos y no pudiese comunicarse con sus
indios.

ser inmolados. La poltica de este

perentoria y apoyada por la superioridad de las armas, no qued ms remedio que obedecer 3' retirarse al lugar que se le haba designado, y lo hizo asimismo por no exponer su familia si desobedeca Poco tiempo despus de su ostracismo, muri de pesar al verse expuesto al furor de los Ranqueles que le abf)rrecan por creerlo amigo de los crisle

A una orden

tianos.

impresin profunda en su tribu y en y aliadas, dt^terminndose dar un avance las posesiones pertenecientes los espaoles. Despus que se reunieron con este fin, acordaron los caciques los medios ms conducentes para efectuarlo. Para

La muerte de este cacique produjo una

las otras sus vecinas

LA PAMPA

15

Las tribus de los Andes y de las fronteras de Cuyo, obligaron en el ao 1833 los ejrcitos expedicionarios que haban a\ anzado en sus tierras, retirarse las fronteras primitivas, y en 1855 batieron hicieron retirar las tropas de Buenos Aires en el arroyo de Tapalquen. Las expediciones militares no haban llegado nunca al centro del desierto, y se ignoraba casi por completo hasta hace algunos aos, la topografa de esas regiones.

esta empresa no haban querido invitar Cangapol, suponit'ndolo amigo de los espaoles, y esperaban que ste por su parte retirase su amistad en vista clr los perjuicios que se inferan la nacin Querandis. Ai principio se limitaron enviar partidas compuestas de Teiiueiches y Picunclies, las que atacaron varias poblaciones indefensas situadas por el ro de Areco y Arrecifes, guindoles dos caciques llamados Hecanant y Carulonko. Tan pronto como se supo en la ciudad la noticia de esa invasin, acudi D. Juan de San Martin, Mariscal de campo, con alguna fuerza, y se dirigi al punto invadido. Los indios anduvieron ms vivos en su rapia, y conseguida esta, se pusieron en retirada, siendo su objeto robar eludiendo el

combate.
\'indose este seor burlado y que \ olverse como haba salido no le pareca propio, resolvi cambiar de rumbo, y alimentado con la seguridad de su fuerza y confiado en su valor se dirigi al Sur, avisndolo al Gobernador. Para esta operacin no tuvo otro fundamento que un falso informe que recibi, de que los indios ladrones, se haban retirado con el robo en direccin San Borombon. Los espaoles de que se compona la fuerza de San Martin, manejaban bien las armas, y entusiasmados deseaban dar con los salvajes para escarmentarlos. Les pareca una obra tan fcil que se crean menguados, llevando una fuerza que segn ellos bastaba para el total exterminio de los indios. En esa poca iban los ms de los soldados armados de pies cabeza, y los enemigos que tenan que combatir solo presentaban sus desnudos cuerpos, y sus armas eran flechas y lanzas, pero los espaoles llevaban armas de fuego, teniendo la \entaja de su parte. En lugar de dar con los perpetradores del robo, cay de sbito en las tolderas de Calelillan, viejo cacique que viva con su familia indios, que no se haba metido para nada con los espaoles, antes bien, conservaba respeto y cario estos. Cuando lleg el mariscal, se hallaba el pobre viejo con la mitad de su gente entregado Morfeo. ignoraba de todo punto lo que haba ocurrido, no concibiendo la menor sospecha de peligro. Con efecto, el

seor Mariscal, sin tomarse el deber de examinar antes si aquellos pobres tliablos eran no los ladrones, se ech sobre tan durmientes enemigos, mandando sus soldados hacer fuego y matndoles por consiguiente muchos indios, mujeres y algunos chiquillos que pagaron esta tamaa ignorancia del seor Mariscal. Todava se conserva en los indios actuales este episodio de a<|uella poca, comentndolo su sabor: y cuando lo recuerd.in lloran y patean de pesar. Los que se escaparon de aquella San Bartolom, resolvieron no sobrevivir tan enorme lesgracia, y al efecto se armaron y dispusieron vender caras sus vidas. Al hn de tiesta se regal el seor Mariscal, ordenando la degollacin de rebeldes y sumisos, cayendo entre estos varios capitanejos.

16

EL CACIQUE ILLANCO

Los jefes de frontera, cuando se vean comprometidos seguir el rastro de un maln, en que los brbaros ha ban arrebatado los colonos algunos miles de cabezas
de ganado; eran guiados generalmente por los Baqueanos del desierto, por esos pilotos del inmenso mar de verdura, que no necesitaban brjula ni gua para internarse y que marchaban lo mismo en la oscuridad de la noche que en medio de las nieblas, propsito de los

A esta sazn se encontraba ausente Calelillan hijo del viejo cacique muerto, y teniendo noticia de lo ocurrido en las tolderas de su padre, se \ino apresuradamente, concitando algunos indios, consiguiendo por este medio reunir 300 de sus ms amigos dispuestos correr, si era preciso, la suerte de sus mayores. No quera creer el joven indio lo que haba sucedido y para cerciorarse se dirigi al paraje funesto, y all, la vista de tantos cadveres qued desengaado. Rugi cual una fiera y resolvi vengarse del mismo modo que haban hecho con sus deudos. Cont la fuerza; la proclam, y veloz como el rayo, se lanz en pos de sus poderosos enemigos. Como esto sucedi casi simultneamente, muy pronto avist los espaoles que engolfados en su triunfo y seguros por otra parte de no ser inquietados, iban retirndose lentamente. As que los vio se arroj con impetuosidad sobre ellos, matndoles un gran nmero de soldados, tomando algunos prisioneros y llevndose todo el ganado que encontraron. Fu cruel el indio en esta ocasin, pues segn el decir de los que conservan este acontecimiento legado por la tradicin, no dej vivo todo el que cay bajo su poder, hacindoles sufrir antes horriblemente. Sucedi esto en las inmediaciones de la Villa de Lujan y muy pronto lleg la noticia la ciudad. Procedise inmediatamente la formacin de un cuerpo para que contuviese los progresos de la invasin. Toda la presteza que se daban para la organizacin de ese cuerpo que deba poner raya la audacia y astucia de los indios, no fu lo suficiente para que evitasen los males que amenazaban las familias que se hallaban establecidas fuera de la Capital. Con efecto, lograron los espaoles levantar cerca de seiscientos hombres
de lnea y milicias regularmente disciplinadas. Con esta fuerza salieron de la Capital en persecucin de Calelillan, sindoles imposible dar con l despus de muchas marchas forzadas infructuosas que tuvieron que hacer. En tanto andar dieron con el cacique Cangapol (jue se haba retirado con sus amigos. Vindose chasqueados pues no iban en busca de amigos sino de enemigos, se resolvieron proseguir siempre al Sur hasta llegar al Volcan, donde encontraron una tribu denominada Guiliches, la que, no siendo enemiga sali con la mayor solicitud recibirlos sin llevar ninguna clase de armas. Como el seor Mariscal iba vido de topar enemigos, sin acordarse de lo que le haba pasado, (verdad es que ahora llevaba 600 hombres), supuso estos pobres, los agresores comandados por Calelillan, y sin ms que esta hiptesis, mand cercarlos ejerciendo con ellos otro acto parecido al del viejo Calelillan. Muy ufano con esa medida saludable segn l, contramarch hacia el Salado, donde se hallaba acampado un cacique Tehuel llamado Tolmichilla, primo de Cangapol, el cual estaba aliado

LA PAMPA
cuales ha dicho

17

nuestro eminente hombre pbHco clon Domingo Faustino Sarmiento: el Baqieajiottsun gaucho grave y reservado que conoce palmos veinte mil le guas cuadradas, de llanuras, de bosques y montaas. Es el topgrafo ms completo, es el nico mapa que lleva un general para dirigir los movimientos de su campaa. El Baqueano va siempre su lado. Modesto y reservado como una tapia, est en todos los secretos de la campaa, la suerte del ejrcito, el xito de una
con los espaoles y posea una carta del gobernador de esa poca, la cual conservaba para "su seguridad. Ni por esto se escap, pues as que se vio con el mariscal de campo dile ste, un pistoletazo en la cabeza que lo dej muerto. Acto continuo se apoder de las mujeres cautivndolas la par de sus hijos quienes lloraban la prdida de su padre que yaca cadver. El nico que se escap fu el hijo mayor de este cacique debido la casualidad de andar dos das antes en las boleadas de caballos silvestres, acompandole una partida de los indios que pertenecan la tribu de su
padre.

Ya se puede inferir lo que una conducta semejante observada por el maestre de campo, influira en el nimo de todas las tribus que existan en tan vasta llanura, previnindose en vista de esta reprimir tanta
crueldad.

La noticia esparcida bien pronto por todas las naciones de indios, produjo en ellos el deseo de tomar venganza. Los que ms se exasperaron fueron los Puelches y Moluches quien tomaron las armas contra los espaoles, vindose stos repentinamente atacados desde las fronteras de Crdoba y Santa F, lo largo del ro de la Plata, frontera de 400 leguas. Les era los espaoles sumamente dificultoso poder atender un punto tan dilatado, mxime cuando los indios se internaban por diversas partes, cayendo sobre villas y poblaciones un mismo tiempo. Nunca pudieron descubrir el nmero de indios, y mientras los espaoles los perseguan por una parte dejaban los otros por otra. Cangapol que haba vivido en paz con los espaoles, propendiendo la prosperidad de stos, no dej de irritarse al saber las crueldades que estos sus amigos hacan con sus vecinos. No era sin razn tan justo resentimiento, pues en poco tiempo le haban muerto sus amigos los Guiliches, su amado pariente Calelillan y otrainfmidad de deudos, este cacique frizaba en los 60 aos y conservaba una energa que infunda respeto y temor. Convoci sus parciales, enterndolos de la resolucin invariable que haba tomado de pelear con los espaoles que tan mal comportamiento usaeste llamamiento acudieron los Tehuelches, Guiban con l y sus amigos. liches y Pehuenches, confirindole el mando en jefe, prometindole adems valor y obediencia. Reunidos cuatro mil hombres jvenes la mayor parte, march con ellos cayendo sobre el distrito de la Magdalena, muy cerca de Buenos Aires, y reparti sus tropas con la mejor disposicin y cordura como para que el xito no fuese contrario sus deseos. Un dia y una noclie le fu suficiente para desolar ms de doce leguas del pas ms poblado y abundante, como consecuencia inmediata mat innidad de espaoles establecidos en la cam-

18

EL CACIQUE BLANCO

batalla, la concjuista de una pro\ncia, todo depende de l. Las tribus de indios que hemos enumerado ligeramente

por lo comn se les daba el nombre de vivan del botin de los asaltos que llevaban las poblaciones fronterizas. El arreo ha soHdo exceder veces de cien mil vacas y caballos que no siempre recony las que

Pampas;

quistaban los cristianos y que neg-ociaban ellos con los indios chilenos de la Cordillera, los que trasponiendo la
el Sur de Chile un botin colosal, vendindolo unas veces cambindolo por piezas de plata, lingotes de este metal que trabajaban con bastante perfeccin, fabricndose ellos mismos, estribos, frenos, virolas de lanza y adornos para sus caballos como asimismo aros, prendedores, collares y sortijas de formas originales. Las mujeres pampas, conocan perfectamente, aunque de una manera peculiar, el arte de tejer la lana del gua-

montaa arreaban hasta

paa; cautivaron familias, llevndose adems 20,000 cabezas de ganado vacuno, y muchos caballos. La prdida que experimentaron los indios fu un Tehuelche y esto porque imprudentemente se desvi de sus compaeros una distancia mayor no pudiendo reincorporarse. Bien poca cosa era la verdad, en cambio de un botin tan considerable; y que era aumentado de algunas bellas espaolitas que acrecieron el serrallo del cacique. Los que pudieron escapar del asalto de los indios, llevaron la noticia Buenos Aires de lo que les haba pasado, abultando el suceso segn el terror que experimentaron; quedando sus habitantes sumidos en la mayor consternacin; tanto, que varios oficiales militares vagaban despavoridos y en un estado de distraccin veces, que se quedaban parados en medio de
,

las veredas.

La gente corra refugiarse en las iglesias que bien pronto se llenaron, no dando espacio para tantos que acudan ellas, no tuvieron otro recurso que asilarse en algunas casas que presentaban seguridad, figurndose qne los indios enemigos estaban las puertas de la ciudad. Esta crtica cuanto inesperada situacin produjo un murmullo de desaprobacin la conducta observada por el seor Mariscal. La humillacin que por este golpe sufrieron los espaoles, no pudo ser ms comi)leta, y se determinaron nombrar otro que reemplazase al digno Mariscal, quien quiz llevado del excesivo celo de servir este pueblo le hizo adoptar medidas desacertadas. Con la mayor brevedad se organiz un nuevo regimiento de 700 plazas, y march la frontera, con las miras no de proseguir la guerra, sino de
ofrecer la paz.

LA PAMPA

19

naco de la (j\ eja, la (|ue tean con colores vistosos extrados de sustancias vegetales. Los ponchos, los quillangos, las mantas, las fajas y todos los tejidos indios inclusive los de cuero, de cuya elaboracin se encargaban exclusivamente los varones, han sido siempre muy apreciados por los gauchos y los moradores de la parte del territorio que estaba bajo el
dominio de la civilizacin. La poblacin y el capital haban estado detenidos hasta hace poco tiempo por las rasmias de los salvajes, y el Gobierno Argentino, dbil para oponerse de otro modo tjue manteniendo su ejrcito la defensiva en una extensa lnea de fronteras tena que pactar y contemporizar con los indios que traan el maln hacan la paz, segn
;

sus con\"eniencias del momento. Constituida definitivamente la nacionalidad argentina en 1880, fuerte el poder nacional y con asiento propio en la ciudad de Buenos Aires, habiendo dado tregua las guerras ci\iles del interior; la cuestin fronteras indios deba tomar otro camino. Cambise el plan de operaciones y resolvise atacar al salvaje en sus propias guaridas, lo que mas de una vez se haba intentado sin obtener un resultado favorable. El valeroso ejrcito argentino, (jue por espacio de tantos aos, haba regado con su sangre

generosa, en innumerables encuentros y combates ios campos del desierto, iba ejecutar ahora una de las acciones ms remarcables de su historia gloriosa, arrancando al dominio del salvaje una zona de quince mil leguas cuadradas de frtilsimas tierras, cjue deban ser entregadas la poderosa accin del capital y de la
industria.

Este hecho notable que no han podido llegar todava los Estados Unidos, sin embargo de haber empleado mucho mayor capital para realizarlo, y cjue no ha de ser olvidado por las generaciones venideras, prueba una vez ms, el vigor poderoso (|ue es capaz de desarrollar esta joven nacin. La historia se encargar de recordar los nombres de

20
los hrcxts

EL CACIQUE BLANCO

ignorados y de los bravos capitanes cjue sucumbieron en esa lucha de casi cuatro siglos, en fiue ha sido vencido pero no domado el poder del araucano. Al General Julio A. Roca, cupo la gloria de resolver definitivamente una cuestin de tan vital im|)ortancia para el engrandecimiento de la patria, llevando las fronteras la lnea del Ro Negro y del Neuquen. Esa es grandes rasgos la historia de las Pampas, en cuyo territorio casi despoblado y que espera los millares de hombres que han de colonizarlo, vamos entrar nosotros paso paso, hoy que no hay temor de asaltos de carabanas, ni de malones indios, llevando al lector por los senderos ms pintorescos y los accidentes ms interesantes, fin de que no se nos quede en el camino.

lllllll'|l|llll!i|l|llllllll!IIII IIIIII IIIIIIIIII IIIIIJII IIIIIIJ!l:llllllllllllllllllllll|lrillllTlJllllllllltlll llllrilll lllllilllllll ll

u
IVlister

White.

gusto de presentar al lector el ing-eniero John Peterson White, distinguido caballero, hijo del Reino Unido y representante en el Ro de la Plata de una de las Compaas ltimamente formadas en la ciudad de Liverpool, para adquirir } colonizar tierras en la RepbHca Argentina. Mister White, no es la primera vez que rms visita, conoce bastante bien el castellano y se trata con casi todos los hombres pblicos influyentes en el Gobierno Nacional. Ha establecido su escritorio en el centro de la ciudad de Buenos Aires, cerca de la Bolsa de Comercio. Desde all maneja sus negocios con actividad inglesa, tanto como lo permiten las costumbres de esta gente un poco sedentaria y no acostumbrada asistir las citas con puntualidad )' aprovechar el tiempo que corre velozmente y cjue es necesario utilizar para llegar pronto al pinculo de las aspiraciones de un hombre de negocios. Mr. White es alto, rubio, delgado y musculoso. Sus rasgos fisonomicos denotan claramente una energa y disposicin capaz de IKn ar adelante cualquier empresa. En su escritorio, situado en un segundo piso y cuyas ventanas miran la Pampa y al anchuroso Plata la vez, tiene nuestro hombre sobre sillas y estantes, una colee|.

'ENEMOS
Mister

el

'^^^

22

El.

CACIQUE BLANCO

cion casi completa de lil)r(js, planos, crocjuis y memorias de cuanto se ha escrito en los ltimos tiempos, sobre los
territorios

vrgenes de

la

Repblica Argentina, y que

pueda

interesar.

A las horas comerciales, Mr. White va ala Bolsa y sube las escaleras de su casa las del palacio de Gobierno saltando de dos de tres escalones la vez. A ms, cuenta con una ventaja fsica que lo pone sobre el nivel comn de los hombres. Usa todos sus dientes postizos lo que le permite comer pescado sin ahogarse y separar con gran facilidad todas las espinas de un lado de la boca. Ha atravesado el Chaco en diferentes rumbos, y en diversas pocas del ao, sin ms gua que su brjula y su rifle, y sin ms acompaantes que sus caballos, sus perros y uno dos naturales, de quienes se ha valido como elementos secundarios para estudiar y anotar con ms precisin las circunstancias y detalles, accidentes y conveniencias, que pueden ofrecer los colonos las zonas
recorridas.

encontrado como verdad concluyente para los intereses de la Compaa que representa, que las tierras del Chaco, aunque muy frtiles, pobladas de riqusimos bos(}ues y cruzadas por inmensos canales de agua, que son puertos y muelles naturales; no se prestan por su clima caluroso para el desarrollo y la prosperidad de las familias de origen ingls, cuya energa y laboriosidad, est basada fundamentalmente en la frialdad del cHma originario.

Ha

Eso ms menos es lo que ha comunicado, extendindose en razones muy dignas de tenerse en cuenta, al sindicato de Liverpool, y aquellos seores, que tienen pronto el capital para emprender de una rnanera seria la especulacin mencionada, le han contestado que puesto que la Repblica Argentina, cuenta con dilatadas comarcas que empiezan en el paralelo 20 por el Norte y se extienden hacia el Sur, hasta las rocas cubiertas de hielo perpetuo de las tierras polares lo autorizan ])ara explorar otras
;

MISTER WHITE

23

Patagonia, en la Pampa en las de que, la eleccin de las tierras poblar, recaiga en el sitio ms adecuado y conveniente. Esta resolucin y un da para preparar su equipaje, bastaron Mr. John Peterson para estar dispuesto visitar la Pampa y las tierras de la margen del Ro Negro. El transporte nacional Villarino que hace la carrera entre la Capital y la colonia galense del Chubut, deba emprender la travesa en una fecha prxima, pero no era para el carcter de nuestro explorador las vacilaciones ni las esperas, y emprendi el viaje por el ferro-carril del Sud, que en 24 horas lo transport Baha Blanca, para ir de all caballo hasta el Carmen de Patagones, atravesando un buen trecho de desierto que ofrece pocos atractivos al \ iajero, pues disminuyendo la vegetacin oscura y herbcea de esa parte de la Pampa y quebrando la lnea horizontal de las mesetas, aparecen aqu y all cadenas de mdanos de arena que dificultan el camino y sirven de guarida los cuatreros indios que acechan

comarcas ya sea en

la

reg^iones Andinas,

fin

al viajero.

los

El ro Colorado, que naciendo en las altiplanicies de Andes, cruza la Pampa como serpiente de plata, regando angostos valles bordados de sauces y cubiertos de g-randes pajonales, se encuentra la mitad de la distancia, formando orig^inal contraste su vegetacin verde y alegre con la pHda y acaparrada de arbustos espinosos, que aparece por sobre las alturas. Mister White, acompaado de un haqueaiio y con varios caballos por delante emprendi esa travesa que deba efectuarse

con prontitud y cautela, para despistar los cuatreros (]ue pudieran acecharlos, y llegado Patagones, se ocup() de a\ eriguar cual era el mejor medio de internarse en el desierto. (l^

(I) Este viaje corresponde al tes del expedicionario.

ao

1S7S. seo^n se (leduce

de los apun-

'k'k'fc'k

-i'

)('

-i' -fe

)(

)'(

-fe !)! 'fe -':

)'(

!: ^'

:)*(

'k 'kicfi'

-fr -fe '- -fe 'V fe )V

-^

f' !:!

:^ "^

.!::

III

Las carretas

AY
niero,

la

costumbre desde tiempo inme-

el gua al Ingeen una de las conversaciones del camino, de atravesar la Pampa por las sendas

morial, haba dicho

aprovechando para acompaarse, el viaje de los comerciantes que cargan sus mercaderas en grandes carretas de dos ruedas, tiradas por dos ms yuntas de bueyes. As se ha viajado desde Mendoza Buenos Aires, y desde el Rosario al interior de la Repblica, y se ha seguido viajando hasta la fecha por los sitios en donde el ferro-carril no ha reemplazado todava los medios primitivos de comunicacin. Oh! dijo Mr. White, por ese procedimiento tan
trilladas,

moroso me
del

saldran

dcima parte del

territorio

mes

entrante, i)ero

m canas antes de recorrer la que debo visitar antes del 31 de todos modos deseo que me

LAS^CARRETAS
expli(ju(' cual

25

es d ])rocedimifMito de. (|iie se valen los carreteros para tlefenderse de un asalto, si U-s ocurre este accidente en medio del camino. La tropa, contest el gua, viaja durante el da, guardando las carretas una distancia corta entre unas y otras. En la vanguardia, en la retaguardia, en los flancos, segn el caso y los peligros que pueden ofrecerse, marchan caballo algunos hombres armados, que llevan establecida la vigilancia y previenen los carreteros de la proximidad de cualquier grupo circunstancia que pueda sobrevenir. (I) Entre los flanqueadores v casi siempre el baqueano del camino, que conoce los parajes donde con\ iene detener la marcha porque hay aguadas pastos, que se

utilizan

para
si el

el

forraje de la boyada. asalto se trae durante la noche? dijo

el

cu-

rioso ingls.

Al caer

noche no se viaja, contest su interlocutor. tarde las carretas campan formando un recinto estrecho, en cuyo interior se encierra todos los animales. Los prtigos de las carretas se colocan para el lado interior, y con los arreos y sogas se cierran los claros entre uno y otro carro. Por este procedimiento, las bestias duermen al amparo de sus dueos, que descansan establecen corrillos la orilla del fogn mientras que uno dos, cambindose en las guardias, vigilan desde una altura prxima un sitio adecuado, haciendo centinela, para no ser sorprendidos. Cuando ha ocurrido algn asalto las carretas organizadas en esta forma, y que hacan la travesa entre Mendoza y Buenos Aires; han llevado casi siempre la peor parte los asaltantes, pues los carreteros, situados sobre las traseras de sus carros y manejando un rile un trabuco, han podido defenderse ventajosanKMite auu de un nmero de hombres mucho mayor.
la

Ln

la

(')

1^1)

Histori.i

Mr Commiicacion on

la

Ropi'ihlica

Argentina

l)r.

R.

J.

Cr-

rano.

^6

EL CACIQUE BLANCO

Rl procedimiento es ingenioso, dijo Mr. W'hite, anotando minuciosamente cuanto oa, en su cartera de viaje, y lo comunicar al sindicato que represento para el caso probable de que los colonos tengan que trasportar sus herramientas, sus equipajes y sus familias, por el interior de estas tierras, pero no habra otro medio menos lento
de hacer
respondi su gua, tambin los viajeros que llevan pequeas cargas, las conducen lomo de mua y marchan al paso, haciendo jornadas de ocho diez leguas
le

S,

la travesa?

diarias, mientras

que

las carretas solo

marchan cuatro

cinco.

A esta clase

de agrupaciones, se

este procedimiento, se traan

les llama arrias y por Buenos Aires antes que

hubiese ferro-carril y desde las provincias de Cuyo, los tejidos, los higos secos, las pasas de uva, las clebres tabletas de Mendoza, y el mineral de plata en pesados lingotes, que produca Bolivia y las provincias del Norte. Perfectamente, agreg el ingls, pero yo como llevo pocas cargas y voy solo con usted y mi rifle Winchester, tomar los senderos que conducen desde aqu hasta las

montaas, orillando las mrgenes del Ro Negro, y arreando nuestros caballos, llegaremos al Neuquen, visitando las tierras circunvecinas. Eso ser, si Dios quiere y nos dejan pasar los pampas, contest con sorna el baqueano.

IV
Los indios
convenientemente por el gancho que serva de baqueano para internarse caballo por los caminos tantas veces recorridos por los indios en sus batidas de caza en sus correras por el desierto. Unos das despus de abandonar la poblacin, en un valle cerrado por mesetas, los viajeros se encontraron de pronto con unos cuantos toldos, que estaban situados en un paraje preciso del camino. Los salvajes distaran seis cuadras de nuestros expedicionarios, cuando oyeron stos por su espalda el g"rito de un indio, que armado de lanza y montado en un brioso caballo pampa, les daba la voz de alto grandes g^ritos, cjue sacaron de sus profundas meditaciones Mr. John Peterson, un tanto fatig'ado por los sacudimientos del

'ODO

se dispuso

g^alope.

.hola que hay! dijo el Hallo! whaf s the matter! ingls sorprendido, dirigindose su acompaante y pre.

Nada seor, dijo el parando su rifle para la defensa. indios, que estn aqu cerca, y que han paisano, son los de andar boleando avestruces y guanacos. Conviene en trar en parlamento, para explicar nuestra presencia. S, dijo Mr. White, usted puede decir ese indio que deseo iiablar con el cacicjue, para seguir mi camino.

2P>

EL CACIQUE BLANCO

El baqueano que pareca, hombre acostuinbraclo esa clase de encuentros, volvi su caballo, y dirigise al indio gran galope, hasta llegar casi toparse con
salvaje, quien alzando en alto la lanza,
el jinete

avanzaba con igual

velocidad.

Al tiempo de aproximarse caracolearon los caballos, ejecutando unas rpidas curvas y tendindose las manos, se dieron los jinetes el Mar-mar quedando firmes los caballos, cruzados la par, y con las cabezas dirigidas en sentido opuesto. El baqueano hablaba con perfeccin la lengua tehuelche la pampa, y fcilmente se entendieron con el bombero y
indio.

Aquellos toldos eran los del cacique Shaihueque que vena con gran parte de su gente de lanza, en son de paz y celebrar tratados con las autoridades cristianas. Orden el indio que los viajeros echasen pie tierra en aquel mismo sitio, y esperasen la respuesta de su jefe, quien iba informar propsito de lo que queran los HuincaSj que penetraban en su campo. El baqueano indujo al ingls cumplir con el ceremonial indio, manifestndole, que crea no haba porque temer en aquella entrevista, desde que Saihzeque^ el gran cacique, no estaba alzado, y se manifestara en trminos de paz. Todo est bueno, dijo Mr. John Peterson, mientras que no funcionen las lanzas, las boleadoras; y echando pie tierra, como lo haba hecho su acompaante, estrajo de entre la maleta de cuero de su montura el libro de anotaciones y prosigui: Yo debo sacar partido de todo cuanto encuentre en mi camino, observando y anotando minuciosamente, todas las circunstancias desfavorables convenientes que puedan sobrevenir fin de comunicarlas Liverpool, para que se tengan en cuenta por el sindicato que represento, no solamente mis esfuerzos personales, sino tambin los accidentes que pueden favorecer la colonizacin de estas comarcas. Mister Peterson, se entreg entonces de lleno al prolijo

LOS INDIOS

29

trabajo de anotar, por medio de signos taquigrficos, la situacin en que se encontraba, la formacin geolgica del suelo, la calidad de los pastos y otras minuciosidades. De pronto dirigindose al paisano que se haba sentado la sombra de su caballo, tenindolo de la brida, le dijo lo
siguiente:
les

Podra Vd. decirme el nombre de los rboque estn en derredor nuestro, al alcance de nues-

tra vista?

Nada ms fcil, dijo el paisano sonriendo, al ver que su patrn se ocupaba de cosas c[ue l consideraba tan suprfluas. Aquellas matas son de algarrobo ; estas otras, acaj)arradas y espinosas, se llaman espiiillos ; las de ms all, son talas y chaares ; y las que hemos encontrado esta maana, sombra de toros y piquillines. Mientras duraba esta conversacin, el indio de la entre\ ista haba corritlo los toldos dar aviso tle la [)re-

30

EL CACIQUE BLANCO

sencia de cristianos. Unos cuantos lan'eros, {|iic deban ser los ([Lie formaban la escolta del cacique, enfrenaron entonces los caballos que pastal)an atados con larg-as sogas en las inmediaciones del aduar, y saltando velozmente sobre sus lomos, formaron un pequeo grupo, que se dirigi al encuentro de nuestro explorador.

Es tiempo de montar, dijo al ingls el baqueano^ saltando tambin en su caballo, y Mr. Peterson guardando su cartera y acomodando su rifle la grupa, mont trancjuilamente siguiendo al paso lento, hacia el paraje donde todos deban encontrarse.

?F

_^^^

j^_^_^^^,^_

<^_

_^i^ '^_??5_^^^

?r,

<#

^_._^

"^.

V
La

toldera

UANDO los indios estuvieron ciistancia de cien pasos ms menos, apuraron sus caballos, incndolos con las espuelas, comenzaron ejecutar una serie de
{j ^i^

curvas, remolinos y evoluciones caprichosas que llenaron de sorpresa Mr. Peterson quin detenindose, observ con atencin los bizarros molinetes que los salvajes hacan con sus lanzas, los atronadores alaridos, y las veloces corridas describiendo grandes crculos.
,

Estas costumbres son verdaderamente originales, pensaba nuestro ingls, mientras se aproximaba al toldo de Shaihueqiie^ por la ancha calle que su paso le formaban los jinetes. Cuando nuestros dos hombres dejaron sus caballos, la chusma, compuesta de mujeres y nios, prorrumpi en un montono canto, alternado por los aullidos de los perros, las voces roncas de los cuernos de guerra, y los relinchos
de los potros. agreg Mr. John que vea los Esto es alarmante !. guerreros cruzar de un lado otro, agitando en el aire las afiladas lanzas adornadas con vistosos j)enachos. No conviene que lo crean . un(^ asustado dijo el gaucho, estas son ceremonias dr prctica (|uc sr alargan

32

EL CACIQUE HLANCO

veces y duran das enteros, cuando la g^ente que llega pertenece al ejrcito o viene en condiciones de pelear. S, repuso el ingls, pero este movimiento de lanzas estos gritos desastrosos, no me hacen entrever un y buen proposito. Son paradas, dijo el gaucho, y aunque no fueran, no tenemos ms remedio en este caso que hacer de tripas corasii <^^) la pata ancha (2) si se ofrece. Very we/ dijo el ingls, acariciando por sobre su chaqueta el rewolver Colt que llevaba oculto en su

cintura.

Del toldo principal, sali en acjuel momento un gru[)o de indios desarmados que rodeaban Shaihueque, indgena de una talla considerable y de presencia varonil y brava quin tendiendo la mano los recien llegados, tuvo la del ingls sacudindola entre las suyas por ms de un cuarto de hora, mientras pronunciaba un largo y accionado discurso de recepcin, que iba ya pareciendo
;

interminable.

El cacique luca en su traje de vistosos tejidos pampas, plata, que de buena gana hubiera obtenido nuestro explorador, para remitirlo ms tarde algn clebre museo de Londres, donde van parar habitualmente todas las curiosidades y trofeos que encuentran los expedicionarios ingleses que recorren las cinco partes del Globo. Despus que Shaihueque concluy su peroracin, su leuguaraz intrprete, tradujo al castellano lo que haba dicho su jefe, haciendo lujo de una elocuencia araucana, ijue era gala de su profesin y cuyo mrito no apreci debidamente nuestro ingls, quien empezaba cansarse de una interminable arenga, que poda bien interpretarse en estos trminos lacnicos. Shaihueque^ el g-ran seor de estas tierras, que te recibe en su toldo y te tiende la mano romo si fueses su

una cantidad de prendas de

(I)
(^2)

Equivale sacar fuerzas de llaqueza. Hacerse fuerte y morir peleando.

LA TOLDERA
amig^o, quiere saber el propsito que te gua narte en sus dominios.
al

33
inter-

Si Mr. John hubiera contestado personalmente aquella pregunta, es casi seguro que hubiera cometido el disparate de decir que se propona colonizar la Pampa, pero nuestro hombre encarg su gua de la respuesta. El paisano, con la perspicacia que caracteriza los hijos de la campaa, dijo sencillamente que aquel hombre no perteneca la gente del Gobierno de Buenos Aires y era un simple caminante, quien l haba acompaado, porque se propona hacer amistad con los valerosos caciques, dueos de la tierra, y negociar con ellos en lo sucesivo, ya fuese en plumas de avestruz, pieles de guanaco, de tigre de otros animales, como asimismo en tejidos y tiles necesarios parala vida del campo. Shaihueque, haciendo entrar en su toldo los visitantes, y pidindoles que se sentaran en las cabezas de vaca y de caballo que servan de sillas, reanud la arenga por medio de su leiigiLara:2, hacindole decir al ingeniero Ig'noro por completo el pensamiento propsito que tienes oculto en el fondo de tu corazn, pero no debes pasar tierra adentro si temes la muerte, porque aunque en mis dominios nada te ocurra, hay por all otros hombres que supondrn al momento, que vas aprp.nder los caminos para venir ms tarde batirnos con un ejrcito. Mi misin es de paz y nada temo, dijo Mr. John, que haba empezado tomar ms confianza y aplomo, viendo que una de las mujeres les aproximaba una cantidad considerable de carne de yegua asada, de la que todos empezaron acortar por orden jerrquico, con sus propios cuchillos, saboreando libremente aquel manjar predilecto. No haba platos ni cubiertos, y corresponda servirse Mr. John, que difcilmente hubiera salido de aquel compromiso, si su a(-ompaante, sacando de la cintura un \^\-^i^ facoj , no le hul)iese preparado una esj)ece de flecos de bocados, (jue pendan de una costilla entera. Right! *\\]o Mr. Peterson, empuando la costilla j)or una extremidad. La carne de caballo no debe ser tan

34

EL CAClQim BLANCO

desagradable como alg-unos la suponen; ha sido el alimento de todos los pueblos, de casi todos en la edad de piedra y gracias este viaje, tengo la curiosa oportunidad de asistir personalmente una comida retrospectiva primitiva, pudiendo observar costumbres anlogas iguales las que tuvo nuestra raza teutnica en su poca pre-histrica. Los comensales que rodeaban el humeante costillar de yegua, no entendieron del todo aquella alocucin, pero por deduccin y suponiendo que se trataba de un elogio, manifestaron su aprobacin por medio de signos de
cabeza.

Despus de un instante, la mujer del cacique anunci(3 que tambin tenan pescado frito, del que se haba trado del ro el da anterior, y sacando el asador, coloc en su reemplazo dentro de una fuente, unos cuantos, qu pronto
fueron repartidos entre la concurrencia. Seores, dijo el ingls, yo gusto mucho de este alimento, pero para no clavarme espinas, acostumbro sacar la dentadura; y diciendo esto, hizo una especie de arcada y puso sobre sus rodillas un hermoso juego de dientes
postizos.

S^

-fl--

-^k--

-^" -^^

-fl

>k'-

'lp-

-'d'^

''U'' -^i^-^

-^i^

-^^-^ -^V^ -^i''

-^t^

-!<^ -IS'

VI
Brujo improvisado

la sorpresa que experimentaron todos, ver aquella orig^inal operacin, que Shaihiteqtie se le cay de las manos la presa que llevaba la boca, y unos cuantos indios dispararon gritando: Hualicho! Hiialicho ! Este hombre es un brujo, vociferaron las mujeres en su lengua. Nos va hacer algn dao La situacin se hubiera complicado, si el gua que acompaaba al ingls no hubiese dicho S!. ... es brujo! pero brujo amigo y que no har ninguna mala accin, siempre que se nos permita seguir viaje tierra adentro. Pregunt entonces el gua su patrn si saba hacer algunas pruebas de magia pues solo haciendo creer los indios que era brujo mago, le permitiran continuar su
[jt{;

U tan grande
al

\^s5

viaje.

Mr. W hite record que en su juventud ms de una vez haba hecho juegos de Hgereza de prestidigitacion, tales como sacar monedas de un bolsillo vaco, adivinar cartas de la baraja y varias otras suertes. Puedo, dentro de cinco minutos, dar una confi'rencia mgica, dijo el ingls su asistente, comprendiendo que aquel era el nico medio de salir bien del p:iso. Despus, y ocultamente, sac() de su cartera algunas

36

EL CACIQUE BLANCO
la valija

monedas, y de

un juego de cartas, y parndose

detrs de las maletas de viaje, remang'ose los puos y di() principio la fiesta, pronunciando un breve discurso en ingls, que todos creyeron exorcicio al Hualicho. Una vez terminada la peroracin, se aproxim Shaihueque^ y empez sacarle de la nariz una cantidad

de libras esterlinas. Suerte que produjo una gran sorpresa y efecto deslumbrador entre la concurrencia. Excusamos decir que el Hermman improvisado tu\ o buen cuidado de que las monedas cayesen en su propio sombrero. Los concurrentes se tranquilizaron un tanto, viendo que su gefe rea y se palpaba la cara y el cuerpo, como tratando de averiguar, donde era que hasta entonces y sin saberlo, haba tenido oculto aquel tesoro. El prestidigitador haba tambin cobrado aplomo, comprendiendo que se ajigantaba su figura en el concepto de todos. Pasada la emocin producida por la prueba de las monedas, Mr. White, con una perspicacia de viajero y hombre de mundo, comprendiendo que iba llegar el momento de arrancar aplausos de aquel pblico, volvi ocupar el lugar de preferencia, detrs de las maletas, y tomando una actitud acadmica, dijo: Ladies and geut/emen, iny very respectful auditory puesto que la suerte me ha favorecido trayndome entre vosotros, y que la magia negra os revela mis brillantes cualidades nigromnticas, voy proceder dotar de nuevo mi boca con una dentadura tan fuerte como la que cada uno de vosotros posee. Prodjose tn el pbHco una naeva espectati\a. Mr. White, entonces, estirando sus rubias patillas para los lados abri ampliamente la boca dejando ver unas lim)ias encas, donde no figuraba ningn. diente. ^haiJnteqiie 3' algunos otros quisieron ver de cerca ac|uel portento. V\ mismo gua que rea satisfecho \ iendo (jue la jarana iba tomando buen camino, dijo algunas palabras en indio, que import>ban un elogio.

...Am^

Mr. White, inclinndose, hizo una especie de saludo y llevando las manos hacia la boca, mostr su sonriente
fi-

sonoma, golpeando fuertemente las mandbulas que instantneam ente aparecieron cubiertas de
dientes.

Este hombre que me has


trado, es ver-

4J^o7!m^

daderamente un brujo,

dijo Shaihueqiie al paisano. contest ste, y por eso no he vacilado en acompaarlo, pues un hombre tan intelig^ente y hbil como l, del)a de ser amigo de un Gulman^ tan valiente

Es verdad,

le

y poderoso como

t.

38

m. CACtQUR BLANCO

Viendu todos Mr. W'liitr con su fisonoma primitiva, prorrumpieron en [)alahras entusiastas. Para concluir, dijo Mr. Peterson, voy mantener perpendicularmente una vara sobre un sitio cualquiera, sin clavarla en el suelo y sin que la sujete en el aire ms que
mi voluntad. Tom entonces un bastn de madera que tena en las manos un capitanejo, y sentndose sobre una maleta, lo coloc suave y verticalmente en el suelo, tenindolo por la parte superior. Cuando la vara se hubo apoyado sobre un hilo negro invisible, que el ingls haba tenido la precaucin de atarse de una otra rodilla, la solt de la parte superior, dejando sus brazos tendidos hacia arriba y moviendo tan solo los dedos, dijo: He aqu un bastn encantado desde este momento, y que dar felicidad y suerte al que lo lleve. Todos vieron oscilar aquella vara por espacio de algunos minutos, y nadie dud de la virtud que le haba
sido

comunicada por

el

brujo.

Naturalmente, su dueo qued en extremo satisfecho, y en agradecimiento, dio un fuerte abrazo Mr. White, quien pidi le permitiesen no proseguir aquellos experimentos, causa de los grandes esfuerzos mentales que requera su ejecucin.

^
ii

vn
Confidencias nocturnas

la noche y era ya tiempo de descansar. Shaihiieqiie pretendi hacer dormir al ingls en su toldo de pieles. Nuestro viajero se haba captado la voluntad del gran gefe indio, que pensaba en lo til que le sera tener su lado un hombre tan sabio y extraordinariamente dotado. Air. W'hite no acept la invitacin excusndose del mejor modo, en lo que indudablemente hizo mal como hombre observador, pues mucho hubiera tenido que aprender si se hubiera quedado debajo de aquel inmenso
,

ABA avanzado

-^

que abarcaba una superficie cuyo dimetro no menos de doce metros y debajo del cual dorman habitualmente en estrecho y fraternal conjunto, el cacique sea el espcimen curioso del seor feudal de las primeras edades; sus cinco mujeres, diez doce vastagos de la familia real, de distinta edad y sexo; los convidados visitantes, quienes se desea obsequiar, y los perros de todos, que en las noches fras, hacen las veces de cubre pies de calentador perpetuo. El ingls y el paisano se retiraron la pequea carpa porttil instalada en la proximidad, y se acostaron en las
toldo,

tendra

40

EL CACIQUE BLANCO
qiu^

haban improvisado valindose de las mantas ponchos y el apero de los caballos. Cuando se apag el candil que alumbraba con intermitencias el interior de la pequea tienda, Mr. John dijo su compaero en voz baja: Cuando la casa de Baha Blanca que vena dirigido, me indic Vd. como acompaante, cre que se trataba simplemente de un pen de campo, pero esta noche, he visto que Vd. es un gran auxihar mo y que coopera eficazmente la realizacin de los propsitos de la compaa inglesa, que ha de transformar estas comarcas vrgenes, ocupadas actualmente por salvajes, en centros poblados y productores. Seor, dijo- el gaucho, dispeiiSe que lo interrumpa pero me parece que sera oportuno no hablar de ese asunto en este momento y entre esta gente, que puede muy bien estarnos escuchando. All righi ! dijo el ingls, deseo saber su nombre y domicilio fijo, para consignarlo en mis informaciones. Yo soy un pobre gaucho, agreg el interrogado, que he nacido y me he criado en estas tierras de Dios, sirviendo cuundo he podido al hombre que ha necesitado mi humilde ayuda. Me llamo Juan Sin patria, ms bien dicho, as me llaman, por lo pobre y andariego que he sido, y m me gusta ms este apelativo que el de Gmez, que llevaba mi padre, porque aquel no era ms cjue un nombre y este que llevo se armoniza con lo que somos los hijos de esta tierra. Pero Vd, tiene una patria muy grande y muy rica! dijo el ingls interrumpiendo. El gaucho, seor, no tiene patria, respondi el paisano que pareca predispuesto la melancola en las horas del silencio y de la oscuridad de la noche, ha nacido para trabajar, para sufrir, para pelear los infieles, para servir de carne de can en las p-uerras montoneras de los caudillos, para no tener un techo que lo cobije, hogar, ni familia. Para todo eso hemos nacido los criollos, aun-

camas
de

viaje, los

que ya pocos van quedando.

CONFIDENCIAS NOCTURNAS
;

41

Antes, ser gaucho era un mrito una g"auchada era una accin liberal inspirada por un propsito noble y generoso hoy el hombre de campcj se averg'enza tle que \o\\3.m^n gaucho. ^^^ Es cierto que los de ahora ya no saben manejar un lazo, ni saltar en pelos un bagual dlos matreros, ni visten el chirip^ ni el calzoncillo cribado^ ni la bota de potro. Han encontrado ms Hnda la bombacha y la alpargata A esta altura de la conversacin, Mr. Peterson, empez roncar, y Juan Sin patria, sumido en sus cavilaciones y acostado en su recado, guard tambin silencio, aunque reflexionando propsito de la indiferencia con que los ricos miran las desgracias de los pobres.
;
!

(I) Argentinismo, compuesto de y Che, hombre, en lengua araucana.

Gaii,

(simplificacin

de

Gnuderh ),

VIII
Bajo los Caldenes

L da siguiente temprano, los indios deban levantar sus toldos para seguir viaje hacia la costa, buscando la proximidad del pueblo de Patagones. Nuestros hombres haban tambin resuelto partir, pero con opuesto rumbo. Shaihueque no se opuso que se internaran esperando encontrarlos su regreso al desierto, y proponerle entonces al ingls que se quedase entre ellos, para que le sirviera de consejero. Cuando el Baqueano arregl las cargas sobre el lomo de los caballos de tiro, Mr. White estuvo listo tambin para montar, separndose unos de otros, despus de una cordial despedida. Vena amaneciendo del lado de oriente una ancha aureola alumbraba el espacio, pintando de oro y de carmn las gruesas nubes. Sobre la verde alfombra de yerba que tapizaba la inmensidad de aquellos campos, se proyectaban largas y mviles sombras. Eran nuestros dos viajeros y sus bestias de carga, que al salir el sol se encontraban ya una gran distancia de la toldera, tomando la direccin de esas tpicas rastrilladas indias, que conducen al interior de los desiertos. Y bien, dijo de pronto Mr. John, despus de algunas horas de marcha, y al llegar el medio da; los incidentes
;

BAJO LOS CALDENES

43

c|iu! nos lian ociirriclu durante la original \ isita dr tmoche, no pLK^dtn j)asar sin str consignados t-n mi libro tle, anotaciones. Convendra por lo tanto, dar un descanso nuestros fatigados caballos, y preparar alimento para nosotros, que todo no ha de ser marchar. Seor, replic el paisano, yo no traig-o ms carne entre las caronas de mi recado, que un matambre de yegua, y me supongo, que este alimento ser poco agradable para Vd.; de manera que si lo encuentra bien, podemos seguir la marcha un momento ms para llegar un sitio donde hay sombra y agua, )' donde hace aos estuvo establecida una toldera, all tal vez encontraremos alguna

caza.

El ingls accedi en seguir la marcha, y media hora despus la pequea caravana se detena la orilla de una laguna } al pi de unos caldeiies. Debamos cazar algn animal en este monte, dijo Juan Sin patria, para que Vd. comiese carne fresca. ^//r/'/'/ respondi Mr. Peterson, dirigindose su maleta. Vd. puede preparar el asado de yegua, mientras que yo hago caldo y t con leche. El asistente hizo en un momento fuego, observando con curiosidad al ingls, por saber de que medio se valdra, para hacer caldo v tomar t con leche en medio del

campo. Mr. Peterson entonces, sacando de sus alforjas dos pecjueos tarros, uno blanco y otro oscuro, se dirigi hacia su ayudante con uno en cada mano, y en llegando al fuego en que empezaba prepararse el asado, dijo lo
siguiente
:

presente, seor Juan Sin patria, c]ue en este tarro blanco, tenemos sustancia de lecheen cantidad sufi-

Tenga VM.

por espacio de ocho das. Y que en este otro tarro oscuro, hay sustancia de carne, que disuelta en agua, puede alimentarnos, aunque parcamente, por el mismo espacio de tiempo. Seor, dijo el paisano, despus de observar detenidamente los dos pequeos tarros con cierto aire de duda,
ciente para alimentarnos

44

EL CACIQUE BLANCO
i\y\v

yo no ignoro

tienen art(\s

muy

raras los extranjeros,

)ara salir ile cualciiiier aj)uro, ])ero esj)ero tener la siiert( de no probar de esas sustancias comj)uestas. - - l.stos

llenos de piches, peludos, gamas, guanacos, quir()uinchos y yeguas alzadas las que no me ha de ser difcil, enredar en las patas mis boleadoras, sujetarlas

campos estn

carne nos hace falta. respondi Mr. Peterson, dejando por un momento los tarros en el suelo y sacando su cartera, sos son recursos del viajero en estos campos, que me conviene anotar, y sentndose escribi el nombre de los animales que el asistente haba enumerado. En mi juventud, dijo despus de un breve instante, el ingls, fui muy afecto al dibujo y la verdad^ que esta inclinacin me ha servido de mucho en la vida. Con ligeros rasgos de lpiz, haba hecho Mr. White, el retrato de un indio y mostrndole despus la cartera Juan Sin patria, le pregunt: sabe Vd. quin es ste gentlema?i patagnico? Se parece mi compadre Skaihueque ; \]o el paisano.
el lazo, si la

con

Bien,

Compadre?
S

seor, compadre, porque hade saber Vd. Seor D. Peter^ que en un tiempo, cuando yo era mas mozo y me daba por manejar el hiieso^ ^^^ poniendo en la suerte, veces, lo que nunca he ganado con el trabajo; me desgraci en una ocasin, y como anduve mal con el Alcalde del pago, que era protegido del Juez tuve que ganar los toldos, pues la autoridad me persegua causa de que se me corri la mano y en vez de marcar en la cara mi rival, lo dej reyuno^ *^2) \q que j naturalmente, no poda olvidar despus. Cuando gan los indios, me agregu esta tribu de Skaihueque^ y l me hizo su compadre y me trat bien.
;

(1) Se

refiere al

juego de la taba, que son


le falta

muy

afectos

los

hom-

bres de la campaa. (2) Llmase as. al que

una

oreja.

porque segn deca, era yo muy toro para las boleadas de avestruz y para otras caceras. Y como volvi Vd. los cristianos? pregunt el

ingls.

Despus de seis aos de hacer vida de indio, supe por unos cautivos que haba muerto el reyuno y me resolv volver mi pago, comprando mi libertad con la

46
ddiva que
le

EL CACIQUE BLANCO
hice al
l

plateados, que
sig^ui

de una tropilla de caballos estimbamos en mucho. y yo


infiel,

libre en los toldos, prodiciendo con aire de satisfaccin el asistente, y si no fuera as, nonos hubieran permitido continuar el viaje, ni yo sera tan entendido en lengua tehuelche y araucana. Mientras tuvo lugar esta conversacin, Mr. Peterson, haba sacado de su equipaje unas pequeas vasijas, que se armaban voluntad, por estar formadas de delgados crculos concntricos de acero. Verti en ellas el agua y la sustancia suficiente para hacer el caldo, y aproximando al fueg'O aquel a]:)arato, lo mantu\o en el aire por medio de una piola, hasta que el lquido hirvi lo bastante al calor de la llama. Por un procedimiento anlogo, despus de tomar el caldo y comerse el asado, los viajeros hicieron el t con

Desde entonces tengo entrada

leche, y como ya haban pasado las horas del medio da, y los cargueros haban descansado, resolvieron continuar

su viaje.

Ir

^^

'^

vi? :^ ^:^

vTi*

"^ '^ '^ "^

aRr

vf?

iRf "tr ;^

IX
El maln
Veanse lanzas agudas, cabezas, crines ondeando, y como formas desnudas de aspecto extrao y cruel.
Echeverra.

x^w>miL.

^^AIPEZARON marchar de niie\ o Mr. John, aproximo 3u caballo al de su acompaante, }' con aire con;

fidencial le dijo lo siguiente:

Como Vd. ha vivido entre los indios, le ser muy fcil conseguir algunas prendas y trajes anlogos los que adornal^an las personas de las mujeres de Shaihueqiie. Yo pagar bien esta adquisicin, que ser para m de gran valor, una vez que regrese Inglaterra. Tambin (juisiera, cjue durante el viaje que \'amos haciendo, me contase algo, propsito de los usos y costumbres de estas tribus, sus creencias religiosas, su modo de hacer la guerra y administrar justicia, y de cuanto Vd. recuerde, }' (juiera decirme. Seor, dijo Juan Sin patria, si usted quiere prendas de los indios, el modo ms fcil de conseguirlas es comprrselas los vivos robrselas los muertos. Yo me puedo comprometer alo primero en cuanto alo segundo, me limitare ensearle donde hay enterrados ms de

48

EL CACIQUE BLANCO

quinientos araucanos, y no har poco. Si usted no tiene miedo los difuntos, ni las almas del otro mundo, puede desenterrar cuantas prendas desee. Yo por mi parte, me g^uardar muy bien de tocar objetos que hayan sido de muertos, ni cargar con ellos. En cuanto contarle los usos y costumbres de los Pampas de los Araucanos, lo har con mucho gusto toda vez que usted as lo desee me es agradable recordar los trabajos que pas y las penas alegras que me sobrevinieron en los seis aos que hice vida de infiel, recorriendo los desiertos sin ms ayuda que mis boleadoras y mi cuchillo, ni ms compaa que veces, la de los indios, y generalmente la de mis caballos y mis galgos. Bien, dijo Mr. Peterson, estoy conforme en que Vd. me avise cuando encontremos tumbas de indios, donde s que estn las prendas que deseo, por haberlo ledo en las obras de algunos exploradores. No tengo temor de los muertos, y s, algunas veces, de los vivos. Si llego extraer prendas objetos de uso indio, estar muy contento, pues lejos de haber cometido una mala accin, creer haber prestado un servicio la ciencia. Yo, dijo el gaucho, estar conforme con servirlo, y que quede Vd. satisfecho de mi trabajo. Bien, dijo White, podra Vd. contarme algo propsito del g-obierno de los caciques, y del modo como los indios hacen la g-uerra? Nada es ms fcil, agreg el paisano, sacando su
;

tabaquera y armando un cigarrillo. Los indios no toman las armas para hacer la guerra sino cuando se creen engaados, cuando van trabajar, como ellos dicen cuando salen practicar algn maln, sbrelas fronteras pobladas por los cristianos. ^^) Si un indio se cree agraviado, y si es individuo de algu-

(I) Llamaban cristianos > todos los hombres blancos que viviesen entre ellos, aunque perteneciesen cualquier religin, lo que les era indi-

ferente.

EL MALN

49

na influencia sig-nificacion en su tribu, monta caballo y echa por delante sus mejores pingos } va de toldo en toldo visitando sus parientes, amigos compaeros, incitndolos llevar un ataque sus contrarios. Naturalmente, empieza la visita por los principales capitanejos caciques de su parcialidad, quienes les cuenta en que lugar y cmo ha sido ofendido, afeando lo ms posible la conducta de sus agresores. Si la queja se toma en cuenta por todos, y la agresin merece castigarse, los capitanejos convocan todos los guerreros para celebrar una Chueca^ que es una fiesta especie de parlamento, donde debe haber en abundancia una bebida que hacen con la fermentacin del trigo
del maz.
das tardan los hombres de lanza en reunirse en paraje convenido, y cuando la bebida ha hecho su efecto, toma la palabra el ms anciano, que es al que

Pocos

el

corresponde siempre los relatos, y expone las razones que hay para tomar venganza de los ofensores de un

miembro de su

tribu.

Concluido el relato y durante algunas horas se arma una algaraba en que todos hablan, rien discuten. Despus cesa el bullicio indicacin del viejo del cacique, y se vota si ha de hacerse no la guerra. Si hay mayora, la reunin se disuelve, conviniendo de antemano en el da, hora y paraje en que han de volverse reunir hstos para el maln. Al lugar de la cita concurre cada hombre de pelea llevando cuanto puede necesitar, que se limita generalmente su lanza, su cuchillo y un pedazo de carne de yegua, colgada en ^XJiador ^^^ de su caballo. Cuando todos se han reunido, el ofendido toma el mando acompaa al que dirije la expedicin, y all en breves palabras, se compromete pelear y sucumbir si es ne-

(I)

Especie de collar de origen rabe.

50

EL CACIQUE BLANCO
los

cesario, en defensa de cualquiera de

que

le

acom-

paan. Concluida esta especie de juramento, todos aclaman al ofendido, y marchan rpidamente al lugar donde han de ejercer su venganza. Hay das preferidos para llevar cabo una mvasion. Es mejor marchar de noche y en la madrugada, porque estas horas se fatigan mucho menos los caballos. La neblina o cerrazn, favorece para marchar sin ser vistos, y por ltimo la luna llena alumbra lo bastante el camino, sin que su luz permita los cristianos ver la invasin que penetra por sus campos. Y mientras que el grueso de la gente va marchando reunida, los bomberos espas, que han llegado con anticipacin hasta la proximidad del pueblo toldera que debe atacarse, van y vienen rpidamente, trayendo noticia al jefe de la expedicin, de los movimientos de su enemigo. Las armas de fuego han sido siempre escasas entre los
indios.

Mariano Rosas, Callvucur, Epumer, Catriel, Pincen otros caciques, han usado de algunas, llevadas los y toldos por los desertores pero el salvaje prefiere siempre pelear con sus laques (bolas de piedra), y sus lanzas de caa tacuara, que tienen por lo general de quince diez y ocho pies de largo. Las armas modernas, repeticin, que tan eficaces han sido para resolver la cuestin fronteras indios, han hecho cambiar mucho el buen concepto que estos tenan formado propsito de la importancia de las lanzas y las boleadoras, como armas de combate.
;

chiLSina,^^ decir, las mujeres y los muchachos indios, al grupo de lanceros, y cuando llega el momento del asalto, entran las habitaciones y se apo-

La

siguen de cerca

deran de todo cuanto encuentran. El mejor botin que puede hacer el indio, es encontrar mujeres blancas que cautivar. Si son hermosas, pasan servir sus sei-rallos, y si feas. feas?. para los indios no hay cristiana fea; pero cuando se cansan de su
. .

EL MALN

51

cumpaa las venden las cambian, y en el ltimo caso, cuando son viejas se las destina esclavitud y ser\ dumbre. Otras veces, las cristianas sirven para el rescate en ese caso, y fin de que no huyan de los toldos, se les despalman las plantas de los pies. '^^ Procedimiento es este, anlog^o al cjue hacen con los animales para (|ue tomen querencia, Pobres cautivas
i
;
;

ilel sahajismo de los natuconquistador Don Pedro de y 1h mano dereclia los araucanos prisioneros de giccrra, y que los naturales podran bien alegar que han aprendido crueldades en las prcticas de los blancos.
I )

Al leer esto, no faltar


<'>

<]uien
\

se espante

ignorando tal rales, olvidando. \'aldivia. haca cortar las narices

ez,

que

el

-fcswBi.

.vV_/>^^\_^.

'^^gP^S^g(^^'Pr?^^

X
La Rinconada
NOS das despus, nuestra pequea caravana, es decir, la de Mr. John Peterson White, campaba
orillas de un collado. Del lado izquierdo corra turbulento un riachuelo cristalino, cuyas ag^uas al caer, jugueteando entre guijarros, promovan esos alegres rumores que encantan al viajero que llega fatigado mitigar su sed y reposar un instante en medio del desierto, donde tal vez antes, jams lleg la planta humana de hombres civili-

zados. Seor, dijo Juan Sin patria, v Vd. aquellos pequeos promontorios verdes que se levantan en el campo, cerca de las barrancas? S veo, dijo Mr. Peterson. Pues bien, debo avisarle que esas son tumbas de antig-uos araucanos, que habitaron en este valle hasta hace pocos aos, y que estamos muy corta distancia del paraje dondo estuvo establecida la tribu. Venga seor, dijo Juan Sin patria, subamos pie esta barranca y le mostrar desde la altura una curiosidad india, que estoy seguro ha de llamarle la atencin. Mr. Peterson acept la invitacin, y tomando su rifle, subi la altura escalando la cuesta, en compaa de su

gua.

LA RINCONADA

53

gran crculo formado por una zanja inmenso \ alie y mas all de las tumbas? dijo el paisano, tendiendo su brazo hacia el campo. Yes, my goodfriend ! dijo el ingls, sorprendido al descubrir al alcance de su vista las ruinas claras de un pueblo de salvajes. Aquel paraje que le estoy mostrando, continu el gua, y que parece un gran foso, era el circo donde por espacio de mucho tiempo se reunan los hijos de estas

--V Vd.

aqiitl

casi borrada,

(jiic

se descubre al principio de este

tierras celebrar las fiestas del ao.


les,

Aqu han habido ms borracheras, parlamentos }' baique pelos tengo en la cabeza. Entonces es este un paraje importante y memo-

rable?
^

que estamos en el lugar llamado Rinconada, orillas del Ro Negro, dijo el baqueano, que haca gala de conocer los nombres de todos los campos por

Como

donde haban pasado.


Bien, dijo Mr. Peterson, este esplndido paraje, debe ser determinado por m, geogrficamente, pues el valle que tenemos la \ ista presenta un aspecto admirable de
fertiHdad.

de toda

por los pastos comarca, y no podra encontrarse un sitio mas adecuado para que la Compaa que represento, estableciese una de las colonias agrcolas que han de transformar estos campos solitarios, en frtiles centros poblados. Veo, con los ojos de la imaginacin, esparcidas por este hermoso campo, las alegres cabanas y las doradas mieses que han de producirse dentro de poco tiempo Seor, dijo Juan Sin patria, le pido que cuando volvamos otra vez estar entre indios, no vaya hablar de las muchas poblaciones y sembrados que va hacer Vd. y la Compaa, porque esto podra comprometernos y dejarnos muy mal parados ante los caciques, que no quieren saber nada de las ventajas que entre nosotros se
tierra vegetal es abundante, juzgar
la

La

atribuye la vida civiHzada.

54
-

Ef.

CACIQUE BLANCO

lia dt- trmer Vd. (^ue yo comrta pero los indios han de entrar tambin por la civilizacin, y nos han de ag^radecer ms tarde nosotros los ing^leses, que los hagamos hombres de

Rit*n

lo

s y nr)

ndiscrcciones,

trabajo.
:

Rise el criollo y agreg Mucho he visto seor, en esta vida, y algo espero aprender antes que mis ojos se cierren para siempre. S que el indio sabe trabajar y siembra cuando le conviene. Aqu mismo, en estas ruinas, tenemos los vestigios de sus eras, sea de los sitios

donde pisaban el trigo pero esa raza es demasiado indmita y altiva para que pueda nadie someterla al trabajo. Estaban en esta conversacin, y Mr. Peterson se 'ocupaba de tomar la altura del sol por medio de un sestante que haba sacado de un estuche de cuero, cuando de pronto vieron venir hacia el arroyo, una cuadrilla de guanacos y avestruces, los que en su marcha describan
;

ligeras y graciosas curvas. Ocltese seor, dijo el paisano su patrn, dejn-

dose caer en tierra; y Mr. Peterson tomando su rifle, se ocult detrs de una gran mata de yerba, para esperar que se aproximasen aquellos animales. Cuando estubieron cerca, se oy el estampido del tiro, y una hermosa gama qued junto la aguada. Juan Sin patria se encarg de sacar la piel y de preparar un asado de costillas,. Ser esta carne buena para alimento del hombre? dijo Mr. Peterson. A mime gusta. y buena hambre no hay pan duro, agreg el baqueano, y ms, he odo decir siempre que: U7ia partida, buena comida.'^

Illllllllll lltlll

ll

i^

jj;*

]>> ^l^ ;*

II ^

___

I_

____'

XI
Las prendas
del

muerto

N estos valles pasaremos unos das, dijo el ingls despus de la comida, de manera que podemos establecer la carpa y guardar las cargas, organizando todo convenientemente para salir maana pasado temprano, practicar pequeos reconocimientos por los campos
inmediatos. Todo se dispuso bien;
los caballos que seguan la madrina podan pastar sueltos en la pradera, mientras que sta, sujeta por la manea, haca sonar de cuando en cuando el cencerro que llevaba al pescuezo y que sirve para que los animales de la tropilla no se separen unos de otros. A la tarde Mr. John, fu visitar las tumbas arau-

yegua

canas.

En qu Dios creen
su gua.

los indios? le haba

preguntado

ellos, respondi ste, hay dos poderes grandes o dos espritus superiores, que se disputan el predomio de todo. El bueno se llama: Gunechen, palabra que significa: el que manda todos, l'ambien le dicen: Pepilfoe^ es decir, el que todo lo puede. El espritu malo, el que tiene la culpa de todas las desgracias que ocurren, se llama Hiialicho Huecuvu. Estos dos seres poderosos, tienrn legiones de j)roslitos
:

Para

56
(le

EL CACIQUE BLANCO

nes del

mayor menor importancia influencia en hombre en lo (|ue l se refiere.


(')

las accio-

Sucede frecuentemente, que unos indios pillen Gunechen que los proteja, mientras que otros le ruegan igual cosa Hualicho. Y como entierran los muertos ? En mi cautiverio, dijo el gaucho, he visto muchas veces enterrar los muertos, y segn la categora del difunto, es la clase de ceremonia que se practica. Recuerdo que una vez, estando en Salinas Grandes, asist al entierro de un cacique renombrado. La ceremonia dur todo el da, y mucho tiempo despus todava se

lloraba

al difunto.

Abrieron una gran fosa en el campo cerca de los toldos y despus llevaron los mejores caballos del muerto y los mataron sin degollarlos, es decir, los ahorcaron, y una vez que estuvieron sin aliento, colocaron aquellos animales, echados sobre sus patas y con la cabeza tendida hacia el lado en que sale el sol. Mientras tanto, otros indios retobaban al difunto en un cuero de toro ponindole sus mejores pilchas y sus prendas de ms lujo, despus lo trajeron al foso, entre la gritera de la indiada que atronaba los aires, y el llanto de las mujeres que tambin gritaban, porque dicen que los gritos ahuyentan el Hualicho. En el fondo de la fosa pusieron al muerto, colocndole s.u lado las prendas de plata, que le haban pertenecido en vida, y que usaba comunmente para aperar sus caballos.
All haba prendas de todas clases, que tal vez muchos de los que vean, las estaran codiciando; frenos de copas con coscoja, estribos de bracero, de los que ahora poco se ven, pretales cargados de monedas, cabezadas, reberi' queSj maneas y fiadores que cada uno vala un Potos, porque aquel indio, segn decan, haba sido muy malaso guapo y negociante, y l mismo trabajaba los metales que cambio de hacienda robada, traa del lado de Chile. Y cmo trabajaba los metales? dijo Mr. Peterson.

LAS PRENDAS DEL MUERTO

57

A seg^un pude ver,


tena

agreg el baqueano, el brbaro un toldo en donde haba una fragua como la (jue

usan los herreros en nuestras poblaciones. El fuelle lo haba fabricado con el pellejo de un ternero, sacado sin cortar, en forma de bolsa, y el pico del fuelle era hecho con el cao recortado de un fusil viejo. ; Y el carbn para hacer fuego? Carbn hay mucho en las cordilleras, seor, pero nuestro platero no necesitaba de irlo buscar para conseguir un fuego bastante fuerte. Con lo que llamamos en la campaa, lea de vaca, y con trozos de madera dura, se produce un calor suficiente para derretir la plata. Bien, dijo el ingls, comprendo ese sistema. Lo ms triste que vi, el da de aquel entierro, es lo que todava no he contado, dijo el gaucho cambiando de actitud. Si viera seor, lo que pusieron del otro lado del

difunto

Pondran ms prendas de plata. Qu! seor, haban llevado siguiendo

miento, las cuatro mujeres del indio ste sobre el lecho formado con su apero y depositaron las prendas, un brbaro se aproxim por detrs la mujer ms joven y hermosa de las cuatro que all estaban y que tena en brazos una criatura, y con presteza suma, reboleando una bola, la hundi en el crneo de aquella pobre mujer que cay exnime sobre el cuerpito de la
dbil criatura.

acompaay cuando pusieron


el

Aquellas dos inocentes vctimas fueron las prendas colocadas al otro lado del cacique muerto, y despus se ech alguna tierra y se pusieron encima, siempre mirando oriente, los caballos que estaban sobre la fosa, los perros ms queridos del muerto y tambin su lanza. La posicin de los muertos era con los pies al naciente y boca arriba, y segn dijeron, as deben colocarse siempre, para que sus espritus vean y saluden al sol cuando amanece. En esa posicin han de estar estos (|ue

tenemos aqu cerca.

Me explico ahora,

dijo el ingls,

porque es que

so-

58
Ijre

EL CACIQUE BLANCO

cada tumba crecen tantas hierbas y flores silvestres. La ms de haber sido movida, est abonada por los cadveres de los animales que fueron all agrupados. Dirigise entonces las tumbas con una pequea azada (jue llevaba en los cargueros, y al caer la tarde empez una minuciosa excavacin de la que crey ms importante.
tierra

Despus de un cuarto de hora, de trabajar con aquella mala herramienta, Mr, White tena sobre el terreno, el esqueleto, de un caballo y un retobo de cuero, que segn comprobacin, result contener los huesos de un perro.
cadveres, dijo Mr. Peterson, ofreceran hombres de ciencia, veremos ms abajo y penetrando en la cavidad ya hecha, sigui excavando el fondo. El paisano que miraba desde lejos aquella operacin, con cierto disgusto y temor, pregunt su patrn si no tema molestar la paz en que yacen los muertos. De la muerte aparente, surge la vida en la evolucin

Estos dos
;

muy poco

inters los

LAS PRENDAS DEL MUERTO

59

de la materia, dijo Mr. W'hite, y as como estos cuerpos tendidos sobre el suelo, producen bellas flores, que encantan al viajero, tambin de la in\estigacion de los usos y costumbres de un pueblo primitivo, surg^en conclusiones que ensanchan los lmites del saber. Investigar, excavar y tratar de conocer lo que se ignora, es el profundo anhelo del hombre civilizado, en la poca presente y yo no me perdonara jams el haber pasado indiferente por sobre estas tumbas. Sigui funcionando la azada por un momento ms. De repente un ruido seco hizo notar nuestro excavador la presencia de un nue\ o objeto. Era un hueso. El fmur del cadver de un hombre. Con un poco de prolijidad, el ingls no tard en encontrar el crneo correspondiente aquel cuerpo. Esta forma de cabeza, aplanada en la parte posterior, y de un ngulo facial poco notable, corresponde bien la raza primitiva, dijo. El crneo chato en la nuca no es debido otra cosa ms que que las madres, para poder transportar sus hijos con facilidad de una parte otra, los envuelven sobre una tabla, obligndolos mantenerse derechos, replic el paisano. Del fondo de la excavacin sac Mr. Peterson unas cuantas prendas de plata y vasijas de barro, que indudablemente haban pertenecido en vida aquel muerto ignorado. Por anlogos procedimientos, el ingls coleccion varios crneos y objetos del uso de los pampas araucanos. La noche haba llegado y la luna que desde lo alto alumbraba con luz suave aquellas soledades del desierto, sirvi Mr. White para concluir de acondicionar los fnebres despojos. A aquella hora, las flores de los muertos haban doblado sus tallos sobre unas tumbas sin mrmoles ni cruces, como smbolo triste de la existencia humana tan efmera y llena de deleznables pompas.
;

_j^C e)g^.

XII
Los perros cimarrones

N pequeo fogn alumbraba durante la noche la carpa de los viajeros, que sentados en su proximidad, comentaban los

Hace ya quince das que salimos de Patagones, dijo el ingls, y creo tener bastantes anotaciones en mi cartera, para poder enviar Inglaterra un extenso informe sobre las comarcas recorridas. Supongo, sin embargo, que las tierras ms prximas los Andes han de cambiar de aspecto y de condiciones. Cuanto ms nos internemos hacia las montaas, dijo el gua, nos encontraremos con valles ms hondos y frtiles, pero en cambio stos son escasos, mientras que la montaa, sin rboles ni hierbas, lo ocupa todo. Por los torrentes que caen de las inmensas sierras, y que veces estn casi sin agua, puede uno subir las alturas donde suele encontrarse el viajero sorprendido de pronto por la presencia de un extenso lago, la extensin verde de un hermoso campo. Estaban en esta conversacin, cuando oyeron un movimiento de alarma producido por el tropel y los relinchos de los caballos. Juan Sin patria, acostumbrado la vida del desierto, y

^^^fi

incidentes del viaje.

LOS PERROS CIMARRONES

61

conocer los peligros mucho antes que se produjese el dao, se tendi en tierra sin decir palabra, poniendo la

cabeza muy cerca del suelo, en actitud de oir. Qu pasa? dijo Mr. White. Seor, Vd. que es uno de esos hombres de Europa, tan adelantado en todo, podra decirme ahora que peligro es el que nos amenaza, nosotros y nuestros animales? Poco entiendo de estas cosas, replic el ingls, un tanto fastidiado por aquella pregunta; pero si hay peligro preparemos las armas. Es bueno seor, que estemos precavidos, dijo el gaucho, porque en el monte que est del otro lado del riacho, estn ladrando los perros cimarrones que no tardarn en venir por nosotros por nuestros caballos; y diciendo esto se puso de pie y se intern en las sombras regresando despus de un momento, trayendo del cabestro la madrina que vena seguida de los caballos de la tropilla, los que resoplaban y alzaban la cabeza, alarmados por la proximidad- de un j)elig"ro que les era aun desco-

nocido.
}\ baqueano, asegur soga corta la madrina y con bastante prontitud, hizo una operacin anloga con todos los caballos dejndolos sujetos en el limitado recinto, al lado de la carpa y de la hoguera. Hagamos otro fuego de aquel lado, dijo el precavido gua, porque estos hambrientos perros son muchos, y no nos dejarn dormir durante la noche. Los caballos se asustan cuando anda cerca una cuadrilla de cimarrones, y hasta el ms manso, si lo dejramos suelto, se separara de la yegua y de la tropilla, disparando tan lejos, que no lo volveramos encontrar. Media hora despus los perros haban pasado el ro y los ladridos hambrientos de acjuella inmensa jauria, se oan claramente rn dt-rredor de la pequea caravana. Juan Sin patria acjuietaba sus caballos hablndoles en oz alta, y palmendoles sucesi\ ament en la tabla del \ pescuezo.

62

EL CACIQUE BLANCO

t-n un gran peligro, dijo tfl ingls alarmano comprendo como podemos salvar de tantos miles de perros, como se oyen ladrar. Djelos que se arrimen, y no tema aunque sean muchos, que bien dice el refrn perro que ladra no muerde. Los hambrientos canes haban formado una y^ran rueda de bocas y de ojos centelleantes, (|ue brillaban la luz de las hogueras, aullando desesperadamente por atrapar

Estamos

do, y

codiciada presa. Quiere verlos disparar ? dijo entonces el gua. Ya sera tiempo de que nos dejasen tranquilos. Pues bien, seor, apnteles cualquiera de ellos con el rifle, mientras que yo hago lo mismo con el rewolver de este otro lado, tratando de no errar el blanco para que el estampido de los tiros, y el auUido de los heridos, espante toda la cuadrilla. Los dos hombres apuntaron y casi un mismo tiempo se oyeron las descargas. Entonces, los animales que haban sido heridos ladraron de ese modo quejumbroso y peculiar del perro y toda la jaura se dispers en un instante. Mr. Peterson, satisfecho por haber salido bien en aquella aventura, sigui tirando tiros al acaso, que sirvieron para alejar ms pronto del paraje, los canes remisos. De dnde diablos salen estos perros? dijo, cuando ya el pelig"ro haba pasado. Se cran en el campo, contest Juan Sin patria, y como son galgos de los que tienen los indios para correr la gama, el avestruz el g"uanaco, dan fcilmente alcance estos animales y se alimentan de su carne. Se aquietaron los caballos, y la noche pas en perpetua vigilancia, porque lo lejos se oan de cuando en
la

cuando algunos ladridos.

<9^^^,.^^mL^

..t^^^_^^_^@L*.
nrii II
1 1 1 lili
I

.p^

iiii!iiiiiiiiiii iiiiiiniiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiH'ri:iii;ii

*-^W5~^(^'

XIII

La caza

del

Peludo

(lia siguiente temprano, el primero que se levant fu Mr. White, quien se dirig"i en mang-as de camisa la costa para lavarse en

la

amplia palangana de nguas cristalinas que

le

ofreca el arroyo. cien pasos de la carpa, grit Juan Sin patria preguntndole que especie de animales eran aquellos pequeos}' redondos, parecidos tortugas, que corran por sobre el terreno.

patrn, dijo el gua; agarre cualquiera que no saben morder. El ingls corri entonces detrs de uno que pasaba cerca en aquel momento, pero no pudo tomarlo, sino en el instante en que el animalito trataba de penetrar en su pequea cueva. En ese momento, Mr. Peterson lo haba tomado por la cola y trataba de sacarlo, pero el peludo escarbaba y haca resistencia en el agujero, valindose de las uas y de los bordes de su caparazn para resistir.

Son peludos,
ellos,

de

No

puedo sacarlo

grit(')

Mr. White, (jue


\

)are(^a dis-

puesto no largar su presa


encoje, dijo
el criollo

Hgale cosquillas jior las nalgas, seor,


rindose, y
el

t'r

("omo se

ingls entonces tenien-

64

EL CACIQUE BLANCO

do fuertemente del rabo con la mano derecha, hizo cosquillas con la izquierda al pequeo cuadrpedo, pudiendo
ap'oderarse fcilmente de l. Este modo de cazar sin plvora ni municin, es bueno que lo tenga Vd. presente y lo anote en la cartera, para informarle la compaa, porque estos animales asados proporcionan un agradable alimento, nutritivo y sabroso. Tiene Vd. razn, dijo el ingls, pero este accidente como es simple y sin peligro lo pondr ms bien en un apndice, que ha de llevar el interesante informe que preparo, propsito de la fauna de la Pampa. El paisano haba degollado el peludo y lo haba abierto preparndolo para el almuerzo. Antes de ponerlo en el fuego, y de destrozar este animal curioso, dijo Mr. White, permtame Vd. tomar nota de unas cuantas cualidades que le son peculiares, y que han de servir ms tarde para que algn naturalista de mi amistad, determine el lugar, categora y especie en que debe colocrsele en zoologa. A este animal que Vd. y todo el mundo en este pas, conoce con el nombre vulgar y prosaico de peludo, convendr llamarlo, entre los hombres de ciencia, de un modo original y extrao. La palabra que se elija podr ser cualquiera, voluntad del sabio, la ms difcil de pronunciar tal vez, para lo cual es natural que se recurra al confuso vocabulario de una lengua muerta al nombre
as

del investigador.

Mr, Peterson, se entretuvo con una prolijidad britnica en contar los dientes que tena aquel animal, las uas y las escamas de la caparazn. El paisano miraba atentamente aquel trabajo, esperando que se le diese la pieza de caza para entregarla al fuego y disponer el almuerzo, lo que en su sencillo concepto era de utilidad mucho mas prctica. De pronto, dijo al ingls, Me permite \^d. una pregunta? ;Es qu todos los sabios de las Europas son tan minuciosos para contar los pelos, los dientes y las uas de los animales?

LA CAZA DEL PELUDO

65

Hay de todo; respondi Mr.Peterson,como en todas


algunos en Inglaterra, que saben perfectamente las causas y los efectos de todos los males, que han llegado contar con precisin los pelos que tienen en la cola los microbios del agua, los mosquilas profesiones.

Yo conozco

tos y las araas.

Comprendi el paisano que se le haca una broma, pero no quiso darse por aludido y contest: Pues mire, Don Peter^ en mi ignorancia creo que esos hombres, despus de tomarse tanto trabajo, saben muchas \ eces menos que los que no se han tomado jams esa molestia. Aquel da era imposible salir en reconocimientos los caballos no haban comido en la noche anterior causa de la presencia de los perros sitiadores. Convena, pues, tomar algn descanso y dejar que se alimentaran los animales, un tanto extenuados por la fatiga del viaje. Mr. White se entretuvo en estudiar la flora su manera, formando un pequeo herbario. En las horas de descanso peda Juan Sin patria, que le contase algn cuento alguna escena de la vida entre

los indios.

Vd. referirme cual ha sido la batalla ms grande y quin el hombre ms ^aliente que han tenido los pampas? le pregunt aquella tarde.

Quiere

y'^
(iir:

'

",

--

-'

''

''i

^'^

-^

'

'- -'

''-

'

'^

''^

'

-'

-'

'

<

'

'-

''^

^-

^~-

'

'^
i

i!:iiiiiiiiiiniiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiii]iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiinniiiiiiiiiiiinimiiii[iiiiiiii[iiiin'iiiii

iiiiiiiiiiiii

jKt^

"4P^

O"

uMw

Mm

^4^

Jl^t^

Jl^t^

^^

"^P"

wMv

Mli

XIV
Huircain y Calvucur

JiFClL es seor, decir cual ha sido entre los infieles, el ms guapo, respondi el daqi/eano. El indio es
los entreveros

aguerrido, audaz y temerario, por condicin natural. En que se producen despus de esas cargas de caballera, rpidas como el relmpago, los he visto muchas veces pelear todos, y pelear bien. Un hombre solo, no tiene menos resistir cuatro cinco, y diez veinte, si el caso.es apurado. El indio no se rinde jams en la pelea, es verdad que disparan muchas veces, cuando traen una invasin la frontera y los atacan las fuerzas de \os fortines, pero hay que considerar que en estos casos, los pampas no vienen pelear sino robar las haciendas.

Los hombres ms guapos han sido indudablemente los caciques, pues aunque este cargo es hereditario, cuando el hijo de un gefe pampa araucano, sale maula zonzo, no falta quien lo [)elee y lo reemplace. Donde se ve bien el valor y la astucia del indio, es en las luchas cjue tienen entre ellos mismos y de unas tribus con otras. A prop(')sito de esto \ 05- contarle el caso de una clebre batalla. (Cuando don Juan Manuel Rozas, mandaba en fiuenos

HUIRCAIN Y CALVUCUR

67

Aires, las fuerzas militares organizaron un gran ataque, invadiendo el Sud hasta el ro Colorado, impidiendo en

parte que los indios llevaran hacienda para


Chile.

el

lado de

Los araucanos faltos de yeguas y alimentos resolvieron entonces, venirse con un gran inalon^ atravesar las pampas, llegar los campos poblados de Buenos Aires, arriar todas sus vacas y volver sus tierras repartirse el botin con sus aliados los rotos y paisanos chilenos. Esta ha sido la historia de siempre. Nuestros campos han sido la vaca lechera que han provedo de hacienda, y los merodeadores indios los que se encargaban de Uevarlar Chile, donde no se necesitaba boleto de marca para negociarlas bien. La gran expedicin araucana compuesta de tres cuatro mil cotias (guerreros), vena al mando de los caciques Huircai?i y Collipal, (el de lanza invencible). La invasin bajo las cordilleras y atraves las Pampas, prescindiendo de Calviiciu^^ que era el gran seor de las llanuras, indudablemente del hombre de quin he odo contar entre los indios, hechos de mayor bravura. Aquel proceder del araucano era una ofensa y un reto, que los pampas no podan dejar pasar por alto, y sin embargo, nadie les sali al paso en la cruzada, y las lanzas de Collipal y Huircai?i, tendieron su maln en una extensa lnea de la frontera sur, llegando hasta las inmediaciones de Tapalqu y el Azul. Doscientas cincuenta mil vacas salieron de sus rodeos habituales y tomaron el rumbo de occidente, asustadas por los ponchos y la alegre y salvaje gritera del terrible
invasor.
tanto,

seales de vida mientras pero de cuando en cuando se levantaban humos siniestros ])()r las fjuebradas de algunos valles y veanse correr los penachos y lanzas detrs de los mdanos } j)()r las (juebradas hondas. Lra la contra invasin que se reuna, las seales establecidas por medio de fogatas.

Los pampas no haban dado

68

EL CACIQUE BLANCO

Por medio del humo se avisan los indios cualquier novedad, la distancia de cientos de leguas. Ellos tambin tienen su telg^rafo como tenemos nosotros los cristianos segn la hora del da de la noche, y la forma y el paraje en que se hacen, comunican noticias ordenes diferentes Me parece exagerado el nmero de vacas que usted dice llevaba la invasin, dijo Mr. White. ^No le debe parecer, porque en esta tierra hay hombre que tiene cien mil vacas de su sola marca. Y bien dijo l ingls, qued su asunto interrumpido en el momento en que Calvucur iba atajar el gran

arreo.

No seor, dijo Juan Sin patria, el arreo no fu atajado; los araucanos con las vacas tomaron el camino del ro Colorado, y lo pasaron siguiendo por el lado sur de Auca- Mahuida^ vadearon tambin el ro Nauquen por el paso de Ziga, y entraron una gran travesa que deban recorrer marchas forzadas, por la falta que hay all de pastos y agua, yendo campar los valles de Cumtuc, la orilla del cerro y del ro de
este

nombre.

creyeron al abrigo de las persecuciones (jue pudieran venir por retaguardia. Llevaban ms del arreo, unos dos mil cautivos. El maln haba durado quince das, y era el momento de descansar para proceder al reparto proporcional del
All se

inmenso botin.
se vean overos de vacas, y no se oa otra balido colosal de aquel rodeo, que no tena principio ni pareca tener fin. Desde aquellas quebradas al paso preciso de la Cordillera que lleva Chile por esa parte, solo haba cinco jornadas, y al valle donde se haban situado la mayor parte de las fuerzas araucanas j)ara [)asar la noche, se entraba por dos quebradas, una al norte y otra al sur. Las fuerzas al mando de Calvncu^^ saban que aquella

Los campos

cosa ms que

el

era una estacin precisa para pasar los Andes, y

divid-

HUIRCAIN Y CALVUCUR

69

dos en dos grandes grupos fin de encontrarse con el enemigo en el centro, se haban reunido en matorrales y serranas elegidas pro|)(')Sto, y (|ue no distaban ms (jue unas horas de Ciimiuc. Al beberaje de las primeras horas de la noche, sigui el sueo reparador, y en la madrugada cuando el campo araucano estaba ms en calma, cayeron por el norte y por el sur un mismo tiempo, las lanzas' de los pampas, producindose el ms grande entrevero. La lucha se estableci cuerpo cuerpo, despus que los caballos y las lanzas hicieron los primeros destrozos. El pual y las bolas eran las armas preferidas para la lucha pie, y el campo iba tindose de sangre en medio de los terribles alaridos. Era una lucha sin orden y disciplina, lucha muerte y de total exterminio, porque no haba la posibilidad de retirarse, y el que mataba su contrario tena irremisiblemente que seguir peleando con los enemigos que tena
su lado.

El ro se llen de sangre y el campo estaba ya cuajado de cadveres, cuando de pronto apareci en medio del combate y en la altura de un cerro, la figura imponente de Huircain, rodeado de unos veinte de sus ms bravos guerreros que con voz atronadora provocaban Calviicur una lucha singular. El cacique pampa no era hombre de dejarse desafiar por segunda vez, y como por obra de encantamiento sali del medio de la terrible carnicera, y seguido de unos cuantos capitanejos de fama y nombrada, corri escalar el cerro para topar en lo alto su contrario. ^^^ Los de arriba empezaron entonces empujar las grandes piedras que caan veces aplastando su paso algn valiente.

Calvucurd mismo que tena la vista del pierna y el cuerpo elstico del Nahiiel (tigre), recibi una herida de

(I) Batalla de Cumtuc, General Olascoaga.

piedra en

el costado de la cara que ba en sangre su ancho

pecho.

Ah! aquella herida tenan que


pagarla muy cara los traidores, dijo el gaucho, animando su mirada y su palabra. conaghen peieghen ! matucal. Matucal! valientes hermanos griaprense Aprense taba el gran caudillo, saltando el primero entre aquel grupo de bravos.
. .
.

HUIRCAIN Y CALVUCUR

71

Pur fin Calvucur lleg la altura, v en frente de Hiiircain alz su brazo armado por una brillante daga culebrina, tjue relumbr en los aires con luces de centella. Hiiircam, el bravo toro, sali tambin de entre su grupo y avanzando, descerraj su trabuco sobre su alti\ rival no consiguiendo herirlo. El trabuco pas entonces como ariete, por sobre la cabeza del pampa, que ciego de ira, corri clavar su daga en el cuello del monarca araucano. Todos los capitanejos luchaban su vez, y cuerpo cuerpo. He odo asegurar, los cjue estuvieron all en aquel momento, que Calvucur, tomando de los cabellos Hiiircain, lo degoll parado, y que de un solo tajo le abri el pecho, arrancndole el corazn, cjue temblando todava, mostr las turbas desde aquella altura. Dicen tambin, que despus de esta proeza, y en presencia de todos, el cacique se comi aquella entraa mientras que la cabeza y el cuerpo de Hiiircain saltaban en el suelo con los estertores de la muerte. Los pampas victoriosos abatieron aquel da y por siempre, el orgullo } la altivez del araucano. Echaron las haciendas los valles, y volvieron sus campos trayendo
los cautivos.

El poder de Calvucur era entonces inmenso porque impuso su ley los vencidos y de aquel nmero de haciendas, que era imposible retener tierra adentro, muchas volvieron solas nuestras estancias, buscando sus que;

rencias.

Rozas, que despus d sus expediciones al ro Colorado, se haba hecho llamar: el Hroe del Desierto, supo con alegra la noticia de aquella gran batalla y dispens honores Calvucur, mandndole de regalo dos mil (juinientas yeguas. Vd. sabe bastante de la historia de los indios, dijo
Mr. White. Ignoro, contest el paisano, si los hechos que le cuento son completamente histricos, porque uno refiere

72
las

EL CACIQUE BLANCO
cosas

como se las han contado, como le han parecido cuando ha tenido la suerte de verlas personalmente.
natural, dijo el ing^ls; aun la historia misma, espor los hombres ms autorizados, adolece de inexactitud y deficiencia, de manera que sera bien ridculo por mi parte, pretender que sus relatos, que no tienen otro objeto que acortar las horas de este viaje, llenasen
crita

Es

condiciones tan

difciles

de conseguir.

estos desiertos con el objeto que bien podamos haber hecho en nuestras casas, puedo bien practicar los reconocimientos, y tomar mis anotaciones, escuchando sus referencias, que no dudarlo, seran interesantes para cualquier persona que las oyese. Mr. White, pidi entonces al paisano que le diese alguna noticia sobre los indios que habitan hacia el sur de las tierras en que se encontraban en aquel momento, y Juan Sin patria, con esa buena voluntad nunca alterada del gaucho de buena ley, dio al ingls una serie de noticias que le sirvieron para componer la siguiente leyenda, que nosotros traducimos y damos continuacin, quitndole en algunos casos, la aspereza del lenguaje rudimentario del paisano, pero dejando, como ya lo ha hecho Mr. White, la parte pintoresca del relato, que no dudamos ser apreciada por aquellos de nuestros lectores, que nos han seguido hasta aqu. (l)

Aunque yo no he venido
lo

de conversar,

( I ) La leyenda es de origen araucano, por las palabras indgenas que se emplean, pero parece ocurrir en las costas del Atlntico, correspondiendo tal vez los Tehue.lches ' mas bien, los indios Quirquinchos Genaqne7is, extinguidos en la actualidad y de los que hemos de hablar ms adelante.

XV
La Chale -Kejahue

L Puhelchv Phuelchei''f, viento de Oriente, haba soplado insistente todo aquel da, sacudiendo y arremolinando los toldos de piel de guanaco en que la
-

tribu india se guareca de la intemperie.

El aduar de los vagabundos de las tierras australes se haba sentado aquella vez en la costa del mar y Machitudiihue, el viejo agorero, tena establecido su toldo la distancia de un tiro de flecha. El Machi no ignora lo pasado ni lo por\enir, todo lo sabe lo adivina, y designa quien hay que castigar con la pena de muerte, si alguno de los individuos de la tribu est enfermo de dao, maleficio (3 veneno introducido en el cuerpo por arte de encantamiento. Pobre del que se acarrea la antipata del brujo
'

*
* *

Las nubes pasan bajas y oscuras atropellndose y descorrindose ante un cielo ceniciento. A veces se disuelven convirtindose en granizo en gotas de agua helada que caen y revientan en el suelo endurecido y pedregoso. Por entre las aberturas de los toldos, los indios aso-

74

EL CACIQUE BLANCO

sus originales cabezas negras y miran entusiasmadus espectculo gratuito que les ofrece la tormenta. Los caprichosos espectros formados por los negros nubarrones, rodean y se chocan en las agudas cspides de la montaa prxima; y en aquel simulacro de lucha creen los naturales ver legiones de combatientes de ultra-tumba, que acuden en espritu luchar y vencer los que en vida fueron sus infatigables enemigos. Pero quin promueve aquella guerra, quin provoca la lucha encarnizada y levanta de sus tumbas los que duermen desde hace tanto tiempo en la reg"ion de las sombras y el olvido? Huecuvu^ es ese genio poderoso y temible! es l, el que dirige las borrascas, el que ahuyenta la pesca y que destroza los rboles del bosque que producen frutos comestibles. El g-enio del mal viaja en alas del viento llevado entre las nubes por las inmensas bandas de abutardas, gaviotas y otras aves marinas. Se traslada veloz por sobre la ancha tierra desolando las selvas y las praderas, alejando la caza de los valles y agitando los mares por eso los varones aunando el vocero, prorrumpen en entusiastas gritos de guerra, animando al combate sus antiguos guerreros y cauel
;

man

dillos.

Ya ya ya!. gritan unos, apuntando con sus desnudos brazos sus picas, al nubarrn que avanza; ese es Nahuel ^\ tigre guapo que muri en la pelea contra los hijos del Norte! Ya yaya!... ese es Pajinaii / el len que no se cansa; el que venci los hombres del Pinar, en la san.

grienta lucha!

as

pasan

las

horas mientras avanza

la

noche

si-

lenciosa.

LA CHALK-KEJAHUR

75

En el griipt) ilr toldos descubrase uno ms amplio \ cmodo que los restantes. Era el del viejo cazador de guanacos, el ms rico de los viejos cazadores de aquella
agrupacin.

En
hija

su interior,
la

menor de

familia

y en un rincn oscuro llora oculta la que contar tal vez catorce pri-

maveras.

Unos la llaman Chiqtiilkeii^ porque su boca rosada semeja las frutillas silvestres. Ocros, Gnlcha-maln^ la hermosa, porque aun no se ha casado; y otros quieren que responda al carioso nombre de Gotal-maka^ que tiene derecho por la lucidez con que brillan sus grandes ojos negros. Su padre, sin embargo, no la designa ni la llama por ninguno de esos nombres, sino por el que dan en su tribu la menor de una familia, la que duerme
junco las estacas del toldo, la Chale-kejahiie.

Llora

la

joven por un mal de que no

sabe darse

cuenta, y no ha asomado en la tarde contemplar la lucha que se produca en las alturas. Es costumbre de aquella raza prxima extinguirse, dotar las mujeres al tiempo de casarlas y no exista un mancebo suficientemente rico para igaalar la dote de la hija del cazador. Entre los hombres que la pretendan con ms asiduidad uno era el cautivo blanco que vagaba en la tribu desde haca algn tiempo y que tena gran aficin contar historias de amor, lo que diverta mucho las jvenes; otro se llamaba Qumuin, el de buena vista, que no saba contar cuentos entretenidos, pero era ms rico que el blanco porque haba encontrado entre los restos de un buque nufrago, un cuchillo de punta y un pedazo de espejo que conservaba colgado al cuello en forma de amuleto. La doncella tena esplndidos caballos que estimaban

en mucho los Picunches^ {h.o\Vh\-^^ del Norte) Qu /Zangos de guanaco blanco cazados por su padre, Yiilciis^ (sortijas) Upulquis, (aros grandes de plata), Tiipus^ (prendedores) y 7>7i!r/<r//.v (pulseras).

76
QiiiiUiiin
luiha

EL CACIQUE BLANCO
pretendido varias veces casarse,
si-

ceremonias y los ritos de su pueblo. Nada tena en realidad que pudiese reg^alar al cazador y su hija; pero sta se haba mirado un da en el precioso objeto que llevaba consigo como curioso talismn, y acjuellos grandes ojos negros al animarse vivamente y al sonrer aquella boca juxenil, le haban hecho entrever un mundo de esperanzas. Cuando el moceton vagaba solitario en busca de despojos, hollando con su planta las mviles arenas de la costa del mar, haba pensado muchas veces en las veleidades de la suerte y se haba dicho sonriendo quin sabe si algn da el valor de mi amuleto no llegar ser mayor que el de las riquezas de mi amada! Entonces ser ma la hija del cazador
guiendo
las
:
!

llada,

larga de aquellas latitudes iba llegando caocultando en sus sombras el cuadro primitivo de la sociabilidad patagnica, y el mar pareca aquietar sus grandes moles, all abajo en las blancas rompientes de
la costa.

La noche

Los espectros del cielo se confundan poco poco, esfumndose en la penumbra, y el Puelcherf disminua su violencia. Llegaba la hora en que Huecuvu hace sus vctimas y nadie era capaz de dominar el brazo del in\ encible genio, que tena en convulsin los elementos y que se ocultaba en el oscuro manto de la noche. La Chale- Kejakue ha resuelto consultar al agorero propsito de los infortunios que entristecen sus juveniles das, y se dirig-e al toldo del Machi, sin suponer que sus adoradores ms asiduos han de seguir sus pasos y escucharn sus cuitas y los consejos del anciano. La muchacha no necesita hablar mucho para ser comprendida. Ante aquella consulta, el viejo se estremece, prorrumpe en gritos sordos y extraos que remedan los aullidos del jagiia'- y del puma, y luego de haber cnsul-

LA CHALE - KEJAHUE

11

tacl(j los espritus misteriosos que lo inspiran, dice con voz entrecortada y sentenciosa: Vuelve la choza de tu padre, hija del viejo cazador, y nete con el primer mancebo que te solicite y llegue sigilosamente la orilla de tu toldo. Anda, ocltate, y teme Huecnvn, el genio de la noche y las borrascas.

Habanse ya apagado los fuegos moribundos que sealan la entrada de las viviendas indias, y la muchacha, envuelta entre sus pieles, trataba de dormir, esperando resuelta que se cumpliese el vaticinio. El lejano murmullo de las olas y el quejido del viento, la sacaban veces de aquel sueo intrancjuilo que volva abandonarse, forjndose las splicas del esperado amante. Entretanto y por rumbos diferentes, las siluetas oscuras de dos hombres que se arrastraban como reptiles que acechan la codiciada presa, avanzaban sigilosamente hacia el mismo sitio. Se aproximaban al toldo del \iejo cazador, iban probablemente llamar al mismo tiempo, cuando sorp endidos uno de otro se detienen y parecen contemplarse. De pronto los dos cuerpos se levantan erguidos y una lucha tremenda se establece en silencio. Despus, sobre las dos cabezas y la difusa claridad, brilla una lmina de acero que termina el combate. Se oy un ronco quejido seguido por la cada de un cuerpo inanimado, semejante al ltimo (|ue exhala la moribunda res. El aduar se hubiera conmovido ante aquel grito extrao, y todos hubieran acudido hasta el sitio conocer la causa que lo haba producido, pero Hiiccuvu, el espritu del mal, anda en los aires nadie sale de noche y hasta los ms valientes se estremecen y ocultan en el interior de sus humildes chozas, |)or temor de j)ro\ocar las iras del
;

invisible irenio.

78

EL CACIQUE LANCO

Al (la siguiente la tribu encontrcS sobre el campo, el cadver de un hombre baado en su propia sangre. La muchacha, .durante la noche, haba aceptado las proposiciones de Quintuin,^ temible, quien crey ms en la \ irtud de su amuleto, viendo la deleitosa gracia india con que su amada se abandonaba la contemplacin de sus brillantes ojos negros, en el misterioso cristal que colgaba de su cuello desnudo. He conseguido hacer valer mis prendas, deca el indio, mientras el viejo cazador acceda en concederle su hija, instigado por las razones del Machi-tudiihue. La muchacha fu entonces relativamente feliz, porque pudo disponer voluntad del preciado talismn. Ya no la aquejaban penas, ni se llenaban de lgrimas sus ojos. El cielo era alegre, placenteros los ecos del desierto, y tena para ella dulcsimos encantos la contemplacin del sol, del prado y de la montaa de aristas afiladas. No le pasaba lo mismo Quintuin^ quien se sobresaltaba mucho cuando en la noche y la claridad de algn rayo de luz, el malhadado espejo dejaba escapar algunos reflejos siniestros. Para la tribu^ la vctima de la noche de borrasca fu producida por Huecuvu, el que viaja en las tormentas sobre las alas blancas de las abutardas, las gaviotas y otras aves marinas; por eso abandonaron el campo y el cad\er la voracidad de las aves rapaces. Qziiuin no tuvo ya jams una hora de reposo, porque los fulgores del espejle recordaban las ltimas miradas de su rival moribundo. En un da de desesperacin, el indio echo al mar su amuleto, creyendo verse libre de aquellos ttricos reflejos pero el mar sigui quejndose y el agua dej ver los mismos resplandores, recordando las ltimas miradas y el quejido agonizante de la vctima.
;

LA CHALE- KEJAHUE

79

Dice la tradicin que entonces el pobre indio huy desesperado ocultarse en los bosques del interior, pero que la Chale- Kejahue no lo sigui, y deseosa de mirarse en el espejo^ fuese la orilla del mar donde, quedse encantada y convertida en roca, oyendo las amorosas quejas del alma del cautivo, que en un idioma de notas extraas y misteriosas, cuenta siempre las penas y alegras de su vida pasada.

M
v^

XVI
La boleada
de avestruces

A segunda noche de campamento en el paraje que haba llegado la pequea caravana, pas sin ms novedad que haberse l{f aproximado nuevamente los perros cimarrones, pero como ya Mr. White conoca la manera de espantarlos, pronto estuvieron dispersos. En la maana siguiente, apenas estuvo claro el da, Juan Sin patria empez notar un gran movimiento en
el

desierto.

cumbres de las lomas veanse pasar veces gamas, ciervos y avestruces. Unos cuantos guanacos haban vadeado el ro con bastante precipitacin unas seis cuadras de distancia ms arriba de donde estaban los viajeros, y hasta las. aves del campo sohan

Por

las

cuadrillas de

alzar su vuelo la altura, que pasaba la distancia.


vista
el

como queriendo

investigar lo

El gua se haba mantenido de pie, silencioso y con la vagamente fija sobre el horizonte lejano. De pronto dijo su patrn, con voz que denotaba haber investigado
secreto que le preocupaba un momento antes: Seor, Vd. que sabe tantas cosas, que ignoramos

LA BOLEADA DE AVESTRUCES
los criollos,

81

que esta maana ; podra decirme por qu es hay tanto movimiento en los animales del campo?

Eso

es mu}- natural explicrselo, contest el ingls;

da se presenta fresco y todos los animales les gusta correr un poco y hacer ejercicio para calentar el cuerpo.
el

Pues m me parece, dijo el paisano, que hoy vamos tener esta, porque las carreras de los guanacos y de los avestruces, no son lo mismo que cuando andan jugando retozando. Ahora corren en una sola direccin y van fatigados por una marcha continuada, lo que prueba una de estas dos cosas: que viene llegando una invasin que va pasar tierra adentro hasta las estancias, que estamos en el cerco del crculo manga que vienen cerrando algunos cazadores juntadores de plumas en cualquiera de los dos casos, nos conviene que ensillemos los caballos y estemos la espectativa. As lo hicieron, con intencin tambin de internarse en el valle algunas leguas. Siguieron apareciendo nuevas cuadrillas de avestruces, y nuestra caravana se movi en direccin de un cerro prximo al camino, tratando de no ser vista y de descubrir lo que ocurra, con intencin de ocultarse en el bosque, en caso de que fuese un malo7i, que pudiese ponerlos en peligro. Desde la falda del cerro se apercibi el paisano que aquello era una gran boleada, no haba pues, mayor peligro de la vida, lo que avis su patrn, quien manifest deseos de ver como se llevaba efecto. Una gran lnea de jinetes armados de lanza y banderola, y que estaran la distancia de doscientas varas uno de otro, vena cerrando el ancho crculo sobre la proximidad del ro que ya conocemos. La caravana iba quedar forzosamente envuelta en medio de las o-randes cuadrillas de animales. La ocasin pues, no poda ser ms propicia para el ([ue desease ver aquellos centauros del desierto, alcanzar una gama en la carrera, bolear un avestruz. Juan Sin patria amarr unos con otros todos los ani;

82

EL CACIQUE BLANCO

males que les pertenecan, y se mantuvo caballo con un poncho en el brazo dispuesto espantar la avalancha (juc pudiese venrseles encima en medio de los remolinos y carreras que haban de dar junto ellos, los asustados animales del campo. La g-ran rueda formada por los cazadores haba envuelto gran cantidad de avestruces, guanacos, gamos, yeguas alzadas, ciervos y otros animales de los (jue se cran en las llanuras. Haba llegado la hora de empezar la boleada, y fin de utilizar todo el arreo, no era conveniente estrechar demasiado
el crculo.

Cuando algunos avestruces pretendan escapar por


entre los jinetes que formaban aquel movible cerco, eran bien pronto alcanzados y aprisionados por los certeros tiros de bola. Idntico procedimiento se sigui durante el da con las gamas y los guanacos, cuyas pieles, son tan estimadas

por

el

comercio.

mataba para despojarlos de la pluma, procedimiento que no aprob Mr. White y que es indudablemente malo, porque destruye una especie de animales tiles que podan producir pluma todos los aos, si se tuviera cuidado de despojarlos de ella en la poca propicia, dejndolos en libertad hasta el ao siguiente, como se hace en Austraha, en frica y en la parte poblada de la Repblica Argentina, en donde se cra el avestruz y el ?iand, que es propiamente hablando, la especie originaria de la Amrica. Uno de los jinetes indios al ver que entre los avestruces haba hombres caballo y animales de carga, avanz hasta ellos al galope, y haciendo rayar el caballo al uso pampa, se vino hasta encima de Juan Sin patria, que al verlo venir haba salido tambin encontrarlo al galope, para darse la tradicional topada y el mar-marf que es la ms fraternal y varonil manera de saludar un pampa en el desierto.
los avestruces se les

Quin es

ese cristiano, dijo

el indio

con

altivez,

que

LA BOLEADA DE AVESTRUCES

83

no se topa conmigo v permanece quieto en su caballo? Es un cristiano amigo, contest nuestro arriero, hablando correctamente en lengua araucana. Y que andan buscando Vds. entre nuestro arreo? Somos caminantes, contest nuestro hombre cjue no pareca inmutarse por la altivez con (jue se le dirigan

preguntas. son amigos, dijo el pampa, salgan de donde nos estorban y esprennos en aquella quebrada qu es donde iremos comer alones de avestruz, cuando se acabe la boleada. La pequea caravana se dirigi paso paso hacia el sitio que se le haba indicado, y la matanza de avestruces en medio de carreras y algazara, dur casi todo el da. El campo qued sembrado de animales muertos, y cuando la hoguera estuvo preparada lleg el pampa trayendo diez quince alones de a?idti que asadlos al rescoldo, fueron el primer plato de aquel almuerzo camlas

Si

pestre.

Qu busca este cristiano entre nosotros? dijo aire de desconfianza pampa. Busca yerbas medicinales y conoce arte de
el el

con
los

brujos, replic Juan. Entonces, tiene Hiialicho?

(|ue da suerte y la prueba est en lo mucho que Vds. han cazado mientras que l. los ha estado viendo, as como la mucha pluma que han conseguido. El pampa entonces se dirigi hacia aquel hombre cu3'0 aspecto le era extrao tendindole la mano saludv) que comprendido por Mr. Peterson, tu correspondido con
;

Al contrario, es brujo

sencilla afabilidad.
si el hombre rubio era amiera bueno, haba querido topar su caballo contra no go y el de l al encontrarlo en el campo; y el gua (juien nunca le faltaba una salida qu(^ pusi(^ra bien su patrn, le contest, (|ue el brujo no lo haba topado como l, porque era hombre de tierras muy lejanas, del otro lado

Pregunte') el salvaje porque,

84
d(il

EL CACIQUE BLANCO

mar, dunde los brujos no topan ni saljen andar caag-regando que si haban llegado hasta all era autorizados por el gran cacique Shaihueque, quien haba sido recomendado el hombre rubio, que andaba viajando por los desiertos hasta encontrar una planta medicinal, nica en el mundo, que era de color blanco y daba frutas azules, y la semilla de esa fruta maravillosa se andaba buscando por muchas partes, para curar de un dao muy grande que se haba hecho al cacique ms poderoso que exista y que era superior todos los caciques conoballo,

cidos.

Preguntadle,
es cierto lo

dijo el

Gulman para que y

brbaro, el nombre de ese gran se lo diga nuestro gefe, ver si

que te ha contado, y pregntale tambin si es hombre blanco de nuestro color; porque yo no creo que ningn hombre plido, de pelo desteido como barbas de choclo, pueda ser tan valiente como el ltimo de
nuestros gefes indios. Nuestro gua hizo el interrogatorio Mr. John Peterson White y ste contest: que en realidad tena razn el cazador salvaje en dudar de que fuera blanco su augusto soberano, pues perteneca una raza antigua y de muy fuertes varones, que tenan el mismo color de cutis y de pelo que el de los hijos de la tierra en que estaba. Yo he odo decir mis padres y todos mis mayores, dijo el. indio, que nuestra raza es la de los hombres ms fuertes y ms valientes, y que del lado del Norte hay poderosas naciones de nuestro mismo color, que ocupan las tierras que se extienden del otro lado de las que tienen los blancos. A lo que contest Mr. White que era muy cierto cuanto le haban dicho sus padres y sus mayores, siendo l un humilde soldado del cacique poderoso de esas tierras apartadas, que cumpla como buen servidor la orden que haba recibido, buscando por todas partes la mencionada planta blanca de frutos azules, sin la cual no podra nunca volver ante su jefe. Quiso el indio llevar al brujo rubio presencia de su cacique, para que le dijera si era posible encontrar en

La boleada de avestruces

85

acjuellus campos hi mencionada yerba, pero nuestros hombres se disculparon diciendo que tenan que volver

que pasase la luna que alumbraba, y que deban cumplir la orden que ste les haba dado de esperarlo, buscando la planta blanca, en los valles que se extendan en la direccin del occidente. Lamento que no puedan acompaarnos, dijo el indio, porque mi vuelta, se celebrarn en nuestros toldos las fiestas de mi casamiento, que se har con toda la pompa que merece la Ghiilcha ms hermosa que ha nacido bajo
los toldos de Shailiueque^ antes de los

el sol.

Cuando los quince veinte hombres que hacan la gran boleada, concluyeron de juntar la pluma de avestruz y de sacar las pieles los cuadrpedos de varias especies que pudieron tomar, cargaron todo en los caballos que traan con ese objeto, y juntndoseles el que hablaba con nuestros expedicionarios, siguieron su camino por la hondonada de un valle en direccin las fronteras, donde dijeron tenan la seguridad de encontrar mercachifles que les compraran les cambiaran aquellos productos, por comestibles, bebidas y telas que les eran necesarias, para las alegres bodas.

^SSSSSSSSSSp^hkm'^

XV TI
La
^.

piedra verde

^^ODRA Vd. decirme algo propsito de los casamientos indios, dijo Mr. White aquella noche, y cuando se quedaron solos, y asimismo darme algunos detalles de como hacen sus matrimonios y quehaceres domsticos? Primero voy calentar agua para tomar un cimarrn ^^) replic el gaucho, que desde que sal de mi pago, ni como un churrasco ^2) en silencio, ni puedo saborear un verde mis anchas por tanto darle gusto ala sin hueso, ^^) (]ue asegun voy viendo, ms propio hubiera sido que me hubiera coiichavado para conversador y mentiroso, que para cuidar las cargas y los caballos. Esto no le debe pesar, agreg Mr. Peterson, porque conversando se pasan las horas mucho ms agradablemente que estando en silencio. Me he fijado siempre que el liombre conversador, comunicativo y sociable, es por regla general persona de buenos sentimientos, mientras (jue un ochenta por ciento de los hombres taimados, reconcentrados silenciosos, son enfermos de un natural

l)Oco apreciable.

niendo
(1) (2)

No me quejo seor; lo que dije, agreg el gua, poal fuego una pequea caldera con agua y prepaInfusin de yerba mate sin azcar. Carne asada en las brasas.

(3)

La

lengua.

LA PIEDRA VERDE

87

rando el mate, nu debe tomarlo \ W. como manifestacin de que me disg^uste el hablar. Es todo lo contrario, porcjue me sola decir mi abuela: El pobre y el ignorante como t, ha de sacar siempre provecho de las palabras de los
ricos.

Entonces, dijo Mr. White, mientras que Vd. toma mate, yo voy preparar mi t con leche, y escuchar su
relato sobre los puntos

que

le

he preguntado

se sentaron tranquilamente la orilla del fuego, y Juan Sin patria habl de esta manera Vlgame en esta ocasin y para servir su gusto, lo

Los dos hombres

vivido en los toldos de los indios haciendo vida de salvaje, que de otra suerte muy mal haba de contestar estas preguntas, que son como para poner en aprieto al ms ladino y conversador de cuantos pueden hablar de cosas que son poco conocidas y que solo le pueden interesar algn curioso letrado, de los que llegan tener la paciencia de contar los pelos una mosca. Yo no he visto aunque he andado entre cristianos, ni creo que vera aunque fuese las Europas (que Dios no permita), gente ms ceremoniosa, ni ms dada las etiquetas y cumplimientos, que lo que son los pampas y los araucanos entre s. Pero lo que ms llama la atencin es la hospitalidad que dispensan al que llega su toldo. Un hombre cualquiera que se encuentre enfermo ande mal, puede quedarse con confianza bajo el techo de un indio amigo. No tendr necesidad de pedir para comer, pues si hay carne colgada en la ramada, podr tomarla como propia, lo mismo que si hay yerba cualquier otro alimento. Cuando estos se concluyen, es seguro c]ue el dueo de casa los ha de reponer, y ningn temor

mucho que he

debe preocupar al visitante. El amigo pampa lo ha de cuidar y defender de cualquier ataque extrao, dando en
su defensa la vida si fuese necesario. Yo considero, [)atron, que esta es una excelencia muy linda en el indio y que la podan aprender muchos cristianos, pues en algo se ha de diferenciar el hombre, de la fiera, que no admite extraos en su cueva.

88

EL CACIQUE BLANCO
K\ raiulio del j^auclio era lo

mismo en otros tiempos;

cuando llegaba un forastero y desde que se le invitaba apearse en el palenque, todo lo mejor que haba en la casa era de l. Si era de noche, y no haba ms que una cama, la de los dueos de casa, esa haba de ser para el forastero, aunque no se supiese quin era ni de dnde vena. Pero hoy se han concluido los gauchos, esas costumbres antiguas y sencillas, ya poco se practican entre cristianos, donde hay mucho ms maHcia y ms maldad. El indio sabe que una mano lava la otra, y que si hoy ellos sirven un paisano que anda errante, por cualquier desventura, maana puede tocarle l el turno de ir guarecerse al toldo del amigo. Por eso se pone particular cuidado en cumplir con las obHgaciones que exige la hospitalidad. Darse la mano, y el inar-mar pi^ que significa cmo est amigo, es de regla al saludarse. Entonces el interrogado contesta comi la caim, que es ms menos bien, amigo, gracias, y Vd. ? Entre las mujeres, estas y otras palabras cariosas, son
: :

acompaadas de abrazos.
Al tiempo de despedirse, se usa decir amuquellan anay, es decir: me voy amigo, mndeme lo que guste. Los hijos varones son una carga para el indio, porque stos no hacen ms que comer hasta que son grandes. El hombre, debe ocuparse de la guerra y de la caza, y para estos trabajos y ejercicios se necesita tener cierta edad. Despus, cuando el moceton se casa, no trae bienes de fortuna al toldo de su padre, sino que lleva lo que tiene al del padre de la ghulcha que ha elegido. Las hijas mujeres son por el contrario, una fuente de recursos para los padres, pues los casamientos se cele:

bran del siguiente modo El novio una vez resuelto casarse, da aviso todos sus parientes de aquella resolucin, fin de que como es costumbre, le ayuden pagar el tributo al padre de la muchacha. Previneles tambin el da y hora en que todos deben juntarse con las prendas en un sitio cualquiera.
:

LA PIEDRA VERDE

89

Cuando todos los parientes y los regalos estn listos, vnse bien de madrugada al toldo (> ai rancho drl padrr de la ghiLlcha. Si encuentran ste dormido lo despiertan gritos desde la parte de afuera, hasta que el dueo de casa se levanta y los invita entrar. En este caso, y antes de saludarse, los que lleg^an arrojan unas cuantas prendas al interior del toldo, y recien entonces, despus de esta ceremonia que equivale decir venimos pedirte, pero tambin darte; empiezan los apretones de manos y los
:

saludos afectuosos. Los parientes ms ladinos hacen aU una exposicin del motivo que los lleva y de los grandes mritos que tiene el mozo, tales como buen jinete, excelente lancero, boleador que no deja escapar un avestruz en la corrida, amig'O fiel, y carioso pariente que no se olvida de los suyos. El padre entonces, debe ponderar los mritos de la muchacha; dice que es muy querida por toda su familia, que sabe tejer telas muy lindas, que prepara las comidas con gran habilidad, cjue arma un toldo y maneja la casa de un modo, que correspondera ms bien una persona de mayor experiencia; dice que es linda, que es obediente, y por ltimo, recuerda que el casamiento lo v despojar de una servidora tan til y bien querida por todos. Concluidas estas ceremonias, cada uno de los parientes del novio entra en silencio y deposita su ddiva, que consiste por lo general, en mantas, prendas de plata, piezas

apero del caballo. Concluida la peroracin deben pasar los parientes del novio al otro rincn del rancho donde se encuntrala madre de la novia, quien hay tambin que pedirla. Los discursos son anlogos los primeros y la comiti\ a sale despus al patio, donde se voltean y maniatan en el suelo los animales que forman parte del presente, ya sean caballos, vacas, ovejas cabras. Despus se sientan todos en el' suelo y en cuclillas formando un crculo dentro del cual se sita rl novio y sus parientes ms cercanos.
del

LA PIEDRA VERDE

91

Mientras tanto en el interior del rancho se ha formado una pila asiento con todas las prendas y mantas regaladas, donde debe sentarse la ghiilcha c[ue va casarse.

Hecho

esto

sale

el

padre del interior del rancho y

Ueg-a hasta la rueda de los parientes del novio, los saluda

con aire grave y les dice: / Fey tneu pumijnin muley ?ii ahu eiituiiegini Lo que equivale decir en castellano ah adentro
:

est mi hija,

pueden sacarla!

Las mujeres parientas


de
la

del novio se levantan entonces rueda y entrando al toldo dicen: ( Chuchi can tami gulchd maleii? Loque equivaled esta pregunta ; quin es la joven
:

doncella?

La muchacha permanece silenciosa, pero una de sus parientas, designada de antemano, avanza hasta ella, la
la mano y dice: tuachi, esta es. Entonces la muchacha se levanta de entre la pila de presentes, y sale del toldo llevando en sus manos en un platillo en una concha nacarada, de esas que se encuentran en los ros la orilla del mar, una piedrilla verde que se llama: caru-cm'' (piedra verde) llauca. El novio recibe de manos de la doncella, el platillo que contiene la llauca misteriosa, que simboliza la fidelidad y el cario de la mujer.

toma de

La muchacha se sienta de nuevo, entre los parientes de su novio, y stos le hacen nuevos presentes que consisten esta vez, en traricus^ (pulseras) jv//://", (sortijas) tupuSy (prendedores) y upnlquis (aros de plata, grandes y de formas cuadradas). No se cumple bien con el deber de obsequiar la novia, mientras no se la ha cubierto de regalos desde la cabeza los pies. Despus de esto, viene la ceremonia de

92

RI.

CACIQUE BLANCO

EL PIUQUE
la fiesta del corazn de la yegua, que debe sacarse inmediatamente de volteado el animal, y que asado al fuego, se reparte en pequeos pedazos entre todos los

sea

concurrentes. Nadie quiere

quedarse sin probar un bocado por pequeo que sea, del corazn de aquel animal sacrificado, pues dicen que eso trae felicidad para todos los que lo prueban, y buena suerte en la eleccin los que todava no se han casado. Eso se parece al wedding cakequtt tenemos nosotros los ingleses, dijo Mr. White, con la diferencia que en Inglaterra se come una torta, mientras que estos indios hacen la misma ceremonia, con el corazn de un animal. As es como se casan comunmente los indios, dijo el

paisano, y despus siguen los bailes, beberajes y fiestas con que se celebra el matrimonio. Algunos indios ricos, se permiten el lujo de tener dos, tres, cuatro y hasta diez mujeres que son ms bien que compaeras iguales, fieles servidoras, pero siempre la primera, aunque sea la ms vieja y fea, conserva los mayores derechos. A esta se le llama: la Ufielelu-curr. A la segunda se le designa con la palabra Epulelu-curr; y la tercera, con el de Inani-curr. Palabras que significan en castellano, primera, segunda y tercera mujer. La que est de turno, en el servicio del cacique, tiene la obligacin de hacer de comer y dar de beber al marido. Las dems mujeres se alimentan con los sobrantes de las comidas de su seor, y se ocupan en tejer mantas y cuidar el caballo favorito, como asimismo, todas las prendas de plata del recado de vestir el guerrero. Tambin juntan lea en el campo traen agua la casa, recorriendo veces grandes distancias para conseguir los granos, sal, y especies necesarias para las comidas tejen mantas, vinchas, fajas ligas en sus telares rudimentarios, y con esto compran cambian, lie;

LA PIEDRA VERDE
liando
as

93
las

con

el

fruto

de

su trabajo,

pequeas

necesidades de

la casa.

Los hijos varones obedecen solo al padre, y la madre debe atender las necesidades de su vestido como asimismo al de las hijas mujeres, que cierta edad la ayudan en los quehaceres de la casa. Cuando las muchachas llegan ser mujeres, lo avisan inmediatamente su madre, quien dispone un lecho especial dentro del toldo donde debe quedarse la muchacha
hasta
el sig"uiente da.

Esta novedad se avisa entre las parientes ms cercanas que vienen la siguiente maana, y la hora de ponerse el sol; sacando correr ala doncella algunas cuadras y esas horas, durante tres cuatro das. Despus debe saHr ella sola al campo y hacer varios atados de lea que coloca por s misma inmediaciones de su toldo y sobre los caminos, invitndose los parientes para celebrar el acontecimiento de haber una mujer til ms en aquella casa. Los muchachos andan completamente desnudos hasta la edad de tres aos y los padres les dan el nombre que han de llevar despus, y el padrino es el encargado de celebrar una fiesta que se parece en algo al bautismo de los cristianos, porque se juntan todos los parientes llevndoles regalos que corresponden al ahijado. Voltean una yegua, le sacan el corazn y lo alcanzan al padrino, quien con la entraa aun caliente, tie de sangre la frente del ahijado, diciendo con voz fuerte: T tiif ghuy^ palabras que repiten todos los concurrentes y que significan as te has de llamar y entonces lo llaman: Pili, Pachifl, Pichimn, Nahiiel, de cualquier otra manera, simbolizando la palabra, nombres de animales de objetos conocidos. Cuando dos. tocayos tienen amistad, el hecho de llamarse del mismo modo, les d derecho caiifucarse^ es decir, tomarse j)rendas por sorpresa, pero lo gracioso no est en el prstamo sino en el sistema (jue emplean para conseguirlo.
:

94

EL CACIQUE BLANCO

El tocayo que quiere obtener una prenda tiene (jue le\antarse bien temprano y sorprender su amig^o dormido, sin lo cual, no hay prstamo. En este caso, debe arrimarse sin meter ruido y apro-. ximndose al amigo, despertarlo por sorpresa pegndole
Lacutii^ con lo que se ha ganado la prenda objeto que necesita, pero en calidad de prstamo. Su tocayo no puede darle el lacutn antes de un ao.
este grito
:

Oh! dijo el ingls, qu admirable costumbre, y si esta prctica existiere en Inglaterra, yo buscara una oportunidad propicia para dar el lacutn al Barn de Roschild al Prncipe de Ga^es. Yo, dijo el paisano, si esta costumbre se usara en Buenos Aires, poda muy bien caiUucarme con el a iejo An

chorena.

,^_^_,^__^^_^_^J^^^__^,^^_^_J^_^_^__^^._^.^

-^

'^^""^"i^^'^'i^''^^'^^

XVIII
El perdido
]^ A noche era ya avanzada y husmeando los despojos de la gran cacera de los indios, vinieron la

proximidad gran cantidad de zorros, pumas y jaguares que mantuvieron en alarma los caballos de nuestra caravana. A la maana siguiente, Mr. White, hizo algunos tiros sobre las eras que aun de da, no abandonaban sus presas esparcidas por el valle. El Winchester de Mr. White, funcion con bastante acierto, ehgiendo su dueo desde una altura, los animales

que le parecieron de ms linda piel. Juan Sin patria tuvo que trabajar algunas horas, ayudado por su patrn, para sacar con prolijidad dos pieles de tigre, una de puma len americano y tres cuatro de zorro que el ingls se propona agregar su coleccin, y llevar consigo el da que regresara Inglaterra. Es necesario abandonar este campo, dijo el ingls al siguiente da, internarnos reconociendo las praderas. De otro modo, los perros cimarrones y los tigres, no nos dejarn tranquilos en este sitio mientras que tengan alimento. Es verdad, dijo el gua, pero tambin hay que pensar que las pieles que hemos sacado deben estacjuearse para (jue las se(|iie el sol \ esta operacin re(|uiere tiempo y
j)aciencia.

96

EL CACIQUE BLANCO

Convinit^ron entonces, en internarse por el valle rolas mesetas, y campar tres cuatro leg^uas de distancia, en un sitio cualquiera donde el paisano se ocupara de secar las pieles y de cuidar los animales, mientras c[ue Mr. White hara sus excursiones de reconocimiento, montado en un buen caballo y acompaado de su rifle. La jornada se efectu sin novedad. Mr. White, tom en el camino algunas anotaciones, como era su costumbre, y el baqueano march silencioso, haciendo descansar la lengua, pero pensando probablemente en las historias que haba de contar aquella noche al otro da para entretener su patrn. A la maana siguiente, Mr. White, ensill su black horse (caballo oscuro) al que le haba tomado gran con-

deando

fianza durante las marchas, y poniendo unos cuantos tiros

cao de reserva de su arma, sali por las quebradas un reconocimiento, proponindose regresar al caer la tarde. Juan Sin patria le hizo notar que deba tener cuidado de fijarse en los parajes por donde pasaba, pues las colinas, las mesetas y los mdanos, son todos semejantes y en sitios totalmente desconocidos, es fcil extraviarse. El ingls dijo que no tuviese cuidado alguno por su persona, que solvera antes de ponerse el sol, y los dos hombres se separaron uno de otro esperando encontrarse en
en
el

practicar solo

el

el paisano, despus carpa, coloc dentro las pequeas cargas del equipaje de su patrn. En seguida tendi el recado y se dispuso tomar mate y churrasquear tranquilamente, mientras que el ingls se alejaba, marchando hacia el

mismo sitio aquella tarde. Los cueros fueron estaqueados, y


la

de armar

interior.

Mucho me temo, dijo el criollo \'iendo que su patrn se perda la distancia, (jue no vuelvas por donde fuiste,

y que tenga que salir campearte maana!

\\w efecto el da pas, lleg() la tarde y ci sin que \ olviese Mr. White.

despus anochela

Juan Sin patria estaba contrariado por

responsabi-

EL PERDIDO
lidad que crea tener ante la casa de haba recomendado en Baha Blanca, jero le ocurra alg-un percance grave.

97
comercio que
si

lo

aquel extran-

Para que lo dejara ir solo este hombre se deca cuando oscureci. Subi entonces una altura prxima al campamento y con alguna lea que junt en el camino y pajas secas, form una fogata en la altura de la barranca, fin de que el perdido tuviese un punto de mira en el horizonte, donde dirigirse; pero pas la noche y todo el da siguiente sin que Mr. White diese seales de vida. El criollo resolvi entonces sahr buscarlo, pero como le era imposible moverse con prontitud llevando los cargueros, ocult el equipaje en un bosquecillo prximo, cubrindolo con la carpa y echando la tropilla de caballos por delante march al acaso en la direccin que haba
!

llevado su patrn.

Un momento despus de

partir,

pens

el

gua que

como

iba arreando sus caballos, las pisadas de estos le impedan descubrir con la vista la huella rastro que haba

dejado sobre el terreno el caballo oscuro de Mr. White, cuyas pisadas conoca. Detuvo entonces su tropilla, tom la yegua madrina que era un animal intehgente y enseado pararse en cualquier parte cuando la llamaba su dueo, y sacando el bozal que llevaba en su caballo lo coloc la yegua. Salt nuevamente en su redomn llevando de diestro la madrina y sin preocuparse del resto de los animales que quedaban sueltos, emprendi de nuevo la marcha gran galope. Bien saba Juan Sin patria que su hermosa tropilla de zainos negros, caras blancas, haba de seguirlo de cerca al ruido del cencerro. No llevaba ms armas que su cuchillo y sus boleadoras atadas la cintura; y para (|ne nect-sita in;'is un gancho en el desierto? Veamos mientras tanto lo (|iir le haba sucedido ai
ingeniero.

98

EL CACIQUE BLANCO

primeras horas despus de su partida, encontr valles cubiertos de vegetacin exuberante. Aquellos hermosos campos, estaban de trecho en trecho separados por bosques y colinas A veces un riacho ondulaba como sierpe de plata por el fondo de un valle y los guanacos, los avestruces y las vacas alzadas, pasaban la distancia en pequeas cuadrillas dando vida y movimiento aquellos parajes solitarios. Mr. White, distraido y encantado con tanta maravilla, \ ido de conocer los campos por s mismo, trasmont las colinas y los cerros encontrndose al caer la tarde, con un riacho que pasaba junto una colina y que l crey fuera el mismo por donde haba pasado ms temprano. Le sucedi nuestro ingls, lo que le pasa todo el que se pierde. Crea que la direccin que deba seguir para volver al punto de partida, era la de unos altos cerros que tena en frente y caminaba en esa direccin, pero una meseta cortada pique y que tendra treinta cuarenta metros de altura, le impedia franquear el paso. Coste la meseta por el fondo del valle vindose obHgado cambiar de direccin buscar la salida, pero avanz la noche sin que pudiese encontrarla, entonces vio que estaba realmente perdido y que era indispensable dar descanso su caballo para poder contar con l al da
las

En

hermosos

siguiente.

Resolvi pues pasar la noche en la orilla de la barranca dejando descansar y comer alguna yerba su black horse, sin el cual, la situacin hubiera sido para l mucho ms desesperante. Si durante la noche me acomete alguna fiera, pensaba Mr. White, montar en mi caballo y me defender con mi arma. Ningn hombre muere por no comer en una noche y le era fcil procurarse agua.

Pensaba tambin que esperando


la salida del sol le

la

madrugada, como

determinaba un rumbo del cuadrante y l crea haber marchado dejando siempre el naciente la iz(|Liierda, le sera fcil voher al campamento dejando el naciente ala derecha.

EL PERDIDO

99

Aquella teora era exacta, como muchas teoras; ya eremos cual fu su resultado al ponerla en ejecucin. Mr. White se ape, sac el freno de la boca de su caballo ponindolo por el pescuezo y lo dej pastar. Sera la media noche, cuando un rumor ms fuerte que los que normalmente se sienten en medio de los campos, lleg odos de Mr. White. Este rumor no continu pero fin de no permanecer en la inaccin durante la noche que era fra, resolvi nuestro hombre caminar pie en una direccin cualquiera llevando su caballo por las
\

bridas.

No habra andado unos trescientos metros cuando vio un pequeo animal que caminaba junto l y lentamente por sobre la espesa yerba. Fijando la vista en aquel objeto, descubri Mr. Peterson, que se trataba de un cuadrpedo muy semejante al inofensivo que en das anteriores haba tomado por la cola en la puerta de la cueva y al que solo haba podido sustraer, despus de hacerle cosquillas en la parte posterior.

Fcil le fu apoderarse de aquel animalito al que dio un golpe en la cabeza con el cao de su rifle. Este no es precisamente un peludo, dijo Mr. White, examinando minuciosamente la pieza obtenida, su color es ms oscuro y carece de pelos, su tamao es ms pequeo y sus formas son en general ms delicadas, pero estas diferencias son bien insignificantes, para que no puedan sus carnes, proporcionarme un alimento semejante al que ya conozco. Mr. White no tena cuchillo, porque esta es un arma muy antiptica para los ingleses y todos los hombres de la raza sajona. Pero casualmente se hospedaba en la honda faltriquera de su saco de viaje, una pejuea cortaplumas, que le sirvi para abrir el animal. White entonces busc() agua, internndose en el valle y algunos trozos de maderas secas, cjue no faltan jams en el suelo de los bosques vrgenes. Voy prepararme una comida, dijo, haciendo una

100

EL CACIQUE BLANCO

pequea fogata y poniendo en ella asar su {)resa, como lo haba hecho en das anteriores su hbil asistente. Despus amarr su caballo al tronco de un rbol fin de poder atender mejor la cocina, y cuando empez clarear el da siguiente, pudo aplacar su apetito que empezaba ser hambre, con la carne de aquel animal cuyo nombre no conoca y que encontr muy sabroso, sin embargo de la falta de sal, porque no hay salsa que condimente mejor los aHmentos, cjue un estmago vaco.

'^

CTiTiiTinri

1 1 1

n II
I

II 11 i

1 1 1

ij jLt j

m n n

iri

ii

1 1

ii

1 1 1 1 i 1 1

i i

j i umlijjai

XIX
Alto, quin vive?

salir el sol,

Mr. Peterson tino una verdadera sor-

presa.

Presenciaba el espectculo ms extrao que puede nadie imaginar. Producase un verdadero cataclismo astronmico. El sol que todos conocemos, el mismo dorado y rozagante, se levantaba esta vez por el lado de occidente, es decir, por el lado opuesto aquel por donde nuestro explorador lo esperaba ver salir. Good gracious! veo que estoy verdaderamente perdido. Mont entonces caballo y ponindolo al golope, tom la direccin opuesta aquella por donde un momento antes crea que deba quedar su gua y su carpa. A medio da, Mr. White se encontraba en medio de nuevos valles, verdes, llenos de bosques y poblados de

ganado.

Despunt all un riacho y poco andar se encontr de nuevo con el camino interrumpido por una meseta semejante la que le haba impedido la salida el da anterior. Supuso entonces que tal vez se haba encerrado en medio de un extenso valle cerrado por mesetas y se dispuso buscar la salida costeando la barranca, como el ratn que busca escaparse dando vuelta alredcnlor dr una <;ran
sala.

>-?^^^%.r;s4^-;,

As pas aquel da.

todo

Los accidentes topogrficos se sucedieron en el plano


horizontal
inferior

de aquel profundo valle, pero la meseta ms agreste y elevada algunas veces, era siempre tan empinada, que no podan subirla ni los mismos animales que pastaban en el llano. La noche vena de nuevo aproximndose y entonces Mr. White pens en dar caza algn animal para alimentarse de nuevo. Dirigise con ese objeto una cuadrilla de guanacos que coma por la proximidad y cuando los tuvo una

ALTO QUIN VIVE?


ilistancia razonahic, hizo puntara

103

con cuidado \ dispar pero con tan mala suerte, (jue err blanco, y los animales espantados huyeron \elozsu

arma hacia uno de

ellos,

mente.
era de noche, pero nuestro explorador estaba resuelto seguir hasta donde encontrase alguna caza con este objeto, dirigi su caballo hacia la punta de. una colina, que avanzaba por entre medio de un espeso bosque. Poco haba caminado, cuando en ese mismo sitio, clare una luz de pronto y oyse el estampido de una arma de fuego. Me he salvado, dijo Mr. W'hite! ese tiro ha de ser la seal que me d Juan Sin patria desde la altura, para indicarme el rumbo. Habr tomado mi rewoh er ) habr salido tal vez en mi busca, encontrndome actualmente en este paraje. En eso pensaba Mr. W'hite, mientras se aproximaba hacia la altura cuando de pronto oyse en el mismo sitio un nuevo disparo, y esta vez un proyectil pas silbando por sobre la cabeza del explorador. Este tiro no es de mi rewolver dijo Mr. Peterson para quien la alegra se haba cambiado en desagradable sorpresa, sin embargo, no es propio de un ingls que vuelva bridas su caballo y he de llegar ese sitio para reconocerlo. Si hay aqu hombres que manejan armas de fuego he de ser yo muy tonto para no entenderme con ellos {)or bandidos que sean. Mr. White espole su caballo y un momento despus estuvo al pie de la barranca. Alto y quin vive! Le gritaron entonces de la altura. Mr. White alz la cabeza y vio sobre el barranco alumbrado por la ltima luz del da, de pie y con las ma-

Ya

nos apoyadas sobre el cao de su fusil, un hombre anciano de largas y blancas barbas, vestido con pieles de una manera extraa.

104

EL CACIQUE BLANCO

Soy John Peterson White, dijo nut-stro jinete con voz ronca y una altivez muy poca disimulada. Que mal viento le trae estos parajes? dijo el \ iejo, desde lo alto, sin cambiar de postura. Antes de decirle lo que vengo contsteme por qu me hace fuego sin darme tiempo la defensa, dijo el

ingls.

credo un ladrn indio de los que me espantan el \iejo, cambiando de tono y de actitud, pero si es Vd. un hombre de bien eche pie tierra y penetre en mi cueva. Una jaura de ms de quince perros rodeaban al viejo barbudo, y aquellos inteligentes anmales pareca que interrogaban con la vista su amo, para saber s era el caso de atacar aquel desconocido. A una seal del viejo, los perros se aquietaron, y l descendi de la cuesta por una escalera natural hecha en la barranca por medio de cortes. Cmo diablos ha podido llegar hasta aqu un ingls, en un solo caballo, y como si se tratase solamente de un paseo? dijo el barbudo aproximndose Mr. White. Desde ayer he perdido el gua, respondi ste y ando dando vueltas por estos campos sin encontrar la salida. Y hubiera Vd. seguido mal su camino si no se hubiese detenido aqu, porque este valle es grande y en la actualidad tiene una sola salida que est detrs de este cerro y que es muy difcil encontrar no siendo prctico. Entonces estaba acorralado? dijo Mr. White. Completamente, agreg el desconocido, aunque en casi una comarca, pues lo que llamamos Valle Frtil es de una superficie de ochenta leguas cuadradas prximamente. Podra saber, dijo Mr. White, con quin tengo la suerte de hablar en este momento? Poco importan los nombres! agreg el viejo barbudo: difcil me sera explicarle quin soy y despus de tomarme esa molestia tal vez no nos habramos entendido! No hago poco con ofrecerle hospitalidad en mi
el

Le he

ganado respondi

ALTO

QUIN VIVE?

105

cuf'\ a, i)rohabl<"mente su presencia en estos parajes no ha de reportarme beneficios. Jams he hecho mal nadie conscientemente, dijo Mr. White, y si eso me ocurrierra, lo considerara como una gran desgracia. Las palabras y los conceptos del hombre culto son siempre hermosos, dijo el viejo barbudo, lstima que en esta vida y entre los que viven en sociedad, las acciones responden siempre propsitos muy diversos llegando ser las palabras, la mscara con que se engaa los incautos, los pobres y los indefensos. Ignoro las causas que puedan existir para hablarme de esa manera, dijo Mr. Peterson, pero s por experiencia que cuando un hombre est fatigado y hambriento, se encuentra en mala disposicin para hacer filosofa.

tMiiiiiiiiniMiij^ijjiMJiijiniiriiitijiiiiiiiiintn^iMiiiiiiliiijiijjiiiiit

XX
La cabana
misteriosa

Vd. ingls, y su franqueza y manera liberal, le abren la puerta de mi choza, dijo el viejo, levantando un cortinaje de enredaderas silvestres, que ocultaba la boca de una cueva practicada en la falda de la ba^^^^

^S

rranca.

Mr, White penetr con su rifle en la mano, por aquella pequea abertura, que apenas daba paso un hombre.
Iba seguido del misterioso viejo. A los diez pasos ms menos, la cueva se agrandaba, abrindose despus en un patio recinto, casi circular y de un dimetro de quince veinte varas. Esta parte de la cueva era sin techo, de manera (jue Mr. White al llegar all, pudo contemplar la bveda azulada del cielo, que se presentaba sus ojos tachonada

de estrellas. En la parte alta y


la

la

orilla

tierra, crecan diversas plantas

de aquellos muros de trepadoras que coronaban

gruta, ocultando probablemente entre sus hojas y segn pareci Mr. White, unas cuantas entradas que conducan al interior de la barranca. Una nueva puerta indicada por el viejo se present entonces los ojos de nuestro explorador. Este camino, ms tortuoso y largo, los condujo un barranco despeadero, que pasaron por un j)e(jueo

LA CABANA MISTERIOSA
pLU'iUr coleante ht'cho dv cueros trciizadus;
all

107

penetraron de nue\ o en otra cueva cjue se abra en el interior, como espaciosa sala alumbrada por candiles que estaban colocados en diversas repisas de la gruta. Al entrar, el viejo barbudo dio un silbido y apareci de improviso, saliendo de una orieta de la pared, un indio joven que sin proferir palabra tom(3 el arma del viejo y la de Mr. White. En el centro de aquella hal)itacion, descubrase una mesa rstica, con la que hacan jueg'o unos cuantos asientos de ig^ual fabricacin. Por el suelo estaban esparcidas algunas pieles de tigre y de guanaco, y adornaban el muro adems de los candiles algunas armas de luego, sables y un grupo de 30 40 lanzas, objetos de los que se utilizan para la caza, tales como boleadoras, lazos, y utensilios inherentes los usos del campo. Est Vd. en su casa, dijo el \iejo. Yo tambin soy ingls y solo por ser Vd. subdito de la reina Victoria he podido dispensarle la confianza de recibirlo en esta sala (|ue es el comedor de mi cabana misteriosa. Realmente, dijo Mr. White, puede Vd. as llamarle; estoy sorprendido de esta recepcin en vivienda tan ori-

ginal.

No se sorprenda Vd. en la vida \ era cosas ms originales que las que yo puedo mostrarle. La historia
!

de estas cuevas es muy explicable: obligado vivir entre salvajes, he tenido que construirme una vivienda al amparo de sus posibles asaltos. A esta altura de la conversacin, presentse de nuevo el servidor indio trayendo en cada mano una gran fuente de madera que contena humeantes alimentos. Dijo Vd. que tenia hambre, agreg el viejo pues demos gracias al cielo porque nos es permitido nutrir nuestro cuerpo, aunque con pobres manjares. Ha dicho Vd. que es ingls, dijo Mr. White, y esto bien se conoce por la bondadosa acogida (|ue disj)ensa en este momento un jx^brtt pei'dido.

108

RL CACIOl'R BI.ANrO

in;'is (|iic cumplir con un deber, que eyoismo! y Vd. se ccjuivoca, como muchos ingleses, cuando supone que no hay g"ente buena ms que en Inglaterra tengo la experiencia de que tanto en su pas como entre las tribus brbaras que habitan las Pampas, hay grandes bandidos como as mismo hombres generosos. Mientras duraba esta conversacin, habanse servido el alimento y Mr. White se sorprendi de nuevo cuando apareci sobre la mesa un plato con pan de trigo fresco y excelente. Hace muchos aos que vivo en este paraje, le haba dicho el viejo, para que en mi casa falten los alimentos que est acostumbrado un hombre blanco. La sorpresa de Mr. Peterson creci ante la comida con que fu obsequiado y la conversacin continu todava algunos instantes, cuando el viejo tirando de una cuerda, desde el asiento en que estaba cmodamente sentado, hizo bajar una pequea cesta que haba permanecido invisible en la techumbre y que contena

No

liaste)

("11

sto

satisface mi

jjropio

Quiere Vd. licor y tabaco indio? dijo entonces su husped. All^ight! dijo Mr. White, y despus de servirse agreg: este licor es de uva y lo encuentro exquisito. Pertenece un pequeo viedo que cultivo hace
ms de veinte aos en un paraje prximo, respondi el dueo de casa. Las cepas me fueron tradas expresamente de Mendoza y como Vd. v he podido comprobar que puede tomarse el exquisito zumo de la uva producida en medio de estos desiertos. En cuanto al tabaco, no tiene para m ese mrito, me lo proporciono hacindolo traer de las fronteras cuando envo vender alguna remesa de pieles de plumas de
avestruz.

cigarros y botellas.

Y pan? dijo Mr. White. El pan de mi vivienda, continu


el
feliz

el viejo,

un

hallazgo.

Hace como

(juince

se debe aos trajeron

LA CABANA MISTERIOSA

109

cstus sitios un cautivo, que pf.rmaneci(3 alg-un tiempo entre los indios del cacique Reumay y que despus supe haba conseguido evadirse, huyendo Chile. A ese hombre le hice un pequeo servicio en su indigencia ) le

regal un yesquero que me haba prestado muy importantes servicios en tiempos anteriores y que yo mismo haba fabricado con la cola de un peludo. En retribu-

y antes de partir, l me regal unas alforjas santiagueas que todava conservo y dentro de las cuales haban quedado por casualidad, quien sabe desde cuando, doce granos de trigo, que pasaban desapercibidos entre las costuras. De esos doce granos consegu diez espigas al siguiente ao y con las diez espigas en la tercer cosecha, form un hermoso tabln que ha seguido cultivndose todos los aos: esa es la sencilla historia del pan c|ue aqu se come, moHendo y preparando nosotros mismos
cin todo eso
la harina.

lo que Vd. me cuenta, dijo Mr. White, desgrandemente mi inters y mi curiosidad. Tiene Vd, entonces intencin de establecerse en la Pampa, agreg el viejo, mirando fijamente Mr. White. Oh! respondi nuestro viajero, es Vd. un hombre perspicaz y no tengo porque ocultar mis propsitos una persona de su clase; vengo visitar las Pamj)as y conocer sus condiciones de habitabilidad por cuenta de una empresa colonizadora organizada en Liverpool y (}ue se propone adquirir tierras en cuaUjuiera de los vastos teiritorios inhabitados que tiene la Repblica Ar-

l\)do

pierta

gentina.
- Perfectamente, dijo el viejo; me complace hosj)edar en mi cueva Mr. John Peterson White, Agente de una lmpresa de Colonizacin organizada en Lixerpool para establecer colonias en la Pampa, que \ iene precisamente reconocer mis campos, es decir: el Valle Frtil ocu])ado desde hacen treinta aos por el Caci(juc Planeo, ;n() es eso? - Aproximadamente, dijo Mr. Peterson, [umo debo

lio

EL CACIQUE BLANCO

hicrr Vd. una pe(|uea salvedad, usando d; la misma franqueza (jue acabo de emplear. No conozco al Cacique Blanco, pero si resultase cjU(t

ese
la

hombre ocupa una tierra cualquiera, no sera yo ni Compaa que represento, quien viniera despojarlo
ella.

de

dijo el viejo; sepa Vd. entre tanto, (ue \' descansar esta noche y las que guste en adelante, en la ig-norada vivienda de un hombre cjue tiene la debilidad de servir en lo que puede todo el que se encuentra necesitado. Diciendo esto se haba parado el \'iejo en la puerta de la gruta y un silbato de seal apareci de nuevo el mudo servidor indio (jue prepar una cama en medio de la sala, donde antes estaba la mesa rstica, tendiendo una cantidad de pieles de g^uanaco sobadas y. acondicionadas prolijamente. El x'w.'jo que no era otro que el Cacique Blanco en persona, dijo entonces: Tendr Vd. que dormir en una cama mas cmoda que elegante, pero estamos en el de-

Veremos!

y los pampas como los araucanos y los quichuas no han usado colchones jams, sus lechos se arman con pieles cubrindose con lo mismo entre telas de vicua. Le recomiendo si en algo estima su vida, prosig"ui el dueo de casa, que no trate de saHr de esta vivienda durante la noche, porque las jauras de mis perros cazadores hacen g-uardia permanente en todas las entradas de estas cuevas, y se expondra ser asaltado. Mi caballo, dijo Mr. White, es lo nico que me preosierto

cupa. -Est Vd. tranquilo, contest el dueo de casa, ya hace mas de una hora que el animal come y descansa en un sitio apropiado. Perdise entre las sombras el hombre misterioso y oyse un crecido nmero de ladridos aleg'res con que probablemente lo saludaban al pasar sus temibles centinelas.

Mr. White crey oportuno seg"uir las instrucciones re-

LA CABANA MISTERIOSA
cibidas y

III

por

los

terior,

como estaba rendido despus de va^ar dos das campos y de no haber dormido en la noche antom la posicin horizontal y entreg^se al des-

canso y al sueo, pensando cjue en esta ^ ida hay una providencia (jue \ela casi siempre, por los hombres que
|)iensan y

proceden bien.

J5L

iriiiiii iiiiiiiiii'iiiiii iiiiiii riiiiiii itiiiiiiiiiiiiiiiiiiii"iiriiViiiiijiiiiiiiiiiiii'iiiiiiiiiiiiii iiiiiiii iiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiii

XXI
Botas peludas

L da siguiente Mr. White se despert tarde, haba dormido ocho nueve horas tiempo muy suficiente para descansar un hombre de su actividad y energa. En sueos haban pasado por su imaginacin fantsticas escenas. Monte Cristo en persona lo haba recibido en las cavernas de la isla del tesoro. Despus, cargado de brillantes como el inmortal personaje de Dumas, haba atravesado en Yacht un mar encantado que veces era el ancho ocano con sus brumas y sus ondas jigantescas, y otras veces la extensa superficie verde inconmensurable de las Pampas. El Cacique Blanco vino temprano en busca de Mr. White, le cont ste como se haba separado de su asistente Juan Sin patria para explorar el Valle y los dems incidentes que ya conocemos. Pidile que le indicase qu camino deba tomar para encontrar su pequea caravana y cmo haba de hacer para regresar. El Cacique le contest que haba sabido esa maana por sus peones de campo, que otro individuo arreando una tropilla de caballos se haba tambin embolsado dentro el inmenso Valle Frtil. Ese debe ser mi gua que me anda buscando, dijo

Mr. White.

Oh!

Debo

salir su
el

encuentro.

no, respondi

Cacique Blanco, no tiene usted

BOTAS PELUDAS

113

necesidad de incomodarse, yo mandar por l y pronto estar aqu. En efecto, aquella tarde, Juan Sin patria que tampoco haba encontrado la salida del valle despus de engolfarse en l, maneaba sus caballos en el bajo inmediato la cabana misteriosa, y cuando se encontr solo con su patrn, se contaron recprocamente lo que los dos les haba ocurrido. Mr. White le dijo al ltimo de la conversacin, que aquella vivienda era ocupada por un hombre original cjuien le llamaban el Cacique Blanco, y preguntle si no haba odo nunca hablar de l durante su vida entre indios. El Cacique Blanco ? dijo Juan Sin patria sorpren-

dido.
S, respondile su patrn, un ingls mu}' viejo, barbudo, vestido de pieles y que juzgar por su con\ ersacion tiene muy poco de salvaje Seor, dijo el paisano, yo no conozco ese hombre, pero he odo contar de l muchas hazaas. Ha sido cautivo en diversas tolderas y dicen que pas muchas penalidades y trabajos en los primeros aos de su cautiverio, cuando no saba la lengua pampa. A algunos les he odo contar que l vino voluntariamente vivir entre infieles, buscando una mujer que le haban trado los indios. Otros, me han referido que el hombre era desertor y que deba varias muertes, pero parece que despus que aprendi la lengua, se hizo gaucho, entonces nadie le pisaba el poncho y lleg ser respetado por los mismos

caciques.
el

Eso prueba una ^'ez ms la superioridad que tiene hombre ingls sobre los de cualquiera otra nacin, dijo

Mr. White con aplomo. As ser, contest el paisano, pero le pido seor, para que no nos suceda otra vez algn trastorno mayor, que no se separe solo para ir reconocer los campos, porque si esta vez por casualidad hemos dado con el j)aradero de un hombre Illanco, puede ocurrir en otra ocasin que lo encuentren los indios y se lo lleven cautivo.

114
-Bien,

EL CACIQUE BLANCO
hombre,
dijo
eling"l(''S,
;

podra V(l. decirme*

cmo
el

se llama un

animalito

ms chico y ms oscuro

(|U('

peludo, que no tiene ningn pelo y que yo he comido la otra noche cuando anduve perdido por el campo? Ese animahto, debe ser una mulita, dijo el gua. Pero mulita es, segn entiendo, la cra del burro y

de

la

dijo el paisano, y como el animalito que Vd. ha cazado, es ms chico y se parece ala mua, cuando est gorda y va cargada, la llaman mulita. Mr. White, sac su cartera de viaje y anot el nombr-

Esa es mua, seor,

yegua, agreg

el ingls.

de aquel animal extrao para l, que probablemente deba ser ms tarde bautizado en Inglaterra, con alguno de los clasificativos en lengua muerta, con que los naturalistas determinan los animales las plantas, cuando no le ponen el suyo propio, lo que ocurre muy frecuentemente para mayor confusin de especies y famihas. Dnde estn mis equipajes? dijo Mr. White su

acompaante. Seor, respondi ste, como no haba de salir con ellos para buscar Vd., los dej ocultos en un matorral, donde seguramente los encontraremos con el auxilio de los peones de campo. Mr. White dio un silbato parecido al C[ue daba el Cacique Blanco, cuando (uera llamar alguien, y de entre los arbustos de la barranca que crecan al frente de la entrada de las cuevas, sali en direccin ellos el muchacho indio, que haba servido la comida y cjue haba hecho la cama nuestro ingls en la noche anterior. Su traje era una especie de saco de pieles, largo y sin mangas, que le cubra casi todo el cuerpo, dejando al aire los brazos; en la cabeza llevaba un gorrete redondo y de plumas rosadas, que pareca haber sido hecho con la piel de algn flamenco, y calzaba un par de botas de las que comunmente se llaman botas de potro pero estas eran hechas con la piel de las patas de una vaca, la que no se le haba (juitado el pelo, que era blanco con pintas coloradas.

BOTAS PELUDAS

115

servidor indio se aproxim al ingls, este le su jefe, y le encarg manifestarle (|ue deseaba ir en busca de su equipaje. Yo soy Botas peludas, dijo el indio, hablando por primera vez en correcto castellano; el Cacique ha salido recorrer el campo, y me ha encargado sirviera Vds. en lo que se les ofrezca. Pues bien, dijo Mr. White, deseo mi caballo j^ara ir en procura de nuestro equipaje. No tard el explorador en ser atendido un momento despus, apareca su caballo en el palenque ; el animal estaba ensillado, limpio, bien comido, contento de vers( entre sus compaeros, los caballos de Juan Sin patria, y al parecer dispuesto emprender cuahjuier marcha. Nuestros viajeros saban ya, que haba (jue rodear el cerro por el bajo, para encontrar del lado opuesto, la difcil entrada del valle, as es que montaron caballo creyendo estar de vuelta la oracin, conduciendo sus cargas.
el

Cuando

[)regunt por

Habran caminado media legua, cuando el Cacique les sah al camino. Estamos en vsperas de un asalto, les dijo. Por las alturas se descubren de cuando en cuando, las figuras de jinetes que estudian los movimientos de la gente del \ alie, que obedece mis rdenes, y acaban de decirme cjue los indios que vienen en son de guerra, pertenecen
Blanco

la tribu

Mi compadre dijo Juan Sin patria. -- Mi buen amigo, dijo ingls. Precisamente, agreg Cacique Blanco,
!

de Shaihueque.

el

el

ahora me

explico que es Vds. quienes ellos buscan, pues he podido saber, por el bombero que habl esta maana

con uno de mis capitanejos, que venan en busca de un rubio, que era brujo y posea el arte misterioso de fabricar monedas, el C|ue se haba internado por estas tierras acompaado de un paisano (jue era compadre de Shaihueque y (|ue haba sido cautivo en aos anteriores, el f|ue, segn agregaban, era muy dado contar historias. Perfectamente, dijo el ingls, si vienen buscarnos

hombre

II()

EL CACIQUE BLANCO

no tardarn en estar con nosotros, pero es bueno (|ue nuestros ecjuipajes duerman esta noche en seguridad. El Cacique Blanco acompa Juan Sin patria y al ingls hasta el matorral donde estaban los ecjuipajes, les ayud cargar stos sbrelos caballos y juntos regresaron las cuevas, contando el ingeniero y su gua al hospitalario viejo, cuanto les haba ocurrido la noche que durmieron en los toldos de Shaihiieque, y como haba tenido Mr. White que pasar por brujo, haciendo prestidijitacion para (jue no le impidiesen internarse en las pampas. Cuando Mr. White dijo que haba sacado de la nariz de Shaihueque gran cantidad de monedas, y que esta suerte haba deslumbrado los concurrentes salvajes, el Cacique Blanco les hizo notarque era probable que habiendo ido el brbaro con el objeto de hacer pacto y arreglos de paz pueblos de cristianos, hubiese aprendido all conocer el valor de las monedas y lo que importa poseerlas. En este caso, continu el Cacique Blanco, por medio de esta prueba de prestidijitacion, y despertada la avaricia en ShaihueqiLe que ahora sabe lo que son monedas, es fcil comprender, que venga en busca del brujo con intencin de apoderarse de l y tenerlo prisionero para que le siga sacando de la nariz las piezas codiciadas. Rise Mr. White, de la ocurrencia, y Juan Sin patria dijo que no le pareca descabellada aquella suposicin porque su compadre era capaz de todo.

Cuando llegaron las grutas, y acomodaron los equipajes y los caballos, entraron los tres hombres la sala que ya conocemos, donde estaba dispuesta la cena, y como no hay nada que favorezca ms las recprocas expansiones y la cordiaHdad en la conversacin, que una mesa cargada de alimentos, cuando hay buen apetito, cada uno cont un cuento una aventura de su vida pasada. El Cacique Blanco prometi, despus de unas cuantas libaciones de aguardiente de uva, contar su verdica historia en los das subsiguientes, y Juan vSin patria interrogado por Mr. White, se propuso explicar los juegos (jue haba aprendido viviendo entre salvajes.

iiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiTi!i!iiiiiiijiiiiiiriiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiriiiiiiiiriiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

^i^^^i^^N^^^^^f^^''^^'^^^^'^^^^^^

XXII
Juegos indios
la cena, los dos ing"leses prendieron sus cigarros, Juan Sin patria sac del tirador su tabaquera, que era hecha de una \ ejiga de vaca, sobada, y bordada con seda de colores vistosos, dentro de la que guardaba una porcin de tabaco picado. De otro bolsillo

'ERMINADA

sac papel para cigarrillos y pausadamente arm tambin su cigarro, que prendi en la mecha de un yesquero original fabricado por l mismo, y que llevaba siempre consigo. {Cules son los juegos indios que Vd. conoce? le pregunt el Cacique Blanco.
del tirador

pampas, dijo el paisano, se divierten con casi todos los entretenimientos que tenemos los cristianos, juegan la taba, las carreras de caballos, los naipes, la sortija, y la pelota, tienen poco que hacer para proveer sus necesidades, y cuando tienen hambre montan caballo y salen bolear avestruces, guanacos, gamas, yeguas que son su comida predilecta. Las mujeres tejen y los hombres, cuando estn en el toldo se ocupan de la fabricacin de riendas, bozales, maneas, lazos y objetos de su apero, pero el tiempo sobra siemj)re y las fiestas no se interrumpen jior das semanas enteras.

Los

118

EL CACIQUE BLANCO
ele

puramente indijs, dijo Mr. Vd. est haciendo un poco de prembulos porque se encuentra delante del Cacique Blanco, que puede descubrirlo en alguna inexactitud del
los jui'jjos
(jue

llblenus
Me

Wliite.

parece

relato.

agreg') Juan Sin patria, me gusta que quien instruirme en lo que yo no s, y delante pueda est que yo si tenemos tiempo y Vds. no les disgusta lo pueda contar, me he de dar \ uelta por dentro como si fuera una media y no ha de cjuedar cosa rara que haya visto entre infieles que no cuente con todos los detalles, para que corregido por el Cacique Blanco, que es hombre de saber y de instruccin, pueda anotarlas en su libro de apuntes, ese que nunca se le cae del bolsillo, y que dice va mandar Inglaterra con todos los cuentos que yo le he contado en el camino, los retratos de los pampas, los nombres de los rboles, y la cuenta cabal de los pelos y las uas del peludo y la forma que tienen por estos pa-

Al contrario,

huesos de los difuntos. veo que va llegar la hora de dormir, y usted no le habr contado su patrn cmo son los juegos con que se divierten los indios. Seor, es que quera empezar por lo primero, explicando que ellos, como nosotros, tienen una diversin que es la que ms los entretiene, la que consiste en reunirse la orilla del fogn en el interior de un toldo, y conversar largamente contndose historias, cuentos mentiras. Y en estas reuniones siempre tiene la palabra el ms ladino, mientras que ahora entre nosotros, ustedes estn queriendo que hable el ms negado. Pero Vd. se haba comprometido referir cmo son los juegos que ms divierten los pampas y es justo que nos cumpla su palabra, dijo Mr. White mientras que el Cacique Blanco le ofreca un trago de aguardiente, para que compusiese el pecho. Acomodse nuestro paisano de nuevo en el asiento y despus de una corta pausa, habl de esta manera El Quech es un huesito labrad(^ lor cinco lados y,
los

gos

Amigo,

JUEGOS INDIOS que tiene


caras, lo
la

119

forma

(.le

un tringulo y juntos negros en sus

mismo que los dados t[ue tienen los pulperos. Quech quiere decir cinco en araucano, } la piecita se jueg-a entre dos ms individuos, que atan de la rama de
un rbol una cuerda, la que tiene en la extremidad infemedia \ ara del suelo un ojal argolla donde hay que meter uno de los dedos de la mano, mientras que con los otros se toma el Quech hacindolo cimbrar y soltndolo al suelo de manera que ruede como los dados, o se clave en un sitio determinado. Del modo de caer y del hoyo en que se clave sobre el piso se deducen los puntos que corresponden cada uno de los jugadores.
rior y

Si el partido es entre varios, uno lle\"a la cuenta de cada jugador, anotando los tantos para no olvidarse, ])or medio de granos de maz. Y cuando no hay maz? dijo Mr. White. Entonces, la cuenta se lleva con piedritas con tarjas hechas en un palito en el borde de un cuero. Yo s otro juego, dijo el Cacique Blanco, que es bueno conozcamos por si tenemos que pelear con Shaihiieqiie, lo que me parece no ser difcil si es cjue viene llevarse \<\. por la fuerza, con el objeto de tenerlo cautivo y hacerse sacar monedas de la nariz. Supongamos que este crculo representa un fuerte, y (|ue cada uno de sus (Uiatro lados est defendido por doce hombres.

120

RL CACTQUE BLANCO

al ataque del enemigo, el Jefe guarnicin necesita disponer de cuatro hombres para enviarlos en una comisin, pero no quiere cjue los asaltantes vean debilitada la fuerza que defiende el fuerte, es decir: el Capitn quiere sacar cuatro hombres dejando siempre doce en cada frente, sin desamparar ninguno de los cuatro lados. El dibujo fu hecho sobre la mesa rstica de la gruta, y el Cacique Blanco por medio de granos de maz, represent los soldados en la forma de nuestra vieta. Mr. White y Juan Sin patria se incorporaron en sus asientos y parados junto la mesa trataron de resolver aquel problema, no dndoles un resultado satisfactorio las varias combinaciones que practicaron. Si se dan por vencidos, dijo el Cacique, dar los granos de maz la nueva distribucin que correspondera tomar los soldados para que queden siempre doce por cada frente y puedan mandarse cuatro en comisin. Nos damos por vencidos, dijo Juan Sin patria y entonces el Cacique Blanco elogiando la estrategia militar de los araucanos dio los granos de maz la siguiente colocacin

En un momento prximo
la

de

JUEGOS INDIOS

121

Este jueguito, dijo el paisano, despus de fijarse bien en la manera de resolverlo, me ha trado la memoria otro parecido que aprend cuando era muchacho } estando cautivo entre los indios de Salinas grandes. Hay que formar un cuadro con treinta y seis soldados. Seis de frente por seis de fondo y se trata de sacar del cuadro seis hombres dejando en cada fila seis cuatro, es decir: un nmero pares de soldados.

Al Cacique Blanco y Mr. White les tocaba esta vez la resolucin de aquel problema simple. Estas pruebas son tan fciles como parar el huevo de Colon, dijo el Cacique. Es verdad, agreg(') Mr. Peterson, pero j)recisam('nte porque consiste su resolucin en una simj)licidad, es (jue

nos empeamos en resolverla.

122

EL CACIQUE BLANCO

far.

el Ingeniero tena que triunAs fu en efecto, pues Mr. White levant seis granos de maz de los del cuadro, dejando este en la siguiente

Despus de varios ensayos,

forma

Esa es la resolucin, dijo Juan Sin patria, lamentando ntimamente no haber sido l el que enseara la forma en que deba levantarse los granos. Conoce el juego de la Pilma} dijo el Cacique al paisano.

Es como
el

el

juego

al

bote, que se hace con la pelota;

contest

interrogado.

la diferencia de que los indios hacen este juego dividindose en dos bandos de seis ocho luego trazan un crculo en el suelo colocndose en dos hileras y en el centro, cada uno frente de su contrario. La lilma qu es una pelota llena de viento, es arrojada por un extremo al competidor que queda en frente y debe tocar este en cualquier parte del cuerpo, sino, el que la arroj pierde un tanto. Pero aquel quien la Pilma es dirigida, debe tambin arrojarla sobre el segundo de los contrarios, pues de otra manera tambin l le toca perder. Cuando los jugadores son diestros, la Pilma debe correr en zig-zag por entre los dos bandos, volviendo retroceder en la misma forma al punto de partida.

S, con

JUEGOS INDIOS

123

Este juei^o es divertido entre cuatro cinco parejas y requiere destreza, agilidad y buena vista, se parece al de la Chueca^ aunt[ue este termina \ eces convirtindose en ria. Y cul es el baile ms original dlos indios? pre-

gunt

el ingls.

El Pnel- Piirwi , respondi el Cacique, que es baile de hombres de mujeres exclusi\ ament, diferencindose en esto de todos los fandangos de origen espaol. Los instrumentos de que se valen para animar el baile son flautas de caa, especie de quenas quichuas. Panderetas hechas con pieles descarnadas y sin pelo, y castauelas de costillas de animal. Estos instrumentos primitixos sirven para acompaar los cantos ms montonos y ttricos que puede imaginarse.

Los danzantes para entrar en la rueda de la pista, se desnudan completamente, dejndose solo un pequeo taparabo que hace las veces de hoja de higuera y salva aparentemente del rubor que sera natural en tales festividades. Cada uno de los concurrentes pinta su cuerpo de la manera ms bizarra y fantstica, con rayas negras, azules, blancas coloradas, adornndose la cabeza, la cintura y las pantorr illas, con plumas de avestruz y sonoros cascabeles.

Cuando la rueda las ruedas de hombres se han fatigado lo bastante, cesa momentneamente el baile infernal
y se forman las de mujeres que en anlogos trajes bailan y cantan hasta quedar tambin rendidas. Seores, dijo el Cacique Blanco, creo que por hoy hemos cumplido bastante bien, con el agradable placer social de conversar, tengan Vds. muy buena noche. Al salir el estimable dueo de casa dio un silbato, que ya conocemos; y por el otro lado de la cueva apareci Botas peludas, que en su traje original vena como la noche anterior, preparar las camas en que deban descansar los dos viajeros. Qu simptico mozo! dijo Mr. W'Jiite su acompa-

124

EL CACIQUE Bf.ANCO

ante; su cara me hac(" pensar (jiie hay entre los naturales de este [)as, tipos de facciones ms correctas (jue lo que cree la g^eneralidad de los viajeros. Seor, dijo el mozo indio, hablando con cierta timidez; es que soy hijo de una cautiva cristiana cuya belleza aun recuerdan los que la conocieron. Oh! ag"reg" el ingls ser preciso que yo aumente una historia las que voy escribiendo minuciosamente en mi Hbro de viaje? Podr Vd. hacerlo, dijo el mozo; pero no ser yo quien se la cuente, porque el Cacique, mi seor y padre me ha pedido muchas veces que no hable jams de mi orig-en. - Haces bien de complacer en sus deseos un hombre tan bueno como el Cacique Blanco, dijo el ingls, suponiendo al momento que la historia de aquel servidor indio, tan corts y discreto, haba de tener alguna analoga o vinculacin con la del mismo cacique, cuyo relato esperaba escuchar de su propia boca antes de continuar su

viaje.

tanto

camas, Botas peludas abandon la sala, y como su acompaante no demoraron en roncar do, durmiendo toda la noche de un tirn, con ese sueo tranquilo que es peculiar al que se ha ejercitado durante el da en trabajos corporales.

Hechas
el

las

ingls

4"h i'- :k. ' '* '*'


I I

'^'

''

'* ''

^
'

Ht' -' -

Hh ''<"<-*'

Hi' .' r. ^.

^. ^. 4-

..

^. ^. ^.

^ 4> ^ 4.
1

WWW'-' '' V
I I I

11

iiiiiiiiiiiii
'

iiiiiiiii

t I I

I i

''

nrri

nri

'

^^.V^WAV\^/W??^MWWW^

XXllI
Las paredes tienen odos
ENA aclarando el da cuando los ladridos de los perros y algunos toques de seal dados por medio de cuernos y que resonaban en las cavidades de la gruta, despertaron al ingls y al paisano.

J^ ^^

Parece
;

que est alarmada

la

izcachera, dijo Juan

Sin patria seguramente los indios de Shaihueque vienen dispuestos pelear al Cacique Blanco y su gente. En tal caso, respondi Mr. W'hite, debemos levantarnos para ayudar los dueos de casa en la defensa. No conozco el plan ni la distribucin que tienen estas cuevas, ni he pretendido averiguarlo porque el Cacique parece hacer misterio de esos datos; sin embargo, con ojo experimentado, he podido hacer un clculo aproximativo del trabajo de excavacin practicado en esta l)arranca, teniendo por base los metros cbicos de tierra mo\ ida, que han sido depositados en diferentes puntos

del bajo.

Cree \d. que Juan Sin patria.

las

cuevas sean muy grandes?

dijo

La

tirrra desalojada lo
(]ue

df los pt-rros
interior,

me

iiac^en

comprueba, ) los ladridos se o)en veces tan confusos en el suponc' (|ue el dueo de casa se ha
sitio

tal)ricad()

en este

un laberinto de donde no

lo

podrn

sa-

car sino des-

pus de renpor medio de un prolongado sitio.


dirlo

Ese

caso,

tain-

bien

previsto dijo la voz del Cacique Blanco^ que hablaba de un lugar


invisible,

est

dablemente prximo
va de alojamiento los viajeros.
del infierno.

pero indual que ser-

/ The devia dijo Mr. White, estamos en las cavernas

El Cacique Blanco se present entonces en la sala sonriendo, por la sorpresa que haba causado los dos huspedes. - Vengan Vds. conmigo, les dijo los dos

hombres, sganme, y vern

si

podemos defendernos de

cuahjuier atacjue. El gua y el ingls siguieron en silencio los pasos de\

LAS

F\^Rr:i)ES

TIENEN ODOS

127

dueo de casa, quien con un candil encendido atraves el puente y se intern en la cueva que les haba servido de entrada hasta el sitio donde aquella formaba un recodo. Aqu tenemos que ag^acharnos, dijo entonces el Cacicjue, y subir en cuatro pies una larga escalera. Los tres hombres practicaron aquella operacin un tanto penosa. La perforacin era hecha en lnea oblicua, atravesando un terreno compuesto de arcilla tierra greda. A los cuarenta escalones ms menos, vise la luz clara del da; estaban sobre una altura de la meseta, lira a(juel el mismo paraje en (|ue permaneca de pie el Cacique Blanco la tarde en que Mr. White lleg perdido. -Esta es mi fortaleza, dijo el cacique, mostrando un reducto de treinta varas ms menos de superficie, rodeado de piedras pequeas y de pilares bajos de ma-

dera.

Ha elegido Vd. un esplndido local para organizar su baluarte, dijo Mr. White. En efecto, agreg el viejo, este es el punto de mi

vivienda y desde aqu por medio de unas ballestas especiales que se arman amarrando las maderas elsticas estos pilares, puede tirarse con puntera bastante fija y una distancia sobre el valle, todos estos guijarros que estn amontonados y que hacen ventajosamente las veces de municin de artillera. Desde aquel sitio que en adelante llamaremos el fuerte, dominbase con la vista la pequea meseta de cuatro cuadras ^ ^ de superficie en que estaban situadas las misteriosas cuevas. Del lado del Sur se extenda el Valle Frtil que anteriormente nos hemos referido por el Oeste vease la profunda excavacin del torrente, en cuyo fondo corra un pequeo arroyuelo hacia el Norte se extendan las tierras altas y estaba situado el corral en donde se encerraban los animales domsticos, como
^
;

Medida de

superficie que tiene 150 varas por lado.

128

EL CACIQUE BLANCO
en donde
el

asimismo los terrenos labrados,


tena sus sementeras.

Cacique

el paisaje y elogiaba el trabajo distribucin que su dueo haba dado aquella original vivienda, construida en medio del desierto, cuando

Mr. White contemplaba


la

el viejo

ponindole

la

mano sobre

el

hombro y con

aire

afable, le dijo lo siguiente:

Oh White! Cuando me veo estas largas barbas blancas, y considero que mi viejo esqueleto le van ya faltando las fuerzas para vivir y luchar, lamento mi enorme desgracia. La de no tener en esta vida un hijo, un pariente un amigo que cierre mis ojos en la hora
de mi muerte. Mis servidores indios, los que viven conmigo en las cuevas, son mi nica familia y f que los quiero, y cuido de ellos como si se tratara de mis propios hijos; pero son al fin salvajes, y su nivel moral no podr ser nunca el nuestro, antes de que hayan pagado dos tres generaciones en su evolucin. Los animales que comen en ese valle por millares y estas miserables cuevas, han de quedar abandonadas el da que yo falte y probablemente se convertirn en guaridas de tigres, de pumas de perros cimarrones. Mucho he pensado en los dos das que hace que la Providencia le trajo estos parajes y me he resuelto ofrecer Vd. y la compaa colonizadora que representa, cuanto constituye mi posesin para que se instale una colonia en
este valle, que es

seguramente el ms apropiado para ese objeto de cuantos pueden visitarse en cien leguas la
redonda.

Esa

cesin, dijo Mr. White, representar en dinero

una suma que la compaa estar obligada abonar, y Vd. podr entonces regresar rico Inglaterra, habiendo realizado un buen neo-fx^o. En esa forma no me convendran los tratos, dijo el Cacique, yo debo li(|Lidar a(|u mismo el ltimo bien que uno posee. V Vd. aquella pequea gruta de piedras que se le\ an-

LAS PAREUIiS TlENliN ODOS


ta

129

en

la altura la distancia
el

White y

de unos cincuenta metros? paisano contestaron afirmativamente y el

viejo continu:
All estn sepultados los despojos de una muerta querida; ese humilde sepulcro ha sido construido all por m en persona, trayendo cada da, desde ese valle, sobre estos hombros descarnados por los aos, esas grandes piedras rodadas que el torrente arrastraba desde las montaas y que son como el smbolo de nuestra vida

transitoria y frgil.

La cesin de mis bienes la hara pues la compaa, con solo una condicin expresa y nica. La de que siempre habra de respetarse ese recinto, para m sagrado, y que mis huesos irn descansar al mismo sitio, cuando me abandone definitivamente el soplo de la vida que todos nos anima. Aquellas palabras sentidas, haban sido escuchadas en silencio por el paisano y quien sabe que cuerdas misteriosas del sentimiento haban hecho vibrar en el fondo de su alma sencilla, porque sin que se apercibieran los dos ingleses, llev el brazo derecho la altura de la cara, y con la manga de su camiseta, en un movimiento ligero, sec dos lgrimas que haban corrido de sus ojos, mojndole al pasar el rstico semblante. Los toques de seal, que haban cesado en aquel instante de dar notas de aviso, volvieron resonar por el valle, y un jinete indio detuvo la carrera de su caballo en el palenque situado en el montecito del bajo, la entrada de las grutas. El Cacique dio entonces un silbido que indicaba al jinete, el lugar que ocupaban en la altura, y este, escalando
barranca, subi hasta aquel paraje y dijo ms en lengua araucana, lo que nosotros traducimos j)ara mayor claridad. <.SIiaihueque con sus cajjitane'jos y ms de (|unientos hombres de lanza han campado en rl bajo-hondo, una legua de distancia de la salida ch^l \ alk-, y acaba de mandar un nuevo parlamento, diciendo que exige se le
la

menos

lo siguiente,

130

EL CACIQUE BLANCO

entregue hoy mismo al brujo rubio y su compadre Juan j)atria, que le pertenecen por haberlos dejado pasar por sus tierras con el objeto de tomarlos prisioneros; dice tambin, que no abriga el deseo de pelear con su amig^o el Cacique Blanco, pero que bajo ningn principio consentir en volverse sin el brujo, estando dispuesto atacar maana temprano, si hoy mismo no se lo entregan. La pucha! con mi compadre, dijo Juan Sin ])atria traducindole al ingls lo que estaba diciendo el jinete
Sin
-

indio.

No hay ms, dijo el Cacicjue Blanco, ShaihiieqiLe en su viage Patagones, ha aprendido conocer, para que sirven las monedas! ha aprendido ser avaro! Unde est Blanco chico? agreg dirigindose al jinete. Blanco chico, con doscientas cincuenta lanzas, dijo el

araucano; guarda la entrada del valle, yes l, en persona quien ha recibido los parlamentarios de Shaihueque. Qu ha hecho Cachul? Est reuniendo gente en Loma Negra. Debe tener ya juntos como cien lanceros, segn dijo un chasqui (^) que habl con Blanco chico esta madrugada, respondi el lancero araucano. Bien seores, dijo el Cacique Blanco, dirigindose White y al paisano. La defensa de sus personas est completamente asegurada, mis capitanejos Cachul y Blanco chico conocen bastante la extrategia militar pampa, y son suficientemente guapos, para que al frente de sus huestes impidan la entrada nuestro dominio, al Cacique Shaihueque ha cualquier invasor. Pero qu inters pueden tener esos hombres en defendernos? dijo Mr. White. El inters, de defender sus bienes y sus tierras, agreg el Cacique. Son mis hijos adoptivos y saben obedecer y hacer respetar mi autoridad, lo que tambin es otra conveniencia, que estn muy lejos de desconocer los que habitan el Valle Frtil y las tierras inmediatas; y diri-

g)

Curreo mensajero indio (palabra

qtticliua).

LAS PAREDES TIENEN OUOS

131

gindose entonces al lancero indio, le dio la siguiente orden en lengua araucana. \>te, di Blanco chico y Cachulj que no quiero entregar los viajeros, que no son brujos sino amigos mos, y que den i5rden Shaihueqite de retirarse inmediatamente sus tierras, ])ues de lo contrario se le har retirar con nuestras lanzas. En silencio el jinete indio hizo una inclinacin ligera de cabeza, gir sobre los talones, y descendi de la fortaleza al valle, saltando de uno en otro, los escalones de tierra que conducan al palenque donde estaba ama rrado su caballo. Una vez all, tom su lanza, dio un salto sobre el lomo del potro impaciente y se lanz() la carrera, perdindose bien pronto en las sinuosidades del \ alie por el camino de la derecha.

(O

(^

o fi

r-) rri

(-)

co

o .0

(-)

ro

(-^

ooo

r-)

co

oo

XXV
Zafarrancho de combate

o tardaremos en estar de liesta,. si tienen que pelear dijo Juan Sin patria. - S, pero en previsin de que la suerte no favorezca, los de afuera, agreg el Cacique Blanco, dispondremos todo aqu, para
-

defenderles la retirada.

Descendi entonces el \ iejo por otro agujero-escalera que se abra en el suelo del fuerte al lado del que les haba servido para subir hasta all un momento antes y prendiendo su candil, le dijo Mr. White Quiere Vd. acompaarme hasta el granero?

Con mucho gusto, respondi el Ingeniero siguiendo pasos del Cacique y juntos penetraron en el interior de la Cohna. La nueva escalera conduca una gran sala sin salidas, que solo se comunicaba con la fortaleza, y despus que la vista de White se acostumbr la poca luz que en aquel sitio daba el candil del viejo, vio cuanto poda verse, de lo c^ue all estaba guardado. lin cajones de jjiedra se haba depositado gran cantidad de maz desgranado y trigo, del otro lado en mesas de madera estaba apilada una buena cantidad de carne seca; y en odres de barro y damajuanas, se conservaban las
-

los

ZAFARRANCHO DE COMBATE

13?

bebidas, de lo que bien poda llamarse una rstica bodega.

Haba tambin

ferentes sistemas, tjue

de los indios gian en las tolderas.

unas cuantas armas de fuego de diel viejo dijo liaber recojido de mant)S de los desertores cristianos que se refuall

de estas armas, que son las de sistema Cacique, no me sirven de gran cosa, por la dificultad que hay en estas alturas, de conseguir municiones especiales. Las de cargar por la boca, como mi escopeta, son ms utilizables, porque la plvora, las balas y los fulminantes, se consiguen con ms facilidad en las fronteras, donde suelo mandar expediciones, que llevan plumas de avestruz y pieles de guanaco, para conseguir cambio los tiles de guerra, el tabaco, y algunos otros objetos de necesi-

Las mejores
dijo el

moderno,

dad indispensable. Y estos maderos en forma de arcos de flechas


jigantescas? dijo Mr. White. Esas son mis ballestas. El centro de estos grandes arcos se ajusta por medio de una cuerda los pilares enclavados en la Fortaleza, y cuatro seis hombres, valindose de estas armas sencillas, pueden arrojar piedras desde la altura, doscientos pasos de distancia sobre el valle, haciendo puntera por las maderas acanaladas que estn asentadas sobre el muro. Pero Vd., e da de mi llegada, no me tir con piedra,
dijo el ingls.

Verdaderamente,

respondi

el viejo,

aquellos fueron

tiros bala,

con

y sino le peg ning^jna, fu porque tir solo intencin de asustar. Haba dado orden de que

nadie anduviese en el campo, y cre que se trataba de algn desobediente, ladrn de caballos. Hace un momento, cuando Vd. se levantaba, le o decir desde mi habitacin, que ignoraba el plano y la distribucin de mis viviendas, voy sacarlo de la curiosidad, hacindole en su cartera de anotaciones un croquis ligero de la misteriosa cabana, cjue Vd. conservar como un recuerdo de este viaje.

134
-

EL CACIQUE BLANCO

Subamos para
Mr. White.

ello al fiu^rte

donde tendremos mejor

luz, dijo

Con\'enido, pero, es necesario cjue Vd. se tome la molestia de ayudarme subir sobre la fortaleza estas cuatro ballestas, que han de ser hoy colocadas en sus puestos.

Nuestro expedicionario ayud al dueo de casa, subir armas hasta la torre, donde haba quedado impasible Juan Sin patria esperando su patrn. Una vez all, Mr. White present su cartera al Cacique Blanco, quien traz el adjunto croquis, que conviene conocer para tener ms exacta idea de lo que constitua
las

aquella original vivienda. Al pie del croquis escribi


explicativa.

el

Cacique

la siguiente lista

A Fortaleza
B

Patio

sobre

la colina.
el

sin

techo en

interior de las cuevas.

ZAFARRANCHO DE COMBATE

135

C B()S(|ues

frente la entrada.

D
P

E Dormitorio
F

Graneros y depsito de armas.


Puente
sobre el torrente. de los viajeros y comedor. Cmara dormitorio del Cacique Blanco. K Salidas de escaleras secretasele\ adizo

M Caballeriza.
Z Cocina

G Q R Cmaras

vacas.

al aire.

N Dormitorio
f Panten en

de indios.

medio del jardn. Despus que coloquemos las ballestas en sus puestos y que carguemos las armas de fuego, visitaremos todas las escavaciones, dijo el Cacique Blanco, pero me sera agradable antes, saber si Vd. acepta el ofrecimiento que acabo de hacerle fin de que una colonia inglesa venga

establecerse en el Valle Frtil. Me es imposible, aceptar ni rechazar en absoluto el proyecto, que me parece sumamente generoso por parte de usted. El sindicato de Liverpool que tengo el honor de representar, ser quien resolver definitivamente el punto. Yo debo limitarme dar informes y puedo asegurar Vd. que lo har con la mejor voluntad del mundo, viendo de antemano la dificultad con que ha de tropezarse para que aquellos hombres comprendan que se trata de una cesin donativo de valiosos inte-

reses.

Entre hombres de finanzas se comprende fcilmente un negocio, cuando este consiste en comprar por cinco lo que vale diez, vender por veinte loque solo cuesta cinco. En tal caso, dijo el Cacique Blanco, y fin de que el propsito se reaHce, establecer un precio cualquiera lo que constituye mi posesin, sin olvidar naturalmente la clusula fundamental de que ya hemos hablado. Perfectamente, dijo el Ingeniero, creo que ese ser el camino ms corto para llegar un arreglo. Ya nos ocuparemos otro da de formular un recuento general, dijo el Ca-icjue, por el momento me es necesa-

136

FX CACIQUE BLANCO

soldados de mi escolta india, de (jue todo (juede dispuf^sto en condiciones de resislas rdenes tir un sitio. Debo proceder desde aqu dar zafarrancho. que entre marinos equivaldra al toque de Esto ser curioso y entretenido para nosotros, dijo Mr. Peterson White. El Cacique dio entonces un silbato, presentndose un instante despus Botas peludas, que era quien manejaba el cuerno de seal. Llama la escolta dijo el viejo, y el muchacho obedeciendo dej oir por medio de su sencillo instrumento, una serie de notas agudas y prolongadas. Mr. White ) Juan Sin patria vieron entonces aparecer por diversos puntos de salida de las cuevas, unos quince veinte araucanos que con sus lanzas en la mano suban la cuesta en direccin ellos, rodeados de un nmero considerable de perros galgos que en diversos grupos seguan de cerca los guerreros. El Cacique Blanco con cierto aire de satisfaccin mostr Mr. White los grupos que avanzaban, dicindole Vea Vd. aqu cien voluntades que obedecen ciegamente mis rdenes - Pero los lanceros son solo veinte, dijo Mr. White. Y los perros son ochenta, agreg el Cacique, con lo que se completa el nmero de una respetable compaa de defensores. Los perros tambin pelean? pregunt el ingls. Y muy ventajosamente. Estos estimables animales prestan grandes servicios al hombre, cuando se educan bien. Cada cinco de los que aqu se ven, reconoce por Jefe un hombre y ejecutan sus rdenes con admirable
rio llamar al torren, los
fin

exactitud.

caso de pelear maana la caballera de Shaihueque, los hombres ocuparn este reducto arrojando piedras sobre el enemigo por medio de las ballestas, mientras que los perros irn desmontar los jinetes, poniendo en dispersin las caballeras en el momento en (jiie se presentasen en el valle.
el

Si llegara

ZAFARRANCHO DE COMBATE

137

soldados valientes saben perfectamente cunto ayuda recproca, as es que, atacan en g^rupo y si el lancero que se v rodeado mata alguno de ellos, no por eso dejarn los otros de prendrsele al caballo al
vale la

Como

mismo hombre

si

lo

encuentran

al

Este

alcance de sus dientes.

es un sistema curioso de defensa, dijo Mr.

Whi-

te, as

peleaban los pueblos en la antigedad y en la poca de la conquista en que los espaoles traan las Antillas y Mxico perros adiestrados atacar indios, los que alimentaban con la carne de sus prisioneros, de las mujeres y de los nios para hacerlos ms feroces en el combate, ^ pero hoy, bastara una pequea ametralladora para vencer esta clase de g^uerreros. Bien lo s, dijo el Cacique Blanco, pero falta de las armas modernas, se han adoptado las que estn nuestro alcance. Mientras duraba aquella conversacin, los indios y los perros haban formado en fila, rodeando el muro de aquel
<

pequeo

fuerte.

El Cacique habl entonces su gente en lengua araucana. Les dijo que Shaihiieque, con una audacia que mereca castigo, haba invadido sus tierras y pretenda se le entregase aquellos dos hombres, que eran sus amigos. Djoles tambin, que aunc|ue el invasor no haba de llegar hasta all, porque Blanco Chico y Gzt/z/^/ estaban encargados de atajarle el paso, convena en previsin disponer la defensa, montando y ensayando las ballestas, y trayendo agua y alimentos frescos al Depsito del Fuerte. Concluida la arenga, los indios ejecutaron cuanto se les encomendaba. Juan Sin patria tom noticia de lo que tena que hacer, para que sus caljallos quedaran en seguridad aquella noche, y los dos ingleses, conversando, amistosamente bajaron de la Fortaleza por el camino e>terior, yendo visitarlas cuevas indicadas en el plano, c|ue tanta curiosidad inspiraban Mr. White, como asi mismo las plantaciones de vias y de maz, que ocupaban pe(j nenas extensiones de terreno, en la proximidad de la vivienda.
(I
)

Marnionte],

Los Incas

la destruccin del Imperio.

_^.1^ ^^-^9^
y'9^

^-^
^^

"^^

_^ #__#_ _^J^..^-^.^-^
-^^
'^^^
'^^^

-^^

^"X^

^"^

^^

''^

i^'y:m^-'>

--^-'S^'^-'

XXV
La
historia de las cuevas

^^STAS cuevas no han

sido hechas en un da, dijo Mr.


visitar

algunas escavaciones. White, despus de Durante veinte y ocho aos que habito este paraje, respondi el Cacique, se ha trabajado casi constantemente en la extraccin de tierra y en el mejoramiento de las viviendas. La historia de su construccin es pues, muy larga de contar. Primero vivan aqu tigres y pumas, nosotros descubrimos este paraje cuando venamos bolear guanacos y avestruces con mi compadre Cachul viejo, el padre de Cachul y de Blanco Chico. Un da se nos ocurri venir vivir al valle, porque aqu nos era ms fcil encontrar alimento para nuestras famihas y entonces hicimos desalojar los tigres y ayudados de nuestras mujeres y de algunos indios, que seguan Cachul viejo, valindonos de nuestros cuchillos y de herramientas de hueso y de piedra construidas por nosotros mismos, agrandamos las viviendas que ocupaban las fieras y nos guarecimos en ellas. Cuanto debe Vd. haber sufrido haciendo vida primitiva en los desiertos dijo Mr. White. La vida en relacin directa con la naturaleza, es rstica y sencilla, no puede darse cuenta de esto el hombre (]ue ha nacido y se ha criado en las ciudades, pero tiene tambin sus encantos para el que se resigna seguir el

rumbo que

la

suerte

le

seala.

LA HISTORIA DE LAS CUEVAS

139

Mr. White, me av\aii t^l a\enturas de su vida pasada, que \ l. nos ofreci(') contar hace dos noches, y si este deseo no fuese una indiscrecin, yo insistira en recordar su
prs<^"ui()
.lesL^u
(.Iti

Sus palabras,
conocer

las

compromiso. Las promesas son deudas, dijo el Cacique Blanco. Yo nunca he contado mi historia, que es bien sencilla, aunque est llena de sufrimientos y de lecciones, justo es pues, que cumpla lo prometido y narre Vd. las aventuras de un pobre viejo, que tal vez no volver ms contar aquellos hechos que deben figurar en el olvido. Los dos ingleses se encontraban en aquel momento en el jardin prximo la fortaleza, y el Caci(|ue invit al Ingeniero, sentarse juntos en una pequea barranca altura que formaba el terreno, para comenzar su relato.
aquel paraje, vease la extensin del \alle y las cuyas verdes praderas se fundan la distancia en las medias tintas de la coloracin del horizonte. Los indios, seguidos de sus perros, suban y bajaban al fuerte que ya conocemos, disponiendo las piedras, las l)allestas y los aparejos de combate, en la forma disj)uesta por el viejo jefe, que despus de tender una mirada distrada en torno suyo como queriendo evocar los recuerdos de un pasado remoto, habl de esta manera: El 20 de Noviembre de 1845 si la memoria no me engaa, se libr el combate de Obligado, en las mrgenes del Ro Paran. Las naves francesas inglesas, destruyeron ese da, las bateras que defendan las fuerzas de Rozas. Yo tena veinte y ocho aos, y era guarda marina de una de las naves cjue llevaron el ataque, pero la severidad de la discij)lina con (jue se me haba juzgado en una taita de cumplimiento cometida durante mi turno de servicio de guardia, quiso que no pudiese tomar parte en a(}uella gloriosa accin, y resolv entonces apro\echar la primera oportunidad para abandonar el buque, desertando del servicio en donde tantos trabajos haba pasado por espacio de cuatro aos.
colinas,

De

140

EL CACIQUE BLANCO
tfiji

No

ms

(jiie i)ar(-"nt('S

lejanos en Ing^laterra, mis

padres haban muerto siendo yo nio, y una hermana mujer (|uien apenas recordaba, viva en liscocia, al lado de unos tos, (]ue no tenan herederos y que cuidaban de ella. Las narraciones que oa, los compaeros de barco propsito de este pas, y lo poco que haba visto en las \ eces que bajamos tierra, me haban hecho cobrarle alguna simpata. Cuando uno es joven, reflexiona poco y no da el valor (jue tienen ciertos actos que pueden resolver transcendentalmente de la suerte futura. Mi carcter vivaz, me haca un tanto irreflexivo, haba tomado ojeriza al superior inmediato que con aquel arresto me im.peda compartir los trabajos y el peligro con mis animosos compaeros. Desertndome, crea salvarme de la vergenza de no haber hecho nada, cuando todos peleaban. Mi suerte estaba resuelta. Durante la noche, abandon para siempre mi barco y mis nobles camaradas, de quienes jams he a uelto tener noticia, dejndome caer al agua por la escala de gato que est habitualmente colocada en la popa de las embarcaciones mayores. El viento era de la amura de estribor y la corriente de proa un tanto violenta, de manera que, despus de tomar descanso flor de agua, me tend serenamente nado, dejndome llevar un poco aguas abajo, para alejarme del buque hasta distar ms o menos media milla desde donde empec nadar directamente hacia la costa. March pie durante aquella noche, y al da siguiente reunindome unos gauchos dispersos emprendimos caballo el viaje para el interior del pas. Hablaba entonces, muy poco el castellano, y montaba muy mal caballo; pero los paisanos que huan del combate, tuvieron conmiseracin del pobre ^r/;/^*? (^) que hua tambin.
(I)

Apodo con

(jue la

gente de

la

campaa designa

los extranjeros.

LA HISTORIA DE LAS CUEVAS

141

Haba en nuestras situaciones mucho de analoga, y en desgracia, en los trabajos, es generalmente el hombre mucho ms bueno con sus semejantes, que cuando la suerte le es propicia. Mis compaeros tuvieron dos das guarecidos en un pajonal, en las proximidades del partido actual de Chacabuco. Recuerdo que en la noche carneamos una vaca al estanciero que poblaba aquellos
la

campos.
El animal fu destrozado en un instante, y en grandes pedazos se condujo al pajonal donde se as con cuero. Empezaba iniciarme en las costumbres nacionales. Uno de los desertores fu un puesto que deba pertenecer al establecimiento ganadero y no s de que medios se valdra para conseguir ginebra, yerba y un mate, con lo que se complement el festn de aquella noche. Eramos seis los desertores, y entre ellos haba un negro que deba ser algn valiente juzgar por lo mucho que los restantes obedecan y acataban sus indicaciones. Durante la noche y bajo el efecto de la ginebra se durmi poco y dos de aquellos hombres se trabaron en una lucha cuchillo, (|ue concluy con la intervencin del negro y un formidable corte en la cara, recibido por uno de los combatientes. Aquella sociedad no me era del todo agradable; en la madrugada se resoK i asaltar la estancia que era de material y estaba foseada, } probablemente defendida por sus ocupantes. Aquel era entonces un lugar fronterizo; los indios del cacique Coliqueo llegaban con sus invasiones hasta las proximidades y cuando les pareca bien, arreaban con las vacas y las yeguas de los estancieros. Se trataba pues, de llevar un maln y proveerse de cuanto haca falta los disj)ersos; la cosa estaba ya resuelta, cuando el negro tom la palabra y dijo: Com paeros me he creado por estos pagos, estamos en los campos del mdano y me ojongo terminantemente que se ataque esta casa. Si alguno persiste en la idea, sepa (|ue jjrimero ha de pasar por sobre el cuerpo de este negro, (jue ms de una \ ez ha sido
:
"

142

EL CACIQUE BLANCO

ayudado en sus trabajos por la familia de ese hombre que CvS D. Ramn, un buenazo de ley, que ayuda los pobres siempre que se ofrece y no desatiende jams al que anda en desgracia. A ms, no se la haban de llevar robada si fuesen la estancia, porque es seguro que con estos barullos han de estar los puesteros y sus familias dentro de los fosos y hay en los miradores garabinas^ jusiles y hasta caones que no manejan mal, cuando tienen que defenderse de los

pampas . Los desertores atendieron

las

palabras del moreno y

ya fuese por temor de su persona porque no les cuacuadraba el ataque con enemigos que parecan dispuestos defenderse, desistieron de su proyecto, comisionando al negro para que fuese las casas y pidiese tabaco y algunos alimentos. Yo me comed acompaarlo en la empresa, con intencin premeditada de pedir al moreno que me recomendase al dueo de casa para quedar como pen y no seguir la correra en que nos habamos
hice, y el negro me prometi mientras que llegbamos la poblacin hacer en mi favor cuanto estuviera en su mano. La estancia distaba apenas una milla del sitio en el pajonal donde permanecamos ocultos. La poblacin estaba situada dentro de un foso y muralla de tierra que no poda salvarse caballo, de manera que cuando llegamos al palenque exterior, hicimos alto y dimos el Ave Mara que es de prctica entre la gente de la campaa. Los perros fueron los primeros que anunciaron nuestra llegada salindonos al encuentro, pero acallaron sus ladridos al reconocer mi acompaante, que los hablaba por sus nombres, dicindoles: Capataz! Cuatro-ojos! Mata-siete! ; Ya no conocen al negro Manuel? Despus de los perros, salieron algunos hombres de la cocina y cuando reconocieron al moreno, nos invitaron bajar y pasar adelante. Unos cuantos nios rubios que indudablemente pertenecan la familia de los dueos

metido. As lo

LA HISTORIA DE LAS CUEVAS

143

de casa, y que jugaban por el patio, vinieron tambin hacia nosotros corriendo los brazos del moreno, que los cargaba y les haca caricias como antiguos conocidos.

Mas
diera
lla

tarde sali

al

el dueo de casa, que orden se le negro Manuel cuanto necesitara, y ste, despus

de contar en frases pintorescas cmo haba sido la batade Obligado y una porcin de incidentes que le haban ocurrido, pidi al patrn que tomara su servicio al pobre gringtiiio que no saba hablar bien en lengua de cristiano, ni montar caballo.

% ^

XXVI
Donde
^^\UFR
el ingls

resulta carpintero

entonces un minucioso interrogatoio y

me

pa-

'WM^ recia prudente decir la verdad de mi situacin al dueo de casa, que al principio se resista recibir en sus campos un desertor ingls. Como estbamos solos durante la conversacin, me aconsej aquel buen hombre cjue no dijera nadie cual era mi procedencia, pues concluira por ser aprehendido y despus de llevarme la ciudad me entregaran de nuevo la escuadrilla de que
haba desertado. Resolv entonces no abandonar aquella casa y supliqu ms bien que ped, que me lo permitieran. Entiende Vd. algo el oficio de carpintero? me dijo D. Ramn. Seor, le respond, he visto muchas veces en mi barco manejar el cepillo y el serrucho las artes mecnicas no son desconocidas para los pobres marineros, y menos me ser m, que pondr la mejor voluntad del

mundo
vir

Bien, me respondi
en
la

en servirle.

el buen hombre, si Vd. quiere vicampaa y adelantar en la voluntad de sus patro-

ha de saber de todo un poco. Hoy ser carpintero, herrero, pasado albail, y otro da talabartero. El pen de estancia debe ser til para todo y nunca ha de
nes,

maana

DONDE EL INGLS RESULTA CARPINTERO


decir que no sabe hacer las cosas

145

aunque no sea capaz de hacerlas bien, buena voluntad ^^ la primera condicin que debe tener el que es mandado, y la discrecin del que manda se conoce en buscarle su acomodo cada hombre, de manera que yo no lo he de mandar Vd. domar potros ni recojer las haciendas, pero lo ocupar en los trabajos de la casa, y si marchamos bien, ser el jefe de la carpintera y de la herrera del establecimiento. Loco de contento, agradec D. Ramn aquella buena acogida, y despus que se fu el moreno llevando la
yerba y
la

carne para los compaeros, cre oportuno

"prevenirle que andaban desertores por la proximidad y que sera bueno cuidarse de un asalto.
el proyecto que haban tenido mis acompaantes, de atacar la estancia en la madrugada y no olvid hacerle presente la buena conducta del negro, que se haba opuesto varonilmente que se llevara

Le

cont tambin

cabo

estbamos desprevenidos, me dijo D. Ramn, pero me alegra conocer la buena accin de Manuel, que aunque es muy de la casa y lo he servido en varias ocasiones, no deja por eso de ser una buena pieza, quien me sera agradable ver lo menos posible por estos
alrededores.

No

el

atropello.

Cuando la campaa se tranquiliz y los paisanos volvieron sus hogares, los puesteros y sus familias que estaban guarecidos en la estancia volvieron ocupar sus ranchos, distribuidos en diversos sitios de la posesin. La estancia deba tener unas seis leguas cuadradas, seis siete mil vacas, quince veinte mil ovejas y ocho diez mil yeguas y caballos. La primer obra en que puse mano bajo la direccin del patrn y ayudado por los otros peones, fu la construccin de un galpn para esquilar ovejas y guardar lana. Una cuadrilla compuesta de ocho vascos haban cortado el material y cocido los adobes f|ue del)an servir para la construcion de las paredes. Kn la estancia haba un bosque bastante crecido, de lamos y acacias, y con

146

EL CACIQUE BLANCO

las maderas que se cortaran debamos construir la armazn de la techumbre. Muchos clculos y medidas tuvimos que tomar para no cortar del bosque ms maderas (]ue las que deban utilizarse, y se trabaj por espacio de dos meses en levantar las paredes de adobe cocido, asentado en barro, que deban soportar la armazn el esqueleto del techo obra verdaderamente notable, dado los elementos de que tenamos que valemos, y en la que puse mi mayor esmero. Cuando esa parte de trabajo estuvo terminada, los peones de campo trajeron en carretas una cantidad de paja espadaa que haban cortado en las lagunas y se dio principio al techo, lo que concluy de embellecer
;

nuestro trabajo. Yo haba sido carpintero y herrero la vez. I^n los ratos de descanso fabricaba sillas y mesas rsticas con los despuntes sobrantes de los rboles cortados, y mi voluntad tan grande de ser til, me capt bien pronto la simpata de Don Ramn y la de su familia. A la obra del galpn sigui la de construir un carro, utilizando un par de ruedas y un eje de una carreta vieja que haca tiempo se encontraba abandonada. Mi vehculo era viano, y apropiado para que lo arrastrasen dos caballos mansos se me dieron cueros de vaca secos para la fabricacin de los arneses, y la familia del estanciero, cuando quera ir de paseo algn puesto, los das de fiesta, prefera cualquier otro medio de trasporte, trasladarse en el carrito del ingls, como se
;

llamaba cariosamente por los nios. Un da se me ocurri embellecer ms aquella calesa rstica, que proporcionaba tan agradables momentos los paseantes, y encargu por unos troperos conocidos, que iban Villa de Mercedes, me trajeran un poco de pintura azul y roja, con lo que conclu de eng. daar el carro favorito, al que en los das de sol se le agregaba un techo de liencillo blanco, que le daba un aspecto pintoresco y alegre. Yo mismo era el cochero cuando se trataba de un paseo. Y mi carro andando por la prale

DONDE KL INGLS KliSULTA CARPINTERO

147

dera pareca un bote la vela, naveg^ando por un mar bonancible y manejado por un grumete feliz, que gobernaba las riendas del coche por el sistema que antes empleaba para manejar el timn de una lancha cualquiera. Al ao de aquellos servicios me llam un da el patrn su escritorio y me dijo aptitudes y sus conoci Sus mientos lo ponen en el caso de no vivir siempre de pen sueldo he pensado, por lo tanto, encargarlo de un puesto donde trabajar al tercio de utiHdades. Cuando precise de Vd. en la estancia, esos trabajos se le abonarn por separado, y entonces ir un hombre provisoriamente atender sus intereses. Vd. habla bastante bien el castellano y sabe montar bien caballo, ya no maneja el carro como si fuera el timn del bote, y por lo tanto podr pronto ser patrn. Aquello equivala un ascenso en mi carrera, as es que agradec debidamente la deferencia de que era objeto, compr algunos animales con las economas de mis 5' sueldos. Unos das despus me haca cargo del puesto de Santa Mara, donde haban mil quinientas ovejas y algunas vacas y yeg"uas, cuyo cuidado me dediqu con toda contraccin. Durante el da cuidaba de que el rebao permaneciese en el radio de campo que se me haba designado; un riacho vscino proporcional)a el agua suficiente para aquellos animales, (|ue aumentaron considerablemente en los dos primeros aos que estuvieron mi cargo. En el recuento que se practic entonces, corresponda mi parte quinientas y tantas ovejas", pero no me encontraba contento con la vida de pastor, y de acuerdo con mi patrn cambi el rebao por un nmero equivalente en vacas y yeguas, cuyo cuidado me [)ermita ir diariamente la estancia principal y dar lecci(Mies de primeras letras lectura, escritura ingls, los hijos (.\r mi patrn. Todo marchaba bien por a(]uel tiempo; mi vida corra agrablemente y las utilidades de mi trabajo me permitan ciertas comodidades.
:

^__

__ _______________


___

j^

XX vil
Blondina
la

hermosa

h-g^ua del puesto de Santa Mara exista otra poblacin, atendida por un vasco, cuya familia se compona de su mujer y una hija de diez y ocho aos, quien llamaban Blondina. En una enfermedad que me sobrevino, y como viva solo, fui asistido por aquellas dos mujeres, que me dedicaron toda clase de cuidados. Blondina era una muchacha rubia, aleg^re y trabajadora, que atenda todos los quehaceres domsticos y siempre le sobraba tiempo. Cantaba desde temprano y tena su casita esmeradamente limpia. Los patos, las gallinas y los pavos que criaba, la seguan por todas partes, y aquellos felices animales, de los que muchas veces tuve envidia, parecan reconocerla por la maana, cuando apareca la puerta de su casita, trayendo en las faldas de su blanca pollera una cantidad de maz y de semillas que reparta puados. Las palomas se posaban entonces en sus hermosos hombros, mientras que los gordos pollanclones saltaban y cacareaban atajndole el paso. Los ojos de aquella criatura eran azules y pursimos como el cielo de esta tierra, en que haba nacido, y esas

UNA

BL ONDINA LA HERMOSA
rsct^nas

149

matinales y campestres solan ser alumbradas por el sol ms aleare y sonriente que puede Vd. imag^inar en una alegre primavera.

0<^
Comprendo, dijo Mr. White, Vd. se haba enamorado
de
la

Es
todo

campesina vasca! triste para m, ag^reg^


atiuello; tanta felicidad

el

Cacique Blanco, hablar de de la que nada ha (juedado

150
fii

EL CACIQUE BLANCO

torno mo, ms cjut ese altar humilde le\ antado al recuerdo de la (.|ue tanto (juise! El viejo en aquel momento mostraba su interlocutor, con la mano tendida hacia el jardn, el sepulcro construido por l, con piedras rodadas, tradas del torrente y al que nos hemos referido en otra ocasin. Despus de un momento de pausa, reanud su relato en esta forma: Un da, don Ramn, el dueo de la estancia, despus de hablar de varios trabajos que deban efectuarse, hizo recaer la conversacin en la familia de mi vecino. Blondina es una buena muchacha, me dijo, sus padres son honrados y trabajadores. Vd. vive demasiado solo y tiene bastantes bienes para formarse un hogar y una familia. A ms, me parece que su edad es tiempo de pensar en esto, y yo creo que si es de su agrado, los dos haran una buena pareja. Oh, seor! le respond es muy cierto todo lo que me dice y comprendo bien que con lo poco que tengo, la ayuda de Dios y la compaa de una muchacha tan virtuosa, puede un hombre alcanzar la ms grande felicidad de esta vida. Mas de una vez he pensado en eso, y fin de ao, si todos los negocios han andado bien, hablar los padres de la muchacha. Es Vd. un buen hombre, me dijo el estanciero, y yo he de hacer cuanto me sea posible por ayudarlos, y que no salgan nunca de mi campo. Fu aquella indudablemente la poca ms feliz de mi vida; querido, considerado por todos y viendo en torno mo la prosperidad y la suerte, joven, fuerte y dispuesto para emprender cualquier trabajo, crea completamente asegurada mi futura felicidad 3' la de aquella bondadosa criatura; pero la vida como el mar anchuroso tiene sus das de calma y de bonanza, que han de ser bien pronto interrumpidos por las horrorosas tempestades. Estaba prximo llegar al pinculo de mi felicidad, cuando una violenta enfermedad vino cortar para siempre la existencia de don Ramn que era mi protector y mi ayuda desde haca tres aos.

blondn A LA HERMOSA

151

La

familia

ilel

estanciero vindose sin a(juel valioso

amparo, se encontr oblig^ada retirarse la ciudad de Buenos Aires; los parientes tomaron cuenta de aquellos intereses, y yo vi partir con las lgrimas en los ojos, la mujer y los hijos de mi bondadoso protector. Los bienes de nuestra sociedad fueron divididos, m se me entregaron los que me correspondan, y como el campo se arrendaba en fracciones, tom una parte, en sociedad con la familia de mi vecino. Todo pareca marchar perfectamente en los primeros
meses.

Compramos tambin en sociedad con el vasco una tropa de carretas, que yo deba atender directamente; y el da de mi boda con Blondina, se haba ya fijado de comn acuerdo, cuando nos sobrevino la desgracia que dio un rumbo diverso nuestra suerte. Mis \ acas y caballos haban quedado al cuidado de mi futuro suegro y yo haba hecho un viaje con los carros hasta la Villa de Mercedes, conduciendo algunos frutos, cuando se tu\ o noticia de una gran invasin de indios (^ue se haba internado en los campos de la pro\incia saqueando, matando y arrasando las poblaciones. Desde que lleg mis odos la noticia, un fatal presentimiento se apoder de mi alma, y apenas pude desocuj)arme del acarreo, tom la direccin de nuestras casas lo ms pronto que me fu posible. Aquello era horrible, y confieso que se precisaba un alma muy bien templada para soportar todos los infortunios que se me vinieron juntos. Mi casa y la de mi vecino haban sido entregadas
las llamas, solo
tigios

quedaban

las taperas, es decir, los ves-

carbonizados de lo que fueron nuestras viviendas. Todos los animales haban sido arrebatados por el salvaje invasor, los dos viejos horriblemente asesinados y lo que es peor que la muerte, Blondina haba sido lle\ ada cautiva tierra adentro, segn lo atestiguaban algunos vecinos que lograron milagrosamente escapar, ocultndose en los pajales. -Entonces vino Vd, los indios? dijo Mr. White.

152

EL CACIQUE BLANCO

No!... respondi el viejo, primero di sepultura dos cadveres tjue yican descJinpuestos y tendidos en el campo, sirvindoles de pasto los caranchos, ^^^ despus vend los carros y los bueyes por lo que quisieron darme, y como nada tena que hacer ya entre los cristianos porque mi nico bien y mi fortuna estaba en poder de los brbaros asaltantes, compr algunos caballos en la actual poblacin de Chivilcoy, ^2) resuelto internarme entre los indios ir hasta el fin del mundo si era necesario, animado por la triste esperanza, pero esperanza al fin, de encontrar alg^un da mi adorada Blondina, quien me haba propuesto rescatar, aunque esto me costara el sacrificio de la vida, tuviera para conseg-uirlo, que producir mares de sangre. Haba llegado esta altura el relato del Cacique Blanco, cuando se aproxim hasta ellos Juan Sin patria hizo presente que sus caballos juntos con los del Cacique, haban sido puestos en seguridad y encerrados en el corral que est demarcado en el plano en la proximidad de las
iKluellos

cuevas.

cuando el lancero indio que serva y que haba venido aquella maana con la noticia del ultimtum de Shaikueqiie se present de nuevo diciendo de parte de Blajico Chico y de CachtU que el invasor no estaba dispuesto retirarse sino se le entregaba el brujo rubio que sacaba monedas, y que ya que se lo negaban cuando lo peda buenas, se preparasen para entregarlo por fijerza al da siguiente. El Cacique Blanco orden que aquella noche vinieran ocho hombres para armarlos con los rifles y escopetas que haba en el fuerte, dijo que tena alguna plvora y balas con que poda ensayarse puntera, y Mr. White pidi ser l en persona quien dirigiese el grupo de tiradores, proponindose hacer ms de una baja en las tropas de
la oracin,
(3)

Era ya

de chasqui^

( 1 )

Ave

rapaz.

(2)

(3)

Lleno de agua. Correo conductor de un parte.

BLONDINA LA HERMOSA
Shaikueque valindose de su
peticin.
rifle

153
re-

de catorce tiros de

Aquella noche y durante la cena que haba dispuesto Botas peludas, w^ se habl ms que del combate que indudablemente tendra lugar la siguiente maana, y Mr. White se vio privado por algunas horas de saber el fm de la infortunada nia, y lo que hizo el Cacique Blanco antes de serlo, para internarse entre los indios.

10

xx.vm
Aventuras del asalto

el Cacique Blansegn dijo, porque co se retir su habitacin produca el si se necesitaba descansar algunas horas por Mr. White y ataque en la madrugada del da siguiente. Juan Sin patria trataron de hacer lo mismo, deseosos de ayudar en la defensa si se presentaba el caso de
^

ERMINAUA

la

cena de aquella noche,

pelear.

En el momento de acostarse, White, cont su asistente en frases lacnicas la primera parte de la historia del Cacique Blanco que l mismo le haba referido aquella tarde, y le pregunt hasta que vnculo de parentesco
reconocan los indios entre s. - Seor, le haba respondido Juan Sin patria, los indios son sumamente cariosos unos con otros, y saben perfectamente los vnculos de parentesco que los une con las dems familias. A los parientes en general les llaman Moahu, el padre le llama al hijo Fochun y la hija Naku y stos al padre Chachay, Fiichay Chao; los hijos la madre la llaman uqii y ella al \ aron CojliHiientr y la mujer Coiii- Zojn Malen ; los nietos al abuelo paterno le dicen Lacii y al materno Cheche Chedeuy, la abuela paterna la llaman Cncii y este me parece el clasificativo ms acertado de todos, porque

AVENTURAS DEL ASALTO

155

hay alg^unas abuelas cjue. son ms feas que lo c|ue dicen es el diablo. A los padres de los abuelos los designan con el nombre de Yoin-Chescy Yom-Laci, lo ejue quiere decir en castellano padre de mi abuelo padre de mi abuela. La sobrina al to materno lo denomina Huec y al to paterno Mall^ pero el sobrino varn llama su to Putr - Mun. Entre los hermanos, los varones se denominan Piy y las mujeres Lainen. Estas mismas palabras sirven para designar los primos hermanos, anteponindoles la palabra Uzn. Chale significa deudo pariente poltico, y el marido llama su mujer Cur y la suegra Quemp. Tambin tienen suegras los indios? dijo Mr. White. S seor, y llenan en la familia las mismas funciones que entre los cristianos, siendo igualmente bien queridas por sus yernos. Filc, llama la mujer al hermano de su marido, y la ta paterna de ste le dice Naz, siendo el to paterno del marido conocido por el nombre de Puifiim. Todo esto me lo ha de decir maana, dijo Mr. White, para tener ocasin de apuntar en mi cartera de viaje. V Vd. mandar tambin Inglaterra la lista de estos clasificativos ? dijo Juan Sin patria. Probablemente no, pero me interesa saberlo, porque comprueba lo que Vd. me ha dicho antes, es decir, que los indios entre s, estiman y respetan los vnculos de parentesco. Despus de este interesante dilogo, Mr. White se qued dormido, y su asistente que lo oyc) roncar, no tard en hacer lo mismo. An no haba empezado aclarar, cuando los ladridos de los perros y los tocjues de los cuernos de seal, pusieron en conmocin toda la cueva, anunciando la proximidad del peligro. A(iu se arma la gorda, dijo Juan Sin patria, que como Ijuen criollo tena sueo li\ iano. Algunas voces de personas cjue hablaban en araucano

156

EL CACIQUE BLANCO

se oyeron en la habitacin prxima donde dorma el Cacique Blanco, y ste apareci un momento despus invitando nuestros dos viajeros, para subir al Fuerte y

esperar las noticias. En la entrada del valle, dijo el viejo, se est librando un combate en este momento, y la caballera de Blanco Chico y Cachul se defiende de los lanceros de Shaihueque atajando la entrada y haciendo espaldas en un monte de espinillos. Todos subieron la Fortaleza, las jauras de perros seg^uan los indios, que con la media luz de la maana y asomando por las bocas de las cuevas, parecan figuras infernales que surgan la superficie viniendo del centro de la tierra. Todos estaban contentos, y parecan prepararse para asistir una gran fiesta; conocan ^tal vez, lo inexpugnable de aquel cantn original. Las bocas de las cuevas haban sido tapiadas por dentro con piedras especiales, y todos los habitantes rodeaban la muralla del Fuerte y preparaban lanzas y ballestas cuando la claridad del da alumbr ms vivamente las colinas y la regin del valle. En la direccin en que estaban situadas las fuerzas de caballera, habanse escalonado unos cuantos vigas centinelas, que por medio de seales comunicaban con el Cacique los incidentes del combate. Despus de una hora, las fuerzas de la defensa fueron arrolladas por la caballera de Shaihueque^ que con presteza intrepidez traa veloces cargas, centralizndose dispersndose para volver de nuevo la accin, una vez rehecha la lnea circular de ataque que constituye fundamentalmente la base de la estrategia del lancero araucano. Las fuerzas de Blanco Chico y de Gt^// reunidas, estaban ya en el Valle unas seis cuadras del Fuerte, y veanse claramente los choques y las arremetidas llevadas por una y otra parte, Oh dijo Mr. White, no es para mi carcter ver en calma la audacia de estos brbaros Permtaseme siquiera ir con los tiradores en ayuda de nuestros compaeros. El Cacique accedi al pedido de su husped, y ocho in-

158

EL CACIQUE BLANCO

dios con las armas de fuego prejjaradas, guiados por mister White y Juan Sin patria, corrieron hasta el corral, enfrenaron los caballos, y simulando una lnea de guerrilla, desplegaron hacia el enemigo, una vez que se encontraron

en

el valle.

Nuestro intrpido Ingeniero careca de esa serenidad tan necesaria en los momentos de peligro, haba montado su caballo favorito, y exhortando al combate los ocho valientes, tomles la delantera media rienda, dirigindose al mayor grupo de enemigos que remolineaba en la llanura. Mientras avanzaba en esta forma seguido de su escolta descargaba su Winchester con singular presteza, logrando disolver el pelotn de lanceros salvajes los primeros disparos. Pero de entre el grupo de los de Shaihiieque montado en un brioso pingo doradillo, dio vuelta riendas un valiente de esos que no se. intimidan por los tiros, y al correr de su caballo vnose con furia de relmpago en direccin al ingls, ocultando su cuerpo detrs del noble bruto y dejando ver tan solo el penacho rojizo de la afilada lanza que brillaba en la altura como augurio siniestro. Un instante bast para que el caballo del indio chocara en su carrera con el del ingls. En el violento encuentro, la lanza del salvaje dirigida la cabeza de nuestro explorador, haba levantado en alto y prendido en las medias
lunas el sombrero amarillo del intrpido viajero. La formidable pechada de los dos animales dio por resultado la cada de Mr. White, que por atender la puntera no haba cuidado de tenerse firme sobre el lomo del animal. La escolta acudi en el momento en proteccin del caido quien Juan Sin patria alz en el anca de su caballo y se hicieron nuevos disparos, no logrando nin-

guno

herir al fugitivo, que con el casquete por trofeo, perdise entre los movibles grupos de invasores, dando alegres y salvajes alaridos. Kl ('acique Blanco en persona con sus hombres de guerra favoritos y sus temibles jauras de galgos, cayeron de pronto al \ alle^ montados en sus mejores caballos de pelea.

AVENTURAS DEL ASALTO

159

la temible reserva que vena resolver la accin guerra, desalojando el campo. Las tropas de Shaihueque empezaron entonces pelear en retirada; los grupos de jinetes enemigos que haban llegado hasta el valle, se retiraban al trote, mientras (jue una fuerte reserva entretena las hordas de Cachiily que haban entrado en pelea ms tarde que las de Blajico Chico. Este organizaba en un cerrillo sus tropas dispersas, disponindose perseguir Shaihneque aquella tarde. El Cacijue Blanco volvi al Euerte con algunos homl)res, Juan Sin patria y Mr. White, (jue haba recuperado su caballo el que des[)ues del desastre de su dueo y encontrndose en libertad, haba tratado de huir por la pradera.
(le
;

Era

'^'^ip^'^'^^^'^^'^^^

XXIX
Tremenda desgracia

lABLOs!

dijo

manos

la cara,

Mr. White, llevndose las y una vez que llegaron

las grutas.

Qu le pasa Vd. ? pregunt el Cacique Blanco. Si ha perdido el sombrero de corcho, con que defenda su cabeza de los rayos del sol,
"^^

hemos de encontrar algn buen gorro de compense esa prdida.


!

pieles

que
;

le

Oh no dijo el Ingeniero hablando con dificultad lo que he perdido con el golpe y la cada del caballo, ha sido mi dentadura postiza, sin la cual me ser imposible masticar los alimentos
!

Todos miraron entonces con sorpresa

hilaridad la

cara contristada del ingls, que pens inmediatamente en \ olver por sus dientes al lugar de la catstrofe. Juan Sin patria y el mismo Cacique quisieron acompaarlo personalmente, yendo todos en busca de tan tiles herramientas. En un lugar preciso encontraron las seales claras de

TREMENDA DESGRACIA
la

161

rayada del caballo indio, como asimismo el rastro de que montaba Mr. White y ms adelante sobre la arena, vieron la seal de las manos y los pies estampadas por el jinete en la caida, pero por ms que se hizo una prolija investigacin entre las yerbas, no le fu posible encontrar lo que buscaban. Hubo que resignarse y volver sin la dentadura, despus de dos horas
los cascos del

de mover las arenas. -No se aflija, patrn, dijo Juan Sin patria Mr. White, cuando iban de regreso, yo me encargo de picarle chiquitos los bocados, para que no trague entero hasta que estemos de regreso en pueblo de cristianos. Es que por muy chico que se pique el alimento, dijo Mr. White, nunca puede el hombre nutrirse tan bien, como cuando lo mastica por sus propios dientes. Propios? agreg el Cacique Blanco. ah! es que me olvidaba que Vd. indudablemente los habr pagado. Unos fuertes dolores de estmago que sobrevinieron horas despus Mr. White, hicieron surgir la duda de que tal vez aquella hermosa dentadura articulada que era indudablemente una notable obra de arte, haba sido tragada por su dueo en la violencia del salto y la caida. Las fuerzas enemigas siguieron retirndose lentamente del valle y al anochecer Shaihiieqiie haba campado tres leguas de distancia y reuna all su gente y los heridos. La lentitud de la retirada, hizo entender al Cacique Blanco que el enemigo no se daba por vencido, sin embargo de la encarnizada lucha. En efecto, la siguiente maana aparecieron en la loma nuevos parlamentarios de Shaihueque, que recibidos por un enviado de Blanco chico, expusieron de parte de su Jefe que estaban dispuestos dar quinientas yeguas gordas si se le entregaba el brujo rubio y que si no se le aceptaba esta nueva proposicin, iban volver pelear al da siguiente. Se dio cuenta al Caci(|ue Blanco, y ste contest(') despus de consultar con Mr. W hite, en los trminos siguientes: Habiendo llevado un jinett; enemigo en la punta de su lanza el casquete amarillo del brujo, y siendo esta

162
li

EL CACIQUE BLANCO

pieza encantada de su vestido, que le daba el poder de producir monedas, propongo Shaihiieque me sea entregado dicho sombrero que no tiene ninguna virtud sino en manos de su dueo y le propongo en retribucin, el mismo nmero de yeguas gordas que me ofrece por el
cautivo.

Por este medio, haba dicho el Cacique Blanco, Shaihiieque se retirar llevndose el sombrero, y esj)erar cautivar el codiciado brujo cuando regrese de las pampas las ciudades. Es ingenioso el medio empleado, haba dicho mister White, siempre que l crea en la virtud de mi cas(juete de viaje, pero en cambio me ver muy mal, el da que (}uiera volver Buenos Aires. El sombrerero de Liverpool que me hizo pagar media libra esterlina por el bonete de corcho, no se figurar seguramente el gran valor que ha tomado esta pieza interesante de mi vestido, por el hecho al parecer insigni-

de haberme pertenecido. haba pensado el Cacique Blanco, Skaihueqjie no acept el cambio del sombrero por quinientas yeguas, ni volvi tampoco atacar las tropas del valle. Se retir sus tierras, y probablemente organiz una minuciosa vigilancia por los caminos, esperando tomar prisioneros Mr. White y Juan Sin patria cuando stos regresaran. Dos das despus del combate, todo haba vuelto normalizarse en la cabana misteriosa, y Mr. White pens que convena apurar sus expediciones por los valles ocficante,

Como

cidentales.

As lo manifest al Cacique, dicindole al mismo tiempo sin embargo de su urgencia, no partira antes de que le hubiese terminado su interesante historia, agregndole que esta era para l de tanto mrito inters, como cualquiera de las de Walter Scott, Fenimore Cooper, W. Collins, MayneReid, Gerstaccker y otros de esos escritores ingleses, americanos alemanes que han creado en los ltimos tiempos la novela histrica de viajes y expedi-

que

ciones.

TREMENDA DESGRACIA

163

K\ viejo Cacique respondi que hasta las regiones ijue circundan el lago Nahuel-Huap, H) todas las tierras le eran conocidas y que aun cuando haba algunas muy apropiadas para la fundacin de colonias, la ms extensa y frtil era aquella en que se encontraban y donde l se haba poblado desde haca tantos aos. Aqu cerca estn an visibles las ruinas del gran circo donde todas las tribus de origen araucano celebraban sus ms interesantes parlamentos. Lo he visitado, dijo Mr. White, y llevo en mi ecjuipaje algunos crneos extrados de sus tumbas. Se extendi tambin el viejo en un crecido nmero de noticias propsito de la calidad de las tierras, los pastos, los bosques y la cHmatologa dla zona comprendida entre los ros Limay, Neuquen, Colorado y Negro, (jue fueron minuciosamente acogidas y anotadas por Mr. White V las que omitimos en este libro porque de ellas da exacta cuenta la geografa argentina de F. Latzina. Rl Cacique termin su conversacin indicando Mr. White la conveniencia que habra para l en atravesar el ro Negro y el Colorado con rumbo casi al Norte, y luego visitar una parte de la gobernacin actual de Nauquen, y de la Pampa Central dirigirse Buenos Aires por Carhii y Guami/i. (2) Por este camino se salvara de las aseaszchan de Shaihueqtie y conocera importantes zonas de las tierras poblar. El proyecto pareci acertado Mr. White, mucho ms teniendo en cuenta que se trataba de regresar pronto de aquella expedicin que haba empezado serle molesta, desde que se encontraba sin sus dientes postizos, percance insignificante al parecer, pero de cierta trascendencia para los intereses de la Compaa y que es muy probable no fu anotado ])or Mr. John Peterson en su cartera de viaje. As como los ms tiles inventos se debrn la casua-

( I )

Isla del Tigre.

(2)

Palabra Guaran compuesta de Gua,

inaiz, y

de

inini, chico.

164
lidad, las

EL CACIQUE BLANCO

acciones humanas g^randes 6 pequeas suelen depender de una circunstancia de detalle. Esta consideracin, que no debe nunca olvidar el narrador prolijo, es la que nos ha inducido enumerar en esta resea histrica, muchos detalles, como el de la prdida de la dentadura de Mr. White, lo que sin embargo, tal vez nos har decaer en el concepto de aquellos lectores que buscan la solucin pronta de las historias y que solo se interesan y complacen con las escenas trazadas grandes rasgos, de
la

escuela impresionista.

XXX
Ante
el

serrallo

A noche que sigui al da de la retirada de Shaihuequey llevndose ste el sombrero de i\Ir. White, no tard mucho en llegar. Botas pe/tdas s.nunQ que la cena estaba lista y todos se dirigieron al comedor de las cuevas, donde el Cacique Blanco haba de seguir contando su interesante historia. Hola Buenas noches, dijo Mr. White al simptico Botas peludas. Qu se haba hecho Vd. durante el combate, que no lo he visto montar caballo y saHr con

nosotros?

Eso queda para los hombres! respondi con cierto rubor y turbacin el muchacho indio. Me qued cuidando
que alguien quedase cargo dla vivienda, Cacique, y no hubiera sido nada agradable que el enemigo se apoderase de una persona que me presta tan til compaa, Pocas veces he podido hacer hablar este muchacho, dijo Mr. White, pero declaro Vd. que siento por l un verdadero afecto sus maneras son delicadas y sus palabras sencillas y atrayentes. Ya conocer Vd. su historia, dijo el Cacique Blanco
interrumpi
el

Dispuse

la casa.

166

EL CACIQUE BLANCO

sonriendo, cuando le hayanarnulo lo (jue falta de la ma. Bstele saber por ahora cjue es hijo de aL|uelIa Blondina que Vd. ya ha conocido en parte; y no he de darle ms detalles prop(3sito de su nacimiento porque sera alterar el orden de la narracin. Pero ; entonces Botas peludas es hijo de Vd.? dijo Mr. White. No se apure, respondile el viejo, de otro modo me v Vd. obligar interrumpir mi cuento, y como los viejos y los mentirosos la memoria les falta veces, no voy poder despus continuar ni terminar el relato metdicamente como lo he empezado. Muy bien, repHc Mr. Peterson, quedamos, si mal no recuerdo, en que Vd. vendi los carros y compr caballos en la actual poblacin de Chivilcoy, disponindose internarse en los toldos en busca de la cautiva. A ese paraje, como muchos puntos fronterizos, iban por entonces los indios de Coliqueo negociar pieles y plumas de avestruz, dijo el Cacique Blanco, tomando el hilo de su relato. El negocio produca bastante, pero era necesario para emprenderlo, ser un jinete notable y saber manejarlas boleadoras y el lazo con la habilidad con que lo hacen los hombres del campo, que han nacido y se han creado en ese oficio. Yo por ms empeo que he puesto siempre en aprender bolear corriendo caballo echar un pial de volcado^ de payaiica por sobre la paleta^ no he podido jams hacerlo con la limpieza y la gracia con que lo hace el ms tonto de los criollos Pero la amistad con los boleadores me convena para poderme internar con ellos en el desierto y llegar hasta los toldos de los Caciques, sin emplear medios violentos, los que hubieran sido imposibles y contraproducentes para el fin que me haba propuesto. Me perfeccion lo mejor que pude, en el arte de bolear y como en aquel tiem[)0 cualquier gaucho hablaba en lengua pampa araucana y yo saba escribir, form un vo-

ANTE EL SERRALLO
cabularic)

167

por orden alfabtico de las palabras que podan serme ms necesarias las aprend de memoria y lueg^o entr combinarlas, formando frases. los dos meses, saba todava muy poco de lo que
;

llamaremos mi escuela brbai^a, pero el tiempo se me haca corto y un da me invitaron para tomar parte en una gran boleada de avestruces que iba tener lugar en los campos del Cacique Coliqtieo ; la que sera dirigida por l
personalmente. La ocasin era propicia para lograr mi intento los indios de esa tribu haban sido los del maln nuestras poblaciones y Blondina estara tal vez en las tolderas del Cacique, donde todos los boleadores debamos reunimos. Una maana, antes de venir el da, tomamos el camino de la pampa, alzamos el poncho y arreamos nuestros mejores pingos en direccin al poniente; tenamos que pasar costeando la laguna del Bragado y entrar al desierto por los campos en donde mas tarde se fund el fuerte Vigi;

lancia.

Coliqieo nos esperaba, como asimismo otros gauchos de Junin, Bragado y Nueve de Julio. Despus del formidable malo?i y saqueo, llevado nuestros campos, haba conseguido el salvaje hacer trata dos de paz y ningn temor tena de ser molestado en sus tierras por las tropas de lnea las de guardias nacionales, que apenas daban abasto entonces para defender el recinto de los fortines y una que otra estancia que por cierto los indios se guardal)an bien de atacar, habiendo

tantas indefensas. Qu vida aquella! El colono actual, el extranjero que llega suelo argentino amparado por las leyes y la Constitucin de este pas, que v asegurados sus bienes y garantido su trabajo, no puede darse cuenta, primera \ ista, de lo que han tenido que sufrir y (jue luchar los (|ue

han venido primero.

Los peridicos de entonces registraban en sus columnas todos los das noticias de invasiones, tradas por el sahaje en diferentes puntos de la lnea interminable de

168
fronteras. El

EL CACIQUE BLANCO

hombre

tena c|ue vivir ron

el

arma

al

brazo

porcjue el enemigo era audaz y temible y porcjue las fuerzas de ejue podan disponerse eran insuficientes y el ar-

mamento de entonces no daba

al hombre civilizado grandes ventajas sobre el salvaje que cargaba con infinita presteza lanza arma blanca, obhgando producirse el entrevero. Pueden ustedes figurarse el coraje y el encono que guardaba secretamente en el fondo de mi alma cuando llegu los toldos de Coliqueo. Una gran borrachera festejaba nuestro arribo, y como todos los que llegaban eran indios, bandidos, desertores, cuatreros asesinos, nadie se le ocurri cuidarse de mi presencia, que hubiera hecho tal vez muy grandes disparates si en aquellos toldos hubiese encontrado mi anhelado bien. All nadie se ocupaba ms que de beber y de preparar cuanto era necesario, para practicar la gran boleada. Cuando lleg la noche, yo ya haba recorrido todos los toldos y haba visto los cautivos y cautivas que pupulaban en un estado miserable de flacura y desnudez, haciendo las veces de sirvientes de sumisos vasallos de aquellos repugnantes personajes. Por fin logr entrar al toldo de las mujeres de Coliqueo. Mi fisonoma en aquel momento debe haber presentado un aspecto muy extrao, deben haberme visto cara de loco de desesperado las infehces mujeres del serrallo

pampa, porque en el grupo de indias se experiment de pronto un extrao movimiento de sorpresa no pronunci una palabra sin embargo, pero en mi cabeza y en mi sangre herva el gneo fuego de un volcan abrasador. Entre aquellas mujeres no estaba Blondina como yo me lo
;

haba imaginado, pero ante la esperanza de encontrarla, la exaltacin de mi nimo y el grupo de mujeres que proporcionaban al Cacique los placeres de su bquico festn, sent que un fro horrible y extrao se apoderaba de mi cuerpo y que me flaqueaban las piernas y ca desvanecido en la puerta del toldo.

fyi')ffOfrji')fiTi'>fjnfri)')fj:r

XXXI
El amigo negro

L da siguiente temprano, cuando me despert del largo sueo que haba seguido mi desmayo, me encontr en el interior de un toldo pampa, tendido sobre uno de esos lechos que se forman con el apero del caballo; entre mis acompaantes que tomaban mate y conversaban alegremente de la prxima correra, sentados la orilla del fuego, descubr primera \ ista la fisonoma de un hombre que me pareci reconocer. Era Manuel, el negro acjuel que unos das despus de mi desercin del barco de guerra, me llev casa del estanciero de Chacabuco, y quien le deba el servicio de haber quedado por espacio de tres aos en compaa de tan buenos patrones. Cuando me incorpor en el lecho, Manuel fu el primero en saludarme como antiguo camarada.

Qu

le

pasa, compaero?

me

dijo.

Nada, le contest, he sufrido un desmayo, consecuencia probablemente de la fatiga del viaje caballo que hemos practicado en estos das, para llegar hasta aqu. Pobre gK7ig2iito, dijo, dirigindose los del grupo, todava no se ha hecho jinete. Dos das despus deba darse principio la boleada; haba ya ms de quinientos hombres reunidos t^n aquel
II

170

El.

CACIQUE BLANCO
y se^un pudt informarme por las conversaciones que oa en los diversos grupos, la fiesta no era ms que un pretexto para llevar un nuevo
paraje-,

asalto las estancias y las poblaciones de los cristianos. Se preparaban las armas, se
afilaban los cuchillos, y se blaba descaradamente del g-ello, de los asaltos, saqueo y del cautiverio
las mujeres.

hadedel

de
re-

Era profundamente

pug-nante todo aquello, que por otra parte me recordaba mis desgracias. Habia adquirido la certeza de

que Blondina no se encontraba en


liqueo.
lida
la toldera

de Co-

tarde antes de la sade los brbaros, convid mi amigo el negro para llevar nuestros caballos la aguada, con el pretexto de conversar solas con aquel hombre, en cuyo corazn haba

La

descubierto

en

otro

tiempo un fondo de bondad y confiarle en parte mi secreto, resuelto como estaba no tomar parte en la maloca ^^^ y seguir en busca de aquella mujer por quien me haba
dispuesto sacrificar la vida.
(I)

Correra

<le

saqueo y hostilidad

al

enemigo.

EL AMIGO NEGRO

I7I

KI mort-no acceilic) mi in\ itacion y cuando estuvimos solos la orilla del riacho, con los parejeros tenidos por la punta del cabestro, le cont brevemente la parte de mi historia que he narrado, sin ocultarle al ltimo que el mvil nico que me llevaba tierra adentro era encontrar y rescatar la mujer que amaba. Yo s, dijo el moreno despus de reflexionar un breve instante, que las cautivas tomadas en la invasin que V. se refiere, han sido negociadas con los indios de Caerte/ y de Pi7icen k cambio de animales y de prendas de plata as es que si no se encuentra en estos toldos, es seguro que la ha de tener hacia el Sur, algn capitanejo cacique de esas tribus. Pens entonces, en la imposibilidad en que me vea para seguir solo el viaje, desconociendo completamente los caminos del desierto, el idioma de sus pobladores y los medios de que deba valerme para realizar una tan pe-

nosa empresa.

He
la

de averiguarle esta noche donde est esa mujer,

me dijo, de pronto el negro, y como donde quiera es lo mismo para el que arrastra una vida desgraciada como
ma, le acompaar si gusta, por los desiertos de tierra adentro, iremos visitar las tolderas de esos caciques hasta que demos con su prenda. Agradec y acept la voluntad de aquel hombre, pensando en el adagio que dice: que es bueno tener amigos hasta en el infierno. Le ofrec en retribucin mis caballos y cuanto posea que era bien poco, en compensacin de aquella buena accin y lo instigu que averiguase, donde poda encontrarse Blondina, dndole para ello las seas ms caracterizadas de su persona. Pero, cmo hemos de hacer para no tomar parte en la boleada, y evadirnos de esta toldera sin (]ue lo sepa Coliqueo y sus lanceros? dije yo mi acompaante, mientras regresbamos de la aguada. Esto ser lo ms sencillo, me respondi el moreno, si resulta (jue nos conviene seguir el viaje hacia el Sur, saldremos al venir la madrugada en compaa de todos y

172

EL CACIQUE BLANCO

arreando nuestros caballos formaremos en los j^rupos que se dirijan hacia el rumbo cjue debemos seg^uir, y cuando se abran las partidas (jue han de formar la inmensa ronda nos encontraremos solos y tomaremos el camino que ms nos conveng^a. Durante la noche, Manuel promovi conversacin en los grupos de indios propsito de lo que deseaba averiguar, y adquiri algunos datos ms, referentes la cautiva de que yo le haba hablado. Al venir el da, cuando ensillbamos los caballos en medio del ladrido de los perros, el relincho de los potros y la algaraba de los pampas, el moreno junt sus caballos con los mos y con semblante alegre me dijo Compaero, vamos seguir juntos la boleada por el mismo rumbo, as es que nos conviene agrupar nuestros caballos, para arrearlos con ms facilidad. Las partidas de indios armados de lanza y mandadas por diversos capitanejos, empezaron abandonar la toldera dirigindose al desierto. Coliqueo iba seguido de ms de doscientos hombres de pelea. Las mujeres, los nios y todo lo que constituye la chusma de una tribu se organizaba tambin para marchar retaguardia-, nosotros hicimos rumbo al Sudoeste, como pude comprobarlo por la salida del sol, marchando al paso al galope, segn lo permita el terreno. Al da siguiente debamos llegar la laguna de Algarrobos para de all atravesar Trenque Lauquen y despus de tomar algn descanso cruzar las grandes travesas sin agua permanente, que median entre esos parajes y el lago de Chaquelc Loan de los guanacos, que era donde comunmente campaban por entonces las hordas de Pin cen. Nueve das empleamos para llegar estos parajes. El moreno era un hbil conocedor de los caminos y rastrilladas de los desiertos, como que haba pasado su vida, segn me cont, alternando por pocas entre la civilizacin y la barbarie; sus padres haban sido esclavos africanos y l, nacido y criado hasta la edad de diez y

L
seis

AmCO NEGRO

173

aos en casa de la familia de un antiguo hacendado de Buenos Aires, haba creido ms conveniente no depender de nadie. Estuvo un tiempo colocado como sirviente, luego como cochero, pero las malas compaas, lo hicieron frecuentar las pulperas^ ^^) y tomar aficin por las bebidas, lo que era su perdicin segn deca, pues cuando tomaba un trago le daba por pelear cuchillo para probar su propio valor y el de los otros concurrentes, habindole ocurrido en estas reyertas que unas \eces haba conseguido l marcar en la cara su contrario saliendo otras veces marcado, lo que se dejaba ver claramente por los costurones y cicatrices que ostentaba en sus gordas y negras mejillas. Durante el viaje no nos faltaron aumentos porque mi compaero manejaba con bastante habilidad las boleadoras, y los campos estaban llenos de animales salvajes que tombamos durante la marcha. El cuento est muy entretenido, dijo Mr. White, pero yo siento fro en la cabeza, y creo oportuno recordar el ofrecimiento de un sombrero que me hizo Vd. esta

maana.
Dios lo d, dijo el Cacique Blanco, que que es yo, no puedo ofrecerle otra cosa ms que la eleccin entre mis gorros de pieles.
!

Sombrero

lo

da, respondi Mr. W'hite, forzoso es conformarse con cualquier cosa, no me pasa lo mismo con la dentadura cuya falta me ha de ser ms sentida cada da. Botas peludas, Ve 2]v> entonces del cuarto del cacicjue, dos gorros de piel, uno de gato montes, y otro de nutria, que ofreci al explorador. Me quedo con el de piel de gato, dijo este alegremente, colocando sobre su cabeza rul)ia el bonete overo que se le haba presentado y que estaba adornado en la parte alta, con una borla juguetona, fabricada

Tanto

( I )

Casas de negocio en

la

campia.

174

EL CACIQUE BLANCO

expresamente con la cola redonda del pequeo felino, Si ese moreno, cuya historia est contando, no es el clebre Huaiana ^^^ dijo entonces Juan Sin patria, le pasa raspando, porque las seas que da, son las mismas del que yo he conocido, el ao 50 en Salinas Grandes. - No ha de ser ese dijo el Cacique Planeo, porque Manuel lo hizo lancear YaiiquetrSf en la costa del Ro Negro, como tendr ocasin de contar ms adelante.

^ I )

Cordn de cuero bocado con

<]ue se sujeta las

hridas la boca

del potro.

XXXII
Villegas y Pincen

cena de aquella noche, los comensales prendieron sus cigarros, Botas peludas trajo aguardiente de uva en unos vasos de cuerno, y la conversacin se reanud de nuevo. Pincen^ dijo el Cacique Blanco, era un hombre de estatura mediana, y su fisonoma, lo mismo que su apostura, no decan nada en su favor ni en su contra, al que lo vea por primera vez. Era sin embargo, un cacique audaz y arrojado, y su importancia tom cuerpo en las pampas, debido estas cualidades salientes de su carcter. No haba asumido el mando, como Catriel y casi todos los caciques por ttulos hereditarios, sino que haba adquirido prestigio y nombrada, por sus notables hechos de valor, de arrojo y de viveza; como Callvucui^^ fundador de la dinasta de los piedras. Su legin era compuesta de las mejores lanzas del desierto, el que no era guapo y audaz, no serva para proslito de aquel jinete incansable, y en sus hordas figuraban los descontentos de los cacicazgos antes mencionados, como asimismo algunos de los lanceros que haban seguido antes los capitanejos Cur-Ag (cara negra) Nahtiel QuinhU (el buscador de tigres) Cnr Lo^ic {c^hf^za. negra) Mll Pulqii (flecha de oro) y otros que fueron muertos
la
^""s^

^vONCLUlDA

en una poca anterior por orden del gran Callviicur (piedra azul) el vencedor de la batalla de Collic librada objeto de consolidar su imperio. En ese carcter, nos presentamos nosotros en sus

VILLEGAS Y PINCEN

177

toldos y para que la acogida no fuese desfavorable, Manuel me aconsej, que regalsemos al jefe indio algunos de nuestros mejores caballos. Era aquella la mejor carta

de recomendacin con que podamos presentarnos. Los


caballos sirven al indio, no solo para trasladarse con presteza de un punto otro, sino que su carne constituye el ms estimable alimento, y cuando estos animales sobraban en una toldera, podan fcilmente cambiarse
los

hermosas

Araucanos Picufiches , Tehuelches y Huiliches por lanzas, prendas de pao de confeccin pampa,
,

objetos de plata, pinturas para la cara y otros vistosos avaloros, que traan todos los aos desde sus tierras,

para negociar con los pampas. A propsito de Pincen^ dijo Juan Sin patria, interrumpiendo el monlogo del Cacique Blanco, puedo contar yo el caso, de como lo tomaron cautivo el ao pasado las fuerzas del coronel Villegas, si Vd. m.e lo permite y con mi cuento no vengo interrumpir su relacin. Todo lo contrario, agreg el Cacique Blanco, ese hecho reciente, que yo conozco muy ligeramente me interesa y complementa la historia de Pincen. Entonces hablar, con el permiso de ustedes, dijo Juan Sin patria, probando al mismo tiempo cmo un poncho de vicua, puede ocasionar la perdicin de un guapo. Oigamos ese caso qne ha de ser interesante, dijo el Ingeniero, mientras yo y el Cacique fumamos un cigarro. A fin del ao 71 las fuerzas de guarnicin en Trencjue Lauquen, recibieron orden de atacar su toldera. \ o me encontraba entonces en aquel paraje y en compaa de un viejo Maza, antiguo cautivo de Pince7i, baqueanazo de los caminos de tierra adentro y cuyos conocimientos utilizaba el coronel cada vez que se originaba una salida. Una noche, al primer canto de los gallos y cuando sala el lucero, el trompa de rdenes del comandante ech diana antes de la hora acostumbrada, y el campamento se puso en movimiento, se buscaron los caballos de reserva y sin prdida de tiempo se dispuso la carneada. Cada hombre recibi su racin para tres das, y todo se

178

EL CACIQUE BLANCO

dispuso en condiciones de salir en expedicin. Pero nadie saba con qu objeto y qu rumbo se iban dirig-ir las

Se orden charquear la carne y salarla, cosa que nunca se haba hecho, pues en casos anlogos bastaba echar una punta de yeguas entre la caballada de los milicos para que no faltara ahmento, y luego se procedi una prolija revisacion del armamento. Al toque de asamblea, todo era un laberinto en las compaas, los soldados se aprestaban como para efectuar una expedicin ligera, pero nadie saba con segufuerzas.

ridad la causa de la alarma, ni quin le iba caer ese da el coronel Villegas, que por cierto ira al frente de sus bravos y que personalmente se ocupaba en aquel momento de pasar una minuciosa revista por sus tropas, los armamentos y las caballadas. A la tarde se municionaron las tropas y se mand ensillar, y un momento despus, doscientos hombres del 3 de Caballera, dejaron el fortn y se dirigieron la pampa, atravesando la zanja que serva de Hmite entre los campos poblados y los dominios del salvaje, (i) Yo iba en compaa de Maza, cuidndole los caballos,

y l dijo que las fuerzas se dirigan Cur-7naal (mua negra) donde el coronel pensaba pegarle una sableada Pi7ice7t y sus indios. Dos das despus estbamos ya en las proximidades de ese paraje, y al caer la tarde se orden forzar la marcha y trabar los sables para evitar el ruido, impidiendo si era posible hasta el rehncho de los caballos fin de caer
los toldos sin ser sentidos.

En

la

madrugada

del siguiente da,

bajo; debamos estar

muy

cerca de

la toldera

hicimos alto en un de Pincen.

Se despacharon algunos bomberos y descubiertas, que pronto estuvieron de regreso, trayendo en su compaa un viejo que dijo ser boleador, llamarse Cuevas, y habitar aquellos parajes desde haca ms de treinta aos.

(Y)

Capitn Prado Guerra de Fronteras.

VILLEGAS Y PINCEN

179

Por l supo el coronel, c|Lie Piiice?L con su gente estaba acampado unas cinco leg"uas de aquel paraje, y como se ofreciera para baqueano del camino, le dieron colocacin
de la columna que sig-uiendo sus instrucciones cay de improviso en un terreno lleno de pantanos del cual pareca imposible que pudiera salir la caballada. El coronel Villegas, que no era por cierto hombre de jugarse, comprendi la pillera del viejo que haba tratado de salvar los indios, metiendo la columna en acjuel apuro, y sin muchas vueltas ni consejos lo mand lancear all mismo, y en el acto se ocup personalmente de ayudar que sacaran los caballos empantanados, y de que la columna organizada de nuevo, cambiase de rumbo, costeando el pantano y eligiendo otro camino. No haba pasado una hora de marcha despus de aquella operacin, cuando se orden hacer alto y saltar en los caballos de reserva.
al frente

El trompa dio la seal de, la carga, y los milicos se desbandaron solos en grupos de dos tres, la carrera tendida de sus caballos, en direccin de una tropilla, de un
indio fugitivo de
\

un toldo, levantado

orillas del pajal

ecino.

Aquello fu una horrible confusin, de que solo puede darse cuenta el que ha asistido un nalon una invasin militar en tierra adentro. Alaridos, gritos, relinchos, ladridos de perros, i)urialadas, sablazos, y estampidos de las armas de fuego, ei a lo que se oa y se vea por todas partes en aquel campo, situado orillas de una laguna y cubierto por las osamentas y los despojos dlos animales cjue en das anteriores haban sido carneados por los indios. Cuando se toc reunin por el clarin dtd trompa, empezaron juntarse todos los soldados en la proximidad de la loma en donde se haba situado el coronel, unos arreaban tropillas de caballos pampas, otros traan lanzas y armas de los salvajes, mujeres, hicos indios ])risioneros y todo iba ponindose en condiciones de ser trasladado sobre el lomo de nuestros caballos. Esta operacin
c

180

EL CACIQUE BLANCO

haba concluido medio da y el arreo se compuso de cinco mil ovejas, quinientas vacas y tres mil caballos. Los prisioneros indios, contndose mujeres y nios, fueron trescientos ochenta, y noventa y tantas las bajas producidas en las filas enemigas. El jefe estaba satisfecho y los soldados aperaron de nuevo sus caballos con prendas de plata, mantas pampas y esplndidos tejidos tomados los indios. A la tarde se organiz de nuevo la fuerza y se mandaron descubiertas explorar los campos inmediatos. La mayor parte de los hombres de lanza se haba salvado de la sableada de aquel da, y no era aventurado esperar que buscasen la revancha. En efecto, las tropas alrededor de los fogones se ocupaban de churrasquear^ ^^^ cuando los jinetes de las descubiertas dieron cuenta de la proximidad de grupos de indios, que venan en son de guerra. Iba armarse de nuevo la gorda, y ya los alaridos salvajes de venganza resonaban por el valle. Nuestro regimiento no tard en montar caballo y los soldados estuvieron pronto listos para seguir peleando. En muy corto tiempo los lanceros indios se agruparon, disponindose traer un ataque decisivo. El coronel hizo avanzar un grupo de tiradores en guerrilla y ante sus fuegos, la columna salvaje remoline y se abri en dispersin, retrocediendo al punto de
partida.

primera arremetida de los brbaros, que siempre es la ms temible, pero aquella tarde se coronaron las lomas de ms de dos mil salvajes dispuestos impedir nuesta 3aHda por todos los senderos. El coronel mand entonces formar cuadro y echar al centro todos los prisioneros, y en vista de la nueva amenaza se orden degollar las ovejas y todos los animales que no podan seguir en el arreo.
la

Habamos quebrado

( I

Comer asado.

VILLEGAS Y PINCEN

181

Pincen, el ms temible de los caciques de la pampa, era en persona cjuien mandaba los grupos enemig^os y comprendiendo cjue traer una carga en masa poda en aquel momento darle un resultado favorable, organiz un grupo de doscientos lanceros elegidos y los lanz con presteza estrellarse contra los bravos del 3 de Caballera.

Comprendiendo la intencin de aquel movimiento, el coronel orden al capitn Morosini. que mandaba los ochenta lanceros de nuestra gente, que saliera al frente y cargara inmediatamente la columna salvaje. La orden fu ejecutada con prontitud y decisin. El capitn, que tena poca f en la solidez de las lanzas que llevaban sus milicos, los hizo pelar sus afilados corvos ^^ y con furia de relmpago se entrever con los pampas. A los chinos del 3, que eran jinetes y guapos como las mismas armas, los llamaban su juego, as es que el combate dur poco, y los indios tjue no cayeron en el campo partidos per aquella lluvia de sablazos, huyeron al desierto heridos y acobardados. Los grupos que quedaban, en vista de aquel nuevo fracaso, resolvieron cambiar el plan de tctica rodendonos y esperando que llegara la noche. A aquella hora una carga poda sernos funesta, y Villegas comprendiendo lo que Pi7ice)i se propona, sac de entre las cautivas indias una vieja y le mand decir al cacique que si inmediatamente no dejaba francos los caminos, iba dar principio al degello de los prisioneros, las mujeres, los nios, los caballos y las vacas, yendo en el acto abrirse paso con los sables de su tropa. La familia del cacique, como asimismo toda la de los indios, estaban prisioneras, y no hubo ms remedio (jue abandonar por entonces el propsito de vengarse. La tropa, con el botin de aquella heroica jornada, regres ocho das despus Trencjuen Lauquen; pero
^

( I )

Sables de caballera.

T82

EL CACIQUE BLANCO

una nut'\ a hatalla (jiu; tiixu liij^ai- poco despus, deba de ser la (jue concluyese con til potler del indio. Pero Vd. nos prometi contar cmo lo tomaron Pincen, dijo el Cacique Blanco, y solo nos ha referido la circunstancia de una batalla librada entre las tropas de

Villegas y sus lanceros.

Iba concluir, agreg Juan Sin patria, diciendo que poco tiempo despus y habiendo reunido el indio algunos elementos, fu de nuevo sorprendido por las fuerzas del incansable y valeroso coronel, que hizo tocar d a carga casi sobre los toldos de los indios. En esta ocasin se trataba de tomar Pincen^ para lo cual los milicos haban averiguado que montaba un hermoso caballo blanco, y que por lo tanto era necesario perseguir especialmente al jinete que montase un animal de ese pelo. Cuando los salvajes saltaron caballo y huyeron ve

VILLEGAS Y PINCEN
lozmentt: ocultarsf

183

t-n un bosque, pasando ptjr sobre unos terrenos pantanosos, vise entre los grupos de jinetes, que no pisaban sino hacan resbalar sus caballos por sobre los pantanos, un blanco plateado que iba en la punta y muchos soldados se dirigieron hacia l arrojndole en la persecucin tiros de rifle y de boleadora. Pero el famoso blanco pas el pantano y se perdi en el monte sin que [)udiesen atraparlo. Pasado el primer momento del combate, se crey ya imposible tomar Pinceii en esa ocasin, cuando dos lanceros de los que venan retaguardia, que pasaban la laguna para reunirse con sus compaeros, vieron al pasar entre los indios que haban cado en la huida, uno muerto, al parecer, que tena puesto un hermoso poncho de vicua. Los soldados en el deseo de apoderarse de aquella prenda, y por saber si su dueo estaba realmente muerto, lo hincaron con la lanza. El indio no se movi)- los milicos echaron pie tierra y corrieron sacarle el poncho, cuando el salvaje herido, ponindose de pie, les hizo

frente.

Xo estaba muerto y era acometa.

el

mismo Pincen

(}uien

los

maten que es Piicen^ grit de atrs un cal)o hay que llevrselo vivo al coronel. El Cacique y un hijo chico que haba huido con l y que se haca tambin el muerto, tendido al lado de su palo

No

del regimiento, y

dre, se rindieron entonces sin resistencia ante aquel gruj)o

de veteranos, que lo lle\ aron presencia del coronel. As fu como por usar poncho de vicua perdi su libertad el \ aleroso cacique, quien muchos llamaban Nahtil Payihi. Esta historia est muy entretenida, dijo Mr. W'hite, como todas las que ustedes me han contado, pero creo oportuno manifestar que me es indispensable continuar el \ iaje de exploracin que he emprendido, regresando lo ms pronto que pueda Buenos Aires, para informar desde all la compaa de Liverpool lo ([ue he visto en

184

EL CACIQUE BLANCO

estos territorios y la forma en (jue puede hacerse la colonizacin. Me parece que la falta de los dientes es lo que lo tiene apurado, dijo el Cacique Blanco. Hay tambin algo de eso, respondi Mr. White, pero esta desagradable circunstancia no me ha de impedir que siga el itinerario indicado por usted, visitando la pampa

central y entrando poblado por Carhue\ que escuche con inters toda su historia.

como tampoco
lo posible

En

tal

caso, dijo

el

viejo, la
lo

abreviar en

y seguir su relato por donde

habamos interrumpido.

XXXIIl
Remedios indios
LA maana del siguiente da, despus del desayuno, White pidi al viejo Cacique que continuara su
historia, y ste al complacer su sig-uientes parecidos trminos:

husped, habl en los

Seis meses, ms menos, estuve en compaa del negro Manuel, haciendo vida comn con los salvajes en los

toldos de Pitice?i. Adelant bastante en esa poca los conocimientos que tena sobre la lengua pampa y tuve ocasin de aprender sus usos y costumbres. ^^) Comprend que cuando los indios conocen debilidad por parte de sus enemigos, son audaces, arrojados y temerarios, no pasando lo mismo cuando stos son valerosos y precavidos. Las principales condiciones que debe tener un hombre para hacerse querer entre pampas, son valor y talento. Piensan que el hombre que habla con facilidad y sin contradecirse pertenece una raza superior y privilegiada, y por esa sola circunstancia han elevado la jerarqua de Ghiilmene caciques muchos de sus capitanejos. Todo
es

lo que en este libro se refiere usos y costumbres araucanas completamente histrico y ha sido narrado al autor por indios (jue prestan servicios en los cuerpos de lnea, y se comprueba por las obras de los autores mencionados en la primera pgina.
( I )

pampas,

T2

186

EL CACIQUE BLANCO

El talento es para ellos hermano del valor y la cobarda es propia de los insignificantes.

Cuando tienen uno de esos parlamentos en que se renen tribus enteras para resolver un punto de inters general, lo que llaman un Coyaiin^ pronuncian los caciques verdaderos discursos, que mas de ser largusimos no carecen de las clusulas requeridas en la oratoria. El discurso araucano comienza grave y pausadamente,

ms

detenindose en las clusulas condiciones, luego se habla ligero en la parte expositiva y debe terminar reasumiendo epilogando. Lo ms notable que me ocurri(3 en esa permanencia y

que pueda contarse, fu


el

la asistencia

que me hicieron por

sistema indgena, durante una enfermedad que indudablemente me provino del cambio completo de vida y de alimentacin. Mi enfermedad, de la que infelizmente no pude aliviarme, despus de tomar los consejos de Manuel y las infusiones de yerbas que nosotros mismos preparbamos, lleg conocimiento de las brujas que la clasificaron con el nombre de Cutra7i y nunca he credo ms cierto que esta vez lo que sola decir por burla el mdico de mi barco Desgraciada la persona quien los mdicos le clasifican la enfermedad, porque entonces empiezan funcionar las drogas y las operaciones. Las brujas Machis ejercen su profesin segn su ciencia y conciencia, y pretenden conocerlas propiedades curativas de las yerbas que tienen depositadas para los casos necesarios. A m me dieron en aquella ocasin un cocimiento al que vena mezclado polvos de piedra Hpe, lo que deba curarme inmediatamente y por no resentir mis asistentes, tom una pequea parte y en un descuido que tuvieron volqu lo restante en el interior del toldo. Recuerdo que durante la noche tuve una fiebre tan fuerte, que debe haberme reducido al estado de dehrio. Al da siguiente vi con sorpresa que se me haba practicado una operacin de ciruga, aplicndom.e un cedal en el costado izquierdo y sobre las costillas, operacin de la
:

REMEDIOS INDIOS
i\ur

187

Mi acompaante^ antt^ (|Liicn dijo: (jue no haba podido evitar que las viejas me apHcaran el cantriiihi despus de haberme hecho dormir por haber puesto en la bebida que me dieron, el zumo de la planta denominada uva del campo (I) operacin que consiste en levantar el pellejo del enfermo, en la parte que creen afectada, atravesarlo con la punta del cuchillo y despus que se produce la hemorragia aplicarle una mecha cordn de lana de guanaco saturado en sal, quemndolas bocas de la herida con la lmina del cuchillo calentada al fuego. Felizmente mi enfermedad no haba sido considerada como interna, pues en este caso se acostumbra abrirle el vientre al enfermo, extraerle una parte pequea de las entraas inferiores y hacrsela comer. Con que se salve uno de entre cien operados por este procedimiento, basta para que se conserve la celebridad de la Machi. Peor es todava cuando sospechan (jue la enfermedad proviene de dao brujera, porque en estos casos, se saca el enfermo al patio, y se cuelgan vasijas con bebidas fermentadas de los rboles maderos puestos con ese objeto, como asimismo tambores instrumentos sonoros y maniatan en el suelo un potrillo que ha de ser del color que designe la bruja, influyendo esto sobremanera en el xito de la expulsin del Hualich. ^2) Practicada esta operacin, se coloca al enfermo con la cabeza recostada en un tronco una piedra mirando hacia el sol. Las chinas golpean el parche del tambor, y la bruja batindolas manos con violencia, dice una oracin cantada que debe ser seguida por un coro endiablado, (jue entonan los concurrentes bailando en torno del enfermo. Despus de este baile la bruja saca un manojo de yerbas secas, (jue enciende al fuego aspirando el humo que recil)e en la boca y fumigando al enfermo, la choza y los danhi sc^al.

aun conser\()

hice una seria reclamacin,

me

(1) (2)

Solanscca. Salf>ichrna Rhniuhniden


Espritu malo.

T.atziiia

188

EL CACIQUE BLANCO

zantes por tres \ eccs conseciitixas, practicadu lo cual grita la bruja amuyl antuy! hueca huccuvu! lo que significa en castellano, vete, vete, espritu del mal.

encargada de espantar al diablo, descubre enpaciente y aplicndole los labios en la parte afectada, chupa con fuerza hasta hacerle brotar sangre. Levntase despus paseando una mirada torva y orgullosa por sobre los concurrentes y abriendo los brazos escupe tres veces en el suelo. Despus se hace la loca catalptica y corre dando vueltas alrededor del toldo y del enfermo, hasta que la sujetan los varones quienes le
vieja
al

La

tonces

entregan
pitante.

el

corazn del potrillo que aun est

tibio

y pal-

bruja chupa entonces su sangre y escupe en direccin al sol y enseguida despus de hacer al enfermo un signo en la frente con el mismo corazn, le unta de sangre todo el cuerpo, hecho lo cual levantan al enfermo y quiera no, lo hacen bailar y saltar entre la turba para que sane y se alegre. Si no se consigue esto es porque el enfermo debe morir.

La

La operacin del Maupiquelen es tambin muy curiosa. En el patio del toldo se clavan dos palos formndose un
ramas verdes y en flor, en este caso se coloca al enfermo con cama y todo, y sus lados se paran dos viejas que pueden muy bien ser sus suegras.
crculo de

en

el

centro

En

parte exterior del cerco seis mas jvenes donceengalanadas con sus mejores prendas, forman una rueda tomndose de las manos. La bruja aparece entonces trayendo una vasija que contiene pintura blanca, es decir, polvo de yeso mezclado con grasa de potro, se coloca en medio de la multitud y le traen dos calabazas llenas de piedritas y unos palitos de media vara de largo que tienen atado en sus extremos plumas de avestruz y unos hilos de color. Los palitos los da las viejas que los deben sostener con la mano derecha, y las calabazas con la izquierda; despus aparece entre una vasija, la sangre de una potranca blanca que es la vctima inmolada y con la pintura y la sangre se pintan la cara las muchachas indias y con los hilos se hacen nudos y sartas
la
llas

REMEDIOS INDIOS

189

de pedacitos del corazn de la vctima, viniendo las doncellas colocarlos sobre el cuello de las viejas. El indio (jue ha muerto la yegua le corta entonces la cabeza, le saca prolijamente los labios, presentndolos luego uno de los dos hombres mas viejos de la tribu que olvidbamos decir se colocan los pies del enfermo, y al otro le entrega la cola del mismo animal. Concluidas estas operaciones, la bruja mdica grita y hace contorsiones tocando un tamboril, las dos viejas hacen sonar violentamente las calabazas con piedritas, y las muchachas, que han vuelto ocupar su puesto en la rueda, tomndose de las manos, bailan y cantan aleo^remente. El sacrificador trae entonces la bruja el corazn de la vctima y las chinuelas con las caras pintadas salen bailando y haciendo cabriolas, mientras que los viejos menean la cola y la cabeza de la yegua gritando Uirjitamuy, es decir, levntate y camina. La ceremonia concluye yendo los viejos colocar, sobre una estaca y en una altura prxima, las dos extremidades del animal que deben quedar expuestas al sol hasta secarse y como smbolo de aquel sacrificio.
:

^^P^

<^>

v^

AA

<> />

x'^

A ^V <v /v A

<

/v <v /\ y ^v ^v y^ /> /v

v'v

V <v

/>

/v <> />

AA A

<>-

<>

^v

XXXIV
Ranque-Cur
habamos podido averiguar propsito de

I^^ADA

la

existencia de Blondina, en nuestras conversaciones


lie Pincen. Me haba ya pi opuesto aproveprimera oportunidad para abandonar aquella vida salvaje y primitiva, regresando como me fuera posible pueblos de cristianos; pero entonces pensaba en mi desercin del buque de guerra y recordaba lo que me haba dicho el estanciero, propsito de la mala suerte que tendra si me reconocan. Poda pues gozar de la estimable libertad que anhela todo hombre, condicin de no salir de entre salvajes. Una noche que conversbamos con Manuel la orilla del fuego entre un grupo de boleadores de avestruces, me invit el amigo negro, para ir hasta la proximidad de los toldos, cambiar de lugar nuestros caballos, que coman atados la estaca. Tengo una noticia que darte, me dijo en el camino. El grupo de jinetes que ha llegado ayer, viene de los toldos del cacique Ranqiie-Cur que est situado actualmente en las nacientes del Ro Negro. Los chasquis han trado mensages esi)ecales para Pincen propsito de una invasin, y cuentan en sus conxersaciones de fogn, que entre las cautivas llevadas la tribu, hay una joven

con

los indios
la

char

RANQUE-CUR
rubia que u

191

comprada los indios de la frontera, la que actualmente es una de las mujeres favoritas de RajiqueCur. (Rafique - campo aneg-adizo, Ciir - piedra) piedra del campo anegadizo. Una nueva esperanza, se alzaba ante mis ojos, aquella vag-a noticia poda ser tal vez la que me llevara la anhelada dicha, como el pHdo fulgor de una estrella indica al pobre marino el rumbo de la costa. Manuel, le respond, mientras que l me miraba fijamente, haciendo brillar en la oscuridad de la noche sus blanqusimos ojos que se destacaban en el centro de

su rostro moreno. Vd. es mi gua, mi consejero, y mi nico amigo en medio de tantos infortunios. Si hay un tomo de esperanza de que encontremos Blondina entre las mujeres de Ranqtie-Cur no deseo perder un minuto en conjeturas y vacilaciones, mi nico propsito es correr donde ella se encuentre y rescatarla de manos del salvaje. Maana regresarn los chasquis, me dijo el buen moreno y nada ser ms fcil, que tomar de nuevo, con

camino del desierto. Pero noto que Vd. se altera demasiado cuando hablamos de esa moza y tengo miedo que si la llegamos encontrar y si est en manos de un cacique capitanejo principal, vaya cometer alguna inconveniencia que nos d por resultado el perder la vida, lanceados por los pampas. Piense en el peligro en que nos ponemos, si los brbaros llegan comprender el propcSsito que nos trae por estas tierras. Promet entonces Manuel de una manera solemne, ser reservado en adelante, y no demostrar ante nadie
ellos, el

cual era mi nico pensamiento. Es necesario, me dijo el negro, que si llegamos alguna vez encontrar esa nia, se haga el que no la conoce

hasta que combinemos el modo de escaparnos con ella de entre los pampas, pues seguramente si es tan linda como Vd. dice, ha de estar en podei^ de algn ga\ ilan

192
(le

EL CACIQUE BLANCO

buenas uas, y no va ser empresa fcil arrancarla de sus garras. Manuel se encarg de los preparativos y convenios indispensables para que se nos permitiera seguir viaje con los chasquis. No quedemos mal con Pincen, me haba dicho, que quien sabe en los apuros en que nos vamos encontrar ms adelante dejmosle algunos caballos y pidmosle licencia para ir bolear guanacos en tierras lejanas ofrecindole volver su toldera y formar entre sus lanceros el da que cualquier enemigo lo quiera com-

batir.

arregl convenientemente; Pincen no nos neg su permiso, limitndolo dos lunas, lo que equivale entre ellos dos meses del ao, y cuando los chasquis regresaban para el Ro Negro, nosotros tambin formamos en el grupo volante de la caballera araucana. El corazn del hombre, cuando est inspirado por un propsito un sentimiento grande, tiene misteriosas intuiciones que lo inducen creer en determinados hechos, que deben producirse en el futu o.
se

Todo

Desde la noche en que Manuel me dio acjuella noticia y en que resolvimos el viaje, despus de sus prudentes consejos, yo haba adquirido la conviccin ])rofunda de (jue encontrara Blondina en poder de Ranqiie-Cur y tena en el alma, aunque sin poder determinar hechos, el presentimiento de nuevas tribulaciones y desgracias, que no deban tardar en producirse. Resolv, por lo tanto, proceder con cautela, aprovechando los consejos de mi acompaante, y no descubrir en ningn caso la vehemencia de mi pasin, que aunque dominaba todo mi ser, poda traer funestas consecuencias la mujer amada, aquel fiel moreno, que tan bien secundaba mis ])ropsitos, y mi proj)a persona. Lina maana, despus de atra\ esar mdanos, bosques ros desconocidos, durante ocho das de continua marcha, nos encontramos de improviso con un centinela indio, que parado sobre el anca de su dcil caballo, espiaba
}'

RANQUE CURA
-

193

nuestros movimientos oculto detrs de un algarrobo. Era un insigne camarada de nuestros compaeros, que despus de saludarnos, se agreg la comitiva.

S'

"
'

%^6^^

Aquella tarde clavbamos nuestras lanzas y echbamos barrancos del Ro Negro, proximidades de los toldos del cacique Ranqiie- Cura, hermano de Cahiicur, el gran soberano de las pampas, fundador del imperio y la dinasta de los piedra. \\\ |)araje a(|uel distai unas sesenta leguas ile este en (juc nos rncontianios actuahncnte \ t (|ue no deja de ser original el sistema (\wv adopt para \enir desde all. dijo Mr. W'hite. \ endra Vd. en globo
pie tierra en los
!

194

El.

CACIQUE BLANCO

Algo jjarecido, y no menos peligroso, pero ya pronto llegaremos esa parte del relato y ver usted como la necesidad se ingenia recursos, yo no vine pie, ni en g-alera, ni caballo, ni por el aire, y solo al diablo y la necesidad de salvar el bulto se le puede ocurrir un medio de trasporte semejante aquel. Vaya pues, dijo Mr. White, comprendo sin que Vd. lo diga, que Blondina estaba all. Naturalmente, agreg el viejo, y el muy pillo del cacique la haba obtenido de su sobrino Milla-QnenCur^ (piedra parecida al oro) prncipe real de la casa de los piedra, que se ocupaba entre los indios del comercio infame de vender cautivas, de cambiarlas los seores de las tierras interiores, por pieles, caballos j)lumas de avestruz. La maana despus de llegar los toldos de RanqiteCur, me avis Manuel que las mujeres del cacique estaban ocupadas en tejer mantas la sombra de los rboles, y que aunque de lejos, le haba parecido ver entre ellas la cautiva blanca de que tanto se hablaba en

la tribu.

Vaya, me dijo, por aquel lado de la arboleda y hasta la costa del ro, y fjese disimuladamente en un grupo de chinas que est arriba del barranco. Tom de la enramada que nos serva de vivienda, un mate calabaza de los que se usan para conducir el agua, y me dirig por el estrecho sendero que se me haba indicado, resuelto disimular mi emocin y sorpresa, si era realmente Blondina la que se encontraba all. No tard en descubrir el grupo de mujeres indias, que al verme pasar y curiosas por la presencia de un humea (extranjero) recien llegado, fijaron en m su atencin. Segu distradamente mi camino, sin atreverme mirar de frente aquella escena. Tema que reconocido por Blondina, pudiese sta cometer un acto que la comprometiera, y despus de llegar la (U)rriente de agua, llen l>ausadamente el mate y me dispuse volver sobre mis

RANQUE-CUR
pasos.

195

Las mujeres haban dejado su telar, y se encaminaban entonces mi encuentro. El caso se agravaba. Al aproximarnos recprocamente reconoc Blondina, que vesta como las dems mujeres, la manta india que le sirve para cubrir su cuerpo, y las
prendas de plata que caracterizan el traje de las mujeres araucanas. Estaba frente de ella; era su mismo semblante y sus grandes ojos azules los que se fijaban en m llenos de sorpresa y estupor. Su rostro plido } extenuado por el sufrimiento, me la representaban como la evocacin r. un sueo. Detuve all mi paso, un fro extrao se apoder de todo mi cuerpo, y la vasija de agua se resbal de entre mis manos. Ella entonces corri hacia m, gritando Hermano!. hermano!. Pe/J/ Pe//. ... y se tom de mi cuello, estrechndome en un abrazo prolongado. Yo nada dije, estaba absorto inmvil, debo haber parecido una estatua, pero mis ardientes lgrimas se mezclaron las de Blondina y humedecieron mi desnudo pecho, descubierto la intemperie desde haca algn tiempo, por la pobreza y la falta de ropas en que me haba encontrado, como asimismo por la necesidad de vestir al uso pampa, fin de asimilarme aquellos brbaros y hacerme menos notable ante sus ojos. La felicidad de tenerla de nuevo entre mis brazos, dur bien poco, porque estbamos rodeados de las mujeres indias, que miraban y oan sorj)rendidas. Ni una palabra profirieron nuestros labios. Cunto pudiramos habernos dicho, sin embargo! Las mujeres indias, temerosas tal vez de comprometerse ante el cacique, volvan al telar, cuando Blondina, apercibida de que iba quedar sola, se separt) de m para agregarse al grupo. Yo levant mi mate y segu mi camino re])ten(lo entic dientes y un tanto idiotizado i)or bu-mocion: T'ei !
:

Pe!

hermano!.

hermano!.

196

EL CACIQUE BLANCO

Recuerdo que llegu la ramada, y me dej caer boca el recado que estaba tendido en el suelo. Estaba extenuado y rendido, como si hubiese pasado muabajo, sobre

chas horas en los ejercicios de un trabajo fatigante. Ignoro cunto tiempo pas en esta postura, pero s bien que despert de aquel sopor sacudido por manos vigorosas.

111

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1

iiiiiiiiiiiiiiii 1

1 1 1 1

tiiiiiiim

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

11

^r

4p

XXXV
Se conviene
la fuga

uinca ! me dijeron los indios que haban venido con nosotros desde los toldos de Pinceii^ despus de despertarme, dice Raiique-Cur que vengas y te presentes en el acto en su toldo. Obedec aquella orden sin vacilar. Manuel vena tambin en nuestro grupo, y por la seriedad y la actitud de los hombres que guiaban nuestros pasos, comprend que no era en carcter amistoso que se me conduca ante el jefe indio, sino ms bien, desempeando un rol de deHncuente. Siguiendo el sendero tortuoso, que salvando las ramazones de los talas, se internaba en el bosquecillo y caminando unos tras otros, estuvimos bien pronto en una ancha enramada, sombreada por corpulentos rboles. All debajo, entre la verde ramazn, hab.tn sido armados en hilera varios toldos de cuero, que servan de alojamiento las familias del cacique. Este, de pie en la puerta del toldo principal, nos observ fijamente desde (jue nos pusimos la vista, clavando en m la mirada con expresin felina y escudriadora al mismo tiempo. -- Chumpeymi hninca^ quepay fam ? me grit(') el brI)aro con altivez nada disimulada.

I9(S

EL CACIQUE BLANCO

(;Qiu andas luLcicmlo? anmate para ac, t'xtranjt-ro. Di dos pasos ms hacia adelante y sin demostrar temor ni encogimiento, pero creyendo que era oportuno expresarme en aquel caso en lengua pampa, respond con voz clara que era un pobre desertor que andaba por los campos buscndome la vida y el sustento, boleando avestruces guanacos como mejor poda, siempre que no perjudicase nadie. Ustedes los cristianos, me respondi el cacique, tienen siempre muy buenas palabras, con lo que creen engaarnos, pero jams dicen la verdad. T has venido esta tierra buscando la cautiva, y ahora que la has encontrado debes pagar con la vida la audacia de haber abrazado ala favorita de Ra?ique - Cur^ lo mismo que ese negro tu compaero, que no pasa de un picaro y ha de ser el que te ha enseado el camino. Mndanos lancear, si as lo quieres, le respond con el mismo metal de \'Oz y sin mostrarme intimidado, pero la casualidad es la que ha hecho que me encuentre con mi hermana, y nadie hubiera credo que aqu fuera un delito reconocer sus parientes. Manuel no pronunci ni palabra, mientras tanto, y los chasqis^ animados por la razn que haba expuesto en mi defensa, dijeron tambin que Piicen nos haba dado permiso para seguir con ellos tierra adentro ir bolear guanacos, debiendo volver dentro de dos lunas pre-

sentarnos en su toldo. Manuel habl entonces, afirmando lo mismo y despus del hgero interrogatorio pareci calmarse el enojo de aquel brbaro, aunque sus palabras no lo demostraron. Anda tu toldo, me dijo, despus de mirarme de nuevo con insistente atencin, y ten muy presente que la traicin se paga entre mi gente entregando el cuerpo de los huiricas los caranchos y las guilas de la montaa. Haba vencido con un poco de audacia al usurpador de mi adorada prenda, ya estaba cerca de Blondina que era la realizacin de mi anhelado sueo. Lo que tena que hacer para rescatarla era obra del

SE CONVIENE EA EUGA

199

tiempo y

(jiu- se nos presentaran; ahora sahaje usurpador que \'rselas conmig-o. No puedo retirarme de tu presencia le respond con calma, antes de saber si me prohibes hablar en adelante con mi querida hermana, cuando la encuentre como hoy en mi

las circunstancias
el

iba tener

camino. En tal caso, preferir alejarme, volviendo toldos de Pincen.

los

Qudate, vete, me respondi el salvaje, pero nada pretendas que pueda disminuir mi buena suerte, si es que estimas tu vida. Qu largos fueron los das que se sucedieron aquella

entrevista

Continuamente salan al campo los jinetes perseguir yeguas alzadas bolear avestruces, y yo no me excusaba de acompaarlos. Haba encontrado en estas ocupaciones que constituyen el entretenimiento favorito de ios pampas, el medio de sustraerme la triste y melanclica situacin del espritu, en que viva sumido todas horas. Sola veces atar soga mi caballo en la proximidad del barranco y del sendero, donde haba visto Blondina, pero no siempre consegua descubrir la distancia el grupo de sus compaeras araucanas, con las que era fcil confundirla causa de vestir el mismo traje. Me hubiera pasado das enteros sentado en los barrancos, contemplando all abajo, la corriente ligera de las aguas, que seguan murmurando en su cada, al chocar contra las piedras de la orilla; pero semejante actitud, hubiera despertado nuevamente las sospechas del celoso cacique quien me haba propuesto despitar despus de un tiempo para llevar efecto la evasin. A veces, para aliviarme de las congojas de mi alma, enriendaba un bagual fiero y altivo y enorquetndome de un salto sobre el lomo del bruto, me lanzaba al azar por las praderas sin direccin ni rumbo y sin mas proposito ([ue el de cansar el cuerpo y rendirme la fatiga. Una tarde, fu Blondina quien vino mi ramada, era ella alegre y sonriente la que se diriga la j)U('rta de mi
toldo.

200

EL CACIQUE BLANCO

Hermano, mc" dijo, lie conseguido del bondadoso Ranque-Cur ({ue me permita venir visitarte cuntame como has hecho para llegar estas tierras tan lejanas,
:

y dime en que puedo serte til. Blondina, le respond, este fiel moreno, debo la dicha de haberte vuelto ver, no temas expresarte en su presencia con la libertad que lo haras, si estuviramos solos. El todo lo sabe y espo solo el momento propicio, para arrancarte de las garras de esa salvaje fiera, ante quien siento turbarse mi razn y levantarse del fondo de mi ser, todas mis iras y mis venganzas juntas. La infortunada joven, se entreg de nuevo al llanto, y Manuel que no se haba movido de su asiento en la orilla del fuego, me advirti con prudentes razones, que desde el bosque prximo, ms de uno haba de estar mirando nuestras actitudes, y tratando de escuchar nuestras palabras.

afrentas

hubiera preferido la muerte en consentir tantas como las que he sufrido, dijo la pobre joven, pero, una voz secreta me induca vivir animada por la esperanza de poder encontrarte. -- Mis oraciones y mis lgrimas han sido odas por el que todo lo puede. Pero, cmo has de poder sacarme de este infierno, sin que caigamos de nuevo en manos del salvaje ? Piensa que en ese caso sera horrible la venganza agregme Blondina, cubriendo su hermoso rostro con
sus pequeas manos, para ocultar

Yo

negro con cario, de otro modo se estn comprometiendo y no van volverse ver. -No huyamos, me dijo Blondina cambiando de actitud, porque jams podramos correr bastante ligero, para sal\ arnos del alcance de los indios. Promtele ms bien en mi rescate, tus caballos, tus prendas los bienes que dejaste entre cristianos. Qu poco conoces esta chusma, le respond yo entonces. Le falta acaso nada de eso, este insolente brbaro ?
dijo el

No llore nia,

el llanto.

No

ofrezca nada, dijo

el

negro,

ni

hable de rescate.

SE CONVIENE LA FUGA
sino estamos perdidos, aqu no hay otro camino

201

ms que

luna llena, y una noche que las cosas caigan bien, levantar el a uelo para donde el diablo perdi el poncho, pues lo que es si vamos los toldos de Pincen, ms hemos de tardar en ir, que en que nos traigan de regreso. Yo conozco otros caminos ms cortos para salir la costa del mar donde hay pueblos de cristianos y fuertes guarnecidos de soldados, que nos protejern, y por ah hemos de ir, si Dios nos presta la vida. Convinimos con Blondina, en que aquella visita fuera corta, para que pudiese repetirse en los das subsiguientes, y nosotros, desde entonces no pensamos ms (jue en la forma que poda ser menos peligrosa, para practicar

esperar

la

la fuga.

13

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIM

^^: p^^p^IpI^^^^^II^^^IP^

XXXVI
El altar del diablo

las caceras, que practicbamos con los araucanos y que solan durar varios das, recorramos los valles del lado oriental y # las montaas y lagos de las faldas andinas. Todas aquellas escursiones, me servan para adquirir conocimiento de la topografa de los parajes por donde tal vez ms tarde haba de tener que ocultarme en nuestra

huida.

En una ocasin, marchamos varios das hacia el Oeste faldeando la ribera del Ro Negro y despus de atravesar los campos del Hualichu llegamos un sitio donde unas rocas afiladas se levantan del centro de un espacioso valle. Aquel era una especie de altar de piedra, formado por la naturaleza, donde los cazadores araucanos de diversas comarcas, acostumbraban ir dejar sus tributos ofrenespritu del mal no les espantase los guanacos, las liebres patagnicas. Haba en aquel paraje y colocadas en diversos sitios, prendas de plata, pedazos de poncho, pieles y mantas pampas, depositadas por otros cazadores. El indio supersticioso, cree verse libre despus de esas ofrendas, del

das para que

el

avestruces, los

EL ALTAR DEL DIABLO


hambre,
ki

20?

sed y las fatigas que pueden sobrevenirle en


esta
\

las largas travesas.

Cazbamos

ez,

en

las

mesetas de

las

alturas, y las mont^ias enormes de perpetua nie\ cerraban el paso del lado occidental.

grandes e, nos

A cada instante sorprendamos cuadrillas de guanacos que huan ocultarse tras los jigantescos laberintos y las murallas colosales de granito que veces me traan el recuerdo de las viejas catedrales gticas de la tierra na las antiguas fortalezas y los derruidos castillos ciclpeos, levantados en una poca remota y fabulosa por el brazo incansable de los g^uerreros jigantes.
tal,

Kn la noche, el esplndido espectculo de las montaas cubiertas de perpetua nieve, sola embellecerse aun ms por las coloraciones azules, violceas rojizas de los volcanes jigantescos. Estbamos en los valles de Jaiimago^ tan conocidos como celebrados por los cazadores araucanos, causa de la belleza del paraje y la abundancia de caza mayor, que por all se encuentra. Despus de nuestras correras y boleadas que se sucedan durante el da, combinando los movimientos dems de cien jinetes para rodear en el sitio deseado y llano, los animales apetecidos, solamos la tarde encender nuestro fogn la orilla de los manantiales de Shecla en la toldera de los Geiiaqus Gen7iakeiis llamados tambin los quirquinchos, mandados entonces por el cacique Puichualao. Esta raza prxima extinguirse, como muchas de las que ocupaban el suelo americano en tiempos de la conquista, fu antes numerosa segn nos lo cont su Jefe, y ocup los campos llanos al norte del Ro Colorado. Viven envueltos en pieles como los Tehuelches y los Onas de las tierras del Sur, sus costumbres son completamente primitix as y rehusan cruzarse con las razas invasoras, lo que contribuir grandemente acelerar su extincin. Su lengua es bien diferente de la de los araucanos, pero no faltaban entre nuestros compaeros quienes la comprendiesen y la hablasen. Puichualao nos cont() (|ue en el altar del diablo, haba

204

EL CACIQUE BLANCO

un genio de cara negra (jiie se ocultaba en los bosques y espantaba la caza cuando no le presentiban ofrendas, y como era necesario hacer galas de oratoria, nos refiri tambin las veces que se encenda el fuego en sus toldos y la manera de conservarlo para obtener los beneficios que su llama proporciona y las prescripciones y penas que se acostumbraba imponer las mujeres que haban sido destinadas para conservarlo, si lo dejaban apagar. El culto al fueg-o, dijo Mr. White, interrumpiendo el relato del viejo, ha formado la base de las religiones, en los pueblos ms antiguos de que la historia haya recogido noticia, y por lo tanto voy permitirme anotar en mi libro de viaje el nombre de esa tribu y los datos que usted acaba de proporcionarme. <-i) -El hualich nos dio suerte en la caza aquella vez y cuando volvimos al aduar de i?(^;^//^-0^r<2 trajimos con nosotros un crecido nmero de pieles. Nada, sin embargo halag ms nuestro Jefe indio que las pieles de avestruz blanco, que para presentarle habamos acondicionado especialmente. Yo, como hermano de su favorita, fui el encargado por todos de la preciada ofrenda. Hube de resistirme al principio llenar aquella misin, pero cuando me apercib de la importancia que tenan las pieles blancas, que para los salvajes son smbolo seguro de prosperidad y buena suerte, me compromet presentarlas personalmente. Ranque-Cur^ se mostr complacido por la galante ddiva, y desde ese da no hubo para Blondina ni para m, ningn inconveniente en encontrarnos y conversar durante el da. La luna haba empezado ya crecer, mostrndose propicia nuestros proyectos secretos. Habamos convenido con Manuel en partir cualquier noche, la primera en que Blondina pudiese salir sin ser sentida de entre las
-

Dr. Francisco P. Moreno esta tribu pertenece la raza tenaz resistencia los fundadores de la ciudad de Buenos Aires, hace trescientos sesenta aos, y ha sido ya extinguida.
(I)

Segn

el

pampa que opuso una

EL ALTAR DEL DIABLO

205

mujeres del cacique, que dorman en un toldo sejjarado, pero para emprender el viaje nos era indispensable tener reunidos y listos los caballos y esto sera inmediatamente notado por el cacique y los jinetes indios. Pensamos entonces, que lo conveniente era decir todos y especialmente Raiiqite-Cur que despus de haberlo visitado y haber conocido un guerrero tan valiente y generoso, bamos volver los toldos de Pincen, quien nos haba permitido llegar hasta aquellas tierras, comprometindonos regresar su lado despus de pasar dos lunas. El cacique nos insinu la idea de quedar entre sus guerreros comprometindose disculparnos con Pincen^ pero ante nuestras excusas y agradecimientos, permiti que nos alistramos para el viaje de regreso. Nuestras tropillas dorman desde esa noche en la proximidad, y Manuel haba aligerado los caballos metodizndoles el alimento; durante el da, sir\ indose de
su afilado cuchillo, les

compona

los

vasos,

dis|)oniendo

los aperos de la mejor manera. Hemos de ver, me sola decir Manuel cuando estbamos solos, si estos indios zonzos, son ms gauchos y baqueanos que nosotros para atravesar la pampa, Mira que no vamos solos, le responda yo entonces, y quien sabe si Blondina resistir como un hombre, las marchas violentas y sin descanso.

Le haremos montar como hombre, agregaba el more-

yo tengo en mi apero, unos quillangos blandos que servirn para su montura y en los cuales es capaz de galopar cualquier maturrango , desde aqu hasta el fm del mundo, sin cansarse.
no, y
le

Se haba convenido en que saldramos en las primeras horas de la noche, fin de que al da siguiente cuando se notara nuestra falta, nos encontrramos ya una gran
distancia.

Era naturalmente seguro, que las comisiones (jue salieran en nuestra persecusion, tomaran rumbo al noroeste, mientras que el proyecto nuestro era atravesar el ro y

206

EL CACIQUE BLANCO

seguir su cauce liasta una gran distancia, fin de hacer perder el rumbo los rastreadores, y luego tomar camino al sudeste que es el de la direccin de las grandes rastrilladas que costeando el Ro Negro, sirven para viajar entre el pueblo de Patagones y las provincias

Sur de Chile. era yo seguramente, el que tena ms esperanza de salvar de aquel penoso trance. Blondina sola tambin vacilar, ante la idea de que la muerte, lanceados por los brbaros sera nuestro fin prximo, si llegaban alcanzarnos y apoderarse de nosotros. Pero, todo era preferible la angustiosa vida que llevbamos, y Manuel, nuestro ngel tutelar moreno, nos
del

No

inspiraba confianza y nimo.

Aquel hombre sencillo, educado como el gaucho en la vida del campo, llena de necesidades y de luchas, senta un extrao placer ante la proximidad de un peligro (|ue salvar. Sugestionado por mi amoroso propsito haba hecho suya mi temeraria empresa. Era noble y generoso como es generalmente el hombre de la campaa y fiel la amistad como el afi^icano, de cuya raza descenda directamente. No haba de vacilar ante el peligro sacrificando la vida si fuera necesario por servir un propsito que crea justo y grande. Cuantas veces, no he lamentado despus la prdida de aquel servidor abnegado, que fu sacrificado sin piedad por las iras del salvaje cacique
!

-lsfbsit^

XXXVII
La huida
NA noche, antes de la hora en que nosotros esperbamos que Blondina pudiese abandonar el toldo

L^vll

de las mujeres de Raiique-Cur^ sentimos del lado de afuera de nuestra vivienda unos dbiles golpes que nos anunciaban la presencia de alguien en las sombras. Va salir la luna, los fogones estn ya apagados y las mujeres del cacique se han dormido, nos dijo una voz angelical y suave que tena para m el prestigio sublime de la ms esplndida armona que haya jams odo. En marcha, dijo Manuel, pero en silencio! Y con nuestros aperos bajo el brazo, gateando en cuclillas, con la ansiedad del nufrago que escapa en una tabla de entre las olas del mar agitadas por la borrasca, con el corazn palpitante de alegra y de esperanza nos perdimos en las tinieblas, tomando una direccin opuesta la de los toldos indios, para ir dar un gran rodeo y llegar hasta el paraje donde estaban juntos los caballos. Manuel se adelant en aquel momento y en voz baja, dijo algunas palabras los animales de su tropilla, que alarmados por la proximidad de nuestros bultos paraban

las orejas

La yegua madrina

y empezaban bufar. estaba maneada, y

el

cencerro de

208

EL CACIQUE BLANCO

ba seguir sonando despus que nosotros partiramos fin de que los indios no se apercibieran de la falta de la tropilla y pudiesen pensar en que alguien haba huido del aduar, deshoras de la noche. El previsor moreno practic entonces una operacin

que nos salvaba perfectamente del peligro. Trab al ms inferior de los caballos, para que no pudiese seguirnos y le coloc en el pescuezo el cencerro mencionado, que con los movimientos naturales del animal, estando parado, sonara sin dar seal de alarma. En seguida y con prontitud aperamos la madrina, hicimos subir en ella Blondina, disponindonos montar en dos redomones de los menos acostumbrados seguir sus compaeros, en la oscuridad de la noche, cuando de pronto omos quebrarse las ramas del suelo en nuestra proximidad y la figura de un hombre se precipit en silencio nuestro grupo! Estbamos perdidos probablemente y tanto Manuel

como y, impulsados por un movimiento instintivo, llevamos nuestras manos la empuadura del cuchillo bamos envasarlo, sin ms trmite, cuando el aparecido,
hablando en voz baja nos dijo: Compaeros! no me nieguen la anhelada libertad. Sigamos juntos la suerte; mi buena estrella ha querido que me rena ustedes y ser uno ms para defendernos en

el

momento

del peligro.

el cautivo, que indudablemente en el deseo de escapar la servidumbre miserable que viva condenado, haba espiado nuestros movimientos y se agregaba nosotros buscando realizar

Reconocimos entonces Pedro

idnticos propsitos.

entrar en expUca caballo los cuatro fugitivos, ciones, pronto estuvimos de repuesto; y al paso llevando del cabestro los animales para que el tropel no se sintiese por los perros, los indios los caballos de las otras tropillas, emprendimos la anhelada fuga, guiados por la primera luz del astro de la noche y por esa otra eterna y luminosa que no abandona

No

era

el

momento adecuado para

LA HUIDA

209

jams al pobre prisionero, esa que todos conocemos, que es un destello del cielo y se llama esperanza. Marchamos toda la noche, despus de cruzar el ro por un sitio adecuado y seguir un gran trayecto por entre los guijarros rodados del torrente, donde nuestras cabalgaduras no dejaban las huellas de sus pisadas. Despus repechamos la cuesta y tomamos los senderos ms adecuados para alejarnos pronto de aquella pavorosa estancia.

^H^Crfe*^

El lucero de la maana vino anunciarnos con su luz alegre y titilante, la proximidad del da, cuando ya nuestros ojos se cerraban, fatigados por la penosa tarea de querer investigar en torno nuestro, y en medio de la noche los misteriosos ruidos del desierto, promovidos acaso por la huida de las aves o las fieras que despertaban

210

EL CACIQUR BLANCO

alarmadas, abandonando sus guaridas en las hojosas ra-v mazones de la arboleda en los tupidos lechos del pajonal salvaje.

La primera luz del sol, comenz tenuemente alumbrar espacio, cuando camos de pronto aun espacioso llano circundado lo lejos por esos mdanos movibles de arena amarillenta, que dan carcter propio al paisaje de los campos del Sur. Si les parece, dijo Manuel, podemos hacer aqu el primer descanso y cambiar de caballos para que no se nos aplasten los montados. Hemos de haber andado ya unas diez y ocho leguas y esta hora nos saldrn buscar los indios para el lado de los toldos de Pincen^ de manera que, como despus de este descanso vamos marchar
el

aunque ellos nos hubieran seguido hora en que nosotros, si Dios nos presta fuerza y vida, estaremos aproximndonos Choele-Choel^ donde es posible que podamos descansir pasado maana esta hora. Los campos que habamos recorrido eran generalmente ridos y pedregosos, y el valle pastoso en que nos habamos detenido era uno de los tantos que forma la antigua cuenca del Ro Negro. Convena aprovechar aquel momento para descansar de la marcha por una hora y hacer que los animales comiesen algunos bocados. El sol haba ya alumbrado todo el cielo con esas inimitables coloraciones que en vano pretenderamos describir porque no hay pincel, ni pluma, ni criatura humana capaz de imitar describir las grandes obras de la naturaleza que estn por doquier en torno nuestro, para alegrar la
ligero,

un poco ms

llegaran aqu esta tarde,

vida, contemplarlas en silencio y levantar el alas de la inmortalidad.

espritu en

Al bajarse del caballo, Blondina como las mujeres cristianas se dej caer de rodillas sobre la verde alfombra de gramilla, le\ antando en silencio una plegaria. Sus ojos azulados miraron hacia el cielo y su bello semblante se anim dulcemente por la expresin anglica de otrora.

Ante aquel cuadro

sencillo,

pero sublime, permanec-

LA HUIDA

211

mos mudos. Todos estbamos vestidos con los trajes araucanos que nos haba sido indispensable adoptar para sobrellevar la vida entre salvajes; pero los trajes son como el culto externo que nada tienen que ver en mi concepto con las ntimas tendencias de nuestra alma. Oh! dijo Mr. White, habla usted como un sabio. Pues qu mejor altar, qu mejor templo podran encontrar ustedes sobre la tierra para levantar una plegaria de gracias, que en medio de los campos del desierto, la bveda azulada de estos cielos pursimos ? Bien pronto estuvimos nuevamente en marcha, dijo el viejo reanudando su relato; pero estaba escrito en nuestro destino que aquel da que haba empezado para nosotros con tanta felicidad, haba de ser uno de los ms negros de nuestra mala suerte. Los humos que sirven de seal y para comunicarse instantneamente las noticias buenas malas entre los indios, comenzaron aquella maana levantarse por nuestro alrededor, y aunque tratamos primero de apurar nuestros caballos y despus de ocultarnos, todo fu

intil.

De pronto, en la cruzada de un camino estrecho, ms de cien indios de caballera, armados de lanzas y boleadoras, nos formaron una espaciosa rueda, intimndonos
rendicin.

eran aquellos los proslitos de Ranqne-Ciird, y esa circunstancia nos hizo pensar que podramos tal \ ez escapar conseguir se nos dejase el paso libre. A ese efecto, convinimos en decir los indios que nos venan rodeando, que ramos amigos y enviados de RaiqueCjry y que por lo tanto esperbamos (jue no se nos
detendra.

No

Manifestamos esto en araucano al jefe de aquella numerosa banda, quien en respuesta nos expuso cjue no tena inconveniente en creer lo que decamos, pero t^ue, como haba seales de alarma en los campos de sus \ ecinos y aliados, debamos permanecer algunas hoias rn sus toldos, esperando que se supiese la razn de

212

EL CACIQUE BLANCO

aquellas seales, pudiendo continuar unas horas despus, si no era con nosotros que se relacionaban. No haba posibilidad de resistir por la fuerza, y tuvimos que entregarnos voluntad del que todo lo puede. Entonces fueron ustedes cautivados de nuevo? dijo

Mr. White.

respondi el buen viejo, y entreg^ados al siguiente da los esbirros de Ranque-Cury que nos llevaron su presencia y no tardaron en tomar con nosotros una horrible venganza.

S, le

^^r^^>^>^>^>^:^^>:> :>^ > c:c:c:<^<:<:c:<^c: <vC:^<

111TTtTrTttrTtTTTTrriTtTTl^

XXXVIII
Cautivos y lanceados

J|<r^
"^^^

ARA qu he de

referir,

dijo

el

Cacique Blanco,

al

llegar esta altura de su relato, los detalles de la

crueldad y salvajismo que se emplearon fin de ejercer con nosotros la venganza, Ranque-Cur despus de apostrofarnos insultarnos personalmente, hizo pasar Blondina su serrallo, arrastrndola del cabello, y all le despalmaron cuchillo las plantas de los pies, fin de que no huyera nuevamente. A nosotros, que estbamos atados de pies y manos, se nos decret morir lanceados. La ejecucin, para ser ms ejemplar, deba practicarse en presencia de toda la tribu, que concurrira satisfecha aquella fiesta de sangre y exterminio. Cada mariana deba ser lanceado uno de nosotros tres, para gozar despacio aquellas fieras del espectculo de nuestro sufrimiento.
\

por haber sido el que haca ms tiempo estaba en los toldos, se le conden ser el primer ejecutado, debindolo seguir al da siguiente Manuel el amigo negro, el fiel moreno de quien vengo hablando Vd. hace dos das, y luego me tocaba m la suerte de morir atado un rbol y atravesado por las lanzas de

Pedro

el

cautivo,

aquellos temerarios facinerosos.

214

EL CACIQUE BLANCO
esc objete^ se nos detuvo en

calidad de presos en barranco del ro, en la proximidad de aquel camino donde haha abrazado Blondina por primera vez, y desde donde se vean los bosques de sauce que bordan la corriente del Ro Negro, cuyas aguas corren perpetuamente hacia abajo, murmurando querellas sin palabras y acordes extraos infinitos que se pierden ignorados en el eterno ritmo de todo lo creado. Nos quitaron las ataduras los tres que estbamos en capilla, y unos cuantos centinelas destinados vigilarnos, clavaron sus lanzas en aquel pedazo de terreno descampado, formando as una especie de crculo, del que no
la altura del

Con

podamos alejarnos. Para cubrirnos de la intemperie, se nos trajeron unos cueros de vaca endurecidos, que haban sido estaqueados das antes y secados al sol. El poste o madero clavado en el suelo, donde deba amarrarse la primera vctima, distaba unos cien pasos
*

de nosotros. La primera noche

la

pasamos

sin conciliar el

sueo,

tristes por y rodeando un pequeo fuego que nos serva malamente para calentar en l nuestros cuerpos desnudos y el agua con que se cebaba sucesivamente el cimarrn^ que fraterniza las conversa-

nuestra suerte ineludible^

ciones en los fogones del desierto. La hora fatal no tard mucho. Pedro, de quien nunca

pudimos conocer la historia, march al sitio designado; con una estoica resignacin camin por sus propios pies hasta el lugar de la ejecucin y puso las manos en alto para ser zungado por una cuerda fin de que no esquivara el cuerpo las puntas de las lanzas y un momento despus, en medio de la turba bullanguera que no perdi ninguno de los estertores de su agona, dej de cimbrear en el madero y la vida abandon el cuerpo de aquel
mrtir desconocido.

Manuel y yo presencibamos en
aquella escena horrible.
siguiente.

silencio

y desde lejos
al

le

tocara su turno

da

CAUTIVOS Y LANCEADOS

215

parece esto? me pregunt de prontu. aqu no va haber perdun ni indulto, le contest, y que Ra?ique-Curd nos va cumplir lo prometido, es decir, que entregar nuestros cuerpos la voracidad de los caranchos y las guilas de la montaa. A la vida miserable del cautivo, es preferible la muerte, me respondi el moreno. S que hace mucho tiempo que he debido morir y me es indiferente el estirar la jeta cualquier da, porque para eso hemos nacido, pero le prevengo que no se me da la gana en esta ocasin de que me ultimen los salvajes, y por lo tanto resuelvo esperar hasta maana que me toque mi turno y sino se me levanta la pena, me pondrn en el caso de que haga un escarmiento, para que sepan estos pampas cmo muere un moreno, porque al fin, aunque debo varias muertes, tengo la seguridad de que mi vida vale ms que la de unos cuantos pampas juntos. Yo no saba que Manuel haba ocultado en la faja su cuchillo, que era pequeo aunque de muy buen filo, y cre que todas aquellas amenazas se quedaran en nada
le

Qu
Que

la

siguiente

maana.

Pas^la noche, y cuando vinieron buscarlo, dijo con calma que estaba pronto para que se cumpliera la orden de Ratique-Cur^ pero que peda la gracia de que le dejaran hablar con l un momento, fin de comunicarle un secreto importante. Los indios vacilaron ante la idea de llevar su Jefe aquel mensaje, pero como Manuel insistiera con tan buenas palabras, accedieron al pedido, que probablemente no era ms que un pretexto del moreno, que buscaba ver si poda ser l quien daba muerte nuestro comn opresor. Desgraciadamente Raiique-Ciir no accedi al pedido, desconfiando tal vez de la intencin del negro, y entonces la escolta de lanceros se present de nuevo conducir la vctima al lugar de la ejecucin. Manuel se aproxim los indios que estaban pie y que traan la cuerda para atarlo, y en un movimiento rpido, sacando su cuchillo con presteza de relmpago,

216
atropello,
ajes,

EL CACIQUE BLANCO

desparramando tremendas pualadas los salque corrieron despavoridos. As muere un valiente vengan otros atarme, gritaba el fiel moreno, mientras que con sorprendente agilidad daba alcance los que huan, dirigindose al toldo del cacique. Yo no tena armas y rodeado de centinelas, no poda hacer nada en su ayuda. '"'W ^1^ El grupo de caballera corri en aquel momento, y una lluvia de lanzazos
\

j^^

;.;'=-\"
^j^...

^"^^y^

0:
Las
por sobre

lo derrib

en medio del campo, donde

su cuerpo mutilado y exnime, permaneci todo aquel da. aves de rapia volaban aquella tarde

los dos cadveres, y yo contemplaba pensando en el triste fin que me escena aquella llegar la noche y el da si dejaba esperaba, siguiente sin tomar una extrema resolucin. Pensaba veces que como el cacique y todos en la tribu me crean hermano de Blondina, poda el corazn del brbaro ablandarse ante los ruegos de sta y dejarme con vida, aunque reducido esclavitud y servidumbre. Pero lleg la noche, y nadie vino comunicarme la esperada nueva, en consecuencia de la splica que indudable-

CAUTIVOS Y LANCEADOS

217

mente habra interpuesto Blondina si estuviese con vida. Tal vez las mujeres araucanas, celosas de su rival, la haban dado muerte, desjjues de los martirios de que ha-

muda espectativa en compaa de dos araucanos que estaban encargados de mi custodia, rodeando el fogn moribundo, que como smbolo de mi mala suerte, arda en aquel reducto y en donde herva el agua de que nos servamos para cebar el cimarrn. Una idea luminosa me asalt de pronto la memoria. Entre las yerbas que crecan en la proximidad, haba visto unas matas de la uva del campo que conoca perfectamente y cuya propiedad narctica haba experimentado, la vez aquella que ca enfermo encontrndome en los toldos de Pincen y cuando las brujas me aplicaron el cedal en el costado izquierdo. La casualidad vena favorecerme, si lograba en mis manos algunos cogollos de esa yerba; poda introducirlos entre el mate cuando me tocase mi turno, y fcil me sera hacer beber mis centinelas aquella sustancia, abstenindome de hacerlo, pero simulando que los acompaaba. estuviesen dormidos Qu hara sin embargo, cuando mis guardianes ? Abstrado en profunda meditacin, pens un instante. Escapar de nuevo por tierra y caballo era lo que primero se le ocurra cualquiera, pero con esta nueva evasin, no conseguira mas que alargar algunas horas mi martirio. Defendido de la intemperie por los cueros de vaca secos, contemplaba desde la altura, en medio de la confusa luz de aquella noche, la corriente de las aguas que pasaba all abajo y que me traa la imaginacin el recuerdo de mejores das, aquellos que haba pasado navegando en mi barco sobre los anchos mares. Ahora eran para mi felices aquellos das, (jue antes consideraba de sufrimiento y privaciones; si hago dor14

ba sido vctima. Nada poda saber, y permaneca en

2I(S

EL CACIQUE BLANCO

pensaba, y si tuviese mi alcance una embarcacin un pequeo chinchorro, fcil me sera intentar de nuevo la fuga. Pero no tena all la mano dos grandes pieles de vaca, horadadas por sus orillas y que me podan servir para la construccin de una balsa, pelota, de esas que sirven la gente de la campaa para atravesar los ros?
inir los centinelas,

Todo aquello era perfectamente practicable, mis meditaciones me haban llevado la combinacin de un nuevo plan de fuga, y ante la posibilidad de practicarla, se reanim mi espritu abatido hasta entonces por la proximidad
de una muerte ineludible.

^
i

iiiiiiiiii iiiiiiiiiii iiUJiiiiii!Uiiiiiiiiiiii

!i

j^ii

Ur

r^

ii

1 ii

ii

ii

iT

XXXIX
La fuga por agua
||0 me fu difcil conseguir permiso para alejarme ^' unos pasos del reducto, me dirig directamente al paraje donde crecan las matas de la preciosa planta, } tom algunos de sus cogollos, que disimuladamente introduje entre el mate. Per el agua de la caldera se consumi, sin que notara que se produca en los indgenas, el efecto deseado. Me mandaron entonces por agua al ro, y de regreso fin de asegurar el xito de mi narctico, introduje en la vasija, una buena porcin de cogollos y de frutos, que produjo primero el efecto de una locuaz conversacin y no tard despus en sumir aquellos hombres, en un con-

fiado y apacible sueo.

Sera entonces la media noche,

me encontraba libre

de

custodios, no haba tiempo que perder. La hora me protega con su penumbra, para acarrear desde el reducto

pudiese ser til en el viaje original. Llev primero los cueros hasta el ro, y volv por Us mantas y las cuerdas que servan de apero los jinetes, cuando montaban caballo durante el da, las que me haban de ser de utilidad para pasarlas por los ojales de los Ijordes del cuero, fin de (jue tomasen estos la forma
la ribera, cuanto

me

220

RL CACIQUE BLANCO

cncava, (|ue afectan las improvisadas embarcaciones que trataba de construir. Uno de mis centinelas, tena una lanza su costado y el otro un gran cuchillo, estas dos armas podan prestarme importantes servicios durante la navegacin, as es
que, no olvid conducirlas, como tampoco la inestimable caldera que ya Vd. conoce, y que durante el viaje me prest servicios de verdadera trascendencia. No tena ms que llevar del fogn indio y hubiera sido aventurado en aquel momento tener que recurrir los toldos para buscarse algn otro til elemento. Deba servirme de aquellos pocos objetos, si quera tener seguridad de escapar con buena suerte. Fume por ltima vez la orilla del agua, tom uno de los cueros y valindome de una cuerda y del cuchillo, constru rpidamente el primer medio mundo pelota i}^ la hice flotar sobre las aguas de la orilla, tenindola por el extremo de la cuerda y coloqu en su interior algunas ramas secas de los rboles prximos, fin de que el cuero no perdiera la forma redonda al ablandarse dentro del agua. Deposit luego, los tiles de que dispona, y con el otro cuero por anlogo procedimiento, constru la segunda embarcacin que me haba de servir para lanzar mi persona las corrientes de aquel ro salvador. Iba Vd. parecer un Moiss, dijo Mr. White. S, respondi el ingls, y fui un Moiss, pero, que goz aquella vez, de una felicidad conciente en lo que me diferenciaba mucho del salvado en las aguas del Nilo. Y Blondina? dijo Mr. White. Se haba Vd. olvidado

de

ella? Ahora ver, replic

el viejo,

cuando iba embarcarsido muerta, Ranqite-Ciir hubiese

me pens en que Blondina no poda haber


porque era imposible que
.^2\\2^]^

(I) Esta clase de embarcaciones improvisadas es provincias de Corrientes y Entre-Ros.

muy conocida

en las

LA FUGA POR AGUA

221

preferido su extincin al placer que le proporcionaba tenerla en su serrallo. Sera una indignidad, me dije m mismo, que teniendo dos barcos mis rdenes y siendo un buen marinero de

alto bordo, no invitase mi (jucrida compaera de trabajos para hacer un paseo embarcados, explorando las corrientes de a(|uel ro desconocido entonces.

Amarr un tronco las embarMcioncs, tom el cuchillo entre mis manos, ) dispuesto llej^ar sin sei- sentido, ocultndome entre las malezas, me dirig al toldo de las mujeres del cacique, resuelto sacar de all mi amada, dando

222

EL CACIQUE BLANCO

muerte si fuera necesario quien pudiese oponerse en mi camino, las mujeres que estuviesen despiertas si tena el infortunio de que descubriesen mi presencia. Pero aquella adorable criatura, inspirada por el mismo vnculo de afecto que me guiaba en tan penoso trance, martirizada por la noticia que le daban las otras mujeres, de mi inmediata muerte, afrontando las consecuencias que pudieran sobrevenirla, haba salido tambin la misma hora, y arrastrando su extenuado cuerpo porque le era imposible hacer uso de sus llagados pies, se diriga hasta el sitio en donde un momento antes estaba prisionero, resuelta darme el ltimo adis, que se dan veces sobre la tierra, las almas de los que bien se quieren. La casualidad nos juntaba en el mismo paraje en que encontr Blondina la primera vez entre los indios. Levntela entonces en mis brazos, y tiernamente abrazado siguiendo el tortuoso sendero, la conduje por mis propias fuerzas hasta la orilla del agua, colocndola en una de las embarcaciones y abrigando su cuerpo delicado lo mejor que pude por medio de las mantas y pieles de que poda disponer. Una vez que flotamos sobre las aguas, comprend que las dos embarcaciones causa de su pequeo tamao se conservaran mejor en la posicin horizontal que conviene para la flotacin, unindolas entre s y practiqu esta operacin por medio de una cuerda. La lanza me serva perfectamente de botador y como remo para diVigir aquella balsa hacia el centro del ro, en donde la corriente es siempre ms veloz. El cauce de las aguas tiene en aquella parte un ancho que vara entre doscientos y trescientos metros, la corriente es perpetua hacia el lado del ocano y bastante veloz para que nuestra embarcacin fuese conducida una buena distancia durante aquella noche. El fondo de las aguas era por lo general de una braza braza y media, y muchos bosquecillos de sauces dt
rboles
sil\

estrs,

bordaban

las orillas.

Los

indios,

que disponen del caballo para trasportarse

LA FUGA POR AGUA

221

rpidamente grandes distancias, desconocen all casi por completo la navegacin y era probable por tanto que buscasen nuevamente los prfugos en todas direcciones pero en los caminos por tierra, mucho ms cuando los frenos y los aperos de los centinelas haban desaparecido con nosotros. Saba por experiencia prctica, que la alarma producida por nuestra fuga, cundira pronto, avisando las tribus aliadas por medio de los malhadados humos C|ue sirven de telgrafo al salvaje, as es que haba resuelto no navegar durante el da, sino aprovechando la oscuridad
de
la

noche.
invertir las horas
el da,

del descanso, y tener para permanecer ocultos dentro de los ramajes y malezas de la orilla del ro. Aquellas estaciones impediran que fusemos descubiertos por los moradores de las costas, y nos eran indispensables para proveernos de alimento y poderlo cocinar la llama del diminuto fuego que habamos de formar, sacando chispas de mi yesquero indgena. Llevaba Vd. fuego? pregunt Mr. White. Al hombre de campo jams le falta el yesquero en el tirador, respondi el viejo, y yo haba tenido el buen cuidado de conservar el mo, pero aunque lo hubiese perdido, no me habra sido dificultoso hacer producir la llama por medio de la frotacin de dos trozos de madera seca, procedimiento tan til y conocido entre los hombres

Era preciso

paciencia durante

primitivos de todas partes del globo.

Navegamos quince millas cuando empez aclarar. Durante la noche, mis conocimientos nuticos me haban hecho pensar en unas cuantas reformas que podan introducirse mejorando las condiciones de nuestra embarcacin.

Por medio de la lanza y afirmndola en el fondo del ro, impuls nuestra balsa hacia la margen derecha, cubierta de un espeso bosque que nos ocultara perfectamente. Arrimamos tierra y amarr la embarcacin. Antes de sacar Blondina de su asiento triunfal, ciiiise hacer

224

EL CACIQUE BLANCO

por la costa un pequeo reconocimiento personal, fin de saber si no haba algn peligro, que nos impidiese estar en tierra durante aquel da. Pronto volv, todo estaba completamente solo por aquella inmediacin penetrando en el agua hasta la rodilla cargu Blondina en mis brazos y la traje la orilla, tomando posesin de una pequea altura que sombreaba unos hermosos rboles. Aproxim un poco ms la embarcacin hacia la costa fin de que no pudiese ser vista de la ribera opuesta, junt alguna lea de la que nunca falta en el suelo de los bosques vrgenes, y utilizando mi yesquero y un pedazo de manta de lana de guanaco, improvis un hogar. Pero tenamos hambre, y con solamente fuego no podamos llenar la imprescindible necesidad de alimentarnos. Resolv entonces, dejar Blondina junto al fuego y alejarme por el bosque, buscando algn animal salvaje que nos sirviera de alimento. Ella me pidi que antes de alejarme le trajera algunas hojas de duraznillo del agua (^ fin de ponerlas en infusin para lavarse las heridas de los pies, lo que me fu fcil practicar, pues esta planta crece abundantemente en las tierras anegadizas de la orilla de los lagos y los ros. La caldera de los indios le sirvi mi muchacha para preparar el cocimiento, y yo mientras, armado de la lanza fui ocultarme detrs de unas matas de espinillo y en la proximidad de uno de esos senderos que indican al cazador, el sitio preferido por los animales para venir la aguada durante las horas de la maana. Pero el da iba avanzando sin que pudiese conseguir al alcance de mi lanza ninguno de los animales que habitan en las proximidades de aquella gran corriente de
agua.
situacin.

Cambi varias veces de local, y no por eso mejor mi Haba pensado entonces dirigirme las colinas
el

prximas, con

propsito de ver

si

encontraba algunas

( I )

Jussiaea repens. Onagrarieae.

Latzina

LA FUGA POR AGUA

225

cuevas y en el descampado tena ms suerte que en el bosque, cuando o entre las ramas un aullido parecido al de un g^ato. Me aproxim entonces un gran rbol y descubr con sorpresa, echado tranquilamente sobre una de las orquetas bajas de la planta p er lenuno de esos pequeos ciapropia

que mova serenamente la cola, contemplndome en su proximidad con la indiferencia con que pudiera hacerlo una
felinos

que la carne del gato montes


blanca y concisa,
es

mucho

para alimentarse, de lo que cree la generalidad de las persotasa, de su nas que nunca la han proeleg^ante bado. De manera que con la abanico misma naturalidad que afectaba mi presa, me aproxim lo bastante para Saba asegurarla de un certero golpe. por Saba que si erraba el lanzazo, el gato ex saltara tal vez sobre mi cuello; pero qu era este peligro para un pol)re hambriento, que haba afrontado tantos en su vida? El animal no tardo en estar en mi poder; la lanzada le haba traspasado el cuerpo y con l, sujeto en la media luna de aquella arma favorita de nuestros opresores, volv hasta nuestro fogn en donde no nos fu difcil preparar un frugal almuerzo, al estilo de prctica entre cazadores. Saqu prolijamente la piel del gato de monte, y con ella dividida en dos partes iguales, hice un par de botines S7/ i -e;ens i\ufi \)or mucha tiempo sirvieron Hlondina para defender de la intemperie y las espinas sus diminutos pies.

distinguida en medio de un saln y que hiciera uso, por fan

dama

ms

agradable,

AAA A A A A A

..

.\

/.

,.

,^

y\

..

,\

:\

/'.

,.

, .

/.

,-

../-,.

y^

7.

7,

/.

nillllMMIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIMIIIMIIMIIIIMIIIIIIIMIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIinillllllllllllllMIIMIIIIIIIIIMIIMIIIIII

ijfP^^

y0ff^

ytAt^

-^fP^

-^0P^

^4^

^A^

ri^^

ri^^

'tj^^

ri^Ak^

<ri^^

XL
Un
lunar de familia

NTES de embarcarnos nuevamente, convena

practi;

car algunas reparaciones en nuestro bastimento con ese objeto despus de la comida conduje al puerto, de diferentes puntos del bosque, algunos maderos secos, que me sirvieron bastante bien para la fabricacin de una balsa, ligndolos entre s por cuerdas que saqu de los cueros de vaca, que se haban ablandado suficientemente. Al anochecer estaba pronta nuestra nueva embarcacin, y apenas nos favoreci la oscuridad, estuvimos en condiciones de flotar de nuevo, impulsando la balsa hacia

medio del ro para aprovechar mejor la corriente, como lo habamos hecho la noche anterior. Durante ocho noches viajamos consecutivamente, mejorando en cada parada las condiciones de nuestra barca. No siempre encontrbamos bosques en donde detenernos y ocultarnos, pero en estos casos, aprovechbamos el reparo que proporcionan las grandes rocas que estn situadas un lado otro de la ribera. Despus de una semana de viaje, calcul fjue nos habamos alejado lo bastante para que no diesen con nosotros los seides de Ranqne-Cnr, y nos detuvimos con el objeto de pasar algunos das en unas cuevas formadas
el

L'N

LUNAR DE FAMILIA
la

227

por

las rocas, en un paraje de chas leg^uas de este valle.

costa que no dista mu-

5
lo

^^ explico ahora

la historia, dijo

Mr. White, hgando

que Vd. me est contando con lo que ya saba propsito de su establecimiento en esta Cabana misteriosa. Perfectamente, replic el viejo, pero aun debo agregar algunos detalles que complementarn mi verdico
relato.

Permanec en las cuevas de la orilla del ro un mes prximamente, viviendo de la caza de los animales del campo, y atendiendo al restablecimiento de Blondina que ya haba empezado caminar; sin que nunca encontrase en mis excursiones ningn indio ni ser viviente racional, que pudiese hacernos dao, cuando una tarde que persegua unos guanacos por aquellas lomas que se ven apenas hacia el lado del sur, lleg hasta m un jinete, que persegua con sus boleadoras la misma cuadrilla de animales que yo estaba rodeando. No pude ocultarme la presencia del indio, que se aproxim hasta m, y trab conversacin en araucano propsito de la caza. Le ofrec con la mejor voluntad, detener la cuadrilla en un paraje preciso de la ribera fin de que pudiese bolear alguno de ellos y con ese motivo establec amistad con aquel hombre que me dijo llamarse Cachul, ser un capitanejo importante y habitar en las tierras inmediatas hacia
el

lado oriental.

das despus de aquel encuentro, Cachiil vino mis cuevas trayndome un caballo de regalo fin de que lo acompaase en sus expediciones de caza, y entonces visit el toldo del indio, que viva con su familia en la ceja del monte que est la entrada del valle. Ese Cachiil, es el capitanejo que ha sostenido en compaa de Bla?ico Chico la lucha contra Shaihneque} pregunt Mr. White. No seor, respondi el viejo, el Cachul (\<^ (uc ahora estoy hablando era Cacha l-viejo, el padre dr los dos valientes mocetones cjue dirigan la defensa drl Valle hace dos das. El buen h()ml)re fin- mi gran amigo por espacio

Unos

228

EL CACIQUE BLANCO

de muchos aos; cuando iba morir, llam sus hijos y los principales lanceros de su tribu y les pidi que me quisieran y me respetasen como si fuese l mismo, dndome el ttulo de Cacique Blanco que es el nombre por el cual me reconocen. Me doy ahora perfecta cuenta de toda su historia, dijo Mr. White, y la encuentro interesante y agradable, pero ignoro todava el origen de nuestro amigo, el joven Botas peludas. Se la dir en dos palabras, agreg el Cacique Blanco, para terminar de una vez, este montono relato. A los seis meses de encontrarse la infeliz Blondina en mi compaa y cuando vivamos junto con la familia del viejo Cachul, dio luz un nio que ha crecido mi lado y que quiero casi como un hijo, sin embargo de su triste

origen.

Comprendo el caso, dijo Mr. White, y veo que es Vd. un generoso caballero en quien no se desmiente los rasgos de hidalgua y nobleza que caracteriza todo
buen
el Cacique Blanco, muri un mes despus del nacimiento del nio, su salud quebrantada por tan rudos trabajos y sufrimientos, no pudo soportar por ms tiempo las angustias de una vida tan menesterosa y pobre. Me dediqu entonces cuidar al hijo en recuerdo del cario que profes la madre, cuyos restos conservo en el paraje que he mostrado Vd. antes. Estas son acciones de un verdadero ingls, dijo Mr. White emocionado. He dicho Vd., al principio de esta historia, replic el viejo, que creo que hay gente buena y mala lo mismo en Inglaterra, que aqu, y que en la gran China. Su relato, debe figurar detalladamente en mi cartera de anotaciones, pero me falta un dato interesante que he esperado con paciencia hasta este momento sin que haya Ha olvidado Vd. darme su verdapodido consignarlo. dero nombre, y como buen hijo del Reino Unido deseo conocerlo para saber en cualquier tiempo quien debo

La madre, agreg

ingls

UN LUNAR DE FAMILIA
tantas bondades

229

como

las

que he recibido en esta per-

manencia.

para ag^radecerme alg^o, no doy Vd. mi nomCacique Blanco. Mi procedimiento ha sido completamente egosta. No he hecho ms que satisfacer un gusto personal que no obliga Vd. absolutamente
es
bre, dijo el

Si

nada.

Quiero por lo menos ser su amigo, replic Mr. White.


--En tal caso, y si mi memoria no me engaa, pues hace ms de cuarenta aos que nadie me llama por mi nombre, dir que soy Jorge Mac Donell. Los Mac Donell son muchos en Escocia, dijo el Ingeniero, y ese era el nombre de mi madre. Me lo supona desde hace das, agreg el viejo, su madre debe haberse llamado Ag?ies y vivira tal vez en Oban, en compaa de unos tos. Cmo lo sabe Vd? interrog el Ingeniero sorpren-

dido.

Me
nell,

lo

haba figurado, porque solo los


el

Mac Dolleva Vd.

tienen en en la nuca.

mundo, ese lunar rojo que

; Y cmo no me haba dicho Vd. que era mi to? exclam Mr. White emocionado. Poda ser Vd. un hijo espreo, de algn vastago lejano, y ms, para reconocer parientes hay siempre tiempo en esta vida, pero lo supona cuando ofrec Vd. la enagenacion de mis bienes. Con razn vea en Vd. tanta nobleza! prosigui Mr. John P. White abrazando su to. Es que somos parientes, y los dos tenemos en la nuca el lunar rojo que

caracteriza los

Mac

Donell!

D^

11

I.

l'i

.1

XLI
Final
comprender que no ha sido un recurso de la narracin esto del parentesco de dos personas que vivan tan alejadas. Podamos muy bien haberlo suprimido en el relato, terminando el libro sin consignar tal hecho. As pensamos al principio, pero despus cambiamos de opinin, teniendo en cuenta que tampoco haba objeto en suprimir un dato de rigurosa verdad histrica, consignado especialmente en la cartera de viaje del
,L lector

Ingeniero explorador, que tenemos la vista. Aconteci pues, que Mr. White encontrndose en casa de su to, despus de descubrir tan agradable circunstancia, como es la de tener tos ricos, resolvi quedarse unos das ms en el Valle Frtil, aunque lo molestaba grandemente la falta de sus dientes postizos. Una maana el viejo llam aparte su sobrino internndose juntos por las cuevas que haban sido menos frecuentadas, llegaron la sala Q de aquella original vivienda, donde arrimndose al muro hizo White subir sobre sus espaldas y trepar sobre un hueco practicado en la pared. Desde ese sitio el Ingeniero dio la mano al Cacique Blanco ayudndole subir. Esta posicin no es cmoda, dijo el viejo, mientras

FINAL

23

tenda su cuerpo y estiraba su brazo por una estrecha cueva en que nadie hubiera hecho alto, no ser aquella circunstancia.

Del fondo de la cavidad sac entonces un pesado envoltorio cubierto por un cuero y despus de descender los dos hombres y salir de nuevo la luz, abri el original paquete y present White unas chuspas^ que son
las

especie de bolsas hechas con cuero de cogote de avestruz, que contenan un buen nmero de monedas. T has de ver seguramente antes que yo Agries, mi querida hermana, dijo el Cacique su sobrino, y aunque supongo que su posicin ser holgada en la actualidad, le llevars estas cien onzas de oro como presente que le hago

en recuerdo de
Inglesa.

las

economas del grumete de

la

escuadra

tidad y

Esta otra chuspa contiene ms menos igual cante pido que en llegando Oban, mi ciudad

natal, la entregues en mi

nombre

la

Society

for

the

Protection of Shipwrecked 7?ia7'iners^ 07phans. Sociedad Protectora de hurfanos de marineros nufragos. Quien sabe si con esta donacin no beneficio los hijos de alguno de mis antiguos compaeros. Unos das despus, nuestro viajero atravesaba la Pampa siguiendo el rumbo que le haba designado el Cacique Blanco, escoltado por cincuenta lanceros mandados por Cachul^ que deban preservarlo de la cautividad si se encontraba con Shaihueque. Juan Sin patria vino acompaando su patrn hasta Pua)i^ y de all, despus de arreglar su cuenta de salarios, se dirigi su rancho en Baha Blanca, esperando que el ingls lo llamara su servicio cuando .regresara de Inglaterra. El Ingeniero haba prometido su to dar cuenta en Liverpool de la enagenacion del Valle Frtil, y volver su lado lo ms pronto que le fuera posible. El Cacique Blanco extendi un documento su sobrino, por el cual le reconoca como su legtimo y universal heredero.

232

EL CACIQUE BLANCO

Durante el viaje de regreso una duda asalt mister White, propsito de Botas peludas, la cjue creemos
interesar.

Al tiempo de despedirse y cuando el hermoso muchacho se haba descubierto la cabeza levantando graciosamente su bonete de plumas de flamenco, le haban caido sobre los hombros unos hermosos rizos negros, que ms parecan pertenecer la cabellera de una mujer. Pero qu razn poda tener el viejo para haber hecho que aquella joven vistiera traje de hombre? Esto es lo nico que no ha podido averiguarse. Tal vez ese equvoco sistema de traje era el ms adecuado para la tranquiHdad de aquellos seres en la vida del
desierto.

todos modos, hay que suponer, que los cuidados no eran ms que la expresin del carino que profesaba un protector un padre, hacia una dbil infortunada nia, que haba visto nacer y se haba criado en su compaa. Como nuestro Ingeniero explorador, despus de llegar Buenos Aires, de comprarse sombrero y de mandarse hacer una dentadura postiza, en casa del dentista Newberry, entr en una vida metodizada, normal y semejante la que es de creerse lleva nuestro bondadoso lector, nos es indispensable concluir aqu esta historia, dndole al terminar un expresivo
del viejo,

De

ADIS

LA LENGUA ARAUCANA

Nada de nuevo vamos consignar aqu, para aquellos que se han dedicado al estudio y buscan en la lingstica sud americana datos que ensanchen sus conocimientos. Queremos solo dar prefacio al vocabulario que va continuacin, y que ha sido formado con palabras recopiladas de cuantos escribieron. Damos una ligera idea propsito de la lengua araucana, teniendo en cuenta los trabajos de los antiguos fillogos jesutas, Molina, Hervs, Pebres, Ovalle, Falkener, Olivares, Lizarraga y de los prolijos observadores contemporneos, seores De Angelis, Burmeister, Francisco P. Moreno, Lafone Quevedo y tantos otros que se dedican este serio y minucioso estudio. Cuando llegaron Amrica los conquistadores espaoles, se hablaba la lengua que hemos dado en llamar araucana, en el vasto territorio comprendido entre el ro Bobo por el norte, el archipilago de Chilo por el sur y las llanuras que baa el Atlntico por el lado oriental. El eminente norte americano, Mr. Whitney, dice propsito del estudio de las lenguas, que para facilitar su clasificacin, conviene dividirlas en tres grandes tamilias: monosilbicas, aglutinantes, y de inflexin, representando estos tres rdenes, los grados de adelanto porque pasan los idiomas para llegar un perfeccionamiento relatix o su completo desarrollo. Estos grados se siguen en realidad, pero tambin se confunden, como lo hace notar el seor Diego Barros Arana, en su estudio propsito de la lengua araucana, que es aglutinativa, es decir, formada por un gran nmero <1evocesy la yuxtaposicin de otras cuyo sentido restringe,
15

234

LA LENGUA ARAUCANA

modifica ampla, tttniendo tambin inflexiones en la declinacin de los nombres y en las conjug-aciones de los verbos y ofreciendo abundantes y rig^urosas derivaciones de sustantivos verbos y de estos nombres, lo que puede tambin considerarse como inflexiones. En araucano todo sustantivo pasa ser verbo con solo agregarle una ;/^ como Mamull lea, Mamuln coger lea, GhiU Q2i\\X.(.) cancin, Ghuln cantar. De igual manera basta cambiar la n, del verbo en voe para significar al que ejecuta la accin de que se trata, as por ejemplo Mainidvoe significa leador y Ghulvoe cantor. Dugiui hablar y Dnguvoe hablador. Hue7iei:
:

robar y Hiieiievoe,

el que roba . de territorio que antes hemos hecho referencia, existan antiguamente las tribus Copiapina, Coquimbana, Quillotana, Mapochina, Promaucai, ('uri, Cauqui y Pensona, formando en resumen, cuatro grandes naciones, la Araucana, la Cunea, la Huihche y la Puelche, que hablaban todas la misma lengua, sie,ndo de notar que el dialecto de esta ltima, era ms gutural que el de las tres anteriores, como asimismo el Piciinche, Ranquelche, Moluche y Villinoluche, que no eran ms que familias de la ltima mencionada. La lengua araucana menos rica que la peruana quichua, en su pronunciacin, orden y nmero de letras, se asemeja las lenguas europeas ms que la Guarantica^ Tup Brasilera, la Caribe^ la Chiquitana y la Mejicana^ con las que no parece tener afinidad de origen, (^) como algunos le han atribuido. ^-) De estas semejanzas pro\iene tal vez, el encontrarse muchas veces palabras parecidas, aunque estos pueblos, segn su religin, su tradicin y sus costumbres, no han

En

la extensin

Concuerdan e.n esta afirmacin Barros Arana con el padre Her\s. Algunos misioneros al formar vocabularios araucanos, para facili tarse el trabajo de predicar sus doctrinas, han encontrado muchas palabras que tenan gran semejanza con otras de la lengua China, Griega y Latina. Chile Chili es una de ellas, pues de este nombre hay un vasto territorio
(1)

(2)

en

el

Celeste Imperio

LA LENGUA ARALCANA

235

tenido la menor comunicacin con los grieg"OS ni los romanos. Padre Mol7ia:>.

Conviene hacer notar, propsito de esta afirmacin, que encontrndose en Buenos Aires hace tres cuatro aos el cacique Papn, uno de los tehuelches ms ladino que hemos conocido y que tena gala recordar las tradiciones antiguas de su pueblo, nos afirmaba una \ez que miLcho antes de que viniesen los espaoles estas tierras llegaron ellas sus antepasados, que era7i marinos, arrojados por las borrascas del mar. Sus naves venan de muy remotas tierras donde nunca ms pudieron volve7'. El nombre del gran guerrero que mandaba en la Nacin que el cacique tehuelche haca referencia coincida era semejante, segn nuestro recuerdo, al de uno de los griegos ms mencionados en la historia y si no damos su nombre en este lugar, es por no faltar la verdad, determinando uno cualquiera, cuando esta tradicin, (jue dejamos consignada, puede aun verificarse por los exploradores que visitan las costas patagnicas. Las letras que constituyen el alfabeto de la lengua araucana son: A, C, D, E, Gh, G, H, I, J, Y, L, Ll, M, N, , O, P, Q, R, S, Sh, T, Th, U, , V. El Chilidugu, como llaman los naturales su idioma, es dulce, armonioso, regular, expresivo y muy abundante en trminos, aptos idneos para expresar, no solamente las cosas fsicas, generales particulares, sino tambin las morales abstractas. Es uniforme en la formacin de los tiempos y de las personas, al punto que casi no ha\ verbo irregular y esto d facilidad para aprenderlo, Por otra parte, en todo gnero de verbos sustanti\ (ks, transitivos neutros, no hay ms que una sola conjugacin y esta es tan abundante de tiempos, que excedrn
;;

bastante la lengua latina. Fltanle algunas letras, pero hay una vocal y otra consonante que no tienen perfecta equivalencia en los idiomas europeos, por eso el Padre \'aldivia, recurri
escribir la vocal,

digamos

adicional, ccm bastardilla.

236

LA LENGUA ARAUCANA
la
oji

Su pronunciacin es parecida ms aspirada y gutural.


otros,

francesa, pero

Este lenguaje, el Quichua, el Mexicano, el Guaran y no pueden ser incluidos en la regla general que con demasiada ligereza, sent Paw en el siglo pasado, calificndolas de pobrsimas y de absolutamente

nmeros. Flix C. y Sobron. <.\^os idiomas de la Amrica Latina. Segn el Padre Garca misionero que escribi en 1783
existan en aquel tiempo dos tribus en el Archipilago de

faltas

de

Chilo y al Sur de Chile; las que aunque se entendan entre s, no hablaban ya lengua araucana. Eran estos indios, los Chonos y los Caucabiies quienes su vez tenan por vecinos en el Archipilago fueguino, las naciones Calen y Taijataf Q.on o^i^n^^ tampoco se entendan aunque estas entre s parecan hablar dialectos de una misma lengua. Segn Falkener en los confines australes de Chile y el Estrecho por la parte Oriental, hay dos naciones que hablan lenguas diferentes de la araucana, son estas la

Poya y la Caucan. Por el Norte la lengua quichua, y los dialectos guaranes por el Nordeste, cerraban los lmites del territorio que hemos designado como ocupado por las cuatro
naciones que hablaban araucano. El Querand, que hablaban los ocupantes de una parte de la actual provincia de Buenos Aires, no era ms que el resultado de la fusin de las lenguas principales, siendo la palabra Querand de origen quichua y significando ramificacin de los Andes como lo hace notar el Dr. Lpez en su Historia Argentina. (Quira-Andies Quir Antis) \)Orc}^it Andes se deriva dla pequea provincia de Anti, en el Imperio de los Incas. Tambin son de origen Quichua, muchas de las palabras consignadas en este vocabulario, porque nos es imposible separarlas, teniendo en cuenta que indudablemente las introdujo en la lengua araucana, la conquista de los Incas, anterior la espaola, y que por lo tanto pueden considerarse como legtimamente incorporadas.

VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO

(El

ms completo publicado hasta hoy)

Abrir camino Abrir la boca


Azufre

Rucuti'in Mllni'in

Agua Agua salada Adobe


Aliento

Copalm C

Abominar
Abeja Abajo Arroyo Atar
Aguardiente Asi es

Afentn
Dulli

Com
Trica

Nan-minchn Leonf
Trarinach Pulc
Pi-p

Ney
Calf

Azul

Abuelo
Amarillo

Chedqui

Chd
Chuchu Quine ant Anal Pehun Cuj'm
Xolquer
Pull

Ayer
Acordarse Acerqese Aqu Agua de Chaar.
Aburrirse.

Abuela

Ao Amigo
Alerce, pino

Uy Quamtn Fukumpag
.

Fa. Chicalc

Arena Alumbre

Choiun

Ac
Acabarse
Acariciar

Famui
Afn

Alma
Apagarse Asador ....
Aire
.

Ghogm
Cancahu
Pin cruf Pall

Mampun
Lifcuig
Pepili

Aclarar

Araa
Arcilla

Acomodar Acompaar
Acostarse

Digue

Rapa
Puli-hun

Alborada
Avestruz

Adentro

Choiqu
....

Adonde
Adorar
Advertir Afecto
Afilar Afeitarse

Cud Punn Chen-m


Utchin

Arco

iris.

Relm
anci'i

guila

Aros chicos

Chahuait
Xolgiier

Inaurumel Cumt'puen

Alambre
Algarrobo
Alfalfa

Loy
Cach
Furcn
....

Ingumn Payuntn
Feipin

Afirmar
Aflijirse

Amargo
Alacrn. Asiento
.

Raquiduainn
Cultrelun
....

Trecanqut-

Amar
Aquel trae

Anug Ayun
Aculli-teieche

Aflojar Afuera.

Agacharse Agarrar
Aj

Huecn Culoyn Tun


Tr;ipi

Apagar
Abrojo Abrochar

Chogungr Huayun
Xacuri'm

Agradecer Aguantar

Xanumlripn
NoluuntuU'n

..

2SS
Afilado

VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
Yuguen Huetd Cancn
Cur-Calf

Acordarse de hacer algo

Agujero

Zuamzug
el

Asado
Azul oscuro

Adorno (para
pi)

Trarinamion
-

Azotar Aurora
Avisar

Trupn
l'n

Aves Avaro
Atrevido
Atre\ erse.

Nutramn Guun
Ruci'i

Ata ese perro .... Trarituachi ha Arroparse Tacn


Abreviar, andar
jero
li-

Tre-

Atravesar

cunguen Yofn Caqul

Abortar Aborrecer

Matcal Huza-pien

Ghden
Afentn
.

Abominar
Abarcar
aquella parte. Ata ee caballo.

Atra Asolearse Asar carne Asas

Furiple

Antucn
Recn-il

Ti umn Tej-ple Trar tuachi cahuell

Chulhu
Ucai-pi'ien

Asco
Artillera

Carita

Ala de ave Ahogarse


Aliijado

Mup
Ghurfn

Arrugarse Arrugar

Arruga
Arrodillarse

Arrinconarse Arriba Arrebatar


Arrear.
.

Pulchn Pulchn Pulch Lucutn Gaicon

Aguja Agusanarse
guila

Huychan pin Accha


Pirutn Calquin

Huen
Muratn

Quechn
....
..

Arxna de fuego

Arco de

flecha.

Tralca Huepll
Culi

Buho
Brujo Brindar
Bue)-

Nuca
Calen Yapai

Anzuelo Apedrear Anunciar Antiguamente


Anticiparse

Curatn

Mans
Jen

Nutramn
Coif Pencln'in Ifn

Ballena

Buche Bazo
Bostezo
Brillar
.

Gu
Llecant

Animales Anguila
Andrajos.
Azi'icar

Ugapn
Llampai
Mar-mar

Zom
Huesa-pilqun

Belleza y aseo.... Ayfi

Azucara

Arena Algodn
rbol Arvejas

Cuym
Alcodon Mamll
Avis
Pall
Huili Ajutlli

Buenos das Brazos Brazo de ro Barbas

Cu
Uzan-leof

Payum
Passn

Araa
Austro

Barba Boca
Bonito

Nn
Tutelo

Amamos

Aquellos dos traen. Acullig Amarnos Ayuyef A ver ? Chuchi ? Apaga el fuego .... Chogunquetrl Agua- azul Calfuc Aros grandes Upl Alto (estatura). Fuch Utrangn Aqu (adverbio de
. .

Blanco Boleadoras Bola de jugar


Botas.

Ligh Laques
Pali

Lhuml

Bueno
Brasas Basta Bajar
....

Cum
Au Fey-mte

Naupn
Traqui
Faill

lugar)

Fa
Fulcumpami-'i
Niej-

BaLaderio Bayo
Bolsa saco

Acerqense
A(jut'-1

Llafn
Ullui Icol

tiene

Babas
Ballenato Balar

Aquellos tienen .... Nieygun Adulterio adltera Nuanpen

Memecn

VOCABLLARIO ESPAOL-ARAUCANO
Banda
Baarse Barco Barranca
Barrenar...

239

opa
Mumetn Hunpu
l'trufconliuf

Cupn
Pel Fentn'n Retr

Barro
Bastante.

Gedi Yunt Cortadera Cuatro Meli Carbn de piedra. Cayue-cur Cinco Oii<ch Cumpailhu Cobre Mel-mar Cuarenta
Cejas

Bastn
Batalla Bajio Baile

Carona
Cincuenta Cerro Cien
Cielo

Tapanga
Quechi'i-mar

Hueychn
A)-li

Huincl

Bebida Beber Besar


Boila
...

Prun Pulc Putn

Pataca

Huen-map
Ranquil Cheruf Puyl

Muchan
Ilelcan

Caa Cometa
Centella

Borracho Bosque
Bulla

GoUin

Cruz del Sur


Cojinillo

Lemu
Neguncn Aventn
Quintn Ma-qut' Ruln
(iuchaltn Fuqu-pr

Pumon-choque Chaunduc
Huezqut'. .
.

Cabestro
Chirip saya. Collar

Burla

Chamal
Llancatu

Buscador
Buitre

Buscar
Bufido

Ciudad Cara

Cara

Agr
Cach
Cuntr('>

Camarada
Cojo Cortar Cabello

Bastado Bandurria Buche Buzo


Bautizar
..

Raquin

Catr

Gudo
Ruluyanfoi'

Chap
Trar Trinqu

Carancho

Barriga Bozal Burro

Bautizan Putr Fosal Furrico

Chimango
Cotorra Calandria Carnero Carpincho

Yahuilma Trenca Alca Alca


Lonc'i

Crneo Cadera
Correr
Cielo

Trutr
Let'u

Ceniza

Trufquii

Calabaza Corazn Caer algo Cosa sin fun d mento


C<'>ndor

Capyu
Piu(]u

Cntaro Ciego Cuchara

Huen Can Llumd


Huitrii

Yalalcn
a-

Cobarde
Cristiano

Silicanten

Zug-pr
Calc]uin

Cacique

Huinc Cihulmn

Casa
Ceniza

Ruca
Lif-truqun

Carne humana
Calor

....

Call

Arrn
Huil-hu

Cama
Chinglo Culebra Cucaracha Caballo

Cuzulcal
Chilcjuihuen

Corvas

Cumbre
Costillas

Huechn Cadi
Troltr

Fulcn

Quechen
.

Cardo

Colocado Col Colorado de mujer. Moy Cuchillo Huain

tordillo

Cahu.dlu casc
;

petizo

...

lUintr
~

blanco

...

blan
foill
cliinu'iy

Codos
Cuello Cabellos

l'oci'm

bayo
cebruno...

>^

Pe

y>

Cal
.

overo
gateado...
Lonc('>

airs

Cerebro Cactus

.Mull

palan

CociuMi

Cabeza

240
Callar Cllate Cllense

VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
ucuf
ucufl

Casado
Catarro Catre
Cauti\ ar

Pin Rule

Cucharon
Cabecera.

ucufclemn Pacucha
Netrl

Cahuyt Tafaycn

Cabecear Caber Chaj (g)


Chivato
Collera

Mezn Men
Trojoqui

Caminar Cuanto
Cosquillas

Amun
Tunten

Nayn

Matr
Tranftrarigu

Cacarear Caldo Calva Calumniar Carrera


Cardenal..

Cucaun Cur Lef


Untraln Necll Quel

Detenerse Detestar Dios Desierto

Ucn Ghudemin Gunechen Uhu


Alta

Deformidad

Cardar

Rurn
Pir

Carcoma
Crcel Caracoles Castrar

Calafoso

Dedos del pi Dedo chico Dedo anular

Chagul-namn
Pich iqu-chagul Zuchi-hu Futa-chagul Chagul-cn

Chomulc Enlucudan
...

Canto Cantar Cangrejo Canelo Canastos Canas Canal

Ghul Ghuln
Coinaii

Dedo ndice Dedo pulgar. Dedo de la mano.


.
.

Dientes

Toro

Dos
Diez

Ep
Mari Ant
P Pin

Foigh Chaighu Trurn


Chollof LellVm

Dia
Dice
Decir. ...

Campana
Caminar
Callos

Amn
Pitran
Rupi'i

Dulce Descubrir

Desobedecer
Detrs Di, pues Dgole

Mizqui Entulen Eoyentulcafn


Furi Piguerai Pipilelm

Camino
Cautivo
C/tasconis

Tafico Chadi-comii

Cuerpo
Calzoncillo.

Anca
Charahuilla Cicarro

Debajo
Diles Dos soles

Minch
Pitihu

Cigarro
Cuchillo

Epu-ant

Hueyn
Hilln

Cuado
Cuada.

Durmiendo Daino

U mancha")'
Curri

Curun
Piera

De

all

Telle-me

Can Cabra
Cal

Capr
Mallo
Chicl
Sifolla
.
.

Chaar
Cebolla

Devolver Descubrir Defenderse Delatar

Muumn
Entuln Chazutn

umn
Huezanfor Afurcn
....

Desdentado

Tudqun-c Cabeza de vaca... Lonc-huac

Chorro de agua.

Desmayo
Desdecirse

Cabeza de
Coinida

perro..

Lonc-trehi'ia

Desde
Descuidarse Descubrir

Huelpin Cut

Ylon
.

Ucluamn
Entusug Cachentun EIp
Zollcn Ufentn

Comer
Calentar agua Cabello
.
.

Ylotun

.-.

Arenco

Lonco
Cucan
Muocliicn Prunufcn Quelle
Acullchilcfo

Cacarear Cachaciento

Calambre
Calzado
Cartero

Desconocer Descendencia Descascarar Descansar Desatarse Desatar

Nalt
Ent-tt ar

Desamparar

Leln

VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
Desafiar Derribar

24 J

Caieln

Doce
Donde.
Dientes
.
. .

Mar-ep

Derramarse
Dereciif)

Trantn Chuln
Fitr
Hualichv'i

Chn

Deshonesto

Xo
Elja
Mar-lel

Demonio
Delito Deleitarse

Dcmo
Defenderse Degollar
Derretirse

Hiafcn Trepelcan

Chagutn
Catn'i-peln

Disimular Disponer Disparar Disminuir


Dirigir

Rupalim
Ghuneii

uln Munalcn
Guinln Lefgn Afuraunqu Uluentn

Desairar Deshojar

...

Llen Poeln Glorn

Dragn
Duracin Disparatar
Destruir

Yhuay

fil

Man
Huelezugn

Diligente Digestin Dieta

Lopumun
Entumoylun
. .
.

Destete

Dichoso
Dicha.

Paumaqun Cume-pauma
Cui-c

Devergonzado.

Ychuengerol

Difano

Da entero
Detenerse Despertar Desperezarse
Desflorar Desgraci?.

Chofant

Ucn
Trepen Nutrumn Huemaln
Huez-zuj

Estornudar Estraos Espalda

Echin

Puanc
Tur

Estmago
Encender
Este
Estrellas.

Desgranar
Desierto

Hueign

Qu Ghuyumn
Puel

Huhu
.

Desmemoriado.. Desnudarse ..... Despacio Desocuparse


Deshincharse

Upeguepral

Huagln

Trampaln
ochi

Espejo
Estatura

Comutu Pucha
Cudupral
Tiguir

Mual cudan

Entrometido

Nag ponquin
Muchn
Cutrann Ghulcha-maln
Millatim

Doblar Dolor
Doncella

Enano Enemigo
Estos, esos

Cai
Tuf-tuachi Feich

Dorar Dormir Dormitar Droguero

Entonces El mundo

Map
Ultrufentn
...
.

Umantn
Umercln Gumedcafo

Echar
Eclipse de sol

Lanant
Tripnt

Edad
Edificar
Elejir

Dueo Dueo de Dudar Duro


Distribuir

Gen
la tierra.

Rucatn
Dullin

Genmap
Epuduamiin Alpn
Pichin-mn Llauquetn
Calli

Elegante

Ritrozugim

Durar poco
Djalo Dibujar. Disparar Deslizar

Huirn

Huelezugn Pulcayn
Tragot'urin

Embarcacin Emboscarse Embriagarse Empacharse Empalagarse Emparejar Empujn.


. .

Huamp Lumcunom
Golin Poipoin

Trufim

Lutumin
.

T^loltrn
Lliti'm

Deslomarse

Desmayarse Despachar
D;tsollar

Nuyun-tretin

Matuca
Huigrn
Truelurcn Muguelnoti'm Entulopin Entutacn

Desollarse

Desobedecer Desplumar Destapar


.

Empezar Empobrecer Empolvarse Emponzoar Emprear Enamorar


Encajar Encias

Cuilfalguctuii Trufurci'm

Fuapuetn
Coiln

Ayuprn
Utracen

Edn
l'entc

Destejer

Entagurn

Encima

242
Encojido.

VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
Triercln

En cueros
Envarillar.

Trampl
Hu3'multn

Frutillas Flechilla, pasto...

Chiquilqun

Reme-cach
Puilhu Quetrl

Fierro, acero

Envolver
Envoltorio Escalera Enronqecer Enloquecer

Mumuln
Mnul Prahu
Trafpeln Pualn
QuetrcSgetn

Fuego
Fluido

Unen-cogecn
Piria

Freno Faja
Fri

Chamaltu
Utre Cur-malal Fl
,

Enmudecer
Enfermar Engordar. Enlazar Engendrar

Fortaleza
Fcil

Cutrann
Alotrtn

Faena
Falsedad.

Lzutn
Yailn Pin
Juta
i

Crz Cojl
Ghu)-tugen Atrn

Fama
Fatigarse
Filo

Esposa Esposo

Sugen
Llalli

Ea

Yyl

Entender
Enterrar Entierro

Quimn
Rugaln
Eltn

Flacura Flor Flecha


Fusil

Rayghn
Plqui

Entumirse Erutar

Chocn
Treln
Lli

Flojo

Tralca Chof
. ,

Escama
Escoba
Escarcha Esconder
Escribir

Fogn. Flujo de mar


Forcejear

Lephue
Trnclin

Quetral hn Tripa-c Jocrcn

Forzar
Fraile

Nehuentn
Patiru Tricul

Llumn
Hugrin
All cutn
...

Escuchar
Escupir

Frangollo Fregar
Frjoles Freir Fruta. Frisar Friolento Frentico Fugitivo

Gcucn
Zehel Purunta

Espeso
Espiar Espina Espirar
Espritu

Tfcun Frufn Puchun

Luimn Fn
...

Huayn Ln
Pull

Popoum
Utr-gn

Espuma
Estao
Estatua.

Trorfn
Tri-tr

Clumn Nulcama
Nultripn

Fuga
Fuelles

Estera
Estircol

Ara Zami

Pimohu*

M
Llln Mollgen Chaaln

Estruendo Eterno Evidente


Excesivo. Ejecutar

OGarganta
Gestos
Cloi-clol

Ugenn Gdaln
Piriatn

Guiadas
Gritar

Enfrenar
Ejrcito

Guifun Nifen Huaruln


Ihui

Lineo

Gordura
Gustar
Grietas

Extranjero Estrenar Evidente

Ca map clie Huemtun


Chaaln

Guerra
Gallina .... (janso

Quizuduam Tro Hueychan


..... Achaliul

Espulgarse ...... Trintun

Canz
Pirr

Gusano Gordo Garza


Frente Flacura
Fatiga. Fuerza.
.
.

Motri
Clislisi

Trl Trogli

Gama
Gangoso
Garrapata Garbanzos

Yuqun Cnu

Atrn

Lime
Caifa

Nehun

VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
Gara
Gaviln Golondrina General

243

Fayn
Peuc-contriuque

Iinputar
Infierno

Adelcheprn Quetrl-map
Genolii

Pilmajqu Apo, troqu


Trn-Triin

Golpear
Girar

Imposible Indecente Incesto


Ira

Cmnolu

Mohma hepen
Ullen Huele-cn Puguera-maii Herin-gf^nolu

Chiquem
Ilc

Glotn Gente Galopar

Che
Rafutn
Huj--rafn Pire

Izquierda Invernar Inocente


Instruir Intestinos

Galope
Granizo

Gnclun
. . . .

Guapo
Gruir f rranero

Conagn
Mrulun

Introducirse
Irritar

Huy

Grande Gota
Gracioso Gastar
Gargantilla

Futa Tuzcn
Raquicln
Culin

Invisible Instante'
Infiel

Pu, anc. puqu Coni'imun Ullculn Gi'ifrumen

Muchy
ElupinquJ
noh'i
-

falge-

Llanctu
Cllclnt Ovisa. huac

Grgaras

Ganado
Golpe
Gloria

Troncn Huen

Jergas Jugar

Matras

Aughcn
Llanca
Quillay

Goma
Gato montes

Upe
Cz-cz

Joyas Jabn Joven


Jarro Jurar

Huechr Cru Furaprn


Troquin
Cuini' troquingn

Huesos Hipo

Foro
Hitrorcn

Jurisdiccin Justo (recto)

Hambre
Hgado

Gun Tucn
L-lupi

Hombro

Humo
Humear Hombre austral Hombre Huanaco
Hil
.

Titm Puchn
. .

Huiliche

Lanza Lgrimas Los lomos


Labios

Huaiqu Culemi Higolgr

Che Lan
Hultrn

Lea Llama
Llanura

Melun Manuel Julgum


Lelfn

Huevo
Hurto Homicidio
Huella

Curan Huenent Lant Punn


Cuival

Laguna Lago
Lluvia

Lafquen

Mahn Man

Hurfano Hundirse

Llumn

Cuyt'n Luna Hue-chm Luna nueva Pur-cuvi'-n Luna llena Las 7 cabrillas .... Nu

In\ ierno

Puqut'n

Ligas Llagas Laurel

Tran

Chima
Trihiu-

Iluminar Incendiar
Isla

Pelonn
Quetraltn

Lengua
Levantarse Limpiar
Lagartija

Gusun
Uuti n

Huap
Fuquipr
Alhu-pinqui-

Lin
Fillcn Hut-nrfr

Ilegtimo

Impo
Imitar

Inayn

Ladrn Lagarto

Palem.

(juirju

244
Lancear
Lejia

VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
Huay
Ud,
qui tn Chil tufqen
pitr, cutrn

Moho
Mulita

Percn
Huetl
Pichi-carap

Lepra Legumbres Lerdo Levadura Lavar Leche Lechuza Legua Lamer. Langosta
Lascivo

Tucn

Muchacho Muchacha
Muleta Mujer

Hu-Zomo
Foro Zom-ch
Pul

-^y
Puzc
Cchan-gaii
Lichi, iln

larquen,

muc

Mosca Mundo Mancebo


Morder

Mpu
Huei

Huaria Cllmn
Chorri

Ghunn
Malchi

Mono
Montaa. Manteca
Mellizos

Mahuida
Ihui lichi

un
lana-con Elufalgn Clun

Ladino Leal Ladearse


Llorar Lluvioso

Cue
Cul

Maana
Medroso Miedo
Milagro

Gman
Manal ant
Zuluy

Llcan Trun-Trun Perimol, perimont .....

Lombriz Ladrar

Huancim
...
. .

Loco
Lucirnaga
Lidiar

Cni

Mnimum... Mina
Martillo

M pichilii
Tu-hu

Lobo de mar.
Lana
Limar
Liendre Ligero
.

Lame
Quez el qui Naln
Huentr-cal

Tranahu

Mosquito

Pollc

Mucosidad Mochuelo
Materia Matorral

Mern
Pequen Trarpn Rulrn

Cgrcn Chuten Lefgen

2^
Manantial
Masticar.
.

Uufc

Nervios Nariz

Fun

Y
Aill
Curi'i

Minero

Ugarcn Laucha

Nueve Negro
Nitro

Mdano Modorra
Mejillas

Lo
Chaflonc Trafun Gupiln
Huelguiaiin Solicn Soln

Chadi
.

Nube
Norte Nieve

Trom
Picun
Pir

Mirada Mirada de asombro Mirada amenaza Mirada insistente. Mirada espiando. Mirada de gusto..
.
.

Noche
Nutria

Trafuy
Li'i

Nuevo
Nuera

Azquintn

Comitn
Puillagh

Muslos
Mil

Nunca Noche
Neblina

Hu ag Chuml Pn
Chichay Prn

Mano
Madera
Maz
Miel. ...

Huarnca Cu
Mami'il

Nudo
Negar
Nublarse
el

Mayen
tiempo Tromun Int-humpu
Iscuh

Hu
Mizqui

Nave
Navaja
Negligente

Mes
Mate, calabaza.
.

Cuyn
. .

Mar
Medianoche Madre
.....
,

Clf Fut-lafqun

Nido

Chof Za
Pilan

Ragi-pn

No

Nuque

quiero Nieras

Pie-nuprn

Muerte Muerte repentina.

Ln
Curu-ln

Ninguno
Noticias

Quine no rum Zug

VOCABULARIO ESPANOL-ARACANO
Nieto Nieta

245

Cheche Chuchy
Inchi

Papas
Pulsera del pi. Plata
. .

PoneTrar-tachi

Nosotros

Lighem
Titi

Nada No Nabos
Nio

Re

Plomo
Persona
Piedra

M
Camate
Pichi

Anca
Cura

Poncho
Precipicio

Macum
Zahl-regnn

Prendedor
Peine

Ombligo Oido
Olfato

Fud
Alcn

Paos Padre
Plato

Tupu Runc Gzen Chas


Rali

Numutuquen

Pan
Pelea

Cof qu
Naln Peun

Olor Ojos Orejas

Numn
G
Pilun

Ocho Once
Otoo Oro
Oeste
Oir Oriente Oriente (Hacia) Oriente (Viento de)
...

Pura
Mar-qui

Primavera Pecho Papagallo Pecar


Perdiz Pescado...

Ruc
Trucan
Huerilcn
Silo

Conaelpuqun
Milla
klulut

Challhu
Zeguell

Ochenta Oveja
Ovejero
Ollin

Alcutn Puel Puelpe Puelchuf Pur-mar Ovissa Ovissa-Caimai

Porotos Palpar Pjaros Padrasto


Pulseras Pendientes

Malzn

Guun
Pel-cuchas Traricus

pl

Pestaas Pararse
Peligros
Polilla

Umy. Uupf
l'tran

Mlpn
Tna-rmen Ulcaln Challa

Observar
Omitir Olla
Ovillar

Cuiun Cuchig

Purga
Pulso

Ercn

Nejn
Nern
^ Igi"

Tucn
Huilgun

Pulga
Puerta

Orina Orzuelo

Pedn

Pozo
Peinarse Pelota Pedir

Zal

Ordear Orar
Oler

Gyn
Ufchigelipn

Runcatn Pilma
Gilln

Numun
Lucatn
Ru, reuma
Ofuli'n

Oprobiar Olas
Ocultar

Pecas

Pavo
Patos Parlamento
Parir

Cutr Paf

Lepan

Ocioso

Ocupado
Odio Ofender
Oficio.

Re-muleprn Cuzunien

Coy atn
Coi. uii Chilc

Ghdemien
Huevilcan

Papel
Pellejo

Trahu

Cama
Goypn
Quinientos

Ofuscarse

Q
Quch-pataca

Ponerse
Pierna

el

sol

Pantorrilla

Con ant Comofn

Namn
l'npf

Pestaas

Ruido
Rodilla

Goygoin
Luci'i

Prpados

Chapulgue

246
Roco Rio Ribera Resplandor

X'CABULARIO ESPAOL- ARAUCANO


....

Mafun
Leouf
Inalt

Siete

Relgh
Etrar Patacant

Semillas Siglo

Rayo
Riendas

Pa Traic Huetranz
Iquilla

Sauce
Sur
Sol Salida del Sol
..
.
.

Hueiqug
Uilit

Rebozo
ascada

Tapahu Redecilla Racimo cosa apeCuneo


Liinqu

Saber Suegra

Ant. /^/'(q) Tripan-t Quintn Llalla

Sapo
Sintate aqu

Labatr
Fachiple Gi cn Chassitn Tripn

Rana
Rascar Rasguar

Rurenn
Rulifcn
.

Sangrar
Salar
Salir

Rayo

del sol
.

Rueda. Rezar
Repetir

Cien ant Chincud-hu

Amomarin
Uopitun Caymutv'im

Rumiar Regar
Risa Rerse

Quey pilcn Ayen Ayecan

Sardinas Saquear Salud Saludo Suelo Suspirar

Quechy MahSn

Mogn
Mar-Mar
Pulitu Pratulihun

Sueo
Susto Salario Subir Subirse Suplicar Sartas de cuentas.

Umn
Trepun
Clin

Relampaguear .... Huylufcn Respirar Neyn Resucitar Mogetn Robar Hneen Ronco Traspe n Retumbar Llln
Resistirse

Pramn
Prn Gelipn

Paych
Trinpin

Rescoldo

Chaltn Ahui

Sonar
Sollozar

Nicurcn
riiu

Romper Ropa
Rubor
Regalar
Referir

Huycurn Tacn
Jehen Trepelcn
Ni'itramn

Soledad Sosegarse Soar


Soltero

dchipiuquelen

Peumantun Lld
Quiz
Pillent

Recordar
Rebelde.. Ratoncillo

Nepn Auca Laucha

Solo Sonsacar

Soldado
Sentarse Sobrinos

Con Ann
Malle-Uop Pchu Puchn

Ramas
Retar Ruiseor Rondar. Romerillo

R maml
Gchaln
Rii'i. fi,

chi

Rogar
Ronquido
Resfriarse

Quintuyaun Pine Gelipn


Cloriun

Sobras Sobrar Siempre


Sesenta Sesto Seal Sesos Soplar

Mol
'Cay-raar

Cay-lel
Gi'ml

Con-tregn

Mull

Soga
Socorro
Sal

Pimn Man-regnn
Incatn

Sudor
Sensibilidad

Sed
Saliva

Sangre
Sienes
Seis

Chadi Arofcn Liad Huign Molfu Tufcn

T
Tutano Tacto
Tigre
Filuluqun

Malzun Nahul

Umag
Cay

Tocayo
Taln

Lacu
Runcjr

VCABLLARIO ESPAOL- ARAUCANO


Tobillo Tirn Tres f Treinta Trigo
.

247

Pal-pal

nico

Requi

Madm
Cul
Cul-raari Cachilla

Uron ltimamente

Cuya
. .

Inagechi

Tabaco
Totora, paja Tierra

Tarde
Tres maras Telar Tia
Tier'-a

Putn'm Trapl PuuH Tu Trafuy


Guel-cul Untralhu

Vista Vejiga Vientre Veinte

Uirinv'in

Pafuco Putr

Ep-mari
Cari
.

ee

Mpu
Cmi
Pot Nientn Nien Cul-huaranca
Trelil

Verde Verano .....


Viento norte

Hualg
Picn Zehui

Travieso

Tonto Tener

Volcan Via lctea


Valer
\'ergenz:i.

Tengo
Tres mil

Rupu-epn Faln
Jelien

Tero
Tripa Tronar Turbarse

Guelcli

Tralcn

Vbora Vosotros Ver

Ch-cli
ieymi'i

Pen, peln

Trapar Trigueo
Tuerto

Geypn En corrupn
Alhu
Trai'im

Veneno
Viajero

Juapu
Untran-che
'

Venado
Vidrio

Punzi'i. tranli

Eilp

Trampa
Traer

Trago
Tortar.

Huachi Cuplnn Cuzn Coturn


Tufuni'm
I

Virgen
Viejo Violar

Ghulch Fuch Huemalgentn


Lihut-

Vida
Vestirse Velln

Toser

^Pepiln

Torpe Tordo Torcaza

Cugn
Creu

Con
Tn. n Ptu

Vogar Varn

y
-. .

Quedi Calmen
Huentr

Tomar
Todavia Tocayos
Tizn Tiznar
Tijeras

Varillas

...*. Huynu'il
'

Vaquero
Valle Valiente Venir

.'

Huaca-cama
LeltVm

Lac
Chotucu Cuyulcn
Ich Utralen

....

Conagn Cupan
Let"
I zi

Veloz

Testigo

Vecmo
Vara
Virtud

Tapar
Taladrar

Tacn
Pincn Quetr

Huyma
Cmegen

Tartamudo Tartamudear
Tinta
Tinieblas
Tinajas..

Viuda

Lampe
Mutrum
Let'n

Papatun Putrunquen Zuimi

Voz
Volar
Vivir Viruelas

Mogn
Pir Cutrn

Mencu
Trulif

Tiesto

Tender

Lapmn
Yerba mate Yegua Yuyos Yesca
Yeguarizo
.

Yeru

Uno Uas Uvas


l'ntar

Quin
Uhil

Ancaeghua Mucu
Ifca

Ufad

Lizugumn

Yema

Anc-cama Chod-curm

248

VOCABULARIO ESPAOL- ARAUCANO


Zarcillos

Upl, chapul
Catripuli

Zanja Zapatos
Zorra.

Zapallo

Capayu
Pof Huele-cn
Huilqu

Zorro
Zorrino

Quele Gur, culmen Nen-Grr


Sai Pulcn

Zonzo Zurdo
Zorzal

Zarpar Zurrn

Huaica


NUEVAS EDICIONES DE LA CASA
S m/n
Antologa Argrentina, 2 tomos [artnez, Benigno T. cart. [artinto, Domingo D. Poesas rst. Intrprete musical tela [ayer, Edelmiro. Campaa y guarnicin. Escenas dla vida militar > > > omina de los Mdicos, Farmacuticos, etc rst. adilla, Tiburcio (hijo). Gua Mdica de la Repblica Argen-

5.
3. 5.
3.
I.

Un invierno en Rusia, 2 tomos andall, Enrique S. El cultivo de las ovejas ider, H. La Aurora (Dawn). Trad. del ingls por S. Reynolds, 2 tomos anson, A. Tratado de zootecnia economa del ganado, 5 tomos [oen A. y F. Fontana. Cuadernos de ejercicios de francs para
uesada, Ernesto.
I,

adilla, Tiburcio (hijo). I89I-I892

Anuario de Medicina y Farmacia 2

tina,

serie I89I-I892

4.
3.
3.
I,

serie
>
>

>
>

4.

>

15.
1

II y III ao. Parte del maestro, cada ao > Parte del Alumno, cada ao > Finanzas > eeber, Francisco y Administracin El sol que nace y el sol que se pone. Novela histrica [)rda, L. argentina rst. jhmidt, Francisco. Juegos de sociedad tela abla<> mtricas de conversin de pesas y medidas del sistema antirst. guo al sistema mtrico-decimal y vice-versa > ac Guzmn, S. Das amargos, 3 edicin > Oro!Plata!.... > > Sin esperanza! (Escenas de la montaa) > > > La naturalizacin de los Extranjeros > > > Cuentos de tropa (entre Indios y Milicos) > era, Fortun de ermeersch y Tribout. Apuntes de Patologa, Quirrgica, Ve>

.50

>

I.2
+.
1

50

3.

0.50
2.

I.
1.50
I. 3.

terinaria
le,

Tratado elemental de Qumica inorgnica A. llanueva, C. F. El litoral y el interior. Observaciones sobre gana-

>

3. 5.

>

dera y agricultura iballos, Dr. E. S.

Descripcin
Tomo
>
I:
II
:

I.

amena de

> > >

Viaje al > La regin del trigo III: travs de las cabanas > > IV: travs de los rodeos (en prensa) i V: A travs de los circos (en prensa) rst. Callvucur la dinasta de los Piedra

Repblica Argentina tela pas dlos Araucanos


la

A A

6. 5. 5.

Pain y la dinasta de los Zorro Relm, Reina de los Pinares

..

rst. rst.

2. 2.
2.

> >
>

tela en estuche Callvucur, Pain, Relm, 3 tomos Derecho Pblico Sud- Americano. Lmites entre las repblicas Argentina, del Brasil y Chile... Misiones Exposicin hecha para refutar errores de origen brasilero

10. 4.
2. 2. 2.

es,

Samuel.
> >

>

> >

>

>

La Ayuda Propia * El Carcter El Deber El Evangelio social, edicin econmica 4 tela en estuche Edicin de lujo encuad. tela dorado ..encuad. la amateur marroqun todo lujo encuad. marroqun todo lujo encuad. todo pergamino, la antigua
>
t.,

El Ahorro

...

>

2.

2.
13. 20. 25. 30. 40. 50.

> >

> >

>

>

encuad. cuero de Rusia todo lujo

1^

PLEASE

DO NOT REMOVE
FROM
THIS POCKET

CARDS OR

SLIPS

UNIVERSITY OF

TORONTO

LIBRARY

if

BRIEF
0031130

Potrebbero piacerti anche