ciones del enunciador, sino, sobre todo, el objeto del enunciado y la visin del
mundo de quien se expresa (adems de las posibilidades expresivas del cdigo).
Interesante es sin duda la propuesta sobre el texto de I. Lotman, formulada desde los presupuestos de la Semitica de la Cultura. Para el autor, el texto es, en primer lugar, un artilugio semitico cuyo objetivo ltimo es la transmisin de informacin sobre el mundo o, en trminos ms tcnicos, la elaboracin y alma- cenamiento de imgenes-modelos de la realidad. Desde esta perspectiva cultural texto es, por consiguiente, el de naturaleza verbal poema, novela, artculo periodstico, etc. pero tambin la composicin musical o pictrica, la escultu- ra, el filme, etc. En esto se pone de manifiesto que la memoria de la humanidad es de naturaleza textual. Centrndonos en el texto especficamente literario, son varios los rasgos que, segn Lotman (1970: 70-73), lo caracterizan y diversas las funciones que des- empea. Entre los primeros cabe destacar su constitucin a la luz de un modelo sgnico expresin, su carcter cerrado delimitacin: sus lmites ejercen un cometido modelizador sobre el propio texto y, finalmente, su fuerte estruc- turacin, fruto de la intervencin en su formacin de mltiples cdigos. Este ltimo rasgo reviste una enorme importancia, ya que la densidad semntica del texto crece en proporcin directa al nmero de cdigos presentes hasta el punto de que puede muy bien afirmarse que no existen elementos semnticamente neu- tros dentro del texto; todos, incluso los de ndole ms externa (como los sonidos ) se cargan de significado y contribuyen a una transmisin ms eficaz del men- saje. As, pues, a la luz de esos rasgos el texto se presenta como un mecanismo privilegiado en cuanto al volumen de informacin que puede almacenar y esto es algo propio, por lo dems, de los sistemas modelizantes secundarios (Lotman, 1970: 20; Lotman y Uspensky, 1979: 67-92). Las funciones que se le atribuyen permiten completar la definicin lotmania- na de texto. El primer cometido la funcin comunicativaes el que se deri- va de su naturaleza sgnica y tiene que ver con el papel que se le asigna como mediador entre un emisor y un receptor. El segundo, alude al texto no slo como asiento del sentido, sino, sobre todo, como generador de nuevos sentidos (pre- sumiblemente no previstos), hecho que pone de manifiesto el carcter creativo del texto desde un punto de vista semntico (expresin, por lo dems, de su acti- va e incesante actividad renovadora). El ltimo de los cometidos se refiere a la capacidad nemotcnica del texto, esto es, a la facultad que posee de restaurar el recuerdo y salvar del olvido estratos de la historia ms o menos alejados. Por esta razn los textos funcionan como smbolos integrales y este hecho, constitu- EL TEXTO LITERARIO A LA LUZ DE LA HERMENUTICA 105 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Lector Modelo, para ser ms precisos la mxima colaboracin al servicio de una recepcin provechosa, esto es, como condicin indispensable para poder habitar y, en suma, disfrutar, de dichos mundos. As, pues, desde presupuestos diversos se afirma que los textos son realidades cargadas de sentido, que ponen en pie mundos de ficcin, es decir, opciones de mundo que yo podra habitar y en este punto vienen a converger las propuestas de los autores mencionados con las de Ricoeur y Steiner: existe en el texto una presencia real, un algo, que coincide con lo que, desde otros puntos de vista, tambin se denomina mundo del texto. En los trabajos inspirados por la Pragmtica del discurso se han producido notables avances en la direccin preconizada por la Hermenutica. Tanto van Dijk (1995: 290-344) como Schmidt se refieren a las implicaciones semnticas de las estructuras textuales, abordando incluso la cuestin de la comprensin- interpretacin de los textos. Sin embargo, el plano que ms preocupa es, adems del de la generacin textual, todo lo concerniente a la adecuacin (en trminos pragmticos) del texto al contexto. Schmidt (1987: 23-27) s se ocupa, sin embargo, del problema de la interpretacin/comprensin en un trabajo en el que se aborda la cuestin desde una perspectiva constructivista rigurosamente cien- tfica. Alude a ella como un proceso mental de constitucin del significado, insistiendo al mismo tiempo en la polisemia del concepto de interpretacin y concluye: La interpretacin como actualizacin o vitalizacin de autores y de textos posee productivas funciones culturales en el sistema literario y no, sin embargo, en el sistema cientfico de la ciencia literaria (1987: 26). Puede muy bien afirmarse que slo el advenimiento de la Esttica de la recep- cin en especial, la contribucin de H. R. Jauss y el esfuerzo de individuali- dades como la de U. Eco ayudaron a cambiar el signo de la situacin. El inters por el efecto del texto sobre el receptor contribuy en gran medida a centrar la atencin sobre el sentido de los textos en cuanto objetivo ltimo de los lectores. Pero, aun siendo muy importante el avance, no se va mucho ms all con la excepcin de Eco de la consideracin del sentido como una realidad lagunar (Iser, 1987: 222ss), del anlisis de la experiencia esttica o los reajustes que va experimentando a lo largo del tiempo al verse confrontado con diferentes recep- tores (Jauss, 1971: 71-114; 1986: 93-184). Es preciso reconocer el inters del autor italiano por los supuestos que subyacen a la interpretacin as como por la variedad de actitudes que se aprecian en su ejercicio (Eco, 1992: caps. 1-3). Desde presupuestos ms o menos diversos como el psicoanlisis (Psicocrtica), la antropologa de la imaginacin (Potica de lo imaginario), la crtica a la metafsica de la presencia sin entrar en otras como las representa- ANTONIO GARRIDO DOMNGUEZ 120 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 mentalmente). La importancia que el material verbal adquiere en su interior exige del lector una atencin especial hacia el lado fsico de la lengua, indepen- dientemente de la funcin comunicativa: As adquiere la palabra su autopresen- cia plena en el texto literario. No se limita a hacer presente lo dicho, sino que se presenta a s misma en su realidad sonora la autoaparicin de cada pala- bra en su sonoridad y la meloda del discurso tambin son relevantes para el contenido (2002: 339). Por lo dems, el texto literario no es transcripcin de un discurso previamente pronunciado y este hecho es garante de su autonoma. Entre el texto literario y la escritura la referencia es recproca: no son sino que significan y su existencia slo es verificable en el acto de recepcin (2002: 343). Finalmente,y hacindose eso de estas ideas, M. Valds (1995: 34-38, 40) alude a cinco consecuencias que tiene para el discurso el uso de la escritura: fija- cin en el tiempo y disponibilidad en cuanto a su recuperacin, donacin de una dimensin histrica y vinculacin con otros textos escritos de la misma natura- leza, hacer posible el anlisis detallado del texto, alejamiento del lector del acto de produccin y, en ltima instancia, sustitucin del dilogo por la redescripcin de la realidad. Este ltimo rasgo resulta fundamental en la definicin de lo que es un texto: un discurso escrito al que se le ha reconocido su capacidad de redescripcin. As, pues, continuidad de la forma, historicidad y legibilidad constituyen los tres grandes rasgos del texto. 3.3. Mediacin: el segundo de los rasgos mencionados, ofrece, para Ricoeur, algunas respuestas fundamentales a cuestiones de tanta relevancia como las que se refieren al lugar y cometidos del texto y en su exposicin el autor extrae los argumentos de mbitos y disciplinas realmente diversos: epistemologa, lings- tica, retrica, teora de la recepcin, hermenutica filosfica, antropologa, etc. El primer apoyo lo ofrece el esquema bsico de la comunicacin: el destino del mensaje-texto es mediar entre el emisor y el receptor; con todo, no conviene olvidar que este planteamiento responde preponderantemente a la realidad de la lengua oral y una definicin de texto que pretenda ser vlida para los productos literarios ha de ofrecer una slida argumentacin suplementaria (a la vista, sobre todo, de la existencia de corrientes tanto tericas como creativas reivindicatorias del carcter autotlico de la literatura, de la legitimidad de un inters preferente por la forma o el carcter autoexpresivo de la lrica ). Por lo dicho en el aparta- do anterior no conviene olvidar, adems, que la comunicacin oral no constitu- ye un rplica sin ms de la escrita. Aunque la nocin de mediacin se encuentra, de un modo u otro, implcita en todos los que han tratado este asunto, es P. Ricoeur el que lo ha desarrollado ms EL TEXTO LITERARIO A LA LUZ DE LA HERMENUTICA 113 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 prdida de importantsimas seas de identidad como son la sonoridad (silen- cio), la inmediatez (distancia), la presencia (ausencia, olvido) e incorpora la inevitable necesidad de la interpretacin para recuperar, slo en parte, los ves- tigios del contexto original (autor, intenciones, etc.). Para Lled (1998: 29-31, 149-161; 1992: 27-32) las privaciones que sufre el len- guaje al pasar por el tamiz de la escritura se ven ampliamente compensadas por su capacidad no slo para almacenar todo tipo de mensajes sino, sobre todo, para potenciar el sentido. Lo que para Platn no es ms que un plido reflejo del discur- so oral y, por tanto, una forma vicaria y precaria, adems de silenciosa rene en s dos caracteres aparentemente contradictorios como son memoria y olvido: el presente de la vivencia y el pasado del recuerdo (el texto vive nicamente en el inte- rior del lector y, al mismo tiempo, arrastra vestigios importantes del tiempo de su produccin como grafas, construcciones lingsticas, visin del mundo,etc.). La escritura, en suma, es la presencia, aparentemente atenuada, de una ausencia en ms de un sentido; lo es respecto de la oralidad y de lo evocado por el sentido. P. Ricoeur (V. Balaguer, 2002) alude asimismo al distanciamiento constitu- tivo del discurso escrito en trminos similares a los ya mencionados, pero va ms all; segn l, este fenmeno no slo afecta a la interpretacin de los tex- tos de hecho, es la condicin para su comprensin, sino que implica cam- bios profundos en los modos de concebir el funcionamiento del esquema de la comunicacin. En primer lugar, es preciso sealar que la relacin entre hablan- te y oyente no es simtrica respecto de la que se establece entre el autor y el lec- tor; en la escritura se lleva a cabo una doble ocultacin: la del lector en el acto de produccin y la del autor en el de recepcin. Y este hecho tiene importantes repercusiones, por la indeterminacin del sentido a que da lugar, sobre la inter- pretacin de los textos: En efecto, la relacin escribir-leer seala Ricoeur (1986: 128-129) no es un caso particular de la relacin hablar-responder. No se trata de una relacin de interlocucin, ni de una forma de dilogo. No basta con decir que la lectura es un dilogo con el autor a travs de su obra. Hay que sealar que la relacin del lector con el libro es de una naturaleza com- pletamente distinta. El dilogo es un intercambio de preguntas y respuestas, y no existe un intercambio de este tipo entre el escritor y el lector. El escritor no res- ponde al lector. Ms bien, el libro separa las vertientes del acto de escribir y del acto de leer, que no se comunican entre s. En realidad, la transcendencia de este rasgo es tal que termina por afectar, de un modo u otro, a todos los dems. Gadamer insiste en que el lenguaje literario es un lenguaje literal, esto es, reproducible en sus propios trminos, e incluso en su sonoridad (al menos, ANTONIO GARRIDO DOMNGUEZ 112 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 s u s e n t i d o e s , e n p r i n c i p i o , i n a g o t a b l e y d e l o s o r g a n i s m o s a p a r e n t e m e n t e m u e r - t o s s u r g e n d e c o n t i n u o n u e v o s b r o t e s q u e r e j u v e n e c e n e s p l e n d o r e s p e r d i d o s y l o s p o t e n c i a n . E n t o r n o a e s t a s c u e s t i o n e s g i r a g r a n p a r t e d e l o s e s f u e r z o s q u e s e d e s a r r o - l l a n , a u n q u e d e f o r m a n o e x c l u s i v a , e n e l c a m p o d e l a t e o r a l i t e r a r i a ; p u e d e m u y b i e n a f i r m a r s e q u e s e e x t i e n d e n a l c o n j u n t o d e l a s c i e n c i a s h u m a n a s y , d e m a n e - r a m u y e s p e c i a l , a l a H e r m e n u t i c a e n s u s d i f e r e n t e s v e r s i o n e s . C o n t o d o , n o c o n v i e n e o l v i d a r , c o m o o c u r r e t a n f r e c u e n t e m e n t e , q u e e n l i t e r a t u r a e l s e n t i d o s e v i n c u l a i n e v i t a b l e m e n t e a l a r e a l i d a d d e l o s t e x t o s y q u e , p o r c o n s i g u i e n t e , c u a l - q u i e r i n t e n t o d e e s c l a r e c i m i e n t o d e e s t e a s u n t o p a s a i n e v i t a b l e m e n t e p o r e l l o s . E s a l g o q u e n o e s c a p a l a h a b i t u a l p e r s p i c a c i a , e n t r e o t r o s , d e l o s g r a n d e s r e p r e - s e n t a n t e s d e l e s t r u c t u r a l i s m o l i n g s t i c o y q u e , d e s d e o t r a p e r s p e c t i v a , d e f i e n d e t a m b i n B a j t n . E n e f e c t o , a u t o r e s c o m o B l o o m f i e l d , H j e m s l e v , H a r r i s y , s o b r e t o d o , B e n v e n i s t e p o s t u l a n e n l a s p o s t r i m e r a s d e l g r a n m o v i m i e n t o e s t r u c t u r a l i s t a l a i n e s q u i v a b l e n e c e s i d a d d e l i r m s a l l d e l a o r a c i n p o r r a z o - n e s t a n t o s i n t c t i c a s c o m o , p r i n c i p a l m e n t e , s e m n t i c a s , y a q u e , a d i f e r e n c i a d e l a f o r m a , e l s e n t i d o o f r e c e u n a g r a n r e s i s t e n c i a a l a s e g m e n t a c i n . D i c h o d e o t r o m o d o : e l s e n t i d o s e c o n s t i t u y e g e n e r a l m e n t e e n u n n i v e l s u p r a o r a c i o n a l y , p o r c o n s i g u i e n t e , l a u n i d a d d e a n l i s i s n o p u e d e s i t u a r s e e n u n p l a n o i n f e r i o r s o p e n a d e e c h a r a p e r d e r l a v e r d a d e r a u n i d a d c o m u n i c a t i v a . B e n v e n i s t e ( 1 9 7 7 : 8 2 - 9 1 ) h a b l a c o n s e c u e n t e m e n t e d e u n a t r a n s l i n g s t i c a , d i s c i p l i n a q u e s e o c u p a r a d e l a n l i s i s d e e s t a u n i d a d d i s c u r s i v a s u p e r i o r a l a o r a c i n , a l a q u e d e n o m i n a d i s - c u r s o o e n u n c i a d o . T a n t o B a j t n c o m o l a E s c u e l a d e T a r t u a p o r t a n e n f o q u e s m u y n o v e d o s o s y e n r i q u e c e d o r e s s o b r e l a n o c i n d e t e x t o o e q u i v a l e n t e s y s u a p l i c a c i n a l a n l i - s i s d e l o s t e x t o s l i t e r a r i o s o c u l t u r a l e s . E n B a j t n ( 1 9 8 2 : 2 4 8 - 2 9 3 ) h a b r a q u e d e s - t a c a r c o n c e p t o s d e t a n t a r e l e v a n c i a e n e l a n l i s i s d e l o s t e x t o s c o m o l o s d e d i a - l o g i s m o , i n t e r t e x t u a l i d a d o p l u r i l i n g i s m o , a u n q u e p a r a e l o b j e t o d e e s t e t r a b a - j o e s p r e c i s o r e c o n o c e r l a i m p o r t a n c i a d e l c o n c e p t o d e t e x t o e s p e c f i c a m e n t e , e l d e l a n o v e l a c o m o i d e o l o g e m a ; e s t o e s , c o m o r e a l i d a d i m p r e g n a d a d e s e n - t i d o y v i n c u l a b l e p o r t a n t o a d e t e r m i n a d o s g r u p o s s o c i a l e s . D e s t a c a , p o r l o d e m s , l a c o n c e p c i n d e l t e x t o o e n u n c i a d o c o m o u n i d a d r e a l d e l a c o m u n i c a - c i n f r e n t e a l a s u n i d a d e s d e l a l e n g u a , p a l a b r a y o r a c i n , q u e n o s o n m s q u e e l m a t e r i a l d e l e n u n c i a d o y q u e s l o s e c a r g a n d e s e n t i d o e n e l m a r c o d e u n c o n - t e x t o c o m u n i c a t i v o e s p e c f i c o ( y s i r v i e n d o , p o r t a n t o , a l a s i n t e n c i o n e s e x p r e s i - v a s d e l h a b l a n t e ) . F r e n t e a l a p o t i c a f o r m a l i s t a B a j t n ( 1 9 7 8 : 7 5 - 9 4 ) a r g u m e n t a q u e e l s o p o r t e y h o r i z o n t e l t i m o d e l t e x t o e s d e n a t u r a l e z a i n e v i t a b l e m e n t e s o c i o - i d e o l g i c a y , p o r c o n s i g u i e n t e , e n s u c o n s t i t u c i n p e s a n n o s l o l a s i n t e n - A N T O N I O G A R R I D O D O M N G U E Z 1 0 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 d a s p o r l o s E s t u d i o s c u l t u r a l e s , p o s t c o l o n i a l e s , f e m i n i s t a s , e t c . s e v i e n e d e s - a r r o l l a n d o s i s t e m t i c a m e n t e ( e n a l g u n o s c a s o s , c a s i e x c l u s i v a m e n t e ) u n a i n c a n - s a b l e a c t i v i d a d i n t e r p r e t a t i v a c o n r e s u l t a d o s t a m b i n d i s p a r e s . A p o r t a c i o n e s m u y n o t a b l e s h a y q u e a n o t a r e n e l h a b e r d e l a E s c u e l a d e G i n e b r a , a s c o m o e n l a s e f e c t u a d a s d e s d e l o s t r a b a j o s d e l a P o t i c a d e l o i m a g i n a r i o : t a n t o e n u n a c o m o e n o t r a e s p r e c i s o r e c o n o c e r l o s e n o r m e s e s f u e r z o s r e a l i z a d o s e n p r o d e u n a t e o - r a y p r c t i c a d e l a i n t e r p r e t a c i n l i t e r a r i a ( G a r c a B e r r i o , 1 9 8 5 , 1 9 8 9 , 1 9 9 9 ) . E s a l g o q u e n o e s p o s i b l e a p r e c i a r e n l o s t r a b a j o s d e l a D e c o n s t r u c c i n a c a u s a , p r i n c i p a l m e n t e , d e s u n e g a t i v a ( d e h e c h o ) a r e c o n o c e r l a p r e s e n c i a d e u n s i g n i f i c a d o e n l o s t e x t o s d e l n o q u e d a n m s q u e h u e l l a s a p e n a s a d v e r t i b l e s y , e n s u m a , p o r l a s u p u e s t a d e s v i n c u l a c i n e n t r e l o s t e x t o s y e l m u n d o ( S t e i n e r , 1 9 9 1 : 1 1 9 - 1 6 6 ) . L a g r a n a p o r t a c i n d e l a H e r m e n u t i c a y , e s p e c f i c a m e n t e , d e G a d a m e r y R i c o e u r c o n s i s t e e n h a b e r r e c o r d a d o a l o s t e r i c o s d e l a l i t e r a t u r a q u e l a p l e n a i n t e l i g e n c i a d e l t e x t o p a s a i n e v i t a b l e m e n t e p o r l a i n c o r p o r a c i n p l e n o i u r e d e l s i g - n i f i c a d o a l a n l i s i s d e l o s t e x t o s . D e s d e s u p u e s t o s o n t o l g i c o s , e p i s t e m o l g i c o s , l i n g s t i c o s y e s t t i c o s s e i n s i s t e e n q u e e l p r o c e s o r e a l m e n t e c o m p r e h e n s i v o d e u n t e x t o n o p u e d e d e t e n e r s e e n e l p l a n o p u r a m e n t e f o r m a l , s i n o q u e e s p r e c i s o d a r p a s o s a d e l a n t e e n l a d i r e c c i n h a c i a l a q u e a p u n t a e l s e n t i d o . E s t a d i r e c c i n e n c a - m i n a n e c e s a r i a m e n t e h a c i a e l r e f e r e n t e , e s t o e s , e l m u n d o q u e e l t e x t o p o r t a e n s u i n t e r i o r , e l c u a l , a s u v e z , r e m i t e a l a r e a l i d a d h u m a n a e n c u a n t o d e p o s i t a r i a d e l a s c o n d i c i o n e s d e i n t e l i g i b i l i d a d q u e f a c i l i t a n l a i n t e r p r e t a c i n d e l t e x t o y a l l e c t o r e n c u a n t o d e s t i n a t a r i o d e t o d a s l a s a c t i v i d a d e s y s e n s a c i o n e s q u e e l t e x t o b u s c a p r o - v o c a r e n l . S o n v a r i o s l o s p u n t o s e n l o s q u e l a H e r m e n u t i c a p a r e c e h a b e r e j e r c i - d o u n i n f l u j o m s d e t e r m i n a n t e : h a a c t u a d o d e f r e n o f r e n t e a c i e r t a s t e n d e n c i a s d i s o l v e n t e s c a s o d e l a D e c o n s t r u c c i n , e s p e c i a l m e n t e , h a r e a f i r m a d o o t r a s d e s i g n o p o s i t i v o c o m o s o n l a c o n e x i n e n t r e l i t e r a t u r a y v i d a y l a i m p o r t a n c i a d e l l e c - t o r y , f i n a l m e n t e , h a p u e s t o d e m a n i f i e s t o l a i n e v i t a b l e c o m p l e m e n t a c i n e n t r e e l e x a m e n d e l a e s t r u c t u r a y e l a n l i s i s d e l s e n t i d o d e l o s t e x t o s : D e s d e e l p u n t o d e v i s t a h e r m e n u t i c o a f i r m a R i c o e u r , e s d e c i r , d e s d e e l p u n t o d e v i s t a d e l a i n t e r p r e t a c i n d e l a e x p e r i e n c i a l i t e r a r i a , u n t e x t o t i e n e u n a s i g n i f i c a c i n m u y d i s t i n t a d e l a q u e l e r e c o n o c e e l a n l i s i s e s t r u c t u r a l e x t r a d o d e l a l i n g s t i c a : e s u n a m e d i a c i n e n t r e e l h o m b r e y e l m u n d o , e n t r e e l h o m b r e y e l h o m b r e , e n t r e e l h o m b r e y l m i s m o . L a m e d i a c i n e n t r e e l h o m b r e y e l m u n d o e s l o q u e s e d e n o m i n a r e f e r e n c i a l i d a d ; l a m e d i a c i n e n t r e e l h o m b r e y e l h o m b r e e s l a c o m u n i c a b i l i d a d ; l a m e d i a c i n e n t r e e l h o m b r e y l m i s m o e s l a c o m p r e n s i n d e s . E L T E X T O L I T E R A R I O A L A L U Z D E L A H E R M E N U T I C A 1 2 1 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 s e g u r i d a d y p r e s t i g i o 3 ; e l p r i m e r o e s e l s e r i n t u i t i v o , q u e n o l o g r a c o m - p r e n d e r l o q u e l o s d e m s c o n s i d e r a n r e a l , m i e n t r a s e l s e g u n d o e s e l s e r r a c i o n a l q u e s e a f e r r a a l o r d e n e s t a b l e c i d o . A d e m s d e e s t a o p o s i c i n g e n e r a l , C o r t z a r t r a z a u n d e s p i a d a d o r e t r a - t o d e l c r t i c o , q u e r o z a l a c a r i c a t u r a , s o b r e t o d o e n s u p a p e l d e b u e n s a m a - r i t a n o q u e s e p r e o c u p a p o r e l a r t i s t a p e r d i d o e n s u s d e s v a r o s , q u e l e e n t r e - g a d i n e r o , a t r a v s d e s u c o m p a e r a , e n l o s m o m e n t o s m s d i f c i l e s . S u s c u i d a d o s h a c i a e l m s i c o e s c o n d e n u n a b u e n a c a r g a d e e g o s m o , d e i n t e n - t a r s a l v a r l a i d e a q u e l s e h a c o n s t r u i d o d e l m s i c o , d e t e m o r a n t e a l g u n a d e c l a r a c i n i m p r u d e n t e d e J o h n n y q u e a c a b e d e s m o n t a n d o t o d o s u s i s t e m a t e r i c o s o b r e e l j a z z m o d e r n o , t a n e l o g i a d o y p l a s m a d o e n s u e x i t o s a b i o - g r a f a . E l c o l m o d e e s t a a c t i t u d i n t e r e s a d a s e c o n s t a t a a l f i n a l d e l c u e n t o , c u a n d o , t r a s l a m u e r t e d e J o h n n y , B r u n o s e c o n g r a t u l a d e h a b e r t e n i d o t i e m p o d e i n c l u i r u n a n o t a n e c r o l g i c a e n l a l t i m a e d i c i n d e s u l i b r o . E l r e l a t o c o n s t i t u y e a s u n d u r o a l e g a t o c o n t r a e l p a p e l d e l a c r t i c a y , d e f o r m a m s p r e c i s a , c o n t r a a q u e l l o s c r t i c o s q u e , i n c a p a c e s d e c o m - p r e n d e r e l m u n d o d e l m s i c o g e n i a l , s e c o m p a d e c e n c a r i t a t i v a m e n t e d e l , e s c o n d i e n d o t r a s l a a p a r i e n c i a f i l a n t r p i c a , s u p r o p i o i n t e r s , e g o s m o y u n a b u e n a d o s i s d e c o b a r d a 4 . S i n e m b a r g o , y c o m o o c u r r e e n l a m a y o r p a r t e d e l o s t e x t o s c o r t a z a - r i a n o s , l o s p r o t a g o n i s t a s n o s o n p e r s o n a j e s m o n o l t i c o s , d e u n a p i e z a , s i n o q u e a c u m u l a n c o n t r a d i c c i o n e s y , p o r m o m e n t o s , e l l e c t o r s e s o r p r e n d e d e l a s m l t i p l e s c a r a s q u e p u e d e n p r e s e n t a r . E n e s t e r e l a t o , l a f i g u r a d e P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 2 8 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 3 L a o p o s i c i n e n t r e l o s d o s t r m i n o s , q u e d a r t t u l o a s u c o n o c i d o l i b r o H i s t o r i a s d e c r o n o p i o s y d e f a m a s ( 1 9 6 2 ) , t i e n e s u o r i g e n p r e c i s a m e n t e e n u n a r t c u l o d e C o r t z a r d e d i - c a d o a L o u i s A r m s t r o n g , t i t u l a d o L o u i s , e n o r m s i m o c r o n o p i o . E s t a c r n i c a d e u n c o n - c i e r t o p a r i s i n o d e l f a m o s o m s i c o d e j a z z , p u b l i c a d a e n 1 9 5 2 e n l a r e v i s t a B u e n o s A i r e s L i t e r a r i a , y r e c o g i d a l u e g o e n L a v u e l t a a l d a e n o c h e n t a m u n d o s , e s e l p r i m e r t e x t o e s c r i - t o e n e l q u e C o r t z a r u t i l i z a e l t r m i n o c r o n o p i o . N o d e j a d e s e r s i g n i f i c a t i v o q u e e s t a d e n o m i n a c i n , c o n n o t a d a s i e m p r e p o s i t i v a m e n t e p o r e l a u t o r , a p a r e z c a e n s u o b r a , p o r v e z p r i m e r a , r e l a c i o n a d a c o n u n m s i c o d e j a z z . 4 E l p r o p i o c r t i c o s e m u e s t r a i m p l a c a b l e : E n e l f o n d o s o m o s u n a b a n d a d e e g o s t a s , s o p r e t e x t o d e c u i d a r a J o h n n y l o q u e h a c e m o s e s s a l v a r n u e s t r a i d e a d e l , p r e p a r a r n o s a l o s n u e v o s p l a c e r e s q u e v a a d a r n o s J o h n n y , s a c a r l e b r i l l o a l a e s t a t u a q u e h e m o s e r i g i d o e n t r e t o d o s y d e f e n d e r l a c u e s t e l o q u e c u e s t e . E l f r a c a s o d e J o h n n y s e r a m a l o p a r a m i l i b r o ( d e u n m o m e n t o a o t r o s a l d r l a t r a d u c c i n a l i n g l s y a l i t a l i a n o ) , y p r o b a b l e m e n t e d e c o s a s a s e s t h e c h a u n a p a r t e d e m i c u i d a d o p o r J o h n n y ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 4 0 ) . a n t e e l l a d e s c u b r a n a l l e c t o r p a r a s m i s m o y l o r e n u e v e n . T o d o e s t o e s m u y d i s t i n t o d e u n a c r t i c a i n f o r m a l , e s p o n t n e a , d i l e t a n t e , s u b j e t i v a , r e l a - t i v i s t a : e x i g e u n a n l i s i s d e t a l l a d o d e l t e x t o c o n t o d a s u p o t e n c i a v e r b a l e i m a g i n a t i v a , u n a i n v e s t i g a c i n d e l h o r i z o n t e y l a s p r e g u n t a s a q u e r e s - p o n d i o r i g i n a r i a m e n t e , y d e l a s t r a d i c i o n e s q u e l o h a n t r a n s m i t i d o h a s t a l a a c t u a l i d a d , e n r i q u e c i n d o l o o a l c o n t r a r i o ; y d e e s a m a n e r a e l i n t r p r e - t e n o e l u d e s i n o q u e f u n d a m e n t a s u p a r t i c i p a c i n p e r s o n a l e n e l a c o n t e c e r d e s e n t i d o y v e r d a d y e n l a c o m u n i d a d q u e s e i n s t a u r a e n t o r n o a e l l o s . R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S A P E L , K . O . , H A B E R M A S , J . , G A D A M E R , H . G . , y o t r o s ( 1 9 7 1 ) . H e r m e n e u t i k u n d I d e o l o g i e k r i t i k . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . B A L A G U E R , V . ( 2 0 0 2 ) . L a i n t e r p r e t a c i n d e l a n a r r a c i n : l a t e o r a d e P a u l R i c u r . P a m p l o n a : E u n s a . B A N S , E . ( 1 9 9 6 ) . U n t e r s u c h u n g e n z u r R e z e p t i o n J o h a n n G o t t f r i e d H e r d e r s i n d e r K o m p a r a t i s t i k : E i n B e i t r a g z u r F a c h g e s c h i c h t e . B e r n : L a n g . B A N S , E . y G A L V N , L ( 2 0 0 0 ) . D e c m o M i o C i d v i a j a A l e m a n i a y v o l v i a E s p a a . L a r e c e p c i n d e u n a r e c e p c i n . L a C o r n i c a 2 8 . 2 , 2 1 - 4 9 . ( 2 0 0 1 ) . L a r e c e p c i n d e l h u m o r d e T i r s o d e M o l i n a : p r e j u i c i o s y a u t o - r i d a d e s . E n A c t a s d e l V C o l o q u i o I n t e r n a c i o n a l d e l a A s o c i a c i n I n t e r n a c i o n a l S i g l o d e O r o ( M n s t e r 1 9 9 9 ) , C h . S t r o s e t z k i ( e d . ) , 1 6 1 - 1 7 5 . M a d r i d : I b e r o a m e r i c a n a F r a n k f u r t a . M . : V e r v u e r t . B E T T I , E . ( 1 9 8 0 ) . H e r m e n e u t i c s a s t h e G e n e r a l M e t h o d o l o g y o f t h e G e i s t e s w i s s e n s c h a f t e n . E n C o n t e m p o r a r y H e r m e n e u t i c s : H e r m e n e u t i c s a s M e t h o d , P h i l o s o p h y a n d C r i t i q u e , J . B l e i c h e r ( e d . ) , 5 1 - 9 4 . L o n d o n : R o u t l e d g e & K e g a n P a u l . B L E I C H E R , J . ( 1 9 8 0 ) . C o n t e m p o r a r y H e r m e n e u t i c s : H e r m e n e u t i c s a s M e t h o d , P h i l o s o p h y a n d C r i t i q u e . L o n d o n : R o u t l e d g e & K e g a n P a u l . B R U N S , G . L . ( 1 9 9 2 ) . H e r m e n e u t i c s A n c i e n t & M o d e r n . N e w H a v e n - L o n d o n : Y a l e U n i v e r s i t y P r e s s . E L C O N C E P T O D E A P L I C A C I N E N L A H E R M E N U T I C A L I T E R A R I A 9 7 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 Thompson (ed. y trad.), 182-93. Cambridge London New York: Cambridge University Press Paris: ditions de la Maison des Sciences de lHomme. (1983-1985). Temps et rcit, 3 vols. Paris: Seuil. (1986). Du texte laction: Essais dhermeneutique, II. Paris: Seuil. (1997). La funcin hermenutica del distanciamiento. En Hermenutica, J. Domnguez Caparrs (ed.), 115-133. Madrid: Arco/Libros. SZONDI, P. (1978). ber philologische Erkenntnis. En Peter Szondi: Schriften, J. Bollack (ed.), vol. 1: 263-86. Frankfurt a. M.: Suhrkamp. (1995). Introduction to Literary Hermeneutics, M. Woodmansee (trad.). Cambridge New York: Cambridge University Press. TROUSSON, R. (1965). Un Problme de la littrature compare: Les tu- des des thmes: essai de mthodologie. Paris: Lettres Modernes. VON SEE, K. (1991). Das Nibelungenlied ein Nationalepos?. En Das Nibelungenlied: Ein deutscher Wahn, ein deutscher Alptraum: Studien und Dokumente zur Rezeption des Nibelungenstoffs im 19. und 20. Jahrhundert, J. Heinzle y A. Waldschmidt (eds.), 43-110. Frankfurt a. M.: Suhrkamp. WARNKE, G. (1987). Gadamer: Hermeneutics, Tradition, and Reason. Cambridge: Polity Press. WEINSHEIMER, J. (1985). Gadamers Hermeneutics: A Reading of Truth and Method. New Haven (Conn.): Yale University Press. (1991). Philosophical Hermeneutics and Literary Theory. New Haven (Conn.) - London: Yale University Press. WAHNN BENSUSAN, S. (1991). Saber literario y hermenutica: en defen- sa de la interpretacin. Granada: Universidad. EL CONCEPTO DE APLICACIN EN LA HERMENUTICA LITERARIA 101 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 PALMER, R. E. (1969). Qu es la hermenutica? Madrid: Arco/Libros, 2002. RICOEUR, R. (1975). La metfora viva. Madrid: Ediciones Europa, 1980. (1983-1985). Tiempo y narracin. Madrid: Cristiandad, 1987 (vols. I-II). Mxico: Siglo XXI, 1996 (vol. III). (1986). Del texto a la accin. Ensayos de hermenutica II. Mxico: FCE, 2002. Se han manejado las monografas siguientes: Acerca de la interpreta- cin, 15-36; La funcin hermenutica del distanciamiento, 95-110; Qu es un texto?, 127-147; Explicar y comprender, 149-168; El modelo del texto: la accin significativa considerada como un texto, 169-195. SCHMIDT, S. J. (1973). Teora del texto. Madrid: Ctedra, 1977. 1984). La autntica ficcin es que la realidad existe. Modelo constructivis- ta de la realidad, la ficcin y la literatura. En A. Garrido Domnguez (ed.), 207-238. STEINER, G. (1989). Presencias reales. Barcelona: Ensayos/Destino,1991. VALDS, M. (1995). La interpretacin abierta: introduccin a la hermenutica literaria contempornea. Amsterdam-Atlanta: Rodopi. SZONDI, P. (1975). Introduccin a la hermenutica literaria. En J. Domnguez Caparrs (ed.), 59-74. ANTONIO GARRIDO DOMNGUEZ 124 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR Patricio GOYALDE PALACIOS Centro Superior de Msica del Pas Vasco - Musikene La complejidad, diversidad y ambigedad de los relatos de Julio Cortzar han suscitado numerosos problemas interpretativos entre quienes se han acercado a ellos con una intencin crtica. La variedad de lecturas realizadas a propsito de su obra narrativa breve es realmente impresionante, hasta el punto de que dichos relatos constituyen un campo de prueba de los princi- pios tericos que sustentan las diferentes corrientes interpretativas 1 . Ahora bien, a este inters de la crtica por la obra cortazariana se debe aadir el del propio autor por las cuestiones interpretativas; en efecto, Cortzar, quiz consciente de las dificultades de sus textos, discute con diversos intrpretes algunas de sus lecturas vanse, por ejemplo, su res- puesta a Julio Cortzar o la crtica de la razn pragmtica de Juan Carlos Curuchet, en Cortzar (1973), o Noticias de los Funes, en ltimo 125 1 Para una visin global de esta cuestin puede consultarse Goyalde (2001). (1987). El lector como instancia de una nueva historia de la literatu- ra. En Esttica de la recepcin, J. A. Mayoral (ed.), 59-85. Madrid: Arco/Libros. (1989). La Ifigenia de Goethe y la de Racine. Con un eplogo sobre el carcter parcial de la esttica de la recepcin. En Esttica de la recepcin, R. Warning (ed.), 217-50. Madrid: Visor. (2000). La historia de la literatura como provocacin. Barcelona: Pennsula. LLED, E. (1997). Literatura y crtica filosfica. En Hermenutica, J. Domnguez Caparrs (ed.), 21-57. Madrid: Arco/Libros. LOBSIEN, E. (1978). Die rezeptionsgeschichtliche These von der Entfaltung des Sinnpotentials. Rezeptionsgeschichte oder Wirkungs- sthetik: Konstanzer Diskussionsbeitrge zur Praxis der Literatur- geschichtsschreibung, H. D. Weber (ed.), 11-28. Stuttgart: Klett-Cotta. MADISON, G. B. (1991). Beyond Seriousness and Frivolity: A Gadamerian Response to Deconstruction. En Gadamer and Hermeneutics, H. J. Silverman (ed.), 119-135. New York London: Routledge. MAHAL, G. (1975). Der tausendjhrige Faust: Rezeption als Anmaung. En Literatur und Leser: Theorien und Modelle zur Rezeption literaris- cher Werke, G. Grimm (ed.), 181-95. Stuttgart: Reclam. MILLER, R. A. (1999). Herms et Aminadab: Essai dhermneutique litt- raire. Toronto: Paratexte. NICHOLSON, G. (1991). Answers to Critical Theory. En Gadamer and Hermeneutics, H. J. Silverman (ed.), 151-162. New York London: Routledge. NOAKES, S. (1988). Timely Reading: Between Exegesis and Interpretation. Ithaca - London: Cornell University Press. OUTHWAITE, W. (1985). Hans-Georg Gadamer. En The Return of Grand Theory in the Human Sciences, Q. Skinner (ed.), 21-39. Cambridge: Cambridge University Press. RICUR, P. (1980). La metfora viva. Madrid: Europa. (1981). Appropiation. En Paul Ricur: Hermeneutics and the Human Sciences: Essays on Language, Action and Interpretation, J. B. LUIS GALVN MORENO 100 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 2 . L a n o c i n d e t e x t o s e h a v i s t o e n r i q u e c i d a e n l o s l t i m o s t i e m p o s ( p r e f e r e n - t e m e n t e ) d e s d e p o s i c i o n e s o c o r r i e n t e s c e n t r a d a s , b i e n e n l a r e c e p c i n d e l o s t e x - t o s e l f e n m e n o d e l a l e c t u r a y l a i n t e r p r e t a c i n , b i e n i n s p i r a d a s e n r e a s d e c o n o c i m i e n t o o d i s c i p l i n a s a j e n a s , e n p r i n c i p i o , a l m u n d o d e l a l i t e r a t u r a . E n t r e l a s p r i m e r a s c a b e d e s t a c a r l a s r e p r e s e n t a d a s p o r G . S t e i n e r y U . E c o , p r i n c i p a l m e n t e . L a s s e g u n d a s s e i n s c r i b e n p r e p o n d e r a n t e m e n t e e n e l m a r c o d e l p e n s a m i e n t o f i l o - s f i c o y s e p r e s e n t a n e n a l g u n o s c a s o s m a n i f i e s t a m e n t e : P . R i c o e u r c o m o a l t e r n a t i v a s a n t e l a a u s e n c i a c l a m o r o s a d e u n a d i s c i p l i n a e n c a r g a d a o f i c i a l m e n t e d e l a i n t e r p r e t a c i n d e l o s t e x t o s l i t e r a r i o s y d e l a s r e g l a s q u e h a n d e v e l a r p o r l a v a l i - d e z d e l p r o c e d i m i e n t o . S e t r a t a , o b v i a m e n t e , d e l a H e r m e n u t i c a . 2 . 1 . E m b a r c a d o e n u n a v e r d a d e r a c r u z a d a c o n t r a e l r e l a t i v i s m o i n t e r p r e t a t i v o y e l d e s i n t e r s c u a n d o n o n e g a c i n r e s p e c t o d e l s i g n i f i c a d o d e l o s t e x t o s o p r o d u c t o s m a n i f e s t a c i o n e s a r t s t i c a s ( c o m p o s i c i n p i c t r i c a o m u s i c a l , e t c . ) , S t e i n e r ( 1 9 9 1 : 1 8 - 6 8 , 1 2 6 s s , 1 6 9 - 2 0 2 ) r e i v i n d i c a l a p r e s e n c i a d e u n a l g o e n l o q u e d e c i m o s , e s t o e s , d e u n s e n t i d o i n s c r i t o e n e l t e x t o p a r a s e r e x p e r i m e n t a d o y d i s - f r u t a d o p o r e l l e c t o r . A s , p u e s , e l t e x t o f u n c i o n a c o m o d e p o s i t a r i o d e u n s e n t i d o e s e s t e h e c h o e l q u e j u s t i f i c a s u e x i s t e n c i a a l a l c a n c e d e t o d o l e c t o r a d e c u a - d a m e n t e p r e p a r a d o p a r a h a c e r s e c a r g o d e l . L a p r o t e s t a d e S t e i n e r s e d i r i g e , e n p r i m e r t r m i n o , c o n t r a l o s m o v i m i e n t o s e s t r u c t u r a l i s t a s y p o s t e s t r u c t u r a l i s t a s e n e s p e c i a l , l a D e c o n s t r u c c i n , p e r o a l c a n z a t a m b i n a o t r o s s e c t o r e s i m p l i c a - d o s e n e l e s t u d i o y t r a t a m i e n t o d e l o s t e x t o s d e f o r m a i n s t i t u c i o n a l c o m o l a c r t i - c a l i t e r a r i a o l a e n s e a n z a d e l a l i t e r a t u r a . S e a l a c o m o m a l e n d m i c o d e n u e s t r o t i e m p o l a h i p e r t r o f i a c r t i c a y e l c r e c i m i e n t o d e s m e s u r a d o d e l o s e s t u d i o s s o b r e l o s t e x t o s ( c o m e n t a r i o s , g l o s a s , t e s i s u n i v e r s i t a r i a s , c r t i c a p e r i o d s t i c a , e t c . ) q u e h a t e r m i n a d o p o r c o n s t r u i r u n a v e r d a d e r a m a l l a e n t o r n o a l o s t e x t o s h a s t a e l p u n t o d e i m p e d i r e l a c c e s o d i r e c t o a e l l o s . Y l o q u e e s p e o r : l a a b u n d a n c i a d e t e x - t o s s e c u n d a r i o s n o s e c o r r e s p o n d e n i m u c h o m e n o s c o n u n a e x t e n s i n p a r e c i d a d e l c o n o c i m i e n t o s o b r e e l l o s ; e n l a m a y o r a d e l o s c a s o s s e t r a t a d e r e f r i t o s l l e n o s d e b a n a l i d a d e s q u e l l e g a n a v e r l a l u z g r a c i a s n i c a m e n t e a l a v a l d e l a i n s t i t u c i n q u e a m p a r a a l e s t u d i o s o . L a s i t u a c i n s e p r e s e n t a , e n l t i m a i n s t a n c i a , c o m o u n a c o n s e c u e n c i a m s d e l g r a n d e s p l a z a m i e n t o e x p e r i m e n t a d o p o r e l l e n g u a j e a p a r t i r d e l a s c o r r i e n t e s e s t r u c t u r a l i s t a s : l a c o n e x i n l e n g u a - m u n d o s e h a v i s t o p r o g r e s i v a m e n t e s u s t i t u i - d a p o r e l i n t e r s h a c i a l a c o n s t i t u c i n i n t e r i o r d e l a p r o p i a l e n g u a y e l a n l i s i s d e l a r e l a c i n e n t r e l o s c o m p o n e n t e s d e l t e x t o h a d e s b a n c a d o a l i n t e r s p o r l a c o m - p r e n s i n d e s u s e n t i d o . L o s r e s u l t a d o s , s e g n S t e i n e r , e s t n a l a v i s t a : p r i m a c a c a s i a b s o l u t a d e l t e x t o s e c u n d a r i o y c o n f i n a m i e n t o d e l p r i m a r i o e n u n m b i t o p r c t i c a m e n t e i n a l c a n z a b l e . A N T O N I O G A R R I D O D O M N G U E Z 1 0 8 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 ( 2 0 0 2 : 3 2 9 , 3 4 0 - 3 4 1 ) , e l c u a l a l u d e a l t e x t o c o m o c o n c e p t o h e r m e n u t i c o y e s e n - c i a l m e n t e d e s t i n a d o a l a i n t e r p r e t a c i n ( q u e e s i n s e p a r a b l e d e l a n o c i n d e t e x t o y f u n d a m e n t o d e l a a m p l i a c i n e x p e r i m e n t a d a p o r s t e d u r a n t e l o s l t i m o s t i e m - p o s ) . E s t e h e c h o e s p a r t i c u l a r m e n t e e v i d e n t e e n e l c a s o d e l d i s c u r s o l i t e r a r i o , d o n d e e l p r i m a d o d e l c o n t e n i d o c o n s t i t u y e u n a r e a l i d a d i n c u e s t i o n a b l e . M s r a d i c a l e s l a p o s t u r a d e H i r s c h ( 1 9 9 7 : 1 3 9 ) q u i e n , c o m o s e v i o a n t e r i o r m e n t e , a s i g n a a l t e x t o u n p a p e l p u r a m e n t e a n c i l a r : s e t r a t a s i m p l e m e n t e d e u n a c o n d i - c i n n e c e s a r i a p a r a l a a p a r i c i n d e l s e n t i d o , y a q u e l o s v e r d a d e r o s a r t f i c e s d e l a s i g n i f i c a c i n n o s o n l o s t e x t o s s i n o s u s l e c t o r e s . D e a c u e r d o f u n d a m e n t a l m e n t e c o n G a d a m e r y f r e n t e a H i r s c h R i c o e u r ( 2 0 0 2 : 1 4 4 , 1 4 7 , 1 8 6 - 1 8 7 , 2 0 3 ) a f i r m a l a p r e e m i n e n c i a , e n t r m i n o s h e r m e n u - t i c o s , d e l t e x t o r e s p e c t o d e l h a b l a n t e o a u t o r : L o q u e s e h a d e c o m p r e n d e r e n u n r e l a t o n o e s e n p r i m e r l u g a r a l q u e h a b l a d e t r s d e l t e x t o , s i n o a q u e l l o d e l o q u e s e h a b l a , l a c o s a d e l t e x t o , a s a b e r , e l t i p o d e m u n d o q u e l a o b r a d e s p l i e g a d e a l g u n a m a n e r a d e l a n t e d e l t e x t o ( R i c o e u r , 2 0 0 2 : 1 5 5 ) . D i c h o m u n d o e s d e f i n i - d o c o m o l a p l u r a l i d a d d e r e f e r e n c i a s a l a s q u e r e m i t e e l t e x t o o , l o q u e e s l o m i s m o p a r a e l a u t o r , c o m o m o d o s p o s i b l e s d e s e r ( 2 0 0 2 : 1 7 4 ) , f r a g u a d o s p o r l a i m a g i n a c i n y p r o y e c t a d o s a t r a v s d e l a s e s t r u c t u r a s t e x t u a l e s y q u e h a n d e i n t e r p r e t a r s e c o m o a l t e r n a t i v a s o n u e v a s m a n e r a s d e e s t a r e n e l m u n d o . A l a l u z d e l a s t e s i s d e R i c o e u r , q u e s e h a n i d o e x p o n i e n d o e n l o q u e p r e c e d e e n e s p e - c i a l , l a s r e f e r e n t e s a l c a r c t e r i n s t r u m e n t a l d e l l e n g u a j e ( r e s p e c t o d e l m u n d o ) y a l a n a t u r a l e z a e n v o l v e n t e d e l a d i m e n s i n s e m n t i c a d e l t e x t o y , p o r c o n s i - g u i e n t e , d e l a c o m p r e n s i n e n r e l a c i n c o n l a e x p l i c a c i n , e l t e x t o s e p r e s e n - t a p a r a e l a u t o r c o m o u n a r e a l i d a d h e n c h i d a d e s i g n i f i c a d o a l a e s p e r a d e r e c e p - t o r e s q u e s e l o a p r o p i e n . A h c u l m i n a e l p r o c e s o d e l a i n t e r p r e t a c i n , q u e e s u n p r o c e s o c i r c u l a r , p e r o e n m o d o a l g u n o u n c r c u l o v i c i o s o . D e s d e e s t a p e r s p e c t i - v a , s o n d o s , f u n d a m e n t a l m e n t e , l a s v i o l e n c i a s a l a s q u e s e p u e d e s o m e t e r u n t e x t o : u n a , n e g a r s u c a r c t e r p l u r a l e n t r m i n o s i n t e r p r e t a t i v o s , y o t r a , a f i r m a r q u e l a s i n t e r p r e t a c i o n e s p o s i b l e s s o n i l i m i t a d a s . E s s t e u n p u n t o e n q u e c o i n c i - d e n l a s p o s t u r a s d e R i c o e u r ( 2 0 0 2 : 1 8 6 - 1 8 7 , 1 8 9 ) y d e l E c o d e L o s l m i t e s d e l a i n t e r p r e t a c i n ( 1 9 9 0 : 1 2 1 - 1 2 2 , 1 3 3 , 1 4 1 ) . 3 . 6 . L a a p e r t u r a , l t i m o r a s g o d e l t e x t o , s e e n c u e n t r a s i n d u d a p r e f i g u r a d o , a l m e n o s e n u n o d e s u s a s p e c t o s m s i m p o r t a n t e s , e n l a n o c i n d e r e f e r e n c i a . s t a i m p l i c a , c o m o s e h a v i s t o , u n a s u p e r a c i n d e l e n c l a u s t r a m i e n t o d e l t e x t o p o r e x i g e n c i a s d e l m u n d o a l q u e i n e v i t a b l e m e n t e r e m i t e . P e r o , l a a p e r t u r a p u e d e t a m b i n a r g u m e n t a r s e d e s d e o t r a s p e r s p e c t i v a s , a l g u n a s y a m e n c i o n a d a s a l t r a - t a r , p o r e j e m p l o , d e l a m e d i a c i n c o m o r a s g o d i f e r e n c i a l d e l t e x t o . s t e s e a b r e , p u e s , a l e x t e r i o r c o m o e x i g e n c i a , e n p r i m e r l u g a r , d e l r e f e r e n t e o m u n d o q u e E L T E X T O L I T E R A R I O A L A L U Z D E L A H E R M E N U T I C A 1 1 7 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 E s t r e c h a m e n t e u n i d a a l a c u e s t i n d e l a r e f e r e n c i a e s t e l d e b a t e s o b r e l a i n m a - n e n c i a o t r a n s c e n d e n c i a d e l t e x t o . E n p r i n c i p i o , e l a l e g a t o a f a v o r d e l a s u s p e n s i n d e l a r e f e r e n c i a d e p r i m e r g r a d o p o d r a i n d u c i r a p e n s a r q u e l a c u e s t i n d e l s i g n i - f i c a d o h a b r a d e r e s o l v e r s e d e p u e r t a s a d e n t r o , e s d e c i r , e n e l m b i t o d e l a i n m a - n e n c i a t e x t u a l ; l a c o n s t r u c c i n d e m u n d o s i m a g i n a r i o s ( g r a c i a s a l a s e s t r a t e g i a s t e x t u a l e s ) a b o n a a p a r e n t e m e n t e e s a i m p r e s i n . S i n e m b a r g o , n a d a m s l e j o s d e l a v e r d a d , s e g n R i c o e u r ( 1 9 8 7 : 1 7 9 - 1 8 0 ; 1 9 9 6 : 8 6 4 - 9 0 0 ) , y s o n v a r i a s l a s r a z o n e s q u e a v a l a n e s t a s u p o s i c i n ; d e a c u e r d o c o n l a d i s t i n c i n d e F r e g e , p u e d e a c e p t a r - s e q u e e l s e n t i d o d e l t e x t o e s d e t e r m i n a b l e i n t e r n a m e n t e , p e r o e n m o d o a l g u n o s u s i g n i f i c a c i n . B s i c a m e n t e , p o r l o d i c h o a l t r a t a r s o b r e l a t e o r a d e l a t r e s m m e - s i s : e l t e x t o l i t e r a r i o s e c o n f i g u r a a p a r t i r d e u n a c o m p e t e n c i a c o m p a r t i d a r e s p e c t o d e l o q u e e s e i m p l i c a l a a c c i n h u m a n a y s e o r i e n t a e s e n c i a l m e n t e h a c i a u n o s d e s - t i n a t a r i o s . A s , p u e s , l a s c o n d i c i o n e s d e i n t e l i g i b i l i d a d d e l t e x t o s e e n c u e n t r a n f u e r a d e l y e n r a z a n e n u n a r e a l i d a d m u n d a n a q u e r e b a s a a m p l i a m e n t e l o s l m i - t e s d e l t e x t o ; y a l g o s i m i l a r c a b e d e c i r r e s p e c t o d e s u d e s t i n o f i n a l . S e m i r e p o r d o n d e s e m i r e l a v o c a c i n d e l t e x t o e s t r a n s c e n d e r s e a s m i s m o . E n e s t e s e n t i d o e s b s i c a l a d i s t i n c i n q u e , a p o y a d a a s u v e z e n l a d e D i l t h e y e n t r e e x p l i c a r y c o m p r e n d e r , p e r m i t e a R i c o e u r ( 2 0 0 2 : 1 2 7 - 1 4 7 , 1 4 9 - 1 6 8 ) , n o s l o r e c o n o c e r f r e n t e a l a u t o r a l e m n e l c a r c t e r c o m p l e m e n t a r i o d e a m b o s c o n c e p t o s , s i n o , s o b r e t o d o , c o r r e l a c i o n a r l o s c o n d o s d i m e n s i o n e s f u n d a m e n t a - l e s d e l t e x t o : l a d i m e n s i n s e m i t i c a y l a d i m e n s i n s e m n t i c a . L a p r i m e r a s e i n t e r e s a p o r e l t e x t o e n c u a n t o c o m b i n a t o r i a d e s i g n o s r e g i d a p o r d e t e r m i n a d a s n o r m a s , d e c u y o e s t u d i o s e h a o c u p a d o b r i l l a n t e m e n t e l a n a r r a t o l o g a ( e s p e c i a l - m e n t e , l a f r a n c e s a ) e s t r u c t u r a l i s t a . S i n e m b a r g o , e s t e e n f o q u e , d e c u y a l e g i t i m i - d a d n a d i e p u e d e c a b a l m e n t e d u d a r , r e s u l t a i n s u f i c i e n t e p o r q u e l i m i t a s u s i n t e r e - s e s a l p l a n o i n t e r n o d e l t e x t o , d e j a n d o s i n e x p l i c a c i n l a s r e l a c i o n e s d e l t e x t o c o n s u c o n t e x t o y , m s e s p e c f i c a m e n t e , c o n s u r e f e r e n t e . E s a l g o q u e s u r g e e s p o n - t n e a m e n t e e n c u a n t o s e t o m a e n c o n s i d e r a c i n l a d i m e n s i n s e m n t i c a , e s d e c i r , e n e l m o m e n t o e n q u e u n o s e i n t e r r o g a s o b r e e l s e n t i d o d e l m u n d o q u e e l t e x t o l l e v a e n s u i n t e r i o r y s e d e s p l i e g a a n t e l o s o j o s d e l l e c t o r e n e l a c t o d e l e c t u r a . E n s u m a , i n m a n e n c i a y t r a n s c e n d e n c i a h a n d e c o m b i n a r s e i n e v i t a b l e m e n t e e n e l t r a b a j o c o n e l t e x t o , s i s e p r e t e n d e a b a r c a r t o d a s l a s f a s e s y f a c u l t a d e s i m p l i c a - d a s e n e l a r c o h e r m e n u t i c o : l a r a z n , l a i m a g i n a c i n , l a s e n s i b i l i d a d , e t c . C o m p r e n d e r u n t e x t o e s m u c h o m s q u e d e s m e n u z a r l o p a r a p o n e r a l d e s c u b i e r - t o s u s i n t e r r e l a c i o n e s ; e s p r e c i s o d e j a r s e l l e v a r p o r e l t e x t o e n l a d i r e c c i n a b i e r - t a p o r e l m u n d o q u e l l e v a d e n t r o . 3 . 5 . C o m o e r a d e e s p e r a r , p a r a l o s r e p r e s e n t a n t e s d e l a H e r m e n u t i c a l a d e f i - n i c i n d e l t e x t o p a s a p o r e l m e r i d i a n o d e l s e n t i d o . E n e l l o i n s i s t e G a d a m e r A N T O N I O G A R R I D O D O M N G U E Z 1 1 6 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 L a n o c i n d e t e x t o d e U . E c o ( 1 9 8 1 : c p s . , 2 - 5 ) e n r a z a m s b i e n , s i n o b v i a r l a d i m e n s i n l i n g s t i c a , e n l a s e m i t i c a p e i r c e a n a y l a t r i p l e c o n s i d e r a c i n d e l s i g n o p o r p a r t e d e C h , M o r r i s . E l t e x t o a p a r e c e , p u e s , c o m o u n a c o m b i n a t o r i a d e s i g n o s d o t a d a d e u n a e s p e c i a l d e n s i d a d s e m n t i c a y c o n s t i t u t i v a m e n t e v o l c a d o e n e l r e c e p t o r o i n t r p r e t e d e l q u e r e c l a m a i m p e r i o s a m e n t e u n a g r a n v o l u n t a d c o o p e r a t i v a c o m o c o n d i t i o s i n e q u a n o n d e s u a c t u a l i z a c i n i n t e r p r e t a c i n . E l t e x t o s e p r e s e n t a , e n p r i m e r t r m i n o , n o t a n t o c o m o u n a l m a c n d e i n f o r m a c i n s o b r e e l m u n d o s i n o m s b i e n c o m o u n c o n j u n t o d e e s t r a t e g i a s o i n s t r u c c i o n e s s o b r e l o s m o d o s d e h a c e r s e c o n d i c h a i n f o r m a c i n ; e n t r e e l l a s c a b e c i t a r a l p r o - p i o a u t o r . S e t r a t a , p u e s , d e u n m e d i a d o r e n t r e u s u a r i o s , c o n s t i t u t i v a m e n t e m u y c o m p l e j o , p a r a c u y o f u n c i o n a m i e n t o r e s u l t a i m p r e s c i n d i b l e l a a c t i v s i m a c o l a - b o r a c i n d e l l e c t o r : u n t e x t o a f i r m a E c o ( 1 9 8 1 : 7 6 ) e s u n m e c a n i s m o p e r e - z o s o ( o e c o n m i c o ) q u e v i v e d e l a p l u s v a l a d e s e n t i d o q u e e l d e s t i n a t a r i o i n t r o - d u c e e n l y s l o e n c a s o s d e e x t r e m a p e d a n t e r a , d e e x t r e m a p r e o c u p a c i n d i d c t i c a o d e e x t r e m a r e p r e s i n e l t e x t o s e c o m p l i c a e n r e d u n d a n c i a s y e s p e c i - f i c a c i o n e s u l t e r i o r e s a m e d i d a q u e p a s a d e l a f u n c i n d i d c t i c a a l a e s t t i c a , u n t e x t o q u i e r e d e j a r a l l e c t o r l a i n i c i a t i v a i n t e r p r e t a t i v a , a u n q u e n o r m a l m e n t e d e s e a s e r i n t e r p r e t a d o c o n u n m a r g e n s u f i c i e n t e d e u n i v o c i d a d . U n t e x t o q u i e r e q u e a l g u i e n l o a y u d e a f u n c i o n a r . E n s u m a , t a n t o S t e i n e r c o m o E c o h a n c o n t r i b u i d o a s e n s i b i l i z a r a l o s e s t u - d i o s o s d e l a l i t e r a t u r a n o s l o d e l a i n c u e s t i o n a b l e p r e s e n c i a d e l s i g n i f i c a d o e n e l m a r c o d e l a o b r a a r t s t i c a , s i n o d e l a i m p o r t a n c i a q u e r e v i s t e l a c o l a b o r a c i n d e l l e c t o r c o m o c o n d i c i n i n d i s p e n s a b l e p a r a a p r o p i r s e l o . E n a m b o s c a s o s e l t e x t o e s s l o e l m e d i o p a r a a c c e d e r a l s e n t i d o , p e r o u n m e d i o d e t e r m i n a n t e p o r - q u e s o n p r e c i s a m e n t e s u s e s t r a t e g i a s , s e g n E c o ( 1 9 9 2 : 3 . 5 ) , l a s q u e h a c e n p o s i - b l e l a c o n s t i t u c i n d e u n s i g n i f i c a d o b a j o l a f o r m a d e m u n d o f i c c i o n a l . 3 . E l d e s a r r o l l o d e l a T e o r a l i t e r a r i a c o r r e p a r e j o a l d e s e n v o l v i m i e n t o d e l a m o d e r n a H e r m e n u t i c a f i l o s f i c a , l a q u e a r r a n c a d e S c h l e i e r m a c h e r y s e p r o - l o n g a h a s t a l o s t i e m p o s a c t u a l e s a t r a v s d e D i l t h e y , H e i d e g g e r , G a d a m e r y P . R i c o e u r , e n t r e o t r o s ( R . E . P a l m e r , 2 0 0 2 ) . E s t a p r o x i m i d a d y l a i n v e t e r a d a c o s - t u m b r e d e l p e n s a m i e n t o f i l o s f i c o d e h a c e r s e c a r g o d e l a r e f l e x i n e n t o r n o a l a s g r a n d e s c u e s t i o n e s q u e a f e c t a n a l c a m p o d e l o s e s t u d i o s e s t t i c o - l i t e r a r i o s s o n s i n d u d a l a s r e s p o n s a b l e s d e l c r e c i e n t e i n t e r s d e l a F i l o s o f a p o r i n t e r v e n i r e n d e b a t e s q u e , e n p r i n c i p i o , s e r a n d e l a e x c l u s i v a c o m p e t e n c i a d e l o s t e r i c o s d e l a l i t e r a t u r a . L a m a r g i n a c i n d e l s i g n i f i c a d o e n e l m a r c o d e l a s c o r r i e n t e s e s t r u c - t u r a l i s t a s ( y s u j u s t i f i c a c i n p o r r a z o n e s p r e p o n d e r a n t e m e n t e m e t o d o l g i c a s ) , e l r e l a t i v i s m o e x t r e m o c u a n d o n o s u n e g a c i n , a l m e n o s e n e l p l a n o d e l o s h e c h o s p o r p a r t e d e l a s e s c u e l a s p o s t e s t r u c t u r a l i s t a s y , p o r s u p u e s t o , e l p e s o E L T E X T O L I T E R A R I O A L A L U Z D E L A H E R M E N U T I C A 1 0 9 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 receptor y, por supuesto, el mundo bsico o (convencionalmente) real. Como es fcil comprender, las consecuencias de estos rasgos para la teora y prctica de la interpretacin son realmente enormes. Otro de los rasgos bsicos el que alude al tipo de referencia pone de relieve la naturaleza ficcional del texto literario. En efecto, tanto Gadamer como, sobre todo, Ricoeur hablan de una referencia especfica al aludir a la propia de los textos artsticos: referencia no mimtica o referencia metafrica. A dife- rencia de lo que es habitual en el marco de la lengua oral, la literatura carece, por lo dicho anteriormente, de capacidad para mostrar su referente simplemente por- que ste en cuanto al texto narrativo y dramtico esta tesis es suscrita tambin por K.Hamburger (1961: 96-101) no preexiste al acto de creacin y ha de verse como resultado de un proceso de produccin imaginaria. Finalmente, lo peculiar del lenguaje en forma de texto es la muy especial carga significativa que asume. A ello aluden, como se ha visto, tanto los tericos de la literatura destacan I. Lotman y S.J. Schmidt como los representantes de la Hermenutica ya mencionados. Se trata, en primer trmino, de una conse- cuencia del distanciamiento y la ambigedad subsiguiente (Lled, 1998: 49-50, 59-60), de la naturaleza sgnico-simblica del texto artstico (Lotman, 1970: 34- 36), del primado del sentido caracterstico del lenguaje potico y de la centrali- dad que asume la palabra en el interior del discurso literario y la plurivocidad que despliega en su seno (Gadamer, 2002: 338-340). 3.2. Aunque desde posiciones distintas, el rasgo del distanciamiento es obje- to de anlisis por parte de P. Ricoeur y E. Lled y sus conclusiones tienden a coincidir (al menos, parcialmente). Lled (1998:18ss) parte del famoso pasaje de Fedro, en el que, por boca de Scrates, se narra la entrevista entre el dios Theuth, inventor de varias artes, y Thamus, rey de Egipto, al que el primero pre- senta las grandes ventajas de la escritura, en especial, el de actuar como un ant- doto contra el olvido. Esta afirmacin provoca inmediatamente la tajante res- puesta de Thamus: Pues este invento dar origen en las almas de quienes lo aprendan al olvido, por descuido del cultivo de la memoria, ya que los hom- bres, por culpa de su confianza en la escritura, sern trados al recuerdo desde fuera, por unos caracteres ajenos a ellos, no desde dentro, por su propio esfuer- zo. As que, no es un remedio para la memoria, sino para suscitar el recuerdo lo que es tu invento. Apariencia de sabidura... Al margen de los excesos a que conducen muchas veces las afirmaciones platnicas, la postura del filsofo griego da en el blanco en los rasgos que separan las dos modalidades bsicas de la expresin verbal: el paso del cdigo oral al escrito implica en el primero la EL TEXTO LITERARIO A LA LUZ DE LA HERMENUTICA 111 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 detenidamente y con una argumentacin ms solvente. El texto aparece integra- do, en primer lugar, en una secuencia temporal situndose, segn el autor, entre el antes y el despus, lo que le precede y lo que le sigue, en ms de un sentido. Esta estructura que ms que temporal es epistemolgico-ontolgica se encuentra en la base de una concepcin no slo del texto, sino de la naturaleza misma de la literatura: la teora de las tres mmesis. El texto procede del mundo por cuanto la realidad configurada en l (Mmesis II) se halla prefigurada en la realidad mundana (Mmesis I ) y en ella tienen su origen las condiciones que faci- litan su inteligibilidad. La comprensin del texto narrativo que es al que apun- tan todas las referencias de Ricoeur (1987: 117-160) requiere el conocimiento previo de lo que es una accin en el mbito del quehacer humano y cules son los elementos que la integran: actantes, objetivos circunstancias, ideas, etc. Ahora bien, una vez aclarado el papel del texto respecto del primer trmino de la intermediacin, es preciso abordar el anlisis del segundo o despus de su labor mediadora. Se alude aqu a lo que el autor denomina Mmesis III, que coin- cide con el momento de la refiguracin y que se materializa a travs del proce- so de lectura; en ella se lleva a cabo la interseccin de dos mundos: el mundo del texto y el mundo del lector. En suma, tanto el origen como el destino del texto convergen en un punto: el mundo; en un caso, como material, y en el otro, como vivencia o experiencia esttica. El antes y el despus se aplica tambin y las referencias aristotlicas son una vez ms inevitables al plano compositivo: el texto funciona como media- dor entre los materiales lo que, tcnicamente, se denomina red conceptual: agentes, circunstancias, objetivos, ideas, etc. y su configuracin en el marco de la trama. Tanto Gadamer (2002: 333-337) como Hirsch, Jr. (1997: 139, 158) o Lled (1998: 154, 158) insisten en la naturaleza mediadora del texto respecto del sen- tido. Para el primero, el texto no es un objeto dado, sino una fase en la realiza- cin de un proceso de entendimiento y slo merece tal nombre el que tiende a facilitar la labor de comprensin (de ah la exclusin de este mbito de aquellos para los que se reservan otras denominaciones como antitextos, pseudotextos o pretextos que ocultan, rehyen o enmascaran el sentido). Hirsch afirma, por su parte, que un texto es slo una oportunidad para el sentido y aade que el texto es en s mismo una forma ambigua carente de la conciencia en la que resi- de el sentido. Ideas similares pueden encontrarse en Lled (1998: 87-88), aun- que su formulacin pueda resultar aparentemente contradictoria respecto de lo expresado por Ricoeur. Segn el autor, no hay nada antes ni despus del texto, ANTONIO GARRIDO DOMNGUEZ 114 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 por el emisor y el receptor. El mundo aporta, pues, las condiciones de inteligibi- lidad del texto tanto desde la perspectiva de su produccin como, sobre todo, de su recepcin. Slo el segundo momento, el de la configuracin textual, atiende a la constitucin interna de la obra literaria en cuanto activacin de una serie de cdigos que hacen posible la plasmacin de un mundo imaginario: los genricos, en primer trmino, pero tambin temticos, retricos, simblicos, de la tradicin, adems de los especficos de cada autor, etc. Del lado de la teora literaria es preciso reconocer la existencia de propuestas cada vez ms sensibles al significado de los textos. Es el caso al margen de posturas como la Psicocrtica, la Potica de lo imaginario o la Deconstruccin de la Escuela de Tartu (Lotman) o planteamientos cercanos a la antropologa cul- tural (Greimas). Pero incluso en estos autores el anlisis del significado se ajus- ta bsicamente a los postulados del estructuralismo: en el caso de Greimas (1971, 1973) acudiendo tambin al modelo de la gramtica generativa lo que le permite diferenciar diversos estratos en la produccin del texto narrativo lite- rario o folclrico, mientras que lo que a Lotman le interesa es destacar la enor- me capacidad informativa y modelizadora de los textos artsticos. Es preciso reconocer, por lo dems, que tanto uno como otro defienden la permeabilidad del texto a cdigos o elementos no artsticos. Para el estudioso francs, la conexin del texto con valores extraliterarios se demuestra palmariamente desde el momento en que las acciones que forman parte de una narracin son interpreta- bles a partir de las mismas etiquetas con que son designadas en la vida real la trampa o el engao, el contrato, la promesa, etc. y conectan con cdigos axio- lgicos socioculturales. Para Lotman, se trata de una realidad bastante obvia desde el momento en que se define el texto como realidad modelizadora del mundo y, tambin, desde la consideracin de cmo los vaivenes socio-culturales (en sentido amplio) e ideolgicos terminan repercutiendo sobre los fenmenos artsticos. En suma, tanto en un caso como en el otro, es el texto sus estructu- ras, organizacin y capacidad informativa el que acapara toda la atencin y no la interpretacin, a pesar de los alegatos a favor del significado textual. Desde otra perspectiva, L. Dolezel (1997: 87-90) afirma que es el texto y, ms especficamente, las estrategias textuales el que permite la plasmacin de los productos forjados por la imaginacin y, en definitiva, la construccin de los mundos posibles de la literatura. Su anlisis es el que hace posible el conoci- miento no slo de la naturaleza de los mundos ficcionales, sino de las relaciones que mantiene con el mundo de la experiencia, entre otras consideraciones. Eco (1992: 235) que comparte la doctrina de Dolezel respecto de los mundos fic- cionales insiste, a su vez, en que el texto demanda de sus receptores del EL TEXTO LITERARIO A LA LUZ DE LA HERMENUTICA 119 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 ye otro de los soportes hermenuticos del texto. Para el logro de estos objetivos el texto debe estar en contacto con sus receptores slo as se justifica su capa- cidad generadora de sentido y con el medio habitual de los signos: la semios- fera (Lotman, 1996: 86-90, 94-100). En palabras del autor: A la luz de lo dicho, el texto se presenta ante nosotros no como la realizacin de un mensaje en un solo lenguaje cualquiera, sino como un complejo dispositivo que guarda varios cdigos, capaz de transformar los mensajes recibidos y de generar nuevos mensajes, un generador informacional que posee rasgos de una persona con un intelecto altamente desarrollado. En relacin con esto cambia la idea que se tena sobre la relacin entre el consumidor y el texto. En vez de la frmula el consumidor descifra el texto, es posible una ms exacta: el consu- midor trata con el texto. Entra en contacto con l (Lotman, 1996: 82). Algunas de las afirmaciones de Lotman sitan la nocin de texto en el umbral de la teora de los modelos; se trata, especficamente, de la que alude al texto como imagen finita de un mundo infinito. De acuerdo con este aserto el texto se constituye siguiendo, en, primer lugar, el modelo de la lengua natural y, en segundo lugar, llevando a cabo un proceso de semiotizacin y semantizacin (Lotman, 1970: 17-37, 47ss; Mignolo, 1986: 231-243). La especial densidad sig- nificativa del texto y su naturaleza esencialmente simblica convierten el texto en un objeto hermenutico en cuya decodificacin intervienen decisivamente los variados cdigos literarios y culturales. Otro de los desarrollos importantes de la teora del texto es la vinculacin establecida por la Lingstica del Texto entre ste y la Teora de la accin comu- nicativa. El texto pasa a ser considerado desde esta perspectiva un importante fac- tor dinamizador de los procesos de interaccin social; en trminos de S.J.Schmidt (1973: 41-62, 147-154; 1997: 225-226), el texto es objeto de acciones emprica- mente constatables como la produccin, transmisin, recepcin y procesado de una determinada informacin en el marco de una determinada sociedad, pero ste no es ms que uno de los sentidos en los que se puede atribuir un carcter activo al texto. En cualquier caso, una de las mayores novedades de las gramticas del texto es la consideracin pragmtica de los fenmenos lingsticos y, en lo que al texto literario se refiere, el sealamiento de los criterios o convenciones que faci- litarn a los usuarios su identificacin: la de polivalencia o densidad significativa y la ficcionalidad o reconocimiento de que los mundos de la literatura se rigen por una lgica especfica. La decisin sobre la naturaleza literaria de un texto es un asunto que queda en manos de los receptores y, ms especficamente, es una ANTONIO GARRIDO DOMNGUEZ 106 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 C U E S T A A B A D , J . M . ( 1 9 9 1 ) . T e o r a h e r m e n u t i c a y l i t e r a t u r a ( e l s u j e t o d e l t e x t o ) . M a d r i d : V i s o r . ( 1 9 9 7 ) . L a s f o r m a s d e l s e n t i d o : e s t u d i o s d e p o t i c a y h e r m e n u t i c a . M a d r i d : E d i c i o n e s U A M . C H V R E L , Y . ( 1 9 8 0 ) . L t u d e d e l o p i n i o n e n h i s t o i r e l i t t r a i r e : l e d i l e m - m e q u a n t i t a t i f / q u a l i t a t i f . E n L i t e r a r y C o m m u n i c a t i o n a n d R e c e p t i o n : P r o c e e d i n g s o f t h e I X t h C o n g r e s s o f t h e I n t e r n a t i o n a l C o m p a r a t i v e L i t e r a t u r e A s s o c i a t i o n , Z . K o n s t a t i n o v i c , M . N a u m a n n y H . R . J a u s s ( e d s . ) , v o l . 2 : 1 2 9 - 3 3 . I n n s b r u c k : U n i v e r s i t t . E H R I S M A N N , O . ( 1 9 7 5 ) . D a s N i b e l u n g e n l i e d i n D e u t s c h l a n d : S t u d i e n z u r R e z e p t i o n d e s N i b e l u n g e n l i e d e s v o n d e r M i t t e d e s 1 8 . J a h r h u n d e r t s b i s z u m e r s t e n W e l t k r i e g . M n c h e n : F i n k . F L A M A R I Q U E , L . ( 2 0 0 2 ) . R e f l e x i o n e s s o b r e l a n a t u r a l e z a f i l o s f i c a d e l a h e r m e n u t i c a . T h m a t a : R e v i s t a d e f i l o s o f a 2 8 , 2 1 5 - 3 3 . F R O M A N , W . J . ( 1 9 9 1 ) . L c r i t u r e a n d P h i l o s o p h i c a l H e r m e n e u t i c s . E n G a d a m e r a n d H e r m e n e u t i c s , H . J . S i l v e r m a n ( e d . ) , 1 3 6 - 1 4 8 . N e w Y o r k L o n d o n : R o u t l e d g e . G A D A M E R , H . G . ( 1 9 8 4 ) . V e r d a d y m t o d o : f u n d a m e n t o s d e u n a h e r m e - n u t i c a f i l o s f i c a . S a l a m a n c a : S g u e m e . ( 1 9 8 5 ) . L a i n v e r s i n m i t o p o t i c a e n l a s E l e g a s d e D u i n o , d e R i l k e . E n M t o d o s d e e s t u d i o d e l a o b r a l i t e r a r i a , J . M . D e z B o r q u e ( c o o r d . ) , 4 4 5 - 4 6 1 . M a d r i d : T a u r u s . ( 1 9 8 6 ) . W a h r h e i t u n d M e t h o d e : G r u n d z g e e i n e r p h i l o s o p h i s c h e n H e r m e n e u t i k ( G e s a m m e l t e W e r k e , 1 ) . T b i n g e n : J . C . B . M o h r . ( 1 9 9 1 ) . L a a c t u a l i d a d d e l o b e l l o : e l a r t e c o m o j u e g o , s m b o l o y f i e s - t a . B a r c e l o n a : P a i d s . ( 1 9 9 2 ) . V e r d a d y m t o d o I I . S a l a m a n c a : S g u e m e . ( 1 9 9 3 a ) . s t h e t i k u n d P o e t i k I : K u n s t a l s A u s s a g e ( G e s a m m e l t e W e r k e , 8 ) . T b i n g e n : J . C . B . M o h r . ( 1 9 9 3 b ) . s t h e t i k u n d P o e t i k I I : H e r m e n e u t i k i m V o l l z u g ( G e s a m m e l t e W e r k e , 9 ) . T b i n g e n : J . C . B . M o h r . ( 1 9 9 7 ) . T e x t o e i n t e r p r e t a c i n . E n H e r m e n u t i c a , J . D o m n g u e z C a p a r r s ( e d . ) , 7 7 - 1 1 4 . M a d r i d : A r c o / L i b r o s . L U I S G A L V N M O R E N O 9 8 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 C o m o c a s i t o d o s l o s t e x t o s d e C o r t z a r , e s t e c u e n t o a d m i t e m l t i - p l e s l e c t u r a s : n o s p o d r a m o s c e n t r a r e n l a p r o b l e m t i c a m e t a f s i c a d e l t i e m p o y d e l e s p a c i o q u e c o n s t a n t e m e n t e a p a r e c e e n l a s o s c u r a s r e f l e - x i o n e s d e J o h n n y C a r t e r ; s e r a p o s i b l e l e e r e l r e l a t o e n c l a v e s o c i o l - g i c a , a n a l i z a n d o l a i n c o m p r e n s i n d e l a s o c i e d a d a n t e e l a r t i s t a g e n i a l ; e n c l a v e r e l i g i o s a , d e s c i f r a n d o l a s r e f e r e n c i a s b b l i c a s q u e s e r e p i t e n e n e l t e x t o , e t c . E n e l a n l i s i s q u e s i g u e , o p t o p o r r e s t r i n g i r m i l e c t u r a a l a s r e l a c i o n e s e n t r e e l m s i c o y e l c r t i c o , p o r q u e c r e o q u e d e e l l a p u e d e e x t r a e r s e , a d e - m s d e u n a r e f l e x i n s o b r e e l p a p e l d e l a c r t i c a , u n a i n t e r r o g a c i n s o b r e l a p o s i b i l i d a d d e l d i s c u r s o c r t i c o s o b r e l a m s i c a . 1 . 1 R e p r e s e n t a c i n y p a r o d i a d e l a c r t i c a E l r e l a t o s e a r t i c u l a c o m o u n a c o n s t a n t e o p o s i c i n e n t r e l a f i g u r a d e l m s i c o c r e a d o r y l a d e l c r t i c o , e n t r e l a g e n i a l i d a d d e l s a x o f o n i s t a y e l p r a g m a t i s m o d e l c o m e n t a r i s t a y b i g r a f o . E n e f e c t o , J o h n n y C a r t e r r e s p o n d e a l a f i g u r a d e l m s i c o g e n i a l q u e , s i n e m b a r g o , v i v e e n u n a s i t u a c i n m i s e r a b l e , e n u n a l g u b r e h a b i t a c i n d e h o t e l , e n f e r m o y s i n m e d i o s e c o n m i c o s y , p o r s i e s t o f u e r a p o c o , e n g a n c h a d o a l m u n d o d e l a d r o g a . S u c o m p o r t a m i e n t o e x c n t r i c o c o n l o s m s i c o s q u e l o a c o m p a a n , e n e l e s t u d i o d e g r a b a c i n , y s u r e l a c i n d e s - t r u c t i v a c o n l o s o b j e t o s p r e n d e f u e g o a l a h a b i t a c i n d e s u h o t e l ; p i e r - d e o r o m p e s u s a x o f n e n n u m e r o s a s o c a s i o n e s l o c o n v i e r t e n e n u n p e r - s o n a j e l m i t e , q u e h a c e e s t a l l a r t o d a s l a s s i t u a c i o n e s a l a s q u e s u p r o f e s i n y v i d a p e r s o n a l l o e n f r e n t a n . E l c r t i c o e s , p o r c o n t r a p o s i c i n , u n p u r i t a n o q u e m u e s t r a s u h o r r o r a n t e e l d e s o r d e n m o r a l y m a t e r i a l e n e l q u e v i v e i n m e r s o J o h n n y , q u e s e l a m e n t a d e l a b u e n a m s i c a y d e l a s p o s i b l e s g r a b a c i o n e s q u e s e e s t n p e r d i e n d o a c a u s a d e e s a v i d a m a r c a d a p o r l a m i s e r i a y l a s d r o g a s . B r u n o s e s i t a e n u n m u n d o a j e n o a l d e l a f a t a l i d a d y e l d e s c o n c i e r t o d e l o s m s i c o s d e l r e l a t o , a l o s q u e d e f i n e c o m o n g e l e s e n f e r m o s ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 3 8 ) . P o d r a m o s d e c i r , e n t r m i n o s c o r t a z a r i a n o s , q u e J o h n n y C a r t e r e s e l c r o n o p i o q u e b u s c a t r a s c e n d e r l o a c e p t a d o c o m o r e a l a u n a r i e s g o d e p e r d e r l o t o d o , i n c l u i d a s u p r o p i a c o r d u r a , m i e n t r a s q u e e l c r t i c o B r u n o e s e l f a m a q u e s e a g a r r a a l a r e a l i d a d i n m e d i a t a , a s u c m o d a v i d a d e L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R 1 2 7 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 E l d i l o g o e n t a b l a d o e n t r e l a H e r m e n u t i c a y l a T e o r a l i t e r a r i a d i s t a m u c h o d e s e r e s t r i l y p a r e c e h a b e r c o m e n z a d o a d a r s u s f r u t o s , a l m e n o s e n l o r e l a t i v o a l a n e c e s i d a d d e a d a p t a r l a d o c t r i n a s o b r e l a i n t e r p r e t a c i n a l o s c o n d i c i o n a - m i e n t o s d e l m b i t o l i t e r a r i o . C o n t i n a s i n d u d a p e n d i e n t e l a t a r e a d e d e s a r r o l l a r u n a h e r m e n u t i c a n o s l o c o n s i s t e n t e , s i n o r e a l m e n t e s e n s i b l e a l a s p e c u l i a r i d a - d e s d e l f e n m e n o d e l a l i t e r a t u r a y , e n e s t e s e n t i d o , e l p a p e l q u e p u e d e d e s e m - p e a r l a r e f l e x i n e j e r c i d a d e s d e m b i t o s p r x i m o s c o m o e s l a d e f e n d i d a e n e s t e t r a b a j o e s e n o r m e . A l t i e m p o c o r r e s p o n d e r e c t i f i c a r o c o n f i m a r l a v e r d a d d e e s t a a f i r m a c i n . R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S B A J T N , M . ( 1 9 7 5 ) . E s t t i c a y t e o r a d e l a n o v e l a . M a d r i d : T a u r u s , 1 9 8 9 . B A L A G U E R , V . ( 2 0 0 2 ) . L a i n t e r p r e t a c i n d e l a n a r r a c i n . L a t e o r a d e P a u l R i c o e u r . P a m p l o n a : E u n s a . B A R T H E S , R . ( 1 9 6 4 ) . E n s a y o s c r t i c o s . B a r c e l o n a : S e i x B a r r a l , 1 9 6 7 . B E N V E N I S T E , E . ( 1 9 6 6 y 1 9 7 4 ) . P r o b l e m a s d e l i n g s t i c a g e n e r a l . M x i c o : F C E , 2 v o l s . ( 1 9 7 1 y 1 9 7 7 ) . D I J K , T . A . V A N ( 1 9 7 7 ) . T e x t o y c o n t e x t o . M a d r i d : C t e d r a . D O L E Z E L , L . ( 1 9 8 8 ) . M m e s i s y m u n d o s p o s i b l e s . E n A . G a r r i d o D o m n g u e z ( e d . ) , 6 9 - 9 4 . D O M N G U E Z C A P A R R S , J . ( c o m p . ) ( 1 9 9 7 ) . H e r m e n u t i c a . M a d r i d : A r c o / L i b r o s . D O M N G U E Z C A P A R R S , J . ( 2 0 0 1 ) . E s t u d i o s d e t e o r a l i t e r a r i a . V a l e n c i a : T i r a n t l o B l a n c h . E C O , U . ( 1 9 7 9 ) . L e c t o r i n f a b u l a . L a c o o p e r a c i n i n t e r p r e t a t i v a e n e l t e x t o n a r r a t i v o . B a r c e l o n a : L u m e n . ( 1 9 9 0 ) . L o s l m i t e s d e l a i n t e r p r e t a c i n . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 9 2 . G A D A M E R , G . 1 9 8 6 ) . V e r d a d y m t o d o I I . S a l a m a n c a : S g u e m e , 5 e d . ( 2 0 0 2 ) . G A R C A B E R R I O , A . ( 1 9 8 5 ) . L a c o n s t r u c c i n i m a g i n a r i a e n C n t i c o d e G u i l l n . L i m o g e s , P a r s : T r a m e s . A N T O N I O G A R R I D O D O M N G U E Z 1 2 2 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 E L T E X T O L I T E R A R I O A L A L U Z D E L A H E R M E N U T I C A A n t o n i o G A R R I D O D O M N G U E Z U n i v e r s i d a d C o m p l u t e n s e 1 . E l e c l i p s e d e l i n t e r s p o r l a f o r m a h a p r o v o c a d o , c o m o s u e l e o c u r r i r e n l o s c a m b i o s d e p a r a d i g m a , u n d e s p l a z a m i e n t o d e l c e n t r o d e a t e n c i n h a c i a o t r o s a s p e c t o s o n i v e l e s d e l o b j e t o d e e s t u d i o ; e n e s t e c a s o l o s e s f u e r z o s d e l o s e s t u - d i o s o s s e h a n p o l a r i z a d o , s i g u i e n d o u n m o v i m i e n t o p e n d u l a r , e n t o r n o a l s e n t i d o y , e n s u m a , l a i n t e r p r e t a c i n d e l o s t e x t o s l i t e r a r i o s . E s t a o r i e n t a c i n s e h a v i s t o p o t e n c i a d a p o r e l p r e d o m i n i o d e m o d e l o s t e r i c o - l i t e r a r i o s m u y d i v e r s o s q u e v a n d e s d e l a s e m i t i c a y l a p r a g m t i c a h a s t a l a p o t i c a d e l o i m a g i n a r i o y , p o r s u p u e s - t o , l a h e r m e n u t i c a ; c o r r i e n t e s , e n s u m a , q u e , e n m a y o r o m e n o r m e d i d a , s e m u e - v e n e n e l m b i t o d e l o s e n f o q u e s c o m u n i c a t i v o s y t i e n e n a l r e c e p t o r e n s u p u n t o d e m i r a . L o c i e r t o e s q u e , a l a v i s t a d e l a i n c u e s t i o n a b l e d e n s i d a d s e m n t i c a d e l o s t e x t o s , e n l i t e r a t u r a m s q u e d e s e n t i d o h a b r a q u e h a b l a r d e s e n t i d o s . R . B a r t h e s ( 1 9 6 7 : 2 9 3 - 2 9 9 ) t i e n e r a z n , e n s u p o l m i c a c o n l a c r t i c a a c a d m i c a ( y , e s p e c f i c a m e n t e , c o n R . P i c a r d ) c u a n d o a f i r m a q u e e l s e n t i d o c o n s t i t u y e , p o r n a t u r a l e z a , u n a r e a l i d a d e v a n e s c e n t e . T a m b i n l a t i e n e n i n d u d a b l e m e n t e G . S t e i n e r y P . R i c o e u r d e s d e s u s r e s p e c t i v a s p o s t u r a s d e d e f e n s a a u l t r a n z a d e l s e n - t i d o c o n t r a t o d o t i p o d e r e l a t i v i s m o s y c o n t i n u o s a p l a z a m i e n t o s d e l s i g n i f i c a d o ; t o d o e l l o s i n n e g a r q u e , c o m o a f i r m a G r a c i n , l a p a l a b r a p o t i c a e s c o m o l a h i d r a : 1 0 3 (1998). Arte y verdad de la palabra. Barcelona: Paids. GALVN, L. (2001). El Poema del Cid en Espaa, 1779-1936: recep- cin, mediacin, historia de la filologa. Pamplona: Eunsa. y BANS, E. (1999). Seco y latoso Viejo y venerable: El Poema del Cid a principios del siglo XX o del cambio en la aprecia- cin de la literatura. Rilce 15, 115-40. GRONDIN, J. (1999). Introduccin a la hermenutica filosfica. Barcelona: Herder. GUARDINI, R. (1966). Rainer Maria Rilkes Deutung des Daseins: Eine Interpretation der Duineser Elegien. Mainz: Matthias Grnewald Paderborn: Ferdinand Schningh. GUTIRREZ, C. M. (1999). Cervantes, un proyecto de modernidad para el Fin de Siglo (1880-1905). Cervantes 10, 113-24. HEIDEGGER, M. (1951). El ser y el tiempo. Mxico Buenos Aires: FCE. (1976). Sein und Zeit. Frankfurt a. M.: Vittorio Klostermann. HERNADI, P. (1987). Literary Interpretation and the Rhetoric of the Human Sciences. En The Rhetoric of the Human Sciences, J. S. Nelson, A. Megill y D. N. McCloskey (eds.), 263-75. Madison: The University of Winsconsin Press. HOY, D. C. (1982). The Critical Circle: Literature, History and Philosophical Hermeneutics. Berkeley: University of California Press. INCIARTE, F. (1986) Hermenutica y sistemas filosficos. En Biblia y hermenutica: VII simposio internacional de teologa de la Universidad de Navarra, J. M. Casciaro, G. Aranda, J. Chapa y J. M. Zumaquero (eds.), 89-101. Pamplona: Eunsa. JAUSS, H. R. (1977). sthetische Erfahrung und literarische Hermeneutik. Mnchen: Fink. (1981). Zur Abgrenzung und Bestimmung einer literarischen Hermeneutik. En Poetik und Hermeneutik. Arbeitsergebnisse einer Forschungsgruppe IX: Text und Applikation. M. Fuhrmann, H. R. Jauss y W. Pannenberg (eds.), 459-81. Mnchen: Fink. (1986). Experiencia esttica y hermenutica literaria. Madrid: Taurus. EL CONCEPTO DE APLICACIN EN LA HERMENUTICA LITERARIA 99 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Round o ironiza sobre lo absurdo de algunas polmicas interpretativas, la pedantera del lenguaje acadmico y la necesidad de las explicaciones as en Texturologas y Destino de las explicaciones de Un tal Lucas y, desde el punto de vista de la creacin literaria, introduce el tema en su propia ficcin narrativa. En este trabajo me propongo tratar el ltimo aspecto sealado: la pre- sencia de los problemas interpretativos y de las propuestas crticas como clave de lectura de algunos de sus relatos. Para ello, me centrar en dos textos que, a mi entender, son los ms significativos en relacin con esta temtica: El perseguidor, un cuento que leer como una reflexin sobre la posibilidad del discurso crtico sobre la msica, que podra ser consi- derada, en este caso, como paradigma del arte, y Los pasos en las hue- llas, relato centrado en la interpretacin literaria, que estudiar como una crtica a la hermenutica de autor y al intencionalismo, y como un ejem- plo del efecto de la interpretacin sobre el propio intrprete. 1. EL PERSEGUIDOR: LA POSIBILIDAD DEL DISCURSO CRTICO SOBRE EL ARTE El perseguidor (Las armas secretas, 1959) es un relato protagoniza- do por un msico de jazz, Johnny Carter personaje de ficcin basado en la figura del saxofonista Charlie Parker, mximo exponente del estilo bebop que revolucion la msica de jazz de los aos 40 y por un crti- co, Bruno, autor de un estudio biogrfico y musical sobre Carter, que trata por momentos de entender su problemtica figura y que ejerce el papel de contrapunto a los excesos y a la genialidad del artista 2 . PATRICIO GOYALDE PALACIOS 126 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 2 Segn sus declaraciones, Cortzar haba escuchado discos de Parker en Argentina, pero el punto de arranque de su relato fue la lectura de un artculo de la revista Jazz Hot, en el que se haca una semblanza biogrfica de la figura de Charlie Parker tras su muerte. Cortzar alter el nombre, si bien dedic el relato a la memoria del saxofonista, y tom del artculo algunas de las ancdotas reales, ubicndolas en Pars en lugar de Nueva York (Gonzlez Bermejo, 1978: 107). Adems en el texto se citan a varios crticos y productores, que son figuras reales y no de ficcin como Bruno: Charles Delaunay, Hugues Panassi, Andr Hodeir, Leonard Feather y Boris Vian. Cortzar esta- blece un nexo con la realidad jazzstica del momento de escritura del relato, al mencionar la pol- mica que rode a la msica de Parker, especialmente en Francia donde suscit enconados debates. GARCA BERRIO, A. (1989). Teora de la Literatura: la construccin del signifi- cado potico. Madrid: Ctedra. (1999). Forma interior: la creacin potica de Claudio Rodrguez. Mlaga: Ayuntamiento, Col. Aire Nuestro. GARRIDO DOMNGUEZ, A. (ed.) (1997). Teoras de la ficcin literaria. Madrid: Arco/Libros. GENETTE, G. (1972). Figuras III. Barcelona: Lumen,1989. GREIMAS, A. J. (1966). Semntica estructural. Madrid: Gredos,1971. (1970). En torno del sentido. Madrid: Gredos,1973. HAMBURGE. K. (1957). La lgica de la literatura. Madrid: Visor, 1995. HIRSCH, E. D. Jr. (1972).Tres dimensiones de la hermenutica. En J. Domnguez Caparrs (ed.), 138-158. INGARDEN, R. (1931). L'oeuvre d'art littraire. Lausana: L'Age d`Homme, 1983. ISER, W. (1972). El proceso de lectura: enfoque fenomenolgico. En J. A. Mayoral (ed.), 215-243. JAUSS, H. R. (1967). La historia literaria como desafo a la ciencia literaria. En H. U. Gumbrecht y otros, La actutal ciencia literaria alemana. Salamanca: Sgueme, 1971. (1977). Experiencia esttica y hermenutica literaria. Madrid: Taurus, 1986. LOTMAN, I. (1970). La estructura del texto artstico. Madrid: Istmo, 1978. (1996). La semiosfera I. Madrid: Frnesis, Ctedra, Universidad de Valencia. LLED, E. (1991). El silencio de la escritura. Madrid: Espasa Calpe, 1998. (1992). El surco del tiempo. Barcelona: Crtica. MAYORAL, J. A. (ed.) (1987). Esttica de la recepcin. Madrid: Arco/Libros. MIGNOLO, W. (1978). Elementos para una teora del texto literario. Barcelona: Crtica. (1986). Teora del texto e interpretacin de textos. Mxico: UNAM. MUKAROVSKY, J. (2000). Signo, funcin y valor. Esttica y semitica del arte de Jan Mukarovsky. Barcelona: Plaza & Jans. EL TEXTO LITERARIO A LA LUZ DE LA HERMENUTICA 123 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 d e l a t r a d i c i n h e r m e n u t i c a h a l l e v a d o a l o s p e n s a d o r e s a r r i b a m e n c i o n a d o s , p r i n c i p a l m e n t e , a p o s t u l a r u n r a d i c a l c a m b i o d e r u m b o e n l a r e f l e x i n d e l o s t e - r i c o s d e l a l i t e r a t u r a e n l o c o n c e r n i e n t e a l a c e n t r a l s i m a n o c i n d e t e x t o y , e n s u m a , a l a c o n c e p c i n d e l p a p e l d e l a r t e e n s u r e l a c i n c o n e l m u n d o . E s p o s i b l e p e n s a r , e n p r i n c i p i o , q u e s e t r a t a d e i n t r u s i s m o p r o f e s i o n a l ; s i n e m b a r g o , l a c a t e g o r a i n t e l e c t u a l d e l o s p r o t a g o n i s t a s , s u p r o f u n d o c o n o c i m i e n - t o d e l a s c u e s t i o n e s s o m e t i d a s a d i s c u s i n y , s o b r e t o d o , l o s a r g u m e n t o s e s g r i - m i d o s e n e s p e c i a l , p o r G a d a m e r y R i c o e u r p o n e n c l a r a m e n t e d e m a n i f i e s t o n o s l o s u i n c u e s t i o n a b l e c o m p e t e n c i a p a r a p a r t i c i p a r e n e l d e b a t e , s i n o l a r i q u e - z a d e s u s a p o r t a c i o n e s . N o s e p u e d e o c u l t a r q u e e l p l a n t e a m i e n t o d e b a s e r e s - p o n d e a i m p e r a t i v o s d e o r d e n m s f i l o s f i c o - a n t r o p o l g i c o q u e e s t r i c t a m e n t e l i t e r a r i o , l o q u e n o d e j a d e c o n s t i t u i r u n i m p o r t a n t e p r e j u i c i o ( e n e l s e n t i d o g a d a m e r i a n o d e l t r m i n o ) . C o n t o d o , l a a u s e n c i a p o r e l m o m e n t o d e u n a v e r d a - d e r a h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a ( S z o n d i , 1 9 7 5 : 7 3 - 7 4 ; D o m n g u e z C a p a r r s , 2 0 0 1 : 1 6 0 - 1 6 1 ) v u e l v e e s t r i l t o d o i n t e n t o d e m a n t e n e r e l c a m p o d e l a l i t e r a t u r a a l m a r - g e n d e c u a l q u i e r i n v a s i n f o r n e a ( a t e n t a r a , p o r l o d e m s , c o n t r a u n o d e l o s p r i n c i p i o s r e g u l a d o r e s d e l c o n o c i m i e n t o c i e n t f i c o a c t u a l : l a c o l a b o r a c i n m u l t i - d i s c i p l i n a r ) . C o n e s t a s p r e m i s a s p a s o a l a e x p o s i c i n d e l a s c o n t r i b u c i o n e s m s r e l e v a n t e s a u n r e n o v a d o c o n c e p t o d e t e x t o d e s d e u n a p e r s p e c t i v a h e r m e n u t i c a . 3 . 1 . S o n v a r i o s l o s r a s g o s q u e , a l a h o r a d e i n t e n t a r u n a d e f i n i c i n d e l o b j e t o d e e s t u d i o , s e a t r i b u y e n a l t e x t o : d i s t a n c i a m i e n t o , m e d i a c i n , r e f e r e n c i a n o o s t e n s i v a , d e n s i d a d s i g n i f i c a t i v a y a p e r t u r a . L o s d o s p r i m e r o s s e d e r i v a n d e u n a c o n c e p c i n / v i s i n o n t o l g i c o - a n t r o p o l g i c a d e l l e n g u a j e r e f o r z a d a p o r l a L i n g s t i c a y l a T e o r a d e l a a c c i n c o m u n i c a t i v a y s e a s i e n t a n s o b r e l a c o n - v i c c i n d e q u e e l l e n g u a j e ( R i c o e u r , 2 0 0 2 : 1 2 9 - 1 3 0 ) ) s u r g e c o m o u n a n e c e s i d a d p a r a h a b l a r n o d e s m i s m o s i n o d e l o o t r o , e s t o e s d e l m u n d o ; d e s e m p e a , p u e s , u n a f u n c i n c l a r a m e n t e a n c i l a r r e s p e c t o d e l a c o m p r e n s i n d e l a r e a l i d a d . E l c a r c t e r m e d i a d o r d e l l e n g u a j e ( y , p o r e n d e , d e l t e x t o ) s e j u s t i f i c a p u e s , c o m o s e v e r , a p a r t i r d e s u n a t u r a l e z a t r a n s c e n d e n t e , d e s u e s e n c i a l o r i e n t a c i n h a c i a e l e x t e r i o r . E l d i s t a n c i a m i e n t o s e c o n e c t a , a s u v e z , c o n e l t i p o d e t e x t o s o b r e e l q u e s e c e n t r a , p o r t r a d i c i n y d e m o d o c a s i e x c l u s i v o , l a H e r m e n u t i c a e n s u s v a r i a d a s v e r s i o n e s : e l t e x t o e s c r i t o . T a n t o G a d a m e r c o m o R i c o e u r i n s i s t e n e n l a t r a n s - c e n d e n c i a d e e s t e r a s g o p a r a c o m p r e n d e r l a e x i s t e n c i a d e l a p r o p i a H e r m e n u t i c a . D i c h o a l e j a m i e n t o a f e c t a a m u y v a r i a d a s e s f e r a s d e l t e x t o , q u e s e r e l a c i o n a n , f u n d a m e n t a l m e n t e , c o n e l p r o c e s o d e c r e a c i n : e l a u t o r ( e s p e c - f i c a m e n t e , s u s i n t e n c i o n e s ) , e l c o n t e x t o o c i r c u n s t a n c i a s d e l a p r o d u c c i n , e l A N T O N I O G A R R I D O D O M N G U E Z 1 1 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 n a d a o b j e t i v o q u e n o p a s e p o r e l l e c t o r : e l a n t e s d e l t e x t o , e l a u t o r , q u e d a d i s u e l - t o e n s u l e t r a y e l d e s p u s s e c o n f u n d e c o n s u s m l t i p l e s y v a r i a d a s r e c e p c i o n e s . 3 . 4 . L a d e f i n i c i n d e l t i p o d e r e f e r e n c i a p r o p i o d e l t e x t o l i t e r a r i o e s u n a s u n - t o a l q u e , d e u n m o d o u o t r o , a l u d e n t o d o s l o s i n v e s t i g a d o r e s , p e r o m u y e s p e - c i a l m e n t e R i c o e u r . D e f i n i d a e n t r m i n o s g e n e r a l e s , l a r e f e r e n c i a e s a q u e l l o d e l o q u e t r a t a e l t e x t o ; e x i s t e n , e n p r i n c i p i o , d o s m o d o s g e n e r a l e s d e r e f e r i r s e a a l g o d e s d e e l l e n g u a j e : u n o e l p r o p i o d e l a o r a l i d a d , y o t r o , e l c a r a c t e r s t i c o d e l a l e n - g u a e s c r i t a y , m a s e s p e c f i c a m e n t e , l i t e r a r i a . L a p r i m e r a , s e c a r a c t e r i z a p o r l a f u n c i n r e f e r e n c i a l d e c t i c a , m i e n t r a s q u e l o e s p e c f i c o d e l a s e g u n d a e s l a f u n - c i n r e f e r e n c i a l n o o s t e n s i v a . E n l a l e n g u a d e u s o m s q u e d e r e f e r e n c i a a l a r e a l i d a d e s p r e c i s o h a b l a r d e m o s t r a c i n o d e s i g n a c i n o s t e n s i v a d e l a m i s m a a t r a v s , f u n d a m e n t a l m e n t e , d e l o s d e c t i c o s p e r s o n a l e s y e s p a c i o - t e m p o r a l e s . A s , p u e s , l a l e n g u a o r a l t i e n - d e a s e a l a r d i r e c t a m e n t e a q u e l l o a l o q u e s e r e f i e r e . N o o c u r r e l o m i s m o e n e l t e x t o e s c r i t o y , e s p e c f i c a m e n t e , e n e l d e n a t u r a l e z a f i c c i o n a l ; e n l s e l l e v a a c a b o l a s u s p e n s i n d e l a r e f e r e n c i a d e p r i m e r g r a d o s e n c i l l a m e n t e , p o r q u e n o h a y n a d a q u e m o s t r a r : n o h a y u n m u n d o p r e v i o p e r o s e p o t e n c i a e n o r - m e m e n t e l a r e f e r e n c i a n o o s t e n s i v a ( R i c o e u r , 2 0 0 2 : 1 3 0 - 1 3 1 ; 1 9 8 0 : 3 0 8 - 3 4 3 ) . E l l e n g u a j e , l a s p a l a b r a s , d e j a n d e s e r v i r a u n a r e a l i d a d p r e e x i s t e n t e ; n o d e s i g - n a n s i n o q u e p r o y e c t a n u n m u n d o , e l m u n d o d e l t e x t o . E s a l g o a l o q u e G a d a m e r ( 2 0 0 2 : 3 4 4 ) q u i e n , p o r c i e r t o , t a m b i n s e r e f i e r e a l a s u s p e n s i n d e l a r e f e r e n c i a m i m t i c a a l a r e a l i d a d a l u d e b a j o l a d e n o m i n a c i n d e e l e s o d e l t e x t o y t a n t o D i l t h e y c o m o H e i d e g g e r d e s i g n a n M u n d o d e l T e x t o ; p a r a R i c o e u r ( 2 0 0 2 : 1 0 7 , 2 0 3 ) l o q u e e l t e x t o d e s p l i e g a d e l a n t e d e s e s u n m u n d o p o s i b l e o , l o q u e e s l o m i s m o , l a p r o p u e s t a d e u n m u n d o q u e y o p o d r a h a b i t a r ( l a a l u - s i n n o p u e d e s e r m s a r i s t o t l i c a ) . S i l a r e f e r e n c i a d e l t e x t o e s c r i t o - f i c c i o n a l n o e s o s t e n s i v a , c u l e s s u n a t u - r a l e z a ? E n s u r e s p u e s t a e l a u t o r v u e l v e a m e n c i o n a r a A r i s t t e l e s , a u n q u e c o m - p l e t a n d o s u p o s t u r a c o n o t r a s m s r e c i e n t e s . L a r e f e r e n c i a l i t e r a r i a e s u n a r e f e - r e n c i a m e t a f r i c a : l o q u e h a c e l a f i c c i n e s p r e s e n t a r e l m u n d o c o n o t r o s o j o s e s t o e s , c o n u n l e n g u a j e d i f e r e n t e , t r a s l a t i c i o l l e v a n d o a c a b o u n a r e d e s - c r i p c i n d e l m i s m o : l a f i c c i n e s l a v a m s i d n e a p a r a l a r e d e s c r i p c i n d e l a r e a l i d a d , y q u e e l l e n g u a j e p o t i c o o p e r a , p o r e x c e l e n c i a , l o q u e A r i s t t e l e s , a l r e f l e x i o n a r s o b r e l a t r a g e d i a , l l a m a b a m m e s i s d e l a r e a l i d a d ; e n m y t h o s e f e c t o , l a t r a g e d i a n o i m i t a l a r e a l i d a d s i n o e n l a m e d i d a e n q u e l a r e c r e a m e d i a n t e u n a f b u l a , q u e l l e g a a l a e s e n c i a m s p r o f u n d a d e d i c h a r e a l i d a d ( R i c o e u r , 1 9 8 7 : 1 0 8 ) . E L T E X T O L I T E R A R I O A L A L U Z D E L A H E R M E N U T I C A 1 1 5 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 l l e v a e n s u i n t e r i o r y , a c o n t i n u a c i n , c o m o d e m a n d a i n e s q u i v a b l e d e s u l a b o r m e d i a d o r a e n t r e m m e s i s I ( r e a l i d a d p r e f i g u r a d a ) y m m e s i s I I I ( r e a l i d a d r e f i g u - r a d a ) . E x i s t e n d o s r a z o n e s m s p a r a a p o y a r e s t a a p e r t u r a : l a p r i m e r a , a l u d e a l a d i m e n s i n r e t r i c a d e l t e x t o y l a s e g u n d a , a l e n t r o n q u e e s e n c i a l e n t r e l e n g u a j e y s u b j e t i v i d a d , s e g n E . B e n v e n i s t e . Q u e e l t e x t o s e d i r i g e a u n i n t e r l o c u t o r s o b r e e l q u e d e s e a p r o d u c i r u n d e t e r m i n a d o e f e c t o ( p l a c e r e s t t i c o , c r t i c a , d e n u n c i a o d e f e n s a d e u n a d e t e r m i n a d a s i t u a c i n o i d e o l o g a , e t c . ) e s a l g o p o s t u l a d o , s o b r e t o d o , p o r c o r r i e n t e s c o m o l a E s t t i c a d e l a r e c e p c i n o l a P r a g m t i c a l i n g s t i - c o - l i t e r a r i a . E n c u a n t o a l a c o n e x i n p r o f u n d a e n t r e l e n g u a j e y s u b j e t i v i d a d s o n l a s i d e a s d e B e n v e n i s t e ( 1 9 7 4 : 1 7 9 - 1 8 7 ; 1 9 7 7 : 7 0 - 9 1 ) , c o m p l e m e n t a d a s c o n l a s d e G . G e n e t t e ( 1 9 7 2 ) e n t o r n o a l a c a t e g o r a d e v o z , l a s q u e i n s p i r a n l o s a r g u m e n t o s d e R i c o e u r . D e f i n i d a l a s u b j e t i v i d a d c o m o l a c a p a c i d a d d e l h a b l a n t e p a r a p o s t u l a r s e c o m o s u j e t o y l a e n u n c i a c i n c o m o l a m o v i l i z a c i n d e l l e n g u a j e a l s e r v i c i o d e l a s n e c e s i d a d e s d e l e m i s o r , e l l i n g u i s t a f r a n c s a f i r m a q u e , a t r a v s d e l o s d e c t i c o s p e r s o n a l e s y a f i n e s , e l d i s c u r s o f a c i l i t a n o s l o l a c o n e x i n c o n u n a d e t e r m i n a d a s i t u a c i n c o m u n i c a t i v a s i n o , s o b r e t o d o , c o n l a c o n c i e n c i a d e l e n u n c i a d o r . L a c a t e g o r a g e n e t t e a n a d e v o z e s i n v o c a d a e n e s t e m o m e n t o p o r R i c o e u r ( 1 9 8 7 : 1 7 7 - 1 8 0 ) p a r a r a t i f i c a r l a e s t r e c h a r e l a c i n e n t r e e n u n c i a c i n y e n u n c i a d o , e n t r e q u i e n e n u n c i a e n l a l i t e r a t u r a y l a c o n c i e n c i a d e q u i e n c r e a e n l a v i d a ; e n s u m a , e n t r e a r t e y v i d a , f i c c i n y r e a l i d a d . E l t i e m p o - d u r a c i n o t i e m p o d e l a c o n c i e n c i a e s d o n d e s e m a n i f i e s t a d e u n m o d o p a l p a b l e e l c o n t a c t o e n t r e t e x t o y s u b j e t i v i d a d . A s , p u e s , p o r d i f e r e n t e s c a m i n o s y c o n a r g u m e n t o s m u y v a r i a d o s m a n t i e n e R i c o e u r l a d e f e n s a a u l t r a n z a d e l a i n e v i t a b l e a p e r t u r a d e l t e x t o a l m u n d o . 4 . R e s u l t a b a s t a n t e o b v i o q u e , c u a n d o d i s c i p l i n a s c o m o l a H e r m e n u t i c a f i l o - s f i c a , l a S e m n t i c a l g i c a y l a T e o r a l i t e r a r i a a l u d e n a l s i g n i f i c a d o , s e e s t n r e f i - r i e n d o , a u n e m p l e a n d o l o s m i s m o s t r m i n o s , a r e a l i d a d e s a v e c e s m u y d i v e r s a s . E s l o q u e o c u r r e , s i n d u d a , c u a n d o s e r e v i s a n l a s p o s t u r a s d e l a s c o r r i e n t e s t e r i - c o - l i t e r a r i a s e n s e n t i d o e s t r i c t o e x c l u i d a s l a s i n m a n e n t i s t a s y l a s s u r g i d a s a l c a l o r d e l a H e r m e n u t i c a f i l o s f i c a . E n e l p r i m e r c a s o , e l s i g n i f i c a d o s e c o n s i d e - r a u n c o m p o n e n t e , p l a n o o n i v e l d e l a e s t r u c t u r a d e l a o b r a a r t s t i c a , m i e n t r a s q u e e n e l s e g u n d o , e l s i g n i f i c a d o c o n s t i t u y e u n e l e m e n t o n u c l e a r y v e r t e b r a d o r d e l a e s t r u c t u r a , a d e m s d e r e p r e s e n t a r a l m u n d o e n e l s e n o d e l t e x t o . T o d o c o n s p i r a e n l , s e g n s u s d e f e n s o r e s , a p o n e r e n p i e u n s e n t i d o p a r a c u y a c o m p r e n s i n n o b a s - t a n l o s c d i g o s e s t r i c t a m e n t e l i t e r a r i o s ; e s p r e c i s o c o n v o c a r a l m u n d o c o m o p a r t e d e u n a c o m p e t e n c i a s i n l a c u a l e l p r o b l e m a d e l a c o m p r e n s i n s e v o l v e r a r e a l - m e n t e i n s o l u b l e , p o r q u e , i n s i s t o , l a o b r a s e c o n s i d e r a p o r t a d o r a d e u n s i g n i f i c a d o e n c u y a c o n s t i t u c i n i n t e r v i e n e l a r e a l i d a d e n t e n d i d a c o m o u n s a b e r c o m p a r t i d o A N T O N I O G A R R I D O D O M N G U E Z 1 1 8 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 c o m p e t e n c i a d e e s a i n s t i t u c i n s o c i a l l l a m a d a l i t e r a t u r a q u e , s e g n T . A . v a n D i j k ( 1 9 8 1 : 8 0 s s ; 1 9 9 5 : c p s . V I - V I I ) , c o n s t i t u y e u n a d e l a s a c c i o n e s r i t u a l i z a d a s d e u n a d e t e r m i n a d a s o c i e d a d . E l t e x t o f o r m a d o p o r u n a s e c u e n c i a d e f r a s e s s e m n t i - c a m e n t e c o h e r e n t e r e s p o n d e a u n a f i n a l i d a d e s e n c i a l m e n t e c o m u n i c a t i v a y h a d e c o n s i d e r a r s e l a p l a s m a c i n d e u n a c u a l i d a d d i f e r e n c i a l c o n s t i t u t i v a : l a t e x t u a - l i d a d . E l r e s o r t e d e l t e x t o e s s i e m p r e d e n a t u r a l e z a s i g n i f i c a t i v o - c o m u n i c a t i v a y , d e a h , l a i m p o r t a n c i a d e u n e n f o q u e h e r m e n u t i c o , a d e m s d e l s e m i t i c o , e l s o c i o l g i c o , p s i c o l g i c o , e t c . L a c o m p r e n s i n d e u n t e x t o e s d e f i n i d a c o m o l a a s i g n a c i n d e s e n t i d o a u n a s a r t a d e s i g n o s . S o n p r e c i s a m e n t e d o s c o n c e p t o s d e e s t a e s c u e l a l o s d e c o h e r e n c i a y c o h e - s i n , s e g n U . E c o ( 1 9 9 2 : 1 2 1 - 1 2 5 , 1 4 1 , 1 5 6 ) l o s q u e p e r m i t e n u n a f u n d a m e n t a - c i n s l i d a d e l a i n t e r p r e t a c i n ; d i c h o e n o t r o s t r m i n o s , e s e l r e s p e t o a l o s i n a l i e - n a b l e s d e r e c h o s d e l t e x t o e l q u e , s i n n e g a r p o r e s o l a p o s i b i l i d a d d e l a m u l t i p l i c i - d a d d e l e c t u r a s a q u e p u e d e p r e s t a r s e , g a r a n t i z a q u e e l p r o c e s o h e r m e n u t i c o t r a n s - c u r r a p o r c a u c e s n o a l e j a d o s d e l a o b j e t i v i d a d y l a s e n s a t e z . H a b r a q u e e n c o n t r a r u n e q u i l i b r i o r e l a t i v a m e n t e h o l g a d o e n t r e l a i n i c i a t i v a d e l i n t r p r e t e p e r f e c t a - m e n t e l e g i t i m a d o c o m o m o d e l o e x p l i c a t i v o u n a v e z q u e s e h a n p r o d u c i d o l a s r e s - p e c t i v a s h i p e r t r o f i a s d e l a u t o r y d e l t e x t o y l a f i d e l i d a d a l a o b r a . C o m o s e h a v i s t o , e l i n t e r s p o r e l p a p e l d e l l e c t o r a f l o r a y a e n l o s a o s 3 0 d e l a m a n o d e R . I n g a r d e n ( 1 9 7 7 : 8 6 s s ) y J . M u k a r o s k y ( 2 0 0 0 : 1 2 7 - 2 0 3 ) y s e a p r e c i a , d e m a n e r a m s o m e n o s u n a i n t e n s a s e g n l o s c a s o s , e n e l e s t r u c t u r a l i s m o ( e s p e c i a l m e n t e , e n l o s n a r r a t l o g o s f r a n c e s e s y a n g l o a m e r i c a n o s , l a E s c u e l a d e T a r t u y l o s p r i n c i p a - l e s r e p r e s e n t a n t e s d e l a L i n g s t i c a d e l T e x t o ) , p e r o n o c r i s t a l i z a r d e m o d o p a t e n - t e h a s t a e l a d v e n i m i e n t o d e l a E s c u e l a d e C o n s t a n z a . E n e f e c t o , l a a t e n c i n d e l a E s t t i c a d e l a R e c e p c i n s e d i r i g e , b i e n h a c i a l a f e n o m e n o l o g a d e l a l e c t u r a ( W . I s e r y l a s t a r e a s d e l l e c t o r f r e n t e a l t e x t o ) , b i e n h a c i a l a r e l a c i n h i s t r i c a m e n t e v a r i a b l e e l d i l o g o e n t r m i n o s g a d a m e r i a - n o s e n t r e e l t e x t o y e l l e c t o r ( H . R . J a u s s ) . E n a m b o s c a s o s e l t e x t o a p a r e c e c o m o d e p o s i t a r i o d e c o n t e n i d o s d e g r a n d e n s i d a d y d e s t i n a t a r i o p r i n c i p a l d e l a s a c t i v i d a d e s d e l r e c e p t o r : e n e l c a s o d e I s e r ( 1 9 8 7 : 2 2 2 - 2 2 3 ) r e l l e n a n d o s u s i n e v i t a b l e s v a c o s i n f o r m a t i v o s ( a c a u s a d e l e s q u e m a t i s m o q u e l e e s c o n s t i t u t i - v o ) ; e n e l d e J a u s s ( 1 9 8 7 : 5 9 - 8 5 ; 1 9 6 7 : 7 0 - 1 1 4 ) p o n i e n d o d e m a n i f i e s t o c m o , e n f r e n t a d o a l e c t o r e s d e d i f e r e n t e s p o c a s , l o s s e n t i d o s d e l t e x t o v a r a n i n c l u s o s u s t a n c i a l m e n t e . E l i n t e r s p o r e l s e n t i d o y e l l e c t o r h a n h e c h o q u e l o s c e n t r o s d e a t e n c i n d e l o s r e p r e s e n t a n t e s d e l a E s t t i c a d e l a R e c e p c i n y d e l a H e r m e n u t i c a t e r m i n a r a n p o r c o n v e r g e r a l m e n o s , p a r c i a l m e n t e y s e i n t e r - c a m b i a r a n c o n c e p t o s e i n s t r u m e n t o s d e a n l i s i s . E s e l c a s o d e J a u s s c o n r e s p e c - t o a G a d a m e r y d e R i c o e u r e n r e l a c i n c o n I s e r . E L T E X T O L I T E R A R I O A L A L U Z D E L A H E R M E N U T I C A 1 0 7 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 r e c e p t o r y , p o r s u p u e s t o , e l m u n d o b s i c o o ( c o n v e n c i o n a l m e n t e ) r e a l . C o m o e s f c i l c o m p r e n d e r , l a s c o n s e c u e n c i a s d e e s t o s r a s g o s p a r a l a t e o r a y p r c t i c a d e l a i n t e r p r e t a c i n s o n r e a l m e n t e e n o r m e s . O t r o d e l o s r a s g o s b s i c o s e l q u e a l u d e a l t i p o d e r e f e r e n c i a p o n e d e r e l i e v e l a n a t u r a l e z a f i c c i o n a l d e l t e x t o l i t e r a r i o . E n e f e c t o , t a n t o G a d a m e r c o m o , s o b r e t o d o , R i c o e u r h a b l a n d e u n a r e f e r e n c i a e s p e c f i c a a l a l u d i r a l a p r o p i a d e l o s t e x t o s a r t s t i c o s : r e f e r e n c i a n o m i m t i c a o r e f e r e n c i a m e t a f r i c a . A d i f e - r e n c i a d e l o q u e e s h a b i t u a l e n e l m a r c o d e l a l e n g u a o r a l , l a l i t e r a t u r a c a r e c e , p o r l o d i c h o a n t e r i o r m e n t e , d e c a p a c i d a d p a r a m o s t r a r s u r e f e r e n t e s i m p l e m e n t e p o r - q u e s t e e n c u a n t o a l t e x t o n a r r a t i v o y d r a m t i c o e s t a t e s i s e s s u s c r i t a t a m b i n p o r K . H a m b u r g e r ( 1 9 6 1 : 9 6 - 1 0 1 ) n o p r e e x i s t e a l a c t o d e c r e a c i n y h a d e v e r s e c o m o r e s u l t a d o d e u n p r o c e s o d e p r o d u c c i n i m a g i n a r i a . F i n a l m e n t e , l o p e c u l i a r d e l l e n g u a j e e n f o r m a d e t e x t o e s l a m u y e s p e c i a l c a r g a s i g n i f i c a t i v a q u e a s u m e . A e l l o a l u d e n , c o m o s e h a v i s t o , t a n t o l o s t e r i c o s d e l a l i t e r a t u r a d e s t a c a n I . L o t m a n y S . J . S c h m i d t c o m o l o s r e p r e s e n t a n t e s d e l a H e r m e n u t i c a y a m e n c i o n a d o s . S e t r a t a , e n p r i m e r t r m i n o , d e u n a c o n s e - c u e n c i a d e l d i s t a n c i a m i e n t o y l a a m b i g e d a d s u b s i g u i e n t e ( L l e d , 1 9 9 8 : 4 9 - 5 0 , 5 9 - 6 0 ) , d e l a n a t u r a l e z a s g n i c o - s i m b l i c a d e l t e x t o a r t s t i c o ( L o t m a n , 1 9 7 0 : 3 4 - 3 6 ) , d e l p r i m a d o d e l s e n t i d o c a r a c t e r s t i c o d e l l e n g u a j e p o t i c o y d e l a c e n t r a l i - d a d q u e a s u m e l a p a l a b r a e n e l i n t e r i o r d e l d i s c u r s o l i t e r a r i o y l a p l u r i v o c i d a d q u e d e s p l i e g a e n s u s e n o ( G a d a m e r , 2 0 0 2 : 3 3 8 - 3 4 0 ) . 3 . 2 . A u n q u e d e s d e p o s i c i o n e s d i s t i n t a s , e l r a s g o d e l d i s t a n c i a m i e n t o e s o b j e - t o d e a n l i s i s p o r p a r t e d e P . R i c o e u r y E . L l e d y s u s c o n c l u s i o n e s t i e n d e n a c o i n c i d i r ( a l m e n o s , p a r c i a l m e n t e ) . L l e d ( 1 9 9 8 : 1 8 s s ) p a r t e d e l f a m o s o p a s a j e d e F e d r o , e n e l q u e , p o r b o c a d e S c r a t e s , s e n a r r a l a e n t r e v i s t a e n t r e e l d i o s T h e u t h , i n v e n t o r d e v a r i a s a r t e s , y T h a m u s , r e y d e E g i p t o , a l q u e e l p r i m e r o p r e - s e n t a l a s g r a n d e s v e n t a j a s d e l a e s c r i t u r a , e n e s p e c i a l , e l d e a c t u a r c o m o u n a n t - d o t o c o n t r a e l o l v i d o . E s t a a f i r m a c i n p r o v o c a i n m e d i a t a m e n t e l a t a j a n t e r e s - p u e s t a d e T h a m u s : P u e s e s t e i n v e n t o d a r o r i g e n e n l a s a l m a s d e q u i e n e s l o a p r e n d a n a l o l v i d o , p o r d e s c u i d o d e l c u l t i v o d e l a m e m o r i a , y a q u e l o s h o m - b r e s , p o r c u l p a d e s u c o n f i a n z a e n l a e s c r i t u r a , s e r n t r a d o s a l r e c u e r d o d e s d e f u e r a , p o r u n o s c a r a c t e r e s a j e n o s a e l l o s , n o d e s d e d e n t r o , p o r s u p r o p i o e s f u e r - z o . A s q u e , n o e s u n r e m e d i o p a r a l a m e m o r i a , s i n o p a r a s u s c i t a r e l r e c u e r d o l o q u e e s t u i n v e n t o . A p a r i e n c i a d e s a b i d u r a . . . A l m a r g e n d e l o s e x c e s o s a q u e c o n d u c e n m u c h a s v e c e s l a s a f i r m a c i o n e s p l a t n i c a s , l a p o s t u r a d e l f i l s o f o g r i e g o d a e n e l b l a n c o e n l o s r a s g o s q u e s e p a r a n l a s d o s m o d a l i d a d e s b s i c a s d e l a e x p r e s i n v e r b a l : e l p a s o d e l c d i g o o r a l a l e s c r i t o i m p l i c a e n e l p r i m e r o l a E L T E X T O L I T E R A R I O A L A L U Z D E L A H E R M E N U T I C A 1 1 1 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 d e t e n i d a m e n t e y c o n u n a a r g u m e n t a c i n m s s o l v e n t e . E l t e x t o a p a r e c e i n t e g r a - d o , e n p r i m e r l u g a r , e n u n a s e c u e n c i a t e m p o r a l s i t u n d o s e , s e g n e l a u t o r , e n t r e e l a n t e s y e l d e s p u s , l o q u e l e p r e c e d e y l o q u e l e s i g u e , e n m s d e u n s e n t i d o . E s t a e s t r u c t u r a q u e m s q u e t e m p o r a l e s e p i s t e m o l g i c o - o n t o l g i c a s e e n c u e n t r a e n l a b a s e d e u n a c o n c e p c i n n o s l o d e l t e x t o , s i n o d e l a n a t u r a l e z a m i s m a d e l a l i t e r a t u r a : l a t e o r a d e l a s t r e s m m e s i s . E l t e x t o p r o c e d e d e l m u n d o p o r c u a n t o l a r e a l i d a d c o n f i g u r a d a e n l ( M m e s i s I I ) s e h a l l a p r e f i g u r a d a e n l a r e a l i d a d m u n d a n a ( M m e s i s I ) y e n e l l a t i e n e n s u o r i g e n l a s c o n d i c i o n e s q u e f a c i - l i t a n s u i n t e l i g i b i l i d a d . L a c o m p r e n s i n d e l t e x t o n a r r a t i v o q u e e s a l q u e a p u n - t a n t o d a s l a s r e f e r e n c i a s d e R i c o e u r ( 1 9 8 7 : 1 1 7 - 1 6 0 ) r e q u i e r e e l c o n o c i m i e n t o p r e v i o d e l o q u e e s u n a a c c i n e n e l m b i t o d e l q u e h a c e r h u m a n o y c u l e s s o n l o s e l e m e n t o s q u e l a i n t e g r a n : a c t a n t e s , o b j e t i v o s c i r c u n s t a n c i a s , i d e a s , e t c . A h o r a b i e n , u n a v e z a c l a r a d o e l p a p e l d e l t e x t o r e s p e c t o d e l p r i m e r t r m i n o d e l a i n t e r m e d i a c i n , e s p r e c i s o a b o r d a r e l a n l i s i s d e l s e g u n d o o d e s p u s d e s u l a b o r m e d i a d o r a . S e a l u d e a q u a l o q u e e l a u t o r d e n o m i n a M m e s i s I I I , q u e c o i n - c i d e c o n e l m o m e n t o d e l a r e f i g u r a c i n y q u e s e m a t e r i a l i z a a t r a v s d e l p r o c e - s o d e l e c t u r a ; e n e l l a s e l l e v a a c a b o l a i n t e r s e c c i n d e d o s m u n d o s : e l m u n d o d e l t e x t o y e l m u n d o d e l l e c t o r . E n s u m a , t a n t o e l o r i g e n c o m o e l d e s t i n o d e l t e x t o c o n v e r g e n e n u n p u n t o : e l m u n d o ; e n u n c a s o , c o m o m a t e r i a l , y e n e l o t r o , c o m o v i v e n c i a o e x p e r i e n c i a e s t t i c a . E l a n t e s y e l d e s p u s s e a p l i c a t a m b i n y l a s r e f e r e n c i a s a r i s t o t l i c a s s o n u n a v e z m s i n e v i t a b l e s a l p l a n o c o m p o s i t i v o : e l t e x t o f u n c i o n a c o m o m e d i a - d o r e n t r e l o s m a t e r i a l e s l o q u e , t c n i c a m e n t e , s e d e n o m i n a r e d c o n c e p t u a l : a g e n t e s , c i r c u n s t a n c i a s , o b j e t i v o s , i d e a s , e t c . y s u c o n f i g u r a c i n e n e l m a r c o d e l a t r a m a . T a n t o G a d a m e r ( 2 0 0 2 : 3 3 3 - 3 3 7 ) c o m o H i r s c h , J r . ( 1 9 9 7 : 1 3 9 , 1 5 8 ) o L l e d ( 1 9 9 8 : 1 5 4 , 1 5 8 ) i n s i s t e n e n l a n a t u r a l e z a m e d i a d o r a d e l t e x t o r e s p e c t o d e l s e n - t i d o . P a r a e l p r i m e r o , e l t e x t o n o e s u n o b j e t o d a d o , s i n o u n a f a s e e n l a r e a l i z a - c i n d e u n p r o c e s o d e e n t e n d i m i e n t o y s l o m e r e c e t a l n o m b r e e l q u e t i e n d e a f a c i l i t a r l a l a b o r d e c o m p r e n s i n ( d e a h l a e x c l u s i n d e e s t e m b i t o d e a q u e l l o s p a r a l o s q u e s e r e s e r v a n o t r a s d e n o m i n a c i o n e s c o m o a n t i t e x t o s , p s e u d o t e x t o s o p r e t e x t o s q u e o c u l t a n , r e h y e n o e n m a s c a r a n e l s e n t i d o ) . H i r s c h a f i r m a , p o r s u p a r t e , q u e u n t e x t o e s s l o u n a o p o r t u n i d a d p a r a e l s e n t i d o y a a d e q u e e l t e x t o e s e n s m i s m o u n a f o r m a a m b i g u a c a r e n t e d e l a c o n c i e n c i a e n l a q u e r e s i - d e e l s e n t i d o . I d e a s s i m i l a r e s p u e d e n e n c o n t r a r s e e n L l e d ( 1 9 9 8 : 8 7 - 8 8 ) , a u n - q u e s u f o r m u l a c i n p u e d a r e s u l t a r a p a r e n t e m e n t e c o n t r a d i c t o r i a r e s p e c t o d e l o e x p r e s a d o p o r R i c o e u r . S e g n e l a u t o r , n o h a y n a d a a n t e s n i d e s p u s d e l t e x t o , A N T O N I O G A R R I D O D O M N G U E Z 1 1 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 p o r e l e m i s o r y e l r e c e p t o r . E l m u n d o a p o r t a , p u e s , l a s c o n d i c i o n e s d e i n t e l i g i b i - l i d a d d e l t e x t o t a n t o d e s d e l a p e r s p e c t i v a d e s u p r o d u c c i n c o m o , s o b r e t o d o , d e s u r e c e p c i n . S l o e l s e g u n d o m o m e n t o , e l d e l a c o n f i g u r a c i n t e x t u a l , a t i e n d e a l a c o n s t i t u c i n i n t e r n a d e l a o b r a l i t e r a r i a e n c u a n t o a c t i v a c i n d e u n a s e r i e d e c d i g o s q u e h a c e n p o s i b l e l a p l a s m a c i n d e u n m u n d o i m a g i n a r i o : l o s g e n r i c o s , e n p r i m e r t r m i n o , p e r o t a m b i n t e m t i c o s , r e t r i c o s , s i m b l i c o s , d e l a t r a d i c i n , a d e m s d e l o s e s p e c f i c o s d e c a d a a u t o r , e t c . D e l l a d o d e l a t e o r a l i t e r a r i a e s p r e c i s o r e c o n o c e r l a e x i s t e n c i a d e p r o p u e s t a s c a d a v e z m s s e n s i b l e s a l s i g n i f i c a d o d e l o s t e x t o s . E s e l c a s o a l m a r g e n d e p o s t u r a s c o m o l a P s i c o c r t i c a , l a P o t i c a d e l o i m a g i n a r i o o l a D e c o n s t r u c c i n d e l a E s c u e l a d e T a r t u ( L o t m a n ) o p l a n t e a m i e n t o s c e r c a n o s a l a a n t r o p o l o g a c u l - t u r a l ( G r e i m a s ) . P e r o i n c l u s o e n e s t o s a u t o r e s e l a n l i s i s d e l s i g n i f i c a d o s e a j u s - t a b s i c a m e n t e a l o s p o s t u l a d o s d e l e s t r u c t u r a l i s m o : e n e l c a s o d e G r e i m a s ( 1 9 7 1 , 1 9 7 3 ) a c u d i e n d o t a m b i n a l m o d e l o d e l a g r a m t i c a g e n e r a t i v a l o q u e l e p e r m i t e d i f e r e n c i a r d i v e r s o s e s t r a t o s e n l a p r o d u c c i n d e l t e x t o n a r r a t i v o l i t e - r a r i o o f o l c l r i c o , m i e n t r a s q u e l o q u e a L o t m a n l e i n t e r e s a e s d e s t a c a r l a e n o r - m e c a p a c i d a d i n f o r m a t i v a y m o d e l i z a d o r a d e l o s t e x t o s a r t s t i c o s . E s p r e c i s o r e c o n o c e r , p o r l o d e m s , q u e t a n t o u n o c o m o o t r o d e f i e n d e n l a p e r m e a b i l i d a d d e l t e x t o a c d i g o s o e l e m e n t o s n o a r t s t i c o s . P a r a e l e s t u d i o s o f r a n c s , l a c o n e x i n d e l t e x t o c o n v a l o r e s e x t r a l i t e r a r i o s s e d e m u e s t r a p a l m a r i a m e n t e d e s d e e l m o m e n t o e n q u e l a s a c c i o n e s q u e f o r m a n p a r t e d e u n a n a r r a c i n s o n i n t e r p r e t a - b l e s a p a r t i r d e l a s m i s m a s e t i q u e t a s c o n q u e s o n d e s i g n a d a s e n l a v i d a r e a l l a t r a m p a o e l e n g a o , e l c o n t r a t o , l a p r o m e s a , e t c . y c o n e c t a n c o n c d i g o s a x i o - l g i c o s s o c i o c u l t u r a l e s . P a r a L o t m a n , s e t r a t a d e u n a r e a l i d a d b a s t a n t e o b v i a d e s d e e l m o m e n t o e n q u e s e d e f i n e e l t e x t o c o m o r e a l i d a d m o d e l i z a d o r a d e l m u n d o y , t a m b i n , d e s d e l a c o n s i d e r a c i n d e c m o l o s v a i v e n e s s o c i o - c u l t u r a l e s ( e n s e n t i d o a m p l i o ) e i d e o l g i c o s t e r m i n a n r e p e r c u t i e n d o s o b r e l o s f e n m e n o s a r t s t i c o s . E n s u m a , t a n t o e n u n c a s o c o m o e n e l o t r o , e s e l t e x t o s u s e s t r u c t u - r a s , o r g a n i z a c i n y c a p a c i d a d i n f o r m a t i v a e l q u e a c a p a r a t o d a l a a t e n c i n y n o l a i n t e r p r e t a c i n , a p e s a r d e l o s a l e g a t o s a f a v o r d e l s i g n i f i c a d o t e x t u a l . D e s d e o t r a p e r s p e c t i v a , L . D o l e z e l ( 1 9 9 7 : 8 7 - 9 0 ) a f i r m a q u e e s e l t e x t o y , m s e s p e c f i c a m e n t e , l a s e s t r a t e g i a s t e x t u a l e s e l q u e p e r m i t e l a p l a s m a c i n d e l o s p r o d u c t o s f o r j a d o s p o r l a i m a g i n a c i n y , e n d e f i n i t i v a , l a c o n s t r u c c i n d e l o s m u n d o s p o s i b l e s d e l a l i t e r a t u r a . S u a n l i s i s e s e l q u e h a c e p o s i b l e e l c o n o c i - m i e n t o n o s l o d e l a n a t u r a l e z a d e l o s m u n d o s f i c c i o n a l e s , s i n o d e l a s r e l a c i o n e s q u e m a n t i e n e c o n e l m u n d o d e l a e x p e r i e n c i a , e n t r e o t r a s c o n s i d e r a c i o n e s . E c o ( 1 9 9 2 : 2 3 5 ) q u e c o m p a r t e l a d o c t r i n a d e D o l e z e l r e s p e c t o d e l o s m u n d o s f i c - c i o n a l e s i n s i s t e , a s u v e z , e n q u e e l t e x t o d e m a n d a d e s u s r e c e p t o r e s d e l E L T E X T O L I T E R A R I O A L A L U Z D E L A H E R M E N U T I C A 1 1 9 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 y e o t r o d e l o s s o p o r t e s h e r m e n u t i c o s d e l t e x t o . P a r a e l l o g r o d e e s t o s o b j e t i v o s e l t e x t o d e b e e s t a r e n c o n t a c t o c o n s u s r e c e p t o r e s s l o a s s e j u s t i f i c a s u c a p a - c i d a d g e n e r a d o r a d e s e n t i d o y c o n e l m e d i o h a b i t u a l d e l o s s i g n o s : l a s e m i o s - f e r a ( L o t m a n , 1 9 9 6 : 8 6 - 9 0 , 9 4 - 1 0 0 ) . E n p a l a b r a s d e l a u t o r : A l a l u z d e l o d i c h o , e l t e x t o s e p r e s e n t a a n t e n o s o t r o s n o c o m o l a r e a l i z a c i n d e u n m e n s a j e e n u n s o l o l e n g u a j e c u a l q u i e r a , s i n o c o m o u n c o m p l e j o d i s p o s i t i v o q u e g u a r d a v a r i o s c d i g o s , c a p a z d e t r a n s f o r m a r l o s m e n s a j e s r e c i b i d o s y d e g e n e r a r n u e v o s m e n s a j e s , u n g e n e r a d o r i n f o r m a c i o n a l q u e p o s e e r a s g o s d e u n a p e r s o n a c o n u n i n t e l e c t o a l t a m e n t e d e s a r r o l l a d o . E n r e l a c i n c o n e s t o c a m b i a l a i d e a q u e s e t e n a s o b r e l a r e l a c i n e n t r e e l c o n s u m i d o r y e l t e x t o . E n v e z d e l a f r m u l a e l c o n s u m i d o r d e s c i f r a e l t e x t o , e s p o s i b l e u n a m s e x a c t a : e l c o n s u - m i d o r t r a t a c o n e l t e x t o . E n t r a e n c o n t a c t o c o n l ( L o t m a n , 1 9 9 6 : 8 2 ) . A l g u n a s d e l a s a f i r m a c i o n e s d e L o t m a n s i t a n l a n o c i n d e t e x t o e n e l u m b r a l d e l a t e o r a d e l o s m o d e l o s ; s e t r a t a , e s p e c f i c a m e n t e , d e l a q u e a l u d e a l t e x t o c o m o i m a g e n f i n i t a d e u n m u n d o i n f i n i t o . D e a c u e r d o c o n e s t e a s e r t o e l t e x t o s e c o n s t i t u y e s i g u i e n d o , e n , p r i m e r l u g a r , e l m o d e l o d e l a l e n g u a n a t u r a l y , e n s e g u n d o l u g a r , l l e v a n d o a c a b o u n p r o c e s o d e s e m i o t i z a c i n y s e m a n t i z a c i n ( L o t m a n , 1 9 7 0 : 1 7 - 3 7 , 4 7 s s ; M i g n o l o , 1 9 8 6 : 2 3 1 - 2 4 3 ) . L a e s p e c i a l d e n s i d a d s i g - n i f i c a t i v a d e l t e x t o y s u n a t u r a l e z a e s e n c i a l m e n t e s i m b l i c a c o n v i e r t e n e l t e x t o e n u n o b j e t o h e r m e n u t i c o e n c u y a d e c o d i f i c a c i n i n t e r v i e n e n d e c i s i v a m e n t e l o s v a r i a d o s c d i g o s l i t e r a r i o s y c u l t u r a l e s . O t r o d e l o s d e s a r r o l l o s i m p o r t a n t e s d e l a t e o r a d e l t e x t o e s l a v i n c u l a c i n e s t a b l e c i d a p o r l a L i n g s t i c a d e l T e x t o e n t r e s t e y l a T e o r a d e l a a c c i n c o m u - n i c a t i v a . E l t e x t o p a s a a s e r c o n s i d e r a d o d e s d e e s t a p e r s p e c t i v a u n i m p o r t a n t e f a c - t o r d i n a m i z a d o r d e l o s p r o c e s o s d e i n t e r a c c i n s o c i a l ; e n t r m i n o s d e S . J . S c h m i d t ( 1 9 7 3 : 4 1 - 6 2 , 1 4 7 - 1 5 4 ; 1 9 9 7 : 2 2 5 - 2 2 6 ) , e l t e x t o e s o b j e t o d e a c c i o n e s e m p r i c a - m e n t e c o n s t a t a b l e s c o m o l a p r o d u c c i n , t r a n s m i s i n , r e c e p c i n y p r o c e s a d o d e u n a d e t e r m i n a d a i n f o r m a c i n e n e l m a r c o d e u n a d e t e r m i n a d a s o c i e d a d , p e r o s t e n o e s m s q u e u n o d e l o s s e n t i d o s e n l o s q u e s e p u e d e a t r i b u i r u n c a r c t e r a c t i v o a l t e x t o . E n c u a l q u i e r c a s o , u n a d e l a s m a y o r e s n o v e d a d e s d e l a s g r a m t i c a s d e l t e x t o e s l a c o n s i d e r a c i n p r a g m t i c a d e l o s f e n m e n o s l i n g s t i c o s y , e n l o q u e a l t e x t o l i t e r a r i o s e r e f i e r e , e l s e a l a m i e n t o d e l o s c r i t e r i o s o c o n v e n c i o n e s q u e f a c i - l i t a r n a l o s u s u a r i o s s u i d e n t i f i c a c i n : l a d e p o l i v a l e n c i a o d e n s i d a d s i g n i f i c a t i v a y l a f i c c i o n a l i d a d o r e c o n o c i m i e n t o d e q u e l o s m u n d o s d e l a l i t e r a t u r a s e r i g e n p o r u n a l g i c a e s p e c f i c a . L a d e c i s i n s o b r e l a n a t u r a l e z a l i t e r a r i a d e u n t e x t o e s u n a s u n t o q u e q u e d a e n m a n o s d e l o s r e c e p t o r e s y , m s e s p e c f i c a m e n t e , e s u n a A N T O N I O G A R R I D O D O M N G U E Z 1 0 6 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 CUESTA ABAD, J. M. (1991). Teora hermenutica y literatura (el sujeto del texto). Madrid: Visor. (1997). Las formas del sentido: estudios de potica y hermenutica. Madrid: Ediciones UAM. CHVREL, Y. (1980). Ltude de lopinion en histoire littraire: le dilem- me quantitatif / qualitatif. En Literary Communication and Reception: Proceedings of the IXth Congress of the International Comparative Literature Association, Z. Konstatinovic, M. Naumann y H. R. Jauss (eds.), vol. 2: 129-33. Innsbruck: Universitt. EHRISMANN, O. (1975). Das Nibelungenlied in Deutschland: Studien zur Rezeption des Nibelungenliedes von der Mitte des 18. Jahrhunderts bis zum ersten Weltkrieg. Mnchen: Fink. FLAMARIQUE, L. (2002). Reflexiones sobre la naturaleza filosfica de la hermenutica. Thmata: Revista de filosofa 28, 215-33. FROMAN, W. J. (1991). Lcriture and Philosophical Hermeneutics. En Gadamer and Hermeneutics, H. J. Silverman (ed.), 136-148. New York London: Routledge. GADAMER, H. G. (1984). Verdad y mtodo: fundamentos de una herme- nutica filosfica. Salamanca: Sgueme. (1985). La inversin mitopotica en las Elegas de Duino, de Rilke. En Mtodos de estudio de la obra literaria, J. M. Dez Borque (coord.), 445-461. Madrid: Taurus. (1986). Wahrheit und Methode: Grundzge einer philosophischen Hermeneutik (Gesammelte Werke, 1). Tbingen: J. C. B. Mohr. (1991). La actualidad de lo bello: el arte como juego, smbolo y fies- ta. Barcelona: Paids. (1992). Verdad y mtodo II. Salamanca: Sgueme. (1993a). sthetik und Poetik I: Kunst als Aussage (Gesammelte Werke, 8). Tbingen: J. C. B. Mohr. (1993b). sthetik und Poetik II: Hermeneutik im Vollzug (Gesammelte Werke, 9). Tbingen: J. C. B. Mohr. (1997). Texto e interpretacin. En Hermenutica, J. Domnguez Caparrs (ed.), 77-114. Madrid: Arco/Libros. LUIS GALVN MORENO 98 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Como casi todos los textos de Cortzar, este cuento admite mlti- ples lecturas: nos podramos centrar en la problemtica metafsica del tiempo y del espacio que constantemente aparece en las oscuras refle- xiones de Johnny Carter; sera posible leer el relato en clave sociol- gica, analizando la incomprensin de la sociedad ante el artista genial; en clave religiosa, descifrando las referencias bblicas que se repiten en el texto, etc. En el anlisis que sigue, opto por restringir mi lectura a las relaciones entre el msico y el crtico, porque creo que de ella puede extraerse, ade- ms de una reflexin sobre el papel de la crtica, una interrogacin sobre la posibilidad del discurso crtico sobre la msica. 1.1 Representacin y parodia de la crtica El relato se articula como una constante oposicin entre la figura del msico creador y la del crtico, entre la genialidad del saxofonista y el pragmatismo del comentarista y bigrafo. En efecto, Johnny Carter responde a la figura del msico genial que, sin embargo, vive en una situacin miserable, en una lgubre habitacin de hotel, enfermo y sin medios econmicos y, por si esto fuera poco, enganchado al mundo de la droga. Su comportamiento excntrico con los msicos que lo acompaan, en el estudio de grabacin, y su relacin des- tructiva con los objetos prende fuego a la habitacin de su hotel; pier- de o rompe su saxofn en numerosas ocasiones lo convierten en un per- sonaje lmite, que hace estallar todas las situaciones a las que su profesin y vida personal lo enfrentan. El crtico es, por contraposicin, un puritano que muestra su horror ante el desorden moral y material en el que vive inmerso Johnny, que se lamenta de la buena msica y de las posibles grabaciones que se estn perdiendo a causa de esa vida marcada por la miseria y las drogas. Bruno se sita en un mundo ajeno al de la fatalidad y el desconcierto de los msicos del relato, a los que define como ngeles enfermos (Cortzar, 1994: 238). Podramos decir, en trminos cortazarianos, que Johnny Carter es el cronopio que busca trascender lo aceptado como real aun a riesgo de perderlo todo, incluida su propia cordura, mientras que el crtico Bruno es el fama que se agarra a la realidad inmediata, a su cmoda vida de LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 127 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 El dilogo entablado entre la Hermenutica y la Teora literaria dista mucho de ser estril y parece haber comenzado a dar sus frutos, al menos en lo relativo a la necesidad de adaptar la doctrina sobre la interpretacin a los condiciona- mientos del mbito literario. Contina sin duda pendiente la tarea de desarrollar una hermenutica no slo consistente, sino realmente sensible a las peculiarida- des del fenmeno de la literatura y, en este sentido, el papel que puede desem- pear la reflexin ejercida desde mbitos prximos como es la defendida en este trabajo es enorme. Al tiempo corresponde rectificar o confimar la verdad de esta afirmacin. REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS BAJTN, M. (1975). Esttica y teora de la novela. Madrid: Taurus, 1989. BALAGUER, V. (2002). La interpretacin de la narracin. La teora de Paul Ricoeur. Pamplona: Eunsa. BARTHES, R. (1964). Ensayos crticos. Barcelona: Seix Barral, 1967. BENVENISTE, E. (1966 y 1974). Problemas de lingstica general. Mxico: FCE, 2 vols. (1971 y 1977). DIJK, T. A. VAN (1977). Texto y contexto. Madrid: Ctedra. DOLEZEL, L. (1988). Mmesis y mundos posibles. En A. Garrido Domnguez (ed.), 69-94. DOMNGUEZ CAPARRS, J. (comp.) (1997). Hermenutica. Madrid: Arco/Libros. DOMNGUEZ CAPARRS, J. (2001). Estudios de teora literaria. Valencia: Tirant lo Blanch. ECO, U. (1979). Lector in fabula. La cooperacin interpretativa en el texto narrativo. Barcelona: Lumen. (1990). Los lmites de la interpretacin. Barcelona: Lumen, 1992. GADAMER, G. 1986). Verdad y mtodo II. Salamanca: Sgueme, 5 ed. (2002). GARCA BERRIO, A. (1985). La construccin imaginaria en Cntico de Guilln. Limoges, Pars: Trames. ANTONIO GARRIDO DOMNGUEZ 122 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 EL TEXTO LITERARIO A LA LUZ DE LA HERMENUTICA Antonio GARRIDO DOMNGUEZ Universidad Complutense 1. El eclipse del inters por la forma ha provocado, como suele ocurrir en los cambios de paradigma, un desplazamiento del centro de atencin hacia otros aspectos o niveles del objeto de estudio; en este caso los esfuerzos de los estu- diosos se han polarizado, siguiendo un movimiento pendular, en torno al sentido y, en suma, la interpretacin de los textos literarios. Esta orientacin se ha visto potenciada por el predominio de modelos terico-literarios muy diversos que van desde la semitica y la pragmtica hasta la potica de lo imaginario y, por supues- to, la hermenutica; corrientes, en suma, que, en mayor o menor medida, se mue- ven en el mbito de los enfoques comunicativos y tienen al receptor en su punto de mira. Lo cierto es que, a la vista de la incuestionable densidad semntica de los textos, en literatura ms que de sentido habra que hablar de sentidos. R. Barthes (1967: 293-299) tiene razn, en su polmica con la crtica acadmica (y, especficamente, con R. Picard) cuando afirma que el sentido constituye, por naturaleza, una realidad evanescente. Tambin la tienen indudablemente G. Steiner y P. Ricoeur desde sus respectivas posturas de defensa a ultranza del sen- tido contra todo tipo de relativismos y continuos aplazamientos del significado; todo ello sin negar que, como afirma Gracin, la palabra potica es como la hidra: 103 ( 1 9 9 8 ) . A r t e y v e r d a d d e l a p a l a b r a . B a r c e l o n a : P a i d s . G A L V N , L . ( 2 0 0 1 ) . E l P o e m a d e l C i d e n E s p a a , 1 7 7 9 - 1 9 3 6 : r e c e p - c i n , m e d i a c i n , h i s t o r i a d e l a f i l o l o g a . P a m p l o n a : E u n s a . y B A N S , E . ( 1 9 9 9 ) . S e c o y l a t o s o V i e j o y v e n e r a b l e : E l P o e m a d e l C i d a p r i n c i p i o s d e l s i g l o X X o d e l c a m b i o e n l a a p r e c i a - c i n d e l a l i t e r a t u r a . R i l c e 1 5 , 1 1 5 - 4 0 . G R O N D I N , J . ( 1 9 9 9 ) . I n t r o d u c c i n a l a h e r m e n u t i c a f i l o s f i c a . B a r c e l o n a : H e r d e r . G U A R D I N I , R . ( 1 9 6 6 ) . R a i n e r M a r i a R i l k e s D e u t u n g d e s D a s e i n s : E i n e I n t e r p r e t a t i o n d e r D u i n e s e r E l e g i e n . M a i n z : M a t t h i a s G r n e w a l d P a d e r b o r n : F e r d i n a n d S c h n i n g h . G U T I R R E Z , C . M . ( 1 9 9 9 ) . C e r v a n t e s , u n p r o y e c t o d e m o d e r n i d a d p a r a e l F i n d e S i g l o ( 1 8 8 0 - 1 9 0 5 ) . C e r v a n t e s 1 0 , 1 1 3 - 2 4 . H E I D E G G E R , M . ( 1 9 5 1 ) . E l s e r y e l t i e m p o . M x i c o B u e n o s A i r e s : F C E . ( 1 9 7 6 ) . S e i n u n d Z e i t . F r a n k f u r t a . M . : V i t t o r i o K l o s t e r m a n n . H E R N A D I , P . ( 1 9 8 7 ) . L i t e r a r y I n t e r p r e t a t i o n a n d t h e R h e t o r i c o f t h e H u m a n S c i e n c e s . E n T h e R h e t o r i c o f t h e H u m a n S c i e n c e s , J . S . N e l s o n , A . M e g i l l y D . N . M c C l o s k e y ( e d s . ) , 2 6 3 - 7 5 . M a d i s o n : T h e U n i v e r s i t y o f W i n s c o n s i n P r e s s . H O Y , D . C . ( 1 9 8 2 ) . T h e C r i t i c a l C i r c l e : L i t e r a t u r e , H i s t o r y a n d P h i l o s o p h i c a l H e r m e n e u t i c s . B e r k e l e y : U n i v e r s i t y o f C a l i f o r n i a P r e s s . I N C I A R T E , F . ( 1 9 8 6 ) H e r m e n u t i c a y s i s t e m a s f i l o s f i c o s . E n B i b l i a y h e r m e n u t i c a : V I I s i m p o s i o i n t e r n a c i o n a l d e t e o l o g a d e l a U n i v e r s i d a d d e N a v a r r a , J . M . C a s c i a r o , G . A r a n d a , J . C h a p a y J . M . Z u m a q u e r o ( e d s . ) , 8 9 - 1 0 1 . P a m p l o n a : E u n s a . J A U S S , H . R . ( 1 9 7 7 ) . s t h e t i s c h e E r f a h r u n g u n d l i t e r a r i s c h e H e r m e n e u t i k . M n c h e n : F i n k . ( 1 9 8 1 ) . Z u r A b g r e n z u n g u n d B e s t i m m u n g e i n e r l i t e r a r i s c h e n H e r m e n e u t i k . E n P o e t i k u n d H e r m e n e u t i k . A r b e i t s e r g e b n i s s e e i n e r F o r s c h u n g s g r u p p e I X : T e x t u n d A p p l i k a t i o n . M . F u h r m a n n , H . R . J a u s s y W . P a n n e n b e r g ( e d s . ) , 4 5 9 - 8 1 . M n c h e n : F i n k . ( 1 9 8 6 ) . E x p e r i e n c i a e s t t i c a y h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a . M a d r i d : T a u r u s . E L C O N C E P T O D E A P L I C A C I N E N L A H E R M E N U T I C A L I T E R A R I A 9 9 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 R o u n d o i r o n i z a s o b r e l o a b s u r d o d e a l g u n a s p o l m i c a s i n t e r p r e t a t i v a s , l a p e d a n t e r a d e l l e n g u a j e a c a d m i c o y l a n e c e s i d a d d e l a s e x p l i c a c i o n e s a s e n T e x t u r o l o g a s y D e s t i n o d e l a s e x p l i c a c i o n e s d e U n t a l L u c a s y , d e s d e e l p u n t o d e v i s t a d e l a c r e a c i n l i t e r a r i a , i n t r o d u c e e l t e m a e n s u p r o p i a f i c c i n n a r r a t i v a . E n e s t e t r a b a j o m e p r o p o n g o t r a t a r e l l t i m o a s p e c t o s e a l a d o : l a p r e - s e n c i a d e l o s p r o b l e m a s i n t e r p r e t a t i v o s y d e l a s p r o p u e s t a s c r t i c a s c o m o c l a v e d e l e c t u r a d e a l g u n o s d e s u s r e l a t o s . P a r a e l l o , m e c e n t r a r e n d o s t e x t o s q u e , a m i e n t e n d e r , s o n l o s m s s i g n i f i c a t i v o s e n r e l a c i n c o n e s t a t e m t i c a : E l p e r s e g u i d o r , u n c u e n t o q u e l e e r c o m o u n a r e f l e x i n s o b r e l a p o s i b i l i d a d d e l d i s c u r s o c r t i c o s o b r e l a m s i c a , q u e p o d r a s e r c o n s i - d e r a d a , e n e s t e c a s o , c o m o p a r a d i g m a d e l a r t e , y L o s p a s o s e n l a s h u e - l l a s , r e l a t o c e n t r a d o e n l a i n t e r p r e t a c i n l i t e r a r i a , q u e e s t u d i a r c o m o u n a c r t i c a a l a h e r m e n u t i c a d e a u t o r y a l i n t e n c i o n a l i s m o , y c o m o u n e j e m - p l o d e l e f e c t o d e l a i n t e r p r e t a c i n s o b r e e l p r o p i o i n t r p r e t e . 1 . E L P E R S E G U I D O R : L A P O S I B I L I D A D D E L D I S C U R S O C R T I C O S O B R E E L A R T E E l p e r s e g u i d o r ( L a s a r m a s s e c r e t a s , 1 9 5 9 ) e s u n r e l a t o p r o t a g o n i z a - d o p o r u n m s i c o d e j a z z , J o h n n y C a r t e r p e r s o n a j e d e f i c c i n b a s a d o e n l a f i g u r a d e l s a x o f o n i s t a C h a r l i e P a r k e r , m x i m o e x p o n e n t e d e l e s t i l o b e b o p q u e r e v o l u c i o n l a m s i c a d e j a z z d e l o s a o s 4 0 y p o r u n c r t i - c o , B r u n o , a u t o r d e u n e s t u d i o b i o g r f i c o y m u s i c a l s o b r e C a r t e r , q u e t r a t a p o r m o m e n t o s d e e n t e n d e r s u p r o b l e m t i c a f i g u r a y q u e e j e r c e e l p a p e l d e c o n t r a p u n t o a l o s e x c e s o s y a l a g e n i a l i d a d d e l a r t i s t a 2 . P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 2 6 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 2 S e g n s u s d e c l a r a c i o n e s , C o r t z a r h a b a e s c u c h a d o d i s c o s d e P a r k e r e n A r g e n t i n a , p e r o e l p u n t o d e a r r a n q u e d e s u r e l a t o f u e l a l e c t u r a d e u n a r t c u l o d e l a r e v i s t a J a z z H o t , e n e l q u e s e h a c a u n a s e m b l a n z a b i o g r f i c a d e l a f i g u r a d e C h a r l i e P a r k e r t r a s s u m u e r t e . C o r t z a r a l t e r e l n o m b r e , s i b i e n d e d i c e l r e l a t o a l a m e m o r i a d e l s a x o f o n i s t a , y t o m d e l a r t c u l o a l g u n a s d e l a s a n c d o t a s r e a l e s , u b i c n d o l a s e n P a r s e n l u g a r d e N u e v a Y o r k ( G o n z l e z B e r m e j o , 1 9 7 8 : 1 0 7 ) . A d e m s e n e l t e x t o s e c i t a n a v a r i o s c r t i c o s y p r o d u c t o r e s , q u e s o n f i g u r a s r e a l e s y n o d e f i c c i n c o m o B r u n o : C h a r l e s D e l a u n a y , H u g u e s P a n a s s i , A n d r H o d e i r , L e o n a r d F e a t h e r y B o r i s V i a n . C o r t z a r e s t a - b l e c e u n n e x o c o n l a r e a l i d a d j a z z s t i c a d e l m o m e n t o d e e s c r i t u r a d e l r e l a t o , a l m e n c i o n a r l a p o l - m i c a q u e r o d e a l a m s i c a d e P a r k e r , e s p e c i a l m e n t e e n F r a n c i a d o n d e s u s c i t e n c o n a d o s d e b a t e s . G A R C A B E R R I O , A . ( 1 9 8 9 ) . T e o r a d e l a L i t e r a t u r a : l a c o n s t r u c c i n d e l s i g n i f i - c a d o p o t i c o . M a d r i d : C t e d r a . ( 1 9 9 9 ) . F o r m a i n t e r i o r : l a c r e a c i n p o t i c a d e C l a u d i o R o d r g u e z . M l a g a : A y u n t a m i e n t o , C o l . A i r e N u e s t r o . G A R R I D O D O M N G U E Z , A . ( e d . ) ( 1 9 9 7 ) . T e o r a s d e l a f i c c i n l i t e r a r i a . M a d r i d : A r c o / L i b r o s . G E N E T T E , G . ( 1 9 7 2 ) . F i g u r a s I I I . B a r c e l o n a : L u m e n , 1 9 8 9 . G R E I M A S , A . J . ( 1 9 6 6 ) . S e m n t i c a e s t r u c t u r a l . M a d r i d : G r e d o s , 1 9 7 1 . ( 1 9 7 0 ) . E n t o r n o d e l s e n t i d o . M a d r i d : G r e d o s , 1 9 7 3 . H A M B U R G E . K . ( 1 9 5 7 ) . L a l g i c a d e l a l i t e r a t u r a . M a d r i d : V i s o r , 1 9 9 5 . H I R S C H , E . D . J r . ( 1 9 7 2 ) . T r e s d i m e n s i o n e s d e l a h e r m e n u t i c a . E n J . D o m n g u e z C a p a r r s ( e d . ) , 1 3 8 - 1 5 8 . I N G A R D E N , R . ( 1 9 3 1 ) . L ' o e u v r e d ' a r t l i t t r a i r e . L a u s a n a : L ' A g e d ` H o m m e , 1 9 8 3 . I S E R , W . ( 1 9 7 2 ) . E l p r o c e s o d e l e c t u r a : e n f o q u e f e n o m e n o l g i c o . E n J . A . M a y o r a l ( e d . ) , 2 1 5 - 2 4 3 . J A U S S , H . R . ( 1 9 6 7 ) . L a h i s t o r i a l i t e r a r i a c o m o d e s a f o a l a c i e n c i a l i t e r a r i a . E n H . U . G u m b r e c h t y o t r o s , L a a c t u t a l c i e n c i a l i t e r a r i a a l e m a n a . S a l a m a n c a : S g u e m e , 1 9 7 1 . ( 1 9 7 7 ) . E x p e r i e n c i a e s t t i c a y h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a . M a d r i d : T a u r u s , 1 9 8 6 . L O T M A N , I . ( 1 9 7 0 ) . L a e s t r u c t u r a d e l t e x t o a r t s t i c o . M a d r i d : I s t m o , 1 9 7 8 . ( 1 9 9 6 ) . L a s e m i o s f e r a I . M a d r i d : F r n e s i s , C t e d r a , U n i v e r s i d a d d e V a l e n c i a . L L E D , E . ( 1 9 9 1 ) . E l s i l e n c i o d e l a e s c r i t u r a . M a d r i d : E s p a s a C a l p e , 1 9 9 8 . ( 1 9 9 2 ) . E l s u r c o d e l t i e m p o . B a r c e l o n a : C r t i c a . M A Y O R A L , J . A . ( e d . ) ( 1 9 8 7 ) . E s t t i c a d e l a r e c e p c i n . M a d r i d : A r c o / L i b r o s . M I G N O L O , W . ( 1 9 7 8 ) . E l e m e n t o s p a r a u n a t e o r a d e l t e x t o l i t e r a r i o . B a r c e l o n a : C r t i c a . ( 1 9 8 6 ) . T e o r a d e l t e x t o e i n t e r p r e t a c i n d e t e x t o s . M x i c o : U N A M . M U K A R O V S K Y , J . ( 2 0 0 0 ) . S i g n o , f u n c i n y v a l o r . E s t t i c a y s e m i t i c a d e l a r t e d e J a n M u k a r o v s k y . B a r c e l o n a : P l a z a & J a n s . E L T E X T O L I T E R A R I O A L A L U Z D E L A H E R M E N U T I C A 1 2 3 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 de la tradicin hermenutica ha llevado a los pensadores arriba mencionados, principalmente, a postular un radical cambio de rumbo en la reflexin de los te- ricos de la literatura en lo concerniente a la centralsima nocin de texto y, en suma, a la concepcin del papel del arte en su relacin con el mundo. Es posible pensar, en principio, que se trata de intrusismo profesional; sin embargo, la categora intelectual de los protagonistas, su profundo conocimien- to de las cuestiones sometidas a discusin y, sobre todo, los argumentos esgri- midos en especial, por Gadamer y Ricoeur ponen claramente de manifiesto no slo su incuestionable competencia para participar en el debate, sino la rique- za de sus aportaciones. No se puede ocultar que el planteamiento de base res- ponde a imperativos de orden ms filosfico-antropolgico que estrictamente literario, lo que no deja de constituir un importante prejuicio (en el sentido gadameriano del trmino). Con todo, la ausencia por el momento de una verda- dera hermenutica literaria (Szondi,1975: 73-74; Domnguez Caparrs, 2001: 160-161) vuelve estril todo intento de mantener el campo de la literatura al mar- gen de cualquier invasin fornea (atentara, por lo dems, contra uno de los principios reguladores del conocimiento cientfico actual: la colaboracin multi- disciplinar). Con estas premisas paso a la exposicin de las contribuciones ms relevantes a un renovado concepto de texto desde una perspectiva hermenutica. 3.1. Son varios los rasgos que, a la hora de intentar una definicin del objeto de estudio, se atribuyen al texto: distanciamiento, mediacin, referencia no ostensiva, densidad significativa y apertura. Los dos primeros se derivan de una concepcin/visin ontolgico-antropolgica del lenguaje reforzada por la Lingstica y la Teora de la accin comunicativa y se asientan sobre la con- viccin de que el lenguaje (Ricoeur, 2002: 129-130)) surge como una necesidad para hablar no de s mismo sino de lo otro, esto es del mundo; desempea, pues, una funcin claramente ancilar respecto de la comprensin de la realidad. El carcter mediador del lenguaje (y, por ende, del texto) se justifica pues, como se ver, a partir de su naturaleza transcendente, de su esencial orientacin hacia el exterior. El distanciamiento se conecta, a su vez, con el tipo de texto sobre el que se centra, por tradicin y de modo casi exclusivo, la Hermenutica en sus variadas versiones: el texto escrito. Tanto Gadamer como Ricoeur insisten en la trans- cendencia de este rasgo para comprender la existencia de la propia Hermenutica. Dicho alejamiento afecta a muy variadas esferas del texto, que se relacionan, fundamentalmente, con el proceso de creacin: el autor (espec- ficamente, sus intenciones), el contexto o circunstancias de la produccin, el ANTONIO GARRIDO DOMNGUEZ 110 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 nada objetivo que no pase por el lector: el antes del texto, el autor, queda disuel- to en su letra y el despus se confunde con sus mltiples y variadas recepciones. 3.4. La definicin del tipo de referencia propio del texto literario es un asun- to al que, de un modo u otro, aluden todos los investigadores, pero muy espe- cialmente Ricoeur. Definida en trminos generales, la referencia es aquello de lo que trata el texto; existen, en principio, dos modos generales de referirse a algo desde el lenguaje: uno el propio de la oralidad, y otro, el caracterstico de la len- gua escrita y, mas especficamente, literaria. La primera, se caracteriza por la funcin referencial dectica, mientras que lo especfico de la segunda es la fun- cin referencial no ostensiva. En la lengua de uso ms que de referencia a la realidad es preciso hablar de mostracin o designacin ostensiva de la misma a travs, fundamentalmente, de los decticos personales y espacio-temporales. As, pues, la lengua oral tien- de a sealar directamente aquello a lo que se refiere. No ocurre lo mismo en el texto escrito y, especficamente, en el de naturaleza ficcional; en l se lleva a cabo la suspensin de la referencia de primer grado sencillamente, porque no hay nada que mostrar: no hay un mundo previo pero se potencia enor- memente la referencia no ostensiva (Ricoeur, 2002: 130-131; 1980: 308-343). El lenguaje, las palabras, dejan de servir a una realidad preexistente; no desig- nan sino que proyectan un mundo, el mundo del texto. Es algo a lo que Gadamer (2002: 344) quien, por cierto, tambin se refiere a la suspensin de la referencia mimtica a la realidadalude bajo la denominacin de el eso del texto y tanto Dilthey como Heidegger designan Mundo del Texto; para Ricoeur (2002: 107, 203) lo que el texto despliega delante de s es un mundo posible o, lo que es lo mismo, la propuesta de un mundo que yo podra habitar (la alu- sin no puede ser ms aristotlica). Si la referencia del texto escrito-ficcional no es ostensiva, cul es su natu- raleza? En su respuesta el autor vuelve a mencionar a Aristteles, aunque com- pletando su postura con otras ms recientes. La referencia literaria es una refe- rencia metafrica: lo que hace la ficcin es presentar el mundo con otros ojos esto es, con un lenguaje diferente, traslaticio llevando a cabo una redes- cripcin del mismo: la ficcin es la va ms idnea para la redescripcin de la realidad, y que el lenguaje potico opera, por excelencia, lo que Aristteles, al reflexionar sobre la tragedia, llamaba mmesis de la realidad; en mythos efecto, la tragedia no imita la realidad sino en la medida en que la recrea mediante una fbula, que llega a la esencia ms profunda de dicha realidad (Ricoeur, 1987: 108). EL TEXTO LITERARIO A LA LUZ DE LA HERMENUTICA 115 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 lleva en su interior y, a continuacin, como demanda inesquivable de su labor mediadora entre mmesis I (realidad prefigurada) y mmesis III (realidad refigu- rada). Existen dos razones ms para apoyar esta apertura: la primera, alude a la dimensin retrica del texto y la segunda, al entronque esencial entre lenguaje y subjetividad, segn E. Benveniste. Que el texto se dirige a un interlocutor sobre el que desea producir un determinado efecto (placer esttico, crtica, denuncia o defensa de una determinada situacin o ideologa, etc.) es algo postulado, sobre todo, por corrientes como la Esttica de la recepcin o la Pragmtica lingsti- co-literaria. En cuanto a la conexin profunda entre lenguaje y subjetividad son las ideas de Benveniste (1974: 179-187; 1977:70-91), complementadas con las de G. Genette (1972) en torno a la categora de voz, las que inspiran los argumentos de Ricoeur. Definida la subjetividad como la capacidad del hablante para postularse como sujeto y la enunciacin como la movilizacin del lenguaje al servicio de las necesidades del emisor, el linguista francs afirma que, a travs de los decticos personales y afines, el discurso facilita no slo la conexin con una determinada situacin comunicativa sino, sobre todo, con la conciencia del enunciador. La categora genetteana de voz es invocada en este momento por Ricoeur (1987: 177- 180) para ratificar la estrecha relacin entre enunciacin y enunciado, entre quien enuncia en la literatura y la conciencia de quien crea en la vida; en suma, entre arte y vida, ficcin y realidad. El tiempo-duracin o tiempo de la conciencia es donde se manifiesta de un modo palpable el contacto entre texto y subjetividad. As, pues, por diferentes caminos y con argumentos muy variados mantiene Ricoeur la defensa a ultranza de la inevitable apertura del texto al mundo. 4. Resulta bastante obvio que, cuando disciplinas como la Hermenutica filo- sfica, la Semntica lgica y la Teora literaria aluden al significado, se estn refi- riendo, aun empleando los mismos trminos, a realidades a veces muy diversas. Es lo que ocurre, sin duda, cuando se revisan las posturas de las corrientes teri- co-literarias en sentido estricto excluidas las inmanentistas y las surgidas al calor de la Hermenutica filosfica. En el primer caso, el significado se conside- ra un componente, plano o nivel de la estructura de la obra artstica, mientras que en el segundo, el significado constituye un elemento nuclear y vertebrador de la estructura, adems de representar al mundo en el seno del texto. Todo conspira en l, segn sus defensores, a poner en pie un sentido para cuya comprensin no bas- tan los cdigos estrictamente literarios; es preciso convocar al mundo como parte de una competencia sin la cual el problema de la comprensin se volvera real- mente insoluble, porque, insisto, la obra se considera portadora de un significado en cuya constitucin interviene la realidad entendida como un saber compartido ANTONIO GARRIDO DOMNGUEZ 118 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 competencia de esa institucin social llamada literatura que, segn T.A. van Dijk (1981: 80ss; 1995: cps. VI-VII), constituye una de las acciones ritualizadas de una determinada sociedad. El texto formado por una secuencia de frases semnti- camente coherente responde a una finalidad esencialmente comunicativa y ha de considerarse la plasmacin de una cualidad diferencial constitutiva: la textua- lidad. El resorte del texto es siempre de naturaleza significativo-comunicativa y, de ah, la importancia de un enfoque hermenutico, adems del semitico, el sociolgico, psicolgico, etc. La comprensin de un texto es definida como la asignacin de sentido a una sarta de signos. Son precisamente dos conceptos de esta escuela los de coherencia y cohe- sin, segn U. Eco (1992: 121-125, 141, 156) los que permiten una fundamenta- cin slida de la interpretacin; dicho en otros trminos, es el respeto a los inalie- nables derechos del texto el que, sin negar por eso la posibilidad de la multiplici- dad de lecturas a que puede prestarse, garantiza que el proceso hermenutico trans- curra por cauces no alejados de la objetividad y la sensatez. Habra que encontrar un equilibrio relativamente holgado entre la iniciativa del intrprete perfecta- mente legitimado como modelo explicativo una vez que se han producido las res- pectivas hipertrofias del autor y del texto y la fidelidad a la obra. Como se ha visto, el inters por el papel del lector aflora ya en los aos 30 de la mano de R. Ingarden (1977: 86ss) y J. Mukarosky (2000: 127-203) y se aprecia, de manera ms o menos una intensa segn los casos, en el estructuralismo (especialmente, en los narratlogos franceses y angloamericanos, la Escuela de Tartu y los principa- les representantes de la Lingstica del Texto), pero no cristalizar de modo paten- te hasta el advenimiento de la Escuela de Constanza. En efecto, la atencin de la Esttica de la Recepcin se dirige, bien hacia la fenomenologa de la lectura (W. Iser y las tareas del lector frente al texto ), bien hacia la relacin histricamente variable el dilogo en trminos gadameria- nos entre el texto y el lector (H.R. Jauss). En ambos casos el texto aparece como depositario de contenidos de gran densidad y destinatario principal de las actividades del receptor: en el caso de Iser (1987: 222-223) rellenando sus inevitables vacos informativos (a causa del esquematismo que le es constituti- vo); en el de Jauss (1987: 59-85; 1967: 70-114) poniendo de manifiesto cmo, enfrentado a lectores de diferentes pocas, los sentidos del texto varan incluso sustancialmente. El inters por el sentido y el lector han hecho que los centros de atencin de los representantes de la Esttica de la Recepcin y de la Hermenutica terminaran por converger al menos, parcialmente y se inter- cambiaran conceptos e instrumentos de anlisis. Es el caso de Jauss con respec- to a Gadamer y de Ricoeur en relacin con Iser. EL TEXTO LITERARIO A LA LUZ DE LA HERMENUTICA 107 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 c i o n e s d e l e n u n c i a d o r , s i n o , s o b r e t o d o , e l o b j e t o d e l e n u n c i a d o y l a v i s i n d e l m u n d o d e q u i e n s e e x p r e s a ( a d e m s d e l a s p o s i b i l i d a d e s e x p r e s i v a s d e l c d i g o ) . I n t e r e s a n t e e s s i n d u d a l a p r o p u e s t a s o b r e e l t e x t o d e I . L o t m a n , f o r m u l a d a d e s d e l o s p r e s u p u e s t o s d e l a S e m i t i c a d e l a C u l t u r a . P a r a e l a u t o r , e l t e x t o e s , e n p r i m e r l u g a r , u n a r t i l u g i o s e m i t i c o c u y o o b j e t i v o l t i m o e s l a t r a n s m i s i n d e i n f o r m a c i n s o b r e e l m u n d o o , e n t r m i n o s m s t c n i c o s , l a e l a b o r a c i n y a l m a - c e n a m i e n t o d e i m g e n e s - m o d e l o s d e l a r e a l i d a d . D e s d e e s t a p e r s p e c t i v a c u l t u r a l t e x t o e s , p o r c o n s i g u i e n t e , e l d e n a t u r a l e z a v e r b a l p o e m a , n o v e l a , a r t c u l o p e r i o d s t i c o , e t c . p e r o t a m b i n l a c o m p o s i c i n m u s i c a l o p i c t r i c a , l a e s c u l t u - r a , e l f i l m e , e t c . E n e s t o s e p o n e d e m a n i f i e s t o q u e l a m e m o r i a d e l a h u m a n i d a d e s d e n a t u r a l e z a t e x t u a l . C e n t r n d o n o s e n e l t e x t o e s p e c f i c a m e n t e l i t e r a r i o , s o n v a r i o s l o s r a s g o s q u e , s e g n L o t m a n ( 1 9 7 0 : 7 0 - 7 3 ) , l o c a r a c t e r i z a n y d i v e r s a s l a s f u n c i o n e s q u e d e s - e m p e a . E n t r e l o s p r i m e r o s c a b e d e s t a c a r s u c o n s t i t u c i n a l a l u z d e u n m o d e l o s g n i c o e x p r e s i n , s u c a r c t e r c e r r a d o d e l i m i t a c i n : s u s l m i t e s e j e r c e n u n c o m e t i d o m o d e l i z a d o r s o b r e e l p r o p i o t e x t o y , f i n a l m e n t e , s u f u e r t e e s t r u c - t u r a c i n , f r u t o d e l a i n t e r v e n c i n e n s u f o r m a c i n d e m l t i p l e s c d i g o s . E s t e l t i m o r a s g o r e v i s t e u n a e n o r m e i m p o r t a n c i a , y a q u e l a d e n s i d a d s e m n t i c a d e l t e x t o c r e c e e n p r o p o r c i n d i r e c t a a l n m e r o d e c d i g o s p r e s e n t e s h a s t a e l p u n t o d e q u e p u e d e m u y b i e n a f i r m a r s e q u e n o e x i s t e n e l e m e n t o s s e m n t i c a m e n t e n e u - t r o s d e n t r o d e l t e x t o ; t o d o s , i n c l u s o l o s d e n d o l e m s e x t e r n a ( c o m o l o s s o n i d o s ) s e c a r g a n d e s i g n i f i c a d o y c o n t r i b u y e n a u n a t r a n s m i s i n m s e f i c a z d e l m e n - s a j e . A s , p u e s , a l a l u z d e e s o s r a s g o s e l t e x t o s e p r e s e n t a c o m o u n m e c a n i s m o p r i v i l e g i a d o e n c u a n t o a l v o l u m e n d e i n f o r m a c i n q u e p u e d e a l m a c e n a r y e s t o e s a l g o p r o p i o , p o r l o d e m s , d e l o s s i s t e m a s m o d e l i z a n t e s s e c u n d a r i o s ( L o t m a n , 1 9 7 0 : 2 0 ; L o t m a n y U s p e n s k y , 1 9 7 9 : 6 7 - 9 2 ) . L a s f u n c i o n e s q u e s e l e a t r i b u y e n p e r m i t e n c o m p l e t a r l a d e f i n i c i n l o t m a n i a - n a d e t e x t o . E l p r i m e r c o m e t i d o l a f u n c i n c o m u n i c a t i v a e s e l q u e s e d e r i - v a d e s u n a t u r a l e z a s g n i c a y t i e n e q u e v e r c o n e l p a p e l q u e s e l e a s i g n a c o m o m e d i a d o r e n t r e u n e m i s o r y u n r e c e p t o r . E l s e g u n d o , a l u d e a l t e x t o n o s l o c o m o a s i e n t o d e l s e n t i d o , s i n o , s o b r e t o d o , c o m o g e n e r a d o r d e n u e v o s s e n t i d o s ( p r e - s u m i b l e m e n t e n o p r e v i s t o s ) , h e c h o q u e p o n e d e m a n i f i e s t o e l c a r c t e r c r e a t i v o d e l t e x t o d e s d e u n p u n t o d e v i s t a s e m n t i c o ( e x p r e s i n , p o r l o d e m s , d e s u a c t i - v a e i n c e s a n t e a c t i v i d a d r e n o v a d o r a ) . E l l t i m o d e l o s c o m e t i d o s s e r e f i e r e a l a c a p a c i d a d n e m o t c n i c a d e l t e x t o , e s t o e s , a l a f a c u l t a d q u e p o s e e d e r e s t a u r a r e l r e c u e r d o y s a l v a r d e l o l v i d o e s t r a t o s d e l a h i s t o r i a m s o m e n o s a l e j a d o s . P o r e s t a r a z n l o s t e x t o s f u n c i o n a n c o m o s m b o l o s i n t e g r a l e s y e s t e h e c h o , c o n s t i t u - E L T E X T O L I T E R A R I O A L A L U Z D E L A H E R M E N U T I C A 1 0 5 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 L e c t o r M o d e l o , p a r a s e r m s p r e c i s o s l a m x i m a c o l a b o r a c i n a l s e r v i c i o d e u n a r e c e p c i n p r o v e c h o s a , e s t o e s , c o m o c o n d i c i n i n d i s p e n s a b l e p a r a p o d e r h a b i t a r y , e n s u m a , d i s f r u t a r , d e d i c h o s m u n d o s . A s , p u e s , d e s d e p r e s u p u e s t o s d i v e r s o s s e a f i r m a q u e l o s t e x t o s s o n r e a l i d a d e s c a r g a d a s d e s e n t i d o , q u e p o n e n e n p i e m u n d o s d e f i c c i n , e s d e c i r , o p c i o n e s d e m u n d o q u e y o p o d r a h a b i t a r y e n e s t e p u n t o v i e n e n a c o n v e r g e r l a s p r o p u e s t a s d e l o s a u t o r e s m e n c i o n a d o s c o n l a s d e R i c o e u r y S t e i n e r : e x i s t e e n e l t e x t o u n a p r e s e n c i a r e a l , u n a l g o , q u e c o i n c i d e c o n l o q u e , d e s d e o t r o s p u n t o s d e v i s t a , t a m b i n s e d e n o m i n a m u n d o d e l t e x t o . E n l o s t r a b a j o s i n s p i r a d o s p o r l a P r a g m t i c a d e l d i s c u r s o s e h a n p r o d u c i d o n o t a b l e s a v a n c e s e n l a d i r e c c i n p r e c o n i z a d a p o r l a H e r m e n u t i c a . T a n t o v a n D i j k ( 1 9 9 5 : 2 9 0 - 3 4 4 ) c o m o S c h m i d t s e r e f i e r e n a l a s i m p l i c a c i o n e s s e m n t i c a s d e l a s e s t r u c t u r a s t e x t u a l e s , a b o r d a n d o i n c l u s o l a c u e s t i n d e l a c o m p r e n s i n - i n t e r p r e t a c i n d e l o s t e x t o s . S i n e m b a r g o , e l p l a n o q u e m s p r e o c u p a e s , a d e m s d e l d e l a g e n e r a c i n t e x t u a l , t o d o l o c o n c e r n i e n t e a l a a d e c u a c i n ( e n t r m i n o s p r a g m t i c o s ) d e l t e x t o a l c o n t e x t o . S c h m i d t ( 1 9 8 7 : 2 3 - 2 7 ) s s e o c u p a , s i n e m b a r g o , d e l p r o b l e m a d e l a i n t e r p r e t a c i n / c o m p r e n s i n e n u n t r a b a j o e n e l q u e s e a b o r d a l a c u e s t i n d e s d e u n a p e r s p e c t i v a c o n s t r u c t i v i s t a r i g u r o s a m e n t e c i e n - t f i c a . A l u d e a e l l a c o m o u n p r o c e s o m e n t a l d e c o n s t i t u c i n d e l s i g n i f i c a d o , i n s i s t i e n d o a l m i s m o t i e m p o e n l a p o l i s e m i a d e l c o n c e p t o d e i n t e r p r e t a c i n y c o n c l u y e : L a i n t e r p r e t a c i n c o m o a c t u a l i z a c i n o v i t a l i z a c i n d e a u t o r e s y d e t e x t o s p o s e e p r o d u c t i v a s f u n c i o n e s c u l t u r a l e s e n e l s i s t e m a l i t e r a r i o y n o , s i n e m b a r g o , e n e l s i s t e m a c i e n t f i c o d e l a c i e n c i a l i t e r a r i a ( 1 9 8 7 : 2 6 ) . P u e d e m u y b i e n a f i r m a r s e q u e s l o e l a d v e n i m i e n t o d e l a E s t t i c a d e l a r e c e p - c i n e n e s p e c i a l , l a c o n t r i b u c i n d e H . R . J a u s s y e l e s f u e r z o d e i n d i v i d u a l i - d a d e s c o m o l a d e U . E c o a y u d a r o n a c a m b i a r e l s i g n o d e l a s i t u a c i n . E l i n t e r s p o r e l e f e c t o d e l t e x t o s o b r e e l r e c e p t o r c o n t r i b u y e n g r a n m e d i d a a c e n t r a r l a a t e n c i n s o b r e e l s e n t i d o d e l o s t e x t o s e n c u a n t o o b j e t i v o l t i m o d e l o s l e c t o r e s . P e r o , a u n s i e n d o m u y i m p o r t a n t e e l a v a n c e , n o s e v a m u c h o m s a l l c o n l a e x c e p c i n d e E c o d e l a c o n s i d e r a c i n d e l s e n t i d o c o m o u n a r e a l i d a d l a g u n a r ( I s e r , 1 9 8 7 : 2 2 2 s s ) , d e l a n l i s i s d e l a e x p e r i e n c i a e s t t i c a o l o s r e a j u s t e s q u e v a e x p e r i m e n t a n d o a l o l a r g o d e l t i e m p o a l v e r s e c o n f r o n t a d o c o n d i f e r e n t e s r e c e p - t o r e s ( J a u s s , 1 9 7 1 : 7 1 - 1 1 4 ; 1 9 8 6 : 9 3 - 1 8 4 ) . E s p r e c i s o r e c o n o c e r e l i n t e r s d e l a u t o r i t a l i a n o p o r l o s s u p u e s t o s q u e s u b y a c e n a l a i n t e r p r e t a c i n a s c o m o p o r l a v a r i e d a d d e a c t i t u d e s q u e s e a p r e c i a n e n s u e j e r c i c i o ( E c o , 1 9 9 2 : c a p s . 1 - 3 ) . D e s d e p r e s u p u e s t o s m s o m e n o s d i v e r s o s c o m o e l p s i c o a n l i s i s ( P s i c o c r t i c a ) , l a a n t r o p o l o g a d e l a i m a g i n a c i n ( P o t i c a d e l o i m a g i n a r i o ) , l a c r t i c a a l a m e t a f s i c a d e l a p r e s e n c i a s i n e n t r a r e n o t r a s c o m o l a s r e p r e s e n t a - A N T O N I O G A R R I D O D O M N G U E Z 1 2 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 m e n t a l m e n t e ) . L a i m p o r t a n c i a q u e e l m a t e r i a l v e r b a l a d q u i e r e e n s u i n t e r i o r e x i g e d e l l e c t o r u n a a t e n c i n e s p e c i a l h a c i a e l l a d o f s i c o d e l a l e n g u a , i n d e p e n - d i e n t e m e n t e d e l a f u n c i n c o m u n i c a t i v a : A s a d q u i e r e l a p a l a b r a s u a u t o p r e s e n - c i a p l e n a e n e l t e x t o l i t e r a r i o . N o s e l i m i t a a h a c e r p r e s e n t e l o d i c h o , s i n o q u e s e p r e s e n t a a s m i s m a e n s u r e a l i d a d s o n o r a l a a u t o a p a r i c i n d e c a d a p a l a - b r a e n s u s o n o r i d a d y l a m e l o d a d e l d i s c u r s o t a m b i n s o n r e l e v a n t e s p a r a e l c o n t e n i d o ( 2 0 0 2 : 3 3 9 ) . P o r l o d e m s , e l t e x t o l i t e r a r i o n o e s t r a n s c r i p c i n d e u n d i s c u r s o p r e v i a m e n t e p r o n u n c i a d o y e s t e h e c h o e s g a r a n t e d e s u a u t o n o m a . E n t r e e l t e x t o l i t e r a r i o y l a e s c r i t u r a l a r e f e r e n c i a e s r e c p r o c a : n o s o n s i n o q u e s i g n i f i c a n y s u e x i s t e n c i a s l o e s v e r i f i c a b l e e n e l a c t o d e r e c e p c i n ( 2 0 0 2 : 3 4 3 ) . F i n a l m e n t e , y h a c i n d o s e e s o d e e s t a s i d e a s , M . V a l d s ( 1 9 9 5 : 3 4 - 3 8 , 4 0 ) a l u d e a c i n c o c o n s e c u e n c i a s q u e t i e n e p a r a e l d i s c u r s o e l u s o d e l a e s c r i t u r a : f i j a - c i n e n e l t i e m p o y d i s p o n i b i l i d a d e n c u a n t o a s u r e c u p e r a c i n , d o n a c i n d e u n a d i m e n s i n h i s t r i c a y v i n c u l a c i n c o n o t r o s t e x t o s e s c r i t o s d e l a m i s m a n a t u r a - l e z a , h a c e r p o s i b l e e l a n l i s i s d e t a l l a d o d e l t e x t o , a l e j a m i e n t o d e l l e c t o r d e l a c t o d e p r o d u c c i n y , e n l t i m a i n s t a n c i a , s u s t i t u c i n d e l d i l o g o p o r l a r e d e s c r i p c i n d e l a r e a l i d a d . E s t e l t i m o r a s g o r e s u l t a f u n d a m e n t a l e n l a d e f i n i c i n d e l o q u e e s u n t e x t o : u n d i s c u r s o e s c r i t o a l q u e s e l e h a r e c o n o c i d o s u c a p a c i d a d d e r e d e s c r i p c i n . A s , p u e s , c o n t i n u i d a d d e l a f o r m a , h i s t o r i c i d a d y l e g i b i l i d a d c o n s t i t u y e n l o s t r e s g r a n d e s r a s g o s d e l t e x t o . 3 . 3 . M e d i a c i n : e l s e g u n d o d e l o s r a s g o s m e n c i o n a d o s , o f r e c e , p a r a R i c o e u r , a l g u n a s r e s p u e s t a s f u n d a m e n t a l e s a c u e s t i o n e s d e t a n t a r e l e v a n c i a c o m o l a s q u e s e r e f i e r e n a l l u g a r y c o m e t i d o s d e l t e x t o y e n s u e x p o s i c i n e l a u t o r e x t r a e l o s a r g u m e n t o s d e m b i t o s y d i s c i p l i n a s r e a l m e n t e d i v e r s o s : e p i s t e m o l o g a , l i n g s - t i c a , r e t r i c a , t e o r a d e l a r e c e p c i n , h e r m e n u t i c a f i l o s f i c a , a n t r o p o l o g a , e t c . E l p r i m e r a p o y o l o o f r e c e e l e s q u e m a b s i c o d e l a c o m u n i c a c i n : e l d e s t i n o d e l m e n s a j e - t e x t o e s m e d i a r e n t r e e l e m i s o r y e l r e c e p t o r ; c o n t o d o , n o c o n v i e n e o l v i d a r q u e e s t e p l a n t e a m i e n t o r e s p o n d e p r e p o n d e r a n t e m e n t e a l a r e a l i d a d d e l a l e n g u a o r a l y u n a d e f i n i c i n d e t e x t o q u e p r e t e n d a s e r v l i d a p a r a l o s p r o d u c t o s l i t e r a r i o s h a d e o f r e c e r u n a s l i d a a r g u m e n t a c i n s u p l e m e n t a r i a ( a l a v i s t a , s o b r e t o d o , d e l a e x i s t e n c i a d e c o r r i e n t e s t a n t o t e r i c a s c o m o c r e a t i v a s r e i v i n d i c a t o r i a s d e l c a r c t e r a u t o t l i c o d e l a l i t e r a t u r a , d e l a l e g i t i m i d a d d e u n i n t e r s p r e f e r e n t e p o r l a f o r m a o e l c a r c t e r a u t o e x p r e s i v o d e l a l r i c a ) . P o r l o d i c h o e n e l a p a r t a - d o a n t e r i o r n o c o n v i e n e o l v i d a r , a d e m s , q u e l a c o m u n i c a c i n o r a l n o c o n s t i t u - y e u n r p l i c a s i n m s d e l a e s c r i t a . A u n q u e l a n o c i n d e m e d i a c i n s e e n c u e n t r a , d e u n m o d o u o t r o , i m p l c i t a e n t o d o s l o s q u e h a n t r a t a d o e s t e a s u n t o , e s P . R i c o e u r e l q u e l o h a d e s a r r o l l a d o m s E L T E X T O L I T E R A R I O A L A L U Z D E L A H E R M E N U T I C A 1 1 3 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 p r d i d a d e i m p o r t a n t s i m a s s e a s d e i d e n t i d a d c o m o s o n l a s o n o r i d a d ( s i l e n - c i o ) , l a i n m e d i a t e z ( d i s t a n c i a ) , l a p r e s e n c i a ( a u s e n c i a , o l v i d o ) e i n c o r p o r a l a i n e v i t a b l e n e c e s i d a d d e l a i n t e r p r e t a c i n p a r a r e c u p e r a r , s l o e n p a r t e , l o s v e s - t i g i o s d e l c o n t e x t o o r i g i n a l ( a u t o r , i n t e n c i o n e s , e t c . ) . P a r a L l e d ( 1 9 9 8 : 2 9 - 3 1 , 1 4 9 - 1 6 1 ; 1 9 9 2 : 2 7 - 3 2 ) l a s p r i v a c i o n e s q u e s u f r e e l l e n - g u a j e a l p a s a r p o r e l t a m i z d e l a e s c r i t u r a s e v e n a m p l i a m e n t e c o m p e n s a d a s p o r s u c a p a c i d a d n o s l o p a r a a l m a c e n a r t o d o t i p o d e m e n s a j e s s i n o , s o b r e t o d o , p a r a p o t e n c i a r e l s e n t i d o . L o q u e p a r a P l a t n n o e s m s q u e u n p l i d o r e f l e j o d e l d i s c u r - s o o r a l y , p o r t a n t o , u n a f o r m a v i c a r i a y p r e c a r i a , a d e m s d e s i l e n c i o s a r e n e e n s d o s c a r a c t e r e s a p a r e n t e m e n t e c o n t r a d i c t o r i o s c o m o s o n m e m o r i a y o l v i d o : e l p r e s e n t e d e l a v i v e n c i a y e l p a s a d o d e l r e c u e r d o ( e l t e x t o v i v e n i c a m e n t e e n e l i n t e - r i o r d e l l e c t o r y , a l m i s m o t i e m p o , a r r a s t r a v e s t i g i o s i m p o r t a n t e s d e l t i e m p o d e s u p r o d u c c i n c o m o g r a f a s , c o n s t r u c c i o n e s l i n g s t i c a s , v i s i n d e l m u n d o , e t c . ) . L a e s c r i t u r a , e n s u m a , e s l a p r e s e n c i a , a p a r e n t e m e n t e a t e n u a d a , d e u n a a u s e n c i a e n m s d e u n s e n t i d o ; l o e s r e s p e c t o d e l a o r a l i d a d y d e l o e v o c a d o p o r e l s e n t i d o . P . R i c o e u r ( V . B a l a g u e r , 2 0 0 2 ) a l u d e a s i m i s m o a l d i s t a n c i a m i e n t o c o n s t i t u - t i v o d e l d i s c u r s o e s c r i t o e n t r m i n o s s i m i l a r e s a l o s y a m e n c i o n a d o s , p e r o v a m s a l l ; s e g n l , e s t e f e n m e n o n o s l o a f e c t a a l a i n t e r p r e t a c i n d e l o s t e x - t o s d e h e c h o , e s l a c o n d i c i n p a r a s u c o m p r e n s i n , s i n o q u e i m p l i c a c a m - b i o s p r o f u n d o s e n l o s m o d o s d e c o n c e b i r e l f u n c i o n a m i e n t o d e l e s q u e m a d e l a c o m u n i c a c i n . E n p r i m e r l u g a r , e s p r e c i s o s e a l a r q u e l a r e l a c i n e n t r e h a b l a n - t e y o y e n t e n o e s s i m t r i c a r e s p e c t o d e l a q u e s e e s t a b l e c e e n t r e e l a u t o r y e l l e c - t o r ; e n l a e s c r i t u r a s e l l e v a a c a b o u n a d o b l e o c u l t a c i n : l a d e l l e c t o r e n e l a c t o d e p r o d u c c i n y l a d e l a u t o r e n e l d e r e c e p c i n . Y e s t e h e c h o t i e n e i m p o r t a n t e s r e p e r c u s i o n e s , p o r l a i n d e t e r m i n a c i n d e l s e n t i d o a q u e d a l u g a r , s o b r e l a i n t e r - p r e t a c i n d e l o s t e x t o s : E n e f e c t o , l a r e l a c i n e s c r i b i r - l e e r s e a l a R i c o e u r ( 1 9 8 6 : 1 2 8 - 1 2 9 ) n o e s u n c a s o p a r t i c u l a r d e l a r e l a c i n h a b l a r - r e s p o n d e r . N o s e t r a t a d e u n a r e l a c i n d e i n t e r l o c u c i n , n i d e u n a f o r m a d e d i l o g o . N o b a s t a c o n d e c i r q u e l a l e c t u r a e s u n d i l o g o c o n e l a u t o r a t r a v s d e s u o b r a . H a y q u e s e a l a r q u e l a r e l a c i n d e l l e c t o r c o n e l l i b r o e s d e u n a n a t u r a l e z a c o m - p l e t a m e n t e d i s t i n t a . E l d i l o g o e s u n i n t e r c a m b i o d e p r e g u n t a s y r e s p u e s t a s , y n o e x i s t e u n i n t e r c a m b i o d e e s t e t i p o e n t r e e l e s c r i t o r y e l l e c t o r . E l e s c r i t o r n o r e s - p o n d e a l l e c t o r . M s b i e n , e l l i b r o s e p a r a l a s v e r t i e n t e s d e l a c t o d e e s c r i b i r y d e l a c t o d e l e e r , q u e n o s e c o m u n i c a n e n t r e s . E n r e a l i d a d , l a t r a n s c e n d e n c i a d e e s t e r a s g o e s t a l q u e t e r m i n a p o r a f e c t a r , d e u n m o d o u o t r o , a t o d o s l o s d e m s . G a d a m e r i n s i s t e e n q u e e l l e n g u a j e l i t e r a r i o e s u n l e n g u a j e l i t e r a l , e s t o e s , r e p r o d u c i b l e e n s u s p r o p i o s t r m i n o s , e i n c l u s o e n s u s o n o r i d a d ( a l m e n o s , A N T O N I O G A R R I D O D O M N G U E Z 1 1 2 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 su sentido es, en principio, inagotable y de los organismos aparentemente muer- tos surgen de continuo nuevos brotes que rejuvenecen esplendores perdidos y los potencian. En torno a estas cuestiones gira gran parte de los esfuerzos que se desarro- llan, aunque de forma no exclusiva, en el campo de la teora literaria; puede muy bien afirmarse que se extienden al conjunto de las ciencias humanas y, de mane- ra muy especial, a la Hermenutica en sus diferentes versiones. Con todo, no conviene olvidar, como ocurre tan frecuentemente, que en literatura el sentido se vincula inevitablemente a la realidad de los textos y que, por consiguiente, cual- quier intento de esclarecimiento de este asunto pasa inevitablemente por ellos. Es algo que no escap a la habitual perspicacia, entre otros, de los grandes repre- sentantes del estructuralismo lingstico y que, desde otra perspectiva, defiende tambin Bajtn. En efecto, autores como Bloomfield, Hjemslev, Harris y, sobre todo, Benveniste postulan en las postrimeras del gran movimiento estructuralista la inesquivable necesidad del ir ms all de la oracin por razo- nes tanto sintcticas como, principalmente, semnticas, ya que, a diferencia de la forma, el sentido ofrece una gran resistencia a la segmentacin. Dicho de otro modo: el sentido se constituye generalmente en un nivel supraoracional y, por consiguiente, la unidad de anlisis no puede situarse en un plano inferior so pena de echar a perder la verdadera unidad comunicativa. Benveniste (1977: 82-91) habla consecuentemente de una translingstica, disciplina que se ocupara del anlisis de esta unidad discursiva superior a la oracin, a la que denomina dis- curso o enunciado. Tanto Bajtn como la Escuela de Tartu aportan enfoques muy novedosos y enriquecedores sobre la nocin de texto o equivalentes y su aplicacin al anli- sis de los textos literarios o culturales. En Bajtn (1982: 248-293)habra que des- tacar conceptos de tanta relevancia en el anlisis de los textos como los de dia- logismo, intertextualidad o plurilingismo, aunque para el objeto de este traba- jo es preciso reconocer la importancia del concepto de texto especficamente, el de la novela como ideologema; esto es, como realidad impregnada de sen- tido y vinculable por tanto a determinados grupos sociales. Destaca, por lo dems, la concepcin del texto o enunciado como unidad real de la comunica- cin frente a las unidades de la lengua, palabra y oracin, que no son ms que el material del enunciado y que slo se cargan de sentido en el marco de un con- texto comunicativo especfico (y sirviendo, por tanto, a las intenciones expresi- vas del hablante). Frente a la potica formalista Bajtn (1978: 75-94) argumenta que el soporte y horizonte ltimo del texto es de naturaleza inevitablemente socio-ideolgica y, por consiguiente, en su constitucin pesan no slo las inten- ANTONIO GARRIDO DOMNGUEZ 104 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 das por los Estudios culturales, postcoloniales, feministas, etc.se viene des- arrollando sistemticamente (en algunos casos, casi exclusivamente) una incan- sable actividad interpretativa con resultados tambin dispares. Aportaciones muy notables hay que anotar en el haber de la Escuela de Ginebra, as como en las efectuadas desde los trabajos de la Potica de lo imaginario: tanto en una como en otra es preciso reconocer los enormes esfuerzos realizados en pro de una teo- ra y prctica de la interpretacin literaria (Garca Berrio, 1985, 1989, 1999). Es algo que no es posible apreciar en los trabajos de la Deconstruccin a causa, principalmente, de su negativa (de hecho) a reconocer la presencia de un significado en los textos de l no quedan ms que huellas apenas advertibles y, en suma, por la supuesta desvinculacin entre los textos y el mundo (Steiner, 1991: 119-166). La gran aportacin de la Hermenutica y, especficamente, de Gadamer y Ricoeur consiste en haber recordado a los tericos de la literatura que la plena inteligencia del texto pasa inevitablemente por la incorporacin pleno iure del sig- nificado al anlisis de los textos. Desde supuestos ontolgicos, epistemolgicos, lingsticos y estticos se insiste en que el proceso realmente comprehensivo de un texto no puede detenerse en el plano puramente formal, sino que es preciso dar pasos adelante en la direccin hacia la que apunta el sentido. Esta direccin enca- mina necesariamente hacia el referente, esto es, el mundo que el texto porta en su interior, el cual, a su vez, remite a la realidad humana en cuanto depositaria de las condiciones de inteligibilidad que facilitan la interpretacin del texto y al lector en cuanto destinatario de todas las actividades y sensaciones que el texto busca pro- vocar en l. Son varios los puntos en los que la Hermenutica parece haber ejerci- do un influjo ms determinante: ha actuado de freno frente a ciertas tendencias disolventes caso de la Deconstruccin, especialmente, ha reafirmado otras de signo positivo como son la conexin entre literatura y vida y la importancia del lec- tor y, finalmente, ha puesto de manifiesto la inevitable complementacin entre el examen de la estructura y el anlisis del sentido de los textos: Desde el punto de vista hermenutico afirma Ricoeur, es decir, desde el punto de vista de la interpretacin de la experiencia literaria, un texto tiene una significacin muy distinta de la que le reconoce el anlisis estructural extrado de la lingstica: es una mediacin entre el hombre y el mundo, entre el hombre y el hombre, entre el hombre y l mismo. La mediacin entre el hombre y el mundo es lo que se denomina referencialidad; la mediacin entre el hombre y el hombre es la comunicabilidad; la mediacin entre el hombre y l mismo es la comprensin de s. EL TEXTO LITERARIO A LA LUZ DE LA HERMENUTICA 121 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 seguridad y prestigio 3 ; el primero es el ser intuitivo, que no logra com- prender lo que los dems consideran real, mientras el segundo es el ser racional que se aferra al orden establecido. Adems de esta oposicin general, Cortzar traza un despiadado retra- to del crtico, que roza la caricatura, sobre todo en su papel de buen sama- ritano que se preocupa por el artista perdido en sus desvaros, que le entre- ga dinero, a travs de su compaera, en los momentos ms difciles. Sus cuidados hacia el msico esconden una buena carga de egosmo, de inten- tar salvar la idea que l se ha construido del msico, de temor ante alguna declaracin imprudente de Johnny que acabe desmontando todo su sistema terico sobre el jazz moderno, tan elogiado y plasmado en su exitosa bio- grafa. El colmo de esta actitud interesada se constata al final del cuento, cuando, tras la muerte de Johnny, Bruno se congratula de haber tenido tiempo de incluir una nota necrolgica en la ltima edicin de su libro. El relato constituye as un duro alegato contra el papel de la crtica y, de forma ms precisa, contra aquellos crticos que, incapaces de com- prender el mundo del msico genial, se compadecen caritativamente de l, escondiendo tras la apariencia filantrpica, su propio inters, egosmo y una buena dosis de cobarda 4 . Sin embargo, y como ocurre en la mayor parte de los textos cortaza- rianos, los protagonistas no son personajes monolticos, de una pieza, sino que acumulan contradicciones y, por momentos, el lector se sorprende de las mltiples caras que pueden presentar. En este relato, la figura de PATRICIO GOYALDE PALACIOS 128 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 3 La oposicin entre los dos trminos, que dar ttulo a su conocido libro Historias de cronopios y de famas (1962), tiene su origen precisamente en un artculo de Cortzar dedi- cado a Louis Armstrong, titulado Louis, enormsimo cronopio. Esta crnica de un con- cierto parisino del famoso msico de jazz, publicada en 1952 en la revista Buenos Aires Literaria, y recogida luego en La vuelta al da en ochenta mundos, es el primer texto escri- to en el que Cortzar utiliza el trmino cronopio. No deja de ser significativo que esta denominacin, connotada siempre positivamente por el autor, aparezca en su obra, por vez primera, relacionada con un msico de jazz. 4 El propio crtico se muestra implacable: En el fondo somos una banda de egostas, so pretexto de cuidar a Johnny lo que hacemos es salvar nuestra idea de l, prepararnos a los nuevos placeres que va a darnos Johnny, sacarle brillo a la estatua que hemos erigido entre todos y defenderla cueste lo que cueste. El fracaso de Johnny sera malo para mi libro (de un momento a otro saldr la traduccin al ingls y al italiano), y probablemente de cosas as est hecha una parte de mi cuidado por Johnny (Cortzar, 1994: 240). ante ella descubran al lector para s mismo y lo renueven. Todo esto es muy distinto de una crtica informal, espontnea, diletante, subjetiva, rela- tivista: exige un anlisis detallado del texto con toda su potencia verbal e imaginativa, una investigacin del horizonte y las preguntas a que res- pondi originariamente, y de las tradiciones que lo han transmitido hasta la actualidad, enriquecindolo o al contrario; y de esa manera el intrpre- te no elude sino que fundamenta su participacin personal en el acontecer de sentido y verdad y en la comunidad que se instaura en torno a ellos. REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS APEL, K. O., HABERMAS, J., GADAMER, H. G., y otros (1971). Hermeneutik und Ideologiekritik. Frankfurt a.M.: Suhrkamp. BALAGUER, V. (2002). La interpretacin de la narracin: la teora de Paul Ricur. Pamplona: Eunsa. BANS, E. (1996). Untersuchungen zur Rezeption Johann Gottfried Herders in der Komparatistik: Ein Beitrag zur Fachgeschichte. Bern: Lang. BANS, E. y GALVN, L (2000). De cmo Mio Cid viaj a Alemania y volvi a Espaa. La recepcin de una recepcin. La Cornica 28.2, 21-49. (2001). La recepcin del humor de Tirso de Molina: prejuicios y auto- ridades. En Actas del V Coloquio Internacional de la Asociacin Internacional Siglo de Oro (Mnster 1999), Ch. Strosetzki (ed.), 161- 175. Madrid: Iberoamericana Frankfurt a. M.: Vervuert. BETTI, E. (1980). Hermeneutics as the General Methodology of the Geisteswissenschaften. En Contemporary Hermeneutics: Hermeneutics as Method, Philosophy and Critique, J. Bleicher (ed.), 51-94. London: Routledge & Kegan Paul. BLEICHER, J. (1980). Contemporary Hermeneutics: Hermeneutics as Method, Philosophy and Critique. London: Routledge & Kegan Paul. BRUNS, G. L. (1992). Hermeneutics Ancient & Modern. New Haven - London: Yale University Press. EL CONCEPTO DE APLICACIN EN LA HERMENUTICA LITERARIA 97 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 T h o m p s o n ( e d . y t r a d . ) , 1 8 2 - 9 3 . C a m b r i d g e L o n d o n N e w Y o r k : C a m b r i d g e U n i v e r s i t y P r e s s P a r i s : d i t i o n s d e l a M a i s o n d e s S c i e n c e s d e l H o m m e . ( 1 9 8 3 - 1 9 8 5 ) . T e m p s e t r c i t , 3 v o l s . P a r i s : S e u i l . ( 1 9 8 6 ) . D u t e x t e l a c t i o n : E s s a i s d h e r m e n e u t i q u e , I I . P a r i s : S e u i l . ( 1 9 9 7 ) . L a f u n c i n h e r m e n u t i c a d e l d i s t a n c i a m i e n t o . E n H e r m e n u t i c a , J . D o m n g u e z C a p a r r s ( e d . ) , 1 1 5 - 1 3 3 . M a d r i d : A r c o / L i b r o s . S Z O N D I , P . ( 1 9 7 8 ) . b e r p h i l o l o g i s c h e E r k e n n t n i s . E n P e t e r S z o n d i : S c h r i f t e n , J . B o l l a c k ( e d . ) , v o l . 1 : 2 6 3 - 8 6 . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . ( 1 9 9 5 ) . I n t r o d u c t i o n t o L i t e r a r y H e r m e n e u t i c s , M . W o o d m a n s e e ( t r a d . ) . C a m b r i d g e N e w Y o r k : C a m b r i d g e U n i v e r s i t y P r e s s . T R O U S S O N , R . ( 1 9 6 5 ) . U n P r o b l m e d e l a l i t t r a t u r e c o m p a r e : L e s t u - d e s d e s t h m e s : e s s a i d e m t h o d o l o g i e . P a r i s : L e t t r e s M o d e r n e s . V O N S E E , K . ( 1 9 9 1 ) . D a s N i b e l u n g e n l i e d e i n N a t i o n a l e p o s ? . E n D a s N i b e l u n g e n l i e d : E i n d e u t s c h e r W a h n , e i n d e u t s c h e r A l p t r a u m : S t u d i e n u n d D o k u m e n t e z u r R e z e p t i o n d e s N i b e l u n g e n s t o f f s i m 1 9 . u n d 2 0 . J a h r h u n d e r t , J . H e i n z l e y A . W a l d s c h m i d t ( e d s . ) , 4 3 - 1 1 0 . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . W A R N K E , G . ( 1 9 8 7 ) . G a d a m e r : H e r m e n e u t i c s , T r a d i t i o n , a n d R e a s o n . C a m b r i d g e : P o l i t y P r e s s . W E I N S H E I M E R , J . ( 1 9 8 5 ) . G a d a m e r s H e r m e n e u t i c s : A R e a d i n g o f T r u t h a n d M e t h o d . N e w H a v e n ( C o n n . ) : Y a l e U n i v e r s i t y P r e s s . ( 1 9 9 1 ) . P h i l o s o p h i c a l H e r m e n e u t i c s a n d L i t e r a r y T h e o r y . N e w H a v e n ( C o n n . ) - L o n d o n : Y a l e U n i v e r s i t y P r e s s . W A H N N B E N S U S A N , S . ( 1 9 9 1 ) . S a b e r l i t e r a r i o y h e r m e n u t i c a : e n d e f e n - s a d e l a i n t e r p r e t a c i n . G r a n a d a : U n i v e r s i d a d . E L C O N C E P T O D E A P L I C A C I N E N L A H E R M E N U T I C A L I T E R A R I A 1 0 1 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 P A L M E R , R . E . ( 1 9 6 9 ) . Q u e s l a h e r m e n u t i c a ? M a d r i d : A r c o / L i b r o s , 2 0 0 2 . R I C O E U R , R . ( 1 9 7 5 ) . L a m e t f o r a v i v a . M a d r i d : E d i c i o n e s E u r o p a , 1 9 8 0 . ( 1 9 8 3 - 1 9 8 5 ) . T i e m p o y n a r r a c i n . M a d r i d : C r i s t i a n d a d , 1 9 8 7 ( v o l s . I - I I ) . M x i c o : S i g l o X X I , 1 9 9 6 ( v o l . I I I ) . ( 1 9 8 6 ) . D e l t e x t o a l a a c c i n . E n s a y o s d e h e r m e n u t i c a I I . M x i c o : F C E , 2 0 0 2 . S e h a n m a n e j a d o l a s m o n o g r a f a s s i g u i e n t e s : A c e r c a d e l a i n t e r p r e t a - c i n , 1 5 - 3 6 ; L a f u n c i n h e r m e n u t i c a d e l d i s t a n c i a m i e n t o , 9 5 - 1 1 0 ; Q u e s u n t e x t o ? , 1 2 7 - 1 4 7 ; E x p l i c a r y c o m p r e n d e r , 1 4 9 - 1 6 8 ; E l m o d e l o d e l t e x t o : l a a c c i n s i g n i f i c a t i v a c o n s i d e r a d a c o m o u n t e x t o , 1 6 9 - 1 9 5 . S C H M I D T , S . J . ( 1 9 7 3 ) . T e o r a d e l t e x t o . M a d r i d : C t e d r a , 1 9 7 7 . 1 9 8 4 ) . L a a u t n t i c a f i c c i n e s q u e l a r e a l i d a d e x i s t e . M o d e l o c o n s t r u c t i v i s - t a d e l a r e a l i d a d , l a f i c c i n y l a l i t e r a t u r a . E n A . G a r r i d o D o m n g u e z ( e d . ) , 2 0 7 - 2 3 8 . S T E I N E R , G . ( 1 9 8 9 ) . P r e s e n c i a s r e a l e s . B a r c e l o n a : E n s a y o s / D e s t i n o , 1 9 9 1 . V A L D S , M . ( 1 9 9 5 ) . L a i n t e r p r e t a c i n a b i e r t a : i n t r o d u c c i n a l a h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a c o n t e m p o r n e a . A m s t e r d a m - A t l a n t a : R o d o p i . S Z O N D I , P . ( 1 9 7 5 ) . I n t r o d u c c i n a l a h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a . E n J . D o m n g u e z C a p a r r s ( e d . ) , 5 9 - 7 4 . A N T O N I O G A R R I D O D O M N G U E Z 1 2 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R P a t r i c i o G O Y A L D E P A L A C I O S C e n t r o S u p e r i o r d e M s i c a d e l P a s V a s c o - M u s i k e n e L a c o m p l e j i d a d , d i v e r s i d a d y a m b i g e d a d d e l o s r e l a t o s d e J u l i o C o r t z a r h a n s u s c i t a d o n u m e r o s o s p r o b l e m a s i n t e r p r e t a t i v o s e n t r e q u i e n e s s e h a n a c e r c a d o a e l l o s c o n u n a i n t e n c i n c r t i c a . L a v a r i e d a d d e l e c t u r a s r e a l i z a d a s a p r o p s i t o d e s u o b r a n a r r a t i v a b r e v e e s r e a l m e n t e i m p r e s i o n a n t e , h a s t a e l p u n t o d e q u e d i c h o s r e l a t o s c o n s t i t u y e n u n c a m p o d e p r u e b a d e l o s p r i n c i - p i o s t e r i c o s q u e s u s t e n t a n l a s d i f e r e n t e s c o r r i e n t e s i n t e r p r e t a t i v a s 1 . A h o r a b i e n , a e s t e i n t e r s d e l a c r t i c a p o r l a o b r a c o r t a z a r i a n a s e d e b e a a d i r e l d e l p r o p i o a u t o r p o r l a s c u e s t i o n e s i n t e r p r e t a t i v a s ; e n e f e c t o , C o r t z a r , q u i z c o n s c i e n t e d e l a s d i f i c u l t a d e s d e s u s t e x t o s , d i s c u t e c o n d i v e r s o s i n t r p r e t e s a l g u n a s d e s u s l e c t u r a s v a n s e , p o r e j e m p l o , s u r e s - p u e s t a a J u l i o C o r t z a r o l a c r t i c a d e l a r a z n p r a g m t i c a d e J u a n C a r l o s C u r u c h e t , e n C o r t z a r ( 1 9 7 3 ) , o N o t i c i a s d e l o s F u n e s , e n l t i m o 1 2 5 1 P a r a u n a v i s i n g l o b a l d e e s t a c u e s t i n p u e d e c o n s u l t a r s e G o y a l d e ( 2 0 0 1 ) . ( 1 9 8 7 ) . E l l e c t o r c o m o i n s t a n c i a d e u n a n u e v a h i s t o r i a d e l a l i t e r a t u - r a . E n E s t t i c a d e l a r e c e p c i n , J . A . M a y o r a l ( e d . ) , 5 9 - 8 5 . M a d r i d : A r c o / L i b r o s . ( 1 9 8 9 ) . L a I f i g e n i a d e G o e t h e y l a d e R a c i n e . C o n u n e p l o g o s o b r e e l c a r c t e r p a r c i a l d e l a e s t t i c a d e l a r e c e p c i n . E n E s t t i c a d e l a r e c e p c i n , R . W a r n i n g ( e d . ) , 2 1 7 - 5 0 . M a d r i d : V i s o r . ( 2 0 0 0 ) . L a h i s t o r i a d e l a l i t e r a t u r a c o m o p r o v o c a c i n . B a r c e l o n a : P e n n s u l a . L L E D , E . ( 1 9 9 7 ) . L i t e r a t u r a y c r t i c a f i l o s f i c a . E n H e r m e n u t i c a , J . D o m n g u e z C a p a r r s ( e d . ) , 2 1 - 5 7 . M a d r i d : A r c o / L i b r o s . L O B S I E N , E . ( 1 9 7 8 ) . D i e r e z e p t i o n s g e s c h i c h t l i c h e T h e s e v o n d e r E n t f a l t u n g d e s S i n n p o t e n t i a l s . R e z e p t i o n s g e s c h i c h t e o d e r W i r k u n g s - s t h e t i k : K o n s t a n z e r D i s k u s s i o n s b e i t r g e z u r P r a x i s d e r L i t e r a t u r - g e s c h i c h t s s c h r e i b u n g , H . D . W e b e r ( e d . ) , 1 1 - 2 8 . S t u t t g a r t : K l e t t - C o t t a . M A D I S O N , G . B . ( 1 9 9 1 ) . B e y o n d S e r i o u s n e s s a n d F r i v o l i t y : A G a d a m e r i a n R e s p o n s e t o D e c o n s t r u c t i o n . E n G a d a m e r a n d H e r m e n e u t i c s , H . J . S i l v e r m a n ( e d . ) , 1 1 9 - 1 3 5 . N e w Y o r k L o n d o n : R o u t l e d g e . M A H A L , G . ( 1 9 7 5 ) . D e r t a u s e n d j h r i g e F a u s t : R e z e p t i o n a l s A n m a u n g . E n L i t e r a t u r u n d L e s e r : T h e o r i e n u n d M o d e l l e z u r R e z e p t i o n l i t e r a r i s - c h e r W e r k e , G . G r i m m ( e d . ) , 1 8 1 - 9 5 . S t u t t g a r t : R e c l a m . M I L L E R , R . A . ( 1 9 9 9 ) . H e r m s e t A m i n a d a b : E s s a i d h e r m n e u t i q u e l i t t - r a i r e . T o r o n t o : P a r a t e x t e . N I C H O L S O N , G . ( 1 9 9 1 ) . A n s w e r s t o C r i t i c a l T h e o r y . E n G a d a m e r a n d H e r m e n e u t i c s , H . J . S i l v e r m a n ( e d . ) , 1 5 1 - 1 6 2 . N e w Y o r k L o n d o n : R o u t l e d g e . N O A K E S , S . ( 1 9 8 8 ) . T i m e l y R e a d i n g : B e t w e e n E x e g e s i s a n d I n t e r p r e t a t i o n . I t h a c a - L o n d o n : C o r n e l l U n i v e r s i t y P r e s s . O U T H W A I T E , W . ( 1 9 8 5 ) . H a n s - G e o r g G a d a m e r . E n T h e R e t u r n o f G r a n d T h e o r y i n t h e H u m a n S c i e n c e s , Q . S k i n n e r ( e d . ) , 2 1 - 3 9 . C a m b r i d g e : C a m b r i d g e U n i v e r s i t y P r e s s . R I C U R , P . ( 1 9 8 0 ) . L a m e t f o r a v i v a . M a d r i d : E u r o p a . ( 1 9 8 1 ) . A p p r o p i a t i o n . E n P a u l R i c u r : H e r m e n e u t i c s a n d t h e H u m a n S c i e n c e s : E s s a y s o n L a n g u a g e , A c t i o n a n d I n t e r p r e t a t i o n , J . B . L U I S G A L V N M O R E N O 1 0 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 2. La nocin de texto se ha visto enriquecida en los ltimos tiempos (preferen- temente) desde posiciones o corrientes centradas, bien en la recepcin de los tex- tos el fenmeno de la lectura y la interpretacin, bien inspiradas en reas de conocimiento o disciplinas ajenas, en principio, al mundo de la literatura. Entre las primeras cabe destacar las representadas por G. Steiner y U. Eco, principalmente. Las segundas se inscriben preponderantemente en el marco del pensamiento filo- sfico y se presentan en algunos casos manifiestamente: P. Ricoeur como alternativas ante la ausencia clamorosa de una disciplina encargada oficialmente de la interpretacin de los textos literarios y de las reglas que han de velar por la vali- dez del procedimiento. Se trata, obviamente, de la Hermenutica. 2.1. Embarcado en una verdadera cruzada contra el relativismo interpretativo y el desinters cuando no negacin respecto del significado de los textos o productos manifestaciones artsticas (composicin pictrica o musical, etc.), Steiner (1991: 18-68, 126ss, 169-202) reivindica la presencia de un algo en lo que decimos, esto es, de un sentido inscrito en el texto para ser experimentado y dis- frutado por el lector. As, pues, el texto funciona como depositario de un sentido es este hecho el que justifica su existencia al alcance de todo lector adecua- damente preparado para hacerse cargo de l. La protesta de Steiner se dirige, en primer trmino, contra los movimientos estructuralistas y postestructuralistas en especial, la Deconstruccin, pero alcanza tambin a otros sectores implica- dos en el estudio y tratamiento de los textos de forma institucional como la crti- ca literaria o la enseanza de la literatura. Seala como mal endmico de nuestro tiempo la hipertrofia crtica y el crecimiento desmesurado de los estudios sobre los textos (comentarios, glosas, tesis universitarias, crtica periodstica, etc.) que ha terminado por construir una verdadera malla en torno a los textos hasta el punto de impedir el acceso directo a ellos. Y lo que es peor: la abundancia de tex- tos secundarios no se corresponde ni mucho menos con una extensin parecida del conocimiento sobre ellos; en la mayora de los casos se trata de refritos llenos de banalidades que llegan a ver la luz gracias nicamente al aval de la institucin que ampara al estudioso. La situacin se presenta, en ltima instancia, como una consecuencia ms del gran desplazamiento experimentado por el lenguaje a partir de las corrientes estructuralistas: la conexin lengua-mundo se ha visto progresivamente sustitui- da por el inters hacia la constitucin interior de la propia lengua y el anlisis de la relacin entre los componentes del texto ha desbancado al inters por la com- prensin de su sentido. Los resultados, segn Steiner, estn a la vista: primaca casi absoluta del texto secundario y confinamiento del primario en un mbito prcticamente inalcanzable. ANTONIO GARRIDO DOMNGUEZ 108 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 (2002: 329, 340-341), el cual alude al texto como concepto hermenutico y esen- cialmente destinado a la interpretacin (que es inseparable de la nocin de texto y fundamento de la ampliacin experimentada por ste durante los ltimos tiem- pos). Este hecho es particularmente evidente en el caso del discurso literario, donde el primado del contenido constituye una realidad incuestionable. Ms radical es la postura de Hirsch (1997: 139) quien, como se vio anteriormente, asigna al texto un papel puramente ancilar: se trata simplemente de una condi- cin necesaria para la aparicin del sentido, ya que los verdaderos artfices de la significacin no son los textos sino sus lectores. De acuerdo fundamentalmente con Gadamer y frente a Hirsch Ricoeur (2002: 144, 147, 186-187, 203) afirma la preeminencia, en trminos hermenu- ticos, del texto respecto del hablante o autor: Lo que se ha de comprender en un relato no es en primer lugar al que habla detrs del texto, sino aquello de lo que se habla, la cosa del texto, a saber, el tipo de mundo que la obra despliega de alguna manera delante del texto (Ricoeur, 2002: 155). Dicho mundo es defini- do como la pluralidad de referencias a las que remite el texto o, lo que es lo mismo para el autor, como modos posibles de ser (2002: 174), fraguados por la imaginacin y proyectados a travs de las estructuras textuales y que han de interpretarse como alternativas o nuevas maneras de estar en el mundo. A la luz de las tesis de Ricoeur, que se han ido exponiendo en lo que precede en espe- cial, las referentes al carcter instrumental del lenguaje (respecto del mundo) y a la naturaleza envolvente de la dimensin semntica del texto y, por consi- guiente, de la comprensin en relacin con la explicacin, el texto se presen- ta para el autor como una realidad henchida de significado a la espera de recep- tores que se lo apropien. Ah culmina el proceso de la interpretacin, que es un proceso circular, pero en modo alguno un crculo vicioso. Desde esta perspecti- va, son dos, fundamentalmente, las violencias a las que se puede someter un texto: una, negar su carcter plural en trminos interpretativos, y otra, afirmar que las interpretaciones posibles son ilimitadas. Es ste un punto en que coinci- den las posturas de Ricoeur (2002: 186-187, 189) y del Eco de Los lmites de la interpretacin (1990: 121-122, 133, 141). 3.6. La apertura, ltimo rasgo del texto, se encuentra sin duda prefigurado, al menos en uno de sus aspectos ms importantes, en la nocin de referencia. sta implica, como se ha visto, una superacin del enclaustramiento del texto por exigencias del mundo al que inevitablemente remite. Pero, la apertura puede tambin argumentarse desde otras perspectivas, algunas ya mencionadas al tra- tar, por ejemplo, de la mediacin como rasgo diferencial del texto. ste se abre, pues, al exterior como exigencia, en primer lugar, del referente o mundo que EL TEXTO LITERARIO A LA LUZ DE LA HERMENUTICA 117 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Estrechamente unida a la cuestin de la referencia est el debate sobre la inma- nencia o transcendencia del texto. En principio, el alegato a favor de la suspensin de la referencia de primer grado podra inducir a pensar que la cuestin del signi- ficado habra de resolverse de puertas adentro, es decir, en el mbito de la inma- nencia textual; la construccin de mundos imaginarios (gracias a las estrategias textuales) abona aparentemente esa impresin. Sin embargo, nada ms lejos de la verdad, segn Ricoeur (1987: 179-180; 1996: 864-900), y son varias las razones que avalan esta suposicin; de acuerdo con la distincin de Frege, puede aceptar- se que el sentido del texto es determinable internamente, pero en modo alguno su significacin. Bsicamente, por lo dicho al tratar sobre la teora de la tres mme- sis: el texto literario se configura a partir de una competencia compartida respecto de lo que es e implica la accin humana y se orienta esencialmente hacia unos des- tinatarios. As, pues, las condiciones de inteligibilidad del texto se encuentran fuera de l y enrazan en una realidad mundana que rebasa ampliamente los lmi- tes del texto; y algo similar cabe decir respecto de su destino final. Se mire por donde se mire la vocacin del texto es transcenderse a s mismo. En este sentido es bsica la distincin que, apoyada a su vez en la de Dilthey entre explicar y comprender, permite a Ricoeur (2002: 127-147, 149-168), no slo reconocer frente al autor alemn el carcter complementario de ambos conceptos, sino, sobre todo, correlacionarlos con dos dimensiones fundamenta- les del texto: la dimensin semitica y la dimensin semntica. La primera se interesa por el texto en cuanto combinatoria de signos regida por determinadas normas, de cuyo estudio se ha ocupado brillantemente la narratologa (especial- mente, la francesa) estructuralista. Sin embargo, este enfoque, de cuya legitimi- dad nadie puede cabalmente dudar, resulta insuficiente porque limita sus intere- ses al plano interno del texto, dejando sin explicacin las relaciones del texto con su contexto y, ms especficamente, con su referente. Es algo que surge espon- tneamente en cuanto se toma en consideracin la dimensin semntica, es decir, en el momento en que uno se interroga sobre el sentido del mundo que el texto lleva en su interior y se despliega ante los ojos del lector en el acto de lectura. En suma, inmanencia y transcendencia han de combinarse inevitablemente en el trabajo con el texto, si se pretende abarcar todas las fases y facultades implica- das en el arco hermenutico: la razn, la imaginacin, la sensibilidad, etc. Comprender un texto es mucho ms que desmenuzarlo para poner al descubier- to sus interrelaciones; es preciso dejarse llevar por el texto en la direccin abier- ta por el mundo que lleva dentro. 3.5. Como era de esperar, para los representantes de la Hermenutica la defi- nicin del texto pasa por el meridiano del sentido. En ello insiste Gadamer ANTONIO GARRIDO DOMNGUEZ 116 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 La nocin de texto de U. Eco (1981: cps., 2-5) enraza ms bien, sin obviar la dimensin lingstica, en la semitica peirceana y la triple consideracin del signo por parte de Ch, Morris. El texto aparece, pues, como una combinatoria de signos dotada de una especial densidad semntica y constitutivamente volcado en el receptor o intrprete del que reclama imperiosamente una gran voluntad cooperativa como conditio sine qua non de su actualizacininterpretacin. El texto se presenta, en primer trmino, no tanto como un almacn de informacin sobre el mundo sino ms bien como un conjunto de estrategias o instrucciones sobre los modos de hacerse con dicha informacin; entre ellas cabe citar al pro- pio autor. Se trata, pues, de un mediador entre usuarios, constitutivamente muy complejo, para cuyo funcionamiento resulta imprescindible la activsima cola- boracin del lector: un texto afirma Eco (1981: 76)es un mecanismo pere- zoso ( o econmico) que vive de la plusvala de sentido que el destinatario intro- duce en l y slo en casos de extrema pedantera, de extrema preocupacin didctica o de extrema represin el texto se complica en redundancias y especi- ficaciones ulterioresa medida que pasa de la funcin didctica a la esttica, un texto quiere dejar al lector la iniciativa interpretativa, aunque normalmente desea ser interpretado con un margen suficiente de univocidad. Un texto quiere que alguien lo ayude a funcionar. En suma, tanto Steiner como Eco han contribuido a sensibilizar a los estu- diosos de la literatura no slo de la incuestionable presencia del significado en el marco de la obra artstica, sino de la importancia que reviste la colaboracin del lector como condicin indispensable para apropirselo. En ambos casos el texto es slo el medio para acceder al sentido, pero un medio determinante por- que son precisamente sus estrategias, segn Eco (1992: 3.5), las que hacen posi- ble la constitucin de un significado bajo la forma de mundo ficcional. 3. El desarrollo de la Teora literaria corre parejo al desenvolvimiento de la moderna Hermenutica filosfica, la que arranca de Schleiermacher y se pro- longa hasta los tiempos actuales a travs de Dilthey, Heidegger, Gadamer y P. Ricoeur, entre otros (R.E. Palmer, 2002). Esta proximidad y la inveterada cos- tumbre del pensamiento filosfico de hacerse cargo de la reflexin en torno a las grandes cuestiones que afectan al campo de los estudios esttico-literarios son sin duda las responsables del creciente inters de la Filosofa por intervenir en debates que, en principio, seran de la exclusiva competencia de los tericos de la literatura. La marginacin del significado en el marco de las corrientes estruc- turalistas (y su justificacin por razones preponderantemente metodolgicas), el relativismo extremo cuando no su negacin, al menos en el plano de los hechos por parte de las escuelas postestructuralistas y, por supuesto, el peso EL TEXTO LITERARIO A LA LUZ DE LA HERMENUTICA 109 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 e l e f e c t o a p l i c a t i v o d e l a i n t e r p r e t a c i n s i r v e a l c r t i c o p a r a c u e s t i o n a r , n o s l o s u t e o r a , s i n o t a m b i n s u p o s i c i n m o r a l , s u s a n h e l o s p o r p r o m o c i o - n a r s e y c o n s e g u i r l o s h o n o r e s , s u f u l g u r a n t e a s c e n s o y c a d a e n e l a b i s m o ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 4 5 - 4 6 ) . 3 . C O N C L U S I N E l f r a c a s o d e l o s p r o t a g o n i s t a s d e a m b o s r e l a t o s p o n e d e m a n i f i e s t o u n a v i s i n e s c p t i c a d e l a u t o r s o b r e l a p o s i b i l i d a d d e l a i n t e r p r e t a c i n y d e l d i s c u r s o c r t i c o . E n e l p r i m e r c a s o , B r u n o e s i n c a p a z d e c o m p r e n d e r e l f e n m e n o a r t s t i c o y s e r e s i g n a a u n a c r t i c a d e c a r c t e r d e s c r i p t i v o , c u y o n o t a b l e x i t o d e p b l i c o n o e s c o n d e s u f r u s t r a c i n a n t e l a i m p e n e - t r a b i l i d a d d e l a m s i c a d e u n g e n i o q u e r e v o l u c i o n l a s c a t e g o r a s e s t a - b l e c i d a s d e l j a z z d e s u p o c a . E n e l s e g u n d o r e l a t o , F r a g a e x p e r i m e n t a u n a h e r m e n u t i c a d e a u t o r q u e f r a c a s a p o r l a t r a m p a s d e l p r o p i o m t o d o ; s i n e m b a r g o , e l c r t i c o , e n c i e r t a m e d i d a , s e r e d i m e p o r e l e f e c t o c a u s a d o s o b r e s u p e r s o n a p o r l a t a r e a i n t e r p r e t a t i v a . E n l o s d o s r e l a t o s a n a l i z a d o s , l o s c r t i c o s s o n p r e s e n t a d o s c o m o p e r s e - g u i d o r e s d e l o s c r e a d o r e s ; e n u n c a s o , p o r s u r e l a c i n e n v i d a ; e n e l o t r o , p o r l a i n m e r s i n q u e r e a l i z a e l i n t r p r e t e e n l a b i o g r a f a d e l p o e t a . E l f r a - c a s o a n t e s m e n c i o n a d o q u i z r e f l e j e l a s d u d a s d e C o r t z a r h a c i a l a i n t e r - p r e t a c i n c o n c e b i d a c o m o u n a s i m b i o s i s c o n e l p r o d u c t o r d e l a o b r a a r t s - t i c a , e n e s t e c a s o c o n e l m s i c o y e l e s c r i t o r , u n a s i t u a c i n c a u s a d a p o r l a d i f i c u l t a d d e e s t o s c r t i c o s p a r a e x p e r i m e n t a r l a d i s t a n c i a y e l a b o r a r u n d i s c u r s o a u t n o m o c o n r e s p e c t o a l a u t o r . L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R 1 3 7 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 T a n t o J a u s s c o m o I s e r i n s i s t e n e n e s t o m i s m o : e l t o d o d e u n a o b r a e s c r i t a n o p u e d e p e r c i b i r s e n u n c a d e u n a v e z . A l o l a r g o d e l p r o c e s o d e s u l e c t u r a s e p r o d u c e u n j u e g o d e i n t e r c a m b i o s e n t r e l a s e x p e c t a t i v a s m o d i - f i c a d a s y l o s r e c u e r d o s t r a n s f o r m a d o s . N o b a s t a , p u e s , c o n u n a l e c t u r a f r a s e p o r f r a s e d e l c o n j u n t o p a r a p o d e r i m a g i n a r s e u n s e n t i d o . L a o b r a e x i g e s e r c o n f o r m a d a , e s d e c i r , q u e s e l e d u n a f o r m a . Y s t a e s l a f u n - c i n p r o p i a d e l a i n t e r p r e t a c i n . P o r e s o e s i n e v i t a b l e c i e r t a u n i l a t e r a l i d a d e n e l a c t o d e c o m p r e n d e r . E s i n e v i t a b l e q u e t o d a c o m p r e n s i n t e n g a u n c a r c t e r c o n j e t u r a l y s i e m p r e p r o v i s i o n a l . E s t o s i g n i f i c a q u e h a y u n p r o - b l e m a d e c o m p r e n s i n . O s e a , q u e l a c o m p r e n s i n e s u n p r o b l e m a . N o l o e s , s i n e m b a r g o , e n r a z n d e l a s u p u e s t a i n c o m u n i c a b i l i d a d d e l a e x p e - r i e n c i a p s q u i c a d e l a u t o r d e l a o b r a , q u e n o s e h a c e a c c e s i b l e m s q u e a t r a v s d e s u o b j e t i v a c i n e n l a e s c r i t u r a , s i n o e n r a z n d e l a n a t u r a l e z a m i s m a d e l a i n t e n c i n v e r b a l o s e m n t i c a d e l a o b r a , q u e n o e s t d e t e r m i - n a d a p o r l a s u m a d e l a s s i g n i f i c a c i o n e s i n d i v i d u a l e s d e c a d a f r a s e . S i u n a o b r a e s a l g o m s q u e u n a s u c e s i n l i n e a l d e f r a s e s ; s i e s u n p r o c e s o a c u - m u l a t i v o y h o l s t i c o , n e c e s a r i a m e n t e h a b r d e t e n e r u n a p l u r i v o c i d a d q u e d a r p a s o a l a p l u r a l i d a d d e l a s l e c t u r a s y d e l a s i n t e r p r e t a c i o n e s . N o s e t r a t a t a n s o l o d e l a p o l i s e m i a d e l a s p a l a b r a s q u e s e e m p l e a n , s i n o d e l a p o l i s e m i a d e l t e x t o c o m o t a l , q u e h a c e p o s i b l e , e i n c l u s o i n v i t a a u n a l e c - t u r a p l u r a l . E s e l m o m e n t o d e l a f u s i n d e h o r i z o n t e s , d e l c i r c u l o h e r m e - n u t i c o , p e r o t a m b i n e s e l m o m e n t o d e l a i n t e r p r e t a c i n e n e l s e n t i d o t c - n i c o d e e x g e s i s o d e f i l o l o g a , y p o r t a n t o , e s e l m o m e n t o d e l a m e t o d o - l o g a y d e l o s p r o c e d i m i e n t o s d e v a l i d a c i n d e l a c o m p r e s i n . E s e n e s t e p u n t o e n e l q u e l o s c r t i c o s d e G a d a m e r l e r e p r o c h a n u n e x c e s i v o n f a s i s e n l a d i s y u n t i v a v e r d a d o m t o d o ( q u e , e n c i e r t o m o d o , p r o l o n g a l a a n t t e s i s d i l t h e y a n a e n t r e c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a y c i e n c i a s d e l e s p r i t u ) , y b u s c a n l a p o s i b i l i d a d d e s o s l a y a r e s t a e n c r u c i j a d a e n l u g a r d e o p t a r . P a r a G a d a m e r , o p r a c t i c a m o s l a a c t i t u d m e t o d o l g i c a , o p r a c t i - c a m o s l a a c t i t u d d e l a e x p e r i e n c i a v e r d a d e r a r e n u n c i a n d o a l a o b j e t i v i d a d c i e n t f i c a . H o y s e i n t e n t a s u p e r a r e s t a a n t i n o m i a y s e t r a t a d e h a c e r c o m - p a t i b l e l a c o m p r e n s i n h e r m e n u t i c a c o n u n a m e t o d o l o g a c i e n t f i c a . P o r e j e m p l o , e n e s o e s e n l o q u e t r a b a j a n a l g u n o s t e x t u a l i s t a s q u e i n c o r p o r a n l a m e t o d o l o g a d e l a n l i s i s s e m n t i c o c o m o r e c u r s o p o t e n c i a d o r d e l a c o m p r e n s i n . E l p u n t o d e m a y o r d i v e r g e n c i a c r t i c a d e s t o s r e s p e c t o a l a c o n c e p c i n d e G a d a m e r l o e n c o n t r a m o s e n l a i d e a d e l d i l o g o c o m o e s t r u c t u r a d e t o d a i n t e r p r e t a c i n . D e h e c h o , a l c o m p a r a r s u p e r f i c i a l m e n t e e l d i s c u r s o h a b l a d o c o n l a e s c r i t u r a , p o d a p a r e c e r q u e s t a n o i n t r o d u c e D I E G O S N C H E Z M E C A 1 5 2 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 p a l a b r a m u n d o n o s i g n i f i c a e l m u n d o c o m o c o n j u n t o d e l a s c o s a s , d e l o s h o m b r e s o d e l o s p a s e s d e l p l a n e t a T i e r r a . N i q u i e r e d e c i r q u e e l h o m b r e e s o e x i s t a e n e l m u n d o . M u n d o s i g n i f i c a a q u e l m u n d o d e l o s s i g n i f i c a - d o s f i j a d o s p o r e l l e n g u a j e y q u e p r e c e d e s i e m p r e a t o d a c o m p r e n s i n , h a c i n d o l a p o s i b l e , p e r o e s t a b l e c i e n d o a l m i s m o t i e m p o s u s l m i t e s . D e c i r , p u e s , q u e e l h o m b r e e s s e r - e n - e l - m u n d o e s d e c i r q u e t o d o h o m - b r e d e s a r r o l l a s u e x i s t e n c i a e n v u e l t o e n u n h o r i z o n t e d e s i g n i f i c a c i o n e s l i n g s t i c a s d e l q u e d e p e n d e n s u s p o s i b i l i d a d e s d e c o m p r e n s i n y , p o r t a n t o , d e r e a l i z a c i n e x i s t e n c i a l . E s s e a l a r l a c o m p e t e n c i a l i n g s t i c a c o m o e s t r u c t u r a q u e h a c e p o s i b l e l a c o m p r e s i n a l m i s m o t i e m p o q u e l a l i m i t a . P u e s b i e n , e s t a b l e c i d a e s t a p r e m i s a c o m o p u n t o d e p a r t i d a , s e p u e d e v e r i n m e d i a t a m e n t e d e r i v a r s e d e e l l a a l g u n a s c o n s e c u e n c i a s i m p o r - t a n t e s y h a s t a r e v o l u c i o n a r i a s . A n t e t o d o , l o p r i m e r o q u e q u e d a i n v a l i d a d o e s l a t e s i s , s o s t e n i d a p o r c a s i t o d a l a f i l o s o f a c l s i c a , d e u n s a b e r d e l a v e r d a d c o m o c o n o c i m i e n - t o i n m e d i a t o , a t e m p o r a l e i n m u t a b l e d e l s e r d e l a s c o s a s . A l e s t a b l e c e r l a c o n d i c i n o n t o l g i c a d e l a e x i s t e n c i a c o m o h e r m e n u t i c a , H e i d e g g e r o b l i g a a r e c o n o c e r q u e t o d a c o m p r e n s i n h a d e v e r s e s i e m p r e m e d i a t i z a - d a p o r u n a i n t e r p r e t a c i n . D e m o d o q u e , f r e n t e a l a h i p t e s i s f i l o s f i c a , y t a m b i n c i e n t f i c a , d e u n c o n o c i m i e n t o d e l a v e r d a d c o m o c o n o c i m i e n t o d e l a e s e n c i a o d e l a s l e y e s q u e r i g e n e l u n i v e r s o , H e i d e g g e r s e a l a q u e l o q u e s e p r o d u c e , e n r e a l i d a d , s i e m p r e q u e c o n o c e m o s , e s u n c r c u l o h e r - m e n u t i c o e n t r e l a e s t r u c t u r a d e l a p r e c o m p r e s i n c a r a c t e r s t i c a d e l a c o n d i c i n o n t o l g i c a d e l s e r - e n - e l - m u n d o y l a e x p l i c i t a c i n q u e l a c o m p r e n s i n l l e v a a c a b o . P a r a l a t e o r a t r a d i c i o n a l d e l c o n o c i m i e n t o , l a v e r d a d d e u n h e c h o o d e u n p r o c e s o d e b a s e r u n s e n t i d o o b j e t i v o ( D i l t h e y ) , d e t a l n a t u r a l e z a q u e p u d i e r a a s u m i r s e c o m o u n i v e r s a l m e n t e v l i d o y v e r d a d e r o e l m i s m o p a r a t o d o s . L o q u e g a r a n t i z a b a e s t a o b j e t i v i d a d y e s t a u n i v e r s a l i d a d d e l a v e r - d a d e r a l a s e p a r a c i n e n t r e s u j e t o y o b j e t o c o m o p o l o s i n d e p e n d i e n t e s y a u t n o m o s e n l a r e l a c i n d e c o n o c i m i e n t o . E l o b j e t o e r a s i e m p r e u n o s l o y e l m i s m o , m i e n t r a s q u e l a s d i f e r e n c i a s e n t r e l o s s u j e t o s d e l c o n o c i - m i e n t o p o d a n q u e d a r c o r r r e g i d a s m e d i a n t e e l u s o d e l m t o d o a d e c u a d o . D e s d e l a p e r s p e c t i v a h e i d e g g e e r i a n a d e e s a v i n c u l a c i n e s e n c i a l d e l h o m - b r e a s u m u n d o l i n g s t i c o , s e p u e d e v e r c l a r a m e n t e c m o n u n c a e x i s t e u n s u j e t o a u t n o m o y p u r o , s e p a r a d o d e u n m u n d o d e o b j e t o s i n d e p e n d i e n - t e s d e l . P u e s t o q u e t o d a r e l a c i n c o g n o s c i t i v a e x i g e l a a c t u a l i z a c i n d e E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 4 5 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 s i n . A l c o n t r a r i o , s e i n t e n t a m s b i e n q u e c o m p r e n s i n y e x p l i c a c i n c o n v e r j a n e n u n n i c o a r c o h e r m e n u t i c o c a p a z d e i n t e g r a r l a s e n u n a c o n - c e p c i n g l o b a l d e l a l e c t u r a c o m o r e a p r o p i a c i n d e l s e n t i d o . P u e s u n a l e c - t u r a c e i d a e s t r i c t a m e n t e a l e s f u e r z o d e l a c o m p r e n s i n e s l a q u e p e r m i t e i r m s a l l d e u n a s e m n t i c a s u p e r f i c i a l p a r a a l c a n z a r l a s e m n t i c a p r o - f u n d a d e l t e x t o . 2 . L A C O M P R E N S I N C O M O F U S I N D E H O R I Z O N T E S Y L A L E C T U R A C O M O A R T I C U L A C I N D E L A T R A D I C I N D e t o d o s m o d o s , u n m r i t o i n d i s c u t i b l e d e D i l t h e y f u e s i t u a r e n e l p r i - m e r p l a n o d e l a p r e o c u p a c i n e p i s t e m o l g i c a e l p r o b l e m a d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u , l l a m a n d o a s l a a t e n c i n s o b r e e l m t o d o h e r m e n u t i c o y a b r i e n d o u n a l n e a i m p o r t a n t s i m a d e r e f l e x i n q u e p r o s i g u e a n e n n u e s - t r o s d a s . D e e s t a l n e a , e l s e g u n d o m o m e n t o o e t a p a f u n d a m e n t a l l a c o n s - t i t u y e n p r o p i a m e n t e l o s p l a n t e a m i e n t o s d e G a d a m e r , q u e e l e v a n l a h e r - m e n u t i c a a l r a n g o d e u n a o n t o l o g a . E s t o q u i e r e d e c i r q u e l a h e r m e n u - t i c a n o t i e n e s e n t i d o c o m o m t o d o , o s e a , c o m o u n a s i m p l e y e x t r n s e c a v a d e a c c e s o a l a v e r d a d , s i n o q u e e s y a e l l a m i s m a e l p r o c e s o e n e l q u e s e m a n i f i e s t a l a v e r d a d . E s t o e s l o q u e s e e x p r e s a y a e n e l t t u l o d e l f a m o - s o l i b r o d e G a d a m e r , V e r d a d y m t o d o , q u e d e b e r a l e e r s e , e n r e a l i d a d , c o m o u n a a l t e r n a t i v a e n t r e d o s o p o s i c i o n e s q u e s e e x c l u y e n : o v e r d a d o m t o d o . L a n o v e d a d m s i m p o r t a n t e , f r e n t e a D i l t h e y , l a e m p i e z a o f r e c i e n d o H e i d e g g e r , e l m a e s t r o d e G a d a m e r , a l c o n s i d e r a r q u e c o m p r e n d e r n o e s u n a a c t i v i d a d h u m a n a e n t r e o t r a s , a l g o q u e e l h o m b r e p u e d e o n o p u e d e c o n s e g u i r s e g n s i s i g u e o n o e l m t o d o a d e c u a d o , s i n o q u e e s l a e s t r u c - t u r a o n t o l g i c a f u n d a m e n t a l d e l a e x i s t e n c i a , q u e t e n d r a , p o r t a n t o , u n a n a t u r a l e z a o u n c a r c t e r r a d i c a l m e n t e h e r m e n u t i c o . H e i d e g g e r a f i r m a , p u e s , q u e l a s u s t a n c i a d e t o d a m a n i f e s t a c i n h u m a n a , d e t o d a a c c i n y d e t o d o c o m p o r t a m i e n t o e s c o m p r e n d e r . L o d i c e c o n e s t a s p a l a b r a s : E l m o d o p r o p i o d e s e r d e l h o m b r e e s e x i s t i r c o m o i n t r p r e t e o d e s v e l a d o r d e l s e r . Y t a m b i n c o n e s t a s o t r a s : L a c o m p r e n s i n e s e l m o d o o r i g i n a r i o d e a c t u a l i z a r s e d e l s e r a h ( D a s e i n ) c o m o s e r - e n - e l - m u n d o ( I n - d e r - W e l t - S e i n ) . C u a n d o H e i d e g g e r e m p l e a e s t a e x p r e s i n s e r - e n - e l - m u n d o , l a D I E G O S N C H E Z M E C A 1 4 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 3.4. Interpretar y aplicar: el efecto sobre el intrprete Gadamer, al analizar el problema hermenutico, seala la importancia de la aplicacin, es decir, el efecto que produce la interpretacin sobre el intrprete: [] en la comprensin siempre tiene lugar algo as como una aplicacin del texto que se quiere comprender a la situacin actual del intrprete (Gadamer, 1996: 379). La aplicacin, contina, no es una parte eventual del fenmeno de la comprensin, sino que la determina de forma global, ya que el intrprete no puede ignorarse a s mismo ni olvidar la situacin hermenutica concreta en la que se encuentra: [] en ltimo extremo toda comprensin es un comprenderse (Gadamer, 1996: 326 y 396). El relato que aqu nos ocupa constituye un buen ejemplo de lo que aca- bamos de mencionar: su personaje principal experimenta el efecto de la interpretacin y se produce una aplicacin de la comprensin del texto a la situacin del crtico, puesto que Jorge Fraga, a partir de la interpreta- cin de la poesa de Romero, es consciente de los numerosos paralelismos entre su posicin y la del autor analizado: ambos han sido hermanos en la farsa, en la mentira esperanzada de una ascensin fulgurante, hermanos en la brutal cada que los fulminaba y destrua (Cortzar, 1974: 45-46). El personaje de Los pasos en las huellas llega a la conclusin de que su crtica biogrfica no es sino una autobiografa disimulada, en la que resulta especialmente difcil que su sombra no pise los pies del poeta interpretado (Cortzar, 1974: 28). De esta manera, el relato seala otro de los elementos de la hermenutica de autor: la bsqueda en los aspectos recnditos e inditos de una biografa, con el fin de comprender la obra, implica inevitablemente una proyeccin del intrprete, que determina la eleccin de los detalles vitales del creador, que, en principio, podran ser inagotables. El relato de Cortzar es un magnfico ejemplo de esta prctica llevada a su extremo: difcilmente se puede encontrar una manera mejor de equi- pararse con el autor que acabar comprendiendo que el intento de crtica biogrfica no es ms que una autobiografa disimulada. El lector, al ter- minar el relato, est legitimado para preguntarse si ciertamente la ascen- sin y cada del poeta Romero en la ms absoluta de las miserias morales clave interpretativa que propone Fraga no es sino una invencin del crtico que proyecta su situacin vital en la del poeta analizado; al menos, PATRICIO GOYALDE PALACIOS 136 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 ms que el factor puramente externo de la fijacin, en virtud del cual un discurso de palabras se salva de su desvanecimiento material. Sin embar- go, esta fijacin no es ms que la cara externa de una condicin que afec- ta a todas las propiedades del discurso en su modalidad de discurso escri- to. Pues, en primer lugar, la escritura autonomiza al discurso, o sea, lo hace independiente respecto a las intenciones del autor: lo que una obra escrita significa no tiene por qu coincidir con lo que el autor ha querido decir. Significacin textual y significacin vivencial corren, en realidad, destinos diferentes. En segundo lugar, la escritura autonomiza el texto tambin en relacin con las condiciones ambientales, epocales o circuns- tanciales de su produccin. Por tanto, lo desliga de un momento histrico concreto y lo abre a una serie de lecturas a partir de contextos sociocultu- rales diferentes. Y en tercer lugar, la escritura autonomizada el texto res- pecto a los posibles destinatarios originales, a los que poda dirigirse el discurso del autor. Podramos concluir, pues, diciendo que la escritura autonomiza el sentido del discurso respecto a los tres elementos de la situacin de comunicacin (intencin del emisor, contexto del mensaje y destinatario original), y lo abre potencialmente a todo el que sepa leer. Cmo decir, entonces, que la lectura es un dilogo del lector con el autor a travs de la obra? En virtud de esta autonoma del discurso escri- to, no ser preciso pensar que la relacin de lectura es de otra naturale- za? El dilogo es un intercambio de preguntas y respuestas, en el que los hablantes estn presentes el uno al otro en una situacin que tambin es presente. Este medio circunstancial, este entre los dos (zwischen) circun- da de plena significatividad el dilogo. Pues la referencia, es decir, aque- llo de lo que se est hablando, cae dentro de esa situacin en la que los hablantes estn, el mundo en el que viven y al que pertenecen. El len- guaje est perfectamente preparado para cumplir esta funcin mostrativa de la referencia, y situar el discurso en la realidad circunstancial que envuelve la comunicacin dialgica. Nada de esto sucede cuando, en lugar de otro interlocutor, nos encontramos frente a una obra escrita. El movimiento de la referencia hacia la mostracin est aqu interceptado. La referencia de una obra escrita es, como hemos dicho, lo que puede querer decir independientemente de las intenciones del autor. Esta dis- yuncin o no coincidencia entre la significacin del texto y la intencin del autor crea entonces una situacin que da paso a la posibilidad de con- juntar explicacin cientfica y comprensin hermenutica. Pues la tex- tualidad, a partir de su triple autonoma, se convierte en paradigma del EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 153 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 JAUSS, H. R. (1978). Pour une esth ti que de la reception. Pars: Gallimard. MAYORAL, J. A. (ed.) (1987). Esttica de la recepcin. Madrid: Arco/Libros. NISIN, A. (1972). La literatura y el lector. Buenos Aires: Nova. PGGELER, O. (1972). Hermeneutische Philosophie. Mnchen: Nymphenburger Verlagshandlung. SNCHEZ MECA, D. (1996). La historia de la filosofa como hermenuti- ca. Madrid: UNED. SANTIAGO GUERVS, L. E. (1987). Tradicin, lenguaje y praxis en la her- menutica de Gadamer. Mlaga: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Mlaga. SCHILPP, P. A. (ed.) (1997). The Philosophy of H. G. Gadamer. Open Court Pub. Co. WARMNG, R. (ed.) (1989). Esttica de la recepcin. Madrid: Visor. WARNACH, V. (ed.) (1971). Hermeneutik als Weg heutiger Wissenschaften. Salzabug: Anton Pustet. WARNKE, G. (1991). Gadamer. Pars: d. Universitaires. DIEGO SNCHEZ MECA 160 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Bruno, caricaturizada, como hemos sealado anteriormente, como un falso samaritano, presenta una vertiente lcida que aade al relato una dimensin que va ms all de la parodia y de la ridiculizacin del papel de la crtica. 1.2. La funcin crtica como un satlite de la creacin Bruno defiende, en un intento de argumentar tericamente su propio rol vital, la necesidad del discurso crtico, pues los creadores, y entre ellos los msicos, son incapaces de extraer las consecuencias dialcticas de su obra, postular los fundamentos y la trascendencia de lo que estn escri- biendo o improvisando (Cortzar, 1994: 258). Johnny es, segn la visin de Bruno, un pobre diablo dotado del don de la creacin, sin la menor conciencia de las dimensiones de su obra. Por ello, la funcin del discurso crtico ser explicitar, por medio de la pala- bra, tanto los principios en los que se fundamenta la genialidad del artis- ta como el valor de su obra, aspectos que, segn el crtico cortazariano, aqul desconocera. A pesar de esta aparente seguridad, Bruno duda continuamente de su propio papel y comprende sus limitaciones ante la personalidad del artis- ta 5 ; con una lucidez que no lo abandona casi nunca, piensa melanclica- mente que el crtico no es sino el triste final de algo que empez como sabor, como delicia de morder y mascar (Cortzar, 1994: 229) y que, en definitiva, no es ms que ese hombre que slo puede vivir de prestado, de las novedades y las decisiones ajenas (1994: 253). La funcin crtica aparece as como un apndice de la creadora, como una tarea derivada que en ningn caso puede alcanzar una autonoma y que parece abocada a la categora de resto amargo tras la degustacin del arte musical. El crtico no sera sino un parsito, un satlite, empleando la LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 129 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 5 Soy un crtico de jazz lo bastante sensible como para comprender mis limitaciones, y me doy cuenta de que lo que estoy pensando est por debajo del plano donde el pobre Johnny trata de avanzar con sus frases truncadas, sus suspiros, sus sbitas rabias y sus llan- tos (Cortzar, 1994: 229). Esto no es obstculo para que manifieste su envidia por el saxofonista y por su capacidad de trascender la realidad: [] envidio a Johnny, a ese Johnny del otro lado, sin que nadie sepa qu es exactamente ese otro lado (Cortzar, 1994: 238). o b r a d e l p o e t a C l a u d i o R o m e r o 6 . P o r e l l o , l a c o n v e r s i n d e l p r o b l e m a i n t e r p r e t a t i v o e n t e m a l i t e r a r i o n o e s t e x e n t a d e u n c i e r t o e s c e p t i c i s m o e n r e l a c i n c o n e l o b j e t i v o q u e s e p r o p o n e e l p e r s o n a j e , y a q u e r e s u l t a m a n i - f i e s t a l a d i f i c u l t a d d e l a a p r e h e n s i n d e u n s i g n i f i c a d o q u e s e p r e t e n d e p l a s m a r d e f o r m a d i s c u r s i v a e n u n n u e v o t e x t o . A s , e l l e c t o r o b s e r v a l o s m o v i m i e n t o s d e l p e r s o n a j e p r i n c i p a l y l a i n e v i t a b l e p r o v i s i o n a l i d a d d e t o d a c o n c l u s i n i n t e r p r e t a t i v a b a s a d a e n l a i n v e s t i g a c i n b i o g r f i c a . 2 . 2 . U n a h e r m e n u t i c a d e a u t o r L a p r o p u e s t a i n t e r p r e t a t i v a q u e r e a l i z a e l p r o t a g o n i s t a c e n t r a s u b s - q u e d a d e l s i g n i f i c a d o e n e l a u t o r d e l a o b r a a n a l i z a d a ; d e e s t a f o r m a l a t a r e a c r t i c a s e c o n v i e r t e e n u n a i n d a g a c i n s o b r e l a s i n t e n c i o n e s o c u l t a s d e l a u t o r o s o b r e d e t e r m i n a d o s h e c h o s b i o g r f i c o s q u e , s u p u e s t a m e n t e , a c l a r a r a n l a s d i f i c u l t a d e s q u e s u r g e n e n l a c o m p r e n s i n d e l a o b r a . E l p e r s o n a j e d e C o r t z a r t r a t a d e d e s e n t r a a r e l s e n t i d o d e l a o b r a d e u n a u t o r y a m u e r t o , p o r l o q u e s u p r e s u p u e s t o i n i c i a l e s i n d a g a r e n s u b i o - g r a f a , p a r a p o n e r d e m a n i f i e s t o l a i n d i s o l u b l e u n i d a d e n t r e v i d a y o b r a , y l a n e c e s i d a d d e r e c u r r i r a l a p r i m e r a c o n e l f i n d e c o m p r e n d e r l a s e g u n d a . E n e f e c t o , l a p r i m e r a f r a s e d e l r e l a t o n o s i n f o r m a d e q u e J o r g e F r a g a , a l c u m p l i r l o s c u a r e n t a a o s , d e c i d i e s t u d i a r l a v i d a y l a o b r a d e l p o e t a C l a u d i o R o m e r o ( l a c u r s u v a e s m a ) ; s u p r o p s i t o , c o n t i n a e l n a r r a d o r , v a m s a l l d e l o f i l o l g i c o y l o e s t i l s t i c o y p r e t e n d e l l e g a r a u n a n o c i n m s p r o f u n d a d e l a b i o g r a f a , e n l a q u e e l h o m b r e , l a t i e r r a y l a o b r a d e b a n s u r g i r d e u n a s o l a v i v e n c i a ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 6 ) . A p a r t i r d e e s t e p r i n c i p i o b s i c o , e l c r t i c o c o m i e n z a s u i n d a g a c i n e n l a v i d a d e l p o e t a , d e s c u b r i e n d o s u s c a r t a s a S u s a n a M r q u e z , l a s c u a l e s a l u m b r a n u n a c o n c e p c i n d e l a m o r y d e l m u n d o q u e s e r e f l e j a d e f o r m a L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R 1 3 3 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 6 E l r e l a t o d e C o r t z a r v a e n c a b e z a d o p o r e l s i g u i e n t e e p g r a f e : C r n i c a a l g o t e d i o - s a , e s t i l o d e e j e r c i c i o m s q u e e j e r c i c i o d e e s t i l o d e u n , d i g a m o s , H e n r y J a m e s q u e h u b i e - r a t o m a d o m a t e e n c u a l q u i e r p a t i o p o r t e o o p l a t e n s e d e l o s a o s v e i n t e ( 1 9 7 4 : 2 5 ) . L g i c a m e n t e , a p a r t i r d e a q u , s o n p o s i b l e s m l t i p l e s l e c t u r a s i n t e r t e x t u a l e s r e l a c i o n a n d o n u e s t r o c u e n t o c o n r e l a t o s d e J a m e s ; p o r e j e m p l o , e n S i r D o m i n i c k F e r r a n d a p a r e c e e l m o t i v o d e l a s c a r t a s d e s c o n o c i d a s , q u e s a c a n a l a l u z a s p e c t o s o c u l t o s d e l a p e r s o n a l i d a d d e u n p r o h o m b r e d e l a p a t r i a , q u e , d e e s t a m a n e r a , q u e d a d e s m i t i f i c a d o , a l g o s i m i l a r a l o q u e o c u r r e c o n e l p o e t a d e L o s p a s o s e n l a s h u e l l a s . p o r l o q u e p l a n t e a l a n e c e s i d a d d e u n a i n t e r p r e t a c i n i n d e p e n d i e n t e , o s e a , d e u n a c r t i c a c a p a z d e d i s o l v e r l a s c o a c c i o n e s p r o d u c i d a s p o r e l e j e r c i c i o d e l p o d e r y d e l a s r e l a c i o n e s d e d o m i n i o d e u n o s h o m b r e s s o b r e o t r o s . Y e s t o e s , a m i m o d o d e v e r , l o q u e a b r e e l a b i s m o e n t r e a m b a s a c t i t u d e s : l a d e G a d a m e r e s l a d e r e i v i n d i c a r l a c o n c i e n c i a h e r m e n u t i c a d e p e r t e n e n - c i a a l a t r a d i c i n , q u e l l e v a a s u p e d i t a r l a l i b e r t a d d e l a i n t e r p r e t a c i n a l r e c o n o c i m i e n t o d e l a a u t o r i d a d d e l a t r a d i c i n , y l a d e H a b e r m a s e s l a d e l a c r t i c a d e l a s i d e o l o g a s , q u e p o n e l a r e f l e x i n c r t i c a p o r e n c i m a d e l a c o a c c i n i n s t i t u c i o n a l e h i s t r i c a d e l o e s t a b l e c i d o c o m o t r a d i c i n . E n e s t a c o n t r o v e r s i a , e l c o n c e p t o h a b e r m a s i a n o d e i n t e r s s e o p o n e a l g a d a - m e r i a n o d e p r e j u i c i o , c o m o p r i m e r a l n e a d e a t a q u e e n l o q u e e s r e a l m e n - t e e l s e n t i d o d e l a d i s c u s i n , q u e c o n s i s t e e n e l e n f r e n t a m i e n t o e n t r e e l c o n c e p t o g a d a m e r i a n o d e a u t o r i d a d d e l a t r a d i c i n y e l h a b e r m a s i a n o d e i d e o l o g a . I d e o l o g a e s , p a r a H a b e r m a s , t o d a i n t e r p r e t a c i n q u e e s c o n d e o d i s i m u l a o c a m u f l a e n s u s e n t r e s i j o s u n i n t e r s . D e m o d o q u e i d e o l o g a e s s u s t a n c i a l m e n t e u n a d i s t o r s i n s i s t e m t i c a d e l a c o m u n i c a c i n p r o d u c i d a p o r l o s e f e c t o s c a m u f l a d o s y d i s i m u l a d o s d e l a v i o l e n c i a . P a r a s e r m s p r e c i s o s p o d r a m o s d e c i r q u e e l c o n c e p t o h a b e r m a s i a n o d e i d e o l o g a s e d e f i n e p o r e s t o s t r e s r a s g o s : 1 I m p a c t o d e l a v i o l e n c i a e n e l l e n g u a j e : l a i d e o l o g a e s u n a d i s t o r s i n d e l l e n g u a j e y d e l a c o m p e t e n - c i a c o m u n i c a t i v a p o r l a i n t r o m i s i n e n e l l a d e l o s i n t e r e s e s d e d o m i n i o . L o q u e i m p o r t a r e s a l t a r a q u e s q u e n o s e t r a t a d e u n a d i s t o r s i n p r o d u c i d a p o r e l u s o m i s m o d e l l e n g u a j e . N o s e t r a t a d e s i m p l e s e q u i v o c a c i o n e s o e r r o r e s e n e l u s o d e l l e n g u a j e , s i n o d e m a n i p u l a c i o n e s p r o d u c i d a s p o r i n t e r e s e s d e d o m i n i o q u e s e e j e r c e n c o n v i o l e n c i a . N o e s , p o r t a n t o , n i u n a e q u i v o c a c i n , n i u n a i n c o m p r e n s i n , q u e p u d i e r a s u b s a n a r s e m e d i a n t e e l d i l o g o , s i n o u n a d i s t o r s i n d e l l e n g u a j e p o r l a s m a n i p u l a c i o n e s d e l p o d e r . 2 E l s e g u n d o r a s g o d e l a i d e o l o g a e s q u e e n e l l a l a v i o l e n c i a s e c a m u f l a d e m o d o q u e e s c a p a a l a c o n c i e n c i a . O s e a , l a p r e s i n q u e e j e r c e l a i d e o l o g a e s i n c o n s c i e n t e y d e s c o n o c i d a p a r a l o s m i e m b r o s d e l a s o c i e - d a d q u e l a p a d e c e n . T i e n e , p o r t a n t o , e l c a r c t e r d e l a i l u s i n , d e l a p r o - y e c c i n o d e l a r a c i o n a l i z a c i n j u s t i f i c a d o r a e n e l s e n t i d o q u e e l p s i c o a - n l i s i s d a a t o d o s e s t o s m e c a n i s m o s p s i c o l g i c o s . 3 D e a h q u e , c o m o t e r - c e r r a s g o d e l a i d e o l o g a , H a b e r m a s c o n s i d e r e q u e s o l o s e d e s e n m a s c a r a m e d i a n t e u n a c r i t i c a q u e p o n g a d e r e l i e v e l o s i n t e r e s e s q u e l a a n i m a n . E s d e c i r , l a s i d e o l o g a s n o s e d i s u e l v e n n i s e s u p e r a n p o r l a v a d i a l o g a l , n o s e s u p e r a n r e i n t r p r e t a n d o l a s m e d i a n t e n u e v o s m o d o s d e i n t e r p r e t a c i n s e g n l a e s t r u c t u r a d e l a p r e g u n t a y l a r e s p u e s t a . H a c e n f a l t a p r o c e d i - D I E G O S N C H E Z M E C A 1 5 6 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 m i e n t o s c r t i c o s q u e r e c o n s t r u y a n g e n t i c a m e n t e l a f o r m a c i n d e e s o s l e n g u a j e s d i s t o r s i o n a d o s , d e u n m o d o s i m i l a r a l o q u e h a c e e l p s i c o a n l i - s i s p a r a e l d e s m o n t a j e d e l o s s n t o m a s n e u r t i c o s . E n d e f i n i t i v a , p a r a H a b e r m a s e s n e c e s a r i o c o n s i d e r a r c o m o p r o p i o d e l a i n t e r p r e t a c i n u n m o m e n t o c r t i c o - e x p l i c a t i v o e n v i r t u d d e l c u a l e l s e n - t i d o s e c o m p r e n d e m e d i a n t e e l d e s e n m a s c a r a m i e n t o d e l o r i g e n d e l n o s e n - t i d o . E s t o s i g n i f i c a s e a l a r , e n l o s f e n m e n o s i d e o l g i c o s , u n l m i t e i r r e - b a s a b l e p a r a u n a s i m p l e h e r m e n u t i c a c o m o l a g a d a m e r i a n a , q u e s e a u t o - c o m p r e n d e c o m o d i a l g i c a d e l a p r e g u n t a y l a r e s p u e s t a . S e g n H a b e r m a s , h a c e f a l t a u n a m e t a h e r m e n u t i c a q u e s e h a g a c a r g o d e l a s d e f o r m a c i o n e s d e l a c o m p e t e n c i a c o m u n i c a t i v a . D e a h , q u e i n s i s t a e n q u e l a n o c i n d e c o m p r e n s i n g a d a m e r i a n a e s i n s u f i c i e n t e . P o r q u e n o s e p u e d e d a r p o r s u p u e s t a u n a c o n v e r g e n c i a b i e n i n t e n c i o n a d a y p a c f i c a e n t r e l a s t r a d i c i o n e s h i s t r i c a s n i v e r e n l a h i s t o r i a u n d i l o g o e n t r e v o c e s q u e t r a t a n d e r e s o l v e r p r o b l e m a s i m p u l s a d o s p o r e l p u r o a f n d e e n c o n - t r a r l a v e r d a d . E n b u e n a p a r t e d e e s e i n t e r c a m b i o d e a r g u m e n t o s e s t p r e - s e n t e l a l u c h a i d e o l g i c a , l a f a l s a c o n c i e n c i a , l o s i n t e r e s e s d e d o m i n i o y u n a c o m p e t e n c i a c o m u n i c a t i v a d e s d e s i e m p r e d i s t o r s i o n a d a . S i g u i e n d o , p u e s , l a h e r e n c i a c r t i c a q u e l e d e j a n s u s g r a n d e s m a e s t r o s f r a n k f u r t i a n o s , H o r k h e i m e r y A d o r n o , H a b e r m a s t r a b a j a e n e l i n t e n t o g e n e r a l d e e s c l a r e - c e r c r t i c a m e n t e l a s v i n c u l a c i o n e s q u e t i e n e n l u g a r e n t r e e l c o n o c i m i e n t o y l a s o c i e d a d . A q u e s d o n d e h a y q u e s i t u a r s u t e o r a d e l o s i n t e r e s e s d e l c o n o c i m i e n t o c o m o p a s o p r e v i o a l a t a r e a p r c t i c a q u e d e b e o r i e n t a r s e a l a s u p e r a c i n d e l a s a c t i t u d e s i d e o l g i c a s , q u e s o l o s e r p o s i b l e s i r e c u - p e r a m o s l a r e f l e x i n c r t i c a s o b r e l a a c t i v i d a d t e r i c a . P e r o c o m o n o s e t r a t a s o l o d e p e r m a n e c e r e n l o s a s p e c t o s c r t i c o s y d e d e s e n m a s c a r a m i e n t o d e l a s i d e o l o g a s , s i n o t a m b i n d e h a c e r p r o p u e s t a s c o n s t r u c t i v a s q u e o r i e n t e n l a a c c i n , H a b e r m a s p l a n t e a a c o n t i n u a c i n t o d a u n a r e c o n s i d e r a c i n d e l p r o b l e m a d e l a r a c i o n a l i d a d e n c o n e x i n c o n s u t e o r a d e l a c o m u n i d a d d e c o m u n i c a c i n . E s d e c i r , l a p a r t e p o s i t i v a d e s u p e n s a m i e n t o v i e n e t r a s l a c r t i c a y s e o c u p a d e t e o r i z a r l a s r e g l a s p r a g - m t i c a s d e l o s p r o c e s o s d e c o n s t i t u c i n s o c i a l e i n d i v i d u a l c a p a c e s d e d a r c u e n t a d e s u r a c i o n a l i d a d . s t a s s o n , p o r t a n t o , l a s d o s v e r t i e n t e s d e l a o b r a d e H a b e r m a s y s u a p o r t a c i n f u n d a m e n t a l a l a f i l o s o f a c o n t e m p o r - n e a : p o r u n l a d o , l a c r t i c a a l a r a z n i n s t r u m e n t a l , i n i c i a d a p o r s u s m a e s - t r o s , y q u e e n H a b e r m a s s e m o d u l a c o m o d e n u n c i a d e l c o n s e r v a d u r i s m o f i l o s f i c o y c i e n t f c o d e l a t r a d i c i n q u e a c a b a e n u n a c i e n c i a y e n u n a t c n i c a c o n t e m p o r n e a s c o m o i d e o l o g a ; p o r o t r o l a d o , e l c o n c e p t o d e E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 5 7 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 c o n e l f i n d e p o n e r d e m a n i f i e s t o s u s i n t e n c i o n e s , n o s l o l a s c o n s c i e n t e s , s i n o t a m b i n l a s s u p u e s t a m e n t e i n c o n s c i e n t e s ; e s c l e b r e l a f r m u l a r e p e - t i d a p o r a u t o r e s d e l a h e r m e n u t i c a r o m n t i c a : s e t r a t a d e c o m p r e n d e r a u n a u t o r m e j o r d e l o q u e l m i s m o s e h a b r a c o m p r e n d i d o ( G a d a m e r , 1 9 9 6 : 2 4 6 ) . P o r l o t a n t o , e l r e c o r r i d o q u e p r o p o n g o t r a t a d e a v e r i g u a r d e q u m a n e - r a s e i n s c r i b e e l r e l a t o e n l a o p c i n i n t e r p r e t a t i v a q u e a c a b o d e m e n c i o n a r ; d e q u f o r m a e n t i e n d e e l i n t r p r e t e q u e d e b e r e a l i z a r s e l a b s q u e d a d e l s e n t i d o d e l a o b r a ; c m o s e r e l a c i o n a c o n e l a u t o r , c o n s u m i s t e r i o y s u b i o g r a f a , y , e n f i n , c u l e s l a p r o p u e s t a d e d e f i n i c i n d e l s e n t i d o d e l a o b r a l i t e r a r i a q u e , d e f o r m a m s o m e n o s e x p l c i t a , d e f i e n d e e l p e r s o n a j e d e e s t e c u e n t o . 2 . 1 . L a c r t i c a c o m o t e m a l i t e r a r i o L o s p a s o s e n l a s h u e l l a s e s u n r e l a t o c u y a f i c c i n s e c e n t r a e n e l t e m a d e l a i n t e r p r e t a c i n l i t e r a r i a , p o r m e d i o d e u n p r o t a g o n i s t a q u e c o n - v i e r t e l a b s q u e d a d e l s e n t i d o d e u n a o b r a e n o b s e s i n v i t a l , l o q u e p o n e a l d e s c u b i e r t o l o s p r e s u p u e s t o s t e r i c o s e n l o s q u e f u n d a m e n t a s u t a r e a i n t e r p r e t a t i v a . E l c r t i c o J o r g e F r a g a d e c i d e e s t u d i a r l a v i d a y l a o b r a d e l p o e t a C l a u d i o R o m e r o , c o n e l f i n d e e n c o n t r a r u n s e n t i d o m s p e r s o n a l y q u i z m s p r o f u n d o ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 6 ) q u e e l q u e h a b a n d i f u n d i d o h a s t a e n t o n c e s a r t c u l o s l a u d a t o r i o s y e s t u d i o s e n t u s i a s t a s e n l o s q u e e l l i r i s m o s u p l a l a s i d e a s ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 5 ) . P o r c o n s i g u i e n t e , e l p u n t o d e p a r - t i d a e s e l d e u n c r t i c o l i t e r a r i o q u e s e e n f r e n t a a u n a o b r a c o n e l f i n d e i n t e r p r e t a r l a d e u n a m a n e r a n o v e d o s a , m s r i g u r o s a y s i s t e m t i c a , d e t a l f o r m a q u e s a l g a a l a l u z e l v e r d a d e r o s e n t i d o d e l o s t e x t o s a n a l i z a d o s . E l c a m i n o p a r a l o g r a r t a l o b j e t i v o a p a r e c e p l a g a d o d e d i f i c u l t a d e s y o b s t c u l o s q u e c o n v i e r t e n e l r e c o r r i d o c r t i c o e n u n v a i v n z i g z a g u e a n t e , e n e l q u e e l p r o t a g o n i s t a h a d e c o n f r o n t a r s u s p o s i c i o n e s c o n n u e v o s e i n e s p e r a d o s d e s c u b r i m i e n t o s q u e t r a s t o c a n s u s h i p t e s i s d e t r a b a j o y s e c o n v i e r t e n e n m v i l d e l a a c c i n n a r r a t i v a . E l p e r s o n a j e d e C o r t z a r a c o s a a l a h i j a d e S u s a n a M r q u e z , c o n e l f i n d e q u e l e p r o p o r c i o n e n u e v o s d a t o s s o b r e l a r e l a c i n d e s u m a d r e c o n e l p o e t a e s t u d i a d o , y s e v e o b l i g a d o a r e v i s a r s u s p o s i c i o n e s a n t e e l d e s c u b r i m i e n t o d e u n a s c a r t a s o c u l t a s q u e , d e a c u e r d o c o n s u p u n t o d e v i s t a , r e v e l a n l a v e r d a d s o b r e l a f i g u r a y l a P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 3 2 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 Hoy las humanidades se autocomprenden como ciencias de la cultura o de la herencia de las tradiciones reinterpretadas. Y, en este sentido, uno de los problemas principales, por no decir el ms importante, de este tipo de ciencias es el de la recepcin de la tradicin, o sea, el de como comprender las grandes obras literarias, filosficas o artsticas del pasado de tal manera que sea posible reefectuar su mundo en el presente, imitarlo como modo de apropiarse su fuerza renovadora. Esta cuestin fundamental es la que ha lle- vado a la hermenutica a constituirse bsicamente como saber de la inter- pretacin. De modo que si tuviramos que sealar, en el panorama de nues- tra cultura intelectual, un autor en el que claramente sea perceptible este tipo de preocupacin, no creo equivocarme si nombro a Hans-Georg Gadamer como la figura que ha polarizado en buena medida la discusin contempo- rnea sobre la hermenutica de las tradiciones. Esta discusin ha ido deli- mitando sus posiciones a travs de algunas de las polmicas tericas ms importantes de los ltimos decenios. Por citar algunas, la disputa del posi- tivismo en la sociologa alemana, la controversia entre hermenutica y cri- tica de las ideologas tambin en Alemania, o la polmica sobre el estructu- ralismo en Francia. Lo ms destacado de esta discusin, tal vez, haya sido el intento de superar la antinomia entre ciencias positivas y humanidades, al ponerse de manifiesto tanto los lmites epistemolgicos de las ciencias for- males y empricas como las posibilidades del modelo lingstico para con- ferir a las ciencias humanas el estatuto de verdadera ciencia. En los orgenes del marco conceptual en el que se encuadra luego esta discusin, cuando Dilthey, por ejemplo, haca su propuesta de dos cienti- ficidades, la de las ciencias de la naturaleza que con su mtodo mate- mtico-experimental y sus xitos en la aplicacin a la tcnica apareca como el mximo ideal moderno de conocimiento frente a las ciencias del espritu, como un saber precario y de segundo orden, que no haba encontrado an el modo de consolidarse y reafirmarse, la distancia entre las ciencias y las humanidades pareca poco menos que insalvable. Se puede partir de esta propuesta de Dilthey para analizar despus algunos de los momentos ms destacados por los que hasta ahora ha pasado la teora hermenutica, tomando como hilo conductor el motivo de la lectura como recepcin y reinterpretacin de la tradicin. Pues uno de los aspectos que mejor distinguen a la hermenutica es, sin duda, su comprensin del acto de leer, que encierra una problemtica especfica, ya que lo que, de hecho, convierte en relevante a un libro no es otra cosa que el hecho de leerlo de una determinada manera. DIEGO SNCHEZ MECA 140 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 triple reivindicacin. En lo que respecta a su reivindicacin del perjuicio, l lo reivindica como estructura de la precomprensin, en polmica con- tra la filosofa moderna e ilustrada que es una filosofa del juicio, y para la que el prejuicio aparece como lo opuesto a la razn. Para Gadamer, el prejuicio no es tanto el polo opuesto a una razn sin presupuestos, cuan- to un componente inevitable de toda comprensin, ligado a la condicin histrica del hombre. O sea, el prejuicio tiene un sentido positivo como precompresin y, por tanto, como posibilitador de la comprensin. Por ejemplo, al interpretar un texto se actualiza siempre una proyeccin de sentido. O sea, se puede comprender en la medida en que se dispone de una estructura o mecanismo de anticipacin, de un preconcepto como pro- yecto de una totalidad que permite dar sentido a las partes del texto. Una obra o un texto slo muestra un sentido cuando se leen o se contemplan con cierta expectativa, anticipacin de una totalidad en la que cobran sen- tido los elementos como partes de la misma. Esta anticipacin manifiesta la finitud de nuestro comprender, pero a la vez es lo que lo hace posible. El problema no es, pues, prejuicio s o no, sino prejuicio fundado o infun- dado. Y quien funda los prejuicios, en la perspectiva de Gadamer, es la autoridad de la tradicin. De ah, la segunda reivindicacin de Gadamer, la de la autoridad. Para Gadamer, es falso que slo haya prejuicios infundados. El prejui- cio contra el prejuicio procede, en realidad, de una prevencin contra la autoridad cuando se la identifica exclusivamente con dominio y violencia. Pero la autoridad no tiene por qu tener necesariamente, segn Gadamer, como contrapartida, la obediencia ciega. Slo cuando es impersonal y tirnica, la autoridad se funda en un acto de sumisin y de obediencia de la razn. No obstante, la respuesta a la autoridad puede ser tambin el reconocimiento, ligado a la idea de que lo que dice la autoridad compen- tente no siempre es arbitrario e irracional, sino que puede ser aceptado como el criterio superior de quien sabe ms, de un especialista o de un maestro. Esto plantea entonces la pregunta esencial a este respecto: quien tiene la autoridad? Gadamer responde que la autoridad la tiene la tradicin. De ah, su tercera reivindicacin, la de la tradicin. Para Gadamer, lo consagrado por la tradicin transmitida y por la cos- tumbre tiene un peso de autoridad que determina nuestro ser histrico y nuestra formacin y, por tanto, nuestras posibilidades mismas de existen- cia. sta es, precisamente, la lnea en la que se sita toda la argumenta- cin gadameriana en favor del valor de la tradicin. Pero tampoco con esa EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 149 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Toda obra, como todo acontecimiento, permanece en sus efectos, crean- do el conjunto de stos el mbito de la tradicin envolvente que hace posi- ble la comprensin. El objeto de la comprensin no es ningn significado objetivado, sino un lenguaje en el que el pasado nos habla como un t (Gadamer). Se reinterpreta continuamente el pasado proyectando sobre l un horizonte histrico, al mismo tiempo destacado del horizonte del pre- sente y reasumido en l. Por lo que se puede decir que recibimos la tradi- cin entrando, en cierto modo, en un dilogo en el que nos vemos envuel- tos. Esta es, al menos, la famosa tesis de Gadamer que tiene, en realidad, para l, un alcance de carcter general, pues afirma que todo interpretar tiene carcter dialgico. Es decir, toda comprensin y toda interpretacin se produciran de acuerdo con la dialctica de la pregunta y la respuesta. Esta idea, que ser abiertamente contestada por algunos crticos de Gadamer, es, en buena medida, resultado de minuciosos estudios que, durante aos, este filsofo ha dedicado a la hermenutica del dilogo pla- tnico y de la tica aristotlica. Gadamer conclua de estos estudios que el dilogo no es tanto una forma eficaz de persuasin o de enseanza, sino el momento mismo del descubrimiento de la verdad y del esfuerzo por entendernos con los dems. En resumen, es importante subrayar la condicin de todo individuo que nunca puede abstraerse del mundo lingstico en el que se ha formado. Todo lo que conocemos est mediatizado por el juego interpretativo de las posibilidades del lenguaje. Al mismo tiempo, esa naturaleza lingstica de la experiencia afecta tambin al concepto de tradicin ponindose de relieve el carcter mediador del lenguaje desde la perspectiva de la tem- poralidad histrica. Los textos, los documentos, las cosas dichas y hechas en el pasado son mundos que, accediendo al lenguaje, podemos recibir y comprender como horizontes de experiencia posible para el lector o el intrprete de hoy. Para Gadamer, esta operacin de la recepcin de la tra- dicin tiene la estructura del dilogo, en el sentido de que lo trasmitido nos planteara preguntas y, a travs de nosotros, se dara l a s mismo la respuesta. La serie de las respuestas, junto con las nuevas preguntas y las nuevas interpretaciones a que dan lugar, constituyen la historia efectual (Wirkunsgeschichte) como dilogo en el que nos vemos envueltos. Es en este contexto donde puede comprenderse con precisin la triple reivindicacin que hace Gadamer de los prejuicios, de la autoridad y de la tradicin, y que tanta polmica suscit en su da por quienes le tacharon de reaccionario y antiilustrado. Veamos, sin embargo, el sentido de esta DIEGO SNCHEZ MECA 148 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Cuando Dilthey escribe su Crtica de la razn histrica, con la inten- cin de prolongar y completar la Crtica de la razn pura de Kant, lo que pretende es proporcionar a las ciencias humanas el mismo carcter de cien- tificidad que ya posean las ciencias de la naturaleza y que, de un modo tan contundente como magistral, Kant haba sistematizado. El problema era, sin embargo, para Dilthey, cmo resolver una especie de paradoja real- mente difcil de reducir: a saber, cmo se puede hacer una ciencia objetiva y universalmente vlida, no slo del hombre en abstracto, es decir, de las estructuras genricas y comunes de lo humano, sino, sobre todo, del hom- bre individual, con su dinmica psquica concreta y sin renunciar a toda la riqueza de sentido que encierran sus aspectos diferenciales. El mbito de la naturaleza es el mbito de los objetos que, ofrecindose a nuestra obser- vacin emprica, son susceptibles de someterse a una explicacin de tipo matemtico o a los cnones de la lgica inductiva. Las ciencias de la natu- raleza pueden, por tanto, vertebrarse en torno a un mtodo matemtico o a un mtodo inductivo, puesto que los fenmenos naturales mantienen entre s relaciones constantes de causa-efecto. Pero el mbito de lo humano es muy distinto. Es el mbito de lo histrico, donde los acontecimientos no estn gobernados determinsticamente y siguiendo leyes causales que pue- dan predecirse, sino que en l interviene la libertad. En consecuencia, las ciencias humanas o histricas no podrn adoptar un mtodo explicativo, inductivo o matemtico como las ciencias de la naturaleza, sino que habrn de articularse en torno a la comprensin, en torno a una Einfhlung, enten- dida como capacidad de captar una vida ajena que se expresa a travs de las objetivaciones que representa la cultura. Es decir, a la pregunta de si es posible un conocimiento de lo indivi- dual objetivo y universalmente vlido, Dilthey responde que s, pero siem- pre que se identifique la comprensin como la operacin cognoscitiva especfica de este tipo de ciencia, mientras que la explicacin sera la ope- racin cognoscitiva propia de las ciencias de la naturaleza. Lo que Dilthey parece que no advierte es que esta separacin entre explicacin y com- presin encierra graves problemas, y en realidad resulta imposible funda- mentar en la comprensin unas ciencias humanas con el mismo carcter de cientificidad que tienen las ciencias de la naturaleza. Para empezar, Dilthey tiene que recurrir a una cierta metafsica de la vida para dar contenido a su concepto de comprensin. La vida, tal como los filsofos romnticos la haban pensado, es la fuerza o la energa ori- ginaria de todo lo que existe, que se despliega creando y destruyendo los EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 141 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 m a r c o d e r e f e r e n c i a q u e p u e d e s e r v i r d e h i l o c o n d u c t o r p a r a i d e n t i f i c a r , p o r e j e m p l o , u n a o b r a l i t e r a r i a s i t u n d o l a p o r r e f e r e n c i a a u n a p o c a o a o t r a s o b r a s l i t e r a r i a s . S i n e m b a r g o , l a a u t n t i c a c o m p r e n s i n , a l m e n o s t a l c o m o D i l t h e y l a p i e n s a , c o m e n z a r a p r o p i a m e n t e e n e l p u n t o m i s m o e n e l q u e u n a c l a s i f i c a c i n d e e s t e t i p o t e r m i n a , y a q u e d e l o q u e s e t r a t a e s d e p a s a r d e l t i p o a l o c o n c r e t o , d e l l e g a r a c a p t a r e l s e n t i d o d e l a v i d a i n d i v i - d u a l . E l s e n t i d o d e l t e x t o o d e l a o b r a l i t e r a r i a e s s i e m p r e u n s e n t i d o s i n - g u l a r , n o a l g o g e n r i c o o c o m n . s t e e r a p r e c i s a m e n t e e l p u n t o d e p a r t i - d a d e l a d i s t i n c i n d i l t h e y a n a e n t r e c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a y c i e n c i a s d e l e s p r i t u , p l a n t e a d a p a r a h a c e r p o s i b l e e l p a s o d e l o c o m n a l o s i n g u l a r . E s c i e r t o q u e t o d a o b r a l i t e r a r i a s e p r e s t a a u n a c l a s i f i c a c i n t i p o l g i - c a p o r l a p a r t e d e h o r i z o n t e c o m n c o n o t r a s o b r a s q u e c o m p a r t e . P e r o c u a l q u i e r o b r a l i t e r a r i a n o a s u m e s l o e l h o r i z o n t e d e t e m a s y d e p r o b l e - m a s e n e l q u e s u r g e . E s m s , m u c h a s d e l a s c a t e g o r a s d e l a s t i p o l o g a s q u e a p a r e c e n e n l a h i s t o r i a d e l a l i t e r a t u r a p o r e j e m p l o , c l a s i c i s m o r o m a n t i c i s m o , r e a l i s m o , c o s t u m b r i s m o , e t c . f u e r o n e n s u o r i g e n t r m i - n o s i n f a m a n t e s e n l o s q u e l o s a d v e r s a r i o s i n t e n t a b a n e n c e r r a r a s u s r i v a - l e s c o m o e n u n a e s p e c i e d e c r c e l a b s t r a c t a . P o r e s o , l a s t i p o l o g a s n o s o n s l o p r o c e d i m i e n t o s m e t o d o l g i c o s i n o c e n t e s q u e p r e p a r a n e l e n c u e n t r o d e l l e c t o r c o n l a o b r a , o r i e n t n d o l o h a c i a e s a r e g i n e n l a q u e p o d r t e n e r l a s u e r t e d e c o m p r e n d e r l a . T a m b i n p u e d e n e x t r a v i a r p o r e l l a d o d e l a s a b s t r a c c i o n e s , d e l a s q u e l a h i s t o r i a d e l a l i t e r a t u r a e s t l l e n a . E n t o n c e s , e n l u g a r d e l n c l e o d e u n a o b r a s e c o n o c e t a n s l o s u c o n c h a v a c a , s u e s c o r z o s o c i a l i z a d o o s u e t i q u e t a e x t e r i o r . L o q u e l e p a s a a D i l t h e y e s q u e e s t m u y c o n d i c i o n a d o p o r e l i d e a l c i e n - t f i c o d e t i p o p o s i t i v i s t a d o m i n a n t e e n s u p o c a , c o n s t r u i d o a l h i l o d e l t r i u n f o d e l a s c i e n c i a s n a t u r a l e s y b a s a d o e n u n a c o n c e p c i n d e l c o n o c i - m i e n t o c o m o r e l a c i n s u j e t o - o b j e t o . D e s d e e s t a p e r s p e c t i v a , e l l e c t o r c o m - p r e n d e l a v e r d a d d e l a o b r a l i t e r a r i a c u a n d o a c c e d e a l a o b j e t i v i d a d d e l a s i n t e n c i o n e s d e l a u t o r y d e s u s v i v e n c i a s p s i c o l g i c a s . P r o n t o s e h a c e v e r , s i n e m b a r g o , c m o l a i m p o r t a n c i a a d q u i r i d a p o r e l m o d e l o l i n g s t i c o e n e l m b i t o d e l a s c i e n c i a s h u m a n a s d a a l t r a s t e c o n e s t e p l a n t e a m i e n t o d e m o d o q u e s e r e f u e r z a u n n u e v o p a p e l d e l a c o m p r e n s i n y d e s u r e l a c i n c o n l a e x p l i c a c i n . L a v e r d a d d e l a o b r a n o t i e n e p o r q u c o i n c i d i r c o n l a s i n t e n c i o n e s s u b j e t i v a s d e s u a u t o r , s i n o q u e t i e n e u n s i g n i f i c a d o a u t n o m o . D e s d e l u e g o , h o y n o s e c o m p a r t e y a e s a d i c o t o m a d i l t h e y a n a e n t r e c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a y c i e n c i a s d e l e s p r i t u , e x p l i c a c i n y c o m p r e n - E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 4 3 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 e s a e s t r u c t u r a d e s i g n i f i c a d o s l i n g s t i c o s q u e e s l a e s t r u c t u r a d e l a p r e - c o m p r e n s i n , l o q u e e l s u j e t o c o n o c e n o e s a l g o t o t a l m e n t e e x t e r i o r a l , s i n o a l g o c u y o s i g n i f i c a d o e s t e n l a l e n g u a e n l a q u e l m i s m o e s o e s t , y d e l a q u e l p a r t i c i p a . D e m o d o q u e e l c o n o c i m i e n t o n o p u e d e s e r m s q u e i n t e r p r e t a c i n o r e i n t e r p r e t a c i n d e s i g n i f i c a d o s l i n g s t i c o s . C o n o c e r o c o m p r e n d e r l a v e r - d a d d e u n t e x t o o d e u n a o b r a n o c o n s i s t e e n u n a c t o d e l s u j e t o e n v i r t u d d e l c u l s t e d e s c u b r e l a o b j e t i v i d a d d e l a s i n t e n c i o n e s y v i v e n c i a s d e l a u t o r , a y u d a d o p o r u n m t o d o q u e l e p e r m i t e r e c o r r e r d e b i d a m e n t e l a d i s t a n c i a t r a s p o r t n d o l e a e s a s i n t e n c i o n e s , y s a l v a r l a d i f e r e n c i a s i m p a t i z a n d o c o n e s a v i d a a j e n a q u e s e o b j e t i v a e n e l t e x t o . C o m p r e n d e r u n a o b r a e q u i v a l e a a p r o p i a r s e l a p e r s p e c t i v a d e m u n d o q u e c o n t i e n e y q u e s e d a e n e l l a d e m a n e r a l i n g s t i c a ; e s d e c i r , s e r l a f u s i n d e l h o r i z o n t e o m u n d o l i n g s t i - c o d e l l e c t o r c o n e l h o r i z o n t e o m u n d o l i n g s t i c o d e l a o b r a . C a m b i a , p u e s , e l c o n c e p t o d e v e r d a d e n j u e g o . E l g r a d o d e v a l i d e z d e u n a l e c t u r a c o m o a p r o p i a c i n ( A n e i g n u n g ) y a n o s e v a a m e d i r e n f u n c i n d e l a m a y o r o m e n o r a d e c u a c i n e n t r e l o q u e e l l e c t o r c o m p r e n d e y l o q u e e l a u t o r o b j e - t i v a m e n t e q u i s o d e c i r , s i n o e n f u n c i n d e h a s t a q u p u n t o e s a l e c t u r a c o n s - t i t u y e p a r a e l l e c t o r u n a e x p e r i e n c i a v e r d a d e r a o e x p e r i e n c i a d e v e r d a d . C o n v i e n e q u e n o s d e t e n g a m o s u n i n s t a n t e e n p r e c i s a r e s t e c o n c e p t o d e e x p e r i e n c i a d e v e r d a d r e f e r i d o a l a l e c t u r a , p u e s t o q u e s e p r e s e n t a c o m o l a c l a v e n o r m a t i v a p a r a e s t i m a r s u m a y o r o m e n o r v a l i d e z . E s t e c o n c e p t o d e e x p e r i e n c i a v e r d a d e r a l o e l a b o r a G a d a m e r e n a c t i t u d p o l m i c a c o n e l s i g n i f i c a d o q u e l a e x p e r i e n c i a h a b a a d q u i r i d o e n e l s e n o d e l a t e o r a e m p i r i s t a a n g l o s a j o n a d e l c o n o c i m i e n t o . A s , m i e n t r a s l a s c i e n c i a s e m p - r i c a s i n t e n t a n d e p u r a r l a e x p e r i e n c i a h a s t a d e j a r l a l i b r e d e t o d o r a s t r o d e h i s t o r i c i d a d , G a d a m e r p a r t e d e l a s c o n n o t a c i o n e s e t i m o l g i c a s d e l t r m i - n o a l e m n E r f a h r u n g ( q u e s i g n i f i c a e x p e r i e n c i a , y q u e e s t d i r e c t a m e n t e e m p a r e n t a d o c o n e l v e r b o f a h r e n , q u e s i g n i f i c a v i a j a r , e m p r e n d e r u n v i a j e , a s c o m o c o n l a p a l a b r a G e f a h r , q u e s i g n i f i c a r i e s g o , p e l i g r o ) y c o n c i b e l a e x p e r i e n c i a c o m o u n t i p o d e e n c u e n t r o c o n o t r a r e a l i d a d , c o n a l g o c a p a z d e p r o d u c i r e n e l s u j e t o u n a v e r d a d e r a t r a n s f o r m a c i n . E x p e r i e n c i a d e v e r d a d o e x p e r i e n c i a v e r d a d e r a s e r a u n a c o n t e c e r q u e t r a n s f o r m a l a c o n - c i e n c i a d e l s u j e t o , l a e n s a n c h a o l a e m p o b r e c e , l a m o d i f i c a o l a i n v i e r t e . E s u n a c o n t e c e r q u e s a c a , e n c i e r t o m o d o , a l s u j e t o f u e r a d e l o s l m i t e s e n l o s q u e e n e s e m o m e n t o v i v e , y l o i n t r o d u c e e n r e a l i d a d e s d i s t i n t a s , e n o t r o s m u n d o s , p r o y e c t n d o l e e n h o r i z o n t e s m s c o m p r e n s i v o s y h a c i e n - d o , e n c o n s e c u e n c i a , q u e c a m b i e n s u s p o s i c i o n e s i n i c i a l e s . S e p u e d e c o m - D I E G O S N C H E Z M E C A 1 4 6 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 u n t e x t o o d e u n a o b r a r e q u i e r e e s u n a l a b o r d e r e e f e c t u a c i n d e l a s r e f e - r e n c i a s p o t e n c i a l e s q u e c o n t i e n e , d e s d e l a n u e v a s i t u a c i n d e l l e c t o r q u e l a l e e . E s t o s i g n i f i c a q u e u n a o b r a e s c r i t a e x i g e s e r c o m p r e n d i d a p o r q u e n o c o n s i s t e e n u n a s i m p l e s u c e s i n d e f r a s e s e n u n m i s m o p i e d e i g u a l - d a d , y q u e p o d r a n s e r c o m p r e n s i b l e s s e p a r a d a m e n t e . U n a o b r a l i t e r a r i a e s u n t o d o , u n a t o t a l i d a d . Y l a r e l a c i n e n t r e t o d o y p a r t e s r e q u i e r e u n a c o m - p r e n s i n d e t i p o c i r c u l a r , p u e s t o q u e e l s u p u e s t o d e l a t o t a l i d a d e s t i m p l i - c a d o e n e l r e c o n o c i m i e n t o d e l a s p a r t e s y d e s u s r e l a c i o n e s . D e h e c h o , l o s d i s t i n t o s m o t i v o s o t e m a s d e u n a o b r a n u n c a e s t n a l a m i s m a a l t u r a . E s t o l l e v a a d e c i r a I n g a r d e n q u e u n a o b r a e s t s i e m p r e i n a c a b a d a e n u n d o b l e s e n t i d o . P r i m e r o , p o r q u e o f r e c e d i f e r e n t e s v i s i o n e s e s q u e m t i c a s q u e e l i n t r p r e t e e s t l l a m a d o a c o n c r e t a r . T o d a o b r a p r e s e n t a l a g u n a s , o s e a l u g a r e s d e i n d e t e r m i n a c i n q u e u n a l a b o r d e i n t e r p r e t a c i n p o r p a r t e d e l l e c t o r d e b e c u b r i r . P o r m u y a r t i c u l a d a s q u e p u e d a n e s t a r l a s v i s i o n e s e s q u e m t i c a s p r o p u e s t a s e n l a o b r a p a r a s u e j e c u c i n p o r e l l e c t o r , l a o b r a e s s i e m p r e c o m o u n a p a r t i t u r a m u s i c a l s u s c e p t i b l e d e e j e c u c i o n e s d i f e - r e n t e s . S e g u n d o , u n a o b r a e s c r i t a e s t s i e m p r e i n a c a b a d a e n e l s e n t i d o d e q u e e l m u n d o q u e p r o p o n e o q u e p r o y e c t a s e d e f i n e c o m o e l c o r r e l a t o i n t e n c i o n a l d e u n a s e c u e n c i a d e f r a s e s , d e l c u a l q u e d a p o r h a c e r u n t o d o p a r a q u e u n t a l m u n d o s e a i n t e n c i o n a d o . I n g a r d e n , q u e f u e u n e x c e l e n t e f e n o m e n l o g o , a p l i c a l a t e o r a h u s s e r l i a n a d e l t i e m p o a l e n c a d e n a m i e n t o s u c e s i v o d e l a s f r a s e s e n e l t e x t o , c o n e l f i n d e m o s t r a r c m o c a d a f r a s e i n d i c a a l g o p o r h a c e r , o s e a , a b r e u n a p e r s p e c t i v a , v a a n t i c i p a n d o l a s e c u e n c i a a m e d i d a q u e l a s f r a s e s s e v a n e n c a d e n a n d o . E s c o m o u n j u e g o d e r e t e n c i o n e s y a n t i c i p a c i o n e s q u e n o f u n c i o n a e n l a o b r a m s q u e s i e s p u e s t o e n a c c i n p o r e l l e c t o r , q u e a c o g e l a o b r a e n e l j u e g o d e s u s p r o - p i a s e x p e c t a t i v a s . I n g a r d e n h a c e n o t a r c m o , a d i f e r e n c i a d e l o b j e t o q u e s e p e r c i b e e n l a o b s e r v a c i n s e n s i b l e , e l o b j e t o t e x t u a l n o l l e n a i n t u i t i v a m e n t e e s a s e x p e c - t a t i v a s d e l s u j e t o , s i n o q u e t a n s o l o i n d u c e a t r a n s f o r m a r l a s . E s e s t e p r o - c e s o d e d e s l i z a m i e n t o d e e x p e c t a t i v a s e l q u e s e p r o d u c e c o m o r e e f e c t u a - c i n d e l a s r e f e r e n c i a s d e l a o b r a . C o m p r e n d e r u n a o b r a e x i g e , e n d e f i n i - t i v a , u n v i a j a r a l o l a r g o d e e l l a , a b r i n d o s e a l a s n u e v a s e x p e c t a t i v a s q u e t i e n d e n a m o d i f i c a r l a s p r o p i a s . L a c o i n c i d e n c i a c o n e l c o n c e p t o g a d a m e - r i a n o d e e x p e r i e n c i a v e r d a d e r a e s b i e n p a t e n t e . Y e s , a s u v e z , e s t e t i p o d e l e c t u r a y d e e x p e r i e n c i a e l q u e h a c e d e l a o b r a l i t e r a r i a u n a o b r a , l a o b r a q u e n i c a m e n t e s e c o n s t r u y e e n l a i n t e r p r e t a c i n d e s u e s c r i t u r a c o n l a a c c i n d e c o m p r e n d e r l a . E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 5 1 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S C O R T Z A R J . ( 1 9 7 3 ) . L a a g a r r a d a a p a t a d a s o e l d e s p e r t a r d e l o s m o n s t r u o s o m s s o b r e d a d o s y r a t i t a s o l a r e s p u e s t a d e l i n v o l u n t a r i o p e r o v e h e - m e n t e r e s p o n s a b l e . C u a d e r n o s H i s p a n o a m e r i c a n o s 2 7 5 , 2 2 3 - 2 2 9 . ( 1 9 7 4 ) . O c t a e d r o . M a d r i d : A l i a n z a . ( 1 9 9 4 ) . C u e n t o s c o m p l e t o s / 1 . M a d r i d : A l f a g u a r a . G A D A M E R , H . G . ( 1 9 9 6 ) . V e r d a d y m t o d o I . F u n d a m e n t o s d e u n a h e r m e - n u t i c a f i l o s f i c a . S a l a m a n c a : S g u e m e , 6 e d . G O N Z L E Z B E R M E J O , E . ( 1 9 7 8 ) . C o n v e r s a c i o n e s c o n C o r t z a r . B a r c e l o n a : E d h a s a . G O Y A L D E , P . ( 2 0 0 1 ) . L a i n t e r p r e t a c i n , e l t e x t o y s u s f r o n t e r a s . E s t u d i o d e l a s i n t e r p r e t a c i o n e s c r t i c a s d e l o s c u e n t o s d e J u l i o C o r t z a r . M a d r i d : U N E D . I S E R , W . ( 1 9 8 7 ) . E l a c t o d e l e e r . M a d r i d : T a u r u s . P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 3 8 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 terminologa del relato, cuya existencia es dependiente y subordinada en relacin con la creacin. 1.3. La posibilidad del discurso crtico La lectura que realizamos de este relato nos conduce a una cuestin central: es posible el discurso crtico sobre el arte?; y si la respuesta fuera afirmativa, qu discurso? La respuesta del texto, representada por las reflexiones de Bruno, es ambivalente. Por un lado, como ya se ha sealado, considera necesaria la tarea crtica como una forma de racionalizar lo que no es sino intuicin en el mundo artstico. Sin embargo, por otra, el msico es un misterio indes- cifrable que no tiene explicacin y que cuestiona las certezas del crtico. La creacin artstica de Johnny Carter es inseparable de su bsqueda, de sus incomprensibles reflexiones sobre el tiempo, de sus delirios visio- narios, que constituyen una vertiente metafsica que escapa al control del crtico. Incluso en un momento del cuento, Bruno reflexiona sobre la importancia de conseguir que Johnny retorne a la realidad, pero entonces todas sus categoras entran en crisis para concluir que no es posible que la realidad consista en ser crtico de jazz (Cortzar, 1994: 248). De acuerdo con mi lectura, el relato propone que la crtica se reduzca a un discurso descriptivo, que se limite a sancionar comparativamente (Cortzar, 1994: 241), pero niega la posibilidad del discurso interpretati- vo. Por eso, el libro de Bruno solamente teoriza sobre la msica y el papel renovador del saxofonista en el panorama jazzstico; sobre sus aportacio- nes al lenguaje musical predominante hasta entonces y el lugar que, en consecuencia, ocupa en la historia del jazz. No consigue ir ms all, por lo que renuncia a una posibilidad interpretativa latente en las actitudes y ocurrencias del msico: la reflexin sobre el sentido de la msica de jazz como una bsqueda trascendente. El crtico intuye continuamente que la figura de Johnny encubre otra cosa (Cortzar, 1994: 241), que es real- mente lo nico importante, pero manifiesta su incapacidad para acceder a ello y trasmitirlo por medio de la palabra. Bruno cree que la genialidad es nica y, en consecuencia, piensa que Johnny es un genio singular en relacin con otros como Picasso, Einstein o Stravinsky; pero a la vez siente que su diferencia es secreta, irritante por lo misteriosa, porque no tiene ninguna explicacin (Cortzar, 1994: PATRICIO GOYALDE PALACIOS 130 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS APEL, K. O. y OTROS (1973). Hermeneutik und Ideologiekritik. Frankfurt a.M.: Suhrkamp. APEL, K. O. (1979). Die Erklren-Verstehen Kontroverse in traszenden- talpragmatischer Sicht. Frankfurt a.M.: Suhrkamp. BETTENDORF, Th.(1984). Hermeneutik und Dialog (Auseinandersetzung mit dem Denken H.G.Gadamer). Frankfurt a.M.: Haag und Herschen. BLEICHER J. (1980). Contemporary Hermeneutics. Hermeneutics als Methode, Philosophie and Critique. London: Routledge and Kegan Paul. BOEHM, C./ GADAMER, H. G. (1976). Seminar: Die Hermeneutik. Frankfurt a.M.: Suhrkamp. BOLNOW, O.F. (1982). Studien zur Hermeneutik. Freiburg/Mnchen: K. Alber. GADAMER, H. G. (1986). Gesammelte Werke. Tubingen: Mohr. GADAMER, H. G. (1977). Verdad y mtodo. Fundamentos de una herme- nutica filosfica, trad. cast. A. Agud. Salamanca: Sgueme. HABERMAS, J. (1970). Zur Logik der Sozialwissenschaften. Frankfurt a.M.: Suhrkamp. HIRSCH, E. D. (1967). Validity in Interpretation. New Haven: Yale Univ. Press. HOLUB, R. C. (1985). Reception Theory. A Critical Introduction. Londres: Methuen. INGARDEN, R. (1973). The Literary Work of Art. Evanston: North-Western Univ. Press. ISER, W. (1972). The implied Reader. Baltimore: The Johns Hopkins Univ. Press. ISER, W. (1987). El acto de leer. Madrid: Taurus. JAUSS, H. R. (1976). La literatura como provocacin. Barcelona: Pennsula. JAUSS, H. R. (1988). Experiencia esttica y hermenutica literaria. Madrid: Taurus. EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 159 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 distanciamiento en la comunicacin. O sea, significa comunicacin en y por la distancia. De modo que este distanciamiento que introduce la escritura, puede ser visto como algo positivo, algo que no contradice la historicidad de la com- prensin, sino que, por el contrario, es su condicin misma. La compren- sin de una obra pasa necesariamente por las objetivaciones estructurales caractersticas del texto, lo que exige algn tipo de explicacin de las caractersticas de organizacin y de estructuracin del discurso como texto. Esta explicacin tiene como cometido poner al descubierto la semntica profunda del texto, a travs del anlisis de las estructuras for- males que mediatizan la comprensin. As, aplicando procedimientos del anlisis lingstico a las obras literarias, podemos mostrar la lgica de las operaciones que conectan los conjuntos de relaciones estructurales en el texto unos con otros. Esta lgica constituye la ley estructural del texto considerado. De hecho, siempre es posible abstraer los sistemas de los procesos y relacionarlos con unidades que se definen simplemente por su oposicin a otras unidades del mismo sistema. Otra forma de hacer compatible la actitud cientfica con la compresin hermenutica es la de ciertos tericos de la interpretacin preocupados por arbitrar procedimientos de diferenciacin y de validacin de la com- prensin. Se parte, claro est, de la premisa de que cualquier procedie- miento, en este sentido, habr de acercarse ms a una lgica de la posibi- lidad que a una lgica de la verificacin emprica. Sostener que una inter- pretacin es ms probable que otra no ser lo mismo que demostrar que una conclusin es verdadera. Por eso validacin no puede equivaler aqu a verificacin. La validacin es una disciplina argumentativa comparable a los procesos jurdicos de la interpretacin legal. Solo una lgica de la incertidumbre y de la probabilidad cualitativa permitir dar un sentido aceptable a la nocin de ciencias humanas, sin necesidad de retroceder ante el pretendido dogma de la inefabilidad de lo individual. El mtodo de convergencia de ndices, tpico de la lgica de la probabilidad subjetiva, puede dar una base firme a una ciencia de lo individual digna del nombre de ciencia. Y puesto que una obra escrita es, en realidad, una individuali- dad, la validacin de su lectura y de su comprensin ser equivalente al conocimiento cientfico de ella. Aqu interpretacin y validacin estn en un proceso circular que no nos encierra, sin embargo, en ninguna especie de autoconfirmacin. DIEGO SNCHEZ MECA 154 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 nuestro crtico pretende revelar una nueva interpretacin para una poesa de la que casi nada se saba de su sentido ms personal y quiz ms pro- fundo (Cortzar, 1974: 26). Sin embargo, el relato, tambin en contra de la perspectiva del perso- naje, pone de manifiesto la dificultad de llegar a ese sentido oculto y la facilidad con la que el discurso crtico suele caer en las trampas que su propio mtodo o, en ocasiones, el azar le puede tender: Fraga lee las primeras cartas con la conviccin de haber descubierto una nueva cosmo- visin del poeta Romero, que transformar la interpretacin crtica de sus textos: [] todo coincide, todo se ajusta: ahora no hay ms que escri- birlo (Cortzar, 1974: 34). Su primer ensayo, Vida de un poeta argentino, constituye un sorpren- dente xito editorial, la concesin del Premio Nacional y la posibilidad de obtener un cargo de agregado cultural en una embajada europea, antigua aspiracin del personaje; ahora bien, su propia metodologa pone de relie- ve sus carencias y dificultades: tras la escritura de su exitoso ensayo inter- pretativo, aparece una nueva carta indita que echa por tierra todas sus hiptesis y hace recapacitar al crtico, hasta el punto de que en el discur- so de recepcin del Premio Nacional ofrece una visin absolutamente opuesta a la de su primer escrito, provocando el consiguiente escndalo entre el pblico que esperaba un discurso mitificador del poeta, en lnea con la publicacin primera del crtico. No me interesan aqu las connotaciones sociolgicas del relato, ni la crtica de la autocomplacencia del pblico, ni de la capacidad de mitifica- cin y desmitificacin que puede tener el quehacer interpretativo, aspec- tos todos ellos presentes en el texto de Cortzar. A mi entender, el relato tiene tambin inters en cuanto que cuestiona, quiz sin pretenderlo, la idea de un significado oculto que puede ser desvelado a travs de la inves- tigacin de las fuentes: la aparicin de una carta indita desbarata todas la hiptesis crticas, basadas, a su vez, en la correspondencia indita descu- bierta en primer lugar; pero, quin asegura al intrprete que no pueda aparecer una nueva documentacin desconocida, que vuelva del revs todas sus seguridades, en un proceso que, al menos como hiptesis, hay que suponer infinito? Este texto cuestiona esa visin del significado de la obra literaria como un misterio oculto que debe ser descubierto: el fracaso de su personaje as lo atestigua. LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 135 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 2 4 8 ) . L a d e r r o t a d e l c r t i c o a n t e e l e n i g m a d e l a f i g u r a d e l m s i c o s e c o n - v i e r t e , a e f e c t o s d e l d i s c u r s o c r t i c o , e n u n p r a g m a t i s m o d e s c r i p t i v o q u e d e s c o n c i e r t a a l p r o p i o J o h n n y q u e n o s e r e c o n o c e e n e l l i b r o : A l p r i n c i - p i o m e p a r e c i q u e h a b l a b a s d e a l g n o t r o [ ] y y o m e p r e g u n t a b a p e r o s t e s o y y o ? ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 6 2 ) . C o m o e l p r o p i o c r t i c o s e a l a , e l t t u l o d e l r e l a t o a d q u i e r e a s u n n u e v o s e n t i d o : e l p e r s e g u i d o r n o e s t a n t o B r u n o , q u e v a t r a s l a s h u e l l a s d e l g e n i o i n t e n t a n d o c o m p r e n d e r s u a r t e y s u s c o m p o r t a m i e n t o s , s i n o e l p r o p i o J o h n n y , q u i e n a t r a v s d e l a m s i c a p a r e c e q u e r e r l l e g a r a u n l u g a r m s a l l , d e s c o n o c i d o i n c l u s o p a r a s m i s m o . N a d i e p u e d e s a b e r q u e s l o q u e p e r s i g u e J o h n n y , p e r o e s a s , e s t a h , e n A m o r o u s [ u n a d e s u s g r a b a c i o - n e s ] , e n l a m a r i h u a n a , e n s u s a b s u r d o s d i s c u r s o s s o b r e t a n t a c o s a [ ] ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 5 0 ) . L a v i s i n q u e d a e l r e l a t o s o b r e l a f u n c i n c r t i c a e s c i e r t a m e n t e e s c p - t i c a : l o s c o n t i n u o s d e s e n c u e n t r o s e n t r e l a s f i g u r a s d e l c r t i c o y d e l m s i - c o c o n s t i t u y e n u n r e f l e j o d e l a d i f i c u l t a d d e a r t i c u l a r u n d i s c u r s o q u e , m s a l l d e l o d e s c r i p t i v o , c o r r a e l r i e s g o d e i n t e r p r e t a r y c o m p r e n d e r l a a c t i - v i d a d a r t s t i c a y m u s i c a l c o m o u n h e c h o q u e t r a s c i e n d e a l a o b r a c r e a d a . 2 . L O S P A S O S E N L A S H U E L L A S : L A C R T I C A A U N A H E R M E N U T I C A D E A U T O R L o s p a s o s e n l a s h u e l l a s ( O c t a e d r o , 1 9 7 4 ) e s u n r e l a t o d e c a r c t e r m e t a l i t e r a r i o , p u e s h a b l a d e l a l i t e r a t u r a , y , p r e c i s a n d o u n p o c o m s , d i r a q u e m e t a c r t i c o , y a q u e s u p r o t a g o n i s t a p r o p o n e u n m o d e l o i n t e r p r e t a t i v o d e b s q u e d a d e l s e n t i d o q u e n o s r e m i t e a u n a h e r m e n u t i c a d e a u t o r . A s p u e s , e l h i l o c o n d u c t o r q u e v a a g u i a r m i e x p o s i c i n e s l a p r o p u e s t a i n t e r - p r e t a t i v a q u e d e d u z c o d e l a l e c t u r a d e l t e x t o , y q u e p u e d e s e r s i n t e t i z a d a e n p o c a s p a l a b r a s : e l c r t i c o d e C o r t z a r p r o p o n e u n m o d e l o h e r m e n u t i - c o q u e , e n l a d i a l c t i c a a u t o r - o b r a - l e c t o r , s e d e c a n t a h a c i a e l p r i m e r o d e l o s t r m i n o s , p o r l o q u e l a i n t e r r o g a c i n s o b r e e l s e n t i d o d e l a o b r a s e c o n - v i e r t e e n u n a i n d a g a c i n s o b r e l a f i g u r a d e l a u t o r , s u i n t e n c i n o c u l t a y s u s v i c i s i t u d e s b i o g r f i c a s . L a i n t e r p r e t a c i n a s c o n c e b i d a p r e s u p o n e q u e l a f u n c i n d e l i n t r p r e - t e e s r e c o n s t r u i r e l m u n d o o r i g i n a l d e l a o b r a , e q u i p a r n d o s e c o n e l a u t o r , L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R 1 3 1 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 r a z n c o m u n i c a t i v a c o n e l q u e s e t r a t a d e r e c o n d u c i r e l p r o b l e m a d e l a r a c i o n a l i d a d a l p r o b l e m a d e l a c l a r i f i c a c i n d e l a a c c i n s o c i a l , e n t e n - d i e n d o s t a e n e l m a r c o d e l a i n t e r a c c i n l i n g s t i c o - s i m b l i c a . E s d e c i r , s e t r a t a r a d e a v e r i g u a r s i l a r a z n , o b j e t i v a m e n t e d i s p e r s a e n d i s t i n t o s m b i t o s d e e s p e c i a l i z a c i n , t i e n e o n o u n a u n i d a d , a d m i t i e n d o q u e e l r e d u c c i o n i s m o p o s i t i v i s t a d e l a r a c i o n a l i d a d e n e l m b i t o d e l a c i e n c i a n o s o b l i g a a r e c o n s t r u i r l o s n e x o s q u e c o m u n i c a n l a c i e n c i a c o n l a m o r a l , c o n l a l i t e r a t u r a o c o n l a r e l i g i n . C o n e s t a r p i d a o j e a d a a l p a n o r a m a d e l a h e r m e n u t i c a s e p u e d e a p r e - c i a r l a r a d i c a l i m p o r t a n c i a y t r a s c e n d e n c i a a d q u i r i d a e n n u e s t r a a u t o c o n - c i e n c i a i n t e l e c t u a l p o r e l a c t o d e l e e r . E s t e p e n s a m i e n t o d e l a l e c t u r a h a s u p u e s t o , c o m o h e m o s v i s t o , u n a c o m p l e j a t r a n s f o r m a c i n d e l a t e o r a c l s i c a d e l c o n o c i m i e n t o , q u e t e r m i n a b a p o r a b s o l u t i z a r u n i d e a l p o s i t i - v i s t a d e c i e n c i a c o m o s a b e r o b j e t i v o y u n i v e r s a l m e n t e v l i d o , y h a a c a b a - d o p o r i m p o n e r u n a d e f i n i c i n d e l c o n o c i m i e n t o c o m o c o m p r e n s i n y c o m o i n t e r p r e t a c i n . S e a b r e , d e e s t e m o d o , u n m a r c o t e r i c o e n e l q u e l a r e c e p c i n d e l a t r a d i c i n , l a s l l a m a d a s H u m a n i d a d e s , n o t i e n e n p o r q u s e n t i r s e c o m o u n s a b e r e n s i t u a c i n d e i n f e r i o r i d a d c i e n t f i c a p o r n o p o d e r r i v a l i z a r s u m t o d o h e r m e n u t i c o c o n e l m t o d o m a t e m t i c o e x p e r i m e n - t a l . L a i n t r o d u c c i n , e n e l m b i t o d e l a h e r m e n u t i c a , d e l o s l o g r o s o b t e - n i d o s p o r l a s c i e n c i a s d e l l e n g u a j e , p o n e f i n a l a a n t i n o m i a e n t r e c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a y c i e n c i a s d e l e s p r i t u , y d a p a s o a u n t i p o d e d e b a t e m u c h o m s p r o d u c t i v o , y t a m b i n m u c h o m s u r g e n t e , q u e e s e l q u e s e r e f i e r e a l a d i s t i n t a f u n c i n q u e , e n n u e s t r a c u l t u r a , c a d a u n o d e e s t o s s a b e r e s e s t l l a m a d o a d e s e m p e a r . D I E G O S N C H E Z M E C A 1 5 8 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 T a m b i n p u e d e n p e n s a r s e p r o c e d i m i e n t o s d e v a l i d a c i n a l h i l o d e l c r i - t e r i o p o p e r i a n o d e f a l s a c i n . E n t a l c a s o , l a f u n c i n d e f a l s a c i n s e r a e j e r - c i t a d a p o r e l c o n f l i c t o e n t r e i n t e r p r e t a c i o n e s r i v a l e s . U n a i n t e r p r e t a c i n n o p u e d e s e r s o l o p r o b a b l e , s i n o t a m b i n m s p r o b a b l e q u e o t r a s . S e d e t e r m i - n a r a n a s c r i t e r i o s d e s u p e r i o r i d a d r e l a t i v a q u e p u e d e n d e r i v a r s e d e l a l g i - c a d e l a p r o b a b i l i d a d s u b j e t i v a . S i e s c i e r t o , p u e s , q u e h a y s i e m p r e m s d e u n a f o r m a d e c o m p r e n d e r u n a o b r a , n o s e r c i e r t o q u e t o d a s l a s i n t e r p r e t a - c i o n e s s e a n e q u i v a l e n t e s y v a l g a n p o r i g u a l . U n a o b r a e s u n c a m p o l i m i t a - d o d e i n t e r p r e t a c i o n e s p o s i b l e s . L a l g i c a d e l a v a l i d a c i n n o s p e r m i t e c o n - f r o n t r a r l a s e n t r e s , a r b r i t a r e n t r e e l l a s y l l e g a r a u n a c u e r d o . P o r l t i m o , p a r a e n t e n d e r l a p e r s p e c t i v a d e l p l a n t e a m i e n t o d e H a b e r m a s e n c o n e x i n c o n l a h e r m e n u t i c a d e G a d a m e r h a y q u e e x a m i - n a r l o s a r g u m e n t o s q u e , e n f a v o r d e l a l i b e r t a d d e l a i n t e r p r e t a c i n , f o r - m u l a H a b e r m a s p a r a o p o n e r s e a G a d a m e r e n s u f a m o s a p o l m i c a H e r m e n u t i c a y C r t i c a d e l a s i d e o l o g a s , m a n t e n i d a e n t r e a m b o s a u t o r e s e n l o s a o s s e t e n t a d e l p a s a d o s i g l o . L o p r i m e r o q u e h a c e H a b e r m a s e s o p o n e r , a l c o n c e p t o g a d a m e r i a n o d e p r e j u i c i o , l a n o c i n d e i n t e r s . E s d e c i r , f r e n t e a l p r e j u i c i o , d e s a r r o l l a d o p o r G a d a m e r s o b r e l a b a s e d e l a h e i d e g g e r i a n a n o c i n d e p r e c o m p r e s i n , H a b e r m a s d e s a r r o l l a e l c o n c e p - t o d e i n t e r s , q u e l r e e l a b o r a e n e l m a r c o d e l a r e i n t e r p r e t a c i n d e l m a r - x i s m o l l e v a d a a c a b o p o r l a E s c u e l a d e F r a n k f u r t . N o d e b e p a s a r i n a d v e r - t i d a , p u e s , l a t a n d i s t i n t a f i l i a c i n d e a m b o s c o n t e n d i e n t e s e n l a p o l m i c a : G a d a m e r d i s c p u l o y s e g u i d o r d e H e i d e g g e r , H u s s e r l y l a t r a d i c i n c l s i - c a , y H a b e r m a s d i s c p u l o y s e g u i d o r d e A d o r n o , H o r k h e i m e r y l a t r a d i - c i n m a r x i s t a . L o q u e H a b e r m a s p r e t e n d e , a n t e t o d o , c o n s u c o n c e p t o d e i n t e r s e s d e n u n c i a r c o m o i l u s o r i a t o d a p r e t e n s i n d e l s u j e t o d e c o n o c i m i e n t o d e s i t u a r s e m s a l l d e s u d e p e n d e n c i a r e s p e c t o a l c u e r p o y m s a l l d e s u s c o n d i c i o n a m i e n t o s s o c i a l e s p a r a a l c a n z a r u n a o b j e t i v i d a d p u r a . O s e a , H a b e r m a s s o s t i e n e q u e l o q u e a n t e c e d e y d e t e r m i n a t o d o c o n o c i m i e n t o y t o d a i n t e r p r e t a c i n n o e s t a n t o e s e p r e j u i c i o c o m o h o r i z o n t e d e u n a p r e - c o m p r e n s i n d e l q u e h a b l a n H e i d e g g e r y G a d a m e r , s i n o u n i n t e r s c o m o f u e r z a c o n d i c i o n a n t e e x t e r n a q u e p r o c e d e d e l a e s f e r a d e l t r a b a j o o d e l a i n t e r a c c i n s o c i a l . D e a h q u e d e f i e n d a , e n l a m e j o r l n e a i l u s t r a d a , l a e x i - g e n c i a , a n t e t o d o , d e u n e j e r c i c i o o a c c i n c r t i c a c a p a z d e d e s e n m a s c a r a r l o s i n t e r e s e s q u e s u b y a c e n a l a e m p r e s a d e l c o n o c i m i e n t o . A l c o n t r a r i o , p u e s , q u e G a d a m e r , H a b e r m a s s i t a l a e x i g e n c i a c r t i c a d e c i d i d a m e n t e p o r e n c i m a d e l a c o n c i e n c i a h e r m e n u t i c a d e p e r t e n e n c i a a l a t r a d i c i n , E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 5 5 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 n o t o r i a e n s u p o e s a , c o n v i r t i n d o s e a q u l l a s e n l a c l a v e i n t e r p r e t a t i v a d e l a n u e v a v i s i n q u e F r a g a p r e t e n d e m o s t r a r . E l c r t i c o d e C o r t z a r q u i e r e c o m p r e n d e r l a o b r a d e s d e l a v i d a y , p r e - c i s a n d o u n p o c o m s , d e s d e l a v i v e n c i a , e s d e c i r , d e s d e a q u e l l o s h e c h o s v i v i d o s q u e , p o r s u e f e c t o , a d q u i e r e n u n s i g n i f i c a d o d u r a d e r o ( G a d a m e r , 1 9 9 6 : 9 7 ) ; d e e s t a f o r m a , s e s i t a e n l a r b i t a i n t e r p r e t a t i v a d e l s i g l o X I X , p o c a e n l a q u e l a v i v e n c i a s e c o n v i e r t e e n e l c o n c e p t o v a l o r a t i v o d o m i - n a n t e ( G a d a m e r 1 9 9 6 : 1 1 8 ) . L a p r o p u e s t a i n t e r p r e t a t i v a q u e r e a l i z a e l p r o t a g o n i s t a c o n f o r m a u n a a u t n t i c a d e c l a r a c i n p r o g r a m t i c a d e l o s p r i n c i p i o s q u e g u a n a a q u e l l o s c r t i c o s c u y o c e n t r o d e i n t e r s , m s a l l d e l a o b r a m i s m a o d e s u i n c i - d e n c i a e n e l l e c t o r , r e s i d e n i c a m e n t e e n e l a u t o r . E n e l r e l a t o d e C o r t z a r , l a c r t i c a s e c o n v i e r t e e n u n a p e r s e c u c i n , p u e s t o q u e J o r g e F r a g a a s e d i a a l a h i j a d e S u s a n a M r q u e z , c o n e l f i n d e i r o b t e n i e n d o , e n d i v e r s a s e n t r e - g a s , l a s c a r t a s q u e e l p o e t a e n v i a s t a l t i m a , d o c u m e n t o s q u e s a c a n a l a l u z n u e v o s d e t a l l e s v i v e n c i a l e s d e l p o e t a , q u e s e s u p o n e n c l a v e s o c u l t a s d e l v e r d a d e r o s i g n i f i c a d o d e s u p o e s a . C o m o v e r e m o s a c o n t i n u a c i n , e s t a c o n c e p c i n d e l c r t i c o c o m o u n p e r - s e g u i d o r , c o m o u n b u c a n e r o q u e s a q u e a l a s f u e n t e s d e i n f o r m a c i n e n b u s c a d e l t e s o r o e s c o n d i d o , i m p l i c a u n a c o n c e p c i n d e l s i g n i f i c a d o q u e s e e n c u e n - t r a e n l a b a s e d e l a s c a t e g o r a s h e r m e n u t i c a s d e n u e s t r o p r o t a g o n i s t a . 2 . 3 . E l s i g n i f i c a d o : e s e m i s t e r i o o c u l t o E s t a o p c i n h e r m e n u t i c a , q u e a c a b a m o s d e e x p l i c a r , s u p o n e u n a c o n - c e p c i n d e l s i g n i f i c a d o d e l a o b r a l i t e r a r i a c o m o u n m i s t e r i o o c u l t o q u e d e b e s e r d e s v e l a d o ; d e e s t e m o d o , l a l a b o r d e l c r t i c o s e r e d u c e a u n d e s c u - b r i m i e n t o , a l a r e s o l u c i n d e u n a c e r t i j o , c o n e l q u e p r e t e n d e e n d e f i n i t i v a , c o m o s e a l a I s e r , r e c l a m a r l a a t e n c i n d e l p b l i c o p o r s u h a b i l i d a d p a r a s u s - t r a e r d e l t e x t o a l g o q u e s e e n c o n t r a b a e n c u b i e r t o ( I s e r , 1 9 8 7 : 2 0 - 2 1 ) . E l c r t i c o d e e s t e r e l a t o c r e e q u e l a p o e s a d e C l a u d i o R o m e r o c o n t i e - n e u n a s c l a v e s o c u l t a s , u n m i s t e r i o , q u e s u i n v e s t i g a c i n p r e t e n d e d e s v e - l a r : C u a n d o h a b l a b a d e s u s p o e m a s c o n a l u m n o s o a m i g o s , F r a g a l l e g a - b a a p r e g u n t a r s e s i e l m i s t e r i o n o s e r a e n e l f o n d o l o q u e p r e s t i g i a b a e s a p o e s a d e c l a v e s o s c u r a s , d e i n t e n c i o n e s e v a s i v a s ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 6 ) . L a a p a r i c i n d e u n a s c a r t a s d e s c o n o c i d a s , d e u n a d o c u m e n t a c i n i n d i t a , s e c o n v i e r t e e n e l n c l e o c e n t r a l d e l a i n f o r m a c i n , a p a r t i r d e l a c u a l P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 3 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 seres, y, por tanto, objetivndose en este fluir de las formas, de los acon- tecimientos o de las interpretaciones. Supuesta esta metafsica de fondo, una obra literaria por fijarnos en esta forma especfica de cultura puede definirse como un sistema organizado que la cultura ofrece a partir de ese fenmeno originario que es el de la teleologa de las objetivaciones de la vida. Y la comprensin de esa obra literaria sera la accin, por un lector, de descifrar los contenidos psquicos o vitales del autor a partir del texto en el que sus vivencias se exteriorizan: Llamamos comprensin dice Dilthey al proceso por el que conocemos algo psquico con la ayuda de signos sensibles que son su manifestacin. De modo que toda interioridad se mostrara en signos externos que pueden ser percibidos y comprendidos en cuanto signos de una vida ajena o de un psiquismo extrao. Y al objetivarse as, las expresiones de la vida pueden ser tratadas cientficamente mediante el mtodo hermenutico, del mismo modo a como los objetos de la naturaleza pueden ser tratados cien- tficamente mediante el mtodo matemtico o el mtodo inductivo. Como el Psicoanlisis, se piensa en una ciencia de lo individual, en un saber idiogrfico y no nomottico, posible a travs de la comprensin y la inter- pretacin de los signos o los lenguajes en los que el psiquismo se objeti- va. Esta ciencia se vertebra en torno a un mtodo hermenutico que utili- za, en su aplicacin, un conjunto de guas tericas o modelos categoriales tipificados. Esto es, en esencia, lo que propone Dilthey, o sea, construir una tipologa mediante la identificacin emprica de aspectos comunes en los casos individuales o de conexiones regulares entre ellos. Al disponer entonces de unas categoras generales o tipos as construidos, se puede conceptualizar y hacer una ciencia en el mbito de la vida individual. O sea, Dilthey construye un modelo clasificatorio cientfico aparente- mente serio, sirvindose de la idea husserliana de intencionalidad y del postulado del carcter idntico del objeto intencional, con lo que cree poder fijar unos correlatos objetivos idnticos en los que el psiquismo individual se supera como significado. Pero justamente es en esta pro- puesta de clasificacin donde se advierten las grandes limitaciones de su concepcin de las ciencias humanas y de su mtodo hermenutico. Pues las tipologas, por bien construidas que estn, no van nunca ms all de un nivel de pensamiento puramente clasificatorio y propedutico. Es decir, las tipologas, en el mejor de los casos, slo pueden tener una funcin pedaggica, en la medida en que pueden orientar la labor de interpreta- cin dentro de un permetro de problemas y soluciones. Crean como un DIEGO SNCHEZ MECA 142 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 prender, entonces, en qu sentido la lectura, entendida como una expe- riencia de este tipo, deja de ser una actividad sin transcendencia en nues- tra vida, para convertirse en el ncleo central de su dialctica ms ntima. Pues apropiarse de un sentido nuevo mediante la lectura significa hacer que algo que era extrao se convierta en una propiedad ma, en algo pro- pio de m. Esto es lo que quiere decir lectura como apropiacin de un sen- tido. Pero esta apropiacin no es posible si yo no me abro a ese sentido y me dejo transformar por l, es decir, si no me desapropio del yo que en ese momento soy para dejarme ser en esa otra posibilidad que el nuevo sentido me abre. Consideraciones parecidas se imponen si adoptamos la perspectiva de la lectura como recepcin de la tradicin y, por tanto, como articulacin de la experiencia histrica. En el concepto preheideggeriano de conoci- miento histrico, lo que garantizaba la objetividad de ste y su universa- lidad era el distanciamiento introducido por la separacin temporal, lo que permita una reconstruccin del pasado a partir de una lectura filolgico- positivista de los documentos transmitidos. Pero del mismo modo que no existe un sujeto y un objeto independientes y autnomos en la relacin de conocimiento, sino un crculo hermenutico y una fusin de horizontes, tampoco existe un pasado autnomo y totalmente separado del presente. La historia no es una sucesin mecnica de acontecimientos en la que el pasado puede tener un significado objetivo y determinado de una vez por todas. No hay un pasado como algo irreversiblemente pasado y al margen, por tanto, ya del presente y del futuro. Cualquier momento histrico est siempre mediatizado por la totalidad de los otros momentos. El sentido del presente, por ejemplo, depende en buena medida del pasado y del futuro. No hay un presente ntegramente contemporneo, como tampoco hay un futuro desligado del presente y del pasado. Por lo tanto, entre el historiador y el pasado que trata de conocer no existe ningn vaco que separe y sea la mejor garanta de la objetividad del conocimiento, sino la cadena de la tradicin, o sea, la mediacin del sucederse de las interpre- taciones y reinterpretaciones del pasado dentro de la cual se inserta tam- bin, como una ms, la interpretacin de este sujeto historiador. Al pro- yectar la condicin de pertenencia del individuo a su mundo lingstico sobre la perspectiva de la temporalidad histrica la historia aparece clara- mente como un proceso de constitucin, disolucin y reconstitucin con- tinua de los horizontes lingsticos que son tradiciones o mundos en los que la compresin y la comunicacin son posibles. EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 147 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 reivindicacin de la tradicin pretende Gadamer oponer tradicin y razn. Los argumentos de autoridad, o el recurso a la tradicin trasmitida, pre- tenden contribuir, tambin ellos, a la madurez de una interpretacin libre. De modo que aceptar la autoridad de la tradicin no estara reido con el hecho de pasarla por la prueba de la duda y de la critica. De hecho, la recepcin y la conservacin de una tradicin cultural no tienen el mismo carcter que la preservacin pura y simple de una realidad natural. Lo que sucede es que, para Gadamer, antes de ser criticada, una tradicin exige ser recibida, asumida y trasmitida. Las condiciones de dependencia de la interpretacin se ponen as de relieve en la definicin misma de la com- prensin como fusin de horizontes, a la que antes me he referido. El hori- zonte del presente lo compone nuestro mundo lingstico o ideolgico, transmitido por la tradicin, que, como estructura de la precomprensin, es el horizonte a partir del cual la comprensin es posible. 3. CONFIGURACIN DEL OBJETO TEXTUAL Y PROCEDI- MIENTOS DE VALIDACIN DE LECTURAS El punto de vista de Gadamer es, como se ve, el de las ciencias del espritu o el de las humanidades como ciencias de la cultura o de la heren- cia de las tradiciones reinterpretadas. Estas ciencias pueden comportar un momento crtico, pero se autoprohiben situarlo por encima del reconoci- miento de la autoridad de la tradicin que se reinterpreta. La instancia cr- tica, y, por tanto, la interpretacin innovadora o dependiente, no puede desarrollarse ms que como un momento subordinado a la conciencia de dependencia respecto de los significados de la precomprensin, que siem- pre precede y envuelve toda interpretacin. En esta lnea han avanzado algunos movimientos hermenuticos postgadamerianos que, sin perder de vista este planteamiento gadameriano, o incluso partiendo directamente de l, completan, critican o modifican algunas de las posiciones aqu esbozadas. De estos movimientos, la llamada Escuela de Constanza es, tal vez, la corriente que ms aparece como continuadora de la hermenutica de Gadamer. As, si para Gadamer la comprensin es fusin de horizontes, autores como Jauss o Iser, precisando esta idea, aaden que lo que la lectura de DIEGO SNCHEZ MECA 150 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA Diego SNCHEZ MECA Universidad Nacional de Educacin a Distancia 1. LA HERMENUTICA COMO CIENCIA DE LA RECEPCIN DE LAS TRADICIONES REINTERPRETADAS La situacin de lo que llamamos hermenutica constituye hoy un tema tan complejo que, para poder decir algo con alguna precisin, es impres- cindible delimitar un punto de vista, un aspecto concreto o un autor desde el que abordar esta situacin. Mas que en un autor, este artculo se cen- trar en una cuestin, en un problema desde el que creo posible apreciar el modo en el que se valora hoy la hermenutica en un mundo tan domi- nado por la tecnologa y la informtica como el nuestro. Lo que me inte- resa, por tanto, como intencin de fondo, es averiguar lo que aporta o puede aportar a la cultura de nuestras sociedades del siglo XXI la herme- nutica como uno de los movimientos que han hecho de la defensa de las humanidades su principal impulso y razn de ser. 139 marco de referencia que puede servir de hilo conductor para identificar, por ejemplo, una obra literaria situndola por referencia a una poca o a otras obras literarias. Sin embargo, la autntica comprensin, al menos tal como Dilthey la piensa, comenzara propiamente en el punto mismo en el que una clasificacin de este tipo termina, ya que de lo que se trata es de pasar del tipo a lo concreto, de llegar a captar el sentido de la vida indivi- dual. El sentido del texto o de la obra literaria es siempre un sentido sin- gular, no algo genrico o comn. ste era precisamente el punto de parti- da de la distincin diltheyana entre ciencias de la naturaleza y ciencias del espritu, planteada para hacer posible el paso de lo comn a lo singular. Es cierto que toda obra literaria se presta a una clasificacin tipolgi- ca por la parte de horizonte comn con otras obras que comparte. Pero cualquier obra literaria no asume slo el horizonte de temas y de proble- mas en el que surge. Es ms, muchas de las categoras de las tipologas que aparecen en la historia de la literatura por ejemplo, clasicismo romanticismo, realismo, costumbrismo, etc. fueron en su origen trmi- nos infamantes en los que los adversarios intentaban encerrar a sus riva- les como en una especie de crcel abstracta. Por eso, las tipologas no son slo procedimientos metodolgicos inocentes que preparan el encuentro del lector con la obra, orientndolo hacia esa regin en la que podr tener la suerte de comprenderla. Tambin pueden extraviar por el lado de las abstracciones, de las que la historia de la literatura est llena. Entonces, en lugar del ncleo de una obra se conoce tan slo su concha vaca, su escorzo socializado o su etiqueta exterior. Lo que le pasa a Dilthey es que est muy condicionado por el ideal cien- tfico de tipo positivista dominante en su poca, construido al hilo del triunfo de las ciencias naturales y basado en una concepcin del conoci- miento como relacin sujeto-objeto. Desde esta perspectiva, el lector com- prende la verdad de la obra literaria cuando accede a la objetividad de las intenciones del autor y de sus vivencias psicolgicas. Pronto se hace ver, sin embargo, cmo la importancia adquirida por el modelo lingstico en el mbito de las ciencias humanas da al traste con este planteamiento de modo que se refuerza un nuevo papel de la comprensin y de su relacin con la explicacin. La verdad de la obra no tiene por qu coincidir con las intenciones subjetivas de su autor, sino que tiene un significado autnomo. Desde luego, hoy no se comparte ya esa dicotoma diltheyana entre ciencias de la naturaleza y ciencias del espritu, explicacin y compren- EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 143 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 esa estructura de significados lingsticos que es la estructura de la pre- comprensin, lo que el sujeto conoce no es algo totalmente exterior a l, sino algo cuyo significado est en la lengua en la que l mismo es o est, y de la que l participa. De modo que el conocimiento no puede ser ms que interpretacin o reinterpretacin de significados lingsticos. Conocer o comprender la ver- dad de un texto o de una obra no consiste en un acto del sujeto en virtud del cul ste descubre la objetividad de las intenciones y vivencias del autor, ayudado por un mtodo que le permite recorrer debidamente la distancia trasportndole a esas intenciones, y salvar la diferencia simpatizando con esa vida ajena que se objetiva en el texto. Comprender una obra equivale a apropiarse la perspectiva de mundo que contiene y que se da en ella de manera lingstica; es decir, ser la fusin del horizonte o mundo lingsti- co del lector con el horizonte o mundo lingstico de la obra. Cambia, pues, el concepto de verdad en juego. El grado de validez de una lectura como apropiacin (Aneignung) ya no se va a medir en funcin de la mayor o menor adecuacin entre lo que el lector comprende y lo que el autor obje- tivamente quiso decir, sino en funcin de hasta qu punto esa lectura cons- tituye para el lector una experiencia verdadera o experiencia de verdad. Conviene que nos detengamos un instante en precisar este concepto de experiencia de verdad referido a la lectura, puesto que se presenta como la clave normativa para estimar su mayor o menor validez. Este concepto de experiencia verdadera lo elabora Gadamer en actitud polmica con el significado que la experiencia haba adquirido en el seno de la teora empirista anglosajona del conocimiento. As, mientras las ciencias emp- ricas intentan depurar la experiencia hasta dejarla libre de todo rastro de historicidad, Gadamer parte de las connotaciones etimolgicas del trmi- no alemn Erfahrung (que significa experiencia, y que est directamente emparentado con el verbo fahren, que significa viajar, emprender un viaje, as como con la palabra Gefahr, que significa riesgo, peligro) y concibe la experiencia como un tipo de encuentro con otra realidad, con algo capaz de producir en el sujeto una verdadera transformacin. Experiencia de verdad o experiencia verdadera sera un acontecer que transforma la con- ciencia del sujeto, la ensancha o la empobrece, la modifica o la invierte. Es un acontecer que saca, en cierto modo, al sujeto fuera de los lmites en los que en ese momento vive, y lo introduce en realidades distintas, en otros mundos, proyectndole en horizontes ms comprensivos y hacien- do, en consecuencia, que cambien sus posiciones iniciales. Se puede com- DIEGO SNCHEZ MECA 146 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 un texto o de una obra requiere es una labor de reefectuacin de las refe- rencias potenciales que contiene, desde la nueva situacin del lector que la lee. Esto significa que una obra escrita exige ser comprendida porque no consiste en una simple sucesin de frases en un mismo pie de igual- dad, y que podran ser comprensibles separadamente. Una obra literaria es un todo, una totalidad. Y la relacin entre todo y partes requiere una com- prensin de tipo circular, puesto que el supuesto de la totalidad est impli- cado en el reconocimiento de las partes y de sus relaciones. De hecho, los distintos motivos o temas de una obra nunca estn a la misma altura. Esto lleva a decir a Ingarden que una obra est siempre inacabada en un doble sentido. Primero, porque ofrece diferentes visiones esquemticas que el intrprete est llamado a concretar. Toda obra presenta lagunas, o sea lugares de indeterminacin que una labor de interpretacin por parte del lector debe cubrir. Por muy articuladas que puedan estar las visiones esquemticas propuestas en la obra para su ejecucin por el lector, la obra es siempre como una partitura musical susceptible de ejecuciones dife- rentes. Segundo, una obra escrita est siempre inacabada en el sentido de que el mundo que propone o que proyecta se define como el correlato intencional de una secuencia de frases, del cual queda por hacer un todo para que un tal mundo sea intencionado. Ingarden, que fue un excelente fenomenlogo, aplica la teora husserliana del tiempo al encadenamiento sucesivo de las frases en el texto, con el fin de mostrar cmo cada frase indica algo por hacer, o sea, abre una perspectiva, va anticipando la secuencia a medida que las frases se van encadenando. Es como un juego de retenciones y anticipaciones que no funciona en la obra ms que si es puesto en accin por el lector, que acoge la obra en el juego de sus pro- pias expectativas. Ingarden hace notar cmo, a diferencia del objeto que se percibe en la observacin sensible, el objeto textual no llena intuitivamente esas expec- tativas del sujeto, sino que tan solo induce a transformarlas. Es este pro- ceso de deslizamiento de expectativas el que se produce como reefectua- cin de las referencias de la obra. Comprender una obra exige, en defini- tiva, un viajar a lo largo de ella, abrindose a las nuevas expectativas que tienden a modificar las propias. La coincidencia con el concepto gadame- riano de experiencia verdadera es bien patente. Y es, a su vez, este tipo de lectura y de experiencia el que hace de la obra literaria una obra, la obra que nicamente se construye en la interpretacin de su escritura con la accin de comprenderla. EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 151 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS CORTZAR J. (1973). La agarrada a patadas o el despertar de los monstruos o ms sobre dados y ratitas o la respuesta del involuntario pero vehe- mente responsable. Cuadernos Hispanoamericanos 275, 223-229. (1974). Octaedro. Madrid: Alianza. (1994). Cuentos completos/1. Madrid: Alfaguara. GADAMER, H. G. (1996). Verdad y mtodo I. Fundamentos de una herme- nutica filosfica. Salamanca: Sgueme, 6 ed. GONZLEZ BERMEJO, E. (1978). Conversaciones con Cortzar. Barcelona: Edhasa. GOYALDE, P. (2001). La interpretacin, el texto y sus fronteras. Estudio de las interpretaciones crticas de los cuentos de Julio Cortzar. Madrid: UNED. ISER, W. (1987). El acto de leer. Madrid: Taurus. PATRICIO GOYALDE PALACIOS 138 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 t e r m i n o l o g a d e l r e l a t o , c u y a e x i s t e n c i a e s d e p e n d i e n t e y s u b o r d i n a d a e n r e l a c i n c o n l a c r e a c i n . 1 . 3 . L a p o s i b i l i d a d d e l d i s c u r s o c r t i c o L a l e c t u r a q u e r e a l i z a m o s d e e s t e r e l a t o n o s c o n d u c e a u n a c u e s t i n c e n t r a l : e s p o s i b l e e l d i s c u r s o c r t i c o s o b r e e l a r t e ? ; y s i l a r e s p u e s t a f u e r a a f i r m a t i v a , q u d i s c u r s o ? L a r e s p u e s t a d e l t e x t o , r e p r e s e n t a d a p o r l a s r e f l e x i o n e s d e B r u n o , e s a m b i v a l e n t e . P o r u n l a d o , c o m o y a s e h a s e a l a d o , c o n s i d e r a n e c e s a r i a l a t a r e a c r t i c a c o m o u n a f o r m a d e r a c i o n a l i z a r l o q u e n o e s s i n o i n t u i c i n e n e l m u n d o a r t s t i c o . S i n e m b a r g o , p o r o t r a , e l m s i c o e s u n m i s t e r i o i n d e s - c i f r a b l e q u e n o t i e n e e x p l i c a c i n y q u e c u e s t i o n a l a s c e r t e z a s d e l c r t i c o . L a c r e a c i n a r t s t i c a d e J o h n n y C a r t e r e s i n s e p a r a b l e d e s u b s q u e d a , d e s u s i n c o m p r e n s i b l e s r e f l e x i o n e s s o b r e e l t i e m p o , d e s u s d e l i r i o s v i s i o - n a r i o s , q u e c o n s t i t u y e n u n a v e r t i e n t e m e t a f s i c a q u e e s c a p a a l c o n t r o l d e l c r t i c o . I n c l u s o e n u n m o m e n t o d e l c u e n t o , B r u n o r e f l e x i o n a s o b r e l a i m p o r t a n c i a d e c o n s e g u i r q u e J o h n n y r e t o r n e a l a r e a l i d a d , p e r o e n t o n c e s t o d a s s u s c a t e g o r a s e n t r a n e n c r i s i s p a r a c o n c l u i r q u e n o e s p o s i b l e q u e l a r e a l i d a d c o n s i s t a e n s e r c r t i c o d e j a z z ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 4 8 ) . D e a c u e r d o c o n m i l e c t u r a , e l r e l a t o p r o p o n e q u e l a c r t i c a s e r e d u z c a a u n d i s c u r s o d e s c r i p t i v o , q u e s e l i m i t e a s a n c i o n a r c o m p a r a t i v a m e n t e ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 4 1 ) , p e r o n i e g a l a p o s i b i l i d a d d e l d i s c u r s o i n t e r p r e t a t i - v o . P o r e s o , e l l i b r o d e B r u n o s o l a m e n t e t e o r i z a s o b r e l a m s i c a y e l p a p e l r e n o v a d o r d e l s a x o f o n i s t a e n e l p a n o r a m a j a z z s t i c o ; s o b r e s u s a p o r t a c i o - n e s a l l e n g u a j e m u s i c a l p r e d o m i n a n t e h a s t a e n t o n c e s y e l l u g a r q u e , e n c o n s e c u e n c i a , o c u p a e n l a h i s t o r i a d e l j a z z . N o c o n s i g u e i r m s a l l , p o r l o q u e r e n u n c i a a u n a p o s i b i l i d a d i n t e r p r e t a t i v a l a t e n t e e n l a s a c t i t u d e s y o c u r r e n c i a s d e l m s i c o : l a r e f l e x i n s o b r e e l s e n t i d o d e l a m s i c a d e j a z z c o m o u n a b s q u e d a t r a s c e n d e n t e . E l c r t i c o i n t u y e c o n t i n u a m e n t e q u e l a f i g u r a d e J o h n n y e n c u b r e o t r a c o s a ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 4 1 ) , q u e e s r e a l - m e n t e l o n i c o i m p o r t a n t e , p e r o m a n i f i e s t a s u i n c a p a c i d a d p a r a a c c e d e r a e l l o y t r a s m i t i r l o p o r m e d i o d e l a p a l a b r a . B r u n o c r e e q u e l a g e n i a l i d a d e s n i c a y , e n c o n s e c u e n c i a , p i e n s a q u e J o h n n y e s u n g e n i o s i n g u l a r e n r e l a c i n c o n o t r o s c o m o P i c a s s o , E i n s t e i n o S t r a v i n s k y ; p e r o a l a v e z s i e n t e q u e s u d i f e r e n c i a e s s e c r e t a , i r r i t a n t e p o r l o m i s t e r i o s a , p o r q u e n o t i e n e n i n g u n a e x p l i c a c i n ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 3 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S A P E L , K . O . y O T R O S ( 1 9 7 3 ) . H e r m e n e u t i k u n d I d e o l o g i e k r i t i k . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . A P E L , K . O . ( 1 9 7 9 ) . D i e E r k l r e n - V e r s t e h e n K o n t r o v e r s e i n t r a s z e n d e n - t a l p r a g m a t i s c h e r S i c h t . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . B E T T E N D O R F , T h . ( 1 9 8 4 ) . H e r m e n e u t i k u n d D i a l o g ( A u s e i n a n d e r s e t z u n g m i t d e m D e n k e n H . G . G a d a m e r ) . F r a n k f u r t a . M . : H a a g u n d H e r s c h e n . B L E I C H E R J . ( 1 9 8 0 ) . C o n t e m p o r a r y H e r m e n e u t i c s . H e r m e n e u t i c s a l s M e t h o d e , P h i l o s o p h i e a n d C r i t i q u e . L o n d o n : R o u t l e d g e a n d K e g a n P a u l . B O E H M , C . / G A D A M E R , H . G . ( 1 9 7 6 ) . S e m i n a r : D i e H e r m e n e u t i k . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . B O L N O W , O . F . ( 1 9 8 2 ) . S t u d i e n z u r H e r m e n e u t i k . F r e i b u r g / M n c h e n : K . A l b e r . G A D A M E R , H . G . ( 1 9 8 6 ) . G e s a m m e l t e W e r k e . T u b i n g e n : M o h r . G A D A M E R , H . G . ( 1 9 7 7 ) . V e r d a d y m t o d o . F u n d a m e n t o s d e u n a h e r m e - n u t i c a f i l o s f i c a , t r a d . c a s t . A . A g u d . S a l a m a n c a : S g u e m e . H A B E R M A S , J . ( 1 9 7 0 ) . Z u r L o g i k d e r S o z i a l w i s s e n s c h a f t e n . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . H I R S C H , E . D . ( 1 9 6 7 ) . V a l i d i t y i n I n t e r p r e t a t i o n . N e w H a v e n : Y a l e U n i v . P r e s s . H O L U B , R . C . ( 1 9 8 5 ) . R e c e p t i o n T h e o r y . A C r i t i c a l I n t r o d u c t i o n . L o n d r e s : M e t h u e n . I N G A R D E N , R . ( 1 9 7 3 ) . T h e L i t e r a r y W o r k o f A r t . E v a n s t o n : N o r t h - W e s t e r n U n i v . P r e s s . I S E R , W . ( 1 9 7 2 ) . T h e i m p l i e d R e a d e r . B a l t i m o r e : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v . P r e s s . I S E R , W . ( 1 9 8 7 ) . E l a c t o d e l e e r . M a d r i d : T a u r u s . J A U S S , H . R . ( 1 9 7 6 ) . L a l i t e r a t u r a c o m o p r o v o c a c i n . B a r c e l o n a : P e n n s u l a . J A U S S , H . R . ( 1 9 8 8 ) . E x p e r i e n c i a e s t t i c a y h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a . M a d r i d : T a u r u s . E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 5 9 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 d i s t a n c i a m i e n t o e n l a c o m u n i c a c i n . O s e a , s i g n i f i c a c o m u n i c a c i n e n y p o r l a d i s t a n c i a . D e m o d o q u e e s t e d i s t a n c i a m i e n t o q u e i n t r o d u c e l a e s c r i t u r a , p u e d e s e r v i s t o c o m o a l g o p o s i t i v o , a l g o q u e n o c o n t r a d i c e l a h i s t o r i c i d a d d e l a c o m - p r e n s i n , s i n o q u e , p o r e l c o n t r a r i o , e s s u c o n d i c i n m i s m a . L a c o m p r e n - s i n d e u n a o b r a p a s a n e c e s a r i a m e n t e p o r l a s o b j e t i v a c i o n e s e s t r u c t u r a l e s c a r a c t e r s t i c a s d e l t e x t o , l o q u e e x i g e a l g n t i p o d e e x p l i c a c i n d e l a s c a r a c t e r s t i c a s d e o r g a n i z a c i n y d e e s t r u c t u r a c i n d e l d i s c u r s o c o m o t e x t o . E s t a e x p l i c a c i n t i e n e c o m o c o m e t i d o p o n e r a l d e s c u b i e r t o l a s e m n t i c a p r o f u n d a d e l t e x t o , a t r a v s d e l a n l i s i s d e l a s e s t r u c t u r a s f o r - m a l e s q u e m e d i a t i z a n l a c o m p r e n s i n . A s , a p l i c a n d o p r o c e d i m i e n t o s d e l a n l i s i s l i n g s t i c o a l a s o b r a s l i t e r a r i a s , p o d e m o s m o s t r a r l a l g i c a d e l a s o p e r a c i o n e s q u e c o n e c t a n l o s c o n j u n t o s d e r e l a c i o n e s e s t r u c t u r a l e s e n e l t e x t o u n o s c o n o t r o s . E s t a l g i c a c o n s t i t u y e l a l e y e s t r u c t u r a l d e l t e x t o c o n s i d e r a d o . D e h e c h o , s i e m p r e e s p o s i b l e a b s t r a e r l o s s i s t e m a s d e l o s p r o c e s o s y r e l a c i o n a r l o s c o n u n i d a d e s q u e s e d e f i n e n s i m p l e m e n t e p o r s u o p o s i c i n a o t r a s u n i d a d e s d e l m i s m o s i s t e m a . O t r a f o r m a d e h a c e r c o m p a t i b l e l a a c t i t u d c i e n t f i c a c o n l a c o m p r e s i n h e r m e n u t i c a e s l a d e c i e r t o s t e r i c o s d e l a i n t e r p r e t a c i n p r e o c u p a d o s p o r a r b i t r a r p r o c e d i m i e n t o s d e d i f e r e n c i a c i n y d e v a l i d a c i n d e l a c o m - p r e n s i n . S e p a r t e , c l a r o e s t , d e l a p r e m i s a d e q u e c u a l q u i e r p r o c e d i e - m i e n t o , e n e s t e s e n t i d o , h a b r d e a c e r c a r s e m s a u n a l g i c a d e l a p o s i b i - l i d a d q u e a u n a l g i c a d e l a v e r i f i c a c i n e m p r i c a . S o s t e n e r q u e u n a i n t e r - p r e t a c i n e s m s p r o b a b l e q u e o t r a n o s e r l o m i s m o q u e d e m o s t r a r q u e u n a c o n c l u s i n e s v e r d a d e r a . P o r e s o v a l i d a c i n n o p u e d e e q u i v a l e r a q u a v e r i f i c a c i n . L a v a l i d a c i n e s u n a d i s c i p l i n a a r g u m e n t a t i v a c o m p a r a b l e a l o s p r o c e s o s j u r d i c o s d e l a i n t e r p r e t a c i n l e g a l . S o l o u n a l g i c a d e l a i n c e r t i d u m b r e y d e l a p r o b a b i l i d a d c u a l i t a t i v a p e r m i t i r d a r u n s e n t i d o a c e p t a b l e a l a n o c i n d e c i e n c i a s h u m a n a s , s i n n e c e s i d a d d e r e t r o c e d e r a n t e e l p r e t e n d i d o d o g m a d e l a i n e f a b i l i d a d d e l o i n d i v i d u a l . E l m t o d o d e c o n v e r g e n c i a d e n d i c e s , t p i c o d e l a l g i c a d e l a p r o b a b i l i d a d s u b j e t i v a , p u e d e d a r u n a b a s e f i r m e a u n a c i e n c i a d e l o i n d i v i d u a l d i g n a d e l n o m b r e d e c i e n c i a . Y p u e s t o q u e u n a o b r a e s c r i t a e s , e n r e a l i d a d , u n a i n d i v i d u a l i - d a d , l a v a l i d a c i n d e s u l e c t u r a y d e s u c o m p r e n s i n s e r e q u i v a l e n t e a l c o n o c i m i e n t o c i e n t f i c o d e e l l a . A q u i n t e r p r e t a c i n y v a l i d a c i n e s t n e n u n p r o c e s o c i r c u l a r q u e n o n o s e n c i e r r a , s i n e m b a r g o , e n n i n g u n a e s p e c i e d e a u t o c o n f i r m a c i n . D I E G O S N C H E Z M E C A 1 5 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 n u e s t r o c r t i c o p r e t e n d e r e v e l a r u n a n u e v a i n t e r p r e t a c i n p a r a u n a p o e s a d e l a q u e c a s i n a d a s e s a b a d e s u s e n t i d o m s p e r s o n a l y q u i z m s p r o - f u n d o ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 6 ) . S i n e m b a r g o , e l r e l a t o , t a m b i n e n c o n t r a d e l a p e r s p e c t i v a d e l p e r s o - n a j e , p o n e d e m a n i f i e s t o l a d i f i c u l t a d d e l l e g a r a e s e s e n t i d o o c u l t o y l a f a c i l i d a d c o n l a q u e e l d i s c u r s o c r t i c o s u e l e c a e r e n l a s t r a m p a s q u e s u p r o p i o m t o d o o , e n o c a s i o n e s , e l a z a r l e p u e d e t e n d e r : F r a g a l e e l a s p r i m e r a s c a r t a s c o n l a c o n v i c c i n d e h a b e r d e s c u b i e r t o u n a n u e v a c o s m o - v i s i n d e l p o e t a R o m e r o , q u e t r a n s f o r m a r l a i n t e r p r e t a c i n c r t i c a d e s u s t e x t o s : [ ] t o d o c o i n c i d e , t o d o s e a j u s t a : a h o r a n o h a y m s q u e e s c r i - b i r l o ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 3 4 ) . S u p r i m e r e n s a y o , V i d a d e u n p o e t a a r g e n t i n o , c o n s t i t u y e u n s o r p r e n - d e n t e x i t o e d i t o r i a l , l a c o n c e s i n d e l P r e m i o N a c i o n a l y l a p o s i b i l i d a d d e o b t e n e r u n c a r g o d e a g r e g a d o c u l t u r a l e n u n a e m b a j a d a e u r o p e a , a n t i g u a a s p i r a c i n d e l p e r s o n a j e ; a h o r a b i e n , s u p r o p i a m e t o d o l o g a p o n e d e r e l i e - v e s u s c a r e n c i a s y d i f i c u l t a d e s : t r a s l a e s c r i t u r a d e s u e x i t o s o e n s a y o i n t e r - p r e t a t i v o , a p a r e c e u n a n u e v a c a r t a i n d i t a q u e e c h a p o r t i e r r a t o d a s s u s h i p t e s i s y h a c e r e c a p a c i t a r a l c r t i c o , h a s t a e l p u n t o d e q u e e n e l d i s c u r - s o d e r e c e p c i n d e l P r e m i o N a c i o n a l o f r e c e u n a v i s i n a b s o l u t a m e n t e o p u e s t a a l a d e s u p r i m e r e s c r i t o , p r o v o c a n d o e l c o n s i g u i e n t e e s c n d a l o e n t r e e l p b l i c o q u e e s p e r a b a u n d i s c u r s o m i t i f i c a d o r d e l p o e t a , e n l n e a c o n l a p u b l i c a c i n p r i m e r a d e l c r t i c o . N o m e i n t e r e s a n a q u l a s c o n n o t a c i o n e s s o c i o l g i c a s d e l r e l a t o , n i l a c r t i c a d e l a a u t o c o m p l a c e n c i a d e l p b l i c o , n i d e l a c a p a c i d a d d e m i t i f i c a - c i n y d e s m i t i f i c a c i n q u e p u e d e t e n e r e l q u e h a c e r i n t e r p r e t a t i v o , a s p e c - t o s t o d o s e l l o s p r e s e n t e s e n e l t e x t o d e C o r t z a r . A m i e n t e n d e r , e l r e l a t o t i e n e t a m b i n i n t e r s e n c u a n t o q u e c u e s t i o n a , q u i z s i n p r e t e n d e r l o , l a i d e a d e u n s i g n i f i c a d o o c u l t o q u e p u e d e s e r d e s v e l a d o a t r a v s d e l a i n v e s - t i g a c i n d e l a s f u e n t e s : l a a p a r i c i n d e u n a c a r t a i n d i t a d e s b a r a t a t o d a s l a h i p t e s i s c r t i c a s , b a s a d a s , a s u v e z , e n l a c o r r e s p o n d e n c i a i n d i t a d e s c u - b i e r t a e n p r i m e r l u g a r ; p e r o , q u i n a s e g u r a a l i n t r p r e t e q u e n o p u e d a a p a r e c e r u n a n u e v a d o c u m e n t a c i n d e s c o n o c i d a , q u e v u e l v a d e l r e v s t o d a s s u s s e g u r i d a d e s , e n u n p r o c e s o q u e , a l m e n o s c o m o h i p t e s i s , h a y q u e s u p o n e r i n f i n i t o ? E s t e t e x t o c u e s t i o n a e s a v i s i n d e l s i g n i f i c a d o d e l a o b r a l i t e r a r i a c o m o u n m i s t e r i o o c u l t o q u e d e b e s e r d e s c u b i e r t o : e l f r a c a s o d e s u p e r s o n a j e a s l o a t e s t i g u a . L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R 1 3 5 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 248). La derrota del crtico ante el enigma de la figura del msico se con- vierte, a efectos del discurso crtico, en un pragmatismo descriptivo que desconcierta al propio Johnny que no se reconoce en el libro: Al princi- pio me pareci que hablabas de algn otro [] y yo me preguntaba pero ste soy yo? (Cortzar, 1994: 262). Como el propio crtico seala, el ttulo del relato adquiere as un nuevo sentido: el perseguidor no es tanto Bruno, que va tras las huellas del genio intentando comprender su arte y sus comportamientos, sino el propio Johnny, quien a travs de la msica parece querer llegar a un lugar ms all, desconocido incluso para s mismo. Nadie puede saber qu es lo que persigue Johnny, pero es as, est ah, en Amorous [una de sus grabacio- nes], en la marihuana, en sus absurdos discursos sobre tanta cosa [] (Cortzar, 1994: 250). La visin que da el relato sobre la funcin crtica es ciertamente escp- tica: los continuos desencuentros entre las figuras del crtico y del msi- co constituyen un reflejo de la dificultad de articular un discurso que, ms all de lo descriptivo, corra el riesgo de interpretar y comprender la acti- vidad artstica y musical como un hecho que trasciende a la obra creada. 2. LOS PASOS EN LAS HUELLAS: LA CRTICA A UNA HERMENUTICA DE AUTOR Los pasos en las huellas (Octaedro, 1974) es un relato de carcter metaliterario, pues habla de la literatura, y, precisando un poco ms, dira que metacrtico, ya que su protagonista propone un modelo interpretativo de bsqueda del sentido que nos remite a una hermenutica de autor. As pues, el hilo conductor que va a guiar mi exposicin es la propuesta inter- pretativa que deduzco de la lectura del texto, y que puede ser sintetizada en pocas palabras: el crtico de Cortzar propone un modelo hermenuti- co que, en la dialctica autor-obra-lector, se decanta hacia el primero de los trminos, por lo que la interrogacin sobre el sentido de la obra se con- vierte en una indagacin sobre la figura del autor, su intencin oculta y sus vicisitudes biogrficas. La interpretacin as concebida presupone que la funcin del intrpre- te es reconstruir el mundo original de la obra, equiparndose con el autor, LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 131 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 razn comunicativa con el que se trata de reconducir el problema de la racionalidad al problema de la clarificacin de la accin social, enten- diendo sta en el marco de la interaccin lingstico-simblica. Es decir, se tratara de averiguar si la razn, objetivamente dispersa en distintos mbitos de especializacin, tiene o no una unidad, admitiendo que el reduccionismo positivista de la racionalidad en el mbito de la ciencia nos obliga a reconstruir los nexos que comunican la ciencia con la moral, con la literatura o con la religin. Con esta rpida ojeada al panorama de la hermenutica se puede apre- ciar la radical importancia y trascendencia adquirida en nuestra autocon- ciencia intelectual por el acto de leer. Este pensamiento de la lectura ha supuesto, como hemos visto, una compleja transformacin de la teora clsica del conocimiento, que terminaba por absolutizar un ideal positi- vista de ciencia como saber objetivo y universalmente vlido, y ha acaba- do por imponer una definicin del conocimiento como comprensin y como interpretacin. Se abre, de este modo, un marco terico en el que la recepcin de la tradicin, las llamadas Humanidades, no tienen por qu sentirse como un saber en situacin de inferioridad cientfica por no poder rivalizar su mtodo hermenutico con el mtodo matemtico experimen- tal. La introduccin, en el mbito de la hermenutica, de los logros obte- nidos por las ciencias del lenguaje, pone fin a la antinomia entre ciencias de la naturaleza y ciencias del espritu, y da paso a un tipo de debate mucho ms productivo, y tambin mucho ms urgente, que es el que se refiere a la distinta funcin que, en nuestra cultura, cada uno de estos saberes est llamado a desempear. DIEGO SNCHEZ MECA 158 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Tambin pueden pensarse procedimientos de validacin al hilo del cri- terio poperiano de falsacin. En tal caso, la funcin de falsacin sera ejer- citada por el conflicto entre interpretaciones rivales. Una interpretacin no puede ser solo probable, sino tambin ms probable que otras. Se determi- naran as criterios de superioridad relativa que pueden derivarse de la lgi- ca de la probabilidad subjetiva. Si es cierto, pues, que hay siempre ms de una forma de comprender una obra, no ser cierto que todas las interpreta- ciones sean equivalentes y valgan por igual. Una obra es un campo limita- do de interpretaciones posibles. La lgica de la validacin nos permite con- frontrarlas entre s, arbritar entre ellas y llegar a un acuerdo. Por ltimo, para entender la perspectiva del planteamiento de Habermas en conexin con la hermenutica de Gadamer hay que exami- nar los argumentos que, en favor de la libertad de la interpretacin, for- mula Habermas para oponerse a Gadamer en su famosa polmica Hermenutica y Crtica de las ideologas, mantenida entre ambos autores en los aos setenta del pasado siglo. Lo primero que hace Habermas es oponer, al concepto gadameriano de prejuicio, la nocin de inters. Es decir, frente al prejuicio, desarrollado por Gadamer sobre la base de la heideggeriana nocin de precompresin, Habermas desarrolla el concep- to de inters, que l reelabora en el marco de la reinterpretacindel mar- xismo llevada a cabo por la Escuela de Frankfurt. No debe pasar inadver- tida, pues, la tan distinta filiacin de ambos contendientes en la polmica: Gadamer discpulo y seguidor de Heidegger, Husserl y la tradicin clsi- ca, y Habermas discpulo y seguidor de Adorno, Horkheimer y la tradi- cin marxista. Lo que Habermas pretende, ante todo, con su concepto de inters es denunciar como ilusoria toda pretensin del sujeto de conocimiento de situarse ms all de su dependencia respecto al cuerpo y ms all de sus condicionamientos sociales para alcanzar una objetividad pura. O sea, Habermas sostiene que lo que antecede y determina todo conocimiento y toda interpretacin no es tanto ese prejuicio como horizonte de una pre- comprensin del que hablan Heidegger y Gadamer, sino un inters como fuerza condicionante externa que procede de la esfera del trabajo o de la interaccin social. De ah que defienda, en la mejor lnea ilustrada, la exi- gencia, ante todo, de un ejercicio o accin crtica capaz de desenmascarar los intereses que subyacen a la empresa del conocimiento. Al contrario, pues, que Gadamer, Habermas sita la exigencia crtica decididamente por encima de la conciencia hermenutica de pertenencia a la tradicin, EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 155 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 notoria en su poesa, convirtindose aqullas en la clave interpretativa de la nueva visin que Fraga pretende mostrar. El crtico de Cortzar quiere comprender la obra desde la vida y, pre- cisando un poco ms, desde la vivencia, es decir, desde aquellos hechos vividos que, por su efecto, adquieren un significado duradero (Gadamer, 1996: 97); de esta forma, se sita en la rbita interpretativa del siglo XIX, poca en la que la vivencia se convierte en el concepto valorativo domi- nante (Gadamer 1996: 118). La propuesta interpretativa que realiza el protagonista conforma una autntica declaracin programtica de los principios que guan a aquellos crticos cuyo centro de inters, ms all de la obra misma o de su inci- dencia en el lector, reside nicamente en el autor. En el relato de Cortzar, la crtica se convierte en una persecucin, puesto que Jorge Fraga asedia a la hija de Susana Mrquez, con el fin de ir obteniendo, en diversas entre- gas, las cartas que el poeta envi a sta ltima, documentos que sacan a la luz nuevos detalles vivenciales del poeta, que se suponen claves ocultas del verdadero significado de su poesa. Como veremos a continuacin, esta concepcin del crtico como un per- seguidor, como un bucanero que saquea las fuentes de informacin en busca del tesoro escondido, implica una concepcin del significado que se encuen- tra en la base de las categoras hermenuticas de nuestro protagonista. 2.3. El significado: ese misterio oculto Esta opcin hermenutica, que acabamos de explicar, supone una con- cepcin del significado de la obra literaria como un misterio oculto que debe ser desvelado; de este modo, la labor del crtico se reduce a un descu- brimiento, a la resolucin de un acertijo, con el que pretende en definitiva, como seala Iser, reclamar la atencin del pblico por su habilidad para sus- traer del texto algo que se encontraba encubierto (Iser, 1987: 20-21). El crtico de este relato cree que la poesa de Claudio Romero contie- ne unas claves ocultas, un misterio, que su investigacin pretende desve- lar: Cuando hablaba de sus poemas con alumnos o amigos, Fraga llega- ba a preguntarse si el misterio no sera en el fondo lo que prestigiaba esa poesa de claves oscuras, de intenciones evasivas (Cortzar, 1974: 26). La aparicin de unas cartas desconocidas, de una documentacin indita, se convierte en el ncleo central de la informacin, a partir de la cual PATRICIO GOYALDE PALACIOS 134 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 s e r e s , y , p o r t a n t o , o b j e t i v n d o s e e n e s t e f l u i r d e l a s f o r m a s , d e l o s a c o n - t e c i m i e n t o s o d e l a s i n t e r p r e t a c i o n e s . S u p u e s t a e s t a m e t a f s i c a d e f o n d o , u n a o b r a l i t e r a r i a p o r f i j a r n o s e n e s t a f o r m a e s p e c f i c a d e c u l t u r a p u e d e d e f i n i r s e c o m o u n s i s t e m a o r g a n i z a d o q u e l a c u l t u r a o f r e c e a p a r t i r d e e s e f e n m e n o o r i g i n a r i o q u e e s e l d e l a t e l e o l o g a d e l a s o b j e t i v a c i o n e s d e l a v i d a . Y l a c o m p r e n s i n d e e s a o b r a l i t e r a r i a s e r a l a a c c i n , p o r u n l e c t o r , d e d e s c i f r a r l o s c o n t e n i d o s p s q u i c o s o v i t a l e s d e l a u t o r a p a r t i r d e l t e x t o e n e l q u e s u s v i v e n c i a s s e e x t e r i o r i z a n : L l a m a m o s c o m p r e n s i n d i c e D i l t h e y a l p r o c e s o p o r e l q u e c o n o c e m o s a l g o p s q u i c o c o n l a a y u d a d e s i g n o s s e n s i b l e s q u e s o n s u m a n i f e s t a c i n . D e m o d o q u e t o d a i n t e r i o r i d a d s e m o s t r a r a e n s i g n o s e x t e r n o s q u e p u e d e n s e r p e r c i b i d o s y c o m p r e n d i d o s e n c u a n t o s i g n o s d e u n a v i d a a j e n a o d e u n p s i q u i s m o e x t r a o . Y a l o b j e t i v a r s e a s , l a s e x p r e s i o n e s d e l a v i d a p u e d e n s e r t r a t a d a s c i e n t f i c a m e n t e m e d i a n t e e l m t o d o h e r m e n u t i c o , d e l m i s m o m o d o a c o m o l o s o b j e t o s d e l a n a t u r a l e z a p u e d e n s e r t r a t a d o s c i e n - t f i c a m e n t e m e d i a n t e e l m t o d o m a t e m t i c o o e l m t o d o i n d u c t i v o . C o m o e l P s i c o a n l i s i s , s e p i e n s a e n u n a c i e n c i a d e l o i n d i v i d u a l , e n u n s a b e r i d i o g r f i c o y n o n o m o t t i c o , p o s i b l e a t r a v s d e l a c o m p r e n s i n y l a i n t e r - p r e t a c i n d e l o s s i g n o s o l o s l e n g u a j e s e n l o s q u e e l p s i q u i s m o s e o b j e t i - v a . E s t a c i e n c i a s e v e r t e b r a e n t o r n o a u n m t o d o h e r m e n u t i c o q u e u t i l i - z a , e n s u a p l i c a c i n , u n c o n j u n t o d e g u a s t e r i c a s o m o d e l o s c a t e g o r i a l e s t i p i f i c a d o s . E s t o e s , e n e s e n c i a , l o q u e p r o p o n e D i l t h e y , o s e a , c o n s t r u i r u n a t i p o l o g a m e d i a n t e l a i d e n t i f i c a c i n e m p r i c a d e a s p e c t o s c o m u n e s e n l o s c a s o s i n d i v i d u a l e s o d e c o n e x i o n e s r e g u l a r e s e n t r e e l l o s . A l d i s p o n e r e n t o n c e s d e u n a s c a t e g o r a s g e n e r a l e s o t i p o s a s c o n s t r u i d o s , s e p u e d e c o n c e p t u a l i z a r y h a c e r u n a c i e n c i a e n e l m b i t o d e l a v i d a i n d i v i d u a l . O s e a , D i l t h e y c o n s t r u y e u n m o d e l o c l a s i f i c a t o r i o c i e n t f i c o a p a r e n t e - m e n t e s e r i o , s i r v i n d o s e d e l a i d e a h u s s e r l i a n a d e i n t e n c i o n a l i d a d y d e l p o s t u l a d o d e l c a r c t e r i d n t i c o d e l o b j e t o i n t e n c i o n a l , c o n l o q u e c r e e p o d e r f i j a r u n o s c o r r e l a t o s o b j e t i v o s i d n t i c o s e n l o s q u e e l p s i q u i s m o i n d i v i d u a l s e s u p e r a c o m o s i g n i f i c a d o . P e r o j u s t a m e n t e e s e n e s t a p r o - p u e s t a d e c l a s i f i c a c i n d o n d e s e a d v i e r t e n l a s g r a n d e s l i m i t a c i o n e s d e s u c o n c e p c i n d e l a s c i e n c i a s h u m a n a s y d e s u m t o d o h e r m e n u t i c o . P u e s l a s t i p o l o g a s , p o r b i e n c o n s t r u i d a s q u e e s t n , n o v a n n u n c a m s a l l d e u n n i v e l d e p e n s a m i e n t o p u r a m e n t e c l a s i f i c a t o r i o y p r o p e d u t i c o . E s d e c i r , l a s t i p o l o g a s , e n e l m e j o r d e l o s c a s o s , s l o p u e d e n t e n e r u n a f u n c i n p e d a g g i c a , e n l a m e d i d a e n q u e p u e d e n o r i e n t a r l a l a b o r d e i n t e r p r e t a - c i n d e n t r o d e u n p e r m e t r o d e p r o b l e m a s y s o l u c i o n e s . C r e a n c o m o u n D I E G O S N C H E Z M E C A 1 4 2 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 p r e n d e r , e n t o n c e s , e n q u s e n t i d o l a l e c t u r a , e n t e n d i d a c o m o u n a e x p e - r i e n c i a d e e s t e t i p o , d e j a d e s e r u n a a c t i v i d a d s i n t r a n s c e n d e n c i a e n n u e s - t r a v i d a , p a r a c o n v e r t i r s e e n e l n c l e o c e n t r a l d e s u d i a l c t i c a m s n t i m a . P u e s a p r o p i a r s e d e u n s e n t i d o n u e v o m e d i a n t e l a l e c t u r a s i g n i f i c a h a c e r q u e a l g o q u e e r a e x t r a o s e c o n v i e r t a e n u n a p r o p i e d a d m a , e n a l g o p r o - p i o d e m . E s t o e s l o q u e q u i e r e d e c i r l e c t u r a c o m o a p r o p i a c i n d e u n s e n - t i d o . P e r o e s t a a p r o p i a c i n n o e s p o s i b l e s i y o n o m e a b r o a e s e s e n t i d o y m e d e j o t r a n s f o r m a r p o r l , e s d e c i r , s i n o m e d e s a p r o p i o d e l y o q u e e n e s e m o m e n t o s o y p a r a d e j a r m e s e r e n e s a o t r a p o s i b i l i d a d q u e e l n u e v o s e n t i d o m e a b r e . C o n s i d e r a c i o n e s p a r e c i d a s s e i m p o n e n s i a d o p t a m o s l a p e r s p e c t i v a d e l a l e c t u r a c o m o r e c e p c i n d e l a t r a d i c i n y , p o r t a n t o , c o m o a r t i c u l a c i n d e l a e x p e r i e n c i a h i s t r i c a . E n e l c o n c e p t o p r e h e i d e g g e r i a n o d e c o n o c i - m i e n t o h i s t r i c o , l o q u e g a r a n t i z a b a l a o b j e t i v i d a d d e s t e y s u u n i v e r s a - l i d a d e r a e l d i s t a n c i a m i e n t o i n t r o d u c i d o p o r l a s e p a r a c i n t e m p o r a l , l o q u e p e r m i t a u n a r e c o n s t r u c c i n d e l p a s a d o a p a r t i r d e u n a l e c t u r a f i l o l g i c o - p o s i t i v i s t a d e l o s d o c u m e n t o s t r a n s m i t i d o s . P e r o d e l m i s m o m o d o q u e n o e x i s t e u n s u j e t o y u n o b j e t o i n d e p e n d i e n t e s y a u t n o m o s e n l a r e l a c i n d e c o n o c i m i e n t o , s i n o u n c r c u l o h e r m e n u t i c o y u n a f u s i n d e h o r i z o n t e s , t a m p o c o e x i s t e u n p a s a d o a u t n o m o y t o t a l m e n t e s e p a r a d o d e l p r e s e n t e . L a h i s t o r i a n o e s u n a s u c e s i n m e c n i c a d e a c o n t e c i m i e n t o s e n l a q u e e l p a s a d o p u e d e t e n e r u n s i g n i f i c a d o o b j e t i v o y d e t e r m i n a d o d e u n a v e z p o r t o d a s . N o h a y u n p a s a d o c o m o a l g o i r r e v e r s i b l e m e n t e p a s a d o y a l m a r g e n , p o r t a n t o , y a d e l p r e s e n t e y d e l f u t u r o . C u a l q u i e r m o m e n t o h i s t r i c o e s t s i e m p r e m e d i a t i z a d o p o r l a t o t a l i d a d d e l o s o t r o s m o m e n t o s . E l s e n t i d o d e l p r e s e n t e , p o r e j e m p l o , d e p e n d e e n b u e n a m e d i d a d e l p a s a d o y d e l f u t u r o . N o h a y u n p r e s e n t e n t e g r a m e n t e c o n t e m p o r n e o , c o m o t a m p o c o h a y u n f u t u r o d e s l i g a d o d e l p r e s e n t e y d e l p a s a d o . P o r l o t a n t o , e n t r e e l h i s t o r i a d o r y e l p a s a d o q u e t r a t a d e c o n o c e r n o e x i s t e n i n g n v a c o q u e s e p a r e y s e a l a m e j o r g a r a n t a d e l a o b j e t i v i d a d d e l c o n o c i m i e n t o , s i n o l a c a d e n a d e l a t r a d i c i n , o s e a , l a m e d i a c i n d e l s u c e d e r s e d e l a s i n t e r p r e - t a c i o n e s y r e i n t e r p r e t a c i o n e s d e l p a s a d o d e n t r o d e l a c u a l s e i n s e r t a t a m - b i n , c o m o u n a m s , l a i n t e r p r e t a c i n d e e s t e s u j e t o h i s t o r i a d o r . A l p r o - y e c t a r l a c o n d i c i n d e p e r t e n e n c i a d e l i n d i v i d u o a s u m u n d o l i n g s t i c o s o b r e l a p e r s p e c t i v a d e l a t e m p o r a l i d a d h i s t r i c a l a h i s t o r i a a p a r e c e c l a r a - m e n t e c o m o u n p r o c e s o d e c o n s t i t u c i n , d i s o l u c i n y r e c o n s t i t u c i n c o n - t i n u a d e l o s h o r i z o n t e s l i n g s t i c o s q u e s o n t r a d i c i o n e s o m u n d o s e n l o s q u e l a c o m p r e s i n y l a c o m u n i c a c i n s o n p o s i b l e s . E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 4 7 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 r e i v i n d i c a c i n d e l a t r a d i c i n p r e t e n d e G a d a m e r o p o n e r t r a d i c i n y r a z n . L o s a r g u m e n t o s d e a u t o r i d a d , o e l r e c u r s o a l a t r a d i c i n t r a s m i t i d a , p r e - t e n d e n c o n t r i b u i r , t a m b i n e l l o s , a l a m a d u r e z d e u n a i n t e r p r e t a c i n l i b r e . D e m o d o q u e a c e p t a r l a a u t o r i d a d d e l a t r a d i c i n n o e s t a r a r e i d o c o n e l h e c h o d e p a s a r l a p o r l a p r u e b a d e l a d u d a y d e l a c r i t i c a . D e h e c h o , l a r e c e p c i n y l a c o n s e r v a c i n d e u n a t r a d i c i n c u l t u r a l n o t i e n e n e l m i s m o c a r c t e r q u e l a p r e s e r v a c i n p u r a y s i m p l e d e u n a r e a l i d a d n a t u r a l . L o q u e s u c e d e e s q u e , p a r a G a d a m e r , a n t e s d e s e r c r i t i c a d a , u n a t r a d i c i n e x i g e s e r r e c i b i d a , a s u m i d a y t r a s m i t i d a . L a s c o n d i c i o n e s d e d e p e n d e n c i a d e l a i n t e r p r e t a c i n s e p o n e n a s d e r e l i e v e e n l a d e f i n i c i n m i s m a d e l a c o m - p r e n s i n c o m o f u s i n d e h o r i z o n t e s , a l a q u e a n t e s m e h e r e f e r i d o . E l h o r i - z o n t e d e l p r e s e n t e l o c o m p o n e n u e s t r o m u n d o l i n g s t i c o o i d e o l g i c o , t r a n s m i t i d o p o r l a t r a d i c i n , q u e , c o m o e s t r u c t u r a d e l a p r e c o m p r e n s i n , e s e l h o r i z o n t e a p a r t i r d e l c u a l l a c o m p r e n s i n e s p o s i b l e . 3 . C O N F I G U R A C I N D E L O B J E T O T E X T U A L Y P R O C E D I - M I E N T O S D E V A L I D A C I N D E L E C T U R A S E l p u n t o d e v i s t a d e G a d a m e r e s , c o m o s e v e , e l d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u o e l d e l a s h u m a n i d a d e s c o m o c i e n c i a s d e l a c u l t u r a o d e l a h e r e n - c i a d e l a s t r a d i c i o n e s r e i n t e r p r e t a d a s . E s t a s c i e n c i a s p u e d e n c o m p o r t a r u n m o m e n t o c r t i c o , p e r o s e a u t o p r o h i b e n s i t u a r l o p o r e n c i m a d e l r e c o n o c i - m i e n t o d e l a a u t o r i d a d d e l a t r a d i c i n q u e s e r e i n t e r p r e t a . L a i n s t a n c i a c r - t i c a , y , p o r t a n t o , l a i n t e r p r e t a c i n i n n o v a d o r a o d e p e n d i e n t e , n o p u e d e d e s a r r o l l a r s e m s q u e c o m o u n m o m e n t o s u b o r d i n a d o a l a c o n c i e n c i a d e d e p e n d e n c i a r e s p e c t o d e l o s s i g n i f i c a d o s d e l a p r e c o m p r e n s i n , q u e s i e m - p r e p r e c e d e y e n v u e l v e t o d a i n t e r p r e t a c i n . E n e s t a l n e a h a n a v a n z a d o a l g u n o s m o v i m i e n t o s h e r m e n u t i c o s p o s t g a d a m e r i a n o s q u e , s i n p e r d e r d e v i s t a e s t e p l a n t e a m i e n t o g a d a m e r i a n o , o i n c l u s o p a r t i e n d o d i r e c t a m e n t e d e l , c o m p l e t a n , c r i t i c a n o m o d i f i c a n a l g u n a s d e l a s p o s i c i o n e s a q u e s b o z a d a s . D e e s t o s m o v i m i e n t o s , l a l l a m a d a E s c u e l a d e C o n s t a n z a e s , t a l v e z , l a c o r r i e n t e q u e m s a p a r e c e c o m o c o n t i n u a d o r a d e l a h e r m e n u t i c a d e G a d a m e r . A s , s i p a r a G a d a m e r l a c o m p r e n s i n e s f u s i n d e h o r i z o n t e s , a u t o r e s c o m o J a u s s o I s e r , p r e c i s a n d o e s t a i d e a , a a d e n q u e l o q u e l a l e c t u r a d e D I E G O S N C H E Z M E C A 1 5 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A D i e g o S N C H E Z M E C A U n i v e r s i d a d N a c i o n a l d e E d u c a c i n a D i s t a n c i a 1 . L A H E R M E N U T I C A C O M O C I E N C I A D E L A R E C E P C I N D E L A S T R A D I C I O N E S R E I N T E R P R E T A D A S L a s i t u a c i n d e l o q u e l l a m a m o s h e r m e n u t i c a c o n s t i t u y e h o y u n t e m a t a n c o m p l e j o q u e , p a r a p o d e r d e c i r a l g o c o n a l g u n a p r e c i s i n , e s i m p r e s - c i n d i b l e d e l i m i t a r u n p u n t o d e v i s t a , u n a s p e c t o c o n c r e t o o u n a u t o r d e s d e e l q u e a b o r d a r e s t a s i t u a c i n . M a s q u e e n u n a u t o r , e s t e a r t c u l o s e c e n - t r a r e n u n a c u e s t i n , e n u n p r o b l e m a d e s d e e l q u e c r e o p o s i b l e a p r e c i a r e l m o d o e n e l q u e s e v a l o r a h o y l a h e r m e n u t i c a e n u n m u n d o t a n d o m i - n a d o p o r l a t e c n o l o g a y l a i n f o r m t i c a c o m o e l n u e s t r o . L o q u e m e i n t e - r e s a , p o r t a n t o , c o m o i n t e n c i n d e f o n d o , e s a v e r i g u a r l o q u e a p o r t a o p u e d e a p o r t a r a l a c u l t u r a d e n u e s t r a s s o c i e d a d e s d e l s i g l o X X I l a h e r m e - n u t i c a c o m o u n o d e l o s m o v i m i e n t o s q u e h a n h e c h o d e l a d e f e n s a d e l a s h u m a n i d a d e s s u p r i n c i p a l i m p u l s o y r a z n d e s e r . 1 3 9 el efecto aplicativo de la interpretacin sirve al crtico para cuestionar, no slo su teora, sino tambin su posicin moral, sus anhelos por promocio- narse y conseguir los honores, su fulgurante ascenso y cada en el abismo (Cortzar, 1974: 45-46). 3. CONCLUSIN El fracaso de los protagonistas de ambos relatos pone de manifiesto una visin escptica del autor sobre la posibilidad de la interpretacin y del discurso crtico. En el primer caso, Bruno es incapaz de comprender el fenmeno artstico y se resigna a una crtica de carcter descriptivo, cuyo notable xito de pblico no esconde su frustracin ante la impene- trabilidad de la msica de un genio que revolucion las categoras esta- blecidas del jazz de su poca. En el segundo relato, Fraga experimenta una hermenutica de autor que fracasa por la trampas del propio mtodo; sin embargo, el crtico, en cierta medida, se redime por el efecto causado sobre su persona por la tarea interpretativa. En los dos relatos analizados, los crticos son presentados como perse- guidores de los creadores; en un caso, por su relacin en vida; en el otro, por la inmersin que realiza el intrprete en la biografa del poeta. El fra- caso antes mencionado quiz refleje las dudas de Cortzar hacia la inter- pretacin concebida como una simbiosis con el productor de la obra arts- tica, en este caso con el msico y el escritor, una situacin causada por la dificultad de estos crticos para experimentar la distancia y elaborar un discurso autnomo con respecto al autor. LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 137 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Tanto Jauss como Iser insisten en esto mismo: el todo de una obra escrita no puede percibirse nunca de una vez. A lo largo del proceso de su lectura se produce un juego de intercambios entre las expectativas modi- ficadas y los recuerdos transformados. No basta, pues, con una lectura frase por frase del conjunto para poder imaginarse un sentido. La obra exige ser conformada, es decir, que se le d una forma. Y sta es la fun- cin propia de la interpretacin. Por eso es inevitable cierta unilateralidad en el acto de comprender. Es inevitable que toda comprensin tenga un carcter conjetural y siempre provisional. Esto significa que hay un pro- blema de comprensin. O sea, que la comprensin es un problema. No lo es, sin embargo, en razn de la supuesta incomunicabilidad de la expe- riencia psquica del autor de la obra, que no se hace accesible ms que a travs de su objetivacin en la escritura, sino en razn de la naturaleza misma de la intencin verbal o semntica de la obra, que no est determi- nada por la suma de las significaciones individuales de cada frase. Si una obra es algo ms que una sucesin lineal de frases; si es un proceso acu- mulativo y holstico, necesariamente habr de tener una plurivocidad que dar paso a la pluralidad de las lecturas y de las interpretaciones. No se trata tan solo de la polisemia de las palabras que se emplean, sino de la polisemia del texto como tal, que hace posible, e incluso invita a una lec- tura plural. Es el momento de la fusin de horizontes, del circulo herme- nutico, pero tambin es el momento de la interpretacin en el sentido tc- nico de exgesis o de filologa, y por tanto, es el momento de la metodo- loga y de los procedimientos de validacin de la compresin. Es en este punto en el que los crticos de Gadamer le reprochan un excesivo nfasis en la disyuntiva verdad o mtodo (que, en cierto modo, prolonga la anttesis diltheyana entre ciencias de la naturaleza y ciencias del espritu), y buscan la posibilidad de soslayar esta encrucijada en lugar de optar. Para Gadamer, o practicamos la actitud metodolgica, o practi- camos la actitud de la experiencia verdadera renunciando a la objetividad cientfica. Hoy se intenta superar esta antinomia y se trata de hacer com- patible la comprensin hermenutica con una metodologa cientfica. Por ejemplo, en eso es en lo que trabajan algunos textualistas que incorporan la metodologa del anlisis semntico como recurso potenciador de la comprensin. El punto de mayor divergencia crtica de stos respecto a la concepcin de Gadamer lo encontramos en la idea del dilogo como estructura de toda interpretacin. De hecho, al comparar superficialmente el discurso hablado con la escritura, poda parecer que sta no introduce DIEGO SNCHEZ MECA 152 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 palabra mundo no significa el mundo como conjunto de las cosas, de los hombres o de los pases del planeta Tierra. Ni quiere decir que el hombre es o exista en el mundo. Mundo significa aqu el mundo de los significa- dos fijados por el lenguaje y que precede siempre a toda comprensin, hacindola posible, pero estableciendo al mismo tiempo sus lmites. Decir, pues, que el hombre es ser-en-el-mundo es decir que todo hom- bre desarrolla su existencia envuelto en un horizonte de significaciones lingsticas del que dependen sus posibilidades de comprensin y, por tanto, de realizacin existencial. Es sealar la competencia lingstica como estructura que hace posible la compresinal mismo tiempo que la limita. Pues bien, establecida esta premisa como punto de partida, se puede ver inmediatamente derivarse de ella algunas consecuencias impor- tantes y hasta revolucionarias. Ante todo, lo primero que queda invalidado es la tesis, sostenida por casi toda la filosofa clsica, de un saber de la verdad como conocimien- to inmediato, atemporal e inmutable del ser de las cosas. Al establecer la condicin ontolgica de la existencia como hermenutica, Heidegger obliga a reconocer que toda comprensin ha de verse siempre mediatiza- da por una interpretacin. De modo que, frente a la hiptesis filosfica, y tambin cientfica, de un conocimiento de la verdad como conocimiento de la esencia o de las leyes que rigen el universo, Heidegger seala que lo que se produce, en realidad, siempre que conocemos, es un crculo her- menutico entre la estructura de la precompresin caracterstica de la condicin ontolgica del ser-en-el-mundo y la explicitacin que la comprensin lleva a cabo. Para la teora tradicional del conocimiento, la verdad de un hecho o de un proceso deba ser un sentido objetivo (Dilthey), de tal naturaleza que pudiera asumirse como universalmente vlido y verdadero el mismo para todos. Lo que garantizaba esta objetividad y esta universalidad de la ver- dad era la separacin entre sujeto y objeto como polos independientes y autnomos en la relacin de conocimiento. El objeto era siempre uno slo y el mismo, mientras que las diferencias entre los sujetos del conoci- miento podan quedar corrregidas mediante el uso del mtodo adecuado. Desde la perspectiva heideggeeriana de esa vinculacin esencial del hom- bre a su mundo lingstico, se puede ver claramente cmo nunca existe un sujeto autnomo y puro, separado de un mundo de objetos independien- tes de l. Puesto que toda relacin cognoscitiva exige la actualizacin de EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 145 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 sin. Al contrario, se intenta ms bien que comprensin y explicacin converjan en un nico arco hermenutico capaz de integrarlas en una con- cepcin global de la lectura como reapropiacin del sentido. Pues una lec- tura ceida estrictamente al esfuerzo de la comprensin es la que permite ir ms all de una semntica superficial para alcanzar la semntica pro- funda del texto. 2. LA COMPRENSIN COMO FUSIN DE HORIZONTES Y LA LECTURA COMO ARTICULACIN DE LA TRADICIN De todos modos, un mrito indiscutible de Dilthey fue situar en el pri- mer plano de la preocupacin epistemolgica el problema de las ciencias del espritu, llamando as la atencin sobre el mtodo hermenutico y abriendo una lnea importantsima de reflexin que prosigue an en nues- tros das. De esta lnea, el segundo momento o etapa fundamental la cons- tituyen propiamente los planteamientos de Gadamer, que elevan la her- menutica al rango de una ontologa. Esto quiere decir que la hermenu- tica no tiene sentido como mtodo, o sea, como una simple y extrnseca va de acceso a la verdad, sino que es ya ella misma el proceso en el que se manifiesta la verdad. Esto es lo que se expresa ya en el ttulo del famo- so libro de Gadamer, Verdad y mtodo, que debera leerse, en realidad, como una alternativa entre dos oposiciones que se excluyen: o verdad o mtodo. La novedad ms importante, frente a Dilthey, la empieza ofreciendo Heidegger, el maestro de Gadamer, al considerar que comprender no es una actividad humana entre otras, algo que el hombre puede o no puede conseguir segn si sigue o no el mtodo adecuado, sino que es la estruc- tura ontolgica fundamental de la existencia, que tendra, por tanto, una naturaleza o un carcter radicalmente hermenutico. Heidegger afirma, pues, que la sustancia de toda manifestacin humana, de toda accin y de todo comportamiento es comprender. Lo dice con estas palabras: El modo propio de ser del hombre es existir como intrprete o desvelador del ser. Y tambin con estas otras: La comprensin es el modo originario de actualizarse del ser ah (Dasein) como ser-en-el-mundo (In-der-Welt- Sein). Cuando Heidegger emplea esta expresin ser-en-el-mundo, la DIEGO SNCHEZ MECA 144 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 3 . 4 . I n t e r p r e t a r y a p l i c a r : e l e f e c t o s o b r e e l i n t r p r e t e G a d a m e r , a l a n a l i z a r e l p r o b l e m a h e r m e n u t i c o , s e a l a l a i m p o r t a n c i a d e l a a p l i c a c i n , e s d e c i r , e l e f e c t o q u e p r o d u c e l a i n t e r p r e t a c i n s o b r e e l i n t r p r e t e : [ ] e n l a c o m p r e n s i n s i e m p r e t i e n e l u g a r a l g o a s c o m o u n a a p l i c a c i n d e l t e x t o q u e s e q u i e r e c o m p r e n d e r a l a s i t u a c i n a c t u a l d e l i n t r p r e t e ( G a d a m e r , 1 9 9 6 : 3 7 9 ) . L a a p l i c a c i n , c o n t i n a , n o e s u n a p a r t e e v e n t u a l d e l f e n m e n o d e l a c o m p r e n s i n , s i n o q u e l a d e t e r m i n a d e f o r m a g l o b a l , y a q u e e l i n t r p r e t e n o p u e d e i g n o r a r s e a s m i s m o n i o l v i d a r l a s i t u a c i n h e r m e n u t i c a c o n c r e t a e n l a q u e s e e n c u e n t r a : [ ] e n l t i m o e x t r e m o t o d a c o m p r e n s i n e s u n c o m p r e n d e r s e ( G a d a m e r , 1 9 9 6 : 3 2 6 y 3 9 6 ) . E l r e l a t o q u e a q u n o s o c u p a c o n s t i t u y e u n b u e n e j e m p l o d e l o q u e a c a - b a m o s d e m e n c i o n a r : s u p e r s o n a j e p r i n c i p a l e x p e r i m e n t a e l e f e c t o d e l a i n t e r p r e t a c i n y s e p r o d u c e u n a a p l i c a c i n d e l a c o m p r e n s i n d e l t e x t o a l a s i t u a c i n d e l c r t i c o , p u e s t o q u e J o r g e F r a g a , a p a r t i r d e l a i n t e r p r e t a - c i n d e l a p o e s a d e R o m e r o , e s c o n s c i e n t e d e l o s n u m e r o s o s p a r a l e l i s m o s e n t r e s u p o s i c i n y l a d e l a u t o r a n a l i z a d o : a m b o s h a n s i d o h e r m a n o s e n l a f a r s a , e n l a m e n t i r a e s p e r a n z a d a d e u n a a s c e n s i n f u l g u r a n t e , h e r m a n o s e n l a b r u t a l c a d a q u e l o s f u l m i n a b a y d e s t r u a ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 4 5 - 4 6 ) . E l p e r s o n a j e d e L o s p a s o s e n l a s h u e l l a s l l e g a a l a c o n c l u s i n d e q u e s u c r t i c a b i o g r f i c a n o e s s i n o u n a a u t o b i o g r a f a d i s i m u l a d a , e n l a q u e r e s u l t a e s p e c i a l m e n t e d i f c i l q u e s u s o m b r a n o p i s e l o s p i e s d e l p o e t a i n t e r p r e t a d o ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 8 ) . D e e s t a m a n e r a , e l r e l a t o s e a l a o t r o d e l o s e l e m e n t o s d e l a h e r m e n u t i c a d e a u t o r : l a b s q u e d a e n l o s a s p e c t o s r e c n d i t o s e i n d i t o s d e u n a b i o g r a f a , c o n e l f i n d e c o m p r e n d e r l a o b r a , i m p l i c a i n e v i t a b l e m e n t e u n a p r o y e c c i n d e l i n t r p r e t e , q u e d e t e r m i n a l a e l e c c i n d e l o s d e t a l l e s v i t a l e s d e l c r e a d o r , q u e , e n p r i n c i p i o , p o d r a n s e r i n a g o t a b l e s . E l r e l a t o d e C o r t z a r e s u n m a g n f i c o e j e m p l o d e e s t a p r c t i c a l l e v a d a a s u e x t r e m o : d i f c i l m e n t e s e p u e d e e n c o n t r a r u n a m a n e r a m e j o r d e e q u i - p a r a r s e c o n e l a u t o r q u e a c a b a r c o m p r e n d i e n d o q u e e l i n t e n t o d e c r t i c a b i o g r f i c a n o e s m s q u e u n a a u t o b i o g r a f a d i s i m u l a d a . E l l e c t o r , a l t e r - m i n a r e l r e l a t o , e s t l e g i t i m a d o p a r a p r e g u n t a r s e s i c i e r t a m e n t e l a a s c e n - s i n y c a d a d e l p o e t a R o m e r o e n l a m s a b s o l u t a d e l a s m i s e r i a s m o r a l e s c l a v e i n t e r p r e t a t i v a q u e p r o p o n e F r a g a n o e s s i n o u n a i n v e n c i n d e l c r t i c o q u e p r o y e c t a s u s i t u a c i n v i t a l e n l a d e l p o e t a a n a l i z a d o ; a l m e n o s , P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 3 6 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 m s q u e e l f a c t o r p u r a m e n t e e x t e r n o d e l a f i j a c i n , e n v i r t u d d e l c u a l u n d i s c u r s o d e p a l a b r a s s e s a l v a d e s u d e s v a n e c i m i e n t o m a t e r i a l . S i n e m b a r - g o , e s t a f i j a c i n n o e s m s q u e l a c a r a e x t e r n a d e u n a c o n d i c i n q u e a f e c - t a a t o d a s l a s p r o p i e d a d e s d e l d i s c u r s o e n s u m o d a l i d a d d e d i s c u r s o e s c r i - t o . P u e s , e n p r i m e r l u g a r , l a e s c r i t u r a a u t o n o m i z a a l d i s c u r s o , o s e a , l o h a c e i n d e p e n d i e n t e r e s p e c t o a l a s i n t e n c i o n e s d e l a u t o r : l o q u e u n a o b r a e s c r i t a s i g n i f i c a n o t i e n e p o r q u c o i n c i d i r c o n l o q u e e l a u t o r h a q u e r i d o d e c i r . S i g n i f i c a c i n t e x t u a l y s i g n i f i c a c i n v i v e n c i a l c o r r e n , e n r e a l i d a d , d e s t i n o s d i f e r e n t e s . E n s e g u n d o l u g a r , l a e s c r i t u r a a u t o n o m i z a e l t e x t o t a m b i n e n r e l a c i n c o n l a s c o n d i c i o n e s a m b i e n t a l e s , e p o c a l e s o c i r c u n s - t a n c i a l e s d e s u p r o d u c c i n . P o r t a n t o , l o d e s l i g a d e u n m o m e n t o h i s t r i c o c o n c r e t o y l o a b r e a u n a s e r i e d e l e c t u r a s a p a r t i r d e c o n t e x t o s s o c i o c u l t u - r a l e s d i f e r e n t e s . Y e n t e r c e r l u g a r , l a e s c r i t u r a a u t o n o m i z a d a e l t e x t o r e s - p e c t o a l o s p o s i b l e s d e s t i n a t a r i o s o r i g i n a l e s , a l o s q u e p o d a d i r i g i r s e e l d i s c u r s o d e l a u t o r . P o d r a m o s c o n c l u i r , p u e s , d i c i e n d o q u e l a e s c r i t u r a a u t o n o m i z a e l s e n t i d o d e l d i s c u r s o r e s p e c t o a l o s t r e s e l e m e n t o s d e l a s i t u a c i n d e c o m u n i c a c i n ( i n t e n c i n d e l e m i s o r , c o n t e x t o d e l m e n s a j e y d e s t i n a t a r i o o r i g i n a l ) , y l o a b r e p o t e n c i a l m e n t e a t o d o e l q u e s e p a l e e r . C m o d e c i r , e n t o n c e s , q u e l a l e c t u r a e s u n d i l o g o d e l l e c t o r c o n e l a u t o r a t r a v s d e l a o b r a ? E n v i r t u d d e e s t a a u t o n o m a d e l d i s c u r s o e s c r i - t o , n o s e r p r e c i s o p e n s a r q u e l a r e l a c i n d e l e c t u r a e s d e o t r a n a t u r a l e - z a ? E l d i l o g o e s u n i n t e r c a m b i o d e p r e g u n t a s y r e s p u e s t a s , e n e l q u e l o s h a b l a n t e s e s t n p r e s e n t e s e l u n o a l o t r o e n u n a s i t u a c i n q u e t a m b i n e s p r e s e n t e . E s t e m e d i o c i r c u n s t a n c i a l , e s t e e n t r e l o s d o s ( z w i s c h e n ) c i r c u n - d a d e p l e n a s i g n i f i c a t i v i d a d e l d i l o g o . P u e s l a r e f e r e n c i a , e s d e c i r , a q u e - l l o d e l o q u e s e e s t h a b l a n d o , c a e d e n t r o d e e s a s i t u a c i n e n l a q u e l o s h a b l a n t e s e s t n , e l m u n d o e n e l q u e v i v e n y a l q u e p e r t e n e c e n . E l l e n - g u a j e e s t p e r f e c t a m e n t e p r e p a r a d o p a r a c u m p l i r e s t a f u n c i n m o s t r a t i v a d e l a r e f e r e n c i a , y s i t u a r e l d i s c u r s o e n l a r e a l i d a d c i r c u n s t a n c i a l q u e e n v u e l v e l a c o m u n i c a c i n d i a l g i c a . N a d a d e e s t o s u c e d e c u a n d o , e n l u g a r d e o t r o i n t e r l o c u t o r , n o s e n c o n t r a m o s f r e n t e a u n a o b r a e s c r i t a . E l m o v i m i e n t o d e l a r e f e r e n c i a h a c i a l a m o s t r a c i n e s t a q u i n t e r c e p t a d o . L a r e f e r e n c i a d e u n a o b r a e s c r i t a e s , c o m o h e m o s d i c h o , l o q u e p u e d e q u e r e r d e c i r i n d e p e n d i e n t e m e n t e d e l a s i n t e n c i o n e s d e l a u t o r . E s t a d i s - y u n c i n o n o c o i n c i d e n c i a e n t r e l a s i g n i f i c a c i n d e l t e x t o y l a i n t e n c i n d e l a u t o r c r e a e n t o n c e s u n a s i t u a c i n q u e d a p a s o a l a p o s i b i l i d a d d e c o n - j u n t a r e x p l i c a c i n c i e n t f i c a y c o m p r e n s i n h e r m e n u t i c a . P u e s l a t e x - t u a l i d a d , a p a r t i r d e s u t r i p l e a u t o n o m a , s e c o n v i e r t e e n p a r a d i g m a d e l E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 5 3 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 J A U S S , H . R . ( 1 9 7 8 ) . P o u r u n e e s t h t i q u e d e l a r e c e p t i o n . P a r s : G a l l i m a r d . M A Y O R A L , J . A . ( e d . ) ( 1 9 8 7 ) . E s t t i c a d e l a r e c e p c i n . M a d r i d : A r c o / L i b r o s . N I S I N , A . ( 1 9 7 2 ) . L a l i t e r a t u r a y e l l e c t o r . B u e n o s A i r e s : N o v a . P G G E L E R , O . ( 1 9 7 2 ) . H e r m e n e u t i s c h e P h i l o s o p h i e . M n c h e n : N y m p h e n b u r g e r V e r l a g s h a n d l u n g . S N C H E Z M E C A , D . ( 1 9 9 6 ) . L a h i s t o r i a d e l a f i l o s o f a c o m o h e r m e n u t i - c a . M a d r i d : U N E D . S A N T I A G O G U E R V S , L . E . ( 1 9 8 7 ) . T r a d i c i n , l e n g u a j e y p r a x i s e n l a h e r - m e n u t i c a d e G a d a m e r . M l a g a : S e c r e t a r i a d o d e P u b l i c a c i o n e s d e l a U n i v e r s i d a d d e M l a g a . S C H I L P P , P . A . ( e d . ) ( 1 9 9 7 ) . T h e P h i l o s o p h y o f H . G . G a d a m e r . O p e n C o u r t P u b . C o . W A R M N G , R . ( e d . ) ( 1 9 8 9 ) . E s t t i c a d e l a r e c e p c i n . M a d r i d : V i s o r . W A R N A C H , V . ( e d . ) ( 1 9 7 1 ) . H e r m e n e u t i k a l s W e g h e u t i g e r W i s s e n s c h a f t e n . S a l z a b u g : A n t o n P u s t e t . W A R N K E , G . ( 1 9 9 1 ) . G a d a m e r . P a r s : d . U n i v e r s i t a i r e s . D I E G O S N C H E Z M E C A 1 6 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 B r u n o , c a r i c a t u r i z a d a , c o m o h e m o s s e a l a d o a n t e r i o r m e n t e , c o m o u n f a l s o s a m a r i t a n o , p r e s e n t a u n a v e r t i e n t e l c i d a q u e a a d e a l r e l a t o u n a d i m e n s i n q u e v a m s a l l d e l a p a r o d i a y d e l a r i d i c u l i z a c i n d e l p a p e l d e l a c r t i c a . 1 . 2 . L a f u n c i n c r t i c a c o m o u n s a t l i t e d e l a c r e a c i n B r u n o d e f i e n d e , e n u n i n t e n t o d e a r g u m e n t a r t e r i c a m e n t e s u p r o p i o r o l v i t a l , l a n e c e s i d a d d e l d i s c u r s o c r t i c o , p u e s l o s c r e a d o r e s , y e n t r e e l l o s l o s m s i c o s , s o n i n c a p a c e s d e e x t r a e r l a s c o n s e c u e n c i a s d i a l c t i c a s d e s u o b r a , p o s t u l a r l o s f u n d a m e n t o s y l a t r a s c e n d e n c i a d e l o q u e e s t n e s c r i - b i e n d o o i m p r o v i s a n d o ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 5 8 ) . J o h n n y e s , s e g n l a v i s i n d e B r u n o , u n p o b r e d i a b l o d o t a d o d e l d o n d e l a c r e a c i n , s i n l a m e n o r c o n c i e n c i a d e l a s d i m e n s i o n e s d e s u o b r a . P o r e l l o , l a f u n c i n d e l d i s c u r s o c r t i c o s e r e x p l i c i t a r , p o r m e d i o d e l a p a l a - b r a , t a n t o l o s p r i n c i p i o s e n l o s q u e s e f u n d a m e n t a l a g e n i a l i d a d d e l a r t i s - t a c o m o e l v a l o r d e s u o b r a , a s p e c t o s q u e , s e g n e l c r t i c o c o r t a z a r i a n o , a q u l d e s c o n o c e r a . A p e s a r d e e s t a a p a r e n t e s e g u r i d a d , B r u n o d u d a c o n t i n u a m e n t e d e s u p r o p i o p a p e l y c o m p r e n d e s u s l i m i t a c i o n e s a n t e l a p e r s o n a l i d a d d e l a r t i s - t a 5 ; c o n u n a l u c i d e z q u e n o l o a b a n d o n a c a s i n u n c a , p i e n s a m e l a n c l i c a - m e n t e q u e e l c r t i c o n o e s s i n o e l t r i s t e f i n a l d e a l g o q u e e m p e z c o m o s a b o r , c o m o d e l i c i a d e m o r d e r y m a s c a r ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 2 9 ) y q u e , e n d e f i n i t i v a , n o e s m s q u e e s e h o m b r e q u e s l o p u e d e v i v i r d e p r e s t a d o , d e l a s n o v e d a d e s y l a s d e c i s i o n e s a j e n a s ( 1 9 9 4 : 2 5 3 ) . L a f u n c i n c r t i c a a p a r e c e a s c o m o u n a p n d i c e d e l a c r e a d o r a , c o m o u n a t a r e a d e r i v a d a q u e e n n i n g n c a s o p u e d e a l c a n z a r u n a a u t o n o m a y q u e p a r e c e a b o c a d a a l a c a t e g o r a d e r e s t o a m a r g o t r a s l a d e g u s t a c i n d e l a r t e m u s i c a l . E l c r t i c o n o s e r a s i n o u n p a r s i t o , u n s a t l i t e , e m p l e a n d o l a L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R 1 2 9 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 5 S o y u n c r t i c o d e j a z z l o b a s t a n t e s e n s i b l e c o m o p a r a c o m p r e n d e r m i s l i m i t a c i o n e s , y m e d o y c u e n t a d e q u e l o q u e e s t o y p e n s a n d o e s t p o r d e b a j o d e l p l a n o d o n d e e l p o b r e J o h n n y t r a t a d e a v a n z a r c o n s u s f r a s e s t r u n c a d a s , s u s s u s p i r o s , s u s s b i t a s r a b i a s y s u s l l a n - t o s ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 2 9 ) . E s t o n o e s o b s t c u l o p a r a q u e m a n i f i e s t e s u e n v i d i a p o r e l s a x o f o n i s t a y p o r s u c a p a c i d a d d e t r a s c e n d e r l a r e a l i d a d : [ ] e n v i d i o a J o h n n y , a e s e J o h n n y d e l o t r o l a d o , s i n q u e n a d i e s e p a q u e s e x a c t a m e n t e e s e o t r o l a d o ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 3 8 ) . obra del poeta Claudio Romero 6 . Por ello, la conversin del problema interpretativo en tema literario no est exenta de un cierto escepticismo en relacin con el objetivo que se propone el personaje, ya que resulta mani- fiesta la dificultad de la aprehensin de un significado que se pretende plasmar de forma discursiva en un nuevo texto. As, el lector observa los movimientos del personaje principal y la inevitable provisionalidad de toda conclusin interpretativa basada en la investigacin biogrfica. 2.2. Una hermenutica de autor La propuesta interpretativa que realiza el protagonista centra su bs- queda del significado en el autor de la obra analizada; de esta forma la tarea crtica se convierte en una indagacin sobre las intenciones ocultas del autor o sobre determinados hechos biogrficos que, supuestamente, aclararan las dificultades que surgen en la comprensin de la obra. El personaje de Cortzar trata de desentraar el sentido de la obra de un autor ya muerto, por lo que su presupuesto inicial es indagar en su bio- grafa, para poner de manifiesto la indisoluble unidad entre vida y obra, y la necesidad de recurrir a la primera con el fin de comprender la segunda. En efecto, la primera frase del relato nos informa de que Jorge Fraga, al cumplir los cuarenta aos, decidi estudiar la vida y la obra del poeta Claudio Romero (la cursuva es ma); su propsito, contina el narrador, va ms all de lo filolgico y lo estilstico y pretende llegar a una nocin ms profunda de la biografa, en la que el hombre, la tierra y la obra deban surgir de una sola vivencia (Cortzar, 1974: 26). A partir de este principio bsico, el crtico comienza su indagacin en la vida del poeta, descubriendo sus cartas a Susana Mrquez, las cuales alumbran una concepcin del amor y del mundo que se refleja de forma LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 133 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 6 El relato de Cortzar va encabezado por el siguiente epgrafe: Crnica algo tedio- sa, estilo de ejercicio ms que ejercicio de estilo de un, digamos, Henry James que hubie- ra tomado mate en cualquier patio porteo o platense de los aos veinte (1974: 25). Lgicamente, a partir de aqu, son posibles mltiples lecturas intertextuales relacionando nuestro cuento con relatos de James; por ejemplo, en Sir Dominick Ferrand aparece el motivo de las cartas desconocidas, que sacan a la luz aspectos ocultos de la personalidad de un prohombre de la patria, que, de esta manera, queda desmitificado, algo similar a lo que ocurre con el poeta de Los pasos en las huellas. por lo que plantea la necesidad de una interpretacin independiente, o sea, de una crtica capaz de disolver las coacciones producidas por el ejercicio del poder y de las relaciones de dominio de unos hombres sobre otros. Y esto es, a mi modo de ver, lo que abre el abismo entre ambas actitudes: la de Gadamer es la de reivindicar la conciencia hermenutica de pertenen- cia a la tradicin, que lleva a supeditar la libertad de la interpretacin al reconocimiento de la autoridad de la tradicin, y la de Habermas es la de la crtica de las ideologas, que pone la reflexin crtica por encima de la coaccin institucional e histrica de lo establecido como tradicin. En esta controversia, el concepto habermasiano de inters se opone al gada- meriano de prejuicio, como primera lnea de ataque en lo que es realmen- te el sentido de la discusin, que consiste en el enfrentamiento entre el concepto gadameriano de autoridad de la tradicin y el habermasiano de ideologa. Ideologa es, para Habermas, toda interpretacin que esconde o disimula o camufla en sus entresijos un inters. De modo que ideologa es sustancialmente una distorsin sistemtica de la comunicacin producida por los efectos camuflados y disimulados de la violencia. Para ser ms precisos podramos decir que el concepto habermasiano de ideologa se define por estos tres rasgos: 1 Impacto de la violencia en el lenguaje: la ideologa es una distorsin del lenguaje y de la competen- cia comunicativa por la intromisin en ella de los intereses de dominio. Lo que importa resaltar aqu es que no se trata de una distorsin producida por el uso mismo del lenguaje. No se trata de simples equivocaciones o errores en el uso del lenguaje, sino de manipulaciones producidas por intereses de dominio que se ejercen con violencia. No es, por tanto, ni una equivocacin, ni una incomprensin, que pudiera subsanarse mediante el dilogo, sino una distorsin del lenguaje por las manipulaciones del poder. 2 El segundo rasgo de la ideologa es que en ella la violencia se camufla de modo que escapa a la conciencia. O sea, la presin que ejerce la ideologa es inconsciente y desconocida para los miembros de la socie- dad que la padecen. Tiene, por tanto, el carcter de la ilusin, de la pro- yeccin o de la racionalizacin justificadora en el sentido que el psicoa- nlisis da a todos estos mecanismos psicolgicos. 3 De ah que, como ter- cer rasgo de la ideologa, Habermas considere que solo se desenmascara mediante una critica que ponga de relieve los intereses que la animan. Es decir, las ideologas no se disuelven ni se superan por la va dialogal, no se superan reintrpretandolas mediante nuevos modos de interpretacin segn la estructura de la pregunta y la respuesta. Hacen falta procedi- DIEGO SNCHEZ MECA 156 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 mientos crticos que reconstruyan genticamente la formacin de esos lenguajes distorsionados, de un modo similar a lo que hace el psicoanli- sis para el desmontaje de los sntomas neurticos. En definitiva, para Habermas es necesario considerar como propio de la interpretacin un momento crtico-explicativo en virtud del cual el sen- tido se comprende mediante el desenmascaramiento del origen del no sen- tido. Esto significa sealar, en los fenmenos ideolgicos, un lmite irre- basable para una simple hermenutica como la gadameriana, que se auto- comprende como dialgica de la pregunta y la respuesta. Segn Habermas, hace falta una metahermenutica que se haga cargo de las deformaciones de la competencia comunicativa. De ah, que insista en que la nocin de comprensin gadameriana es insuficiente. Porque no se puede dar por supuesta una convergencia bienintencionada y pacfica entre las tradiciones histricas ni ver en la historia un dilogo entre voces que tratan de resolver problemas impulsados por el puro afn de encon- trar la verdad. En buena parte de ese intercambio de argumentos est pre- sente la lucha ideolgica, la falsa conciencia, los intereses de dominio y una competencia comunicativa desde siempre distorsionada. Siguiendo, pues, la herencia crtica que le dejan sus grandes maestros frankfurtianos, Horkheimer y Adorno, Habermas trabaja en el intento general de esclare- cer crticamente las vinculaciones que tienen lugar entre el conocimiento y la sociedad. Aqu es donde hay que situar su teora de los intereses del conocimiento como paso previo a la tarea prctica que debe orientarse a la superacin de las actitudes ideolgicas, que solo ser posible si recu- peramos la reflexin crtica sobre la actividad terica. Pero como no se trata solo de permanecer en los aspectos crticos y de desenmascaramiento de las ideologas, sino tambin de hacer propuestas constructivas que orienten la accin, Habermas plantea a continuacin toda una reconsideracin del problema de la racionalidad en conexin con su teora de la comunidad de comunicacin. Es decir, la parte positiva de su pensamiento viene tras la crtica y se ocupa de teorizar las reglas prag- mticas de los procesos de constitucin social e individual capaces de dar cuenta de su racionalidad. stas son, por tanto, las dos vertientes de la obra de Habermas y su aportacin fundamental a la filosofa contempor- nea: por un lado, la crtica a la razn instrumental, iniciada por sus maes- tros, y que en Habermas se modula como denuncia del conservadurismo filosfico y cientfco de la tradicin que acaba en una ciencia y en una tcnica contemporneas como ideologa; por otro lado, el concepto de EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 157 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 con el fin de poner de manifiesto sus intenciones, no slo las conscientes, sino tambin las supuestamente inconscientes; es clebre la frmula repe- tida por autores de la hermenutica romntica: se trata de comprender a un autor mejor de lo que l mismo se habra comprendido (Gadamer, 1996: 246). Por lo tanto, el recorrido que propongo trata de averiguar de qu mane- ra se inscribe el relato en la opcin interpretativa que acabo de mencionar; de qu forma entiende el intrprete que debe realizarse la bsqueda del sentido de la obra; cmo se relaciona con el autor, con su misterio y su biografa, y, en fin, cul es la propuesta de definicin del sentido de la obra literaria que, de forma ms o menos explcita, defiende el personaje de este cuento. 2.1. La crtica como tema literario Los pasos en las huellas es un relato cuya ficcin se centra en el tema de la interpretacin literaria, por medio de un protagonista que con- vierte la bsqueda del sentido de una obra en obsesin vital, lo que pone al descubierto los presupuestos tericos en los que fundamenta su tarea interpretativa. El crtico Jorge Fraga decide estudiar la vida y la obra del poeta Claudio Romero, con el fin de encontrar un sentido ms personal y quiz ms profundo (Cortzar, 1974: 26) que el que haban difundido hasta entonces artculos laudatorios y estudios entusiastas en los que el lirismo supla las ideas (Cortzar, 1974: 25). Por consiguiente, el punto de par- tida es el de un crtico literario que se enfrenta a una obra con el fin de interpretarla de una manera novedosa, ms rigurosa y sistemtica, de tal forma que salga a la luz el verdadero sentido de los textos analizados. El camino para lograr tal objetivo aparece plagado de dificultades y obstculos que convierten el recorrido crtico en un vaivn zigzagueante, en el que el protagonista ha de confrontar sus posiciones con nuevos e inesperados descubrimientos que trastocan sus hiptesis de trabajo y se convierten en mvil de la accin narrativa. El personaje de Cortzar acosa a la hija de Susana Mrquez, con el fin de que le proporcione nuevos datos sobre la relacin de su madre con el poeta estudiado, y se ve obligado a revisar sus posiciones ante el descubrimiento de unas cartas ocultas que, de acuerdo con su punto de vista, revelan la verdad sobre la figura y la PATRICIO GOYALDE PALACIOS 132 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 H o y l a s h u m a n i d a d e s s e a u t o c o m p r e n d e n c o m o c i e n c i a s d e l a c u l t u r a o d e l a h e r e n c i a d e l a s t r a d i c i o n e s r e i n t e r p r e t a d a s . Y , e n e s t e s e n t i d o , u n o d e l o s p r o b l e m a s p r i n c i p a l e s , p o r n o d e c i r e l m s i m p o r t a n t e , d e e s t e t i p o d e c i e n c i a s e s e l d e l a r e c e p c i n d e l a t r a d i c i n , o s e a , e l d e c o m o c o m p r e n d e r l a s g r a n d e s o b r a s l i t e r a r i a s , f i l o s f i c a s o a r t s t i c a s d e l p a s a d o d e t a l m a n e r a q u e s e a p o s i b l e r e e f e c t u a r s u m u n d o e n e l p r e s e n t e , i m i t a r l o c o m o m o d o d e a p r o p i a r s e s u f u e r z a r e n o v a d o r a . E s t a c u e s t i n f u n d a m e n t a l e s l a q u e h a l l e - v a d o a l a h e r m e n u t i c a a c o n s t i t u i r s e b s i c a m e n t e c o m o s a b e r d e l a i n t e r - p r e t a c i n . D e m o d o q u e s i t u v i r a m o s q u e s e a l a r , e n e l p a n o r a m a d e n u e s - t r a c u l t u r a i n t e l e c t u a l , u n a u t o r e n e l q u e c l a r a m e n t e s e a p e r c e p t i b l e e s t e t i p o d e p r e o c u p a c i n , n o c r e o e q u i v o c a r m e s i n o m b r o a H a n s - G e o r g G a d a m e r c o m o l a f i g u r a q u e h a p o l a r i z a d o e n b u e n a m e d i d a l a d i s c u s i n c o n t e m p o - r n e a s o b r e l a h e r m e n u t i c a d e l a s t r a d i c i o n e s . E s t a d i s c u s i n h a i d o d e l i - m i t a n d o s u s p o s i c i o n e s a t r a v s d e a l g u n a s d e l a s p o l m i c a s t e r i c a s m s i m p o r t a n t e s d e l o s l t i m o s d e c e n i o s . P o r c i t a r a l g u n a s , l a d i s p u t a d e l p o s i - t i v i s m o e n l a s o c i o l o g a a l e m a n a , l a c o n t r o v e r s i a e n t r e h e r m e n u t i c a y c r i - t i c a d e l a s i d e o l o g a s t a m b i n e n A l e m a n i a , o l a p o l m i c a s o b r e e l e s t r u c t u - r a l i s m o e n F r a n c i a . L o m s d e s t a c a d o d e e s t a d i s c u s i n , t a l v e z , h a y a s i d o e l i n t e n t o d e s u p e r a r l a a n t i n o m i a e n t r e c i e n c i a s p o s i t i v a s y h u m a n i d a d e s , a l p o n e r s e d e m a n i f i e s t o t a n t o l o s l m i t e s e p i s t e m o l g i c o s d e l a s c i e n c i a s f o r - m a l e s y e m p r i c a s c o m o l a s p o s i b i l i d a d e s d e l m o d e l o l i n g s t i c o p a r a c o n - f e r i r a l a s c i e n c i a s h u m a n a s e l e s t a t u t o d e v e r d a d e r a c i e n c i a . E n l o s o r g e n e s d e l m a r c o c o n c e p t u a l e n e l q u e s e e n c u a d r a l u e g o e s t a d i s c u s i n , c u a n d o D i l t h e y , p o r e j e m p l o , h a c a s u p r o p u e s t a d e d o s c i e n t i - f i c i d a d e s , l a d e l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a q u e c o n s u m t o d o m a t e - m t i c o - e x p e r i m e n t a l y s u s x i t o s e n l a a p l i c a c i n a l a t c n i c a a p a r e c a c o m o e l m x i m o i d e a l m o d e r n o d e c o n o c i m i e n t o f r e n t e a l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u , c o m o u n s a b e r p r e c a r i o y d e s e g u n d o o r d e n , q u e n o h a b a e n c o n t r a d o a n e l m o d o d e c o n s o l i d a r s e y r e a f i r m a r s e , l a d i s t a n c i a e n t r e l a s c i e n c i a s y l a s h u m a n i d a d e s p a r e c a p o c o m e n o s q u e i n s a l v a b l e . S e p u e d e p a r t i r d e e s t a p r o p u e s t a d e D i l t h e y p a r a a n a l i z a r d e s p u s a l g u n o s d e l o s m o m e n t o s m s d e s t a c a d o s p o r l o s q u e h a s t a a h o r a h a p a s a d o l a t e o r a h e r m e n u t i c a , t o m a n d o c o m o h i l o c o n d u c t o r e l m o t i v o d e l a l e c t u r a c o m o r e c e p c i n y r e i n t e r p r e t a c i n d e l a t r a d i c i n . P u e s u n o d e l o s a s p e c t o s q u e m e j o r d i s t i n g u e n a l a h e r m e n u t i c a e s , s i n d u d a , s u c o m p r e n s i n d e l a c t o d e l e e r , q u e e n c i e r r a u n a p r o b l e m t i c a e s p e c f i c a , y a q u e l o q u e , d e h e c h o , c o n v i e r t e e n r e l e v a n t e a u n l i b r o n o e s o t r a c o s a q u e e l h e c h o d e l e e r l o d e u n a d e t e r m i n a d a m a n e r a . D I E G O S N C H E Z M E C A 1 4 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 t r i p l e r e i v i n d i c a c i n . E n l o q u e r e s p e c t a a s u r e i v i n d i c a c i n d e l p e r j u i c i o , l l o r e i v i n d i c a c o m o e s t r u c t u r a d e l a p r e c o m p r e n s i n , e n p o l m i c a c o n - t r a l a f i l o s o f a m o d e r n a e i l u s t r a d a q u e e s u n a f i l o s o f a d e l j u i c i o , y p a r a l a q u e e l p r e j u i c i o a p a r e c e c o m o l o o p u e s t o a l a r a z n . P a r a G a d a m e r , e l p r e j u i c i o n o e s t a n t o e l p o l o o p u e s t o a u n a r a z n s i n p r e s u p u e s t o s , c u a n - t o u n c o m p o n e n t e i n e v i t a b l e d e t o d a c o m p r e n s i n , l i g a d o a l a c o n d i c i n h i s t r i c a d e l h o m b r e . O s e a , e l p r e j u i c i o t i e n e u n s e n t i d o p o s i t i v o c o m o p r e c o m p r e s i n y , p o r t a n t o , c o m o p o s i b i l i t a d o r d e l a c o m p r e n s i n . P o r e j e m p l o , a l i n t e r p r e t a r u n t e x t o s e a c t u a l i z a s i e m p r e u n a p r o y e c c i n d e s e n t i d o . O s e a , s e p u e d e c o m p r e n d e r e n l a m e d i d a e n q u e s e d i s p o n e d e u n a e s t r u c t u r a o m e c a n i s m o d e a n t i c i p a c i n , d e u n p r e c o n c e p t o c o m o p r o - y e c t o d e u n a t o t a l i d a d q u e p e r m i t e d a r s e n t i d o a l a s p a r t e s d e l t e x t o . U n a o b r a o u n t e x t o s l o m u e s t r a u n s e n t i d o c u a n d o s e l e e n o s e c o n t e m p l a n c o n c i e r t a e x p e c t a t i v a , a n t i c i p a c i n d e u n a t o t a l i d a d e n l a q u e c o b r a n s e n - t i d o l o s e l e m e n t o s c o m o p a r t e s d e l a m i s m a . E s t a a n t i c i p a c i n m a n i f i e s t a l a f i n i t u d d e n u e s t r o c o m p r e n d e r , p e r o a l a v e z e s l o q u e l o h a c e p o s i b l e . E l p r o b l e m a n o e s , p u e s , p r e j u i c i o s o n o , s i n o p r e j u i c i o f u n d a d o o i n f u n - d a d o . Y q u i e n f u n d a l o s p r e j u i c i o s , e n l a p e r s p e c t i v a d e G a d a m e r , e s l a a u t o r i d a d d e l a t r a d i c i n . D e a h , l a s e g u n d a r e i v i n d i c a c i n d e G a d a m e r , l a d e l a a u t o r i d a d . P a r a G a d a m e r , e s f a l s o q u e s l o h a y a p r e j u i c i o s i n f u n d a d o s . E l p r e j u i - c i o c o n t r a e l p r e j u i c i o p r o c e d e , e n r e a l i d a d , d e u n a p r e v e n c i n c o n t r a l a a u t o r i d a d c u a n d o s e l a i d e n t i f i c a e x c l u s i v a m e n t e c o n d o m i n i o y v i o l e n c i a . P e r o l a a u t o r i d a d n o t i e n e p o r q u t e n e r n e c e s a r i a m e n t e , s e g n G a d a m e r , c o m o c o n t r a p a r t i d a , l a o b e d i e n c i a c i e g a . S l o c u a n d o e s i m p e r s o n a l y t i r n i c a , l a a u t o r i d a d s e f u n d a e n u n a c t o d e s u m i s i n y d e o b e d i e n c i a d e l a r a z n . N o o b s t a n t e , l a r e s p u e s t a a l a a u t o r i d a d p u e d e s e r t a m b i n e l r e c o n o c i m i e n t o , l i g a d o a l a i d e a d e q u e l o q u e d i c e l a a u t o r i d a d c o m p e n - t e n t e n o s i e m p r e e s a r b i t r a r i o e i r r a c i o n a l , s i n o q u e p u e d e s e r a c e p t a d o c o m o e l c r i t e r i o s u p e r i o r d e q u i e n s a b e m s , d e u n e s p e c i a l i s t a o d e u n m a e s t r o . E s t o p l a n t e a e n t o n c e s l a p r e g u n t a e s e n c i a l a e s t e r e s p e c t o : q u i e n t i e n e l a a u t o r i d a d ? G a d a m e r r e s p o n d e q u e l a a u t o r i d a d l a t i e n e l a t r a d i c i n . D e a h , s u t e r c e r a r e i v i n d i c a c i n , l a d e l a t r a d i c i n . P a r a G a d a m e r , l o c o n s a g r a d o p o r l a t r a d i c i n t r a n s m i t i d a y p o r l a c o s - t u m b r e t i e n e u n p e s o d e a u t o r i d a d q u e d e t e r m i n a n u e s t r o s e r h i s t r i c o y n u e s t r a f o r m a c i n y , p o r t a n t o , n u e s t r a s p o s i b i l i d a d e s m i s m a s d e e x i s t e n - c i a . s t a e s , p r e c i s a m e n t e , l a l n e a e n l a q u e s e s i t a t o d a l a a r g u m e n t a - c i n g a d a m e r i a n a e n f a v o r d e l v a l o r d e l a t r a d i c i n . P e r o t a m p o c o c o n e s a E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 4 9 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 T o d a o b r a , c o m o t o d o a c o n t e c i m i e n t o , p e r m a n e c e e n s u s e f e c t o s , c r e a n - d o e l c o n j u n t o d e s t o s e l m b i t o d e l a t r a d i c i n e n v o l v e n t e q u e h a c e p o s i - b l e l a c o m p r e n s i n . E l o b j e t o d e l a c o m p r e n s i n n o e s n i n g n s i g n i f i c a d o o b j e t i v a d o , s i n o u n l e n g u a j e e n e l q u e e l p a s a d o n o s h a b l a c o m o u n t ( G a d a m e r ) . S e r e i n t e r p r e t a c o n t i n u a m e n t e e l p a s a d o p r o y e c t a n d o s o b r e l u n h o r i z o n t e h i s t r i c o , a l m i s m o t i e m p o d e s t a c a d o d e l h o r i z o n t e d e l p r e - s e n t e y r e a s u m i d o e n l . P o r l o q u e s e p u e d e d e c i r q u e r e c i b i m o s l a t r a d i - c i n e n t r a n d o , e n c i e r t o m o d o , e n u n d i l o g o e n e l q u e n o s v e m o s e n v u e l - t o s . E s t a e s , a l m e n o s , l a f a m o s a t e s i s d e G a d a m e r q u e t i e n e , e n r e a l i d a d , p a r a l , u n a l c a n c e d e c a r c t e r g e n e r a l , p u e s a f i r m a q u e t o d o i n t e r p r e t a r t i e n e c a r c t e r d i a l g i c o . E s d e c i r , t o d a c o m p r e n s i n y t o d a i n t e r p r e t a c i n s e p r o d u c i r a n d e a c u e r d o c o n l a d i a l c t i c a d e l a p r e g u n t a y l a r e s p u e s t a . E s t a i d e a , q u e s e r a b i e r t a m e n t e c o n t e s t a d a p o r a l g u n o s c r t i c o s d e G a d a m e r , e s , e n b u e n a m e d i d a , r e s u l t a d o d e m i n u c i o s o s e s t u d i o s q u e , d u r a n t e a o s , e s t e f i l s o f o h a d e d i c a d o a l a h e r m e n u t i c a d e l d i l o g o p l a - t n i c o y d e l a t i c a a r i s t o t l i c a . G a d a m e r c o n c l u a d e e s t o s e s t u d i o s q u e e l d i l o g o n o e s t a n t o u n a f o r m a e f i c a z d e p e r s u a s i n o d e e n s e a n z a , s i n o e l m o m e n t o m i s m o d e l d e s c u b r i m i e n t o d e l a v e r d a d y d e l e s f u e r z o p o r e n t e n d e r n o s c o n l o s d e m s . E n r e s u m e n , e s i m p o r t a n t e s u b r a y a r l a c o n d i c i n d e t o d o i n d i v i d u o q u e n u n c a p u e d e a b s t r a e r s e d e l m u n d o l i n g s t i c o e n e l q u e s e h a f o r m a d o . T o d o l o q u e c o n o c e m o s e s t m e d i a t i z a d o p o r e l j u e g o i n t e r p r e t a t i v o d e l a s p o s i b i l i d a d e s d e l l e n g u a j e . A l m i s m o t i e m p o , e s a n a t u r a l e z a l i n g s t i c a d e l a e x p e r i e n c i a a f e c t a t a m b i n a l c o n c e p t o d e t r a d i c i n p o n i n d o s e d e r e l i e v e e l c a r c t e r m e d i a d o r d e l l e n g u a j e d e s d e l a p e r s p e c t i v a d e l a t e m - p o r a l i d a d h i s t r i c a . L o s t e x t o s , l o s d o c u m e n t o s , l a s c o s a s d i c h a s y h e c h a s e n e l p a s a d o s o n m u n d o s q u e , a c c e d i e n d o a l l e n g u a j e , p o d e m o s r e c i b i r y c o m p r e n d e r c o m o h o r i z o n t e s d e e x p e r i e n c i a p o s i b l e p a r a e l l e c t o r o e l i n t r p r e t e d e h o y . P a r a G a d a m e r , e s t a o p e r a c i n d e l a r e c e p c i n d e l a t r a - d i c i n t i e n e l a e s t r u c t u r a d e l d i l o g o , e n e l s e n t i d o d e q u e l o t r a s m i t i d o n o s p l a n t e a r a p r e g u n t a s y , a t r a v s d e n o s o t r o s , s e d a r a l a s m i s m o l a r e s p u e s t a . L a s e r i e d e l a s r e s p u e s t a s , j u n t o c o n l a s n u e v a s p r e g u n t a s y l a s n u e v a s i n t e r p r e t a c i o n e s a q u e d a n l u g a r , c o n s t i t u y e n l a h i s t o r i a e f e c t u a l ( W i r k u n s g e s c h i c h t e ) c o m o d i l o g o e n e l q u e n o s v e m o s e n v u e l t o s . E s e n e s t e c o n t e x t o d o n d e p u e d e c o m p r e n d e r s e c o n p r e c i s i n l a t r i p l e r e i v i n d i c a c i n q u e h a c e G a d a m e r d e l o s p r e j u i c i o s , d e l a a u t o r i d a d y d e l a t r a d i c i n , y q u e t a n t a p o l m i c a s u s c i t e n s u d a p o r q u i e n e s l e t a c h a r o n d e r e a c c i o n a r i o y a n t i i l u s t r a d o . V e a m o s , s i n e m b a r g o , e l s e n t i d o d e e s t a D I E G O S N C H E Z M E C A 1 4 8 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 C u a n d o D i l t h e y e s c r i b e s u C r t i c a d e l a r a z n h i s t r i c a , c o n l a i n t e n - c i n d e p r o l o n g a r y c o m p l e t a r l a C r t i c a d e l a r a z n p u r a d e K a n t , l o q u e p r e t e n d e e s p r o p o r c i o n a r a l a s c i e n c i a s h u m a n a s e l m i s m o c a r c t e r d e c i e n - t i f i c i d a d q u e y a p o s e a n l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a y q u e , d e u n m o d o t a n c o n t u n d e n t e c o m o m a g i s t r a l , K a n t h a b a s i s t e m a t i z a d o . E l p r o b l e m a e r a , s i n e m b a r g o , p a r a D i l t h e y , c m o r e s o l v e r u n a e s p e c i e d e p a r a d o j a r e a l - m e n t e d i f c i l d e r e d u c i r : a s a b e r , c m o s e p u e d e h a c e r u n a c i e n c i a o b j e t i v a y u n i v e r s a l m e n t e v l i d a , n o s l o d e l h o m b r e e n a b s t r a c t o , e s d e c i r , d e l a s e s t r u c t u r a s g e n r i c a s y c o m u n e s d e l o h u m a n o , s i n o , s o b r e t o d o , d e l h o m - b r e i n d i v i d u a l , c o n s u d i n m i c a p s q u i c a c o n c r e t a y s i n r e n u n c i a r a t o d a l a r i q u e z a d e s e n t i d o q u e e n c i e r r a n s u s a s p e c t o s d i f e r e n c i a l e s . E l m b i t o d e l a n a t u r a l e z a e s e l m b i t o d e l o s o b j e t o s q u e , o f r e c i n d o s e a n u e s t r a o b s e r - v a c i n e m p r i c a , s o n s u s c e p t i b l e s d e s o m e t e r s e a u n a e x p l i c a c i n d e t i p o m a t e m t i c o o a l o s c n o n e s d e l a l g i c a i n d u c t i v a . L a s c i e n c i a s d e l a n a t u - r a l e z a p u e d e n , p o r t a n t o , v e r t e b r a r s e e n t o r n o a u n m t o d o m a t e m t i c o o a u n m t o d o i n d u c t i v o , p u e s t o q u e l o s f e n m e n o s n a t u r a l e s m a n t i e n e n e n t r e s r e l a c i o n e s c o n s t a n t e s d e c a u s a - e f e c t o . P e r o e l m b i t o d e l o h u m a n o e s m u y d i s t i n t o . E s e l m b i t o d e l o h i s t r i c o , d o n d e l o s a c o n t e c i m i e n t o s n o e s t n g o b e r n a d o s d e t e r m i n s t i c a m e n t e y s i g u i e n d o l e y e s c a u s a l e s q u e p u e - d a n p r e d e c i r s e , s i n o q u e e n l i n t e r v i e n e l a l i b e r t a d . E n c o n s e c u e n c i a , l a s c i e n c i a s h u m a n a s o h i s t r i c a s n o p o d r n a d o p t a r u n m t o d o e x p l i c a t i v o , i n d u c t i v o o m a t e m t i c o c o m o l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a , s i n o q u e h a b r n d e a r t i c u l a r s e e n t o r n o a l a c o m p r e n s i n , e n t o r n o a u n a E i n f h l u n g , e n t e n - d i d a c o m o c a p a c i d a d d e c a p t a r u n a v i d a a j e n a q u e s e e x p r e s a a t r a v s d e l a s o b j e t i v a c i o n e s q u e r e p r e s e n t a l a c u l t u r a . E s d e c i r , a l a p r e g u n t a d e s i e s p o s i b l e u n c o n o c i m i e n t o d e l o i n d i v i - d u a l o b j e t i v o y u n i v e r s a l m e n t e v l i d o , D i l t h e y r e s p o n d e q u e s , p e r o s i e m - p r e q u e s e i d e n t i f i q u e l a c o m p r e n s i n c o m o l a o p e r a c i n c o g n o s c i t i v a e s p e c f i c a d e e s t e t i p o d e c i e n c i a , m i e n t r a s q u e l a e x p l i c a c i n s e r a l a o p e - r a c i n c o g n o s c i t i v a p r o p i a d e l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a . L o q u e D i l t h e y p a r e c e q u e n o a d v i e r t e e s q u e e s t a s e p a r a c i n e n t r e e x p l i c a c i n y c o m - p r e s i n e n c i e r r a g r a v e s p r o b l e m a s , y e n r e a l i d a d r e s u l t a i m p o s i b l e f u n d a - m e n t a r e n l a c o m p r e n s i n u n a s c i e n c i a s h u m a n a s c o n e l m i s m o c a r c t e r d e c i e n t i f i c i d a d q u e t i e n e n l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a . P a r a e m p e z a r , D i l t h e y t i e n e q u e r e c u r r i r a u n a c i e r t a m e t a f s i c a d e l a v i d a p a r a d a r c o n t e n i d o a s u c o n c e p t o d e c o m p r e n s i n . L a v i d a , t a l c o m o l o s f i l s o f o s r o m n t i c o s l a h a b a n p e n s a d o , e s l a f u e r z a o l a e n e r g a o r i - g i n a r i a d e t o d o l o q u e e x i s t e , q u e s e d e s p l i e g a c r e a n d o y d e s t r u y e n d o l o s E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 4 1 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 el efecto aplicativo de la interpretacin sirve al crtico para cuestionar, no slo su teora, sino tambin su posicin moral, sus anhelos por promocio- narse y conseguir los honores, su fulgurante ascenso y cada en el abismo (Cortzar, 1974: 45-46). 3. CONCLUSIN El fracaso de los protagonistas de ambos relatos pone de manifiesto una visin escptica del autor sobre la posibilidad de la interpretacin y del discurso crtico. En el primer caso, Bruno es incapaz de comprender el fenmeno artstico y se resigna a una crtica de carcter descriptivo, cuyo notable xito de pblico no esconde su frustracin ante la impene- trabilidad de la msica de un genio que revolucion las categoras esta- blecidas del jazz de su poca. En el segundo relato, Fraga experimenta una hermenutica de autor que fracasa por la trampas del propio mtodo; sin embargo, el crtico, en cierta medida, se redime por el efecto causado sobre su persona por la tarea interpretativa. En los dos relatos analizados, los crticos son presentados como perse- guidores de los creadores; en un caso, por su relacin en vida; en el otro, por la inmersin que realiza el intrprete en la biografa del poeta. El fra- caso antes mencionado quiz refleje las dudas de Cortzar hacia la inter- pretacin concebida como una simbiosis con el productor de la obra arts- tica, en este caso con el msico y el escritor, una situacin causada por la dificultad de estos crticos para experimentar la distancia y elaborar un discurso autnomo con respecto al autor. LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 137 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Tanto Jauss como Iser insisten en esto mismo: el todo de una obra escrita no puede percibirse nunca de una vez. A lo largo del proceso de su lectura se produce un juego de intercambios entre las expectativas modi- ficadas y los recuerdos transformados. No basta, pues, con una lectura frase por frase del conjunto para poder imaginarse un sentido. La obra exige ser conformada, es decir, que se le d una forma. Y sta es la fun- cin propia de la interpretacin. Por eso es inevitable cierta unilateralidad en el acto de comprender. Es inevitable que toda comprensin tenga un carcter conjetural y siempre provisional. Esto significa que hay un pro- blema de comprensin. O sea, que la comprensin es un problema. No lo es, sin embargo, en razn de la supuesta incomunicabilidad de la expe- riencia psquica del autor de la obra, que no se hace accesible ms que a travs de su objetivacin en la escritura, sino en razn de la naturaleza misma de la intencin verbal o semntica de la obra, que no est determi- nada por la suma de las significaciones individuales de cada frase. Si una obra es algo ms que una sucesin lineal de frases; si es un proceso acu- mulativo y holstico, necesariamente habr de tener una plurivocidad que dar paso a la pluralidad de las lecturas y de las interpretaciones. No se trata tan solo de la polisemia de las palabras que se emplean, sino de la polisemia del texto como tal, que hace posible, e incluso invita a una lec- tura plural. Es el momento de la fusin de horizontes, del circulo herme- nutico, pero tambin es el momento de la interpretacin en el sentido tc- nico de exgesis o de filologa, y por tanto, es el momento de la metodo- loga y de los procedimientos de validacin de la compresin. Es en este punto en el que los crticos de Gadamer le reprochan un excesivo nfasis en la disyuntiva verdad o mtodo (que, en cierto modo, prolonga la anttesis diltheyana entre ciencias de la naturaleza y ciencias del espritu), y buscan la posibilidad de soslayar esta encrucijada en lugar de optar. Para Gadamer, o practicamos la actitud metodolgica, o practi- camos la actitud de la experiencia verdadera renunciando a la objetividad cientfica. Hoy se intenta superar esta antinomia y se trata de hacer com- patible la comprensin hermenutica con una metodologa cientfica. Por ejemplo, en eso es en lo que trabajan algunos textualistas que incorporan la metodologa del anlisis semntico como recurso potenciador de la comprensin. El punto de mayor divergencia crtica de stos respecto a la concepcin de Gadamer lo encontramos en la idea del dilogo como estructura de toda interpretacin. De hecho, al comparar superficialmente el discurso hablado con la escritura, poda parecer que sta no introduce DIEGO SNCHEZ MECA 152 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 palabra mundo no significa el mundo como conjunto de las cosas, de los hombres o de los pases del planeta Tierra. Ni quiere decir que el hombre es o exista en el mundo. Mundo significa aqu el mundo de los significa- dos fijados por el lenguaje y que precede siempre a toda comprensin, hacindola posible, pero estableciendo al mismo tiempo sus lmites. Decir, pues, que el hombre es ser-en-el-mundo es decir que todo hom- bre desarrolla su existencia envuelto en un horizonte de significaciones lingsticas del que dependen sus posibilidades de comprensin y, por tanto, de realizacin existencial. Es sealar la competencia lingstica como estructura que hace posible la compresinal mismo tiempo que la limita. Pues bien, establecida esta premisa como punto de partida, se puede ver inmediatamente derivarse de ella algunas consecuencias impor- tantes y hasta revolucionarias. Ante todo, lo primero que queda invalidado es la tesis, sostenida por casi toda la filosofa clsica, de un saber de la verdad como conocimien- to inmediato, atemporal e inmutable del ser de las cosas. Al establecer la condicin ontolgica de la existencia como hermenutica, Heidegger obliga a reconocer que toda comprensin ha de verse siempre mediatiza- da por una interpretacin. De modo que, frente a la hiptesis filosfica, y tambin cientfica, de un conocimiento de la verdad como conocimiento de la esencia o de las leyes que rigen el universo, Heidegger seala que lo que se produce, en realidad, siempre que conocemos, es un crculo her- menutico entre la estructura de la precompresin caracterstica de la condicin ontolgica del ser-en-el-mundo y la explicitacin que la comprensin lleva a cabo. Para la teora tradicional del conocimiento, la verdad de un hecho o de un proceso deba ser un sentido objetivo (Dilthey), de tal naturaleza que pudiera asumirse como universalmente vlido y verdadero el mismo para todos. Lo que garantizaba esta objetividad y esta universalidad de la ver- dad era la separacin entre sujeto y objeto como polos independientes y autnomos en la relacin de conocimiento. El objeto era siempre uno slo y el mismo, mientras que las diferencias entre los sujetos del conoci- miento podan quedar corrregidas mediante el uso del mtodo adecuado. Desde la perspectiva heideggeeriana de esa vinculacin esencial del hom- bre a su mundo lingstico, se puede ver claramente cmo nunca existe un sujeto autnomo y puro, separado de un mundo de objetos independien- tes de l. Puesto que toda relacin cognoscitiva exige la actualizacin de EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 145 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 sin. Al contrario, se intenta ms bien que comprensin y explicacin converjan en un nico arco hermenutico capaz de integrarlas en una con- cepcin global de la lectura como reapropiacin del sentido. Pues una lec- tura ceida estrictamente al esfuerzo de la comprensin es la que permite ir ms all de una semntica superficial para alcanzar la semntica pro- funda del texto. 2. LA COMPRENSIN COMO FUSIN DE HORIZONTES Y LA LECTURA COMO ARTICULACIN DE LA TRADICIN De todos modos, un mrito indiscutible de Dilthey fue situar en el pri- mer plano de la preocupacin epistemolgica el problema de las ciencias del espritu, llamando as la atencin sobre el mtodo hermenutico y abriendo una lnea importantsima de reflexin que prosigue an en nues- tros das. De esta lnea, el segundo momento o etapa fundamental la cons- tituyen propiamente los planteamientos de Gadamer, que elevan la her- menutica al rango de una ontologa. Esto quiere decir que la hermenu- tica no tiene sentido como mtodo, o sea, como una simple y extrnseca va de acceso a la verdad, sino que es ya ella misma el proceso en el que se manifiesta la verdad. Esto es lo que se expresa ya en el ttulo del famo- so libro de Gadamer, Verdad y mtodo, que debera leerse, en realidad, como una alternativa entre dos oposiciones que se excluyen: o verdad o mtodo. La novedad ms importante, frente a Dilthey, la empieza ofreciendo Heidegger, el maestro de Gadamer, al considerar que comprender no es una actividad humana entre otras, algo que el hombre puede o no puede conseguir segn si sigue o no el mtodo adecuado, sino que es la estruc- tura ontolgica fundamental de la existencia, que tendra, por tanto, una naturaleza o un carcter radicalmente hermenutico. Heidegger afirma, pues, que la sustancia de toda manifestacin humana, de toda accin y de todo comportamiento es comprender. Lo dice con estas palabras: El modo propio de ser del hombre es existir como intrprete o desvelador del ser. Y tambin con estas otras: La comprensin es el modo originario de actualizarse del ser ah (Dasein) como ser-en-el-mundo (In-der-Welt- Sein). Cuando Heidegger emplea esta expresin ser-en-el-mundo, la DIEGO SNCHEZ MECA 144 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 3 . 4 . I n t e r p r e t a r y a p l i c a r : e l e f e c t o s o b r e e l i n t r p r e t e G a d a m e r , a l a n a l i z a r e l p r o b l e m a h e r m e n u t i c o , s e a l a l a i m p o r t a n c i a d e l a a p l i c a c i n , e s d e c i r , e l e f e c t o q u e p r o d u c e l a i n t e r p r e t a c i n s o b r e e l i n t r p r e t e : [ ] e n l a c o m p r e n s i n s i e m p r e t i e n e l u g a r a l g o a s c o m o u n a a p l i c a c i n d e l t e x t o q u e s e q u i e r e c o m p r e n d e r a l a s i t u a c i n a c t u a l d e l i n t r p r e t e ( G a d a m e r , 1 9 9 6 : 3 7 9 ) . L a a p l i c a c i n , c o n t i n a , n o e s u n a p a r t e e v e n t u a l d e l f e n m e n o d e l a c o m p r e n s i n , s i n o q u e l a d e t e r m i n a d e f o r m a g l o b a l , y a q u e e l i n t r p r e t e n o p u e d e i g n o r a r s e a s m i s m o n i o l v i d a r l a s i t u a c i n h e r m e n u t i c a c o n c r e t a e n l a q u e s e e n c u e n t r a : [ ] e n l t i m o e x t r e m o t o d a c o m p r e n s i n e s u n c o m p r e n d e r s e ( G a d a m e r , 1 9 9 6 : 3 2 6 y 3 9 6 ) . E l r e l a t o q u e a q u n o s o c u p a c o n s t i t u y e u n b u e n e j e m p l o d e l o q u e a c a - b a m o s d e m e n c i o n a r : s u p e r s o n a j e p r i n c i p a l e x p e r i m e n t a e l e f e c t o d e l a i n t e r p r e t a c i n y s e p r o d u c e u n a a p l i c a c i n d e l a c o m p r e n s i n d e l t e x t o a l a s i t u a c i n d e l c r t i c o , p u e s t o q u e J o r g e F r a g a , a p a r t i r d e l a i n t e r p r e t a - c i n d e l a p o e s a d e R o m e r o , e s c o n s c i e n t e d e l o s n u m e r o s o s p a r a l e l i s m o s e n t r e s u p o s i c i n y l a d e l a u t o r a n a l i z a d o : a m b o s h a n s i d o h e r m a n o s e n l a f a r s a , e n l a m e n t i r a e s p e r a n z a d a d e u n a a s c e n s i n f u l g u r a n t e , h e r m a n o s e n l a b r u t a l c a d a q u e l o s f u l m i n a b a y d e s t r u a ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 4 5 - 4 6 ) . E l p e r s o n a j e d e L o s p a s o s e n l a s h u e l l a s l l e g a a l a c o n c l u s i n d e q u e s u c r t i c a b i o g r f i c a n o e s s i n o u n a a u t o b i o g r a f a d i s i m u l a d a , e n l a q u e r e s u l t a e s p e c i a l m e n t e d i f c i l q u e s u s o m b r a n o p i s e l o s p i e s d e l p o e t a i n t e r p r e t a d o ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 8 ) . D e e s t a m a n e r a , e l r e l a t o s e a l a o t r o d e l o s e l e m e n t o s d e l a h e r m e n u t i c a d e a u t o r : l a b s q u e d a e n l o s a s p e c t o s r e c n d i t o s e i n d i t o s d e u n a b i o g r a f a , c o n e l f i n d e c o m p r e n d e r l a o b r a , i m p l i c a i n e v i t a b l e m e n t e u n a p r o y e c c i n d e l i n t r p r e t e , q u e d e t e r m i n a l a e l e c c i n d e l o s d e t a l l e s v i t a l e s d e l c r e a d o r , q u e , e n p r i n c i p i o , p o d r a n s e r i n a g o t a b l e s . E l r e l a t o d e C o r t z a r e s u n m a g n f i c o e j e m p l o d e e s t a p r c t i c a l l e v a d a a s u e x t r e m o : d i f c i l m e n t e s e p u e d e e n c o n t r a r u n a m a n e r a m e j o r d e e q u i - p a r a r s e c o n e l a u t o r q u e a c a b a r c o m p r e n d i e n d o q u e e l i n t e n t o d e c r t i c a b i o g r f i c a n o e s m s q u e u n a a u t o b i o g r a f a d i s i m u l a d a . E l l e c t o r , a l t e r - m i n a r e l r e l a t o , e s t l e g i t i m a d o p a r a p r e g u n t a r s e s i c i e r t a m e n t e l a a s c e n - s i n y c a d a d e l p o e t a R o m e r o e n l a m s a b s o l u t a d e l a s m i s e r i a s m o r a l e s c l a v e i n t e r p r e t a t i v a q u e p r o p o n e F r a g a n o e s s i n o u n a i n v e n c i n d e l c r t i c o q u e p r o y e c t a s u s i t u a c i n v i t a l e n l a d e l p o e t a a n a l i z a d o ; a l m e n o s , P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 3 6 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 m s q u e e l f a c t o r p u r a m e n t e e x t e r n o d e l a f i j a c i n , e n v i r t u d d e l c u a l u n d i s c u r s o d e p a l a b r a s s e s a l v a d e s u d e s v a n e c i m i e n t o m a t e r i a l . S i n e m b a r - g o , e s t a f i j a c i n n o e s m s q u e l a c a r a e x t e r n a d e u n a c o n d i c i n q u e a f e c - t a a t o d a s l a s p r o p i e d a d e s d e l d i s c u r s o e n s u m o d a l i d a d d e d i s c u r s o e s c r i - t o . P u e s , e n p r i m e r l u g a r , l a e s c r i t u r a a u t o n o m i z a a l d i s c u r s o , o s e a , l o h a c e i n d e p e n d i e n t e r e s p e c t o a l a s i n t e n c i o n e s d e l a u t o r : l o q u e u n a o b r a e s c r i t a s i g n i f i c a n o t i e n e p o r q u c o i n c i d i r c o n l o q u e e l a u t o r h a q u e r i d o d e c i r . S i g n i f i c a c i n t e x t u a l y s i g n i f i c a c i n v i v e n c i a l c o r r e n , e n r e a l i d a d , d e s t i n o s d i f e r e n t e s . E n s e g u n d o l u g a r , l a e s c r i t u r a a u t o n o m i z a e l t e x t o t a m b i n e n r e l a c i n c o n l a s c o n d i c i o n e s a m b i e n t a l e s , e p o c a l e s o c i r c u n s - t a n c i a l e s d e s u p r o d u c c i n . P o r t a n t o , l o d e s l i g a d e u n m o m e n t o h i s t r i c o c o n c r e t o y l o a b r e a u n a s e r i e d e l e c t u r a s a p a r t i r d e c o n t e x t o s s o c i o c u l t u - r a l e s d i f e r e n t e s . Y e n t e r c e r l u g a r , l a e s c r i t u r a a u t o n o m i z a d a e l t e x t o r e s - p e c t o a l o s p o s i b l e s d e s t i n a t a r i o s o r i g i n a l e s , a l o s q u e p o d a d i r i g i r s e e l d i s c u r s o d e l a u t o r . P o d r a m o s c o n c l u i r , p u e s , d i c i e n d o q u e l a e s c r i t u r a a u t o n o m i z a e l s e n t i d o d e l d i s c u r s o r e s p e c t o a l o s t r e s e l e m e n t o s d e l a s i t u a c i n d e c o m u n i c a c i n ( i n t e n c i n d e l e m i s o r , c o n t e x t o d e l m e n s a j e y d e s t i n a t a r i o o r i g i n a l ) , y l o a b r e p o t e n c i a l m e n t e a t o d o e l q u e s e p a l e e r . C m o d e c i r , e n t o n c e s , q u e l a l e c t u r a e s u n d i l o g o d e l l e c t o r c o n e l a u t o r a t r a v s d e l a o b r a ? E n v i r t u d d e e s t a a u t o n o m a d e l d i s c u r s o e s c r i - t o , n o s e r p r e c i s o p e n s a r q u e l a r e l a c i n d e l e c t u r a e s d e o t r a n a t u r a l e - z a ? E l d i l o g o e s u n i n t e r c a m b i o d e p r e g u n t a s y r e s p u e s t a s , e n e l q u e l o s h a b l a n t e s e s t n p r e s e n t e s e l u n o a l o t r o e n u n a s i t u a c i n q u e t a m b i n e s p r e s e n t e . E s t e m e d i o c i r c u n s t a n c i a l , e s t e e n t r e l o s d o s ( z w i s c h e n ) c i r c u n - d a d e p l e n a s i g n i f i c a t i v i d a d e l d i l o g o . P u e s l a r e f e r e n c i a , e s d e c i r , a q u e - l l o d e l o q u e s e e s t h a b l a n d o , c a e d e n t r o d e e s a s i t u a c i n e n l a q u e l o s h a b l a n t e s e s t n , e l m u n d o e n e l q u e v i v e n y a l q u e p e r t e n e c e n . E l l e n - g u a j e e s t p e r f e c t a m e n t e p r e p a r a d o p a r a c u m p l i r e s t a f u n c i n m o s t r a t i v a d e l a r e f e r e n c i a , y s i t u a r e l d i s c u r s o e n l a r e a l i d a d c i r c u n s t a n c i a l q u e e n v u e l v e l a c o m u n i c a c i n d i a l g i c a . N a d a d e e s t o s u c e d e c u a n d o , e n l u g a r d e o t r o i n t e r l o c u t o r , n o s e n c o n t r a m o s f r e n t e a u n a o b r a e s c r i t a . E l m o v i m i e n t o d e l a r e f e r e n c i a h a c i a l a m o s t r a c i n e s t a q u i n t e r c e p t a d o . L a r e f e r e n c i a d e u n a o b r a e s c r i t a e s , c o m o h e m o s d i c h o , l o q u e p u e d e q u e r e r d e c i r i n d e p e n d i e n t e m e n t e d e l a s i n t e n c i o n e s d e l a u t o r . E s t a d i s - y u n c i n o n o c o i n c i d e n c i a e n t r e l a s i g n i f i c a c i n d e l t e x t o y l a i n t e n c i n d e l a u t o r c r e a e n t o n c e s u n a s i t u a c i n q u e d a p a s o a l a p o s i b i l i d a d d e c o n - j u n t a r e x p l i c a c i n c i e n t f i c a y c o m p r e n s i n h e r m e n u t i c a . P u e s l a t e x - t u a l i d a d , a p a r t i r d e s u t r i p l e a u t o n o m a , s e c o n v i e r t e e n p a r a d i g m a d e l E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 5 3 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 J A U S S , H . R . ( 1 9 7 8 ) . P o u r u n e e s t h t i q u e d e l a r e c e p t i o n . P a r s : G a l l i m a r d . M A Y O R A L , J . A . ( e d . ) ( 1 9 8 7 ) . E s t t i c a d e l a r e c e p c i n . M a d r i d : A r c o / L i b r o s . N I S I N , A . ( 1 9 7 2 ) . L a l i t e r a t u r a y e l l e c t o r . B u e n o s A i r e s : N o v a . P G G E L E R , O . ( 1 9 7 2 ) . H e r m e n e u t i s c h e P h i l o s o p h i e . M n c h e n : N y m p h e n b u r g e r V e r l a g s h a n d l u n g . S N C H E Z M E C A , D . ( 1 9 9 6 ) . L a h i s t o r i a d e l a f i l o s o f a c o m o h e r m e n u t i - c a . M a d r i d : U N E D . S A N T I A G O G U E R V S , L . E . ( 1 9 8 7 ) . T r a d i c i n , l e n g u a j e y p r a x i s e n l a h e r - m e n u t i c a d e G a d a m e r . M l a g a : S e c r e t a r i a d o d e P u b l i c a c i o n e s d e l a U n i v e r s i d a d d e M l a g a . S C H I L P P , P . A . ( e d . ) ( 1 9 9 7 ) . T h e P h i l o s o p h y o f H . G . G a d a m e r . O p e n C o u r t P u b . C o . W A R M N G , R . ( e d . ) ( 1 9 8 9 ) . E s t t i c a d e l a r e c e p c i n . M a d r i d : V i s o r . W A R N A C H , V . ( e d . ) ( 1 9 7 1 ) . H e r m e n e u t i k a l s W e g h e u t i g e r W i s s e n s c h a f t e n . S a l z a b u g : A n t o n P u s t e t . W A R N K E , G . ( 1 9 9 1 ) . G a d a m e r . P a r s : d . U n i v e r s i t a i r e s . D I E G O S N C H E Z M E C A 1 6 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 B r u n o , c a r i c a t u r i z a d a , c o m o h e m o s s e a l a d o a n t e r i o r m e n t e , c o m o u n f a l s o s a m a r i t a n o , p r e s e n t a u n a v e r t i e n t e l c i d a q u e a a d e a l r e l a t o u n a d i m e n s i n q u e v a m s a l l d e l a p a r o d i a y d e l a r i d i c u l i z a c i n d e l p a p e l d e l a c r t i c a . 1 . 2 . L a f u n c i n c r t i c a c o m o u n s a t l i t e d e l a c r e a c i n B r u n o d e f i e n d e , e n u n i n t e n t o d e a r g u m e n t a r t e r i c a m e n t e s u p r o p i o r o l v i t a l , l a n e c e s i d a d d e l d i s c u r s o c r t i c o , p u e s l o s c r e a d o r e s , y e n t r e e l l o s l o s m s i c o s , s o n i n c a p a c e s d e e x t r a e r l a s c o n s e c u e n c i a s d i a l c t i c a s d e s u o b r a , p o s t u l a r l o s f u n d a m e n t o s y l a t r a s c e n d e n c i a d e l o q u e e s t n e s c r i - b i e n d o o i m p r o v i s a n d o ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 5 8 ) . J o h n n y e s , s e g n l a v i s i n d e B r u n o , u n p o b r e d i a b l o d o t a d o d e l d o n d e l a c r e a c i n , s i n l a m e n o r c o n c i e n c i a d e l a s d i m e n s i o n e s d e s u o b r a . P o r e l l o , l a f u n c i n d e l d i s c u r s o c r t i c o s e r e x p l i c i t a r , p o r m e d i o d e l a p a l a - b r a , t a n t o l o s p r i n c i p i o s e n l o s q u e s e f u n d a m e n t a l a g e n i a l i d a d d e l a r t i s - t a c o m o e l v a l o r d e s u o b r a , a s p e c t o s q u e , s e g n e l c r t i c o c o r t a z a r i a n o , a q u l d e s c o n o c e r a . A p e s a r d e e s t a a p a r e n t e s e g u r i d a d , B r u n o d u d a c o n t i n u a m e n t e d e s u p r o p i o p a p e l y c o m p r e n d e s u s l i m i t a c i o n e s a n t e l a p e r s o n a l i d a d d e l a r t i s - t a 5 ; c o n u n a l u c i d e z q u e n o l o a b a n d o n a c a s i n u n c a , p i e n s a m e l a n c l i c a - m e n t e q u e e l c r t i c o n o e s s i n o e l t r i s t e f i n a l d e a l g o q u e e m p e z c o m o s a b o r , c o m o d e l i c i a d e m o r d e r y m a s c a r ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 2 9 ) y q u e , e n d e f i n i t i v a , n o e s m s q u e e s e h o m b r e q u e s l o p u e d e v i v i r d e p r e s t a d o , d e l a s n o v e d a d e s y l a s d e c i s i o n e s a j e n a s ( 1 9 9 4 : 2 5 3 ) . L a f u n c i n c r t i c a a p a r e c e a s c o m o u n a p n d i c e d e l a c r e a d o r a , c o m o u n a t a r e a d e r i v a d a q u e e n n i n g n c a s o p u e d e a l c a n z a r u n a a u t o n o m a y q u e p a r e c e a b o c a d a a l a c a t e g o r a d e r e s t o a m a r g o t r a s l a d e g u s t a c i n d e l a r t e m u s i c a l . E l c r t i c o n o s e r a s i n o u n p a r s i t o , u n s a t l i t e , e m p l e a n d o l a L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R 1 2 9 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 5 S o y u n c r t i c o d e j a z z l o b a s t a n t e s e n s i b l e c o m o p a r a c o m p r e n d e r m i s l i m i t a c i o n e s , y m e d o y c u e n t a d e q u e l o q u e e s t o y p e n s a n d o e s t p o r d e b a j o d e l p l a n o d o n d e e l p o b r e J o h n n y t r a t a d e a v a n z a r c o n s u s f r a s e s t r u n c a d a s , s u s s u s p i r o s , s u s s b i t a s r a b i a s y s u s l l a n - t o s ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 2 9 ) . E s t o n o e s o b s t c u l o p a r a q u e m a n i f i e s t e s u e n v i d i a p o r e l s a x o f o n i s t a y p o r s u c a p a c i d a d d e t r a s c e n d e r l a r e a l i d a d : [ ] e n v i d i o a J o h n n y , a e s e J o h n n y d e l o t r o l a d o , s i n q u e n a d i e s e p a q u e s e x a c t a m e n t e e s e o t r o l a d o ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 3 8 ) . obra del poeta Claudio Romero 6 . Por ello, la conversin del problema interpretativo en tema literario no est exenta de un cierto escepticismo en relacin con el objetivo que se propone el personaje, ya que resulta mani- fiesta la dificultad de la aprehensin de un significado que se pretende plasmar de forma discursiva en un nuevo texto. As, el lector observa los movimientos del personaje principal y la inevitable provisionalidad de toda conclusin interpretativa basada en la investigacin biogrfica. 2.2. Una hermenutica de autor La propuesta interpretativa que realiza el protagonista centra su bs- queda del significado en el autor de la obra analizada; de esta forma la tarea crtica se convierte en una indagacin sobre las intenciones ocultas del autor o sobre determinados hechos biogrficos que, supuestamente, aclararan las dificultades que surgen en la comprensin de la obra. El personaje de Cortzar trata de desentraar el sentido de la obra de un autor ya muerto, por lo que su presupuesto inicial es indagar en su bio- grafa, para poner de manifiesto la indisoluble unidad entre vida y obra, y la necesidad de recurrir a la primera con el fin de comprender la segunda. En efecto, la primera frase del relato nos informa de que Jorge Fraga, al cumplir los cuarenta aos, decidi estudiar la vida y la obra del poeta Claudio Romero (la cursuva es ma); su propsito, contina el narrador, va ms all de lo filolgico y lo estilstico y pretende llegar a una nocin ms profunda de la biografa, en la que el hombre, la tierra y la obra deban surgir de una sola vivencia (Cortzar, 1974: 26). A partir de este principio bsico, el crtico comienza su indagacin en la vida del poeta, descubriendo sus cartas a Susana Mrquez, las cuales alumbran una concepcin del amor y del mundo que se refleja de forma LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 133 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 6 El relato de Cortzar va encabezado por el siguiente epgrafe: Crnica algo tedio- sa, estilo de ejercicio ms que ejercicio de estilo de un, digamos, Henry James que hubie- ra tomado mate en cualquier patio porteo o platense de los aos veinte (1974: 25). Lgicamente, a partir de aqu, son posibles mltiples lecturas intertextuales relacionando nuestro cuento con relatos de James; por ejemplo, en Sir Dominick Ferrand aparece el motivo de las cartas desconocidas, que sacan a la luz aspectos ocultos de la personalidad de un prohombre de la patria, que, de esta manera, queda desmitificado, algo similar a lo que ocurre con el poeta de Los pasos en las huellas. por lo que plantea la necesidad de una interpretacin independiente, o sea, de una crtica capaz de disolver las coacciones producidas por el ejercicio del poder y de las relaciones de dominio de unos hombres sobre otros. Y esto es, a mi modo de ver, lo que abre el abismo entre ambas actitudes: la de Gadamer es la de reivindicar la conciencia hermenutica de pertenen- cia a la tradicin, que lleva a supeditar la libertad de la interpretacin al reconocimiento de la autoridad de la tradicin, y la de Habermas es la de la crtica de las ideologas, que pone la reflexin crtica por encima de la coaccin institucional e histrica de lo establecido como tradicin. En esta controversia, el concepto habermasiano de inters se opone al gada- meriano de prejuicio, como primera lnea de ataque en lo que es realmen- te el sentido de la discusin, que consiste en el enfrentamiento entre el concepto gadameriano de autoridad de la tradicin y el habermasiano de ideologa. Ideologa es, para Habermas, toda interpretacin que esconde o disimula o camufla en sus entresijos un inters. De modo que ideologa es sustancialmente una distorsin sistemtica de la comunicacin producida por los efectos camuflados y disimulados de la violencia. Para ser ms precisos podramos decir que el concepto habermasiano de ideologa se define por estos tres rasgos: 1 Impacto de la violencia en el lenguaje: la ideologa es una distorsin del lenguaje y de la competen- cia comunicativa por la intromisin en ella de los intereses de dominio. Lo que importa resaltar aqu es que no se trata de una distorsin producida por el uso mismo del lenguaje. No se trata de simples equivocaciones o errores en el uso del lenguaje, sino de manipulaciones producidas por intereses de dominio que se ejercen con violencia. No es, por tanto, ni una equivocacin, ni una incomprensin, que pudiera subsanarse mediante el dilogo, sino una distorsin del lenguaje por las manipulaciones del poder. 2 El segundo rasgo de la ideologa es que en ella la violencia se camufla de modo que escapa a la conciencia. O sea, la presin que ejerce la ideologa es inconsciente y desconocida para los miembros de la socie- dad que la padecen. Tiene, por tanto, el carcter de la ilusin, de la pro- yeccin o de la racionalizacin justificadora en el sentido que el psicoa- nlisis da a todos estos mecanismos psicolgicos. 3 De ah que, como ter- cer rasgo de la ideologa, Habermas considere que solo se desenmascara mediante una critica que ponga de relieve los intereses que la animan. Es decir, las ideologas no se disuelven ni se superan por la va dialogal, no se superan reintrpretandolas mediante nuevos modos de interpretacin segn la estructura de la pregunta y la respuesta. Hacen falta procedi- DIEGO SNCHEZ MECA 156 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 mientos crticos que reconstruyan genticamente la formacin de esos lenguajes distorsionados, de un modo similar a lo que hace el psicoanli- sis para el desmontaje de los sntomas neurticos. En definitiva, para Habermas es necesario considerar como propio de la interpretacin un momento crtico-explicativo en virtud del cual el sen- tido se comprende mediante el desenmascaramiento del origen del no sen- tido. Esto significa sealar, en los fenmenos ideolgicos, un lmite irre- basable para una simple hermenutica como la gadameriana, que se auto- comprende como dialgica de la pregunta y la respuesta. Segn Habermas, hace falta una metahermenutica que se haga cargo de las deformaciones de la competencia comunicativa. De ah, que insista en que la nocin de comprensin gadameriana es insuficiente. Porque no se puede dar por supuesta una convergencia bienintencionada y pacfica entre las tradiciones histricas ni ver en la historia un dilogo entre voces que tratan de resolver problemas impulsados por el puro afn de encon- trar la verdad. En buena parte de ese intercambio de argumentos est pre- sente la lucha ideolgica, la falsa conciencia, los intereses de dominio y una competencia comunicativa desde siempre distorsionada. Siguiendo, pues, la herencia crtica que le dejan sus grandes maestros frankfurtianos, Horkheimer y Adorno, Habermas trabaja en el intento general de esclare- cer crticamente las vinculaciones que tienen lugar entre el conocimiento y la sociedad. Aqu es donde hay que situar su teora de los intereses del conocimiento como paso previo a la tarea prctica que debe orientarse a la superacin de las actitudes ideolgicas, que solo ser posible si recu- peramos la reflexin crtica sobre la actividad terica. Pero como no se trata solo de permanecer en los aspectos crticos y de desenmascaramiento de las ideologas, sino tambin de hacer propuestas constructivas que orienten la accin, Habermas plantea a continuacin toda una reconsideracin del problema de la racionalidad en conexin con su teora de la comunidad de comunicacin. Es decir, la parte positiva de su pensamiento viene tras la crtica y se ocupa de teorizar las reglas prag- mticas de los procesos de constitucin social e individual capaces de dar cuenta de su racionalidad. stas son, por tanto, las dos vertientes de la obra de Habermas y su aportacin fundamental a la filosofa contempor- nea: por un lado, la crtica a la razn instrumental, iniciada por sus maes- tros, y que en Habermas se modula como denuncia del conservadurismo filosfico y cientfco de la tradicin que acaba en una ciencia y en una tcnica contemporneas como ideologa; por otro lado, el concepto de EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 157 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 con el fin de poner de manifiesto sus intenciones, no slo las conscientes, sino tambin las supuestamente inconscientes; es clebre la frmula repe- tida por autores de la hermenutica romntica: se trata de comprender a un autor mejor de lo que l mismo se habra comprendido (Gadamer, 1996: 246). Por lo tanto, el recorrido que propongo trata de averiguar de qu mane- ra se inscribe el relato en la opcin interpretativa que acabo de mencionar; de qu forma entiende el intrprete que debe realizarse la bsqueda del sentido de la obra; cmo se relaciona con el autor, con su misterio y su biografa, y, en fin, cul es la propuesta de definicin del sentido de la obra literaria que, de forma ms o menos explcita, defiende el personaje de este cuento. 2.1. La crtica como tema literario Los pasos en las huellas es un relato cuya ficcin se centra en el tema de la interpretacin literaria, por medio de un protagonista que con- vierte la bsqueda del sentido de una obra en obsesin vital, lo que pone al descubierto los presupuestos tericos en los que fundamenta su tarea interpretativa. El crtico Jorge Fraga decide estudiar la vida y la obra del poeta Claudio Romero, con el fin de encontrar un sentido ms personal y quiz ms profundo (Cortzar, 1974: 26) que el que haban difundido hasta entonces artculos laudatorios y estudios entusiastas en los que el lirismo supla las ideas (Cortzar, 1974: 25). Por consiguiente, el punto de par- tida es el de un crtico literario que se enfrenta a una obra con el fin de interpretarla de una manera novedosa, ms rigurosa y sistemtica, de tal forma que salga a la luz el verdadero sentido de los textos analizados. El camino para lograr tal objetivo aparece plagado de dificultades y obstculos que convierten el recorrido crtico en un vaivn zigzagueante, en el que el protagonista ha de confrontar sus posiciones con nuevos e inesperados descubrimientos que trastocan sus hiptesis de trabajo y se convierten en mvil de la accin narrativa. El personaje de Cortzar acosa a la hija de Susana Mrquez, con el fin de que le proporcione nuevos datos sobre la relacin de su madre con el poeta estudiado, y se ve obligado a revisar sus posiciones ante el descubrimiento de unas cartas ocultas que, de acuerdo con su punto de vista, revelan la verdad sobre la figura y la PATRICIO GOYALDE PALACIOS 132 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 H o y l a s h u m a n i d a d e s s e a u t o c o m p r e n d e n c o m o c i e n c i a s d e l a c u l t u r a o d e l a h e r e n c i a d e l a s t r a d i c i o n e s r e i n t e r p r e t a d a s . Y , e n e s t e s e n t i d o , u n o d e l o s p r o b l e m a s p r i n c i p a l e s , p o r n o d e c i r e l m s i m p o r t a n t e , d e e s t e t i p o d e c i e n c i a s e s e l d e l a r e c e p c i n d e l a t r a d i c i n , o s e a , e l d e c o m o c o m p r e n d e r l a s g r a n d e s o b r a s l i t e r a r i a s , f i l o s f i c a s o a r t s t i c a s d e l p a s a d o d e t a l m a n e r a q u e s e a p o s i b l e r e e f e c t u a r s u m u n d o e n e l p r e s e n t e , i m i t a r l o c o m o m o d o d e a p r o p i a r s e s u f u e r z a r e n o v a d o r a . E s t a c u e s t i n f u n d a m e n t a l e s l a q u e h a l l e - v a d o a l a h e r m e n u t i c a a c o n s t i t u i r s e b s i c a m e n t e c o m o s a b e r d e l a i n t e r - p r e t a c i n . D e m o d o q u e s i t u v i r a m o s q u e s e a l a r , e n e l p a n o r a m a d e n u e s - t r a c u l t u r a i n t e l e c t u a l , u n a u t o r e n e l q u e c l a r a m e n t e s e a p e r c e p t i b l e e s t e t i p o d e p r e o c u p a c i n , n o c r e o e q u i v o c a r m e s i n o m b r o a H a n s - G e o r g G a d a m e r c o m o l a f i g u r a q u e h a p o l a r i z a d o e n b u e n a m e d i d a l a d i s c u s i n c o n t e m p o - r n e a s o b r e l a h e r m e n u t i c a d e l a s t r a d i c i o n e s . E s t a d i s c u s i n h a i d o d e l i - m i t a n d o s u s p o s i c i o n e s a t r a v s d e a l g u n a s d e l a s p o l m i c a s t e r i c a s m s i m p o r t a n t e s d e l o s l t i m o s d e c e n i o s . P o r c i t a r a l g u n a s , l a d i s p u t a d e l p o s i - t i v i s m o e n l a s o c i o l o g a a l e m a n a , l a c o n t r o v e r s i a e n t r e h e r m e n u t i c a y c r i - t i c a d e l a s i d e o l o g a s t a m b i n e n A l e m a n i a , o l a p o l m i c a s o b r e e l e s t r u c t u - r a l i s m o e n F r a n c i a . L o m s d e s t a c a d o d e e s t a d i s c u s i n , t a l v e z , h a y a s i d o e l i n t e n t o d e s u p e r a r l a a n t i n o m i a e n t r e c i e n c i a s p o s i t i v a s y h u m a n i d a d e s , a l p o n e r s e d e m a n i f i e s t o t a n t o l o s l m i t e s e p i s t e m o l g i c o s d e l a s c i e n c i a s f o r - m a l e s y e m p r i c a s c o m o l a s p o s i b i l i d a d e s d e l m o d e l o l i n g s t i c o p a r a c o n - f e r i r a l a s c i e n c i a s h u m a n a s e l e s t a t u t o d e v e r d a d e r a c i e n c i a . E n l o s o r g e n e s d e l m a r c o c o n c e p t u a l e n e l q u e s e e n c u a d r a l u e g o e s t a d i s c u s i n , c u a n d o D i l t h e y , p o r e j e m p l o , h a c a s u p r o p u e s t a d e d o s c i e n t i - f i c i d a d e s , l a d e l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a q u e c o n s u m t o d o m a t e - m t i c o - e x p e r i m e n t a l y s u s x i t o s e n l a a p l i c a c i n a l a t c n i c a a p a r e c a c o m o e l m x i m o i d e a l m o d e r n o d e c o n o c i m i e n t o f r e n t e a l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u , c o m o u n s a b e r p r e c a r i o y d e s e g u n d o o r d e n , q u e n o h a b a e n c o n t r a d o a n e l m o d o d e c o n s o l i d a r s e y r e a f i r m a r s e , l a d i s t a n c i a e n t r e l a s c i e n c i a s y l a s h u m a n i d a d e s p a r e c a p o c o m e n o s q u e i n s a l v a b l e . S e p u e d e p a r t i r d e e s t a p r o p u e s t a d e D i l t h e y p a r a a n a l i z a r d e s p u s a l g u n o s d e l o s m o m e n t o s m s d e s t a c a d o s p o r l o s q u e h a s t a a h o r a h a p a s a d o l a t e o r a h e r m e n u t i c a , t o m a n d o c o m o h i l o c o n d u c t o r e l m o t i v o d e l a l e c t u r a c o m o r e c e p c i n y r e i n t e r p r e t a c i n d e l a t r a d i c i n . P u e s u n o d e l o s a s p e c t o s q u e m e j o r d i s t i n g u e n a l a h e r m e n u t i c a e s , s i n d u d a , s u c o m p r e n s i n d e l a c t o d e l e e r , q u e e n c i e r r a u n a p r o b l e m t i c a e s p e c f i c a , y a q u e l o q u e , d e h e c h o , c o n v i e r t e e n r e l e v a n t e a u n l i b r o n o e s o t r a c o s a q u e e l h e c h o d e l e e r l o d e u n a d e t e r m i n a d a m a n e r a . D I E G O S N C H E Z M E C A 1 4 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 t r i p l e r e i v i n d i c a c i n . E n l o q u e r e s p e c t a a s u r e i v i n d i c a c i n d e l p e r j u i c i o , l l o r e i v i n d i c a c o m o e s t r u c t u r a d e l a p r e c o m p r e n s i n , e n p o l m i c a c o n - t r a l a f i l o s o f a m o d e r n a e i l u s t r a d a q u e e s u n a f i l o s o f a d e l j u i c i o , y p a r a l a q u e e l p r e j u i c i o a p a r e c e c o m o l o o p u e s t o a l a r a z n . P a r a G a d a m e r , e l p r e j u i c i o n o e s t a n t o e l p o l o o p u e s t o a u n a r a z n s i n p r e s u p u e s t o s , c u a n - t o u n c o m p o n e n t e i n e v i t a b l e d e t o d a c o m p r e n s i n , l i g a d o a l a c o n d i c i n h i s t r i c a d e l h o m b r e . O s e a , e l p r e j u i c i o t i e n e u n s e n t i d o p o s i t i v o c o m o p r e c o m p r e s i n y , p o r t a n t o , c o m o p o s i b i l i t a d o r d e l a c o m p r e n s i n . P o r e j e m p l o , a l i n t e r p r e t a r u n t e x t o s e a c t u a l i z a s i e m p r e u n a p r o y e c c i n d e s e n t i d o . O s e a , s e p u e d e c o m p r e n d e r e n l a m e d i d a e n q u e s e d i s p o n e d e u n a e s t r u c t u r a o m e c a n i s m o d e a n t i c i p a c i n , d e u n p r e c o n c e p t o c o m o p r o - y e c t o d e u n a t o t a l i d a d q u e p e r m i t e d a r s e n t i d o a l a s p a r t e s d e l t e x t o . U n a o b r a o u n t e x t o s l o m u e s t r a u n s e n t i d o c u a n d o s e l e e n o s e c o n t e m p l a n c o n c i e r t a e x p e c t a t i v a , a n t i c i p a c i n d e u n a t o t a l i d a d e n l a q u e c o b r a n s e n - t i d o l o s e l e m e n t o s c o m o p a r t e s d e l a m i s m a . E s t a a n t i c i p a c i n m a n i f i e s t a l a f i n i t u d d e n u e s t r o c o m p r e n d e r , p e r o a l a v e z e s l o q u e l o h a c e p o s i b l e . E l p r o b l e m a n o e s , p u e s , p r e j u i c i o s o n o , s i n o p r e j u i c i o f u n d a d o o i n f u n - d a d o . Y q u i e n f u n d a l o s p r e j u i c i o s , e n l a p e r s p e c t i v a d e G a d a m e r , e s l a a u t o r i d a d d e l a t r a d i c i n . D e a h , l a s e g u n d a r e i v i n d i c a c i n d e G a d a m e r , l a d e l a a u t o r i d a d . P a r a G a d a m e r , e s f a l s o q u e s l o h a y a p r e j u i c i o s i n f u n d a d o s . E l p r e j u i - c i o c o n t r a e l p r e j u i c i o p r o c e d e , e n r e a l i d a d , d e u n a p r e v e n c i n c o n t r a l a a u t o r i d a d c u a n d o s e l a i d e n t i f i c a e x c l u s i v a m e n t e c o n d o m i n i o y v i o l e n c i a . P e r o l a a u t o r i d a d n o t i e n e p o r q u t e n e r n e c e s a r i a m e n t e , s e g n G a d a m e r , c o m o c o n t r a p a r t i d a , l a o b e d i e n c i a c i e g a . S l o c u a n d o e s i m p e r s o n a l y t i r n i c a , l a a u t o r i d a d s e f u n d a e n u n a c t o d e s u m i s i n y d e o b e d i e n c i a d e l a r a z n . N o o b s t a n t e , l a r e s p u e s t a a l a a u t o r i d a d p u e d e s e r t a m b i n e l r e c o n o c i m i e n t o , l i g a d o a l a i d e a d e q u e l o q u e d i c e l a a u t o r i d a d c o m p e n - t e n t e n o s i e m p r e e s a r b i t r a r i o e i r r a c i o n a l , s i n o q u e p u e d e s e r a c e p t a d o c o m o e l c r i t e r i o s u p e r i o r d e q u i e n s a b e m s , d e u n e s p e c i a l i s t a o d e u n m a e s t r o . E s t o p l a n t e a e n t o n c e s l a p r e g u n t a e s e n c i a l a e s t e r e s p e c t o : q u i e n t i e n e l a a u t o r i d a d ? G a d a m e r r e s p o n d e q u e l a a u t o r i d a d l a t i e n e l a t r a d i c i n . D e a h , s u t e r c e r a r e i v i n d i c a c i n , l a d e l a t r a d i c i n . P a r a G a d a m e r , l o c o n s a g r a d o p o r l a t r a d i c i n t r a n s m i t i d a y p o r l a c o s - t u m b r e t i e n e u n p e s o d e a u t o r i d a d q u e d e t e r m i n a n u e s t r o s e r h i s t r i c o y n u e s t r a f o r m a c i n y , p o r t a n t o , n u e s t r a s p o s i b i l i d a d e s m i s m a s d e e x i s t e n - c i a . s t a e s , p r e c i s a m e n t e , l a l n e a e n l a q u e s e s i t a t o d a l a a r g u m e n t a - c i n g a d a m e r i a n a e n f a v o r d e l v a l o r d e l a t r a d i c i n . P e r o t a m p o c o c o n e s a E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 4 9 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 T o d a o b r a , c o m o t o d o a c o n t e c i m i e n t o , p e r m a n e c e e n s u s e f e c t o s , c r e a n - d o e l c o n j u n t o d e s t o s e l m b i t o d e l a t r a d i c i n e n v o l v e n t e q u e h a c e p o s i - b l e l a c o m p r e n s i n . E l o b j e t o d e l a c o m p r e n s i n n o e s n i n g n s i g n i f i c a d o o b j e t i v a d o , s i n o u n l e n g u a j e e n e l q u e e l p a s a d o n o s h a b l a c o m o u n t ( G a d a m e r ) . S e r e i n t e r p r e t a c o n t i n u a m e n t e e l p a s a d o p r o y e c t a n d o s o b r e l u n h o r i z o n t e h i s t r i c o , a l m i s m o t i e m p o d e s t a c a d o d e l h o r i z o n t e d e l p r e - s e n t e y r e a s u m i d o e n l . P o r l o q u e s e p u e d e d e c i r q u e r e c i b i m o s l a t r a d i - c i n e n t r a n d o , e n c i e r t o m o d o , e n u n d i l o g o e n e l q u e n o s v e m o s e n v u e l - t o s . E s t a e s , a l m e n o s , l a f a m o s a t e s i s d e G a d a m e r q u e t i e n e , e n r e a l i d a d , p a r a l , u n a l c a n c e d e c a r c t e r g e n e r a l , p u e s a f i r m a q u e t o d o i n t e r p r e t a r t i e n e c a r c t e r d i a l g i c o . E s d e c i r , t o d a c o m p r e n s i n y t o d a i n t e r p r e t a c i n s e p r o d u c i r a n d e a c u e r d o c o n l a d i a l c t i c a d e l a p r e g u n t a y l a r e s p u e s t a . E s t a i d e a , q u e s e r a b i e r t a m e n t e c o n t e s t a d a p o r a l g u n o s c r t i c o s d e G a d a m e r , e s , e n b u e n a m e d i d a , r e s u l t a d o d e m i n u c i o s o s e s t u d i o s q u e , d u r a n t e a o s , e s t e f i l s o f o h a d e d i c a d o a l a h e r m e n u t i c a d e l d i l o g o p l a - t n i c o y d e l a t i c a a r i s t o t l i c a . G a d a m e r c o n c l u a d e e s t o s e s t u d i o s q u e e l d i l o g o n o e s t a n t o u n a f o r m a e f i c a z d e p e r s u a s i n o d e e n s e a n z a , s i n o e l m o m e n t o m i s m o d e l d e s c u b r i m i e n t o d e l a v e r d a d y d e l e s f u e r z o p o r e n t e n d e r n o s c o n l o s d e m s . E n r e s u m e n , e s i m p o r t a n t e s u b r a y a r l a c o n d i c i n d e t o d o i n d i v i d u o q u e n u n c a p u e d e a b s t r a e r s e d e l m u n d o l i n g s t i c o e n e l q u e s e h a f o r m a d o . T o d o l o q u e c o n o c e m o s e s t m e d i a t i z a d o p o r e l j u e g o i n t e r p r e t a t i v o d e l a s p o s i b i l i d a d e s d e l l e n g u a j e . A l m i s m o t i e m p o , e s a n a t u r a l e z a l i n g s t i c a d e l a e x p e r i e n c i a a f e c t a t a m b i n a l c o n c e p t o d e t r a d i c i n p o n i n d o s e d e r e l i e v e e l c a r c t e r m e d i a d o r d e l l e n g u a j e d e s d e l a p e r s p e c t i v a d e l a t e m - p o r a l i d a d h i s t r i c a . L o s t e x t o s , l o s d o c u m e n t o s , l a s c o s a s d i c h a s y h e c h a s e n e l p a s a d o s o n m u n d o s q u e , a c c e d i e n d o a l l e n g u a j e , p o d e m o s r e c i b i r y c o m p r e n d e r c o m o h o r i z o n t e s d e e x p e r i e n c i a p o s i b l e p a r a e l l e c t o r o e l i n t r p r e t e d e h o y . P a r a G a d a m e r , e s t a o p e r a c i n d e l a r e c e p c i n d e l a t r a - d i c i n t i e n e l a e s t r u c t u r a d e l d i l o g o , e n e l s e n t i d o d e q u e l o t r a s m i t i d o n o s p l a n t e a r a p r e g u n t a s y , a t r a v s d e n o s o t r o s , s e d a r a l a s m i s m o l a r e s p u e s t a . L a s e r i e d e l a s r e s p u e s t a s , j u n t o c o n l a s n u e v a s p r e g u n t a s y l a s n u e v a s i n t e r p r e t a c i o n e s a q u e d a n l u g a r , c o n s t i t u y e n l a h i s t o r i a e f e c t u a l ( W i r k u n s g e s c h i c h t e ) c o m o d i l o g o e n e l q u e n o s v e m o s e n v u e l t o s . E s e n e s t e c o n t e x t o d o n d e p u e d e c o m p r e n d e r s e c o n p r e c i s i n l a t r i p l e r e i v i n d i c a c i n q u e h a c e G a d a m e r d e l o s p r e j u i c i o s , d e l a a u t o r i d a d y d e l a t r a d i c i n , y q u e t a n t a p o l m i c a s u s c i t e n s u d a p o r q u i e n e s l e t a c h a r o n d e r e a c c i o n a r i o y a n t i i l u s t r a d o . V e a m o s , s i n e m b a r g o , e l s e n t i d o d e e s t a D I E G O S N C H E Z M E C A 1 4 8 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 C u a n d o D i l t h e y e s c r i b e s u C r t i c a d e l a r a z n h i s t r i c a , c o n l a i n t e n - c i n d e p r o l o n g a r y c o m p l e t a r l a C r t i c a d e l a r a z n p u r a d e K a n t , l o q u e p r e t e n d e e s p r o p o r c i o n a r a l a s c i e n c i a s h u m a n a s e l m i s m o c a r c t e r d e c i e n - t i f i c i d a d q u e y a p o s e a n l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a y q u e , d e u n m o d o t a n c o n t u n d e n t e c o m o m a g i s t r a l , K a n t h a b a s i s t e m a t i z a d o . E l p r o b l e m a e r a , s i n e m b a r g o , p a r a D i l t h e y , c m o r e s o l v e r u n a e s p e c i e d e p a r a d o j a r e a l - m e n t e d i f c i l d e r e d u c i r : a s a b e r , c m o s e p u e d e h a c e r u n a c i e n c i a o b j e t i v a y u n i v e r s a l m e n t e v l i d a , n o s l o d e l h o m b r e e n a b s t r a c t o , e s d e c i r , d e l a s e s t r u c t u r a s g e n r i c a s y c o m u n e s d e l o h u m a n o , s i n o , s o b r e t o d o , d e l h o m - b r e i n d i v i d u a l , c o n s u d i n m i c a p s q u i c a c o n c r e t a y s i n r e n u n c i a r a t o d a l a r i q u e z a d e s e n t i d o q u e e n c i e r r a n s u s a s p e c t o s d i f e r e n c i a l e s . E l m b i t o d e l a n a t u r a l e z a e s e l m b i t o d e l o s o b j e t o s q u e , o f r e c i n d o s e a n u e s t r a o b s e r - v a c i n e m p r i c a , s o n s u s c e p t i b l e s d e s o m e t e r s e a u n a e x p l i c a c i n d e t i p o m a t e m t i c o o a l o s c n o n e s d e l a l g i c a i n d u c t i v a . L a s c i e n c i a s d e l a n a t u - r a l e z a p u e d e n , p o r t a n t o , v e r t e b r a r s e e n t o r n o a u n m t o d o m a t e m t i c o o a u n m t o d o i n d u c t i v o , p u e s t o q u e l o s f e n m e n o s n a t u r a l e s m a n t i e n e n e n t r e s r e l a c i o n e s c o n s t a n t e s d e c a u s a - e f e c t o . P e r o e l m b i t o d e l o h u m a n o e s m u y d i s t i n t o . E s e l m b i t o d e l o h i s t r i c o , d o n d e l o s a c o n t e c i m i e n t o s n o e s t n g o b e r n a d o s d e t e r m i n s t i c a m e n t e y s i g u i e n d o l e y e s c a u s a l e s q u e p u e - d a n p r e d e c i r s e , s i n o q u e e n l i n t e r v i e n e l a l i b e r t a d . E n c o n s e c u e n c i a , l a s c i e n c i a s h u m a n a s o h i s t r i c a s n o p o d r n a d o p t a r u n m t o d o e x p l i c a t i v o , i n d u c t i v o o m a t e m t i c o c o m o l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a , s i n o q u e h a b r n d e a r t i c u l a r s e e n t o r n o a l a c o m p r e n s i n , e n t o r n o a u n a E i n f h l u n g , e n t e n - d i d a c o m o c a p a c i d a d d e c a p t a r u n a v i d a a j e n a q u e s e e x p r e s a a t r a v s d e l a s o b j e t i v a c i o n e s q u e r e p r e s e n t a l a c u l t u r a . E s d e c i r , a l a p r e g u n t a d e s i e s p o s i b l e u n c o n o c i m i e n t o d e l o i n d i v i - d u a l o b j e t i v o y u n i v e r s a l m e n t e v l i d o , D i l t h e y r e s p o n d e q u e s , p e r o s i e m - p r e q u e s e i d e n t i f i q u e l a c o m p r e n s i n c o m o l a o p e r a c i n c o g n o s c i t i v a e s p e c f i c a d e e s t e t i p o d e c i e n c i a , m i e n t r a s q u e l a e x p l i c a c i n s e r a l a o p e - r a c i n c o g n o s c i t i v a p r o p i a d e l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a . L o q u e D i l t h e y p a r e c e q u e n o a d v i e r t e e s q u e e s t a s e p a r a c i n e n t r e e x p l i c a c i n y c o m - p r e s i n e n c i e r r a g r a v e s p r o b l e m a s , y e n r e a l i d a d r e s u l t a i m p o s i b l e f u n d a - m e n t a r e n l a c o m p r e n s i n u n a s c i e n c i a s h u m a n a s c o n e l m i s m o c a r c t e r d e c i e n t i f i c i d a d q u e t i e n e n l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a . P a r a e m p e z a r , D i l t h e y t i e n e q u e r e c u r r i r a u n a c i e r t a m e t a f s i c a d e l a v i d a p a r a d a r c o n t e n i d o a s u c o n c e p t o d e c o m p r e n s i n . L a v i d a , t a l c o m o l o s f i l s o f o s r o m n t i c o s l a h a b a n p e n s a d o , e s l a f u e r z a o l a e n e r g a o r i - g i n a r i a d e t o d o l o q u e e x i s t e , q u e s e d e s p l i e g a c r e a n d o y d e s t r u y e n d o l o s E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 4 1 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 marco de referencia que puede servir de hilo conductor para identificar, por ejemplo, una obra literaria situndola por referencia a una poca o a otras obras literarias. Sin embargo, la autntica comprensin, al menos tal como Dilthey la piensa, comenzara propiamente en el punto mismo en el que una clasificacin de este tipo termina, ya que de lo que se trata es de pasar del tipo a lo concreto, de llegar a captar el sentido de la vida indivi- dual. El sentido del texto o de la obra literaria es siempre un sentido sin- gular, no algo genrico o comn. ste era precisamente el punto de parti- da de la distincin diltheyana entre ciencias de la naturaleza y ciencias del espritu, planteada para hacer posible el paso de lo comn a lo singular. Es cierto que toda obra literaria se presta a una clasificacin tipolgi- ca por la parte de horizonte comn con otras obras que comparte. Pero cualquier obra literaria no asume slo el horizonte de temas y de proble- mas en el que surge. Es ms, muchas de las categoras de las tipologas que aparecen en la historia de la literatura por ejemplo, clasicismo romanticismo, realismo, costumbrismo, etc. fueron en su origen trmi- nos infamantes en los que los adversarios intentaban encerrar a sus riva- les como en una especie de crcel abstracta. Por eso, las tipologas no son slo procedimientos metodolgicos inocentes que preparan el encuentro del lector con la obra, orientndolo hacia esa regin en la que podr tener la suerte de comprenderla. Tambin pueden extraviar por el lado de las abstracciones, de las que la historia de la literatura est llena. Entonces, en lugar del ncleo de una obra se conoce tan slo su concha vaca, su escorzo socializado o su etiqueta exterior. Lo que le pasa a Dilthey es que est muy condicionado por el ideal cien- tfico de tipo positivista dominante en su poca, construido al hilo del triunfo de las ciencias naturales y basado en una concepcin del conoci- miento como relacin sujeto-objeto. Desde esta perspectiva, el lector com- prende la verdad de la obra literaria cuando accede a la objetividad de las intenciones del autor y de sus vivencias psicolgicas. Pronto se hace ver, sin embargo, cmo la importancia adquirida por el modelo lingstico en el mbito de las ciencias humanas da al traste con este planteamiento de modo que se refuerza un nuevo papel de la comprensin y de su relacin con la explicacin. La verdad de la obra no tiene por qu coincidir con las intenciones subjetivas de su autor, sino que tiene un significado autnomo. Desde luego, hoy no se comparte ya esa dicotoma diltheyana entre ciencias de la naturaleza y ciencias del espritu, explicacin y compren- EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 143 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 esa estructura de significados lingsticos que es la estructura de la pre- comprensin, lo que el sujeto conoce no es algo totalmente exterior a l, sino algo cuyo significado est en la lengua en la que l mismo es o est, y de la que l participa. De modo que el conocimiento no puede ser ms que interpretacin o reinterpretacin de significados lingsticos. Conocer o comprender la ver- dad de un texto o de una obra no consiste en un acto del sujeto en virtud del cul ste descubre la objetividad de las intenciones y vivencias del autor, ayudado por un mtodo que le permite recorrer debidamente la distancia trasportndole a esas intenciones, y salvar la diferencia simpatizando con esa vida ajena que se objetiva en el texto. Comprender una obra equivale a apropiarse la perspectiva de mundo que contiene y que se da en ella de manera lingstica; es decir, ser la fusin del horizonte o mundo lingsti- co del lector con el horizonte o mundo lingstico de la obra. Cambia, pues, el concepto de verdad en juego. El grado de validez de una lectura como apropiacin (Aneignung) ya no se va a medir en funcin de la mayor o menor adecuacin entre lo que el lector comprende y lo que el autor obje- tivamente quiso decir, sino en funcin de hasta qu punto esa lectura cons- tituye para el lector una experiencia verdadera o experiencia de verdad. Conviene que nos detengamos un instante en precisar este concepto de experiencia de verdad referido a la lectura, puesto que se presenta como la clave normativa para estimar su mayor o menor validez. Este concepto de experiencia verdadera lo elabora Gadamer en actitud polmica con el significado que la experiencia haba adquirido en el seno de la teora empirista anglosajona del conocimiento. As, mientras las ciencias emp- ricas intentan depurar la experiencia hasta dejarla libre de todo rastro de historicidad, Gadamer parte de las connotaciones etimolgicas del trmi- no alemn Erfahrung (que significa experiencia, y que est directamente emparentado con el verbo fahren, que significa viajar, emprender un viaje, as como con la palabra Gefahr, que significa riesgo, peligro) y concibe la experiencia como un tipo de encuentro con otra realidad, con algo capaz de producir en el sujeto una verdadera transformacin. Experiencia de verdad o experiencia verdadera sera un acontecer que transforma la con- ciencia del sujeto, la ensancha o la empobrece, la modifica o la invierte. Es un acontecer que saca, en cierto modo, al sujeto fuera de los lmites en los que en ese momento vive, y lo introduce en realidades distintas, en otros mundos, proyectndole en horizontes ms comprensivos y hacien- do, en consecuencia, que cambien sus posiciones iniciales. Se puede com- DIEGO SNCHEZ MECA 146 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 un texto o de una obra requiere es una labor de reefectuacin de las refe- rencias potenciales que contiene, desde la nueva situacin del lector que la lee. Esto significa que una obra escrita exige ser comprendida porque no consiste en una simple sucesin de frases en un mismo pie de igual- dad, y que podran ser comprensibles separadamente. Una obra literaria es un todo, una totalidad. Y la relacin entre todo y partes requiere una com- prensin de tipo circular, puesto que el supuesto de la totalidad est impli- cado en el reconocimiento de las partes y de sus relaciones. De hecho, los distintos motivos o temas de una obra nunca estn a la misma altura. Esto lleva a decir a Ingarden que una obra est siempre inacabada en un doble sentido. Primero, porque ofrece diferentes visiones esquemticas que el intrprete est llamado a concretar. Toda obra presenta lagunas, o sea lugares de indeterminacin que una labor de interpretacin por parte del lector debe cubrir. Por muy articuladas que puedan estar las visiones esquemticas propuestas en la obra para su ejecucin por el lector, la obra es siempre como una partitura musical susceptible de ejecuciones dife- rentes. Segundo, una obra escrita est siempre inacabada en el sentido de que el mundo que propone o que proyecta se define como el correlato intencional de una secuencia de frases, del cual queda por hacer un todo para que un tal mundo sea intencionado. Ingarden, que fue un excelente fenomenlogo, aplica la teora husserliana del tiempo al encadenamiento sucesivo de las frases en el texto, con el fin de mostrar cmo cada frase indica algo por hacer, o sea, abre una perspectiva, va anticipando la secuencia a medida que las frases se van encadenando. Es como un juego de retenciones y anticipaciones que no funciona en la obra ms que si es puesto en accin por el lector, que acoge la obra en el juego de sus pro- pias expectativas. Ingarden hace notar cmo, a diferencia del objeto que se percibe en la observacin sensible, el objeto textual no llena intuitivamente esas expec- tativas del sujeto, sino que tan solo induce a transformarlas. Es este pro- ceso de deslizamiento de expectativas el que se produce como reefectua- cin de las referencias de la obra. Comprender una obra exige, en defini- tiva, un viajar a lo largo de ella, abrindose a las nuevas expectativas que tienden a modificar las propias. La coincidencia con el concepto gadame- riano de experiencia verdadera es bien patente. Y es, a su vez, este tipo de lectura y de experiencia el que hace de la obra literaria una obra, la obra que nicamente se construye en la interpretacin de su escritura con la accin de comprenderla. EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 151 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS CORTZAR J. (1973). La agarrada a patadas o el despertar de los monstruos o ms sobre dados y ratitas o la respuesta del involuntario pero vehe- mente responsable. Cuadernos Hispanoamericanos 275, 223-229. (1974). Octaedro. Madrid: Alianza. (1994). Cuentos completos/1. Madrid: Alfaguara. GADAMER, H. G. (1996). Verdad y mtodo I. Fundamentos de una herme- nutica filosfica. Salamanca: Sgueme, 6 ed. GONZLEZ BERMEJO, E. (1978). Conversaciones con Cortzar. Barcelona: Edhasa. GOYALDE, P. (2001). La interpretacin, el texto y sus fronteras. Estudio de las interpretaciones crticas de los cuentos de Julio Cortzar. Madrid: UNED. ISER, W. (1987). El acto de leer. Madrid: Taurus. PATRICIO GOYALDE PALACIOS 138 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 t e r m i n o l o g a d e l r e l a t o , c u y a e x i s t e n c i a e s d e p e n d i e n t e y s u b o r d i n a d a e n r e l a c i n c o n l a c r e a c i n . 1 . 3 . L a p o s i b i l i d a d d e l d i s c u r s o c r t i c o L a l e c t u r a q u e r e a l i z a m o s d e e s t e r e l a t o n o s c o n d u c e a u n a c u e s t i n c e n t r a l : e s p o s i b l e e l d i s c u r s o c r t i c o s o b r e e l a r t e ? ; y s i l a r e s p u e s t a f u e r a a f i r m a t i v a , q u d i s c u r s o ? L a r e s p u e s t a d e l t e x t o , r e p r e s e n t a d a p o r l a s r e f l e x i o n e s d e B r u n o , e s a m b i v a l e n t e . P o r u n l a d o , c o m o y a s e h a s e a l a d o , c o n s i d e r a n e c e s a r i a l a t a r e a c r t i c a c o m o u n a f o r m a d e r a c i o n a l i z a r l o q u e n o e s s i n o i n t u i c i n e n e l m u n d o a r t s t i c o . S i n e m b a r g o , p o r o t r a , e l m s i c o e s u n m i s t e r i o i n d e s - c i f r a b l e q u e n o t i e n e e x p l i c a c i n y q u e c u e s t i o n a l a s c e r t e z a s d e l c r t i c o . L a c r e a c i n a r t s t i c a d e J o h n n y C a r t e r e s i n s e p a r a b l e d e s u b s q u e d a , d e s u s i n c o m p r e n s i b l e s r e f l e x i o n e s s o b r e e l t i e m p o , d e s u s d e l i r i o s v i s i o - n a r i o s , q u e c o n s t i t u y e n u n a v e r t i e n t e m e t a f s i c a q u e e s c a p a a l c o n t r o l d e l c r t i c o . I n c l u s o e n u n m o m e n t o d e l c u e n t o , B r u n o r e f l e x i o n a s o b r e l a i m p o r t a n c i a d e c o n s e g u i r q u e J o h n n y r e t o r n e a l a r e a l i d a d , p e r o e n t o n c e s t o d a s s u s c a t e g o r a s e n t r a n e n c r i s i s p a r a c o n c l u i r q u e n o e s p o s i b l e q u e l a r e a l i d a d c o n s i s t a e n s e r c r t i c o d e j a z z ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 4 8 ) . D e a c u e r d o c o n m i l e c t u r a , e l r e l a t o p r o p o n e q u e l a c r t i c a s e r e d u z c a a u n d i s c u r s o d e s c r i p t i v o , q u e s e l i m i t e a s a n c i o n a r c o m p a r a t i v a m e n t e ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 4 1 ) , p e r o n i e g a l a p o s i b i l i d a d d e l d i s c u r s o i n t e r p r e t a t i - v o . P o r e s o , e l l i b r o d e B r u n o s o l a m e n t e t e o r i z a s o b r e l a m s i c a y e l p a p e l r e n o v a d o r d e l s a x o f o n i s t a e n e l p a n o r a m a j a z z s t i c o ; s o b r e s u s a p o r t a c i o - n e s a l l e n g u a j e m u s i c a l p r e d o m i n a n t e h a s t a e n t o n c e s y e l l u g a r q u e , e n c o n s e c u e n c i a , o c u p a e n l a h i s t o r i a d e l j a z z . N o c o n s i g u e i r m s a l l , p o r l o q u e r e n u n c i a a u n a p o s i b i l i d a d i n t e r p r e t a t i v a l a t e n t e e n l a s a c t i t u d e s y o c u r r e n c i a s d e l m s i c o : l a r e f l e x i n s o b r e e l s e n t i d o d e l a m s i c a d e j a z z c o m o u n a b s q u e d a t r a s c e n d e n t e . E l c r t i c o i n t u y e c o n t i n u a m e n t e q u e l a f i g u r a d e J o h n n y e n c u b r e o t r a c o s a ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 4 1 ) , q u e e s r e a l - m e n t e l o n i c o i m p o r t a n t e , p e r o m a n i f i e s t a s u i n c a p a c i d a d p a r a a c c e d e r a e l l o y t r a s m i t i r l o p o r m e d i o d e l a p a l a b r a . B r u n o c r e e q u e l a g e n i a l i d a d e s n i c a y , e n c o n s e c u e n c i a , p i e n s a q u e J o h n n y e s u n g e n i o s i n g u l a r e n r e l a c i n c o n o t r o s c o m o P i c a s s o , E i n s t e i n o S t r a v i n s k y ; p e r o a l a v e z s i e n t e q u e s u d i f e r e n c i a e s s e c r e t a , i r r i t a n t e p o r l o m i s t e r i o s a , p o r q u e n o t i e n e n i n g u n a e x p l i c a c i n ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 3 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S A P E L , K . O . y O T R O S ( 1 9 7 3 ) . H e r m e n e u t i k u n d I d e o l o g i e k r i t i k . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . A P E L , K . O . ( 1 9 7 9 ) . D i e E r k l r e n - V e r s t e h e n K o n t r o v e r s e i n t r a s z e n d e n - t a l p r a g m a t i s c h e r S i c h t . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . B E T T E N D O R F , T h . ( 1 9 8 4 ) . H e r m e n e u t i k u n d D i a l o g ( A u s e i n a n d e r s e t z u n g m i t d e m D e n k e n H . G . G a d a m e r ) . F r a n k f u r t a . M . : H a a g u n d H e r s c h e n . B L E I C H E R J . ( 1 9 8 0 ) . C o n t e m p o r a r y H e r m e n e u t i c s . H e r m e n e u t i c s a l s M e t h o d e , P h i l o s o p h i e a n d C r i t i q u e . L o n d o n : R o u t l e d g e a n d K e g a n P a u l . B O E H M , C . / G A D A M E R , H . G . ( 1 9 7 6 ) . S e m i n a r : D i e H e r m e n e u t i k . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . B O L N O W , O . F . ( 1 9 8 2 ) . S t u d i e n z u r H e r m e n e u t i k . F r e i b u r g / M n c h e n : K . A l b e r . G A D A M E R , H . G . ( 1 9 8 6 ) . G e s a m m e l t e W e r k e . T u b i n g e n : M o h r . G A D A M E R , H . G . ( 1 9 7 7 ) . V e r d a d y m t o d o . F u n d a m e n t o s d e u n a h e r m e - n u t i c a f i l o s f i c a , t r a d . c a s t . A . A g u d . S a l a m a n c a : S g u e m e . H A B E R M A S , J . ( 1 9 7 0 ) . Z u r L o g i k d e r S o z i a l w i s s e n s c h a f t e n . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . H I R S C H , E . D . ( 1 9 6 7 ) . V a l i d i t y i n I n t e r p r e t a t i o n . N e w H a v e n : Y a l e U n i v . P r e s s . H O L U B , R . C . ( 1 9 8 5 ) . R e c e p t i o n T h e o r y . A C r i t i c a l I n t r o d u c t i o n . L o n d r e s : M e t h u e n . I N G A R D E N , R . ( 1 9 7 3 ) . T h e L i t e r a r y W o r k o f A r t . E v a n s t o n : N o r t h - W e s t e r n U n i v . P r e s s . I S E R , W . ( 1 9 7 2 ) . T h e i m p l i e d R e a d e r . B a l t i m o r e : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v . P r e s s . I S E R , W . ( 1 9 8 7 ) . E l a c t o d e l e e r . M a d r i d : T a u r u s . J A U S S , H . R . ( 1 9 7 6 ) . L a l i t e r a t u r a c o m o p r o v o c a c i n . B a r c e l o n a : P e n n s u l a . J A U S S , H . R . ( 1 9 8 8 ) . E x p e r i e n c i a e s t t i c a y h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a . M a d r i d : T a u r u s . E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 5 9 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 d i s t a n c i a m i e n t o e n l a c o m u n i c a c i n . O s e a , s i g n i f i c a c o m u n i c a c i n e n y p o r l a d i s t a n c i a . D e m o d o q u e e s t e d i s t a n c i a m i e n t o q u e i n t r o d u c e l a e s c r i t u r a , p u e d e s e r v i s t o c o m o a l g o p o s i t i v o , a l g o q u e n o c o n t r a d i c e l a h i s t o r i c i d a d d e l a c o m - p r e n s i n , s i n o q u e , p o r e l c o n t r a r i o , e s s u c o n d i c i n m i s m a . L a c o m p r e n - s i n d e u n a o b r a p a s a n e c e s a r i a m e n t e p o r l a s o b j e t i v a c i o n e s e s t r u c t u r a l e s c a r a c t e r s t i c a s d e l t e x t o , l o q u e e x i g e a l g n t i p o d e e x p l i c a c i n d e l a s c a r a c t e r s t i c a s d e o r g a n i z a c i n y d e e s t r u c t u r a c i n d e l d i s c u r s o c o m o t e x t o . E s t a e x p l i c a c i n t i e n e c o m o c o m e t i d o p o n e r a l d e s c u b i e r t o l a s e m n t i c a p r o f u n d a d e l t e x t o , a t r a v s d e l a n l i s i s d e l a s e s t r u c t u r a s f o r - m a l e s q u e m e d i a t i z a n l a c o m p r e n s i n . A s , a p l i c a n d o p r o c e d i m i e n t o s d e l a n l i s i s l i n g s t i c o a l a s o b r a s l i t e r a r i a s , p o d e m o s m o s t r a r l a l g i c a d e l a s o p e r a c i o n e s q u e c o n e c t a n l o s c o n j u n t o s d e r e l a c i o n e s e s t r u c t u r a l e s e n e l t e x t o u n o s c o n o t r o s . E s t a l g i c a c o n s t i t u y e l a l e y e s t r u c t u r a l d e l t e x t o c o n s i d e r a d o . D e h e c h o , s i e m p r e e s p o s i b l e a b s t r a e r l o s s i s t e m a s d e l o s p r o c e s o s y r e l a c i o n a r l o s c o n u n i d a d e s q u e s e d e f i n e n s i m p l e m e n t e p o r s u o p o s i c i n a o t r a s u n i d a d e s d e l m i s m o s i s t e m a . O t r a f o r m a d e h a c e r c o m p a t i b l e l a a c t i t u d c i e n t f i c a c o n l a c o m p r e s i n h e r m e n u t i c a e s l a d e c i e r t o s t e r i c o s d e l a i n t e r p r e t a c i n p r e o c u p a d o s p o r a r b i t r a r p r o c e d i m i e n t o s d e d i f e r e n c i a c i n y d e v a l i d a c i n d e l a c o m - p r e n s i n . S e p a r t e , c l a r o e s t , d e l a p r e m i s a d e q u e c u a l q u i e r p r o c e d i e - m i e n t o , e n e s t e s e n t i d o , h a b r d e a c e r c a r s e m s a u n a l g i c a d e l a p o s i b i - l i d a d q u e a u n a l g i c a d e l a v e r i f i c a c i n e m p r i c a . S o s t e n e r q u e u n a i n t e r - p r e t a c i n e s m s p r o b a b l e q u e o t r a n o s e r l o m i s m o q u e d e m o s t r a r q u e u n a c o n c l u s i n e s v e r d a d e r a . P o r e s o v a l i d a c i n n o p u e d e e q u i v a l e r a q u a v e r i f i c a c i n . L a v a l i d a c i n e s u n a d i s c i p l i n a a r g u m e n t a t i v a c o m p a r a b l e a l o s p r o c e s o s j u r d i c o s d e l a i n t e r p r e t a c i n l e g a l . S o l o u n a l g i c a d e l a i n c e r t i d u m b r e y d e l a p r o b a b i l i d a d c u a l i t a t i v a p e r m i t i r d a r u n s e n t i d o a c e p t a b l e a l a n o c i n d e c i e n c i a s h u m a n a s , s i n n e c e s i d a d d e r e t r o c e d e r a n t e e l p r e t e n d i d o d o g m a d e l a i n e f a b i l i d a d d e l o i n d i v i d u a l . E l m t o d o d e c o n v e r g e n c i a d e n d i c e s , t p i c o d e l a l g i c a d e l a p r o b a b i l i d a d s u b j e t i v a , p u e d e d a r u n a b a s e f i r m e a u n a c i e n c i a d e l o i n d i v i d u a l d i g n a d e l n o m b r e d e c i e n c i a . Y p u e s t o q u e u n a o b r a e s c r i t a e s , e n r e a l i d a d , u n a i n d i v i d u a l i - d a d , l a v a l i d a c i n d e s u l e c t u r a y d e s u c o m p r e n s i n s e r e q u i v a l e n t e a l c o n o c i m i e n t o c i e n t f i c o d e e l l a . A q u i n t e r p r e t a c i n y v a l i d a c i n e s t n e n u n p r o c e s o c i r c u l a r q u e n o n o s e n c i e r r a , s i n e m b a r g o , e n n i n g u n a e s p e c i e d e a u t o c o n f i r m a c i n . D I E G O S N C H E Z M E C A 1 5 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 n u e s t r o c r t i c o p r e t e n d e r e v e l a r u n a n u e v a i n t e r p r e t a c i n p a r a u n a p o e s a d e l a q u e c a s i n a d a s e s a b a d e s u s e n t i d o m s p e r s o n a l y q u i z m s p r o - f u n d o ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 6 ) . S i n e m b a r g o , e l r e l a t o , t a m b i n e n c o n t r a d e l a p e r s p e c t i v a d e l p e r s o - n a j e , p o n e d e m a n i f i e s t o l a d i f i c u l t a d d e l l e g a r a e s e s e n t i d o o c u l t o y l a f a c i l i d a d c o n l a q u e e l d i s c u r s o c r t i c o s u e l e c a e r e n l a s t r a m p a s q u e s u p r o p i o m t o d o o , e n o c a s i o n e s , e l a z a r l e p u e d e t e n d e r : F r a g a l e e l a s p r i m e r a s c a r t a s c o n l a c o n v i c c i n d e h a b e r d e s c u b i e r t o u n a n u e v a c o s m o - v i s i n d e l p o e t a R o m e r o , q u e t r a n s f o r m a r l a i n t e r p r e t a c i n c r t i c a d e s u s t e x t o s : [ ] t o d o c o i n c i d e , t o d o s e a j u s t a : a h o r a n o h a y m s q u e e s c r i - b i r l o ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 3 4 ) . S u p r i m e r e n s a y o , V i d a d e u n p o e t a a r g e n t i n o , c o n s t i t u y e u n s o r p r e n - d e n t e x i t o e d i t o r i a l , l a c o n c e s i n d e l P r e m i o N a c i o n a l y l a p o s i b i l i d a d d e o b t e n e r u n c a r g o d e a g r e g a d o c u l t u r a l e n u n a e m b a j a d a e u r o p e a , a n t i g u a a s p i r a c i n d e l p e r s o n a j e ; a h o r a b i e n , s u p r o p i a m e t o d o l o g a p o n e d e r e l i e - v e s u s c a r e n c i a s y d i f i c u l t a d e s : t r a s l a e s c r i t u r a d e s u e x i t o s o e n s a y o i n t e r - p r e t a t i v o , a p a r e c e u n a n u e v a c a r t a i n d i t a q u e e c h a p o r t i e r r a t o d a s s u s h i p t e s i s y h a c e r e c a p a c i t a r a l c r t i c o , h a s t a e l p u n t o d e q u e e n e l d i s c u r - s o d e r e c e p c i n d e l P r e m i o N a c i o n a l o f r e c e u n a v i s i n a b s o l u t a m e n t e o p u e s t a a l a d e s u p r i m e r e s c r i t o , p r o v o c a n d o e l c o n s i g u i e n t e e s c n d a l o e n t r e e l p b l i c o q u e e s p e r a b a u n d i s c u r s o m i t i f i c a d o r d e l p o e t a , e n l n e a c o n l a p u b l i c a c i n p r i m e r a d e l c r t i c o . N o m e i n t e r e s a n a q u l a s c o n n o t a c i o n e s s o c i o l g i c a s d e l r e l a t o , n i l a c r t i c a d e l a a u t o c o m p l a c e n c i a d e l p b l i c o , n i d e l a c a p a c i d a d d e m i t i f i c a - c i n y d e s m i t i f i c a c i n q u e p u e d e t e n e r e l q u e h a c e r i n t e r p r e t a t i v o , a s p e c - t o s t o d o s e l l o s p r e s e n t e s e n e l t e x t o d e C o r t z a r . A m i e n t e n d e r , e l r e l a t o t i e n e t a m b i n i n t e r s e n c u a n t o q u e c u e s t i o n a , q u i z s i n p r e t e n d e r l o , l a i d e a d e u n s i g n i f i c a d o o c u l t o q u e p u e d e s e r d e s v e l a d o a t r a v s d e l a i n v e s - t i g a c i n d e l a s f u e n t e s : l a a p a r i c i n d e u n a c a r t a i n d i t a d e s b a r a t a t o d a s l a h i p t e s i s c r t i c a s , b a s a d a s , a s u v e z , e n l a c o r r e s p o n d e n c i a i n d i t a d e s c u - b i e r t a e n p r i m e r l u g a r ; p e r o , q u i n a s e g u r a a l i n t r p r e t e q u e n o p u e d a a p a r e c e r u n a n u e v a d o c u m e n t a c i n d e s c o n o c i d a , q u e v u e l v a d e l r e v s t o d a s s u s s e g u r i d a d e s , e n u n p r o c e s o q u e , a l m e n o s c o m o h i p t e s i s , h a y q u e s u p o n e r i n f i n i t o ? E s t e t e x t o c u e s t i o n a e s a v i s i n d e l s i g n i f i c a d o d e l a o b r a l i t e r a r i a c o m o u n m i s t e r i o o c u l t o q u e d e b e s e r d e s c u b i e r t o : e l f r a c a s o d e s u p e r s o n a j e a s l o a t e s t i g u a . L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R 1 3 5 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 248). La derrota del crtico ante el enigma de la figura del msico se con- vierte, a efectos del discurso crtico, en un pragmatismo descriptivo que desconcierta al propio Johnny que no se reconoce en el libro: Al princi- pio me pareci que hablabas de algn otro [] y yo me preguntaba pero ste soy yo? (Cortzar, 1994: 262). Como el propio crtico seala, el ttulo del relato adquiere as un nuevo sentido: el perseguidor no es tanto Bruno, que va tras las huellas del genio intentando comprender su arte y sus comportamientos, sino el propio Johnny, quien a travs de la msica parece querer llegar a un lugar ms all, desconocido incluso para s mismo. Nadie puede saber qu es lo que persigue Johnny, pero es as, est ah, en Amorous [una de sus grabacio- nes], en la marihuana, en sus absurdos discursos sobre tanta cosa [] (Cortzar, 1994: 250). La visin que da el relato sobre la funcin crtica es ciertamente escp- tica: los continuos desencuentros entre las figuras del crtico y del msi- co constituyen un reflejo de la dificultad de articular un discurso que, ms all de lo descriptivo, corra el riesgo de interpretar y comprender la acti- vidad artstica y musical como un hecho que trasciende a la obra creada. 2. LOS PASOS EN LAS HUELLAS: LA CRTICA A UNA HERMENUTICA DE AUTOR Los pasos en las huellas (Octaedro, 1974) es un relato de carcter metaliterario, pues habla de la literatura, y, precisando un poco ms, dira que metacrtico, ya que su protagonista propone un modelo interpretativo de bsqueda del sentido que nos remite a una hermenutica de autor. As pues, el hilo conductor que va a guiar mi exposicin es la propuesta inter- pretativa que deduzco de la lectura del texto, y que puede ser sintetizada en pocas palabras: el crtico de Cortzar propone un modelo hermenuti- co que, en la dialctica autor-obra-lector, se decanta hacia el primero de los trminos, por lo que la interrogacin sobre el sentido de la obra se con- vierte en una indagacin sobre la figura del autor, su intencin oculta y sus vicisitudes biogrficas. La interpretacin as concebida presupone que la funcin del intrpre- te es reconstruir el mundo original de la obra, equiparndose con el autor, LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 131 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 razn comunicativa con el que se trata de reconducir el problema de la racionalidad al problema de la clarificacin de la accin social, enten- diendo sta en el marco de la interaccin lingstico-simblica. Es decir, se tratara de averiguar si la razn, objetivamente dispersa en distintos mbitos de especializacin, tiene o no una unidad, admitiendo que el reduccionismo positivista de la racionalidad en el mbito de la ciencia nos obliga a reconstruir los nexos que comunican la ciencia con la moral, con la literatura o con la religin. Con esta rpida ojeada al panorama de la hermenutica se puede apre- ciar la radical importancia y trascendencia adquirida en nuestra autocon- ciencia intelectual por el acto de leer. Este pensamiento de la lectura ha supuesto, como hemos visto, una compleja transformacin de la teora clsica del conocimiento, que terminaba por absolutizar un ideal positi- vista de ciencia como saber objetivo y universalmente vlido, y ha acaba- do por imponer una definicin del conocimiento como comprensin y como interpretacin. Se abre, de este modo, un marco terico en el que la recepcin de la tradicin, las llamadas Humanidades, no tienen por qu sentirse como un saber en situacin de inferioridad cientfica por no poder rivalizar su mtodo hermenutico con el mtodo matemtico experimen- tal. La introduccin, en el mbito de la hermenutica, de los logros obte- nidos por las ciencias del lenguaje, pone fin a la antinomia entre ciencias de la naturaleza y ciencias del espritu, y da paso a un tipo de debate mucho ms productivo, y tambin mucho ms urgente, que es el que se refiere a la distinta funcin que, en nuestra cultura, cada uno de estos saberes est llamado a desempear. DIEGO SNCHEZ MECA 158 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Tambin pueden pensarse procedimientos de validacin al hilo del cri- terio poperiano de falsacin. En tal caso, la funcin de falsacin sera ejer- citada por el conflicto entre interpretaciones rivales. Una interpretacin no puede ser solo probable, sino tambin ms probable que otras. Se determi- naran as criterios de superioridad relativa que pueden derivarse de la lgi- ca de la probabilidad subjetiva. Si es cierto, pues, que hay siempre ms de una forma de comprender una obra, no ser cierto que todas las interpreta- ciones sean equivalentes y valgan por igual. Una obra es un campo limita- do de interpretaciones posibles. La lgica de la validacin nos permite con- frontrarlas entre s, arbritar entre ellas y llegar a un acuerdo. Por ltimo, para entender la perspectiva del planteamiento de Habermas en conexin con la hermenutica de Gadamer hay que exami- nar los argumentos que, en favor de la libertad de la interpretacin, for- mula Habermas para oponerse a Gadamer en su famosa polmica Hermenutica y Crtica de las ideologas, mantenida entre ambos autores en los aos setenta del pasado siglo. Lo primero que hace Habermas es oponer, al concepto gadameriano de prejuicio, la nocin de inters. Es decir, frente al prejuicio, desarrollado por Gadamer sobre la base de la heideggeriana nocin de precompresin, Habermas desarrolla el concep- to de inters, que l reelabora en el marco de la reinterpretacindel mar- xismo llevada a cabo por la Escuela de Frankfurt. No debe pasar inadver- tida, pues, la tan distinta filiacin de ambos contendientes en la polmica: Gadamer discpulo y seguidor de Heidegger, Husserl y la tradicin clsi- ca, y Habermas discpulo y seguidor de Adorno, Horkheimer y la tradi- cin marxista. Lo que Habermas pretende, ante todo, con su concepto de inters es denunciar como ilusoria toda pretensin del sujeto de conocimiento de situarse ms all de su dependencia respecto al cuerpo y ms all de sus condicionamientos sociales para alcanzar una objetividad pura. O sea, Habermas sostiene que lo que antecede y determina todo conocimiento y toda interpretacin no es tanto ese prejuicio como horizonte de una pre- comprensin del que hablan Heidegger y Gadamer, sino un inters como fuerza condicionante externa que procede de la esfera del trabajo o de la interaccin social. De ah que defienda, en la mejor lnea ilustrada, la exi- gencia, ante todo, de un ejercicio o accin crtica capaz de desenmascarar los intereses que subyacen a la empresa del conocimiento. Al contrario, pues, que Gadamer, Habermas sita la exigencia crtica decididamente por encima de la conciencia hermenutica de pertenencia a la tradicin, EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 155 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 notoria en su poesa, convirtindose aqullas en la clave interpretativa de la nueva visin que Fraga pretende mostrar. El crtico de Cortzar quiere comprender la obra desde la vida y, pre- cisando un poco ms, desde la vivencia, es decir, desde aquellos hechos vividos que, por su efecto, adquieren un significado duradero (Gadamer, 1996: 97); de esta forma, se sita en la rbita interpretativa del siglo XIX, poca en la que la vivencia se convierte en el concepto valorativo domi- nante (Gadamer 1996: 118). La propuesta interpretativa que realiza el protagonista conforma una autntica declaracin programtica de los principios que guan a aquellos crticos cuyo centro de inters, ms all de la obra misma o de su inci- dencia en el lector, reside nicamente en el autor. En el relato de Cortzar, la crtica se convierte en una persecucin, puesto que Jorge Fraga asedia a la hija de Susana Mrquez, con el fin de ir obteniendo, en diversas entre- gas, las cartas que el poeta envi a sta ltima, documentos que sacan a la luz nuevos detalles vivenciales del poeta, que se suponen claves ocultas del verdadero significado de su poesa. Como veremos a continuacin, esta concepcin del crtico como un per- seguidor, como un bucanero que saquea las fuentes de informacin en busca del tesoro escondido, implica una concepcin del significado que se encuen- tra en la base de las categoras hermenuticas de nuestro protagonista. 2.3. El significado: ese misterio oculto Esta opcin hermenutica, que acabamos de explicar, supone una con- cepcin del significado de la obra literaria como un misterio oculto que debe ser desvelado; de este modo, la labor del crtico se reduce a un descu- brimiento, a la resolucin de un acertijo, con el que pretende en definitiva, como seala Iser, reclamar la atencin del pblico por su habilidad para sus- traer del texto algo que se encontraba encubierto (Iser, 1987: 20-21). El crtico de este relato cree que la poesa de Claudio Romero contie- ne unas claves ocultas, un misterio, que su investigacin pretende desve- lar: Cuando hablaba de sus poemas con alumnos o amigos, Fraga llega- ba a preguntarse si el misterio no sera en el fondo lo que prestigiaba esa poesa de claves oscuras, de intenciones evasivas (Cortzar, 1974: 26). La aparicin de unas cartas desconocidas, de una documentacin indita, se convierte en el ncleo central de la informacin, a partir de la cual PATRICIO GOYALDE PALACIOS 134 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 s e r e s , y , p o r t a n t o , o b j e t i v n d o s e e n e s t e f l u i r d e l a s f o r m a s , d e l o s a c o n - t e c i m i e n t o s o d e l a s i n t e r p r e t a c i o n e s . S u p u e s t a e s t a m e t a f s i c a d e f o n d o , u n a o b r a l i t e r a r i a p o r f i j a r n o s e n e s t a f o r m a e s p e c f i c a d e c u l t u r a p u e d e d e f i n i r s e c o m o u n s i s t e m a o r g a n i z a d o q u e l a c u l t u r a o f r e c e a p a r t i r d e e s e f e n m e n o o r i g i n a r i o q u e e s e l d e l a t e l e o l o g a d e l a s o b j e t i v a c i o n e s d e l a v i d a . Y l a c o m p r e n s i n d e e s a o b r a l i t e r a r i a s e r a l a a c c i n , p o r u n l e c t o r , d e d e s c i f r a r l o s c o n t e n i d o s p s q u i c o s o v i t a l e s d e l a u t o r a p a r t i r d e l t e x t o e n e l q u e s u s v i v e n c i a s s e e x t e r i o r i z a n : L l a m a m o s c o m p r e n s i n d i c e D i l t h e y a l p r o c e s o p o r e l q u e c o n o c e m o s a l g o p s q u i c o c o n l a a y u d a d e s i g n o s s e n s i b l e s q u e s o n s u m a n i f e s t a c i n . D e m o d o q u e t o d a i n t e r i o r i d a d s e m o s t r a r a e n s i g n o s e x t e r n o s q u e p u e d e n s e r p e r c i b i d o s y c o m p r e n d i d o s e n c u a n t o s i g n o s d e u n a v i d a a j e n a o d e u n p s i q u i s m o e x t r a o . Y a l o b j e t i v a r s e a s , l a s e x p r e s i o n e s d e l a v i d a p u e d e n s e r t r a t a d a s c i e n t f i c a m e n t e m e d i a n t e e l m t o d o h e r m e n u t i c o , d e l m i s m o m o d o a c o m o l o s o b j e t o s d e l a n a t u r a l e z a p u e d e n s e r t r a t a d o s c i e n - t f i c a m e n t e m e d i a n t e e l m t o d o m a t e m t i c o o e l m t o d o i n d u c t i v o . C o m o e l P s i c o a n l i s i s , s e p i e n s a e n u n a c i e n c i a d e l o i n d i v i d u a l , e n u n s a b e r i d i o g r f i c o y n o n o m o t t i c o , p o s i b l e a t r a v s d e l a c o m p r e n s i n y l a i n t e r - p r e t a c i n d e l o s s i g n o s o l o s l e n g u a j e s e n l o s q u e e l p s i q u i s m o s e o b j e t i - v a . E s t a c i e n c i a s e v e r t e b r a e n t o r n o a u n m t o d o h e r m e n u t i c o q u e u t i l i - z a , e n s u a p l i c a c i n , u n c o n j u n t o d e g u a s t e r i c a s o m o d e l o s c a t e g o r i a l e s t i p i f i c a d o s . E s t o e s , e n e s e n c i a , l o q u e p r o p o n e D i l t h e y , o s e a , c o n s t r u i r u n a t i p o l o g a m e d i a n t e l a i d e n t i f i c a c i n e m p r i c a d e a s p e c t o s c o m u n e s e n l o s c a s o s i n d i v i d u a l e s o d e c o n e x i o n e s r e g u l a r e s e n t r e e l l o s . A l d i s p o n e r e n t o n c e s d e u n a s c a t e g o r a s g e n e r a l e s o t i p o s a s c o n s t r u i d o s , s e p u e d e c o n c e p t u a l i z a r y h a c e r u n a c i e n c i a e n e l m b i t o d e l a v i d a i n d i v i d u a l . O s e a , D i l t h e y c o n s t r u y e u n m o d e l o c l a s i f i c a t o r i o c i e n t f i c o a p a r e n t e - m e n t e s e r i o , s i r v i n d o s e d e l a i d e a h u s s e r l i a n a d e i n t e n c i o n a l i d a d y d e l p o s t u l a d o d e l c a r c t e r i d n t i c o d e l o b j e t o i n t e n c i o n a l , c o n l o q u e c r e e p o d e r f i j a r u n o s c o r r e l a t o s o b j e t i v o s i d n t i c o s e n l o s q u e e l p s i q u i s m o i n d i v i d u a l s e s u p e r a c o m o s i g n i f i c a d o . P e r o j u s t a m e n t e e s e n e s t a p r o - p u e s t a d e c l a s i f i c a c i n d o n d e s e a d v i e r t e n l a s g r a n d e s l i m i t a c i o n e s d e s u c o n c e p c i n d e l a s c i e n c i a s h u m a n a s y d e s u m t o d o h e r m e n u t i c o . P u e s l a s t i p o l o g a s , p o r b i e n c o n s t r u i d a s q u e e s t n , n o v a n n u n c a m s a l l d e u n n i v e l d e p e n s a m i e n t o p u r a m e n t e c l a s i f i c a t o r i o y p r o p e d u t i c o . E s d e c i r , l a s t i p o l o g a s , e n e l m e j o r d e l o s c a s o s , s l o p u e d e n t e n e r u n a f u n c i n p e d a g g i c a , e n l a m e d i d a e n q u e p u e d e n o r i e n t a r l a l a b o r d e i n t e r p r e t a - c i n d e n t r o d e u n p e r m e t r o d e p r o b l e m a s y s o l u c i o n e s . C r e a n c o m o u n D I E G O S N C H E Z M E C A 1 4 2 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 p r e n d e r , e n t o n c e s , e n q u s e n t i d o l a l e c t u r a , e n t e n d i d a c o m o u n a e x p e - r i e n c i a d e e s t e t i p o , d e j a d e s e r u n a a c t i v i d a d s i n t r a n s c e n d e n c i a e n n u e s - t r a v i d a , p a r a c o n v e r t i r s e e n e l n c l e o c e n t r a l d e s u d i a l c t i c a m s n t i m a . P u e s a p r o p i a r s e d e u n s e n t i d o n u e v o m e d i a n t e l a l e c t u r a s i g n i f i c a h a c e r q u e a l g o q u e e r a e x t r a o s e c o n v i e r t a e n u n a p r o p i e d a d m a , e n a l g o p r o - p i o d e m . E s t o e s l o q u e q u i e r e d e c i r l e c t u r a c o m o a p r o p i a c i n d e u n s e n - t i d o . P e r o e s t a a p r o p i a c i n n o e s p o s i b l e s i y o n o m e a b r o a e s e s e n t i d o y m e d e j o t r a n s f o r m a r p o r l , e s d e c i r , s i n o m e d e s a p r o p i o d e l y o q u e e n e s e m o m e n t o s o y p a r a d e j a r m e s e r e n e s a o t r a p o s i b i l i d a d q u e e l n u e v o s e n t i d o m e a b r e . C o n s i d e r a c i o n e s p a r e c i d a s s e i m p o n e n s i a d o p t a m o s l a p e r s p e c t i v a d e l a l e c t u r a c o m o r e c e p c i n d e l a t r a d i c i n y , p o r t a n t o , c o m o a r t i c u l a c i n d e l a e x p e r i e n c i a h i s t r i c a . E n e l c o n c e p t o p r e h e i d e g g e r i a n o d e c o n o c i - m i e n t o h i s t r i c o , l o q u e g a r a n t i z a b a l a o b j e t i v i d a d d e s t e y s u u n i v e r s a - l i d a d e r a e l d i s t a n c i a m i e n t o i n t r o d u c i d o p o r l a s e p a r a c i n t e m p o r a l , l o q u e p e r m i t a u n a r e c o n s t r u c c i n d e l p a s a d o a p a r t i r d e u n a l e c t u r a f i l o l g i c o - p o s i t i v i s t a d e l o s d o c u m e n t o s t r a n s m i t i d o s . P e r o d e l m i s m o m o d o q u e n o e x i s t e u n s u j e t o y u n o b j e t o i n d e p e n d i e n t e s y a u t n o m o s e n l a r e l a c i n d e c o n o c i m i e n t o , s i n o u n c r c u l o h e r m e n u t i c o y u n a f u s i n d e h o r i z o n t e s , t a m p o c o e x i s t e u n p a s a d o a u t n o m o y t o t a l m e n t e s e p a r a d o d e l p r e s e n t e . L a h i s t o r i a n o e s u n a s u c e s i n m e c n i c a d e a c o n t e c i m i e n t o s e n l a q u e e l p a s a d o p u e d e t e n e r u n s i g n i f i c a d o o b j e t i v o y d e t e r m i n a d o d e u n a v e z p o r t o d a s . N o h a y u n p a s a d o c o m o a l g o i r r e v e r s i b l e m e n t e p a s a d o y a l m a r g e n , p o r t a n t o , y a d e l p r e s e n t e y d e l f u t u r o . C u a l q u i e r m o m e n t o h i s t r i c o e s t s i e m p r e m e d i a t i z a d o p o r l a t o t a l i d a d d e l o s o t r o s m o m e n t o s . E l s e n t i d o d e l p r e s e n t e , p o r e j e m p l o , d e p e n d e e n b u e n a m e d i d a d e l p a s a d o y d e l f u t u r o . N o h a y u n p r e s e n t e n t e g r a m e n t e c o n t e m p o r n e o , c o m o t a m p o c o h a y u n f u t u r o d e s l i g a d o d e l p r e s e n t e y d e l p a s a d o . P o r l o t a n t o , e n t r e e l h i s t o r i a d o r y e l p a s a d o q u e t r a t a d e c o n o c e r n o e x i s t e n i n g n v a c o q u e s e p a r e y s e a l a m e j o r g a r a n t a d e l a o b j e t i v i d a d d e l c o n o c i m i e n t o , s i n o l a c a d e n a d e l a t r a d i c i n , o s e a , l a m e d i a c i n d e l s u c e d e r s e d e l a s i n t e r p r e - t a c i o n e s y r e i n t e r p r e t a c i o n e s d e l p a s a d o d e n t r o d e l a c u a l s e i n s e r t a t a m - b i n , c o m o u n a m s , l a i n t e r p r e t a c i n d e e s t e s u j e t o h i s t o r i a d o r . A l p r o - y e c t a r l a c o n d i c i n d e p e r t e n e n c i a d e l i n d i v i d u o a s u m u n d o l i n g s t i c o s o b r e l a p e r s p e c t i v a d e l a t e m p o r a l i d a d h i s t r i c a l a h i s t o r i a a p a r e c e c l a r a - m e n t e c o m o u n p r o c e s o d e c o n s t i t u c i n , d i s o l u c i n y r e c o n s t i t u c i n c o n - t i n u a d e l o s h o r i z o n t e s l i n g s t i c o s q u e s o n t r a d i c i o n e s o m u n d o s e n l o s q u e l a c o m p r e s i n y l a c o m u n i c a c i n s o n p o s i b l e s . E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 4 7 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 r e i v i n d i c a c i n d e l a t r a d i c i n p r e t e n d e G a d a m e r o p o n e r t r a d i c i n y r a z n . L o s a r g u m e n t o s d e a u t o r i d a d , o e l r e c u r s o a l a t r a d i c i n t r a s m i t i d a , p r e - t e n d e n c o n t r i b u i r , t a m b i n e l l o s , a l a m a d u r e z d e u n a i n t e r p r e t a c i n l i b r e . D e m o d o q u e a c e p t a r l a a u t o r i d a d d e l a t r a d i c i n n o e s t a r a r e i d o c o n e l h e c h o d e p a s a r l a p o r l a p r u e b a d e l a d u d a y d e l a c r i t i c a . D e h e c h o , l a r e c e p c i n y l a c o n s e r v a c i n d e u n a t r a d i c i n c u l t u r a l n o t i e n e n e l m i s m o c a r c t e r q u e l a p r e s e r v a c i n p u r a y s i m p l e d e u n a r e a l i d a d n a t u r a l . L o q u e s u c e d e e s q u e , p a r a G a d a m e r , a n t e s d e s e r c r i t i c a d a , u n a t r a d i c i n e x i g e s e r r e c i b i d a , a s u m i d a y t r a s m i t i d a . L a s c o n d i c i o n e s d e d e p e n d e n c i a d e l a i n t e r p r e t a c i n s e p o n e n a s d e r e l i e v e e n l a d e f i n i c i n m i s m a d e l a c o m - p r e n s i n c o m o f u s i n d e h o r i z o n t e s , a l a q u e a n t e s m e h e r e f e r i d o . E l h o r i - z o n t e d e l p r e s e n t e l o c o m p o n e n u e s t r o m u n d o l i n g s t i c o o i d e o l g i c o , t r a n s m i t i d o p o r l a t r a d i c i n , q u e , c o m o e s t r u c t u r a d e l a p r e c o m p r e n s i n , e s e l h o r i z o n t e a p a r t i r d e l c u a l l a c o m p r e n s i n e s p o s i b l e . 3 . C O N F I G U R A C I N D E L O B J E T O T E X T U A L Y P R O C E D I - M I E N T O S D E V A L I D A C I N D E L E C T U R A S E l p u n t o d e v i s t a d e G a d a m e r e s , c o m o s e v e , e l d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u o e l d e l a s h u m a n i d a d e s c o m o c i e n c i a s d e l a c u l t u r a o d e l a h e r e n - c i a d e l a s t r a d i c i o n e s r e i n t e r p r e t a d a s . E s t a s c i e n c i a s p u e d e n c o m p o r t a r u n m o m e n t o c r t i c o , p e r o s e a u t o p r o h i b e n s i t u a r l o p o r e n c i m a d e l r e c o n o c i - m i e n t o d e l a a u t o r i d a d d e l a t r a d i c i n q u e s e r e i n t e r p r e t a . L a i n s t a n c i a c r - t i c a , y , p o r t a n t o , l a i n t e r p r e t a c i n i n n o v a d o r a o d e p e n d i e n t e , n o p u e d e d e s a r r o l l a r s e m s q u e c o m o u n m o m e n t o s u b o r d i n a d o a l a c o n c i e n c i a d e d e p e n d e n c i a r e s p e c t o d e l o s s i g n i f i c a d o s d e l a p r e c o m p r e n s i n , q u e s i e m - p r e p r e c e d e y e n v u e l v e t o d a i n t e r p r e t a c i n . E n e s t a l n e a h a n a v a n z a d o a l g u n o s m o v i m i e n t o s h e r m e n u t i c o s p o s t g a d a m e r i a n o s q u e , s i n p e r d e r d e v i s t a e s t e p l a n t e a m i e n t o g a d a m e r i a n o , o i n c l u s o p a r t i e n d o d i r e c t a m e n t e d e l , c o m p l e t a n , c r i t i c a n o m o d i f i c a n a l g u n a s d e l a s p o s i c i o n e s a q u e s b o z a d a s . D e e s t o s m o v i m i e n t o s , l a l l a m a d a E s c u e l a d e C o n s t a n z a e s , t a l v e z , l a c o r r i e n t e q u e m s a p a r e c e c o m o c o n t i n u a d o r a d e l a h e r m e n u t i c a d e G a d a m e r . A s , s i p a r a G a d a m e r l a c o m p r e n s i n e s f u s i n d e h o r i z o n t e s , a u t o r e s c o m o J a u s s o I s e r , p r e c i s a n d o e s t a i d e a , a a d e n q u e l o q u e l a l e c t u r a d e D I E G O S N C H E Z M E C A 1 5 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A D i e g o S N C H E Z M E C A U n i v e r s i d a d N a c i o n a l d e E d u c a c i n a D i s t a n c i a 1 . L A H E R M E N U T I C A C O M O C I E N C I A D E L A R E C E P C I N D E L A S T R A D I C I O N E S R E I N T E R P R E T A D A S L a s i t u a c i n d e l o q u e l l a m a m o s h e r m e n u t i c a c o n s t i t u y e h o y u n t e m a t a n c o m p l e j o q u e , p a r a p o d e r d e c i r a l g o c o n a l g u n a p r e c i s i n , e s i m p r e s - c i n d i b l e d e l i m i t a r u n p u n t o d e v i s t a , u n a s p e c t o c o n c r e t o o u n a u t o r d e s d e e l q u e a b o r d a r e s t a s i t u a c i n . M a s q u e e n u n a u t o r , e s t e a r t c u l o s e c e n - t r a r e n u n a c u e s t i n , e n u n p r o b l e m a d e s d e e l q u e c r e o p o s i b l e a p r e c i a r e l m o d o e n e l q u e s e v a l o r a h o y l a h e r m e n u t i c a e n u n m u n d o t a n d o m i - n a d o p o r l a t e c n o l o g a y l a i n f o r m t i c a c o m o e l n u e s t r o . L o q u e m e i n t e - r e s a , p o r t a n t o , c o m o i n t e n c i n d e f o n d o , e s a v e r i g u a r l o q u e a p o r t a o p u e d e a p o r t a r a l a c u l t u r a d e n u e s t r a s s o c i e d a d e s d e l s i g l o X X I l a h e r m e - n u t i c a c o m o u n o d e l o s m o v i m i e n t o s q u e h a n h e c h o d e l a d e f e n s a d e l a s h u m a n i d a d e s s u p r i n c i p a l i m p u l s o y r a z n d e s e r . 1 3 9 m a r c o d e r e f e r e n c i a q u e p u e d e s e r v i r d e h i l o c o n d u c t o r p a r a i d e n t i f i c a r , p o r e j e m p l o , u n a o b r a l i t e r a r i a s i t u n d o l a p o r r e f e r e n c i a a u n a p o c a o a o t r a s o b r a s l i t e r a r i a s . S i n e m b a r g o , l a a u t n t i c a c o m p r e n s i n , a l m e n o s t a l c o m o D i l t h e y l a p i e n s a , c o m e n z a r a p r o p i a m e n t e e n e l p u n t o m i s m o e n e l q u e u n a c l a s i f i c a c i n d e e s t e t i p o t e r m i n a , y a q u e d e l o q u e s e t r a t a e s d e p a s a r d e l t i p o a l o c o n c r e t o , d e l l e g a r a c a p t a r e l s e n t i d o d e l a v i d a i n d i v i - d u a l . E l s e n t i d o d e l t e x t o o d e l a o b r a l i t e r a r i a e s s i e m p r e u n s e n t i d o s i n - g u l a r , n o a l g o g e n r i c o o c o m n . s t e e r a p r e c i s a m e n t e e l p u n t o d e p a r t i - d a d e l a d i s t i n c i n d i l t h e y a n a e n t r e c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a y c i e n c i a s d e l e s p r i t u , p l a n t e a d a p a r a h a c e r p o s i b l e e l p a s o d e l o c o m n a l o s i n g u l a r . E s c i e r t o q u e t o d a o b r a l i t e r a r i a s e p r e s t a a u n a c l a s i f i c a c i n t i p o l g i - c a p o r l a p a r t e d e h o r i z o n t e c o m n c o n o t r a s o b r a s q u e c o m p a r t e . P e r o c u a l q u i e r o b r a l i t e r a r i a n o a s u m e s l o e l h o r i z o n t e d e t e m a s y d e p r o b l e - m a s e n e l q u e s u r g e . E s m s , m u c h a s d e l a s c a t e g o r a s d e l a s t i p o l o g a s q u e a p a r e c e n e n l a h i s t o r i a d e l a l i t e r a t u r a p o r e j e m p l o , c l a s i c i s m o r o m a n t i c i s m o , r e a l i s m o , c o s t u m b r i s m o , e t c . f u e r o n e n s u o r i g e n t r m i - n o s i n f a m a n t e s e n l o s q u e l o s a d v e r s a r i o s i n t e n t a b a n e n c e r r a r a s u s r i v a - l e s c o m o e n u n a e s p e c i e d e c r c e l a b s t r a c t a . P o r e s o , l a s t i p o l o g a s n o s o n s l o p r o c e d i m i e n t o s m e t o d o l g i c o s i n o c e n t e s q u e p r e p a r a n e l e n c u e n t r o d e l l e c t o r c o n l a o b r a , o r i e n t n d o l o h a c i a e s a r e g i n e n l a q u e p o d r t e n e r l a s u e r t e d e c o m p r e n d e r l a . T a m b i n p u e d e n e x t r a v i a r p o r e l l a d o d e l a s a b s t r a c c i o n e s , d e l a s q u e l a h i s t o r i a d e l a l i t e r a t u r a e s t l l e n a . E n t o n c e s , e n l u g a r d e l n c l e o d e u n a o b r a s e c o n o c e t a n s l o s u c o n c h a v a c a , s u e s c o r z o s o c i a l i z a d o o s u e t i q u e t a e x t e r i o r . L o q u e l e p a s a a D i l t h e y e s q u e e s t m u y c o n d i c i o n a d o p o r e l i d e a l c i e n - t f i c o d e t i p o p o s i t i v i s t a d o m i n a n t e e n s u p o c a , c o n s t r u i d o a l h i l o d e l t r i u n f o d e l a s c i e n c i a s n a t u r a l e s y b a s a d o e n u n a c o n c e p c i n d e l c o n o c i - m i e n t o c o m o r e l a c i n s u j e t o - o b j e t o . D e s d e e s t a p e r s p e c t i v a , e l l e c t o r c o m - p r e n d e l a v e r d a d d e l a o b r a l i t e r a r i a c u a n d o a c c e d e a l a o b j e t i v i d a d d e l a s i n t e n c i o n e s d e l a u t o r y d e s u s v i v e n c i a s p s i c o l g i c a s . P r o n t o s e h a c e v e r , s i n e m b a r g o , c m o l a i m p o r t a n c i a a d q u i r i d a p o r e l m o d e l o l i n g s t i c o e n e l m b i t o d e l a s c i e n c i a s h u m a n a s d a a l t r a s t e c o n e s t e p l a n t e a m i e n t o d e m o d o q u e s e r e f u e r z a u n n u e v o p a p e l d e l a c o m p r e n s i n y d e s u r e l a c i n c o n l a e x p l i c a c i n . L a v e r d a d d e l a o b r a n o t i e n e p o r q u c o i n c i d i r c o n l a s i n t e n c i o n e s s u b j e t i v a s d e s u a u t o r , s i n o q u e t i e n e u n s i g n i f i c a d o a u t n o m o . D e s d e l u e g o , h o y n o s e c o m p a r t e y a e s a d i c o t o m a d i l t h e y a n a e n t r e c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a y c i e n c i a s d e l e s p r i t u , e x p l i c a c i n y c o m p r e n - E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 4 3 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 e s a e s t r u c t u r a d e s i g n i f i c a d o s l i n g s t i c o s q u e e s l a e s t r u c t u r a d e l a p r e - c o m p r e n s i n , l o q u e e l s u j e t o c o n o c e n o e s a l g o t o t a l m e n t e e x t e r i o r a l , s i n o a l g o c u y o s i g n i f i c a d o e s t e n l a l e n g u a e n l a q u e l m i s m o e s o e s t , y d e l a q u e l p a r t i c i p a . D e m o d o q u e e l c o n o c i m i e n t o n o p u e d e s e r m s q u e i n t e r p r e t a c i n o r e i n t e r p r e t a c i n d e s i g n i f i c a d o s l i n g s t i c o s . C o n o c e r o c o m p r e n d e r l a v e r - d a d d e u n t e x t o o d e u n a o b r a n o c o n s i s t e e n u n a c t o d e l s u j e t o e n v i r t u d d e l c u l s t e d e s c u b r e l a o b j e t i v i d a d d e l a s i n t e n c i o n e s y v i v e n c i a s d e l a u t o r , a y u d a d o p o r u n m t o d o q u e l e p e r m i t e r e c o r r e r d e b i d a m e n t e l a d i s t a n c i a t r a s p o r t n d o l e a e s a s i n t e n c i o n e s , y s a l v a r l a d i f e r e n c i a s i m p a t i z a n d o c o n e s a v i d a a j e n a q u e s e o b j e t i v a e n e l t e x t o . C o m p r e n d e r u n a o b r a e q u i v a l e a a p r o p i a r s e l a p e r s p e c t i v a d e m u n d o q u e c o n t i e n e y q u e s e d a e n e l l a d e m a n e r a l i n g s t i c a ; e s d e c i r , s e r l a f u s i n d e l h o r i z o n t e o m u n d o l i n g s t i - c o d e l l e c t o r c o n e l h o r i z o n t e o m u n d o l i n g s t i c o d e l a o b r a . C a m b i a , p u e s , e l c o n c e p t o d e v e r d a d e n j u e g o . E l g r a d o d e v a l i d e z d e u n a l e c t u r a c o m o a p r o p i a c i n ( A n e i g n u n g ) y a n o s e v a a m e d i r e n f u n c i n d e l a m a y o r o m e n o r a d e c u a c i n e n t r e l o q u e e l l e c t o r c o m p r e n d e y l o q u e e l a u t o r o b j e - t i v a m e n t e q u i s o d e c i r , s i n o e n f u n c i n d e h a s t a q u p u n t o e s a l e c t u r a c o n s - t i t u y e p a r a e l l e c t o r u n a e x p e r i e n c i a v e r d a d e r a o e x p e r i e n c i a d e v e r d a d . C o n v i e n e q u e n o s d e t e n g a m o s u n i n s t a n t e e n p r e c i s a r e s t e c o n c e p t o d e e x p e r i e n c i a d e v e r d a d r e f e r i d o a l a l e c t u r a , p u e s t o q u e s e p r e s e n t a c o m o l a c l a v e n o r m a t i v a p a r a e s t i m a r s u m a y o r o m e n o r v a l i d e z . E s t e c o n c e p t o d e e x p e r i e n c i a v e r d a d e r a l o e l a b o r a G a d a m e r e n a c t i t u d p o l m i c a c o n e l s i g n i f i c a d o q u e l a e x p e r i e n c i a h a b a a d q u i r i d o e n e l s e n o d e l a t e o r a e m p i r i s t a a n g l o s a j o n a d e l c o n o c i m i e n t o . A s , m i e n t r a s l a s c i e n c i a s e m p - r i c a s i n t e n t a n d e p u r a r l a e x p e r i e n c i a h a s t a d e j a r l a l i b r e d e t o d o r a s t r o d e h i s t o r i c i d a d , G a d a m e r p a r t e d e l a s c o n n o t a c i o n e s e t i m o l g i c a s d e l t r m i - n o a l e m n E r f a h r u n g ( q u e s i g n i f i c a e x p e r i e n c i a , y q u e e s t d i r e c t a m e n t e e m p a r e n t a d o c o n e l v e r b o f a h r e n , q u e s i g n i f i c a v i a j a r , e m p r e n d e r u n v i a j e , a s c o m o c o n l a p a l a b r a G e f a h r , q u e s i g n i f i c a r i e s g o , p e l i g r o ) y c o n c i b e l a e x p e r i e n c i a c o m o u n t i p o d e e n c u e n t r o c o n o t r a r e a l i d a d , c o n a l g o c a p a z d e p r o d u c i r e n e l s u j e t o u n a v e r d a d e r a t r a n s f o r m a c i n . E x p e r i e n c i a d e v e r d a d o e x p e r i e n c i a v e r d a d e r a s e r a u n a c o n t e c e r q u e t r a n s f o r m a l a c o n - c i e n c i a d e l s u j e t o , l a e n s a n c h a o l a e m p o b r e c e , l a m o d i f i c a o l a i n v i e r t e . E s u n a c o n t e c e r q u e s a c a , e n c i e r t o m o d o , a l s u j e t o f u e r a d e l o s l m i t e s e n l o s q u e e n e s e m o m e n t o v i v e , y l o i n t r o d u c e e n r e a l i d a d e s d i s t i n t a s , e n o t r o s m u n d o s , p r o y e c t n d o l e e n h o r i z o n t e s m s c o m p r e n s i v o s y h a c i e n - d o , e n c o n s e c u e n c i a , q u e c a m b i e n s u s p o s i c i o n e s i n i c i a l e s . S e p u e d e c o m - D I E G O S N C H E Z M E C A 1 4 6 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 u n t e x t o o d e u n a o b r a r e q u i e r e e s u n a l a b o r d e r e e f e c t u a c i n d e l a s r e f e - r e n c i a s p o t e n c i a l e s q u e c o n t i e n e , d e s d e l a n u e v a s i t u a c i n d e l l e c t o r q u e l a l e e . E s t o s i g n i f i c a q u e u n a o b r a e s c r i t a e x i g e s e r c o m p r e n d i d a p o r q u e n o c o n s i s t e e n u n a s i m p l e s u c e s i n d e f r a s e s e n u n m i s m o p i e d e i g u a l - d a d , y q u e p o d r a n s e r c o m p r e n s i b l e s s e p a r a d a m e n t e . U n a o b r a l i t e r a r i a e s u n t o d o , u n a t o t a l i d a d . Y l a r e l a c i n e n t r e t o d o y p a r t e s r e q u i e r e u n a c o m - p r e n s i n d e t i p o c i r c u l a r , p u e s t o q u e e l s u p u e s t o d e l a t o t a l i d a d e s t i m p l i - c a d o e n e l r e c o n o c i m i e n t o d e l a s p a r t e s y d e s u s r e l a c i o n e s . D e h e c h o , l o s d i s t i n t o s m o t i v o s o t e m a s d e u n a o b r a n u n c a e s t n a l a m i s m a a l t u r a . E s t o l l e v a a d e c i r a I n g a r d e n q u e u n a o b r a e s t s i e m p r e i n a c a b a d a e n u n d o b l e s e n t i d o . P r i m e r o , p o r q u e o f r e c e d i f e r e n t e s v i s i o n e s e s q u e m t i c a s q u e e l i n t r p r e t e e s t l l a m a d o a c o n c r e t a r . T o d a o b r a p r e s e n t a l a g u n a s , o s e a l u g a r e s d e i n d e t e r m i n a c i n q u e u n a l a b o r d e i n t e r p r e t a c i n p o r p a r t e d e l l e c t o r d e b e c u b r i r . P o r m u y a r t i c u l a d a s q u e p u e d a n e s t a r l a s v i s i o n e s e s q u e m t i c a s p r o p u e s t a s e n l a o b r a p a r a s u e j e c u c i n p o r e l l e c t o r , l a o b r a e s s i e m p r e c o m o u n a p a r t i t u r a m u s i c a l s u s c e p t i b l e d e e j e c u c i o n e s d i f e - r e n t e s . S e g u n d o , u n a o b r a e s c r i t a e s t s i e m p r e i n a c a b a d a e n e l s e n t i d o d e q u e e l m u n d o q u e p r o p o n e o q u e p r o y e c t a s e d e f i n e c o m o e l c o r r e l a t o i n t e n c i o n a l d e u n a s e c u e n c i a d e f r a s e s , d e l c u a l q u e d a p o r h a c e r u n t o d o p a r a q u e u n t a l m u n d o s e a i n t e n c i o n a d o . I n g a r d e n , q u e f u e u n e x c e l e n t e f e n o m e n l o g o , a p l i c a l a t e o r a h u s s e r l i a n a d e l t i e m p o a l e n c a d e n a m i e n t o s u c e s i v o d e l a s f r a s e s e n e l t e x t o , c o n e l f i n d e m o s t r a r c m o c a d a f r a s e i n d i c a a l g o p o r h a c e r , o s e a , a b r e u n a p e r s p e c t i v a , v a a n t i c i p a n d o l a s e c u e n c i a a m e d i d a q u e l a s f r a s e s s e v a n e n c a d e n a n d o . E s c o m o u n j u e g o d e r e t e n c i o n e s y a n t i c i p a c i o n e s q u e n o f u n c i o n a e n l a o b r a m s q u e s i e s p u e s t o e n a c c i n p o r e l l e c t o r , q u e a c o g e l a o b r a e n e l j u e g o d e s u s p r o - p i a s e x p e c t a t i v a s . I n g a r d e n h a c e n o t a r c m o , a d i f e r e n c i a d e l o b j e t o q u e s e p e r c i b e e n l a o b s e r v a c i n s e n s i b l e , e l o b j e t o t e x t u a l n o l l e n a i n t u i t i v a m e n t e e s a s e x p e c - t a t i v a s d e l s u j e t o , s i n o q u e t a n s o l o i n d u c e a t r a n s f o r m a r l a s . E s e s t e p r o - c e s o d e d e s l i z a m i e n t o d e e x p e c t a t i v a s e l q u e s e p r o d u c e c o m o r e e f e c t u a - c i n d e l a s r e f e r e n c i a s d e l a o b r a . C o m p r e n d e r u n a o b r a e x i g e , e n d e f i n i - t i v a , u n v i a j a r a l o l a r g o d e e l l a , a b r i n d o s e a l a s n u e v a s e x p e c t a t i v a s q u e t i e n d e n a m o d i f i c a r l a s p r o p i a s . L a c o i n c i d e n c i a c o n e l c o n c e p t o g a d a m e - r i a n o d e e x p e r i e n c i a v e r d a d e r a e s b i e n p a t e n t e . Y e s , a s u v e z , e s t e t i p o d e l e c t u r a y d e e x p e r i e n c i a e l q u e h a c e d e l a o b r a l i t e r a r i a u n a o b r a , l a o b r a q u e n i c a m e n t e s e c o n s t r u y e e n l a i n t e r p r e t a c i n d e s u e s c r i t u r a c o n l a a c c i n d e c o m p r e n d e r l a . E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 5 1 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S C O R T Z A R J . ( 1 9 7 3 ) . L a a g a r r a d a a p a t a d a s o e l d e s p e r t a r d e l o s m o n s t r u o s o m s s o b r e d a d o s y r a t i t a s o l a r e s p u e s t a d e l i n v o l u n t a r i o p e r o v e h e - m e n t e r e s p o n s a b l e . C u a d e r n o s H i s p a n o a m e r i c a n o s 2 7 5 , 2 2 3 - 2 2 9 . ( 1 9 7 4 ) . O c t a e d r o . M a d r i d : A l i a n z a . ( 1 9 9 4 ) . C u e n t o s c o m p l e t o s / 1 . M a d r i d : A l f a g u a r a . G A D A M E R , H . G . ( 1 9 9 6 ) . V e r d a d y m t o d o I . F u n d a m e n t o s d e u n a h e r m e - n u t i c a f i l o s f i c a . S a l a m a n c a : S g u e m e , 6 e d . G O N Z L E Z B E R M E J O , E . ( 1 9 7 8 ) . C o n v e r s a c i o n e s c o n C o r t z a r . B a r c e l o n a : E d h a s a . G O Y A L D E , P . ( 2 0 0 1 ) . L a i n t e r p r e t a c i n , e l t e x t o y s u s f r o n t e r a s . E s t u d i o d e l a s i n t e r p r e t a c i o n e s c r t i c a s d e l o s c u e n t o s d e J u l i o C o r t z a r . M a d r i d : U N E D . I S E R , W . ( 1 9 8 7 ) . E l a c t o d e l e e r . M a d r i d : T a u r u s . P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 3 8 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 terminologa del relato, cuya existencia es dependiente y subordinada en relacin con la creacin. 1.3. La posibilidad del discurso crtico La lectura que realizamos de este relato nos conduce a una cuestin central: es posible el discurso crtico sobre el arte?; y si la respuesta fuera afirmativa, qu discurso? La respuesta del texto, representada por las reflexiones de Bruno, es ambivalente. Por un lado, como ya se ha sealado, considera necesaria la tarea crtica como una forma de racionalizar lo que no es sino intuicin en el mundo artstico. Sin embargo, por otra, el msico es un misterio indes- cifrable que no tiene explicacin y que cuestiona las certezas del crtico. La creacin artstica de Johnny Carter es inseparable de su bsqueda, de sus incomprensibles reflexiones sobre el tiempo, de sus delirios visio- narios, que constituyen una vertiente metafsica que escapa al control del crtico. Incluso en un momento del cuento, Bruno reflexiona sobre la importancia de conseguir que Johnny retorne a la realidad, pero entonces todas sus categoras entran en crisis para concluir que no es posible que la realidad consista en ser crtico de jazz (Cortzar, 1994: 248). De acuerdo con mi lectura, el relato propone que la crtica se reduzca a un discurso descriptivo, que se limite a sancionar comparativamente (Cortzar, 1994: 241), pero niega la posibilidad del discurso interpretati- vo. Por eso, el libro de Bruno solamente teoriza sobre la msica y el papel renovador del saxofonista en el panorama jazzstico; sobre sus aportacio- nes al lenguaje musical predominante hasta entonces y el lugar que, en consecuencia, ocupa en la historia del jazz. No consigue ir ms all, por lo que renuncia a una posibilidad interpretativa latente en las actitudes y ocurrencias del msico: la reflexin sobre el sentido de la msica de jazz como una bsqueda trascendente. El crtico intuye continuamente que la figura de Johnny encubre otra cosa (Cortzar, 1994: 241), que es real- mente lo nico importante, pero manifiesta su incapacidad para acceder a ello y trasmitirlo por medio de la palabra. Bruno cree que la genialidad es nica y, en consecuencia, piensa que Johnny es un genio singular en relacin con otros como Picasso, Einstein o Stravinsky; pero a la vez siente que su diferencia es secreta, irritante por lo misteriosa, porque no tiene ninguna explicacin (Cortzar, 1994: PATRICIO GOYALDE PALACIOS 130 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS APEL, K. O. y OTROS (1973). Hermeneutik und Ideologiekritik. Frankfurt a.M.: Suhrkamp. APEL, K. O. (1979). Die Erklren-Verstehen Kontroverse in traszenden- talpragmatischer Sicht. Frankfurt a.M.: Suhrkamp. BETTENDORF, Th.(1984). Hermeneutik und Dialog (Auseinandersetzung mit dem Denken H.G.Gadamer). Frankfurt a.M.: Haag und Herschen. BLEICHER J. (1980). Contemporary Hermeneutics. Hermeneutics als Methode, Philosophie and Critique. London: Routledge and Kegan Paul. BOEHM, C./ GADAMER, H. G. (1976). Seminar: Die Hermeneutik. Frankfurt a.M.: Suhrkamp. BOLNOW, O.F. (1982). Studien zur Hermeneutik. Freiburg/Mnchen: K. Alber. GADAMER, H. G. (1986). Gesammelte Werke. Tubingen: Mohr. GADAMER, H. G. (1977). Verdad y mtodo. Fundamentos de una herme- nutica filosfica, trad. cast. A. Agud. Salamanca: Sgueme. HABERMAS, J. (1970). Zur Logik der Sozialwissenschaften. Frankfurt a.M.: Suhrkamp. HIRSCH, E. D. (1967). Validity in Interpretation. New Haven: Yale Univ. Press. HOLUB, R. C. (1985). Reception Theory. A Critical Introduction. Londres: Methuen. INGARDEN, R. (1973). The Literary Work of Art. Evanston: North-Western Univ. Press. ISER, W. (1972). The implied Reader. Baltimore: The Johns Hopkins Univ. Press. ISER, W. (1987). El acto de leer. Madrid: Taurus. JAUSS, H. R. (1976). La literatura como provocacin. Barcelona: Pennsula. JAUSS, H. R. (1988). Experiencia esttica y hermenutica literaria. Madrid: Taurus. EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 159 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 distanciamiento en la comunicacin. O sea, significa comunicacin en y por la distancia. De modo que este distanciamiento que introduce la escritura, puede ser visto como algo positivo, algo que no contradice la historicidad de la com- prensin, sino que, por el contrario, es su condicin misma. La compren- sin de una obra pasa necesariamente por las objetivaciones estructurales caractersticas del texto, lo que exige algn tipo de explicacin de las caractersticas de organizacin y de estructuracin del discurso como texto. Esta explicacin tiene como cometido poner al descubierto la semntica profunda del texto, a travs del anlisis de las estructuras for- males que mediatizan la comprensin. As, aplicando procedimientos del anlisis lingstico a las obras literarias, podemos mostrar la lgica de las operaciones que conectan los conjuntos de relaciones estructurales en el texto unos con otros. Esta lgica constituye la ley estructural del texto considerado. De hecho, siempre es posible abstraer los sistemas de los procesos y relacionarlos con unidades que se definen simplemente por su oposicin a otras unidades del mismo sistema. Otra forma de hacer compatible la actitud cientfica con la compresin hermenutica es la de ciertos tericos de la interpretacin preocupados por arbitrar procedimientos de diferenciacin y de validacin de la com- prensin. Se parte, claro est, de la premisa de que cualquier procedie- miento, en este sentido, habr de acercarse ms a una lgica de la posibi- lidad que a una lgica de la verificacin emprica. Sostener que una inter- pretacin es ms probable que otra no ser lo mismo que demostrar que una conclusin es verdadera. Por eso validacin no puede equivaler aqu a verificacin. La validacin es una disciplina argumentativa comparable a los procesos jurdicos de la interpretacin legal. Solo una lgica de la incertidumbre y de la probabilidad cualitativa permitir dar un sentido aceptable a la nocin de ciencias humanas, sin necesidad de retroceder ante el pretendido dogma de la inefabilidad de lo individual. El mtodo de convergencia de ndices, tpico de la lgica de la probabilidad subjetiva, puede dar una base firme a una ciencia de lo individual digna del nombre de ciencia. Y puesto que una obra escrita es, en realidad, una individuali- dad, la validacin de su lectura y de su comprensin ser equivalente al conocimiento cientfico de ella. Aqu interpretacin y validacin estn en un proceso circular que no nos encierra, sin embargo, en ninguna especie de autoconfirmacin. DIEGO SNCHEZ MECA 154 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 nuestro crtico pretende revelar una nueva interpretacin para una poesa de la que casi nada se saba de su sentido ms personal y quiz ms pro- fundo (Cortzar, 1974: 26). Sin embargo, el relato, tambin en contra de la perspectiva del perso- naje, pone de manifiesto la dificultad de llegar a ese sentido oculto y la facilidad con la que el discurso crtico suele caer en las trampas que su propio mtodo o, en ocasiones, el azar le puede tender: Fraga lee las primeras cartas con la conviccin de haber descubierto una nueva cosmo- visin del poeta Romero, que transformar la interpretacin crtica de sus textos: [] todo coincide, todo se ajusta: ahora no hay ms que escri- birlo (Cortzar, 1974: 34). Su primer ensayo, Vida de un poeta argentino, constituye un sorpren- dente xito editorial, la concesin del Premio Nacional y la posibilidad de obtener un cargo de agregado cultural en una embajada europea, antigua aspiracin del personaje; ahora bien, su propia metodologa pone de relie- ve sus carencias y dificultades: tras la escritura de su exitoso ensayo inter- pretativo, aparece una nueva carta indita que echa por tierra todas sus hiptesis y hace recapacitar al crtico, hasta el punto de que en el discur- so de recepcin del Premio Nacional ofrece una visin absolutamente opuesta a la de su primer escrito, provocando el consiguiente escndalo entre el pblico que esperaba un discurso mitificador del poeta, en lnea con la publicacin primera del crtico. No me interesan aqu las connotaciones sociolgicas del relato, ni la crtica de la autocomplacencia del pblico, ni de la capacidad de mitifica- cin y desmitificacin que puede tener el quehacer interpretativo, aspec- tos todos ellos presentes en el texto de Cortzar. A mi entender, el relato tiene tambin inters en cuanto que cuestiona, quiz sin pretenderlo, la idea de un significado oculto que puede ser desvelado a travs de la inves- tigacin de las fuentes: la aparicin de una carta indita desbarata todas la hiptesis crticas, basadas, a su vez, en la correspondencia indita descu- bierta en primer lugar; pero, quin asegura al intrprete que no pueda aparecer una nueva documentacin desconocida, que vuelva del revs todas sus seguridades, en un proceso que, al menos como hiptesis, hay que suponer infinito? Este texto cuestiona esa visin del significado de la obra literaria como un misterio oculto que debe ser descubierto: el fracaso de su personaje as lo atestigua. LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 135 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 2 4 8 ) . L a d e r r o t a d e l c r t i c o a n t e e l e n i g m a d e l a f i g u r a d e l m s i c o s e c o n - v i e r t e , a e f e c t o s d e l d i s c u r s o c r t i c o , e n u n p r a g m a t i s m o d e s c r i p t i v o q u e d e s c o n c i e r t a a l p r o p i o J o h n n y q u e n o s e r e c o n o c e e n e l l i b r o : A l p r i n c i - p i o m e p a r e c i q u e h a b l a b a s d e a l g n o t r o [ ] y y o m e p r e g u n t a b a p e r o s t e s o y y o ? ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 6 2 ) . C o m o e l p r o p i o c r t i c o s e a l a , e l t t u l o d e l r e l a t o a d q u i e r e a s u n n u e v o s e n t i d o : e l p e r s e g u i d o r n o e s t a n t o B r u n o , q u e v a t r a s l a s h u e l l a s d e l g e n i o i n t e n t a n d o c o m p r e n d e r s u a r t e y s u s c o m p o r t a m i e n t o s , s i n o e l p r o p i o J o h n n y , q u i e n a t r a v s d e l a m s i c a p a r e c e q u e r e r l l e g a r a u n l u g a r m s a l l , d e s c o n o c i d o i n c l u s o p a r a s m i s m o . N a d i e p u e d e s a b e r q u e s l o q u e p e r s i g u e J o h n n y , p e r o e s a s , e s t a h , e n A m o r o u s [ u n a d e s u s g r a b a c i o - n e s ] , e n l a m a r i h u a n a , e n s u s a b s u r d o s d i s c u r s o s s o b r e t a n t a c o s a [ ] ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 5 0 ) . L a v i s i n q u e d a e l r e l a t o s o b r e l a f u n c i n c r t i c a e s c i e r t a m e n t e e s c p - t i c a : l o s c o n t i n u o s d e s e n c u e n t r o s e n t r e l a s f i g u r a s d e l c r t i c o y d e l m s i - c o c o n s t i t u y e n u n r e f l e j o d e l a d i f i c u l t a d d e a r t i c u l a r u n d i s c u r s o q u e , m s a l l d e l o d e s c r i p t i v o , c o r r a e l r i e s g o d e i n t e r p r e t a r y c o m p r e n d e r l a a c t i - v i d a d a r t s t i c a y m u s i c a l c o m o u n h e c h o q u e t r a s c i e n d e a l a o b r a c r e a d a . 2 . L O S P A S O S E N L A S H U E L L A S : L A C R T I C A A U N A H E R M E N U T I C A D E A U T O R L o s p a s o s e n l a s h u e l l a s ( O c t a e d r o , 1 9 7 4 ) e s u n r e l a t o d e c a r c t e r m e t a l i t e r a r i o , p u e s h a b l a d e l a l i t e r a t u r a , y , p r e c i s a n d o u n p o c o m s , d i r a q u e m e t a c r t i c o , y a q u e s u p r o t a g o n i s t a p r o p o n e u n m o d e l o i n t e r p r e t a t i v o d e b s q u e d a d e l s e n t i d o q u e n o s r e m i t e a u n a h e r m e n u t i c a d e a u t o r . A s p u e s , e l h i l o c o n d u c t o r q u e v a a g u i a r m i e x p o s i c i n e s l a p r o p u e s t a i n t e r - p r e t a t i v a q u e d e d u z c o d e l a l e c t u r a d e l t e x t o , y q u e p u e d e s e r s i n t e t i z a d a e n p o c a s p a l a b r a s : e l c r t i c o d e C o r t z a r p r o p o n e u n m o d e l o h e r m e n u t i - c o q u e , e n l a d i a l c t i c a a u t o r - o b r a - l e c t o r , s e d e c a n t a h a c i a e l p r i m e r o d e l o s t r m i n o s , p o r l o q u e l a i n t e r r o g a c i n s o b r e e l s e n t i d o d e l a o b r a s e c o n - v i e r t e e n u n a i n d a g a c i n s o b r e l a f i g u r a d e l a u t o r , s u i n t e n c i n o c u l t a y s u s v i c i s i t u d e s b i o g r f i c a s . L a i n t e r p r e t a c i n a s c o n c e b i d a p r e s u p o n e q u e l a f u n c i n d e l i n t r p r e - t e e s r e c o n s t r u i r e l m u n d o o r i g i n a l d e l a o b r a , e q u i p a r n d o s e c o n e l a u t o r , L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R 1 3 1 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 r a z n c o m u n i c a t i v a c o n e l q u e s e t r a t a d e r e c o n d u c i r e l p r o b l e m a d e l a r a c i o n a l i d a d a l p r o b l e m a d e l a c l a r i f i c a c i n d e l a a c c i n s o c i a l , e n t e n - d i e n d o s t a e n e l m a r c o d e l a i n t e r a c c i n l i n g s t i c o - s i m b l i c a . E s d e c i r , s e t r a t a r a d e a v e r i g u a r s i l a r a z n , o b j e t i v a m e n t e d i s p e r s a e n d i s t i n t o s m b i t o s d e e s p e c i a l i z a c i n , t i e n e o n o u n a u n i d a d , a d m i t i e n d o q u e e l r e d u c c i o n i s m o p o s i t i v i s t a d e l a r a c i o n a l i d a d e n e l m b i t o d e l a c i e n c i a n o s o b l i g a a r e c o n s t r u i r l o s n e x o s q u e c o m u n i c a n l a c i e n c i a c o n l a m o r a l , c o n l a l i t e r a t u r a o c o n l a r e l i g i n . C o n e s t a r p i d a o j e a d a a l p a n o r a m a d e l a h e r m e n u t i c a s e p u e d e a p r e - c i a r l a r a d i c a l i m p o r t a n c i a y t r a s c e n d e n c i a a d q u i r i d a e n n u e s t r a a u t o c o n - c i e n c i a i n t e l e c t u a l p o r e l a c t o d e l e e r . E s t e p e n s a m i e n t o d e l a l e c t u r a h a s u p u e s t o , c o m o h e m o s v i s t o , u n a c o m p l e j a t r a n s f o r m a c i n d e l a t e o r a c l s i c a d e l c o n o c i m i e n t o , q u e t e r m i n a b a p o r a b s o l u t i z a r u n i d e a l p o s i t i - v i s t a d e c i e n c i a c o m o s a b e r o b j e t i v o y u n i v e r s a l m e n t e v l i d o , y h a a c a b a - d o p o r i m p o n e r u n a d e f i n i c i n d e l c o n o c i m i e n t o c o m o c o m p r e n s i n y c o m o i n t e r p r e t a c i n . S e a b r e , d e e s t e m o d o , u n m a r c o t e r i c o e n e l q u e l a r e c e p c i n d e l a t r a d i c i n , l a s l l a m a d a s H u m a n i d a d e s , n o t i e n e n p o r q u s e n t i r s e c o m o u n s a b e r e n s i t u a c i n d e i n f e r i o r i d a d c i e n t f i c a p o r n o p o d e r r i v a l i z a r s u m t o d o h e r m e n u t i c o c o n e l m t o d o m a t e m t i c o e x p e r i m e n - t a l . L a i n t r o d u c c i n , e n e l m b i t o d e l a h e r m e n u t i c a , d e l o s l o g r o s o b t e - n i d o s p o r l a s c i e n c i a s d e l l e n g u a j e , p o n e f i n a l a a n t i n o m i a e n t r e c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a y c i e n c i a s d e l e s p r i t u , y d a p a s o a u n t i p o d e d e b a t e m u c h o m s p r o d u c t i v o , y t a m b i n m u c h o m s u r g e n t e , q u e e s e l q u e s e r e f i e r e a l a d i s t i n t a f u n c i n q u e , e n n u e s t r a c u l t u r a , c a d a u n o d e e s t o s s a b e r e s e s t l l a m a d o a d e s e m p e a r . D I E G O S N C H E Z M E C A 1 5 8 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 T a m b i n p u e d e n p e n s a r s e p r o c e d i m i e n t o s d e v a l i d a c i n a l h i l o d e l c r i - t e r i o p o p e r i a n o d e f a l s a c i n . E n t a l c a s o , l a f u n c i n d e f a l s a c i n s e r a e j e r - c i t a d a p o r e l c o n f l i c t o e n t r e i n t e r p r e t a c i o n e s r i v a l e s . U n a i n t e r p r e t a c i n n o p u e d e s e r s o l o p r o b a b l e , s i n o t a m b i n m s p r o b a b l e q u e o t r a s . S e d e t e r m i - n a r a n a s c r i t e r i o s d e s u p e r i o r i d a d r e l a t i v a q u e p u e d e n d e r i v a r s e d e l a l g i - c a d e l a p r o b a b i l i d a d s u b j e t i v a . S i e s c i e r t o , p u e s , q u e h a y s i e m p r e m s d e u n a f o r m a d e c o m p r e n d e r u n a o b r a , n o s e r c i e r t o q u e t o d a s l a s i n t e r p r e t a - c i o n e s s e a n e q u i v a l e n t e s y v a l g a n p o r i g u a l . U n a o b r a e s u n c a m p o l i m i t a - d o d e i n t e r p r e t a c i o n e s p o s i b l e s . L a l g i c a d e l a v a l i d a c i n n o s p e r m i t e c o n - f r o n t r a r l a s e n t r e s , a r b r i t a r e n t r e e l l a s y l l e g a r a u n a c u e r d o . P o r l t i m o , p a r a e n t e n d e r l a p e r s p e c t i v a d e l p l a n t e a m i e n t o d e H a b e r m a s e n c o n e x i n c o n l a h e r m e n u t i c a d e G a d a m e r h a y q u e e x a m i - n a r l o s a r g u m e n t o s q u e , e n f a v o r d e l a l i b e r t a d d e l a i n t e r p r e t a c i n , f o r - m u l a H a b e r m a s p a r a o p o n e r s e a G a d a m e r e n s u f a m o s a p o l m i c a H e r m e n u t i c a y C r t i c a d e l a s i d e o l o g a s , m a n t e n i d a e n t r e a m b o s a u t o r e s e n l o s a o s s e t e n t a d e l p a s a d o s i g l o . L o p r i m e r o q u e h a c e H a b e r m a s e s o p o n e r , a l c o n c e p t o g a d a m e r i a n o d e p r e j u i c i o , l a n o c i n d e i n t e r s . E s d e c i r , f r e n t e a l p r e j u i c i o , d e s a r r o l l a d o p o r G a d a m e r s o b r e l a b a s e d e l a h e i d e g g e r i a n a n o c i n d e p r e c o m p r e s i n , H a b e r m a s d e s a r r o l l a e l c o n c e p - t o d e i n t e r s , q u e l r e e l a b o r a e n e l m a r c o d e l a r e i n t e r p r e t a c i n d e l m a r - x i s m o l l e v a d a a c a b o p o r l a E s c u e l a d e F r a n k f u r t . N o d e b e p a s a r i n a d v e r - t i d a , p u e s , l a t a n d i s t i n t a f i l i a c i n d e a m b o s c o n t e n d i e n t e s e n l a p o l m i c a : G a d a m e r d i s c p u l o y s e g u i d o r d e H e i d e g g e r , H u s s e r l y l a t r a d i c i n c l s i - c a , y H a b e r m a s d i s c p u l o y s e g u i d o r d e A d o r n o , H o r k h e i m e r y l a t r a d i - c i n m a r x i s t a . L o q u e H a b e r m a s p r e t e n d e , a n t e t o d o , c o n s u c o n c e p t o d e i n t e r s e s d e n u n c i a r c o m o i l u s o r i a t o d a p r e t e n s i n d e l s u j e t o d e c o n o c i m i e n t o d e s i t u a r s e m s a l l d e s u d e p e n d e n c i a r e s p e c t o a l c u e r p o y m s a l l d e s u s c o n d i c i o n a m i e n t o s s o c i a l e s p a r a a l c a n z a r u n a o b j e t i v i d a d p u r a . O s e a , H a b e r m a s s o s t i e n e q u e l o q u e a n t e c e d e y d e t e r m i n a t o d o c o n o c i m i e n t o y t o d a i n t e r p r e t a c i n n o e s t a n t o e s e p r e j u i c i o c o m o h o r i z o n t e d e u n a p r e - c o m p r e n s i n d e l q u e h a b l a n H e i d e g g e r y G a d a m e r , s i n o u n i n t e r s c o m o f u e r z a c o n d i c i o n a n t e e x t e r n a q u e p r o c e d e d e l a e s f e r a d e l t r a b a j o o d e l a i n t e r a c c i n s o c i a l . D e a h q u e d e f i e n d a , e n l a m e j o r l n e a i l u s t r a d a , l a e x i - g e n c i a , a n t e t o d o , d e u n e j e r c i c i o o a c c i n c r t i c a c a p a z d e d e s e n m a s c a r a r l o s i n t e r e s e s q u e s u b y a c e n a l a e m p r e s a d e l c o n o c i m i e n t o . A l c o n t r a r i o , p u e s , q u e G a d a m e r , H a b e r m a s s i t a l a e x i g e n c i a c r t i c a d e c i d i d a m e n t e p o r e n c i m a d e l a c o n c i e n c i a h e r m e n u t i c a d e p e r t e n e n c i a a l a t r a d i c i n , E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 5 5 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 n o t o r i a e n s u p o e s a , c o n v i r t i n d o s e a q u l l a s e n l a c l a v e i n t e r p r e t a t i v a d e l a n u e v a v i s i n q u e F r a g a p r e t e n d e m o s t r a r . E l c r t i c o d e C o r t z a r q u i e r e c o m p r e n d e r l a o b r a d e s d e l a v i d a y , p r e - c i s a n d o u n p o c o m s , d e s d e l a v i v e n c i a , e s d e c i r , d e s d e a q u e l l o s h e c h o s v i v i d o s q u e , p o r s u e f e c t o , a d q u i e r e n u n s i g n i f i c a d o d u r a d e r o ( G a d a m e r , 1 9 9 6 : 9 7 ) ; d e e s t a f o r m a , s e s i t a e n l a r b i t a i n t e r p r e t a t i v a d e l s i g l o X I X , p o c a e n l a q u e l a v i v e n c i a s e c o n v i e r t e e n e l c o n c e p t o v a l o r a t i v o d o m i - n a n t e ( G a d a m e r 1 9 9 6 : 1 1 8 ) . L a p r o p u e s t a i n t e r p r e t a t i v a q u e r e a l i z a e l p r o t a g o n i s t a c o n f o r m a u n a a u t n t i c a d e c l a r a c i n p r o g r a m t i c a d e l o s p r i n c i p i o s q u e g u a n a a q u e l l o s c r t i c o s c u y o c e n t r o d e i n t e r s , m s a l l d e l a o b r a m i s m a o d e s u i n c i - d e n c i a e n e l l e c t o r , r e s i d e n i c a m e n t e e n e l a u t o r . E n e l r e l a t o d e C o r t z a r , l a c r t i c a s e c o n v i e r t e e n u n a p e r s e c u c i n , p u e s t o q u e J o r g e F r a g a a s e d i a a l a h i j a d e S u s a n a M r q u e z , c o n e l f i n d e i r o b t e n i e n d o , e n d i v e r s a s e n t r e - g a s , l a s c a r t a s q u e e l p o e t a e n v i a s t a l t i m a , d o c u m e n t o s q u e s a c a n a l a l u z n u e v o s d e t a l l e s v i v e n c i a l e s d e l p o e t a , q u e s e s u p o n e n c l a v e s o c u l t a s d e l v e r d a d e r o s i g n i f i c a d o d e s u p o e s a . C o m o v e r e m o s a c o n t i n u a c i n , e s t a c o n c e p c i n d e l c r t i c o c o m o u n p e r - s e g u i d o r , c o m o u n b u c a n e r o q u e s a q u e a l a s f u e n t e s d e i n f o r m a c i n e n b u s c a d e l t e s o r o e s c o n d i d o , i m p l i c a u n a c o n c e p c i n d e l s i g n i f i c a d o q u e s e e n c u e n - t r a e n l a b a s e d e l a s c a t e g o r a s h e r m e n u t i c a s d e n u e s t r o p r o t a g o n i s t a . 2 . 3 . E l s i g n i f i c a d o : e s e m i s t e r i o o c u l t o E s t a o p c i n h e r m e n u t i c a , q u e a c a b a m o s d e e x p l i c a r , s u p o n e u n a c o n - c e p c i n d e l s i g n i f i c a d o d e l a o b r a l i t e r a r i a c o m o u n m i s t e r i o o c u l t o q u e d e b e s e r d e s v e l a d o ; d e e s t e m o d o , l a l a b o r d e l c r t i c o s e r e d u c e a u n d e s c u - b r i m i e n t o , a l a r e s o l u c i n d e u n a c e r t i j o , c o n e l q u e p r e t e n d e e n d e f i n i t i v a , c o m o s e a l a I s e r , r e c l a m a r l a a t e n c i n d e l p b l i c o p o r s u h a b i l i d a d p a r a s u s - t r a e r d e l t e x t o a l g o q u e s e e n c o n t r a b a e n c u b i e r t o ( I s e r , 1 9 8 7 : 2 0 - 2 1 ) . E l c r t i c o d e e s t e r e l a t o c r e e q u e l a p o e s a d e C l a u d i o R o m e r o c o n t i e - n e u n a s c l a v e s o c u l t a s , u n m i s t e r i o , q u e s u i n v e s t i g a c i n p r e t e n d e d e s v e - l a r : C u a n d o h a b l a b a d e s u s p o e m a s c o n a l u m n o s o a m i g o s , F r a g a l l e g a - b a a p r e g u n t a r s e s i e l m i s t e r i o n o s e r a e n e l f o n d o l o q u e p r e s t i g i a b a e s a p o e s a d e c l a v e s o s c u r a s , d e i n t e n c i o n e s e v a s i v a s ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 6 ) . L a a p a r i c i n d e u n a s c a r t a s d e s c o n o c i d a s , d e u n a d o c u m e n t a c i n i n d i t a , s e c o n v i e r t e e n e l n c l e o c e n t r a l d e l a i n f o r m a c i n , a p a r t i r d e l a c u a l P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 3 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 seres, y, por tanto, objetivndose en este fluir de las formas, de los acon- tecimientos o de las interpretaciones. Supuesta esta metafsica de fondo, una obra literaria por fijarnos en esta forma especfica de cultura puede definirse como un sistema organizado que la cultura ofrece a partir de ese fenmeno originario que es el de la teleologa de las objetivaciones de la vida. Y la comprensin de esa obra literaria sera la accin, por un lector, de descifrar los contenidos psquicos o vitales del autor a partir del texto en el que sus vivencias se exteriorizan: Llamamos comprensin dice Dilthey al proceso por el que conocemos algo psquico con la ayuda de signos sensibles que son su manifestacin. De modo que toda interioridad se mostrara en signos externos que pueden ser percibidos y comprendidos en cuanto signos de una vida ajena o de un psiquismo extrao. Y al objetivarse as, las expresiones de la vida pueden ser tratadas cientficamente mediante el mtodo hermenutico, del mismo modo a como los objetos de la naturaleza pueden ser tratados cien- tficamente mediante el mtodo matemtico o el mtodo inductivo. Como el Psicoanlisis, se piensa en una ciencia de lo individual, en un saber idiogrfico y no nomottico, posible a travs de la comprensin y la inter- pretacin de los signos o los lenguajes en los que el psiquismo se objeti- va. Esta ciencia se vertebra en torno a un mtodo hermenutico que utili- za, en su aplicacin, un conjunto de guas tericas o modelos categoriales tipificados. Esto es, en esencia, lo que propone Dilthey, o sea, construir una tipologa mediante la identificacin emprica de aspectos comunes en los casos individuales o de conexiones regulares entre ellos. Al disponer entonces de unas categoras generales o tipos as construidos, se puede conceptualizar y hacer una ciencia en el mbito de la vida individual. O sea, Dilthey construye un modelo clasificatorio cientfico aparente- mente serio, sirvindose de la idea husserliana de intencionalidad y del postulado del carcter idntico del objeto intencional, con lo que cree poder fijar unos correlatos objetivos idnticos en los que el psiquismo individual se supera como significado. Pero justamente es en esta pro- puesta de clasificacin donde se advierten las grandes limitaciones de su concepcin de las ciencias humanas y de su mtodo hermenutico. Pues las tipologas, por bien construidas que estn, no van nunca ms all de un nivel de pensamiento puramente clasificatorio y propedutico. Es decir, las tipologas, en el mejor de los casos, slo pueden tener una funcin pedaggica, en la medida en que pueden orientar la labor de interpreta- cin dentro de un permetro de problemas y soluciones. Crean como un DIEGO SNCHEZ MECA 142 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 prender, entonces, en qu sentido la lectura, entendida como una expe- riencia de este tipo, deja de ser una actividad sin transcendencia en nues- tra vida, para convertirse en el ncleo central de su dialctica ms ntima. Pues apropiarse de un sentido nuevo mediante la lectura significa hacer que algo que era extrao se convierta en una propiedad ma, en algo pro- pio de m. Esto es lo que quiere decir lectura como apropiacin de un sen- tido. Pero esta apropiacin no es posible si yo no me abro a ese sentido y me dejo transformar por l, es decir, si no me desapropio del yo que en ese momento soy para dejarme ser en esa otra posibilidad que el nuevo sentido me abre. Consideraciones parecidas se imponen si adoptamos la perspectiva de la lectura como recepcin de la tradicin y, por tanto, como articulacin de la experiencia histrica. En el concepto preheideggeriano de conoci- miento histrico, lo que garantizaba la objetividad de ste y su universa- lidad era el distanciamiento introducido por la separacin temporal, lo que permita una reconstruccin del pasado a partir de una lectura filolgico- positivista de los documentos transmitidos. Pero del mismo modo que no existe un sujeto y un objeto independientes y autnomos en la relacin de conocimiento, sino un crculo hermenutico y una fusin de horizontes, tampoco existe un pasado autnomo y totalmente separado del presente. La historia no es una sucesin mecnica de acontecimientos en la que el pasado puede tener un significado objetivo y determinado de una vez por todas. No hay un pasado como algo irreversiblemente pasado y al margen, por tanto, ya del presente y del futuro. Cualquier momento histrico est siempre mediatizado por la totalidad de los otros momentos. El sentido del presente, por ejemplo, depende en buena medida del pasado y del futuro. No hay un presente ntegramente contemporneo, como tampoco hay un futuro desligado del presente y del pasado. Por lo tanto, entre el historiador y el pasado que trata de conocer no existe ningn vaco que separe y sea la mejor garanta de la objetividad del conocimiento, sino la cadena de la tradicin, o sea, la mediacin del sucederse de las interpre- taciones y reinterpretaciones del pasado dentro de la cual se inserta tam- bin, como una ms, la interpretacin de este sujeto historiador. Al pro- yectar la condicin de pertenencia del individuo a su mundo lingstico sobre la perspectiva de la temporalidad histrica la historia aparece clara- mente como un proceso de constitucin, disolucin y reconstitucin con- tinua de los horizontes lingsticos que son tradiciones o mundos en los que la compresin y la comunicacin son posibles. EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 147 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 reivindicacin de la tradicin pretende Gadamer oponer tradicin y razn. Los argumentos de autoridad, o el recurso a la tradicin trasmitida, pre- tenden contribuir, tambin ellos, a la madurez de una interpretacin libre. De modo que aceptar la autoridad de la tradicin no estara reido con el hecho de pasarla por la prueba de la duda y de la critica. De hecho, la recepcin y la conservacin de una tradicin cultural no tienen el mismo carcter que la preservacin pura y simple de una realidad natural. Lo que sucede es que, para Gadamer, antes de ser criticada, una tradicin exige ser recibida, asumida y trasmitida. Las condiciones de dependencia de la interpretacin se ponen as de relieve en la definicin misma de la com- prensin como fusin de horizontes, a la que antes me he referido. El hori- zonte del presente lo compone nuestro mundo lingstico o ideolgico, transmitido por la tradicin, que, como estructura de la precomprensin, es el horizonte a partir del cual la comprensin es posible. 3. CONFIGURACIN DEL OBJETO TEXTUAL Y PROCEDI- MIENTOS DE VALIDACIN DE LECTURAS El punto de vista de Gadamer es, como se ve, el de las ciencias del espritu o el de las humanidades como ciencias de la cultura o de la heren- cia de las tradiciones reinterpretadas. Estas ciencias pueden comportar un momento crtico, pero se autoprohiben situarlo por encima del reconoci- miento de la autoridad de la tradicin que se reinterpreta. La instancia cr- tica, y, por tanto, la interpretacin innovadora o dependiente, no puede desarrollarse ms que como un momento subordinado a la conciencia de dependencia respecto de los significados de la precomprensin, que siem- pre precede y envuelve toda interpretacin. En esta lnea han avanzado algunos movimientos hermenuticos postgadamerianos que, sin perder de vista este planteamiento gadameriano, o incluso partiendo directamente de l, completan, critican o modifican algunas de las posiciones aqu esbozadas. De estos movimientos, la llamada Escuela de Constanza es, tal vez, la corriente que ms aparece como continuadora de la hermenutica de Gadamer. As, si para Gadamer la comprensin es fusin de horizontes, autores como Jauss o Iser, precisando esta idea, aaden que lo que la lectura de DIEGO SNCHEZ MECA 150 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA Diego SNCHEZ MECA Universidad Nacional de Educacin a Distancia 1. LA HERMENUTICA COMO CIENCIA DE LA RECEPCIN DE LAS TRADICIONES REINTERPRETADAS La situacin de lo que llamamos hermenutica constituye hoy un tema tan complejo que, para poder decir algo con alguna precisin, es impres- cindible delimitar un punto de vista, un aspecto concreto o un autor desde el que abordar esta situacin. Mas que en un autor, este artculo se cen- trar en una cuestin, en un problema desde el que creo posible apreciar el modo en el que se valora hoy la hermenutica en un mundo tan domi- nado por la tecnologa y la informtica como el nuestro. Lo que me inte- resa, por tanto, como intencin de fondo, es averiguar lo que aporta o puede aportar a la cultura de nuestras sociedades del siglo XXI la herme- nutica como uno de los movimientos que han hecho de la defensa de las humanidades su principal impulso y razn de ser. 139 e l e f e c t o a p l i c a t i v o d e l a i n t e r p r e t a c i n s i r v e a l c r t i c o p a r a c u e s t i o n a r , n o s l o s u t e o r a , s i n o t a m b i n s u p o s i c i n m o r a l , s u s a n h e l o s p o r p r o m o c i o - n a r s e y c o n s e g u i r l o s h o n o r e s , s u f u l g u r a n t e a s c e n s o y c a d a e n e l a b i s m o ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 4 5 - 4 6 ) . 3 . C O N C L U S I N E l f r a c a s o d e l o s p r o t a g o n i s t a s d e a m b o s r e l a t o s p o n e d e m a n i f i e s t o u n a v i s i n e s c p t i c a d e l a u t o r s o b r e l a p o s i b i l i d a d d e l a i n t e r p r e t a c i n y d e l d i s c u r s o c r t i c o . E n e l p r i m e r c a s o , B r u n o e s i n c a p a z d e c o m p r e n d e r e l f e n m e n o a r t s t i c o y s e r e s i g n a a u n a c r t i c a d e c a r c t e r d e s c r i p t i v o , c u y o n o t a b l e x i t o d e p b l i c o n o e s c o n d e s u f r u s t r a c i n a n t e l a i m p e n e - t r a b i l i d a d d e l a m s i c a d e u n g e n i o q u e r e v o l u c i o n l a s c a t e g o r a s e s t a - b l e c i d a s d e l j a z z d e s u p o c a . E n e l s e g u n d o r e l a t o , F r a g a e x p e r i m e n t a u n a h e r m e n u t i c a d e a u t o r q u e f r a c a s a p o r l a t r a m p a s d e l p r o p i o m t o d o ; s i n e m b a r g o , e l c r t i c o , e n c i e r t a m e d i d a , s e r e d i m e p o r e l e f e c t o c a u s a d o s o b r e s u p e r s o n a p o r l a t a r e a i n t e r p r e t a t i v a . E n l o s d o s r e l a t o s a n a l i z a d o s , l o s c r t i c o s s o n p r e s e n t a d o s c o m o p e r s e - g u i d o r e s d e l o s c r e a d o r e s ; e n u n c a s o , p o r s u r e l a c i n e n v i d a ; e n e l o t r o , p o r l a i n m e r s i n q u e r e a l i z a e l i n t r p r e t e e n l a b i o g r a f a d e l p o e t a . E l f r a - c a s o a n t e s m e n c i o n a d o q u i z r e f l e j e l a s d u d a s d e C o r t z a r h a c i a l a i n t e r - p r e t a c i n c o n c e b i d a c o m o u n a s i m b i o s i s c o n e l p r o d u c t o r d e l a o b r a a r t s - t i c a , e n e s t e c a s o c o n e l m s i c o y e l e s c r i t o r , u n a s i t u a c i n c a u s a d a p o r l a d i f i c u l t a d d e e s t o s c r t i c o s p a r a e x p e r i m e n t a r l a d i s t a n c i a y e l a b o r a r u n d i s c u r s o a u t n o m o c o n r e s p e c t o a l a u t o r . L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R 1 3 7 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 T a n t o J a u s s c o m o I s e r i n s i s t e n e n e s t o m i s m o : e l t o d o d e u n a o b r a e s c r i t a n o p u e d e p e r c i b i r s e n u n c a d e u n a v e z . A l o l a r g o d e l p r o c e s o d e s u l e c t u r a s e p r o d u c e u n j u e g o d e i n t e r c a m b i o s e n t r e l a s e x p e c t a t i v a s m o d i - f i c a d a s y l o s r e c u e r d o s t r a n s f o r m a d o s . N o b a s t a , p u e s , c o n u n a l e c t u r a f r a s e p o r f r a s e d e l c o n j u n t o p a r a p o d e r i m a g i n a r s e u n s e n t i d o . L a o b r a e x i g e s e r c o n f o r m a d a , e s d e c i r , q u e s e l e d u n a f o r m a . Y s t a e s l a f u n - c i n p r o p i a d e l a i n t e r p r e t a c i n . P o r e s o e s i n e v i t a b l e c i e r t a u n i l a t e r a l i d a d e n e l a c t o d e c o m p r e n d e r . E s i n e v i t a b l e q u e t o d a c o m p r e n s i n t e n g a u n c a r c t e r c o n j e t u r a l y s i e m p r e p r o v i s i o n a l . E s t o s i g n i f i c a q u e h a y u n p r o - b l e m a d e c o m p r e n s i n . O s e a , q u e l a c o m p r e n s i n e s u n p r o b l e m a . N o l o e s , s i n e m b a r g o , e n r a z n d e l a s u p u e s t a i n c o m u n i c a b i l i d a d d e l a e x p e - r i e n c i a p s q u i c a d e l a u t o r d e l a o b r a , q u e n o s e h a c e a c c e s i b l e m s q u e a t r a v s d e s u o b j e t i v a c i n e n l a e s c r i t u r a , s i n o e n r a z n d e l a n a t u r a l e z a m i s m a d e l a i n t e n c i n v e r b a l o s e m n t i c a d e l a o b r a , q u e n o e s t d e t e r m i - n a d a p o r l a s u m a d e l a s s i g n i f i c a c i o n e s i n d i v i d u a l e s d e c a d a f r a s e . S i u n a o b r a e s a l g o m s q u e u n a s u c e s i n l i n e a l d e f r a s e s ; s i e s u n p r o c e s o a c u - m u l a t i v o y h o l s t i c o , n e c e s a r i a m e n t e h a b r d e t e n e r u n a p l u r i v o c i d a d q u e d a r p a s o a l a p l u r a l i d a d d e l a s l e c t u r a s y d e l a s i n t e r p r e t a c i o n e s . N o s e t r a t a t a n s o l o d e l a p o l i s e m i a d e l a s p a l a b r a s q u e s e e m p l e a n , s i n o d e l a p o l i s e m i a d e l t e x t o c o m o t a l , q u e h a c e p o s i b l e , e i n c l u s o i n v i t a a u n a l e c - t u r a p l u r a l . E s e l m o m e n t o d e l a f u s i n d e h o r i z o n t e s , d e l c i r c u l o h e r m e - n u t i c o , p e r o t a m b i n e s e l m o m e n t o d e l a i n t e r p r e t a c i n e n e l s e n t i d o t c - n i c o d e e x g e s i s o d e f i l o l o g a , y p o r t a n t o , e s e l m o m e n t o d e l a m e t o d o - l o g a y d e l o s p r o c e d i m i e n t o s d e v a l i d a c i n d e l a c o m p r e s i n . E s e n e s t e p u n t o e n e l q u e l o s c r t i c o s d e G a d a m e r l e r e p r o c h a n u n e x c e s i v o n f a s i s e n l a d i s y u n t i v a v e r d a d o m t o d o ( q u e , e n c i e r t o m o d o , p r o l o n g a l a a n t t e s i s d i l t h e y a n a e n t r e c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a y c i e n c i a s d e l e s p r i t u ) , y b u s c a n l a p o s i b i l i d a d d e s o s l a y a r e s t a e n c r u c i j a d a e n l u g a r d e o p t a r . P a r a G a d a m e r , o p r a c t i c a m o s l a a c t i t u d m e t o d o l g i c a , o p r a c t i - c a m o s l a a c t i t u d d e l a e x p e r i e n c i a v e r d a d e r a r e n u n c i a n d o a l a o b j e t i v i d a d c i e n t f i c a . H o y s e i n t e n t a s u p e r a r e s t a a n t i n o m i a y s e t r a t a d e h a c e r c o m - p a t i b l e l a c o m p r e n s i n h e r m e n u t i c a c o n u n a m e t o d o l o g a c i e n t f i c a . P o r e j e m p l o , e n e s o e s e n l o q u e t r a b a j a n a l g u n o s t e x t u a l i s t a s q u e i n c o r p o r a n l a m e t o d o l o g a d e l a n l i s i s s e m n t i c o c o m o r e c u r s o p o t e n c i a d o r d e l a c o m p r e n s i n . E l p u n t o d e m a y o r d i v e r g e n c i a c r t i c a d e s t o s r e s p e c t o a l a c o n c e p c i n d e G a d a m e r l o e n c o n t r a m o s e n l a i d e a d e l d i l o g o c o m o e s t r u c t u r a d e t o d a i n t e r p r e t a c i n . D e h e c h o , a l c o m p a r a r s u p e r f i c i a l m e n t e e l d i s c u r s o h a b l a d o c o n l a e s c r i t u r a , p o d a p a r e c e r q u e s t a n o i n t r o d u c e D I E G O S N C H E Z M E C A 1 5 2 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 p a l a b r a m u n d o n o s i g n i f i c a e l m u n d o c o m o c o n j u n t o d e l a s c o s a s , d e l o s h o m b r e s o d e l o s p a s e s d e l p l a n e t a T i e r r a . N i q u i e r e d e c i r q u e e l h o m b r e e s o e x i s t a e n e l m u n d o . M u n d o s i g n i f i c a a q u e l m u n d o d e l o s s i g n i f i c a - d o s f i j a d o s p o r e l l e n g u a j e y q u e p r e c e d e s i e m p r e a t o d a c o m p r e n s i n , h a c i n d o l a p o s i b l e , p e r o e s t a b l e c i e n d o a l m i s m o t i e m p o s u s l m i t e s . D e c i r , p u e s , q u e e l h o m b r e e s s e r - e n - e l - m u n d o e s d e c i r q u e t o d o h o m - b r e d e s a r r o l l a s u e x i s t e n c i a e n v u e l t o e n u n h o r i z o n t e d e s i g n i f i c a c i o n e s l i n g s t i c a s d e l q u e d e p e n d e n s u s p o s i b i l i d a d e s d e c o m p r e n s i n y , p o r t a n t o , d e r e a l i z a c i n e x i s t e n c i a l . E s s e a l a r l a c o m p e t e n c i a l i n g s t i c a c o m o e s t r u c t u r a q u e h a c e p o s i b l e l a c o m p r e s i n a l m i s m o t i e m p o q u e l a l i m i t a . P u e s b i e n , e s t a b l e c i d a e s t a p r e m i s a c o m o p u n t o d e p a r t i d a , s e p u e d e v e r i n m e d i a t a m e n t e d e r i v a r s e d e e l l a a l g u n a s c o n s e c u e n c i a s i m p o r - t a n t e s y h a s t a r e v o l u c i o n a r i a s . A n t e t o d o , l o p r i m e r o q u e q u e d a i n v a l i d a d o e s l a t e s i s , s o s t e n i d a p o r c a s i t o d a l a f i l o s o f a c l s i c a , d e u n s a b e r d e l a v e r d a d c o m o c o n o c i m i e n - t o i n m e d i a t o , a t e m p o r a l e i n m u t a b l e d e l s e r d e l a s c o s a s . A l e s t a b l e c e r l a c o n d i c i n o n t o l g i c a d e l a e x i s t e n c i a c o m o h e r m e n u t i c a , H e i d e g g e r o b l i g a a r e c o n o c e r q u e t o d a c o m p r e n s i n h a d e v e r s e s i e m p r e m e d i a t i z a - d a p o r u n a i n t e r p r e t a c i n . D e m o d o q u e , f r e n t e a l a h i p t e s i s f i l o s f i c a , y t a m b i n c i e n t f i c a , d e u n c o n o c i m i e n t o d e l a v e r d a d c o m o c o n o c i m i e n t o d e l a e s e n c i a o d e l a s l e y e s q u e r i g e n e l u n i v e r s o , H e i d e g g e r s e a l a q u e l o q u e s e p r o d u c e , e n r e a l i d a d , s i e m p r e q u e c o n o c e m o s , e s u n c r c u l o h e r - m e n u t i c o e n t r e l a e s t r u c t u r a d e l a p r e c o m p r e s i n c a r a c t e r s t i c a d e l a c o n d i c i n o n t o l g i c a d e l s e r - e n - e l - m u n d o y l a e x p l i c i t a c i n q u e l a c o m p r e n s i n l l e v a a c a b o . P a r a l a t e o r a t r a d i c i o n a l d e l c o n o c i m i e n t o , l a v e r d a d d e u n h e c h o o d e u n p r o c e s o d e b a s e r u n s e n t i d o o b j e t i v o ( D i l t h e y ) , d e t a l n a t u r a l e z a q u e p u d i e r a a s u m i r s e c o m o u n i v e r s a l m e n t e v l i d o y v e r d a d e r o e l m i s m o p a r a t o d o s . L o q u e g a r a n t i z a b a e s t a o b j e t i v i d a d y e s t a u n i v e r s a l i d a d d e l a v e r - d a d e r a l a s e p a r a c i n e n t r e s u j e t o y o b j e t o c o m o p o l o s i n d e p e n d i e n t e s y a u t n o m o s e n l a r e l a c i n d e c o n o c i m i e n t o . E l o b j e t o e r a s i e m p r e u n o s l o y e l m i s m o , m i e n t r a s q u e l a s d i f e r e n c i a s e n t r e l o s s u j e t o s d e l c o n o c i - m i e n t o p o d a n q u e d a r c o r r r e g i d a s m e d i a n t e e l u s o d e l m t o d o a d e c u a d o . D e s d e l a p e r s p e c t i v a h e i d e g g e e r i a n a d e e s a v i n c u l a c i n e s e n c i a l d e l h o m - b r e a s u m u n d o l i n g s t i c o , s e p u e d e v e r c l a r a m e n t e c m o n u n c a e x i s t e u n s u j e t o a u t n o m o y p u r o , s e p a r a d o d e u n m u n d o d e o b j e t o s i n d e p e n d i e n - t e s d e l . P u e s t o q u e t o d a r e l a c i n c o g n o s c i t i v a e x i g e l a a c t u a l i z a c i n d e E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 4 5 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 s i n . A l c o n t r a r i o , s e i n t e n t a m s b i e n q u e c o m p r e n s i n y e x p l i c a c i n c o n v e r j a n e n u n n i c o a r c o h e r m e n u t i c o c a p a z d e i n t e g r a r l a s e n u n a c o n - c e p c i n g l o b a l d e l a l e c t u r a c o m o r e a p r o p i a c i n d e l s e n t i d o . P u e s u n a l e c - t u r a c e i d a e s t r i c t a m e n t e a l e s f u e r z o d e l a c o m p r e n s i n e s l a q u e p e r m i t e i r m s a l l d e u n a s e m n t i c a s u p e r f i c i a l p a r a a l c a n z a r l a s e m n t i c a p r o - f u n d a d e l t e x t o . 2 . L A C O M P R E N S I N C O M O F U S I N D E H O R I Z O N T E S Y L A L E C T U R A C O M O A R T I C U L A C I N D E L A T R A D I C I N D e t o d o s m o d o s , u n m r i t o i n d i s c u t i b l e d e D i l t h e y f u e s i t u a r e n e l p r i - m e r p l a n o d e l a p r e o c u p a c i n e p i s t e m o l g i c a e l p r o b l e m a d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u , l l a m a n d o a s l a a t e n c i n s o b r e e l m t o d o h e r m e n u t i c o y a b r i e n d o u n a l n e a i m p o r t a n t s i m a d e r e f l e x i n q u e p r o s i g u e a n e n n u e s - t r o s d a s . D e e s t a l n e a , e l s e g u n d o m o m e n t o o e t a p a f u n d a m e n t a l l a c o n s - t i t u y e n p r o p i a m e n t e l o s p l a n t e a m i e n t o s d e G a d a m e r , q u e e l e v a n l a h e r - m e n u t i c a a l r a n g o d e u n a o n t o l o g a . E s t o q u i e r e d e c i r q u e l a h e r m e n u - t i c a n o t i e n e s e n t i d o c o m o m t o d o , o s e a , c o m o u n a s i m p l e y e x t r n s e c a v a d e a c c e s o a l a v e r d a d , s i n o q u e e s y a e l l a m i s m a e l p r o c e s o e n e l q u e s e m a n i f i e s t a l a v e r d a d . E s t o e s l o q u e s e e x p r e s a y a e n e l t t u l o d e l f a m o - s o l i b r o d e G a d a m e r , V e r d a d y m t o d o , q u e d e b e r a l e e r s e , e n r e a l i d a d , c o m o u n a a l t e r n a t i v a e n t r e d o s o p o s i c i o n e s q u e s e e x c l u y e n : o v e r d a d o m t o d o . L a n o v e d a d m s i m p o r t a n t e , f r e n t e a D i l t h e y , l a e m p i e z a o f r e c i e n d o H e i d e g g e r , e l m a e s t r o d e G a d a m e r , a l c o n s i d e r a r q u e c o m p r e n d e r n o e s u n a a c t i v i d a d h u m a n a e n t r e o t r a s , a l g o q u e e l h o m b r e p u e d e o n o p u e d e c o n s e g u i r s e g n s i s i g u e o n o e l m t o d o a d e c u a d o , s i n o q u e e s l a e s t r u c - t u r a o n t o l g i c a f u n d a m e n t a l d e l a e x i s t e n c i a , q u e t e n d r a , p o r t a n t o , u n a n a t u r a l e z a o u n c a r c t e r r a d i c a l m e n t e h e r m e n u t i c o . H e i d e g g e r a f i r m a , p u e s , q u e l a s u s t a n c i a d e t o d a m a n i f e s t a c i n h u m a n a , d e t o d a a c c i n y d e t o d o c o m p o r t a m i e n t o e s c o m p r e n d e r . L o d i c e c o n e s t a s p a l a b r a s : E l m o d o p r o p i o d e s e r d e l h o m b r e e s e x i s t i r c o m o i n t r p r e t e o d e s v e l a d o r d e l s e r . Y t a m b i n c o n e s t a s o t r a s : L a c o m p r e n s i n e s e l m o d o o r i g i n a r i o d e a c t u a l i z a r s e d e l s e r a h ( D a s e i n ) c o m o s e r - e n - e l - m u n d o ( I n - d e r - W e l t - S e i n ) . C u a n d o H e i d e g g e r e m p l e a e s t a e x p r e s i n s e r - e n - e l - m u n d o , l a D I E G O S N C H E Z M E C A 1 4 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 3.4. Interpretar y aplicar: el efecto sobre el intrprete Gadamer, al analizar el problema hermenutico, seala la importancia de la aplicacin, es decir, el efecto que produce la interpretacin sobre el intrprete: [] en la comprensin siempre tiene lugar algo as como una aplicacin del texto que se quiere comprender a la situacin actual del intrprete (Gadamer, 1996: 379). La aplicacin, contina, no es una parte eventual del fenmeno de la comprensin, sino que la determina de forma global, ya que el intrprete no puede ignorarse a s mismo ni olvidar la situacin hermenutica concreta en la que se encuentra: [] en ltimo extremo toda comprensin es un comprenderse (Gadamer, 1996: 326 y 396). El relato que aqu nos ocupa constituye un buen ejemplo de lo que aca- bamos de mencionar: su personaje principal experimenta el efecto de la interpretacin y se produce una aplicacin de la comprensin del texto a la situacin del crtico, puesto que Jorge Fraga, a partir de la interpreta- cin de la poesa de Romero, es consciente de los numerosos paralelismos entre su posicin y la del autor analizado: ambos han sido hermanos en la farsa, en la mentira esperanzada de una ascensin fulgurante, hermanos en la brutal cada que los fulminaba y destrua (Cortzar, 1974: 45-46). El personaje de Los pasos en las huellas llega a la conclusin de que su crtica biogrfica no es sino una autobiografa disimulada, en la que resulta especialmente difcil que su sombra no pise los pies del poeta interpretado (Cortzar, 1974: 28). De esta manera, el relato seala otro de los elementos de la hermenutica de autor: la bsqueda en los aspectos recnditos e inditos de una biografa, con el fin de comprender la obra, implica inevitablemente una proyeccin del intrprete, que determina la eleccin de los detalles vitales del creador, que, en principio, podran ser inagotables. El relato de Cortzar es un magnfico ejemplo de esta prctica llevada a su extremo: difcilmente se puede encontrar una manera mejor de equi- pararse con el autor que acabar comprendiendo que el intento de crtica biogrfica no es ms que una autobiografa disimulada. El lector, al ter- minar el relato, est legitimado para preguntarse si ciertamente la ascen- sin y cada del poeta Romero en la ms absoluta de las miserias morales clave interpretativa que propone Fraga no es sino una invencin del crtico que proyecta su situacin vital en la del poeta analizado; al menos, PATRICIO GOYALDE PALACIOS 136 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 ms que el factor puramente externo de la fijacin, en virtud del cual un discurso de palabras se salva de su desvanecimiento material. Sin embar- go, esta fijacin no es ms que la cara externa de una condicin que afec- ta a todas las propiedades del discurso en su modalidad de discurso escri- to. Pues, en primer lugar, la escritura autonomiza al discurso, o sea, lo hace independiente respecto a las intenciones del autor: lo que una obra escrita significa no tiene por qu coincidir con lo que el autor ha querido decir. Significacin textual y significacin vivencial corren, en realidad, destinos diferentes. En segundo lugar, la escritura autonomiza el texto tambin en relacin con las condiciones ambientales, epocales o circuns- tanciales de su produccin. Por tanto, lo desliga de un momento histrico concreto y lo abre a una serie de lecturas a partir de contextos sociocultu- rales diferentes. Y en tercer lugar, la escritura autonomizada el texto res- pecto a los posibles destinatarios originales, a los que poda dirigirse el discurso del autor. Podramos concluir, pues, diciendo que la escritura autonomiza el sentido del discurso respecto a los tres elementos de la situacin de comunicacin (intencin del emisor, contexto del mensaje y destinatario original), y lo abre potencialmente a todo el que sepa leer. Cmo decir, entonces, que la lectura es un dilogo del lector con el autor a travs de la obra? En virtud de esta autonoma del discurso escri- to, no ser preciso pensar que la relacin de lectura es de otra naturale- za? El dilogo es un intercambio de preguntas y respuestas, en el que los hablantes estn presentes el uno al otro en una situacin que tambin es presente. Este medio circunstancial, este entre los dos (zwischen) circun- da de plena significatividad el dilogo. Pues la referencia, es decir, aque- llo de lo que se est hablando, cae dentro de esa situacin en la que los hablantes estn, el mundo en el que viven y al que pertenecen. El len- guaje est perfectamente preparado para cumplir esta funcin mostrativa de la referencia, y situar el discurso en la realidad circunstancial que envuelve la comunicacin dialgica. Nada de esto sucede cuando, en lugar de otro interlocutor, nos encontramos frente a una obra escrita. El movimiento de la referencia hacia la mostracin est aqu interceptado. La referencia de una obra escrita es, como hemos dicho, lo que puede querer decir independientemente de las intenciones del autor. Esta dis- yuncin o no coincidencia entre la significacin del texto y la intencin del autor crea entonces una situacin que da paso a la posibilidad de con- juntar explicacin cientfica y comprensin hermenutica. Pues la tex- tualidad, a partir de su triple autonoma, se convierte en paradigma del EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 153 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 JAUSS, H. R. (1978). Pour une esth ti que de la reception. Pars: Gallimard. MAYORAL, J. A. (ed.) (1987). Esttica de la recepcin. Madrid: Arco/Libros. NISIN, A. (1972). La literatura y el lector. Buenos Aires: Nova. PGGELER, O. (1972). Hermeneutische Philosophie. Mnchen: Nymphenburger Verlagshandlung. SNCHEZ MECA, D. (1996). La historia de la filosofa como hermenuti- ca. Madrid: UNED. SANTIAGO GUERVS, L. E. (1987). Tradicin, lenguaje y praxis en la her- menutica de Gadamer. Mlaga: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Mlaga. SCHILPP, P. A. (ed.) (1997). The Philosophy of H. G. Gadamer. Open Court Pub. Co. WARMNG, R. (ed.) (1989). Esttica de la recepcin. Madrid: Visor. WARNACH, V. (ed.) (1971). Hermeneutik als Weg heutiger Wissenschaften. Salzabug: Anton Pustet. WARNKE, G. (1991). Gadamer. Pars: d. Universitaires. DIEGO SNCHEZ MECA 160 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Bruno, caricaturizada, como hemos sealado anteriormente, como un falso samaritano, presenta una vertiente lcida que aade al relato una dimensin que va ms all de la parodia y de la ridiculizacin del papel de la crtica. 1.2. La funcin crtica como un satlite de la creacin Bruno defiende, en un intento de argumentar tericamente su propio rol vital, la necesidad del discurso crtico, pues los creadores, y entre ellos los msicos, son incapaces de extraer las consecuencias dialcticas de su obra, postular los fundamentos y la trascendencia de lo que estn escri- biendo o improvisando (Cortzar, 1994: 258). Johnny es, segn la visin de Bruno, un pobre diablo dotado del don de la creacin, sin la menor conciencia de las dimensiones de su obra. Por ello, la funcin del discurso crtico ser explicitar, por medio de la pala- bra, tanto los principios en los que se fundamenta la genialidad del artis- ta como el valor de su obra, aspectos que, segn el crtico cortazariano, aqul desconocera. A pesar de esta aparente seguridad, Bruno duda continuamente de su propio papel y comprende sus limitaciones ante la personalidad del artis- ta 5 ; con una lucidez que no lo abandona casi nunca, piensa melanclica- mente que el crtico no es sino el triste final de algo que empez como sabor, como delicia de morder y mascar (Cortzar, 1994: 229) y que, en definitiva, no es ms que ese hombre que slo puede vivir de prestado, de las novedades y las decisiones ajenas (1994: 253). La funcin crtica aparece as como un apndice de la creadora, como una tarea derivada que en ningn caso puede alcanzar una autonoma y que parece abocada a la categora de resto amargo tras la degustacin del arte musical. El crtico no sera sino un parsito, un satlite, empleando la LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 129 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 5 Soy un crtico de jazz lo bastante sensible como para comprender mis limitaciones, y me doy cuenta de que lo que estoy pensando est por debajo del plano donde el pobre Johnny trata de avanzar con sus frases truncadas, sus suspiros, sus sbitas rabias y sus llan- tos (Cortzar, 1994: 229). Esto no es obstculo para que manifieste su envidia por el saxofonista y por su capacidad de trascender la realidad: [] envidio a Johnny, a ese Johnny del otro lado, sin que nadie sepa qu es exactamente ese otro lado (Cortzar, 1994: 238). o b r a d e l p o e t a C l a u d i o R o m e r o 6 . P o r e l l o , l a c o n v e r s i n d e l p r o b l e m a i n t e r p r e t a t i v o e n t e m a l i t e r a r i o n o e s t e x e n t a d e u n c i e r t o e s c e p t i c i s m o e n r e l a c i n c o n e l o b j e t i v o q u e s e p r o p o n e e l p e r s o n a j e , y a q u e r e s u l t a m a n i - f i e s t a l a d i f i c u l t a d d e l a a p r e h e n s i n d e u n s i g n i f i c a d o q u e s e p r e t e n d e p l a s m a r d e f o r m a d i s c u r s i v a e n u n n u e v o t e x t o . A s , e l l e c t o r o b s e r v a l o s m o v i m i e n t o s d e l p e r s o n a j e p r i n c i p a l y l a i n e v i t a b l e p r o v i s i o n a l i d a d d e t o d a c o n c l u s i n i n t e r p r e t a t i v a b a s a d a e n l a i n v e s t i g a c i n b i o g r f i c a . 2 . 2 . U n a h e r m e n u t i c a d e a u t o r L a p r o p u e s t a i n t e r p r e t a t i v a q u e r e a l i z a e l p r o t a g o n i s t a c e n t r a s u b s - q u e d a d e l s i g n i f i c a d o e n e l a u t o r d e l a o b r a a n a l i z a d a ; d e e s t a f o r m a l a t a r e a c r t i c a s e c o n v i e r t e e n u n a i n d a g a c i n s o b r e l a s i n t e n c i o n e s o c u l t a s d e l a u t o r o s o b r e d e t e r m i n a d o s h e c h o s b i o g r f i c o s q u e , s u p u e s t a m e n t e , a c l a r a r a n l a s d i f i c u l t a d e s q u e s u r g e n e n l a c o m p r e n s i n d e l a o b r a . E l p e r s o n a j e d e C o r t z a r t r a t a d e d e s e n t r a a r e l s e n t i d o d e l a o b r a d e u n a u t o r y a m u e r t o , p o r l o q u e s u p r e s u p u e s t o i n i c i a l e s i n d a g a r e n s u b i o - g r a f a , p a r a p o n e r d e m a n i f i e s t o l a i n d i s o l u b l e u n i d a d e n t r e v i d a y o b r a , y l a n e c e s i d a d d e r e c u r r i r a l a p r i m e r a c o n e l f i n d e c o m p r e n d e r l a s e g u n d a . E n e f e c t o , l a p r i m e r a f r a s e d e l r e l a t o n o s i n f o r m a d e q u e J o r g e F r a g a , a l c u m p l i r l o s c u a r e n t a a o s , d e c i d i e s t u d i a r l a v i d a y l a o b r a d e l p o e t a C l a u d i o R o m e r o ( l a c u r s u v a e s m a ) ; s u p r o p s i t o , c o n t i n a e l n a r r a d o r , v a m s a l l d e l o f i l o l g i c o y l o e s t i l s t i c o y p r e t e n d e l l e g a r a u n a n o c i n m s p r o f u n d a d e l a b i o g r a f a , e n l a q u e e l h o m b r e , l a t i e r r a y l a o b r a d e b a n s u r g i r d e u n a s o l a v i v e n c i a ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 6 ) . A p a r t i r d e e s t e p r i n c i p i o b s i c o , e l c r t i c o c o m i e n z a s u i n d a g a c i n e n l a v i d a d e l p o e t a , d e s c u b r i e n d o s u s c a r t a s a S u s a n a M r q u e z , l a s c u a l e s a l u m b r a n u n a c o n c e p c i n d e l a m o r y d e l m u n d o q u e s e r e f l e j a d e f o r m a L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R 1 3 3 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 6 E l r e l a t o d e C o r t z a r v a e n c a b e z a d o p o r e l s i g u i e n t e e p g r a f e : C r n i c a a l g o t e d i o - s a , e s t i l o d e e j e r c i c i o m s q u e e j e r c i c i o d e e s t i l o d e u n , d i g a m o s , H e n r y J a m e s q u e h u b i e - r a t o m a d o m a t e e n c u a l q u i e r p a t i o p o r t e o o p l a t e n s e d e l o s a o s v e i n t e ( 1 9 7 4 : 2 5 ) . L g i c a m e n t e , a p a r t i r d e a q u , s o n p o s i b l e s m l t i p l e s l e c t u r a s i n t e r t e x t u a l e s r e l a c i o n a n d o n u e s t r o c u e n t o c o n r e l a t o s d e J a m e s ; p o r e j e m p l o , e n S i r D o m i n i c k F e r r a n d a p a r e c e e l m o t i v o d e l a s c a r t a s d e s c o n o c i d a s , q u e s a c a n a l a l u z a s p e c t o s o c u l t o s d e l a p e r s o n a l i d a d d e u n p r o h o m b r e d e l a p a t r i a , q u e , d e e s t a m a n e r a , q u e d a d e s m i t i f i c a d o , a l g o s i m i l a r a l o q u e o c u r r e c o n e l p o e t a d e L o s p a s o s e n l a s h u e l l a s . p o r l o q u e p l a n t e a l a n e c e s i d a d d e u n a i n t e r p r e t a c i n i n d e p e n d i e n t e , o s e a , d e u n a c r t i c a c a p a z d e d i s o l v e r l a s c o a c c i o n e s p r o d u c i d a s p o r e l e j e r c i c i o d e l p o d e r y d e l a s r e l a c i o n e s d e d o m i n i o d e u n o s h o m b r e s s o b r e o t r o s . Y e s t o e s , a m i m o d o d e v e r , l o q u e a b r e e l a b i s m o e n t r e a m b a s a c t i t u d e s : l a d e G a d a m e r e s l a d e r e i v i n d i c a r l a c o n c i e n c i a h e r m e n u t i c a d e p e r t e n e n - c i a a l a t r a d i c i n , q u e l l e v a a s u p e d i t a r l a l i b e r t a d d e l a i n t e r p r e t a c i n a l r e c o n o c i m i e n t o d e l a a u t o r i d a d d e l a t r a d i c i n , y l a d e H a b e r m a s e s l a d e l a c r t i c a d e l a s i d e o l o g a s , q u e p o n e l a r e f l e x i n c r t i c a p o r e n c i m a d e l a c o a c c i n i n s t i t u c i o n a l e h i s t r i c a d e l o e s t a b l e c i d o c o m o t r a d i c i n . E n e s t a c o n t r o v e r s i a , e l c o n c e p t o h a b e r m a s i a n o d e i n t e r s s e o p o n e a l g a d a - m e r i a n o d e p r e j u i c i o , c o m o p r i m e r a l n e a d e a t a q u e e n l o q u e e s r e a l m e n - t e e l s e n t i d o d e l a d i s c u s i n , q u e c o n s i s t e e n e l e n f r e n t a m i e n t o e n t r e e l c o n c e p t o g a d a m e r i a n o d e a u t o r i d a d d e l a t r a d i c i n y e l h a b e r m a s i a n o d e i d e o l o g a . I d e o l o g a e s , p a r a H a b e r m a s , t o d a i n t e r p r e t a c i n q u e e s c o n d e o d i s i m u l a o c a m u f l a e n s u s e n t r e s i j o s u n i n t e r s . D e m o d o q u e i d e o l o g a e s s u s t a n c i a l m e n t e u n a d i s t o r s i n s i s t e m t i c a d e l a c o m u n i c a c i n p r o d u c i d a p o r l o s e f e c t o s c a m u f l a d o s y d i s i m u l a d o s d e l a v i o l e n c i a . P a r a s e r m s p r e c i s o s p o d r a m o s d e c i r q u e e l c o n c e p t o h a b e r m a s i a n o d e i d e o l o g a s e d e f i n e p o r e s t o s t r e s r a s g o s : 1 I m p a c t o d e l a v i o l e n c i a e n e l l e n g u a j e : l a i d e o l o g a e s u n a d i s t o r s i n d e l l e n g u a j e y d e l a c o m p e t e n - c i a c o m u n i c a t i v a p o r l a i n t r o m i s i n e n e l l a d e l o s i n t e r e s e s d e d o m i n i o . L o q u e i m p o r t a r e s a l t a r a q u e s q u e n o s e t r a t a d e u n a d i s t o r s i n p r o d u c i d a p o r e l u s o m i s m o d e l l e n g u a j e . N o s e t r a t a d e s i m p l e s e q u i v o c a c i o n e s o e r r o r e s e n e l u s o d e l l e n g u a j e , s i n o d e m a n i p u l a c i o n e s p r o d u c i d a s p o r i n t e r e s e s d e d o m i n i o q u e s e e j e r c e n c o n v i o l e n c i a . N o e s , p o r t a n t o , n i u n a e q u i v o c a c i n , n i u n a i n c o m p r e n s i n , q u e p u d i e r a s u b s a n a r s e m e d i a n t e e l d i l o g o , s i n o u n a d i s t o r s i n d e l l e n g u a j e p o r l a s m a n i p u l a c i o n e s d e l p o d e r . 2 E l s e g u n d o r a s g o d e l a i d e o l o g a e s q u e e n e l l a l a v i o l e n c i a s e c a m u f l a d e m o d o q u e e s c a p a a l a c o n c i e n c i a . O s e a , l a p r e s i n q u e e j e r c e l a i d e o l o g a e s i n c o n s c i e n t e y d e s c o n o c i d a p a r a l o s m i e m b r o s d e l a s o c i e - d a d q u e l a p a d e c e n . T i e n e , p o r t a n t o , e l c a r c t e r d e l a i l u s i n , d e l a p r o - y e c c i n o d e l a r a c i o n a l i z a c i n j u s t i f i c a d o r a e n e l s e n t i d o q u e e l p s i c o a - n l i s i s d a a t o d o s e s t o s m e c a n i s m o s p s i c o l g i c o s . 3 D e a h q u e , c o m o t e r - c e r r a s g o d e l a i d e o l o g a , H a b e r m a s c o n s i d e r e q u e s o l o s e d e s e n m a s c a r a m e d i a n t e u n a c r i t i c a q u e p o n g a d e r e l i e v e l o s i n t e r e s e s q u e l a a n i m a n . E s d e c i r , l a s i d e o l o g a s n o s e d i s u e l v e n n i s e s u p e r a n p o r l a v a d i a l o g a l , n o s e s u p e r a n r e i n t r p r e t a n d o l a s m e d i a n t e n u e v o s m o d o s d e i n t e r p r e t a c i n s e g n l a e s t r u c t u r a d e l a p r e g u n t a y l a r e s p u e s t a . H a c e n f a l t a p r o c e d i - D I E G O S N C H E Z M E C A 1 5 6 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 m i e n t o s c r t i c o s q u e r e c o n s t r u y a n g e n t i c a m e n t e l a f o r m a c i n d e e s o s l e n g u a j e s d i s t o r s i o n a d o s , d e u n m o d o s i m i l a r a l o q u e h a c e e l p s i c o a n l i - s i s p a r a e l d e s m o n t a j e d e l o s s n t o m a s n e u r t i c o s . E n d e f i n i t i v a , p a r a H a b e r m a s e s n e c e s a r i o c o n s i d e r a r c o m o p r o p i o d e l a i n t e r p r e t a c i n u n m o m e n t o c r t i c o - e x p l i c a t i v o e n v i r t u d d e l c u a l e l s e n - t i d o s e c o m p r e n d e m e d i a n t e e l d e s e n m a s c a r a m i e n t o d e l o r i g e n d e l n o s e n - t i d o . E s t o s i g n i f i c a s e a l a r , e n l o s f e n m e n o s i d e o l g i c o s , u n l m i t e i r r e - b a s a b l e p a r a u n a s i m p l e h e r m e n u t i c a c o m o l a g a d a m e r i a n a , q u e s e a u t o - c o m p r e n d e c o m o d i a l g i c a d e l a p r e g u n t a y l a r e s p u e s t a . S e g n H a b e r m a s , h a c e f a l t a u n a m e t a h e r m e n u t i c a q u e s e h a g a c a r g o d e l a s d e f o r m a c i o n e s d e l a c o m p e t e n c i a c o m u n i c a t i v a . D e a h , q u e i n s i s t a e n q u e l a n o c i n d e c o m p r e n s i n g a d a m e r i a n a e s i n s u f i c i e n t e . P o r q u e n o s e p u e d e d a r p o r s u p u e s t a u n a c o n v e r g e n c i a b i e n i n t e n c i o n a d a y p a c f i c a e n t r e l a s t r a d i c i o n e s h i s t r i c a s n i v e r e n l a h i s t o r i a u n d i l o g o e n t r e v o c e s q u e t r a t a n d e r e s o l v e r p r o b l e m a s i m p u l s a d o s p o r e l p u r o a f n d e e n c o n - t r a r l a v e r d a d . E n b u e n a p a r t e d e e s e i n t e r c a m b i o d e a r g u m e n t o s e s t p r e - s e n t e l a l u c h a i d e o l g i c a , l a f a l s a c o n c i e n c i a , l o s i n t e r e s e s d e d o m i n i o y u n a c o m p e t e n c i a c o m u n i c a t i v a d e s d e s i e m p r e d i s t o r s i o n a d a . S i g u i e n d o , p u e s , l a h e r e n c i a c r t i c a q u e l e d e j a n s u s g r a n d e s m a e s t r o s f r a n k f u r t i a n o s , H o r k h e i m e r y A d o r n o , H a b e r m a s t r a b a j a e n e l i n t e n t o g e n e r a l d e e s c l a r e - c e r c r t i c a m e n t e l a s v i n c u l a c i o n e s q u e t i e n e n l u g a r e n t r e e l c o n o c i m i e n t o y l a s o c i e d a d . A q u e s d o n d e h a y q u e s i t u a r s u t e o r a d e l o s i n t e r e s e s d e l c o n o c i m i e n t o c o m o p a s o p r e v i o a l a t a r e a p r c t i c a q u e d e b e o r i e n t a r s e a l a s u p e r a c i n d e l a s a c t i t u d e s i d e o l g i c a s , q u e s o l o s e r p o s i b l e s i r e c u - p e r a m o s l a r e f l e x i n c r t i c a s o b r e l a a c t i v i d a d t e r i c a . P e r o c o m o n o s e t r a t a s o l o d e p e r m a n e c e r e n l o s a s p e c t o s c r t i c o s y d e d e s e n m a s c a r a m i e n t o d e l a s i d e o l o g a s , s i n o t a m b i n d e h a c e r p r o p u e s t a s c o n s t r u c t i v a s q u e o r i e n t e n l a a c c i n , H a b e r m a s p l a n t e a a c o n t i n u a c i n t o d a u n a r e c o n s i d e r a c i n d e l p r o b l e m a d e l a r a c i o n a l i d a d e n c o n e x i n c o n s u t e o r a d e l a c o m u n i d a d d e c o m u n i c a c i n . E s d e c i r , l a p a r t e p o s i t i v a d e s u p e n s a m i e n t o v i e n e t r a s l a c r t i c a y s e o c u p a d e t e o r i z a r l a s r e g l a s p r a g - m t i c a s d e l o s p r o c e s o s d e c o n s t i t u c i n s o c i a l e i n d i v i d u a l c a p a c e s d e d a r c u e n t a d e s u r a c i o n a l i d a d . s t a s s o n , p o r t a n t o , l a s d o s v e r t i e n t e s d e l a o b r a d e H a b e r m a s y s u a p o r t a c i n f u n d a m e n t a l a l a f i l o s o f a c o n t e m p o r - n e a : p o r u n l a d o , l a c r t i c a a l a r a z n i n s t r u m e n t a l , i n i c i a d a p o r s u s m a e s - t r o s , y q u e e n H a b e r m a s s e m o d u l a c o m o d e n u n c i a d e l c o n s e r v a d u r i s m o f i l o s f i c o y c i e n t f c o d e l a t r a d i c i n q u e a c a b a e n u n a c i e n c i a y e n u n a t c n i c a c o n t e m p o r n e a s c o m o i d e o l o g a ; p o r o t r o l a d o , e l c o n c e p t o d e E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 5 7 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 c o n e l f i n d e p o n e r d e m a n i f i e s t o s u s i n t e n c i o n e s , n o s l o l a s c o n s c i e n t e s , s i n o t a m b i n l a s s u p u e s t a m e n t e i n c o n s c i e n t e s ; e s c l e b r e l a f r m u l a r e p e - t i d a p o r a u t o r e s d e l a h e r m e n u t i c a r o m n t i c a : s e t r a t a d e c o m p r e n d e r a u n a u t o r m e j o r d e l o q u e l m i s m o s e h a b r a c o m p r e n d i d o ( G a d a m e r , 1 9 9 6 : 2 4 6 ) . P o r l o t a n t o , e l r e c o r r i d o q u e p r o p o n g o t r a t a d e a v e r i g u a r d e q u m a n e - r a s e i n s c r i b e e l r e l a t o e n l a o p c i n i n t e r p r e t a t i v a q u e a c a b o d e m e n c i o n a r ; d e q u f o r m a e n t i e n d e e l i n t r p r e t e q u e d e b e r e a l i z a r s e l a b s q u e d a d e l s e n t i d o d e l a o b r a ; c m o s e r e l a c i o n a c o n e l a u t o r , c o n s u m i s t e r i o y s u b i o g r a f a , y , e n f i n , c u l e s l a p r o p u e s t a d e d e f i n i c i n d e l s e n t i d o d e l a o b r a l i t e r a r i a q u e , d e f o r m a m s o m e n o s e x p l c i t a , d e f i e n d e e l p e r s o n a j e d e e s t e c u e n t o . 2 . 1 . L a c r t i c a c o m o t e m a l i t e r a r i o L o s p a s o s e n l a s h u e l l a s e s u n r e l a t o c u y a f i c c i n s e c e n t r a e n e l t e m a d e l a i n t e r p r e t a c i n l i t e r a r i a , p o r m e d i o d e u n p r o t a g o n i s t a q u e c o n - v i e r t e l a b s q u e d a d e l s e n t i d o d e u n a o b r a e n o b s e s i n v i t a l , l o q u e p o n e a l d e s c u b i e r t o l o s p r e s u p u e s t o s t e r i c o s e n l o s q u e f u n d a m e n t a s u t a r e a i n t e r p r e t a t i v a . E l c r t i c o J o r g e F r a g a d e c i d e e s t u d i a r l a v i d a y l a o b r a d e l p o e t a C l a u d i o R o m e r o , c o n e l f i n d e e n c o n t r a r u n s e n t i d o m s p e r s o n a l y q u i z m s p r o f u n d o ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 6 ) q u e e l q u e h a b a n d i f u n d i d o h a s t a e n t o n c e s a r t c u l o s l a u d a t o r i o s y e s t u d i o s e n t u s i a s t a s e n l o s q u e e l l i r i s m o s u p l a l a s i d e a s ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 5 ) . P o r c o n s i g u i e n t e , e l p u n t o d e p a r - t i d a e s e l d e u n c r t i c o l i t e r a r i o q u e s e e n f r e n t a a u n a o b r a c o n e l f i n d e i n t e r p r e t a r l a d e u n a m a n e r a n o v e d o s a , m s r i g u r o s a y s i s t e m t i c a , d e t a l f o r m a q u e s a l g a a l a l u z e l v e r d a d e r o s e n t i d o d e l o s t e x t o s a n a l i z a d o s . E l c a m i n o p a r a l o g r a r t a l o b j e t i v o a p a r e c e p l a g a d o d e d i f i c u l t a d e s y o b s t c u l o s q u e c o n v i e r t e n e l r e c o r r i d o c r t i c o e n u n v a i v n z i g z a g u e a n t e , e n e l q u e e l p r o t a g o n i s t a h a d e c o n f r o n t a r s u s p o s i c i o n e s c o n n u e v o s e i n e s p e r a d o s d e s c u b r i m i e n t o s q u e t r a s t o c a n s u s h i p t e s i s d e t r a b a j o y s e c o n v i e r t e n e n m v i l d e l a a c c i n n a r r a t i v a . E l p e r s o n a j e d e C o r t z a r a c o s a a l a h i j a d e S u s a n a M r q u e z , c o n e l f i n d e q u e l e p r o p o r c i o n e n u e v o s d a t o s s o b r e l a r e l a c i n d e s u m a d r e c o n e l p o e t a e s t u d i a d o , y s e v e o b l i g a d o a r e v i s a r s u s p o s i c i o n e s a n t e e l d e s c u b r i m i e n t o d e u n a s c a r t a s o c u l t a s q u e , d e a c u e r d o c o n s u p u n t o d e v i s t a , r e v e l a n l a v e r d a d s o b r e l a f i g u r a y l a P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 3 2 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 Hoy las humanidades se autocomprenden como ciencias de la cultura o de la herencia de las tradiciones reinterpretadas. Y, en este sentido, uno de los problemas principales, por no decir el ms importante, de este tipo de ciencias es el de la recepcin de la tradicin, o sea, el de como comprender las grandes obras literarias, filosficas o artsticas del pasado de tal manera que sea posible reefectuar su mundo en el presente, imitarlo como modo de apropiarse su fuerza renovadora. Esta cuestin fundamental es la que ha lle- vado a la hermenutica a constituirse bsicamente como saber de la inter- pretacin. De modo que si tuviramos que sealar, en el panorama de nues- tra cultura intelectual, un autor en el que claramente sea perceptible este tipo de preocupacin, no creo equivocarme si nombro a Hans-Georg Gadamer como la figura que ha polarizado en buena medida la discusin contempo- rnea sobre la hermenutica de las tradiciones. Esta discusin ha ido deli- mitando sus posiciones a travs de algunas de las polmicas tericas ms importantes de los ltimos decenios. Por citar algunas, la disputa del posi- tivismo en la sociologa alemana, la controversia entre hermenutica y cri- tica de las ideologas tambin en Alemania, o la polmica sobre el estructu- ralismo en Francia. Lo ms destacado de esta discusin, tal vez, haya sido el intento de superar la antinomia entre ciencias positivas y humanidades, al ponerse de manifiesto tanto los lmites epistemolgicos de las ciencias for- males y empricas como las posibilidades del modelo lingstico para con- ferir a las ciencias humanas el estatuto de verdadera ciencia. En los orgenes del marco conceptual en el que se encuadra luego esta discusin, cuando Dilthey, por ejemplo, haca su propuesta de dos cienti- ficidades, la de las ciencias de la naturaleza que con su mtodo mate- mtico-experimental y sus xitos en la aplicacin a la tcnica apareca como el mximo ideal moderno de conocimiento frente a las ciencias del espritu, como un saber precario y de segundo orden, que no haba encontrado an el modo de consolidarse y reafirmarse, la distancia entre las ciencias y las humanidades pareca poco menos que insalvable. Se puede partir de esta propuesta de Dilthey para analizar despus algunos de los momentos ms destacados por los que hasta ahora ha pasado la teora hermenutica, tomando como hilo conductor el motivo de la lectura como recepcin y reinterpretacin de la tradicin. Pues uno de los aspectos que mejor distinguen a la hermenutica es, sin duda, su comprensin del acto de leer, que encierra una problemtica especfica, ya que lo que, de hecho, convierte en relevante a un libro no es otra cosa que el hecho de leerlo de una determinada manera. DIEGO SNCHEZ MECA 140 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 triple reivindicacin. En lo que respecta a su reivindicacin del perjuicio, l lo reivindica como estructura de la precomprensin, en polmica con- tra la filosofa moderna e ilustrada que es una filosofa del juicio, y para la que el prejuicio aparece como lo opuesto a la razn. Para Gadamer, el prejuicio no es tanto el polo opuesto a una razn sin presupuestos, cuan- to un componente inevitable de toda comprensin, ligado a la condicin histrica del hombre. O sea, el prejuicio tiene un sentido positivo como precompresin y, por tanto, como posibilitador de la comprensin. Por ejemplo, al interpretar un texto se actualiza siempre una proyeccin de sentido. O sea, se puede comprender en la medida en que se dispone de una estructura o mecanismo de anticipacin, de un preconcepto como pro- yecto de una totalidad que permite dar sentido a las partes del texto. Una obra o un texto slo muestra un sentido cuando se leen o se contemplan con cierta expectativa, anticipacin de una totalidad en la que cobran sen- tido los elementos como partes de la misma. Esta anticipacin manifiesta la finitud de nuestro comprender, pero a la vez es lo que lo hace posible. El problema no es, pues, prejuicio s o no, sino prejuicio fundado o infun- dado. Y quien funda los prejuicios, en la perspectiva de Gadamer, es la autoridad de la tradicin. De ah, la segunda reivindicacin de Gadamer, la de la autoridad. Para Gadamer, es falso que slo haya prejuicios infundados. El prejui- cio contra el prejuicio procede, en realidad, de una prevencin contra la autoridad cuando se la identifica exclusivamente con dominio y violencia. Pero la autoridad no tiene por qu tener necesariamente, segn Gadamer, como contrapartida, la obediencia ciega. Slo cuando es impersonal y tirnica, la autoridad se funda en un acto de sumisin y de obediencia de la razn. No obstante, la respuesta a la autoridad puede ser tambin el reconocimiento, ligado a la idea de que lo que dice la autoridad compen- tente no siempre es arbitrario e irracional, sino que puede ser aceptado como el criterio superior de quien sabe ms, de un especialista o de un maestro. Esto plantea entonces la pregunta esencial a este respecto: quien tiene la autoridad? Gadamer responde que la autoridad la tiene la tradicin. De ah, su tercera reivindicacin, la de la tradicin. Para Gadamer, lo consagrado por la tradicin transmitida y por la cos- tumbre tiene un peso de autoridad que determina nuestro ser histrico y nuestra formacin y, por tanto, nuestras posibilidades mismas de existen- cia. sta es, precisamente, la lnea en la que se sita toda la argumenta- cin gadameriana en favor del valor de la tradicin. Pero tampoco con esa EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 149 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Toda obra, como todo acontecimiento, permanece en sus efectos, crean- do el conjunto de stos el mbito de la tradicin envolvente que hace posi- ble la comprensin. El objeto de la comprensin no es ningn significado objetivado, sino un lenguaje en el que el pasado nos habla como un t (Gadamer). Se reinterpreta continuamente el pasado proyectando sobre l un horizonte histrico, al mismo tiempo destacado del horizonte del pre- sente y reasumido en l. Por lo que se puede decir que recibimos la tradi- cin entrando, en cierto modo, en un dilogo en el que nos vemos envuel- tos. Esta es, al menos, la famosa tesis de Gadamer que tiene, en realidad, para l, un alcance de carcter general, pues afirma que todo interpretar tiene carcter dialgico. Es decir, toda comprensin y toda interpretacin se produciran de acuerdo con la dialctica de la pregunta y la respuesta. Esta idea, que ser abiertamente contestada por algunos crticos de Gadamer, es, en buena medida, resultado de minuciosos estudios que, durante aos, este filsofo ha dedicado a la hermenutica del dilogo pla- tnico y de la tica aristotlica. Gadamer conclua de estos estudios que el dilogo no es tanto una forma eficaz de persuasin o de enseanza, sino el momento mismo del descubrimiento de la verdad y del esfuerzo por entendernos con los dems. En resumen, es importante subrayar la condicin de todo individuo que nunca puede abstraerse del mundo lingstico en el que se ha formado. Todo lo que conocemos est mediatizado por el juego interpretativo de las posibilidades del lenguaje. Al mismo tiempo, esa naturaleza lingstica de la experiencia afecta tambin al concepto de tradicin ponindose de relieve el carcter mediador del lenguaje desde la perspectiva de la tem- poralidad histrica. Los textos, los documentos, las cosas dichas y hechas en el pasado son mundos que, accediendo al lenguaje, podemos recibir y comprender como horizontes de experiencia posible para el lector o el intrprete de hoy. Para Gadamer, esta operacin de la recepcin de la tra- dicin tiene la estructura del dilogo, en el sentido de que lo trasmitido nos planteara preguntas y, a travs de nosotros, se dara l a s mismo la respuesta. La serie de las respuestas, junto con las nuevas preguntas y las nuevas interpretaciones a que dan lugar, constituyen la historia efectual (Wirkunsgeschichte) como dilogo en el que nos vemos envueltos. Es en este contexto donde puede comprenderse con precisin la triple reivindicacin que hace Gadamer de los prejuicios, de la autoridad y de la tradicin, y que tanta polmica suscit en su da por quienes le tacharon de reaccionario y antiilustrado. Veamos, sin embargo, el sentido de esta DIEGO SNCHEZ MECA 148 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Cuando Dilthey escribe su Crtica de la razn histrica, con la inten- cin de prolongar y completar la Crtica de la razn pura de Kant, lo que pretende es proporcionar a las ciencias humanas el mismo carcter de cien- tificidad que ya posean las ciencias de la naturaleza y que, de un modo tan contundente como magistral, Kant haba sistematizado. El problema era, sin embargo, para Dilthey, cmo resolver una especie de paradoja real- mente difcil de reducir: a saber, cmo se puede hacer una ciencia objetiva y universalmente vlida, no slo del hombre en abstracto, es decir, de las estructuras genricas y comunes de lo humano, sino, sobre todo, del hom- bre individual, con su dinmica psquica concreta y sin renunciar a toda la riqueza de sentido que encierran sus aspectos diferenciales. El mbito de la naturaleza es el mbito de los objetos que, ofrecindose a nuestra obser- vacin emprica, son susceptibles de someterse a una explicacin de tipo matemtico o a los cnones de la lgica inductiva. Las ciencias de la natu- raleza pueden, por tanto, vertebrarse en torno a un mtodo matemtico o a un mtodo inductivo, puesto que los fenmenos naturales mantienen entre s relaciones constantes de causa-efecto. Pero el mbito de lo humano es muy distinto. Es el mbito de lo histrico, donde los acontecimientos no estn gobernados determinsticamente y siguiendo leyes causales que pue- dan predecirse, sino que en l interviene la libertad. En consecuencia, las ciencias humanas o histricas no podrn adoptar un mtodo explicativo, inductivo o matemtico como las ciencias de la naturaleza, sino que habrn de articularse en torno a la comprensin, en torno a una Einfhlung, enten- dida como capacidad de captar una vida ajena que se expresa a travs de las objetivaciones que representa la cultura. Es decir, a la pregunta de si es posible un conocimiento de lo indivi- dual objetivo y universalmente vlido, Dilthey responde que s, pero siem- pre que se identifique la comprensin como la operacin cognoscitiva especfica de este tipo de ciencia, mientras que la explicacin sera la ope- racin cognoscitiva propia de las ciencias de la naturaleza. Lo que Dilthey parece que no advierte es que esta separacin entre explicacin y com- presin encierra graves problemas, y en realidad resulta imposible funda- mentar en la comprensin unas ciencias humanas con el mismo carcter de cientificidad que tienen las ciencias de la naturaleza. Para empezar, Dilthey tiene que recurrir a una cierta metafsica de la vida para dar contenido a su concepto de comprensin. La vida, tal como los filsofos romnticos la haban pensado, es la fuerza o la energa ori- ginaria de todo lo que existe, que se despliega creando y destruyendo los EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 141 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 el efecto aplicativo de la interpretacin sirve al crtico para cuestionar, no slo su teora, sino tambin su posicin moral, sus anhelos por promocio- narse y conseguir los honores, su fulgurante ascenso y cada en el abismo (Cortzar, 1974: 45-46). 3. CONCLUSIN El fracaso de los protagonistas de ambos relatos pone de manifiesto una visin escptica del autor sobre la posibilidad de la interpretacin y del discurso crtico. En el primer caso, Bruno es incapaz de comprender el fenmeno artstico y se resigna a una crtica de carcter descriptivo, cuyo notable xito de pblico no esconde su frustracin ante la impene- trabilidad de la msica de un genio que revolucion las categoras esta- blecidas del jazz de su poca. En el segundo relato, Fraga experimenta una hermenutica de autor que fracasa por la trampas del propio mtodo; sin embargo, el crtico, en cierta medida, se redime por el efecto causado sobre su persona por la tarea interpretativa. En los dos relatos analizados, los crticos son presentados como perse- guidores de los creadores; en un caso, por su relacin en vida; en el otro, por la inmersin que realiza el intrprete en la biografa del poeta. El fra- caso antes mencionado quiz refleje las dudas de Cortzar hacia la inter- pretacin concebida como una simbiosis con el productor de la obra arts- tica, en este caso con el msico y el escritor, una situacin causada por la dificultad de estos crticos para experimentar la distancia y elaborar un discurso autnomo con respecto al autor. LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 137 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Tanto Jauss como Iser insisten en esto mismo: el todo de una obra escrita no puede percibirse nunca de una vez. A lo largo del proceso de su lectura se produce un juego de intercambios entre las expectativas modi- ficadas y los recuerdos transformados. No basta, pues, con una lectura frase por frase del conjunto para poder imaginarse un sentido. La obra exige ser conformada, es decir, que se le d una forma. Y sta es la fun- cin propia de la interpretacin. Por eso es inevitable cierta unilateralidad en el acto de comprender. Es inevitable que toda comprensin tenga un carcter conjetural y siempre provisional. Esto significa que hay un pro- blema de comprensin. O sea, que la comprensin es un problema. No lo es, sin embargo, en razn de la supuesta incomunicabilidad de la expe- riencia psquica del autor de la obra, que no se hace accesible ms que a travs de su objetivacin en la escritura, sino en razn de la naturaleza misma de la intencin verbal o semntica de la obra, que no est determi- nada por la suma de las significaciones individuales de cada frase. Si una obra es algo ms que una sucesin lineal de frases; si es un proceso acu- mulativo y holstico, necesariamente habr de tener una plurivocidad que dar paso a la pluralidad de las lecturas y de las interpretaciones. No se trata tan solo de la polisemia de las palabras que se emplean, sino de la polisemia del texto como tal, que hace posible, e incluso invita a una lec- tura plural. Es el momento de la fusin de horizontes, del circulo herme- nutico, pero tambin es el momento de la interpretacin en el sentido tc- nico de exgesis o de filologa, y por tanto, es el momento de la metodo- loga y de los procedimientos de validacin de la compresin. Es en este punto en el que los crticos de Gadamer le reprochan un excesivo nfasis en la disyuntiva verdad o mtodo (que, en cierto modo, prolonga la anttesis diltheyana entre ciencias de la naturaleza y ciencias del espritu), y buscan la posibilidad de soslayar esta encrucijada en lugar de optar. Para Gadamer, o practicamos la actitud metodolgica, o practi- camos la actitud de la experiencia verdadera renunciando a la objetividad cientfica. Hoy se intenta superar esta antinomia y se trata de hacer com- patible la comprensin hermenutica con una metodologa cientfica. Por ejemplo, en eso es en lo que trabajan algunos textualistas que incorporan la metodologa del anlisis semntico como recurso potenciador de la comprensin. El punto de mayor divergencia crtica de stos respecto a la concepcin de Gadamer lo encontramos en la idea del dilogo como estructura de toda interpretacin. De hecho, al comparar superficialmente el discurso hablado con la escritura, poda parecer que sta no introduce DIEGO SNCHEZ MECA 152 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 palabra mundo no significa el mundo como conjunto de las cosas, de los hombres o de los pases del planeta Tierra. Ni quiere decir que el hombre es o exista en el mundo. Mundo significa aqu el mundo de los significa- dos fijados por el lenguaje y que precede siempre a toda comprensin, hacindola posible, pero estableciendo al mismo tiempo sus lmites. Decir, pues, que el hombre es ser-en-el-mundo es decir que todo hom- bre desarrolla su existencia envuelto en un horizonte de significaciones lingsticas del que dependen sus posibilidades de comprensin y, por tanto, de realizacin existencial. Es sealar la competencia lingstica como estructura que hace posible la compresinal mismo tiempo que la limita. Pues bien, establecida esta premisa como punto de partida, se puede ver inmediatamente derivarse de ella algunas consecuencias impor- tantes y hasta revolucionarias. Ante todo, lo primero que queda invalidado es la tesis, sostenida por casi toda la filosofa clsica, de un saber de la verdad como conocimien- to inmediato, atemporal e inmutable del ser de las cosas. Al establecer la condicin ontolgica de la existencia como hermenutica, Heidegger obliga a reconocer que toda comprensin ha de verse siempre mediatiza- da por una interpretacin. De modo que, frente a la hiptesis filosfica, y tambin cientfica, de un conocimiento de la verdad como conocimiento de la esencia o de las leyes que rigen el universo, Heidegger seala que lo que se produce, en realidad, siempre que conocemos, es un crculo her- menutico entre la estructura de la precompresin caracterstica de la condicin ontolgica del ser-en-el-mundo y la explicitacin que la comprensin lleva a cabo. Para la teora tradicional del conocimiento, la verdad de un hecho o de un proceso deba ser un sentido objetivo (Dilthey), de tal naturaleza que pudiera asumirse como universalmente vlido y verdadero el mismo para todos. Lo que garantizaba esta objetividad y esta universalidad de la ver- dad era la separacin entre sujeto y objeto como polos independientes y autnomos en la relacin de conocimiento. El objeto era siempre uno slo y el mismo, mientras que las diferencias entre los sujetos del conoci- miento podan quedar corrregidas mediante el uso del mtodo adecuado. Desde la perspectiva heideggeeriana de esa vinculacin esencial del hom- bre a su mundo lingstico, se puede ver claramente cmo nunca existe un sujeto autnomo y puro, separado de un mundo de objetos independien- tes de l. Puesto que toda relacin cognoscitiva exige la actualizacin de EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 145 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 sin. Al contrario, se intenta ms bien que comprensin y explicacin converjan en un nico arco hermenutico capaz de integrarlas en una con- cepcin global de la lectura como reapropiacin del sentido. Pues una lec- tura ceida estrictamente al esfuerzo de la comprensin es la que permite ir ms all de una semntica superficial para alcanzar la semntica pro- funda del texto. 2. LA COMPRENSIN COMO FUSIN DE HORIZONTES Y LA LECTURA COMO ARTICULACIN DE LA TRADICIN De todos modos, un mrito indiscutible de Dilthey fue situar en el pri- mer plano de la preocupacin epistemolgica el problema de las ciencias del espritu, llamando as la atencin sobre el mtodo hermenutico y abriendo una lnea importantsima de reflexin que prosigue an en nues- tros das. De esta lnea, el segundo momento o etapa fundamental la cons- tituyen propiamente los planteamientos de Gadamer, que elevan la her- menutica al rango de una ontologa. Esto quiere decir que la hermenu- tica no tiene sentido como mtodo, o sea, como una simple y extrnseca va de acceso a la verdad, sino que es ya ella misma el proceso en el que se manifiesta la verdad. Esto es lo que se expresa ya en el ttulo del famo- so libro de Gadamer, Verdad y mtodo, que debera leerse, en realidad, como una alternativa entre dos oposiciones que se excluyen: o verdad o mtodo. La novedad ms importante, frente a Dilthey, la empieza ofreciendo Heidegger, el maestro de Gadamer, al considerar que comprender no es una actividad humana entre otras, algo que el hombre puede o no puede conseguir segn si sigue o no el mtodo adecuado, sino que es la estruc- tura ontolgica fundamental de la existencia, que tendra, por tanto, una naturaleza o un carcter radicalmente hermenutico. Heidegger afirma, pues, que la sustancia de toda manifestacin humana, de toda accin y de todo comportamiento es comprender. Lo dice con estas palabras: El modo propio de ser del hombre es existir como intrprete o desvelador del ser. Y tambin con estas otras: La comprensin es el modo originario de actualizarse del ser ah (Dasein) como ser-en-el-mundo (In-der-Welt- Sein). Cuando Heidegger emplea esta expresin ser-en-el-mundo, la DIEGO SNCHEZ MECA 144 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 3 . 4 . I n t e r p r e t a r y a p l i c a r : e l e f e c t o s o b r e e l i n t r p r e t e G a d a m e r , a l a n a l i z a r e l p r o b l e m a h e r m e n u t i c o , s e a l a l a i m p o r t a n c i a d e l a a p l i c a c i n , e s d e c i r , e l e f e c t o q u e p r o d u c e l a i n t e r p r e t a c i n s o b r e e l i n t r p r e t e : [ ] e n l a c o m p r e n s i n s i e m p r e t i e n e l u g a r a l g o a s c o m o u n a a p l i c a c i n d e l t e x t o q u e s e q u i e r e c o m p r e n d e r a l a s i t u a c i n a c t u a l d e l i n t r p r e t e ( G a d a m e r , 1 9 9 6 : 3 7 9 ) . L a a p l i c a c i n , c o n t i n a , n o e s u n a p a r t e e v e n t u a l d e l f e n m e n o d e l a c o m p r e n s i n , s i n o q u e l a d e t e r m i n a d e f o r m a g l o b a l , y a q u e e l i n t r p r e t e n o p u e d e i g n o r a r s e a s m i s m o n i o l v i d a r l a s i t u a c i n h e r m e n u t i c a c o n c r e t a e n l a q u e s e e n c u e n t r a : [ ] e n l t i m o e x t r e m o t o d a c o m p r e n s i n e s u n c o m p r e n d e r s e ( G a d a m e r , 1 9 9 6 : 3 2 6 y 3 9 6 ) . E l r e l a t o q u e a q u n o s o c u p a c o n s t i t u y e u n b u e n e j e m p l o d e l o q u e a c a - b a m o s d e m e n c i o n a r : s u p e r s o n a j e p r i n c i p a l e x p e r i m e n t a e l e f e c t o d e l a i n t e r p r e t a c i n y s e p r o d u c e u n a a p l i c a c i n d e l a c o m p r e n s i n d e l t e x t o a l a s i t u a c i n d e l c r t i c o , p u e s t o q u e J o r g e F r a g a , a p a r t i r d e l a i n t e r p r e t a - c i n d e l a p o e s a d e R o m e r o , e s c o n s c i e n t e d e l o s n u m e r o s o s p a r a l e l i s m o s e n t r e s u p o s i c i n y l a d e l a u t o r a n a l i z a d o : a m b o s h a n s i d o h e r m a n o s e n l a f a r s a , e n l a m e n t i r a e s p e r a n z a d a d e u n a a s c e n s i n f u l g u r a n t e , h e r m a n o s e n l a b r u t a l c a d a q u e l o s f u l m i n a b a y d e s t r u a ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 4 5 - 4 6 ) . E l p e r s o n a j e d e L o s p a s o s e n l a s h u e l l a s l l e g a a l a c o n c l u s i n d e q u e s u c r t i c a b i o g r f i c a n o e s s i n o u n a a u t o b i o g r a f a d i s i m u l a d a , e n l a q u e r e s u l t a e s p e c i a l m e n t e d i f c i l q u e s u s o m b r a n o p i s e l o s p i e s d e l p o e t a i n t e r p r e t a d o ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 8 ) . D e e s t a m a n e r a , e l r e l a t o s e a l a o t r o d e l o s e l e m e n t o s d e l a h e r m e n u t i c a d e a u t o r : l a b s q u e d a e n l o s a s p e c t o s r e c n d i t o s e i n d i t o s d e u n a b i o g r a f a , c o n e l f i n d e c o m p r e n d e r l a o b r a , i m p l i c a i n e v i t a b l e m e n t e u n a p r o y e c c i n d e l i n t r p r e t e , q u e d e t e r m i n a l a e l e c c i n d e l o s d e t a l l e s v i t a l e s d e l c r e a d o r , q u e , e n p r i n c i p i o , p o d r a n s e r i n a g o t a b l e s . E l r e l a t o d e C o r t z a r e s u n m a g n f i c o e j e m p l o d e e s t a p r c t i c a l l e v a d a a s u e x t r e m o : d i f c i l m e n t e s e p u e d e e n c o n t r a r u n a m a n e r a m e j o r d e e q u i - p a r a r s e c o n e l a u t o r q u e a c a b a r c o m p r e n d i e n d o q u e e l i n t e n t o d e c r t i c a b i o g r f i c a n o e s m s q u e u n a a u t o b i o g r a f a d i s i m u l a d a . E l l e c t o r , a l t e r - m i n a r e l r e l a t o , e s t l e g i t i m a d o p a r a p r e g u n t a r s e s i c i e r t a m e n t e l a a s c e n - s i n y c a d a d e l p o e t a R o m e r o e n l a m s a b s o l u t a d e l a s m i s e r i a s m o r a l e s c l a v e i n t e r p r e t a t i v a q u e p r o p o n e F r a g a n o e s s i n o u n a i n v e n c i n d e l c r t i c o q u e p r o y e c t a s u s i t u a c i n v i t a l e n l a d e l p o e t a a n a l i z a d o ; a l m e n o s , P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 3 6 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 m s q u e e l f a c t o r p u r a m e n t e e x t e r n o d e l a f i j a c i n , e n v i r t u d d e l c u a l u n d i s c u r s o d e p a l a b r a s s e s a l v a d e s u d e s v a n e c i m i e n t o m a t e r i a l . S i n e m b a r - g o , e s t a f i j a c i n n o e s m s q u e l a c a r a e x t e r n a d e u n a c o n d i c i n q u e a f e c - t a a t o d a s l a s p r o p i e d a d e s d e l d i s c u r s o e n s u m o d a l i d a d d e d i s c u r s o e s c r i - t o . P u e s , e n p r i m e r l u g a r , l a e s c r i t u r a a u t o n o m i z a a l d i s c u r s o , o s e a , l o h a c e i n d e p e n d i e n t e r e s p e c t o a l a s i n t e n c i o n e s d e l a u t o r : l o q u e u n a o b r a e s c r i t a s i g n i f i c a n o t i e n e p o r q u c o i n c i d i r c o n l o q u e e l a u t o r h a q u e r i d o d e c i r . S i g n i f i c a c i n t e x t u a l y s i g n i f i c a c i n v i v e n c i a l c o r r e n , e n r e a l i d a d , d e s t i n o s d i f e r e n t e s . E n s e g u n d o l u g a r , l a e s c r i t u r a a u t o n o m i z a e l t e x t o t a m b i n e n r e l a c i n c o n l a s c o n d i c i o n e s a m b i e n t a l e s , e p o c a l e s o c i r c u n s - t a n c i a l e s d e s u p r o d u c c i n . P o r t a n t o , l o d e s l i g a d e u n m o m e n t o h i s t r i c o c o n c r e t o y l o a b r e a u n a s e r i e d e l e c t u r a s a p a r t i r d e c o n t e x t o s s o c i o c u l t u - r a l e s d i f e r e n t e s . Y e n t e r c e r l u g a r , l a e s c r i t u r a a u t o n o m i z a d a e l t e x t o r e s - p e c t o a l o s p o s i b l e s d e s t i n a t a r i o s o r i g i n a l e s , a l o s q u e p o d a d i r i g i r s e e l d i s c u r s o d e l a u t o r . P o d r a m o s c o n c l u i r , p u e s , d i c i e n d o q u e l a e s c r i t u r a a u t o n o m i z a e l s e n t i d o d e l d i s c u r s o r e s p e c t o a l o s t r e s e l e m e n t o s d e l a s i t u a c i n d e c o m u n i c a c i n ( i n t e n c i n d e l e m i s o r , c o n t e x t o d e l m e n s a j e y d e s t i n a t a r i o o r i g i n a l ) , y l o a b r e p o t e n c i a l m e n t e a t o d o e l q u e s e p a l e e r . C m o d e c i r , e n t o n c e s , q u e l a l e c t u r a e s u n d i l o g o d e l l e c t o r c o n e l a u t o r a t r a v s d e l a o b r a ? E n v i r t u d d e e s t a a u t o n o m a d e l d i s c u r s o e s c r i - t o , n o s e r p r e c i s o p e n s a r q u e l a r e l a c i n d e l e c t u r a e s d e o t r a n a t u r a l e - z a ? E l d i l o g o e s u n i n t e r c a m b i o d e p r e g u n t a s y r e s p u e s t a s , e n e l q u e l o s h a b l a n t e s e s t n p r e s e n t e s e l u n o a l o t r o e n u n a s i t u a c i n q u e t a m b i n e s p r e s e n t e . E s t e m e d i o c i r c u n s t a n c i a l , e s t e e n t r e l o s d o s ( z w i s c h e n ) c i r c u n - d a d e p l e n a s i g n i f i c a t i v i d a d e l d i l o g o . P u e s l a r e f e r e n c i a , e s d e c i r , a q u e - l l o d e l o q u e s e e s t h a b l a n d o , c a e d e n t r o d e e s a s i t u a c i n e n l a q u e l o s h a b l a n t e s e s t n , e l m u n d o e n e l q u e v i v e n y a l q u e p e r t e n e c e n . E l l e n - g u a j e e s t p e r f e c t a m e n t e p r e p a r a d o p a r a c u m p l i r e s t a f u n c i n m o s t r a t i v a d e l a r e f e r e n c i a , y s i t u a r e l d i s c u r s o e n l a r e a l i d a d c i r c u n s t a n c i a l q u e e n v u e l v e l a c o m u n i c a c i n d i a l g i c a . N a d a d e e s t o s u c e d e c u a n d o , e n l u g a r d e o t r o i n t e r l o c u t o r , n o s e n c o n t r a m o s f r e n t e a u n a o b r a e s c r i t a . E l m o v i m i e n t o d e l a r e f e r e n c i a h a c i a l a m o s t r a c i n e s t a q u i n t e r c e p t a d o . L a r e f e r e n c i a d e u n a o b r a e s c r i t a e s , c o m o h e m o s d i c h o , l o q u e p u e d e q u e r e r d e c i r i n d e p e n d i e n t e m e n t e d e l a s i n t e n c i o n e s d e l a u t o r . E s t a d i s - y u n c i n o n o c o i n c i d e n c i a e n t r e l a s i g n i f i c a c i n d e l t e x t o y l a i n t e n c i n d e l a u t o r c r e a e n t o n c e s u n a s i t u a c i n q u e d a p a s o a l a p o s i b i l i d a d d e c o n - j u n t a r e x p l i c a c i n c i e n t f i c a y c o m p r e n s i n h e r m e n u t i c a . P u e s l a t e x - t u a l i d a d , a p a r t i r d e s u t r i p l e a u t o n o m a , s e c o n v i e r t e e n p a r a d i g m a d e l E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 5 3 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 J A U S S , H . R . ( 1 9 7 8 ) . P o u r u n e e s t h t i q u e d e l a r e c e p t i o n . P a r s : G a l l i m a r d . M A Y O R A L , J . A . ( e d . ) ( 1 9 8 7 ) . E s t t i c a d e l a r e c e p c i n . M a d r i d : A r c o / L i b r o s . N I S I N , A . ( 1 9 7 2 ) . L a l i t e r a t u r a y e l l e c t o r . B u e n o s A i r e s : N o v a . P G G E L E R , O . ( 1 9 7 2 ) . H e r m e n e u t i s c h e P h i l o s o p h i e . M n c h e n : N y m p h e n b u r g e r V e r l a g s h a n d l u n g . S N C H E Z M E C A , D . ( 1 9 9 6 ) . L a h i s t o r i a d e l a f i l o s o f a c o m o h e r m e n u t i - c a . M a d r i d : U N E D . S A N T I A G O G U E R V S , L . E . ( 1 9 8 7 ) . T r a d i c i n , l e n g u a j e y p r a x i s e n l a h e r - m e n u t i c a d e G a d a m e r . M l a g a : S e c r e t a r i a d o d e P u b l i c a c i o n e s d e l a U n i v e r s i d a d d e M l a g a . S C H I L P P , P . A . ( e d . ) ( 1 9 9 7 ) . T h e P h i l o s o p h y o f H . G . G a d a m e r . O p e n C o u r t P u b . C o . W A R M N G , R . ( e d . ) ( 1 9 8 9 ) . E s t t i c a d e l a r e c e p c i n . M a d r i d : V i s o r . W A R N A C H , V . ( e d . ) ( 1 9 7 1 ) . H e r m e n e u t i k a l s W e g h e u t i g e r W i s s e n s c h a f t e n . S a l z a b u g : A n t o n P u s t e t . W A R N K E , G . ( 1 9 9 1 ) . G a d a m e r . P a r s : d . U n i v e r s i t a i r e s . D I E G O S N C H E Z M E C A 1 6 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 B r u n o , c a r i c a t u r i z a d a , c o m o h e m o s s e a l a d o a n t e r i o r m e n t e , c o m o u n f a l s o s a m a r i t a n o , p r e s e n t a u n a v e r t i e n t e l c i d a q u e a a d e a l r e l a t o u n a d i m e n s i n q u e v a m s a l l d e l a p a r o d i a y d e l a r i d i c u l i z a c i n d e l p a p e l d e l a c r t i c a . 1 . 2 . L a f u n c i n c r t i c a c o m o u n s a t l i t e d e l a c r e a c i n B r u n o d e f i e n d e , e n u n i n t e n t o d e a r g u m e n t a r t e r i c a m e n t e s u p r o p i o r o l v i t a l , l a n e c e s i d a d d e l d i s c u r s o c r t i c o , p u e s l o s c r e a d o r e s , y e n t r e e l l o s l o s m s i c o s , s o n i n c a p a c e s d e e x t r a e r l a s c o n s e c u e n c i a s d i a l c t i c a s d e s u o b r a , p o s t u l a r l o s f u n d a m e n t o s y l a t r a s c e n d e n c i a d e l o q u e e s t n e s c r i - b i e n d o o i m p r o v i s a n d o ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 5 8 ) . J o h n n y e s , s e g n l a v i s i n d e B r u n o , u n p o b r e d i a b l o d o t a d o d e l d o n d e l a c r e a c i n , s i n l a m e n o r c o n c i e n c i a d e l a s d i m e n s i o n e s d e s u o b r a . P o r e l l o , l a f u n c i n d e l d i s c u r s o c r t i c o s e r e x p l i c i t a r , p o r m e d i o d e l a p a l a - b r a , t a n t o l o s p r i n c i p i o s e n l o s q u e s e f u n d a m e n t a l a g e n i a l i d a d d e l a r t i s - t a c o m o e l v a l o r d e s u o b r a , a s p e c t o s q u e , s e g n e l c r t i c o c o r t a z a r i a n o , a q u l d e s c o n o c e r a . A p e s a r d e e s t a a p a r e n t e s e g u r i d a d , B r u n o d u d a c o n t i n u a m e n t e d e s u p r o p i o p a p e l y c o m p r e n d e s u s l i m i t a c i o n e s a n t e l a p e r s o n a l i d a d d e l a r t i s - t a 5 ; c o n u n a l u c i d e z q u e n o l o a b a n d o n a c a s i n u n c a , p i e n s a m e l a n c l i c a - m e n t e q u e e l c r t i c o n o e s s i n o e l t r i s t e f i n a l d e a l g o q u e e m p e z c o m o s a b o r , c o m o d e l i c i a d e m o r d e r y m a s c a r ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 2 9 ) y q u e , e n d e f i n i t i v a , n o e s m s q u e e s e h o m b r e q u e s l o p u e d e v i v i r d e p r e s t a d o , d e l a s n o v e d a d e s y l a s d e c i s i o n e s a j e n a s ( 1 9 9 4 : 2 5 3 ) . L a f u n c i n c r t i c a a p a r e c e a s c o m o u n a p n d i c e d e l a c r e a d o r a , c o m o u n a t a r e a d e r i v a d a q u e e n n i n g n c a s o p u e d e a l c a n z a r u n a a u t o n o m a y q u e p a r e c e a b o c a d a a l a c a t e g o r a d e r e s t o a m a r g o t r a s l a d e g u s t a c i n d e l a r t e m u s i c a l . E l c r t i c o n o s e r a s i n o u n p a r s i t o , u n s a t l i t e , e m p l e a n d o l a L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R 1 2 9 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 5 S o y u n c r t i c o d e j a z z l o b a s t a n t e s e n s i b l e c o m o p a r a c o m p r e n d e r m i s l i m i t a c i o n e s , y m e d o y c u e n t a d e q u e l o q u e e s t o y p e n s a n d o e s t p o r d e b a j o d e l p l a n o d o n d e e l p o b r e J o h n n y t r a t a d e a v a n z a r c o n s u s f r a s e s t r u n c a d a s , s u s s u s p i r o s , s u s s b i t a s r a b i a s y s u s l l a n - t o s ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 2 9 ) . E s t o n o e s o b s t c u l o p a r a q u e m a n i f i e s t e s u e n v i d i a p o r e l s a x o f o n i s t a y p o r s u c a p a c i d a d d e t r a s c e n d e r l a r e a l i d a d : [ ] e n v i d i o a J o h n n y , a e s e J o h n n y d e l o t r o l a d o , s i n q u e n a d i e s e p a q u e s e x a c t a m e n t e e s e o t r o l a d o ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 3 8 ) . obra del poeta Claudio Romero 6 . Por ello, la conversin del problema interpretativo en tema literario no est exenta de un cierto escepticismo en relacin con el objetivo que se propone el personaje, ya que resulta mani- fiesta la dificultad de la aprehensin de un significado que se pretende plasmar de forma discursiva en un nuevo texto. As, el lector observa los movimientos del personaje principal y la inevitable provisionalidad de toda conclusin interpretativa basada en la investigacin biogrfica. 2.2. Una hermenutica de autor La propuesta interpretativa que realiza el protagonista centra su bs- queda del significado en el autor de la obra analizada; de esta forma la tarea crtica se convierte en una indagacin sobre las intenciones ocultas del autor o sobre determinados hechos biogrficos que, supuestamente, aclararan las dificultades que surgen en la comprensin de la obra. El personaje de Cortzar trata de desentraar el sentido de la obra de un autor ya muerto, por lo que su presupuesto inicial es indagar en su bio- grafa, para poner de manifiesto la indisoluble unidad entre vida y obra, y la necesidad de recurrir a la primera con el fin de comprender la segunda. En efecto, la primera frase del relato nos informa de que Jorge Fraga, al cumplir los cuarenta aos, decidi estudiar la vida y la obra del poeta Claudio Romero (la cursuva es ma); su propsito, contina el narrador, va ms all de lo filolgico y lo estilstico y pretende llegar a una nocin ms profunda de la biografa, en la que el hombre, la tierra y la obra deban surgir de una sola vivencia (Cortzar, 1974: 26). A partir de este principio bsico, el crtico comienza su indagacin en la vida del poeta, descubriendo sus cartas a Susana Mrquez, las cuales alumbran una concepcin del amor y del mundo que se refleja de forma LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 133 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 6 El relato de Cortzar va encabezado por el siguiente epgrafe: Crnica algo tedio- sa, estilo de ejercicio ms que ejercicio de estilo de un, digamos, Henry James que hubie- ra tomado mate en cualquier patio porteo o platense de los aos veinte (1974: 25). Lgicamente, a partir de aqu, son posibles mltiples lecturas intertextuales relacionando nuestro cuento con relatos de James; por ejemplo, en Sir Dominick Ferrand aparece el motivo de las cartas desconocidas, que sacan a la luz aspectos ocultos de la personalidad de un prohombre de la patria, que, de esta manera, queda desmitificado, algo similar a lo que ocurre con el poeta de Los pasos en las huellas. por lo que plantea la necesidad de una interpretacin independiente, o sea, de una crtica capaz de disolver las coacciones producidas por el ejercicio del poder y de las relaciones de dominio de unos hombres sobre otros. Y esto es, a mi modo de ver, lo que abre el abismo entre ambas actitudes: la de Gadamer es la de reivindicar la conciencia hermenutica de pertenen- cia a la tradicin, que lleva a supeditar la libertad de la interpretacin al reconocimiento de la autoridad de la tradicin, y la de Habermas es la de la crtica de las ideologas, que pone la reflexin crtica por encima de la coaccin institucional e histrica de lo establecido como tradicin. En esta controversia, el concepto habermasiano de inters se opone al gada- meriano de prejuicio, como primera lnea de ataque en lo que es realmen- te el sentido de la discusin, que consiste en el enfrentamiento entre el concepto gadameriano de autoridad de la tradicin y el habermasiano de ideologa. Ideologa es, para Habermas, toda interpretacin que esconde o disimula o camufla en sus entresijos un inters. De modo que ideologa es sustancialmente una distorsin sistemtica de la comunicacin producida por los efectos camuflados y disimulados de la violencia. Para ser ms precisos podramos decir que el concepto habermasiano de ideologa se define por estos tres rasgos: 1 Impacto de la violencia en el lenguaje: la ideologa es una distorsin del lenguaje y de la competen- cia comunicativa por la intromisin en ella de los intereses de dominio. Lo que importa resaltar aqu es que no se trata de una distorsin producida por el uso mismo del lenguaje. No se trata de simples equivocaciones o errores en el uso del lenguaje, sino de manipulaciones producidas por intereses de dominio que se ejercen con violencia. No es, por tanto, ni una equivocacin, ni una incomprensin, que pudiera subsanarse mediante el dilogo, sino una distorsin del lenguaje por las manipulaciones del poder. 2 El segundo rasgo de la ideologa es que en ella la violencia se camufla de modo que escapa a la conciencia. O sea, la presin que ejerce la ideologa es inconsciente y desconocida para los miembros de la socie- dad que la padecen. Tiene, por tanto, el carcter de la ilusin, de la pro- yeccin o de la racionalizacin justificadora en el sentido que el psicoa- nlisis da a todos estos mecanismos psicolgicos. 3 De ah que, como ter- cer rasgo de la ideologa, Habermas considere que solo se desenmascara mediante una critica que ponga de relieve los intereses que la animan. Es decir, las ideologas no se disuelven ni se superan por la va dialogal, no se superan reintrpretandolas mediante nuevos modos de interpretacin segn la estructura de la pregunta y la respuesta. Hacen falta procedi- DIEGO SNCHEZ MECA 156 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 mientos crticos que reconstruyan genticamente la formacin de esos lenguajes distorsionados, de un modo similar a lo que hace el psicoanli- sis para el desmontaje de los sntomas neurticos. En definitiva, para Habermas es necesario considerar como propio de la interpretacin un momento crtico-explicativo en virtud del cual el sen- tido se comprende mediante el desenmascaramiento del origen del no sen- tido. Esto significa sealar, en los fenmenos ideolgicos, un lmite irre- basable para una simple hermenutica como la gadameriana, que se auto- comprende como dialgica de la pregunta y la respuesta. Segn Habermas, hace falta una metahermenutica que se haga cargo de las deformaciones de la competencia comunicativa. De ah, que insista en que la nocin de comprensin gadameriana es insuficiente. Porque no se puede dar por supuesta una convergencia bienintencionada y pacfica entre las tradiciones histricas ni ver en la historia un dilogo entre voces que tratan de resolver problemas impulsados por el puro afn de encon- trar la verdad. En buena parte de ese intercambio de argumentos est pre- sente la lucha ideolgica, la falsa conciencia, los intereses de dominio y una competencia comunicativa desde siempre distorsionada. Siguiendo, pues, la herencia crtica que le dejan sus grandes maestros frankfurtianos, Horkheimer y Adorno, Habermas trabaja en el intento general de esclare- cer crticamente las vinculaciones que tienen lugar entre el conocimiento y la sociedad. Aqu es donde hay que situar su teora de los intereses del conocimiento como paso previo a la tarea prctica que debe orientarse a la superacin de las actitudes ideolgicas, que solo ser posible si recu- peramos la reflexin crtica sobre la actividad terica. Pero como no se trata solo de permanecer en los aspectos crticos y de desenmascaramiento de las ideologas, sino tambin de hacer propuestas constructivas que orienten la accin, Habermas plantea a continuacin toda una reconsideracin del problema de la racionalidad en conexin con su teora de la comunidad de comunicacin. Es decir, la parte positiva de su pensamiento viene tras la crtica y se ocupa de teorizar las reglas prag- mticas de los procesos de constitucin social e individual capaces de dar cuenta de su racionalidad. stas son, por tanto, las dos vertientes de la obra de Habermas y su aportacin fundamental a la filosofa contempor- nea: por un lado, la crtica a la razn instrumental, iniciada por sus maes- tros, y que en Habermas se modula como denuncia del conservadurismo filosfico y cientfco de la tradicin que acaba en una ciencia y en una tcnica contemporneas como ideologa; por otro lado, el concepto de EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 157 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 con el fin de poner de manifiesto sus intenciones, no slo las conscientes, sino tambin las supuestamente inconscientes; es clebre la frmula repe- tida por autores de la hermenutica romntica: se trata de comprender a un autor mejor de lo que l mismo se habra comprendido (Gadamer, 1996: 246). Por lo tanto, el recorrido que propongo trata de averiguar de qu mane- ra se inscribe el relato en la opcin interpretativa que acabo de mencionar; de qu forma entiende el intrprete que debe realizarse la bsqueda del sentido de la obra; cmo se relaciona con el autor, con su misterio y su biografa, y, en fin, cul es la propuesta de definicin del sentido de la obra literaria que, de forma ms o menos explcita, defiende el personaje de este cuento. 2.1. La crtica como tema literario Los pasos en las huellas es un relato cuya ficcin se centra en el tema de la interpretacin literaria, por medio de un protagonista que con- vierte la bsqueda del sentido de una obra en obsesin vital, lo que pone al descubierto los presupuestos tericos en los que fundamenta su tarea interpretativa. El crtico Jorge Fraga decide estudiar la vida y la obra del poeta Claudio Romero, con el fin de encontrar un sentido ms personal y quiz ms profundo (Cortzar, 1974: 26) que el que haban difundido hasta entonces artculos laudatorios y estudios entusiastas en los que el lirismo supla las ideas (Cortzar, 1974: 25). Por consiguiente, el punto de par- tida es el de un crtico literario que se enfrenta a una obra con el fin de interpretarla de una manera novedosa, ms rigurosa y sistemtica, de tal forma que salga a la luz el verdadero sentido de los textos analizados. El camino para lograr tal objetivo aparece plagado de dificultades y obstculos que convierten el recorrido crtico en un vaivn zigzagueante, en el que el protagonista ha de confrontar sus posiciones con nuevos e inesperados descubrimientos que trastocan sus hiptesis de trabajo y se convierten en mvil de la accin narrativa. El personaje de Cortzar acosa a la hija de Susana Mrquez, con el fin de que le proporcione nuevos datos sobre la relacin de su madre con el poeta estudiado, y se ve obligado a revisar sus posiciones ante el descubrimiento de unas cartas ocultas que, de acuerdo con su punto de vista, revelan la verdad sobre la figura y la PATRICIO GOYALDE PALACIOS 132 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 H o y l a s h u m a n i d a d e s s e a u t o c o m p r e n d e n c o m o c i e n c i a s d e l a c u l t u r a o d e l a h e r e n c i a d e l a s t r a d i c i o n e s r e i n t e r p r e t a d a s . Y , e n e s t e s e n t i d o , u n o d e l o s p r o b l e m a s p r i n c i p a l e s , p o r n o d e c i r e l m s i m p o r t a n t e , d e e s t e t i p o d e c i e n c i a s e s e l d e l a r e c e p c i n d e l a t r a d i c i n , o s e a , e l d e c o m o c o m p r e n d e r l a s g r a n d e s o b r a s l i t e r a r i a s , f i l o s f i c a s o a r t s t i c a s d e l p a s a d o d e t a l m a n e r a q u e s e a p o s i b l e r e e f e c t u a r s u m u n d o e n e l p r e s e n t e , i m i t a r l o c o m o m o d o d e a p r o p i a r s e s u f u e r z a r e n o v a d o r a . E s t a c u e s t i n f u n d a m e n t a l e s l a q u e h a l l e - v a d o a l a h e r m e n u t i c a a c o n s t i t u i r s e b s i c a m e n t e c o m o s a b e r d e l a i n t e r - p r e t a c i n . D e m o d o q u e s i t u v i r a m o s q u e s e a l a r , e n e l p a n o r a m a d e n u e s - t r a c u l t u r a i n t e l e c t u a l , u n a u t o r e n e l q u e c l a r a m e n t e s e a p e r c e p t i b l e e s t e t i p o d e p r e o c u p a c i n , n o c r e o e q u i v o c a r m e s i n o m b r o a H a n s - G e o r g G a d a m e r c o m o l a f i g u r a q u e h a p o l a r i z a d o e n b u e n a m e d i d a l a d i s c u s i n c o n t e m p o - r n e a s o b r e l a h e r m e n u t i c a d e l a s t r a d i c i o n e s . E s t a d i s c u s i n h a i d o d e l i - m i t a n d o s u s p o s i c i o n e s a t r a v s d e a l g u n a s d e l a s p o l m i c a s t e r i c a s m s i m p o r t a n t e s d e l o s l t i m o s d e c e n i o s . P o r c i t a r a l g u n a s , l a d i s p u t a d e l p o s i - t i v i s m o e n l a s o c i o l o g a a l e m a n a , l a c o n t r o v e r s i a e n t r e h e r m e n u t i c a y c r i - t i c a d e l a s i d e o l o g a s t a m b i n e n A l e m a n i a , o l a p o l m i c a s o b r e e l e s t r u c t u - r a l i s m o e n F r a n c i a . L o m s d e s t a c a d o d e e s t a d i s c u s i n , t a l v e z , h a y a s i d o e l i n t e n t o d e s u p e r a r l a a n t i n o m i a e n t r e c i e n c i a s p o s i t i v a s y h u m a n i d a d e s , a l p o n e r s e d e m a n i f i e s t o t a n t o l o s l m i t e s e p i s t e m o l g i c o s d e l a s c i e n c i a s f o r - m a l e s y e m p r i c a s c o m o l a s p o s i b i l i d a d e s d e l m o d e l o l i n g s t i c o p a r a c o n - f e r i r a l a s c i e n c i a s h u m a n a s e l e s t a t u t o d e v e r d a d e r a c i e n c i a . E n l o s o r g e n e s d e l m a r c o c o n c e p t u a l e n e l q u e s e e n c u a d r a l u e g o e s t a d i s c u s i n , c u a n d o D i l t h e y , p o r e j e m p l o , h a c a s u p r o p u e s t a d e d o s c i e n t i - f i c i d a d e s , l a d e l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a q u e c o n s u m t o d o m a t e - m t i c o - e x p e r i m e n t a l y s u s x i t o s e n l a a p l i c a c i n a l a t c n i c a a p a r e c a c o m o e l m x i m o i d e a l m o d e r n o d e c o n o c i m i e n t o f r e n t e a l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u , c o m o u n s a b e r p r e c a r i o y d e s e g u n d o o r d e n , q u e n o h a b a e n c o n t r a d o a n e l m o d o d e c o n s o l i d a r s e y r e a f i r m a r s e , l a d i s t a n c i a e n t r e l a s c i e n c i a s y l a s h u m a n i d a d e s p a r e c a p o c o m e n o s q u e i n s a l v a b l e . S e p u e d e p a r t i r d e e s t a p r o p u e s t a d e D i l t h e y p a r a a n a l i z a r d e s p u s a l g u n o s d e l o s m o m e n t o s m s d e s t a c a d o s p o r l o s q u e h a s t a a h o r a h a p a s a d o l a t e o r a h e r m e n u t i c a , t o m a n d o c o m o h i l o c o n d u c t o r e l m o t i v o d e l a l e c t u r a c o m o r e c e p c i n y r e i n t e r p r e t a c i n d e l a t r a d i c i n . P u e s u n o d e l o s a s p e c t o s q u e m e j o r d i s t i n g u e n a l a h e r m e n u t i c a e s , s i n d u d a , s u c o m p r e n s i n d e l a c t o d e l e e r , q u e e n c i e r r a u n a p r o b l e m t i c a e s p e c f i c a , y a q u e l o q u e , d e h e c h o , c o n v i e r t e e n r e l e v a n t e a u n l i b r o n o e s o t r a c o s a q u e e l h e c h o d e l e e r l o d e u n a d e t e r m i n a d a m a n e r a . D I E G O S N C H E Z M E C A 1 4 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 t r i p l e r e i v i n d i c a c i n . E n l o q u e r e s p e c t a a s u r e i v i n d i c a c i n d e l p e r j u i c i o , l l o r e i v i n d i c a c o m o e s t r u c t u r a d e l a p r e c o m p r e n s i n , e n p o l m i c a c o n - t r a l a f i l o s o f a m o d e r n a e i l u s t r a d a q u e e s u n a f i l o s o f a d e l j u i c i o , y p a r a l a q u e e l p r e j u i c i o a p a r e c e c o m o l o o p u e s t o a l a r a z n . P a r a G a d a m e r , e l p r e j u i c i o n o e s t a n t o e l p o l o o p u e s t o a u n a r a z n s i n p r e s u p u e s t o s , c u a n - t o u n c o m p o n e n t e i n e v i t a b l e d e t o d a c o m p r e n s i n , l i g a d o a l a c o n d i c i n h i s t r i c a d e l h o m b r e . O s e a , e l p r e j u i c i o t i e n e u n s e n t i d o p o s i t i v o c o m o p r e c o m p r e s i n y , p o r t a n t o , c o m o p o s i b i l i t a d o r d e l a c o m p r e n s i n . P o r e j e m p l o , a l i n t e r p r e t a r u n t e x t o s e a c t u a l i z a s i e m p r e u n a p r o y e c c i n d e s e n t i d o . O s e a , s e p u e d e c o m p r e n d e r e n l a m e d i d a e n q u e s e d i s p o n e d e u n a e s t r u c t u r a o m e c a n i s m o d e a n t i c i p a c i n , d e u n p r e c o n c e p t o c o m o p r o - y e c t o d e u n a t o t a l i d a d q u e p e r m i t e d a r s e n t i d o a l a s p a r t e s d e l t e x t o . U n a o b r a o u n t e x t o s l o m u e s t r a u n s e n t i d o c u a n d o s e l e e n o s e c o n t e m p l a n c o n c i e r t a e x p e c t a t i v a , a n t i c i p a c i n d e u n a t o t a l i d a d e n l a q u e c o b r a n s e n - t i d o l o s e l e m e n t o s c o m o p a r t e s d e l a m i s m a . E s t a a n t i c i p a c i n m a n i f i e s t a l a f i n i t u d d e n u e s t r o c o m p r e n d e r , p e r o a l a v e z e s l o q u e l o h a c e p o s i b l e . E l p r o b l e m a n o e s , p u e s , p r e j u i c i o s o n o , s i n o p r e j u i c i o f u n d a d o o i n f u n - d a d o . Y q u i e n f u n d a l o s p r e j u i c i o s , e n l a p e r s p e c t i v a d e G a d a m e r , e s l a a u t o r i d a d d e l a t r a d i c i n . D e a h , l a s e g u n d a r e i v i n d i c a c i n d e G a d a m e r , l a d e l a a u t o r i d a d . P a r a G a d a m e r , e s f a l s o q u e s l o h a y a p r e j u i c i o s i n f u n d a d o s . E l p r e j u i - c i o c o n t r a e l p r e j u i c i o p r o c e d e , e n r e a l i d a d , d e u n a p r e v e n c i n c o n t r a l a a u t o r i d a d c u a n d o s e l a i d e n t i f i c a e x c l u s i v a m e n t e c o n d o m i n i o y v i o l e n c i a . P e r o l a a u t o r i d a d n o t i e n e p o r q u t e n e r n e c e s a r i a m e n t e , s e g n G a d a m e r , c o m o c o n t r a p a r t i d a , l a o b e d i e n c i a c i e g a . S l o c u a n d o e s i m p e r s o n a l y t i r n i c a , l a a u t o r i d a d s e f u n d a e n u n a c t o d e s u m i s i n y d e o b e d i e n c i a d e l a r a z n . N o o b s t a n t e , l a r e s p u e s t a a l a a u t o r i d a d p u e d e s e r t a m b i n e l r e c o n o c i m i e n t o , l i g a d o a l a i d e a d e q u e l o q u e d i c e l a a u t o r i d a d c o m p e n - t e n t e n o s i e m p r e e s a r b i t r a r i o e i r r a c i o n a l , s i n o q u e p u e d e s e r a c e p t a d o c o m o e l c r i t e r i o s u p e r i o r d e q u i e n s a b e m s , d e u n e s p e c i a l i s t a o d e u n m a e s t r o . E s t o p l a n t e a e n t o n c e s l a p r e g u n t a e s e n c i a l a e s t e r e s p e c t o : q u i e n t i e n e l a a u t o r i d a d ? G a d a m e r r e s p o n d e q u e l a a u t o r i d a d l a t i e n e l a t r a d i c i n . D e a h , s u t e r c e r a r e i v i n d i c a c i n , l a d e l a t r a d i c i n . P a r a G a d a m e r , l o c o n s a g r a d o p o r l a t r a d i c i n t r a n s m i t i d a y p o r l a c o s - t u m b r e t i e n e u n p e s o d e a u t o r i d a d q u e d e t e r m i n a n u e s t r o s e r h i s t r i c o y n u e s t r a f o r m a c i n y , p o r t a n t o , n u e s t r a s p o s i b i l i d a d e s m i s m a s d e e x i s t e n - c i a . s t a e s , p r e c i s a m e n t e , l a l n e a e n l a q u e s e s i t a t o d a l a a r g u m e n t a - c i n g a d a m e r i a n a e n f a v o r d e l v a l o r d e l a t r a d i c i n . P e r o t a m p o c o c o n e s a E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 4 9 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 T o d a o b r a , c o m o t o d o a c o n t e c i m i e n t o , p e r m a n e c e e n s u s e f e c t o s , c r e a n - d o e l c o n j u n t o d e s t o s e l m b i t o d e l a t r a d i c i n e n v o l v e n t e q u e h a c e p o s i - b l e l a c o m p r e n s i n . E l o b j e t o d e l a c o m p r e n s i n n o e s n i n g n s i g n i f i c a d o o b j e t i v a d o , s i n o u n l e n g u a j e e n e l q u e e l p a s a d o n o s h a b l a c o m o u n t ( G a d a m e r ) . S e r e i n t e r p r e t a c o n t i n u a m e n t e e l p a s a d o p r o y e c t a n d o s o b r e l u n h o r i z o n t e h i s t r i c o , a l m i s m o t i e m p o d e s t a c a d o d e l h o r i z o n t e d e l p r e - s e n t e y r e a s u m i d o e n l . P o r l o q u e s e p u e d e d e c i r q u e r e c i b i m o s l a t r a d i - c i n e n t r a n d o , e n c i e r t o m o d o , e n u n d i l o g o e n e l q u e n o s v e m o s e n v u e l - t o s . E s t a e s , a l m e n o s , l a f a m o s a t e s i s d e G a d a m e r q u e t i e n e , e n r e a l i d a d , p a r a l , u n a l c a n c e d e c a r c t e r g e n e r a l , p u e s a f i r m a q u e t o d o i n t e r p r e t a r t i e n e c a r c t e r d i a l g i c o . E s d e c i r , t o d a c o m p r e n s i n y t o d a i n t e r p r e t a c i n s e p r o d u c i r a n d e a c u e r d o c o n l a d i a l c t i c a d e l a p r e g u n t a y l a r e s p u e s t a . E s t a i d e a , q u e s e r a b i e r t a m e n t e c o n t e s t a d a p o r a l g u n o s c r t i c o s d e G a d a m e r , e s , e n b u e n a m e d i d a , r e s u l t a d o d e m i n u c i o s o s e s t u d i o s q u e , d u r a n t e a o s , e s t e f i l s o f o h a d e d i c a d o a l a h e r m e n u t i c a d e l d i l o g o p l a - t n i c o y d e l a t i c a a r i s t o t l i c a . G a d a m e r c o n c l u a d e e s t o s e s t u d i o s q u e e l d i l o g o n o e s t a n t o u n a f o r m a e f i c a z d e p e r s u a s i n o d e e n s e a n z a , s i n o e l m o m e n t o m i s m o d e l d e s c u b r i m i e n t o d e l a v e r d a d y d e l e s f u e r z o p o r e n t e n d e r n o s c o n l o s d e m s . E n r e s u m e n , e s i m p o r t a n t e s u b r a y a r l a c o n d i c i n d e t o d o i n d i v i d u o q u e n u n c a p u e d e a b s t r a e r s e d e l m u n d o l i n g s t i c o e n e l q u e s e h a f o r m a d o . T o d o l o q u e c o n o c e m o s e s t m e d i a t i z a d o p o r e l j u e g o i n t e r p r e t a t i v o d e l a s p o s i b i l i d a d e s d e l l e n g u a j e . A l m i s m o t i e m p o , e s a n a t u r a l e z a l i n g s t i c a d e l a e x p e r i e n c i a a f e c t a t a m b i n a l c o n c e p t o d e t r a d i c i n p o n i n d o s e d e r e l i e v e e l c a r c t e r m e d i a d o r d e l l e n g u a j e d e s d e l a p e r s p e c t i v a d e l a t e m - p o r a l i d a d h i s t r i c a . L o s t e x t o s , l o s d o c u m e n t o s , l a s c o s a s d i c h a s y h e c h a s e n e l p a s a d o s o n m u n d o s q u e , a c c e d i e n d o a l l e n g u a j e , p o d e m o s r e c i b i r y c o m p r e n d e r c o m o h o r i z o n t e s d e e x p e r i e n c i a p o s i b l e p a r a e l l e c t o r o e l i n t r p r e t e d e h o y . P a r a G a d a m e r , e s t a o p e r a c i n d e l a r e c e p c i n d e l a t r a - d i c i n t i e n e l a e s t r u c t u r a d e l d i l o g o , e n e l s e n t i d o d e q u e l o t r a s m i t i d o n o s p l a n t e a r a p r e g u n t a s y , a t r a v s d e n o s o t r o s , s e d a r a l a s m i s m o l a r e s p u e s t a . L a s e r i e d e l a s r e s p u e s t a s , j u n t o c o n l a s n u e v a s p r e g u n t a s y l a s n u e v a s i n t e r p r e t a c i o n e s a q u e d a n l u g a r , c o n s t i t u y e n l a h i s t o r i a e f e c t u a l ( W i r k u n s g e s c h i c h t e ) c o m o d i l o g o e n e l q u e n o s v e m o s e n v u e l t o s . E s e n e s t e c o n t e x t o d o n d e p u e d e c o m p r e n d e r s e c o n p r e c i s i n l a t r i p l e r e i v i n d i c a c i n q u e h a c e G a d a m e r d e l o s p r e j u i c i o s , d e l a a u t o r i d a d y d e l a t r a d i c i n , y q u e t a n t a p o l m i c a s u s c i t e n s u d a p o r q u i e n e s l e t a c h a r o n d e r e a c c i o n a r i o y a n t i i l u s t r a d o . V e a m o s , s i n e m b a r g o , e l s e n t i d o d e e s t a D I E G O S N C H E Z M E C A 1 4 8 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 C u a n d o D i l t h e y e s c r i b e s u C r t i c a d e l a r a z n h i s t r i c a , c o n l a i n t e n - c i n d e p r o l o n g a r y c o m p l e t a r l a C r t i c a d e l a r a z n p u r a d e K a n t , l o q u e p r e t e n d e e s p r o p o r c i o n a r a l a s c i e n c i a s h u m a n a s e l m i s m o c a r c t e r d e c i e n - t i f i c i d a d q u e y a p o s e a n l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a y q u e , d e u n m o d o t a n c o n t u n d e n t e c o m o m a g i s t r a l , K a n t h a b a s i s t e m a t i z a d o . E l p r o b l e m a e r a , s i n e m b a r g o , p a r a D i l t h e y , c m o r e s o l v e r u n a e s p e c i e d e p a r a d o j a r e a l - m e n t e d i f c i l d e r e d u c i r : a s a b e r , c m o s e p u e d e h a c e r u n a c i e n c i a o b j e t i v a y u n i v e r s a l m e n t e v l i d a , n o s l o d e l h o m b r e e n a b s t r a c t o , e s d e c i r , d e l a s e s t r u c t u r a s g e n r i c a s y c o m u n e s d e l o h u m a n o , s i n o , s o b r e t o d o , d e l h o m - b r e i n d i v i d u a l , c o n s u d i n m i c a p s q u i c a c o n c r e t a y s i n r e n u n c i a r a t o d a l a r i q u e z a d e s e n t i d o q u e e n c i e r r a n s u s a s p e c t o s d i f e r e n c i a l e s . E l m b i t o d e l a n a t u r a l e z a e s e l m b i t o d e l o s o b j e t o s q u e , o f r e c i n d o s e a n u e s t r a o b s e r - v a c i n e m p r i c a , s o n s u s c e p t i b l e s d e s o m e t e r s e a u n a e x p l i c a c i n d e t i p o m a t e m t i c o o a l o s c n o n e s d e l a l g i c a i n d u c t i v a . L a s c i e n c i a s d e l a n a t u - r a l e z a p u e d e n , p o r t a n t o , v e r t e b r a r s e e n t o r n o a u n m t o d o m a t e m t i c o o a u n m t o d o i n d u c t i v o , p u e s t o q u e l o s f e n m e n o s n a t u r a l e s m a n t i e n e n e n t r e s r e l a c i o n e s c o n s t a n t e s d e c a u s a - e f e c t o . P e r o e l m b i t o d e l o h u m a n o e s m u y d i s t i n t o . E s e l m b i t o d e l o h i s t r i c o , d o n d e l o s a c o n t e c i m i e n t o s n o e s t n g o b e r n a d o s d e t e r m i n s t i c a m e n t e y s i g u i e n d o l e y e s c a u s a l e s q u e p u e - d a n p r e d e c i r s e , s i n o q u e e n l i n t e r v i e n e l a l i b e r t a d . E n c o n s e c u e n c i a , l a s c i e n c i a s h u m a n a s o h i s t r i c a s n o p o d r n a d o p t a r u n m t o d o e x p l i c a t i v o , i n d u c t i v o o m a t e m t i c o c o m o l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a , s i n o q u e h a b r n d e a r t i c u l a r s e e n t o r n o a l a c o m p r e n s i n , e n t o r n o a u n a E i n f h l u n g , e n t e n - d i d a c o m o c a p a c i d a d d e c a p t a r u n a v i d a a j e n a q u e s e e x p r e s a a t r a v s d e l a s o b j e t i v a c i o n e s q u e r e p r e s e n t a l a c u l t u r a . E s d e c i r , a l a p r e g u n t a d e s i e s p o s i b l e u n c o n o c i m i e n t o d e l o i n d i v i - d u a l o b j e t i v o y u n i v e r s a l m e n t e v l i d o , D i l t h e y r e s p o n d e q u e s , p e r o s i e m - p r e q u e s e i d e n t i f i q u e l a c o m p r e n s i n c o m o l a o p e r a c i n c o g n o s c i t i v a e s p e c f i c a d e e s t e t i p o d e c i e n c i a , m i e n t r a s q u e l a e x p l i c a c i n s e r a l a o p e - r a c i n c o g n o s c i t i v a p r o p i a d e l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a . L o q u e D i l t h e y p a r e c e q u e n o a d v i e r t e e s q u e e s t a s e p a r a c i n e n t r e e x p l i c a c i n y c o m - p r e s i n e n c i e r r a g r a v e s p r o b l e m a s , y e n r e a l i d a d r e s u l t a i m p o s i b l e f u n d a - m e n t a r e n l a c o m p r e n s i n u n a s c i e n c i a s h u m a n a s c o n e l m i s m o c a r c t e r d e c i e n t i f i c i d a d q u e t i e n e n l a s c i e n c i a s d e l a n a t u r a l e z a . P a r a e m p e z a r , D i l t h e y t i e n e q u e r e c u r r i r a u n a c i e r t a m e t a f s i c a d e l a v i d a p a r a d a r c o n t e n i d o a s u c o n c e p t o d e c o m p r e n s i n . L a v i d a , t a l c o m o l o s f i l s o f o s r o m n t i c o s l a h a b a n p e n s a d o , e s l a f u e r z a o l a e n e r g a o r i - g i n a r i a d e t o d o l o q u e e x i s t e , q u e s e d e s p l i e g a c r e a n d o y d e s t r u y e n d o l o s E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 4 1 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 marco de referencia que puede servir de hilo conductor para identificar, por ejemplo, una obra literaria situndola por referencia a una poca o a otras obras literarias. Sin embargo, la autntica comprensin, al menos tal como Dilthey la piensa, comenzara propiamente en el punto mismo en el que una clasificacin de este tipo termina, ya que de lo que se trata es de pasar del tipo a lo concreto, de llegar a captar el sentido de la vida indivi- dual. El sentido del texto o de la obra literaria es siempre un sentido sin- gular, no algo genrico o comn. ste era precisamente el punto de parti- da de la distincin diltheyana entre ciencias de la naturaleza y ciencias del espritu, planteada para hacer posible el paso de lo comn a lo singular. Es cierto que toda obra literaria se presta a una clasificacin tipolgi- ca por la parte de horizonte comn con otras obras que comparte. Pero cualquier obra literaria no asume slo el horizonte de temas y de proble- mas en el que surge. Es ms, muchas de las categoras de las tipologas que aparecen en la historia de la literatura por ejemplo, clasicismo romanticismo, realismo, costumbrismo, etc. fueron en su origen trmi- nos infamantes en los que los adversarios intentaban encerrar a sus riva- les como en una especie de crcel abstracta. Por eso, las tipologas no son slo procedimientos metodolgicos inocentes que preparan el encuentro del lector con la obra, orientndolo hacia esa regin en la que podr tener la suerte de comprenderla. Tambin pueden extraviar por el lado de las abstracciones, de las que la historia de la literatura est llena. Entonces, en lugar del ncleo de una obra se conoce tan slo su concha vaca, su escorzo socializado o su etiqueta exterior. Lo que le pasa a Dilthey es que est muy condicionado por el ideal cien- tfico de tipo positivista dominante en su poca, construido al hilo del triunfo de las ciencias naturales y basado en una concepcin del conoci- miento como relacin sujeto-objeto. Desde esta perspectiva, el lector com- prende la verdad de la obra literaria cuando accede a la objetividad de las intenciones del autor y de sus vivencias psicolgicas. Pronto se hace ver, sin embargo, cmo la importancia adquirida por el modelo lingstico en el mbito de las ciencias humanas da al traste con este planteamiento de modo que se refuerza un nuevo papel de la comprensin y de su relacin con la explicacin. La verdad de la obra no tiene por qu coincidir con las intenciones subjetivas de su autor, sino que tiene un significado autnomo. Desde luego, hoy no se comparte ya esa dicotoma diltheyana entre ciencias de la naturaleza y ciencias del espritu, explicacin y compren- EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 143 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 esa estructura de significados lingsticos que es la estructura de la pre- comprensin, lo que el sujeto conoce no es algo totalmente exterior a l, sino algo cuyo significado est en la lengua en la que l mismo es o est, y de la que l participa. De modo que el conocimiento no puede ser ms que interpretacin o reinterpretacin de significados lingsticos. Conocer o comprender la ver- dad de un texto o de una obra no consiste en un acto del sujeto en virtud del cul ste descubre la objetividad de las intenciones y vivencias del autor, ayudado por un mtodo que le permite recorrer debidamente la distancia trasportndole a esas intenciones, y salvar la diferencia simpatizando con esa vida ajena que se objetiva en el texto. Comprender una obra equivale a apropiarse la perspectiva de mundo que contiene y que se da en ella de manera lingstica; es decir, ser la fusin del horizonte o mundo lingsti- co del lector con el horizonte o mundo lingstico de la obra. Cambia, pues, el concepto de verdad en juego. El grado de validez de una lectura como apropiacin (Aneignung) ya no se va a medir en funcin de la mayor o menor adecuacin entre lo que el lector comprende y lo que el autor obje- tivamente quiso decir, sino en funcin de hasta qu punto esa lectura cons- tituye para el lector una experiencia verdadera o experiencia de verdad. Conviene que nos detengamos un instante en precisar este concepto de experiencia de verdad referido a la lectura, puesto que se presenta como la clave normativa para estimar su mayor o menor validez. Este concepto de experiencia verdadera lo elabora Gadamer en actitud polmica con el significado que la experiencia haba adquirido en el seno de la teora empirista anglosajona del conocimiento. As, mientras las ciencias emp- ricas intentan depurar la experiencia hasta dejarla libre de todo rastro de historicidad, Gadamer parte de las connotaciones etimolgicas del trmi- no alemn Erfahrung (que significa experiencia, y que est directamente emparentado con el verbo fahren, que significa viajar, emprender un viaje, as como con la palabra Gefahr, que significa riesgo, peligro) y concibe la experiencia como un tipo de encuentro con otra realidad, con algo capaz de producir en el sujeto una verdadera transformacin. Experiencia de verdad o experiencia verdadera sera un acontecer que transforma la con- ciencia del sujeto, la ensancha o la empobrece, la modifica o la invierte. Es un acontecer que saca, en cierto modo, al sujeto fuera de los lmites en los que en ese momento vive, y lo introduce en realidades distintas, en otros mundos, proyectndole en horizontes ms comprensivos y hacien- do, en consecuencia, que cambien sus posiciones iniciales. Se puede com- DIEGO SNCHEZ MECA 146 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 un texto o de una obra requiere es una labor de reefectuacin de las refe- rencias potenciales que contiene, desde la nueva situacin del lector que la lee. Esto significa que una obra escrita exige ser comprendida porque no consiste en una simple sucesin de frases en un mismo pie de igual- dad, y que podran ser comprensibles separadamente. Una obra literaria es un todo, una totalidad. Y la relacin entre todo y partes requiere una com- prensin de tipo circular, puesto que el supuesto de la totalidad est impli- cado en el reconocimiento de las partes y de sus relaciones. De hecho, los distintos motivos o temas de una obra nunca estn a la misma altura. Esto lleva a decir a Ingarden que una obra est siempre inacabada en un doble sentido. Primero, porque ofrece diferentes visiones esquemticas que el intrprete est llamado a concretar. Toda obra presenta lagunas, o sea lugares de indeterminacin que una labor de interpretacin por parte del lector debe cubrir. Por muy articuladas que puedan estar las visiones esquemticas propuestas en la obra para su ejecucin por el lector, la obra es siempre como una partitura musical susceptible de ejecuciones dife- rentes. Segundo, una obra escrita est siempre inacabada en el sentido de que el mundo que propone o que proyecta se define como el correlato intencional de una secuencia de frases, del cual queda por hacer un todo para que un tal mundo sea intencionado. Ingarden, que fue un excelente fenomenlogo, aplica la teora husserliana del tiempo al encadenamiento sucesivo de las frases en el texto, con el fin de mostrar cmo cada frase indica algo por hacer, o sea, abre una perspectiva, va anticipando la secuencia a medida que las frases se van encadenando. Es como un juego de retenciones y anticipaciones que no funciona en la obra ms que si es puesto en accin por el lector, que acoge la obra en el juego de sus pro- pias expectativas. Ingarden hace notar cmo, a diferencia del objeto que se percibe en la observacin sensible, el objeto textual no llena intuitivamente esas expec- tativas del sujeto, sino que tan solo induce a transformarlas. Es este pro- ceso de deslizamiento de expectativas el que se produce como reefectua- cin de las referencias de la obra. Comprender una obra exige, en defini- tiva, un viajar a lo largo de ella, abrindose a las nuevas expectativas que tienden a modificar las propias. La coincidencia con el concepto gadame- riano de experiencia verdadera es bien patente. Y es, a su vez, este tipo de lectura y de experiencia el que hace de la obra literaria una obra, la obra que nicamente se construye en la interpretacin de su escritura con la accin de comprenderla. EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 151 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS CORTZAR J. (1973). La agarrada a patadas o el despertar de los monstruos o ms sobre dados y ratitas o la respuesta del involuntario pero vehe- mente responsable. Cuadernos Hispanoamericanos 275, 223-229. (1974). Octaedro. Madrid: Alianza. (1994). Cuentos completos/1. Madrid: Alfaguara. GADAMER, H. G. (1996). Verdad y mtodo I. Fundamentos de una herme- nutica filosfica. Salamanca: Sgueme, 6 ed. GONZLEZ BERMEJO, E. (1978). Conversaciones con Cortzar. Barcelona: Edhasa. GOYALDE, P. (2001). La interpretacin, el texto y sus fronteras. Estudio de las interpretaciones crticas de los cuentos de Julio Cortzar. Madrid: UNED. ISER, W. (1987). El acto de leer. Madrid: Taurus. PATRICIO GOYALDE PALACIOS 138 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 t e r m i n o l o g a d e l r e l a t o , c u y a e x i s t e n c i a e s d e p e n d i e n t e y s u b o r d i n a d a e n r e l a c i n c o n l a c r e a c i n . 1 . 3 . L a p o s i b i l i d a d d e l d i s c u r s o c r t i c o L a l e c t u r a q u e r e a l i z a m o s d e e s t e r e l a t o n o s c o n d u c e a u n a c u e s t i n c e n t r a l : e s p o s i b l e e l d i s c u r s o c r t i c o s o b r e e l a r t e ? ; y s i l a r e s p u e s t a f u e r a a f i r m a t i v a , q u d i s c u r s o ? L a r e s p u e s t a d e l t e x t o , r e p r e s e n t a d a p o r l a s r e f l e x i o n e s d e B r u n o , e s a m b i v a l e n t e . P o r u n l a d o , c o m o y a s e h a s e a l a d o , c o n s i d e r a n e c e s a r i a l a t a r e a c r t i c a c o m o u n a f o r m a d e r a c i o n a l i z a r l o q u e n o e s s i n o i n t u i c i n e n e l m u n d o a r t s t i c o . S i n e m b a r g o , p o r o t r a , e l m s i c o e s u n m i s t e r i o i n d e s - c i f r a b l e q u e n o t i e n e e x p l i c a c i n y q u e c u e s t i o n a l a s c e r t e z a s d e l c r t i c o . L a c r e a c i n a r t s t i c a d e J o h n n y C a r t e r e s i n s e p a r a b l e d e s u b s q u e d a , d e s u s i n c o m p r e n s i b l e s r e f l e x i o n e s s o b r e e l t i e m p o , d e s u s d e l i r i o s v i s i o - n a r i o s , q u e c o n s t i t u y e n u n a v e r t i e n t e m e t a f s i c a q u e e s c a p a a l c o n t r o l d e l c r t i c o . I n c l u s o e n u n m o m e n t o d e l c u e n t o , B r u n o r e f l e x i o n a s o b r e l a i m p o r t a n c i a d e c o n s e g u i r q u e J o h n n y r e t o r n e a l a r e a l i d a d , p e r o e n t o n c e s t o d a s s u s c a t e g o r a s e n t r a n e n c r i s i s p a r a c o n c l u i r q u e n o e s p o s i b l e q u e l a r e a l i d a d c o n s i s t a e n s e r c r t i c o d e j a z z ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 4 8 ) . D e a c u e r d o c o n m i l e c t u r a , e l r e l a t o p r o p o n e q u e l a c r t i c a s e r e d u z c a a u n d i s c u r s o d e s c r i p t i v o , q u e s e l i m i t e a s a n c i o n a r c o m p a r a t i v a m e n t e ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 4 1 ) , p e r o n i e g a l a p o s i b i l i d a d d e l d i s c u r s o i n t e r p r e t a t i - v o . P o r e s o , e l l i b r o d e B r u n o s o l a m e n t e t e o r i z a s o b r e l a m s i c a y e l p a p e l r e n o v a d o r d e l s a x o f o n i s t a e n e l p a n o r a m a j a z z s t i c o ; s o b r e s u s a p o r t a c i o - n e s a l l e n g u a j e m u s i c a l p r e d o m i n a n t e h a s t a e n t o n c e s y e l l u g a r q u e , e n c o n s e c u e n c i a , o c u p a e n l a h i s t o r i a d e l j a z z . N o c o n s i g u e i r m s a l l , p o r l o q u e r e n u n c i a a u n a p o s i b i l i d a d i n t e r p r e t a t i v a l a t e n t e e n l a s a c t i t u d e s y o c u r r e n c i a s d e l m s i c o : l a r e f l e x i n s o b r e e l s e n t i d o d e l a m s i c a d e j a z z c o m o u n a b s q u e d a t r a s c e n d e n t e . E l c r t i c o i n t u y e c o n t i n u a m e n t e q u e l a f i g u r a d e J o h n n y e n c u b r e o t r a c o s a ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : 2 4 1 ) , q u e e s r e a l - m e n t e l o n i c o i m p o r t a n t e , p e r o m a n i f i e s t a s u i n c a p a c i d a d p a r a a c c e d e r a e l l o y t r a s m i t i r l o p o r m e d i o d e l a p a l a b r a . B r u n o c r e e q u e l a g e n i a l i d a d e s n i c a y , e n c o n s e c u e n c i a , p i e n s a q u e J o h n n y e s u n g e n i o s i n g u l a r e n r e l a c i n c o n o t r o s c o m o P i c a s s o , E i n s t e i n o S t r a v i n s k y ; p e r o a l a v e z s i e n t e q u e s u d i f e r e n c i a e s s e c r e t a , i r r i t a n t e p o r l o m i s t e r i o s a , p o r q u e n o t i e n e n i n g u n a e x p l i c a c i n ( C o r t z a r , 1 9 9 4 : P A T R I C I O G O Y A L D E P A L A C I O S 1 3 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 R E F E R E N C I A S B I B L I O G R F I C A S A P E L , K . O . y O T R O S ( 1 9 7 3 ) . H e r m e n e u t i k u n d I d e o l o g i e k r i t i k . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . A P E L , K . O . ( 1 9 7 9 ) . D i e E r k l r e n - V e r s t e h e n K o n t r o v e r s e i n t r a s z e n d e n - t a l p r a g m a t i s c h e r S i c h t . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . B E T T E N D O R F , T h . ( 1 9 8 4 ) . H e r m e n e u t i k u n d D i a l o g ( A u s e i n a n d e r s e t z u n g m i t d e m D e n k e n H . G . G a d a m e r ) . F r a n k f u r t a . M . : H a a g u n d H e r s c h e n . B L E I C H E R J . ( 1 9 8 0 ) . C o n t e m p o r a r y H e r m e n e u t i c s . H e r m e n e u t i c s a l s M e t h o d e , P h i l o s o p h i e a n d C r i t i q u e . L o n d o n : R o u t l e d g e a n d K e g a n P a u l . B O E H M , C . / G A D A M E R , H . G . ( 1 9 7 6 ) . S e m i n a r : D i e H e r m e n e u t i k . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . B O L N O W , O . F . ( 1 9 8 2 ) . S t u d i e n z u r H e r m e n e u t i k . F r e i b u r g / M n c h e n : K . A l b e r . G A D A M E R , H . G . ( 1 9 8 6 ) . G e s a m m e l t e W e r k e . T u b i n g e n : M o h r . G A D A M E R , H . G . ( 1 9 7 7 ) . V e r d a d y m t o d o . F u n d a m e n t o s d e u n a h e r m e - n u t i c a f i l o s f i c a , t r a d . c a s t . A . A g u d . S a l a m a n c a : S g u e m e . H A B E R M A S , J . ( 1 9 7 0 ) . Z u r L o g i k d e r S o z i a l w i s s e n s c h a f t e n . F r a n k f u r t a . M . : S u h r k a m p . H I R S C H , E . D . ( 1 9 6 7 ) . V a l i d i t y i n I n t e r p r e t a t i o n . N e w H a v e n : Y a l e U n i v . P r e s s . H O L U B , R . C . ( 1 9 8 5 ) . R e c e p t i o n T h e o r y . A C r i t i c a l I n t r o d u c t i o n . L o n d r e s : M e t h u e n . I N G A R D E N , R . ( 1 9 7 3 ) . T h e L i t e r a r y W o r k o f A r t . E v a n s t o n : N o r t h - W e s t e r n U n i v . P r e s s . I S E R , W . ( 1 9 7 2 ) . T h e i m p l i e d R e a d e r . B a l t i m o r e : T h e J o h n s H o p k i n s U n i v . P r e s s . I S E R , W . ( 1 9 8 7 ) . E l a c t o d e l e e r . M a d r i d : T a u r u s . J A U S S , H . R . ( 1 9 7 6 ) . L a l i t e r a t u r a c o m o p r o v o c a c i n . B a r c e l o n a : P e n n s u l a . J A U S S , H . R . ( 1 9 8 8 ) . E x p e r i e n c i a e s t t i c a y h e r m e n u t i c a l i t e r a r i a . M a d r i d : T a u r u s . E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 5 9 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 d i s t a n c i a m i e n t o e n l a c o m u n i c a c i n . O s e a , s i g n i f i c a c o m u n i c a c i n e n y p o r l a d i s t a n c i a . D e m o d o q u e e s t e d i s t a n c i a m i e n t o q u e i n t r o d u c e l a e s c r i t u r a , p u e d e s e r v i s t o c o m o a l g o p o s i t i v o , a l g o q u e n o c o n t r a d i c e l a h i s t o r i c i d a d d e l a c o m - p r e n s i n , s i n o q u e , p o r e l c o n t r a r i o , e s s u c o n d i c i n m i s m a . L a c o m p r e n - s i n d e u n a o b r a p a s a n e c e s a r i a m e n t e p o r l a s o b j e t i v a c i o n e s e s t r u c t u r a l e s c a r a c t e r s t i c a s d e l t e x t o , l o q u e e x i g e a l g n t i p o d e e x p l i c a c i n d e l a s c a r a c t e r s t i c a s d e o r g a n i z a c i n y d e e s t r u c t u r a c i n d e l d i s c u r s o c o m o t e x t o . E s t a e x p l i c a c i n t i e n e c o m o c o m e t i d o p o n e r a l d e s c u b i e r t o l a s e m n t i c a p r o f u n d a d e l t e x t o , a t r a v s d e l a n l i s i s d e l a s e s t r u c t u r a s f o r - m a l e s q u e m e d i a t i z a n l a c o m p r e n s i n . A s , a p l i c a n d o p r o c e d i m i e n t o s d e l a n l i s i s l i n g s t i c o a l a s o b r a s l i t e r a r i a s , p o d e m o s m o s t r a r l a l g i c a d e l a s o p e r a c i o n e s q u e c o n e c t a n l o s c o n j u n t o s d e r e l a c i o n e s e s t r u c t u r a l e s e n e l t e x t o u n o s c o n o t r o s . E s t a l g i c a c o n s t i t u y e l a l e y e s t r u c t u r a l d e l t e x t o c o n s i d e r a d o . D e h e c h o , s i e m p r e e s p o s i b l e a b s t r a e r l o s s i s t e m a s d e l o s p r o c e s o s y r e l a c i o n a r l o s c o n u n i d a d e s q u e s e d e f i n e n s i m p l e m e n t e p o r s u o p o s i c i n a o t r a s u n i d a d e s d e l m i s m o s i s t e m a . O t r a f o r m a d e h a c e r c o m p a t i b l e l a a c t i t u d c i e n t f i c a c o n l a c o m p r e s i n h e r m e n u t i c a e s l a d e c i e r t o s t e r i c o s d e l a i n t e r p r e t a c i n p r e o c u p a d o s p o r a r b i t r a r p r o c e d i m i e n t o s d e d i f e r e n c i a c i n y d e v a l i d a c i n d e l a c o m - p r e n s i n . S e p a r t e , c l a r o e s t , d e l a p r e m i s a d e q u e c u a l q u i e r p r o c e d i e - m i e n t o , e n e s t e s e n t i d o , h a b r d e a c e r c a r s e m s a u n a l g i c a d e l a p o s i b i - l i d a d q u e a u n a l g i c a d e l a v e r i f i c a c i n e m p r i c a . S o s t e n e r q u e u n a i n t e r - p r e t a c i n e s m s p r o b a b l e q u e o t r a n o s e r l o m i s m o q u e d e m o s t r a r q u e u n a c o n c l u s i n e s v e r d a d e r a . P o r e s o v a l i d a c i n n o p u e d e e q u i v a l e r a q u a v e r i f i c a c i n . L a v a l i d a c i n e s u n a d i s c i p l i n a a r g u m e n t a t i v a c o m p a r a b l e a l o s p r o c e s o s j u r d i c o s d e l a i n t e r p r e t a c i n l e g a l . S o l o u n a l g i c a d e l a i n c e r t i d u m b r e y d e l a p r o b a b i l i d a d c u a l i t a t i v a p e r m i t i r d a r u n s e n t i d o a c e p t a b l e a l a n o c i n d e c i e n c i a s h u m a n a s , s i n n e c e s i d a d d e r e t r o c e d e r a n t e e l p r e t e n d i d o d o g m a d e l a i n e f a b i l i d a d d e l o i n d i v i d u a l . E l m t o d o d e c o n v e r g e n c i a d e n d i c e s , t p i c o d e l a l g i c a d e l a p r o b a b i l i d a d s u b j e t i v a , p u e d e d a r u n a b a s e f i r m e a u n a c i e n c i a d e l o i n d i v i d u a l d i g n a d e l n o m b r e d e c i e n c i a . Y p u e s t o q u e u n a o b r a e s c r i t a e s , e n r e a l i d a d , u n a i n d i v i d u a l i - d a d , l a v a l i d a c i n d e s u l e c t u r a y d e s u c o m p r e n s i n s e r e q u i v a l e n t e a l c o n o c i m i e n t o c i e n t f i c o d e e l l a . A q u i n t e r p r e t a c i n y v a l i d a c i n e s t n e n u n p r o c e s o c i r c u l a r q u e n o n o s e n c i e r r a , s i n e m b a r g o , e n n i n g u n a e s p e c i e d e a u t o c o n f i r m a c i n . D I E G O S N C H E Z M E C A 1 5 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 n u e s t r o c r t i c o p r e t e n d e r e v e l a r u n a n u e v a i n t e r p r e t a c i n p a r a u n a p o e s a d e l a q u e c a s i n a d a s e s a b a d e s u s e n t i d o m s p e r s o n a l y q u i z m s p r o - f u n d o ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 2 6 ) . S i n e m b a r g o , e l r e l a t o , t a m b i n e n c o n t r a d e l a p e r s p e c t i v a d e l p e r s o - n a j e , p o n e d e m a n i f i e s t o l a d i f i c u l t a d d e l l e g a r a e s e s e n t i d o o c u l t o y l a f a c i l i d a d c o n l a q u e e l d i s c u r s o c r t i c o s u e l e c a e r e n l a s t r a m p a s q u e s u p r o p i o m t o d o o , e n o c a s i o n e s , e l a z a r l e p u e d e t e n d e r : F r a g a l e e l a s p r i m e r a s c a r t a s c o n l a c o n v i c c i n d e h a b e r d e s c u b i e r t o u n a n u e v a c o s m o - v i s i n d e l p o e t a R o m e r o , q u e t r a n s f o r m a r l a i n t e r p r e t a c i n c r t i c a d e s u s t e x t o s : [ ] t o d o c o i n c i d e , t o d o s e a j u s t a : a h o r a n o h a y m s q u e e s c r i - b i r l o ( C o r t z a r , 1 9 7 4 : 3 4 ) . S u p r i m e r e n s a y o , V i d a d e u n p o e t a a r g e n t i n o , c o n s t i t u y e u n s o r p r e n - d e n t e x i t o e d i t o r i a l , l a c o n c e s i n d e l P r e m i o N a c i o n a l y l a p o s i b i l i d a d d e o b t e n e r u n c a r g o d e a g r e g a d o c u l t u r a l e n u n a e m b a j a d a e u r o p e a , a n t i g u a a s p i r a c i n d e l p e r s o n a j e ; a h o r a b i e n , s u p r o p i a m e t o d o l o g a p o n e d e r e l i e - v e s u s c a r e n c i a s y d i f i c u l t a d e s : t r a s l a e s c r i t u r a d e s u e x i t o s o e n s a y o i n t e r - p r e t a t i v o , a p a r e c e u n a n u e v a c a r t a i n d i t a q u e e c h a p o r t i e r r a t o d a s s u s h i p t e s i s y h a c e r e c a p a c i t a r a l c r t i c o , h a s t a e l p u n t o d e q u e e n e l d i s c u r - s o d e r e c e p c i n d e l P r e m i o N a c i o n a l o f r e c e u n a v i s i n a b s o l u t a m e n t e o p u e s t a a l a d e s u p r i m e r e s c r i t o , p r o v o c a n d o e l c o n s i g u i e n t e e s c n d a l o e n t r e e l p b l i c o q u e e s p e r a b a u n d i s c u r s o m i t i f i c a d o r d e l p o e t a , e n l n e a c o n l a p u b l i c a c i n p r i m e r a d e l c r t i c o . N o m e i n t e r e s a n a q u l a s c o n n o t a c i o n e s s o c i o l g i c a s d e l r e l a t o , n i l a c r t i c a d e l a a u t o c o m p l a c e n c i a d e l p b l i c o , n i d e l a c a p a c i d a d d e m i t i f i c a - c i n y d e s m i t i f i c a c i n q u e p u e d e t e n e r e l q u e h a c e r i n t e r p r e t a t i v o , a s p e c - t o s t o d o s e l l o s p r e s e n t e s e n e l t e x t o d e C o r t z a r . A m i e n t e n d e r , e l r e l a t o t i e n e t a m b i n i n t e r s e n c u a n t o q u e c u e s t i o n a , q u i z s i n p r e t e n d e r l o , l a i d e a d e u n s i g n i f i c a d o o c u l t o q u e p u e d e s e r d e s v e l a d o a t r a v s d e l a i n v e s - t i g a c i n d e l a s f u e n t e s : l a a p a r i c i n d e u n a c a r t a i n d i t a d e s b a r a t a t o d a s l a h i p t e s i s c r t i c a s , b a s a d a s , a s u v e z , e n l a c o r r e s p o n d e n c i a i n d i t a d e s c u - b i e r t a e n p r i m e r l u g a r ; p e r o , q u i n a s e g u r a a l i n t r p r e t e q u e n o p u e d a a p a r e c e r u n a n u e v a d o c u m e n t a c i n d e s c o n o c i d a , q u e v u e l v a d e l r e v s t o d a s s u s s e g u r i d a d e s , e n u n p r o c e s o q u e , a l m e n o s c o m o h i p t e s i s , h a y q u e s u p o n e r i n f i n i t o ? E s t e t e x t o c u e s t i o n a e s a v i s i n d e l s i g n i f i c a d o d e l a o b r a l i t e r a r i a c o m o u n m i s t e r i o o c u l t o q u e d e b e s e r d e s c u b i e r t o : e l f r a c a s o d e s u p e r s o n a j e a s l o a t e s t i g u a . L A I N T E R P R E T A C I N C O M O T E M A D E F I C C I N E N L O S R E L A T O S D E J U L I O C O R T Z A R 1 3 5 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 248). La derrota del crtico ante el enigma de la figura del msico se con- vierte, a efectos del discurso crtico, en un pragmatismo descriptivo que desconcierta al propio Johnny que no se reconoce en el libro: Al princi- pio me pareci que hablabas de algn otro [] y yo me preguntaba pero ste soy yo? (Cortzar, 1994: 262). Como el propio crtico seala, el ttulo del relato adquiere as un nuevo sentido: el perseguidor no es tanto Bruno, que va tras las huellas del genio intentando comprender su arte y sus comportamientos, sino el propio Johnny, quien a travs de la msica parece querer llegar a un lugar ms all, desconocido incluso para s mismo. Nadie puede saber qu es lo que persigue Johnny, pero es as, est ah, en Amorous [una de sus grabacio- nes], en la marihuana, en sus absurdos discursos sobre tanta cosa [] (Cortzar, 1994: 250). La visin que da el relato sobre la funcin crtica es ciertamente escp- tica: los continuos desencuentros entre las figuras del crtico y del msi- co constituyen un reflejo de la dificultad de articular un discurso que, ms all de lo descriptivo, corra el riesgo de interpretar y comprender la acti- vidad artstica y musical como un hecho que trasciende a la obra creada. 2. LOS PASOS EN LAS HUELLAS: LA CRTICA A UNA HERMENUTICA DE AUTOR Los pasos en las huellas (Octaedro, 1974) es un relato de carcter metaliterario, pues habla de la literatura, y, precisando un poco ms, dira que metacrtico, ya que su protagonista propone un modelo interpretativo de bsqueda del sentido que nos remite a una hermenutica de autor. As pues, el hilo conductor que va a guiar mi exposicin es la propuesta inter- pretativa que deduzco de la lectura del texto, y que puede ser sintetizada en pocas palabras: el crtico de Cortzar propone un modelo hermenuti- co que, en la dialctica autor-obra-lector, se decanta hacia el primero de los trminos, por lo que la interrogacin sobre el sentido de la obra se con- vierte en una indagacin sobre la figura del autor, su intencin oculta y sus vicisitudes biogrficas. La interpretacin as concebida presupone que la funcin del intrpre- te es reconstruir el mundo original de la obra, equiparndose con el autor, LA INTERPRETACIN COMO TEMA DE FICCIN EN LOS RELATOS DE JULIO CORTZAR 131 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 razn comunicativa con el que se trata de reconducir el problema de la racionalidad al problema de la clarificacin de la accin social, enten- diendo sta en el marco de la interaccin lingstico-simblica. Es decir, se tratara de averiguar si la razn, objetivamente dispersa en distintos mbitos de especializacin, tiene o no una unidad, admitiendo que el reduccionismo positivista de la racionalidad en el mbito de la ciencia nos obliga a reconstruir los nexos que comunican la ciencia con la moral, con la literatura o con la religin. Con esta rpida ojeada al panorama de la hermenutica se puede apre- ciar la radical importancia y trascendencia adquirida en nuestra autocon- ciencia intelectual por el acto de leer. Este pensamiento de la lectura ha supuesto, como hemos visto, una compleja transformacin de la teora clsica del conocimiento, que terminaba por absolutizar un ideal positi- vista de ciencia como saber objetivo y universalmente vlido, y ha acaba- do por imponer una definicin del conocimiento como comprensin y como interpretacin. Se abre, de este modo, un marco terico en el que la recepcin de la tradicin, las llamadas Humanidades, no tienen por qu sentirse como un saber en situacin de inferioridad cientfica por no poder rivalizar su mtodo hermenutico con el mtodo matemtico experimen- tal. La introduccin, en el mbito de la hermenutica, de los logros obte- nidos por las ciencias del lenguaje, pone fin a la antinomia entre ciencias de la naturaleza y ciencias del espritu, y da paso a un tipo de debate mucho ms productivo, y tambin mucho ms urgente, que es el que se refiere a la distinta funcin que, en nuestra cultura, cada uno de estos saberes est llamado a desempear. DIEGO SNCHEZ MECA 158 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 Tambin pueden pensarse procedimientos de validacin al hilo del cri- terio poperiano de falsacin. En tal caso, la funcin de falsacin sera ejer- citada por el conflicto entre interpretaciones rivales. Una interpretacin no puede ser solo probable, sino tambin ms probable que otras. Se determi- naran as criterios de superioridad relativa que pueden derivarse de la lgi- ca de la probabilidad subjetiva. Si es cierto, pues, que hay siempre ms de una forma de comprender una obra, no ser cierto que todas las interpreta- ciones sean equivalentes y valgan por igual. Una obra es un campo limita- do de interpretaciones posibles. La lgica de la validacin nos permite con- frontrarlas entre s, arbritar entre ellas y llegar a un acuerdo. Por ltimo, para entender la perspectiva del planteamiento de Habermas en conexin con la hermenutica de Gadamer hay que exami- nar los argumentos que, en favor de la libertad de la interpretacin, for- mula Habermas para oponerse a Gadamer en su famosa polmica Hermenutica y Crtica de las ideologas, mantenida entre ambos autores en los aos setenta del pasado siglo. Lo primero que hace Habermas es oponer, al concepto gadameriano de prejuicio, la nocin de inters. Es decir, frente al prejuicio, desarrollado por Gadamer sobre la base de la heideggeriana nocin de precompresin, Habermas desarrolla el concep- to de inters, que l reelabora en el marco de la reinterpretacindel mar- xismo llevada a cabo por la Escuela de Frankfurt. No debe pasar inadver- tida, pues, la tan distinta filiacin de ambos contendientes en la polmica: Gadamer discpulo y seguidor de Heidegger, Husserl y la tradicin clsi- ca, y Habermas discpulo y seguidor de Adorno, Horkheimer y la tradi- cin marxista. Lo que Habermas pretende, ante todo, con su concepto de inters es denunciar como ilusoria toda pretensin del sujeto de conocimiento de situarse ms all de su dependencia respecto al cuerpo y ms all de sus condicionamientos sociales para alcanzar una objetividad pura. O sea, Habermas sostiene que lo que antecede y determina todo conocimiento y toda interpretacin no es tanto ese prejuicio como horizonte de una pre- comprensin del que hablan Heidegger y Gadamer, sino un inters como fuerza condicionante externa que procede de la esfera del trabajo o de la interaccin social. De ah que defienda, en la mejor lnea ilustrada, la exi- gencia, ante todo, de un ejercicio o accin crtica capaz de desenmascarar los intereses que subyacen a la empresa del conocimiento. Al contrario, pues, que Gadamer, Habermas sita la exigencia crtica decididamente por encima de la conciencia hermenutica de pertenencia a la tradicin, EL CRCULO HERMENUTICO Y LOS LMITES DE UNA FILOSOFA DE LA LECTURA 155 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 notoria en su poesa, convirtindose aqullas en la clave interpretativa de la nueva visin que Fraga pretende mostrar. El crtico de Cortzar quiere comprender la obra desde la vida y, pre- cisando un poco ms, desde la vivencia, es decir, desde aquellos hechos vividos que, por su efecto, adquieren un significado duradero (Gadamer, 1996: 97); de esta forma, se sita en la rbita interpretativa del siglo XIX, poca en la que la vivencia se convierte en el concepto valorativo domi- nante (Gadamer 1996: 118). La propuesta interpretativa que realiza el protagonista conforma una autntica declaracin programtica de los principios que guan a aquellos crticos cuyo centro de inters, ms all de la obra misma o de su inci- dencia en el lector, reside nicamente en el autor. En el relato de Cortzar, la crtica se convierte en una persecucin, puesto que Jorge Fraga asedia a la hija de Susana Mrquez, con el fin de ir obteniendo, en diversas entre- gas, las cartas que el poeta envi a sta ltima, documentos que sacan a la luz nuevos detalles vivenciales del poeta, que se suponen claves ocultas del verdadero significado de su poesa. Como veremos a continuacin, esta concepcin del crtico como un per- seguidor, como un bucanero que saquea las fuentes de informacin en busca del tesoro escondido, implica una concepcin del significado que se encuen- tra en la base de las categoras hermenuticas de nuestro protagonista. 2.3. El significado: ese misterio oculto Esta opcin hermenutica, que acabamos de explicar, supone una con- cepcin del significado de la obra literaria como un misterio oculto que debe ser desvelado; de este modo, la labor del crtico se reduce a un descu- brimiento, a la resolucin de un acertijo, con el que pretende en definitiva, como seala Iser, reclamar la atencin del pblico por su habilidad para sus- traer del texto algo que se encontraba encubierto (Iser, 1987: 20-21). El crtico de este relato cree que la poesa de Claudio Romero contie- ne unas claves ocultas, un misterio, que su investigacin pretende desve- lar: Cuando hablaba de sus poemas con alumnos o amigos, Fraga llega- ba a preguntarse si el misterio no sera en el fondo lo que prestigiaba esa poesa de claves oscuras, de intenciones evasivas (Cortzar, 1974: 26). La aparicin de unas cartas desconocidas, de una documentacin indita, se convierte en el ncleo central de la informacin, a partir de la cual PATRICIO GOYALDE PALACIOS 134 UNED. SIGNA. N. 13 - 2004 s e r e s , y , p o r t a n t o , o b j e t i v n d o s e e n e s t e f l u i r d e l a s f o r m a s , d e l o s a c o n - t e c i m i e n t o s o d e l a s i n t e r p r e t a c i o n e s . S u p u e s t a e s t a m e t a f s i c a d e f o n d o , u n a o b r a l i t e r a r i a p o r f i j a r n o s e n e s t a f o r m a e s p e c f i c a d e c u l t u r a p u e d e d e f i n i r s e c o m o u n s i s t e m a o r g a n i z a d o q u e l a c u l t u r a o f r e c e a p a r t i r d e e s e f e n m e n o o r i g i n a r i o q u e e s e l d e l a t e l e o l o g a d e l a s o b j e t i v a c i o n e s d e l a v i d a . Y l a c o m p r e n s i n d e e s a o b r a l i t e r a r i a s e r a l a a c c i n , p o r u n l e c t o r , d e d e s c i f r a r l o s c o n t e n i d o s p s q u i c o s o v i t a l e s d e l a u t o r a p a r t i r d e l t e x t o e n e l q u e s u s v i v e n c i a s s e e x t e r i o r i z a n : L l a m a m o s c o m p r e n s i n d i c e D i l t h e y a l p r o c e s o p o r e l q u e c o n o c e m o s a l g o p s q u i c o c o n l a a y u d a d e s i g n o s s e n s i b l e s q u e s o n s u m a n i f e s t a c i n . D e m o d o q u e t o d a i n t e r i o r i d a d s e m o s t r a r a e n s i g n o s e x t e r n o s q u e p u e d e n s e r p e r c i b i d o s y c o m p r e n d i d o s e n c u a n t o s i g n o s d e u n a v i d a a j e n a o d e u n p s i q u i s m o e x t r a o . Y a l o b j e t i v a r s e a s , l a s e x p r e s i o n e s d e l a v i d a p u e d e n s e r t r a t a d a s c i e n t f i c a m e n t e m e d i a n t e e l m t o d o h e r m e n u t i c o , d e l m i s m o m o d o a c o m o l o s o b j e t o s d e l a n a t u r a l e z a p u e d e n s e r t r a t a d o s c i e n - t f i c a m e n t e m e d i a n t e e l m t o d o m a t e m t i c o o e l m t o d o i n d u c t i v o . C o m o e l P s i c o a n l i s i s , s e p i e n s a e n u n a c i e n c i a d e l o i n d i v i d u a l , e n u n s a b e r i d i o g r f i c o y n o n o m o t t i c o , p o s i b l e a t r a v s d e l a c o m p r e n s i n y l a i n t e r - p r e t a c i n d e l o s s i g n o s o l o s l e n g u a j e s e n l o s q u e e l p s i q u i s m o s e o b j e t i - v a . E s t a c i e n c i a s e v e r t e b r a e n t o r n o a u n m t o d o h e r m e n u t i c o q u e u t i l i - z a , e n s u a p l i c a c i n , u n c o n j u n t o d e g u a s t e r i c a s o m o d e l o s c a t e g o r i a l e s t i p i f i c a d o s . E s t o e s , e n e s e n c i a , l o q u e p r o p o n e D i l t h e y , o s e a , c o n s t r u i r u n a t i p o l o g a m e d i a n t e l a i d e n t i f i c a c i n e m p r i c a d e a s p e c t o s c o m u n e s e n l o s c a s o s i n d i v i d u a l e s o d e c o n e x i o n e s r e g u l a r e s e n t r e e l l o s . A l d i s p o n e r e n t o n c e s d e u n a s c a t e g o r a s g e n e r a l e s o t i p o s a s c o n s t r u i d o s , s e p u e d e c o n c e p t u a l i z a r y h a c e r u n a c i e n c i a e n e l m b i t o d e l a v i d a i n d i v i d u a l . O s e a , D i l t h e y c o n s t r u y e u n m o d e l o c l a s i f i c a t o r i o c i e n t f i c o a p a r e n t e - m e n t e s e r i o , s i r v i n d o s e d e l a i d e a h u s s e r l i a n a d e i n t e n c i o n a l i d a d y d e l p o s t u l a d o d e l c a r c t e r i d n t i c o d e l o b j e t o i n t e n c i o n a l , c o n l o q u e c r e e p o d e r f i j a r u n o s c o r r e l a t o s o b j e t i v o s i d n t i c o s e n l o s q u e e l p s i q u i s m o i n d i v i d u a l s e s u p e r a c o m o s i g n i f i c a d o . P e r o j u s t a m e n t e e s e n e s t a p r o - p u e s t a d e c l a s i f i c a c i n d o n d e s e a d v i e r t e n l a s g r a n d e s l i m i t a c i o n e s d e s u c o n c e p c i n d e l a s c i e n c i a s h u m a n a s y d e s u m t o d o h e r m e n u t i c o . P u e s l a s t i p o l o g a s , p o r b i e n c o n s t r u i d a s q u e e s t n , n o v a n n u n c a m s a l l d e u n n i v e l d e p e n s a m i e n t o p u r a m e n t e c l a s i f i c a t o r i o y p r o p e d u t i c o . E s d e c i r , l a s t i p o l o g a s , e n e l m e j o r d e l o s c a s o s , s l o p u e d e n t e n e r u n a f u n c i n p e d a g g i c a , e n l a m e d i d a e n q u e p u e d e n o r i e n t a r l a l a b o r d e i n t e r p r e t a - c i n d e n t r o d e u n p e r m e t r o d e p r o b l e m a s y s o l u c i o n e s . C r e a n c o m o u n D I E G O S N C H E Z M E C A 1 4 2 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 p r e n d e r , e n t o n c e s , e n q u s e n t i d o l a l e c t u r a , e n t e n d i d a c o m o u n a e x p e - r i e n c i a d e e s t e t i p o , d e j a d e s e r u n a a c t i v i d a d s i n t r a n s c e n d e n c i a e n n u e s - t r a v i d a , p a r a c o n v e r t i r s e e n e l n c l e o c e n t r a l d e s u d i a l c t i c a m s n t i m a . P u e s a p r o p i a r s e d e u n s e n t i d o n u e v o m e d i a n t e l a l e c t u r a s i g n i f i c a h a c e r q u e a l g o q u e e r a e x t r a o s e c o n v i e r t a e n u n a p r o p i e d a d m a , e n a l g o p r o - p i o d e m . E s t o e s l o q u e q u i e r e d e c i r l e c t u r a c o m o a p r o p i a c i n d e u n s e n - t i d o . P e r o e s t a a p r o p i a c i n n o e s p o s i b l e s i y o n o m e a b r o a e s e s e n t i d o y m e d e j o t r a n s f o r m a r p o r l , e s d e c i r , s i n o m e d e s a p r o p i o d e l y o q u e e n e s e m o m e n t o s o y p a r a d e j a r m e s e r e n e s a o t r a p o s i b i l i d a d q u e e l n u e v o s e n t i d o m e a b r e . C o n s i d e r a c i o n e s p a r e c i d a s s e i m p o n e n s i a d o p t a m o s l a p e r s p e c t i v a d e l a l e c t u r a c o m o r e c e p c i n d e l a t r a d i c i n y , p o r t a n t o , c o m o a r t i c u l a c i n d e l a e x p e r i e n c i a h i s t r i c a . E n e l c o n c e p t o p r e h e i d e g g e r i a n o d e c o n o c i - m i e n t o h i s t r i c o , l o q u e g a r a n t i z a b a l a o b j e t i v i d a d d e s t e y s u u n i v e r s a - l i d a d e r a e l d i s t a n c i a m i e n t o i n t r o d u c i d o p o r l a s e p a r a c i n t e m p o r a l , l o q u e p e r m i t a u n a r e c o n s t r u c c i n d e l p a s a d o a p a r t i r d e u n a l e c t u r a f i l o l g i c o - p o s i t i v i s t a d e l o s d o c u m e n t o s t r a n s m i t i d o s . P e r o d e l m i s m o m o d o q u e n o e x i s t e u n s u j e t o y u n o b j e t o i n d e p e n d i e n t e s y a u t n o m o s e n l a r e l a c i n d e c o n o c i m i e n t o , s i n o u n c r c u l o h e r m e n u t i c o y u n a f u s i n d e h o r i z o n t e s , t a m p o c o e x i s t e u n p a s a d o a u t n o m o y t o t a l m e n t e s e p a r a d o d e l p r e s e n t e . L a h i s t o r i a n o e s u n a s u c e s i n m e c n i c a d e a c o n t e c i m i e n t o s e n l a q u e e l p a s a d o p u e d e t e n e r u n s i g n i f i c a d o o b j e t i v o y d e t e r m i n a d o d e u n a v e z p o r t o d a s . N o h a y u n p a s a d o c o m o a l g o i r r e v e r s i b l e m e n t e p a s a d o y a l m a r g e n , p o r t a n t o , y a d e l p r e s e n t e y d e l f u t u r o . C u a l q u i e r m o m e n t o h i s t r i c o e s t s i e m p r e m e d i a t i z a d o p o r l a t o t a l i d a d d e l o s o t r o s m o m e n t o s . E l s e n t i d o d e l p r e s e n t e , p o r e j e m p l o , d e p e n d e e n b u e n a m e d i d a d e l p a s a d o y d e l f u t u r o . N o h a y u n p r e s e n t e n t e g r a m e n t e c o n t e m p o r n e o , c o m o t a m p o c o h a y u n f u t u r o d e s l i g a d o d e l p r e s e n t e y d e l p a s a d o . P o r l o t a n t o , e n t r e e l h i s t o r i a d o r y e l p a s a d o q u e t r a t a d e c o n o c e r n o e x i s t e n i n g n v a c o q u e s e p a r e y s e a l a m e j o r g a r a n t a d e l a o b j e t i v i d a d d e l c o n o c i m i e n t o , s i n o l a c a d e n a d e l a t r a d i c i n , o s e a , l a m e d i a c i n d e l s u c e d e r s e d e l a s i n t e r p r e - t a c i o n e s y r e i n t e r p r e t a c i o n e s d e l p a s a d o d e n t r o d e l a c u a l s e i n s e r t a t a m - b i n , c o m o u n a m s , l a i n t e r p r e t a c i n d e e s t e s u j e t o h i s t o r i a d o r . A l p r o - y e c t a r l a c o n d i c i n d e p e r t e n e n c i a d e l i n d i v i d u o a s u m u n d o l i n g s t i c o s o b r e l a p e r s p e c t i v a d e l a t e m p o r a l i d a d h i s t r i c a l a h i s t o r i a a p a r e c e c l a r a - m e n t e c o m o u n p r o c e s o d e c o n s t i t u c i n , d i s o l u c i n y r e c o n s t i t u c i n c o n - t i n u a d e l o s h o r i z o n t e s l i n g s t i c o s q u e s o n t r a d i c i o n e s o m u n d o s e n l o s q u e l a c o m p r e s i n y l a c o m u n i c a c i n s o n p o s i b l e s . E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A 1 4 7 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 r e i v i n d i c a c i n d e l a t r a d i c i n p r e t e n d e G a d a m e r o p o n e r t r a d i c i n y r a z n . L o s a r g u m e n t o s d e a u t o r i d a d , o e l r e c u r s o a l a t r a d i c i n t r a s m i t i d a , p r e - t e n d e n c o n t r i b u i r , t a m b i n e l l o s , a l a m a d u r e z d e u n a i n t e r p r e t a c i n l i b r e . D e m o d o q u e a c e p t a r l a a u t o r i d a d d e l a t r a d i c i n n o e s t a r a r e i d o c o n e l h e c h o d e p a s a r l a p o r l a p r u e b a d e l a d u d a y d e l a c r i t i c a . D e h e c h o , l a r e c e p c i n y l a c o n s e r v a c i n d e u n a t r a d i c i n c u l t u r a l n o t i e n e n e l m i s m o c a r c t e r q u e l a p r e s e r v a c i n p u r a y s i m p l e d e u n a r e a l i d a d n a t u r a l . L o q u e s u c e d e e s q u e , p a r a G a d a m e r , a n t e s d e s e r c r i t i c a d a , u n a t r a d i c i n e x i g e s e r r e c i b i d a , a s u m i d a y t r a s m i t i d a . L a s c o n d i c i o n e s d e d e p e n d e n c i a d e l a i n t e r p r e t a c i n s e p o n e n a s d e r e l i e v e e n l a d e f i n i c i n m i s m a d e l a c o m - p r e n s i n c o m o f u s i n d e h o r i z o n t e s , a l a q u e a n t e s m e h e r e f e r i d o . E l h o r i - z o n t e d e l p r e s e n t e l o c o m p o n e n u e s t r o m u n d o l i n g s t i c o o i d e o l g i c o , t r a n s m i t i d o p o r l a t r a d i c i n , q u e , c o m o e s t r u c t u r a d e l a p r e c o m p r e n s i n , e s e l h o r i z o n t e a p a r t i r d e l c u a l l a c o m p r e n s i n e s p o s i b l e . 3 . C O N F I G U R A C I N D E L O B J E T O T E X T U A L Y P R O C E D I - M I E N T O S D E V A L I D A C I N D E L E C T U R A S E l p u n t o d e v i s t a d e G a d a m e r e s , c o m o s e v e , e l d e l a s c i e n c i a s d e l e s p r i t u o e l d e l a s h u m a n i d a d e s c o m o c i e n c i a s d e l a c u l t u r a o d e l a h e r e n - c i a d e l a s t r a d i c i o n e s r e i n t e r p r e t a d a s . E s t a s c i e n c i a s p u e d e n c o m p o r t a r u n m o m e n t o c r t i c o , p e r o s e a u t o p r o h i b e n s i t u a r l o p o r e n c i m a d e l r e c o n o c i - m i e n t o d e l a a u t o r i d a d d e l a t r a d i c i n q u e s e r e i n t e r p r e t a . L a i n s t a n c i a c r - t i c a , y , p o r t a n t o , l a i n t e r p r e t a c i n i n n o v a d o r a o d e p e n d i e n t e , n o p u e d e d e s a r r o l l a r s e m s q u e c o m o u n m o m e n t o s u b o r d i n a d o a l a c o n c i e n c i a d e d e p e n d e n c i a r e s p e c t o d e l o s s i g n i f i c a d o s d e l a p r e c o m p r e n s i n , q u e s i e m - p r e p r e c e d e y e n v u e l v e t o d a i n t e r p r e t a c i n . E n e s t a l n e a h a n a v a n z a d o a l g u n o s m o v i m i e n t o s h e r m e n u t i c o s p o s t g a d a m e r i a n o s q u e , s i n p e r d e r d e v i s t a e s t e p l a n t e a m i e n t o g a d a m e r i a n o , o i n c l u s o p a r t i e n d o d i r e c t a m e n t e d e l , c o m p l e t a n , c r i t i c a n o m o d i f i c a n a l g u n a s d e l a s p o s i c i o n e s a q u e s b o z a d a s . D e e s t o s m o v i m i e n t o s , l a l l a m a d a E s c u e l a d e C o n s t a n z a e s , t a l v e z , l a c o r r i e n t e q u e m s a p a r e c e c o m o c o n t i n u a d o r a d e l a h e r m e n u t i c a d e G a d a m e r . A s , s i p a r a G a d a m e r l a c o m p r e n s i n e s f u s i n d e h o r i z o n t e s , a u t o r e s c o m o J a u s s o I s e r , p r e c i s a n d o e s t a i d e a , a a d e n q u e l o q u e l a l e c t u r a d e D I E G O S N C H E Z M E C A 1 5 0 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 U N E D . S I G N A . N . 1 3 - 2 0 0 4 E L C R C U L O H E R M E N U T I C O Y L O S L M I T E S D E U N A F I L O S O F A D E L A L E C T U R A D i e g o S N C H E Z M E C A U n i v e r s i d a d N a c i o n a l d e E d u c a c i n a D i s t a n c i a 1 . L A H E R M E N U T I C A C O M O C I E N C I A D E L A R E C E P C I N D E L A S T R A D I C I O N E S R E I N T E R P R E T A D A S L a s i t u a c i n d e l o q u e l l a m a m o s h e r m e n u t i c a c o n s t i t u y e h o y u n t e m a t a n c o m p l e j o q u e , p a r a p o d e r d e c i r a l g o c o n a l g u n a p r e c i s i n , e s i m p r e s - c i n d i b l e d e l i m i t a r u n p u n t o d e v i s t a , u n a s p e c t o c o n c r e t o o u n a u t o r d e s d e e l q u e a b o r d a r e s t a s i t u a c i n . M a s q u e e n u n a u t o r , e s t e a r t c u l o s e c e n - t r a r e n u n a c u e s t i n , e n u n p r o b l e m a d e s d e e l q u e c r e o p o s i b l e a p r e c i a r e l m o d o e n e l q u e s e v a l o r a h o y l a h e r m e n u t i c a e n u n m u n d o t a n d o m i - n a d o p o r l a t e c n o l o g a y l a i n f o r m t i c a c o m o e l n u e s t r o . L o q u e m e i n t e - r e s a , p o r t a n t o , c o m o i n t e n c i n d e f o n d o , e s a v e r i g u a r l o q u e a p o r t a o p u e d e a p o r t a r a l a c u l t u r a d e n u e s t r a s s o c i e d a d e s d e l s i g l o X X I l a h e r m e - n u t i c a c o m o u n o d e l o s m o v i m i e n t o s q u e h a n h e c h o d e l a d e f e n s a d e l a s h u m a n i d a d e s s u p r i n c i p a l i m p u l s o y r a z n d e s e r . 1 3 9