Sei sulla pagina 1di 92

Tao Te Ching

Lao Tsu

Presentacin
El Lao zi (Tao Te Ching) es un libro oscuro. Uno de los tres misteriosos en compa a del !i "ing # el $huan zi. %o es& pues& de e'traar (ue a la hora de interpretar& ni los autores chinos se pongan de acuerdo. )esacuerdo (ue llega& muchas *eces& a la con+rontaci,n. En realidad& el Lao zi es una +uente inagotable. Cada cual puede beber de -l hasta sentirse satis+echo. .er*orosos cre#entes& ateos con*encidos& materialistas dial-cticos& idealistas sub"eti*os # ob"eti*os& todos podr/n encontrar en -l sugerencias e inspiraci,n para con+irmarse en sus posturas. El Lao zi es manual para el gobernante # e*angelio para el /crata& norte # gu a para el guerrero # "usti+icaci,n para el hombre de paz # re+ugio para el (ue hu#e del mundo. Todos pueden leerse en el Lao zi. Todos& menos los soberbios& los ambiciosos # los hombre *ulgares. %adie ha# en el mundo capaz de comprender mis palabras.
Lao zi (El libro del Tao)& 0. 1. 2reciado !doeta& pp. L311-L314& Ed. 5l+aguara 6. 5.& 789:& ;adrid.

La siguiente no es ms que otra versin del Tao Te Ching& o mejor, del Lao zi
como los ms recientes conocimientos sobre este antiguo texto proponen llamarlo. Para hacerla, us un buen nmero de versiones traducciones publicadas en espa!ol en ingls. "a en mi juventud hab#a hecho una traduccin del ingls basada en la que su traductor, un monje tao#sta chino, $ia%&u &eng, llamaba la 'versin dorada(. La ms reciente traduccin del chino al espa!ol de )uan *gnacio Preciado, a partir del texto original ms antiguo encontrado +** , *** siglos a.n.e.-, me ha a udado a pro.undi/ar ms en la comprensin de numerosas imgenes bastante oscuras de otras versiones, pero ni la propia ni las ajenas +la de 0lordu , Tol, &eng, Preciado, etc.- lograban dejarme del todo satis.echo. Tomando un poco de aqu# un poco de all, eligiendo palabras expresiones ms cercanas claras, buscando un sentido ms 'potico(, termin escribiendo mi propia

versin que re.leja mi mirada, mi comprensin, mi manera particular de nutrirme encarnar el Tao. 1o es, entonces, ni ms exacta, ni ms .iel, ni mejor que las otras, es tan slo mi propia manera de acoger revestir esta jo a inagotable. La numeracin de los cap#tulos, que no existe en las versiones ms antiguas, sigue el orden hasta hora ms usado en la ma or#a de las versiones publicadas. 0ntre parntesis se indica la numeracin propuesta por ). *. Preciado a partir de su cuidadoso acercamiento a las versiones ms antiguas completas escritas en chino. 6anri<i )aramillo 2edell#n, septiembre 34 de 5667

8ersiones

traducciones consultadas9

1. Lao zi (El libro del Tao), ). *. Preciado "doeta, 0d. :l.aguara ;. :., 37<=, 2adrid. 2. Tao Te King, versin de )ohn >.?.@u, 0A:&, 377B, 2adrid. 3. Tao Te King, versin de )os 2. Tola, Carral editores, 37B4, Carcelona. 4. Tao Te Ching, traduccin al ingls de ;tephen 2itchell, ?arperPerennial Publisher, 3773, 1eD "orE. 5. Tao Te Ching, traduccin de >armelo 0lordou ;.)., versin bajada de *nternet. 6. Tao Te Ching, Lao Tsu, Traduccin al ingls de $ia%&u &eng and )ane 0nglish, 8intage CooEs 0d., 37<7, 1eD "orE.

Tao Te Ching

1 (45)
0l Tao que puede ser nombrado no es el Tao eterno. 0l nombre que puede ser pronunciado no es el nombre eterno. Lo *nnombrable es el principio del >ielo la Tierra. Lo 1ombrable es la madre de las Aie/ 2il >osas. ;in deseos se puede ver el 2isterioF >on deseos se puede ver sus mani.estaciones. Los dos brotan de la misma .uente, pero tienen di.erentes nombres para una misma realidad. Gscuridad dentro de la oscuridad, Pro.undo misterio, Puerta de la trans.ormacin de todos los seres.

2 (4

Cajo el cielo, cuando algo se concibe como bello, aparece lo .eo. >uando todos reconocen algo como bueno, surge lo malo. Por lo tanto, ser no%ser se engendran uno al otro, Tener no tener se originan juntos, Ai.#cil .cil se producen mutuamente, Largo corto se contrastan uno al otro, :lto bajo se apo an uno al otro, Palabra sentido se armoni/an uno al otro, :delante atrs se siguen uno al otro. 0sta es la le de la naturale/a. Por eso el sabio va de un lado al otro sin hacer nada, ense!ando sin hablar. Las Aie/ 2il >osas se elevan caen sin cesar. Pero l crea, sin buscar posesinF Trabaja, sin esperar reconocimientoF ?echo el trabajo, pronto lo olvida. Porque no lo reclama, ;u mrito perdura para siempre.

! (4")
;i no se exalta a los virtuosos, 1o habr ri!as entre el pueblo. ;i no se acumulan tesoros, no habr hurtos. ;i no se exhibe lo que provoca deseos, no habr con.usin en los cora/ones. 0l sabio, por lo tanto, gobierna vaciando los cora/ones llenando los vientres, debilitando las ambiciones, .ortaleciendo los huesos. ;i el pueblo no tiene conocimiento ni deseos, los intelectuales no lo pueden perturbar para nada. ;i nada se hace, todo estar bien, 0ntonces reinar el orden universal.

4 (4#)
0l Tao es un recipiente vac#o. ;e usa, pero nunca se llena. H&uente insondable de las Aie/ 2il >osasI 0mbota el .ilo, Aesata los nudos, ;uavi/a el resplandor, ;e .unde con el polvo. HPro.undamente oculto, pero siempre presenteI 1o s de dnde viene. 0s el antepasado de dioses emperadores.

5 (4$)
>ielo Tierra no tienen compasin, 8en a las Aie/ 2il >osas como perros de paja. 0l sabio no tiene compasin, 8e a las personas como perros de paja. 0l espacio entre >ielo Tierra parece un .uelle9 8ac#o, pero no se agota. 2ientras ms se mueve, ms da de l. 2ientras ms conocemos, ms pobres somos. 2ejor es mantener el centro, >onservar el vac#o interior.

(5%)

0l 0sp#ritu del 8alle nunca muere, 0s la mujer, la ?embra 2isteriosa. ;u puerta de entrada es la ra#/ del >ielo 0s como un velo continuo. Jsalo, nunca .alla, 1unca se agota.

de la Tierra

" (51)
>ielo Tierra son eternos. KPor qu >ielo Tierra son eternosL 0llos son no nacidos, Por eso viven siempre. 0l sabio se mantiene atrs, as# est al .rente. :l arrojar su o, no es trabado por el o. 1o tiene apegos, as# es uno con todo. :l actuar sin provecho, alcan/a la reali/acin.

# (52)

0l hombre de bondad superior es como el agua. 0l agua en su quietud Aa vida a las Aie/ 2il >osas sin es.uer/o. &lu endo por los lugares que los hombres desprecian se acerca al Tao. :l habitar, abra/a a la TierraF :l meditar, va pro.undo al cora/nF :l tratar a los dems, es suave bondadosoF :l hablar, es vera/F :l gobernar, es justoF :l trabajar, es competenteF :l actuar, es oportuno. ;i no ha lucha, no ha error. La .alta de quietud impide la superacin.

$ (5!)

2ejor parar a tiempo que llenar el vaso hasta el borde. :.ila demasiado la espada, pronto perder el .ilo. :cumula un tesoro de oro jade, nadie podr guardarlo. 0xige rique/a t#tulos, la desgracia vendr. Met#rate cuando el trabajo est hecho. 0ste es el >amino del >ielo.

1% (54)
>argando cuerpo alma abra/ando la unidad, Kpuedes evitar la separacinL 2anteniendo la atencin permaneciendo siempre .lexible, Kpuedes ser como un recin nacidoL Lavando puri.icando tu visin original pro.unda, Kpuedes permanecer sin manchaL Libre de conocimiento brillo personal, Keres capa/ de amar a todos los hombres gobernar el pa#sL K0res capa/ de abrir cerrar las puertas del cielo representando el papel de mujerL ;in usar conceptos ni palabras, Kpuedes penetrar con clara visin en todas las cosasL Aar a lu/ alimentar, Tener sin posesin, Trabajar sin buscar mrito, Airigir sin dominar, Nsta es la 8irtud primordial

misteriosa.

11 (55)
Treinta radios convergen en el eje de la rueda, Pero en el ori.icio del centro est su utilidad. 2odela la arcilla en .orma de un vasoF 0n el vac#o interior est su utilidad. :bre puertas ventanas para un cuartoF Pero son los huecos los que les dan su utilidad. Por lo tanto, del ser surge la ganancia, Ael no%ser, la utilidad.

12 (5

Los cinco colores enceguecen el ojo, Los cinco tonos ensordecen el o#do, Los cinco sabores embotan el gusto, Las carreras la ca/a enloquecen la mente, Las cosas lujosas conducen al extrav#o. Por lo tanto, el sabio se gu#a por lo que siente no por lo que ve. Aeja lo uno elige lo otro.

1! (5")

0l .avor el honor son .uente de desgracias. :cepta de buena gana las desgracias. :ceptar el su.rimiento es como aceptar la condicin humana. KOu signi.ica ':ceptar de buena gana las desgraciasL( :cepta que no eres importante, 1o te dejes a.ectar por prdidas o ganancias. 0sto es ':ceptar de buena gana las desgracias(. KOu signi.ica ':ceptar el su.rimiento es como aceptar la condicin humana(L 0l su.rimiento viene de tener un cuerpo. ;in un cuerpo, Kcmo podr#a haber su.rimientoL :l que valora ms su cuerpo que al mundo entero, se puede con.iar el cuidado de todas las cosas. :l que ama ms su cuerpo que al mundo entero, puede verdaderamente cuidar todas las cosas.

14 (5#)

;e lo mira no se lo ve , est ms all de la .orma. ;e lo escucha no se lo o e , est ms all del sonido. ;e lo toca no se lo siente , es intangible. Los tres son inde.inibles. Por lo tanto, se con.unden en el uno. Por encima no es brillante. Por debajo no es oscuro. Pn hilo continuo innominable que retorna a la nada. La .orma que no tiene .orma, La imagen de lo ine.able. *mperceptible, ms all de la imaginacin. Ponte a .rente a ello no ha principio, ;#guelo no ha .inal. Permaneciendo con el antiguo Tao, 2uvete en la realidad presente. >onocer el antiguo principio es la esencia del Tao.

15 (5$)

Los antiguos maestros eran sutiles, misteriosos, pro.undos, sensiblesF La hondura de su conocimiento es insondable. >omo es insondable, Todo lo que podemos hacer es describir su apariencia9 >autelosos, como un hombre que cru/a un r#o heladoF :lertas, como un hombre consciente del peligroF >orteses, como huspedes recin llegadosF Aciles, como hielo a punto de .undirseF Curdos, como tro/os de madera sin tallarF 8ac#os, como cuevasF Gpacos, como charcos de lodo. KOuin puede esperar tranquilamente mientras el barro se asientaL KOuin puede permanecer en calma hasta el momento de actuarL Los seguidores del Tao no buscan la reali/acin. :l no buscar la reali/acin, no son agitados por deseos de cambio.

( %)

:lcan/ar el 8ac#o es lo esencial, >onservar la quietud, el mximo principio. Las Aie/ 2il >osas surgen caen mientras el ;er observa su retorno. 0llas crecen prosperan en gran variedad, Pero todas retornan a la .uente original. Metornar a la .uente es quietud, el camino de la naturale/a. 0l camino de la naturale/a es inmutable. >onocer lo inmutable es la iluminacin. 1o conocer lo inmutable lleva al desastre. >on constancia, la mente se abre. >on una mente abierta, sers generoso. :l que es generoso, el mundo le obedece. :l que el mundo obedece, se identi.ica con el >ielo. :l ser uno con el >ielo, sers uno con el Tao. 0l que se hace uno con el Tao, vive largo tiempo. " aunque el cuerpo muera, el Tao nunca morir.

1" (

1)

Lo ms alto es apenas conocido por los hombres. Luego viene lo que ellos conocen aman. Luego, lo que temen. Luego, lo que desprecian. Ouien no tiene con.ian/a, no ser digno de ella. >uando se reali/an las acciones, ;in palabras innecesarias, La gente comn dice9 'HLo hicimosI(

1# (

2)

>uando se olvida el gran Tao, ;urgen la benevolencia la moralidad, >uando nacen la inteligencia la sabidur#a, ;urge la ostentacin la hipocres#a. >uando no ha pa/ en la .amilia, ;urgen la devocin la piedad .ilial. >uando en el pa#s reina la con.usin el caos, :parecen los ministros leales.

1$ (

!)

:bandona la inteligencia, renuncia a la sabidur#a " ser cien veces mejor para todo el mundo. :bandona la benevolencia, renuncia a la moralidad " los hombres retornarn a la piedad .ilial al amor. :bandona el ingenio, renuncia a la ganancia " bandidos ladrones desaparecern. 0stos tres preceptos no bastan por s# mismos, 0s ms importante observar la modestia la sencille/, Meali/ar la propia naturale/a verdadera, :bandonar el ego#smo " moderar los deseos.

2% (

4)

:bandona el estudio

pondrs .in a tus preocupaciones.

KOu di.erencia ha entre s# noL KOu di.erencia ha entre el bien el malL KTengo que temer lo que otros temenL HOu sin sentidoI Gtra gente est contenta, go/ando del sacri.icio de animales. 0n primavera, algunos van al parque suben a las terra/as. ;lo o vo a la deriva, sin saber en dnde esto , >omo un recin nacido que an no sabe sonre#r. 0sto solo, sin lugar a donde ir. Gtros tienen ms de lo que necesitan, slo o no tengo nada. ;o un tonto. ;#, me mantengo con.undido. Gtros hombres son claros brillantes. ;lo o so oscuro enclenque. Gtros hombres son astutos hbiles. ;lo o so torpe estpido, 8o a la deriva como las olas del mar. ;in direccin, como el viento revoltoso. Todo el mundo est ocupado en algo. ;lo o no tengo propsito pare/co abatido. ;o di.erente a todos los dems9 2e nutre la $ran 2adre.

21 (

5)

La 8irtud superior consiste en seguir al Tao slo al Tao. 0l Tao es evasivo e intangible. *ntangible evasivo, sin embargo, las .ormas estn contenidas en su interior. 0vasivo e intangible, sin embargo, las cosas estn contenidas en su interior. Pro.undo oscuro, sin embargo, en su interior est la esencia. 0sta esencia es real verdadera, 0n ella est la .e. Aesde el principio de los tiempos hasta nuestros d#as jams se ha olvidado su nombre. Ae este modo percibo al creador. K>mo cono/co los caminos de la creacinL :s#.

22 (

")

Mendirse triun.ar, Aoblegarse permanecer recto, 8aciarse estar lleno, $astarse estar nuevo, Tener poco ganar mucho, Tener mucho estar perdido. Por lo tanto, los hombres sabios abra/an la unidad son un ejemplo para todos. ;in hacer ostentacin, brillan al .rente. 1o se ensal/an, por eso logran distinguirse. ;in buscar provecho, reciben reconocimiento. ;in jactancia, nunca titubean. 1o pelean nadie pelea con ellos. Por eso dicen los antiguos9 'Mendirse triun.ar( KTiene valor estas palabrasL 0s el nico camino para conservar la integridad.

2! (

#)

?ablar poco es lo natural. Los vientos .uertes no soplan toda la ma!ana, Pn recio aguacero no dura todo el d#a. KPor quL H>ielo TierraI ;i >ielo Tierra no pueden hacer cosas eternas, K>mo puede hacerlas el hombreL 0l que sigue al Tao es uno con el Tao. 0l que sigue a la 8irtud es uno con la 8irtud. 0l que sigue al abandono se une al abandono. >uando eres uno con el Tao, el Tao te da la bienvenida. >uando eres uno con la 8irtud, la 8irtud est siempre presente. >uando eres uno con el abandono, Tambin el Tao te abandonar. 0l que no tiene su.iciente con.ian/a, 1o se con.iar en l.

24 (

0l que se para en la punta de los pies no est .irme, 0l que anda a /ancadas no puede sostener el paso, 0l que tiene que exhibirse no destaca, 0l que est mu convencido de su rectitud no es respetado, 0l que ostenta no consigue nada, 0l que se jacta no dura mucho tiempo. Ae acuerdo a los seguidores del Tao, 'Todo eso es slo restos de comida equipaje innecesario(. Mepugna incluso a los seres materiales. Por eso lo evitan los seguidores del Tao.

25 (

$)

:lgo .ormado con.usa misteriosamente, 1acido antes que el >ielo la Tierra. 0n el silencio en el vac#o, ;olo e inmutable, ;iempre presente en movimiento, Oui/s sea la madre de las Aie/ 2il >osas. 1o s su nombre, Llmalo Tao. : .alta de una mejor palabra, lo llamo lo grande. Lo grande .lu e constante, ;e aleja sin cesar. "endo lejos, retorna al inicio. Por lo tanto, el Tao es grande, 0l >ielo es grande, La Tierra es grande, Tambin el Me es grande. 0stos son los cuatro grandes poderes del Pniverso " el Me es uno de ellos. 0l hombre sigue a la Tierra, La Tierra sigue al >ielo, 0l >ielo sigue al Tao, 0l Tao, con.orme a la naturale/a, se sigue a s# mismo.

("%)

Lo pesado es la ra#/ de lo ligero, La quietud es el maestro de la agitacin. Por esto el sabio, aunque viaje todo el d#a, 1o pierde de vista su equipaje. :unque ha a muchas cosas dignas de ser vistas, Permanece vigilante tranquilo. KPor qu iba a actuar con ligere/a en pblico un soberano con Aie/ 2il >arro/asL ;er ligero es perder las propias ra#ces, 0star intranquilo es perder el propio control.

2" ("1)
Pn buen caminante no deja huellas, Pn buen orador no tiene tropie/os, Pn buen contador no necesita baco. Pna buena puerta no necesita cerrojos ni candados, ;in embargo, nadie puede abrirla. Por eso el sabio se ocupa de todos los hombres " nunca los abandona. ;e ocupa de todas las cosas, ;in descuidar ninguna. : esto se llama 'clara visin(. KOu es un hombre buenoL 0l maestro de todos los hombres. KOu es un hombre maloL La tarea de un hombre bueno. ;i el maestro no es respetado " el disc#pulo no pone atencin, : pesar de su talento, surgir la con.usin. 0ste es el punto crucial del misterio.

2# ("2)
>onocer lo masculino, ;in perder lo .emenino 0s ser el desaguadero del Pniverso. 0l que desagua al Pniverso, >onserva siempre la 8irtud " vuelve a ser un ni!o tierno otra ve/. Ouien conoce la claridad, ;in salir de la oscuridad, H0s un ejemplo para el mundoI 0l que es un ejemplo para el mundo, 0st pleno siempre de virtud " retorna al in.inito. Ouien conoce el honor, Pero conserva la humildad H0s el 8alle del PniversoI 0l que es 8alle del Pniverso 0st colmado por la 8irtud " retorna al estado del madero sin tallar. >uando el madero est tallado, se vuelve til. Pero el sabio lo usa para gobernar. :s#, 'Pn gran sastre corta poco(.

2$ ("!)
KPiensas que puedes atrapar el mundo mejorarloL "o no creo que algo as# se pueda hacer. 0l mundo es un recipiente sagrado Oue no se puede .or/ar. ;i tratas de cambiarlo, lo arruinars. ;i tratas de atraparlo, lo perders. Por eso, a veces, las cosas van adelante , a veces, atrsF : veces la respiracin es di.#cil, a veces, .cilF : veces ha .ortale/a , a veces, debilidadF : veces uno est arriba , a veces, abajo. Por lo tanto el sabio evita extremos, excesos complacencia.

!% ("4)
;iempre que aconsejes a un gobernante a la manera del Tao, :consjale que no use la .uer/a para conquistar el mundo. La violencia slo trae ms violencia. Por donde quiera que ha an pasado los ejrcitos slo crecen /ar/as espinas. Aespus de toda guerra siguen a!os de escase/. 0l hombre de bien se con.orma con lo que obtiene, 1unca abusa del poder. >onsigue resultados, pero no se enorgulleceF >onsigue resultados, pero nunca se jactaF >onsigue resultados, pero nunca es altaneroF >onsigue resultados, porque eso es lo natural. >uando las cosas llegan al mximo de su .uer/a, >omien/an a envejecer. Nste no es el camino del Tao. Lo que est en contra del Tao, tiene un .in temprano.

!1 ("5)
Las buenas armas son instrumentos del miedo, todas las criaturas las odian . Por eso, los seguidores del Tao nunca las usan. 0l hombre prudente elige la i/quierda como lugar de honor. 0l hombre de guerra pre.iere la derecha para portar las armas. Las armas son instrumentos del miedo, no son herramientas de un hombre prudente. Nl slo las usa cuando no ha ms opcin. Pa/ tranquilidad son gratas a su cora/n " la victoria no le causa ningn regocijoF ;i te regocijas de la victoria es porque te deleitas con la muerte de otros. ;i te deleitas con la muerte, nunca llegars a la reali/acin. 0n las ocasiones .elices, la i/quierda es pre.eridaF 0n ocasiones tristes, la derecha es el lugar de honor. 0n el ejrcito, el general se para a la i/quierda " el comandante je.e, a la derecha. 0sto signi.ica que la guerra se dirige como un .uneral. >uando se asesina a mucha gente, ?a que lamentarlo con dolor sincero9 Pna victoria en la guerra se ha de considerar como un .uneral.

!2 ("

0l Tao, permanente, no tiene nombre. :unque peque!o como le!o in.orme, nadie lo puede doblegar. ;i re es se!ores pudieran conducirlo, Las Aie/ 2il >osas les obedecer#an. ;e unir#an >ielo Tierra " una suave lluvia caer#a. Los hombres a no necesitar#an ni normas ni ense!an/as, 0ncontrar#an el orden por s# mismos. Aividido el todo, las partes necesitan nombreF :l aparecer los nombres, ?a que saber que es el tiempo de parar. :l saber parar se evita el peligro. 0l Tao en el mundo es como un r#o que .lu e sin trabas hacia el mar.

!! ("")
>onocer a los otros es sabidur#a, >onocerse a s# mismo es iluminacin. Aominar a los dems requiere .uer/a, Aominarse a s# mismo, es ser .uerte. 0l que sabe que tiene su.iciente es rico, Perseverancia es un signo de .uerte voluntad. 0l que se mantiene .irme dura largo tiempo. 2orir sin desparecer es longevidad.

!4 ("#)
0l gran Tao .lu e como un r#o, tanto a la i/quierda como a la derecha. Las Aie/ 2il >osas dependen de l, pero l nada retiene. Meali/a sus propsitos en silencio, sin reclamos. :limenta las Aie/ 2il >osas ", sin embargo, no se hace su due!o. >arece de .in de deseos9 Puede ser llamado peque!o. Las Aie/ 2il >osas retornan a l, ;in embargo, no se hace su due!o9 Puede ser llamado grande. Por eso el sabio llega a ser grande, porque al no hacerse grande, :s# puede, en verdad, ser grande.

!5

("$)

Todos acudirn al que es .iel a la unidad, Pues en ello est el descanso, la pa/ la .elicidad. 2sica buena comida hacen detener a los transentes. Pero una descripcin del Tao Parece sin substancia o sabor. ;e mira no se ve, ;e escucha no se o e, ;e usa , sin embargo, nunca se agota.

(#%)

Lo que se encoge, :ntes tiene que estirarse. Lo que se agota, :ntes tiene que ser .uerte. Lo que se cae, :ntes tiene que estar apo ado. :ntes de recibir algo, ?a que haberlo dado. 0sto se llama la percepcin oculta de la naturale/a de las cosas. Lo tierno lo dbil vencen a lo duro

lo .uerte.

0l pe/ no puede salir de aguas pro.undas, 1i las armas de un pa#s deben exhibirse.

!" (#1)
0l Tao mora en la no%accin, ;in embargo, nada deja de hacer. ;i re es se!ores respetaran esto, Las Aie/ 2il >osas se trans.ormar#an por s# solas. ;i despertaran el deseo de actuar, ;e les re.renar#a con el le!o sin nombre " no se sentir#an o.endidos. ;in o.ensas surge la tranquilidad " de esta manera todas las cosas espontneamente se ordenan.

!# (1)
Pn hombre verdaderamente bueno no tiene bondad " por esto es bueno. Pn hombre necio trata de ser bueno " por esto no es bueno. Pn hombre verdaderamente bueno no acta, ;in embargo, nada deja sin hacer. Pn hombre necio siempre est haciendo algo, ;in embargo, deja mucho sin hacer. >uando un hombre verdaderamente bondadoso hace algo, nada deja sin hacerF >uando un hombre recto hace algo, deja mucho sin hacerF >uando un hombre de normas disciplina hace algo nadie responde, se remanga la camisa para imponer el orden. Por lo tanto, cuando el Tao se pierde, aparece la bondadF >uando la bondad se pierde, aparece la benevolenciaF >uando la benevolencia se pierde, aparece la justiciaF >uando la justicia se pierde, aparecen los ritos, principios de la con.usin, sucedneos de la con.ian/a la .e. Los conocimientos no son ms que adornos del Tao, el principio de la locura.

Por lo tanto, el sabio de verdad habita en lo pro.undo no sobre la super.icie, en el centro no en los extremos. Por eso, acepta lo uno recha/a la otro.

!$ (2)
0stas son las cosas que en la antigQedad surgieron de la unidad9 0l >ielo que es #ntegro puro, La Tierra que es #ntegra estable, 0l 0sp#ritu que es #ntegro e.ica/, 0l 8alle que es #ntegro pleno, Las Aie/ 2il >osas que son #ntegras vitales, Me es ;e!ores que son #ntegros la norma del mundo. :l surgir de la unidad, 0l >ielo no se desintegra se mantiene puro, La Tierra evita su agrietamiento no se desintegra, 0l 0sp#ritu evita su agotamiento se mantiene e.ica/, 0l 8alle evita su desecamiento se colma, Las Aie/ 2il >osas evitan su extincin, Me es ;e!ores conservan su mando evitan la ruina del pa#s. Por lo tanto, lo humilde es la ra#/ de lo noble, Lo bajo, el .undamento de lo alto. Me es ;e!ores se consideran 'hur.anos( 'viudos( 'sin valor(. K1o habla esto de la humildad de su origenL Aemasiado xito no es una ventaja. 1o tintinees ni brilles como jade, 1i seas tan duro como los guijarros.

4% (4)

Trans.ormar los contrarios, 0s el movimiento del Tao. Prdigo en la debilidad es su camino. Las Aie/ 2il >osas nacieron del ser, 0l ser naci del no%ser.

41 (!)
0l disc#pulo avan/ado o e acerca del Tao lo practica con dedicacin. 0l disc#pulo corriente o e acerca del Tao piensa en l de ve/ en cuando. 0l disc#pulo in.erior o e acerca del Tao se r#e a carcajadas. ;i no .uera asunto de risa, el Tao no ser#a el verdadero Tao. Por lo tanto, se ha dicho9 '0l camino luminoso parece oscuro, :van/ar parece retroceder, La v#a .cil parece di.#cil.( La virtud superior parece vac#a, La gran pure/a parece mancillada, La abundancia de virtud parece inadecuada. 0l poder de la virtud parece dbil, La verdad esencial parece .alsa, 0l cuadrado per.ecto no tiene esquinas. Los grandes talentos maduran tarde, Las notas altas son di.#ciles de o#r, La gran imagen carece de .orma. 0l Tao, aunque grande, permanece oculto sin nombre. ;lo el Tao alimenta conduce todas las cosas a la reali/acin.

42 (5)
0l Tao engendra al uno, 0l uno engendra al dos, 0l dos engendra al tres " el tres engendra a las Aie/ 2il >osas. Las Aie/ 2il >osas llevan el #in abra/an el #ang, :lcan/an la armon#a combinando estas .uer/as. Los hombres detestan ser 'hur.anos(, 'viudos( o 'sin valor(, Pero as# es como re es se!ores se describen a s# mismos. Porque se gana perdiendo se pierde ganando. "o tambin ense!o lo que otros ense!an, esto es9 'HLos .uertes nunca tienen un buen .inalI( Nsta es la esencia de mi ense!an/a.

4! (

Lo ms blando del Pniverso 8ence a lo ms duro del Pniverso. Lo que no tiene sustancia +no%ser- puede entrar a donde no ha habitaciones +vac#o-. Por esto recono/co el valor de la no%accin. 0nse!ar sin palabras trabajar sin hacer, 1ada en el mundo se les puede comparar.

44 (")
&ama o persona9 K>ul es ms importanteL Persona o rique/a9 K>ul es ms preciosaL $anancia o prdida9 K>ul es ms dolorosaL Ouien est apegado a las cosas, su.rir mucho. Ouien ahorra, su.rir grandes prdidas. Por eso quien se contenta nunca se disgusta. Ouien sabe cundo parar, nunca se encontrar en problemas, Permanecer siempre seguro.

45 (#)
La gran reali/acin parece imper.ecta, ;in embargo, el uso no la desgasta. La gran abundancia parece vac#a, ;in embargo, no puede agotarse. La gran rectitud parece torcida, La gran inteligencia parece estpida, La gran elocuencia parece torpe, La gran ganancia parece insu.iciente. 0l movimiento vence al .r#o, La quietud vence al calor. Ouietud pure/a ponen en orden las cosas del Pniverso.

($)

>uando el Tao est presente en el Pniverso, Los caballo acarrean abono. >uando el Tao est ausente del Pniverso, Los caballos de guerra se cr#an a campo abierto. 1o ha pecado ms grande que ser arrastrado por los deseos, 1i ma or desgracia que nunca estar satis.echo, 1i ma or de.ecto que la ambicin. Por esto, quien sabe lo que le basta siempre tendr su.iciente.

4" (1%)
;in salir .uera de casa, ;e puede conocer todo el mundo. ;in mirar por la ventana, ;e puede ver los caminos del cielo. 2ientras ms lejos va as, menos conocers. :s# el sabio aprende sin viajar, 8e sin mirar, Trabaja sin actuar.

4# (11)
;i perseveras en los estudios, cada d#a aprenders algoF ;i perseveras en el Tao, cada d#a perders algo. ?aciendo cada ve/ menos, se logra la no%accin. >uando no se hace nada, nada se deja de hacer. 0l mundo se gobierna dejando que las cosas sigan libremente su curso. 1o se puede gobernar permaneciendo lleno de ocupaciones.

4$ (12)

0l sabio no piensa en s# mismo, ?ace su as las necesidades de los otros. ;er bueno con la gente que es buena " tambin con la gente que no lo es. 0sa es la 8irtud superior. ;er leal con los que son leales " tambin con los que no lo son. 0sa es la lealtad superior. 0l sabio es t#mido humilde, parece con.uso. Los hombres lo miran escuchan. 0l sabio los trata como ni!os.

5% (1!)
0ntre nacimiento muerte, Tres de die/ son seguidores de la vida, Tres de die/ son seguidores de la muerte, " los que simplemente pasan del nacimiento a la muerte tambin son tres de die/. KPor qu es esto as#L Porque viven sus vidas en un nivel vulgar. 0l que sabe cmo vivir puede caminar por tierras extra!as ;in temer rinocerontes ni tigresF 1o ser herido en las batallas Porque los rinocerontes no hallarn sitio donde hundir su cuerno, 1i los tigres donde poner sus garras, 1i las armas donde cortar. KPor qu es esto as#L Porque en l no ha sitio por donde pueda entrar la muerte.

51 (14)
Todo surge del Tao, Lo nutre la 8irtud, Le da .orma la materia, Lo dibuja el entorno, Por esto las Aie/ 2il >osas respetan al Tao honran a la 8irtud. Mespetar al Tao honrar a la 8irtud no es una exigencia, ;e da, espontneamente, en la naturale/a de las cosas. Por lo tanto, todas las cosas surgen del Tao, Las nutre madura, Aesarrolla cuida, :briga con.orta, :coge protege. 0ngendrar sin reclamar como propio, Gbrar sin esperar reconocimiento, $uiar sin inter.erir, 0sta es la 8irtud primordial misteriosa.

52 (15)
0l principio del Pniverso 0s la madre de todas las cosas. 0l que conoce a la madre, tambin conoce a los hijosF 0l que conoce a los hijos, retorna a la madre " as# se libera del miedo a la muerte. 2antn tu boca cerrada, Cloquea tus sentidos " la vida ser siempre plena hasta el .inal. :bre tu boca, 8ive siempre ocupado " la vida estar ms all de toda esperan/a. 8er lo peque!o es penetracin, 2antenerse dbil es .ortale/a. ;ervirse de la lu/, para regresar a la claridad " de esta manera evitar las desgracias, : esto se llama seguir lo permanente.

5! (1

;i todav#a me quedara un poco de sentido, 2archar#a por el gran camino mi nico temor ser#a perderlo. >onservar el gran camino es .cil, Pero la gente vulgar pre.iere las sendas escarpadas. >uando la corte ostenta todo su esplendor, Los campos se llenan de male/as " los graneros permanecen vac#os. :lgunos usan trajes suntuosos, >argan espadas a.iladas " son indulgentes con la bebida la comidaF Poseen ms de lo que necesitan. Aeben ser llamados nobles bandidos. Pn noble bandido est lejos del Tao.

54 (1")
Lo que est .irmemente establecido no puede ser arrancado, Lo que est .irmemente atado no puede soltarseF :s# las .uturas generaciones honrarn por siempre a los antepasados. >ultiva la 8irtud en ti mismo " la 8irtud ser verdaderaF >ult#vala en la .amilia " la 8irtud ser abundanteF >ult#vala en el gobierno del pueblo " la 8irtud crecerF >ult#vala en la nacin " la 8irtud ser abundanteF >ult#vala en el Pniverso " la 8irtud estar en todas partes. Gbserva a los dems desde tu propio o, : las otras .amilias desde tu propia .amilia, : los otros pueblos desde tu propio pueblo, : las otras naciones desde tu propia nacin, : los otros universos desde tu propio Pniverso. K>mo s que el Pniverso es as#L HPor todo lo anteriorI

55 (1#)
0l que est pleno de 8irtud es como un recin nacido. :vispas, escorpiones serpientes no lo picarn, Las bestias salvajes no pondrn sus garras en l, 1i ser atacado por aves rapaces. :unque sus huesos son dbiles sus msculos delgados, 0mpu!a con .irme/a. :unque no ha experimentado la unin de hombre mujer, su miembro es .uerte, ;u virilidad es per.ecta. $rita todo el d#a sin ponerse ronco, 0st en per.ecta armon#a. >onocer la armon#a se denomina lo permanente, >onocer lo permanente se denomina penetracin. 8ivir intensamente se denomina in.elicidad. 1o es prudente andar siempre de prisa. >ontrolar la respiracin produce tensin .ortale/aF Las cosas cuando se hacen .uertes envejecen, Nste no es el camino del TaoF Todo lo que es contrario al Tao dura poco.

(1$)

Los que saben no hablan, Los que hablan no saben. >onserva tu boca cerrada, >uida tus sentidos +puertas-, 2odera tu agude/a, ;impli.ica tus problemas, Gculta tu brillo, ;e uno con el polvo de la Tierra. Nsta es la unin primordial misteriosa. 0l que ha llegado a este estado, 1o hace di.erencias entre amigos enemigos, $anancia prdida, honor desgracia. Nsta por tanto es la suprema noble/a del hombre.

5" (2%)
Pna nacin se gobierna con le es normas claras, 0n la guerra se usan tcticas sorpresivas cambiantes, >on la no%accin se conquista el Pniverso. K>mo s que esto es as#L Por lo siguiente9 2ientras ms le es restricciones ha a, 2s pobre se vuelve el pueblo. 2ientras ms a.iladas mejores sean las espadas, 2s problemas habr en la nacin. 2ientras ms ingeniosos hbiles sean los hombres, 2s cosas extra!as habrn de suceder. 2ientras ma or sea el nmero de objetos preciosos, 2s ladrones p#caros habr. Por eso el sabio dice9 Practico la no%accin el pueblo se re.orma sloF >ultivo la quietud el pueblo se corrige por s# mismoF 8ivo sin ocupacin alguna el pueblo se vuelve ricoF 2i deseo es no tener deseos el pueblo regresa al bien a la vida sencilla.

5# (21)
>uando se maneja al pa#s con mano amplia, 0l pueblo es simple pero honrado. >uando se maneja al pa#s con severidad vigilancia, La gente se llena de astucia. La .elicidad tiene su ra#/ en la miseria, La miseria acecha en la .elicidad. KOuin conoce el punto de equilibrioL K:caso existen reglas permanentesL Lo normal se vuelve anormal, La honestidad se vuelve deshonesta, La bondad se vuelve perversin. Los hombres viven enga!ados desde hace mucho tiempo. Por ello el sabio tiene .ilo pero no corta, Tiene punta pero no chu/a, 0s sincero pero no o.ende, Crilla pero no encandila.

5$ (22)
:l cuidar de los otros servir al >ielo, 1ada mejor que la moderacin. ;lo con moderacin se est listo para en.rentar los hechos. 0sto depende de la 8irtud obtenida en el pasado. ;i ha su.iciente 8irtud, entonces nada es imposibleF ;i nada es imposible, entonces no ha l#mites para la .uer/a. ;i un hombre carece de l#mites de su .uer/a, entonces es apto para gobernar. :tenindose al principio materno de gobierno, Nste se puede conservar por largo tiempo. 0sto se conoce como tener ra#ces pro.undas una base .irme, 0l Tao de larga vida de visin eterna.

% (2!)
$obernar al *mperio es como .re#r un peque!o pe/. Pne al Pniverso con el Tao " el mal no tendr poder. 1o porque el mal no sea poderoso, ;ino porque su poder no ser capa/ de hacer da!o a los hombres. 1o slo el mal no har da!o a los hombres, Tampoco el poder de los sabios los da!ar jams. 1o se hacen da!o unos a otros, " as# su 8irtud se hace una con el Tao.

1 (24)
Pn gran reino es como la tierra baja hacia la cual todas las aguas .lu en, 0s el lugar de reunin de todo lo que existe, La 2adre del Pniverso. Lo .emenino con su quietud ;iempre vence a lo masculino, Porque sabe permanecer debajo. ;i un gran reino se doblega ante uno peque!o, Podr conquistarlo .cilmente. " si uno peque!o se somete ante uno grande Tambin ser conquistarlo por l. Por esta ra/n los que han de conquistar tiene que ceder " los que son conquistados lo llegan a ser porque han cedido. Pn gran reino necesita ms gente, Pn peque!o reino necesita servir. :s# cada cual obtiene lo que quiere, Pero lo propio de un gran reino es rebajarse.

2 (25)
0l Tao sirve a todos los seres, 0s el tesoro del hombre bueno el re.ugio del malo. >on hermosas palabras se consiguen honores, >on buenas acciones se logra respeto. ;i un hombre es malo o se equivoca no lo abandones. Por eso, el d#a de coronacin del 0mperador G de la posesin de los tres 2inistros, 2s vale que el disco de jade o el carro de cuatro caballos, Permanecer sentado en quietud penetrar en el Tao. KPor qu los antiguos pre.er#an el TaoL Porque siendo uno con el Tao, >uando buscas, encuentras, >uando cometes un error, eres perdonado. Por esto, el Tao es el tesoro ms grande del Pniverso.

! (2

Practica la no%accin, Procura no ocuparte en nada, ;aborea lo ins#pido. >onsidera grande lo peque!o, 2ultiplica lo poco, Mesponde a la injuria con bondad. 0ncuentra lo simple en lo complejo, Meali/a la grande/a en las peque!as cosas. 0n el Pniverso, las cosas di.#ciles comien/an cuando an son .ciles, Las grandes acciones se emprenden cuando an son peque!as. Por eso el sabio, sin intentar hacer nada grande alcan/a la grande/a. 0l que promete lo .cil es poco con.iable, 0l que se toma todo a la ligera siempre encontrar di.icultades. Por eso el sabio considera todo di.#cil " as# nunca tiene problemas con nada.

4 (2")
Lo que est en pa/ es .cil de controlar, Los problemas se evitan .cilmente antes de que empiecen, Lo .rgil se rompe con .acilidad , Lo peque!o se dispersa sin di.icultad. 0n.renta los problemas antes de que apare/can, Grdena las cosas antes de que reine la con.usin. Pn gran rbol que apenas se puede abra/ar naci de un minsculo reto!oF Pna torre de nueve pisos se inicia con un pu!ado de tierraF Pn viaje de mil millas empie/a con un solo paso. 0l que acta, arruina su propsito, 0l que trata de agarrar, echa todo a perder. 0l sabio no acta, por eso no .racasaF 1o agarra nada, por tanto nada pierde. Los hombres corrientes .racasan )usto cuando acaban de triun.ar. Por lo tanto, ha que poner cuidado tanto al principio como al .inal, para no .racasar. Por eso el sabio trata de estar libre de deseos, 1o acumula objetos valiosos. :prende a no aprender,

Megresa por el camino que los dems a han recorrido, " as#, sin atreverse a obrar, &avorece la evolucin natural de todos los seres.

5 (2#)
Los antiguos 2aestros que conoc#an el Tao no lo usaban para educar a la gente, Condadosamente los instru#an sobre el no%saber. KPor qu es tan di.#cil gobernarL Porque el exceso de conocimientos ha vuelto mu astuto al pueblo. Por eso los gobernantes que recurren a la inteligencia, son unos bandidos para el estado. Los que gobiernan renunciando a la inteligencia, colman de bendiciones la Tierra. 0xisten estas dos opcionesF >onocerlas es poseer la 8irtud primordial misteriosa. La 8irtud primordial misteriosa es pro.unda vasta, ;e trans.orma con las cosas, " as# es como alcan/a la gran armon#a.

(2$)

KPor qu mares r#os son re es de todos los vallesL Porque permanecen debajo de ellos, Por eso reinan sobre todos los valles. Por eso el sabio, cuando gu#a al pueblo, lo sirve con humildadF >uando lo conduce, siempre se pone atrsF Ae esta manera, cuando el sabio gobierna el pueblo no se siente oprimidoF >uando se para al .rente, nadie se siente herido. Todo el mundo le a uda, sin cansarse de l. >omo no compite con nadie, 1adie compite con l.

" (!2)
Todos bajo el >ielo dicen que mi Tao es grande e incomparable. Porque es grande, no se parece a nada de este mundo. ;i se pareciera a algo de este mundo, habr#a desparecido hace tiempo. Tengo tres tesoros que guardo en gran estima. 0l primero es amorF 0l segundo, sobriedadF 0l tercero, no desear ser el primero. Ae la amor surge el corajeF Ae la sobriedad, la generosidadF Ae la humildad, el llegar a ser el se!or de todos los asuntos. 0n nuestros d#as, los hombres evitan el amor, pero quieren ser valientesF :bandonan la sobriedad, pero quieren ser generososF 1o creen en la humildad, pero siempre quieren ser primerosF 0sto slo conduce a una muerte segura. 0l amor lleva a la victoria en la batalla da .uer/a en la de.ensaF 0s el medio por el cual el >ielo nos protege como si .uera una muralla.

# (!!)

Pn buen soldado no es violento, Pn gran guerrero no hace alarde de su .uer/aF La mejor manera de ganar al enemigo es no en.rentarse a l. Pn gran je.e siempre est al servicio de sus hombres. : esto se le llama la virtud del no%luchar. : esto se le llama la habilidad para conducir a los hombres. Aesde tiempos antiguos se conoce como la Pnin Jltima con el >ielo.

$ (!4)
>orre un dicho entre soldados9 '0s mejor ser husped que an.itrinF 0s mejor retroceder un paso que avan/ar una pulgada.( : esto se llama marchar sin movimiento, ;ubirse las mangas sin desnudar los bra/os, >apturar al enemigo sin en.rentarse a l, 0mpu!ar las armas como si no se tuvieran. 1o ha peor catstro.e que menospreciar al enemigo, 2enosprecia al enemigo es casi como perder un gran tesoro. :s#, en el campo de batalla, la victoria pertenece al ejercito que .ue obligado a combatir.

"% (!5)

2is palabras son .ciles de entender .ciles de poner en prcticaF ;in embargo, nadie las comprende ni las pone en prctica. 2is palabras tienen un origen antiguo, 2is actos, un se!or. La gente no los conoce " tampoco me comprende a m#. Pocos son los que me comprenden, Por lo que resalta su valor. Por eso el sabio viste trajes ra#dos mientras guarda una jo a en su cora/n.

"1 (!

>onocer que el conocimiento es ignorancia es la per.eccin. >reer que la ignorancia es conocimiento es como padecer un mal. >omo el sabio padece este mal est libre de l. :l estar cansado de padecerlo, no lo padece ms.

"2 (!")
>uando los hombres pierden el miedo al poder, estn a punto de ocurrir grandes desastres. 1o limites sus condiciones, 1i los hostigues en sus labores. ;lo si no los agobias, 1o se cansarn de ti. Por eso, el sabio se conoce a s# mismo, pero no se exhibe. ;e ama a s# mismo, pero no tiene arrogancia. :bandona lo uno elige lo otro.

"! (!#)
Ouien es valiente temerario, morir asesinadoF Ouien es valiente no temerario, mantendr la vidaF Ae los dos, uno recibe bene.icio el otro da!o. :lgunas cosas no reciben el .avor del >ielo. KOuin sabe la ra/nL 0l Tao del >ielo no lucha, sin embargo, venceF 1o habla, sin embargo, respondeF ;abe acudir sin ser llamadoF Meali/a sus planes sin apremio. 8asta se extiende la red del >ielo, :unque su malla es burda, nada se le escapa.

"4 (!$)
;i los hombres a no temen la muerte, KAe qu sirve amena/arlos con ellaL Pero si .uera posible hacer que la temieran siempre " se pudiera aprehender ejecutar a los in.ractores de la le , Kquin se atrever#a a violarlaL :lguien tiene entonces encomendada la tarea de matar. Tratar de tomar su lugar, 0s como aserrar madera en lugar del carpintero, Maro ser#a que no te hirieras la mano.

"5 (4%)
KPor qu el pueblo su.re de hambreL Por que el gobierno le exige muchos impuestos, Por eso se muere de hambre. KPor qu se rebela el puebloL Porque sus gobernantes hacen demasiado, Por eso no se dejan gobernar. KPor qu el pueblo piensa tan poco en la muerteL Porque los gobernantes estiman demasiado la vida, Por eso se toma la muerte a la ligera. 0ntonces, no darle tanta importancia a la vida, 0s ms sabio que darle tanto valor estima.

"

(41)

>uando el hombre nace es tierno dbilF 0l d#a de su muerte es r#gido, .irme duro. :l nacer, las plantas los rboles son tiernos 0l d#a de su muerte estn secos marchitos. Por eso se dice9 'Lo .irme lo duro son atributos de la muerteF Lo tierno lo dbil son atributos de la vida.(

.rgilesF

:s# un ejrcito .uerte e in.lexible perder las batallasF 0l rbol r#gido conocer la muerte. Lo duro lo .uerte ocupan el sitio de abajoF Lo tierno lo dbil estn en lo alto.

"" (42)
0l Tao del >ielo es como tensar un arco9 Lo alto se baja, lo bajo asciende, ;e reduce lo excesivo, ;e aumenta lo que no es su.iciente. 0l Tao del >ielo quita al que tiene de ms da al que no tiene su.icienteF La le de los hombres acta di.erente9 Aespoja al que no tiene da al que tiene demasiado. KOuin, al tener en exceso, es capa/ de o.recrselo al mundoL ;lo el que posee el Tao. Por eso el sabio acta sin esperar reconocimiento, Meali/a su labor sin esperar provecho, 1unca trata de exhibir su talento.

"# (4!)
0n el mundo, nada es ms suave blando que el agua, Pero nada la supera al atacar lo duro lo .uerte, 0n esto no tiene igual. 0l agua vence a lo ms duro, Lo dbil vence a lo .uerte, Todos en el mundo saben esto, Pero nadie es capa/ de practicarlo. Por eso, el sabio dice9 ';lo el que carga la humillacin del pueblo es capa/ de gobernarloF ';lo el que carga los desastres del pa#s merece ser llamado el re del universo.( Las palabras verdaderas a menudo suenan paradjicas.

"$ (44)
: pesar de la reconciliacin, despus de una lucha injusta siempre queda algo de rencor. K>mo evitar estoL Por eso el sabio cuida su mitad del trato, Pero no pelea con el otro. Ouien posee la 8irtud siempre cumple con su parte, Ouien no posee la 8irtud slo vigila los compromisos ajenos. 0l Tao del >ielo no tiene pre.erencias, ;iempre apo a a los hombres buenos.

#% (!%)
0n un peque!o pa#s que tiene mu poca gente, :unque existan mquinas que puedan trabajar die/ mil veces ms rpido que los hombres, 0llos no las necesitan. >omo se toman en serio la muerte, 1o buscan viajar lejos. :unque tienen barcos carretas, nadie las usa. :unque tienen armas armaduras, nadie las exhibe. Los hombres vuelven a usar nudos de cuerda en ve/ de la escritura. ;u comida es simple buena, ;us vestidos hermosos, pero simples, ;us hogares seguros tranquilos, :legres sus costumbres. :unque el pa#s cercano pueda estar al alcance de la vista " se escuche el canto de los gallos el ladrido de los perros al otro lado del camino, Aejan en pa/ a sus vecinos, 2ientras envejecen mueren sin conocerse.

#1 (!1)
Las palabras verdaderas no son bellas, Las palabras bellas no son verdaderas. Los hombres buenos no discuten, Los que discuten no son buenos. Los que saben no son eruditos, Los eruditos nada saben. 0l sabio no acumula cosasF 2ientras ms hace por los otros, ms tiene, 2ientras ms da a los otros, ma or es su abundancia. Lo propio del Tao del >ielo es dar sin causar da!oF Lo propio del Tao del sabio es actuar sin luchar.