Sei sulla pagina 1di 32

2197 es - 02.

2006 / b

3 1 84 70

e g a rse
ent r
e b e
a n ual d io final ecífico
m uar nual esp )
Este al us a r o
n t o del m o al mot
e d
o m plem 9 adjunta
( C 88
ref. 1

Motores asíncronos
trifásicos abiertos
Instalación y mantenimiento
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos

ADVERTENCIA GENERAL

En el documento se encontrarán unas siglas cada vez que se deban tomar en consideración algunas precauciones
particulares durante la instalación, la utilización y el mantenimiento de los motores.

La instalación de los motores eléctricos debe ser efectuada, obligatoriamente, por personal debidamente cualificado, competente
y habilitado.

La seguridad de las personas, de los animales y de los bienes, de conformidad con los requisitos esenciales de las Directivas
CEE, debe estar debidamente asegurada cuando se incorporan motores en las máquinas.

Cabe prestar especial atención a las conexiones equipotenciales de masa y a la toma de tierra.

Antes de actuar sobre un producto que se ha parado cabe efectuar unas comprobaciones previas:
• ausencia de tensión de red o de tensiones residuales
• examen detenido de las causas de la parada (bloqueo de la línea de eje – corte de fase
- corte debido a protección térmica – avería de lubricación ...)

Estimado cliente ,

Acaba Vd. de adquirir un motor LEROY-SOMER..

Este motor incorpora la experiencia de uno de los principales fabricantes mundiales, que utiliza
tecnologías punteras (automatización, materiales seleccionados, riguroso control de calidad), que han
permitido a los organismos de certificación y homologación conceder a nuestras fábricas de motores la
certificación internacional ISO 9000, Edición 2000.
Agradecemos que haya optado por nosotros y le deseamos que centre su atención en el contenido de este
manual.
El cumplimiento de algunas normas esenciales permitirá asegurar un funcionamiento sin problemas
durante muchos años.

MOTEURS LEROY-SOMER

NOTA:
LEROY-SOMER se reserva el derecho de modificar las características de sus productos en todo momento para incorporar a los
mismos los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, la información contenida en el presente documento puede sufrir
modificaciones sin previo aviso.
Copyright 2005 : MOTEURS LEROY-SOMER
Este documento es propiedad de MOTEURS LEROY-SOMER.
No puede reproducirse de ninguna forma sin previa autorización.
Marcas, modelos y patentes registrados..

2
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos

INDICE INDICE ALFABETICO

1 - RECEPCION DEL MOTOR ........................................... 4 Aislamiento .................................................................................... 5


1.1 - Identificación .................................................................... 4 Almacenaje .................................................................................... 5
1.2 - Almacenaje ....................................................................... 5 Arranque......................................................................................... 9

2 - RECOMENDACIONES DE MONTAJE ........................ 5 Cables: sección ........................................................................... 13


2.1 - Verificación del aislamiento ............................................. 5 Caja de bornas ............................................................................ 12
2.2 - Ubicación .......................................................................... 6 Conexión con la red ................................................................... 14
2.3 - Acoplamiento .................................................................... 6
2.4 - Consejos eléctricos........................................................... 9
2.5 - Conexión a la red............................................................ 12
Deslizadores .................................................................................. 8

3 - MANTENIMIENTO PERIODICO................................... 15 Emplazamiento ............................................................................. 6


3.1 - Engrase ........................................................................... 15 Engrase .................................................................................. 15, 16
3.2 - Verificación de los rodamientos....................................... 16 Equilibrado ..................................................................................... 6
Espárragos de montaje: apriete ............................................... 19
4 - MANTENILIENTO PREVENTIVO................................. 17 Esquemas de conexión ............................................................. 14

5 - GUIA PARA LOCALIZACION DE FALLOS................ 18 Identificación.................................................................................. 4

6 - MANTENIMIENTO CORRECTIVO ............................... 19 Manguitos....................................................................................... 7


6.1 - Recomendaciones generales .......................................... 19 Montaje ....................................................................................... 5, 6
6.2 - Motores PLS 160 M/MG/L
PLS 180 M/L...................................................... 20 Placa: apriete de las tuercas .................................................... 14
6.3 - Motores PLS 180 LG, PLS 200 M/L/LPPLS 225 MR....... 22 Poleas ............................................................................................. 8
6.4 - Motores PLS 250, PLS 280 SC/MC/MD .......................... 24 Prensaestopas ............................................................................ 12
6.5 - Motores PLS 315 ............................................................. 26 Protecciones ................................................................................ 10
6.6 - Motores PLS 355, PLS 400 ............................................. 28
Protecciones térmicas incorporadas ....................................... 11
7 - PIEZAS DE REPUESTO............................................... 30
Recepción ...................................................................................... 4
Reparaciones .............................................................................. 18
Resistencias de caldeo.............................................................. 11

Sentido de giro ............................................................................ 14

Ventilación ..................................................................................... 6
Volante de inercia ......................................................................... 7

LEXICO

D.E = "Drive End "


= Lado accionamiento
N.D.E = "Non Drive End "
= Lado opuesto al de accionamiento

3
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


RECEPCION

1 - RECEPCION
Cuando reciba el motor, asegúrese de que no ha sufrido ningún daño en el curso del transporte.
Si existen señales de golpes evidentes, comuníquelo al transportista (puede que se vea obligada a intervenir la compañía
aseguradora de transportes) y después de una inspección visual haga girar el motor a mano para detectar una posible
anomalía.

1.1 - Identificación
Asegurarse de la conformidad de la placa de características con las especificaciones contractuales ya desde el momento en que
reciba el motor.

* Mot. 3 PLS 180 M-T * MOT. 3 PLS 315 L


N° 734570 GD 002 kg 102 N° 703 932 00 GF 01 kg 790
IP 23 IK08 I cl.F 40°C S1 % c/h IP23 IK08 I cl.F 40°C S1 % c/h
V Hz min -1 kW cos ϕ A V Hz min-1 kW cos ϕ A
380 50 2928 30 0.88 57.6 380 50 2970 250 0.92 434
400 2936 0.84 57.2 400 2974 0.90 422
690 2936 0.84 33
415 2942 0.81 57.3 690 2974 0.90 244
440 60 3537 34 0.88 54.3 415 2976 0.88 415
460 3542 0.87 54.2 440 60 3568 288 0.92 418
DE 6212 2RSC3 g 460 3572 0.91 417
NDE 6210 2RSC3 h
DE 6316 C3 035 g ESSO UNIREX N3
*Pueden realizarse, a petición del cliente, otros logotipos: NDE 6316 C3 2900 h
para ello se requiere un acuerdo previo al pedido.

Definición de símbolos de placas de características :

Marcado de conformidad
del material a las exigencias
de la Directivas Europeas

MOT 3 ~ : Motor trifásico c. alterna kg : Peso Rodamientos


PLS : Serie IP23 : Îndice de protección DE :"Drive end"
180 : Altura de eje IK08 : Îndice de resistencia a los golpes Rodamiento lado accionamiento
NDE : "Non drive end"
M : Símbolo de carcasa I cl. F : Clase de aislamiento F
Rodamiento lado opuesto
T : Índice de impregnación 40°C : Temperatura ambiente al de accionamiento
máxima funcionamiento g : Cantidad de grasa en cada
N° motor según CEI 60034-1 relubricación (en g)
S : Servicio h : Periodicidad de relubricación
734570 : Número serie motor
% : Factor de marcha (en horas)
G : Año de fabricación
c/h : Número de ciclos por hora UNIREX N3 : Tipo de grasa
D : Mes de fabricación
V : Tensión de alimentación
002 : N° orden dentro serie
Hz : Frecuencia de alimentación

70393200 : Número serie motor min-1 : Revoluciones por minuto


G : Año de fabricación kW : Potencia nominal
F : Mes de fabricación cos ϕ : Factor de potencia
01 : N° orden dentro serie A : Intensidad nominal
Δ : Conexión triángulo
Y : Conexión estrella

4
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


RECOMENDACIONES PARA MONTAJE

1.2 - Almacenaje 2 - RECOMENDACIONES PARA


Mientras no se realice la puesta en servicio, los motores deben MONTAJE
guardarse:
- Protegidos de la humedad: efectivamente, para grados de 2.1 - Verificación del aislamiento
humedad superiores al 90%, el aislamiento de la máquina
Antes de la puesta en funcionamiento del motor,
puede caer muy rápidamente pasando a ser prácticamente
se recomienda verificar el aislamiento entre fases
cero a un valor aproximado del 100%; vigilar el estado de la
y masa y entre fases.
protección antioxidante de las partes no pintadas.
Esta verificación es indispensable si el motor se ha
Para un almacenaje de muy larga duración, es posible colocar
almacenado durante más de 6 meses o si ha permanecido en
el motor en una envolvente precintada (por ejemplo con
una atmósfera húmeda.
plástico termosoldable) con bolsitas deshidratantes en su
Esta medición se realiza con un megóhmetro a 500 voltios
interior:
c.c. (no utilizar un sistema de magneto).
- protegidos contra variaciones importantes y frecuentes de la
Es preferible efectuar un primer ensayo a 30 o 50 voltios y si
temperatura para impedir toda condensación mientras dura el
el aislamiento es superior a 1 megaohmio efectuar una
almacenaje.
segunda medición a 500 voltios durante 60 segundos. El
- en el caso de vibraciones en el entorno, esforzarse por
valor de aislamiento debe ser de como mínimo 10
disminuir el efecto de estas vibraciones colocando el motor
megaohmios en frío.
sobre un soporte amortiguador (placa de caucho o de otro
En el caso de que no se alcance este valor o, de una manera
material semejante) y girar el rotor una fracción de vuelta cada
más sistemática, si el motor ha podido sufrir aspersiones de
15 días para evitar que resulten marcadas las pistas de los
agua, salpicaduras de olas, a una estancia prolongada en un
rodamientos.
lugar de alta humedad o se ha recubierto de condensación,
- no eliminar el dispositivo de bloqueo del rotor (en el caso de
se recomienda deshidratar el estátor durante 24 horas en una
los rodamientos de rodillos).
estufa de secado a una temperatura de 110 ° a 120°C.
Aun cuando el almacenaje se haya efectuado en buenas
Si no es posible tratar el motor en una estufa de secado:
condiciones, antes de la puesta en marcha se requieren
- alimentar el motor, con el rotor bloqueado, con tensión
algunas verificaciones:
alterna trifásica reducida a aprox. el 10% de la tensión
Engrase nominal, durante 12 horas (utilizar un regulador de inducción o
Rodamientos no rengrasables un transformador reductor de tomas intermedias regulables).
Almacenaje máximo : 3 años. Una vez transcurrido este - o alimentarlo con corriente continua, con las 3 fases en
período, sustituir los rodamientos (véase § 6.1). serie, debiendo ser el valor de la tensión de 1 al 2% de la
Rodamientos rengrasables tensión nominal (utilizar un generador de corriente continua
Grasas utilizadas por LEROY-SOMER de excitación independiente o baterías para motores de
menos de 22 kW).
Grasa Grasa
- NOTA: Es conveniente comprobar la corriente alterna con
grado 2 grado 3
la pinza amperimétrica y la corriente continua con un
inferior inferior El motor puede ponerse en amperímetro en derivación. Esta corriente no debe tener una
a 6 meses a 1 año servicio sin rengrase intensidad superior al 60% de la nominal.
Duración almacenaje

superior a superior a Se recomienda colocar un termómetro sobre la carcasa del


Proceder a un reengrase
6 meses 1 año motor: si la temperatura rebasa los 70°C, reducir las
antes de la puesta en servicio
inferior inferior tensiones o intensidades indicadas en un 5% del valor
según § 3.1
a 1 año a 2 años original por cada 10° de diferencia respecto a 70°C.
superior a superior a Durante el secado, todas las aberturas del motor deben estar
Desmontar el rodamiento despejadas (caja de borna).
1 año 2 años - Limpiarlo
inferior inferior - Renovar toda la grasa
a 5 años a 5 años M

superior a superior a Cambiar el rodamiento


5 años 5 años - En grasarlo completamente
La placa de características de los motores indica el tipo y la
cantidad de grasa (en g) a utilizar a cada reengrase, así como
la periodicidad del engrase (en horas) (véase p. 4 y 15).
Los motores PLS están lubricados con grasa ESSO UNIREX
N3 utilizada como estándar.
Atención: Teniendo en cuenta que se ha
realizado el ensayo dieléctrico en fábrica antes
del envío, si es preciso reproducirlo, se ha de
Los motores eléctricos son productos industriales. En realizar a una tensión igual a la mitad de la tensión
este sentido, su instalación debe ser realizada exclusi- normalizada, es decir : 1/2 (2U+1000V).
vamente por personal cualificado y competente.
Al incorporar o integrar motores en una máquina es Antes de la puesta en servicio para todos los
motores: Haga girar el motor en vacío, sin carga
necesario garantizar la seguridad de las personas, de mecánica, durante 2 hasta 5 min., asegurándose de
los animales y de los bienes: hacer referencia a las que no hay ningún ruido anormal; en caso de ruido
normas vigentes. anormal véase § 5.

5
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


RECOMENDACIONES PARA MONTAJE

2.2 - Ubicación - ventilación Dado que el motor va provisto de cáncamos de


elevación, éstos se han de emplear
Nuestros motores están refrigerados según el modo IC 01
exclusivamente para la elevación del mismo y no para
(norma CEI 34-6), es decir, "máquina refrigerada por el fluido
elevar el conjunto de la máquina después de fijar el
del ambiente (aire) que circula por el interior la máquina".
motor sobre la misma.
El enfriamiento se realiza mediante un ventilador situado en
Nota: En el caso de una instalación con el motor
la parte posterior del motor; el aire es aspirado por la parte
suspendido, es obligatorio prever una protección en
anterior del motor y se sopla a través de la caperuza para
caso de rotura de la fijación
asegurar el equilibrio térmico del motor independientemente
Nota 2 : No montar nunca el motor.
del sentido de giro.
2.3 - Acoplamiento
entrada
de aire Preparación
Girar a mano el motor antes de acoplarlo para detectar una
ØH posible avería debida a manipulaciones una posible avería
máx. debida a manipulaciones
Retirar la posible protección del extremo del eje.
H

El motor se ha de instalar en un lugar suficientemente


aireado, debiendo estar la entrada y la salida de aire
suficientemente despejadas.
La obturación, aunque se produzca de manera accidental
(por obstrucción), del circuito de ventilación perjudicará al
buen funcionamiento del motor.
También es preciso asegurarse de que no se produce un
reciclado del aire caliente; si esto se produjera, para evitar un
calentamiento excesivo del motor, se han de prever
canalizaciones de alimentación de aire fresco y de salida de Dispositivo de bloqueo del rotor
aire caliente. Para los motores realizados según especificación del cliente
En este caso y si la recirculación del aire no está garantizada con rodamientos de rodillos suprimir el dispositivo de bloqueo
por una ventilación auxiliar, se han de prever las dimensiones del rotor.
de las canalizaciones para que las pérdidas de carga sean En casos excepcionales en que el motor deba desplazarse
despreciables respecto a las del motor. después del montaje del órgano de acoplamiento, siempre
inmovilizar de nuevo el rotor.
Colocación
El motor se ha de colocar, en la posición prevista en el
pedido, sobre una base suficientemente rígida para
evitar las deformaciones y las vibraciones.

Cuando las patas del motor van provistas de seis agujeros de


fijación, es preferible utilizar los correspondientes a las cotas
normalizadas correspondientes a la potencia del motor
(consultar el catálogo técnico de los motores asíncronos) o,
por defecto, las correspondientes a B2.
Equilibrado
Las máquinas rotativas se equilibran según la norma ISO
8821 :
- media chaveta si el extremo del eje va marcado con H,
- sin chaveta si el extremo del eje va marcado con N,
- chaveta entera si el extremo del eje va marcado con F,
debiendo equilibrarse de manera consecuente todos los
elementos de acoplamiento (polea, acoplamiento, etc.).

Se debe adaptar la chaveta si el elemento de


B1 acoplamiento no cubre la totalidad de la longitud
B2 de la chaveta.

Prever un acceso cómodo a la caja de bornas y, si Motor con 2 extremos de eje :


corresponde, a los engrasadores. Si no se utiliza el segundo extremo del eje, para respetar la
Utilizar aparatos elevadores compatibles con el peso del clase de equilibrado, es preciso fijar sólidamente la chaveta
motor (indicado en la placa de características). o semichaveta en la ranura para que no sea despedida al
girar (equilibrados H o F) y protegerlo contra los contactos
directos.

6
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


RECOMENDACIONES PARA MONTAJE

Precauciones
Atención: el 2º extremo de eje puede ser más
Deben adoptarse todas las medidas oportunas para
pequeño que el extremo de eje principal, el par
protegerse contra riesgos existentes cuando existen piezas
que puede transmitir no debe superar la mitad del par
en rotación (acoplamiento, polea, correa, etc.).
nominal.
En el caso de puesta en marcha de un motor sin
haber instalado un órgano de acoplamiento, Los volantes de inercia no deben montarse directamente
inmovilizar con sumo cuidado la chaveta en su en el extremo de eje, sino que deben instalarse entre palieres
chavetero. y acoplarse mediante acoplamiento.

Atención al giro cuando el motor está sin tensión. Es Acoplamiento directo a la máquina
imprescindible poner un remedio : En el caso de montaje directamente sobre el extremo del eje
- bombas : instalar una válvula antirretorno. del motor del órgano móvil (turbina de bomba o de
- órganos mecánicos : instalar un antirretorno o freno de ventilador), asegurarse de que este órgano está
retención. perfectamente equilibrado y que el esfuerzo radial y el
- etc.. empuje axial están dentro de los límites (indicados en el
catálogo) de la resistencia de los rodamientos.
Tolerancias y ajustes
Las tolerancias normalizadas son aplicables a los valores de Acoplamiento directo por acoplamiento
las características mecánicas publicadas en los catálogos. El manguito debe elegirse teniendo en cuenta el par nominal
Éstas son conformes a las exigencias de la norma CEI 72-1. que se desea transmitir y el factor de seguridad en función de
- Respetar estrictamente las instrucciones del proveedor de las condiciones de arranque del motor eléctrico.
órganos de transmisión. La alineación de las máquinas se ha de realizar con cuidado,
- Evitar los choques perjudiciales para los rodamientos. de manera que las diferencias de concentricidad y de
Utilizar un aparato de tornillo y el agujero taladrado del paralelismo de los dos semiacoplamientos sean compatibles
extremo de eje con un lubricante especial (grasa de molicote, con las recomendaciones del fabricante.
p.e.) para facilitar la operación de montaje del acoplamiento. Los dos semiacoplamientos deben ensamblarse de manera
provisional para facilitar su desplazamiento relativo. Regular
el paralelismo de los dos ejes mediante un calibre. Medir en
un punto de la circunferencia la diferencia entre las dos caras
del acoplamiento; respecto a esta posición inicial dar un giro
de 90°, 180° y 270° y efectuar mediciones en cada uno de
ellos. La diferencia entre los dos valores extremos de la cota
"x" no debe rebasar 0,05 mm en los acoplamientos
corrientes.

x
Es indispensable que el moyú del órgano de transmisión
- haga tope sobre el tacón del eje o, en su defecto, contra el
separador metálico formando una pantalla de retención y
previsto para bloquear el rodamiento; (no aplastar la junta de
estanqueidad).
- sea más largo que el extremo del eje (de 2 - 3 mm) para
permitir la sujeción mediante tornillo y arandela; en caso
contrario, es preciso intercalar un anillo separador sin cortar la Para hacer posible este ajuste y al mismo tiempo comprobar
chaveta (si este separador es importante se ha de equilibrar). la coaxialidad de los dos ejes, colocar 2 comparadores según
el esquema y hacer girar lentamente los dos ejes. Las
desviaciones registradas por uno o por otro indicarán la
necesidad de proceder a un ajuste axial o radial si la
desviación supera 0,05 mm.
Acoplamiento directo mediante acoplamiento rígido
Los dos ejes deben estar alineados con el fin de respetar las
tolerancias del constructor del acoplamiento.
Respetar la distancia mínima entre los extremos de eje para
tener en cuenta la dilatación del eje del motor.
Apoyo Apoyo
sobre tacón del eje sobre separador Ø (mm) A (mm)

9 - 55 1
En el caso de que exista un segundo extremo de eje, deberá A
Ø

emplearse únicamente para un acoplamiento directo y deben 60 1.5


observarse idénticas recomendaciones. 65 1.5

75 2

80 2

7
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


RECOMENDACIONES PARA MONTAJE

Transmisión mediante poleas y correa Regulación de la tensión de las correas


El diámetro de las poleas es elegido por el usuario. La regulación de la tensión de las correas se ha de realizar
Se desaconseja el empleo de poleas de fundición de hierro a con sumo cuidado en función de las recomendaciones
partir de un diámetro de 315 para velocidades de giro de hechas por el proveedor de las mismas.
3000 min-1 y superiores. Se ha de recordar lo siguiente:
Las correas planas no son utilizables para velocidades de - tensión excesivamente elevada = esfuerzo inútil sobre los
giro de 3000 min-1 y superiores. palieres pudiendo llevar consigo un desgaste precoz de los
elementos de giro (rodamientos y palieres) hasta provocar
Colocación de las correas
una rotura del eje.
Para poder colocar correctamente las correas, prever una
- tensión excesivamente débil = vibraciones (desgaste de los
posibilidad de regulación de más o menos 3% respecto a la
elementos de giro).
distancia entre ejes E calculada.
Distancia entre ejes fija:
Nunca se han de instalar las correas forzándolas.
Colocar un rodillo tensor sobre el ramal flojo de las correas:
En el caso de correas dentadas, encajar los dientes en las
- rodillo liso en la cara exterior de la correa;
ranuras de las poleas.
- rodillo ranurado sobre la cara interior de las correas en el
E caso de correas trapezoidales.
Distancia entre ejes regulable:
Por regla general, el motor va montado sobre carriles
tensores, lo cual permite regular de forma óptima la
alineación de las poleas y la tensión de las correas. Colocar
los carriles tensores sobre un zócalo perfectamente
horizontal. En sentido longitudinal, la posición de los carriles
tensores está determinada por la longitud de la correa y en el
sentido transversal por la polea de la máquina accionada.
Colocar bien los carriles tensores con los tornillos sensores
en el sentido indicado por la figura (el tornillo del carril lado
Alineación de las poleas correa entre el motor y la máquina accionada).
Fijar los carriles tensores sobre el zócalo, regular la tensión
Asegurarse de que el eje del motor queda perfectamente
de la correa como se ha explicado anteriormente.
paralelo al de la polea receptora.

Tornilllo tensor

Tornillo tensor

Opción : Carriles tensores normalizados (conformes a la norma NFC 51-105)


Estos carriles tensores de acero se suministran junto con los tornillos tensores, los 4 bulones y las tuercas de fijación del motor
sobre los carriles tensores, pero sin los bulones de sujeción de los carriles tensores al zócalo.
X

ØJ
H

A
K
L
E

TIPO DIMENSIONES PESO PAR


ALTURA DE
CARRIL CARRILES
EJE MOTOR A E H K L X Y Z ØJ
TENSOR TENSORES (kg)
80 y 90 G 90/8 PM 355 395 40 2,5 50 324 264 294 13 3
100,112 y 132 G 132/10 PM 480 530 49.5 7 60 442 368 405 15 6
160 y 180 G 180/12 PM 630 686 60.5 7 75 575 475 525 19 11
200 y 225 G 225/16 PF 800 864 75 28.5 90 - 623 698 24 16
250 y 280 G 280/20 PF 1000 1072 100 35 112 - 764 864 30 36
315 y 355 G 355/24 PF 1250 1330 125 36 130 - 946 1064 30 60
Para alturas de eje superiores, es preciso consultar previamente.

8
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


RECOMENDACIONES PARA MONTAJE

2.4 - Consejos eléctricos Arrancador electrónico "Digistart" LEROY-SOMER


Se trata de un sistema electrónico multifunción con
Potencia máxima de los motores alimentados
microprocesador de 8 bits, que se utiliza con todos los
directamente (kW)
motores asíncronos trifásicos con rotor en jaula.
El extracto de la norma NFC 15.100 indica los límites
Garantiza el arranque progresivo del motor con:
tolerados para el arranque directo del motor conectado a la
- reducción de la intensidad de arranque,
red de alimentación.
- aceleración progresiva sin golpes, obtenida por un control
Tipos de motores Trifásico 400 (380) V de la intensidad absorbida por el motor.
Monofásico
230 (220) V Arranque Otros modos Después del arranque, el DIGISTART asegura funciones
Locales directo de arranque complementarias de gestión del motor en sus otras fases de
Recintos habitados 1.4 5.5 11 funcionamiento: régimen continuo y deceleración.
- Modelos de 2,2 a 500 kW
Otros recintos *
- Alimentación : 220 a 700 V - 50/60 Hz
Red aérea 3 11 22
El DIGISTART permite una instalación económica, siendo
Red subterránea 5.5 22 45
tan solo necesario como complemento un interruptor con
* Los "otros recintos" abarcan recintos tales como los del fusibles
sector servicios, del sector industrial, de los servicios
generales de construcción de viviendas, del sector agrícola, Otros sistemas de control.
Es preciso un examen previo por parte de la compañía Variadores de frecuencia, control vectorial de flujo ...
eléctrica en el caso de que los motores accionen una La utilización de motores asíncronos standard en variación
máquina de gran inercia, en el caso de motores de arranque de velocidad con una alimentación por variador de frecuencia
lento, de motores de frenado o inversión de marcha por o de tensión obliga a adoptar precauciones especiales:
contracorriente.
Véase la página 10 del manual de los motores
Limitación de los problemas debidos al arranque de los cerrados.
motores
Para la conservación de la instalación, es conveniente evitar En funcionamiento en servicio prolongado a baja velocidad,
todo calentamiento excesivo de las canalizaciones, al perder la ventilación una gran parte de su eficacia, se
asegurándose de que los dispositivos de protección no recomienda instalar una ventilación forzada de caudal
intervienen durante el arranque. constante independiente de la velocidad del motor.
Los problemas provocados al funcionamiento de los demás En funcionamiento en servicio prolongado a gran velocidad,
aparatos conectados a idéntica fuente se deben a la caída de al poder resultar molesto para el ambiente el ruido emitido
tensión provocada por el pico de corriente, el cual, en el por la ventilación, se recomienda la utilización de una
arranque, puede ser un múltiplo considerable de la ventilación forzada.
intensidad absorbida por el motor en plena carga: aprox. de
7 veces; véase catálogo técnico de motores asíncronos de Efecto de la
ventilación
LEROY-SOMER.
Si bien las redes permiten cada vez con mayor frecuencia Ventilación forzada Ventilación natural Ventilación forzada
arranques directos, existen instalaciones en las cuales los (calentamiento) para N > 3600 min-1
picos de corriente deben ser reducidos. 1
Un funcionamiento sin golpes y un arranque progresivo son
los garantes de un confort óptimo de utilización y una mayor 2/3 P/PN = f (N/NS)
vida útil para las máquinas accionadas.
Un arranque de motor asíncrono de rotor en jaula se 1/3
caracteriza por dos magnitudes esenciales:
- par de arranque N / Ns
- intensidad de arranque. 0 1/3 2/3 Velocidad1di funzionamiento/
Velocidad di sincronismo
El par de arranque, el par resistente y la inercial total
accionada determinan el tiempo de arranque.
Según la carga accionada, puede llegarse a regular estos
valores para adaptar el par y la intensidad en la puesta en
marcha de la máquina a las posibilidades de la red de
alimentación.
Los cincos modos esenciales de arranque:
- arranque directo,
- arranque estrella / triángulo,
- arranque estatórico con autotransformador,
- arranque estatórico con resistencias,
- arranque electrónico.
Los modos de arranque "electrónicos" controlan la tensión en
las bornas del motor durante toda la fase de puesta en
velocidad y permiten arranques muy progresivos sin golpes.

9
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


RECOMENDACIONES PARA MONTAJE

Puesta a tierra
La puesta a tierra del motor es vital para la protección de los
empleados.
La conexión ha de ser conforme a las normas y a la
legislación vigente.

Protección magnetotérmica
La protección de los motores debe asegurarse mediante un
dispositivo magneto-térmico, colocado entre el seccionador y
el motor. Estos equipos de protección garantizan una
protección global de los motores contra las sobrecargas de
variación lenta.
Este dispositivo puede ir acompañado de cortacircuitos a
fusibles.

Tiempo de arranque y tiempo de rotor bloqueado


admisibles
Los tiempos de arranque deben permanecer dentro de los
limites indicados a continuación de que el número de
arranques distribuidos en una hora sea inferior o igual a 6.
Se admiten 3 arranques sucesivos a partir del motor en frío y
2 arranques consecutivos a partir de motor en caliente.

Tiempo de arranque admisible de los motores en función de la


relación ID / IN para arranques partiendo de motor en frío.

_
ID
IN
20

15

10
9
8
7
6
5

3
3 4 5 7 10 15 t S

Ajuste de la protección térmica


Debe regularse al nivel de la intensidad indicada en la placa
de características del motor para la tensión y la frecuencia de
la red de conexión.

10
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


RECOMENDACIONES PARA MONTAJE

Protecciones térmicas incorporadas


Opcionalmente los motores pueden ser equipados con sondas térmicas; estas sondas permiten seguir la evolución de la
temperatura en los "puntos calientes" con el fin de detectar la sobrecarga o una mala refrigeración (o en puntos característicos)
para mantenimiento de la instalación.
Se ha de señalar que, en ningún caso, estas sondas pueden emplearse para realizar una regulación directa de los ciclos de
utilización de los motores.

Protecciones térmicas directas incorporadas


Para las pequeñas intensidades nominales, pueden emplearse protecciones bimetálicas atravesadas por la intensidad de red. En
tal caso, el bimetálico acciona contactos que aseguran el corte o el establecimiento del circuito de alimentación. Estas
protecciones se han concebido con rearme manual o automático.

Protecciones térmicas indirectas incorporadas


Principio de Curva de Número
Modelo Símbolo Poder de corte Protección asegur.
funcionamiento funcionamiento de aparatos

I
Protección térmica de Bimetálico de calent.
2,5 A - 250V Vigilancia global
apertura PTO indirecto con contacto 2 - 3 en serie
con Cos ϕ 0,4 sobrecargas lentas
(cerrada en reposo) de apertura (0)
T
O TNF

I
Protección térmica Bimetálico de calent.
2,5 A - 250V Vigilancia global
de cierre PTF indirecto con contacto 2 - 3 en paralelo
con Cos ϕ 0,4 sobrecargas lentas
(abierto en reposo) de cierre (F)
T
F TNF

R
Termistor con Resistencia variable
Vigilancia global de
coeficiente de CTP no lineal de calenta- 0 3 en serie
sobrecargas rápidas
temperatura positivo miento indirecto
T
TNF

T (T<150°C)
Cobre Constantan V
Vigilancia continua
Termopares Efecto Peltier 0 1/punto a vigilar
K (T<1000°C) puntual de
Cobre puntos calientes
Cobre-Níquel T

Sonda térmica de Resistencia variable R Vigilancia continua de


platino PT 100 lineal de 0 gran precisión de 1/punto a vigilar
calentamiento puntos calientes
indirecto T clave

- TNF : temperatura nominal de funcionamiento.


- Las TNF se eligen en función de la implantación de la sonda en el motor y de la clase de calentamiento.
Montaje de las distintas protecciones
- PTO o PTF, en los circuitos de control.
- CTP, con relé asociado, en los circuitos de control.
- PT 100 o Termopar, con aparato de lectura asociado (o grabadora), en los cuadros de control de las instalaciones para control
continuo.
Alarma y prealarma
Todos los equipos de protección pueden estar duplicados (con TNF diferentes) : el primer equipo sirve de prealarma (señales
luminosas o sonoras, sin interrupción de los circuitos de potencia), mientras que el segundo sirve de alarma (asegurando la
desconexión de la tensión de los circuitos de potencia).
Protección contra condensación: Resistencias de caldeo
Identificación: 1 etiqueta roja
Una resistencia de cinta tejida con fibra de vidrio va sujeta sobre 1 o 2 cabeza(s) de bobinas y permite caldear las máquinas en
reposo, eliminando, por tanto, la condensación en el interior de las mismas.
Alimentación : 230V monofásica mientras no existan especificaciones contrarias exigidas por el cliente.

Véase la página 12 del manual de los motores cerrados.

11
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


RECOMENDACIONES PARA MONTAJE

2.5 - Conexión a la red ▼ Posición de la caja de bornas con ▼ Posición del prensaestopas
relación al extremo de eje del motor con relación al extremo de
Caja de bornas (motor en posición IM 1001) eje del motor
De serie viene instalada en la parte superior anterior del
A Posición
motor, se ha ejecutado con protección IP 55 y va equipada estándar
con prensaestopas. 4
La posición standard del prensaestopas queda a la derecha
3 1 Posición
vista desde el extremo del eje motriz.; la construcción estándar
D B
simétrica de la caja de bornas permite orientarla en las 4
direcciones, a excepción : 2
- de la posición (2) para los motores con brida de orificios lisos.
- y las posiciones (2) y (4) para los modelos PLS 315 MG/LG/
VLG/VLGU, PLS 355 y PLS 400.
A la demanda, la posición de la caja de bornas puede ser
modificada (a derecha o izquierda vista extremo de eje).
Prensaestopas
Asegurarse de que el radio de curvatura de llegada de los
cables impide que penetre agua a través del prensaestopas.
Tabla de placas de bornas y tipo de prensaestopas por los motores PLS 160 - 400
Potencia 2 polos 4 y 6 polos
kW 230/400 V 400 V Δ 230/400 V 400 V Δ
11 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25
15 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25
18,5 M6 2 x ISO 25 M6 2 x ISO 25 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25
22 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25
30 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25 M8 2 x ISO 32 M6 2 x ISO 25
37 M8 2 x ISO 32 M8 2 x ISO 32 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32
45 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32
55 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32 M10 2 x ISO 40 M8 2 x ISO 32
75 M12 2 x ISO 50 M10 2 x ISO 40 M12 2 x ISO 50 M10 2 x ISO 40
90 M12 2 x ISO 50 M10 2 x ISO 40 M12 2 x ISO 50 M10 2 x ISO 40
110 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50
132 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50
160 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50 M16 2 x ISO 63 M12 2 x ISO 50
200 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63
250 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63 M16 2 x ISO 63
280 M16 * M16 * M16 * M16 *
315 M16 * M16 * M16 * M16 *
* Estos motores son suministrados con una placa soporte de prensaestopas desmontable no perforada.

Altura 2 polos 4, 6 y 8 polos


de eje 230/400 V 400 V Δ 230/400 V 400 V Δ
PLS 315 MG/LG M12 ** M12 ** M12 ** M12 **
PLS 315 VLG/VLGU M12 ** M12 ** M12 ** M12 **
PLS 355 / 400 M14 ** M14 ** M14 ** M14 **
** A partir de PLS 315 MG, las placas soporte de prensaestopas son entregadas sin PE, sin codo y no perforadas.

Par de apriete para las tuercas Borna M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16
de las placas de bornas

Par
2 3,2 5 10 20 35 50 70
N.m

Capacidad de apriete para las prensaestopas


Capacidad de apriete
Tipo de prensaestopas
Ø min. de cable (mm) Ø máx. de cable (mm)
ISO 16 5 10
ISO 20 9,5 15
Ø máx.
Ø min.

ISO 25 13 19
ISO 32 15 25
ISO 40 21 32
ISO 50 26 38
ISO 63 31 44

Material de PE standard = plástico (bajo demanda, latón).


Adaptar el prensaestopas y su posible reductor al diámetro de cable utilizado.
Para conservar en la caja de bornas del motor su protección IP 55 original, es indispensable asegurar la
estanqueidad del prensaestopas apretándolo correctamente (para desatornillarlo es imprescindible una herramienta)
En el caso de que haya varios prensaestopas y de que no se utilicen algunos, asegurarse de que siguen estando
cerrados y reapretarlos para que asimismo sólo puedan soltarse empleando una herramienta.

12
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


RECOMENDACIONES PARA MONTAJE

Sección de los cables de alimentación


La caída de tensión en los cables será tanto mayor cuanto mayor sea la intensidad. Así, pues, se realizará el cálculo para el
valor de la intensidad de arranque y la aceptación se realizará en función de la aplicación. Si el criterio más importante es el par
de arranque (o el tiempo de arranque) se deberá limitar la caída de tensión a como máximo el 3%, lo cual equivaldrá a una caída
del par del orden del 6 al 8%).
A continuación se muestra un ábaco que permite elegir los conductores en función de la longitud de la alimentación y de la
intensidad de arranque para limitar la caída de tensión a como máximo el 3%.
Esta tabla no exime al instalador de tener que verificar los sistemas de protección.

Longitud en m Caída de tensión máxima del 3 % (circuitos trifásicos - cable de cobre)


1000
900
800
700
600
500

400
1 1.5 2.5 4 6 10 16 25 Sección de conductores
300

200

100
90
80
70
60
50

40

30

20

10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 9 100 2 3 4 5 6 7 8 9 1000
Intensidad en A
Intensidad de arranque

13
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


RECOMENDACIONES PARA MONTAJE

Esquema de conexión de la placa de bornas Conexión a la red


Todos los motores se suministran con un esquema de Los cables deben ir equipados con terminales adaptados a la
conexión situado en la caja de bornas. sección del cable y al diámetro de la borna.
Los puentes de conexión necesarios para la realización de la Deben engastarse siguiendo las indicaciones del proveedor
conexión están disponibles en el interior de la caja de bornas. de los terminales de cable.
Los motores de una sola velocidad llevan una placa de 6 La conexión se ha de efectuar terminal sobre terminal (véase
bornas según norma NFC 51 120, cuyas designaciones son dibujos inferiores):
conformes a CEI 34 - 8 (o NFC 51 118).

Se ha de prestar una muy especial atención a las


indicaciones de la placa de características para
elegir la conexión adecuada correspondiente a la
tensión de alimentación.

Sentido de giro
Cuando el motor está alimentado a través de U1, V1, W1 o
1U, 1V, 1W a través de una red directa L1, L2, L3, gira en
sentido horario mirando frente al extremo del eje.
Permutando la alimentación de 2 fases, se invierte el sentido
de giro (será preciso asegurarse de que el motor se ha
concebido para los 2 sentidos de giro).
Atención: motor con dispositivo antirretorno: un arranque en
el sentido incorrecto provoca la destrucción del anti-rretorno
(véase flecha sobre la carcasa de motor).
Cuando el motor lleve accesorios (protección térmica o Par de apriete (N.m) de las tuercas de placas de bornas
resistencia de caldeo), éstos se conectan sobre fichas de Borna M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16
tornillo o placas mediante hilos identificados (véase § 2.4). Acero 2 3.2 5 10 20 35 50 70

Sonda Latón 1 2 3 6 12 20 35 50

En el caso de que la conexión de los cables se realice sin


terminales colocar abrazaderas.
En las placas de bornas de latón si se pierden tuercas, no se
han de sustituir por tuercas de acero normales, sino
obligatoriamente por tuercas de latón.
Al cerrar la caja asegurarse de que la junta se coloca
correctamente.

Con carácter general, asegurarse de que no se


ha caído ninguna tuerca, arandela ni ningún otro
cuerpo extraño y que no ha entrado en contacto con el
Borna de masa bobinado.
Está situada en un resalte en el interior de la caja de bornas;
en determinados casos, la borna de masa puede estar
situada sobre una pata o sobre una aleta (motores
redondos). Aparece identificada por el símbolo :

La puesta a masa del motor es obligatoria y debe


realizarse conforme a los reglamentos vigentes
(protección de las personas).

* En caso necesario, este esquema se ha de reclamar al proveedor


indicando el tipo y número de motor que figuran en la placa de
características del motor.

14
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO PERIODICO

3 - MANTENIMIENTO PERIODICO Palieres con rodamientos con engrasador


Los rodamientos vienen engrasados de fábrica
Inspección después de la puesta en marcha Para los motores de HA ≥ 225, los palieres están equipados
Al cabo de unas 50 horas de funcionamiento, comprobar con rodamientos engrasados mediante un engrasador.
el apriete de los tomillos de fijación del motor y del órgano
de acoplamiento; y en caso de transmisión por cadena o Para los montajes de rodamientos standard, la tabla inferior
por correa, controlar el buen ajuste de la tensión. indica, en función del tipo de motor, los periodos de
Ventilación relubricación que se han de utilizar en un ambiente a 25°C
Para un buen funcionamiento, eliminar e! polvo y las para una máquina instalada con eje horizontal.
partículas extrañas que puedan taponar las aberturas de
aireación de la caperuza y de la tapa delantera y de las La utilización de los motores en ambiente a 40°C requiere
aletas de la carcasa. aportaciones de grasa más frecuentes. Los intervalos de
Precauciones a adoptar: asegurarse de la estanqueidad, relubricación a aplicar son aproximadamente el 50 % de los
caja de bornas...) antes de emprender cualquier opera- valores indicados en la tabla.
ción de limpieza..
Se recomienda una limpieza en seco (aspiración o aire
comprimido). Queda prohibida la limpieza en húmedo La tabla inferior es valida para los motores
(manguera o equipo de limpieza a alta presión). lubricados con la grasa ESSO UNIREX N3
La limpieza debe realizarse a baja presión para utilizada de forma standard.
no correr el riesgo de que entre polvo y Las frecuencias de lubricación, cantidad y calidad de
partículas por debajo de las juntas del eje. la grasa, vienen indicadas en las placas de
características fijadas en el motor.

3.1 - Engrase
Palieres con rodamientos con lubricación permanente
Para los motores de HA ≤ 200, los rodamientos definidos
permiten alcanzar una alta vida útil de la grasa y, por tanto,
una lubricación permanente de las máquinas.

Intervalo de engrase en horas


Tipo de motor
-1
3000 min 1500 min-1 1000 min-1 750 min-1
PLS 160
PLS 180
PLS 200
} Palieres con rodamientos con lubricación permanente (los motores se entregan sin engrasador)

PLS 225 7 400 15 000 15 000 -


PLS 250 5 200 12 600 17 600 -
PLS 280 5 200 12 600 17 600 -
15 800
PLS 315 S / M/L / SU / MU 5 800 9 800 -
excepto S4 : 12 500
PLS 315 LD 5 200 9 000 14 400 -
PLS 315 MG / LG / VLG / VLGU 3 400 9 000 18 000 27 000
PLS 355 3 400 7 400 16 000 24 000
PLS 400 - 4 600 12 000 20 000

15
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO PERIODICO

El intervalo de tiempo entre dos engrases sucesivos Atención :


puede depender de parámetros adicionales: Una cantidad de grasa excesivamente elevada provoca un
Entorno: la utilización de motores en un entorno de 40°C calentamiento exagerado del rodamiento (estadísticamente,
requiere añadir grasa más frecuentemente. Los periodos de el número de rodamientos deteriorados por un exceso de
relubricación que se han de emplear son de grasa es superior al de rodamientos deteriorados por falta de
aproximadamente el 50% de los valores indicados en el engrase).
gráfico. Nota importante :
-El tipo de grasa si es distinta de la ESSO UNIREX N3 La grasa nueva debe ser de fabricación reciente y no debe
(prestar atención a las compatibilidades). contener ninguna impureza (polvo, agua o de otro tipo).

En ningún caso, aun cuando se trate de un


periodo de almacenaje o de parada prolongada, 3.2 - Verificación de los rodamientos
el intervalo entre dos engrases debe rebasar los dos Desde el momento en que detecte en el motor:
años. - un ruido o vibraciones anómalas,
- un calentamiento anómalo al nivel del rodamiento a pesar
Nota : En todos los casos y, concretamente en el caso de un de estar correctamente engrasado,
montaje especial (motores equipados con rodamiento de es preciso proceder a una verificación del estado de los
rodillos en la parte anterior u otros montajes), las rodamientos.
instrucciones necesarias para el mantenimiento de los Los rodamientos deteriorados deben sustituirse a la
rodamientos figuran en la placa de características de la mayor brevedad posible para impedir que se produzcan
máquina. daños más importantes a nivel de motor y de órganos
Tipo de grasa accionados.
Cuando los rodamientos no Ileven lubricación permanente el Cuando sea preciso sustìtuir un rodamiento, se ha de
tipo de grasa está indicado en la placa de cracteristicas. sustituir también el otro rodamiento.
De forma stándard, esta grasa es del tipo ESSO UNIREX N3 Las juntas de estanqueidad deben cambiarse siste-
y recomendamos la utilización de la misma para engrases máticamente cuando se proceda a cambiar los rodamientos.
posteriores. Evitar toda mezcla de grasas de tipos El rodamiento posterior (N.D.E.) debe montarse libre para
distintos. absorber la dilatación del eje del rotor.
Palieres con rodamientos sin engrasador .
Desmontar el motor (véase § 6.1); eliminar la grasa usada y
limpiar con petróleo los rodamientos y accesorios.
Poner la grasa nueva en las cantidades establecidas § 6.3.
Palieres con rodamientos con engrasador
Los engrasadores de nuestros motores son del tipo
Técalémit-Hydraulic M8 x 125.
Comenzar siempre limpiando la grasa usada del
canal de engrase
En el caso de utilizar la grasa indicada en la placa, retirar
las cubiertas y limpiar las cabezas de los engrasadores.
El engrase es auténticamente eficaz únicamente si el
motor está en funcionamiento para asegurar un buen
reparto de la grasa nueva dentro del rodamiento.
Si (fundamentalmente por motivos de seguridad) el
engrase no puede realizarse con el motor en marcha:
- parar el motor;
- inyectar sólo la mitad de la cantidad de grasa indicada
en la placa de caracteristicas;
- hacer girar el motor durante algunos minutos;
- reintroducir el resto para alcanzar la cantidad de grasa
indicada.
Nota: Si se utiliza una grasa distinta de la indicada en la
placa, pero de calidad equivalente, desmontar el motor y
'limpiar con petróleo los rodamientos y accesorios (limpiar
bien los canales de Ilegada y salida de la grasa) para eliminar
la grasa usada antes de realizar de nuevo el engrase. A
continuación, proceder corno se indica en el capítulo 6
(mantenimiento correctivo).
.

16
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO PREVENTIVO

4 - MANTENIMIENTO PREVENTIVO M 01V M 02V


Consultar a LEROY-SOMER quien, a través de su red
Mantenimiento Industria Servicio, propone un sistema de
mantenimiento preventivo. 3
Este sistema permite la captación in situ de datos de
diferentes puntos y parámetros descritos en la tabla inferior.
4
Después de estas mediciones se realiza un análisis en 1
soporte informático que proporciona un informe del 2
comportamiento de la instalación.
Este balance, entre otros, pone de manifiesto los dese-
quilibrios, las desalineaciones, el estado de los rodamientos,
los problemas de estructura, los problemas électricos,...

5 M 02A

M 01H M 02H

Posición de puntos de medidas


Detector Medición
M 01V M 01H M 02V M 02H M 02A Eje E01 E02 E03

➀ Acelerómetro Medición de vibraciones • • • • •


➁ Célula fotoeléctrica Medición de velocidad y fase (equilibrado) •
➂ Pinzas amperimétricas Medición de intens. (trifásica y continua) • • •
➃ Sondas de contacto Medición de tensión • • •
➄ Sonda infrarrojos Medición de temperatura • •

17
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


GUIA PARA LOCALIZACION DE FALLOS

5 - GUIA PARA LOCALIZACION DE FALLOS

Anomalía Posible causa Solución


Ruido anormal ¿Origen en motor o en máquina accionada ? Desacoplar el motor del órgano accionado y
comprobar el motor solo

Motor ruido Causa mecánica: si el ruido persiste después


de cortar la alimentación eléctrica
- asegurarse de que la chaveta es conforme al
- vibraciones
tipo de equilibrado (véase § 2.3)
- rodamientos defectuosos - cambiar los rodamientos
- rozamiento mecánico: ventilación, - verificar
acoplamiento
Causa eléctrica: si el ruido cesa después de - verificar la alimentación en Ias bornas del motor
cortar la alimentación eléctrica
- tensión normal y 3 fases equilibradas - verificar la conexión de la placa y el apriete de
los puentes de conexión
- tensión anómala - verificar la linea de alimentación
- desequilibrio de fases - verificar la resistencia de los devanados
El motor se calienta - ventilación defectuosa - verificar condiciones entorno
excesivamente - limpiar la caperuza de ventilación y Ias aletas
de refrigeración y la rejìlla delantera
- verificar el montaje del ventilador en el eje
- tensión de alimentación defectuosa - verificar
- error conexión puentes conexión - verificar
- verificar la intensidad absorbida respecto a la
- sobrecarga
indicada en placa de características del motor
- verificar la continuidad eléctrica de los
- cortocircuito parcial
devanados y/o de la instalación
- desequilibrio de fases - verificar la resistencia de los devanados
El motor no arranca en vacío Sin tensión:
- bloqueo mecánico - verificar manualmente el libre giro del eje
- red de alimentación interrumpida - verificar los fusibles, la protección eléctrica y
el dispositivo de arranque
en carga Sin tensión:
- desequilibrio de fases - verificar sentido de giro (secuencia de fases)
- verificar la resistencia y la continuidad de los
devanados
- verificar la protección eléctrica

18
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO CORRECTIVO

6 - MANTENIMIENTO CORRECTIVO martillo); el esfuerzo de calado a presión no debe pasar por


el camino de rodadura, y, por consiguiente hay que apoyarse
6.1 - Generalidades sobre la jaula interior (asegurarse de no apoyarse sobre la
tapa de estanqueidad para los rodamientos estancos).
Cortar y bloquear la alimentación antes de toda - en caliente: calentamiento del rodamiento de 80 a 100°C: en
intervención. estufa de secado, en un homo o sobre una placa calefactora.
(El calentamiento con un soplete está prohibido en todos los
- Abrir la caja de bornas, identificar los conductores y su casos asi como el calentamiento con un baño de aceite para
posición. los rodamientos de lubricación permanente). Véase las
- Desconectar los conductores de alimentación. instrucciones detalladas para la gama del motor en cuestión
- Desacoplar el motor del órgano accionado. en las páginas siguientes.
Para extraer los órganos montados en el extremo del eje del
motor es obligatorio emplear un extractor. Montaje del motor
Asegurarse de que se vuelve a colocar el estátor en
su posición original tanto para el centraje de los paquetes
de chapa (en general con la caja de bornas hacia adelante)
corno para la posición de los orificios de evacuación de agua,
si éstos están situados en la carcasa.
Apriete de los espárragos de montaje
El apriete se ha de realizar en diagonal y al par indicado
(véase más adelante).

1 4
Desmontaje del motor
Consultar las instrucciones detalladas para la gama de motor
en cuestión (véase páginas siguientes). Se recomienda
identificar los palieres respecto al estátor y el sentido del
ventilador en el rotor. 3 2
Antes de montar de nuevo el motor
Estátor: Par de apriete de espárragos o tomillos de montaje
- debe desempolvarse el estátor:
Ø espárr Par de apriete
si resulta necesaria una limpieza del bobinado, el liquido Modelo
o tornillos N. m ± 5%
empleado debe ser adecuado: dieléctrico e inerte sobre los
PLS 160 M M8 18
aislantes y las pinturas,
- verificar el aislamiento (véase § 2.1) y, si es necesario, PLS 160 MG/L M8 18
proceder a un secado en estufa, PLS 180 M/L M8 18
- limpiar a fondo los encastres, eliminar todas las huellas de PLS 180 LG M10 25
golpes en las caras de apoyo, si es preciso. PLS 200 M/LP M10 25
Rotor:
PLS 200 L M10 25
- limpiar y verificar las superficies de apoyo de rodamiento; en
caso de deterioro, repasar las superficies de apoyo o cambiar PLS 225 MR M10 25
el rotor. PLS 250 SP/MP M12 44
- verificar el buen estado de las secciones roscadas, de las PLS 280 SC/MC/MD M12 44
chavetas y sus chaveteros. PLS 315 S/SU M10 25
Palieres, rodamientos:
PLS 315 M/MU M10 25
- limpiar las huellas de suciedad (grasa usada, polvo
PLS 315 L/LD M10 25
aglomerado),
- limpiar los alojamientos del rodamiento y el encastre, PLS 315 MG/LG M12 44
- si es necesario aplicar barniz antiflash en el interior los palieres, PLS 315 VLG/VLGU M12 44
- limpiar con sumo cuidado las tapas de los rodamientos y los PLS 355 L M12 44
engrasadores. PLS 400 L M10 25
Montaje de los rodamientos en el eje
Las referencias de los rodamientos a utilizar aparecen en la
Montaje de la caja de bornas
placa de características del motor.
Volver a conectar todos los conductores de alimentación
Está operación es primordial, ya que la menor huella de una
siguiendo el esquema o identificaciones realizadas antes del
bola sobre las pistas de rodadura provocarla ruido y
desmontaje.
vibraciones.
Lubricar ligeramente las superficies de apoyo del eje. Se recomienda reaiizar un ensayo en vado del motor
El montaje puede realizarse correctamente de diferentes - Si es necesario, pintar de nuevo el motor
maneras: - Colocar el órgano de transmisión en el extremo del motor e
- en frío: el calado a presión se ha de realizar sin golpes con instalar de nuevo el motor sobre la máquna quese desea
un aparato atornillabie (por consiguiente, queda prohibido e! accionar.

19
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO CORRECTIVO

6.2 - Motores PLS 160 M/MG/L, PLS 180 M/L - recolocar la caperuza (13) y sujetarla de nuevo con los
tornillos (27).
Desmontaje
- recolocar la chaveta (21).
- retirar la tapa (13) después de haber quitado los tornillos (27).
- extraer el ventilador (7) con ayuda de un extractor de moyú
o, en su defecto, con 2 palancas diametralmente opuestas,
PLS 160 M/MG/L - PLS 180 M/L
apoyándose en el palier (6) y luego retirar el pasador del
sin brida (excepto V6)
ventilador.
Rodamiento standard
- quitar la chaveta (21) y retirar las juntas (39 y 54),
- desatonillar los espárragos de montaje (14) y luego
desmontarlos. 6 59 5
- desatonillar el tornillo de fijación (40) de la tapa interior (33)
en un motor con brida o si el rodamiento anterior está 39
bloqueado y los tornillos (62) de la tapa trasera (53) en el
caso de un rodamiento de rodillos anterior.
- con ayuda de un tubo de bronce, extraer los palieres (5 y 6)
golpeando ligeramente en los resaltes de palier y recuperar
la arandela de precarga (59).
- retirar los circlips (38) si es preciso (motor con brida).
- retirar los circlips (60) si es preciso (motor con rodamientos 54 50 30
de rodillos). PO AN
- sacar el rotor (3) del estátor (1), por el lado anterior,
asegurándose de que no se toca el bobinado.
- extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de PLS 160 M/MG/L - PLS 180 M/L
rodamientos protegiendo la extremidad del extremo de eje con brida o V6
mediante una arandela, evitando dañar las superficies del eje. Rodamiento standard

Montaje
6 59 33 5 40
- véase § 6.1 antes del reensamblaje.
- si es preciso introducir la tapa interior (33) del lado anterior
del rotor y la tapa interior (53), lado posterior, y luego
reensamblar los rodamientos nuevos en el eje, véase § 6.1
montaje de los rodamientos.
- montar los circlips (38) para los motores con brida.
- montar los circlips (60) para los motores con rodamientos de
rodillos.
- introducir el rotor (3) en el estátor (1) adoptando todas las
precauciones para no golpear el bobinado. 54 50 30 38 39

- si la tapa (33) existe, atornillar un espárrago del diámetro del PO AN


tornillo (40) en uno de los tres agujeros roscados de la tapa
para asegurar su posicionamiento angular en el
reensamblaje del palier anterior (5). PLS 160 M/MG/L - PLS 180 M/L
- si la tapa (53) existe, atornillar un espárrago del diámetro de Rodamiento de rodillos lado delantero
tornillo (62) en uno de los tres agujeros roscados de la tapa
para asegurar su posicionamiento angular en el 6 53 33 5 40
reensamblaje del Palier posterior (6).
- colocar la arandela de precarga (59) con un poco de grasa
62
en el fondo de la jaula de rodamiento del Palier posterior (6)
y luego reinstalar el Palier posterior (6) colocándolo en el
estátor.
- montar de nuevo el palier (5) asegurándose de que coloca
la posible tapa.
- colocar los espárragos de montaje (14) y apretar las tuercas
en diagonal al par recomendado (véase § 6.1). 54 60 50 30 38 39
- si es preciso, sujetar la tapa (33) con sus tornillos.
PO AN
- si es preciso, fijar la tapa (53) con sus tornillos.
- montar con grasa las juntas de palier (54 posterior) (39
anterior).
- instalar el pasador del ventilador.
- montar el ventilador (7) introduciéndolo con un tubo.
¡ ATENCION al sentido de montaje ! asegurarse,
manualmente, que el rotor gira libremen (que no existe juego
axial si hay un palier bloqueado).

20
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO CORRECTIVO

ALTURAS DE EJE: 160 M/MG/L


180 M/L

3 1 84 70 2 5

14
50

110
54

30
7

13

21

39

27

Ref. Designación Ref. Designación Ref. Designación

1 Estátor bobinado 13 Caperuza de ventilación 50 Rodamiento posterior

2 Carcasa 14 Espárragos de montaje 54 Junta posterior

3 Rotor 21 Chaveta 59 Arandela de precarga

5 Palier lado acoplamiento 27 Tomillo de fijación de caperuza 70 Cuerpo de caja de bornas

6 Palier posterior 30 Rodamiento lado acoplamiento 84 Placa de bornas

7 Ventilador 39 Junta lado acoplamiento 110 Rejilla de protección

21
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO CORRECTIVO

6.3 - Motores PLS 180 LG, PLS 200 M/L/LP


PLS 180 LG - PLS 200 M/L/LP
y PLS 225 MR Rodamiento standard

Desmontaje
6 59 53 33 5 40
- desmontar la caperuza (13) después de haber retirado los
tornillos (27) y el engrasador (64).
- extraer el ventilador (7) con ayuda de un extractor o en su 62
defecto con 2 palancas diametralmente opuestas apoyán-
dose en el palier (6) y luego desmontar la chaveta o el
pasador del ventilador.
- retirar la chaveta (21).
- desatornillar los espárragos de montaje(14) y retirarlos.
- desatornillar los tornillos de fijación (40) en la parte anterior
de las tapas (33) y en la parte posterior los tornillos de fijación 54 50 30 38 39
(62) de las tapas (53) y retirarlos. PO AN
- con ayuda de un tubo de bronce, extraer los palieres (5 y 6)
golpeando ligeramente en los resaltes del palier y recuperar
PLS 225 MR
la arandela de precarga (59).
Rodamiento standard
- retirar los circlips (38) y los circlips (60) si es preciso (motor
con rodamiento de rodillos).
6 59 53 33 5 40
- extraer el rotor (3) del estátor (1), por el lado anterior,
asegurándose de no tocar el bobinado con la tapa interior.
- extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de 62
rodamientos protegiendo la extremidad del eje mediante una
arandela y evitar dañar las superficies del eje.
- los rodamientos se extraen bien solos o bien junto con las
tapas; para no deformar las tapas, calentar con un soplete la
pista interior de rodadura para facilitar el desmontaje (el
rodamiento será repelido).
54 50 30 38 39
Montaje PO AN
- véase § 6.1 antes del reensamblaje.
- introducir la tapa interior (33) del lado anterior del rotor y la
tapa interior (53) del lado posterior.
- reemsamblar los rodamientos nuevos en el eje, véase § 6.1 PLS 180 LG - PLS 200 M/L/LP
Montaje de los rodamientos. PLS 225 MR
- introducir el rotor (3) en el estátor (1) adoptando todas las Rodamiento de rodillos anterior
precauciones para no golpear el bobinado.
- sujetar un espárrago del diámetro del tornillo (40) y (62) en 6 53 33 5 40
uno de los agujeros roscados de las tapas (33) y (53) para
asegurar el posicionamiento del agujero del engrasador
62
cuando se reensamblan los palieres (5 y 6).
- colocar la arandela de precarga (59) con algo de grasa en
el fondo de la jaula de rodamiento del Palier posterior (6) y
luego reensamblar el Palier posterior (6) colocándolo sobre el
estátor.
- reensamblar el palier (5) prestando atención al posiciona-
miento de la tapa (33). 54 60 50 30 38 39
- colocar en su posición los espárragos (14) y apretar las PO AN
tuercas en diagonal al par recomendado (véase § 6.1).
- sujetar las tapas (33) y (53) con sus tornillos (40) y (62).
- montar con grasa las juntas de palier (54 posterior) (39 anterior). Rodamiento g
- instalar la chaveta o pasador del ventilador. 6212 Z 31
- instalar el ventilador (7) introduciéndolo con un montador.
6214 60
¡ ATENCIÓN al sentido de montaje !
6312 ó NU312 90
- asegurarse, a mano, de que el motor gira libremente (que
6313 ó NU313 93
no hay juego axial si hay un palier bloqueado).
- reinstalar la caperuza (13) y sujetarla de nuevo con los 6314 ó NU314 140
tornillos (27).
- colocar de nuevo el engrasador (64). (cantidades en gramos válidas para grasa ESSO UNIREX N3
- aplicar grasa nueva : cantidad según la tabla inferior. con canal de engrase + alojamiento de los rodamientos +
Girar manualmente el eje durante el engrase. agujeros de evacuación de grasa perfectamente limpios).
- recolocar la chaveta (21).

22
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO CORRECTIVO

ALTURAS DE EJE : 180 LG


200 M/L/LP
225 MR

64 1 70 74 84 2 5 14

110
6

42
53

39
50

59

54

30

13
21

3
33

27

Ref. Designación Ref. Designación Ref. Designación

1 Estátor bobinado 21 Chaveta 54 Junta posterior

2 Carcasa 27 Tornillo de fijación caperuza 59 Arandela de precarga

3 Rotor 30 Rodamiento lado acoplamiento 64 Engrasador

5 Palier lado acoplamiento 33 Tapa interior lado acoplamiento 70 Cuerpo de caja de bornas

6 Palier posterior 39 Junta lado acoplamiento 74 Tapa de caja de bornas

7 Ventilador 42 Engrasador 84 Placa de bornas

13 Caperuza de ventilación 50 Rodamiento posterior 110 Rejilla de protección

14 Espárragos de montaje 53 Tapa interior posterior

23
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO CORRECTIVO

6.4 - Motores PLS 250 y PLS 280 SC/MC/MD - colocar los espárragos de montaje (14) sin olvidar las patas
de la caperuza (380), apretar las tuercas en diagonal sin
Desmontaje bloquearlas para poder colocar las patas de la caperuza al
- desmontar la caperuza (13) después de haber quitado los efectuar el montaje de está.
tomillos (27), el engrasador (64) y su prolongador (65). - instalar la chaveta de ventilación.
- extraer el ventilador (7) con ayuda de un extractor o, en su - montar el ventilador (7) introduciéndolo con un tubo o
defecto, con 2 palancas diametralmente opuestas apoyándose calentando a aprox. 100°C el moyú del ventilador de
en el palier (6) y luego desmontar la chaveta del ventilador. aluminio.
- desmontar la chaveta (21). ¡ATENCION al sentido de montaje!
- desatornillar los espárragos de montaje (14) para desmontarlos. - asegurarse de que el motor gira libremente a mano y que no
- desatornillar los tornillos de fijación (40) anteriores de las presenta juego axial.
tapas (33) y (32) y en la parte posterior los tornillos de fijación - recolocar la caperuza (13) sujetándola con los tornillos (27),
(62) de las tapas(52) y (53) y desmontarlos. colocar de nuevo el engrasador (64) y su prolongador (65) en
- desatornillar el tornino "Hc" de la válvula móvìl (35) y luego su posición.
desatornillar la válvula con ayuda de una Ilave de carraca o - reapretar las tuercas de los espárragos (14) siempre en
de un tubo de bronce de punta cónica. diagonal al par recomendado en el § 6.1.
- desatornillar la válvula a mano y extraerla. La válvula - colocar grasa nueva: cantidad según tabla inferior.
sostiene la junta de estanqueidad (39) y su soporte (386). Girar manualmente e! eje durante el engrase,
- con ayuda de un tubo de bronce, extraer los palieres (5 y 6) - recolocar la chaveta (21).
golpeando ligeramente sobre los resaltes del palier y
recuperar la arandela de precarga (59).
- desmontar los circlips (60). PLS 250 SP/MP - PLS 280 SC/MC/MD
- extraer el rotor (3) del estátor (1) por el lado anterior Rodamiento standard
asegurándose de que no toca el devanado con la tapa
interior. 6 59 33 5 32
- extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de 52 40
rodamientos protegiendo la extremidad del eje mediante una
62 39
arandela y evitando daños a las superficies del eje.
- los rodamientos se extraen bien solos o bien junto con las 54 386
tapas; para no deformar las tapas, calentar con un soplete la
tapa interior del rodamiento para facilitar el desmontaje (el 388
35

rodamiento saldrá repelido).

Montaje 60 50 53 30
- véase § 6.1 antes de efectuar el reensamblaje,
- introducir la tapa interior (33) del lado anterior del rotor y la PO AN
tapa interior (53) del lado posterior.
- instalar de nuevo los rodamientos nuevos en el eje, véase
§.6.1 Montaje de los rodamientos. PLS 250 - PLS 280
- colocar los circlips (60). Rodamiento de rodillos anterior
- introducir el rotor (3) en el estátor (1 ) adoptando todas las
precauciones para no golpear el bobinado. 6 33 5 40
52
- atornillar un espárrago del diámetro de tornillo (40) y (62) en 32
uno de los agujeros roscados de las tapas (33) y (53) para 62 39
asegurar el posicionamiento del agujero del engrasador al
efectuar el reensamblaje de los palieres (5 y 6). 54 386

- colocar la arandela de precarga (59) con un poco de grasa 35


388
en el fondo de la jaula de rodamiento del Palier posterior (6)
y luego reinstalar el Palier posterior (6) posicionándolo en el
estátor.
- lado posterior. montar la junta (54) y su soporte de junta 60 50 53 30
(388), colocar la tapa (52) y los tornillos de bloqueo (62) de PO AN
las tapas (52) y (53).
- lado anterior: montar el palier (5) asegurándose del
posicionamiento de la tapa (33). Rodamiento g
- instalar la válvula móvil (35) atornillándola o bloqueándola
6314 105
asegurándose de montar el soporte de junta (386) con su
6315 140
junta (39).
- montar con grasa las juntas de palier (54 posterior) (39 6317 ou NU317 180
anterior). 6318 ou NU318 220
- montar la tapa extorior (32) con ìos tornillos de bloqueo (40)
de la tapa, asegurándose de que el agujero de evacuación de (cantidades en gramos válidas para grasa ESSO UNIREX N3
grasa se encuentra en el punto inferior. con canai de engrase + alojamiento de los rodamientos +
agujeros de evacuación de grasa perfectamente limpios).

24
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO CORRECTIVO

ALTURAS DE EJE : 250


280

65

6 64 118 2 1 70 74 84 42 5 33

53
30
411
32
13
39

59
386

50
387

52
35

54
36

388

7 3

21

27

380 14

Ref. Designación Ref. Designación Ref. Designación

1 Estátor bobinado 32 Cubierta exterior lado acoplamiento 65 Prolongador de engrasador

2 Carcasa 33 Tapa ìnterior lado acoplamiento 70 Cuerpo de caja de bornas

3 Rotor 35 Válvula grasa móvil lado acoplamiento. 74 Cubierta de caja de bornas

5 Palier lado acoplamiento 39 Junta lado acoplamiento 84 Placa de bornas

6 Palier posterior 42 Engrasador 118 Deflector interno

7 Ventilador 50 Rodamiento posterior 380 Patas de caperuza

13 Caperuza de ventilación 52 Cubierta exterior posterior 386 Soporte de junta lado acoplamiento

14 Espárragos de montaje 53 Tapa Ìnterior posterior 388 Soporte de junta posterior

21 Clavette 54 Junta posterior 411 Deflector externo

27 Tornillo de fijación de caperuza 59 Arandela de precarga

30 Rodamiento lado acoplamiento 64 Engrasador

25
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO CORRECTIVO

6.5 - Motores PLS 315 - instalar con grasa las juntas de palier (54 posterior) (39
anterior).
Desmontaje
- instalar la cubierta exterior (32) junto con los tornillos de
- retirar la caperuza (13) después de haber quitado los
bloqueo (40) de la tapa asegurándose de que el agujero de
tornillos (27), el engrasador (64) y su prolongador (65).
evacuación de la grasa se encuentra en el punto inferior.
- extraer el ventlador (7) con ayuda de un extractor o, en su
- colocar los tornillos de montaje (14) y las patas de la
defecto, con dos palancas diametralmente opuestas, apoyán-
caperuza (380), apretar las tuercas en diagonal sin
dose sobre el palier (6); para un ventilador de aluminio, calentar
bloquearlas para poder colocar las patas de la caperuza al
a aprox. 100°C el moyú del ventilador antes de extraerlo.
efectuar el montaje de está.
- extraer la chaveta (21).
- instalar la chaveta de ventilador.
- desatomillar los tornillos de montaje (14) y extraerlos.
- instalar el ventilador (7) introduciéndolo con un tubo o
- desatornillar los tornillos de fijación (40) en la parte anterior
calentando a aprox. a 100°C el moyú (ventilador de aluminio).
de las cubiertas (32) y (33) y en la parte posterior los tornillos
¡ATEINCION al sentido de montaje!
de fijación (62) de Ias cubiertas (52) y (53) y desmontar Ias
- asegurarse de que el motor gira libremente a mano y que no
cubiertas.
presenta juego axial.
- desatornillar los tornillos "Hc" de Ias válvulas móviles (35 y
- reinstalar la caperuza (13) sujetándola con los tornillos (27),
56) y después desatornillar Ias válvulas con ayuda de una
colocar de nuevo el engrasador (64) y su prolongador (65).
llave de uña; desatornillar Ias válvulas a mano y extraerlas.
- colocar grasa nueva: cantidad según tabla inferior. Girar a
Las válvulas mantienen los soportes (386) y (388) de Ias
mano el eje durante el engrase.
juntas de estanqueidad (39 y 54).
- reapretar las tuercas (14) siempre en diagonal, hasta el par
- con ayuda de un tubo de bronce, extraer los palieres (5 y 6)
recomendado en § 6.1.
golpeando ligeramente sobre los resaltes de palier.
- reinstalar la chaveta (21).
- asegurarse de que la tapa (53) tiene un diámetro inferior al
del estátor y, en caso negativo, proceder a la extracción del
PLS 315
rodamiento (50) según las instrucciones dadas a
Rodamiento standard
continuación.
- extraer el rotor (3) del estátor (1) por el lado anterior
asegurandose de no tocar el bobinado con la tapa ìnterior si 62 6 59 33 5 40
32
no existe turbina interna. 52
Extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de 39
rodamientos protegiendo el extremo del eje con una 54 386
arandela; evitar dañar las superficies del eje.
388 35
- los rodamientos se extraen bien solos o bien junto con las
tapas (33 y 53); para no deformar las tapas, calentar a la Ilama
la pista interlor del rodamiento (el rodamiento sera repelido). 56 50 53 30
- recuperar la arandela de precarga o los resortes (59) PO AN
existentes dentro de la lapa (53).
Montaje
- véase § 6.1 antes de realizar de nuevo e! montaje. PLS 315
-introducir la tapa interior (33) del lado anterior del rotor y la Rodamiento de rodillos anterior
tapa interior (53) del lado posterior sin olvidar colocar los
resortes de precarga (59) con un poco de grasa. 6 33 5
62 40
- reinstalar los rodamientos nuevos (30 y 50) en el eje, véase 32
§ 6.1 Montaje de los rodamientos. 52
39
- introducir el rotor (3) en el estátor (1) adoptando todas las
54
precauciones para no golpear el bobinado. 386

- atornillar un espárrago del diámetro de tornillo (40) y (62) en 388 35


uno de los agujeros roscados de las tapas (33) y (53) para
asegurar el posicionamiento del agujero del engrasador al
efectuar de nuevo el montaje de los palieres (5 y 6). 56 50 53 30

- asegurarse de que los resortes de precarga están bien PO AN


instalados.
- coloar el palier (6) del lado posterior posicionándolo en el estátor.
- instalar la válvula móvil (56) atornillándola o bloqueándola, Rodiamento g
asegurándose de haber instalado correctamente el soporte 6316 160
de junta (388) con su junta (54). 6320 385
- instalar la tapa exterior (52) junto con los tornillos de NU320 385
bloqueo (62) de la tapa, asegurándose de que el agujero de
6219 215
evacuación de la grasa se encuentra en el punto inferior.
- instalar el palier (5), del lado anterior colocándolo en el 6224 244
estátor.
(cantidades en gramos válidas para grasa ESSO UNIREX N3
- instalar la válvula móvil (35) atornillándola o bloqueándola y
con canal de engrase + alojamiento de los rodamientos +
asegurándose de que se instala correctamente el soporte de
agujeros de evacuación de grasa perfectamente limpios).
junta (386) junto con la junta (39).

26
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO CORRECTIVO

ALTURAS DE EJE: 315

65

53 13 64 6 118 74 70 2 1 5 42

33
390

30
59

386
411

39
7

35
52

388

54

56
3
50
21
14

27 32

380

Ref. Designación Ref. Designación Ref. Designación


1 Estátor bobinado 32 Cubierta exterior lado acoplamiento 64 Engrasador
2 Carcasa 33 Tapa interior lado acoplamiento 65 Prolungador de engrasador
3 Rotor 35 Válvula grasa móvil lado acoplamiento. 70 Cuerpo de caja de bornas
5 Palier lado acoplamiento 39 Junta lado acoplamiento 74 Cubierta de caja de bornas
6 Palier posterior 42 Engrasador 84 Placa de bornas
7 Ventilador 50 Rodamiento posterior 118 Deflector interno
13 Caperuza de ventilación 52 Cubierta exterior posterior 380 Patas de caperuza
14 Tornillo de montaje de palier 53 Tapa interior posterior 386 Soporte de junta lado acoplamiento
21 Chaveta 54 Junta posterior 388 Soporte de junta posterior
27 Tornillo de fijación de caperuza 56 Válvula de engrase móvil posterior 390 Separador de tapa Ìnterior posterior
30 Rodamiento lado acoplamiento 59 Arandela de precarga 411 Deflector externo

27
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO CORRECTIVO

6.6 - Motores PLS 355 y PLS 400 - antes de volver a colocar los palieres (5) (6), atornillar un
espárrago en uno de los agujeros roscados de las tapas
Demontaje interiores (33) (53) para asegurar un buen posicionamiento
- desmontar las bridas de los palieres (114) después de del agujero de engrase. Si los motores están equipados con
haber extraido los tonillos, sondas palier, utilizar una aguja pasahilo para Ilevar los
- desmontar la chaveta del extremo de eje (21). cables a la caja de bornas. Volver a instalar los palieres junto
- desatornillar los tonillos de fijación de los palieres DEL + con las arandelas o resortes (59) de precarga envueltas con
TRAS (5) (6). un poco de grasa. Atornillar los tornillos de los palieres y de
- desatornillar los tonillos de fijación de las tapas inferiores las tapas interiores (33) (53).
(33) (53). - reinstalar el deflector (257), bloquearlo con ayuda de sus
- desatornillar los tonillostonillos de fijación del deflector (257) tornillos y asegurarse de que el rotor gira libremente.
y desmontarlo. - volver a instalar la(s) bridas (114) de los palieres (5) (6).
Si es necesario, calentarlo ligeramente a la Ilama. -colocar de nuevo la chaveta (21).
- con ayuda de un tubo de bronce y de un polipasto para
soportar el conjunto, desmontar los palieres (5) (6) y
recuperar las arandelas (59) o resortes de precarga según PLS 355 - PLS 400
las formas constructivas. Rodamiento standard
Nota : en determinados palieres existen agujeros roscados
para facilitar su extracción con ayuda de un tornillo.
Si los motores están equipados con sondas de palieres, 6 5
antes de desmontar los palieres, desconectar las sondas en
la caja de bornas y reempujar los cables hacia el interior de 30
59
los motores, y luego, a medida que va saliendo el palier, tirar
50 257
de los cables.
- levantar las lengúetas de freno de tuerca DEL + TRAS y
desatornillar las tuercas.
- extraer los deflectores de las válvulas de engrase DEL +
TRAS (35) (56).
- extraer los rodamiento con ayuda de un extractor, bien 35
56
solos, bien con sus tapas interiores (33) (53). Para no
deformar las tapas, calentar a la Ilama la pista interior del
rodamiento (el rodamìento sera repelido).
- extraer el rotor junto con el ventilador del estátor lado TRAS 53 33
asegurándose de no tocar el bobinado. PO AN
- para el desmontaje del ventilador (7) (si se estima necesario);
después de haber levantado la lengüeta de freno de tuerca y de
haber desatornillado esta, calentar a la Ilama el moyú del ventilador
y extraerlo bien manualmente o con ayuda de espárragos PLS 355 - PLS 400
montados en los agujeros roscados existentes en el moyú. Rodamiento de rodillos
Montaje
- calentar el ventilador (7) y reinstalarlo en el eje, colocar luego
6 5
la tuerca con el freno de esta, bloquearia y reabatir la lengúeta.
Reequilibrar el conjunto rotor y ventilador (3) (7) en el caso en
que se haya colocado un nuevo ventilador. 30
- introducir el rotor en el estátor asegurándose de no tocar el 257
50
bobinado.
- reinstalar las tapas interiores (33) (53).
- reinstalar los rodamientos nuevos (30) (50) (calentados a 100-
110° mediante : calientarrodamientos, homo, baño de aceite).
- montar los deflectores (35) (56) y luego las tuercas junto con
sus frenos, bloquearlos y reabatir las lengüetas. 35
56
- engrasar los rodamientos corno se indica en la tabla siguiente :
Rodamiento cm3 g
6317 200 180 53 33
6324 570 510
PO AN
6328 850 770
NU322 440 400
NU324 570 510
NU328 850 770

(cantidades en gramos válidas para grasa ESSO UNIREX N3


con canal de engrase + alojamiento de los rodamientos +
agujeros de evacuación de grasa perfectamente limpios).

28
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


MANTENIMIENTO CORRECTIVO

ALTURAS DE EJE : 355


400

6 64 7 114 1 2 230 3 74 87 88 70 33

42

30

53

35

59

56 257

52

50
21

Ref. Designación Ref. Designación Ref. Designación


1 Estátor bobinado 33 Cubierta interior DE (anterior) 64 Engrasador NDE (posterior)
2 Carcasa 35 Parte móvil de válvula de engrase DE (anterior) 70 Cuerpo de caja de bornas estátor
3 Rotor 42 Engrasador DE (anterior) 74 Cubierta de caja de bornas
5 Palier lado acoplamiento (DE) 50 Rodamiento NDE (posterior) 87 Soporte de aisladores
6 Palier posterior (NDE) 52 Tapa exterior NDE (posterior) 88 Aisladores
7 Ventilador 53 Tapa interior NDE (posterior) 114 Brida de palier NDE (posterior)
21 Chaveta 56 Parte móvil de válvula de engrase NDE (posterior) 230 Caja bornas fundición isotermas
30 Rodamiento lado acoplamiento 59 Arandela de precarga NDE 257 Deflector

29
LEROY-SOMER INSTALACION Y MANTENIMIENTO 2197 es - 02.2006 / b

Motores asíncronos trifásicos abiertos


PIEZAS DE RECAMBIO

7 - PIEZAS DE RECAMBIO
Para efectuar cualquier pedido de recambios, indicar siempre el modelo completo de motor, su número de serie y la
información indicada en la placa de características (véase § 1).

Las referencias de piezas deben consultarse en las listas de despiece y su designación en la nomenclatura (§ 6).

En el caso de un motor con brida de fijación, indicar el tipo de brida y sus dimensiones (véase más adelante).

IM 3001 (IM B5)

nØS

N j6

P
LA T

Una importante red de centros de servicio está en condiciones de suministrar con rapidez las piezas necesarias.

Para asegurar el buen funcionamiento y la seguridad de nuestros motores, recomendamos la utilización de recambios
originales del fabricante.

En caso de no hacerlo, rl fabricante quedará exento de toda responsabilidad en caso de daños.

30
MOTEURS LEROY-SOMER 16015 ANGOULÊME CEDEX - FRANCE
338 567 258 RCS ANGOULÊME
S.A. au capital de 62 779 000 €

www.leroy-somer.com

Potrebbero piacerti anche