Sei sulla pagina 1di 2

EL BILINGUISMO ( extraído de la siguiente fuente: Voces en el silencio

El bilingüismo consiste en el conocimiento y en el uso regular de dos o más


lenguas.- El bilingüismo en la modalidad lengua de señas –lengua oral, es el único
modo en cual el niño Sordo podrá satisfacer a sus necesidades, que son aquellas de
comunicar con sus propios padres, desarrollar la habilidad cognitiva, adquirir
conocimiento del mundo, comunicar en modo satisfecho con el mundo que lo circunda,
y relacionarse culturalmente al mundo de los oyentes y de los Sordos.- Que tipo de
bilingüismo? El bilingüismo del niño Sordo, incluye sea la lengua de señas, usada
de la comunidad de Sordos, sea la lengua oral, usada de la mayoría oyente.- Esta
ultima vera adquirida en su modalidad escrita y, si posible, hablada.- Según el
niño, las dos lenguas jugaran diversos roles: para algunos será preponderar la
lengua de señas, para los otros la lengua oral, otros ahora encontraran un
equilibrio entre las dos lenguas.- Es además posible el uso de diversos tipos de
bilingüismo, pues es que siéndose diversos niveles de sordera, las modalidades de
contacto con la lengua, son de por sí complejas (cuatro modalidades de lenguaje,
dos sistemas de producción y de percepción, etc.).- Dicho esto, la mayor parte de
los niños Sordos convertirán a varios niveles bilingües y biculturales.- En este
sentido no serán diversos de cerca la mitad de la población mundial que vive con
dos o mas lenguas (ha sido estimado que actualmente la población bilingüe en el
mundo, equivale, si no supera, aquella monolinguistica).- Como los otros niños
bilingües, ellos usan las dos lenguas en la vida de todos los días y a diversos
niveles, pertenecen a los dos mundos –en este caso, el mundo de los Sordos y el
mundo de los oyentes)
Que rol tiene la lengua de señas? La lengua de señas es la primera lengua (o una
de las primeras dos lenguas), que los niños afectados de una perdida grave del
oído, deben adquirir.- Es una lengua natural y es una lengua a todos los efectos,
que asegura una comunicación plena y completa.- Al contrario de la lengua oral, la
lengua de señas permite al niño Sordo de comunicar precozmente y articularmente
con sus propios padres, a la condición que éstos lo adquieran con rapidez.- La
lengua de señas, tendrá un rol importante en el desarrollo cognitivo y social del
niño Sordo y lo ayudara de adquirir conocimiento del mundo.- Permitirá también al
niño de adquirir cultura en el mundo de los Sordos (uno de los dos mundos, cual
ellos le pertenecen) en el momento en cual aviene a contacto con aquel mundo.-
Además la lengua de señas facilitara la adquisición de la lengua oral, sea esta en
su modalidad oral o escrita.- Es resabido, que una primera lengua acerca en modo
natural, sea esta lengua oral o de señas, favorecerá enormemente la adquisición de
una segunda lengua.- En fin, la capacidad de usar la lengua de señas garantiza que
el niño sepa empadronarse al menos una lengua.- No obstante, los notables
esfuerzos de los niños Sordos y de las figuras profesionales que lo circundan, es
no obstante el uso de los diversos soportes tecnológicos, es un hecho que muchos
niños Sordos encuentran grandes dificultades en la producción y percepción del
lenguaje oral en su modalidad hablada.- Cuando el niño Sordo debe atender diversos
años para alcanzar un nivel satisfactorio que arriesga de no ser jamás alcanzado,
y en el mismo tiempo, ellos vienen negando el acceso de una lengua que satisfaga a
sus necesidades inmediatas (la lengua de señas), significa fundamentalmente que
ellos arriesgan de sufrir un retardo del desarrollo, sea esto lingüístico,
cognitivo, social o personal.-
Que rol tiene la lengua oral?Ser bilingüe significa conocer y usar dos o más
lenguas.- Para el niño Sordo, la otra lengua será la lengua oral usada del mundo
oyente, al cual también ellos pertenecen.- Esta lengua, en su modalidad hablada
y/o escrita, es aquella de sus padres, de hermanos, de la familia alargada, de los
futuros amigos, compañeros de trabajo, etc. Cuando ellos que integran con el niño
en el cotidiano, no conocen la lengua de señas, es importante que la comunicación
avenga comúnmente y esto puede acaecer solo usando la lengua oral.- Y es esta la
lengua que, sobretodo en su modalidad escrita, será un medio importante para la
adquisición del saber.- Casi todo esto, que aprendamos, en casa, mas generalmente
en la escuela, viene transmitido la escritura.- En tanto, el rendimiento
escolástico del niño Sordo y sus niveles profesionales futuros dependerán en larga
parte de un buen dominio en la lengua oral, en su modalidad escrita y, si es
posible hablada.-
CONCLUSIONES
Es nuestro deber permitir al niño Sordo de adquirir dos lenguas, la lengua de
señas de la Comunidad de Sordos (como primera lengua, si la perdida de audición es
grave) y la lengua oral de la mayoría oyente.- Para alcanzar este objetivo, el
niño debe estar en contacto con las dos comunidades lingüísticas y debe sentir la
necesidad de aprender y usar ambas dos lenguas.- Contar una sola lengua, aquella
oral, confiando en el reciente desarrollo de nuevos soportes tecnológicos, pone
una hipoteca sobre el futuro del niño Sordo.- Significa meter a riesgo el
desarrollo cognitivo y personal del niño y negar la su necesidad de relacionarse
culturalmente a los dos mundos, cuales les pertenecen.- Un contacto precoz con las
dos lenguas, dará el niño mas garantías que el contacto con una sola lengua,
cualquiera sea el futuro y al cualquier mundo que lo elija de pertenecer (en el
caso no elija uno solo).- Ninguno se siente de conocer varias lenguas, pero si se
puede ciertamente sentir de no saber bastante, especialmente cuando es en juego el
desarrollo personal.- Cada niño Sordo deberá tener el derecho de crecer bilingüe y
es nuestra responsabilidad ayudarlo en este sentido.-
DEL MISMO AUTOR:-- Grosjean, F (1982): Life with two languages: An introduction to
bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press -- Grosjean, F (1987).
Bilinguasm. In Gallaudet Encyclopedia of Deaf People and Deafness. New York:
McGraw-Hill -- Grosjean, F (1992). The bilingual and the bicultural person in the
hearing and in the deaf world. Sing language Studies, 77, 307-320 -- Grosjean, F.
(1994) Individual bilingualism. In The Encyclopedia of language and linguistcs.
Oxford: Pergamon Press -- Grosjean, F. (1994) Sign Bilingualism: Issues. In The
Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford: Pergamon Press -- Grosjean, F.
(1996) Living with two languages and two cultures. In I. Parasnis (ED), Cultural
and Language Diversity: Reflections on the Deaf Experience (pp. 20-37). Cambridge
University Press. Este breve texto es el resultado de muchas reflexiones en el
curso de los años sobre el bilingüismo y sordera.- Aquellos que lo circundan los
niños Sordos, fin desde pequeños (padres, médicos, patológicos del lenguaje,
educadores, etc.) frecuente no lo percepcionan como individuos con un futuro
bilingüe y bicultural.- Es pensado a estas personas que lo he escrito este
ensayo.- Quería agradecerlos a mis seguidores colegas y amigos por estos útiles
comentarios y de las sugerencias: Robin Battison, Penny Boyes-Braem, Eve Clark,
Lysiane Grosjean, Judith Johnston, Harlan Lane, Rachel Mayberry, Lesley Milroy,
Ila Paraseis y Trude Schermer.- En otros desearia expresar mi reconocimiento a la
Señora Romana Torossi y al Mayor Perkins Deafness Fund, en particular modo la
Señora Elena Radutzky, por la traducción del texto en italiano, y para terminar,
Corinna Domenighetti por la atención relectura de esta ultima.-

Potrebbero piacerti anche