Sei sulla pagina 1di 191

12-08-1949 Tratado I. Convenio de Ginebra del 12 de Agosto de 1949 para Aliviar la Suerte que Corren los eridos !

los "n#er$os de las %uer&as Ar$adas en 'a$pa(a


Aprobado el 12 de agosto de 1949 por la Conferencia Diplomtica para Elaborar Convenios Internacionales destinados a proteger a las vctimas de la guerra, celebrada en inebra del 12 de abril al 12 de agosto de 1949! Entrada en vigor" 21 de octubre de 19#$! %&DICE CA'%()*+ I , Disposiciones generales Artculo 1 -espeto del Convenio Artculo 2 Aplicaci.n del Convenio Artculo / Conflictos no internacionales Artculo 4 Aplicaci.n por las 'otencias neutrales Artculo # Duraci.n de la aplicaci.n Artculo 0 Acuerdos especiales Artculo 1 Inalienabilidad de los derec2os Artculo 3 'otencias protectoras Artculo 9 Actividades del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a Artculo 1$ 7ustitutos de las 'otencias protectoras Artculo 11 'rocedimientos de conciliaci.n CA'%()*+ II , 8eridos 9 enfermos Artculo 12 'rotecci.n, trato 9 asistencia Artculo 1/ 'ersonas protegidas Artculo 14 Estatuto Artculo 1# :;s<ueda de 2eridos! Evacuaci.n! Artculo 10 -egistro 9 transmisi.n de datos Artculo 11 'rescripciones relativas a los muertos! 7ervicio de tumbas! Artculo 13 Cometido de la poblaci.n CA'%()*+ III , )nidades 9 establecimientos sanitarios Artculo 19 'rotecci.n Artculo 2$ 'rotecci.n de los barcos 2ospitales Artculo 21 Cese de la protecci.n de establecimientos 9 de unidades Artculo 22 Actos <ue no privan de la protecci.n Artculo 2/ =onas 9 localidades sanitarias CA'%()*+ I> , 'ersonal Artculo 24 'rotecci.n del personal permanente Artculo 2# 'rotecci.n del personal temporero Artculo 20 'ersonal de las sociedades de socorro Artculo 21 7ociedades de los pases neutrales Artculo 23 'ersonal retenido Artculo 29 7uerte <ue corre el personal temporero Artculo /$ Devoluci.n del personal sanitario 9 religioso Artculo /1 Elecci.n del personal <ue 2a9a de devolverse Artculo /2 -egreso del personal perteneciente a pases neutrales CA'%()*+ > , Edificios 9 material

Artculo // 7uerte <ue corren los edificios 9 el material Artculo /4 :ienes de las sociedades de socorro CA'%()*+ >I , (ransportes sanitarios Artculo /# 'rotecci.n Artculo /0 Aeronaves sanitarias Artculo /1 >uelo sobre pases neutrales! Desembarco de 2eridos! CA'%()*+ >II , 7igno distintivo Artculo /3 7igno del Convenio Artculo /9 Aplicaci.n del signo Artculo 4$ Identificaci.n del personal sanitario 9 religioso Artculo 41 Identificaci.n del personal temporero Artculo 42 7e?alamiento de las unidades 9 de los establecimientos Artculo 4/ 7e?alamiento de las unidades neutrales Artculo 44 *imitaci.n del empleo del signo 9 e@cepciones CA'%()*+ >III , Aplicaci.n del Convenio Artculo 4# Detalles de aplicaci.n 9 casos no previstos Artculo 40 'ro2ibici.n de las represalias Artculo 41 Difusi.n del Convenio Artculo 43 (raducciones! &ormas de aplicaci.n! CA'%()*+ IA , -epresi.n de los abusos 9 de las infracciones Artculo 49 7anciones penales " I! eneralidades Artculo #$ II! Infracciones graves Artculo #1 III! -esponsabilidades de las 'artes Contratantes Artculo #2 'rocedimiento de encuesta Artculo #/ Abuso del signo Artculo #4 'revenci.n de empleos abusivos Disposiciones finales Artculo ## Idiomas Artculo #0 Birma Artculo #1 -atificaci.n Artculo #3 Entrada en vigor Artculo #9 -elaci.n con los Convenios anteriores Artculo 0$ Ad2esi.n Artculo 01 &otificaci.n de las ad2esiones Artculo 02 Efecto inmediato Artculo 0/ Denuncia Artculo 04 -egistro en las &aciones )nidas A&EC+ I 'ro9ecto de acuerdo relativo a las 5onas 9 localidades sanitarias A&EC+ II (ar6eta de identidad para los miembros del personal sanitario 9 religioso agregados a los e64rcitos DDDDDDD CA'I()*+ I" Disposiciones generales Artculo 1 , -espeto del Convenio *as Altas 'artes Contratantes se comprometen a respetar 9 a 2acer respetar el presente

Convenio en todas lascircunstancias! Artculo 2 , Aplicaci.n del Convenio Aparte de las disposiciones <ue deben entrar en vigor 9a en tiempo de pa5, el presente Convenio se aplicar en caso de guerra declarada o de cual<uier otro conflicto armado <ue sur6a entre dos o varias Altas 'artes Contratantes, aun<ue una de ellas no 2a9a reconocido el estado de guerra! El Convenio se aplicar tambi4n en todos los casos de ocupaci.n total o parcial del territorio de una Alta 'arte Contratante, aun<ue tal ocupaci.n no encuentre resistencia militar! 7i una de las 'otencias en conflicto no es parte en el presente Convenio, las 'otencias <ue son 'artes en el mismo estarn, sin embargo, obligadas por 4l en sus relaciones recprocas! Estarn, adems, obligadas por el Convenio con respecto a dic2a 'otencia, si 4sta acepta 9 aplica sus disposiciones! Artculo / , Conflictos no internacionales En caso de conflicto armado <ue no sea de ndole internacional 9 <ue sur6a en el territorio de una de las Altas 'artes Contratantes cada una de las 'artes en conflicto tendr la obligaci.n de aplicar, como mnimo, las siguientes disposiciones" 1E *as personas <ue no participen directamente en las 2ostilidades, incluidos los miembros de las fuer5as armadas <ue 2a9an depuesto las armas 9 las personas puestas fuera de combate por enfermedad, 2erida, detenci.n o por cual<uier otra causa, sern, en todas las circunstancias, tratadas con 2umanidad, sin distinci.n alguna de ndole desfavorable basada en la ra5a, el color, la religi.n o la creencia, el se@o, el nacimiento o la fortuna o cual<uier otro criterio anlogo! A este respecto, se pro2ben, en cual<uier tiempo 9 lugar, por lo <ue ata?e a las personas arriba mencionadas" aE los atentados contra la vida 9 la integridad corporal, especialmente el 2omicidio en todas sus formas, las mutilaciones, los tratos crueles, la tortura 9 los supliciosF bE la toma de re2enesF cE los atentados contra la dignidad personal, especialmente los tratos 2umillantes 9 degradantesF dE las condenas dictadas 9 las e6ecuciones sin previo 6uicio ante un tribunal legtimamente constituido, con garantas 6udiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civili5ados! 2E *os 2eridos 9 los enfermos sern recogidos 9 asistidos! )n organismo 2umanitario imparcial, tal como el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, podr ofrecer sus servicios a las 'artes en conflicto! Adems, las 'artes en conflicto 2arn lo posible por poner en vigor, mediante acuerdos especiales, la totalidad o parte de las otras disposiciones del presente Convenio! *a aplicaci.n de las anteriores disposiciones no surtir efectos sobre el estatuto 6urdico de las 'artes en conflicto! Artculo 4 , Aplicaci.n por la 'otencias neutrales *as 'otencias neutrales aplicarn, por analoga, las disposiciones del presente Convenio a los 2eridos 9 a los enfermos, as como a los miembros del personal sanitario 9 religioso,

pertenecientes a las fuer5as armadas de las 'artes en conflicto, <ue sean recibidos o internados en su territorio, as como a los muertos recogidos! Artculo # , Duraci.n de la aplicaci.n 'ara las personas protegidas <ue 2a9an cado en poder de la 'arte adversaria, el presente Convenio se aplicar 2asta <ue sean definitivamente repatriadas! Artculo 0 , Acuerdos especiales Aparte de los acuerdos e@presamente previstos en los artculos 1$, 1#, 2/, 23, /1, /0, /1 9 #2, las Altas 'artes Contratantes podrn concertar otros acuerdos especiales sobre cual<uier cuesti.n <ue les pare5ca oportuno 5an6ar particularmente! &ing;n acuerdo especial podr per6udicar a la situaci.n de los 2eridos 9 de los enfermos ni de los miembros del personal sanitario 9 religioso, tal como se reglamenta en el presente Convenio, ni restringir los derec2os <ue en 4ste se les otorga! *os 2eridos 9 los enfermos, as como los miembros del personal sanitario 9 religioso, seguirn beneficindose de estos acuerdos, mientras el Convenio les sea aplicable, salvo estipulaciones en contrario e@presamente contenidas en dic2os acuerdos o en otros ulteriores, o tambi4n salvo medidas ms favorables tomadas a su respecto por una u otra de las 'artes en conflicto! Artculo 1 , Inalienabilidad de derec2os *os 2eridos 9 los enfermos, as como los miembros del personal sanitario 9 religioso, no podrn, en ninguna circunstancia, renunciar parcial o totalmente a los derec2os <ue se les otorga en el presente Convenio 9, llegado el caso, en los acuerdos especiales a <ue se refiere el artculo anterior! Artculo 3 , 'otencias protectoras El presente Convenio ser aplicado con la colaboraci.n 9 ba6o el control de las 'otencias protectoras encargadas de salvaguardar los intereses de las 'artes en conflicto! 'ara ello, las 'otencias protectoras podrn designar, aparte de su personal diplomtico o consular, a delegados de entre los propios s;bditos o de entre los de otras 'otencias neutrales! Estos delegados sern sometidos a la aprobaci.n de la 'otencia ante la cual 2a9an de efectuar su misi.n! *as 'artes en conflicto facilitarn, en la ma9or medida posible, la labor de los representantes o delegados de las 'otencias protectoras! *os representantes o delegados de las 'otencias protectoras nunca debern e@tralimitarse en la misi.n <ue se les asigna en el presente ConvenioF 2abrn de tener en cuenta, especialmente, las imperiosas necesidades de seguridad del Estado ante el cual e6ercen sus funciones! 7.lo imperiosas e@igencias militares pueden autori5ar, e@cepcional 9 provisionalmente, una restricci.n de su actividad! Artculo 9 , Actividades del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a *as disposiciones del presente Convenio no son .bice para las actividades 2umanitarias <ue el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, u otro organismo 2umanitario imparcial, emprenda para la protecci.n de los 2eridos 9 de los enfermos o de los miembros del personal sanitario 9 religioso, as como para los socorros <ue, con el consentimiento de las 'artes en conflicto interesadas, se les proporcione! Artculo 1$ , 7ustitutos de las 'otencias protectoras

*as Altas 'artes Contratantes podrn convenir, en todo tiempo, en confiar a un organismo <ue ofre5ca todas las garantas de imparcialidad 9 de eficacia, las tareas asignadas en el presente Convenio a las 'otencias protectoras! 7i 2eridos 9 enfermos o miembros del personal sanitario 9 religioso no se benefician, o 9a no se benefician, por la ra5.n <ue fuere, de las actividades de una 'otencia protectora o de un organismo designado o de conformidad con lo estipulado en el prrafo anterior, la 'otencia detenedora deber solicitar, sea a un Estado neutral sea a tal organismo, <ue asuma las funciones asignadas en el presente Convenio a las 'otencias protectoras designadas por las 'artes en conflicto! 7i no puede conseguirse as una protecci.n, la 'otencia detenedora deber solicitar a un organismo 2umanitario, como el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, <ue se encargue de desempe?ar las tareas 2umanitarias asignadas en el presente Convenio a las 'otencias protectoras, o deber aceptar, a reserva de las disposiciones del presente artculo, los ofrecimientos de servicios de tal organismo! Cual<uier 'otencia neutral o cual<uier organismo invitado por la 'otencia interesada, o <ue se ofre5ca con la finalidad indicada, deber percatarse de su responsabilidad para con la 'arte en conflicto a la <ue pertene5can las personas protegidas por el presente Convenio, 9 deber dar suficientes garantas de capacidad para asumir el cometido de <ue se trata 9 para desempe?arlo con imparcialidad! &o podrn derogarse las disposiciones anteriores por acuerdo particular entre 'otencias cuando una de ellas se vea, aun<ue sea temporalmente, limitada en su libertad para negociar con respecto a la otra 'otencia o a sus aliados, a causa de acontecimientos militares, especialmente en caso de ocupaci.n de la totalidad o de una parte importante de su territorio! Cuantas veces se menciona en el presente Convenio a la 'otencia protectora, tal menci.n designa, asimismo, a los organismos <ue la sustitu9an en el sentido de este artculo! Artculo 11 , 'rocedimientos de conciliaci.n 7iempre <ue lo 6u5guen conveniente en inter4s de las personas protegidas, especialmente en caso de desacuerdo entre las 'artes en conflicto acerca de la aplicaci.n o la interpretaci.n de las disposiciones del presente Convenio, las 'otencias protectoras prestarn sus buenos oficios para dirimir el litigio! Con esta finalidad, cada una de las 'otencias protectoras podr, tras invitaci.n de una 'arte o por propia iniciativa, proponer a las 'artes en conflicto una reuni.n de sus representantes 9, en particular, de las autoridades encargadas de los 2eridos 9 de los enfermos, as como de los miembros del personal sanitario 9 religioso, si es posible en un territorio neutral convenientemente elegido! *as 'artes en conflicto tendrn la obligaci.n de aceptar las propuestas <ue en tal sentido se les 2aga! *as 'otencias protectoras podrn, llegado el caso, proponer a la aprobaci.n de las 'artes en conflicto una personalidad perteneciente a una 'otencia neutral, o una personalidad delegada por el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, <ue ser invitada a participar en la reuni.n! CA'I()*+ II" 8eridos 9 enfermos Artculo 12 , 'rotecci.n, trato 9 asistencia *os miembros de las fuer5as armadas 9 las dems personas mencionadas en el artculo siguiente, <ue est4n 2eridos o enfermos, 2abrn de ser respetados 9 protegidos en todas las circunstancias! 7ern tratados 9 asistidos con 2umanidad por la 'arte en conflicto <ue los tenga en su poder, sin

distinci.n alguna de ndole desfavorable basada en el se@o, la ra5a, la nacionalidad, la religi.n, las opiniones polticas o en cual<uier otro criterio anlogo! Est estrictamente pro2ibido todo atentado contra su vida 9 su persona, en particular matarlos o e@terminarlos, someterlos a tortura, efectuar en ellos e@perimentos biol.gicos, de6arlos deliberadamente sin atenci.n m4dica o sin asistencia, o e@ponerlos a riesgos de contagio o de infecci.n causados con esa finalidad! 7.lo ra5ones de urgencia m4dica autori5arn una prioridad en el orden de la asistencia! 7e tratar a las mu6eres con todas las consideraciones debidas a su se@o! *a 'arte en conflicto obligada a abandonar 2eridos o enfermos a su adversario de6ar con ellos, si las e@igencias militares lo permiten, a una parte de su personal 9 de su material sanitarios para contribuir a asistirlos! Artculo 1/ , 'ersonas protegidas El presente Convenio se aplicar a los 2eridos 9 a los enfermos pertenecientes a las categoras siguientes" 1E los miembros de las fuer5as armadas de una 'arte en conflicto, as como los miembros de las milicias 9 de los cuerpos de voluntarios <ue formen parte de estas fuer5as armadasF 2E los miembros de las otras milicias 9 los miembros de los otros cuerpos de voluntarios, incluidos los de movimientos de resistencia organi5ados, pertenecientes a una de las 'artes en conflicto <ue act;en fuera o dentro del propio territorio, aun<ue este territorio est4 ocupado, con tal de <ue estas milicias o estos cuerpos de voluntarios, incluidos estos movimientos de resistencia organi5ados, re;nan las siguientes condiciones" aE estar mandados por una persona <ue responda de sus subordinadosF bE tener un signo distintivo fi6o 9 reconocible a distanciaF cE llevar las armas a la vistaF dE dirigir sus operaciones de conformidad con las le9es 9 costumbres de la guerraF /E los miembros de las fuer5as armadas regulares <ue sigan las instrucciones de un de una autoridad no reconocidos por la 'otencia detenedoraF obierno o

4E las personas <ue sigan a las fuer5as armadas sin formar realmente parte de ellas, tales como los miembros civiles de las tripulaciones de aviones militares, corresponsales de guerra, proveedores, miembros de unidades de traba6o o de servicios encargados del bienestar de los militares, a condici.n de <ue 2a9an recibido autori5aci.n de las fuer5as armadas a las cuales acompa?anF #E los miembros de las tripulaciones, incluidos los patrones, los pilotos 9 los grumetes de la marina mercante, 9 las tripulaciones de la aviaci.n civil de las 'artes en conflicto <ue no se beneficien de un trato ms favorable en virtud de otras disposiciones del derec2o internacionalF 0E la poblaci.n de un territorio no ocupado <ue, al acercarse el enemigo, tome espontneamente las armas para combatir contra las tropas invasoras, sin 2aber tenido tiempo para constituirse en fuer5as armadas regulares, si lleva las armas a la vista 9 respeta las le9es 9 costumbres de la guerra! Artculo 14 , Estatuto

8abida cuenta de las disposiciones del artculo 12, los 2eridos 9 los enfermos de un beligerante cados en poder del adversario sern prisioneros de guerra 9 les sern aplicables las normas del derec2o de gentes relativas a los prisioneros de guerra! Artculo 1# , :;s<ueda de 2eridos! Evacuaci.n! En todo tiempo, 9 especialmente despu4s de un combate, las 'artes en conflicto tomarn sin tardan5a todas las medidas posibles para buscar 9 recoger a los 2eridos 9 a los enfermos, para protegerlos contra el pilla6e 9 los malos tratos 9 proporcionarles la asistencia necesaria, as como para buscar a los muertos e impedir <ue sean despo6ados! 7iempre <ue las circunstancias lo permitan, se concertar un armisticio, una interrupci.n del fuego o acuerdos locales <ue permitan la recogida, el can6e 9 el traslado de los 2eridos abandonados en el campo de batalla! 'odrn concertarse, asimismo, acuerdos locales entre las 'artes en conflicto para la evacuaci.n o el can6e de los 2eridos 9 de los enfermos de una 5ona sitiada o cercada, as como para el paso del personal sanitario 9 religioso 9 de material sanitario con destino a dic2a 5ona! Artculo 10 , -egistro 9 transmisi.n de datos *as 'artes en conflicto debern registrar, tan pronto como sea posible, toda la informaci.n adecuada para identificar a los 2eridos, a los enfermos 9 a los muertos de la parte adversaria cados en su poder! Estos datos debern, si es posible, incluir" aE designaci.n de la 'otencia a la <ue pertenecenF bE destino o n;mero de matrculaF cE apellidosF dE nombre o nombresF eE fec2a de nacimientoF fE cual<uier otro dato <ue figure en la tar6eta o en la placa de identidadF gE fec2a 9 lugar de la captura o del fallecimientoF 2E datos relativos a las 2eridas, la enfermedad o la causa del fallecimiento! En el ms breve pla5o posible, debern comunicarse los datos arriba mencionados a la oficina de informaci.n prevista en el artculo 122 del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra, la cual los transmitir a la 'otencia de la <ue dependan esas personas, por mediaci.n de la 'otencia protectora 9 de la Agencia Central de 'risioneros de uerra! *as 'artes en conflicto redactarn 9 se comunicarn, por el conducto indicado en el prrafo anterior, las actas de defunci.n o las listas de fallecimientos debidamente autenticadas! -ecogern 9 se transmitirn tambi4n, por mediaci.n de la misma oficina, la mitad de la doble placa de identidad, los testamentos u otros documentos <ue tengan importancia para la familia de los fallecidos, el dinero 9, en general, cuantos ob6etos de valor intrnseco o afectivo se 2a9an encontrado sobre los muertos! Estos ob6etos, as como los no identificados, sern remitidos en pa<uetes lacrados, acompa?ados de una declaraci.n con todos los detalles necesarios para la identificaci.n del poseedor fallecido, as como de un inventario completo del pa<uete!

Artculo 11 , 'rescripciones relativas a los muertos! 7ervicio de tumbas *as 'artes en conflicto velarn por <ue la in2umaci.n o la incineraci.n de los cadveres, 2ec2a individualmente en la medida en <ue las circunstancias lo permitan, va9a precedida de un atento e@amen 9, si es posible, m4dico de los cuerpos, a fin de comprobar la muerte, determinar la identidad 9 poder dar cuenta al respecto! *a mitad de la doble placa de identidad o la placa misma, si se trata de una placa sencilla, <uedar sobre el cadver! *os cuerpos no podrn ser incinerados ms <ue por imperiosas ra5ones de 2igiene o por motivos basados en la religi.n de los fallecidos! En caso de incineraci.n, se 2ar la correspondiente menci.n detallada indicando los motivos en el acta de defunci.n o en la lista autenticada de fallecimientos! Adems, las 'artes en conflicto velarn por <ue se entierre a los muertos 2onrosamente, si es posible seg;n los ritos de la religi.n a la <ue pertenecan, por <ue sus sepulturas sean respetadas, agrupadas, si es posible, de confomidad con la nacionalidad de los fallecidos, convenientemente atendidas 9 marcadas de modo <ue siempre puedan ser encontradas! 'ara ello, organi5arn, al comien5o de las 2ostilidades, un 7ervicio oficial de tumbas, a fin de permitir e@2umaciones eventuales, garanti5ar la identificaci.n de los cadveres, sea cual fuere el lugar de las sepulturas, 9 su eventual traslado al respectivo pas de origen! Estas disposiciones son igualmente aplicables a las ceni5as, <ue sern conservadas por el 7ervicio de tumbas, 2asta <ue el pas de origen comuni<ue las medidas <ue desea tomar a este respecto! En cuanto las circunstancias lo permitan 9, a ms tardar, al fin de las 2ostilidades, estos servicios se intercambiarn, por mediaci.n de la oficina de informaci.n mencionada en el prrafo segundo del artculo 10, listas en las <ue se indi<uen e@actamente el lugar 9 la designaci.n de las tumbas, as como los datos relativos a los muertos en ellas sepultados! Artculo 13 , Cometido de la poblaci.n *a autoridad militar podr recurrir a la caridad de los 2abitantes para <ue, ba6o su direcci.n, reco6an 9 asistan gratuitamente a los 2eridos 9 a los enfermos, otorgando a las personas <ue 2a9an respondido a este llamamiento la protecci.n 9 las facilidades oportunas! En caso de <ue la 'arte adversaria llegue a tomar o a recuperar el control de la regi.n, deber mantener, con respecto a esas personas, la misma protecci.n 9 las mismas facilidades! *a autoridad militar debe permitir a los 2abitantes 9 a las sociedades de socorro, incluso en las regiones invadidas u ocupadas, recoger 9 asistir espontneamente a los 2eridos o a los enfermos, sea cual fuere su nacionalidad! *a poblaci.n civil debe respetar a estos 2eridos 9 a estos enfermos 9, en particular, abstenerse de todo acto de violencia contra ellos! &adie podr ser molestado o condenado por el 2ec2o de 2aber prestado asistencia a 2eridos o a enfermos! *as disposiciones del presente artculo no e@imen a la 'otencia ocupante de las obligaciones de su incumbencia, en lo sanitario 9 en lo moral, con respecto a los 2eridos 9 a los enfermos! CA'I()*+ III" )nidades 9 establecimientos sanitarios Artculo 19 , 'rotecci.n *os establecimientos fi6os 9 las unidades sanitarias m.viles del 7ervicio de 7anidad no podrn, en ning;n caso, ser ob6eto de ata<ues, sino <ue sern en todo tiempo respetados 9 protegidos por las 'artes en conflicto! 7i caen en poder de la 'arte adversaria, podrn continuar funcionando mientras la 'otencia captora no 2a9a garanti5ado por s misma la asistencia necesaria para los 2eridos 9 los enfermos alo6ados en esos establecimientos 9 unidades! *as autoridades competentes velarn por <ue los establecimientos 9 las unidades sanitarias a<u

mencionados est4n situados, en la medida de lo posible, de modo <ue los eventuales ata<ues contra ob6etivos militares no puedan ponerlos en peligro! Artculo 2$ , 'rotecci.n de los barcos 2ospitales *os barcos 2ospitales con derec2o a la protecci.n del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos, los enfermos 9 los nufragos de las fuer5as armadas en el mar no debern ser atacados desde tierra! Artculo 21 , Cese de la protecci.n de establecimientos 9 de unidades *a protecci.n debida a los establecimientos fi6os 9 a las unidades sanitarias m.viles del 7ervicio de 7anidad no podr cesar ms <ue en el caso de <ue se los utilice, fuera de sus deberes 2umanitarios, a fin de cometer actos per6udiciales para el enemigo! 7in embargo, la protecci.n puede cesar s.lo despu4s de una intimaci.n dando, en todos los casos oportunos, un pla5o ra5onable, 9 <ue no 2a9a surtido efectos! Artculo 22 , Actos <ue no privan de la protecci.n &o se considerar <ue priva a una unidad o a un establecimiento sanitario de la protecci.n garanti5ada en el artculo 19" 1! el 2ec2o de <ue el personal de la unidad o del establecimiento est4 armado 9 utilice sus armas para la propia defensa o la de sus 2eridos 9 enfermosF 2! el 2ec2o de <ue, por falta de enfermeros armados, la unidad o el establecimiento est4 custodiado por un pi<uete o por centinelas o por una escoltaF /! el 2ec2o de <ue 2a9a, en la unidad o en el establecimiento, armas porttiles 9 municiones retiradas a los 2eridos 9 a los enfermos, 9 <ue todava no 2a9an sido entregadas al servicio competenteF 4! el 2ec2o de <ue 2a9a, en la unidad o en el establecimiento, personal 9 material del servicio veterinario, sin formar parte integrante de ellosF #! el 2ec2o de <ue la actividad 2umanitaria de las unidades 9 de los establecimientos sanitarios o de su personal se 2a9a e@tendido a personas civiles 2eridas o enfermas! Artculo 2/ , =onas 9 localidades sanitarias Ga en tiempo de pa5, las Altas 'artes Contratantes 9, desencadenadas las 2ostilidades, las 'artes en conflicto podrn designar en el propio territorio 9, si es necesario, en los territorios ocupados, 5onas 9 localidades sanitarias organi5adas para proteger contra los efectos de la guerra a los 2eridos 9 a los enfermos, as como al personal encargado de la organi5aci.n 9 de la administraci.n de dic2as 5onas 9 localidades, 9 de la asistencia a las personas <ue en ellas 2a9a! Ga al comien5o 9 en el transcurso del conflicto, las 'artes interesadas podrn concertar acuerdos entre s para el reconocimiento de las 5onas 9 de las localidades sanitarias as designadas! 'odrn, para ello, poner en vigor las disposiciones previstas en el pro9ecto de acuerdo ane6o al presente Convenio 2aciendo, eventualmente, las modificaciones <ue consideren necesarias! 7e invita a <ue las 'otencias protectoras 9 el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a presten sus buenos oficios para facilitar la designaci.n 9 el reconocimiento de esas 5onas 9 localidades sanitarias!

CA'I()*+ I>" 'ersonal Artculo 24 , 'rotecci.n del personal permanente El personal sanitario e@clusivamente destinado a la b;s<ueda, a la recogida, al transporte o a la asistencia de los 2eridos 9 de los enfermos o a la prevenci.n de enfermedades, 9 el personal e@clusivamente destinado a la administraci.n de las unidades 9 de los establecimientos sanitarios, as como los capellanes agregados a las fuer5as armadas, sern respetados 9 protegidos en todas las circunstancias! Artculo 2# , 'rotecci.n del personal temporero *os militares especialmente formados para prestar servicios, llegado el caso como enfermeros o camilleros au@iliares en la b;s<ueda o en la recogida, en el transporte o en la asistencia de los 2eridos 9 de los enfermos, sern igualmente respetados 9 protegidos, si desempe?an estas tareas cuando entran en contacto con el enemigo o cuando caen en su poder! Artculo 20 , 'ersonal de las sociedades de socorro 7e e<uipara el personal mencionado en el artculo 24 al personal de las 7ociedades &acionales de la Cru5 -o6a 9 de las dems sociedades de socorro voluntarias, debidamente reconocidas 9 autori5adas por su obierno, <ue desempe?e las mismas tareas <ue el personal mencionado en el citado artculo, a reserva de <ue el personal de tales sociedades est4 sometido a las le9es 9 a los reglamentos militares! Cada Alta 'arte Contratante notificar a la otra, sea en tiempo de pa5 sea 9a al comien5o o en el transcurso de las 2ostilidades pero, en todo caso, antes de emplearlas realmente, los nombres de las sociedades <ue, ba6o su responsabilidad, 2a9a autori5ado para prestar su colaboraci.n al servicio sanitario oficial de sus fuer5as armadas! Artculo 21 , 7ociedades de los pases neutral4s )na sociedad reconocida de un pas neutral no podr prestar la colaboraci.n de su personal 9 de sus unidades sanitarias a una de las 'artes en conflicto ms <ue con el consentimiento del propio obierno 9 con la autori5aci.n de la citada 'arte en conflicto! Este personal 9 estas unidades estarn ba6o el control de esa 'arte en conflicto! El obierno neutral notificar su consentimiento a la 'arte adversaria del Estado <ue acepte tal colaboraci.n! *a 'arte en conflicto <ue 2a9a aceptado esta colaboraci.n tiene el deber, antes de emplearla, de 2acer la oportuna notificaci.n a la 'arte adversaria! En ninguna circunstancia podr considerarse esta colaboraci.n como in6erencia en el conflicto! *os miembros del personal citado en el prrafo primero debern ser provistos, antes de salir del pas neutral al <ue pertene5can, de los documentos de identidad previstos en el artculo 4$! Artculo 23 , 'ersonal retenido El personal designado en los artculos 24 9 20 no ser retenido, si cae en poder de la 'arte adversaria, ms <ue en la medida en <ue lo re<uieran la situaci.n sanitaria, las necesidades espirituales 9 el n;mero de prisioneros de guerra! *os miembros del personal as retenido no sern considerados como prisioneros de guerra! 7e beneficiarn, sin embargo, 9 por lo menos, de todas las disposiciones del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra!

Continuarn desempe?ando, en el mbito de los reglamentos 9 de las le9es militares de la 'otencia detenedora, ba6o la autoridad de sus servicios competentes 9 de conformidad con su conciencia profesional, sus tareas m4dicas o espirituales en favor de los prisioneros de guerra, pertenecientes preferentemente a las fuer5as armadas de las <ue ellos procedan! 7e beneficiarn, adems, en el e6ercicio de su misi.n m4dica o espiritual, de las facilidades siguientes" aE Estarn autori5ados a visitar peri.dicamente a los prisioneros de guerra en destacamentos de traba6o o en 2ospitales situados en el e@terior del campamento! 'ara ello, la autoridad detenedora pondr a su disposici.n los necesarios medios de transporte! bE En cada campamento, el m4dico militar de ma9or antigHedad 9 de graduaci.n superior ser responsable ante las autoridades militares del campamento por lo <ue respecta a todas las actividades del personal sanitario retenido! Con esta finalidad, las 'artes en conflicto se pondrn de acuerdo, 9a al comien5o de las 2ostilidades, sobre la e<uivalencia de graduaciones de su personal sanitario, incluido el perteneciente a las sociedades designadas en el artculo 20! 'ara todas las cuestiones relativas a su misi.n, este m4dico, as como los capellanes, tendrn acceso directo a las autoridades competentes del campamento! Estas les darn las oportunas facilidades para la correspondencia referente a tales cuestiones! cE Aun<ue 2a9a de estar sometido a la disciplina interior del campamento en el <ue est4, no podr obligarse al personal retenido a ning;n traba6o a6eno a su misi.n m4dica o religiosa! En el transcurso de las 2ostilidades, las 'artes en conflicto se pondrn de acuerdo con respecto al eventual relevo del personal retenido, fi6ando las modalidades! &inguna de las anteriores disposiciones e@ime a la 'otencia detenedora de las obligaciones <ue le incumben por lo <ue ata?e a los prisioneros de guerra en los mbitos sanitario 9 espiritual! Artculo 29 , 7uerte <ue corre e6 personal temporero El personal designado en el artculo 2#, cado en poder del enemigo, ser considerado como prisionero de guerraF pero ser empleado, si es necesario, en misiones sanitarias! Artculo /$ , Devoluci.n del personal sanitario 9 religioso *os miembros del personal cu9a retenci.n no sea indispensable en virtud de las disposiciones del artculo 23, sern devueltos a la 'arte en conflicto a la <ue pertene5can, tan pronto como 2a9a una va abierta para su regreso 9 las circunstancias militares lo permitan! En espera de su devoluci.n, no sern considerados como prisioneros de guerra! &o obstante, se beneficiarn, al menos, de las disposiciones del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra! Continuarn desempe?ando sus tareas, ba6o la direcci.n de la 'arte adversaria, para asistir, preferentemente, a los 2eridos 9 a los enfermos de la 'arte en conflicto a la <ue pertene5can! Cuando se va9an, llevarn consigo los efectos, ob6etos personales, valores e instrumentos de su pertenencia! Artculo /1 , Elecci.n del personal <ue 2a9a de devolverse *a elecci.n del personal cu9a devoluci.n a la 'arte en conflicto est prevista en el artculo /$ tendr lugar e@clu9endo toda distinci.n de ra5a, de religi.n o de opini.n poltica, preferentemente seg;n el orden cronol.gico de su captura 9 el estado de su salud! Ga al comien5o de las 2ostilidades, las 'artes en conflicto podrn fi6ar, mediante acuerdos

especiales, el porcenta6e del personal <ue 2a9a de retenerse, en proporci.n con el n;mero de prisioneros 9 de su distribuci.n en los campamentos! Artculo /2 , -egreso del personal perteneciente a pases neutrales *as personas designadas en el artculo 21 <ue caigan en poder de la 'arte adversaria no podrn ser retenidas! 7alvo acuerdo en contrario, sern autori5adas a volver a su pas o, si no es posible, al territorio de la 'arte en conflicto a cu9o servicio estaban, tan pronto como 2a9a una va abierta para su regreso 9 las e@igencias militares lo permitan! En espera de su liberaci.n, continuarn desempe?ando sus tareas, ba6o la direcci.n de la parte adversaria, para asistir, preferentemente, a los 2eridos 9 a los enfermos de la 'arte en conflicto a cu9o servicio estaban! Cuando se va9an, llevarn consigo los efectos, los ob6etos 9 valores personales, los instrumentos, las armas 9, si es posible, los medios de transporte <ue les pertene5can! *as 'artes en conflicto garanti5arn a este personal, mientras se 2alle en su poder, la misma manutenci.n, el mismo alo6amiento, las mismas asignaciones 9 los mismos sueldos <ue al personal correspondiente de su e64rcito! *a alimentaci.n ser, en todo caso, suficiente en cantidad, calidad 9 variedad para mantener a los interesados en un e<uilibrio normal de salud! CA'I()*+ >" Edificios 9 material Artculo // , 7uerte <ue corren los edificios 9 el material El material de las unidades sanitarias m.viles de las fuer5as armadas <ue 2a9an cado en poder de la 'arte adversaria se destinar a los 2eridos 9 a los enfermos! *os edificios, el material 9 los dep.sitos de los establecimientos sanitarios fi6os de las fuer5as armadas <uedarn sometidos al derec2o de la guerra, pero no podr alterarse su destino mientras sean necesarios para los 2eridos 9 los enfermos! 7in embargo, los comandantes de los e64rcitos en campa?a podrn utili5arlos, en caso de necesidad militar urgente, si previamente toman las medidas necesarias para el bienestar de los 2eridos 9 de los enfermos all asistidos! &i el material ni los dep.sitos a los <ue se refiere el presente artculo podrn ser intencionalmente destruidos! Artculo /4 , :ienes de las sociedades de socorro *os bienes muebles e inmuebles de las sociedades de socorro admitidas a beneficiarse del Convenio sern considerados como propiedad privada! El derec2o de re<uisa reconocido a los beligerantes por las le9es 9 costumbres de la guerra s.lo se e6ercer en caso de urgente necesidad, 9 una ve5 <ue se 2a9a garanti5ado la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos! CA'I()*+ >I" (ransportes sanitarios Artculo /# , 'rotecci.n *os medios de transporte de 2eridos 9 de enfermos o de material sanitario sern respetados 9 protegidos del mismo modo <ue las unidades sanitarias m.viles! Cuando estos medios de transporte caigan en poder de la 'arte adversaria, <uedarn sometidos a las le9es de la guerra, a condici.n de <ue la 'arte en conflicto <ue los 2a9a capturado se encargue, en todos los casos, de los 2eridos 9 de los enfermos <ue en ellos 2a9a!

El personal civil 9 todos los medios de transporte procedentes de la re<uisa <uedarn sometidos a las reglas generales del derec2o internacional! Artculo /0 , Aeronaves sanitarias *as aeronaves sanitarias, es decir, las e@clusivamente utili5adas para la evacuaci.n de los 2eridos 9 de los enfermos, as como para el transporte del personal 9 del material sanitarios, no sern ob6eto de ata<ues, sino <ue sern respetadas por los beligerantes durante los vuelos <ue efect;en a las altitudes, 2oras 9 seg;n itinerarios especficamente convenidos entre todos los beligerantes interesados! *levarn ostensiblemente el signo distintivo previsto en el artculo /3, 6unto con los colores nacionales, en sus caras inferior, superior 9 laterales! (endrn cual<uier otro se?alamiento o medio de reconocimiento concertado por los beligerantes, sea al comien5o sea en el transcurso de las 2ostilidades! 7alvo acuerdo en contrario, est pro2ibido volar sobre el territorio enemigo u ocupado por el enemigo! *as aeronaves sanitarias debern acatar toda intimaci.n de aterri5ar! En caso de aterri5a6e as impuesto, la aeronave, con sus ocupantes, podr reanudar el vuelo, tras un eventual control! En caso de aterri5a6e fortuito en territorio enemigo u ocupado por el enemigo, los 2eridos 9 los enfermos, as como la tripulaci.n de la aeronave, sern prisioneros de guerra! El personal sanitario ser tratado de conformidad con lo estipulado en los artculos 24 9 siguientes! Artculo /1 , >uelo sobre pases neutrales! Desembarco de 2eridos *as aeronaves sanitarias de las 'artes en conflicto podrn volar, a reserva de lo dispuesto en el prrafo segundo, sobre el territorio de las 'otencias neutrales 9 aterri5ar o amarar all, en caso de necesidad, o para 2acer escala! Debern notificar previamente a las 'otencias neutrales el paso sobre el respectivo territorio 9 acatar toda intimaci.n de aterri5ar o de amarar! &o estarn a cubierto de ata<ues ms <ue durante el vuelo a altitudes, a 2oras 9 siguiendo un itinerario <ue especficamente se 2a9an convenido entre las 'artes en conflicto 9 las 'otencias neutrales interesadas! 7in embargo, las 'otencias neutrales podrn imponer condiciones o restricciones en cuanto al vuelo sobre su territorio de las aeronaves sanitarias o por lo <ue respecta a su aterri5a6e! (ales eventuales condiciones o restricciones 2abrn de aplicarse por igual a todas las 'artes en conflicto! *os 2eridos o los enfermos desembarcados, con el consentimiento de la autoridad local, en territorio neutral por una aeronave sanitaria, debern, a no ser <ue 2a9a un acuerdo en contrario entre el Estado neutral 9 las 'artes en conflicto, <uedar retenidos por el Estado neutral, cuando el derec2o internacional as lo re<uiera, de modo <ue no puedan volver a participar en operaciones de guerra! *os gastos de 2ospitali5aci.n 9 de internamiento sern sufragados por la 'otencia de la <ue dependan los 2eridos 9 los enfermos! CA'I()*+ >II" 7igno distintivo Artculo /3 , 7igno del Convenio En 2omena6e a 7ui5a, el signo 2erldico de la cru5 ro6a sobre fondo blanco, formado por interversi.n de los colores federales, se mantiene como emblema 9 signo distintivo del 7ervicio 7anitario de los e64rcitos! 7in embargo, para los pases <ue, en ve5 de la cru5 ro6a, 9a utili5an como distintivo la media luna ro6a o el le.n 9 sol ro6os sobre fondo blanco, se admiten tambi4n estos emblemas, en el sentido

del presente Convenio! Artculo /9 , Aplicaci.n del signo :a6o el control de la autoridad militar competente, el emblema figurar en las banderas, en los bra5ales 9 en todo el material empleado por el 7ervicio 7anitario! Artculo 4$ , Identificaci.n del personal sanitario 9 religioso El personal mencionado en el artculo 24 9 en los artculos 20 9 21 llevar fi6ado al bra5o i5<uierdo un bra5al resistente a la 2umedad 9 provisto del signo distintivo, proporcionado 9 sellado por la autoridad militar! Este personal ser portador, aparte de la placa de identidad prevista en el artculo 10, de una tar6eta de identidad especial provista del signo distintivo! Esta tar6eta deber resistir a la 2umedad 9 ser de dimensiones tales <ue <uepa en el bolsillo! Estar redactada en el idioma nacional, 9 se mencionarn en la misma, por lo menos, los nombres 9 los apellidos, la fec2a de nacimiento, la graduaci.n 9 el n;mero de matrcula del interesado! Constar la ra5.n por la cual tiene derec2o a la protecci.n del presente Convenio! *a tar6eta llevar la fotografa del titular, as como la firma o las 2uellas digitales, o las dos! Bigurar el sello en seco de la autoridad militar! *a tar6eta de identidad deber ser uniforme en cada e64rcito 9, dentro de lo posible, de las mismas caractersticas, en los e64rcitos de las Altas 'artes Contratantes! *as 'artes en conflicto podrn inspirarse, como e6emplo, en el modelo ane6o al presente Convenio! 7e comunicarn, al comien5o de las 2ostilidades, el modelo <ue utilicen! Cada tar6eta de identidad se e@pedir, si es posible, en dos e6emplares por lo menos, uno de los cuales obrar en poder de la 'otencia de origen! En ning;n caso se podr privar al personal arriba mencionado de sus insignias ni de la tar6eta de identidad ni del derec2o a llevar el bra5al! En caso de p4rdida, tendr derec2o a obtener copia de la tar6eta 9 nuevas insignias! Artculo 41 , Identificaci.n del personal temporero El personal mencionado en el artculo 2# llevar, solamente mientras desempe?e su cometido sanitario, un bra5al blanco <ue tenga, en su medio, el signo distintivo, pero de dimensiones reducidas, proporcionado 9 sellado por la autoridad militar! En los documentos militares de identidad de <ue ser portador este personal se especificarn la instrucci.n sanitaria recibida por el titular, la provisionalidad de su cometido 9 su derec2o a llevar el bra5al! Artculo 42 , 7e?alamiento de las unidades 9 de los establecimientos *a bandera distintiva del Convenio no podr ser i5ada ms <ue sobre las unidades 9 los establecimientos sanitarios con derec2o a ser respetados, 9 solamente con el consentimiento de la autoridad militar! (anto en las unidades m.viles como en los establecimientos fi6os, podr aparecer acompa?ada por la bandera nacional de la 'arte en conflicto de la <ue dependa la unidad o el establecimiento! 7in embargo, las unidades sanitarias cadas en poder del enemigo no i5arn ms <ue la bandera del Convenio! *as 'artes en conflicto tomarn, si las e@igencias militares lo permiten, las oportunas medidas para 2acer claramente visibles, a las fuer5as enemigas terrestres, a4reas 9 martimas, los

emblemas distintivos <ue se?alen a las unidades 9 a los establecimientos sanitarios, a fin de evitar toda posibilidad de acci.n 2ostil! Artculo 4/ , 7e?alamiento de las unidades neutrales *as unidades sanitarias de los pases neutrales <ue, en las condiciones enunciadas en el artculo 21, 2a9an sido autori5adas a prestar servicios a un beligerante, debern i5ar, con la bandera del Convenio, la bandera nacional de este beligerante, si 2ace uso de la facultad <ue se le confiere en el artculo 42! 7alvo orden en contrario de la autoridad militar competente, podrn, en cual<uier circunstancia, i5ar su bandera nacional, aun<ue caigan en poder de la 'arte adversaria! Artculo 44 , *imitaci.n del empleo del signo 9 e@cepciones El emblema de la cru5 ro6a sobre fondo blanco 9 los t4rminos Icru5 ro6aI o Icru5 de inebraI no podrn emplearse, e@cepto en los casos previstos en los siguientes prrafos del presente artculo, sea en tiempo de pa5 sea en tiempo de guerra, ms <ue para designar o para proteger a las unidades 9 los establecimientos sanitarios, al personal 9 el material protegidos por el presente Convenio 9 por los dems Convenios internacionales en los <ue se reglamentan cuestiones similares! Dgase lo mismo por lo <ue ata?e a los emblemas a <ue se refiere el artculo /3, prrafo segundo, para los pases <ue los emplean! *as 7ociedades &acionales de la Cru5 -o6a 9 las dems sociedades a <ue se refiere el artculo 20 no tendrn derec2o al uso del signo distintivo <ue confiere la protecci.n del Convenio ms <ue en el mbito de las disposiciones de este prrafo! Adems, las 7ociedades &acionales de la Cru5 -o6a JKedia *una -o6a, *e.n 9 7ol -o6osE podrn, en tiempo de pa5, de conformidad con la legislaci.n nacional, 2acer uso del nombre 9 del emblema de la Cru5 -o6a para sus otras actividades <ue se avengan con los principios formulados por las Conferencias Internacionales de la Cru5 -o6a! Cuando estas actividades prosigan en tiempo de guerra, las condiciones del empleo del emblema debern ser tales <ue 4ste no pueda considerarse como tendente a conferir la protecci.n del ConvenioF el emblema 2abr de tener dimensiones relativamente pe<ue?as, 9 no podr ponerse en bra5ales o en tec2umbres! *os organismos internacionales de la Cru5 -o6a 9 su personal debidamente autori5ado pueden utili5ar, en cual<uier tiempo, el signo de la cru5 ro6a sobre fondo blanco! E@cepcionalmente, seg;n la legislaci.n nacional 9 con la autori5aci.n e@presa de una de las 7ociedades &acionales de la Cru5 -o6a JKedia *una -o6a, *e.n 9 7ol -o6osE, se podr 2acer uso del emblema del Convenio en tiempo de pa5, para se?alar los ve2culos utili5ados, como ambulancias, 9 para marcar la ubicaci.n de los puestos de socorro e@clusivamente reservados para la asistencia gratuita a 2eridos o a enfermos! CA'I()*+ >III" Aplicaci.n del Convenio Artculo 4# , Detalles de aplicaci.n 9 casos no previstos Incumbir a cada 'arte en conflicto, por mediaci.n de sus comandantes en 6efe, la aplicaci.n detallada de los artculos anteriores, as como, en los casos no previstos, de conformidad con los principios generales del presente Convenio! Artculo 40 , 'ro2ibici.n de las represalias Estn pro2ibidas las represalias contra los 2eridos, los enfermos, el personal, los edificios o el material protegidos por el Convenio! Artculo 41 , Difusi.n del Convenio

*as Altas 'artes Contratantes se comprometen a difundir lo ms ampliamente posible, tanto en tiempo de pa5 como en tiempo de guerra, el te@to del presente Convenio en el pas respectivo, 9 especialmente a incorporar su estudio en los programas de instrucci.n militar 9, si es posible, civil, de modo <ue sus principios sean reconocidos por el con6unto de la poblaci.n, especialmente por las fuer5as armadas combatientes, por el personal sanitario 9 por los capellanes! Artculo 43 , (raducciones! &ormas de aplicaci.n *as Altas 'artes Contratantes se comunicarn, por mediaci.n del Conse6o Bederal 7ui5o 9, durante las 2ostilidades, por mediaci.n de las 'otencias protectoras, las traducciones oficiales del presente Convenio, as como las le9es 9 los reglamentos <ue tal ve5 2a9an adoptado para garanti5ar su aplicaci.n! CA'I()*+ IA" -epresi.n de los abusos 9 de las infracciones Artculo 49 , 7anciones penales " I! eneralidades

*as Altas 'artes Contratantes se comprometen a tomar todas las oportunas medidas legislativas para determinar las adecuadas sanciones penales <ue se 2an de aplicar a las personas <ue 2a9an cometido, o dado orden de cometer, una cual<uiera de las infracciones graves contra el presente Convenio definidas en el artculo siguiente! Cada una de las 'artes Contratantes tendr la obligaci.n de buscar a las personas acusadas de 2aber cometido, u ordenado cometer, una cual<uiera de las infracciones graves, 9 deber 2acerlas comparecer ante los propios tribunales, sea cual fuere su nacionalidad! 'odr tambi4n, si lo prefiere, 9 seg;n las disposiciones previstas en la propia legislaci.n, entregarlas para <ue sean 6u5gadas por otra 'arte Contratante interesada, si 4sta 2a formulado contra ellas cargos suficientes! Cada 'arte Contratante tomar las oportunas medidas para <ue cesen, aparte de las infracciones graves definidas en el artculo siguiente, los actos contrarios a las disposiciones del presente Convenio! *os inculpados se beneficiarn, en todas las circunstancias, de garantas de procedimiento 9 de libre defensa, <ue no podrn ser inferiores a las previstas en los artculos 1$# 9 siguientes del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra! Artculo #$ , II! Infracciones graves *as infracciones graves a las <ue se refiere el artculo anterior son las <ue implican uno cual<uiera de los actos siguientes, si se cometen contra personas o bienes protegidos por el Convenio" el 2omicidio intencional, la tortura o los tratos in2umanos, incluidos los e@perimentos biol.gicos, el 2ec2o de causar deliberadamente grandes sufrimientos o de atentar gravemente contra la integridad fsica o la salud, la destrucci.n 9 la apropiaci.n de bienes, no 6ustificada por necesidades militares 9 efectuadas a gran escala, ilcita 9 arbitrariamente! Artculo #1 , III! -esponsabilidades de las 'artes Contratantes &inguna 'arte Contratante podr e@onerarse, ni e@onerar a otra 'arte Contratante, de las responsabilidades en <ue 2a9a incurrido ella misma u otra 'arte Contratante a causa de las infracciones previstas en el artculo anterior! Artculo #2 , 'rocedimiento de encuesta

(ras solicitud de una de las 'artes en conflicto, deber iniciarse una encuesta, seg;n las modalidades <ue se determinen entre las 'artes interesadas, sobre toda alegada violaci.n del Convenio! 7i no se llega a un acuerdo sobre el procedimiento de encuesta, las 'artes se entendern para elegir a un rbitro, <ue decidir por lo <ue respecta al procedimiento <ue 2a9a de seguirse! )na ve5 comprobada la violaci.n, las 'artes en conflicto 2arn <ue cese 9 la reprimirn lo ms rpidamente posible! Artculo #/ , Abuso del signo El empleo por particulares, sociedades o casas comerciales p;blicas o privadas, <ue no sean las <ue tienen derec2o en virtud del presente Convenio, del emblema o de la denominaci.n de Icru5 ro6aI o de Icru5 de inebraI, as como de cual<uier otro signo o de cual<uier otra denominaci.n <ue sea una imitaci.n, est pro2ibido en todo tiempo, sea cual fuere la finalidad de tal empleo 9 cual<uiera <ue 2a9a podido ser la fec2a anterior de adopci.n! A causa del 2omena6e rendido a 7ui5a con la adopci.n de los colores federales intervertidos 9 de la confusi.n <ue puede originar entre el escudo de armas de 7ui5a 9 el signo distintivo del Convenio, est pro2ibido el empleo, en todo tiempo, por particulares, sociedades o casas comerciales, del escudo de la Confederaci.n 7ui5a, as como de todo signo <ue constitu9a una imitaci.n, sea como marca de fbrica o de comercio o como elemento de dic2as marcas, sea con finalidad contraria a la 2onrade5 comercial, sea en condiciones <ue puedan lesionar el sentimiento nacional sui5o! 7in embargo, las Altas 'artes Contratantes <ue no eran partes en el Convenio de inebra del 21 de 6ulio de 1929 podrn conceder a anteriores usuarios de emblemas, denominaciones o marcas aludidos en el prrafo primero, un pla5o m@imo de tres a?os, a partir de la entrada en vigor del presente Convenio, para <ue abandonen su uso, debiendo entenderse <ue, durante ese pla5o, tal uso no se considerar, en tiempo de guerra, como tendente a conferir la protecci.n del Convenio! *a pro2ibici.n consignada en el prrafo primero del presente artculo se aplica tambi4n, sin efectos en los derec2os ad<uiridos por usuarios anteriores, a los emblemas 9 denominaciones previstos en el prrafo segundo del artculo /3! Artculo #4 , 'revenci.n de empleos abusivos *as Altas 'artes Contratantes cu9a legislaci.n 9a no sea suficiente tomarn las oportunas medidas para impedir 9 reprimir, en todo tiempo, los abusos a <ue se refiere el artculo #/! Disposiciones finales Artculo ## , Idiomas El presente Convenio est redactado en franc4s 9 en ingl4s! Ambos te@tos son igualmente aut4nticos! El Conse6o Bederal 7ui5o se encargar de <ue se 2agan traducciones oficiales del Convenio en los idiomas ruso 9 espa?ol! Artculo #0 , Birma El presente Convenio, <ue llevar fec2a de 2o9, podr ser firmado, 2asta el 12 de febrero de 19#$, en nombre de las 'otencias representadas en la Conferencia inaugurada en inebra el 21 de abril de 1949, as como de las 'otencias no representadas en esta Conferencia <ue son

'artes en los Convenios de inebra de 1304, de 19$0 o de 1929, para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de los e64rcitos en campa?a! Artculo #1 , -atificaci.n El presente Convenio ser ratificado lo antes posible, 9 las ratificaciones sern depositadas en :erna! Del dep.sito de cada instrumento de ratificaci.n se levantar acta, una copia de la cual, certificada como fiel, ser remitida por el Conse6o Bederal 7ui5o a todas las 'otencias en cu9o nombre se 2a9a firmado el Convenio o notificado la ad2esi.n! Artculo #3 , Entrada en vigor El presente Convenio entrar en vigor seis meses despu4s de 2aber sido depositados, al menos, dos instrumentos de ratificaci.n! 'osteriormente, entrar en vigor para cada Alta 'arte Contratante seis meses despu4s del dep.sito de su instrumento de ratificaci.n! Artculo #9 , -elaci.n con los Convenios anteriores El presente Convenio sustitu9e a los Convenios del 22 de agosto de 1304, del 0 de 6ulio de 19$0 9 del 21 de 6ulio de 1929 en las relaciones entre las Altas 'artes Contratantes! Artculo 0$ , Ad2esi.n Desde la fec2a de su entrada en vigor, el presente Convenio <uedar abierto a la ad2esi.n de toda 'otencia en cu9o nombre no 2a9a sido firmado! Artculo 01 , &otificaci.n de las ad2esiones *as ad2esiones sern notificadas por escrito al Conse6o Bederal 7ui5o 9 surtirn efectos seis meses despu4s de la fec2a en <ue 4ste las 2a9a recibido! El Conse6o Bederal 7ui5o comunicar las ad2esiones a todas las 'otencias en cu9o nombre se 2a9a firmado el Convenio o modificado la ad2esi.n! Artculo 02 , Efecto inmediato *as situaciones previstas en los artculos 2 9 / 2arn <ue surtan efectos inmediatos las ratificaciones depositadas 9 las ad2esiones notificadas por las 'artes en conflicto antes o despu4s del comien5o de las 2ostilidades o de la ocupaci.n! *a comunicaci.n de las ratificaciones o de las ad2esiones de las 'artes en conflicto la 2ar, por la va ms rpida, el Conse6o Bederal 7ui5o! Artculo 0/ , Denuncia Cada una de las Altas 'artes Contratantes tendr la facultad de denunciar el presente Convenio! *a denuncia ser notificada por escrito al Conse6o Bederal 7ui5o, <ue comunicar la notificaci.n a los obiernos de todas las Altas 'artes Contratantes! *a denuncia surtir efectos un a?o despu4s de su notificaci.n al Conse6o Bederal 7ui5o! 7in embargo, la denuncia notificada cuando la 'otencia denunciante est4 implicada en un conflicto no surtir efecto alguno mientras no se 2a9a concertado la pa5 9, en todo caso, mientras no 2a9an terminado las operaciones de liberaci.n 9 de repatriaci.n de las personas protegidas por el presente Convenio!

*a denuncia s.lo ser vlida para con la 'otencia denunciante! &o surtir efecto alguno sobre las obligaciones <ue las 'artes en conflicto 2a9an de cumplir en virtud de los principios del derec2o de gentes, tal como resultan de los usos establecidos entre naciones civili5adas, de las le9es de 2umanidad 9 de las e@igencias de la conciencia p;blica! Artculo 04 , -egistro en las &aciones )nidas El Conse6o Bederal 7ui5o 2ar registrar este Convenio en la 7ecretara de las &aciones )nidas! El Conse6o Bederal 7ui5o informar, asimismo, a la 7ecretara de las &aciones )nidas acerca de todas las ratificaciones, ad2esiones 9 denuncias <ue reciba por lo <ue ata?e al presente Convenio! E& BE DE *+ C)A*, los aba6o firmantes, tras 2aber depositado los respectivos plenos poderes, 2an firmado el presente Convenio! 8EC8+ en inebra, el 12 de agosto de 1949, en idiomas franc4s e ingl4s! El original debe depositarse en los arc2ivos de la Confederaci.n 7ui5a! El Conse6o Bederal 7ui5o transmitir una copia del Convenio, certificada como fiel, a cada uno de los Estados signatarios, as como a los Estados <ue se 2a9an ad2erido al Convenio! DDDDDDD A&EC+ I '-+GEC(+ DE AC)E-D+ -E*A(I>+ A *A7 =+&A7 G *+CA*IDADE7 7A&I(A-IA7 Artculo 1 *as 5onas sanitarias estarn estrictamente reservadas para las personas mencionadas en el artculo 2/ del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de las fuer5as armadas en campa?a, as como para el personal encargado de la organi5aci.n 9 de la administraci.n de dic2as 5onas 9 localidades 9 de la asistencia a las personas all concentradas! 7in embargo, las personas cu9a residencia permanente est4 en el interior de esas 5onas, tendrn derec2o a vivir all! Artculo 2 *as personas <ue vivan, por la ra5.n <ue fuere, en una 5ona sanitaria, no debern reali5ar, ni en el interior ni en el e@terior de dic2a 5ona, traba6o alguno <ue tenga relaci.n directa con las operaciones militares o con la producci.n de material de guerra! Artculo / *a 'otencia <ue designe una 5ona sanitaria tomar las oportunas medidas para pro2ibir el acceso a todas las personas sin derec2o a entrar o a encontrarse all! Artculo 4 *as 5onas sanitarias reunirn las siguientes condiciones" aE no sern ms <ue una pe<ue?a parte del territorio controlado por la 'otencia <ue las 2a9a designadoF bE debern estar poco pobladas con respecto a sus posibilidades de alo6amientoF

cE estarn ale6adas 9 desprovistas de todo ob6etivo militar 9 de toda importante instalaci.n industrial o administrativaF dE no estarn en regiones <ue, mu9 probablemente, puedan tener importancia para la conducci.n de la guerra! Artculo # *as 5onas sanitarias estarn sometidas a las siguientes obligaciones" aE las vas de comunicaci.n 9 los medios de transporte <ue all 2a9a no se utili5arn para despla5amientos de personal o de material militar, ni si<uiera en trnsitoF bE en ninguna circunstancia sern defendidas militarmente! Artculo 0 *as 5onas sanitarias estarn se?aladas con cruces ro6as Jmedias lunas, leones 9 soles ro6osE sobre fondo blanco, puestas en la periferia 9 en los edificios! De noc2e, podrn estar se?aladas tambi4n mediante la adecuada iluminaci.n! Artculo 1 Ga en tiempo de pa5 o cuando se desencadenen las 2ostilidades, cada 'otencia comunicar a todas las Altas 'artes Contratantes la lista de las 5onas sanitarias designadas en el territorio por ella controlado, 9 las informar acerca de cual<uier nueva 5ona designada en el transcurso de un conflicto! (an pronto como la 'arte adversaria 2a9a recibido la notificaci.n arriba mencionada, la 5ona <uedar legtimamente constituida! 7i, no obstante, la 'arte adversaria considera <ue manifiestamente no se re;ne alguna de las condiciones estipuladas en el presente acuerdo, podr negarse a reconocer la 5ona comunicando urgentemente su negativa a la 'arte de la <ue dependa la 5ona, o subordinar su reconocimiento a la instituci.n del control previsto en el artculo 3! Artculo 3 Cada 'otencia <ue 2a9a reconocido una o varias 5onas sanitarias designadas por la 'arte adversaria tendr derec2o a solicitar <ue una o varias comisiones especiales comprueben si tales 5onas re;nen las condiciones 9 cumplen las obligaciones mencionadas en el presente acuerdo! 'ara ello, los miembros de las comisiones especiales tendrn, en todo tiempo, libre acceso a las diferentes 5onas e incluso podrn residir en ellas permanentemente! 7e les darn todas las facilidades para <ue puedan efectuar su misi.n de control! Artculo 9 En caso de <ue las comisiones especiales comprueben 2ec2os <ue les pare5can contrarios a las estipulaciones del presente acuerdo, se lo comunicarn inmediatamente a la 'otencia de la <ue dependa la 5ona, 9 le darn un pla5o de cinco das, como m@imo, para rectificarF informarn sobre el particular a la 'otencia <ue 2a9a reconocido la 5ona! 7i, pasado este pla5o, la 'otencia de la <ue dependa la 5ona no tiene en cuenta el aviso, la

'arte adversaria podr declarar <ue de6a de considerarse obligada por el presente acuerdo con respecto a esa 5ona! Artculo 1$ *a 'otencia <ue 2a9a designado una o varias 5onas 9 localidades sanitarias, as como las 'artes adversarias a las <ue se 2a9a notificado su e@istencia, nombrarn, o 2arn designar por 'otencias neutrales, a las personas <ue puedan formar parte de las comisiones especiales mencionadas en los artculos 3 9 9! Artculo 11 *as 5onas sanitarias no podrn, en ning;n caso, ser atacadas, 9 siempre sern protegidas 9 respetadas por las 'artes en conflicto! Artculo 12 En caso de ocupaci.n de un territorio, las 5onas sanitarias <ue all 2a9a debern continuar siendo respetadas 9 utili5adas como tales! 7in embargo, la 'otencia ocupante podr modificar su utili5aci.n tras 2aber garanti5ado la suerte <ue corrern las personas <ue all se alo6aban! Artculo 1/ El presente acuerdo se aplicar tambi4n a las localidades <ue las 'otencias designen con la misma finalidad <ue las 5onas sanitarias!

12,$3,1949 (ratado II! Convenio de inebra del 12 de Agosto de 1949 para Aliviar la 7uerte <ue Corren los 8eridos, los Enfermos 9 los &ufragos de las Buer5as Armadas en el Kar

Aprobado el 12 de agosto de 1949 por la Conferencia Diplomtica para Elaborar Convenios Internacionales destinados a proteger a las vctimas de la guerra, celebrada en inebra del 12 de abril al 12 de agosto de 1949! Entrada en vigor" 21 de octubre de 19#$! %&DICE CA'%()*+ I , Disposiciones generales Artculo 1 -espeto del Convenio Artculo 2 Aplicaci.n del Convenio Artculo / Conflictos no internacionales Artculo 4 Lmbito de aplicaci.n Artculo # Aplicaci.n por las 'otencias neutrales Artculo 0 Acuerdos especiales Artculo 1 Inalienabilidad de derec2os Artculo 3 'otencias protectoras Artculo 9 Actividades del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a Artculo 1$ 7ustitutos de las 'otencias protectoras Artculo 11 'rocedimiento de conciliaci.n CA'%()*+ II , 8eridos, enfermos 9 nufragos Artculo 12 'rotecci.n, trato 9 asistencia Artculo 1/ 'ersonas protegidas Artculo 14 Entrega a un beligerante Artculo 1# 8eridos recogidos por un barco de guerra neutral Artculo 10 8eridos caldos en poder del adversario Artculo 11 8eridos desembarcados en un puerto neutral Artculo 13 :;s<ueda de vctimas despu4s de un combate Artculo 19 -egistro 9 transmisi.n de datos Artculo 2$ 'rescripciones relativas a los muertos Artculo 21 *lamamiento a barcos neutrales CA'%()*+ III , :arcos 2ospitales Artculo 22 &otificaci.n 9 protecci.n de los barcos 2ospitales militares Artculo 2/ 'rotecci.n de establecimientos sanitarios costeros Artculo 24 :arcos 2ospitales de las sociedades de socorro 9 de particulares " I! De una 'arte en conflicto Artculo 2# II! De pases neutrales Artculo 20 (onela6e Artculo 21 Embarcaciones costeras de salvamento Artculo 23 'rotecci.n de las enfermeras de barcos

Artculo 29 :arco 2ospital en un puerto ocupado Artculo /$ Empleo de los barcos 2ospitales 9 de las embarcaciones Artculo /1 Derec2o de control 9 de visita Artculo /2 'ermanencia en un puerto neutral Artculo // :arcos mercantes transformados Artculo /4 Cese de la protecci.n Artculo /# Actos <ue no privan de la protecci.n CA'%()*+ I> , 'ersonal Artculo /0 'rotecci.n del personal de los barcos 2ospitales Artculo /1 'ersonal sanitario 9 religioso de otros barcos CA'%()*+ > , (ransportes sanitarios Artculo /3 :arcos fletados para el transporte de material sanitario Artculo /9 Aeronaves sanitarias Artculo 4$ >uelo sobre pases neutrales! Desembarco de 2eridos CA'%()*+ >I , 7igno distintivo Artculo 41 Aplicaci.n del signo Artculo 42 Identificaci.n del personal sanitario 9 religioso Artculo 4/ 7e?alamiento de los barcos 2ospitales 9 de las embarcaciones Artculo 44 *imitaci.n del empleo de los signos Artculo 4# 'revenci.n de los empleos abusivos CA'%()*+ >II , Aplicaci.n del Convenio Artculo 40 Detalles de aplicaci.n 9 casos no previstos Artculo 41 'ro2ibici.n de las represalias Artculo 43 Difusi.n del Convenio Artculo 49 (raducciones! &ormas de aplicaci.n CA'%()*+ >III , -epresi.n de los abusos 9 de las infracciones Artculo #$ 7anciones penales " I! eneralidades Artculo #1 II! Infracciones graves Artculo #2 III! -esponsabilidades de las 'artes Contratantes Artculo #/ 'rocedimiento de encuesta Disposiciones finales Artculo #4 Idiomas Artculo ## Birma Artculo #0 -atificaci.n Artculo #1 Entrada en vigor Artculo #3 -elaci.n con el Convenio de 19$1 Artculo #9 Ad2esi.n Artculo 0$ &otificaci.n de las ad2esiones

Artculo 01 Efecto inmediato Artculo 02 Denuncia Artculo 0/ -egistro en las &aciones )nidas A&EC+ (ar6eta de identidad para los miembros del personal sanitario 9 religioso agregados a las fuer5as armadas en el mar! DDDDDDD

CA'%()*+ I , Disposiciones generales Artculo 1 , -espeto del Convenio *as Altas 'artes Contratantes se comprometen a respetar 9 a 2acer respetar el presente Convenio en todas las circunstancias! Artculo 2 , Aplicaci.n del Convenio Aparte de las disposiciones <ue deben entrar en vigor 9a en tiempo de pa5, el presente Convenio se aplicar en caso de guerra declarada o de cual<uier otro conflicto armado <ue sur6a entre dos o varias de las Altas 'artes Contratantes, aun<ue una de ellas no 2a9a reconocido el estado de guerra! El Convenio se aplicar tambi4n en todos los casos de ocupaci.n total o parcial del territorio de una Alta 'arte Contratante, aun<ue tal ocupaci.n no encuentre resistencia militar! 7i una de las 'otencias en conflicto no es parte en el presente Convenio, las 'otencias <ue son 'artes en el mismo estarn, sin embargo, obligadas por 4l en sus relaciones recprocas! Estarn, adems, obligadas por el Convenio con respecto a dic2a 'otencia, si 4sta acepta 9 aplica sus disposiciones!

Artculo / , Conflictos no internacionales En caso de conflicto armado <ue no sea de ndole internacional 9 <ue sur6a en el territorio de una de las Altas 'artes Contratantes, cada una de las 'artes en conflicto tendr la obligaci.n de aplicar, como mnimo, las siguientes disposiciones" 1E *as personas <ue no participen directamente en las 2ostilidades, incluidos los miembros de las fuer5as armadas <ue 2a9an depuesto las armas 9 las personas puestas fuera de combate por enfermedad, 2erida, detenci.n o por cual<uier otra causa, sern, en todas las circunstancias, tratadas con 2umanidad, sin distinci.n alguna de ndole desfavorable, basada en la ra5a, el color, la religi.n o la creencia, el se@o, el nacimiento o la fortuna o cual<uier otro criterio anlogo! A este respecto, se pro2ben, en cual<uier tiempo 9 lugar, por lo <ue ata?e a las personas arriba mencionadas" aE los atentados contra la vida 9 la integridad corporal, especialmente el 2omicidio en todas sus formas, las mutilaciones, los tratos crueles, la tortura 9 los supliciosF

bE la toma de re2enesF cE los atentados contra la dignidad personal, especialmente los tratos 2umillantes 9 degradantesF dE las condenas dictadas 9 las e6ecuciones sin previo 6uicio ante un tribunal legtimamente constituido, con garantas 6udiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civili5ados! 2E *os 2eridos, los enfermos 9 los na;fragos sern recogidos 9 asistidos! )n organismo 2umanitario imparcial, tal como el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, podr ofrecer sus servicios a las 'artes en conflicto! Adems, las 'artes en conflicto 2arn lo posible por poner en vigor, mediante acuerdos especiales, la totalidad o parte de las otras disposiciones del presente Convenio! *a aplicaci.n de las anteriores disposiciones no surtir efectos sobre el estatuto 6urdico de las 'artes en conflicto! Artculo 4 , Lmbito de aplicaci.n En caso de operaciones de guerra entre las fuer5as de tierra 9 de mar de las 'artes en conflicto, las disposiciones del presente Convenio no sern aplicables ms <ue a las fuer5as embarcadas! *as fuer5as desembarcadas estarn inmediatamente sometidas a las disposiciones del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de las fuer5as armadas en campa?a! Artculo # , Aplicaci.n por las 'otencias neutrales *as 'otencias neutrales aplicarn, por analoga, las disposiciones del presente Convenio a los 2eridos, a los enfermos 9 a los nufragos, a los miembros del personal sanitario 9 religioso pertenecientes a las fuer5as armadas de las 'artes en conflicto <ue sean recibidos o internados en su territorio, as como a los muertos recogidos! Artculo 0 , Acuerdos especiales Aparte de los acuerdos e@presamente previstos en los artculos 1$, 13, /1, /3, /9, 4$, 4/ 9 #/, las Altas 'artes Contratantes podrn concertar otros acuerdos especiales sobre cual<uier cuesti.n <ue les pare5ca oportuno 5an6ar particularmente! &ing;n acuerdo especial podr per6udicar a la situaci.n de los 2eridos, de los enfermos 9 de los nufragos ni de los miembros del personal sanitario 9 religioso, tal como se reglamenta en el presente Convenio ni restringir los derec2os <ue en 4ste se les otorga! *os 2eridos, los enfermos 9 los nufragos, as como los miembros del personal sanitario 9 religioso, seguirn beneficindose de estos acuerdos mientras el Convenio les sea aplicable, salvo estipulaciones en contrario e@presamente contenidas en dic2os acuerdos o en otros ulteriores, o tambi4n salvo medidas ms favorables tomadas a su respecto por una u otra de las 'artes en conflicto! Artculo 1 , Inalienabilidad de derec2os *os 2eridos, los enfermos 9 los nufragos, as como los miembros del personal sanitario 9 religioso, no podrn, en ninguna circunstancia, renunciar total o parcialmente a los derec2os <ue se les otorga en el presente Convenio 9, llegado el caso, en los acuerdos especiales a <ue se refiere el artculo anterior!

Artculo 3 , 'otencias protectoras El presente Convenio ser aplicado con la colaboraci.n 9 ba6o el control de las 'otencias protectoras encargadas de salvaguardar los intereses de las 'artes en conflicto! 'ara ello, las 'otencias protectoras podrn designar, aparte de su personal diplomtico o consular, a delegados de entre los propios s;bditos o de entre los de otras 'otencias neutrales! Estos delegados sern sometidos a la aprobaci.n de la 'otencia ante la cual 2a9an de efectuar su misi.n! *as 'artes en conflicto facilitarn, en la ma9or medida posible, la labor de los representantes o delegados de las 'otencias protectoras! *os representantes o delegados de las 'otencias protectoras nunca debern e@tralimitarse en la misi.n <ue se les asigna en el presente ConvenioF 2abrn de tener en cuenta, especialmente, las imperiosas necesidades de seguridad del Estado ante el cual e6ercen sus funciones! 7.lo imperiosas e@igencias militares pueden autori5ar, e@cepcional 9 provisionalmente, una restricci.n de su actividad! Artculo 9 , Actividades del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a *as disposiciones del presente Convenio no son .bice para las actividades 2umanitarias <ue el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, u otro organismo 2umanitario imparcial, emprenda para la protecci.n de los 2eridos, de los enfermos 9 de los nufragos, o de los miembros del personal sanitario 9 religioso, as como para los socorros <ue, con el consentimiento de las 'artes en conflicto interesadas, se les proporcione! Artculo 1$ , 7ustitutos de las 'otencias protectoras *as Altas 'artes Contratantes podrn convenir, en todo tiempo, en confiar a un organismo <ue ofre5ca todas las garantas de imparcialidad 9 de eficacia, las tareas asignadas en el presente Convenio a las 'otencias protectoras! 7i 2eridos, enfermos o nufragos, o miembros del personal sanitario 9 religioso no se benefician, o 9a no se benefician, por la ra5.n <ue fuere, de las actividades de una 'otencia protectora o de un organismo designado de conformidad con lo estipulado en el prrafo anterior, la 'otencia detenedora deber solicitar, sea a un Estado neutral sea a tal organismo, <ue asuma las funciones asignadas en el presente Convenio a las 'otencias protectoras designadas por las 'artes en conflicto! 7i no puede conseguirse as una protecci.n, la 'otencia detenedora deber solicitar a un organismo 2umanitario, tal como el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, <ue se encargue de desempe?ar las tareas 2umanitarias asignadas en el presente Convenio a las 'otencias protectoras, o deber aceptar, a reserva de las disposiciones del presente artculo, los ofrecimientos de servicios de tal organismo! Cual<uier 'otencia neutral o cual<uier organismo invitado por la 'otencia interesada o <ue se ofre5ca con la finalidad indicada, deber percatarse de su responsabilidad para con la 'arte en conflicto a la <ue pertene5can las personas protegidas por el presente Convenio, 9 deber dar suficientes garantas de capacidad para asumir el cometido de <ue se trata, 9 para desempe?arlo con imparcialidad! &o podrn derogarse las disposiciones anteriores por acuerdo particular entre 'otencias cuando una de ellas se vea, aun<ue sea temporalmente, limitada en su libertad para negociar con respecto a la otra 'otencia o a sus aliados, a causa de acontecimientos militares, especialmente en caso de ocupaci.n de la totalidad o de una parte importante de su territorio!

Cuantas veces se menciona en el presente Convenio a la 'otencia protectora, tal menci.n designa, asimismo, a los organismos <ue la sustitu9an en el sentido de este artculo! Artculo 11 , 'rocedimiento de conciliaci.n 7iempre <ue lo 6u5guen conveniente en inter4s de las personas protegidas, especialmente en caso de desacuerdo entre las 'artes en conflicto, acerca de la aplicaci.n o la interpretaci.n de las disposiciones del presente Convenio, las 'otencias protectoras prestarn sus buenos oficios para dirimir el litigio! Con esta finalidad, cada una de las 'otencias protectoras podr, tras invitaci.n de una 'arte o por propia iniciativa, proponer a las 'artes en conflicto una reuni.n de sus representantes 9, en particular, de las autoridades encargadas de los 2eridos, de los enfermos 9 de los nufragos, as como de los miembros del personal sanitario 9 religioso, si es posible en un territorio neutral convenientemente elegido! *as 'artes en conflicto tendrn la obligaci.n de aceptar las propuestas <ue en tal sentido se les 2aga! *as 'otencias protectoras podrn, llegado el caso, proponer a la aprobaci.n de las 'artes en conflicto una personalidad perteneciente a una 'otencia neutral, o una personalidad delegada por el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, <ue ser invitada a participar en la reuni.n!

CA'%()*+ II , 8eridos, enfermos 9 nufragos Artculo 12 , 'rotecci.n, trato 9 asistencia *os miembros de las fuer5as armadas 9 las dems personas mencionadas en el artculo siguiente <ue, encontrndose en el mar, est4n 2eridos o enfermos o sean nufragos, debern ser respetados 9 protegidos en todas las circunstancias, debiendo entenderse <ue el t4rmino InaufragioI ser aplicable a todo naufragio, sean cuales fueren las circunstancias en <ue se produ5ca, incluido el amara6e for5oso o la cada en el mar! 7ern tratados 9 asistidos con 2umanidad por la 'arte en conflicto <ue los tenga en su poder, sin distinci.n desfavorable basada en el se@o, la ra5a, la nacionalidad, la religi.n, las opiniones polticas o en cual<uier otro criterio anlogo! Est estrictamente pro2ibido todo atentado contra su vida 9 su persona, en particular matarlos o e@terminarlos, someterlos a tortura, efectuar en ellos e@perimentos biol.gicos, de6arlos deliberadamente sin atenci.n m4dica o sin asistencia, o e@ponerlos a riesgos de contagio o de infecci.n causados con esa finalidad! 7.lo ra5ones de urgencia m4dica autori5arn una prioridad en el orden de la asistencia! 7e tratar a las mu6eres con las consideraciones debidas a su se@o! Artculo 1/ , 'ersonas protegidas El presente Convenio se aplicar a los nufragos, a los 2eridos 9 a los enfermos en el mar pertenecientes a las categoras siguientes" 1E los miembros de las fuer5as armadas de una 'arte en conflicto, as como los miembros de las milicias 9 de los cuerpos de voluntarios <ue formen parte de estas fuer5as armadasF 2E los miembros de las otras milicias 9 de los otros cuerpos de voluntarios, incluidos los de movimientos de resistencia organi5ados, pertenecientes a una de las 'artes en conflicto 9 <ue act;en fuera o dentro del propio territorio, aun<ue este territorio est4 ocupado, con tal de <ue estas milicias o estos cuerpos de voluntarios, incluidos estos movimientos de resistencia organi5ados, re;nan las siguientes condiciones"

aE estar mandados por una persona <ue responda de sus subordinadosF bE tener un signo distintivo fi6o 9 reconocible a distanciaF cE llevar las armas a la vistaF dE dirigir sus operaciones de conformidad con las le9es 9 costumbres de la guerraF /E los miembros de las fuer5as armadas regulares <ue sigan las instrucciones de un de una autoridad no reconocidos por la 'otencia detenedoraF obierno o

4E las personas <ue sigan a las fuer5as armadas sin formar realmente parte de ellas, tales como los miembros civiles de tripulaciones de aviones militares, corresponsales de guerra, proveedores, miembros de unidades de traba6o o de servicios encargados del bienestar de los militares, a condici.n de <ue 2a9an recibido autori5aci.n de las fuer5as armadas a las cuales acompa?anF #E los miembros de las tripulaciones, incluidos los patrones, los pilotos 9 los grumetes de la marina mercante, 9 las tripulaciones de la aviaci.n civil de las 'artes en conflicto <ue no se beneficien de un trato ms favorable en virtud de otras disposiciones del derec2o internacionalF 0E la poblaci.n de un territorio no ocupado <ue, al acercarse el enemigo, tome espontneamente las armas para combatir contra las tropas invasoras, sin 2aber tenido tiempo para constituirse en fuer5as armadas regulares, si lleva las armas a la vista 9 respeta las le9es 9 costumbres de la guerra! Artculo 14 , Entrega a un beligerante (odo barco de guerra de una 'arte beligerante podr reclamar la entrega de los 2eridos, de los enfermos o de los nufragos <ue 2a9a a bordo de barcos 2ospitales militares, de barcos 2ospitales de sociedades de socorro o de particulares, as como de bu<ues mercantes, 9ates 9 embarcaciones, sea cual fuere su nacionalidad, si el estado de salud de los 2eridos 9 de los enfermos permite la entrega, 9 si el barco de guerra dispone de instalaciones adecuadas para garanti5ar a 4stos un trato suficiente! Artculo 1# , 8eridos recogidos por un barco de guerra neutral 7i se recoge a bordo de un barco de guerra neutral o en una aeronave militar neutral a 2eridos, a enfermos o a nufragos, se tomarn las medidas convenientes, cuando el derec2o internacional lo re<uiera, para <ue no puedan volver a participar en operaciones de guerra! Artculo 10 , 8eridos caldos en poder del adversario 8abida cuenta de las disposiciones del artculo 12, los 2eridos, los enfermos 9 los nufragos de un beligerante, cados en poder del adversario, sern prisioneros de guerra 9 les sern aplicables las reglas del derec2o de gentes relativas a los prisioneros de guerra! Corresponder al captor decidir, seg;n las circunstancias, si conviene retenerlos, enviarlos a un puerto de su pas, a un puerto neutral o incluso a un puerto del adversario! En este ;ltimo caso, los prisioneros de guerra as devueltos a su pas no podrn prestar servicios durante la guerra! Artculo 11 , 8eridos desembarcados en un puerto neutral *os 2eridos, los enfermos 9 los nufragos <ue, con el consentimiento de la autoridad local, sean desembarcados en un puerto neutral, debern, a no ser <ue 2a9a acuerdo en contrario entre la 'otencia neutral 9 las 'otencias beligerantes, permanecer retenidos por la 'otencia neutral,

cuando el derec2o internacional lo re<uiera, de modo <ue no puedan volver a participar en las operaciones de guerra! *os gastos de 2ospitali5aci.n 9 de internamiento sern sufragados por la 'otencia a la <ue pertene5can los 2eridos, los enfermos o los nufragos! Artculo 13 , :;s<ueda de vctimas despu4s de un combate Despu4s de cada combate, las 'artes en conflicto tomarn sin tardan5a todas las medidas posibles para buscar 9 recoger a los nufragos, a los 2eridos 9 a los enfermos, para protegerlos contra el pilla6e 9 los malos tratos 9 para proporcionarles la asistencia necesaria, as como para buscar a los muertos e impedir <ue sean despo6ados! 7iempre <ue sea posible, las 'artes en conflicto concertarn acuerdos locales para la evacuaci.n por va martima de los 2eridos 9 de los enfermos de una 5ona sitiada o cercada 9 para el paso del personal sanitario 9 religioso, as como de material sanitario con destino a dic2a 5ona! Artculo 19 , -egistro 9 transmisi.n de datos *as 'artes en conflicto debern registrar, tan pronto como sea posible, toda la informaci.n adecuada para identificar a los nufragos, a los 2eridos, a los enfermos 9 a los muertos de la parte adversaria cados en su poder! Estos datos debern, si es posible, incluir" aE designaci.n de la 'otencia a la <ue pertenecenF bE destino o n;mero de matrculaF cE apellidosF dE nombre o nombresF eE fec2a de nacimientoF fE cual<uier otro dato <ue figure en la tar6eta o en la placa de identidadF gE fec2a 9 lugar de la captura o del fallecimientoF 2E datos relativos a las 2eridas, la enfermedad, o la causa del fallecimiento! En el ms breve pla5o posible, debern comunicarse los datos arriba mencionados a la oficina de informaci.n prevista en el artculo 122 del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra, la cual los transmitir a la 'otencia de la <ue dependan esas personas, por mediaci.n de la 'otencia protectora 9 de la Agencia Central de 'risioneros de uerra! *as 'artes en conflicto redactarn 9 se comunicarn, por el conducto indicado en el prrafo anterior, las actas de defunci.n o las listas de fallecidos debidamente autenticadas! -ecogern 9 se transmitirn tambi4n, por mediaci.n de la misma oficina, la mitad de la doble placa de identidad, o la placa entera si se trata de una placa sencilla, los testamentos u otros documentos <ue tengan importancia para la familia de los fallecidos, el dinero 9, en general, cuantos ob6etos de valor intrnseco o afectivo se 2a9an encontrado sobre los muertos! Estos ob6etos, as como los no identificados, sern remitidos en pa<uetes lacrados, acompa?ados de una declaraci.n con todos los detalles necesarios para la identificaci.n del poseedor fallecido, as como de un inventario completo del pa<uete!

Artculo 2$ , 'rescripciones relativas a los muertos *as 'artes en conflicto se cerciorarn de <ue a la inmersi.n de los muertos, efectuada individualmente en la medida en <ue las circunstancias lo permitan, preceda un minucioso e@amen, m4dico si es posible, de los cuerpos, a fin de comprobar la muerte, determinar la identidad 9 poder informar al respecto! 7i se utili5a la doble placa de identidad, la mitad de la misma <uedar sobre el cadver! 7i se desembarca a los muertos, les sern aplicables las disposiciones del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de las fuer5as armadas en campa?a! Artculo 21 , *lamamiento a barcos neutrales *as 'artes en conflicto podrn 2acer un llamamiento a la caridad de los capitanes de los barcos mercantes, de los 9ates o de las embarcaciones neutrales, para <ue tomen a bordo 9 asistan a 2eridos, a enfermos o a nufragos, as como para <ue reco6an a muertos! *as naves de toda ndole <ue respondan a este llamamiento, as como las <ue espontneamente reco6an a 2eridos, a enfermos o a nufragos, disfrutarn de una protecci.n especial 9 de facilidades para efectuar su misi.n de asistencia! En ning;n caso podrn ser apresadas a causa de tales transportesF pero, salvo promesa en contrario <ue se les 2a9a 2ec2o, <uedarn e@puestas a captura por las violaciones de neutralidad en <ue pudieran 2aber incurrido!

CA'%()*+ III , " :arcos 2ospitales Artculo 22 , &otificaci.n 9 protecci.n de los barcos 2ospitales militares *os barcos 2ospitales militares, es decir, los construidos o adaptados por las 'otencias especial 9 ;nicamente para prestar asistencia a los 2eridos, a los enfermos 9 a los nufragos, para atenderlos 9 para transportarlos, no podrn, en ning;n caso, ser atacados ni apresados, sino <ue sern en todo tiempo respetados 9 protegidos, a condici.n de <ue sus nombres 9 caractersticas 2a9an sido notificados a las 'artes en conflicto die5 das antes de su utili5aci.n con tal finalidad! *as caractersticas <ue debern figurar en la notificaci.n incluirn el tonela6e bruto registrado, la longitud de popa a proa 9 el n;mero de mstiles 9 de c2imeneas! Artculo 2/ , 'rotecci.n de establecimientos sanitarios costeros &o debern ser atacados ni bombardeados desde el mar los establecimientos situados en la costa <ue tengan derec2o a la protecci.n del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de las fuer5as armadas en campa?a! Artculo 24 , :arcos 2ospitales de las sociedades de socorro 9 de particulares " I! De una 'arte en conflicto *os barcos 2ospitales utili5ados por 7ociedades &acionales de la Cru5 -o6a, por sociedades de socorro oficialmente reconocidas o por particulares disfrutarn de la misma protecci.n <ue los barcos 2ospitales militares 9 estarn e@entos de apresamiento, si la 'arte en conflicto de la <ue dependen les 2a encargado un cometido oficial 9 con tal de <ue se observen las disposiciones del artculo 22 relativo a la notificaci.n!

(ales barcos debern ser portadores de un documento de la autoridad competente en el <ue se certifi<ue <ue 2an sido sometidos a control durante su apare6o 9 al 5arpar! Artculo 2# , II! De pases neutrales *os barcos 2ospitales utili5ados por 7ociedades &acionales de la Cru5 -o6a o por sociedades de socorro oficialmente reconocidas o por particulares de pases neutrales disfrutarn de la misma protecci.n <ue los barcos 2ospitales militares 9 estarn e@entos de apresamiento, a condici.n de <ue est4n ba6o la direcci.n de una de las 'artes en conflicto, con el previo consentimiento del propio obierno 9 con la autori5aci.n de esta 'arte 9 si se aplican las disposiciones del artculo 22 relativas a la notificaci.n! Artculo 20 , (onela6e *a protecci.n prevista en los artculos 22, 24 9 2# se aplicar a los barcos 2ospitales de cual<uier tonela6e 9 a sus botes salvavidas en cual<uier lugar <ue operen! 7in embargo, para garanti5ar el m@imo de comodidad 9 de seguridad, las 'artes en conflicto 2arn lo posible por utili5ar, para el traslado de 2eridos, de enfermos 9 de nufragos, a largas distancias 9 en alta mar, solamente barcos 2ospitales de ms de 2!$$$ toneladas de registro bruto! Artculo 21 , Embarcaciones costeras de salvamento En las mismas condiciones <ue las previstas en los artculos 22 9 24, las embarcaciones utili5adas por el Estado o por sociedades de socorro oficialmente reconocidas para las operaciones costeras de salvamento sern tambi4n respetadas 9 protegidas, en la medida en <ue las necesidades de las operaciones lo permitan! *o mismo se aplicar, en la medida de lo posible, a las instalaciones costeras fi6as e@clusivamente utili5adas por dic2as embarcaciones para sus misiones 2umanitarias! Artculo 23 , 'rotecci.n de las enfermeras de barcos En caso de combate a bordo de barcos de guerra, las enfermeras sern respetadas 9 protegidas, en la medida en <ue sea posible! Estas enfermeras 9 su material estarn sometidos a las le9es de la guerra, pero no podrn utili5arse con otra finalidad mientras sean necesarios para los 2eridos 9 los enfermos! 7in embargo, el comandante en cu9o poder est4n tendr facultad para disponer de ellos en caso de urgente necesidad militar, garanti5ando previamente la suerte <ue corrern los 2eridos 9 los enfermos <ue all 2a9a! Artculo 29 , :arco 2ospital en un puerto ocupado (odo barco 2ospital <ue est4 en un puerto <ue caiga en poder del enemigo tendr autori5aci.n para salir de dic2o puerto! Artculo /$ , Empleo de los barcos 2ospitales 9 de las embarcaciones *os barcos 9 las embarcaciones mencionados en los artculos 22, 24, 2# 9 21 socorrern 9 asistirn a los 2eridos, a los enfermos 9 a los nufragos, sin distinci.n de nacionalidad! *as Altas 'artes Contratantes se comprometen a no utili5ar estos barcos 9 estas embarcaciones con finalidad militar! (ales barcos 9 embarcaciones no debern estorbar, en modo alguno, los movimientos de los combatientes! Durante 9 tras el combate, actuarn por su cuenta 9 riesgo!

Artculo /1 , Derec2o de control 9 de visita *as 'artes en conflicto tendrn derec2o a controlar 9 a visitar los barcos 9 las embarcaciones mencionados en los artculos 22, 24, 2# 9 21! 'odrn rec2a5ar la cooperaci.n de estos barcos 9 embarcaciones, ordenarles <ue se ale6en, imponerles un rumbo determinado, reglamentar el empleo de su radio o de cual<uier otro medio de comunicaci.n, e incluso retenerlos durante un perodo no superior a siete das a partir de la fec2a de la interceptaci.n, si la gravedad de las circunstancias lo re<uiere! 'odrn designar, para <ue est4 a bordo provisionalmente, a un comisario cu9a tarea consistir e@clusivamente en garanti5ar la e6ecuci.n de las .rdenes dadas en virtud de las disposiciones del prrafo anterior! Dentro de lo posible, las 'artes en conflicto anotarn en el diario de navegaci.n de los barcos 2ospitales, en un idioma comprensible para el capitn del barco 2ospital, las .rdenes <ue les den! *as 'artes en conflicto podrn, sea unilateralmente sea por acuerdo especial, designar para <ue est4n a bordo de sus barcos 2ospitales, a observadores neutrales <ue se cerciorarn de la estricta observancia de las disposiciones del presente Convenio! Artculo /2 , 'ermanencia en un puerto neutral &o se e<uipara a los barcos 9 a las embarcaciones mencionados en los artculos 22, 24, 2# 9 21 con los barcos de guerra por lo <ue ata?e a su permanencia en puerto neutral! Artculo // , :arcos mercantes transformados *os barcos mercantes <ue 2a9an sido transformados en barcos 2ospitales no podrn prestar servicios con otra finalidad mientras duren las 2ostilidades! Artculo /4 , Cese de la protecci.n *a protecci.n debida a los barcos 2ospitales 9 a las enfermeras de barcos no podr cesar ms <ue si se utili5an para cometer, fuera de sus deberes 2umanitarios, actos per6udiciales para el enemigo! 7in embargo, la protecci.n no cesar ms <ue tras intimaci.n en la <ue se fi6e, en todos los casos oportunos, un pla5o ra5onable, 9 si tal intimaci.n no surte efectos! En particular, los barcos 2ospitales no podrn tener ni utili5ar ning;n c.digo secreto para su radio o para cual<uier otro medio de comunicaci.n! Artculo /# , Actos <ue no privan de la protecci.n &o se considerar <ue priva, a los barcos 2ospitales o a las enfermeras de barcos, de la protecci.n <ue les es debida" 1E el 2ec2o de <ue el personal de estos barcos o de estas enfermeras est4 armado 9 utilice sus armas para mantener el orden, para la propia defensa o la de sus 2eridos 9 enfermosF 2E el 2ec2o de <ue 2a9a a bordo aparatos cu9a e@clusiva finalidad sea garanti5ar la navegaci.n o las transmisionesF /E el 2ec2o de <ue a bordo de los barcos 2ospitales o en las enfermeras de barcos 2a9a armas porttiles 9 municiones retiradas a los 2eridos, a los enfermos 9 a los nufragos 9 todava no entregadas al servicio competenteF

4E el 2ec2o de <ue las actividades 2umanitarias de los barcos 2ospitales 9 de las enfermeras de barcos o de su personal se e@tienda a civiles 2eridos, enfermos o nufragosF #E el 2ec2o de <ue los barcos 2ospitales transporten material 9 a personal e@clusivamente destinado a desempe?ar tareas sanitarias, adems del <ue 2abitualmente es necesario!

CA'%()*+ I> , 'ersonal Artculo /0 , 'rotecci.n del personal de los barcos 2ospitales 7ern respetados 9 protegidos el personal religioso, m4dico 9 sanitario de los barcos 2ospitales 9 sus tripulacionesF no podrn ser capturados mientras presten servicios en dic2os barcos, 2a9a o no 2eridos 9 enfermos a bordo! Artculo /1 , 'ersonal sanitario 9 religioso de otros barcos 7er respetado 9 protegido el personal religioso, m4dico 9 sanitario <ue preste asistencia m4dica o espiritual a las personas mencionadas en los artculos 12 9 1/ 9 <ue caiga en poder del enemigoF podr continuar desempe?ando su cometido mientras sea necesario para la asistencia a los 2eridos 9 a los enfermos! Despu4s, deber ser devuelto, tan pronto como el comandante en 6efe en cu9o poder est4 lo 6u5gue posible! Al salir del barco, podr llevar consigo los ob6etos de propiedad personal! 7i, no obstante, es necesario retener a una parte de dic2o personal a causa de necesidades sanitarias o espirituales de los prisioneros de guerra, se tomarn las oportunas medidas para desembarcarlo lo antes posible! (ras 2aber desembarcado, el personal retenido estar sometido a las disposiciones del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de las fuer5as armadas en campa?a!

CA'%()*+ > , (ransportes sanitarios Artculo /3 , :arcos fletados para el transporte de material sanitario *os barcos fletados con esta finalidad estarn autori5ados a transportar material e@clusivamente destinado al tratamiento de los 2eridos 9 de los enfermos de las fuer5as armadas o a la prevenci.n de enfermedades, con tal de <ue las condiciones de su via6e 2a9an sido notificadas a la 'otencia adversaria 9 aceptadas por 4sta! *a 'otencia adversaria tendr derec2o a interceptarlos, pero no a apresarlos ni a confiscar el material transportado! 'or acuerdo entre las 'artes en conflicto, se podr designar a observadores neutrales para <ue est4n a bordo de esos barcos, a fin de controlar el material transportado! 'ara ello, 2abr fcil acceso a este material! Artculo /9 , Aeronaves sanitarias *as aeronaves sanitarias, es decir, las e@clusivamente utili5adas para la evacuaci.n de los 2eridos, de los enfermos 9 de los nufragos, as como para el transporte del personal 9 del material sanitarios, no sern ob6eto de ata<ues, sino <ue sern respetadas por las 'artes en

conflicto durante los vuelos <ue efect;en a las altitudes, 2oras 9 seg;n itinerarios especficamente convenidos entre todas las 'artes en conflicto interesadas! *levarn ostensiblemente el signo distintivo previsto en el artculo 41, 6unto a los colores nacionales en sus caras inferior, superior 9 laterales! (endrn cual<uier otro se?alamiento o medio de reconocimiento concertado por las 'artes en conflicto, sea al comien5o sea en el transcurso de las 2ostilidades! 7alvo acuerdo en contrario, est pro2ibido volar sobre el territorio enemigo u ocupado por el enemigo! *as aeronaves sanitarias debern acatar toda intimaci.n de aterri5ar o de amarar! En caso de aterri5a6e o de amara6e as impuestos, la aeronave, con sus ocupantes, podr reanudar el vuelo, tras un eventual control! En caso de aterri5a6e o de amara6e fortuito en territorio enemigo u ocupado por el enemigo, los 2eridos, los enfermos 9 los nufragos, as como la tripulaci.n de la aeronave, sern prisioneros de guerra! El personal sanitario ser tratado de conformidad con lo estipulado en los artculos /0 9 /1! Artculo 4$ , >uelo sobre pases neutrales! Desembarco de 2eridos *as aeronaves sanitarias de las 'artes en conflicto podrn volar, a reserva de lo dispuesto en el prrafo segundo, sobre el territorio de las 'otencias neutrales 9 aterri5ar o amarar all, en caso de necesidad, o para 2acer escala! Debern notificar previamente a las 'otencias neutrales el paso sobre el respectivo territorio, 9 acatar toda intimaci.n de aterri5ar o de amarar! &o estarn a cubierto de ata<ues ms <ue durante el vuelo a altitudes, a 2oras 9 siguiendo un itinerario <ue especficamente se 2a9an convenido entre las 'artes en conflicto 9 las 'otencias neutrales interesadas! 7in embargo, las 'otencias neutrales podrn fi6ar condiciones o restricciones en cuanto al vuelo sobre su territorio de las aeronaves sanitarias o por lo <ue respecta a su aterri5a6e! (ales eventuales condiciones o restricciones 2abrn de aplicarse por igual a todas las 'artes en conflicto! *os 2eridos, los enfermos o los nufragos desembarcados, con el consentimiento de la autoridad local, en un territorio neutral por una aeronave sanitaria, debern, a no ser <ue 2a9a un acuerdo en contrario entre el Estado neutral 9 las 'artes en conflicto, <uedar retenidos por el Estado neutral, cuando el derec2o internacional as lo re<uiera, de modo <ue no puedan volver a participar en las operaciones de guerra! *os gastos de 2ospitali5aci.n 9 de internamiento sern sufragados por la 'otencia de la <ue dependan los 2eridos, los enfermos o los nufragos!

CA'%()*+ >I , 7igno distintivo Artculo 41 , Aplicaci.n del signo :a6o el control de la autoridad militar competente, el emblema de la cru5 ro6a sobre fondo blanco figurar en las banderas, en los bra5ales 9 en todo el material empleado por el 7ervicio 7anitario! 7in embargo, para los pases <ue, en ve5 de la cru5 ro6a, 9a utili5an como signo distintivo la media luna ro6a o el le.n 9 sol ro6os sobre fondo blanco, se admiten tambi4n estos emblemas, en el sentido del presente Convenio! Artculo 42 , Identificaci.n del personal sanitario 9 religioso

El personal mencionado en los artculos /0 9 /1 llevar fi6ado al bra5o i5<uierdo un bra5al resistente a la 2umedad 9 provisto del signo distintivo, proporcionado 9 sellado por la autoridad militar! Este personal ser portador, aparte de la placa de identidad prevista en el artculo 19, de una tar6eta especial provista del signo distintivo! Esta tar6eta deber resistir a la 2umedad 9 ser de dimensiones tales <ue <uepa en el bolsillo! Estar redactada en el idioma nacional 9 se mencionarn en la misma, por lo menos, los nombres 9 los apellidos, la fec2a de nacimiento, la graduaci.n 9 el n;mero de matrcula del interesado! Constar la ra5.n por la cual tiene derec2o a la protecci.n del presente Convenio! *a tar6eta llevar la fotografa del titular, as como la firma o las 2uellas digitales, o las dos! Bigurar el sello en seco de la autoridad militar! *a tar6eta de identidad deber ser uniforme en cada e64rcito 9, dentro de lo posible, de las mismas caractersticas en los e64rcitos de las Altas 'artes Contratantes! *as 'artes en conflicto podrn inspirarse, como e6emplo, en el modelo ane6o al presente Convenio! 7e comunicarn, al comien5o de las 2ostilidades, el modelo <ue utilicen! Cada tar6eta de identidad se e@pedir, si es posible, en dos e6emplares por lo menos, uno de los cuales obrar en poder de la 'otencia de origen! En ning;n caso se podr privar al personal arriba mencionado de sus insignias ni de la tar6eta de identidad ni del derec2o a llevar el bra5al! En caso de p4rdida, tendr derec2o a obtener copia de la tar6eta 9 nuevas insignias! Artculo 4/ , 7e?alamiento de los barcos 2ospitales 9 de las embarcaciones *os barcos 9 las embarcaciones mencionados en los artculos 22, 24, 2# 9 21 se distinguirn de la manera siguiente" aE todas sus superficies e@teriores sern blancasF bE 2abr pintadas, tan grandes como sea posible, una o varias cruces ro6as oscuras a cada lado del casco, as como en las superficies 2ori5ontales, de manera <ue se garantice la me6or visibilidad desde el aire 9 en el mar! (odos los barcos 2ospitales se darn a conocer i5ando su bandera nacional 9, si pertenecen a un pas neutral, la bandera de la 'arte en conflicto cu9a direcci.n 2a9an aceptado! En el palo ma9or, deber ondear, lo ms arriba posible, una bandera blanca con una cru5 ro6a! *os botes salvavidas de los barcos 2ospitales, las embarcaciones costeras de salvamento 9 todas las pe<ue?as embarcaciones <ue utilice el 7ervicio de 7anidad estarn pintados de blanco o con cruces ro6as oscuras claramente visibles 9 se atendrn, en general, a las normas de identificaci.n ms arriba estipuladas para los barcos 2ospitales! *os barcos 9 las embarcaciones arriba mencionados <ue <uieran garanti5arse, de noc2e 9 en todo tiempo de visibilidad reducida, la protecci.n a <ue tienen derec2o, debern tomar, con el asenso de la 'arte en conflicto en cu9o poder est4n, las oportunas medidas para <ue su pintura 9 sus emblemas distintivos sean suficientemente visibles! *os barcos 2ospitales <ue, en virtud del artculo /1, <ueden provisionalmente retenidos por el enemigo, debern arriar la bandera de la 'arte en conflicto a cu9o servicio est4n 9 cu9a direcci.n 2a9an aceptado! 7i las embarcaciones costeras de salvamento contin;an operando, con el asenso de la 'otencia ocupante, desde una base ocupada, podrn ser autori5adas a continuar enarbolando las propias ense?as nacionales al mismo tiempo <ue la bandera con una cru5 ro6a, cuando se 2a9an ale6ado de su base, con tal de <ue lo notifi<uen previamente a todas las 'artes en conflicto interesadas!

(odas las disposiciones de este artculo relativas al emblema de la cru5 ro6a se aplican del mismo modo a los dems emblemas mencionados en el artculo 41! En todo tiempo, las 'artes en conflicto debern 2acer lo posible por concertar acuerdos, con miras a utili5ar los m4todos ms modernos de <ue dispongan, para facilitar la identificaci.n de los barcos 9 de las embarcaciones <ue en este artculo se mencionan! Artculo 44 , *imitaci.n del empleo de los signos *os signos distintivos a los <ue se refiere el artculo 4/ no podrn ser empleados, tanto en tiempo de pa5 como en tiempo de guerra, ms <ue para designar o para proteger a los barcos en el mismo mencionados, a reserva de los casos previstos en otro Convenio internacional o por acuerdo entre todas las 'artes en conflicto interesadas! Artculo 4# , 'revenci.n de los empleos abusivos *as Altas 'artes Contratantes cu9a legislaci.n no sea suficiente, tomarn las oportunas medidas para impedir 9 para reprimir, en todo tiempo, el empleo abusivo de los signos distintivos previstos en el artculo 4/!

CA'%()*+ >II , Aplicaci.n del Convenio Artculo 40 , Detalles de aplicaci.n 9 casos no previstos Incumbir a cada 'arte en conflicto, por mediaci.n de sus comandantes en 6efe, la aplicaci.n detallada de los artculos anteriores as como en los casos no previstos, de conformidad con los principios generales del presente Convenio! Artculo 41 , 'ro2ibici.n de las represalias Estn pro2ibidas las represalias contra los 2eridos, los enfermos, los nufragos, el personal, los barcos o el material protegidos por el Convenio! Artculo 43 , Difusi.n del Convenio *as Altas 'artes Contratantes se comprometen a difundir lo ms ampliamente posible, tanto en tiempo de pa5 como en tiempo de guerra, el te@to del presente Convenio en el pas respectivo, 9 especialmente a incorporar su estudio en los programas de instrucci.n militar 9, si es posible, civil, de modo <ue sus principios sean conocidos por el con6unto de la poblaci.n, especialmente por las fuer5as armadas combatientes, por el personal sanitario 9 por los capellanes! Artculo 49 , (raducciones! &ormas de aplicaci.n *as Altas 'artes Contratantes se comunicarn, por mediaci.n del Conse6o Bederal 7ui5o 9, durante las 2ostilidades, por mediaci.n de las 'otencias protectoras, las traducciones oficiales del presente Convenio, as como las le9es 9 los reglamentos <ue tal ve5 2a9an adoptado para garanti5ar su aplicaci.n!

CA'%()*+ >III , -epresi.n de los abusos 9 de las infracciones Artculo #$ , 7anciones penales " I! eneralidades

*as Altas 'artes Contratantes se comprometen a tomar todas las oportunas medidas legislativas para determinar las adecuadas sanciones penales <ue se 2an de aplicar a las personas <ue 2a9an cometido, o dado orden de cometer, una cual<uiera de las infracciones graves contra el presente Convenio definidas en el artculo siguiente! Cada una de las Altas 'artes Contratantes tendr la obligaci.n de buscar a las personas acusadas de 2aber cometido, u ordenado cometer, una cual<uiera de las infracciones graves, 9 deber 2acerlas comparecer ante los propios tribunales, sea cual fuere su nacionalidad! 'odr tambi4n, si lo prefiere, 9 seg;n las disposiciones previstas en la propia legislaci.n, entregarlas para <ue sean 6u5gadas por otra 'arte Contratante interesada, si 4sta 2a formulado contra ellas cargos suficientes! Cada 'arte Contratante tomar las oportunas medidas para <ue cesen, aparte de las infracciones graves definidas en el artculo siguiente, los actos contrarios a las disposiciones del presente Convenio! *os inculpados se beneficiarn, en todas las circunstancias, de garantas de procedimiento 9 de libre defensa, <ue no podrn ser inferiores a las previstas en los artculos 1$# 9 siguientes del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra! Artculo #1 , II! Infracciones graves *as infracciones graves a las <ue se refiere el artculo anterior son las <ue implican uno cual<uiera de los actos siguientes, si se cometen contra personas o bienes protegidos por el Convenio" el 2omicidio intencional, la tortura o los tratos in2umanos, incluidos los e@perimentos biol.gicos, el 2ec2o de causar deliberadamente grandes sufrimientos o de atentar gravemente contra la integridad fsica o la salud, la destrucci.n 9 la apropiaci.n de bienes, no 6ustificadas por necesidades militares 9 efectuadas a gran escala ilcita 9 arbitrariamente! Artculo #2 , III! -esponsabilidades de las 'artes Contratantes &inguna 'arte Contratante podr e@onerarse, ni e@onerar a otra 'arte Contratante, de las responsabilidades en <ue 2a9a incurrido ella misma u otra 'arte Contratante a causa de las infracciones previstas en el artculo anterior! Artculo #/ , 'rocedimiento de encuesta (ras solicitud de una de las 'artes en conflicto, deber iniciarse una encuesta, seg;n las modalidades <ue se determinen entre las 'artes interesadas, sobre toda alegada violaci.n del Convenio! 7i no se llega a un acuerdo sobre el procedimiento de encuesta, las 'artes se entendern para elegir a un rbitro, <ue decidir por lo <ue respecta al procedimiento <ue 2a9a de seguirse! )na ve5 comprobada la violaci.n, las 'artes en conflicto 2arn <ue cese 9 la reprimirn lo ms rpidamente posible!

Disposiciones finales Artculo #4 , Idiomas

El presente Convenio est redactado en franc4s 9 en ingl4s! Ambos te@tos son igualmente aut4nticos! El Conse6o Bederal 7ui5o se encargar de <ue se 2agan traducciones oficiales del Convenio, en los idiomas ruso 9 espa?ol! Artculo ## , Birma El presente Convenio, <ue llevar fec2a de 2o9, podr ser firmado, 2asta el 12 de febrero de 19#$, en nombre de las 'otencias representadas en la Conferencia inaugurada en inebra el 21 de abril de 1949, as como de las 'otencias no representadas en esta Conferencia <ue son 'artes en el A Convenio de *a 8a9a del 13 de octubre de 19$1 para la adaptaci.n a la guerra martima de los principios del Convenio de inebra de 19$0, o en los Convenios de inebra de 1304, de 19$0 o de 1929, para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de los e64rcitos en campa?a! Artculo #0 , -atificaci.n El presente Convenio ser ratificado lo antes posible, 9 las ratificaciones sern depositadas en :erna! Del dep.sito de cada instrumento de ratificaci.n se levantar acta, una copia de la cual, certificada como fiel, ser remitida por el Conse6o Bederal 7ui5o a todas las 'otencias en cu9o nombre se 2a9a firmado el Convenio o notificado la ad2esi.n! Artculo #1 , Entrada en vigor El presente Convenio entrar en vigor seis meses despu4s de 2aber sido depositados, al menos, dos instrumentos de ratificaci.n! 'osteriormente, entrar en vigor para cada Alta 'arte Contratante seis meses despu4s del dep.sito de su instrumento de ratificaci.n! Artculo #3 , -elaci.n con el Convenio de 19$1 El presente Convenio sustitu9e al A Convenio de *a 8a9a del 13 de octubre de 19$1 para la adaptaci.n a la guerra martima de los principios del Convenio de inebra de 19$0, en las relaciones entre las Altas 'artes Contratantes! Artculo #9 , Ad2esi.n Desde la fec2a de su entrada en vigor, el presente Convenio <uedar abierto a la ad2esi.n de toda 'otencia en cu9o nombre no 2a9a sido firmado! Artculo 0$ , &otificaci.n de las ad2esiones *as ad2esiones sern notificadas por escrito al Conse6o Bederal 7ui5o 9 surtirn efectos seis meses despu4s de la fec2a en <ue 4ste las 2a9a recibido! El Conse6o Bederal 7ui5o comunicar las ad2esiones a todas las 'otencias en cu9o nombre se 2a9a firmado el Convenio o modificado la ad2esi.n! Artculo 01 , Efecto inmediato *as situaciones previstas en los artculos 2 9 / 2arn <ue surtan efectos inmediatos las ratificaciones depositadas 9 las ad2esiones notificadas por las 'artes en conflicto antes o despu4s del comien5o de las 2ostilidades o de la ocupaci.n! *a comunicaci.n de las

ratificaciones o de las ad2esiones de las 'artes en conflicto la 2ar, por la va ms rpida, el Conse6o Bederal 7ui5o! Artculo 02 , Denuncia Cada una de las Altas 'artes Contratantes tendr la facultad de denunciar el presente Convenio! *a denuncia ser notificada por escrito al Conse6o Bederal 7ui5o, <ue comunicar la notificaci.n a los obiernos de todas las Altas 'artes Contratantes! *a denuncia surtir efectos un a?o despu4s de su notificaci.n al Conse6o Bederal 7ui5o! 7in embargo, la denuncia notificada cuando la 'otencia denunciante est4 implicada en un conflicto no surtir efecto alguno mientras no se 2a9a concertado la pa5 9, en todo caso, mientras no 2a9an terminado las operaciones de liberaci.n 9 de repatriaci.n de las personas protegidas por el presente Convenio! *a denuncia s.lo ser vlida para con la 'otencia denunciante! &o surtir efecto alguno sobre las obligaciones <ue las 'artes en conflicto 2a9an de cumplir en virtud de los principios del derec2o de gentes, tal como resulta de los usos establecidos entre naciones civili5adas, de las le9es de 2umanidad 9 de las e@igencias de la conciencia p;blica! Artculo 0/ , -egistro en las &aciones )nidas El Conse6o Bederal 7ui5o 2ar registrar este Convenio en la 7ecretara de las &aciones )nidas! El Conse6o Bederal 7ui5o informar, asimismo, a la 7ecretara de las &aciones )nidas acerca de todas las ratificaciones, ad2esiones 9 denuncias <ue reciba por lo <ue ata?e al presente Convenio! E& BE DE *+ C)A*, los aba6o firmantes, tras 2aber depositado los respectivos plenos poderes, 2an firmado el presente Convenio! 8EC8+ E& I&E:-A, el 12 de agosto de 1949, en idiomas franc4s e ingl4s! El original debe depositarse en los arc2ivos de la Confederaci.n 7ui5a! El Conse6o Bederal 7ui5o transmitir una copia del Convenio, certificada como fiel, a cada uno de los Estados signatarios, as como a los Estados <ue se 2a9an ad2erido al Convenio!

12,$3,1949 (ratado III! Convenio de inebra del 12 de Agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra Aprobado el 12 de agosto de 1949 por la Conferencia Diplomtica para Elaborar Convenios Internacionales destinados a proteger a las vctimas de la guerra, celebrada en inebra del 12 de abril al 12 de agosto de 1949! Entrada en vigor" 21 de octubre de 19#$ %&DICE (%()*+ I , DI7'+7ICI+&E7 E&E-A*E7

Artculo 1 -espeto del Convenio Artculo 2 Aplicaci.n del Convenio Artculo / Conflictos no internacionales Artculo 4 'risioneros de guerra Artculo # 'rincipio 9 fin de la aplicaci.n Artculo 0 Acuerdos especiales Artculo 1 Inalienabilidad de derec2os Artculo 3 'otencias protectoras Artculo 9 Actividades del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a Artculo 1$ 7ustitutos de las 'otencias protectoras Artculo 11 'rocedimiento de conciliaci.n (%()*+ II , '-+(ECCIM& E&E-A* DE *+7 '-I7I+&E-+7 DE )E--A

Artculo 12 -esponsabilidad por el trato a los prisioneros Artculo 1/ (rato 2umano a los prisioneros Artculo 14 -espeto a la persona de los prisioneros Artculo 1# Kanutenci.n de los prisioneros Artculo 10 Igualdad de trato (%()*+ III , CA)(I>E-I+ 7ECCIM& I , Comien5o del cautiverio Artculo 11 Interrogatorio del prisionero Artculo 13 'ropiedad del prisionero Artculo 19 Evacuaci.n de los prisioneros Artculo 2$ Kodalidades de la evacuaci.n 7ECCIM& II , Internamiento de los prisioneros de guerra CA'%()*+ I E&E-A*IDADE7

Artculo 21 -estricci.n de la libertad de movimientos

Artculo 22 *ugares 9 modalidades del internamiento Artculo 2/ 7eguridad de los prisioneros Artculo 24 Campamentos de trnsito permanentes CA'%()*+ II A*+CAKIE&(+, A*IKE&(ACIM& G >E7(IKE&(A DE *+7 '-I7I+&E-+7 DE )E--A Artculo 2# Alo6amiento Artculo 20 Alimentaci.n Artculo 21 >estimenta Artculo 23 Cantinas CA'%()*+ III 8I IE&E G A7I7(E&CIA KNDICA Artculo 29 8igiene Artculo /$ Asistencia m4dica Artculo /1 Inspecciones m4dicas Artculo /2 'risioneros <ue despliegan actividades m4dicas CA'%()*+ I> 'E-7+&A* KNDIC+ G -E*I I+7+ -E(E&ID+ 'A-A A7I7(I- A *+7 '-I7I+&E-+7 DE )E--A Artculo // Derec2os 9 privilegios del personal retenido CA'%()*+ > -E*I IM&, AC(I>IDADE7 I&(E*EC()A*E7 G B%7ICA7 Artculo /4 -eligi.n Artculo /# Capellanes retenidos Artculo /0 'risioneros ministros de un culto Artculo /1 'risioneros sin ministro de su culto Artculo /3 Distracciones, instrucci.n, deportes CA'%()*+ >I DI7CI'*I&A Articulo /9 Administraci.n! 7aludos Artculo 4$ Insignias 9 condecoraciones Artculo 41 E@posici.n del Convenio, de los reglamentos 9 .rdenes referentes a los prisioneros Artculo 42 )so de armas CA'%()*+ >II -AD)ACI+&E7 DE *+7 '-I7I+&E-+7 DE )E--A

Artculo 4/ Comunicaci.n de las graduaciones Artculo 44 (rato debido a los oficiales Artculo 4# (rato debido a los dems prisioneros CA'%()*+ >III (-A7*AD+ DE *+7 '-I7I+&E-+7 DE CAK'AKE&(+ Artculo 40 Condiciones )E--A (-A7 7) **E ADA A )&

Artculo 41 Circunstancias <ue e@clu9en los traslados Artculo 43 Kodalidades 7ECCIM& III , (raba6o de los prisioneros de guerra Artculo 49 eneralidades Artculo #$ (raba6os autori5ados Artculo #1 Condiciones de traba6o Artculo #2 (raba6os peligrosos o 2umillantes Artculo #/ Duraci.n del traba6o Artculo #4 Indemni5aci.n de traba6o! Accidentes 9 enfermedades a causa del traba6o Artculo ## Control m4dico Artculo #0 Destacamentos de traba6o Artculo #1 'risioneros <ue traba6an para particulares 7ECCIM& I> , -ecursos pecuniarios de los prisioneros de guerra Artculo #3 -ecursos en dinero contante Artculo #9 Cantidades retiradas a los prisioneros Artculo 0$ Anticipos de paga Artculo 01 'aga suplementaria Artculo 02 Indemni5aci.n de traba6o Artculo 0/ (ransferencias de fondos Artculo 04 Cuenta del prisionero Artculo 0# Kodalidades de la cuenta Artculo 00 *i<uidaci.n de la cuenta Artculo 01 Compensaci.n entre las 'artes en conflicto Artculo 03 7olicitudes de indemni5aci.n 7ECCIM& > , -elaciones de los prisioneros de guerra con el e@terior Artculo 09 &otificaci.n de las medidas tomadas Artculo 1$ (ar6eta de captura Artculo 11 Correspondencia Artculo 12 Envos de socorros " I! 'rincipios generales Artculo 1/ II! 7ocorros colectivos Artculo 14 Bran<uicia postal 9 de transporte Artculo 1# (ransportes especiales Artculo 10 Censura 9 control Artculo 11 -edacci.n 9 transmisi.n de documentos legales 7ECCIM& >I , -elaciones de los prisioneros de guerra con las autoridades CA'%()*+ I O)ECA7 DE *+7 '-I7I+&E-+7 DE CA)(I>E-I+ Artculo 13 Oue6as 9 solicitudes CA'%()*+ II -E'-E7E&(A&(E7 DE *+7 '-I7I+&E-+7 DE Artculo 19 Elecci.n )E--A )E--A A CA)7A DE* -N IKE& DE*

Artculo 3$ Cometido Artculo 31 'rerrogativas CA'%()*+ III 7A&CI+&E7 'E&A*E7 G DI7CI'*I&A-IA7 I! Disposiciones generales Artculo 32 Derec2o aplicable Artculo 3/ Elecci.n entre el procedimiento disciplinario o el 6udicial Artculo 34 (ribunales Artculo 3# Infracciones cometidas antes de la captura Artculo 30 P &on bis in idem Q Artculo 31 Castigos Artculo 33 E6ecuci.n de los castigos II! 7anciones disciplinarias Artculo 39 eneralidades! I! %ndole de los castigos Artculo 9$ II! Duraci.n de los castigos Artculo 91 Evasi.n! I! Evasi.n lograda Artculo 92 II! Evasi.n fracasada Artculo 9/ III! Infracciones afines Artculo 94 I>! &otificaci.n de la captura del prisionero evadido Artculo 9# 'rocedimiento! I! Detenci.n preventiva Artculo 90 II! Autoridades competentes 9 derec2o de defensa Artculo 91 E6ecuci.n de los castigos! I! *ocales Artculo 93 II! arantas esenciales III! Diligencias 6udiciales Artculo 99 -eglas fundamentales! I! 'rincipios generales Artculo 1$$ II! 'ena de muerte Artculo 1$1 III! 'la5o de la e6ecuci.n en caso de pena de muerte Artculo 1$2 'rocedimiento! I! Condiciones para la valide5 de la sentencia Artculo 1$/ II! Detenci.n preventiva Jimputaci.n, tratoE Artculo 1$4 III! &otificaci.n de diligencias Artculo 1$# I>! Derec2os 9 medios de defensa Artculo 1$0 >! Apelaciones Artculo 1$1 >I! &otificaci.n de la sentencia Artculo 1$3 Cumplimiento de las sentencias! -4gimen penitenciario (%()*+ I> , BI& DE CA)(I>E-I+ 7ECCIM& I , -epatriaci.n directa 9 2ospitali5aci.n en pas neutral Artculo 1$9 eneralidades Artculo 11$ Casos de repatriaci.n o de 2ospitali5aci.n Artculo 111 Internamiento en pases neutrales Artculo 112 Comisiones m4dicas mi@tas Artculo 11/ Derec2os de los prisioneros a ser e@aminados por las Comisiones m4dicas mi@tas Artculo 114 'risioneros vctimas de accidentes Artculo 11# 'risioneros cumpliendo castigos

Artculo 110 astos de repatriaci.n Artculo 111 Actividad despu4s de la repatriaci.n 7ECCIM& II *iberaci.n 9 repatriaci.n de los prisioneros de guerra despu4s de finali5adas las 2ostilidades Artculo 113 *iberaci.n 9 repatriaci.n Artculo 119 Kodalidades diversas 7ECCIM& III , Ballecimiento de prisioneros de guerra Artculo 12$ (estamentos, actas de defunci.n, in2umaci.n, incineraci.n Artculo 121 'risioneros muertos o 2eridos en circunstancias especiales (%()*+ > , +BICI&A DE I&B+-KACIM& G 7+CIEDADE7 DE 7+C+--+ '+- *+ O)E A(ARE A *+7 '-I7I+&E-+7 DE )E--A Artculo 122 +ficinas nacionales Artculo 12/ Agencia Central Artculo 124 Bran<uicias Artculo 12# 7ociedades de socorro 9 otros organismos (%()*+ >I , A'*ICACIM& DE* C+&>E&I+ 7ECCIM& I , Disposiciones generales Artculo 120 Control Artculo 121 Difusi.n del Convenio Artculo 123 (raducciones! &ormas de aplicaci.n Artculo 129 7anciones penales! I! eneralidades Artculo 1/$ II! Infracciones graves Artculo 1/1 III! -esponsabilidades de las 'artes Contratantes Artculo 1/2 'rocedimiento de encuesta 7ECCIM& II , Disposiciones finales Artculo 1// Idiomas Artculo 1/4 -elaci.n con el Convenio de 1929 Artculo 1/# -elaci.n con los Convenios de *a 8a9a Artculo 1/0 Birma Artculo 1/1 -atificaci.n Artculo 1/3 Entrada en vigor Artculo 1/9 Ad2esi.n Artculo 14$ &otificaci.n de las ad2esiones Artculo 141 Efecto inmediato Artculo 142 Denuncia Artculo 14/ -egistro en las &aciones )nidas A&EC+ I

Acuerdo modelo relativo a la repatriaci.n directa 9 a la 2ospitali5aci.n en pas neutral de los prisioneros de guerra 2eridos o enfermos A&EC+ II -eglamento relativo a las Comisiones m4dicas mi@tas A&EC+ III -eglamento relativo a los socorros colectivos para los prisioneros de guerra A&EC+ I> (ar6eta de identidad, tar6eta de captura, tar6eta 9 carta de correspondencia, notificaci.n de defunci.n, certificado de repatriaci.n A&EC+ > -eglamento modelo relativo a los pagos remitidos por los prisioneros de guerra al propio pas DDDDDDD

(%()*+ I , DI7'+7ICI+&E7

E&E-A*E7

Artculo 1 , -espeto del Convenio *as Altas 'artes Contratantes se comprometen a respetar 9 a 2acer respetar el presente Convenio en todas las circunstancias! Artculo 2 , Aplicaci.n del Convenio Aparte de las disposiciones <ue deben entrar en vigor 9a en tiempo de pa5, el presente Convenio se aplicar en caso de guerra declarada o de cual<uier otro conflicto armado <ue sur6a entre dos o varias de las Altas 'artes Contratantes, aun<ue una de ellas no 2a9a reconocido el estado de guerra! El Convenio se aplicar tambi4n en todos los casos de ocupaci.n total o parcial del territorio de una Alta 'arte Contratante, aun<ue tal ocupaci.n no encuentre residencia militar! 7i una de las 'otencias en conflicto no es parte en el presente Convenio, las 'otencias <ue son 'artes en el mismo estarn, sin embargo, obligadas por el Convenio con respecto a dic2a 'otencia si 4sta acepta 9 aplica sus disposiciones!

Artculo / , Conflictos no internacionales En caso de conflicto armado <ue no sea de ndole internacional 9 <ue sur6a en el territorio de una de las Altas 'artes Contratantes, cada una de las 'artes en conflicto tendr la obligaci.n de aplicar, como mnimo, las siguientes disposiciones"

1E *as personas <ue no participen directamente en las 2ostilidades, incluidos los miembros de las fuer5as armadas <ue 2a9an depuesto las armas 9 las personas puestas fuera de combate por enfermedad, 2erida, detenci.n o por cual<uier otra causa, sern, en todas las circunstancias, tratadas con 2umanidad, sin distinci.n alguna de ndole desfavorable, basada en la ra5a, el color, la religi.n o la creencia, el se@o, el nacimiento o la fortuna, o cual<uier otro criterio anlogo! A este respecto, se pro2iben, en cual<uier tiempo 9 lugar, por lo <ue ata?e a las personas arriba mencionadas" aE los atentados contra la vida 9 la integridad corporal, especialmente el 2omicidio en todas sus formas, las mutilaciones, los tratos crueles, la tortura 9 los supliciosF bE la toma de re2enesF cE los atentados contra la dignidad personal, especialmente los tratos 2umillantes 9 degradantesF dE las condenas dictadas 9 las e6ecuciones sin previo 6uicio ante un tribunal legtimamente constituido, con garantas 6udiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civili5ados! 2E *os 2eridos 9 los enfermos sern recogidos 9 asistidos! )n organismo 2umanitario imparcial, tal como el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, podr ofrecer sus servicios a las 'artes en conflicto! Adems, las 'artes en conflicto 2arn lo posible por poner en vigor, mediante acuerdos especiales, la totalidad o parte de las otras disposiciones del presente Convenio! *a aplicaci.n de las anteriores disposiciones no surtir efectos sobre el estatuto 6urdico de las 'artes en conflicto! Artculo 4 , 'risioneros de guerra A! 7on prisioneros de guerra, en el sentido del presente Convenio, las personas <ue, perteneciendo a una de las siguientes categoras, caigan en poder del enemigo" 1E los miembros de las fuer5as armadas de una 'arte en conflicto, as como los miembros de las milicias 9 de los cuerpos de voluntarios <ue formen parte de estas fuer5as armadasF 2E los miembros de las otras milicias 9 de los otros cuerpos de voluntarios, incluidos los de movimientos de resistencia organi5ados, pertenecientes a una de las 'artes en conflicto 9 <ue act;en fuera o dentro del propio territorio, aun<ue este territorio est4 ocupado, con tal de <ue estas milicias o estos cuerpos de voluntarios, incluidos estos movimientos de resistencia organi5ados, re;nan las siguientes condiciones" aE estar mandados por una persona <ue responda de sus subordinadosF bE tener un signo distintivo fi6o reconocible a distanciaF cE llevar las armas a la vistaF dE dirigir sus operaciones de conformidad con las le9es 9 costumbres de la guerraF /E los miembros de las fuer5as armadas regulares <ue sigan las instrucciones de un de una autoridad no reconocidos por la 'otencia detenedoraF obierno o

4E las personas <ue sigan a las fuer5as armadas sin formar realmente parte integrante de ellas, tales como los miembros civiles de tripulaciones de aviones militares, corresponsales de guerra, proveedores, miembros de unidades de traba6o o de servicios encargados del bienestar de los militares, a condici.n de <ue 2a9an recibido autori5aci.n de las fuer5as armadas a las cuales acompa?an, teniendo 4stas la obligaci.n de proporcionarles, con tal finalidad, una tar6eta de identidad similar al modelo ad6untoF #E los miembros de las tripulaciones, incluidos los patrones, los pilotos 9 los grumetes de la marina mercante, 9 las tripulaciones de la aviaci.n civil de las 'artes en conflicto <ue no se beneficien de un trato ms favorable en virtud de otras disposiciones del derec2o internacionalF 0E la poblaci.n de un territorio no ocupado <ue, al acercarse el enemigo, tome espontneamente las armas para combatir contra las tropas invasoras, sin 2aber tenido tiempo para constituirse en fuer5as armadas regulares, si lleva las armas a la vista 9 respeta las le9es 9 las costumbres de la guerra! :! 7e beneficiarn tambi4n del trato reservado en el presente Convenio a los prisioneros de guerra" 1E las personas <ue pertene5can o 2a9an pertenecido a las fuer5as armadas del pas ocupado, si, por ra5.n de esta pertenencia, la 'otencia ocupante, aun<ue inicialmente las 2a9a liberado mientras proseguan las 2ostilidades fuera del territorio <ue ocupa, considera necesario internarlas, especialmente tras una tentativa fracasada de estas personas para incorporarse a las fuer5as armadas a las <ue pertene5can 9 <ue est4n combatiendo, o cuando 2agan caso omiso de una intimidaci.n <ue les 2aga por lo <ue ata?e a su internamientoF 2E las personas <ue pertene5can a una de las categoras enumeradas en el presente artculo <ue 2a9an sido recibidas en su territorio por 'otencias neutrales o no beligerantes, 9 a <uienes 4stas tengan la obligaci.n de internar en virtud del derec2o internacional, sin per6uicio de un trato ms favorable <ue dic2as 'otencias 6u5guen oportuno concederles, e@ceptuando las disposiciones de los artculos 3, 1$, 1#, /$, prrafo <uinto, #3 a 01 incluidos, 92 9 120, as como las disposiciones relativas a la 'otencia protectora, cuando entre las 'artes en conflicto 9 la 'otencia neutral o no beligerante interesada 2a9a relaciones diplomticas! Cuando 2a9a tales relaciones, las 'artes en conflicto de las <ue dependan esas personas estarn autori5adas a e6ercer, con respecto a ellas, las funciones <ue en el presente Convenio se asignan a las 'otencias protectoras, sin per6uicio de las <ue dic2as 'artes e6er5an normalmente de conformidad con los usos 9 los tratados diplomticos 9 consulares! C! El presente artculo no afecta al estatuto del personal sanitario 9 religioso, como se estipula en el artculo // del presente Convenio! Artculo # , 'rincipio 9 fin de la aplicaci.n El presente Convenio se aplicar a las personas mencionadas en el artculo 4 a partir del momento en <ue caigan en poder del enemigo 9 2asta su liberaci.n 9 su repatriaci.n definitiva! 7i 2a9 duda por lo <ue respecta a la pertenencia a una de las categoras enumeradas en el artculo 4 de las personas <ue 2a9an cometido un acto de beligerancia 9 <ue 2a9an cado en poder del enemigo, dic2as personas se benefician de la protecci.n del presente Convenio, en espera de <ue un tribunal competente 2a9a determinado su estatuto! Artculo 0 , Acuerdos especiales Aparte de los acuerdos e@presamente previstos en los artculos 1$, 2/, 23, //, 0$, 0#, 00, 01, 12, 1/, 1#, 1$9, 11$,113, 119, 122 9 1/2, las Altas 'artes Contratantes podrn concertar otros

acuerdos especiales sobre cual<uier cuesti.n <ue les pare5ca oportuno 5an6ar particularmente! &ing;n acuerdo especial podr per6udicar a la situaci.n de los prisioneros, tal como se reglamenta en el presente Convenio, ni restringir los derec2os <ue en 4ste se les otorga! *os prisioneros de guerra seguirn beneficindose de estos acuerdos mientras el Convenio les sea aplicable, salvo estipulaciones en contrario e@presamente consignadas en dic2os acuerdos o en acuerdos ulteriores, o tambi4n, salvo medidas ms favorables tomadas a su respecto por una u otra de las 'artes en conflicto! Artculo 1 , Inalienabilidad de derec2os *os prisioneros de guerra no podrn, en ninguna circunstancia, renunciar parcial o totalmente a los derec2os <ue se les otorga en el presente Convenio 9, llegado el caso, en los acuerdos especiales a <ue se refiere el artculo anterior! Artculo 3 , 'otencias protectoras El presente Convenio ser aplicado con la colaboraci.n 9 ba6o el control de las 'otencias protectoras encargadas de salvaguardar los intereses de las 'artes en conflicto! 'ara ello, las 'otencias protectoras podrn designar, a parte de su personal diplomtico o consular, a delegados de entre los propios s;bditos o de entre los de otras 'otencias neutrales! Estos delegados sern sometidos a la aprobaci.n de la 'otencia ante la cual 2a9an de efectuar su misi.n! *as 'artes en conflicto facilitarn, en la ma9or medida posible, la labor de los representantes o delegados de las 'otencias protectoras! *os representantes o delegados de las 'otencias protectoras nunca debern e@tralimitarse en la misi.n <ue se les asigna en el presente ConvenioF 2abrn de tener en cuenta, especialmente, las imperiosas necesidades de seguridad del Estado ante el cual e6ercen sus funciones! Artculo 9 , Actividades del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a *as disposiciones del presente Convenio no son .bice para las actividades 2umanitarias <ue el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, u otro organismo 2umanitario imparcial, emprenda para la protecci.n de los prisioneros de guerra, as como para los socorros <ue, con el consentimiento de las 'artes en conflicto interesadas, se les proporcione! Artculo 1$ , 7ustitutos de las 'otencias protectoras *as Altas 'artes Contratantes podrn convenir, en todo tiempo, en confiar a un organismo <ue ofre5ca todas las garantas de imparcialidad 9 de eficacia, las tareas asignadas en el presente Convenio a las 'otencias protectoras! 7i prisioneros de guerra no se benefician, o 9a no se benefician, sea por la ra5.n <ue fuere, de las actividades de una 'otencia protectora o de un organismo designado de conformidad con lo estipulado en el prrafo anterior, la 'otencia detenedora deber solicitar, sea a un Estado neutral sea a tal organismo, <ue asuma las funciones asignadas en el presente Convenio a las 'otencias protectoras designadas por las 'artes en conflicto! 7i no puede conseguirse as una protecci.n, la 'otencia detenedora deber solicitar a un organismo 2umanitario, tal como el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, <ue se encargue de desempe?ar las tareas 2umanitarias asignadas en el presente Convenio a las 'otencias protectoras, o deber aceptar, a reserva de las disposiciones del presente artculo, los ofrecimientos de servicios de tal organismo! Cual<uier 'otencia neutral o cual<uier organismo invitado por la 'otencia interesada o <ue se ofre5ca con la finalidad indicada deber percatarse

de su responsabilidad para con la 'arte en conflicto a la <ue pertene5can las personas protegidas por el presente Convenio, 9 deber dar suficientes garantas de capacidad para asumir el cometido de <ue se trata 9 para desempe?arlo con imparcialidad! &o podrn derogarse las disposiciones anteriores por acuerdo particular entre 'otencias cuando una de ellas se vea, aun<ue sea temporalmente, limitada en su libertad para negociar con respecto a la otra 'otencia o a sus aliados, a causa de acontecimientos militares, especialmente en caso de ocupaci.n de la totalidad o de una parte importante de su territorio! Cuantas veces se menciona en el presente Convenio a la 'otencia protectora, tal menci.n designa, asimismo, a los organismos <ue la sustitu9an en el sentido de este artculo! Artculo 11 , 'rocedimiento de conciliaci.n 7iempre <ue lo 6u5guen conveniente en inter4s de las personas protegidas, especialmente en caso de desacuerdo entre las 'artes en conflicto acerca de la aplicaci.n o la interpretaci.n de las disposiciones del presente Convenio, las 'otencias protectoras prestarn sus buenos oficios para dirimir el litigio! Con esta finalidad, cada una de las 'otencias protectoras podr, tras invitaci.n de una 'arte, o por propia iniciativa, proponer a las 'artes en conflicto una reuni.n de sus representantes 9, en particular, de las autoridades encargadas de los prisioneros de guerra, si es posible en un territorio neutral convenientemente elegido! *as 'artes en conflicto tendrn la obligaci.n de aceptar las propuestas <ue en tal sentido se les 2aga! *as 'otencias protectoras podrn, llegado el caso proponer a la aprobaci.n de las 'artes en conflicto una personalidad perteneciente a una 'otencia neutral, o una personalidad delegada por el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, <ue ser invitada a participar en la reuni.n!

(%()*+ II , '-+(ECCIM&

E&E-A* DE *+7 '-I7I+&E-+7 DE

)E--A

Artculo 12 , -esponsabilidad por el trato a los prisioneros *os prisioneros de guerra estn en poder de la 'otencia enemiga, 9 no de los individuos o de los cuerpos de tropa <ue los 2a9an capturado! Independientemente de las responsabilidades individuales <ue pueda 2aber, la 'otencia detenedora es responsable del trato <ue reciban! *os prisioneros de guerra no pueden ser transferidos por la 'otencia detenedora ms <ue a otra 'otencia <ue sea 'arte en el Convenio 9 cuando la 'otencia detenedora se 2a9a cerciorado de <ue la otra 'otencia desea 9 puede aplicar el Convenio! Cuando los prisioneros 2a9an sido as transferidos, la responsabilidad de la aplicaci.n del Convenio incumbir a la 'otencia <ue 2a9a aceptado acogerlos durante el tiempo <ue se le confen! 7in embargo, en el caso de <ue esta 'otencia incumpla sus obligaciones de aplicar las disposiciones del Convenio en cual<uier punto importante, la 'otencia <ue 2a9a transferido a los prisioneros de guerra deber, tras 2aber recibido una notificaci.n de la 'otencia protectora, tomar medidas eficaces para remediar la situaci.n, o solicitar <ue le sean devueltos los prisioneros de guerra! 8abr de satisfacerse tal solicitud! Artculo 1/ , (rato 2umano a los prisioneros *os prisioneros de guerra debern ser tratados 2umanamente en todas las circunstancias! Est pro2ibido 9 ser considerado como infracci.n grave contra el presente Convenio, todo acto ilcito o toda omisi.n ilcita por parte de la 'otencia detenedora, <ue comporte la muerte o ponga en grave peligro la salud de un prisionero de guerra en su poder! En particular, ning;n prisionero de

guerra podr ser sometido a mutilaciones fsicas o a e@perimentos m4dicos o cientficos sea cual fuere su ndole, <ue no se 6ustifi<uen por el tratamiento m4dico del prisionero concernido, 9 <ue no sean por su bien! Asimismo, los prisioneros de guerra debern ser protegidos en todo tiempo, especialmente contra todo acto de violencia o de intimidaci.n, contra los insultos 9 la curiosidad p;blica! Estn pro2ibidas las medidas de represalia contra ellos! Artculo 14 , -espeto a la persona de los prisioneros *os prisioneros de guerra tienen derec2o, en todas las circunstancias, al respeto de su persona 9 de su 2onor! *as mu6eres deben ser tratadas con todas las consideraciones debidas a su se@o 9, en todo caso, se beneficiarn de un trato tan favorable como el <ue reciban los 2ombres! *os prisioneros de guerra conservarn su plena capacidad civil tal como era cuando fueron capturados! *a 'otencia detenedora no podr limitar el e6ercicio de esa capacidad, sea en su territorio sea fuera del mismo, ms <ue en la medida re<uerida por el cautiverio! Artculo 1# , Kanutenci.n de los prisioneros *a 'otencia detenedora de los prisioneros de guerra est obligada a atender gratuitamente a su manutenci.n 9 a proporcionarles gratuitamente la asistencia m4dica <ue su estado de salud re<uiera! Artculo 10 , Kanutenci.n de los prisioneros 8abida cuenta de las disposiciones del presente Convenio relativas a la graduaci.n as como al se@o, 9 sin per6uicio del trato privilegiado <ue puedan recibir los prisioneros de guerra a causa de su estado de salud, de su edad o de sus aptitudes profesionales, todos los prisioneros debern ser tratados de la misma manera por la 'otencia detenedora, sin distinci.n alguna de ndole desfavorable de ra5a, de nacionalidad, de religi.n, de opiniones polticas u otras, fundadas en criterios anlogos!

(%()*+ III , CA)(I>E-I+ 7ECCIM& I , Comien5o del cautiverio Artculo 11 , Interrogatorio del prisionero El prisionero de guerra no tendr obligaci.n de declarar, cuando se le interrogue a este repecto, ms <ue sus nombres 9 apellidos su graduaci.n, la fec2a de su nacimiento 9 su n;mero de matrcula o, a falta de 4ste, una indicaci.n e<uivalente! En el caso de <ue infrin6a voluntariamente esta norma, correr el peligro de e@ponerse a una restricci.n de las venta6as otorgadas a los prisioneros de su graduaci.n o estatuto! Cada una de las 'artes en conflicto estar obligada a proporcionar a toda persona ba6o su 6urisdicci.n, <ue pueda convertirse en prisionero de guerra, una tar6eta de identidad en la <ue consten sus nombres, apellidos 9 graduaci.n, el n;mero de matrcula o indicaci.n e<uivalente 9 la fec2a de su nacimiento! Esta tar6eta de identidad podr llevar, adems de la firma o las 2uellas digitales, o las dos, cual<uier otra indicaci.n <ue las 'artes en conflicto puedan desear a?adir por lo <ue

respecta a las personas pertenecientes a sus fuer5as armadas! Dentro de lo posible, medir 0,# @ 1$ cm 9 se e@pedir en doble e6emplar! El prisionero de guerra deber presentar esta tar6eta de identidad siempre <ue se le solicite, pero en ning;n caso podr privrsele de ella! &o se podr infligir a los prisioneros de guerra tortura fsica o moral ni presi.n alguna para obtener datos de la ndole <ue fueren! *os prisioneros <ue se nieguen a responder no podrn ser amena5ados ni insultados ni e@puestos a molestias o desventa6as de ning;n g4nero! *os prisioneros de guerra <ue, por ra5.n de su estado fsico o mental, sean incapaces de dar su identidad, sern confiados al 7ervicio de 7anidad! 7e determinar, por todos los medios posibles, la identidad de estos prisioneros, a reserva de las disposiciones del prrafo anterior! El interrogatorio de los prisioneros de guerra tendr lugar en un idioma <ue comprendan! Artculo 13 , 'ropiedad del prisionero (odos los efectos 9 los ob6etos de uso personal ,, e@cepto las armas, los caballos, el e<uipo militar 9 los documentos militares ,, <uedarn en poder de los prisioneros de guerra, as como los cascos metlicos, las caretas antigs 9 los dems artculos <ue se les 2a9a entregado para la protecci.n personal! Ouedarn tambi4n en su poder los efectos 9 ob6etos <ue sirvan para vestirse 9 alimentarse, aun<ue tales efectos 9 ob6etos pertene5can al e<uipo militar oficial! &unca deber faltar a los prisioneros de guerra el respectivo documento de identidad! *a 'otencia detenedora se lo proporcionar a <uienes no lo tengan! &o se podrn retirar a los prisioneros de guerra las insignias de graduaci.n ni de nacionalidad, las condecoraciones ni, especialmente los ob6etos <ue tengan valor personal o sentimental! *as cantidades de dinero de <ue sean portadores los prisioneros de guerra no les podrn ser retiradas ms <ue por orden de un oficial 9 tras 2aberse consignado en un registro especial el importe de tales cantidades, as como las se?as del poseedor, 9 tras 2aberse entregado un recibo detallado en el <ue figuren, bien legibles, el nombre, la graduaci.n 9 la unidad de la persona <ue e@pida dic2o recibo! *as cantidades en moneda de la 'otencia detenedora o <ue, tras solicitud del prisionero, sean convertidas en esa moneda, se ingresarn, de conformidad con el artculo 04, en la cuenta del prisionero! *a 'otencia detenedora no podr retirar a los prisioneros de guerra ob6etos de valor ms <ue por ra5ones de seguridad! En tales casos, se seguir el mismo procedimiento <ue para retirar cantidades de dinero! Estos ob6etos, as como las cantidades retiradas en moneda distinta a la de la 'otencia detenedora 9 cu9o poseedor no 2a9a solicitado el respectivo cambio, deber guardarlos esa 'otencia 9 los recibir el prisionero, en su forma inicial, al t4rmino del cautiverio! Artculo 19 , Evacuaci.n de los prisioneros *os prisioneros de guerra sern evacuados, en el ms breve pla5o posible despu4s de 2aber sido capturados, 2acia campamentos situados lo bastante le6os de la 5ona de combate como para no correr peligro! 7.lo se podr retener, temporalmente, en una 5ona peligrosa a los prisioneros de guerra <ue, a causa de 2eridas o enfermedad corran ms peligro siendo evacuados <ue permaneciendo donde estn! *os prisioneros de guerra no sern e@puestos in;tilmente a peligros mientras esperan su evacuaci.n de una 5ona de combate

Artculo 2$ , Kodalidades de la evacuaci.n *a evacuaci.n de los prisioneros de guerra se efectuar siempre con 2umanidad 9 en condiciones similares a las de los despla5amientos de las tropas de la 'otencia detenedora! *a 'otencia detenedora proporcionar a los prisioneros de guerra evacuados agua potable 9 alimentos en cantidad suficiente as como ropa 9 la necesaria asistencia m4dicaF tomar las oportunas precauciones para garanti5ar su seguridad durante la evacuaci.n 9 2ar, lo antes posible, la lista de los prisioneros evacuados! 7i los prisioneros de guerra 2an de pasar, durante la evacuaci.n, por campamentos de trnsito, su estancia all ser lo ms corta posible!

7ECCIM& II , Internamiento de los prisioneros de guerra CA'%()*+ I E&E-A*IDADE7

Artculo 21 , -estricci.n de la libertad de movimientos *a 'otencia detenedora podr internar a los prisioneros de guerra! 'odr obligarlos a no ale6arse ms all de cierta distancia del campamento donde est4n internados o, si el campamento est cercado, a no salir de su recinto! A reserva de las disposiciones del presente Convenio relativas a las sanciones penales 9 disciplinarias, estos prisioneros no podrn ser encerrados ni confinados ms <ue cuando tal medida sea necesaria para la protecci.n de su saludF en todo caso, tal situaci.n no podr prolongarse ms de lo <ue las circunstancias re<uieran! *os prisioneros de guerra podrn ser liberados parcial o totalmente dando su palabra o 2aciendo promesa, con tal de <ue lo permitan las le9es de la 'otencia de <ue dependanF se tomar esta medida especialmente en el caso de <ue pueda contribuir a me6orar el estado de salud de los prisioneros! &ing;n prisionero ser obligado a aceptar su libertad empe?ando su palabra o su promesa! Ga al comien5o de las 2ostilidades, cada una de las 'artes en conflicto notificar a la 'arte adversaria las le9es 9 los reglamentos en los <ue se permita o se pro2iba a sus s;bditos aceptar la libertad empe?ando palabra o promesa! *os prisioneros liberados tras 2aber dado su palabra o 2ec2o promesa, de conformidad con las le9es 9 los reglamentos as notificados <uedarn obligados por su 2onor a cumplir escrupulosamente, tanto para con la 'otencia de la <ue dependan como para con la 'otencia <ue los 2a9a capturado, los compromisos contrados! En tales casos, la 'otencia de la <ue dependan no podr e@igirles ni aceptar de ellos ning;n servicio contrario a la palabra dada o a la promesa 2ec2a Artculo 22 , *ugares 9 modalidades del internamiento *os prisioneros de guerra no podrn ser internados ms <ue en establecimientos situados en tierra firme 9 con todas las garantas de 2igiene 9 de salubridadF e@cepto en casos especiales 6ustificados por el propio inter4s de los prisioneros, 4stos no sern internados en penitenciaras! *os prisioneros de guerra internados en 5onas malsanas o cu9o clima les sea per6udicial sern trasladados, lo antes posible a otro lugar donde el clima sea ms favorable! *a 'otencia detenedora agrupar a los prisioneros de guerra en campamentos o en secciones de campamentos teniendo en cuenta su nacionalidad, su idioma 9 sus costumbres, con tal de

<ue estos prisioneros no sean separados de los prisioneros de guerra pertenecientes a las fuer5as armadas en las <ue estaban sirviendo cuando fueron capturados, a no ser <ue ellos est4n de acuerdo! Artculo 2/ , 7eguridad de los prisioneros &unca un prisionero de guerra podr ser enviado o retenido en regiones donde <uede e@puesto al fuego de la 5ona de combate ni podr utili5arse su presencia para proteger ciertos puntos o lugares contra los efectos de operaciones militares! *os prisioneros de guerra dispondrn, en la misma medida <ue la poblaci.n civil local, de refugios contra los bombardeos a4reos 9 otros peligros de guerraF e@ceptuados <uienes participen en la protecci.n de sus acantonamientos contra tales peligros, los prisioneros podrn acudir a los refugios lo ms rpidamente posible tras la se?al de alerta! *es ser asimismo aplicable cual<uier otra medida de protecci.n <ue se tome en favor de la poblaci.n! *as 'otencias detenedoras se comunicarn recprocamente, por mediaci.n de las 'otencias protectoras, todos los datos ;tiles sobre la situaci.n geogrfica de los campamentos de prisioneros de guerra! 7iempre <ue las consideraciones de ndole militar lo permitan, se se?alarn los campamentos de prisioneros de guerra, de da mediante las letras ' o 'S colocadas de modo <ue puedan ser fcilmente vistas desde el aireF pero las 'otencias interesadas podrn concertar otro modo de se?alamiento! 7.lo los campamentos de prisioneros de guerra podrn ser se?alados de esa manera! Artculo 24 , Campamentos de trnsito permanentes *os campamentos de trnsito o de clasificaci.n permanentes sern acondicionados de manera seme6ante a la descrita en la presente 7ecci.n, 9 los prisioneros de guerra se beneficiarn all del mismo r4gimen <ue en los otros campamentos!

CA'%()*+ II A*+CAKIE&(+, A*IKE&(ACIM& G >E7(IKE&(A DE *+7 '-I7I+&E-+7 DE )E--A Artculo 2# , Alo6amiento *as condiciones de alo6amiento de los prisioneros de guerra sern tan favorables como las del alo6amiento de las tropas de la 'otencia detenedora acantonadas en la misma regi.n! Estas condiciones debern avenirse con los 2bitos 9 las costumbres de los prisioneros 9 en ning;n caso sern per6udiciales para su salud! *as anteriores estipulaciones se aplicarn especialmente a los dormitorios de los prisioneros de guerra, tanto por lo <ue ata?e a la superficie total 9 al volumen mnimo de aire como por lo <ue respecta a las instalaciones en general 9 al material para dormir, incluidas las mantas! *os locales para uso individual o colectivo de los prisioneros debern estar completamente protegidos contra la 2umedad 9 tener la suficiente calefacci.n 9 el suficiente alumbrado, especialmente desde el anoc2ecer 2asta la e@tinci.n de las luces! 7e tomarn las m@imas precauciones contra el peligro de incendio! En todos los campamentos donde 2a9a prisioneras de guerra al mismo tiempo <ue prisioneros, se les reservarn dormitorios separados! Artculo 20 , Alimentaci.n

*a raci.n diaria bsica ser suficiente en cantidad, calidad 9 variedad para mantener a los prisioneros en buen estado de salud e impedir p4rdidas de peso o deficiencias nutritivas! (ambi4n se tendr en cuenta el r4gimen alimenticio al <ue est4n acostumbrados los prisioneros! *a 'otencia detenedora proporcionar a los prisioneros de guerra <ue traba6en los necesarios suplementos de alimentaci.n para reali5ar las faenas <ue se les asignen! 7e suministrar a los prisioneros de guerra suficiente agua potable! Est autori5ado el consumo de tabaco! *os prisioneros participarn, en la medida de lo posible, en la preparaci.n de los ranc2osF para ello, podrn ser empleados en las cocinas! 7e les facilitarn, adems, los medios para preparar por s mismos los suplementos de comida de <ue dispongan! 7e 2abilitarn locales para refectorios 9 para comedor de oficiales! Est pro2ibida toda medida disciplinaria colectiva por lo <ue ata?e a la comida! Artculo 21 , >estimenta *a vestimenta, la ropa interior 9 el cal5ado sern suministrados en cantidad suficiente a los prisioneros de guerra por la 'otencia detenedora, <ue tendr en cuenta el clima de la regi.n donde est4n los prisioneros! 7i se adaptan al clima del pas para vestir a los prisioneros de guerra, se podrn utili5ar los uniformes del e64rcito enemigo incautados por la 'otencia detenedora! *a 'otencia detenedora se encargar de reempla5ar 9 de reparar con regularidad ropa 9 cal5ado! Adems, los prisioneros de guerra <ue traba6en recibirn vestimenta adecuada cuando la naturale5a de su traba6o lo re<uiera! Artculo 23 , Cantinas En todos los campamentos se instalarn cantinas donde los prisioneros de guerra puedan conseguir artculos alimenticios ob6etos de uso com;n, 6ab.n 9 tabaco, cu9o precio de venta nunca deber ser superior al del comercio local! *as ganancias de las cantinas se emplearn en beneficio de los prisioneros de guerraF se constituir con esta finalidad, un fondo especial! El 2ombre de confian5a tendr derec2o a colaborar en la administraci.n de la cantina 9 en la gesti.n de dic2o fondo! Cuando se cierra un campamento, el saldo a favor del fondo especial ser entregado a una organi5aci.n 2umanitaria internacional para ser empleado en beneficio de los prisioneros de guerra de la misma nacionalidad <ue <uienes 2a9an contribuido a constituir dic2o fondo! En caso de repatriaci.n general, esas ganancias <uedarn en poder de la 'otencia detenedora salvo acuerdo en contrario concretado entre las 'otencias interesadas!

CA'%()*+ III 8I IE&E G A7I7(E&CIA KNDICA Artculo 29 , 8igiene *a 'otencia detenedora tendr la obligaci.n de tomar todas las necesarias medidas de 2igiene para garanti5ar la limpie5a 9 la salubridad de los campamentos 9 para prevenir las epidemias! *os prisioneros de guerra dispondrn, da 9 noc2e, de instalaciones conformes con las reglas 2igi4nicas 9 mantenidas en constante estado de limpie5a! En los campamentos donde 2a9a prisioneras de guerra se les reservarn instalaciones separadas!

Adems, 9 sin per6uicio de los ba?os 9 de las duc2as <ue debe 2aber en los campamentos, se proporcionar a los prisioneros de guerra agua 9 6ab.n en cantidad suficiente para el aseo corporal diario 9 para lavar la ropaF con esta finalidad dispondrn de las instalaciones, de las facilidades 9 del tiempo necesarios! Artculo /$ , Asistencia m4dica En cada campamento 2abr una enfermera adecuada, donde los prisioneros de guerra reciban la asistencia <ue re<uieran as como el r4gimen alimenticio apropiado! En caso necesario, se reservarn locales de aislamiento para <uienes pade5can enfermedades contagiosas o mentales! *os prisioneros de guerra gravemente enfermos o cu9o estado necesite tratamiento especial, intervenci.n <uir;rgica u 2ospitali5aci.n 2abrn de ser admitidos en una unidad civil o militar calificada para atenderlos, aun<ue su repatriaci.n est4 prevista para breve pla5o! 7e darn facilidades especiales para la asistencia a los invlidos, en particular a los ciegos 9 para su reeducaci.n en espera de la repatriaci.n! *os prisioneros de guerra sern asistidos preferentemente por personal m4dico de la 'otencia a la <ue pertene5can 9, si es posible, de su misma nacionalidad! &o se podr impedir <ue los prisioneros de guerra se presenten a las autoridades m4dicas para ser e@aminados! *as autoridades detenedoras entregarn a todo prisionero asistido, si la solicita, una declaraci.n oficial en la <ue se consigne la ndole de sus 2eridas o de su enfermedad, la duraci.n del tratamiento 9 la asistencia prestada! 7e remitir copia de dic2a declaraci.n a la Agencia Central de 'risioneros de uerra! *os gastos de asistencia, incluidos los de aparatos necesarios para el mantenimiento de los prisioneros de guerra en buen estado de salud, especialmente pr.tesis dentales u otras, 9 los anteo6os, corrern por cuenta de la 'otencia detenedora Artculo /1 , Inspecciones m4dicas Al menos una ve5 al mes, se efectuarn inspecciones m4dicas de los prisioneros! Incluirn el control 9 el registro del peso de cada prisionero! (endrn por ob6eto, en particular, el control del estado general de salud 9 de nutrici.n, el estado de limpie5a, as como la detecci.n de enfermedades contagiosas, especialmente tuberculosis, paludismo 9 enfermedades ven4reas! 'ara ello, se emplearn los recursos ms eficaces disponibles, por e6emplo, la radiografa peri.dica en serie sobre microfilm para detectar la tuberculosis 9a en sus comien5os! Artculo /2 , 'risioneros <ue despliegan actividades m4dicas *os prisioneros de guerra <ue, sin 2aber sido agregados al 7ervicio de 7anidad de sus fuer5as armadas, sean m4dicos, dentistas enfermeros o enfermeras, podrn ser empleados por la 'otencia detenedora para <ue desplieguen actividades m4dicas en favor de los prisioneros de guerra pertenecientes a la misma 'otencia <ue ellos! En tal caso, continuarn siendo prisioneros, pero debern ser tratados del mismo modo <ue los miembros correspondientes del personal m4dico retenido por la 'otencia detenedora! Estarn e@entos de todo otro traba6o <ue pudiera impon4rseles de conformidad con el artculo 49!

CA'%()*+ I> 'E-7+&A* KNDIC+ G -E*I I+7+ -E(E&ID+ 'A-A A7I7(I- A *+7 '-I7I+&E-+7 DE )E--A Artculo // , Derec2os 9 privilegios del personal retenido

*os miembros del personal sanitario 9 religioso retenidos en poder de la 'otencia detenedora para asistir a los prisioneros de guerra no sern considerados como prisioneros de guerra! 7in embargo, disfrutarn, por lo menos, de todas las venta6as 9 de la protecci.n del presente Convenio, as como de cuantas facilidades necesiten para prestar su asistencia m4dica 9 sus au@ilios religiosos a los prisioneros de guerra! Continuarn e6erciendo, de conformidad con las le9es 9 los reglamentos militares de la 'otencia detenedora, ba6o la autoridad de sus servicios competentes 9 de acuerdo con su conciencia profesional, sus funciones m4dicas o espirituales en favor de los prisioneros de guerra pertenecientes, preferentemente, a las fuer5as armadas a las <ue ellos mismos pertene5can Adems, para el e6ercicio de su misi.n m4dica o espiritual, se beneficiarn de las facilidades siguientes" aE Estarn autori5ados a visitar peri.dicamente a los prisioneros de guerra <ue est4n en destacamentos de traba6o o en 2ospitales situados en el e@terior del campamento! Con esta finalidad, la autoridad detenedora pondr a su disposici.n los necesarios medios de transporte! bE En cada campamento el m4dico militar de ms edad en la graduaci.n superior responder ante las autoridades militares del campamento de todo lo relativo a las actividades del personal sanitario retenido! 'ara ello, las 'artes en conflicto se pondrn de acuerdo, 9a al comien5o de las 2ostilidades, por lo <ue ata?e a la e<uivalencia de graduaciones de su personal sanitario, incluido el de las sociedades mencionadas en el artculo 20 del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de las fuer5as armadas en campa?a! 'ara todas las cuestiones relativas a su misi.n, dic2o m4dico, as como, por lo dems, los capellanes, tendrn acceso directo a las autoridades competentes del campamento, <ue les darn las facilidades necesarias para la correspondencia referentes a tales cuestiones! cE Aun<ue sometido a la disciplina interna del campamento donde est4, el personal retenido no podr ser obligado a reali5ar traba6o alguno a6eno a su misi.n m4dica o religiosa! Durante las 2ostilidades, las 'artes en conflicto se pondrn de acuerdo por lo <ue respecta al eventual relevo del personal retenido, determinando las modalidades! &inguna de las anteriores disposiciones e@ime a la 'otencia detenedora de las obligaciones <ue le incumben para con los prisioneros de guerra en lo sanitario 9 en lo espiritual!

CA'%()*+ > -E*I IM&, AC(I>IDADE7 I&(E*EC()A*E7 G B%7ICA7 Artculo /4 , -eligi.n *os prisioneros de guerra tendrn plena libertad para el e6ercicio de su religi.n, incluida la asistencia a los actos de su culto a condici.n de <ue sean compatibles con las medidas de disciplina normales prescritas por la autoridad militar! 'ara los actos religiosos se reservarn locales adecuados! Artculo /# , Capellanes retenidos *os capellanes <ue caigan en poder de la 'otencia enemiga 9 <ue <ueden o sean retenidos para asistir a los prisioneros de guerra estarn autori5ados a prestarles los au@ilios de su ministerio 9 a e6ercerlo libremente entre sus correligionarios, de conformidad con su conciencia religiosa! Estarn repartidos entre los diferentes campos o destacamentos de traba6o donde 2a9a

prisioneros de guerra pertenecientes a las mismas fuer5as armadas, <ue 2ablen el mismo idioma o pertene5can a la misma religi.n! Disfrutarn de las facilidades necesarias, incluidos los medios de transporte previstos en el artculo //, para visitar a los prisioneros de guerra en el e@terior de su campamento! (endrn, sometida a censura, libertad de correspondencia, para los actos religiosos de su ministerio, con las autoridades eclesisticas del pas donde est4n detenidos 9 con las organi5aciones religiosas internacionales! *as cartas 9 tar6etas <ue enven con esta finalidad se a?adirn al contingente previsto en el artculo 11! Artculo /0 , 'risioneros ministros de un culto *os prisioneros de guerra <ue sean ministros de un culto sin 2aber sido capellanes del propio e64rcito recibirn autori5aci.n cual<uiera <ue fuere la denominaci.n de su culto, para e6ercer plenamente su ministerio entre sus correligionarios 7ern tratados, a este respecto, como capellanes retenidos por la 'otencia detenedora! &o se les obligar a reali5ar ning;n otro traba6o! Artculo /1 , 'risioneros sin ministro de su culto Cuando los prisioneros de guerra no dispongan de la asistencia de un capelln retenido o de un prisionero ministro de su culto se nombrar, para desempe?ar este cometido, tras solicitud de los prisioneros interesados, a un ministro perteneciente sea a su confesi.n sea a otra similar o, a falta de 4stos, a un laico calificado, si resulta posible desde el punto de vista confesional! Esta designaci.n, sometida a la aprobaci.n de la 'otencia detenedora, se 2ar de acuerdo con el con6unto de prisioneros interesados 9, cuando sea necesario, con el asenso de la autoridad religiosa local de la misma confesi.n! *a persona as designada 2abr de cumplir todos los reglamentos establecidos por la 'otencia detenedora en pro de la disciplina 9 de la seguridad militar! Artculo /3 , Distracciones, instrucci.n, deportes -espetando las preferencias de cada prisionero, la 'otencia detenedora estimular sus actividades intelectuales, educativas recreativas 9 deportivasF tomar las oportunas medidas para garanti5ar el correspondiente e6ercicio poniendo a su disposici.n locales adecuados 9 el e<uipo necesario! *os prisioneros de guerra tendrn la posibilidad de 2acer e6ercicios fsicos, incluidos deportes 9 6uegos, as como de salir al aire libre! Con esta finalidad, se reservarn suficientes espacios libres en todos los campamentos!

CA'%()*+ >I DI7CI'*I&A Artculo /9 , Administraci.n! 7aludos Cada campamento de prisioneros de guerra estar ba6o la autoridad directa de un oficial encargado perteneciente a las fuer5as armadas regulares de la 'otencia detenedora! Este oficial tendr el te@to del presente Convenio, velar por <ue las presentes disposiciones lleguen a conocimiento del personal a sus .rdenes 9 asumir, ba6o la direcci.n del propio obierno la responsabilidad de su aplicaci.n! *os prisioneros de guerra, e@ceptuados los oficiales, saludarn 9 mostrarn los signos e@ternos de respeto previstos en los reglamentos vigentes del propio e64rcito a todos los oficiales de la 'otencia detenedora!

*os oficiales prisioneros de guerra no tendrn obligaci.n de saludar ms <ue a los oficiales de graduaci.n superior de esa 'otenciaF sin embargo, debern saludar al comandante del campamento, sea cual fuere su graduaci.n! Artculo 4$ , Insignias 9 condecoraciones 7e autori5ar el uso de insignias de graduaci.n 9 de nacionalidad, as como el de condecoraciones! Artculo 41 , E@posici.n del Convenio, de los reglamentos 9 .rdenes referentes a los prisioneros En cada campamento, el te@to del presente Convenio, de sus ane6os 9 el contenido de todos los acuerdo previstos en el artculo 0 estarn e@puestos, en el idioma de los prisioneros de guerra, en lugares donde puedan ser consultados por todos ellos! 7ern comunicados, previa solicitud, a los prisioneros <ue no tengan la posibilidad de acceso al e6emplar del te@to e@puesto! *os reglamentos, .rdenes, advertencias 9 publicaciones de toda ndole relativos a la conducta de los prisioneros les sern comunicados en el idioma <ue 4stos comprendanF estarn e@puestos en las condiciones ms arriba descritas 9 se transmitirn e6emplares al 2ombre de confian5a! (odas las .rdenes 9 todos los mandatos dirigidos individualmente a prisioneros se impartirn tambi4n en un idioma <ue comprendan! Artculo 42 , )so de armas El uso de las armas contra los prisioneros de guerra, en particular contra <uienes se evadan o intenten evadirse, s.lo ser un recurso al <ue siempre precedern intimaciones adaptadas a las circunstancias!

CA'%()*+ >II

-AD)ACI+&E7 DE *+7 '-I7I+&E-+7 DE

)E--A

Artculo 4/ , Comunicaci.n de las graduaciones Ga al comien5o de las 2ostilidades, las 'artes en conflicto se comunicarn recprocamente los ttulos 9 graduaciones de todas las personas mencionadas en el artculo 4 del presente Convenio, a fin de garanti5ar la igualdad de trato entre los prisioneros de graduaci.n e<uivalenteF si, ulteriormente, se institu9en ttulos 9 graduaciones, sern ob6eto de comunicaciones anlogas! *a 'otencia detenedora reconocer los ascensos de <ue sean ob6eto los prisioneros de guerra 9 <ue le sean debidamente notificados por la 'otencia de <ue dependan! Artculo 44 , (rato debido a los oficiales *os oficiales 9 los prisioneros de estatuto e<uivalente sern tratados con las consideraciones debidas a su graduaci.n 9a su edad! 'ara garanti5ar el servicio en los campamentos de oficiales, se designar a soldados prisioneros de guerra de las mismas fuer5as armadas 9, siempre <ue sea posible, <ue 2ablen el mismo idioma, en n;mero suficiente, 2abida cuenta de la graduaci.n de los oficiales 9 de los prisioneros de estatuto e<uivalenteF no se les obligar a reali5ar ning;n otro traba6o! 7e facilitar, de todos modos, la gesti.n de los alimentos por los oficiales mismos! Artculo 4# , (rato debido a los dems prisioneros

*os prisioneros de guerra <ue no sean oficiales o prisioneros de estatuto e<uivalente sern tratados con los miramientos debidos a su graduaci.n 9 a su edad! 7e facilitar, de todos modos, la gesti.n de los alimentos por los prisioneros mismos!

CA'%()*+ >III (-A7*AD+ DE *+7 '-I7I+&E-+7 DE CAK'AKE&(+ Artculo 40 , Condiciones

)E--A (-A7 7) **E ADA A )&

*a 'otencia detenedora deber tener en cuenta, cuando decida su traslado, los intereses de los propios prisioneros, con miras particularmente, a no agravar las dificultades de su repatriaci.n! El traslado de los prisioneros se efectuar siempre con 2umanidad 9 en condiciones <ue no debern ser menos favorables <ue las de las tropas de la 'otencia detenedora en sus despla5amientos! 7iempre 2abrn de tenerse en cuenta las condiciones climticas a las <ue est4n acostumbrados los prisioneros de guerra 9, en ning;n caso, las condiciones del traslado sern per6udiciales para su salud! *a 'otencia detenedora proporcionar a los prisioneros de guerra, durante el traslado, agua potable 9 alimentos suficientes para mantenerlos en buen estado de salud, as como la ropa, el alo6amiento 9 la asistencia m4dica <ue necesiten (omar las oportunas precauciones, especialmente en caso de via6e por va martima o a4rea, a fin de garanti5ar su seguridad durante el traslado 9 2ar, antes de la salida, la lista completa de los prisioneros trasladados! Artculo 41 , Circunstancias <ue e@clu9en los traslados *os prisioneros de guerra enfermos o 2eridos no sern trasladados mientras su curaci.n pueda correr peligro a causa del via6e, a no ser <ue su seguridad lo e@i6a terminantemente! 7i la lnea de fuego se apro@ima a un campamento, los prisioneros de guerra del mismo s.lo podrn ser trasladados cuando la operaci.n pueda reali5arse en condiciones de seguridas suficientes, o cuando el peligro sea ma9or <uedando donde estn <ue siendo evacuados! Artculo 43 , Kodalidades En caso de traslado, se notificar oficialmente a los prisioneros de guerra su salida 9 su nueva direcci.n postalF tal notificaci.n tendr lugar con la suficiente antelaci.n para <ue puedan preparar su e<uipa6e 9 advertir a sus familiares! 7e les autori5ar <ue lleven consigo los efectos personales, su correspondencia 9 los pa<uetes <ue 2a9an recibidoF el peso de estos efectos podr limitarse, si las circunstancias del traslado lo re<uieren, a lo <ue cada prisionero pueda ra5onablemente llevarF en ning;n caso, el peso permitido ser superior a los veinticinco Tilos! *a correspondencia 9 los pa<uetes dirigidos a su antiguo campamento les sern remitidos sin demora! El comandante del campamento tomar, de acuerdo con el 2ombre de confian5a, las oportunas medidas para garanti5ar la transferencia de los bienes colectivos de los prisioneros de guerra, as como los e<uipa6es <ue 4stos no puedan llevar consigo a causa de restricciones impuestas en virtud del prrafo segundo del presente artculo! *os gastos <ue originen los traslados corrern por cuenta de la 'otencia detenedora!

7ECCIM& III , (raba6o de los prisioneros de guerra Artculo 49 , eneralidades

*a 'otencia detenedora podr emplear como traba6adores a los prisioneros de guerra fsicamente aptos, teniendo en cuenta su edad, su se@o 9 su graduaci.n, as como sus aptitudes fsicas, a fin sobre todo, de mantenerlos en buen estado de salud fsica 9 moral! *os suboficiales prisioneros de guerra no podrn ser obligados a reali5ar ms <ue traba6os de vigilancia! *os <ue no est4n obligados a ello podrn solicitar otro traba6o <ue les convenga 9 <ue, en la medida de lo posible, se les procurar! 7i los oficiales o personas de estatuto similar solicitan un traba6o <ue les convenga, se les procurar, en la medida de lo posible En ning;n caso podrn ser for5ados a traba6ar! Artculo #$ , (raba6os autori5ados Aparte de los traba6os relacionados con la administraci.n, el acondicionamiento o la conservaci.n de su campamento, los prisioneros de guerra no podrn ser obligados a traba6os <ue no sean de las categoras a continuaci.n enumeradas" aE agriculturaF bE industrias productoras, e@tractoras o manufactureras, e@ceptuadas las industrias metal;rgicas, mecnicas 9 <umicas, las obras p;blicas 9 las edificaciones de ndole militar o cu9a finalidad sea militarF cE transportes 9 manutenci.n cu9as 9 ndole 9 finalidad no sean militares, dE actividades comerciales o artsticasF eE servicios dom4sticosF fE servicios p;blicos cu9as 9 ndole 9 finalidad no sean militares! En caso de violaci.n de estas prescripciones, se autori5ar <ue los prisioneros de guerra e6er5an su derec2o de <ue6a de conformidad con el artculo 13! Artculo #1 , Condiciones de traba6o *os prisioneros de guerra debern beneficiarse de condiciones de traba6o convenientes, especialmente por lo <ue ata?e al alo6amiento, a la alimentaci.n, a la vestimenta 9 al materialF estas condiciones no debern ser inferiores a las de los nacionales de la 'otencia detenedora empleados en faenas similaresF tambi4n se tendrn en cuenta las condiciones climticas! *a 'otencia detenedora <ue utilice el traba6o de los prisioneros de guerra garanti5ar, en las regiones donde 4stos traba6en la aplicaci.n de las le9es nacionales sobre la protecci.n del traba6o 9, ms particularmente, de los reglamentos sobre la seguridad de <uienes traba6en! *os prisioneros de guerra recibirn una formaci.n 9 dispondrn de adecuados medios de protecci.n para el traba6o <ue 2a9an de reali5ar 9 similares a los previstos para los s;bditos de la 'otencia detenedora! A reserva de las disposiciones del artculo #2, los prisioneros podrn estar sometidos a los riesgos en <ue normalmente incurre la mano de obra civil! En ning;n caso, medidas disciplinarias podrn 2acer ms penosas las condiciones de traba6o!

Artculo #2 , (raba6os peligrosos o 2umillantes 7i no es por propia voluntad, ning;n prisionero de guerra podr ser empleado en faenas insalubres o peligrosas! A ning;n prisionero de guerra se asignarn traba6os <ue pueda considerarse <ue son 2umillantes para un miembro de las fuer5as armadas de la 'otencia detenedora! *a recogida de minas o de dispositivos anlogos se considerar <ue es un traba6o peligroso! Artculo #/ , Duraci.n del traba6o &o ser e@cesiva la duraci.n de la faena diaria de los prisioneros de guerra, incluido el tra9ecto de ida 9 vueltaF en ning;n caso ser superior a la admitida para obreros civiles de la regi.n, s;bditos de la 'otencia detenedora, empleados en traba6os de la misma ndole! 7e conceder, obligatoriamente, a los prisioneros de guerra, mediada su faena cotidiana, un descanso de una 2ora por lo menos, descanso <ue ser igual al previsto para los obreros de la 'otencia detenedora, si 4ste es de ms larga duraci.n! (ambi4n se les conceder un descanso de veinticuatro 2oras consecutivas cada semana preferentemente el domingo, o el da de asueto en su pas de origen! Adems todo prisionero <ue 2a9a traba6ado un a?o se beneficiar de un reposo de oc2o das consecutivos, durante el cual se le pagar la correspondiente indemni5aci.n de traba6o! 7i se emplean m4todos tales como el traba6o a desta6o, no debern 2acer e@cesiva la duraci.n de la faena! Artculo #4 , Indemni5aci.n de traba6o! Accidentes 9 enfermedades a causa del traba6o *a indemni5aci.n de traba6o para los prisioneros de guerra se determinar seg;n las estipulaciones del artculo 02 del presente Convenio! *os prisioneros de guerra <ue sean vctimas de accidentes de traba6o o <ue contraigan enfermedades en el transcurso o a causa de su traba6o recibirn la asistencia <ue su estado re<uiera! Adems, la 'otencia detenedora les e@pedir un certificado m4dico <ue les permita 2acer valer sus derec2os ante la 'otencia a la <ue pertene5can 9 remitir copia del mismo a la Agencia Central de 'risioneros de uerra prevista en el artculo 12/! Artculo ## , Control m4dico *a aptitud de los prisioneros de guerra para el traba6o ser controlada peri.dicamente mediante e@menes m4dicos, por lo menos una ve5 al mes! En estos e@menes 2abr de tenerse particularmente en cuenta la naturale5a de los traba6os <ue deban reali5ar! 7i un prisionero de guerra se considera incapa5 de traba6ar, est autori5ado a presentarse ante las autoridades m4dicas de su campamentoF los m4dicos podrn recomendar <ue se e@ima del traba6o a los prisioneros <ue, en su opini.n, son ineptos para la faena! Artculo #0 , Destacamentos de traba6o *a organi5aci.n 9 la administraci.n de los destacamentos de traba6o sern seme6antes a las de los campamentos de prisioneros de guerra! (odo destacamento de traba6o continuar ba6o el control de un campamento de prisioneros de guerra del <ue depender administrativamente! *as autoridades militares 9 el comandante de dic2o campamento se encargarn, ba6o el control de su obierno, de <ue se cumplan, en el destacamento de traba6o, las disposiciones del presente Convenio!

El comandante del campamento mantendr al da una lista de los destacamentos de traba6o dependientes de su campamento 9 la comunicar a los delegados de la 'otencia protectora, del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a o de otros organismos <ue visiten el campamento 9 presten asistencia a los prisioneros de guerra! Artculo #1 , 'risioneros <ue traba6an para particulares El trato debido a los prisioneros de guerra empleados por particulares, aun<ue 4stos garanticen su custodia 9 protecci.n ba6o la propia responsabilidad, ser por lo menos igual al previsto en el presente ConvenioF la 'otencia detenedora, las autoridades militares 9 el comandante del campamento al <ue pertene5can tales prisioneros asumirn toda la responsabilidad por lo <ue respecta a la manutenci.n, a la asistencia, al trato 9 al pago de la indemni5aci.n de traba6o de dic2os prisioneros de guerra! (endrn 4stos derec2o a mantenerse en contacto con los 2ombres de confian5a de los campamentos de <ue dependan!

7ECCIM& I> , -ecursos pecuniarios de los prisioneros de guerra Artculo #3 , -ecursos en dinero contante Ga al comien5o de las 2ostilidades, 9 en espera de ponerse de acuerdo a este respecto con la 'otencia protectora, la 'otencia detenedora podr determinar la cantidad m@ima en dinero contante o en forma anloga <ue pueda obrar en poder de los prisioneros de guerra! (odo e@cedente legtimamente en su posesi.n <ue les 2a9a sido retirado o retenido, as como todo dep.sito de dinero por ellos efectuado 2abr de ser ingresado en su cuenta 9 no podr ser convertido en otra moneda sin su consentimiento! Cuando los prisioneros de guerra est4n autori5ados a 2acer compras o recibir servicios, contra pago en dinero contante, fuera del campamento, efectuarn tal pago los prisioneros mismos o la administraci.n del campamentoF 4sta registrar los gastos en el debe de la respectiva cuenta! *a 'otencia detenedora impartir las necesarias disposiciones a este respecto! Artculo #9 , Cantidades retiradas a los prisioneros *as cantidades en moneda de la 'otencia detenedora <ue 2a9an sido retiradas a los prisioneros de guerra en el momento de su captura, de conformidad con el artculo 13, se ingresarn en la respectiva cuenta, como se estipula en el artculo 04 de la presente 7ecci.n! 7e ingresarn, asimismo, en dic2a cuenta las cantidades en moneda de la 'otencia detenedora <ue provengan de la conversi.n de esas cantidades en otras monedas, retiradas a los prisioneros de guerra en a<uel mismo momento! Artculo 0$ , Anticipos de paga *a 'otencia detenedora abonar a todos los prisioneros de guerra un anticipo de paga mensual, cu9o importe se determinar por la conversi.n en la moneda de dic2a 'otencia, en las siguientes cantidades" Categora I " prisioneros de graduaci.n inferior a la de sargento" oc2o francos sui5os! Categora II " sargentos 9 otros suboficiales o prisioneros de graduaci.n e<uivalente" doce francos sui5os!

Categora III" oficiales 2asta la graduaci.n de capitn o de graduaci.n e<uivalente" cincuenta francos sui5os! Categora I> " comandantes, tenientes coroneles, coroneles o prisioneros de graduaci.n e<uivalente" sesenta francos sui5os! Categora > " generales o prisioneros de graduaci.n e<uivalente" setenta 9 cinco francos sui5os! 7in embargo, las 'artes en conflicto interesadas podrn modificar, mediante acuerdos especiales, el importe de los anticipos de paga a los prisioneros de las categoras enumeradas! Adems, si las cantidades previstas en el prrafo primero son demasiado elevadas en comparaci.n con la paga <ue reciben los miembros de las fuer5as armadas de la 'otencia detenedora o si, por cual<uier otra ra5.n, plantean graves problemas a dic2a 'otencia, 4sta, en espera de concertar un acuerdo especial con la 'otencia de la <ue dependen los prisioneros de guerra con miras a modificar tales cantidades" aE continuar ingresando en las cuentas de los prisioneros las cantidades indicadas en el prrafo primeroF bE podr limitar temporalmente a importes <ue sean ra5onables las cantidades, deducidas de los anticipos de paga, <ue pondr a disposici.n de los prisioneros para su usoF no obstante, para los prisioneros de la categora I, esas cantidades nunca sern inferiores a las <ue paga la 'otencia detenedora a los miembros de las propias fuer5as armadas! 7e comunicarn sin tardan5a a la 'otencia protectora las ra5ones de tal limitaci.n! Artculo 01 , 'aga suplementaria *a 'otencia detenedora aceptar los envos de dinero <ue la 'otencia de la <ue dependen los prisioneros de guerra les remita como suplemento de paga, a condici.n de <ue las cantidades sean iguales para todos los prisioneros de la misma categora <ue sean entregados a todos los prisioneros de esa categora dependientes de dic2a 'otencia, 9 <ue sean ingresados lo antes posible, en las cuentas individuales de los prisioneros, de conformidad con las disposiciones del artculo 04! Estos suplementos de paga no e@imirn a la 'otencia detenedora de ninguna de las obligaciones <ue le incumben seg;n el presente Convenio! Artculo 02 , Indemni5aci.n de traba6o *os prisioneros de guerra recibirn, directamente de las autoridades detenedoras, una indemni5aci.n e<uitativa por su traba6o cu9o importe determinarn dic2as autoridades, pero <ue nunca podr ser inferior a un cuarto de franco sui5o por 6ornada entera de traba6o! *a 'otencia detenedora comunicar a los prisioneros, as como a la 'otencia de la <ue 4stos dependan, por mediaci.n de la 'otencia protectora, el importe de las indemni5aciones <ue por traba6o diario 2a9a determinado! *as autoridades detenedoras abonarn tambi4n un indemni5aci.n de traba6o a los prisioneros de guerra permanentemente asignados para e6ercer funciones o reali5ar traba6os profesionales en relaci.n con la administraci.n, el acondicionamiento interno o la conservaci.n de los campamentos, as como a los prisioneros encargados de e6ercer funciones espirituales o medicas en favor de sus camaradas! *a indemni5aci.n de traba6o del 2ombre de confian5a, de sus au@iliares 9, eventualmente, de sus conse6eros, ser deducida del fondo producido por los beneficios de la cantinaF su importe ser determinado por el 2ombre de confian5a 9 aprobado por el comandante del campamento! 7i no

2a9 tal fondo, las autoridades detenedoras abonarn a estos prisioneros una e<uitativa indemni5aci.n de traba6o! Artculo 0/ , (ransferencias de fondos 7e autori5ar <ue los prisioneros de guerra reciban los envos de dinero <ue les sean remitidos individual o colectivamente Cada prisionero dispondr del saldo a favor de su cuenta, tal como est previsto en el artculo siguiente, dentro de los lmites determinados por la 'otencia detenedora, <ue efectuar los pagos solicitados! A reserva de las restricciones financieras o monetarias <ue 4sta considere esenciales, los prisioneros estarn autori5ados a efectuar pagos en el e@tran6ero En tal caso, la 'otencia detenedora favorecer especialmente los pagos <ue los prisioneros giren a las personas <ue est4n a su cargo! En todo caso los prisioneros de guerra podrn previo consentimiento de la 'otencia de la <ue dependan, 2acer <ue se efect;en pagos en el propio pas seg;n el procedimiento siguiente" la 'otencia detenedora remitir a dic2a 'otencia, por mediaci.n de la 'otencia protectora, un aviso en el <ue consten todas las indicaciones convenientes acerca del remitente 9 del destinatario del pago, as como el importe <ue se 2a de pagar, e@presado en la moneda de la 'otencia detenedoraF firmar este aviso el prisionero interesado 9 llevar el visto bueno del comandante del campamento! *a 'otencia detenedora adeudar este importe en la cuenta correspondienteF las cantidades as adeudadas sern ingresadas en el 2aber de la 'otencia de la <ue dependan los prisioneros! 'ara aplicar las prescripciones precedentes, se podr consultar con utilidad el reglamento modelo <ue figura en el ane6o > del presente Convenio! Artculo 04 , Cuenta del prisionero *a 'otencia detenedora abrir, para cada prisionero de guerra una cuenta <ue contenga, por lo menos, las indicaciones siguientes 1E las cantidades debidas al prisionero o recibidas por 4l como anticipo de paga, de indemni5aci.n de traba6o o por cual<uier otro motivoF las cantidades en moneda de la 'otencia detenedora, retiradas al prisionero 9 convertidas, tras solicitud su9a, en moneda de dic2a 'otenciaF 2E las cantidades entregadas al prisionero en dinero contante o en forma anlogaF los pagos efectuados por su cuenta 9 tras solicitud su9aF las cantidades transferidas seg;n el prrafo tercero del artculo anterior! Artculo 0# , Kodalidades de la cuenta (oda anotaci.n 2ec2a en la cuenta de un prisionero de guerra llevar su firma o su r;brica o la del 2ombre de confian5a <ue act;e en su nombre! 7e darn a los prisioneros de guerra, en cual<uier momento, facilidades ra5onables par consultar su cuenta 9 recibir copia de la mismaF la cuenta podr ser verificada tambi4n por los representantes de la 'otencia protectora cuando visitan los campamentos! Cuando prisioneros de guerra sean trasladados de un campamento a otro, su cuenta personal los seguir! En caso de transferencia de una 'otencia detenedora a otra, los seguirn las cantidades <ue les pertene5can 9 <ue no est4n en moneda de la 'otencia detenedoraF se les entregar un 6ustificante por todas las dems cantidades <ue <ueden en el 2aber de su cuenta!

*a 'artes en conflicto interesadas podrn entenderse entre s para comunicarse, por mediaci.n de la 'otencia protectora 9 a intervalos determinados, los estados de cuentas de los prisioneros de guerra! Artculo 00 , *i<uidaci.n de la cuenta Cuando termine el cautiverio del prisionero de guerra por liberaci.n o por repatriaci.n, la 'otencia detenedora le entregar una declaraci.n, firmada por un oficial competente, en la <ue conste el saldo a favor al finali5ar su cautiverio! 'or otro lado, la 'otencia detenedora remitir a la 'otencia de <ue dependan los prisioneros de guerra, por mediaci.n de la 'otencia protectora, las listas en las <ue figuren todas las indicaciones acerca de los prisioneros cu9o cautiverio 2a9a terminado por repatriaci.n, liberaci.n, evasi.n, fallecimiento o de cual<uier otro modo 9 en las <ue consten, especialmente los saldos a favor de la respectiva cuenta! Cada una de las 2o6as de estas listas ser autenticada por un representante autori5ado de la 'otencia detenedora! *as disposiciones ms arriba previstas podrn, mediante acuerdo especial, ser modificadas, total o parcialmente, por las 'otencias interesadas! *a 'otencia de la <ue dependa el prisionero de guerra asume la responsabilidad de li<uidar con 4ste el saldo a su favor debido por la 'otencia detenedora, finali5ado el cautiverio! Artculo 01 , Compensaci.n entre las 'artes en conflicto *os anticipos de paga percibidos por los prisioneros de guerra, de conformidad con lo dispuesto en el artculo 0$, sern considerados como abonos 2ec2os en nombre de la 'otencia de la <ue dependenF estos anticipos de paga, as como todos los pagos 2ec2os por dic2a 'otencia en virtud del artculo 0/, prrafo tercero, 9 del artculo 03, sern ob6eto de arreglos entre las 'otencias interesadas, despu4s de finali5adas las 2ostilidades! Artculo 03 , 7olicitudes de indemni5aci.n (oda solicitud de indemni5aci.n formulada por un prisionero de guerra a causa de un accidente o de cual<uier otra invalide5 resultante del traba6o ser comunicada, por mediaci.n de la 'otencia protectora, a la 'otencia de la <ue dependa De conformidad con las disposiciones del artculo #4, la 'otencia detenedora remitir, en todos los casos, al prisionero de guerra una declaraci.n en la <ue consten la ndole de la 2erida o de la invalide5, las circunstancias en <ue se 2a9a producido 9 los datos relativos a la asistencia m4dica u 2ospitalaria <ue 2a9a recibido! Esta declaraci.n ir firmada por un oficial responsable de la 'otencia detenedoraF certificar los informes de ndole m4dica un m4dico del 7ervicio 7anitario! *a 'otencia detenedora notificar, asimismo, a la 'otencia de la <ue dependan los prisioneros de guerra toda solicitud de indemni5aci.n formulada por un prisionero acerca de los efectos personales, de las cantidades o de los ob6etos de valor <ue le 2a9an sido retirados de conformidad con el artculo 13 9 <ue no se le 2a9an restituido al ser repatriado, as como toda solicitud de indemni5aci.n relativa a una p4rdida <ue el prisionero atribu9a a culpa de la 'otencia detenedora o de alguno de sus agentes! En cambio, la 'otencia detenedora reempla5ar por cuenta su9a los efectos personales <ue el prisionero necesite durante su cautiverio! En todos los casos, la 'otencia detenedora remitir al prisionero una declaraci.n firmada por un oficial responsable en la <ue figure toda la informaci.n conveniente sobre las ra5ones por las cuales no se le 2an devuelto dic2os efectos, cantidades u ob6etos de valor! A la 'otencia de la <ue dependa el prisionero se remitir una copia de esa declaraci.n por mediaci.n de la Agencia Central de 'risioneros de uerra prevista en el artculo 12/!

7ECCIM& > , -elaciones de los prisioneros de guerra con el e@terior

Artculo 09 , &otificaci.n de las medidas tomadas (an pronto como tenga en su poder a prisioneros de guerra, la 'otencia detenedora les comunicar, as como a la 'otencia de la <ue dependan, por mediaci.n de la 'otencia protectora, las medidas previstas para aplicar las disposiciones de la presente 7ecci.nF tambi4n notificar cual<uier modificaci.n de estas medidas! Artculo 1$ , (ar6eta de captura 7e permitir <ue cada prisionero de guerra diri6a, tan pronto como 2a9a sido 2ec2o prisionero o, a ms tardar, una semana despu4s de su llegada a un campamento, aun<ue se trate de un campamento de trnsito, e igualmente en caso de enfermedad o de traslado a un la5areto o a otro campamento, directamente a sus familiares, por un lado, 9 a la Agencia Central de 'risioneros de uerra prevista en el artculo 12/, por otro lado, una tar6eta redactada, si es posible, seg;n el modelo ane6o al presente Convenio, informndolos acerca de su cautiverio, de su direcci.n 9 del estado de salud Dic2as tar6etas sern transmitidas con la ma9or rapide5 posible, no pudiendo ser demoradas de ning;n modo! Artculo 11 , Correspondencia *os prisioneros de guerra estarn autori5ados a e@pedir 9 a recibir cartas 9 tar6etas postales! 7i la 'otencia detenedora considera necesario limitar esta correspondencia, deber autori5ar, por lo menos, el envo de dos cartas 9 de cuatro tar6etas por mes, redactadas, dentro de lo posible, seg;n los modelos ane6os al presente Convenio Jesto sin contar las tar6etas previstas en el artculo 1$E! &o podrn imponerse otras limitaciones ms <ue si la 'otencia protectora tiene motivos para considerarlas en inter4s de los propios prisioneros, dadas las dificultades con las <ue la 'otencia detenedora tropiece para reclutar a un n;mero suficiente de traductores calificados a fin de efectuar la necesaria censura 7i la correspondencia dirigida a los prisioneros 2a de ser restringida, no podr tomar tal decisi.n ms <ue la 'otencia de la <ue dependan, eventualmente tras solicitud de la 'otencia detenedora! *as cartas 9 las tar6etas debern e@pedirse por los medios ms rpidos de <ue disponga la 'otencia detenedoraF no podrn ser demoradas ni detenidas por ra5ones de disciplina! *os prisioneros de guerra <ue durante muc2o tiempo no reciban noticias de sus familiares o <ue no tengan la posibilidad de recibirlas o de darlas por la va ordinaria, as como <uienes est4n separados de los su9os por distancias considerables estarn autori5ados a e@pedir telegramas cu9o coste se anotar en el debe de la respectiva cuenta ante la 'otencia detenedora o se sufragar con el dinero a su disposici.n! *os prisioneros se beneficiarn tambi4n de esta medida en casos de urgencia! 'or regla general, la correspondencia de los prisioneros se redactar en el respectivo idioma materno! *as 'artes en conflicto podrn autori5ar la correspondencia en otros idiomas! *as sacas <ue contengan la correspondencia de los prisioneros sern cuidadosamente lacradas, o llevarn eti<uetas en las <ue claramente se indi<ue su contenido, 9 se dirigirn a las oficinas de correos de destino! Artculo 12 , Envos de socorros " I! 'rincipios generales *os prisioneros de guerra estarn autori5ados a recibir, por va postal o por cual<uier otro conducto, pa<uetes individuales o colectivos <ue contengan, en especial, alimentos, ropa, medicamentos 9 artculos para satisfacer sus necesidades por lo <ue ata?e a religi.n, a estudio o a asueto, incluidos libros, ob6etos de culto, material cientfico, formularios de e@menes, instrumentos de m;sica, accesorios de deporte 9 material <ue permita a los prisioneros continuar sus estudios o e6ercer una actividad artstica!

(ales envos no podrn, en ning;n caso, e@imir a la 'otencia detenedora de las obligaciones <ue le incumben en virtud del presente Convenio! *as ;nicas restricciones <ue podrn imponerse a estos envos sern las <ue proponga la 'otencia protectora, en inter4s de los propios prisioneros de guerra, o el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a o cual<uier otro organismo <ue acuda en a9uda de los prisioneros de guerra, solamente por lo <ue ata?e a los respectivos envos a causa de sobrecarga e@cepcional para los medios de transporte 9 de comunicaci.n! *as modalidades relativas a la e@pedici.n de los pa<uetes individuales o colectivos sern ob6eto, si es necesario, de acuerdos especiales entre las 'otencias interesadas, <ue no podrn, en ning;n caso, demorar la distribuci.n de los envos de socorros a los prisioneros de guerra! *as remesas de vveres o de ropa no contendrn librosF en general, los socorros m4dicos se enviarn en pa<uetes colectivos! Artculo 1/ , II! 7ocorros colectivos A falta de acuerdos especiales entre las 'otencias interesadas acerca de las modalidades relativas a la recepci.n 9 a la distribuci.n de los envos de socorros colectivos, se aplicar el correspondiente reglamento ane6o al presente Convenio! En los acuerdos especiales arriba mencionados no se podr restringir, en ning;n caso, el derec2o de los 2ombres de confian5a a tomar posesi.n de los envos de socorros colectivos destinados a los prisioneros de guerra, a distribuirlos 9a disponer de los mismos en inter4s de los prisioneros! En tales acuerdos tampoco se podr restringir el derec2o <ue tendrn los representantes de la 'otencia protectora, del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a o de cual<uier organismo <ue socorra a los prisioneros 9 a cu9o cargo corra la transmisi.n de dic2os envos colectivos, a controlar la distribuci.n a sus destinatarios! Artculo 14 , Bran<uicia postal 9 de transporte (odos los envos de socorros para los prisioneros de guerra estarn e@entos de los derec2os de entrada, de aduana 9 otros! Estarn e@entos de todas las tasas postales, tanto en los pases de origen 9 de destino como en los pases intermedios, la correspondencia los pa<uetes de socorros 9 los envos autori5ados de dinero dirigidos a los prisioneros de guerra o <ue ellos e@pidan por va postal, sea directamente sea por mediaci.n de las oficinas de informaci.n previstas en el artculo 122 9 de la Agencia Central de 'risioneros de uerra mencionada en el artculo 12/! *os gastos de transporte de los envos de socorros para los prisioneros de guerra <ue, a causa del peso o por cual<uier otro motivo, no puedan serles remitidos por va postal, corrern por cuenta de la 'otencia detenedora en todos los territorios ba6o su control! *as otras 'otencias 'artes en el Convenio sufragarn los gastos de transporte en el respectivo territorio! 7i no 2a9 acuerdos especiales entre las 'otencias interesadas, los gastos resultantes del transporte de estos envos <ue no sean cubiertos por las fran<uicias previstas ms arriba corrern por cuenta del remitente! *as Altas 'artes Contratantes procurarn reducir lo ms posible las tasas de los telegramas e@pedidos por los prisioneros o a ellos dirigidos! Artculo 1# , (ransportes especiales

En caso de <ue las operaciones militares impidan a las 'otencias interesadas cumplir la obligaci.n <ue les incumbe de garanti5ar el transporte de los envos previstos en los artculos 1$, 11, 12 9 11, las 'otencias protectoras interesadas, el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a o cual<uier otro organismo aceptado por las 'artes en conflicto podrn encargarse de garanti5ar el transporte de tales envos con los medios adecuados Jvagones, camiones, barcos o aviones, etc! Con esta finalidad, las Altas 'artes Contratantes 2arn lo posible por proporcionarles estos medios de transporte 9 por autori5ar su circulaci.n, e@pidiendo, especialmente, los necesarios salvoconductos! (ambi4n se podrn utili5ar estos medios de transporte para remitir" aE la correspondencia, las listas 9 los informes intercambiados entre la Agencia Central de Informaci.n prevista en el artculo 12/, 9 las oficinas nacionales previstas en el artculo 122F bE la correspondencia, las listas 9 los informes relativos a los prisioneros de guerra <ue las 'otencias protectoras, el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a o cual<uier otro organismo <ue socorra a los prisioneros intercambien, sea con los propios delegados sea con las 'artes en conflicto! *as presentes disposiciones no restringen, en absoluto, el derec2o de cada 'arte en conflicto a organi5ar, si as lo prefiere otros medios de transporte 9 a e@pedir salvoconductos en las condiciones <ue puedan estipularse! 7i no 2a9a acuerdos especiales, sufragarn proporcionalmente los gastos originados por el empleo de estos medios de transporte las 'artes en conflicto cu9os s;bditos se beneficien de tales servicios! Artculo 10 , Censura 9 control *a censura de la correspondencia dirigida a los prisioneros o por ellos e@pedida deber efectuarse en el ms breve pla5o posible! 7.lo podrn 2acerla los Estados remitentes 9 el destinatario, 9 una sola ve5 cada uno! El control de los envos dirigidos a los prisioneros de guerra no deber efectuares en condiciones <ue pongan en peligro la conservaci.n de los artculos controladosF tendr lugar, a no ser <ue se trate de escritos o de impresos, en presencia del destinatario o de un camarada por 4l autori5ado! &o podr demorarse la entrega de los envos individuales o colectivos a los prisioneros prete@tando dificultades de censura! (oda pro2ibici.n de correspondencia <ue, por ra5ones militares o polticas, impongan las 'artes en conflicto, no podr ser sino provisional 9 de la menor duraci.n posible! Artculo 11 , -edacci.n 9 transmisi.n de documentos legales *as 'otencias detenedoras darn todas las facilidades para la transmisi.n, por mediaci.n de la 'otencia protectora o dela Agencia Central de 'risioneros de uerra prevista en el artculo 12/, de actas, 6ustificantes 9 documentos, destinados a los prisioneros de guerra o <ue de ellos emanen, en particular poderes o testamentos! En todo caso, las 'otencias detenedoras facilitarn a los prisioneros de guerra la redacci.n de tales documentosF les autori5arn en particular, a consultar a un 6urista 9 tomarn las oportunas medidas para certificar la autenticidad de su firma!

7ECCIM& >I , -elaciones de los prisioneros de guerra con las autoridades

CA'%()*+ I O)ECA7 DE *+7 '-I7I+&E-+7 DE CA)(I>E-I+ Artculo 13 , Oue6as 9 solicitudes

)E--A A CA)7A DE* -N IKE& DE*

*os prisioneros de guerra tendrn derec2o a presentar a las autoridades militares en cu9o poder est4n solicitudes por lo <ue ata?e al r4gimen de cautiverio a <ue se 2allen sometidos! (ambi4n tendrn derec2o, sin restricci.n alguna, a dirigirse, sea por mediaci.n del 2ombre de confian5a sea directamente si lo consideran necesario, a los representantes de las 'otencias protectoras, para indicarles los puntos sobre los cuales tienen motivos de <ue6a en cuanto al r4gimen de cautiverio! (ales solicitudes 9 <ue6as no sern limitadas ni se considerar <ue son parte integrante del contingente de correspondencia mencionado en el artculo 11! 8abrn de ser transmitidas inmediatamente 9 no podrn dar lugar a castigo alguno, aun<ue resulten infundadas! *os 2ombres de confian5a podrn enviar a los representantes de las 'otencias protectoras informes peri.dicos acerca de la situaci.n en los campamentos 9 de las necesidades de los prisioneros de guerra!

CA'%()*+ II -E'-E7E&(A&(E7 DE *+7 '-I7I+&E-+7 DE Artculo 19 , Elecci.n

)E--A

En cada lugar donde 2a9a prisioneros de guerra, e@cepto en los <ue est4n los oficiales, los prisioneros eligirn libremente 9 por votaci.n secreta, cada semestre, as como en caso de vacantes, a 2ombres confian5a encargados de representarlos ante las autoridades militares, ante las 'otencias protectoras, ante el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a 9 cual<uier otro organismo <ue los socorraF estos 2ombres de confian5a sern reelegibles! En los campamentos de oficiales 9 personas de estatuto e<uivalente o en los campamentos mi@tos, el oficial prisionero de guerra ms antiguo en la graduaci.n ms alta ser reconocido como el 2ombre de confian5a! En los campamentos de oficiales ser secundado por uno o varios conse6eros elegidos por los oficialesF en los campamentos mi@tos, estos au@iliares sern escogidos entre los prisioneros de guerra <ue no sean oficiales 9 elegidos por ellos! En los campamentos de traba6o para prisioneros de guerra, se nombrar a oficiales prisioneros de la misma nacionalidad para desempe?ar las funciones administrativas del campamento <ue incumban a los prisioneros de guerra! Adems estos oficiales podrn ser elegidos para los cargos de 2ombres de confian5a de conformidad con las disposiciones del prrafo primero del presente artculo! En este caso, los au@iliares del 2ombre de confian5a sern elegidos entre los prisioneros de guerra <ue no sean oficiales! Antes de asumir sus funciones, el 2ombre de confian5a elegido 2abr de ser aceptado por la 'otencia detenedora! 7i 4sta se niega a aceptar a un prisionero de guerra elegido por sus compa?eros de cautiverio, deber comunicar a la 'otencia protectora las ra5ones de su negativa! En todo caso, el 2ombre de confian5a ser de la misma nacionalidad, del mismo idioma 9 de las mismas costumbres <ue los prisioneros de guerra por 4l representados! As, los prisioneros de guerra distribuidos en diferentes secciones de un campamento seg;n su nacionalidad, su idioma

o sus costumbres tendrn, en cada secci.n, el respectivo 2ombre de confian5a de conformidad con las disposiciones de los prrafos anteriores! Artculo 3$ , Cometido *os 2ombres de confian5a 2abrn de contribuir a fomentar el bienestar fsico, moral e intelectual de los prisioneros de guerra! En particular, si los prisioneros deciden organi5ar entre ellos un sistema de a9uda mutua, tal organi5aci.n ser de la incumbencia de los 2ombres de confian5a, independientemente de las tareas especiales <ue se les asigna en otras disposiciones del presente Convenio! *os 2ombres de confian5a no sern responsables, por el solo 2ec2o de su cometido, de las infracciones <ue cometan los prisioneros de guerra! Artculo 31 , 'rerrogativas &o se podr obligar a ning;n otro traba6o a los 2ombres de confian5a, si con ello se entorpece el desempe?o de su cometido! *os 2ombres de confian5a podrn designar, de entre los prisioneros, a los au@iliares <ue necesiten! 7e les darn todas las facilidades materiales 9, en particular, cierta libertad de movimientos, necesaria para la reali5aci.n de sus tareas Jvisitas a los destacamentos de traba6o, recepci.n de envos de socorro, etc!E! *os 2ombres de confian5a estarn autori5ados a visitar los locales donde est4n internados los prisioneros de guerra, 9 4stos tendrn derec2o a consultar libremente a su 2ombre de confian5a! (ambi4n se darn todas las facilidades a los 2ombres de confian5a para su correspondencia postal 9 telegrfica con las autoridades detenedoras, con las 'otencias protectoras, con el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a 9 sus delegados, con las comisiones m4dicas mi@tas, as como con los organismos <ue socorran a los prisioneros de guerra! *os 2ombres de confian5a <ue est4n en destacamentos de traba6o se beneficiarn de las mismas facilidades para su correspondencia con el 2ombre de confian5a del campamento principal! Estas correspondencias no sern limitadas ni se considerar <ue son parte del contingente mencionado en el artculo 11! &ing;n 2ombre de confian5a podr ser trasladado sin 2aberle dado el tiempo ra5onablemente necesario para poner a su sucesor al corriente de los asuntos en curso! En caso de destituci.n, se comunicarn los motivos de tal decisi.n a la 'otencia protectora!

CA'%()*+ III 7A&CI+&E7 'E&A*E7 G DI7CI'*I&A-IA7 I! Disposiciones generales Artculo 32 , Derec2o aplicable *os prisioneros de guerra estarn sometidos a las le9es, los reglamentos 9 las .rdenes generales vigentes en las fuer5as armadas de la 'otencia detenedora! Nsta estar autori5ada a tomar medidas 6udiciales o disciplinarias con respecto a todo prisionero de guerra <ue 2a9a cometido una infracci.n contra tales le9es, reglamentos u .rdenes generales! &o obstante no se autori5ar persecuci.n o sanci.n alguna contraria a las disposiciones del presente captulo!

7i en las le9es, en los reglamentos o en las .rdenes generales de la 'otencia detenedora se declara <ue son punibles actos cometidos por un prisionero de guerra, mientras <ue esos mismos actos no lo son cuando los comete un miembro de las fuer5as armadas de la 'otencia detenedora, los correspondientes castigos s.lo podrn ser de ndole disciplinaria! Artculo 3/ , Elecci.n entre el procedimiento disciplinario o el 6udicial Cuando se trate de determinar si una infracci.n cometida por un prisionero de guerra debe ser castigada disciplinaria o 6udicialmente la 'otencia detenedora velar por <ue las autoridades competentes usen de la ma9or indulgencia en la apreciaci.n del asunto 9 recurran, siempre <ue sea posible, a medidas disciplinarias ms bien <ue a diligencias 6udiciales! Artculo 34 , (ribunales )nicamente los tribunales militares podrn 6u5gar a un prisionero de guerra, a no ser <ue en la legislaci.n de la 'otencia detenedora se autorice e@presamente <ue los tribunales civiles 6u5guen a un miembro de las fuer5as armadas de dic2a 'otencia por una infracci.n similar a la causante de la acusaci.n contra el prisionero! En ning;n caso se 2ar comparecer a un prisionero de guerra ante un tribunal, sea cual fuere, si no ofrece las garantas esenciales de independencia 9 de imparcialidad generalmente reconocidas 9, en particular, si su procedimiento no garanti5a al acusado los derec2os 9 los medios de defensa previstos en el artculo 1$#! Artculo 3# , Infracciones cometidas antes de la captura *os prisioneros de guerra acusados en virtud de la legislaci.n de la 'otencia detenedora por actos cometidos antes de 2aber sido capturados disfrutarn, aun<ue sean condenados, de los beneficios del presente Convenio! Artculo 30 , P &on bis in idem Q )n prisionero de guerra no podr ser castigado ms <ue una sola ve5 a causa del mismo acto o por la misma acusaci.n! Artculo 31 , Castigos *os prisioneros de guerra no podrn ser sentenciados por las autoridades militares 9 los tribunales de la 'otencia detenedora a castigos diferentes de los previstos para los mismos 2ec2os con respecto a los miembros de las fuer5as armadas de dic2a 'otencia! 'ara determinar el castigo, los tribunales o las autoridades de la 'otencia detenedora tendrn en cuenta, en la ma9or medida posible, <ue el acusado, por el 2ec2o de no ser s;bdito de la 'otencia detenedora, no tiene, con respecto a ella, ning;n deber de fidelidad, 9 <ue se encuentra en su poder a causa de las circunstancias a6enas a la propia voluntad! (endrn la facultad de atenuar libremente el castigo previsto para la infracci.n reproc2ada al prisionero 9 no tendrn la obligaci.n a este respecto, de aplicar el mnimo de dic2o castigo! Estn pro2ibidos los castigos colectivos por actos individuales los castigos corporales, los encarcelamientos en locales donde no entre la lu5 solar 9, en general, toda forma de tortura o de crueldad! Adems, la 'otencia detenedora no podr privar a ning;n prisionero de guerra de su graduaci.n ni impedirle <ue lleve sus insignias! Artculo 33 , E6ecuci.n de los castigos

En el caso de la graduaci.n e<uivalente, los oficiales, suboficiales o soldados prisioneros de guerra castigados disciplinaria o 6udicialmente no sern sometidos a un trato ms severo <ue el previsto, por lo <ue ata?e al mismo castigo, para los miembros de las fuer5as armadas de la 'otencia detenedora! *as prisioneras de guerra no sern condenadas a castigos ms severos o tratadas, mientras cumplen su castigo, con ms severidad <ue las mu6eres pertenecientes a las fuer5as armadas de la 'otencia detenedora castigadas por una infracci.n anloga! En ning;n caso, podrn ser condenadas las prisioneras de guerra a castigos ms severos o, mientras cumplan su castigo, ser tratadas con ma9or severidad <ue los 2ombres pertenecientes a las fuer5as armadas de la 'otencia detenedora castigados por una infracci.n anloga! Despu4s de 2aber cumplido los castigos disciplinarios o 6udiciales <ue se les 2a9a impuesto, los prisioneros de guerra no podrn ser tratados de manera distinta a los otros prisioneros!

II! 7anciones disciplinarias Artculo 39 , eneralidades! I! %ndole de los castigos

*os castigos disciplinarios aplicables a los prisioneros de guerra sern" 1E la multa de 2asta el #$ por ciento del anticipo de la paga 9 de la indemni5aci.n de traba6o previstos en los artculos 0$ 9 02, durante un perodo no superior a treinta dasF 2E la supresi.n de las venta6as concedidas aparte del trato previsto en el presente ConvenioF /E las faenas <ue no duren ms de dos 2oras al daF 4E los arrestos! 7in embargo, el castigo consignado en el n;mero / no podr aplicarse a los oficiales! *os castigos disciplinarios no sern, en ning;n caso, in2umanos, brutales o peligrosos para la salud de los prisioneros de guerra Artculo 9$ , II! Duraci.n de los castigos *a duraci.n de un mismo castigo nunca ser superior a treinta das! En caso de falta disciplinaria, se deducirn del castigo impuesto los perodos de detenci.n preventiva transcurridos antes de la audiencia o la imposici.n del castigo! &o podr rebasarse el m@imo de treinta das a<u previsto aun<ue un prisionero de guerra 2a9a de responder disciplinariamente en el momento de su condena, de varios 2ec2os relacionados, o no, entre s! &o transcurrir ms de un mes entre la decisi.n disciplinaria 9 su e6ecuci.n! En el caso de <ue se imponga a un prisionero de guerra un nuevo castigo disciplinario, el cumplimiento de cada uno delos castigos estar separado por un pla5o de al menos tres das, si la duraci.n de uno de ellos es de die5 das o ms! Artculo 91 , Evasi.n! I! Evasi.n lograda 7e considerar lograda la evasi.n de un prisionero de guerra cuando"

1E 2a9a podido incorporarse a las fuer5as armadas de <ue dependa o a las de una 'otencia aliadaF 2E 2a9a salido del territorio ba6o el poder de la 'otencia detenedora o de una 'otencia detenedora o de una 'otencia aliada de 4staF /E 2a9a llegado a un barco con bandera de la 'otencia de la <ue dependa o de una 'otencia aliada, 9 <ue est4 en las aguas territoriales de la 'otencia detenedora, a condici.n de <ue tal barco no est4 ba6o la autoridad de 4sta! *os prisioneros de guerra <ue, tras 2aber logrado su evasi.n en el sentido del presente artculo, vuelvan a ser capturados, no podrn ser castigados por su anterior evasi.n! Artculo 92 , II! Evasi.n fracasada )n prisionero de guerra <ue intente evadirse 9 sea capturado antes de 2aber logrado la evasi.n en el sentido del artculo 91 no ser punible, incluso en el caso de reincidencia, ms <ue con un castigo disciplinario! El prisionero nuevamente capturado ser entregado inmediatamente a las autoridades militares competentes! A pesar de lo dispuesto en el prrafo cuarto del artculo 33, los prisioneros de guerra castigados a causa de una evasi.n no lograda podrn ser sometidos a un r4gimen de vigilancia especial a condici.n, sin embargo, de <ue tal r4gimen no afecte a su estado de salud, <ue se cumpla en un campamento de prisioneros de guerra, 9 no impli<ue la supresi.n de ninguna de las garantas estipuladas en el presente Convenio! Artculo 9/ , III! Infracciones afines &o se considerar la evasi.n o la tentativa de evasi.n, aun<ue 2a9a reincidencia, como una circunstancia agravante, en el caso de <ue el prisionero de guerra 2a9a de comparecer ante los tribunales por una infracci.n cometida en el transcurso de la evasi.n o de la tentativa de evasi.n! De conformidad con las estipulaciones del artculo 3/, las infracciones cometidas por los prisioneros de guerra con la ;nica intenci.n de facilitar su evasi.n 9 <ue no 2a9an implicado violencia alguna contra las personas, por e6emplo, infracciones contra la propiedad p;blica, robo sin prop.sito de lucro, elaboraci.n 9 uso de documentos falsos o utili5aci.n de ropa civil, s.lo darn lugar a castigos disciplinarios! *os prisioneros de guerra <ue 2a9an cooperado en una evasi.n, o en una tentativa de evasi.n no recibirn, por ello, ms <ue un castigo disciplinario! Artculo 94 , I>! &otificaci.n de la captura del prisionero evadido 7i un prisionero de guerra evadido vuelve a ser capturado, se 2ar la correspondiente comunicaci.n, seg;n las modalidades previstas en el artculo 122, a la 'otencia de la <ue dependa, con tal de <ue la evasi.n 2a9a sido notificada Artculo 9# , 'rocedimiento! I! Detenci.n preventiva &o se mantendr en detenci.n preventiva a los prisioneros de guerra acusados de faltas disciplinarias, en espera de una decisi.n a no ser <ue la misma medida sea aplicable a los miembros de las fuer5as armadas de la 'otencia detenedora por anlogas infracciones, o <ue as lo e@i6an los intereses superiores del mantenimiento del orden 9 de la disciplina en el campamento!

'ara todos los prisioneros de guerra, la detenci.n preventiva, en caso de faltas disciplinarias, se reducir al mnimo estricto 9 no durar ms de catorce das! *as disposiciones de los artculos 91 9 93 del presente captulo se aplicarn a los prisioneros de guerra en detenci.n preventiva por faltas disciplinarias! Artculo 90 , II! Autoridades competentes 9 derec2o de defensa *os 2ec2os <ue sean una falta contra la disciplina sern inmediatamente ob6eto de una investigaci.n! 7in per6uicio de la competencia de los tribunales 9 de las autoridades militares superiores, no podr imponer los castigos disciplinarios ms <ue un oficial con poderes disciplinarios como comandante de campamento, o un oficial encargado <ue lo reemplace o en <uien 2a9a delegado sus poderes disciplinarios! &unca estos poderes podrn ser delegados en un prisionero de guerra ni e6ercidos por un prisionero de guerra! Antes de imponer un castigo disciplinario, se informar al prisionero de guerra inculpado, con precisi.n, acerca de los 2ec2os <ue se le reproc2an 9 se le dar la oportunidad de <ue e@pli<ue su conducta 9 se defienda! Estar autori5ado, en particular a presentar testigos 9 a recurrir, si es necesario, a los oficios de un int4rprete calificado! 7e anunciar la decisi.n al prisionero de guerra 9 al 2ombre de confian5a! El comandante del campamento deber consignar en un registro los castigos disciplinarios impuestosF este registro estar a disposici.n de los representantes de la 'otencia protectora! Artculo 91 , E6ecuci.n de los castigos! I! *ocales En ning;n caso los prisioneros de guerra sern trasladados a establecimientos penitenciarios Jprisiones, penitenciaras, crceles etc!E para cumplir all castigos disciplinarios! (odos los locales donde se cumplan castigos disciplinarios se atendrn a las e@igencias 2igi4nicas previstas en el artculo 2# *os prisioneros de guerra castigados dispondrn de condiciones para mantenerse en estado de limpie5a, seg;n lo estipulado en el artculo 29! *os oficiales 9 las personas de estatuto e<uivalente no permanecern arrestados en los mismos locales <ue los suboficiales o los soldados! *as prisioneras de guerra castigadas disciplinariamente cumplirn el arresto en locales distintos a los de los 2ombres 9 estarn ba6o la vigilancia inmediata de mu6eres! Artculo 93 , II! arantas esenciales

*os prisioneros de guerra arrestados a causa de un castigo disciplinario continuarn beneficindose de las disposiciones del presente Convenio, salvo en la medida en <ue la detenci.n las 2aga inaplicables! 7in embargo, en ning;n caso podrn retirrseles las venta6as de los artculos 13 9 120! *os cautivos castigados disciplinariamente no podrn <uedar privados de las prerrogativas de su graduaci.n! *os prisioneros de guerra castigados disciplinariamente tendrn la facultad de 2acer e6ercicio diario 9 de estar al aire libre durante, por lo menos, dos 2oras! Estarn autori5ados, tras solicitud propia, a presentarse a la vista m4dica diariaF recibirn la asistencia <ue su estado de salud re<uiera 9, eventualmente, sern evacuados a la enfermera del campamento o a un 2ospital!

Estarn a autori5ados a leer 9 a escribir, as como a e@pedir 9 a recibir cartas! En cambio los pa<uetes 9 los envos de dinero podrn no serles entregados 2asta la e@piraci.n del castigoF sern entregados, entre tanto, al 2ombre de confian5a <ue remitir a la enfermera los artculos perecederos <ue 2a9a en los pa<uetes!

III! Diligencias 6udiciales Artculo 99 , -eglas fundamentales! I! 'rincipios generales &ing;n prisionero de guerra podr ser 6u5gado o condenado por un acto <ue no est4 e@presamente pro2ibido en la legislaci.n de la 'otencia detenedora o en el derec2o internacional vigentes cuando se 2a9a cometido dic2o acto! &o se e6ercer presi.n moral o fsica sobre un prisionero de guerra para inducirlo a confesarse culpable del 2ec2o <ue se le impute! &o se podr condenar a ning;n prisionero de guerra sin <ue 2a9a tenido la posibilidad de defenderse 9 sin <ue lo 2a9a asistido un defensor calificado! Artculo 1$$ , II! 'ena de muerte 7e informar a los prisioneros de guerra 9 a las 'otencias protectoras, tan pronto como sea posible, acerca de las infracciones punibles con la pena de muerte en virtud de la legislaci.n de la 'otencia detenedora! Despu4s, ninguna infracci.n podr castigarse con la pena de muerte, sin el asenso de la 'otencia de la dependan los prisioneros! &o podr dictarse la pena de muerte contra un prisionero ms <ue si se 2a llamado especialmente la atenci.n del tribunal de conformidad con el artculo 31, prrafo segundo, sobre el 2ec2o de <ue el acusado, por no ser s;bdito de la 'otencia detenedora, no tiene para con ella ning;n deber de fidelidad 9 de <ue est en su poder por circunstancias a6enas a su voluntad! Artculo 1$1 , III! 'la5o de la e6ecuci.n en caso de pena de muerte 7i se dicta la pena de muerte contra un prisionero de guerra, no se e6ecutar la sentencia antes de 2aber e@pirado un pla5o de, por lo menos, seis meses a partir del momento en <ue la notificaci.n detallada prevista en el artculo 1$1 2a9a llegado a la 'otencia protectora a la direcci.n indicada! Artculo 1$2 , 'rocedimiento! I! Condiciones para la valide5 de la sentencia )na sentencia s.lo tendr valide5 contra un prisionero de guerra cuando 2a9a sido dictada por los mismo tribunales 9 siguiendo el mismo procedimiento <ue con respecto a las personas pertenecientes a las fuer5as armadas de la 'otencia detenedora 9 si, adems, se 2an cumplido las disposiciones del presente captulo! Artculo 1$/ , II! Detenci.n preventiva Jimputaci.n, tratoE *as diligencias 6udiciales contra un prisionero de guerra se llevarn a cabo tan rpidamente como las circunstancias lo permitan 9 de modo <ue el proceso tenga lugar lo antes posible! &ing;n prisionero permanecer en detenci.n preventiva a no ser <ue la misma medida sea aplicable a los miembros de las fuer5as armadas de la 'otencia detenedora por infracciones

anlogas, o <ue lo e@i6a el inter4s de la seguridad nacional! Esta detenci.n preventiva no durar, en ning;n caso ms de tres meses! *a duraci.n de la detenci.n preventiva de un prisionero de guerra se deducir de la duraci.n del castigo privativo de libertad <ue se le 2a9a impuestoF por lo dems, 2abr de tenerse en cuenta cuando se determina dic2o castigo! Durante su detenci.n preventiva, los prisioneros de guerra seguirn beneficindose de las disposiciones de los artculos 91 9 93 del presente captulo! Artculo 1$4 , III! &otificaci.n de diligencias En todos los casos en <ue la 'otencia detenedora 2a9 decidido incoar diligencias 6udiciales contra un prisionero de guerra se lo comunicar a la 'otencia protectora lo antes posible 9, por lo menos, tres semanas antes de la vista de la causa Este pla5o de tres semanas no empe5ar a correr ms <ue a partir del momento en <ue dic2a comunicaci.n 2a9a llegado a la 'otencia protectora, a la direcci.n previamente indicada por 4sta a la 'otencia detenedora! En la comunicaci.n figurarn las indicaciones siguientes" 1E el nombre 9 los apellidos del prisionero de guerra, su graduaci.n, su n;mero de matrcula, su fec2a de nacimiento 9 su profesi.n si la tieneF 2E el lugar de internamiento o de detenci.nF /E la especificaci.n del motivo o de los motivos de la acusaci.n, con la menci.n de las disposiciones legales aplicablesF 4E la indicaci.n del tribunal <ue 6u5gar, as como de la fec2a 9 del lugar previstos para la vista de la causa! *a 'otencia detenedora 2ar la misma comunicaci.n al 2ombre de confian5a del prisionero de guerra! 7i, al comen5ar el proceso, no se aportan pruebas de <ue la 'otencia protectora, el prisionero 9 el 2ombre de confian5a respectivo 2an recibido la comunicaci.n ms arriba mencionada, al menos tres semanas antes de la vista de la causa, 4sta no podr tener lugar 9 deber apla5arse! Artculo 1$# , I>! Derec2os 9 medios de defensa El prisionero de guerra tendr derec2o a <ue lo asista uno de sus camaradas prisioneros, a <ue lo defienda un abogado calificado de su elecci.n, a 2acer comparecer testigos 9 a recurrir, si lo considera conveniente, a los oficios de un int4rprete competente! *a 'otencia detenedora le pondr oportunamente al corriente de estos derec2os antes de la vista de la causa! 7i el prisionero no 2a elegido defensor, la 'otencia protectora le procurar unoF para ello, dispondr de un semana al menos 7i la 'otencia protectora la solicita, la 'otencia detenedora le presentar un lista de personas calificadas para garanti5ar la defensa! En el caso de <ue ni el prisionero de guerra ni la 'otencia protectora 2a9an elegido defensor, la 'otencia detenedora nombrar de oficio a un abogado calificado para defender al acusado! 'ara preparar la defensa del acusado, el defensor dispondr de un pla5o de dos semanas, por lo menos, antes de la vista de la causa, as como de las facilidades necesariasF podr, en particular, visitar libremente al acusado 9 conversar con 4l sin testigos! 'odr conversar con todos los testigos de descargo, incluidos prisioneros de guerra! 7e beneficiar de estas facilidades 2asta la e@piraci.n de los pla5os de apelaci.n!

El prisionero de guerra acusado recibir, con suficiente tiempo, antes de comen5ar la vista de la causa, comunicaci.n, en idioma <ue comprenda, del auto de procesamiento as como de los autos <ue, en general, se notifican al acusado en virtud de las le9es vigentes en los e64rcitos de la 'otencia detenedora! *a misma comunicaci.n deber 2acerse, en las mismas condiciones, a su defensor! *os representantes de la 'otencia protectora tendrn derec2o a asistir al proceso, a no ser <ue tenga lugar, e@cepcionalmente a puerta cerrada en inter4s de la seguridad del EstadoF en tal caso, la 'otencia detenedora se lo comunicar a la 'otencia protectora! Artculo 1$0 , >! Apelaciones (odo prisionero de guerra tendr derec2o, en las mismas condiciones <ue los miembros de las fuer5as armadas de la 'otencia detenedora, a recurrir en apelaci.n, en casaci.n o en revisi.n, por toda sentencia dictada contra 4l! 7er plenamente informado acerca de sus derec2os de recurso as como acerca de los pla5os re<ueridos para e6ercerlos! Artculo 1$1 , >I! &otificaci.n de la sentencia (oda sentencia dictada contra un prisionero de guerra ser comunicada inmediatamente a la 'otencia protectora, en forma de notificaci.n somera, 2aciendo constar, al mismo tiempo, si el prisionero tiene derec2o a recurrir en apelaci.n, en casaci.n o en revisi.n! Esta comunicaci.n se 2ar tambi4n al 2ombre de confian5a respectivo! 7e informar, asimismo al prisionero de guerra 9 en idioma <ue comprenda, si la sentencia no se 2a dictado en su presencia! Adems, la 'otencia detenedora comunicar inmediatamente a la 'otencia protectora la decisi.n del prisionero de guerra de e6ercer o no, sus derec2os de recurso! Adems, en caso de condena definitiva 9, si se trata de pena de muerte, en caso de condena dictada en primera instancia la 'otencia detenedora dirigir, tan pronto como sea posible, a la 'otencia protectora, una detallada comunicaci.n <ue contenga" 1E el te@to e@acto de la sentenciaF 2E un informe resumido del sumario 9 del proceso poniendo de relieve, en particular, los elementos de la acusaci.n 9 dela defensaF /E la indicaci.n, cuando sea el caso, del establecimiento donde 2abr de cumplirse la sentencia! *as comunicaciones previstas en los prrafos anteriores se remitirn a la 'otencia protectora a la direcci.n previamente indicada por 4sta a la 'otencia detenedora! Artculo 1$3 , Cumplimiento de las sentencias! -4gimen penitenciario *as sentencias dictadas contra los prisioneros de guerra en virtud de 6uicios 9a legtimamente e6ecutivos, se cumplirn en los mismos establecimientos 9 en las mismas condiciones <ue para los miembros de las fuer5as armadas de la 'otencia detenedora Estas condiciones sern, en todo caso, conformes a las e@igencias de 2igiene 9 de 2umanidad! )na prisionera de guerra contra <uien se 2a9a dictado tal sentencia, la cumplir en locales distintos 9 ba6o la vigilancia de mu6eres! En todo caso, los prisioneros de guerra condenados a castigos privativos de libertad seguirn beneficindose de las disposiciones de los artculos 13 9 120 del presente Convenio! Adems, estarn autori5ados a recibir 9 a enviar correspondencia a recibir, por lo menos, un pa<uete de socorros por mes 9 a 2acer e6ercicio con regularidad al aire libre recibirn la asistencia m4dica

<ue su estado de salud re<uiera, as como la a9uda espiritual <ue deseen! *os castigos <ue 2a9an de infligrseles sern conformes a las disposiciones del artculo 31, prrafo tercero!

(%()*+ I> , BI& DE CA)(I>E-I+

7ECCIM& I , -epatriaci.n directa 9 2ospitali5aci.n en pas neutra Artculo 1$9 , eneralidades

*as 'artes en conflicto tendrn la obligaci.n, a reserva de lo dispuesto en el prrafo tercero del presente artculo, de repatriar sin consideraci.n del n;mero ni de la graduaci.n 9 despu4s de 2aberlos puesto en condiciones de ser trasladados a los prisioneros de guerra gravemente enfermos o 2eridos, de conformidad con el prrafo primero del artculo siguiente! Durante las 2ostilidades, las 'artes en conflicto 2arn lo posible, con la colaboraci.n de las 'otencias neutrales interesadas para organi5ar la 2ospitali5aci.n, en pas neutral, de los prisioneros 2eridos o enfermos mencionados en el prrafo segundo del artculo siguienteF adems, podrn concertar acuerdos con miras a la repatriaci.n directa o al internamiento en pas neutral, de los prisioneros en buen estado de salud <ue 2a9an padecido cautiverio! &ing;n prisionero de guerra 2erido o enfermo candidato a la repatriaci.n, de conformidad con el prrafo primero del presente artculo, podr ser repatriado, durante las 2ostilidades, contra su voluntad! Artculo 11$ , Casos de repatriaci.n o de 2ospitali5aci.n 7ern repatriados directamente" 1E los 2eridos 9 los enfermos incurables cu9a aptitud intelectual o fsica pare5ca 2aber sufrido considerable disminuci.nF 2E los 2eridos 9 los enfermos <ue, seg;n las previsiones m4dicas, no puedan curar en el transcurso de un a?o, cu9o estado re<uiera un tratamiento 9 cu9a aptitud intelectual o fsica pare5ca 2aber sufrido considerable disminuci.nF /E los 2eridos 9 los enfermos curados cu9a aptitud intelectual o fsica pare5ca 2aber sufrido considerable 9 permanente disminuci.n podrn ser 2ospitali5ados en pas neutralF 1E los 2eridos 9 los enfermos cu9a curaci.n pueda preverse para el a?o <ue siga al fec2a de la 2erida o al comien5o dela enfermedad, si el tratamiento en pas neutral permite prever una curaci.n ms segura 9 ms rpidaF 2E los prisioneros de guerra cu9a salud intelectual o fsica se vea, seg;n las previsiones m4dicas, seriamente amena5ada por el mantenimiento en cautiverio, pero a <uienes pueda sustraer de esa amena5a una 2ospitali5aci.n en pas neutral! *as condiciones <ue 2a9an de reunir los prisioneros de guerra 2ospitali5ados en pas neutral para ser repatriados se determinarn as como su estatuto, por acuerdos entre las 'otencias interesadas! En general, sern repatriados los prisioneros de guerra 2ospitali5ados en pas neutral <ue pertene5can a las categoras siguientes"

1E a<u4llos cu9o estado de salud se 2a9a agravado 2asta el punto de reunir las condiciones para la repatriaci.n directaF 2E a<u4llos cu9a aptitud intelectual o fsica contin;e estando, despu4s de tratamiento, considerablemente disminuida! A falta de acuerdos especiales entre las 'artes en conflicto interesadas para determinar los casos de invalide5 o de enfermedad <ue impli<uen la repatriaci.n directa o la 2ospitali5aci.n en pas neutral, estos casos se determinarn de conformidad con los principios contenidos en el acuerdo,modelo relativo a la repatriaci.n directa 9 a la 2ospitali5aci.n en pas neutral de los prisioneros de guerra 2eridos 9 enfermos 9 en el reglamento relativo a las Comisiones m4dicas mi@tas ane6os al presente Convenio! Artculo 111 , Internamiento en pases neutrales *a 'otencia detenedora, la 'otencia de la <ue dependan los prisioneros de guerra 9 una 'otencia neutral aceptada por esas dos 'otencias 2arn lo posible por concertar acuerdos <ue permitan el internamiento de los prisioneros de guerra en el territorio de dic2a 'otencia neutral 2asta el cese de las 2ostilidades! Artculo 112 , Comisiones m4dicas mi@tas Ga al comien5o del conflicto, se designarn Comisiones m4dicas mi@tas a fin de e@aminar a los prisioneros enfermos 9 2eridos 9 para tomar las decisiones convenientes a su respecto! *a designaci.n, los deberes 9 el funcionamiento de estas Comisiones sern conformes a las disposiciones del reglamento ane6o al presente Convenio! 7in embargo, los prisioneros <ue, en opini.n de las autoridades m4dicas de la 'otencia detenedora est4n claramente 2eridos o enfermos de gravedad, podr ser repatriados sin <ue 2a9an de ser e@aminados por una Comisi.n m4dica mi@ta Artculo 11/ , Derec2os de los prisioneros a ser e@aminados por las Comisiones m4dicas mi@tas Aparte de los <ue 2a9an sido designados por las autoridades m4dicas de la 'otencia detenedora, los prisioneros 2eridos o enfermos pertenecientes a las categoras a continuaci.n enumeradas tendrn derec2o a presentarse para ser e@aminados por las Comisiones m4dicas mi@tas previstas en el artculo anterior" 1E los 2eridos 9 los enfermos propuestos por un m4dico compatriota o s;bdito de una 'otencia 'arte en el conflicto 9 aliada de la 'otencia de la <ue ellos dependan, <ue est4 e6erciendo sus funciones en el campamentoF 2E los 2eridos 9 los enfermos propuestos por su 2ombre de confian5aF /E los 2eridos 9 los enfermos <ue 2a9an sido propuestos por la 'otencia de la <ue dependan o por un organismo reconocido por esta 'otencia, <ue acuda en a9uda de los prisioneros! *os prisioneros de guerra no pertenecientes a una de estas tres categoras podrn presentarse, no obstante, para ser e@aminados por las Comisiones m4dicas mi@tas, pero no lo sern sino despu4s de los de dic2as categoras! El m4dico compatriota de los prisioneros de guerra sometidos al e@amen de la Comisi.n m4dica mi@ta 9 su 2ombre de confian5a estn autori5ados a asistir a ese e@amen! Artculo 114 , 'risioneros vctimas de accidentes

*os prisioneros de guerra vctimas de accidentes, e@ceptuados los 2eridos voluntarios, se beneficiarn, por lo <ue ata?e a la repatriaci.n o eventualmente a la 2ospitali5aci.n en pas neutral, de las disposiciones del presente Convenio! Artculo 11# , 'risioneros cumpliendo castigos &ing;n prisionero de guerra condenado a cumplir un castigo disciplinario, <ue re;na las condiciones previstas para la repatriaci.n o la 2ospitali5aci.n en pas neutral, podr ser retenido por no 2aber cumplido su castigo! *os prisioneros de guerra procesados o condenados 6udicialmente, <ue sean candidatos a la repatriaci.n o a la 2ospitali5aci.n en pas neutral, podrn beneficiarse de estas medidas antes de finali5ar el proceso o el cumplimiento del castigo si lo consiente la 'otencia detenedora! *as 'artes en conflicto se comunicarn los nombres de los <ue <ueden retenidos 2asta <ue finalice el proceso o el cumplimiento del castigo! Artculo 110 , astos de repatriaci.n

*os gastos de repatriaci.n de los prisioneros de guerra o de su traslado a un pas neutral corrern por cuenta de la 'otencia de la <ue dependan, a partir de la frontera de la 'otencia detenedora! Artculo 111 , Actividad despu4s de la repatriaci.n A ning;n repatriado se podr asignar un servicio militar activo!

7ECCIM& II *iberaci.n 9 repatriaci.n de los prisioneros de guerra despu4s de finali5adas las 2ostilidades Artculo 113 , *iberaci.n 9 repatriaci.n *os prisioneros de guerra sern liberados 9 repatriados, sin demora, tras 2aber finali5ado las 2ostilidades activas! 7i no 2a9 disposiciones a este respecto en un convenio concertado entre las 'artes en conflicto para finali5ar las 2ostilidades o a falta de tal convenio, cada una de las 'artes detenedoras tra5ar por s misma 9 reali5ar sin tardan5a un plan de repatriaci.n de conformidad con el principio enunciado en el prrafo anterior! En uno 9 otro caso, las medidas adoptadas se comunicarn a los prisioneros de guerra! *os gastos ocasionados por la repatriaci.n de los prisioneros de guerra 2abrn de ser repartidos, en todo caso, e<uitativamente entre la 'otencia detenedora 9 la 'otencia de la <ue dependan los prisioneros! A este respecto, se observarn para el reparto, los principios siguientes" aE cuando esas dos 'otencias sean limtrofes, la 'otencia de la <ue dependan los prisioneros de guerra asumir los gastos de la repatriaci.n a partir de la frontera de la 'otencia detenedoraF bE cuando esas dos 'otencias no sean limtrofes, la 'otencia detenedora asumir los gastos de traslado de los prisioneros de guerra en su territorio 2asta su frontera o su puerto de embar<ue ms pr.@imo a la 'otencia de la <ue dependan En cuanto al resto de los gastos ocasionados por la repatriaci.n, las 'artes interesadas se pondrn de acuerdo para repartrselos e<uitativamente! (al acuerdo no podr 6ustificar, en ning;n caso, la ms mnima tardan5a en la repatriaci.n de los prisioneros de guerra!

Artculo 119 , Kodalidades diversas 7e efectuar la repatriaci.n en condiciones anlogas a las previstas en los artculos 40 a 43, ambos incluidos, del presente Convenio para el traslado de los prisioneros de guerra 9 teniendo en cuenta las disposiciones del artculo 113, as como las <ue siguen! Al efectuarse la repatriaci.n, los ob6etos de valor retirados a los prisioneros de guerra, de conformidad con las disposiciones del artculo 13, 9 las cantidades en moneda e@tran6era <ue no 2a9an sido convertidas en la moneda de la 'otencia detenedora les sern restituidos! *os ob6etos de valor 9 las cantidades en moneda e@tran6era <ue, por la ra5.n <ue fuere, no 2a9an sido restituidos a los prisioneros al ser repatriados, sern entregados a la oficina de informaci.n prevista en el artculo 122! *os prisioneros de guerra estarn autori5ados a llevar consigo los efectos personales, su correspondencia 9 los pa<uetes <ue 2a9an recibidoF podr limitarse el peso de estos efectos, si las circunstancias de la repatriaci.n lo re<uieren, a lo <ue el prisionero pueda ra5onablemente llevarF en todo caso, se permitir <ue cada prisionero lleve, por lo menos, veinticinco Tilos! *os dems ob6etos personales del prisionero repatriado <uedarn en poder de la 'otencia detenedora, <ue se los remitir tan pronto como 2a9a concertado con la 'otencia de la <ue dependa el prisionero un acuerdo en el <ue se determinen las modalidades de su transporte 9 el pago de los gastos <ue 4ste ocasione! *os prisioneros de guerra procesados por un crimen o un delito penal podrn ser retenidos 2asta <ue finalice el proceso 9 eventualmente, 2asta <ue 2a9an cumplido la sentencia! Dgase lo mismo por lo <ue respecta a los condenados por un crimen o un delito de derec2o penal! *as 'artes en conflicto se comunicarn los nombres de los prisioneros de guerra <ue <ueden retenidos 2asta <ue finalice el proceso o el cumplimiento de la sentencia! *as 'artes en conflicto se pondrn de acuerdo para instituir comisiones a fin de locali5ar a los prisioneros dispersos 9 garanti5ar su repatriaci.n en el ms breve pla5o!

7ECCIM& III , Ballecimiento de prisioneros de guerra Artculo 12$ , (estamentos, actas de defunci.n, in2umaci.n, incineraci.n *os testamentos de los prisioneros de guerra se redactarn de modo <ue re;nan las condiciones de valide5 re<ueridas por la legislaci.n de su pas de origen, el cual tomar las medidas necesarias para poner dic2as condiciones en conocimiento de la 'otencia detenedora! (ras solicitud del prisionero de guerra, 9 en todo caso despu4s de su muerte, el testamento ser transmitido sin demora a la 'otencia protectoraF una copia, certificada como fiel, ser remitida a la Agencia Central de Informaci.n! *os certificados de defunci.n de conformidad con el modelo ane6o al presente Convenio, o listas, firmadas por un oficial encargado de todos los prisioneros de guerra muertos en cautiverio, sern remitidos en el ms breve pla5o, a la +ficina de Informaci.n de los 'risioneros de uerra instituida seg;n el artculo 122! *os datos de identificaci.n cu9a lista figura en el prrafo tercero del artculo 10, el lugar 9 la fec2a del fallecimiento, la causa de 4ste, el lugar 9 la fec2a de in2umaci.n as como toda la informaci.n necesaria para identificar las tumbas, debern figurar en esos certificados o en esas listas! Al entierro o a la incineraci.n deber preceder un e@amen m4dico del cadver para comprobar el fallecimiento, posibilitar la redacci.n de un informe 9, si procede, identificar al difunto!

*as autoridades detenedoras velarn por <ue los prisioneros de guerra fallecidos en cautiverio sean enterrados 2onrosamente si es posible seg;n los ritos de la religi.n a la <ue pertenecan, 9 por <ue las tumbas sean respetadas, decentemente mantenidas 9 marcadas de modo <ue siempre puedan ser reconocidas! 7iempre <ue sea posible, los prisioneros de guerra fallecidos <ue dependan de la misma 'otencia sern enterrados en el mismo lugar! *os prisioneros de guerra fallecidos sern enterrados individualmente, e@cepto en caso de fuer5a ma9or <ue imponga una tumba colectiva! *os cadveres no podrn ser incinerados ms <ue si imperiosas ra5ones de 2igiene o la religi.n del fallecido lo re<uieren, o si 4ste e@pres. tal deseo! En caso de incineraci.n, se 2ar constar en el acta de defunci.n, con indicaci.n de los motivos! A fin de <ue siempre puedan encontrarse las tumbas, 2abr de registrar todos los datos relativos a 4stas 9 a las in2umaciones el 7ervicio de (umbas instituido por la 'otencia detenedora! 7ern transmitidos a la 'otencia de la <ue dependan estos prisioneros de guerra las listas de las tumbas 9 los datos relativos a los prisioneros de guerra enterrados en cementerios o en otro lugar! Incumbir a la 'otencia <ue controle el territorio, si es 'arte en el Convenio, cuidar dic2as tumbas 9 registrar todo traslado ulterior de los cadveres! Estas disposiciones se aplican tambi4n a las ceni5as, <ue sern conservadas por el 7ervicio de (umbas 2asta <ue el pas de origen comuni<ue las disposiciones definitivas <ue desea tomar a este respecto! Artculo 121 , 'risioneros muertos o 2eridos en circunstancias especiales (oda muerte o toda 2erida grave de un prisionero de guerra, causada, o <ue 2a9a sospec2a de 2aber sido causada, por un centinela, por otro prisionero de guerra o por cual<uier otra persona, as como todo fallecimiento cu9a causa se ignore ser inmediatamente ob6eto de un investigaci.n oficial por parte de la 'otencia detenedora! Acerca de este asunto se informar inmediatamente a la 'otencia protectora! 7e recogern las declaraciones de los testigos especialmente las de los prisioneros de guerraF se remitir a dic2a 'otencia un informe en el <ue 4stas figuren! 7i la investigaci.n prueba la culpabilidad de un o de varias personas, la 'otencia detenedora tomar las oportunas medidas para incoar diligencias 6udiciales contra el responsable o los responsables!

(%()*+ > , +BICI&A DE I&B+-KACIM& G 7+CIEDADE7 DE 7+C+--+ '+- *+ O)E A(ARE A *+7 '-I7I+&E-+7 DE Artculo 122 , +ficinas nacionales Ga al comien5o de un conflicto, 9 en todos los casos de ocupaci.n, cada una de las 'artes en conflicto constituir una oficina oficial de informaci.n por lo <ue respecta a los prisioneros de guerra <ue est4n en su poderF las 'otencias neutrales o no beligerantes <ue 2a9an recibido en su territorio a personas pertenecientes a una de las categoras mencionadas en el artculo 4 2arn otro tanto con respecto a estas personas! *a 'otencia interesada velar por <ue la oficina de informaci.n disponga de los locales, del material 9 del personal necesarios para funcionar efica5mente! (endr libertad para emplear en ella a prisioneros de guerra, respetando las condiciones estipuladas en la 7ecci.n del presente Convenio referente al traba6o de los prisioneros de guerra! )E--A

En el ms breve pla5o posible, cada una de las 'artes en conflicto proporcionar a su oficina los datos de <ue se trata en los prrafos cuarto, <uinto 9 se@to del presente artculo, por lo <ue respecta a toda persona enemiga perteneciente a una de las categoras mencionadas en el artculo 4 9 cadas en su poder! De igual modo actuarn las 'otencias neutrales o no beligerantes con respecto a las personas de esas categoras <ue 2a9an recibido en su territorio! *a oficina remitir urgentemente, por los medios ms rpidos, tales datos a las 'otencias interesadas, mediante, por un lado las 'otencias protectoras, 9, por otro lado, la Agencia Central prevista en el artculo 12/! Estos datos permitirn avisar rpidamente a las familias interesadas! 7i obran en poder de la oficina de informaci.n, estos datos contendrn, para cada prisionero de guerra, a reserva de las disposiciones del artculo 11, el nombre, los apellidos la graduaci.n, el n;mero de matrcula, el lugar 9 la fec2a completa de nacimiento, la indicaci.n de la 'otencia de la <ue dependa, el nombre del padre 9 el apellido de soltera de la madre, el nombre 9 la direcci.n de la persona <uien se deba informar, as como la direcci.n a la <ue puede dirirgirse la correspondencia para el prisionero! *a oficina de informaci.n recibir de los diversos servicios competentes las indicaciones relativas a traslados, liberaciones, repatriaciones evasiones, 2ospitali5aciones, fallecimientos, 9 las transmitir del modo previsto en el prrafo tercero del presente artculo! De la misma manera se transmitirn con regularidad, a ser posible cada semana, datos relativos al estado de salud de los prisioneros de guerra gravemente 2eridos o enfermos! *a oficina de informaci.n se encargar tambi4n de responder a todas las solicitudes <ue se le 2agan relativas a los prisioneros de guerra, incluidos los muertos en cautiverioF efectuar las investigaciones necesarias para conseguir los datos solicitados <ue no obren en su poder! (odas las comunicaciones escritas <ue 2aga la oficina sern autenticadas con una firma o con un sello! Adems, incumbir a la oficina de informaci.n recoger 9 transmitir a las 'otencias interesadas todos los ob6etos personales de valor, incluidas las cantidades en moneda <ue no sea la de la 'otencia detenedora 9 los documentos <ue tengan importancia para los parientes pr.@imos, de6ados por los prisioneros de guerra al tener lugar su repatriaci.n, liberaci.n evasi.n o fallecimiento! *a oficina enviar estos ob6etos en pa<uetes lacrados, <ue contendrn tambi4n declaraciones en las <ue se consigne con precisi.n la identidad de las personas a <uienes pertenecan los ob6etos, as como un inventario completo del pa<uete! *os otros efectos personales de estos prisioneros sern remitidos de conformidad con los acuerdos concertados entre las 'artes en conflicto interesadas! Artculo 12/ , Agencia Central 7e instituir en cada pas neutral una Agencia Central de Informaci.n por lo <ue respecta a los prisioneros de guerra! El Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a propondr, si lo 6u5ga necesario, a las 'otencias interesadas, la organi5aci.n de tal Agencia! Esta Agencia se encargar de concentrar todos los datos relativos a los prisioneros <ue pueda lograr por conductos oficiales o privadosF los transmitir, lo ms rpidamente posible, al pas de origen de los prisioneros o a la 'otencia de la<ue dependan! -ecibir de las 'artes en conflicto, para efectuar tales transmisiones, todas las facilidades! *as Altas 'artes Contratantes, 9 en particular a<uellas cu9os s;bditos se beneficien de los servicios de la Agencia Central sern invitadas a proporcionar a 4sta el apo9o financiero <ue necesite! &o se deber considerar <ue estas disposiciones restringen la actividad 2umanitaria del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a 9 de las sociedades de socorro mencionadas en el artculo 12#!

Artculo 124 , Bran<uicias *as oficinas nacionales de informaci.n 9 la Agencia Central de Informaci.n se beneficiarn de fran<uicia postal, as como todas las e@enciones previstas en el artculo 14 9, en toda la medida posible, de fran<uicia telegrfica o, por lo menos de considerable reducci.n de tarifas! Artculo 12# , 7ociedades de socorro 9 otros organismos A reserva de las medidas <ue consideren indispensables para garanti5ar su seguridad o para 2acer frente a cual<uier otra necesidad ra5onable, las 'otencias detenedoras dispensarn la me6or acogida a las organi5aciones religiosas, a las sociedades de socorro o a cual<uier otro organismo <ue presten a9uda a los prisioneros de guerra! *es darn, as como a sus delegados debidamente autori5ados, las facilidades necesarias para visitar a los prisioneros, para distribuirles socorros material de toda procedencia destinado a fines religiosos, educativos 9 recreativos, o para a9udarlos a organi5ar su tiempo disponible en los campamentos! *as sociedades o los organismos citados podrn constituirse, sea en el territorio de la 'otencia detenedora sea en otro pas, o podrn ser de ndole internacional! *a 'otencia detenedora podr limitar el n;mero de las sociedades 9 de los organismos cu9os delegados est4n autori5ados a desplegar actividades en su territorio 9 ba6o su control, a condici.n, sin embargo, de <ue tal limitaci.n no impida prestar efica5 9 suficiente a9uda a todos los prisioneros de guerra! *a situaci.n particular del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a a este respecto ser siempre reconocida 9 respetada! Cuando se entreguen a los prisioneros de guerra socorros o material con la finalidad arriba indicada, o al menos en pla5o breve, se enviarn a la sociedad de socorro o al organismo remitente recibos firmados por el 2ombre de confian5a de estos prisioneros, relativos a cada remesa! 7imultneamente, las autoridades administrativas <ue custodien a los prisioneros remitirn recibos relativos a estos envos!

(%()*+ >I , A'*ICACIM& DE* C+&>E&I+ 7ECCIM& I , Disposiciones generales Artculo 120 , Control *os representantes o los delegados de las 'otencias protectoras estarn autori5ados a trasladarse a todos los lugares donde 2a9a prisioneros de guerra, especialmente a los lugares de internamiento, de detenci.n 9 de traba6oF tendrn acceso a todos los locales utili5ados por los prisioneros! (ambi4n estarn autori5ados a presentarse en todos los lugares de salida, de paso o de llegada de prisioneros trasladados! 'odrn conversar sin testigos con los prisioneros 9, en particular con su 2ombre de confian5a, por mediaci.n de un int4rprete, si es necesario! *os representantes 9 los delegados de las 'otencias protectoras tendrn entera libertad en cuanto a la elecci.n de los lugares <ue deseen visitarF no se limitarn la duraci.n 9 la frecuencia de estas visitas, <ue no pueden pro2ibirse ms <ue a causa de imperiosas necesidades militares 9 s.lo e@cepcional 9 temporalmente!

*a 'otencia detenedora 9 la 'otencia de la <ue dependan los prisioneros <ue 2a9an de ser visitados podrn ponerse de acuerdo eventualmente, para <ue compatriotas de los prisioneros sean admitidos a participar en las visitas! *os delegados del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a se beneficiarn de las mismas prerrogativas! *a designaci.n de estos delegados estar sometida a la aceptaci.n de la 'otencia en cu9o poder est4n los prisioneros de guerra <ue 2a9an de ser visitados! Artculo 121 , Difusi.n del Convenio *as Altas 'artes Contratantes se comprometen a difundir lo ms ampliamente posible, tanto en tiempo de pa5 como en tiempo de guerra, el te@to del presente Convenio en el pas respectivo, 9 especialmente a incorporar su estudio en los programas de instrucci.n militar 9, si es posible, civil, de modo <ue sus principios sean conocidos por el con6unto de fuer5as armadas 9 de la poblaci.n! *as autoridades militares u otras <ue, en tiempo de guerra, asuman responsabilidades con respecto a los prisioneros de guerra debern tener el te@to del Convenio 9 ponerse especialmente al corriente de sus disposiciones! Artculo 123 , (raducciones! &ormas de aplicaci.n *as Altas 'artes Contratantes se comunicarn, por mediaci.n del Conse6o Bederal 7ui5o 9, durante las 2ostilidades, por mediaci.n de las 'otencias protectoras, las traducciones oficiales del presente Convenio, as como las le9es 9 los reglamentos <ue tal ve5 2a9an adoptado para garanti5ar su aplicaci.n! Artculo 129 , 7anciones penales! I! eneralidades

*as Altas 'artes Contratantes se comprometen a tomar todas las oportunas medidas legislativas para determinar las adecuadas sanciones penales <ue se 2an de aplicar a las personas <ue 2a9an cometido, o dado orden de cometer, una cual<uiera de las infracciones graves contra el presente Convenio definidas en el artculo siguiente! Cada una de las 'artes Contratantes tendr la obligaci.n de buscar a las personas acusadas de 2aber cometido, u ordenado cometer, una cual<uiera de las infracciones graves 9 deber 2acerlas comparecer ante los propios tribunales, sea cual fuere su nacionalidad! 'odr tambi4n, si lo prefiere, 9 seg;n las condiciones previstas en la propia legislaci.n, entregarlas para <ue sean 6u5gadas por otra 'arte Contratante interesada, si 4sta 2a formulado contra ellas cargos suficientes! Cada 'artes Contratante tomar las oportunas medidas para <ue cesen, aparte de las infracciones graves definidas en el artculo siguiente, los actos contrarios a las disposiciones del presente Convenio! *os inculpados se beneficiarn, en todas las circunstancias, de garantas de procedimiento 9 de libre defensa, <ue no podrn ser inferiores a las previstas en los artculos 1$# 9 siguientes del presente Convenio! Artculo 1/$ , II! Infracciones graves *as infracciones graves a las <ue se refiere el artculo anterior son las <ue implican uno cual<uiera de los actos siguientes si se cometen contra personas o bienes protegidos por el Convenio" el 2omicidio intencional, la tortura o los tratos in2umanos, incluidos los e@perimentos biol.gicos, el 2ec2o de causar deliberadamente grandes sufrimientos o de atentar gravemente contra la integridad fsica o la salud, el 2ec2o de for5ar a un prisionero de guerra a servir a las

fuer5as armadas de la 'otencia enemiga, o el 2ec2o de privarlo de su derec2o a ser 6u5gado legtima e imparcialmente seg;n las prescripciones del presente Convenio! Artculo 1/1 , III! -esponsabilidades de las 'artes Contratantes &inguna 'arte Contratante podr e@onerarse, ni e@onerar a otra 'arte Contratante, de las responsabilidades en <ue 2a9a incurrido ella misma u otra 'arte Contratante a causa de las infracciones previstas en el artculo anterior! Artculo 1/2 , 'rocedimiento de encuesta (ras solicitud de una de las 'artes en conflicto, deber iniciarse una encuesta, seg;n las modalidades <ue se determinen entre las 'artes interesadas, sobre toda alegada violaci.n del Convenio! 7i no se llega a un acuerdo sobre el procedimiento de encuesta, las 'artes se entendern para elegir un rbitro, <ue decidir por lo <ue respecta al procedimiento <ue 2a9a de seguirse! )na ve5 comprobada la violaci.n, las 'artes en conflicto 2arn <ue cese 9 la reprimirn lo ms rpidamente posible!

7ECCIM& II , Disposiciones finales Artculo 1// , Idiomas El presente Convenio est redactado en franc4s 9 en ingl4s! Ambos te@tos son igualmente aut4nticos! El Conse6o Bederal 7ui5o se encargar de <ue se 2agan traducciones oficiales del Convenio en los idiomas ruso 9 espa?ol Artculo 1/4 , -elaci.n con el Convenio de 1929 El presente Convenio sustitu9e al Convenio del 21 de 6ulio de 1929 en las relaciones entre las Altas 'artes Contratantes! Artculo 1/# , -elaci.n con los Convenios de *a 8a9a En las relaciones entre 'otencias obligadas por el Convenio de *a 8a9a, relativo a las le9es 9 costumbres de la guerra en tierra, sea el del 29 de 6ulio de 1399 sea el del 13 de octubre de 19$1, 9 <ue sean 'artes en el presente Convenio, 4ste completar el captulo II del -eglamento ane6o a dic2os Convenios de *a 8a9a! Artculo 1/0 , Birma El presente Convenio, <ue llevar fec2a de 2o9, podr ser firmado 2asta el 12 de febrero de 19#$, en nombre de las 'otencias representadas en la Conferencia inaugurada en inebra el 21 de abril de 1949, as como de las 'otencias no representadas en esta Conferencia <ue son 'artes en el Convenio del 21 de 6ulio de 1929! Artculo 1/1 , -atificaci.n El presente Convenio ser ratificado lo antes posible, 9 las ratificaciones sern depositadas en :erna!

Del dep.sito de cada instrumento de ratificaci.n se levantar acta, una copia de la cual, certificada como fiel, ser remitida por el Conse6o Bederal 7ui5o a todas las 'otencias en cu9o nombre se 2a9a firmado el Convenio o notificado la ad2esi.n! Artculo 1/3 , Entrada en vigor El presente Convenio entrar en vigor seis meses despu4s de 2aber sido depositados, al menos, dos instrumentos de ratificaci.n 'osteriormente, entrar en vigor para cada Alta 'arte Contratante seis meses despu4s del dep.sito de su instrumento de ratificaci.n! Artculo 1/9 , Ad2esi.n Desde la fec2a de su entrada en vigor, el presente Convenio <uedar abierto a la ad2esi.n de toda 'otencia en cu9o nombre no 2a9a sido firmado! Artculo 14$ , &otificaci.n de las ad2esiones *as ad2esiones sern notificadas por escrito al Conse6o Bederal 7ui5o, 9 surtirn efectos seis meses despu4s de la fec2a en <ue 4ste las 2a9a recibido! El conse6o Bederal 7ui5o comunicar las ad2esiones a todas las 'otencias en cu9o nombre se 2a9a firmado el Convenio o notificado la ad2esi.n! Artculo 141 , Efecto inmediato *as situaciones previstas en los artculos 2 9 / 2arn <ue surtan efectos inmediatos las ratificaciones depositadas 9 las ad2esiones notificadas por las 'artes en conflicto antes o despu4s del comien5o de las 2ostilidades o de la ocupaci.n! *a comunicaci.n de las ratificaciones o de las ad2esiones de las 'artes en conflicto la 2ar, por la va ms rpida, el Conse6o Bederal 7ui5o! Artculo 142 , Denuncia Cada una de las Altas 'artes Contratantes tendr la facultad de denunciar el presente Convenio! *a denuncia ser notificada por escrito al Conse6o Bederal 7ui5o, <ue comunicar la notificaci.n a los obiernos de todas las Altas 'artes Contratantes! *a denuncia surtir efectos un a?o despu4s de su notificaci.n al Conse6o Bederal 7ui5o! 7in embargo, la denuncia notificada cuando la 'otencia denunciante est4 implicada en un conflicto no surtir efecto alguno mientras no se 2a9a concertado la pa5 9, en todo caso, mientras no 2a9an terminado las operaciones de liberaci.n 9 de repatriaci.n de las personas protegidas por el presente Convenio! *a denuncia s.lo ser vlida para con la 'otencia denunciante! &o surtir efecto alguno sobre las obligaciones <ue las 'artes en conflicto 2a9an de cumplir en virtud de los principios del derec2o de gentes, tal como resultan de los usos establecidos entre naciones civili5adas, de las le9es de 2umanidad 9 de las e@igencias de la conciencia p;blica! Artculo 14/ , -egistro en las &aciones )nidas El Conse6o Bederal 7ui5o 2ar registrar este Convenio en la 7ecretara de las &aciones )nidas! El Conse6o Bederal 7ui5o informar asimismo a la 7ecretara de las &aciones )nidas acerca de todas las ratificaciones, ad2esiones 9 denuncias <ue reciba por lo <ue ata?e al presente Convenio!

En fe de lo cual, los aba6o firmantes, tras 2aber depositado los respectivos plenos poderes, 2an firmado el presente Convenio! 8ec2o en inebra, el 12 de agosto de 1949, en idiomas franc4s e ingl4s! El original debe depositarse en los arc2ivos dela Confederaci.n 7ui5a! El Conse6o Bederal 7ui5o transmitir una copia del Convenio, certificada como fiel, a cada uno de los Estados signatarios, as como a los Estados <ue se 2a9an ad2erido al Convenio! DDDDDDD A&EC+ I Acuerdo modelo relativo a la repatriaci.n directa 9 a la 2ospitali5aci.n en pas neutral de los prisioneros de guerra 2eridos o enfermos J>4ase artculo 11$E I! 'rincipios para la repatriaci.n directa o la 2ospitali5aci.n en pas neutral A! -epatriaci.n directa 7ern repatriados directamente" 1E (odos los prisioneros de guerra <ue pade5can los trastornos siguientes, resultantes de traumatismos" p4rdida de un miembro, parlisis, trastornos articulares u otros, a condici.n de <ue se trate, por lo menos, de la p4rdida de una mano o de un pie, o <ue sea e<uivalente a la p4rdida de una mano o de un pie! 7in per6uicio de interpretaci.n ms amplia, se considerar <ue los casos siguientes e<uivalen a la p4rdida de una mano o de un pie" aE '4rdida de la mano, de todos los dedos o del pulgar 9 del ndice de una manoF p4rdida del pie o de todos los dedos 9 de los metatarsos de un pie! bE An<uilosamiento, p4rdida de te6ido .seo, retracci.n cicatri5ante <ue anule el funcionamiento de una de las grandes articulaciones digitales de una mano! cE 'seudoartrosis de los 2uesos largos! dE Deformidades resultantes de fracturas u otro accidente 9 <ue impli<uen grave disminuci.n de la actividad 9 de la aptitud para llevar pesos! 2E (odos los prisioneros de guerra 2eridos cu9o estado 2a9a llegado a ser cr.nico 2asta el punto de <ue el pron.stico pare5ca e@cluir, a pesar de los tratamientos, el restablecimiento dentro del a?o <ue sigue a la fec2a de la 2erida, por e6emplo en caso de" aE 'ro9ectil en el cora5.n, aun<ue la Comisi.n m4dica mi@ta no 2a9a podido comprobar, al efectuar su e@amen, perturbaciones graves! bE Es<uirla metlica en el cerebro o en los pulmones, aun<ue la Comisi.n m4dica mi@ta no 2a9a podido comprobar, al efectuar su e@amen, reacci.n local o general! cE +steomielitis cu9a cura no pueda pronosticarse para el transcurso del a?o <ue sigue a la 2erida 9 <ue pare5ca abocada al an<uilosamiento de una articulaci.n o a otras alteraciones e<uivalentes a la p4rdida de una mano o de un pie!

dE 8erida penetrante 9 supurante en las grandes articulaciones! eE 8erida en el crneo con p4rdida o despla5amiento de te6ido .seo! fE 8erida o <uemadura en la cara con p4rdida de te6ido 9 lesiones funcionales! gE 8erida en la m4dula espinal! 2E *esi.n de los nervios perif4ricos cu9as consecuencias e<uivalgan a la p4rdida de una mano o de un pie 9 cu9a curaci.n re<uiera ms de un a?o despu4s de la 2erida, por e6emplo" 2erida en el ple@o bra<uial o lumbo,sacro, en los nervios mediano o citico, 2erida combinada en los nervios radial 9 cubital o en los nervios peroneo com;n 9 tibial, etc! *a 2erida aislada en los nervios radial, cubital, peroneo o tibial no 6ustifica la repatriaci.n, salvo en casos de contracciones o de perturbaciones neurotr.ficas graves! iE 8erida en el aparato urinario <ue comprometa seriamente su funcionamiento! /E (odos los prisioneros de guerra enfermos cu9o estado 2a9a llegado a ser cr.nico 2asta el punto del <ue el pron.stico pare5ca e@cluir, a pesar de los tratamientos, el restablecimiento dentro del a?o <ue sigue al comien5o de la enfermedad, por e6emplo en caso de" aE (uberculosis evolutiva del .rgano <ue fuere, <ue, seg;n los pron.sticos m4dicos, 9a no pueda ser curada o, al menos seriamente me6orada mediante tratamiento en pas neutral! bE 'leuresa e@udativa! cE Enfermedades graves de los .rganos respiratorios, de etiologa no tuberculosa, <ue se supongan incurables, por e6emplo" enfisema pulmonar grave Jcon o sin bron<uitisE, asma cr.nicaF bron<uitis cr.nica <ue se prolongue ms de un a?o en el cautiverioF broncoectasiaF etc! dE Enfermedades cr.nicas graves de la circulaci.n, por e6emplo" enfermedades valvulares 9 del miocardio <ue 2a9an dado se?ales de descompensaci.n durante el cautiverio, aun<ue la Comisi.n m4dica mi@ta, no pueda comprobar, al efectuar su e@amen, ninguna de esas se?alesF enfermedades de pericardio 9 de los vasos Jenfermedad de :uerger, aneurisma de los grandes vasosEF etc! eE Enfermedades cr.nicas graves de los .rganos digestivos, por e6emplo" ;lcera del est.mago o del duodenoF consecuencias de intervenci.n <uir;rgica en el est.mago practicada durante el cautiverioF gastritis, enteritis o colitis cr.nica durante ms de un a?o 9 <ue afecten gravemente al estado generalF cirrosis 2eptica, colecistopata cr.nicaF etc! fE Enfermedades cr.nicas graves de los .rganos g4nito,urinarios, por e6emplo" enfermedades cr.nicas del ri?.n con trastornos consecutivos, nefrectoma para un ri?.n tuberculosoF pielitis o cistitis cr.nica, 2idro o pionefrosis, enfermedades ginecol.gicas gravesF embara5os 9 enfermedades obst4tricas, cuando la 2ospitali5aci.n en pas neutral sea imposibleF etc! gE Enfermedades cr.nicas graves del sistema nervioso central 9 perif4ricoF por e6emplo" todas las psicosis 9 psiconeurosis manifiestas, tales como 2isteria grave, psiconeurosis grave de cautiverio, etc!, debidamente comprobadas por un especialistaF toda epilepsia debidamente comprobada por el m4dico del campamentoF arteriosclerosis cerebralF neuritis cr.nica durante ms de un a?oF etc! 2E Enfermedades cr.nicas graves del sistema neurovegetativo con disminuci.n considerable de la aptitud intelectual o corporal p4rdida apreciable de peso 9 astenia en general!

iE Ceguera de los dos o6os, o de uno, cuando la vista del otro sea menor de 1, a pesar del uso de lentes correctorasF disminuci.n de la agude5a visual <ue no pueda ser corregida a un 1U2 para un o6o al menosF las dems enfermedades oculares graves, por e6emplo" glaucomaF iritisF cloroiditisF tracomaF etc! TE (rastornos auditivos, tales como sordera completa unilateral, si el otro odo no percibe 9a la palabra normal a un metro de distanciaF lE Enfermedades graves del metabolismo, por e6emplo" diabetes a5ucarada <ue re<uiera tratamiento de insulinaF etc! mE (rastornos graves de las glndulas de secreci.n interna, por e6emplo" tireoto@icosisF 2ipotireosisF enfermedad de Addison ca<ue@ia de 7imondsF t4tanosF etc! nE Enfermedades graves 9 cr.nicas del sistema 2ematopo94tico! oE Into@icaciones cr.nicas graves, por e6emplo" saturnismoF 2idrargirismoF morfinismoF cocainismoF alco2olismoF into@icaciones por gases o por irradiacionesF etc! pE Enfermedades cr.nicas de los .rganos locomotores con trastornos funcionales manifiestos, por e6emplo" artrosisdeformativasF poliartritis cr.nica evolutiva primaria 9 secundariaF reumatismo con manifestaciones clnicas gravesF etc! <E Enfermedades cutneas cr.nicas 9 graves, rebeldes al tratamiento! rE (odo neoplasma maligno! sE Enfermedades infecciosas cr.nicas graves <ue persistan un a?o despu4s de su aparici.n, por e6emplo" paludismo con grandes alteraciones orgnicasF disentera amibiana o bacilar con trastornos considerablesF sfilis visceral terciaria, rebelde al tratamientoF lepraF etc! tE Avitaminosis graves o inanici.n grave! :! 8ospitali5aci.n en pas neutral 7ern presentados para 2ospitali5aci.n en pas neutral" 1E (odos los prisioneros de guerra 2eridos <ue no puedan curar en cautiverio, pero <ue puedan curar o cu9o estado pueda me6orar considerablemente si son 2ospitali5ados en pas neutral! 2E *os prisioneros de guerra <ue pade5can cual<uier forma de tuberculosis, sea cual fuere el .rgano afectado, cu9o tratamiento en pas neutral puede verosmilmente lograr la cura o, al menos, una considerable me6ora, e@ceptuada la tuberculosis primaria curada antes del cautiverio! /E *os prisioneros de guerra <ue pade5can enfermedades <ue re<uieran un tratamiento de los .rganos respiratorios, circulatorios digestivos, nerviosos, sensoriales, g4nito,urinarios, cutneos, locomotores, etc! <ue manifiestamente pueda producir me6ores resultados en pas neutral <ue en cautiverio! 4E *os prisioneros de guerra <ue 2a9an sufrido una nefrectoma en cautiverio por una enfermedad renal no tuberculosa, o <ue est4n afectados de osteomielitis en vas de curaci.n o latente, o de diabetes a5ucarada <ue no re<uiera tratamiento con insulina, etc! #E *os prisioneros de guerra <ue pade5can neurosis originadas por la guerra o el cautiverio!

*os casos de neurosis de cautiverio, <ue no se curen al cabo de tres meses de 2ospitali5aci.n en pas neutral o <ue, tras ese pla5o, no est4n en franca va de curaci.n definitiva, sern repatriados! 0E (odos los prisioneros de guerra <ue pade5can into@icaci.n cr.nica Jgas, metales, alcaloides, etc!E para <uienes las perspectivas de curaci.n en pas neutral sean particularmente favorables! 1E (odas las prisioneras de guerra embara5adas 9 las prisioneras <ue sean madres, con sus 2i6os lactantes 9 de corta edad! 7ern e@cluidos de la 2ospitali5aci.n en pas neutral" 1E (odos los casos de psicosis debidamente comprobados! 2E (odas las enfermedades nerviosas orgnicas o funcionales consideradas como incurables! /E (odas las enfermedades contagiosas en el perodo en <ue sean transmisibles, e@ceptuada la tuberculosis! II! +bservaciones generales 1E *as condiciones arriba rese?adas deben interpretarse 9 aplicarse, en general, con el espritu ms amplio posible! *os estados neur.ticos 9 psicopticos originados por la guerra o la cautividad, as como los casos de tuberculosis en todos sus grados, deben beneficiarse especialmente de esta liberalidad! *os prisioneros de guerra <ue 2a9an sufrido varias 2eridas, de las cuales ninguna aisladamente considerada 6ustifi<ue la repatriaci.n, sern e@aminados con igual espritu 2abida cuenta del traumatismo fsico debido al n;mero de las 2eridas! 2E (odos los casos indiscutibles <ue den derec2o a la repatriaci.n directa Jamputaci.n, ceguera o sordera total, franca tuberculosis pulmonar, enfermedad mental, neoplasma maligno, etc!E sern e@aminados 9 repatriados lo antes posible por los m4dicos del campamento o por comisiones de m4dicos militares designadas por la 'otencia detenedora! /E *as 2eridas 9 las enfermedades anteriores a la guerra, <ue se 2a9an agravado, as como las 2eridas de guerra <ue no 2a9an impedido la reanudaci.n del servicio militar, no darn derec2o a la repatriaci.n directa! 4E *as presentes disposiciones se interpretarn 9 se aplicarn de manera anloga en todos los Estados 'artes en el conflicto *as 'otencias 9 las autoridades interesadas darn a las Comisiones m4dicas mi@tas las facilidades necesarias para el desempe?o de su tarea! #E *os e6emplos arriba mencionados en el n;mero 1E s.lo son casos tpicos! *os casos <ue no correspondan e@actamente a estas disposiciones sern 6u5gados con el espritu de las estipulaciones del artculo 11$ del presente Convenio 9 de los principios contenidos en el presente acuerdo! DDDDDDD A&EC+ II -eglamento relativo a las Comisiones m4dicas mi@tas J>4ase artculo 112E

Artculo 1! ,, *as Comisiones m4dicas mi@tas previstas en el artculo 112 del Convenio estarn integradas por tres miembros dos de los cuales pertenecern a un pas neutralF el tercero ser designado por la 'otencia detenedora! Desempe?ar la presidencia de los miembros neutrales! Artculo 2! ,, *os dos miembros neutrales sern designados por el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, de acuerdo con la 'otencia protectora, tras solicitud de la 'otencia detenedora! 'odrn residir indistintamente en su pas de origen, en otro pas neutral o en el territorio de la 'otencia detenedora! Artculo /! ,, *os miembros neutrales debern ser aceptados por las 'artes en conflicto interesadas, <ue notificarn su aceptaci.n al Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a 9 a la 'otencia protectora! En cuanto se 2aga esta notificaci.n, dic2os miembros sern considerados como efectivamente designados! Artculo 4! ,, 7e nombrar asimismo a miembros suplentes en n;mero suficiente para sustituir a los titulares, en caso necesario (al nombramiento se 2ar al mismo tiempo <ue el de los miembros titulares o, al menos, en el ms breve pla5o posible! Artculo #! ,, 7i, por la ra5.n <ue fuere, el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a no puede nombrar a los miembros neutrales lo 2ar la 'otencia protectora! Artculo 0! ,, En la medida de lo posible, uno de los miembros neutrales deber ser ciru6ano 9 el otro m4dico! Artculo 1! ,, *os miembros neutrales tendrn plena independencia con respecto a las 'artes en conflicto, <ue debern darles todas las facilidades para el cumplimiento de su misi.n! Artculo 3! ,, De acuerdo con la 'otencia detenedora, el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a determinar las condiciones de servicio de los interesados, cuando 2aga las designaciones indicadas en los artculos 2 9 4 del presente reglamento! Artculo 9! ,, En cuanto 2a9an sido aceptados los miembros neutrales, las Comisiones m4dicas mi@tas comen5arn sus traba6os lo ms rpidamente posible 9, en todo caso, en un pla5o de tres meses a partir de la fec2a de la aceptaci.n! Art! 1$! ,, *as Comisiones m4dicas mi@tas e@aminarn a todos los prisioneros a <uienes se refiere el artculo 11/ del Convenio 'ropondrn la repatriaci.n, la e@clusi.n de repatriaci.n o el apla5amiento para un e@amen ulterior! 7us decisiones se tomarn por ma9ora! Artculo! 11! ,, En el transcurso del mes siguiente a la vista, la decisi.n tomada por la Comisi.n en cada caso concreto ser comunicada a la 'otencia detenedora, a la 'otencia protectora 9 al Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a! *a Comisi.n m4dica mi@ta informar tambi4n a cada prisionero <ue 2a9a pasado la visita acerca de la decisi.n tomada, 9 entregar a a<uellos cu9a repatriaci.n 2a9a propuesto, un certificado similar al modelo ane6o al presente Convenio! Artculo! 12! ,, *a 'otencia detenedora deber aplicar las decisiones de la Comisi.n m4dica mi@ta en un pla5o de tres meses despu4s de 2aber sido debidamente informada! Artculo 1/! ,, 7i no 2a9 ning;n m4dico neutral en un pas donde pare5ca necesaria la actividad de una Comisi.n m4dica mi@ta 9 si resulta imposible, por la ra5.n <ue fuere, nombrar a m4dicos neutrales residentes en otro pas, la 'otencia detenedora actuando de acuerdo con la 'otencia protectora, constituir una Comisi.n m4dica <ue asuma las mismas funciones <ue una Comisi.n m4dica mi@ta, a reserva de lo dispuesto en los artculos 1, 2, /, 4, # 9 3 del presente reglamento! Artculo 14! ,, *as Comisiones m4dicas mi@tas funcionarn permanentemente 9 visitarn cada campamento a intervalos de no ms de seis meses!

12,$3,1949 (ratado I>! Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la protecci.n debida a las personas civiles en tiempo de guerra Aprobado el 12 de agosto de 1949 por la Conferencia Diplomtica para Elaborar Convenios Internacionales destinados a proteger a las vctimas de la guerra, celebrada en inebra del 12 de abril al 12 de agosto de 1949! Entrada en vigor" 21 de octubre de 19#$! %&DICE (%()*+ 1 , DI7'+7ICI+&E7 E-E&A*E7

Artculo 1 -espeto del Convenio Artculo 2 Aplicaci.n del Convenio Artculo / Conflictos no internacionales Artculo 4 Definici.n de las personas protegidas Artculo # Derogaciones Artculo 0 'rincipio 9 fin de la aplicaci.n Artculo 1 Acuerdos especiales Artculo 3 Inalienabilidad de derec2os Artculo 9 'otencias protectoras Artculo 1$ Actividades del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a Artculo 11 7ustitutos de las 'otencias protectoras Artculo 12 'rocedimiento de conciliaci.n (%()*+ II , '-+(ECCIM& E&E-A* DE *A '+:*ACIM& C+&(-A CIE-(+7 EBEC(+7 DE *A )E--A Artculo 1/ Lmbito de aplicaci.n del (tulo II Artculo 14 =onas 9 localidades sanitarias 9 de seguridad Artculo 1# =onas neutrali5adas Artculo 10 8eridos 9 enfermos! I! 'rotecci.n general Artculo 11 II! Evacuaci.n Artculo 13 III! 'rotecci.n de los 2ospitales Artculo 19 I>! Cese de la protecci.n de los 2ospitales Artculo 2$ >! 'ersonal de los 2ospitales Artculo 21 >I! (ransportes terrestres 9 martimos Artculo 22 >II! (ransportes a4reos Artculo 2/ Envos de medicamentos, vveres 9 ropa Artculo 24 Kedidas especiales en favor de la infancia Artculo 2# &oticias familiares Artculo 20 Bamilias dispersadas (%()*+ III , E7(A()(+ G (-A(+ DE *A7 'E-7+&A7 '-+(E IDA7 7ECCIM& I , Disposiciones comunes a los territorios de las 'artes en conflicto 9 a los territorios ocupados

Artculo 21 (rato! I! eneralidades Artculo 23 II! =onas peligrosas Artculo 29 III! -esponsabilidades Artculo /$ Apelaci.n a las 'otencias protectoras 9 a los organismos de socorro Artculo /1 'ro2ibici.n de la coacci.n Artculo /2 'ro2ibici.n de castigos corporales, de tortura, etc! Artculo // -esponsabilidad individual, castigos colectivos, pilla6e, represalias Artculo /4 -e2enes 7ECCIM& II , E@tran6eros en el territorio de una 'arte en conflicto Artculo /# Derec2o a salir del territorio Artculo /0 Kodalidades de las repatriaciones Artculo /1 'ersonas detenidas Artculo /3 'ersonas no repatriadas! I! eneralidades Artculo /9 II! Kedios de e@istencia Artculo 4$ III! (raba6o Artculo 41 I>! -esidencia for5osa! Internamiento Artculo 42 >! Kotivos para el internamiento o la residencia for5osa! Internamiento voluntario Artculo 4/ >I! 'rocedimiento Artculo 44 >II! -efugiados Artculo 4# >III! (raslado a otra 'otencia Artculo 40 Abolici.n de las medidas restrictivas 7ECCIM& III , (erritorios ocupados Artculo 41 Intangibilidad de derec2os Artculo 43 Casos especiales de repatriaci.n Artculo 49 Deportaciones, traslados, evacuaciones Artculo #$ &i?os Artculo #1 Alistamiento! (raba6o Artculo #2 'rotecci.n de los traba6adores Artculo #/ Destrucciones pro2ibidas Artculo #4 Kagistrados 9 funcionarios Artculo ## Abastecimiento de la poblaci.n Artculo #0 8igiene 9 sanidad p;blica Artculo #1 -e<uisa de los 2ospitales Artculo #3 Asistencia espiritual Artculo #9 7ocorros! I! 7ocorros colectivos Artculo 0$ II! +bligaciones de la 'otencia ocupante Artculo 01 III! Distribuci.n Artculo 02 I>! 7ocorros individuales Artculo 0/ Cruces -o6as nacionales 9 otras sociedades de socorro Artculo 04 *egislaci.n penal! I! eneralidades Artculo 0# II! 'ublicaci.n Artculo 00 III! (ribunales competentes Artculo 01 I>! Disposiciones aplicables Artculo 03 >! Castigos! 'ena de muerte Artculo 09 >I! Deducci.n de la detenci.n preventiva Artculo 1$ >II! Infracciones cometidas antes de la ocupaci.n Artculo 11 Diligencias penales! I! eneralidades Artculo 12 II! Derec2o de defensa Artculo 1/ III! Derec2o de apelaci.n Artculo 14 I>! Asistencia de la 'otencia protectora

Artculo 1# >! 7entencia de muerte Artculo 10 (rato debido a los detenidos Artculo 11 Entrega de los detenidos al final de la ocupaci.n Artculo 13 Kedidas de seguridad! Internamiento 9 residencia for5osa 7ECCIM& I> , &ormas relativas al trato debido a los internados CA'%()*+ I DI7'+7ICI+&E7 E&E-A*E7

Artculo 19 Casos de internamiento 9 disposiciones aplicables Artculo 3$ Capacidad civil Artculo 31 Kanutenci.n Artculo 32 Agrupaci.n de internados CA'%()*+ II *) A-E7 DE I&(E-&AKIE&(+ Artculo 3/ )bicaci.n de los lugares de internamiento 9 se?alamiento de los campamentos Artculo 34 Internamiento separado Artculo 3# Alo6amiento, 2igiene Artculo 30 *ocales para actos religiosos Artculo 31 Cantinas Artculo 33 -efugios contra ata<ues a4reos! Kedidas de protecci.n CA'%()*+ III A*IKE&(ACIM& G >E7(IKE&(A Artculo 39 Alimentaci.n Artculo 9$ >estimenta CA'I()*+ I> 8I IE&E G A7I7(E&CIA KNDICA Artculo 91 Asistencia m4dica Artculo 92 Inspecciones m4dicas CA'I()*+ > -E*I IM&, AC(I>IDADE7 I&(E*EC()A*E7 G B%7ICA7 Artculo 9/ -eligi.n Artculo 94 Distracciones, instrucci.n, deportes Artculo 9# (raba6o Artculo 90 Destacamentos de traba6o CA'%()*+ >I '-+'IEDAD 'E-7+&A* G -EC)-7+7 BI&A&CIE-+7 Artculo 91 >alores 9 efectos personales Artculo 93 -ecursos financieros 9 cuentas personales CA'%()*+ >II ADKI&I7(-ACIM& G DI7CI'*I&A Artculo 99 Administraci.n de los campamentos! E@posici.n del Convenio 9 de los reglamentos Artculo 1$$ Disciplina general

Artculo 1$1 Oue6as 9 solicitudes Artculo 1$2 Comit4 de internados! I! Elecci.n de los miembros Artculo 1$/ II! Cometido Artculo 1$4 III! 'rerrogativas CA'%()*+ >III -E*ACI+&E7 C+& E* EA(E-I+Artculo 1$# &otificaci.n de las medidas tomadas Artculo 1$0 (ar6eta de internamiento Artculo 1$1 Correspondencia Artculo 1$3 Envos de socorros! I! 'rincipios generales Artculo 1$9 II! 7ocorros colectivos Artculo 11$ III! Bran<uicia postal 9 e@enci.n de pago de transporte Artculo 111 (ransportes especiales Artculo 112 Censura 9 control Artculo 11/ -edacci.n 9 transmisi.n de documentos legales Artculo 114 esti.n de los bienes Artculo 11# Bacilidades en caso de proceso Artculo 110 >isitas CA'I()*+ IA 7A&CI+&E7 'E&A*E7 G DI7CI'*I&A-IA7 Artculo 111 Disposiciones generales! Derec2o aplicable Artculo 113 Castigos Artculo 119 Castigos disciplinarios Artculo 12$ Evasi.n Artculo 121 Infracciones afines Artculo 122 Encuesta! Detenci.n preventiva Artculo 12/ Autoridades competentes 9 procedimiento Artculo 124 *ocales para castigos disciplinarios Artculo 12# arantas fundamentales Artculo 120 -eglas aplicables en caso de diligencias 6udiciales CA'%()*+ A (-A7*AD+ DE *+7 I&(E-&AD+7 Artculo 121 Condiciones Artculo 123 Kodalidades CA'%()*+ AI BA**ECIKIE&(+7 Artculo 129 (estamentos, actas de defunci.n Artculo 1/$ In2umaci.n! Incineraci.n Artculo 1/1 Internados 2eridos o muertos en circunstancias especiales! CA'%()*+ AII *I:E-ACIM&, -E'A(-IACIM& G 8+7'I(A*I=ACIM& E& 'A%7 &E)(-A* Artculo 1/2 Durante las 2ostilidades o durante la ocupaci.n Artculo 1// Despu4s de finali5adas las 2ostilidades Artculo 1/4 -epatriaci.n 9 regreso al anterior lugar de residencia Artculo 1/# astos

7ECCIM& > , +ficinas 9 Agencia Central de Informaciones Artculo 1/0 +ficinas nacionales Artculo 1/1 (ransmisi.n de informaciones Artculo 1/3 Informaci.n <ue 2a de transmitirse Artculo 1/9 (ransmisi.n de ob6etos personales Artculo 14$ Agencia Central Artculo 141 Bran<uicias (%()*+ I> , A'*ICACIM& DE* C+&>E&I+ 7ECCIM& I , Disposiciones generales Artculo 142 7ociedades de socorro 9 otros organismos Artculo 14/ Control Artculo 144 Difusi.n del Convenio Artculo 14# (raducciones! &ormas de aplicaci.n Artculo 140 7anciones penales! I! eneralidades Artculo 141 II! Infracciones graves Artculo 143 III! -esponsabilidades de las 'artes Contratantes Artculo 149 'rocedimiento de encuesta 7ECCIM& II , Disposiciones finales Artculo 1#$ Idiomas Artculo 1#1 Birma Artculo 1#2 -atificaci.n Artculo 1#/ Entrada en vigor Artculo 1#4 -elaci.n con los Convenios de *a 8a9a Artculo 1## Ad2esiones Artculo 1#0 &otificaci.n de las ad2esiones Artculo 1#1 Efecto inmediato Artculo 1#3 Denuncia Artculo 1#9 -egistro en las &aciones )nidas A&EC+ I 'ro9ectos de acuerdo relativo a las 5onas 9 localidades sanitarias 9 de seguridad A&EC+ II 'ro9ecto de reglamento relativo a los socorros colectivos para los internados civiles A&EC+ III (ar6eta de internamiento! carta, tar6eta de correspondencia DDDDDDD

(%()*+ I" DI7'+7ICI+&E7

E&E-A*E7

Artculo 1 , -espeto del Convenio *as Altas 'artes Contratantes se comprometen a respetar 9 a 2acer respetar el presente Convenio en todas las circunstancias! Artculo 2 , Aplicaci.n del Convenio Aparte de las disposiciones <ue deben entrar en vigor 9a en tiempo de pa5, el presente Convenio se aplicar, en caso de guerra declarada o de cual<uier otro conflicto armado <ue sur6a entre dos o varias de las Altas 'artes Contratantes, aun<ue una de ellas no 2a9a reconocido el estado de guerra! El Convenio se aplicar tambi4n en todos los casos de ocupaci.n total o parcial del territorio de una Alta 'arte Contratante, aun<ue tal ocupaci.n no encuentre resistencia militar! 7i una de las 'otencias en conflicto no es parte en el presente Convenio, las 'otencias <ue son 'artes en el mismo estarn, sin embargo, obligadas por 4l en sus relaciones recprocas! Estarn, adems, obligadas por el Convenio con respecto a dic2a 'otencia, si 4sta acepta 9 aplica sus disposiciones!

Artculo / , Conflictos no internacionales En caso de conflicto armado <ue no sea de ndole internacional 9 <ue sur6a en el territorio de una de las Altas 'artes Contratantes, cada una de las 'artes en conflicto tendr la obligaci.n de aplicar, como mnimo, las siguientes disposiciones" 1E *as personas <ue no participen directamente en las 2ostilidades, incluidos los miembros de las fuer5as armadas <ue 2a9an depuesto las armas 9 las personas puestas fuera de combate por enfermedad, 2erida, detenci.n o por cual<uier otra causa, sern, en todas las circunstancias, tratadas con 2umanidad, sin distinci.n alguna de ndole desfavorable, basada en la ra5a, el color, la religi.n o la creencia, el se@o, el nacimiento o la fortuna, o cual<uier otro criterio anlogo! A este respecto, se pro2ben, en cual<uier tiempo 9 lugar, por lo <ue ata?e a las personas arriba mencionadas" aE los atentados contra la vida 9 la integridad corporal, especialmente el 2omicidio en todas sus formas, las mutilaciones, los tratos crueles, la tortura 9 los supliciosF bE la toma de re2enesF cE los atentados contra la dignidad personal, especialmente los tratos 2umillantes 9 degradantesF dE las condenas dictadas 9 las e6ecuciones sin previo 6uicio ante un tribunal legtimamente constituido, con garantas 6udiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civili5ados! 2E *os 2eridos 9 los enfermos sern recogidos 9 asistidos! )n organismo 2umanitario imparcial, tal como el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a podr ofrecer sus servicios a las 'artes en conflicto!

Adems, las 'artes en conflicto 2arn lo posible por poner en vigor, mediante acuerdos especiales, la totalidad o parte de las otras disposiciones del presente Convenio! *a aplicaci.n de las anteriores disposiciones no surtir efectos sobre el estatuto 6urdico de las 'artes en conflicto! Artculo 4 , Definici.n de las personas protegidas El presente Convenio protege a las personas <ue, en cual<uier momento 9 de la manera <ue sea, est4n, en caso de conflicto o de ocupaci.n, en poder de una 'arte en conflicto o de una 'otencia ocupante de la cual no sean s;bditas! &o protege el Convenio a los s;bditos de un Estado <ue no sea parte en 4l! *os s;bditos de un Estado neutral <ue est4n en el territorio de un Estado beligerante 9 los s;bditos de un Estado cobeligerante no sern considerados como personas protegidas, mientras <ue el Estado de <ue sean s;bditos tenga representaci.n diplomtica normal ante el Estado en cu9o poder est4n! 7in embargo, las disposiciones del (tulo II tienen un mbito de aplicaci.n ms e@tenso, definido en el artculo 1/! *as personas protegidas por el Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de las fuer5as armadas en campa?a o por el Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos, los enfermos 9 los nufragos de las fuer5as armadas en el mar o por el Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra, no se considerar <ue son personas protegidas en el sentido del presente Convenio! Artculo # , Derogaciones 7i, en el territorio de una 'arte en conflicto, 4sta tiene serias ra5ones para considerar <ue una persona protegida por el presente Convenio resulta fundadamente sospec2osa de dedicarse a actividades per6udiciales para la seguridad del Estado, o si se demuestra <ue se dedica, de 2ec2o, a dic2as actividades, tal persona no podr ampararse en los derec2os 9 privilegios conferidos por el presente Convenio <ue, de aplicarse en su favor, podran causar per6uicio a la seguridad del Estado! 7i, en un territorio ocupado, una persona protegida por el Convenio es capturada por espa o saboteadora, o por<ue se sospec2a fundadamente <ue se dedica a actividades per6udiciales para la seguridad de la 'otencia ocupante, dic2a persona podr <uedar privada de los derec2os de comunicaci.n previstos en el presente Convenio, en los casos en <ue la seguridad militar lo re<uiera indispensablemente! 7in embargo, en cada uno de estos casos, tales personas siempre sern tratadas con 2umanidad 9, en caso de diligencias 6udiciales, no <uedarn privadas de su derec2o a un proceso e<uitativo 9 legtimo, tal como se prev4 en el presente Convenio! -ecobrarn, asimismo el beneficio de todos los derec2os 9 privilegios de persona protegida, en el sentido del presente Convenio, en la fec2a ms pr.@ima posible, 2abida cuenta de la seguridad del Estado o de la 'otencia ocupante, seg;n los casos! Artculo 0 , 'rincipio 9 fin de la aplicaci.n El presente Convenio se aplicar desde el comien5o de todo conflicto u ocupaci.n mencionados en el artculo 2!

En el territorio de las 'artes en conflicto, la aplicaci.n del Convenio terminar con el cese general de las operaciones militares! En territorio ocupado, la aplicaci.n del Convenio terminar un a?o despu4s del cese general de las operaciones militaresF no obstante, la 'otencia ocupante estar obligada mientras dure la ocupaci.n ,, si esta 'otencia e6erce las funciones de gobierno en el territorio de <ue se trata ,,, por las disposiciones de los siguientes artculos del presente Convenio" 1 a 12, 21, 29 a /4, 41, 49, #1, #2, #/, #9, 01 a 11 9 14/! *as personas protegidas, cu9a liberaci.n, cu9a repatriaci.n o cu9o reasentamiento tenga lugar despu4s de estos pla5os, disfrutarn, en el intervalo, de los beneficios del presente Convenio! Artculo 1 , Acuerdos especiales Aparte de los acuerdos e@presamente previstos en los artculos 11, 14, 1#, 11, /0, 1$3, 1$9, 1/2, 1// 9 149, las Altas 'artes Contratantes podrn concertar otros acuerdos especiales sobre cual<uier cuesti.n <ue les pare5ca oportuno 5an6ar particularmente! &ing;n acuerdo especial podr per6udicar a la situaci.n de las personas protegidas, tal como se reglamenta en el presente Convenio, ni restringir los derec2os <ue en 4ste se les otorga! *as personas protegidas seguirn beneficindose de estos acuerdos mientras el Convenio les sea aplicable, salvo estipulaciones en contrario e@presamente consignadas en dic2os acuerdos o en acuerdos ulteriores, o tambi4n salvo medidas ms favorables tomadas a su respecto por una u otra de las 'artes en conflicto! Artculo 3 , Inalienabilidad de derec2os *as personas protegidas no podrn, en ninguna circunstancia, renunciar parcial o totalmente a los derec2os <ue se les otorga en el presente Convenio 9, llegado el caso, en los acuerdos especiales a <ue se refiere el artculo anterior! Artculo 9 , 'otencias protectoras El presente Convenio ser aplicado con la colaboraci.n 9 ba6o el control de las 'otencias protectoras encargadas de salvaguardar los intereses de las 'artes en conflicto! 'ara ello, las 'otencias protectoras podrn designar, aparte de su personal diplomtico o consular, a delegados de entre los propios s;bditos o de entre los de otras 'otencias neutrales! Estos delegados sern sometidos a la aprobaci.n de la 'otencia ante la cual 2a9an de efectuar su misi.n! *as 'artes en conflicto facilitarn, en la ma9or medida posible, la labor de los representantes o delegados de las 'otencias protectoras! *os representantes o delegados de las 'otencias protectoras nunca debern e@tralimitarse en la misi.n <ue se les asigna en el presente ConvenioF 2abrn de tener en cuenta, especialmente, las imperiosas necesidades de seguridad del Estado ante el cual e6ercen sus funciones! Artculo 1$ , Actividades del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a *as disposiciones del presente Convenio no sern .bice para las actividades 2umanitarias <ue el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, as como cual<uier otro organismo 2umanitario imparcial, emprenda para la protecci.n de las personas civiles 9 para los socorros <ue, previa aceptaci.n de las 'artes en conflicto interesadas, se les 2a9a de proporcionar! Artculo 11 , 7ustitutos de las 'otencias protectoras

*as Altas 'artes Contratantes podrn convenir, en todo tiempo, en confiar a un organismo <ue ofre5ca todas las garantas de imparcialidad 9 de eficacia, las tareas asignadas en el presente Convenio a las 'otencias protectoras! 7i algunas personas protegidas no se benefician, o 9a no se benefician, por la ra5.n <ue fuere, de las actividades de una 'otencia protectora o de un organismo designado de conformidad con lo estipulado en el prrafo anterior, la 'otencia detenedora deber solicitar, sea a un Estado neutral sea a tal organismo, <ue asuma las funciones asignadas en el presente Convenio a las 'otencias protectoras designadas por las 'artes en conflicto! 7i no puede conseguirse as una protecci.n, la 'otencia detenedora deber solicitar a un organismo 2umanitario, tal como el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, <ue se encargue de desempe?ar las tareas 2umanitarias asignadas en el presente Convenio a las 'otencias protectoras, o deber aceptar, a reserva de las disposiciones del presente artculo, los ofrecimientos de servicios de tal organismo! Cual<uier 'otencia neutral o cual<uier organismo invitado por la 'otencia interesada o <ue se ofre5ca con la finalidad indicada deber percatarse de su responsabilidad para con la 'arte en conflicto a la <ue pertene5can las personas protegidas por el presente Convenio, 9 deber dar suficientes garantas de capacidad para asumir el cometido de <ue se trata 9 para desempe?arlo con imparcialidad! &o podrn derogarse las disposiciones anteriores por acuerdo particular entre 'otencias cuando una de ellas se vea, aun<ue sea temporalmente, limitada en su libertad para negociar con respecto a la otra 'otencia o a sus aliados, a causa de acontecimientos militares, especialmente en caso de ocupaci.n de la totalidad o de una parte importante de su territorio! Cuantas veces se menciona en el presente Convenio a la 'otencia protectora, tal menci.n designa, asimismo, a los organismos <ue la sustitu9an en el sentido de este artculo! *as disposiciones del presente artculo se e@tendern 9 se adaptarn a los casos de s;bditos de un Estado neutral <ue est4n en un territorio ocupado o en el territorio de un Estado beligerante ante el cual el Estado al <ue pertene5can no disponga de representaci.n diplomtica normal! Artculo 12 , 'rocedimiento de conciliaci.n 7iempre <ue lo 6u5guen conveniente en inter4s de las personas protegidas, especialmente en caso de desacuerdo entre las 'artes en conflicto acerca de la aplicaci.n o de la interpretaci.n de las disposiciones del presente Convenio, las 'otencias protectoras prestarn sus buenos oficios para dirimir el litigio! Con esta finalidad, cada una de las 'otencias protectoras podr, tras invitaci.n de una 'arte, o por propia iniciativa, proponer a las 'artes en conflicto una reuni.n de sus representantes 9, en particular, de las autoridades encargadas de las personas protegidas, si es posible en un territorio neutral convenientemente elegido! *as 'artes en conflicto tendrn la obligaci.n de aceptar las propuestas <ue en tal sentido se les 2aga! *as 'otencias protectoras podrn, llegado el caso, proponer a la aprobaci.n de las 'artes en conflicto una personalidad perteneciente a una 'otencia neutral, o una personalidad delegada por el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, <ue ser invitada a participar en la reuni.n!

(%()*+ II , '-+(ECCIM&

E&E-A* DE *A '+:*ACIM& )E--A

C+&(-A CIE-(+7 EBEC(+7 DE *A

Artculo 1/ , Lmbito de aplicaci.n del (tulo II *as disposiciones del presente (tulo se refieren al con6unto de la poblaci.n en conflicto, sin distinci.n desfavorable alguna, especialmente en cuanto a la ra5a, la nacionalidad, la religi.n o la opini.n poltica, 9 tienen por ob6eto aliviar los sufrimientos originados por la guerra! Artculo 14 , =onas 9 localidades sanitarias 9 de seguridad En tiempo de pa5, las Altas 'artes Contratantes 9, despu4s del comien5o de las 2ostilidades, las 'artes en conflicto, podrn designar en el propio territorio 9, si es necesario, en los territorios ocupados, 5onas 9 localidades sanitarias 9 de seguridad organi5adas de manera <ue se pueda proteger contra los efectos de la guerra a los 2eridos 9 a los enfermos, a los invlidos, a los ancianos, a los ni?os menores de <uince a?os, a las mu6eres encintas 9 a las madres de ni?os de menos de siete a?os! Ga al comien5o de un conflicto 9 en el transcurso del mismo, las 'artes interesadas podrn concertar acuerdos entre s para el reconocimiento de las 5onas 9 localidades <ue 2a9an designado! 'odrn, a este respecto, poner en vigor las disposiciones previstas en el pro9ecto de acuerdo ane6o al presente Convenio, 2aciendo eventualmente las modificaciones <ue consideren necesarias! 7e invita a <ue las 'otencias protectoras 9 el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a presten sus buenos oficios para facilitar la designaci.n 9 el reconocimiento de esas 5onas 9 localidades sanitarias 9 de seguridad! Artculo 1# , =onas neutrali5adas (oda 'arte en conflicto podr, sea directamente sea por mediaci.n de un Estado neutral o de un organismo 2umanitario, proponer a la 'arte adversaria la designaci.n, en las regiones donde tengan lugar combates, de 5onas neutrali5adas para proteger contra los peligros de los combates, sin distinci.n alguna, a las personas siguientes" aE los 2eridos 9 enfermos, combatientes o no combatientesF bE las personas civiles <ue no participen en las 2ostilidades 9 <ue no realicen traba6o alguno de ndole militar durante su estancia en esas 5onas! En cuanto las 'artes en conflicto se 2a9an puesto de acuerdo sobre la situaci.n geogrfica, la administraci.n, el aprovisionamiento 9 el control de la 5ona neutrali5ada prevista, se redactar un acuerdo, <ue firmarn los representantes de las 'artes en conflicto! En tal acuerdo, se determinar el comien5o 9 la duraci.n de la neutrali5aci.n de la 5ona! Artculo 10 , 8eridos 9 enfermos! I! 'rotecci.n general *os 2eridos 9 los enfermos, as como los invlidos 9 las mu6eres encintas, sern ob6eto de protecci.n 9 de respeto particulares! 7i las e@igencias militares lo permiten, cada una de las 'artes en conflicto favorecer las medidas tomadas para la b;s<ueda de los muertos 9 de los 2eridos, para acudir en a9uda de los nufragos 9 de otras personas e@puestas a un peligro grave 9 para protegerlas contra el pilla6e 9 los malos tratos! Artculo 11 , II! Evacuaci.n *as 'artes en conflicto 2arn lo posible por concertar acuerdos locales para la evacuaci.n, desde una 5ona sitiada o cercada, de los 2eridos, de los enfermos, de los invlidos, de los

ancianos, de los ni?os 9 de las parturientas, as como para el paso de ministros de todas las religiones, del personal 9 del material sanitarios con destino a esa 5ona! Artculo 13 , III! 'rotecci.n de los 2ospitales En ninguna circunstancia, podrn ser ob6eto de ata<ues los 2ospitales civiles organi5ados para prestar asistencia a los 2eridos, a los enfermos, a los invlidos 9 a las parturientasF debern ser siempre respetados 9 protegidos por las 'artes en conflicto! *os Estados <ue sean partes en un conflicto debern e@pedir, para cada 2ospital civil, un documento en el <ue conste su ndole de 2ospital civil, 9 se certifi<ue <ue los edificios por ellos ocupados no se utili5an con finalidad <ue, en el sentido del artculo 19, pueda privarlos de protecci.n! *os 2ospitales civiles estarn se?alados, si se lo autori5a el Estado, mediante el emblema previsto en el artculo /3 del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de las fuer5as armadas en campa?a! 7i las e@igencias militares lo permiten, las 'artes en conflicto tomarn las medidas necesarias para 2acer claramente visibles, a las fuer5as enemigas terrestres, a4reas 9 martimas, los emblemas distintivos con los <ue se se?alan los 2ospitales civiles, a fin de descartar la posibilidad de toda acci.n 2ostil! 'or ra5.n de los peligros <ue pueda presentar para los 2ospitales la pro@imidad de ob6etivos militares, convendr velar por <ue est4n lo ms le6os posible de ellos! Artculo 19 , I>! Cese de la protecci.n de los 2ospitales *a protecci.n debida a los 2ospitales civiles no podr cesar ms <ue si 4stos se utili5an para cometer, fuera de los deberes 2umanitarios, actos per6udiciales para el enemigo! 7in embargo, la protecci.n s.lo cesar tras una intimaci.n <ue determine, en todos los casos oportunos, un pla5o ra5onable, 9 <ue no surta efectos! &o se considerar <ue es acto per6udicial el 2ec2o de <ue se preste asistencia a militares 2eridos o enfermos en esos 2ospitales o <ue 2a9a all armas porttiles 9 municiones retiradas a esos militares 9 <ue todava no 2a9an sido entregadas al servicio competente! Artculo 2$ , >! 'ersonal de los 2ospitales 7er respetado 9 protegido el personal regular 9 ;nicamente asignado al funcionamiento o a la administraci.n de los 2ospitales civiles, incluido el encargado de la b;s<ueda, de la recogida, del transporte 9 de la asistencia de los 2eridos 9 de los enfermos civiles, de los invlidos 9 de las parturientas! En los territorios ocupados 9 en las 5onas de operaciones militares, este personal se dar a conocer por medio de una tar6eta de identidad en la <ue conste el estatuto del titular, con su fotografa 9 con el sello de la autoridad responsable, as como, mientras est4 de servicio, mediante un bra5al sellado, resistente a la 2umedad 9 puesto en el bra5o i5<uierdo! El Estado entregar este bra5al, <ue llevar el emblema previsto en el artculo /3 del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de las fuer5as armadas en campa?a! Cual<uier otro personal asignado al funcionamiento o a la administraci.n de los 2ospitales civiles ser respetado 9 protegido 9 tendr derec2o a llevar, durante el desempe?o de sus funciones, el bra5al como arriba se dispone 9 en las condiciones prescritas en el presente artculo! En su tar6eta de identidad, se especificarn las tareas de su incumbencia!

*a direcci.n de cada 2ospital civil tendr en todo tiempo a disposici.n de las autoridades competentes, nacionales u ocupantes, la lista al da de su personal! Artculo 21 , >I! (ransportes terrestres 9 martimos *os traslados de 2eridos 9 de enfermos civiles, de invlidos 9 de parturientas, efectuados por va terrestre en convo9es de ve2culos 9 en trenes,2ospitales, o por va martima, en barcos asignados para efectuar tales traslados, sern respetados 9 protegidos del mismo modo <ue los 2ospitales previstos en el artculo 13, 9 se darn a conocer enarbolando, con autori5aci.n del Estado, el emblema distintivo previsto en el artculo /3 del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de las fuer5as armadas en campa?a! Artculo 22 , >II! (ransportes a4reos *as aeronaves e@clusivamente empleadas para el traslado de los 2eridos 9 de los enfermos civiles, de los invlidos 9 de las parturientas, o para el transporte de personal 9 de material sanitarios, no sern atacadas, sino <ue sern respetadas durante los vuelos <ue efect;en a altitudes, 2oras 9 seg;n itinerarios especficamente convenidos, entre todas las 'artes en conflicto interesadas! 'odrn ir se?aladas con el emblema distintivo previsto en el artculo /3 del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de las fuer5as armadas en campa?a! 7alvo acuerdo en contrario, est pro2ibido volar sobre territorio enemigo u ocupado por el enemigo! Estas aeronaves debern acatar toda orden de aterri5a6e! En caso de aterri5a6e impuesto de este modo, la aeronave 9 sus ocupantes podrn reanudar el vuelo, tras un eventual control! Artculo 2/ , Envos de medicamentos, vveres 9 ropa Cada una de las Altas 'artes Contratantes autori5ar el libre paso de todo envo de medicamentos 9 de material sanitario, as como de ob6etos necesarios para el culto, destinados ;nicamente a la poblaci.n civil de otra 'arte Contratante, aun<ue sea enemiga! 'ermitir, asimismo, el libre paso de todo envo de vveres indispensables, de ropa 9 de t.nicos reservados para los ni?os de menos de <uince a?os 9 para las mu6eres encintas o parturientas! *a obligaci.n de una 'arte Contratante de autori5ar el libre paso de los envos indicados en el prrafo anterior est subordinada a la condici.n de <ue esa 'arte tenga la garanta de <ue no 2a9 ra5.n seria alguna para temer <ue" aE los envos puedan ser desviados de su destino, o bE <ue el control pueda resultar inefica5, o cE <ue el enemigo pueda obtener de ellos una venta6a manifiesta para sus acciones b4licas o para su economa, sustitu9endo con dic2os envos artculos <ue, de otro modo, 2abra tenido <ue suministrar o producir, o liberando material, productos o servicios <ue, de otro modo, 2abra tenido <ue asignar a la producci.n de tales artculos! *a 'otencia <ue autorice el paso de los envos mencionados en el prrafo primero del presente artculo puede poner como condici.n para su autori5aci.n <ue la distribuci.n a los destinatarios se 2aga localmente ba6o el control de las 'otencias protectoras!

(ales envos debern ser e@pedidos lo ms rpidamente posible, 9 el Estado <ue autorice su libre paso tendr derec2o a determinar las condiciones t4cnicas del mismo! Artculo 24 , Kedidas especiales en favor de la infancia *as 'artes en conflicto tomarn las oportunas medidas para <ue los ni?os menores de <uince a?os <ue 2a9an <uedado 2u4rfanos o <ue est4n separados de su familia a causa de la guerra no <ueden abandonados, 9 para <ue se les procuren, en todas las circunstancias, la manutenci.n, la prctica de su religi.n 9 la educaci.nF 4sta ser confiada, si es posible, a personas de la misma tradici.n cultural! *as 'artes en conflicto favorecern la acogida de esos ni?os en pas neutral mientras dure el conflicto, con el consentimiento de la 'otencia protectora, si la 2ubiere, 9 si tienen garantas de <ue sern respetados los principios enunciados en el prrafo primero! Adems, 2arn lo posible por tomar las oportunas medidas para <ue todos los ni?os menores de doce a?os puedan ser identificados, mediante una placa de identidad de la <ue sean portadores, o por cual<uier otro medio! Artculo 2# , &oticias familiares (oda persona <ue est4 en el territorio de una 'arte en conflicto o en un territorio por ella ocupado, podr dar a los miembros de su familia, donde<uiera <ue se 2allen, noticias de ndole estrictamente familiarF podr igualmente recibirlas! Esta correspondencia se e@pedir rpidamente sin demoras in6ustificadas! 7i, debido a las circunstancias, el intercambio de la correspondencia familiar por la va postal ordinaria resulta difcil o imposible, las 'artes en conflicto interesadas se dirigirn a un intermediario neutral, como la Agencia Central prevista en el artculo 14$, a fin de determinar con 4l los medios para garanti5ar el cumplimiento de sus obligaciones en las me6ores condiciones, especialmente con la colaboraci.n de las 7ociedades &acionales de la Cru5 -o6a Jde la Kedia *una -o6a, del *e.n 9 7ol -o6osE! 7i las 'artes en conflicto consideran necesario restringir la correspondencia familiar, podrn, como m@imo, imponer el uso de formularios modelo <ue contengan veinticinco palabras libremente elegidas 9 limitar su envo a uno solo cada mes! Artculo 20 , Bamilias dispersadas Cada 'arte en conflicto facilitar la b;s<ueda emprendida por los miembros de familias dispersadas a causa de la guerra para reanudar los contactos entre unos 9 otros, 9 para reunirlas, si es posible! Bacilitar, en especial, la acci.n de los organismos dedicados a esa tarea, a condici.n de <ue los 2a9a aceptado 9 <ue apli<uen las medidas de seguridad por ella tomadas!

(%()*+ III , E7(A()(+ G (-A(+ DE *A7 'E-7+&A7 '-+(E IDA7 7ECCIM& I , Disposiciones comunes a los territorios de las 'artes en conflicto 9 a los territorios ocupados

Artculo 21 , (rato! I!

eneralidades

*as personas protegidas tienen derec2o, en todas las circunstancias, a <ue su persona, su 2onor, sus derec2os familiares, sus convicciones 9 prcticas religiosas, sus 2bitos 9 sus costumbres sean respetados! 7iempre sern tratadas con 2umanidad 9 protegidas especialmente contra cual<uier acto de violencia o de intimidaci.n, contra los insultos 9 la curiosidad p;blica! *as mu6eres sern especialmente protegidas contra todo atentado a su 2onor 9, en particular, contra la violaci.n, la prostituci.n for5ada 9 todo atentado a su pudor! 8abida cuenta de las disposiciones relativas al estado de salud, a la edad 9 al se@o, todas las personas protegidas sern tratadas por la 'arte en conflicto en cu9o poder est4n con las mismas consideraciones, sin distinci.n alguna desfavorable, especialmente por lo <ue ata?e a la ra5a, a la religi.n o a las opiniones polticas! &o obstante, las 'artes en conflicto podrn tomar, con respecto a las personas protegidas las medidas de control o de seguridad <ue sean necesarias a causa de la guerra! Artculo 23 , II! =onas peligrosas &inguna persona protegida podr ser utili5ada para proteger, mediante su presencia, ciertos puntos o ciertas regiones contra las operaciones militares! Artculo 29 , III! -esponsabilidades *a 'arte en conflicto en cu9o poder 2a9a personas protegidas es responsable del trato <ue les den sus agentes, sin per6uicio de las responsabilidades individuales en <ue se pueda incurrir! Artculo /$ , Apelaci.n a las 'otencias protectoras 9 a los organismos de socorro *as personas protegidas tendrn todas las facilidades para dirigirse a las 'otencias protectoras, al Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, a la 7ociedad &acional de la Cru5 -o6a Jde la Kedia *una -o6a, del *e.n 9 7ol -o6osE del pas donde est4n, as como a cual<uier organismo <ue les preste a9uda! Estos diferentes organismos recibirn de las autoridades, con tal finalidad, todas las facilidades, dentro de los lmites tra5ados por las necesidades militares o de seguridad! Aparte de las visitas de los delegados de las 'otencias protectoras 9 del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a previstas en el artculo 14/, las 'otencias detenedoras u ocupantes facilitarn, en la medida de lo posible, las visitas <ue deseen 2acer a las personas protegidas los representantes de otras instituciones cu9a finalidad sea aportarles una a9uda espiritual o material! Artculo /1 , 'ro2ibici.n de la coacci.n &o podr e6ercerse coacci.n alguna de ndole fsica o moral contra las personas protegidas, en especial para obtener de ellas, o de terceros, informaciones! Artculo /2 , 'ro2ibici.n de castigos corporales, de tortura, etc! *as Altas 'artes Contratantes se pro2ben e@presamente emplear toda medida <ue pueda causar sufrimientos fsicos o la e@terminaci.n de las personas protegidas <ue est4n en su poder! Esta pro2ibici.n se aplica no solamente al 2omicidio, a la tortura, a los castigos corporales, a las mutilaciones 9 a los e@perimentos m4dicos o cientficos no re<ueridos por el tratamiento m4dico

de una persona protegida, sino tambi4n a cuales<uiera otros malos tratos por parte de agentes civiles o militares! Artculo // , -esponsabilidad individual, castigos colectivos, pilla6e, represalias &o se castigar a ninguna persona protegida por infracciones <ue no 2a9a cometido! Estn pro2ibidos los castigos colectivos, as como toda medida de intimidaci.n o de terrorismo! Est pro2ibido el pilla6e! Estn pro2ibidas las medidas de represalia contra las personas protegidas 9 sus bienes! Artculo /4 , -e2enes Est pro2ibida la toma de re2enes!

7ECCIM& II , E@tran6eros en el territorio de una 'arte en conflicto Artculo /# , Derec2o a salir del territorio (oda persona protegida <ue desee salir del territorio al comien5o o en el transcurso de un conflicto, tendr derec2o a 2acerlo, a no ser <ue su salida redunde en per6uicio de los intereses nacionales del Estado! *a decisi.n sobre su salida se tomar seg;n un procedimiento legtimo 9 deber tener lugar lo ms rpidamente posible! )na ve5 autori5ada a salir del territorio, podr disponer del dinero necesario para el via6e 9 llevar consigo un volumen ra5onable de efectos 9 de ob6etos de uso personal! *as personas a <uienes se niegue el permiso para salir del territorio tendrn derec2o a <ue un tribunal o un conse6o administrativo competente, instituido con esta finalidad por la 'otencia detenedora, considere de nuevo la negativa en el ms breve pla5o posible! 'revia solicitud, representantes de la 'otencia protectora podrn obtener, a no ser <ue a ello se opongan motivos de seguridad o <ue los interesados presenten ob6eciones, una e@plicaci.n de las ra5ones por las <ue se 2a denegado a personas solicitantes la autori5aci.n para salir del territorio, as como, lo ms rpidamente posible, una relaci.n de los nombres de <uienes se encuentren en ese caso! Artculo /0 , Kodalidades de las repatriaciones *as salidas autori5adas de conformidad con el artculo anterior se efectuarn en satisfactorias condiciones de seguridad, de 2igiene, de salubridad 9 de alimentaci.n! (odos los gastos, a partir de la salida del territorio de la 'otencia detenedora, corrern por cuenta del pas de destino o, en caso de estancia en pas neutral, por cuenta de la 'otencia de la <ue los beneficiarios sean s;bditos! *as modalidades prcticas de estos despla5amientos sern estipuladas, en caso necesario, mediante acuerdos especiales entre las 'otencias interesadas! (odo esto sin per6uicio de los acuerdos especiales <ue tal ve5 2a9an concertado las 'artes en conflicto sobre el can6e 9 la repatriaci.n de sus s;bditos cados en poder del enemigo! Artculo /1 , 'ersonas detenidas *as personas protegidas <ue est4n en detenci.n preventiva o cumpliendo un castigo de privaci.n de libertad sern tratadas, durante su detenci.n, con 2umanidad!

'odrn, al ser puestas en libertad, solicitar su salida del territorio, de conformidad con los artculos anteriores! Artculo /3 , 'ersonas no repatriadas! I! eneralidades

E@ceptuadas las medidas especiales <ue puedan tomarse en virtud del presente Convenio, en particular de los artculos 21 9 41, la situaci.n de las personas protegidas continuar rigi4ndose, en principio, por las disposiciones relativas al trato debido a los e@tran6eros en tiempo de pa5! En todo caso, tendrn los siguientes derec2os" 1E podrn recibir los socorros individuales o colectivos <ue se les envenF 2E recibirn, si su estado de salud lo re<uiere, tratamiento m4dico 9 asistencia 2ospitalaria en las mismas condiciones <ue los s;bditos del Estado interesadoF /E podrn practicar su religi.n 9 recibir asistencia espiritual de los ministros de su cultoF 4E si residen en una regi.n particularmente e@puesta a peligros de la guerra, estarn autori5adas a despla5arse en las mismas condiciones <ue los s;bditos del Estado interesadoF #E los ni?os menores de <uince a?os, las mu6eres embara5adas 9 las madres de ni?os menores de siete a?os se beneficiarn, en las mismas condiciones <ue los s;bditos del Estado interesado, de todo trato preferente! Artculo /9 , II! Kedios de e@istencia A las personas protegidas <ue 2a9an perdido, a causa del conflicto, su actividad lucrativa, se les dar la oportunidad de encontrar un traba6o remunerado 9 disfrutarn, a este respecto, a reserva de consideraciones de seguridad 9 de las disposiciones del artculo 4$, de las mismas venta6as <ue los s;bditos de la 'otencia en cu9o territorio est4n! 7i una de las 'artes en conflicto somete a una persona protegida a medidas de control <ue le impidan ganarse la subsistencia, en particular cuando tal persona no pueda, por ra5ones de seguridad, encontrar un traba6o remunerado en condiciones ra5onables, dic2a 'arte en conflicto satisfar sus necesidades 9 las de las personas a su cargo! En todo caso, las personas protegidas podrn recibir subsidios de su pas de origen, de la 'otencia protectora o de las sociedades de beneficencia mencionadas en el artculo /$! Artculo 4$ , III! (raba6o &o se podr obligar a traba6ar a las personas protegidas ms <ue en las mismas condiciones <ue los s;bditos de la 'arte en conflicto en cu9o territorio est4n! 7i las personas protegidas son de nacionalidad enemiga, no se las podr obligar a reali5ar ms <ue traba6os <ue sean normalmente necesarios para garanti5ar la alimentaci.n, el alo6amiento, la ropa, el transporte 9 la salud de seres 2umanos, 9 <ue no tengan relaci.n alguna directa con la conducci.n de las operaciones militares! En los casos mencionados en los prrafos anteriores, las personas protegidas obligadas a traba6ar se beneficiarn de las mismas condiciones de traba6o 9 de las mismas medidas de protecci.n <ue los traba6adores nacionales, especialmente por lo <ue respecta a salarios, a duraci.n del traba6o, a e<uipo, a formaci.n previa 9 a indemni5aci.n por accidentes de traba6o 9 por enfermedades profesionales! En caso de violaci.n de las prescripciones arriba mencionadas, las personas protegidas estarn autori5adas a e6ercer su derec2o de reclamaci.n, de conformidad con el artculo /$!

Artculo 41 , I>! -esidencia for5osa! Internamiento 7i la 'otencia en cu9o poder est4n las personas protegidas no considera suficientes las otras medidas de control mencionadas en el presente Convenio, las medidas ms severas a las <ue podr recurrir sern la residencia for5osa o el internamiento, de conformidad con las disposiciones de los artculos 42 9 4/! Aplicando las disposiciones del prrafo segundo del artculo /9 en el caso de personas obligadas a abandonar su residencia 2abitual en virtud de una decisi.n <ue las obligue a la residencia for5osa en otro lugar, la 'otencia detenedora se atendr, lo ms estrictamente posible, a las reglas relativas al trato debido a los internados J7ecci.n I>, (tulo III del presente ConvenioE! Artculo 42 , >! Kotivos para el internamiento o la residencia for5osa! Internamiento voluntario El internamiento o la residencia for5osa de las personas protegidas no podr ordenarse ms <ue si la seguridad de la 'otencia en cu9o poder est4n lo 2ace absolutamente necesario! 7i una persona solicita, por mediaci.n de los representantes de la 'otencia protectora, su internamiento voluntario 9 si la propia situaci.n lo re<uiere, ser internada por la 'otencia en cu9o poder est4! Artculo 4/ , >I! 'rocedimiento (oda persona protegida <ue 2a9a sido internada o puesta en residencia for5osa tendr derec2o a <ue un tribunal o un conse6o administrativo competente, instituido con esta finalidad por la 'otencia detenedora, considere de nuevo, en el ms breve pla5o, la decisi.n tomada a su respecto! 7i se mantiene el internamiento o la residencia for5osa, el tribunal o el conse6o administrativo e@aminar peri.dicamente, 9 por lo menos dos veces al a?o, el caso de dic2a persona, a fin de modificar en su favor la decisi.n inicial, si las circunstancias lo permiten! A no ser <ue las personas protegidas interesadas se opongan, la 'otencia detenedora comunicar, lo ms rpidamente posible, a la 'otencia protectora los nombres de las personas protegidas <ue 2a9an sido internadas o puestas en residencia for5osa, as como los nombres de las <ue 2a9an sido liberadas del internamiento o de la residencia for5osa! En las mismas condiciones, tambi4n se notificarn, lo ms rpidamente posible, a la 'otencia protectora las decisiones de los tribunales o de los conse6os mencionados en el prrafo primero del presente artculo! Artculo 44 , >II! -efugiados (omando las medidas de control previstas en el presente Convenio, la 'otencia detenedora no tratar como e@tran6eros enemigos, e@clusivamente a causa de su pertenencia 6urdica a un Estado enemigo, a los refugiados <ue, de 2ec2o, no disfruten de la protecci.n de ning;n obierno! Artculo 4# , >III! (raslado a otra 'otencia *as personas protegidas no podrn ser transferidas a una 'otencia <ue no sea parte en el Convenio! Esta disposici.n no ser obstculo para la repatriaci.n de las personas protegidas o para su regreso al pas de su domicilio despu4s de finali5adas las 2ostilidades! *as personas protegidas no podrn ser transferidas por la 'otencia detenedora a una 'otencia <ue sea 'arte en el Convenio sino despu4s de <ue la primera se 2a9a cerciorado de <ue la 'otencia de <ue se trata desea 9 puede aplicar el Convenio! Cuando las personas protegidas sean as transferidas, la responsabilidad de la aplicaci.n del presente Convenio incumbir a la

'otencia <ue 2a9a aceptado acogerlas durante el tiempo <ue le sean confiadas! 7in embargo, en caso de <ue esta 'otencia no apli<ue, en todos sus puntos importantes, las disposiciones del Convenio, la 'otencia por la cual las personas protegidas 2a9an sido transferidas deber, tras una notificaci.n de la 'otencia protectora, tomar medidas eficaces para remediar la situaci.n o solicitar <ue las personas protegidas le sean devueltas! 7e satisfar tal solicitud! En ning;n caso se podr transferir a una persona protegida a un pas donde pueda temer persecuciones a causa de sus opiniones polticas o religiosas! *as disposiciones de este artculo no se oponen a la e@tradici.n, en virtud de los correspondientes tratados concertados antes del comien5o de las 2ostilidades, de personas protegidas acusadas de crmenes de derec2o com;n! Artculo 40 , Abolici.n de las medidas restrictivas 7i no se 2an retirado anteriormente las medidas de ndole restrictiva tomadas con respecto a las personas protegidas, sern abolidas lo antes posible despu4s de finali5adas las 2ostilidades! *as medidas restrictivas tomadas con respecto a sus bienes cesarn lo ms rpidamente posible despu4s de finali5adas las 2ostilidades, de conformidad con la legislaci.n de la 'otencia detenedora!

7ECCIM& III , (erritorios ocupados Artculo 41 , Intangibilidad de derec2os &o se privar a las personas protegidas <ue est4n en un territorio ocupado, en ninguna circunstancia ni en modo alguno, de losbeneficios del presente Convenio, sea en virtud de un cambio ocurrido a causa de la ocupaci.n, en las instituciones o en el obierno del territorio de <ue se trate, sea por acuerdo concertado entre las autoridades del territorio ocupado 9 la 'otenciaocupante, sea a causa de la ane@i.n por esta ;ltima de la totalidad o de parte del territorio ocupado! Artculo 43 , Casos especiales de repatriaci.n *as personas protegidas <ue no sean s;bditas de la 'otencia cu9o territorio est4 ocupado, podrn valerse del derec2o a salir del territorio en las condiciones previstas en el artculo /#, 9 las decisiones se tomarn seg;n el procedimiento <ue la 'otencia ocupante debe instituir de conformidad con dic2o artculo! Artculo 49 , Deportaciones, traslados, evacuaciones *os traslados en masa o individuales, de ndole for5osa, as como las deportaciones de personas protegidas del territorio ocupado al territorio de la 'otencia ocupante o al de cual<uier otro pas, ocupado o no, estn pro2ibidos, sea cual fuere el motivo! 7in embargo, la 'otencia ocupante podr efectuar la evacuaci.n total o parcial de una determinada regi.n ocupada, si as lo re<uieren la seguridad de la poblaci.n o imperiosas ra5ones militares! *as evacuaciones no podrn implicar el despla5amiento de personas protegidas ms <ue en el interior del territorio ocupado, e@cepto en casos de imposibilidad material! *a poblaci.n as evacuada ser devuelta a sus 2ogares tan pronto como 2a9an cesado las 2ostilidades en ese sector! *a 'otencia ocupante deber actuar, al efectuar tales traslados o evacuaciones, de modo <ue, en la medida de lo posible, las personas protegidas sean acogidas en instalaciones adecuadas,

<ue los despla5amientos se lleven a cabo en satisfactorias condiciones de salubridad, de 2igiene, de seguridad 9 de alimentaci.n, 9 <ue no se separe, unos de otros, a los miembros de una misma familia! 7e informar a la 'otencia protectora acerca de los traslados 9 de las evacuaciones tan pronto como tengan lugar! *a 'otencia ocupante no podr retener a las personas protegidas en una regi.n particularmente e@puesta a los peligros de guerra, a no ser <ue la seguridad de la poblaci.n o imperiosas ra5ones militares as lo re<uieran! *a 'otencia ocupante no podr efectuar la evacuaci.n o el traslado de una parte de la propia poblaci.n civil al territorio por ella ocupado! Artculo #$ , &i?os Con la colaboraci.n de las autoridades nacionales 9 locales, la 'otencia ocupante facilitar el buen funcionamiento de los establecimientos dedicados a la asistencia 9 a la educaci.n de los ni?os! (omar cuantas medidas sean necesarias para facilitar la identificaci.n de los ni?os 9 registrar su filiaci.n! En ning;n caso podr modificar su estatuto personal, ni alistarlos en formaciones u organi5aciones de ella dependientes! 7i las instituciones locales resultan inadecuadas, la 'otencia ocupante deber tomar medidas para garanti5ar la manutenci.n 9 la educaci.n, si es posible por medio de personas de su nacionalidad, idioma 9 religi.n, de los ni?os 2u4rfanos o separados de sus padres a causa de la guerra, a falta de un pariente pr.@imo o de un amigo <ue est4 en condiciones de 2acerlo! 7e encargar a una secci.n especial de la oficina instalada en virtud de las disposiciones del artculo 1/0 a fin de <ue tome las oportunas medidas para identificar a los ni?os cu9a filiaci.n resulte dudosa! 7e consignarn sin falta cuantas indicaciones se tengan acerca del padre, de la madre o de otros allegados! *a 'otencia ocupante no deber entorpecer la aplicaci.n de las medidas preferenciales <ue 2a9an podido ser adoptadas antes de la ocupaci.n en favor de los ni?os menores de <uince a?os, de las mu6eres encintas 9 de las madres de ni?os menores de siete a?os, por lo <ue respecta a la nutrici.n, a la asistencia m4dica 9 a la protecci.n contra los efectos de la guerra! Artculo #1 , Alistamiento! (raba6o *a 'otencia ocupante no podr for5ar a las personas protegidas a servir en sus fuer5as armadas o au@iliares! 7e pro2be toda presi.n o propaganda tendente a conseguir alistamientos voluntarios! &o se podr obligar a traba6ar a las personas protegidas, a no ser <ue tengan ms de diecioc2o a?osF s.lo podr tratarse, sin embargo, de traba6os <ue re<uieran las necesidades del e64rcito de ocupaci.n o los servicios de inter4s p;blico, la alimentaci.n, el alo6amiento, la vestimenta, el transporte o la salud de la poblaci.n del pas ocupado! &o se podr obligar a <ue las personas protegidas realicen traba6os <ue las 2agan tomar parte en las operaciones militares! *a 'otencia ocupante no podr obligar a las personas protegidas a garanti5ar por la fuer5a la seguridad de las instalaciones donde lleven a cabo un traba6o impuesto! El traba6o s.lo se 2ar en el interior del territorio ocupado donde est4n las personas de <ue se trata! Cada persona a <uien se 2a9a impuesto un traba6o seguir residiendo, en la medida de lo posible, en el lugar de su traba6o 2abitual! El traba6o deber ser e<uitativamente remunerado 9

proporcionado a las capacidades fsicas e intelectuales de los traba6adores! 7er aplicable, a las personas protegidas sometidas a los traba6os de los <ue se trata en el presente artculo, la legislaci.n vigente en el pas ocupado por lo <ue ata?e a las condiciones de traba6o 9 a las medidas de protecci.n, especialmente en cuanto al salario, a la duraci.n del traba6o, al e<uipo, a la formaci.n previa 9 a las indemni5aciones por accidentes de traba6o 9 por enfermedades profesionales! En todo caso, las re<uisas de mano de obra nunca podrn implicar una movili5aci.n de traba6adores ba6o r4gimen militar o paramilitar! Artculo #2 , 'rotecci.n de los traba6adores &ing;n contrato, acuerdo o reglamento podr atentar contra el derec2o de cada traba6ador, sea o no voluntario, donde<uiera <ue est4, a dirigirse a los representantes de la 'otencia protectora para solicitar su intervenci.n! 7e pro2be toda medida <ue tienda a provocar el paro o a restringir las posibilidades de empleo de los traba6adores de un pas ocupado con miras a inducirlos a traba6ar para la 'otencia ocupante! Artculo #/ , Destrucciones pro2ibidas Est pro2ibido <ue la 'otencia ocupante destru9a bienes muebles o inmuebles, pertenecientes individual o colectivamente a personas particulares, al Estado o a colectividades p;blicas, a organi5aciones sociales o a cooperativas, e@cepto en los casos en <ue tales destrucciones sean absolutamente necesarias a causa de las operaciones b4licas! Artculo #4 , Kagistrados 9 funcionarios Est pro2ibido <ue la 'otencia ocupante modifi<ue el estatuto de los funcionarios o de los magistrados del territorio ocupado o <ue dicte contra ellos sanciones o cuales<uiera medidas de coacci.n o de discriminaci.n por abstenerse de desempe?ar sus funciones basndose en consideraciones de conciencia! Esta ;ltima pro2ibici.n no 2a de ser .bice para la aplicaci.n del prrafo segundo del artculo #1! De6a intacto el poder de la 'otencia ocupante para privar de sus cargos a los titulares de funciones p;blicas! Artculo ## , Abastecimiento de la poblaci.n En toda la medida de sus recursos, la 'otencia ocupante tiene el deber de abastecer a la poblaci.n en vveres 9 productos m4dicosF deber, especialmente, importar vveres, medicamentos 9 cual<uier otro artculo necesario cuando sean insuficientes los recursos del territorio ocupado! *a 'otencia ocupante no podr re<uisar vveres, artculos o suministros m4dicos <ue 2a9a en territorio ocupado nada ms <ue para sus tropas 9 su personal de administraci.nF 2abr de tener en cuenta las necesidades de la poblaci.n civil! A reserva de lo estipulado en otros convenios internacionales, la 'otencia ocupante deber tomar las medidas adecuadas para <ue toda re<uisa sea indemni5ada en su 6usto precio! *as 'otencias protectoras podrn siempre verificar sin trabas el estado del aprovisionamiento en vveres 9 medicamentos en los territorios ocupados, a reserva de las restricciones temporales <ue imperiosas necesidades militares puedan imponer! Artculo #0 , 8igiene 9 sanidad p;blica

En toda la medida de sus medios, la 'otencia ocupante tiene el deber de asegurar 9 mantener, con la colaboraci.n de las autoridades nacionales 9 locales, los establecimientos 9 los servicios m4dicos 9 2ospitalarios, as como la sanidad 9 la 2igiene p;blicas en el territorio ocupado, en particular tomando 9 aplicando las medidas profilcticas 9 preventivas necesarias para combatir la propagaci.n de enfermedades contagiosas 9 de epidemias! 7e autori5ar <ue el personal m4dico de toda ndole cumpla su misi.n! 7i se instalan nuevos 2ospitales en territorio ocupado 9 si los organismos competentes del Estado ocupado 9a no desempe?an sus funciones, las autoridades de ocupaci.n efectuarn, si es necesario, el reconocimiento previsto en el artculo 13! En circunstancias anlogas, las autoridades de ocupaci.n debern efectuar tambi4n el reconocimiento del personal de los 2ospitales 9 de los ve2culos de transporte, en virtud de las disposiciones de los artculos 2$ 9 21! Cuando tome las medidas de sanidad 9 de 2igiene, as como cuando las apli<ue, la 'otencia ocupante tendr en cuenta las e@igencias morales 9 4ticas de la poblaci.n del territorio ocupado! Artculo #1 , -e<uisa de los 2ospitales *a 'otencia ocupante no podr re<uisar los 2ospitales civiles ms <ue provisionalmente 9 en caso de urgente necesidad, para asistir a 2eridos 9 a enfermos militares, 9 con la condici.n de <ue se tomen a tiempo las medidas apropiadas para garanti5ar la asistencia 9 el tratamiento de las personas 2ospitali5adas 9 para satisfacer las necesidades de la poblaci.n civil! &o se podr re<uisar el material 9 las e@istencias de los 2ospitales civiles, mientras sean necesarios para satisfacer las necesidades de la poblaci.n civil! Artculo #3 , Asistencia espiritual *a 'otencia ocupante permitir a los ministros de los diversos cultos la asistencia espiritual a sus correligionarios! Aceptar, asimismo, los envos de libros 9 de ob6etos <ue re<uieran las necesidades de ndole religiosa 9 facilitar su distribuci.n en territorio ocupado! Artculo #9 , 7ocorros! I! 7ocorros colectivos Cuando la poblaci.n de un territorio ocupado o parte de la misma est4 insuficientemente abastecida, la 'otencia ocupante aceptar las acciones de socorro en favor de dic2a poblaci.n, facilitndolas en toda la medida de sus medios! (ales operaciones, <ue podrn emprender, sea Estados sea un organismo 2umanitario imparcial, como el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, consistirn, especialmente, en envos de vveres, artculos m4dicos 9 ropa! (odos los Estados contratantes debern autori5ar el libre paso de estos envos 9 garanti5ar su protecci.n! )na 'otencia <ue permita el libre paso de envos destinados a un territorio ocupado por una parte adversaria en el conflicto tendr, no obstante, derec2o a verificar los envos, a reglamentar su paso seg;n 2orarios e itinerarios prescritos, 9 a obtener de la 'otencia protectora garantas suficientes de <ue la finalidad de tales envos es socorrer a la poblaci.n necesitada, 9 <ue no se utili5an en provec2o de la 'otencia ocupante! Artculo 0$ , II! +bligaciones de la 'otencia ocupante

*os envos de socorros no e@imirn, en absoluto, a la 'otencia ocupante de las responsabilidades <ue se le imponen en los artculos ##, #0 9 #9! &o podr desviar, en modo alguno, los envos de socorros del destino <ue se les 2a9a asignado, e@cepto en los casos de urgente necesidad en inter4s de la poblaci.n del territorio ocupado 9 con el asenso de la 'otencia protectora! Artculo 01 , III! Distribuci.n 7e 2ar la distribuci.n de los envos de socorros mencionados en los artculos anteriores con la colaboraci.n 9 ba6o el control de la 'otencia protectora! Este cometido podr tambi4n delegarse, tras un acuerdo entre la 'otencia ocupante 9 la 'otencia protectora, a un Estado neutral, al Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a o a cual<uier otro organismo 2umanitario imparcial! &o se cobrar ning;n derec2o, impuesto o tasa en territorio ocupado por estos envos de socorros, a no ser <ue el cobro sea necesario en inter4s de la economa del territorio! *a 'otencia ocupante deber facilitar la rpida distribuci.n de estos envos! (odas las 'artes contratantes 2arn lo posible por permitir el trnsito 9 el transporte gratuitos de estos envos de socorros con destino a territorios ocupados! Artculo 02 , I>! 7ocorros individuales A reserva de imperiosas consideraciones de seguridad, las personas protegidas <ue est4n en territorio ocupado podrn recibir los envos individuales de socorros <ue se les remitan! Artculo 0/ , Cruces -o6as nacionales 9 otras sociedades de socorro A reserva de las medidas provisionales <ue e@cepcionalmente se impongan por imperiosas consideraciones de seguridad de la 'otencia ocupante" aE las 7ociedades &acionales de la Cru5 -o6a Jde la Kedia *una -o6a, del *e.n 9 7ol -o6osE reconocidas podrn proseguir las actividades de conformidad con los principios de la Cru5 -o6a tal como los 2an definido las Conferencias Internacionales de la Cru5 -o6a! *as otras sociedades de socorro podrn continuar sus actividades 2umanitarias en condiciones similaresF bE la 'otencia ocupante no podr e@igir, por lo <ue ata?e al personal 9 a la estructura de dic2as sociedades, cambio alguno <ue pueda per6udicar a las actividades arriba mencionadas! *os mismos principios se aplicarn a la actividad 9 al personal de organismos especiales de ndole no militar, 9a e@istentes o <ue se funden a fin de garanti5ar las condiciones de e@istencia de la poblaci.n civil mediante el mantenimiento de los servicios p;blicos esenciales, la distribuci.n de socorros 9 la organi5aci.n del salvamento! Artculo 04 , *egislaci.n penal! I! eneralidades

'ermanecer en vigor la legislaci.n penal del territorio ocupado, salvo en la medida en <ue pueda derogarla o suspenderla la 'otencia ocupante, si tal legislaci.n es una amena5a para su seguridad o un obstculo para la aplicaci.n del presente Convenio! A reserva de esta ;ltima consideraci.n 9 de la necesidad de garanti5ar la administraci.n efectiva de la 6usticia, los tribunales del territorio ocupado continuarn actuando con respecto a todas las infracciones previstas en tal legislaci.n! 7in embargo, la 'otencia ocupante podr imponer a la poblaci.n del territorio ocupado las disposiciones <ue sean indispensables para permitirle cumplir las obligaciones derivadas del presente Convenio, 9 garanti5ar la administraci.n normal del territorio 9 la seguridad, sea de la 'otencia ocupante sea de los miembros 9 de los bienes de las fuer5as o de la administraci.n de ocupaci.n, as como de los establecimientos 9 de las lneas de comunicaci.n <ue ella utilice!

Artculo 0# , II! 'ublicaci.n *as disposiciones penales promulgadas por la 'otencia ocupante no entrarn en vigor sino despu4s de 2aber sido publicadas 9 puestas en conocimiento de la poblaci.n en el idioma de 4sta! &o podrn surtir efectos retroactivos! Artculo 00 , III! (ribunales competentes *a 'otencia ocupante podr someter a los acusados, en caso de infracci.n de las disposiciones penales por ella promulgadas en virtud del prrafo segundo del artculo 04, a sus tribunales militares, no polticos 9 legtimamente constituidos, a condici.n de <ue 4stos funcionen en el pas ocupado! *os tribunales de apelaci.n funcionarn preferentemente en el pas ocupado! Artculo 01 , I>! Disposiciones aplicables *os tribunales s.lo podrn aplicar las disposiciones legales anteriores a la infracci.n 9 conformes a los principios generales del derec2o, especialmente por lo <ue ata?e al principio de la proporcionalidad de las penas! Debern tener en cuenta el 2ec2o de <ue el acusado no es s;bdito de la 'otencia ocupante! Artculo 03 , >! Castigos! 'ena de muerte Cuando una persona protegida cometa una infracci.n ;nicamente para per6udicar a la 'otencia ocupante, pero si tal infracci.n no implica atentado a la vida o a la integridad corporal de los medios de las fuer5as o de la administraci.n de ocupaci.n, si no origina un serio peligro colectivo 9 si no atenta gravemente contra los bienes de las fuer5as o de la administraci.n de ocupaci.n o contra las instalaciones por ellas utili5adas, esa persona es punible de internamiento o de simple encarcelamiento, entendi4ndose <ue la duraci.n del internamiento o del encarcelamiento ser proporcionada a la infracci.n cometida! Adems, el internamiento o el encarcelamiento ser la ;nica medida privativa de libertad <ue pueda tomarse, por lo <ue respecta a tales infracciones, contra las personas protegidas! *os tribunales previstos en el artculo 00 del presente Convenio podrn convertir libremente el castigo de prisi.n en internamiento de la misma duraci.n! En las disposiciones de ndole penal promulgadas por la 'otencia ocupante de conformidad con los artculos 04 9 0# no se puede prever la pena de muerte con respecto a las personas protegidas ms <ue en los casos en <ue 4stas sean culpables de espiona6e, de actos graves de sabota6e contra las instalaciones militares de la 'otencia ocupante o de infracciones intencionales <ue causen la muerte de una o de varias personas, 9 a condici.n de <ue, en la legislaci.n del territorio ocupado, vigente antes del comien5o de la ocupaci.n, se prevea la pena de muerte en tales casos! &o podr dictarse sentencia de muerte contra una persona protegida ms <ue despu4s de 2aber llamado la atenci.n del tribunal, en particular acerca del 2ec2o de <ue el acusado, por no ser s;bdito de la 'otencia ocupante, no est obligado con respecto a ella por deber alguno de fidelidad! En ning;n caso podr dictarse sentencia de muerte contra una persona protegida cu9a edad sea de menos de diecioc2o a?os cuando cometa la infracci.n! Artculo 09 , >I! Deducci.n de la detenci.n preventiva En todos los casos, la duraci.n de la detenci.n preventiva ser deducida de cual<uier castigo de encarcelamiento a <ue sea condenada una persona protegida! Artculo 1$ , >II! Infracciones cometidas antes de la ocupaci.n

*as personas protegidas no podrn ser detenidas, procesadas o condenadas por la 'otencia ocupante a causa de actos cometidos o de opiniones e@presadas antes de la ocupaci.n o durante una interrupci.n temporal de 4sta, e@ceptuadas las infracciones contra las le9es 9 costumbres de la guerra! *os s;bditos de la 'otencia ocupante <ue, antes del comien5o del conflicto, 2a9an buscado refugio en el territorio ocupado no podrn ser detenidos, procesados, condenados o deportados fuera del territorio ocupado, si no es por infracciones cometidas despu4s del comien5o de las 2ostilidades o por delitos de derec2o com;n cometidos antes del comien5o de las 2ostilidades <ue, seg;n la legislaci.n del Estado cu9o territorio est ocupado, 2abran 6ustificado la e@tradici.n en tiempo de pa5! Artculo 11 , Diligencias penales! I! eneralidades

*os tribunales competentes de la 'otencia ocupante no podrn dictar condena alguna a la <ue no 2a9a precedido un proceso legal! 7e informar a todo acusado en6uiciado por la 'otencia ocupante sin demora, por escrito 9 en un idioma <ue comprenda, acerca de cuantos cargos se 2a9an formulado contra 4lF se instruir la causa lo ms rpidamente posible! 7e informar a la 'otencia protectora acerca de cada proceso incoado por la 'otencia ocupante contra personas protegidas, cuando los cargos de la acusaci.n puedan implicar sentencia de muerte o castigo de encarcelamiento de dos o ms a?osF dic2a 'otencia podr siempre informarse acerca del estado del proceso! Adems, la 'otencia protectora tendr derec2o a conseguir, si la solicita, informaci.n de toda ndole sobre tales procesos 9 sobre cual<uier otra causa incoada por la 'otencia ocupante contra personas protegidas! *a notificaci.n a la 'otencia protectora, tal como est prevista en el prrafo segundo del presente artculo, deber efectuarse inmediatamente, 9 llegar, en todo caso, a la 'otencia protectora tres semanas antes de la fec2a de la primera audiencia! 7i al iniciarse las diligencias penales no se aporta prueba de 2aber sido ntegramente respetadas las disposiciones del presente artculo, no podr tener lugar la audiencia! *a notificaci.n deber incluir, en particular, los elementos siguientes" aE identidad del acusadoF bE lugar de residencia o de detenci.nF cE especificaci.n del cargo o de los cargos de la acusaci.n Jcon menci.n de las disposiciones penales en las <ue se baseEF dE indicaci.n del tribunal encargado de 6u5gar el asuntoF eE lugar 9 fec2a de la primera audiencia! Artculo 12 , II! Derec2o de defensa (odo acusado tendr derec2o a 2acer valer los medios de prueba necesarios para su defensa 9 podr, en especial, 2acer <ue se cite a testigos! (endr derec2o a ser asistido por un defensor calificado de su elecci.n, <ue podr visitarlo libremente 9 <ue recibir las facilidades necesarias para preparar su defensa! 7i el acusado no elige defensor, la 'otencia protectora le proporcionar uno! 7i el acusado debe responder de una acusaci.n grave 9 si no 2a9 'otencia protectora, la 'otencia ocupante deber, previo consentimiento del acusado, proporcionarle un defensor!

A todo acusado, a no ser <ue renuncie voluntariamente, asistir un int4rprete tanto durante la instrucci.n de la causa como en la audiencia ante el tribunal! 'odr, en todo momento, recusar al int4rprete 9 solicitar su sustituci.n! Artculo 1/ , III! Derec2o de apelaci.n (odo condenado tendr derec2o a recurrir a los procedimientos de apelaci.n previstos en la legislaci.n aplicada por el tribunal! 7e le informar plenamente acerca de sus derec2os de apelaci.n, as como de los pla5os se?alados para e6ercerlos! El procedimiento penal previsto en la presente 7ecci.n se aplicar, por analoga, a las apelaciones! 7i en la legislaci.n aplicada por el tribunal no se prev4n recursos de apelaci.n, el condenado tendr derec2o a apelar contra la sentencia 9 la condena ante la autoridad competente de la 'otencia ocupante! Artculo 14 , I>! Asistencia de la 'otencia protectora *os representantes de la 'otencia protectora tendrn derec2o a asistir a la audiencia de cual<uier tribunal <ue 6u5gue a una persona protegida, a no ser <ue el 6uicio 2a9a de tener lugar, e@cepcionalmente, a puerta cerrada en inter4s de la seguridad de la 'otencia ocupanteF 4sta avisar entonces a la 'otencia protectora! 7e deber remitir a la 'otencia protectora una notificaci.n en la <ue conste la indicaci.n del lugar 9 de la fec2a de comien5o del 6uicio! Cuantas sentencias se dicten <ue impli<uen la pena de muerte o el encarcelamiento durante dos o ms a?os, 2abrn de ser comunicadas, con indicaci.n de los motivos 9 lo ms rpidamente posible, a la 'otencia protectoraF comportarn una menci.n de la notificaci.n efectuada de conformidad con el artculo 11 9, en caso de sentencia <ue impli<ue castigo de privaci.n de libertad, la indicaci.n del lugar donde 2a9a de cumplirse! *as otras sentencias sern consignadas en las actas del tribunal 9 podrn e@aminarlas los representantes de la 'otencia protectora! En el caso de una condena a pena de muerte o a un castigo de privaci.n de libertad de dos o ms a?os, los pla5os de apelaci.n no comen5arn a correr ms <ue a partir del momento en <ue la 'otencia protectora 2a9a recibido comunicaci.n de la sentencia! Artculo 1# , >! 7entencia de muerte En ning;n caso podr negarse a los condenados a muerte el derec2o a solicitar el indulto! &o se e6ecutar ninguna sentencia de muerte antes de <ue e@pire un pla5o de, por lo menos, seis meses a partir del momento en <ue la 'otencia protectora 2a9a recibido la comunicaci.n de la sentencia definitiva confirmando la condena de muerte o la decisi.n de denegar el indulto! Este pla5o de seis meses podr abreviarse en ciertos casos concretos, cuando de circunstancias graves 9 crticas resulte <ue la seguridad de la 'otencia ocupante o de sus fuer5as armadas est4 e@puesta a una amena5a organi5adaF la 'otencia protectora recibir siempre notificaci.n de tal reducci.n de pla5o 9 tendr siempre la posibilidad de dirigir a tiempo solicitudes a las autoridades de ocupaci.n competentes acerca de tales condenas a muerte! Artculo 10 , (rato debido a los detenidos *as personas protegidas inculpadas <uedarn detenidas en el pas ocupado 9, si son condenadas, debern cumplir all su castigo! Estarn separadas, si es posible, de los otros detenidos 9 sometidas a un r4gimen alimenticio e 2igi4nico suficiente para mantenerlas en buen estado de salud 9 correspondiente, por lo menos, al r4gimen de los establecimientos penitenciarios del pas ocupado!

-ecibirn la asistencia m4dica <ue su estado de salud re<uiera! (ambi4n estarn autori5adas a recibir la a9uda espiritual <ue soliciten! *as mu6eres se alo6arn en locales separados 9 ba6o la vigilancia inmediata de mu6eres! 8abr de tenerse en cuenta el r4gimen especial previsto para los menores de edad! *as personas protegidas detenidas tendrn derec2o a recibir la visita de los delegados de la 'otencia protectora 9 del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, de conformidad con las disposiciones del artculo 14/! Adems, tendrn derec2o a recibir, por lo menos, un pa<uete de socorros al mes! Artculo 11 , Entrega de los detenidos al final de la ocupaci.n *as personas protegidas <ue 2a9an sido procesadas o condenadas por los tribunales en territorio ocupado sern entregadas, al final de la ocupaci.n, con el e@pediente respectivo, a las autoridades del territorio liberado! Artculo 13 , Kedidas de seguridad! Internamiento 9 residencia for5osa 7i la 'otencia ocupante considera necesario, por ra5ones imperiosas, tomar medidas de seguridad con respecto a las personas protegidas, podr imponerles, como m@imo, una residencia for5osa o internarlas! *as decisiones relativas a la residencia for5osa o al internamiento se tomarn seg;n un procedimiento legtimo, <ue determinar la 'otencia ocupante de conformidad con las disposiciones del presente Convenio! En tal procedimiento se debe prever el derec2o de apelaci.n de los interesados! 7e decidir, por lo <ue ata?e a esta apelaci.n, en el ms breve pla5o posible! 7i se mantienen las decisiones, sern ob6eto de revisi.n peri.dica, a ser posible semestral, por un organismo competente constituido por dic2a 'otencia! *as personas protegidas obligadas a la residencia for5osa 9 <ue, por consiguiente, 2a9an de abandonar su domicilio, se beneficiarn, sin restricci.n alguna, de las disposiciones del artculo /9 del presente Convenio!

7ECCIM& I> , &ormas relativas al trato debido a los internados CA'%()*+ I DI7'+7ICI+&E7 E&E-A*E7

Artculo 19 , Casos de internamiento 9 disposiciones aplicables *as 'artes en conflicto no podrn internar a personas protegidas ms <ue de conformidad con las disposiciones de los artculos 41, 42, 4/, 03 9 13! Artculo 3$ , Capacidad civil *os internados conservarn su plena capacidad civil 9 e6ercern los derec2os de ella derivados en la medida compatible con su estatuto de internados! Artculo 31 , Kanutenci.n

*as 'artes en conflicto <ue internen a personas protegidas estn obligadas a atender gratuitamente a su manutenci.n 9 a proporcionarles la asistencia m4dica <ue su estado de salud re<uiera! 'ara el reembolso de estos gastos, no se 2ar deducci.n alguna en los subsidios, salarios o cr4ditos de los internados! Correr por cuenta de la 'otencia detenedora la manutenci.n de las personas <ue dependan de los internados, si carecen de medios suficientes de subsistencia o no pueden ganarse la vida por s mismas! Artculo 32 , Agrupaci.n de internados *a 'otencia detenedora agrupar, en la medida de lo posible, a los internados seg;n su nacionalidad, su idioma 9 sus costumbres! *os internados s;bditos del mismo pas no debern ser separados por el solo 2ec2o de diversidad de idioma! Durante todo el internamiento, los miembros de una misma familia, 9 en particular los padres 9 sus 2i6os, estarn reunidos en el mismo lugar, e@cepto los casos en <ue las necesidades del traba6o, ra5ones de salud o la aplicaci.n de las disposiciones previstas en el captulo IA de la presente 7ecci.n 2agan necesaria una separaci.n temporal! *os internados podrn solicitar <ue sus 2i6os, de6ados en libertad sin vigilancia de parientes, sean internados con ellos! En la medida de lo posible, los miembros internados de la misma familia estarn reunidos en los mismos locales 9 no se alo6arn con los otros internadosF se les darn las facilidades necesarias para 2acer vida familiar!

CA'%()*+ II *) A-E7 DE I&(E-&AKIE&(+ Artculo 3/ , )bicaci.n de los lugares de internamiento 9 se?alamiento de los campamentos *a 'otencia detenedora no podr situar los lugares de internamiento en regiones particularmente e@puestas a los peligros de la guerra! Comunicar, por mediaci.n de las 'otencias protectoras, a las 'otencias enemigas la informaci.n oportuna sobre la situaci.n geogrfica de los lugares de internamiento! 7iempre <ue las consideraciones de ndole militar lo permitan, se se?alarn los campamentos de internamiento con las letras IC colocadas de modo <ue puedan ser claramente vistas, de da, desde el aireF sin embargo, las 'otencias interesadas podrn convenir en otro tipo de se?alamiento! 7.lo los campamentos de internamiento podrn ser se?alados de este modo! Artculo 34 , Internamiento separado 7e alo6ar 9 se administrar a los internados separadamente de los prisioneros de guerra 9 de las personas privadas de libertad por cuales<uiera otras ra5ones! Artculo 3# , Alo6amiento, 2igiene *a 'otencia detenedora tiene el deber de tomar todas las medidas necesarias 9 posibles para <ue las personas protegidas sean alo6adas, desde el comien5o del internamiento, en edificios o acantonamientos con todas las garantas de 2igiene 9 de salubridad 9 <ue prote6an efica5mente contra los rigores del clima 9 los efectos de la guerra! En ning;n caso, estarn los lugares de internamiento permanente en regiones malsanas o donde el clima sea pernicioso para los internados! En cuantos casos est4n internadas temporalmente en una regi.n insalubre o donde el clima sea pernicioso para la salud, las personas protegidas sern trasladadas, tan rpidamente como las circunstancias lo permitan, a un lugar de internamiento donde no sean de temer tales riesgos!

*os locales debern estar totalmente protegidos contra la 2umedad, suficientemente alumbrados 9 calientes, especialmente entre el anoc2ecer 9 la e@tinci.n de las luces! *os dormitorios 2abrn de ser suficientemente espaciosos 9 estar bien aireadosF los internados dispondrn de apropiado e<uipo de cama 9 de suficiente n;mero de mantas, 2abida cuenta de su edad, su se@o 9 su estado de salud, as como de las condiciones climticas del lugar! *os internados dispondrn, da 9 noc2e, de instalaciones sanitarias <ue se avengan con las normas de la 2igiene 9 <ue est4n en constante estado de limpie5a! 7e les proporcionar suficiente agua 9 6ab.n para el aseo diario 9 para lavar la ropaF a este respecto, dispondrn de las instalaciones 9 de las facilidades necesarias! (endrn, adems, instalaciones de duc2as o de ba?os! 7e les dar el tiempo necesario para el aseo personal 9 para los traba6os de limpie5a! Cuando sea necesario alo6ar, como medida e@cepcional, provisionalmente a mu6eres internadas no pertenecientes a un grupo familiar en el mismo lugar de internamiento <ue a los 2ombres, 2abr, obligatoriamente, dormitorios e instalaciones sanitarias aparte! Artculo 30 , *ocales para actos religiosos *a 'otencia detenedora pondr a disposici.n de los internados, sea cual fuere su confesi.n, locales apropiados para los actos religiosos! Artculo 31 , Cantinas A no ser <ue los internados dispongan de otras facilidades anlogas, se instalarn cantinas en todos los lugares de internamiento, para <ue puedan conseguir, a precios <ue en ning;n caso debern ser superiores a los del comercio local, artculos alimenticios 9 ob6etos de uso com;n incluidos 6ab.n 9 tabaco, <ue pueden acrecentar el bienestar 9 la comodidad personales! *os beneficios de las cantinas se ingresarn en un fondo especial de asistencia <ue se instituir en cada lugar de internamiento 9 <ue se administrar en provec2o de los internados del lugar de <ue se trate! El comit4 de internados, previsto en el artculo 1$2, tendr derec2o a inspeccionar la administraci.n de las cantinas 9 la gesti.n de dic2o fondo! Cuando se cierra un lugar de internamiento, el saldo a favor del fondo de asistencia ser transferido al fondo de otro lugar de internamiento para internados de la misma nacionalidad 9, si no 2a9 tal lugar, a un fondo central de asistencia <ue se administrar en beneficio de todos los internados todava en poder de la 'otencia detenedora! En caso de liberaci.n general, estos beneficios sern conservados por la 'otencia detenedora, salvo acuerdo distinto concertado entre las 'otencias interesadas! Artculo 33 , -efugios contra ata<ues a4reos! Kedidas de protecci.n En todos los lugares de internamiento e@puestos a los bombardeos a4reos 9 a otros peligros de guerra, se instalarn refugios adecuados 9 en n;mero suficiente para garanti5ar la necesaria protecci.n! En caso de alarma, los internados podrn entrar en los refugios lo ms rpidamente posible, e@cepto los <ue participen en la protecci.n de sus acantonamientos contra tales peligros! *es ser asimismo aplicable toda medida de protecci.n <ue se tome en favor de la poblaci.n! 7e tomarn, en todos los lugares de internamiento, suficientes precauciones contra los riesgos de incendio!

CA'%()*+ III A*IKE&(ACI+& G >E7(IKE&(A

Artculo 39 , Alimentaci.n *a raci.n alimentaria diaria de los internados ser suficiente en cantidad, calidad 9 variedad para mantenerlos en buen estado de salud 9 para impedir trastornos por carencia de nutrici.nF se tendr en cuenta el r4gimen alimenticio al <ue est4n acostumbrados los internados! -ecibirn 4stos, adems, los medios para condimentar por s mismos los suplementos de alimentaci.n de <ue dispongan! 7e les proporcionar suficiente agua potable! Estar autori5ado el consumo de tabaco! *os traba6adores recibirn un suplemento de alimentaci.n proporcionado a la naturale5a del traba6o <ue efect;en! *as mu6eres encintas 9 lactantes, as como los ni?os menores de <uince a?os recibirn suplementos de alimentaci.n proporcionados a sus necesidades fisiol.gicas! Artculo 9$ , >estimenta 7e darn a los internados todas las facilidades para proveerse de vestimenta, de cal5ado 9 de ropa interior de muda, cuando tiene lugar su arresto, as como para conseguirlos ulteriormente, si es necesario! En caso de <ue los internados no tengan suficiente vestimenta para el clima 9 si no les resulta posible obtenerla, la 'otencia detenedora se la proporcionar gratuitamente! *a vestimenta <ue la 'otencia detenedora les proporcione 9 las marcas e@teriores <ue ponga en la misma no debern ser infamantes ni prestarse al ridculo! *os traba6adores recibirn un tra6e de faena, incluida la vestimenta de protecci.n apropiada, cuando la ndole del traba6o lo re<uiera!

CA'I()*+ I> 8I IE&E G A7I7(E&CIA KNDICA Artculo 91 , Asistencia m4dica En cada lugar de internamiento 2abr una enfermera adecuada, ba6o la autoridad de un m4dico calificado, donde los internados reciban la asistencia <ue puedan necesitar, as como el r4gimen alimenticio apropiado! 7e reservarn locales de aislamiento para los enfermos <ue pade5can enfermedades contagiosas o mentales! *as parturientas 9 los internados <ue pade5can enfermedad grave, o cu9o estado re<uiera tratamiento especial, intervenci.n <uir;rgica u 2ospitali5aci.n, sern admitidos en todo establecimiento calificado para su tratamiento, donde recibirn asistencia, <ue no ser inferior a la <ue se presta al con6unto de la poblaci.n! *os internados sern tratados preferentemente por personal m4dico de su nacionalidad! &o se podr impedir <ue los internados se presenten a las autoridades m4dicas para ser e@aminados! *as autoridades m4dicas de la 'otencia detenedora entregarn, a cada internado <ue la solicite, una declaraci.n oficial en la <ue se indicar la ndole de su enfermedad o de sus 2eridas, la duraci.n del tratamiento 9 la asistencia recibida! A la Agencia Central prevista en el artculo 14$ se remitir copia de dic2a declaraci.n! 7e conceder gratuitamente al internado el tratamiento as como cual<uier aparato necesario para mantener su buen estado de salud, especialmente pr.tesis dentales u otras, 9 anteo6os!

Artculo 92 , Inspecciones m4dicas Al menos una ve5 al mes, se efectuarn inspecciones m4dicas cu9a finalidad ser, en particular, controlar el estado general de salud, de nutrici.n 9 de limpie5a de los internados, as como la detecci.n de enfermedades contagiosas, especialmente tuberculosis, enfermedades ven4reas 9 paludismo! Implicarn, en especial, el control del peso de cada internado 9, por lo menos una ve5 al a?o un e@amen radiosc.pico!

CA'I()*+ > -E*I IM&, AC(I>IDADE7 I&(E*EC()A*E7 G B%7ICA7 Artculo 9/ , -eligi.n *os internados tendrn plena libertad para el e6ercicio de su religi.n, incluida la asistencia a los actos de su culto, a condici.n de <ue sean compatibles con las medidas de disciplina normales prescritas por las autoridades detenedoras! *os internados <ue sean ministros de un culto estarn autori5ados a e6ercer plenamente su ministerio entre sus correligionarios! A este respecto, la 'otencia detenedora velar por <ue est4n repartidos e<uitativamente entre los diferentes lugares de internamiento donde 2a9a internados <ue 2ablen el mismo idioma 9 pertene5can a la misma religi.n! 7i no los 2a9 en n;mero suficiente, les otorgar las facilidades necesarias, entre otras los medios de transporte, para trasladarse de un lugar de internamiento a otro, 9 estarn autori5ados a visitar a los internados <ue 2a9a en 2ospitales! *os ministros de un culto tendrn, para los actos de su ministerio, la libertad de correspondencia con las autoridades religiosas del pas de detenci.n, 9, en la medida de lo posible, con las organi5aciones internacionales de su confesi.n! Esta correspondencia no se considerar <ue es parte del contingente mencionado en el artculo 1$1, pero estar sometida a las disposiciones del artculo 112! Cuando 2a9a internados <ue no dispongan de la asistencia de ministros de su culto o cuando 4stos no sean suficientemente numerosos, la autoridad religiosa local de la misma confesi.n podr designar, de acuerdo con la 'otencia detenedora, a un ministro del mismo culto <ue el de los internados o, en el caso de <ue sea posible desde el punto de vista confesional, a un ministro de un culto similar, o a un laico calificado! Este disfrutar de las venta6as in2erentes al cometido <ue desempe?a! *as personas as designadas debern cumplir todos los reglamentos establecidos por la 'otencia detenedora, en inter4s de la disciplina 9 de la seguridad! Artculo 94 , Distracciones, instrucci.n, deportes *a 'otencia detenedora estimular las actividades intelectuales, educativas, recreativas 9 deportivas de los internados de6ndolos libres para participar o no! (omar todas las medidas posibles para la prctica de esas actividades 9 pondr, en particular, a su disposici.n locales adecuados! 7e darn a los internados todas las facilidades posibles para permitirles proseguir sus estudios o emprender otros nuevos! 7e garanti5ar la instrucci.n de los ni?os 9 de los adolescentes, <ue podrn frecuentar escuelas, sea en el interior sea en el e@terior de los lugares de internamiento! 7e dar a los internados la posibilidad de dedicarse a e6ercicios fsicos, de participar en deportes 9 en 6uegos al aire libre! Con esta finalidad, se reservarn suficientes espacios libres en todos los lugares de internamiento! 7e reservarn lugares especiales para los ni?os 9 para los adolescentes!

Artculo 9# , (raba6o *a 'otencia detenedora no podr emplear a internados como traba6adores, a no ser <ue 4stos lo deseen! Estn pro2ibidos, en todo caso" el empleo <ue, impuesto a una persona protegida no internada, sea una infracci.n de los artculos 4$ . #1 del presente Convenio, as como el empleo en traba6os degradantes o 2umillantes! Al cabo de un perodo de traba6o de seis semanas, los internados podrn renunciar a traba6ar en cual<uier momento, previo aviso de oc2o das! Estas disposiciones no menoscaban el derec2o de la 'otencia detenedora de obligar a los internados m4dicos, dentistas o a otros miembros del personal sanitario a e6ercer su profesi.n en favor de sus cointernadosF a emplear a internados en traba6os de administraci.n 9 de conservaci.n del lugar de internamientoF a encargarles traba6os de cocina o dom4sticos de otra ndoleF por ;ltimo, a emplearlos en faenas destinadas a proteger a los internados contra los bombardeos a4reos o contra otros peligros resultantes de la guerra! 7in embargo, ning;n internado podr ser obligado a reali5ar tareas para las cuales 2a9a sido declarado fsicamente inepto por un m4dico de la administraci.n! *a 'otencia detenedora asumir la entera responsabilidad por lo <ue ata?e a todas las condiciones de traba6o, de asistencia m4dica, de pago de salarios o de 6ornales o indemni5aciones por accidentes de traba6o o por enfermedades profesionales! *as condiciones de traba6o, as como las indemni5aciones por accidentes de traba6o o por enfermedades profesionales, se atendrn a la legislaci.n nacional 9 a la costumbreF en ning;n caso sern inferiores a las aplicadas a traba6os de la misma ndole en la misma regi.n! 7e determinarn los salarios e<uitativamente por acuerdo entre la 'otencia detenedora, los internados 9, eventualmente, los patr*a 'otencia detenedora asumir la entera responsabilidad por lo <ue ata?e a todas las condiciones de traba6o, de asistencia m4dica, de pago de salarios o de 6ornales o indemni5aciones por accidentes de traba6o o por enfermedades profesionales! *as condiciones de traba6o, as como las indemni5aciones por accidentes de traba6o o por enfermedades profesionales, se atendrn a la legislaci.n nacional 9 a la costumbreF en ning;n caso sern inferiores a las aplicadas a traba6os de la misma ndole en la misma regi.n! 7e determinarn los salarios e<uitativamente por acuerdo entre la 'otencia detenedora, los internados 9, eventualmente, los patronos <ue no sean la 'otencia detenedora, 2abida cuenta de la obligaci.n <ue tiene esta 'otencia de subvenir gratuitamente a la manutenci.n del internado 9 de proporcionarle la asistencia m4dica <ue su estado de salud re<uiera! *os internados empleados permanentemente en los traba6os previstos en el prrafo tercero recibirn de la 'otencia detenedora un salario e<uitativoF las condiciones de traba6o 9 las indemni5aciones por accidentes de traba6o 9 por enfermedades profesionales no sern inferiores a las aplicadas por un traba6o de la misma ndole en la misma regi.n! Artculo 90 , Destacamentos de traba6o (odo destacamento de traba6o depender de un lugar de internamiento! *as autoridades competentes de la 'otencia detenedora 9 el comandante del lugar de internamiento sern responsables de la observancia, en dic2os destacamentos, de las disposiciones del presente Convenio! El comandante mantendr al da una lista de los destacamentos de traba6o dependientes de 4l 9 la comunicar a los delegados de la 'otencia protectora, del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a o de cual<uiera de las otras organi5aciones 2umanitarias <ue visiten los lugares de internamiento!

CA'%()*+ >I '-+'IEDAD 'E-7+&A* G -EC)-7+7 BI&A&CIE-+7 Artculo 91 , >alores 9 efectos personales

*os internados estn autori5ados a conservar sus ob6etos 9 efectos de uso personal! &o se les podrn retirar las cantidades, los c2e<ues, los ttulos, etc!, as como los ob6etos de valor de <ue sean portadores, si no es de conformidad con los procedimientos establecidos! 7e les dar el correspondiente recibo detallado! *as cantidades de dinero debern ingresarse en la cuenta de cada internado, como est previsto en el artculo 93F no podrn cambiarse en otra moneda, a no ser <ue as se e@i6a en la legislaci.n del territorio donde est4 internado el propietario, o con el consentimiento de 4ste! &o se les podr retirar los ob6etos <ue tengan, sobre todo, un valor personal o sentimental! )na internada s.lo podr ser registrada por una mu6er! Al ser liberados o repatriados, los internados recibirn en numerario el salario a su favor de la cuenta llevada de conformidad con lo dispuesto en el artculo 93, as como cuantos ob6etos, cantidades, c2e<ues, ttulos, etc!, les 2a9an sido retirados durante el internamiento, e@cepto los ob6etos o valores <ue la 'otencia detenedora deba guardar en virtud de la legislaci.n vigente! En caso de <ue un bien sea retenido a causa de dic2a legislaci.n, el interesado recibir un certificado detallado! *os documentos familiares 9 de identidad <ue lleven los internados no podrn serles retirados ms <ue contra recibo! En ning;n momento los internados debern carecer de documentos de identidad! 7i no los tienen, recibirn documentos especiales, e@pedidos por las autoridades detenedoras, <ue 2arn las veces de documentos de identidad 2asta el final del internamiento! *os internados podrn conservar una determinada cantidad en efectivo o en forma de vales de compra, para poder 2acer sus ad<uisiciones! Artculo 93 , -ecursos financieros 9 cuentas personales (odos los internados percibirn con regularidad subsidios para poder ad<uirir productos alimenticios 9 ob6etos tales como tabaco, artculos de aseo, etc! Estos subsidios podrn ser cr4ditos o vales de compra! Adems, los internados podrn recibir subsidios de la 'otencia de la <ue son s;bditos, de las 'otencias protectoras, de cual<uier organismo <ue los socorra o de sus familiares, as como las rentas de sus bienes de conformidad con la legislaci.n de la 'otencia detenedora! El importe de los subsidios asignados por la 'otencia de origen ser el mismo para cada categora de internados Jinvlidos, enfermos, mu6eres encintas, etc!E, 9 no podr fi6arlo esta 'otencia ni distribuirlo la 'otencia detenedora sobre la base de discriminaciones pro2ibidas en el artculo 21 del presente Convenio! 'ara cada internado, la 'otencia detenedora llevar debidamente una cuenta en cu9o 2aber se anotarn los subsidios mencionados en el presente artculo, los salarios devengados por el internado 9 los envos de dinero <ue se le 2agan! 7e ingresarn tambi4n en su cuenta las cantidades <ue se les retiren 9 <ue <ueden a su disposici.n en virtud de la legislaci.n vigente en el territorio donde est4 el internado! 7e le darn todas las facilidades, compatibles con la legislaci.n vigente en el territorio respectivo, para remitir subsidios a su familia o a personas <ue de 4l dependan econ.micamente! 'odr retirar de dic2a cuenta las cantidades necesarias para los gastos personales, dentro de los lmites fi6ados por la 'otencia detenedora! 7e le darn, en todo tiempo, facilidades ra5onables para consultar su cuenta o para obtener e@tractos de la misma! Esta cuenta ser comunicada, si lo solicita, a la 'otencia protectora 9 seguir al internado en caso de traslado!

CA'%()*+ >II ADKI&I7(-ACIM& G DI7CI'*I&A Artculo 99 , Administraci.n de los campamentos! E@posici.n del Convenio 9 de los reglamentos (odo lugar de internamiento estar ba6o la autoridad de un oficial o de un funcionario encargado, elegido en las fuer5as militares regulares o en los escalafones de la administraci.n civil regular de la 'otencia detenedora! El oficial o el funcionario 6efe del lugar de internamiento tendr, en el idioma oficial o en uno de los idiomas oficiales de su pas, el te@to del presente Convenio 9 asumir la responsabilidad de su aplicaci.n! 7e instruir al personal de vigilancia acerca de las disposiciones del presente Convenio 9 de los reglamentos relativos a su aplicaci.n! 7e fi6arn, en el interior del lugar de internamiento 9 en un idioma <ue comprendan los internados, el te@to del presente Convenio 9 los de los acuerdos especiales concertados de conformidad con 4ste, u obrarn en poder del comit4 de internados! *os reglamentos, .rdenes 9 avisos de toda ndole 2abrn de ser comunicados a los internadosF estarn e@puestos en el interior de los lugares de internamiento en un idioma <ue comprendan! (odas las .rdenes 9 todos los mandatos dirigidos individualmente a internados se impartirn tambi4n en un idioma <ue comprendan! Artculo 1$$ , Disciplina general *a disciplina en los lugares de internamiento debe ser compatible con los principios de 2umanidad 9 no implicar, en ning;n caso, reglamentos <ue impongan a los internados traba6os fsicos peligrosos para su salud o medidas ve6atorias de ndole fsica o moral! Estn pro2ibidos los tatua6es o la fi6aci.n de marcas o signos corporales de identificaci.n! Estn asimismo pro2ibidos los plantones o los pases prolongados de listas, los e6ercicios fsicos de castigo, los e6ercicios de maniobras militares 9 las restricciones de alimentaci.n! Artculo 1$1 , Oue6as 9 solicitudes *os internados tendrn derec2o a presentar a las autoridades en cu9o poder est4n solicitudes por lo <ue ata?e al r4gimen a <ue se 2allen sometidos! (ambi4n tendrn derec2o, sin restricci.n alguna, a dirigirse, sea por mediaci.n del comit4 de internados sea directamente, si lo consideran necesario, a los representantes de la 'otencia protectora, para indicarles los puntos sobre los cuales tienen motivos de <ue6a en cuanto al r4gimen de internamiento! (ales solicitudes 9 <ue6as 2abrn de ser transmitidas urgentemente 9 sin modificaciones! Aun<ue las <ue6as resulten infundadas, no darn lugar a castigo alguno! *os comit4s de internados podrn enviar a los representantes de la 'otencia protectora informes peri.dicos acerca de la situaci.n en los lugares de internamiento 9 de las necesidades de los internados! Artculo 1$2 , Comit4 de internados! I! Elecci.n de los miembros En cada lugar de internamiento, los internados elegirn libremente, 9 por votaci.n secreta, cada semestre, a los miembros de un comit4 encargado de representarlos ante las autoridades de la 'otencia detenedora, ante las 'otencias protectoras, ante el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a 9 ante cual<uier otro organismo <ue los socorra! *os miembros de este comit4 sern reelegibles!

*os internados elegidos entrarn en funciones despu4s de <ue su elecci.n 2a9a sido aprobada por la autoridad detenedora! 8abrn de comunicarse a las 'otencias protectoras interesadas los motivos de eventuales denegaciones o destituciones! Artculo 1$/ , II! Cometido *os comit4s de internados 2abrn de contribuir a fomentar el bienestar fsico, moral e intelectual de los internados! En particular, si los internados deciden organi5ar entre ellos un sistema de a9uda mutua, tal organi5aci.n ser de la incumbencia de los comit4s, independientemente de las tareas especiales <ue se les asigna en otras disposiciones del presente Convenio! Artculo 1$4 , III! 'rerrogativas &o se podr obligar a ning;n otro traba6o a los miembros de los comit4s de internados, si con ello se entorpece el desempe?o de su cometido! *os miembros de los comit4s podrn designar, de entre los internados, a los au@iliares <ue necesiten! 7e les darn todas las facilidades materiales 9, en particular, cierta libertad de movimientos, necesaria para la reali5aci.n de sus tareas Jvisitas a destacamentos de traba6o, recepci.n de mercancas, etc!E! (ambi4n se les darn todas las facilidades para su correspondencia postal 9 telegrfica con las autoridades detenedoras, con las 'otencias protectoras, con el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a 9 sus delegados, as como con los organismos <ue socorran a los internados! *os miembros de los comit4s <ue est4n en destacamentos se beneficiarn de las mismas facilidades para su correspondencia con el comit4 del principal lugar de internamiento! Estas correspondencias no sern limitadas ni se considerar <ue son parte del contingente mencionado en el artculo 1$1! &ing;n miembro del comit4 podr ser trasladado, sin 2aberle dado el tiempo ra5onablemente necesario para poner a su sucesor al corriente de los asuntos en curso!

CA'%()*+ >III -E*ACI+&E7 C+& E* EA(E-I+Artculo 1$# , &otificaci.n de las medidas tomadas (an pronto como 2a9a internado a personas protegidas, la 'otencia detenedora les comunicar, as como a la 'otencia de la <ue sean s;bditas 9 a la 'otencia protectora, las medidas previstas para la aplicaci.n de las disposiciones del presente captuloF notificar, asimismo, toda modificaci.n de dic2as medidas! Artculo 1$0 , (ar6eta de internamiento (odo internado podr, desde el comien5o de su internamiento o, a ms tardar, una semana despu4s de su llegada a un lugar de internamiento, as como, en caso de enfermedad o de traslado a otro lugar de internamiento, o a un 2ospital, enviar directamente a sus familiares, por un lado, 9 a la Agencia Central prevista en el artculo 14$, por otro lado, una tar6eta de internamiento redactada, si es posible, seg;n el modelo ane6o al presente Convenio, para informarles acerca de su direcci.n 9 de su estado de salud! Dic2as tar6etas sern transmitidas con toda la rapide5 posible 9 no podrn ser demoradas de ninguna manera! Artculo 1$1 , Correspondencia

7e autori5ar <ue los internados e@pidan 9 reciban cartas 9 tar6etas! 7i la 'otencia detenedora considera necesario limitar el n;mero de cartas 9 de tar6etas e@pedidas por cada internado, tal n;mero no podr ser inferior a dos cartas 9 cuatro tar6etas por mes, redactadas, dentro de lo posible, seg;n los modelos ane6os al presente Convenio! 7i 2a de 2aber limitaciones por lo <ue respecta a la correspondencia dirigida a los internados, s.lo podr ordenarlas su 'otencia de origen, eventualmente tras solicitud de la 'otencia detenedora! (ales cartas 9 tar6etas 2abrn de ser e@pedidas en un pla5o ra5onableF no podrn ser demoradas ni retenidas por motivos de disciplina! *os internados <ue no reciban durante muc2o tiempo noticias de sus familiares o <ue se vean en la imposibilidad de recibirlas o de enviarlas por va ordinaria, as como <uienes est4n separados de los su9os por considerables distancias, estarn autori5ados a e@pedir telegramas, pagando el precio correspondiente en la moneda de <ue dispongan! 7e beneficiarn tambi4n de esta medida en caso de patente urgencia! 'or regla general, la correspondencia de los internados se redactar en su idioma materno! *as 'artes en conflicto podrn autori5ar la correspondencia en otros idiomas! Artculo 1$3 , Envos de socorros! I! 'rincipios generales *os internados estarn autori5ados a recibir, por va postal o por cual<uier otro medio, envos individuales o colectivos <ue contengan especialmente artculos alimenticios, ropa, medicamentos, libros u ob6etos destinados a satisfacer sus necesidades por lo <ue ata?e a religi.n, a estudios o a distracciones! (ales envos no podrn liberar, de ning;n modo, a la 'otencia detenedora de las obligaciones <ue le incumben en virtud del presente Convenio! En caso de <ue sea necesario, por ra5ones de ndole militar, limitar la cantidad de tales envos, se deber avisar a la 'otencia protectora, al Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a o a cual<uier otro organismo <ue socorra a los internados si se les 2a encargado transmitir dic2os envos! *as modalidades relativas a la e@pedici.n de los envos individuales o colectivos sern ob6eto, si procede, de acuerdos especiales entre las 'otencias interesadas, <ue no podrn demorar, en ning;n caso, la recepci.n por los internados de los envos de socorro! *os envos de vveres o de ropa no contendrn librosF en general, se enviarn los socorros m4dicos en pa<uetes colectivos! Artculo 1$9 , II! 7ocorros colectivos A falta de acuerdos especiales entre las 'artes en conflicto acerca de las modalidades relativas a la recepci.n 9 a la distribuci.n de socorros colectivos, se aplicar el correspondiente reglamento ane6o al presente Convenio! En los acuerdos especiales arriba mencionados no se podr restringir, en ning;n caso, el derec2o de los comit4s de internados a tomar posesi.n de los envos de socorros colectivos destinados a los internados, a distribuirlos 9 a disponer de los mismos en inter4s de los destinatarios! En tales acuerdos tampoco se podr restringir el derec2o <ue tendrn los representantes de la 'otencia protectora, del Comit4Internacional de la Cru5 -o6a o de cual<uier otro organismo <ue socorra a los internados 9 a cu9o cargo corra la transmisi.nde dic2os envos colectivos, a controlar la distribuci.n a sus destinatarios! Artculo 11$ , III! Bran<uicia postal 9 e@enci.n de pago de transporte (odos los envos de socorros para los internados estarn e@entos de los derec2os de entrada, de aduana 9 otros!

Estarn e@entos de todas las tasas postales, tanto en los pases de origen 9 de destino como en los intermediarios, todos los envos <ue se 2agan, incluidos los pa<uetes postales de socorros, as como los envos de dinero procedentes de otros pases dirigidos a los internados o <ue ellos e@pidan por va postal, sea directamente sea por mediaci.n de las oficinas de informaci.n previstas en el artculo 1/0 9 de la Agencia Central de Informaci.n mencionada en el artculo 14$! 'ara ello, se e@tendern, especialmente a las dems personas protegidas internadas ba6o el r4gimen del presente Convenio, las e@enciones previstas en el Convenio 'ostal )niversal de 1941 9 en los acuerdos de la )ni.n 'ostal )niversal en favor de las personas civiles de nacionalidad enemiga detenidas en campamentos o en prisiones civiles! *os pases <ue no sean partes en estos acuerdos tendrn la obligaci.n de conceder, en las mismas condiciones, las fran<uicias previstas! *os gastos de transporte de los envos de socorros para los internados <ue, a causa del peso o por cual<uier otro motivo, no puedan serles remitidos por va postal, corrern por cuenta de la 'otencia detenedora en todos los territorios ba6o su control! *as otras 'otencias 'artes en el Convenio sufragarn los gastos de transporte en el respectivo territorio! *os gastos resultantes del transporte de estos envos <ue no sean cubiertos seg;n lo estipulado en los prrafos anteriores corrern por cuenta del remitente! *as Altas 'artes Contratantes procurarn reducir lo ms posible las tasas de los telegramas e@pedidos por los internados o a ellos dirigidos! Artculo 111 , (ransportes especiales En caso de <ue las operaciones militares impidan a las 'otencias interesadas cumplir la obligaci.n <ue les incumbe de garanti5ar el transporte de los envos previstos en los artculos 1$0, 1$1, 1$3 9 11/, las 'otencias protectoras interesadas, el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a 9 cual<uier otro organismo aceptado por las 'artes en conflicto podrn encargarse de garanti5ar el transporte de tales envos con los medios adecuados Jvagones, camiones, barcos o aviones, etc!E! Con esta finalidad, las Altas 'artes Contratantes 2arn lo posible por proporcionarles estos medios de transporte 9 por autori5ar su circulaci.n e@pidiendo, especialmente, los necesarios salvoconductos! (ambi4n se podrn utili5ar estos medios de transporte para remitir" aE la correspondencia, las listas 9 los informes intercambiados entre la Agencia Central Informaci.n prevista en el artculo 14$ 9 las oficinas nacionales previstas en el artculo 1/0F bE la correspondencia 9 los informes relativos a los internados <ue las 'otencias protectoras, el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a o cual<uier otro organismo <ue socorra a los internados intercambien, sea con los propios delegados sea con las 'artes en conflicto! *as presentes disposiciones no restringen, en absoluto, el derec2o de cada 'arte en conflicto a organi5ar, si as lo prefiere, otros medios de transporte, 9 a e@pedir salvoconductos en las condiciones <ue puedan estipularse! 7ufragarn proporcionalmente los gastos originados por el empleo de estos medios de transporte las 'artes en conflicto cu9os s;bditos se beneficien de tales servicios! Artculo 112 , Censura 9 control *a censura de la correspondencia dirigida a los internados o por ellos e@pedida deber efectuarse en el ms breve pla5o posible!

El control de los envos dirigidos a los internados no deber efectuarse en condiciones <ue pongan en peligro la conservaci.n de los artculos <ue contenganF tendr lugar en presencia del destinatario o de un camarada por 4l autori5ado! &o podr demorarse la entrega de los envos individuales o colectivos a los internados prete@tando dificultades de censura! (oda pro2ibici.n de correspondencia <ue, por ra5ones militares o polticas, impongan las 'artes en conflicto no podr ser sino provisional 9 de la menor duraci.n posible! Artculo 11/ , -edacci.n 9 transmisi.n de documentos legales *as 'otencias detenedoras darn todas las facilidades ra5onables para la transmisi.n, por mediaci.n de la 'otencia protectora o de la Agencia Central prevista en el artculo 14$ o por otros medios re<ueridos, de testamentos, de poderes o de cuales<uiera otros documentos destinados a los internados o <ue de ellos emanen! En todo caso, las 'otencias detenedoras facilitarn a los internados la redacci.n 9 la legali5aci.n, en la debida forma, de tales documentosF les autori5arn, en particular, consultar a un 6urista! Artculo 114 , esti.n de los bienes

*a 'otencia detenedora dar a los internados todas las facilidades, compatibles con el r4gimen de internamiento 9 con la legislaci.n vigente, para <ue puedan administrar sus bienes! 'ara ello, podr autori5arlos a salir del lugar de internamiento, en los casos urgentes, 9 si las circunstancias lo permiten! Artculo 11# , Bacilidades en caso de proceso En todos los casos en <ue un internado sea parte en un proceso ante un tribunal, sea cual fuere, la 'otencia detenedora deber informar al tribunal, tras solicitud del interesado, acerca de su detenci.n 9, dentro de los lmites legales, 2abr de velar por <ue se tomen todas las medidas necesarias para <ue, a causa de su internamiento, no sufra per6uicio alguno por lo <ue ata?e a la preparaci.n 9 al desarrollo de su proceso, o a la e6ecuci.n de cual<uier sentencia dictada por el tribunal! Artculo 110 , >isitas 7e autori5ar <ue cada internado reciba, a intervalos regulares, 9 lo ms a menudo posible, visitas, sobre todo de sus familiares! En caso de urgencia 9 en la medida de lo posible, especialmente en caso de fallecimiento o de enfermedad grave de un pariente, se autori5ar <ue el internado se traslade al 2ogar de su familia!

CA'I()*+ IA 7A&CI+&E7 'E&A*E7 G DI7CI'*I&A-IA7 Artculo 111 , Disposiciones generales! Derec2o aplicable A reserva de las disposiciones de este captulo, la legislaci.n vigente en el territorio donde est4n continuar aplicndose a los internados <ue cometan infracciones durante el internamiento! 7i en las le9es, en los reglamentos o en las .rdenes generales se declara <ue son punibles actos cometidos por los internados, mientras <ue esos mismos actos no lo son cuando los cometen

personas no internadas, por tales actos solamente se podrn imponer castigos de ndole disciplinaria! &o se podr castigar a un internado ms de una ve5 por el mismo acto o por el mismo cargo! Artculo 113 , Castigos 'ara determinar el castigo, los tribunales o las autoridades tendrn en cuenta, en la ma9or medida posible, el 2ec2o de <ue el acusado no es s;bdito de la 'otencia detenedora! (endrn libertad para reducir el castigo por la infracci.n <ue 2a9a cometido el acusado, 9 no tendrn la obligaci.n, a este respecto, de aplicar el mnimo de dic2o castigo! 7e pro2ben todos los encarcelamientos en locales sin lu5 del da 9, en general, las crueldades de toda ndole! Despu4s de 2aber cumplido los castigos <ue se les 2a9an impuesto disciplinaria o 6udicialmente, los castigados debern ser tratados como los dems internados! *a duraci.n de la detenci.n preventiva de un internado ser deducida de todo castigo o privaci.n de libertad <ue le 2a9a sido impuesto disciplinaria o 6udicialmente! 7e informar a los comit4s de internados acerca de todos los procesos contra internados de los cuales sean representantes, as como acerca de los consiguientes resultados! Artculo 119 , Castigos disciplinarios *os castigos disciplinarios aplicables a los internados sern" 1E la multa de 2asta el #$ por ciento del salario previsto en el artculo 9#, 9 ello durante un perodo no superior a treinta dasF 2E la supresi.n de las venta6as otorgadas por encima del trato previsto en el presente ConvenioF /E las faenas <ue no duren ms de dos 2oras por da, 9 <ue se realicen para la conservaci.n del lugar de internamientoF 4E los arrestos! *os castigos disciplinarios no podrn ser, en ning;n caso, in2umanos, brutales o peligrosos para la salud de los internados! 8abr de tenerse en cuenta su edad, su se@o, 9 su estado de salud! *a duraci.n de un mismo castigo nunca ser superior a un m@imo de treinta das consecutivos, incluso en los casos en <ue un internado 2a9a de responder disciplinariamente de varios actos, cuando se le condene, sean o no cone@os tales actos! Artculo 12$ , Evasi.n *os internados evadidos o <ue intenten evadirse 9 sean capturados de nuevo, no sern punibles por ello, aun<ue sean reincidentes, ms <ue con castigos disciplinarios! A pesar de lo dispuesto en el prrafo tercero del artculo 113, los internados castigados a causa de una evasi.n o de una tentativa de evasi.n podrn ser sometidos a un r4gimen de vigilancia especial, a condici.n, sin embargo, de <ue tal r4gimen no afecte a su estado de salud, <ue se cumpla en un lugar de internamiento, 9 <ue no impli<ue la supresi.n de ninguna de las garantas estipuladas en el presente Convenio!

*os internados <ue 2a9an cooperado en una evasi.n o en una tentativa de evasi.n no sern punibles por ello ms <ue con un castigo disciplinario! Artculo 121 , Infracciones afines &o se considerar la evasi.n o la tentativa de evasi.n, aun<ue 2a9a reincidencia, como circunstancia agravante, en el caso de <ue el internado deba comparecer ante los tribunales por infracciones cometidas en el transcurso de la evasi.n! *as 'artes en conflicto velarn por <ue las autoridades competentes sean indulgentes al decidir si una infracci.n cometida por un internado 2a de castigarse disciplinaria o 6udicialmente, en particular por lo <ue ata?e a los 2ec2os cone@os con la evasi.n o con la tentativa de evasi.n! Artculo 122 , Encuesta! Detenci.n preventiva 7ern ob6eto de una encuesta inmediata los 2ec2os <ue sean faltas contra la disciplina! 7e aplicar esta norma especialmente en casos de evasi.n o de tentativa de evasi.nF el internado capturado de nuevo ser entregado, lo antes posible, a las autoridades competentes! 'ara todos los internados, la detenci.n preventiva, en caso de falta disciplinaria, se reducir al mnimo estricto, 9 no durar ms de catorce dasF en todo caso, su duraci.n se deducir del castigo de privaci.n de libertad <ue se le imponga! *as disposiciones de los artculos 124 9 12# se aplicarn a los internados detenidos preventivamente por falta disciplinaria! Artculo 12/ , Autoridades competentes 9 procedimiento 7in per6uicio de la competencia de los tribunales 9 de las autoridades superiores, s.lo podrn imponer castigos disciplinarios el comandante del lugar de internamiento o un oficial o un funcionario encargado en <uien 4l 2a9a delegado su poder disciplinario! Antes de imponer un castigo disciplinario, se informar con precisi.n al internado acusado acerca de los 2ec2os <ue se le imputan! Estar autori5ado a 6ustificar su conducta, a defenderse, a convocar testigos 9 a recurrir, en caso necesario, a los servicios de un int4rprete calificado! 7e tomar la decisi.n en presencia del acusado 9 de un miembro del comit4 de internados! Entre la decisi.n disciplinaria 9 su e6ecuci.n no transcurrir ms de un mes! Cuando a un internado se imponga un nuevo castigo disciplinario, un pla5o de al menos tres das separar la e6ecuci.n de cada uno de los castigos, cuando la duraci.n de uno de ellos sea de die5 das o ms! El comandante del lugar de internamiento deber llevar un registro de los castigos disciplinarios impuestos, <ue se pondr a disposici.n de los representantes de la 'otencia protectora! Artculo 124 , *ocales para castigos disciplinarios En ning;n caso podrn los internados ser trasladados a establecimientos penitenciarios Jprisiones, penitenciaras, crceles, etc!E para cumplir castigos disciplinarios! *os locales donde se cumplan los castigos disciplinarios se avendrn con las e@igencias de la 2igieneF 2abr, en especial, suficiente material de dormitorioF los internados castigados dispondrn de condiciones para mantenerse en estado de limpie5a!

*as internadas, <ue cumplan un castigo disciplinario, estarn detenidas en locales distintos a los de los 2ombres 9 ba6o la vigilancia inmediata de mu6eres! Artculo 12# , arantas fundamentales

*os internados castigados disciplinariamente podrn 2acer e6ercicio diario 9 estar al aire libre, al menos dos 2oras! Estarn autori5ados, tras solicitud su9a, a presentarse a la visita m4dica diariaF recibirn la asistencia <ue su estado de salud re<uiera 9, eventualmente, sern trasladados a la enfermera del lugar de internamiento o a un 2ospital! Estarn autori5ados a leer 9 a escribir, as como a enviar 9 a recibir cartas! En cambio, los pa<uetes 9 los envos de dinero podrn no entregrseles mientras dure el castigoF entre tanto, los guardar el comit4 de internados, <ue remitir a la enfermera los artculos perecederos <ue 2a9a en esos pa<uetes! A ning;n internado castigado disciplinariamente se podr privar del beneficio de las disposiciones contenidas en los artculos 1$1 9 14/! Artculo 120 , -eglas aplicables en caso de diligencias 6udiciales 7e aplicarn, por analoga, los artculos del 11 al 10, ambos incluidos, a las diligencias 6udiciales contra internados <ue est4n en el territorio nacional de la 'otencia detenedora!

CA'%()*+ A (-A7*AD+ DE *+7 I&(E-&AD+7 Artculo 121 , Condiciones El traslado de los internados se efectuar siempre con 2umanidad, en general por va f4rrea o en otros medios de transporte 9 en condiciones por lo menos iguales a a<uellas de las <ue se beneficien para sus despla5amientos las tropas de la 'otencia detenedora! 7i, e@cepcionalmente, 2an de 2acerse traslados a pie, no podrn reali5arse ms <ue cuando el estado fsico de los internados lo permita 9 no debern, en ning;n caso, impon4rseles fatigas e@cesivas! *a 'otencia detenedora proporcionar a los internados, durante el traslado, agua potable 9 alimentos en cantidad, calidad 9 variedad suficientes para mantenerlos en buen estado de salud, as como ropa, alo6amiento conveniente 9 la asistencia m4dica necesaria! (omar las oportunas medidas de precauci.n para garanti5ar su seguridad durante el traslado 9 2ar, antes de su salida, la lista completa de los internados trasladados! *os internados enfermos, 2eridos o invlidos, as como las parturientas, no sern trasladados mientras su estado de salud corra peligro a causa del via6e, a no ser <ue lo re<uiera imperativamente su seguridad! 7i el frente se apro@ima a un lugar de internamiento, los internados no sern trasladados, a no ser <ue su traslado pueda efectuarse en suficientes condiciones de seguridad, o en caso de <ue corran ms peligro permaneciendo donde estn <ue siendo trasladados! *a 'otencia detenedora 2abr de tener en cuenta, al decidir el traslado de los internados, los intereses de 4stos, con miras, especialmente, a no aumentar las dificultades de la repatriaci.n o del regreso al lugar de su domicilio!

Artculo 123 , Kodalidades En caso de traslado, se comunicar a los internados oficialmente su salida 9 su nueva direcci.n postal, comunicaci.n <ue tendr lugar con suficiente antelaci.n para <ue puedan preparar su e<uipa6e 9 avisar a su familia! Estarn autori5ados a llevar sus efectos personales, su correspondencia 9 los pa<uetes <ue se les 2a9an remitidoF el peso del e<uipa6e podr reducirse, si las circunstancias del traslado lo re<uieren, pero en ning;n caso a menos de veinticinco Tilos por internado! *es sern transmitidos sin demora la correspondencia 9 los pa<uetes enviados a su antiguo lugar de internamiento! El comandante del lugar de internamiento tomar, de acuerdo con el comit4 de internados, las medidas necesarias para efectuar la transferencia de los bienes colectivos de los internados, as como los e<uipa6es <ue 4stos no puedan llevar consigo, a causa de una restricci.n dispuesta en virtud del prrafo segundo del presente artculo!

CA'%()*+ AI BA**ECIKIE&(+7 Artculo 129 , (estamentos, actas de defunci.n *os internados podrn confiar sus testamentos a las autoridades competentes, <ue garanti5arn su custodia! En caso de fallecimiento de un internado, su testamento ser transmitido sin tardan5a a las personas por 4l designadas! )n m4dico comprobar el fallecimiento de cada internado 9 se e@pedir un certificado en el <ue consten las causas del fallecimiento 9 sus circunstancias! 7e redactar un acta oficial de defunci.n, debidamente registrada, de conformidad con las prescripciones vigentes en el territorio donde est4 el lugar de internamiento, 9 se remitir rpidamente copia, certificada como fiel, a la 'otencia protectora, as como a la Agencia Central prevista en el artculo 14$! Artculo 1/$ , In2umaci.n! Incineraci.n *as autoridades detenedoras velarn por <ue los fallecidos en cautiverio sean enterrados 2onrosamente, si es posible seg;n los ritos de la religi.n a <ue pertenecan, 9 por <ue sus tumbas sean respetadas, convenientemente conservadas 9 marcadas de modo <ue siempre se las pueda locali5ar! *os internados fallecidos sern enterrados individualmente, e@cepto en caso de fuer5a ma9or <ue imponga una tumba colectiva! *os cadveres no podrn ser incinerados ms <ue si imperiosas ra5ones de 2igiene o la religi.n del fallecido lo re<uieren, o si 4ste e@pres. tal deseo! En caso de incineraci.n, se 2ar constar en el acta de defunci.n del internado, con indicaci.n de los motivos! *as autoridades detenedoras conservarn cuidadosamente las ceni5as, <ue sern remitidas, lo antes posible, a los parientes ms pr.@imos, si 4stos lo solicitan! (an pronto como las circunstancias lo permitan, 9 a ms tardar cuando finalicen las 2ostilidades, la 'otencia detenedora transmitir a las 'otencias de las <ue dependan los internados fallecidos, por mediaci.n de las oficinas de informaci.n previstas en el artculo 1/0, listas de las tumbas de los internados fallecidos! En tales listas se darn todos los detalles necesarios para la identificaci.n de los fallecidos 9 la ubicaci.n e@acta de sus tumbas! Artculo 1/1 , Internados 2eridos o muertos en circunstancias especiales

(oda muerte o toda 2erida grave de un internado causada, o <ue 2a9a sospec2a de 2aber sido causada, por un centinela, por otro internado o por cual<uier otra persona, as como todo fallecimiento cu9a causa se ignore, ser inmediatamente ob6eto de una investigaci.n oficial por parte de la 'otencia detenedora! Acerca de este asunto se informar inmediatamente a la 'otencia protectora! 7e recogern las declaraciones de todos los testigos 9 se redactar el correspondiente informe, <ue se remitir a dic2a 'otencia! 7i la investigaci.n prueba la culpabilidad de una o de varias personas, la 'otencia detenedora tomar las oportunas medidas para incoar las diligencias 6udiciales contra el responsable o los responsables!

CA'%()*+ AII *I:E-ACIM&, -E'A(-IACIM& G 8+7'I(A*I=ACIM& E& 'A%7 &E)(-A* Artculo 1/2 , Durante las 2ostilidades o durante la ocupaci.n (oda persona internada ser puesta en libertad por la 'otencia detenedora tan pronto como desapare5can los motivos de su internamiento! Adems, las 'artes en conflicto 2arn lo posible por concertar, durante las 2ostilidades, acuerdos con miras a la liberaci.n, la repatriaci.n, el regreso al lugar de domicilio o de 2ospitali5aci.n en pas neutral de ciertas categoras de internados 9, en particular, ni?os, mu6eres encintas 9 madres lactantes o con 2i6os de corta edad, 2eridos 9 enfermos o internados <ue 2a9an estado muc2o tiempo en cautiverio! Artculo 1// , Despu4s de finali5adas las 2ostilidades El internamiento cesar lo ms rpidamente posible despu4s de finali5adas las 2ostilidades! 7in embargo, los internados en el territorio de una de las 'artes en conflicto, contra los cuales se siga un proceso penal por infracciones no e@clusivamente punibles con un castigo disciplinario, podrn ser retenidos 2asta <ue finalice el proceso 9, eventualmente, 2asta <ue cumplan el castigo! Dgase lo mismo de <uienes 2a9an sido condenados anteriormente a un castigo de privaci.n de libertad! Kediante acuerdo entre la 'otencia detenedora 9 las 'otencias interesadas, debern instituirse comisiones, despu4s de finali5adas las 2ostilidades o la ocupaci.n del territorio, para la b;s<ueda de los internados dispersos! Artculo 1/4 , -epatriaci.n 9 regreso al anterior lugar de residencia Al t4rmino de las 2ostilidades o de la ocupaci.n, las Altas 'artes Contratantes 2arn lo posible por garanti5ar a todos los internados el regreso al lugar de su residencia anterior, o por facilitar su repatriaci.n! Artculo 1/# , astos

*a 'otencia detenedora sufragar los gastos de regreso de los internados liberados al lugar donde residan cuando fueron internados o, si los captur. en el transcurso de un via6e o en alta mar, los gastos necesarios para <ue puedan terminar el via6e o regresar a su punto de partida!

7i la 'otencia detenedora re2;sa el permiso para residir en su territorio a un internado liberado <ue anteriormente tena all sus domicilio normal, pagar ella los gastos de su repatriaci.n! 7in embargo, si el internado prefiere volver a su pas ba6o la propia responsabilidad, o para cumplir .rdenes del obierno al <ue debe fidelidad, la 'otencia detenedora no est obligada a pagar los gastos ms all de su territorio! *a 'otencia detenedora no tendr obligaci.n de sufragar los gastos de repatriaci.n de una persona <ue 2a9a sido internada tras propia solicitud! 7i los internados son trasladados de conformidad con lo estipulado en el artculo 4#, la 'otencia <ue efect;e el traslado 9 la <ue los aco6a se pondrn de acuerdo acerca de la parte de los gastos <ue cada una deba sufragar! Dic2as disposiciones no podrn ser contrarias a los acuerdos especiales <ue 2a9an podido concertarse entre las 'artes en conflicto por lo <ue ata?e al can6e 9 la repatriaci.n de sus s;bditos en poder del enemigo!

7ECCIM& > , +ficinas 9 Agencia Central de Informaciones Artculo 1/0 , +ficinas nacionales Ga al comien5o de un conflicto, 9 en todos los casos de ocupaci.n, cada una de las 'artes en conflicto constituir una oficina oficial de informaci.n encargada de recibir 9 de transmitir datos relativos a las personas protegidas <ue est4n en su poder! En el ms breve pla5o posible, cada una de las 'artes en conflicto transmitir a dic2a oficina informaci.n relativa a las medidas por ella tomadas contra toda persona protegida detenida desde 2ace ms de dos semanas, puesta en residencia for5osa o internada! Adems, encargar a sus diversos servicios competentes <ue proporcionen rpidamente a la mencionada oficina las indicaciones referentes a los cambios ocurridos en el estado de dic2as personas protegidas, tales como traslados, liberaciones, repatriaciones, evasiones, 2ospitali5aciones, nacimientos 9 defunciones! Artculo 1/1 , (ransmisi.n de informaciones *a oficina nacional de informaci.n remitir urgentemente, recurriendo a los ms rpidos medios 9 por mediaci.n, por un lado, de las 'otencias protectoras 9, por otro lado, de la Agencia Central prevista en el artculo 14$, la informaci.n referente a las personas protegidas a la 'otencia de la cual sean s;bditas dic2as personas o la 'otencia en cu9o territorio tenan su residencia! *as oficinas respondern, asimismo, a todas las solicitudes <ue les sean dirigidas acerca de personas protegidas! *as oficinas de informaci.n transmitirn los datos relativos a una persona protegida, salvo en los casos en <ue su transmisi.n pueda per6udicar a la persona interesada o a su familia! Incluso en tales casos, no se podr re2usar la informaci.n a la Agencia Central <ue, oportunamente advertida de las circunstancias, tomar las necesarias precauciones mencionadas en el artculo 14$! (odas las comunicaciones escritas 2ec2as por una oficina sern autenticadas con una firma o con un sello! Artculo 1/3 , Informaci.n <ue 2a de transmitirse *os datos recibidos por la oficina nacional de informaci.n 9 por ella transmitidos 2abrn de ser suficientes para <ue se pueda identificar con e@actitud a la persona protegida 9 avisar rpidamente a su familia! Incluirn, para cada persona, por lo menos, el apellido, los nombres, el

lugar 9 la fec2a completa de nacimiento, la nacionalidad, el domicilio anterior, las se?ales particulares, el nombre del padre 9 el apellido de la madre, la fec2a 9 la ndole de la medida tomada con respecto a la persona, as como el lugar donde fue detenida, la direcci.n a la <ue pueda dirigirse la correspondencia, el nombre 9 la direcci.n de la persona a <uien se deba informar! 7e transmitirn asimismo con regularidad, si es posible cada semana, datos relativos al estado de salud de los internados enfermos o 2eridos de gravedad! Artculo 1/9 , (ransmisi.n de ob6etos personales Adems, la oficina nacional de informaci.n se encargar de recoger todos los ob6etos personales de valor de6ados por las personas protegidas a las <ue se refiere el artculo 1/0, particularmente en caso de repatriaci.n, de liberaci.n, de fuga o de fallecimiento, 9 de transmitirlos directamente a los interesados o, si es necesario, por mediaci.n de la Agencia Central! 7e enviarn tales ob6etos en pa<uetes lacrados por la oficinaF se ad6untarn declaraciones precisas sobre la identidad de las personas a <uienes pertenecan esos ob6etos, as como un inventario completo del pa<uete! 7e consignar, de manera detallada, la recepci.n 9 el envo de todos los ob6etos de valor de este g4nero! Artculo 14$ , Agencia Central 7e instalar en cada pas neutral una Agencia Central de Informaci.n por lo <ue respecta a las personas protegidas, en especial los internados! El Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a propondr, si lo 6u5ga necesario, a las 'otencias interesadas, la organi5aci.n de tal Agencia, <ue podr ser la misma <ue la prevista en el artculo 12/ del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra! Esta Agencia se encargar de concentrar todos los datos previstos en el artculo 1/0 <ue pueda lograr por conductos oficiales o privadosF los transmitir, lo ms rpidamente posible, al pas de origen o de residencia de las personas interesadas, e@cepto en los casos en <ue la transmisi.n pueda per6udicar a las personas a <uienes se refieran dic2os datos, o a su familia! -ecibir, de las 'artes en conflicto, para efectuar tales transmisiones, todas las facilidades ra5onables! *as Altas 'artes Contratantes, 9 en particular a<uellas cu9os s;bditos se beneficien de los servicios de la Agencia Central, sern invitadas a proporcionar a 4sta el apo9o financiero <ue necesite! &o se deber considerar <ue estas disposiciones restringen la actividad 2umanitaria del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a 9 de las sociedades de socorro mencionadas en el artculo 142! Artculo 141 , Bran<uicias *as oficinas nacionales de informaci.n 9 la Agencia Central de Informaci.n se beneficiarn de fran<uicia postal, as como de todas las e@enciones previstas en el artculo 11$, 9, en toda la medida posible, de fran<uicia telegrfica o, por lo menos, de considerable reducci.n de tarifas!

(%()*+ I> , A'*ICACIM& DE* C+&>E&I+ 7ECCIM& 1 , Disposiciones generales Artculo 142 , 7ociedades de socorro 9 otros organismos

A reserva de las medidas <ue consideren indispensables para garanti5ar su seguridad o para 2acer frente a cual<uier otra necesidad ra5onable, las 'otencias detenedoras dispensarn la me6or acogida a las organi5aciones religiosas, a las sociedades de socorro o a cual<uier otro organismo <ue presten a9uda a las personas protegidas! *es darn, as como a sus delegados debidamente autori5ados, las facilidades necesarias para visitar a las personas protegidas, para distribuirles socorros, material de toda procedencia destinado a fines educativos, recreativos o religiosos, o para a9udarlas a organi5ar su tiempo disponible en el interior de los lugares de internamiento! *as sociedades o los organismos citados podrn constituirse, sea en el territorio de la 'otencia detenedora sea en otro pas, o podrn ser de ndole internacional! *a 'otencia detenedora podr limitar el n;mero de las sociedades 9 de los organismos cu9os delegados est4n autori5ados a desplegar actividades en su territorio 9 ba6o su control, a condici.n, sin embargo, de <ue tal limitaci.n no impida prestar efica5 9 suficiente a9uda a todas las personas protegidas! *a situaci.n particular del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a a este respecto ser siempre reconocida 9 respetada! Artculo 14/ , Control *os representantes o los delegados de las 'otencias protectoras estarn autori5ados a trasladarse a todos los lugares donde 2a9a personas protegidas, especialmente a los lugares de internamiento, de detenci.n 9 de traba6o! (endrn acceso a todos los locales utili5ados por personas protegidas 9 podrn conversar con ellas sin testigos, por mediaci.n de un int4rprete, si es necesario! Estas visitas no podrn pro2ibirse ms <ue a causa de imperiosas necesidades militares 9 s.lo e@cepcional 9 temporalmente! &o se podr limitar su frecuencia ni su duraci.n! A los representantes 9 a los delegados de las 'otencias protectoras se dar plena libertad para la elecci.n de los lugares <ue deseen visitar! *a 'otencia detenedora o la 'otencia ocupante, la 'otencia protectora 9, eventualmente, la 'otencia de origen de las personas <ue 2a9an de ser visitadas podrn ponerse de acuerdo para <ue compatriotas de los interesados sean admitidos a participar en las visitas! *os delegados del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a se beneficiarn de las mismas prerrogativas! *a designaci.n de estos delegados estar sometida a la aceptaci.n de la 'otencia ba6o cu9a autoridad est4n los territorios donde deban desplegar sus actividades! Artculo 144 , Difusi.n del Convenio *as Altas 'artes Contratantes se comprometen a difundir lo ms ampliamente posible, tanto en tiempo de pa5 como en tiempo de guerra, el te@to del presente Convenio en el pas respectivo, 9 especialmente a incorporar su estudio en los programas de instrucci.n militar 9, si es posible civil, de modo <ue sus principios sean conocidos por el con6unto de la poblaci.n! *as autoridades civiles, militares, de polica u otras <ue, en tiempo de guerra, asuman responsabilidades con respecto a las personas protegidas, debern tener el te@to del Convenio 9 ponerse especialmente al corriente de sus disposiciones! Artculo 14# , (raducciones! &ormas de aplicaci.n *as Altas 'artes Contratantes se comunicarn, por mediaci.n del Conse6o Bederal 7ui5o 9, durante las 2ostilidades, por mediaci.n de las 'otencias protectoras, las traducciones oficiales del presente Convenio, as como las le9es 9 los reglamentos <ue tal ve5 2a9an adoptado para garanti5ar su aplicaci.n!

Artculo 140 , 7anciones penales! I!

eneralidades

*as Altas 'artes Contratantes se comprometen a tomar todas las oportunas medidas legislativas para determinar las adecuadas sanciones penales <ue se 2an de aplicar a las personas <ue 2a9an cometido, o dado orden de cometer, una cual<uiera de las infracciones graves contra el presente Convenio definidas en el artculo siguiente! Cada una de las 'artes Contratantes tendr la obligaci.n de buscar a las personas acusadas de 2aber cometido, u ordenado cometer, una cual<uiera de las infracciones graves, 9 deber 2acerlas comparecer ante los propios tribunales, sea cual fuere su nacionalidad! 'odr tambi4n, si lo prefiere, 9 seg;n las condiciones previstas en la propia legislaci.n, entregarlas para <ue sean 6u5gadas por otra 'arte Contratante interesada, si 4sta 2a formulado contra ella cargos suficientes! Cada 'arte Contratante tomar las oportunas medidas para <ue cesen, aparte de las infracciones graves definidas en el artculo siguiente, los actos contrarios a las disposiciones del presente Convenio! *os inculpados se beneficiarn, en todas las circunstancias, de garantas de procedimiento 9 de libre defensa, <ue no podrn ser inferiores a las previstas en los artculos 1$# 9 siguientes del Convenio de inebra de 12 de agosto de 1949 relativo al trato debido a los prisioneros de guerra! Artculo 141 , II! Infracciones graves *as infracciones graves a las <ue se refiere el artculo anterior son las <ue implican uno cual<uiera de los actos siguientes, si se cometen contra personas o bienes protegidos por el Convenio" el 2omicidio intencional, la tortura o los tratos in2umanos, incluidos los e@perimentos biol.gicos, el 2ec2o de causar deliberadamente grandes sufrimientos o de atentar gravemente contra la integridad fsica o la salud, la deportaci.n o el traslado ilegal, la detenci.n ilegal, el 2ec2o de for5ar a una persona protegida a servir en las fuer5as armadas de la 'otencia enemiga, o el 2ec2o de privarla de su derec2o a ser 6u5gada legtima e imparcialmente seg;n las prescripciones del presente Convenio, la toma de re2enes, la destrucci.n 9 la apropiaci.n de bienes no 6ustificadas por necesidades militares 9 reali5adas a gran escala de modo ilcito 9 arbitrario! Artculo 143 , III! -esponsabilidades de las 'artes Contratantes &inguna 'arte Contratante podr e@onerarse, ni e@onerar a otra 'arte Contratante, de las responsabilidades en <ue 2a9a incurrido ella misma u otra 'arte Contratante a causa de las infracciones previstas en el artculo anterior! Artculo 149 , 'rocedimiento de encuesta (ras solicitud de una de las 'artes en conflicto, deber iniciarse una encuesta, seg;n las modalidades <ue se determinen entre las 'artes interesadas, sobre toda alegada violaci.n del Convenio! 7i no se llega a un acuerdo sobre el procedimiento de encuesta, las 'artes se entendern para elegir a un rbitro, <ue decidir por lo <ue respecta al procedimiento <ue 2a9a de seguirse! )na ve5 comprobada la violaci.n, las 'artes en conflicto 2arn <ue cese 9 la reprimirn lo ms rpidamente posible!

7ECCIM& II , Disposiciones finales Artculo 1#$ , Idiomas El presente Convenio est redactado en franc4s 9 en ingl4s! Ambos te@tos son igualmente aut4nticos! El Conse6o Bederal 7ui5o se encargar de <ue se 2agan traducciones oficiales del Convenio en los idiomas ruso 9 espa?ol! Artculo 1#1 , Birma El presente Convenio, <ue llevar fec2a de 2o9, podr ser firmado 2asta el 12 de febrero de 19#$, en nombre de las 'otencias representadas en la Conferencia inaugurada en inebra el 21 de abril de 1949! Artculo 1#2 , -atificaci.n El presente Convenio ser ratificado lo antes posible, 9 las ratificaciones sern depositadas en :erna! Del dep.sito de cada instrumento de ratificaci.n se levantar acta, una copia de la cual, certificada como fiel, ser remitida por el Conse6o Bederal 7ui5o a todas las 'otencias en cu9o nombre se 2a9a firmado el Convenio o notificado la ad2esi.n! Artculo 1#/ , Entrada en vigor El presente Convenio entrar en vigor seis meses despu4s de 2aber sido depositados, al menos, dos instrumentos de ratificaci.n! 'osteriormente, entrar en vigor para cada Alta 'arte Contratante seis meses despu4s del dep.sito de su instrumento de ratificaci.n! Artculo 1#4 , -elaci.n con los Convenios de *a 8a9a En las relaciones entre 'otencias obligadas por el Convenio de *a 8a9a relativo a las le9es 9 costumbres de la guerra en tierra, sea el del 29 de 6ulio de 1399, sea el del 13 de octubre de 19$1, 9 <ue sean 'artes en el presente Convenio, 4ste completar las secciones II 9 III del -eglamento ane6o a dic2os Convenios de *a 8a9a! Artculo 1## , Ad2esiones Desde la fec2a de su entrada en vigor, el presente Convenio <uedar abierto a la ad2esi.n de toda 'otencia en cu9o nombre no 2a9a sido firmado! Artculo 1#0 , &otificaci.n de las ad2esiones *as ad2esiones sern notificadas por escrito al Conse6o Bederal 7ui5o 9 surtirn efectos seis meses despu4s de la fec2a en <ue 4ste las 2a9a recibido! El Conse6o Bederal 7ui5o comunicar las ad2esiones a todas las 'otencias en cu9o nombre se 2a9a firmado el Convenio o notificado la ad2esi.n! Artculo 1#1 , Efecto inmediato *as situaciones previstas en los artcul os 2 9 / 2arn <ue surtan efectos inmediatos las ratificaciones depositadas 9 las ad2esiones notificadas por las 'artes en conflicto antes o despu4s del comien5o de las 2ostilidades o de la

ocupaci.n! *a comunicaci.n de las ratificaciones o de las ad2esiones de las 'artes en conflicto la 2ar, por la va ms rpida, el Conse6o Bederal 7ui5o! Artculo 1#3 , Denuncia Cada una de las Altas 'artes Contratantes tendr la facultad de denunciar el presente Convenio! *a denuncia ser notificada por escrito al Conse6o Bederal 7ui5o, <ue comunicar la notificaci.n a los obiernos de todas las Altas 'artes Contratantes! *a denuncia surtir efectos un a?o despu4s de su notificaci.n al Conse6o Bederal 7ui5o! 7in embargo, la denuncia notificada cuando la 'otencia denunciante est4 implicada en un conflicto no surtir efecto alguno mientras no se 2a9a concertado la pa5 9, en todo caso, mientras no 2a9an terminado las operaciones de liberaci.n 9 de repatriaci.n de las personas protegidas por el presente Convenio! *a denuncia s.lo ser vlida para con la 'otencia denunciante! &o surtir efecto alguno sobre las obligaciones <ue las 'artes en conflicto 2a9an de cumplir en virtud de los principios del derec2o de gentes, tal como resultan de los usos establecidos entre naciones civili5adas, de las le9es de 2umanidad 9 de las e@igencias de la conciencia p;blica! Artculo 1#9 , -egistro en las &aciones )nidas El Conse6o Bederal 7ui5o 2ar registrar este Convenio en la 7ecretara de las &aciones )nidas! El Conse6o Bederal 7ui5o informar asimismo, a la 7ecretara de las &aciones )nidas acerca de todas las ratificaciones, ad2esiones 9 denuncias <ue reciba por lo <ue ata?e al presente Convenio! En fe de lo cual, los aba6o firmantes, tras 2aber depositado los respectivos plenos poderes, 2an firmado el presente Convenio! 8ec2o en inebra, el 12 de agosto de 1949, en idiomas franc4s e ingl4s! El original debe depositarse en los arc2ivos de la Confederaci.n 7ui5a! El Conse6o Bederal 7ui5o transmitir una copia del Convenio, certificada como fiel, a cada uno de los Estados signatarios, as como a los Estados <ue 2a9an ad2erido al Convenio! DDDDDDD Ane6o I 'ro9ecto de acuerdo relativo a las 5onas 9 localidades sanitarias 9 de seguridad Artculo 1! ,, *as 5onas sanitarias 9 de seguridad estarn estrictamente reservadas para las personas mencionadas en el artculo 2/ del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte <ue corren los 2eridos 9 los enfermos de las fuer5as armadas en campa?a, 9 en el artculo 14 del Convenio de inebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la protecci.n de las personas civiles en tiempo de guerra, as como para el personal encargado de la organi5aci.n 9 de la administraci.n de dic2as 5onas 9 localidades, 9 de la asistencia a las personas all concentradas! 7in embargo, las personas cu9a residencia permanente est4 en el interior de esas 5onas tendrn derec2o a vivir all! Artculo 2! ,, *as personas <ue vivan, por la ra5.n <ue fuere, en una 5ona sanitaria 9 de seguridad, no debern reali5ar, ni en el interior ni en el e@terior de dic2a 5ona, traba6o alguno <ue tenga relaci.n directa con las operaciones militares o con la producci.n de material de guerra!

Artculo ! /! ,, *a 'otencia <ue designe una 5ona sanitaria 9 de seguridad tomar todas las oportunas medidas para pro2ibir el acceso a todas las personas sin derec2o a entrar o a encontrarse all! Artculo 4! ,, *as 5onas sanitarias 9 de seguridad reunirn las siguientes condiciones" aE no sern ms <ue una pe<ue?a parte del territorio controlado por la 'otencia <ue las 2a9a designadoF bE debern estar poco pobladas con respecto a sus posibilidades de alo6amientoF cE estarn ale6adas 9 desprovistas de todo ob6etivo militar 9 de toda importante instalaci.n industrial o administrativaF dE no estarn en regiones <ue, mu9 probablemente, puedan tener importancia para la conducci.n de la guerra! Artculo! #! ,, *as 5onas sanitarias 9 de seguridad estarn sometidas a las siguientes obligaciones" aE las vas de comunicaci.n 9 los medios de transporte <ue all 2a9a no se utili5arn para despla5amientos de personal o de material militar, ni si<uiera en trnsitoF bE en ninguna circunstancia sern defendidas militarmente! Artculo 0! ,, *as 5onas sanitarias 9 de seguridad estarn se?aladas con bandas oblicuas ro6as sobre fondo blanco, puestas en la periferia 9 en los edificios! *as 5onas ;nicamente reservadas para los 2eridos 9 los enfermos podrn ser se?aladas con cruces ro6as Jmedias lunas ro6as, leones 9 soles ro6osE sobre fondo blanco! De noc2e, podrn estar se?aladas tambi4n mediante la adecuada iluminaci.n! Artculo 1! ,, Ga en tiempo de pa5 o cuando se desencadenen las 2ostilidades, cada 'otencia comunicar a todas las Altas 'artes Contratantes la lista de las 5onas sanitarias 9 de seguridad designadas en el territorio por ella controlado 9 las informar acerca de cual<uier nueva 5ona designada en el transcurso de un conflicto! (an pronto como la parte adversaria 2a9a recibido la notificaci.n arriba mencionada, la 5ona <uedar legtimamente constituida! 7i, no obstante, la parte adversaria considera <ue manifiestamente no se re;ne alguna de las condiciones estipuladas en el presente acuerdo, podr negarse a reconocer la 5ona comunicando urgentemente su negativa a la parte de la <ue dependa la 5ona, o subordinar su reconocimiento a la instituci.n del control previsto en el artculo 3! Artculo 3! ,, Cada 'otencia <ue 2a9a reconocido una o varias 5onas sanitarias 9 de seguridad designadas por la parte adversaria, tendr derec2o a solicitar <ue una o varias comisiones especiales comprueben si tales 5onas re;nen las condiciones 9 cumplen las obligaciones mencionadas en el presente acuerdo! 'ara ello, los miembros de las comisiones especiales tendrn, en todo tiempo, libre acceso a las diferentes 5onas e incluso podrn residir en ellas permanentemente! 7e les dar todas las facilidades para <ue puedan efectuar su misi.n de control!

Artculo 9! ,, En caso de <ue las comisiones especiales comprueben 2ec2os <ue les pare5can contrarios a las estipulaciones del presente acuerdo, se lo comunicarn inmediatamente a la 'otencia de la <ue dependa la 5ona 9 le darn un pla5o de cinco das, como m@imo, para rectificarF informarn sobre el particular a la 'otencia <ue 2a9a reconocido la 5ona! 7i, pasado este pla5o, la 'otencia de la <ue dependa la 5ona no tiene en cuenta el aviso, la parte adversaria podr declarar <ue de6a de considerarse obligada por el presente acuerdo con respecto a esa 5ona! Artculo 1$! ,, *a 'otencia <ue 2a9a designado una o varias 5onas sanitarias 9 de seguridad, as como las partes adversarias a las <ue se 2a9a notificado su e@istencia, nombrarn, o 2arn designar por 'otencias neutrales, a las personas <ue puedan formar parte de las comisiones especiales mencionadas en los artculos 3 9 9! Artculo 11! ,, *as 5onas sanitarias 9 de seguridad no podrn, en ning;n caso, ser atacadas, 9 siempre sern protegidas 9 respetadas por las partes en conflicto! Artculo 12! ,, En caso de ocupaci.n de un territorio, las 5onas sanitarias 9 de seguridad <ue all 2a9a debern continuar siendo respetadas 9 utili5adas como tales! 7in embargo, la 'otencia ocupante podr modificar su utili5aci.n tras 2aber garanti5ado la suerte <ue corrern las personas <ue all se alo6aban! Artculo 1/! ,, El presente acuerdo se aplicar tambi4n a las localidades <ue las 'otencias designen con la misma finalidad <ue las 5onas sanitarias 9 de seguridad!

Ane6o II 'ro9ecto de reglamento relativo a los socorros colectivos para los internados civiles Artculo 1! ,, 7e autori5ar <ue los comit4s de internados distribu9an los envos de socorros colectivos a su cargo entre todos los internados pertenecientes administrativamente a su lugar de internamiento, incluidos los <ue est4n en los 2ospitales, o en crceles o en otros establecimientos penitenciarios! Artculo 2! ,, *a distribuci.n de los envos de socorros colectivos se 2ar seg;n las instrucciones de los donantes 9 de conformidad con el plan tra5ado por los comit4s de internadosF no obstante, la distribuci.n de socorros m4dicos se efectuar, preferentemente, de acuerdo con los m4dicos 6efes, <ue podrn derogar, en los 2ospitales 9 la5aretos, dic2as instrucciones en la medida en <ue lo re<uieran las necesidades de sus pacientes! En el mbito as definido, esta distribuci.n se 2ar siempre e<uitativamente! Artculo /! ,, 'ara poder verificar la calidad 9 la cantidad de los artculos recibidos, 9 para redactar, a este respecto, informes detallados <ue se remitirn a los donantes, los miembros de los comit4s de internados estarn autori5ados a trasladarse a las estaciones 9 a otros lugares cercanos al lugar de su internamiento adonde lleguen los envos de socorros colectivos! Artculo 4! ,, *os comit4s de internados recibirn las facilidades necesarias para verificar si se 2a efectuado la distribuci.n de los socorros colectivos, en todas las subdivisiones 9 en todos los ane6os de su lugar de internamiento, de conformidad con sus instrucciones! Artculo #! ,, 7e autori5ar <ue los comit4s de internados rellenen 9 <ue 2agan rellenar, por miembros de dic2os comit4s en los destacamentos de traba6o o por los m4dicos 6efes de los la5aretos 9 2ospitales, formularios o cuestionarios <ue se remitirn a los donantes 9 <ue se

refieran a los socorros colectivos Jdistribuci.n, necesidades, cantidades, etc!E! (ales formularios 9 cuestionarios, debidamente cumplimentados, sern transmitidos sin demora a los donantes! Artculo 0! ,, 'ara garanti5ar una correcta distribuci.n de los socorros colectivos a los internados de su lugar de internamiento 9 para poder 2acer frente, eventualmente, a las necesidades <ue origine la llegada de nuevos contingentes de internados, se autori5ar <ue los comit4s de internados constitu9an 9 mantengan suficientes reservas de socorros colectivos! Dispondrn, para ello, de dep.sitos adecuadosF en la puerta de cada dep.sito 2abr dos cerradurasF tendr las llaves de una el comit4 de internados, 9 las de la otra el comandante del lugar de internamiento! Artculo 1! ,, *as Altas 'artes Contratantes 9, en particular, las 'otencias detenedoras autori5arn, en toda la medida de lo posible, 9 a reserva de la reglamentaci.n relativa al aprovisionamiento de la poblaci.n, todas las compras <ue se 2agan en su territorio para la distribuci.n de los socorros colectivos a los internadosF facilitarn, asimismo, las transferencias de fondos 9 otras medidas financieras, t4cnicas o administrativas por lo <ue ata?e a tales compras! Artculo 3! ,, *as disposiciones anteriores no menoscaban el derec2o de los internados a recibir socorros colectivos antes de su llegada a un lugar de internamiento o durante un traslado, ni la posibilidad, <ue tienen los representantes de la 'otencia protectora, del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a o de cual<uier otro organismo 2umanitario <ue preste a9uda a los internados 9 est4 encargado de transmitir esos socorros, de garanti5ar la distribuci.n a sus destinatarios por cuales<uiera otros medios <ue consideren oportunos!

,$0,1911 (ratado 'rotocolo adicional a los Convenios de inebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la protecci.n de las vctimas de los conflictos armados internacionales J'rotocolo IE, 3 de 6unio de 1911

%&DICE '-ELK:)*+ (%()*+ I , DI7'+7ICI+&E7 E&E-A*E7

Artculo 1 , 'rincipios generales 9 mbito de aplicaci.n Artculo 2 , Definiciones Artculo / , 'rincipio 9 fin de la aplicaci.n Artculo 4 , Estatuto 6urdico de las 'artes en conflicto Artculo # , Designaci.n de las 'otencias protectoras 9 de su sustituto Artculo 0 , 'ersonal calificado Artculo 1 , -euniones (%()*+ II , 8E-ID+7, E&BE-K+7 G &L)B-A +7 7ECCIM& I , '-+(ECCIM& E&E-A*

Artculo 3 , (erminologa Artculo 9 , Lmbito de aplicaci.n Artculo 1$ , 'rotecci.n 9 asistencia Artculo 11 , 'rotecci.n de la persona Artculo 12 , 'rotecci.n de las unidades sanitarias Artculo 1/ , Cesaci.n de la protecci.n de las unidades sanitarias civiles Artculo 14 , *imitaciones a la re<uisa de unidades sanitarias civiles Artculo 1# , 'rotecci.n del personal sanitario 9 religioso civil Artculo 10 , 'rotecci.n general de la misi.n m4dica Artculo 11 , Cometido de la poblaci.n civil 9 de las sociedades de socorro Artculo 13 , Identificaci.n Artculo 19 , Estados neutrales 9 otros Estados <ue no sean 'artes en conflicto Artculo 2$ , 'ro2ibici.n de las represalias 7ECCIM& II , (-A&7'+-(E7 7A&I(A-I+7 Artculo 21 , >e2culos sanitarios Artculo 22 , :u<ues 2ospitales 9 embarcaciones costeras de salvamento Artculo 2/ , +tros bu<ues 9 embarcaciones sanitarios Artculo 24 , 'rotecci.n de las aeronaves sanitarias Artculo 2# , Aeronaves sanitarias en 5onas no dominadas por la 'arte adversa Artculo 20 , Aeronaves sanitarias en 5onas de contacto o similares Artculo 21 , Aeronaves sanitarias en 5onas dominadas por la 'arte adversa Artculo 23 , -estricciones relativas al uso de las aeronaves sanitarias Artculo 29 , &otificaciones 9 acuerdos relativos a las aeronaves sanitarias Artculo /$ , Aterri5a6e e inspecci.n de aeronaves sanitarias Artculo /1 , Estados neutrales u otros Estados <ue no sean 'artes en conflicto

7ECCIM& III , 'E-7+&A7 DE7A'A-ECIDA7 G BA**ECIDA7 Artculo /2 , 'rincipio general Artculo // , Desaparecidos Artculo /4 , -estos de las personas fallecidas

(%()*+ III , KN(+D+7 G KEDI+7 DE '-I7I+&E-+ DE )E--A 7ECCIM& I , KN(+D+7 G KEDI+7 DE

)E--A! E7(A()(+ DE C+K:A(IE&(E G DE )E--A

Artculo /# , &ormas fundamentales Artculo /0 , Armas nuevas Artculo /1 , 'ro2ibici.n de la perfidia Artculo /3 , Emblemas reconocidos Artculo /9 , 7ignos de nacionalidad Artculo 4$ , Cuartel Artculo 41 , 7alvaguardia del enemigo fuera de combate Artculo 42 , +cupantes de aeronaves 7ECCIM& II , E7(A()(+ DE C+K:A(IE&(E G DE '-I7I+&E-+ DE )E--A

Artculo 4/ , Buer5as armadas Artculo 44 , Combatientes 9 prisioneros de guerra Artculo 4# , 'rotecci.n de personas <ue 2an tomado parte en las 2ostilidades Artculo 40 , Espas Artculo 41 , Kercenarios

(%()*+ I> , '+:*ACIM& CI>I* 7ECCIM& I , '-+(ECCIM& E&E-A* C+&(-A *+7 EBEC(+7 DE *A7 8+7(I*IDADE7

CA'%()*+ I , &+-KA B)&DAKE&(A* G LK:I(+ DE A'*ICACIM& Artculo 43 , &orma fundamental Artculo 49 , Definici.n de ata<ues 9 mbito de aplicaci.n ! CA'%()*+ II , 'E-7+&A7 CI>I*E7 G '+:*ACIM& CI>I* Artculo #$ , Definici.n de personas civiles 9 de poblaci.n civil Artculo #1 , 'rotecci.n de la poblaci.n civil CA'%()*+ III , :IE&E7 DE CA-LC(E- CI>I* Artculo #2 , 'rotecci.n general de los bienes de carcter civil Artculo #/ , 'rotecci.n de los bienes culturales 9 de los lugares de culto Artculo #4 , 'rotecci.n de los bienes indispensables para la supervivencia de la poblaci.n civil Artculo ## , 'rotecci.n del medio ambiente natural Artculo #0 , 'rotecci.n de las obras e instalaciones <ue contienen fuer5as peligrosas

CA'%()*+ I> , KEDIDA7 DE '-ECA)CIM& Artculo #1 , 'recauciones en el ata<ue Artculo #3 , 'recauciones contra los efectos de los ata<ues CA'%()*+ > , *+CA*IDADE7 G =+&A7 :AC+ '-+(ECCIM& E7'ECIA* Artculo #9 , *ocalidades no defendidas Artculo 0$ , =onas desmilitari5adas CA'%()*+ >I , 7E->ICI+7 DE '-+(ECCIM& CI>I* Artculo 01 , Definiciones 9 mbito de aplicaci.n Artculo 02 , 'rotecci.n general Artculo 0/ , 'rotecci.n civil en los territorios ocupados Artculo 04 , +rganismos civiles de protecci.n civil de los Estados neutrales u otros Estados <ue no sean 'artes en conflicto 9 organismos internacionales de protecci.n civil Artculo 0# , Cesaci.n de la protecci.n civil Artculo 00 , Identificaci.n Artculo 01 , Kiembros de las fuer5as armadas 9 unidades militares asignados a organismos de protecci.n civil 7ECCIM& II , 7+C+--+7 E& BA>+- DE *A '+:*ACIM& CI>I* Artculo 03 , Ambito de aplicaci.n Artculo 09 , &ecesidades esenciales en territorios ocupados Artculo 1$ , Acciones de socorro Artculo 11 , 'ersonal <ue participa en las acciones de socorro 7ECCIM& III , (-A(+ A *A7 'E-7+&A7 E& '+DE- DE )&A 'A-(E E& C+&B*IC(+ CA'%()*+ I , LK:I(+ DE A'*ICACIM& G '-+(ECCIM& DE *A7 'E-7+&A7 G DE *+7 :IE&E7 Artculo 12 , Lmbito de aplicaci.n Artculo 1/ , -efugiados 9 aptridas Artculo 14 , -euni.n de familias dispersas Artculo 1# , arantas fundamentales CA'%()*+ II , KEDIDA7 E& BA>+- DE *A7 K)CE-E7 G DE *+7 &IR+7 Artculo 10 , 'rotecci.n de las mu6eres Artculo 11 , 'rotecci.n de los ni?os Artculo 13 , Evacuaci.n de los ni?os CA'%()*+ III , 'E-I+DI7(A7 Artculo 19 , Kedidas de protecci.n de periodistas

(%()*+ > , ECEC)CIM& DE *+7 C+&>E&I+7 G DE* '-E7E&(E '-+(+C+*+ 7ECCIM& I , DI7'+7ICI+&E7 E&E-A*E7

Artculo 3$ , Kedidas de e6ecuci.n Artculo 31 , Actividades de la Cru5 -o6a 9 de otras organi5aciones 2umanitarias Artculo 32 , Asesores 6urdicos en las fuer5as armadas Artculo 3/ , Difusi.n Artculo 34 , *e9es de aplicaci.n 7ECCIM& II , -E'-E7IM& DE *A7 I&B-ACCI+&E7 DE *+7 C+&>E&I+7 + DE* '-E7E&(E '-+(+C+*+ Artculo 3# , -epresi.n de las infracciones del presente 'rotocolo Artculo 30 , +misiones Artculo 31 , Deberes de los 6efes Artculo 33 , Asistencia mutua 6udicial en materia penal Artculo 39 , Cooperaci.n Artculo 9$ , Comisi.n Internacional de Encuesta Artculo 91 , -esponsabilidad (%()*+ >I , DI7'+7ICI+&E7 BI&A*E7 Artculo 92 , Birma Artculo 9/ , -atificaci.n Artculo 94 , Ad2esi.n Artculo 9# , Entrada en vigor Artculo 90 , -elaciones convencionales a partir de la entrada en vigor del presente 'rotocolo Artculo 91 , Enmiendas Artculo 93 , -evisi.n del Ane@o 1 Artculo 99 , Denuncia Artculo 1$$ , &otificaciones Artculo 1$1 , -egistro Artculo 1$2 , (e@tos aut4nticos Ane@o I" -eglamento relativo a la identificaci.n Ane@o I" -eglamento relativo a la identificaci.n Jseg;n fue enmendado el /$ de noviembre de 199/E Ane@o II" (ar6eta de identidad de periodista en misi.n perligrosa DDDDDDD

'-ELK:)*+ *as Altas 'artes Contratantes, 'roclamando su deseo ardiente de <ue la pa5 reine entre los pueblos, -ecordando <ue, de conformidad con la Carta de las &aciones )nidas, todo Estado tiene el deber de abstenerse en sus relaciones internacionales de recurrir a la amena5a o al uso de la

fuer5a contra la soberana, la integridad territorial o la independencia poltica de cual<uier Estado, o en cual<uier otra forma incompatible con los prop.sitos de las &aciones )nidas, Considerando <ue es necesario, sin embargo, reafirmar 9 desarrollar las disposiciones <ue protegen a las vctimas de los conflictos armados, as como completar las medidas para refor5ar la aplicaci.n de tales disposiciones, E@presando su convicci.n de <ue ninguna disposici.n del presente 'rotocolo ni de los Convenios de inebra del 12 de agosto de 1949 puede interpretarse en el senfido de <ue legitime o autorice cual<uier acto de agresi.n u otro uso de la fuer5a incompatible con la Carta de las &aciones )nidas, -eafirmando, adems, <ue las disposiciones de los Convenios de inebra del 12 de agosto de 1949 9 del presente 'rotocolo deben aplicarse plenarnente en toda circunstancia a todas las personas protegidas por esos instrumentos, sin distinci.n alguna de carcter desfavorable basada en la naturale5a o el origen del conflicto armado o en las causas invocadas por las 'artes en conflicto o atribuidas a ellas, Convienen en lo siguiente"

(%()*+ I , DI7'+7ICI+&E7 E&E-A*E7 Artculo 1 , 'rincipios generales 9 mbito de aplicaci.n 1! *as Altas 'artes contratantes se comprometen a respetar 9 2acer respetar el presente 'rotocolo en toda circunstancia! 2! En los casos no previstos en el presente 'rotocolo o en otros acuerdos internacionales, las personas civiles 9 los combatientes <uedan ba6o la protecci.n 9 el imperio de los principios del derec2o de gentes derivados de los usos establecidos, de los principios de 2umanidad 9 de los dictados de la conciencia p;blica! /! El presente 'rotocolo, <ue completa los Convenios de inebra del 12 de agosto de 1949 para la protecci.n de las vctimas de la guerra, se aplicar en las situaciones previstas en el artculo 2 com;n a dic2os Convenios! 4! *as situaciones a <ue se refiere el prrafo precedente comprenden los conflictos armados en <ue los pueblos luc2an contra la dominaci.n colonial 9 la ocupaci.n e@tran6era 9 contra los regmenes racistas, en el e6ercicio del derec2o de los pueblos a la libre determinaci.n, consagrado en la Carta de las &aciones )nidas 9 en la Declaraci.n sobre los principios de derec2o internacional referentes a las relaciones de amistad 9 a la cooperaci.n entre los Estados de conformidad con la Carta de las &aciones )nidas! Artculo 2 , Definiciones 'ara los efectos del presente 'rotocolo" aE se entiende por I Convenio, II Convenio, III Convenio 9 I> Convenio, respectivamente, el Convenio de inebra para aliviar la suerte de los 2eridos 9 enfermos de las fuer5as armadas en campa?a, del 12 de agosto de 1949F el Convenio de inebra para aliviar la suerte de los 2eridos, enfermos 9 nufragos de las fuer5as armadas en el mar, del 12 de agosto de 1949F el Convenio de inebra sobre el trato a los prisioneros de guerra, del 12 de agosto de 1949F 9 el Convenio de inebra sobre la protecci.n de personas civiles en tiempo de guerra, del 12 de agosto de 1949F se entiende por los Convenios los cuatro Convenios de inebra del 12 de agosto de 1949 para la protecci.n de las vctimas de la guerraF bE se entiende por normas de derec2o internacional aplicables en los conflictos armados las contenidas en los acuerdos internacionales de los <ue son 'arte las 'artes en conflicto, as como los principios 9 normas generalmente reconocidos de derec2o internacional aplicables en los conflictos armadosF cE se entiende por 'otencia protectora un Estado neutral u otro Estado <ue no sea 'arte en el conflicto 9 <ue, 2abiendo sido designado por una 'arte en el conflicto 9 aceptado por la 'arte adversa, est4 dispuesto a desempe?ar las funciones asignadas a la 'otencia protectora por los Convenios 9 por el presente 'rotocoloF

dE se entiende por sustituto una organi5aci.n <ue reempla5a a la 'otencia protectora de conformidad con lo dispuesto en el artculo #! Artculo / , 'rincipio 9 fin de la aplicaci.n 7in per6uicio de las disposiciones aplicables en todo momento" aE los Convenios 9 el presente 'rotocolo se aplicarn desde el comien5o de cual<uiera de las situaciones a <ue se refiere el artculo 1 del presente 'rotocoloF bE la aplicaci.n de los Convenios 9 del presente 'rotocolo cesar, en el territorio de las 'artes en conflicto, al t4rmino general de las operaciones militares 9, en el caso de territorios ocupados, al t4rmino de la ocupaci.n, e@cepto, en ambas circunstancias, para las personas cu9a liberaci.n definitiva, repatriaci.n o reasentamiento tenga lugar posteriormente! (ales personas continuarn beneficindose de las disposiciones pertinentes de los Convenios 9 del presente 'rotocolo 2asta su liberaci.n definitiva, repatriaci.n o reasentamiento! Artculo 4 , Estatuto 6urdico de las 'artes en conflicto *a aplicaci.n de los Convenios 9 del presente 'rotocolo, as como la celebraci.n de los acuerdos previstos en estos instrumentos, no afectarn el estatuto 6urdico de las 'artes en conflicto! *a ocupaci.n de un territorio 9 la aplicaci.n de los Convenios 9 del presente 'rotocolo no afectarn al estatuto 6urdico del mismo! Artculo # , Designaci.n de las 'otencias protectoras 9 de su sustituto 1! Es deber de las 'artes en conflicto, desde el comien5o de 4ste, asegurar la supervisi.n 9 la e6ecuci.n de los Convenios 9 del presente 'rotocolo mediante la aplicaci.n del sistema de 'otencias protectoras, <ue inclu9e, entre otras cosas, la designaci.n 9 la aceptaci.n de esas 'otencias, conforme a lo dispuesto en los prrafos siguientes! *as 'otencias protectoras estarn encargadas de salvaguardar los intereses de las 'artes en conflicto! 2! Desde el comien5o de una de las situaciones a <ue se refiere el artculo 1, cada una de las 'artes en conflicto designar sin demora una 'otencia protectora con la finalidad de aplicar los Convenios 9 el presente 'rotocolo, 9 autori5ar, tambi4n sin demora 9 con la misma finalidad, la actividad de una 'otencia protectora <ue, designada por la 'arte adversa, 2a9a sido aceptada como tal por ella! /! 7i no 2a 2abido designaci.n o aceptaci.n de 'otencia protectora desde el comien5o de una de las situaciones a <ue se refiere el artculo 1, el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, sin per6uicio del derec2o de cual<uier otra organi5aci.n 2umanitaria imparcial a 2acerlo igualmente, ofrecer sus buenos oficios a las 'artes en conflicto con miras a la designaci.n sin demora de una 'otencia protectora <ue tenga el consentimiento de las 'artes en conflicto! 'ara ello, el Comit4 podr, inter alia, pedir a cada 'arte <ue le remita una lista de por lo menos cinco Estados <ue esa 'arte considere aceptables para actuar en su nombre como 'otencia protectora ante una 'arte adversa, 9 pedir a cada una de las 'artes adversas <ue le remita una lista de por lo menos cinco Estados <ue est4 dispuesta a aceptar para desempe?ar la funci.n de 'otencia protectora de la otra 'arteF tales listas sern remitidas al Comit4 dentro de las dos semanas siguientes al recibo de la petici.nF el Comit4 las cote6ar 9 solicitar el asentimiento de cual<uier Estado cu9o nombre figure en las dos listas! 4! 7i, a pesar de lo <ue precede, no 2ubiere 'otencia protectora, las 'artes en conflicto aceptarn sin demora el ofrecimiento <ue pueda 2acer el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a o cual<uier otra organi5aci.n <ue presente todas las garantas de imparcialidad 9 eficacia, previas las debidas consultas con dic2as 'artes 9 teniendo en cuenta los resultados de esas consultas, para actuar en calidad de sustituto! El e6ercicio de sus funciones por tal sustituto estar subordinado al consentimiento de las 'artes en conflictoF las 'artes en conflicto pondrn todo su empe?o en facilitar la labor del sustituto en el cumplimiento de su misi.n conforme a los Convenios 9 al presente 'rotocolo! #! De conformidad con el artculo 4, la designaci.n 9 la aceptaci.n de 'otencias protectoras con la finalidad de aplicar los Convenios 9 el presente 'rotocolo no afectarn al estatuto 6urdico de las 'artes en conflicto ni al de ning;n territorio, incluido un territorio ocupado! 0! El mantenimiento de relaciones diplomticas entre las 'artes en conflicto o el 2ec2o de confiar a un tercer Estado la protecci.n de los intereses de una 'arte 9 los de sus nacionales conforme

a las normas de derec2o internacional relativas a las relaciones diplomticas, no ser obstculo para la designaci.n de 'otencias protectoras con la finalidad de aplicar los Convenios 9 el presente 'rotocolo! 1! (oda menci.n <ue en adelante se 2aga en el presente 'rotocolo de una 'otencia protectora designar igualmente al sustituto! Artculo 0 , 'ersonal calificado 1! *as Altas 'artes contratantes procurarn, 9a en tiempo de pa5, con la asistencia de las 7ociedades nacionales de la Cru5 -o6a JKedia *una -o6a, *e.n 9 7ol -o6osE, formar personal calificado para facilitar la aplicaci.n de los Convenios 9 del presente 'rotocolo 9, en especial, las actividades de las 'otencias protectoras! 2! El reclutamiento 9 la formaci.n de dic2o personal son de la competencia nacional! /! El Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a tendr a disposici.n de las Altas 'artes contratantes las listas de las personas as formadas <ue las Altas 'artes contratantes 2ubieren preparado 9 le 2ubieren comunicado al efecto! 4! *as condiciones para la utili5aci.n de los servicios de ese personal fuera del territorio nacional ser, en cada caso, ob6eto de acuerdos especiales entre las 'artes interesadas! Artculo 1, -euniones El depositario del presente 'rotocolo, a petici.n de una o varias Altas 'artes contratantes 9 con la aprobaci.n de la ma9ora de ellas, convocar una reuni.n de las Altas 'artes contratantes para estudiar los problemas generales relativos a la aplicaci.n de los Convenios 9 del 'rotocolo!

(%()*+ II , 8E-ID+7, E&BE-K+7 G &L)B-A +7 7ecci.n I , 'rotecci.n general Artculo 3 , (erminologa 'ara los efectos del presente 'rotocolo" aE se entiende por 2eridos 9 enfermos las personas, sean militares o civiles, <ue debido a un traumatismo, una enfermedad u otros trastornos o incapacidades de orden fsico o mental, tengan necesidad de asistencia o cuidados m4dicos 9 <ue se abstengan de todo acto de 2ostilidad! Esos t4rminos son tambi4n aplicables a las parturientas, a los reci4n nacidos 9 a otras personas <ue puedan estar necesitadas de asistencia o cuidados m4dicos inmediatos, como los invlidos 9 las mu6eres encintas, 9 <ue se abstengan de todo acto de 2ostilidadF bE se entiende por nufragos las personas, sean militares o civiles, <ue se encuentren en situaci.n de peligro en el mar o en otras aguas a consecuencia de un infortunio <ue las afecte o <ue afecte a la nave o aeronave <ue las transportaba, 9 <ue se abstengan de todo acto de 2ostilidad! Estas personas, siempre <ue sigan absteni4ndose de todo acto de 2ostilidad, continuarn considerndose nufragos durante su salvamento, 2asta <ue ad<uieran otro estatuto de conformidad con los Convenios o con el presente 'rotocoloF cE se entiende por personal sanitario las personas destinadas por una 'arte en conflicto e@clusivamente a los fines sanitarios enumerados en el apartado eE, o a la administraci.n de las unidades sanitarias o al funcionamiento o administraci.n de los medios de transporte sanitarios! El destino a tales servicios podr tener carcter permanente o temporal! *a e@presi.n comprende" iE el personal sanitario, sea militar o civil, de una 'arte en conflicto, incluido el mencionado en los Convenios I 9 II, as como el de los organismos de protecci.n civilF iiE el personal sanitario de las 7ociedades nacionales de la Cru5 -o6a JKedia *una -o6a, *e.n 9 7ol -o6osE 9 otras sociedades nacionales voluntarias de socorro debidamente reconocidas 9 autori5adas por una 'arte en conflictoF iiiE el personal sanitario de las unidades o los medios de transporte sanitarios mencionados en el prrafo 2 del artculo 9F

dE se entiende por personal religioso las personas, sean militares o civiles, tales como los capellanes, dedicadas e@clusivamente al e6ercicio de su ministerio 9 adscritas" iE a las fuer5as armadas de una 'arte en conflicto, iiE a las unidades sanitarias o los medios de transporte sanitarios de una 'arte en conflicto, iiiE a las unidades o medios de transporte sanitarios mencionados en el prrafo 2 del artculo 9, o ivE a los organismos de protecci.n civil de una 'arte en conflicto! *a adscripci.n del personal religioso puede tener carcter permanente o temporal, 9 son aplicables a ese personal las disposiciones pertinentes del apartado TEF eE se entiende por unidades sanitarias los establecimientos 9 otras formaciones, militares o civiles, organi5ados con fines sanitarios, a saber" la b;s<ueda, recogida, transporte, diagn.stico o tratamiento Jincluidos los primeros au@iliosE de los 2eridos, enfermos 9 nufragos, as como la prevenci.n de las enfermedades! *a e@presi.n comprende, entre otros, los 2ospitales 9 otras unidades similares, los centros de transfusi.n de sangre, los centros e institutos de medicina preventiva 9 los dep.sitos de material sanitario, as como los almacenes de material sanitario 9 de productos farmac4uticos de esas unidades! *as unidades sanitarias pueden ser fi6as o m.viles, permanentes o temporalesF fE se entiende por transporte sanitario el transporte por tierra, por agua o por aire de los 2eridos, enfermos 9 nufragos, del personal sanitario o religioso o del e<uipo 9 material sanitarios protegidos por los Convenios 9 por el presente 'rotocoloF gE se entiende por medio de transporte sanitario todo medio de transporte, militar o civil, permanente o temporal, destinado e@clusivamente al transporte sanitario, ba6o la direcci.n de una autoridad competente de una 'arte en conflictoF 2E se entiende por ve2culo sanitario todo medio de transporte sanitario por tierraF iE se entiende por bu<ue 9 embarcaci.n sanitarios todo medio de transporte sanitario por aguaF 6E se entiende por aeronave sanitaria todo medio de transporte sanitario por aireF TE son permanentes el personal sanitario, las unidades sanitarias 9 los medios de transporte sanitarios <ue se destinan e@clusivamente a fines sanitarios por un perodo indeterminado! 7on temporales el personal sanitario, las unidades sanitarias 9 los medios de transporte sanitarios <ue se dedican e@clusivamente a fines sanitarios por perodos limitados 9 durante la totalidad de dic2os perodos! Kientras no se especifi<ue otra cosa, las e@presiones personal sanitario, unidad sanitaria 9 medio de transporte sanitario abarcan el personal, las unidades 9 los medios de transporte sanitarios tanto permanentes como temporalesF lE se entiende por signo distintivo la cru5 ro6a, la media luna ro6a o el le.n 9 sol ro6os sobre fondo blanco, cuando se utilicen para la protecci.n de unidades 9 medios de transporte sanitarios 9 del personal sanitario 9 religioso, su e<uipo 9 materialF mE se entiende por se?al distintiva todo medio de se?ali5aci.n especificado en el Captulo III del Ane@o I del presente 'rotocolo 9 destinado e@clusivamente a la identificaci.n de las unidades 9 de los medios de transporte sanitarios! Artculo 9 , Lmbito de aplicaci.n 1! El presente (tulo, cu9as disposiciones tienen como fin me6orar la condici.n de los 2eridos, enfermos 9 nufragos, se aplicar a todos los afectados por una situaci.n prevista en el artculo 1, sin ninguna distinci.n de carcter desfavorable por motivos de ra5a, color, se@o, idioma, religi.n o creencia, opiniones polticas o de otra ndole, origen nacional o social, fortuna, nacimiento u otra condici.n o cual<uier otro criterio anlogo! 2! *as disposiciones pertinentes de los artculos 21 9 /2 del I Convenio se aplicarn a las unidades sanitarias 9 a los medios de transporte sanitarios permanentes Jsalvo los bu<ues, 2ospitales, a los <ue se aplica el artculo 2# del II ConvenioE, as como al personal de esas unidades o de esos medios de transporte, puestos a disposici.n de una 'arte en conflicto con fines 2umanitarios" aE por un Estado neutral u otro Estado <ue no sea 'arte en ese conflictoF bE por una sociedad de socorro reconocida 9 autori5ada de tal EstadoF cE por una organi5aci.n internacional 2umanitaria imparcial! Artculo 1$ , 'rotecci.n 9 asistencia

1! (odos los 2eridos, enfermos 9 nufragos, cual<uiera <ue sea la 'arte a <ue pertene5can, sern respetados 9 protegidos! 2! En toda circunstancia sern tratados 2umanamente 9 recibirn, en toda la medida de lo posible 9 en el pla5o ms breve, los cuidados m4dicos <ue e@i6a su estado! &o se 2ar entre ellos ninguna distinci.n <ue no est4 basada en criterios m4dicos! Artculo 11 , 'rotecci.n de la persona 1! &o se pondrn en peligro, mediante ninguna acci.n u omisi.n in6ustificada, la salud ni la integridad fsica o mental de las personas en poder de la 'arte adversa o <ue sean internadas, detenidas o privadas de libertad en cual<uier otra forma a causa de una situaci.n prevista en el artculo 1! 'or consiguiente, se pro2be someter a las personas a <ue se refiere el presente artculo a cual<uier acto m4dico <ue no est4 indicado por su estado de salud 9 <ue no est4 de acuerdo con las normas m4dicas generalmente reconocidas <ue se aplicaran en anlogas circunstancias m4dicas a los nacionales no privados de libertad de la 'arte <ue reali5a el acto! 2! 7e pro2ben en particular, aun<ue medie el consentimiento de las referidas personas" aE las mutilaciones fsicasF bE los e@perimentos m4dicos o cientficosF cE las e@tracciones de te6idos u .rganos para trasplantes, salvo si estos actos estn 6ustificados en las condiciones previstas en el prrafo 1! /! 7.lo podrn e@ceptuarse de la aplicaci.n de la pro2ibici.n prevista en el apartado cE del prrafo 2 las donaciones de sangre para transfusiones o de piel para in6ertos, a condici.n de <ue se 2agan voluntariamente 9 sin coacci.n o presi.n alguna, 9 ;nicamente para fines terap4uticos, en condiciones <ue correspondan a las normas m4dicas generalmente reconocidas 9 a los controles reali5ados en beneficio tanto del donante como del receptor! 4! Constituir infracci.n grave del presente 'rotocolo toda acci.n u omisi.n deliberada <ue ponga gravemente en peligro la salud o la integridad fsica o mental de toda persona en poder de una 'arte distinta de a<uella de la <ue depende, sea <ue viole cual<uiera de las pro2ibiciones se?aladas en los prrafos 1 9 2, sea <ue no cumpla las e@igencias prescritas en el prrafo /! #! *as personas a <ue se refiere el prrafo 1 tienen derec2o a rec2a5ar cual<uier intervenci.n <uir;rgica! En caso de <ue sea rec2a5ada, el personal sanitario procurar obtener una declaraci.n escrita en tal sentido, firmada o reconocida por el paciente! 0! (oda 'arte en conflicto llevar un registro m4dico de las donaciones de sangre para transfusiones o de piel para in6ertos, 2ec2as por las personas a <ue se refiere el prrafo 1, si dic2as donaciones se efect;an ba6o la responsabilidad de a<uella 'arte! Adems, toda 'arte en conflicto procurar llevar un registro de todo acto m4dico reali5ado respecto a personas internadas, detenidas o en cual<uier otra forma privadas de libertad a causa de una situaci.n prevista en el artculo 1! *os citados registros estarn en todo momento a disposici.n de la 'otencia protectora para su inspecci.n! Artculo 12 , 'rotecci.n de las unidades sanitarias 1! *as unidades sanitarias sern respetadas 9 protegidas en todo momento 9 no sern ob6eto de ata<ue! 2! El prrafo 1 se aplica a las unidades sanitarias civiles siempre <ue cumplan una de las condiciones siguientes" aE pertenecer a una de las 'artes en conflictoF bE estar reconocidas 9 autori5adas por la autoridad competente de una de las 'artes en conflictoF cE estar autori5adas de conformidad con el prrafo 2 del artculo 9 del presente 'rotocolo o el artculo 21 del I Convenio! /! *as 'artes en conflicto pueden notificarse el empla5amiento de sus unidades sanitarias fi6as! *a ausencia de tal notificaci.n no e@imir a ninguna de las 'artes de observar lo dispuesto en el prrafo 1! 4! *as unidades sanitarias no sern utili5adas en ninguna circunstancia para tratar de poner ob6etivos militares a cubierto de los ata<ues! 7iempre <ue sea posible, las 'artes en conflicto se asegurarn de <ue las unidades sanitarias no est4n situadas de manera <ue los ata<ues contra ob6etivos militares las pongan en peligro!

Artculo 1/ , Cesaci.n de la protecci.n de las unidades sanitarias civiles 1! *a protecci.n debida a las unidades sanitarias civiles solamente podr cesar cuando se 2aga uso de ellas, al margen de sus fines 2umanitarios, con ob6eto de reali5ar actos per6udiciales para el enemigo! 7in embargo, la protecci.n cesar ;nicamente despu4s de una intimaci.n <ue, 2abiendo fi6ado cuando proceda un pla5o ra5onable, no surta efectos! 2! &o se considerarn actos per6udiciales para el enemigo" aE el 2ec2o de <ue el personal de la unidad est4 dotado con armas ligeras individuales para su defensa propia o la de los 2eridos 9 enfermos a su cargoF bE la custodia de la unidad por un pi<uete, por centinelas o por una escoltaF cE el 2ec2o de <ue en la unidad se encuentren armas porttiles 9 municiones recogidas a los 2eridos 9 enfermos, a;n no entregadas al servicio competenteF dE la presencia en tal unidad, por ra5ones m4dicas, de miembros de las fuer5as armadas u otros combatientes! Artculo 14 , *imitaciones a la re<uisa de unidades sanitarias civiles 1! *a 'otencia ocupante tiene la obligaci.n de asegurar <ue las necesidades m4dicas de la poblaci.n civil en el territorio ocupado sigan siendo satisfec2as! 2! *a 'otencia ocupante no podr, por tanto, re<uisar las unidades sanitarias civiles, su e<uipo, su material 9 los servicios de su personal, en tanto <ue estos recursos sean necesarios para prestar los servicios m4dicos re<ueridos por la poblaci.n civil 9 para continuar la asistencia m4dica de los 2eridos o enfermos <ue 9a est4n ba6o tratamiento! /! *a 'otencia ocupante podr re<uisar los mencionados recursos siempre <ue contin;e observando la regla general prevista en el prrafo 2 9 ba6o las condiciones particulares siguientes" aE <ue los recursos sean necesarios para el tratamiento m4dico inmediato 9 apropiado de los 2eridos 9 enfermos de las fuer5as armadas de la 'otencia ocupante o de los prisioneros de guerraF bE <ue la re<uisa se mantenga ;nicamente mientras e@ista dic2a necesidadF 9 cE <ue se adopten disposiciones inmediatas para <ue se contin;e atendiendo las necesidades m4dicas de la poblaci.n civil, as como las de los 2eridos 9 enfermos ba6o tratamiento, afectados por la re<uisa! Artculo 1# , 'rotecci.n del personal sanitario 9 religioso civil 1! El personal sanitario civil ser respetado 9 protegido! 2! En caso necesario se proporcionar al personal sanitario civil toda la a9uda posible en a<uellas 5onas en las <ue los servicios sanitarios civiles se encuentren desorgani5ados por ra5.n de la actividad b4lica! /! En los territorios ocupados, la 'otencia ocupante proporcionar al personal sanitario civil toda clase de a9uda para <ue pueda desempe?ar su misi.n 2umanitaria de la me6or manera! *a 'otencia ocupante no podr e@igir <ue, en el cumplimiento de su misi.n, dic2o personal d4 prioridad al tratamiento de cual<uier persona, salvo por ra5ones de orden m4dico! &o se le obligar a reali5ar tareas <ue no sean compatibles con su misi.n 2umanitaria! 4! El personal sanitario civil podr trasladarse a los lugares donde sus servicios sean indispensables, sin per6uicio de las medidas de control 9 seguridad <ue la 'arte en conflicto interesada 6u5gue necesarias! #! El personal religioso civil ser respetado 9 protegido! 7on aplicables a estas personas las disposiciones de los Convenios 9 del presente 'rotocolo relativas a la protecci.n 9 a la identificaci.n del personal sanitario! Artculo 10 , 'rotecci.n general de la misi.n m4dica 1! &o se castigar a nadie por 2aber e6ercido una actividad m4dica conforme con la deontologa, cuales<uiera <ue fuesen las circunstancias o los beneficiarios de dic2a actividad! 2! &o se podr obligar a las personas <ue e6er5an una actividad m4dica a reali5ar actos ni a efectuar traba6os contrarios a la deontologa u otras normas m4dicas destinadas a proteger a los 2eridos 9 a los enfermos, o a las disposiciones de los Convenios o del presente 'rotocolo, ni a abstenerse de reali5ar actos e@igidos por dic2as normas o disposiciones!

/! &inguna persona <ue e6er5a una actividad m4dica podr ser obligada a dar a nadie <ue pertene5ca a una 'arte adversa, o a su propia 'arte, salvo lo <ue disponga la le9 de esta ;ltima 'arte, informaci.n alguna sobre los 2eridos 9 los enfermos <ue est4n o 2a9an estado asistidos por esa persona cuando, en su opini.n, dic2a informaci.n pudiera ser per6udicial para los interesados o para sus familiares! &o obstante, debern respetarse las prescripciones sobre declaraci.n obligatoria de enfermedades transmisibles! Artculo 11 , Cometido de la poblaci.n civil 9 de las sociedades de socorro 1! *a poblaci.n civil respetar a los 2eridos, enfermos 9 nufragos, aun<ue pertene5can a la 'arte adversa, 9 no e6ercer ning;n acto de violencia contra ellos! 7e autori5ar a la poblaci.n civil 9 a las sociedades de socorro, tales como las 7ociedades nacionales de la Cru5 -o6a JKedia *una -o6a, *e.n 9 7ol -o6osE, incluso por iniciativa propia, a recogerlos 9 prestarles cuidados, aun en las regiones invadidas u ocupadas! &o se molestar, procesar, condenar ni castigar a nadie por tales actos 2umanitarios! 2! *as 'artes en conflicto podrn 2acer un llamamiento a la poblaci.n civil o a las sociedades de socorro mencionadas en el prrafo 1 para recoger 9 prestar cuidados a los 2eridos, enfermos 9 nufragos 9 para buscar a los muertos 9 comunicar d.nde se encuentranF dic2as 'artes concedern la protecci.n 9 las facilidades necesarias a a<uellos <ue respondan a tal llamamiento! 7i la 'arte adversa ad<uiere o recupera el control de la regi.n seguir otorgando esta protecci.n 9 las facilidades mencionadas mientras sean necesarias! Artculo 13 , Identificaci.n 1! Cada 'arte en conflicto procurar asegurar <ue tanto el personal sanitario 9 religioso como las unidades 9 los medios de transporte sanitarios puedan ser identificados! 2! Cada 'arte en conflicto procurar tambi4n adoptar 9 aplicar m4todos 9 procedimientos <ue permitan identificar las unidades 9 los medios de transporte sanitarios <ue utilicen el signo distintivo 9 se?ales distintivas! /! En territorio ocupado 9 en 5onas en las <ue se desarrollan o es probable <ue se desarrollen combates, el personal sanitario civil 9 el personal religioso civil se darn a conocer, por regla general, por medio del signo distintivo 9 de un tar6eta de identidad <ue certifi<ue su condici.n! 4! *as unidades 9 los medios de transporte sanitarios sern se?alados, con el consentimiento de la autoridad competente, mediante el signo distintivo! *os bu<ues 9 embarcaciones a <ue se refiere el artculo 22 del presente 'rotocolo sern se?alados de acuerdo con las disposiciones del II Convenio! #! Adems del signo distintivo 9 de acuerdo con lo dispuesto en el Captulo III del Ane@o I del presente 'rotocolo, una 'arte en conflicto podr autori5ar el uso de se?ales distintivas para identificar las unidades 9 los medios de transporte sanitarios! A ttulo e@cepcional, en los casos particulares previstos en el Captulo III del Ane@o, los medios de transporte sanitarios podrn utili5ar las se?ales distintivas sin e@2ibir el signo distintivo! 0! *a e6ecuci.n de las disposiciones de los prrafos 1 a # se regir por los Captulos I a III del Ane@o I del presente 'rotocolo! *as se?ales destinadas, conforme al Captulo III de dic2o Ane@o, para el uso e@clusivo de las unidades 9 de los medios de transporte sanitarios, s.lo se utili5arn, salvo lo previsto en este Captulo, para la identificaci.n de las unidades 9 de los medios de transporte sanitarios all especificados! 1! Este artculo no autori5a a dar al signo distintivo, en tiempo de pa5, un uso ms amplio <ue el estipulado en el artculo 44 del I Convenio! 3! *as disposiciones de los Convenios 9 del presente 'rotocolo relativas al control del uso del signo distintivo 9 a la prevenci.n 9 represi.n de su uso abusivo son aplicables a las se?ales distintivas! Artculo 19 , Estados neutrales 9 otros Estados <ue no sean 'artes en conflicto *os Estados neutrales 9 otros Estados <ue no sean 'artes en conflicto observarn las disposiciones pertinentes del presente 'rotocolo respecto de las personas protegidas por este (tulo <ue pudieran ser recibidas o internadas en sus territorios, as como de los muertos de las 'artes en conflicto <ue recogieren!

Artculo 2$ , 'ro2ibici.n de las represalias 7e pro2ben las represalias contra las personas 9 los bienes protegidos por el presente (tulo!

7ecci.n II , (ransportes sanitarios Artculo 21 , >e2culos sanitarios *os ve2culos sanitarios sern respetados 9 protegidos del modo previsto en los Convenios 9 el presente 'rotocolo para las unidades sanitarias m.viles! Artculo 22 , :u<ues,2ospitales 9 embarcaciones costeras de salvamento 1! *as disposiciones de los Convenios relativas" aE a los bu<ues descritos en los artculos 22, 24, 2# 9 21 del II Convenio, bE a sus lanc2as de salvamento 9 pe<ue?as embarcaciones, cE a su personal 9 sus tripulaciones, 9 dE a los 2eridos, enfermos 9 nufragos <ue se encuentren a bordo, se aplicarn tambi4n en los casos en <ue esos bu<ues, lanc2as o embarcaciones transporten 2eridos, enfermos 9 nufragos civiles <ue no pertene5can a ninguna de las categoras mencionadas en el artculo 1/ del II Convenio! Esas personas civiles, sin embargo, no podrn ser entregadas a una 'arte en conflicto <ue no sea la propia, ni capturadas en el mar! 7i se 2allaren en poder de una 'arte en conflicto <ue no sea la propia, les sern aplicables las disposiciones del I> Convenio 9 del presente 'rotocolo! 2! *a protecci.n prevista en los Convenios para los bu<ues descritos en el artculos 2# del II Convenio se e@tender a los bu<ues,2ospitales puestos a disposici.n de una 'arte en conflicto con fines 2umanitarios" aE por un Estado neutral u otro Estado <ue no sea 'arte en ese conflictoF o bE por una organi5aci.n internacional 2umanitaria imparcialF siempre <ue se cumplan en ambos casos los re<uisitos establecidos en el citado artculo! /! *as embarcaciones descritas en el artculo 21 del II Convenio sern protegidas aun<ue no se 2aga la notificaci.n prevista en el mismo! &o obstante, se invita a las 'artes en conflicto a <ue se comuni<uen mutuamente toda informaci.n <ue facilite la identificaci.n 9 el reconocimiento de tales embarcaciones! Artculo 2/ , +tros bu<ues 9 embarcaciones sanitarios 1! *os bu<ues 9 embarcaciones sanitarios distintos de los mencionados en el artculo 22 del presente 'rotocolo 9 en el artculo /3 del II Convenio, 9a se encuentren en el mar o en otras aguas, sern respetados 9 protegidos del modo previsto en los Convenios 9 en el presente 'rotocolo para las unidades sanitarias m.viles! Como esa protecci.n s.lo puede ser efica5 si es posible identificarlos 9 reconocerlos como bu<ues 9 embarcaciones sanitarios, tales bu<ues deberan llevar el signo distintivo 9, en la medida de lo posible, dar cumplimiento a lo dispuesto en el segundo prrafo del artculo 4/ del II Convenio! 2! *os bu<ues 9 embarcaciones a <ue se refiere el prrafo 1 permanecern su6etos a las le9es de la guerra! (odo bu<ue de guerra <ue navegue en la superficie 9 <ue est4 en condiciones de 2acer cumplir inmediatamente su orden, podr ordenarles <ue se detengan, <ue se ale6en o <ue tomen una determinada ruta, 9 toda orden de esta ndole deber ser obedecida! Esos bu<ues 9 embarcaciones no podrn ser desviados de ning;n otro modo de su misi.n sanitaria mientras sean necesarios para los 2eridos, enfermos 9 nufragos <ue se encuentren a bordo! /! *a protecci.n <ue otorga el prrafo 1 s.lo cesar en las condiciones establecidas en los artculos /4 9 /# del II Convenio! (oda negativa ine<uvoca a obedecer una orden dada con arreglo a lo dispuesto en el prrafo 2 constituir un acto per6udicial para el enemigo a los efectos del artculo /4 del II Convenio! 4! (oda 'arte en conflicto podr notificar a cual<uier 'arte adversa, con la ma9or anticipaci.n posible antes del via6e, el nombre, la descripci.n, la 2ora prevista de salida, la ruta 9 la velocidad estimada del bu<ue o embarcaci.n sanitarios, en particular en el caso de bu<ues de ms de 2!$$$ toneladas brutas, 9 podr suministrar cual<uier otra informaci.n <ue facilite su identificaci.n 9 reconocimiento! *a 'arte adversa acusar recibo de tal informaci.n!

#! *as disposiciones del artculo /1 del II Convenio se aplicarn al personal sanitario 9 religioso de esos bu<ues 9 embarcaciones! 0! *as disposiciones pertinentes del II Convenio sern aplicables a los 2eridos, enfermos 9 nufragos pertenecientes a las categoras a <ue se refiere el artculo 1/ del II Convenio 9 el artculo 44 del presente 'rotocolo, <ue se encuentren a bordo de esos bu<ues 9 embarcaciones sanitarios! *os 2eridos, enfermos 9 nufragos civiles <ue no pertene5can a las categoras mencionadas en el artculo 1/ del II Convenio, no podrn ser entregados, si se 2allan en el mar, a una 'arte <ue no sea la propia ni obligados a abandonar tales bu<ues o embarcacionesF si, no obstante, se 2allan en poder de una 'arte en conflicto <ue no sea la propia, estarn amparados por el I> Convenio 9 el presente 'rotocolo! Artculo 24 , 'rotecci.n de las aeronaves sanitarias *as aeronaves sanitarias sern respetadas 9 protegidas de conformidad con las disposiciones del presente (tulo! Artculo 2# , Aeronaves sanitarias en 5onas no dominadas por la 'arte adversa En las 5onas terrestres dominadas de 2ec2o por fuer5as amigas o en las martimas no dominadas de 2ec2o por una 'arte adversa, as como en su espacio a4reo, el respeto 9 la protecci.n de las aeronaves sanitarias de una 'arte en conflicto no dependern de acuerdo alguno con la 'arte adversa! &o obstante, para ma9or seguridad, la 'arte en conflicto <ue utilice sus aeronaves sanitarias en tales 5onas podr dar a cual<uier 'arte adversa la notificaci.n prevista en el artculo 29, especialmente cuando esas aeronaves efect;en vuelos <ue las pongan al alcance de los sistemas de armas superficie,aire de la 'arte adversa! Artculo 20 , Aeronaves sanitarias en 5onas de contacto o similares 1! En las partes de la 5ona de contacto <ue est4n dominadas de 2ec2o por fuer5as amigas 9 en las 5onas cu9o dominio de 2ec2o no est4 claramente establecido, as como en su espacio a4reo, la protecci.n de las aeronaves sanitarias s.lo podr ser plenamente efica5 si media un acuerdo previo entre las autoridades militares competentes de las 'artes en conflicto conforme a lo previsto en el artculo 29! *as aeronaves sanitarias <ue, a falta de tal acuerdo, operen por su cuenta 9 riesgo, debern no obstante ser respetadas cuando 2a9an sido reconocidas como tales! 2! 7e entiende por 5ona de contacto cual<uier 5ona terrestre en <ue los elementos avan5ados de las fuer5as opuestas est4n en contacto unos con otros, en particular cuando est4n e@puestos a tiro directo desde tierra! Artculo 21 , Aeronaves sanitarias en 5onas dominadas por la 'arte adversa 1! *as aeronaves sanitarias de una 'arte en conflicto continuarn protegidas mientras sobrevuelen 5onas martimas o terrestres dominadas de 2ec2o por una 'arte adversa, a condici.n de <ue para tales vuelos se 2a9a obtenido previamente el acuerdo de la autoridad competente de dic2a 'arte adversa! 2! *a aeronave sanitaria <ue sobrevuele una 5ona dominada de 2ec2o por la 'arte adversa sin el acuerdo previsto en el prrafo 1, o apartndose de lo convenido, debido a un error de navegaci.n o a una situaci.n de emergencia <ue comprometa la seguridad del vuelo, deber 2acer todo lo posible para identificarse e informar a la 'arte adversa acerca de las circunstancias en <ue se encuentra! (an pronto como la 'arte adversa 2a9a reconocido tal aeronave sanitaria, 2ar todo lo ra5onablemente posible para dar la orden de aterri5ar o amarar a <ue se refiere el prrafo 1 del artculo /$ o para adoptar otras disposiciones con ob6eto de salvaguardar los intereses de esa 'arte 9, en ambos casos, antes de recurrir a un ata<ue contra la aeronave, darle tiempo de obedecer! Artculo 23 , -estricciones relativas al uso de las aeronaves sanitarias 1! 7e pro2be a las 'artes en conflicto utili5ar sus aeronaves sanitarias para tratar de obtener una venta6a militar sobre una 'arte adversa! *a presencia de aeronaves sanitarias no podr utili5arse para tratar de poner ob6etivos militares a cubierto de un ata<ue! 2! *as aeronaves sanitarias no se utili5arn para recoger ni transmitir informaci.n militar 9 no transportarn e<uipo alguno destinado a esos fines! 7e les pro2be transportar personas o

cargamento no comprendidos en la definici.n contenida en el apartado fE del artculo 3! &o se considerar pro2ibido el transporte a bordo de los efectos personales de los ocupantes o del e<uipo destinado e@clusivamente a facilitar la navegaci.n, las comunicaciones o la identificaci.n! /! *as aeronaves sanitarias no transportarn armamento alguno salvo las armas porttiles 9 las municiones <ue 2a9an sido recogidas a los 2eridos, enfermos 9 nufragos <ue se 2allen a bordo 9 <ue a;n no 2a9an sido entregadas al servicio competente, 9 las armas ligeras individuales <ue sean necesarias para <ue el personal sanitario <ue se 2alle a bordo pueda defenderse 9 defender a los 2eridos, enfermos 9 nufragos <ue tenga a su cargo! 4! 7alvo acuerdo previo con la 'arte adversa, las aeronaves sanitarias no podrn utili5arse, al efectuar los vuelos a <ue se refieren los artculos 20 9 21, para buscar 2eridos, enfermos 9 nufragos! Artculo 29 , &otificaciones 9 acuerdos relativos a las aeronaves sanitarias 1! *as notificaciones a <ue se refiere el artculo 2# 9 las solicitudes de acuerdo previo mencionadas en los artculos 20, 21, 23, prrafo 4, 9 /1, debern indicar el n;mero previsto de aeronaves sanitarias, sus planes de vuelo 9 medios de identificaci.nF tales notificaciones 9 solicitudes se interpretarn en el sentido de <ue los vuelos se efectuarn conforme a las disposiciones del artculo 23! 2! *a 'arte <ue reciba una notificaci.n 2ec2a en virtud del artculo 2# acusar recibo de ella sin demora! /! *a 'arte <ue reciba una solicitud de acuerdo previo 2ec2a en virtud de lo previsto en los artculos 20, 21, 23, prrafo 4, o /1, notificar tan rpidamente como sea posible a la 'arte <ue 2a9a 2ec2o tal solicitud" aE la aceptaci.n de la solicitudF bE la denegaci.n de la solicitudF o cE una propuesta alternativa ra5onable a la solicitud! 'odr tambi4n proponer una pro2ibici.n o restricci.n de otros vuelos en la 5ona de <ue se trate durante el perodo considerado! 7i la 'arte <ue 2a presentado la solicitud acepta esas contrapropuestas notificar su aceptaci.n a la otra 'arte! 4! *as 'artes tomarn las medidas necesarias para <ue puedan 2acerse esas notificaciones 9 acuerdos sin p4rdida de tiempo! #! *as 'artes tomarn tambi4n las medidas necesarias para <ue lo esencial de tales notificaciones 9 acuerdos se difunda rpidamente entre las unidades militares interesadas, las <ue sern informadas sobre los medios de identificaci.n <ue utili5arn las aeronaves sanitarias de <ue se trate! Artculo /$ , Aterri5a6e e inspecci.n de aeronaves sanitarias 1! *as aeronaves sanitarias <ue sobrevuelen 5onas dominadas de 2ec2o por la 'arte adversa o 5onas cu9o dominio no est4 claramente establecido podrn ser intimadas a aterri5ar o, en su caso, a amarar, a fin de <ue se proceda a la inspecci.n prevista en los prrafos siguientes! *as aeronaves sanitarias obedecern tal intimaci.n! 2! 7i una de tales aeronaves aterri5a o amara, obedeciendo a una intimaci.n o por cual<uier otra circunstancia, s.lo podr ser ob6eto de inspecci.n para comprobar los e@tremos a <ue 2acen referencia los prrafos / 9 4 de este artculo! *a inspecci.n ser iniciada sin demora 9 efectuada rpidamente! *a 'arte <ue proceda a la inspecci.n no e@igir <ue sean desembarcados de la aeronave los 2eridos 9 enfermos, a menos <ue ello sea indispensable para la inspecci.n! En todo caso esa 'arte cuidar de <ue esa inspecci.n o ese desembar<ue no agrave el estado de los 2eridos 9 enfermos! /! 7i la inspecci.n revela <ue la aeronave" aE es una aeronave sanitaria en el sentido del apartado 6E del artculo 3, bE no contraviene las condiciones prescritas en el artculo 23, 9 cE no 2a efectuado el vuelo sin acuerdo previo o en violaci.n del mismo cuando tal acuerdo se re<uiera, la aeronave 9 los ocupantes de la misma <ue pertene5can a una 'arte adversa o a un Estado neutral o a otro stado <ue no sea 'arte en el conflicto sern autori5ados a proseguir el vuelo sin demora! 4! 7i la inspecci.n revela <ue la aeronave"

aE no es una aeronave sanitaria en el sentido del apartado 6E del artculo 3, bE contraviene las condiciones prescritas en el artculo 23, o cE 2a efectuado el vuelo sin acuerdo previo o en violaci.n de un acuerdo previo cuando tal acuerdo se re<uiera, la aeronave podr ser apresada! 7us ocupantes sern tratados conforme a las disposiciones pertinentes de los Convenios 9 del presente 'rotocolo! (oda aeronave apresada <ue 2a9a estado destinada a servir de aeronave sanitaria permanente s.lo podr ser utili5ada en lo sucesivo como aeronave sanitaria! Artculo /1 , Estados neutrales u otros Estados <ue no sean 'artes en conflicto 1! *as aeronaves sanitarias no podrn sobrevolar el territorio de un Estado neutral o de otro Estado <ue no sea 'arte en el conflicto, ni aterri5ar o amarar en 4l, salvo en virtud de acuerdo previo! 7in embargo, de mediar tal acuerdo, esas aeronaves sern respetadas mientras dure el vuelo 9 durante las eventuales escalas en tal territorio! &o obstante, debern obedecer toda intimaci.n de aterri5ar o, en su caso, amarar! 2! *a aeronave sanitaria <ue, sin acuerdo previo o apartndose de lo estipulado en un acuerdo, sobrevuele el territorio de un Estado neutral o de otro Estado <ue no sea 'arte en conflicto, por error de navegaci.n o a causa de una situaci.n de emergencia <ue afecte a la seguridad del vuelo, 2ar todo lo posible para notificar su vuelo 9 2acerse identificar! (an pronto como dic2o Estado 2a9a reconocido tal aeronave sanitaria, 2ar todo lo ra5onablemente posible por dar la orden de aterri5ar o amarar a <ue se refiere el prrafo 1 del artculo /$ o para adoptar otras disposiciones con ob6eto de salvaguardar los intereses de ese Estado 9, en ambos casos, dar a la aeronave tiempo para obedecer, antes de recurrir a un ata<ue! /! 7i una aeronave sanitaria, con acuerdo previo o en las circunstancias mencionadas en el prrafo 2, aterri5a o amara en el territorio de un Estado neutral o de otro Estado <ue no sea 'arte en el conflicto, obedeciendo a una intimaci.n o por cual<uier otra circunstancia, <uedar su6eta a inspecci.n para determinar si se trata de una aeronave sanitaria! *a inspecci.n ser iniciada sin demora 9 efectuada rpidamente! *a 'arte <ue proceda a la inspecci.n no e@igir <ue sean desembarcados de la aeronave los 2eridos 9 enfermos <ue dependen de la 'arte <ue utilice la aeronave a menos <ue ello sea indispensable para la inspecci.n! En todo caso, esa 'arte cuidar de <ue tal inspecci.n o desembar<ue no agrave el estado de los 2eridos 9 enfermos! 7i la inspecci.n revela <ue la aeronave es efectivamente una aeronave sanitaria, esa aeronave con sus ocupantes, salvo los <ue deban ser retenidos de conformidad con las normas de derec2o internacional aplicables en los conflictos armados, ser autori5ada a proseguir su vuelo, 9 recibir las facilidades apropiadas para ello! 7i la inspecci.n revela <ue esa aeronave no es una aeronave sanitaria, la aeronave ser apresada 9 sus ocupantes sern tratados conforme a lo dispuesto en el prrafo 4! 4! Con e@cepci.n de los <ue sean desembarcados temporalmente, los 2eridos, enfermos 9 nufragos desembarcados de una aeronave sanitaria con el asentimiento de la autoridad local en el territorio de un Estado neutral o de otro Estado <ue no sea 'arte en conflicto debern, salvo <ue este Estado 9 las 'artes en conflicto acuerden otra cosa, <uedar ba6o la custodia de dic2a autoridad cuando las normas de derec2o internacional aplicables en los conflictos armados as lo e@i6an, de forma <ue no puedan volver a participar en las 2ostilidades! *os gastos de 2ospitali5aci.n 9 de internamiento corrern a cargo del Estado a <ue pertene5can tales personas! #! *os Estados neutrales u otros Estados <ue no sean 'artes en conflicto aplicarn por igual a todas las 'artes en conflicto las condiciones 9 restricciones eventuales respecto al sobrevuelo de su territorio por aeronaves sanitarias o al aterri5a6e de ellas en el mismo!

7ecci.n III , 'ersonas desaparecidas 9 fallecidas Artculo /2 , 'rincipio general En la aplicaci.n de la presente 7ecci.n, las actividades de las Altas 'artes contratantes, de las 'artes en conflicto 9 de las organi5aciones 2umanitarias internacionales mencionadas en los Convenios 9 en el presente 'rotocolo debern estar motivadas ante todo por el derec2o <ue asiste a las familias de conocer la suerte de sus miembros!

Artculo // , Desaparecidos 1! (an pronto como las circunstancias lo permitan, 9 a ms tardar desde el fin de las 2ostilidades activas, cada 'arte en conflicto buscar las personas cu9a desaparici.n 2a9a se?alado una 'arte adversa! A fin de facilitar tal b;s<ueda, esa 'arte adversa comunicar todas las informaciones pertinentes sobre las personas de <ue se trate! 2! Con ob6eto de facilitar la obtenci.n de informaci.n de conformidad con lo dispuesto en el prrafo anterior, cada 'arte en conflicto deber, con respecto a las personas <ue no se beneficien de condiciones ms favorables en virtud de los Convenios o del presente 'rotocolo" aE registrar en la forma dispuesta en el artculo 1/3 del I> Convenio la informaci.n sobre tales personas, cuando 2ubieran sido detenidas, encarceladas o mantenidas en cual<uier otra forma de cautiverio durante ms de dos semanas como consecuencia de las 2ostilidades o de la ocupaci.n o 2ubieran fallecido durante un perodo de detenci.nF bE en toda la medida de lo posible, facilitar 9, de ser necesario, efectuar la b;s<ueda 9 el registro de la informaci.n relativa a tales personas si 2ubieran fallecido en otras circunstancias como consecuencia de las 2ostilidades o de la ocupaci.n! /! *a informaci.n sobre las personas cu9a desaparici.n se 2a9a se?alado, de conformidad con el prrafo 1, 9 las solicitudes de dic2a informaci.n sern transmitidas directamente o por conducto de la 'otencia protectora, de la Agencia Central de :;s<ueda del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, o de las 7ociedades nacionales de la Cru5 -o6a JKedia *una -o6a, *e.n 9 7ol -o6osE! Cuando la informaci.n no sea transmitida por conducto del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a 9 de su Agencia Central de :;s<ueda, cada 'arte en conflicto velar por <ue tal informaci.n sea tambi4n facilitada a esa Agencia! 4! *as 'artes en conflicto se esfor5arn por ponerse de acuerdo sobre disposiciones <ue permitan <ue grupos constituidos al efecto bus<uen, identifi<uen 9 recuperen los muertos en las 5onas del campo de batallaF esas disposiciones podrn prever, cuando proceda, <ue tales grupos va9an acompa?ados de personal de la 'arte adversa mientras lleven a cabo esas misiones en 5onas controladas por ella! El personal de tales grupos deber ser respetado 9 protegido mientras se dedi<ue e@clusivamente a tales misiones! Artculo /4 , -estos de las personas fallecidas 1! *os restos de las personas fallecidas a consecuencia de la ocupaci.n o mientras se 2allaban detenidas por causa de la ocupaci.n o de las 2ostilidades, 9 los de las personas <ue no fueren nacionales del pas en <ue 2a9an fallecido a consecuencia de las 2ostilidades, deben ser respetados 9 las sepulturas de todas esas personas sern respetadas, conservadas 9 marcadas seg;n lo previsto en el artculo 1/$ del I> Convenio, en tanto <ue tales restos 9 sepulturas no se beneficien de condiciones ms favorables en virtud de los Convenios 9 del presente 'rotocolo! 2! (an pronto como las circunstancias 9 las relaciones entre las 'artes adversas lo permitan, las Altas 'artes contratantes en cu9os territorios se encuentren las tumbas 9, en su caso, otros lugares donde se 2allen los restos de las personas fallecidas como consecuencia de las 2ostilidades, durante la ocupaci.n o mientras se 2allaban detenidas, celebrarn acuerdos a fin de" aE facilitar a los miembros de las familias de los fallecidos 9 a los representantes de los servicios oficiales de registro de tumbas el acceso a las sepulturas, 9 determinar las disposiciones de orden prctico para tal accesoF bE asegurar la protecci.n 9 el mantenimiento permanentes de tales sepulturasF cE facilitar la repatriaci.n de los restos de las personas fallecidas 9 la devoluci.n de los efectos personales al pas de origen, a solicitud de ese pas o, salvo <ue el mismo se opusiera a ello, a solicitud de los parientes ms pr.@imos! /! A falta de los acuerdos previstos en los apartados bE o cE del prrafo 2 9 si el pas de origen de esas personas fallecidas no est dispuesto a sufragar los gastos correspondientes al mantenimiento de tales sepulturas, la Alta 'arte contratante en cu9o territorio se encuentren tales sepulturas podr ofrecer facilidades para la devoluci.n de los restos al pas de origen! 7i tal ofrecimiento no fuera aceptado, la Alta 'arte contratante, transcurridos cinco a?os desde la fec2a del ofrecimiento 9 previa la debida notificaci.n al pas de origen, podr aplicar las disposiciones previstas en su legislaci.n en materia de cementerios 9 sepulturas!

4! *a Alta 'arte contratante en cu9o territorio se encuentren las sepulturas a <ue se refiere el presente artculo s.lo podr e@2umar los restos" aE en virtud de lo dispuesto en el apartado cE del prrafo 2 9 en el prrafo /, o bE cuando la e@2umaci.n constitu9a una necesidad imperiosa de inter4s p;blico, incluidos los casos de necesidad sanitaria o de investigaci.n administrativa o 6udicial, en cu9o caso la Alta 'arte contratante deber guardar en todo momento el debido respeto a los restos 9 comunicar al pas de origen su intenci.n de e@2umarlos, transmiti4ndole detalles sobre el lugar en <ue se propone darles nueva sepultura!

(%()*+ III , KN(+D+7 G KEDI+7 DE )E--A! E7(A()(+ DE C+K:A(IE&(E G DE '-I7I+&E-+ DE

)E--A

7ecci.n I , K4todos 9 medios de uerra Artculo /# , &ormas fundamentales 1! En todo conflicto armado, el derec2o de las 'artes en conflicto a elegir los m4todos o medios de 2acer la guerra no es ilimitado! 2! Oueda pro2ibido el empleo de armas, pro9ectiles, materias 9 m4todos de 2acer la guerra de tal ndole <ue causen males superfluos o sufrimientos innecesarios! /! Oueda pro2ibido el empleo de m4todos o medios de 2acer la guerra <ue 2a9an sido concebidos para causar, o de los <ue <uepa prever <ue causen, da?os e@tensos, duraderos 9 graves al medio ambiente natural! Artculo /0 , Armas nuevas Cuando una Alta 'arte contratante estudie, desarrolle, ad<uiera o adopte una nueva arma, o nuevos medios o m4todos de guerra, tendr la obligaci.n de determinar si su empleo, en ciertas condiciones o en todas las circunstancias, estara pro2ibido por el presente 'rotocolo o por cual<uier otra norma de derec2o internacional aplicable a esa Alta 'arte contratante! Artculo /1 , 'ro2ibici.n de la perfidia 1! Oueda pro2ibido matar, 2erir o capturar a un adversario vali4ndose de medios p4rfidos! Constituirn perfidia los actos <ue, apelando a la buena fe de un adversario con intenci.n de traicionarla, den a entender a 4ste <ue tiene derec2o a protecci.n, o <ue est obligado a concederla, de conformidad con las normas de derec2o internacional aplicables en los conflictos armados! 7on e6emplos de perfidia los actos siguientes" aE simular la intenci.n de negociar ba6o bandera de parlamento o de rendici.nF bE simular una incapacitaci.n por 2eridas o enfermedadF cE simular el estatuto de persona civil, no combatienteF 9 dE simular <ue se posee un estatuto de protecci.n, mediante el uso de signos, emblemas o uniformes de las &aciones )nidas o de Estados neutrales o de otros Estados <ue no sean 'artes en el conflicto! 2! &o estn pro2ibidas las estratagemas! 7on estratagemas los actos <ue tienen por ob6eto inducir a error a un adversario o 2acerle cometer imprudencias, pero <ue no infringen ninguna norma de derec2o internacional aplicable en los conflictos armados, ni son p4rfidos 9a <ue no apelan a la buena fe de un adversario con respecto a la protecci.n prevista en ese derec2o! 7on e6emplos de estratagemas los actos siguientes" el camufla6e, las a?aga5as, las operaciones simuladas 9 las informaciones falsas! Artculo /3 , Emblemas reconocidos 1! Oueda pro2ibido 2acer uso indebido del signo distintivo de la cru5 ro6a, de la media luna ro6a o del le.n 9 sol ro6os o de otros emblemas, signos o se?ales establecidos en los Convenios o en el presente 'rotocolo! Oueda pro2ibido tambi4n abusar deliberadamente, en un conflicto armado,

de otros emblemas, signos o se?ales protectores internacionalmente reconocidos, incluidos la bandera de parlamento 9 el emblema protector de los bienes culturales! 2! Oueda pro2ibido 2acer uso del emblema distintivo de las &aciones )nidas, salvo en los casos en <ue esa +rgani5aci.n lo autorice! Artculo /9 , 7ignos de nacionalidad 1! Oueda pro2ibido 2acer uso en un conflicto armado de las banderas o de los emblemas, insignias o uniformes militares de Estados neutrales o de otros Estados <ue no sean 'artes en el conflicto! 2! Oueda pro2ibido 2acer uso de las banderas o de los emblemas, insignias o uniformes militares de 'artes adversas durante los ata<ues, o para cubrir, favorecer, proteger u obstaculi5ar operaciones militares! /! &inguna de las disposiciones del presente artculo o del artculo /1, prrafo 1, dE, afectar a las normas e@istentes de derec2o internacional generalmente reconocidas <ue sean aplicables al espiona6e o al uso de la bandera en el desarrollo de los conflictos armados en el mar! Artculo 4$ ,Cuartel Oueda pro2ibido ordenar <ue no 2a9a supervivientes, amena5ar con ello al adversario o conducir las 2ostilidades en funci.n de tal decisi.n! Artculo 41 , 7alvaguardia del enemigo fuera de combate 1! &inguna persona podr ser ob6eto de ata<ue cuando se recono5ca o, atendidas las circunstancias, deba reconocerse <ue est fuera de combate! 2! Est fuera de combate toda persona" aE <ue est4 en poder de una 'arte adversaF bE <ue e@prese claramente su intenci.n de rendirseF o cE <ue est4 inconsciente o incapacitada en cual<uier otra forma a causa de 2eridas o de enfermedad 9 sea, por consiguiente, incapa5 de defenderseF 9 siempre <ue, en cual<uiera de esos casos, se abstenga de todo acto 2ostil 9 no trate de evadirse! /! Cuando las personas <ue tengan derec2o a la protecci.n de <ue go5an los prisioneros de guerra 2a9an cado en poder de una 'arte adversa en condiciones de combate in2abituales <ue impidan su evacuaci.n en la forma prevista en la 7ecci.n I del (tulo III del III Convenio, sern liberadas, debiendo adoptarse todas las precauciones posibles para garanti5ar su seguridad! Artculo 42 , +cupantes de aeronaves 1! &inguna persona <ue se lance en paracadas de una aeronave en peligro ser atacada durante su descenso! 2! Al llegar a tierra en territorio controlado por una 'arte adversa, la persona <ue se 2a9a lan5ado en paracadas de una aeronave en peligro deber tener oportunidad de rendirse antes de ser atacada, a menos <ue sea manifiesto <ue est reali5ando un acto 2ostil! /! *as tropas aerotransportadas no <uedarn protegidas por este artculo!

7ecci.n II , Estatuto de combatiente 9 de prisionero de guerra Artculo 4/ , Buer5as armadas 1! *as fuer5as armadas de una 'arte en conflicto se componen de todas las fuer5as, grupos 9 unidades armados 9 organi5ados, colocados ba6o un mando responsable de la conducta de sus subordinados ante esa 'arte, aun cuando 4sta est4 representada por un gobierno o por una autoridad no reconocidos por una 'arte adversa! (ales fuer5as armadas debern estar sometidas a un r4gimen de disciplina interna <ue 2aga cumplir, inter alia, las normas de derec2o internacional aplicables en los conflictos armados! 2! *os miembros de las fuer5as armadas de una 'arte en conflicto Jsalvo a<uellos <ue formen parte del personal sanitario 9 religioso a <ue se refiere el artculo // del III ConvenioE son combatientes, es decir, tienen derec2o a participar directamente en las 2ostilidades!

/! 7iempre <ue una 'arte en conflicto incorpore a sus fuer5as armadas un organismo paramilitar o un servicio armado encargado de velar por el orden p;blico, deber notificarlo a las otras 'artes en conflicto! Artculo 44 , Combatientes 9 prisioneros de guerra 1! (odo combatiente, tal como <ueda definido en el artculo 4/, <ue caiga en poder de una 'arte adversa ser prisionero de guerra! 2! Aun<ue todos los combatientes estn obligados a observar las normas de derec2o internacional aplicables en los conflictos armados, la violaci.n de tales normas no privar a un combatiente de su derec2o a ser considerado como tal o, si cae en poder de una 'arte adversa, de su derec2o a ser considerado prisionero de guerra, salvo lo dispuesto en los prrafos / 9 4! /! Con ob6eto de promover la protecci.n de la poblaci.n civil contra los efectos de las 2ostilidades, los combatientes estn obligados a distinguirse de la poblaci.n civil en el curso de un ata<ue o de una operaci.n militar preparatoria de un ata<ue! 7in embargo, dado <ue en los conflictos armados 2a9 situaciones en las <ue, debido a la ndole de las 2ostilidades, un combatiente armado no puede distinguirse de la poblaci.n civil, dic2o combatiente conservar su estatuto de tal siempre <ue, en esas circunstancias, lleve sus armas abiertamente" aE durante todo enfrentamiento militarF 9 bE durante el tiempo en <ue sea visible para el enemigo mientras est tomando parte en un despliegue militar previo al lan5amiento de un ata<ue en el <ue va a participar! &o se considerarn como actos p4rfidos, en el sentido del apartado cE del prrafo 1 del artculo /1, los actos en <ue concurran las condiciones enunciadas en el presente prrafo! 4! El combatiente <ue caiga en poder de una 'arte adversa 9 no re;na las condiciones enunciadas en la segunda frase del prrafo /, perder el derec2o a ser considerado como prisionero de guerra, pero, no obstante, recibir las protecciones e<uivalentes, en todos los sentidos, a las otorgadas a los prisioneros de guerra por el III Convenio 9 el presente 'rotocolo! Esta protecci.n comprende las protecciones e<uivalentes a las otorgadas a los prisioneros de guerra por el III Convenio en el caso de <ue tal persona sea 6u5gada 9 sancionada por cual<uier infracci.n <ue 2a9a cometido! #! El combatiente <ue caiga en poder de una 'arte adversa mientras no participa en un ata<ue ni en una operaci.n militar preparatoria de un ata<ue, no perder, a consecuencia de sus actividades anteriores, el derec2o a ser considerado como combatiente 9 prisionero de guerra! 0! El presente artculo no privar a una persona del derec2o a ser considerada como prisionero de guerra conforme al artculo 4 del III Convenio! 1! El prop.sito del presente artculo no es modificar la prctica generalmente aceptada por los Estados en lo <ue respecta al uniforme <ue 2an de llevar los combatientes pertenecientes a las unidades armadas regulares 9 uniformadas de una 'arte en conflicto! 3! Adems de las categoras de personas mencionadas en el artculo 1/ de los Convenios I 9 II, todos los miembros de las fuer5as armadas de una 'arte en un conflicto, tal como se definen en el artculo 4/ del presente 'rotocolo, tendrn derec2o a la protecci.n concedida en virtud de esos Convenios si estn 2eridos o enfermos o, en el caso del II Convenio, si son nufragos en el mar o en otras aguas! Artculo 4# , 'rotecci.n de personas <ue 2an tomado parte en las 2ostilidades 1! *a persona <ue participe en las 2ostilidades 9 caiga en poder de una 'arte adversa se presumir prisionero de guerra 9, por consiguiente, estar protegida por el III Convenio cuando reivindi<ue el estatuto del prisionero de guerra, cuando pare5ca tener derec2o al mismo, o cuando la 'arte de <ue dependa reivindi<ue ese estatuto en su favor mediante una notificaci.n a la 'otencia detenedora o a la 'otencia protectora! 7i 2ubiere alguna duda respecto a su derec2o al estatuto de prisionero de guerra, tal persona continuar beneficindose de este estatuto 9, en consecuencia, seguir go5ando de la protecci.n del III Convenio 9 del presente 'rotocolo 2asta <ue un tribunal competente 2a9a decidido al respecto! 2! *a persona <ue, 2abiendo cado en poder de una 'arte adversa, no est4 detenida como prisionero de guerra 9 va9a a ser 6u5gada por esa 'arte con motivo de una infracci.n <ue guarde relaci.n con las 2ostilidades podr 2acer valer su derec2o al estatuto de prisionero de guerra ante un tribunal 6udicial 9 a <ue se decida esta cuesti.n! 7iempre <ue no sea contrario al

procedimiento aplicable, esa cuesti.n se decidir antes de <ue el tribunal se pronuncie sobre la infracci.n! *os representantes de la 'otencia protectora tendrn derec2o a asistir a las actuaciones en <ue deba dirimirse la cuesti.n, a menos <ue, e@cepcionalmente 9 en inter4s de la seguridad del Estado, tales actuaciones se celebren a puerta cerrada! En este caso, la 'otencia en cu9o poder se encuentre la persona informar al respecto a la 'otencia protectora! /! *a persona <ue 2a9a tomado parte en las 2ostilidades 9 no tenga derec2o al estatuto de prisionero de guerra ni disfrute de un trato ms favorable de conformidad con lo dispuesto en el I> Convenio, tendr derec2o en todo momento a la protecci.n del artculo 1# del presente 'rotocolo! (al persona, cuando se encuentre en territorio ocupado 9 siempre <ue no se 2alle detenida como espa, disfrutar tambi4n, no obstante lo establecido en el artculo # del I> Convenio, de los derec2os de comunicaci.n previstos en ese Convenio!Artculo Artculo 40 , Espas 1! &o obstante cual<uier otra disposici.n de los Convenios o del presente 'rotocolo, el miembro de las fuer5as armadas de una 'arte en conflicto <ue caiga en poder de una 'arte adversa mientras realice actividades de espiona6e no tendr derec2o al estatuto de prisionero de guerra 9 podr ser tratado como espa! 2! &o se considerar <ue reali5a actividades de espiona6e el miembro de las fuer5as armadas de una 'arte en conflicto <ue, en favor de esa 'arte, reco6a o intente recoger informaci.n dentro de un territorio controlado por una 'arte adversa siempre <ue, al 2acerlo, vista el uniforme de las fuer5as armadas a <ue pertene5ca! /! &o se considerar <ue reali5a actividades de espiona6e el miembro de las fuer5as armadas de una 'arte en conflicto <ue sea residente en territorio ocupado por una 'arte adversa 9 <ue, en favor de la 'arte de <ue depende, reco6a o intente recoger informaci.n de inter4s militar dentro de ese territorio, salvo <ue lo 2aga mediante prete@tos falsos o proceda de modo deliberadamente clandestino! Adems, ese residente no perder su derec2o al estatuto de prisionero de guerra 9 no podr ser tratado como espa a menos <ue sea capturado mientras realice actividades de espiona6e! 4! El miembro de las fuer5as armadas de una 'arte en conflicto <ue no sea residente en territorio ocupado por una 'arte adversa 9 <ue 2a9a reali5ado actividades de espiona6e en ese territorio, no perder su derec2o al estatuto de prisionero de guerra 9 no podr ser tratado como espa a menos <ue sea capturado antes de reintegrarse a las fuer5as armadas a <ue pertene5ca! Artculo 41 , Kercenarios 1! *os mercenarios no tendrn derec2o al estatuto de combatiente o de prisionero de guerra! 2! 7e entiende por mercenario toda persona" aE <ue 2a9a sido especialmente reclutada, localmente o en el e@tran6ero, a fin de combatir en un conflicto armadoF bE <ue, de 2ec2o, tome parte directa en las 2ostilidadesF cE <ue tome parte en las 2ostilidades animada esencialmente por el deseo de obtener un provec2o personal 9 a la <ue se 2aga efectivamente la promesa, por una 'arte en conflicto o en nombre de ella, de una retribuci.n material considerablemente superior a la prometida o abonada a los combatientes de grado 9 funciones similares a las fuer5as armadas de esa 'arteF dE <ue no sea nacional de una 'arte en conflicto ni residente en un territorio controlado por una 'arte en conflictoF eE <ue no sea miembro de las fuer5as armadas de una 'arte en conflictoF 9 fE <ue no 2a9a sido enviada en misi.n oficial como miembro de sus fuer5as armadas por un Estado <ue no es 'arte en conflicto!

(%()*+ I> , '+:*ACIM& CI>I* 7ecci.n I , 'rotecci.n general contra los efectos de las 2ostilidades

Captulo I , &orma fundamental 9 mbito de aplicaci.n Artculo 43 , &orma fundamental A fin de garanti5ar el respeto 9 la protecci.n de la poblaci.n civil 9 de los bienes de carcter civil, las 'artes en conflicto 2arn distinci.n en todo momento entre poblaci.n civil 9 combatientes, 9 entre bienes de carcter civil 9 ob6etivos militares 9, en consecuencia, dirigirn sus operaciones ;nicamente contra ob6etivos militares! Artculo 49 , Definici.n de ata<ues 9 mbito de aplicaci.n 1! 7e entiende por ata<ues los actos de violencia contra el adversario, sean ofensivos o defensivos! 2! *as disposiciones del presente 'rotocolo respecto a los ata<ues sern aplicables a todos los ata<ues en cual<uier territorio donde se realicen, inclusive en el territorio nacional <ue pertene5ca a una 'arte en conflicto, pero <ue se 2alle ba6o el control de una 'arte adversa! /! *as disposiciones de la presente 7ecci.n se aplicarn a cual<uier operaci.n de guerra terrestre, naval o a4rea <ue pueda afectar en tierra a la poblaci.n civil, a las personas civiles 9 a los bienes de carcter civil! 7e aplicarn tambi4n a todos los ata<ues desde el mar o desde el aire contra ob6etivos en tierra, pero no afectarn de otro modo a las normas de derec2o internacional aplicables en los conflictos armados en el mar o en el aire! 4! *as disposiciones de la presente 7ecci.n completan las normas relativas a la protecci.n 2umanitaria contenidas en el I> Convenio, particularmente en su (tulo II, 9 en los dems acuerdos internacionales <ue obliguen a las Altas 'artes contratantes, as como las otras normas de derec2o internacional <ue se refieren a la protecci.n de las personas civiles 9 de los bienes de carcter civil contra los efectos de las 2ostilidades en tierra, en el mar o en el aire!

Captulo II , 'ersonas civiles 9 poblaci.n civil Artculo #$ , Definici.n de personas civiles 9 de poblaci.n civil 1! Es persona civil cual<uiera <ue no pertene5ca a una de las categoras de personas a <ue se refieren el artculo 4, A! 1E, 2E, /E, 9 0E, del III Convenio, 9 el artculo 4/ del presente 'rotocolo! En caso de duda acerca de la condici.n de una persona, se la considerar como civil! 2! *a poblaci.n civil comprende a todas las personas civiles! /! *a presencia entre poblaci.n civil de personas cu9a condici.n no responda a la definici.n de persona civil no priva a esa poblaci.n de su calidad de civil! Artculo #1 , 'rotecci.n de la poblaci.n civil 1! *a poblaci.n civil 9 las personas civiles go5arn de protecci.n general contra los peligros procedentes de operaciones militares! 'ara 2acer efectiva esta protecci.n, adems de las otras normas aplicables de derec2o internacional, se observarn en todas las circunstancias las normas siguientes! 2! &o sern ob6eto de ata<ue la poblaci.n civil como tal ni las personas civiles! Ouedan pro2ibidos los actos o amena5as de violencia cu9a finalidad principal sea aterrori5ar a la poblaci.n civil! /! *as personas civiles go5arn de la protecci.n <ue confiere esta 7ecci.n, salvo si participan directamente en las 2ostilidades 9 mientras dure tal participaci.n! 4! 7e pro2ben los ata<ues indiscriminados! 7on ata<ues indiscriminados" aE los <ue no estn dirigidos contra un ob6etivo militar concretoF bE los <ue emplean m4todos o medios de combate <ue no pueden dirigirse contra un ob6etivo militar concretoF o cE los <ue emplean m4todos o medios de combate cu9os efectos no sea posible limitar conforme a lo e@igido por el presente 'rotocoloF 9 <ue, en consecuencia, en cual<uiera de tales casos, pueden alcan5ar indistintamente a ob6etivos militares 9 a personas civiles o a bienes de carcter civil! #! 7e considerarn indiscriminados, entre otros, los siguientes tipos de ata<ue"

aE los ata<ues por bombardeo, cuales<uiera <ue sean los m4todos o medios utili5ados, <ue traten como ob6etivo militar ;nico varios ob6etivos militares precisos 9 claramente separados situados en una ciudad, un pueblo, una aldea u otra 5ona en <ue 2a9a concentraci.n anloga de personas civiles o bienes de carcter civilF bE los ata<ues, cuando sea de prever <ue causarn incidentalmente muertos 9 2eridos entre la poblaci.n civil, o da?os a bienes de carcter civil, o ambas cosas, <ue seran e@cesivos en relaci.n con la venta6a militar concreta 9 directa prevista! 0! 7e pro2ben los ata<ues dirigidos como represalias contra la poblaci.n civil o las personas civiles! 1! *a presencia de la poblaci.n civil o de personas civiles o sus movimientos no podrn ser utili5ados para poner ciertos puntos o 5onas a cubierto de operaciones militares, en especial para tratar de poner a cubierto de ata<ues los ob6etivos militares, ni para cubrir, favorecer u obstaculi5ar operaciones militares! *as 'artes en conflicto no podrn dirigir los movimientos de la poblaci.n civil o de personas civiles para tratar de poner ob6etivos militares a cubierto de ata<ues, o para cubrir operaciones militares! 3! &inguna violaci.n de estas pro2ibiciones dispensar a las 'artes en conflicto de sus obligaciones 6urdicas con respecto a la poblaci.n civil 9 las personas civiles, incluida la obligaci.n de adoptar las medidas de precauci.n previstas en el artculo #1!

Captulo III , :ienes de carcter civil Artculo #2 , 'rotecci.n general de los bienes de carcter civil 1! *os bienes de carcter civil no sern ob6eto de ata<ues ni de represalias! 7on bienes de carcter civil todos los bienes <ue no son ob6etivos militares en el sentido del prrafo 2! 2! *os ata<ues se limitarn estrictamente a los ob6etivos militares! En lo <ue respecta a los bienes, los ob6etivos militares se limitan a a<uellos ob6etos <ue por su naturale5a, ubicaci.n, finalidad o utili5aci.n contribu9an efica5mente a la acci.n militar o cu9a destrucci.n total o parcial, captura o neutrali5aci.n ofre5ca en las circunstancias del caso una venta6a militar definida! /! En caso de duda acerca de si un bien <ue normalmente se dedica a fines civiles, tal como un lugar de culto, una casa u otra vivienda o una escuela, se utili5a para contribuir efica5mente a la acci.n militar, se presumir <ue no se utili5a con tal fin! Artculo #/ , 'rotecci.n de los bienes culturales 9 de los lugares de culto 7in per6uicio de las disposiciones de la Convenci.n de *a 8a9a del 14 de ma9o de 19#4 para la 'rotecci.n de los :ienes Culturales en caso de Conflicto Armado 9 de otros instrumentos internacionales aplicables, <ueda pro2ibido" aE cometer actos de 2ostilidad dirigidos contra los monumentos 2ist.ricos, obras de arte o lugares de culto <ue constitu9en el patrimonio cultural o espiritual de los pueblosF bE utili5ar tales bienes en apo9o del esfuer5o militarF cE 2acer ob6eto de represalias a tales bienes! Artculo #4 , 'rotecci.n de los bienes indispensables para la supervivencia de la poblaci.n civil 1! Oueda pro2ibido, como m4todo de guerra, 2acer padecer 2ambre a las personas civiles! 2! 7e pro2be atacar, destruir, sustraer o inutili5ar los bienes indispensables para la supervivencia de la poblaci.n civil, tales como los artculos alimenticios 9 las 5onas agrcolas <ue los producen, las cosec2as, el ganado, las instalaciones 9 reservas de agua potable 9 las obras de riego, con la intenci.n deliberada de privar de esos bienes, por su valor como medios para asegurar la subsistencia, a la poblaci.n civil o a la 'arte adversa, sea cual fuere el motivo, 9a sea para 2acer padecer 2ambre a las personas civiles, para provocar su despla5amiento, o con cual<uier otro prop.sito! /! *as pro2ibiciones establecidas en el prrafo 2 no se aplicarn a los bienes en 4l mencionados cuando una 'arte adversa" aE utilice tales bienes e@clusivamente como medio de subsistencia para los miembros de sus fuer5as armadasF o

bE los utilice en apo9o directo de una acci.n militar, a condici.n, no obstante, de <ue en ning;n caso se tomen contra tales bienes medidas cu9o resultado previsible sea de6ar tan desprovista de vveres o de agua a la poblaci.n civil <ue 4sta se vea reducida a padecer 2ambre u obligada a despla5arse! 4! Estos bienes no sern ob6eto de represalias! #! 8abida cuenta de las e@igencias vitales <ue para toda 'arte en conflicto supone la defensa de su territorio nacional contra la invasi.n, una 'arte en conflicto podr de6ar de observar las pro2ibiciones se?aladas en el prrafo 2 dentro de ese territorio <ue se encuentre ba6o su control cuando lo e@i6a una necesidad militar imperiosa! Artculo ## , 'rotecci.n del medio ambiente natural 1! En la reali5aci.n de la guerra se velar por la protecci.n del medio ambiente natural contra da?os e@tensos, duraderos 9 graves! Esta protecci.n inclu9e la pro2ibici.n de emplear m4todos o medios de 2acer la guerra <ue 2a9an sido concebidos para causar o de los <ue <uepa prever <ue causen tales da?os al medio ambiente natural, comprometiendo as la salud o la supervivencia de la poblaci.n! 2! Ouedan pro2ibidos los ata<ues contra el medio ambiente natural como represalias! Artculo #0 , 'rotecci.n de las obras e instalaciones <ue contienen fuer5as peligrosas 1! *as obras o instalaciones <ue contienen fuer5as peligrosas, a saber, las presas, los di<ues 9 las centrales nucleares de energa el4ctrica, no sern ob6eto de ata<ues, aun<ue sean ob6etivos militares, cuando tales ata<ues puedan producir la liberaci.n de a<uellas fuer5as 9 causar, en consecuencia, p4rdidas importantes en la poblaci.n civil! *os otros ob6etivos militares ubicados en esas obras o instalaciones, o en sus pro@imidades, no sern ob6eto de ata<ues cuando tales ata<ues puedan producir la liberaci.n de fuer5as peligrosas 9 causar, en consecuencia, p4rdidas importantes en la poblaci.n civil! 2! *a protecci.n especial contra todo ata<ue prevista en el prrafo 1 cesar" aE para las presas o di<ues, solamente si se utili5an para funciones distintas de a<uellas a <ue normalmente estn destinados 9 en apo9o regular, importante 9 directo de operaciones militares, 9 si tales ata<ues son el ;nico medio factible de poner fin a tal apo9oF bE para las centrales nucleares de energa el4ctrica, solamente si tales centrales suministran corriente el4ctrica en apo9o regular, importante 9 directo de operaciones militares, 9 si tales ata<ues son el ;nico medio factible de poner fin a tal apo9oF cE para los otros ob6etivos militares ubicados en esas obras o instalaciones, o en sus pro@imidades, solamente si se utili5an en apo9o regular, importante 9 directo de operaciones militares, 9 si tales ata<ues son el ;nico medio factible de poner fin a tal apo9o! /! En todos los casos, la poblaci.n civil 9 las personas civiles mantendrn su derec2o a toda la protecci.n <ue les confiere el derec2o internacional, incluidas las medidas de precauci.n previstas en el artculo #1! 7i cesa la protecci.n 9 se ataca a cual<uiera de las obras e instalaciones o a cual<uiera de los ob6etivos militares mencionados en el prrafo 1, se adoptarn todas las precauciones posibles en la prctica a fin de evitar la liberaci.n de las fuer5as peligrosas! 4! 7e pro2be 2acer ob6eto de represalias a cual<uiera de las obras e instalaciones o de los ob6etivos militares mencionados en el prrafo 1! #! *as 'artes en conflicto se esfor5arn por no ubicar ob6etivos militares en la pro@imidad de las obras o instalaciones mencionadas en el prrafo 1! &o obstante, se autori5an las instalaciones construidas con el ;nico ob6eto de defender contra los ata<ues las obras o instalaciones protegidas, 9 tales instalaciones no sern ob6eto de ata<ue, a condici.n de <ue no se utilicen en las 2ostilidades, salvo en las acciones defensivas necesarias para responder a los ata<ues contra las obras o instalaciones protegidas, 9 de <ue su armamento se limite a armas <ue s.lo puedan servir para repeler acciones 2ostiles contra las obras o instalaciones protegidas! 0! 7e insta a las Altas 'artes contratantes 9 a las 'artes en conflicto a <ue concierten entre s otros acuerdos <ue brinden protecci.n complementaria a los bienes <ue contengan fuer5as peligrosas! 1! 'ara facilitar la identificaci.n de los bienes protegidos por el presente artculo, las 'artes en conflicto podrn marcarlos con un signo especial consistente en un grupo de tres crculos de

color naran6a vivo a lo largo de un mismo e6e, como se indica en el artculo 10 del Ane@o I del presente 'rotocolo! *a ausencia de tal se?ali5aci.n no dispensar en modo alguno a las 'artes en conflicto de las obligaciones dimanantes del presente artculo!

Captulo I> , Kedidas de precauci.n Artculo #1 , 'recauciones en el ata<ue 1! *as operaciones militares se reali5arn con un cuidado constante de preservar a la poblaci.n civil, a las personas civiles 9 a los bienes de carcter civil! 2! -especto a los ata<ues, se tomarn las siguientes precauciones" aE <uienes preparen o decidan un ata<ue debern" iE 2acer todo lo <ue sea factible para verificar <ue los ob6etivos <ue se pro9ecta atacar no son personas civiles ni bienes de carcter civil, ni go5an de protecci.n especial, sino <ue se trata de ob6etivos militares en el sentido del prrafo 2 del artculo #2 9 <ue las disposiciones del presente 'rotocolo no pro2ben atacarlosF iiE tomar todas las precauciones factibles en la elecci.n de los medios 9 m4todos de ata<ue para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el n;mero de muertos 9 de 2eridos <ue pudieran causar incidentalmente entre la poblaci.n civil, as como los da?os a los bienes de carcter civilF iiiE abstenerse de decidir un ata<ue cuando sea de prever <ue causar incidentalmente muertos o 2eridos en la poblaci.n civil, da?os a bienes de carcter civil, o ambas cosas, <ue seran e@cesivos en relaci.n con la venta6a militar concreta 9 directa previstaF bE un ata<ue ser suspendido o anulado si se advierte <ue el ob6etivo no es militar o <ue go5a de protecci.n especial, o <ue es de prever <ue el ata<ue causar incidentalmente muertos o 2eridos entre la poblaci.n civil, da?os a bienes de carcter civil, o ambas cosas, <ue seran e@cesivos en relaci.n con la venta6a militar concreta 9 directa previstaF cE se dar aviso con la debida antelaci.n 9 por medios eficaces de cual<uier ata<ue <ue pueda afectar a la poblaci.n civil, salvo <ue las circunstancias lo impidan! /! Cuando se pueda elegir entre varios ob6etivos militares para obtener una venta6a militar e<uivalente, se optar por el ob6etivo cu9o ata<ue, seg;n sea de prever, presente menos peligro para las personas civiles 9 los bienes de carcter civil! 4! En las operaciones militares en el mar o en el aire, cada 'arte en conflicto deber adoptar, de conformidad con los derec2os 9 deberes <ue le corresponden en virtud de las normas de derec2o internacional aplicables en los conflictos armados, todas las precauciones ra5onables para evitar p4rdidas de vidas en la poblaci.n civil 9 da?os a bienes de carcter civil! #! &inguna de las disposiciones de este artculo podr interpretarse en el sentido de autori5ar ata<ue alguno contra la poblaci.n civil, las personas civiles o los bienes de carcter civil! Artculo #3 , 'recauciones contra los efectos de los ata<ues 8asta donde sea factible, las 'artes en conflicto" aE se esfor5arn, sin per6uicio de lo dispuesto en el artculo 49 del I> Convenio, por ale6ar de la pro@imidad de ob6etivos militares a la poblaci.n civil, las personas civiles 9 los bienes de carcter civil <ue se encuentren ba6o su controlF bE evitarn situar ob6etivos militares en el interior o en las pro@imidades de 5onas densamente pobladasF cE tomarn las dems precauciones necesarias para proteger contra los peligros resultantes de operaciones militares a la poblaci.n civil, las personas civiles 9 los bienes de carcter civil <ue se encuentren ba6o su control!

Captulo > , *ocalidades 9 5onas ba6o protecci.n especial Artculo #9 , *ocalidades no defendidas 1! Oueda pro2ibido a las 'artes en conflicto atacar, por cual<uier medio <ue sea, localidades no defendidas!

2! *as autoridades competentes de una 'arte en conflicto pueden declarar localidad no defendida cual<uier lugar 2abitado <ue se encuentre en la pro@imidad o en el interior de una 5ona donde las fuer5as armadas est4n en contacto 9 <ue est4 abierta a la ocupaci.n por una 'arte adversa! (al localidad 2abr de reunir las condiciones siguientes" aE debern 2aberse evacuado todos los combatientes, as como las armas 9 el material militar m.vilesF bE no se 2ar uso 2ostil de las instalaciones o los establecimientos militares fi6osF cE ni las autoridades ni la poblaci.n cometern actos de 2ostilidadF dE no se emprender actividad alguna en apo9o de operaciones militares! /! *a presencia en esa localidad de personas especialmente protegidas por los Convenios 9 por el presente 'rotocolo, as como la de fuer5as de polica retenidas con la ;nica finalidad de mantener el orden p;blico, no se opone a las condiciones se?aladas en el prrafo 2! 4! *a declaraci.n <ue se 2aga en virtud del prrafo 2 ser dirigida a la 'arte adversa 9 definir e indicar, con la ma9or precisi.n posible, los lmites de la localidad no defendida! *a 'arte en conflicto <ue reciba la declaraci.n acusar recibo de ella 9 tratar a esa localidad como localidad no defendida a menos <ue no concurran efectivamente las condiciones se?aladas en el prrafo 2, en cu9o caso lo comunicar inmediatamente a la 'arte <ue 2a9a 2ec2o la declaraci.n! Aun<ue no concurran las condiciones se?aladas en el prrafo 2, la localidad continuar go5ando de la protecci.n prevista en las dems disposiciones del presente 'rotocolo 9 las otras normas de derec2o internacional aplicables en los conflictos armados! #! *as 'artes en conflicto podrn ponerse de acuerdo para el establecimiento de localidades no defendidas, incluso si tales localidades no re;nen las condiciones se?aladas en el prrafo 2! El acuerdo debera definir e indicar, con la ma9or precisi.n posible, los lmites de la localidad no defendidaF si fuere necesario, podr fi6ar las modalidades de supervisi.n! 0! *a 'arte en cu9o poder se encuentre una localidad ob6eto de tal acuerdo la se?ali5ar, en la medida de lo posible, con los signos <ue convenga con la otra 'arte, los cuales sern colocados en lugares donde sean claramente visibles, especialmente en el permetro 9 en los lmites de la localidad 9 en las carreteras! 1! )na localidad perder su estatuto de localidad no defendida cuando de6e de reunir las condiciones se?aladas en el prrafo 2 o en el acuerdo mencionado en el prrafo #! En tal caso, la localidad continuar go5ando de la protecci.n prevista en las dems disposiciones del presente 'rotocolo 9 las otras normas de derec2o internacional aplicables en los conflictos armados! Artculo 0$ , =onas desmilitari5adas 1! Oueda pro2ibido a las 'artes en conflicto e@tender sus operaciones militares a las 5onas a las <ue 2a9an conferido, mediante acuerdo, el estatuto de 5ona desmilitari5ada, si tal e@tensi.n es contraria a lo estipulado en ese acuerdo! 2! El acuerdo ser e@preso, podr concertarse verbalmente o por escrito, bien directamente o por conducto de una 'otencia protectora o de una organi5aci.n 2umanitaria imparcial, 9 podr consistir en declaraciones recprocas 9 concordantes! El acuerdo podr concertarse en tiempo de pa5, o una ve5 rotas las 2ostilidades, 9 debiera definir e indicar, con la ma9or precisi.n posible, los lmites de la 5ona desmilitari5ada 9, si fuere necesario, podr fi6ar las modalidades de supervisi.n! /! &ormalmente, ser ob6eto de tal acuerdo una 5ona <ue re;na las condiciones siguientes" aE debern 2aberse evacuado todos los combatientes, as como las armas 9 el material militar m.vilesF bE no se 2ar uso 2ostil de las instalaciones o los establecimientos militares fi6osF cE ni las autoridades ni la poblaci.n cometern actos de 2ostilidadF dE deber 2aber cesado toda actividad relacionada con el esfuer5o militar! *as 'artes en conflicto se pondrn de acuerdo sobre la interpretaci.n <ue proceda dar a la condici.n se?alada en el apartado dE 9 sobre las personas <ue, aparte las mencionadas en el prrafo 4, puedan ser admitidas en la 5ona desmilitari5ada! 4! *a presencia en esa 5ona de personas especialmente protegidas por los Convenios 9 por el presente 'rotocolo, as como la de fuer5as de polica retenidas con la ;nica finalidad de mantener el orden p;blico, no se opone a las condiciones se?aladas en el prrafo /!

#! *a 'arte en cu9o poder se encuentre tal 5ona la se?ali5ar, en la medida de lo posible, con los signos <ue convenga con la otra 'arte, los cuales sern colocados en lugares donde sean claramente visibles, especialmente en el permetro 9 en los lmites de la localidad 9 en las carreteras! 0! 7i los combates se apro@iman a una 5ona desmilitari5ada, 9 si las 'artes en conflicto as lo 2an convenido, ninguna de ellas podr utili5ar la 5ona para fines relacionados con la reali5aci.n de operaciones militares, ni revocar de manera unilateral su estatuto! 1! *a violaci.n grave por una de las 'artes en conflicto de las disposiciones de los prrafos / . 0 liberar a la otra 'arte de las obligaciones dimanantes del acuerdo por el <ue se confiere a la 5ona el estatuto de 5ona desmilitari5ada! En tal caso, la 5ona perder su estatuto pero continuar go5ando de la protecci.n prevista en las dems disposiciones del presente 'rotocolo 9 en las otras normas de derec2o internacional aplicables en los conflictos armados!

Captulo >I , 7ervicios de protecci.n civil Artculo 02 , 'rotecci.n general 1! *os organismos civiles de protecci.n civil 9 su personal sern respetados 9 protegidos, de conformidad con las disposiciones del presente 'rotocolo 9 en particular de la presente 7ecci.n! Dic2os organismos 9 su personal tendrn derec2o a desempe?ar sus tareas de protecci.n civil, salvo en casos de imperiosa necesidad militar! 2! *as disposiciones del prrafo 1 se aplicarn asimismo a las personas civiles <ue, sin pertenecer a los organismos civiles de protecci.n civil, respondan al llamamiento de las autoridades competentes 9 lleven a cabo ba6o su control tareas de protecci.n civil! /! *os edificios 9 el material utili5ados con fines de protecci.n civil, as como los refugios destinados a la poblaci.n civil, se regirn por lo dispuesto en el artculo #2! *os bienes utili5ados con fines de protecci.n civil no podrn ser destruidos ni usados con otros fines salvo por la 'arte a <ue pertene5can! Artculo 0/ , 'rotecci.n civil en los territorios ocupados 1! En los territorios ocupados, los organismos civiles de protecci.n civil recibirn de las autoridades todas las facilidades necesarias para el cumplimiento de sus tareas! En ninguna circunstancia se obligar a su personal a llevar a cabo actividades <ue dificulten el cabal cumplimiento de sus tareas! *a 'otencia ocupante no podr introducir en la estructura ni en el personal de esos organismos ning;n cambio <ue pueda per6udicar el cumplimiento efica5 de su misi.n! &o se obligar a dic2os organismos a <ue act;en con prioridad en favor de los nacionales o de los intereses de la 'otencia ocupante! 2! *a 'otencia ocupante no obligar, coaccionar o incitar a los organismos civiles de protecci.n civil a desempe?ar sus tareas de modo alguno <ue sea per6udicial para los intereses de la poblaci.n civil! /! *a 'otencia ocupante podr, por ra5ones de seguridad, desarmar al personal de protecci.n civil! 4! *a 'otencia ocupante no destinar a fines distintos de los <ue les son propios los edificios ni el material pertenecientes a los organismos de protecci.n civil o utili5ados por ellos ni proceder a su re<uisa, si el destino a otros fines o la re<uisa per6udicaran a la poblaci.n civil! #! *a 'otencia ocupante podr re<uisar o destinar a otros fines los mencionados recursos siempre <ue contin;e observando la regla general prevista en el prrafo 4, ba6o las condiciones particulares siguientes" aE <ue los edificios o el material sean necesarios para satisfacer otras necesidades de la poblaci.n civilF 9 bE <ue la re<uisa o el destino a otros fines contin;en s.lo mientras e@ista tal necesidad! 0! *a 'otencia ocupante no destinar a otros fines ni re<uisar los refugios previstos para el uso de la poblaci.n civil o necesarios para 4sta! Artculo 04 , +rganismos civiles de protecci.n civil de los Estados neutrales u otros Estados <ue no sean 'artes en conflicto 9 organismos internacionales de protecci.n civil

1! *os artculo 02, 0/, 0# 9 00 se aplicarn tambi4n al personal 9 al material de los organismos civiles de protecci.n civil de los Estados neutrales u otros Estados <ue no sean 'artes en conflicto 9 <ue lleven a cabo las tareas de protecci.n mencionadas en el artculo 01 en el territorio de una 'arte en conflicto, con el consentimiento 9 ba6o el control de esa 'arte! Esta asistencia ser notificada a cada 'arte adversa interesada lo antes posible! En ninguna circunstancia se considerar esta actividad como una in6erencia en el conflicto! 7in embargo, debera reali5arse tomando debidamente en cuenta los intereses en materia de seguridad de las 'artes en conflicto afectadas! 2! *as 'artes en conflicto <ue reciban la asistencia mencionada en el prrafo 1 9 las Altas 'artes contratantes <ue la concedan deberan facilitar, si procede, la coordinaci.n internacional de tales actividades de protecci.n civil! En ese caso, las disposiciones del presente Captulo se aplicarn a los organismos internacionales competentes! /! En los territorios ocupados, la 'otencia ocupante s.lo podr e@cluir o restringir las actividades de los organismos civiles de protecci.n civil de Estados neutrales u otros Estados <ue no sean 'artes en conflicto 9 de organismos internacionales de coordinaci.n si est en condiciones de asegurar el cumplimiento adecuado de las tareas de protecci.n civil por medio de sus propios recursos o de los recursos del territorio ocupado! Artculo 0# , Cesaci.n de la protecci.n civil 1! *a protecci.n a la cual tienen derec2o los organismos civiles de protecci.n civil, su personal, edificios, refugios 9 material, ;nicamente podr cesar si cometen o son utili5ados para cometer, al margen de sus legtimas tareas, actos per6udiciales para el enemigo! 7in embargo, la protecci.n cesar ;nicamente despu4s de una intimaci.n <ue, 2abiendo fi6ado cuando proceda un pla5a ra5onable, no surta efectos! 2! &o se considerarn actos per6udiciales para el enemigo" aE el 2ec2o de <ue las tareas de protecci.n civil se realicen ba6o la direcci.n o el control de las autoridades militaresF bE el 2ec2o de <ue el personal civil de los servicios de protecci.n civil coopere con el personal militar en el cumplimiento de sus tareas o de <ue se agreguen algunos militares a los organismos civiles de protecci.n civilF cE el 2ec2o de <ue se realicen tareas de protecci.n civil <ue puedan beneficiar incidentalmente a vctimas militares, en particular las <ue se encuentren fuera de combate! /! &o se considerar acto per6udicial para el enemigo el 2ec2o de <ue el personal civil de los servicios de protecci.n civil lleve armas ligeras individuales para los fines de mantenimiento del orden o para su propia defensa! 7in embargo, en las 5onas donde se desarrolle o pueda desarrollarse un combate terrestre, las 'artes en conflicto adoptarn las medidas apropiadas para <ue esas armas sean s.lo armas de mano, tales como pistolas o rev.lveres, a fin de facilitar la distinci.n entre el personal de los servicios de protecci.n civil 9 los combatientes! Aun<ue lleve otras armas ligeras individuales en esas 5onas, el personal de los servicios de protecci.n civil ser no obstante respetado 9 protegido tan pronto como sea reconocida su calidad de tal! 4! (ampoco privar a los organismos civiles de protecci.n civil de la protecci.n <ue les confiere este Captulo, el 2ec2o de <ue est4n organi5ados seg;n un modelo militar o de <ue su personal sea ob6eto de reclutamiento obligatorio! Artculo 00 , Identificaci.n 1! Cada 'arte en conflicto procurar asegurar <ue tanto los organismos de protecci.n civil, como su personal, edificios 9 material, mientras est4n asignados e@clusivamente al cumplimiento de tareas de protecci.n civil, puedan ser identificados! *os refugios destinados a la poblaci.n civil deberan ser identificables de la misma manera! 2! Cada una de las 'artes en conflicto procurar tambi4n adoptar 9 aplicar m4todos 9 procedimientos <ue permitan identificar los refugios civiles, as como el personal, edificios 9 material de protecci.n civil <ue utili5an el signo distintivo internacional de la protecci.n civil! /! En territorio ocupado 9 en 5onas en las <ue se desarrollan o es probable <ue se desarrollen combates, el personal se dar a conocer, por regla general, por medio del signo distintivo 9 por una tar6eta de identidad <ue certifi<ue su condici.n!

4! El signo distintivo internacional de protecci.n civil consiste en un tringulo e<uiltero a5ul sobre fondo color naran6a, cuando se utilice para la protecci.n de los organismos de protecci.n civil, de su personal, sus edificios 9 su material o para la protecci.n de los refugios civiles! #! Adems del signo distintivo, las 'artes en conflicto podrn ponerse de acuerdo sobre el uso de se?ales distintivas a fin de identificar a los servicios de protecci.n civil! 0! *a aplicaci.n de las disposiciones previstas en los prrafos 1 a 4 se regir por el Captulo > del Ane@o I del presente 'rotocolo! 1! En tiempo de pa5, el signo descrito en el prrafo 4 podr utili5arse, con el consentimiento de las autoridades nacionales competentes, para identificar a los servicios de protecci.n civil! 3! *as Altas 'artes contratantes 9 las 'artes en conflicto tomarn las medidas necesarias para controlar el uso del signo distintivo internacional de protecci.n civil, as como para prevenir 9 reprimir el uso indebido del mismo! 9! *a identificaci.n del personal sanitario 9 religioso, de las unidades sanitarias 9 de los medios de transporte sanitarios de la protecci.n civil se regir asimismo por el artculo 13! Artculo 01 , Kiembros de las fuer5as armadas 9 unidades militares asignados a organismos de protecci.n civil 1! *os miembros de las fuer5as armadas 9 las unidades militares <ue se asignen a organismos de protecci.n civil sern respetados 9 protegidos a condici.n de" aE <ue ese personal 9 esas unidades est4n asignados de modo permanente 9 dedicados e@clusivamente al desempe?o de cuales<uiera de las tareas mencionadas en el artculo 01F bE <ue el personal as asignado no desempe?e ninguna otra funci.n militar durante el conflictoF cE <ue ese personal se pueda distinguir claramente de los otros miembros de las fuer5as armadas e@2ibiendo ostensiblemente el signo distintivo internacional de la protecci.n civil en dimensiones adecuadas, 9 lleve la tar6eta de identidad mencionada en el Captulo > del Ane@o I al presente 'rotocolo <ue acredite su condici.nF dE <ue ese personal 9 esas unidades est4n dotados s.lo de armas individuales ligeras con el prop.sito de mantener el orden o para su propia defensa! *as disposiciones del prrafo / del artculo 0# se aplicarn tambi4n en este casoF eE <ue ese personal no participe directamente en las 2ostilidades, 9 <ue no cometa ni sea utili5ado para cometer, al margen de sus tareas de protecci.n civil, actos per6udiciales para la 'arte adversaF fE <ue ese personal 9 esas unidades desempe?en sus tareas de protecci.n civil s.lo dentro del territorio nacional de su 'arte! Oueda pro2ibida la inobservancia de las condiciones establecidas en el apartado eE por parte de cual<uier miembro de las fuer5as armadas <ue cumpla los re<uisitos establecidos en los apartados aE 9 bE! 2! 7i el personal militar <ue preste servicio en organismos de protecci.n civil cae en poder de una 'arte adversa, ser considerado prisionero de guerra! En territorio ocupado se le podr emplear, siempre <ue sea e@clusivamente en inter4s de la poblaci.n civil de ese territorio, para tareas de protecci.n civil en la medida en <ue sea necesario, a condici.n, no obstante, de <ue, si esas tareas son peligrosas, se ofre5ca voluntario para ellas! /! *os edificios 9 los principales elementos del e<uipo 9 de los medios de transporte de las unidades militares asignadas a organismos de protecci.n civil estarn claramente marcados con el signo distintivo internacional de la protecci.n civil! Este signo distintivo ser tan grande como sea necesario! 4! El material 9 los edificios de las unidades militares asignadas permanentemente a organismos de protecci.n civil 9 e@clusivamente destinados al desempe?o de las tareas de la protecci.n civil seguirn estando su6etos a las le9es de la guerra si caen en poder de una 'arte adversa! 7alvo en caso de imperiosa necesidad militar, no podrn ser destinados, sin embargo, a fines distintos de la protecci.n civil mientras sean necesarios para el desempe?o de tareas de protecci.n civil, a no ser <ue se 2a9an adoptado previamente las disposiciones adecuadas para atender las necesidades de la poblaci.n civil!

7ecci.n II , 7ocorros en favor de la poblaci.n civil Artculo 03 , Ambito de aplicaci.n *as disposiciones de esta 7ecci.n se aplican a la poblaci.n civil, entendida en el sentido de este 'rotocolo, 9 completan los artculos 2/, ##, #9, 0$, 01 9 02 9 dems disposiciones pertinentes del I> Convenio! Artculo 09 , &ecesidades esenciales en territorios ocupados 1! Adems de las obligaciones <ue, en relaci.n con los vveres 9 productos m4dicos le impone el artculo ## del I> Convenio, la 'otencia ocupante asegurar tambi4n, en la medida de sus recursos 9 sin ninguna distinci.n de carcter desfavorable, la provisi.n de ropa de vestir 9 de cama, alo6amientos de urgencia 9 otros suministros <ue sean esenciales para la supervivencia de la poblaci.n civil en territorio ocupado, as como de los ob6etos necesarios para el culto! 2! *as acciones de socorro en beneficio de la poblaci.n civil de los territorios ocupados se rigen por los artculos #9, 0$, 01, 02, 1$3, 1$9, 11$ 9 111 del I> Convenio, as como por lo dispuesto en el artculo 11 de este 'rotocolo, 9 sern llevadas a cabo sin retraso! Artculo 1$ , Acciones de socorro 1! Cuando la poblaci.n civil de cual<uier territorio <ue, sin ser territorio ocupado, se 2alle ba6o el control de una 'arte en conflicto est4 insuficientemente dotada de los suministros mencionados en el artculo 09, se llevarn a cabo, con su6eci.n al acuerdo de las 'artes interesadas, acciones de socorro <ue tengan carcter 2umanitario e imparcial 9 sean reali5adas sin ninguna distinci.n de carcter desfavorable! El ofrecimiento de tales socorros no ser considerado como in6erencia en el conflicto ni como acto 2ostil! En la distribuci.n de los envos de socorro se dar prioridad a a<uellas personas <ue, como los ni?os, las mu6eres encintas, las parturientas 9 las madres lactantes, go5an de trato privilegiado o de especial protecci.n de acuerdo con el I> Convenio o con el presente 'rotocolo! 2! *as 'artes en conflicto 9 las Altas 'artes contratantes permitirn 9 facilitarn el paso rpido 9 sin trabas de todos los envos, materiales 9 personal de socorro suministrados de acuerdo con lo dispuesto en esta 7ecci.n, incluso en el caso de <ue tal asistencia est4 destinada a la poblaci.n civil de la 'arte adversa! /! *as 'artes en conflicto 9 las Altas 'artes contratantes <ue permitan el paso de los envos, materiales 9 personal de socorro de acuerdo con el prrafo 2" aE tendrn derec2o a fi6ar las condiciones t4cnicas, incluida la investigaci.n, ba6o las <ue se permitir dic2o pasoF bE podrn supeditar la concesi.n de ese permiso a la condici.n de <ue la distribuci.n de la asistencia se 2aga ba6o la supervisi.n local de una 'otencia protectoraF cE no podrn, en manera alguna, desviar los envos de socorro de la afectaci.n <ue les 2ubiere sido asignada, ni demorar su trnsito, salvo en los casos de necesidad urgente, en inter4s de la poblaci.n civil afectada! 4! *as 'artes en conflicto protegern los envos de socorro 9 facilitarn su rpida distribuci.n! #! *as 'artes en conflicto 9 las Altas 'artes contratantes interesadas promovern 9 facilitarn la coordinaci.n internacional efectiva de las acciones de socorro a <ue se refiere el prrafo 1! Artculo 11 , 'ersonal <ue participa en las acciones de socorro 1! Cuando sea necesario, podr formar parte de la asistencia prestada en cual<uier acci.n de socorro personal de socorro, en especial para el transporte 9 distribuci.n de los envosF la participaci.n de tal personal <uedar sometida a la aprobaci.n de la 'arte en cu9o territorio 2a9a de prestar sus servicios! 2! Dic2o personal ser respetado 9 protegido! /! *a 'arte <ue reciba los envos de socorro asistir, en toda la medida de lo posible, al personal de socorro a <ue se refiere el prrafo 1 en el desempe?o de su misi.n! *as actividades del personal de socorro s.lo podrn ser limitadas 9 sus movimientos temporalmente restringidos, en caso de imperiosa necesidad militar! 4! El personal de socorro no podr, en ninguna circunstancia, e@ceder los lmites de su misi.n de acuerdo con lo dispuesto en este 'rotocolo! (endr en cuenta, en especial, las e@igencias de

seguridad de la 'arte en cu9o territorio presta sus servicios! 'odr darse por terminada la misi.n de todo miembro del personal de socorro <ue no respete estas condiciones!

7ecci.n III , (rato a las personas en poder de una 'arte en conflicto Captulo I , Lmbito de aplicaci.n 9 protecci.n de las personas 9 de los bienes Artculo 12 , Ambito de aplicaci.n *as disposiciones de esta 7ecci.n completan las normas relativas a la protecci.n 2umanitaria de las personas civiles 9 de los bienes de carcter civil en poder de una 'arte en conflicto enunciadas en el I> Convenio, en particular en sus (tulos I 9 III, as como las dems normas aplicables de derec2o internacional referentes a la protecci.n de los derec2os 2umanos fundamentales durante los conflictos armados de carcter internacional! Artculo 1/ , -efugiados 9 aptridas *as personas <ue, antes del comien5o de las 2ostilidades, fueren consideradas como aptridas o refugiadas en el sentido de los instrumentos internacionales pertinentes aceptados por las 'artes interesadas o de la legislaci.n nacional del Estado <ue las 2a9a acogido o en el <ue residan, lo sern, en todas las circunstancias 9 sin ninguna distinci.n de ndole desfavorable, como personas protegidas en el sentido de los (tulos I 9 III del I> Convenio! Artculo 14 , -euni.n de familias dispersas *as Altas 'artes contratantes 9 las 'artes en conflicto facilitarn en toda la medida de lo posible la reuni.n de las familias <ue est4n dispersas a consecuencia de conflictos armados 9 alentarn en particular la labor de las organi5aciones 2umanitarias <ue se dedi<uen a esta tarea conforme a las disposiciones de los Convenios 9 del presente 'rotocolo 9 de conformidad con sus respectivas normas de seguridad! Artculo 1# , arantas fundamentales 1! Cuando se encuentren en una de las situaciones a <ue 2ace referencia el artculo 1 del presente 'rotocolo, las personas <ue est4n en poder de una 'arte en conflicto 9 <ue no disfruten de un trato ms favorable en virtud de los Convenios o del presente 'rotocolo sern tratadas en toda circunstancia con 2umanidad 9 se beneficiarn, como mnimo, de la protecci.n prevista en el presente artculo, sin distinci.n alguna de carcter desfavorable basada en la ra5a, el color, el se@o, el idioma, la religi.n o las creencias, las opiniones polticas o de otro g4nero, el origen nacional o social, la fortuna, el nacimiento u otra condici.n o cuales<uiera otros criterios anlogos! Cada 'arte respetar la persona, el 2onor, las convicciones 9 las prcticas religiosas de todas esas personas! 2! Estn 9 <uedarn pro2ibidos en todo tiempo 9 lugar los actos siguientes, 9a sean reali5ados por agentes civiles o militares" aE los atentados contra la vida, la salud 9 la integridad fsica o mental de las personas, en particular" iE el 2omicidioF iiE la tortura de cual<uier clase, tanto fsica como mentalF iiiE las penas corporalesF 9 ivE las mutilacionesF bE los atentados contra la dignidad personal, en especial los tratos 2umillantes 9 degradantes, la prostituci.n for5ada 9 cual<uier forma de atentado al pudorF cE la toma de re2enesF dE las penas colectivasF 9 eE las amena5as de reali5ar los actos mencionados! /! (oda persona detenida, presa o internada por actos relacionados con el conflicto armado ser informada sin demora, en un idioma <ue comprenda, de las ra5ones <ue 2an motivado esas medidas! 7alvo en los casos de detenci.n o prisi.n por una infracci.n penal, esa persona ser

liberada lo antes posible 9 en todo caso en cuanto desapare5can las circunstancias <ue 2a9an 6ustificado la detenci.n, la prisi.n o el internamiento! 4! &o se impondr condena ni se e6ecutar pena alguna respecto de una persona declarada culpable de una infracci.n penal relacionada con el conflicto armado, sino en virtud de sentencia de un tribunal imparcial, constituido con arreglo a la le9 9 <ue respete los principios generalmente reconocidos para el procedimiento 6udicial ordinario, 9 en particular los siguientes" aE el procedimiento dispondr <ue el acusado sea informado sin demora de los detalles de la infracci.n <ue se le atribu9a 9 garanti5ar al acusado, en las actuaciones <ue precedan al 6uicio 9 en el curso de 4ste, todos los derec2os 9 medios de defensa necesariosF bE nadie podr ser condenado por una infracci.n si no es sobre la base de su responsabilidad penal individualF cE nadie ser acusado o condenado por actos u omisiones <ue no fueran delictivos seg;n el derec2o nacional o internacional <ue le fuera aplicable en el momento de cometerse! (ampoco se impondr pena ms grave <ue la aplicable en el momento de cometerse la infracci.n! 7i, con posterioridad a esa infracci.n, la le9 dispusiera la aplicaci.n de una pena ms leve, el infractor se beneficiar de esa disposici.nF dE toda persona acusada de una infracci.n se presumir inocente mientras no se pruebe su culpabilidad conforme a la le9F eE toda persona acusada de una infracci.n tendr derec2o a 2allarse presente al ser 6u5gadaF fE nadie podr ser obligado a declarar contra s mismo ni a confesarse culpableF gE toda persona acusada de una infracci.n tendr derec2o a interrogar o 2acer interrogar a los testigos de cargo, a obtener la comparecencia de los testigos de descargo 9 a <ue 4stos sean interrogados en las mismas condiciones <ue los testigos de cargoF 2E nadie podr ser 6u5gado ni condenado por la misma 'arte, de conformidad con la misma legislaci.n 9 con el mismo procedimiento 6udicial, por un delito respecto al cual se 2a9a dictado 9a una sentencia firme, condenatoria o absolutoriaF iE toda persona 6u5gada por una infracci.n tendr derec2o a <ue la sentencia sea pronunciada p;blicamenteF 9 6E toda persona condenada ser informada, en el momento de su condena, de sus derec2os a interponer recurso 6udicial 9 de todo tipo, as como de los pla5os para e6ercer esos derec2os! #! *as mu6eres privadas de libertad por ra5ones relacionadas con el conflicto armado sern custodiadas en locales separados de los ocupados por los 2ombres! 7u vigilancia inmediata estar a cargo de mu6eres! &o obstante, las familias detenidas o internadas sern alo6adas, siempre <ue sea posible, en un mismo lugar, como unidad familiar! 0! *as personas detenidas, presas o internadas por ra5ones relacionadas con el conflicto armado disfrutarn de la protecci.n otorgada por el presente artculo, incluso despu4s de la terminaci.n del conflicto armado, 2asta el momento de su liberaci.n definitiva, repatriaci.n o reasentamiento! 1! A fin de evitar toda duda en cuanto al procesamiento 9 6uicio de personas acusadas por crmenes de guerra o crmenes contra la 2umanidad, se aplicarn los siguientes principios" aE las personas acusadas de tales crmenes debern ser sometidas a procedimiento 9 6u5gadas de conformidad con las normas aplicables del derec2o internacionalF 9 bE cual<uiera de esas personas <ue no disfrute de un trato ms favorable en virtud de los Convenios o del presente 'rotocolo, recibir el trato previsto en el presente artculo, independientemente de <ue los crmenes de <ue se la acuse constitu9an o no infracciones graves de los Convenios o del presente 'rotocolo! 3! &inguna de las disposiciones del presente artculo podr interpretarse de manera <ue pueda limitar o infringir cual<uier otra disposici.n ms favorable 9 <ue ofre5ca a las personas comprendidas en el prrafo 1 una ma9or protecci.n en virtud de otras normas aplicables del derec2o internacional!

Captulo II , Kedidas en favor de las mu6eres 9 de los ni?os Artculo 10 , 'rotecci.n de las mu6eres 1! *as mu6eres sern ob6eto de un respecto especial 9 protegidas en particular contra la violaci.n, la prostituci.n for5ada 9 cual<uier otra forma de atentado al pudor!

2! 7ern atendidos con prioridad absoluta los casos de mu6eres encintas 9 de madres con ni?os de corta edad a su cargo, <ue sean arrestadas, detenidas o internadas por ra5ones relacionadas con el conflicto armado! /! En toda la medida de lo posible, las 'artes en conflicto procurarn evitar la imposici.n de la pena de muerte a las mu6eres encintas o a las madres con ni?os de corta edad a su cargo por delitos relacionados con el conflicto armado! &o se e6ecutar la pena de muerte impuesta a esas mu6eres por tales delitos! Artculo 11 , 'rotecci.n de los ni?os 1! *os ni?os sern ob6eto de un respeto especial 9 se les proteger contra cual<uier forma de atentado al pudor! *as 'artes en conflicto les proporcionarn los cuidados 9 la a9uda <ue necesiten, por su edad o por cual<uier otra ra5.n! 2! *as 'artes en conflicto tomarn todas las medidas posibles para <ue los ni?os menores de <uince a?os no participen directamente en las 2ostilidades, especialmente absteni4ndose de reclutarlos para sus fuer5as armadas! Al reclutar personas de ms de <uince a?os pero menores de diecioc2o a?os, las 'artes en conflicto procurarn alistar en primer lugar a los de ms edad! /! 7i, en casos e@cepcionales, no obstante las disposiciones del prrafo 2, participaran directamente en las 2ostilidades ni?os menores de <uince a?os 9 ca9eran en poder de la 'arte adversa, seguirn go5ando de la protecci.n especial concedida por el presente artculo, sean o no prisioneros de guerra! 4! 7i fueran arrestados, detenidos o internados por ra5ones relacionadas con el conflicto armado, los ni?os sern mantenidos en lugares distintos de los destinados a los adultos, e@cepto en los casos de familias alo6adas en unidades familiares en la forma prevista en el prrafo # del artculo 1#! #! &o se e6ecutar la pena de muerte impuesta por una infracci.n cometida en relaci.n con el conflicto armado a personas <ue, en el momento de la infracci.n, fuesen menores de diecioc2o a?os! Artculo 13 , Evacuaci.n de los ni?os 1! &inguna 'arte en conflicto dispondr la evacuaci.n a un pas e@tran6ero de ni?os <ue no sean nacionales su9os, salvo en caso de evacuaci.n temporal cuando as lo re<uieran ra5ones imperiosas relacionadas con la salud del ni?o, su tratamiento m4dico o, e@cepto en territorio ocupado, su seguridad! Cuando pueda encontrarse a los padres o tutores, se re<uerir el consentimiento escritos de 4stos para la evacuaci.n! 7i no se los puede encontrar, se re<uerir para esa evacuaci.n el consentimiento escrito de las personas <ue conforme a la le9 o a la costumbre sean los principales responsables de la guarda de los ni?os! (oda evacuaci.n de esa naturale5a ser controlada por la 'otencia protectora de acuerdo con las 'artes interesadas, es decir, la 'arte <ue organice la evacuaci.n, la 'arte <ue aco6a a los ni?os 9 las 'artes cu9os nacionales sean evacuados! En todos los casos, todas las 'artes en el conflicto tomarn las m@imas precauciones posibles para no poner en peligro la evacuaci.n! 2! Cuando se realice una evacuaci.n de conformidad con el prrafo 1, la educaci.n del ni?o, incluida la educaci.n religiosa 9 moral <ue sus padres deseen, se proseguir con la ma9or continuidad posible mientras se 2alle en el pas a donde 2a9a sido evacuado! /! Con el fin de facilitar el regreso al seno de su familia 9 a su pas de los ni?os evacuados de conformidad con este artculo, las autoridades de la 'arte <ue disponga la evacuaci.n 9, si procediere, las autoridades del pas <ue los 2a9a acogido 2arn para cada ni?o una fic2a <ue enviarn, acompa?ada de fotografas, a la Agencia Central de :;s<ueda del Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a! Esa fic2a contendr, siempre <ue sea posible 9 <ue no entra?e ning;n riesgo de per6uicio para el ni?o, los datos siguientes" aE apellidoJsE del ni?oF bE nombreJsE del ni?oF cE se@o del ni?oF dE lugar 9 fec2a de nacimiento Jo, si no se sabe la fec2a, edad apro@imadaEF eE nombreJsE 9 apellidoJsE del padreF fE nombreJsE 9 apellidoJsE de la madre 9 eventualmente su apellido de solteraF gE parientes ms pr.@imos del ni?oF

2E nacionalidad del ni?oF iE lengua verncula 9 cuales<uiera otras lenguas del ni?oF 6E direcci.n de la familia del ni?oF TE cual<uier n;mero <ue permita la identificaci.n del ni?oF lE estado de salud del ni?oF mE grupo sanguneo del ni?oF nE se?ales particularesF oE fec2a 9 lugar en <ue fue encontrado el ni?oF pE fec2a 9 lugar de salida del ni?o de su pasF <E religi.n del ni?o, si la tieneF rE direcci.n actual del ni?o en el pas <ue lo 2a9a acogidoF sE si el ni?o falleciera antes de su regreso, fec2a, lugar 9 circunstancias del fallecimiento 9 lugar donde est4 enterrado!

Captulo III , 'eriodistas Artculo 19 , Kedidas de protecci.n de periodistas 1! *os periodistas <ue realicen misiones profesionales peligrosas en las 5onas de conflicto armado sern considerados personas civiles en el sentido del prrafo 1 del artculo #$! 2! 7ern protegidos como tales de conformidad con los Convenios 9 el presente 'rotocolo, a condici.n de <ue se abstengan de todo acto <ue afecte a su estatuto de persona civil 9 sin per6uicio del derec2o <ue asiste a los corresponsales de guerra acreditados ante las fuer5as armadas a go5ar del estatuto <ue les reconoce el artculo 4, A!4E del III Convenio! /! 'odrn obtener una tar6eta de identidad seg;n el modelo del Ane@o II del presente 'rotocolo! Esa tar6eta, <ue ser e@pedida por el gobierno del Estado del <ue sean nacionales o en cu9o territorio residan, o en <ue se encuentre la agencia de prensa u .rgano informativo <ue emplee sus servicios, acreditar la condici.n de periodista de su titular!

(%()*+ > , ECEC)CIM& DE *+7 C+&>E&I+7 G DE* '-E7E&(E '-+(+C+*+ 7ecci.n I , Disposiciones generales Artculo 3$ , Kedidas de e6ecuci.n 1! *as Altas 'artes contratantes 9 las 'artes en conflicto adoptarn sin demora todas las medidas necesarias para cumplir las obligaciones <ue les incumben en virtud de los Convenios 9 del presente 'rotocolo! 2! *as Altas 'artes contratantes 9 las 'artes en conflicto darn las .rdenes e instrucciones oportunas para garanti5ar el respeto de los Convenios 9 del presente 'rotocolo 9 velarn por su aplicaci.n! Artculo 31 , Actividades de la Cru5 -o6a 9 de otras organi5aciones 2umanitarias 1! *as 'artes en conflicto darn al Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a todas las facilidades <ue est4 en su poder otorgar para <ue pueda desempe?ar las tareas 2umanitarias <ue se le atribu9en en los Convenios 9 en el presente 'rotocolo a fin de proporcionar protecci.n 9 asistencia a las vctimas de los conflictosF el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a podr e6ercer tambi4n cual<uier otra actividad 2umanitaria en favor de esas vctimas, con el consentimiento previo de las 'artes en conflicto interesadas! 2! *as 'artes en conflicto darn a sus respectivas organi5aciones de la Cru5 -o6a JKedia *una -o6a, *e.n 9 7ol -o6osE las facilidades necesarias para el e6ercicio de sus actividades 2umanitarias en favor de las vctimas del conflicto, con arreglo a las disposiciones de los Convenios 9 del presente 'rotocolo 9 a los principios fundamentales de la Cru5 -o6a formulados en las Conferencias Internacionales de la Cru5 -o6a!

/! *as Altas 'artes contratantes 9 las 'artes en conflicto facilitarn, en toda la medida de lo posible, la asistencia <ue las organi5aciones de la Cru5 -o6a JKedia *una -o6a, *e.n 9 7ol -o6osE 9 la *iga de 7ociedades de la Cru5 -o6a presten a las vctimas de los conflictos con arreglo a las disposiciones de los Convenios 9 del presente 'rotocolo 9 a los principios fundamentales de la Cru5 -o6a formulados en las Conferencias Internacionales de la Cru5 -o6a! 4! *as Altas 'artes contratantes 9 las 'artes en conflicto darn, en la medida de lo posible, facilidades anlogas a las mencionadas en los prrafos 2 9 / a las dems organi5aciones 2umanitarias a <ue se refieren los Convenios 9 el presente 'rotocolo, <ue se 2allen debidamente autori5adas por las respectivas 'artes en conflicto 9 <ue e6er5an sus actividades 2umanitarias con arreglo a las disposiciones de los Convenios 9 del presente 'rotocolo! Artculo 32 , Asesores 6urdicos en las fuer5as armadas *as Altas 'artes contratantes en todo tiempo, 9 las 'artes en conflicto en tiempo de conflicto armado, cuidarn de <ue, cuando proceda, se disponga de asesores 6urdicos <ue asesoren a los comandantes militares, al nivel apropiado, acerca de la aplicaci.n de los Convenios 9 del presente 'rotocolo 9 de la ense?an5a <ue deba darse al respecto a las fuer5as armadas! Artculo 3/ , Difusi.n 1! *as Altas 'artes contratantes se comprometen a difundir lo ms ampliamente posible, tanto en tiempo de pa5 como en tiempo de conflicto armado, los Convenios 9 el presente 'rotocolo en sus pases respectivos 9, especialmente, a incorporar su estudio en los programas de instrucci.n militar 9 a fomentar su estudio por parte de la poblaci.n civil, de forma <ue esos instrumentos puedan ser conocidos por las fuer5as armadas 9 la poblaci.n civil! 2! *as autoridades militares o civiles <ue, en tiempo de conflicto armado, asuman responsabilidades en cuanto a la aplicaci.n de los Convenios 9 del presente 'rotocolo debern estar plenamente al corriente de su te@to! Artculo 34 , *e9es de aplicaci.n *as Altas 'artes contratantes se comunicarn, lo ms pronto posible, por mediaci.n del depositario 9, en su caso, por mediaci.n de las 'otencias protectoras, sus traducciones oficiales del presente 'rotocolo, as como las le9es 9 reglamentos <ue adopten para garanti5ar su aplicaci.n!

7ecci.n II , -epresi.n de las infracciones de los Convenios o del presente 'rotocolo Artculo 3# , -epresi.n de las infracciones del presente 'rotocolo 1! *as disposiciones de los Convenios relativas a la represi.n de las infracciones 9 de las infracciones graves, completadas por la presente 7ecci.n, son aplicables a la represi.n de las infracciones 9 de las infracciones graves del presente 'rotocolo! 2! 7e entiende por infracciones graves del presente 'rotocolo los actos descritos como infracciones graves en los Convenios si se cometen contra personas en poder de una 'arte adversa protegidas por los artculos 44, 4# 9 1/ del presente 'rotocolo, o contra 2eridos, enfermos o nufragos de la 'arte adversa protegidos por el presente 'rotocolo, o contra el personal sanitario o religioso, las unidades sanitarias o los medios de transporte sanitarios <ue se 2allen ba6o el control de la 'arte adversa 9 est4n protegidos por el presente 'rotocolo! /! Adems de las infracciones graves definidas en el artculo 11, se considerarn infracciones graves del presente 'rotocolo los actos siguientes, cuando se cometan intencionalmente, en violaci.n de las disposiciones pertinentes del presente 'rotocolo, 9 causen la muerte o atenten gravemente a la integridad fsica o a la saludF aE 2acer ob6eto de ata<ue a la poblaci.n civil o a personas civilesF bE lan5ar un ata<ue indiscriminado <ue afecte a la poblaci.n civil o a bienes de carcter civil a sabiendas de <ue tal ata<ue causar muertos o 2eridos entre la poblaci.n civil o da?os a bienes de carcter civil, <ue sean e@cesivos en el sentido del artculo #1, prrafo 2, aE iiiF

cE lan5ar un ata<ue contra obras o instalaciones <ue contengan fuer5as peligrosas a sabiendas de <ue ese ata<ue causar muertos o 2eridos entre la poblaci.n civil o da?os a bienes de carcter civil, <ue sean e@cesivos en el sentido del artculo #1, prrafo 2, aE iiiF dE 2acer ob6eto de ata<ue a localidades no defendidas 9 5onas desmilitari5adasF eE 2acer ob6eto de ata<ue a una persona a sabiendas de <ue est fuera de combateF fE 2acer uso p4rfido, en violaci.n del artculo /1, del signo distintivo de la cru5 ro6a, de la media luna ro6a o del le.n 9 sol ro6os o de otros signos protectores reconocidos por los Convenios o el presente 'rotocolo! 4! Adems de las infracciones graves definidas en los prrafos precedentes 9 en los Convenios, se considerarn infracciones graves del presente 'rotocolo los actos siguientes cuando se cometan intencionalmente 9 en violaci.n de los Convenios o del 'rotocolo" aE el traslado por la 'otencia ocupante de partes de su propia poblaci.n civil al territorio <ue ocupa, o la deportaci.n o el traslado en el interior o fuera del territorio ocupado de la totalidad o parte de la poblaci.n de ese territorio, en violaci.n del artculo 49 del I> ConvenioF bE la demora in6ustificable en la repatriaci.n de prisioneros de guerra o de personas civilesF cE las prcticas del apart2eid 9 dems prcticas in2umanas 9 degradantes, basadas en la discriminaci.n racial, <ue entra?en un ultra6e contra la dignidad personalF dE el 2ec2o de dirigir un ata<ue a monumentos 2ist.ricos, obras de arte o lugares de culto claramente reconocidos <ue constitu9en el patrimonio cultural o espiritual de los pueblos 9 a los <ue se 2a9a conferido protecci.n especial en virtud de acuerdos especiales celebrados, por e6emplo, dentro del marco de una organi5aci.n internacional competente, causando como consecuencia e@tensas destrucciones de los mismos, cuando no 2a9a pruebas de violaci.n por la 'arte adversa del apartado bE del artculo #/ 9 cuando tales monumentos 2ist.ricos, lugares de culto u obras de arte no est4n situados en la inmediata pro@imidad de ob6etivos militaresF eE el 2ec2o de privar a una persona protegida por los Convenios o aludida en el prrafo 2 del presente artculo de su derec2o a ser 6u5gada normal e imparcialmente! #! 7in per6uicio de la aplicaci.n de los Convenios 9 del presente 'rotocolo, las infracciones graves de dic2os instrumentos se considerarn como crmenes de guerra! Artculo 30 , +misiones 1! *as Altas 'artes contratantes 9 las 'artes en conflicto debern reprimir las infracciones graves 9 adoptar las medidas necesarias para 2acer <ue cesen todas las dems infracciones de los Convenios 9 del presente 'rotocolo <ue resulten del incumplimiento de un deber de actuar! 2! El 2ec2o de <ue la infracci.n de los Convenios o del presente 'rotocolo 2a9a sido cometida por un subordinado no e@ime de responsabilidad penal o disciplinaria, seg;n el caso, a sus superiores, si 4stos saban o posean informaci.n <ue les permitiera concluir, en las circunstancias del momento, <ue ese subordinado estaba cometiendo o iba a cometer tal infracci.n 9 si no tomaron todas las medidas factibles <ue estuvieran a su alcance para impedir o reprimir esa infracci.n! Artculo 31 , Deberes de los 6efes 1! *as Altas 'artes contratantes 9 las 'artes en conflicto e@igirn <ue los 6efes militares, en cuanto se refiere a los miembros de las fuer5as armadas <ue estn a sus .rdenes 9 a las dems personas <ue se encuentren ba6o su autoridad, impidan las infracciones de los Convenios 9 del presente 'rotocolo 9, en caso contrario, las repriman 9 denuncien a las autoridades competentes! 2! Con el fin de impedir 9 reprimir las infracciones, las Altas 'artes contratantes 9 las 'artes en conflicto e@igirn <ue los 6efes, seg;n su grado de responsabilidad, tomen medidas para <ue los miembro de las fuer5as armadas ba6o sus .rdenes tengan conocimiento de las obligaciones <ue les incumben en virtud de lo dispuesto en los Convenios 9 en el presente 'rotocolo! /! *as Altas 'artes contratantes 9 las 'artes en conflicto obligarn a todo 6efe <ue tenga conocimiento de <ue sus subordinados u otras personas ba6o su autoridad van a cometer o 2an cometido una infracci.n de los Convenios o del presente 'rotocolo a <ue se tome las medidas necesarias para impedir tales violaciones de los Convenios o del presente 'rotocolo 9, en caso necesario, promueva una acci.n disciplinaria o penal contra los autores de las violaciones!

Artculo 33 , Asistencia mutua 6udicial en materia penal 1! *as Altas 'artes contratantes se prestarn la ma9or asistencia posible en lo <ue respecta a todo proceso penal relativo a las infracciones graves de los Convenios o del presente 'rotocolo! 2! A reserva de los derec2os 9 obligaciones establecidos por los Convenios 9 por el prrafo 1 del artculo 3# del presente 'rotocolo, 9 cuando las circunstancias lo permitan, las Altas 'artes contratantes cooperarn en materia de e@tradici.n! (omarn debidamente en consideraci.n la solicitud del Estado en cu9o territorio se 2a9a cometido la infracci.n alegada! /! En todos los casos, ser aplicable la le9 de la Alta 'arte contratante re<uerida! &o obstante, las disposiciones de los prrafos precedentes no afectarn a las obligaciones <ue emanen de las disposiciones contenidas en cual<uier otro tratado de carcter bilateral o multilateral <ue ri6a o 2a9a de regir, total o parcialmente, en el mbito de la asistencia mutua 6udicial en materia penal! Artculo 39 , Cooperaci.n En situaciones de violaciones graves de los Convenios o del presente 'rotocolo, las Altas 'artes contratantes se comprometen a actuar, con6unta o separadamente, en cooperaci.n con las &aciones )nidas 9 en conformidad con la Carta de las &aciones )nidas! Artculo 9$ , Comisi.n Internacional de Encuesta 1! aE 7e constituir una Comisi.n Internacional de Encuesta, en adelante llamada la Comisi.n, integrada por <uince miembros de alta reputaci.n moral 9 de reconocida imparcialidad! bE En el momento en <ue veinte Altas 'artes contratantes por lo menos 2a9an convenido en aceptar la competencia de la Comisi.n de conformidad con lo dispuesto en el prrafo 2, 9 ulteriormente a intervalos de cinco a?os, el depositario convocar una reuni.n de representantes de esas Altas 'artes contratantes, con el fin de elegir a los miembros de la Comisi.n! En dic2a reuni.n, los representantes elegirn a los miembros de la Comisi.n por votaci.n secreta, de una lista de personas para la cual cada una de esas Altas 'artes contratantes podr proponer un nombre! cE *os miembros de la Comisi.n actuarn a ttulo personal 9 e6ercern su mandato 2asta la elecci.n de nuevos miembros en la reuni.n siguiente! dE Al proceder a la elecci.n, las Altas 'artes contratantes se asegurarn de <ue cada candidato posea las calificaciones necesarias 9 de <ue, en su con6unto, la Comisi.n ofre5ca una representaci.n geogrfica e<uitativa! eE 7i se produ6era una vacante, la propia Comisi.n elegir un nuevo miembro tomando debidamente en cuenta las disposiciones de los apartados precedentes! fE El depositario proporcionar a la Comisi.n los servicios administrativos necesarios para el cumplimiento de sus funciones! 2! aE En el momento de firmar, ratificar o ad2erirse al 'rotocolo, o ulteriormente en cual<uier otro momento, las Altas 'artes contratantes podrn declarar <ue reconocen ipso facto 9 sin acuerdo especial, con relaci.n a cual<uier otra Alta 'arte contratante <ue acepte la misma obligaci.n, la competencia de la Comisi.n para proceder a una investigaci.n acerca de las denuncias formuladas por esa otra 'arte, tal como lo autori5a el presente artculo! bE *as declaraciones antes mencionadas sern presentadas al depositario, <ue enviar copias de las mismas a las Altas 'artes contratantes! cE! *a Comisi.n tendr competencia para" iE proceder a una investigaci.n sobre cual<uier 2ec2o <ue 2a9a sido alegado como infracci.n grave tal como se define en los Convenios o en el presente 'rotocolo o como cual<uier otra violaci.n grave de los Convenios o del presente 'rotocoloF iiE facilitar, mediante sus buenos oficios, el retorno a una actitud de respeto de los Convenios 9 del presente 'rotocolo! dE En otros casos, la Comisi.n proceder a una investigaci.n a petici.n de una 'arte en conflicto ;nicamente con el consentimiento de la otra o las otras 'artes interesadas! eE A reserva de las precedentes disposiciones de este prrafo, las disposiciones de los artculos #2 del I Convenio, #/ del II Convenio, 1/2 del III Convenio 9 149 del I> Convenio seguirn aplicndose a toda supuesta violaci.n de los Convenios 9 se e@tendern a toda supuesta violaci.n del presente 'rotocolo!

/! aE A menos <ue las 'artes interesadas convengan en otra cosa, todas las investigaciones sern efectuadas por una 7ala integrada por siete miembros designados de la manera siguiente" iE cinco miembros de la Comisi.n, <ue no sean nacionales de las 'artes en conflicto, nombrados por el 'residente de la Comisi.n sobre la base de una representaci.n e<uitativa de las regiones geogrficas, previa consulta con las 'artes en conflictoF iiE dos miembros ad 2oc <ue no sean nacionales de las 'artes en conflicto, nombrados cada uno respectivamente por cada una de ellas! bE Al recibir una petici.n para <ue se proceda a una investigaci.n, el 'residente de la Comisi.n fi6ar un pla5o apropiado para la constituci.n de una 7ala! 7i uno o los dos miembros ad 2oc no 2ubieren sido nombrados dentro del pla5o se?alado, el 'residente designar inmediatamente los <ue sean necesarios para completar la composici.n de la 7ala! 4! aE *a 7ala, constituida conforme a lo dispuesto en el prrafo / para proceder a una investigaci.n, invitar a las 'artes en conflicto a comparecer 9 a presentar pruebas! *a 7ala procurar adems obtener las dems pruebas <ue estime convenientes 9 efectuar una investigaci.n in loco de la situaci.n! bE (odas las pruebas se darn a conocer ntegramente a las 'artes interesadas, las cuales tendrn derec2o a 2acer observaciones al respecto a la Comisi.n! cE Cada 'arte interesada tendr derec2o a impugnar dic2as pruebas! #! aE *a Comisi.n presentar a las 'artes interesadas un informe acerca de las conclusiones a <ue 2a9a llegado la 7ala sobre los 2ec2os, acompa?ado de las recomendaciones <ue considere oportunas! bE 7i la 7ala se viera en la imposibilidad de obtener pruebas suficientes para llegar a conclusiones ob6etivas e imparciales, la Comisi.n dar a conocer las ra5ones de tal imposibilidad! cE *a Comisi.n no 2ar p;blicas sus conclusiones, a menos <ue as se lo pidan todas las 'artes en conflicto! 0! *a Comisi.n establecer su propio -eglamento, incluidas las normas relativas a las presidencias de la Comisi.n 9 de la 7ala! Esas normas garanti5arn <ue las funciones de 'residente de la Comisi.n sean e6ercidas en todo momento 9 <ue, en caso de investigaci.n, se e6er5an por persona <ue no sea nacional de las 'artes en conflicto! 1! *os gastos administrativos de la Comisi.n sern sufragados mediante contribuciones de las Altas 'artes contratantes <ue 2a9an 2ec2o declaraciones de conformidad con el prrafo 2, 9 mediante contribuciones voluntarias! *a 'arte o las 'artes en conflicto <ue pidan <ue se proceda a una investigaci.n anticiparn los fondos necesarios para cubrir los gastos ocasionados por una 7ala 9 sern reembolsadas por la 'arte o las 'artes <ue 2a9an sido ob6eto de las denuncias 2asta el cincuenta por ciento de tales gastos! En caso de presentarse denuncias recprocas a la 7ala, cada una de las dos 'artes anticipar el cincuenta por ciento de los fondos necesarios! Artculo 91! -esponsabilidad *a 'arte en conflicto <ue violare las disposiciones de los Convenios o del presente 'rotocolo estar obligada a indemni5ar si 2ubiere lugar a ello! 7er responsable de todos los actos cometidos por las personas <ue formen parte de sus fuer5as armadas!

(%()*+ >I , DI7'+7ICI+&E7 BI&A*E7 Artculo 92 , Birma El presente 'rotocolo <uedar abierto a la firma de las 'artes en los Convenios seis meses despu4s de la firma del Acta Binal 9 seguir abierto durante un perodo de doce meses! Artculo 9/ , -atificaci.n El presente 'rotocolo ser ratificado lo antes posible! *os instrumentos de ratificaci.n sern depositados en poder del Conse6o Bederal 7ui5o, depositario de los Convenios! Artculo 94 , Ad2esi.n

El presente 'rotocolo <uedar abierto a la ad2esi.n de toda 'arte en los Convenios no signataria de este 'rotocolo! *os instrumentos de ad2esi.n se depositarn en poder del depositario! Artculo 9# , Entrada en vigor 1! El presente 'rotocolo entrar en vigor seis meses despu4s de <ue se 2a9an depositado dos instrumentos de ratificaci.n o de ad2esi.n! 2! 'ara cada 'arte en los Convenios <ue lo ratifi<ue o <ue a 4l se ad2iera ulteriormente, el presente 'rotocolo entrar en vigor seis meses despu4s de <ue dic2a 'arte 2a9a depositado su instrumento de ratificaci.n o de ad2esi.n! Artculo 90 , -elaciones convencionales a partir de la entrada en vigor del presente 'rotocolo 1! Cuando las 'artes en los Convenios sean tambi4n 'artes en el presente 'rotocolo, los Convenios se aplicarn tal como <uedan completados por 4ste! 2! 7i una de las 'artes en conflicto no est obligada por el presente 'rotocolo, las 'artes en el presente 'rotocolo seguirn, no obstante, obligadas por 4l en sus relaciones recprocas! (ambi4n <uedarn obligadas por el presente 'rotocolo en sus relaciones con dic2a 'arte si 4sta acepta 9 aplica sus disposiciones! /! *a autoridad <ue represente a un pueblo empe?ado contra una Alta 'arte contratante en un conflicto armado del tipo mencionado en el prrafo 4 del artculo 1 podr comprometerse a aplicar los Convenios 9 el presente 'rotocolo en relaci.n con ese conflicto por medio de una declaraci.n unilateral dirigida al depositario! Esta declaraci.n, cuando 2a9a sido recibida por el depositario, surtir en relaci.n con tal conflicto los siguientes efectos" aE los Convenios 9 el presente 'rotocolo entrarn en vigor respecto de la mencionada autoridad como 'arte en conflicto, con efecto inmediatoF bE la mencionada autoridad e6ercer los mismos derec2os 9 asumir las mismas obligaciones <ue las Altas 'artes contratantes en los Convenios 9 en el presente 'rotocoloF 9 cE los Convenios 9 el presente 'rotocolo obligarn por igual a todas las 'artes en conflicto! Artculo 91 , Enmiendas 1! (oda Alta 'arte contratante podr proponer una o varias enmiendas al presente 'rotocolo! El te@to de cual<uier enmienda propuesta se comunicar al depositario, el cual, tras celebrar consultas con todas las Altas 'artes contratantes 9 con el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, decidir si conviene convocar una conferencia para e@aminar la enmienda propuesta! 2! El depositario invitar a esa conferencia a las Altas 'artes contratantes 9 a las 'artes en los Convenios, sean o no signatarias del presente 'rotocolo! Artculo 93 , -evisi.n del Ane@o I 1! En el pla5o m@imo de cuatro a?os, a partir de la entrada en vigor del presente 'rotocolo 9, en lo sucesivo, a intervalos de cuatro a?os por lo menos, el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a consultar a las Altas 'artes contratantes con respecto al Ane@o I del presente 'rotocolo 9, si lo estima necesario, podr proponer la celebraci.n de una reuni.n de e@pertos t4cnicos para <ue revisen el Ane@o I 9 propongan las enmiendas al mismo <ue pare5can convenientes! A menos <ue, dentro de los seis meses siguientes a la comunicaci.n a las Altas 'artes contratantes de una propuesta para celebrar tal reuni.n, se oponga a 4sta un tercio de ellas, el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a convocar la reuni.n, e invitar tambi4n a ella a observadores de las organi5aciones internacionales pertinentes! El Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a convocar tambi4n tal reuni.n en cual<uier momento a petici.n de un tercio de las Altas 'artes contratantes! 2! El depositario convocar una conferencia de las Altas 'artes contratantes 9 de las 'artes en los Convenios para e@aminar las enmiendas propuestas por la reuni.n de e@pertos t4cnicos, si despu4s de dic2a reuni.n as lo solicitan el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a o un tercio de las Altas 'artes contratantes! /! En tal conferencia podrn adoptarse enmiendas al Ane@o I por ma9ora de dos tercios de las Altas 'artes contratantes presentes 9 votantes!

4! El depositario comunicar a las Altas 'artes contratantes 9 a las 'artes en los Convenios toda enmienda as adoptada! (ranscurrido un perodo de un a?o despu4s de 2aber sido as comunicada, la enmienda se considerar aceptada a menos <ue, dentro de ese perodo, un tercio por lo menos de las Altas 'artes contratantes 2a9a enviado al depositario una declaraci.n de no aceptaci.n de la enmienda! #! (oda enmienda <ue se considere aceptada de conformidad con el prrafo 4 entrar en vigor tres meses despu4s de su aceptaci.n para todas las Altas 'artes contratantes, con e@cepci.n de las <ue 2a9an 2ec2o la declaraci.n de no aceptaci.n de conformidad con ese prrafo! Cual<uier 'arte <ue 2a9a 2ec2o tal declaraci.n podr retirarla en todo momento, en cu9o caso la enmienda entrar en vigor para dic2a 'arte tres meses despu4s de retirada la declaraci.n! 0! El depositario notificar a las Altas 'artes contratantes 9 a las 'artes en los Convenios la entrada en vigor de toda enmienda, las 'artes por ella obligadas, la fec2a de su entrada en vigor para cada una de las 'artes, las declaraciones de no aceptaci.n 2ec2as con arreglo al prrafo 4, as como los retiros de tales declaraciones! Artculo 99 , Denuncia 1! En el caso de <ue una Alta 'arte contratante denuncie el presente 'rotocolo, la denuncia s.lo surtir efecto un a?o despu4s de 2aberse recibido el instrumento de denuncia! &o obstante, si al e@pirar ese a?o la 'arte denunciante se 2alla en una de las situaciones previstas en el artculo 1, los efectos de la denuncia <uedarn en suspenso 2asta el final del conflicto armado o de la ocupaci.n 9, en todo caso, mientras no terminen las operaciones de liberaci.n definitiva, repatriaci.n o reasentamiento de las personas protegidas por los convenios o por el presente 'rotocolo! 2! *a denuncia se notificar por escrito al depositario! Este ;ltimo la comunicar a todas las Altas 'artes contratantes! /! *a denuncia s.lo surtir efecto respecto de la 'arte denunciante! 4! &inguna denuncia presentada de conformidad con el prrafo 1 afectar a las obligaciones 9a contradas como consecuencia del conflicto armado en virtud del presente 'rotocolo por tal 'arte denunciante, en relaci.n con cual<uier acto cometido antes de <ue dic2a denuncia resulte efectiva! Artculo 1$$ , &otificaciones El depositario informar a las Altas 'artes contratantes 9 a las 'artes en los Convenios, sean o no signatarias del presente 'rotocolo, sobre" aE las firmas <ue consten en el presente 'rotocolo 9 el dep.sito de los instrumentos de ratificaci.n 9 de ad2esi.n de conformidad con los artculos 9/ 9 94F bE la fec2a en <ue el presente 'rotocolo entre en vigor, de conformidad con el artculo 9#F cE las comunicaciones 9 declaraciones recibidas, de conformidad con los artculos 34, 9$ 9 91F dE las declaraciones recibidas de conformidad con el prrafo / del artculo 90, <ue sern comunicadas por el procedimiento ms rpido posibleF eE las denuncias notificadas de conformidad con el artculo 99! Artculo 1$1 , -egistro 1! )na ve5 2a9a entrado en vigor el presente 'rotocolo, el depositario lo transmitir a la 7ecretara de las &aciones )nidas con ob6eto de <ue se proceda a su registro 9 publicaci.n, de conformidad con el artculo 1$2 de la Carta de las &aciones )nidas! 2! El depositario informar igualmente a la 7ecretara de las &aciones )nidas de todas las ratificaciones, ad2esiones 9 denuncias <ue reciba en relaci.n con el presente 'rotocolo! Artculo 1$2 , (e@tos aut4nticos El original del presente 'rotocolo, cu9os te@tos rabe, c2ino, espa?ol, franc4s, ingl4s 9 ruso son igualmente aut4nticos, se depositar en poder del depositario, el cual enviar copias certificadas conformes a todas las 'artes en los Convenios!

3,$0,1911 (ratado 'rotocolo adicional a los Convenios de inebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la protecci.n de las vctimas de los conflictos armados sin carcter internacional J'rotocolo IIE %&DICE '-ELK:)*+ Comentario del 'rembulo (%()*+ I , LK:I(+ DE* '-E7E&(E '-+(+C+*+ Comentario del (tulo I Artculo 1 , Lmbito de aplicaci.n material Artculo 2 , Lmbito de aplicaci.n personal Artculo / , &o intervenci.n (%()*+ II , (-A(+ 8)KA&+ Comentario del (tulo II Artculo 4 , arantas fundamentales Artculo # , 'ersonas privadas de libertad Artculo 0 , Diligencias penales (%()*+ III , 8E-ID+7, E&BE-K+7 G &L)B-A +7 Comentario del (tulo III Artculo 1 , 'rotecci.n 9 asistencia Artculo 3 , :;s<ueda Artculo 9 , 'rotecci.n del personal sanitario 9 religioso Artculo 1$ , 'rotecci.n general de la misi.n m4dica Artculo 11 , 'rotecci.n de unidades 9 medios de transporte sanitarios Artculo 12 , 7igno distintivo (%()*+ I> , '+:*ACIM& CI>I* Comentario del (tulo I> Artculo 1/ , 'rotecci.n de la poblaci.n civil Artculo 14 , 'rotecci.n de los bienes indispensables para la supervivencia de la poblaci.n civil Artculo 1# , 'rotecci.n de las obras e instalaciones <ue contienen fuer5as peligrosas Artculo 10 , 'rotecci.n de los bienes culturales 9 de los lugares de culto Artculo 11 , 'ro2ibici.n de los despla5amientos for5ados Artculo 13 , 7ociedades de socorro 9 acciones de socorro (%()*+ > , DI7'+7ICI+&E7 BI&A*E7 Comentario del (tulo > Artculo 19 , Difusi.n Artculo 2$ , Birma Artculo 21 , -atificaci.n

Artculo 22 , Ad2esi.n Artculo 2/ , Entrada en vigor Artculo 24 , Enmiendas Artculo 2# , Denuncia Artculo 20 , &otificaciones Artculo 21 , -egistro Artculo 23 , (e@tos aut4nticos DDDDDDD

'-ELK:)*+ Comentario del 'rembulo *as Altas 'artes Contratantes, -ecordando <ue los principios 2umanitarios refrendados por el artculo / com;n a los Convenios de inebra del 12 de agosto de 1949 constitu9en el fundamento del respeto a la persona 2umana en caso de conflicto armado sin carcter internacional, -ecordando, asimismo, <ue los instrumentos internacionales relativos a los derec2os 2umanos ofrecen a la persona 2umana una protecci.n fundamental, 7ubra9ando la necesidad de garanti5ar una me6or protecci.n a las vctimas de tales conflictos armados, -ecordando <ue, en los casos no previstos por el derec2o vigente, la persona 2umana <ueda ba6o la salvaguardia de los principios de 2umanidad 9 de las e@igencias de la conciencia p;blica, Convienen en lo siguiente"

(%()*+ I , LK:I(+ DE* '-E7E&(E '-+(+C+*+ Comentario del (tulo I Artculo 1! Lmbito de aplicaci.n material 1! El presente 'rotocolo, <ue desarrolla 9 completa el artculo / com;n a los Convenios de inebra del 12 de agosto de 1949, sin modificar sus actuales condiciones de aplicaci.n, se aplicar a todos los conflictos armados <ue no est4n cubiertos por el artculo 1 del 'rotocolo adicional a los Convenios de inebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la protecci.n de las vctimas de los conflictos armados internacionales J'rotocolo IE 9 <ue se desarrollen en el territorio de una Alta 'arte contratante entre sus fuer5as armadas 9 fuer5as armadas disidentes o grupos armados organi5ados <ue, ba6o la direcci.n de un mando responsable, e6er5an sobre una parte de dic2o territorio un control tal <ue les permita reali5ar operaciones militares sostenidas 9 concertadas 9 aplicar el presente 'rotocolo! 2! El presente 'rotocolo no se aplicar a las situaciones de tensiones internas 9 de disturbios interiores, tales como los motines, los actos espordicos 9 aislados de violencia 9 otros actos anlogos, <ue no son conflictos armados! Artculo 2! Lmbito de aplicaci.n personal

1! El presente 'rotocolo se aplicar sin ninguna distinci.n de carcter desfavorable por motivos de ra5a, color, se@o, idioma, religi.n o creencia, opiniones polticas o de otra ndole, origen nacional o social, fortuna, nacimiento u otra condici.n o cual<uier otro criterio anlogo Jdenominada en adelante distinci.n de carcter desfavorable E, a todas las personas afectadas por un conflicto armado en el sentido del artculo 1! 2! Al fin del conflicto armado, todas las personas <ue 2a9an sido ob6eto de una privaci.n o de una restricci.n de libertad por motivos relacionados con a<u4l, as como las <ue fuesen ob6eto de tales medidas despu4s del conflicto por los mismos motivos, go5arn de la protecci.n prevista en los artculos # 9 0 2asta el t4rmino de esa privaci.n o restricci.n de libertad! Artculo /! &o intervenci.n 1! &o podr invocarse disposici.n alguna del presente 'rotocolo con ob6eto de menoscabar la soberana de un Estado o la responsabilidad <ue incumbe al gobierno de mantener o restablecer la le9 9 el orden en el Estado o de defender la unidad nacional 9 la integridad territorial del Estado por todos los medios legtimos! 2! &o podr invocarse disposici.n alguna del presente 'rotocolo como 6ustificaci.n para intervenir, directa o indirectamente, sea cual fuere la ra5.n, en el conflicto armado o en los asuntos internos o e@ternos de la Alta 'arte contratante en cu9o territorio tenga lugar ese conflicto!

(%()*+ II , (-A(+ 8)KA&+ Comentario del (tulo II Artculo 4! arantas fundamentales

1! (odas las personas <ue no participen directamente en las 2ostilidades, o <ue 2a9an de6ado de participar en ellas, est4n o no privadas de libertad, tienen derec2o a <ue se respeten su persona, su 2onor, sus convicciones 9 sus prcticas religiosas! 7ern tratadas con 2umanidad en toda circunstancia, sin ninguna distinci.n de carcter desfavorable! Oueda pro2ibido ordenar <ue no 2a9a supervivientes! 2! 7in per6uicio del carcter general de las disposiciones <ue preceden, estn 9 <uedarn pro2ibidos en todo tiempo 9 lugar con respecto a las personas a <ue se refiere el prrafo 1" aE los atentados contra la vida, la salud 9 la integridad fsica o mental de las personas, en particular el 2omicidio 9 los tratos crueles tales como la tortura 9 las mutilaciones o toda forma de pena corporalF bE los castigos colectivosF cE la toma de re2enesF dE los actos de terrorismoF eE los atentados contra la dignidad personal, en especial los tratos 2umillantes 9 degradantes, la violaci.n, la prostituci.n for5ada 9 cual<uier forma de atentado al pudorF fE la esclavitud 9 la trata de esclavos en todas sus formasF

gE el pilla6eF 2E las amena5as de reali5ar los actos mencionados! /! 7e proporcionarn a los ni?os los cuidados 9 la a9uda <ue necesiten 9, en particular" aE recibirn una educaci.n, incluida la educaci.n religiosa o moral, conforme a los deseos de los padres o, a falta de 4stos, de las personas <ue tengan la guarda de ellosF bE se tomarn las medidas oportunas para facilitar la reuni.n de las familias temporalmente separadasF cE los ni?os menores de <uince a?os no sern reclutados en las fuer5as o grupos armados 9 no se permitir <ue participen en las 2ostilidadesF dE la protecci.n especial prevista en este artculo para los ni?os menores de <uince a?os seguir aplicndose a ellos si, no obstante las disposiciones del apartado cE, 2an participado directamente en las 2ostilidades 9 2an sido capturadosF eE se tomarn medidas, si procede, 9 siempre <ue sea posible con el consentimiento de los padres o de las personas <ue, en virtud de la le9 o la costumbre, tengan en primer lugar la guarda de ellos, para trasladar temporalmente a los ni?os de la 5ona en <ue tengan lugar las 2ostilidades a una 5ona del pas ms segura 9 para <ue va9an acompa?ados de personas <ue velen por su seguridad 9 bienestar! Artculo #! 'ersonas privadas de libertad 1! Adems de las disposiciones del artculo 4, se respetarn, como mnimo, en lo <ue se refiere a las personas privadas de libertad por motivos relacionados con el conflicto armado, 9a est4n internadas o detenidas, las siguientes disposiciones" aE los 2eridos 9 enfermos sern tratados de conformidad con el artculo 1F bE las personas a <ue se refiere el presente prrafo recibirn, en la misma medida <ue la poblaci.n local, alimentos 9 agua potable 9 disfrutarn de garantas de salubridad e 2igiene 9 de protecci.n contra los rigores del clima 9 los peligros del conflicto armadoF cE sern autori5adas a recibir socorros individuales o colectivosF dE podrn practicar su religi.n 9, cuando as lo soliciten 9 proceda, recibir la asistencia espiritual de personas <ue e6er5an funciones religiosas, tales como los capellanesF eE en caso de <ue deban traba6ar, go5arn de condiciones de traba6o 9 garantas anlogas a a<uellas de <ue disfrute la poblaci.n civil local! 2! En la medida de sus posibilidades, los responsables del internamiento o la detenci.n de las personas a <ue se refiere el prrafo 1 respetarn tambi4n, dentro de los lmites de su competencia, las disposiciones siguientes relativas a esas personas" aE salvo cuando 2ombres 9 mu6eres de una misma familia sean alo6ados en com;n, las mu6eres estarn custodiadas en locales distintos de los destinados a los 2ombres 9 se 2allarn ba6o la vigilancia inmediata de mu6eresF bE dic2as personas sern autori5adas para enviar 9 recibir cartas 9 tar6etas postales, si bien su n;mero podr ser limitado por la autoridad competente si lo considera necesarioF

cE los lugares de internamiento 9 detenci.n no debern situarse en la pro@imidad de la 5ona de combate! *as personas a <ue se refiere el prrafo 1 sern evacuadas cuando los lugares de internamiento o detenci.n <ueden particularmente e@puestos a los peligros resultantes del conflicto armado, siempre <ue su evacuaci.n pueda efectuarse en condiciones suficientes de seguridadF dE dic2as personas sern ob6eto de e@menes m4dicosF eE no se pondrn en peligro su salud ni su integridad fsica o mental, mediante ninguna acci.n u omisi.n in6ustificadas! 'or consiguiente, se pro2ibe someter a las personas a <ue se refiere el presente artculo a cual<uier intervenci.n m4dica <ue no est4 indicada por su estado de salud 9 <ue no est4 de acuerdo con las normas m4dicas generalmente reconocidas <ue se aplicaran en anlogas circunstancias m4dicas a las personas no privadas de libertad! /! *as personas <ue no est4n comprendidas en las disposiciones del prrafo 1 pero cu9a libertad se encuentre restringida, en cual<uier forma <ue sea, por motivos relacionados con el conflicto armado, sern tratadas 2umanamente conforme a lo dispuesto en el artculo 4 9 en los prrafos 1 aE, cE 9 dE 9 2 bE del presente artculo! 4! 7i se decide liberar a personas <ue est4n privadas de libertad, <uienes lo decidan debern tomar las medidas necesarias para garanti5ar la seguridad de tales personas! Artculo 0! Diligencias penales 1! El presente artculo se aplicar al en6uiciamiento 9 a la sanci.n de infracciones penales cometidas en relaci.n con el conflicto armado! 2! &o se impondr condena ni se e6ecutar pena alguna respecto de una persona declarada culpable de una infracci.n, sino en virtud de sentencia de un tribunal <ue ofre5ca las garantas esenciales de independencia e imparcialidad! En particular" aE el procedimiento dispondr <ue el acusado sea informado sin demora de los detalles de la infracci.n <ue se le atribu9a 9 garanti5ar al acusado, en las actuaciones <ue procedan al 6uicio 9 en el curso de 4ste, todos los derec2os 9 medios de defensa necesariosF bE nadie podr ser condenado por una infracci.n si no es sobre la base de su responsabilidad penal individualF cE nadie ser condenado por actos u omisiones <ue en el momento de cometerse no fueran delictivos seg;n el derec2oF tampoco se impondr pena ms grave <ue la aplicable en el momento de cometerse la infracci.nF si, con posterioridad a la comisi.n de la infracci.n, la le9 dispusiera la imposici.n de una pena ms leve, el delincuente se beneficiar de elloF dE toda persona acusada de una infracci.n se presumir inocente mientras no se pruebe su culpabilidad conforme a la le9F eE toda persona acusada de una infracci.n tendr derec2o a 2allarse presente al ser 6u5gadaF fE nadie podr ser obligado a declarar contra s mismo ni a confesarse culpable! /! (oda persona condenada ser informada, en el momento de su condena, de sus derec2os a interponer recurso 6udicial 9 de otro tipo, as como de los pla5os para e6ercer esos derec2os! 4! &o se dictar pena de muerte contra las personas <ue tuvieren menos de 13 a?os de edad en el momento de la infracci.n ni se e6ecutar en las mu6eres encintas ni en las madres de ni?os de corta edad!

#! A la cesaci.n de las 2ostilidades, las autoridades en el poder procurarn conceder la amnista ms amplia posible a las personas <ue 2a9an tomado parte en el conflicto armado o <ue se encuentren privadas de libertad, internadas o detenidas por motivos relacionados con el conflicto armado!

(%()*+ III , 8E-ID+7, E&BE-K+7 G &L)B-A +7 Comentario del (tulo III Artculo 1! 'rotecci.n 9 asistencia 1! (odos los 2eridos, enfermos 9 nufragos, 2a9an o no tomado parte en el conflicto armado, sern respetados 9 protegidos! 2! En toda circunstancia sern tratados 2umanamente 9 recibirn, en toda la medida de lo posible 9 en el pla5o ms breve, los cuidados m4dicos <ue e@i6a su estado! &o se 2ar entre ellos distinci.n alguna <ue no est4 basada en criterios m4dicos! Artculo 3! :;s<ueda 7iempre <ue las circunstancias lo permitan, 9 en particular despu4s de un combate, se tomarn sin demora todas las medidas posibles para buscar 9 recoger a los 2eridos, enfermos 9 nufragos a fin de protegerlos contra el pilla6e 9 los malos tratos 9 asegurarles la asistencia necesaria, 9 para buscar a los muertos, impedir <ue sean despo6ados 9 dar destino decoroso a sus restos! Artculo 9! 'rotecci.n del personal sanitario 9 religioso 1! El personal sanitario 9 religioso ser respetado 9 protegido! 7e le proporcionar toda la a9uda disponible para el desempe?o de sus funciones 9 no se le obligar a reali5ar tareas <ue no sean compatibles con su misi.n 2umanitaria! 2! &o se podr e@igir <ue el personal sanitario, en el cumplimiento de su misi.n, d4 prioridad al tratamiento de persona alguna salvo por ra5ones de orden m4dico! Artculo 1$! 'rotecci.n general de la misi.n m4dica 1! &o se castigar a nadie por 2aber e6ercido una actividad m4dica conforme con la deontologa, cuales<uiera <ue 2ubieren sido las circunstancias o los beneficiarios de dic2a actividad! 2! &o se podr obligar a las personas <ue e6er5an una actividad m4dica a reali5ar actos ni a efectuar traba6os contrarios a la deontologa u otras normas m4dicas destinadas a proteger a los 2eridos 9 a los enfermos, o a las disposiciones del presente 'rotocolo, ni a abstenerse de reali5ar actos e@igidos por dic2as normas o disposiciones! /! A reserva de lo dispuesto en la legislaci.n nacional, se respetarn las obligaciones profesionales de las personas <ue e6er5an una actividad m4dica, en cuanto a la informaci.n <ue puedan ad<uirir sobre los 2eridos 9 los enfermos por ellas asistidos! 4! A reserva de lo dispuesto en la legislaci.n nacional, la persona <ue e6er5a una actividad m4dica no podr ser sancionada de modo alguno por el 2ec2o de no proporcionar o de negarse a proporcionar informaci.n sobre los 2eridos 9 los enfermos a <uienes asista o 2a9a asistido!

Artculo 11! 'rotecci.n de unidades 9 medios de transporte sanitarios 1! *as unidades sanitarias 9 los medios de transporte sanitarios sern respetados 9 protegidos en todo momento 9 no sern ob6eto de ata<ues! 2! *a protecci.n debida a las unidades 9 a los medios de transporte sanitarios solamente podr cesar cuando se 2aga uso de ellos con ob6eto de reali5ar actos 2ostiles al margen de sus tareas 2umanitarias! 7in embargo, la protecci.n cesar ;nicamente despu4s de una intimaci.n <ue, 2abiendo fi6ado cuando proceda un pla5o ra5onable, no surta efectos! Artculo 12! 7igno distintivo :a6o la direcci.n de la autoridad competente de <ue se trate, el signo distintivo de la cru5 ro6a, de la media luna ro6a o del le.n 9 sol ro6os sobre fondo blanco ser ostentado tanto por el personal sanitario 9 religioso como por las unidades 9 los medios de transporte sanitarios! Dic2o signo deber respetarse en toda circunstancia! &o deber ser utili5ado indebidamente!

(%()*+ I> , '+:*ACIM& CI>I* Comentario del (tulo I> Artculo 1/! 'rotecci.n de la poblaci.n civil 1! *a poblaci.n civil 9 las personas civiles go5arn de protecci.n general contra los peligros procedentes de operaciones militares! 'ara 2acer efectiva esta protecci.n, se observarn en todas las circunstancias las normas siguientes! 2! &o sern ob6eto de ata<ue la poblaci.n civil como tal, ni las personas civiles! Ouedan pro2ibidos los actos o amena5as de violencia cu9a finalidad principal sea aterrori5ar a la poblaci.n civil! /! *as personas civiles go5arn de la protecci.n <ue confiere este (tulo, salvo si participan directamente en las 2ostilidades 9 mientras dure tal participaci.n! Artculo 14! 'rotecci.n de los bienes indispensables para la supervivencia de la poblaci.n civil Oueda pro2ibido, como m4todo de combate, 2acer padecer 2ambre a las personas civiles! En consecuencia, se pro2ibe atacar, destruir, sustraer o inutili5ar con ese fin los bienes indispensables para la supervivencia de la poblaci.n civil, tales como los artculos alimenticios 9 las 5onas agrcolas <ue los producen, las cosec2as, el ganado, las instalaciones 9 reservas de agua potable 9 las obras de riego! Artculo 1#! 'rotecci.n de las obras e instalaciones <ue contienen fuer5as peligrosas *as obras o instalaciones <ue contienen fuer5as peligrosas, a saber las presas, los di<ues 9 las centrales nucleares de energa el4ctrica, no sern ob6eto de ata<ues, aun<ue sean ob6etivos militares, cuando tales ata<ues puedan producir la liberaci.n de a<uellas fuer5as 9 causar, en consecuencia, p4rdidas importantes en la poblaci.n civil! Artculo 10! 'rotecci.n de los bienes culturales 9 de los lugares de culto 7in per6uicio de las disposiciones de la Convenci.n de *a 8a9a del 14 de ma9o de 19#4 para la 'rotecci.n de los :ienes Culturales en caso de Conflicto Armado, <ueda pro2ibido cometer actos de 2ostilidad dirigidos contra los monumentos 2ist.ricos, las obras de arte o los lugares de culto

<ue constitu9en el patrimonio cultural o espiritual de los pueblos, 9 utili5arlos en apo9o del esfuer5o militar! Artculo 11! 'ro2ibici.n de los despla5amientos for5ados 1! &o se podr ordenar el despla5amiento de la poblaci.n civil por ra5ones relacionadas con el conflicto, a no ser <ue as lo e@i6an la seguridad de las personas civiles o ra5ones militares imperiosas! 7i tal despla5amiento tuviera <ue efectuarse, se tomarn todas las medidas posibles para <ue la poblaci.n civil sea acogida en condiciones satisfactorias de alo6amiento, salubridad, 2igiene, seguridad 9 alimentaci.n! 2! &o se podr for5ar a las personas civiles a abandonar su propio territorio por ra5ones relacionadas con el conflicto! Artculo 13! 7ociedades de socorro 9 acciones de socorro 1! *as sociedades de socorro establecidas en el territorio de la Alta 'arte contratante, tales como las organi5aciones de la Cru5 -o6a JKedia *una -o6a, *e.n 9 7ol -o6osE, podrn ofrecer sus servicios para el desempe?o de sus funciones tradicionales en relaci.n con las vctimas del conflicto armado! *a poblaci.n civil puede, incluso por propia iniciativa, ofrecerse para recoger 9 cuidar los 2eridos, enfermos 9 nufragos! 2! Cuando la poblaci.n civil est4 padeciendo privaciones e@tremadas por la falta de abastecimientos indispensables para su supervivencia, tales como vveres 9 suministros sanitarios, se emprendern, con el consentimiento de la Alta 'arte contratante interesada, acciones de socorro en favor de la poblaci.n civil, de carcter e@clusivamente 2umanitario e imparcial 9 reali5adas sin distinci.n alguna de carcter desfavorable!

(%()*+ > , DI7'+7ICI+&E7 BI&A*E7 Comentario del (tulo > Artculo 19! Difusi.n El presente 'rotocolo deber difundirse lo ms ampliamente posible! Artculo 2$! Birma El presente 'rotocolo <uedar abierto a la firma de las 'artes en los Convenios seis meses despu4s de la firma del Acta Binal 9 seguir abierto durante un perodo de doce meses! Artculo 21! -atificaci.n El presente 'rotocolo ser ratificado lo antes posible! *os instrumentos de ratificaci.n se depositarn en poder del Conse6o Bederal 7ui5o, depositario de los Convenios! Artculo 22! Ad2esi.n El presente 'rotocolo <uedar abierto a la ad2esi.n de toda 'arte en los Convenios no signataria de este 'rotocolo! *os instrumentos de ad2esi.n se depositarn en poder del depositario! Artculo 2/! Entrada en vigor

1! El presente 'rotocolo entrar en vigor seis meses despu4s de <ue se 2a9an depositado dos instrumentos de ratificaci.n o de ad2esi.n! 2! 'ara cada 'arte en los Convenios <ue lo ratifi<ue o <ue a 4l se ad2iera ulteriormente, el presente 'rotocolo entrar en vigor seis meses despu4s de <ue dic2a 'arte 2a9a depositado su instrumento de ratificaci.n o de ad2esi.n! Artculo 24! Enmiendas 1! (oda Alta 'arte contratante podr proponer una o varias enmiendas al presente 'rotocolo! El te@to de cual<uier enmienda propuesta se comunicar al depositario, el cual, tras celebrar consultas con todas las Altas 'artes contratantes 9 con el Comit4 Internacional de la Cru5 -o6a, decidir si conviene convocar una conferencia para e@aminar la enmienda propuesta! 2! El depositario invitar a esa conferencia a las Altas 'artes contratantes 9 a las 'artes en los Convenios, sean o no signatarias del presente 'rotocolo! Artculo 2#! Denuncia 1! En el caso de <ue una Alta 'arte contratante denuncie el presente 'rotocolo, la denuncia s.lo surtir efecto seis meses despu4s de 2aberse recibido el instrumento de denuncia! &o obstante, si al e@pirar los seis meses la 'arte denunciante se 2alla en la situaci.n prevista en el artculo 1, la denuncia no surtir efecto antes del fin del conflicto armado! *as personas <ue 2a9an sido ob6eto de una privaci.n o de una restricci.n de libertad por motivos relacionados con ese conflicto seguirn no obstante beneficindose de las disposiciones del presente 'rotocolo 2asta su liberaci.n definitiva! 2! *a denuncia se notificar por escrito al depositario! Este ;ltimo la comunicar a todas las Altas 'artes contratantes! Artculo 20! &otificaciones El depositario informar a las Altas 'artes contratantes 9 a las 'artes en los Convenios, sean o no signatarias del presente 'rotocolo, sobre" aE las firmas del presente 'rotocolo 9 el dep.sito de los instrumentos de ratificaci.n 9 de ad2esi.n, de conformidad con los artculos 21 9 22F bE la fec2a en <ue el presente 'rotocolo entre en vigor, de conformidad con el artculo 2/F 9 cE las comunicaciones 9 declaraciones recibidas de conformidad con el artculo 24! Artculo 21! -egistro 1! )na ve5 2a9a entrado en vigor el presente 'rotocolo, el depositario lo transmitir a la 7ecretara de las &aciones )nidas con ob6eto de <ue se proceda a su registro 9 publicaci.n, de conformidad con el artculo 1$2 de la Carta de las &aciones )nidas! 2! El depositario informar igualmente a la 7ecretara de las &aciones )nidas de todas las ratificaciones 9 ad2esiones <ue reciba en relaci.n con el presente 'rotocolo! Artculo 23! (e@tos aut4nticos El original del presente 'rotocolo, cu9os te@tos rabe, c2ino, espa?ol, franc4s, ingl4s 9 ruso son igualmente aut4nticos, se depositar en poder del depositario, el cual enviar copias certificadas conformes a todas las 'artes en los Convenios!

Potrebbero piacerti anche