Sei sulla pagina 1di 6

CuadMon 13 (1970) 134-151 FUENTES

VIDA DE DOSITEO Introduccin Los dos grandes reclusos, Barsanufio y Juan, gobernaban un monasterio en Tavatha, en la franja costera de Palestina, por medio del Abad Seridos. El abad Doroteo, que estuvo despus al frente de un monasterio en Gaza, fue encargado de atender a los enfermos y a su direccin fue confiado igualmente el joven Dositeo, un cortesano convertido a la vida monstica. La slida doctrina de Doroteo, merecidamente apreciada en Oriente y Occidente, no necesita ser presentada aqu1. La Vida de Dositeo nos muestra su mtodo de formacin espiritual: nos informa sobre la vida cotidiana de un gran monasterio de aquella poca, nos confirma, adems, la direccin espiritual ejercida por los dos reclusos por medio de una abundante correspondencia que recin ahora se comienza a editar crticamente2. Es por fin, un importante testigo de la prctica de la Oracin de Jess, iniciada en Egipto y que se difundi luego por todo el Oriente bizantino. Doroteo vivi en el siglo VI. Esta breve vida se encuentra a menudo acompaando las ediciones de las obras de Doroteo. Seguramente fue compuesta despus de la desaparicin del maestro del joven biografiado, cuya conversin y muerte refiere con simplicidad. Al ponerla al alcance del pblico de habla, castellana, somos conscientes que no todas las caractersticas de su espiritualidad se pueden aplicar indiscriminadamente a nuestro tiempo, pero el encanto y la leve melancola del relato dejarn una enseanza que es de siempre: para ver a Dios hay que tener alma de nio. Nuestra traduccin se basa en el texto griego editado por Dom L. Regnault y Dom J. de Prville, publicado con las Obras espirituales de Doroteo y cuya traduccin francesa hemos tenido igualmente en cuenta3. Cuando reproducimos las notas de dicha edicin, lo indicamos. Martn de Elizalde, osb Los Toldos. Argentina VIDA DE DOSITEO 1. El bienaventurado abad Doroteo, cuando abraz la soledad con Dios, se retir al cenobio del abad Seridos. Encontr all varios grandes ascetas que vivan como hesicastas4, entre los cuales descollaban dos ancianos: el muy santo Barsanufio y su discpulo, en verdad compaero de esfuerzos, el abad Juan, llamado el Profeta por el don de discernimiento que haba recibido de Dios. Doroteo se entreg a ellos con total confianza: se comunicaba con el Gran Anciano por medio del Abad Seridos, y fue encontrado digno de asistir al abad Juan el Profeta. Los santos Ancianos decidieron que construyera all una enfermera, y que l mismo cuidara de ella, pues, en efecto, los hermanos sufran mucho cuando enfermaban porque no haba quien los atendiese. Con la ayuda de Dios construy la enfermera, con la cooperacin econmica de su propio hermano segn la carne, que era un varn amante de

Cristo y amigo de les monjes. El mismo abad Doroteo, como ya dije, con otros hermanos temerosos de Dios, curaba a los enfermos y tenia la responsabilidad de la casa. 2. Un da, el hegmeno, Abad Seridos, lo mand llamar. Fue, y encontr junto a l a un joven, con uniforme militar, delicado y de aspecto agradable, que acababa de llegar al monasterio con algunos amigos del abad5, que eran soldados del Duque. Cuando se present el Abad Doroteo, el abad lo llam aparte y le dijo: Estos hombres han trado al joven, diciendo que quiere quedarse en el monasterio. Pero yo temo que pertenezca a uno de los grandes seores, y est huyendo de l a causa de algn robo, y nosotros nos encontremos luego en dificultades. No tiene el aspecto ni la actitud de quien desea hacerse monje. 3. Era paje de un general y haba vivido con mucha delicadeza, -los pajes de esta gente son siempre muy delicados- y no haba odo nada acerca de Dios. Pero algunos soldados del general le hablaron sobre la Ciudad Santa y tuvo deseos de verla. Pidi al general que lo enviase a visitar los Santos Lugares, y ste, que no quera entristecerlo, encontr a un amigo que iba para all y le dijo: Por favor, toma contigo al este joven para que recorra los Santos Lugares. El que haba recibido al muchacho del general, lo trat con consideracin y atencin y lo hizo comer con l y con su esposa. Cuando hubieron llegado a la ciudad y venerado los lugares santos, fueron a Getseman. Haba all una representacin de los castigos (del infierno). Estaba el joven mirando con atencin y sorpresa, cuando vio junto a s una mujer de aspecto venerable, vestida de prpura, que le daba explicaciones sobre cada uno de los condenados y le instrua sobre otros puntos. El muchacho escuchaba admirado, casi sin respirar, pues, como ya dije, no haba odo hablar de Dios ni de que hubiera un juicio. Le pregunt: Seora, qu debo hacer para evitar estos castigos?. Ella le respondi: Ayuna, no comas carne y reza continuamente y de esa manera escapars de los castigos. Despus que le hubo dado estos tres preceptos, se volvi invisible. El muchacho qued muy compungido y guard los mandamientos que habla recibido. El amigo del general, al verlo ayunar y abstenerse de carne, se preocup por el general, pues saba que este le apreciaba mucho. Por su parte, los soldados que lo acompaaban, vindolo comportarse as, le decan: Hijo, esto que haces no conviene a uno que desea permanecer en el mundo. Si quieres practicarlo, vete a un monasterio y salva tu alma6. Pero l no saba nada acerca de Dios ni qu era un monasterio, solamente observaba lo que le haba dicho la Seora. Les contest: Llvenme adonde ustedes saben, porque yo no s adonde ir. Algunos de ellos eran amigos del Abad Seridos y se dirigieron a su monasterio, acompaados por el muchacho. 4. Como el abad haba deputado al bienaventurado Doroteo para que hablara con l, lo examin cuidadosamente; el joven no deca ms que: Quiero salvarme. Volvi, pues, y dijo al abad. Si quieres recibirlo, no temas. No hay nada malo en l. El abad le dijo: Hazme la caridad de tomarlo contigo, para que se salve, porque no quiero que est junto con los hermanos. Doroteo se excus largamente y dijo: Recibir esta carga supera mi condicin: no es a mi medida. El abad replic: Yo llevo, tu carga y la de l, no te aflijas. Entonces dijo Doroteo: Puesto que lo quieres tanto, consulta al Anciano. Y le respondi: Est bien, le hablar. Fue a decirlo al Gran Anciano y ste manifest la revelacin siguiente acerca, de Doroteo: Acptalo, por ti lo salvar el Seor. Lo recibi entonces con alegra y lo tuvo consigo en la enfermera. Su nombre era Dositeo. 5. Cuando fue la hora de comer, le dijo Doroteo: Come hasta saciarte, tan slo dime lo que comes. Vino luego y le dijo: Com un pan y medio. El pan era de cuatro libras7. Doroteo le pregunt: Ests bien, Dositeo?. S, seor -respondi- estoy bien. - No tienes hambre?.

- No maestro, no tengo hambre. - Entonces -continu Doroteo- comers un solo pan y la cuarta parte del otro. Partirs el otro cuarto en dos partes, comers una y dejars la otra. As lo hizo. Despus le pregunt Doroteo: Tienes hambre, Dositeo?. Si, seor, un poco, le respondi. Unos das ms tarde, Doroteo lo interrog nuevamente: Como te va, Dositeo? Sigues con hambre?. - No, seor, gracias a tus oraciones estoy bien. - Deja la otra mitad del cuarto de pan. As lo hizo. Pocos das despus le pregunt nuevamente. Cmo ests? No tienes hambre?. - Me va bien seor. - Parte en dos el otro cuarto, come la mitad y deja la otra mitad. Lo hizo as. De esta manera, con la ayuda de Dios fue descendiendo de seis libras a ocho onzas8, porque hay costumbre tambin en la comida. 6. El joven era muy suave y gentil en todo lo que haca. Serva a los enfermos en la enfermera, y estaban satisfechos con su servicio, pues todo lo haca pulcramente. Si se impacientaba con uno de los enfermos y le deca alguna palabra fuerte, dejaba todo y se iba llorando al depsito. Cuando los otros que atendan la enfermera entraban para consolarlo y no lo conseguan, decan al Abad Doroteo: Seor, ten la caridad de ver qu tiene este hermano, por que est llorando y no sabemos por qu. Entraba y lo encontraba sentado por tierra, llorando. Le preguntaba: Qu pasa, Dositeo? Por qu lloras?. Responda: Perdname, seor, pero me enoj y habl mal a mi hermano. Y le deca: Ah, Dositeo! As que te enojas, y no te avergenzas de airarte y hablar mal a tu hermano? No sabes que l es Cristo y que obrando as, entristeces a Cristo?. El muchacho bajaba los ojos llorando, sin decir palabra. Cuando vea Doroteo que ya haba llorado bastante, le deca: Dios te perdone. Levntate, comencemos de nuevo a partir de ahora. Estemos atentos y Dios nos ayudar. Apenas oa esto, se levantaba y corra alegremente a su trabajo, creyendo verdaderamente que haba recibido el perdn de Dios. Los de la enfermera que conocan su costumbre, cuando lo vean llorar se preguntaban: Qu tiene Dositeo? En qu habr faltado?. Y avisaban al bienaventurado Doroteo: Seor, ve al depsito, porque hay trabajo para ti. Al entrar, y ver al joven sentado en el suelo y llorando, comprenda que haba pronunciado alguna palabra inconveniente, y le deca: Que hay, Dositeo? Has entristecido a Cristo otra vez? Te has enojado nuevamente y no te avergenzas? No vas a corregirte nunca?. El muchacho segua llorando abundantemente. Cuando vea que estaba saciado de llorar, le deca: Levntate, Dios te perdone. Comencemos otra vez desde el principio, pero corrgete al fin. Y enseguida dejaba la tristeza, con fe e iba a su trabajo. 7. Dositeo preparaba muy bien la cama para los enfermos. Estaba libre de prejuicios y revelaba sus pensamientos, de manera que, a menudo, cuando pasaba el bienaventurado Doroteo mientras l haca las camas con atencin, le deca: Seor, seor, mi pensamiento me dice: Haces bien la cama9. Doroteo le responda: Ah s, seor! Eres entonces un buen servidor, un buen trabajador, pero eres buen monje?. Tampoco le permita apegarse a ningn objeto. Reciba todo con alegra y confianza, y obedeca en todo con buen nimo. Cuando necesitaba ropa, Doroteo se la daba, y Dositeo apartndose, la arreglaba con cuidado. Cuando haba terminado, le deca Doroteo: Dositeo, has reparado el, vestido?. S, seor -responda- y lo he arreglado bien. Dselo entonces a

tal hermano o a tal enfermo. Iba y lo daba con gusto. Reciba despus otro y, de la misma manera, cuando lo haba remendado con esmero, le deca: Dselo a tal hermano. Y lo entregaba enseguida, sin entristecerse en absoluto ni decir: Despus del esfuerzo de arreglarlo, me lo quita y se le da a otro, sino que se esforzaba por poner en prctica todo lo que oa de bueno. 8. En otra oportunidad, un comisionista trajo un cuchillo muy hermoso, de buena factura. Lo tom Dositeo y se lo llev al Abad Doroteo, diciendo: Un hermano ha trado este cuchillo, y lo he tomado, si lo permites, para que lo tengamos en la enfermera, pues corta bien la miga de pan. Mas el bienaventurado no adquira jams nada para la enfermera que fuera ms hermoso de lo conveniente. Le dijo: Trelo, para que vea si es bueno. Se lo entreg diciendo: S seor, es bueno para miga. Vio Doroteo que era bueno para el uso, pero como no quera que el joven estuviese apegado a ningn objeto, no quiso que lo guardase. Le dijo.: Dositeo, tanto te gusta? Quieres ser servidor de este cuchillo y no servir a Dios? Te gusta y te atas a el? No te avergenzas de querer que te domine este cuchillo y no Dios?. El otro escuchaba sin reaccionar, y bajaba los ojos en silencio. Despus de hablarle largamente, Doroteo concluy: Djalo y no lo toques ms. Dositeo observ la orden de manera que no lo tocaba ni siquiera para drselo a otro, mientras que los dems servidores lo utilizaban, slo l no lo tocaba, y jams dijo: Por qu yo entre todos?, sino que haca con alegra todo lo que oa. 9. De esta manera pas el breve tiempo que viva en el monasterio, -fueron unos cinco aos-, y se perfeccion en la obediencia, sin hacer nada segn su deseo en ninguna cosa ni obras por pasin. Cuando enferm y empez a escupir sangre (pues muri tsico), oy decir que los huevos pasados por agua son buenos para los que escupen sangre. El bienaventurado Doroteo tambin lo saba, pero a causa de sus preocupaciones no haba pensado en ello, a pesar de que atenda con gusto al enfermo. Dositeo le dijo: Seor, quiero decirte que he odo de una cosa que me hara bien, pero deseo que no me la des, pues me obsesionan los pensamientos. - Dime de que se trata, Dositeo. - Promteme que no me la dars, porque, como dije, mi pensamiento me molesta. - Bueno, har lo que quieras. - O decir a algunos que los huevos pasados por agua son buenos para los que escupen sangre. Por el Seor, ya que no se te ha ocurrido drmelos, no me los des ahora, a causa de mi pensamiento. Le respondi Doroteo: Bueno, ya que no quieres, no te dar, no te aflijas. Doroteo se esforzaba por darle otras cosas que le hicieran en vez de los huevos, porque haba dicho: Me obsesiona mi pensamiento a causa de los huevos, An en semejante enfermedad luchaba contra su voluntad propia. 10. Conservaba en todo momento el recuerdo de Dios, pues su maestro le haba enseado a decir continuamente: Seor Jesucristo ten piedad de mi, y otras veces: Hijo de Dios aydame10. Esta era su plegaria constante. Cuando cay enfermo, Doroteo le dijo: Dositeo, a la oracin, mira de no perderla Le respondi: S, seor, ruega por m. Otra vez, cuando estaba un poco ms afligido por el mal, le pregunt: Cmo va la oracin? Est todava? S, seor contest- gracias a tus plegarias. Cuando estuvo an ms enfermo -su debilidad lleg a tanto, que tenan que llevarlo sobre una sbana-, le pregunt: Cmo va la oracin, Dositeo?. Perdname, seor -respondi- pero ya no tengo fuerzas para mantenerla. Le dijo entonces: Deja pues la oracin, acurdate solamente de Dios y piensa que est ante ti. Sufra mucho y mand decir al Gran Anciano: Despdeme, djame partir porque no puedo o ms. El Anciano le respondi: Soporta, hijo, pues la misericordia de Dios est

cerca. El bienaventurado Doroteo vea que sufra mucho y le preocupaba que el muchacho pudiera sufrir detrimento. Otra vez, unos das despus, se dirigi Dositeo al Anciano: Maestro, estoy sin fuerzas. El Anciano le respondi: Vete en paz, ocupa tu lugar cerca de la Santa Trinidad y reza por nosotros. 11. Cuando oyeron los hermanos la respuesta del Anciano, comenzaron a enojarse y dijeron: Qu ha hecho ste? Cul ha sido su prctica para merecer or esas palabras? En verdad, no le vean ayunar da por medio, como algunos de ellos, ni velar antes del oficio nocturno, adems para este oficio se levantaba slo despus de dos acolutas11. No lo vean hacer una sola mortificacin, sino que lo vean comer, a veces, un poco de la comida de los enfermos o, si sobraba, una cabeza de pescado u otra cosa por el estilo. En cambio, haba algunos que, como dije, ayunaban da por medio desde haca tiempo, y duplicaban sus vigilias y se mortificaban. Cuando oyeron la respuesta enviada por el Anciano a un joven que llevaba slo cinco aos en el monasterio, se indignaron, porque desconocan su obra: la obediencia en todo, de manera que ni una sola vez haba hecho su voluntad, y tan, libre de prejuicio que si el bien aventurado Doroteo le daba una orden en broma, se alejaba corriendo y la pona en prctica. Un caso: al principio y por costumbre hablaba con rudeza. Una vez el bienaventurado Doroteo le dijo en broma: Necesitas pan con vino, Dositeo, est bien, toma pan con vino. Al or esto, trajo un recipiente con vino y pan, y lo present a Doroteo para que lo bendijese. Este, que no comprenda, se volvi hacia l, y le pregunt asombrado: Qu quieres?. Le, respondi Me mandaste tomar pan con vino, ahora dame la bendicin. Doroteo le dijo: Necio, vociferas como un godo! -los godos se irritan y vociferan, por eso te dije: Toma pan con vino, porque gritas como un godo. Al or esto, se postr, fue a dejar el recipiente. 12. En otra ocasin a Doroteo sobre una palabra de la Santa Escritura. Comenzaba, en efecto, a comprender algo de la Escritura por su pureza. Pero el santo no quera que se dedicara entonces a ello, sino que se conservara en la humildad. Por eso, respondi a la pregunta diciendo. No s. Sin pensar, Dositeo volvi a interrogarlo sobre otro captulo. Le respondi: No s, pero ve y pregntale al abad. Sin sospechar nada fue, pero antes Doroteo haba advertido al abad, a escondidas de Dositeo: Si Dositeo viene a preguntarte algo sobre la Escritura, castgalo un poco. Cuando lleg, pues, y le interrog, comenz a hacerle reproches: No te quedas en paz, ignorante? Te atreves a hacer tales preguntas y no piensas en tu impureza?. Le dijo otras cosas por el estilo y lo despidi dndole dos bofetadas. Volvi Dositeo adonde estaba el abad Doroteo y le mostr las mejillas enrojecidas por las bofetadas, diciendo: Las tengo, y slidas!. Pero no dijo: Por qu no me corregiste t mismo, en vez de enviarme al abad?. No dijo nada de esto, sino que aceptaba todo lo que vena de su maestro con fe, y lo guardaba de manera que no volva otra vez sobre el mismo pensamiento. 13. Como he dicho, murmuraban algunos de la despedida pronunciada por el Anciano, porque ignoraban su prctica admirable (de la obediencia). Pero Dios quiso manifestar la gloria que le haba reservado a causa de su santa obediencia, y el carisma que tena el bienaventurado Doroteo, todava discpulo para salvar almas, l, que haba encaminado a Dositeo hacia Dios. Poco tiempo despus de su feliz fin, un santo y gran anciano, husped del monasterio, dese ver los santos que all descansaban.,y pidi a, Dios le concediera. esta visin. Y los vio a todos juntos, como en el coro, y entre ellos haba un joven. Pregunt: Quin es, el joven que he visto entre los Padres?. Describi sus caractersticas y todos reconocieron a Dositeo. Y glorificaban a Dios, admirndose que de una vida como la que llevaba anteriormente, alcanzara semejante perfeccin en tan poco tiempo, por la aplicacin a la obediencia y al quebranto de su voluntad propia.

Traduccin del Hno. Martn de Elizalde, osb NOTAS 1. M. Matthei: Doroteo de Gaza y sus Conferencias esprituales, en Cuadernos Monsticos 10, 1969, 105-108; J. M. Szymusiask - J. Leroy: art. Dorothe, en Dictionnaire de Spiritualit III, 1651-1164; D. J. Chitty: The desert a city, Oxford, 1966, pp. 132 ss. 2. La edita Derwas J. Chitty en la Patrologia Orientalis (Paris). Traduccin francesa de una seleccin de cartas por D. L. Regnault: Matres spirituels au desert de Gaza..., Abbaye S. Pierre de Solesmes, 1967. 3. Doroteo de Gaza: Ouvres spirituelles. Introduction, texte grec, traduction et notes par Dom L. Regnault et Dom J. de Brville, Paris, Cerf, 1963 (Sources Chrtiennes, 92). 4. Hesicasta viene de hesija, designa principalmente la soledad en la bsqueda de Dios Por la contemplacin (cita de I. Hauscherr: Philautie, p. 91). En general, hesicasta se opone a cenobita. Es el monje llegado a cierta perfeccin, y que lleva al margen de la vida comunitaria una vida de soledad que puede llegar hasta la reclusin completa, como en el caso de Barsanufio y de Juan el Profeta (Regnault, p. 123, nota 2). 5. Encontramos frecuentemente en Doroteo este uso particular de abbas (con artculo y sin nombre propio), como sinnimo de hegmeno, muy raro entre los bizantinos... (Regnault, p. 124, nota 1). 6. Salvar el alma es la expresin clsica en la literatura ms antigua para significar el motivo por el cual se abraza la vida monstica. La expresin se repite constantemente en los Apotegmas, por ej.: Cmo me salvar? , en Macario 23, cfr. Arsenio 1 y Macario 28, etc. 7. Se trata evidentemente de libras romanas de 12 onzas, es decir 327 gramos. Un pan tena unos 1.300 gramos. Dositeo comi casi 2 kg. (Brun, cit. Regnault, p. 128, nota 1). 8. 8 onzas son 218 gramos (Brun, cit. Regnault, p. 130, nota l). 9. Los pensamientos tentadores (logismoi) que los monjes del desierto atribuan a la sugestin de los demonios y que deben manifestarse al maestro espiritual para que l los juzgue. 10. La oracin de Jess, que las traducciones recientes de la Filocalia griega y rusa y los simpticos Relatos de un peregrino ruso han Popularizado en nuestro tiempo, tiene aqu uno de sus primeros testimonios, si no el ms antiguo. Sobre la oracin de Jess, vanse: I. Hausherr: Noms du Christ et voies d'oraison, Roma, 1960; Un moine de leglise d'Orient: La prire de Jess, 3 ed. Chevetogne, 1959. 11. Se llama acoluta al conjunto de salmos, lecturas, versculos, responsorios, etc. que constituyen in oficio o parte de un oficio litrgico. En Occidente hablamos de la misma manera a propsito de los nocturnos de nuestros Maitines (Regnault, p. 141, nota 3).

Potrebbero piacerti anche