Sei sulla pagina 1di 4

1

O
O Novo Testamento fala de canto celestial,
canto secular e canto em adorao. Para determi-
narmos o que necessrio para a adorao crist
hoje, crucial distinguirmos esses tipos e fazer-
mos aplicao somente com os casos de canto
como expresso de adorao no contexto da igre-
ja primitiva.
OS EVANGELHOS
O canto celestial ocorreu no nascimento de Je-
sus: E, subitamente, apareceu com o anjo uma
multido da milcia celestial, louvando a Deus e
dizendo: Glria a Deus nas maiores alturas, e paz
na terra entre os homens, a quem ele quer bem
(Lucas 2:13, 14).
Jesus proibiu que se tocasse trombetas antes de
dar esmolas (Mateus 6:2). Flautistas estavam entre
os pranteadores na casa de Jairo, por ocasio da
morte da flha dele (Mateus 9:23). Embora nem o
Antigo nem o Novo Testamentos contenham uma
cerimnia prescrita para funerais ou casamentos,
temos exemplo desse tipo de msica. Em Mateus
11:17 h a descrio de crianas na praa dizendo
aos seus companheiros: Ns vos tocamos fauta, e
no danastes; entoamos lamentaes, e no pran-
teastes (veja tambm Lucas 7:32). Embora nenhum
instrumento seja mencionado, presume-se que
a dana de Salom diante de Herodes tenha tido
acompanhamento musical (Mateus 14:6; Marcos
6:22). O flho mais velho ouviu msica (ocvi o,
symphnias) na casa aps a volta do irmo prdigo
(Lucas 15:25). As pessoas do primeiro sculo esta-
vam acostumadas com msica em celebraes.
A msica tambm est ligada refeio de
Pscoa (que era uma observncia domstica, e no
um culto no templo ou na sinagoga). No fm da
refeio, Jesus e Seus discpulos cantaram um hino
( vq oov:r, humnesantes) e subiram para o mon-
te das Oliveiras (Mateus 26:30; Marcos 14:26).
O Evangelho de Joo no faz aluso a msica,
nem secular, nem religiosa. Nas descries do
Novo Testamento dos cultos em sinagogas, no se
faz aluso a nenhum tipo de msica.
ATOS
Embora a msica instrumental fosse conhe-
cida nas comunidades judaicas, bem como entre
os gregos, o Livro de Atos no menciona o canto
congregacional (seja com acompanhamento, seja
a capela) durante o perodo por ele abrangido.
Paulo e Silas oravam e cantavam ( vov, hum-
noun) meia-noite, na cadeia flipense, quando o
Senhor abriu a cela com um terremoto (Atos 16:25,
26). Essa histria no descreve uma situao de
adorao congregacional, mas improvvel que
algum prisioneiro tivesse um instrumento para
fazer o acompanhamento. Esta a primeira alu-
so na histria ao canto cristo.
AS EPSTOLAS
Paulo falou aos corntios sobre cantar (oic,
psalo) com o esprito e com a mente (1 Corntios
14:15). Ele ressaltou que uma reunio de cristos
poderia incluir um hino, ou salmo (oio v,
psalmon; 1 Corntios 14:26).
O sinal de uma trombeta antes da batalha
mencionado numa analogia (1 Corntios 14:8). No
ltimo dia, a trombeta soar e os mortos ressusci-
taro incorruptveis (1 Corntios 15:52). O Senhor
mesmo, dada a sua palavra de ordem, ouvida a voz
do arcanjo, e ressoada a trombeta de Deus, descer
dos cus (1 Tessalonicenses 4:16). Hebreus 12:18 e
Jack P. Lewis
A Msica
no Novo Testamento
2
19 fala de uma trombeta no monte Sinai.
Paulo tambm observou o seguinte: assim
que instrumentos inanimados, como a fauta ou
a ctara, quando emitem sons, se no os derem
bem distintos, como se reconhecer o que se toca
na fauta ou ctara? Pois tambm se a trombeta
der som incerto, quem se preparar para a bata-
lha? (1 Corntios 14:7, 8). Encontramos aqui trs
dos instrumentos conhecidos nos dias de Paulo:
a fauta (oio, aulos), a ctara (xi0opo, kithara)
e a trombeta (ooiri, salpigx). Numa metfora
em 1 Corntios 13:1, Paulo falou do bronze que
retine (oixo, chalkos) e do cmbalo que retine
(xoiov, kumbalon). Vamos olhar mais de perto
algumas referncias a msica nas Epstolas.
Romanos 15:9
Este versculo cita Salmos 18:49 [17:50]
1
: Glo-
1
Particularmente no Antigo Testamento, os nmeros
de captulos e versculos diferem nas verses bblicas em
rifcar-te-ei [r ooioq oooi, exomologesomai],
pois, entre os gentios, Senhor, e cantarei louvores
[oic , psallo] ao teu nome. A expresso cantar
louvores, isolada, poderia signifcar msica vocal
ou canto com acompanhamento, embora o Novo
Testamento no contenha exemplo de louvor com
acompanhamento. Nem o salmo nem a citao
apresentam alguma indicao de onde o louvor
deve ser feito, em particular ou em pblico.
Romanos 15:11
Salmos 117:1 [116:1] citado em Romanos
15:11: Louvai ao Senhor, vs todos os gentios,
e todos os povos o louvem. O texto grego usa
oi vri :r (aineite, louvor) e r roivroo :coov (epai-
nesatosan, louvai), ambos da mesma raiz. O
texto hebraico do salmo, porm, usa dois verbos
diferentes, lA lD h (halal, louvor) e jA bD v (shabach,
hebraico, grego e latim. Os estudiosos indicam a diferena
colocando uma das numeraes entre colchetes.
O verbo grego psallein no incio signifcava
tanger as cordas de um instrumento. Ele ocor-
re na Septuaginta (LXX) como a traduo do
verbo zamar e com menor freqncia, de nagan.
Descreve o que Davi fazia com a harpa para
acalmar o esprito do rei Saul (1 Samuel 16:16,
17, 23; 18:10). O instrumento tocado introdu-
zido com a preposio en (Salmos 97:5 [98:5]).
Quando no se menciona especifcamente um
instrumento, esse verbo traduzido por can-
tar ou entoar.
Psallein ocorre em quatro passagens do Novo
Testamento: Romanos 15:9; 1 Corntios 14:15;
Efsios 5:19 e Tiago 5:13. A Vulgata traduziu o
vocbulo uma vez por cantabo (Romanos 15:9),
mas tambm a transliterou para psallam. A tradu-
o inglesa desde a poca de John Wycliffe (ca.
132884) tem sido cantar. Todavia, Efsios 5:19
diz cantando e entoando salmo. William Tyn-
dale traduziu essas palavras por cantando e fa-
zendo melodia e o Novo Testamento de Rheims
diz salmodiando e cantando. J. B. Rotherham
usou cantando e tangendo as cordas com o vos-
so corao e a verso de W. J. Conybeare fa-
zer melodia com a msica dos seus coraes.
Outra traduo inglesa chamada Twentieth Cen-
tury New Testament diz cantar e fazer msica em
seus coraes. Somente W. F. Beck interpretou
o versculo como ... com seus coraes cantam
e tocam msica ao Senhor. Beck verteu as ou-
tras trs ocorrncias para cantar. Ronald Knox
(1947) traduziu por ... cantar e dar louvor ao Se-
nhor em seus coraes. Algumas tradues in-
glesas do sculo XX vertem todas as ocorrncias
para cantar, exceto Efsios 5:19, onde usam
fazer msica do seu corao (Revised English
Bible, Todays New International Version e Holam
Christian Standard Bible). A NVI em ingls (NIV)
diz fazer msica em seu corao. A verso de
Hugo McCord traz tangendo as cordas do seu
corao, mas em outros casos diz cantar. A
RC diz cantar e salmodiar no corao.
Provavelmente, os tradutores se debate-
ram com a variedade de opes para aidontes e
psallontes, e no com a questo msica instru-
mental versus msica a capela.
A expresso de corao ou no corao
(RC) (:q xopoi o, te kardia) tambm precisa ser
examinada. No grego ela traa um paralelo
exato com cantar com a mente em 1 Corntios
14:15. Hebreus 13:15 fala de sacrifcio de lou-
vor [a Deus], que o fruto de lbios que confes-
sam o seu nome (Hebreus 13:15).
Jack P. Lewis
A Traduo de Psallein
3
enaltecimento). Esses verbos no implicam em
si qualquer uso de instrumento. A ao denotada
poderia ser feita vocalmente ou com acompanha-
mento instrumental. O texto sozinho no especi-
fca nenhuma dessas possibilidades.
1 Corntios 14:15
Paulo falou de cantar (o iic, psallo) com o
esprito e com a mente. Esta passagem nunca foi
traduzida por tocar com o esprito e tocar
com a mente; nem tampouco por cantarei e toca-
rei. Na primeira parte do versculo, Paulo disse
a mesma coisa sobre orar. O contexto deixa cla-
ro que com a mente signifca com linguagem
inteligvel. Paulo no estava prevendo o uso de
palavras extticas [causadas por xtase].
Esprito pode ser usado em mais de um
sentido. Quando um lder diz para fazerem algo
com esprito, ele pode estar dizendo com mais
entusiasmo ou nimo. Foi esse o sentido usado
por Paulo aqui.
1 Corntios 14:26
Que fazer, pois, irmos? Quando vos reunis,
um tem salmo [oio v, psalmon]. Embora esse
substantivo derive de oiiriv (psallein), o trecho
acima nunca foi traduzido por um tem harpa [ou
fauta ou qualquer outro instrumento]; nem por
cada um tem um cntico com acompanhamento.
Ademais, essa passagem mostra sem sombra
de dvida que cantar fazia parte da reunio de
adorao em Corinto, assim como as oraes. A
adorao mencionada no teve que esperar pelos
defensores do canto a capela do sculo XIX para ser
introduzida. Paulo foi explcito ao dizer: Quando
vos reunis. A reunio de adorao era o tema em
discusso nesse captulo. A igreja corntia cantava.
No versculo 33 Paulo contrastou em todas as igre-
jas dos santos com em casa no versculo 35.
O escritor de Hebreus, citando a traduo grega
de Salmos 22:22 [21:23], declarou: A meus irmos
declararei o teu nome; cantar-te-ei louvores [ vq oc,
humneso] no meio da congregao (Hebreus 2:12).
Isto estava sendo feito na congregao.
Efsios 5:19
Efsios 5:19 vem aps o imperativo enchei-
vos do Esprito, com trs particpios. O primei-
ro falando [ioio v:r, lalountes] entre vs.
Como isto deve ser feito? Em salmos e hinos e
cnticos espirituais. Esses mesmos trs tipos de
cnticos so citados em Colossenses 3:16.
A segunda forma de particpio no versculo 19
o oov:r (aidontes), traduzida por entoando. Essa
raiz tambm usada em Colossenses 3:16. Uma for-
ma nominal da palavra aparece em Efsios 5:19; Co-
lossenses 3:16; Apocalipse 5:9; 14:3; e duas vezes em
Apocalipse 15:3. O terceiro particpio, o iiov:r
(psallontes), pode ser traduzido por louvando de
corao. A forma verbal dessa palavra encontra-
se em quatro passagens do Novo Testamento: Ro-
manos 15:9; 1 Corntios 14:15; Efsios 5:19 e Tiago
5:13. O substantivo salmos ocorre em trs passagens
(Lucas 20:42; Atos 1:20; 13:33) referindo-se ao Livro
de Salmos e trs vezes como um tipo de cntico
(1 Corntios 14:26; Efsios 5:19; Colossenses 3:16).
O versculo seguinte, Efsios 5:20, encontramos
outro particpio, r opio:o v:r (eucharistountes),
que traduzido por dando graas. Havendo obje-
o ao fato de se atribuir fora imperativa a esses par-
ticpios, pelo menos inegvel que eles expressam
admoestaes. Algum diria que prestar ateno a
uma admoestao opcional para um cristo?
Nos ltimos seis sculos, desde o tempo de
John Wycliffe (ca. 132884) e do primeiro Novo
Testamento em ingls
2
, esta passagem (com varia-
es ortogrfcas) sempre foi vertida para: falan-
do com salmos, hinos e cnticos espirituais. As
trs atividades vocais so descritas como o fruto
de lbios em Hebreus 13:15.
Nunca houve a traduo tocando salmos,
hinos e cnticos espirituais (conforme as evidn-
cias). Do sexto sculo em diante (e na Inglaterra
desde o sculo XIV), as pessoas que usam instru-
mentos na adorao agem com base em pressu-
posies; mas no ousam modifcar as palavras
do Novo Testamento.
Tiago 5:13
Est algum entre vs... alegre?, perguntou
Tiago. Cante [oiir :c, psalleto] louvores. O ce-
nrio de Tiago 5:13 no adorao congregacio-
nal, mas no h sugesto de instrumento musical.
O texto original usa uma fexo do importante
verbo psallein, sendo traduzido por cantar nos
ltimos seis sculos. Jamais foi interpretado aqui
como tocar ou cantar e tocar.
2
Houve outro Novo Testamento editado por Anna Paues
no sculo XIV. (Anna C. Paues, ed. A Fourteenth Century Eng-
lish Bilbical Version. Cambridge: University Press, 1902.)
4
APOCALIPSE
As aluses a msica em Apocalipse so pou-
cas e nenhuma descreve atividades na igreja.
Uma cena celestial retrata quatro seres viventes
e vinte e quatro ancios, cada um segurando uma
harpa (xi0o po, kithara) e se prostrando diante do
Cordeiro. Eles entoam (o oooiv, aidousin) novo
cntico (c oq, ode), declarando que o Cordeiro
digno de abrir os selos do livro (5:810). Os que
venceram a besta e sua imagem possuem harpas
de Deus e entoam o cntico de Moiss e o cntico
do Cordeiro (15:24).
Numa smile usada em Apocalipse 14:2, ou-
ve-se um som comparado a harpistas tangendo
suas harpas. Uma voz de ordem descrita como
uma trombeta (1:10; 4:1) e outra comparada a
uma multido, a muitas guas e a fortes troves
(19:6).
A trombeta como um instrumento sinaliza-
dor aparece tanto no Antigo como no Novo Tes-
tamento. Ela mencionada diversas vezes (veja,
por exemplo, 8:13; 9:14). Apocalipse 1:10 e 4:1 usa
a trombeta em smiles para uma voz de comando.
Sete anjos soprando trombetas formam um dos
ciclos do livro (8:6, 7, 8, 10, 12, 13; 9:1, 13, 14; 10:7;
11:15). Trombetas so mencionadas mais uma vez
numa passagem que descreve msica na Babil-
nia, no no cu (18:22). Com a queda da Babil-
nia, harpistas, msicos, fautistas e trombeteiros
j no seriam ouvidos. Os ancios com harpas
so de fato mencionados em 5:8, e h outros ten-
do harpas de Deus em 15:2. Se esses dois casos
justifcam o uso de instrumentos na adorao da
igreja, como algumas igrejas partiram das harpas
para as orquestras? Na verdade, poucas congre-
gaes cantam com harpas.
Apocalipse apresenta muitos itens que no
fazem parte da adorao na igreja. Vejamos, por
exemplo, os seguintes:
taas de ouro cheias de incenso (5:8; veja 8:3)
um trono (4:2)
seres com mltiplas faces (4:68)
ancios vestidos de branco e coroas de ouro
(4:4)
um livro selado (5:17)
cavaleiros (6:48)
vestiduras brancas e palmas (7:9)
anjos (8:6)
um altar de ouro (8:3)
a arca da aliana (11:19)
taas de ouro cheias da clera de Deus (15:7)
Se as duas menes de harpas em Apocalipse
justifcassem a introduo de msica instrumen-
tal na adorao crist, como esses outros itens po-
deriam ser excludos?
Verses da Bblia
Usadas nesta Edio
A21Almeida Sculo 21
BVBblia Viva
KJAKing James Atualizada
LXXSeptuaginta, a traduo grega do Anti-
go Testamento
NTLHNova Traduo na Linguagem de
Hoje
NVINova Verso Internacional
RAAlmeida Revista e Atualizada
Rheimsa traduo de Douay-Rheims da
Vulgata
RCAlmeida Revista e Corrigida
Vulgataa traduo latina feita por Jernimo
de Stridon
Copyright 2011 by A Verdade para Hoje
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS

Potrebbero piacerti anche