Sei sulla pagina 1di 6

LENGUAJE Y HABLA POPULAR CAMBA: La entonacin de la consonante s

29 de septiembre de 2012 a la(s) 11:53

Lecciones preliminares del habla popular camba Aclaracin El lenguaje es la facultad universal de comunicacin que tiene todo ser humano que pertenece a una cultura o sociedad. Por eso, pensaba Wittgenstein, no existe un lenguaje privado. El lenguaje siempre es social o cultural. Y el habla, que es parte de ese lenguaje, es el modo particular que tiene un pueblo o nacin de usar una lengua entendida como un sistema de signos (palabras). En este sentido, el habla popular camba es una forma de hablar el castellano. Por eso es que el habla de los cambas no es slo un ideolecto sino tambin un sociolecto, porque identifica a los cambas como pueblo, y delimita lingstica y culturalmente a un territorio: el chaco-amaznico (u oriente boliviano). Entonces, si cada pueblo usa de un modo particular una lengua o tiene un lenguaje propio, ninguno tiene la manera correcta de hablarlas. S existen formas distintas de usarla. Esto hay que entenderlo bien. Pues, hasta ahora nos hicieron creer que o los espaoles o los colombianos en Iberoamrica son los que hablan mejor la lengua castellana. Y que hablarla as, como hablan los espaoles, era ser ms civilizado, ms culto, ms modernos, ms finos, etc. Nada ms falso! Ese prejuicio hay que sacrselo de la cabeza. Periodistas, informativistas, escritores, maestros, catedrticos, lderes de opinin.... de la sociedad camba, tienen que sacarse la idea de que hablar como hablan los espaoles es la manera adecuada y culta. Se debe entender que, as como las culturas son distintas, as tambin las formas de usar una lengua o la manera de comunicarnos es diversa. Y lo que importa es que los miembros de esa comunidad cultural lingstica se entiendan entre s, tal como sucede como cuando entre los cambas nos comunicamos usando un lenguaje popular, es decir, nuestra propia lengua neolatina o americanismo camba, como sucede entre los argentinos o los chilenos cuando usan el castellano entre ellos. Que haya una gramtica reglamentada y prescrita, eso no quita que un pueblo o nacin deje de hablar como habla una lengua. Hay que saber que toda gramtica es convencional. Son los supuestos entendidos los que pretenden regularla. Esta regulacin sirve cuando sobre todo uno quiere comunicar algo a otro por escrito usando un lenguaje ms coloquial; aunque si el otro es de mi propia cultura, yo puedo expresarme usando el habla popular que corresponde a mi pueblo. Por ejemplo, quin puede prohibir o decir que est mal que un camba hable o escriba as si el otro le entiende lo que se le est diciendo: Voj quers ms yuca? / Ms yuca quers, vos? / Ms yuca, voh, quers?/ O decir y escribir esto otro: La viudita casi me llev, el otro da, pa la otra vida/ Pa la otra vida, el otro da, la viudita casi me llev/ El otro da, pa la otra vida, la viudita casi me llev/. Todas estas formas de decir y hablar entre los cambas son vlidas, ninguna es ms correcta que la otra. Basta que el otro, que es de mi comunidad o cultura, entienda el mensaje que le quiero comunicar.

En este sentido, en nuestra forma particular de hablar o escribir, los cambas no entonamos la consonante s cuando hablamos, y podramos escribir sin la ese (s) o reemplazarla con algn otro signo para indicar que hablamos as cuando escribimos pa los dems cambas. P. ej., es completamente vlido escribir a otro camba as: Voj querj mj yuca pa que te compre del mercado la Ramada? / Esa peladinga es maj hermosa que la flor del patuj...la voy a cortejar / Le...no sej opanga!/ Voj soj bien opapcaro...como Juanoncho/ Etc. Es ms, como comunidad lingstica cultural camba, podramos convenir en reemplazar en nuestra escritura la s por la consonante j o por la h cuando escribamos. Porque el lenguaje es convencional. Por eso existen mltiples lenguajes, lenguas y formas de hablar. Si fuera natural, el lenguaje no variara en el tiempo. El lenguaje y el habla no slo expresan la identidad cultural de un ser humano, sino tambin la forma de vida social que uno tiene. En la lengua o en la forma de hablarla est el espritu de un pueblo, es decir, est su memoria, su historia, su cultura, su forma de ser, su cosmovisin, su ethos, sus mitos, sus sentimientos, sus esperanzas. Qu nos dice, por ejemplo, la palabra iyambae del guaran que la hemos incorporado en nuestra habla o lenguaje camba porque nos sabemos herederos tambin del pueblo chiriguanae? Leccin 2: La entonacin de la consonante s en el habla popular camba Los cambas no mantenemos el fonema s, cuando lo pronunciamos de manera tensa y alargada con sonido sibilante; lo que hacemos es aspirarla suavemente, ms o menos como la h inglesa, y menos an al final de cada palabra donde aparece. As escalera viene a ser ehcalera; pues se convierte en pueh; aspecto pronunciamos como ahpecto, es ms, incluso reemplazamos la h por la j y decimos en trminos muy populares en nuestra fontica, ajpecto; y as podramos hablar y escribir. Quin nos prohbe hacerlo de ese modo mientras nos entendamos entre nosotros que vivimos en un contexto histrico, social y cultural camba? Nadie! Porque esa forma de entonar un fonema cuando hablamos en nuestra habla dialectal camba es parte de nuestra identidad cultural. Es ms, a veces la s es tan aspirada al final de palabra que se hace difcil hacer una distincin entre singular y plural cuando hablamos. Vgr., las mesas viene a ser la mesa, o ms an, laj mesa. Esto llev a escribir al cruceo Germn Coimbra: Nuestra manera de hablar, especialmente la fontica, son identificables en cualquier pas de habla hispana. Y este es un aserto verdadero pa los cambas. As que padres de familia, maestros/a, dirigentes, periodistas, informativistas de televisin, escritores... esa es otra caracterstica ms de nuestra forma de hablar una lengua, tal como seguiremos viendo otras. Y por qu no podemos escribir tambin as? Alguien nos lo prohbe? Recordemos esto: el castellano en sus inicios era una lengua vernacular o un dialecto popular mal hablado del latn durante el imperio romano, es decir, era un latn mal hablado para los que defendan el latn como lengua oficial del imperio; pero con los aos se volvi una lengua oficial del reino de Castilla en Espaa. Recin a fines del siglo XIV se reglament oficialmente su gramtica. Acaso no podramos hacer algo semejante con nuestro dialecto o habla popular camba? Dr. Gustavo Pinto Mosqueira (continuar...)

Habla popular camba


Palabras del da Palabras del da

Entramparse.- Contraer deudas. Entromparse.- Manifestar enfado por algo y no dirigir la palabra a los circunstantes. Erer.- Guar. Eire, eirer. Cierta clase de abeja silvestre. Escotero.- Ant. Viajero a caballo que una jornada dolo sin carga ninguna. Espequi.- Palanca de madera recia y ligeramente corva, que est unida al eje del trapiche para la caa y pone ste en movimiento, a fuerza de traccin animal. Share
Palabras del da

Engaifle.- Que engaa o no procede a las derechas en sus actos; especialmente en las lances de juego o de sorbos en una bebendurria. Ensoquillar.- Introducir algo en alguna parte, haciendo uso de fuerza. Lo ensoquill al tipo en la crcel. Entierro.- Tesoro oculto. Entonao.- Presuntuoso, que hace jactancia de algo por considerarse de ms categoras que otros. Entrador.- Aplquese al individuo audaz o decidido, que gana voluntades y consigue bienquistarse entre la gente. Share
Palabras del da

Empelotar.- Desnudar. Quitar algo de encima y dejar una cosa al descubierto. Empeloto, ta.- Dcese de la persona que est desnuda. Emplumarla.- Darse a la fuga. Abandonar un lugar rpidamente al darse cuenta de que no conviene estar all. Emponchao.- Cigarrillo de mala calidad, con el tabaco envuelto en papel ordinario y los extremos embustidos. Emponchar.- Atribuir a una persona el dicho o el hecho que no le corresponde. Asignarle una funcin o hacerle responsable de algo que le es ajeno o poco menos. Share
Palabras del da

Encocorarse.- Enojarse, montar en clera. Originalmente, expresar la gallina que se ha puesto clueca. Encostar.- En la navegacin de los ros, arribar una embarcacin a lugar conocido de la orilla y detenerse all por algunas horas. Encuevar.- En lances de cacera, perseguir a un animal hasta que ste se mete a su cueva. Con el reflexivo se, aislarse una persona en su casa, con suspensin total o parcial de sus relaciones sociales. Engallotarse.- Lo que el DA define como Gallear, es decir tomar actitudes desenvueltas y arrogantes, punto menos que retadoras o agresivas. Enfrascarse.- Mostrar una persona disgusto o enfado. Share
Palabras del da

Embromar.- Fastidiar, molestar. Embromon.- Dcese del individuo lento y remoln en las actitudes. Embuchar.- Aludiendo a un hombre con respecto a una mujer, hacer concebir a sta o, para usar el trmino ms vulgar, emprearla. Empacao.- Que est encaprichado o que ha tomado una posicin intransigente. Empacarse.- Encerrarse en un capricho y poner mal ceo para demostrarlo. Share
Palabras del da

Enarbolarse.- Entusiasmarse. Ej.: se enarbolaron y se fueron a la fiesta. Encachado.- Dcese del que tiene buena presencia. 2. Mal encachado. De mal genio, enrgico. Ej.: El capataz es mal encachado. Encachar.- Acertar, hacer coincidir una cosa con otra. Encachuflar.- Meter algo donde no corresponde o no es conveniente. Encalmarse.- De modo particular en un animal de silla o carga, cansarse, rendirse, a consecuencia de larga y penosa caminata. Share
Palabras del da

Embotinado.- Se dice de aquel que soliendo andar descalzo se pone zapatos. Ej.: No es ms que un camba embotinao. Empachado, da.- Hastiado. Ej.: Ya me tiene empachado ese canto. 2. Empachado de hambre. Se dice de aquel que se jacta de estar hastiado de la buena comida, cuando en realidad es un muerto de hambre. Empanizado.- Se prepara haciendo hervir miel de caa hasta determinado punto. Se quita el recipiente del fuego y se bate el contenido energticamente con una esptula de madera hasta que la masa toma una coloracin clara. Por ltimo se vaca a las parrillas, que son moldes cuadrados que le dan forma de panes, de donde le viene el nombre de empanizado. Emputarse.- por enojarse, empacarse. Ej.: Lo despidieron y anda emputado con todo el mundo. Enabarcado.- Que calza abarcas. Share

Efectivo. Amr. Adj. En lenguaje militar se da esa denominacin al soldado asignado a una tarea. Ej.: Diez efectivos controlan el orden. Ejene.- Insecto dptero de pequesimo tamao, comn en la mayor parte de Amrica. Su picada produce escozor molestoso. Otra forma regional de llamarlo es jejenes. Embalado, da.- De embalar. 2. Dcese de quien esta decidido a ejecutar una accin. 3. Vehculo que parte a gran velocidad. Embarrao.- Maltrecho, acalambrado a consecuencia de algn esfuerzo. Embrollon.- Negligente, perezozo, que no hace al momento lo que se le indica o manda. Individuo que busca subterfugios en todo o no cumple con sus compromisos. Share
Palabras del da

Echadero.- Lugar donde se echa al ganado para pasar la noche, especialmente a los animales de carga, al realizarse un viaje con arrias. Echada.- f. Accin y efecto de echar. Camada. Ej.: La gallina sac 14 pollitos de una echada. Echa (se le).- Locucin que expresa la decisin de hacer algo. Ej.: se le echa, compadre! chele.- Interj. De estmulo para que se haga algo. Por ejemplo, con esta palabra se

anima a dos personas para que peleen, para que ejecuten un trabajo, para que coman, etc. Edad del mono.- F. Pubertad. Edad en que los muchachos tratan de imitar a los mayores y todo lo que ven. Share
Palabras del da

Duro.- Avariento, individuo que difcilmente hace una erogacin de dinero o especies. Despatarrao.- Accin y efecto de hacer mal una cosa. Despelote.- Revoltijo, barullo. Despicarse.- Tomar de pronto una persona una actitud decisiva. Share

Potrebbero piacerti anche