0 valutazioniIl 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
29 visualizzazioni1 pagina
Vernacular Poetry shifted several gears when Bob Marley gave his words and music to the world. Postcolonial criticism has focused on the various ways in which language is used to resist or subvert the authority of Standard english.
Vernacular Poetry shifted several gears when Bob Marley gave his words and music to the world. Postcolonial criticism has focused on the various ways in which language is used to resist or subvert the authority of Standard english.
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Vernacular Poetry shifted several gears when Bob Marley gave his words and music to the world. Postcolonial criticism has focused on the various ways in which language is used to resist or subvert the authority of Standard english.
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Marn noon an night nuttin bu wuk Booker own me patacake cunt Booker own me pickni. children Conventional notions of vernacular ef cacy shifted several gears when Bob Marley gave his words and music to the world. Black British writers brought their own experience to the beat, as when Linton Kwesi Johnson born in rural Jamaica in 1952 but moving to London in 1963 took performance poetry into the blend of music and verse known as dub, which he is gener- ally credited with inventing. Mostly written in street language, Johnsons per- formances activate challenging perceptions of immigrant experience against a background of the reggae music he also writes. Di Great Insohreckshan (1984) uses these rhythms to document the riots that broke out in Brixton in the early 1980s. Grace Nichols grew up in a coastal Guyana village and has lived in Britain since 1977. Her frst collection, I Is A Long Memoried Woman (1983), closes with an Epilogue that speaks to migration and renewal across the world, and so reaches beyond this chapter and further into the intertextual domains of anglophone poetry: I have crossed an ocean I have lost my tongue from the root of the old one a new one has sprung With the proliferation of English as a world language, especially in the wake of empire, postcolonial criticism has focused increasing interest on the various ways in which language is used to resist or subvert the authority of Standard English as the dialect of colonial education (as in Samoan Sia Figiels riposte to Wordsworth in The Dafodils from a natives perspective (1998)), or alternatively to explore the liberating creative possibilities associated with the blending of Western and non- Western linguistic and cultural traditions (as in the allusions to Homer and Dante in the work of St Lucian poet Derek Walcott). Many postcolonial poets (from Linton Kwesi Johnson to Ghanaian poet Kof Anyidoho) have favoured performance poetry as a means by which to signal the importance of oral traditions, and the unique aural and rhyth- mic infections of postcolonial vernaculars, within and alongside traditions of written verse. Alan Gillis began this section by suggesting (in Chapter 4), that poetry can both delight and teach. Vernacular poetry even when it is less explicit about the relationship between language and power than Tony Harrisons tends to be has much to teach us, particularly in a period when global migration, as CAVANAGH TEXT (M2204).indd 97 16/3/10 17:21:39
Summary: Fair Play: A Game-Changing Solution for When You Have Too Much to Do (and More Life to Live) by Eve Rodsky: Key Takeaways, Summary & Analysis Included