Sei sulla pagina 1di 483

SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES SUBJECT, VOICE AND ERGATIVITY SELECTED ESSAYS

SUBJECT, VOICE AND ERGATIVITY SELECTED ESSAYS Edited by DAVID C.BENNETT THEODORA BYNON B.GEORGE HEWITT SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES UNIVERSITY OF LONDON 1995

School of Oriental and African Studies, University of London, 1995 Published by School of Oriental and African Studies University of London Thornha ugh Street Russell Square London WC1H 0XG This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2005. To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge s collect ion of thousands of eBooks please go to http://www.ebookstore.tandf.co.uk/. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record of this book is available from the British Library ISBN 0-203-98635-0 Master e-book ISBN ISBN 0 7286 0238 5 (Print Edition)

CONTENTS Lit of contributors vi Introduction 1 A.A.Xolodovic on Japanese passives 7 Masayoshi Shibatani Diatheses and voices in Modern Japanese (translated by Judith M.Knott) 19 A.A.Xolodovic The causative-passive correlation 53 Judith M.Knott Morphological and lexical causatives in Nivkh (translated by Judith M.Knott) 60 V.P.Nedjalkov, G.A.Otaina, and A.A.Xolodovic Voice in Turkish 82 Asli Gksel Passive-related constructions in colloquial Sinhala 103 G.D.Wijayawardhana, Daya Wickramasinghe and Theodora Bynon Aspect, directionality and control in Japanese 139 Lone Takeuchi Subject, topic and Tagalog syntax 158 Paz Buenaventura Naylor Georgian ergative, active, or what? 197 B.George Hewitt Fading ergativity? A study of ergativity in Balochi 212 Tim Farrell The ergative parameter 236 Andrew Spencer

LIST OF CONTRIBUTORS David C.Bennett, Department of Linguistics, SOAS Theodora Bynon, Department of Linguistics, SOAS Tim Farrell, Summer Institute of Linguistics, Karachi, Pakistan Asli Gksel, Department of Linguistics, SOAS B.George Hewitt, Department of the Near and Middle East, SOAS Judith M.Knott, formerly Department of Linguistics, SOAS Vladimir P.Nedjalkov, Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, St. Petersburg, Russia Paz Buenaventura Naylor, Department of Asian Languages, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA G.A.Otaina, Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, St. Petersbur g, Russia Masayoshi Shibatani, Faculty of Letters, University of Kobe, Kobe, Japan Andrew Spencer, Department of Language and Linguistics, University of Essex, Colchester Lone Takeuchi, Department of East Asia and Department of Linguistics, SOAS G.D.Wijewardhana, Department of Sinhala, University of Colombo, Sri Lanka Daya Wickramasinghe, Department of Sinhala, Sri Jayawardhanapura University, Nugegoda, Sri Lanka A.A.Xolodovic (died 1977), formerly Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, St. Petersburg Note: the title of the Leningrad Institute is updated from Academy of Sciences o f the USSR, Leningrad

INTRODUCTION This volume brings together eleven papers which relate to a seminar on language typology held at SOAS in 1988 89. Their subject-matter reflects two main influence s. Firstly, a research grant from the Leverhulme Trust enabled us to study the work of the Leningrad Group for the Typological Study of Languages and to make some of it accessible in English translation.1 English versions of two key papers are inclu ded here: A.A. Xolodovic on Japanese passives, preceded by M.Shibatani s discussion; and the essay by V.P.Nedjalkov, G.A.Otaina and A.A.Xolodovic on causatives in Nivkh, preceded by Judith Knott s Leningrad-inspired analysis of the causative-passive li nk. Secondly, we were fortunate in having with us during the early stages of the sem inar Professor Masayoshi Shibatani of Kobe University, Japan, who gave our discussion s guidance and direction. Both Shibatani and the Leningrad/St.Petersburg typologis ts have worked extensively on questions relating to the valency structure of lexical pre dicates and in particular on grammatical devices which affect the mapping relations between syntactic and semantic roles, as in grammatical voice. The highly effective cross-linguistic comparison practised at Leningrad/ St. Pet ersburg has been a major factor in bringing language typology within the scope of modern theoretical linguistics. Beginning in the mid-sixties the Leningrad Typology Gro up have produced several collective volumes, each devoted to a particular grammatical do main defined by closely integrated formal and semantic-pragmatic variation (causative constructions: Xolodovic 1969; passive constructions: Xolodovic 1974; and result ative constructions: Nedjalkov 1983/88) see Comrie 1989; Knott 1988; Nedjalkov and Litvinov in press. Leningrad typologists have taken as their point of departure the analysis of lexical predicates pioneered by Tesnire (1954): the verb (or, more ra rely, adjective) is the head of the clause and each lexical verb has a specified numbe r of syntactic actants (subject, object, etc.) which represent the participants (agent, p atient, etc.) of the corresponding pragmatic setting ( the situation ). With a two-place ver b such as beat the active voice sentence The man beat the donkey is characterised by equating subject and agent. On the other hand, in the passiv e sentence The donkey was beaten the subject-role is dissociated from the agent and linked with patient role.

1 Structural comparison of languages: typology and universals . We gratefully ackno wledge the Trust s support of this project.

Subject, voice and ergativity 2 The mapping-relations between the hierarchies of syntactic and semantic-pragmati c roles, within a single language and across languages, make explicit a series of syntactic and semantic parameters delimiting areas of cross-linguistic variation. The highest position on the syntactic hierarchy is that of subject, on the seman tic hierarchy that of agent. Active voice (in a nominative-accusative language) refl ects the direct mapping between the top members of these two hierarchies, while passive v oice represents marked subject choice. Cross-linguistically there is considerable var iation in the choice of the noun phrase which is promoted to subject. In the prototypical passive this will be the patient, but there are so-called impersonal passives (which lac k a lexical subject), and some languages will permit indirect objects and even locatives to become subjects, while in Japanese a noun phrase which is not even an actant of the ver b may become the subject of a passive-voice sentence, as in Watashi wa hitobanjuu akanboo ni nakareta I TOPIC all night baby DAT cry-PASS-PAST I was adversely affected by the/my baby crying all night (literally: I was cried by the baby all night )

A.A.Xolodovic s analysis of passive sentences in Japanese is an early and excellen t example of the Leningrad approach, although he does not offer a solution of the instances where the subject is not an argument of the verb. Shibatani, in his comment on Xolodovic, compares the extra NP to the dativus (in)commodi of European languages, which introduces an affected party into an otherwise complete utterance. Compare the German intransitive verb ausgehen to run out in Mir ist der Kaffee ausgegangen I-DAT is the coffee run-out-PAST-PART I have run out of coffee There is also considerable variation in the way the agent of the passive is enco ded; while the prototypical passive may be said to be agentless the action being perceived fr om the perspective of the actant on which it impinges many languages permit, as a variant , overt encoding of the agent. Depending on the language, this will be in an obliq ue case or in the form of an adpositional phrase, which are typically deletable. Asli Gksel

analyses passive-middle and reflexive constructions in Turkish as cases of verb intransit ivisation achieved by suppression of the agent and then deals in some detail with the synt actic status of the reintroduced agent (invariably animate in Turkish), which takes the form of an adjunct. Middle voice (of the type The door opens) is seen as not formally distinguished from the passive voice, the difference to be captured by the pragm atic interpretation. From the perspective of semantics, in a prototypical active sentence the syntact ic subject is perceived as acting upon someone/something else and the syntactic obj ect represents the affected party. Affectedness is not, however, restricted to the p atient role. In the so-called middle voice, subject status may fall on a greater or lesser se ction of the spectrum of semantic roles, including the agent, if the noun phrase in question is perceived as being affected by the verbal action or event. That is to say, the r eferent of a

Introduction 3 noun phrase may be perceived as simultaneously acting and being acted upon (henc e the similarities between middle and reflexive). G.D. Wijayawardhana et al. argue tha t in Sinhala the semantic roles assigned to arguments form a hierarchy governed by tw o complementary properties, control and affectedness. The top of the hierarchy is occupied by a prototypical agent in full control of, and unaffected by, the verbal action . This is the domain of the active voice, all other constellations being marked-voice construc tions characterised by passive morphology. The bottom of the hierarchy is occupied by the (animate) patient characterised by total affectedness and absence of control, wh ile the necessarily animate experiencer role, characterised by limited control and some affectedness, figures in between. The notion of control is again important for the Classical Japanese aspect marke rs discussed by Lone Takeuchi. Deriving from morphemes meaning come and go they retain their directional meaning in some contexts but in other contexts where th e direction of movement would predict a come morpheme, a go morpheme occurs instead, its function being to indicate that the referent of the subject has no control over the action. At first glance, the basic sentential structure in ergative languages resembles the passive configuration of nominative-accusative languages both in terms of case-m arking and verb-agreement; indeed, the suggestion was actually made as long ago as 1895 by Hugo Schuchardt that ergative languages were in essence passive languages. This view is no longer accepted, though ergativity in some languages has been convincingly sh own to have developed from an earlier passive. The term ergative language is used, of cou rse, in at least two senses: (1) most commonly reference is to languages where the er gativity holds only at the morphological level, and we find the direct object (O/P) nomin al treated exactly like the intransitive subject (S) nominal in terms of case-marking, verb agreement, word-order or particle-marking (according to the norms of the language concerned), leaving the transitive agent (A) nominal to be treated differently thi s type of ergativity might apply only to certain tense/mood/aspect forms or to differen t parts of the nominal/pronominal or verb-agreement systems, in which case we speak of split ergativity ; (2) a few languages, in addition to being morphologically ergative in the way just described, also manifest syntactic ergativity, such that certain syntactic rules apply

only to NPs fulfilling certain syntactic functions. An example would be a relati visationrule requiring two co-referential NPs to be in O/P or S function. In such a language one could relativise the equivalents of I saw the man (O/P) who (S) came yesterday and The man (S) whom (O/P) I saw yesterday came but not The man (S) who (A) saw me yesterday came . Such languages invariably possess a transformation known as Antip assive, which places the underlying A-nominal in surface S-function (demoting the underlying O/P-nominal to some oblique function), thereby permitting relativisat ion of this third example to proceed after Anti-passive has applied ( The man (S) who (S) sawANTI-PASS me-OBLIQUE yesterday came ). Anti-passive is so named because it seems to do to passive-like ergative structures what the passive transformation does t o active sentences in nominative-accusative languages. Andrew Spencer addresses problems of case-marking and verb-agreement within the framework of Government and Binding theory, specifically the mirror-image proper ties existing between the passive transformation in nominative-accusative languages a nd the anti-passive transformation in ergative languages. With examples drawn from Pale oSiberian Chukchee and from Slavonic, he argues in favour of an as yet unrecognis ed

Subject, voice and ergativity 4 asymmetry between these two transformations, which he seeks to capture in terms of the formalisms of Structural Case assignment. Tim Farrell presents a case-study of various splits in the ergativity of Southern and Western Balochi, a North West Iranian language of Pakistan. He investigates the historical origins of ergativity in Balochi (and in this respect the article nic ely complements papers already published by John Payne), charts the apparent diachro nic loss of the phenomenon, and offers explanations for the splits manifested in the investigation. A counter-example is proposed to the suggestion that tense/ aspec t and Silverstein NP-splits cannot co-exist. The first paper in the section devoted to ergativity is by George Hewitt and res tates the case for the relevance of ergativity for the South Caucasian language Georgian, one of the languages in which the phenomenon was first noticed, in the light of a recen tly expressed view that the relevant problem is better explained in terms of activity . The difference between ergative and active configurations is as follows: ergativity is concerned with morphosyntactic differences manifested between transitive and intransitive verbs/ clauses, whereas the active configuration involves an additi onal distinction between different sub-types of intransitive verb. The distinction is basically semantic, distinguishing between intransitive verbs whose S-nominal is acting volitionally or is in control of the verbal activity and those whose S-nominal i s acting non-volitionally or is not in control of the verbal activity, active S-nominals being treated like A-nominals, inactive S-nominals being treated like O/P-nominals. It is clai med that active languages draw the dividing line at different places and that while some active languages may permit fluid marking of their S-nominals to take account of the se mantic parameter, others do not. By this is meant that, if we accept that logically som e people may grow fat as the result of a conscious decision to overindulge, then the flui d-type active marking would differentiate by marking the accidental fat-grower like an O/Pnominal and the deliberate fat-grower like an A-nominal. The non-fluid active language would make both fat-growers like an O/P-nominal regardless. The argument discuss ed in Hewitt s paper is to an important degree concerned with whether intransitive verbs are straightforward to identify. Both the nominative-accusative and the ergative types have a voice system that

opposes an unmarked voice to one or more marked voices and they differ in this r espect from Philippine-type languages such as Tagalog, which appear to give equal weigh t to a number of distinct voices if indeed their so-called focus system is to be interpre ted in terms of grammatical voice. While Shibatani (1988a) argues for such an interpret ation, Paz. B.Naylor (this volume) takes the opposite view since the notion subject is no t, in her view, legitimately applied to the noun phrase in Tagalog which the morpholog y of the verb singles out as being in focus . Causative and passive are opposities in the sense that passivisation prototypica lly suppresses one actant whereas addition of the causative marker to the base verb creates a slot for an additional actant. This new actant is the syntactic subject of the cau sative sentence while the subject/ agent of the non-causative base-verb is downgraded, in fact not unlike the agent of the passive. V.P.Nedjalkov, G.A.Otaina and A.A.Xolodovic deal with semantic variation in the causative construction in terms of the relative d egree of control that is vested in the causative subject by comparison with that of the b ase-verb: factitives assign it a high level of control, permissives a low level. From perm issive to

Introduction 5 passive proper is but a small step when the subject of the causative is corefere ntial with the patient of the base-verb and the agent of the base-verb has more control tha n the subject of the causative verb. In German Er hat sich berreden lassen he has REFLpersuade let-PAST PART He let himself be persuaded the subject is coreferential with the affected party and the degree of control v ested in it is low. This coreferentiality forms an important link between the above reluctant pe rmitter reading and a fully passive reading, which would apply when all control has been removed from the subject. In a number of languages, extending from Mongolia to northern China (Hashimoto 1988) the causative and passive markers are in fact homophonous. Judith Knott follows Leningrad tradition in arguing that the passiv e reading has developed from the reanalysis of a causative-reflexive with permissi ve reading comparable to the German case above. The possibility of a diachronic transition involves, however, not only (certain types of) causative and passive. It has been argued that in South Caucasian an antipassive might be the source of that part of their morphosyntactic patterning which is characteris able as nominative-accusative. Also the Indo-Iranian languages are known to have develop ed and often subsequently lost morphological ergativity through passive constructions being reanalysed as ergative, with subsequent loss of ergative marking (see Farr ell s paper). While the passive-to ergative reanalysis shifts subject status from the patient to the agent noun phrase (which is invested with maximal control) the causative-topassive reanalysis involves loss of control on the part of the causative agent, which, n evertheless, retains its subject status. These diachronic considerations may in fact be seen as lending support to a broader conception of grammatical voice (as envisaged by Shibatani) which can accommodate almost the entire spectrum of phenomena reviewed in this volume. We are grateful to Nauka for permission to publish the English translation of th e two papers of the Leningrad Group for the Typological Study of Languages. We should also like to thank the Publications Committee of the School of Oriental and African S tudies

for its assistance in meeting the cost of publication, and Diana Matias and Mart in Daly for their editorial help. REFERENCES Comrie, Bernard 1989. Language universals and linguistic typology. 2nd ed. Oxfor d: Blackwell Hashimoto, Mantaro J. 1988. The structure and typology of the Chinese passive con struction . In Shibatani (ed.) 1988, 329 54 Knott, Judith M. 1988. The Leningrad Group for the Typological Study of Language s: introduction and translations. London: SOAS Nedjalkov, Vladimir P. (ed). 1983 Tipologija rezul tativnyx konstruksij. Leningrad : Nauka; English version Typology of resultative constructions. Amsterdam: John Benjamins 1988 Nedjalkov, Vladimir P. and Litvinov, Viktor P. (forthcoming) The Leningrad Group for the Typological Study of Languages . In Shibatani, Masayoshi and Bynon, Theodora (eds. ), Approaches to language typology. Oxford: Oxford University Press

Subject, voice and ergativity 6 Payne, John 1979. Transitivity and intransitivity in the Iranian languages of the USSR . In Papers from the conference on non-Slavic languages of the USSR. Chicago Linguistic Soci ety Shibatani, Masayoshi 1988a. Voice in Philippine languages . In Shibatani (ed.) 1988 , 85 142 Shibatani, Masayoshi (ed.) 1988b. Passive and voice. Amsterdam: John BenjaminsSc huchardt, Hugo 1896. ber den passiven Charakter des Transitivs in den kaukasischen Sprachen . Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Klasse der Akademie der Wissenschaften zu Wien 133, 1 191 Tesnire, Lucien 1954. Elments de syntaxe structurale. Paris: Klincksieck. Xolodovic, A.A. (ed). 1969. Tipologija kauzativnyx konstrukcij. Leningrad: Nauka Xolodovic, A.A. (ed) 1974. Tipologia passivnyx konstrukcij. Leningrad: Nauka

A.A.XOLODOVIC ON JAPANESE PASSIVES Masayoshi Shibatani Despite its early publication date of 1974, Xolodovic s paper touches upon most of the relevant issues that contemporary analysts of Japanese passives and those workin g on the typology of passive constructions encounter as central problems. The problems ar e: 1) the nature of valence-increasing passives, 2) the adversative reading associated wit h certain passive expressions, and 3) the interpretation of the null agent. Xolodovic follows the practice of the Leningrad school of typology, of which he was the founding father, in his treatment of diatheses of verbs. In this tradition, diatheses are patterns of correspondence between syntactic-level nominal expressions (actants) and semantic-level participant roles (participants). In essence a verbal lexeme is a ssociated with a particular set of particular roles. These participant roles are associate d with surface noun phrases according to unique patterns with respect to specific lexical forms of the lexeme. For example, the lexeme KILL has associated with it particular roles <ag ent> and <patient>. In its active lexical form kill (or the Japanese form korus-u kill -PRES ), the <agent> role is associated with a subject noun phrase and the <patient> role with an object noun phrase. However, in its passive form killed (or the Japanese form ko rosa-reru kill-PASS-PRES ) the <agent> role is linked with an oblique noun phrase, and the <patient> role with a subject noun phrase. The pattern of correspondence exhibited by the basic form of a given lexeme (e.g . kill or korosu) is considered to be the basic diathesis and designated as D0, whereas the patterns of correspondence displayed by other forms are derived by a derivation rule of the form D0.D1 and designated as D1, D2, etc. In the Leningrad practice, the term voice is used in reference to the morphologi cal categories reflecting diathetic patterns. Thus active voice refers to the category of underived verb forms associated with the basic diathesis, while passive voice refe rs to the category of verb forms, typically identified with a specific morphological m arking, that encode the derived diatheses in which the <agent> role is not linked with a subject noun phrase. The relationships between verb forms, diatheses, and voices are sho wn

below: (1) Verb forms: Kill/korosu Diathesis: D0: (X=SubABS/NOM) (Y=DirObACC) Voice: Active Verb forms: killed/korosareru Diathesis: D1: (X=AgOb) (Y+SubABS/NOM) Voice: Passive

Subject, voice and ergativity 8 These verb forms and the diatheses associated with them are manifested in the fo llowing sentences, where the sentence containing the active form of the verb and the one with the passive form of the verb can be respectively called the active sentence and passive sentence .1 (2) Honda wa Taroo o korosita. (Active) Honda TOP Taro ACC kill-PAST Honda killed Taro. (3) Taroo wa Honda ni korosareta. (Passive) Taro TOP Honda DAT kill-PASS-PAST Taro was killed by Honda. In this manner, Xolodovic surveys the diathetic patterns of major verb classes of Japanese, showing specifically how active sentences and passive sentences are re lated in terms of diathetic derivations. From the typological point of view, a particularly interesting fact about the Ja panese passive is the existence of passives that increase the number of actants, as opp osed to the prototypical passive, which has the effect of decreasing syntactic valency; cf. The enemy destroyed a lot of buildings vs. A lot of buildings were destroyed. A satisfacto ry treatment of the relevant type of passive has been a major problem for those concerned wit h Japanese passives, and Xolodovic also pays special attention to this problem. One type of valence-increasing passive involves transitive verbs such as nusumu steal and kamu bite . For the lexeme nusumu steal , Xolodovic posits three diatheses, one for the basic active form and the other two for the passive form, as shown b elow: (4) a. D0: (X=SubABS/NOM) (Y=DirObACC) (Z=ModGEN(DirOb) Suri wa boku no saihu o nusunda. pickpocket TOP I GEN purse ACC stealPAST The pickpocket stole my purse. b. D1: (X=AgObDAT) (Y=DirObACC) (Z=SubABS/NOM) Boku wa suri ni saihu o nusumareta. I TOP pickpocket DAT purse ACC stealPASS-PAST I was deprived of (my) purse by a pickpocket. or I had (my) purse stolen. c. D2: (X=AgObDAT) (Y=SubABS/NOM) (Z=ModGEN(Sub) Boku no saihu wa suri ni nusumareta.

I GEN purse TOP pickpocket DAT stealPASS-PAST My purse was stolen by the pickpocket. The (c) form is a regular passive with no increase in valency, whereas the (b) f orm, defined by the diathesis D1, has the effect of increasing valency, with three no minal expressions. Xolodovic extends this analysis for expressions involving relational concepts such that (5b) below is also derived from (5a) by the diathetic derivat ion (D0.D1) posited above.

A.A.Xolodovic on Japanese passives 9 1. Xolodovic typically uses the wa-marked topic subjects in his example sentence s as the realization of the (SubABS/NOM) argument of the diathesis. We follow this practi ce below. (5) a. Inu wa Taroo no asi o kanda. dog TOP Taro GEN leg ACC bite-PAST The dog bit Taro s leg. b. Taroo wa inu ni asi o kamareta. Taro TOP dog DAT leg ACC bite-PASSPAST Taro had his leg bitten by the dog. c. Taroo no asi wa inu ni kamareta. Taro GEN leg TOP dog DAT bite-PASSPAST Taro s leg was bitten by the dog. Deriving a new, additional subject actant from the genitive modifier is a standa rd analysis adopted by many Japanese specialists, and it has been extended by them and Xolod ovic alike to another valence-increasing type of passive involving intransitive bases , illustrated below: (6) a. Watasi no obaasan ga sinda. I GEN grandmother NOM die-PAST My grandmother died. b. Watasi wa obaasan ni sinareta. I TOP grandmother DAT die-PASS-PAST I suffered the death of (my) grandmother. Xolodovic, however, realizes that there is an additional type of intransitive-ba sed passive that does not involve a possessive or relational concept and that, as such, lack s a genitive source for the passive subject; e.g. (7) a. Kanozyo ga sinda. she NOM die-PAST She died. (*boku no kanozyo=*my she)2 b. Boku wa kanozyo ni sinareta. I TOP she DAT die-PASS-PAST I suffered her death. ( I could be her husband or lover)3 The following is a standard example given for this type of passive: (8) a. Ame ga hutta. rain NOM fall-PAST Rain fell , It rained. b. Satoo san wa ame ni hurareta. Sato Mr TOP rain DAT fall-PASS-PAST Mr Sato was caught in the rain. For the verbs that give rise to this type of passive, which lacks the genitive s ource for the passive subject, Xolodovic posits the following diatheses:

Subject, voice and ergativity 10 2. The form kanozyo can be used either as a pronoun for she or as a common noun wi th the meaning of girl friend, lover . Xolodovic here is using the form as a pronoun. 3. This commentary was provided in the original by Xolodovic. Its significance b ecomes clearer as we go on. (9) D0: (X=SubABS/NOM) .D1 (X-AgObDAT) (=SubABS/NOM) He then asks where the new subject actants of these passive forms come from, and answers that they come from the context (p. 47). Thus, in Xolodovic s treatment, the re are two instances of valence increase; one in which the new actant derives from the genitive modifier (see (4b), (5b), (6b)) and the other in which the new actant co mes from the context (see (7b), (8b)). After presenting his analyses for them, Xolodo vic initially voices some concern over his treatment, namely This increase in valency is in some respects [sic.] paradoxical, in view of the fact that we are dealing with v oice (p. 37). And then in the final section of his paper (section 10) Xolodovic fully add resses this problem by first remarking that: According to the traditional notion of voice, ho wever, a verb in a derived voice form either has the same number of the actants as the ba sic form, or fewer actants. The possibility of its having MORE actants is completely forei gn to this conception of voice. (p. 50). Xolodovic recognizes that the passive morpheme under consideration not only increases the number of syntactic actants, but also the number of relevant parti cipants. That is, what is being described by these passive sentences are different situatio ns or scenes from those described by their non- passive counterparts. This is a very important observation on the part of Xolodovic and it points to t he fundamental problem of the analysis that derives a form such as (4b) from (4a); the former, passive form talks about three participants, the speaker, his purse, and the pickpocket, while the latter, source form talks about two participants, the pick pocket and the speaker s purse. (On the other hand, what is being talked about is the same be tween (4a) and the corresponding regular passive (4c).) Xolodovic reaches the following conclusion with regard to the valence-increasing passive forms: The lexical entry o f the derived form must consequently be different from that of the basic form; in other words, the derived form may be said to constitute a separate lexeme (p. 50). Here

Xolodovic is suggesting a type of non-uniform treatment of Japanese passives. That is, there is a set of passives that are derivable from the corresponding active form s via diathetic derivations, and there is another set whose members are not derived fr om other sources but which constitute independent lexemes with their own inherent diathes es.4 4. In the Japanese linguistic literature, the terms uniform and non-uniform analyses of Japanese passives refer specifically to the two competing analyses, one of which, the uni form analysis, treats all passives in a uniform manner as deriving from the embedding construction in which the morpheme rare functions as a higher predicate, whilst the other, the non-uniform analysis, treats the valence-increasing forms one way, as deriving from the embedding constructio n, and the nonvalence increasing passives another way, typically as transformationally derived from th e corresponding active forms. Xolodovic s analysis is similar to the non-uniform app roach in a number of respects, having the line of division largely coincide with the questi on of valence increase, and the valence-increasing type likened to the causative, which in the generative tradition is standardly analyzed as involving embedding.

A.A.Xolodovic on Japanese passives 11 In the final analysis Xolodovic likens the valence-increasing Japanese passives to the causative, which standardly increases valence. However, it is not clear if Xolod ovic requires each causative form, e.g. ika-se-ru go-CAUS-PRES , to be posited as a sepa rate lexeme independent of the verb ik-u go-PRES . Notice that here too the number of participants differs between the basic form and the derived causative form and f urther that causativization is also a very productive process in Japanese. At any rate, it is difficult to accept Xolodovic s causative analysis of the valence-increasing passi ve 1) because of the semantic considerations (5b) doesn t really mean Taro let the dog bite his leg , which the real permissive causative form Taroo wa inu ni asi o kamaseta means (see below on a related semantic point), and 2) because, unlike Tungusic languag es, there is no historical connection between the causative expression and the passive mor pheme rare or its historical antecedent forms raru and rayu, whose earlier meaning was likely to have been spontaneous.5 Whether or not one accepts Xolodovic s rather radical suggestions examined above, the alternative account suggested by him that valence-increasing forms are const ructions in their own right rather than being derived from some underlying constructions of different structural patterns is a correct one in that even those expressions in volving possessive or relational concepts sometimes do not yield to the standard analysi s of deriving the new passive subject from a genitive modifier; e.g. (10) (cf. (4)) a. Suri wa kanozyo no saihu o nusunda. pickpocket TOP she GEN purse ACC steal-PAST The pickpocket stole her purse. b. Boku wa suri ni kanozyo no saihu o I TOP pickpocket DAT she GEN purse ACC nusumareta steal-PASS-PAST I was deprived of her purse by a pickpocket. (11) (cf. (5)) a. Inu wa Hanoko no asi o kanda dog TOP Hanako GEN leg ACC bitePAST The dog bit Hanako s leg. b. Taroo wa inu ni Hanako no asi o kamareta

Taro TOP dog DAT Hanako GEN leg ACC bite-PASS-PAST Taro suffered the dog s biting Hanako s leg. The possibility of adding a new subject actant in the passive, in other words, i s a regular feature of the Japanese passive morpheme, regardless of the involvement of a rel ational concept or the transitivity of the verb base. If so, (4b) and (5b) need not be d erived respectively from (4a) and (5a) from the genitive sources. But this fact also poin ts out that Xolodovic s move to set up separate lexemes for these forms requires

Subject, voice and ergativity 12 5. See Malchukov 1993 on Even passives, which appear to be historically related to the causative. positing separate lexical entries for all Japanese verbs and their passive analo gues, which certainly is problematic. Though not discussed by Xolodovic, a similar problem is observed in the standard analysis of certain topic constructions; e.g. (12) a. Zoo no hana ga nagai elephant GEN nose NOM long An elephant s nose (=trunk) is long. b. Zoo wa hana ga nagai elephant TOP nose NOM long As for the elephant, (its) nose (=trunk) is long. Among Japanese specialists, the topic phrase in (12b) is customarily derived fro m the genitive modifier in (12a). However, again these two sentences make different as sertions: (12a) makes an assertion about an elephant s nose (trunk), whereas (12b) is an ass ertion about the elephant and secondarily about its nose (trunk). Notice that topic sen tence (12b) in a sense increases valency, as it contains two noun phrases vis--vis the one-pl ace predicate nagai long .6 The motivation for the above analysis of a topic sentence again comes from the f act that a relational concept is involved. Just as the leg referred to in (5b) is un derstood as belonging to Taro, the nose (trunk) is necessarily understood as that of an elep hant in (12b). However, the navet of the genitive-source analysis is revealed by the fact that the semantic relationship under consideration is far more complex than the possessiv e or relational notion. The following topic sentence, for example, resists the geniti ve-source analysis. (13) Sakana wa tai ga ii fish TOP red snapper NOM good As for fish, red snapper is good. As for the situation with passives, notice Xolodovic s supplementary note to the g loss for (7b). A better solution to the semantic problem here is to turn things around and to a ssume that as far as the syntax is concerned, the sentence types in question (e.g. (5b ) and (12b)) do not derive from genitive sources, but they require particular semantic interp retations

whereby the extra noun phrases the subject of the valence-increasing passive and t he topic phrase are related in some sense to certain elements in the rest of the sent ence. Once we abandon, along with Xolodovic, the genitive-source analysis for these constructions, we are in a position of having to account for this semantic requi rement imposed on them. We must also allow room for expressions such as (8b) and the following where the re is no semantic relationship between the passive subject and 6. The standard analysis of the SURFACE structure of a topic sentence is somethi ng like [zoo wa [hana ga nagai]], where the topic phrase zoo wa is predicated by the following c lause, and only hana ga is predicated by the adjectival predicate nagai.

A.A.Xolodovic on Japanese passives 13 what is expressed in the dative phrase. (14) Taroo wa siranai seerusu-man ni tugi-tugi to korareta Taro TOP unknown sales-man DAT oneafteranother come -PASS-PAST Taro was adversely affected by unknown salesmen s coming one after another. This example brings us to the second major problem of Japanese passives, namely the adversative reading. Xolodovic does not dwell on this issue, which involves a high degree of semantic subtlety, except to note that intransitive verbs with inheren tly unpleasant meaning, e.g. naku cry and sinu die , as well as some neutral verbs such a s kuru come and yuku go , which may occasion unpleasant situations, may yield the adversative reading. While Xolodovic s observation is largely correct, the adversa tive reading can also be associated with transitive-based passives. For example, (10b ) and (11b) require adversative readings. The account called for here is one that tells us when and why an adversative rea ding obtains. Notice that even if the verb inherently has an unpleasant meaning, the adversative reading under consideration does not necessarily obtain. For example , (3) contains the verb korosareru be killed , which inherently expresses an unpleasant e vent involving the subject referent, but the sentence does not yield the kind of adve rsity reading being discussed here, which involves the sense of inconvenience or adver seness.7 While the two problems discussed here the nature of valence-increasing passives an d the adversative reading associated with certain passive sentences may appear to be unrelated, I would contend that they are in fact related. Though not absolute, t here is a general correlation between valence-increasing passives and the adversative read ing. What is called for here, then is a comprehensive account of the full array of pa ssives including valance-increasing ones, from which the solution to the problem of the adversity reading will follow naturally. The following is a sketch towards such an account. The crux of the problem lies in the matter of semantic integration of nominal expressions into clausal structure; that is, the question of how various nominal expressions are integrated semantically in their clausal formation. They are typ

ically integrated by way of satisfying participant roles associated with particular ver bal lexemes. Fillmore s case-frame account and the recently proposed theta-criterion w ithin the GB framework that every thematic role associated with a given predicate must b e uniquely expressed by an argument and that every argument must be uniquely assoc iated with a stipulated thematic role are efforts toward the goal of defining the manner in which nominal expressions are semantically integrated in a clausal structure. 7. Perhaps the German Dativus Incommodi construction conveys the meaning close t o the adversative reading discussed here; e.g. Mir starb die Mutter Mother died on me, ir rutscht die Hose The trousers slip (down) on me. The so-called actants are nominal expressions satisfying participant roles and t hey define, together with a verbal lexeme, a situation to be described. In other wor ds, they

Subject, voice and ergativity 14 themselves constitute a particular situation portrayed by a relevant expression. With regard to the situation described, they have constitutive relevance, and hence a re indispensable elements in the description of the situation. The passive diathesis typically preserves the participant roles defined by a par ticular verbal lexeme and its actants are integrated by way of satisfying these roles. W hat is peculiar about some Japanese passives is that their subjects do not necessarily satisfy participant roles stipulated by the verbal lexemes. Thus, we need a theory of se mantic integration that goes beyond the theta criterion-type principle. Examine again ( 5b) and (5c), for example. In the latter, regular passive the two semantic roles of the verb are satisfied by the two nominal expressions, just as in the corresponding active fo rm. However, in the former, valence-increasing form the additional subject argument must be semantically integrated by other means than satisfying the semantic roles, which are already instantiated by the other nominal expressions. One possible solution for this problem is to posit two separate passive morpheme s for Japanese; one that increases valency in association with a new semantic role (e. g. <affectee>), and the other that does not affect the basic valency of the verb. T he former is then like the causative extension. This non-uniform analysis that sets up an ind ependent category for the valence-increasing passive is like Xolodovic s. What is uninteres ting about this analysis is that, for one thing, it offers no explanation for the sem antic requirement discussed earlier. Consider again Xolodovic s example given in (7b) and the commentary provided by him on the interpretation of the relationship between the subject and the dative phrase. We also pointed out that for examples such as (5b), a possessive relationship is typically imputed between the subject referent and the object referent. However, no such s emantic effect arises in the case of a valency addition that accompanies the addition of a welldefined semantic role as the causative extension. For example, causative sentence (15a) below requires no assumption like the one that accompanies (7b) no special relatio nship between the speaker and the kanozyo she need be entertained , and (15b), though a normal reading would assume that the leg belonged to Taro, imposes no necessary relationship between the subject referent and the object referent and easily all ows the interpretation that the leg belonged to the dog, which would be very far-fetched

in the case of (7b). (15) a. Boku wa kanozyo ni arukaseta. I TOP she DAT walk-CAUS-PAST I had her walk. b. Taroo wa inu ni asi o kamaseta Taro TOP dog DAT leg ACC bite Taro made the dog bite a leg. Secondly, the non-uniform analysis provides no account for the adversative readi ng why is the valance-increasing passive, which introduces the new <affectee> role, not consistently associated with the adversative reading? What is the nature of the <affectee> role in the first place? In the case of a true valence-increasing construction, such as the causative, valence is increased in association with a well-defined new participa nt role, such as the external causative agent in the case of the causative extension. In the case of the valence-increasing passive, however, the adversative reading is not consiste ntly associated with valence increase. Specifically, the body-part forms such as (5b) do not

A.A.Xolodovic on Japanese passives 15 bear the adversative meaning. In fact, there appears to be a gradation of the versative reading such that among (5b), (4b), and (6b), the adversative reading becomes re pronounced in the order given. This non-categorical nature of the adversative ading casts strong doubt on the analysis that sets up a new role such as <affectee> association with the valence-increasing passive morpheme.8 A satisfactory solution that answers these questions requires a broader theory o f semantic integration of the nominal expressions in their clausal formation. This theory stipulates, like the approaches that invoke the notion of case-frames or the the ta-criterion principle, that every nominal expression must make a semantic contribution to th e clause in which it occurs. That is, there must be a good semantic reason for a nominal expression to occur, or put differently, every nominal expression must be semant ically licensed. Nominal expressions typically satisfy this requirement of semantic int egration by means of instantiating thematic (semantic) roles stipulated by a given verb. As pointed out earlier, these nominal expressions, together with the verb, constitute the s cene described by that particular verb. We see in the case of the valence-increasing Japanese passive a situation where an additional noun phrase is somehow licensed, and the problem boils down to the question of how this extra-thematic licensing is achie ved. I hold that the key concept leading to the answer for this question is that of rel evance; that is how relevant a given nominal is to the scene described. As noted earlier, the nominal expressions instantiating the theta roles have con stitutive relevance in that they constitute the scene: the scene will not be what is descr ibed unless the relevant participants are assumed to be involved. Now, all extra-thematicall y licensed nominals must be given semantic justification for their occurrence, and the impu ting of some kind of relevance for them to a described scene constitutes this justificat ion. The imputation of the whole-part or the possessive relationship is the simplest and most typical way of satisfying the relevance requirement (cf. (5b)). In a situation i nvolving a body-part, its owner is highly relevant to the scene; he is in fact a direct par ticipant in the scene, having relevance to 8. The same criticism applies to the embedding analysis of the passive that posi ts the higher passive ad mo re in

verb rare in association with the passive subject in the main clause subject pos ition. the scene to almost the same extent as the body-part itself. What is remarkable about the Japanese passive is that it allows extra-thematic semantic integration of an element with no direct relevance to the scene. Such i s the case with the expressions like (6b), (7b), (10b), and (11b). And this is where the ad versative implication is most prominently felt. The adversative reading, in other words, i s imputed as a way of semantically integrating the extra-thematic passive subject into a s cene that it is relevant to the described scene as an entity (indirectly) affected adverse ly by the happening of the event. The reason that in (6b) obaasan grandmother, old lady is l ikely to be interpreted as a relative of the subject referent is that having one s grand mother die is more likely to have an effect upon him than the death of a totally unrelated old lady. The same applies to the commentary provided for (7b) by Xolodovic and to the sim ilar interpretations imputed to the relationship between the subject referents and ka nozyo she and Hanako in (10b) and (11b).

Subject, voice and ergativity 16 To summarize, then, the possessor interpretation or the adversative interpretati on in relation to the subject of the valence-increasing passive is the effect arising from the need to semantically integrate the extra-thematically introduced nominal expressions. The adversative reading is typically associated with intransitive-based passives bec ause they are typical valence-increasing passives, which entails the existence of extra-th ematically introduced subject nominals. But not all valence-increasing passives are associa ted with a clear sense of adversity, especially when the extra-thematic passive subject is construable as the possessor of an affected body-part. In such cases, the extra-thematic pas sive subject is a directly relevant participant, and thus satisfies the relevance req uirement without being ascribed the role of an indirectly affected entity. The above is an attempt toward a new uniform analysis of Japanese passives. Ther e is a single passive morpheme. It does not standardly increase valence in the same w ay as the causative construction, but it simply allows an extra-thematically integrate d nominal expression. In a sense, this valence-increasing phenomenon is in between the reg ular passive and a well-established valence-increasing construction such as the causa tive construction in that it increases valence, yet the extra argument is not themati cally integrated, and therefore calls for additional semantic support. A theory of semantic integration like the one outlined above is needed because, as we have seen already, there are a number of constructions in which nominal expressi ons are extra-thematically licensed. A topic construction seen in (12b) or (13) is one c ase in point. While the topic construction is a well-grammaticalized construction in Ja panese, not any kind of predication of the topic will do; the topic must be semantically integrated in such a way that it either satisfies a thematic role of the main predicate or is related to some entity in the clause in terms of, for example, a relational concept, such t hat the socalled aboutness condition that the non-topic portion of the sentence tells something about the topic will be satisfied. (See the discussion on (12b).) Recall that a fair number of languages, e.g. Malagasy and Bantu languages, allow double-subject or double-object expressions involving the possessor and the poss essed as independent arguments of a clause. This phenomenon, known as possessor ascension n

the Relational Grammar literature, can be treated in the manner advocated here a s a case of extra-thematic licensing. Also, passives in such languages as Chinese and Kor ean permit extra-thematic passive subjects, which are normally construed as the poss essors of the referent of a body-part nominal instantiating a thematic role. And then, Tun gusic languages allow valence-increasing passives to as wide an extent as Japanese (se e Malchukov 1993). Finally, the dative expressions of various kinds, especially wh at is known as the Dativus Incommodi in German (see note 7), also call for a theory of extrathematic licensing. We shall now turn to the final point that Xolodovic s treatment of Japanese passiv es touches upon, namely the interpretation of the null agent. When we say that pass ives decrease syntactic valence, we mean that the agent need not be expressed overtly . In English the null agent allows either a definite or indefinite interpretation; th us John was shoved around aboard the crowded train may mean either that John was shoved arou nd by a particular person we are talking about or that John was shoved by someone o r other. In either interpretation, the passive null agent is syntactically null, because English does not normally allow free omission of understood elements. However, in Japanese, w hich allows free omission of understood elements, the absence of an element does not

A.A.Xolodovic on Japanese passives 17 necessarily mean reduction in syntactic valence, for the missing element could b e due to free omission. Thus, in order to ascertain whether the passive reduces syntactic valence with respect to the agentive role, we must restrict our attention to the possibi lity of the indefinite interpretation. The regular, purely thematically sanctioned passives in Japanese also allow inde finite interpretation of the null agent indicating its valence-reduction effect; e.g. (16) a. Taroo wa kyoo mo sikarareta. Tao TOP today too scold-PASS-PAST Taro was scolded today too. b. Kono tatemono wa 1936-nen ni taterareta. this building TOP 1936-year at buildPASS-PAST This building was built in 1936. The situation with the valence increasing passive, however, is not entirely clea r. First, as Xolodovic correctly points out, the agent of intransitive-based passives cannot be normally omitted. (17a), for example, allows only a definite null interpretation , and without an appropriate context, the agent must be overtly expressed as, e.g., in (17b). (17) a. Aa, too-too sinarete simatta. Oh finally die-PASS-CONJ finish-PAST Oh, finally (I) ended up being subjected to (my mother s) death. b. Too-too hahaoya ni sinareta. finally mother DAT die-PASS-PAST Finally (I) had my mother die. However, when an extra-thematically sanctioned passive subject is interpreted as the possessor of an affected entity, then the indefinite interpretation of the null agent is permitted, e.g. (18) a. Taroo wa kurayami de atama o nagurareta. Tato TOP darkness in head ACC hitPASS-PAST Taro had his head hit in the dark. b. Taroo wa densya de saihu o nusumareta. Taro TOP train in purse ACC steal-PASSPAST Taro had his purse stolen in the train. The possibility of the indefinite interpretation of the null agent is correlated with the way passive subjects are licensed, but in a rather subtle manner. Again, the general correlations between transitive-based passives and the indefinite null agent int erpretation and between intransitive-based passives and the impossibility of the same interp

retation arises from the need for semantic integration. In the transitive-based passive, the passive subject is thematically licensed and therefore its relevance to the described sc ene is obvious. But in the case of the intransitive-based passive, the passive subject needs to be licensed on the basis of some semantic connection it holds with some other eleme nt in the sentence. When the passive agent is null and is to be interpreted indefinitely, there is no

Subject, voice and ergativity 18 available element with which a semantic relation for the passive subject can be stipulated (see (17a)). (One cannot easily impute relevant relationships such as the ones d iscussed earlier between a particular person and an unmentioned indefinite person in gene ral.) In the case of the body-part or possessive passives of the type shown in (18), ther e is a sufficient ground provided for establishing the relevance of the passive subject to the described scene.9 The above discussion has centred around the three central problems associated wi th the Japanese passive that also received focused attention in A.A.Xolodovic s treat ment. I have tried to show that they are all related problems and that a unified account for them is possible; i.e. all of them are related to the problem of extra-thematic licensin g. Lengthy 9. The issue of the possibility of the indefinite null agent interpretation is m ore involved than hitherto assumed, and even certain purely thematically sanctioned passives do no t permit the indefinite interpretation of the null agent. For example, the following are high ly elliptical i.e. permitted only in the definite interpretation of the null agent: Hanako wa kuray ami de oikakerareta Hanako was chased in the dark. The contrast between this and the following highly comparable form, which allows an indefinite interpretation, indicates that the indefinite i nterpretation is possible only when the range of indefinite reference is sufficiently narrowed i.e. the Grician principle of quantity is involved: Hanako wa kurayami de osowareta Hanako was att acked in the dark. (Notice that the same point is observed with respect to the English glosses here.) though the foregoing is, it does not exhaust all the problems associated with Ja panese passives. One outstanding problem is the interpretation of the reflexive express ion seen in different passive sentences. This and other problems, however, go beyond the sco pe of Xolodovic s paper and hence our purpose.10 REFERENCES Malchukov, Andrej 1993. The syntax and semantics of adversative constructions in Even. Gengo Kenkyu 103:1 36. (The Linguistic Society of Japan). Shibatani, Masayoshi 1990. The Languages of Japan. Cambridge: Cambridge Universi ty Press. 10. See Shibatani (1990: Chap. 11), in which I advocated a non-uniform analysis!

DIATHESES AND VOICES IN MODERN JAPANESE1 A translation of A.A.Xolodovic (1974). Diatezy i zalogi v sovremennom japonskom jazyke. In Xrakovskij, V.S. (ed.) Tipologija passivnyx konstrukcij. Leningrad: N auka. 316 342. 0.1. In the Japanese examples cited in this article, the nouns accompanying a ve rb will usually appear in one of the following four cases: nominative, accusative, dativ e and instrumental.2 Since each case is expressed in Japanese by a single morph, these four cases may also be called the ga3 case , the o case , the ni case and the de case respectively. The ga case is the form taken by the syntactic subject, while the remaining thre e cases characterise syntactic objects and adverbial phrases. In addition to these four cases, there is one other case which occurs quite freq uently with verbs: the zero case (expressed by a morph). This occurs in sentences where the subject, for various reasons which need not concern us here, is not in the ga ca se. A subject in the zero case is frequently accompanied by the morph wa, which charac terises the theme as opposed to the rheme, or given information as opposed to new.4 The dependence of one noun on another is expressed by adding the morph no1 (whic h should not be confused with its homonym no2, used to form nouns from verbs). no1 is not, strictly speaking, a case marker; it can connect a dependent noun to a head which is already in some case form: 1. [J.M.K.] I would like to thank Prof. M.Shibatani, Prof T.Bynon and Miss A.Yuk i for their help in preparing this translation. The translation is slightly abridged, mainly with respect to the number of Japan ese examples included. I have also omitted some passages comparing Japanese with Russian, whi ch have little relevance for the non-Russian reader. Other omissions are pointed out individual ly in the notes. 2. [J.M.K.] Miss Yuki informs me that the instrumental is not a core case in the same sense as the other three cases mentioned here. 3. [J.M.K.] In transcribing the Japanese examples, I have followed the practice of Martin (1975), rather than simply transliterating Xolodovic s Cyrillic transcription. The followi ng points should be particularly noted: (a) The transcription is phonemic, except in English glosses of Japanese proper names, where I

have used the traditional Hepburn system; so, for example, Japanese Ziroo is gloss ed as Jiro . (b) Case markers are treated as separate particles (whereas Xolodovic treats the m as affixes). In the more extended Japanese examples, I have added detailed morpheme-by-morphe me glosses, with the help of Prof. Shibatani and with reference to Martin (1975). 4. [J.M.K.] I have glossed this as TOP (an abbreviation for topic ) in the examples . e.g. A de no B [instrumental case+no1]5, A e no B [illative case+no1], A kara no B [ablative case+no1], etc.

Subject, voice and ergativity 20 0.2. Japanese verb forms consist of a root morph (or possibly two root morphs) p lus a sequence of non-root morphs. All morphs, root and non-root, are joined together by connecting vowels, the majority of which are homophonous with morphs indicating the syntactic function of the verb form: for example, yom-i1 vs yom-i2-, where -i1-i s a connecting vowel and -i2-is a coordinating morph (analogous to the comma in the written language). Root morphs may be divided into two classes, I and II.6 Root morphs of class I m ay be joined to following morphs by one of five connecting vowels: -a-, -e-, -oo-, -i, -u-. The choice between these vowels is determined by the following morph: e.g. yom-i-tai (I) want to read vs yom-a-nai (I) do not read . The root morphs of class II, on the othe r hand, may be divided into two sub-classes, each of which always takes the same connecting vowel. One sub-class takes -e-, the other takes -i-: e.g. nag-e-tai (I ) want to throw , nag-e-nai (I) do not throw vs ok-i-tai (I) want to get up , ok-i-nai (I) do not get up . Morph boundaries frequently trigger the application of various morphophonologica l rules.7 These may affect both the morphs themselves and the connecting vowels, a nd as a result the internal structure of words is by no means transparently agglutinativ e. For example, the sequence of morphs yom-i-ta (I) read (past) becomes yonda by a series of morphophonological rules; and, by the same rules, the sequence yom-i-te having re ad becomes yonde. 1.1. Every form of a verbal lexeme, V1, may be said to have a diathesis, D1.8 Th is represents information about how the noun phrases (actants) which accompany the verb at the surface syntactic level relate to the participants inherently associated with the verb at the semantic level (i.e. those participants which must be referred to in the lexical entry9 of the 5. [J.M.K.] Material enclosed in square brackets has been added by me, usually f or the purposes of clarification. 6. [J.M.K.] Prof. Shibatani has pointed out to me that the morphophonemic analys is in this paragraph is rather controversial; it is not, however, crucial to the subsequent discussion. 7. [J.M.K.] The original Russian has foneticeskie izmenenija phonetic modificatio ns ; later in the paragraph, however, Xolodovic uses the term morfonologiceskie pravila morphophono logical

rules to describe the same phenomenon. I have used the latter term on both occasi ons, as it seems more appropriate. 8. [J.M.K.] I have translated the two Russian terms diateza and zalog as diathesi s and voice respectively. They are very close in meaning: according to Mel cuk and Xolodovic ( 1970:117), voice is the systematic encoding of diathesis in the morphology of the verb. 9. [J.M.K.] The Russian expression used here is slovarnoe tolkovanie (on subsequ ent occasions, leksikograficeskoe tolkovanie). The literal translation would be lexicographical interpretation ; however, the term lexical entry is more meaningful to the English reader, and corr esponds quite closely, I hope, to the sense of the original. It should be borne in mind, howev er, that the lexical entry of a verb is assumed to specify its meaning (cf. nn.25 and 28). verb). A particular lexeme may have several diatheses, each associated with diff erent forms of the lexeme. One of these diatheses is assumed to be basic (D0),10 and t he remaining ones are regarded as derived from it (D0.D1). Japanese has the following formal mechanisms for marking derived diatheses:

Diatheses and voices in Modern Japanese 21 (1) Affixation.11 In the case of class I root morphs, the morph -r1- is added, w ith the connecting vowel -a-: e.g. yom-a-r. In the case of class II root morphs, the mor ph -rar1is added, with the connecting vowel -e-or -i-, depending on the root: e.g. uk-e-rar -. (2) Conversion. The class of the root morph is changed. This involves the replac ement of one set of connecting vowels by another. Only class I roots can undergo conve rsion: e.g. Class I nom-a-.Class II nom-e-, Class I ut-a-Class II ut-e-. (3) An analytic construction may be formed by the addition of an auxiliary to a particular form of the verb. Since the auxiliary follows the verb, it can be con sidered the head of the analytic construction, according to the rules of Japanese (the direc tion of dominance being from right to left). The verbs ar-a-and -i-, both meaning be , are used as auxiliaries. The preceding verb consists of a root, the connecting vowel -i- (with a class I root) or -i-/-e-(with a class II root), plus the suffix -te (the past ge rund marker). Various morphophonological rules may apply at the morph boundaries; compare, for example, the forms sas-i-te having stung and sin-i-te.sinde having died . Only the first way of forming derived diatheses affixation will be discussed in this article. 1.2. The voice morphs -r1-and -rar1-should not be confused with the homophonous morphs -r2-and -rar2-, meaning deign to (honorific).12 The morphs -r2-and -rar2-do not denote a shift in diathesis D0.D1; the relationships between the semantic pa rticipants and the syntactic actants remain just the same as with the unsuffixed verb form. There are certain restrictions on the use of -r2-and -rar2-; the important considerations are: (1) the identity of the person expressed as syntactic subject of the sentence; and (2) t he identity of the speaker. These morphs usually express 10. [J.M.K.] It will become clear below (section 2.1) that the criterion which X olodovic is using to ascertain the basic diathesis is a morphological one: the basic diathesis is ass ociated with a verb form which does not contain a special voice marker. Note that he is departing he re from the framework set out by Xrakovskij (1974): Xrakovskij defines the basic diathesis i n terms of the correspondence between agent and syntactic subject, and considers morphological evidence to be secondary. Xolodovic s analysis corresponds more closely to that of Jaxontov (1974 ), who places more emphasis on the morphological structure of the verb form. 11. [J.M.K.] Cf. n.6; the morphophonemic analysis here is again controversial. 12. [J.M.K.] The treatment of the passive and honorific markers as two homophono us morphs is not the only possible analysis. Shibatani (1985:822), for example, considers hono

rific and passive to be two uses of the same morph (which also has two other meanings: sponta neous and potential ), and claims that they are connected by their common function of agen tdefocusing . official politeness, and hence the speaker is generally an official personage, a n official institution, or someone representing such an institution, etc. (1) N kakka13 wa hizyoo ni yorokonde irareta N Excellency TOP exceedingly rejoice-GER be-HON-PAST His Excellency N was (hon) very pleased (here the use of the honorific form is conditioned by the identity of the subject, his Excellency N ) (2) Komban, Honda san wa doko e ikareta ka

Subject, voice and ergativity 22 this evening Honda Mr TOP where ILL goHON-PAST INTERR Where did Mr Honda go (hon) this evening? (here the use of the honorific form is conditioned by the identity of the speaker: he is a policeman, who must express himself according to the norms of official politeness) 1.3. Since -r1-and -r2-, -rar1-and -rar2- are homonyms, they can freely co-occur within a single grammatical form (generally an analytic construction): Sakki watasi ga kooen o zyunkaisuru to, recently I NOM park ACC walk around-PRES when Honda san wa sukkari meiteisite Yamakawa toyuu Honda Mr TOP completely be drunk-GER Yamakawa called hito ni benti ni kosikakete kaihoosarete person DAT park bench DAT sit-GER care for-PASS-GER orareta no desu be-HON-PAST NOUN COP Recently, when I was walking around the park, Mr Honda, sitting completely drunk on a park bench, was being (hon) looked after by a person called Yamakawa (kaihoosarete orareta is an analytic durative construction formed from the verb kaihoosa- look after ; the -r-in kaihoosarete is the passive morph, while the -r-in orareta is the honorific morph) 2. The lexemes korosu kill (s.o.) , hukiotosu blow down (fruit, etc.; of the wind) , i reru put (s.th., into s.th.) 2.1. The lexemes korosu, hukiotosu and ireru are typical examples of a large and in many respects heterogeneous sub-class of verbs. Many verbs with a valency of two , three or four belong to this sub-class. In the lexical entry of these verbs the first participant [see n. 14 below] need not necessarily be human; it may be any animate being, or even an inanimate, though in the latter case it will usually be a natural force rather t han an inert object. The remaining participants may be either human or non-human. The partici pants may fulfil a wide variety of functions, or roles; it 13. [J.M.K.] Xolodovic has kekka here, but Prof. Shibatani informs me that this must be a misprint. is virtually impossible to reduce them to a common denominator.14 This does not, however, prevent us from investigating the diatheses/voices of the verbs. Compar

e, for example, the different semantic functions of the participant denoted by A in the following sentences: A wa B o korosu A kills B , A wa B o karakau A teases B , A wa B o sitau A loves B , A wa B o tureru A accompanies B , etc.. Despite these profound semantic differences, all these verbs share one common property: in a sentence containing the basic form of the verb [that is, the form with no overt voice mar ker], the first participant is expressed by the syntactic subject, in either the zero case (referred to as ABS [an abbreviation for absolutive ] in the diathesis formula) or the nominative

Diatheses and voices in Modern Japanese 23 case; and the second participant is expressed by the direct object, in the accus ative case. The diathesis associated with the basic form of these verbs begins, therefore, w ith the following two correspondences: D0: (X=SubABS/NOM) (Y=DirObACC) e.g. Honda wa Taroo o korosita Honda TOP Taro ACC kill-PAST Honda killed Taro 2.2. The lexical entry of verbs of this sub-class may, of course, have to refer to other participants beside X and Y. The extra participant may, for example, be an instr ument: A wa B o yari de tukikorosita A TOP B ACC lance INST pierce-PAST A pierced B with a lance a place: A wa B o denwaguti e yonda A TOP B ACC telephone ILL call-PAST A called B to the telephone a container: A wa hibati ni sumi o tuida A TOP brazier DAT coal(s) ACC add-PAST A added some coals to the brazier 14. [J.M.K.] Note that Xolodovic (unlike Xrakovskij 1974) does not identify the various participants in terms of generalised semantic roles such as agent. In a sense, t he first participant is simply that participant which is expressed as subject in association with the bas ic form of the verb (the basic form having been identified by morphological criteria cf. n.10). Al though the notion of participant is a semantic one, then, the various participants are iden tified by formal rather than semantic means. From the discussion elsewhere in the paper, however, it appears that Xolodovic b elieves that the set of participants associated with a verb, and the ordering among them, is somethin g which in principle could be established on semantic grounds alone. His use of formal crit eria may be seen as a practical measure: it allows him to pursue his investigation of voice without being drawn into

semantic arguments. or another name for B: A wa B o domori to azaketta A TOP B ACC stutterer as tease-PAST lit. A teased B as a stutterer A teased B (by calling him) a stutterer

Subject, voice and ergativity 24 These participants are expressed by syntactic actants in various cases. However, for verbs in this sub-class all these extra participants, and their corresponding actants, are irrelevant, as they play no part in distinguishing different diatheses/voices: t he correspondences which can be established between these participants and their ac tants in D0 are maintained in D1. For this sub-class of verbs, only the two correspondenc es given in 2.1 need to be included in the representation of D0. 2.3. Verbs of this sub-class have a derived form characterised by the morph -r1/-rar1( cf. 1.1). This form may be called the direct object/ patient passive , and is assoc iated with the following diathesis:15 D1: (X=AgOb) (Y=SubABS/NOM) Both the number of participants and the number of actants remain the same as in D0. However, the status of the syntactic objects is different: in D1 there is an obl ique agentive object, in contrast to the direct object of D0; moreover, this oblique object ma y be omitted. 2.4. The oblique object corresponding to participant X canonically appears in th e dative case: Taroo wa Honda ni korosareta Taro TOP Honda DAT kill-PASS-PAST Taro was killed by Honda This sub-class contains a number of verbs with a valency of three whose third ac tant is an oblique object in the dative case. The verb hukiyoseru blow (s.th., somewhere; of the wind) is of this type: active: Ookaze wa hune o siranai kuni ni hukiyoseta storm TOP ship ACC unknown land DAT blow-PAST The storm blew the ship towards an unknown land When this sentence is passivized, we expect the third actant to be retained, acc ording to section 2.2. At the same time, according to section 2.1, the 15. [J.M.K.] The abbreviation AgOb stands for agentive object . Elsewhere Xolodovic refers to this as an oblique object; the term agentive object serves to distinguish it fro

m other kinds of oblique object (see, for example, section 2.4). Despite its name, the agentive o bject is a syntactic rather than a semantic category. I should point out that the Russian term kosvennoe dopolnenie, which I have tran slated as oblique object , could equally well be rendered as indirect object . I have chosen the former translation because the range of the Russian term, as used by Xolodovic, is much wider than that of the English term indirect object. correspondence (X=AgObDAT) will appear. The resultant passive sentence will ther efore contain two datives (albeit performing different functions):

Diatheses and voices in Modern Japanese 25 Hune wa ookaze ni siranai kuni ni hukiyoserareta ship TOP storm DAT unknown land DAT blow-PASS-PAST The ship was blown towards an unknown land by the storm Although this sentence is grammatically correct, it is hardly acceptable from a stylistic point of view. Dissimilation must take place in such instances, to avoid the accumulation of datives. This may be effected by the replacement of the non-agen tive dative, if this is possible; for example, an illative dative may be replaced by the illative case: Hune wa ookaze ni siranai kuni e hukiyoserareta ship TOP storm DAT unknown land ILL blow-PASS-PAST The ship was blown towards an unknown land by the storm Alternatively, the agentive dative may be replaced (a) by the ablative case (the m orph kara); (b) by the postposition yotte, which governs the dative case (N ni yotte) ; or (c) by the postposition tame ni, which governs the genitive case (N no tame ni), as in the following example: Hune wa ookaze no tame ni siranai kuni ni ship TOP storm GEN POSTPOS unknown land DAT hukiyoserareta blow-PASS-PAST The ship was blown towards an unknown land by the storm It must, however, be pointed out that these alternatives are not conditioned exc lusively by the need to dissimilate two datives. They are in fact possible even with bivalen t verbs, where there is no question of dissimilation: (a) Nuiko wa otto kara aisarenakatta Nuiko TOP husband ABL love-PASS-NEGPAST Nuiko was not loved by (her) husband (b) Nuiko wa boku ni yotte nagusameraretasoo Nuiko TOP I DAT POSTPOS console-PASSDESIDEVID ni mieta ADV seem-PAST It seemed as if Nuiko wished to be16 consoled by me

(c) Honda si wa ano Yamakawa si no tame ni Honda Mr TOP this same Yamakawa Mr GEN POSTPOS korosareta kill-PASS-PAST Mr Honda was killed by this same Mr Yamakawa

Subject, voice and ergativity 26 16. [J.M.K.] Xolodovic translates this as (the Russian equivalent of) It seemed a s if Nuiko was consoled by me . However, Prof. Shibatani has drawn my attention to the fact that the form nagusameraretasoo contains a desiderative morpheme, -ta-. It is unclear whether an agentive dative can always be replaced by one of these noncanonical agentive expressions; but it is certainly the case that any non-canoni cal agentive expression can be replaced by the canonical dative case. 2.5. The agentive expression may be omitted from the passive construction, thoug h an agent is nevertheless implied. The implied agent may be any human being: Wasurerareru17 no wa tamaranaku turai forget-PASS-PRES NOUN TOP unbearably painful To be forgotten is unbearably painful (the implied agent is anyone, people in general ) or it may be a member of a particular group of people. This latter kind of examp le arises when it would be tautologous to specify the group to which the agent belongs, an d it is either impossible or irrelevant to specify the particular individual concerned: Tuide Yamakawa si wa kooinsareta then Yamakawa Mr TOP arrest-PASS-PAST Then Mr Yamakawa was arrested (the verb makes it clear that the agent is a policeman, and the actual identity of the policeman is irrelevant) 2.6. If the source of an action is a natural force, then this force may also app ear as the means by which the action is performed. We may construct the following underlyin g syntactic structure for active sentences of this type: Ookaze wa ookaze de kaoku o takusan taosita storm TOP storm INST house ACC many demolish-PAST lit. The storm demolished many houses by means of the storm

If this sentence is passivized, the underlying structure will be as follows: Kaoku wa takusan ookaze ni ookaze de taosareta house TOP many storm DAT storm INST demolish-PASSPAST

lit.

Many houses were demolished by the storm by means of the storm

A grammatical surface structure may be obtained by deleting either the NP in the instrumental case or the agentive dative: Kaoku wa takusan ookaze ni taosareta house TOP many storm DAT demolish-PASS-PAST Many houses were demolished by the storm

Diatheses and voices in Modern Japanese 27 or: 17. [J.M.K.] Xolodovic has wasurareru, but Prof. Shibatani informs me that this must be a misprint. Kaoku wa takusan ookaze de taosareta house TOP many storm INST demolish-PASS-PAST lit. Many houses were demolished by means of the storm

or (with a different word order and topic/comment structure): Ookaze de kaoku ga takusan taosareta storm INST house NOM many demolish-PASS-PAST lit. By means of the storm many houses were demolished 2.7. A number of verbs such as kazaru decorate , hiku drag , sodateru bring up etc. may have an instrument as one of the participants of their lexical entry; in fac t, the instrument is te hand(s) in each case. We would expect this participant to be expr essed as an actant in the instrumental case: Oharu wa Oharu no/zibun no te de ningyoo o Oharu TOP Oharu GEN self GEN hand(s) INST doll ACC kazatta decorate-PAST Oharu decorated the doll lit. Oharu decorated the doll with Oharu s/her hands This sentence can be passivized quite straightforwardly: Ningyoo wa Oharu ni Oharu no te de doll TOP Oharu DAT Oharu GEN hand(s) INST kazarareta decorate-PASS-PAST The doll was decorated by Oharu lit. The doll was decorated by Oharu with Oharu s hands [In both the active and passive sentences, however, the repetition of the name O haru tends to be avoided, though this is achieved in different ways in the two cases. ] In the active construction, the name of the subject is usually not repeated in the inst rumental

phrase, but is replaced by the reflexive pronoun zibun: Oharu wa zibun no te de ningyoo o kazatta Oharu TOP herself GEN hand(s) INST doll ACC decorate -PAST Oharu decorated the doll lit. Oharu decorated the doll with her hands

Subject, voice and ergativity 28 In the passive construction, the agentive expression is usually omitted, as the name of the agent is retained as a genitive modifier of the instrument: Ningyoo wa Oharu no te de kazarareta doll TOP Oharu GEN hand(s) INST decorate-PASS-PAST lit. The doll was decorated with Oharu s hands However, because the instrument phrase contains a reference to the agent, it oft en appears in the dative case [as though it were a true agent]: Oharu no te de .Oharu no te ni18 Oharu GEN hand(s) Oharu GEN hand(s) INST DAT with Oharu s by Oharu s hands hands e.g. Ningyoo wa Oharu no te ni kazarareta doll TOP Oharu GEN hand(s) DAT decoratePASS-PAST lit. The doll was decorated by Oharu s hands The form te ni in phrases such as Oharu no te ni may be called a ject .

quasiagentive ob

2.8. The following verbs are further examples of the korosu/hukiotosu/ ireru sub -class: (1) anzira-(pass. anzirare-) worry about (s.th.) active: A wa B no byooki o anziru A TOP B GEN illness ACC worry about-PRES A worries about B s illness . passive: B no byooki wa A ni anzirareru B GEN illness TOP A DAT worry about-PASS-PRES lit. B s illness is worried about by A i.e. B s illness worries A (2) dasa- (pass. dasare-) send (s.o., somewhere) active: A wa B o zyotyuu ni dasita A TOP B ACC service DAT sendPAST A sent B into service . passive: B wa A ni zyotyuu ni dasareta B TOP A DAT service DAT sendPASS-PAST

B was sent into service by A (3) nerawa-(pass. neraware-) follow (s.o.) active: A wa B o neratte iru A TOP B ACC follow-GER bePRES A is following B . passive: B wa A ni nerawarete iru

Diatheses and voices in Modern Japanese 29 B TOP A DAT follow-PASS-GER be-PRES B is being followed by A (4) osore- (pass. osorerare-) fear (s.o./s.th.) active: Oharu wa zidoosya o osore te iru Oharu TOP machine(s) ACC fearGER be-PRES Oharu fears machines , Oharu is afraid of machines . passive: Zidoosya wa Oharu ni osorerarete iru machine(s) TOP Oharu DAT fearPASSGER be-PRES lit. Machines are feared by Oharu 18. [J.M.K.] Miss Yuki informs me that this phrase would usually include the pos tposition yotte (cf. section 2.4): Oharu no te ni yotte by Oharu s hands . (5) suku- (pass. sukare-) like (s.o.) active: A wa B o suku A TOP B ACC like-PRES A likes B . passive: B wa A ni sukareru B TOP A DAT like-PASS-PAST B is liked by A or B pleases A (6) warawa- (pass. waraware-) laugh at, ridicule active: A wa B o warau A TOP B ACC laugh at-PRES A ridicules B . passive: B wa A ni warawareru B TOP A DAT laugh at-PASS-PRES B is laughed at by A 3. The lexeme oituku overtake, catch up with 3.1. This lexeme is a representative of a small and totally unresearched sub-cla ss of verbs with a valency of two and, possibly, three. These verbs differ from the ko rosu subclass, discussed in section 2, in that their second participant is expressed, not as a direct object, but as an oblique object in the dative case. Thus, the diathesis associa ted with the basic form of these verbs begins with the following two correspondences: D0: (X=SubABS/NOM) (Y=OblObDAT) e.g. Taroo wa Ziroo ni oituita Taro TOP Jiro DAT overtake-PAST

Taro overtook Jiro 3.2. The derived form characterised by the morph -r1-/-rar1- is associated with the following diathesis: D1: (X=AgObDAT) (Y=SubABS/NOM)

Subject, voice and ergativity 30 e.g. Ziroo wa Taroo ni oitukareta Jiro TOP Taro DAT overtake-PASS-PAST Jiro was overtaken by Taro With these verbs (unlike verbs of the korosu sub-class), the syntactic object of the passive has exactly the same morphological status as that of the active: both are in the dative case. In some instances the difference between corresponding active and passive sentences is rather slight: e.g. active: Taroo wa Ziroo ni oitukanai Taro TOP Jiro DAT overtake-NEG Taro does19 not overtake Jiro passive: Ziroo wa Taroo ni oitukarenai Jiro TOP Taro DAT overtake-PASSNEG Jiro is not overtaken by Taro 19. [J.M.K.] Xolodovic translates both the active and the passive examples by th e past tense, but Prof. Shibatani informs me that the verbs are present tense forms. 3.3. In the examples cited above the participants are human; but they could alte rnatively be other animates, or even inanimate objects: e.g. active: Inu wa Taroo ni oituita dog TOP Taro DAT overtake-PAST The dog overtook Taro .passive: Taroo wa inu ni oitukareta Taro TOP dog DAT overtake-PASSPAST Taro was overtaken by the dog active: Taroo wa kuruma ni oituita Taro TOP cart DAT overtake-PAST Taro overtook the cart .passive: Kuruma wa Taroo ni oitukareta cart TOP Taro DAT overtake-PASSPAST The cart was overtaken by Taro active: Sensuikan wa teikisen ni oituita submarine TOP liner DAT overtakePAST The submarine overtook the liner .passive: Teikisen wa sensuikan ni oitukareta liner TOP submarine DAT overtakePASS-PAST The liner was overtaken by the submarine However, if participant X is an inanimate object, it must be something which can be controlled by a human.20 3.4. The following verbs also belong to this sub-class:

Diatheses and voices in Modern Japanese 31 (1) hoe- (pass. hoerare-) bark (at s.o.) active: Inu wa Taroo ni hoete iru dog TOP Taro DAT bark-GER bePRES The dog is barking at Taro . passive: Taroo wa inu ni hoerarete iru Taro TOP dog DAT bark-PASS-GER be-PRES Taro is being barked at by a dog (2) iikikasa- (pass. iikikasare-) demand (of s.o., that he do s.th.) (3) iitukera- (pass. iitukerare-) order (s.o., to do s.th.) (4) nanora- (pass. nanorare-) give one s name (to s.o.) (5) tukisowa- (pass. tukisoware-) look after (s.o.) active: Kangohu wa Taroo ni tukisotte iru nurse TOP Taro DAT look after-GER be-PRES The nurse is looking after Taro . passive: Taro wa kangohu ni tukisowarete iru Taro TOP nurse DAT look afterPASSGER be-PRES Taro is being looked after by a nurse It is possible that the verb nakituka-(pass. nakitukare-) entreat (s.o.) with tea rs also belongs to this group. 20. [J.M.K.] In fact, given the meaning of the verb, this condition would seem t o apply to BOTH participants, X and Y. 4. The lexeme kaesu give back 4.1. This lexeme is a typical representative of a sub-class of verbs with a vale ncy of three. They are distinguished from other verbs with the same valency by the fact that their third participant is human (in contrast to verbs such as ireru put (s.th., into s .th) discussed in section 2). 4.2. The diathesis associated with the basic form of these verbs begins with the same two correspondences as that associated with the basic form of verbs of the koros u subclass (cf. section 2); the third participant, Z, is expressed by an oblique object in the dative case. The basic diathesis, then, may be represented as follows: D0: (X=SubABS/NOM) (Y=DirObACC) (Z=OblObDAT) e.g. Taroo wa boku ni sanen o kaesita

Taro TOP I DAT 3 yen ACC give backPAST Taro gave back the 3 yen to me 21

Subject, voice and ergativity 32 The first participant, X, is always human; the second, Y, may be either human or nonhuman/ inanimate; and the third, Z, is always human. Note that all three of these participants are relevant, as they all play a part in the derivation of differen t diatheses. This sub-class may be contrasted with the ireru sub-class (cf. section 2), where only the first two participants are relevant. 4.3. The verbs of this sub-class, like all the verbs discussed so far, have a de rived form containing the morph -r1-/-rar1-. This form is associated with TWO different dia theses, D1 and D2. 4.4. Diathesis D1 is as follows: D1: (X=AgObDAT) (Y=SubABS/NOM) (Z=OblObDAT) e.g. Sanen wa Taroo ni boku ni kaesareta 3 yen TOP Taro DAT I DAT give backPASS-PAST The 3 yen were given back to me by Taro This diathesis resembles that discussed in section 2.3; it may be called the dire ctobject/ patient passive . The shift from D0 to D1 may be described in terms of the following interchange between participants and actants: (X=Sub) (Y=Ob).(X=Ob) (Y=Sub) This is accompanied by a change in the morphological status of the object. [The object associated with participant Y in D0 is a direct object in the accusative case, w hereas that associated with X in D1 is an agentive object in the dative case.] 21. [J.M.K.] Prof. Shibatani informs me that inflation has rendered this and sim ilar examples rather amusing! 4.5. There are potentially two nouns in the dative case in D1:22 the agentive ob ject corresponding to participant X, and the oblique object corresponding to particip ant Z. In general, this accumulation of datives is avoided, usually by the omission of the agentive object: e.g. Sanen wa boku ni kaesareta 3 yen TOP I DAT give-back-PASS-PAST The 3 yen were given back to me 4.6. Diathesis D2 is as follows: D2: (X=AgObDAT) (Y=DirObACC) (Z=SubABS/NOM) e.g. Boku wa Taroo ni sanen o kaesareta I TOP Taro DAT 3 yen ACC give backPASS-PAST I was given back the 3 yen by Taro This may be called the oblique-object/addressee passive . The shift from D0 to D2 m ay be described in terms of the following interchange between participants and acta nts:

(X=Sub) (Z=Ob).(X=Ob) (Z=Sub)

Diatheses and voices in Modern Japanese 33 In this case there is no change in the morphological status of the object. [Both the object associated with participant Z in D0 and that associated with participant X in D2 are in the dative case.] 4.7. All verbs taking an addressee and all lexical causatives belong to this sub -class. Some of the most important verbs of each type are listed below. Verbs taking an addressee: (1) atae- (pass. ataerare-) award (s.th., to s.o.) ad.-Kare wa Nooberusyoo o ataerareta pass.: he TOP Nobel prize ACC awardPASS-PAST He was awarded a Nobel prize (2) ategawa- (pass. ategaware-) supply (s.o.(dat.), with s.th. (acc.)) ad.-Oharu wa boku ni muko o pass.: ategawareta Oharu TOP I DAT fianc ACC supply-PASS-PAST lit. Oharu was supplied with a fianc by me (3) nage- (pass. nagerare-) throw (s.th., at s.o.) ob.-Isi wa boku ni nagerareta pass.: stone TOP I DAT throw-PASSPAST The stone was thrown at me vs ad.-Boku wa Taroo ni isi o nagerareta pass.: I TOP Taro DAT stone ACC throwPASS-PAST I had a stone thrown at me by Taro 22. [J.M.K.] Xolodovic has D2 here, but the sense suggests that he is actually t alking about D1. Since it seems appropriate for the discussion of D1 to be continuous, I have swi tched sections 4.5 and 4.6. (4) ogora (pass. ogorare-) treat (s.o. (dat.), to s. th. (acc.)) ad.-Taroo wa boku ni aisukuriimu o pass.: ogorareta Taro TOP I DAT ice-cream ACC treat-PASS-PAST Taro was treated to an ice-cream by me Lexical causatives: (1) kuwasa- (pass. kuwasare-) feed (s.th., to s.o.)

(2) nomasa- (pass. nomasare-) give (s.th., to s.o.) to drink ad.-Boku wa sake o nomasareta pass.: I TOP wine ACC give to drinkPASS-PART

Subject, voice and ergativity 34 I was given wine to drink 5. The lexeme nusumu steal 5.1. This lexeme represents a small sub-class of verbs which have a syntactic valency23 of two, but which may be said to be three-place verbs at the semantic level. The lexical entry of these verbs involves three participants, X, Y and Z: X is the p erson or thing (e.g. a thief, a wave, or death) who/which takes something or someone (e.g . money, or an abducted daughter); Y is the thing or person which/who is taken; and Z is the person to whom Y belongs. There is therefore a possessive relationship between participants Y and Z. At the surface-syntactic level, on the other hand, the basic form of the verb ha s just two actants; a subject, corresponding to participant X, and a direct object, cor responding to participant Y: e.g. Suri wa saihu o nusunda pickpocket TOP purse ACC steal-PAST The pickpocket stole the purse Participant Z is expressed not as an actant of the verb, but as a genitive modif ier of the direct object (i.e. as an actant of an actant): e.g. Suri wa boku no saihu o nusunda pickpocket TOP I GEN purse ACC stealPAST The pickpocket stole my purse The basic diathesis, then, is as follows: D0: (X=SubABS/NOM) (Y=DirObACC) (Z=ModGEN (DirOb))24 5.2. The verbs of this sub-class [like those of the kaesu sub-class] have a deri ved form in -r1-/-rar1- which is associated with two different diatheses, D1 and D2. 23. [J.M.K.] Xolodovic uses the Russian term -valentnyj having a particular valen cy (e.g. dvyxvalentnyj having a valency of two) in a purely syntactic sense, referring to the number of syntactic actants which must accompany the verb. I have therefore translated thi s term as syntactic valency on some occasions, for the sake of clarity. Xolodovic uses a separate term, -mestnyj having a particular number of places/ sl ots , to refer to the number of semantic participants which are presupposed by the meaning of the verb. 24. [J.M.K.] I have used the abbreviation Mod (standing for modifier ) instead of Xol odovic s Atr . 5.3. Diathesis D1 is as follows: D1: (X=AgObDAT) (Y=DirObACC) (Z=SubABS/NOM) e.g. Boku wa suri ni saihu o nusumareta I TOP pickpocket DAT purse ACC stealPASS-PAST I was deprived of (my) purse by a

pickpocket or I had (my) purse stolen

Diatheses and voices in Modern Japanese 35 The shift from D0 to D1 may be described in the following terms: (X=Sub) (Z=Mod).(X=Ob) (Z=Sub) Note the change in syntactic status of the word corresponding to Z; from being a n actant of an actant it becomes a first-order actant (i.e. an actant of the verb in its o wn right). Passivization, then, changes a verb form with a syntactic valency of two into a verb form with a syntactic valency of three: active: .passive: 5.4. Diathesis D2 is as follows: D2: (X=AgObDAT) (Y=SubABS/NOM) (Z=ModGEN(Sub)) e.g. Boku no saihu o suri ni nusumareta I GEN purse ACC pickpocket DAT stealPASS-PAST My purse was stolen by a pickpocket The shift from D0 to D2 may be described in the following terms: (X=Sub) (Y=Ob).(X=Ob) (Y=Sub) [The morphological status of the objects, however, is not the same in the two di atheses: the object associated with participant Y in D0 is a direct object in the accusat ive case, whereas that associated with X in D2 is an agentive object in the dative case.] Participant Z is expressed in the same way in D0 as in D2, as a genitive modifier; however, in D2 it modifies the subject rather than the direct object: boku no saihu o.boku no saihu wa I GEN purse ACC I GEN purse TOP

Subject, voice and ergativity 36 5.5. The following verbs belong to this sub-class: kasumera-(pass. kasumerare-), motteyuka-(pass. motteyukare-), nusuma-(pass. nusumare-), sarawa-(pass. saraware -), sura-(pass. surare-), tora-(pass. torare-), ubawa-(pass. ubaware-). They all hav e the general meaning take s.th. which belongs to s.o. else , but with different stylisti c nuances: steal , pilfer , abduct , etc.. Another member of this sub-class is the verb yara-(pass. yarare-), which, in one of its many different uses, can mean steal : e.g. Boku wa suri ni zyuuen o yarareta I TOP pickpocket DAT 10 yen ACC stealPASS-PAST I had 10 yen stolen by a pickpocket 6. The lexeme kamu bite 6.1. The lexeme kamu is a typical representative of a small sub-class of verbs w ith a syntactic valency of two. The basic form of these verbs is associated with two a lternative diatheses, and , each having a different direct object: Inu wa Taroo no asi o kanda : dog TOP Taro GEN leg ACC bite-PAST The dog bit Taro s leg Inu wa Taroo o kanda : dog TOP Taro ACC bite-PAST The dog bit Taro It seems that this difference must be ascribed to the functional domain that is, t o a difference in the participants denoted by the alternative direct objects. It is helpful to assume that the lexical entry of kamu refers to three participants, X, Y and Z.2 5 There are two possible interpretations of participants Y and Z; either Y is the patient an d Z is the affected part of Y, or Y is the addressee and Z the patient. These differences i n interpretation are, however, irrelevant for our purposes. Under the assumption that the lexical entry of these verbs does indeed refer to three participants, the two variant diatheses exemplified above may be represented as follows: Both and are marked in the same way on the verb, by a zero morph: kan--da bit . In both of these diatheses, participant X is expressed as subject, and in Jap anese the verb receives an overt voice marker only when the correspondence (X=Sub) is brok en.

6.2. It should be pointed out that the form kama- has a syntactic valency of two in both of these diatheses: in participant Y is expressed as a second-order actant (as a n actant of an actant , rather than as an actant of the verb itself); while in participant Z is not expressed at all. 6.3. The derived form kamare- signals the shift : .D1 (X=AgObDAT) (Y=SubABS/NOM) (Z=DirObACC) e.g. active: Inu wa Taroo no asi o kanda

Diatheses and voices in Modern Japanese 37 dog TOP Taro GEN leg ACC bite-PAST The dog bit Taro s leg .passive: Taroo wa inu ni asi o kamareta Taro TOP dog DAT leg ACC bite-PASS-PAST Taro had his leg bitten by a dog or Taro was bitten on the leg by a dog This shift involves only participants X and Y; the correspondence (Z= DirOb) rem ains unchanged. The derived form kamare- has one more actant (albeit optional) than t he basic form. This increase in valency is in some respects paradoxical, in view of the fact that we are dealing with voice; it will be discussed in more detail in section 1 0. 25. [A.A.X.] The issue of whether a fourth participant the instrument may, and perha ps must, be referred to in the lexical entry (to distinguish kamu bite from sasu string , for example) bears no relation to our topic: this participant, if expressed overtly at all, corresp onds to the same type of actant [a noun phrase in the instrumental case] in all diatheses. There are some instances in which this actant must be mentioned: for example, if a particular feature of the instr ument is being characterised ( He bit with very sharp teeth ); or if it is necessary to specify pre cisely which instrument is involved (if the verb permits a choice of instruments): e.g. asi de keru vs kutu de keru leg INST kick-boot INST kickPRES PRES kick with one s kick with one s leg boot 6.4. It is not possible to derive a new diathesis *D2 from the alternative basic diathesis, : active: Inu wa Taroo o kanda dog TOP Taro ACC bite-PAST The dog bit Taro passive: Taroo wa inu ni kamareta Taro TOP dog DAT bite-PASS-PAST Taro was bitten by a dog The above passive construction is, in fact, grammatical, but it is incomplete,26 and does not represent a distinct diathesis, *D2: (X= AgObDAT) (Y=SubABS/NOM) (Z=). It res ults, instead, from the shift , with ellipsis of the direct object asi o leg ACC , expressing participant Z. The verb form kamare-is always associated with diathes is D1: (X=AgObDAT) (Y=SubABS/NOM) (Z=DirObACC). 6.5. If participant Y is analysed as the addressee [and Z as the patient cf. secti on 6.1], then the passive of these verbs must be regarded as an addressee-passive r

ather than as a patient-passive: the subject never corresponds to the patient Z (that is, t he affected part of Y s body). 6.6. If it is irrelevant to specify precisely which part of Y s body is affected, then [in the passive] the place of participant Z is occupied by a noun such as mi or kara da, both meaning body : e.g. Kodomo wa ressya ni karada o hikareta

Subject, voice and ergativity 38 child TOP train DAT body ACC run-overPASS-PAST The child was run over by a train lit. The child had (his) body run over by a train (it is not important to specify precisely which part of the child s body suffered the injury which led to his death) 6.7. Some of the verbs belonging to this sub-class are listed below: (1) hara- (pass. haraware-) slap (s.o. s face) active: Boku wa Taroo no yokogao o hatta I TOP Taro GEN face ACC slapped () I slapped Taro s face . passive: Taroo wa boku ni yokogao o (D1) harareta Taro TOP I DAT face ACC slapPASS-PAST Taro had (his) face slapped by me (2) kira- (pass. kirare-) chop off passive: Kare wa kubi o kirareta he TOP head ACC chop off-PASSPAST He had (his) head chopped off 26. [J.M.K.] According to Prof. Shibatani (p. c.), this construction is, not, in fact, elliptical, and may, therefore, be analysed as the passive counterpart of . (3) nagura- (pass. nagurare-) hit active: A wa B no kao o nagutta A TOP B GEN face ACC hit-PAST A hit B s face or A hit B in the face . passive: B wa A ni kao o nagurareta B TOP A DAT face ACC hit-PASSPAST B had (his) face hit by A or B was hit in the face by A 6.8. The verbs listed above all take a direct object in the accusative case; but there are also a number of verbs in this sub-class which instead take an oblique object in the dative case: e.g. kamituka-(pass. kamitukare-), kuituka-(pass. kuitukare-), both with t he meaning sting, bite . The basic form of these verbs again has two diatheses; in one case participant Z, and in the other participant Y, appears in the dative case: Inu wa Taroo no asi ni kamituita dog TOP Taro GEN leg DAT bite-PAST

The dog bit Taro s leg Inu wa hito ni kuituku dog(s) TOP people DAT bite-PRES

Diatheses and voices in Modern Japanese 39 Dogs bite people We would expect the derived passive form to appear in a construction with two da tives (one expressing participant X and the other participant Z): D1 Taroo wa inu ni asi ni kamitukareta Taro TOP dog DAT leg DAT bite-PASSPAST Taro had (his) leg bitten by a dog or Taro was bitten in the leg by a dog Although such a sentence is grammatically correct, it is hardly acceptable from a stylistic point of view. Consequently, the passive of these verbs is used more frequently when there is no necessity to specify participant Z: e.g. Kare wa hebi ni kamitukareta he TOP snake DAT bite-PASS-PAST He was bitten by a snake or when participant X is obvious from the context and may therefore be omitted: e.g. Kare wa doko ni kamitukareta ka he TOP where DAT bite-PASS-PAST INTERR Kare wa te ni kamitukareta he TOP hand DAT bite-PASS-PAST Where was he bitten? He was bitten on the hand There is also another way of avoiding this stylistic difficulty: one of the two datives, namely the one expressing participant Z, may be replaced by the accusative case. In fact, this may sometimes occur even in circumstances where participant X is omitted, a nd where the replacement is therefore not forced : e.g. Kare wa karada no doko o kamitukareta ka he TOP body GEN where ACC bite-PASSPAST INTERR Where on his body was he bitten? Alternatively, the dative expressing participant Z may be replaced by the illati ve case (doko e); this sometimes occurs in the active as well as in the passive. 6.9. In section 6.1 it was suggested that the lexical entry of the basic form of the verb kamu refers to three participants.27 We could, however, propose a rather differe nt analysis for kamu, treating it instead as a verb denoting a two-place situation.28 The tw o participants will be X, the biter, and Y, whatever is bitten that is, the patient. Participant Y may be either human:

e.g. Inu wa Taroo o kanda dog TOP Taro ACC bite-PAST The dog bit Taro or non-human: e.g. Inu wa asi o kanda [incomplete as it stands

Subject, voice and ergativity 40 see below] dog TOP leg ACC bite-PAST The dog bit the leg In each case, the basic form of the verb has a syntactic valency of two, and is associated with a single diathesis: D0: (X=SubABS/NOM) (Y=DirObACC) A direct object corresponding to a human Y may express either a relational conce pt (e.g. obaasan grandmother ) or a non-relational concept (e.g. Taroo Taro ). If the concept i s relational, the actant must have a genitive modifier: e.g. Inu wa boku no obaasan o kanda dog TOP I GEN grandmother ACC bitePAST The dog bit my grandmother If it is non-relational, no such modifier is necessary. In neither case, 27. [J.M.K.] This wording is interesting in that it suggests that different form s of a verb may have different lexical entries; cf. section 10. 28. [J.M.K.] The term situation (Russian situacija) is being used here in a techni cal sense; its nearest equivalent is predicate (in the semantic sense of predicate/argument struct ure ). The situation is the semantic counterpart of the verb: the situation denoted by a particular verb is equivalent to the meaning of that verb, as specified in its lexical entry (cf. n .9, and Mel cuk and Xolodovic 1970:112). The situation has a number of variables, or slots; it is th ese slots which are known as participants. however, can the construction be passivized. A direct object corresponding to a non-human Y, on the other hand, can only expr ess a relational concept, more specifically a part of the body (e.g. asi leg ); and the a ctant must be accompanied by a genitive modifier, expressing the whole of which the ac tant is a part: e.g. Inu wa boku no asi o kanda dog TOP I GEN leg ACC bite-PAST The dog bit my leg This construction may be passivized: the passive verb form kamare-has a syntacti c valency of three, in constrast to the active form kama-with a syntactic valency of two. The additional, third actant denotes a person affected by the action of biting, and

corresponds to the genitive modifier of the active construction. It assumes the status of subject in the passive, while the noun which was subject of the active is demote d to an agentive object: e.g. Boku wa inu ni asi o kamareta I TOP dog DAT leg ACC bite-PASS-PAST I was bitten in the leg by a dog or I had (my) leg bitten by a dog 7. The lexeme kiku ask

Diatheses and voices in Modern Japanese 41 7.1. The analysis of kamu suggested in the previous section allows us to draw th e following conclusion. The set of diatheses associated with a verb is determined, in some cases, solely by the lexical entry of the verb itself; this is true of lexemes s uch as korosu (cf. section 2). However, in other cases it is determined partly by the meaning of one of the actants of the verb (usually the actant denoting the patient): if the patien t is a relational concept (for example, part of a whole), then the verb will have one s et of diatheses; if it is non-relational concept, then it will have a different set of diatheses. If this approach is adopted, it becomes clear why the set of diatheses associated w ith kamu (under the analysis suggested in section 6.9), and indeed with all verbs meaning cause injury to s.o./part of s.o. s body , is also shared by verbs of other semantic class es. Some characteristic examples are discussed below. 7.2. The lexeme kiku ask (a) e.g. A wa miti o kiita29 A TOP way ACC ask-PAST A asked the way In this case, the direct object denotes a patient with a non-relational meaning, and the set of diatheses is the same as for the verb korosu (cf. section 2.) 29. [J.M.K.] Note that kiku and the other verbs discussed in this section differ from kamu in that, if participant Y is non-relational, passivization can still occur, whereas kamu can not be passivized at all under these circumstances. (b) e.g. A wa na o kiita A TOP name ACC ask-PAST A asked the name Here the direct object denotes a patient with a relational meaning (an inalienab le possession or part of a whole). The example given above is incomplete, as the po ssessor is not mentioned; the complete sentence would be: A wa boku no na o kiita30 A TOP I GEN name ACC ask-PAST A asked my name The set of diatheses in this case is the same as for the verb kamu bite (under the

analysis proposed in section 6.9). The basic form (as exemplified above) has a s yntactic valency of two, while the derived passive form has a syntactic valency of three:

Boku wa A ni na o kikareta31 I TOP A DAT name ACC ask-PASS-PAST I was asked (my) name by A The following verbs operate in a similar way: (1) hisigu crush (a) Non-relational patient active: A wa teki o hisiida A TOP enemy ACC crush-PAST

Subject, voice and ergativity 42 A crushed the enemy . passive: Teki wa A ni hisigareta enemy TOP A DAT crush-PASSPAST The enemy was crushed by A (b) Relational patient active: A wa kare no aragimo o hisiida A TOP him GEN liver ACC crushPAST A overwhelmed him (idiomatic) 30. [J.M.K.] According to Prof. Shibatani (p. c.), there should be a dative NP, boku ni, in this construction, and the genitive NP, boku no, is optional. The construction would then read as follows: A wa boku ni (boku no) na o kiita A TOP I DAT I GEN name ACC pass-PAST A asked me my name and the active verb would have a syntactic valency of three, like the passive. T his comment does not, however, apply to all the verbs which Xolodovic includes in this section; f or example, the verb hukitobasu blow away (of the wind) cannot take a dative NP in the active. It would therefore seem that there are two distinct sub-classes of verbs here, where Xolodovic dist inguishes only one. 31. [J.M.K.] he reference subject, can Boku wa A ni Prof. Shibatani informs me that an optional genitive, duplicating t of the occur in this sentence (cf. n.30 above): (boku no) na o kikareta

I TOP A DAT I GEN name ACC ask-PASS-PAST I was asked my name by A .passive: Kare wa A ni aragimo o hisigareta he TOP A DAT liver ACC crushPAST-PASS He was overwhelmed by A This example shows that the phenomenon also affects idiomatic expressions such as aragimo o hisigu overwhelm . (2) hukitobasu blow away (of the wind) (a) Non-relational patient active: Kaze wa kami o hukitobasita wind TOP paper ACC blow awaypast The wind blew the paper away

. passive: Kami wa kaze ni hukitobasareta paper TOP wind DAT blow-awayPASS-PAST The paper was blown away by the wind (b) Relational patient

Diatheses and voices in Modern Japanese 43 active: Kaze wa boku no boosi o hukitobasita wind TOP I GEN hat ACC blow away-PAST The wind blew my hat away . passive: Boku wa kaze ni boosi o hukitobasareta I TOP wind DAT hat ACC blowaway-PASS-PAST I had (my) hat blown away by the wind (3) oru break (a) Non-relational patient active: A wa hana o otta A TOP flower ACC break-PAST A picked (lit.: broke) the flower . passive: Hana wa A ni orareta flower TOP A DAT break-PASSPAST The flower was picked (lit.: broken) by A (b) Relational patient active: Yuki wa matu no eda o otta snow TOP pine GEN branch ACC break-PAST The snow broke the branch of the pine-tree . passive: Matu wa yuki ni eda o orareta pine TOP snow DAT branch ACC break-PASS-PAST The pine-tree had (its) branch broken by the snow 8. The lexemes sinu die , huru fall (of snow, rain) , etc. 8.1. The lexemes sinu and huru are typical representatives of a small sub-class consisting of verbs with a valency of one, and in some cases possibly zero. In g eneral, these verbs denote situations which affect an individual adversely, either becau se they are inherently unpleasant (e.g. yamu be ill ) or because they may have unpleasant consequences in certain circumstances (e.g. kuru come, arrive , yuku leave ). The verbs of this sub-class clearly fall into at least two groups, each of which wil l be discussed separately. 8.2. The verb sinu die in its basic form, sina-, has a syntactic valency of one, a nd denotes a situation with one participant, X, the person who dies. The basic form is associated with the following diathesis: D0: (X=SubABS/NOM)

e.g. Kanozyo wa sinda she TOP die-PAST She died

Subject, voice and ergativity 44 If the subject is a noun with a relational meaning, it is accompanied by a noun or pronoun in the genitive case. e.g. Watasi no obaasan ga sinda I GEN grandmother NOM die-PAST My grandmother died 8.3. The derived form, sinare-, containing the morph -r1-, signals the following shift in diathesis: D0: (X=SubABS/NOM) . D1: (X=AgObDAT) (=SubABS/NOM) As is evident from the representation of diathesis D1, this form has a syntactic valency of two; moreover, both actants are obligatory: e.g. Watasi wa kanozyo ni sinareta I TOP she DAT die-PASS-PAST I suffered her death or Watasi wa obaasan ni sinareta I TOP grandmother DAT die-PASS-PAST I suffered the death of (my) grandmother The noun or pronoun denoting participant X is demoted from subject position (as in all the passive examples discussed so far), and is expressed as an oblique object in the dative case: kanozyo ni, obaasan ni. The additional actant of the passive denotes an in dividual affected by the action expressed in the verb, either physically (in the case of verbs such as huku blow (of the wind) , huru fall (of rain, show) ; cf. section 8.7), or psychologically/emotionally (in the case of verbs such as sinu die ). This extra ac tant corresponds to an empty participant slot that is, corresponds to a participant which is not stipulated in the lexical entry of the verb; it has the syntactic status of subject. What is the origin of this extra actant? If participant X is a noun expressing a n inherently relational concept (e.g. obaasan grandmother ), then in the active construction it must be accompanied by a genitive modifier, and it is this modif ier which becomes the subject of the corresponding passive: e.g. active: Watasi no obaasan ga sinda I GEN grandmother NOM die-PAST My grandmother died .passive: Watasi wa obaasan ni sinareta I TOP grandmother DAT die-PASS-PAST I suffered the death of (my) grandmother

Diatheses and voices in Modern Japanese 45 active: .passive: If participant X is a noun/pronoun expressing a non-relational concept (e.g. kan ozyo she ), then the extra participant of the passive comes from the real-world context: Boku wa kanozyo ni sinareta I TOP she DAT die-PASS-PAST I suffered her death ( I could be her husband, or lover) This passive sentence does not have an active counterpart [containing a genitive modifier]: *Boku no kanozyo wa sinda32 I GEN she TOP die-PAST * My she died 32. [J.M.K.] A Japanese student informs me, and Prof. Shibatani confirms, that t he pronoun kanozyo she is not a good example of a non-relational concept, since it can also h ave the (inherently relational) meaning girlfriend . This supposedly deviant sentence can t herefore occur, with the meaning My girlfriend died . 8.4. The following verbs belong to the same group as sinu: (1) donara- (pass. donarare-) shout 33 passive: Watasi wa yoku donarareta I TOP often shout-PASS-PAST I often suffered shouting

Subject, voice and ergativity 46 or I was often shouted at

(2) naka- (pass. nakare-) cry, weep passive: Haha wa kodomo ni nakareru mother TOP child DAT cry-PASSPRES The mother suffers (her) child s crying (3) taore- (pass. taorerare-) take to one s bed (because of illness) 8.5. The verbs listed above all denote events which are inherently unpleasant. T he list does not include verbs such as kuru come , or yuku leave , which may on occasion denote unpleasant events, and which can then occur in the derived forms korare-a nd ikare-. The subject of these derived forms denotes the person for whom the arrival/departure of X is unpleasant: e.g. Kyooma watasi wa kanozyo ni korareru to today I TOP she DAT come-PASS-PAST if komaru be unpleasant-PRES It will be unpleasant if I suffer her coming today 8.6. The verb huru fall (of rain, snow) denotes a situation with one participant, X, the thing which falls (i.e. rain, snow, etc.). It has a syntactic valency of one, an d is associated with the following diathesis: D0: (X=SubABS/NOM) e.g. Ame ga hutta rain NOM fall-PAST Rain fell , It rained The derived form hurare- signals the shift D0.D1: D0: (X=SubABS/NOM) . D1: (X=AgObDAT) (=SubABS/NOM) As is evident from the representation of D1, the derived form has a syntactic va lency of two; moreover, both actants are obligatory: e.g. Sato san wa ame ni hurareta Sato Mr TOP rain DAT fall-PASS-PAST Mr Sato was caught in the rain , Mr Sato was rained on lit. Mr Sato was fallen on by the rain 33. [J.M.K.] According to Prof. Shibatani (p. c.), this is not a good example, b ecause the verb donaru can also be used transitively, with the meaning shout at . The verb huku blow (of the wind) behaves in a similar fashion:34 e.g. active: Kaze ga huita

wind NOM blow-PAST

Diatheses and voices in Modern Japanese 47 The wind blew . passive: Sato san wa kaze ni hukareta Sato Mr TOP wind DAT blowPASS-PAST Mr Sato was blown on by the wind 8.7. The extra actant denotes someone or something affected by the action or eve nt expressed in the verb.35 In the examples cited above, it is a person who is affe cted; in the following example, it is an inanimate object: e.g. Sensei no boost ga kaze ni hukarete otita he GEN hat NOM wind DAT blow-PASSGER fall off-PAST His hat, blown by the wind, fell off 8.8. The new actant corresponds to a participant which is not stipulated in the lexical entry of the verb; it is in fact possible for the wind to blow without affecting anyone or anything, physically or otherwise. Where, then, does this actant come from? Since in active sentences such as Kaze ga huku The wind is blowing there are no relational concepts, the answer is obvious: it must come from the context (cf. examples such as Boku wa kanozyo ni sinareta I suffered her death , discussed in 8.3). 8.9. An alternative lexical entry might be proposed for the verbs huru and huku, referring to TWO participants: X, the thing which falls or blows (i.e the snow/r ain or wind), and Y, the person or thing affected by the action. This is appropriate if one considers that all actions, without exception, have a pragmatic setting, and tha t they make no sense in isolation from this. A lexeme denoting such a two-place situation ma y be associated with two diatheses. In one case, both participants are expressed: (Y= Sub) (X =AgOb). This diathesis is marked in the verb by the morph -r1-/-rar1-: e.g. Sato san wa kaze ni hukareta Sato Mr TOP wind DAT blow-PASS-PAST Mr Sato was blown on by the wind In the other case, only participant X36 is expressed; participant Y must be 34. [A.A.X.] A noun in the accusative case may appear in the active construction ; however, it fulfils an adverbial function and does not increase the syntactic valency of the verb or its number of participants slots; e.g. yami o huku darkness ACC blow-PRES blow in the darkness 35. [A.A.X.] The extra actant, whether a person or an inanimate object, is found already in Classical Japanese texts.

36. [J.M.K.] Xolodovic has participant Y here, and participant X later on in the sen tence; the sense of the passage, however, suggests that these two should be reversed. omitted: (X=Sub) (Y=). This diathesis is characterised by a zero morph:

Subject, voice and ergativity 48 e.g. Kaze ga huku wind NOM blow-PRES The wind is blowing Under this analysis it is preferable to treat hukare-, rather than huka-, as the basic form.37 9. The lexeme torawareru be enveloped (by s.th.) 9.1. The basic forms of the verbs considered so far have all been associated wit h a diathesis D0 beginning with the correspondence (X= Sub). The verb torawareru, by contrast, is a representative of an exceptional sub-class of verbs with a single diathesis D, containing the correspondence (Y=Sub); participant X is expressed as an agentive object. In other words, the single diathesis of these verbs is equivalent to the DERIVED diathesis, D1 associated with the derived forms of verbs such as korusu kill : D: (Y=SubABS/NOM) (X=AgObDAT) e.g. Kare wa kyoohu ni torawareta he TOP fear DAT be enveloped-PAST He was enveloped by fear The members of this sub-class may be called [inherently] passive verbs. All their forms contain the morph -r1-/-rar1-; there are no contrasting forms with a zero morph. 9.2. The following verbs, among others, belong to this sub-class: (1) akke ni torare- be amazed , lit. be seized by amazement (an idiomatic expression containing the noun akke amazement as AgOb) e.g. Boku wa akke ni torareta I TOP amazement DAT be seized-PAST I was amazed lit. I was seized by amazement (2) torinokosare- be left behind (by s.th.) e.g. Boku wa ikada kara/ni torinokosareta I TOP raft ABL/DAT be left behindPAST I was left behind by the raft (3) yakedasare- be left homeless Some of these verbs do not have an active counterpart at all (e.g. torinokosare); others do have a corresponding active form, but it has a different meaning (e.g. torare -; the active tora- cannot occur with the noun akke). 37. [J.M.K.] This suggests that morphological complexity is not the sole criteri on for determining basicness, but is simply a useful guide; cf. nn.10 and 14. 10. Reinterpretation In sections 2 8 we investigated the relationships between the various diatheses, D 0, D1

and D2, associated with the basic and derived forms of verbs. As a result, three types of relationship emerged.38

Diatheses and voices in Modern Japanese 49 Type A (1a) D0: A wa B o korosita A TOP B ACC kill-PAST A killed B (1b) D1: B wa A ni korosareta B TOP A DAT kill-PASS-PAST B was killed by A (2a) D0: A wa B ni oituita A TOP B DAT overtake-PAST A overtook B (2b) D1: B wa A ni oitukareta B TOP A DAT overtake-PASS-PAST B was overtaken by A (3a) D0: A wa B ni C o kaesita A TOP B DAT C ACC give back-PAST A gave back C to B (3b) D1: C wa B ni A ni/kara kaesareta C TOP B DATA DAT/ABL give backPASS-PAST C was given back to B by A (3c) D2: B wa A ni C o kaesareta B TOP A DAT C ACC give back-PASSPAST B was given back C by A Type B (4a) D0: A wa B no C o nusunda A TOP B GEN C ACC steal-PAST A stole B s C (4b) D1: B wa A ni C o nusumareta B TOP A DAT C ACC steal-PASSPAST B had (his) C stolen by A (4c) D2: B no C wa A ni nusumareta B GEN C TOP A DAT steal-PASSPAST B s C was stolen by A (5a) D0: A wa B no C o kanda A TOP B GEN C ACC bite-PAST A bit B s C (5b) D1: B wa A ni C o kamareta B TOP A DAT C ACC bite-PASS-PAST B had (his) C bitten by A 38. [A.A.X.] The intermediate type kiku type (4) (5), is excluded from this classification. (6a) D0: B no A wa sinda ask which belongs both to type (1) and to

B GEN A TOP die-PAST B s A died

Subject, voice and ergativity 50 (6b) D1: B wa A ni sinareta B TOP A DAT die-PASS-PAST B suffered A s death Type C (7a) D0: Ame ga hutta rain NOM fall-PAST Rain fell , It rained

(7b) D1: Boku wa ame ni hurareta I TOP rain DAT fall-PASS-PAST I was caught in the rain , on Type A is characterised by the fact that the number of actants in D1 and D2 [whe re applicable] is the same as in D0. In types B and C, on the other hand, the deriv ed forms have diatheses with more actants than D0: in type B, the extra first-order actan t in D1 corresponds to a second-order actant (an actant of an actant) in D039 while in t ype C, the extra actant is something external to both the verb and its actants. According to the traditional notion of voice, however, a verb in a derived voice form either has the same number of actants as the basic form, or fewer actants. The possibility of its ha ving MORE actants is completely foreign to this conception of voice. Types B and C must th erefore be analysed separately. We shall assume that in cases (4) (7) above the morph -r1-/-rar1- signals not only an increase in the number of syntactic actants, but also an increase in the number of relevant participants. In other words, it signals a change in the situation.40 The lexica l entry of the derived form must consequently be different from that of the basic form; in othe r words, the derived form may be said to constitute a separate lexeme. We would suggest t hat the extra participant is, in fact, a causer; that is, someone who, through carelessne ss or inadvertence, allows someone to do something (generally something unpleasant) to him, the causer . There is an element of [semantic] reflexivity here which is not expre ssed in the surface syntax of the sentence: I was rained

(4b) B wa A ni C o nusumareta B let A steal C (from him, B) (5b) B wa A ni C o kamareta B let A bite (his, B s) C 39. [J.M.K.] In D2 of example (4), there is no extra actant; this case is just l ike the type A examples. 40. [J.M.K.] Cf. n.28. A particular situation has a fixed number of participant s lots ; if two verb forms are associated with a different number of participants, then they must den ote different situations. (6b) B wa A ni sinareta B let (his, B s) A die (7b) B wa A ni hurareta B let A (=rain, snow) fall (on him, B)

Diatheses and voices in Modern Japanese 51 The meaning of these constructions may be described as reflexive permissive , or, m ore precisely, subjective reflexive permissive (since the implicit reflexive element i s coreferential with the causer/subject). The reflexive-permissive analysis may, in fact, be extended to canonical passive examples (type A): (1b) B wa A ni korosareta B (inadvertently) let A kill (him, B) Under this analysis, Japanese would belong typologically to the group of languag es whose passive constructions have developed from earlier causative more precisely, permissive constructions.41 41. [J.M.K.] Xolodovic is not suggesting here that the passive is etymologically related to the present-day Japanese causative, but rather that it developed from an earlier cau sative formation. This proposal is, of course, rather speculative, since it is not based on any co ncrete historical evidence. However, close connections between causative and passive constructions are known to exist in other languages (cf. Nedjalkov and Sil nickij 1969:38, Nedjalkov 1976:244 ff.); indeed, Shibatani (1985:840) describes the passive/ causative correlation as familiar (thoug h he does not suggest any such correlation for Japanese). Xolodovic goes on to suggest, in a final paragraph, that the postulated causativ e origins of the passive may be connected with the fact that the passive morph can be used to den ote the noncausative (or spontaneous) member of a causative/non-causative (i.e. that it can function as an anticausative marker): e.g. yuuhatusuru give rise to, cause to arise vs yuuhatusareru arise, appear At first sight, it seems surprising that he uses this present-day anti-causative meaning of the passive marker to support his hypothesis that this marker previously had a causative mea ning; this would appear to involve a semantic reversal. However, it is crucial that the postulate d earlier meaning was not simply causative, but causative-reflexive; and a change from causative-refle xive to anticausative is not implausible: cause-refl A let itself arise >anti caus A arose REFERENCES Jaxontov, S.E. 1974. ija Formal noe opredelenie zaloga. In Xolodovic, A.A. (ed.) Tipolog

passivnyx konstrukcij. Leningrad: Nauka, 46 53. Martin, S.E. 1975. A reference grammar of Japanese. New Haven (Conn.): Yale Univ

ersity Press. Mel cuk, I.A and Xolodovic, A.A. 1970. i Afriki 4,

K teorii grammaticeskogo zaloga.

Narody Azii

111 124. Nedjalkov, V.P. 1976. Kausativkonstruktionen. (Translated from Russian by V.Kuch ler and H.Vater.) Tbingen: Gunter Narr. Nedjalkov, V.P. and Sil nickij, G.G. 1969. Tipologija morfologiceskogo i leksicesko go kauzativov. In Xolodovic, A.A. (ed.) Tipologija kauzativnyx konstrukcij, Morfolog iceskij kauzativ. Leningrad: Nauka, 20 50. Shibatani, M. 1985. uage 61, 821 848. Passives and related constructions: a prototype analysis. Lang

Subject, voice and ergativity 52 Xrakovskij, V.S. 1974. Passivnye konstrukcii. In Xolodovic, A.A. (ed.) Tipologija passivnyx konstrukcij. Leningrad: Nauka, 5 45.

THE CAUSATIVE-PASSIVE CORRELATION Judith Knott It is well-known that in some languages causative and passive constructions shar e the same verbal morphology. For example, Nedjalkov and Sil nickij (1969:38) include passive among the range of functions which may be performed by causative morphol ogy cross-linguistically; and Shibatani (1985:840) describes the causative-passive c orrelation as familiar .1 An example of this link is found in English, where constructions suc h as Peter had a book stolen allow both causative and passive readings. In this paper , I shall try to show that certain fairly common uses of causative morphology share crucia l properties in common with passives, and that it is possible to reconstruct a pla usible diachronic development linking the two types of construction.2 I shall then disc uss a particular example of the correlation from the Tungusic language Evenki. Passives and causatives contrasted One of the essential properties of passive constructions is the non-corresponden ce between the agent and the surface subject.3 This is a negative property, and it involves the tacit assumption that we would generally expect agents to be expressed as surfac e subjects. There is in fact both inter- and intralinguistic evidence that this as sumption is correct; that is, there does seem to be a general tendency to express agents as surface subjects (cf., for example, Marantz 1984:33ff.). There are, of course, languages with a high degree of syntactic ergativity, such as Dyirbal, which do not conform to th is generalisation, but they seem to be relatively few in number. Equally, many lang uages which do adhere to the principle have constructions namely passives which violate it ; these constructions have a relatively low text frequency, and usually contain so me overt marker such as an auxiliary or affix. 1. I am interested here in cases where a construction as a whole can have either a causative or a passive interpretation. There is another phenomenon linking causatives and passi ves, the so-called passive analysis of causatives (discussed for example by Comrie 1981): in certai n languages it has been claimed that causative constructions are actually causatives of passives (o n the grounds that causee is expressed in the same way as the agent in passive constructions, and t hat various

restrictions on the formation of the two constructions coincide). This phenomeno n will not be discussed here. 2. My thinking on this topic has been heavily influenced by the work of the Leni ngrad typology group (including such scholars as V.P.Nedjalkov). This paper contains a number o f references to specific publications by members of the group, but I must also acknowledge a mor e general debt.

Subject, voice and ergativity 54 3. For some linguists, e.g. Xrakovskij (1974), this is the defining property of passive constructions; for the purposes of my argument, however, we simply have to agree that it is one of the essential properties of passive constructions. The tendency for agents to be expressed as subjects can, in fact, be phrased in more general terms, using the notion of control over the action denoted by the verb ( cf. Comrie 1981 and Dixon 1979): the NP with the greatest degree of control over the action (which I shall call the controller NP ) is generally expressed as surface subject.4 The NP in question will, of course, typically be the agent. The advantage of expressing th e generalisation in terms of control is that it can be extended quite straightforw ardly to causative constructions. The NP with greatest control in a causative constructio n is the causer, and it is this NP which is generally expressed as surface subject:5 (1) Nivkh (data from Nedjalkov, Otaina and Xolodovic 1969) n -ax ti:r phuv-gu-d father I-CAUSEE6 firewood saw-CAUSFINITE causer causee Father made me saw some firewood If, on the other hand, we consider causative constructions from the point of vie w of the expression of the agent, we face a problem because (at least in so-called indire ct causatives such as the example above) there are TWO NPs the causer and the causee which could be considered agents. For one thing, the causer could be regarded as agent of an underlying higher predicate of causation, while the causee is agent of a subo rdinate predicate corresponding to the verb root. But even with respect to the action de noted by the verb root, the causer and causee could be said to share the properties of ag ent: the causer initiates the action and the causee actually performs it.7 If the NPs in causative constructions are viewed in terms of control over the action denoted by the verb root, however, they can be seen to conform to the same principle that applies in ordin ary active constructions: the NP with most control over the action (i.e. the causer) is exp ressed as surface subject. 4. Interestingly, in cases where it is not obvious that any particular NP has gr eatest control (e.g. with verbs of sensory experience), there seems to be a high degree of inter-lang uage variation in assigning NPs to syntactic slots.

5. I am talking here of control over the action denoted by the verb root. It mig ht be objected that the causer is not an argument of the verb root (rather, it is an argument of an unde rlying higher predicate of causation), and that its semantic relationship to the verb root is therefore irrelevant. However, because of the inherent semantics of causation, the causer has one of t he properties typical of an agent (namely initiation) with respect to the action denoted by th e verb root, and may therefore be claimed to bear a semantic role with respect to that action. 6. Nivkh has a special case for animate causees in indirect causatives. 7. Xrakovskij (1974) and Nedjalkov (1976) seem to regard only the causee as agen t; causative constructions of this type are then said to show agent demotion, as the causee i s not expressed as surface subject. If one takes this view, then the causative-passive correlation is immediately accounted for, as causatives share the defining feature of passives (though one must then complicate the definition of passives, in order to exclude causatives!). This an alysis, however, fails to take account of the fact that the causer (i.e. the surface subject) is also a n agent.

The causative-passive correlation 55 How does the causative-passive correlation arise? Since causatives seem to behave like actives in this crucial respect, how is the causativepassive correlation to be accounted for? I would suggest that the answer lies in the wel lknown fact that, in many languages, the verbal affixes and auxiliaries expressing causation may also express permission (indeed, the connection between causatives and permissives is so close that Nedjalkov and Sil nickij (1969) regard permission as a subtype of causative meaning).8 We may again use an example from Nivkh to illustrate causative-permissive ambiguity (indeed, the example in (1) could also potentially have permissive mea ning, but in practice this reading would be unlikely, given the meaning of the verb ph rase as a whole): (2) Nivkh (data from Nedjalkov et al 1969) o:la-ax vi-gu-d father child-CAUSEE go-CAUS-FINITE Causative: Father made the child go Permissive: Father let the child go Under the permissive reading of (2), the relationships among the NPs with respec t to control over the action are at least not as clear-cut as under the causative rea ding. Comrie (1981:164) claims that the permitter in such constructions (i.e. the subject) does at least have the power to prevent the action. It could therefore be argued that the perm itter does have ultimate control; this is particularly obvious in negative contexts: (3) Nivkh (data from Nedjalkov et al 1969) ph-o:la-ax phaz-gu-doxqhau-d mother REFL-child undress-CAUS-NEGFINITE The mother did not let her child undress However, permissive constructions are sometimes used when the permitter, rather than willingly allowing the action, is simply not in a position to prevent it: (4) Nivkh (data from Nedjalkov et al 1969) O:la, navat ci , kinsku khu-ra, son now you strong-COMPAR devils killCONJUNC ci kinsku you weak-COMPAR devils REFL-kill-

CAUS-CONJUNC Now, son, if you are stronger, you will kill the devils; if you are weaker, you will let the devils kill you In such cases, which we shall call unwilling permissives , it may be argued that th e subject (the permitter ) is not the NP with greatest control over

Subject, voice and ergativity 56 8. It is possible that the close connection between causatives and permissives m ay originate in constructions including negation (cf. Nedjalkov 1976:24): not <cause x>= allow < not x>, and conversely, not <allow x>=cause <not x>. the action (though he may bear some residual responsibility), and that the norma l principles governing subject selection are therefore violated.9 The Nivkh construction cited in (4) above is, in fact, very close to a typical p assive construction. Indeed, Nedjalkov et al (1969) treat it as such in their translati on into idiomatic Russian, converting it into the corresponding active: If you are weaker , the devils will kill you . This similarity arises not only from the mismatch between c ontroller NP and subject. In addition, because of the presence of the reflexive, the subje ct NP is affected by the action, as in a typical passive (cf. Shibatani s definition of pro totypical passives (1985:837)).10 Indeed, the subject could be said to indirectly denote a patient, as it is the antecedent of a reflexive marker occupying the patient slot.11 It therefore appears that constructions expressing unwilling permission share one of the essential properties of passives (the subject is not the NP with greatest co ntrol over the action), and that they may also share a further property typical of passives (the subject is affected by the action). These two properties are not, of course, completely independent: it is precisely in cases where the subject is affected, and where, by virtue of the meaning of the verb, this effect is adverse, that interpretations will arise in which the subject NP is not in control of the action.12 In other words, it is not a coinci dence that the Nivkh example in (4) both contains a reflexive marker and has an unwilling permis sive reading. We might, however, be reluctant to classify such constructions as passive while they still retained an element of permissive meaning, implying some responsibility fo r the action on the part of the subject. If in the course of diachronic development th ese constructions were to lose this element of meaning, they would have to be regard ed as passive. Moreover, 9. Note that it is possible, even in ordinary active (i.e. non-causative) constr uctions, to interpret the agent/subject as not being in control of the action; this would, for example, be the most likely interpretation of the English sentence I burnt the steak. However, in such cases

the agent/subject always has at least as much control over the action as the other arguments of th e verb. In permissive constructions, by contrast, it is possible to get interpretations whe re the subject has less control than the causee , and where the principle governing subject choice in activ e constructions is therefore violated. 10. The importance of causative-reflexive constructions as a bridge between caus atives and passives has been noted by Shibatani (1985:840), Nedjalkov (1976:240ff.), and Ha spelmath 1990:36ff.). 11. Note that the subject would also be affected by the action in cases where it was the possessor of the patient. Such constructions would be more like indirect passives, such as oc cur in Japanese. 12. In fact, there seems to be a very strong cross-linguistic tendency, covering marked and unmarked constructions in both ergative and non-ergative languages, for the subj ect to denote either the controlling NP or the affected NP (or, in some cases, both): subject equals controller subject equals affected non-ergative languages unmarked (active) constructions marked (passive) constructions

The causative-passive correlation 57 ergative marked unmarked languages (antipassive) constructions constructions as grammatical markers generally tend to become less specialised in meaning over time (see Bybee 1985:143), this would be a very plausible development. We therefore h ave a possible route by which a sub-set of constructions containing causative morpholo gy (i.e. unwilling permissives) might develop into passives. I would hypothesise that it is precisely this development which gives rise to synchronic correlations between c ausative and passive markers. The Evenki data The question now remains, whether the proposed account of the causative-passive correlation can be applied to the data from Evenki. Evenki verbs may be passiviz ed by adding the suffix -w-/-p-/-b-/-mu- (the choice between the alternants being phon ologically determined):13 (5) Evenki (data from Konstantinova 1964) Active: Xurke:ke:n uluki:-we wa:-ca:-n boy squirrel-ACC kill-REC PAST-3 SG The boy killed the squirrel Passive: Uluki: wa:-p-ca:-n xurke:ke:n-du squirrel kill-PASS-REC PAST-3 SG boy-DAT The squirrel was killed by the boy There are, however, a number of examples in which the suffix is used to derive f orms which may be regarded as fossilised causatives: (6) Evenki (data from Konstantinova 1964) ju: go out vs ju:-w- take out, lead out aru- come to life, regain vs aru-w- revive consciousness The suffix appears to be unproductive in this function in Evenki, though the pro ductive causative suffix -pka:n consists of this suffix plus the element -ka:n, ultimate ly derived from a verb meaning say (Sunik 1962:130). The Evenki data would seem to present a problem for our account. We have claimed that permissive meaning (specifically, unwilling permission) is a crucial link b etween causatives and passives, yet the -w-/-p-/-b-/-mu-suffix cannot have permissive m

eaning in Evenki. This missing link can, however, readily be supplied if we take into a ccount comparative evidence from other Tungusic languages. In Classical Manchu, the cog nate suffix -bu could be used to derive forms with permissive meaning, as well as pas sives and (true) causatives (Zaxarov 1879). And in Even, which is closely related to Evenk i,

Subject, voice and ergativity 58 13. This same suffix is sometimes used to derive spontaneous forms (that is, sem antically intransitive forms, with no implied agent; cf. Shibatani 1985:839): mana- finish vs mana-w- finish (intr.), come (tr.) to an end sokor- hide vs sokori-w- hide (intr.) (tr.) The use of passive morphology is well-attested in other languages, and need not concern us here, except to point out that, inasmuch as these forms may be considered ant icausatives, the function of the suffix is exactly opposite to that illustrated in (6). the cognate suffix can have either passive or permissive meaning; moreover, in i ts permissive function it specifically denotes unwilling permission , as a result of negligence, or inability to prevent the action (Novikova 1968). Furthermore, our claim that the direction of diachronic development would have been from permissive to passive is supported by I.V.Nedjalkov (1978:73). He postulates a permissive origin for t he passive suffix in the Tungusic languages as a whole, on the basis of comparative evidence and the fact that the suffix derives etymologically from a root meaning give (Sunik 1962:130).14 If this is correct, we would have the following sequence of developments: In Evenki, the meaning which is claimed to be original, and which provided the b asis for the other two developments, has itself been lost. Finally, it should be pointed out that, since the Evenki passive construction ci ted in (5) has a patient subject, we must assume that it originates specially from a permis siveREFLEXIVE construction The squirrel let itself be killed by the boy just like the Nivkh construction in (4). This might seem problematic, in view of the fact that the Evenki passive, unlike the Nivkh construction, contains no overt reflexive eleme nt. It is significant, however, that I.V.Nedjalkov (1978:73) cites an example from Solon ( a language closely related to both Evenki and Even) in which the cognate suffix -u :-has the meaning let something happen to oneself, without being accompanied by any ove rt reflexive marker: : He let himself be caught catch-PERM-RECENT PAST

The lack of a reflexive marker in the Evenki passive does not, therefore, consti tute evidence against the proposed account of its origin. 14. He is presumably drawing here on the parallel of Russian, in which the verb dat give can be used with a dependent infinitive to form a construction with permissive meaning. (7) Solon (data from I.V.Nedjalkov 1978)

The causative-passive correlation 59 REFERENCES Bybee, J.L. 1985. Morphology: a study of the relation between meaning and form. Amsterdam: John Benjamins. Comrie, B. 1981. Language universal and linguistic typology. Oxford: Blackwell. Dixon, R.M.W. 1979. Ergativity. Language 55, 59 138. Studies in Lang

Haspelmath, W. 1990. The grammaticalization of passive morphology. uage 14, 25 72.

Knott, Judith M. 1990 Causative-passive links . In W.Bahner (ed.), Proceedings of t he 14th International Congress of Linguists. Berlin: Akademie-Verlag, 2382 5 Konstaninova, O.A. 1964. Evenkijskij jazyk. Moscow-Leningrad: Nauka. Marantz, A.P. 1984. On the nature of grammatical relations. (Linguistic Inquiry Monograph 10.) Cambridge, Mass: MIT Press. Nedjalkov, I.V. 1978. Passivnye konstrukcii v tunguso-man on, c urskix jazykax. In Kacnel s

S.D. (ed.) Lingvisticeskie issledovanija 1978. Problemy grammaticeskogo stroja j azyka. Moscow: Akademija Nauk SSSR Institut Jazykoznanija, 66 75. Nedjalkov, V.P. 1976. Kausativkonstruktionen. (Translated from Russian by V. Kuc hler and H.Vater.) Tbingen: Gunter Narr. Nedjalkov, V.P., Otaina, G.A. and Xolodovic, A.A. 1969. Morfologiceskij i leksice skij kauzativy v nivxskom jazyke. In Xolodovic, A.A. (ed.) Tipologija kauzativnyx konstrukcij. Morfologiceskij kauzativ. Leningrad: Nauka, 179 199. Nedjalkov, V.P. and Sil-nickij, G.G. 1969. Tipologija morfologiceskogo i leksices kogo kauzativov. In Xolodovic, A.A. (ed.) Tipologija kauzativnyx konstrukcij. Morfolog iceskij kauzativ. Leningrad: Nauka, 20 50. Novikova, K.A. 1968. Evenskij jazyk. In Skorik, P.Ja. (ed.) Jazyki narodov SSSR 5. Leningrad: Nauka, 88 108. Shibatani, M. 1985. Passives and related constructions: a prototype analysis. Lang uage 61, 821 848. Sunik, O.P. 1962. Glagol v tunguso-man c urskix jazykax. Moscow-Lengingrad: Nauka. Xrakovsikj, V.S. 1974. Passivnye konstruckcii. In Xolodovic, A.A. (ed.) Tipologija passivnyx konstrukcij. Leningrad: Nauka, 5 45. Zaraov, I. 1979. Grammatika man c urskago jazyka. St. Petersburg.

MORPHOLOGICAL AND LEXICAL CAUSATIVES IN NIVKH V.P.Nedjalkov, G.A.Otaina, and A.A.Xolodovic In A.A.Xolodovic (ed.) (1969) Tipologija kauzativnyx konstrukcij. Morfologiceski j kauzativ. Pp. 179 99. 1 Introduction 1.1. This article is based on a fixed corpus of verbs, taken from the Russian-Ni vkh dictionary (Savel eva and Taksami 1965), published Nivkh texts, and linguistic stu dies of Nivkh (Krejnovic 1934 and 1937, Panfilov 1960, 1962 and 1965). Some verbs were a lso added to the corpus during work with an informant. 1.2. A simplex1 Nivkh verb, Vi, may be said to denote an action, state or event, x. The majority of such verbs have a [formally related] semantically causative correlat e, Vj, whose meaning may be described as x plus a component of causation (i.e. cx). Approximately 20% of Vi s (70 intransitives and 15 transitives) have meanings whic h cannot be expanded in this way; they may be called uncausable verbs. This set incl udes, for example, the following intransitive verbs: ti-d 2 thunder , lukluk-t 2 be hairy , molo d be sheer (of a slope) ; and the following transitive verbs: vin-d spare, grudge , (j) ali-d 3 not manage, not cope with , (j-)iv-d have . In those cases where it is possible to add a component of causation to derive a new verb, we obtain a pair of non-causative : causative correlates, Vi:Vj. Let us first examine those Vi:Vj pairs where the non-causative member, Vi, is an intransitive verb. There are 260 such cases. [Pairs in which the Vi is transitiv e will be examined in section 4.1.] 2 The causative correlates of intransitive verbs 2.1 In many languages there is (at most) a single causative verb, Vj, correspond ing to each Vi. In other languages, however, a Vi may have two formally distinct causat ive correlates, and . Nivkh belongs to this 1. [V.P.N. et al] In this context, a simplex verb is one that is not formally de rived from another verb; simplex verbs may, however, be derived from other parts of speech. 2. [V.P.N. et al] The element -d /t (distributed according to whether the preceding consonant is voiced or not) is a marker of finiteness. 3. [V.P.N. et al] The element j- is one of three pronominal prefixes, j-, i-and e-(all descending

from if he ) required by certain transitive verbs when their direct object is omitt ed (the direct object, when present, usually occupies the position immediately preceding the ve rb). latter group of languages, at least as far as intransitive Vi s (IVi s) are concerne d; the semantic differences between the two types of causative will be discussed in sec tion 2.7 2.9. In the majority of cases, however, one of the two possibilities is not real ized. 195 of the intransitive verbs in the corpus have only a single causative correlate (5 o f type ,

Morphological and lexical causatives in nivkh 61 190 of type , compared to 80 with two causatives). The formation of type is no longer productive.4 Causatives of this type will henceforth be called lexical cau satives (LC s).] 2.2. The opposition may be marked in one of three ways: (a) both members of the opposition may receive equal formal marking; (b) there may be a marker on alone; or (c) both members may be marked, and may also have an additional marker. These three types of marking are discussed in turn in the next three sections.5 2.3. Type (a). The roots of IVi and begin with different consonants: IVi has an initial stop or affricate, while has an initial fricative or liquid. The following alter nations are found: t-vs r-, t -vs z-, th-vs r -, c-vs s-, p-vs v-, ph-vs f-, k-vs , and qh-vs .. At least 18 pairs belong to this type, including: IVi: become . teach 6 accustomed : t o-d bend (intr.) zo-d bend (tr.) tha-d fry (intr.) . r a-d fry (tr.) cevcevo-d be wet . sevcevo-d moisten get lost lose .

. tear tear (intr.) (tr.) kez-d trickle . strain, filter qhavu-d be warmed .avu-d warm

Strictly speaking, the initial consonant of has two or three alternants 4. [V.P.N. et al] It seems that, in general, if a language has a secondary means of forming causatives alongside the predominant one, the number of causatives formed by the secondary process will not exceed 200. 5. [V.P.N. et al] About 10 pairs are related in other ways: (1) is formed by the addition of the pronominal prefix j-(cf. n.3) to IVi: IVi: choke (intr.) .

: (j-) block, stop up (2) is formed by the addition of the pronominal prefix j-or e-and of the suffix -u-to IVi: IVi: oz-d get up . : (j-)oz-u-d wake up (tr.) m.aq-t be short .(e-) m.aq-u-d shorten (3) IVi begins with h-while begins with j-or h-: IVi: he-d boil (intr.) . :je-d /he-d boil (tr.)

Subject, voice and ergativity 62 (4) The alternation h-vs h-/j- is accompanied by the addition of the suffix -u-: IVi: hamam-d be soft . : jamam-ud / hamam-u-d crumple (5) IVi: begins with kh-while begins with IVi: rest (intr.) . rest (tr.), give a rest 6. [J.M.K.] The symbol . signifies that both members of the pair have equal form al marking, so that neither can be said to be formally derived from the other. Note that, withi n the approach adopted here, the formal derivation of one form from another is equated with the A DDITION of material (just as semantic derivation is equated with the addition of semantic c omponents of meaning, such as causation ). (depending on the consonant involved), only one of which is a fricative or liqui d. A more accurate representation of the alternations cited above would therefore be: t-vs r-/d-/t (IVi: . : ), th-vs r -/th-(IVi: tha-d . : r a-d /tha-d ), etc.7 The choice of alternants for the initial consonant of is governed by the final c onsonant of the preceding direct object. The fricative or liquid alternant occurs not onl y after certain consonants, but also when the direct object is omitted. 2.4. Type (b). is formed by adding the suffix -u- to the root of IVi: there is n o initial consonant alternation. At least 18 pairs belong to this type; they include the f ollowing: IVi: nok-t be .

nok-u-d narrow narrow 8 : : : .

make

spoil deteriorate be .

straight

straighten

2.5. Type (c). is formed by adding the suffix -u- to the root of IVi; and there is also an alternation between the initial consonants of IVi and . In other words, type (c) is a combination of types (a) and (b). There are at least 36 pairs of verbs which are formally related in this way; a few examples are listed below: IVi: melt . melt (intr.)

: (tr.)

pol-d fall . vol-u-d knock down phaz-d undress . faz-u-d undress (intr.) (tr.) ketv-d stick to .

stick to (intr.) (tr.)

Morphological and lexical causatives in nivkh 63 2.6 The opposition is always marked in the same way. is formed by adding the suffix -gu-(or -ku- after a voiceless consonant) to the root of IVi: e.g. IVi: vi-d . vi-gu-d make go, go : send Causatives of this type will henceforth be called morphological causatives (MC s).

2.7. If an intransitive verb has causative correlates of both types, then these are semantically differentiated: the LC has contact-factitive meaning (cf. the (b) e xamples below), while the MC may have either distant-factitive or permissive meaning (cf . respectively the (c) and (d) examples below)9,10 7. [V.P.N. et al] The details of these alternations are given in Krejpovic (1937 :65 67) and Panfilov (1962:14 17). 8. [J.M.K.] The single arrow used here and in type (c) signifies that is formed by adding material to IVi, and can therefore be said to be formally derived from IVi. 9 and 10. See Appendix on p. 81. (1) (a) If pold IVi: he fall-FIN11 He fell (b) If phatik volud he his younger brother fall-LC-FIN : He knocked down his younger brother (c) If phatik , 12 jax polgud : he his younger brother nudge-ADV heCAUSEE fall-MC-FIN By nudging his younger brother, he caused him to fall (d) If phatik vodoxqhaur, jax : he his younger brother support-NEGADV he-CAUSEE polgud fall-MC-FIN By not supporting his younger brother, he allowed him to fall (2) (a) If phazd IVi: he undress-FIN He undressed (b) phola fazud :

mother her child undress-LC-FIN The mother undressed her child (c) pholaax phazgud mother her child-CAUSEE undress: MC-FIN The mother made her child undress

Subject, voice and ergativity 64 (d) pholaax phazgudoxqhaud mother her child-CAUSEE undress: MC-NEG-FIN The mother did not allow her child to undress 2.8. If an intransitive verb has only a single causative correlate, then in theo ry the meaning of this causative could either (a) be a combination of all the meanings found when there are two causative correlates (i.e. contact-factitive or distant-facti tive or permissive); or (b) depend on the form of the causative (i.e. contact-factitive if it is a LC, distant-factitive or permissive if it is a MC). In general, the second possibili ty applies in Nivkh: a LC always has contact-factitive meaning; and a MC usually has distant-f actitive or permissive meaning, though occasionally it may also have contact-factitive me aning. 11. [V.P.N. et al] Almost all the examples are in the past/present tense, which is not overtly marked. 12. [V.P.N. et al] The adverbial suffix -r/-t marks an action accompanying that denoted by the main verb. It agrees with the syntactic subject of the sentence (i.e. with the causer of a causative sentence): sg 1 -t pl 1 -t 2 -r 2 -t 3 -r 3 -t LC with contact-factitive meaning: e.g. n o .asku d eqaud father barn posts be strong-LC-FIN Father strengthened the posts on the barn MC with distant-factitive meaning: e.g. N i khezt jax lugud I that woman turn to-ADV she-CAUSEE sing-MC-FIN Turning to that woman, I asked her to sing In this example the causation is oral, but in other cases it may be non-oral. MC with permissive meaning: mother-VOC I-CAUSEE bathe-MC-IMPER Mother, let me have a bath! Tha jax t o.t o.guja! NEG she-CAUSEE turn head-MC-IMPER

Don t let her turn her head! This meaning is particularly common if the verb is in the imperative, or if it i s negated. MC with distant-factitive or permissive meaning: e.g. N i atikax I younger brother-CAUSEE my mother goe. g. n az ! vigud

Morphological and lexical causatives in nivkh 65 MC-FIN I made/let (my) younger brother go after mother MC with contact-factitive or distant-factitive or permissive meaning: e.g. N i pholaax tuin I my child-CAUSEE here stand-MC-FIN I stood my child here or I made/let my child stand here 2.9 A MC may also express a special, weakened type of permissive meaning, where the causer merely waits for an expected action often one which is beyond his control, such as a natural phenomenon usually with a view to performing another action afterwards. The causative verb usually takes the adverbial suffix -ror/-tot,13 m arking an action preceding that denoted by the main verb: e.g. la vid we wind blow-MC-ADV sail-INS go-FIN Having waited for the wind to blow, we set sail 13. [J.M.K.] This suffix seems to agree with the syntactic subject of the senten ce (like the adverbial suffix -r/-t): sg 1 -tot pl 1 -tot 2 -ror 2 -tot 3 -ror 3 -tot In effect, we are dealing here with a special compound suffix, -gu-ror/-gu-tot ( cf. section 6.2). MC s, in contrast to LC s, are usually accompanied by a phrase indicating the means of causation: e.g. If, phlark krasir, he shirt dye-ADV be black-MC-FIN By dyeing his shirt, he made (it) black Umguola, phatik lerur, jax girl her younger sister amuse-ADV sheCAUSEE smile-MC-FIN By amusing her younger sister, the girl made her smile The informants often considered sentences without such a phrase to be elliptical . The type of causation involved (factitive or permissive) may be indicated in var ious ways. One such indicator is the communicative structure of the utterance. For ex ample, a

MC is likely to have permissive meaning if it is in the imperative and the cause e is coreferential with the speaker ( let me ); though if the verb is negated it will usu ally have factitive meaning ( don t make me ). If the causee is not coreferential with the speak er,

Subject, voice and ergativity 66 then negation will tend to favour permissive meaning ( don t let him make him ). 2.10 A MC may be formed from a base which is itself a LC: e.g. IV1: va.t -LC: va.t -MC: va.t -u-gu-d t . u-d . make/let (s.o.) break break break (s.th.) (intr.) (s.th.) IV1: kuku-LC: MC: d . rather than don t

. make/let (s.o.) be shake shake (s.o./ scattered (s.o./s.th.) s.th.) It is not, however, possible to form a MC from a base which is already a MC [eve n if the latter has contact-factitive meaning].14 Artificial formations such as *, which we might expect to mean make/let (s.o.) place (s.th.) (from the MC place, stand (s.th) , in turn from the IVi stand (intr.) ), were unintelligble to the informant. 2.11 LC s and MC s derived from them [but not MC s derived directly from IVi s] may be made reflexive by the addition of the prefix ph- (the reflexive pronoun p hi minus its vowel).15 The resultant forms may be 14. [J.M.K.] Comments enclosed in square brackets are my additions to the text. 15. [V.P.N. et al] It is usual for personal pronouns to be prefixed to the verb when functioning as direct object. called reflexive lexical causatives (RLC s)16 and reflexive morphological causatives (RMC s) respectively. e.g. LC: RLC:phxukud . shake (s.o./s.th.) (. IVi:

oneself

kuku-d be scattered or LC: MC: RMC: ph-xuku-gu shake shake . make/let (s.o./s.th.)

make/let (s.o.) shake

(s.o.). shake oneself, the (s.o./s.th.) CAUSER .d 2.12 A RLC may in turn serve as the base for a MC: e.g. RLC: ph-xuku-.MC: ph-xuku-gu-d d make/let (s.o.) shake shake himself, the oneself CAUSEE

Morphological and lexical causatives in nivkh 67 The resulting form is in fact ambiguous: it could also be a RMC meaning make/let (s.o.) shake oneself, the CAUSER (cf. the previous section.)17 The meaning of the base v erb and the context generally serve to resolve the ambiguity. 2.13 The derivation of causative verbs from a basic intransitive may be represen ted by the following diagram: IVi . LC . RLC ... MC1 MC2 . RMC/MC3 It is possible to divide intransitive verbs into six classes, according to how t hey participate in this chain of derivation. Class I Verbs with just one link of the derivational chain. These are the 70 int ransitive verbs with no causative derivatives ( uncausable verbs; cf. section 1.2): e.g. blow (of the wind) , thiv-d swell (of a person ), 16. [V.P.N. et al] In some cases, the RLC may be synonymous with the basic IVi f rom which the LC is formed, because the IVi has an inherently reflexive meaning: e.g. IVi: veta-d . LC: veta-u-d RLC: phfeta-u dress . d (intr.), dress dress dress (s.o.) oneself oneself IVi: phaz-d . LC: faz-u-d RLC: ph-faz-u undress . d (intr.), undress undress undress (s.o.) oneself oneself 17. [J.M.K.] The two meanings of the form may be represented by different bracke tings: ph-xuku-gu-d [[[refl-shake(LC)]-MC]-fin] MC from RLC: make/let (s.o.) shake himself [[refl-[shake(LC)-MC]]-fin] RMC: make/let (.s.o.) shake oneself hoklhokl-d be deficient , hurju-d make a noise , stutter , roj-d be sufficient , r oli-d become sober , tharftharfha-d stamp one s feet . Many of the verbs in this class are so-called quantitative verbs, which translate into English as predicative adje ctives: molo-d be sheer (of a slope) , khe-d be thin . Class II Verbs with two links of the chain:18 IVi bathe

.. MC make/let (s.o.) bathe go , cook

There are about 190 IVi s in this class: e.g. var-d be ashamed , vi-d food , struggle , it-t speak , jo-d rust , stand (intr.) . Class III Verbs with four links of the chain:

Subject, voice and ergativity 68 IVi . MC1 t oz-d go out (of fire) . t oz-gu-d let (s.th.) go out .LC . MC2 .zoz-u-d put (s.th.) out . .zoz-u-gu-d make (s.o.) put (s.th.) out About 25 IVi s belong to this class: e.g. kez-d flow , be long , qar-d undress (intr.) , be tight , tear

qorqor-d boil (intr.) , perqr-d be crooked , phaz-d (intr.) , break (intr.) , phirk-t turn (intr.) . Class IV Verbs with five links of the chain: IVi . LC .. MC1 MC2 . RMC

18. [J.M.K.] To judge from section 2.1, there are also 5 verbs with the followin g pattern: IVi.LC .azaqr-d ..azaqr

be terrified u-d terrify (s.o.) . . .azaqr-gu-d accidentally terrify (s.o.) .azaqru-

gu-d terrify (s.o.) .ph-.azaqr-u-gud let (s.o.) terrify oneself, let oneself be terrified About 10 IVi s belong to this class: e.g. lie scattered , pol-d (from s.o. s hands) , por-d lie . Class V Verbs with six links of the chain: IVi .LC .RLC . . MC2 .RMC/MC3 . . weigh (intr.) weigh (s.th./s.o.) . . make (s.o.) weigh (s.th./s.o.) weigh oneself . fall , fall

make (s.o.) weigh oneself (RMC) OR make (s.o.) weigh himself

Morphological and lexical causatives in nivkh 69 (MC3) There are only three IVi s in this class. Class VI Verbs with all seven links of the chain: IVi .LC .RLC .. . MC1 MC2 RMC/MC3 kuku-d .

.ph-xuku-d be shake shake oneself scattered (s.o./s.th.) .. . kuku-gu-d .ph-xuku-gu-d let (s.th.) make (s.o.) make (s.o.) be shake shake oneself scattered (s.o./s.th.) (RMC) OR make (s.o.) shake himself (MC3) About 35 IVi s belong to this class: e.g. va.t -t free , ci.r-d worry , ce-d be dry . break, burst (intr.) , become

The absence of particular links in the chain in classes I V can usually be explain ed in terms of pragmatics; the forms are not ruled out by the structure of the languag e itself. MC s such as *the-gu-d from the-d sing (of birds) , and * from blow (of the wind) are potentially grammatical, but they would not have a natural interpre tation. The same may be said of reflexives such as *ph-.azaqr-u-d from .azaqr-u-d terrify (s.o.) , and *ph-folu-d from volu-d knock (s.o./s.th.) down . The situations which the se forms would denote are highly improbable. 3 Anticausative verbs 3.1. In the examples which we have looked at so far, the semantic opposition nonc ausative : causative has been expressed by formal marking on the right-hand member (or, in a few cases, on both members; cf. section 2.3). However, there are a num

ber of cases where it is the left-hand member of the opposition which is formally marke d, so that formal derivation is in the opposite direction to semantic derivation.19 Th e formally marked non-causative verb may be called an anti-causative (AC). There are only about 15 anti-causative verbs in Nivkh. They are formed by adding the prefix ph-(whose more basic function is to form reflexive verbs) to either a LC or a simplex transitive (TVi) verb with inherently causative meaning.20,21 Anti-causatives derived from LC s: e.g. IVi: LC: AC: become 22 accustomed learn (s.o.) IVi: qhav-d LC: .av-u-AC: ph-.av-u be hot d d heat get hot (s.th.) teach

Subject, voice and ergativity 70 Anti-causatives derived from simplex transitive verbs: e.g TV1: AC: ph-.oni-d save (s.o.) escape 19. [J.M.K.] The assumed direction of semantic derivation, non-causative . causative , follows directly from the claim (cf. section 1.2) that the meaning of a causative verb r esults from the addition of a causative component to the meaning of a non-causative verb (i.e. ca usative = noncausative + causation ). 20. [V.P.N. et al] The semantic oppositions expressed in Nivkh by the formal opp osition AC : base, are often expressed in other languages by the opposition base : MC. E.g. Chukchi escape MC: save 21. [V.P.N. et al] There are also two isolated instances of AC s formed by the add ition of the suffix -r-: (e-) mq-t /moq-t snap (s.th) AC: moq-r-d snap (intr.) roq-t rip (s.th.) open AC: toq-r-d rip (intr.) In the second case there is also an initial-consonant alternation of the type di scussed in section 2.3. 22. [J.M.K.] The upper arrow marks the direction of semantic derivation, the low er arrow the direction of formal derivation. TV1: AC: hide hide (intr.) (s.o/s.th.) TVi: r atu-d AC: ph-r atu-d teach (s.o.) learn TVi: vevu-d AC: ph-vevu-d separate separate (intr.), begin to (s.th.) live separately A notable feature of the AC s listed above is the fact that their subject must be animate. This restriction holds even if the direct object of the corresponding semantical ly causative verb must be inanimate: e.g. If phi vevud he his food separate-FIN He separated his food (from the rest) vs lm.

they marry-ADV AC-separate-FIN-PL Having got married, they began to live separately Only two AC s can take an inanimate subject; they seem to be caiques on Russian fo rms in which the reflexive (j-) (Ru. (Ru. otkryvat ) otkryvat -sja) open (s.th.) open (intr.) (j)-ark-t (Ru. ph-ark-t (Ru. suffix -sja functions as an anti-causative marker:

Morphological and lexical causatives in nivkh 71 zakryvat ) zakryvat -sja) close (s.th.) close (intr.) e.g. Jeskinivx magazin ark-t shop-assistant shop close-FIN The shop-assistant closed the shop vs Magazin ph-ark-t shop AC-close-FIN The shop closed 3.2 An AC may serve as the base for a MC: learn make/let (s.o.) learn e.g. AC: MC: AC: MC: escape make/let (s.o.) escape If, as in the first example, the AC is itself derived from a LC, then the MC wil l be identical in form to a RMC (just as MC s derived from RLC s are identical to RMC s; cf . section 2.11). Its meaning and derivational history will, however, be different: e.g. IVi: LC: teach AC: learn become (s.o.) accustomed MC:

make/let (s.o.) teach oneself vs IVi: LC: r.u-d MC: r.u-gu-d become teach make/let (s.o.) accustomed (s.o.) teach (s.o.) RMC: make/let (s.o.) teach oneself

Sentences containing the forms in question may be ambiguous, if taken out of con

text: e.g. N i jax ph.onigud I he-AC-save-MC-FIN (MC from AC) CAUSEE REFL-save-MC-FIN (RMC) I asked him to escape (MC from AC) or I asked him to save me (RMC)

4 The causative correlates of transitive verbs 4.1 Transitive Vi s have causative correlates of the morphological type only, form ed by adding the suffix -gu-/-ku- to the transitive root:

Subject, voice and ergativity 72 e.g. TVi: zu-d .MC: zu-gu-d wash (s.th.) make/let (s.o.) wash (s.th.) There are only 15 transitive Vi s with no causative correlate ( uncausable verbs) . 4.2. MC s derived from transitive Vi s usually have distant-factitive or permissive meaning; both types of meaning may be oral or non-oral. Contact-factitive meanin g is even less common than with MC s derived from intransitive Vi s. The nature of the causation may or may not be made explicit. If it is not, then factitive meaning is more usual, and the causation is generally oral. However, the (extral inguistic) characteristics of the action denoted by the verb, and the relationship of the c ausee to this action, may sometimes determine the type of causation involved. For example, an action such as sawing firewood , or some other kind of work, is unlikely to be performed o n the initiative of the causee. Other things being equal, then, permissive meaning which presumes the initiative of the causee is unlikely. One can therefore assume factit ive meaning, in the absence of explicit indications to the contrary or strong contex tual support for permissive meaning (for example, if the listener knows that the caus ee is a child who wanted to saw firewood the previous week, but was not allowed to do so ). On the other hand, an action such as tasting a dish would usually be performed on the initiative of the causee. Permissive meaning can therefore be assumed, unless th e unwillingness of the causee is specifically indicated. Contact-factitive meaning: e.g. pholaax amagud father his child- CAUSEE book look at-MCFIN The father showed his child the book Distant-factitive meaning (oral or non-oral): e.g. n ax phuvgud father I-CAUSEE firewood saw-MC-FIN Father told me to saw some firewood Permissive meaning (oral) or (non-oral): e.g. n ax mos amlagud grandmother I-CAUSEE mos taste-MC-FIN Grandmother let me taste the mos (a dish made from berries) 4.3. Both TVi s and MC s derived from them [like MC s derived from LC s, but unlike MC s derived directly from IVi s] may be reflexivized by means of the prefix ph-. Th e

resulting verbs may be called reflexive transitive Vi s (TVi s) and morphological causatives (RMC s cf. section 2.11) respectively. e.g. TVi:.a-RTVi: ph-.a-d d . shoot oneself shoot (s.o.) or TVi:.a-MC: .a-gu-RMC: ph-.a-gu-d d . d . make/let

reflexive

Morphological and lexical causatives in nivkh 73 shoot make/let (s.o.) shoot (s.o.) (s.o.) oneself (the shoot CAUSER) (s.o.) 4.4 A RTVi may in turn serve as the base for a MC: e.g. RTVi: ph-.MC: ph-.a-gu-d .a-d make/let (s.o.) shoot shoot himself (the CAUSEE) oneself The resulting form is in fact ambiguous (cf. section 2.12): it could also be a R MC meaning make/let (s.o.) shoot oneself, the CAUSER (cf. the previous section).23 In some cases, the meaning of the base verb may help 23. [J.M.K.] As in section 2.12, the two meanings may be represented by differen t bracketings: ph-.a-gu-d [[[REFL-shoot]-MC]-FIN] MC from RTVi: make/let (s.o.) shoot himself [[REFL-[shoot-MC]]-FIN] RMC: make/let (s.o.) shoot oneself to resolve the ambiguity. For example, the form ph-sa-gu-d from the base sa-d beat i s far more likely to be a RMC meaning let (s.o.) beat oneself than to be a MC derive d from a RTVi and meaning make/let (s.o.) beat himself . In the following example, on the other hand, both meanings are possible; the ambiguity could only be resolved by the context: n ax ph-sugud father I-CAUSEE REFL-wash-MC-FIN Father told me to wash myself (MC from RTVi) Father told me to wash him (father) (RMC) 4.5 The derivation of causative verbs from a basic transitive may be represented by the following diagram: TVi . RTVi .. MC1 . RMC/MC2 TVi s may be divided into four classes according to the way in which they particip ate in this chain of derivation. Class I TVi s with no causative derivative (so-called uncausable verbs).24 There are 15 such verbs in the corpus; examples were given in section 1.2. Class II Verbs with none of the reflexive links of the chain: TVi ep-t keep (s.th.) secret

..

Subject, voice and ergativity 74 MC ep-ku-d make/let (s.o.) keep (s.th.) secret

There are about 140 TVi s in this class. Class III TVi s which cannot be reflexivized directly, but which can form a RMC vi a their causative derivative:25 TVi . MC . RMC 24. [J.M.K.] Presumably, some of these verbs may be able to form a reflexive, so that they have the two non-causative links of the chain. TVi.RTVi 25. [J.M.K.] The fact that many TVi s cannot be reflexivized, while their causativ e derivatives can, implies that the reflexive of causative verbs is more widespread that the reflex ive of simple transitives. mot -t kiss (s.o.) . mot -ku-d . ph-mot -ku-d make/let (s.o.) kiss (s.o.) let (s.o.) kiss oneself

About 80 TVi s belong to this class. Class IV Verbs with all five links of the derivational chain: TVi . RTVi .. MC1 . RMC/MC2 zu-d . ph-su-d wash (s.th./s.o.) .. zu-gu-d . ph-su-gu-d make/let (s.o.) make/let (s.o.) wash oneself

wash (s.th./s.o.) wash oneself

(RMC) OR make/let (s.o.)

wash himself (MC2) There are about 50 TVi s in this class: e.g. za-d .a-d shoot . beat , fiti-d cover (with a blanket) ,

4.6. RMC s may, in principle, show the same range of causative meanings as nonrefl exive causative forms. Statistically speaking, however, they tend to show permissive meaning (especially when the base verb denotes something unpleasant [for its obj ect, which is coreferential with the causer ]). They often denote situations where the causer , far from allowing the action willingly, is not in a position to prevent it :26 e.g. Ola, naval ci , kinsku khura, ci son now you stronger devils kill-CONJ you

Morphological and lexical causatives in nivkh 75 weaker kinsku devils REFL-kill-MC Now, son, if you are stronger, you will kill the devils; if you are weaker, the devils will kill you (lit. you will let the devils kill you) 26. [J.M.K.] In cases like this, the RMC is almost equivalent to a passive ( You w ill let the devils kill you You will be killed by the devils ). Nivkh does not have a special passive c onstruction. 5 Multiple causation There are various ways of expressing the causation of a number of different acti ons [with the same causer and causee] within a single sentence. If there is no logic al ordering among the actions, all the verbs appear in the conjunctive form (-ra), without the causative suffix, and are followed by the causative form of the pro-verb ha-d (cf . English do).27 The verbal group as a whole follows the noun phrase denoting the causee; any verbs with a transitive base are immediately preceded by their object: e.g. pholaax , ma mother her daughter-CAUSEE cook foodCONJ dried fish khe ovra hagud bring-CONJ net mend-CONJ do-MC-FIN The mother asked her daughter to cook food, bring dried fish, and to mend the net If there is some logical ordering among the actions, various constructions are p ossible: (a) The verb denoting the first action is placed first, and takes the adverbial suffix -r/t; 28 the remaining verbs are formulated as described in the preceding paragraph: pholaax vir, , mother her daughter-CAUSEE go-ADV cook food-CONJ khe ovra hagud net mend-CONJ do-MC-FIN The mother asked her daughter to go and cook food and mend the net (b) The verb(s) denoting the earlier action(s) take(s) the suffix -r/-t, while t he verb denoting the last action appears in the finite form and includes the causative s uffix.29

N i pholaax ozt, vit, I my daughter-CAUSEE get up-ADV go-ADV cook food-MCFIN I asked my daughter to get up and go and cook food (c) The verb denoting the first action stands last in the sentence, and takes th e causative and finite suffixes. The verb denoting the last action may

Subject, voice and ergativity 76 27. [V.P.N. et al] Only one verb in a sentence (the last) can take the marker of finiteness, -d /-t ; the other verbs must either take an adverbial suffix, or be in the conjunctive form (-ra). 28. [V.P.N. et al] Cf. n.12. 29. [V.P.N. et al] Verbs preceding the NP denoting the causee do not form part o f the causative group: cf. N i ozt pholaax vit I get up-ADV my daughter-CAUSEE go-ADV cook food-MC-FIN Getting up, I asked my daughter to go and cook food either take the causative suffix, plus the future tense suffix , 30 plus the adv erbial suffix -r/-t: pholaax vigud mother her daughter-CAUSEE cook food-MC-FUT-ADV go-MC-FIN The mother asked her daughter to go and cook food or it may take the adverbial suffix alone: pholaax vigud mother her daughter-CAUSEE cook food-ADV go-MC-FIN The mother asked her daughter to go and cook food 6 The structure of causative constructions 6.1 A sentence containing a causative verb, whether a LC or a MC, may be called a causative construction. The subject of a causative construction (expressing the causer) is, as a rule, a nimate.31 Causative constructions with an inanimate subject are felt to be ungrammatical.3 2 mist we-CAUSEE this village-LOC stay-MC-FIN The mist caused us to stay in this village This sentence sounds more natural if a verbal adverb is added; this seems to wea ken the link between subject and causative verb: dense mist come down-ADV we-CAUSEE that village-LOC lavgud stay-MC-FIN lit. The dense mist, coming down, caused us to stay in that village

However, the best way of conveying this meaning would be to use a postposition o f cause instead of a causative verb: * lavgud Ma.gla lavd

Morphological and lexical causatives in nivkh 77 we mist-because of that village-LOC stay-FIN We stayed in that village because of the mist If the causative verb is formed from an intransitive base, then the causee may b e either animate or inanimate. If, on the other hand, the verb has a transitive base, the n the causee must as a rule be animate; an inanimate causee is extremely rare, and must be so mething which is 30. [J.M.K.] The future tense suffix is crucial here; the form would have quite another meaning (cf. section 6.3). 31. [V.P.N. et al] There are just two causative verbs both LC s which can freely take an inanimate subject such as rain , ca. water : dampen (tr.) (cf. -t be damp ) and sevcevo-d wet (tr.) (cf. cevcevo-d be wet ). 32. [J.M.K.] The English causative verb make seems to be subject to a similar re striction: ? The mist made us stay in the village activated by a human being: e.g. Khu nik hagin tha phraguja! a single bullet NEG REFL-hit-MC-IMPER Do not let a single bullet hit you! Both semantically and syntactically speaking, the valency of a causative verb is generally one higher than that of its base. The following rules describe the formation of a causative from a non-causative construction (apart from the change in the verb): 33 (i) Introduce a new subject and place it before all the other constituents of th e sentence. (ii) Change the subject34 of the non-causative construction into a syntactic obj ect of the causative construction in the causee case (-ax) if it denotes an animate being and the verb is a MC, otherwise in the absolutive case (-). Even if the conditions for th e causee case are fulfilled, the morph -ax may sometimes be omitted, but it is always ret ained if there are already two objects in the absolutive case (i.e., including the subjec t, a total of three NP s in the absolutive case). (iii) Retain the direct and/or oblique object(s) of the non-causative constructi on unchanged. If there is a phrase denoting the means of causation, then the logica l object of the base verb will frequently appear as a dependant of the verbal adverb within this phrase, rather than of the causative verb itself: e.g. Nanak, phatik xezr, thu sister her younger brother turn to-ADV sledge make-MC-FIN

The sister, turning to her younger brother, asked (him) to make a sledge The table below illustrates the rules outlined in the previous paragraph, for ba se verbs of different valencies. The (a) sentences are basic non-causative constructions, wh ile the (b) and (c) sentences contain MC s and LC s respectively. (1) Valency of Vi= (a)

Subject, voice and ergativity 78 become dark-FIN (It) became dark 33. [V.P.N. et al] It should be remembered that if the causative verb is a LC, i ts form may depend on the final consonant of the new object (=subject of the base construction). In o ther words, the form of the verb itself is only determined after the application of rule (ii). 34. [V.P.N. et al] See section 6.2 for more discussion of cases where the basic non-causative construction has no subject. (b) 35 father become dark-MC-FIN Father caused it to become dark (c) No LC (2) Valency of Vi=1 [-anim] (a) Lep ced bread dry out-FIN The bread dried out (b) lep cegud father bread dry-out-MC-FIN Father let the bread dry out (c) lep send father bread dry out-LC-FIN Father dried out the bread (to make bread-crumbs) (3) Valency of Vi=1 [+anim] (a) Ola vid child go-FIN The child went (b) ola(ax) vigud father child (-CAUSEE) go-MC-FIN Father made/let her child go (c) No LC (4) Valency of Vi=2 (object in absolutive case)36 (a) Ola lep n id child bread eat-FIN The child ate the bread (b) ola(ax) lep n igud father child(-CAUSEE) bread eat-MCFIN The father made/let the child eat the bread (c) No LC (5) Valency of Vi=3 (both objects in absolutive case) (a) Ola lep phnanak ximd child bread his older sister give-FIN The child gave his older sister the bread (b) olaax lep phnanak ximgud

Morphological and lexical causatives in nivkh 79 father child-CAUSEE bread his older sister give-MC-FIN The father made/let the child give the bread to his older sister 6.2 As indicated in the previous section, there is a small group of intransitive causatives, formed from verbs with zero valency. These verbs may appear in three forms: 35. [V.P.N. et al] For the sake of simplicity, phrases denoting the means of cau sation have been omitted from the table; but in this case such a phrase (e.g. phax ajr by closing the window ) would be obligatory (cf. section 6.2). 36. [V.P.N. et al] In addition to simplex transitive bases, this type also inclu des LC s from which MC s can be derived. (1) The finite form (obligatorily accompanied by a phrase denoting the actual or supposed means of causation): e.g. , phax ajr, father window close-ADV become dark-MCFIN By closing the window, father caused (it) to become dark (2) The adverbal form in -ror/-tot. Here the causer simply waits for an event, w ith a view to performing the action denoted by the main verb (cf. section 2.9): we become summer-MC-ADV go-home-FIN Having waited for summer to come (lit. having waited for (it) to become summer), we went home (3) The adverbial form in -r/-t. Here the formally causative verb does not have its usual meaning; rather, it denotes the cause of the action expressed by the main verb [ i.e. the causative morpheme could be said to have the meaning because rather than cause to ]: e.g. , , e.g. father become dark-MC-ADV hurry-FIN Because (it) was getting dark, father hurried (literal translation: Making/letting it become dark, father hurried ) 6.3 The phenomenon observed in the last example of the preceding section is not restricted to intransitive causatives formed from subject-less verbs. It tends t o occur when the cause is something negative or unpleasant: e.g. la lavd we wind blow-MC-ADV stay-FIN Because the wind was blowing, we had to stay (literal translation: Making/letting the wind

Subject, voice and ergativity 80 blow, we had to stay ) [The syntactic structure of these sentences is as the literal translation sugges ts. The pronoun we in the above example is the subject of the adverbial form in -gu-; this is evident from the choice of the allomorph -t for the adverbial suffix, agreein g with a 1st person plural subject (cf. n.12).] The noun la wind is equivalent to a causee; thi s becomes evident in examples where the corresponding noun is animate and appears in the causee case: e.g. If phutkuax phsagur phimd she her husband-CAUSEE REFL-beat-MCADV run-away-FIN Because her husband beat her, she ran away (literal translation: Making/letting her husband beat her, she ran away ) REFERENCES Krejnovic, Je.A. 1934 Nivxskij (giljackij) jazyk. era, 111, In Jazyki i pis mennost narodov Sev

181 222. Moscow-Leningrad. Krejnovic, Je.A. 1937. Fonetika nivxskago jazyka. Moscow-Leningrad. Nedjalkov, V.P. and Sil nickij, G.G. 1969. Tipologjia morfologiceskogo i leksicesko go kauzativov. In Xolodovic, A.A. (ed.) Tipologija kauzativnyx konstrukcij. Morfolog iceskij kauzativ. Leningrad: Nauka, 20 50. Panfilov, V.Z. 1960. O zaloge glagola v nivxskom jazyke. In Voprosy grammatiki. pp . 113 5. Moscow-Leningrad. Panfilov, V.Z. 1962. Grammatika nivxskogo jazyka, I. Moscow-Leningrad. Panfilov, V.Z. 1965. Grammatika nivxskogo jazyka, II. Moscow-Leningrad. Savel eva, V.N. and Taksami, C.M. 1965. Russko-nivxskij slovar. Moscow. APPENDIX Footnotes 9 and 10 9. [J.M.K., based on material given by V.P.N. et al] The table below summarises the formulation of NP s in simple causative constructions (cf. section 6.1), to aid the understanding of the Nivkh examples. The term causee refers to the participant who actually performs the acti on denoted by the base of the causative verb (i.e. the subject of the corresponding non-causat ive construction). LC from IVi: causer causee absolutive absolutive case case

(LC s cannot be formed from transitive bases) This is just like a normal transitive-verb construction: S-abs O-abs V The causee behaves just like a normal direct object; e.g., its final consonant governs an alternating consonant of the verb.

Morphological and lexical causatives in nivkh 81 MC from IVi: The cause here does not behave like a direct object, even if it is in the absolutive case; it has no effect on the initial consonant of the verb. MC from TVi: The absolutive case has no overt marking, and is not specified in the glosses to the examples. Nivkh is unusual in having a special case, the causee case in -ax, for an animate causee in constructions containing a MC (whether formed from a transitive or an intransiti ve Vi). 10. [J.M.K.] The different types of causative meaning are distinguished as follo ws by Nedjalkov and Sil nicki (1969): Factitive The causer is the primary or sole initiator of the action denoted by t he base of the verb [e.g. I made him go , I told/asked him to go ]. Permissive The primary initiator is the causee; the role of the causer is simply t o allow (or, conversely, to prohibit) the action [e.g. I let him go ]. Distant vs contact If there is only an indirect link between the causer and the action denoted by the base of the verb, the causation is distant . The causee retains a degree of autonom y [at least in the way in which he performs the action, e.g. The mother made the child undress (but he did so very slowly) ; in some cases the causee even has the option of refusing to perform it a t all, e.g. The mother told the child to undress (but he refused) ]. Contact causation is defined negatively, as the absence of the features distinguis hing distant causation. [It is usually equivalent to the transitivization of an intransitive base; e.g. The mother undressed the child .] Permissive meaning is always of the distant type; factitive meaning may be of ei ther type.

VOICE IN TURKISH Asli Gksel There is considerable cross-linguistic variation in the way languages distinguis h between passive, middle and reflexive constructions. It is often the case that a single term covers a variety of constructions in one language without necessarily corresponding to a similar set in another language. This is as much due to the difficulty of finding a morp hological or syntactic factor that uniquely distinguishes one construction from the others , as it is to ascribing to any one of them a cluster of properties by which one could provide a universal characterisation. In other words, not only are there differences betwe en, say, the properties of passivisation in various languages, but there is also considerable overlap between each construction within a single language in terms of sensitivity to sy ntactic phenomena and morphological properties. Such factors make it very difficult to u se the terms reflexive, passive and middle as guidelines even at a descriptive level. Conceptually, these terms cover a variety of constructions which share a common feature: that one of the arguments of the verb is thought to be pragmatically in significant or irrelevant enough not to be overtly expressed. The syntactic analogue of this property is the suppression of one of the arguments of the verb. It seems to be appropria te, then, to exploit the shared property as a basis for checking the weight particular factor s have in identifying each construction. In this paper I will try to shed light on some aspects of passive/middle/ reflex ive constructions in Turkish.* I will argue that there is a logical distinction betw een reflexives on the one hand and passives and middles on the other. As for the difference bet ween passives and middles, I will claim that there is no distinction between these tw o which can be stated within the grammar of Turkish, and that what is called passive is no more than a restricted interpretation of the middle reading. In the second section I will focus on the interpretation of agentivity and probl ems relating to the presence of understood agents. I There are two suffixes in Turkish which occur in sentences that have passive, mi ddle and reflexive reading: -il and -(i)n.1 The former is taken to be the canonical passi ve and the

latter the canonical reflexive morpheme. However, the fact that il has -(i)n as one of its variants and that both 1. These morphemes have the following variants between them: -il, -il, -ul, -l, in, -in, -un, n, -n. Vowel alterations in these morphemes are due to phonological constraints which a re not relevant to the analysis.

Voice in Turkish 83 converge on a middle reading es: blurs the distinction. Consider the following sentenc

(1) Kapi a-il-di. door open- -PAST-3 a. The door was opened. b. The door opened. (2) ocuklar yika-n-di. children wash- -PAST-3 a. The children were washed. b. The children washed themselves. (3) ok v-n-d-n. Much praise- -PAST-2 You praised yourself a lot. (4) ok v-l-d-n. Much praise- -PAST-2 You were praised a lot.2 In (1) -il has a passive and a middle reading, but in (4) it only has a passive reading. In (2) (i)n has a passive and a reflexive reading but in (3) it only has a reflexiv e reading. Traditional grammars mention the various meanings of these constructions, and a mo re recent work (Bainbridge 1987) argues for two -(i)n/-il pairs; that is, -il and (i)n are each represented twice in the lexicon: [-il/-(i)n]1 which represents passive and [-il /-(i)n]2 which represents middle/reflexive (-il being the middle morpheme while -(i)n is the re flexive morpheme).3 Although this claim captures an interesting insight relating to the complementarity of middle and reflexive readings, I will argue that it does not lead one to postulate a separate middle morpheme. In what follows, I will start with the specification of the lexical properties o f the suffixes mentioned above. One reason for taking this route proceeds from the cen tral position occupied by the lexicon in the framework I will adopt, Licensing Gramma r. The grammatical theory put forward in Kempson (1990) provides a model which has a du al system of representation, both systems deriving from lexical properties. One set of properties, the categorial properties of lexical items, creates surface configur ations which belong to the natural language system. But there is a 2. The abbreviations used in this paper are as follows: 1, 2, 3: first, second a nd third person subject agreement; ACC: accusative; AOR: aorist; DAT: dative; INF: infinitival; INT: int errogative; INTR: intransitive; LOC: locative; NEG: negative; NOM: nominaliser; PASS: passive; PL:

plural; POSS: possessive; REF: reflexive; TR: transitive. 3. Ergin (1989), for example, suggests that -il has a passive meaning as well as a broader meaning , but points out that this distinction cannot be captured morphologically. Bainbridge (1987), on the other hand, appears to favour a separate characterisation for a m iddle morpheme by stating that there are two [-il/(i)n] pairs. Although she does not explicitly st ate that the -il of [-il/( i)n]2 is the middle morpheme, a description of the remaining morphemes leads one to this conclusion. second set of properties which is also lexically specified, and these are logica l properties which are guidelines for forming logical configurations. Logical configurations are artefacts of the language of thought (in the sense of Fodor 1983), a system dist inct from the syntax of natural language. This is a formal reflex of the informal observat ion that

Subject, voice and ergativity 84 when we learn a lexical item such as a suffix, we learn to match a specific phon ological form with a set of syntactic properties (like verb or noun) and a set of logical properties (like the logical type of a noun or a verb). In this model these two sets of pro perties yield two configurations which are related but distinct. They are distinct because the y are artefacts of two different systems, the system of natural language, and the syst em of the language of thought. They are related because part of forming a logical represen tation depends on configurational properties of surface syntax. The mapping between sur face syntax and logical syntax is based on an enrichment process involving principles which are specific not to natural language, but to processes of interpretation and log ical deduction. Since lexical representations form the core of representations, an an alysis of these properties will be in order. Going back to examples (1) to (4), the minimal assumption one can make by considering the pair (3) and (4) is that -il cannot represent reflexivisation, t he coreference of the logical subject and the logical object of a verb. This relation is specif ically expressed by -(i)n. I will therefore start with the properties of -(i)n. The suffix -(i)n as in (3) combines with a small number of transitive verbs. It can only combine with those expressing an action that one can inflict on oneself, but not necessarily with all such verbs. Since the concatenation of -(i)n with a verb is not a productive process, the verbs that can combine with -(i)n, of which there are ve ry few, have to be specified for this suffix in the lexicon.4 In line with what has been outlined above regarding lexical properties, the lexical item -(i)n has, as part of its l exical representation, specifications relevant to surface syntactic configurations. Let us assume, as a first approximation, that the properties of -(i)n relevant to the formation of surface structures are as in (5): (5) -(i)n: [VTR___]VINTR This specification states the environment in which -(i)n occurs, the kind of ver b it combines with (transitive verbs), and the outcome of this combination (intransit ive verbs). It thus gives the basis for a surface configuration, such as the one par tially illustrated below. (All nodes irrelevant to the analysis, such as tense, agreeme nt and aspectual markers will be omitted in this and subsequent representations.)

4. There are verbs that have this suffix which do not have a reflexive meaning l ike grn which does not mean to see oneself , but to appear , and sevin which does not mean to love on eself , but to be happy . Such verbs have idosyncratic meaning and have to be listed separa tely. (6) At this level the complex verb V-(i)n occurs as a single unit. As mentioned above, lexical specifications that provide surface syntactic configurations form only part of the information in the lexicon. For each lexica l item, there is also information relating to what it can combine with in order to form a wellformed logical configuration. Being a configuration of logic and not of surface syntax, it will require a system of symbols different from syntactic-categorial notation. F or the

Voice in Turkish 85 purpose of the preliminary exposition of logical constructs, such information wi ll be given in standard type-theoretic notation but later this notation will be elabor ated to reflect mechanisms of deduction. What logical information do we need in order to allow the combination of -(i)n with a verb? In fact, as its combination with the logic al type of a transitive verb provides an intransitive verb, all we need to state is that it i s an intransitiviser. (7a) illustrates this property in type-theoretic notation. The conceptual representation of -(i)n in (7b) gives instructions as to its interpretation, by means of specifying the logical object and the logical subject as coreferential. (7) -(i)n: a. <<e,<e,t>>,<e,t>> b. .V.x [V(x)(x)] (7a) will guarantee that -(i)n combines only with a transitive verb (a function of the logical type <e,<e,t>>). It also guarantees that the result of this combination is an intransitive verb (a function of the logical type <e,t>). In fact, a closer look at these logical properties will tell us that if we leave (5) as it is, we will be statin g the same thing twice as a lexical specification of -(i)n, namely, that it is an intranitiviser applied to transitive verbs. To do away with this redundancy, we will state this informatio n only as a logical property. That is, for the purposes of surface syntax, we do not need to specify that -(i)n combines with transitive verbs to form intransitive verbs. The revise d form of (5) is given below: (8) -(i)n: [V____]v Notice that (8) allows -(i)n to combine with an intransitive verb as well as a t ransitive one. In cases where -(i)n does combine with an intransitive verb, a surface synt actic configuration will be formed, but it will be ruled out by (7a), which only gives a wellformed construct if -(i)n attaches to a transitive verb. As mentioned above, for an utterance to be fully interpreted there must be a log ical configuration that a surface configuration maps onto. The permissible combinatio n of the logical specification each lexical item has yields logical configurations. The l ogical configuration of a complex verb containing -(i)n is similar to its surface repre sentation except that the verb and -(i)n are separate units: (9) In order to understand the nature of the mapping between surface configurations

and logical configurations consider a sentence like (3), repeated below: (10) Sen ok v-n-d-n. you much praise-REF-PAST-2 You boasted a lot. For (10) there are two configurations deriving from two different sets of proper ties specified in each lexical item. The properties relevant to surface syntax yield (11a), whereas (11b) is derived partly from logical specifications, partly from clues i n the surface string, and partly from an enrichment process.5 The process of logical f orm

Subject, voice and ergativity 86 enrichment does not come into play in the analysis of -(i)n, but this notion, cr ucial to the structuring of Licensing Grammar, will be elaborated in section II. (11) The derivation of (11b) from (11a) follows a bottom-up pattern. Leaving aside th e agreement and tense morphemes which are irrelevant to the analysis, the first mo rpheme that we come across is -(i)n. To guarantee a well-formed logical configuration, -(i)n has to combine with a transitive verb. The surface configuration contains such a ver b: v praise . -(i)n combines with v and forms the logical type of an intransitive verb vn praise-self, boast which is <e,t>. The logical specifications of intransitive verb s require that they combine with individuals (of logical type e) to give propositions (of logical type t). Thus, t is formed, which then combines with an adverb to form another 5. Clues in surface strings include, among other things, case markers, concord m arkers, and possibly word order. The role of case markers as procedures building logical con figurations formation is mentioned in Gksel (1990a) and elaborated in Gksel (1993). I will not go into these here, as at this stage further details are not necessary. proposition. It should be noticed that the branching patterns in (11a) and (11b) are not isomorphic. This follows from the fact they are constructs of two different syst ems, that of natural language and that of logic, and there is no requirement that they sho uld match. To summarise what we have said so far, -(i)n combines with only a small number o f verbs which have to be specified to combine with it, and has the following prope rties apart from its phonological properties: (12) -(i)n: [V___]v <<e,<e,t>>,<e,t>> .V.x [V(x)(x)] where the first line indicates categorial properties, the second line indicates logical properties, and the third line indicates that the logical object and the logical subject are to be coreferential. We have thus explained the properties of -(i)n that cover the readings in (2b) a nd (3). We can now turn to the properties of -(i)n in (2a), and the properties of -il. The instructions the suffix -il has regarding the construction of surface syntac tic configurations are identical to (8). All that is needed for the purposes of surf

ace syntax is the information that -il attaches to verbs. Logically, too, one might be tempted to argue that it is an intransitiviser, as it reduces the argument structure of a verb as in (4).

Voice in Turkish 87 However -il not only combines with transitive verbs but also with intransitive o nes. Therefore it cannot be treated merely as an intransitiviser and warrants a separ ate characterisation. I have argued elsewhere (Gksel 1990b) that logically -il is a t ype that combines with the logical type of intransitive verbs to give a proposition: (13) -il: <<e,t>,t> (13) specifies that -il can only combine with the logical type of an intransitiv e verb. Such a characterisation leads one to question how the passive combines with a transit ive verb. Let us take the case of a sentence such as the one in (1) repeated below: (14) Kapi a-il-di. door open- -PAST The door opened. The surface representation of (14) is straightforward. Like (11a), it combines w ith a verb and is generated as a single unit at surface structure. As for the logical confi guration, this involves the building up of a well-formed construct where the logical properties of the lexical items are satisfied. Again, starting with the outermost suffix, -il, we know from its lexical specifications that it has to combine with the logical type of an intran sitive verb. But the sentence does not contain one. What I have so far been referring to as t he logical type of an intransitive verb is, in fact, a type that is saturated in terms of c ombining with internal arguments. (14) does not have an intransitive verb, but once the transi tive verb combines with its internal argument such that it cannot take any further interna l arguments, it becomes exactly the type we need, a <e,t>. This, then, is what -il combines with: the logical type given by the verb that has already combined with its inte rnal argument. More specifically, <a> (where <x> is the logical type of x), first comb ines with <kapi> yielding <kapi a>. It is this which combines with the logical type of -il: (15) It is important to note that (15), like (11), displays a mismatch between surfac e configurations and logical configurations, but this time the non-isomorphism not only involves the branching pattern, but also a category/type mismatch relating to th e combinatorial properties of a lexical item, namely -il. That is, whereas -il is attached to a V at S-structure, it is attached to the logical type of VP, and not of V, at Log ical Form. As explained above such mismatches are expected in a theory which attributes the

two configurations to different systems. That such mismatches occur in languages is, in fact, one of the basic assumptions in Licensing Grammar.6

Subject, voice and ergativity 88 Turning now to the suffix -(i)n which provides the interpretation in (2a), one c ould either argue that there is a single -(i)n suffix in Turkish whereby the ambiguit y in (2) could be attributed to extra-grammatical factors, or one could argue that the am biguity is represented grammatically and there are two -(i)n suffixes in Turkish. That the second alternative is the correct one can be observed in the interpretaton of (16): (16) Yika-n-il-di, wash- -PAST Self-washing took (16) cannot apply y agents other than ve been ambiguous between

place. to situations in which those who are washed have been washed b themselves. If there were a single -(i)n suffix, (16) would ha the indicated interpretation, and another one where washing by

others have taken place. The lexicon 6. Mismatches in this model are constrained by mechanisms which are subject to t he principle of relevance, in the sense of Sperber and Wilson (1986). then has two separate -(i)n suffixes: one with the properties given in (12) whic h is the canonical reflexive, the other as a variant of -il. The distribution of -il and its variant -(i)n is specified phonologically. The ambiguity of sentences like (2), then, (repeated below as (17)) is captured in their respective logical representations, although from the point of view of surface s yntax they are identical. (17) ocuk yika-n-di. child wash-n -PAST a. The child was washed. b. The child washed herself. (18) To summarise so far, we have argued that the lexicon provides the following morp hemes: (19) -(i)n1: [V___]V (Reflexive) <<e,<e,t>>,<e,t>> .V.x [V(x)(x)] -(i)n2: [V___]V (Passive) <<e,t>,t> -il: [V___]V (Passive) <<e,t>,t> (19) will specify phonological properties including those that provide the distr ibution of ( i)n2 and -il. The lexicon will also specify the verbs that can take -(i)n1. In a

ddition, the passive will have inference rules to be elaborated in section II.

Voice in Turkish 89 The only reading in (1) (4) unaccounted for up to now is the middle reading in (1b).

The question is whether a separate lexical specification for the middle reading is warranted in Turkish. The issue is further complicated by the need for an exact understanding of what a middle represents. There are two factors that make it di fficult to answer this. First, there is no single factor that uniquely identifies a middle reading. For example, genericity, a factor which usually accompanies the middle reading, cann ot be generalised into a universal property of middles, simply because it is not a nec essary factor, as observed in Turkish, among other languages. The second factor that ma kes the identification of middles difficult is the lack of a unique morpheme in a divers ity of languages which are reported to have constructions with a middle reading.7 To gi ve a few examples, in German and French the morpheme used in middle constructions is also used in reflexive constructions. Greek uses a single morpheme to represent a variety of processes including passivisation, reflexivisation, reciprocity, and the middle reading. Each language has specific means to distinguish between such constructions, like the distribution of adverbials, aspectual markers and person/number markers. Therefo re, whether the middle is a separate construction characterisable within the grammar or merely the artefact of interpretative processes outside the grammar is a valid q uestion. In so far as Turkish is concerned, the second alternative seems to be more plausibl e. The absence of a unique middle morpheme in Turkish cannot be taken as evidence f or ruling out the presence of a middle construction in Turkish. After all, we have just seen that a single morpheme in Turkish can have two representations. However, in this case, not only do we lack a separate morpheme for middles, but we also lack the means of independently expressing any differences that there might be between middles and other similar constructions. There is no tense, person, or aspect marker that identifi es a construction as a middle. The only factor that might be mentioned is the absence of adverbials. Consider the following: (20) a. Bu kapi ancak bir ilingir tarafmdan a-ilir. this door only a locksmith by open- -AOR This door can only be opened by a locksmith.

b. Oda-da otururken birdenbire kapi a-il-di. room-DAT while-sitting suddenly door open- -PAST While (we were) sitting in the room, suddenly the door opened. In the sentences above it is the presence of the agentive by-phrase, and only th is, that produces a different reading. The absence of the by-phrase in (20a) would provid e a reading in which the agent can be anyone, or anything, including the door itself . Do we therefore want to say that middles are constructions which use the passive morph eme but preclude agent phrases? Or would one be closer to a working description if one r eversed this statement and claimed that, when an agent phrase is absent, one gets a midd le reading more precisely, a reading in which the agent is arbitrary and irrelevant? Since there is no independent means of distinguishing a middle construction as such, t he statement that middles do not allow agent phrases is vacuous. The middle is not specified in the grammar of Turkish but is merely a descriptive term indicating that the a gent is

Subject, voice and ergativity 90 arbitrary. The syntactic correlate of this is that the sentence does not have an adverbial referring to the agent. That is, the presence of an agent phrase as in (20a) imp oses a restriction on the reading and that is all it does. In this section I explored the general properties of -il and -(i)n, the 7. See Pitz (1988), Tsimpli (1989) and Zubizarreta (1986) for details. I would a lso like to acknowledge the helpful comments of Julia Capritsa relating to Greek. suffixes that reduce the argument structure of verbs in Turkish. I have argued t hat -(i)n has two separate representations, one which indicates that the logical subject a nd the logical object of a verb are coreferential, the other a function that maps the l ogical type of intransitive verbs onto propositions. The former is the canonical reflexive, and the latter is the canonical passive. -il also denotes the canonical passive. The terms midd le and passive denote the same grammatical construct and there is nothing in Turkish th at warrants a distinction between them. Therefore one of these terms becomes redund ant. Given that we define the canonical passive as restricting the intepretation of a middle reading by having an expressed agent, it would be more appropriate to keep the t erm middle, since this reflects a broader set of events where the agent is not speci fied. However, purely out of convention, which, at least in this case, can lead to con venience, I will favour the term passive over the term middle. II I will now turn to the representation of agentivity in passive clauses. However one may wish to represent it, the presence of an agent phrase cannot be considered a sid e effect of the process of passivisation. It is generally agreed that an important aspect of passivisation is the suppression of the external argument of a verb . It is not sur prising, then, that the re-emergence of the external argument should be of primary signif icance, and not merely an epiphenomenon of passivisation. One way of making sense of the re-emergence of the agent phrase and related properties of passive sentences is by referring to the notion of the indestructa bility of thematic structures. A verb, whichever form it is in, is said to project its the matic structure onto the syntax. This observation has formal status in current generat ive grammar frameworks, such as Government and Binding analyses, where the projectio

n principle guarantees the preservation of thematic structure at every level of representation. Although mechanisms of transformationally deriving the passive f rom its active counterpart have long been abandoned, projecting lexical structure onto e very syntactic level indicates that it is the similarities between passives and their active counterparts that are being exploited. It is no wonder then, that some of these an alyses treat the passive suffix as merely a thematic role absorber, or in some cases an argument in its own right coindexed with the agent phrase.8 However, similarities relating to thematic structure aside, differences between actives and passives seem to be an important factor in

Voice in Turkish 91 8. Analyses within the Government and Binding framework are various, although th ey overlap in terms of invoking a movement rule for passives. The standard assumption about NP movement (Chomsky 1981) is elaborated in Jaeggli (1986) where the passive morpheme is tak en to absorb the external thematic role of the verb. Incorporation strategies analyse the pas sive morpheme as either an argument in its own right (Baker 1988; Baker, Johnson and Roberts 1989 ) or as an element heading its own maximal projection (Ouhalla 1990, Rivero 1989). understanding the respective nature of these constructions. The question that em erges is whether it is possible to make reference to an active clause and its passive coun terpart without disregarding a number of significant differences, shortly to be mentione d. More importantly, it may turn out to be the case that certain differences might force us to reconsider the nature of the similarities, and where in the grammar they should be captured. The representation of agentivity is closely linked to such questions. Paradoxically, its presence is based on the similarity between the two types of phrases, namely the representation of thematic structure, but at the same time it is one of the main factors that highlights the difference between active and passive sentences. Before trying to answer these questions, we will first look at the distribution of agent phrases in Turkish and assign them a preliminary representation. We will then lo ok at the differences between actives and passives in terms of the semantic properties of understood agents. It will be shown that the analysis presented in this paper ca ptures these differences as well as the similarities between actives and passives. (i) Agent Phrases The agent phrase in Turkish can be expressed by means of a postposition, tarafin dan by , although its presence is not usually favoured by native speakers: (21) Kagitlar yneticiler tarafindan imzala-n-di. papers executives by sign-PASS-PAST-3 The papers were signed by the executives. The expression tarafindan which denotes agentivity literally means by the side of , and occurs in non-passive constructions as well, in which case it means on behalf of : (22) Bizimkiler Fatma-ya onun tarafindan bir dgn hediyesi my-family -DAT his on-behalf a wedding gift al-di-lar. buy-PAST-3pl My family has bought Fatma a wedding gift

on his behalf. Since there is no passive suffix in this sentence, the agentive reading of the t arafindan phrase is not expected. However, the agentive reading of a tarafindan phrase mig ht get suppressed even when a passive suffix is present: (23) Fatma-ya onun tarafindan bir dgn hediyesi al-in-di. -DAT his on-behalf a wedding gift buyPASSPAST-3 a. A wedding gift has been bought for Fatma

Subject, voice and ergativity 92 on his behalf. b. ??A wedding gift has been bought Fatma by him. Another peculiarity of a tarafindan jects, as indicated in (24b) and (25b). It is is possible in active clauses, such as in (24a) for phrase is that it cannot denote inanimate ob important to note that inanimate agentivity and (25a)

(24) a. Makina amasirlar-i iyi yika-mis. machine laundry-ACC well wash-PAST3 The washing machine has washed the laundry well. b.? amasirlar makina tarafindan iyi yika-nmamis. laundry machine by well wash-PASSNEGPAST-3 The laundry hasn t been washed well by the washing machine. (25) a. Makas parmagimi acit-ti. scissors finger-POSS-ACC hurt-PAST-3 The scissors hurt my finger. b.? Parmagim makas tarafindan acit-il-di. finger-POSS scissors by hurt-PASSPAST3 My finger was hurt by the scissors. One could argue that only agents which are animate or human are expressible in p assive clauses. This, in turn, would rule out the presence of an inanimate agent phrase . However, the (b) examples in the above sentences can be interpreted if the inani mate agent is personified. Therefore we cannot conclude that the grammar does not gen erate them. Instead, it seems to be more appropriate to argue that the grammar does ge nerate them but they are assigned a specific interpretation, namely the personification of such agents. A tarafindan phrase, even in isolation carries this interpretation. It m ust therefore be the case that tarafindan imposes a human reading on its complement, a specifi cation to be represented in the lexical entry of tarafindan. Other properties in the lexical entry of the agent phrase are, of course, the specifications which give rise to well-formed surface and logical configurations . Categorially, the agent phrase is an adverbial, and it is generated as an adverb ial phrase in the surface configuration. Whether it is a sister of the VP or of the verb is di sputable, but

I will assume here that it occurs in the former position. The exact position of the adverbial clause does not have an effect on the analysis here and I will not pur sue this point any further. As for the logical type of a tarafindan phrase, I argued in t he preceding sections that the representations of constructions with -il and -(i)n do not inc lude logical subject positions. The requirement that the passive suffix must combine with the logical type of an intransitive verb rules out such an option. Therefore the only possib ility of a logical type for the agent phrase is type <t,t>9, this being the suitable type c reating an adjunct position, illustrated in (26b) below, where (26a) is the surface configu ration:

Voice in Turkish 93 9. Claiming that agentive phrases can only be represented as adjuncts of the log ical type <t,t> is, strictly speaking, not true of course, since they can also be treated as <<e,t > ,<e,t>>. The issue rests on whether we want to treat them as VP adverbials or as sentential adverbs, a di stiction which is not significant at this stage of the analysis. Suffice it to say that the analys is does not allow them to be of logical type e, and in this sense the only possibility that remains is for them to be adjunct phrases. (26) The mapping from the surface configuration onto a logical form involves the form ation of well-formed structures derived from the logical requirements of the parts, al ong the lines explained above. The passive moves to a position which provides it with a suitable type to combine with. As for the adverbial, since it is of logical type <t,t>, a type that maps propositions onto propositions, it forms an adjunct on the already present t. Assigning the agent phrase of passives a logical adjunct position is the only op tion the present analysis allows. That is, the logical configuration derived from the log ical properties of passives cannot accommodate an agent phrase with, say, a logical t ype such as e. But is this a drawback? It might be suggested that such an analysis has th e undesirable effect of abandoning the link between active and passive sentences, a move which might be taken as a denial of the intuition that describes the agent phras e as the logical subject of the passive sentence. If we were to assign the agent phrase the logical type e, on a par with the agent phrases in active clauses, thus enabling it to o ccur in the external argument position, we would have maintained the correspondence. However , as explained above, the only logical possibility for an agent phrase is for it to b e of type <t,t>. Furthermore, the proposed analysis for the agent phrase could raise quest ions as to the validity of principles regarding the preservation of the thematic structure of the root verb. Such considerations might be taken as a sign of the shortcomings of the an alysis presented here. I will argue that, on the contrary, they constitute the strength of the analysis once it is understood that similarities between actives and passives sh ould not be reconstructed at every level. What seems to be a shortcoming arises from the cor e property of passives, in that they are not structures parallel to actives, where there is

merely a shift of grammatical functions. Passives alter the grammatical function of arguments, but they can also have properties intrinsic to themselves. As for the preservation of the thematic structure of verbs, the present analysis leads only to questions regarding where in the grammar thematic structure is to be stated, and whether it has to be maintained at every level, rather than to questions about the valid ity of structure preservation.10

Subject, voice and ergativity 94 In terms of clarifying the degree of correspondence between active and passive sentences, focusing on the agent phrase is appropriate, since it highlights some significant differences between these two constructions. In what follows, we shall look at s ome of these differences and their explanation within the proposed analysis. (ii) Asymmetries The non-parallelism between actives and passives is most evident in the cases of constructions with understood agents. Consider the familiar case of sentences su ch as The boat was sunk to collect the insurance. It is argued that in this and similar se ntences, the implicit agent phrase of the passive clause controls the subject of the purpose clause, such that these two are coreferential. That is, this sentence can only mean The boat was sunk (by x) (for x) to collect the insurance and not The boat was sunk (by x) (for y) to collect the insurance. This observation has led researchers to analyse the implicit argu ment as being syntactically active, in that it can control 10. It is worthwhile to explore how this analysis interacts with so-called long distance A-chains. Achains, as explored in Chomsky (1986) are chains formed by the co-indexation of be with th e argument and its trace. It is not clear what the implications of A-chains define d in this manner would be for languages like Turkish that lack an element resembling be , and that s eem to display no difference between adjectival passives and canonical passives, properties of wh ich have been studied in Levin and Rappaport (1986), among others. Consider, for example, the case of infmitivial double passives in Turkish which have been subject to analysis by Ko rnfilt (1988). In such constructions, there is a raising verb in addition to a subordinate passive p hrase, but what is surprising is that the matrix verb also requires passive morphology as in (i) (t aken from Kornfilt (1988)): (i) niversiteler polis tarafindan kusat-il-mak iste-n-di universities police by surround-PASS-INF want-PASS-PAST The universities were wanted to be surrounded by the police. It should be noticed that there is double occurrence of passivisation here; and the elimination of either one of these morphemes would result in ungrammatically. Under the charact erisation of passivation proposed in the present work, the fact that both verbs require passi ve morphology falls out automatically from the logical properties of the parts: (ii) Limitations on space do not permit to go into such examples in more detail, but at this stage there appears to be no need to postulate a chain in these constructions.

Voice in Turkish 95 the subject of the purpose clause.11 Let us first turn our attention to claims regarding the coreferentiality of the understood agent of the passive clause and the subject of the purpose clause. A point which needs to be considered is that passive sentences with purpose clauses are not necessarily identical in interpretation to their so-called active counterparts. They might be asymmetr ical in two ways. Consider first an example like (27): (27) Ankara-nin baskent olusunu kutlamak iin -GEN capital be-NOM-ACC celebrate for 21 pare top atisi yap-il-di. 21 piece cannon shot make-PASS-PAST To celebrate Ankara becoming a capital there was a 21 gun salute. Here it is clearly the case that the set of those who perform the 21 gun salute is not identical to the set denoting those who are celebrating the event, but rather, t he former is a subset of the latter. It could be argued that a theory of indexation of corefe rentiality need only form a link between two elements without specifying the denotations of the sets. However, the significance of this example is that it highlights an asymmet ry between actives and passives since the active sentence does not display this pro perty: (28) Ankara-nin baskent olusunu kutlamak iin -GEN capital be-NOM-ACC celebrate-for 21 pare top atisi yap-ti-k. 21 piece cannon shot make-PAST-1PL To celebrate Ankara becoming a capital we had a 21 gun salute. The asymmetry is obvious because (28) cannot have an interpretation in which the implicit subject in the purpose clause refers to someone other than what the mat rix subject refers to. A second kind of asymmetry arises when the understood agent of the passive claus e denotes a different set from the subject of the purpose clause. Consider first a case where these two are identical: (29) a. Piknig-e [eglenmek i.in] git-ti-k. picnic-DAT to-have-fun for go-PAST1PL We went on a picnic to have fun. b. Piknig-e [eglenmek iin] gid-il-di.

picnic-DAT to-have-fun for go-PASSPAST Was gone on a picnic to have fun. Now consider a similar pair: (30) a. Muhammed Ali-yi [sampiyon olmak iin] yen-di. -ACC champion to-become for beat PAST-3 He beat Mohammed Ali to become champion.

Subject, voice and ergativity 96 11. See Brody and Manzini (1988), Roeper (1987) and Safir (1987) for treatments of this phenomenon within GB. b. Muhammed Ali [sampiyon olmak iin] yen-ildi. to be champion for beat-PASS-PAST-3 Mohammed Ali was beaten to become champion. (30b), even under pragmatic pressure, does not mean Mohammed Ali was beaten by x for x to become champion , as one would expect, but rather as Mohammed Ali was beaten so that he, Mohammed Ali, would become champion . To reiterate, this is des pite the fact that our knowledge of the world favours an interpretation whereby being beaten is a condition for not becoming a champion. Such data suggest that in coreferenc e relations the presence of an overt subject, at least in Turkish, overrides the f act that there is an implicit argument. An implicit argument is more likely to be syntactically active when there is no overt subject, such as in (29b). This in turn, suggests that th e agent phrase is retrievable, but not necessaily syntactically present. Therefore we ca nnot speak of an implicit argument controlling the subject of a purpose clause in all circu mstances. Having shown the asymmetry between active and passive sentences in terms of thei r interpretation when a purpose clause is present, I will now turn to how the type assignment of the agent phrase interacts with this asymmetry. First of all it sh ould be obvious that stating the agent phrase as an adjunct in the logical configuration is advantageous when compared to stating it as a type which has to appear in the po sition of the external argument. This is true even in cases where the understood agent and the subject of the purpose clause might be coreferential. Even if we wanted to commi t ourselves to the claim that understood agents have the power to control, and the refore are syntactically active, the presence or absence of a logical subject position in t he logical configuration would not affect the situation one way or another. Viewing the iss ue from a different angle, the presence of a logical subject position is not the only way of guaranteeing that the understood agent is represented. If we wanted to account f or the syntactic presence of implicit arguments we could do it in one of two ways: we c ould either claim that understood agents appear as empty nodes in the logical subject position in a logical configuration, or following the analysis proposed above, we could a rgue that

they are adjuncts. If we adopted the first route, the grammar would be generatin g logical configurations with empty nodes in external argument positions. If we adopted th e second route we would have to find a way for accounting for the creation of adju nct positions to accommodate understood agents. What is the advantage of the second route over the first, that is, what will we be gaining if we assume that understood ag ents occur in adjunct phrases rather than in positions occupied by external arguments? One advantage is that adjunct phrases are not essential parts of clauses, especi ally not of passive clauses in Turkish. Whatever their syntactic behaviour, they are pres ent, from an interpretive point of view, in order to restrict the interpretation of a clau se. Time and manner adverbials are canonical examples of such a restriction on interpretation . It will be recalled that I mentioned the notion of enrichment as a core concept of Licen sing Grammar. This concept is operational in the formation of Logical Form, in that i t is part of a process which creates logical configurations. In sentences where implicit a rguments are said to be syntactically active, the enrichment of logical configurations ac tually

Voice in Turkish 97 means that an adjunct site is created for an implicit argument. This does not im ply that all logical configurations freely allow the addition of a node. They are simply flex ible enough to allow whatever is already present in the logical make up of one of its parts. Since verbs have agents there is no reason why these should not appear in adjunc t position in passive configurations and control from that position. This is diffe rent from saying that they must appear. This follows from the assumption that logical representations can be richer than their corresponding syntactic counterparts. T herefore, if the so-called logical subject appears with arbitrary reference as an adjunct node, there is nothing to stop it from being coreferential with the subject of the purpose c lause. The retrievability of an agent phrase is consistent with it being an adjunct. That i s, it is not retrieved unless it is necessary. The retrieval may be necessary when there is a purpose clause present, because otherwise the purpose clause might not be interpreted. T his accounts for the mismatch between the denotation of the sets: the interpretation of the agent phrase is not fixed, because the agent phrase is not syntactically present . The nonpresence of it in syntax can best be represented in an adjunct clause. Under this account , control is derivable as an inference. I will now turn to some further asymmetries between the agent phrases of passive and active sentences. This time the difference will be accounted for in terms of pro perties relating to inference rules, a notion I will explain below. (iii) +/-human factor in understood agents It is a language specific property of Turkish that agents of intransitive passiv es are required to have volition. In the sentences in (31) the action fall is predicated of humans only, and not of objects which cannot partake in volitional activity: (31) a. Ds-l-d. fall-PASS-PAST is fallen b. Su-da islan-il-ir. water-LOC wet-PASS-AOR In water, (one) gets wet. c. Byle havalar-da l-n-r m? such weather-LOC die-PASS-AOR INT In such weather, does dying occur? (31a) means falling took place, only in the cases where the agent of the action is human. If someone pointed at some books on the floor which were previously on the table and uttered (31a), the only interpretation this utterance would invoke would be the

one in which books is personified. Similarly, in (31b&c) the objects which are taken to b e the agents of the predicates are either human or thought to have human qualities. I will henceforth refer to this quality as the +/-human factor.12 There are two problems relating to the representation of the +/-human factor. Th e first problem is that such a factor only comes up in passive clauses and not in the corresponding active clauses. In other words it is natural to talk about non-vol itional objects that fall, or that get wet and of plants that die, and the active counte rparts of the sentences in (31) with non-human agents are acceptable. The question can be put as follows: What is it about the presence of the passive suffix that leads one to a n interpretation in which the agent is taken to be +human?

Subject, voice and ergativity 98 The second problem is that the +/-human factor cannot solely be attributed to th e presence of the passive suffix since it does not occur irrespective of the trans itivity of the root verb. Although it is the case that agent tarafindan phrases in Turkish must have a +human complement, the understood agent can be -human when the agent phrase is missing. This distinction between passives of transitives and passives of intran sitives can be seen clearly by comparing the interpretation of the understood agents in (32) and (33): (32) Cam kir-il-di. glass break-PASS-PAST The glass was broken. (33) Tarlalar-da kos-ul-ur. fields-LOC run-PASS-AOR In fields, running takes place. In (32) the glass was broken by a stone is one of the possible interpretations, bu t in (33) horses run in fields is only available with the proviso that horses is attributed a human quality. The points made above suggest that the presence of an intransitive root verb or the presence of the passive suffix alone do not guarantee the +human factor. Rather, this factor follows from the coexistence of intransitivity and passivisation. Where and how is the +human factor to be represented? The representation of this factor may appear to be a problem in the analysis of passivisation I have propos ed above, as this analysis does not automatically seem to provide room for the understood agent of a verb in the logical configuration. This minimises the possibility of making re ference to the logical configuration with the hope that a property can be 12. The pertinence of human agency has been observed before (Biktimir 1986, Knec ht 1985, zkaragz 1986). Some speakers have a +/-animate distinction rather than a +/- human distinction. This does not have any effect on the analysis other than the replac ement of +/-animate factor with the +/-human factor. attributed to one of the constituents. However, in the present analysis, an agent phrase may only be represented as an adjunct. It can be represented as an adjunct either when it is overtly present o r when it has to be retrieved for interpretation. It should be noted that by retrieving an age nt phrase we will merely be bringing in what is already present in the argument structure of

the verb. But in addition, we will be making use of inference rules which operate on the l ogical forms to provide a full interpretation. We will in fact be enriching logical con figurations in order to assign them a specific interpretation. Inference rules do not exist at a separate level as such, but should rather be thought of as a means of specifying the comp onents of a logical configuration after concatenation. After all there is no device by whi ch one can specify an item in a logical configuration other than by simply spelling out the logical type. In other words, the logical type of a lexical item provides only the minim al information necessary to enable it to appear in a well-formed formula. However, inference rules, being part of the lexical specification of morphemes, can make reference to the internal structure of a configuration. As a first approximation, let us a ssume that the minimal form of the inference rule associated with the passive suffix is:

Voice in Turkish 99 (34) where Q is a predicate variable ranging over intransitive verbs. This rule has n o specifications regarding the agent of the verb as it is, since the variable x is free to select any value. In order to account for the fact that passives of intransitives have only +human (understood) agents, x requires the resriction +human: (35) A rule of this kind specifies that the passive suffix has an inference rule asso ciated with it that forces the agent of an intransitive passive to be interpreted as +human. Bu t is it restricted enough? In order to see if it is, let us sidetrack and repeat what th e passive suffix is and how it is generated in a logical configuration. The passive suffix is of logical type <<e,t>,t>. It can only combine logically with the type of an intransitive v erb. The logical type of an intransitive verb is not uniquely defined; it can refer to ei ther a lexically intransitive verb, or to a transitive verb which has logically combined with its direct object complement. The second type is a de facto intransitive. These de facto in transitve types impose no restriction on their agents, which can be +/-human. It is the no ncompositional intransitive verbs that we want (35) to refer to, and not the de facto ones. One of the options which can resolve this problem is to write this into the infe rence rule itself, that is, to specify in the inference rule that Q must be non-combinatori ally derived. This further specification can be included in the inference rule in (35), yieldi ng (36): (36) We have still not specified where such an inference rule is to be represented, o ther than stating that inference rules apply after logical combinations take place. Althou gh we have maintained that inference rules form part of the lexical properties just as logi cal specifications do, the former have to be operations on logical configurations. I n order to understand how this system works, let us now turn to the final part of the model we are assuming here. Suppose we take logical types to be deductive rules along lines suggested in Gab bay and Kempson (1991), in much the same way as inference rules are taken to be. Thi s would mean that what we have been referring to as an <e,<e,t>> (the logical type of a transitive verb) is e.(e.t), and an intransitive verb <e,t> is e.t. This is not merely a

notational alteration but an indication that utterance interpretation uniformly involves modus ponens, not only in the application of inference rules, but also in terms of combining logical types to characterise the truth theoretical content of an utte rance. Stating logical types as assumptions involved in modus ponens formalises the not ion of the fulfilment of logical properties. To be more specific, a string like (37) Ds-l-d. fall-PASS-PAST It was fallen. can be formalised as follows:13

Subject, voice and ergativity 100 (38) (1) ds :e.t assumption (2) l :(e.t).t assumption (3) d :t.t assumption (4) l (ds ) :t MP 2,1 (5) d (l (ds )) :t MP 3,4 As suggested by Gabbay and Kempson, (38) will be taken to be a characterisation of the preliminary step of a deductive process. The end result of this process, (38/5), will then be subject to the inference rule stated in (36).14 Two questions might arise at this stage. One relates to how certain lexical info rmation gets delayed in the assignment of an interpretation to a string, and why (36) do es not intervene in the derivation in (38). In other words, by making the inference rul e apply to the output of (38), we are 13. Labels are annotations of well-formed formulae. ( ) denotes that the item with this notation is a label. See Gabbay (1991). 14. This is, in fact, a simplication of the system. Labelled Deductive Systems i nvolves the manipulation of the various parts of utterances in a formalism expressed in term s of separate logics, each definable within a separate box, where the output of Ln is the input to Ln+ i. In this case (38) is in the logic of Lo (that is, the inner box) and the inference rule is in the log ic of Li. implying that there might be an ordering of lexical information. However, this observation seems to be unproblematic because the logic in (38) is not of the ki nd that can recognise inference rules, such as those given in the format of (36); it onl y recognises logical types. Hence the delay in certain kinds of lexical information. The seco nd question is how much of the information in (38) is accessible at the stage where the inference rule is manipulated. We suggested above that only the output of (38), namely (38/5) is manipulated by the inference rule. But if this is the case, the phrase which refers to the non-combinatorial nature of the predicate ought to become vacuous because this is stated in (38/1), namely before (38/5). However, manipulating the output of a de rivation does not mean that previous information becomes inaccessible. An inference rule applies (in this case) to a derivation, but this does not mean that information relating to the transitivity of the predicate ds fall is lost. Thus, such a mechanism guarantees that the +/-human factor applies only to true intransitive verbs, and not to de facto ones. Conclusion

I have argued in this paper that reflexivisation is a lexical process involving a limited number of transitive verbs in Turkish. I have also suggested that passive and mi ddle constructions in Turkish are not syntactically distinct, and do not warrant sepa rate characterisations in the grammar. The occurrence of the agent phrase merely rest ricts the interpretation in constructions which otherwise might have generic interpretatio ns. This indicates that the generalisation underlying genericity effects in middles might not, after all, be solely attributable to tense/aspect, but to other factors in various lan guages. In the case of Turkish the presence or absence of agentive phrases is probably such a f actor.

Voice in Turkish 101 I have also claimed that the logical characterisation of middle/passive construc tions lacks a logical subject position, and agents are represented as adjuncts in Logi cal Form. This aspect of the analysis was shown to be crucial in terms of capturing the as ymmetry between active and middle/ passive clauses. It is one of the central hypotheses of this paper that thematic structure need not be represented at every conceivable level since its representation in the lexicon is sufficient both to guarantee the similarities b etween active and middle/passive clauses on the one hand, and to account for the differences b etween them on the other. Further restrictions on the passives formed by intransitive v erbs are captured by inference rules which manipulate the output of logical concatenation s. * This is an unmodified version of a paper I wrote in 1991. I would like to than k Ruth Kempson for helpful comments during the preparation of this paper. All errors are mine. REFERENCES Bainbridge, M. 1987. The Structure of Turkish: A Description of the Surface Synta x of the Turkish of Turkey . Ms. SOAS, University of London. Baker, M. 1988 Incorporation: A Theory of Grammatical Function Changing. The Chi cago: University of Chicago Press. Baker, M., Johnson, K. and Roberts, I. 1989. Passive Arguments Raised. Linguistic Inquiry 20, 219 51. Biktimir, T. 1986. Impersonal Passives and the ArAk Construction in Turkish. Slobi n, D. and Zimmer, K. (eds.), Studies in Turkish Linguistics. Amsterdam: John Benjamins. Brody, M. and Manzini, R. 1988. On Implicit Arguments. in Kempson, R. (ed.), Menta l Representations: The Interface Between Language and Reality. Cambridge: Cambridg e University Press. Chomsky, N. 1981. Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris Publicati ons. Chomsky, N. 1986. Barriers. Linguistic Inquiry Monograph 13, Cambridge, Mass: MI T Press. Ergin, M. 1989. Trk Dil Bilgisi. Istanbul: Bayrak Bascm. Fodor, J.A. 1983. The Modularity of Mind. Cambridge, Mass: MIT Press. Gabbay, D. 1991. LDS Labelled Deductive Systems. Ms. Imperial College, University of London. Gabbay D., and Kempson, R. 1991 Labelled Abduction and Relevance Reasoning. Ms. Im perial College and SOAS, University of London. Gksel, A. 1990a. Causativity, Verb Incorporation and Some Problems.

SOAS Working Pa

pers in Linguistics 1. London. Gksel, A. 1990b. Remarks on Passivisation in Turkish . To appear in Proceedings of t he Fifth International Conference on Turkish Linguistics. London: SOAS publications. Gksel, A. 1993 Levels of Representation and Argument Structure in Turkish . Ph.D. di ssertation. SOAS, University of London. Jaeggli, O. 1986. Passive. Linguistic Inquiry 17, 587 622. Kempson, R. 1990. Language and Cognition: A Licensing Grammar . Ms. SOAS, Universit y of London. Knecht, L. 1985. Subject and Object in Turkish . Unpublished Ph.D. dissertation. MI T, Cambridge, Mass. Kornfilt, J. 1988. NP-Deletion and Case Marking in Turkish. Ko, S. (ed.), Studies o n Turkish Linguistics. Ankara: Middle East Technical University Press. Levin, B. and Rappaport, M. 1986. The Formation of Adjecival Passives. Linguistic Inquiry 17, 623 61. Ouhalla, J. 1990. On Incorporation. Lingua 80, 55 77.

Subject, voice and ergativity 102 zkaragz, I. 1986. The Relational Structure of Turkish Syntax. ertation. University of California, San Diego. Unpublished Ph.D. diss

Pitz, A. 1988. Middle Costructions in German. Trondheim: University of Trondheim Working Papers in Linguistics. Rivero, M.-L. 1989. The Location of Non-Active Voice in Modern Greek. Ms. Universi ty of Ottawa. Roeper, T. 1987. nquiry 18, 267 310. Implicit Arguments and the Head-Complement Relation. Linguistic I

Safir, K. 1987. The Syntactic Projection of Lexical Thematic Structure. nguage and Linguistic Theory 5, 561 601.

Natural La

Sperber, D., and Wilson, D. 1986. Relevance: Communication and Cognition. Oxford : Basil Blackwell. Tsimpli, I.M. 1989. On the Properties of the Passive affix in Modern Greek. rking Papers in Linguistics 1. University College London. UCL Wo

Zubizarreta, M-.L. 1987. Levels of Representation in the Lexicon and in the Synt ax. Dordrecht: Foris Publications.

PASSIVE-RELATED CONSTRUCTIONS IN COLLOQUIAL SINHALA G.D.Wijayawardhana, Daya Wickramasinghe and Theodora Bynon 0. Sinhala (Sinhalese) is spoken in Sri Lanka (formerly Ceylon), where nearly 70 per cent of the population use it as their mother tongue. It is a member of the Indo-Arya n family of languages, whose earliest attested representative is (Vedic) Sanskrit, and is thus related to such modern languages of northern India as Hindi, Urdu, Bengali, Panjabi and Marathi. It has an unbroken documented history which dates back to the third cen tury B.C. and, being separated from the Indian sub-continent at a very early period, has developed in its own way. The current linguistic situation is characterised by diglossia. The literary var iety of Sinhala is used in all forms of writing, is formally taught at school and mainta ined as a distinct code alongside the spoken language. It has a complex morphological stru cture, the nominal and verbal inflections being comparable to those of Sanskrit; thus t he noun retains a number of case suffixes and postpositions which have been lost from th e spoken variety, the verb inflects for person and number, and its active and passive for ms continue inherited patterns. The spoken language on the other hand is characterised by a more simplified morphological structure, the nominal declension having lost some of t he case forms and the conjugation of the verb having lost the categories of person and n umber and with them agreement with the subject. These and other changes form, in fact, part of a more general restructuring that has affected the syntax of the verb. In what f ollows we shall concern ourselves exclusively with the spoken language and shall not make any comparisons with the literary variety. 1. It is the aim of this study to explore, and to locate within the grammar, one particular aspect of the conceptualisation of human experience which is formally encoded in the structure of the clause.1 The basic contention of our analysis is that th e Sinhala structures here under review fall into the domain of grammatical voice. The morp hology of the verb, combined with case-marking, differentiates two distinct clause stru ctures. The morphologically unmarked type is an active clause in which the syntactic 1. Acknowledgements. This study has quite a long history. It was originally insp ired by conversations with Dr. Asoka Premaratne while he was in London in 1986 7 and it wa s he who

provided a number of the diagnostic sentence pairs. Informant sessions with Dr. Wilson Rajapaksa and Mrs. Indra Ranasinghe were funded by the Research Committee of SOAS, and the background work was supported by a grant from the Leverhulme Trust for a project entitled St ructural comparison of languages: typology and universals . We gratefully acknowledge the s upport given by these sources. subject is a prototypical agent. The second is a marked structure and the range of meanings conveyed by it includes those discussed by Shibatani (1985) in a cross

Subject, voice and ergativity 104 linguistic study of the semantic correlates of passive morphology. It is for thi s reason that we have chosen to speak of passive-related constructions in the present paper. In keeping with tradition, Shibatani approaches grammatical voice from the perspective of the unmarked vs. marked mapping between the basic syntactic funct ions of subject and object and the basic semantic roles of agent and patient. In the act ive clause the agent can not as a rule be deleted since it occupies the most prominent synt actic slot, that of subject. In the passive clause on the other hand, the agent is either no t encoded at all or is demoted to the role of an adjunct and is thus deletable. Passive voice may therefore be seen as a means of removing the agent altogether, or removing it fr om a position of prominence, both syntactically and pragmatically. The prototypical p assive is therefore agentless. More importantly, however, Shibatani shows that cross-lingu istically passive morphology is associated with a range of readings beyond the passive pro totype, including potential (something is not done, meaning that it should not or cannot b e done) or spontaneous (French le ver s est cass the glass broke [by itself] ). Colloquial Sinhala, as we shall see, in fact employs passive morphology far more widely and more systematically than any of the languages in Shibatani s discussion. It is employed for demoting an agent not only syntactically and pragmatically but also semantically by dissociating agenthood from full control as when, in the speaker s view, a human ( or animate) being sets off some event incidentally, as a so-called accidental agent , or when it is simultaneously the actor and the affected party. The following dialogue (taken from Coates 1972:471) gives a flavour of the pragm atic relevance of active and passive morphology with one particular class of verb (Th e respective verb forms have been marked A(=active) and P(=passive) and glosses ha ve been added): Noona: , mokak ee binde? Banda, what Q that break-NON-FIN PAST-A Madam: Banda, what was it that you broke? Banda:

binde n, noona. break-NON-FIN-PAST-A NEG Madam Banda: I didn t break anything, Madam. N: ehenan mokak ee hune? If so what Q that noise-INDEF hearNON-FIN-PAST-P Then what was that noise I heard? B: viiduruak , noona. glass-INDEF break-PAST-P Madam A glass got broken, Madam. N: binde? how Q it break-NON-FIN-PAST-A How did you break it? B: binde n, noona; I-NOM break-NON-FIN-PAST-A NEG Madam . it break-PAST-P I did not break it, Madam, it got broken.

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 105 N: ? how Q without-reason break-NON-FINPRESP ti. you it drop-INF-A MOD How can it break for no reason? You must have dropped it. B: atriye n, noona, atuna. I-NOM drop-NON-FIN-PAST-A NEG Madam it drop-PAST-P I did not drop it, Madam; it just dropped. N: ov, , Oh, Banda, you anytime anything breakNON-FIN-PRES-A n eeva ibee . NEG It all by-itself break-PRES-P Yes, Banda. You never break anything. Things all just break by themselves. In the case of verbs like break , comparable distinctions are also found in other languages. In German, for instance, the active clause Er hat den Krug zerbrochen he has the jug broken He broke the jug contrasts with a stative passive with the affected agent Ihm ist der Krug zerbrochen him is the jug broken He (accidentally) broke the jug In Sinhala, however, the distinction runs throughout the entire verbal system, s o that a speaker is obliged to encode an event as either controlled or not. Compare: (1a) kooppe binda child-NOM cup break-PAST-A The child (deliberately) broke the cup (1b) kooppe child-INS cup break-PAST-P The child (accidentally) broke the cup (2a) child-NOM weep-PAST-A The child wept (e.g. in order to attract in the dative:

sympathy or attention) child-DAT weep-PAST-P The child wept (involuntarily) (2b)

Subject, voice and ergativity 106 (3a) bat kva child-NOM rice eat-PAST-A The child ate rice (3b) vaha kvuna child-DAT poison eat-PAST-P The child (accidentally) ate something poisonous (4a) bivva I-NOM meal eat-GERUND water drinkPAST-A I drank water with my meal (4b) pevuna river fall-GERUND I-DAT water drinkPAST-P When I fell into the river I (accidentally) swallowed water (5a) kavi kivva I-NOM poem say-PAST-A I recited poetry I-DAT poem say-(CAUS)-PRES-P I let poems come to my lips particular occasions) (now, or on

(5b) kavi (5c) boru kivva; I-NOM always lies say-PAST-A but sometimes (I-DAT) truth say-PAST-P I have always told lies (deliberately) but sometimes I (incidentally) spoke the truth (6a=44a) child story hear-PRES-A The child is listening to the story (6b=44b) child-DAT story hear-PRES-P The child hears the story As may be seen from these examples, the structural differences between the corresponding (a) and (b) clauses relate to both the morphology of the verb (act ive versus passive) and the case-marking of the agent NP (nominative versus dative or instrumental). In the case of an action verb, therefore, the Sinhala speaker wil

l select passive instead of active morphology according to the contextual circumstances. The mechanism employed for this is demotion of the agent from the unmarked nominativ e to either instrumental or dative case. Demotion signals impaired control on the par t of the agent and often implies incidental, non-deliberate involvement and the fact that the agent,

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 107 (7) although performing the action, is at the same time at the receiving end of it a nd hence more or less affected by it. Both structurally and semantically these marked constructions of action verbs resemble the normal syntactic encoding of verbs which encode physical or mental states or events not consciously initiated by, and hence not under the control, of the (invariably animate) experiencer, as in I-DAT hurt-PRES-P I am in pain (8) I-ACC fall-PRES-P I am (in the act of) falling The verbs in (7 8) differ from those in (1 6) in being inherently mediopassive (midd le voice). They do not have a corresponding active because their subject, far from being the initiator is, to a greater or lesser extent, affected by the verbal event. The marked-voice construction of Sinhala has been given various labels in the literature, such as inactive , involitive , passive , impersonal (Reynolds 1980:102 and passim; Gair 1970:72ff.), each more or less appropriate according to the particu lar verb and specific pragmatic context involved. Our characterisation of this constructi on in terms of affectedness and control is less specific and assumes that its linguist ic structure underdetermines the meaning of an utterance and that the detailed interpretation is supplied at the pragmatic level (Wilson and Sperber 1988:141). We claim that a unitary interpretation of passive morphology is possible in Sinh ala if, as Gair has advocated, both the structure of the clause and the lexical properti es of the verb are taken into consideration. According to our analysis, the differentiatin g principle which governs the two types of encoding is the notion of control: in an A-clause the syntactic subject is a prototypical agent in full control of the action whereas in the prototypical (agentless) passive subject status falls on the patient as the prot otypical affected party. The experiencer role associated with inherently middle voice ver bs and the two kinds of demoted agent in the case of derived P-clauses represent positi ons between those two polar types, the case-markers in each instance indicating the semantic interpretation. Control is to be understood as a complex concept which includes the features ability, volition, authority, initiative, competence and responsibility

. It is an inherent property of animates (normally humans) as opposed to inanimates, and of agent role. This is why, with a few notable exceptions, inanimate and inactive subjects automatically select passive morphology in Sinhala. In the following section we outline those aspects of the grammatical structure o f Sinhala which are immediately relevant to the present discussion. 2. Inanimate nouns and pronouns inflect for four cases (nominative, dative, geni tivelocative and ablative-instrumental); animates in addition have an accusative case distinc t from the nominative and they regularly differentiate locative from genitive on t he one hand and instrumental from ablative on the other by means of postpositions. The distinction between animates and inanimates is fundamental in the language and i s made on the basis of both the morphology of the nominals themselves and of the determ iners and auxiliaries which they select (Gair 1970:29). The case-markers are to some d egree

Subject, voice and ergativity 108 detachable, either following the morphologically unmarked nominative form directly or an intervening plural or definite marker. The following paradigms illustrate the system: Child I Book NOM lam.ya mam./maa pot. ACC lam.yav. maav. pot. DAT GEN/LOC lam.yage mage potee ABL lam.yagen magen poten INS lam.ya-atin maa-atin poten The nominative (unglossed in the following examples) is morphologically unmarked and encodes the prototypical agent whose referent is inherently in control of the ve rbal action without being affected by it. The dative is the normal encoding of the recipient/benefactive role with action verbs and of the experiencer role with stative verbs; it also encodes, in the case of specific verb classes, the demoted agent simultaneously carrying out a verbal action non-volit ionally and being affected by it. The instrumental is not differentiated from the ablative with inanimates; with animates it is marked by the postposition atin (preceded by the unmarked form or the genitive); it is in complementary distribution with the instrumental in encoding the nonaffected demoted agent. In marked-voice constructions, therefore, dative and instrumental have the secon dary function of encoding the demoted agent. The accusative case encodes the animate patient (its inanimate counterpart lacki ng an overt case-marker). It does not commute with the nominative (nor with any other case) in the way the above three cases do, although it does share with them the ability t o become the syntactic subject. The genitive, ablative and locative are marginal to the present discussion and w ill not be dealt with systematically. The regular verbs of spoken Sinhala fall into three conjugations, characterised respectively in the present tense by the stem vowels -a, -i-and -e. A-forms are in conjugations I and II, P-forms in conjugation III. A sample verb list is given i n the

Appendix. I II III PRES duv.n.va run PAST divva PRES arin.va ren.va open PAST riya runa PRES fall PAST PRES had.n.va hden.va make PAST hduva hduna

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 109 A minority of verbs exist in only one of the three conjugations, whereas the maj ority exist in two, either I and III or II and III. The conjugation III stems are morphologi cally more complex than those of conjugations I and II, since they are characterised not on ly by their stem vowel but in addition by fronting of the root vowel (if this is a back vowe l). This morphological fact is important, since it correlates with the other features of structure which identify the P-clauses containing conjugation III forms as being marked by comparison with the A-clauses containing conjugation I/II forms. Morphological causatives are in class I. In view of the facts outlined so far, the syntax of the verb in colloquial Sinha la is best captured if we assume that there is: (i) a two-fold classification of verbs into action verbs, prototypically having active morphology, and verbs of state, prototypically having passive morphology, a majo rity of action verbs having both forms; (ii) a two-fold classification of nouns into animate (normally human) and inanim ate, a division which is very basic both formally and semantically and is observable in the morphology of both the noun and pronoun (plural formation, case-marking) and indirectly in the interaction of nominals with grammatical voice; (iii) a set of basic semantic roles to which the arguments of the individual ver b are allocated; these semantic roles are directly correlated with the case system of the noun; (iv) a set of formal devices which mark the structure of the clause, namely word order, case marking and verb morphology. The basic word order is SOV, with verb and object forming a close-knit unit not normally broken by intervening elements. The verb does not show agreement with a ny NP and the notion subject is controversial (as in other Indo-Aryan languages: Verm a 1976, Masica 1991:339). The subject is often not overtly present and may be unde rstood from the context. It is sensitive to such semantic features as animacy and seman tic role. By way of a rule of thumb we may say that if there is one animate argument in th e clause, whatever its semantic role, this becomes the syntactic subject, and when there a re more than one animate arguments it is the hierarchy of semantic roles which decides w hich is the subject. We have thus adopted a position similar to that taken by Fillmore (1968:33ff.) and Kachru et al. (1976). This essentially semantically-based analy sis is corroborated by formal tests for subjecthood, such as conjunction reduction and control

of raising, which equally point to the most animate argument of the verb as the fi rst candidate for subjecthood. We shall return to this issue in section 4. The nominal and verbal morphology combine with word order to create a limited range of clause structures. Following Gair (1970) we distinguish two main types, Aclauses and P-clauses, but unlike him we treat the clause-initial argument of the verb a s the syntactic subject. The A-clause is agent-centered. Its syntactic subject is in the morphologically unmarked nominative case and the referent encoded in this way is perceived as be ing naturally and unquestionably in control of the action or event depicted in the v erb, which has active morphology (conjugations I or II). The P-clause is characterised by having either an inanimate subject or an animat e subject in a morphologically marked case, and by passive morphology. Every verb can in principle form a causative by adding the causative suffix, whi ch increases the argument structure of the basic verb by one. In the resultant C-cl ause the

Subject, voice and ergativity 110 causee is marked by the postpositions or lavva and the verb invariably has activ e morphology (conjugation I). The relevant types of clause structure are summed up in these diagrams: A

NP-NOM VERBclause: [+animate] A PNPACC VERBclause: NP-DAT P NP-INS [+animate] NP [-animate] C

NP-NOM (NP-NP(

VERBclause: lavva) ACC) CAUS[+ animate] A [+animate] 3. The following survey concentrates on the syntax and semantics of the differen t classes of verb we have set up, paying particular attention to the availability of A- an d P-clauses and to their respective meanings. Action verbs can enter into the following constructions (in these the absence of a case label indicates the morphologically unmarked nominative form): agentive A-clauses agentless P-clauses agentive P-clauses

Class 1: Transitive verbs of the type to break Objective_]

[Agent

In A-clauses the verbs of this class have two core arguments, functioning as the agent and the objective/patient respectively, and they can have a non-core instrumental. T he Pclause without an agent encodes events occurring spontaneously, with an agent present i t to break : (9a) kooppe binda child cup break-PAST-A The child (deliberately) broke the cup in a fit of anger) (9b) kooppe cup break-PAST-P

(e.g.

The cup broke/got broken (e.g. on having hot water poured into it) (9c) kooppe child-INS cup break-PAST-P The child (accidentally) broke the cup when trying to wash it)

(e.g.

signals an incidental action on the part of the agent.

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 111 (9d) mee viiduru n these glasses break-NON-FIN-PRES-P NEG These glasses do not break/ are unbreakable We interpret this range of possible constructions as involving, firstly, an oppo sition between a transitive A-clause (9a) with an agent intentionally bringing about a state of affairs on an object, and an anticausative (9b) characterised by agent defocusing, with the event seen as occurring spontaneously ( by itself ). The class of lexical items eligible for the object slot of the transitive clause is co-extensive with that eligible for the subject slot of the intransitive clause. (9d) illustrates the potential reading of the age ntless Pclause. Secondly, and purely descriptively speaking, the basic P-clause has an expanded form (9c) characterised by the addition of a noun phrase in the instrumental case, wh ose marker with animates is atin (a postposition formally and etymologicaly identica l with the instrumental case of the word hand , as in 10a). One might interpret this atinp hrase as an adverbial constituent but the selectional restrictions pertaining to it ar e the same as those pertaining to the initial constituent of the A-clause and, on this basis, the atin-phrase forms part of the argument structure of the verb. It encodes, with t his verb class, the human being involved in the event as the accidental agent that sets it off. This expanded P-clause thus contrasts formally and functionally with the transitive A -clause, which encodes the event as an action carried out by a volitive agent. The basic semantic difference between the A-clause and the expanded P-clause is thus one of control : intentional action versus unintentional, incidental involvement. to break off, pluck (10a)

atin pol child hand-INS coconut break-PRES-A The child breaks/is breaking off the coconuts with his hands (e.g. without using a knife or a hook)

(10b) pol child-INS coconuts break-PRES-P The child is (involuntarily) detaching coconuts (e.g. while climbing the tree) (10c) pol wind-DAT coconuts break-PRES-P The coconuts get broken off with the wind/?The wind breaks off the coconuts Sentences (10a) and (10b) contrast the sequence agent noun phrase plus adverbial atin linked by a relation of inalienable possession (in the A-clause) and its grammat icalisation into a single constituent which here encodes the agent of the P-verb. The initia l NP in (10c) is inanimate; native speakers appear to prefer the adverbial over the agen tive reading. arin.va to open

(11a) asooka yaturen

Subject, voice and ergativity 112 Asoka key-INS door open-PRES-A Asoka will open the door with the key (e.g. when, on coming home, he finds it locked) door open-PRES-P The door opens (by itself) (e.g. in a strong breeze or because it is badly fixed) (11c) mee yaturen this key-INS door open-PRES-P The door opens with this key/?This key opens the door (11b) (11d) ** key door open-PRES-A The key opens the door (11e) wind-DAT door open-PRES-P The door opens with the wind/?The wind opens the door (because it is badly fixed) (11f) Asoka-DAT door open-PRES-P The (automatic) door is opening for Asoka/?Asoka is (mechanically) opening the door (i.e. when he approaches the door the opening mechanism is activated and it opens) Sentence (11a) encodes the instrument in addition to the agent. The syntactic st atus of the instrumental in (11c) and of the datives in (11e) and (11f) is potentially ambig uous between adverbial (non-argument) and subject (argument) function. Although in (c ) and (e) key and wind are in subject position an agentive reading of them makes native speakers uncomfortable. This issue is taken up again in section 4. hal.n.va to drop, spill (12a) child water drop-PRES-A The child is (deliberately) spilling the water (e.g. out of mischief when asked to fetch some in a vessel) (12b) water drop-PRES-P The water is spilling/is getting spilled (because the child carrying it has overfilled the vessel or some-one has knocked it)

(12c) leaves drop-PRES-P The leaves are falling/fall tem.n.va to moisten, soak, wet

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 113 (13a) putaa Son floor wet-PRES-A The little boy is relieving himself on the floor (13b) putaa-atin Son-INS floor wet-PRES-P The child is (unintentionally) wetting the floor (while playing with water) (13c) rain-DAT they(-ACC) drench-PRES-P They are getting wet with the rain/?The rain is drenching them (e.g. as they have no umbrella and there is no shelter) vav.n.va to grow

(14a) mage vatte pol I I-GEN garden-LOC coconuts growPRES-A I grow coconuts in my garden (14b) mee vatte vii this garden-LOC paddy grow-PRES-P Rice is grown in this garden nti ven.va/k.r.n.va to become lost child I-GEN purse the loose-PERF-A The child has lost my purse (15b) mage nti vela I-GEN purse the loose-PERF-P I have lost my purse There are borderline cases in all classifications and, as in many other language s, the following verb is abnormal. We have placed it here because formally it shares pr operties with the verbs of this class despite the animacy of the patient. The P-forms of k ill mean both be killed , which presupposes an agent, and die , which does not. mar.n.va to kill /mren.va to die

(16a) minihek mruna man-INDEF die-PAST-P A man died/has died (15a) mage nti (16b)

minihek mruva P. man-INDEF kill-PAST-A Piyadaasa killed a man (16c) ellila mruna B. hang-ABS die-PAST-P Banda committed suicide by hanging himself (16d) apee ballaa mruna

Subject, voice and ergativity 114 our dog die-PAST-P Our dog died/has died (16e) ballaa mruva I-NOM dog kill-PAST-A I (deliberately) killed the dog (16f) maa-atin ballaa mruna I-INS dog die-PAST-P I (accidentally) killed the dog In this class, then, the animate instrumental-marked NP appears to have been grammaticalised to become a core argument encoding the incidental agent. Class 2: transitive action verbs of the type to make, to build [Agent Patient/Objective_] With the verbs of this class, unlike those of the previous one, an agent is impl ied, whether overtly encoded or not. Alongside the unmarked active clause there are three typ es of Pclause here: (a) agentless; (b) with the agent in the instrumental; (c) with the agent in the dative. In interpreting the P-clauses of this class of basic transitive verbs we start f rom Shibatani s perspective that passive voice shifts the focus of interest away from the agent to a greater or lesser degree (his agent defocusing , 1985:837). In the agentless p assive the focus falls on the patient as the referent that undergoes a change of state, and this shift from the initiator to the end-point of the action explains the close link betwee n passive, resultative and perfect (Nedjalkov 1988 ch. l). Shibatani s characterisation of pa ssive voice can thus straightforwardly account for such result-oriented passives as (1 7b g), (18e f), (19b) and (22b). (180, with the negative marker, exemplifies the potential reading. When the P-clause is expanded by a noun phrase in the instrumental case, this no un phrase typically encodes a person designated to carry out a particular task: a c raftsman, a servant, or the person habitually charged with it. It would appear that the inst rumental indicates that the person carrying out the work may not necessarily be responsib le for it and that ultimate control may possibly lie with some other party. Such clauses n ormally

also include an adverb such as well , which characterises the quality of the result of the action. Thus, in sentences (17d), (18d) and (18i), the executive marked by instrum ental case has agent role although not necessarily all the features constitutive of co ntrol are present, hence the focus on the person s potential for achieving the desired resul t: Y does X well. There is, in other words, a kind of agent demotion here in the sense that of all the properties subsumed under the notion of control only the referent s instrumentality is under review. This explains why this structure is typically emp loyed when recommending a person for doing a particular job. As regards the question which of the two noun phrases represents the syntactic subject, we have already noted that formal indicators of subjecthood such as sub ject-verb agreement are not available and it will be seen from the other verb classes disc ussed below that neither clause-initial position nor case-marking are failsafe indicat ors of subject status. We argue (see section 4) that subject status in colloquial Sinha la is

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 115 semantically determined and falls on the argument of the verb which has the high est position in a hierachy formed by two complementary properties, control and affec tedness (see section 5): agent role is endowed with maximal control and absence of affec tedness, patient role with absence of control and maximal affectedness while experiencer role partakes to some degree in both. The structure of this type of P-clause suggests that it has resulted from the re analysis of an agentless passive expanded by an adverbial phrase. On account of its instr umental function and the animacy of the referent this postpositional phrase would be att racted into the argument structure of the verb as an agent and this role would give it first claim to subjecthood. The grammatical relations of this clause type would accordingly app ear to be those of the corresponding A-clause but its semantic reading differs by being stative ( inactive ), focusing on the agent s ability to carry out a task rather than on the a ction as such. Dative case marks, in an A-clause, the target of an action, that is to say the p erson at the receiving end of it (see class 3). In conjunction with passive morphology it marks an agent who is simultaneously also an affected party. P-clauses with dative subjec ts generally encode unpremeditated incidental actions on the part of an agent who di d not mean to do what he did and may as a result be in some way affected by the action. The grammatical relations are, here too, those of the corresponding A-clause compare 1 9a and c, 21a and b and the two encodings differ semantically. Despite differences, instrumental and dative encoding of the agent may therefore be seen as signalling incomplete control: in the case of the instrumental because u ltimate control may reside outside the referent of the atin-phrase, in the case of the d ative because the action is unpremeditated and reflects back on the agent. In both typ es, however, this marked encoding does not affect the subject status of the agent no un phrase and the grammatical relations are those of the corresponding A-clause. It is in this respect that Sinhala (presumably together with other Indo-Iranian languages) differs fro m western Indo-European languages such as English whose subject, especially in the passive voice, is a grammaticalised topic. In Sinhala the subject is a semantic

pivot and is determined by the argument structure of the verb. This explains an exactly paral lel development which took place in the early history of Indo-Iranian when inherited passives with the agent encoded in the form of an adjunct underwent an ergative reanalysis. In both cases the reanalysis affected basic transitive verbs and mus t have been triggered by the same semantic notion of subjecthood. had.n.va to build, make

(17a) geyak I-NOM house-INDEF build-PRES-A I am building a house (17b) gee hduna house soon make-PAST-P The house has got built quickly (i.e., the building has come up in a very short time) (17c) maase geval dekak hduna last month there houses two build-PAST-P Last month two houses got built there (i.e. two houses have come up on the site. The

hood.n.va to wash Subject, voice and ergativity 116 speaker does not know who built them nor to whom they belong) (17d) gee hduna builder-INS house nicely build-PAST-P The house has come up nicely at the hands of the builder (17e) hdila. kaa-atin ? ammaatin. food nicely make-PERF-P who-INS Q Mother-INS. The food has been beautifully cooked. Who by? By (our) mother. (17f) hdila child well make-PAST-P The child has grown tall (17g) mage atee hduna I-GEN hand-LOC boil-INDEF make-PASTP A boil has come up on my hand /I ve developed a boil on my hand (17h) hduna he-DAT illness make-PAST-P He was afflicted with a disease (17i) I-DAT frequently cold make-PRES-P I frequently get colds (18a) amma redi mother clothes wash-PRES-A Mother is washing clothes (in reply to Where is Mother? ) (18b) amma saban-valin mother soap-with floor wash-PRES-A Mother washes/is washing the floor with soap

(18c) saban-valin soap-with floor nicely wash-PRES-P When soap is used the floor cleans well

(18d) amma-atin mother-INS floor nicely wash-PRES-P When(ever) Mother does it, the floor gets well cleaned

(18e) iiye r heeduna

yesterday night rain-GERUND floor washPAST-P

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 117 (18g) When it rained last night the floor got washed (and, e.g., all the dust is gone) (18f) mee heedenne n this floor wash-NON-FIN-PRES-P NEG This floor does not/won t wash (because the finish is poor) heedune n car-DEF properly wash-NON-FIN-PAST-P NEG This car has not had a proper wash (18h) kamise mage-atin heedune n shirt I-(GEN)-INS well wash-NON-FINPASTP NEG I have not given the/my shirt a proper wash (18i) mee redi this washer-man-INS clothes nicely washPRES-P When this laundry-man does them the clothes are well washed/This laundry-man washes (the) clothes well kan.va to eat (19a) bat kva child rice eat-PAST-A The child ate rice food all eat-PAST-P All the food has got eaten (19c) vaha kvuna child-DAT poison eat-PAST-P The child (accidentally) swallowed poison (19d) miniha vaha kva man poison eat-PAST-A The man took poison liy.n.va to write (20a) liyumak I letter-INDEF write-PRES-A I am writing a letter (20b) iiye hari mahansii. kmen passe I-DAT yesterday very tired. I meal-INS

after (19b) kvuna

Subject, voice and ergativity 118 . livva article write-INF sit-PAST-P I article writePAST-A nevei. maa-atin namut NEG that I-INS write-PAST-P but that good I was very tired yesterday. After the meal I sat down to write an article. I could not write the article and yet somehow it got written and in fact it turned out to be very good. paag.n.va to trample, step on (21a) aliya pguva elephant I-ACC step-PAST-A The elephant (deliberately) trampled me elephant I-ACC step-PAST-P The elephant (accidentally) trampled me (21b) pguna (21c) pguna I-DAT serpent step-PAST-P I (accidentally) stepped on a serpent toor.n.va to select, sort out, explain he I-ACC job-DAT select-PAST-A He selected me for the job (22a) eyaa teeruva (22b) teeruna I-ACC job-DAT select-PAST-P I got selected for the job (22c) mee I-DAT this book well explain-PRES-P I understand this book well It will be seen that the animate patient potentially retains the accusative-markin g of the corresponding active clause while at the same time, on account of its animacy, q ualifying for subject role.2 kap.n.va to cut (23a) Piyadasa carelessly tree cut-PRES-A Piyadasa is cutting down the tree carelessly

(23b) taatta lovva gaha Father Piyadasa by tree cut-CAUS-PRES

gaha

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 119 A Father is having the tree cut down by Piyadasa (23c) mage I-GEN knife well cut-PRES-P My knife cuts well 2. The use of the accusative marker is subject to considerable variation, not on ly from person to person but also, it would seem, from lexical item to lexical item (Gair 1970:28f .) although it is never totally absent from any one s speech and is generally preferred in the case of pronouns. Our data here reflect G.W. s usage. We shall not be concerned with these sociolinguist ic aspects. (23d) mage kpuna that I-GEN knife-DAT cut-PAST-P It got cut with my knife/?My knife cut it (e.g. when I was trying to cut something the object in question accidentally got cut along with it; or, my knife was so good that it was actually able to cut the object in question) With this large class of transitive verbs, then, the basic unexpanded P-clause m ay have either an action or stative reading, the latter especially when an adverb is pre sent. The agent of the expanded P-clause has two possible encodings, instrumental or dativ e. The instrumental encoding normally requires the presence of an adverb and has habitu al or stative meaning. Being the most animate argument of the verb, this atin-phrase h as first claim to subject status. The dative encoding marks the incidental affected agent in the case of animates (and, perhaps, also an inanimate subject). These marked encodin gs of the agent are considered further in section 4. They are of considerable interest as we are dealing with prototypical transitive verbs and the development of a new, highly marked, syntactic pattern not unlike the ergative construction. In both the present case and in the ergative construction, subjecthood appears to fall to the most animate noun phrase in the clause (i.e., its position in the hierarchy of semantic roles), and we may h ere have an explanation for the fact that ergativity has developed only in the Indo-Iranian languages within Indo-European. It can be argued that subjects are in these languages sema ntic

pivots whereas in the western European languages they are grammaticised topics. Class 3: Action verbs with animate recipient [Agent Recipient (Objective)_] One might consider making a subdivision between three-place verbs such as show , send , give and two-place verbs such as hit , shoot (at) , bath , but there does not seem any justification, judging from our data. P-clauses with dative subject are not excluded in principle if required on pragmatic grounds but appear to be rare. den.va to give (24) amma

Subject, voice and ergativity 120 mother gentleman-DAT food give-PRES-A Mother gives/is giving the gentleman food banin.va to scold

(25) ee miniha eyaage bnna that man he-GEN son-DAT scold-PAST-A That man scolded his son tiy.n.va to shoot (26) polis kaaraya pissu ve tibba policeman mad dog-DAT shoot-PAST-A The policeman shot the mad dog gahan.va to hit (27) child dog-DAT hit-PRES-A The child hits/is hitting the dog Class 4: Intransitive action verbs [Agent_] Although intransitive, at least some of these verbs have the potential of formin g P-clauses should the situation demand this; but one would not normally expect P-clauses wi th verbs denoting inherently deliberate actions, such as to walk, travel , to bark , to jump . to dance (28a) child well dance-PRES-A The child dances well (e.g. because she is trying hard or has talent) (28b) Child-DAT dance-PRES-P The child is willy-nilly dancing (e.g. because, with the music, she can t help it) duv.n.va to run (29) malli younger brother home run-PRES-A Younger Brother* is running home (*affectionate term for any small boy) yan.va to go (30a) I today shop-DAT go-PRES-A I am going to the shop today (30b) amma

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 121 mother younger-brother-ACC home goCAUS-PRES-A My mother is sending Younger Brother home (30c) potak I mother-DAT book-INDEF go-CAUSPRESA I ll send mother a book dan.gahan.va to kneel (31a) I kneel-PRES-A I kneel down (e.g. when I pray) (31b) (33) sun clear-PRES-A The sun is getting bright/is rising I-DAT kneel-PAST-P My knees gave way (e.g. on seeing the terrible accident) bahin.va to descend

(32) sun set-PRES-A The sun is setting paay.n.va to clear up vahin.va to rain (this verb is either impersonal or has a cognate subject)

(34a) (rain) rain-PRES-A It is raining (34b) today rain-PRES-A It is raining today Class 5: Intransitive verbs with patient subjects such as fall [Patient_] The verbs of this class have passive morphology and inert subjects, these being either inanimate or animate; in the latter case they (potentially) take the accusative case-marker. Deliberate human intervention requires the causative verb. to fall (35a) child(-ACC) river-DAT fall-PAST-P

Subject, voice and ergativity 122 The child fell into the river (35b) iiye yesterday house-LOC go-GERUND I-ACC fall-PAST-P While going home yesterday I fell (35c) kooppe cup fall-PAST-P The cup fell (35d) leaves fall-PRES-P The leaves are falling (35e) akka elder sister child-ACC fall-CAUS-PASTA Elder Sister (deliberately) dropped the child (35f) 1 child book fall-CAUS-PRES-A (36a) hpuna The child is dropping the book (deliberately) hpen.va to strike against, bump into

child(-ACC) chair-LOC hit-PAST-P The child bumped into a chair (36b) kaar kanuve hpuna car the post-LOC hit-PAST-P The car hit the lamp-post (36c) taatta kaar kanuve father car the post-LOC hit-CAUS-PRESA Father (deliberately) crashes the car against the lamp-post lissen.va to slip (37) lissuva I-ACC slip-PAST-A I slipped (e.g. because the pavement was slippery) The above data reflect the speech of the first named author (G.W.), who has acti ve morphology with this verb; the second author (D.W.) accepts both active and pass ive forms.

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 123 Class 6: Intransitive verbs with invariably inanimate subject and (normally) active morphology [NP[-animate]_] These are the only verbs which violate the rule that inanimate subjects select p assive morphology. One could either argue that river and water are treated as animate and therefore select active morphology or that, since the subject is inherently nonhuman with this class of verb active morphology is non-contrastive here. gal.n.va to flow

(38) river flow-PRES-A The river flows (i.e. is not stagnant) utur.n.va to boil (39a) water boil-PRES-A The water is boiling piren.va to fill The river fills/is filling with the rain Class 7: Verbs of physical or mental perception [Agent (Patient)_] With this class of verb, active morphology encodes deliberate physical or mental perception and passive morphology encodes intuitive awareness. Unlike the case o f the verbs considered so far, there do not appear to be cogent arguments for saying t hat either the active or the passive encoding is more basic. What matters is that the human noun phrase has argument status and is inherently present even if unencoded (see sect ion 4). bal.n.va to watch /blen.va to see

(39b) water boil-PRES-P The water is boiling (40) rain rain-GERUND river fill-PRES-P (41a) doctor child-ACC look-PRES-A The doctor is examining the child [cf. doctor-DAT child-ACC see-PRES-P The doctor sees the child (e.g. from his window, playing). This verb does not have a

corresponding A-form.) (41b) sadde ee bluna noise-the hear-GERUND (I-DAT) that direction

Subject, voice and ergativity 124 look-PAST- P When I heard the noise I (automatically) looked in that direction (41c) I always plays look-PRES-A namut but (I-DAT) occasionally film-INDEF lookPRES-P I usually watch plays but occasionally I may watch a film ahan.va to listen /hen.va to hear

(42a) (42b) child story hear-PRES-A The child is listening to the story child-DAT story hear-PRES-P The child hears the story (42c) oonkamin huve n. I deliberately listen-NON-FIN-PAST-A NEG namut eegollo huna but they tell-PRES-PART-thing I-DAT hear I was not listening but I heard what they said ingriisi sindu I-NOM always radio one-from English (42d) eken songs namut listen-PRES-A but sometimes (I) sindu French songs hear-PRES-P I always (make a point of) listen(ing) to English songs on the radio but sometimes I may hear French songs matak ven.va/k.r.n.va to remember (43a) eyaa matak unaa

I-DAT he about remember-PAST-P I remembered him (43b) matak vunaa ? you-DAT book bring-INF rememberPAST-P Q Did you remember to bring the book?

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 125 (45c) matak book put-PART place remember-IMP-A (Try to) remember where you put the book! I-DAT that remember-PRES-P I remember that I that remember-PRES-A I (deliberately) recall that hit.n.va to think (44a) I he about deliberately think-PRES-A I am (consciously) thinking of him (because I am worried about him) I-DAT he about think-of-PRES-P I am reminded of him/her he-NOM that good COMP think-PRES-A He considers it to be good/thinks it good (43d) matak (43e) matak eyaa (44b) eyaa (44c) eyaa (44d) he-DAT that good COMP think-PRES-P It seems/looks good to him kiy.n.va to tell, say, utter (45a) kavi kivvaa I poem say-PAST-A I recited poetry I-DAT poem say-CAUS-PRES-P Poetry comes to my lips (involuntarily, the state of emotion I am in automatically brings the poem to my lips) (45c) boru kivvaa; namut (45b) kavi I-NOM always lies say-PAST-A but sometimes accidentally (I) truth say-PAST-P I always (deliberately) told lies but sometimes I (accidentally) told the truth

I book say-CAUS-PRES-A I am reading the book kiyavuna (45e) (45f) mee

Subject, voice and ergativity 126 this book well say-CAUS-PRES-P This book reads well The P-form here is formally though not semantically causative. Stative verbs are characterised by inherent passive morphology and non-prototypi cal subject: Class 8: Verbs denoting physical or mental states [Experiencer (Objective)_] What is specific to the verbs of this class is that the invariably animate argum ent suffers a particular physical or mental state. Its marked subject status is signalled by i ts casemarking and by the passive morphology of the verb. riden.va to hurt, feel pain

(46a) (46b) I am in pain mage I-GEN hand hurt-PRES-P My hand is hurting dnen.va to feel I-DAT hurt-PRES-P (47a) I-DAT cold feel-PRES-P I am cold (47b) I-DAT hunger feel-PRES-P I am hungry 4. Subject assignment is controversial not only in the case of Sinhala but also in Hindi, Panjabi and Kashmiri (Kachru et al. 1976), and in fact other Indo-Aryan language s (Verma 1976, Masica 1991:339 64). The main reason for this is that morphological criteria for subjecthood (such as case-marking and verb agreement) often point t o one noun phrase while syntactic criteria (such as pronoun deletion in conjoined clau ses) point to another, as is the case for instance with ergative constructions in Hindi and dativesubject constructions in Bengali. We have already noted that for Gair (1970: ch.5) the non-nominative case-marking of the initial NP of the P-clause precludes it from being interpreted as the syntactic subject. Our own position is that subjects range fr om the prototype of the A-clause to increasingly marked types in P-clauses, in terms of

a fairly shallow notion of subject for which Foley and Van Valin (1984:110ff.) employ the term pivot . We have argued that subject status is semantically determined in colloquial Sinhala and falls on the argument highest on the hierarchy of semantic roles. Ca semarking and verb morphology alone are therefore not sufficient to determine the

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 127 syntactic and semantic interpretation of the clause; it is the interaction of th ese with the argument structure of the respective verb that provides its proper analysis. Our main evidence for saying that an NP has subject status in spite of bearing a nonnominative case marker comes from conjoined clauses. Certain other standard tests of subjecthood, such as control of the reflexive or of the subject of an infinitive , work well for A-clauses (which are, in any case, unproblematic) but are applicable to P-cl auses only to a limited extent. Even conjunction reduction is not altogether conclusive sin ce subjects may generally be omitted when they are understood from the context. Polite omissio n of the pronoun of address, for instance, is illustrated in the dialogue at the b eginning of this paper and occasional examples of absent subjects are found throughout. A ce rtain amount of structural indeterminacy seems, in fact, to be readily tolerated under the appropriate pragmatic conditions. The hypothesis underlying the following tests is that, in a pair of conjoined cl auses, the subject NP of the second clause may be omitted (rather than merely pronomina lised) when it is coreferential with that of the first. In Sinhala it so happens that t he verb in the first clause takes a non-finite form, but otherwise the principle would appear t o hold. We shall first illustrate the test by selecting action verbs with their prototypica l subjects in the Mother tea drink-GERUND biscuit eatPAST-A Mother drank tea and ate biscuits In the case of non-coreferential subjects on the other hand there is of course n o deletion: (48b) amma tee Mother tea drink-GERUND child biscuit eat-PAST-A While Mother was drinking tea the child ate a biscuit Having illustrated the principle, we will now turn to P-clauses to see whether t he proposed subjects behave in the same way as the subjects of A-clauses. We will b egin with one-place verbs, whose single argument is by definition the subject. Items optionally present are enclosed in round brackets. nominative case. Thus, with coreferential subjects, (48a) amma tee kva

kva (49a) amma paare Mother road-LOC go-GERUND (sheACC) fall-PAST-P While Mother was walking down the road she fell (49b) amma tee kooppe vtuna Mother tea drink-GERUND cup fallPAST-P While Mother was drinking tea the cup fell

Subject, voice and ergativity 128 One-place experiencer verbs with the experiencer as the only argument are equall y uncontroversial: (50) amma tee riduna Mother tea drink-GERUND (she-DAT) hurtPAST-P While drinking tea Mother was in pain With an impersonal verb such as rain there is no possibility of a covert human experiencer ( vssa, or the like, is not possible). (51a) amma tee vssa Mother tea drink-GERUND rain-PAST-A While Mother was drinking tea it rained The only possible alternative is a cognate subject: (51b) amma tee vssak vssa Mother tea drink-GERUND rain rainPAST-A While Mother was drinking tea a shower fell With Class 1 verbs such as break the A-clause is, again, straightforward:

(52a) amma tee kooppe binda Mother tea drink-GERUND cup breakPAST-A When drinking tea Mother (deliberately) broke the cup whereas a conjoined P-clause without an overt agent is potentially ambiguous: th e cup may have broken by itself (intrans. break ) or it may have got broken accidentally by an agent not in full control. We are dependent on contextual information for the co rrect reading: (52b) amma tee kooppe Mother tea drink-GERUND cup breakPAST-P When Mother was drinking tea (i) the cup broke (because it was already cracked and the tea was very hot) (ii) she (accidentally) broke the cup (by being careless and letting it slip from her hand) Inclusion of eyaa-atin [she-INS] will ensure the second reading. In the case of perception verbs the A-clause has a prototypical subject and pose s no problem: (53a) amma tee sinduvak huva

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 129 Mother tea drink-GERUND song-INDEF hear-PAST-A While drinking tea Mother listened to a song With the P-clause an agentless spontaneous reading is excluded because the verbs o f this class have an agent. Native speaker reaction to the following example (53b) definitely points to Mother happening to hear a song, in the sense that a song r eached her ear without her making any effort to listen: (53b) amma tee sinduvak huna Mother tea drink-GERUND (she-DAT) song-INDEF hear-PAST-P While drinking tea Mother heard a song P-clauses of class 2 verbs would appear on the face of it to have three potentia l candidates for subjecthood: the patient in the nom/acc, the demoted agent in the dative and, more controversially, the instrumental phrase. The dative encoding poses no problems: (54a) velaa kvuna Devika-DAT hungry-be-ABS (she-DAT) food all eat-PAST-P Devika was hungry and (without meaning to) ate all the food (54b) amma hoeduna Mother Colombo be-GERUND (she-DAT) fever make-PAST-P When Mother was in Colombo she was afflicted with a fever The subject status of the instrumental phrase remains somewhat problematic. In t he case of sentences (55 56) the test may be hampered by the fact that the first clause en codes an action while the second is stative/ resultative. (57) combines two states but na tive speakers only reluctantly accept the second reading. They are agreed though that pragmatically these utterances all have to do with the competence/ability of the person performing the action in question and that their purpose is to recommend the per

son as a good floor-washer or builder, on the grounds that the finished product which res ults from his work is good. (55) (eyaa-atin) Banda floor wash-GERUND (he-INS) well wash-PRES-P When Banda washes the floor it gets well washed/?he washes it well

Subject, voice and ergativity 130 (56) mee geval (eyaa-atin) this builder houses build-GERUND (heINS) well build-PRES-P When this builder builds houses they are built well/?he builds them well (57) mee daksa haandaa geval this builder much clever because well houses make-PRES-P As this builder is very clever houses get well built by him/?he builds houses well Note that in other respects these examples fully confirm what was said above reg arding these particular P-clauses of class 2 verbs, namely that they encode a general s tate of affairs rather than an action as such. As regards inanimate NPs in the instrumental case and in subject position , (58a) i s genuinely ambiguous while in (58b c) and in (59a b) the adverbial interpretation of the instrumental appears to be preferred over its interpretation as the subject. (58a) yaturen rilaa key-INS door open-ABS it stick-PAST-P After the door had been opened with the key/the key had opened the door, it stuck (where it could be either the key or the door) tibilaa yaturen runaa door stick-ABS be-ABS key-INS openPAST-P The door stuck but was opened with the key /?the key opened it (58c) hiravelaa (eeken) rune noeoe key stick-ABS (it-INS) door open-NONFINPAST-P NEG The key stuck and the door could not be opened with it/?and would not open the door (59a) mee katuren these scissors-INS cut-GERUND paper well cutPRES-P (58b) When (one) cuts with these scissors paper cuts easily/?These scissors cut paper easily (59b) mee katuren these scissors-INS paper cut-GERUND well cut-

PRES-P When (one) cuts paper with these scissors it cuts easily/? they cut paper easily

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 131 In 60, a subject is omitted altogether: (60) Kandi-LOC be-GERUND fever makePRES-P When (one) is in Kandy (one) gets fever In the following examples the P-clause precedes the A-clause. (61) and (62) pose no problems. (63a) and (b) conjoin an inherently stative clause with an action clau se and are therefore unlikely to throw light on the syntactic status of the instrumental-ma rked phrase. (** indicates that the sentence is unacceptable). (eyaa) beet biuva Mother-DAT hurt-GERUND (she) medicine drink-PAST-A When Mother was in pain she took medicine oeriya Banda-DAT key fmd-ABS (he) door openPAST-A When Banda had found the key he opened the door (61) (62) (eyaa) (63a) heedila veeluna (63b) ** koeoeva Banda-INS floor wash-PERF (it) quickly dry-PAST-P When the floor got washed by Banda/When Banda washed the floor it dried quickly heedila (eyaa) Banda-INS floor wash-ABS (he) food eatPAST-A When the floor was washed by Banda/?Banda had washed the floor he ate dinner It seems to us that animate NPs in the instrumental have become grammaticalised from adverbial to agent and become integrated into the argument structure of the verb . The subject status of inanimate noun phrases in the instrumental case which may be t hought of having argument status is less clear-cut and our present data on ablatives an d locatives

are too limited to allow any firm conclusions. Subject status may reasonably als o be allocated to dative-marked NPs encoding such natural forces as the wind (10c, 11 e) and the rain (13c), despite the fact that in their case the dative does not commute with a nominative. The subject status of certain human arguments of P-verbs is also confirmed by ot her aspects of their syntax such as their embedding into a matrix clause, which dema nds a non-finite sentential complement whose unencoded subject is coreferential with t he matrix subject or object. The following illustrates the structure in question:

Subject, voice and ergativity 132 (65) I come-INF think-PRES-A I am thinking of coming/I intend to come verbs have a finite structure marked by that : (66) [ nggot ] The problem is that infinitives with P-verbs in the matrix clause are not possib le here. P tree-DAT climb-COND I-ACC fall-OPT COMP I-DAT think-PRES-P If I climb the tree I feel I might fall Verbs such as want and can do take infinitival complements but in their case it is necessary first to clarify the analysis of the resulting structure. Gair (1970:1 10ff.) distinguishes two possible embedding transformations with such predicates, depen ding on their verbal or non-verbal status. The former is seen as simply adding modali ty to a clause whereas in Gair s non-verbal type (sic) patterns differently. In our analys is the matrix predicate is one-place in 67 but two-place in 68, its subject being c oreferential with the embedded subject. (67a) I Sinhala learn-INF necessary I must learn Sinhala ; compare: (67b) I Sinhala learn-PRES-A I am learning Sinhala (68a) I-DAT quickly Sinhala learn-INF necessary I need to learn Sinhala quickly ; compare: (68b) I quickly Sinhala learn-PRES-A I am learning Sinhala quickly With an embedded P-clause: (69a) The child must (be able to) hear sound is loud enough); (69b) The child can hear his ear) (i.e. the

(i.e. the sound reaches

The following minimally distinct sentences illustrate the two types of structure and give an indication of the semantic/pragmatic differences between them:

(70a) It is necessary that I go home my father has died) (70b) I need/want to go home tired)

(since, e.g.,

(e.g. since I am

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 133 (71a) It is necessary that I die my child) (71b) I need/want to die (in order to save

(because I am so ill)

Despite the fact that the class of possible embeddings of P-clauses is, for sema ntic and pragmatic reasons, limited, these structures are perfectly transparent. When is a modal auxiliary the main verb has an overt subject; when it is the matrix verb, its subject is coreferential with the deleted subject of the infinitive. We have seen in this section that syntactic subjects range from the prototype in Aclauses to increasingly marked encodings in P-clauses and that non-nominative NPs have a potential for bearing subject role to the extent that they can be integrated i nto the argument structure of the respective verb and represent the argument which ranks highest in the hierarchy of semantic roles. 5. Having clarified our notion of subjecthood we can now return to the mapping relations which we have postulated as holding between the syntactic subject and the various semantic roles we have abstracted from the argument structure of verbs. We have shown that in an A-clause the syntactic subject is a prototypical agent while in the agentless passive clause subject status falls on the patient as the affected ent ity par excellence. The subjects of all the other P-clauses we have arranged hierarchica lly, with the two types of demoted agent near the top and the experiencer and patient subj ects of inherently middle voice verbs near and at the patient end (see the table below). This arrangement follows naturally from the material discussed in the previous sectio ns. The hierarchy of semantic roles is based on the interaction of control and affec tedness, two clines operating in opposite directions and inherently relating to animates. The typically inanimate adverbial types we have not systematically investigated and their subject status (given the appropriate constellations) must remain doubtful (see for instance examples 11c e, 13c). The animate/inanimate contrast permeates the gramma r of (colloquial) Sinhala at all levels and our concentrating on animate noun phra ses would therefore appear fully justified. The top of the hierarchy is occupied by the ag ent, which has three variants: the prototype has all the properties we have subsumed under the notion

CONTROL SEM CASE SYNT P-CL AFFECTEDNESS ROLE ROLE: A-CL AG nom Subj ins Subj dat Subj REC dat IndObj EXP dat Subj PAT (acc) DirObj Subj INS ins Adjunct ?Subj ABL abl Adjunct ?Subj LOC loc Adjunct ?Subj

Subject, voice and ergativity 134 control comprising such features as ability, volition, authority, initiative, compet ence, responsibility and is confined to active voice clauses. The main difference betwee n the two types of demoted agent is reflected in their case-marker: instrumental case en codes the executive agent who lacks ultimate control, dative case the inadvertent agent deficient in control and to some extent affected by the action. Experiencer role associated with the subjects of stative verbs is characterised by limited control and consi derable affectedness while patient role implies total affectedness and absence of contro l. The mapping between semantic roles and morphological cases is transparent and th e rationale behind the choice of case for the different types of subject of the Pclause can readily be seen. The nominative marks the prototypical agent. The instrumental c ase primarily marks the (inanimate) instrument employed by an agent in order to carr y out a particular task; its marked use, with a human agent acting either mindlessly witho ut forethought (with class 1 verbs) or, much like an instrument, carrying out a des ignated task (with class 2 verbs), makes sense . In either case the agent is interpreted as having limited control but there is no implication of affectedness. The dative case mar ks the animate recipient or target of an action in the active voice; its marked use wit h passive morphology indicates (a) that an agent inherently endowed with control is affect ed by the action he himself has initiated (with action verbs) or (b) (with inherently midd le voice verbs) that an animate referent is in a particular physical or mental state. Bot h are affected subject constructions. The accusative in its unmarked use signals the ani mate patient of a transitive action verb; its marked use indicates the affected party of an inherently middle voice verb such as fall and implies total affectedness. These mapping relations make explicit the principle on which the Sinhala voice system is based. They also enable us to relate that system to Klaiman s typology i n which she ranks languages according to the portion of the spectrum of semantic roles c apable of bearing affected entity status (1988:72). At the one extreme, languages such as Tamil are said to identify affected entity status with agent-related roles (Foley and Van Valin s actor macrorole, 1984:30), at the other extreme, in languages like Navajo, affec ted entity status falls on undergoers. ( Actors are said to be potential initiators and/or cont rollers

of the action of the predicate while the undergoer macrorole expresses the partic ipant which, rather than performing, initiating or controlling a situation, is on the contrary affected by it in some way.) We have seen that in Sinhala the basic division between active and middle voice subjects separates the prototypical agent from all other roles including two typ es of demoted agent. The subjects of middle voice clauses overlap both macroroles, and affected entity status is not a necessary condition for middle voice subjecthood . REFERENCES: Coates, William A. 1972. Review of Gair 1970. Language 48, 463 75 Fillmore, Charles. 1968. The case for case . In Bach, Emmon and Harms, R.T. (eds.), Universal in linguistic theory. Austin: Holt, Rinehart and Winston Foley, William A. and Van Valin, Robert D. 1984. Functional syntax and universal grammar. Cambridge: Cambridge University Press Gair, J.W. 1970. Colloquial Sinhalese clause structure. Berlin: de Gruyter Geiger, Wilhelm. 1900. Litteratur und Sprache der Sinhalesen. Strassburg: Trbner

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 135 Geiger, Wilhelm. 1938. A grammar of the Sinhalese language. Colombo: The Royal A siatic Society Givn, Talmy. 1984, 1990. Syntax. 2 vols. Amsterdam: Benjamins Kachru, Yamuna et al. 1976 The notion subject : a note on Hindi-Urdu, Kashmiri and P anjabi . In Verma 1976, 79 108 Kempson, Ruth (ed.) 1988. Mental representations: the interface between language and reality. Cambridge: Cambridge University Press Klaiman, M.H. 1980. Bengali dative subjects . Lingua 51, 275 95 Klaiman, M.H. 1988. Affectedness and control . In Shibatani 1988, 25 83 Klaiman, M.H. 1991. Grammatical voice. Cambridge: Cambridge University Press Masica, Colin. 1976. Defining a linguistic area: South Asia. Chicago: University of Chicago Press Masica, Colin P. 1991. The Indo-Aryan languages. Cambridge: Cambridge University Press Nedjalkov, Vladimir P. (ed.) 1988. Typology of resultative constructions. Amster dam: Benjamins Premaratne, Asoka. 1986. The early verb in Sinhalese . Unpubl.PhD thesis. Universit y of London Reynolds, C.H.B. 1980. Sinhalese: an introductory course. London: SOAS Shibatani, M. 1985. Passives and related constructions . Language 61, 821 48 Shibatani, M. (ed.) 1988. Passive and voice. Amsterdam: John Benjamins Verma, Manindra K. (ed.) 1976. The notion of subject in South Asian languages. S outh Asian Studies, 2. University of Wisconsin-Madison Wickramasinghe, Daya M. 1973. A study in the syntax and phonology of Modern Collo quial Sinhalese . University of Exeter unpubl.PhD thesis Wilson, Deirdre and Sperber, Dan 1988. Representation and relevance . In Kempson 19 88, 133 53 APPENDIX: Sample verb list (forms listed: A, P, C; C-forms in the P column indic ate suppletive integration into paradigm of base verb) Class 1: Neutral verbs [(Agent) Objective_] adin.va to den.va add.n.va pull arin.va to ren.va ar.v.n.va open beer.n.va to beeren.va beer.v.n.va save to bind.n.va break haar.n.v. to hren.va haar.v.n.va dig hal.n.va to hlen.va haloon.va drop, sift huur.n.v. to hiiren.va huur.v.n.va

scratch ir.n.v. to iren.va ir.v.n.va tear, saw break, pluck lih.n.va to lihen.va liss.n.va/lissoon.va untie madin.va to mden.va madd.n.va rub, polish

Subject, voice and ergativity 136 mahan.va stitch mak.n.va rub tem.n.va wet uss.n.va lift van.n.va wave vav.n.va grow mar.n.va kill to to mhen.va mass.n.va to mken.va mak.v.n.va to temen.va tem.v.n.va to issen.va ussoon.va to vnen.va van.v.n.va to vven.va vavoon.va to mren.va mar.v.n.va die

Class 2: Transitive action verbs [Agent Patient/Objective_] haan.va plough had.n.va hden.va had.v.n.va/hadoon.va to make hood.n.va heeden.va hood.v.n.va to wash kan.va to kven.va kav.n.va eat kap.n.v. kpen.va kapp.n.va to cut to pound k.r.n.va keren.va k.r.v.n.va to do iy.n.va to liy.ven.va liy.v.n.va write paag.n.va pgen.va paagoon.va to trample padin.va pd[d]en.va padd.n.va to pedal toor.n.va teeren.va toor.v.n.va to select uy.n.va to iden.va uy.v.n.va to hven.va haav.n.va

cook

[suppl.]

Class 3: Action verbs with animate recipient [Agent (Objective) Recipient_] arin.va to send --

banin.va to scold -bann.n.va den.va to give deven.va dev.n.va -gass.n.va

gahan.va to hit

geen.va to bring -genn.n.va nagin.va to climb ngen.va nagg.n.va

Passive-related constructions in colloquial Sinhala 137 Class 4: Intransitive action verbs [Agent_] to cry gev.n.va to geven.va gev.v.n.va pay tiy.v.n.va/tibb.n.va tiy.n.va to shoot vidin.va to viden.va vidd.n.va walk bahin.va descend

to bhen.va bass.n.va

bur.n.va to bark

-bur.v.n.va

dan.gahan.va to dan.ghen.va dan.gass.n.va kneel duv.n.va to run div.v.n.va duv.v.n.va en.va to come even.va ev.n.va naan.va to bathe nven.va naav.n.va to dance nav.tin.va stop

to nv.ten.va nav.tten.va

wake up paay.n.va to --

clear up panin.va to jump - pann.n.va piin.n.va to -piin.v.n.va swim yan.va to go yven.va yav.n.va vahin.va to rain -vass.n.va to Class 5: Intransitive verbs with patient subjects [Patient/Objective_]

len.va to get pasted al.v.n.va eren.va to get stuck ghen.va to shiver hp[p]en.va to strike against happ.n.va hren.va to turn (by itself) har.v.n.va kr.ken.va to whirl, turn kar.kav.n.va lissen.va to slip liss.v.n.va vadin.va to hit against vadd.n.va to fall Class 6: Intransitive verbs with inanimate subject [Agent_] bahin.va to flow bhen.va bass.n.va down gal.n.va to

Subject, voice and ergativity 138 flow piren.va to get pur.v.n.va

filled pupur.n.va to pipiren.va pupur.v.n.va burst utur.n.va to itiren.va utur.v.n.va boil Class 7: Verbs of active physical or mental perception/passive awareness [Agent (Objective)_] ahan.va/hen.va to listen/hear ass.n.va bal.n.va/blen.va to watch/see bal.v.n.va dann.va/dnen.va to know, feel dann.n.va hit.n.va/hiten.va to think kiy.n.va/kiy.ven.va to tell/utter kiy.v.n.va Class 8: Verbs of physical and mental sensation [Experiencer (Objective)_] dnen.va to feel dann.n.va riden.va to feel pain ridd.n.va penen.va to see, be aware teeren.v. to understand suppletive: dakin.va/peen.va [or penen.va] to see The double listing of dnenva to feel in classes 7 and 8 reflects the fact that it c ould be considered both a verb in its own right and the involitive counterpart of know . to

ASPECT, DIRECTIONALITY AND CONTROL IN JAPANESE Lone Takeuchi 0. Introduction In the present paper, the perfective aspect and perfect categories in Classical Japanese (CJ), as expressed by the verb suffixes -NU, -TSU, -TARI and -RI, are analyzed i n closeup on a sample of representative texts.1 It is shown that the occurrence of these s uffixes in CJ must be understood as determined by several semantic parameters: in partic ular, CLOSURE interacts with DIRECTIONALITY and CONTROL. Of these, DIRECTIONALITY, i.e. the distinction between SOURCE-orientation and GOALorientat ion, determines the occurrence of the aspect suffixes after motion verbs. It is suggested that this distinction might be pivotal in the whole range of innovatio ns which has led to the CJ aspect system. Interestingly a somewhat similar, but more limited, interaction between DIRECTIONALITY and CONTROL is found in the OPEN (=[-CLOSURE]/imperfective) categories expressed by a verb in the conjunctional f orm concatenating with one of the two CJ directional verbs ku come or iku go . Hence, on the basis of DIRECTIONALITY, a morphological distinction between the synthetical ly formed perfect/ perfective aspect, i.e. [+CLOSURE] categories, which seem to hav e developed quite general aspectual denotations, contrasts with analytically forme d [-CLOSURE] imperfective categories in CJ. The analytic CJ imperfective constructions naturally bring to mind the inchoativ egradual aspectual categories formed by a concatenation of a verb in the gerund (so-calle d te-form) and GO or COME, i.e. -te yuku V and go and -te kuru V and come in Modern Standard Japanese (MJ). It seems likely that the innovation of the MJ directiona l aspect categories originates in CJ or earlier, and that the two paradigms of CJ and MJ 1 The analysis of CJ presented here is a revised and condensed version of chapte rs 6 and 8 of Takeuchi 1987. The three sample texts originate from the beginning of the 10th c . to the beginning of the 11th c. Existing manuscripts are, however, of considerably later date. Th e texts are in chronological order: Taketori Monogatari (Kyhon taish Taketori Okina Monogatari go i sakuin, ed. by Uesaka Nobuo, Kasama Shoin: Tky 1980 (=Kasama Sakuin Skan 75)), Kager Nikki (Kaitei shinpan Kager Nikki ssakuin, ed. by Saeki Umetomo & Imuta Tsunehisa, Kazam a shob: Tky 1981), and the Kiritsubo-Hana no en chapters of Genji Monogatari, ed. by Abe Akio et al., Shgakukan: Tky 1969 (=Nihon Koten Bungaku Zensh 12). When citing examples, reference

is made to page number in the relevant edition. The Hepburn system is used for tran sliterating both MJ and CJ, thus ignoring historical orthography (rekishi kanazukai). Upper case letters are used to highlight the grammatical elements under consideration.

Subject, voice and ergativity 140 participate in the same analysis-synthesis cycle (Delancey 1985). The CJ aspect suffixes, or some of them, may belong to an earlier similar cycle: in particular , -NU is usually taken to be cognate with inu go away . 1.0 Classical Japanese perfective aspect and perfect: closure of event CJ has four aspect suffixes -NU, -TSU, -TARI and -RI2 whose meanings have been defined as aspectual and more particularly as [+CLOSURE]. Traditionally, they ar e treated in pairs, -TARI together with -RI as variants of the PERFECT, and -NU wi th TSU as PERFECTIVE ASPECT categories. Amongst them, -TARI and -RI are said to differ mainly in terms of their period of formation, hence their different centr ality within CJ: -RI seems about to become obsolete and attaches only to consonant stems and the highly frequent exalted auxiliary verb tam. -TARI, on the other hand, is probably a recent formation whose occurrence is unrestricted after non-stative verbs. The event denoted by the verb is CLOSED in the case of both the perfective aspec t and the perfect, but the temporal location of the closure varies in relation to the aspect locus, i.e. the particular perspective or point in the progression of the story line, from which an event is evaluated.3 This difference is easily appreciated inside narra tives: in the case of the perfective aspect, the closure coincides with the aspect locus, wher eas in the case of the perfect the time of the actional closure precedes the aspect locus, as shown in (1.a) and (1.b): (1.a) the perfective aspect orders the temporal sequencing: CJ-NU/-TSU She found the treasure. She built a house. CJ tateTSU (1.b) the perfect reverses the temporal sequencing: CJ -RI/-TARI She went to look for the CJ tateTARI(treasure. keri) Someone had built a house where -keri is where it was supposed to an evidential have been buried. suffix CLOSURE entails a radical change in the character of the event, the exact charac ter of which depends on the verb. For instance, closure of an achievement like motsu get results in a state have . Also the precise limit at which CLOSURE ensues is defined by context. However, these features are less important to the present topic.

2 These suffixes belong to different inflectional categories. -TARI and -RI infl ect like the existential verb ARI and evidently represent old formations involving that verb. -NU and -TSU, the two traditional perfective aspect suffixes, belong to different inflectional cat egories: -TSU is a vowel stem, and as such generally considered a derived category which perhaps go es back to an old perfective aspect formation (Wenck 1976 77:399). In its turn, -TSU in combination with the existential verb ARI gave rise to -TARI. On the order relations of these suffixe s, see Takeuchi 1987:123. 3 Cf. Timberlake 1984:317.

Aspect, directionality and control in japanese 141 1.1 Transitivity As for -NU and -TSU, the immediately striking characteristic feature of their di stribution seems to be a preference for attaching to different subsets of verbs. There exis ts a sizeable scholarly literature on this distinction, but while transitivity in a bro ad sense of the word at least evidently is important, none of the suggested criteria is comple tely satisfactory.4 The following account will proceed from the assumption of a lexic allybased subcategorization to consider the wider syntactic and pragmatic interaction of semantic features. It is based on occurrences inside narrative passages only, i. e. in nonembedded constructions.5 In terms of the parameters of transitivity set up by Hopper and Thompson (1980), TSU attaches to verbs which denote an event which is high in transitivity, while -NU attaches to low transitivity verbs. In case of -TSU, the event of the verb must be under the control of the subject, who is responsible for the event, and in the majority of verbs at least one other participant is involved. That is, transitive verbs and causative verbs take TSU, provided, of course, that the event includes a closure, i.e. is telic.6 Verbs with one participant only take -NU. Notably, however, CONTROL takes precedence over the number of participants in the event denoted by a verb. Thus, verbs with two participants, when the denoted event, or more precisely the ultimate se tting in motion of it is not 4 Lewin 1990 lists the following attempts to define the distinction: -NU -TSU dominating endoactive verbs exoactive verbs view (teisetsu) Y.Yamada direct unbeteiligte Sich

1908 description (chokushateki) (bkanteki) Mitsuya 1908 active/intentional action stative/unintentional action Kolpakci inanimate subj. if animate S, mostly intransitive verbs

animate subj, mostly transitive verbs Lewin concludes (1990:167): -tu nach Exoaktiva, -nu nach Endoaktiva erweist sich als Faustregel noch immer am tragfhigsten zumal sie in der klassischen Schriftsprache fast ausna hmslos zutrifft. Fr das Verstndnis der Funktionsunterschiede bei exoaktiven Verben leistet Mitsuya s Hypothese gute Dienste. As for their differences, Ikeda (1975:85) states nu refers to a structure which c hanges of its own accord and is most often used with intransitive verbs, tu shows intention or pos itive action and is most used with transitive verbs. Both nu and tu may refer to something which is subjectively perceived or comprehended, but nu is more subjective and there is a tendency for tu to be used with a basis of objective fact. 5 The relevant data are presented in Takeuchi 1987:145ff. The lexical preference s mentioned seem to prevail, whether -NU and -TSU are used on their own or in combination with ot her suffixes which define the event in time. The following combinations occur:

Subject, voice and ergativity 142 past retrospective evidential prospective past future -NI--NU-ramu -NI-keri -NA-mu ki -TE--TU-ramu -TE-keri -TE-mu ki 6 Many verbs have both telic and atelic uses, e.g. cognition and utterance verbs are atelic in quotations, e.g. to iu say that or say , typically in contrast with direct object const ructions, such as_o iiTSU tell (the truth, etc.) as for instance Genji 101. necessarily subject to the will, construct with -NU, e.g. wasure- forget , sir- realiz e, understand , kikoe- be audible and nar- become . The same semantic conditions apply to passive constructions e.g. kakusare- be hidden , yurusare- be permitted . The following example from Ochikubo monogatari (10th 11th c.) illustrates the use of -NU and -TSU inside an actual narrative. In this passage the maid Akogi is busy preparing for the visit by a young man to her mistress Lady Ochikubo, a Cinderel la-like character: (2) Now, as she has nobody to consult, all alone Akogi applies herself wholeheartedly to a thousand things. Standing up and sitting down, she dusts and cleans the Lady s room, and as she has no screens or blinds and therefore no way of decorating it, it is exasperating to her, but the Lady is (still lying) without any thought, and when Akogi urges her to get up so that she can tidy up the place, the Lady blushes and her eyes are swollen from weeping. Feeling great pity for her she coaxes her as an adult, but the Lady complains that she is feeling unwell and LIES DOWN AND LIES DOWN AGAIN (fusi ni fusiNU). The Lady owns a dressing-set of rather good quality. It was her mother s. It is a very good mirror and it gives a pleasant impression. She would have been at a loss, if she had not had this, Akogi thinks to herself, and polishing it, she places it at the bedside. In this way, playing in turn the parent s and the maid s part, she PASSES THE DAY (kurashiTSU) all by herself in busy preparation. Thinking that Shsh (the young man) has perhaps already left home by now and that [ ..], she decides discreetly to offer the Lady a trouser-skirt of her own, very pretty night

clothes which she has worn only twice, and she says, [ ], and although the Lady is very ashamed, she has been even more upset that Shsh should see her in the same

Aspect, directionality and control in japanese 143 garment tonight and, quite grateful, she PUTS it ON (ki tamaiTSU). [Some curtains, which Akogi has sought from her aunt, arrive.] There is no end to her joy. She takes them out and shows them to the Lady. Just as she is about to arrange the bands of the blinds, Shsh arrives and she SHOWS him IN (ire tatematsuriTSU). It strikes the Lady as inappropriate that she should be lying down. As she is about to get up, he says [ ] and she (?) LIES DOWN (fusiNU). (Ochikubo monogatari 64 667) From (2) and other examples, it would seem that -TSU and -NU almost always presuppose that a limit for the actional closure has been set or can be understo od from what precedes. In practice, this means that predicates with -NU or -TSU in narra tives often indicate that a sequence of events 7 Ochikubo Monogatari, in: Nihon Koten Bungaku Taikei 13. comm. by Matsuo Satosh i. Iwanami Shoten: Tky. 1967. comes to a conclusion. The definition of control over the event would exclude motion verbs, which nevertheless consistently occur with -NU. Yet in some instances the event denote d by the motion verb is obviously not controlled by the subject, for instance, when expre ssing the passing of time, as in (3) and (4): (3) kakute mo tsukihi wa he-NI-keri to like this-months and pass-NU-EVID INCLU days-QUOT asamash EXCLU mes-ar-u. (Genji, oboshi Kiritsubo 110) surprised exalted think and summonPASS-NON-PAST Surprised, the Emperor realizes that, after all, months and days hav passed, (4) tokonatsu arashi fuki sou ni storm blow move along-NONwild and ki-NI-PAST (poem, carnation-keri. Genji, Hahakigi IO 159) aki mo autumn-come-NU-EVID INCLU I realize that the autumn has come with sweeping storm! As the direction of time-flow is given and its course is continuous and irrevers

ible, the event denoted by he-NU or ki-NU is clearly beyond the control of the subject.

Subject, voice and ergativity 144 1.2 Directionality The notion of CONTROL is, however, unable to explain all instances of motion ver b+ NU. As in MJ, most motion verbs in CJ are neutral for DIRECTIONALITY, and SOURCE-oriented verbs are limited to saru and inu, both of which denote closed e vents only and can be glossed as go (away) . Apart from these, CJ yuku/iku go (about) appears to be SOURCE-oriented and in opposition to GOAL-oriented ku come .8 Verb concatenations with KU and YUKU appear to indicate DIRECTIONALITY in the case of an OPEN event. The manner of encoding of DIRECTIONALITY in CJ therefore seems largely to depend on whether the motion is CLOSED or OPEN, as outlined in (5): (5) [GOAL] [SOURCE] [CLOSED] -TARI/TSU -NU [OPEN] zero/KU zero/YUKU 8 In fact, CJ yuku seems to have been the unmarked member of the two, and theref ore available with non-directional verbs, e.g. mawari yuku move humbly and go , which do not occu r with ku. Thus, when the event is OPEN, DIRECTIONALITY has no obligatory morphological expression and depends on the context, as illustrated in the two following imper ative examples:9 (6) Na mairi-tamai-so. (Genji, Hahakigi 183) PROH humbly move-EXALT-DEM [Utsusemi to her brother:] Don t go! (7) Kotosara ni mair-e. (Genji, Wakamurasaki 332) at once ADV humbly move-IMP Come here at once. Alternatively, DIRECTIONALITY can be encoded by one of the verbs YUKU or KU. The facts of the distribution of these two verbs in CJ are quite complex,10 and as is often the case, only indirect criteria like frequency of occurrence and versatility of combinations with other verbs can decide the case for a grammaticalized structur e rather than for two clauses.11 On the basis of the present sample, two facts of the dis tribution of CJ YUKU and KU seem significant: all the concatenations with YUKU and all but a few examples with KU take the simplex non-past affix -(R)U, and are hence likely to denote [OPEN] events; there is a significant number of concatenations of YUKU with nonm otion verbs denoting limited-control events,12 whereas ide ku be made is the only instance of a concatenation with KU where a limited control interpretation seems appropriate. Presumably, the concatenation with YUKU leads to the innovation of a

also

gradual, [-CONTROL] [OPEN] denotation. In such cases, YUKU always follows the head verb, as for instance in (8):

Aspect, directionality and control in japanese 145 (8) fuke YUK-U hodo ni, (Genji, Momiji no ga 412) grow dark and GO-NON-PAST while LOC as it gradually grows dark Quite likely the development of CJ YUKU was mirrored on the CLOSED category -NU which, as shown in the following, displayed collusion of [-CONTROL] and [SOURCE] .

9 Another pair of examples with izu move outside are Genji 201 (GOAL) and Genji 27 9 (SOURCE). 10 Broadly speaking, these verb concatenations have an asymmetrical morphologica l distribution in early CJ: in concatenations with other motion verbs, both possible orders of ele ments are found with YUKU, thus sugi yuku pass and go or yuki sugu go and pass , but KU does not occu r as first element. The first verb can have -TE attached and denote a closed event, e.g. ve rb+-TE YUKU or verb+-TE KU. 11 Kond (1984) observes that MJ (-TE) YUKU and (-TE) KU(RU) constructions are ess entially already present in Man ysh (8th c. anthology of poetry). There is no evidence in the present sample for a grammaticalized construction -TE YUKU or -TE KU. 12 Typical verbs concatenating with YUKU are kure- grow dark ; ake- grow light ; wasure forget ; nari- become ; are- become desolate ; hare- become finre (of weather) ; Such instan es of [-CONTROL] readings in Kager and Genji are 11 and 9, respectively. As indicated in (5), in the case of CLOSED events, DIRECTIONALITY seems to be regularly encoded by the two suffixes -NU and TARI.13 This usage is consistent in contexts where the deictic centre is clearly defined, that is, inside narrative discourse or stretches of thought (i.e. quotative to-complements): -NU is SOURCE-oriented; -T ARI GOAL-oriented. Thus, motion verb+ -NU indicates that a movement, usually anterio r to the time of speech or thought, happened away from the place of the speech situat ion or the speaker, and that this movement still has relevance, i.e. the subject of the event is not present at the moment of speech or at any other temporal anchor points, e.g. (9) below: (9) Oya no ie kono yosari nan watari-NU to parent GEN house this night FOCUS crossNU QUOT (Genji, Hahakigi 151) saying that she has gone over to her parents for the night. Conversely, motion verb+ -TARI indicates the relevance of the movement whose goa l is the deictic HERE and NOW, i.e. the subject of the event is present, e.g. (10) be low:14 (10) kado o tataki-te Kuramochi no miko

gate DO knock-GER Kuramochi APP prince owashi-TARI to tsug-u. (Taketori 98) exalted move-TARI QUOT announce-NONPAST knocking on the gate they announce Prince Kuramochi has arrived. Instances of -TSU are always goal-oriented and therefore comparable to -TARI. -T SU, rather than -TARI, seems to be used when the speaker announces his own recent ar rival

Subject, voice and ergativity 146 after a journey which he assumes is either unknown to, or unexpected by, the lis tener.15 Where -TARI will often be used in reply to a question as to whether someone is t here or not, -TSU is used to explain why or how the event of the motion came about. (11) is the only example from the Genji Monogatari sample: (11) Iza tamae. Miya no on-tsukai ni-te now exalted come-IMP prince GEN PREmessenger COP-GER mairi ki-TSURU zo to.. (Genji, Wakamurasaki 328) humbly move and come-TSU FOCUS QUOT (Genji to Murasaki:) Come! I have come here as the messenger from the Prince. 13 Suzuki (1991) reaches similar conclusions. 14 The statistics for Taketori Monogatari are 3 instances of -NU and 5 of -TARI; for Kager Nikki, 8 instances of -NU and 3 instances of -TARI; and finally, for the Genji Monogata ri, 25 and 6, respectively. 15 With 4 instances in Taketori Monogatari vs. 6 in Kager Nikki and 1 instance in the sample from Genji Monogatari, -TSU appears well entrenched in the contemporary language . These results are also corroborated by Suzuki (1991), who interprets the distinction between TU and -TARI/-RI along the aspectual lines, perfective aspect vs. perfect. An almost equally clear-cut distinction obtains inside complex sentences, when t he movement of the subordinate clause denotes a motion which is closed prior to the event of the main clause. Presumably in such constructions, the events are given relat ive importance, in such a way that the location of event(s) of the main clause is th e centre to which the event of the subordinate clause must be related: -NU takes the locatio n of the main clause as source, while -TARI takes it as goal. Some examples:16 (12) k kotokata ni iri tamai-NURE ba, thus odd direction LOC move into-EXALTNU COND kokoro mo e-zu omoi-keru hodo ni heart-INCLU obtain-NEG think-EVID while LOC (Genji, Suetsumuhana 345) as he (=Genji) had entered (=gone off into) such an unexpected place, he (T no Chj) was evidently puzzled, and during this while

(13) ue wa mi-uchiwa no hito meshi-te, emperor EXCLU PRE-dresser COP person summon-GER idesase tamai-NURU hodo ni, mata hito mo move out-CAUS-EXALT-NU while LOC again person INCLU naku-te,.. (Genji, Momiji no ga 408) be not-GER While the emperor, summoning the dressers, had left the room, there was

Aspect, directionality and control in japanese 147 nobody else and (14) Nijin ni owasi-TARE ba, Murasakino kimi Nijin LOC exalted move-TARI COND Murasaki COP lady ito mo utukushi-ki kataoi ni-te, (Genji, Suetsumuhana 378) very INCLU sweet-ATTR childishness COP-GER As he came to Nijin, Murasaki in her sweet childishness Elsewhere, considerations of wider narrative structures seem to determine the us age of NU and -TARI. Broadly speaking, -TARI refers the goal of the motion to what follows , which thereby appears as the relevant narrative anchor point. -NU, conversely, r efers the source of the motion to the setting of what precedes, and as such it can indicat e a narrative break to what follows. Notably, the goal of the motion in this case is undetermined; it may or may not be identical to the setting for 16 There is 1 instance of-NU and 2 of -TARI in Taketori Monogatari, 9 instances of -NU and 31 of -TARI in Kager Nikki. For the sample from Genji Monogatari, the instances are 9 a nd 12 respectively. Mention must also be made of one instance of idenitaru hodo ni Once w hile he was out (Kager Nikki 18:4) with the combination of -NU and -TARI (cf. Takeuchi 1987:60f ), where only -NU(RU) was to be expected. Furthermore, there are no instances of -N U and 5 instances of -TARI inside complements and relative clauses in Kager Nikki. For Ge nji Monogatari, the numbers are 2 and 7 respectively. what follows. In a typical instance of -NU, a character decides to leave a place . This is expressed by the verb izu without any suffixes, while the actual departure, ofte n subsequent to lengthy preparations, is expressed by ide-NU. In the course of eve nts, the motion may or may not appear inevitable and beyond the will of the subject. The difference between -NU and -TARI is brought out in the following pair of examples from Genji Monogatari. In (15), as commonly in this work, a motion verb + TARI is used in introductory frames to indicate Genji s proceeding to where a central scene takes place. (15) Niwaka ni makade-tam mane shi-te, suddenly humbly go out-EXALT-ATTR pretence do-GER michi no hodo yori owashimashi-TARI. (Genji, Hahakigi 185) way GEN while over exalted move-TARI

Pretending that he is to leave court urgently, he goes (to the house of the Governor of Iyo) on the way. The setting in (16) is similar, only here Genji is not acting of his own accord, but is more or less dragged along by his father-in-law from a party to the latter s home: (16) Otodo, yo ni iri-te makade-tam ni, minister, evening LOC enter-GER humbly go out-EXALT LOC

Subject, voice and ergativity 148 hik-are-tatematsuri-te, dono ni owashimashi-NU. pull-PASS-DEPREC-GER residence LOC exalted move-NU (Genji, Suetsumuhana 360) In the evening when the minister decides to leave court, Genji is dragged along and goes to the minister s residence. In sum, there is a systematic parallel usage of -TARI and -NU after motion verbs :17 inside narrative discourse or thought, -NU and -TARI indicate CLOSED and mostly anterio r events whose result is still valid at the time of speech or thought, with -TSU r epresenting a GOAL-oriented motion in the recent past (cf. below). Inside narrative descript ion, -NU and -TARI, but not -TSU, denote motions CLOSED on the aspect locus of the story line.18 The occurrence with motion verbs might even be conjectured as the starti ng point for the generalization of perfect -TARI as MJ perfective aspect/past -TA, but mo re research is needed to 17 The combination of -NU and -TARI, -NITARI, occurs mostly in 11th 12th c. texts. In a somewhat larger sample (Takeuchi 1987:59ff) the combination was found to be all but non-existent after motion verbs. However, there are a couple of instances of goal-orientation in Kager Nikki in questions, such as has (not) he come (yet)? (173.1; 202.11; 210.2) together with a few instances of verbs denoting passive/limited control events. 18 This then bears out Ikeda s (1975:95) observation that -TARI too can indicate th e completion of an action or process , i.e. have perfective aspect function ( perfect in Ikeda s ter minology), along with its perfect function ( the continuous effect of a completed action or pr ocess as in the English perfect tense (has come te iru, te aru). Ikeda does not offer suggestions a s to how -TARI is distinct from -NU and -TSU. Lewin attributes only perfect function to -TARI i n CJ proper, although he reckons that it acquired aspect-neutral preterite meaning during the 1 4 16th centuries. substantiate this point. 1.3 Recent past tense Inside discourse or stretches of thought (to-complements) and other embeddings, i.e. in the same environment in which it has been seen to be GOAL-oriented with verbs of motion, -TSU after all other verbs is regularly interpreted as a RECENT PAST. By this is

meant that the events referred to are perceived to have ended on the same day, n ot more than 24 hours earlier. One example of a stretch of narrative discourse is seen i n (17), in which one of Genji s servants reports back on events which he has just observed: (17) Tadaima, kita no jin yori, kanete yori kakure tachi-te just now north GEN guard ABL before ABL hide and stand-GER haberi-TSURU kuruma-domo makari polite be-TSU-ATTRIB carriage-PLUR take leave and

Aspect, directionality and control in japanese 149 izuru. On-katagata no satobito move out-NON-PAST PRE-persons GEN people at home haberi-TSURU naka ni, shii no shsh, polite be-TSU-ATTRIB among LOC 4th rank GEN lieutenant, uchben-nado isogi ide-te, okuri shi uchben -etc. hurry and move out-GER sending off do haberi-TSURU ya Kokiden no on-akare nara-n to polite be-TSU QU Kokiden GEN PRErelation COP-TENT QUOT mi-tamae-TSURU. Kesh wa ara-nu see-HUMBLE-TSU-ATTR bad EXCLU beNEG-ATTRIB kehai-domo siruku-te, kuruma mitsu bakari appearance-PLUR evident-GER carriage three-about haberi-TSU to polite be-TSU QUOT (Genji, Hana no en 429 30) The carriages, which were hidden from view earlier on, are now leaving the palace. The lieutenant of the 4th rank and the Middle Secretary of the right hurried out to see her off, mingling with some people from her home who were there. I could tell that she is probably a relation of Empress Kokiden. The appearance of everything was evidently not bad; there were about three carriages. -TSU is used extensively in all predicates of this passage. As a tense, -TSU sha res a number of characteristics with the other two CJ narrative categories, past -KI a nd evidential -KERI: (i) -TSU can denote an OPEN (imperfective aspect) event. That is, verbs with -TSU do not order events in strict sequential order on the story line , but allow for overlap with what follows, e.g. the events of the two haberiTSU in (17) over lap); (ii) TSU is lexically unrestricted, i.e., it occurs after all verbs including stative ver bs, such as ari or haberi, both exist, to be at (e.g. haberiTSU in (17)); (iii) -TSU is used i n

reference to multiple and/or habitual events, e.g. arikitsuru in (18) denotes a past habitual event discontinued by the exile of the dog Okinamaro just now: (18) Aware, imij yurugi ariki-TSURU mono o . Alas a lot roam and walk-TSU-ATTR-thing EXCLAM. (Makura 7)19 Alas! He would roam around so happily Note also that the predicate with -TSU can be negative as in (19): (19) toshigoro kakete omow-azari-TSURU

Subject, voice and ergativity 150 several years over-GER think of-NEG-TSUATTR mukashi omoiide-rare-te,.. (Utsubo Monogatari,20 Ume no hanakasa past remember-PASS-GER 293) he cannot help remembering the past, to which he has given no thoughts for years, and 1.4 Control As noted above, the DIRECTIONALITY distinction could be neutralized when the eve nt denoted by the verb was beyond the control of the subject, in which case -NU occ urred. There is, in fact, a case for considering the dominance of CONTROL on a wider pragmatic contextual level. Thus, the apparent lexico-semantic distinction betwe en -TSU and -NU inside narrative description (cf. 1.1 above) can also be neutralized by -NU, whenever the course of the event goes against the wishes of the speaker or of th e person whose viewpoint dominates at a given point of the narrative, or else when the ev ent is carried out under orders. Thus, polite accounts of first person actions tend to favour -NU. This usage is evident in the occurrence of -NU in predicates which contain haber i the deprecatory-polite auxiliary verb. With verbs of control, such as most transitiv e verbs, the function of -NU is presumably to indicate the submission of the speaker s will to that of the addressee. Examples (20) and (21) show contrastive examples of -TSU and -NU: (20) Shini-kere-ba, jin no soto ni die-EVID-COND, palace ground GEN outside LOC hiki sute-TSU to.. (Makura 7) pull and throw away-TSU QUOT Evidently it died, and so they dragged it (the dog) outside the palace ground and threw it away. 19 Makura no sshi, ed. by Matsuo Satoshi. Shgakukan: Tky 1974 (=Nihon koten bungaku zensh 11) 20 Utsubo Monogatari. Vol. 1. ed. by Kno Tama. Iwanami Shoten: Tky 1959 (=Nihon kot en bungaku taikei 10) (21) Sore wa uchi koroshi-te sute-haberiNU to that EXCLU intently kill-GER throw awayPOLITE-NU QUOT koso mshi-TSU RE. (Makura 7) -CONTR FOCUS humbly say-TSU They said (to the Emperor) that they had

killed it and thrown it away, but (20) is the servant s report to the author, as she is concerned for the dog. -TSU correctly places the event of hiki sute- drag and throw away which took place earlier the sam e day. The setting of (21) is more complex. The speaker, Lady Ukon, is referring t o a report she heard earlier the same day, hence -TSU in mshiTSURE they said . The polite verb

Aspect, directionality and control in japanese 151 haberi suggests that sute haberiNU might be a verbatim rendering of what the ser vants told the Emperor when they reported that they had carried out the imperial order . (22) and (23) are additional examples. In (22) a priest of a temple reports to t he author that the sutras have been recited, as she had requested: (22) Ito yoku mshi-haberi-NU. (Makura) very well humbly say-POLITE-NU We have recited all well. (23) Kokora no yowai ni-te, mei no this much GEN age COP-GER illustrious GEN mi-yo shidai o nan mi-haberi-NURE-DO, PRE-four reigns DO FOCUS see-POLITENUCONCESS, (Genji, Hana no en 432) ..although I have lived to this age and have witnessed four reigns of illustrious rulers, DIRECTIONALITY, too, can apparently be dominated by CONTROL, as in the following example of -NU from Kager Nikki:21 (24) Oon-kaeri mo kikoe-de kaeri-NURU. PRE-return-INCLU humbly hear-NEG GER return-NU (Kager 198) (Michitsuna speaking to his mother:) I returned/had to return home (=here) without hearing his reply. Inside other embeddings, -NU may be used when an experiencer ((always) coreferen tial with the subject of the upper clause?) has only limited control over an anterior or recent past event. For instance, (25) is a neutral description of the shooting of the m ale bird, which in (26) is experienced from the point of view of the female bird: 21 Other instances in the sample are Kager 137 and 106 and Genji 292 and 327. (25) otoko kore-o iru ni, odori o i-TSU. man this-DO shoot at LOC, male bird DO shoot-TSU (Konjaku 19.6)22 , as the man is shooting at the birds, he shoots the male bird. (26) medori no, odori no koroshi-NURU o mite, female bird-SUBJ male bird-GEN kill-NUATTRIB DO see-GER (Konjaku 19.6) the female bird looks at the male bird he (the man) killed

Subject, voice and ergativity 152 (25) and (26) bring out the contrast well, but compared to the sample texts, the y are admittedly late occurrences (Konjaku Monogatari was compiled in the late 12th c. ). There is some evidence that the following centuries may have seen an increase in the use of [-CONTROL] -NU.23 2. Modern Standard Japanese In the following, the MJ -TE KURU/YUKU constructions are considered briefly. Amo ng the MJ verbs of motion, KURU come and IKU go are special by virtue of being deictic categories.24 By and large, kuru is used for a motion toward the place wh ere the speaker is (or was or will be), and iku, for a motion from the speaker. (Soga 198 3:171 2).25 For example: (27) Itsu KU-RU no? When are you when COME-NON-coming? PAST QU (28) Sugu IK-U. I will be with you in a at once GO-NON-minute. PAST The directional relation is not limited to the speech situation, but broadly, th e choice of KURU and IKU is governed by the viewpoint of the speaker, which can relate to se ttings inside a narrative, etc. (29) and (30) are straightforward cases of spatial move ment in conjoined verbs: (29) Gohan o tabe-te KI-TA. food DO eat-GER COME-PAST I have/He has eaten before coming/already. (30) Gohan o tabe-te IT-TA. food DO eat-GER GO-PAST I/He ate and went. *I/He began to eat. 22 Konjaku Monogatarish. vol. 4. 1962. ed. by Yamada Yoshio et al. Iwanami Shoten : Tky (=Nihon koten bungaku taikei 25) 23 Examples where normally volitional verbs construct with -NU when the event th ey denote is carried out under orders, are found quite commonly in Towazugatari (completed 13 13) (Takeuchi 1987:143). This could also be related to the character of the text, i.e. in a ni kki (diary), -NU might be expected to be more frequent than in a monogatari (tale, romance). 24 Or indexical symbols, Jakobson 1971:132. 25 This account is largely based on Soga, but cf. also Martin 1975:536ff and Kon d 1984. It is noteworthy that in an utterance the event with -TE KITA in (29) can typica lly be interpreted as closed in the recent past prior to the speech situation or to any other

dominant narrative point in time. That is, the event taberu eat reaches the releva nt closure in the recent past, and can be fitted into a frame such as chdo_ just . Comparing CJ -TSU to the MJ directional constructions, it is of some interest to note that the same combination of goal-orientation and recent past (discernible in example s such as (11)) is at least implicitly present in MJ perfective-past -TE KITA construction s.

Aspect, directionality and control in japanese 153 In another typical function, KURU and IKU rather define an event as intrinsicall y gradual26 or ingressive. The event may be repeated or multiple: (31) Giseisha ga dandan shin-de YUK-U. victims SUBJ gradually die-GER GO-NONPAST The victims are gradually going to die. Or it can be a single event: (32) Gasorin ga dandan naku nat-te KI-TA. petrol SUBJ gradually become used up-GER COME-PAST Petrol gradually began to get scarce. (33) Gasorin ga dandan naku nat-te IT-TA.27 petrol SUBJ gradually become used up-GER GO-PAST Petrol gradually began to get scarce (from then on). When the event is single, the ingressive or continuous interpretation is lexical ly restricted to verbs which are [+process], i.e. events which involve gradual appearance or disappearance of something, or continuous development, or changing events or act ions from one stage to another requiring a certain amount of time before completion. ( Soga 1983:111). The event denoted by the verb must also be [-self-controllable] (ibid: 171 82), as for instance wasureru forget : (34) Eigo o dandan wasure-te KI-TA. English DO gradually forget-GER COMEPAST I have gradually forgotten English. In sum, the MJ concatenations with the motion verbs KURU and YUKU constitute a deictic spatio-temporal perspective, which can relate to the speaker or to a nar rative setting. In two respects, MJ recalls CJ: by implication of the spatio-temporal p erspective, -TE KITA often situates (the closure of) the event in the recent past, cf. the c ollusion of GOAL-orientation and RECENT PAST in CJ -TSU. Secondly, the interpretation of an event as gradual is available only with verbs which denote a non-self-controllab le process. The contrast with CJ in the latter instance is that 26 Martin 1975 uses the term continuation . 27 Examples from Soga 1983:172 3. in CJ [-CONTROL] was expressed by the SOURCE-oriented verb only. I have no explanation for that discrepancy at the moment.

Subject, voice and ergativity 154 3. Conclusion It was shown that the lexical class of motion verbs constituted a context in whi ch CLOSURE in combination with DIRECTIONALITY determined the occurrence of the CJ aspect suffixes. The basic directional opposition between -NU [SOURCE] and -T ARI [GOAL] was, however, neutralized, if the motion was predetermined, i.e. [-CONTRO L], in which case -NU was used regardless of the direction of the motion. This means that the use of -NU exhibited a systematic vagueness with respect to the features CONTROL and DIRECTIONALITY. Inasmuch as -NU is traditionally related to a motion verb inu go away ,28 DIRECTIONALITY would seem to be fundamental to an understanding of the CJ aspect system, even if suggesting itaru reach as the etymology for -TSU and -TARI may see m far-fetched.29 In any case, DIRECTIONALITY does lend support for the cognate relationship between -TARI and -TSU, since -TSU, like -TARI, must be interpreted as [GOAL], and more specifically RECENT PAST, inside narrative discourse and other embeddings.30 All in all, there is in my view sufficient evidence to consider to what extent o ther usages of the CJ aspect suffixes might be explicable in the terms of DIRECTIONAL ITY The most obvious case is the RECENT PAST -TSU inside narrative discourse and oth er (more obvious) to-embeddings. The assumption that the collusion of the features [+GOAL] and [+CLOSURE] gave rise to a RECENT PAST tense is, of course, attested in many other languages. Inside Japanese, it seems to be corroborated among othe r things by the hypothesis that -TSU, being a CJ vowel stem, was possibly derived from an older perfective.31 It is probable that since CJ -TSU, like other narrative tenses in CJ, was neutral for CLOSURE, its derived cognate -TARI developed a complementary functio n [+CLOSURE, +CONTROL], contrasting with -NU [+ CLOSURE, -CONTROL] inside narrative discourse. The distinction between -TSU and -NU after verbs other than motion verbs inside narrative description has usually been explained by the semantics of the verbs, viz. the lexical subcategorization of -TSU and -NU, where the only relevant parameter was CONTROL, and as shown above, -NU seems, in fact, explicable in terms of [-CONTROL] on a more general semantic-pragmatic level. The relation between [SOURCE] and 28 E.g. Hashimoto 1969:358. 29 See Takeuchi 1987:228. For other etymologies, see Hashimoto 1969:366. 30 Cf. also the fact that the clause conjoining construction -TE noti after , where -TE is generally

thought to be cognate with the conjunctional form of -TSU, is generally to be in terpreted as GOALoriented (Takeuchi 1987:227). 31 The etymological perfective character of -TSU (Wenck 1976 77) presumably distin guishes it from -NU, which incidentally has sometimes been observed to require an [OPEN] in terpretaion, e.g. Suzuki 1991. [-CONTROL] as evidenced in the overall occurrence of -NU is perhaps not as obvio us as [GOAL] and [RECENT PAST] in the case of -TSU. Even so, focus on the progression

Aspect, directionality and control in japanese 155 from a source of action may have given rise to an interpretation of the event de noted by the verb with -NU as predetermined and hence beyond control (cf. (3) (4) above). T his leaves the occurrence of -TSU [+CONTROL] after transitive verbs inside the so-ca lled lexical subcategorization in narrative description, which remains difficult to e xplain. It might be understood as an innovation secondary to interpretation of -NU as [-CONTROL], but there is scope for elucidation on this point. Evidence was also presented for a distinct DIRECTIONALITY system in CJ formed by concatenations with KU or YUKU. The aspectual character was mainly OPEN (imperfective), and in that sense, it can be said to be complementary to the abo ve CLOSED (perfective/perfect) system. (35) contrasts CJ and MJ: (35) CLASSICAL JAPANESE (attaching to conjunctional form) MODERN JAPANESE (attaching to gerund) [CLOSED] [OPEN] [OPEN] [CLOSED] [GOAL] -TARI zero/KU KU-RU KI-TA [SOURCE] -NU zero/YUKU YUK-U IT-TA The OPEN categories are crucial to an understanding of post-CJ developments: the formal similarities to the MJ directional constructions are striking, and the CJ system evidently provided the innovative forms in the innovations leading to MJ. In MJ, there is a straightforward, one-to-one relationship between signata (content) and signant ia (expression): [GOAL]: -TE KU/I-; [SOURCE]: -TE IK/T; [-CLOSURE]: -(R)U; [+CLOSURE] : -TA. In CJ, however, -TARI and -NU have complex signata: [+CLOSURE, +GOAL]: -TARI; [+CLOSURE, +SOURCE]: -NU. In CJ CONTROL dominates in the sense that [-CONTROL] invariably selects -NU. In MJ, however, DIRECTIONALITY dominates CONTROL, cf. (32) and (33) above. The data of the present sample seem to allow a few conjectures about ongoing innovations in CJ. As mentioned above, CJ -NU was indeterminate for CONTROL/DIRECTIONALITY, as CONTROL would override or dominate considerations of DIRECTIONALITY. This being the case, -NU conceivably became interpreted (predominantly) as [-CONTROL]. At the same time, the semantic collus ion of [SOURCE] with [-CONTROL] in fact, the dominance of the latter was extended to the OPEN aspect, as the limited control function with one or two exceptions a ppears to be restricted to concatenation with YUKU.32 In turn, the identification of -NU with [-CONTROL] may have caused a reinterpretation of the denotation of -TARI towards the dominance of [+CONTROL]

over [+GOAL], and if so, it is at least conceivable that the open (imperfective) aspect system acted as a semantically solidary paradigm (Andersen 1980:17), towards maintaining the DIRECTIONALITY opposition. Indeed, the OPEN system could provide an innovative form, yukitari/ikitari, which would be interpretable as unequivoca lly [+CONTROL, +CLOSURE, +SOURCE].

Subject, voice and ergativity 156 no A good deal of detailed research into a wider range of texts and into the langua ge of the intervening centuries between CJ and MJ is obviously necessary in order defi nitively to establish the developments involved. 32 Conceivably, the development in CJ of the dominance of [-CONTROL] over [SOURC E] was preceded by the shift of-TSU from [GOAL] to [RECENT PAST] notably characterized as [+/-CLOSURE]. It is a topic for further research. BIBLIOGRAPHY Andersen, Henning. 1980. Morphological change: towards a typology , Historical Morp hology. J.Fisiak (ed.). The Hague: Mouton, 1 50. Delancey, Scott. 1985. The analysis-synthesis-lexis cycle in Tibeto-Burman: a cas e study in motivated change , in Iconicity in syntax. J.Haiman (ed.). Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 367 89. Foley, William A. & Robert D.Van Valin. 1984. Functional syntax and universal gr ammar. Cambridge: Cambridge University Press. Hashimoto, Shinkichi. 1969. Joshi, . Tky: Iwanami shoten. Hopper, Paul J., and Sandra A.Thompson. 1980. Transitivity in grammar and discour se ,Language 56:251 99. Ikeda, Tadashi. 1975. Classical Japanese grammar illustrated with texts. Tokyo: Toho gakkai. Jakobson, Roman (1957) 1971. Shifters, verbal categories and the Russian verb , Sel ected writings, vol. 2:130 47. The Hague: Mouton. Kend, Yasuhiro. 1984. Hojodshi [te yuku] [te kuru] no yh: shiten no hojodshi no kenky josetsu , Nihon joshi daigaku kiy 34:25 34. Lewin, Bruno. 1990. der japanischen Grammatik. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. Martin, Samuel. 1978. A reference grammar of Japanese. New Haven and London: Yal e University Press. Sandness, Karen. 1982. The evolution of the Japanese past and perfective suffixes in the Kamakura and Muromati periods . Ph.D. dissertation. Yale University. Smith, N.V. 1990. Observations on the pragmatics of tense , UCL working papers in l inguistics 2:82 111. Soga, Matsuo. 1976 77. The pragmatics of kuru and iku . Papers in Japanese Linguistic s 5:279

306. Soga, Matsuo. 1983. Tense and aspect in Modern Colloquial Japanese. Vancouver: U niv. of British Columbia Press. Suzuki, Tai. 1991. Kanry no jodshi no asupekuto-teki imi: Genji monogatari no id- ut sushikaedshi no baai , Kokugogaku 165:67 80. Takeuchi, Lone. 1987. A study of tense and aspect in Classical Japanese. Copenha gen: Akademisk forlag. Timberlake, Alan. 1982. Invariance and the syntax of Russian aspect . In Paul J.Hop per (ed.) Tense-aspect: Between semantics & pragmatics. Amsterdam: John Benjamins, 305 331. Wenck, Guenther. 1976 77. On the reconstruction of a proto-Japanese verb inflection system , Papers in Japanese Linguistics 5:393 407. List of abbreviations: ABL ablative ADV adverb ATTR attributive

Aspect, directionality and control in japanese 157 COND conditional CONTR contrastive COP copula DEPREC deprecatory auxiliary DO direct object EVID evidential EXALT exalted auxiliary EXCLAM exclamative EXCLU exclusive GEN genitive GER gerund IMP imperative INCLU inclusive IO indirect object LOC locative NEG negative PASS passive PLUR plural PRE exalted prefix PROH prohibitive QU question QUOT quotation SUBJ subject

SUBJECT, TOPIC AND TAGALOG SYNTAX Paz Buenaventura Naylor 1. Introduction The notion subject has so long been part and parcel of the traditions of linguisti c scholarship that its meaning has been taken for granted and its universality has come to be assumed. More recently, however, discussions of subject and its universality do recognize rather tacitly that there are languages in which the notion of subject may not be applicable. Hence, statements of the universality of subject have more recently been rephrased to say that in languages that do have subject the stated universal prope rties are universally applicable. From this we can infer that there are languages that may not have subject as an essential component of clause syntax and that subject itself as a grammatical category is not an absolute universal. What has remained clouded by controversy is whether or not in certain languages, e.g. Tagalog and other Phili ppine languages, the NP that is the target of predication is analyzable as subject or as (clause level) topic . In the literature, subject in the unmarked clause has been defined as the inters ection of topic and agent, marked by the nominative, and characterized by certain syntacti c properties (e.g. Keenan 1976b, Comrie 1981). Such a definition does not altogeth er hold for the constituent of Tagalog predications that realizes the topic function, i. e. the constituent that the sentence is about . There are more sentence types in which top ic coincides with non-agent in the putative subject (which in Tagalog is most often coded by the ang-phrase); there are many sentence types that do not have a nominative NP (marked by ang); and the characteristic syntactic behaviour of subject does not hold for the putative subject ang-phrase. Although in subject-prominent languages like English, the topic is usually the s ubject, we may not in principle subsume topic under subject, and the definition of subje ct must not simply appropriate the notion of topic without further ado. Topic is a disco urse function realized at various levels of structure. Although in languages like Eng lish topic function is typically coded in clause syntax as subject, topic and subject are n onetheless separate entities and must be described as such in order to account for language

s that depart from the English model. However, once the pragmatic function of topic and the semantic function of agent are isolated as distinct concepts in themselves, what remains are the syntactic and morphological properties of subject and it is precisely in terms of these properties that languages such as Tagalog depart significantly enough from the English model to render the notion of subject as an essential component of claus e syntax unviable in such languages.

Subject, topic and tagalog syntax 159 In the grammar of different languages or language types, it is not necessarily t he same function that is grammaticized nor is the same function necessarily grammaticize d in the same way and the primary grammatical distinctions marked by the morphosyntax may be differently motivated. Thus, sentence constituents cannot be adequately describe d without reference to their global as well as local system relations and the over -all structural characteristics of the language as a whole. The debate over subject or topic? in Tagalog must therefore be argued within as well as beyond clause syntax and within the framework of its overall structure.1 The syntax of Tagalog predications is based on nominal relations rather than ver bal relations and the type of predication is attributive rather than predicational. This is because the verbal word, as Lopez (1928, 1941) pointed out, is not a real verb but only a quasi-verb ; Tagalog verbs are in fact nomina actionis. (This will be further discussed below, section 3.4; see also section 3.12 for some discussion of the g enitive.) Bloomfield (1933:200) also said of Tagalog: In Tagalog, the parts of speech are, again, full word and particle, but here the full words are subdivided into two classes which we may call static and transient. The latter resemble our verbs in forming a special kind of predicate (the narrative type with four subtypes, Sec. 11.2) and in showing morphologic distinctions of tense and mode, but they differ from our verbs because, on the one hand, they are not restricted to the function of predicate and, on the other hand, there exist non-narrative predicates, [italics mine PBN] As we can see, Bloomfield perceives the Tagalog verbal word as constituting, alo ng with nouns, two classes of the same category: static and transient classes of full wo rds. He also describes the Tagalog verbal word as resembling yet differing from English verbs . While all languages must have a way of referring to things and to actions, their ways of referring are not necessarily always grammaticized as nouns and verbs . (Givon (1979) perceptively refers to the pre-grammaticalized verb as verbal word .) Thus, in line with Lopez s observations as well as Bloomfield s perceptions, we will argue (a nd the examples below should show) that in Tagalog, verbal predicates are not gramm atical verbs. If this is so, then given that subject (and object) are relations between nouns and their associated verb, the syntactic notions of subject and object would be irre levant to a system that did not have the grammatical category verb.

Sentence syntax would thus be atransitive and at least syntactically speaking, transitivity relations would not apply; instead, syntactically attributive relat ions would apply. (This is argued in greater detail in Naylor (1979).) All this, in turn, w ould radically alter our perception of 1 Universal statements about subject may well be tenable for Tagalog but they ca n only apply anecdotally and not with reference to the internal structure of the language ( eti cally but not emicaily to use Pikean terms). the voice system and the discourse dynamics of Tagalog (cf. Shibatani 1988b and Hopper and Thompson 1980).2

Subject, voice and ergativity 160 As the title shows, it is not my aim in this paper to present a full account of the nominal syntax and the attributive nature of Tagalog predications, verbal as well as nonverbal . (This topic will be treated in more depth in Nay lor (forthcoming).) However, since I do propose that subject (and object), as verb-based syntactic r elations, do not apply in principle to the syntax of Tagalog predications, since its verbs a re really nomina actionis, then some idea of the Tagalog system of predication must be giv en here. To this end, a sketch of Tagalog sentence structure with particular emphasis on v erbal predications will be presented. This sketch and the examples given in it are intended to be not merely expositor y; they are meant, in and of themselves, to provide illustration of and evidence for the nominal syntax of Tagalog predications. Although demonstrating that Tagalog verbal predications are syntactically nominal should be sufficient argument against the applicability of the notions subject (an d object ) to the Tagalog system of predication, the purported syntactic behavioural properties of the putative subject ang-NP that have been offered as evidence for its subjecthood will nonetheless be dealt with in the discussion below (sections 4.1 1, 4.12). On the basis of this paper, we conclude that the NP that serves as the target of predication in Tagalog is more appropriately analyzed as clause-level topic than as subject. We can then also infer that Tagalog is topic prominent. Without a gramm atical verb, subject and object, and with the nominal syntax of its predications, certa in implications for our perception of the Tagalog voice system are bound to arise. These are pointed out at the end of this paper, with some discussion and suggestions for f uture research. 2. Preliminaries 2.1 The Notion of Subject Keenan (1976b) defines subject without explicitly making the distinctions betwee n its components while subsuming all the functions that others (e.g. Halliday) saw as conflated in the subject in English. He proposes a universal definition of subject in term s of a number of diagnostic properties, such that the notion would be applicable univer sally but in varying degrees. The more of such properties an NP exhibited, the more subjec tlike it would be and, conversely, the fewer such properties it exhibited the less subjec

tlike it would be. He did not, however, state what the lower limits would be: what is the smallest number of subject properties that an NP should exhibit for it to be considered a subject? 2 That Tagalog predications are syntactically nominal gains support from the hyp othesis of Starosta, Pawley, and Reid (1982) that Proto-Austronesian had nominal predicates , although they maintain that in the modem languages, the shift to verbal predicates is evident. (They also maintain that subject is sufficiently well defined in Philippine languages.) Would one or two be sufficient? At which point can it no longer be considered a subject? Keenan proposes something like 32 properties. While they are not all syntactic, since they include such features as topic function, most of them are related to morpho logical

Subject, topic and tagalog syntax 161 marking and syntactic behaviour. In the list of guideline criteria for distingui shing topic from subject in Li and Thompson (1976), too, those proposed for characterizing s ubject are also mainly, if not entirely, based on morphologic/syntactic parameters. In one of the more detailed treatments of subject, particularly as a linguistic universal, Comrie (1981) defines it as essentially the intersection of topic and agent. He proposes a prototype analysis in which the prototypical subject would show this intersectio n of topic and agent and other syntactic behavioural properties attributable to subject. As in Keenan above, NPs with fewer subject properties would then be viewed as being lower in the continuum and analyzed as being less subjectlike than the prototype. Thus in (syntactically) ergative languages, the subject of transitive clauses in which s ubject is the intersection of topic and patient, would represent a lower degree of subjecthood . As in Keenan s definition, it is not clear at which point an NP ceases to be a subject eve n of the lowest degree. Treatments of subject from a functional theoretical perspective include Halliday s (1967 68, 1970), Givon s (1979, 1983a), Dik s (1978, 1989), and Foley and Van Valin s (1984). Givon shows subject to be a grammaticalized topic. Dik (1989) points out that subject is not a category but a function. He also describes subject as subsuming topic and focus functions. With the view of subject as a function, its realization may be coded by different but interrelated syntactic, semantic, and pragmatic categories in diff erent languages. Dixon (1979) uses the term pivot to refer to the function of the NP which represen ts the intersection of subject with either agent or patient. Foley and Van Valin (1 984) similarly maintain that the Tagalog ang-NP in semantically transitive sentences functions as a pivot .3 2.11 Syntactic subject properties All the above treatments of subject emphasize that subject is neither merely syn tactic, nor semantic, nor pragmatic; rather it represents the intersection of all these. Yet most of the discussions treat syntactic relations and syntactic processes as diagnostic and definitive. This probably reflects the fact, as pointed out earlier, that when the agent and topic components are isolated from the subject complex, we are left with only the synt actic

properties, if we are to describe subject, not as topic nor as agent but as subj ect qua subject. Of the syntactic properties argued as diagnostic of subjecthood, linguists often allude to subject-verb agreement, e.g. in person and number in English. In addition, co ntrol by the subject NP of certain 3 They are among those who maintain that subject does not apply to Tagalog. See Foley and Van Valin (1984). syntactic processes such as quantifier-float, reflexivization, relativization, a nd coreferential subject or Equi-NP deletion have been viewed as strongly and unive rsally diagnostic of subjecthood. As earlier pointed out, these will be discussed and s hown not to be diagnostic of subjecthood for the NP that is the target of predication in Tagalog (usually the ang-NP).

Subject, voice and ergativity 162 2.2 The Notion of Topic Topic has, like subject, been assumed to be self-explanatory. Topic is what the discussion is about the topic of discourse. Perhaps it is the topic component, one of the fun ctions subsumed in the subject NP, that accounts for the universality that may be claim ed for subject. It would seem that for communication to be at all possible, languages m ust have some way of indicating what it is we are communicating about: the topic. Thus we can say that all languages must operate with topics. Topic is a discourse function, realized by the syntax at various levels of struc ture. Although Givon (1983a) points out that topic is universally grammaticized in cla use syntax most strongly as subject, topic is not, however, always grammaticized as subject in all languages nor in all the constructions of a given language. There are well known treatments of the notion of topic in discourse, e.g. van Di jk (1977), Givon (1983). I shall, however, focus my discussion on the notion of top ic at clause or sentence level, although it will soon be apparent that it is not possi ble to describe topic in Tagalog without reference to levels of structure beyond the se ntence. Topic is defined by Halliday (1967 68) as a complex entity. It represents the intersection of the theme rheme and the given new oppositions. This would seem to explain why different kinds of topic occur, as Chafe (1976) points out ( see section 2.21). The selection of a clause constituent to precede all others in the clause and to serve as its point of departure is what may be referred to as thematization . The theme, as th e topic of the clause in this sense, includes what Fillmore referred to as secondar y topicalization (1968:90) and what Longacre and his associates referred to as sente nce topic (Longacre: 1968, vol. 2:26ff.). This appears to be the basis for the notion of topic as a clause-level constituent. From the point of view of the given-new opposition, the topic-NP is given, at le ast in the sense that its referent is recoverable or identifiable to the hearer from ei ther the immediate or remote context. This would explain why topics have definiteness as a distinctive property. Linguists seem to agree on this point: while subjects tend to be definite, they need not be, but topics must be definite to be topics at all. Thi

s also appears to be the basis for its text-coherence function a function at discourse level. 2.21 Types of Topic Chafe (1976) distinguished different kinds of topic but he argued against the wi dely held view that topicalization is defined by left dislocation or initial position. Ind eed topicalization should not be identified entirely with left dislocation even if t his does represent one form of topicalization. Chafe sees such initial phrases as As for J ohn, in English as encoding focus of contrast rather than topicalization although one co uld argue that it does encode such topic functions as referentiality, point of departure a nd delimiting the scope of the predication. The kinds of topic that Chafe does recognize include the sentence-initial NPs in Mandarin sentences of the kind Those trees, leaves big . He sees this kind of topic as being different from other kinds of topic because it serves essentially to delim it the applicability of the following main predication. Thus in Mandarin, topic is not so much what the sentence is about as the frame within which the sentence holds (1976:50).

Subject, topic and tagalog syntax 163 But it is what the sentence is about as well. Furthermore, it does serve as the theme the point of departure of the sentence. Another kind of topic that Chafe discusses is what he calls premature topic , with examples from Caddo (an American Indian language spoken in Oklahoma). For exampl e, sentences such as Ducks, they said okay now and Ms. Owl, it is said (hesitation for m) then she spilled it occur quite frequently and appear to be normal modes of express ion (for details, see Chafe 1976:52 53). Chafe sees these topics as being actually the results of subject selection prior to the speaker s determination of what the case frame a nd the putative subject s case role would be in the packaging of the main predication. (H e even entertains the idea that topics may have originated in this way.) In that these Caddo topics appear to be the intersection of theme and given, as well as delimiter of the sc ope of the predication, they appear to be no different in function from the Mandarin topic. Chafe (1976:53) also describes what he refers to as anti-topic in the Seneca language. In contrast to Caddo, the case frame is chosen prior to subject select ion, which occurs like an afterthought. The process is a mirror-image of what happens in Ca ddo. What is interesting here is that in Tagalog too, focus selection , i.e. case frame selection, occurs prior to subject/topic selection (cf. Ramos 1974, Naylor 1975) . Labelling the subject/topic an anti-topic when it occurs non-initially in the sent ence, implies that topic must always be sentence-initial. However, in Tagalog, a predi cateinitial language, this is not necessarily so, as will be discussed in section 5 below. 2.3 Subject versus Topic Li and Thompson (1976:461 466) outlined the differences between subject and topic on the basis of discourse strategy, noun-verb relations, and grammatical processes. To quote (p. 466): The subject has a minimal discourse function in contrast with the topic. Hence, the topic but not necessarily the subject is discourse dependent, serves as the center of attention of the sentence and must be definite. As for noun-verb relations and grammatical processes, it is the subject rather than the topic that figures prominently. Thus, subject is normally determined by the verb, and is selectionally related to the verb; and the subject often obligatorily controls verb agreement. These properties of the subject are not shared by the topic. In conclusion, the topic is a discourse notion, whereas the subject is to a greater extent a sentence-internal notion. The former can be understood best in terms of the discourse and

extra-sentential considerations; the latter in terms of its function within the sentence structure, [italics mine PBN] Furthermore, the functional role of the topic is constant across sentences while that of the subject varies, i.e. it may provide the orientation of the action, experience or state denoted by the verb or it may be semantically empty as when it functions as a dummy subje ct . Li and Thompson also stated that some languages were subject prominent, some wer e topic prominent, some were neither subject nor topic prominent and a few were bo th. They then proposed a typology based on subject prominence vs. topic prominence.

Subject, voice and ergativity 164 Li and Thompson point to Philippine languages as an example of the type that is neither subject prominent nor topic prominent, saying that subject and topic have merged in these languages and are no longer distinguishable in all sentence type s (1976:459). Since no examples were provided nor any indications made as to the d ata on which this judgment was made, it is not possible to tell if in fact all sentence types and their distribution and function in discourse had been taken into account. 3. Tagalog Sentence Structure In order to provide a basis for the exposition and the arguments that will be pr esented shortly, I shall now present a brief description of Tagalog sentence structure w ith examples that should illustrate and illuminate the discussion. The discussion of the examples and the examples themselves are intended to show that, as mentioned ear lier, all Tagalog predication, verbal and nonverbal , is based on nominal syntactic relatio ns and is therefore attributive rather than transitive.4 3.1 Some notes on Tagalog morphology 3.11 Tagalog Words Tagalog words consist of roots and affixes. The term root is used here not in its technical sense in the context of comparative-historical Austronesian linguistic s (cf. Blust 1988) but in the sense of bare or affixless word. Some linguists use the term ste m to refer to the wordbase, 4 Cf. Martinet s theory of predication in which subject is first modifier and obje ct is second modifier (according to Claude Tchekoff (1976), p. c.). which serves as the target of affixation, regardless of whether it has undergone previous affixation or not. Roots are syntactically neutral. While a root word does refer to a concept which may be inherently a thing, an action, or a state, its syntactic function is uncoded until a preposition or an affix is appended to it. For example, the root ganda refers to the concept of beauty. When ang is preposed to ganda, the phrase ang ganda is in one kind of nominal function that which names an object, a nomen rei, and it means beauty 5. With the stative prefix ma-, maganda beautiful functions as a modifier (literally state of beauty 6). With the infix -um-, gumanda is a verbal word meaning to become beautifu l ; in its syntactic function it is another kind of nominal that which names an action , a

nomen actionis. With the locative focus suffix -han, gandahan is also a verbal w ord naming an action, a nomen actionis; but being in locative focus, its meaning is t o make (something) beautiful (literally locate beauty on [something] ).

Subject, topic and tagalog syntax 165 3.12 Morphological Case Markers Ang, nang (traditionally written ng), and sa are noun7 markers. As such, they ma rk broad distinctions of case: namely, the nominative, genitive, and dative/locative, res pectively. Although ang is usually associated with the subject/topic NP and is usually desc ribed as the subject/topic marker, it also functions as the predicate marker in equatio nal sentences (see section 3.7 below). It is clear that the marking of subject/topic is only one of its functions, based on its primary function of naming, i.e. its nominative f unction. Nang, written ng, (thought to be etymologically made up of na plus ang) is the genitive marker. It marks the possessive as genitives usually do. Rather less us ually, this genitive marker also marks the agent or patient in semantically transitive sentences whenever they are not in focus as the topic of the sentence, i.e. not the ang-NP. (T his will be discussed in more detail in section 3.4 below.) Sa marks location in its broadest sense, in physical or psychological space and subsuming directional meaning as either source or end location. 5 The translation of ang ganda as the beauty should not be taken to mean that ang is here being analyzed as a definite article, which the is in English. The is given here and i n other translations or transliterations of ang as a lexical-semantic equivalent, not as a syntactic equ ivalent. Ang requires much more perceptive and further study than it has received in the literature to date. As far as my analysis goes, ang codes nominative case and whatever other related functions may ensue from the concept of nominative within Tagalog syntax. 6 In line with the view that Tagalog predication is attributive and therefore sy ntactically nominal, stative words (prefixed with ma-), like all Tagalog predicates may also be consi dered nominal. They appear to be the type of nominal that names a state, a nomen qualitatis. 7 To be comprehensible, we shall use the term noun to refer to the normal word tha t refers to an object (earlier referred to as nomen rei). We shall also use the term verbal to re fer to the nominal word that refers to an action (earlier referred to as nomen or nomina actionis).

It has prepositional meaning; i.e. it translates into diverse prepositions of En glish or Spanish, etc., so that the same Tagalog locative marker sa renders the meanings of such prepositions as to, from, on, in, at. It should be noted, however, that while sa has

prepositional meaning, it is not syntactically prepositional within the Tagalog system. Saphrases may not be likened to English prepositional phrases in terms of their syntactic roles in sentence grammar. For example, in his analysis of sa-NPs within the the ory of Relational Grammar, Kroeger (1991) appears to consider them nonterms or chmeurs. In Tagalog, however, sa-phrases are of equal rank as ang and ng-phrases and they are therefore terms and not chmeurs. For personal names, si, ni, and kay are used to mark the nominative, genitive, a nd dative/locative, respectively, instead of ang, ng, and sa. 3.2 The Attributive Marker na Attribution is realized in Tagalog at clause level by parataxis; it is thus mark ed by zero and the attribute string may be said to be exocentric. At phrase level, it is re alized

Subject, voice and ergativity 166 hypotactically, in which case the attributive relation is marked by na and the a ttribute string may be said to be endocentric. This marker is generally known in Tagalog grammar as the linker . Although the origins of the Tagalog linker na can be traced to its Austronesian etymon8, its use as linker of the modifier and the modified appears to be unusual, if not unique, ev en within the Austronesian family. Thus in Tagalog, adjectives are linked to their nouns, ad verbs to their verbal words, and the relative string to its head noun by na. For example, in the phrase, magandang babae, maganda beautiful and babae woman are linked by na (which changes to -ng and is cliticized after a word that end s in a vowel). Similarly, the so-called relative clause, in its modifier function, is linked to the noun it modifies by na. For example, in ang babaeng umupo the woman who sat down (literally, the sat woman ), babae and umupo are linked together by -ng. (Thus na umupo can be seen to be a relative phrase, rather than a clause, with babae a s head of the modification structure and umupo functioning as the modifier in exactly the same way as maganda.) It is clear, however, that while na serves to link modifier phrase constituents together, its function is attributive9. The fact that na is the initial constitu ent of the modifier string has often been overlooked in the light of its being thought of a s being nothing more than a mechanical linker. It is by no means an empty morph. It will be shown below that the modifier string begins with the preposed na, whose function in fact is to mark the modifier string as being in attributive relation to its head word . 8 See Foley (1976). 9 Apart from its attributive function, na also serves to code aspectual meanings such as perfective, usually conveyed in English by Tagalog speakers as already . In this paper, therefore, na/-ng will henceforth be labelled marker in the sentences given below. attr for attributive

3.3 Word Order Word order in Tagalog has all too often been characterized inaccurately as

free

or

completely free . There are, however, pragmatically motivated constraints on order. Whenever the agent is marked by the genitive ng, it usually comes immediately af ter the predicate to avoid ambiguity, particularly when there is another ng-phrase in th e clause.

There are other more complex constraints on word order, e.g. those governing the tendency toward cliticization of pronouns which for obvious reasons we cannot disc uss here. We can more accurately say that order in Tagalog is only relatively free. 3.4 Basic Sentence Structure Schachter and Otanes (1972), Naylor (1979), Ferrell and Stanley (1979) and other s have pointed out that Tagalog and/or Philippine-type sentence structure is like an eq uation. It is thus bipartite and one nuclear constituent equates with the other and the two are joined by parataxis. Non-nuclear constituents within the domain of either nuclear const ituent

Subject, topic and tagalog syntax 167 function as attributes of the nuclear constituent that dominates them. This woul d mean therefore that in semantically transitive sentences, whenever the patient or age nt is not the NP marked by ang as subject/topic, it is governed by the verbal word as its attr ibute rather than as its object10, as its genitive (attributive) marker (ng) would ind icate. In multiclausal sentences, e.g. quotatives, the constituent clauses may be relat ed attributively or by simple compounding. In the former, the relation is marked by na, which is often deleted in oral discourse; in the latter, compounding is marked b y the conjunction at. In the examples and the discussion that follow, topic is used to refer to the constituent that is the target of predication11 (the putative subject/topic). Ju stification for this choice should emerge from the discussion here and in later sections. The following sentences illustrate the basic Tagalog sentence constructions. Predicate/Comment Topic (1) Titser ang teacher babae nom woman The woman (is a) teacher. 10 Cf. Lopez (1928) and (1941) quoted below. 11 In Philippine linguistics, it has been common practice to refer to the subject constituent of the clause as topic . (Schachter adheres to this practice in his writings on Tagalog.) Of less common adherence is the practice of referring to the predicate constituent as comment . (2) Maganda ang stat-beauty babae. nom woman The woman (is) beautiful. (3) Umalis ang leave-AF, babae. completive nom

woman The woman left. Note that the predicate noun and adjective are no different from the verbal pred icate in their relation with the ang-NP. Since there is no copulative verb in sentences ( 1), and (2), all three predicates (noun, adjective, as well as the verbal predicate) occupy t he same syntagmatic position; that is to say, in the Tagalog basic clause structure, nom inal, adjectival, and verbal predicates are undifferentiated in their syntagmatic relati on with the putative subject/topic ang-NP. Predication is by means of parataxis in all three, thus the topic. Sentences (1), (2), and (3) are analyzable as: Teacher=the woman; Beautiful=the woman; Left=the woman. equating the comment with

Subject, voice and ergativity 168 Although one might argue that in sentence (3) we have a verbal predicate that contracts a subject relation with the ang-NP, on the other hand, sentences (1) a nd (2) do not have a copulative verb (as their English equivalents do) that would give ris e to subject relations with the topic NP. What is in fact clearly evident is that, gi ven its syntagmatic identity with the nonverbal predicates of sentences (1) and (2), the putative verb in sentence (3) is syntactically nonverbal as well. Clearly, all three sent ence-types belong to the same paradigm. The attributive character of the verbal predication in sentence (3) comes throug h quite clearly by virtue of identical structure with the generally accepted attributive -type sentences (1) and (2). In fact, Schachter (1976:498) quotes Benton (1971:167) as saying that the putative subject ang-NP is the entity to which the action of the verb is attributed. [italics mine PBN] From the examples given above and in the following sections, the basic equationa l and bipartite structure of Tagalog should become evident; it is the same mould in wh ich all other Tagalog predication types are cast. The basic type that sentence (3) above represents, i.e. a sentence with a verbal predicate, a nomen actionis, consists of five different subtypes, known in Phili ppine linguistics as focus types. (The focus system will be discussed further in the n ext section.) 3.5 Verbal Predications The term verbal in the ensuing discussion of focus should be understood as referr ing to the name of an action, a nomen actionis, rather than to the syntactic category ve rb . As has been shown above, the basic verbal predication is no different from the nonverbal in its structure. However, since actions involve initiators, affected entities, temporal and aspectual considerations, etc., the words that name actions, i.e. t he verbal predicates, are inflected for focus and aspect in Tagalog. 3.5.1 The Focus System Focus in the Tagalog verbal clause refers to the syntactic-semantic-pragmatic relationship that the verbal predicate holds, by virtue of its focus affix, with the topic ang-NP. The focus affix assigns a semantic case role to the topic ang-NP and the verbal predicate thus focuses on the ang-NP. Hence the topic of a verbal predication is s aid to

be the in-focus NP . Note, however, that the ang-NP itself does not code semantic c ase role. In fact, the very fact that the semantic case role of the ang-NP is coded in the verbal word is further indication that the verbal word is nominal, since case or semant ic case role is generally identified with nouns. While we can say ally fall into two primary in turn consists of four us (BF), and instrumental that there are five different focus types in Tagalog, they actu categories: actor-focus (AF) and nonactor-focus. Nonactor-focus subtypes: goal focus (GF), locative focus (LF), benefactive foc focus (IF).

In addition, the following abbreviations will be used: nom (nominative); gen (genitive); loc (locative); compl (completive aspect); attr (attributive marker) . In the discussions and the Tagalog examples throughout the following sections, I use th e terms

Subject, topic and tagalog syntax 169 topic , actor and goal as analogues (not necessarily equivalents) of subject ,

agent ,

and patient . For example: Predicate/Comment Topic (4) Nag-alis ng ang sapatos babae. remove-AFcompl gen shoes nom woman The woman removed (her) shoes. Literally, Removed of shoes (is) the woman . (5) Inalis ng ang (kanyang) babae sapatos remove-GFcompl gen woman nom shoes (her) The woman removed the/her shoes. Literally, Removed of woman (are) the/her shoes . (6) Inalisan ng ng ang bata. babae sapatos remove-LFcompl gen woman gen nom child shoes The woman removed (the) shoes from the child. Literally, Removed-from of the woman of (the) shoes (is) the child. (7) Ipinag-alis ng ng tinik ang bata. babae remove-BFcompl gen woman gen nom child thorns The woman removed thorns for the child. 12 For more detailed treatments of focus, see Naylor (1975, 1979, 1986, 1988a, 1 990). Literally, Removed-for of the woman of (the) thorns (is) the child. (8) Ipinang-alis ng babae ng sapatos ang kalsador. remove-IFcompl gen woman gen shoes nom shoehorn The woman removed the shoes with the shoehorn. Literally, Removed-with of the woman of (the) shoes (is) the shoehorn. Ang does not, as pointed out earlier, indicate any semantic role; the latter is indicated by

the focus affix of the verbal predicate. In sentence (4) nag-, an actor focus pr efix, assigns actor role to ang babae and focuses on it in the process. This is why this sentenc e is said to be in actor focus.

Subject, voice and ergativity 170 Sentences (5), (6), (7) and (8), on the other hand, are said to be in nonactor f ocus, since in the process of assigning nonactor roles (goal, locative, benefactive, a nd instrumental, respectively), the verbal focus affix focuses on the ang-NP as nonac tor while at the same time specifying the particular nonactor role it assigns. Thus in sentence (5), ang babae is assigned goal (patient) role by the goal focu s affix in-13 and the sentence is said to be in goal focus. In (6), ang bata is assigned locative role by the locative focus suffix -an and the sentence is said to be in locative focu s. Similarly, in sentence (7), ang bata is assigned benefactive role by the benefac tive focus affix ip(in)ag- and the sentence is said to be in benefactive focus. Sente nce (8) is in instrumental focus since ang kalsador is assigned instrumental role by the instr umental focus affix ip(in)ang-. Actor-focus may be semantically intransitive or transitive. For example, sentenc e (3) above, Umalis ang babae The woman left , is actor-focus intransitive (a one-place verbal word) while sentence (4), Nag-alis ng sapatos ang babae The woman removed her shoes is actor-focus transitive (a two-place verbal word). Both um-and nag- mar k actor focus but neither marks transitivity since transitivity14 is not coded in the 13 The infix -in- in sentence (5) is said to be a portmanteau morpheme since it co des both goal focus and completive aspect. In fact, this infix typically codes completive aspe ct in nonactor-focus verbal words as in sentences (6), (7) and (8), with -an, ip..ag-, and ip..ang-co ding LF, BF, and IF respectively. 14 What um-and mag- do code is the semantic opposition: centripetal-centrifugal ac tion (cf. Ramos 1974). In fact, an um- verbal word which is centripetal may either be sema ntically transitive or intransitive; for example, kumain to eat is AF, centripetal and transitive , i.e., a two-place verbal word, while umalis to leave or left is AF, centripetal but intransitive i.e. a one-place verbal word. Again, clearly, the notions of transitivity that underlie the verba l syntax of languages like English are irrelevant to the Tagalog verbal system. The latter functions w ithin an entirely different set of oppositions (possibly ultimately due to the nominal syntax that characterises it). In general, -um marks centripetal action while mag- marks centrifugal action. Th is is clearly illustrated by the Tagalog words for buy and sell . Tagalog linguistically processes these words

as having the same referent (the concept of exchange) and so the same root is us ed for both: bili. However, to buy is directed centripetally and is therefore marked by -um while to s ell is directed centrifugally and is in turn marked by mag-; thus to buy is bumili and to sell is ma gbili (which makes it rather confusing for my students of Tagalog). morphosyntax. Thus the notion semantically transitive is only inferable from the l exical semantics of the verbal predicate and the morphological case markers of the asso ciated nouns, and we can see that transitivity is not a morphosyntactic parameter in Ta galog. The in-focus NP, e.g. ang babae in sentence (4), undergoes primary topicalizatio n, and achieves prominence as the NP focused on by the verbal predicate, by virtue of w hich it bears the burden of the message at clause level. Thus in addition to the semanti c relationship of case role assignment, the verbal predicate contracts syntactic a nd pragmatic relationships with the ang-NP as well.15 The equational structure of Tagalog predications mentioned earlier can be seen t o serve as the structural basis for the focus relationship. It is certainly no acc ident that the verbal predicate holds a syntactic, semantic, and pragmatic relationship with on ly one NP, the nominative ang-NP and no other. In fact, the relationships within the cl ause, i.e.

Subject, topic and tagalog syntax 171 semantic, pragmatic and syntactic, are bipartite, reflecting the congruence with the quintessential equational clause structure. 3.5.2 The genitive NP Although the genitive is most commonly associated with its function of coding th e possessive, it does mark a more generalized attributive relation. In Tagalog, th e genitive marker ng codes such a generalized attributive relation that it encompasses vari ous meanings. In this regard, we need to distinguish the meanings, such as the attri bution of possession or action, experience, or mental process to a noun, that the grammati cal attributive relation encodes.16 We shall explain this further in the discussion of the examples given below. (For more detailed treatment of this matter, see Naylor (1 979).) 3.5.2.1 Nominal Attributive Complements In the following examples, we have the genitive functioning as nominal attributi ve complement in Tagalog in what is traditionally known as possessive phrases : ang sapatos nang bata nom shoes gen child the shoes of the child ang anak niya nom offspring his/her the child of his/hers 15 The pragmatics of focus at discourse level cannot be dealt with within the co nfines of this paper. For a discussion of discourse pragmatics, see Naylor (1975, 1986). F or an interesting treatment of focus, see French (1987). 16 Foley (1976) suggested that nang is etymologically derived from na plus ang. If this is so, it would seem that what has traditionally been written ng and nang (marker o f adverbial function) are really one and the same marker of attributive/modifier rel ation. ang titser ni Pedro nom teacher gen the teacher of Pedro ang kulay nang laruan

nom colour gen toy the colour of the toy Syntactically, the genitive NPs function as attributive complements of the head word of the possessive phrase:

Subject, voice and ergativity 172 nang bata is attributive complement of ang sapatos; niya is attributive complement of ang anak; ni Pedro is attributive complement of ang titser; nang laruan is attributive complement of ang kulay. Semantically, however, i.e. in terms of what the phrase says , possession of the sh oes is attributed to the child and possession of the child to him or her. In the third example, possession is figurative in meaning and in the last example, colour is attribute d to the toy. 3.5.2.2 Attributive Complements of Verbal Predicates We can see in the examples of semantically transitive sentences given above that in the actor focus sentence, the goal or patient is marked by ng as in sentence (4). In most translations of this sentence, the genitive marking of the patient is ignored an d so we end up with The woman removed her shoes . From such a rendition, the resulting analysis treats ng sapatos as a direct object as in English. On the other hand, if we bas e our analysis on the Tagalog sentence as it stands, we would see that sentence (4), N ag-alis ng sapatos ang babae, really says removed of (the) shoes (is) the woman (cf. Wolfende n (1961) in which the genitive marking is taken into account and the transliterati on faithfully reflects it.) Its English translation equivalent would of course be Th e woman removed her shoes . Recall that the basic verbal predication, sentence (3) above, belongs to the sam e paradigm as the nonverbal predications, sentences (1) and (2). All three predica te types bear the same syntagmatic relation of parataxis with their associated ang-NPs. H aving the same basic structure as these three basic sentence types, we can therefore say t hat the predication in the sentences illustrating the various focus types, (4) through ( 8), is also paratactically realized and is thus also attributive. Our analysis should not of course be based on the English translation equivalent . The Tagalog construction as it stands shows that the goal NP is in fact an attributi ve complement of the nomen actionis predicate, not an argument of a putative gramma tical verb. As Lopez (1928:51) said: The quasi-verb is not a pure real verb, for it is treated like a nomen in the sentence and the enlargements, according to their form, are considered as

attributes and not as objects [italics mine PBN] In the nonactor-focus constructions, in which the actor is not the ang-NP, the a ctor is also marked by the genitive ng as in sentences (5), (6), (7), and (8). In the past, m ost translations of these sentence types have rendered the genitive actor-phrase as a prepositional phrase with by . But there is no such meaning in ng. Ng is a genitive marker, not an instrumental marker. Clearly, assigning the meaning ed on the English rendition of these constructions as a passive form. For example, sentence (5) above, by to ng is bas

Subject, topic and tagalog syntax 173 Inalis ng babae ang sapatos, remove-GF, completive gen woman nom shoes used to be given the translation, The shoes were removed by the woman , although mo re recently since the consensus has developed that this is not a passive in Tagalog , it has usually been translated as The woman removed the shoes .17 3.6 Semantically Verbal Predicates From what we have seen so far, especially the fact that the verbal sentence is s tructurally no different from the nonverbal sentence and that nontopic patient or agent is c oded as genitive in verbal sentences, we can infer that the Tagalog verbal word is actua lly syntactically a noun, a nomen actionis. (Chomsky (1982) in fact asserts that gen itive is a nominal relation.) As pointed out earlier, all languages must have a word for referring to actions but they are not necessarily grammaticized as a verb in all languages. For Tagalog, the v erbal word is a nomen actionis and it is therefore not a grammatical verb. 3.7 Equational Sentences In the literature, a sentence type marked by the occurrence of two paratacticall y related ang-NPs, one functioning as predicate and the other functioning as topic, has be en traditionally identified as the equational sentence .18 Having earlier described al l predication in Tagalog as paratactic, there might seem to be no possibility of a separate equational sentence structure. Not to be taken too literally in this sense, however, the label equational senten ce does serve to distinguish the construction that codes the meaning of the cleft a nd pseudocleft sentences of English. Although the equational sentence construction may be only peripheral 17 There are, however, descriptions of Tagalog that continue to analyze the nona ctor focus constructions as passive forms and the focus system as a prototypical system of voice. (Cf. Kroeger 1991, most recently.) 18 In the literature, equational sentences are viewed as involving the nominaliza tion of verbal predicates. In our view which treats verbal predicates as nomina actionis, obvio usly no such nominalization can occur. What does occur is the reifying of an action; i.e. with th e proposing

of ang, the nomen actionis noun that names an action is made a nomen rei noun th at names an object. to the main arguments of this essay, I have included it to apprise the reader of the existence of such a commonly used construction and to provide further evidence f or the view of the syntactic structure of Tagalog predication espoused in this essay. With such a purpose in mind and within the obvious limitations of this essay, de tails of meaning-modifying contextual constraints and variations of what Halliday (196 7 68) refers to as information structure (involving modulations of stress, juncture, and intonation) have been omitted. Given this omission, the translation equivalents given below do not exhaust the range of possible meanings.

Subject, voice and ergativity 174 By marking the predicates with ang, the sentences given above can be transformed into equational constructions. Thus we have: Predicate/Comment Topic (9) Ang titser ang babae nom teacher nom The woman is the teacher. woman It s the woman who is the teacher. (10) Ang maganda ang babae nom beautiful nom The woman is the beautiful one. woman It s the woman who is the beautiful one. (11) Ang umalis ang babae nom left nom The woman is the one who left. woman It s the woman who left. As may well be gleaned from the English translations, equational sentences conve y contrastive meaning in the sense that a particular entity is singled out from a range of possible choices. Thus in sentence (9), the woman not the man is the teacher; in sentence (10), the woman not the man or the child or even a swan or an Arabian steed is the beautiful one; and in sentence (11), the woman not the man or the child or the chauffeur is the one who left. (These interpretations assume unmarked intonation.) Depending on the preceding statement or question, topic/comment assignment can also be reversed so that we can have: Predicate/Comment Topic (12) Ang babae ang titser nom woman nom The teacher is the woman. teacher It s the teacher who is the woman. (13) Ang babae ang nom woman maganda The beautiful one is the nom woman. beautiful It s the beautiful one who is the woman. (14) Ang babae ang nom woman umalis The one who left is the woman. nom left It s the one who left who is the woman. It must be borne in mind that all these equational sentences cooccur with modula tions of stress, juncture, and intonation such that what is coded as new information woul d vary accordingly.

Subject, topic and tagalog syntax 175 Sentences of different focus types may similarly be transformed into equational sentences. For example, the locative focus sentence, (6) Inalisan ng babae ng sapatos ang bata The woman removed (the) shoes from the child. may be transformed into (15) Ang bata ang inalisan ng babae ng sapatos. The child is the one that the woman removed shoes from. or more idiomatically, It was the child whose shoes the woman removed. In sentence (15) ang bata has become the predicate and ang inalisan ng sapatos h as assumed the function of topic.19 The test for this is the fact that if the order o f sentence (15) were to be reversed as in sentence (16) below, the marker ay must be postpo sed to the topic NP that was moved to pre-predicate position. (This is because the unma rked order in Tagalog is Predicate-Topic; moving the topic to initial or pre-predicat e position results in marked order, requiring marking with ay.) We would therefore have: (16) Ang inalisan ng babae ng sapatos ay ang bata. The one that the woman removed shoes from is the child. With the ang overtly coding the predicate as nominal and its overtly bipartite e quational form, the equational sentence typifies the basic syntactic structure of the clau se in Tagalog that has been argued for in this paper. 3.8 Subjectless Sentence Types As mentioned earlier, subjectless 20 sentences are so called since they do not cont ain an ang-NP. While this may be so, they certainly would not be topicless. Keenan (1976b) points out that the mere occurrence of subjectless sentences does not invalidate an otherwise viable subject analysis of a language. Accordingly, in s pite of the existence in Tagalog of several subjectless constructions, it should be analyzab le as a subject language. 19 Videa de Guzman (1984, p. c.) would argue on the other hand that ang bata ret ains topic function. 20 The use of the term subjectless does not imply the acceptance of the notion of subject nor of the existence the sentences with subject in Tagalog. I merely use this term as a convenient and comprehensible label for the type of sentence marked by the absence of the ang-N

P the clause constituent that has been widely accepted by others as the (putative) subject in Tagalog. The differences between the part subjectless constructions play in the grammar of Tagalog and that of English, however, may have been overlooked in arriving at su ch a

Subject, voice and ergativity 176 conclusion. In Tagalog, there are at least six all have high functional load. subjectless construction types and

The following sentences are examples of the desiderative, the existential, the meteorological, the quotative, the interjective, and the recent perfective const ructions. Desiderative construction: (17) Gusto ng bata ng gatas. wish gen child gen milk Wish of child of milk. ( The child wants (some) milk. ) Existential construction: (18) May gatas sa pridyider stative-loc milk loc refrigerator State of being there milk in the refrigerator. ( There is milk in the refrigerator. ) Meteorological construction: (19) Umuulan. rain-incompletive aspect Raining. ( (It) is raining. ) Quotative21 construction: (20) Sinabi ni Tina (na) Quotation said-GF gen attr Say-GF-compl of Tina (that) Quotation ( Tina said that Quotation ) Interjective construction: (21) Ang ganda ng langit! nom beauty gen sky The beauty of the sky! ( What a beautiful sky! ) Note that (21) is not a clause construction. Thus while the ang-phrase in this s entence codes nominative case as well as topic, it cannot possibly code subject. Recent perfective:

(22) Kaaalis lang ng babae. leave-rec.perf. just gen woman Just recent leaving of the woman ( The woman has just left. ) 21 This refers to verbs like say , think , plan , promise , ask , exclaim , retort , e could conceivably be regarded as performatives) whose complement strings syntact ically function

as attributes or modifiers of the head clause. They are also since the head clause/higher sentence does not have an ang-NP.

subjectless

sentences

Subject, topic and tagalog syntax 177 The existence in the sentence grammar of Tagalog of such a relatively high numbe r of subjectless constructions, all with high functional load, suggests that the notion of subject is not an essential one in Tagalog. Needless to say, this militates agai nst a subject analysis for Tagalog clause syntax. 3.9 Summary In a nutshell, as the examples of Tagalog predication types show, the basic synt actic operation that glues Tagalog structure together is attribution, both at phrase and clause level. At clause level, the attribution is realized by simple parataxis; at phra se level the attribution is realized by hypotaxis, marked by na and ng (the linker and the geni tive).22 The attributive relations between the predicate and the NP that is the target of predication lend support to the view that Tagalog verbal predicates are syntacti cally nominal since syntactically verbal predicates give rise to transitivity relation s with their argument NPs. The view of the overall syntactic structure of Tagalog predication syntax outlin ed in the preceding sections provides the basis for the analysis of verbal predicates in Tagalog as nomina actionis. As has already been pointed out, given that the verbal predi cate is syntactically nominal, then such verb-based relations as subject and object cann ot be said to exist in this type of predication system. Within this view of the overall structure of Tagalog syntax, we shall address th e question: Does Tagalog have the notion subject ? 4.0 Tagalog and the Notion of Subject The subject has traditionally been understood to be the constituent of the sente nce that refers to what the sentence is about, the topic of discussion. In languages like English, it was the subject that performed the action denoted by the verb. The subject also had to agree with the verb in person and number. In languages that marked case morphologically, e.g. Latin, the subject was in the nominative case the least mark ed. All told, the subject NP conflates pragmatic, semantic, and morphosyntactic func tions. This was not made explicit, however, until more recently when Halliday (1967 68, 1970) and evidently Sweet before him, brought out the fact that the notion of su bject subsumed functions in different but interrelated systems at play in the construc

tion of a sentence. He pointed out that the subject NP in the English unmarked sentence construction conflates the logical subject (ideational, e.g. actor/agent), the g rammatical subject (modal/interpersonal), and the psychological subject (textual), and anot her kind of psychological subject, given (vs. new), (also textual). 22 For further discussion of this point of view, see Naylor (1979). Among Philippine linguists, the complex character of the notion of subject had a lready been at least tacitly recognized. Its agent and topic components were found to b e split and not conflated in the same nominal constituent (the putative subject or topic ang -phrase). In studies of narrative discourse in certain Philippine languages, Pike (1963, 1 964) brought out the correlations between the changing semantic-pragmatic roles and t he

Subject, voice and ergativity 178 constant syntactic role that the subject/topic encodes within the verbal focus s ystem. Forster (1964) perceived the verbal clauses of Dibabawon, another Philippine lan guage, as having dual structure: (1) verb-object-subject and (2) topic-comment. Naylor (1973, 1974, 1975) referred to the ang-NP as the surface subject, the in-focus NP, the topic, or the theme in clauses with marked order, depending on its function in the system within which the predication was being viewed. Schachter (1976 and 1977) demonstrated t hat role-related and reference-related properties of subject are divided between the ang-NP and the actor NP. Thus, with the recognition of more than one system at play in the grammar of the sentence came the prevailing view that while subject properties be found in Philippine languages, topic analysis of the constituent that f predication was the more systemically relevant. The ang-phrase always coded not agent; it therefore made more sense to refer to this NP as the might otherwise was the target o clause topic but topic .

The bipartite/equational structure of the Tagalog clause, which may have given r ise to the perception of the structure of Tagalog predication as being topic-and-commen t, may have contributed as well to the perception that topic, rather than subject, was the more structurally relevant term. In any case, Philippine linguists came to refer to t he ang-NP in Tagalog and its equivalents in other Philippine languages as the topic (vs. commen t) since the late 1950s. Schachter and Otanes (1972), for example, pointed out that Tagalog basic sentence structure may not be adequately described in terms of the notion s ubject . In their reference grammar of Tagalog they consistently used the term topic to ref er to the function of the ang-NP in clause syntax. In 1973, however, McKaughan (1973) resuscitated subject but redefined it to accommodate the sentence structure of Philippine languages. Some Philippinists f ollowed suit while others continued to maintain that the ang-NP is the topic rather than subject. By 1990, the swing to a subject analysis of the ang-NP had gathered steam. Staro sta, Pawley, and Reid (1982) argue that Philippine languages have subjects. Ramos, wh ose earlier work referred to the ang-NP as the topic , now (in Ramos and Cena 1990) ref ers to it as subject or topic in parentheses still reflecting a nagging ambivalence. De Wolf (1988) makes it clear that topic equals subject in Tagalog and that subject is

an eminently applicable concept in the description of Philippine languages 3

(188).2

23 Yet he states that the typological label most appropriate for Philippine langua ge sentence structure may be, both diachronically and synchronically, nominal-equational (ibid.) . Thus there seems to be an apparent contradiction in De Wolf s position. Most recently, Kroeger (1991) argues that the nominative ang-NP is a subject and not a topic, although he admits that his knowledge of the notion of topic is limited . In fact, he had to rely on the work of Fox et al. 24 for data on topic continuity in discour se in Tagalog, which he used as one of two tests for topichood of the ang-NP, against wh ich it failed to qualify as a topic.

Subject, topic and tagalog syntax 179 4.1 Does Tagalog have subjects? Our answer to the above question is No .

The description and the examples of Tagalog basic sentence structure should have amply demonstrated that syntactic relations in Tagalog clauses are attributive a nd nominal, which in turn argues for a nomina actionis analysis of verbal predicate s. Once more we note that subject and object are grammatical notions based on the relati ons between a verb and its arguments. If Tagalog verbal predicates are nomina action is and not grammatical verbs at all, then there can be no basis for the notions subject and object. Despite the fact that the logic of this reasoning should suffice to support such a view, we ought not let the matter rest on the basis of this syllogism alone. There is the matter of certain syntactic properties of subject that are purportedly demonstrable in the syntactic behaviour of the putative subject ang-NP of Tagalog that must be dealt with. In the sections that follow, I wish to show why such syntactic properties of subject ar e not applicable to this NP. In almost all treatments of the notion of subject, reflexivization, relativizati on, and equi-NP deletion are brought to bear on the matter as touchstones for subjecthoo d. However, as will be shown below, the ang-NP does not control , by virtue of its function as subject/topic, reflexivization, equi-NP deletion, or relativization. As regards equi-NP deletion and relativization, it is questionable if we are dealing with a clause structure at all in Tagalog; if in fact the complement clause and the relative clau se are phrasal structures, then by definition, there would not even be a subject to speak of. In the following sections, I shall try to bring out certain aspects of the struc ture of reflexive sentences, sentences with relativized strings, and sentences with coreferential complement subject deletion and explain why none of these may constitute criteria for subjecthood in Tagalog. 4.11 Reflexivization For Tagalog, Schachter (1976) argues that it is the actor-NP, whether as topic a ng-NP or not, that controls both reflexivization and equi-NP 24 This study suffers on two counts: (1) it was based on a single and elicited t ext found in Bloomfield s Tagalog Texts with Grammatical Analysis (see further comments in foot note 41); (2)

it was limited to semantically transitive clauses, i.e. two and three-place verb al predicates. deletion. Since actor is a semantic case role, control of reflexivization (and equ i-NP deletion) cannot therefore be a syntactic property of subject in Tagalog. For example: (23) Ginamot ng doktor ang kanyang sarili cure-GF-compl gen doctor nom poss self The doctor treated himself. Literally, Cured of the doctor (nom) his self.

Subject, voice and ergativity 180 As we can see from this sentence (and as Schachter (1976) pointed out), reflexiv ization is clearly not a syntactic process at all since it is controlled by the actor (agen t) NP.25 As such, the question of control of reflexivization as a syntactic property of subj ect becomes moot. As one can see, this is true not just for Tagalog but for English as well. As I have just mentioned, Schachter (1976) pointed out that it is the actor-NP (whether as topi c ang-NP or as nontopic genitive) that controls reflexivization in Tagalog. Similarly, it is the agentassubject, not subject as such, that controls reflexivization in English. This may be why we cannot reflexivize passives: we cannot say *Himself was cured by the doctor. There is yet another point I would like to bring out regarding the notion of reflexivization. Do we really have a reflexive construction syntactically distinct from an ordinary transitive construction ? At least for Tagalog, it is easy to see that in their syntactic structure, reflexive and goal focus sentences are identical. What makes a sentence reflexive is a function of the lexical semantics of the words for agent a nd patient: each is coreferential with the other. To illustrate, let us look at a goal focus construction (sentence 24) that paral lels the reflexive construction given above: (24) Ginamot ng doktor ang kanyang pasyente. cure-GF-compl gen doctor nom poss patient The doctor treated his patient. Literally, Cured of the doctor (nom) his patient. (23) Ginamot ng doktor ang kanyang sarili cure-GF-compl gen doctor nom poss self The doctor treated himself. Literally, Cured of the doctor (nom) his self. These are both goal focus constructions; i.e. the verbal predicate has the goal focus affix inthat correlates with the ang-NP and assigns goal or patient role to it (while at the same time marking nonactor-focus completive aspect). The two sentences are identical in syntactic form and meaning: they are simple transitive sentences, i.e. with two-pl ace verbal 25 Given (1992, p. c.) similarly views reflexivization as agent, not subject, co ntrolled and therefore a matter of semantics, not syntax. predicates. The reflexive meaning stems from the lexical content of the word for

self , whose meaning,

own body

is coreferential with the actor/agent NP.

The notion of reflexivization does not rest on a distinct syntactic process; it does rest on the semantic concept of coreferentiality of the constituents coding the seman tic roles of actor/agent and goal/patient. Since reflexivization is not a syntactic process at all, it cannot be said to be part of the syntactic behaviour of subject in Tagalog nor perhaps in any other language for that matter.26

Subject, topic and tagalog syntax 181 4.1.2 Equi-NP Deletion and Relativization Although control of equi-NP deletion has been shown to reside in the actor-NP wh ile accessibility to relativization is said to be a property of the (underlying) top ic ang-NP, I have put them together in the same section. This is because I wish to show that in their actually realized syntactic forms, i.e. the constructions that speakers actually use, they share the same syntactic structure. Both the complement clause and the relative clause are marked by na, which codes their function as attributes or modifiers of the preceding head constituent and marks them as phrasal, not clausal, structures. The view of the complement and relative strings as clausal structures, that seem s to be generally accepted in the literature, can only be held in terms of underlying se ntence structure in which they are seen as embedded clauses whose subject NPs have been deleted in the process of equi-NP deletion and relativization. The deleted subje ct NP is thus seen as controlling equi-NP deletion and relativization a form of syntactic behaviour that purports to be diagnostic of subjecthood. But since we are describing and we should be describing the constructions that speakers actually use, our analysis should not be based on the underlying struct ure.27 Therefore, based on the constructions that Tagalog speakers actually use, our an alysis reveals phrasal structure for the complement and relative strings in these sente nce types. 26 Even the Romance reflexive constructions can be shown to be syntactically no different from ordinary transitive constructions, with reflexive meaning realized by the lexica l semantics of the reflexive pronoun or the dative pronoun functioning as reflexive. Chomsky (1983, MIT class lecture) argued that the Italian reflexive pronoun si i s a subject. It appears to be, however, a proposed pronoun object which occurs regularly in Roma nce languages; the subject is actually incorporated in the verb as a person-number morpheme in final position. It goes without saying, however, that in rejecting reflexivization as a syntacti c process and consequently as a syntactic property diagnostic of subjecthood, we do not reject the notion of reflexive sentence type based on other grounds. 27 This is not meant to trivialize underlying structure nor to minimize its impo rtance in the study and description of language and languages. However, it is just as necessary and just as important to account for actually realized ( surface ) structures in their own terms, if we are t o have some understanding of the ways in which a particular language or language type organi zes universal

concepts into a grammatical system of its own. If in fact the complement and relative strings are not clausal structures, by de finition, there would not be a subject/topic constituent at all. We would thus simply have a phrase modifier of the head word: a modificational rather than a predicational structur e. 4.1.2.1 Equi-NP Deletion As earlier mentioned, Schachter (1976) has demonstrated that equi-NP deletion (a nd reflexivization} are controlled by the actor-NP, not by the topic ang-NP. His ex amples of equi-NP deletion are well-known and often quoted and they do show that the ang-N P is deleted only when it is also the actor. Thus, control of equi-NP deletion in Tag alog is not assignable as a syntactic property of the putative subject ang-NP.

Subject, voice and ergativity 182 Sentences (25) and (26) are taken from Schachter (1976:504, although the transliteration is mine). In (25), the underlying complement clause would be: na hiramin niya28 ang pera sa bangko. Under equi-NP deletion, the (nontopic) actor (niya) is said to have been deleted from the complement clause. (25) Nag-atubili siyang29 hiramin ang pera hesitate-AFcompl 3sg-attr borrow-GF nom money sa bangko. loc bank He hesitated to borrow the money from a/the bank. On the other hand in (26), the underlying complement clause would be: na humiram siya ng pera sa bangko. It is again the actor, which this time is also the topic , siya, that is said to have been deleted under equi-NP deletion. (26) Nag-atubili siyang humiram ng pera hesitate-AF-compl 3sg-attr borrow-AF gen money sa bangko. loc bank He hesitated to borrow (some) money from a/the bank. Sentence (27), a subjectless sentence, is another example of this type of construc tion: (27) Gusto kong kumain ng adobo. wish gen-lsg-attr eat-AF gen adobo My wish (is) eat of adobo. ( I want to eat (some) adobo. ) Here, as in Schachter s examples, it is the actor-NP ako (nom-1sg), which 28 Niya and ko in sentence (27) below belong to the genitive set of pronouns. Li ke the genitive ngNPs, they function either as marker of possessive or as marker of nontopic actor /agent or nontopic goal/patient NPs. 29 Siya and ako (the deleted subject NP of the complement clause in sentence (27)) belong to the nominative set of pronouns. Like the nominative ang-NP, they function as topic N Ps. in this case is also the topic, that is said to have been deleted under equi-NP deletion from the underlying complement clause ( na kumain ako ng adobo). These examples clearly show that equi-NP deletion is indeed controlled by the semantic role of actor/agent and cannot therefore be taken as a syntactic featur e diagnostic of subjecthood. Notice, furthermore, that in all three sentences the actor pronoun has the endin g -ng which is critical in determining whether the syntactic structure of the compleme nt string is clausal or phrasal. This -ng is actually a cliticized na, whose function as a

ttributive marker has been discussed earlier. What the occurrence of na does in this senten ce type is to mark the hypotactic relation that the following string has with the preceding head constituent. This means that the string marked by na is modificational in functi on rather than predicational. Thus in the examples given above, the na-string functions as phrase

Subject, topic and tagalog syntax 183 modifier of the nuclear predicates, nag-atubili in sentences (25) and (26) and g usto in sentence (27). It should be mentioned at this point that na-phrases never occur clause-initiall y nor independently they must always be linked postpositionally to some head string. The y stand in a relation of dependency. Clearly, the na string in this sentence type is phrasal in its structure, not cl ausal. In conclusion, equi-NP deletion or coreferential complement subject deletion cannot be invoked in support of subject in Tagalog since the complement string does not ev en have a subject constituent.30 4.122 Relativization Schachter (1976) also showed that only the ang-NP was accessible to relativizati on, which, according to Keenan and Comrie s accessibility hierarchy, would identify it as subject. As examples, he gives (1976:500, my transliteration): (28) Matalino ang Making bumasa ng diyaryo. intelligent nom man-attr read-AF-compl gen newspaper Intelligent (is) the man-read of newspaper. ( The man who read a/the newspaper is intelligent. ) (29) Interesante ang diyaryong binasa ng lalaki. interesting nom newspaper-attr read-GFcompl gen man Interesting (is) the newspaper-read of man. ( The newspaper that the man read is interesting.) However, Schachter s analysis of relativization rests on the general belief that t he Tagalog relative string is an embedded clause. In the discussion that follows, I shall therefore argue that the relative string is 30 The same analysis would apply to its English counterpart since in the actuall y realized construction, the complement clause has been syntactically realized as an infiniti val phrase a noun phrase that complements the predicate head. not a clause at all but a modifier phrase, which may aptly be labelled hrase .31 relative p

The following sentences (30) and (31) are examples of sentences in which the modifier string is marked by the attributive marker na, signalling its relation to the NP it modifies as: Head+Attribute.

(30) Sinulatan ko ang titser na mabait, write-LF-compl. gen nom teacher attr kind Written-to of me the teacher-kind. ( I wrote to the kind teacher. ) (31) Sinulatan ko ang titser na nakilala write-LF-compl. gen-1sg nom teacher attr meet-stat.compl ko sa miting.

Subject, voice and ergativity 184 gen-lsg loc meeting Written-to of me the teacher-met of me at meeting. ( I wrote to the teacher whom I met at the meeting. ) It should be apparent that sentences (30) and (31) have the identical nuclear co nstituent structure: Predicate [Pred+NP]+Topic [Head-NP+Attr-Modif]. Both the modification structures (adjectival and Head+Attr-Modif titser na mabait titser na nakilala ko sa miting. In most of the literature, however, these modification structures are said to be different: one has a simple adjective and the other has a relative clause. (We c ould just as aptly refer to na mabait as a relative word .) As with equi-NP deletion, such an an alysis ignores the function of na32 which unequivocally specifies syntactic attributive function for the string that follows it and marks the hypotactic relation that exists bet ween the two constituents of the modification structure: the head and its attribute. (See Nay lor (1979) for more detailed discussion.) Furthermore, this sort of analysis, in which the relativized string is viewed as a clause structure, overlooks the actually occurri ng construction in favour of the 31 In personal communication, Starosta likewise expressed the opinion that the re lative clause in Tagalog is really a relative phrase. Similarly, Bautista (1980) gives an excelle nt formal description of relative phrases in Tagalog within the transformational-generative framework although she does admit of certain kinds of relative strings as being clausal in structure. 32 Unfortunately, the function of na has generally been perceived as being nothi ng more than a linker . As such, its presence has been ignored and the syntactic consequences of s uch presence have consequently been ignored. To wit: In Tagalog, the linker does only that conne ct the relative construction to the main clause: it fulfills no other function (Bautista 1980:124). Yet Bautista concludes that the majority of Tagalog relative constructions are phras al! presumed underlying structure.33 relativized ) show identical syntactic form:

By virtue of phrasal, just like na ures as modifiers of s a verbal phrase while

the occurrence of na, na nakilala ko sa miting in sentence (31) is maganda in sentence (30). They both function in modification struct titser, regardless of the fact that the modifier in sentence (30) i the modifier in sentence (29) is adjectival.

If the relative clause in Tagalog is a phrasal structure, then there would be no predication and there would be no subject constituent. Thus there would be nothi ng on which to base the accessibility hierarchy for identifying subjects in Tagalog. The next two sentences are further examples of relative phrase constructions in Tagalog. (32) Bumili ang mga tao ng bigas na pinadala buy-AF-compl nom plural person gen rice attr send-GF-compl ng gobyerno. gen government

Subject, topic and tagalog syntax 185 Bought the people of rice-sent of government. (The people bought (of the) rice that was sent by the government. ) (33) Nagtanim ako ng halaman sa pasong ibinigay plant-AF-compl I gen plant loc pot-attr giveinstrcompl mo sa akin. you-gen loc me Planted I of plant in pot-gave of you to me. ( I planted a plant in the pot that you gave me. ) Sentences (32) and (33) show that not only ang-NPs, but also nang and sa phrases can be the head of a relative phrase. The relative clause in English is said to also function as specifier and modifie r. Thus we see that the same function is realized by different syntactic structures in T agalog and in English. In English, the modifier string is clausal because the relativizers who and that are said to be functioning as the subject of the relative clause while in Tagalo g, the modifier string is phrasal. Since the syntactic structure of relative clauses in Tagalog is phrasal without a subject constituent then once more the question of accessibility to relativization as a diagnostic of subjecthood becomes moot. 4.2 Conclusion Schachter (1976), in his well-known article, has perceptively explored both side s of the question of the syntactic properties of topic, actor, and actor-topic with parti cular reference to quantifier float, reflexivization, 33 While it is true that each modification structure has its equivalent underlyi ng predication, we must bear in mind that we are describing the modification structure itself not its underlying structure. relativization, and complement clause deletion (equi-NP deletion). After thorough examination, he concludes that: there is in fact no single syntactic category in Philippine languages that corresponds to the category identified as the subject in other languages. Rather, there is a division of subject-like properties between the category

we have been calling the topic and the category we have been calling the actor, with a few subject-like properties reserved for the intersection of the topic and the actor, the actor-topic. While this conclusion is certainly somewhat surprising, it need not necessarily be regarded as alarming. It may be the case, as a matter of fact, that Philippine languages have a

Subject, voice and ergativity 186 unique contribution to make to our understanding of the nature of subjects in general. (1976:513) It is this very division of subject-like properties among different constituents o f the clause that has engendered the pendular swing from subject to topic analysis of the nominal constituent that is the target of predication. It is at the same time sy mptomatic of the very difference in the basic overall syntactic system of Tagalog that I have here attempted to describe. Given this quintessential systemic difference, the notion of subject simply does not play a part in Tagalog in the way universal concepts are organiz ed in its grammatical grid and realized by its syntactic system. 5. Topic in Tagalog We have earlier stated that not all languages or language types have the notion of subject as part of their syntactic system, but on the other hand, it would seem that all languages must have a way of coding topic function in clause syntax for obvious reasons. T his means therefore that in answer to the question subject or topic in Tagalog? , by de fault, we would have to opt for topic once we have rejected subject. This choice, howev er, can stand on its own merits, as the following discussion of the notion of topic shou ld reveal. The notion of topic in Philippine languages would be yet another kind of topic. Sentence or clause-level topic in Tagalog and other Philippine languages is the NP, usually but not necessarily in the nominative case (the ang-NP in Tagalog), abou t which a comment is made. Put differently, the topic of the clause is usually (though n ot necessarily) the ang-NP that is the target of predication.34 This topic may thus be seen as grammaticized in clause syntax and functioning as analogue of subject. It has also been pointed out in the discussion of focus constructions that the a ng-NP does not code semantic case role. Since the prototypical subject has been define d as the intersection of topic and agent and a lower-level subject has been defined as th e intersection of topic and 34 The likely reasons for identifying the ang-NP as (clause level) topic have be en discussed earlier. patient, as the ang-NP does not code either agent or patient, it obviously does not qualify as any kind of subject at all! Since the only component of the subject complex t

hat the ang-NP codes is topic function, it cannot be analyzed as anything else but claus e-level topic topic, Philippine style as described in the previous paragraph. Tagalog, however, is a verb-first language35. Thus, in the unmarked order, the theme-rheme and given-new components of topic function do not coincide in the sa me constituent (as they do in English). Topic function is thus split between the pr edicate serving as theme in the sense of point of departure and the ang-NP coding the given . What talk is about he angphrase or its equivalent. is therefore jointly coded in the clause by the predicate and t

This may be difficult to comprehend without first being shown how the flow of information in a Tagalog clause goes. To start with, consider the following sent ence: (34) Kinain ni Juan ang isda.

Subject, topic and tagalog syntax 187 eat-GF-compl gen nom fish Juan ate the fish. The verbal predicate kinain gives the new information that something was eaten whi le its goal-focus affix -in- signals the focus relation (as indicator of semantic c ase role [goal]) between the verbal predicate and its associated ang-NP, which is a given component. At the same time, the very occurrence of an action presupposes the involvement of an actor. Thus, the predicate contains a reference to a certain a ction and the syntacto-semantic relations it generates and to the specific nominal case fu nction most directly involved in the type of action named by the predicate. It is a pre dication in microcosm; as such, it is theme par excellence. The something that was eaten is ang isda the fish . As a referential nominal, it is shared information a given; but as the nominal that particularizes what the focus affix of the predicate has announced, as the final outcome of pared-down probabilities , it is new information. (Particularization, like contrast, is also a kind of new inform ation.) The flow of information in Tagalog appears to proceed from the general to the particular. Rather than clear-cut distinctions of given and new (as has often be en erroneously presumed to be coded by discrete sentence constituents), which do no t quite coincide with the pragmatics-semantics of Tagalog predications, the notions gene ral versus particular seem to underlie the thematic structure of Tagalog predication s. The unmarked order of constituents in the Tagalog predication may thus be said t o represent the sequence: 35 Surely, the pragmatic organization of discourse in predicate-initial language s would be expected to differ in at least some ways from that of languages of a different word order type. GENERAL PARTICULAR (new, thematic (point of (given, new) departure), given) Predicate Target of predication (Comment) (Topic) Topic function, however, is at play at levels beyond the sentence. (Van Dijk (19 77) discusses topic function from sentence to paragraph all the way to a complete wo rk. Givon (1983b) addresses the question of topic continuity in discourse.) Yet the distinction between clause-level and discourse-level topic function has not alwa

ys been brought to bear in many treatments of topic in Tagalog and has at times resulted in apparent contradictions. For example, topic in Tagalog36 has often been defined as the centre of attention . Schachter (1978) justifiably objected to this and gave the following as a counterargument. In answer to the question: (35) Nasaan si Maria? stat-where nom Maria Where is Maria? we have the reply: (36) Hinuhugasan ang pinggan.

Subject, voice and ergativity 188 wash-GF-incompl nom dishes (She is) washing the dishes. The topic-NP in (36) is ang pinggan but it is not the centre of attention . The que stion is, after all, about Maria, not the dishes, and clearly Maria is the centre of at tention . It should be borne in mind, however, that while this exchange consists of two cl auses, they constitute a single discourse unit (as question-answer sets do): a higher se ntence in which the second clause may be seen to function as comment and the first as topic . Maria (and her whereabouts), as coded in Nasaan si Maria?, is the discourse topic and centre of attention of this discourse unit and its comment is Hinuhugasan ang pinggan. Thus, within a unit of discourse consisting of more than one clause, a constituent clause in its entirety may function as topic or comment at that level of structure. On the other hand, within the clause, the clause-level topic of the q uestion is si Maria (which actually conflates both discourse and clause topic) and the clause level topic of the reply is ang pinggan. Both clause topics may be the local centre of attention but in the grammatical rather than in the discourse-pragmatic sense. The notion of discourse topic leads us to the notion of topic continuity in disc ourse (Givon 1983b) and what this may reveal regarding the topic versus subject analys is of Tagalog. Kroeger (1991) has turned to a topic continuity study of narrative text in Bloomfleld (1917) for support of a subject analysis of Tagalog. He states that s ince the ang-phrase is not high 36 Cf. Adams and Manaster-Ramer (1988). on the topic-continuity index, topic analysis cannot be claimed for it. Such a s tatement appears to confuse discourse topic, which the notion of topic continuity is all ab out, and clause-level topic function, which the ang-NP usually but not necessarily co des. First and foremost, discourse topic must be distinguished from clause topic. (In fact the very notion of topic continuity involves the process of tracking discourse t opic and identifying the way it is coded in clause syntax.) Thus, we would find that the ang-NP usually but not necessarily codes clause topic but just as it does not always co de clause topic, it does not always code discourse topic either. Secondly, the structure of focus verbal predicates (which would have high incide nce in

narrative text) permits the non-recurrence of discourse topics once they are cle arly established in thematic sentences.37 For example, we have the following sequence of sentences: (37) Bumili ako ng mangga. buy-AF-compl nom-1sg gen mango I bought a mango. (38) Pinutol ko {ang mangga} cut-GF-compl gen-1sg nom mango I cut ..(it).. (39) Binigyan ko si Barry, {ng mangga} give-LF-compl gen-1sg nom gen mango I gave ..(some).. to Barry. (40) Kinain niya. {ang mangga}. eat-GF-compl gen-3sg nom mango

Subject, topic and tagalog syntax 189 He ate ..(it).. (41) Nagustuhan. {niya, ang mangga}. like-stat-LF gen-3sg nom mango ..(He).. liked ..(it) This sequence constitutes a discourse unit that may be referred to as a paragraph (e.g. Givon 1983b). The paragraph topic is mangga (not an ang-NP in the first sentence in which it is introduced). In this first sentence, in fact, the clause-level topic is ako. In the second sentence (38), the paragraph topic is also the clause-level topic (ang ma ngga), which is not overtly coded in this sentence ( anaphorically deleted ). In the third sentence (39), the paragraph topic would again be a ng-NP, which is, however, ag ain not overtly coded in the sentence (anaphorically deleted); the clause-level topic is si Barry. In the next sentence (40), once more the paragraph and clause-level topic functions are conflated in ang mangga, 37 Focus indexing not only permits non-recurrence of the thematically established topic but it is often demanded by discourse rules of coherence and non-redundancy. Non-recurrenc e of such a topic generally but erroneously seen as zero anaphora is also often employed for rhe torical effect. (See Bresnahan (1991) and Nay lor and Bresnahan (1992).) which is again not overtly coded (anaphorically deleted). In the last sentence ( 41), two constituents are not overtly coded: ang mangga, which conflates paragraph and cl auselevel topic functions, and ni Barry which is nontopic actor/agent. In the interest of comprehensibility, I have referred to this sequence of senten ces a discourse unit or paragraph as involving anaphoric deletion or zero anaphora. But does zero anaphora really take place here? Or anywhere at all? In Naylor (1985) and N aylor and Bresnahan (1992), it is argued that within a discourse unit , no constituent is anaphorically deleted; instead we have incremental predication on the initially established topic, which is pragmatically returned to for each subsequent predication.38 On the basis of the above observations regarding the coding of topic function in clause syntax, it should be obvious that defining clause-level topichood for the ang-NP cannot be based solely on its relative frequency of occurrence in text nor on the relat ive frequency with which it codes the discourse topic. The picture that these observ ations present is two-sided: (1) that there is no one-to-one correlation between topic

function and the occurrence of the ang-NP; (2) that, in context, the clause topic ang-NP often does not occur since it may not have been overtly coded in sentences subsequent to th e thematic one, i.e. it has been anaphorically deleted .39 It would thus not be possi ble to determine whether or not Tagalog has topic instead of subject in clause grammar on the basis of the greater number of occurrences alone of ang-NPs and the erroneous underlying assumption that topics are always ang-NPs and ang-NPs are always topi cs. While ang-NPs may indeed function as grammaticized clause-level topic, discourse topics seem to be pragmatically coded, as shown by the set of sentences ( discours e unit or discourse paragraph ) given above. This being the case, the necessity of taking preceding context into account is o f paramount importance. Although context may have been taken into account and discourse functions alluded to in some of the studies mentioned earlier, none bu t a very

Subject, voice and ergativity 190 few of the treatments of subject, topic and sentence structure in Tagalog, and t heir distribution in text, appear to have been based on naturally occurring discourse .40 The basic syntactic structure of Tagalog verbal predications has been shown to b e identical to that of nonverbal predications which are patently 38 Halliday (1992, p. c.) agrees with this concept and says that something simil ar has been observed in Chinese. 39 Cf. Naylor (1985), Bresnahan (1991) and Naylor and Bresnahan (1992). 40 The narrative text in Bloomfield (1917) does not qualify as naturally occurrin g discourse because it was elicited, to begin with, and his informant had his linguistic best foot forward , i.e. was careful to use correct grammar the marked-order form of sentences that parallel English and Spanish clause syntax, which he used far more frequently than he would in na tural discourse. This is due to the fact that we were taught that Tagalog grammar was like Spanis h and English and sentences consisted of: subject + copula (ay) + predicate. To this day, most Fil ipinos are not aware that the unmarked order in Tagalog is predicate first, with no ay required. comment-and-topic in structure. Such a structure for Tagalog verbal predications may be further argued as follows: verbal predication is based on the focus parameter (a semantic and pragmatic notion), which is in turn realized by the bipartite equational syn tactic structure of the clause. Given this mould in which the semantic, syntactic and p ragmatic relations between the predicate and the ang-NP are shaped, a comment-topic analy sis of Tagalog sentence structure would be truer to its form than a subject-verb-object analysis. Furthermore, the predominance of non-verbal predications (with their clear comme nttopic structure) in Tagalog text should lend support to a topic analysis of Tagalog cl ause syntax. It should be noted at this point that treatments of Tagalog grammar have focused unduly on verbal predications, on which discussions of subject/topic in particul ar have centred, to the virtual exclusion of nonverbal predications. (This may be due to the fascination that the focus system holds.) In such circumstances, the full pictur e is not likely to emerge, since as Naylor found out (1973, 1975) rather unexpectedly, no n-verbal sentences were at least as ubiquitous as verbal ones.41 Thus, the omission of su

ch a large body of material may have resulted in an incomplete and misleading picture of th e Tagalog system. If nonverbal sentences, as well as sentences without an ang-NP were to be taken into account, we would be led to the conclusion that: it is on the basis of the topic -comment opposition that Tagalog clause structure is predicated and that the overall synt actic structure of Tagalog predications shows that topic is its structurally relevant function. Finally, it should be pointed out that the sort of topic that is found in Mandar in occurs also in Tagalog. While it is not present in every sentence, it is quite common, particularly in oral discourse.42 Bautista (personal communication, 1984) reports getting ans wers like: (42) Ang bata, pinapakain ang aso. nom child cause-eat-GF-incompl nom dog The child, (he is) feeding the dog. when children are shown a picture and asked to talk about it. Similarly, in givi ng me some news of our sick cousin, a cousin said over the telephone: (43) Si Marlan, nasa ospital na naman.

Subject, topic and tagalog syntax 191 nom stat/loc hospital attr again Marlan, (she is) in hospital again. 41 Bresnahan (1984, p. c.) made a similar observation arising from her work on T agalog texts which is reiterated in Bresnahan (1991). Subsequently, Naylor (1986) studied the relative frequency of occurrence of all sentence types in a wider variety of written and spoken gen res in Tagalog. The results of this study confirmed the earlier observation that nonverbal predicati ons indeed occurred with very high frequency in all genres, and in certain text types nonverbal pred ications proved to be of even higher frequency relative to verbal predications. 42 The conversation material I have tape-recorded in connection with other studi es abounds in sentences of this type, which unfortunately have not as yet been described in su fficient depth and detail. As we can see, these topics, like those of Mandarin (and Caddo) function as: (a) theme in the sense of point of departure, (b) delimiter of the applicability of what the predicate says, (c) topic of discussion (discourse topic), and (d) target of predication ( clause-level topic). It is generally believed that topic in Philippine linguistics has developed a me aning that is unique and distinct from topic as used elsewhere in linguistics. Evidenc e from discourse-based study of Tagalog sentences, however, points towards the conclusi on that: topic in Tagalog (and probably in other Philippine languages) qualifies as topic in the general sense. What has made it seem unique and distinct in meaning is its desig nation as the constituent that is the target of predication its function as an analogue of s ubject in clause syntax. However, given the concept of topic as consisting of various type s and functioning at various levels of structure that has been developed here, topic i n Tagalog is most certainly part of what linguists generally view as the notion of topic.43 6. Conclusion. Having examined the Tagalog sentences given above and considered the discussion of the various issues involved, we can see that the Tagalog verb can very well be analyze d as a nomen actionis. For the sake of argument, let us say that: if, on the other hand, the analysis o f the Tagalog verb as nomen actionis were to be rejected, it would be possible to analyz e the

ang-NP as a low-level subject, using a prototype analysis as Keenan (1976b) and Comrie (1981) have proposed. Bearing in mind, however, the basic structure of Tagalog predications, the remarkably high incidence in discourse of patently nominal predications, e.g., equational sentences whose predicates are nomina rei reified verbal words, as it were as well as the centrality of topic in the dynamics of Tag alog discourse (as illustrated in the analysis of the discourse paragraph ), assigning r elative primacy to the topic function of the ang-NP should prove truer to its function w ithin Tagalog clause syntax and discourse structure. As Li and Thompson (1976) have po inted out for topic prominent languages such as Chinese, even when a subject may be identifiable, a topic analysis of the language would better reflect the way the language works.

Subject, voice and ergativity 192 7. Coda 7.1 Implications for the Notion of Voice in Tagalog As regards the notion of voice in Tagalog, a comprehensive study is yet to be do ne. Shibatani (1988b) and De Wolf (1988) have made some very 43 When Tagalog is viewed within this perspective, and as more of its topic cons tructions are taken into account, Tagalog should reveal itself as being of the topic prominent type. I n fact, this suggestion has been made in Naylor (1981) which Schachter (1981, p. c.) welcomed because topic prominence for Tagalog would show typological affinity with the geographic area in which it is found. insightful observations on voice in Philippine-type languages such as Cebuano, P alauan and Chamorro but neither has discussed voice in Tagalog per se. Bloomfield and L opez have referred to a voice system in Tagalog that since 1957 has been referred to as the focus system. As a result, there has been a dearth of literature on voice in Tag alog since contemporary Philippine linguists have addressed the concept of voice in terms o f focus. There are some troubling matters in the treatment of voice in Philippine-type languages and Tagalog. First and foremost, voice has been identified with focus and focus has been considered as being no more than a voice system (e.g. Hopper 1981 , personal communication; Comrie 1988). But focus is more than voice and voice is more than focus.44 This is not a mere question of terminology. We are dealing with two complex syst ems whose functions may overlap to a certain extent while differing in other ways. A gain here, we need to isolate the various components of the notion of voice and focus in order to determine the way each system works and how the functions each codes are real ized by the syntax. Like subject/topic components, focus/voice components may be spli t and coded by different grammatical forms and constructions even within different subsystems or levels of structure. As a result of this identification of focus with voice, other voice oppositions at play in Tagalog have not been recognized as such and have therefore remained outside the scope of the broader notion of voice, as far as descriptions of Tagalog go. For example, in Tagalog, we have stative verbal words marked by the prefix ma( which also marks modifier words adjectives and adverbs ).45 The verbal word

mabasag to get broken (nonvolitional) is a stative predicate which contrasts as a class with (active) verbal words marked by the various focus affixes such as mag-or -i n-(e.g., magbasag to break intentionally [volitional] or basagin to get something broken intentionally [volitional]). In fact, the entire verbal focus paradigm contrasts as a class with the stative class of verbal predicates and here we may be dealing with the activestative opposition rather than the active-passive opposition. This contrast has not to m y knowledge been described as a voice contrast; yet it could very well be analyzed as such. Furthermore, in the studies of voice by various contributors in Shibatani (1988c ), reference to middle voice was made. The stative predicates of Tagalog referred to in the previous paragraph, in which the ang-NP is in the semantic role of undergoer or experiencer of a state, i.e.

Subject, topic and tagalog syntax 193 44 This would require another full dissertation to argue fully, but offhand one could point to aspectual meanings that focus codes as one way in which focus may be said to be more than voice; similarly, voice is more than focus in that it codes transitivity relations. 45 David Bennett (1993, p. c.) points out that adjectives in Chinese are viewed as stative verbs which seems to parallel what can be seen in Tagalog, in which stative verbal wor ds and modifier words are both marked by the same stative prefix ma-. not in control, appear to be semantically and pragmatically like the middle-voic e verbs of languages in which this verb type has been recognized. This, again, is an area o f voice that has not to my knowledge been explored in Tagalog. Yet some questions remain. The notion of voice has been traditionally understood as basically founded on the active-passive opposition, along with its related notio ns of middle voice and the accusative-ergative distinction, and more recently, the antipassive . Although the notions ergative and antipassive accommodate language types whose putative subject constituent codes the intersection of topic and pat ient (rather than topic and agent), they remain nonetheless subject-object-verb based concept s.46 Although now the consensus seems to be that the Tagalog nonactor-focus construct ion is not a passive, the arguments have centred on whether or not languages like Ta galog have a passive at all. In the light of traditional descriptions of passive which have been formalized in most contemporary descriptions, the notion of passive rests on the notions of subject and object. Thus, in view of what has been shown in this essay regard ing the syntactic system of Tagalog, its predication type, and its lack of verb, subject , and object as grammatical categories, Tagalog would appear to be devoid of a system of voice in this sense. Indeed if subject, verb, and object do not hold for Tagalog, then pa ssive cannot hold either. Limitations of space do not allow a discussion of any length of the question of ergativity in relation to Tagalog. It should, however, be mentioned that the mor phosyntax of the focus system appears to be possibly analyzable as ergative since it close ly parallels the widely recognized ergative47 systems of non-Western Austronesian languages s uch as Fijian and Tongan. Still, ergativity, like accusative and passive, is a notion b ased on subject-and-object grammar. We might therefore ask: Does the opposition accusati

ve versus ergative apply at all to this type of language? Or, as George Milner has asked (1986, personal communication), is it perhaps an ethnocentric concept that the t raditions of linguistic scholarship have imposed? 7.2 Voice Function Shibatani (1988a) considers agent defocusing as the primary function of passive vo ice. Focus, in its assignment of pragmatic prominence, provides a device for agent de focusing by means of nonagent focusing. Thus, while the focus system has other equally im portant functions, it does code the voice function that Shibatani argues for. The detail s have yet to be worked out, although some may be gleaned from the work of 46 In fact the notions ergative and antipassive are based on such notions as acc usative and activepassive which emanate from a Western Europe orientation. 47 As in fact some linguists have argued.

Subject, voice and ergativity 194 Shibatani (1988b), De Wolf (1988), and Naylor (1975, 1979, and 1986). Is voice function limited to certain specific systems in clause syntax? Or, can voice in its broader sense perhaps be a certain recognizable orientation or slant realiz ed by the way sentences are constructed? Tagalog is a language in which an action is more often encoded not as actor-acti on but as actor-attribute. There are far more subjectless construction types than in Engl ish. In Tagalog, we do not say I want money ; we say My desire of money . Neither do we say I have money ; instead we say Money exists I (in relation to me) . Stative sentences occur with great frequency. Could this mean that the broader notion of voice per meates the whole system and that agent defocusing is a system-wide primary pragmatic? 7.3 Tagalog as Representative of a Typology Finally, the question arises: Can Tagalog be so uniquely different from other kn own languages for an analysis as suggested in this essay to be feasible or credible? I do not believe that it is that unique at all. Perhaps languages that exhibit f eatures associated with the predominantly pragmatically based type (after Givon 1979), and possibly languages that have been analyzed as ergative, are really more like Tag alog, when viewed emically as in the attempt made in this essay. REFERENCES Adams, Karen L. and Alexis Manaster-Ramer. 1989. Some Questions of Topic/Focus Ch oice in Tagalog , Oceanic Linguistics 27, 79 101. Bautista, Maria Lourdes S. 1980. The Filipino Bilingual s Competence: A Model Base d on an Analysis of Tagalog-English Code Switching. Pacific Linguistics C-59. Benton, Richard. 1971. Pangasinan Reference Grammar. Honolulu: University of Haw aii Press. Bloomfield, Leonard. 1917. Tagalog Texts with Grammatical Analysis. University o f Illinois Studies in Language & Literature, vol.3, no.3. Bloomfield, Leonard. 1933. Language. New York: Holt, Rinehart and Winston. Blust, Robert. 1988. Austronesian Root Theory. Amsterdam: John Benjamins. Bresnahan, Mary I. 1991. finding Our Feet: Understanding Cross-Cultural Discours e. Lanham: University Press of America. Chafe, Wallace. 1976 . Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics, and point of view. In Li 197), 25 56. Chomsky, Noam. 1982. Some Concepts and Consequences of the Theory of Government

and Binding. Cambridge, Mass.: The MIT Press. Cole, Peter and Jerrold Sadock, (eds.) 1977. Grammatical Relations, Syntax and S emantics 8. New York: Academic Press. Comrie, Bernard. 1981. Language Universals and Linguistic Typology. Oxford: Blac kwell. Comrie, Bernard. 1988. Passive and voice. In Shibatani 1988, 9 23. De Wolf, Charles M. 1988. Voice in Austronesian languages of the Philippine type: passive, ergative, or neither? In Shibatani 1988, 145 191. Dik, Simon C. 1978. Functional Grammar. Dordrecht: Foris. Dik, Simon C. 1989. The Theory of Functional Grammar. Dordrecht: Foris. Dixon R.M.W. 1979. Ergativity Language 55:59 138. Ferrell, Raleigh and Stanley, Patricia 1979. The case against case. In Naylor (197 9), 19 32.

Subject, topic and tagalog syntax 195 Fillmore, Charles J. 1968. The case for case. In Bach, Emmon and Robert T.Harms, ( eds.) 1968 Universals in Linguistic Theory, 1 88. New York: Holt, Rinehart, & Winston. Foley, William A. 1976. iversity of California, Berkeley. Comparative Syntax in Austronesian. Ph.D. Dissertation, Un

Foley, William A. and Robert D.Van Valin Jr. 1984. Functional Syntax and Univers al Grammar. Cambridge: Cambridge University Press. Forster, Jannette 1964. Dual structure of Dibabawon verbal clauses. stics 3:26 48. Oceanic Lingui

French, Koleen Matsuda 1987. The focus system in Philippine languages: an histor ical overview. Philippine Journal of Linguistics 18:1 27. Givon, Talmy 1979. On Understanding Grammar. New York: Academic Press. Givon, Talmy 1983a. Introduction. In Givon (1983b), 5 31. Givon, Talmy, (ed.) 1983b. Topic Continuity in Discourse. Amsterdam: John Benjam ins. Halliday, M.A.K. 1967 68. Notes on transitivity and theme in English. guistics 3:37 81, 199 244; 4:179 215. Journal of Lin

Halliday, M.A.K. 1970. Language structure and language function . In Lyons, John, ( ed.) (1970) New Horizons in Linguistics, 141 165. Middlesex: Penguin. Hopper Paul J. and Thompson, Sandra A. 1980. Transitivity in grammar and discours e. Language 56:25 99. Keenan, Edward L. 1976a. Remarkable subjects in Malagasy. In Li (ed.) 1976, 247 301. In Li (ed.) 19

Keenan, Edward L. 1976b. Towards a universal definition of subject. 76, 303 33. Keenan, Edward L. and Comrie, Bernard. 1977. sal grammar. Linguistic Inquiry 8:63 99.

Noun phrase accessibility and univer

Kroeger, Paul R. 1991. Subjecthood and Control in Tagalog. nford University.

Ph.D. Dissertation, Sta

Li, Charles N., (ed.) 1976. Subject and Topic. New York: Academic Press. Li, Charles N. and Thompson, Sandra A. 1976. Subject and topic: a new typology of language. In Li (ed.) 1976, 457 490.

Longacre, Robert E., (ed.) 1968. Discourse, Paragraph, and Sentence Structure (3 volumes). U.S. Office of Education, Final Report. Lopez, Cecilio. 1928. Comparison of Tagalog and Iloko. Hamburg: (publisher unkno wn). Lopez, Cecilio. 1941. A Manual of the Philippine National Language. Manila: Inst itute of National Language. McKaughan, Howard P. 1973. Subject versus topic. In Gonzalez, Andrew, (ed.) (1973) . Parangal kay Cecilio Lopez. Linguistic Society of the Philippines. Naylor, Paz Buenaventura. 1973. Topic, Focus, and Emphasis in the Tagalog Verbal Clause. Ph.D. Dissertation, The University of Michigan. Naylor, Paz Buenaventura. 1974. On contextual aspects of topicalization. Paper giv en at the First International Conference on Austronesian Linguistics, Honolulu. Duplicated. Naylor, Paz Buenaventura. 1975. clause. Oceanic Linguistics 14:12 79. Topic, focus, and emphasis in the Tagalog verbal

Naylor, Paz Buenaventura. 1978. Toward focus in Austronesian. In Wurm, S.A. and Ca rrington, Lois, (eds.) 1978. Second International Conference on Austronesian Linguistics: Proceedings, 395 442. Pacific Linguistics C-61. Naylor, Paz Buenaventura. 1979. Naylor (ed.) 1979, 33 50. Linking, relation marking, and Tagalog syntax. In

Naylor, Paz Buenaventura, 1979. Papers from the Second Eastern Conference on Aus tronesian ed. Linguistics. Michigan Papers on South & Southeast Asian Studies, CSSEAS Publicat ions, The University of Michigan. Naylor, Paz Buenaventura, 1981. Philippine languages and discourse theory . Paper g iven at the Symposium on Philippine Languages and Structural Linguistics, University of Hawa ii, Honolulu. Unpubl., University of Michigan at Ann Arbor.

Subject, voice and ergativity 196 Naylor, Paz Buenaventura. 1985. On the centrality of topic in the structure of Ta galog discourse. Paper given at the Fourth Eastern Conference on Austronesian Linguistics (ECAL-I V). Ann Arbor. Naylor, Paz Buenaventura. 1986. On the pragmatics of focus. In Geraghty, Paul, Loi s Carrington, and S.A.Wurm, (eds.) 1986 FOCAL I: Papers From the Fourth International Conferen ce on Austronesian Linguistics, 43 57. Pacific Linguistics C-93. Naylor, Paz Buenaventura. 1988a. Focus versus transitivity. ernational Conference on Functional Grammar. Amsterdam. Paper given at the Int

Naylor, Paz Buenaventura. 1988b. Subject and topic in Tagalog. Paper given at the Typology Seminar, School of Oriental & African Studies (University of London). Naylor, Paz Buenaventura. 1990. Focus, discourse pragmatics, and language typolog y. Lecture given at the University of Zrich and at the Staff Seminar, Department of Phonetic s and Linguistics, School of Oriental and African Studies (University of London). Naylor, Paz Buenaventura, (forthcoming) The Structure of Tagalog, London Orienta l African Language Library. Amsterdam: John Benjamins. Naylor, Paz Buenaventura, and Mary I.Bresnahan. 1992. Rhetorical Effects of Zero Anaphora in Tagalog Literary Text. Paper given at the International Systemic Functional Congr ess, Macquairie University, Sydney, Australia. Pike, Kenneth L. 1963. Pike, Kenneth L. 1964. A syntactic paradigm. Language 39:216 30.

Discourse and tagmeme matrices. Oceanic Linguistics 3: 5 25.

Ramos, Teresita N. 1974. The Case System of Tagalog Verbs. Pacific Linguistics B -27. Ramos, Teresita N. and Cena, Resty M. 1990. Modern Tagalog. Honolulu: University of Hawaii Press. Schachter, Paul. 1976. The subject in Philippine languages: topic, actor, actor-t opic or none of the above. In Li (ed.) (1976), 493 518. Schachter, Paul. 1977. Reference-related and role-related properties of subjects. In Cole & Sadock (eds.) (1977), 278 306. Schachter, Paul and Otanes, Fe. 1972. A Tagalog Reference Grammar. Los Angeles:

University of California Press. Shibatani, Masayoshi. 1985. sis. Language 61:821 48. Shibatani, Masayoshi. 1988a. Shibatani, Masayoshi. 1988b. 42. Passives and related constructions: a prototype analy

Introduction.

In Shibatani 1988c, 1 8. In Shibatani 1988c, 85 1

Voice in Philippine languages.

Shibatani, Masayoshi, (ed.) 1988c. Passive and Voice. Amsterdam: John Benjamins. Starosta, Stanley, 1982. The evolution of focus in Austronesian. In Halim, Amran,

Andrew K.Pawley Lawrence A.Read. Lois Carrington and S.A.Wurm, (eds.) 198.) Pape rs From the Third International Conference on Austronesian Linguistics, vol. 2: Tracking The Travellers, 145 70. Pacific Linguistics C-75. van Dijk, Teun A. 1977. Text and Context. London: Longman. Wolfenden, Elmer 1961. A Restatement of Tagalog Grammar. Manila: Summer Institut e of Linguistics & Institute of National Language.

GEORGIAN ERGATIVE, ACTIVE, OR WHAT? B.George Hewitt This article is divided into two sections: Part I presents the paper I read as p art of the 1988 89 series of seminars on Language Typology organised by the Linguistics Department at SOAS (London University). It restates the arguments I had adduced earlier in the 1980s in favour of the traditional view that Georgian is, in one part of its morphosyntax, correctly described as ergative. After the delivery of this paper, the proponent of the alternative view that the relevant part of Georgian s morpho-syntax is not erg ative but rather active in structure, Alice Harris, published two attempted rebuttals of my arguments. Part II of what follows contains my response to these two articles. Part I Today ergativity is discussed with reference to a wide variety of languages, but we should start by recalling that it was the study of the indigenous languages of t he Caucasus that first brought the phenomenon to the attention of western European philologi sts; especially significant in this regard was the series of monographs on a selectio n of north Caucasian languages published about 100 years ago by the Russian soldier-linguis t, Baron Peter von Uslar. It is, thus, ironic that today it is not uncommon to read attempts at proving this or that Caucasian language to be non-ergative. In what follows the sentential configurations of Georgian (one of the four Kartvelian, or South Caucasian, lang uages) will be re-examined. Georgian is a rather complex language in terms of its morpho-syntax, and, unfortunately, the argument presented below will be opaque to the reader unless he first makes an effort to familiarise himself with the essentials of both case-marking and verbagreement. In order to lessen the difficulty, more space will be allotted to exemplifying the basic patterns than would be found, were the arguments of this article being presented to Caucasian specialists. The marking of a verb s major arguments is shared between three cases: NOM[inative] (or ABSOL[utive]), in -i/, DAT[ive] in -s, and the case in -m(a), wh ich is called in Georgian motxrobiti NARR[ative] . For the moment let us illustrate the us es of these cases without reference to the verbal morphology: (PL=Plural) 1. st alin-i tav-is mt r- eb-s ga-(-) let -s NOM his own enemy PL DAT

he=will=exterminate=them Stalin will exterminate his enemies 2. st alin-ma tav-is-i mt r-eb-i ga-(-) lit -a. NARR NOM

Subject, voice and ergativity 198 Stalin exterminated his enemies 3. st alin-s tav-is-i mt r-eb-i ga-(-)u- let -i-a DAT NOM Stalin has apparently exterminated his enemies We see here that the syntax of the clause involving the three cases described ab ove differs according to the tense-mood (or screeve ) of the verb. In fact, we have to set up three screeve-series, as follows: Series I incorporates Present Indicative, Pres ent Subjunctive, Imperfect Indicative (these three are jointly known as the Present SubSeries), Future Indicative, Future Subjunctive, Conditional (these three being t he Future Sub-Series); Series II consists of the Aorist Indicative (=Simple Past) and Aori st Subjunctive (known by some as the Optative); Series III contains the Perfect, Pl uperfect and the IIIrd Subjunctive. And so we can say that for straightforward transitive verbs such as exterminate the transitive subject (A) will be NOM for Series I screeves, NARR for Series II screeves, DAT for Series III screeves; equally, the direct object (O) will be DAT for Series I screeves, NOM(/ABSOL) for Series II screeves, and NOM(/ABSOL) again for Series III screeves. However, this syntactic fluctuation does not apply to simple intransitive verbs, such as the passive of the verb seen in examples (1) (3), e.g. (GEN =Genitive) 4. st alin-is mt r-eb-i ga-i- lit -eb-i-an GEN NOM Stalin s enemies will be exterminated 5. st alin-is mt r-eb-i ga-i- lit -nen Stalin s enemies were exterminated 6. st alin-is mt r-eb-i ga- let -il-an Stalin s enemies have apparently been exterminated Here we see that the intransitive subject (S) remains in the NOM regardless of t he screeve-series of its verb. And so, in addition to establishing a correlation be tween clausal syntactic configuration and screeve-series of the verb, we have to take into consideration further information concerning the nature of the verb. Though we h ave thus far spoken only of the opposition transitive vs intransitive, the situation in G eorgian is actually more complex. There is a group of bi-valent, affective predicates whose logical subject (i.e. th e experiencer, possessor, etc ) stands in the DAT and whose logical object (i.e. the experienced, possessed, etc ) stands in the NOM(/ABSOL) regardless of screeve-seri

es, e.g. 7. st alin-s pilm-i mo-s-c on-s DAT NOM he=likes=it Stalin likes the film 8. st alin-s pilm-i mo-(-)e-c on-a Stalin liked the film 9. st alin-s pilm-i mo-s-c on-eb-i-a Stalin apparently liked the film

Georgian-ergative, active, or what? 199 The complexity of the language is now beginning to reveal itself, but to the com plexity already reached we now have to add the details of cross-referencing affixes that stand within the verbal complex. The language contains two sets of agreement-affixes, thus: Set A Agreement-affixes SINGULAR PLURAL 1st person v-v--t 2nd person (/x)-(/x)--t 3rd person -s/a/o -(a/e)n/es/nen Set B Agreement-affixes SINGULAR PLURAL 1st person m-gv2nd person g-g--t 3rd person (/s/h)-(/s/h)-(-t) The relevant affixes were included, though not glossed, in the preceding example s, and the nature of the cross-referencing can be neatly indicated by means of subscrip t As and Bs, thus: 1 . st alin-i tav-is ga-(mt reb-s B) let -sA NOMA DATB 2 . st alin-tav-is-i ga-(ma mt r-eb-i B) lit -aA NARRA NOMB 3 . st alin-s tav-is-i ga-(-B)umt reb-i let -i-aA DATB NOMA 4 . st alin-mt r-eb-i ga-i- lit is eb-i-anA GEN NOM 5 . st alin-mt r-eb-ga-i- lit is iA nenA 6 . st alinmt rebgalet -ilis iA anA 7 . st alin-s pilm-i mo-sBc on-sA DATB NOM 8 . st alinpilmiA mo-(-B)esB

c on-aA 9 . st alinpilmiA mo-sB sB c on-eb-iaA

Subject, voice and ergativity 200 The affective predicates with their logical subjects in the DAT (+type-B agreeme nt in the verb) and their logical objects in the NOM(/ABSOL) (+type-A agreement in the ver b) IN ALL SERIES need detain us no longer, as this clausal morpho-syntactic configurat ion is simply regarded as an inversion of the basic pattern for Georgian these verbs are thus known as Inverted verbs. The picture so far as it concerns the straightforward transitives and intransiti ves can be summarised as follows: transitive (or Class 1) verbs take NOM subjects (As) with type-A agreement and DAT objects (Os) with type-B agreement in Series I vs NARR As with type-A agreement and NOM/ABSOL Os with type-B agreement in Series II vs DAT As with type-B agreement and NOM/ABSOL Os with type-A agreement in Series III. Intransitive (or Class 2) verbs take NOM(/ABSOL) subjects (Ss) with type-A agree ment in ALL Series. We, thus, have three patterns for the case-marking (plus verbal agreement) of th e main arguments of the verb, namely [N.B. that for the sake of completeness I add the marking of the Indirect Object even though this argument has not been mentioned in any o f the above-illustrations]: Case-marking Patterns & Verb-agreement A/S O IO Pattern i NARRA NOMB DATB Pattern ii NOMA DATB DATB Pattern iii DATB NOMA GEN + -tvis

for

In tabular form the correlation between these patterns and the two classes of ve rb with which we are still concerned is: Series I Series II Series III Class 1 ii i iii Class 2 ii ii ii If we now recall that we talk of Nominative-Accusativity where A and S are treat ed alike to the exclusion of O, whereas we talk of Ergative-Absolutivity where S and O ar e treated alike to the exclusion of A, comparison of examples (1) and (3) (or (1 ) and (3 )) s hews that in Series I the syntactic configuration of Georgian is Nominative-Accusativ e. This is so because A and S both stand in the NOM and require type-A agreement with the v erb, whilst O stands in the DAT and takes type-B agreement on the verb. In Series III , on the

other hand, we would seem to have a purely Ergative-Absolutive configuration, si nce S and O stand in the NOM/ ABSOL and take type-A agreement, whereas A stands in the DAT and requires type-B agreement on the verb compare examples (3) and (6) or (3 ) and (6 ). However, in discussing the relevance of ergativity to Georgian reference is not normally made to the morpho-syntax of Series III. This is because all commentato rs agree that in some sense the DAT noun with Series III transitives represents an Indirect Object (IO), such that the construction is again an inversion of some basic patt ern that is best treated as a distinct phenomenon of Inverted verb-forms. What, then, of Series II? Here, on the evidence provided so far, we appear to be dealing with a kind of split ergativity comparison of examples (2) and (4) or (2 ) and

(4 ) reveals that in terms of case-marking the system is Ergative (S and O in the

Georgian-ergative, active, or what? 201 NOM/ABSOL vs A in the NARR), but in terms of cross-referencing the system is Nominative-Accusative (A and S require Set-A affixes, O requires Set-B). On this type of split see the discussion by R.M.W.Dixon (1979.85ff.). Were the above all that Georgian had to offer, the analysis of Series II as bein g of the split Ergative type would be straightforward. But we have yet to introduce the fin al verb-class if simple transitives make up Class 1, simple intransitives make up Cla ss 2, and the affective predicates make up Class 4, what constitutes Class 3? These ar e the socalled Middle or Medial verbs, for which case-marking and verb-agreement are identical with those of Class 1 and yet these verbs comparatively rarely appear with a Dir ect Object, e.g. 10. st alin-i t ir-i-sA // i-t ir-eb-sA NOMA cry (PRESENT) FUTURE Stalin is crying//will cry 11. st alin-ma i-t ir-aA NARRA AORIST Stalin cried 12. st alin-s (-B)u-t ir-(n-)i-aA DATB PERFECT Stalin apparently cried Two questions now arise: 1. with what does the Set-A affix on the verb in (12) c orrelate? 2. how can the clausal configuration in Series II still be viewed as Ergative, i f seemingly intransitive Medials take NARR rather than NOM/ABSOL subjects in Series II? Faced with these facts, A.C.Harris has proposed the following argument (1981, an d subsequently 1985): Class 1 verbs have semantically agentive subjects (i.e. thos e that act voluntarily, volitionally and are in control of events); two types of intransiti ve subjects may be distinguished agentive and non-agentive, the former being typically Class 3 subjects, the latter typically those of Class 2; thus, it is not Ergativity but Activity that determines case-marking in Series II (and also in Series III); this semantic dis tinction is given formal expression within the framework of Relational Grammar by assigning Class 3 verbs an initial subject (SA) if a regular DO is present, the verb will presumab ly have A and O whereas inactive intransitive verbs will be assigned only an initial O [si c!], which will advance to final subjecthood (SO) by the rule styled Unaccusative ; case marking in Series II will assign the NARR to final subjects (A/SA) that are also initial

subjects (A/SA) but the NOM to final subjects (and DOs) that are initial Os (SO) . Harris recognises that the literary language presents some problems, such as the obvious exceptions seen in example (13): 13. is (*man) c a-vid-a/a-dg-a/da-c v-a/ NOM NARR X went/stood up/lay down/sat down But she maintains that the Active system has been regularised in a variety of di alects (such as western Gurian and eastern K axetian). And so the question has to be put as to whether the Active hypothesis might not better account for the facts of Georgian outlined above. If one examines the language more closely, one finds that the anomalies as far a s the Active hypothesis is concerned are not exhausted by the examples given as (13). It

Subject, voice and ergativity 202 transpires that there are numerous Class 2 verbs that are proto-typically active and yet require NOM subjects in the literary language. Indeed, it sometimes happens that a verb from this list of problem-cases is paralleled by a verb formed on the same root but belonging to a different class with the opposition: bivalent Class 2 in (14) vs bi valent Class 3 (15), both meaning X aided Y : 14. is mas mi-(-B)e- vel-aA NOMA DATB 15. man mas (-B)u- vel-aA NARRA DATB compare a parallel (albeit bivalent vs superficially monovalent) opposition for the root wrestle in: 16. is mas da-(--B)e-c id-aA NOMA DATB X wrestled with Y 17. man i-c ida-v-aA NARRA X wrestled Even within the non-literary dialects all sorts of anomalies exist. Gurian was f irst mentioned in 1936 in connection with the notion akt iuroba activity , when Zhghent i suggested that this was what explained the use of the NARR to mark some Class 2 subjects in Series II in that dialect. And yet, in more recently published mater ial for Gurian one can easily find the NOM with active Class 2 predicates in Series II as well as NARR subjects alongside patently mactive predicates, such as: 18. a-m-i-k ank al-d-aA tval-e-ma eye NARRA My eyes began to flutter (lit. the eyes began to flutter for me ) Clearly something interesting is happening here, but I suggest that it has nothi ng whatsoever to do with the semantic opposition advocated by Harris. We shall retu rn to this later. Amongst the Medials there are many which cannot be considered to be proto-typica lly Active for example all the weather-expressions as well as: 19. is vs man NOM NARR It will boil

vs It boiled

But the main problem with the Active hypothesis is its neglect of the morphologi cal element i-, found in Medials in Series II as well as in the Future Sub-Series of Series I. This element can be seen in the verbs of (19), and indeed it forms part of the v ery diagnostic of the Medial class, defined by D.A.Holisky (1981) as those verbs whi ch form their Futures solely by means of the circumfix i-[ROOT]-eb-. The traditional explanation, advanced by such specialists as A. Shanidze (1973) and G.Deeters (1930), is that we are dealing with the same prefix as is seen in the so-called subjective version forms of the causative of the relevant root, which forms, it is

Georgian-ergative, active, or what? 203 assumed, must have been borrowed to make up for the missing screeves of the Medi als. In other words, in origin the Medials are assumed to have existed only with scre eves in the Present Sub-Series; as the language felt the need to use these predicates ou tside this sub-series, the absent forms were not independently created but rather borrowed by adaptation of forms already existing in the language, namely the subjective vers ion forms of the causative form of the relevant roots. Consider the Medial v-bat on-ob I am master . Taking the nominal root bat oni master here, we can produce in the Aorist the causative in the shape of the Class 1 ga-v-a-bat on-e davit-i I made David master . I n its subjective version form, which is used when the subject is acting on something b elonging to him or in his own interests, this will produce, for example, ga-v-i-bat on-e jm a// tav-i I made my own brother//myself master . Compare this with the actual Aorist form of the Medial with which we started, namely v-i-bat on-e two features stand out: 1.there is no reflexive element tav-i now accompanying the verb, and so we must hypothesise th at such an element, presumably originally present to motivate the appearance of the subjective version vowel in the verb, must have disappeared in the course of tim e because of its predictability; 2. there is no preverb ga-in the Medial, the absence of w hich, as Holisky argued convincingly, can be explained by pointing out that its perfectiv ising role is incompatible with the atelic aspect of the Medial verb-class as a whole1. Personally, I should be happy to regard the reflexive DO pronoun tav-(in the appropriate case) to be present underlyingly in synchronic Georgian. This view w ould make the Series II configuration Ergative even today the underlyingly present refl exive DO, which of course must then be assumed to be obligatorily deleted by a relativ ely lowlevel rule that operates once case-marking and verb-agreement have applied, is recoverable from the i-prefix it imposes on the verb (sc. outside the Present Su b-Series, which sub-series can be regarded for most Medial verbs as intransitive without difficulty). But since even the father of twentieth century Georgian philology, Akaki Shanidze, underlined the intransitivity of Medials in their normal guise, collea gues may feel that such perceptions on the part of native speakers argue against such an interpretation synchronically, which would force the conclusion that we 1 For the sake of completeness it should be noted that preverbs are permitted to occur with Medial verbs but with a quite specific nuance, namely that the action was a one-off. Co mpare the normal

Medial i-q ep-a e bark .

it barked (sc.possibly for 5 minutes) vs da-i-q ep-a

it let out a singl

have here an anomaly whereby the morphosyntax is a relic of an original transiti vity, now lost. Before considering dialectal developments, let us mention a further argument in favour of the transitivity of Medials outside the Present Sub-Series, namely the inverted construction of Series III. If there is an underlying (or historically original) DO present, we can account for the bivalent morphology that is part of inverted Series III f orms (cf. example (12)). Now, let us recall that for Harris the dialects have regularised Activity, which must mean that within them the regularised active predicates of Class 2 will have been assigned an initial SA, thereby explaining why their subjects take the NARR in Series II. But since she also argues that Inversion in Series III is sensitive t o initial A/SA, all these regularised predicates should shew inversion in the dialects concerned the y do not! And the reason must be that they are simple intransitive Class 2 verbs t hat take a

Subject, voice and ergativity 204 normal NOM intransitive subject in all screeves (sc. except in those dialectal e xceptional instances where for some reason the NARR is employed in Series II). So what of the dialects? A further glance at Georgian s case-marking patterns reve als that, whereas both the NOM and DAT may function as either subject or direct obje ct according to verb-series, the NARR serves uniquely to mark subjects (sc. of tran sitive verbs in Series II). Is it too far-fetched to suppose that in the dialects where the NARR is attested with other than Class 1 verbs in Series II those dialects are merely ca pitalising on the NARR s unique role by extending it to other subjects in this Series? Since mos t Class 1 subjects are typically active, in Harris sense, it may well be that the first C lass 2 subjects to take the NARR in Series II will be those that are also felt to be mo re of the active type, but in essence, I suggest, it is simply Aorist subject-marking that motivates the extension of the NARR in Series II. This is surely what happened in Georgian s sister-language, Mingrelian, where today the equivalent of Georgian s NARR marks A LL subjects in Series II irrespective of verb-class. Mingrelian thus seems to have anticipated what is currently occurring in some Georgian dialects and to have carried the ex tension to its logical conclusion. Perhaps significantly, Mingrelian is spoken immediately to the north of Gurian (see the earlier part of our discussion). I conclude that the Series II configuration in Georgian is interpretable ONLY as being of the Ergative type historically (and, I think one could argue, synchronically too), such that the usual description of the case in -m(a) as Ergative is fully justified. The basis is obviously there for the future development of a Harris-type Active system in som e dialect, but this has patently not developed yet. The change in the dialects can be explained by natural extension of the most marked subject-case in Georgian to al l verbs in Series II. This change in Georgian dialects is still in progress; in Mingreli an it has run its course. Part II The arguments presented above represent a (part) restatement or summary of views that I have had occasion to publish elsewhere in a variety of places, viz. my review-ar ticle (1983) of Harris Georgian Syntax, my article in Lingua (1987a), and my review-art

icle (1987b) of Harris Diachronic Syntax. Harris herself has not merely chosen to igno re these criticisms but has gone onto the offensive with two articles of her own (1 990a, and 1990b). And so, I shall take this opportunity to respond to those of her counter -proposals that perhaps merit some comment. She observes that her second book was essentially, as its name implies, a diachr onic investigation of the history of the Kartvelian language-family and yet my review is criticised for concentrating on synchronic aspects of the relevant languages. Th e trouble is that her historical study is meant to trace the development of the opposition Active vs Inactive in at least three of the modern languages, whereas I hope to have shewn convincingly that no such opposition has yet been developed in any of them. If i t is accepted that my view is correct, then an obvious conclusion follows from this, namely, as I said at the start of my second review-article, that: It will, therefore, har dly surprise anybody that I find no merit in seeking to trace back to the parent-language, wh ich is

Georgian-ergative, active, or what? 205 what Harris is here essaying, a phenomenon that does not actually exist . What mor e needs to be said? Harris objects to my taking her definition of Activity and then saying of such a nd such a verb in Georgian that, despite taking a Narrative subject in some particular d ialect in Series II, it clearly does not conform to her concept of Activity. She says (199 0b.128): The choice of these terms was also supported by native speaker linguists characterizations of these groups of verbs as active and inactive , naming P .Dzhadzhanidze, who worked on his native Gurian, and V.Topuria. We could add to these the names of S.Zhghent i and Z.Sardzhveladze, all of whom have mentioned akt iuroba in connection with the non-standard use of the Narrative to mark subjec ts in Series II. If one reads the relevant works, one will find that these linguists o ffer NO precise definition of what they had/have in mind in employing the term akt iuroba. In other words, they are being no more precise than I. The first three on this list are dead, but I did once venture to enquire of the fourth what specifically he had in mind when attempting this explanation of the phenomenon under investigation. He replied th at he had nothing special in mind and only used the term because he had come across re ference to it in the works of others! To take one of Zhghent i s examples, I defy anyone to present a convincing argument in favour of viewing the subject of his Gurian ill ustration man daberda X(NARR) grew old as acting volitionally and being in control of the ve rbal action. One of the crucial arguments against Harris assumption that in certain non-litera ry dialects clearly Active predicates have been assigned an initial S(A) and thus h ave their subjects marked by the Narrative in Series II is that (if we assume, as we are s urely entitled to, that this same initial S(A) is present when the verbs are used in S eries III) they ought to exhibit inversion in Series III, since inversion is, according to Harri s, sensitive to the presence of initial S(A) with verbs in general, whereas in fact they exhibit no such phenomenon. Harris complains that I produce no examples to support my claim, so that (she says) she has no choice but to ignore it. The point is that there ARE no ex amples of this phenomenon, and their lack of existence is precisely the difficulty that Ha rris should be addressing! It is part of Harris n historical argument that the Medial (Class 3) verbs have bee

reanalysed (from taking Nominative to taking Narrative subjects) in the course o f the development of South Caucasian. As I stressed in my second review (4.4), her exam ples from Old Georgian simply do not stand up. However, she also maintains that there is one sub-dialect of Svan where the competing forms still exist side by side; this is Laxamulan. For her, both the following examples are Medial: (20) dina d diral girl/NOM play(AORIST) The girl played (21) dina-d d dirale girl-NARR play(AORIST) The girl played On the basis of (written and/or verbal) comments by native Svans, including M.Ka ldani, a native speaker of Laxamulan, I ventured to suggest that only the second of suc h pairs (viz. where the 3rd person singular Aorist ends in -e and the subject is in the Narrative) should be analysed as Medial, whereas the other verb (I argued) is actually a sp ecial

Subject, voice and ergativity 206 Laxamulan simple intransitive (Class 2) form, which then naturally takes a Nomin ative subject. Kaldani himself in a footnote in one of the articles of his to which Ha rris herself refers states that in such intransitive forms the suffix -al- functions as a mar ker of iterativity (mravalgzisoba), whereas Harris regards this suffix as being purely derivational. Harris refuses to comment on the contents of this interesting (and surely crucial) footnote and states that, as a linguist, I should be aware that a seman tic function can be assigned to some exponent only when an alternative exists such that the l ack of the relevant exponent is accompanied by loss of the semantic feature in question. Sh e says that there is no alternative here and refers me to a recent article by K .Gagua (1 988), which is supposed to support the interpretation of the suffix -al-as one of deri vation. In the first place, Gagua does not even mention the verb-forms that are peculiar to the Laxamulan sub-dialect, which were the ones Kaldani specifically described as ind icating iterativity and which I urged Harris to classify as Class 2 verbs. And secondly Harris overlooks the very point that she herself brought to the attention of all the re aders who had not independently discovered the fact from reading Kaldani s article for thems elves, namely that there IS an alternative in Laxamulan, albeit of a morpho-syntactic r ather than purely morphologically privative type it is the very alternative shewn above, such that iteratively (if we are to believe Kaldani, and he is the native speaker after al l is said and done!) the Class 2 intransitive with Nominative subject is selected, otherwise t he Medial with derivational suffix -al- and Narrative subject, emerges. I do not claim to be an expert on Svan, much less on the Laxamulan sub-dialect, but on the basis of what the re al experts have written, I still prefer not to follow Harris idiosyncratic analysis. Finally, I come to the absolutely central pt that the i-prefix, which is a fundamental nd, of course, in the Future Sub-Series of Series I), is he Narrative case to mark the subject of such verbs in ond review (4.2) that there is no one-to-one he presence of a Narrative subject in Series re to try and convince the American theorist of the argument, namely Harris refusal to acce

feature of all Medials in Series II (a crucially linked to the selection of t Series II. Though I accepted in my sec correspondence between an i-prefix and t II, clearly I have to say something mo error of her ways. I wish to quote fro

m 418 of the late Ak ak i Shanidze s monumental book on Georgian grammar (1973). It should be recalled that the i-prefix in use with the Medials was termed above the Subjecti ve Version vowel, and one should also bear in mind that Medials for Shanidze were k nown as Medio-active verbs. A verb of active voice is, in general, transitive; the sub jective version too is transitive, but in Georgian there often takes place the employmen t of a subjective versional form as an intransitive. This occurs in the medio-active ve rbs , which turn to the subjective versional form of the active voice of their very ow n root in order to fill in their missing forms: cxovrobs, cxovrobda, cxovrobdes [Present, Imperfect & Present Subjunctive of the verb live BGH] but i-cxovrebs, i-cxovra [Future & Aorist of the same verb BGH]. Today we understand these as forms of one and the same verb but in origin they were different verbs: i-cxovrebs is the subjective ve rsion which has as its neutral version a-cxovrebs [ X makes Y live BGH]. But this form of the subjective version is drained of any versional content by virtue of the fact that it has been deprived of its direct object and, as a verb that has been left objectless, has become intransitive. Despite this, it has retained two markers of a transitive verb, th e one syntactic, the other morphological: (a) with IInd Series forms it takes its subj ect in the

Georgian-ergative, active, or what? 207 Narrative case , (b) forms of the IIIrd Series are produced through inversion and, linked to this, its subject stands in the Dative The verb acxovra has both subject and direct object: k ot em k argad acxovra col vili [ K ot e gave wife and child a good life BGH]. By the way, as direct object the reflexive pronoun tavi is also possible with it (tavs saca unda vacxovreb [ I shal l settle myself down wherever it proves necessary BGH] (Vazha Pshavela, V,6,11). But what on earth is the direct object with the subjective versional icxovra man? What did it make live ? seemingly tavi [ itself BGH], which was lost, since it was the one and only [possible object] and thus easily understood. Because of the loss of its ob ject the verb lost its transitivity and thus came to match the Medial and took upon itsel f the function of filling the Medial s missing forms. Only its syntactic force in the II nd and IIIrd Series and the morphological indicator in the IIIrd Series (inversion) rem ind us of its active [sc. voice BGH] formation. As I have said right from the start of my dispute with Harris, my interpretation of Series II (and III) forms of Medial verbs is nothing more than an extension of t he traditional views of G.Deeters (1930) and A. Shanidze. This lengthy quote from t he latter surely clarifies the issue. The difference between myself and Shanidze is simply this: once the borrowing had been effected, Shanidze assumes the borrowed forms to hav e taken on the intransitivity of the basic verbs to which they were attached as fi llers. I happen not necessarily to share this belief. If one DOES share it, then one can easily see how, as I have repeatedly acknowledged, the pattern is there in Georgian for the future development of an Active/Inactive axis in Series II, which would follow from an extension of the Medial verbs Narrative subject-marking to other semantically act ive predicates, though, as I have (I think) demonstrated, this has not yet occurred in any Georgian dialect. Rather, I assume that the borrowing entailed the carrying over of the borrowed forms transitivity. Shanidze also, interestingly, seems implicitly to be hinting at this when he talks of an understood direct object tavi being easily suppliabl e from the morphological structure of the verb. Note that, although one does not HAVE to us e the subjective version even when the verb has a member of the subject s family or inde ed the reflexive tavi as its direct object, nevertheless it is the undeniable close ass ociation between reflexive pronoun and subjective version in transitive verb-forms that a llows

Shanidze to say that the supposition of a reflexive direct object is motivated b y the presence of the subjective version vowel in these forms. Let us not forget that both Shanidze and Deeters were writing in an age of linguistic study that did not hav e at its disposal the notion of underlying structure. This is why I have said that one ca n go on interpreting these Medials (outside the Present Sub-Series) as synchronically tr ansitive by assuming the presence of the reflexive direct object until the operation of a ve ry late rule that obligatorily deletes it, even though the verb s transitivity is left intact b y virtue of its bipersonal morphological marking (especially in Series III). If one does not lik e this interpretation, I have suggested that one takes the diachronic view, concluding that the morphology and case-marking is an anachronism reflecting the forms historical transitivity. Either way, the syntactic configuration in Series II remains in es sence Ergative. In support of the argument that, even in the absence at the surface of a direct object, one can easily be supplied by virtue of the presence in a verb of patently activ e-voice morphology of the subjective version vowel, I shall also quote an interesting pa ssage

Subject, voice and ergativity 208 about a small group of Old Georgian verbs from the late Ivane Imnaishvili (1971. 335 to 338): An argument is also lacking to a group of verbs of subjective version which formally look very much like i-prefixal passives. In this case it is the direct object that is lacking. We have in mind such verbs as: e-i- in-es, e-i-rcxv-in-es, mi-i-mart-a, i-v n-o, gan-i-prtx-o (today their meaning would be conveyed by [the Class 2 forms BGH]: e ind-nen they took fright , e-rcxv-nen they felt shame , ga-e-mart-nen they set out , e-vn-o he was harmed , gamo-pxizl-d-a he sobered up ). In general these verbs are understood as monovalent, not taking a second argument. Because verbs of thi s type are understood as monovalent and have a form that parallels the i-prefixal passi ves (sc. they take i- as their formant), one could suppose them to be i-prefixal passives . People have thought and written this. But no. These verbs in origin are of active voice , with the i-prefix manifesting the subjective version. The direct object is lost here for the reason, we must suppose, that from the very start there was only one that was possible, and this was the one that was implied by the very verb-form. In time the verb became foss ilised in this form, so that there was absolutely no need to state the object. In subjecti ve version forms it is usually some part of a person s body that is implied as the direct obj ect: da-ibana (p iri) X washed (his face) 2, ga-i-k ric -a (tma) X cut (his hair) , mo-i-p ars-a (p iri, c veri) X shaved (his face, beard) , i-brun-a (p iri) X turned (his face) etc. And our verbs are like this too: e-i- in-a (tavi or guli) [ X made afraid (himself or his heart) ], e-i-rcxv-in-a (tavi) [ X made ashamed (himself) ], mi-i-mart-a (p iri) [ X set (his face) in that direction ], i-vn-o (tavi) [ X injured (himself) ]. That these verbs are in origin of the active voice and that the i- is the subject ive version is confirmed by certain indicators preserved by these verbs: (a) the pro blematic verbs are sometimes actually accompanied by a subject in the Narrative case, (b) they can take a direct object, (e) in the Present (Ist Series) the suffix -eb is not f ollowed by the obligatory passive-marker -i [and thus they are active voice forms BGH] . Surely the parallel between this group of verbs in Old Georgian and what has bec ome the regular non-Present Sub-Series formation for the Medial verbs that has now t axed us for so long must be clear to absolutely everyone?! Readers may like to know that a Georgian linguist, L.Enukidze(1989), has also reviewed Harris second book. Interestingly Enukidze takes Harris to task over just the points for which I too have criticised her, namely the treatment of Medials in Series II, inversion,

2 In her second reply Harris observes that in my 1987 Lingua-article I erroneous ly stated that the verb da-i-ban-a means X washed (sc. all over) regardless of whether the direct obj ect tavi is present or not. As Harris correctly states, when this object is actually present , the meaning can only be X washed his head . Thus, this verb(-phrase) cannot be taken to support any opti onal deletion of the reflexive direct object pronoun-substitute tavi, as I was arguing at that juncture. However, my faith in the correctness of the traditional explanation of the non-Present Su b-Series formations in the Medials is in no way shaken by this correction. As both Shanidze and Imna ishvili clearly state, the problematic i-vowel does imply some direct object, and in the majorit y of Medials this can most simply be assumed to be tavi. That we have parallel deletion of an appr opriate direct object in the case of some non-Medials, as illustrated here by Imnaishvili, supp orts this explanation, even if in the particular case of da-i-ban-a the deleted element is not the reflexive; as Harris helpfully notes, da-i-ban-a and da-i-ban-a t ani, where t ani means body , are s ynonymous for the meaning X washed (sc. all over) . I thank Harris for her emendation.

Georgian-ergative, active, or what? 209 and the analysis of synthetic vs analytic passives in Georgian, which I discusse d in my review of Harris first book. If there is any other Kartvelologist (as opposed to theoretical linguists, who tend to know little or nothing about Georgian and the sister-lang uages) who shares Harris interpretation of Georgian, I do not know of any. The basic pro blem with Harris approach is that for her theory is paramount, the language(s) of inve stigation secondary. I have never been able to accept this concept of linguistic study, si nce in the final analysis linguistics itself cannot retain any respectability unless its th eories arise naturally out of the facts of natural language. To do violence to a language by laying it on some Procrustean bed to make it fit the requirements of this or that preconceive d theory is ultimately to damage the very discipline for the advancement of which we choo se to labour. Conclusion This article has (re-)examined one portion of the morpho-syntactic structure of Georgian, which has traditionally been regarded as manifesting the phenomenon of ergativit y, though a more recent attempt has been made to argue in favour of its being inter preted as an illustration of activity . My view remains what it has been from the start, name ly that the traditional explanation is the only convincing one. I admit, however, that t he state of the language is such that a re-alignment cannot be excluded whereby at some futu re time the relevant section of Georgian grammar might conceivably come to reflect the a ctive vs inactive opposition. For the time being it is best to see developments in the no n-literary dialects as an understandable extension of the exclusively subject-marking prope rties of the Narrative case-marker, which is thus correctly designated Ergative . Since completing the substance of the above article an interesting example has c ome to my attention. It was produced by a native of the eastern region of K axeti duri ng an appalling documentary broadcast in Great Britain on 8th December 1992 on the TVc hannel BBC2 dealing with the current political situation in Georgia in the series of Assignment programmes the uttering of the relevant example thus rescues the programme as far as Kartvelology is concerned from the oblivion which it otherwi se deserves! The example reads as follows: (22) q vela tanasc orad unda vcxovrebuliq avit

all(NOM) equally must we=had=lived We all had to live on the same level As we know from the earlier extensive quotation from Shanidze, the verb cxovr-ob you live is a Medial and should thus undergo inversion in Series III. The Pluperfect is a Series III form, and the literary norm for example (22) would be: (23) q vela-s tanasc orad unda gvecxovra DAT we=had=lived Clearly a reinterpretation of this verb has taken place here, but it is a reinte rpretation which does not help the Harris analysis. Harris hypothesis supposes that active intransitives are accompanied by an SA, which in Series III triggers inversion, such that the intransitive but active subject stands in the Dative case, and it is this patt ern that presumably should be extended to all active intransitives (along with Narrative ma rking

Subject, voice and ergativity 210 of their subjects in Series II), if Georgian should ever undergo an active vs in active realignment. Example (22), on the other hand, reveals that for the K axetian speaker concerned the verb live has simply been re-classified as a Class 2 intransitive, a s is clear both from the morphological structure of the verb and from the Nominative case-m arking of its subject. I predict that this same speaker, if asked, would produce a norma l Series II morpho-syntax (namely man icxovra X(NARR) lived ). This would have as its consequences that (a) I could no longer argue that, for this idiolect, there was anything truly ergative about the morpho-syntax of Series II, (b) Harris could no longer argue that her activity -hypothesis was relevant (for, as presently conceived, such verbs have to undergo inversion in Series III), whereas (c) I could still happily account for the presence of the Narrative case on the Series II subject in terms of the extension of this case from being a subject-marker with strictly transitive verbs in Series II to being the Series II subject-marker period. ABBREVIATIONS ABSOL Absolutive NARR Narrative DAT Dative NOM Nominative GEN Genitive PL Plural REFERENCES Deeters, G. 1930. Das kharthwelische Verbwn. Leipzig: Kommissionsverlag von Mark ert und Fetters. Dixon, R.M.W. 1979. Ergativity. In Language 55.1, 59 138. Enukidze, L. 1989. Review of Alice C.Harris Georgian Syntax: A Study in Relation al Grammar. Annual of Ibero-Caucasian Linguistics, XVI, 326 334. Gagua, K . 1988. sa uali gvaris zmnata erti saxeobisatvis svanur i, Ibero-Caucasian Li nguistics, XXVII, 227 239. Harris, A.C. 1981. Georgian Syntax: A Study in Relational Grammar. Cambridge: Ca mbridge University Press. Harris, A.C. 1985. Syntax and Semantics 18: Diachronic Syntax The Kartvelian Case. New York:

Academy Press. Harris, A.C. 1990a. Georgian: a language with active case marking. Lingua, 80, 3 47 365. Harris, A.C. 1990b. Reply to B.George Hewitt. Revue des Etudes Gorgiennes et Cauc asiennes, 5, 203 225. Hewitt, B.G. 1983. Review-article of Alice C.Harris Georgian Syntax: A Study in Relational Grammar. Lingua, 59, 247 274. Hewitt, B.G. 1987a. Georgian: Ergative or Active? Lingua, 71, 319 340. Hewitt, B.G. 1987b. Review-article of Alice C.Harris Diachronic Syntax: The Kart velian Case. Revue des Etudes Gorgiennes et Caucasiennes, 3, 173 213. Holisky, D.A. 1981. Aspect and Georgian Medial Verbs. New York: Caravan Books.

Georgian-ergative, active, or what? 211 Imnaishvili, I. 1971. Historical Chrestomathy of the Georgian Language (vol. I, part II). Tbilisi: University Press. Shanidze, A. 1973. kartuli enis gramat k is sapujvlebi. Tbilisi: University Press. Zhghent i, S. 1936. guruli k ilo. Tbilisi: Mecniereba.

FADING ERGATIVITY? A STUDY OF ERGATIVITY IN BALOCHI Tim Farrell 1. INTRODUCTION 1.1 Objectives. The aim of this paper is to examine the nature and function of the ergative cons truction in Balochi. It also focuses on splits in ergativity, looking at tense/aspect splits, animacy hierarchy splits, active splits and discourse splits. Some authors (notably Tras k 1979 and Anderson 1977) have regarded ergativity in general and splits in ergativity in p articular as requiring explanation in terms of diachronic origins and synchronic motivatio ns. Attention will be paid in this paper to the question of the origins and motivati ons for ergativity and split ergativity. This paper concludes that ergativity in Balochi is a surface phenomenon more attributable to diachronic processes than synchronic motivation, but that the morphology has a complex relationship with many other a reas of the grammar. In addition, the splits in ergativity in Balochi may reveal a patte rn of diachronic loss of ergativity. 1.2 Balochi Balochi is a Northwestern Iranian language, of the Iranian branch of Indo-Irania n, of the Indo-European language family. However, Balochi is situated in the South Eastern corner of the Iranian language group. There are a number of dialects of Balochi. Elfenb ein (1966) lists six dialects and five subdialects. In this paper material from two dialects will be considered, from the Western and Southern dialects. 1.3 Data Most of the data described here are the result of work with several mother tongu e speakers. That from the Southern dialect (specifically as spoken in Karachi, Pak istan), is mainly from Mr. Abdul Razaq, a 28-year-old law student and that from the Western dialect (in this case Nushki/Quetta), is mainly from Mr. Abdul Haleem Sadiq, a 2 9-yearold University lecturer. The data is taken largely from continuous unelicited narrat ive texts which I taped in Quetta in 1986 and Karachi in 1987/88 and later transcrib ed. Additional material is taken from other sources, either elicited text or other a uthors. The data is transcribed using the I.P.A. system apart from the use of [c] for [t.], [j] for [ ] and [y] for [j].

Fading ergativity?a study of ergativity in balochi 213 2. PRELIMINARIES In order to discuss ergativity in Balochi it is first necessary to grasp some of the complexities of the case system. These complexities arise not from the number of cases but from the rules which govern their syntactic distribution. 2.1 Case markers Balochi has no marking for gender but has marking for person and number. It has: (i) a direct case with zero marking, used for nominative, absolutive and unident ified patient marking (even if accusative). (ii) a genitive case (singular /-e/, plural/-ani/). (iii) a vocative case (singular zero, plural /-/). (iv) an oblique case (singular /-a/, plural /-/), used for ergative, locative, da tive and identified accusative patient marking. (v) a dative case (singular /-ara/, plural /ana/ or /an/), which can be used for in direct objects, identified and/or emphasised patients and experiencer/victims. The singul ar dative case cannot be used for ergative marking, but the plural dative case has merged with the oblique case in Karachi Balochi and can be used in all oblique functions. For emphasised 3rd person direct patients in the perfective, the dativ e may be used but the oblique cannot be. Figure one shows the case system in Karachi Balochi: Direct Vocative Genitive Oblique Dative Sg. -e -a -ara Pl. - -ani - (ana/an) -ana/an (Figure 1) These endings apply to substantives while pronouns have their own irregularities . 2.2 Identified Object Marking (IOM) One feature of the case marking system of Balochi is that, in common with a numb er of South Asian languages, Balochi has a system of marking identified patients as oppo sed to unidentified patients. Klaiman (1987) refers to this type of patient marking us ing Masica s term of identified object marking (IOM) which is defined in terms of animac y and definiteness. Klaiman says (1987:76) In Hindi, an inanimate O (Object) with indefinite reference is not usually case marked, but an inanimate O with definit e reference is sometimes marked, and an O which is animate may be marked; while an animate O with definite reference is almost always marked. In Hindi/Urdu this IOM is

marked by a separate marker /ko/ as in: 1. ne sita ko dekh-a I ERG there Sita OBJ see-PAST

Subject, voice and ergativity 214 I saw Sita there. (adapted from Klaiman.) However in Balochi there is no separate marker for IOM; instead the oblique is u sed. IOM marking applies thus in the non-perfective (see section 3.5) in Balochi: 2. these-OBL sell do-1Sg then goat-DIR buy.PRES-1Sg I will sell these and buy goats. Note that /1.-/ (referring to chickens previously mentioned) is definite and thus marked accusatively, whereas /p.s/ goats refers to goats in general and thus is left unma rked. The presence or absence of the Oblique marks the definiteness of the object: 3. a- kitab-a d he-DIR I-OBL book-OBL give.PRES(3Sg) He gives me the book. 4. a- kitab- d he-DIR I-OBL book-DIR give.PRES(3Sg) He gives me book(s). 5. a- kitab-e- d he-DIR I-OBL book-INDEF-DIR give.PRES(3Sg) He gives me a book. 3. ERGATIVITY IN SOUTHERN BALOCHI 3.1 Case marking in the perfective First I want to consider case marking in the simple tenses. In Balochi, in commo n with a number of Indo-Iranian languages, there is ergative/ absolutive marking in the p erfective as opposed to nominative/accusative marking in the non-perfective (see section 3 .5 for defining the perfective). This tense/aspect split operates according to the typo logical universal that (Trask 1979:385) it is always the past tense or the perfective asp ect which is ergative, while the non-past or imperfective verb forms show accusative constructions. A split with ergative in the imperfective and accusative in the pe rfective has never been attested. The second split in Balochi, not so commonly shared by other Indo-Iranian langua ges, is that ergative/absolutive case marking in the perfective is confined to third person nouns and pronouns. This is in accord with another typological universal regarding erg ativity splits. This universal was put forward by Silverstein (1976) who devised the lex ical hierarchy shown in figure 2:

Fading ergativity?a study of ergativity in balochi 215 (Figure 2) (Taken from Rumsey 1987a:27) The universal is this (Rumsey 1987a:27): If a language has nominative-accusative case marking for some particular NP type on this scale, it also has it for all other NP types which are higher up on the scale. And if a language has ergative-absolutive case marking for some NP type, it also has ergative-absolutive case marking for all types whi ch are lower on the scale. The split in Balochi follows this pattern in that only 1st an d 2nd person pronouns are nominative/accusatively marked in the ergative domain (the perfective), while everything lower on the hierarchy is ergative/absolutively ma rked in the ergative domain. So 3rd person nouns and pronouns are case marked thus: 6. jinik- girl-DIR go.PAST-3Sg The girl went. 7. jinik-a ja- girl-OBL boy-DIR hit.PAST-3Sg The girl hit the boy. In the perfective the patient is normally in the direct (absolutive) case, as in (7), but if it is emphasised it may be in the dative: 8. jinik-ara dist- dog-OBL EMPH-that girl-DAT see.PAST- The dog saw that girl. The reflexive pronoun /w.t/ is always in the dative case when functioning as pat ient: crow-OBL self-GEN tail-DIR pluck.PAST3Sg, ant-OBL self-DAT kill-PAST- The crow plucked his own tail, the ant killed himself. But (10) is not possible since the patient cannot be in the oblique case in the perfective. 10. *a-ya a-ya dist- 9. kangi-a , mor-a

Subject, voice and ergativity 216 he-OBL him-OBL see.PAST- He saw him. 3.2 First and Second persons. First and second person pronouns are case marked according to the nominative/accusative pattern in all tenses, even when the verb agreement follow s the ergative/absolutive pattern (see section 3.4. for verb agreement). 11. gir- I-DIR you.Sg-OBL catch.PRES-ISg I will catch you. 12. gitt- I-DIR you(sg)-OBL catch.PAST- I caught you. 13. ma- tac-en-t- we-DIR you(pl)-OBL run-CAUS-PAST- We chased you off. The fact that 1st and 2nd person pronoun patients are in the oblique case may be interpreted as representing IOM, since 1st and 2nd person are always identified (definite and animate). Thus IOM can be said to occur in the domain of non-ergat ive case marking. That is, it occurs in the non-perfective and in the perfective with 1st and 2nd person patients. 3.3 Case in the Non-perfective In the non-perfective Balochi operates on a nominative/accusative case marking s ystem for sentences involving identified objects , but, as a consequence of the IOM marki ng system outlined in the section 2.2, on a neutral case marking system for sentenc es involving unidentified objects . This constitutes another case marking split (altho ugh outside of the ergative domain). This accusative/neutral split is the type of ca se marking pattern suggested by Rumsey (1987b) for Proto-Indo-European. So the subject of a n intransitive verb is in the direct (nominative) case: 14. boy-DIR go.PRES(3Sg) The boy goes. The agent of a non-perfective transitive verb is also in the direct case, while an identified patient is in the oblique case: 15. jinik-a boy-DIR girl-OBL hit.PRES-3Pl The boys hit the girl. (Note the verb agrees with the agent, and is, in fact, the only clue to the numb

er of the agent since the direct case is marked by /-/ for both singular and plural.) An unidentified patient is in the direct case: 16. nan- wa

Fading ergativity?a study of ergativity in balochi 217 child-DIR bread-DIR eat.PRES(3Sg) The child eats bread. 1st and 2nd person pronouns, always being definite and animate, are always marke d according to the accusative pattern: 17. I-DIR you.Sg-OBL hit.PRES-1Sg I will hit you. Figure 3 shows this pattern of 3rd person patient marking in the perfective and nonperfective: Non-Perfective Perfective Indef. Patient DIR DIR Definite Patient OBL DIR Def. Emph. Patient OBL DAT (Figure 3) 3.4 Verb agreement. In the non-perfective (17) and in most intransitive clauses (18) the verb agrees with the subject in person and number. However, in the perfective, when the plurality of a 3rd person plural subject is explicitly stated, then verb agreement becomes optional (19). In the perfective, in transitive clauses, the verb agrees in number with an absolut ive (i.e. direct case) third person patient (20) but otherwise is unmarked, as if agreeing with a third singular patient (21). This means that the verb in the perfective is only marked for agreement with a 3rd person plural patient since 3rd singular agreement is zero marked. So we have: 18. ma- we-DIR go.PAST-1Pl We went. 19. baz many person- come.PAST-3Sg/come.PAST3Pl many people came 20. jinik-a girl-OBL boys-DIR hit.PAST-3Pl. The girl hit the boys. 21. ma-ra dist- boys-OBL us-OBL see.PAST- The boys saw us.

A dative or accusative (oblique case) marked patient so the verb does not agree with any argument. Dative marked e emphatic, whether 1st, 2nd or 3rd person. Accusative 2nd person patients, since 3rd person patients cannot be perfective.

blocks verb agreement, and patients are those which ar marked patients are 1st and accusatively marked in the

Subject, voice and ergativity 218 Thus IOM in Balochi is limited to the non-perfective, and to 1st and 2nd person in the perfective. This may be explained in terms of the discriminatory theory of case ma rking ( la Dixon and Comrie, in which case marking exists to distinguish arguments from one another) because unlike Hindi/Urdu the oblique marker for IOM is the same as tha t for ergative marking and thus if used for IOM marking in the 3rd person in the perfe ctive would result in identical marking for agent and patient. Thus only the dative ca n be used for 3rd person IOM marking in past tense stem constructions. This is possible: jinik-ara dist- cat-OBL EMPH-that girl-DAT see.PAST- The cat saw that girl. 23. m- 22. I-DIR EMPH-those troubles-DAT bear-PAST do.PAST do.PAST- I was able to bear those troubles. However, note that the dative is not used for simple IOM marking in the perfecti ve but only where there is emphasis on the patient. This is another area where Balochi diverges from Klaiman s (1987) analysis since the criterion for the dative marked patient i n the perfective in Balochi is not an identified patient but an emphasised patient. Th e IOM criterion only applies in the non-perfective. However, the dative marking in the perfective does have the same effect as IOM in terms of blocking verb agreement. So (note wo od is plural): 24. jinik-a dar- dist- girl-OBL wood-DIR see.PAST-3Pl The girl saw (some) wood. 25. jinik-a dar-an dist- girl-OBL wood-DAT see.PAST- The girl saw the wood. Klaiman (1987) notes that some South Asian languages have nominal agreement on b oth main and auxiliary verbs, sometimes with a split of main verb agreement with O a nd auxiliary agreement with A (Marwari, from Magier 1987). However Balochi only sho ws agreement on the final verb, whether main or auxiliary, as outlined above. Inter estingly, verb agreement is often marked only on the last of a series of independent verbs:

26. a- , e gitt- he-DIR go.PAST-3Sg these medicines-DIRCLIT.Sg buy.PAST- art-a bring.PAST-3Pl He went and bought these medicines and brought them. (Note, for clitics see section 5.1) 27. m- I-DIR EMPH-this time-OBL go.PAST-,

Fading ergativity?a study of ergativity in balochi 219 complaint-DIR do.PAST-3Sg At this time I went and complained. / / went is intransitive and would normally have the 1st person singular ending /-/ , but here it does not because it is not the final verb in the series. (See also s ection 6 for verb agreement deletion.) Figure 4 summarises case and verb agreement: S A (1&2) A (3) P (Ind) P Def(1&2) P (Def)(3) P (Emp) Vb. Agr NonDIR with S perf DIR DIR DIR OBL OBL OBL/DAT with A DIR with S Perf. DIR OBL DIR OBL DIR with P DIR OBL DAT with (Figure 4) 3.5 The Perfective: Defining the Ergative Domain The material presented so far suggests that ergative morphology in Balochi is se nsitive to the perfective/non-perfective distinction and to the Silverstein lexical hierarc hy. However, the situation becomes more complicated when compound tenses are taken i nto account. In Balochi the tense/aspect difference to which NP case and verb agreem ent morphology is sensitive seems not to be fundamentally a matter of perfective asp ect but a matter of the tense and transitivity of the final verb stem in the clause, wheth er auxiliary or main. Or, in Generative terms, morphology in Balochi is sensitive to the tens e marking of the inflectional phrase into which the final verb (auxiliary or main) has moved

, and to whether the verb concerned obligatorily subcategorises an internal argument (excluding the verb to be with its stative complements). So if a particular aspectual form is always constructed with an intransitive aux iliary verb final, then even if the main verb is transitive, the agent will be interpre ted as subject of an intransitive verb (and the patient is treated as accusative, belonging to the main verb (// in (29)) which is non-perfective). Traditionally a distinction has been drawn between aorist morphology: tenses, or perfective aspect, in which there is ergative

28. jinik- dist- dog-OBL girl-DIR see.PAST-3Sg The dog saw the girl.

Subject, voice and ergativity 220 29. sal-a ce it- and the continuous aspect, where there is nominative/accusative morphology such as: five year-OBL from I-DIR he-OBL see.PRES-INF-OBL be.PAST-lSg For five years I kept seeing him. So the continuous aspect seems to always have accusative morphology, even when t he main verb is past tense and transitive. But this may be because the auxiliary ve rb is intransitive whatever the main verb is. And so we get sentences such as (30) and (31) in the non-punctiliar continuative tense: contractors-OBL EMPH-this river-bed-GEN sand-DIR 30. rekfish do. PRES-CONT do.PAST-3Sg The contractors kept fishing up the sand from this river bed. (30) has ergative morphology because of the transitivity and iliary verb /k.n-/ (past stem / /, and here abbreviated to / /). 31. ap- roc roc jal bit- water-DIR day by day low go.PRES-CONT be.PAST-3Pl The waters were getting lower day by day. (31) has accusative morphology because of the intransitivity rb /bey-/ (past stem /bit-/). The salience of the auxiliary verb can also be seen in other ct constructions. In the ability construction (e.g: I can go stem and the auxiliary verb is the transitive verb to do , so: they-DIR say-PAST do.PRES-3Pl They can say. So because the auxiliary is in the present stem form there is accusative morphol ogy, but in (33) because the auxiliary is in the past stem and is transitive, the morphol ogy is ergative even though the main verb is intransitive: This elegant analysis is somewhat marred by the fact that the pluperfect determi nes its morphology according to the stem form of the main verb rather than the auxiliary , and thus has ergative morphology: pastness of the aux

of the auxiliary ve compound tense/aspe ) the main verb is the past

34. a-y they-OBL say-PAST-PTP be.PAST-PTP- 32. a- 33. a-y they-OBL fall-PAST do.PAST-PTP-PAST- They could have fallen.

Fading ergativity?a study of ergativity in balochi 221 They had said. This appears to be a counterexample. But it could be explained thus: the suffix /-it/ or /a/, glossed as PAST in (35) and (36), was originally a cliticised form of the past ten se of the verb to be . The construction using this suffix is obligatory in many Balochi d ialects. However, in Karachi dialects (and some others) an alternative past tense form of to be /bit-/, which cannot be cliticised, has become optionally substitutional, as in (34). This would explain why the morphology is ergative, being sensitive to the transitivit y and pastness of the main verb, since the verb to be would originally, as in (35), have been seen as one of the suffixes. This explanation depends on accepting /-it-/ or /-a / as cliticised and not free forms. Evidence for this is found in the fact that the participial/infinitive suffix /-.g-/, when used in the perfect construction, is shortened to /./ word finally (34) but remains /-.g-/ when followed by other suffixes (35). (It i s shortened word finally even before vowels, as in /m , xun gitt-. art-. dat-./ I we nt, bought blood, brought it and gave it .) 35. a-y they-OBL say-PAST-PTP-PAST-. They had said. 36. a- they-DIR fall-PAST-PTP-PAST-3Pl They had fallen. Thus the ergative domain is sensitive to the tense of the final verb, whether au xiliary or main verb, rather than to aspect or tense as such. 3.6 Double Split Trask (1979:388) divides ergative languages into two groups according to a numbe r of criteria. He suggests that the two types of ergativity have differing origins wh ich give rise to the type of ergativity manifested, and that the two types of ergativity are m utually exclusive; there is no overlap. Trask s two types are these: Type A. If there is verbal agreement, the verb agrees with the direct object in person a nd number in exactly the same way it agrees with the subject of an intransitive verb. The verb agrees with the transitive subject in a different way. The ergative is used equally in all tenses and aspects.

There is often an NP split, which is always in accord with Silverstein s hierarchy ; that is, the ergative is used either (a) when the subject is below some cut-off point in the hierarchy, or (b) when the subject is below the object in rank. Type A languages include Basque, the ergative languages of Australia, most of th ose of North America (except Eskimo-Aleut), Tibeto-Burman languages (except Tibetan) , Chukchee, Hurrian, Sumerian and perhaps Burushaski. Type B.

Subject, voice and ergativity 222 If there is verbal agreement, the verb may agree with the direct object in numbe r (and in gender languages, in gender) but not person. Subject agreement, if present, is i dentical with that in intransitive verbs. There is most often a tense/aspect split, in which case the ergative configurati on is confined to the perfective aspect or the past tense, the accusative configuratio n being used elsewhere. If there is no tense/aspect split, the ergative construction con trasts in meaning with an accusative construction. There is usually no NP split, but if there is, it is not in accord with Silverst ein s hierarchy. Type B languages include the Indo-Aryan ergative languages, Kurdish, Old Persian , Old Armenian, Tibetan, Eskimo-Aleut, the ergative languages of Polynesia, the So uth Caucasian languages, and probably the North Caucasian languages. Trask goes on to suggest (1979:391) that Type A languages derive from a passive made obligatory while Type B ergativity derives from (p. 397) the incorporation in to the inflectional paradigm of a nominalized deverbal form with stative force . Thus he draws a fairly strong distinction between the passive and perfect constructions. One of the typological universals Trask proposes is that (p. 389) no language app ears to combine the Type A Silverstein NP split with the Type B tense/aspect split. Ho wever, it is clearly the case that Southern Balochi does combine a tense/aspect split w ith a Silverstein NP split in which 1st and 2nd person pronouns are marked according t o nominative/ accusative marking while everything lower on the Silverstein hierarc hy is marked according to an Ergative/Absolutive pattern in the perfect (see sections 3.1 3.3). Klaiman (1987:99) points out that this is also the case with some Indic language s, specifically citing Marathi, Panjabi and Marwari. She wrongly credits Balochi wi th having ergativity in 1st and 2nd pronouns in the ergative domain. 3.7 The Origins of Indo-Iranian Split Ergativity Trask s argument is that the two types of ergativity, related to two types of spli t, have different origins. But since Balochi displays both types of split, the question arises as to the origin of Balochi ergativity. The subject of the origins of Indo-Iranian erg

ativity is one that has been frequently addressed, although usually with regard to a tense/ aspect split found in most Indo-Iranian languages displaying ergativity, but not with r egard to an NP hierarchy split, found in only a few Indo-Iranian languages. With regard to the origin of Indo-Iranian ergativity and the tense/ aspect split , Trask argues for all Indo-Iranian that ergative marking in the perfective came about t hrough the stative use of the past participle (as in fallen , broken , seen ) in conjunction with a possessive construction in a language or languages which have no verb to have but use genitive or dative case to mark possession. Anderson (1977) (following Benveniste and dismissing Cardona) argues that this analysis is the case for Iranian languages but that in Indic languages the passi ve was used to fill the gap of a lost perfect and that (p. 336) the result of this is that the morphology which originally marked the operation of a passive transformation comes to be th e marker rather of perfective aspect. Bynon (1980) (following Cardona rather than Benveniste) reviews Anderson s and others arguments, concerning Iranian ergativity and concludes that (p. 153) the

Fading ergativity?a study of ergativity in balochi 223 traditional interpretation of the Old Persian construction as a passive would th us seem well justified . This would mean that not only Indic but also Iranian ergativity o riginates from a passive. Although, as noted above, Balochi among other Indo-Iranian langu ages is a clear counter example to Trask s claim of the mutual-exclusivity of Silverstein NP split and tense/aspect split, the interpretation of Indo-Iranian ergativity as origina ting as a passive form used as a perfect might rescue Trask s theory of the origins and type s of ergativity because it would demonstrate an overlap between the two types of orig inating mechanisms (although it would do so via a different understanding of the origin of IndoIranian ergativity). Klaiman (1987) summarises which authors support which position but herself maintains (1978 and 1987 p. 63) that the /-ta/ construction in Indo-Iranian (and its antecedent in Proto-Indo-European) was ergative. Thus she simply passes the quest ion of the origin of Indo-Iranian split ergativity back to an ergative PIE. Rumsey ( 1987), on the other hand, dismisses previous arguments for PIE ergativity, and thus the de bate goes on. With regard to the origin of NP hierarchy splits in ergativity there has been so me comment, but little, if any, about NP splits in Indo-Iranian. This is probably b ecause NP splits in Indo-Iranian are a less widespread phenomenon than tense/aspect splits . The diachronic origins of NP splits in ergativity are considered by Trask (1979:391/ 2) who suggests that NP splits arise from a passive made obligatory . He cites certain Nor th American languages which use a passive construction with 3rd person agents but a n active construction with 1st and 2nd person agents. He then suggests that if thi s situation becomes obligatory it results in a language with ergative marking on 3rd person agents and nominative marking on 1st and 2nd person; thus an NP split ergative language . He sees this split as motivated by the tendency to put typically old information fi rst (e.g: 1st and 2nd person pronouns) and typically new information later (e.g: 3rd person NP s). Such an explanation could apply to the Balochi NP split. It is interesting, howe ver, that the nascent Old Persian ergative construction apparently did not show an NP split, the famous /tya mana kartam/ what I have done / what was done by me being a 1st

person oblique construction. If Old Persian was typical of Old Iranian dialects, including the ancestor of Balochi, the NP split must be an innovation. This would mean tha t the NP split in Balochi represents a pattern of loss of ergativity from ergativity in t he perfective in all persons to ergativity only in the 3rd person. Trask maintains (1979:385) that few ergative languages have a fully developed passive voice. He sees the obligatory passive origin of Type A ergativity as bein g a reason for the frequent lack of a passive construction in those languages. He sa ys (p. 392) the ergative morphology of both NPs and verbs is an obvious and straightforward consequence of this route to ergativity, as is the absence of a passive voice in the resulting ergative language. Of Type B languages, also, he says (p. 399) The frequ ent absence of a passive voice contrasting with the ergative active is probably to b e explained by the circumstance that the passive so often originates in the same way as the Type B ergative. However, many ergative languages do have an antipassive construction. Balochi does not, but it does have a passive construction, which can also be use d in the ergative domain. It is formed in a similar way to the genetically related agentle ss passive of some Kurdish dialects, which involves the deletion of the agent, conver sion

Subject, voice and ergativity 224 of the main verb to the infinitive, and the insertion of an auxiliary functionin g as marker of passive voice (Bynon 1979:214). This same structure can be seen in: 37. tok-a lanc- Mascat-GEN in-OBL boats-DIR catch.PRESINF be.PAST-PTP-PAST-3Pl Boats had been caught in Mascat. The status of the agent in such constructions is problematic since it is possibl e to elicit this passive with agents included; however, they occur very rarely in natural sp eech: 38. e gom-a this letter-DIR I-GEN with-OBL write.PRESINF be.PAST-PTP-3Sg This letter has been written by me. Zahidi (1982) addresses this problem regarding Pashto; he sees the addition of a n agent as being a recent innovation in the language and maintains that it is not a pass ive but what he calls an unknown verb form. So, whether fully developed or not, Balochi does possess a passive construction contrasting with the ergative active voice. 3.8 Synchronic Motivations of Split Ergativity Apart from diachronic considerations, there are those such as Moravcsik (1978) w hose main interest is the synchronic motivation for ergativity. She proposes a genera lization that ergativity split along Silverstein NP lines has the more active NPs (e.g: 1 st and 2nd person) accusatively marked and the less active NPs (e.g: 3rd person) ergatively marked. Ergativity split along tense/aspect lines has the more pragmatically significant N Ps (i.e. the ones in the non-perfective) accusatively marked and the less pragmatically s ignificant NPs (perfective) ergatively marked. Thus she suggests a semantic/pragmatic motiv ation for both NP and tense/aspect splits in agent marking without addressing their po ssible origins. This is a characterising theory in that it suggests that the case marking characterises semantic and/or pragmatic information and is not merely distinguis hing syntactic roles. A similar characterizing theory (as opposed to discriminatory theory) is offered by Hopper and Thompson (1980). Mallinson and Blake (1981:93) say Under the Hopper/Thompson view, the fact that a language marks specific patients but not n onspecific ones, definite patients but not indefinite ones, or human or animate ones rather than non-human or inanimate ones reflects the fact that some participants are mo re

patient-like than others. And so a 1st or 2nd person agent is natural and thus unmarked, while a 3rd person agent is unnatural and thus marked. On the other hand , a 1st or 2nd person patient is seen as unnatural and is marked, while a 3rd person p atient is natural and is unmarked. This approach provides some motivation for the accusat ive marking of 1st and 2nd person patients in the perfective and the dative marking of emphatic 3rd person patients, and also for the accusative/neutral split along IO M lines in the non-perfective.

Fading ergativity?a study of ergativity in balochi 225 In addition, according to their transitivity hierarchy, Hopper and Thompson coun t verbs of atelic aspect as being less transitive than verbs of telic aspect. This part of the transitivity hierarchy could provide a synchronic motivation for ergative mo rphology (marking high transitivity) in the perfective domain. 4. ACTIVE SPLIT The sensitivity of morphology to surface factors, specifically tense and transit ivity, in Balochi has led to the creation of an apparent partial active case marking system. Mallinson and Blake (1981 p. 52) describe the active case marking system thus: In t his system an agent/patient distinction is made with intransitive verbs so that the subject of a verb like run will be marked the same way as the A of a verb like kill and the subje ct of a verb like be stuck will be marked like the O of kill . One of the features Balochi shares with other South Asian languages is its use o f compound verbs. It is the set of intransitive compound verbs which creates this apparent active split in Balochi. Thus: fik.r k.n.g to worry k.n.g to vomit bal k.n.g to fly nac k.n.g to dance aram k.n.g to rest gana j.n.g to sing s.b.r k.n.g to be patient leb k.n.g to play tar k.n.g to swim j.mp j.n.g to jump g.p k.n.g to talk m.sti k.n.g to be naughty s.f.r k.n.g to travel b.rda.t k.n.g to endure g.l k.n.g to rejoice The effect of these verbs being compounds with /k.n.g/ or with other transitive verbs is that the subject becomes agent and thus ergatively marked in the ergative domain. Thus: 39. kangi-a bal crow-OBL flying do.PAST-3Sg The crow flew. 40. mor-a der ant-OBL late do.PAST-3Sg The ant was late. Thus there is a significant number of semantically intransitive verbs that by be ing compounds of nouns with transitive verbal elements are transitive. A case could

be made that compounds made with transitive verbs are volitional or animate to some exte nt, while compounds made with intransitive verbs are less volitional or less necessa rily

Subject, voice and ergativity 226 animate. Less volitional and less animate compound verbs tend to be made with /b ey.g/ to be . Some non-volitional /k.n.g/ compounds, forming exceptions to this pattern a re: /w.fad k.n.g/ to die (but also /w.fad bey.g/), / k.n.g/ to be startled , /ed k.n.g/ sweat , but then these are all animate. Other verbs may also be used in compounds with differing effects. Most of these follow the pattern of transitive verbs for more volitional actions such as: /dar .g/ to hold in /go. dar.g/ to listen (lit. hold ears ), /dey.g/ to give in / dey.g/ to mourn and intransitive verbs for less volitional actions, such as /k.p.g/ to fall in /ad.t k .p.g/ to fall into a habit . One notable exception to this trend is the class of verbal com pounds with /w.r.g/ to eat which mainly express things affecting the agent , thus: /za w.r.g / to be insulted (lit. to eat insults ), w.r.g/ to grieve , /k.o. w.r.g/ to be hit with a shoe (lit. to eat shoe ). And yet these verbs, with the transitive verbal element /w .r.g/, also require ergative morphology in the ergative domain. An exception to this system is that for a few semantically intransitive verbs wh ich employ transitive verbs in a compound this pattern is broken and the morphology is nominative/accusative. Examples are: 41. I-DIR breath- bring.PAST-1Sg I got tired 42. a- zar- gitt- he-DIR anger- take.PAST-3Pl They got angry But these are exceptions, and the normal pattern (as with defining the perfectiv e/ergative domain) is that the case marking pattern takes its cue from the transitivity of the verb used in the compound, thus a morphological rather than a semantic form of active plit case patterning. 5. SYNTAX Not all languages displaying morphological ergativity display corresponding synt actic ergative patterning. In fact syntactic ergative patterning such as occurs in the Australian language Dyirbal is very rare. (For instance Comrie (1978:348) says: In Dyirbal, coordination operates on an ergative-absolute basis, that is, it is possible to treat as identical for purposes of coordination two absolute noun phrases even if one is an S and the other a P. But it is not possible to treat as identical for purposes of coor dination an S and an A. ) Balochi patterns syntactically in a nominative/accusative way in conju

to

nction formation, reflexives, Equi NP deletion and Raising, and its ergativity appears to be purely morphological. However, there is one area in which Balochi has further ramifications of ergativity, and that is in the bound pronominal system which ef fectively mirrors the ergative patterning. 5.1 Bound Pronominals Klaiman (1987) points out that a number of South Asian languages displaying erga tivity have a system of bound pronominals. Balochi is one of these languages. It has cl itics for

Fading ergativity?a study of ergativity in balochi 227 all persons and numbers, but only the 3rd person clitics occur frequently. These clitics can represent a variety of arguments, but their form does not change. They can r epresent agent, patient, goal, possessor, subject or experiencer. Only one clitic may occ ur per verb. Figure 5 displays the clitics: Singular Plural 1st person - -. 2nd person -it -o 3rd person -i/-e -e/i. (Figure 5) Here is a patient clitic: 43. ni teyar , bi-r-., fish-DIR now ready be.PRES(3Pl), SBJNCgo.PRES-1Pl, eat.PRES-1Pl-CLIT3Pl The fish are ready now, let s go and eat them. Here are some possessive clitics: 44. cil , clothes-DIR-CLIT.3Pl thus dirty be.PRES(3Pl), chest-OBL be.PRES(3Pl)-CLIT3Pl Their clothes are thus dirty, (but) they are wearing them. And an agentive clitic: 45. people-DIR out-OBL go.PAST-PTP-3Pl, kebabs-DIRCLIT. 3Pl eat.PAST-PTP-3Sg The people have gone out (and) eaten shik kebabs. Pronominal clitics may also cooccur with a pronoun or lexical NP. Although the c litics may represent such a wide range of semantic roles and show no formal differentia tion according to role, there are restrictions on role according to whether they are in the perfective (ergative) domain or the non-perfective (accusative) domain. From her study of clitics in South Asian languages, Klaiman (1987:92) proposes the following sy stem:

In the nonergative (as distinct from the ergative) domain, the affixes may index a variety of participant roles including O, but usually excluding A; in the ergative domai n, however, they show complementary behaviour, generally indexing A or other object to the exclusion of O. In transitive constructions pronominal affixes tend to index o nly the

Subject, voice and ergativity 228 46. a ki nominal roles which are not redundantly expressed through the mechanisms of verb al concord. That is, the verb endings in the non-perfective index the agent and thus there is less need to index the agent in a clitic. Similarly, in the perfective the verb endings index the patient and thus there is less need to index it in a clitic. So (46) is poss ible, being in the non-ergative domain: those people-DIR that I-DIR-CLIT.3Pl look.PRES-INF-OBL y- LIAIS-be.PRES(1Sg) Those people that I am looking at. But (47) is not possible, being in the ergative domain: 47. *a ki dist- 48. a ki dist- those people-DIR that I-DIR-CLIT.3Pl see.PAST-3Pl Those people that I saw. While (48) is possible, indexing the agent: those people-DIR that I-OBL-CLIT.3Pl see.PAST-3Sg Those people that saw me. While indexing O in the perfective seems to be impossible, indexing the A in the nonperfective is rare but possible: 49. from jump-DIR , dog-OBL hit.PRES-3Pl-CLIT.3Pl They hit(pres) the dog. With subjects of intransitive clauses being indexed in the verb, and with intran sitive clauses having fewer arguments in general, one would also expect fewer clitics i ndexing subjects. This is indeed the case, although they do occur occasionally: 50. e log-e ce I-GEN this child-DIR house-GEN top-OBL hit.PAST-PTP-3Sg, fall-PAST-PTP-3SgCLIT. 3Sg This child of mine jumped from on top of the

house (and) fell. (Interestingly / / child is in the direct case, anticipating the final intransitiv e verb /k.pt.gi/ rather than the first, transitive, verb /j.mp j.t./.) So it appears th at pronominal clitics are sensitive to the ergative/accusative distinction, specifically to ve rb agreement. There is a tendency for pronominals to pattern ergatively in the non-ergative do main (indexing mainly patients, sometimes subjects), and to pattern accusatively in t he ergative

Fading ergativity?a study of ergativity in balochi 229 domain (indexing agents and sometimes subjects). They also index other roles suc h as possessor. Klaiman (1987:91) suggests that the effect of the clitics is to increa se the accusativity of ergative constructions and to increase the ergativity of nonergati ve constructions . 6. WESTERN BALOCHI Unlike Southern and Eastern Balochi, Western Balochi is almost entirely accusati ve in its case marking. In addition it tends to be more, although not entirely, prepositio nal rather than postpositional. Case marking in Western Balochi patterns accusatively in al l tenses, and verb agreement is also according to an accusative pattern. However, there ar e exceptions to this pattern, and this brings us to our fifth split case marking p attern in Balochi, that of discourse. Western Balochi consistently patterns accusatively except in discourse when erga tive patterning may occasionally occur. So normally Western Balochi patterns thus: 51. I-DIR dogs-OBL hit.PAST-1Sg I hit the dogs. 52. jin- ac-a jinn-DIR self-GEN fire-OBL take.PAST-3Sg The jinn took his (own) fire. However, in discourse only, the patterning may be ergative. Barker and Mengal (1969:349) observe this usage is commonest in connected narratives where a defini te subject has been previously introduced and identified. But they also add this form ation is optional and depends upon factors of style and personal preference. The follow ing examples are all taken from connected discourse: 53. (a) polis wala-, ki bazar-a police men-DIR, who bazaar-OBL wander.PRES3P1 (b) baz they-OBL much bother do.PRES-INF-OBL beginning do.PAST-3Sg The police, who wander around the bazaar, began to bother me a lot. (53b) could equally have been (non-ergatively)/e- baz t.ng k.n-.g-a with a direct case A and plural verb agreement with A. 54. (a) kor- min-a gon blind man-DIR say-PAST-3Sg me-OBL with you(sg) not

? take.PRES-2Pl (b) a-wan /,

Subject, voice and ergativity 230 they-OBL say.PAST-3Sg we-DIR you(sg)-OBL not take.PRES-1Pl The blind man said Won t you take me with you? They said We won t take you. 55. kazi-a dat- ki EMPH-that city-GEN judge-OBL orderDIR give.PAST-3Sg that The judge of that city ordered that Ergativity in Western Balochi is not only split according to discourse/ non-disc ourse (a mother tongue speaker will count examples such as the above as ungrammatical whe n repeated out of their discourse context.), but it also obeys the other splits wh ich occur in the other dialects. That is, Western Balochi discourse ergativity only occurs in the perfective and only in the 3rd person. Barker and Mengal (1969:350) observe that in Western Balochi the verb never agre es with the patient even within the ergative construction. They give examples where the verb agrees with the ergative agent: 56. a-w they-OBL mountain-GEN on -OBL fort-INDEF-DIR build.PAST-PTP-PAST-3Pl They had built a fort on top of the mountain. (Barker and Mengal 1969 p. 348.) However, in many examples, such as in (53) and (54), the verb does not agree wit h the agent. This may be explained in terms of another discourse feature of Balochi wh ich is to leave verb agreement off altogether when it can be predicted from the context: 57. we-DIR say.PAST-3Sg OK be.PRES(3Sg) We said OK . Barker and Mengal (1969:347) observe: Utterance initial and medial clauses in a connected narrative often contain verbs lacking the final personal suffixes. Howe ver, this lack of verb agreement is restricted to the perfective, i.e. to what is the ergative domain in other dialects. The omission of verb agreement occurs independently of ergative case marking, often appearing, as above, alongside wholly accusative ca se marking. Furthermore, as noted in section 3.4, it also occurs with intransitive

as well as transitive verbs. It is a more frequent feature of discourse than the ergative m arking of agents. One possible explanation that since the direct case is nly marker of plurality is the verb erb agreement is omitted, as to mark the of the occurrence of occasional discourse ergativity is zero for both singular and plural 3rd person NPs, the o agreement (with the agent in Western Balochi). If the v it often is in discourse, then there may be motivation

Fading ergativity?a study of ergativity in balochi 231 ki , agent for number, via oblique marking. This would provide a potential motivation for ergative case marking in discourse, given the discourse omission of verb agreeme nt. So in Western Balochi there is not only the ergative case marking in discourse o nly, but there is also verb agreement deletion in discourse sensitive to what is the ergative domain in other dialects. The limiting of ergative case marking to discourse sit uations seems to be a unique feature of Western Balochi. Western Balochi has the same se t of pronominal clitics as Southern Balochi, but it remains to be seen whether they f unction under the same split ergative/accusative conditions depending on perfective or n onperfective aspect. Since Western Balochi is generally accusative in all domains, the IOM system also operates in all domains, although it does not affect verb agreement, which normally is accusative; thus: 58. (a) city-GEN near-OBL that come.PAST-3Pl, camels-OBL , they sleep-CAUS-PAST-3Pl, (b) kor-a blindman-OBL say-PAST-3Pl When they came near to the city they made the camels lie down (and) said to the blind man There have been a number of studies linking ergativity to discourse, mainly focu ssing on the notion of providing a semantic or pragmatic motivation for the existence of ergative morphology. Among those examining this question have been Du Bois (1987), Cooreman, Fox and Givon (1984), Rude (1988), and Cumming and Wouk (1987). Du Bois suggests that the ergative patterning of discourse constitutes the basis of the grammatical phenomenon of ergativity . Cumming and Wouk (p. 292) criticize those who analysed discourse ergativity in Austronesian languages in terms of discourse/semantic functions ( foregrounding, transitivity, eventiveness, or agent topicality ) rather than form. Cumming and Wouk say that these notions are not ide ntical and that (p. 292) morphological ergativity cannot mark all these functions, and d iscourse ergativity cannot simultaneously co-occur with all of them . The discourse ergativity manifested in Western Balochi is morphological rather tha n just being a function . As such it appears to be unique. In six and a half pages of past

tense narrative text ergatively marked agents occurred ten times. These occurren ces did seem to be all foregrounded with highly topical As, but there were many other no nergative foregrounded and highly topical As. Interestingly, with reference to Du Bois s observations (1987) that a new argument mention is rarely introduced as an A, ou t of the ten occurrences of ergatively marked agents in the text, four of them were intro ducing new argument mentions. This seems to be proportionately very high. However, I have not been able to determine a single function which might motivat e all the occurrences of ergativity in Western Balochi. On the other hand, it may well be that they are closely linked with the phenomenon of verb agreement deletion as mentio ned above and that their motivation is morphosyntactic rather than semantic pragmati c, even though they only occur in discourse contexts.

Subject, voice and ergativity 232 Diachronically it makes sense to view this phenomenon as a relic from a previous ergative stage of Western Balochi, since a number of Iranian languages are seen as moving from an ergative to an accusative state. Estival and Myhill suggest that all ergative languages, surface and deep , represent different stages of the same cycle f rom nominative/ accusative to ergative/absolutive and back again. They say of this c ycle that (1988:478) the only historically documented example of the full development from passive to ergative and then accusative, is found in the Indo-Iranian branch of the IndoEuropean family This development consisted in the verbalization of a deverbal adjective and the transfer of syntactic subject properties from O to A in the pa ssive construction, making the construction ergative; later the loss of oblique markin g on A, the transfer of agreement on the verb from O to A and the acquisition of accusat ive casemarking by O made this construction accusative. We can still see today that different Indo-Iranian languages are at various stages in this change. Such languages inclu de dialects of Kurdish and the Pamir languages surveyed by Payne (1980). Also visible in the Indo-Iranian languages, including Balochi, are the patterns of loss of ergative marking. It is possible to see discourse as a domain in Western Balo chi in which ergativity is more resistant to loss. Thus, from an earlier ergative stage o f the dialect, morphology has become accusative, (following a previous corresponding syntactic shift, according to Estival and Myhill) but because of the verb agreem ent deletion discourse feature, ergative marking still occasionally occurs in discou rse. 7. CONCLUSION In conclusion, it appears that there are five case marking splits occurring in B alochi to a greater or lesser extent. (1) The ergative domain is restricted to the perfectiv e aspect (defined here by the tense and transitivity of the final verb). (2) Ergative/abs olutive case marking is restricted to 3rd person NPs. (3) In the non-perfective identified pati ents are marked accusatively while unidentified ones are unmarked. In the perfective, emp hasised 3rd person patients are in the dative case, while unemphasised ones are in the d irect (absolutive) case. (4) Certain mainly volitional semantically intransitive verbs , by virtue of being compounds of a noun and a transitive verb thus have ergative morphology in the ergative domain. (5) In Western Balochi (1), (2) and (4) apply but only in the d omain of discourse. Splits (1) and (2) show that languages do exist displaying both tense

/aspect and Silverstein NP splits. This certainly appears to be a counterexample to the proposed universal that such double splits never occur. However, it may possibly be expla ined as a feature of the decay of ergativity in Balochi (and the other languages in which it occurs). Balochi is largely syntactically nominative/accusative even in the ergative doma in, but the system of pronominal clitics has a tendency towards a split accusative/ergat ive distribution. It is possible that all of the above splits represent semantic and pragmatic fea tures, such as the notions delineated by Hopper and Thompson (1980:252) on their transi tivity hierarchy, of aspect , volitionality , agency , and the individuation of O , along with the notion of foregrounding , which Hopper and Thompson propose as the basis for th eir entire transitivity hierarchy.

Fading ergativity?a study of ergativity in balochi 233 However, it is also possible that the splits are a result of the origin and the subsequent patterns of loss of ergativity and represent diachronic processes rather than sy nchronic functions. Assuming that the ancestor of Balochi displayed a construction akin to the Old P ersian /tya mana kartam/ construction, then the split pattern in Southern Balochi shows a subsequent loss of ergative case marking in the 1st and 2nd persons. Western Bal ochi, on the other hand, lost all ergative morphology apart from a verb agreement deletio n rule in discourse contexts, and a possibly related discourse occurrence of the ergative case marking of agents. If this process of the decay of ergativity is what has occurred in Balochi, then it represents an interesting picture of the stages by which ergativity has progress ively decayed in one language. Conversely, it shows which areas of the domain of ergat ivity in Balochi have been most resistant to change. Balochi, especially in the compariso n of Western and Southern dialects, thus provides a valuable insight into the diachro nic decay of ergativity and the transition phase towards a nominative/accusative system. ABBREVIATIONS A Agent Abs/Absol Absolutive Acc Accusative ADJ Adjective CAUS Causative CLIT Pronominal Clitic CONT Continuative DAT Dative Def Definite DIR Direct case EMPH/Emp Emphatic Erg Ergative GEN Genitive INDEF/Ind Indefinite INF Infinitive IOM Identified Object Marking MASC Masculine Nom Nominative Non-perf Non-perfective aspect O Object OBJ Object OBL Oblique

Subject, voice and ergativity 234 P Patient Perf Perfective aspect Pl Plural PRES Present PTP Participle S Subject SBJNC Subjunctive Sg Singular 1 First person 2 Second person 3 Third person REFERENCES Anderson, S.R. 1976. On the notion of subject in ergative languages. Subject and Topic. New York: Academic Press. 1 23 Anderson, S.R. 1977. On mechanisms by which languages become ergative. ) Mechanisms of syntactic change. New York: Academic Press. 317 64 Barker, M.A.R. and Mengal, A.Q. 1969. A course in Baluchi. tute of Islamic Studies, McGill University. Bynon, T. 1979. Bynon, T. 1980. n Traugott, The ergative construction in Kurdish. BSOAS XLII 2, 211 224. From passive to active in Kurdish via the ergative construction. I In C.Li (ed)

In C.Li (ed

Montreal, Canada: Insti

Labrum and Shepherd (eds) Papers from the Fourth International Conference on His torical Linguistics. (Current issues in linguistic theory, 14) Amsterdam: Benjamins. Comrie, B. 1978. Ergativity menology of in W.Lehmann. Syntactic typology: studies in the pheno

language. Austin: University of Texas Press. Comrie, B. 1981. Language universals and linguistic typology. Oxford: Blackwell. Cooreman, A., Fox, B. and Givon, T. 1984. The discourse definition of ergativity. Studies in language 8, 1 34 Cumming, S. and Wouk, F. 1987. ges? Lingua 71, 271 96 De Lancey, S. 1981. nguage, 57, 626 Is there discourse ergativity in Austronesian langua

An interpretation of split ergativity and related patterns.

La

57 Dixon, R.M.W. 1987. Du Bois, J.W. 1987. Elfenbein, J. 1966. Studies in ergativity. Lingua 71, 1 16 The discourse basis of ergativity. Language. 63, 805 55 The Baluchi language. A dialectology with texts. London: Luzac

Elfenbein, J. 1983. A Baluchi miscellany of erotica and poetry: Codex Oriental A dditional 24048 of the British Library. 43(1983):2, Naples. Estival, D. & Myhill, J. 1988. Formal and functional aspects of the development f rom passive to ergative systems. In M.Shibatani (ed) Passive and Voice. Amsterdam: Benjamins. 44 1 91 Farrell, T. 1991 Basic Balochi: An introductory course. Naples: Istituto Italian o per il Medio ed Estremo Oriente. Frye, R.N. 1961. Remarks on Baluchi history. Central Asiatic Journal 6, 44 50 Hertford: by the author Supplement no. 35 to Annali dell Istituto Orientale di Napoli,

Gilbertson, G.W. 1923. The Balochi language.

Fading ergativity?a study of ergativity in balochi 235 Grierson, G.A. 1921. Balochi in Linguistic Survey of India, X. Langu

Hopper, P.J. and Thompson, S.A. 1980. Transitivity in grammar and discourse. age 56. 251 99 Kachru, Y. 1987. 223 38 Khan, B.S. 1987. es. 17, 91 101 Ergativity, subjecthood and topicality in Hindi-Urdu.

Lingua 71,

The ergative case in Hindi-Urdu. Studies in the Linguistic Scienc Arguments against a passive origin of the IA ergative. CLS 14,

Klaiman, M.H. 1978. 204 16

Klaiman, M.H. 1979. On the status of the subjecthood hierarchy in Hindi. Internati onal Journal of Dravidian Linguistics 8, 17 31. Klaiman, M.H. 1987. Mechanisms of ergativity in South Asia. Lingua 71, 61 102 In C.Li Subject and to

Lehmann, W.P. 1976. From topic to subject in Indo-European. pic. New York: Academic Press. 45 56

Magier, D. 1987. The transitivity prototype: evidence from Hindi. Word, 38, 187 99 Mallinson, G. and Blake, B.J. 1981. Language typology: Cross linguistic studies in syntax. Amsterdam: North-Holland. Moravcsik, E.A. 1978. On the distribution of ergative and accusative patterns. gua 45, 233 79 Pandharipande, R. and Kachru, Y. 1977. rdu. Lingua 41, 217 38 Lin

Relational grammar, ergativity and Hindi-U

Payne, J.R. 1980. The decay of ergativity in Pamir languages.

Lingua 51, 147 86

Pirejko, L.A. 1979. On the genesis of the ergative construction in Indo-Iranian. I n F.Plank (ed) Ergativity: toward a theory of grammatical relations. London: Academic Press. 48 1 8 Plank, F. (ed) 1979. Ergativity: towards a theory of grammatical relations. Lond on: Academic Press. Plank, F. 1979. Ergativity, syntactic typology and universal grammar. In F.Plank ( ed) Ergativity: towards a theory of grammatical relations. London: Academic Press. 3 36 Plank, F. (ed) 1985. Relational typology. (Trends in Linguistics, Studies and Mo nographs, 28) Berlin: Mouton.

Pray, B.R. 1976. From passive to ergative in Indo-Aryan. In M.K.Verma (ed) The not ion of subject in South Asian languages. Madison: University of Wisconsin. 195 209 Rude, N. 1988. Ergative, passive, and antipassive in Nez Perce: a discourse persp ective. In M.Shibatani (ed) Passive and Voice. Amsterdam: Benjamins. 547 60 Rumsey, A. 1987a. Was Proto-Indo-European an ergative language? ropean Studies. 15, 19 37 Rumsey, A. 1987b. The chimera of Proto-Indo-European ergativity. Journal of Indo-Eu

Lingua 71, 297 318

Schmidt, K.H. 1979. Reconstructing active and ergative stages of Pre-Indo-Europea n. In F.Plank (ed.) Ergativity: Towards a theory of grammatical relations London: Academic Pre ss. 333 45 Seely, J.F. 1978. A study of Ergativity. .) (Ph.D., University of Colorado at Boulder

Shibatani, M. (ed) 1988. Passive and Voice. Amsterdam: Benjamins. Silverstein, M. 1976. Hierarchy of features and ergativity. In Dixon, R. (ed) Gram matical categories in Australian languages. (Linguistics Series, 22) Canberra: Australia n Institute of Aboriginal Studies. 112 71 Skalmowski, W. 1967. The ergative construction Szemerenyi, O.J.L. 1985. 85, 1 71 in Pashto. Folia Orientalia, IX, 99 129 TPS. 19

Recent developments in Indo-European linguistics.

Tafazzoli, A. 1986. The indirect affectee in Pahlavi and in a central dialect of I ran. In Schmitt/Skjaervo Studia Grammatica Iranica for Helmut Humbach. Munich Kitzinger 483 8 Tegey, H. 1978. Ergativity in Pashto. Pashto Quarterly, 1 No. 3, 3 88

Trask, R.L. 1979. On the origins of ergativity. In F.Plank (ed) Ergativity: toward a theory of grammatical relations. London: Academic Press. 385 404 Verma, M.K. (ed) 1976. The notion of subject in South Asian languages. Madison: University of Wisconsin. Zahidi, M.O. 1982. s. 1, 2, 113 Zarubin, I.I. 1932. Does the passive voice exist in Pashto? Pashto Quarterly. 6. No

Baluchi tales. Moscow/Leningrad: Akademiya NAUK SSR

THE ERGATIVE PARAMETER Andrew Spencer Introduction There has been much discussion of valency alternations in linguistic theory, and in Government-Binding (GB) theory (Chomsky, 1986a, 1986b) in particular. A construc tion which has received special attention is the passive voice. It is widely recogniz ed that a great many languages have a productive alternation in which a transitive verb be comes intransitive. The direct object surfaces as the subject of the derived verb form , leaving the former subject either totally unexpressed (albeit implicit ), or expressed solely a s an optional adjunct phrase, frequently signalled by an oblique case marker or adpos ition. It is generally assumed in GB theory that passive verb forms fail to assign an exte rnal theta role, that is, a semantic role corresponding to that of the active subject. In G B theory, canonical passive constructions reflect Burzio s Generalization. This states that predicates which fail to assign an external role also fail to assign objective C ase. This means that such verb forms are unable to license a surface direct object. Hence, when a predicate which selects a direct object (i.e. which has an internal argument) ap pears in the passive voice, that internal argument surfaces as the subject of the constructio ns. This is because the subject position is the only position in which it can be assigned Ca se. By the Case Filter, all overt NPs must receive Case (or the equivalent), thus, the prom otion of the old direct object to subject position has the appearance of an obligatory transformation. The languages in which passive voice forms have been studied intensively have al l been of the Nominative/Accusative type (what I shall call accusative languages ). However, ergative languages frequently have their own type of valency reducing d evice, an operation known as the antipassive. In this construction, it is the direct ob ject that is demoted to the status of an optional adjunct, or remains an unexpressed implicit argument. In this paper I discuss such valency alternations from a novel perspective. What I wish to explicate is the general typological observation that the passive voice is ty pical of accusative languages, while the antipassive voice is typical of ergative languag es. I have not found a single reliable case of an accusative language with a productive ant ipassive

construction of the kind which abounds in the ergative languages. Moreover, my impression is that where an ergative language has both alternations, it is more likely that the antipassive rather than the passive will be fully productive. A second observation concerns the nature of canonical passive and antipassive constructions. (Let me stress that I am restricting myself to idealized typical constructions here). If passive voice typically respects Burzio s Generalization, then the antipassive typically obeys what we may regard as the mirror-image: a predicate which lacks an internal argument fails to assign ergative case. It is this parallelism which makes

The ergative parameter 237 the two processes into canonical devices for detransitivizing transitive predica tes. My claim is that this parallelism is not accidental and should be accounted for by a common mechanism of argument structure realization and Case assignment. The goal of the paper is to sketch the outlines of just such a mechanism. Structural Case Marking In GB theory, the cases assigned to subjects and objects, Nom(inative) and Accus ative), are structural cases (Chomsky, 1986a), that is, they are assigned by virtue of a syntactic configuration rather than by virtue of lexical properties of the case assigner. They differ in this respect from the semantic cases (inherent cases in Chomsky s terminology). In ergative languages the structural cases are (presumably) Erg(ative) and Abs(olut ive). Now, the ergative and accusative languages exhibit an interesting asymmetry with respect to structural case marking. In accusative languages the obligatory case, assigne d when there is only one argument, is Nom. In ergative languages, however, the obligato ry case is Abs. It is only when there are two arguments that Erg case is called upon. Th e principal reason why ergative languages differ from accusative languages is because this s econd structural case is assigned to the subject not the object. In GB theory Nom is assigned from Infl (a syntactic position which we can think of as that of the auxiliary verbs). A base generated intransitive subject will therefo re always be assigned Nom. Likewise, any derived subject (e.g. the subject of a passive verb) will be assigned Nom from Infl. Only subjects which are governed (exceptionally) by a hi gher predicate can be assigned a different case, e.g. Accusative), as in believes him to be innocent. This view of case marking is grossly oversimplified, of course. In many language s we have concomitant cross-referencing of subjects and objects by the verb or by aux iliary verbs, while in other languages these relationships are signalled by word order. Many languages use a mixture of these means. Following Baker (1988), we can say subje cts and objects are PF identified by various morphosyntactic devices (where PF stand s for the level of Phonological Form in GB theory). In English a monotransitive verb wil l PF Identify its subject and object principally by means of word order, and marginal

ly by subject-verb agreement, while case marking is found only with personal pronouns. Both accusative and ergative languages maintain an opposition in the way that argumen ts are PF identified. Let us say that in (basically) accusative languages the oppositio n is between NOM and ACC while in (basically) ergative languages it is between ABS an d ERG, where these are cover terms for whatever morphosyntactic means of PF identification are used by the language, nominal case-marking, cross-referencing or whatever. In what follows, I shall use agreement as a cover term for these vario us types of PF identification, even when this is actually realized (in part, at least) by , say, case marking. The simple facts of identification in ergative languages already pose interestin g problems for a theory of structural PF identification. Given standard assumption s, in particular, assuming that identification occurs under government, we would wish to say that ABS assignment is the default situation, established structurally in monova lent constructions. However, we cannot say that it is assigned by Infl because in tra nsitive

Subject, voice and ergativity 238 constructions it is assigned to the object. On the other hand we cannot say that ERG is assigned (structurally) from the verb, because it is only assigned to transitive subjects, and verbs do not govern such NPs. How, then, do we guarantee that ABS is assigne d to both subjects and objects, and that ERG is only assigned to transitive subjects? I shall propose that structural identification of direct arguments is achieved b y essentially the same mechanism across languages, but that its realization can be parametrized in a simple way. This perspective will allow us to draw certain par allels between ergative languages and accusative languages which are difficult to captu re otherwise. The first assumption is that identification of both the subject and t he object is governed by a set of features which are properties of the sentence as a whole. L et us assume that there are PF identification features, [AGR1, AGR2] spelt out as case marking, verb agreement and so on. [AGR2] is non-obligatory, in the sense that it only pl ays a role when the predication is hence assigned to the singleton argument of monotransiti ve verbs). In involves a verb with more than one argument. [AGR1] is obligatory (an d accusative languages, then, this feature complex takes the form [NOM, ACC] and i n ergative languages it has the form [ABS, ERG], where the obligatory agreement is underlined. For concreteness consider examples 1, 2 from the Paleosiberian language, Chukche e (Skorik, 1961, 1977): 1. father-ABS ran-3sg/intr. The father ran. . 2. . father-ERG saw-3sgSUBJ/3sgOBJ son-ABS The father saw the son. These will have a basic structure such as that illustrated in 3, 4: 3. 4. The subscripting illustrates the idea that [ABS] picks out the subject NP in int ransitive clauses and the direct object NP in transitive clauses, while [ERG] is used sole ly to

The ergative parameter 239 identify the transitive subject. On the other hand, the representations for the English equivalents of 1, 2 will have the structures of 5, 6: 5. 6. Here, the [NOM] feature identifies the subject position in both structures. Note that I am not assuming that these features are properties of (the projectio n of) an agreement head, AgrP, cf. Pollock, (1989). I follow latridou (1990) in being scept ical about the existence of such a projection. The next assumption is more controversial, and concerns the mechanism of canonic al theta role assignment. I emphasize that I am talking about canonical assignment mechanisms here, concerning myself solely with the way that theta roles are assi gned to external arguments and direct internal arguments, i.e. canonical subjects and di rect objects. For convenience, we can refer to these as structural arguments. The ess ential idea is to say that theta role assignment is mediated through the devices of PF ident ification, namely, the AGR features. Theta role assignment is generally linked to PF identi fication assignment by a principle of visibility (Chomsky, 1981): an NP must be made visibl e (by PF identification) in order to be capable of receiving a theta role. Let us assume that for structural arguments this visibility requirement is met by the demand that t heta role assignment take place through the AGR features. That is, a structural theta role can only be assigned to a position which is licensed by a structural Case (or other form of structural PF identification). Where do these structural PF identification featu res come from? Let us say they are licensed by the verb in the sense that a verb which le xically has only one argument permits only one such AGR feature to appear, while a verb whic h has more than one argument permits two such features. The trees in 7 show how this is supposed to work. Here we have a canonical trans itive verb in an accusative language, whose argument structure I have notated <Ag Th> for concreteness. When a verb with this argument structure is inserted into a syntac tic representation it requires the [NOM, ACC] AGR frame as in 7a. (This is essential ly a reconstruction of Marantz s (1984) model in which a feature [+transitive] percolat es from the verb). The i subscript in 7a shows that the internal argument has been coind exed with

AGR2, here [ACC]. This is the canonical coindexation for direct internal argumen ts,

Subject, voice and ergativity 240 capturing the traditional notion that accusative case typically marks patients. As a result of this coindexation, the direct internal argument role, <Th> is ultimately link ed to the object NP position. 7a. The [NOM] feature is indexed with the subject NP, as shown by the 1 subscript. T he external argument is now coindexed with this remaining AGR feature, to give 7b: 7b. Whenever we have an intransitive verb only one AGR marker is licensed in the AGR frame. This will be the obligatory AGR. In the case of accusative languages this is [NOM]. Therefore, whatever the nature of the verb s argument structure (in particu lar, irrespective of whether it is unergative or unaccusative), that argument will be linked to the subject NP via [NOM]. In sum, we modify theta government so that canonical theta marking of an NP by t he verb is contingent on identification of that NP by means of the AGR features [NO M, ACC], spelt out as morphological case marking, verb agreement or whatever. In ef fect, this is simply a notation for formalizing the (abstract) notion of structural ca se assignment. In an accusative language the non-obligatory AGR is linked to the di rect internal argument of a transitive verb and hence to the surface object position, and thus mediates the licensing of theta marking of an object NP. Licensing and theta mar king of the subject (via [NOM]) is then the default assignment. Now consider a canonical transitive verb in an ergative language. The argument structure remains exactly the same (contra Marantz, 1984). However, the AGR fram e has an obligatory [ABS] feature and a non-obligatory [ERG]. The [ERG] feature, recal l, is canonically coindexed with the external argument (protypically the Agent) and he nce with the subject NP, as in 8a. This coindexation captures the traditional notion that ergative case indicates agentivity.

The ergative parameter 241 8a. By default the remaining argument, <Th> is coindexed with the [ABS] feature, and hence is ultimately assigned to the object position, as shown in 8b: 8b. The fact that it is [ABS] which is the obligatory AGR feature in ergative langua ges leads to an important difference in the behaviour of intransitive clauses. For here, i rrespective of the nature of the verb (i.e. whether it is unaccusative or unergative) the ar gument will be associated with an NP identified as an absolutive. Thus, the ergative paramet er boils down to one difference in the mode of PF identification in the two language type s. In accusative languages it is the [ACC] feature, canonically associated with patien t roles, which is optional, while in ergative languages it is the [ERG] feature, canonica lly associated with agent roles, that is optional. In the next section we will see h ow this simple difference can account for the hitherto unexplained differences between accusative and ergative languages with respect to detransitivization. Passives According to Burzio s Generalization verb forms such as passive participles which lack or fail to assign an external argument are unable to license (PF identify) a dir ect object. In the framework just outlined they fail to permit coindexation of the internal arg ument to [ACC]. Now, there are well-known exceptions to Burzio s Generalization (for instan ce, the transitive passives of Polish and Ukrainian mentioned below; see Spencer, 1991 , chapter 7, for discussion). Let us assume, however, that Burzio s Generalization i s universally valid. This is accounted for on the present analysis by saying that [NOM] is the obligatory AGR-feature and it is therefore the only such element available t o a monovalent predicate for the purpose of licensing an argument NP position. Thus, in languages such as English, which respect the canonical indexing of [NOM] solely with subjects, no intransitive verb form can take an object. To account for the behaviour of passives, let us assume with Shibatani (1985) th at the passive construction is essentially an operation on argument structure which has the

Subject, voice and ergativity 242 function of defocusing the external argument (which in general is semantically the

agent). One way of achieving this is to prevent a clause from licensing the real ization of the external argument as a subject in S-structure. Since this effectively means reducing the (surface) valency of the predication, this will mean that the derived predic ate will PF identify its arguments in the manner of an intransitive verb. I propose that we achieve this delicensing by neutralizing the [ACC] feature, linking it lexically with the exter nal argument position. This is diagrammed in 9, where the asterisk indicates lexical linking: 9. Intuitively, the motivation for this manoeuvre is that it is the simplest way of reducing the surface syntactic valency (PF identification properties) and simultaneously defo cusing the external argument. The proposal can be compared with that of Baker, Johnson and Roberts (1989). The y argue that the passive morpheme is a nominal clitic to which the external argume nt role is assigned and which also receives the verb s (presumably accusative) abstract case. The difference is that Baker et al. locate the passive morpheme (-en) under the Infl head (that is, the position of auxiliary verbs in English) while the case originates from t he verb. The case is then transferred to the -en affix, which is then moved onto the verb. In the present analysis of structural case assignment (more generally, structural identificatio n) this is impossible: the case marking is represented by the [NOM] feature, while -en is g enerated on the verb. Since [NOM] is an AGR feature which is a property of the whole clau se, and since its function is to license the subject NP position, there is no sense in w hich it can be assigned to a verb inflection. Why should it be the external argument that is so singled out? In Baker et al. s analysis it is because the -en morpheme is generated under Infl and only the ext ernal argument is assigned to this position. If the -en morpheme were generated under VP then it would correspond to the direct object and we would have an antipassive (see b elow). However, this account fails to explain why it is that (genuine) antipassives are exceedingly rare or nonexistent in accusative languages, while they are common i n ergative languages.

In a canonical passive we link the external argument with the wrong AGR feature, [ACC], and thus defocus the external argument. If we lexically link the external argument to [NOM], or the internal argument to [ACC], then we obtain a lexical representa tion in which transitivity relations are maintained at the level of argument structure, but in which the linked argument is frozen . It is then interpreted as having arbitrary referenc e. When the internal argument is so prelinked we obtain an object deleting verb. This has the representation 10, corresponding to a surface structure 11:

The ergative parameter 243 10. 11. Tom ate [proarb]. The prelinked theme surfaces as a pro empty category with arbitrary reference (pragmatically interpreted as food). On the other hand, if the external argument is linked to [NOM], we have a transitive structure which licenses a direct object, but in which the subject is frozen and interpreted as having arbitrary reference, a construction ge nerally interpreted as a species of transitive passive. This is the case with the followin g synonymous Polish examples (Ru icka, 1988): 12a. dzieci trzymano krtko i

children-ACC held-NEUT/SG tightly and bito za najmniejsze przewinienie beaten-NEUT.SG. for slightest offence 12b. dzieci krtko i children-ACC hold-3SG REFL tightly and za najmniejsze przewinienie beat-3SG for slightest offence children were kept a tight rein on and beaten for the slightest offence. Here the object appears in the accusative, while the verb appears in the neuter singular form of the passive participle (12a) or in the 3sg form of the reflexive (12b) ( marked by the particle ). Like Ru icka, I effectively distinguish these constructions from t rue passives. The passive/reflexive morphology reflects the lexical association betw een the external argument and [NOM]. It is possible for intransitive verbs in some langu ages to receive passive morphology, the result often being referred to as an impersonal passive. In 13, we see a Polish example involving true passive morphology and in 14 a Cze ch example showing reflexive morphology: 13. By.o chodzeno. was.NEUT/SG walk.PAST PT/NEUT/SG People were walking. 14. Tancovalo se a do rna. danced.PAST/NEUT/SG REFL up till morning People were dancing until the morning. Under our present terms of reference, we would have to regard impersonal passive s of

intransitive verbs as distinct from genuine passives. An intransitive verb can o nly license the [NOM] feature. If the external argument is linked to this AGR marker then we should again have a subject with arbitrary reference and no realization of the external argument.

Subject, voice and ergativity 244 This is true of the impersonal passives of Slavic and Romance. However, imperson al passives in Dutch and German permit a by-phrase to realize a non-arbitrary impli cit agent, showing that the present account remains overly simple, as example 15 fro m Dutch shows: 15. Er wordt hier door de jonge lui veel gedanst. It is here by the young people much danced Young people do a lot of dancing here. It is widely assumed that the passive is the least marked valency reducing const ruction. Why should it involve linking of the external argument with the [ACC] marker? In a language respecting the Extended Projection Principle, all clauses have a subjec t. Therefore, [NOM] is available for all verbs irrespective of their transitivity. However, [ACC], while assigned structurally, nonetheless has to be licensed by a predicat e with a direct internal argument. In this respect, licensing of [ACC] can be thought of as a lexical property, in contrast to the licensing of [NOM]. Viewed in this light, it is nat ural that lexical prelinking should be targeted on that AGR marker, which in effect is lex ically determined, namely, [ACC]. These results are summarized in 16, showing the representations of passives, impersonal passives and transitive passives resp., in which the external (agent) argument is suppressed: 16a. (=9) 16b. 16c. In 10 above we saw what happens when the internal (theme) role is prelinked to t he ACC element. There are two types of construction missing, however, in which the inte rnal argument is prelinked.

The ergative parameter 245 The first omission is that of an unaccusative verb in the passive form. An unacc usative predicate is one which lacks an external argument. An example would be the verb arrive. Passive participles are also examples of unaccusative predicates. An unaccusativ e verb is said to have an internal argument, which would normally surface as a direct obje ct. However, by Burzio s Generalization, a verb lacking an external argument will not normally license a direct object. Therefore, the argument has to surface as a su bject. In the present framework this means that we have a predicate with an internal argum ent which is monovalent and hence unable to license the [ACC] marker. Hence, the ver b s argument can only be associated with the subject position, not the object positi on, since this is the only position the [NOM] can identify (in English). Lexical linking of such an argument would give rise to the structure in 17 (wher e the dash in the theta grid of the verb indicates that there is no external argument) : 17. It is widely found that unaccusative predicates fail to appear in the passive fo rm even in languages which have impersonal passives (see Spencer, 1991, chapter 7, for revi ew). However, such things are not universally excluded, occurring, for example, in Tu rkish and Lithuanian. On the present theory, the relative rarity of passives of unaccu satives will be connected with the fact that this would involve (i) lexical linking of the ar gument of a monovalent predicate, hence, lexical linking of [NOM], and moreover (ii) lexical linking of an internal rather than the external argument. Thus, the construction can be regarded as doubly marked . The second omission is illustrated in 18: 18. Here, an internal argument is defocused by prelinking with the wrong AGR element. Were this to happen, the direct object would become an implicit argument (as in the object-deleting verbs) while the external argument would be expressed as a direc t object, as illustrated in 19b: 19 a. The farmer killed the duckling, b. It killed the farmer (of the duckling).

Subject, voice and ergativity 246 I have not encountered constructions of this type in any language. It is difficu lt to see how they could ever arise, given that, by definition, external arguments have to be predicated outside the phrase containing the predicate head (cf. Williams, 1980, Marantz, 1984), whereas in 18 the predication would have to be internal to the VP. Antipassives The minimal assumption is that valency reduction in ergative languages is identi cal to that in accusative languages modulo differences in PF identification. This means we would expect the facts of detransitivizing constructions to be solely the result of identifying subject and object positions by [ABS] and [ERG] rather than [NOM] an d [ACC]. Recall that the canonical passive involves suppression of the non-obligatory ([A CC]) marker by prelinking with the wrong (i.e. external) argument. By this reasoning th e canonical valency decreasing operation in an ergative language will consist in p relinking the non-obligatory ([ERG]) marker with the internal argument, as illustrated in 20 (I have retained the subscripting on the AGR markers and argument NPs as a reminder that [ABS] identifies the complement to the verb): 20. This gives rise to a verb which has an implicit theme , and whose external theta ro le is assigned to an NP marked as absolutive. This, of course, is a characterization o f the canonical antipassive. Our assumptions about structural PF identification togeth er with assumptions about lexical linking to AGR markers, automatically predict that antipassives will have the same status with respect to ergative languages that p assives have with respect to accusative languages. Thus we have achieved our goal of cap turing the parallelism between these constructions in the two types of languages. In 21 we see the possible ways of constructing a passive in an ergative language : 21a.

The ergative parameter 247 21b. 21c. In 21a we see the external argument linked unexpectedly to the [ABS] marker. Thi s leaves a construction in which the internal argument is marked as though it were a transitive subject while the external argument is implicit. It is hard to imagin e such a construction in a genuinely pure ergative language. However, such a construction would look very much like a passive in an accusative language. Any ergative lang uage which exibited such a construction would, perhaps, be said to have split ergativ ity. The equivalent in an accusative language would be the construction illustrated in 18 , which I branded impossible. Construction 21a, however, is not an impossibility, because it does not involve a violation of the principles of predication. In 21b we have an unergative predicate giving a subject-deleting verb, producing something reminiscent of the passive of an unaccusative verb in an accusative la nguage. I do not know if such cases are found in ergative languages. One would not expect them to be common, any more than passives of unaccusatives are common in accusative languages. In 21c we have the ergative equivalent of an object-deleting verb in an accusati ve language. This construction would be essentially identical to a passive in an ac cusative language. However, if the parallelism with object-deleting verbs were maintained , by virtue of the <Ag> role being identified with the semantically appropriate AGR e lement, then we would expect the internal argument to be identified as a direct object a nd the subject to be given arbitrary reference. As Marantz (1984) points out such const ructions are found in West Greenlandic, though it is not clear whether we are dealing wit h subject deletion or passivization. In Yupik the corresponding forms actually resemble ob jectdeleting verbs. Unfortunately, without careful interpretation of the data it is difficult to draw conclusions on this score, since the analysis depends on a very detailed understanding of these constructions. In any event the parallelism with object-d eleting verbs in accusative languages is unlikely to be perfect. This is because in an e rgative language the result of suppressing the external argument and simultaneously neut ralizing the [ERG] feature would be to create a surface monotransitive predicate whose ar gument is identified by [ABS]. Given the Extended Projection Principle (Chomsky, 1981), one

would expect such a construction to be treated as equivalent to an ordinary intr ansitive

Subject, voice and ergativity 248 construction so that the underlying internal argument (direct object) would be t reated as a derived subject. There remain two logically possible modes of valency reduction in ergative langu ages, schematized in 22: 22a. 22b. In 22a we have the ergative equivalent of a transitive passive. Here the interna l argument is suppressed (remaining implicit or perhaps arbitrary, as with object-deleting verbs in accusative languages). However, the resulting intransitive sentence has a subjec t marked ergatively, giving an active construction. Such a result is not expected in a ge nuine ergative language, in which ergative identification is only possible for the sub ject of a transitive clause. However, given that transitive passives exist in accusative l anguages, one might expect the corresponding anomaly to turn up in an ergative language. In 22b an unaccusative verb has had its argument suppressed with concomitant neutralization of the [ABS] element. This is the equivalent of prelinking betwee n the external argument and [NOM] in an accusative language, and we may think of 22b a s representing an impersonal antipassive. Again, I do not know if such constructio ns are reliably attested. Non-canonical Identification I have been at pains to restrict myself to canonical constructions, that is, unma rked constructions from which other construction types can be seen as deviations. One such deviation is represented by Exceptional Case Marking verbs (or Raising-to-Object in some grammatical frameworks), illustrated by well-known examples such as 23: 23. Tom believes Dick to have left. In the GB framework, Dick to have left is the clausal complement of believe with Dick as its subject. In order to be licensed the embedded subject NP must be case marked by the matrix verb. This is subject to lexically governed idiosyncrasy, as seen by the ungrammaticality of 24 and kindred examples:

The ergative parameter 249 24. *Tom thinks Dick to have left. These cases do not compromise the model proposed here, in so far as we are deali ng with exceptional constructions which deviate from canonical types. In particular, we must assume that assignment of the external role to the embedded subject takes place even without the mediation of the AGR feature, and the resulting structure is ultimat ely saved at PF by Exceptional Case Marking (ECM) from the matrix predicate. However, a speculative alternative is worth considering. We could say that ECM verbs lice nse a (structural) [ACC] feature in the matrix clause, and hence, in effect, can be tr ansitive verbs. We might then say that the external role assigned from the embedded verb can be linked, by special dispensation allowed to ECM verbs, to the [ACC] in the matrix clause. This possibility can be entertained by virtue of the fact that the structural ca se/theta marking properties of the embedded verb are, in effect, properties of the whole sentence. In effect, this would be to analyse ECM verbs as Raising-to-Object verbs, but wi thout assuming the creation of a structural NP object as daughter to the matrix VP (wh ich would, of course, be in violation of the Projection Principle). The second problem is a more serious one, in that it is less exceptional . This concerns the assignment of a theta role to a PRO subject, as in sentences such a s 25: 25. Tom expects [PRO to win]. Now, it is a key assumption in GB theory that the embedded subject position occu pied by PRO is not a position to which (abstract) case is assigned. Indeed, this positio n is ungoverned. Therefore, it is not possible for theta role assignment to be mediat ed through case assignment (or more generally through PF identification on the present term s). There are many things to say about these constructions though it must be concede d that the whole question of case assignment and PRO subjects of non-finite predic ates is a murky area. For example, if PRO is ungoverned, and hence fails to receive case i n 25, how do we account for the well-known possibility of an overt subject NP in sente nces such as 26? 26. Tom expects [Harriet to win]. Similar problems are posed by gerunds, which may take PRO or full NP subjects, a s in 27:

27 a. PRO leaving home would upset the children. b. Father There is a considerable debate over these issues (see Lasnik and Uriagereka, 198 8, for a concise textbook summary). One problematical aspect is that I have couched discussion so far in terms of PF identification. This includes a variety of morphosyntactic phenomena over and ab ove case assignment, including agreement and word order. However we approach the problem of structural case in GB theory and the distribution of PRO we must reco gnize a distinction between case assignment to nominals and other means of identificatio n. For instance, it is not uncommon to find predicate complements predicated of a PRO s ubject,

Subject, voice and ergativity 250 and agreeing with that subject in features such as gender or number. This is ill ustrated for Russian in 28: 28a. Mu cina staraetsja [PRO byt man tries to-be honest.MASC.SG The man tries to be honest. b. en cina staraetsja [PRO byt cestnoj]. woman tries to-be honest.FEM.SG The woman tries to be honest. c. Deti starajutsja [PRO byt cestnymi]. children try to-be honest.PL The children try to be honest. Chukchee poses more interesting problems. This ergative language case marks all direct arguments with Abs and Erg case, and finite verbs in addition show agreement wit h subjects and objects. This was illustrated in examples 1, 2. There is also a ver y highly developed system of gerunds functioning as adverbials. These are non-finite verb forms marked by a variety of suffixes, mainly homophonous with nominal case markers, b ut completely lacking in any agreement morphology. They typically appear with a nul l subject, controlled by the matrix subject. These gerunds exhibit typical control properties associated with PRO subjects. This is illustrated in 29 with a gerund formed on the suffix -ma, indicating simultaneous action (and homophonous with one component of the Comitative II case circumfix): women-ABS.PL work-MA workshop-LOC always The women always sing while they work in the workshop. However, in addition to such examples it is also possible to find cases reminisc ent of absolute constructions, in which the subject is overtly present. In these cases, a n intransitive subject is marked Abs, while in transitive clauses the subject rece ives Erg case marking and the object is in the Abs. These situations are illustrated resp ectively in 30, 31: 29. megceran-ma . sing 30. men -ABS hunt -MA women cestnym].

. work seashore-LOC. While the men are hunting, the women work on the seashore. 31. -e .inqeg -ti aj.al?an-ma old woman-ERG children-ABS scold -MA they only laugh When the old woman scolds the children, they just laugh.

The ergative parameter 251 The conclusion to be drawn from these types of example is that the surface manif estation of PF identification, be it nominal case marking, verbal agreement, or whatever, bears a rather complex relation to syntactic structure. In Chukchee, surface structural case marking and verb agreement fail to coincide just in the case of the nonfinite ve rb forms, in which there can be case marking but no agreement. The absolute constructions sh ow that the subject position cannot be simply regarded as ungoverned since it is a po sition to which Erg case can be (structurally) assigned. I do not have a solution to th e theoretical problems which these data pose. I would merely point out that this i s a problematic area for all theories of syntax, so that failure to find such a solu tion does not vitiate the approach as a whole. Conclusions I have argued that we can account for a hitherto unnoticed symmetry between cano nical passive and antipassive constructions by assuming that direct arguments of the v erb (the subject and direct object) are assigned to NP positions in syntactic structure b y being linked to PF identification features or [AGR] markers, located at the level of the clause as a whole. These are either [NOM, ACC] (for accusative languages) or [AGS, ERG] (for ergative languages). This linking process can be viewed as a formalization of th e notion of structural case assignment . In the unmarked transitive clause (i.e. active voic e) [ACC] is linked to the direct internal argument, while [ERG] is linked to the ex ternal argument. This variation is the core of the ergative parameter. An abstract variant of Burzio s Generalization holds of both types of detransitivization: if the verb fails to assign Acc/Erg case, then it fails to l icense an external/internal argument. I account for this by saying that the [ACC/ERG] case markers are secondary features of the transitivity of the clause, and that detransitiviz ing canonically involves the lexical linking of such a secondary feature with the wro ng argument, that is, [ACC] is linked to the external argument, while [ERG] is link ed to the direct internal argument. This at once captures the similarity of the process of detransitivization, while ensuring that the two constructions will yield differe nt results (passive voice and antipassive voice respectively), due solely to the ergative p arameter

itself. REFERENCES Baker, M. (1988) Incorporation. Chicago: University of Chicago Press. Baker, M., K.Johnson, and I.Roberts (1989) Passive arguments raised. Linguistic Inquiry 20, 219 52. Chomsky, N. (1981) Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris. Chomsky, N. (1986a) Knowledge of Language. New York: Praeger, Chomsky, N. (1986b) Barriers. Cambridge, MA: MIT Press. latridou, S. (1990) About Agr(P). Linguistic Inquiry 21, 551 577 Lasnik, H. and J.Uriagereka (1988) A Course in GB Syntax. Cambridge, MA: MIT Pre ss. Marantz, A. (1984) On the Nature of Grammatical Relations. Cambridge, MA: MIT Pr ess.

Subject, voice and ergativity 252 Pollock, J.-Y. (1989) Verb movement, Universal Grammar, and the structure of IP. Linguistic Inquiry 20, 365 424. Ru icka, R. (1988) On the array of arguments in Slavic languages. Zeitschrift fr Ph onetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 41, 155 77. Shibatani, M. (1985) Passive and related constructions: a prototype analysis. La nguage 61, 821 48. Skorik, P.J. (1961) Grammatika Cukotskogo Jazyka, vol. I. Leningrad: Akademia Na uk. Skorik, P.J. (1977) Grammatika Cukotskogo Jazyka, vol. II. Leningrad: Akademia N auk. Spencer, A. (1991) Morphological Theory: an Introduction to Word Structure in Ge nerative Grammar. Oxford: Blackwells. Williams, E. (1980) Predication. Linguistic Inquiry 11, 204 37.

Potrebbero piacerti anche