Sei sulla pagina 1di 96

Alejandro M.

Schneider Juan Pablo Artinian

Las voces de los sobrevivientes: testimonios sobre el genocidio armenio

Buenos Aires, 2008

Schneider, Alejandro; Artinian, Juan Pablo Las voces de los sobrevivientes: testimonios sobre el genocidio armenio. 1 ed. Buenos Aires : El Colectivo, 2008. 100 pgs.; 20 x 14 cm. ISBN 978-987-1497-08-9 1. Ciencias Sociales . I. Ttulo

Idea de tapa: Mariana Artinian Traduccin del Prlogo: Marcela Bergonzelli Diseo de tapa y diagramacin: Editorial El Colectivo www.editorialelcolectivo.org editorialelcolectivo@gmail.com Impreso en: Cooperativa Grfica El ro suena graficaelriosuena@gmail.com

FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES Decano Hugo Trinchero Vicedecana Ana Mara Zubieta Secretaria Acadmica Leonor Acua Secretario de Investigacin y Posgrado Claudio Guevara Secretario de Supervisin Administrativa Jorge Vladisauskas Secretaria de Extensin Universitaria y Bienestar Estudiantil Rene Girardi Secretario General Jorge Gugliotta Subsecretario de Publicaciones Rubn Calmels Prosecretario de Publicaciones Jorge Winter Coordinadora Editorial Julia Zullo Consejo Editor Alejandro Balazote Mara Marta Garca Negroni Susana Romanos de Tiratel Susana Cella Myriam Feldfeber Diego Villarroel Adriana Garat Marta Gamarra de Bbbola Programa de Historia Oral Seccin de Etnohistoria Instituto de Ciencias Antropolgicas Director del Instituto: Dra. Mabel Grimberg Directora de Seccin: Dra. Ana Mara Lorandi Director del Programa: Dr. Pablo A. Pozzi

Comit editorial Liliana Barela (Instituto Histrico de la Ciudad de Buenos Aires y Asociacin de Historia Oral de la Repblica Argentina) Josefina Cuesta (Universidad de Salamanca) Ana Mara de la O Castellanos Pinzn (Universidad de Guadalajara) Eugenia Meyer (Universidad Nacional Autnoma de Mxico) Gerardo Necoechea Gracia (Instituto Nacional de Antropologa e Historia, Mxico) Pablo Pozzi (Universidad de Buenos Aires, Programa de Historia Oral) Alejandro Schneider (Universidad de Buenos Aires, Programa de Historia Oral) Miguel Galante (Universidad de Buenos Aires, Programa de Historia Oral) Lorena Almeida Gill (Universidade Federal de Pelotas Brasil) Meri Frotsher (Laboratrio de Pesquisa Prticas Culturais e Identidades, Universidade Estadual do Oeste do Paran Unioeste, Campus de Marechal Cndido Rondon Paran Brasil) Rachel May (University of Washington-Tacoma)

Agradecimientos

Este libro es producto de un trabajo colectivo, no slo porque es parte de la memoria de un genocidio impune que afecta al pueblo armenio sino porque es fruto de la colaboracin de numerosas personas que aportaron sus vivencias y sus recuerdos para que esta barbarie no sea olvidada. A ellos nuestro primer agradecimiento. Nuestro reconocimiento tambin se extiende a todos los miembros de la Fundacin Luisa Hairabedian, a Alexis Papazian, a Paola Caradaghian a nuestros familiares por toda su ayuda y cario y a todos los descendientes de los sobrevivientes que contribuyen a diario para que este crimen cometido por el estado turco no quede relegado al olvido y, por sobre todo, para que tenga justicia en esta tierra.

Prlogo Modernidad y Genocidios del Siglo XX Construccin del Estado y Asesinato Masivo

James Petras1 El genocidio implica el exterminio sistemtico en gran escala de un importante nmero de civiles no combatientes, perpetrado por el estado a lo largo de un perodo de tiempo, por razones de identidad tnica, racial, social o religiosa. Todos los genocidios de siglo XX y lo que va del siglo XXI fueron precedidos por violencia civil o del estado contra minoras. Por lo general, antes de la puesta en marcha de los genocidios, importantes sectores del estado y de la sociedad civil se opusieron a la violencia dirigida a las vctimas del ataque. Sin embargo, una vez que los perpetradores del genocidio obtienen el poder estatal, neutralizan, silencian, reprimen o captan a los que inicialmente haban presentado oposicin. Los genocidios son consecuencia de la desintegracin de los imperios. Son instrumentos de intentos de reconstruccin nacional para proveer sangre nueva que barra y termine con gobernantes decadentes y minoras privilegiadas. El genocidio de armenios llevado a cabo por Turqua (1915-

Binghamton University, SUNY, New York

1917) a manos de los Jvenes Turcos es un perfecto ejemplo de revitalizacin nacional de un imperio en decadencia a travs del genocidio de sospechados separatistas. De la misma forma, el holocausto del pueblo judo fue, en parte, el resultado de la derrota y el desmembramiento del Imperio Alemn y el intento nazi de denunciar traiciones internas judas. Los genocidios estn siempre infundidos de una ideologa de reconstruccin moral y la masacre sobre los pueblos sirven para resaltar el sentido de personas morales que castigan a degenerados o gente inferior. Las mitologas con atribuciones exclusivas basadas en religiones populares o un imperativo histrico son utilizadas al servicio de la construccin del imperio moderno. Por su naturaleza, el imperialismo implica la expropiacin y adquisicin de recursos econmicos, dominio laboral, poltico y econmico y/o territorial. La construccin de un imperio es un proceso que conlleva asesinatos masivos y a la vez diplomacia para asegurar aquiescencia internacional y consenso por parte de la elite. Los holocaustos internos se pueden considerar como una especie de acumulacin primitiva de capital que se realiza apoderndose de los recursos econmicos de las vctimas, para quedar en manos de las elites a cargo de las conquistas imperialistas. En el caso de genocidios imperialistas en el extranjero, la expropiacin de bienes, territorios y el saqueo de herramientas y maquinarias industriales y agropecuarias lleva al empobrecimiento general, la aparicin de refugiados, la desocupacin masiva de mano de obra y el surgimiento de los enemigos potenciales. Las decisiones en un holocausto apuntan a reducir el exceso de poblacin creado por los requisitos econmicos y el saqueo, mediante la aniquilacin fsica de miembros reales y potenciales de la guerrilla entre los desarraigados. En este contexto el imperialismo enfrenta una importante contradiccin. Por un lado, lleva a cabo un holocausto con el fin de desposeer a millones de personas; por el otro, necesita explotar a la mano de obra local para proveer a los cipayos que trabajan para sostener a las fuerzas de ocupacin imperialista. Esta contradiccin se resuelve a travs de la explotacin de los pueblos conquistados como esclavos o mano de obra barata y matando al exceso de poblacin improductiva.
10

En la mayora de los casos, el genocidio es un proceso paralelo a la exterminacin masiva y al trabajo forzado. En casos en que la accin del genocidio ha destruido la fuerza de trabajo local o ha surgido resistencia masiva, es comn que la potencia colonialista-imperialista importe mano de obra, bajo coercin u otros medios, de otras regiones conquistadas y a bajo costo. A partir del primer genocidio del siglo XX (el genocidio armenio llevado a cabo por Turqua) el proceso de matanzas masivas form parte de la modernizacin y la unificacin de una nacin basada en la violencia desde el Estado. La posterior limpieza tnica de todas la minoras del antiguo Imperio Otomano sigui una lgica republicana secular en la cual las fuerzas militares asumieron el rol de defensoras de la idiosincrasia modernista en contra de enemigos imaginarios vestidos con las ropas de las minoras. El holocausto del pueblo judo constituye otra manifestacin de una dinmica modernidad industrial en pos de la conquista imperial: la tecnologa superior alemana y los grandes progresos cientficos se basaron en la cohesin interna impulsada por el anti-semitismo interno y el anti-eslavismo externo. El resultado fue un doble holocausto: las campaas de exterminio de judos as como de rusos y eslavos. Una condicin bsica para el movimiento expansionista-genocida nazi fue la destruccin histrica e irreversible de la izquierda y de sus organizaciones de masas. Lo que un genocidio pone en relieve, la fuerza disparadora y motora, es el impulso imperialista hacia la cohesin nacional y la conquista. Es, precisamente, por ser potencias imperialistas las que ejecutan el mandato genocida, las que quedan generalmente impunes y, en la mayor parte de los casos, sus crmenes continan sin ser reconocidos hasta el presente. Naciones menos poderosas son condenadas, muchas veces, por crmenes menores; lo cual contrasta con el hecho de que cuanto ms grande y ms poder tiene un imperio, es ms probable que la impunidad y la negacin se conviertan en regla. El silencio de los intelectuales occidentales al no reconocer los numerosos genocidios de los siglos XX y XXI no es consecuencia de la falta de informacin o del desconocimiento de
11

los hechos, ya que los actos de genocidio son pblicos, los cuerpos yacen diseminados en espacios pblicos, la destruccin rodea a cualquier observador, los instrumentos de genocidio son financiados por entidades pblicas. Lo que falta es la voluntad de enfrentar la realidad de que sus gobiernos, sus estados son responsables por los genocidios, que sus regmenes electos ejercen el terrorismo de estado, que sus medios masivos de comunicacin mienten sistemticamente y encubren los actos de genocidio, que los sectores importantes de la sociedad civil son crticos impotentes o colaboradores cmplices. Queda claro a partir de la revisin de los genocidios de los siglos XX y XXI que stos no son hechos aislados cometidos por un determinado pueblo o rgimen malvado, sino que son prcticas comunes que se repiten con peridica frecuencia. La impunidad del genocidio se ha convertido en norma, incorporada en el vocabulario eufemstico de historiadores oficiales e incluso de revisionistas como guerras, conflictos, cruzadas y tragedias en lugar de orden criminal reincidente en gran escala.

12

Genocidio xito no va a tener jams en ningn lado del mundo. Hitler proclam, diciendo Quin se acuerda de la matanza de los armenios?. Y, sin embargo, yo digo: no va a haber otro genocidio. Por qu tardaron tanto? Cuntas generaciones pas? Yo quera ser til para decir la verdad. En memoria de Luisa Hairabedian

13

Las voces de los sobrevivientes: testimonios sobre el genocidio armenio

Alejandro M. Schneider Juan Pablo Artinian

El 24 de abril de 2008 se cumplieron noventa y tres aos del primer genocidio del siglo XX: el de los armenios, donde resultaron asesinados un milln y medio de personas a manos del estado turco. La presente investigacin busca rescatar del olvido las voces de algunos sobrevivientes de ese genocidio. A pesar de haber transcurrido varias dcadas, este delito de lesa humanidad no slo contina sin ser reconocido por numerosos pases e intelectuales sino que tambin ha sido escasamente abordado por la historiografa acadmica. Dichos acontecimientos son relevantes tanto desde una mirada humana como desde una perspectiva jurdico-poltica, ya que el estado turco ha negado hasta ahora la matanza perpetrada. Corresponde indicar que el genocidio es una forma organizada de exterminio de un conjunto de personas con el objetivo explcito de ponerle fin a su existencia colectiva. Esto
Historiadores. Programa de Historia Oral. Universidad de Buenos Aires. Universidad Nacional de La Plata. State University of New York at Stony Brook.

15

demanda una planificacin centralizada y una maquinaria para ponerla en ejecucin haciendo que el genocidio sea un modelo especfico de terrorismo de estado, ya que slo los gobiernos disponen de los recursos necesarios para llevar a cabo tal destruccin. El asesinato de tres cuarta parte de la poblacin entre 1915 y 1923, sobre un total --a comienzos de la Primera Guerra Mundial-- de dos millones, justifica ampliamente el uso del mencionado concepto. Como parte de la investigacin que se est llevando a cabo, el presente libro busca explorar sobre el genocidio olvidado; para eso se ha empleado una metodologa de transcripcin de entrevistas orales realizadas a testigos oculares de la barbarie. As, se rastrearon las experiencias de los sobrevivientes de la tragedia bajo la perspectiva de historias de vida empleando como fuentes las entrevistas a informadores directos. Aunque el proceso de indagar sobre estos recuerdos implica extraer una experiencia traumtica opinamos que los mismos permiten no slo reconstruir los crmenes cometidos sino tambin que colaboran en el sostenimiento de la memoria y de la identidad de la colectividad. Asimismo, es importante observar que si bien varias de las entrevistas recogidas para este trabajo corresponden a personas que eran nios o adolescentes por esos aos, su testimonio sigue siendo significativo. La prdida de sus parientes y amigos durante los asesinatos y la expulsin de sus tierras al igual que la situacin de migracin forzosa son elementos relevantes tanto para su consideracin como para comprender las distintas experiencias vividas. Para los entrevistados de este trabajo, los recuerdos de lo sucedido se encuentra en un rea de la memoria que marc fuertemente el resto de su vida: la infancia.1 El genocidio armenio no es slo un crimen poltico contra la humanidad sino tambin forma parte de su identidad nacional como pueblo. La colectividad en el exilio no se cre sobre la base de inmigrantes; o sea, personas que buscaban un futuro mejor sino por refugiados sobrevivientes de una matanza sistemtica. La comunidad nace a partir de ese hecho traumtico. Nuestra intencin es transmitir la voz de la gente, la memoria narrada por los testigos sobrevivientes. Me16

moria en donde se reafirma la identidad como nacin y en donde an se busca justicia frente a esos crmenes. No puede existir una nacin sin memoria, ella es la nutriente que le da vida como comunidad. La remembranza de los testigos oculares es narrada con una profundidad histrica. Los datos que transmiten son exactos, verdaderos, no son ambiguos; ms aun, lo esencial de la exposicin permanece sin cambios pese a la edad de los protagonistas. Los recuerdos son revividos a partir de la conversacin con sus descendientes y con la comparacin con otros relatos de personas que padecieron la deportacin y el exilio. La odisea descripta por los sobrevivientes es similar, sus contenidos refieren no slo lo que ha vivido como individuo sino lo que le ha pasado como pueblo, contribuyendo a dar forma a su sentido histrico como colectividad. Las entrevistas realizadas constituyen documentos importantes de incalculable valor humano. Los testigos evocan los momentos gratos de su vida cotidiana, la belleza de su tierra, la tranquilidad de sus hogares, las costumbres caseras, los juegos de su niez hasta la crueldad de la movilizacin en el desierto, las caravanas, las torturas, el ocultamiento, la muerte de los seres queridos, el destierro y la dispora. Ellos retienen en su memoria el momento de quiebre que represent el genocidio en sus vidas; pese a haber transcurrido varias dcadas, sus recuerdos giran en torno a la represin ejercida por las fuerzas armadas del estado turco, el abandono de las viviendas y de los negocios, el desmembramiento de las familias, el reclutamiento de los varones, la humillacin que recibieron las madres y las hermanas junto con otras crueldades. Por otro lado, no slo nos interesa el relato fctico en s, queremos rescatar sus reflexiones, sus meditaciones, en suma tratar de ser fieles a su visn de la vida. La perspectiva de los entrevistados es importante no slo porque refleja el padecimiento sufrido sino porque contribuye a la historia social con valores, cdigos, tradiciones y una estructura de sentir como comunidad. La colectividad cobra voz a partir de la biografa de cada uno de los protagonistas, la evocacin de los padecimientos sufridos expresa no slo percepciones individuales sino sociales: la experiencia vivida por el pue17

blo. En algunas ocasiones, los sobrevivientes nos hicieron saber expresamente que tenan una responsabilidad moral y una misin que era la de transmitir y preservar la memoria de sus antepasados y la de ellos. Desentraar sus recuerdos y sus apreciaciones habilita la comprensin de un proceso que trasciende lo individual. Por ltimo, es necesario advertir que en la mayora de las transcripciones estn reorganizadas las narraciones para dar lograr una mejor claridad en el relato. Esto se hizo a fin de que el testimonio de los sobrevivientes pudiese ser mejor comprendido ya que muchos de ellos describieron su experiencia en armenio, turco, francs y espaol, reflejando en cierta forma el itinerario que debieron recorrer en sus vidas. Antecedentes de la situacin de los armenios durante el Imperio Otomano La existencia de los armenios en la estratgica regin de los mares Caspio, Negro y Mediterrneo se menciona en fuentes griegas y persas desde el siglo VI antes de Cristo. Un milenio ms tarde, la mayor parte de los territorios que ocupaban fueron incorporados al Imperio Otomano, siendo incluidos en una sociedad multitnica y multireligiosa, a travs del denominado sistema millet. Por medio de este sistema se reconoca a los no musulmanes la posibilidad de practicar su religin, usar su lengua y preservar su cultura, pero como minora cristiana deba aceptar su posicin de inferioridad en calidad de sbditos de segunda categora. As, se les impona levas e impuestos especiales junto con la imposibilidad de prestar testimonio y la prohibicin de portar armas. Por otra parte, el desarrollo de estas comunidades locales tuvo una significativa repercusin porque aliment los sentimientos nacionales de los distintos grupos radicados en el imperio. En ese perodo, un nmero importante de armenios se instal en diferentes ciudades costeras como Constantinopla donde progresaron como comerciantes, profesionales y artesanos. Sin embargo, la gran mayora permaneci en las tierras ancestrales cultivando los campos a travs de una situacin social de inferioridad y bajo el dominio de los turcos. La estructura administrativa otomana se fundaba en
18

relaciones desiguales sancionadas por los preceptos y costumbres islmicas. En el siglo XIX comenzaron a operar una serie de cambios en el Imperio Otomano. Ante la mayor influencia militar y poltica de las potencias europeas, en particular el Reino Unido, los turcos iniciaron una larga fase de decadencia y retroceso en su hegemona territorial. En ese contexto, se produjo una reestructuracin del tradicional y jerarquizado sistema socio-poltico; declarndose la terica igualdad de todos los sbditos otomanos a travs de las leyes Tanzimat de 1839 y de 1856. Sin embargo, las reformas no se aplicaron a las provincias armenias; por el contrario, quebraron y debilitaron las leyes y el orden, lo que termin erosionando la mnima proteccin que representaba el anterior sistema. Uno de los reclamos ms importantes de la minora armenia fue la implementacin que una serie de reformas que la protegiese contra los abusos cotidianos y las arbitrariedades de los funcionarios otomanos. La mayora de estas demandas eran propiciadas por el Patriarca de la colectividad por medio de una serie de notas que fueron sistemticamente ignoradas por las autoridades. Paralelamente al debilitamiento del Imperio Otomano, el siglo XIX fue testigo del renacimiento cultural armenio tanto en la lengua como en la literatura, la educacin y en su prensa. Los jvenes pertenecientes a la elite, que frecuentaron las universidades europeas, adoptaron y difundieron las ideas de la Ilustracin. Adems de vincularse con la vida acadmica, fueron espectadores de importantes cambios polticos y sociales como el ciclo revolucionario de 1848 en Pars. Esta situacin se exacerb cuando las reformas propuestas por la colectividad armenia se debatieron en la Conferencia de Berln en 1878. La intervencin de las potencias europeas --en particular, la Rusia zarista-- gener un escenario de mayor vulnerabilidad para esta minora. La competencia interimperialista alej la posibilidad de efectivizar las reformas y la proteccin de los armenios, al mismo tiempo despert las ansiedades y los temores de los gobernantes otomanos. La convivencia de las distintas nacionalidades dentro del imperio, sobre todo en la zona perifrica de los
19

Balcanes, fue una constante fuente de preocupacin para los gobernantes otomanos. Durante el rgimen del sultn Abdul-Hamid II (1876-1909) las condiciones de la poblacin armenia empeoraron; en particular, aquellos habitantes que estaban concentrados en las zonas rurales expuestos a la arbitrariedad de los grupos kurdos. El campesinado se encontr en una situacin de pauperizacin producto de la corrupcin de los funcionarios locales y por los fuertes tributos impositivos que pagaban. En este contexto se crearon las primeras organizaciones polticas de la colectividad abogando por la necesidad de proteccin ante la arbitrariedad del rgimen otomano. As nacieron el Partido Social Demcrata (Henchakian) en 1887 y la Federacin Revolucionaria Armenia (Tashnagtzutiun) en 1890. La respuesta del sultn frente a estas reivindicaciones fue la implementacin de una feroz y sistemtica poltica de terror: se aniquilaron las poblaciones de Sasun (1894) y Zeitun (1895), as como tambin se persigui a los armenios en Constantinopla, Urfa, Erzerum y Sivas. El saldo de las vctimas de estos sucesos se estim entre cien mil y trescientas mil personas. Segn las investigaciones efectuadas, los numerosos pogromos presentaron un patrn similar: las tropas turcas irrumpan en las ciudades asesinando a la poblacin; luego, ingresaban los batallones irregulares de kurdos saqueando las propiedades. La mayora de los hechos se realizaban los das viernes (jornada de rezo y devocin de los musulmanes), diseminando las autoridades otomanas los falsos rumores de posibles ataques contra ellos. Las medidas de exterminio del sultn respondieron a una serie de objetivos bien delimitados. En primer lugar, se busc reprimir con extrema violencia a todo aquel grupo que abrigara esperanzas de algn tipo de cambio en el Imperio Otomano. En segunda instancia, se trat de atemorizar a todos los armenios a fin de disuadirlos frente a cualquier tentativa de emancipacin. En tercer trmino, se intent disminuir el nmero de stos en sus provincias histricas. Por ltimo, los gobernantes pretendieron mostrar a las potencias europeas el podero de su rgimen ante situaciones internas conflictivas.
20

La poltica gubernamental no slo afect a las minoras que se localizaban en el territorio sino que tambin importantes sectores de la sociedad turca se encontraron desconformes con el rgimen autocrtico. En ese contexto, en la dcada de 1890, naci el Comit para la Unin y el Progreso. Aos ms tarde, en 1908, este grupo --tambin conocido universalmente como los Jvenes Turcos-- produjo una revolucin en la que se restableci la constitucin suspendida por el sultn, otorgndose a este ltimo un papel simblico en el rgimen parlamentario. No obstante, estas medidas se desvanecieron en forma rpida. Al ao siguiente, como consecuencia del estallido revolucionario y la prdida del territorio en los Balcanes (Bosnia-Herzegovina y Bulgaria) se desencaden el ascenso dentro del partido gobernante de una fraccin ms radicalizada y opuesta al conservadurismo de Abdul Hamid, lo que deriv en el desplazamiento de este ltimo. El movimiento de los Jvenes Turcos adopt rpidamente un claro sesgo nacionalista, el mismo estuvo encabezado por un triunvirato liderado por Enver Pasha, Cemal Pasha y Talaat Pasha. En este escenario se efectuaron las matanzas de armenios de 1909, en la que tanto sectores leales al sultn como los integrantes de los Jvenes Turcos participaron en los mismos.2 Por esos das, numerosos relatos de testigos oculares expresaron la crueldad de la matanza, documentos de diplomticos, relatos de viajeros y los medios de prensa de distintas partes del mundo relataron el genocidio llevado a cabo por el Imperio Otomano. Durante el mes de abril, del citado ao, los peridicos de Argentina describan los diferentes crmenes sobre la poblacin:
Los telegramas que se reciben de Constantinopla sobre los sucesos que desde hace das vienen ocurriendo en diversos pueblos del Asia Menor, son cada vez ms desconsoladores. Las matanzas realizadas por los fanticos en numerosas aldeas de aquella regin constituyen una de las notas ms tristes que se han registrado del fanatismo religioso. En los vilayetos de Adana y Tarso se cuentan a centenares los cadveres horriblemente mutilados por los anti-cristianos que no han respetado mujeres ni ancianos y han pasado a cuchillo a todo cristiano que caa en sus manos.

21

La multitud llevando como trofeo las cabezas de sus vctimas recorra las calles de Adana incendiando, despus de saquearlas, las casas y templos de sus enemigos. [...] Las autoridades secundan los propsitos de los fanticos no prestando apoyo alguno a los cristianos que se hace imprescindible la intervencin 3 de las naciones si se quiere evitar que la matanza contine.

Por su parte, Pascual Ohanian, en su investigacin sobre el genocidio, sintetiza las principales variables que intervinieron en esta matanza ejecutada en el Imperio Otomano:
En abril de 1909 el gobierno turco llev a cabo el primer experimento de exterminio masivo de armenios; lo localiz en Cilicia, en Adana, es decir en una zona apartada tanto de Constantinopla --asiento de las representaciones diplomticas europeas--, como de las provincias armenias, las provincias orientales del imperio. La experiencia dio ptimos resultados: 30.000 armenios muertos, sus ciudades y aldeas destruidas, un botn no despreciable, la indiferencia de la opinin pblica internacional y los armenios del imperio no slo no abrieron la boca sino que quedaron aterrorizados.4

Este panorama se complet en 1913, tras los desastrosos sucesos de la guerra de los Balcanes, cuando el sector ultra nacionalista de los Jvenes Turcos desplaz por medio de un golpe de estado a los sectores liberales del movimiento. Las consecuencias de esta transformacin fueron trgicas: los nuevos gobernantes, convertidos en nacionalistas extremos y vidos de crear un orden buscaron suprimir la cuestin armenia, eliminado al pueblo armenio.5 En otros trminos, se puede observar una clara diferencia entre las polticas del sultn con la de sus sucesores en el poder. El rgimen de Abdul-Hamid busc dar una leccin ejemplar contra los armenios, pero no concibi su total erradicacin; objetivo, bsicamente distinto al implementado por los miembros del Comit para la Unin y el Progreso. Los derechos de las minoras desaparecieron en la nueva concepcin de estado. Los Jvenes Turcos buscaron crear una nacin tnicamente uniforme, rechazando el sistema pluralista Otomano millet. El panturquismo --como se denomin a esta corriente-- tuvo como objetivo crear un vasto imperio homogneo que uniese en un slo rgimen a todos los habitantes del imperio, desde la meseta de Anatolia has22

ta el Asia Central.6 As, se sustituy la devocin hacia el sultn y a Dios por una nueva entidad colectiva superior: la nacin turca. Los lderes de este movimiento consideraron a la poblacin armenia como una quinta columna, potencialmente traidora, a la que haba que exterminar. La posibilidad de que los armenios tuviesen facultades legales dentro del imperio se redujo con los Jvenes Turcos. Para los nuevos jerarcas, la poblacin deba ser aniquilada. En este sentido, la planificacin del genocidio fue anterior a la Guerra Mundial, originndose en las reuniones secretas realizadas en Salnica por el Comit de Unin y Progreso en el ao 1910. El secretario general de dicha organizacin, Nazim Fehti, afirm:
Los Jvenes Turcos no pueden otorgar las libertades reconocidas por la Constitucin restablecida en 1908. Los Jvenes Turcos no pueden resolver la cuestin con eliminaciones parciales como las efectuadas durante el rgimen de Hamid. Los Jvenes Turcos no pueden aplicar las reformas exigidas por los armenios y abortar las finalidades del gobierno, ya que las reformas conducirn a la independencia de los armenios. Por lo cual, propongo al Congreso el exterminio total de los armenios del imperio otomano; es necesario aniquilarlos. Para llevar a cabo este propsito hay que actuar, frente a todas las dificultades, absuelto de conciencia, de sentimientos de humanidad, pues la cuestin no es de conciencia ni de sentimientos humanitarios: es slo de ndole poltica, ntimamente vinculado con el beneficio y futuro de Turqua. As terminar inmediatamente la cuestin armenia. El gobierno turco se liberar de la intromisin extranjera en sus asuntos internos. El pas s desembarazar de la raza armenia y as brindar un amplio campo a los turcos. Las riquezas de los armenios pasaran a ser propiedad del gobierno turco. Anatolia ser territorio habitado exclusivamente por turcos. Se aplastar el obstculo ms importante para el logro del ideal panturanico.7

Algunos rasgos de la vida cotidiana armenia previa al genocidio Si bien desde fines del siglo diecinueve se produjo una serie de matanzas por parte del Imperio Otomano desde Constan23

tinopla hasta Van, la vida cotidiana de los armenios continu entrelazada con otras colectividades dentro del estado otomano. Numerosos entrevistados hacen referencia tanto a la situacin econmica y social de la comunidad como a las relaciones con otros grupos culturales. En el recuerdo de los sobrevivientes se halla presente la fuerte presencia comercial y manufacturera as como tambin la convivencia con las distintas minoras. En los testimonios podemos hallar su presencia en distintas urbes dentro del Imperio Otomano. En esta primera entrevista encontramos como el padre del entrevistado se dedicaba al comercio dentro de la ciudad ms importante de la estructura imperial.
Pregunta: Cundo naci usted? Me deca... Respuesta: 1913, veintids de diciembre. P: En qu ciudad naci?. R: En Estambul. P: En Estambul. Y Su pap? R: Mi pap tambin en Estambul naci. Mi abuela tambin. P: O sea, pasaron muchas generaciones en Estambul. R: S, s, s. P: Y A qu se dedicaba su pap? En qu trabajaba su pap? R: Mi pap tena un janut. P: Negocio. R: Un negocio, cigarrillos, bombones, etctera, etctera, un gran negocio. P: Y su mam trabajaba? R: No, no trabajaba.8

Los siguientes testimonios expresan que no slo el comercio era una actividad comn dentro de algunos sectores de la colectividad sino tambin la elaboracin de distintas manufacturas. La confeccin de diversos productos textiles, objetos de orfebrera o la preparacin de alimentos no slo se hacan en funcin del consumo domstico del Imperio Otomano sino tambin se exportaba hacia diferentes pases europeos. De este modo, dentro de la comunidad existan diferencias internas en cuanto a la produccin y el comercio. Por lo general, los sectores ms poderosos dedicados a la exportacin se asentaron en Estambul o Esmirna, teniendo una mejor posesin frente a los comerciantes orientados hacia el mercado interno. En algunas ocasiones las activida24

des manufactureras se complementaban con la produccin de alimentos tanto para el consumo particular como tambin para el pequeo comercio con los vecinos. El siguiente entrevistado ejemplifica esta complementariedad en las actividades econmicas.
P: De qu trabajaba su pap? R: Mi pap era... tenamos negocio, pero siempre daba a los chiquitos, ganaban juntos, el trabajo de ellos... mi pap era... mi pap era... Joyas venda. P: Joyas, venda. Su pap era joyero. R: Joyero, joyero, no era... Pero l empez a aprender, tenamos el negocio, tenamos animales, que de las chiquitas... labradores, vendan sus ganados... As. P: Su mam Trabajaba? R: No, mi mam no, era muy... muy dama.9

El posterior relato de Aram Marashlian, oriundo de la ciudad de Konya, explica las actividades manufactureras de su padre. Cuando generaliza con su reflexin como todos los armenios, en alusin a las actividades manufactureras y comerciales, lo hace en referencia a un sentido de identidad tnica pero tambin de clase. Numerosos individuos dentro de la colectividad se autodefinan como miembros de un sector vinculado al comercio. La supuesta idea que todos los armenios ejercan este tipo de actividad da cuenta de un interesante fenmeno dentro de las formas de representacin de algunos sectores de esta minora. Antes observamos como existan diferencias materiales dentro de la colectividad; sin embargo, en el nivel de las representaciones (al menos en este entrevistado) se denota la concepcin de una comunidad econmica que est integrada de manera homognea. El mecanismo de la memoria desvanece las diferencias de clase y de regin para articular la perteneca al grupo tnico con un conjunto social determinado: en este caso de productores de manufacturas. Es posible que la experiencia traumtica del genocidio y del exilio forzoso haya acentuado estos rasgos identitarios.
P: Cundo naci?
25

R: 1911. P: En dnde naci? R: Konya. Konya Igoneon, sobre la va frrea de Bagdad - Estambul. Donde Konya era la ciudad de la primer democracia que sali. [...] P: Y su pap a que se dedicaba? R: Eh? P: Su pap Qu hacia? A qu se dedicaba, all, en Konya? R: Como todos los armenios, cosas, manufacturas, como todos los armenios. P: Su mam? R: Y, mam, ama de casa.10

En el siguiente testimonio se pueden observar diversos elementos de anlisis. En primer lugar, la vinculacin entre pautas familiares y actividades econmicas. No slo en las faenas rurales la estructura familiar coincida con la unidad de produccin sino que tambin en las comerciales. La participacin de los hijos en la produccin y venta de licores, en este caso para los mercados de Francia, indica una interesante estrategia econmica donde las redes comerciales y familiares construyeron un itinerario que les suministr notables ventajas comparativas. Un segundo elemento presente en la entrevista es la idea de conformar matrimonios endogmicos dentro de la colectividad, en un contexto de exterminios y pogromos previos al genocidio, para preservar la cultura y la identidad. La preocupacin por contraer enlaces matrimoniales tambin alude a la idea de preservar las distintas estrategias econmicas por parte del grupo, como parte de un legado histrico ancestral que fue transmitido a travs de diversas generaciones, como un mecanismo de supervivencia econmica. Sin embargo, estas prcticas hacan aumentar su vulnerabilidad al carecer de los mismos derechos polticos que el resto de los sbditos imperiales.
P:A qu se dedicaban? En qu trabajaban? R: Le decan el almacenero. Era no digo un poderoso, pero s muy pudiente. No mi padre. Mi padre, no, era molinero, ms modesto. Pero haba una costumbre en esos tiempos, bah, o fue en esos momentos que para que no los turcos, no tomen a las mujeres armenias, los padres trataban de sacarlas, las hijas y casarlos rpido para que no se metan los turcos. [...] P: Almacenero?
26

R: Tena un almacn muy grande. Y los hijos trabajaban con l. P: Eso le iba a preguntar. R: Todos. Uno era licorista, hacia coac, digamos y se venda en bidones, no s, vamos a decir bidones, en latas, que se yo, se venda a Francia para mezclar con las bebidas de ellos. Todas esas cosas. Y otros dos eran matarifes [...] Mi abuelo era como un almacn de mayorista. P: Ramos generales? R: Eran.... antes eran ramos generales, pero como mayoristas le llevaban los chicos como a los grandes para vender y venda al pblico y todo. Y bueno por que ah... l, la parte comercial era lo que ellos dicen bazar, estaba en otra parte, o sea, tres, cuatro cuadras vamos a decir No? del lado de donde est la gente. Los molinos de donde mi padre era, de molinero, estn del lado de los arroyos, las cadas de agua, porque usaban el agua, el molino para moler el trigo, centeno, todas esas cosas, avena.11

El siguiente testigo da cuenta de como, en el pequeo poblado de Afiun Karahissar (cercano a la ciudad de Esmirna), las actividades de sastre le permitieron al padre de la entrevistada sobrevivir a la matanza. Cabe recordar que la mencionada localidad careca del grado de sofisticacin que podan tener las grandes ciudades como Estambul o Esmirna y que la misma se encontraba vinculada al cultivo de flores de amapolas.
R: Y despus, ya en 1915 y en guerra, recuerdo que dijeron que mi pap tena que hacer el servicio militar y que iban a mandarlo a la guerra. Pero la gente del pueblo dijo: l es nuestro sastre, si l se va, Quin va a hacer los cosos para los soldados?. P: Los uniformes? R: Eso, uniformes. l trabajaba para el gobierno, haciendo sobretodos y trajes para los soldados. P: S. R: Y mi pap dijo: Mir, yo slo no puedo hacer tantos. Djenme algunos cuantos ayudantes a m. P: S. R: Ya que quieren, vamos a trabajar para el gobierno y vamos a hacer muchos. Y los turcos siempre daban a los armenios trabajos difciles, trabajos pesados. Pero mi pap se salvo de los trabajos pesados. No pudieron salir como refugiados porque mi pap trabajaba en el pueblo para el gobierno y los soldados. Dijeron: los familiares tienen que quedarse. Mi pap el negocio no lo cerr, todos cerraron sus negocios y se fueron...12
27

Si en el anterior testimonio se observa como la profesin le permiti evitar los trabajos ms duros, en los siguientes relatos se hace referencia a las diferencias sociales existentes dentro de la comunidad.
P: Joseph, queremos que nos cuente que recuerda cuando naci, donde naci... R: En Turqua. P: En Turqua. P: En qu lugar? Recuerda en qu ciudad? R: Iribe, arriba montaa, Ararat ms grande, Iribe ms chico, haba iglesia. [...] P: A qu se dedicaba su pap? Su pap de qu trabajaba? R: M pap era... oficio, lustrar platos. Yo era chico...13 P: Recuerda de qu trabajaban sus padres? R: Mi mam era casero. Con cuatro, seis hijos. Mellizos despus de m. Pap vino para ver eso, mam deca... P: Y su pap de qu trabajaba? R: Era corredor... [...] Todo en casa y el trabajo, ellos estaban contentos. Pap era tercer hijo.14 P: Hermes, bueno cuntenos cuando naci, en qu fecha... R: Nac... yo nac el 22 de marzo de 1916, en medio de plena guerra. P: Sus padres se dedicaban... R: Mi padre era un buen comerciante tena una fbrica de telas impresoras, tena muy buena relacin con los turcos y era muy estimado tal es as que gracias a esas relaciones nosotros no fuimos de los primeros deportados.15 P: Bueno, Doa Rosa, Cuntos aos tiene? R: A fin de mes cumplo noventa y dos. P: Qu bien. Dnde naci? R: En Cordeli, en frente de Esmirna. Porque es el golfo as, no? Empieza Esmirna, hace una medialuna y es Cordeli, es la principal ciudad de Esmirna, es todo casas grandes, residenciales, con jardines, todo. Porque todos los ricos comerciantes iban con buque o con tren haciendo la redonda del golfo para ir a su trabajo, pero las familias vivan en Cordeli, con jardines grandes, con segundo o tercer pisos. No vivan en Esmirna porque Esmirna era una ciudad con calles muy angostas, muy viejas las casas, todo eso... Cuando mi padre se cas y tuvo a mi hermana, dice, no.
28

Entonces compr un terreno en Cordeli y edific una casa linda. As que, no es para decir, pero mi mam tena tres amigas francesas del colegio que han sido siempre amigas casadas con armenios, con chicos. Cuando venan a mi casa decan a mi madre Armenu, la nica casa europeo oriental es suya. Porque mi pap haca trabajo, cuando era joven, antes de casarse, iba trayendo alfombras bucar y chebr. Chebr quiere decir en una tela fina bordada que era algo extraordinario. Las turcas hacan cola, las extranjeras hacan cola, cundo va a venir Mirnassian, para elegir el primero que les gusta, Entiende? Y cuando se comprometi, se cas, dej ese trabajo porque iba y quedaba dos, tres meses en Irn, Irak, qu se yo, para pedir, entonces puso tejidos en su negocio. P: Y su mam trabajaba de algo antes de casarse? R: Noooo. Mi mam era el hombre de la casa, no, nunca.16

Una vez ms, se hace mencin a la presencia de grandes comerciantes junto con la existencia de diversos oficios en la colectividad. Asimismo, en el ltimo relato es ilustrativa la reflexin sobre la forma de adopcin de modelos europeos en el seno de la comunidad (la nica casa europeo oriental es suya). Es evidente cmo, detrs de estas palabras, hay una permanente asociacin en las entrevistas (y sta no fue la nica) entre progreso y sofisticacin material con la cultura y la identidad armenia. En los testimonios, adems de las ocupaciones laborales, se observan algunas caractersticas que identifican el ambiente familiar de esos aos; por ejemplo, la existencia de numerosos hijos, la intensa convivencia en el seno de las redes familiares, la casi particular actividad de la mujer restringida a las tareas domsticas (incluso, en ocasiones, algunos entrevistados se mostraron sorprendidos al ser interrogados sobre la ocupacin laboral de sus madres). Por otra parte, las personas consultadas recuerdan el arraigo de la colectividad y la cotidiana convivencia con otras comunidades, tanto en las reas residenciales como en las actividades laborales:
P: Usted viva en un barrio armenio en Estambul? R: En Estambul, no. Como en pleno centro no, como ac hay un poco lejos de Buenos Aires... P: En los alrededores. R: Alrededores.
29

P: Y sus vecinos, Eran turcos, armenios? R: Haba turcos, armenios, griegos tambin. P: Tambin haba griegos. R: Griegos y judos, judos. [...] P: Y los barrios Estaban separados? R: No. Los judos en... nosotros no vivamos pleno centro en Estambul, con el tren siete estacin ms all. Entonces haba judos tambin, griegos como ya le dije y vivamos all. Mi padre haba un negocio venda as cigarrillos, bombones, etctera, etctera, cosas.17

El relato anterior da cuenta de algunas caractersticas de la ciudad de Estambul. En primer lugar, en ella se encontraba una importante diversidad tnica y religiosa (armenios, griegos, judos) en los aos previos al genocidio. Adems, no slo se hace mencin a la existencia de distintas minoras sino tambin al particular asentamiento de las mismas. La ciudad era la mayor poblada, centro de las actividades administrativas, financieras y comerciales del imperio. Era tambin punto de contacto con comerciantes y diplomticos occidentales. Su posicin estratgica y su largo legado cultural como asiento de la antigua civilizacin bizantina daba a la urbe un notable aire cosmopolita. En los siguientes testimonios se recuerda como transcurra la vida en otros mbitos alejados de los centros urbanos. La vida rural estaba regida por las actividades de cosecha y por la cohesin del grupo familiar. Las aldeas estaban regidas por normas consentudinarias; en particular, aquellas que se asentaban en los antiguos territorios al este del imperio. La presin de las autoridades otomanas era constante sumndose a ello la depredacin de las riquezas efectuada por funcionarios corruptos y grupos kurdos.
P: Antes de la deportacin, antes de marchar, usted viva en un pueblo, viva en el mbito rural, Cmo eran sus vecinos, sus vecinos eran de armenia, vivan en un barrio armenio? R: s, s, ramos todos armenios, nada turco a donde vivamos... [...] Todos conocidos. Familias. Todos armenios y haba relacin de familia. [...] Eran armenios, todos eran parientes. Familia, familia, casa, casa como ac.18 R: Porque en Marash digamos era la cada de una montaa y en un costado ms cerca del arroyo haba como un ghetto de los que eran judos,
30

ellos vivan tambin ah, turcos-judos que vivan, en una, digamos, una lonja de cuatrocientos, quinientos metros cuadrados, tenan muro. Mi abuelo, de parte del padre, tena molinos, con un socio, con uno que era judo, vena desde mi bisabuelo eso, eran socios y seguan as. Y ellos tambin sufrieron las consecuencias, porque lo de mi madre era de otra parte.19

Las sucesivas entrevistas entrelazan los recuerdos de la vida previa a 1915 con los primeros elementos traumticos del genocidio y el fin del conflicto blico mundial. En el recuerdo de Rosa Sukiassian hay una fuerte referencia a los distintos movimientos demogrficos en el proceso de transformacin del imperio al mencionar la presencia de nuevos habitantes turcos que llegan a la ciudad. La mezcla y la confusin entre refugiados fue un elemento comn en el momento de la destruccin de la ciudad.
P: En ese tiempo se [...] quiere decir que haba una cohesin y armona tanto con el armenio y el griego y el turco tambin, le aseguro que de acuerdo a lo que me han contado hubo mucha gente turca noble, y que gracias a la relacin de mi pap, lo han protegido, hasta le hicieron guardar, ahora que me acuerdo, le hicieron guardar el caballo que tenan que era todo requisado, tuvo la mala suerte que un da pasando, oyeron relinchar al caballo y lo llevaron, esa es otra cosa... de acuerdo a ello la vida ha sido despus, era pura alegra, pura alegra porque haba terminado la guerra, algunos se haban vuelto y otros no, pero...20 P: Usted viva en esa ciudad, en un barrio con otras familias armenias? R: En dnde? En Mitilena? P: No, no. En Cordeli. R: Uuuh. En Cordeli era una cosa, mezcla. Al lado un griego, al otro lado un francs, al otro un italiano. Tenamos al lado una juda, muy buena familia, una turca, muy amigo de mi abuela. Pero era mezclado. Cordeli era mezclado, todo italianos tambin, uno era odontlogo conocido, casado con una armenia. P: Y usted, en su infancia, recuerda su infancia, cmo eran las relaciones con sus vecinos, a qu edad empez la escuela? R: No. Mire, a los cuatro aos yo perd a mi pap. Porque se una pierna a mi pap en el negocio con la alfombrita y han hecho mala praxis. Tuvo, cmo se llama, gangrena y falleci. Yo tena cuatro aos, seis mi hermana. Y a mi mam le pidieron muchos, treinta aos mi mam se qued viuda. Y dijo, no, yo me cas con un hombre, me voy a quedar con un hombre. Muchos le han pedido. A los seis aos, en el 20, lleg un contingente de
31

una villa turca. Llegaron a Esmirna. Esmirna era ya lleno de refugiados porque los turcos empezaban a matar a los armenios, despus del 15, hasta el 20 mataban, eh. Dicen el 15, el 15, pero hasta el 22 mataban los turcos. Porque eso segua...21

Las entrevistas no slo muestran las caractersticas de las actividades laborales y los asentimientos de las minoras, tambin se puede observar un fuerte intento por mantener la identidad a travs de prcticas endogmicas. El anlisis de los testimonios permite rastrear la estructuracin de un universo cultural propio. La comunidad se construa sobre una serie de elementos donde la lengua, la religin, las costumbres y los sentimientos nacionales desempeaban un papel fundamental.
P: Y, dnde vivan ustedes? R: En Izmir, Nicomedia, ah tenemos as... Ah. Pantelemonos, Pantelemonos. San Pantelemonos, San Pantalen que dicen... P: Exactamente [...] R: San Pantalen era romano. Era del rey de Roma... con l viva casi... pero un da dijeron que, tens que a Neru, a San Neru... P: Cmo tenan que adorar a otros dioses, una cosa as? R: Aquel tiempo era muy difcil la vida... para ser cristiano era bastante fuerte. Y lo llamaron, dijeron vas a erguspares bidi. Vas a saludar a los reyes nuestros. l dijo no! [...] P: Usted fue a la escuela en esa ciudad, fue a la escuela? Aprendi a leer y a escribir en su casa o fue a la escuela? R: A mi casa... P: No. Si usted fue a la escuela en esa ciudad o en el pueblo? R: Mangabardes se llamaba. P: Jardn de Infantes. Era muy chiquita. R: Los nios nos mandaban ah, porque ya ni maestros ni nada tenamos. Todos mandaron afuera. Nosotros quedamos porque de la Iglesia tenamos nuestros documentos que somos griegos. P: Ustedes se salvaron por ser griegos. R: Ser griego...22

Varios elementos pueden ser analizados en este ltimo relato con relacin a las caractersticas culturales armenias dentro del Imperio Otomano. En primer lugar, existe una referencia a la dificultad de mantener las prcticas religiosas en un contexto de opresin y de miedo. La entrevistada recuer32

da: Vas a saludar a los reyes nuestros. l dijo no! Un segundo punto a considerar es el papel de las instituciones religiosas en la estructuracin de la identidad. Asimismo, la articulacin entre la educacin de los nios y el papel de la iglesia fue central. No slo la iglesia armenia estaba presente tambin diversas misiones religiosas cristianas predicaban por esas dcadas. La referencia a misioneros protestantes alemanes o norteamericanos es constante en las entrevistas. La tarea pastoral permita, adems, establecer vnculos con la cultura europea. Por otra parte, la referencia a la lectura de la biblia como primer libro en la vida de muchos sobrevivientes es constante. La biblia aparece no slo como una forma de acceder a las primeras lecturas sino como una herramienta que estructur el universo moral y una manera de poder orientarse en un mundo que estaba a punto de sucumbir en un trgico cataclismo. En los momentos ms dramticos del genocidio, numerosos sobrevivientes se aferraron a diversas prcticas religiosas.
P: Iban a la iglesia, eran muy religiosos, su familia? R: Mi abuelo era catlico, la parte de mi madre, la parte de mi padre era ortodoxa. O sea, que yo tengo el vnculo de los dos. Y hasta el abuelo, la abuela de mi padre, la abuela, era turca juda, la abuela de mi padre era turca-juda porque no te digo, tenan una relacin de comercio, el molino, trabajaban eran socios, mi bisabuelo, mi abuelo y mi padre de la parte de mi padre. Y ahora eso en cierta parte, en cierta forma, tenemos a ellos tambin les causaron problemas al turco-judo, porque decan que ayudaban al armenio y no era as, si cada uno se encerraba en su bloque, vamos a decir que era un bloque, en ghetto, que se yo. Se encerraba ah, tena un muro y se cuidaba, nadie sala, nadie, porque lo liquidaban. P: Haba matrimonios mixtos? R: No. Era, que se yo como le pueden decir, una cosa mala para el cristiano era algo malo, menos que menos con musulmn. [...] P: Haba misiones religiosas? R: S. Le ensearon a leer las letras, todas las letras le ensearon. Y ella lo retena. Cuando vena a casa aparece con una alegra, lea, juntaba las letras lo que deca. Y as fue aprendiendo y as ley la Biblia. No fue a escuela y sabe leer. [...] No fue a una maestra, nada de eso, y despus los jueves siempre lea la Biblia y para ella era el libro, vamos a decir, era la constitucin de ella. Y ah saba, por eso ella, mi abuelo tampoco no era muy coso, era catlico, pero no era de esos fanticos...23
33

En este ltimo relato encontramos una referencia a la ciudad de Cesrea otro destacado punto en el imperio donde se afianzaron notables sectores de la colectividad: comerciantes, polticos y religiosos. En este caso, el padre del entrevistado estaba vinculado a actividades religiosas.
P: En el pueblo donde usted viva la comunidad era... R: Era una ciudad P: Era una ciudad... R: Ah era una ciudad importante Cesrea. P: Se llamaba... R: Cesrea. [...] Entonces Cesrea, ah existan nuestras iglesias armenias y bien, que hoy en da se han transformado en retablos de caballeriza, ah exista toda... mi padre fue dicono en la iglesia armenia haba sido dicono, nosotros, todos hablamos generalmente la mayora de los armenios nacidos en Turqua, hablan en turco, pero nosotros hablbamos en turco y en armenio porque as lo exigan nuestros padres. Yo recuerdo apenas Cesrea que por ah jugaba, haca esto aquello, frente nuestro haba otra familia armenia y todas estas cosas.24

En sntesis, hemos rastreado cmo a travs de los recuerdos de las vctimas se estructur la vida previa al genocidio. La identidad de la colectividad se form a travs de la lengua, la religin y las prcticas matrimoniales en un contexto de coexistencia con otras minoras como griegos y judos. Se observaron las diferencias entre los habitantes de las grandes ciudades y aquellos ubicados en zonas rurales. Por ltimo, las actividades econmicas se dividieron entre aquellos grandes comerciantes y productores con pequeos artesanos y campesinos. La Primera Guerra Mundial: una oportunidad para ejecutar el genocidio La dictadura de los Jvenes Turcos, frente al resultado adverso del conflicto blico iniciado en 1914, decidi reforzar su posicin domstica efectuando el plan de homogeneizacin de su poblacin. En el siguiente documento de enero de
34

1915 se advierte el carcter premeditado y planificado del genocidio:


1. Fundados en los artculos 3 y 4 del Comit Unin y Progreso, disolver todas las asociaciones armenias, arrestar a los armenios que en cualquier tiempo hayan trabajado contra el gobierno, remitirlos a las provincias como Bagdad o Mosul y eliminarlos en el camino o en el punto de su destinacin. 2. Confiscar las armas. 3. Excitar la opinin musulmana por los medios apropiados y adaptados en distritos como Van, Erzerum o Adana, donde de hecho los armenios han despertado el odio de los musulmanes, y provocar matanzas organizadas, como hicieron los rusos en Baku. 4. Para hacerlo, contar con la poblacin en las provincias de Erzerum, Van, Mamuret-ul-Aziz y Bitlis y no utilizar las fuerzas militares del orden (como la gendarmera) sino aparentando detener las matanzas; por el contrario, hacer intervenir estas mismas fuerzas para ayudar activamente a los musulmanes en circunscripciones como Adana, Sivas, Brusa, Ismid y Esmirna. 5. Adoptar medidas para exterminar los varones menores de 50 aos, los sacerdotes y los docentes; permitir la conversin al Islam de las jvenes y los nios. 6. Deportar las familias de quienes hayan escapado y obrar de tal modo de cortarles toda comunicacin con su ciudad natal. 7. Alegando que los funcionarios armenios podran ser espas, removerlos y excluirlos absolutamente de todo cargo o servicio importante de la administracin del Estado. 8. Hacer exterminar del modo ms conveniente a todos los armenios que estn en el ejrcito, lo cual ser confiado a los militares. 9. Poner en marcha el operativo en todas partes simultneamente a fin de no dar tiempo a adoptar mediadas defensivas. 10. Cuidar la naturaleza estrictamente confidencial de estas instrucciones que no deben ser conocidas por ms de dos o tres personas.25

Las etapas y la metodologa empleada para llevar a cabo el genocidio fueron eficazmente calculadas; en todo momento se busc neutralizar cualquier intento de resistencia. En la prctica se efectu un sistemtico terrorismo de estado. El primer objetivo de exterminio fue la poblacin masculina. Como se ha mencionado en reiteradas ocasiones, el propsito de aniquilar a los varones era, por un lado, evitar el nacimiento de una nueva generacin de miembros de la colec35

tividad; por el otro, facilitar la rpida matanza sobre el resto de la comunidad. De esta manera, se moviliz a aquellos que se encontraban en edad de prestar servicio militar; sin embargo, ante los reveses sufridos por los ejrcitos otomanos en el frente oriental se los desarm, confinndoseles las tareas ms pesadas. Posteriormente, se los alej de los campamentos para ser eliminados sin testigos molestos. As, los soldados armenios se convirtieron en las primeras vctimas del plan de exterminio. Segn el testimonio del clrigo protestante Johannes Lepsius, agente de Alemania sobre cuestiones armenias,
Los armenios que se hallaban bajo bandera y que, segn el testimonio del ministro de Guerra, se haban batido no slo en los Dardanelos, sino tambin en el frente del Cucaso contra Rusia, fueron en su mayora desarmados y empleados al servicio del ejrcito como sirvientes y en la reparacin de caminos. De casi todas las provincias se recibieron noticias segn las cuales no es slo en casos aislados que los obreros armenios fueron muertos por sus camaradas musulmanes, sino que destacamentos enteros, en grupos de 80, 100 o ms, fueron fusilados por soldados y por la gendarmera, bajo el mando de sus oficiales. Jams se conocer, por lo menos no antes del fin de la guerra, las proporciones adquiridas por el asesinato de los armenios reclutados en el ejrcito.26

En el mismo sentido, algunos sobrevivientes relataron el modo en el que las fuerzas armadas reclutaban a los miembros de la colectividad:
R: La llamaban Guerra del 14, Guerra mundial del 14 y mi mam lloraba, ella nos deca: ustedes tenan un hermano mayor y los turcos se lo llevaron. Vino un extranjero y pregunt: Cmo lo llevaron? Cmo fue? Mi madre contaba, una noche golpearon la puerta y dijeron que por ser el mejor alumno lo iban a mandar a Pars para que estudie y lo agarraron y lo mandaron a Arabia. P: Es tu hermano mayor? R: Mi hermano mayor. P: El mayor de todos, nosotros no lo llegamos a conocer.27 P: Primero llevaban a los hijos varones. No? A los fuertes? R: Todo a los varones P: A los varones.
36

R: Primero a jvenes porque son los que ms pueden reaccionar. P: Por supuesto. R: Despus los otros. Bueno con eso no es conforme y bueno a los hermanos los llevaron a uno para hacer la lnea ferroviaria y ah los matan. Despus que terminaban la lnea o el camino donde los mandan, los fusilaban. No los devuelven. [...] P: Los hermanos mayores cuando.... antes de traslado: Tuvieron que hacer el servicio militar? Haban hecho el servicio militar previamente? R: No hacerlo, te agarran, te agarran [...], quieras o no quieras sino te matan a la familia, era as. Ellos necesitaban gente, gente para la vanguardia: armenios, porque son los que mueren.28 P: Que pas, como fue, sus padres le dijeron haba que irse como fue, recuerda eso? R.: No, no, haba que irse en el sentido del temor ya seis meses antes ya habamos mandado a los hermanos mayores que tenan aspecto de edad como para ser soldados, los tomaban a la fuerza...29 P: Qu les decan? Qu los llevaban de vacaciones? Cmo les decan? Qu los iban a llevar de vacaciones? Les mentan, no? R: S. S. Les decan, ac el tiempo no es bueno, decan, vamos a llevar a un lugar que sea ms lindo, ms airoso. Como puede ser Arabia. En Arabia. P: Les decan que los llevaban a Arabia? R: Arabia. S, para hacer buen veranear. As engaaban. Los trenes llenos..., pero Qu trenes? Que llevan as, carbn, cosas sucias,... para guerra, para ellos. P: Iba toda la familia, llevaban a toda la familia, o a los varones solos? R: Un tiempo los varones llevaron, solo varones. P: Para la guerra? R: Para guerra. Despus se cambi. P: Y se empezaron a llevar a toda la familia? R: Toda la familia...30

Los relatos desmienten, en primer lugar, la idea falaz de una quinta columna dentro de Turqua; por el contrario, expresan la participacin y la lealtad de los soldados armenios incorporados en el ejrcito otomano en los enfrentamientos contra Rusia. Por otro lado, los testimonios muestran la oportunidad que signific la guerra para exterminar a la poblacin masculina de la colectividad: (Despus que terminaban la lnea o el camino donde los mandan, los fusilaban. No los devuelven). Asimismo, las entrevistas reflejan
37

ntidamente el temor que imperaba en los hogares frente al reclutamiento militar, describen el desmembramiento familiar que se produjo durante esos aos. Evocacin que se halla vivamente en el presente, en las memorias y en las nostalgias de sus descendientes. En forma simultnea, el gobierno comenz a arrestar a los lderes de la comunidad: clrigos, profesores, activistas polticos e importantes comerciantes fueron puestos en prisin. En la noche del 24 de abril de 1915 se detuvo a un importante nmero de dirigentes armenios en Constantinopla; se los deport a la meseta de Anatolia y se los ultim:
Enver Pasha, de acuerdo a lo que me contaron, fue el jefe de los nacionalistas turcos, ese jefe nacionalista turco, una buena noche de abril, odiando lo armenio en nuestro territorio, lo nuestro, esto, aquello y todo lo dems... y nos ocupan tanto, entonces dice vamos a... esa ... a la maana temprano van a la casa de todos los ilustres o... el que tena graduacin de armenio, abogados, lo que fuere, mdicos, abogado, lo que fuere, aunque no haba mucho, pero haba mucha gente ilustre, o los que saban de lo armenio y los obispos y todo, bueno los tapan y los degellan, los cuelgan. El cadalso era. Y lo exhiben en la plaza. Y entonces empez la matanza, ah fue la matanza, ah empez, segn lo que me han contado.31

En Estambul ms de dos mil dirigentes fueron capturados y encarcelados, la mayora de ellos terminaron siendo ejecutados. Ninguno fue acusado de sabotaje, espionaje, ni ningn otro delito, ni juzgados apropiadamente. Era evidente que se busc descabezar a la comunidad a fin de que sta no se movilice ni se defienda. Con el asesinato de la poblacin masculina y de sus lderes, el plan genocida pudo seguir su curso contra el resto de la colectividad en el imperio; como lo orden Talaat, el Ministro del Interior de Turqua:
Ha sido precedentemente comunicado que el gobierno, por orden de la Asamblea, ha decidido exterminar totalmente a los armenios que viven en Turqua. Quienes se opongan a esta orden no pueden ejercer funcin alguna de gobierno. Sin miramientos hacia mujeres, nios e invlidos, por trgicos que sean los medios de traslado, se debe poner fin a sus existencias. Mayo 15, 1915 Talaat Ministro del Interior.32
38

El documento testifica la responsabilidad del rgimen turco en la planificacin y ejecucin del genocidio. Es la firma de Talaat la que legaliza la decisin de total exterminio elaborada en el Congreso de Salnica. De esta manera, la argumentacin apologtica que trata de relativizar el asesinato masivo sosteniendo un conflicto intertnico donde ambos grupos sufrieron prdidas debe ser rechazada, al ser el propio estado el ejecutor de un plan sistemtico de exterminio, desde sus ms altas esferas, contra sus propios ciudadanos. Los siguientes testimonios exponen con toda crudeza la experiencia de los sobrevivientes. En primer lugar, describimos la odisea de un nio que logr escapar y al quedar hurfano debe pasar sus das en las calles de Damasco:
P: 1915, Qu era de su vida? R: 1915 era matanza y morir, dormir en la calle, pasar hambre. Perd todo la familia. [...] P: Usted tena, cuntos aos en 1915? R: 1909, nac. P: O sea, tena cinco o seis aos. R: Nada ms. P: Y cuando se quedo sin toda su familia, Qu hizo a esa edad? R: Yo estuve en Damasco. Por suerte... entonces dorma en las calles.33

A la prdida de los familiares se le sumaba la privacin de las moradas. La destruccin fue sistemtica, se busc borrar todo indicio de presencia armenia en las aldeas y ciudades del imperio. Las fuerzas de seguridad no slo saqueaban los bienes y las propiedades sino que, como se menciona en la entrevista ... robaron chicos, robaron mujeres, cualquier cosa. Sacaron riquezas, vieron que alguna linda alfombra, mujeres hacan muy lindas alfombras en Cesrea. Todo lo sacaron. La deshumanizacin llev a los genocidas a crear una cadena de equivalencias donde se pas a igualar el hurto de objetos con el robo de infantes. Para los genocidas, la minora deba ser destruida frente a la oportunidad que brindaba la Primera Guerra Mundial.
R: Tenamos casas... los turcos las incendiaron.
39

P: Cmo escaparon de all? R: Nosotros, Cmo huimos? Nos cambiamos el nombre. [...] P: Vendan el agua en la poca de la guerra? Les vendan el agua,... el agua? R: Cualquier cosa pas. As era. P: Qu pas? R: Y pas... robaron chicos, robaron mujeres, cualquier cosa. Sacaron riquezas, vieron que alguna linda alfombra, mujeres hacan muy lindas alfombras en Cesrea. Todo lo sacaron. P: Y su pap que hizo? R: Mi pap no hizo nada. No tena que hacer algo si quera salvar la cabeza. Una persona no puede hacer nada. P: Y haba personas que se organizaban para defenderse? Haba personas que se unan con otros para defenderse para luchar contra los turcos? R: Ahhh... contra los turcos... todos ya callaron. Todos. Algunos murieron, otros en prisiones, una miseria...34

La ansiedad sobre el proceso de deportacin y la confusin reinante entre familiares que desaparecan y que moran en los caminos hacia el desierto quedan reflejadas en la entrevista: Difcil! Difcil tiempo, muy difcil tiempo, muy tortura, muy tortura. Mucho, mucho, mucho... Cuando estbamos en manos de ellos, mucha, muchas cosas feas, muchas cosas feas.
R: Tenamos dos aos cuando los turcos nos sacaron de nuestro pueblo... P: Cmo fue la deportacin? R: Ahora lo voy a contar. Entonces, a dnde nos llevaron los turcos, mi to saba donde estbamos, entonces, l ya ltimo viva en Adana, donde nos encontr a nosotros. Entonces para buscar a nosotros, eso, con esto viajas en Turqua, caballos, donde adelante se sientan, con caballos, cmo se dice?... carroza, carroza. Entonces, donde estbamos, tres veces mand a buscar a nosotros con esto camino que hace este hombre. Entonces lo sacaron tres veces a viaje a este muchacho. Ya la tercera vez, nos encontr ese hombre a nosotros, para llevar a Adana... P: Fue en ese momento cuando perdi a sus hermanos? Cundo murieron sus hermanos? R: Ah... S!, S!, Uno, camino y otro a donde llegaron... Cuando a nosotros nos sacan... Uno dej el camino. P: Qu recuerda de ellos? R: Uno dej porque dej... despus otro a donde llegamos. S. Una hermana tambin, casada recin, para tener, tambin a donde llegamos la en40

contraron. Otros desaparecieron. No se supo. El que viva, el que no viva. P: No haba referencias de quin viva, quien no viva? R: Difcil! Difcil tiempo, muy difcil tiempo, muy tortura, muy tortura. Mucho, mucho, mucho... Cuando estbamos en manos de ellos, mucha, muchas cosas feas, muchas cosas feas...35

Las posibilidades de escapar eran muy complicadas, los habitantes de aldeas casi no disponan de los medios econmicos para financiar viajes fuera del imperio. Adems la perspectiva de perder sus tierras donde haban cultivado durante aos llev a muchos a querer permanecer en sus hogares. El carcter sbito de las matanzas se repiti tanto en los poblados rurales como en las ciudades.
R: ...entonces un da, esa chica, te voy a contar. Estaban tomando el t entre abuelo, abuela, madre, padre. Tomaron el t. Lo que sobr en una botella, un vaso de leche, agarraron y llevaron al stano, porque la gata haba nacido, cuatro gatitas, para dar y tomar. En ese momento estaban acariciando la gatita y escuchan boom, arriba. Ay, Ay, ay, ellas se escondieron atrs de unas bolsas de carbn. Despus de unas horas estaba oscureciendo, la hermana tena veintin aos y la pequea diecinueve. Dice, vamos a subir las dos escaleras, vos quedate ac, vamos a ver qu pasa arriba. Entonces van... mam, pap, abuelo, abuela, nada. Busca a sus familiares ninguno. Ni gemidos, ni llantos, nada. Los llevaron? No puede ser. Cuando da la ronda de la mesa topa con un cadver. Entonces se agacha, era una mujer vestida, quiero decir, era una mujer muerta. Sangre, se llen las manos de sangre y se limpi con la misma pollera de la muerta y enseguida sali, agarr a su hermana. Bajaron las escaleras y se fueron. Casi cien metros hicieron y una familia muy amiga de su madre, ve ah mucha gente. Qu pasa, qu pasa. Hemos hecho dice, hablado esa gente, bueno, que tenemos que salir. Porque los turcos decan: cada noche vamos a entrar a una casa, matar y robar. Para que no nos maten, nosotros nos vamos a ir. Vamos a tomar los rieles de ferrocarril y si llegamos a Esmirna, llegamos. Si no llegamos que nos maten en la calle. En ese momento viene la duea, la abraza, qu pas? dice: esto, esto, en casa, qu se yo... Bueno, dice nosotros vamos a salir a las once de la noche. Yo no te dejo, ya que quedaron solas dos, vayan a sus casas a traer algo. No, dice: yo a mi casa no entro. As que como sali de la casa as lleg a Esmirna. P: Con la ropa puesta R: S. As que dos noches o tres caminatas sobre los rieles, descansando, la seora le dio un poco de pan, qu se yo, y agua para tomar, y dice: no,
41

solamente para los labios mojar. Al tercero en la noche, a las cinco, escuchan un ruido como de tren. Y dicen: bueno, o nos matan o nos salvamos. Cuando ve el mecnico, ah... Cuarenta personas no son pocas, no? Para el tren y entonces dos o tres hombres llegan hasta el mecnico y le dicen: nosotros esto, somos de tal y tal, y hace tres noches que viajamos, gracias a Dios que encontramos a ustedes. Y el hombre les dice: yo soy carguero. Estoy yo solo en el tren. Entren, escndanse atrs de esas bolsas, tpense con ese impermeable, y cuando yo paro y hablo, ustedes ni respiran. Bueno, entraron las personas, toda la noche en el tren. A las diez de la maana escuchan las campanadas. Ellos empezaron a persignarse, que eran los turcos. Entonces dice: levntense, bailen, ranse, divirtanse, ya se salvaron porque pisaron tierra griega. Ya haban pasado el lmite turco. Bueno, esa gente, las cuarenta personas se salvaron. Vinieron a Esmirna.36

El carcter sorpresivo de las matanzas de abril de 1915 qued expresado en los testimonios que muestran la incapacidad de articular cualquier tipo de respuesta. La eficacia del golpe contra los lderes de la colectividad no dejaba de estar acompaada por una extrema crueldad: (...los degellan, los cuelgan. El cadalso era). Se buscaba sembrar el terror en la poblacin. La cuestin armenia deba ser rpidamente finalizada por los gobernantes otomanos. Las posibilidades que brindaban la Primera Guerra Mundial permitieron a los miembros del Comit Unin y Progreso tener todos los medios del aparato del estado. En el contexto del conflicto blico el asesinato masivo de lderes polticos, intelectuales y comerciantes fue una de las piezas centrales en el proceso genocida. Las caravanas de la muerte La metodologa para llevar a cabo el genocidio contra la poblacin civil fue la deportacin. De acuerdo con Pascual Ohanian, la comunidad armenia dispersa en el imperio deba ser concentrada en una lnea casi vertical: ErzindjanJarput-Maliti-Urfa-Alepo, para su posterior dispersin en los desiertos de la Mesopotamia.37 De este modo, se les ordenaba el abandono de sus hogares mientras se los ubicaba en largas caravanas cuyo destino final les era desconocido:

42

Un da a la maana nuestro pueblo, el barrio, rodeado por la gendarmera turca. Interrumpieron, entraron a la casa, empezaron a destrozar todo lo que haba, las fotos tiraban al suelo, pisoteaban, algunos libros quemaban, insultaban y nosotros ramos gabur, es decir, sin dios.38

Este testimonio, adems de explicitar las formas y los mecanismos brutales que emple el ejrcito durante las deportaciones, resulta significativo porque muestra un elemento presente en la ideologa de los genocidas: la xenofobia y el odio contra la minora (destrozaban, insultaban). De esta manera se identificaba al otro como sin dios, negando su existencia cultural y justificando su destruccin fsica. Este fenmeno que puede conceptualizarse bajo el rtulo de deshumanizacin es uno de los elementos claves para poder dar cuenta del accionar genocida. Esta ideologa, que es propagada por el estado y sus aparatos de difusin masivos, trata a las vctimas como objetos similares a alimaas o a enfermedades que deben ser aniquiladas para el bien de la nacin. Por otro lado, para coordinar este traslado forzoso de cientos de miles de personas se emplearon los medios tcnicos de comunicacin ms avanzados de la poca: el telfono y el telgrafo. De este modo, se ejecutaron las principales rdenes desde las ms altas esferas del estado hacia los distintos gobernadores de provincias. El siguiente telegrama del mencionado ministro a Zequi Bey, gobernador de Deir-el-zor, ejemplifica esta afirmacin:
Las deportaciones son nuestro objetivo inmediato; comiencen a trabajar segn las rdenes precedentes y hganlo lo ms rpidamente posible.39

El rgimen dictatorial justificaba la necesidad de las deportaciones masivas frente a una supuesta deslealtad y al potencial peligro que significaba la presencia de esta minora durante el desarrollo de la guerra:
Por consiguiente, para proteger nuestro pas, nuestra nacin, nuestro gobierno y nuestra religin contra la posibilidad de tal peligro, el gobierno que representa al Islam y al pueblo turco y el Comit de Unin y Progreso, pase lo que pase, para anticiparse a la presentacin de la Cuestin
43

Armenia en cualquier lugar y forma, y aprovechando las facilidades que nos brinda el estado de guerra, han decido acabar con esa cuestin de una vez por todas, deportando a los armenios a los desiertos de Arabia, exterminado ese elemento espurio, de acuerdo con las instrucciones secretas recibidas. Ministro del Interior. Talaat Ministro de Guerra. Enver Secretario Ejecutivo del Comit Unin y Progreso. Dr. Nazim.40

La supuesta peligrosidad de una minora cuya poblacin masculina en edad de portar armas fue aniquilada, cuyos lderes intelectuales, religiosos y polticos fueron asesinados en masa deja poco espacio para sostener el argumento de una conspiracin insurgente generalizada como mecanismo disparador del genocidio; ms bien, la deportacin y la eliminacin de la colectividad estuvieron planificadas con anterioridad al conflicto blico. La gran mayora de la comunidad fue forzosamente removida desde Armenia y Anatolia a Siria, una gran parte de ella fue mandada al desierto para morir de hambre y sed. Las mujeres y nios fueron raptados y brutalmente abusados, mientras que las propiedades y las riquezas fueron robadas por los gobernantes. Los siguientes relatos atestiguaron este proceso de deportacin:
P.: Adnde se fueron? R.: Lo lleva... P.: Se tuvieron que ir? Los turcos los llevaron? R.: Los turcos los llevaron y los mataron en donde hicieron las matanzas. El Desort Cheli, lo llamaban el Desort. Hay un lugar donde son muy salvajes y llevaron a matar a la gente all... [...] Despus pas un poco de tiempo, exactamente no recuerdo, dijeron: empez la guerra entre los griegos y los turcos, van a venir ac, hay peligro para los cristianos. Y despus los turcos empezaron a llevarse a los jvenes, de los armenios, de los cristianos, todo, ms al interior, a un lugar que llaman Quezaria, que esta muy al interior, por que los griegos tenan que venir a Afiun Karahissar. La gente deca: las bombas que tiran pueden orse, nosotros ponamos la cabeza en el suelo y se oa el ruido de las bombas, boom, boom. Entonces nos dijeron: estn cerca, ya vienen los griegos y juntaron a todos los jvenes y los llevaron hacia el interior. De ah los llevaron caminado como prisioneros. Mientras caminaban uno golpe a la pierna de mi hermano, ah se lastim.41
44

El siguiente testigo describe cmo era el proceso de deportacin y la marcha mortal en las caravanas. Las vctimas no slo moran por los efectos de las extremas temperaturas y las enfermedades sino tambin por los ataques de la gendarmera turca. Al proceso de deportacin se sumaba el saqueo de bienes de las vctimas. El destino final en los desiertos de Siria poda prolongarse por meses. Este relato da cuenta del asesinato en una de las caravanas.
P: A qu edad la llevaron de un lugar a otro, de un pueblo a otro lugar? R: Digamos de Marash a.... iban decan a Dier-Zor. P: Deir-Zor, s. R: Y as, otra vez a otros puntos que... P: La haban llevado varias veces o una sola vez la llevaron?. R: No, la llevaron una sola vez, pero en esa sola vez muri la madre que la tiraron en un basurero por que no podan, no le daban de comer y pasto, coman pasto. Porque iban caminando y arrancaban pasto as, ponan para masticarlo, porque no es un da. Semanas, meses. Y agua no podan agacharse, porque les pegaban con la bayoneta, digamos en la cabeza y quedaba ah. Y mi abuela fue una de esas que se agach para tomar un poco agua de un arroyo y justo la vieron y vino corriendo con el caballo el que la vio y le peg en la nariz quedo destartalada, con hambre, con fro, con sed y todo eso. Y despus la agarraron la tena que llevar mi abuelo y ella era chica y cada tanto mi abuelo deca, cuando se juntaban varios de los que eran en trasmigracin. Uno arrancaban un poco de pasto, plantas, cualquier cosa y coman, masticaban eso, porque era lo nico que podan entrar para durar, el asunto era durar, algn da va a cambiar decan. [...] P: Slo los militares participaron en las matanzas? R: Y tambin, los claro.....digamos los Pasha de ese lado... P: Los Pashas R: Haba Pashas que no permitan eso entonces los echaban y haba otros, la mayora que, o por miedo, o porque eran de esa idea o siempre se enarbola una bandera equivocada, no exacta...[...] P: Le haban robado todo cuando al comercio, al almacn, le robaron todo cuando fue al pueblo?. R: El almacn ni suees, no tuvo nada. P: Fueron saqueados. R: S P: O sea, no solamente deportados sino que saqueaban.... [...] P: Con las caravanas llegaron al Desort cheli? Llegaron?
45

R: No, llegaron a distintos, porque variaban. Iban en la marcha veinte kilmetros en ese pueblo haba otros soldados, seis soldados y esos los llevaban, digamos, para ah, el lmite deca Desort, pero era camino a eso, no? Y siempre caminando, caminando, con lluvia, con viento, con fro, con nieve, con calor. P: Lo buscaban desgastar, desmoralizar al pueblo armenio?. R: Claro queran aniquilarlo as: yo no lo mat. Se mat solo. Es una forma de asesinato. P: Seguro. R: No te... pero a lo de mi abuela fue un asesinato, porque con una que no ha comido, no tomado, no tom, cansada, mujer grande, todo eso y caminar, das y das, no se terminaba nunca, semanas, meses, es claro: pegarle una cosa as en la cabeza, es morirse y ellos la dejaron agonizando en un basurero, cuando llegaron a un pueblo la tiraron ah y a otros tambin.42

Este sobreviviente explica como los armenios, ante el llamado de las autoridades otomanas, se presentaron sin resistencias. El mecanismo de destruccin era sistemtico: se agrupaban a los varones mayores de edad y se los asesinaba. De esta manera aument el grado de vulnerabilidad del resto de los sectores de la colectividad: mujeres, nios y ancianos pudieron ser removidos y asesinados en las largas caravanas.
P: Recuerda algo de aquellos aos? R: Perfectamente, yo tena trece aos en los das de la tragedia. Cuando vino la orden de que los armenios evacuaran sus domicilios y se juntaran en ciertos lugares determinados, yo, mi padre, mi madre, mis tres hermanas, mi hermano menor, nos presentamos en ese lugar. Ah, entonces separaron primero a los mayores, entre ellos mi padre. Se formaron grupos, esos grupos llevaron y sin ningn miramiento los han matado ah.43

El proceso de deportacin se describe en este testimonio. La devastacin del barrio armenio, el saqueo de bienes y el robo de propiedades de la colectividad fue un hecho sistemtico en el transcurso del genocidio. La desintegracin signific no slo la posibilidad de transferir las riquezas de una etnia a otra, sino tambin la destruccin de serios competidores en el rea del comercio y las manufacturas. Las consecuencias a largo plazo, de la ruina de la minora, repercutieron en la
46

restructuracin de la nueva sociedad turca. El vaco creado en estas actividades fue cubierto por una nueva clase dominante. El proceso de homogenizacin de la nueva nacin fue un fenmeno, poltico, ideolgico y econmico. En el testimonio a ngela Der Stepanian, se rastrean diversas cuestiones atinentes a la presencia del genocidio en la memoria de los sobrevivientes. En primer lugar, existen varios fenmenos que permiten pensar las posibles formas de resistencia de la colectividad. Uno de los interrogantes a plantear es: Cmo a pesar del enorme poder de destruccin del genocidio se pudo reconstituir la colectividad en la dispora? Quizs, una posible respuesta se encuentre en las diversas formas que adquiri la resistencia cultural. Si ms arriba afirmbamos que el grado de vulnerabilidad de la colectividad aument con la eliminacin de los varones adultos, la conservacin de la cultura y de la identidad se manifest en el empeo por mantener la lengua, la religin y la tradicin. Corresponde indicar que las estrategias empleadas para preservar las mismas no atena la barbarie perpetrada. En segunda instancia, la entrevista hace una explcita referencia al grado de dolor que se experimenta con la prdida de familiares, se describe cmo sintieron sus cuerpos la ausencia creada por la destruccin genocida. Por ltimo, la sobreviviente expresa claramente la necesidad de transmitir lo acontecido no slo en la colectividad sino al conjunto de la sociedad. Existe en ella una voluntad de comunicar la verdad, de contar los detalles sobre las atrocidades vividas.
P:Cundo se enter de que estaban los turcos matando a la poblacin? R: Ah... nadie lo saba. P: Nadie lo saba? R: Un mdico turco que siempre vena al negocio de mi pap, amigo era... admiraba. Deca: no voy a decir la verdad, pero no van a dejar armenios. Usted si quiere levantar su casa al barrio turco, dijeron. Porque va a pasar malas cosas, dijo. Como amigo lo habl. P: Le dio un consejo de amigo. R: Y se cumpli as. Pero de sus familiares slo una hermana de mi mam se salv. Los dems los llevaron todos. P: Los deportaron? R: Deportaron. Y tenan as, quintas, animales... cosas tenan. Y nada, no pagaron nada...
47

P: Adnde los llevaban? R: Cuanto tenan... y llevaron al desierto. Y ah tenamos muchos familiares... sin agua, sin nada, muchas cosas pasaron... as que es muy doloroso... y veces hay que no quieren hablar... por qu? P: Ustedes, con su familia vivan en un barrio de armenios? R: En barrio armenio, vivamos nosotros. P: Y sus vecinos Tambin? R: Todos armenios ramos. Toda la familia, todos familiares, salieron de ah, los sacaron. Slo la casa de mi pap quedo ah sana. P: Por ser griegos. R: S... s... pero... hicieron fuegos, quemaron todo el barrio. Pero la gente no estaba adentro, ellos estaban en el camino de Deir Zor. P: Y Vino el ejrcito a sacar a la gente... vino el ejrcito a llevar a sus vecinos, a sus familiares... el ejrcito se encarg de hacer eso?. R: Hay tantas cosas para decir. Hacen, parece as... guerra, para hacer primero el uno al otro. Pero si yo encuentro mi calma... [...] Los griegos, los griegos estaban antes de Kemal Jaya ... salir ...entrar a Nicomedia. Tengo que decir tantas cosas. P: Pinselo despacio, tranquila. R: Y una mentira no hay. Una exageracin no hay. Cuando a mi pap llevaron a la crcel. Porque dijeron... porque... porque el general de los griegos que mandaba en Nicomedia un tiempo, a los manos de los griegos ltimamente. Cuando Kemal vino entonces.. [...] Tenamos la iglesia San Pantalen. Y como dije, como dije... as hacan fiestas hacan una vez por ao, dos das. Era muy lindo, era, sano era. A los griegos no tocaron. Pero ltimo momento a mi pap agarraron. Porque, porque era... el general que cuidaba el orden, el griego. Mi pap se llev lucum, un dulce, lucum se llama en Turqua, regalo como ac bombn llevamos. Dijeron que era... griegfilo era. No era amable para los turcos, as dijeron. Pero mi pap no... no meta en poltica. Muchas cosas hay para decir, para escribir as. P: Haba soldados kurdos tambin? Haba kurdos que participaban con el ejrcito y llevaban a los armenios. Los kurdos colaboraban con el ejrcito o no? R: Los kurdos colaboraron nunca. Sabe porque... porque los turcos prometieron, como ahora, siempre salen ganando, pero no son...[...] recuerde que a los ingleses dijeron, a los americanos dijeron... tanto dinero necesitamos para que nuestros aviones para que pasen por nuestra tierra. Son as aprovechan las cosas, hasta ahora, ac tenemos. De Turqua vienen gentes sin patas, sin piernas, sin... ni armenio hablan. Usted para saber, con esa, manera, manera no van a entender nada. Son otras naciones estas gentes. Los turcos para conocerlos bien, no se puede. Pero hay gente buena tambin. Si no estaban, si no estaban... eran muy, muy vivos. [...] Hay que ver al lado el momento. Usted ahora no me entiende nada. P: Entiendo muy bien. R: Yo a esa edad chiquita que tena a mi me doli mucho.
48

P: Seguro. R: Tena tos, tas, muchas cosas, abuelas, abuelas, hijo, poeta era, pero todava en principio era. Eran tan lindas educadas, desapareci y yo no conozco a nadie, no tengo nadie, mi mam muri ahora, no tengo nada, mi pap ya es grande, no se puede casar... Pero usted, por qu porque tard tanto? Estas cosas ellos sufrieron, ellos saban mejor, a su cuerpo sintieron. Por qu tardaron tanto? Por qu tardaron tanto? Cuntas generaciones pas? Yo quera ser til para decir la verdad. Pero es as. P: Usted est diciendo la verdad, es til ahora. Usted est recordando lo que pas. R: Ahora lo recuerdo, ahora lo que pas. Tiene razn. P: Usted es ahora til. Los turcos cuando iban a las casas tambin robaban, saqueaban... recuerda algo de eso. R: [...] Est generacin ya tard sabe muchas cosas, pero no dicen, se callan. Ya el miedo los tiene atados. Estos jvenes no se como metieron en este trabajo. P: Le hacan firmar un papel que vendan las casas? Qu haba una venta de casas y despus no vendan... hacan algo falso? Recuerda eso, nos puede contar? R: Nuestros amigos, muchos dijeron que tienen firmado como venderlo, pero no vendieron nada, dicen. As, s. P: Y los turcos, llevaban a la gente, a sus vecinos A pie o los ponan en trenes? Recuerda, cuando iban al desierto? R: Aqu... extranjeros hay, algunas que tenan dinero con tren iban, otros hasta un lugar, los para y los vacan los vagones, para que lo hacan no se... pero as poco a poco cuantos millones eran. Eran muchos, muchos chicos todos los aos chicos, mucho embarazo tenan los armenios, as. P: Usted recuerda si los armenios pudieron defenderse?, O no pudieron defenderse cuando vinieron los turcos? R: Defenderse. Si defendan, encontraban facilidades, por que Rusia un modo hablaba, otro modo hablaba, el otro, as... no era algo... todos hacan poltica, los armenios no saban hacer poltica. P: Y la gente, el pueblo armenio, el pueblo, sus vecinos, llegaron muchos a huir o todos quedaron encerrados y llevados por los turcos. Algunos pudieron huir, algunos de sus vecinos pudieron escapar o todos fueron.... R: Algunos si se escaparon? Puede ser... pero para robar era primero.... Y entre los familiares tambin, siempre se pelean, celos. Los armenios tenan muchos enemigos, la verdad yo as pienso. Pero hay ancianos, saben mucho, mucho que sufrieron [...] P: Ustedes, despus no hablaron ms en armenio. Tenan temor de hablar en armenio, hablaban en turco o hablaban en griego? R: No, no...Nosotros, nosotros..., mi mam era muy fantica, era de Cesrea y muy fantica era. Mi mam nos,... mi pap dice, l, pero la realidad

49

mi mam era. El diario armenio, con los griegos, todos los das tenamos el diario. P: Pero Ustedes se animaban a hablar armenio o tenan que hablar en idioma griego o turco? R: Turco no hablamos con ellos. Porque turcos amigos ya no tenamos. Ellos que se fueron, se fueron, ellos aprendieron rabe, aprendieron cualquier idioma. P: Y usted, Cundo fue a la escuela? Cundo fue a la escuela o cundo empez a trabajar all? Hablaba turco para evitar que se dieran cuenta que era armenia? R: No... no encontrar... no hay... como armenio ningn valor tenamos. Nosotros si tenamos valor era parte de griego, de parte armenio no. [...]44

Los dos siguientes testimonios se refieren sobre la forma en que los nios se enteraban del inicio de las matanzas. Muchas veces en el mbito privado, en una conversacin familiar, los infantes escucharon rumores sobre algn familiar que desapareci o que muri. El proceso genocida se acercaba y el temor en las casas comenzaba a circular. Si bien numerosos hogares se encontraban distantes de los centros urbanos, las noticias de los acontecimientos circularon de boca en boca. Las aldeas empezaron a sufrir el proceso de deportacin. En el recuerdo de los sobrevivientes tambin est presente el dolor de las marchas en las caravanas por el desierto.
P: Usted recuerda a los Jvenes Turcos, al gobierno de los Jvenes Turcos? R: Si conocamos? P: Si saban que haba cambiado el gobierno despus de la Guerra de los Jvenes Turcos, despus de Kemal... R: No, no... ellos no se ablandaron nada. P: No se ablandaron. Siguieron matando gente. R: Siguieron matando. P: Los Jvenes Turcos siguieron igual que Pasha? R: S, s. P: Hicieron lo mismo? R: Hicieron lo mismo... [...] P: Qu le decan cundo era chiquita? Cmo se enter, como se enter usted de que pas esto, su pap le cont, su mam le cont, lo escuch en la casa? R: Yo lo escuchaba en la casa, era muy inteligente.
50

P: Era usted muy inteligente. Qu escuchaba en la casa? R: Poltica no hablaban. P: No hablaban. R: Para este... hablaban veces secretos, secretos, oreja de oreja. P: Claro, para que no se entere nadie... R: Para no saber nadie. Era pena, tenan grande pena. Mataban gente P: Y usted se enteraba en su casa de que mataban gente? R: S... 45 R: Un da mi padre entr en casa y dijo a mi madre: Sabel, quides (sabes) hacen genocidio, dijo. Esto recuerdo, tena cuatro aos. P: Y usted cuando se enteraron de eso, de que mataban, Qu hicieron? R: Hacer? Tuvimos miedo. P: Miedo. R: Miedo. No podamos hacer nada, Quin nos defendera a nosotros? Nadie. [...] Estamos en las manos de ellos. [...] No haba ni una nacin para protegernos. Ellos hicieron lo que queran, tena cuatro aos, recuerdo. Todos sacaron de las casas, mataron, horas, das, aos, caminando, caminando, los ms, hay mujeres que no podan llevar, los, sus bebes, dejaron, no podan ms.46

El testimonio de Aram Marashlian rememora el proceso de exterminio, en su explicacin de la deportacin se entremezclan los fenmenos tpicos de una guerra (las carestas, las raciones alimenticias y la falta de suministros) con las medidas adoptadas por el gobierno otomano sobre la poblacin civil. En ese contexto, resuena en su memoria la muerte de sus dos primas en el ro Eufrates.
P: Y su pap cuando empezaron las matanzas, Qu deca? Qu vio? R: No, ellos, ellos quedaron all trabajar, murieron, pero dos primas de mam, Virui y Visqui se tiraron al Eufrates, para no pasar a manos de los... de los... P: Turcos? R: De los soldados turcos as que, estas cosas. Nosotros ramos suavemente, casi, tiempos de guerra a muchos pasaron cuota comida, a nosotros ms o menos pas bien. P: Y en pocas de guerra. Usted, Qu recuerda de la guerra? Qu recuerda de la guerra? Se llevaban a los hombres armenios fuertes? Qu pasaba? [...] R: Ah... hay otros, adems de matanzas, muchas dificultades, comida, todo. Por ser ciudad santa pasamos bien, pero como todo el tiempo de gue51

rra, siempre haba alguna cosa falta, la... por ejemplo, la gente... bien, muchas clases de economa hacan, de comida, todo... P: Y en la guerra, Qu pasaba con los armenios? Los llevaban los turcos? R: Bueno, a nosotros no toc nada. Para muchos s genocidio. P: Con las otras familias qu les pas? R: Muchas familias de nosotros conocidos, algunas quedaron... los pasaron a matanzas. Quedaron all, despus volvieron algunos. Otros estuvieron... P: Qu pas con esas familias que no se pudieron ir? Qu pas con las familias que no se pudieron ir? Ustedes vivan ah, en Konya. Sus vecinos... R: Vinieron... a... algunos los mandaron... a Siria a Der-Zor... los mandaron... los de ciudades modernas, los mandaron a Konya para hacerla levantar. Despus termin la guerra, volvieron a su casa. P:Usted recuerda cmo llevaban a la gente a Der-Zor? Lo recuerda? Qu pas, quines vinieron? Cmo fue? R: No, no... recuerdo... P: O qu le cont su pap... R: Y... est bien. Todos pasaron, claro, la consecuencia de cuotas, comida, todo, hacan economa. bamos a la estacin y los trenes, los carbones quemados, agarraban este carbn, mezclaban con tierra, hacan, muchos... todos los armenios saben estas cosas; [...] P: Y a su pueblo, Llegaron soldados turcos o a los pueblos vecinos, a llevarse a la gente, cmo fue? R: Mire, a estacin algunos fueron, pero la guerra y todo no pasa en la ciudad. Interior s. P: En el interior s. R: S, donde sigue y todo. No... P: Y tenan primos ustedes all? R: Bueno, primos de... de mam. P: S? R: S. Primos de mam or eigpor agchig de mam, se tiraron, Virui y Visqui, a Eigrapquet (Eufrates) para no pasar. Y para... para estas cosas. Yo me acuerdo cuando con cuota daban pan... y todo, daban, panadera. Mi mam dice una vez con su hermana cuando vinieron casi estaban aplastando, porque la gente hace colas para elegir el pan. Claro, en tiempos de guerra toda estas cosas haba; pero guerra, matanzas, en la ciudad no haba. Cuotas de la comida y todo. [...] P: O en otra ciudad... En Marash Haba familiares? R: S, familiares s... P: De su mam o de su hermana... o de su pap... R: S, haba. P: Y llegaban noticias de ellos?
52

R: Las... cosas de guerra, a nosotros no pasa muy fuerte. En la ciudad suavemente pasa. S. [...] P: Y... cuando lleg la orden de que los armenios tenan que irse, Qu decan los vecinos, qu pas? Cuando lleg la orden de que los armenios tenan que irse de sus pueblos... R: Bueno, nosotros bamos a ir, la familia. ltimo momento vino justo mi... me parece 24 de... coso... de 1915, mi Mor iegpar tuvo un chico y entonces dijeron los familiares que tienen un nacimiento, algo, tienen quedarse, y nos quedaron. S. No hemos salido. P: Y los vecinos? Los otros armenios? R: Oh... otros armenios... algunos s, otros... all dejaron sin nada. Volvieron despus. P: Volvieron de Siria. R: S, la mayora... la de ms, ms interior... Eso todo... P: Y los que iban a Deir Zor? Qu pas? R: Cada uno tiene su historia inslita, diferente. P: Hum... Usted Qu historia inslita recuerda? R: Y... yo me acuerdo, claro, cuando... de la comida y todo, por ejemplo, no haba combustible, para... cocinar y todo, hacamos otra cosa, con... con las dificultades de la guerra, s, tuvimos, con los aperos no tanto pero... P: Haba soldados alemanes? R: S, claro. P: S? R: S. Ellos llegaron primera guerra mundial. S. Despus que se fueron alemanes, vinieron ingleses, escoceses, hindes. Despus de esa guerra, esa... despus de 1918, 18, 20, vinieron la de Mussolini, otra cosa, la guerra... S. P: Y los alemanes, qu hacan? Ayudaban a los turcos, qu hacan? R: No. Eran aliados con los turcos. P: Ayudaban. R: Y s. Haba una seora de un cnsul alemn o... cnsul, agregado de guerra, de todo, su seora era armenia, casualmente, entonces dijo: todos los armenios que querer aprender msica y idioma alemn, dos veces por semana pueden ir. As. Algo as hacer. Despus, cuando vencieron, vencieron a alemanes, vinieron ingleses, escoceses, hindes; despus de eso, por ltimo, ya termin, ac, vinieron a mi ciudad, los soldados de Mussolini, este... aparte de guerra. Bueno... P: Los ingleses, Qu les prometieron cuando termin la primera guerra, cuando vino la paz? Soldados ingleses llegaron al pueblo, qu hicieron? R: Nada. Nosotros no sabemos nada. Ellos, entre los grandes, lo que prometieron. P: Y los vecinos, los familiares, Qu decan? Bueno, vino paz... Qu va a pasar ahora, tenan esperanzas...?
53

R: S. Muchos que vinieron de otras ciudades esperaban el orden para ir a su pueblo. Despus de golpe cada uno se fueron. No, la de Konya fue ms suave. [...] P: Griegos, griegos tambin. R: Ah, s. Muchos italianos... todos, todos... La guerra a unos viene un poco ms suave, a otros ms... pero... igual. P: Y de las matanzas, qu le contaron a usted? R: Bueno, cada uno tena diferentes historias; s... cada uno... s.47

En los siguientes recuerdos se palpa la compleja trama de las familias durante el genocidio. Las separaciones producto de la deportacin iban acompaadas por la incertidumbre sobre el paradero de los parientes. En este testimonio se relata el mecanismo de la tortura como prctica habitual en el acto genocida. Adems, se observa otra forma de resistencia simblica contra la destruccin fsica. La entrevistada confes como su madre le deca: Aunque nos corten el cuello, somos armenios, armenios... Las condiciones de preservar la identidad en esta situacin catastrfica reflejan la voluntad de vida de las vctimas. Buscan, en todo momento, mantener sus prcticas culturales, religiosas y hasta estticas. Finalmente se encuentra la tristeza al volver al poblado original y hallar la destruccin de las casas, los negocios y las iglesias.
P: Por lo que yo entend, Su pap fue deportado antes? R: Desapareci. [...] P: Pero, Cundo se entera? Cundo es chica? R: Eso s. S, mi mam contaba que lo quera de chico, slo mi mam qued con hijos mayor, tena un hermano, diecisis aos, casada. Despus quedamos solos, sin pap. Mi pap no volvi ms, no vino ms. Despus de cuatro aos, puedo contar? P: S, s R: Despus de cuatro aos, mi to era de Adana, capital de Turqua, todo turcos, era de Adana se fue a Konya y ah a nosotros busc, a nosotros busc a mi mam. Despus encontr, mand, mand para llevar de ah de Turqua, despus de un viaje, llegamos a ellos, era hermoso lugar, te ubicas en cualquier lugar, no puede camino en ese tiempo, este tiempo, ahora tienen todo, todo avin y todo ahora. As que pap ya no le vi ms yo... P: Cmo la sacan a ella de su pueblo?

54

R: Y, con la deportacin [...] Porque este guerra, cuando tuvo lugar la guerra, nos sacaron. Yo con mi mam, con chicos, as dejamos. Dos aos dejaron ah y torturaban... [...] Despus de eso ya nada de hombre, los chicos, mi hermano dos aos y mi pap no los vimos ms. P: Eran todas mujeres cuando se fueron ustedes? Usted, su mam, sus hermanas, se fueron mujeres? R: S. [...] P: Dnde era eso? R: Eso en Turqua que volvimos ya... volvimos otra vez Terzil. P: Otra vez haban vuelto a la casa? R: Todo lo encontramos perdido, todo... Pero ya estos tiempos, mi to como ayud, sac de cuatro aos despus de ah a nosotros. Ah, cuando vinimos ah, iglesia tenamos... [...] No perdemos Armenia nosotros, as cortar armenios, somos armenios. Mi mam deca eso: Aunque nos corten el cuello, somos armenios, armenios...[...] P: Qu pas con sus hermanos? Qu hicieron los turcos? R: El ms chico se queda con mi mam, con nosotros, yo tambin, pero el mayor de los hermanos, de doce aos, ya no vino ms, hasta que dos aos, no diecisis aos lo encontramos. Saba en turco leer, en armenio. P: En la primer deportacin, cuando van a Adana, Cunto dura esa deportacin? R: Ah, s, s. Cuatro aos ah, ellos, despus de cuatro aos, ms o menos seis aos pas, porque a donde llevaron, volvimos a casa, roto todo, igual vivamos all, vivamos sin techo. [...] Nos llevaron a Ener. Que nos llevaban a otra capital de Turqua. De ah a ese lugar a Aneir, Eneir, llegamos Eneir decan, capital de Turqua. De ah llegamos a Adana. Despus de Adana ya vino ese [...] que siempre to no est ms, mi hermano no est ms... P: Se fue caminando del pueblo o se fue en tren del pueblo, cuando salan? R: Primero era caravana, despus por el tren, porque el tren no llegaba a esos pueblos. P: La caravana, Caminaba de noche, de da? R: S, a donde dejaban, quedbamos. Un da pas que siempre mucho gente, solo no estar, mucho fro. Eso como salimos, vinimos, vinimos a Eneir, se dice esa capital de Turqua, Eneir, con tren ah llegamos, ah llegamos. [...] Despus, no se cuantos das nos quedamos, no quedamos muchos das, recuerdo llegamos Adana, que mi to lleva all, all conoce mi to, que tenemos viaje que iba a llegar a ellos... P: Adana Tambin con tren? R: No, no, a Adana con vapor, venimos de Esmirna. P: Usted en la caravana, Llevaban comida, llevaban comida usted misma o le daban comida? Podan llevar comida? Llevaban pan?

55

R: No, no. Donde venden compramos. Yo no, mi hermano que cualquier lugar, lo que buscaba traa a nosotros a comer. ltima ya no estaba, yo iba a buscar agua, algo de comer, pero le dan, puede agarrar, pero tiraban, como pelota tiraban, puede tocar, a quien toca, toca... P: Y en la caravana, Qu hacan los soldados? R: Esto que vi, esto ya tena como dijo, [...] si caravana esta nosotros, pero a la tardecita pasaba un muchacho, esto, otro con, con esto, entonces, conocan a donde estaban, ahora me acuerdo que cosa de mal. A la noche llevaban, volvan o decan, la chica iba, no se, yo no estaba para all. Torturaban. Grito, grito, grito [...] La primera vez que fueron de ventana bajaron a donde un todo, todo mezclaron. Cerrar, cerrar, la puerta cerrar, lo hacan lo hacan, cosas muy feas, muy, muy mal, mal cosas. P: Cuando regresaron, Estaba todo roto? Cuando regresaron a su casa, Estaba todo roto? R: Todo roto! Hasta rompieron que armaron. Columna... P: Su casa sola quemaron o todas las casas quemaron? R: Esa casa no quemaron, nada ms que rompieron P: Rompieron todo el barrio? Todas las casas? R: Ah, eso no s, cada uno viva en un, para vivir mandaron all. Cada casa vivir, pero como vivieron, as no cuidaron. [...] Cuando volvimos nosotros, mal encontramos, hasta iglesia mi mam llev, cuando seis aos, la escalera no estaba... [...] Rompieron una madera, llevaron a mi mam pas iglesia y s, s. Caminando, caminando. No lo encontr bien. [...] Saqueaban...48

Todas las entrevistas explicitan el carcter planificado y sistemtico del genocidio as como de sus distintas fases: agrupamiento, traslado y exterminio. Adems, las narraciones de los testigos --que pertenecen a personas de distintos pueblos (Marash, Afiun Karahissar, Konya)-- muestran el carcter general y simultneo de las deportaciones; tambin, expresan la participacin activa de los pashas y militares de cada uno de los vilayetos. A travs de los relatos se advierte como la poblacin se present sin resistencia ante la orden de traslado de las autoridades otomanas: (yo, mi padre, mi madre, mis tres hermanas, mi hermano menor, nos presentamos en ese lugar). Cada uno de los testimonios explicita el alto grado de vulnerabilidad de la comunidad y la sensacin de no poseer ningn tipo de proteccin ante las acciones del gobierno: (Miedo. No podamos hacer nada, quin nos defendera a nosotros?). De esta manera la desigual relacin estructurada en el interior del imperio permiti actuar a los genocidas con total impunidad frente a una colec56

tividad que careca de un estado propio que reclame por su proteccin. A este fenmeno se sum la falta de intervencin de las principales potencias para detener los crmenes: (Estamos en las manos de ellos. [...] No haba ni una nacin para protegernos). La complicidad y el silencio de las potencias occidentales El genocidio perpetrado por el rgimen del Comit Unin y Progreso tuvo numerosos testigos en el mbito internacional. Durante la guerra, Alemania y Austria-Hungra dispusieron de una vasta red de agentes consulares, militares y comerciales a lo largo del Imperio Otomano. Los observadores extranjeros tenan conocimiento de que el proceso genocida estaba vinculado con una determinada formulacin del nacionalismo. Los gobernantes germanos, amn de colaborar con asesores militares y armamentos al ejrcito turco, fueron cmplices en los luctuosos sucesos. El general alemn Von der Goltz fue uno de los autores intelectuales que actu en el diseo del aniquilamiento de la poblacin; de acuerdo con Vahakn Dadrian, el mencionado militar sugiri la deportacin de los armenios durante una conferencia de acceso restringido dictada en Berln en la primavera de 1914.49 Por su parte, el embajador estadounidense Henry Mergenthau advirti que el uso de las deportaciones era una metodologa cualitativamente diferente a la comnmente empleada por los turcos:
Una de las caractersticas del accionar contra los armenios era novedosa, y para nada turca. Durante siglos, los turcos haban maltratado a sus armenios y a todos los dems pueblos sbditos con una crueldad inconcebible. Sin embargo, siempre haban implementado mtodos burdos, torpes y poco cientficos. [...] Haban aprendido a valerse de los asesinatos, pero no conceban el asesinato como un arte. Mas el accionar contra los armenios en 1915 y 1916 evidenci una mentalidad completamente nueva. La nueva concepcin fue la deportacin. Los turcos, a lo largo de quinientos aos, haban inventado innumerables formas de tortura fsica para sus sbditos cristianos, pero nunca antes se les haba ocurrido sacarlos de sus hogares, donde vivan desde haca muchos miles de aos, y enviarlos
57

al desierto de a cientos de miles. De dnde sacaron los turcos esta idea?50

La respuesta a este interrogante fue manifestada por el diplomtico norteamericano: esta idea de deportar pueblos en masa es, en los tiempos modernos, exclusivamente alemana.51 Como se recordar, el imperio germano haba utilizado estas prcticas sobre el pueblo Herero en el sur de frica en 1904. El rgimen deport entre 1916 y 1918 alrededor de dos millones de armenios hacia los desiertos del sur de Mesopotamia, cientos de miles de ellos murieron por inanicin y por asesinatos en el camino. Durante el traslado forzoso, la poblacin civil encontr la muerte por el accionar de bandas armadas turcas; en particular, la denominada organizacin especial Teskilati Mahsusa (conformada por criminales convictos) que se dedic a los asesinatos en masa. La sed, el hambre y las torturas fsicas fueron mermando a los integrantes de las caravanas cuyos pocos sobrevivientes eran luego conducidos a campos de concentracin. Rafael de Nogales, oficial venezolano que estaba enrolado en el ejrcito otomano, asever la existencia de estos centros de confinamiento:
Las noches las pasaban por regla general a la intemperie, o empotrerados, semejantes al ganado, en campamentos insalubres y cercados de alambre, como el de Katm, por ejemplo, razn por la cual aquellos campos de concentracin se fueron convirtiendo rpidamente en focos de infeccin que producan y en que se desarrollaban toda clase de enfermedades contagiosas, inclusive el tifus y viruela. Y a medida que las epidemias iban aumentando, iban se llenando los campos de carroa, que atraa hasta las hienas del desierto. Y los chacales se tornaron tan numerosos que se les vea hasta de da devorando los cadveres y, en ocasiones, segn deca la gente, hasta a los moribundos.52

Por su parte, el mencionado clrigo protestante Johannes Lepsius observ estos acontecimientos:
Como consecuencia de su ubicacin geogrfica en el lmite entre Siria y Mesopotamia, Mesken constituye por s misma el punto ideal de concentracin para los armenios deportados de los vilayetos de donde fueron
58

dispersados a largo del ufrates. Llegaron a este punto por decenas de miles pero una gran cantidad perdi la vida. La impresin que produce la meseta de Mesken es profundamente melanclica y depresiva. La informacin que recog en ese lugar me permite afirmar que estn enterrados aqu alrededor de 60.000 armenios que cayeron vctimas del hambre, las privaciones, la disentera y el tifus.53 ....Sierrat esta situada al Norte de Rakka. Mil ochocientos armenios estn acampados all y sufren el hambre ms que los de cualquier otro lugar. En Sierrat no hay otra cosa que el desierto. Grupos de mujeres y nios vagan a lo largo del ro, buscando algunas hierbas con que calmar su hambre. Otros sucumben ante la mirada indiferente, despiadada de los guardias. Una orden brbara, brbara en todo sentido, les prohibe salir de los confines del campo sin permiso especial, bajo pena de apaleo.54

Algunos enclaves intentaron una desesperada resistencia a las deportaciones de 1915 a travs de la construccin de primitivas barricadas en Shabin Karahissar, Urfa, Van y Musa Dagh; slo estas dos ltimas lograron salvarse de su destruccin total a manos de los ejrcitos otomano y alemn. Los sobrevivientes de Musa Dagh fueron rescatados por unidades francesas y los de Van por la armada rusa. El carcter desesperado de estos intentos de resistencia, su proceder desarticulado y localizado, desmienten todo argumento de una posible rebelin general. Segn el vice mariscal de campo austraco Joseph Pomiankowski (aliado del gobierno turco), el levantamiento de Van fue un acto de desesperacin (Verzweiflung) de parte de los armenios que vean que la matanza general haba empezado.55 El moderno estado turco y la continuidad de las prcticas genocidas Tras la conclusin de la Primera Guerra Mundial, en Constantinopla, se efectu un juicio donde se sentenci --en ausencia-- a los lderes del partido de los Jvenes Turcos que haban huido a Alemania. En forma concomitante, en esos aos, comenz a emerger un movimiento nacionalista liderado por Mustaf Kemal; ste se origin en reaccin a los tratados de paz, en particular al de Sevres, y al establecimiento de Grecia en Esmirna.
59

A pesar del mencionado antecedente jurdico, el genocidio prosigui. El gobierno kemalista continu con las atrocidades. El rgimen que naci tras los acuerdos y los armisticios se constituy, en gran medida, con oficiales y burcratas que pasaron de la antigua administracin a la nueva repblica. Desde sus inicios, el grupo dirigente se empe en modernizar y conformar un slido Estado para eso no dud en aplicar una fuerte represin en su bsqueda del orden deseado. De manera paralela, se propuso transformar el imperio multinacional en una nacin homognea donde no tendra lugar otras culturas ni religiones. La adopcin de medidas dictatoriales se constitua en un requisito indispensable para llevar a cabo la reconstruccin nacional del moderno estado turco. En otras palabras, los nacionalistas opositores a los aliados y al gobierno del sultn compartieron con los Jvenes Turcos la ideologa de la exclusividad tnica y homognea en el territorio. Sobre el particular, Vahakn Dadrian afirma:
...los kemalistas recibieron el apoyo del resto de los lderes del desaparecido partido Ittahadista de los Jvenes Turcos (Young Turk Ittahadist party), que operaba mediante una red de clulas clandestinas.56

Entre 1920 y 1922 el gobierno kemalista aniquil a las pocas poblaciones que an sobrevivan en Marash, Hadjin Aintab, entre otros sitios; que confiaban en la proteccin por parte de los aliados de sus vidas y propiedades. De esta manera, el siguiente testimonio describe la ofensiva desplegadas por el rgimen de Kemal:
R: Despus pas un poco de tiempo, exactamente no recuerdo, dijeron: empez la guerra entre los griegos y los turcos, van a venir ac, hay peligro para los cristianos. Y despus los turcos empezaron a llevarse a los jvenes, de los armenios, de los cristianos, todo, ms al interior, a un lugar que llaman Quezaria, que est muy al interior, porque los griegos tenan que venir a Afiun Karahissar. La gente deca: las bombas que tiran pueden orse, nosotros ponamos la cabeza en el suelo y se oa el ruido de las bombas, boom, boom. Entonces nos dijeron: estn cerca, ya vienen los griegos y juntaron a todos los jvenes y los llevaron hacia el interior. [...] Y despus pas un tiempo, dos aos, los griegos entraron en Afiun. Cuando entraron en Afiun se quedaron un ao y medio. La gente estaba
60

en la gloria, iban a la iglesia, invitaron al comandante, a todos los griegos a la iglesia, pusieron alfombras en las calles. La gente estaba como en la gloria, porque los que mandaban eran cristianos. Los armenios siempre queramos que manden los cristianos. Y despus vino alguien del gobierno que dijo: Tienen que irse, los griegos van a dejarlos en manos de los turcos. Ellos agarraron y salieron. Cuando salan le dijeron a la gente: Quin quiere venir con nosotros? Algunos contestaron: No vamos, nos quedamos. Haba un cura que dijo: Qudense, no vayan porque van a ir caminado con los chicos detrs de los soldados y van a morir todos en las calles. No vayan. Vino un amigo de mi pap que le dijo: no vayas Kalust, yo te voy a cuidar a vos, usta (maestro). [...] P: Entonces, este seor es el que le sugiri que no vayan, que no se vayan. R: S, que no se vayan, que l los iba a cuidar. P: Y despus? R: Y despus, la mitad se fue, la otra mitad no fue, se qued. Porque tenan chicos chiquitos y no se animaban a caminar tanto. Y despus los griegos volvieron otra vez, y se quedaron seis meses. Ganaron la guerra otra vez, estaban perdidos, salieron y entraron otra vez. Y esto dicen, es el secreto de la guerra, si sales y entras dos veces, en el lugar que cay la misma sangre, puedes quedarte para siempre. [...] Bueno y despus griegos quedaron ya, ingleses ayudaron mucho a los turcos, por que el griego enriqueci mucho por eso no quera, le dieron, ayudaron mucho norteamericanos, ingleses al turco, ah, el turco tom fuerza, empez otra vez la guerra para echar a los griegos, a los cristianos. Bueno, los griegos, era el da de Santa Mara y mam tena la costumbre de hacer empanadas un da antes, todos juntos bamos a la iglesia. Estbamos todos juntos en la iglesia, y nos dijeron: hoy los griegos vinieron a la iglesia y dijeron que perdieron la guerra y que se escapan con sus soldados si nos quedamos ahora los turcos van a matarnos porque ayudamos mucho a los cristianos. La gente pregunt al comandante: Qu vamos a hacer? El comandante respondi: yo quiero que se salven, pero tengo miedo, los soldados pueden ayudar algo, pero si no pueden tomar el tren van a ir caminando. Si el da que deben tomar el tren tiran bombas, van a tener que ir caminado. Pinsenlo: o se aqu a morir, o mueren caminando. La gente comenz a salir caminando. P: De Afiun Karahissar. R: De Afiun Karahissar.57

Las fuerzas nacionalistas turcas atacaron tambin a la reciente Repblica de Armenia. El giro que signific en las relaciones internacionales la revolucin rusa condujo a las potencias occidentales a buscar un entendimiento con las fuerzas nacionalistas abandonando todo inters en la cues61

tin. De este modo, la escasa poblacin sobreviviente que quedaba en Anatolia fue exterminada al ocuparse --por parte de los kemalistas-- la ciudad de Esmirna. Los siguientes testimonios rememoran la persecucin en dicho puerto, el incendio del barrio habitado por la colectividad, y la indiferencia ante el genocidio por parte del Reino Unido, Francia y Estados Unidos:
P:Qu pas cundo lleg Kemal a Esmirna, Cundo lleg Kemal a Esmirna? Qu pas con el barrio armenio? R: Barrio armenio, todos escaparon porque algunas as... soldados griegos qued. Los dems todos escaparon. P:Y los soldados turcos de Kemal, los kemalerak, que hicieron con el barrio armenio? R: Qu hicieron?... El barrio se quem todo. P: Usted vio eso? R: Todo, no qued nada, todo era erikiak, erikiak, los griegos dicen erikiak, despus de la guerra quedan... P: Ruinas... R: Ruinas... erikiak, dicen. P: Y usted lo vio cuando se quemaba? R: Yo..., tena diez meses. Yo no..., pero mi mam, me contaba porque la casa se quem dos casas se quem. Con las... Siempre recordaba los flores que tena la casa. Pero en efecto era, era barrio armenio. Porque los barrios son divididos por los griegos, judos, griegos, armenios... as...58

En las entrevistas se visualiza la ansiedad de los desplazados por el genocidio y la llegada de las tropas de Kemal Ataturk a Esmirna. El retroceso de las tropas griegas y la desordenada retirada de las fuerzas europeas permitieron el accionar destructivo de las fuerzas nacionalistas turcas. La huda de los sobrevivientes en barcos a Grecia seala uno de los elementos fundadores de la nueva repblica turca:
R: Y despus llegamos a Esmirna. Ah, todos bajamos del tren. Mi abuela estaba en Esmirna, porque m to haba escrito que antes la manden all. All haba un lugar llamado Surp kirkavorich, que era un hospital. All en el hospital de la iglesia tenan muchas piezas para que se quede la gente que vena del interior. Ah nos llevaron a nosotros. Mi abuela, tambin estaba all. [...] De ah, dijeron: Los griegos van a irse de ac tambin, de Esmirna?. [...] Toda la gente se iba afuera. P: Para escaparse, No?
62

R: Decan que los ricos se iban a ir afuera, para salvarse. Y aquellos con plata para sacar pasaje fueron a sacar, pero no les dieron. Si eras ciudadano francs y ciudadano ingls, s te daban pasaje. Pero a los otros no le daban, ni a los griegos ni a los armenios. Llegaron los tiempos de: keamalera, keamalen ashquerlaguen gelmish (llegaron los soldados de la era de Kemal Ataturk) los llamaban: gente salvaje. Ellos prendieron fuego para que la gente salga afuera. P: Incendiaron. R: Incendiaron, s. De un lado haba un incendio, adelante el mar. Uno caminando, adnde iba a ir? Y al lado, algunos con cuchillos queran pegarnos. [...] Y llegamos a una la playa. A una zona llamada: Cordon boiu, donde hay, bares, ah van para hacer fiestas. Cmo se dice? Ah dejaron a toda la gente sentada, no haba barcos para llevarla. Porque haban dicho que iban a venir barcos franceses, ingleses y norteamericanos. Y de lejos los barcos nos iluminaban y miraban a la gente, estaban filmando las imgenes. Mientras nuestra gente mora ellos filmaban las imgenes. Y despus vinieron barcos, con bandera inglesa, con bandera francesa, con bandera norteamericana, pero eran todos griegos. Vinieron con otra bandera para salvar a la gente. Los barcos eran de los griegos. No haba tantos barcos, eran barcos viejos que estaban para arreglar, andaban muy mal, pero los pusieron ah para que la gente se salve. Cuando uno iba a pasar por el puerto, haba turcos de los dos lados. Si vean a un joven, a un muchacho, a un hombre fuerte menor de cincuenta aos lo agarraban y decan: este se va a quedar ac como prisionero. A las mujeres si llevaban algn bulto se lo sacaban. Sin nada, sin nada, fuimos en el barco.59

En el momento de la destruccin de Esmirna se mezclaron los armenios que habitaban el lugar junto con aquellos que se encontraban desplazados provenientes de poblados y aldeas del interior del imperio, como ilustra la anterior entrevista. Guldudu Tanelian nos record vvidamente como los barrios armenio y griego fueron incinerados por las tropas turcas frente a la mirada de las potencias europeas. La ciudad de Esmirna fue durante cientos de aos un punto neurlgico en el comercio y en la comunicacin con dichos pases. Tanto armenios como griegos realizaban actividades vinculadas con el comercio de importacin y exportacin as como tambin actividades de manufactura. Como en el anterior testimonio, hallamos una clara descripcin de la carbonizacin de la urbe, del temor reinante y la ansiedad ante la prdida de familiares y la impotencia frente a la falta de ayuda.
63

P: Qu pas en Esmirna? R: Ah..., cuando sacaron de mi lugar, Esmirna vinimos porque queramos tomar tren. Vapor, vapor. Siempre buscas ayuda... [...] Muy difcil eso que va a pasar, dijo, mi mam contaba siempre eso. Entonces, vinimos, volvimos, despus todo, todo ya mando de ellos era. Liquidaron el cementerio, hospital, llevaban a la costa... P: Qu hicieron? R: Liquidaron... P: Quemaron Esmirna? R: Todo a cordn que vapor tomas... [...] Ingls, ocho das ingls a nosotros cur adentro vapor [...] Todos se juntan, porque queran salvar a todos juntos, para ir a vapor, porque tenan boleto tambin, pero no les dejaron. No s. Quince das, una semana, los ingleses nos cuidaron. Cuidando con doctor, con todo. Nos tiraban adentro y caa, entonces, este da, cuando llegan, ya ingls no lo recibi, se lo dej a los turcos. A turcos le dio, eso que ingls cuidaba que quince das, once das adentro agua, lo que cualquiera queremos comer o de da, siempre mis hermanos, a mi me rompieron la cabeza, entonces, este da ya estamos en manos de Turqua. [...] Estbamos bajo su dominio. Ingls sac turco a nosotros. Sac. Nos llev al lugar de ellos. Los ingleses ya no nos cuidaron, nos vendieron, vendieron... P: Entonces, los ingleses dejaron de proteger a los armenios? Pasaron a manos de los turcos R: Entonces, estos das, unos cuantos das pasando despus, venan los vigilantes de ellos, soldados y buscaban adentro, eso que estbamos todos por tomar vapor para ir, todo gente: mujer, hombres, chicos, grandes. Entonces, los hombres, los hombres estos das llevaron, vos, vos, vos y as... P: Sealaban y los llevaban... R: Qu quers llevar? Vos, vos, vos... Eso. Primero llevaron as. Despus, llevaron eso filas llevaron. Despus otro da otra vez vinieron juntar para llevar turcos a gente, cualquiera no s. Nosotros somos armenios, est bien, pero all no deca armenio. Mir. Slo siempre ya conoci, ramos armenios. Entonces otra vez se hizo bajar, despus del segundo, le toc a mis dos hermanos y un cuado... Aram y Mihran y Gulbenk [...] Aram tena dieciocho, veintids Mihran, tena. Los ves: fila, hombre, hombre. Dos filas. Dos filas, como soldados. Entonces, yo me acuerdo parece que esos das ya tena seis aos, siete, entonces los llevaron as en fila los llevaron. Dos das pas, mam siempre buscaba a mis hermanos, buscaba, eso pas en Esmirna, eso pas ltimo. Que tena dieciocho, veintids mi hermano y cuado. Entonces, cuando llegaron mi hermano eso da tres juntos, como otro, solo no, ya pas unos cuantos, mi mam no esperaba ms, desesperada qu pas qu no pas, pero, un da ya no volvan ms ellos, nada, nada. Entonces mi mam a m me agarraba y lle64

vaba a donde estaban antes, pero de ac sacaron y llevaron hasta manzana que vivan otros caminando, uno de hermanos de eso de esos dos, Mihran, Aram, que tenan y mi yerno, a donde pasbamos a donde vivamos dice que a uno que est con l, dijo que tengo sed, tengo sed. Eso dijeron porque uno solo viva de ellos, lo vio, le contaron a mi mam, porque mi mam preguntaba qu pas, qu pas. Todo perdieron y prisioneros. Entonces, y ahora, mi mam me agarraba y llevaba para buscar a ellos a donde estaban... [...] La gente no es nada, camino derecho. Mi mam a m llevaba y sali un soldado. No dejaron. Dos, tres veces fuimos mam y yo, pero no nos dejaron, ya no haba nada, nadie, eso que se llevaron, tres veces llevaron hombres, tres. P: Y despus de eso? R: Los llevaron. Uno de ellos volvi, lo cont cmo pas esto mi hermano lleg, tena mucha sed pero, despus ya no lo encontramos ms, no volvieron ms, uno slo que volvi de ellos que lo pas, a mam contaba todo. Uno por Dios siempre salva. P: Quin era que volvi? R: Un hombre que llevaron con ellos... P: Una persona volvi, una sola volvi y cont todo... R: Un hombre que llevaron con ellos, a donde llevaron volvi. Siempre uno busca la ayuda, siempre. As dijeron tambin los mayores, buscan la facilidad para vivir, para cuidar, as decan los hombres, de pasar. As que ya no vuelven, pero a nosotros nos dejaron, ya no volvieron, nosotros nos quedamos con los chicos, los chiquitos. P: Vio cuando los turcos incendian Esmirna? R: Nosotros mismos, un hermano era, [...] Pero cuando vi a donde vivamos nosotros, los dos ojos, sangre. Ya no haban ms... P: Qu significa eso? R: Que se cerraron del llanto de sangre... P: Por qu? R: Porque haba fuego... P: Y cuntos aos tena ah? R: Esmirna, siete aos. P: Le sangraban los ojos... R: A mi hermana mayor, por la mala sangre... [...] Porque hermano no hay, marido no hay, entonces[...] P: En Esmirna Haban muchos griegos? R: Claro! Griegos [...] Haba de todos los lugares, en esos tiempos yo no saba nada. Despus, Esmirna, que contaba que, que se fueron los ingleses, despus de eso los turcos, ingls hizo mal, a nosotros nos cuid, dentro vapor estamos, sin agua, nada, pero vendan algo para comprar. Eso vendan turcos, todos lo llevaron eso tiempo, los hombres. P: Al estar desprotegidos de los ingleses, ya los turcos se llevaron a todos los hombres.
65

R: Todo lo tenan con boleto, todo, pero no le recibieron permiso... P: A las mujeres tambin las maltrataban R: Siempre, siempre. No era muy difcil, muy difcil molestar. A los hombres ya no tenemos como antes. Todo, todo, slo mujeres, chicos, de ac sacaron a otro lugar, despus sacaron... P: Cunto tiempo se queda en Esmirna? R: En Esmirna no quedamos mucho, nada ms que bajar, porque la ltima vez, como as, bueno, rico, no eras pobre esto, entonces recibieron, entonces hicieron bajar. Bajamos. Ah en Esmirna no quedamos, mandaron al campo igual, campo de ellos. P: Despus de eso, cuando viajaron, A dnde fueron, a Grecia? R: Ah, s. Ellos igual sacaron de ah, trajeron a vapor, todo [...] conoce hay vapor que va a llevar a la gente. Entonces a donde estaba los sacaban, fila, fila, fila. Chicos, grandes, hombres no hay. P: Sin hombres. Mujeres y nios. R: Trajeron vapor, vapor para llevar a donde querer llevar. Pero a nosotros llev Grecia. Grecia no nos recibi. No tenemos lugar, dijeron. P: Entonces, A dnde fueron si Grecia no los recibi? R: A Grecia P: Y cmo No nos recibi? R: Antes no, pero, el tambin, despus mand carta, despus otra vez fuimos a Grecia otra vez. Pidi, pidi l a dnde ests y dicen, llevan, traen. Entonces, la Grecia pidi otra vez y fuimos all. P: Primero no los recibi y despus volvieron a Grecia. Pero luego los recibi Grecia? R: S! Grecia s. Ya tena nueve aos. [...] R: Cuando eso Turqua ya recibi de los ingleses, son malos ellos, que le vendan a ellos, que tiraron contra ellos, a gente que estaba en vapor dentro de agua, se caan. P: Los ingleses no ayudaron para nada? R: Nada! Ya no metan nada. P: Ustedes esperaron el cordn Boui, no? R: El cordn de Esmirna, s, s (Iasas Mustaf Kemal) yo me acuerdo de eso junto con mi mam siempre bamos esos caminos a mis hermanos para encontrar [...] Toda la gente de hospital, eh hospital, estaba el cordn, todo, todo, tirado...60

En el relato se vuelve a examinar el largo itinerario que represent sobrevivir en Esmirna. La entrevista rememora este masivo asesinato cuando fueron arrojados en los precipicios en las costas de la ciudad. La imagen todava presente de los cuerpos flotando y la devastacin de la urbe se entremezcla con la posibilidad de ser ayudados por un cura catlico francs. Otros testimonios tambin hicieron referencia a la
66

ayuda brindada por algunos funcionarios y misioneros, que actuaban en forma individual, a los refugiados para que puedan huir a distintos lugares. Si bien la mayora escap a Grecia, no pocos perseguidos fueron acogidos por Siria o por Francia. Otro elemento que puede percibirse en los testimonios es la expropiacin de las propiedades de los habitantes de Esmirna. Los que haban acumulado riquezas producto del comercio y las manufacturas vieron perder sus bienes, muchas de sus antiguas residencias fueron ocupadas por el ejrcito nacionalista de Kemal. El nivel de saqueo econmico permiti acumular a las fuerzas nacionalistas turcas importantes riquezas; de esta manera, los sectores de la sociedad civil ligados al movimiento de Mustaf Kemal se encontraron ampliamente beneficiados. La posibilidad de crear una burguesa tnicamente turca se vincul con la destruccin fsica, econmica y simblica de los comerciantes y financistas armenios.
R: ...Entonces fuimos a esa casa francesa donde estaba mi ta. Contamos todo eso. Nos agarr, nos bes. Qudense a vivir con los chicos. Ocho das, viene el marido y dice: junten todo lo que necesitan, dice, pasado maana vamos a viajar a Francia. Yo no me quedo porque hablan muy mal de Esmirna, dice, parece que la van a quemar. [...] Y entonces l, con dos marineros nos lleva a la casa de su hermana que eran estos dos palacetes que estaban Kemal. El jardn, la calle, el jardn y la casa de Gifr, francs. Nos llev all. Y salimos a jugar con los chicos en el jardn y veo en la ventana uno con un monculo que nos ve y dice seor Gifr, el padre de los chicos, [...] es el presidente de los turcos: Kemal Pash. Entonces, nosotros lo saludamos, ocho aos, qu sabemos. Y l tambin nos saludaba. As que lo vi a cincuenta metros a Kemal Pash, yo, pero de la ventana, as. Bueno, nos quedamos dos, tres das. A las diez de la noche tocan la puerta. bamos a dormir arriba, vemos un capitn francs. Ensea sus credenciales y una carta. Apenas agarr la carta ve las letras de su padre. Lo hace entrar. Seor, dice, su pap me mand su yate, tengo dos horas, si no me confiscan el yate, ya un cuarto de hora pas. Todo lo que quieren llevar, llvenlo, ya noms entre los tres vamos a cerrar todas las ventanas y nos tenemos que ir, dijo el capitn. Y ahora, qu hacemos? Mi ta, mi madre y nosotras dos, ramos cuatro. Dice: la llevamos a su prima. Eran ms o menos doscientos metros, en el borde del mar. La misma calle, pero ms abajo, ms al centro. Bueno, me agarr el capitn
67

de la mano, Gifr de la mano de mi hermana. A las dos mujeres las pusieron entremedio y empezamos a correr. Correr y llegamos. El jardinero nos abri la puerta. Ella los vio de arriba, baj, no puedo hablar, no le puedo decir porque se va, ya le van a decir porque se va. Se fueron corriendo los dos. Nos quedamos all. Nos quedamos tres noches. En una pieza dormamos casi diez o doce chicos, de diez, doce, ocho aos y haba una seora vieja sentada para cuidarnos si queramos ir al bao o si estbamos destapados para taparnos. Abre la puerta Lofner, el alemn casado con francesa. Dice: quin est despierta? (ruido de palmas), nosotros, nos despertamos, algunos chicos que tenamos ocho o diez aos. Vengan, vengan, vengan para ver por ltima vez los turcos cmo han puesto los fuegos. Nos lleva al balcn. Empez. De una orilla de Esmirna, boom, haba hecho ya la llama no s cuanto y del otro lado, otro boom, haba hecho. Despus, cuando nosotros llegamos, un boom que no se cuntos metros lleg el fuego, en el medio de Esmirna. Porque Cordeli era justo enfrente de Esmirna. Justo, justo, al enfrente. Entonces, con eso veamos a las personas en la orilla del mar, que corran. Veamos porque no es muy lejos, media hora con el vapor. Tenamos que cruzar el golfo nada ms. As iba, derecho. De embarcadero a embarcadero. Boom hizo, un fuego... hum... algo impresionante. Nosotros boca abierta, vemos. Despus sabe que han hecho estos turcos desgraciados. Zig-zag han hecho. Ac, despus ac, despus all, despus ac. Para cerrar las calles, me entiende? Para no poder salir. A la una de la maana era eso, una y media, cuando nos despert el alemn. Entonces ahora mi to, el padre de Mary, viva en Esmirna. Cuando escuch el boom se levant, agarr, Mary de dos aos y Lucy de cuatro aos y su mujer, sali a la calle. Al salir a la calle ve, haba todos balcones con madera, con vidrios. Con el boom, boom, se caa todo. Era vieja tambin Esmirna. Y no podan pasar. Porque las maderas se quemaban. Los vidrios eran... bien calientes, no poda. Retrocedi mi to. Toma otra calle. Tambin estaba tapada con maderas quemadas. Otra vez retrocedi para ir adelante del mar, iba atrs. Despus encontr una calle no s cmo, agarr y sali a la ruta, al mar. Y se salvaron, estos tres. Era una cosa extraordinaria. Lo veo. Parece que recin que le hablo seor, lo veo ah. Boom, boom. Dice mi to que se ha quemado mucha gente, se han carbonizado. A la una de la maana, duermen todo. No es as? Cmo que se va a despertar? Dgame. Y si son un poco lejos, porque mi to era casi dos cuadras, fue tres, cuatro, despus volvi y sali. Pero con dos cuadras no poda venir al mar. Se quemaban todo. Se han quemado mucho. Y yo vi, sabe qu? Un da con mi madre y mi hermana estbamos en nuestra casa, antes de confiscar, escuchamos un ruido as, subimos al tercer piso y las cosas eran as, las persianas se abran y cerraban. Tenamos as para mirarnos de ac. Y veamos, la calle era ancha, de vereda a vereda. Uno atado al lado del otro. Y no solamente uno al lado del otro, de este lado tambin atado. Del otro tambin. Los tenan enjaulados. No podan, unos veinte que estaban, mandarse a mudar, me entiende? Ya es68

taban todos hechos bolsa, ah, uno con el otro, ay... el carnicero, ay... el otro, ay... este, ay... este otro. Y despus otros que no conocamos, que eran P: Estaban todos encerrados R: Atados. Uno al lado del otro. P: Y todos esos carbonizados R: No, no. Eso en Cordeli pas. Antes de quemarse Esmirna. Porque nosotros despus fuimos al alemn, antes de quemarse Esmirna. Nosotros, de cinco de la tarde hasta las nueve, pasaban. Cuntos millares pueden ser? Qu ancho puede tener una calle ancha? Cuntas personas entran, veinte? P: Quince, veinte... R: Quince? [...] bueno, quince. Nosotros hasta las nueve, despus mam mand a dormir y dice que hasta la maana pasaban. Porque de nuestra casa ya va a la estacin de ferrocarril. Y de all ya se van a las villas, campos, entiende? De ah no volvi nadie. Ah solamente calcula mi mam que ms de un milln, jvenes, hombres de diecisis a sesenta o setenta aos no volvi ninguno. No volvi ninguno. Ah dicen dos millones, tres millones tambin, Roberto, entre carbonizados, y esto que yo veo. Y despus un primo de mi madre se salv, cmo?, nosotros en Esmirna, tenamos una iglesia que dice San Esteban, todo mrmol, hasta arriba. La puerta no se abra. Y ah vinieron todos de una villa y se escondieron unas veinte familias. Cuando supieron los turcos, dice, vinieron a llevarlos. Los hombres subieron arriba. Los mataron a todos. Se salv uno y fue a decir que ah hay una guerrilla y qu se yo. Y a otro grupo los matan en la otra esquina tambin pero ya no tenan adentro ms para matar y no tenan para comer. Y los turcos, sabe qu han hecho? Fueron a un cura francs y dijeron que a las mujeres y a los chicos los vamos dejar libres, pero a los hombres los vamos a llevar. Entonces, han hecho una comisin, ah y dice bueno, que los hijos y las mujeres que se salven, y nosotros bue... Entonces, abrieron esa puerta, que no se abra ni con bombas ni con nada, y el cura francs agarr a las mujeres y a los chicos y los llev al borde del mar, del golfo, para que se salven, en vapor o qu se yo. Y a los hombres, llevaron a una montaa que era de verano, casas de veraneo. Haba un abismo all, dice mi mam, que conoca que se llama Petrot. Entonces, dice un seor, que era primo de mi mam que se salv, dice que los llevaron all, los pusieron en la orilla del abismo, cinco o seis, boom, boom, boom. Y al abismo. Pusieron otros cinco o seis, boom, boom, boom. Y al abismo. Entonces, unos se mataron. Otros se cayeron sin que los mataran y qu se yo. Y cuando vieron que ya todos estaban al abismo, se fueron. Porque los turcos no eran inteligentes. Eran unos brutos. Y esto de afuera lo vemos. Y entonces, a la noche, a las doce de la noche, se despierta, el que ha sido primo de mi madre, empieza a busquetear, quin vive, quin respira, quin grita. Escuch de lejos: aaaaahhh, aaaaahhh. Va y haba dos hom69

bres encima muertos que no tena ni fuerzas para sacarlos de encima. Entonces este los saca de encima, lo ve que en el hombre estaba... como se llama una herida, lo agarra as en su hombro, despacio, despacio, los dos suben el abismo y se salvan. [...] R: ...entonces al otro da viene la seora Minu y dice: yo, me qued esta casa solamente. Vos, ni la casa lo tienes porque ya est confiscada. No es cierto? Est confiscada. Bueno, entonces, dice: toda la noche pensaba usted y las dos chiquitas, voy a llamar al padre Francois, el padre catlico, le vamos a hacer proteg francs y van a venir marineros y te van a llevar a Siria. Y ah, dice: como protegidos franceses le van a cuidar. En dos o tres meses, dice, va a volver. No va a encontrar la casa que dej, pero cuatro paredes va a encontrar. Dice, bueno, mi mam. Haga arreglar, porque yo ya no pienso en nada, no tiene ni cinco en el bolsillo, no tenemos ni qu cambiarnos, la noche nos sacaba, nos lavaba y lo dejaba con un toalln para que se seque y que lo planche. Entonces el otro da llama Padre Francois, Padre Francois, lo conocemos, lo abraza, lo besa. Padre Francois va a mentir, pero mentira piadosa. Armenu no es proteg francs pero va a decir que es proteg francs, que se quemaron los papeles en Esmirna, porque se ha quemado Esmirna. Entonces, usted va a firmar que s, que es proteg francs, nada ms. Lo va a llevar al capitn y el capitn s o no, va a recibir. Agarra el hombre, pobre hombre, que en paz descanse, lo lleva, el capitn lo recibe como catlico, lgico, y dice que a esta mujer la conozco porque vino al colegio, colegio francs que ella estudi, los chicos los conozco desde chicos a otros de proteg francs, yo doy mi firma que es firma de padre. No, padre, no es nada. Enseguida llama dos marineros, acompae al padre. Entonces, agarran y vienen a la casa de Lofner y nos buscan. Entonces empieza mi mam a llorar, a abrazar a ella, muchas gracias, porque ya nos salvamos. Si no, la ruta estaba lleno de gente, lleno, lleno, lleno. [...] Entonces, volvimos tres kilmetros caminando. Mi ta, mi madre, mi hermana y yo. Y los soldados adelante, al lado de nosotros. Yo la poda caminar, yo jugaba todo el da como dicen. Entonces me abraz a m, en sus brazos, yo puse mi cabeza sobre el hombro del marinero y caminamos. El otro dijo algo. Dice: no, djela, est bien. Habr dicho: dmela a m tambin que la alce un poco. Llegamos al embarcadero. Nos baj y viene Martn, bon voyage, me dijo, merci monsieur, le dije yo. Entonces lo bes. [...] de estas cosas saba algo, qu se yo. Entonces al otro tambin dije adis y mam hablaba con el capitn. Hablaba mi ta con el capitn, decan algo. No s. Bueno, terminaron. Nosotros ah esperando a mam. Viene, tambin los agradece a los dos soldados, marineros. Y bueno, nos agarr, haba una barcaza que ponen mercadera adentro, maula dicen ah los griegos. Solamente para poner bolsas y mercadera. Ah nos ponan porque en Cordeli el mar era muy bajo, no poda llegar el vapor. El vapor llegaba al medio del golfo. Pero Esmirna llegaba hasta la orilla del cordn, entiende? Cordeli no. Tena que ir al medio. El vapor estaba en
70

el medio. Entonces la barcaza tiraba un bote. Cuando nos llen empez a caminar para ir al vapor. Yo veo al lado aqu todo as, planchados, con la cara as. Mam, le digo: Qu estn haciendo estos? Y, dice: nadaron todo, se cansaron y hacen plancha. Usted, si nada y se cansa, No hace plancha? S, mam. En ese momento agarra mi mam mi cara y lo pone aqu abajo. P: Para que no pueda ver los cadveres. R: S. Y me tapa tambin y me dijo quieta, quieta. Y me dej y subimos. Despus mam dijo que eran muertos. P: Estaba lleno de cadveres el mar. R: Pero era el golfo que vieron estos ojos, lleno de cadveres. Qu eran? Nadaban para salvarse y se cansaron y se ahogaron? Los mataron y los tiraron? No s. Eso no s. 61

El recuerdo de Rosa Sukiassian ilustra como fue la percepcin, por parte de las familias, del avance de las fuerzas kemalistas sobre Esmirna. La llegada de las tropas signific, en primer lugar, la confiscacin de la propiedad como queda evidente en el testimonio: Y entonces dice: seora, yo eleg su casa para hacer de comisara. En ese momento la confisqu todo lo que estaba en casa. Usted puede quedarse en tercer piso pero los otros dos vamos a hacer de escritorio. El asesinato de uno de sus familiares en el momento de la ocupacin de la ciudad, a pesar del intento de asistencia de un juez de nacionalidad turca, marca un relato donde queda explcita la intencin de homogenizacin tnica. Un extracto del dilogo es representativo de la imposibilidad de mantener a las minoras tnico religiosas dentro de la nueva repblica: Y dnde voy a ir?, dice. Porque mam no tiene dnde ir. Y entonces dice, y como van todos los cristianos, a la calle.
R: ...despus vienen no se cundo, marzo, abril, mayo, junio, junio, dice mi to poltico, sabe, dice a mi mam: escuch algo muy feo. Qu pasa? Dice: los griegos retroceden y los turcos avanzan. Porqu no escribes a Batn, de que en vez de en septiembre vaya en diciembre, porque si se quedan donde se van a quedar los griegos yo te puedo mandar lo que quiere. Pero si vienen los turcos y no me dejan sacar plata, qu vas a hacer sin plata all? Y mi mam pens que tena razn su cuado, escribi una carta a Batn diciendo que segundo semestre vamos a viajar. Dejamos septiembre para diciembre. Pero en agosto abro la ventana de la sala que da a la calle... seora, grita la mujer. Mam dice: qu te pas, ve a
71

ver. Y qu ve? De la ventana, turcos, harapientos, sucios, desnudos, barbudos, un trpode con una ametralladora enseando nuestra casa, pero no nuestra casa, sino toda la cuadra. De la vereda de nosotros a la vereda de enfrente. As estaban los soldados. En el medio, la calle. Cuando vio a la chica dicen su, su. Agua queran. Bueno, lleven agua. Toda esa cuadra de nuestra casa, ida y vuelta, agua le dieron esas dos muchachas. Ahora pan! Y pan, dice mi mam: no tengo. Tenamos dos bolsos de nueces, higos, dice: que coman. Y comieron. Uno no tena miedo, yo tambin estaba junto con ellos. Mi hermana brrrrrrr, temblaba, entonces, iba con ellos, con las muchachas. Era uno desnudo, sucio, con barro, las uas hinchadas, qu se yo, medias quera. Mam: medias, quiere el soldado. Mam sac de mi abuelo medias: a m tambin, a m tambin. Bueno, regalamos. A las once, ningn soldado. Vino el militar y los llev. Al otro da, un juez muy amigo que tenamos nos mand dos centinelas para guardar a nuestra casa. Ya los turcos haban entrado, y los griegos desaparecido. Cmo se desaparecieron, no s. A la tarde, a las cinco, haba griegos, a la maana, a las ocho, haba turcos. No s cmo... Esmirna, no hay tierra, tienen que ir por mar, a Grecia. Bueno, pas as. Ocho das. Tenamos centinela. Les dbamos de comer, cambiaban. P: Perdn que la interrumpa, El centinela era turco? R: Turco, turco, soldado turco, el juez turco nos mand. Era muy amigo de mi pap. Eran como hermanos. P: Se conocan con el juez? R: Mucho, con la familia, todo, con los chicos. P: Y otra cosa ms. Ustedes no se enteraban de que los griegos se estaban retirando... Su mam no se enter? R: [...] Nosotros no vimos. Si le digo, a la tarde haba griegos y a la maana haba turcos. Entonces... ah despus de ocho das de que estaban los soldados llega Ataturk, Kemal Pasha, a Esmirna, y Esmirna no puede quedar, qued en Cordeli, [...] Cuando vino Constantino se lo cedieron a l, despus cuando fue Constantino lo habrn cedido a Kemal, entonces Kemal fue a Cordeli a vivir. Entonces, cuando escuch, cuando vio, cuando vena de Angora hacia Esmirna, todo lo malo que han hecho entre griegos y armenios que dijeron, dio orden de matar armenios y griegos, todos. Tenan permiso. Entonces el juez retir su centinela. Nos quedamos sin centinela. Entonces era jueves, no me voy a olvidar. Con su mateo, con el hombre que lleva el mateo, llevaron una carta a mam y dice que esta noche es muy severo, que van a matar cualquier cristiano, pngase mand a mandar a mi mam- un vestido de turca, l mand a mi mam y que venga a dormir con los chicos. Pero mi hermana y mi ta soltera estaban cien metros en una casa francesa, porque mi ta era muy linda. Tena miedo porque buscaban chicas lindas. Se fue a esconder all, se fue de nuestra casa. Entonces fue con mi hermana mayor y yo haba quedado con mi madre. Y mi abuela. Entonces dice mi mam: yo voy, vos quedate con Y tenamos dos cocineras, dos mucamas, la hurfana la
72

habamos mandado. Y la cocinera y la mucama de mi ta casada la habamos mandado a nosotros porque ella, con su marido y con sus hijos haban ido a la casa de sus suegros. Entiende? Nosotros nos quedamos los tres. Y los muchachos dos, cuatro. Bueno, agarramos el mateo y nos vamos al barrio turco. Al barrio turco. Bueno, nos recibe la seora, muy bien, yo me bajo abajo y empiezo a jugar con los chicos que siempre jugbamos y el juez mirndonos ah. La calle era alta, el jardn era bajo. Tena que bajar dos escaleras. Justo que jugbamos haba un turco soldado, haba un pico all, para regar las plantas. Fue con una... para llenar agua, para tomar, y lo llen. Suba las escaleras y en ese momento veo yo del jardn a mi abuelo con mi hermana con una valija en la mano. En ese momento bajaba dos escaleras mi abuelo, el soldado suba dos escaleras. Entonces este habr preguntado, como dijo mi hermana, porque entendamos pero no hablbamos el turco, dijo: qu es tu nombre? Ah dijo... Meme, Al,... cualquier cosa... ah... usted es armenio, gabur, venga ac. Agarr a mi abuelo, hacerlo subir esas dos escaleras que haba bajado y el juez y yo lo vemos. Entonces mi abuelo le dio la valija a mi hermana. Entonces sac el cuchillo y lo puso sobre el pecho de mi hermana, dijo: dele al viejo o si no le mato. Mamaaa, mamaaa, empez a gritar mi hermana. Entonces le dio. Agarr el turco con la valija lo llev a mi abuelo. Fue atrs el juez: es mi amigo. Ah, es su amigo? Usted tambin va a tener su merecido, le dijo, el soldado al juez. Lleve lo que quiera. A m me trajo las cosas para que yo guarde, no trajo por otra cosa. No. Adentro habr, cmo se llama, alguna bomba, yo lo voy a llevar. Entonces retrocedi. Vino y dijo: ustedes saben que aqu hay armenios. [...] Entonces perdimos todas las joyas de tres hermanas y papeles qu se yo, una valija as de grande, y lo llevaron a mi abuelo. Dice, el juez, todos los das buscaba prisiones, cosas que les ponen a los prisioneros, ninguno no lo haba visto a mi abuelo. En esa misma noche lo mataron. Ese turco, como vio que lo llev a su casa, lo agarr, lo guard, lo mat ah y lo enterr. No sabemos nada de mi abuelo. Nada, nada, nada, quedamos quince das y nada... Y bueno, ahora qu hacemos? Un da estbamos arriba los tres. Tocan la puerta y va la mucama. Le dicen: el seor? Y dice: seor, no tenemos, el seor muri hace muchos aos. Y la seora? S, la seora est arriba. Bueno, que baje[...] Bienvenido seor, un militar con tres soldados, con cuatro soldados, con fusiles, ocho aos tena. Y entonces dice: seora, yo eleg su casa para hacer de comisara. En ese momento la confisqu todo lo que estaba en casa. Usted puede quedarse en tercer piso pero los otros dos vamos a hacer de escritorio. Bueno, no. Dice mi mam, es imposible, cmo voy a dejar la puerta que entran y salen, no, no, no puede ser. S dice, si no, vyase. Y dnde voy a ir?. dice. Porque mam no tiene dnde ir. Y entonces dice, y como van todos los cristianos, a la calle. No, dice, a la calle, no voy a ir. Yo tengo una amiga francesa, voy a ir a la casa de ella, dice. Entonces se da vuelta para subir
73

la escalera, y dnde subes! Grita a mi mam. Y... voy a ir a sacar un vestido y zapatos de mis chicos, a cambiar, un manto, cmo voy a salir as. Esccheme seora, dijo, porque nosotros entendamos algo, pero mam despus nos cont. Esccheme seora, o te quedas arriba o sales ya, noms. No vas a subir ms. Mam, inteligente, pens, este si me quedo a lo mejor me duermen, me agarran mis chicos y me los venden. O los matan. Porque una orden era una orden. Entonces me agarra mi mam de una mano y mi hermana de la otra, bajamos la escalera y no subimos ms. Con lo puesto seor. Sin monedas en el bolsillo. No vimos ms la casa.62

Los testimonios describen la destruccin, por parte de las fuerzas kemalistas, del barrio en Esmirna. De este modo, tanto estos ltimos como los griegos fueron objetos de persecucin y de muerte: (Si eras ciudadano francs y ciudadano ingls s te daban pasaje. Pero a los otros no le daban, ni a los griegos ni a los armenios). Al igual que lo sucedido con el rgimen otomano, los soldados de Ataturk gozaron de una amplia libertad de accin para llevar a cabo el genocidio; con la abierta complicidad de las potencias europeas que se negaron a intervenir en socorro de las vctimas: (Y de lejos los barcos nos iluminaban y miraban a la gente, estaban filmando las imgenes. Mientras nuestra gente mora ellos filmaban las imgenes). En otros trminos, el naciente estado moderno turco se erigi sobre el asesinato y la persecucin de los pobladores de Esmirna junto con el ataque a la flamante repblica de Armenia y a otras ciudades pobladas por la colectividad en la regin de Anatolia. Por ltimo, por ley nmero 319 de la Repblica Turca se los declar inocentes a todos aquellos que haban sido condenados como criminales de guerra por los tribunales o jueces de cualquier tipo de fuero. Asimismo, en 1923, en el mbito internacional, con la firma del tratado de Lausana, la cuestin armenia dej de ser mencionada. Ese mismo ao, los nuevos gobernantes prohibieron para siempre el retorno de los armenios a sus territorios. La suerte de los sobrevivientes qued sellada, dispersndose en diferentes puntos del globo. La solidaridad en el medio de la tragedia

74

Los testimonios no slo parten de la veracidad de lo ocurrido sino tambin conforman un conjunto de valores, ideas, que se hallan en los recuerdos, que se transmitieron a travs de las diferentes generaciones. Uno de esos temas es la solidaridad en el seno de la colectividad y de otras que colaboraron como lo griegos, los rabes y hasta los propios turcos. La solidaridad rebas los lazos de las familias, los distintos orgenes de procedencia, la identidad de clase e incluso se extendi a otros grupos nacionales. Los actos solidarios permiten la posibilidad de rastrear las formas de accin, las posibles resistencias ante el proceso genocida. La maquinaria montada para destruir a la minora, busc deshumanizar a la misma. No slo los rganos pertenecientes al aparato del estado estuvieron implicados en los crmenes sino tambin importantes sectores de la sociedad civil otomana. En numerosas ocasiones las caractersticas que adopt la resistencia tomaron un cariz mnimo: un pequeo gesto de asistencia, la posibilidad de ocultarse o quizs mantener ciertas prcticas religiosas o culturales. La siguiente entrevista no slo narra la historia de una desesperada estrategia de supervivencia (dar al propio hijo para salvarlo de una muerte segura en las caravanas) sino que tambin describe la ayuda que recibe de un grupo de comerciantes de ovejas que no pertenecan al pueblo armenio.
P: Qu recuerda de chico, cuando vinieron los turcos? Qu recuerda cuando vinieron los turcos? R: Familia, en all mi ta, hermana. A la noche mi mam empez a matar pollo, ba y dijo: Qu pasa mam?, dice: vamos a ir a pasear, vamos a pasear. Tenemos un burro. Y bien a la maana los turcos cerraron la puerta, nosotros vamos a ir afuera, caminar da, noche, cuando descansa los turcos con los rebenques empiezan a pegar. Caminar das, meses, pasa el tiempo, juntaba maderita para comprar pan, algo, porque no hay, hambre. Fueron ms a Deir-Zor. Armenios en la ruta, muerto, camino, con hambre, no hay, garganta seca. P: La garganta estaba seca del hambre. R: Y un da mi mam dijo, mi ta, fueron turcos, pero rabes, en carpa vivan. Y mi mam deca: Quiere chico para m? Quiere dar? Porque va a morir de hambre. Y haba un matrimonio de ancianos y le dieron una bolsita harina, se lo dio, a m me dej. Se fue. Los turcos me robaron. De
75

Turqua. Y a la noche el matrimonio rpido pasa, esta seco, haca como, me daba con cucharita. Porque haba mucho que contar, da y noche no termina, la vida. Entonces el matrimonio tena estos chicos. Uno no quera. Deca: este es una peste, va empestar. Maana, porque era, cuidaba a los corderitos, tena como trescientos corderitos y el otro cuidaba los camellos, tenan treinta camellos. Esta me quera, el otro no. Entonces digo a los padres: maana si vengo, no quiero ver y el otro dijo: lo encontr, lo mato, deca as. Si no quiero yo lo mato, era ms chico, que me quede. Despus que me dio la harina mi mam, en la ruta estn los armenios. Y mi mam esta sentada en la ruta y yo, ellos [...] No me daba mi mam, con hambre, no lo quiere, miraba a otro lado, para que no me vea, los turcos con los caminos, camina y ah lo deje. Despus el otro hijo, claro, pasaban meses, yo cuidaba los corderitos chiquitos, ya empez a quererme, ya me quiere a m. Ya me pongo un poco, Cmo es? La garganta mejor, qued con el matrimonio. Que cuidaba los corderitos, meses, aos. Estaba un to, to, Seprag, to, un ao no se poda, to Orosh, muerto... A los armenios los mataban los turcos, la miseria [...] Vamos a contar, los turcos, yo era con los camellos, hacia fro, medio lluvioso, tengo que llevar para que coman comida los camellos. Encontr un lugar comida, yo entre una hueca, una montaa hueca. Ah me sent, me qued dormido, despus el que no me quera, empez: los turcos fueron la casa. Empez a m, a buscar a m. La montaa arriba ah, yo estoy abajo, sent, dice: si lo encuentro. Bueno, ya me agarr a upa tena ms grande. Me llev a la casa. Bueno me hice ms grande cada vez. El matrimonio me queran, pero tienen otro primo, pusieron celos. Porque yo muy bien. Ellos quieren salvarme a m con ellos. Estaban celosos. De noche tempranito me llamaron, dice: Quiere ir?. Porque pasaba comerciante con mucho ovejas, tres, cuatrocientos, de lado para afuera. Dice: Por qu no va con este gente? Yo me fui, ms all, ellos van para otro lado, me qued escondido, lo miraba, llegar con camellos, miran a m, no esta, no parece. Yo tena miedo de entrar, pas medio da despus fui, porque todo montaa [...] Yo fui arriba, estaban por abajo. Fui y pregunte, el comerciante, el pastor, un empleado, estaban sentados, salgo de mi casa: Cmo se llama?. Yo dije: Mohamed. Dice: No, Mohamed. De all venamos, all. Vendieron todas las ovejas, compraron otro para pasar a Palestina. A Tierra Santa. Despus pastor qued en [...] Mayor. Lleg a all y vendi todo. Qued tres burritos. Me dice: Por qu no vas a vender a la feria? Fui a la feria compraron cuanto quiere. Bueno compraron. l dijo: noventa, pase a noventa, lo que sobr quedo para m. Era muy... P: Hizo negocio. R: Despus qued otro [...] Tenan alambrado para las ovejas, en la puerta para alumbrar la cuadra, de noche, de da van a... era un cristiano, me agarr solo, me dice: Por qu esta con los turcos, turcos? Los armenios grandes, lo mostr los cuerpos, matan, esta cambiando. El turco manda a comprar pan, comprar mandado y el otro medio solo, me agarra, me
76

habla con los armenios, secreto, para que no sepan los turcos, sino para enemigo. Entonces lo vend, los armenios, en secreto hablan para ver como salvamos, los armenios. Y juntaron unos cuantos, en un caf, me llevaron, ellos toman, yo coma, yo no tomo. El quintero, tiene en departamento adentro, duermen de noche, a las dos, tres, me llev a tomar cama. La cama pica, me dice: dorm. Yo tengo pelo largo, tiene la oveja bicho, me daba lstima y me dijo: dorm. Al otro da, dormir, lleg a una casa, una mujer me lav, as, me cort el pelo, peluquero, ms o menos, mircoles, jueves. El hombre me cuidaba, el domingo en la iglesia. Fui a la iglesia, termin la iglesia. Para ver que era oficio daba, para quedar contento. Uno me dijo: yo trabajo en el club, tenis, los ingleses, tun cristiano. [...] Era cristiano, era Garabed, se llama Garabed. Me llev en el club, empec a ser mozo, serva a los, juegan al tenis. Me quede ah, [...] Cristiano, hai mez, tena cruz, me acompa. Despus pas tres aos el patrn tena un hijo, con la madre fuimos a Jerusaln, ms o menos cinco horas, yo estaba all. Cinco horas, entramos a una casa, armenio, vinieron visita para verme, empec a contar la historia. Dijeron: vos tens parientes en Beirut, nosotros vamos a Beirut, van para la iglesia, papel, encontraba. Mi nombre. Hombre dijo: hermano, encontraban. Despus me mandaron una carta dijeron: su hermano est en Buenos Aires, su primo, hace ocho meses, despus. Como me enter m hermano todo, quera dejar, los ingleses, para sacar pasaporte, seis meses, noche da, todo sac, el viaje, vine a Buenos Aires.63

En la entrevista se advierte el largo, difcil y complejo proceso donde los pocos sobrevivientes trataron de volver a reagruparse: (entonces lo vend, los armenios, en secreto hablan para ver como salvamos, los armenios). Tambin, cuando describe su preocupacin por la reconstitucin del vnculo familiar: (Despus me mandaron una carta dijeron: su hermano est en Buenos Aires, su primo, hace ocho meses, despus). Al igual que el anterior testimonio, la historia de Harutiun tambin nos permite visualizar una compleja historia de supervivencia. Tras ser reclutado en las filas del ejrcito otomano, escapa de la muerte en reiteradas situaciones. Detrs de esa odisea, tambin se encuentra la solidaridad humana como un factor que ayuda al azar o lo que comnmente se denomina como suerte.

77

R: Tambin llevaron a mi hermano, pero mi hermano tena un poco de estudios y lo dejaron en un hospital para que reparta remedios a los soldados porque saba leer un poco de francs y un poco de ingls. P: Harutiun, No es cierto? R: Ese. Ese saba mucho, s. Despus se vino viejo, bah. En aquellos tiempos lo queran mucho a l porque si oa a alguien con apellido armenio siempre lo trataba un poco... P: Mejor a los enfermos armenios. R: Mejor, s. P: Claro trataba de darle... R: A todos. Haba soldados que venan para que les den franco. Los soldados turcos se ponan ajo en la boca para que sta se queme y decan: mi boca esta quemada, estoy enfermo. Algunos se cortaban la mano y tambin decan: estoy enfermo. P: Ah, para no estar en la guerra. R: S, para no ir para la guerra. O no trabajar, trabajo fuerte. As... P: Pesado. R: Pesado. Y venan as. Y mi hermano se daba cuenta y a veces les deca: no lo hagas otra vez. El no le avisaba a sus mayores, no les deca: lo han hecho a propsito. l les daba un remedio, un buche, algo as, para que se les pase. Por eso, porque no era alcahuete a mi hermano lo quera la gente de ah. Y despus los turcos dijeron: hay que juntar a todos los armenios y hay que llevarlos ms lejos. Cuando se estaban llevando a mi hermano lo vio un soldado al que l le haba dado un remedio y curado, el soldado le pregunt: Dnde vas Harutiun? Nosotros te necesitamos. Le agarr la mano, lo sac del grupo y no lo mand a matar. Pero caminaban de noche y de da y con el fro se enferm. Se enferm y lo llevaron al hospital. Y lo agarraron y as enfermo como estaba dijeron que ya estaba muerto y lo llevaron con los muertos. A donde... P: A la morgue, ya con los muertos, Y? R: Y por ah pasaba una enfermera, l dijo: ay mayrig (ay mam, en armenio). Ella pregunt: Tun hay ez? (Vos sos armenio?). Ella fue y lo sac de ah. P: De los muertos. R: De los muertos. Ella dijo: Tun hay ez? (Vos sos armenio?). l contest: Aio (S). Entonces ella lo agarr, lo sac y lo puso en una cama. P: Ah, al hospital lo llev otra vez. R: Al hospital otra vez. La enfermera dijo: este no era un muerto, todava puede vivir. Los turcos contestaron que estaba desmayado y por eso lo haban tirado ah. Ellos hacan eso a los jvenes a propsito. P: Para que se termine la raza armenia. R: S. Cuando lo trajeron ah, esa chica siempre le traa caldo de carne, sopa, lo atenda bien. Se ocup.
78

P: Se ocup especialmente. R: S. Ya estaba medio curado. Y despus vino un hombre rabe para hacer remendar su pantaln en el negocio de mi pap. El rabe dijo: voy a ir a mi pas, Haleg. Haleg es un pas donde mandan los rabes. P: A Damasco? R: A Damasco no, el otro, ah. Damasco y Haleg estn uno al lado del otro. P: Siria? R: Puede ser, no. Damasco vamos a decir. Damasco. Y despus el rabe dijo: yo voy a ir all y mi pap dijo: yo tengo a mi hijo all. P: Prisionero de guerra. R: Prisionero de guerra, mi pap contaba que: antes me escriba cartas y era muy pobre, le mandbamos plata, algunas veces la agarraba, otras veces no la agarraba. Mi pap le pregunt al rabe: Si te doy un poco de plata se la podras llevar? El hombre contest: como no. Dame lo que es, yo hasta lo que pueda me voy a ocupar, no te preocupes. Mi pap le hizo gratis el trabajo al hombre y tambin le dio un poco de plata, mi padre le dijo: ya que vas a salir compra algo para tus hijos. El hombre respondi: s, me vino muy bien, por que no tengo ni un centavo. Luego que le dio el dinero el rabe dijo: aunque no me hubiera dado nada de nada yo igual quera darle a tu hijo este dinero. Pasaron bastantes das sin que recibisemos cartas. Cuando el hombre fue a Damasco mi hermano estaba enfermo y la enfermera lo haba sacado un poco al sol en el hospital. P: En el patio. R: En el parque del hospital, ah estaba sentado, un seor pasaba por ah y el hombre le pregunt: Conoces a un enfermo de ac? Estoy buscando a Harutiun Chorllalian. Vengo de Afiun Karahissar, de parte de su padre. Le contestaron: no, no est. No lo conocemos. El hombre reafirm: a m me dijeron que l estaba enfermo. Mi hermano dijo: yo soy. El seor no lo poda creer. Mi hermano dijo: yo soy. El hombre le dijo: y haber cuntese algo de su pap, Su casa como era? Su negocio?. Mi hermano respondi: el negocio queda en tal calle, mi pap trabaja para el servicio militar y me escribi que va dos veces por semana al negocio. La puerta del negocio se abre de esta manera. Y me hermano le explic como se abra la puerta. El hombre respondi: s. Toma estas dos libras esterlinas que te dio tu pap. Me hermano se cur. P: Al instante. R: Una semana despus sali de ah, cambi la plata, compr una canasta, compr limones, iba puerta por puerta para ver si queran comprarle limones. Trabajaba vendiendo limones. Un poco conoci el lugar y vio un negocio chiquito. Pens: m pap era sastre, l saba coser un poco, ac voy a.... Ah se usaba mucho remendar la ropa, porque no se haca ropa nueva. Con la guerra, todo se remendaba. l escribi en turco: Remiendo
79

pantalones. Con esa libra esterlina que le quedaba, una ya la haba cambiado y venda limones, con esa ltima libra alquil una maquinita, una mquina para coser. Con eso remendaba pantalones. Entonces nos escribi. P: Ah escribi, dio noticias a tus padres. R: Escribi una carta donde cuenta: tengo un negocio chiquito, si me dejan, no estoy muy seguro si me van a dejar por mucho tiempo por que pueden venir otra vez a llevarse a los jvenes. En aquellos tiempos, nosotros estamos en Afiun Karahissar, ya mi pap. En la carta mi hermano nos cont que fue a comprar pan, en la panadera haba una cola muy grande. Esper dos horas. Despus de dos horas entr ah, compr un pan redondo y sali. Los que esperaban en la cola vieron un pan entero, grande y corrieron encima para sacrselo de la mano. l se puso un poco boca abajo, comi un poquito, despus le sacaron todo el pan de su mano. l ya no poda olvidar que la gente al tener tanto hambre, si te vean con un pan lo agarraban de tu mano. Tienes que llevar el pan escondido para que no le agarren. El tambin escribi en la carta: estoy bien, ya no paso tanto hambre, consigo fruta, pan. Cuando vino esa carta todos nos pusimos muy contentos. Cuando mi mam ley la carta le vinieron lgrimas y mi padre le dijo: Cmo, lloras? Y mam le contest: estas lgrimas son de alegra por recibir la noticia que estaba enfermo y se cur. Despus de unos aos termin la guerra y dijeron: va terminar la guerra mundial, la gente s esta tranquilizando. La gente estaba contenta porque iban a volver sus hijos y sus maridos. Mi hermano agarr el carro, fue para la estacin y cuando lleg a la estacin el tren ya se haba ido. P: Perdi el tren? R: Perdi el tren. P: Para venirse a la casa? R: Para venirse a casa. Era justo el da de carnaval y despus nosotros lo esperbamos tal da: voy a venir, estaba escrito en la carta, pero el no vino. Era carnaval y habamos ido a la casa de mi to, todos nos juntbamos ah para el carnaval, nos vestamos, hacamos chistes. Y mi mam dijo: tengo, no se, tengo un poco de tristeza, yo no se porque no vino mi hijo. Mi to le dijo a mi mam: no te preocupes, ya termin la guerra, ya mand la carta, va venir, si no vino hoy, va venir maana. Era un domingo, el domingo viene un hombre a nuestra casa que pregunta: Vino tu hijo? Le contestaron: no, no vino. El hombre dijo: ay, pobre. Yo me qued sordo porque los turcos, pusieron una bomba en el tren para volarlo, el chofer y los que viajaban eran todos armenios. Cuando estaba hablando ese hombre golpearon la puerta, preguntamos: Quin es? y la respuesta fue: Harutiun. (Risas). Qu emocionante! El hombre dijo: yo vi que tu hijo tambin iba a ese tren, tena que subir, lo vi de lejos o vena. A mi me pareca que tu hijo haba muerto tambin, menos mal que vino. Un poco llorando y un poco riendo todos abrazaron a mi hermano. El hombre di80

jo: yo estaba en el ltimo vagn, el vagn se dio vuelta, era muy largo el vagn, me qued sordo.64

En la entrevista se describen una serie de elementos interesantes para el anlisis. En primer lugar, se advierte una prctica de reciprocidad que permite que la ayuda econmica llegue a las manos del familiar: (Mi pap le pregunt al rabe: Si te doy un poco de plata se la podras llevar? El hombre contest: como no. Dame lo que es, yo hasta lo que pueda me voy a ocupar, no te preocupes. Mi pap le hizo gratis el trabajo al hombre y tambin le dio un poco de plata). En segundo trmino, y al igual que el anterior testimonio, se puede vislumbrar la bsqueda de diversas alternativas por parte de los refugiados para escapar de la persecucin y de la muerte: (Con esa libra esterlina que le quedaba, una ya la haba cambiado y venda limones, con esa ltima libra alquil una maquinita, una mquina para coser. Con eso remendaba pantalones). Por ltimo, el anterior protagonista tambin relata una historia de solidaridad y de amor en el transcurso de la desesperada huda frente al avance del ejrcito turco. En la misma, se observan las diferentes tensiones que reinaban en la propia fuga:
R: A m hermano chiquito lo agarr un hombre, un soldado, lo puso en su caballo y lo llev enseguida a la estacin de tren. Lo pusieron en el tren, ese tren iba hasta Salnica. A los que llevaron, pudieron llegar y salvarse. Cuando fuimos a la estacin de tren nos dijeron: el tren se fue, deben ir a otra estacin. Caminamos hasta otra estacin, pero el tren tambin se haba ido, nos dijeron: iremos a otra estacin cercana. Mientras caminbamos, de da y de noche nos tiraban bombas. Cuando llegamos a la otra estacin no encontramos el tren porque haban tirado bombas en las vas. Entonces nos dijeron: deben ir caminado por la montaa. Ya no hay tren. P: No convena. R: No haba. Fuimos caminando por la montaa. Mi mam encontr un beb lo llev en upa y fue caminado con l bebe mientras caan bombas y la gente mora. Durante la noche cayeron bombas y la mitad de la gente se fue para un lado y la otra mitad hacia otro, mientras los soldados nos decan: no hablen nada. Algunos se adelantaron un poco, pero otros quedaron retrasados. Mi mam agarr, iba un hombre con un buey, haba un carro con buedes, no s, como se dice, no es un caballo.
81

P: Buey. R: S, bueyes. P: Bueyes, s. R: S. Con ese carro con bueyes iba un soldado y adentro una persona dormida. Mi mam le dijo al soldado: agarra a esta nena y ponla sobre el buey, yo ir agarrando... P: El caballo, el buey, el carro. R: De la punta, el carro de la punta, iba caminando. El soldado dijo: mira, mi hermano est herido, voy a cuidarlo, si el peso es demasiado iremos despacio. Pero luego el soldado dijo: bueno, yo voy caminando y agarr a la nena y al beb. El soldado se baj, me agarr y me sent. l iba agarrado del carro y mi mam iba en la parte de atrs. Despus subimos una montaa, con el carro yendo rpidamente y cay una bomba todos se asustaron y corrieron, no s, yo me qued adentro del carro y mi mam se qued atrs. Perd a mi mam all. Y yo lloraba y lloraba, y le deca a los soldados: En dnde vamos a encontrarla? Ah, cuando lloraba los soldados me decan: vamos a encontrarla en el pueblito Kassaba. Yo no saba que era Kassaba, era chiquita. Cada vez que llegbamos a un pueblito yo preguntaba: Ac es Kassaba, va venir m mam? Los soldados me respondan: Es Kassaba, pero tu mam esta en otro Kassaba. Y cuando mi mam me dio esa nenita a upa, cuando me la daba me dijo: hija, yo si me pierdo de ustedes, otros que fueron ms adelante se perdieron, si me pierdo los dejo a todos, todos en manos de Dios, Dios va a salvarlos a ustedes. Porque ella era muy creyente. Todas las tardes a las seis, tena libro de rezar. P: De oraciones. R: De oraciones, rezaba, a la maana, a las seis de la maana. Ella consolaba a las seoras, les deca: vamos a rezar, Dios va a ayudarnos. As, ella era muy creyente, nos dijo:los dejo en manos de Dios. Bueno, nosotros habamos caminado tanto, que encontramos el lugar en donde estaban los griegos. Ese lugar lo llamaban: A layeged. En A layeged, encontramos el tren, pero estbamos todos muy cansados. Mi pap de tanto caminar tena hinchados los pies y ya no daba ms. Vino un soldado y le dijo: o te levantas y sigues caminado o te mato. Se levant, camin y se salv con el tren. El soldado lo hizo a propsito para... P: Para que no se quede, para salvarle la vida. R: S. Despus, ah, el tren estaba lleno, lleno. A m me agarr del brazo un hombre que me puso en el techo del tren. El tren estaba lleno, muchas mujeres, los que podan subir arriba del techo suban. Despus agarraron a un chico y se lo dieron a una seora para que lo lleve al techo del tren. El tren camin un poco y otro poco estuvo parado. Vinieron muchos hombres as con... P: Gorros. R: Gorros, con la cara tapada. Subieron a la parte de arriba del tren. Al lado mo haba una persona as. Y haba un chico que se haba hecho caca y
82

tena un olor muy fuerte. Las mujeres decan: ay, ese chico tiene olor. Una seera dijo: trenlo abajo, para qu va a vivir? Trenlo, que muera. Y a m me agarr un no s que, agarr al chico, y eso Dios me lo dio, le saqu la bombacha, le tir la bombacha. Agarr al chico y me sent ah, con l. Haba un hombre en la guerra, un soldado que iba corriendo hacia delante... P: El gua. R: Mira, si no hay peligro, vuelve. Yo estaba ah, haba una chica sentada, llorando, llorando, le dije: Para qu lloras? En vez de llorar, vamos a caminar. Caminen, llorando, Qu van a ganar? Yo me empec a levantar, cuando yo caminaba, as, ms o menos, ese gua agarr de mi brazo y me puso arriba del caballo. Yo sub detrs de l, el gua me dijo: agarrate fuerte de m y no te caigas. Iba corriendo y volva, iba corriendo y volva. Esta seora que haba dicho: hay que tirar al chico, para qu va a vivir? Me grita a m: mira, arriba del caballo paseaste mucho, mucho, fuiste y viniste como una mueca y ahora tambin encontraste pan. Porque los hombres que subieron all eran guerrilleros armenios, que venan a salvar a los armenios. Yo al chico le dije: Mi ie lar, mayrigues bidy ketnak. No llores. P: Encontraremos a tu mam R: T mam, yo tampoco tengo mam, nai yes chem lar gor, yo tampoco tengo mam, yo no lloro, vos tampoco llores. Ese hombre oy y sac un pan y me lo dio a m y yo le di el pan primero al chico. El hombre me dijo: no, este te lo di a vos, al chico vamos a darle otro. P: Dos panes te dio?. R: S, dos pedacitos. A l un pedacito con dulce y el mo era un pan comn. Y esa seora, mala (lo digo ahora), me dijo: mira, anduvo a caballo y encima tambin encontraste pan. (Risas). Y haba otra seora, esa era conocida, era la panadera del pueblo y era una solterona ella me pregunt: Quin le dio el pan? Le hice as, y le dije: l me dio. P: Una sea le hiciste con la mano al guerrillero. R: S. Y ella le pidi pan, y el muchacho le hizo, as, que no. P: Ah, el muchacho no le... R: Me dio todo a m. Y yo romp un pedazo y le di a ella. Ella me dio agua, no haba agua tampoco. (Risas). P: Compartieron el agua. R: S. Le di el agua primero al chico, lo que sobr tom yo tambin. Porque el chico. P: Era ms chico que vos. R: S. Y despus llegamos a Esmirna. [...] Bueno, mi abuela dijo: vamos a buscar a la mam de este chico, yo conozco, le dicen Surp Estephanotz, la iglesia de San Esteban, all hay mucha gente que vino as, ah alguno lo va a conocer a ese chico. P: Lo va reclamar, claro.
83

R: Y fuimos para all. Mi prima esa, Anik, estaba en un orfanato, le dieron permiso para salir y se encontr con nosotros. Con ella fuimos caminado. Fuimos all con la abuela y en la iglesia tenan un patio grande... [...] En la iglesia m abuela le preguntaba a cada seora: Conoces a este chico? Porque perdi a la madre, nosotros lo agarramos y estamos buscando a la madre. Despus de cinco casas y cinco personas que preguntamos sali una seora que dijo: ay, este es el hijo de m hermana, yo soy su ta, No me conoces? Por qu no vienes conmigo? El chico no quera soltarse de m pollera, me deca: hermana, apa, apa y no me dejaba. P: Se acostumbr con vos. R: Quera conmigo. Y nosotros cmo bamos a cuidarlo?, ramos tantos. La seora dijo: yo soy tu ta, ahora quien sabe maana viene tu mam, qudate con nosotros y lo agarr. Y cuando caminamos una cuadra, el chico era tan chiquito que camin menos de una cuadra (dos casas) y volvi a mi lado. Y despus vino la ta lo agarr y lo llev.65

En otras situaciones, la solidaridad se advierte en el comportamiento y accionar que adoptaron diversas poblaciones frente al genocidio que se estaba perpetrando durante esos aos. Una de estas expresiones fue la comisin de ayuda que exista en Esmirna y que colaboraba con los que huan de las persecuciones de los turcos. Entre otras actividades, este consejo se encargaba de distribuir comida, vestimenta, trabajo y vivienda entre los refugiados. El siguiente relato, narra la realidad de dos hermanas adolescentes que arribaron a la ciudad buscando refugio:
R: ..en Esmirna vino el presidente de la colectividad y dice no hay lugar. Aqu ya estamos completos, cada tanto una manada. Bajen, los vamos a mandar a Cordeli. Y los mandaron con un hombre de ellos a Cordeli. El padre lo decide, enseguida manda. El presidente era mi padrino. Lo llaman, el padrino va y con su comitiva dicen no podemos dar comida y empezaron a comprar frutas salame, jamn. Comen y a la noche van a tener una cena completa que la seora va a preparar. Entonces dicen: no tenemos lugar. Porque Cordeli era residencial, era muy lindo. Entonces dice: vamos a pensar. Maana hay misa, de acuerdo a la misa vamos a pensar. Y entonces han hecho comisin. Que cada rica tome a su casa una persona que necesita. Un zapatero? Si sabe de zapatos que la haga de l. Entonces vio a dos chicas, dice mi padrino, abrazndose y besndose, llorando. Y ustedes qu? Y entonces le contaron el cuento que le cont yo a usted. Y dice: usted, cualquier persona que viene no diga que hablaste conmigo. Yo despus voy a venir a hablar con usted. Bueno, dice, seor, voy a decirle una cosa. Quedamos en el mundo mi hermana y yo.
84

Adonde nos va a poner, ponga a las dos. En un plato vamos a comer las dos. En una cama vamos a dormir las dos. Pero no nos separe, dijo a mi padrino la chica, la grande. Era 1919 o 20. Entonces mi padrino se encierra en su casa. Se cierran en la sala con mi mam, empiezan a hablar, a hablar, a hablar. Y se va. Entonces mi mam ordena a las mucamas. Tenamos una cocinera, una mucama y una hurfana. Tenamos obligacin de seis aos hasta doce aos mandarla al colegio, darle de comer y darle de vestir. Cuando cumpla su primario, porque no haba ms en Cordeli, el orfanato, el director lo llevaba al orfanato y les mandaba al bachiller. Pero hasta los doce aos Bueno, mam orden que prepararan una pieza, que sacaran todo, que dejaran todo limpio, que tenamos visita. Y dijo que no iba a decir a nadie nada, mi mam o mi padrino qu pas con estas chicas. A las cinco de la tarde viene sucia, con holln. Entonces, mam dice: despus vamos a presentarnos, ahora vayan a la sauna a hacerse un bao. Yo voy a mandar de la ropa ma que tengo. Mam era una mujer muy noble. Siempre tena cosas nuevas aparte que usaba ella todos los das, me entiende? Mam le dio todo, todo, peines, colonia, interior, exterior, abri su ropero a ver que podan poner estas chicas. Bueno, cuando salieron del sauna eran una ms linda que la otra. Una rubia y la otra morochita, la chiquita ella. Entonces mi padrino dijo: mir, Rose va a cumplir seis aos, necesita ir al primario, necesita una institutriz. Ella la va a despertar, la va a limpiar, la va a peinar, le va a dar algo. Con su cartera la va a llevar al colegio. A las doce la va a llevar y a la tarde la va a ir a buscar. Eso ser el trabajo. Era mi padrino que ordenaba a mi mam. Y la otra? Bueno, compaera suya. Porque son chicas que no podemos separarlas. Y mam era sola. Porque mi abuelo era en Donde tenan higuera, campos de higuera. Y despus encontr un administrador, y mi abuelo iba y vena, no era estable, me entiende? Era sola mi mam, con las muchachas y nosotras dos. Bueno, dice, que sea compaera ma. Bordaban juntas, cosan, qu se yo. Bueno, pasaron dos aos.66

Mujeres, infancia y genocidio Dentro de esta temtica, un aspecto poco indagado en los estudios sobre genocidio es la problemtica de la mujer y de los infantes como vctimas del mismo. De acuerdo con Roger Smith, las mujeres fueron atormentadas de un modo distinto a los hombres. En la mayora de las ocasiones, los testimonios hacen referencia a actos de violacin e incluso se hace mencin de que eran esclavizadas. Estas diferencias son explicadas, ms all de las especificidades biolgicas -en particular, la capacidad reproductiva-- por las caracters85

ticas de una sociedad patriarcal que concibe a la mujer como objeto dbil y propiedad de los hombres.67 De este modo, por un lado, son deshumanizadas al ser consideradas como un objeto vulnerable; por el otro lado, son valoradas porque son buscadas para apropiarse de sus cuerpos, trabajo y capacidad reproductiva. El siguiente relato expresa este proceso de humillacin:
Todos los muebles, alfombra, cualquier cosa... y alguna buena linda chica... alguna hermosa mujer, eran de ellos.68

De esta manera, las mujeres se inscriben dentro de la cadena de objetos que los genocidas se apropian. Ahora bien, la violencia ejercida por el estado turco se manifest abiertamente en las violaciones llevadas a cabo sobre la poblacin femenina. En no pocos casos, las mujeres preferan suicidarse antes que caer en manos de los opresores:
P: Qu le contaron? Qu se acuerda? De las caravanas, del desierto... R: Como le digo lo nico que s que... primas de mam, or eigpor agchig se tiraron, a Eigrapquet (Eufrates) para no pasar a manos de turcos.69

El temor se encuentra presente en todas las entrevistas, la repeticin sobre este hecho traumtico se descubre en cada una de las mujeres cuando recuerdan ese perodo dramtico de su vida. :
Entonces era jueves, no me voy a olvidar. Con su mateo, con el hombre que lleva el mateo, llevaron una carta a mam y dice que esta noche es muy severo, que van a matar cualquier cristiano, pngase --mand a mandar a mi mam-- un vestido de turca, l mand a mi mam y que venga a dormir con los chicos. Pero mi hermana y mi ta soltera estaban cien metros en una casa francesa, porque mi ta era muy linda. Tena miedo porque buscaban chicas lindas. Se fue a esconder all, se fue de nuestra casa.70 Muchas hijas lindas, chicas, todos, se casaron se llevaron a la casa, harn, a sus casas. Muchas cosas hicieron, as no se puede creer.71

Asimismo, una de las consecuencias del accionar criminal fue la incorporacin coactiva de las mujeres armenias dentro
86

de la sociedad de los genocidas. La siguiente entrevista da cuenta no slo de aquellas vctimas que no sobrevivieron sino tambin del proceso de apropiacin de las jvenes que eran obligadas a formar parte de los harenes musulmanes. La imposicin de una nueva ideologa, de una identidad artificial, ajena a los valores y estructuras de sentir de la colectividad, eran otra forma de expresar el fenmeno de homogenizacin.
P: Hubo primos suyos, primos, familia suya? R: Mucha familia. Mucha familia. [...] Todo, todo... despus... chicas, lindas chicas orfanadas abrieron, ellos, y pusieron as... turcos los maestros. Para turcalizar, para turcalizar como dicen. P: S, s, para turcalizar. [...] R: Muchas chicas hicieron turcos... P: Se hicieron turcas... R:...aprendieron para salvar la vida y la familia. Algunos salvaron, otros no. Antes de la guerra, eran, queran as... era as...72

Por ltimo, no slo la poblacin femenina fue objeto de persecucin tambin los nios fueron robados y asesinados. La tcnica de asesinar a infantes segn el historiador Vahakn Dadrian, puede dividirse en ahogamientos masivos y quema de pequeos vivos. Adems, de la violencia sufrida en la caravanas, donde los nios armenios eran atacados no slo por bandas criminales sino tambin por campesinos musulmanes que empleaban garrotes, martillos, hachas, guadaas, palas y serruchos. Esos instrumentoscausaron muertes ms espantosas que rifles y pistolas.73 El mtodo de ahogar a los menores se practic en la provincia de Trapisonda, en ese lugar se utiliz el ro homnimo para dichos fines, de acuerdo con el testimonio del cnsul general italiano en esa provincia:
los nios les fueron arrancados a sus familias, colocados de a cientos en las barcazas sin ms puesto que sus camisas, y luego volteados y ahogados en el Mar Negro y el ro Deguirmender. Estos mis imborrables recuerdos de Trapisonda que aun, a un mes de distancia, me atormentan el alma y casi me vuelven loco.74

87

El segundo mtodo empleado fue el de prender fuego a las vctimas. Segn lo afirmado por Dadrian, durante las largas marchas hacia los desiertos de Deir Zor, en Mesopotamia, unos cinco mil nios fueron calcinados. Uno de los lugares donde se efectu la quema de nios de manera ms extensa y sistemtica fue en la provincia Bitls, a manos del gobernador Mustaf Abdulhalik (cuado de Talaat). Numerosos testigos relataron de este tipo de atrocidades, entre ellos, el alemn M. D. H Stoffels, quien inform al cnsul austriaco que en su camino a Mosul encontr numerosas localidades que haban sido armenias, donde en las iglesias y casas se vean los cuerpos carbonizados y descompuestos de mujeres y nios.75 En idntico sentido, los siguientes testimonios hacen referencia a los sufrimientos padecidos por los nios durante el proceso genocida:
P: Cuntas mujeres y cuntos hombres? R: Guluzer, Siranush, Mera, Aram, Ervand P: Era toda la familia? R: Estos dos, fueron sirvientes en las casas de los turcos. P: Se hicieron sirvientes de los turcos? R: Tenan cinco, seis aos, algo as, chiquitos. Porque se los llevaron los turcos. Uno conocido de una mujer llevaron, ellos tambin, mam conoca, entonces lo mand, como llegan lo mand, pero, pas casi cuatro aos a estos chicos que los llevaron. Ah trabajaban, ah coman. Mam se arreglaba como poda. Pero, cuando queramos volver a dnde llevaron, entonces, mi to ya quera sacar de ah, s sacar. Entonces, no s, seis aos despus, cuatro aos despus, lo encontramos igual mi to Adana. Pero camino en su lugar, para llegar alguien, ayuda hay, la gente. [...] Ah..., s, los chicos, mam, todos, con nosotros y con to que nos llevaba, ah, estos dos chicos, queramos sacar, mi mam quera sacar de ellos, de manos de donde dejaron, cuatro aos volvamos para dar, llevar comida algo, mi mam a estos dos chicos que cuidaban ellos, quera sacar, como quera llevar mi to a nosotros de ah. Difcil, difcil, mam sac. Y dijo un da escapando, arreglando de ah, entonces se juntamos todos en un mismo lugar con los chicos, con los chicos.76 R: Mi to. P: S. R: l fue adoptado en una casa de familia rica, igualmente le dispararon y le pegaron. Quin sabe, que dijeron, que hicieron? l era un muchacho muy capaz. [...] Mi abuela quiso llevarme con ella, porque ellos iban a ir, ellos iban a ir la deportacin.77
88

En el ltimo caso se puede visualizar las prcticas violentas ejercidas contra los infantes (igualmente le dispararon y le pegaron). La exposicin de las atrocidades cometidas contra nios y mujeres permite reafirmar la intencin genocida de los actos cometidos. El aniquilamiento de menores en las deportaciones, adems de refutar las falacias negacionistas, muestran el carcter ltimo de la matanza perpetuada: se busca eliminar sobre la faz de la tierra a esta minora. El negacionismo: ltima etapa del estado genocida Frente al pedido de justicia y de reconocimiento de esos crmenes, Turqua contesta hasta hoy con mentiras o con una aterradora indiferencia. Ms an, elaboraron todo un conjunto de teoras revisionistas y negacionistas. El origen de estos conceptos se remonta a un grupo de intelectuales que sostuvieron, desde la dcada de 1970, que los campos de concentracin y las cmaras de gas no existieron durante el rgimen nazi. Aos ms tarde, esas absurdas ideas fueron implementadas por una serie de turclogos quienes reprodujeron esas presunciones para intentar refutar la ejecucin de la matanza sobre la poblacin. En otras palabras, el negacionismo es la fase ltima que incurre todo estado genocida. Asimismo, el fenmeno negacionista abre toda una serie de interrogantes frente a un problema historiogrfico profundo en el que numerosos historiadores intentan relativizar los acontecimientos. Las falacias incluyen, como se mencion, desde una supuesta guerra intertnica en el marco de la Primera Guerra Mundial hasta absurdas ideas de benevolencia por parte de las autoridades otomanas. El prolfico corpus documental, la produccin historiogrfica y las diversas declaraciones reconociendo el genocidio por parte de numerosos pases y organismos internacionales demuestran rotundamente la naturaleza de los crmenes cometidos. Esto conlleva a preguntarse lo siguiente: si el actual rgimen niega toda relacin entre la Repblica de Mustaf Kemal con el antiguo Imperio Otomano, Por qu habra de defenderse de asesinatos a los cuales no se estara supues89

tamente vinculado? Es evidente que la respuesta a este interrogante comienza a aclararse en la medida que se sigue la continuidad de la prctica genocida entre los aos de 1915 a 1923. As, para el historiador de origen turco Taner Akcam, existe toda una serie de elementos para comprender la mencionada poltica negacionista. El punto central que seala es la continuidad de la clase dominante desde el Imperio Otomano hasta la Repblica. De esta manera, encontramos, en primer lugar, que los antiguos dirigentes del partido de los Jvenes Turcos, que participaron activamente en el genocidio, tienen una prolongacin en el movimiento que emerge a partir de los tratados de paz de la Primera Guerra Mundial. Por otra parte, se encuentra una segunda relacin entre la matanza perpetrada y el movimiento nacionalista emergente: la conformacin de una nueva burguesa en Anatolia, cuyo podero econmico fue producto del saqueo de las riquezas armenias. Es decir, estos nuevos ricos fueron parte integral del movimiento poltico de Kemal. Como se ha indicado anteriormente, vastas franjas de la sociedad otomana se hallaron vaciadas a partir de la mortandad de la minora. Tanto las actividades comerciales como las manufactureras y numerosas profesiones liberales se eclipsaron de la estructura imperial abriendo la posibilidad para que un grupo tnicamente turco pueda ocupar esas posiciones econmicas. Como se ha sealado en el caso de Esmirna no es slo el saqueo de riquezas y la apropiacin de bienes lo que permiti el nacimiento de una nueva clase tnicamente turca sino tambin la destruccin fsica y el vaco creado por el asesinato de la poblacin que habitaba en el lugar. Este proceso de acumulacin se hizo extensivo en todo el territorio de la nueva repblica de Turqua. El genocidio en la reflexin desde el presente Los testimonios son desde el presente y parten desde la experiencia acumulada y de la tradicin. Ms an, en el caso del genocidio que fue un hecho traumtico y que marc un antes y un despus dentro de la colectividad. De este modo, la mirada crtica y el sufrimiento se fue transmitiendo generacionalmente. La matanza cometida impregn el exilio y la reubicacin y la dispersin de la colectividad. La mayora de los que emigraron experimentaron, en uno u otro
90

los que emigraron experimentaron, en uno u otro sentido, los efectos de las matanzas, la deportacin y la dispora. Los que escaparon y sus descendientes llevan en su memoria la prdida de sus familiares, la muerte, la tortura. El trauma, la frustracin, la ansiedad son tan evidentes como la sed de justicia. Varias preguntas emergen al momento de entender cules fueron los mecanismos de la memoria en el proceso de reconstruccin del genocidio. Las instancias familiares, institucionales (polticas, religiosas) articulan distintas formas de transmisin de los recuerdos. En no pocas ocasiones los silencios prevalecieron en las relaciones entre los sobrevivientes y sus hijos. El intentar construir una nueva vida en el pas receptor llev a que los sobrevivientes eludan las conversaciones con sus descendientes. Sin embargo, la voluntad de resguardar la memoria contino estando presente entre las vctimas que sobrevivieron. Por otra parte, a travs del tiempo se fue ritualizando los espacios de recuerdo de la tragedia. En la presente investigacin se busc escuchar que queran decir los sobrevivientes sobre los familiares y amigos perdidos. A pesar de su avanzada edad los recuerdos fluyeron con sensibilidad, muchas veces entremezclados en distintas lenguas producto de un largo itinerario surcado entre imperios que se desmoronaban y repblicas que los rechazaban. La gran mayora manifest la necesidad de hablar, de transmitir hasta el mnimo detalle doloroso. Si bien la mayora de los entrevistados nunca alcanz los grados mnimos de escolarizacin, su experiencia vivida los hizo portadores de una sabidura que envidiara a ms de un letrado. Las formas de asentamiento y de regeneracin de la dispora en las distintas sociedades receptoras exceden los fines de este trabajo. Sin embargo, se puede afirmar que el carcter diasprico de la colectividad armenia constituye una historia que trasciende los lmites de los estados nacionales para integrar una dimensin tras nacional. Cuantiosas familias quedaron divididas con hermanos en lugares tan distantes como Francia, Estados Unidos o Brasil. Quiz, las palabras de estos ltimos testimonios sinteticen las esperanzas necesarias para enfrentarnos a las crueldades de todos los genocidios:
91

P: Qu dice hoy del genocidio? Qu opina hoy del genocidio? R: El genocidio no es algo bueno. Todo lo malo vino de all. Para todos los pases vino todo lo malo, no solamente a nosotros. [...] P: Piensa que va a haber justicia? R: El genocidio es algo muy feo. [...] Es guerra, es guerra, muy, muy mal, que no tener poquito yo, de chiquitos quedamos muy, muy mal, muy mal. Pap y mayores no estn, mujeres, mi mam se arregl todo, bien, bien. Muy difcil. Muy difcil. Ellos trabajaron, s. P: Hay que olvidar o no hay que olvidar? R: S! Siempre! Esos das que vinimos a Grecia, S! S! Acordar! A donde vivamos todava con la gente, mi mam mandaba a colegio con P: El genocidio, es algo para recordar? R: S!!!, Nunca, nunca olvidar! Nunca olvidar! P: Una ltima pregunta: usted siente odio por lo que pas, bronca contra los turcos, contra el gobierno turco, qu es lo que usted siente por lo que pas, usted perdonara? R: Dejemos el trabajo de Dios. [...] Eso dejamos a Dios que Dios sabe ms que nosotros. Pero no slo armenios, muchas familias, lugar de familias, no slo nosotros los armenios fuimos torturados as. S, me acuerdo, me acuerdo. P: Se los perdonara o eso no se perdona? R: Eso lo sabe Dios, Dios lo sabe mejor que yo, yo no se eso, eso solo voy a decir. Pero van a obtener un castigo de Dios. [...] El castigo lo van a tener de Dios, deca mi mam mismo. Lo van a tener de Dios, por todo este dao que nos hacen a nosotros. De Dios lo encontrarn. Yo igual pienso. [...] Bueno, lo que hizo Dios a nosotros, Dios sabe, nadie sabe, pero van a encontrar de Dios eso eh, no crea que no va a, siempre, tarde o temprano mano de Dios est, todo, todo, van a encontrar, van a encontrar de Dios, as mi mam rezaba. Domingo ac, no voy mucho, creo, creo en Dios que va a pasar de ellos, hay que creer a Dios, camino de Dios, camino de Dios. Vamos a creer en Dios. Mi mam me agarraba llevaba iglesia, todo roto, no encontraras nada en Turqua, no encontraras nada. P: Los turcos lo deben reconocer? R: Los que viven ah? S. [...] Lo deben reconocer! [...] Tiene que saber! Nadie olvidar tambin, nadie! Tiene que saber lo que pas a nosotros en ese tiempo, a todos. Nunca olvidamos eh, nunca olvidar, ellos mismo, yo ya hoy no estoy, Dios sabe, pero hay que luchar para saber, saber. Saber, nunca olvidar. Lo recuerdo, que cosas pasaron... [...] Nadie debe olvidar, la armenidad nunca lo va a olvidar. Nunca, nunca olvidar en Armenia. Eso es, s. Yo, como hasta ahora, seguimos con la armenidad. Hasta mi hermano mayor, no haba escuela, a donde estbamos, a donde encontr lugar de armenio, colegio, iglesia. Esto era de chiquito, dos aos llevaron
92

antes con pap como dije, pero a l le gustaba. Como estudio tena armenio y turco. Era gente de mi pap, de mayor edad, hasta veintids aos, despus llevaron turcos...78 P: Cree que va a haber justicia?. R: Justicia? P: S. R: No s, justicia no s si van a hacer o no. Pero para qu sirve, nada. Los pobres ya mataron. [...] Hoy no se puede hacer una cosa as, no se puede, no pueden, pero para que sirve si conocen, no conocen, para que sirven, estn muertas. Todo el mundo sabe, todo el mundo sabe lo que hicieron. Y en este mundo pasan a veces muy malas cosas, muy malas. Muy malas. [...] P: Y que piensa hoy sobre el genocidio, usted? R: Pena, me da pena, mucha pena. Si nosotros, nuestra familia tambin estara un poco as, no estaba lejos, ac es Estambul inmediatamente de ac comenz, todo hicieron. Si no estbamos all nosotros tambin estaramos todos muertos. [...] Es terrible, es terrible. Ningn nacin no hizo nada, Inglaterra, Francia, era no era igual la poltica. P: Estaban ah, pero no hacan nada? R: Por qu? no podan hacer, no entiendo, no soy un politicien. Pero porque no hicieron no podan en esta poca, no podan hacer nada. Entonces creo que estaban libres, cada nacin poda hacer lo que quera. Ningn nacin no intervino, por qu? No entendimos, tenan que intervenir: Qu haces? Por qu estas masacres? Millones de personas masacres. [...] Entonces los armenios sufrimos mucho, sufrimos mucho. M hermano cuando tena treinta cinco aos sali y se fue a Francia. Dijo: no puedo quedarme ac.79 P: Finalmente, gracias por todo, para terminar, Cmo ve el tema, cree que es necesario que haya justicia, qu opina del genocidio, despus de tantos aos, sobre esos acontecimientos, despus de toda una vida? R: Y, despus de ochenta y tantos aos, opino lo mismo: son unos salvajes. Pero voy a decir tambin, cuando, como dice mi mam, porque vivi y naci en Turqua, mi abuelo, todo, ramos muy amables los armenios con los turcos, no haba matanzas, no haba... [...] P: Y cree que es posible que haya otro genocidio, que otra vez pueda llegar a pasar? R: Dicen que s. Dicen que s. Ahora me deca Lil que otra vez hay guerra por all, por Karapagh, qu se yo, por las tierras... P: Y le parece a usted que la causa armenia necesita justicia? R: S que necesita. Yo dije que todo lo que perdimos entre nosotros, los armenios, los griegos tambin80

93

P: Ahora Qu piensa usted hoy del genocidio?. R: Hoy? P: S. R: Tardamos, tardamos, pero nunca no es tarde. Pero hay muchas casas que saben. Saben todo, pero no lo dicen. Por eso digo que tardamos. Pero no es tarde81. P: Usted piensa que el genocidio o los genocidios tuvieron xito de acuerdo a lo que buscaban? R: Genocidio xito no va a tener jams en ningn lado del mundo. Hitler proclam, diciendo Quin se acuerda de la matanza de los armenios?. Y, sin embargo, yo digo: no va a haber otro genocidio. 82

Referencias:
1 Uno de los primeros trabajos que utiliz historia oral de los sobrevivientes del genocidio armenio, pero en el caso de Estados Unidos fue Miller Donald, Touryan Miller Lorna, Survivors: an oral history of the Armenian genocide, University of California Press, 1993 2 Adalian, Rouben, Remembering and understanding the armenian genocide, Yerevan, National Academy of Sciences, Museum-Institute of the Armenian Genocide, 2002, p. 14. 3 Originalmente en La Razn, 22 de abril de 1909 y El Pueblo, 23 de abril de 1909. Cita extraa de Boulgourdjian Toufeksian, Nlida (coord.) El genocidio armenio en la prensa Argentina, Tomo II 1901-1915, Buenos Aires, Unin General Armenia de Beneficencia, 2005, p.216. 4 Ohanian, Pascual, Turqua, Estado Genocida. (1915-1923). Tomo I, Buenos Aires, ediciones Akian, 1986, pp. I-II. 5 Boulgourdjian-Toufeksian, Nlida, Introduccin; en: AA.VV. Genocidio Armenio. Estigma de la humanidad, Buenos Aires, Editorial Precursora, 2000, p.12. 6 Sobre el carcter mtico de esta ideologa, vase nota n 42 en Vahakn Dadrian. Los factores comunes de dos genocidios descomunales en Revista Indice N 21, Buenos Aires, DAIA, Mayo 2001, p. 80. 7 Ohanian, Pascual, Op.Cit., p.5. 8 Entrevista con Arusiag Suciyian; efectuada en el ao 2005. 9 Testimonio de ngela Der Stepanian; realizado en el ao 2005. 10 Entrevista con Aram Marashlian; efectuada en el ao 2005. 11 Testimonio de Jorge Abechian; realizado en el ao 2005. 12 Entrevista con Ana Chorllalian; efectuada en el ao 1984. 13 Testimonio de Joseph; realizado en el ao 2005. 14 Entrevista de Guldudu Tanelian; efectuada en el ao 2005. 15 Testimonio de Nicols Hermes; realizado en el ao 2004. 16 Entrevista con Rosa Sukiassian; efectuada en el ao 2006. 17 Testimonio de Arusiag Suciyian; realizado en el ao 2005. 18 Entrevista de Guldudu Tanelian; efectuada en el ao 2005. 19 Testimonio de Jorge Abechian; realizado en el ao 2005. 20 Entrevista con Nicols Hermes; efectuada en el ao 2004. 21 Testimonio de Rosa Sukiassian; realizado en el ao 2006. 22 Entrevista con ngela Der Stepanian, efectuada en el ao 2005. 23 Testimonio de Jorge Abechian; realizado en el ao 2005. 24 Entrevista con Nicols Hermes; efectuada en el ao 2004.

94

Ohanian, Pascual, Op.Cit., p.9. Idem., p. XII. Entrevista con Ana Chorllalian; efectuada en el ao 1984. 28 Testimonio de Jorge Abechian; realizado en el ao 2005. 29 Entrevista con Nicols Hermes; efectuada en el ao 2004. 30 Testimonio de ngela Der Stepanian; realizado en el ao 2005. 31 Entrevista con Nicols Hermes; efectuada en el ao 2004. 32 Ohanian, Pascual, Op.Cit., p. 62. 33 Entrevista con Zakian; efectuada en el ao 1985. 34 Testimonio de ngela Der Stepanian; realizado en el ao 2005. 35 Entrevista con Guldudu Tanelian; efectuada en el ao 2005. 36 Testimonio de Rosa Sukiassian; realizada en el ao 2006. 37 Ohanian, Pascual, Op.Cit., p. VIII. 38 Entrevista con Assadourian; efectuada en 1985. 39 Ohanian, Pascual, Op.Cit., p. 478. 40 Idem., p.23. 41 Testimonio de Ana Chorllalian; realizado en el ao 1984. 42 Entrevista con Jorge Abechian; efectuada en el ao 2005. 43 Testimonio de Nourikhian; realizado en el ao 1985. 44 Entrevista con ngela Der Stepanian; efectuada en el ao 2005 45 Idem. 46 Testimonio de Arusiag Suciyian; realizado en el ao 2005. 47 Entrevista con Aram Marashlian; efectuada en el ao 2005. 48 Testimonio de Guldudu Tanelian; realizado en el ao 2005. 49 Dadrian, Vahakn, Los factores...Op.Cit., p. 52. 50 Idem. p.52. el destacado corresponde al original. 51 Idem. p.53. 52 Ohanian, Pascual, Op.Cit., p. XVII. 53 Idem., p. XIX. 54 Idem., p. XX. 55 Dadrian , Vahakn, Los factores...Op.Cit., p. 87. 56 Dadrian, Vahakn. Las interrelaciones histricas y legales entre el genocidio armenio y el holocausto judo: de la impunidad a la justicia retributiva. Buenos Aires, Fundacin Siranoush y Boghos Arzoumanian, 2005, p. 15. 57 Testimonio de Ana Chorllalian; realizado en el ao 1984. 58 Entrevista con Angela Der Stepanian; efectuada en el ao 2005. 59 Testimonio de Ana Chorllalian; realizado en el ao 1984. 60 Entrevista con Guldudu Tanelian, efectuada en el ao 2005. 61 Testimonio de Rosa Sukiassian; realizada en el ao 2006. 62 Entrevista con Rosa Sukiassian; efectuada en el ao 2006. 63 Entrevista con Joseph; efectuada en el ao 2005. 64 Testimonio de Ana Chorllalian; realizado en el ao 1984. 65 Entrevista con Ana Chorllalian; efectuada en el ao 1984. 66 Testimonio de Rosa Sukiassian; realizado en el ao 2006. 67 Smith, Roger. Women and Genocide: Notes on an Unwritten History, Holocaust and Genocide Studies 8, n 3 (Winter 1994), pp. 315 a 334. 68 Entrevista con ngela Der Stepanian; efectuada en el ao 2005. 69 Testimonio de Aram Marashlian; realizado en el ao 2005. 70 Entrevista con Rosa Sukiassian; efectuada en el ao 2006. 71 Testimonio de ngela Der Stepanian; realizado en el ao 2005. 72 Idem. 73 Citado en Dadrian, Vahakn. Los nios como vctimas de genocidio: el caso armenio. Buenos Aires, Fundacin Siranoush y Boghos Arzoumanian, 2006. p 35 74 Idem., p.39.
26 27

25

95

75 76 77

Idem., p.47. Entrevista con Guldudu Tanelian; efectuada en el ao 2005. Testimonio de ngela Der Stepanian; realizado en el ao 2005. 78 Entrevista con Guldudu Tanelian; efectuada en el ao 2005. 79 Testimonio de Arusiag Suciyian; realizado en el ao 2005. 80 Entrevista con Rosa Sukiassian; efectuada en el ao 2006. 81 Testimonio de ngela Der Stepanian; realizado en el ao 2005. 82 Entrevista con Tatian; efectuada en el 1985.

96

Bibliografa

Adalian, Rouben. Remembering and understanding the armenian genocide, Yerevan, National Academy of Sciences, Museum-Institute of the Armenian Genocide, 2002. Boulgardjian-Toufeksian, Nlida. Introduccin; en: AA.VV. Genocidio Armenio. Estigma de la humanidad, Buenos Aires, Editorial Precursora, 2000. Boulgourdjian Toufeksian, Nlida (coord.) El genocidio armenio en la prensa Argentina, Tomo II 1901-1915, Buenos Aires, Unin General Armenia de Beneficencia, 2005 Dadrian, Vahakn. Los factores comunes de dos genocidios descomunales en Revista ndice N 21, Buenos Aires, DAIA, Mayo 2001. Dadrian, Vahakn. Las interrelaciones histricas y legales entre el genocidio armenio y el holocausto judo: de la impunidad a la justicia retributiva. Buenos Aires, Fundacin Siranoush y Boghos Arzoumanian, 2005. Dadrian, Vahakn. Los nios como vctimas de genocidio: el caso armenio. Buenos Aires, Fundacin Siranoush y Boghos Arzoumanian, 2006 Dadrian, Vahakn. The armenian Genocide in official turkish records. Tomo II, Yerevan, National Academy of Sciences, Museum-Institute of the Arminian Genocide, 2002. Hobsbawm, Eric, La era del Imperio (1875-1914). Buenos Aires, Crtica, 1998. Ohanian, Pascual, Turqua, Estado Genocida. (1915-1923). Tomo I, Buenos Aires, ediciones Akian, 1986. Smith, Roger. Women and Genocide: Notes on an Unwritten History, Holocaust and Genocide Studies 8, n 3 (Winter 1994)
97

Se termin de imprimir en Cooperativa Grfica El ro suena ngel Gallardo 752 - Ciudad de Buenos Aires, Argentina graficaelriosuena@gmail.com - (011) 155-617-0412 Setiembre de 2008 124

Potrebbero piacerti anche