Sei sulla pagina 1di 444

REVISTA DA

ABRALIN
ASSOCIAO BRASILEIRA DE LINGUSTICA

REVISTA DA

ABRALIN
ASSOCIAO BRASILEIRA DE LINGUSTICA

ISSN 1678-1805
REVISTA DA ABRALIN VOLUME ELETRNICO NMERO ESPECIAL 1 PARTE

2011

REVISTA DA

ABRALIN
ASSOCIAO BRASILEIRA DE LINGUSTICA
CONSELHO EDITORAL
Aryon Dall'Igna Rodrigues (UnB) Bruna Franchetto (UFRJ/Museu Nacional) Carlos Alberto Faraco (UFPR) Charlote Marie C. Galves (UNICAMP) Daniel Vanderveken (Quebc Trois-Rivires) Dermerval da Hora (UFPb) Dino Preti (USP) Eduardo Guimares (UNICAMP) Eleonora Cavalcante Albano (IEL-UNICAMP) Elsa Gomes-Imbert (Toulouse 2) Emilio Bonvini (CNRS-LLACAN-Paris) Eni de Lourdes P. Orlandi (IEL-UNICAMP) Esmeralda Negro (USP) Fbio Alves (UFMG) Gessiane Picano (UFPar) Gillian Sankoff (University of Pennsylvania) Gregory Guy (York University) Ida Lcia Machado (UFMG) Ieda Maria Alves (USP) Ilza Maria de Oliveira Ribeiro (UFBA) Ingedore Grunfeld Villaa Koch (UNICAMP) Ingrid Finger (UFRGS) Ivone Panhoca (PUCCAMP) Kazu Saito Monteiro de Barros (UFPe) Laura lvarez (ISPLA - Univ. de Estocolmo) Leda Bisol (PUC-RS) Leo Wetzels (Vrije Univ. Amsterdan) Leonor Scliar-Cabral (UFSC) Letcia Maria Sicuro Corra (PUC-RIO) REVISO E NORMALIZAO DE TEXTOS Prof. Dr. Rodolfo Ilari Profa. Dra. Teresa Cristina Wachowicz Lorenzo Teixeira Vitral (UFMG) Luiz Carlos Cagliari (UNESP Araraquara) Luiz Carlos Travaglia (UFU) Luiz Marcuschi (UFPE) Luiz Paulo da Moita Lopes (UFRJ) Maralice de Souza Neves (UFMG) Mrcia Canado (UFMG) Marcus A. Rezende Maia (UFRJ/Mus. Nac) Margarida Baslio (PUC_Rio) Maria Aparecida Torres Morais (USP) Maria Bernardete Abaurre (UNICAMP) Maria Carlota do Amaral Rosa (UFRJ) Maria Eugnia Lamoglia Duarte (UFRJ) Maria da Graa Krieger (UNISINOS) Maria Helena Mira Mateus (Univ. de Lisboa) Maria Helena M. Neves (UNESP-Araraquara) Maria Izabel Magalhes (UnB) Maria Luiza Braga (UFRJ) Maria Manoliu (UC-Davis) Maria Marta Pereira Scherre (UnB) Maximiliano Guimares (UFPR) Oswaldo Ducrot (EHESS - Paris) Palmira Marrafa (Univ. de Lisboa) Rosane de Andrade Berlinck (UNESP) Ruth Elisabeth V. Lopes (UNICAMP) Srgio Moura Menuzzi (UFRGS) Tereza Cabr (Universidade de Barcelona) Teresa Cristina Wachowicz (UFPR) Thas Cristfaro Silva (UFMG) CAPA E PROJETO GRFICO Lcio Baggio FORMATAO Patricia Mabel Kelly Ramos

COMIT EDITORAL EDITOR-CHEFE


Prof. Dr. Rodolfo Ilari
Universidade Estadual de Campinas

EDITOR ADJUNTO
Profa. Dra. Teresa Cristina Wachowicz
Universidade Federal do Paran

Prof. Dr. Dermeval da Hora


Universidade Federal da Paraba

Profa. Dra. Kazu Saito Monteiro de Barros


Universidade Federal de Pernambuco

Profa. Dra. Thas Cristfaro Silva


Universidade Federal de Minas Gerais

Profa. Dra. Maria Carlota Amaral P. Rosa


Universidade Federal do Rio de Janeiro

REVISTA DA

ABRALIN
ASSOCIAO BRASILEIRA DE LINGUSTICA

REVISTA DA

ABRALIN
ASSOCIAO BRASILEIRA DE LINGUSTICA

R454

Revista da Abralin / Associao Brasileira de Lingustica. Vol 1. n1 (jun.2002 - . - Curitiba, PR: UFPR, 2002-. Vol.Eletrnico, n.Especial (1 parte 2011) Semestral ISSN 1678-1805 1. Lingstica - Peridicos. 2. Gramtica comparada e geral. 3. Palavra - Lingustica. I. Universaidade Fedral do Paran. II. Associao Brasileira de Lingustica. III. Ttulo. CDD: 415
Bibliotecrio: Arthur Leitis Junior - CRB9/1548

SUMRIO
ARTIGOS
COLEO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A EXPERINCIA BRASILEIRA............................................................................................................................... 13 Ataliba T. de Castilho - Universidade de So Paulo (USP) GRAMTICA: REFLEXES SOBRE UM PERCURSO DE ELABORAES DE MANUAIS................ 33 Maria Helena de Moura Neves - Universidade Presbiteriana Mackenzie Universidade Estadual Paulista Jlio de Mesquita Filho - CNPq CONSTRUO DE GRAMTICAS DESCRITIVAS ......................................................................... 53 Maria Helena Mira-Mateus - Prof Catedrtica Jubilidada (FLUL e ILTEC) LAS MACROGRAMTICAS COLECTIVAS. LENGUA-I Y LENGUA-E: DATOS, TCNICAS Y TEORIAS IMPLCITAS ................................................................................................................ 71 Violeta Demonte- Consejo Superior de Investigaciones Cientcas, Espaa (CCHS- CSIC) A VARIAO LINGUSTICA E O PAPEL DOS FATORES LINGUSTICOS, SOCIAIS E ESTILSITICOS ........................................................................................................................... 91 Maria Eugnia Duarte - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) /CNPq/FAPERJ Maria da Conceio Paiva - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) /CNPq A VARIAO LINGUSTICAS E O PAPEL DO FATORES SOCIAIS: O GNERO DO FALENTE FOCO ...............................................................................................................................121 Maria Marta Pereira Scherre - Universidade Federal do Espirito Santo (UFES) Universidade de Braslia (UnB)/CNPq Lilian Coutinho Yacovenco - Universidade Federal do Espitiro Santo (UFES)

EM

A VARIAO LINGUSTICAS E AS RESTRIES ESTILSTICAS/LINGUISTIC VARIATION AND


THE

STYLISTIC CONSTRAINTS ...............................................................................................147

Dermeval da Hora - Universidade Federal da Paraba (UFPB) Lo Wetzels Vrije Universiteit Amsterdam DESENVOLVIMENTO LINGUSTICO NA AQUISIO DE PORTUGUS L2 (ESCRITO) POR SURDOS: A ESTRUTURA DO SINTAGMA NOMINAL ...............................................................189 Heloisa Maria Moreira Lima Salles - Universidade de Braslia (UnB) Lilian Coelho Pires - Universidade de Braslia (UnB) A DESCRIO DAS LNGUAS EXTICAS E A HISTORIOGRAFIA LINGUSTICA ....................209 Cristina Altman - Universidade de So Paulo (USP) TWO SORTS OF BARE NOUNS IN BRAZILIAN PORTUGUESE.................................................231 Roberta Pires de Oliveira- Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)/CNPq Susan Rothstein - Bar-Ilan University AU NOM DE NON, PERSPECTIVES DISCURSIVES SUR LA NEGATIVIT ...............................267 Dernis Bertrand - Universit Paris 8 - Vincennes - Saint-Denis O DISCURSO DA GRAMTICA DO PORTUGUS .....................................................................291 Diana Luz Pessoa de Barros - Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM) - Universidade de So Paulo (USP) /CNPq MELODIC ANALYSIS OF SPEECH (MAS): APLICACION EN LA COMPARACIN DE LENGUAS (CONFERNCIA) ............................................................................................................333 Dolors Font-Rotchs - Laboratori de Fontica Aplicada - Universitat de Barcelona A EXPRESSO VARIVEL DO FUTURO VERBAL NA ESCRITA: BRASIL E PORTUGAL EM CONFRONTO .........................................................................................................................367 Josane Moreira de Oliveira - Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)

O FUTURO NAS LNGUAS ROMNICAS .................................................................................385 Jos Luiz da Veiga Mercer - Universidade Tuiuti do Paran A REPRESENTAO DO TEMPO FUTURO EM TEXTOS ESCRITOS: UMA ANLISE DIACRNICA .........................................................................................................................395 Rita do Carmo Polli da Silva - Faculdade Internacional de Curitiba (FACINTER) ANLISE AUTOMTICA DA MORFOLOGIA VERBAL DO PB: PLATAFORMA CHILDES ..........431 Leonor Scliar Cabral - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)/CNPq Vera Vasilvski - (PNPD CAPES)

ARTIGOS

CONSTRUO COLETIVA DE DESCRITIVAS: REFLETINDO EXPERINCIA BRASILEIRA


Ataliba Teixeira de CASTILHO Assessor lingustico do Museu da Lngua Portuguesa Universidade de So Paulo (USP) Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)

GRAMTICAS SOBRE A

Introduo A moderna Lingustica xou-se no Brasil a partir dos anos 70. At ento, os brasileiros interessados nessa disciplina tinham apenas trs possibilidades para estud-la: as aulas de Joaquim Mattoso Cmara Jr. na Universidade do Brasil, hoje UFRJ, as de Theodoro Henrique Maurer Jr. na Universidade de So Paulo, ou, aqui, em Curitiba, as aulas de Raul Farni Mansur Gurios. De l para c muita coisa mudou. Apenas para lembrar: o I Seminrio de Lingustica de Marlia, realizado em 1967, reuniu todos os linguistas brasileiros de ento, escassamente uns 15 ou 20. A ABRALIN, fundada em 1969, por proposta apresentada naquele seminrio, tem hoje centenas e centenas de associados. Isso, sem falar nas muitas associaes regionais de Lingustica. Como todo movimento cientco que estreia, a Lingustica brasileira precisava escolher um inimigo. Escolheu dois: a Filologia, entendida como edio crtica de textos, e a gramtica tradicional. A primeira voltou, felizmente, trazida pelo ressurgimento da Lingustica Histrica, e a segunda resiste ainda em alguns grotes.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 13-31. 1 parte 2011

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A EXPERINCIA BRASILEIRA

Passadas as primeiras horas de emoo, cou claro que os linguistas brasileiros precisariam denir seus caminhos. Vou me xar num deles: a documentao e a descrio do portugus brasileiro falado. Depois de quebrar a cabea com as transcries de conversas, pelo menos dois rumos derivaram desses esforos: a anlise da conversao e a descrio gramatical. Mas a malhao da gramtica tradicional exigia, como contraparte, que se demonstrasse que poderamos dispor de boas gramticas descritivas, em que no se encontrassem aqueles erros todos com que nos indignvamos em nossos seminrios. Foi assim que comeamos a escrever gramticas, donde a relevncia desta mesa-redonda, em que foram reunidos uma linguista portuguesa, uma linguista espanhola e dois brasileiros, escritores de gramticas, competentemente presididas por Rodolfo Ilari, que tambm do ramo. Juntamente com os integrantes desta seo, agradeo Diretoria da ABRALIN por ter patrocinado este encontro.

1. Gramticas escritas por linguistas


Tomada a deciso de escrever gramticas, duas opes ocorreram entre os linguistas-gramticos brasileiros. Uns optaram pelo trabalho individual. Pela ordem cronolgica, temos nesta categoria primeiramente Mrio Alberto Perini, com sua Gramtica descritiva do Portugus, de 1995, a que se seguiram a Modern Portuguese, a reference Grammar, de 2002, e a Gramtica do Portugus Brasileiro, de 2010. Logo depois, veio Maria Helena Moura Neves, com sua monumental Gramtica de Usos do Portugus, de 2000, com 1037 pginas, fundamentada num vasto corpus de anlise. Outros optaram por iniciativas coletivas. Maria Helena Mira Mateus deu incio a esta forma de elaborao de gramticas, em Portugal, em 1983, com sua Gramtica da Lngua Portuguesa, de que se tiraram 4 edies. Em 1999, ela e as demais autoras lembremo-nos de que esta gramtica
14

foi escrita exclusivamente por mulheres! decidiram preparar uma nova edio, amplamente revista, com maior pendor descritivo, com um estilo menos tecnicista e com uma cobertura lingustica mais ampla. A quinta edio, publicada em 2003, de fato uma nova obra, do alto de suas 1127 pginas. A vizinha Espanha no cou atrs, e em 1999 saiu a enorme Gramtica descriptiva de la Lengua Espaola, editada por Ignacio Bosque e Violeta Demonte, com 3 volumes, mais de 5000 pginas, escritas por 73 autores! Sem dvida, a mais completa gramtica de uma lngua romnica. Deixando de lado a Grande grammatica di consultazione, de Lorenzo Renzi e Giampaolo Salvi, de 3 volumes, e a A Comprehensive Grammar of English Language, de Randolph Quirk e associados, retorno ao Brasil, e passo a fazer algumas consideraes sobre a Gramtica do Portugus Culto Falado no Brasil, que teve incio em 1987. Em seguida, apresento algumas reexes tericas baseadas nos achados dessa gramtica, terminando minha interveno com um pedido ABRALIN. Naquele ano de 1987, quatro anos depois da iniciativa de Maria Helena Mira Mateus, e a convite da Profa. Maria Helena de Moura Neves, apresentei ao Encontro Nacional da Associao Nacional de Pesquisa e Ps-Graduao em Letras e Lingustica, ANPOLL, realizado na Universidade Federal do Rio de Janeiro, o Projeto de Gramtica do Portugus Falado, (PGPF), voltado para a preparao coletiva de uma gramtica do portugus falado. Tendo havido boa receptividade ideia, convoquei em 1988 o I Seminrio desse projeto, no qual se debateu o plano inicial, que era o de preparar uma gramtica de referncia do portugus culto falado no Brasil, descrevendo seus nveis fonolgico, morfolgico, sinttico e textual. Reconheceu-se nesse primeiro encontro que seria impossvel selecionar uma nica articulao terica que desse conta da totalidade dos temas que se espera ver debatidos numa gramtica descritiva, numa gramtica de referncia, como a que se planejava escrever. As primeiras discusses cristalizaram esse reconhecimento, tendo-se decidido dar livre curso convivncia dos contrrios no interior do projeto. Como

15

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A EXPERINCIA BRASILEIRA

forma de organizao, distriburam-se os pesquisadores por Grupos de Trabalho (GTs), sob a coordenao de um deles. Cada GT traou o perl terico que pautaria suas pesquisas e organizou sua agenda de pesquisas. Os textos que fossem sendo preparados e discutidos em seu interior seriam posteriormente submetidos crtica da totalidade dos pesquisadores, reunidos em seminrios plenos. O corpus utilizado foi uma seleo de entrevistas do Projeto NURC/Brasil, organizada segundo as caractersticas desse projeto. Trinta e dois experimentados pesquisadores atuaram no PGPF, ligados a 12 universidades brasileiras, distribudos pelos seguintes GTs: (1) Fontica e Fonologia, coordenado inicialmente por Joo Antnio de Moraes, e posteriormente por Maria Bernadete Marques Abaurre; (2) Morfologia Derivacional e Flexional, coordenado por Margarida Baslio e ngela Ceclia de Souza Rodrigues, respectivamente; (3) Sintaxe das Classes de Palavras, coordenado inicialmente por Rodolfo Ilari, que preside esta sesso, e posteriormente por Maria Helena de Moura Neves; (4) Sintaxe das Relaes Gramaticais, coordenado inicialmente por Fernando Tarallo, e posteriormente por Mary Aizawa Kato; (5) Organizao Textual-Interativa, coordenado por Ingedore Grunfeld Villaa Koch. Entre 1988 e 1998 foram realizados dez seminrios plenos, ao longo dos quais os textos apresentados eram reformulados e publicados em uma srie prpria, editada pela Unicamp, em 8 volumes: Castilho (org. 1990, 1993), Ilari (org. 1992), Castilho / Baslio (orgs. 1996), Kato (1996), Koch (org., 1996), Neves (org. 1999), Abaurre / Rodrigues (orgs. 2003). A Fundao de Amparo Pesquisa do Estado de So Paulo nanciou as atividades, tambm apoiadas pelo Conselho Nacional de Pesquisas. A partir de 1990, solicitou-se ao Prof. Mlton do Nascimento, ento da UFMG, que conduzisse os debates dos problemas tericos suscitados pelos trabalhos apresentados, na qualidade de assessor acadmico do PGPF. Isso ocorreu sistematicamente no ltimo dia de atividades, a partir do IV Seminrio, resultando da os textos de Nascimento (1993 a, b).
16

Encerrada a agenda do PGPF, deu-se incio em 2000 consolidao dos ensaios e teses publicados entre 1990 e 2000, projetando-se uma srie de 5 volumes, de que se publicaram 3 at esta data: vol. I - Construo do texto falado: Jubran / Koch (orgs. 2006), 557 pgs; vol. II Classes de palavras e processos de construo: Ilari / Neves (orgs. 2008), 1167 pgs; vol. III A construo da sentena, Kato / Nascimento (orgs. 2009), 340 pgs. Esto em fase nal de preparao o vol. IV, a construo morfolgica da palavra, por ngela Ceclia de Souza Rodrigues e Ieda Maria Alves, e o vol. V, a construo fonolgica da palavra, por Maria Bernadete Marques Abaurre. A articulao terica desses volumes consta das respectivas Apresentaes, escritas por seus organizadores. Isso j tinha acontecido anteriormente, na srie dos 8 volumes de ensaios. Preparei uma sntese desses debates todos, que saiu como Apresentao do volume I, da srie de consolidao: Jubran / Koch (orgs. 2006: pp. 7-26) No se preocupem, no vou reproduzir aqui todos esses argumentos. Nenhuma tecnologia manteria acordada nossa assistncia, caso o tentasse. Optei ento pela sntese que se segue. Duas perspectivas inconciliveis altura separavam os pesquisadores: a perspectiva formal e a perspectiva funcional sobre a linguagem. Depois de algumas tentativas iniciais de catequese, todas frustradas, combinouse que os formalistas, abrigados nos GTs de Sintaxe, de Morfologia e de Fonologia, e os funcionalistas, abrigados nos GTs de Organizao textual-interativa e no de Classes de palavras, seguiriam seu caminho, encontrando-se anualmente nos seminrios plenos, para compartilhar os resultados obtidos. Ocorreu, entretanto, uma inesperada convergncia. E que a maior expectativa que as pessoas alimentam ao consultar uma gramtica de referncia encontrar ali, devidamente hierarquizados, um conjunto de produtos lingusticos, o chamado enunciado, disposto em planos classicatrios mais ou menos convincentes. Ora, a Gramtica do Portugus Culto Falado no Brasil deixou de lado essa estratgia, tendo buscado identicar os processos acionados para
17

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A EXPERINCIA BRASILEIRA

a produo do enunciado. Indo nesta direo, Nascimento (1993b) props que o texto o lugar onde possvel identicar as pistas indicadoras das regularidades que caracterizam a atividade lingustica do falante. A esse respeito, ele fez as seguintes armaes, que gozam de certo consenso entre os pesquisadores: Uma concepo da linguagem como uma atividade, uma forma de ao, a verbal, que no pode ser estudada sem se considerar suas principais condies de efetivao. b) A pressuposio de que, na contingncia da efetivao da atividade lingustica do falante/ouvinte [na produo e recepo de textos] temos a manifestao de sua competncia comunicativa, caracterizvel a partir de regularidades que evidenciam um sistema de desempenho lingustico constitudo de vrios subsistemas. c) A pressuposio de que cada um desses subsistemas constituintes do sistema de desempenho lingustico [o discursivo, o semntico, o morfossinttico, o fonolgico...] caracterizvel em termos de regularidades denveis em funo de sua respectiva natureza. d) A pressuposio de que um dos subsistemas constituintes desse sistema de desempenho lingustico o subsistema computacional, [entendido como uma noo mais ampla que a de Lngua I], denvel em termos de regras e/ou princpios envolvidos na organizao morfossinttica e fonolgica dos enunciados que se articulam na elaborao de qualquer texto. e) A pressuposio de que o texto o lugar onde possvel identicar as pistas indicadoras das regularidades que caracterizam o referido sistema de desempenho lingustico. Outros pontos de convergncia tinham sido assinalados por Mary Kato, na introduo ao vol. V, por ela organizado: Kato (org. 1996). a)

18

O fato que, em suma, procurando os produtos, toparam os pesquisadores com os processos constitutivos da lngua. por isso que todos os volumes da srie de consolidao tm por subttulo a palavra construo: construo do texto, da sentena, das classes de palavras, construo morfolgica da palavra, construo fonolgica da palavra.

2. Abordagem multissistmica da linguagem


Tendo acompanhado esse projeto em todas as suas fases, fui desenvolvendo paralelamente algumas generalizaes, que em nada comprometem os pesquisadores. Dei a essas generalizaes a denominao de abordagem multissistmica da linguagem: Castilho (1998 a,b, 2002, 2003 a,b, 2004 a,b,c, 2007, 2009 a,b,c, 2010 a,b,c,d, 2011). Primeiramente, chamaram minha ateno certas propriedades da lngua falada, que ampliaram as convices do grupo sobre as lnguas naturais, fazendo naufragar as tcnicas de anlise ento disponveis. A lngua falada extremamente dinmica, pois documenta a uma s vez o momento do planejamento e o momento da execuo lingustica, dada sua dialogicidade constitutiva. Os seguintes traos comprovam a dinamicidade da lngua falada: (i) sua no linearidade, documentada por sua sintaxe biaxial, (ii) a ocorrncia simultnea de propriedades dos enunciados, trao que desaconselha uma descrio separada por nveis de anlise, (iii) a alta frequncia de elipses, anacolutos e segmentos epilingusticos, desqualicando a sentena como unidade nica de anlise. A observao desses e de outros traos me levaram a propor a abordagem multissistmica da linguagem. Essa perspectiva assenta na epistemologia das cincias complexas e na retomada de um debate terico que comeou no sc. XIX. As cincias complexas, ainda no apropriadas pela Lingustica, tanto quanto saiba, podem ser denveis a partir dos seguintes pressupostos:

19

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A EXPERINCIA BRASILEIRA

(1) (2)

(3) (4)

(5)

Os componentes dos sistemas complexos exibem um tipo de ordem sem periodicidade, em uxo contnuo, em mudana. Os sistemas no so lineares, so dinmicos, exibem um comportamento irregular, imprevisvel; a competio entre eles mais importante que sua consistncia. Os elementos dos sistemas complexos exibem relacionamentos simultneos, no so construdos passo a passo, linearmente. As anomalias identicadas pela abordagem clssica exemplicam fenmenos vitais para o entendimento do problema, e no deveriam ser descartadas como aberrantes. Uma nova topologia do impreciso, do vago, do aproximativo, precisar ser proposta.

A aplicao desses pressupostos anlise lingustica implicar em que aceitemos que (1) Do ngulo dos processos, as lnguas so denveis como um conjunto de atividades mentais, pr-verbais, organizveis num multissistema operacional, ou seja, a lexicalizao, a semanticizao, a discursivizao e a gramaticalizao. Do ngulo dos produtos, as lnguas so um conjunto de enunciados dispostos em sistemas, denidos por categorias prprias e organizadas igualmente num multissistema, ou seja, o lxico, a semntica, o discurso e a gramtica. Um dispositivo sociocognitivo comanda os sistemas lingusticos. Ele pode ser descrito em termos de ativao, reativao e desativao das propriedades que constituem os sistemas lingusticos. Esse dispositivo social porque decorre da observao das estratgias conversacionais, e cognitivo porque assenta nas representaes lingusticas das categorias cognitivas.

(2)

(3)

20

O princpio de ativao, ou princpio de projeo pragmtica, o movimento de seleo de propriedades. No Lxico, a ativao a escolha das categorias cognitivas e de seus traos semnticos que sero representados nas palavras. A ativao das propriedades semnticas tem o papel de escolher as expresses necessrias representao da dixis, da referenciao, da predicao, da foricidade e da conexidade. No sistema discursivo, a ativao seleciona as expresses necessrias constituio e hierarquizao dos tpicos, construo das unidades discursivas e sua conexo, etc. Mais conhecida na Gramtica, em que tem sido denominada transitividade, princpio de projeo, a ativao responsvel pela construo dos sintagmas, pela organizao da estrutura argumental das sentenas, pela ordenao dos constituintes no enunciado, pela concordncia entre eles, pelos processos de adjuno, etc. O princpio de reativao, ou princpio de correo, o movimento mental por meio de que rearranjamos as propriedades dos sistemas, retomando a construo do enunciado. Esse princpio encontra seu fundamento no sistema de correo conversacional. A reativao produz no Lxico novas representaes das categorias cognitivas. Na Semntica, a reativao provoca a parfrase, ou recorrncia de contedos, apresentados por expresses formalmente diferentes. No Discurso, a reativao abre caminho repetio dos enunciados para assegurar a coeso do texto, a alterao do eixo argumentativo, etc. Na Gramtica, pelo menos dois rtulos tm sido utilizados na literatura para captar os efeitos desse princpio: poligramaticalizao e reanlise. A reanlise, dada como um dos princpios da gramaticalizao, decorre do princpio de reativao. Reanalisam-se sintagmas e sentenas, o que acarreta mudanas da fronteira sinttica, entre outros fenmenos. O princpio de desativao, ou princpio do silncio, o movimento de abandono das propriedades e das palavras que estavam sendo ativadas. Este princpio mostra que o silncio igualmente constitutivo da linguagem. Tambm este princpio assenta nas prticas conversacionais,

21

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A EXPERINCIA BRASILEIRA

quando ocorre a chamada despreferncia, que consiste em verbalizar o que no esperado, violando-se o princpio de projeo pragmtica. Isso ocorre quando respondemos a uma pergunta com outra pergunta, quando recusamos um convite, etc. Nestes casos, cria-se na conversao um vazio pragmtico, segundo Luiz Antonio Marcuschi. O princpio de desativao promove no Lxico a morte das palavras. No sistema semntico, ele est por trs das alteraes de sentido presentes nas metforas, nas metonmias, na especializao e na generalizao de sentidos, por meio dos quais silenciamos o sentido anterior e simultaneamente ativamos novos sentidos. No sistema discursivo, a desativao produz a alterao da hierarquia tpica, levando os locutores a manobras tais como os parnteses e as digresses, que so desativaes da estruturao tpica do texto. Na Gramtica, o princpio de desativao responsvel pelas rupturas sintticas, pelos anacolutos, e pelas categorias vazias, de que se encontram exemplos na Fonologia (slaba com ncleo voclico omitido), na Morfologia (morfema exional zero) e na Sintaxe (elipse de constituintes sentenciais, ou categoria vazia). importante entender que esses princpios operam ao mesmo tempo, no sequencialmente. Assim, a desativao ocorre simultaneamente com a ativao, e esta com a reativao, o que compromete o princpio da unidirecionalidade. A mente humana parece funcionar como um sistema complexo, e precisaremos sem dvida entend-la como tal tarefa que certamente ocupar os linguistas nos tempos por vir. Em suma, postulo as lnguas naturais como um conjunto articulado de quatro sistemas, cada um deles congurado por um conjunto de categorias, sucientemente fortes para representar os processos e os produtos de que esses sistemas so feitos. Assim, qualquer expresso lingustica se compe de quatro conjuntos de propriedades e seus processos: (i) Lxico e lexicalizao, (ii) Semntica e semanticizao, (iii) Discurso e discursivizao, (iv) Gramtica e gramaticalizao. Essas propriedades atuam simultaneamente, no sequencialmente. Nenhum desses sistemas postulado como o centro da lngua, de que derivariam os outros.
22

Alis, por que os linguistas tm procurado o sistema central da lngua, e por que tm postulado a determinao de um sistema sobre outro? Num rpido percurso sobre as ideias lingusticas, no deixa de ser curioso constatar que tanto formalistas quanto funcionalistas costumam eleger um sistema como o centro da lngua, o qual determinar os demais sistemas. Ao longo dos estudos lingusticos, ocuparam esse trono a Fontica para os neogramticos, a Fonologia para os estruturalistas, a Sintaxe para os gerativistas pr-minimalistas, e o Discurso e/ou a Semntica para os funcionalistas. Acredito que esse raciocnio decorre da adoo das cincias clssicas como fundamento epistemolgico. Aplicadas s lnguas naturais, essa epistemologia nos levou a acreditar que os signos lingusticos ordenamse linearmente, integrando nveis de anlise, ou camadas, ou hierarquias. Esses signos so identicados por operaes de contraste entre eles, excluindo-se sua polifuncionalidade, e o fato de que eles se dispem num continuum categorial. Ora, como j mencionei aqui, as descries sobre a oralidade desmentiram fortemente a percepo da lngua como uma linha, constituda por realidades que se sucedem no tempo. verdade que o produto, o rgon, linear, tanto na lngua falada quanto na lngua escrita. Mas se quisermos identicar o processo, a enrgeia que se esconde por trs desses produtos, teremos de abandonar a ideia da lngua-linha. Os fatos da lngua falada no nos autorizam a aceitar que nossa mente funcione pobremente, atravs de impulsos sequenciais, lineares, uns depois dos outros. No isso o que se v durante uma conversao. No h dvida que as pesquisas sobre a oralidade esto alterando em nosso pas nossa percepo sobre a linguagem. Essas pesquisas podero moldar novos hbitos cientcos. Minha proposta segue por aqui.

23

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A EXPERINCIA BRASILEIRA

3. A nova gramtica do portugus brasileiro


Mas era necessrio testar a abordagem multissistmica mais amplamente, o que z em minha Nova gramtica do portugus brasileiro, publicada em abril de 2010. Mesmo denominada gramtica, este livro afasta-se deliberadamente desse gnero: (1) No redigi uma gramtica-lista, que se detm nas classicaes, em que no se v uma gramtica, no a lngua. Em lugar disso, procuro olhar o que se esconde por trs das classicaes, identicando os processos criativos do portugus brasileiro que conduziram aos produtos listados. Esta no uma gramtica a-terica. Nada poderemos fazer em matria de pesquisa lingustica se no dispusermos de alguma teoria, pois lidamos com um objeto escondido em nossas mentes, como Saussure j havia reconhecido. Teorias lingusticas h muitas. Mas faz falta uma teoria que postule a lngua em seu dinamismo, como um conjunto articulado de processos abundantemente reconhecidos e descritos pelos pesquisadores do PGPF. Enfrento esta questo nesta gramtica. Quando falamos ou quando escrevemos, uma intensa atividade desencadeada em nossas mentes. Isso ocorre com enorme rapidez, acionando os sistemas lingusticos j mencionados. A teoria multissistmica aqui exposta tem um forte contedo funcionalista-cognitivista. Reconheo que ainda impossvel descrever todos os movimentos mentais envolvidos na atividade lingustica. Mas no h dvida de que em cada som emitido, em cada sinal grco lanado ao papel, toma corpo um enorme conhecimento lingustico que foi ativado, permitindo o milagre da compreenso mtua por meio de to poucos sons e letras, e de to escassas palavras e construes. Para visualizar esse conhecimento, precisaremos
24

(2)

(3)

(4)

valorizar os indcios da maquinaria lingustica. A lngua falada revela uma fartura desses indcios. As gramticas resultam habitualmente do trabalho individual, fundamentando-se na lngua literria. Tambm aqui esta gramtica tomou outro rumo. Para comeo de conversa, no acho que os escritores trabalham para nos abastecer de regras gramaticais. Eles exploram ao mximo as potencialidades da lngua, segundo um projeto esttico prprio. Ora, as regularidades que as gramticas identicam devem fundamentar-se no uso comum da lngua, quando conversamos, quando lemos jornais, como cidados de uma democracia. Isso no exclui a fruio das obras literrias, mas uma completa inverso de propsitos fundamentar-nos nelas para descrever uma lngua. A presente gramtica se insere nesse quadro de preocupaes. Filtrei aqui as pesquisas das ltimas trs dcadas a partir de uma tica prpria, propondo seguidamente ao leitor que se envolva nas pesquisas, transformando-se no linguista-gramtico dele mesmo. Seguindo esse impulso, esta gramtica d voz a muitos desses pesquisadores, tanto quanto s aulas que fui ministrando ao longo de 47 anos de magistrio. Meus alunos me ajudaram muito, com sua curiosidade e com sua recusa a explicaes no convincentes. Havia tambm uns poucos tomados de um grande tdio. Esses tambm me ajudaram, pois me mostravam que a aula estava um bocado chata, ou seja, eu no tinha conseguido naquele espao de tempo desvelar as maravilhas da linguagem. O ritmo expositivo de nossas gramticas adota o que se poderia chamar de estilo revelao. O gramtico se transforma numa espcie de Moiss que desce dos altos montes e brada aos povos estupefatos... o que est certo e o que est errado em sua linguagem! Tambm aqui me distanciei disso. Imaginei para tanto a seguinte estratgia: compus dois textos articulados,

25

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A EXPERINCIA BRASILEIRA

um expositivo, e outro indagativo. Na exposio, falo eu, interpretando os achados da cincia atual. Nas indagaes, falam os leitores, por meio das perguntas que imagino que eles estejam formulando. O objetivo dessa estratgia transformar os leitores numa espcie de coautores, recusando que entre eles e a lngua que praticam seja obrigatria a interposio de um intrprete, de uma espcie de despachante para problemas gramaticais. Para dar conta desse lance meio calvinista, apresentei perguntas e mais perguntas nas pginas da Nova Gramtica do Portugus Brasileiro, ao lado de informaes sobre o conhecimento disponvel e o fornecimento de pistas sobre como achar novas respostas. Para evitar uma aborrecida listagem de opinies, que poderia obscurecer o objeto, optei por interpretar os resultados obtidos luz da j mencionada teoria multissistmica da lngua. Depois disso, apresento algumas generalizaes sobre o retrato do portugus brasileiro assim obtido. Novas perguntas conducentes reexo gramatical foram formuladas no captulo 15. As lnguas naturais so o ponto mais alto de nossa identidade como indivduos e como participantes de uma sociedade. Que o digam os quinhentos mil visitantes anuais do Museu da Lngua Portuguesa localizado em So Paulo! Tem sido proveitoso testemunhar a emoo desses visitantes por se verem ali representados, por toparem ali com sua identidade. De certa forma, todo mundo sai meio linguista daquelas instalaes. Busquei repercutir essa emoo em minha gramtica.

Concluses
Para nalizar esta fala, apresento uma proposta ABRALIN: que ela constitua uma comisso para a elaborao de teorias fundadas no vasto conhecimento sobre a realidade lingustica brasileira, desenvolvido

26

a partir dos anos 70. Sabemos que teoria e empiria so percursos de mo dupla. Mas acredito que chegou a hora de investir mais no percurso empiria teoria, construindo generalizaes fundamentadas no conhecimento atualmente disponvel. Na fase de implantao da Lingustica entre ns, instalou-se o hbito de agarrar algum linguista americano ou europeu pouco conhecido, ler sua obra, traduzi-la para o portugus, fazer pesquisas a partir das ideias ali colhidas, orientar alunos, e apresentar-se nos congressos como uma espcie de representante tropical da gura. D at para entender esse tipo de caada, anal, precisvamos produzir conhecimento lingustico sobre o Brasil. Pas multilngue, pouco sabamos sobre as lnguas indgenas e sobre o portugus brasileiro para o qual ainda no tinha sido cunhada a sigla PB. O caminho era esse. Entretanto, muitos esforos e seminrios depois, dispomos hoje de um conhecimento notvel sobre esses campos, mesmo havendo ainda muito o que fazer. desagradvel vericar que a enorme produo cientca brasileira no tem sido lida, no tem sido avaliada, no tem sido criticada. Basta ouvir a leitura de trabalhos em nossos congressos, para ver o que est rolando. Continuamos importando... A atual gerao de linguistas deveria conduzir a Lingustica brasileira sua maioridade, desenvolvendo reexes tericas, mantendo a interao com os centros mundiais, mas estabelecendo com eles duas mos de direo. Anal, a cincia e sempre ser uma espcie de ptria desterritorializada. Estou convencido de que se esse passo no for dado, corremos o risco de cair na irrelevncia. Sem descontinuar nosso dilogo com a Lingustica mundial, precisamos sem dvida investir na elaborao de teorias. A ABRALIN ser o melhor frum na busca desses novos caminhos. Muito obrigado!

27

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A EXPERINCIA BRASILEIRA

Referncias
ABAURRE, Maria Bernadete Marques; RODRIGUES, ngela Ceclia de Souza (Orgs.). Gramtica do Portugus Falado, vol. VIII, Novos estudos descritivos. Campinas: Editora da Unicamp, 2002. BOSQUE, Ignacio; DEMONTE, Violeta (dir.). Gramtica descriptiva de la lengua espaola. Madrid: Espasa Calpe, 3 v. 1999. CASTILHO, Ataliba Teixeira de (Org.). Gramtica do Portugus Falado, A ordem. Campinas: Editora da Unicamp/Fapesp, v. I, 1990. 2a. ed., 1991, 3a. ed., 1997. ______. Gramtica do Portugus Falado, As abordagens. Campinas: Editora da Unicamp/Fapesp, v. III, 1993 ______. e BASLIO, Margarida (Orgs.). Gramtica do Portugus Falado, Estudos descritivos. Campinas: Editora da Unicamp/Fapesp, v. IV, 1996. ______. Langue parle et processus grammaticaux. In: BILGER, M.; EYNDE, K. van den; GADET , F. (Eds.) Analyse linguistique et approches de loral. Recueil dtudes offert en hommage Claire Blanche-Benveniste. Paris/Leuven: Peeters, 1998. p. 141-148. ______. Aspectos tericos de la descripcin de la lengua hablada. In: BERNALES, Mario; CONTRERAS, Constantino (Orgs.) Por los Caminos del Lenguaje. Temuco: Ediciones Universidad de La Frontera, 1998b, p. 23-37. ______. Lingustica cognitiva e tradio funcionalista. Estudos Lingusticos 32: 1-8, 2002. ______. Anlise multissistmica das preposies do eixo transversal no Portugus Brasileiro. In: RAMOS, Jnia; ALCKMIM, Mnica (Orgs.). Para a Histria do Portugus Brasileiro, v. V: Estudos sobre mudana lingustica e histria social. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais, 2003, p. 53-132. 2007.

28

______. Proposta funcionalista de mudana lingustica: os processos de lexicalizao, semanticizao, discursivizao e gramaticalizao na constituio das lnguas. In: LOBO T.; RIBEIRO, I.; CARNEIRO, Z.; ALMEIDA, N. (Orgs.). Para a Histria do Portugus Brasileiro. Salvador: EdUFba, v. VI, tomo 1, p. 223-296, 2003b. ______. Unidirectionality or multidirectionality? Revista do GEL 1: 35-48, 2004a. ______. Reexes sobre a teoria da gramaticalizao. Contribuio ao debate sobre gramaticalizao no contexto do PHPB. In: DIETRICH, Wolf; NOLL, Volker (Orgs.). O Portugus do Brasil. Perspectivas da pesquisa atual. Frankfurt am Main Madrid: Vervuert Iberoamericana, 2004b, p. 203-230. ______. O problema da gramaticalizao das preposies no Projeto para a Histria do Portugus Brasileiro. Estudos Lingusticos 33: 2004c, cd-rom. ______. Abordagem da lngua como um sistema complexo. Contribuies para uma nova Lingustica Histrica. In: CASTILHO, A.T. de; MORAIS, M.A. Torres; LOPES, R.E.V.; CYRINO, S.M.L (Orgs.). Descrio, Histria e Aquisio do Portugus Brasileiro. Homenagem a Mary A. Kato. Campinas: Pontes/Fapesp, 2007, p. 329360. ______. An approach to language as a complex system. In: CASTILHO, A.T. de (Org.). Histria do Portugus de So Paulo. Campinas: Instituto de Estudos da Linguagem, 2009a, p. 119-136. ______. A categoria cognitiva de movimento na gramtica do Portugus. Reetindo sobre os achados dos Projetos NURC, PGPF e PHPB. In: HORA, Dermeval da; ALVES, FERRAZ, Eliane; ESPNDOLA, Lucienne C. (Orgs.). Abralin: 40 anos em cena. Joo Pessoa: Editora Universitria, 2009b, p. 71-96. ______. Anlise multissistmica da sentena matriz. In: V.L.M. de Oliveira e PAIVA / M. do NASCIMENTO (Orgs. 2009). Sistemas adaptativos complexos. Lingua(gem) e aprendizagem. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2009c, p. 35-60.
29

CONSTRUO COLETIVAS DE GRAMTICAS DESCRITIVAS: REFLETINDO SOBRE A EXPERINCIA BRASILEIRA

______. Nova gramtica do Portugus Brasileiro. So Paulo: Contexto, 2010 a. ______. Para uma abordagem cognitivista-funcionalista da gramaticalizao. In: HORA, Dermeval da; ROSA FILHO, Camilo (orgs.). Para a Histria do Portugus Brasileiro. 1a. ed. Joo Pessoa: Ideia / Editora Universitria, v. VIII, p. 272-283, 2010b. ______. Escrevendo gramticas do portugus no sc. XXI. In: RAMOS, Conceio de M. A.; BEZERRA, Jos de Ribamar Mendes; ROCHA, Maria de F. S.; RAZKY, Abdelhak; OLIVEIRA, Marilcia B. de (Orgs.). Pelos caminhos da Dialetologia e da Sociolingustica: entrelaando saberes e vidas. Homenagem a Socorro Arago. So Lus: Editora da Universidade Federal do Maranho, 2010, p. 206-222. ______. Anlise multissistmica da minissentena. In: CARDOSO, Suzana Alice et alii (Orgs.). Miscelnea de estudos dedicados a Jacyra Motta. Salvador: Universidade Federal da Bahia, 2010d. ______ e CASTILHO, Clia Maria Moraes de. Perspectiva multissistmica da concordncia. In: HERNANDES, Maria Clia Lima; ALMEIDA, Manoel Mourivaldo Santiago (Orgs). Histria do Portugus Paulista. Srie Ensaios, So Paulo, no prelo, v. 3, 2011. ILARI, Rodolfo (Org.). Gramtica do Portugus Falado, Nveis de anlise lingustica. Campinas: Editora da Unicamp, v. II, 1992. ______ e NEVES, Maria Helena de Moura (Orgs.). Gramtica do portugus culto falado no Brasil. Classes de palavras e construes. Campinas: Editora da Universidade Estadual de Campinas, v. III, 2008. JUBRAN, Cllia Cndida Spinardi; KOCH, Ingedore Grunfeld Villaa Koch (Orgs.). Gramtica do Portugus Culto Falado no Brasil, Construo do texto falado. Campinas: Editora da Unicamp, v. I, 2006. ______. (Org.). Gramtica do Portugus Falado, Convergncias. Campinas: Fapesp; Editora da Unicamp, v. V, 1996.

30

______ e NASCIMENTO, Mlton (Orgs.). Gramtica do portugus culto falado no Brasil, A Construo da Sentena. Campinas: Editora da Unicamp, v. 3, 2009. KOCH, Ingedore Grunfeld Villaa (Org.). Gramtica do Portugus Falado, Desenvolvimentos. Campinas: Editora da Unicamp, Fapesp, v. VI, 1996. MIRA MATEUS, Maria Helena et al. Gramtica da Lngua Portuguesa. 1989/2003/2005, 2a. ed. revista e aumentada. Lisboa: Caminho; 5 ed. revista e aumentada, 2005. NASCIMENTO, Mlton do. Notas sobre as atividades do Grupo de Sintaxe II. In: CASTILHO, A. T. de (Org.) 1993a, p. 433-438. ______. Gramtica do Portugus Falado: articulao terica, texto apresentado ao Centro de Lingustica da Universidade de Lisboa. Publicado em A. Zilles (Org. 2005). Estudos de variao lingustica no Brasil e no Cone Sul. Porto Alegre: Editora da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 1993b, p. 93-116. NEVES, Maria Helena de Moura (Org.). Gramtica do Portugus Falado, Novos estudos. So Paulo, Campinas: Humanitas, Editora da Unicamp, v. VII, 1999. ______. Gramtica de usos do portugus. So Paulo, Ed. da Universidade Estadual Paulista, 2000.

31

GRAMTICA: REFLEXES SOBRE UM PERCURSO DE ELABORAO DE MANUAIS


Maria Helena de Moura NEVES Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM) - Universidade Estadual Paulista Jlio de Mesquita Filho / CNPq.

RESUMO
Como parte que de uma mesa denominada Construo de gramticas descritivas, composta por autores de gramticas descritivas de lngua, este texto apresenta uma reexo pessoal que busca recuperar as questes centrais que me tm desaado na execuo desse tipo de tarefa.. Para isso, fao um percurso histrico da denio dos rumos que segui na construo de dois manuais de gramtica da lngua portuguesa, e paralelamente recolho, em outras obras que elaborei, indicaes que podem explicitar as diretrizes tomadas. Por um vezo de formao e de atuao, dirijo as reexes para a destinao central que sempre pensei para essas obras, que a destinao escolar, algo que posso resumir em uma busca de entender o que deva constituir um trabalho com a gramtica, na escola.

ABSTRACT
As part of a round table entitled Construction of descriptive grammars, with authors of descriptive grammars of the Portuguese language, this text presents a personal reection that seeks to recover the key issues that have challenged me in this kind of work. In order to do this, I recover the historical route of the decisions I took in the construction of two manuals of Portuguese grammar and, at the same time, I gather, in other works I have written, information that can explain the guidelines adopted. Being consistent with my background and with my praxis, I offer some thoughts towards the fundamental proposition I have always considered such works to have, which is the school destination, something I can summarize in the question of what should constitute a work with the grammar at school.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 33-51. 1 parte 2011

:R

PALAVRAS-CHAVE
Gramticas descritivas. Gramtica de usos. Gramtica na escola

KEY-WORDS
Descriptive grammars. Usage Grammar . Grammar at school.

Introduo
Com certeza, o que esperam de ns, nesta mesa, uma espcie de depoimento sobre o que vimos fazendo, na elaborao de gramticas. Foi assim que, pensando no que seria a exposio, fui fazendo mentalmente um percurso de minha vivncia, meus estudos e meu pensamento sobre linguagem/gramtica, buscando vericar por que z o que z, exatamente como z. assim que minha fala vai nessa direo. Parto de um percurso histrico da denio dos rumos que segui na construo de dois manuais de gramtica da lngua (Neves, 2000; 2010a; Neves, no prelo). Isso envolve uma denio do domnio da gramtica, com opo por um determinado procedimento de criao e descrio de fatos, o que, no meu caso, envolve o exame dos usos reais. So usos observados especialmente em um banco de dados elaborado para tal tipo de trabalho (e para a elaborao de dicionrios, como explicitarei logo a seguir) e tambm observados em textos correntes, de variadas modalidades, escritos e falados, que se encontraram disponveis. Em primeiro lugar fao a indicao histrica (documental) do projeto que levou elaborao da Gramtica de usos do portugus (2000). E nessa incurso est um primeiro preito que quero render. Nos idos de 1990, na UNESP de Araraquara, meu professor de Lingustica de todo o curso de Graduao em Letras, o grande mestre Francisco da Silva Borba, sabendo que eu iniciava a elaborao de um manual de gramtica de usos, convidou-me para empreendermos um grande projeto de elaborao de um dicionrio e uma gramtica dessa

34

natureza (unidos, pois, por princpios comuns). Iniciamos, ento, a confeco de um crpus de lngua escrita que hoje est com mais de 200 milhes de ocorrncias. A Gramtica caria por minha conta, e o Dicionrio teria uma equipe de elaborao (com 5 pessoas, entre elas eu e o prprio Borba, cada autor com 20% das tarefas). Tudo foi feito. O incio da coleta de usos foi de grande diculdade, tudo muito artesanal. Lembro-me especialmente da minha alegria quando consegui da Fundao UNESP os recursos para adquirir um aparelho leitor de caracteres (hoje jurssico, pea de museu), e da FAPESP os recursos para pagar digitadores, que, na tarefa de coleta de textos, simplesmente (e jurassicamente) copiavam trechos de obras dos cinco campos que o Professor Borba instituiu como formadores do nosso banco: Literatura, Jornalismo, Oratria, Dramaturgia e Obras tcnicodidticas (inicialmente, apenas da segunda metade do sculo XX). Pouco tempo depois a responsabilidade de elaborao do crpus passou para o Professor Borba, exclusivamente, e com ele est at hoje no Laboratrio de Lexicograa que ele fundou na UNESP de Araraquara , agora recuando no tempo para abranger obras de todos os sculos de produo no Brasil. Infelizmente, um dos propsitos de nosso projeto inicial no foi levado adiante: era que as duas obras (a Gramtica de usos do portugus e o Dicionrio de usos do portugus) sassem em conjunto, at com a mesma capa (como ocorreu com o COLLINS-COBUILD). Por razes da prpria elaborao e por contingncias editoriais, minha Gramtica foi publicada em 2000 e nosso Dicionrio em 2002, e por editoras diferentes (Editora da UNESP e tica, respectivamente).

1. A tomada de decises
Vou lembrar, aqui, especialmente e dentro do tema desta mesa minha histria de lida com a entidade gramtica, buscando o que constituiu o fundamento na tomada de decises para a elaborao de
35

:R

uma Gramtica de usos do portugus (duas obras: 2000 e no prelo). Para tal exame, neste ponto de minha trajetria, vou apresentar um recorte de armaes que andei fazendo em algumas de minhas obras, enquanto lidava com os fatos de lngua segundo a diretriz que conduziu a observao dos usos lingusticos, o modo de tratamento dos dados, a instituio dos fatos de anlise. E inicio com o histrico. 1) Comeo com minha ligao visceral com aquilo que representou, para a histria do pensamento ocidental, a emergncia de uma disciplina gramatical na Grcia. No livro A vertente grega da gramtica tradicional: uma viso do pensamento grego sobre a linguagem (1987; reformulao em 2005), e em muitos artigos subsequentes, procurei construir uma linha de reexo sobre as condies de nascimento da gramtica ocidental, evidenciando a natureza intrnseca da obra produzida bem como a natureza e o valor desse tipo de obra em um contexto sociopoltico. Concluo pelo inegvel peso dessas determinaes num exame que busque avaliar as anlises lingusticas em contexto de situao e em contexto de cultura, ou seja, na realidade do uso, que o que est em minhas duas gramticas descritivas. Ora, a gramtica grega incipiente produto claro de uma realidade. No livro Gramtica na escola (1 edio em 1990), reeti sobre a disciplina Gramtica, buscando um diagnstico sobre o ensino da lngua portuguesa nos diversos nveis, e buscando sempre apontar a necessidade de apoio em princpios tericos consistentes, para tratamento da disciplina Gramtica na escola. Tenho sempre forte essa destinao, em meu trabalho com a gramtica No livro A gramtica funcional (1 edio em 1997), reuni, didaticamente, as bases da teoria funcionalista da linguagem, que considero poder orientar o exame da lngua em uso.

2)

3)

36

4)

5)

6)

7)

Explicitei os principais temas envolvidos no exame do uso lingustico: competio de motivaes, sistematicidade e funcionalidade, percurso metafrico, fora metonmica, gramaticalizao, iconicidade, etc. So temas centrais no desenvolvimento dos estudos que vm sustentando a minha elaborao de gramticas. No livro A gramtica: histria, teoria e anlise, ensino (2002) busquei conciliar reexes voltadas ao tema gramtica, em algumas direes consideradas bsicas, desde a prpria histria da disciplina gramatical no Ocidente at a misso de ensino da gramtica, passando pela anlise de fatos gramaticais e pela explicitao de bases tericas que sustentam as reexes. No livro Guia de uso do portugus: confrontando regras e usos (1 edio em 2003) apresentei um confronto entre as normas prescritivas e o uso efetivo das formas da lngua portuguesa, observado em corpus. A problemtica crucial no reconhecimento da variao lingustica, e de sua aceitao, especicamente quanto ao reconhecimento de uma identidade lingustica vista como unidade na diversidade, na descrio dos usos. No livro Que gramtica estudar na escola? (1 edio em 2003), assentei a necessidade de uma gramtica escolar que, legitimada pela sua relao com o uso efetivo da lngua, d conta dos usos correntes atuais, no perdendo de vista o natural e eciente convvio de variantes, includa, a, a norma tradicionalmente considerada padro. No livro Texto e gramtica (1 edio em 2006), reuni reexes sobre os processos de constituio do enunciado, dirigindo sempre a ateno para a gramtica, que organiza as relaes, constri as signicaes e dene os efeitos pragmticos que, anal, fazem do texto uma pea em funo.

37

:R

8)

9)

10)

11)

No livro Estudo de lngua e vivncia de linguagem (2010b), reforcei uma proposta de tratamento da gramtica que no se isole da vivncia da linguagem. Essa viso representa olhar reexivamente a lngua que se manifesta pela ativao da linguagem, representa ver a gramtica da lngua como a responsvel pelo entrelaamento discursivo-textual das relaes que se estabelecem na sociocomunicao, sustentadas pela cognio. Nos 3 dicionrios de portugus em que j atuei como coautora, com coordenao do Prof. Francisco da Silva Borba (Dicionrio gramatical de verbos do portugus contemporneo do Brasil, 1 edio em 1990; Dicionrio de usos do portugus, 2002; Dicionrio UNESP do portugus contemporneo, 1 edio em 2004), e no que est em elaborao (o Grande dicionrio do portugus do Brasil), o que se procurou e se procura observar e descrever a lexicogramtica dos itens em funo. Entendese, a, que o dicionrio , ao lado do manual de gramtica, um espao essencial de revelao do assentamento potencial das categorizaes, tema central no projeto da organizao gramatical. Tenho de apontar, ainda, o dicionrio grego-portugus, em 5 volumes (publicaes em 2006, 2007, 2008, 2009, 2010), que coordenei na UNESP Campus de Araraquara, juntamente com duas colegas, e que colaborei, juntamente com professores de grego de diversas universidades do pas, repetindo nele aquela experincia de explicitao de uma lexicogramtica, especialmente na viso da potencialidade das relaes construcionais e no tratamento das palavras gramaticais. No quero deixar de falar de minha atuao no grande projeto de Gramtica do portugus falado do Professor Ataliba Teixeira de Castilho, uma experincia de pesquisa coletiva

38

12)

13)

que muito pesou nos rumos de minha viso de gramtica. o segundo preito que eu rendo a um chefe de equipe de trabalho intelectual a que pertenci ou perteno. Nesse projeto fui, por anos continuando o trabalho do Professor Rodolfo Ilari , coordenadora de uma das equipes, aquela que buscou, especialmente, ligar classes e funes no exame de itens da lngua e de processos implicados no seu uso, em crpus oral, o do NURC-Norma Urbana Culta (Ilari; Neves, orgs, 2008). Desse projeto, nesta mesa, fala aqui o prprio comandante. Apenas direi que o exame desse crpus particular (gravado) fez ressaltar o que representa, no contexto de uso da lngua em funo, a valorizao dessa modalidade primeira do uso lingustico. E agora vou propriamente s minhas duas obras que constituem, de certo modo falando, manuais de gramtica (a segunda, no prelo). Na obra Gramtica de usos do portugus (1 edio em 2000, 1037 pginas; 2 edio em 2011, revisada, 1005 pginas) descrevi o funcionamento dos itens da lngua portuguesa segundo seu uso efetivo no amplo crpus escrito disponvel, com ocorrncias de diferentes registros, como j apontei. Entendi e entendo que a avaliao dos usos o objeto e a meta natural de uma gramtica que envolva os componentes da interao. Na obra Gramtica de usos da lngua portuguesa: lies (no prelo, cerca de 1300 pginas), a pretenso levar lies de gramtica, de uso potencial no ensino, ao mesmo universo que da cincia e da histria, que requer raciocnio e tambm requer arte, que traz lio e traz vivncia. A diretriz central , com sustentao em textos, e com foco no tratamento escolar da gramtica, falar da lngua portuguesa falando da linguagem em uso, bem como dos procedimentos de constituio dos enunciados.
39

:R

Fica entendido que o termo gramtica usado em minhas propostas implica valorizar a explicitao dos usos na obteno de resultados de sentido em uma situao de interao verbal, ou seja, implica empreender uma gramtica de usos. Fica assentado que, buscando-se as destinaes funcionais da lngua em funo, privilegia-se uma direo tericometodolgica que permite avaliar a funcionalidade dos deslizamentos categoriais e das superposies funcionais no estudo gramatical.

2. A elaborao dos manuais


Como j apontei, para avaliao de como se pode vericar a diretriz traada na elaborao dos manuais vou retirar, de algumas das obras, armaes que andei fazendo, para, com isso, rearmar meu empenho na obteno de uma pesquisa lingustica centrada na necessidade de uma forte reexo sobre as atividades de elaborao de obras (meta) gramaticais e (meta)lexicogrcas da lngua1.

2.1. Sobre a natureza da GRAMTICA


Tenho repetido uma armao que z h mais de vinte anos, estudando a origem da nossa vertente ocidental de gramtica: A gramtica uma disciplina que, pelas prprias condies em que surgiu, aparece com nalidades prticas, mas que representa um edifcio somente possvel sobre a base de uma disciplinao terica do pensamento sobre a linguagem. (A vertente grega da gramtica tradicional: uma viso do pensamento grego sobre a linguagem, p. 15)
1 Este item 2 volta a algumas consideraes que z em conferncia que pronunciei em 2008, em Leipzig, Alemanha, por ocasio da homenagem aos 65 anos do Professor Eberhard Grtner, autor da Grammatik der portugiesischen Sprache (Grtner, 1998). A conferncia (publicada em Neves, 2010c) versou sobre A tarefa do gramtico, que exatamente o tema que coloco em questo neste trabalho. Tambm naquela ocasio parti de armaes minhas publicadas (no as mesmas, ressalvo), para conduzir as reexes.

40

De fato, a gramtica no poderia ser escrita livre de uma teoria. ela que constri os fatos, no se podendo conceber uma descrio de gramtica aterica nem uma construo de fatos sem recurso a uma teoria que os congure. Assumindo essa viso, dirijo, agora, minhas reexes por questes que me tm desaado na execuo desse tipo de tarefa. Fao uma avaliao dos propsitos que me vm motivando e orientando no preparo de trabalhos de anlise e sistematizao de fatos fatos que a teoria recorta da lngua portuguesa. O que aqui ponho em foco esse mister meio nebuloso de fazer uma gramtica, discusso que suscita uma srie de questes pelas quais passarei. 2.1.1. Sobre o conceito de gramtica Estas so perguntas que j z em uma de minhas obras, e a que tenho voltado vrias vezes, em minhas reexes. Olhemos na histria: O que a gramtica? Arte? Tcnica? Cincia? Funcionamento ou descrio? Conhecimento ou explicitao? Todos os que falam do uso lingustico ho de se surpreender fazendo esse questionamento. (A gramtica: histria, teoria e anlise, ensino, p. 9) No cabe aqui denir o termo gramtica. As diversas acepes correspondem exatamente s diversas tarefas que um estudioso assume na sua atividade de descrio. Pelas diversas assunes tericas e pelos diversos caminhos, sempre possvel chegar a descries coerentes e relevantes. Se se vai ao ncleo duro das relaes, isto , sintaxe pura (gramtica da competncia, extremamente rigorosa, com certeza), chega-se a proposies e generalizaes de grande rigor, mas de aplicao especca; se se vai ao feixe de componentes que se implicam
41

:R

na enunciao enunciada (gramtica da atuao, digamos), chega-se a proposies mais uidas, como uida a atuao, mas pode-se atingir o feixe de funes que o uso opera. De qualquer modo, a gramtica o suporte da relao entre a cadeia sonora e o signicado, respondendo, no fundo, pelos sentidos e pelos efeitos que a rede montada na linguagem equaciona e revela. No que respeita s incurses que tenho feito (e como exponho em Neves, 2006), falo de uma gramtica como funcionamento: a gramtica como organizao das relaes, como construo das signicaes, como denio dos efeitos pragmticos, enm, como mecanismo que faz do texto uma pea em funo. Entende-se, assim, que produzir linguagem nada mais do que ativar processos que a gramtica organiza, entrecruzando-os, para compor textos, na interlocuo. 2.1.2. Sobre o conceito de descrio gramatical Este um trecho da Apresentao que z minha Gramtica de usos do portugus (p. 13): A Gramtica de usos do portugus constitui uma obra de referncia que mostra como est sendo usada a lngua portuguesa atualmente no Brasil. E este um trecho da 4 capa da obra: O que as lies fazem, portanto, organizar numa gramtica da lngua portuguesa as possibilidades de construo que esto sendo aproveitadas pelos usurios para a obteno dos efeitos de sentido pretendidos. Bem na linha desta mesa sobre gramticas descritivas , creio poder armar que o que se espera de um manual de gramtica da lngua exatamente a descrio dessa lngua, seja com que inteno, direo,
42

orientao e suporte for. Se o manual se dirige ao uso lingustico o que envolve uma integrao dos componentes sinttico, semntico e pragmtico, com todas as implicaes que isso acarreta , h de predominar a lida com processos que se entrelaam, na atividade discursiva, e por essa via que se chegar a categorias mutuamente relevantes que so, na ativao dos processos , e car congurado um sistema sempre equilibrado, mas nunca engessado. Categorias e processos no se perlam automaticamente, e muito menos previamente, a no ser pela vocao de determinadas categorias para determinadas funes. Nem se permite supor que a correspondncia seja um a um, ou que haja enquadramentos xos, porque, se assim fosse, a lngua no funcionaria em linguagem, dada a multiplicidade de sentidos e efeitos que a linguagem por natureza obtm no seu acionamento, para que cumpra suas funes. A sua natural indeterminao, a multifuncionalidade de seus itens, a uidez de fronteiras, a existncia natural de permeaes categoriais, isso o que permite que a lngua diga aquilo que necessrio, que bom, e que relevante que se diga, bem como aquilo que belo e encanta com a palavra. No se h de entender, por a, que o papel do gramtico seja olhar e recolher fragmentos de natureza escorregadia e descrever desequilbrios. Cabe a ele descobrir correspondncias regulares que respondam pelo estabelecimento do estatuto categorial dos diversos itens em funcionamento na produo lingustica. 2.1.3 Sobre o conceito de sistematizao gramatical Assim est em um livro em que confronto regras e usos, em exame de corpus: Esta obra busca, em primeiro lugar, informar exatamente como esto sendo usadas pelos falantes as formas da lngua portuguesa. O ponto-chave que o uso pode contrariar as prescries que a tradio vem
43

:R

repetindo, e o falante [....] ter de conhecer os dois lados da questo: a) o modo como os manuais normativos dizem que deve ser ou no deve ser; b) o modo como, realmente, . (Guia de uso do portugus: confrontando regras e usos, p. 13). A crtica gramtica e aos gramticos com respingos injustos nos nossos precursores na gramtica alexandrina vai em geral para o que se considera um imperdovel compromisso com a normatividade. Essa avaliao, em geral imperfeita, assimila o oferecimento de quadros ao oferecimento de paradigmas estanques, e, por a, ao oferecimento de modelos. Em geral, nos manuais, os modelos esto propriamente nos exemplos (escolhidos dentre os timos exemplares para cada caso), mas a avaliao corrente da gramtica como normativa decorre, realmente, daquela exposio de quadros que exibem, absolutamente engessadas, as que seriam as peas de funcionamento da lngua de cada um. Oxal alguma coisa houvesse, mesmo, nas escolas, que fosse aproveitada para o conhecimento do que a norma naquela lngua, naquele lugar e naquele tempo, para conhecimento do que normal na linguagem daquela comunidade. Isso, ao menos, responderia a uma funo de apoio social. Mais uma vez, necessrio insistir no fato de que a nalidade de qualquer gramtica de referncia , sim, a busca das regularidades, a especicao da sistematicidade da atividade lingustica, o que com certeza h de corresponder a quadros, no registro da sistematizao. Por mais que uma gramtica se comprometa numa viso que capte as instabilidades (sempre em equilbrio) da linguagem, no se espera dela uma banal descrio tpica de fatos avulsos, uma anlise que ignore o sistema igualmente regulador de todos os enunciados da lngua, quaisquer que sejam suas manifestaes episdicas.

44

2.1.4. Sobre a relao entre texto e gramtica Em um livro em que busquei mostrar a interdeterminao das entidades texto e gramtica, assim est: A interao verbal uma atividade estruturada (com regras, normas e convenes), mas tambm uma atividade cooperativa, e, desse modo, ativam-se, na linguagem (que sempre uma interao), dois sistemas de regras: as que regem a constituio das expresses lingusticas (regras sintticas, semnticas, morfolgicas e pragmticas) e as que regem o modelo de interao verbal no qual as expresses so usadas (regras pragmticas). (Texto e Gramtica, p. 13) Por a vai a gramtica do uso, que s pode partir da noo de uma linguagem a descrever na enunciao e pela enunciao. O componente pragmtico determinante, e no no sentido puro e simples de uma perspectiva que se agregue, para valorizao do discurso. Compreendase que o contexto de situao, inserido no contexto de cultura, projeta diretrizes para a interao lingustica como relao humana que , e compreenda-se, tambm, que a organizao das pores informativas, em seu uxo, pertence a um componente eminentemente pragmtico (em correspondncia com o conceptual). Se a gramtica ativa esses dois sistemas de regra (a reger os enunciados e a prpria atividade lingustica), cria-se uma moldura pragmtica dentro da qual nascem as peas de linguagem: governadas por um ncleo duro da gramtica, que faz o amarramento morfossinttico das cadeias; e arranjadas textualmente por regras semntico-pragmticas.

45

:R

2.1.5. Sobre as bases de uma gramtica de usos E chegamos gramtica na escola. A escola no pode criar no aluno a falsa e estril noo de que falar e ler e escrever no tm nada que ver com gramtica. (Que gramtica estudar na escola? p. 128) A insero clara em uma teoria que, com base na noo de que a linguagem , por natureza, funcional, considera as estruturas lingusticas exatamente pelo que elas representam como organizao dos meios lingusticos de expresso. Temos uma linguagem, que o nosso poder, temos uma lngua particular que o nosso saber, e temos as constantes situaes de uso lingustico, em que, com nosso poder, acionamos o nosso saber exatamente pelo exerccio das funes. No percurso inverso, quem se puser a explicitar esse uso lingustico estar fazendo a explicitao do prprio funcionamento da linguagem, a partir de uma determinada instncia. Essa a misso do gramtico: fazer ver que a metalinguagem ativada em funo d conta do conjunto de atividades de linguagem que criam sentidos e produzem efeitos. Resta acoplar a absoluta determinao do componente conceptual envolvido na ativao da linguagem, portanto na sua gramtica, que no cabe ao gramtico explicitar, mas que no pode car desconsiderado. Essa considerao um seguro ponto de apoio para que nunca se perca de vista a noo de que a embalagem lingustica de um enunciado, sempre linear e segmentvel, responde naturalmente a um pacote cognitivo global. da gramtica de cada um acoplada a seu lxico a tarefa de embalar os contedos em segmentos que se alinhem coesiva e coerentemente na produo de linguagem. A gramtica que vai escola no pode descaracterizar-se por uma inocente aceitao de que simples receitas e rtulos sero mais fceis de digerir do que fundas reexes que revelem a verdadeira natureza da linguagem, a qual, necessariamente, complexa.
46

3. Pesquisando a destinao
Assim se inicia a Apresentao de meu ltimo livro, em que defendo que o uso lingustico decorre da viso de lngua, que, por sua vez, decorre da vivncia da linguagem: Este livro se destina a todos os que se interessam por uma proposta escolar de tratamento da gramtica que no se isole da vivncia da linguagem, ou seja, que ponha em estudo, realmente, a gramtica da lngua em funo. (....) Essa viso representa olhar reexivamente a lngua (....) em contexto de situao e em contexto de cultura, em inter-relaes e em interfaceamentos. (Ensino de lngua e vivncia de linguagem, p. 9). Novamente vou escola, escolhendo para comentrio a destinao escolar da proposta. Se difcil delimitar o conceito de gramtica, no menos problemtico entender o que deva constituir uma disciplina Gramtica, ou um contedo curricular a ela ligado, dentro da grade curricular escolar. Cabe vericar o que representa trabalhar com gramtica na escola, ou ensinar gramtica. Em primeiro lugar, como j apontei, tradicional e historicamente, a gramtica que a escola tem oferecido a seus alunos no a da lngua competncia, tambm no a da lngua discurso, simplesmente a sistematizao gramatical fria e inerte do sistema daquela lngua particular, no nosso caso o portugus. E a se considera que ca cumprida a misso de oferecer aos alunos a gramtica da lngua portuguesa com o simples oferecer de parmetros tradicionalmente institudos: esquema de classes e subclasses, ou elenco de funes dentro da estrutura oracional, nem sempre avaliadas as complexas relaes entre as classes e as funes.

47

:R

E todos os estudiosos que se tm dedicado a avaliar o ensino vigente nas escolas tm acentuado o carter absolutamente ritual de que o ensino tradicional de gramtica se tem revestido. Foi tambm o que veriquei em pesquisa de campo que empreendi (Neves, 1990). Concluindo, h lies fundamentais sobre o funcionamento da linguagem que a escola tem esquecido, como venho acentuando em vrias oportunidades: a) A gramtica no um corpo estranho lngua, apenas dialogando com ela: o uso lingustico (a organizao da fala) constitui a ativao da gramtica. A gramtica no um aparato que temos guardado ao nosso lado apenas para destrinar frases, como se a se esgotasse a linguagem: essa no a estrutura limite que devemos alcanar, apenas uma das organizaes que a gramtica prov para o uso lingustico. A gramtica da lngua em funo no uma pea pronta e fechada em que iremos buscar, em determinado momento, para atribuir a elementos ou a estruturas, entidades absolutamente compartimentadas s quais possamos chegar mediante um estoque de rtulos que tenhamos arranjados em prateleiras: as entidades funcionais da lngua no esto discretizadas e amoldadas a priori, o acionamento dos processos que vai denir funes, e, por a, vai amoldar classes. Assim, no legtimo reduzir a gramtica a um esquema taxonmico de categorias que esperam aplicao: no h planos isolados que respondam pelo funcionamento da lngua, pela produo de linguagem.

b)

c)

d)

48

Consideraes nais
Assim eu programei o livro em que trago uma gramtica do uso da lngua portuguesa numa forma que classiquei como de lies: O livro se dirige pela noo de que o estudo da gramtica da lngua pode e deve centrar-se em reexes sobre a linguagem. O que se pretende que o estudioso da gramtica a entenda como a organizao de princpios que leva produo textual-discursiva, e que, portanto, leva produo de sentido na interao lingustica. (Gramtica de usos da lngua portuguesa: lies, a sair): Falemos, pois de ns, assim chamados gramticos. E mais uma vez recolho ponderaes que tenho feito insistentemente. Parece que a sina que a sociedade em geral olhe os gramticos como aqueles que, em um livro, fecharam questes. Mas fecharam to bem que nem com a chave ou seja, com o livro na estante, ali, mo o consulente resolver suas pendncias com a lngua que usa. A partir dessa terrvel armao, encerro com perguntas, e no com respostas: No seria o caso de em primeiro lugar a escola (exatamente a escola) comear a mostrar queles que se esto formando para a sociedade que no s nas aulas de matemtica, fsica, qumica que o aluno tem de pensar? Que so especialmente as aulas de Lngua ptria que tm de ser baseadas em atividades reexivas, porque nelas est a porta e a chave da porta de tudo? Que por elas que o falante vai chegar a saber, realmente, denir melhor suas pendncias, escapando da angstia de passar a vida tentando resolver pendncias falsas (por exemplo, as de adequao a uma etrea norma)? Que na explicitao da gramtica est o exerccio fundamental sobre o clculo de produo de sentido na linguagem (que o que resolve todas as pendncias de todos os ramos de conhecimento)?
49

:R

Anal: Quando, sem linguagem, chegar a programar, por exemplo, a aventura da visita a outros corpos celestes? Onde, sem linguagem, chegar, por exemplo, instituio de um programa nuclear (ou sequer ao enriquecimento do urnio)? E como, sem linguagem, chegar a planejar, por exemplo, estratgias de preservao do planeta a bola da vez? Ou seja (talvez sosmando): Como anal sem linguagem, preservar a prpria linguagem, que o que nos foi garantido pelo nosso prprio estatuto de seres humanos, e que, na mo inversa, constitui a garantia desse nosso estatuto?

Referncias
BORBA, F. S. (org.) Dicionrio gramatical de verbos do portugus contemporneo do Brasil. So Paulo: Editora UNESP. Dicionrio de usos do portugus. So Paulo: Editora UNESP, 2002. ______. Dicionrio UNESP do portugus contemporneo. So Paulo: Editora UNESP, 2004 GRTNER, E. Grammatik der portugiesischen Sprache. Tbingen: Max Niemeyer, 1998. MALHADAS, D.; DEZOTTI, M. C. C.; NEVES, M. H. M. (coords.). Dicionrio grego-portugus. So Paulo: Ateli, 2006-2010. 5 v. NEVES, M. H. M. Gramtica na escola. So Paulo: Contexto, 1990. _____. A gramtica funcional. So Paulo: Martins Fontes, 1997. ______. Gramtica de usos do portugus. So Paulo: Ed. UNESP, 2000; 2 ed. 2010a. ______. A gramtica: histria; teoria e prtica; ensino. So Paulo: Ed. UNESP, 2002. ______. Guia de uso do portugus: confrontando regras e usos. So Paulo: Ed. UNESP, 2003.

50

______. Que gramtica estudar na escola? So Paulo: Contexto, 2003. ______. A vertente grega da gramtica tradicional: uma viso do pensamento grego sobre a linguagem. 2. ed. So Paulo: Ed. UNESP, 2005. ______. Texto e gramtica. So Paulo: Contexto, 2006. ______. Ensino de lngua e vivncia de linguagem. So Paulo: Contexto, 2010 (2010b). ______. A tarefa do gramtico. In: DLL, C. et al. (Eds). De arte grammatica. Festschrift fr Eberhard Grtner zu seinem 65. Geburtstag. Frankfurt am Main: Valentia, 2010 (2010c). ______. Gramtica de usos da lngua portuguesa: lies. So Paulo: Contexto, no prelo.

51

CONSTRUO DE GRAMTICAS DESCRITIVAS


Maria Helena MIRA-MATEUS Prof Catedrtica Jubilada FLUL e ILTEC

1. 2. 3.

A redao de gramticas por linguistas: a experincia portuguesa Gramticas e recortes tericos Tipos de dados e fontes dos exemplos.

1. Histria: A primeira edio. O contexto de recepo da Gramtica


Quando em 1983, foi publicada em Portugal, pela primeira vez, a Gramtica da Lngua Portuguesa da autoria de quatro mulheres linguistas, o conceito de gramtica sofreu um abalo. No era aquele o tipo de livros que se chamavam habitualmente Gramticas. Apesar desta estranheza, recebemos na altura algumas reaes interessantes de entre as quais retenho uma carta de felicitaes de Paul Teyssier, uma outra de Eduardo Prado Coelho que dizia ter encontrado na obra coisas que no sabia, e que poderia aprender de forma organizada e econmica. Recordo tambm uma longa missiva de um professor de portugus da Universidade do Canad (Toronto) que nos pedia para lhe mandarmos a Gramtica a m de ver se seria de alguma vantagem no ensino da lngua portuguesa visto que, naquela cidade, o portugus se falava muitssimo mal () e se escreviam muitssimas calinadas. Este era o bom tempo em que as mensagens voavam em cartas de papel que, como estas, se podiam guardar carinhosamente durante vrias dcadas. A ideia de construir a Gramtica nasceu em 1980, quando foi publicado nos jornais pelo Instituto Portugus do Livro, ao tempo dirigido pelo Antnio Alada Baptista, um Aviso aos Autores em que se promovia a elaborao e publicao de uma Gramtica de Portugus
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 53-70, 1 parte 2011

para o ensino da Lngua Portuguesa, a nvel universitrio, em Portugal e no Estrangeiro. Nessa altura as quatro linguistas e amigas que faziam investigao no quadro da Gramtica Generativa a Ins Duarte, a Ana Maria Brito, a Isabel Hub Faria e eu prpria resolveram concorrer com um projeto que denia assim o que pretendiam fazer: a) apresentar uma descrio global e sistemtica do Portugus que tente, pela primeira vez, uma sistematizao da dimenso pragmtica da lngua e dos factores nela intervenientes e propor uma anlise adequada e consistente das estruturas da lngua a nvel sintctico, morfolgico, fonolgico e lexical.

b)

Era nossa convico que uma gramtica com estas caractersticas no podia ser uma obra individual mas exigia uma equipa que, no caso, tinha uma histria de investigao em reas especializadas. S podia ser, como diz a Violeta Demonte num texto belssimo sobre a nossa gramtica, uma obra coral ou polifnica. A detalhada explicitao e a fundamentao do plano da obra foi convincente e o jri considerou que a proposta continha importantes inovaes teorticas e didcticas pelo que devia ser ocialmente apoiada. Assim nos lanmos na elaborao da obra. A primeira edio saiu a lume em 1983 na editora Almedina. A Gramtica da Lngua Portuguesa recebeu na altura o Grande Prmio Internacional de 1982 atribudo pela Sociedade de Lngua Portuguesa.

2. A segunda edio
A segunda edio da Gramtica foi publicada em 1989 pela editora Caminho que at hoje detm aos direitos de publicao. Esta edio foi considerada por ns como uma recriao por termos introduzido modicaes em quase todos os captulos e, inclusivamente, por termos includo um estudo inteiramente novo sobre morfologia lexical e derivacional, da autoria de uma quinta linguista, a Alina Villalva.
54

-M

Na ocasio em que foi publicada esta segunda edio a imprensa pronunciou-se. Sob o ttulo Lngua portuguesa tem nova gramtica diz-se num jornal de 89: Os estudantes universitrios e os professores de Lngua Portuguesa dispem, desde ontem, de uma gramtica que integra, pela primeira vez, o portugus tal qual se fala. O tema com esta formulao foi glosado em outras publicaes: Nova gramtica da lngua portuguesa tal qual se fala, Gramtica do portugus falado, O portugus tal como falado, e ainda uma pequena nota do Dirio de Notcias a propsito da 2 edio: Nunca uma reedio foi to oportuna. Sugere-se o envio urgente de uns quantos exemplares ao departamento de locutores no s da RTP mas tambm das numerosas rdios que por a agora existem e para as redaces de alguns jornais tambm, convenhamos. Anda por a quem bem precise de lhe deitar uma olhadela, para aprender a falar e a escrever, de forma gramaticalmente correcta, a lngua portuguesa. Ao olhar para o Prefcio da Gramtica e para o seu contedo torna-se difcil entender por que foi a obra publicitada na imprensa como tratando do portugus tal qual se fala. A explicao mais bvia tem que ver com as expectativas de quem encontra um livro chamado Gramtica. O frequentador de livrarias dir ao deparar com ele: Aqui est uma obra que me vai dizer como devo falar e escrever corretamente. Isto signica que um livro assim denominado imediatamente identicado como uma gramtica normativa. E no entanto tivemos a preocupao de dizer nas palavras iniciais: A presente obra no uma gramtica normativa. Queremos com isto dizer que no um instrumento que assente no conceito de que a condio para falar

55

bem uma lngua consequncia do conhecimento da sua gramtica. E mais explicitamente: esta Gramtica insere-se na linha das gramticas que tm como objectivo principal o de descrever o modo como as lnguas funcionam. Uma primeira explicao para as notcias da imprensa pode provir da confuso entre estes dois tipos de gramtica. Mas existe uma outra justicao para se empregar a deliciosa expresso O portugus tal qual se fala. Se um possvel utilizador teve algum tempo para folhear a obra, acreditamos que nessa olhadela foi encontrando muitos exemplos da lngua oral (o portugus tal qual se fala) que no ocorrem habitualmente nas gramticas do bom uso. Por exemplo: um grupo de frases com o mesmo signicado apresenta mobilidade dos elementos que o constituem: A Ins vai a Lisboa amanh?, amanh que a Ins vai a Lisboa?, Amanh que a Ins vai a Lisboa?; as interrogativas tag (termo pouco conhecido na poca) so frequentes na lngua oral: Vocs lembram-se, no se lembram?, Vocs lembram-se, no verdade?, Vocs lembram-se, no assim?, Vocs lembram-se, no ?, Vocs lembram-se, no?; as chamadas expresses qualitativas, que muitas vezes criamos na oralidade, so omissas nas gramticas habituais: O estpido do rapaz saltou do segundo andar. Um amor de mido ofereceu-me uma or., Aquele cretino do guarda atirou dois tiros.

56

-M

Milhares destes exemplos que fazem parte do nosso quotidiano falar se encontram na Gramtica da Lngua Portuguesa. Eles so o miolo, e tambm o sal e a pimenta da Gramtica. Eles so factos da realidade e obedecem ao princpio epistemolgico formulado no prefcio da edio de 89, segundo o qual a cincia constri os seus prprios objectos de anlise a partir dos dados da realidade: a realidade ilimitada e s existe para a cincia quando conceptualizada, teorizada e racionalmente sistematizada. Assim se compreende a necessria seleo que nesta obra se faz dos dados empricos analisados, decorrente do nosso conhecimento e da observao da lngua portuguesa, e da perspectiva terica em que nos integramos. Ainda no mesmo prefcio, e vincando a ligao entre a obra e a investigao centrada no paradigma generativo, entendemos que o desenvolvimento terico da lingustica permite que sejam hoje considerados, na gramtica de uma lngua particular, objectos de anlise que no eram habitualmente estudados, embora as hipteses apresentadas para explicao desses fenmenos se encontrem ainda numa fase preliminar. Esta armao legitima uma apresentao da obra que saiu a pblico na poca: Notcia de uma Gramtica enquanto Obra Aberta em que o autor, ele prprio ento linguista, arma que se trata de uma Gramtica que se distingue de todas as outras at agora existentes pelo facto de ter como objectivo fundamentador a apresentao do estado actual da investigao lingustica sobre as regularidades especcas do Portugus. (Joo Manuel Fernandes, RILP).
57

E por m, lembrando as referncias da imprensa segunda edio da obra, no posso esquecer uma longa conversa publicada em 83 no Expresso, que, sob o ttulo de Uma questo de gramtica adiantava em epgrafe: Pode uma gramtica considerada indispensvel ser outra coisa que um manual utilitrio para consulta de estudantes apressados ou jornalistas em crise de percia sintctica? Pode. a nova Gramtica da Lngua Portuguesa. Para realizar a segunda edio da Gramtica reetimos sobre a recepo da obra e sobre a nossa prpria experincia, e explicitmos mais demoradamente, no prefcio, os princpios fundamentais que nos orientaram. Julgmos de interesse fazer algumas armaes tericas e metodolgicas que nos nortearam e se mantm at ltima edio, das quais destaco as seguintes: a importncia do progresso cientco que representa a teoria generativa para o esclarecimento das caractersticas denitrias da linguagem humana e das lnguas particulares; a possibilidade de conjugar a descrio e a explicao do funcionamento dos sistemas dos vrios nveis da lngua, e a necessidade de considerar a inter-relao existente entre esses sistemas, adoptando em cada circunstncia os modelos mais adequados; a convico de que a anlise gramatical, ao descrever as unidades bsicas da lngua, tem de tomar em conta outros factores que intervm na actividade lingustica em especial os objectivos comunicativos com que os falantes utilizam a lngua;
58

-M

em consequncia, as frases devem ser consideradas no contexto lingustico em que so produzidas tendo-se em conta o discurso, ou seja, todo o conjunto de frases bem e/ou mal formadas ou ambguas, as pausas e, at, o prprio silncio.

Sempre foi nossa inteno colocar a Gramtica da Lngua Portuguesa na linha das gramticas atuais que estudam uma lngua particular e, simultaneamente, introduzem o leitor nos conceitos fundamentais da lingustica. O percurso cientco da lingustica em que nos integramos orienta-se para o estabelecimento de princpios e parmetros universais. Neste quadro terico se insere a investigao que subjaz s propostas e anlises em sintaxe e semntica, em morfologia e fonologia da Gramtica da Lngua Portuguesa. Uma gramtica com estas caractersticas tem como objectivo no s fazer uma descrio do conhecimento que o falante tem da sua lngua mas tambm propor uma explicao do funcionamento dos fenmenos analisados. Resta dizer que a variedade da lngua contemplada nesta obra a norma padro do portugus europeu, embora em muitas circunstncias se indiquem caractersticas de outras variedades nacionais e geogrcas e, sobretudo, variantes socioletais.

3. A Gramtica publicada em 2003


Prximo do m do sculo XX as autoras consideraram indispensvel fazer renascer a Gramtica tendo em conta o desenvolvimento da investigao prpria nos ltimos quinze anos, a pesquisa realizada por muitos colegas e investigadores, o progresso da lingustica e a experincia de utilizao da obra. Foram tambm ponderadas as crticas e sugestes surgidas durante este intervalo. O aumento da cobertura lingustica, o aprofundamento das anlises propostas para muitos fenmenos e a necessria reformulao da estrutura inicial levaram integrao de
59

outras linguistas no grupo de autoras. Assim se preparou a 5 edio sada em 2003, em que colaboraram, nas reas de semntica, sintaxe e prosdia a Ftima Oliveira, a Gabriela Matos, a Snia Frota e a Marina Vigrio. O trabalho desenvolvido para esta edio assentou em trs preocupaes fundamentais: extenso da cobertura lingustica, nfase na descrio dos factos lingusticos e legibilidade do texto por um pblico mais alargado o que implicou, neste caso, um cuidado quase pedaggico em muitas circunstncias. Como se diz no Prefcio desta edio, a reformulao a que se procedeu no ps em causa os princpios fundamentais que orientaram desde o incio a elaborao da Gramtica; e os quadros tericos em que assentam as anlises realizadas. Eles possuem um poder explicativo satisfatrio e sustentam investigaes recentes sobre a lngua portuguesa. Com esta edio a Gramtica renovou-se, cresceu e engordou (de 400 pginas passou a 1200), e por isso ganhou alguns apelidos (ou alcunhas). Ela a Bblia para os entusiastas da lingustica, o Tijolo para os que carregam com ela, a Gramtica das Mulheres para os homens que gostavam de ter sido convidados. Um pequeno inqurito junto dos jovens universitrios indicou-me que a Gramtica obra de consulta obrigatria em certos cursos e com determinados docentes. Alargando o inqurito percebi que ela estudada e consultada por investigadores e linguistas no seu trabalho de pesquisa mas tambm entendi que, fora destes contextos, dicilmente serve de apoio, por exemplo, na preparao de aulas dos professores de portugus do ensino secundrio. Isto , depois do curso a Gramtica no utilizada pelos que a estudaram por paixo ou obrigao, visto que (como me foi dito) no se trata de um manual de consulta mas de uma obra de leitura para compreenso dos mecanismos da lngua.

60

-M

4. A Gramtica da Lngua Portuguesa na sua intimidade


O que contei at agora foi a histria externa da obra. Nada disse da sua intimidade, no falei da sua estrutura, das opes feitas no desenvolvimento das diferentes partes, da forma como construmos o nosso objeto de anlise a partir dos dados da realidade, selecionados e conceptualizados, enm, no armei que nossa convico que trabalhmos a gramtica como uma rea da cincia. Permita-se-me que faa um pequeno excurso justicativo dessa convico. Comeo por denir sucintamente o que entendo por cincia: uma forma de conhecimento com que se pretende explicar o que vulgarmente denominamos o real, elaborada essa explicao de tal modo que seja possvel a sua validao. indubitvel que o conceito actual de cincia exige a construo de uma teoria que permita (a) representar formalmente as estruturas, as relaes e as funes dos elementos que constituem o objecto a analisar (neste caso, a lngua portuguesa), (b) formular hipteses explicativas do funcionamento desses elementos e (c) proceder vericao da validade das hipteses formuladas. A todas estas condies uma teoria formal responde mais satisfatoriamente do que outros modelos, dadas as suas capacidades de generalizao e de vericao dos resultados das hipteses formuladas. Esta uma razo por que a apresentao das explicaes formalizadas que inclumos na Gramtica tm, do nosso ponto de vista, um carcter cientco. Julguei de interesse apresentar as partes constitutivas da obra e, aqui e alm, exibir uns quantos exemplos para esclarecer armaes e, quem sabe? entusiasmar os ouvintes. A primeira parte da Gramtica essencialmente descritiva. Ela fala da variao do portugus no tempo caracterizando brevemente os perodos da histria da lngua. Apresenta a variao no espao e, de forma sumria, contrasta as duas variedades nacionais portugus europeu e brasileiro e caracteriza diferenas dialetais, mostrando que a variao testemunho signicativo da vitalidade da lngua.

61

Olhada de outro ponto de vista, a variao, e a mudana que dela decorre, so consequncia do uso interactivo e dos objetivos comunicativos do discurso lingustico, do conhecimento partilhado pelos falantes de uma lngua e do contacto constante com outras lnguas e culturas. Os atos ilocutrios, pea essencial do uso da lngua no estudo do discurso, so um dos fulcros da comunicao, e a sua anlise foi introduzida na segunda parte da Gramtica. Eis alguns exemplos de atos ilocutrios: Os atos assertivos Loc 1 - Achas que o Pedro vai chegar a horas? Loc 2 - Claro! Necessariamente! Por que que no h-de chegar? Se ainda o mesmo que eu conheci...! O qu, o rei faz anos? Os atos compromissivos Juro dizer a verdade. Tenciono passar a por casa amanh. Os atos diretivos - com verbos modais No verdade que no se deve dar ouvidos a tolos? No achas que tens de comer a sopa toda? No sabes que no podes espreguiar-te mesa? - com verbos declarativos No te disse para teres cuidado com o fogo? Quantas vezes te proibi de gritar frente das visitas? Os atos expressivos Agradeo-te a visita de ontem tarde. Congratulo-me com a vitria de Rosa Mota. Peo desculpa por telefonar a esta hora. Deploro as tuas atitudes machistas.

62

-M

ainda na Parte II da Gramtica que se estudam as ligaes internas dos elementos do texto e as formas como os falantes as manipulam. O captulo sobre coeso textual e temporal conectividade conceptual, a que se acrescenta a estrutura temtica e informacional do discurso, permite a compreenso do que transmitimos quando falamos e como o fazemos. Coeso interfrsica, o uso dos conectores, a omisso intuda so meios de que nos servimos para construir o texto e transmitir informao, so meios subtis de que no temos conscincia. Os exemplos so longos e representativos da organizao textual, e por isso o captulo indica um grupo de fontes literrias e ensasticas em que o texto o objeto de anlise (a Ode Martima de lvaro de Campos ou Direitos Humanos e Revoluo de Soromenho Marques so algumas dessas fontes). na terceira parte que se estudam os aspectos semnticos da gramtica do portugus. O tempo e o aspeto (ou modo de ao, aktionsart), a modalidade e o modo, e as mltiplas feies semnticas que adquirem estas categorias na utilizao das formas verbais so alguns dos captulos da gramtica que tm recebido mais visitas. Outros pontos desta terceira parte mostram a necessria combinao de anlises sintticas e semnticas, como a predicao e os predicadores verbais em que se inclui a estrutura argumental e os papis temticos (ou papis semnticos), que tm sido um must nas modernas gramticas (a propsito destas questes no posso deixar de referir a importncia da Gramtica Simblica de scar Lopes, publicada em 72 e de uma extraordinria argcia nas anlises apresentadas). No exemplo seguinte, em que se contrastam frases gramaticais com agramaticais, observa-se como a sintaxe e a semntica interagem por vezes na anlise lingustica. Essa interaco necessria para explicar a agramaticalidade das frases de (b) que resulta de no terem sido respeitadas na construo sinttica as propriedades de seleo semntica dos verbos:

63

(a) (b) (c) (a) (b) (c)

[SNO criminoso] assassinou [SN trs automobilistas]. [SN A trovoada] assustou [SN as crianas]. [SN O Joo] ps [SN o livro] [SP na estante]. *[SN A tempestade] assassinou [SN trs automobilistas]. *[SN A trovoada] assustou [SN o telhado]. *[SN O Joo] ps [SN o livro] [SP para a estante].

Tambm na referncia nominal encontramos unio entre sintaxe e semntica, como nas operaes de pluralizao, ou de quanticao, quando esto em causa nomes contveis e no contveis (a) (b) (c) (d) Bebi vinho ao jantar. Bebi pouco vinho ao jantar. Bebi um copo de vinho ao jantar. Bebi um decilitro de vinho ao jantar.

Vinho um contnuo mas pode extrair-se dele uma poro ou quantidade. Mais difcil estabelecer a concordncia verbal em frases como as seguintes se no se entender um bando ou um grupo como um conjunto com propriedades semnticas que o tornam singular ou se se entender apenas uma parte do sintagma que leva pluralizao. (a) (b) Um bando de pssaros passou (passaram) no ar Um grupo de crianas comeou (comearam) a gritar.

A quarta parte, a mais extensa do livro, trata dos aspetos sintticos da gramtica do portugus. Relaes gramaticais, esquemas relacionais, categorias sintagmticas, lexicais e funcionais, estruturas e a sua representao em rvore, todos os tipos de oraes e de construes so analisados pelo grupo das sintaticistas sem apelo nem agravo. Quer isto dizer que nada cou de fora neste estudo da sintaxe do portugus.
64

-M

Todos sabemos que caracterstica da gramtica generativa a utilizao de uma formalizao exigente e esclarecedora das anlises realizadas. nestas seiscentas pginas que essa formalizao faz uma certa apario sob o modo de esquemas, rvores e diagramas vrios. Mas se se comparar esta edio com a anterior, evidente a simplicao que se procurou e que se conseguiu na representao das anlises. Dicilmente uma gramtica pode tratar, de forma to extensa e aprofundada, as interrelaes frsicas, as categorias sintticas, as estruturas de coordenao e subordinao, as construo de graduao, negao e comparao, o uso e a diferente natureza dos clticos, a tipologia das construes elpticas e o estudo da anfora e das expresses anafricas. No podemos esquecer, alis, que a sintaxe tem lugar de honra no quadro terico em que trabalhamos. No posso deixar de incluir alguns exemplos desta parte imensa da gramtica. Todos lembramos os testes de depreenso das relaes gramaticais. Como se determina o Sujeito? (i) Substituio pelo pronome tnico (a) [O mido que est a jogar bola]SU comeu um gelado. (b) [Ele]SU comeu um gelado. (c) *[Ele] que est a jogar bola comeu um gelado. Construo de uma estrutura clivada (d) Foi [o mido que est a jogar bola] que comeu um gelado. (e) *Foi [o mido] que que est a jogar bola comeu um gelado Construo de uma estrutura pseudo-clivada (f) Quem comeu um gelado foi [o mido que est a jogar bola]. (g) *Quem que est a jogar bola comeu um gelado foi [o mido].

(ii)

(iii)

65

(iv)

Formulao de uma interrogativa sobre o sujeito (h) P: Quem comeu um gelado? R: [O mido que est a jogar bola]SU. (i) P: *Quem que est a jogar bola comeu um gelado? R: [O mido].

Um outro tipo de exemplos que mostra a mobilidade dos elementos dentro da frase o seguinte com que se torna evidente que o Sintagma Preposicional no geralmente separvel do ncleo: (a) (b) (c) (d) O pai da Maria chegou. Chegou o pai da Maria. *O pai chegou da Maria. *Da Maria chegou o pai.

Mas tambm este sintagma pode ser topicalizado e, ento ocorre no incio da frase: (a) (b) De seda, comprei uma camisa; de algodo, duas. De histria, comprei alguns livros; de matemtica, s trs.

As representaes que incluem o verbo com a sua exo so mais complicadas, como se v no exemplo seguinte (Flex representa os traos da exo; Conc so os traos de concordncia):

66

-M

F (=SFlex ou Flex") SN Flex' Flex +T (P.Perf) +Conc (3 sg.) SV SN

a amiga da Maria

viu

o filme

Para terminar este conjunto de exemplos, veja-se a representao de uma coordenao de oraes (um sintagma conjuncional) com a conjuno adversativa:
Sconj

Sflex Sconj

Conj' Sflex

O jantar est pronto

mas

ningum vai para a mesa

Ficou por apresentar uma enorme quantidade de construes, todo o estudo das elipses, a sintaxe das negativas, os pronomes clticos, e mais no direi porque julgo que a curiosidade pode levar algum ouvinte a espreitar (ou consultar, ou estudar) esta consistente parte da Gramtica da Lngua Portuguesa.
67

Mas as anlises no se quedam na frase: a morfologia tambm tem o seu lugar e constitui a quinta parte da Gramtica. Os constituintes internos da palavra a estrutura morfolgica bsica e a exo nominal e verbal introduzem a formao de palavras por axao, uma rea que no tem tido sucientes cultores mas sem a qual no se pode levar a efeito uma anlise lexical esclarecedora e produtiva. Esta parte da Gramtica a que mais se aproxima das gramticas tradicionais, tem uma organizao transparente, de fcil consulta e muito rica em dados no que respeita exo nominal e verbal. No captulo sobre formao de palavras esto includos inmeros axos com que construmos em portugus a derivao e a suxao avaliativa, negativa, opositiva, quanticadora. A composio morfolgica e morfo-sinttica tem uma explicao em que se reconhecem princpios j referidos nas partes da gramtica atrs apresentadas. Chegamos por m aos aspetos fonolgicos e prosdicos da gramtica do portugus. Os segmentos fonolgicos as mais pequenas unidades da lngua e a sua distribuio em superfcie so tratados com instrumentos da lingustica estrutural. O mesmo no pode dizerse quanto sua organizao em sistema e aos processos e regras a que esto sujeitos. A fonologia tem sido objeto de anlises que permitiram um progresso na teoria e na metodologia da gramtica generativa. A utilizao dos conhecimentos em fontica que provm do perodo experimental nesta rea deu origem aos traos fonolgicos que identicam os segmentos, os quais so manipulados de acordo com os princpios da teoria generativa. Nos ltimos anos, na sequncia da teoria autosegmental, desenvolveu-se o modelo da geometria de traos e o princpio da subespecicao que permitiram, na gramtica do portugus, encontrar solues elegantes e convincentes para as questes postas pela estrutura interna da slaba e para a alternncia voclica na exo verbal do portugus. Entendendo a existncia de um segmento utuante na estrutura fonolgica subjacente, possvel explicar essa

68

-M

alternncia como uma consequncia da harmonizao voclica com a vogal temtica dos verbos. A representao deste processo sobre uma forma de base como dev+e+o (devo) faz-se no exemplo seguinte:
a) X ]Tema X
Tema

b)

=
Raiz da V1 Raiz da V2 Raiz da V3 Raiz da V1 Raiz da V3

Voclico

Voclico Altura

Voclico

Voclico

Voclico Altura

A vogal temtica suprimida e o seu trao de altura ca a utuar (como o gato da Alice, o gato Chershire que desaparece cando apenas o seu sorriso). A altura vai projetar-se na vogal1 que a vogal do radical. tambm dentro do modelo da fonologia generativa que se pode explicar a diferena entre a estrutura silbica da mesma palavra nas duas variedades, europeia e brasileira, de que so exemplo pneu/pineu, absurdo/ abisurdo, captar/capitar. As ltimas anlises da Gramtica incidem sobre a prosdia e os seus constituintes, e estudam, como dizia Coelho de Carvalho, a melodia da fala. Recm chegada lingustica, a prosdia apropriou-se dos traos que a identicam, e que so conceptualizaes de propriedades inerentes ao som como o tom, o acento e a durao. A distribuio das proeminncias sonoras permite apreender aspetos semnticos, sintticos e morfolgicos do discurso pela relao que estabelecem entre si os tons, a durao e as pausas, como se pode observar na seguinte representao:

69

[As alunas]I [at onde sabemos]I [obtiveram boas avaliaes]I

(Hi)

L*+HHi (Hi) L*+H Hi

H*

H+L*Li

Termino assim este longo passeio pela Gramtica da Lngua Portuguesa em que integrei, no poucas vezes, a expresso do meu entusiasmo pelo trabalho que realizamos, retomando as ltimas palavras do prefcio das primeiras edies: As descries feitas, as hipteses propostas e as solues encontradas no se consideram de modo algum denitivas. Foi nosso objectivo e nosso desejo que elas sejam entendidas como ponto de partida para a realizao de trabalhos futuros em que outros linguistas (e ns prprias), ao retomarem as hipteses aqui apresentadas, venham a demonstrar a sua pertinncia ou a sua inadequao.

70

LAS MACROGRAMTICAS COLECTIVAS. LENGUA-I Y LENGUA-E: DATOS, TCNICAS Y TEORAS IMPLCITAS.1


Violeta DEMONTE Consejo Superior de Investigaciones Cientcas, Espaa (CCHS-CSIC)

Introduccin
Han transcurrido alrededor de tres dcadas desde la aparicin en Europa de las primeras gramticas descriptivas no-normativas concebidas no como obras de un solo gramtico sino como resultado de un trabajo conjunto de muchos autores, de equipo, con directrices comunes, bajo la direccin de una o varias personas responsables y con un plan previo aceptado por todos. Denominar macrogramticas a las gramticas as planeadas y ejecutadas, aunque la dimensin, estructura y objetivos de estas obras colectivas, como es natural, no sean siempre iguales. Tres dcadas dan quiz perspectiva suciente para analizar la necesidad de estos tratados, sus ejes, sus limitaciones y su virtualidad. Sin ninguna pretensin apodctica o didctica, en este texto quiero hacer algunas consideraciones, primero (seccin 2), sobre el lugar y la naturaleza de la propia nocin de gramtica en el momento actual de la teora lingstica, repasar luego (seccin 3), la saga de las macrogramticas europeas y me referir, en la cuarta y ltima seccin, a la cuestin de la relacin
1 La elaboracin de este trabajo ha sido parcialmente nanciada mediante los proyectos de investigacin FFI2009-07114 (subprograma FILO) y EDU2008-01268 ambos del Ministerio de Ciencia e Innovacin del Gobierno de Espaa (Plan Nacional de I+D). Agradezco a Elena Castroviejo e Isabel Prez-Jimnez sus permitentes observaciones y crticas a una primera versin de este texto. Estoy muy agradecida asimismo a mis colegas de la sesin inaugural del VI Congreso de ABRALIN por lo mucho que de ellos aprend en aquella sesin de trabajo. Gracias muy especiales al Dr. Ataliba Teixeira de Castilho por proporcionarme tan generosamente materiales bibliogrcos que han sido esenciales para la revisin de aquella ponencia y redaccin denitiva de este breve texto.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 71-90. 1 parte 2011

- :D

,T

entre teora y datos, entre datos de intuicin y datos de corpus, y entre (supuesta) descripcin neutral frente al papel de las hiptesis implcitas y/o a la carta en las macrogramticas colectivas. Mi experiencia de hace ya varios aos como co-directora, con Ignacio Bosque, de la Gramtica descriptiva de la lengua espaola [GDLE] est sin duda en el sustrato de estas pginas, pero querra situarme en una perspectiva ms general y personal.

1. La nocin de gramtica hoy: lengua-i lengua-e


La gramtica generativa [GG] resucit, redeni acaso, la nocin de gramtica que haba perdido novedad tras siglos de gramticas emanadas de la lgica y, en lo que a la morfosintaxis se reere, tras dcadas de bsqueda y establecimiento de procedimientos para descubrir estructuras de constituyentes, sea denidas por sus funciones, sea por las propiedades construccionales, o por su lugar en la distribucin de la informacin dentro de la oracin. La meta de la lingstica estructural era el anlisis de los sistemas de signos, de las relaciones forma-signicado en esos sistemas, y la lengua se dena aqu como un producto social de la facultad del lenguaje (Saussure). La lingstica chomskiana de mediados de los 50 deni la gramtica en un sentido mucho ms abstracto como un sistema computacional (en el sentido de preciso, formalizado y capaz de enumerar cadenas de elementos) previo a las estructuras sintagmticas producidas: el de las reglas que generan todas y solamente las oraciones gramaticales de las lenguas (Chomsky, Aspectos) y que representan el conocimiento que el hablante tiene de su lengua. En la visin de la GG, ese sistema computacional constituye la LenguaI(nteriorizada), un componente de la mente humana, que debe ser adquirido y que todos adquirimos por exposicin a una o varias lenguas en el perodo crtico. Una GG, entonces, es una teora de la lengua-I. Frente a ella, est la Lengua-E(xteriorizada) la separacin Lengua-ILengua-E es una precisa distincin de la lingstica chomskiana que
72

podemos caracterizar como una coleccin de proferencias, de actividades lingsticas, de emparejamientos forma-signicado sea en el terreno de las palabras, las construcciones o las oraciones lo que normalmente entendemos por fenmenos gramaticales, discursivos, de variacin, etc. Desde la lingstica chomskiana se ha sealado que la lengua-I es lo que verdaderamente el lingista puede estudiar de manera sistemtica puesto que solo los enunciados tericos estn sujetos a condiciones de verdad restrictivas y bien especicadas. Asimismo, el estudio de la Lengua-I, entre otras cosas, debera constituir un paso hacia la comprensin de la base biolgica del lenguaje, del organismo que lo hace posible. Este programa de trabajo aun incipiente es el que se ha dado en llamar biolingstica.2 Este estudio de la lengua-I, asimismo, aspira a denir las condiciones que hacen posible las lenguas-E y pretende llegar a establecer los lmites y la naturaleza de la diversidad lingstica. Si se puede resumir lo que es ya un resumen: durante varias dcadas la gramtica generativa ha ido aislando las propiedades de la lengua-I, de la facultad del lenguaje, y la aspiracin ahora es ir hacia lo que constituye la arquitectura orgnica de esa facultad. La lengua-E, en contraste con la lengua-I, es el conjunto de actuaciones lingsticas, de datos lingsticos si se quiere, marcadas como es natural por factores culturales, sociales, geogrcos, individuales e histricos. As las cosas, frente al caso anterior parece congurar un objeto ms difcil de abarcar si se tiene en cuenta la manera de trabajar de las ciencias (un qumico no estudia el agua o el aceite sino las propiedades de los elementos lquidos, las partculas mnimas que los conforman, los procesos qumicos posibles) y por ello la estrategia seguida ha sido aislar los marcos de anlisis de estos elementos de la actuacin lingstica (sociolingstica/ dialectologa, lingstica histrica, anlisis del discurso, etc.) para ir haciendo aproximaciones parciales sobre un conjunto complejo y diverso. La consecuencia de esta estrategia, justicada en buena medida por razones prcticas, es que existe una gran
2

V. Anna Maria Di Sciullo y Cedric Boeckx (eds.): The biolinguistic enterprise; Oxford. OUP, 2011 para una serie de actuales y muy destacados estudios sobre el programa biolingustico.

73

- :D

,T

fragmentacin en el estudio de la lengua-E y no parece obvio cmo se podra construir un marco general integrador de esos estudios; menos fcil an parece relacionar esos resultados con los que arroje el estudio de la lengua-I, estudio que, al menos programticamente, aspira a ser unitario. No obstante, no conviene dramatizar, esto no sucede solo en el terreno de la lingstica: hay mucho que hacer an sobre el complejo asunto de cmo explicar y caracterizar los objetos histrico-sociales; es evidente empero que, pese a las dicultades que he sealado, esos objetos pueden ser descritos o interpretados con mayor o menor nura, rigor, acierto o elegancia. Volviendo a lo que aqu nos interesa, lo que normalmente se entiende por gramtica de una lengua es necesariamente una aproximacin a las propiedades de los objetos de la lengua-E: un conjunto de datos (palabras, construcciones, oraciones, discursos) denidos como lengua en virtud de parmetros no solo lingsticos sino tambin histricos y sociopolticos. En sentido estricto, entonces, una gramtica no puede ser sino un conjunto de enunciados descriptivos, teleolgicos, casusticos sobre la lengua-E, con mayor o menor indicacin, aqu est la decisin del gramtico, de cul es su contenido, su forma o su contexto de uso. Quiero decir que la expresin gramtica descriptiva es en cierto modo una tautologa. Ello se debe a que hay muchas carreteras, no siempre fciles de separar, por las cuales puede discurrir ese conjunto de enunciados descriptivos sobre la lengua-E. Esto signica que la nocin de gramtica no es bsica sino secundaria, las gramticas pueden tener tantas formas como el gramtico quiera, mientras que la teora de la lengua-I debe satisfacer el requisito de adecuacin explicativa (frente a adecuacin descriptiva, Chomsky), e integra por denicin el estudio del sistema computacional y de las interfaces con los sistemas de actuacin, en tanto en cuanto las unidades elementales, las operaciones y las condiciones de interfaz constituyen los elementos mnimos que entran en el diseo de la facultad del lenguaje. Se seala en ocasiones que la GG no concede crdito suciente a la nocin de lengua o que considera que las lenguas

74

no existen. Tras lo que acabo de decir (y dar otras precisiones a continuacin) puede advertirse que las cosas no son exactamente as. Lo que s se enfatiza y eso sucede en cualquier teora que se tome en serio la seria distincin entre Lengua-I / Lengua-E- es que las lenguas son objetos histricos y sociopolticos (Lengua-E) no menos que objetos biolgicos (Lengua-I) y esta complejidad no debe soslayarse a la hora de estudiar el lenguaje y las lenguas; si as no se procede corremos el riesgo de situarnos en tierras de nadie. En todo caso, antes de hablar de las macrogramticas y sus caractersticas reales y posibles me interesa hacer un repaso somero de los desarrollos en el conocimiento de la teora de la lengua-I y el contenido de las lenguas-E. El repaso ser muy general por falta de espacio, no pretendo que con ello se entienda un intrincado panorama de teoras y tcnicas cuya justicacin y alcance queda muy lejos de los objetivos de este texto; considero necesario, sin embargo, referirme a ese panorama por lo que antes he dicho: porque en el momento actual la construccin de las gramticas y macrogramticas (descriptivas), objetos derivados, est muy inuida por ese men de posibilidades tanto tericas (marco base de la organizacin de los hechos) como prcticas o tcnicas (nes pedaggicos, investigadores, normativos, etc.) El estudio de la lengua-I ha signicado un giro de la lingstica en los ltimos 50 aos puesto que movi la disciplina desde el estudio de constructos a una interpretacin mentalista del estudio del lenguaje. La aproximacin mentalista supone una visin abstracta dirigida a establecer generalizaciones y formular hiptesis sobre los principios de la gramtica universal [GU] (como en primera instancia se denomin a la Lengua-I), fundamentalmente a travs del estudio de varias lenguas a la vez y, por lo tanto, en una perspectiva que, de una parte, presta especial atencin a los mecanismos subyacentes y, de otra, a la variacin entre las lenguas3 como manifestacin de la interaccin entre esos
3

Conviene recordar que este uso del la nocin de variacin (variacin paramtrica, en trminos de rasgos de las categoras funcionales) no es equivalente a lo que se entiende por variacin en la lingstica variacionista (Labov).

75

- :D

,T

mecanismos. La biolingstica en la que se enmarca el estudio de la lengua-I aspira a situar a la lingstica en el seno de las ciencias de la naturaleza; no obstante, la viabilidad de la biolingstica depender de que se articulen conceptos conmensurables (Popper) entre la lingstica y sus disciplinas prximas.4 Los estudios lingsticos de la lengua-I han experimentado un crecimiento notable en las ltimas dcadas. Hagamos un breve repaso. La empresa iniciada a nales de los 50, mediados de los 60 dio buenos resultados en el estudio de las gramticas formalizadas y de las propiedades sintcticas y lxico-sintcticas de las lenguas. El modelo siguiente, el de los Principios y los Parmetros [PP], con algo ms de precisin, concibi la GU como el efecto de dos elementos en interaccin: unos principios jos, comunes a todas las lenguas (denidos tcnicamente en el modelo de la reccin y el ligamiento) y unos parmetros susceptibles de ser escogidos por las lenguas en una u otra versin y que constituyen los ejes en torno a los cuales las lenguas varan. El resultado de este nuevo marco fue el perfeccionamiento de las operaciones del sistema computacional (constreidas por la restriccin que suponen los parmetros) y la incorporacin de un nmero considerable de lenguas al programa de anlisis de la lengua-I, de la GU. As, en este perodo el aumento del conocimiento de las propiedades formales de lenguas diversas fue, si se me permite, espectacular, y esto se notar mucho en las macrogramticas. Ms recientemente, en el giro que representa el Programa Minimalista [PM],5 como he dicho, la gramtica universal o sistema computacional subyacente se concibe como un diseo perfecto y congura un componente mnimo (con una sola operacin: Fusin) que se relaciona con los niveles de actuacin mediante dos interfaces: el sistema conceptual-intencional (la forma lgica) y el sistema perceptivo-articulatorio (la forma fontica). Para
4 Mientras el lenguaje terico y el equipamiento formal de la lingstica y la biologa sean tan radicalmente distintos como lo son hasta ahora, la relacin entre ellas parece difcil de articular, salvo por el hecho innegable de que las propiedades que los lingistas aslan pueden arrojar pistas sobre los mecanismos cerebrales que permiten la actividad lingstica. 5 Para una introduccin en espaol a los objetivos y estructura del PM, vase Luis Eguren y Olga Fernndez Soriano: Introduccin a una sintaxis minimista; Madrid, Gredos, 2004.

76

ser precisos, el objetivo del programa minimista podra decirse que no es tanto caracterizar la facultad del lenguaje per se sino describir las condiciones que imponen sobre esa facultad (y viceversa) los sistemas con los cuales interacta. Se trata de un marco amplio, de un programa, como tanto se ha insistido; la observacin siguiente de Di Sciullo y Boeckx (op. cit.) tiene mucho sentido e inters: Biolinguistics is a fairly broad research program and allows for the exploration of many avenues of research: formalist; functionalist; nativist and insisting on the uniqueness of the language faculty; nativist about general (human) cognition, but not about language per se, etc. From Chomsky to Givn, from Lenneberg to Tomaselloall of this is biolinguistics. (Di Sciullo y Boeckx 2011: 5) En efecto, la GG no solo reabri la carretera de la visin mentalista del estudio del lenguaje, sino que tambin gener extensiones, rplicas, alternativas totales o parciales, fuertes o dbiles, que han enriquecido notablemente el campo de los estudios del lenguaje a la vez que han generado ruido y alguna confusin. Para situar metodolgica y conceptualmente las teoras alternativas sobre la lengua-I algunos autores (Newmayer, recientemente Golumbia)6 establecen una distincin general entre formalismo y funcionalismo, teoras formales y teoras funcionales. La adoptar como una manera de generalizar fcilmente, pero los propios adherentes a cada una de esas supuestas grandes lneas se mueven a veces sin grandes problemas en los terrenos de la otra lnea, si bien parecera que el criterio de demarcacin claro entre los dos enfoques es el de si se acepta o no la hiptesis de la autonoma de la sintaxis. Parece haber tambin entre las dos lneas una diferencia o debate fundacional
6 V. Fred Newmayer: Language form and language use; Cambridge: MIT Press, 1998; Fred Newmayer: Grammar is grammar and usage is usage, Language 79, 682-707, 2003; y David Golumbia: Minimalism is functionalism, Language sciences 32, 28-42, 2010.

77

- :D

,T

pues ambos responden de distinto modo a la pregunta de cmo surge el lenguaje humano en el contexto de la evolucin de los primates? Ciertamente, si no me equivoco demasiado, hay por el momento pocos elementos de juicio fuertes que permitan zanjar este debate. En trminos gruesos, las teoras funcionalistas Halliday, Givn, Dik, Bybee, etc., quiz la denominada gramtica cognitiva que, por otra parte, es una versin extendida (teida de algunos conceptos de la teora de la subjetividad, la intencionalidad, etc.) de los modelos lexicistas de la GG se inscriben en la idea de que la razn de ser de las lenguas es la comunicacin y, en esta lnea, en la suposicin de que su diseo es un producto de la seleccin natural moldeado por esas necesidades comunicativas. En una interpretacin trivial de esta suposicin, que a veces no est siquiera en los propios autores autodenominados funcionalistas, la forma y las propiedades de las lenguas expresaran de una manera ms o menos directa esa funcin comunicativa del lenguaje. Las teoras formalistas la GG, las gramticas lxico-funcionales, las gramticas de unicacin, quiz la tipologa lingstica inciden en las propiedades intrnsecas del lenguaje humano (recursividad, innitud discreta, localidad, o marcadez -markedness-, gramaticalizacin, etc.) ms que de las lenguas y no en las propiedades asociadas a las funciones de las expresiones lingsticas; sin que eso signique negar las virtualidades comunicativas del lenguaje humano (estas propiedades seran comunes a muchas especies: estaran ya presentes en otros sistemas de signos del mundo animal desde hace decenas de miles de aos). En los casos en que esta cuestin se explicita (en el PM, por ejemplo), se ha sealado que las lenguas humanas, un producto natural reciente (de entre 50.000 y 100.000 aos atrs), una mutacin que se aade a sistemas comunicativos preexistentes, comunes a una gran variedad de seres vivos, surgiran tras un recableado del cerebro. El lenguaje servira para exteriorizar/ representar pensamiento, planes, interpretaciones, imgenes del mundo, ventaja selectiva evidente que se articula despus, mediante estos procedimientos de exteriorizacin, pero que propiamente no est en la gnesis del lenguaje humano. En

78

esta visin, la funcin comunicativa del lenguaje adquiere tambin un nuevo sentido en la medida en que se la relacione con los procesos de exteriorizacin. Permtaseme una cita de Berwick y Chomsky (2010):7 Externalization is not a simple fact. It has to relate two quite distinct systems one is the sensorymotor system that appear to have been basically intact for hundreds of thousands of years; the second is a newly emerged computational system for thought, which is perfect insofar as the strong minimalist thesis is correct. We would expect, then, that morphology and phonology, the linguistic processes that convert internal syntactic objects to the entities accessible to the sensory-motor systemmight turn to be quite intricate, varied, and subject to accidental historical events. Parameterization and diversity, then, would be mostly restricted to externalization. That is pretty much what we nd: a computational system efciently generating expressions interpretable at the semantic-pragmatic interface, with diversity resulting from complex and highly varied modes of externalization which, furthermore, are readily susceptible to historical change. (op. cit. 37-38) Quiere esto decir la armacin, por ejemplo, de que la exteriorizacin est sujeta a cambios histricos, como ha indicado Golumbia, que el minimalismo es un nuevo funcionalismo? No parece ser exactamente as (aunque Golumbia cualica, cierto es, su aseveracin) puesto que lo que resulta ms fcil de mostrar es que la funcin comunicativa es una propiedad extendida de los sistemas de signos; lo que la emergencia del sistema computacional
7

Robert Berwick y Noam Chomsky: The biolinguistic program. The current state of its development. En Di Sciullo y Boeckx, op. cit., 19-41.

79

- :D

,T

aade es la funcin exteriorizadora. Esto en lo que se reere a las constricciones metodolgicas; desde un punto de vista prctico, los estudios funcionalmente orientados se pueden incorporar al programa biolingstico en tanto en cuanto las propiedades que ellos aslen permitan entender las restricciones que la sintaxis impone sobre otras capacidades combinatorias paralelas. Por ejemplo, es sensato suponer que la sintaxis no incluye la interpretacin, que seguramente es el producto de una capacidad combinatoria independiente que la sintaxis, eso s, restringe de manera crucial. Por ello los semantistas formales han de determinar qu viene de la sintaxis (lo que se expresa en el principio de composicionalidad), cmo interacciona esta con la interfaz CI y cmo pueden obtenerse las inferencias posibles, o qu otras funciones semnticas pueden aadirse sobre las computacionalmente previsibles. Volviendo a nuestro asunto central, lo que he querido sealar hasta aqu es que este panorama tan rico de visiones y aproximaciones ofrece un caudal de posibilidades para la estructuracin y la elaboracin de las gramticas descriptivas y debera permitir plantearlas y llevarlas a cabo con clara conciencia de en qu nivel se estn situando las descripciones, su interpretacin y las observaciones sobre su uso, si las hubiere. Como veremos, ese caudal se ha usado de manera fecunda en las macrogramticas. Las posibilidades que emanan de los modelos tericos se potencian y amplan cuando advertimos que disponemos tambin de los resultados de los estudios que abordan de manera directa la lengua-E, cuyo objetivo es en cada caso un aspecto especco, determinado desde fuera podramos decir, del conjunto de enunciados que constituyen esta lengua-E. Sin nimo de exhaustividad, me reero con ello sobre todo a los resultados

80

de la dialectologa y la sociolingstica, de la pragmtica comunicativa, diferente de la pragmtica cognoscitiva Sperber y Wilson, que todos situamos en el seno de los estudios de la lengua-I, a los incipientes estudios sobre la oralidad y a la elaboracin de grandes documentos de trabajo como son los corpus, cada vez ms extendidos y de fcil acceso. En todos estos casos, lo que estos resultados nos proporcionan a los lingistas tericos es una base emprica enriquecida importante sobre todo cuando los datos son nuevos o poco conocidos y estn estadsticamente bien evaluados. Estos datos tienen relevancia para los estudios tericos pues pueden llevar a reanalizar propiedades previamente establecidas sobre otros fundamentos empricos. Estos datos, por supuesto, son tambin importantes para las gramticas descriptivas, aunque muchas de ellas no los tengan en cuenta ya que suelen estar predeterminadas por lo que podramos llamar la visin internista de las lenguas. Tras estas consideraciones generales que juzgaba necesarias para que puedan entenderse mejor algunas observaciones de las dos secciones que siguen me ceir ahora estrictamente a la cuestin de la historia, naturaleza y contenido de las macrogramticas que conocemos.

2. Breve historia de las macro-gramticas europeas y americanas. Caractersticas fundamentales


La saga de las gramticas grandes (trmino este inventado, por lo que se me alcanza, por L. Renzi) es la historia de un tranva que con los aos se convierte en un tren articulado, como decimos con Ignacio Bosque en un artculo publicado en la revista Lingstica de la ALFAL.8 En Espaa, la primera macrogramtica, la GDLE, apareci en 1999, pero varias obras le haban precedido y otras la siguieron o van a seguirla. La serie que ellas constituyen tiene dos puntos de partida fundamentales. En
8

Este apartado es en los aspectos ms generales (no en el anlisis interno de las obras) deudor en parte de un artculo que escrib con Ignacio Bosque, co-director conmigo de la Gramtica descriptiva de la lengua espaola, en la revista Lingstica 15/16, 2003/2004: Teora y descripcin en la GDLE. Memoria y perspectivas, 11-34.

81

- :D

,T

el comienzo mismo est la Gramtica da Lingua Portuguesa de la Editorial Caminho, redactada por M. H. Mira Mateus, A. M, Brito, I. Duarte e I. Hub Faria, que se publica por vez primera en 1983, obra colectiva que se multiplica por tres en nmero de pginas (de 400 a 1200) en la edicin ampliada de 2003. Es esta una obra de mucho fondo terico, ceida al trabajo de las autoras y,, como dije en la presentacin de le reedicin de esta obra en Lisboa, en 2003: Desde la estructura general hasta en los detalles mnimos que se dan sobre los problemas, la obra contiene aliento y voluntad de hacerse entender, y hacer ms rica la comprensin de la lengua portuguesa. Poco despus, en 1985, se publicar la primera macrogramtica del ingls: A Comprehensive Grammar of the English Language (Londres: Longman), escrita por R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech y J. Svartvik, texto que cumple ya con la idea de que un proyecto general sacrica lo individual y lo que cada uno considera lo suyo. Estas dos gramticas, distintas entre s, contienen la seal de la modernidad: son colectivas y cambian las perspectivas de anlisis y el alcance y contenidos de las gramticas. Abren el camino por el que luego transitarn la Grande Grammatica italiana di consultazione dirigidos, respectivamente, sus tres volmnes, por L. Renzi; L. Renzi y G. Salvi; y L. Renzi, G. Salvi y A. Cardinaletti (publicados por Il Mulino en 1986, 1991 y 1995); la Algemene Nederlanse Spraakkunst (1997, Groninga: Martinus Nijhoff); la Gramtica descriptiva de la lengua espaola dirigida por I. Bosque y V. Demonte, y publicada en 1999 (Madrid: Espasa Calpe), con varias reediciones posteriores; la monumental, por tamao y calidad, Gramtica del catal contemporani dirigida por J. Sol con M. R. Lloret, J. Mascar y M. Prez Saldanya (Barcelona: Empries, 2002); y la ms reciente an The Cambrige Grammar of the English Language, escrita por R. Huddleston y G. Pullum y varios colaboradores (Cambridge University Press, 2002). La Gramtica da lingua portuguesa, como indiqu, tuvo una reedicin ampliada en 2003. En este camino se situarn en poco tiempo la gramtica del portugus europeo que preparan los investigadores del Centro Lingstico de la

82

Universidad de Lisboa, dirigida por el prestigioso lingista E. Raposo, y la gramtica de la lengua francesa iniciada hace ya varios aos bajo la direccin de A. Abeill y D. Godard. No puedo dejar de mencionar aunque sea salirme del mbito europeo que desde antes, y a lo largo de todos estos aos en que ven la luz estas macrogramticas, la actividad gramatical en Brasil es de gran importancia y calado y se expresa fundamentalmente (aunque hay tambin muchos otros trabajos gramaticales) a travs de la obra colectiva Gramtica do portugus falado, coordinada por A. Teixeira de Castilho con un amplio elenco de los mejores gramticos y analistas del discurso brasileos, publicada primero entre 1991 y 1996 y ms recientemente en versin consolidada (Gramtica do portugus culto falado no Brasil [GPCFB], Editora Unicamp, en tres volmenes, desde 2006 a 2009), obra monumental y distinta de las precedentes en varios respectos no fciles de resumir en breves lneas. Sin nimo de exhaustividad, lo que caracteriza a esta gramtica en primer lugar y de manera destacada es la denicin de una base emprica inusual en los tratados gramaticales: la lengua hablada recogida en un amplio corpus. Una segunda caracterstica es la decisin de optar explcitamente, indicndolo en cada caso y en funcin de los contenidos que fueran a abordarse, tanto por explicaciones formalistas (base conceptual y anlisis prximos a la gramtica generativa en los captulos de sintaxis) como funcionalistas (la lengua es un instrumento de interaccin social), e incluso la decisin de casar explicaciones generativistas con otras de la teora laboviana de la variacin (volumen III organizado por M. Kato y M. Nascimento).9 Las macrogramticas europeas, como he sugerido, tienen propiedades comunes pero tienen tambin muchos aspectos especcos que se derivan naturalmente de la propia tradicin en que cada una de ellas se inscribe; tambin cada una de ella establece de manera propia la relacin entre las gramticas tradicionales y los estudios lingsticos de la
Vase la excelente Apresentao elaborada por el coordinador general de esta obra colectiva, Ataliba Teixeira de Castilho, en el volumen I de la GPCFB: Construo do texto falado, Campinas: Editora Unicamp, 2006, 7-26.
9

83

- :D

,T

lengua-I.10 Veamos brevemente estas tres cuestiones. En cuanto a las caractersticas comunes, en primer lugar estn inuidas por los resultados de la investigacin lingstica, ponen de maniesto avances sustantivos en el conocimiento de lo que es el lenguaje y de cmo son las lenguas particulares: son resultado de la transferencia, digamos, meditada de resultados tericos y a la vez impulso para nuevas precisiones. Las gramticas tradicionales, las que se inscriben en la tradicin greco-latina, fueron durante siglos muy parecidas entre s: listas de categoras y de construcciones analizadas someramente, con instrumentos a veces tomados de la lgica, a veces ms internos al lenguaje, y con una base semntica siempre extensional o referencial ms o menos intuitiva. En el mejor de los casos eran breviarios que guiaban sobre ciertos conceptos bsicos para entender la forma y signicado de las oraciones. Las gramticas de nales del siglo XX, y las del siglo XXI, al tener detrs las teoras sobre el conocimiento y el uso del lenguaje, son redes de caminos de largo recorrido; ahora bien en ellas se vuelve, quiz por ser inevitable cuando hacemos descripcin, al anlisis de las categoras y las construcciones:11 de las clases de las primeras y las expansiones que permiten en virtud de su signicado, de las relaciones forma-signicado, quiz con un aparato semntico algo ms sosticado, en el caso de las segundas. Por eso, estas nuevas gramticas aspiran a explicar cmo funciona la lengua (en ello enlazan con la tradicin anterior), pero tambin constituyen una ventana ms o menos ancha hacia el uso de la lengua e incluso hacia la organizacin del discurso, hacia la semntica, la pragmtica y las relaciones de signicado.

Aunque sea ocioso decirlo, las gramticas descriptivas se relacionan ms con las teora de la lengua-I porque quieren presentar los principios y reglas que gobiernan la forman y el contenido de las palabras, frases, clusulas y oraciones (Huddleston y Pullum 2002: 3) y porque aspiran a presentar la lengua estndar. 11 A propsito del peso de la nocin de construccin en las gramticas actuales, vase la inteligente y na resea de ngel Alonso Corts a la Nueva gramtica de la lengua espaola de la RAE Tradicin y modernidad: la nueva gramtica espaola, Revista de Libros 171, marzo 2011.

10

84

Estas macrogramticas actuales, como sealbamos en el artculo antes mencionado de la revista Lingstica, precisamente por tener como marco de resonancia las columnas de la investigacin, amplan sus contenidos, su vocabulario terico, los conceptos en los que basan sus descripciones, y esta es su segunda caracterstica ms destacada. Van as ms all de las categoras gramaticales clsicas en tanto en cuanto incorporan nuevas categoras: tiempo, aspectos, determinantes, para entrar a fondo en la estructura interna de las oraciones y llegar hasta el uso, las condiciones de verdad o las implicaturas conversacionales. Para hacer esto, a veces tienen que tomar nociones de la losofa, como la referencia o los eventos, o las modalidades denticas o epistmicas, pero las ms de las veces lo que hacen es redenir las nociones clsicas. En otras ocasiones han de crear nuevos trminos mediante metforas: como la de las islas interrogativas (metfora de la gramtica generativa), o mediante smiles, como cuando hablamos de contextos opacos, de rboles por representaciones jerrquicas, de principios. Pero no solo hay muchos ms conceptos, hay datos nuevos y construcciones nuevas. Hay ciertamente una gran extensin del territorio del anlisis de las lenguas. Por ltimo, en general no es as en todos los casos estas obras procuran asemejarse en estilo expositivo a las obras tradicionales en el sentido de presentar generalizaciones claras, evitar las polmicas, no insistir demasiado en cuestiones de teora y recorrer ms las propiedades de las categoras, construcciones y oraciones que los puntos de vista de las polmicas de los lingistas. Cmo enlazan estas gramticas con los resultados de las investigaciones lingsticas, mejor dicho, cmo se transeren estos resultados a las descripciones puesto que todas de un modo u otro lo hacen? Es imposible desde luego analizar exhaustivamente una cuestin tan compleja, dar solo algunos ejemplos. Para empezar, casi todas estas gramticas muestran de manera explcita las relaciones con las investigaciones de la lingstica a travs de la incorporacin de referencias bibliogrcas. Hay una excepcin: Huddleston y Pullum 2002

85

- :D

,T

no lo hacen, aunque reconocen esas relaciones. En los dems casos las referencias estn, aunque de distinta manera. La gramtica del italiano contiene las referencias bibliogrcas bsicas al nal de cada volumen; la del espaol se reere constantemente, dentro del texto y en las notas, a las bases tericas de las propuestas; la catalana da muchas referencias bibliogrcas, siempre en las notas. Si bien todas tratan de la morfologa y la sintaxis (la del cataln, a diferencia de todas las dems, tiene un amplio y excelente volumen sobre fontica y fonologa, lo cual la singulariza), sus ndices, en lo que a la sintaxis se reere, son considerablemente diferentes y ello reeja concepciones diversas que no es este el lugar de analizar. La gramtica italiana, muy inuida por la gramtica generativa en concepcin y autora, es una gramtica que gira en torno a los sintagmas (las estructuras sintagmticas); la del cataln (con autores que vienen de la gramtica generativa y otros modelos gramaticales recientes, as como de la teora formal del discurso), establece dos grandes zonas: la de la oracin simple y los procesos de elipsis y predicacin (con clara referencia a las funciones gramaticales), y la de las oraciones compuestas y coordinadas, ms las relaciones con el discurso; la del espaol tiene como ejes las clases de palabras, las construcciones sintcticas, las relaciones con la modalidad y la aktionsart y las relaciones con el discurso. En la obra espaola, la de mayor nmero de autores (73), conuyen generativistas, funcionalistas, gramticos tradicionales, estudiosos de la gramtica cognitiva y de la pragmtica, investigadores de gramtica histrica, etc. Como sealaba ms arriba, estas macrogramticas poseen tambin aspectos especcos que se derivan no ya de su estructura o de la fuente terica de los anlisis sino de la tradicin de estudio, en cada pas, de las lenguas que son objetos de descripcin. An a riesgo de dejar fuera cuestiones importantes, podran quiz identicarse los siguientes aspectos. Se advierte, por ejemplo, el peso de la ms reducida tradicin gramatical (revitalizada en cambio por el grupo potente de los gramticos formales) y la fuerte tradicin de estudios dialectales de los lingistas

86

italianos; podra percibirse la amplia y diversa tradicin gramatical, a la vez que la falta de una visin unitaria y de conjunto sobre la variacin dialectal, para el caso del espaol. En el caso de la lengua catalana, una tradicin gramatical y de estudios dialectales no muy desarrollada en el pasado (por obvias razones histricas) pero, en cambio, un crecimiento reciente de ambos campos potente y muy actualizado, con un aparente consenso mayor que en los otros casos, permite encuadrar con ms novedad y menos restricciones una obra en verdad novedosa. La gramtica italiana es desigual en la fuerza de los anlisis y clasicaciones sintcticas y morfolgicas si bien siempre con un alto nivel de conocimiento y exposicin pero acoge en cambio mucha informacin sobre estilos y registros, no olvidemos que se redacta muchos aos antes que las dems, cuando no se dispone an de tantos resultados como hace diez o quince aos. La obra espaola puede inducir la sensacin de heterogeneidad, y a veces de polmica, precisamente porque hay mucho detrs (Bello, Gili Gaya, Alcina y Blecua, Alarcos, Fernndez Ramrez, las gramticas de la RAE) y porque, deliberadamente, los redactores pertenecan a perspectivas tericas distintas (aunque se hizo un gran esfuerzo por homogeneizar sus presentaciones). La gramtica catalana es seguramente la ms conseguida en cuanto a homogeneidad, calidad expositiva y buena estructura general. Son tambin las ventajas de ser la ltima. Las gramticas del ingls reejan una experiencia muy slida de combinacin de la teora con la descripcin.

3. Datos, tcnicas y teoras implcitas


En la primera seccin de esta nota den las gramticas descriptivas estndar como conjuntos de enunciados descriptivos que organizan y explicitan los elementos de la lengua-E. Me refer tambin al importante desarrollo de las diversas teoras de la lengua-I y de la lengua-E que establecen un fondo conceptual imposible de soslayar por los lingistas que se aboquen a la tarea de construir una gramtica para una lengua
87

- :D

,T

especca. La voluntad de neutralidad con respecto a ese fondo terico, o el ateoricismo como meta, pueden ser brindis al sol si pensamos en una verdad evidente, al menos para los lsofos de la ciencia: no hay datos sino teoras, las teoras son redes para aprehender el mundo visible e invisible, en este caso las producciones lingsticas de los seres humanos. Es tambin frecuente reconocer que es mejor explicitar las teoras (aunque sea en una versin dbil) antes que pretender una neutralidad que solo puede coadyuvar a dejar inconclusas algunas precisiones por mor de no complicar tcnicamente una presentacin. Ahora bien, la distincin que establecimos entre lengua-I y lengua-E podra llevarnos a suponer que las gramticas empricas son imposibles, en tanto en cuanto son caracterizaciones de la lengua-E, objeto difcil de abarcar, por muchas razones, con las redes de la ciencia (teora, contrastacin experimental, anlisis de predicciones), como seal. Sin embargo, la realidad y la prctica como se desprende creo que ntidamente de la seccin anterior sobre la saga de las macrogramticas son mucho ms complejas de lo que dejan ver la losofa y la metodologa, y lo que no conviene perder de vista es que las gramticas son tambin objetos en buena medida artesanales y, sobre todo, culturales. Las gramticas descriptivas son necesarias y posibles por varias razones. Primero, porque la tradicin proporciona una horma, unos criterios aceptados y unas prcticas disciplinarias que se seguirn aplicando mientras no se considere que este tipo de tratados es innecesario por razones independientes. Segundo, porque los nuevos anlisis de las propiedades de las palabras y las construcciones de las lenguas surgidos de la lingstica terica ofrecen muchas ideas para el enriquecimiento de las descripciones en lo que concierne a las propiedades formales y de uso de los objetos lingsticos, por sencillo y mnimo que sea el uso que hagamos de esas formalizaciones. Tercero porque los materiales que surgen de las disciplinas ms abocadas a la organizacin de los ricos datos de la lengua-E (los anlisis estadsticos de la lingstica variacionista y de la lingstica de corpus, los mapas dialectales, las bases de datos

88

lxico-sintcticas) ofrecen muchos materiales para las gramticas descriptivas. Cuarto, porque el desarrollo de la semntica lxica, la semntica de los eventos y la semntica de condiciones de verdad, o el de la pragmtica cognitiva y comunicativa, ofrece nuevos elementos para ampliar las gramticas de las categoras y las construcciones con referencias a contextos impuestos por las propiedades semnticopragmtico-informativas de las palabras y construcciones (por ejemplo, los nombres de masa sin determinante no funcionan como expresiones referenciales en posicin de sujeto en la mayora de las lenguas, el foco es el ltimo constituyente que recibe acento de intensidad en las lenguas romances, etc.). As las cosas, el buen diseo, la coherencia interna y el rigor y exhaustividad descriptivos de los tratados gramaticales depender de la capacidad del gramtico (sea quien dirige o quien escribe) para decidir cmo usar esa informacin terica y posterica en benecio de la descripcin y de la ecaz estructuracin de estos tratados Por ltimo, unas pocas palabras acerca de los datos pues entiendo que estas son cuestiones muy conocidas y aceptadas por todos. En poco ms de cinco o seis dcadas se ha producido un giro copernicano en la concepcin de cules son los datos que pueden y deben usar los gramticos. Hasta hace poco, las gramticas ms prestigiosas del espaol (pensemos en el Esbozo de una Nueva Gramtica de la Lengua espaola de la RAE, 1973, o en la Gramtica Espaola de Salvador Fernndez Ramrez, 1951) basaban sus generalizaciones y sus anlisis sobre todo en ejemplos de la lengua escrita, en particular provenientes de textos literarios. Con la gramtica generativa entran en el mundo del anlisis gramatical dos supuestos metodolgicos bsicos: a) los ejemplos del gramtico (los que provienen de su intuicin, de sus juicios de gramaticalidad), son tan importantes como los que vienen de otras fuentes, y b) los ejemplos gramaticales deben contrastarse con los casos gramaticalmente imposibles (los casos de agramaticalidad) si se quiere denir la gramtica posible de una lengua y establecer una base de comparacin con otras. Si la gramtica es una teora que ha de caracterizar y explicar esa gramtica

89

- :D

,T

interiorizada, no hay veda para tipos de datos, ni sociales, ni de origen geogrco, ni de tipos de textos, ni de oral frente a escrito (siempre y cuando los ejemplos orales no tengan interferencias de restricciones propias de la actuacin lingstica), ni si proceden de experimentos ad hoc o se encuentran en otras bases de datos siempre y cuando se respeten los principio de homogeneidad y coherencia que han de exigirse a todo trabajo cientco-acadmico serio. Ms an en un momento en que la lingstica parece estar experimentando un giro hacia la validacin experimental de sus hiptesis, la utilizacin de datos nuevos, la construccin de los anlisis prestando mucha atencin al rigor y la solvencia cualitativa y cuantitativa de los juicios de gramaticalidad y las generalizaciones a que den lugar dir mucho sobre la validez de los anlisis que se propongan. En este aspecto, como en todos los que hemos analizado lo largo de estas pginas, las macrogramticas tambin han dado pasos adelante respecto de la tradicin.

90

A VARIAO LINGUSTICA E O PAPEL DOS FATORES LINGUSTICOS


Maria Eugenia DUARTE Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)/CNPq/FAPERJ Maria da Conceio PAIVA Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)/CNPq

RESUMO
Neste artigo, discutimos o papel dos fatores estruturais na variao lingustica, procurando, sobretudo, destacar a possibilidade de depreender princpios mais gerais acerca das restries que operam sobre fenmenos fonolgicos e sintticos e a forma como diferentes processos se interrelacionam. No nvel fontico-fonolgico, retomamos a importncia do contexto subsequente e da classe gramatical na realizao varivel do ditongo [ey] e no apagamento do rtico em coda. No nvel sinttico-semntico, focalizamos o efeito da manuteno/ mudana da funo do antecedente e sua maior ou menor referencialidade nos processo de implementao do objeto anafrico nulo e de preenchimento do sujeito pronominal. Com base em resultados obtidos para esses fenmenos em diferentes comunidades de fala do portugus brasileiro, apontamos a regularidade no comportamento desses fatores, o que permite inferir tendncias mais gerais de mudana no portugus brasileiro.

ABSTRACT
This article discusses the role of structural factors in linguistic variation in an attempt to nd more general principles which restrain phonological and syntactic phenomena and to show how different processes are inter-related. At the phonetic-phonological level, we emphasize the importance of the following context and the grammatical class in the variable realization of the diphthong [ey] and in the deletion of the rotic in syllabic coda. At the syntactic-semantic level, we bring out the effect of same/different function of an antecedent and the degree of referentiality in processes of change in
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 91-120. 1 parte 2011

AV

direction of null/overt pronouns, using the results for the course of the implementation of null objects and overt pronominal subjects. Results for such phenomena in several speech communities show the regular effect of the mentioned factors and allows one to infer more general tendencies in processes of change affecting Brazilian Portuguese. PALAVRAS-CHAVE
Fatores estruturais. Fenmenos fontico-fonolgicos. Fenmenos sintticos. Variao lingustica.

KEY-WORDS
Structural factors. Phonetic-phonological phenomena. Syntactic phenomena. Linguistic variation.

Introduo
Gostaramos de iniciar este artigo com um trecho retomado de SCHILLING- ESTES (2002: 203), que nos lembra que de todos os subcampos da Sociolingustica, o estudo da variao lingustica talvez seja aquele que enfatiza mais fortemente o lado lingustico da sociolingustica1. Portanto, armar que fenmenos de variao e mudana so motivados pela estrutura da lngua armar o bvio. Desde o clssico texto de WEINREICH, LABOV E HERZOG (1968), cou bem assentado o princpio de que os fenmenos de variao e mudana observados nas comunidades de fala so controlados por fatores internos que atuam de forma sistemtica. Retomando LABOV (1994), muitas das questes colocadas pela Sociolingustica Variacionista envolvem necessariamente aspectos de mbito fontico/fonolgico, morfolgico e sinttico, que fornecem as bases para respostas a algumas das questes centrais acerca da mudana lingustica, especialmente as que se relacionam s
1 of all the subelds of sociolinguistics, the study of linguistic variation is perhaps the one with the strongest emphasis on the linguistic side of sociolinguistics (SCHILLING- ESTES, 2002, p. 203).

92

restries mais gerais ao uso e implementao de variantes lingusticas e interrelao entre mudanas aparentemente independentes. Ao longo de mais de meio sculo em que se acumularam estudos empricos de variaes nos diversos nveis da lngua, em diferentes comunidades de fala, a Sociolingustica Variacionista tem buscado generalizaes, ou seja, princpios que, relacionados entre si, permitam esclarecer os mecanismos subjacentes a processos de variao e mudana em geral. Em funo dos objetivos e da prpria natureza emprica da pesquisa sociolingustica, esse objetivo pode parecer contraditrio, visto que qualquer mudana lingustica est encaixada na estrutura social da comunidade de fala. Retomando os termos de LABOV (1994:3), para entender as causas da mudana, necessrio conhecer em que ponto da estrutura social a mudana se origina, como ela se espalha para outros grupos sociais e quais os grupos que se mostram mais resistentes a ela2. Nesse caso, procedente a seguinte pergunta: em que medida possvel generalizar o efeito de fatores internos ou estruturais, e, consequentemente, depreeender princpios de variao e mudana, a partir do estudo de comunidades especcas? A resposta a essa questo decorre, em grande parte, da prpria dinmica do trabalho sociolingustico, que permite, atravs do acmulo de observaes de diferentes comunidades de fala, proceder a inferncias e testar hipteses. Os estudos variacionistas levados a efeito no portugus brasileiro tm contribudo de forma substancial para a dinmica brevemente esquematizada at aqui. Como j colocado em PAIVA e DUARTE (2007), o desenvolvimento das pesquisas variacionistas no Brasil, contribuiu para: (a) trazer luz a congurao varivel dessa variedade; (b) depreender princpios tericos mais gerais que explicam, em grande parte, a generalizao de diversos fenmenos e (c) apontar a interdependncia entre diversos processos de mudana. Neste artigo, queremos: (a) destacar a regularidade/sistematicidade no efeito de algumas variveis estruturais
2

to understand the causes of change, it is necessary to know where in the social structure the change originated, how it spread to other social groups and which groups showed most resistance to it (LABOV, 1994: 3)

93

AV

associadas a fenmenos fonolgicos e sintticos; (b) discutir a forma como o efeito dessas variveis estruturais pode explicar o encaixamento de mudanas em curso na variedade brasileira do portugus (PB, daqui em diante). Para tanto, retomamos alguns fenmenos de variao fontica/fonolgica e sintticos largamente estudados no PB. Dada a multiplicidade de fenmenos j estudados em diversas regies e diferentes amostras de fala, somos obrigadas a operar um recorte, que reete, em grande parte, interesses particulares das autoras. Assim, no nvel fontico-fonolgico, nos concentramos em fatores que se mostram signicativos na realizao varivel do ditongo decrescente [ey] e no enfraquecimento e apagamento do rtico em coda silbica. No nvel sinttico-semntico, trataremos de fatores que aceleram ou retardam mudanas relacionadas expresso ou apagamento de pronomes nas funes nominativa e acusativa. Considerando resultados obtidos em diferentes estudos desses fenmenos, procuramos mostrar a forma pela qual a dinmica do estudo sociolingustico permite depreender tendncias mais gerais no efeito de fatores estruturais. Como no possvel focalizar todos os estudos j realizados sobre esses fenmenos variveis, tomamos por base o critrio diatpico e selecionamos trabalhos que representam variedades bastante distintas, quais sejam a variedade nordestina, a variedade carioca e a variedade do sul do Brasil. Ainda que discutvel, esse recorte tem a vantagem de nos permitir enfatizar um ponto que nos parece central, isto , o acmulo de evidncias independentes de inuncias diatpicas. Com o intuito de neutralizar a interveno de fatores como oral/urbano e assegurar a conabilidade da comparao, nos circunscrevemos a estudos baseados em variedades urbanas, faladas em capitais brasileiras, embora os mesmos fatores se mostrem atuantes em estudos feitos no interior dos estados e at mesmo em comunidades rurais isoladas, remanescentes de quilombos.

94

1. A regularidade de fatores fonticos


Em um artigo dedicado a um levantamento de variaes fonticofonolgicas no ingls britnico, FOULKES (2006:4) destaca que, do ponto de vista estritamente lingustico, a compreenso da variao e mudana fontico-fonolgica exige considerar fatores contextuais e fatores gramaticais. Dentre os fatores contextuais, o autor inclui as restries fonotticas (contexto antecedente e contexto seguinte) e a posio do segmento na slaba. Apenas a ttulo de ilustrao, podemos lembrar aqui o processo de palatalizao de /t/ e /d/ e a harmonizao voclica. Nos dois casos, a assimilao de traos fonticos da vogal seguinte explica naturalmente a realizao de /t/ e /d/ como africada (ver BISOL, 1986, HORA 1993, ABAURRE e PAGOTO, 2002) e o levantamento da vogal pretnica (BISOL, 1981; CALLOU, 1986 e PEREIRA, 2004). No mbito dos fatores gramaticais, destaca-se a forma como propriedades de outros nveis da gramtica interagem com a variao fontico-fonolgica e controlam a direcionalidade de um processo de mudana. Tais restries resultam naturalmente das interrelaes entre os diferentes nveis da lngua, mas podem decorrer igualmente de contato entre sistemas gramaticais distintos. Em funo mesmo da polmica em torno da mudana fontico-fonolgica, mais frequentemente, estudos nesse nvel tm procurado vericar a inuncia de variveis como a frequncia de ocorrncia dos itens atingidos, a formalidade ou extenso da palavra assim como da sua classe gramatical (OLIVEIRA, 1995, 1997). O ponto que nos interessa destacar a possibilidade de generalizar tendncias de variao e mudana, a partir das convergncias dos resultados aferidos em diferentes estudos para fatores de natureza fonottica, particularmente o contexto subsequente, e de natureza gramatical, em especial a estrutura e classe do vocbulo.

95

AV

1.1. Restries ligadas ao contexto subsequente


Consideraremos aqui o efeito do contexto subsequente na realizao dos dois fenmenos fonolgicos eleitos para discusso nesta oportunidade: a. a realizao varivel do ditongo decrescente [ey] ou monotongao de [ey] cadeira ~ cadera beijo ~ bejo marceneiro ~ marcenero deixo ~ dexo o apagamento do rtico em coda silbica trabalhar ~ trabalh mulher ~ mulh beber ~ beb sargento ~ sagento

b.

Diferentemente da realizao de [ey], uma varivel binria, a realizao do rtico em coda, envolve a concorrncia de diversas variantes, diatopicamente distribudas (ver. CALLOU et alii, 1996). Dessa forma, nos restringimos ao apagamento do rtico, um processo largamente atestado em diferentes regies brasileiras. Os dois fenmenos apresentam, no entanto, diversas caractersticas comuns: ao que tudo indica, remontam a estgios muito anteriores da lngua e so de natureza supradialetal no portugus brasileiro. Em diferentes estudos variacionistas sobre a realizao da semivogal anterior no ditongo decrescente [ey], destacam-se, como primeiro condicionamento da variante monotongada as propriedades fonticas do segmento seguinte ao ditongo: a semivogal [y] quase categoricamente suprimida quando seguida do tepe [r] (cadera, marcenero) e alcana ndices signicativamente altos antes das fricativas alveopalatais (dexo, bejo) (VEADO, 1983; BISOL, 1994; PAIVA, 1996, 2003; CABREIRA, 1996; MOTA, 1998; ARAUJO, 1999; SILVA, 1997; LOPES, 2002). A ttulo de ilustrao, reproduzimos, no grco 1, os valores obtidos em trs estudos sobre comunidades geogracamente distanciadas, tais como:
96

Joo Pessoa (SILVA, 2004), Rio de Janeiro (PAIVA, 1996) e Porto Alegre (BISOL, 1994). GRFICO 1: Efeito do contexto subsequente na monotongao de [ey]

O efeito do tepe alveolar e das fricativas palatoaveolares sobre o incremento da mdia de monotongao de [ey] inquestionavelmente regular: a semivogal anterior apagada principalmente se precedida do tepe e de fricativas palatoalveolares. Os demais tipos de consoantes e vogais tendem a restringir ou mesmo bloquear o processo, como se pode constatar, por exemplo, em leito. Uma interpretao da tendncia observada para a semivogal que precede fricativas avanada por BISOL (1991, 1994) para quem, nesse contexto, tem-se na verdade falsos ditongos, gerados pelo espraiamento de traos da consoante subsequente. Diferem dos verdadeiros ditongos em que a semivogal no pode ser cancelada, como em peito ou meigo.

97

AV

A generalidade das restries contextuais sobre a monotongao de [ey] o que conduz, inclusive, alguns autores a uma anlise separada desses dois contextos, como procedem CABREIRA (1996) e PAIVA (2003). Essa separao, aparentemente apenas metodolgica, reveladora de aspectos mais amplos sobre a natureza fonolgica da monotongao de [ey], seu estatuto e direcionalidade no portugus contemporneo. No que se refere direcionalidade da monotongao de [ey], PAIVA (2003) mostra, atravs de um estudo da mudana em tempo real de curta durao, uma retrao do cancelamento de [y] frente a palatais, em oposio a ndices quase categricos de supresso no contexto do tepe. Em que medida essa inverso de direcionalidade se inscreve em uma dinmica que envolve outros fenmenos ligados semivogal? Uma explicao plausvel a de que a retrao na monotongao de [ey] no contexto das fricativas alveopalatais esteja relacionada a outra tendncia j atestada no PB, qual seja, a de insero da semivogal anterior em contextos como paysta, feysta, amoystra, em que, pelo menos no dialeto carioca, a ocorrncia desses segmentos em coda silbica constitui evidncia adicional para a hiptese de BISOL (1991, 1994), ou seja, a de que o ditongo gerado por um espraiamento do trao voclico desses segmentos alveopalatais. Essa explicao pode alcanar igualmente a insero da semivogal em contexto de outras fricativas, tanto em posio tnicas, como vimos acima, em posio nal (pays, deys) ou em posies mediais pretnicas (nayscimento, deyscer), se admitirmos a hiptese de que, as alveolares possuem, em sua forma subjacente, o trao voclico responsvel pela gerao do ditongo decrescente. Passemos a seguir ao apagamento do rtico em coda. Como mostram diferentes trabalhos, para esse processo, destaca-se, em primeiro lugar, a posio do segmento na palavra (CALLOU, 1987; CALLOU et alii, 1996; SKEETE, 1996; OLIVEIRA, 1997; CALLOU et alii, 2001; MONARETTO, 1997, 2000, 2002; GREGIS, 2002; PIMENTEL, 2003; HORA, PEREIRA e MONARETTO, 2003; CARVALHO, 2008; BRESCANCINI e MONARETTO, 2009; HORA e WETZELS, 2010 e

98

SILVEIRA, 2010). Em relao varivel posio, o apagamento de /R/ expressivamente mais recorrente em posio nal do que na posio medial da palavra, como mostram alguns resultados esquematizados no grco 2: GRFICO 2: Efeito da posio no apagamento do rtico em coda silbica
100% 80% 60% 40% 20% 0% Callou et al. (1996) Hora e Monaretto (2009) Silveira (2004)
37% 3% 9% 2% 91% 68%

posio final

posio medial

Como se pode esperar, as restries fonotticas que operam sobre a supresso do rtico em coda envolvem a posio desse segmento. Considerando, por exemplo, a posio medial, SKEETE (1996), HORA e MONARETTO (2003), HORA (1993), HORA e WEETZELS (2010) destacam a importncia do trao [+ - continuo] na realizao/no realizao do rtico, que cancelado muito mais frequentemente em contexto de segmento [+ continuo] (fora~foa, garfo~gafo, marcha~macha) do que em contexto de segmento [- continuo] (parta, forca, arma), como mostram os resultados de SKEETE (1996) e HORA e WETZELS (2010), esquematizados na tabela 1:

99

AV

TABELA 1: Efeito de contexto subsequente no cancelamento de /R/ em posio medial (SKEETE, 1996; HORA e WETZELS, 2010)
Contexto fonolgico seguinte [- continuo] [+ continuo] Frequncia 821/8289 = 10% 1353/1570 = 86% 0,02 0,90 PR

1.2. A regularidade de fatores gramaticais


Consideremos neste ponto a importncia de fatores gramaticais, nos dois fenmenos fonolgicos focalizados. No que se refere realizao do ditongo decrescente, a natureza morfolgica da semivogal, ou seja, sua ocorrncia no radical ou no suxo, ganha interesse particular, visto que a monotongao de [ey] no contexto de tepe envolve, em grande parte, o suxo derivacional <eiro>, o que permite levantar questes relativas ao enviesamento da anlise multivariacional. Comparando trabalhos baseados em amostras de fala de trs regies distintas, Joo Pessoa (SILVA, 2004; Rio de Janeiro (PAIVA, 1996) e as trs capitais do sul do Brasil (CABREIRA, 1996), observa-se que a restrio gramatical sobre a supresso/realizao de [y] possui um efeito menos regular, como mostram os resultados do grco 3:

100

GRFICO 3: Efeito morfolgico na monotongao de [ey] (em pesos relativos)

0,80% 0,70% 0,60% 0,50% 0,40% 0,30% 0,20% 0,10% 0,00%

0,74% 0,61%

0,70%

0,33%

0,38% 0,28%

Cabreira (1996) radical

Paiva (1996) sufixo

Silva (2004)

No grco 3, salienta-se, por um lado, o paralelismo da tendncia atestada em Joo Pessoa e nas trs capitais do sul do Brasil, com maior supresso de [y] no radical (cadeira, beijo), em oposio ao Rio de Janeiro, onde atestada maior recorrncia do processo no suxo eiro (verdureiro, marceneiro). Evidentemente, difcil armar, sem uma anlise mais cuidadosa, se essa divergncia reete a inuncia de particularidades regionais ou a forma de anlise dos dados, ligeiramente diferente nos trs trabalhos. Algumas evidncias levam a crer, no entanto, que a tendncia depreendida por CABREIRA e por SILVA seja empiricamente sustentvel. CABREIRA (Op. Cit.) analisa separadamente os casos de monotongao em contexto de palatais e de tepe e atesta a relevncia signicativa da natureza morfolgica de [y] na monotongao antes do tepe alveolar (1o. grupo selecionado) e antes das fricativas palatoalveolares. Evidncias adicionais so fornecidas por outros trabalhos como o de LOPES (2002), que verica igualmente maior monotongao de [ey] nos radicais do que nos suxos.

101

AV

No que diz respeito ao rtico em coda, evidentemente, a restrio estrutural mostrada no grco 2 no inteiramente independente da classe gramatical da palavra, j que esse segmento se investe de valor morfolgico, como desinncia do innitivo. Como de esperar, a classe gramatical se destaca como restrio signicativa na totalidade dos trabalhos que consideram separadamente as posies interna e nal. A regularidade/sistematicidade desse fator gramatical pode ser observada no grco 4, em que esquematizamos os resultados aferidos para a dcada de 90 nos trabalhos de CALLOU et alii (1996), para o Rio de Janeiro, e MONARETTO (2002), para Porto Alegre. GRFICO 4: Efeito da classe gramatical no apagamento do rtico em coda silbica (em pesos relativos)

0,90% 0,80% 0,70% 0,60% 0,50% 0,40% 0,30% 0,20% 0,10% 0,00% Collou et al. (1996) verbos Monaretto (2002) no verbos
0,09% 0,33% 0,14% 0,82%

A direcionalidade no efeito do fator classe gramatical ntida: verbos incrementam signicativamente a mdia de apagamento do rtico, os demais tipos de item lexical restringem o processo. Inquestionavelmente, a tendncia acima reete, em grande parte, o comportamento particular dos innitivos, contexto de maior recorrncia do apagamento.
102

Que inferncias so possveis a partir das regularidades destacadas at aqui. Em princpio, o apagamento do segmento rtico poderia ser interpretado sob a tica de um princpio funcional mais amplo, segundo o qual, a necessidade de preservao do signicado opera no sentido de restringir uma mudana fonolgica. Os resultados esquematizados acima contradizem, no entanto, essa expectativa. Eles colocam um fato emprico incontestvel e induzem a uma outra reexo acerca dos limites impostos por exigncias funcionais sistematicidade/regularidade da variao e implementao das mudanas. Nesse sentido, podemos dizer que, se a anlise de fatores estruturais previamente direcionada por uma forma de concepo do sistema lingustico, ela contribui para a reformulao de princpios tericos.

2. A regularidade de fatores sinttico-semnticos


No nvel sinttico, um dos fatores que tem se destacado em caso de apagamento ou de realizao fontica de pronomes a manuteno ou a mudana da funo sinttica do antecedente, cujo efeito destacado no trabalho pioneiro de OMENA (1979) para a implementao do objeto nulo no PB: um antecedente com idntica funo (objeto direto), como ilustrado em (1), favorece amplamente o objeto nulo, tendncia conrmada por DUARTE (1989) para So Paulo, LUZE (1997) para Florianpolis, MARAFONI (2004) para o Rio de Janeiro, HORA e BALTOR (2007) para Joo Pessoa, entre muitos outros: (1) O Sinhozinho Malta est tentando convencer o Z das Medalhas a matar [o Roque]i. Mas ele muito medroso. Quem j tentou matar []i foi [o empregado da Porcina]k. Ontem elej quis matar []i. A empregada que salvou []i. Elej estava prontinho pra dar o tiro, quando a Mina chegou l, passou um pito nele e convenceu []k que ele no devia matar []i. (Duarte, 1989)
103

- :D

,T

Tendncia similar pode ser constatada para o sujeito pronominal: um antecedente com a mesma funo ainda o contexto que permite a identicao de um sujeito nulo, ou seja, possibilita o apagamento num sistema que tende ao preenchimento, como destacado em anlises funcionalistas (PAREDES SILVA 1988, entre outros) ou em anlises que focalizam o parmetro do sujeito nulo ((DUARTE 1995, BARBOSA, DUARTE & KATO 2005, entre outros). Todas as anlises sobre o portugus falado no Brasil revelam que, embora em termos percentuais todos os contextos sintticos revelem altas taxas de sujeitos pronominais preenchidos, estruturas em que um antecedente aparece na funo de sujeito na orao principal (exemplo 2a) ou na orao imediatamente adjacente (exemplo 2b) constituem um contexto de favorecimento do sujeito nulo. Tal tendncia posta em relevo nas anlises de pesos relativo e refora a importncia da manuteno da funo do referente (lnguas de sujeito nulo prototpicas, como o espanhol, o italiano e mesmo o portugus europeu preferem o sujeito nulo independentemente de um antecedente com igual funo): (2) a. b. [Ele]i tremeu quando []i foi tirar foto l do cara. (Duarte, 1995) Agora [as minhas lhas]i so mais preguiosas. []i Gostam muito de uma piscinazinha ou ento malhar numa academia. (Duarte, 1995)

Um fator de natureza semntica, a animacidade do antecedente, outra restrio cuja importncia tem sido frequentemente apontada. A j referida anlise de OMENA aponta 95% de objetos nulos quando o trao do antecedente [-animado]. A regularidade dessa correlao evidenciada em todas as pesquisas realizadas sobre esse fenmeno nas mais variadas regies do Brasil3
3 Este um fenmeno amplamente investigado no PB contemporneo. Alm dos j considerados acima, citem-se os trabalhos de Corra (1991), sobre a fala paulista; Par (1997), sobre a

104

Por outro lado, o trao [+animado] favorece o preenchimento do sujeito, como mostram igualmente os diversos trabalhos empricos realizados por todo o pas4. A importncia do fator animacidade nos processos de mudana em curso mencionados pode ser apreciada de maneira mais efetiva, quando associado especicidade do referente. o que prope a hierarquia referencial apresentada em CYRINO, DUARTE e KATO (2000), com o objetivo de buscar uma explicao mais integrada para os sujeitos visveis e objetos invisveis no PB: Hierarquia referencial [no-argumento] [proposio] [-humano] [+humano] 3 p. 2 p. 1 p.

[-espec./+espec.] [-ref] < --------------------------------------------------------- > [+ref.]


(Cyrino, Duarte e Kato, 2000:59)

Essa hierarquia, construda sobre bases empricas, resultou de duas anlises diacrnicas de peas teatrais brasileiras: a de Duarte (1993) sobre a implementao do sujeito expresso e a de Cyrino (1994, 1997) sobre a emergncia e implementao do objeto nulo. A partir desses resultados, Cyrino, Duarte e KATO observaram que os dois processos de mudana seguiam caminhos opostos, obedecendo a uma mesma hierarquia referencial.
fala de pescadores do norte uminense; Malvar (1992), sobre a fala de Braslia; Averbug (1998), Freire (2000) sobre diferentes amostras da fala carioca; Vieira (2004) sobre falares rurais afrobaianos; Neiva (2007) sobre a fala culta de Salvador. Nas anlises com falantes no escolarizados, o cltico se encontra absolutamente ausente. Sobre o portugus europeu, ver Freire (2005) e Marafoni (2010). 4 A realizao do sujeito pronominal outro fenmeno largamente investigado no Brasil. Os resultados encontrados para a fala culta carioca em Duarte (1995) no se distanciam dos apontados por Alencar (1998) sobre a fala de So Paulo e Porto Alegre; Cavalcante (2001) sobre a fala de Alagoas; Laperuta (2003) sobre a fala de Londrina (PR); Paredes Silva (2003) e Duarte (2003), sobre a fala popular carioca; Ferreira (2003) e Carvalho (2005), ambos sobre a fala do Centro-Oeste, a primeira focalizando a fala rural da comunidade Kalunga e a segunda, a fala da Baixada Cuiabana; Almeida (2005), com base em amostras da fala de trs comunidades do interior da Bahia.

105

AV

A mudana em direo ao objeto nulo, como nos mostra a anlise de Cyrino (1994, 1997), se implementa da esquerda, ou seja, a partir dos itens menos referenciais, afetando os objetos cujo antecedente uma proposio (uma orao ou uma poro maior do discurso). Tais objetos podem ser retomados por um cltico neutro (o), um pronome demonstrativo ou podem ser nulos, como mostra o exemplo (3a). Cyrino (Op Cit.) mostra ainda a interao entre o trao de animacidade e o de especicidade: o objeto nulo, atinge, a seguir, os antecedentes com o trao [-h/-espec] (exemplo 3b), depois aqueles com o trao [-h/+espec] (exemplo 3c) e encontra maior resistncia quando o antecedente [+h], embora os dados de fala espontnea j revelem ampla ocorrncia de objeto nulo com esse trao (veja-se o exemplo em (1) acima, em que os antecedentes so todos humanos em competio com o pronome nominativo no exemplo (3d): (3) a. - Tambm [satirizaras]i, se souberas []i ([] = satirizar) (Sc. 17, Gregrio de Matos)5 (se o souberas) b. Uma agncia me indicou [um sobrado]i na Praia Fermosa, mas o dono no quis alug []i (1891) c. Ela est l dentro preparando [a jacuba]i Diga-lhe que traga []i, pois estou com muito calor. (1837) d. E tu aceitou ele de volta? (1992) No grco de Cyrino, publicado em Kato et al. (2006), pode-se observar essa trajetria de implementao ao longo de trs sculos, com base na anlise de peas de teatro: o preenchimento do objeto proposicional por um cltico neutro j se encontrava em variao com o objeto nulo na primeira metade do sculo XVIII, com 54% de ocorrncias, chegando segunda metade do sculo XX com 92% nas
5

Nos exemplos de peas teatrais aparece entre parnteses o ano em que a pea foi escrita.

106

peas analisadas. Os objetos nulos com o trao [-animado], inicialmente com tmidos 18%, crescem a partir do sculo XIX e chegam a 94%, na segunda metade do sc. 20. Os objetos com antecedente [+h] resistem ao preenchimento, exibindo ndices que vo de 0% a 25%. GRFICO 5: Efeito da hierarquia referencial na implementao do objeto nulo
120% 100% 80% 60% 40%
18% 54% 46% 32% 9% 0% 2% 0% 7% 0,82% 76% 94% 96% 94% 92% 72% 53% 0,33% 25% 12%

20% 0% XVIII/1

XVIII/2

XIX/1

XIX/2

XX/1

XX/2

[+h]

[-h]

[proposicional]

Em relao ao sujeito pronominal, a anlise de Duarte (1993), retomada em Cyrino, Duarte e Kato (2000) e aqui expandida, tambm com base numa amostra de peas de teatro escritas por autores, que nasceram e produziram sua obra no Rio de Janeiro, permite observar a atuao da hierarquia referencial no preenchimento do sujeito. Os exemplos a seguir ilustram sujeitos nulos e expressos, de primeira e segunda pessoa (4a-d), de terceira (5a,b), de referncia arbitrria (6a-e) e, nalmente, os sujeitos proposicionais ou de referncia estendida(7a,b), denominao utilizada por PAREDES SILVA (1985), como traduo para extended reference subjects, proposto por HALLIDAY e HASAN (1979):

107

AV

(4) a. b. c. Quando [i] te vi pela primeira vez, []i no sabia que []j eras viva e rica. (1845) Se eu casse aqui eu ia querer ser a madrinha. (1992) Voc no entende meu corao porque voc t sempre olhando pro cu e procurando chuva. (1992)

(5) a. [Tua lha]i lamentar-se-, []i chorar desesperada, no importa (...) Depois que []i estiver no convento e acalmar-se esse primeiro fogo, []i abenoar o teu nome e, junto ao altar, no xtase de sua tranquilidade e verdadeira felicidade, []i rogar a Deus por ti. (1845) Agora ele no vai mais poder dizer as coisas que ele queria dizer. (1992)

b.

(6) a. [arb]i Fez-sei a duplicata, foi aprovada pelo poder competente, votou o Domingos, o seu compadre votou cinco vezes. (1882) No fundo, a fortuna para quem sabe adquiri-la. [arb] Pintam-na cega... Que simplicidade... (1845) Ora, mame, muito dinheiro Ainda mais com a situao de reviravolta no Pas, voc nunca vai receber esse dinheiro dinheiro demais! Eles no pagam! (1955) Pois , o choque das individualidades vai lhe levando a fazer uma concesso atrs de outra voci vai se desbrando e depois de algum tempo j []i segue embalada pelo hbito. (1975) A senhora no devia ter falado com ela assim, Dona Irene A gentei ca muito sensvel quando []i est de barriga. (1992)

b. c.

d.

e.

108

(7) a. Holly: [Eu serei Vernica!]i Dona Irene: Issoi um sacrilgio. Faa o favor de tirar essa roupa. (1992) (isso = o fato de Holly(um travesti) representar Vernica na Paixo de Cristo) Jlia: [Voc esperou-o vestida de qu? Cristina: De coelhinho da Playboy]i Jlia: No sei se []i foi uma boa idia. (1975) ( = esperar o marido vestida de coelhinho da playboy)

b.

O Grco 6, a seguir, mostra como se d a implementao do sujeito expresso ao longo da hierarquia proposta6: GRFICO 6: Efeito da hierarquia referencial na implementao do sujeito pleno
90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 1845 1882 1918 1937 1955 1975 1992

0,82%

0,33%

1a. pess.

2a. pess.

3a. pess.

[arb.]

[prop.]

O eixo horizontal exibe o ano em que a pea foi escrita: 1845 (Martins Pena); 1882 (Frana Junior) ; 1918 (Gasto Tojeiro); 1937 (Armando Gonzaga); 1955 (Millr Fernandes); 1975 (Carlos Eduardo Novaes) ; 1992 (Miguel Falabella).

109

AV

Como se pode observar, a expanso do sujeito preenchido se faz mais rapidamente pelos itens mais referenciais, ou seja, aqueles com o trao inerentemente [+humano], localizados na extrema direita do continuum. O sujeito de segunda pessoa (tu ou voc), que exibe ndice inferior a 10% de expresso no primeiro perodo analisado, atinge 78% no ltimo; o de primeira pessoa parte de 30% para atingir 82% na pea de 1992. A seguir, vemos a linha de terceira pessoa, aqui considerando apenas os sujeitos de referncia [+humana], que mostra uma trajetria mais lenta embora ascendente: parte de 20% e chega a 47% 7. A linha que representa os sujeitos de referncia arbitrria parte de 3%, mas cresce de forma mais consistente, atingindo 55% e superando a 3. pessoa (ver Vargas, 2010). Essa inverso se explica pela entrada dos pronomes a gente e voc, tomados da primeira e segunda pessoas, a partir da segunda metade do sculo 20. Acrescente-se que tais sujeitos tm igualmente o trao inerentemente [+humano]. Finalmente, os sujeitos proposicionais, tal como mostra Cyrino para os objetos nulos proposicionais, mostram, pelo menos no perodo analisado, uma variao estvel entre o uso do demonstrativo isso e um sujeito nulo (observamos 50% no primeiro texto e 46% no ltimo). Embora CYRINO, DUARTE e KATO (2000) e KATO et alii (2006) no cheguem a relacionar as causas dos dois fenmenos o avano do objeto nulo e do sujeito pronominal expresso foi possvel chegar a importantes generalizaes sobre o curso da mudana, ressaltando a relevncia de traos semnticos em processos envolvendo a pronominalizao. Mais recentemente tem sido possvel investigar esses fatos luz da orientao parcial para o discurso, retomando os estudos clssicos de Pontes (1987) e a noo de microparmetros de variao Baker (2008). Essas investigaes permitem explicar a competio entre sujeitos nulos no referenciais, no extremo esquerdo do contnuo, com o preenchimento dessa posio atravs do alamento de constituintes
7 Os dados de sujeitos com o trao [-animado] so rarssimos nas peas analisadas; pesquisa em andamento amplia o nmero de peas da amostra e fornecer evidncias para o percurso do processo renando a atuao do trao [+/-animado], [+/-especco].

110

lexicais ou da insero do demonstrativo (isso) ou do quase-expletivo (voc) (ver DUARTE 2007; 2010; BERLINCK, DUARTE e OLIVEIRA 2007; DUARTE e KATO, 2008.)

Concluses
Pelo que foi discutido ao longo deste artigo, pode-se concluir que o efeito de variveis estruturais replicvel, ou seja, as tendncias observadas a partir do estudo de uma comunidade de fala se reproduzem em outra, sinalizando, a ao de princpios mais gerais sobre a variao e a mudana, a questo mais a importante, a nosso ver. Alm disso, fornecem evidncias acerca da forma como se interrelacionam diferentes processos de mudana em curso na lngua. Portanto, podemos nos perguntar: em que medida as generalizaes destacadas acima contribuem para a compreenso, por um lado, dos fenmenos de variao e, por outro, da forma de funcionamento da lngua? Obviamente, a resposta a essa questo envolve uma relao dinmica entre postura terica e anlise emprica. Entretanto, seja qual for a postura terica, o que parece evidente que, no que diz respeito a fenmenos variveis no PB, o segmento subsequente e a classe gramatical so to importantes para a variao e mudana fontico-fonolgica quanto a funo sinttica e fatores semnticos so para a variao e mudana sinttica

Referncias
ABAURRE, Maria Bernadette; PAGOTTO, Emlio. Palatalizao das oclusivas dentais: uma abordagem no linear. In: ABAURRE. M. B; RODRIGUES, A. C. Gramtica do portugus falado. Campinas: Editora da UNICAMP, 2002.

111

AV

ALMEIDA, Norma L. F. De. Sujeito nulo e morfologia verbal no portugus falado por trs comunidades do interior da Bahia. Tese (Doutorado) - Lingustica, IEL, Universidade de Campinas, 2005. ARAJO, M. F. Ribeiro de. A alternncia /ei/~/e/ no portugus falado na cidade de Caxias. 1999. Dissertao (Mestrado) - Lingustica, Universidade de Campinas, 1999. AVERBUG, Mayra C. Objeto direto anafrico: variao na produo oral e escrita e inuncia do ensino. Anais do VII Congresso da ASSELRIO, Rio de Janeiro, 1998. p.680-687. BALTOR, Cristiane da S. Estudo variacionista do objeto direto de terceira pessoa em srie anafrica no falar pessoense. Dissertao (Mestrado), Universidade Federal da Paraba. 2003. BAILEY, G.; TILLERY, J. Some sources of divergent data in Sociolinguistics. In: FOUGHT, C. (Ed.). Sociolinguistic variation: critical survey. New York: Oxford University Press, 2004. p. 11-30. BAKER, Mark. The macoparameter in a microparametric world. In: BIBERAUER, Theresa. The limits of syntactic variation. Amsterdam: Jonh Benjamins. 2008. p. 351-372. BARBOSA, Pilar; DUARTE, M. E.; KATO, M. A. Null subjects in European and Brazilian Portuguese. Journal of Portuguese Linguistics. Lisboa, v. 4, p. 11-52, 2005. BERLINCK, R; DUARTE, M. E. L; OLIVEIRA, M. Predicao. In: M. A. KATO; NASCIMENTO, M. (org) Gramtica do Portugus Culto Falado no Brasil: a construo da sentena, vol III. Campinas: Ed. Da Unicamp, 2007. p. 101-192.

112

BISOL, Leda. Harmonizao voclica: uma restrio varivel. Tese Doutorado, UFRJ. 1981. ______. O ditongo na fonologia atual. D.E.L.T.A. So Paulo, v.5, n.2, p.188-224, 1989. ______. O ditongo em portugus. Revista da ABRALIN, n. 11, p.5158, 1991. ______. Ditongos derivados. D.E.L.T.A. So Paulo, vol 10, p. 123-140, 1994. ______. Introduo a estudos de fonologia do portugus brasileiro. (edio revista e ampliada). 2. ed. Porto Alegre: EDIPUCRS, v. 1, 1999. BRESCANCINI, Ceclia; MONARETTO, Valria. Os rticos no sul do Brasil: panorama e generalizaes. Revista Signum. Cuiab, v. 11, n. 2, p. 51-66, 2008 CABREIRA, Silvio Henrique. A monotongao dos ditongos orais decrescentes em Curitiba, Florianpolis e Porto Alegre. Dissertao Mestrado, Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul, 1996. CALLOU, D. Variao e distribuio da vibrante na fala urbana culta do Rio de Janeiro. Tese Doutorado em Lingustica, Universidade Federal do Rio de Janeiro, 1987. CALLOU, Dinah: LEITE, Yonne. As vogais pr-tnicas do falar carioca. Estudos lingusticos e literrios. Salvador, v.5, p. 151-162, 1986. CALLOU, D.; MORAES, Joo; LEITE, Yonne. Variao e diferenciao dialetal: a pronncia do/r/ no portugus do Brasil. In: KOCH, I. (Org.) Gramtica do portugus falado, v. VI. Campinas: Editora da UNICAMP, 1996, p. 465-493

113

AV

CALLOU, Dinah; LEITE, Yonne; MORAES, Joo. Processo(s) de enfraquecimento consonantal no portugus do Brasil. In: ABAURRE, B.; RODRIGUES, A. (org) Gramtica do Portugus falado: Novos estudos descritivos. v. VIII, Campinas: Editora da UNICAMP, 2002. p. 537-556. CARVALHO, Lucirene da Silva. Os rticos em posio de coda: uma anlise variacionista do falar piauiense. Tese (Doutorado), Universidade Federal da Paraba. 2008. CARVALHO, Gislaine A. de. A realizao do sujeito na fala do Araguaiense. Dissertao (Mestrado), UNESP/Araraquara, 2005. CAVALCANTE, M. Auxiliadora. O sujeito pronominal em Alagoas e no Rio de Janeiro: um caso de mudana em progresso. Tese (Doutorado), Universidade Federal de Alagoas, 2001. CORRA, Vilma R. Objeto direto nulo no portugus do Brasil. Dissertao (Mestrado), Universidade de Campinas, 1991. CYRINO, Snia. O objeto nulo no portugus do Brasil - um estudo sinttico-diacrnico. Tese (Doutorado), Universidade de Campinas, 1994. ______. O objeto nulo no portugus do Brasil - um estudo sintticodiacrnico. Londrina: Editora da UEL, 1997. ______. DUARTE, M. Eugnia; & KATO, Mary A. Visible subjects and invisible clitics in Brazilian Portuguese. In: KATO, Mary A.; NEGRAO, Esmeralda V. (eds.). Brazilian Portuguese and the Null Subject Parameter. Frankfurt-Madrid: Vervuert-Iberoamericana, 2000. p. 55-104. DUARTE, Maria Eugnia L. Cltico acusativo, pronome lexical e categoria vazia no portugus do Brasil. In: TARALLO, F. (org.) Fotograas Sociolingusticas. Campinas: Pontes, 1989. p. 55-104.
114

______. Do pronome nulo ao pronome pleno: a trajetria do sujeito no portugus do Brasil. In: ROBERTS, I; KATO, Mary (org). Portugus Brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da UNICAMP, 1993. p. 107-128. ______. A perda do princpio Evite Pronome no portugus brasileiro. Tese (Doutorado), Universidade de Campinas, 1995. ______. A evoluo na representao do sujeito pronominal em dois tempos. In: PAIVA, M. C de; DUARTE, M. E. L. (orgs.). Mudana lingustica em tempo real. Rio de Janeiro: Contra Capa/Faperj, 2003. p. 115-128. ______. Sobre outros frutos de um projeto hertico: o sujeito expletivo e as construes de alamento. In: CASTILHO, A. et al. (Orgs.) Descrio, histria e aquisio do portugus brasileiro. Campinas: Pontes, 2007. p. 35-48. ______. Weak inectional system and topic prominence: the competition between null and overt subjects in BP. IV Romania Nova Workshop, Campos do Jordo, 2010. ______; KATO, Mary A. Mudana Paramtrica e Orientao para o Discurso. Congresso Anual da Associao Portuguesa de Lingustica, Braga. 2008. FERREIRA, Cntia C. A variao do pronome sujeito na fala da comunidade Kalunga. Dissertao (Mestrado), Universidade de Braslia. 2003. FIGUEIREDO SILVA, M. Cristina de. O Objeto direto anafrico no dialeto rural afro-brasileiro. Dissertao (Mestrado), Universidade Federal da Bahia. 2004. FREIRE, Gilson. Os clticos de terceira pessoa e as estratgias para sua substituio na fala culta brasileira e lusitana. Dissertao (Mestrado), Universidade Federal do Rio de Janeiro. 2000.

115

AV

FOULKES, Paul. Phonological variation a global perspective. In AARTZ, B; MCMAHON, A. (eds.) Handbook of English Linguistics. New York: Blackwell, 2006. p. 625-669. GREGIS, H. O apagamento da vibrante ps-voclica em Porto Alegre. Dissertao (Mestrado), Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul, 2002. HALLIDAY, M. A. K.; HASAN, R. Cohesion in English. London: Longman, 1979. HORA, Dermeval da. A palatalizao das oclusivas dentais: uma abordagem no linear. D.E.L.T.A, So Paulo, v. 9, n. 2, p.175-193, 1993. ______. Variao fonolgica: consoante em coda silbica. In: TRAVAGLIA, l. C. (org) Encontros da linguagem: estudos lingusticos e literrios. Uberlndia: EDUFU, 2006. p. 71-79. ______; PEDROSA, Juliene L; MONARETTTO, Valria. O enfraquecimento e apagamento dos rticos. In: HORA, Dermeval da; COLLISHON, Giselle (eds). Teoria lingustica: fonologia e outros temas. Joo Pessoa: EDUFPB, 2003. p. 181-199. HORA, Dermeval da; BALTOR, C. Estudo variacionista do objeto anafrico no falar pessoense. In: CASTILHO, Ataliba et al. (orgs.) Descrio, histria e aquisio do portugus brasileiro. Campinas: Pontes, 2007. p. 49-60. HORA, Dermeval da; PEDROSA, J. L; CARDOSO, W. Status da consoante ps-voclica no portugus brasileiro: coda ou onset? Letras de Hoje. Uberlndia, v. 1, n. 45, p. 71-89, 2010. ______. WETZELS, Leo. Rticos: uma po[r]ta entre paraibanos e paulistanos. Revista Lingustica, ALFAL, v. 24, p.51-76, 2010.

116

KATO, Mary et al. Portugus brasileiro no m do sculo XIX e na virada do milnio. In: CARDOSO, Suzana; MOTA, Jacyra; MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (orgs) Quinhentos anos de histria lingustica do Brasil. Salvador: Empresa Grca da Bahia/ Funcultura/Governo da Bahia, 2006. p. 413-438. LABOV, William. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972. ______. Principles of linguistic change: internal factors. Oxford/ Cambridge: Blackwell, 1994. LAPERUTA, Maridelma. A realizao do sujeito pronominal: um estudo sociolingustico paramtrico para a cidade de Londrina - norte do Paran. Dissertao (Mestrado), UNESP, Araraquara. 2003. LOPES, Raquel. A realizao varivel dos ditongos [ow] e [ej ] no portugus falado em Altamira/PA. Dissertao Mestrado, Universidade Federal do Par. 2002. LUZE, Terezinha B. Entre o PE e o PB: o falar aoriano de Florianpolis. Dissertao (Mestrado), Universidade Federal de Santa Catarina. 1997. MALVAR, Elisabete da S. A realizao do objeto direto de 3a. pessoa em cadeia anafrica no portugus do Brasil. Dissertao Mestrado, UnB. 1992. MARAFONI, Renata L. A realizao do objeto direto anafrico: um estudo em tempo real de curta durao. Dissertao (Mestrado), Faculdade de Letras, UFRJ. 2004. MENDONA, Valdenice de A. A lngua falada na cidade de Mata Grande: a variao do objeto direto. Dissertao (Mestrado), UFAL. 2002.
117

AV

MONARETTO, Valria N. O. Um reestudo da vibrante: anlise variacionista e fonolgica. Tese (Doutorado) - Letras, Faculdade de Letras, PUC-RS. 1997. ______. A vibrante ps-voclica em Porto Alegre. In: BISOL, L; BRESCANCINI, C. Fonologia e variao: recortes do portugus brasileiro. Porto Alegre: Editora da PUC-RS, 2002, p.253-267. ______. O apagamento da vibrante ps-voclica na fala da capitais do sul do Brasil. Letras de Hoje, Uberlndia, v. 35, n. 1, p. 275-284, 2000. MOTA, Jacyra. Variao entre /ei/ e /e/ em Sergipe. In: FERREIRA, Carlota et alii. Diversidade do portugus no Brasil: estudos de dialetologia rural e outros. Salvador: Centro Editorial e Didtico da UFBa, 1988. p. 143-148. NEIVA, Nordlia Costa. Objeto direto anafrico de 3. pessoa na fala culta de Salvador: o cltico em desuso. Dissertao Mestrado, Universidade Federal da Bahia. 2007. OMENA, Nelize P. de. Pronome pessoal de terceira pessoa: suas formas variantes em funo acusativa. Dissertao Mestrado, PUC-RJ. 1978. OLIVEIRA, Marco Antnio de. Renalisando o processo de cancelamento de r em nal de slaba. Revista de Estudos da Linguagem, Belo Horizonte, n.2, p. 32-68, 1997. PAIVA, Maria da Conceio de. Supresso das semivogais nos ditongos decrescentes. In: OLIVEIRA E SILVA, Giselle; SCHERRE, Maria Marta P. (orgs). Padres sociolingusticos: anlise de fenmenos variveis do portugus falado na cidade do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro:Tempo Brasileiro, 1996. p. 217-238.

118

______. O percurso da monotongao de [ey]: observaes no tempo real. In: PAIVA, M da C. de; DUARTE, M E. L. (orgs). Mudana lingustica em tempo real. Rio de Janeiro: Editora Contracapa, 2003. p. 31-46. PAR, Mara L. D. Estratgias de representao do objeto direto correferencial: um estudo variacionista. Dissertao de Mestrado, Universidade Federal do Rio de Janeiro. 1997. PAREDES SILVA, Vera Lcia P. isso a: verbo ser e demonstrativos em funo coesiva no portugus. PUC-RJ e UFRJ, 1985, ms. ______. Vera L. Cartas cariocas: A variao do sujeito na escrita informal. Tese (Doutorado), Universidade Federal do Rio de Janeiro. 1988. ______. Motivaes funcionais no uso do sujeito pronominal: uma anlise em tempo real. In: PAIVA, Maria da Conceio Paiva; DUARTE, M. E. L. (orgs.) Mudana lingustica em tempo real. Rio de Janeiro: Contra Capa/Faperj, 2003. p. 97-114. PEREIRA, Regina Celi M. A harmonizao voclica e a variao das mdias pretnicas. In: HORA, Dermeval da (org). Estudos sociolingusticos: perl de uma comunidade. Joo Pessoa: CNPQ/ ILAPEC/VALPB, 2004. p. 111-128. PIMENTEL, R. M. A variao lingustica do fonema /r/ na posio psvoclica. Dissertao (Mestrado). Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul. 2003. PONTES, E. O Tpico no Portugus do Brasil. Campinas: Ed. Pontes.1987. SCHILLING-ESTES, Nathalie. Introduction. In: CHAMBERS, J.K; TRUDGILL, P.; SCHILLING-ESTES. The handbook of language variation and change. Oxford: Blackwell, 2002. p. 203-205.
119

AV

SILVA, Fabiana de Souza. O processo de monotongao em Joo Pessoa. In: HORA, Dermeval da (org) Estudos sociolingusticos: perl de uma comunidade. Joo Pessoa: CNPq/ILAPEC/VALPB, 2004. p. 29-44. SILVEIRA, Giselle da. O apagamento da vibrante na fala do sul do Brasil sob a tica da palavra. Dissertao (Mestrado), Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul. 2010. SKEETE, Nadir Arruda. Anlise varivel da vibrante na fala de Joo Pessoa. Dissertao (Mestrado), Universidade Federal da Paraba. 1996. VARGAS, Amanda de S. Estratgias pronominais de indeterminao: um estudo diacrnico. Dissertao (Mestrado), Universidade Federal do Rio de Janeiro. 2010. VEADO, Rosa M. A reduo do ditongo uma varivel sociolingustica. Ensaios de Lingustica, Belo Horizonte, n. 9, p. 209-229, 1983.

120

A VARIAO LINGUSTICA E O PAPEL DOS FATORES SOCIAIS: O GNERO DO FALANTE EM FOCO


Maria Marta Pereira SCHERRE Universidade Federal do Esprito Santo (UFES)/Universidade de Braslia (UnB)/CNPq1 Lilian Coutinho YACOVENCO Universidade Federal do Esprito Santo (UFES)

RESUMO
Neste texto, retomamos discusses labovianas sobre o paradoxo do gnero em fenmenos de variao e mudana lingustica. Tomamos como base principal pesquisas sobre a alternncia entre tu/voc nas regies Sul, Norte, Nordeste, Sudeste e Centro-Oeste do Brasil. Ao nal, propomos que o efeito do gnero orientado pelo princpio marcao.

ABSTRACT
In this paper, we review some labovian discussions about the gender paradox on linguistic variation and change phenomena. We take as main basis some research of the variation between tu/voc in the Southern, Northern, Northeast, Southeast and Midwest of Brazil. Finally, we propose that the gender effect is oriented by markedness principle.

PALAVRAS-CHAVE
Mudana com conscincia social. Mudana sem conscincia social. Princpio da Marcao. Paradoxo do Gnero. Pronomes de 2 pessoa. Variao e Mudana.

A primeira autora deste texto pesquisadora IB do CNPq, de quem recebe bolsa de Produtividade em Pesquisa (PQ).

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 121-146. 1 parte 2011

AV

KEY-WORDS
Address pronouns. Change from above. Change from below. Gender Paradox. Markedness Principle Variation and Change.

Consideraes iniciais
A variao e a mudana lingustica h muito so objeto de pesquisadores em vrios pases, mas na dcada de 1960 que surge um modelo sociolingustico forte, cuja compreenso a de que a variao e a mudana lingusticas so inerentes ao prprio sistema, podendo ser controladas por restries de carter interno (estrutural) ou externo (social, contextual, discursivo etc.). Weinreich, Labov e Herzog (2006 [1968]), em conhecido texto sobre o tema, propem que, ao lado dos aspectos internos, os fatores externos so de suma importncia na compreenso dos fenmenos variveis e postulam que alguns deles podem ser os responsveis pela variao e pela mudana lingustica. Assim, a classe social, o sexo do falante e a sua faixa etria, por exemplo, so variveis recorrentes na anlise e interpretao dos fenmenos lingusticos variveis. Papel importante tem sido atribudo tambm ao efeito da varivel estilstica, em especial na sua inter-relao com o sexo do falante (Labov, 2008 [1972]), discutido e rediscutido em termos do gnero, em uma perspectiva social e cultural (Labov, 1990 e 2001). Labov (1990; 2001) d continuidade efervescente discusso sobre o papel do gnero em fenmenos lingusticos variveis e assume uma codicao necessria em funo do sexo do falante, abordagem biolgica, para permitir comparabilidade entre as pesquisas, e interpretao em funo do gnero, abordagem scio-cultural. Observa que o efeito do gnero apresenta diferenas instigantes, conforme o tipo de mudana (Labov, 2001: 262; 366), ao lado do comportamento conservador na variao estvel: em mudanas com conscincia social (changes from above), as mulheres usam mais as variantes de prestgio do que os homens. Entretanto, em mudanas sem conscincia social (changes from below), so
122

tambm as mulheres que mais usam as formas inovadoras. Considera ser difcil conciliar este duplo comportamento e reconhece o Paradoxo do Gnero assim formulado inicialmente: as mulheres se conformam mais fortemente do que os homens s normas sociolingusticas que so explicitamente prescritas, mas se conformam menos do que os homens quando as normas no so explicitamente prescritas (Labov, 2001: 293). Labov (2001: 366) pondera que, mesmo assim, permanece o problema de saber por que razo as mesmas pessoas so s vezes mais conservadoras e s vezes mais progressistas. Arma tambm que o problema ca ainda mais evidente se forem usados os termos conformista (conforming) ou no conformista (nonconforming): em variveis sociolingusticas estveis, as mulheres mostram taxas mais baixas de variantes estigmatizadas e taxas mais altas de prestgio do que os homens, apresentando comportamento conservador e conformista, ou seja, em conformidade com as normas explicitamente estabelecidas (Labov, 2001: 266; 367) em mudanas from above [com conscincia social e externas variedade em uso], as mulheres adotam formas de prestgio com taxas mais altas do que os homens, apresentando comportamento inovador, mas que est tambm em conformidade com as normas explicitamente estabelecidas. (Labov, 2001: 274; 366-367) em mudanas from below [sem conscincia social e internas variedade em uso], as mulheres usam frequncias mais altas de formas inovadoras do que os homens, apresentando assim comportamento inovador, mas em dissonncia (nonconforming) com as normas explcitas estabelecidas. (Labov, 2001: 292; 366-367).

123

AV

Assim, o autor observa que, com uma mudana no Paradoxo do Gnero, a terminologia associada ao maior uso de variantes de prestgio (comportamento conservador) ou ao incremento de variantes inovadoras (comportamento progressivo) parece melhor denida como um comportamento conformista ou no conformista. Dessa forma, em funo da perspectiva do conformismo ou no conformismo, Labov (2001: 367) considera que o Paradoxo do Gnero poderia ser reformulado como o Paradoxo da Conformidade, melhor estabelecido em termos do contrrio da conformidade, o desvio (deviation): mulheres desviam das normas prescritas menos do que os homens, porm desviam mais do que os homens quando os desvios no so prescritos. Mudando de forma sutil a forma de olhar, o autor arma que o principal problema a ser explicado passa a ser por que mulheres com a mesma idade e da mesma classe social aderem s normas prescritivas em um caso e se desviam delas em outro e busca respostas para este comportamento na identicao dos lderes da mudana lingustica, mas da mudana sem conscincia social (change from below), a mudana, segundo Labov (1994: 78-79; 2001: 279), interna, natural, sistemtica, que desaa o nosso trabalho cientco. Neste artigo, vamos polemizar um pouco mais as reexes sobre o papel do gnero nos fenmenos lingusticos, tendo em vista que identicamos o duplo comportamento do gnero em um s fenmeno varivel no portugus brasileiro, a saber, nos pronomes de segunda pessoa e, adicionalmente, vamos incrementar nossa argumentao com base em dois outros fenmenos, o imperativo gramatical e a concordncia verbal.

1. Sobre os pronomes de segunda pessoa no portugus brasileiro


As formas de 2 pessoa no portugus brasileiro apresentam-se de maneira bastante diversa em vrias regies do Brasil e pelo menos seis subsistemas podem ser identicados, tendo em vista as combinaes
124

entre as variantes voc, c, oc, tu e a concordncia varivel com o pronome tu, cujo detalhamento pode ser encontrado em Scherre et alii (2009) e Scherre (2010), mas foge aos objetivos do presente texto. Trazemos para foco apenas as pesquisas que se ocuparam da anlise do pronome TU em alternncia com VOC. Quando sem concordncia, o pronome TU predominantemente explcito e o pronome VOC o amlgama das formas voc e c, predominantemente, com poucas ocorrncias de oc, pelo que pudemos inferir do garimpo que realizamos. Alm disso, neste momento, consideramos basicamente as pesquisas que focalizam a varivel gnero do falante, com resultados estatisticamente signicativos. So elas: Loregian-Penkal (2004) e Ramos (1989) para a regio Sul; Oliveira (2005; 2007) para a regio Nordeste; Martins (2010) para a regio Norte; Paredes Silva (2004) e Lopes et alii (2009) para a regio Sudeste; Lucca (2005), Dias (2007) e Andrade (2010) para a regio Centro-Oeste. Do garimpo empreendido nos textos das pesquisas acima, pudemos observar o efeito do gnero de forma bastante clara na alternncia entre os pronomes TU e VOC, em que se destaca o duplo papel das mulheres: ora as mulheres usam mais o pronome TU do que os homens; ora as mulheres usam menos o pronome TU do que os homens. Cabe, ento, aqui uma pergunta luz das inquietaes labovianas, agora exacerbadas: por que as mulheres apresentam comportamento diversicado, com relao a um mesmo fenmeno varivel? esta a pergunta que vamos buscar responder.

1.1. Na regio Sul


Pelas pesquisas de Loregian-Penkal (2004: 14-16; 81; 136-138; 167) e de Ramos (1989: 26-35; 49-55; 64-67) para a regio Sul, as mulheres tendem a usar mais o pronome TU do que os homens. Vejamos a sntese destas duas pesquisas na Tabela 1 com relao ao uso percentual de TU vs. VOC e da concordncia com o TU em funo do gnero, por estado e cidades estudados.

125

AV

TABELA 1 - Percentual de TU alternando com VOC e concordncia com o pronome TU em dois estados da regio Sul: Rio Grande do Sul (RS) quatro cidades - e Santa Catarina (SC) cinco cidades: pesquisas de Loregian-Penkal (2004) e Ramos (1989), com adaptaes.
PESQUISA DE LOREGIAN-PENKAL (2004: 136-138; 167-168): REGIO SUL Rio Grande do Sul e Santa Catarina ConcorTodos Mulheres Homens dncia (mdia) com tu Rio Grande do Sul / Corpus VARSUL / (entrevistas sociolingusticas) Porto Alegre 99% 80% 91% Flores da Cunha 96% 68% 86% Panambi 90% 79% 85% So Borja 99% 89% 95% Santa Catarina /Corpus VARSUL / (entrevistas sociolingusticas) Florianpolis 91% 59% 77% 43% Chapec 59% 41% 50% 0,8% Blumenau 53% 14% 27% 38% Lages 23% 10% 16% 14% Santa Catarina / Corpus Brescancini / (entrevistas sociolingusticas) Ribeiro da Ilha (SC) 97% 96% 97% 60% PESQUISA DE RAMOS (1989: 49; 67: REGIO SUL Mulheres (acima da mdia) Florianpolis (fala motivada por gravuras) 48% Homens (abaixo da mdia) 33% Todos (mdia) Concordncia com tu 7% 2% 3% 5%

41%

70%

Pelos percentuais apresentados na Tabela 1, em dois estados da regio Sul, a saber, Rio Grande do Sul e Santa Catarina, as mulheres
126

favorecem mais o uso do TU do que os homens de forma regular, independentemente do maior ou menor percentual mdio de uso de TU e do maior ou menor ndice de concordncia com o pronome TU. Exceto em Ribeiro da Ilha, em Santa Catarina, em que h 97% de uso do pronome TU, todas as apresentam sistematicamente aumento de TU em relao mdia de uso de TU alternando com VOC.

1.2. Nas regies Nordeste e Norte


Pelas pesquisas de Oliveira (2005; 2007) para a regio Nordeste, no interior do estado da Bahia, e Martins (2010) para a regio Norte, no interior do estado da Amaznia, as mulheres tendem tambm a usar mais o pronome TU do que os homens de forma igualmente regular. Vejamos a sntese destas duas pesquisas na Tabela 2 com relao ao uso percentual de TU vs. VOC e da concordncia com o TU em funo do gnero por regio e localidades ou cidades. TABELA 2: Percentual de TU alternando com VOC e concordncia com o pronome TU em um estado da regio Nordeste: Bahia (BA) seis localidades (Oliveira, 2007, 2007) e um estado da regio Norte (AM): Amaznia cidade de Tef (Martins, 2010).

PESQUISA DE OLIVEIRA (2005, 2007: 12) NORDESTE: Bahia ConcorTodos Mulheres Homens dncia com (mdia) tu Corpus do projeto Vertentes Localidades: Sap, Cinzento, Helvcia e Rio de Contas (entrevistas sociolingusticas) Localidades: Santo Antnio e Poes (entrevistas sociolingusticas) 19% 7% 12% 0%

14%

11%

12%

0%

127

AV

continuao tabela 2 PESQUISA DE MARTINS (2010: 71) NORTE: Amaznia. Corpus Martins 2009 Tef (entrevistas sociolingusticas e gravaes ocultas consentidas) 71% 59% 65% 4%

Vejamos, novamente, que os percentuais mdios de TU vs. VOC na regio Nordeste so bem menores do que os percentuais da regio Norte, mas as relaes referentes ao gnero dos falantes so as mesmas, com as mulheres favorecendo mais o uso de TU. A pesquisa de Oliveira (2005) evidencia que h diferena de frequncia de TU por localidade: nas comunidades Sap (22% de tu); Cinzento (19%); Helvcia (7%) e Rio de Contas (1%); nas comunidades Santo Antnio (20% de tu) e Poes (9%), mas no apresenta as diferenas em funo do gnero por comunidade. Relembramos, tambm, que a varivel gnero nas pesquisas relatadas estatisticamente signicativa.

1.3. Nas regies Sudeste e Centro-Oeste


As pesquisas de Paredes Silva (2004) e de Lopes et alii (2009), para o Rio de Janeiro, na regio Sudeste, e as de Lucca (2005), Dias (2007) e Andrade (2010) para o Distrito Federal, na regio Centro-Oeste, por sua vez, revelam comportamento contrrio, ou seja, as mulheres tendem a usar sistematicamente menos o pronome TU do que os homens. Os percentuais de uso do TU em alternncia com o pronome VOC podem ser vistos na Tabela 3. Consideramos impressionante como esta sistematicidade se d, mesmo quando h baixo percentual de TU, da ordem de 6%, nos corpora PEUL 1980 e PEUL 2000, constitudos de entrevistas sociolingusticas nos moldes labovianos, feitas pelo Programa de Estudos sobre o Uso da Lngua (PEUL) nas dcadas de 80 e de 00, com um intervalo de 20
128

anos. O TU s se revela nos corpora do Rio de Janeiro especialmente constitudos para captur-lo, no sentido metafrico do termo. Trata-se do corpus Paredes 1996, com 68% mdio de uso de TU e do corpus Lopes 2009, com 35%. Tambm nestes dois corpora so as mulheres que usam menos TU. Os detalhes destas duas pesquisas, todos muito interessantes, podem ser vistos em Paredes Silva (2004) e em Lopes et alii (2009). TABELA 3: Percentual de TU alternando com VOC e concordncia com o pronome TU na cidade do Rio de Janeiro (RJ) - regio Sudeste (Paredes Silva, Lopes et alii, 2009) e no Distrito Federal - regio Centro-Oeste, em cinco regies administrativas RAs (Lucca, 2005); Dias (2007); Andrade (2010).

PESQUISAS DE PAREDES SILVA (2004: 165-166) e LOPES et alii (2009: 21-22): SUDESTE Rio de Janeiro. Mulheres Rio de Janeiro Corpus PEUL 1980 (entrevistas sociolingusticas) Paredes Silva (2004) Corpus PEUL 2000 (entrevistas sociolingusticas) Paredes Silva (2004) Corpus Paredes 1996 (gravaes ocultas consentidas) Paredes Silva (2004) Corpus Lopes 2009 Lopes et alii (2009) (gravaes annimas) Homens Todos (mdia) Concordncia com tu

1%

11%

6%

0%

2%

13%

7%

0%

59%

69%

68%

0%

16%

51%

35%

0%

129

AV

continuao tabela 3 PESQUISAS DE LUCCA (2005: 80-84), DIAS (2007: 75-77) E ANDRADE (2010: 91-96): CENTRO-OESTE Grande Braslia ou Distrito Federal. ConcorTodos Mulheres Homens dncia (mdia) com tu Grande Braslia ou Distrito Federal Corpus Lucca 2004-2005 Regies Administra-tivas (RAs): Ceilndia, Taguatinga Plano Piloto res-trito 13 a 19 anos (gravaes ocultas consentidas) Corpus DIAS 2006-2007 Plano Piloto am-pliado / 13 a mais de 30 anos (grava-es ocultas e noocultas consentidas) Corpus ANDRADE 2008-2009 Plano Piloto ampli-ado / 7 a 15 anos, com Vila Planalto (gravaes noocultas consentidas)

20%

77%

72%

0%

11%

15%

13%

0%

30%

45%

36%

0%

As pesquisas com dados do Distrito Federal, nas regies administrativas Ceilndia, Taguatinga, Plano Piloto restrito e ampliado, em uma variedade em formao a variedade brasiliense revelam tambm de forma sistemtica que as mulheres tendem a usar menos TU do que os homens. A pesquisa de Lucca (2005) foi feita com brasilienses os nativos da grande Braslia ou Distrito Federal de 15 a 19 anos predominantemente do sexo masculino, o nicho do pronome TU. Alm disso, as gravaes foram todas ocultas, mas consentidas. Por esta razo, h alta frequncia de uso do TU. Mesmo assim, as mulheres desta amostra tambm usam menos TU do que os homens. A pesquisa
130

de Dias (2007) foi feita com uma amostra equilibrada em termos de gnero e de faixa etria, com gravaes ocultas e no ocultas. Neste caso, a frequncia de TU abaixa. Mas, ainda assim, observa-se menor uso de TU na fala das mulheres. E a diferena entre homens e mulheres ainda maior quando se especica a faixa etria, chegando ausncia da ocorrncia de TU, na fala das mulheres na faixa de mais de 30 anos, como demonstra Dias (2007: 75-76). A pesquisa de Andrade (2010), com a quarta gerao de brasilienses, revela o incremento do TU na variedade brasiliense em formao. Novamente, h tambm menos uso do TU pelo gnero feminino. O fato que a presena de TU na fala brasiliense pode variar, nas amostras pesquisadas, de 13% a 73%, mas, sempre, com menor ndice na fala das mulheres, das moas e das meninas.

1.4. Faixa etria e aumento de uso do pronome TU


A expectativa das pesquisas no Sul, Nordeste e Norte era a de que haveria um processo de mudana em direo a maior uso do pronome VOC, mas a quase totalidade das pesquisas consultadas indica, com surpresa, que as faixas mais jovens apontam maior uso do TU, mesmo em reas onde o gnero (41% para as mulheres vs. 37% para os homens) ainda no apresentou signicncia estatstica, como no Maranho (Nordeste), segundo Alves (2010: 68; 92), mas com as mulheres tambm ligeiramente frente dos homens, semelhana do que ocorre na Bahia (Nordeste), no Norte e no Sul. 1.4.1. Homens frente das mulheres na fala carioca e na fala brasiliense O efeito do gnero, alm de no ser uniforme nas cinco regies pesquisadas, revela tambm que os homens, em algumas circunstncias, podem estar frente das mulheres em todas as faixas etrias, nos termos da pesquisa de Lopes et alii (2009), sobre a fala carioca reverso da mudana; e a de Dias (2007: 76), sobre a expanso do tu na variedade brasiliense aqui, um trao inesperado de focalizao dialetal (cf. Scherre et alii, a sair).
131

AV

GRFICO 1: Cruzamento de gnero e faixa etria: o TU carioca entre vendedores e ambulantes (Lopes et alii, 2009: 22).

GRFICO 2: Gnero e faixa etria: o TU brasiliense Fonte: Dias (2007: 76), com adaptaes.

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 13-19 anos 20-29 anos Mais de 30 anos

Homens Mulheres

132

1.5. Algumas snteses sobre o pronome TU: Sul, Norte e Nordeste vs. Sudeste e Centro-Oeste
A partir das pesquisas apresentadas, podemos sintetizar os resultados da seguinte maneira: no Rio Grande do Sul e em Santa Catarina (regio Sul), em que o TU de fcil registro, isto , em que facilmente captado nas entrevistas labovianas e em que h, tambm, uma forte ligao entre o uso do pronome e o trao de identidade geogrca, podemos armar que esse pronome interno ao sistema e que o efeito da faixa etria est associado formalidade e intimidade (Loregian-Penkal, 2004: 141) ou polidez (Ramos, 1989: 65). Nesses casos, registra-se que h variao estvel entre as formas TU e VOC. Por outro lado, no interior da Bahia e no Maranho (dois estados do Nordeste brasileiro), o pronome TU, de fcil registro, embora s vezes menos frequente e, tambm, um trao de identidade geogrca, igualmente interno ao sistema lingustico, mas a faixa etria, diferentemente do que ocorre na regio sul do Brasil, pode revelar mudana de TU para ainda mais TU, isto , h um acrscimo no uso do pronome TU, conforme explicitado pelos resultados das faixas etrias dos informantes no trabalho de Oliveira (2005: 10) e de Alves (2010: 71). Esse uso foi ainda mais forte no Norte, em Tef, Amaznia, e foi associado por Martins (2010: 62) a uma semntica baseada na solidariedade. Perguntamos, ento, se no haveria, nas localidades do Nordeste e do Norte estudadas, uma mudana abaixo do nvel da conscincia social, dado o fato de ter sido colocada como hiptese inicial a possibilidade de diminuio do uso do pronome TU nessas localidades. Apesar de haver um comportamento diferenciado entre os falantes das cidades do Sul, Nordeste e Norte pesquisadas, observamos que, em caso de variao estvel (Sul) e mudana abaixo do nvel de conscincia social (Norte e Nordeste), h uma ntida tendncia de as mulheres usarem o pronome TU mais frequentemente do que os homens. Entretanto, contrariamente ao proposto por Labov no Paradoxo da Conformidade, no h uma associao clara de prestgio ou de desvio das normas pr133

AV

estabelecidas em relao s formas TU ou VOC. Esta associao se d, s vezes, questo da no concordncia com o pronome TU, mas no claramente com a forma TU ou VOC. Inversamente ao que ocorre nas cidades do Sul, Nordeste e Norte, no Centro-Oeste (representado pela grande Braslia ou Distrito Federal) e no Sudeste (representado pela cidade do Rio de Janeiro), o pronome TU de difcil registro, isto , no aparece com frequncia em entrevistas sociolingusticas: as pesquisas com a fala brasiliense e com a fala carioca tiveram de usar mtodos outros para capturar o uso do TU. Tambm no visto como um trao de identidade geogrca, mas, sim, um trao de interao solidria, intimidade ou relao simtrica (Lucca, 2005: 8792; Dias, 2007: 82-83; Andrade, 2010: 78-82), embora isto tambm possa ocorrer nas regies em que o TU claramente um trao identitrio, fato inerente oposio T/V, nos termos de Brown & Gilman (1960 [2003]). Relembramos que, no Rio de Janeiro, as amostras com entrevistas sociolingusticas revelam baixo ndice de TU (em torno de 6%) e que o seu registro mais amplo s foi possvel com gravaes ocultas ou annimas. Mesmo assim, podemos ainda dizer que, nesta cidade, o pronome TU tambm interno ao sistema e que a faixa etria atua de modo a enfatizar uma reverso de mudana de VOC para TU, conforme exposto por Paredes (2.003:166-167). Perguntamos se estamos diante de uma mudana sem conscincia social: esta questo no ainda clara. Em Braslia, o pronome TU, conforme dito acima, tambm de difcil registro, alm de ser um trao de forte interao solidria. Entretanto, ao contrrio do que ocorre no Rio de Janeiro, no fazia parte do sistema lingustico em 1992 (Andrade, 2004), e somente agora comea a se tornar parte do sistema lingustico local focalizao dialetal. importante destacar que a faixa etria apresenta-se como uma varivel importante, que revela uma expanso dos usos de TU nas faixas etrias mais jovens (Dias, 2007). Perguntamos se nos encontramos diante de uma mudana com conscincia social: esta questo no igualmente clara

134

Destacamos que, em ambos os casos acima apresentados, a tendncia das mulheres usar menos o pronome TU do que os homens. Ressaltamos, ainda, que no Rio de Janeiro, h uma associao entre o uso desse pronome com as diferentes classes sociais (Lopes et alii, 2009: 19), porm em Braslia no h ainda dados para se fazer esta armao. Em suma: associamos o uso mais frequente de TU por parte das mulheres (caso das localidades das regies Sul, Nordeste e Norte), quando esse pronome for um trao mais geral ou de fcil registro e marcar a identidade geogrca dos falantes. Por outro lado, associamos o uso menos frequente de TU por parte das mulheres (caso das regies Sudeste e Centro-Oeste), quando esse pronome for um trao menos geral ou de difcil registro e no marcar a identidade geogrca dos falantes, mas, sim, essencialmente, interao solidria ou de maior proximidade entre os falantes (logo, os homens esto frente, quando esse pronome for um trao mais especco, marcando relaes solidrias entre grupos mais coesos).

2. Fatos adicionais: o imperativo gramatical (mudana from below) e a concordncia verbal no portugus brasileiro (mudana from above)
A partir dos trs fenmenos mencionados, os pronomes de 2 pessoa, o imperativo e a concordncia verbal, pretendemos fazer algumas generalizaes sobre o efeito do gnero na variao e na mudana lingustica. Pudemos observar que a variao dos pronomes de 2 pessoa no portugus brasileiro apresenta caractersticas diversas, a depender da comunidade analisada. Assim, em parte da regio Sul do Brasil (Rio Grande do Sul e Santa Catarina), em parte da regio Nordeste (em algumas comunidades da Bahia e no Maranho) e em parte da regio Norte (Tef-AM), o pronome TU pode ser considerado um ndice de identidade geogrca, diferente, ainda, do que ocorre em parte da regio Sudeste (Rio de Janeiro) e parte da regio Centro-Oeste (grande Braslia ou Distrito Federal), em que o TU forte marca interacional.
135

AV

O outro fenmeno observado, a variao do imperativo (Cardoso, 2007), apresenta uma reexo interessante: em falantes nascidos em Fortaleza e residentes na grande Braslia, local em que prevalece o imperativo associado ao indicativo (olha/diz/vem), parece haver uma mudana abaixo do nvel da conscincia social (change from below) em direo forma associada ao indicativo (olha/diz/vem), uma vez que a forma que prevalece na cidade de Fortaleza a do imperativo associado ao subjuntivo (olhe/diga/venha). Neste caso, Cardoso (2009: 108-109; Cardoso & Scherre, a sair) observou que, ao lado da varivel scio-dentitria, com a maior identidade com Braslia favorecendo o imperativo associado ao indicativo (fala), h tambm a varivel gnero, com as mulheres favorecendo mais do que os homens as formas imperativas associadas ao indicativo, formas estas igualmente menos marcadas em termos de frequncia de ocorrncia no territrio brasileiro e de menor percepo por parte dos falantes. TABELA 4: Movimento de 16 fortalezenses em Braslia em direo ao imperativo associado ao indicativo (fala): o papel de gnero do falante (Cardoso, 2007: 108-109), com adaptaes.
Percentual de uso do imperativo Peso relativo associado ao indicativo fala/diz/vem dos fatores 449/585 = 77% 215/387 = 56% 664/972 = 68% 0,59 0,37

Fatores Mulheres Homens Total

No caso da concordncia verbal, a presena de concordncia nas reas urbanas , em 2000, tambm a forma mais recorrente em termos mdios, da ordem de 80% (Naro & Scherre, 2010: 82), com base em dados extrados do Corpus PEUL 2000. A forma com concordncia tambm a menos marcada socialmente: fazer concordncia que o
136

esperado pela sociedade. Neste caso, tambm as mulheres esto frente dos homens nos processos de mudana da concordncia em direo forma menos marcada, em especial quando se comparam dados extrados do Corpus PEUL 1980 e Corpus PEUL 2000. o que se pode ver no Grco 3, para os homens; e no grco 4, para as mulheres, em que se apresenta curva de estabilidade para os homens e mudana para as mulheres (Naro & Scherre, 2010: 83-84). fundamental observar que, neste caso, trata-se, no nosso entendimento, de uma mudana from above, ou seja, mudana que envolve conscincia social. GRFICO 3: Efeito da faixa etria para os homens na presena da concordncia verbal: amostras de 1980 e 2000 de falantes da cidade do Rio de Janeiro (Naro & Scherre: 2010: 83).

137

AV

GRFICO 4: Efeito da faixa etria para as mulheres na presena da concordncia verbal: amostras de 1980 e 2000 de falantes da cidade do Rio de Janeiro (Naro & Scherre, 2010: 84).

3. Em busca de generalizaes subjacentes ao efeito do gnero na variao e na mudana lingustica


Com base nos trs fenmenos apresentados, alternncia de TU/ VOC; alternncia de imperativo associado ao indicativo (olha/diz/vem) e imperativo associado ao subjuntivo (olhe/diga/venha); e concordncia verbal varivel de terceira pessoa, podemos ento fazer as seguintes proposies: 1) Traos lingusticos menos marcados, no sentido de serem menos dependentes das relaes interacionais ou mais frequentes ou mais aceitos socialmente, tendem a ser
138

favorecidos pelas mulheres: o tu como ndice de identidade geogrca, o imperativo associado ao indicativo em contatos dialetais, a presena da concordncia verbal. Generalizao: em conguraes menos marcadas - e no necessariamente mais prestigiadas - as mulheres esto frente na variao ou na mudana. 2) Traos lingusticos mais marcados, no sentido de serem mais dependentes das relaes interacionais ou menos frequentes ou menos aceitos socialmente, tendem a ser favorecidos pelos homens: o tu como ndice de interao solidria; o imperativo associado ao subjuntivo em contatos dialetais; a ausncia de concordncia verbal.

Generalizao: em conguraes mais marcadas - e no necessariamente menos prestigiadas os homens esto frente na variao ou na mudana. Assim, a questo do prestgio apenas um dos aspectos da noo de marcao. O princpio da marcao que, a nosso ver, pode nos trazer luzes para um entendimento do papel gnero nos fenmenos de variao estvel, de mudana sem conscincia social (change from below) e mudana com conscincia social (change from above). Embora tenhamos sempre em mente as palavras de Paiva (2003: 41), em seu texto A varivel gnero/sexo, no sentido de que, evidentemente, qualquer explicao acerca do efeito da varivel gnero/ sexo requer cautela, vistas as peculiaridades na organizao social de cada comunidade lingustica e as transformaes sofridas por diversas sociedades no que se refere denio dos papis feminino e masculino, consideramos que a questo da marcao das formas lingusticas tem de fazer parte de nossas reexes, na busca do entendimento mais integrado da varivel gnero.
139

AV

Assim, consideramos que as pesquisas aqui apresentadas mostram que se faz necessria a proposio de uma agenda de trabalho voltada para o entendimento do papel do gnero na variao e na mudana lingusticas. A proposta acima explicitada, que remete ao Princpio da Marcao Lingustica e Social (Givn, 2005), tambm requer muita cautela, uma vez que buscamos associar a variao estvel e as mudanas com e sem conscincia social a esse princpio, em relativa contraposio ao Princpio da no conformidade e ao Princpio da no conformidade construtiva de Labov (2001: 216). Labov (2001: 516), aps profundas anlises sobre o papel do gnero na variao e na mudana lingustica, em uma busca mais geral da localizao social das lderes da mudana lingustica, como uma abordagem para o entendimento das causas e motivaes da mudana sem conscincia social, que, segundo ele, a mudana natural e sistemtica, prope o Princpio da no conformidade nos seguintes termos: Mudanas lingusticas em andamento so emblemticas da no conformidade s normas sociais estabelecidas de comportamento apropriado e so geradas no meio social que mais consistentemente desaa aquelas normas. Labov (2001) pondera, a seguir, que o comportamento no conformista das mulheres que faz delas as lderes da mudana, no seu gnero. Reforando sua tese, Labov (2001: 516) arma, ainda, que no qualquer conformista que conduz a comunidade [no processo] de mudana lingustica; o no conformista que visto por seus vizinhos como um modelo de ascenso social. Essa relao entre mudana lingustica e no conformidade ressaltada por Labov (2001: 514) por meio do Princpio da Idade do Ouro (Golden Age Principle), que reete, segundo ele, a crena do senso comum de que em algum lugar no passado, a lngua estava em estado de perfeio. Para Labov (2001: 514), isso indica que a mudana

140

lingustica tem de ser interpretada como no conformidade s normas estabelecidas e que as pessoas rejeitam as mudanas na estrutura lingustica quando tomam conscincia delas.

Observaes nais
De tudo o que acabamos de dizer, consideramos oportuno estabelecer tarefas e sugestes para uma agenda de trabalho para reexes futuras sobre nossa proposta de entendimento do papel do gnero, baseada no Princpio da Marcao Lingustica e Social (Givn, 2005), que busca dar conta do gnero de forma mais integrada. Seguem abaixo alguns aspectos que consideramos pertinentes registrar: 1) A importncia da codicao da varivel sexo na busca do entendimento do papel do gnero a questo da comparabilidade dos resultados. 2) A questo das amostras e dos gneros discursivos: ser que h mesmo reverso de mudana ou apenas mais percepo do tu? 3) A necessidade de amostras maiores para anlises dos dados dos homens e das mulheres separadamente. 4) O controle do papel do indivduo (tarefa metodologicamente fcil) e das comunidades de prtica (tarefa metodologicamente difcil). 5) A importncia da relao entre os interlocutores no processo de escolha dos pronomes de segunda pessoa. 6) A difcil tarefa de considerar a questo das classes sociais no Brasil e a importncia dada por Labov (2001) relao entre gnero e classe social e os diversos momentos da mudana lingustica. 7) O papel dos zeros: se o zero fruto de conexo discursiva nos termos de Paredes (1988) ou se outra variante na referncia segunda pessoa, nos termos de Ramos (1989), para dados de
141

AV

8)

9)

10)

Florianpolis-SC-Sul; e de Martins (2010), para dados de TefAM-Norte. A importncia do detalhamento das variantes voc, c e oc e suas inter-relaes entre si e com o pronome tu em todas as pesquisas j realizadas e por se realizar (tarefa relativamente fcil, mas que implica tratamento enerio das variantes estudadas). Anlise minuciosa dos trabalhos que estudaram a alternncia entre voc/c/oc, na busca dos efeitos do gnero do falante (tarefa que pode e deve levada a cabo tambm por estudiosos mineiros, cariocas, capixabas e paulistas dedicados ao tema, em especial, Jnia Ramos, Maria do Socorro Vieira Coelho, Edenize Ponzo Peres, Clzio Roberto Gonalves, Elba Nusa Calmon e Ivanete Belm do Nascimento, com quem temos mais contato). Anlise minuciosa de todos os trabalhos variacionistas sobre outros fenmenos, na busca de vericar o papel do gnero em uma gama mais ampla de fenmenos variveis (tarefa tambm de mltiplas mos e mentes)

Referncias
ALVES, Cibelle Corra Bliche. O uso do tu e do voc no portugus falado no Maranho. Dissertao (Mestrado), Universidade Federal do Cear. 2010. ANDRADE, Adriana Lilia Vidigal Soares de. A variao voc, c, oc no portugus brasileiro falado. 2004. Dissertao (Mestrado), Universidade de Braslia. 2004. ANDRADE, Carolina Queiroz. Tu e mais quantos? - A segunda pessoa na fala brasiliense. Dissertao (Mestrado), Universidade de Braslia. 2010.
142

CALMON, Elba Nusa. Ponte da passagem: voc e c transitando na fala de Vitria (ES). Dissertao (Mestrado), Universidade Federal do Esprito Santo. 2010. CARDOSO, Daisy Brbara Borges. Variao e mudana no portugus brasileiro: gnero e identidade. Tese (Doutorado), Universidade de Braslia. 2009. ______. SCHERRE, Maria Marta Pereira. Gnero e identidade no contato lingustico de fortalezenses com a fala brasiliense: o caso do imperativo gramatical. Braslia: Universidade de Braslia, nmero especial da Papia, A sair em 2011. COELHO, Maria do Socorro Vieira. Uma abordagem variacionista do uso da forma voc no Norte de Minas. Dissertao de Mestrado, Universidade Federal de Minas Gerais. 1999. DIAS, Edilene Patrcia. O uso do tu no portugus brasiliense falado. Dissertao (Mestrado), Universidade de Braslia. 2007. GIVN, Talmy. Functionalism and grammar. Philadelphia: John Benjamins, 1995. GONALVES, Clzio Roberto. Uma abordagem sociolingustica dos usos das formas voc, oc e c no portugus. Tese (Doutorado), Universidade de So Paulo. 2008. LABOV, William. Padres Sociolingusticos. So Paulo: Parbola, 2008 [1972]. ______. The intersection of sex and social class in the course of linguistic change. Language Variation and Change, 2, p.205-254, 1990. ______. Principles of Linguistic Change Internal Factors. Oxford: Blackwell, 1994. ______. Principles of Linguistic Change Social Factors. Oxford: Blackwell, 2001.
143

AV

LOPES, Clia Regina dos Santos et al. Quem est do outro lado do tnel? Tu ou voc na cena urbana carioca. Neue Romania, v. 39, p.4966, 2009. LOREGIAN-PENKAL, Loremi. (Re)anlise da referncia de segunda pessoa na fala da regio Sul. Tese (Doutorado), Universidade Federal do Paran, 2004. LUCCA, Nvia Naves Garcia. A variao tu/voc na fala brasiliense. Dissertao (Mestrado), Universidade de Braslia. 2005. MARTINS, Germano Ferreira. A alternncia tu/voc/senhor no municpio de Tef - Estado do Amazonas. Dissertao (Mestrado), Universidade de Braslia. 2010. NARO, Anthony J. & SCHERRE, Maria Marta Pereira. Fluxos e contrauxos movimentos sociolingusticos da comunidade de fala brasileira. In: MOLLICA, Maria Ceclia de Magalhes (org.) Usos da linguagem e sua relao com a mente humana. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2010. p.79-90. NASCIMENTO, Ivanete Belm do. O pronome voc na cidade de So Paulo tempo aparente e tempo real. Tese (Doutorado), Universidade de So Paulo. 2010. OLIVEIRA, Luanda Almeida Figueiredo de. Tu e voc no portugus afro-brasileiro. Comunicao ao VI Seminrio de Pesquisa e PsGraduao da UFBA. Salvador, 2005. ______. Tu e Voc no portugus popular do Estado da Bahia. Comunicao ao VIII Seminrio de Pesquisa e Ps-Graduao da UFBA. Salvador, 2007.

144

PAIVA, Maria da Conceio de. A varivel gnero/sexo. In: MOLLICA, Maria Ceclia; BRAGA, Maria Luiza (orgs.) Introduo Sociolingustica o tratamento da variao. So Paulo: Contexto, 2003. p.33-42. PAREDES SILVA, Vera Lcia. Cartas cariocas; a variao do sujeito na escrita informal. Tese (Doutorado), Universidade Federal do Rio de Janeiro. 1988. ______. Variao e funcionalidade no uso de pronomes de 2a pessoa do singular no portugus carioca. Revista de Estudos de Linguagem. Belo Horizonte, UFMG, v. 7, n. 2, jul-dez. p.121-138, 1998. ______. O retorno do pronome tu fala carioca. In: RONCARATI, Cludia; ABRAADO, Jussara. (org.) Portugus brasileiro: contato lingustico, heterogeneidade e histria. Rio de Janeiro: FAPERJ/ 7Letras, 2003. p. 160-169. PERES, Ponzo Edenize. O uso do voc, oc, c em Belo Horizonte um estudo em tempo aparente e em tempo real. Tese (Doutorado), Universidade Federal de Minas Gerais. 2006. RAMOS, Myriam Pereira Botelho. Formas. Formas de tratamento no falar de Florianpolis. Dissertao (Mestrado), Universidade Federal da Santa Catarina, 1989. RAMOS, Jnia. O uso das formas voc, oc e c no dialeto mineiro. In: HORA, Dermeval da. (org.) Diversidade Lingustica no Brasil. Joo Pessoa: Idia, 1997. p.43-60. SCHERRE, Maria Marta Pereira. Anlise e mapeamento de trs fenmenos variveis no portugus brasileiro. Projeto de pesquisa aprovado pelo CNPq para o trinio maro de 2010 a fevereiro de 2013. Processo: 305429/2009-4. UFES: Vitria, 2010.

145

AV

SCHERRE, Maria Marta Pereira et al. Usos dos pronomes voc e tu no portugus brasileiro. II SIMELP (Simpsio Mundial de Estudos de Lngua Portuguesa). Portugal: Universidade de vora, 6 a 11 de outubro de 2009. ______.Tu, voc, c e oc na variedade brasiliense. A sair em 2011, nmero especial da Papia. UnB: Braslia. WEINREICH, Uriel; LABOV, William; & HERZOG, Marvin I. Fundamentos empricos para uma teoria da mudana lingustica. [1968]. So Paulo: Parbola, 2006

146

A VARIAO LINGUSTICA E AS RESTRIES ESTILSTICAS / LINGUISTIC VARIATION AND THE STYLISTIC CONSTRAINTS 1

Dermeval da HORA Universidade Federal da Paraba (UFPB)/CNPq/CAPES Leo WETZELS Vrije Universiteit Amsterdam

RESUMO
Os estudos sociolingusticos desenvolvidos por Labov, nos anos 60 e subsequentes do sculo XX, foram fundamentais para o incio e a continuidade de outros estudos realizados em diferentes partes do mundo. A partir da estraticao social das variveis e observando sua correlao com fatores estruturais, foi possvel que se estabelecessem padres sistemticos em vrios aspectos da lngua, principalmente no que tange aos fonolgicos. Como atestam os trabalhos implementados, nfase maior foi dada s variveis sociais e estruturais, com pouca ateno varivel estilstica. Nosso objetivo neste texto avaliar diferentes propostas (LABOV, 1966, 2001; BELL, 1984; ECKERT, 2000, 2005) que envolvam a relao estilo/variao, utilizando dados oriundos de corpora diferentes. Em um primeiro momento, utilizaremos apenas dados de falantes residentes em Joo Pessoa, avaliando o uso das oclusivas dentais; em um segundo momento, falantes paraibanos que residem em So Paulo (capital) h mais de cinco anos, avaliando o uso dos rticos. Por ltimo, avaliaremos o nvel de conscincia do falante em relao aos fenmenos lingusticos considerados acima.
1

Trabalho realizado durante perodo de Estgio Snior na Vrije Universiteit (Processo BEX 3613/09-7 CAPES), tendo como supervisor Leo Wetzels (NWO grant number 040.11.176). um trabalho que tambm resulta de uma parceria entre o Progama de Ps-Graduao em Lingustica da Universidade Federal da Paraba (UFPB) e o Programa de Lingustica da Universidade de So Paulo (USP), nanciado pelo CNPq, Proc. 620020/2008-3.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 147-188. 1 parte 2011

AV

/L

ABSTRACT
The sociolinguistic studies developed by Labov in the 1960s and through the 20th century were fundamental to other studies conducted worldwide. Owing to the social stratication of variables and observations regarding their correlation to structural factors, it was possible to establish systematic patterns in various aspects of language, especially with regards to the phonology. As demonstrated by the work completed up to the present, emphasis was given to social and structural variables, with little attention devoted to the stylistic variable. Our goal in this paper is to evaluate different proposals (LABOV, 1966, 2001, BELL, 1984; ECKERT, 2000, 2005) that involve the relationship between style and variation using data from different corpora. The rst stage of this endeavor involved only data from speakers living in Joo Pessoa, and focused on evaluating the use of dental plosives. Subsequently, the research expanded to include Paraiban speakers living in So Paulo city for a period greater than ve years to evaluate the use of rhotics. Finally, we evaluated the speakers level of awareness of the linguistic phenomena considered above.

PALAVRAS-CHAVE
Audience design. Comunidade de prtica. Estilo. Variao estilstica.

KEY-WORDS
Style. Stylistic variation. Practice community. Audience design.

Introduo
Estilo pode conotar um grande nmero de signicaes que podem estar atreladas a diferentes situaes da vida. Aqui, interessa-nos aquela relacionada ao uso da lngua, correlacionando-o a formas variveis de determinados processos fonolgicos em comunidades especcas. Dessa forma, o estilo visto como uma restrio que pode favorecer ou no a escolha de uma dentre as diferentes variantes que constituem uma varivel. E, mesmo assim, o emprego da restrio estilo vai ter conotaes diferenciadas.
148

Por que falamos de estilo enquanto restrio? Ao trat-lo assim, estamos retomando um dos conceitos estabelecidos por Weinreich, Labov, Herzog (1968), que, ao procurarem estabelecer os fundamentos tericos para uma teoria linguistica de base emprica, entendem ser as restries um dos cinco problemas a serem solucionados na anlise sociolingustica de um processo, seja ele fonolgico ou gramatical. Enquanto restries, podemos pensar em um conjunto de fatores, sociais ou estruturais, a que se correlacionam um determinado processo. A esses devem ser somados os fatores estilsticos. , pois, nessa perspectiva que trataremos o estilo. A variao estilstica envolve variao na fala de falantes individuais mais do que entre grupos de falantes, ou seja, ela est mais presente intrafalante do que entre falantes, muito embora saibamos que, para termos a primeira, necessariamente, teremos que ter a segunda. Nosso objetivo neste texto avaliar diferentes propostas (LABOV, 1966, 2001; BELL, 1984; ECKERT, 2000, 2005) que envolvem a relao estilo/variao, utilizando dados oriundos de corpora diferentes. Em um primeiro momento, utilizaremos apenas dados de falantes residentes em Joo Pessoa, avaliando a palatalizao das oclusivas dentais; em um segundo momento, falantes paraibanos que residem em So Paulo (capital) h mais de cinco anos, avaliando o uso dos rticos. Por ltimo, avaliaremos o nvel de conscincia do falante em relao aos fenmenos lingusticos considerados acima. Vale destacar que no nossa inteno fazer, nesse momento, um estudo quantitativo. O que implica que as anlises sero, basicamente, de cunho qualitativo. A escolha do processo que envolve a palatalizao das oclusivas dentais tem a ver com o fato de esta regra de palatalizao ser inovadora na comunidade pessoense, uma vez que a norma presente em Joo Pessoa a sua no aplicao. Assim, padro local a realizao de tais consoantes no palatalizadas, como em [t]iro, lei[tI], les[tI] etc. Tais realizaes esto convivendo, aos poucos, com [t]iro, lei[tI], les[tI], respectivamente. Isso nos leva a questionar: (a) ser que

149

AV

/L

podemos relacionar a variao que envolve este aspecto fonolgico com a mudana de estilo, nos moldes proposto por Labov (2001), aplicando seu modelo rboreo? (b) podem outros modelos, como os de Bell (1984) e Eckert (2000), justicar o uso varivel das oclusivas dentais, atrelando-o variao estilstica? (c) at que ponto o falante tem consicincia da alternncia entre esses dois usos? Em se tratando dos rticos, o que nos motivou sua escolha para avaliar falantes paraibanos residentes em So Paulo (capital) foi o fato de termos duas realizaes bem diferenciadas entre Joo Pessoa e So Paulo. Para a primeira comunidade, o padro a realizao aspirada em posio interna, como em por[h]ta, co[h]da, co[h]po, enquanto na segunda, o padro o tepe: po[]ta, co[]da, co[]po. As mesmas perguntas formuladas para as oclusivas dentais tambm valem para os rticos. Um aspecto a ser considerado neste caso diz respeito avaliao do processo de acomodao dos falantes paraibanos ao dialeto paulista. Ser que isso ocorre? Trs hipteses norteiam nossa proposta: (a) A mudana de estilo do falante no est condicionada aos elementos da situao de fala (formalidade ou audincia), mas ao uso de seus prprios recursos estilsticos; (b) O falante usa sua fala para marcar sua identidade; (c) O nvel de conscincia em relao ao uso das variveis selecionadas est correlacionado aos anos de escolarizao do falante, ou seja, quanto maior a escolaridade, mais conscincia em relao variao ele ter. Para desenvolvermos tais ideias, assim estruturamos o texto: na seo 1, apresentaremos uma contextualizao da variao estilstica; na seo 2, trataremos de trs modelos voltados para a variao estilstica: o de Labov (1966, 2001), o de Bell (1984) e o de Eckert (2000); na seo 3, analisaremos os dados relativos palatalizao das oclusivas dentais e tambm aos rticos.

150

1. Contextualizando a variao estilstica


Segundo Schilling-Estes (2004), tradicionalmente, os variacionistas consideram que a mudana de estilo envolve mudana no uso dos traos fonolgicos e gramaticais, dispostos ao longo do continuum vernacular padro, entre situaes diferentes de fala, delimitadas ou de acordo com a ateno prestada fala (LABOV, 1966) ou de acordo com a audinica do falante (BELL, 1984). Nesse sentido, os estudos de variao intrafalante encontram paralelo naqueles de variao entre falantes, em que as variveis fonolgicas e gramaticais so investigadas entre diferentes grupos de falantes. Porm, as investigaes variacionistas de mudana de estilo so muito diferentes das investigaes de estilos de fala conduzidas em dcadas passadas em outros subcampos da sociolingustica. Por exemplo, as abordagens taxonmicas de pesquisadores como ErvinTripp (1964), Halliday (1978) e Hymes (1972) consideraram a variao estilstica como algo que envolvia uma variedade muito maior de tipos de variao, diferente do que conceberam os primeiros variacionistas. Alm disso, para aqueles estudiosos, a variao estilstica era condicionada por uma variedade mais ampla de fatores, incluindo no s a formalidade da situao ou a composio da audincia, mas fatores como tpico, ambiente, canal de comunicao (falado x escrito), propsito etc. Nos ltimos anos, os estudos variacionistas sobre mudana de estilo tm divergido das abordagens iniciais e tm convergido, pelo menos de alguma forma, para abordagens utilizadas por etngrafos, antroplogos, socilogos etc. J no uma preocupao dos variacionistas investigar o padro de variao estilstica, considerando apenas um ou vrios fatores sociais, mas, sim, uma variedade de fatores, que podem contribuir para a variao intrafalante. Alm disso, mais do que examinar a variao baseada em categorizaes pr-estabelecidas da situao de fala como casual, formal ou cuidada, ou em categorias sociais como classe media alta/ classe media baixa, masculino/feminino, negro/branco, esto sendo realizadas investigaes etnogrcas, a m de encontrar formas
151

AV

/L

que possibilitem categorizar a lngua, a pessoa e o mundo (ECKERT, 2000; KIESLING, 1996; MENDOZA-DENTON, 1997). Vale acrescentar que as pesquisas variacionistas de estilo tambm esto se tornando mais amplas, focando outros traos, indo do fonolgico e grammatical para o lexical e o pragmtico/interacioonal (COUPLAND, 2001; SCHILLING-ESTES, 1999), tambm tm focado traos paralingusticos como entonao (ARNOLD et al., 1993), elementos no lingusticos de estilo, tais como cabelo, roupas, maquiagem, posio do corpo, e uso do espao (ECKERT, 2000). Essas pequisas tm chamado ateno para dois aspectos fundamentais: (1) os falantes no mudam o estilo meramente em reao a elementos da situao de fala (se formalidade ou audincia), eles so muito criativos em seu uso dos recursos estilstidos; (2) os falantes no esto apenas limitados a elementos da situao externa, eles usam sua fala para ajudar a estruturar e a reestruturar a situao externa, como tambm suas realaes interpessoais, e, principalmente, suas identidades pessoais. Como podemos ver, so dois aspectos que fogem s propostas de Labov (1966) e Bell (1984), mas isso no invalida que a variao estilstica ainda seja abordada sob tais perspectivas. Devido grande diversidade de tipos de variao empregados por falantes individuais, no de se surpreender que os variacionistas tenham, por dcadas, se debatido exatamente sobre o que deve estar relacionado noo de variao estilstica, como tambm a melhor forma de estudar este fenmeno abrangente. Contudo, devemos concordar que a variao intrafalante deve ter um importante papel no estudo da variao. Anal de contas, a variao intrafalante pervasiva, talvez mesmo universal, e ns no podemos esperar alcanar um entendimento pleno do padro de variao da lngua, ou de uma lngua em geral, se no entendermos seu padro dentro da fala dos indivduos como tambm entre grupos de falantes. Mais, visto que a variao intrafalante repousa na interseo do individual e do comum (popular), um melhor entendimento de seus padres levar a valiosos insights sobre

152

como as duas esferas se interrelacionam isto , como os individuos internalizam padres lingusticos mais amplos na comunidade e como esses padres so estruturados e reestruturados pelos indivduos na interao conversacional do cotidiano. As mudanas de estilo podem ser muito deliberadas e envolverem o uso autoconsciente de traos que o falante e a audincia so muito conscientes, ou podem ser inconscientes, envolvendo traos que as pessoas nem mesmo sabem que esto usando. Alm disso, as mudanas podem ser muito rpidas, como quando um falante envolvido em uma pesquisa sociolingustica momentaneamente muda para um estilo mais vernacular durante uma breve conversao ao telefone; ou pode ser mais longa, como parte da rotina diria. Alm disso, padres de longo tempo de variao lingustica podem vir a caracterizar uma pessoa ou um grupo em geral, de forma que podemos falar de estilo do indiivduo ou de vrios estilos grupais. Finalmente, a variao intrafalante pode envolver qualquer nvel de organizao da lngua, do fonolgico e morfossinttico ao lexical, semntico, pragmtico e discursivo. Consequentemente, podemos falar de diferentes tipos de estilo, variando de um estilo formal, associado com nveis de uso mais altos de determinados traos fonolgicos e morfossintticos (frequentemente, mas nem sempre, aqueles associados com uma variedade padro) para um estilo conversacional, isto , os padres interacionais mais amplos que caracterizam os discursos inteiros.

2. Abordagens sobre a variao estilstica


Nesta seo, trataremos de trs diferentes abordagens referentes variao estilstica. Vale ressaltar que elas no so excludentes. Ao contrrio, buscam, progressivamente, avanar na busca pela compreenso desse aspecto que nem sempre tem merecido ateno dos estudiosos, talvez at pela sua complexidade, que o estilo.

153

AV

Inicialmente, apresentamos alguns aspectos da abordagem laboviana, pelo fato de ser a precursora. Em seguida, tratamos da abordagem de Alan Bell, e, por ltimo, detemo-nos na proposta de Eckert, como representativa que de uma nova perspectiva sobre a variao estilstica.

2.1. Labov: estilo como ateno prestada fala


permitem avaliar possveis indcios de mudana na lngua quando o estilo alterado. Assim, ele esboa a entrevista sociolingustica de forma que possa obter do falante, tanto quanto possvel, uma fala que v da mais casual a mais formal. Para Labov, a ateno prestada fala est no centro da proposta. A fala casual facilmente detectada em situaes em que o falante no a esteja monitorando, como nas ruas, nos bares, na praia. O mesmo no acontece em uma situao de entrevista formal, que dene um contexto de fala, onde, em geral, apenas um estilo ocorre, o estilo denominado de fala cuidada. Ento, a metodologia utilizada para amenizar o grau de formalidade que, por si s, caracteriza a entrevista decisiva. Considerando a fala cuidada como o estilo mais simples de ser denido dentro de uma entrevista, Labov utiliza algumas estratgias: estilo de leitura, lista de palavras, pares mnimos. Todas estas estratgias implicam que o falante preste mais ateno maneira como utiliza a lngua. Para obter uma fala menos monitorada e mais casual, ele estabelece situaes contextuais em que o falante possa estar menos atento a sua prpria fala. Para isso, vale controlar aspectos como: fala com uma terceira pessoa, fala no relacionada s questes estabelecidas, questes voltadas para hbitos da infncia e o mais conhecido perigo de morte. Nesses dois ltimos casos, como podemos ver, o fundamental o tpico; ao manipul-lo, ele parte da hiptese de que alguns tpicos podem desviar a ateno do falante em relao fala. Segundo Rickford e Eckert (2001, p. 3), o estudo de Labov (1966) estabelece uma forte ligao entre o indivduo e a comunidade entre o linguistico, o cognitivo e o social. Ele demonstrou que o uso das
154

variveis sociolingusticas estraticado socioeconomicamente, e que a variedade estilstica de cada falante cobre um continuo do uso na matriz socioeconmica. Ao colocar o prestgio na parte mais alta da hierarquia socioeconmica e o estigma na parte mais baixa, Labov caracterizou cada continuum estilstico do falante em relao a esses dois polos. Ele viu o prestgio da variedade do falante como o resultado da fala formal, cuidada, e o estigma como o resultado da fala casual, no monitorada. Portanto, a atividade estilstica do falante estava diretamente ligada a sua posio na hierarquia socioeconmica e nas estratgias utilizadas. Ainda para os autores, enquanto a noo de prestgio desempenha um importante papel no trabalho de Labov sobre estilo, a ateno prestada fala que ele coloca como foco, presumivelmente porque a ateno o mecanismo cognitivo que liga o social aos fatores lingusticos. Labov (2001, p. 87) arma que a organizao dos estilos contextuais ao longo do eixo da ateno prestada fala no foi planejada como uma descrio de como a mudana de estilo produzida e organizada no cotidiano, mas como uma forma de organizar e usar a variao intrafalante que ocorre na entrevista. Com base nas entrevistas realizadas, Labov (2001) prope um modelo rboreo constitudo de oito critrios, com o objetivo de analisar a fala espontnea. Esses critrios se pautam em quatro contextos categorizados como fala casual e quatro como fala cuidada, em ordem decrescente de objetividade. A anlise das entrevistas permite que decises sejam tomadas quanto ao estilo utilizado. Podem ser encaixadas no estilo casual as passagens que dizem respeito s narrativas, participao de outras pessoas, a passagens que tratam da infncia e passagens tangenciais. Para o estilo cuidado, so considerados: as respostas, questes que tratam de avaiao da lngua, opinies generalizadas (soapbox) e os resduos que no se encaixam em nenhum desses casos. Inmeras crticas so feitas proposta de Labov. Aqui destacamos algumas delas:

155

(a) (b) (c) (d)

diculdade de se quanticar a ateno prestada fala; diculdade operacional de separar a fala casual da fala cuidada a partir das situaes contextuas; carter unidimensional da proposta, o que implica um continuum formalidade vs. Informalidade; o falante visto como passivo, alternando sua fala em resposta s mudanas na situao externa, mais do que creditando-lhes a capacidade de agenciar seu uso dos recursos estilsticos.

Sobre sua proposta, vale questionar: (a) ser que esses estilos se aplicam fora do arcabouo da entrevista sociolingustica? (b) ser que a ateno prestada a fala o fator que opera nos estilos propostos por Labov como formais? (c) ser que o falante tem conscincia da mudana de estilo?

2.2. Proposta de Alan Bell: audience design


As dcadas seguintes ao trabalho seminal de Labov, que apresenta uma proposta terica e metodolgica sobre estilo, presenciaram uma mudana de foco. Estudos voltados para a teoria da acomodao, principalmente os desenvolvidos por Howard Giles e colegas, procuraram mostrar, dentre outras coisas, a importante inuncia sobre o estilo da lngua, condicionando-o orientao do falante e atitude em relao ao destinatrio. Outros estudos avaliaram o efeito do destinatrio e da audincia sobre a variao. Alan Bell (1984) seguiu esses estudos, colocando a audincia como o centro da produo estilstica. Segundo Bell (1984, p. 158), qualquer modelo de mudana de estilo deve considerar que a variao intrafalante deriva e reproduz a variao entre falantes. A primeira uma resposta ltima. Para ele, apenas um nico tipo de modelo pode satisfatoriamente considerar a mudana de estilo. Tal modelo, de acordo com o autor, latente em muitos estudos

de variao e explcito em outras vertentes da sociolingustica, como na etnograa da comunicao. A m de justicar seu foco no ouvinte, Bell arma que os sociolinguistas esto acostumados a correlacionar a dimenso social da variao lingustica a caractersticas sociais mensurveis de uma pessoa o falante - como classe social, idade etc. Porm, se a dimenso estilstica derivada da dimenso social, poderamos tambm correlacionar a dimenso estilstica aos atributos da pessoa. E, nesse caso, eles seriam os atributos, no do falante, mas do ouvinte. Com base nisso, ele arma que sua proposta audience design elegantemente simples. Ela considera que o falante ao modelar a sua fala leva em conta o ouvinte, ou seja, a sua audincia, que constituda no s do destinatrio, a segunda pessoa, mas de outras terceiras pessoas. O destinatrio, a segunda pessoa, conhecido e raticado, os demais no precisam ser, necessariamente raticados. Os interlocutores que so conhecidos e raticados, ele chama de auditors. Aqueles que o falante sabe que esto l, mas que no so participantes raticados, so os overhearers. Outros cuja presena desconhecida so os eavesdroppers. De forma sinttica, a audincia assim composta: Addressee ouvintes que so conhecidos, raticados e addressed Auditor ouvintes que no so diretamente addressed, mas que so conhecidos e raticados Overhearer ouvintes no raticados, mas que o falante tem conscincia Eavesdropper ouvintes no raticados e o falante no tem conscincia

Esses quatro papis da audincia esto implicacionalmente ordenados de acordo com o fato de eles serem raticados e conhecidos, obedecendo a uma hierarquia, cada um tendo seu papel, que atribudo pelo falante,

157

AV

/L

e seu grau de salincia para a modelagem do estilo do falante relativo distncia do papel. Para Bell (1984), isto tem duas consequncias relacionadas para a variao sociolingstica uma qualitativa e outra quantitativa. Do ponto de vista qualitativo, ele defende que h uma escala implicacional, segundo a qual uma varivel mostrar variao segundo os papis da audincia. Do ponto de vista quantitativo, sua hiptese de que o efeito de cada papel sobre a variao lingustica menor do que o efeito do papel mais prximo do falante. Bell (1984) tambm vai defender em sua proposta que a inuncia aparente da mudana de tpico se deve associao dos tpicos aos tipos de audincia. Uma vez que nem todas as mudanas estilsticas so respostas bvias aos participantes presentes, ele defende que o efeito de grupos de referncia ausentes, denominados por ele de referees fundamental, e pode, sim, ter inuncia na variabilidade da lngua, pelo fato de estarem presentes na mente do falante. Para sua anlise de estilo, Bell elenca uma srie de princpios, transcritos a seguir: (1) Estilo o que um falante individual faz com a lngua em relao a outras pessoas. Com isto, ca claro que o estilo se focaliza na pessoa e essencialmente algo social. Estilo o reexo da variao entre falantes, interativo e ativo. O Estilo deriva seu signicado da associao dos traos lingusticos com grupos sociais especcos. A avaliao do grupo transferida para os traos lingusticos associados ao grupo. Dessa forma, o estilo deriva da variao lingustica entre grupos, a partir da avaliao social. A avaliao est sempre associada com a mudana de estilo, e a mudana de estilo com a avaliao. Ele considera, portanto, que o signcado social da variao lingustica entre grupos sociais primrio e que a

(2)

158

(3)

variao lingustica o uso secundrio ou o desenvolvimento dessa variao. O falante modela seu estilo principalmente por sua audincia e em resposta a ela. Este o cerne da proposta audience design. Normalmente, o falante muda seu estilo para se acomodar ao da pessoa com quem est falando. Com isso, ca clara a relao entre essa proposta e a Teoria da Acomodao. A resposta o modo primrio da mudana de estilo, mas esta uma responsividade ativa. Audience design se aplica a todos os cdigos e nveis de um repertrio lingustico, monolngue ou multilngue. Alm disso, audience design no se refere apenas mudana de estilo, ela envolve outros traos, sejam eles estruturais ou no. A variao na dimenso do estilo na fala de um s falante deriva da variao que existe entre falantes na dimenso social e a reproduz. Este princpio se refere s concepoes convencionais da proposta variacionista. O estilo visto como uma dimenso da variao separada da dimenso social. Os falantes tm uma renada habilidade para modelar seu estilo para uma variedade de destinatrios, como tambm para outros membros da audincia. Para Bell, esta a descoberta clssica do modelo da acomodao. O falante acomoda seu estilo de fala aos seus ouvintes, a m de obter aprovao. A mudana de estilo de acordo com o tpico ou com o ambiente deriva seu signicado e direo da mudana da associao subjacente aos tpicos ou ambientes com membros tpicos da audincia.

(4)

(5)

(6)

(7)

159

AV

/L

(8)

Bem como a dimenso responsiva do estilo, h a dimenso iniciativa, onde a prpria mudana de estilo inicia uma mudana na situao, mais do que resultando de uma tal mudana. As mudanas de estilo iniciativas so em essncia referee design, pelo qual os traos lingusticos associados com um grupo de referncia pode ser usado para expressar identicao com aquele grupo. Aqui h uma ligao ente estilo iniciativo e metafrico com a audincia. Os juzes so terceiras pessoas no usualmente presents na interao, mas que so importantes para os falantes e capazes de inuenciar seu estilo de falar, mesmo em sua ausncia. O estilo, portanto, torna-se um problema de identicao com a potencialidade de grupos no presentes.

(9)

(10) Pesquisa em estilo exige seus prprios modelos e metodologias. Isto tem a ver com o papel perifrico que o estilo sempre tem assumido nas pesquisas variacionistas. Finegan e Biber (1994, p. 339) creditam a Bell a explicao sobre a relao entre variao estilstica e variao social, mas no a sistematicidade interna de cada categoria. Para eles, a explicao funcional e defendem que a variao social do dialeto depende da variao do registro, e a variao do registro formada por restries comunicativas inerentes a situaes especcas. Onde Bell focalizou a audincia, Finegan e Biber focalizaram a situao mais ampla, e buscaram estabelecer uma ligao das prprias variveis s situaes em que elas eram usadas e, nalmente, hierarquia socioeconmica. Eles comearam com o argumento de que variveis estraticadas socialmente tendem a

160

envolver algum tipo de reduo ou simplicao e que a complexidade da forma lingustica se correlaciona com o status socioeconmico. Eles defendem que as formas lingsticas mais complexas so usadas em situaes mais letradas, como uma funo, tanto das tarefas que esto sendo consideradas nessas situaes como da falta relativa de contexto compartilhado. Eles, ento, atribuem a estraticao social do uso da lngua estraticao do acesso a esses tipos de situao (RICKFORD E ECKERT, 2001, p. 4). Para Rickford e Eckert (2001, p. 4), a proposta de Alan Bell no s introduziu uma viso coerente de mudana de estilo, mas tambm integrou uma variedade mais ampla de descobertas sociolingusticas anteriormente dspares, e colocou novas generalizaes e previses tericas testveis sobre a relao entre a variao estilstica e a social. Tais ideias contriburam para uma nova viso de estilo, e elas tm sido objeto dos estudos de variao. Eckert (2000) e outros tm explorado o papel da variao na construo ativa dos estilos pessoais e de grupos, vendo as variveis individuais como recursos que podem funcionar na construo de novas personalidades. Sobre a proposta de Bell (1984), reproduzindo o que a literature arma, podemos dizer que: (a) um modelo que mantm a dimenso responsiva ainda muito forte, apesar de tambm prever a dimenso iniciativa do falante; (b) como a proposta laboviana, tambm unidimensional, com preocupao fundamental na audincia.

2.3. Penelope Eckert: comunidade de prticas


Diferentes dos modelos anteriores, a proposta de Eckert (2000, 2005) se baseia em uma abordagem construcionista social, assim como as de Coupland (1985, 2007); Mendonza-Denton (1997); SchillingEstes (1998, 1999). Nessa concepo, a lngua e a sociedade so vistas
161

AV

/L

como co-constitutivas: os traos lingusticos e os padres de uso dos falantes no so meras reexes da identidade esttica, como denida nos primeiros estudos. Para Eckert, os estudos variacionistas, ao longo dos anos, podem ser vistos como verdadeiras ondas. Assim pensando, ela os rene em trs ondas. Os primeiros deles, ou seja a primeira onda, usa o modelo quantitativo para examinar a relao entre variabilidade lingustica e restries sociais, a exemplo de sexo, idade, classe social, etnia. O foco nesses estudos est em capturar o vernculo, procurando encontrar os padres na fala no consciente e tambm a fonte da mudana lingustica regular. De forma sinttica, a primeira onda assim se caracteriza: estudo de comunidades geogracamente denidas; hierarquia socioeconmica como um mapa do espao social; variveis como marcadores de categorias sociais primrias, conduzindo traos de prestgio/estigma; estilo como ateno prestada fala, e controlado por orientao relativa ao prestgio/estigma.

Neste estudo, os dados coletados na Paraba (VALPB) reetem esse momento que Eckert denomina de primeira onda. Outro momento que norteia os estudos sociolingusticos diz respeito ao que foi denominado de segunda onda (Eckert, 2005), caracterizado pelos estudos etnogrcos. Estes tm como foco comunidades menores e objetivam identicar categorias sociais que so salientes na comunidade. Os estudos etnogrcos mostraram como as formas de falar esto carregadas com o signicado local. A segunda onda, para Eckert, estabeleceu uma conexo com a primeira onda e a dinmica local, e assim se caracteriza:

162

estudos etnogrcos de comunidades denidas geogracamente; categorias locais como links para as demogrcas; variveis como categorias de indexao localmente denidas; estilo como atos de aliao.

A terceira onda focaliza o signicado social das variveis. Ela v o estilo, mais do que as variveis, como associado diretamente s categorias identitrias, e explora as contribuies das variveis para os estilos. Assim, ela parte da abordagem baseada no falar das duas primeiras ondas, e v as variveis como localizadas em comunidades de prticas. Uma comunidade de prtica, segundo Eckert (2005, p. 16) um agregado de pessoas que, reunidas de forma regular, se engajam em alguma iniciativa (uma famlia, uma classe lingustica, um time esportivo, mesmo uma pequena vila). Ao longo do engajamento, a comunidade de prtica desenvolve prticas. E essas prticas envolvem a construo de uma orientao compartilhada para o mundo ao seu redor uma denio tcita delas mesmas em relao ao outro, e em relao a outras comunidades de prtica. Para a autora, o indivduo no existe isolado da matriz social, mas a ela est ligado atravs de formas estruturadas de engajamento. O indivduo constri uma identidade um sentido de lugar no mundo social equilibrando a participao em diferentes comunidades de prtica, e em formas de participao em cada uma dessas comunidades. E a chave para este processo inteiro de construo a prtica estilstica. At agora, nos estudos de variao, o estilo tem sido tratado como ajustamentos situacionais do falante no uso de variveis individuais. O outro lado do estilo como os falantes combinam variveis para criar formas distintivas de falar. Estas formas de falar so uma chave para a produo das personae, e as personae, por sua vez, so tipos sociais particulares que se localizam de forma explcita na ordem social. Ao estudar indivduos, geralmente, os linguistas se impacientam. No entanto,

163

AV

/L

os indivduos constituem algo muito importante sobre os quais temos que aprender, e s na comunidade de prtica que se pode entender sua prtica individual. Por sua vez, o estudo etnogrco que busca fornecer explicaes para padres de variao maiores deve selecionar comunidades de prtica que so de grande valor para esses padres. Uma vez que a terceira onda toma o signicado social como primrio, ela examina no s as variveis que so de interesse primrio para os linguistas, mas qualquer material lingustico que sirva como um propsito social/estilstico. E, na mudana, ela desloca o foco das categorias do falante para a construo da persona. Quando pensamos sobre a relao entre variao e grupos sociais, geralmente no so identicadas variveis individuais. O signicado da variao est em seu papel na construo dos estilos, e estudar o papel da variao na prtica estilstica envolve no simplesmente localizar variveis nos estilos, mas em entender esta localizao como uma parte integral da construo do signicado social. A terceira onda, ento, leva o estudo da variao para uma nova direo. Mais do que denir a variao em termos dos falantes que usam as variveis, ela busca os signicados que motivam desempenhos particulares. A terceira onde pode ser assim caracterizada: estudos etnogrcos das prticas das comunidades; categorias locais resultantes da construo de estncias comuns; indexao de variveis a estncias, atividades, caractersticas; estilo como construo da persona.

A proposta de Eckert estudar o papel da variao na prtica estilstica. Isto envolve no simplesmente localizar as variveis nos estilos, mas em entender esta localizao como uma parte integral da construo do signicado social. Isto tem vrias implicaes para sua

164

viso de variao. Primeiro, as variveis no se associam a um estilo com um signicado xo, especco, mas assume o signicado no processo de construo do estilo. Isso leva a um segundo ponto: o estilo (como a lngua) no uma coisa, mas uma prtica. Ele a atividade em que as pessoas criam o signicado social, o estilo a manifestao visvel do signicado social.

3. Anlise e discusso dos dados


No Brasil, os vrios projetos de base sociolingustica nunca deram ateno s restries estilsticas, sempre favoreceram as restries estruturais e sociais. Apesar de no ter como objetivo estudos de cunho puramente variacionista, o Projeto NURC foi um dos poucos que, na sua concepo e implementao, contemplou possveis estilos. Suas gravaes foram divididas em quatro tipos: 1 - Dilogo espontneo (GS): 40 horas (10%); 2 - Dilogo entre dois informantes (D2): 160 horas (40%); 3 - Dilogo entre o informante e o documentador (DID): 160 horas (40%); 4 - Elocues Formais (EF): 40 horas (10%). Fonte: http://www.fch.usp.br/dlcv/nurc/

Como podemos perceber, ca clara a diferena entre os estilos casual e cuidado. Desconhecemos, entretanto, estudos decorrentes dessa classicao que tenham avaliado como o estilo pode ter inuenciado esta ou aquela variao.

165

AV

/L

Outros Projetos, como PEUL, VARSUL, VALPB, ALIP, no consideram, em sua coleta de dados, diferenas estilsticas, mas elas podem ser detectadas a partir das entrevistas, que contemplam aspectos formais e casuais, seguindo a proposta de Labov (1966). No caso especco do VALPB, podemos encontrar questes que contemplam o que Labov (2001) prope em seu modelo arbreo. Temos as modalidades de uso formal e tambm casual. Resta saber se, para o falante, ao longo da entrevista, so percebidas as variaes estilsticas.

3.1. Sobre a palatalizao das oclusivas dentais


Para este trabalho, utilizamos os dados do VALPB, elegendo quatro informantes, sendo dois do sexo masculino e dois do sexo feminino, estraticados quanto escolaridade. Dessa forma, temos dois com mais de onze anos de escolarizao e dois com nenhum ano de escolarizao. Da entrevista, selecionamos duas passagens: uma que contempla o estilo formal, falando acerca da lngua, e outra, o casual, tratando de questes de carter bem pessoal. Com isso, pretendemos, em um primeiro momento, ver se a palatalizao das oclusivas dentais ocorre variavelmente de acordo com o estilo suposto. de se esperar que, ao ir do estilo casual para o formal, o falante alterne as variantes dentais [t,d] para [t,d]. Em um segundo momento, interessa avaliar se o falante tem conscincia da variao que envolve essa varivel. Labov entende que a variao lingustica pode ser detectada quando as pessoas falam menos cuidadosamente em alguns pontos da entrevista mais do que em outros pontos. Quando elas esto mais relaxadas, elas utilizaro traos do vernacular com maior frequncia. O primeiro informante do sexo feminino, tem mais de onze anos de escolarizao e est na faixa etria de 15 a 25 anos. Ela no apresenta nenhuma oscilao quanto ao uso das oclusivas dentais. Espervamos que ao falar sobre o uso da lngua, o que na perspectiva de Labov representa o estilo formal, ela se policiasse para usar a forma palatalizada, uma vez que essa est relacionada ao padro nacional.
166

Assim, no Excerto 1, transcrito a seguir, todos os ambientes favorveis palatalizao, a exemplo de diferente, norte, tipo, diariamente, corretamente, depende etc., no foram considerados, e a realizao dental foi categrica. Excerto 1: Estilo Formal E*2 Voc fala diferente? I* Como assim diferente? E* Diferente do pessoal do sul do pas do norte do pas? I* Eu Eu acho que eu falo [dif-] eu acho que eu falo a a lngua que do do do meu da do meu estado, n? Que o se paraibana, se eu falo diferente eu algumas coisa que eu falo diferente, mas eu no sei o que alguma algum algumas rimas que eu falo diferente algum algum tipo assim de palavra que eu sempre falo diariamente. E* O que voc acha da sua forma de falar? I* O que que eu acho da minha forma de fala? Eu acho que eu falo corretamente apesa que eu s veze erro erro um pouco sabe? Mas no incio erra humano, n? Ns no somos perfeitos em nadas. E* Voc acha que fala diferente das outras pessoas? I* Se eu falo diferente das outras pessoas? Depende se fo se fo as pessoas que com quem eu convivo eu acho que eu falo igual as pessoas com quem eu convivo, se fo pessoas de alta sociedade. Se fo pessoas de alta sociedade ento , so pessoas bem se fo, (hes) pelo menos na no na minha na no meu estado eu falo, as pessoas a a com quem eu convivo eu falo de acordo com elas, agora de outros de outros de outros estados eu acho que eu falo diferente, porque eu j eu j fui em um estado que eu falei diferente a o sotaque diferente, as palavras, puxa muito o T com com o H, eu falo diferente, ela fala de outro eles eles acham interessante, eu acho tambm interessante, tem uns que mangam, outros que no, aceita. Infelizmente, o pessoal num aceita o sotaque de outro, n? At aqui tambm na Paraba existe isso, mays eu no ligo pra essas coisa no.
2

E* refere-se ao Entrevistador e I* ao Informante.

167

AV

/L

E* Voc acha que todos os Brasileiros falam diferente? I* Fala. Cada um tem uma maneira de se fala, n? Eu acho que voc tem que aceita a maneira de cada um tem que se fala. Se o carioca fala dum dum jeito, o paulista fala de outro, o Gacho j fala de outro, o paraibano j fala de outro, o pessoal, o Brasil em si, n? Os Paulistas, os os cariocas acha que o Paraibano ... so as pessoas que falam mais erradas, diferentes mays, mais erradas eu no acredito nisso, se eles viessem pra c, eles se acostumavam com as com o sotaque daqui e iam gosta e iam deixa de fala carioca, mays eu respeito todos os os sotaques, as palavras das pessoas. Interessante observar que a informante tem conscincia de que a oclusiva dental existente em outras comunidades sofre mudana, o que a diferente da sua. Para ela, a palatalizao representada quando se usa um t seguido de um h. A informante tambm tem conscincia de que, no Brasil, temos uma variedade de falares que marca as diferenas regionais. O sotaque para ela no algo que deva ser considerado errado, pois ele caracteriza as diferentes comunidades. A mesma informante no altera o uso das oclusivas dentais quando utiliza o estilo considerado casual. Excerto 2: Estilo casual E* Numa situao dessa (hes) voc j esteve alguma vez em uma uma situao em que tivesse dito, estivesse correndo srio perigo de vida, srio perigo de vida e tenha dito chegou a minha hora? I* J ocorreu. Foi no dia que eu fui assaltada um cara botou (risos) uma faca em cima de mim e eu disse pronto chegou minha hora, quando ele botou aquela faca em cima de mim eu j vi meu caixo ali pronto, mays Graas a Deus. Eu eu deveria te conado em Jesus, mays no conei, mays ele ele achou que eu no [devi-] no era minha hora de morreainda e me salvou desse desse lamentvel acidente.

168

E* Numa situao dessa algumas pessoas dizem: Seja o que Deus quiser. O que voc acha disso? I* O que que eu acho do que dessa palavra, dessa frase Seja o que Deus quise. Se ela disse seja o que Deus quise, pelo que ela vai agi, se ela acha que [cor-] que corre ento isso que ela acha que corre, eu acho que Deus apesa de tudo t ali ajudando ela n? Mays s vezes as pessoas acham seja o que Deus quise em vo, no acredita em Deus, ento acho quando ela diz Seja o que Deus se fo uma pessoa que cona em Deus. Reza reza todos os dias ... Fala com ele ... pede a nas horas mais difceis, [rez-] fayz as suas oraes, seus pedidos, eu acho que essa pessoa quando diz Seja o que Deus quise ela t seguro que t dizeno e sempre Deus ajuda, agora se fo uma pessoa que joga o nome de Deus em vo ento essa pessoa no vai se sai bem de uma situao dessa, n? Neste Excerto, que corresponde ao que Labov denominou de Perigo de morte, a informante fala de suas experincias pessoais em frente a uma situao de perigo. Com isso, a tenso em relao ao uso da lngua bastante minimizada devido ao envolvimento com a prpria narrativa. Palavras como dia, disse, acidente, acredita, difceis, pedidos etc. so todas realizadas sem o uso da palatalizao das oclusivas dentais [t,d]. O segundo informante do sexo feminino, est na faixa etria entre 15 a 25 anos e nunca foi escolarizada. Apesar disso, ela tem conscincia de que pessoas de diferentes regies falam diferentemente. Excerto 1: Estilo formal E* Voc acha que fala diferente das pessoas de Joo Pessoa? I* Se eu acho se eu falo diferente? E* Hum, hum? I* Sabe que eu nem reparei (risos). Eu num reparo pa isso no. Eu acho bonito o povo que fala pa aqueles lado l de baixo, n? Que o povo chama , o Ri de Janeiro; que tem aquele povo mesmo, gacho, n? Que nasceu em em Porto Alegre, n? Aqueles. Acho muito bonito
169

AV

/L

may + eu num ligo, no. Num tenho nada contra [minha] meu jeito de falar, no. E* Hum, hum. E voc acha que todos os brasileiros falam do mesmo jeito? I* Ah, fala nada! como eu t lhe dizeno, n? O povo do Ri de Janeiro fala carioca, o povo l de Poto Alegre, o povo que di que gacho, n? E eles fala assim meio atrapalhado. O povo de interio, Ave-Maria! a maio vergonha, todo mundo sabe. aqueles negcio assim bem puxado, n? O povo de Recife, o povo di que meio choroso. No, mas quem fala mais feio baiano, povinho que fala feio, viu? Aquele triste! E fala um negcio assim meio, parece que t assim meio, tudo cheio [de] dessas coisa que o povo fuma agora, n? Maconha, esses negcio. O povo ca assim, meio assim, doido. Eu acho engraado. At os canto mesmo, n? E olhe que eu escuto muito rydo, a, as msica quando toca, a as voz dele tudo diferente da do povo. Acho engraado. E* Voc conhece algum que fala diferente de voc? I* A minha patroa, que ela num daqui, no minha patroa. Ela de Minas. Ela fala muito UAI, tudo dela UAI, tem hora que enche, sabe? Mas a gente num pode dize nada, n? E tem umas mul l da rua tambm fala diferente, s porque foi po Rio de Janeiro, passou dois ms, a chegou falano carioca. Chegou assoprano, quem j se viu isso? Se pelo menos tivesse passado cinco ano, oito ano, may no. Vai, passou dois ms l na favela e veio assoprano po lado da gente , um povo besta! A informante tem conscincia de que h traos que diferenciam os falares, tais traos vo de marcadores discursivos, como o uai dos mineiros, a traos prosdicos, como quando se refere ao falar das pessoas de Recife e da Bahia. Quando se refere ao falar do Rio de Janeiro, menciona algo bastante interessante. Embora no utilize a terminologia adequada, ela tem conscincia de que a palatalizao das fricativas uma marca dessa comunidade. Esse processo identicado como assoprano.
170

Em relao ao uso das oclusivas dentais, mesmo em ambientes que favoreceriam a aplicao da reagra de palatalizao, como diferente, dizeno, di, triste, gente, tivesse etc., a variao no se d. A preferncia sempre pela forma dental. O mesmo vai ocorrer quando passa para o estilo casual, como no Excerto 2. Excerto 1: Estilo casual E* Voc j esteve em uma situao difcil que precisou da ajuda de algum? I* J. E* Como foi? I* Foi l na casa da minha patroa. O: bujo de gs, n? Eu fui troca a eu sei l o que foi que eu mexi l errado que. , logo quando eu + comecei a trabalha. A o bujo l, n? Faltou o gys, tava a panela no fogo, a panela de presso, n? Tava nesse dia eu tava fazeno uma fava. Ela ia chama uns amigo dela pa l, n, tudinho pa come, quando ve faltou o gys, a eu fui ve se eu trocava, n? Tirei o bujo acabado e peguei o cheio, may eu num sei num sei se foi a rosca [do] + da mangura do bujo, n? Eu num sei como que chama aquilo, sei l o que foi que deu na na rosca! Eu sei que comeou a sai aquele catingo por dento de casa e comeou a faze aquele bari, n? aquele xiii! Eu sai danada gritano, chamei a mul assim da casa vizinha, a a mul correu, a Abra a janela! Abra a janela! po gys sai, n? Vai que qualque coisa ali dava o maior incndio. A eu peguei corri pro meio da rua, quei gritando, chamando os home, n? Pa ve se parava algum pra ajudar a gente; e a mul l dento sozinha! Eu, com um medo danado, deixei a mul l. Quando ve, num sei se voc j passou ali num tem o quartel? A ca os guarda, n? Passano. Palavras como dia, tudinho, tirei, catingo, gente no sofrem aplicao da regra de palatalizao.

171

AV

/L

Comparando a fala dos informantes do sexo femininos, observamos que, no que concerne ao uso das oclusivas dentais e as diferenas de estilo, no h o que assinalarmos, uma vez que, na passagem do estilo formal para o casual, no h implementao da regra considerada padro nacional, mesmo que dela tenha conscincia a falante com mais de onze anos de escolarizao. A partir dos excertos selecionados aleatoriamente, retomamos uma de nossas questes: sera que os falantes tm conscincia de que estariam diante de estilos diferenciados, o primeiro como formal e o segundo como casual? Nossa resposta pergunta no. A avaliao da mudana de estilo, nesse caso, percebida apenas pelo pesquisador. Vejamos, a seguir, como se comportam os informantes do sexo masculino. O primeiro deles tem mais de onze anos de escolarizao e est na faixa etria correspondente a mais de 50 anos. Excertos selecionados tm as mesmas caractersticas daqueles selecionados para os informantes do sexo feminino. No que concerne aplicao da regra de palatalizao, o informante no a aplica em nenhum momento, mesmo quando o ambiente favorvel, como em casos do tipo exigente, de, diz, dizer, tipo, ambiente etc. O fato de estar usando um estilo considerado formal no interfere no uso. Excerto 1: Estilo Formal E* O que voc acha da sua forma de falar? I* A minha forma de falar to simples, moa. Eu no gosto de complicar as coisas no. Eu gosto de falar as coisas que vm de dentro. Agora, pra escrever eu sou mais exigente comigo mesmo, eu sou mais mais caprichoso. Mas pra falar eu eu eu falo assim simples, s vezes eu falo at at como se chama, gria. Eu falo gria, vicio de linguagem eu uso. Porque quando eu t, s vezes num determinado setor que eu vejo, que a pessoa diz uma palavra, que a palavra, que eu [conhe] que eu vejo mais que diz assim: Ai, essa coisa t to rim!. Rim, eu acho que rim
172

(gaguejo) esse rgo que a gente tem n? Mas ningum sabe aprender dizer ruim. Mas se eu quiser dizer na hora, eu digo [rui] eu a eu paro. A eu tenho que dizer rim tambm. Quer dizer esse tipo de coisas. Que eu conheo muitas palavras e que eu no uso, a no ser que eu esteja dentro dum dum setor seleto, que pea, que exija, a eu falo do jeito que o ambiente me permitir. Mas se no for isso eu no falo comumente. Acho que voc vai ver na entrevista como eu falo, n? Se deixarmos de considerar a proposta laboviana para a variao estilstica, observamos nesse excerto que a fala do informante se encaixa tanto na proposta de Bell (1984) quanto na proposta de Eckert (2000). Ele tem conscincia de que pode alterar sua forma de falar de acordo com o ambiente. Ou seja, de acordo com a audincia, o que tambm pode ser entendida como uma possvel comunidade de prtica. Essa exibilidade consciente, ao contrrio do que vimos anteriormente com as falantes do sexo feminino, denota que o falante tem domnio sobre a variao estilstica. Ao mudarmos do estilo formal para o casual, no houve alterao quanto ao uso das oclusivas dentais, uma vez que a regra de palatalizao no foi aplicada. Excerto 2: Estilo casual E* Voc j perdeu algum muito querido? I* J. E* Como foi? I* Dentro de dentro de um ms eu perdi duas pessoas queridas. Primeiramente, perdi meu pai em Setembro, vinte e um de setembro de oitenta e quatro. Meu pai foi fazer uma operao, ela j com oitenta e trs anos e faleceu. Quando foi em outubro, vinte e um, a minha esposa j tava hospitalizada no Prontocor. Perdi tambm esposa. E com seis meses eu perdi um irmo, que era fotgrafo l do IPEP; trabalhava no IPEP, naquele setor de raio X. Mas meu irmo morreu de graa, porque ele no se protegia. Ele batia na radiograa, mas no se protegia com aquele com aquele colete de de chumbo. Foi as trs pessoas que que [ain]
173

AV

/L

hoje ainda tenho memrias deles. Ainda e a gente ainda chora, s vezes [ain] nas horas vagas ns chora por eles. Dez anos, n?\ Palavras como perdi, primeiramente, vinte, batia etc. tm sempre as oclusivas dentais realizadas como tais, sem aplicao da regra de palatalizao. Isto nos leva a crer que, para o informante, a mudana de estilo no percebida ou que o fenmeno lingustico controlado lhe indiferente, podendo, assim, estar abaixo do nvel de conscincia. O segundo informante no escolarizado e est na faixa etria de 15 a 25 anos. Pelo excerto selecionado, classicado como estilo formal, constatamos que, em palavras como diferente e educadamente, no foi aplicada a regra de palatalizao. Fica evidente pelo excerto, que o falante no tem conscincia de qualquer aspecto segmental que identique os falares brasileiros, como aconteceu com os falantes anteriores. A sua concepo de falar bem est atrelado forma educada de falar. Sua avaliao, pois, est ligada a questes mais estticas do que de qualquer outra ordem. Excerto 1: estilo formal E* Voc acha que fala diferente das 0tras pessoas daque de Joo Pessoa? I* Que eu falo diferente? Eu me0mo no. Num acho no. E* E do resto dos brasileiros, voc fala diferente? I* No. mai0 me00 ca0 falan0o do que ca0 sen0o mudo, ca0 calado. E* O que voc mudaria no seu jeito de falar?
I* Eu? Eu num + num mudaria nada. Minha voyz bonita, eu acho minha voy0 bonita + s.

E* Todos os brasileiros falam do mesmo jeito? I* Fala0. Fala0, eu acho que fala0. Fala, brasile0ro brasile0ro. E* Voc conhece algum que fala diferente de voc? I* No, h. h.

174

E* O que falar bem para voc?


I* Fala0 bem? Fala0 bem a pessoa fala0 direito cum as pessoa0, fala0 bonito. Fala0 educadamente.

O mesmo comportamento podemos constatar no Excerto 2 em palavras como tinha, sete, gente etc. Excerto 2: estilo casual E* Como foi a sua infncia? I* Infncia? Eu comecei logo quan0o eu,parece que eu tinha uns + sete ano0. Eu comecei logo lavan0 carro, : v0 dize0 logo p0 voc aqui, que isso vai ca0 s pr gente me0mo + r0bei um p0quinho, ali no Centro Administrativo, ali sabe? E agora t nisso. Comecei a trabalh0. E* Que brincadeiras voc mais gostava na infncia? I* Futebol. E* E que estria voc mais gostava de 0vir? Contar estria de: que pessoal mais velho contava? I* Ah! Era de umas vaca0, umas vaca0 que tinha0 l, umas vaca0 + umas vaca0 que tinha uns bezerro0. Fay0 tanto tempo, may0 era uma coisa de uma vaca a que tinha uns bezerro0 a de repente + o bode queria tambm mama0 na vaca a aconteceu um bocado de coisa a, may0 fay0 tanto tempo. E* Conte alguma aventura da sua infncia. I* Ah! Foi quan0o eu r0bei a prime0ra veyz. Le:vei uma carre0ra + Foru0 me de0xa0 quase em casa, a polcia ainda deu umas pancada0 em mim, sabe, porque eu me0mo, eu me0mo cheguei cheguei, a a senhora + v0 dize0 mai0 como foi. Eu cheguei, a senhora tava passan0o, eu fui e peguei a bolsa dela, sa corren0o. A o policial + sairu0 corren0o atray0 de mim, meteu o cacetete na minha boca que quebro0 meu dente. A: foi a pi0 aventura. Pi0 aventura que eu [tamb] passei foi essa. Considerando o processo de palatalizao das oclusivas dentais entre os informantes selecionados, constatamos que ele no aplicado por nenhum deles, o que signica que o uso da variante detal categrico.

175

AV

/L

Assim, a mudana de estilo, no moldes labovianos, no condiciona a aplicao da regra. Dos quatro falantes avaliados, apenas um, o informante do sexo feminino e com mais anos de escolarizao, demonstra ter conscincia de que a palatalizao das oclusivas dentais um trao diferenciador de falares. Os demais no demonstram ter conscincia dois possveis usos presentes na comunidade. Retomando as hipteses formuladas na Introduo, um dos falantes, aquele do sexo masculino e com mais anos de escolarizao ratica, em parte, a hiptese de que a mudana de estilo do falante no est condicionada aos elementos da situao de fala, mas ao uso de seus prprios recursos estilsticos. Ele tem conscincia de que a formalidade e a audincia podem moldar a sua maneira de falar, e, alm disso, usa seus recursos variveis dependendo do ambiente em que esteja. Dessa forma, ele tambm ratica a segunda hiptese, quando usa sua fala para marcar sua identidade. Quanto a essa segunda hipstese, alm deste ltimo informante, tambm os informantes do sexo feminino a raticam. As duas falantes marcam suas identidades usando suas maneiras de falar caractersticas de uma determinada comunidade. Em relao terceira hiptese, aquela que diz respeito conscincia correlacionada aos anos de escolarizao, em parte ela raticada, uma vez que dos quatro informantes, trs demonstram ter essa consicncia. O que conclumos em relao anlise do processo de palatalizao das oclusivas dentais que, embora estejamos diante de uma regra que se aplica em boa parte do territrio brasileiro, ela pode ainda estar abaixo do nvel de conscincia dos informantes na comunidade paraibana. Tambm abaixo do nvel de conscincia pode estar a variao estilstica, se a considerarmos apenas na perspectiva laboviana. No podemos deixar de frisar que os aspectos contextuais e situacionais podem ter uma forte inuncia na seleo do uso, como bem demonstra o segundo informante, que utiliza a lngua para construir a sua identidade.
176

3.2 Sobre o uso do rtico


Para anlise do rtico, utilizamos dados de quatro paraibanos residentes em So Paulo h mais de cinco anos. Desses, dois so do sexo masculino e dois do sexo feminino. A idade varia entre 36 e 52 anos. Dos quatro, dois tm Curso Fundamental Incompleto (um do sexo feminino) e outro do sexo masculino). Dos outros dois, o do sexo masculino tem o segundo grau completo e o do sexo feminino tem Curso Superior completo. A ideia opor os que tm mais anos de escolarizao aos que tm menos anos. Como em relao ao uso das oclusivas dentais, selecionamos excertos caracterizados de acordo com a abordagem laboviana sobre estilo, classicando-os como casual e formal. Os referentes ao estilo casual tratam de situaes cotidianas, e os referentes ao estilo formal dizem respeito ao uso da lngua. A esses dados aplicamos os mesmo pressupostos utilizados em relao s oclusivas dentais, buscando responder s perguntas formuladas na Introduo e testar as hipteses que ali se encontram. O primeiro informante do sexo masculino, tem 36 anos e concluiu os segundo grau. Vive em So Paulo h 23 anos. Uma avaliao geral dos excertos selecionados nos permitem concluir que ele no altera o uso do rtico, substituindo a forma aspirada, marca do falar paraibano, pelo tepe, marca do falar paulistano. Independentemente de o estilo ser casual ou formal, seu uso categrico. Isto nos leva a concluir que, pelo menos em relao ao rtico, no se deu ainda um processo de acomodao. Excerto 1: estilo casual Doc3 O que te fez vir pra c? Inf Olha, eu, eu tinha um sonho bobo de criana, assim, era criado pelo meus avs, e... no stio aonde no tinha luz, a luz era lampio, fogo
3

Nas entrevistas dos paraibanos residentes em So Paulo, Doc corresponde a documentador e Inf corresponde a informante.

177

AV

/L

de conzinhar era fogo a lenha, essas coisas assim n, e o meu maior sonho era possuir uma televiso, o qual eu lembro at uma uma coisa que... tinha uns vizinho... uns vizinho mais ou menos uns quinze vinte quilmetro dali, de distncia, que a gente ia l pra gente assistir, s que o dono no gostava muito que era muita criana (es)tava indo querendo assistir, ento ele colocava a gente pra fora e a gente cava disputando a fresta da da porta, nem sei eu tinha o que, uns sete ano por a, ento era aquela brigaiada da molecada, imagina s aqueles moleque tudo brigando pelo um buraquinho, pa cada um assistir um pouquinho, e isso o cara abria a porta, corria atrs da gente, era uma loucura, ento eu fui crescendo e a minha imaginao era de um dia possuir uma televiso pra mim sozinho. Ento, quando o os meus pais morando aqui h... h... fez um convite pra mim passar umas frias aqui, eu vim no intuito de... trabalhar, de comprar essa televiso e de ir embora de volta n, que meus meus avs (es)tava l, eu era acostumado a morar com eles, ento eu vim e realmente eu comprei a televiso, mas nesse meio-termo foi aonde faleceu o meus avs e ento eu no tive mais... h gosto de voltar a morar l. Palavras como porta, que aparece duas vezes, e termo so realizadas com o rtico aspirado. O mesmo acontece com a realizao de palavras como forma, vergonha, conversando, participar que esto presentes no Excerto 2 relativo ao estilo formal. Excerto 2: estilo formal Doc Quando voc conversa com algum (vo)c presta ateno no jeito que a pessoa fala? Inf Sim, sim. Eu aprendi muito aqui na na Letras, porque assim, voc, como eu te falei, tem uma variao lingustica que voc trabalha na, sa/ trabalhei em obras, trabalhei de auxiliar no no Mappin, ento, tudo tem uma forma de de expresso, e quando eu trabalhei na Letra, na, aqui na USP, a variao ela ela totalmente mais consistente, mais correta, ento nesse ponto a, eu, toda vez eu fui atencioso, mas aqui... eu sou mais.
178

Doc E conversar com professores tambm, n. Inf Exatamente, mas a aquela coisa, h voc... que tem aquela, a a minha variao em casa uma e aqui outra, mas voc chega uma hora que voc tem que falar... a tua, do do teu jeito, desde que seja correto, n. Que claro, tem, conhece palavras que signica vrias palavras, ento o seguinte, eu falo do meu jeito desde que seja correto, claro dou uma pensadinha e falo o o correto, e no tenho vergonha, o eu antigamente eu tinha, sentar assim (es)ta(r) conversando com voc, com algum professor, e o que me ajudou foi participar dessas comisso, dessas coisa, ter chefe de de, da todas as reas (tosse). Ento, h, outro sotaque, ento voc vai, (vo)c vai prestando ateno e isso eu tenho melhorado muito a forma de de, sabe, de lingisticamente (es)ta(r) conversando entre professores, s vezes, assim em casa eu (es)to(u) conversando, olha mas que isso que (vo)c (es)t falando? (...), assim, a eu volto (tosse), mas muito bom isso. Se observarmos o excerto 2, o falante assume que, em ambientes diferenciados, utiliza a lngua tambm de forma diferente. Isso respalda tanto a proposta de Bell (1984) quanto a de Exckert (2000). Seu ambiente de trabalho e sua casa constituem duas comunidades de prticas diferentes, e, por sua vez, seus destinatrios tambm o so. A sua alternncia no est, podemos inferir, vinculada a aspectos segmentais, mas, principalmente, a aspectos lexicais, considerando que seus familiares no devem ter o domnio do mesmo lxico que ele emprega quando est no ambiente de trabalho. Algo tambm interessante a acrescentar o fato de o informante ter conscincia de que aqueles que o rodeiam no ambiente de trabalho tm sotaque diferente do seu, e ele o avalia poistivamente, o que pode conduzir a uma possvel mudana futuramente. O segundo informante, tambm do sexo masculino, tem 30 anos, possui o Curso Fundamental Incompleto e reside em So Paulo h quinze anos.

179

AV

/L

Diferente do informante anterior, ele alterna o uso do rtico, tanto no estilo casual, em palavras como verdade, porque, irmo, divergncia, como no estilo formal, a exemplo de palavras como porque, rma, argentino, nordestina. Para esse mereceria uma avaliao quantitativa, o que no zemos. Excerto 1: estilo casual Inf: , na verdade a minha vida na Paraba ela foi um pouco meio complexa n, porque a minha me teve um... eu fora do casamento dela e foi o ltimo lho dela, ento isso criou tipo uma... como se dize(0) assim uma rejeio pelos outros irmo por no ser do mesmo pai e da mesma me Doc: Ah Inf: E nesse meio tempo a gente... o meu pai tambm no quis saber de mim, minha me tambm no desamparou, a eu quei com a minha me at os quinze e desde os nove sa pra trabalhar pra tambm ajudar minha me que o outro pai tambm deixou pelo fato dela ter... acontecido essa divergncia n... Doc: Hum hum Inf: Enm, da a gente... eu comecei a trabalhar desde os nove e aos quinze vim pra So Paulo pra casa da minha cunhada, vim passear, conhecer... a quei por aqui Uma avaliao mais cuidadosa desse informante leva-nos a concluir que ele tem sofrido forte inuncia dos diferentes ambientes em que vive, principalmente referente ao trabalho. O seu relacionamento com pessoas de origens diversas pode ser um fator que o est conduzindo mais rpido a um processo de mudana, como pode ser observado no Excerto 2. Excerto 2: estilo formal E: Entendi, e aqui no Brasil, qual o sotaque que voc mais gosta, quando voc ouve algum falando assim do sul, do norte, do nordeste...

180

I: Eu acho assim... aqui em So Paulo eu acho muito difcil voc ter um sotaque especco. Porque voc trabalha com gente de todos os pas, de todos os lugares... tem, tem... na rma tem japons, coreano, argentino... que a gente no gosta, que devia ta l na Argentina e no aqui no Brasil, mas tem em todo lugar, ento no tem assim uma cultura especca, uma cultura especca que eu prezo muito a minha cultura de ... das minhas comida nordestina que so tradio, que eu no deixo de comer no tem como E: Mas quando voc ouve algum falando voc assim, voc gosta mais do sotaque da Paraba do que de so Paulo? I: Eu acho que assim... eu no.... o que eu gosto mais do sotaque do paulista, porque eu acho que o paulista fala malh/ melhor, ca at mais fcil de voc at falar com uma pessoa que fale melhor, que voc entende mais. Interessante salientarmos que ele preza a cultura nordestina, mas avalia negativamente a maneira como seus conterrneos falam. Sotaque e lngua para ele se confundem. O fato de ele gostar do sotaque paulista contribui para o processo de acomodao. Considerando que o uso do rtico pelo paulistano bem diferente daquele empregado por paraibanos, isso pode ser mais um fator para justicar o processo de variao desse informante. Mais uma vez, a comunidade de prtica a que o falante pertence pode ser um fator decisivo no processo de variao, muito mais do que o nvel de formalidade ou informalidade da lngua empregada. O terceiro informante do sexo femino, tem 45 anos, possui Curso Superior Completo e reside em So Paulo h mais de cinco anos. Independentemente de o estilo ser casual ou formal, ela no usa, em momento algum, o rtico paulistano. Categoricamente, seu uso sempre o rtico aspirado, como falado na Paraba. Palavras como acordo, porque, mercado, acordou, com contextos favorveis ao emprego do tepe, e encontradas no Excerto 1, classicado como estilo casual, so realizadas com o rtico aspirado.

181

AV

/L

O mesmo acontece com palavras como percebo, percebe, porta, presentes no Excerto 2, classicado como estilo formal. Excerto 1: estilo casual Inf. Eu vim pra So Paulo por pelo pelo corao n? que eu casei e... tinha essa indenio de de ou eu vinha morar aqui ou P. ia morar l e cou a gente a gente entrou em acordo que caria melhor que eu viesse porque era mais fcil de eu arrumar emprego aqui do que ele arranjar l porque a rea dele l muito restrita qualquer rea a minha tambm era mas eu j tinha um emprego l mas o meu emprego assim em qualquer lugar eu podia arranjar o dele muito especico e l no tem muito mercado ento a gente acordou que ao invs de ele ir pra l eu vinha morar aqui em So Paulo Essa informante tem plena conscincia de que o rtico a caracteristica mais marcante da fala de So Paulo, como podemos ver no Excerto 2, mas ela se mantm el quele empregado na sua comunidade de origem. Excerto 2: estilo formal Doc: Como o da Paraba? Voc saberia descrever pra mim como o sotaque da Paraba? Inf: Acho que arrastado assim bem cantado n? diferente do baiano n? No sei se voc j viu. O baiano ele fala como que o baiano fala diferente o da gente o meu bem arrastado quando eu ouo eu falando eu no percebo muito mas quando eu ouo um paraibano falando na televiso a gente percebe n? Olha s a gente fala assim mesmo arrastadinho assim meio cantado Doc: E do pessoal de So Paulo o que voc acha do que eles falam? Inf: Acho bonito acho bonito. Eu acho bonito e como eu te falei eu no acho que o paulista tenha muito sotaque Doc: Que que vocs acha que a caracterstica mais marcante da pessoa aqui de So Paulo na fala?

182

Inf: Na fala? o r que tem o som de /re/ n? por exemplo poRta n que eu digo poRta ai aqui diz porta n? Avaliando o Excerto 2, podemos constatar que a informante tem conscincia da diferenciao prosdica que caracteriza os diferentes falares. Seu uso lingustico consciente, e o fato de no discriminar falares, avaliando-os sempre positivamente pode estar contribuindo para que ela no assimile a marca local. Diferente, por exemplo, do que acontece com o segundo informante. O quarto e ltimo informante do sexo feminino, tem 52 anos, possui Curso Fundamental Incompleto e reside em So Paulo h 16 anos. Essa informante, como o segundo, alterna o uso do rtico, entre o tepe e o aspirado, independentemente de o estilo ser casual ou formal. Palavras como parque, parquinho, jardim, carpe, guardinha etc., presentes no Excerto 1, ilustram o processo de variao. Assim, como porque, norte, certa, certo, porta, presentes no Excerto 2, caracterstico do estilo formal. Essa informante tambm merecia ter seus dados tratados quantitativamente. Excerto 1: estilo casual Inf:Fica aqui no Parque do Pedroso, no tem o Parquinho do Pedroso, ele trabalha do lado. Doc: E o que que ele faz como jardineiro? Inf:Ele faz jardim, carpe, p(r)anta... Doc.:E faz tempo que ele trabalha a Inf.: Faz vinte e sete anos Doc:Vinte e sete anos? Como jardineiro? Doc: E as suas lhas, trabalham? Inf: Ah, essa agora casou no t trabalhando e essa outra tambm ela fez a guardinha, trabalhou dois anos, agora ela, ela saiu, n, completou os dois ano, no tinha vaga pra ela car trabalhando, a ela cou aguardando, agora t esperando eles chamarem de novo pra trabalhar.

183

AV

/L

A ela fez entrevista a semana passada t esperando pra ver se vai chamar pra traba(i)ar... A informante avalia negativamente o falar do norte, que corresponde ao falar nordestino, mas tem diculdade de dizer o que o torna diferente do falar paulistano. Quando o faz, refere-se ao lxico, ilustrando com a forma butar, muito comum entre paraibanos. Excerto 2: estilo formal Doc.: Voc presta ateno no qu? No jeito que elas pronunciam as letras? Ent.: , no jeito que elas... eu presto ateno assim no jeito que elas fala, n, pra gente no falar errado, n, porque o povo assim do norte fala muito errado, n, muita coisa errada, n Doc.: O que que errado? Ent.: Palavra errada, no fala a, no pronuncia a palavra certa, n... eles sempre pronuncia a palavra errada Doc.: Vamos pensar numa palavra que pode... que o pessoal fala errado... Ent.: tem, que mais fcil assim que a gente lembra esse negcio assim que aqui a gente fala ah, vou por, vou botar essa coisa aqui, n, l no, l eles fala ...ai, como que ... but, but, voc acha que buta t certo but? , no sei, eu... Ent.: , mais o que eu lembro assim, n Doc.: Por exemplo por... Entr.: , por pra eles l galinha, n, no tem .... l no existe, n. Doc.: No se usa l? Ent.: No, no usa Doc.: but Ent.: , tem que but Doc.: E...deixa eu ver...como que voc chama isso daqui? Como que voc fala isso daqui? Ent.: Ah... armrio.

184

Doc.: , todo ele o armrio, e essa parte? Ent.: Ah... Doc.: S essa parte aqui... Ent.: Ah... Doc.: Isso que eu fecho... Ent.: Ah... a porta Doc.: Ento...aquele o armrio, esse aqui a... Ent.: A porta ... l a gente chama porta, n, no sei como porta, n Doc.: , porta, n. E aqui em So Paulo,como falam? Ent.: No porta tambm? Doc.: , o mesmo nome, n Ent.: Abridor, n Doc.: No, o mesmo nome, mas voc acha que pronuncia igual? Ent.: Ah...eu acho que igual, n? Doc.: igual? Fala de novo? Ent.: porta, n Podemos constatar a partir do Excerto 2, que a informante no demonstra ter conscincia da variao dialetal entre as comunidades paraibana e paulistana, quando questionada sobre o uso do rtico na palavra porta. Isso pode ser um indcio de que a sua variao no uso est abaixo do nvel da conscincia. Em relao ao uso dos rticos pelos paraibanos residentes em So Paulo h mais de cinco anos, constatamos que aqueles com mais anos de escolarizao so os que no o empregam variavelmente, ao contrrio daqueles com menos anos de escolarizao. So tambm os que tm mais anos de escolarizao que demonstram ter conscincia de que o rtico tepe uma marca do falar paulistano. Outro aspecto que constatamos que a variao estilstica entre os falantes menos escolarizados no inuencia a alternncia de uso, ela ocorre independentemente de o estilo ser casual ou formal.

185

AV

/L

A postura dos informantes sobre o uso da lngua, principalmente os do sexo masculino, um forte indcio de que o contexto social um dos principais favorecedores na escolha da variao estilstica.

Consideraes nais
Os dados avaliados nos levam a concluir que o fato de o estilo ser formal ou casual no condiciona a escolha de uma ou outra varivel, isto tanto em relao s oclusivas dentais entre paraibanos residentes em Joo Pessoa, como em relao aos rticos entre paraibanos residentes em So Paulo (capital). Dos dados observados, ca clara a diferena de postura avaliativa entre falantes com mais e com menos anos de escolarizao. Aspectos segmentais que envolvem, por exemplo, os rticos e as oclusivas dentais so percebidos mais facilmente pelos falantes com mais anos de escolarizao. de escolarizados. Os menos escolarizados, por sua vez, percebem com mais facilidade aspectos prosdicos que marcam as diferenas dialetais. A alternncia de uso, como alguns informantes demonstraram, est muito mais correlacionada ao ambiente, situao, ao contexto social. Isto ratica a proposta de Eckert e, em parte, a proposta de Alan Bell. O que podemos concluir do que avaliamos que a compreenso da variao estilstica passa pela necessidade de buscar outras explicaes alternativas, associadas, por sua vez, ao que norteia a teoria da acomodao e os estudos atitudinais. Isso associado a uma postura metodolgica especca.

186

Referncias
BELL, Alan. Language style as audience design. Language in Society. 13 (2), 1984. p. 145-201, COUPLAND, Nikolas. Language, situation and the relational self: theorisingdialect-style in sociolinguistic. In: RICKFORD, John; ECKERT, Penelope (eds.). Style and sociolinguistic variation. Cambridge/New York: Cambridge University Press, 2001. p. 185 210. COUPLAND, Nikolas. Style: language variation and identity. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. ECKERT, Penelope. Linguistic variation as social practice. Oxford: Blackwell, 2000. ______. Variao, conveno e signicado social. Paper Presented at the Annual Meeting of the Linguistic Society of America. Oakland CA. Jan. 7, 2005. ERVIN-TRIPP, Susan M. An analysis of the interaction of language, topic and listener. In: GUMEPRZ, John; HYMES, Dell (eds.). The ethnography of communication, 1964. p. 86-102. FINEGAN, Edward; BIBER, Douglas. Register and social dialext variation: na integrated approach. In: Douglas Biber and Edward Finegan (Eds.). Sociolinguistic perspectives on register. Oxford: Oxford University Press, 1994. p. 315 347. HALLIDAY, M. A. K. Language as a social semiotic: the social interpretation of language and meaning. London: Edward Arnold, 1978. HYMES, Dell. Models of the interaction of language and social life. In: GUMPERZ, John; HYMES, Dell (eds.). Directions in Sociolinguistics. New York: Holt, Reinhart and Winston, 1972. p. 35-71.

187

AV

/L

HORA, Dermeval da. Projeto Variao Lingustica no Estado da Paraba VALPB. 1993. CD-ROM. KIESLING, Scott Fabius. Language, gender, and power in fraternity mens ciscourse. Ph.D. dissertation, Georgetown University, Washington, 1996. LABOV, William. The social stratication of English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics, 1966. MENDOZA-DENTON, Norma. Chicana/Mexicana identity and linguistic variation: an ethnographic and sociolinguistic study of gang afliation in an urban high scholl. Ph.D. dissertation, Stanford University, 1997. RICKFORD, John R.; ECKERT, Penelope. Style and sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. SCHILLING-ESTES, Natalie. Situated ethnicities: constructing and reconstructing identity in the sociolinguistic interview. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 6.2 (Proceedings from NWAVE 27), 1999. p. 137-151. ______. Investigating stylistic variation. In: CHAMBERS, J. K.; TRDGILL, Peter; SCHILLING-ESTES, Natalie (eds.). The handbook of language variation and change. Oxford: Blackwell Publishing, 2004. p. 375-401. WEINREICH, U.; LABOV, W.; HERZOG, M. I. Empirical foundations for a theory of language change. In: LEHMANN, W.; MALKIEL, Y. (eds.). Directions for historical linguistics. Austin: University of Texas Press, 1968. p. 97-195.

188

DESENVOLVIMENTO LINGUSTICO NA AQUISIO DE PORTUGUS L2 (ESCRITO) POR SURDOS: A ESTRUTURA DO SINTAGMA NOMINAL
Heloisa Maria Moreira Lima-SALLES Universidade de Braslia (UnB) Lilian Coelho PIRES Universidade de Braslia (UnB)

RESUMO
O estudo examina a interlngua de sinalizantes da Lngua de Sinais Brasileira aprendizes de portugus como segunda lngua, considerando, em particular manifestao de denidos (no singular e no plural) e de nominais nus (no singular e no plural). A alta frequncia de nominal nu no singular analisada como transferncia de L1, j que a LSB no possui artigos (denidos). Partindo-se da hiptese de que a categoria de nmero interpretvel no DP denido, prope-se que o desenvolvimento lingustico ocorre mediante o mapeamento de propriedades morfo(fono)lgicas do artigo denido (plural) na projeo do ncleo funcional Nmero.

ABSTRACT
The study examines the so-called interlanguage of learners of Portuguese as a second language (L2) who have the Brazilian Sign Language (LSB) as their native language (L1), considering the occurrence of denite (singular and plural) and bare nouns (singular e plural). The high frequence of singular bare nouns is analysed as a transfer of L1 properties, given that LSB does not have denite articles. We assume the hypothesis that only interpretable (formal) features are accessible in (second) language acquisition, the mapping of the morphophonological properties of the DP being obtained through the Number category, which is as interpretable.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 189-208. 1 parte 2011

A S

P N

L (E

:AE

PALAVRAS-CHAVE
Aquisio de Segunda Lngua (AL2). Denitude. Lngua de Sinais Brasileira.. Nominal Nu. Nmero.

KEY-WORDS
Bare Noun. Brazilian Sign Language. Deniteness. Number. Second Language Acquisition (AL2).

Introduo
Neste trabalho, examinamos a estrutura do sintagma nominal/ determinante (DP) na interlngua de sinalizantes da Lngua de Sinais Brasileira (L1), na aquisio de portugus (escrito) como segunda lngua (L2). Os dados foram obtidos por meio de atividade didtico-pedaggica com 30 alunos do Ensino Mdio, sinalizantes da LSB, em trs escolas da Secretaria de Estado de Educao do Distrito Federal. A atividade consistiu em uma produo escrita em portugus, em que se abordava tema extrado do componente curricular Biologia. Todos participantes surdos so uentes na LSB. O conhecimento de portugus (L2) (escrito), por sua vez, obtido no contexto da educao formal, no processo de escolarizao. O problema lgico da aquisio de L2 formula-se com base na hiptese de que o conhecimento lingustico dos falantes no-nativos, denido como as gramticas subjacentes da interlngua, exibe propriedades das lnguas naturais (cf. WHITE, 1989, 2003), o que permite supor que seja determinado pela Gramtica Universal (cf. CHOMSKY, 1986). Em particular, examinada a interlngua do surdo (aprendiz de portugus L2) em relao estruturao do DP, em que se identicam o nominal nu no singular e no plural), e o nominal denido, no singular e no plural, conforme ilustrado em (1) a (4):

190

-S

(1) (2) (3)

(4)

[(...) peixe morreu tudo acabou peixe no tem nada peixe] (SE27p) [L no Lagoa Parano tem muitos peixes morrendo, porque tem cheio de esgotos (...)] (SEp17) [O peixe prescisa de gua saldavel para sobrevive e no momento no tinho foi por isso que aconteceu o mal cheiro, a poluio e a mortalidade do peixes.] (SCp16) [As algas gostam muito das esgotos, se as algos alimentar os esgotos e poder aumentar a taxa de crescimento e aumentar a substncia txica, e os peixes podem morrer (...)] (SE11p)

Constata-se, nos dados, alta frequncia do nominal nu (singular e plural), a qual analisada como efeito da transferncia da L1, j que a LSB no possui artigos. Na sequncia decrescente da taxa de frequncia, consta o nominal denido plural e por ltimo o denido singular. Os dados do grupo controle foram colhidos em evento semelhante, envolvendo ouvintes, falantes nativos de portugus, matriculados no 1. Ano do Ensino Mdio, em contexto de ensino-aprendizagem do componente curricular Biologia, identicando-se igualmente uso varivel da estrutura do DP, a saber o nominal nu, no singular e no plural, e o nominal denido, no singular e plural, conforme ilustrado nos exemplos (5) a (8): (5) (6) [petroleo caro, aumenta a produo de fumaa por pessoas pobres] (EO7p) [(...) os preos do petrleo inuencia porque eles querem conpar e pagan caro e eles usam para abastecer carros] (CO22p) [Quando o preo do petrleo diminui as fbricas tendem a usar mais o petrleo (...)] (EO3p) [O aumento do preo nos postos de gasolina faz com que a populao utilize os nibus e menos os carros. (CO17p)

(7) (8)

191

A S

P N

L (E

:AE

Na anlise dos dados de AL2, adota-se a hiptese de Tsimpli (2003), segundo a qual os padres de opcionalidade da interlngua na aquisio da L2 podem ser explicados em termos da oposio entre traos formais interpretveis e no-interpretveis uma verso fraca da hiptese que postula no ser possvel rexao de valores paramtricos, estando o aprendiz deterministicamente limitado a operar com os parmetros da L1 (acesso parcial), em associao com mecanismos de aprendizagem (cf. TSIMPLI; ROUSSOU, 1991; SMITH; TSIMPLI, 1995). Nessa abordagem, o mapeamento de traos formais abstratos na estrutura morfo(fono)lgica na AL2 restrito a um subconjunto de traos, a saber aqueles em que se identica aporte de interpretatibilidade. Inversamente, traos formais no-interpretveis resistem rexao paramtrica. Nesse sentido, em relao a traos gramaticalizados na lngua alvo e no na L1 (ou marcados para valores paramtricos diferentes na L1 e na L2), a previso a de que sero encontrados padres diferenciais de desenvolvimento na aquisio de traos formais no-interpretveis, quando comparados com traos interpretveis. Os dados da interlngua dos sinalizantes examinados no presente estudo vm conrmar essa hiptese: assumindo-se que o trao formal de nmero interpretvel no DP, prope-se que o desenvolvimento lingustico ocorre mediante o mapeamento de propriedades morfo(fono)lgicas do artigo denido (plural) na projeo do ncleo funcional Nmero1. A discusso ser estruturada como a seguir: na seo 1, apresentase o quadro terico, particularmente no que se refere s condies de estruturao do DP; na seo 2, examinam-se as propriedades do DP em libras e em portugus, consideradas, respectivamente, a L1 e L2 do
Nesse enfoque, o estudo retoma estudo de Salles e Chan-Vianna (2010), no que se refere metodologia de coleta de dados e recorte temtico, por um lado, e ao enquadramento terico, por outro, sendo os resultados comparveis (parcialmente). Alm de ampliar a base de dados, a presente anlise conrma a hiptese adotada no estudo anterior. Ressalta-se, porm, que o presente estudo amplia a discusso, detalhando aspectos como o tipo semntico do nominal, no que se refere cardinalidade, considerando a oposio contvel vs. no-contvel, tendo em vista o papel atribudo categoria formal de Nmero na anlise dos dados.
1

192

-S

aprendiz; na seo 3, so discutidos os dados da interlngua, e na seo 4, so apresentadas as consideraes nais.

1. Quadro terico
Conforme mencionado, a anlise fundamenta-se na hiptese de que a interpretabilidade dos traos formais que constituem o lxico funcional afeta a aquisio das propriedades morfossintticas da lngua-alvo, de que resulta a transferncia das escolhas paramtricas da L1 para a gramtica da L2. Em particular, assume-se, seguindo Tsimpli (1999, 2003), Tsimpli e Stavrakaki (1999), Lopes e Quadros (2005), que a interpretabilidade dos traos formais das categorias sintticas envolvidas produz uma assimetria na AL2: traos no-interpretveis na L1 resistem rexao de seus valores, enquanto traos interpretveis gramaticalizados na L2, mas no na L1, e traos interpretveis que apresentam gramaticalizao diferente na L1 e na L2 so adquiridos, mediante etapas de desenvolvimento, a serem determinadas no mbito da pesquisa. Assume-se que o nominal nu envolve licenciamento gramatical, o que implica a presena de categorias funcionais na projeo estendida do NP, conforme proposto em vrios estudos (cf. SCHMITT; MUNN, 1999, 2003). Nesse sentido, a presena de categorias funcionais na projeo do nominal nu pressupe, por hiptese, as condies necessrias para o licenciamento das diferentes conguraes do DP. Tal abordagem desenvolve-se no mbito da chamada hiptese DP, em que se postula a projeo da categoria D (determinante), cujas propriedades esto associadas denitude e codicao da referncia do nominal realizado pelo NP na posio de complemento (cf. ABNEY 1987; LONGOBARDI 1994, entre outros). Assume-se ainda a projeo sinttica de traos phi (de pessoa, gnero e nmero), em categorias funcionais Agr e Num , conforme indicado em (9): (9) [DP D [AgrP Agr [NumP Num [NP N ]]]]

193

A S

P N

L (E

:AE

Nessa congurao, projetada a estrutura do denido genrico, sendo o artigo denido uma categoria expletiva realizada no ncleo D (cf. LONGOBARDI, 1994). Seguindo Alexiadou et al. (2007), assume-se ainda que a categoria Nmero capaz de contribuir para a determinao da referencialidade do nome, ao indicar que um conjunto de entidades tem uma cardinalidade. Em particular, na interpretao de kind, o nome comum uma propriedade, e como tal no dene a cardinalidade do nominal. Inversamente, quando a atomizado, o nominal deixa de denotar kind. Nesse sentido, a categoria Nmero manifesta aporte de interpretabilidade. Prope-se que a ocorrncia do artigo denido na interlngua do surdo aprendiz de portugus (L2) um estgio do desenvolvimento lingustico, que pressupe a manifestao da categoria funcional Nmero na estrutura do DP. Tal abordagem encontra sustentao na hiptese de que AL2 desenvolve-se com base em categorias que manifestam aporte de interpretabilidade, o que se verica em relao ao Nmero, conforme mencionado anteriormente. Evidncia para essa proposta obtida na anlise dos dados discutidos no presente estudo, conforme ser demonstrado.

2. Valores paramtricos da L1 (LSB) e da L2 (portugus) na projeo de sintagmas Determinantes


Nesta seo, fazemos uma comparao entre o portugus e a LSB, no que diz respeito sintaxe do DP. A discusso tem por objetivo investigar as implicaes do contraste paramtrico entre essas lnguas para os padres de realizao do artigo denido na interlngua de sinalizantes da LSB na aquisio de portugus (escrito) como segunda lngua (L2).

2.1. O sistema DP no portugus brasileiro


No portugus do Brasil (PB), o sistema DP compreende artigos denidos e indenidos alm de demonstrativos e numerais.
194

-S

Conforme observado anteriormente, artigos denidos ocorrem em DPs interpretados como referenciais e no-referenciais (estes ltimos designados denidos genricos). Para o presente estudo, relevante a ocorrncia do DP com artigo (denido), que contrasta com o nominal nu (no singular e no plural). Por hiptese, a ausncia do artigo no implica a ausncia do sistema DP, assumindo-se que um expletivo nulo pode ocorrer na posio D, com propriedades semelhantes s do artigo (denido) na congurao do denido genrico (cf. (10)).2 (10) [DP (a)/(as) .... [NP criana(s)]] /so inquieta/(s)]] Nominais introduzidas por artigos indenidos so sintagmas que se caracterizam ora por estabelecer referncia, apresentando especicao (inerente) para referencialidade, ora por ocorrer em sentenas interpretadas como genricas, o que pressupe operao de quanticao genrica, em que o sintagma indenido introduz a varivel sobre a qual se efetua a generalizao, sendo essa varivel interpretada no escopo de um quanticador genrico (a respeito do PB, veja-se MLLER, 2002). A esses aspectos acrescenta-se que o determinante em portugus concorda em gnero e nmero com o nome a que se vincula. onsiderando-se as propriedades citadas, e assumindo-se que so gramaticalizadas estruturalmente, pode-se ento armar que o DP em portugus compreende projees que codicam referencialidade/ denitude e propriedades de concordncia, admitindo-se, ainda, a presena de formas expletivas.
2

Em Munn & Schmitt (1999), o nominal nu singular no PB em funo argumental denota espcie (kind); em Mller (2002), nominais nus sem nmero em posio argumental no so expresso de referncia a espcie pelo fato de serem excludos de contextos com predicados de espcie, como em *Ona est ameaada de extino (p. 343); a leitura genrica da sentena com nominais nus no singular em posio argumental obtida pela ao de um quanticador genrico que prende as variveis sobre as quais se efetua a generalizao (conforme proposto em KRIFKA ET AL. (1995); HEIM (1982), citados por MLLER (2002)). Interessa ao presente estudo essencialmente o estatuto genrico da interpretao, diante das implicaes para o uso varivel dos padres de estruturao do DP.

195

A S

P N

L (E

:AE

2.2. O sistema DP em LSB


Conforme referido na literatura, uma caracterstica tipolgica/ paramtrica da LSB a ausncia da categoria artigo (denido e indenido) (cf. FERREIRA-BRITO (1995); QUADROS E KARNOPP (2004)). Uma decorrncia dessa propriedade que sintagmas nominais sem determinante (aberto) codicam tanto a interpretao referencial como a genrica. Considerando-se que a informao relativa referncia no inerente ao nome, assume-se que D est relacionado codicao da referncia, mesmo em contextos em que o argumento realizado sem determinante expresso (fonologicamente). Nesse aspecto, LSB distingue-se de lnguas que tm D realizado morfofonologicamente, em que, conforme proposto em Longobardi (1994), D nulo licenciado sob condies restritas. Acrescente-se que a leitura genrica, em oposio referencial, pode ser obtida por processos de quanticao e pelo uso de dicticos e determinantes (demonstrativos e pronomes pessoais/ possessivos), bem como pelo estabelecimento de relaes anafricas, conforme ressaltam Quadros e Karnopp (2004) (cf. tambm FERREIRA BRITO, 1995). Em particular, a referncia aos participantes no discurso feita por meio da apontao ostensiva no espao de sinalizao (dixis) e do uso de formas ditas exionadas (como os chamados verbos de concordncia, com a incorporao de marcas de pessoa na realizao do sinal). Conforme Quadros e Karnopp (2004), os pontos no espao relacionam-se ao referente, e introduzem o NP. Em relao ao sistema de pronomes pessoais, alm de codicar a categoria pessoa (pela apontao ostensiva), distingue ainda nmero e caso (pela oposio com as formas do possessivo (cf. FERREIRA BRITO, 1995; QUADROS; KARNOPP, 2004). Relaes anafricas so estabelecidas por meio de processos gramaticalizados de orientao do olhar, do corpo, da cabea na direo de referentes previamente introduzidos no espao de sinalizao, entre outros.

196

-S

A categoria D ainda lexicalizada em conguraes com os chamados ndices pr- e ps-nominais. Tais posies distinguem operaes de referenciao/ determinao, por um lado, e processos diticos, por outro, com implicaes para o estatuto da categoria relevante, respectivamente determinante e locativo adverbial. Seguindo a anlise de Neidle et al. (2000:31) para a ASL, segundo a qual locais no espao denidos por ndices pr-e ps-nominais so traos phi (abertos), de pessoa e nmero, em categorias D do tipo pronome e determinante, assume-se que, em LSB, a projeo dos traos phi inseparvel da projeo de determinantes (denidos e indenidos) no ncleo D (cf. Chan-Vianna 2008). A congurao relevante est indicada em (11). (11)
D[+/-def]/Agr[phi] (IX)

DP NP COBRA

Na seo a seguir, passamos a discutir os dados coletados no que diz respeito realizao do sistema DP na interlngua do surdo aprendiz de portugus (escrito). Para tanto, assume-se a hiptese de Tsimpli (2003), segundo a qual aprendizes cuja L1 no possui artigo (denido) em seu sistema vo encontrar diculdade em adquirir as propriedades morfofonolgicas dessa categoria. Nesse sentido, na ausncia de artigos em LSB, a previso a de que haver resistncia na aquisio da categoria artigo no portugus (L2) por surdos, independentemente da interpretao genrica ou referencial do sintagma introduzido pelo artigo (denido).

197

A S

P N

L (E

:AE

3. Os dados e a anlise
3.1. Experimento e participantes
Os dados foram coletados em trs escolas vinculadas Secretaria de Estado de Educao do Distrito Federal (SEE/DF), que atendem alunos do 1, 2 e 3 anos do Ensino Mdio e possuem salas de Atendimento Educacional Especializado (AEE) para surdos e outros estudantes com necessidades especiais. Os surdos estudam em classes inclusivas e so acompanhados, no horrio regular de aulas, por intrpretes de lngua de sinais (LSB)-portugus, em todas as disciplinas. A coleta dos dados ocorreu em evento didtico-pedaggico, realizado em duas etapas distintas, com cada um dos dois grupos, que totalizaram 118 participantes: 30 sinalizantes da LSB (grupo experimental) e 60 falantes do portugus (grupo controle).3 A atividade didtico-pedaggica abordava tema extrado do componente curricular Biologia, do Ensino Mdio, adotando-se metodologia baseada na utilizao de modelos e simulaes. Denemse modelos como representaes das propriedades do mundo, em que se manifestam relaes de causa e efeito, os quais do suporte ao raciocnio, contribuindo para aumentar a compreenso de fenmenos (cf. Bossel (1986), apud Bredeweg et al. (2006b)). Seguindo essa ferramenta didticopedaggica, os professores e colaboradores apresentaram aos alunos (surdos e ouvintes) modelos que demonstravam relaes causais relativas s seguintes assertivas: (i) Os preos do petrleo tm grande inuncia na poluio atmosfrica e trazem consequncias para a sade humana; (ii) As aes humanas provocam o aquecimento global e isso afeta a vida dos ursos do Plo Norte; (iii) A poluio provoca o bloom de
3 Agradecemos a colaborao dos educadores e a participao dos estudantes das escolas Centro Educacional 06 de Taguatinga (CED06), Centro de Ensino Mdio Elefante Branco de Braslia (CEMEB) e Centro de Ensino Mdio 02 de Ceilndia (CEM02). Agradecemos ainda aos parceiros do projeto DynaLearn, a saber Paulo Salles e Mnica Rezende, vinculados ao Programa de Ps-Graduao em Ensino de Cincias da UnB, pelos dados coletados e cedidos.

198

-S

algas e consequentemente afeta os peixes do Lago Parano. Aps abordagem desses contedos e aplicao do modelo, foram aplicados os testes escritos para cada grupo. Os dados para o presente estudo so fruto de uma produo textual solicitada entre os testes realizados, cujos enunciados descrevem implicaes de causa e efeito relacionados a fenmenos descritos nos modelos causais. Contabilizados os dados, obtivemos o total de 174 produes textuais e um total de 594 ocorrncias de sintagmas nominais prprios para a anlise do DP, sendo 288 dessas ocorrncias produzidas pelos sinalizantes da LSB e 306 pelos falantes da lngua portuguesa. Foram desconsiderados da anlise os sintagmas nominais complexos (ex.: bloom de algas, mortalidade dos peixes), pois o segundo termo ocorre como restritor do primeiro. Passemos agora anlise dos resultados, com o objetivo de vericar a realizao do DP na interlngua dos sinalizantes da LSB (L1) em aquisio do portugus escrito (L2).

3.2. O DP na interlngua dos sinalizantes


So consideradas as seguintes possibilidades de estruturao do DP: (i) nominal nu singular (peixe; veneno); (ii) nominal nu plural (peixes; venenos); (iii) nominal denido singular (o peixe; o veneno); (iv) nominal denido plural (os peixes; os venenos). A anlise dos dados parte da hiptese de que h diferena na escolha do tipo de DP na produo escrita de sinalizantes da LSB (portugus L2) e falantes nativos do portugus (L1), tendo em vista as diferenas paramtricas entre as duas lnguas. Assim, supe-se que sinalizantes da LSB, ao produzirem sintagmas nominais no portugus escrito, tendero ao uso do nominal nu, dadas as circunstncias de interferncia de sua primeira lngua (LSB), considerando-se a existncia de quatro tipos de DPs na lngua portuguesa e a inexistncia da categoria artigo na LSB (cf. seo 3). Por outro lado, o uso do DP introduzido pelo artigo na produo escrita deve corresponder a um estgio do desenvolvimento lingustico na aquisio da lngua alvo.
199

A S

P N

L (E

:AE

Conforme mencionado anteriormente, a investigao do desenvolvimento lingustico orientada pela hiptese de Tsimpli (2003), segundo a qual, na AL2, o mapeamento de traos formais abstratos na estrutura morfo(fono)lgica determinado por um subconjunto de traos, a saber aqueles em que se identica aporte de interpretatibilidade. Em relao ao DP, prope-se que a aquisio das propriedades morfofonolgicas do artigo (denido) determinada pelo mapeamento da exo de nmero na categoria funcional Nmero (Num), considerando-se a existncia de aporte de interpretabilidade nesse projeo. A previso a de que haver preferncia pelo DP marcado pela exo de plural, nos dados da interlngua. o que se observa na frequncia relativa dos diferentes tipos de DPs (nominal nu singular e plural e denido singular e plural). Constatase, na interlngua, a preferncia pelo nominal nu, singular (44,1%), o que pode ser atribudo transferncia dos valores paramtricos da L1 (LSB) na aquisio de portugus (L2) (escrito), correspondendo etapa inicial da aquisio. Conrma-se tambm a segunda previso, pois, somados, os nominais nus no plural (19,1%) e os denidos no plural (32%) ultrapassam os nominais denidos no singular ((18,8%). Tais resultados mostram-se signicativos, na comparao com os dados dos falantes do portugus, uma vez que se constata um padro diferente, em que predomina o denido singular (55%), seguido do denido plural (32%), enquanto os nominais nus no plural e no singular ocorrem com frequncias bem reduzidas (6,2% e 6,8%, respectivamente).4

Tais resultados esto conrmados em estudo prvio (Salles e Chan-Vianna 2010).

200

-S

TABELA 1:

Realizao do DP em produes escritas em portugus (L2) por sinalizantes da LSB (L1)


Produo dos Sinalizantes da LSB 127 (44,1%) 55 (19,1%) 54 (18,8%) 52 (18,0%) 288 Produo dos Falantes do Portugus 21 (6,8%) 19 (6,2%) 168 (55%) 98 (32%) 306 Total de Dados 148 74 222 150 594

Tipos DPs Nu Singular Nu Plural Denido Singular Denido Plural Total

Cabe ressaltar que a ocorrncia de nominal nu, singular, analisada como transferncia dos valores paramtricos da L1, no estgio inicial da AL2, supe que a congurao do DP apresenta as categorias funcionais da LSB, distinguindo-se, portanto, da situao em que o nominal nu corresponde a uma projeo da gramtica alvo (no caso o portugus), o que implica a manifestao de categorias funcionais na projeo estendida do NP conforme previsto na lngua alvo. Em particular, assume-se com Schmitt e Munn (1999) que a estrutura de nominais nus em portugus compreende a projeo separada dos ncleos de concordncia (Agr) e Nmero (Num).5 Acrescente-se que a opo pelo nominal nu, singular tambm reduzida nos dados dos falantes do portugus (6,8%),
5

Adotando a hiptese DP, Schmitt e Munn (1999, 2003) assumem que NPs devem ter alguma estrutura funcional para serem sintaticamente licenciados. Em relao ao PB, postulam a realizao separada de Agr e Num (Split Agr/Num Hypothesis), diferentemente de lnguas como o ingls, em que tais ncleos sofrem fuso. Assim, em contexto predicativo, com interpretao existencial, a previso a de que, em lnguas romnicas, o nominal nu singular possa predicar de um nome no plural, sendo Agr projetado, mas no Num (interpretvel); diferentemente, no ingls, em que Num selecionado com Agr, o plural no nome, sendo interpretvel, requer que o predicado seja exionado no plural, admitindo-se o singular somente com o artigo indenido, conforme (i) e (ii), respectivamente: (i) Encontrei cachorros de rabo curto (ii) I found dogs, with long tails/ *(a) long tail (adaptados de Schmitt; Munn (2003:X)

201

A S

P N

L (E

:AE

contrastando com a maior frequncia do denido, singular (55%). Cabe ento indagar por que o uso do determinante fonologicamente expresso (no caso, o artigo denido) favorecido nos dados do grupo controle uma questo que deixamos em aberto, para pesquisa futura. Assumindo-se que nominais que denotam kind/ espcie so inespecicados para nmero, conforme proposto em Chierchia (1998), buscou-se ento identicar em que medida a ocorrncia da exo de plural evidncia para a projeo de Num, com aporte de interpretabilidade. Em particular, partiu-se da observao de que existe restrio para a manifestao da exo de nmero com nominais nocontveis (ou massivos), em oposio a nominais contveis.6 Diante disso, realizou-se a subdiviso dos dados em nomes contveis e no-contveis (massivos). O objetivo era o de vericar se tal distino teria implicao para a manifestao dos tipos variveis de DP, com implicaes para a ocorrncia do DP marcado pelo trao morfofonolgico de nmero: a previso a de que nominais contveis ocorrem como maior frequncia como DPs (denidos) no plural. Em (1)/(3) e (5)/(6), extrados dos dados do grupo de sinalizantes de LSB (aprendizes de portugus L2) e do grupo dos falantes nativos de portugus, respectivamente, e repetidos como (11)/(12) e (13)/(14), ilustramos a ocorrncia de sintagmas nominais contveis (peixe; carros) e sintagmas nominais no-contveis (o mal cheiro; a poluio; petrleo). (11) [(...) peixe morreu tudo acabou peixe no tem nada peixe] (SE27p)
A oposio contvel e no-contvel descreve dois tipos de entidades no mundo, as que denotam entidades discretas e entidades contnuas, respectivamente. De acordo com Camacho et al. (2008: 58), a suscetibilidade pluralizao um dos comportamentos gramaticais que identicam substantivos contveis (....) os no contveis so, por denio, tambm no-singulares, j que, quando usados no singular, no constituem a contraparte de um substantivo no plural.
6

202

-S

(12) [O peixe prescisa de gua saldavel para sobrevive e no momento no tinho foi por isso que aconteceu o mal cheiro, a poluio e a mortalidade do peixes.] (SCp16) (13) [petroleo caro, aumenta a produo de fumaa por pessoas pobres] (EO7p) (14) [(...) os preos do petrleo inuencia porque eles querem conpar e pagan caro e eles usam para abastecer carros] (CO22p) A tabela 2 demonstra a realizao do DP de acordo com a subdiviso dos dados em nominais contveis e no-contveis. TABELA 2: Realizao do DP em produes escritas em portugus (L2) por sinalizantes da LSB (L1)
Produo dos Falantes do Portugus Total 21 (6,8%) 19 (6,2%) 168 (55%) 98 (32%) 306 Cont. 4 (1,3%) 15 (4,9%) 33 (10,8% 66 (21,5%) 118 No-C. 17 (5,5%) 4 (1,3%) 135 (44,2%) 32 (10,4%) 188 Total S/F 148 74 222 150 594

Tipos de DPs Nu S Nu P Def S Def Pl Total

Produo dos Sinalizantes da LSB Total 127 (44,1%) 55 (19,1%) 54 (18,8%) 52 (18%) 288 Cont. 50 (17,3%) 46 (15,9%) 24 (8,3%) 40 (13,8%) 160 No-C. 77 (26,7%) 9 (3,1%) 30 (10,4%) 12 (4,1%) 128

Constata-se que a frequncia mais alta corresponde a nominais nus no-contveis no singular, encontrada na produo do grupo dos sinalizantes da LSB (26,7%). Comparada com a produo do grupo de falantes do portugus, verica-se que o mesmo tipo de nominal (nocontvel) tem frequncia muito baixa como nominal nu no singular (5,5%), sendo a frequncia maior associada congurao de nominal
203

A S

P N

L (E

:AE

no-contvel denido, singular (44,2%). H de se observar que o nominal nu no-contvel, singular possui uma denotao neutra para singular e plural (cf. MLLER (2002)), o que est de acordo com Chierchia (1998), para quem nomes massivos possuem denotao neutra para singular e plural. Em relao aos demais resultados a previso conrmada nos dados da interlngua: nominais contveis ocorrem com maior frequncia como DPs no plural (seja o denido plural (13, 8%), seja o nominal nu plural (15,9%)) do que como DPs denidos no singular (8,3%). Nos dados do grupo controle, a despeito da alta incidncia de nominais denidos, em oposio a nominais nus, observada anteriormente, a distribuio segue o padro observado nos dados da interlngua, visto que nominais contveis tendem a ocorrer com mais frequncia como DPs (denidos) no plural (21, 5%), do que como DPs (denidos) no singular (10,8%). A presena de um padro coincidente entre os dois grupos no que se refere manifestao da exo de plural, associada a nominais contveis, considerada neste ponto evidncia adicional para o estatuto interpretvel da categoria de nmero associada ao trao de cardinalidade, no contraste entre nomes contveis e no-contveis, com as implicaes para o desenvolvimento lingustico, conforme previsto pela mtrica da AL2.7 Partindo-se da observao de que o trao de nmero mapeado na matriz morfo(fono)lgica do artigo juntamente com o trao de gnero, este ltimo um trao no-interpretvel, prope-se que o mapeamento das propriedades morfo(fono)lgicas do artigo na categoria Num associado operao de concordncia (Agree). Nessa congurao manifesta-se o fenmeno de opcionalidade, no que se refere manifestao da exo de gnero, a qual, por hiptese, deve manter-se residual, tendo
7

De acordo com Chierchia, (1998), o aparato cognitivo humano v o mundo como contendo tanto entidades singulares quanto entidades plurais. Assim, a extenso de nomes contveis singulares representada por um conjunto de singularidades, e que a extenso de tais nomes no plural representada por um conjunto de pluralidades

204

-S

em vista que no existe aporte de interpretabilidade em sua ocorrncia na projeo do determinante/artigo.

Consideraes nais
O estudo examinou a interlngua de sinalizantes da LSB aprendizes de portugus (escrito) como segunda lngua, considerando, em particular, a manifestao de denidos (no singular e no plural) e de nominais nus (no singular e no plural). Constatou-se alta frequncia de nominal nu no singular e no plural, nos dados da interlngua, o que foi analisado como uma situao de transferncia dos valores paramtricos L1, j que a LSB no possui artigos. Props-se que a ocorrncia do nominal denido (no plural e no singular) indica a existncia de desenvolvimento lingustico. Assumindo-se que o mapeamento de traos formais nas matrizes morfo(fono)lgicas restringe-se aos traos interpretveis, argumentouse que a ocorrncia de tal congurao est crucialmente associada presena do ncleo funcional Num na estrutura do DP. Nesse sentido, o artigo denido no plural pode ser considerado uma categoria morfolgica default na AL2, pela qual o trao formal (interpretvel) de nmero mapeado na categoria Num, com implicaes para a manifestao da operao Agree na projeo do DP. Essa anlise sustenta-se pela taxa de frequncia alta de nominais contveis (denidos) no plural nos dados da interlngua e do grupo constitudo por falantes nativos, considerado de controle na relao com o grupo experimental.

205

A S

P N

L (E

:AE

Referncias
ABNEY, S. The English noun phrase in its sentential aspect. Doctoral Dissertation, MIT, 1987. ALEXIADOU, A.; HAEGEMAN, L.; STAVROU, M. Noum Phrase in the Generative Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter, 2007. p. 664 BREDEWEG, B. et al. Curriculum for learning about QR modelling, Naturnet-Redime, STREP project co-funded by the European Commission within the Sixth Framework Programme (2002-2006), Project no. 004074, Project Deliverable Report D6.9.1. Amsterdam, the Netherlands: Naturnet- Redime Project, 2006. CAMACHO, R. G.; DALLAGLIO-HATTNHER, M. M.; GONALVES, S. C. O substantivo. In ILARI, R.; MOURA-NEVES, M. H. Gramtica do Portugus Culto Falado no Brasil. Campinas: Editora da UNICAMP, 2008, p. 21-80. CHERCHIA, G. Plurality of mass nouns and the notion of semantic parameter. In: Susan Rothstein (ed.). Events and Grammar: p.53-103. Dordrecht: Kluwer, 1998. CHAN-VIANA, A. Aquisio de portugus por surdos: estruturas de posse. Dissertao (Mestrado). Universidade de Braslia, 2003. _____. Portugus (L2) e Libras (L1): Desenvolvimento de Estruturas de Posse na Interlngua. In QUADROS, R. M. (ed.). Sign Languages: spinning and unraveling the past, present and future. TISLR9 Theoretical Issues in Sign Language Research Conference, Florianopolis, Brazil, December 2006. (2008) Editora Arara Azul. Petrpolis/RJ. Brazil. Disponvel em: <http://www.editora-arara-azul. com.br/EstudosSurdos.php>

206

-S

CHOMSKY, N. Knowledge of language. Its origin, nature and use. New York, Praeger, 1986. FERREIRA BRITO, L. Por uma gramtica de lnguas de sinais. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro/UFRJ, 1995. LONGOBARDI, G. Reference and proper names. Linguistic Inquiry, 25. p.609-65, 1994. LOPES, R. V.; QUADROS, R. Traos semnticos na aquisio da linguagem: h efeitos de modalidade de lnguas? Revista da ABRALIN, v. 4, n. 1 e 2, p.75-108, dez. 2005. MLLER, A. L. Nomes nus e o Parmetro Nominal no Portugus Brasileiro. Revista Letras, 58, p.325-333, 2002. NEIDLE, C. et al. The Syntax of American Sign Language: Functional Categories and Hierarchical Structure. Cambridge, MA: MIT Press. 2000. QUADROS, R.; KARNOPP, L. Lngua de Sinais Brasileira: estudos lingusticos. Porto Alegre: Artmed, 2004. LIMA-SALLES, H. M. M; CHAN-VIANNA, A. C. Estudo da interlngua de surdos usurios de Lngua de Sinais Brasileira na aquisio de portugus (L2): nominais nus e denidos genricos. Estudos da Lngua(gem), v. 8, n.1, 2010. SCHMITT, C & A. MUNN. Against the Nominal Mapping Hypothesis: Bare Nouns in Brazilian Portuguese. Proceedings of NELS, 29, 1999. ______. The syntax and semantics of bare arguments in Brazilian Portuguese. Linguistic Variation Yearbook: p.1-32, 2002.

207

A S

P N

L (E

:AE

SMITH, N. & TSIMPLI, I. M. The Mind of a Savant: Language Learning and Modularity. Blackwell, 1995. IMPLI, I-M. Clitics and determiners in L2 Greeks. In: Juana Liceras et al. (eds.) Proceedings of the 6th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA), Sommerville, Massachussets: Cascadilla Proceedings Project, 2002. ______. Features in L1 and L2 acquisition: evidence from Greek clitics and determiners. In H. Hendricks (ed.). Special Issue of AILE. 2003. ______ & A. ROUSSOU. Parameter-Resetting in L2? UCL Working Papers in Linguistics 3: 149-69, 1991. ______, M.; STAVRAKAKI, S. The effects of a morphosyntatic decit in the determiner system: the case of a Greek SLI child. Lingua 108, 31-85, 1999. WHITE, L. Second language acquisition and universal grammar. Studies in Second Language Acquisition 12: 121-33, 1989. ______. Second Language Acquisition and Universal Grammar. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

208

A DESCRIO DAS LGUAS EXTICAS E A TAREFA DE ESCREVER A HISTRIA DA LINGUSTICA


Cristina ALTMAN Universidade de So Paulo (USP)

Introduo
Do ponto de vista da histria do conhecimento sobre a natureza da linguagem, ningum negaria que o contato do homem europeu com a diversidade lingustica ao longo dos sculos XVI, XVII, XVIII e XIX trouxe uma contribuio considervel ao alargamento quantitativo e qualitativo do conhecimento emprico sobre as lnguas (cf. Swiggers 1997, Law 2003). Ao longo de quatro sculos, franciscanos, dominicanos, agostinianos e, principalmente, jesutas participaram da empresa colonial americana com o objetivo de exercer a dupla funo do trabalho missionrio: catequese e ensino da leitura e escrita. No por acaso, j que a condio, ocial ao menos, para que tanto Portugal quanto Espanha pudessem expandir seus domnios territoriais era ampliar a f catlica, o que signicava granjear is em cada canto do mundo e, por suposto, em cada lngua. A misso de converso religiosa passava, pois, pela tarefa prvia de fazer a mensagem religiosa ser compreendida pela populao inel, fosse atravs da traduo da bblia e do auxlio de intrpretes estratgia preferida pelos protestantes fosse atravs da aprendizagem e utilizao da lngua nativa estratgia preferida do missionrio catlico. Em consequncia, e diferentemente do Budismo e do Islamismo, que tambm enfrentaram em outros sculos o desao de propagarem sua f (v. Ostler 2003), as misses crists, principalmente as catlicas, se tornaram bastante sosticadas na tarefa de elaborar instrumentos pedaggicos para o estudo das lnguas dos territrios a serem colonizados,
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 209-230. 1 parte 2011

AD

sobretudo gramticas, vocabulrios, dicionrios, catecismos. Em muitos casos, essa documentao o nico testemunho que temos da existncia de centenas de lnguas, muitas delas hoje extintas, tanto da Amrica, quanto da frica, da sia e das ilhas do Pacco. Podemos vislumbrar o volume do trabalho desses missionrios atravs dos nmeros apresentados por Wonderly & Nida (1963: 117) sobre a produo hispano-americana. S para o sculo XVI armam ter registrado 212 trabalhos de missionrios. Desses, 30 sobre lnguas sulamericanas; 27 sobre lnguas da Amrica Central e 155 sobre o Mxico, sendo que o Nhuatl clssico, lngua dos astecas do Mxico central, foi a mais representada, com 92 trabalhos. No sculo XVII, registraram mais de 250 trabalhos sobre as mesmas lnguas; no XVIII, 210. Se incluirmos nessa conta as gramticas missionrias escritas no perodo colonial sobre as lnguas asiticas (por ex.: japons, chins, vietnamita; lnguas lipinas: tagala, bisaya, pampango, iloko, pangasinn, ibanag; indianas: tamil), alm das africanas e australianas, esse nmero cresce sensacionalmente (cf. Ridruejo 2000; Zwartjies & Hovdhaugen 2003. Zwartjes & Altman 2005, Zwartjes, James e Ridruejo 2007). Trata-se de uma produo respeitvel. Entretanto, quando se buscam informaes em nossa historiograa ocial sobre a eventual contribuio para a lingustica geral dos trs ou quatro sculos de copiosa coleta de dados de lnguas exticas, levada a cabo pelos missionrios sul-americanos, nos surpreendemos pela parcimnia das referncias. Raras so, nos manuais tradicionais de histria da lingustica, isto , naqueles elaborados por linguistas no especialistas em americanstica1 referncias mais detalhadas sobre as contribuies, por exemplo, do Saggio di Storia Americana (Roma, 1780-1784, 4 vols.), de Filippo Salvadore Gilij (1721-1789), ou sobre o monumental Catlogo (1a. ed Cesena, 1785), de Lorenzo Hervs y Panduro (17351809) que,
1

H, sem dvida, uma respeitvel literatura bibliogrca sobre a produo americanista por ex. Backer & Backer 1869-1876, Mendiburu 1874-1890, Muoz y Manzano 1892, Pastells 19121915, Leite 1938, Tovar 1961, Meli et al. 1987 que no supre , entretanto, o interesse em se preservar um corpus de textos e no oferece (e nem seu objetivo oferecer) uma discusso sobre sua congurao terica.

210

ao compilar exaustivamente a produo gramatical jesutica, constituiu um precioso banco de dados de lnguas do mundo todo. Neste sentido, um dos desaos do historigrafo interessado nas tradies lingusticas latino-americanas tentar reconstruir e, se possvel, explicar, como e por que, no processo de seleo das idias e prticas lingusticas que efetua, certas tradies de estudo, como, por exemplo, o da chamada lingustica missionria, teriam sido subestimadas (para no dizer excludas, em uma interpretao mais forte) da historiograa lingustica cannica, pelo menos at a segunda metade do sculo XX. Na presente interveno, a partir de um conjunto de reexes que tenho acumulado ao longo de todos esses anos dedicados ao estudo da lingustica feita no Brasil (especialmente Altman 1993, 1996a e b, 1997a e b, 1998a e b, 2001, 2003, 2007 e 2009) chamo a ateno para certos aspectos pertinentes, a meu ver, tarefa de escrever sua historiograa. Meus parmetros de observao sero, principalmente, aqueles relativos s inevitveis presses das vises do momento sobre o linguista interessado em historiografar o passado da sua disciplina. Algumas notcias sobre a produo lingustica colonial-missionria sulamericana. No que diz respeito especicamente Amrica Portuguesa, ainda que seus interesses e os da Amrica Espanhola fossem em grande parte coincidentes ao menos ocialmente formaram uma s coroa sob o domnio espanhol entre 1580 e 1640 a produo lingustica de ambas as colnias foi bastante desigual. As gramticas da Amrica Espanhola foram bem mais numerosas, certamente devido a uma poltica de ensino de lnguas indgenas bem mais agressiva (cf. os trs Conclios Limenses em 1551, 1567 e 15821583) do que a da Amrica Portuguesa, cujos interesses estavam, neste momento, mais a Oriente. Observe-se, ainda, que a cidade do Mxico possua imprensa prpria desde 1539 (Sedola 1994: 86) e Lima (=Ciudad de los Reyes) j contava com uma Universidade desde 1551, com uma ctedra de lngua indgena desde 1580 e, desde 1582, tambm com imprensa prpria (Cerrn-Palomino 1997: 198).
211

AD

O Brasil, ao contrrio, s teria sua prpria casa impressora no incio do sculo XIX, e uma ctedra para o estudo do Tupi antigo s no sculo XX. No de se estranhar, pois, que, das eventuais centenas de lnguas originalmente existentes em territrio portugus nos sculos XVI e XVII (Rodrigues 1993, 1994), s tenhamos tido a descrio gramatical de duas delas, como sabido: do Tupi (=Tupinamb), elaboradas pelos jesutas Jos de Anchieta (15341597), e Lus Figueira (15751643) e do Kiriri, elaborada pelo tambm jesuta Luis Vincencio Mamiani (16521730) (cf. Anchieta 1990[1595]; Figueira 1621 e Mamiani 1877 [1699]), todas escritas em portugus e publicadas, pela primeira vez, em Portugal.2 Guardadas as devidas propores, entretanto, razovel imaginar que, para ambas as Amricas, tanto a Espanhola quanto a Portuguesa, as lnguas locais das vrias naes americanas tambm fossem alvo de curiosidade por parte dos europeus e, em consequncia, objeto de colees, ao lado de plantas, animais, costumes e instituies exticas (cf. a extensa literatura dos viajantes em Gimenes 1999). O domnio de todas essas lnguas era indispensvel ao sucesso da empresa colonial, o que favoreceu a implantao de uma srie de medidas que visassem ao conhecimento (e, por extenso, ao controle) da heterogeneidade lingustica das Colnias. Na medida em que os missionrios foram sentindo a necessidade de tambm documentar a dialetao das lnguas
H referncias a um trabalho conjunto dos P. Jos de Anchieta e P. Manuel Viegas (15331608) sobre a lngua dos ndios maromomi (= maromemim, marumimi, guarumimim, guarulho) de que no restou cpia (Rodrigues 1998: 61). Quanto aos vocabulrios, seria preciso acrescentar a este elenco: Annimo. 1938[1621]. Vocabulrio na lngua braslica. Manuscrito Portugus-Tupi do sc. XVII coord. e pref. por Plnio Ayrosa. So Paulo: Departamento de Cultura. (2a ed., Boletins 137 e 164 da Faculdade de Filosoa Cincias e Letras da Universidade de So Paulo, 1952 e 1953.); Annimo. 1771 (ms. indito). Dicionario da lingua geral do Brasil que se falla em todas as villas, lugares e aldeas deste vastissimo Estado. [Escrito na cidade do Par, anno 1771]. Coimbra: Universidade de Coimbra, ms. 81; Annimo. 1751 (ms. indito). Dicionrio portugus-brasiliano e brasiliano-portugus. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, ms. I-1, 1, 14; Annimo. 1795 (1. edio). Dicionrio portugus-brasiliano e brasiliano-portugus. Lisboa: Ofcina Patriarcal; Ayrosa, Plnio. 1934. Dicionrio portugus-brasiliano e brasiliano-portugus. [Reimpresso da 1. parte da edio de 1795 (Lisboa: Ofcina Patriarcal, ano MDCCXCV. Com licena, sem designao do autor), seguida da 2. parte, at ento indita, ordenada e prefaciada por Plinio M. da Silva Ayrosa]. Revista do Museu Paulista. So Paulo: Imprensa Ocial do Estado, tomo XVIII.
2

212

gerais, ao longo do sculo XVII e incio do sculo XVIII, bem como a diversidade das lnguas regionais e locais, vrias outras gramticas de outras lnguas sul-americanas surgiram nos mesmos moldes. O Catlogo de Hervs, na sua verso espanhola de 1800, menciona 218 designaes diferentes, relativas a lnguas e a dialetos que hoje situaramos no territrio sul-americano. (Parada 2002). Em quatro sculos, a empresa missionria colonial acumulara informao sobre a diversidade lingustica americana o suciente para notar o quanto poderia haver de anidade e de divergncia entre as lnguas: na pronncia, no vocabulrio e, nos termos de Hervs, tambm no seu artifcio gramatical. Com efeito, a produo gramatical do perodo dito renascentista se caracterizou, de maneira geral, pela procura de princpios ou regras, i.e., pela busca de regularidades nas variedades a serem descritas; pela transferncia do modelo gramatical latino j parcialmente adaptado, por sua vez, da gramtica grega descrio dos vernculos, e readaptados, ainda uma vez, descrio das chamadas lnguas exticas; pela mesma estruturao atribuda fonologia e morfologia, que se completa pela descrio de uma rotina de uso da lngua (usage) (v. Swiggers 1997, Auroux 1992a e b): As gramticas das lnguas exticas, sejam americanas ou asiticas, no constituram exceo a esse cnone. s regras de pronncia das lnguas, seguiam-se, com poucas variaes, regras de declinao dos nomes, adjetivos e pronomes; regras de formao e conjugao de verbos e uma lista das outras partes da orao, via de regra constituda de preposies, advrbios, interjeies e conjunes. O estudo da palavra no contexto dessas gramticas assumiu a feio de uma morfossintaxe e a sintaxe propriamente dita consistiu, frequentemente, em uma prtica cujas regras se reduziam a hbitos de repetio, de maneiras de dizer que era preciso memorizar. Esse mesmo procedimento aplicado descrio das variedades nacionais europias, das lnguas africanas, asiticas e americanas viabilizava, por hiptese, pela primeira vez, o cotejo de dados equivalentes
213

AD

de lnguas, mesmo que geogrca ou historicamente dispersas. Adequada ou no, a prtica missionria de registrar as lnguas nativas americanas em forma de vocabulrios e gramticas, nos mesmos moldes, possibilitou a Hervs, trezentos anos depois das primeiras descries dessas lnguas, compar-las, classic-las, e coloc-las em perspectiva histrica. Para este autor, e para o tipo de estudo comparativo que efetuou, seria preciso vericar, alm da histria dos povos que falaram essas lnguas, tambm seu vocabulrio fundamental e as regras de estrutura gramatical (Parada 2002 e Parada e Altman 2000). Tarefa perfeitamente vivel, j que a concentrao de jesutas expulsos de todos os territrios espanhis e portugueses em Roma a partir de 1759, onde j se encontrava Hervs, signicou tambm a concentrao privilegiada, em um nico lugar, de trezentos anos de know how de descrio gramatical.

1. O registro dessa produo em nossa historiograa lingustica


Na sua Introduo s Lnguas Indgenas Brasileiras (Mattoso Cmara 1977), que rene o conjunto de dez palestras que proferiu em 1960 no Museu Nacional, Mattoso Cmara descartou essa herana descritiva do nosso horizonte de retrospeco, na medida em que qualicou no sem certa dose de razo essa lingustica missionria de utilitria, centrada na comunicao com os nativos para m de propaganda religiosa, diferente daquela que seria feita por um linguista moderno, objetiva e desinteressada em seus propsitos (p. 101). Na sua avaliao, o contexto colonial era favorvel ao surgimento de uma lngua franca, variedade simplicada da lngua originalmente falada no Brasil, que fora o objeto das primeiras descries dos jesutas, cujo intento ltimo era o disciplinamento da lngua da terra que ascenderia, dessa maneira, desejvel estrutura da lngua latina. O resultado foi, na interpretao de Mattoso, uma lngua quase articial: o Tupi Jesutico, ou Missionrio,

214

distanciado do Tupi natural que lhe serviu de base. Nos seus termos: o missionrio linguista foi catequtico tanto quanto o missionrio religioso. Da mesma sorte que se queria melhorar os costumes, o esprito, a moral, a religio do ndio, tambm se pretendia melhorar-lhe a lngua, moldando-a ao latim (Mattoso Cmara 1977: 102). O campo de estudo das lnguas indgenas dividia-se, assim, para Mattoso, entre uma lingustica Tupi, ou estudo objetivo da lngua em todas as suas manifestaes e especialmente as orais, ainda por ser feito, e uma lologia Tupi, interessada na literatura de inteno religiosa criada em Tupi pelos missionrios. (id. ib. 106) Por um lado, inegvel que as gramticas coloniais, a inclusas as gramticas missionrias, se organizaram como reza certa tradio latina. No poderia ser diferente, alis, dado o momento histrico em que foram produzidas. Embora os missionrios-linguistas da tradio gramatical em lngua portuguesa no tenham explicitado o modelo que lhes serviu de referncia ao contrrio dos seus colegas espanhis que sempre renderam tributo explcito Elio Antonio de Nebrija (1441/441522) o que especialistas geralmente admitem (cf. Rosa 1995, Zwartjes 2002, Tashiro 2003) que a principal referncia dos missionrios-linguistas da tradio portuguesa3 tenha sido o De Institutione grammatica, 1. ed de 1572, de Manuel lvares, S. J. (15261582), escrita sob encomenda para a Ordem, embora no se possam descartar outras possibilidades, como a gramtica de Johannes Despauterius (c.14601520), que logo substituiria a de lvares na preferncia dos jesutas (Zwartjes 2002: 29). Seja como for, o modelo de gramtica que regeu a tradio descritiva do Tupinamb e que designaremos aqui, de forma genrica, como modelo latino de referncia aquele que se erige em oito partes da orao: nome, pronome, verbo, particpio, preposio, advrbio, interjeio, conjuno, basicamente o mesmo proposto por Donatus (metade sc. IV), Priscianus
3

A despeito do fato de Anchieta ser, a rigor, espanhol, uma vez que nasceu, em 1534, em Tenerife. Mas estudou em Coimbra entre 1548 e 1551 (Rodrigues 1997: 373) e, uma vez no Brasil, aos 19 anos, reportou-se sempre ao ramo portugus da Cia. de Jesus, at sua morte em Lisboa, em 1597.

215

AD

(nal sc. V, incio sc. VI), Nebrija (1981[1481]) e Despauterius (1528), embora no obrigatoriamente nesta mesma ordem de apresentao, nem com exatamente o mesmo nmero de acidentes (Robins 1986; Colombat 1988).4 Acrescente-se, ainda, que reconhecer o modelo latino como forma a partir da qual todas essas gramticas se constituram no deve implicar, entretanto, que havia um modelo latino nico. interessante notar neste sentido que, diferentemente de Portugal e Espanha, a linha de reexo sobre a linguagem em boa parte da Europa, neste momento, ia na direo de uma gramtica losca, escolstica, baseada na lgica cf. inter alia os gramticos-lsofos de Port Royal e, por exemplo, Francisco Snchez de las Brozas (15231601), El Brocense, de leitura proibida, alis, na Ibria do nal do sculo XVI (Zimmermann 1997: 14). Neste quadro de trabalho, como se sabe, a questo da diversidade lingustica se colocou de outra maneira. Aqui emergiram programas de investigao que propunham a construo de sistemas universais de comunicao, ou de sistemas de organicidade perfeita (v. Eco 1995), ou a construo de teorias dos elementos comuns, universais a todas as lnguas, para alm do seu uso individual e histrico. No houve interesse, nesta tradio universalista, na comparao lingustica emprica, a no ser j ao nal do sculo XX, quando a diversidade estrutural, intra-sistmica, tambm foi considerada uma propriedade universal a todas as lnguas.

Do ponto de vista do nmero e hierarquia das partes de que se compe a gramtica, Anchieta (1990 [1595]) , relativamente, o mais livre em relao ao modelo de referncia. Desenvolvida em dezesseis captulos, sua gramtica se inicia com um apanhado geral das letras, ortograa, pronunciao e acento (1-9), seguido da exposio das propriedades da morfologia dos nomes (910v), dos pronomes (10v-17) e dos verbos, de longe a parte mais extensa da gramtica (17v-40; 46-58v), intercalada com uma enumerao das preposies (40-46). No h captulos especialmente dedicados aos advrbios (embora a eles se faa meno em alguns pontos da gramtica), s interjeies e s conjunes. J a gramtica de Figueira (1621), que teria, entre outros, o mrito de ter ajustado a gramtica de Anchieta ao cnone latino adotado pela Cia. de Jesus (Rosa 1995: 280) a que segue, de fato, bem de perto, o modelo prisciano das 8 partes do discurso.

216

Nada em comum entre essa orientao losco-universalista e os processos envolvidos na codicao de uma lngua geral, ao menos tal como se deram em contexto sul-americano (v. Rosa 1995, Altman 1997a e b). A descrio de lnguas tipologicamente to diferentes sob um mesmo molde abriria margem, a um tempo, para a relativizao da universalidade deste molde (Altman 2002) e para uma apreciao, tambm relativa, das diferenas lingustico-culturais (v. Zimmermann 2005). No para a criao de uma lngua articial como um Tupijesutico (Mattoso Cmara 1977: 102-103; mas v. tambm Edelweiss 1969: 40), ou para uma gramtica geral das lnguas gerais. Mas no foi esse o iderio reproduzido no Brasil por Mattoso Cmara, em meados do sculo XX, a quem cabe novamente a autoria do nico manual brasileiro de histria da lingustica, sucientemente abrangente, publicado at a dcada de oitenta.5 Mesmo assim, tratase de um conjunto de palestras destinadas a um curso de histria da lingustica, originalmente escritas em ingls, para um pblico no brasileiro que, somente alguns anos depois, seriam vertidas para o Portugus e publicadas em forma de livro, postumamente, em 1975.6. Mesmo constituindo, como arma o autor na sua Advertncia prvia, apenas ... um resumo vol doiseau das grandes idias lingusticas at nossos dias... o livro cresce em signicado ao ser qualicado pelo prprio Mattoso como um complemento aos seus Princpios de lingustica Geral (1a.
Outros manuais de Histria da Lingustica entraram no pas at os anos oitenta, em verso brasileira portuguesa, espanhola ou argentina e tiveram alguma recepo nos cursos de graduao da dcada de setenta: principalmente, Thomsen 1945 (verso espanhola; at onde pude vericar, nunca traduzido para o portugus); Machado 1942 (orig. portugus); Leroy 1963; Guevara & Llorente 1967 (orig. espanhol); Vilanova & Lujan 1950 (orig. espanhol); Coseriu 1980; Malmberg 1964 [1959]; Mounin 1970[1967], 1972; Robins 1967; Lepschy 1971. 6 Nas palavras do autor: Este despretensioso livrinho teve sua origem num curso sobre Histria da Lingustica, que dei no vero de 1962 na Universidade de Washington, em Seattle, Wash., como professor visitante para o Instituto Lingustico organizado por aquela Universidade em cooperao com a Sociedade Lingustica da Amrica. Elaborei, para isso, minuciosas smulas em ingls, que, a pedido dos alunos, foram datilografadas e mimeografadas e despertaram certo interesse dentro e fora da Universidade. (Mattoso Cmara s/d, Advertncia prvia ao seu Histria Sumria da Lingustica, manuscrito indito). Agradeo a Angela Maria Ribeiro Frana que me cedeu cpia de parte do manuscrito indito de Mattoso Cmara.
5

217

AD

ed. 1941, reimpressa em 1942), princpios esses que nortearam em grande parte as primeiras geraes de scholars envolvidos na institucionalizao da disciplina lingustica no Brasil. Neste sentido, a releitura da sua Histria Sumria da lingustica (ttulo que originalmente lhe deu) de fundamental importncia para a elucidao da percepo que teve Mattoso, tanto das tradies lingusticas que o antecederam na cronologia da disciplina, quanto do que denominou correntes contemporneas. E, na sua percepo, A lingustica uma cincia muito nova [que] comeou a existir na Europa em princpios do sculo XIX sob o aspecto de um estudo histrico,..(Mattoso Cmara, 1975:13), no apenas distinta da Filologia, que deniu como o estudo dos textos antigos que visa compreenso dos traos lingusticos obsoletos a m de captar a mensagem artstica que encerram (cf. id.:11), mas tambm distinta da investigao dos aspectos biolgicos relacionados faculdade de linguagem, abordagem que denominou biolgica, e da tradio losca grega, que denominou de estudo lgico da linguagem. A Filologia, ao lado da tradio normativa (Do and Dont study) e do estudo motivado pelas situaes de contato lingustico (Foreign Language study) constituam, para Mattoso, o campo dos estudos pr-lingusticos, ... isto , algo que ainda no lingustica. (id.:13). O estudo lgico (losco) e o estudo biolgico, por sua vez, por no fazerem parte do que considerou o domnio da linguagem propriamente dito, constituam um domnio a ele limtrofe, na sua denominao, paralingustico. Na retrospeco do pensamento lingustico a que se props Mattoso, antes do sculo XIX, s era possvel encontrar na tradio ocidental, estudos do tipo que denominou pr-lingusticos e paralingusticos, e, na tradio oriental, mesmo entre os que considerou os ... pases mais adiantados de ento, ou seja, a China e a ndia antigas. (id.ib.), no houve qualquer tipo de lingustica (sic). A viso parcial e fortemente restrita de Mattoso da histria do pensamento lingustico que, para ele, a rigor, no comeou seno na Europa do sculo XIX, no to importante quanto o fato de ter sido esta a viso divulgada dentre aqueles que considero a primeira

218

gerao de pesquisadores brasileiros que ento buscavam armar sua autonomia enquanto linguistas. Como a pr- lingustica e a paralingustica no se interromperam, segundo Mattoso, com o advento da lingustica (cf. Mattoso Cmara, 1975:14), excluir essas tradies do ento novo campo de estudos que apenas se inaugurava no Brasil era uma consequncia inevitvel. Ser linguista brasileiro signicava naquele momento, liar-se a uma tradio ocidental, iniciada na Europa do sculo XIX, e excluir-se da tradio normativa, da investigao da linguagem enquanto fenmeno biolgico, da tradio do pensamento losco grego e, principalmente, da tradio lolgica, ento dominante. Como consequncia, qualquer reexo sobre a histria do pensamento lingustico no contexto brasileiro encontrava (e encontrou), pois, no limiar do sculo XIX europeu, seno depois, o limite do seu horizonte de retrospeco.

A ttulo de consideraes nais


O contexto estruturalista no qual estava inserido Mattoso Cmara nos anos sessenta, que enfatizava a especicidade estrutural das lnguas naturais, em consequncia, irredutveis umas s outras, o levou a interpretar a tradio descritiva missionria como uma tentativa bem sucedida de criao de uma lngua articial, em que as especicidades estruturais e dialetais das lnguas indgenas foram propositadamente desprezadas. Nada mais distante, a meu ver, do que nos revelam essas gramticas, quando revistas no seu contexto especco de produo, isto , a lingustica colonial renascentista. (Para uma crtica recente v. Rodrigues 1996, Leite 2003 e 2005 e Altman 2007). No se pode armar, entretanto, que descrever centenas de lnguas sob o mesmo modelo latino de referncia, o que tornou possvel a Hervs cotej-las e compar-las trezentos anos depois, tenha sido a inteno inicial dos missionrios, e que todos os passos que deram foram, inequivocamente, nesta direo. Ao contrrio, o conhecimento lingustico parece ser um processo complexo, pluridirecional, cujas continuidades (e descontinuidades) s podem ser restabelecidas pelo
219

AD

historigrafo da lingustica, a posteriori, e muitas vezes, tentativamente, como no presente texto, a partir da perspectiva privilegiada do presente histrico. Seja como for, feitas por missionrios e para missionrios, o impacto dessa produo lingustica na esfera civil e do estado foi, de um lado preciso reconhecer pequeno para alterar conceitos (arraigados) da inferioridade lingustica do ndio, a que corresponderia sua inferioridade social e poltica. De outro, foi insuciente para se fazer visvel a uma lingustica europia voltada, principalmente a partir do sculo XVIII, para a elaborao de uma gramtica universal, desinteressada, como consequncia, das questes sobre diversidade lingustica. Se essas gramticas contriburam para a formao de uma cultura lingustica nova, como acredito, de base experimental, no mais estritamente ocidental e clssica, nossa historiograa cannica no registrou. Some-se a isso a retrica de ruptura da lingustica (alem e dinamarquesa) do sculo XIX que dividiu o conhecimento lingustico entre um perodo pr-cientco, aquele que a antecedeu, e um perodo verdadeiramente cientco, aquele que inaugurou com o mtodo histrico-comparativo. Independentemente, pois, do seu valor descritivo, a produo lingustica missionria permaneceu circunscrita ao mundo do extico, da f religiosa, da no-cincia, excluda dos projetos europeus que almejavam conferir ao estudo histrico e comparativo das lnguas indoeuropias o estatuto de uma cincia natural, e excluda, por extenso, da historiograa ocial que legitimou a Neue Philologie alem como a verdadeira cincia da linguagem. Se verdade que o linguista individual pode prescindir da dimenso histrica da sua disciplina para exercer seu ofcio, tambm verdade que o passado que informa continuamente o presente. Os conceitos e os procedimentos de pesquisa que o linguista utiliza so produtos histricos. Se uma das tarefas da historiograa lingustica (re)estabelecer os pressupostos, nem sempre explicitados, com que os linguistas do

220

passado sustentaram suas prticas, bem como as consequncias das suas proposies para o desenvolvimento do conhecimento que produzimos sobre a linguagem e as lnguas, a investigao das condies passadas de produo e recepo do conhecimento lingustico, a inclusas aquelas da chamada lingustica missionria, um passo importante para nosso entendimento das cincias contemporneas da linguagem e das suas metodologias como um todo.

Referncias
ALTMAN, Cristina. 1993. Unicao e Diversicao da Lingustica: Pesquisa documental de produo lingustica brasileira contempornea (1968-1988). Tese (Doutorado). Universidade de So Paulo: Faculdade de Filosoa, Letras e Cincias Humanas. Publicada em forma de livro em Munique: Lincom Europa, p.198, 2a ed. com o ttulo de A Pesquisa Lingustica no Brasil (1968-1988). So Paulo, Humanitas, p. 380, 1998. ______. Das Lies aos Princpios de Lingustica Geral. Um momento de converso estruturalista em Mattoso Cmara. Estruturalismo: Memria e Repercusses, org. por Hugo Mari, Ivan Domingues e Julio PintoRio de Janeiro: Diadorim, 1996a. p.27-38. ______. Memrias da Lingustica na Lingustica Brasileira. Anpoll 1996b, 2. p.173-189. ______. As Gramticas das Lnguas Gerais Sul-Americanas como um Captulo da Historiograa Lingustica Ocidental. Actas del I Congreso Internacional de la Sociedad Espaola de Historiografa Lingustica. A Corua, p.18-21 feb. de 1997, ed. por Mauro Fernandes, Francisco Garca Gondar e Nancy Vzquez Veiga. Madrid: Arco Libros, 1997a. p.151-160. ______. South American Missionaries and the Description of the General Languages. Texto proferido na Reunio Anual da Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas, realizado na Universidade de Luton, Inglaterra, 10 e 13 set. 1997. 1997b.
221

AD

______. South American Missionaries and the Components of a Descriptive Grammar. Texto proferido na Reunio Anual da North American Association for the History of the Language Sciences (NAAHoLS), conjuntamente com a Reunio Anual da Linguistic Society of America (LSA), realizado em Nova Iorque, Estados Unidos, 8 e 11 jan. 1998. 1998a. ______. Rules and Use in 16th and 17th Grammars of South American Languages. Texto proferido na XV Annual Meeting of Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas, realizada na Vrije Universiteit Amsterdam, Holanda, 6 e19 set. 1998. 1998b. ______, coord. Nossa lngua e Essoutras. Diversidade e universalidade na lingustica latino-americana. Projeto integrado CEDOCH-DL/USP. Boletim VII do Centro de Documentao em Historiograa Lingustica. So Paulo: Humanitas. 2001. ______. As Lnguas Gerais e a Empresa Missionria Colonial. Linguagem e Representao Metalingustica. In Bessa Freire & Rosa, orgs. 2003. p.77-83. ______. Artigos e Pronomes na Tradio Lingustica Missionria da Lngua mais Falada na Costa do Brasil. Romani en interaccin: entre historia, contacto y poltica. Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann, ed. por Martina Schrader-Kniffki y Laura Morgenthaler Garca, Frankfurt am Main: Iberoamericana/ Vervuert. 2007. p.837-854. ______. Retrospectivas e Perspectivas da Historiograa Lingustica no Brasil. Revista Argentina de Historiograa Lingustica 1: 2. p.115136, 2009. ANCHIETA, Jos de. Arte de Gramtica da Lngua mais Usada na Costa do Brasil. 1595. Ed. facsimilar, So Paulo, Loyola. (1a ed. Arte de Grammatica da Lingoa mais Vada na Cota do Brail. Feyta pelo padre Ioseph de Anchieta da Cpanhia de I E S V. Em Coimbra per Antonio de Mariz, 1595; 2a ed. por Julio Platzmann, Leipzig, B. G. Teubner, 1874; 3a ed., 1876; 4a ed., Rio de Janeiro, Biblioteca Nacional, 1933; 5a ed., So Paulo, Anchieta, 1946; 6a ed., Salvador, Universidade Federal da Bahia, 1980.) 1990.
222

AUROUX, Sylvain. Histoire des Ides Linguistiques. Tomos I, II e III. Blgica: Mardaga. dir. 19892000 ______. Introduction. Le processus de grammatisation et ses enjeux, Histoire des Ides Linguistiques. Le dveloppement de la grammaire occidentale. 1992a. In Auroux, dir. 19892000: v. II, p.11-64. ______. A Revoluo Tecnolgica da Gramatizao [Trad. de Eni Orlandi]. Campinas: Edunicamp. 1992b. BACKER, Augustin & Aloys de Backer. Bibliothque de la Compagnie de Jsus. Premire Partie: Bibliographie. Nova ed. por Carlos Sommervogel, S.J. Tome II. Bruxelles: Oscar Schpens; Paris: Auguste Picard. 1a ed. 1853-1861, 7 vols.; 2a ed. 18691876. 1891. BESSA FREIRE, Jos Ribamar & ROSA, Maria Carlota. (orgs.) Lnguas Gerais: Poltica Lingustica e Catequese na Amrica do Sul no Perodo Colonial. Rio de Janeiro: EDUERJ. 2003. CERRN-PALOMINO, Rodolfo. La Primera Codicacin del Aimara. In Zimmermann, ed. 1997. p.195-257. 1997. COLOMBAT, Bernard. Ls Parties du Discours (Partes Orationis) et la Rconstruction dune Syntaxe Latine au XVIe. Sicle. Langages 92. p.51-64, 1988. COSERIU, Eugenio. Tradio e Novidade na Cincia da Linguagem. Estudos de Histria da Lingustica. [Trad. do esp. Tradicin y novedad en la ciencia del lenguaje de Carlos Alberto da Fonseca e Mrio Ferreira]. Rio de Janeiro: Presena; So Paulo: Edusp. 1980. DESPAUTERIUS, Johannes. Rvdimenta. Paris, 1528. ECO, Umberto. The Search for the Perfect Language. Oxford: Blackwell. 1995.

223

AD

EDELWEISS, Frederico G. Estudos Tupis e Tupi-Guaranis. Confrontos e revises. Rio de Janeiro: Brasiliana. 1969. ESCAVY, Ricardo et al., (ogs.) Actas del Congreso Internacional de Historiografa Lingustica Nebrija V Centenario, 1492-1992, Murcia, Espaa 1992. Murcia: Universidad de Murcia. v. I, II, III, 1994. FIGUEIRA, Lus. 1621. Arte de Grammatica da Lingua Braslica. Lisboa: Manoel da Silva. (2a ed. Lisboa, Miguel Deslandes, 1687; 3a ed. Arte de Grammatica da Lingua do Brasil, 1754; 4a ed. Arte da grammatica da lingua do Brasil. LISBOA, OFFICINA PATRIARCAL, Grammatica da lingua geral dos indios do Brasil, Salvador, 1851; 6a ed. facsimilar, Grammatica da Lingua do Brasil, por Julius Platzmann, Leipzig, Teubner, 1878[1687]; 7a ed. Arte de gramatica da lingua braslica, Rio de Janeiro, S.N., 1880; ed. alem por Julius Platzmann, 1899.) 5a ed. 1795. GILIJ, Filippo Salvadore. Saggio di Storia Americana o sia Storia Naturale, Civile, e Sacra De regni, e delle Provincie Spagnuole di Terra-Ferma nell America Meridionale Descritta dall Abbate Filippo Salvadore Gilij. T. 1-4. Roma, 17801784. GIMENES, Luciana. As Formas de Saber sobre as Lnguas do Brasil no Sculo XVI. Uma contribuio para Historiograa Lingustica do Brasil Colonial. Dissertao de Mestrado. So Paulo: Faculdade de Filosoa, Cincias e Letras da Universidade de So Paulo, 1999. p.192, com ndice de nomes. GUEVARA, Maldonado de & ANTONIO LLorente. Teoria de la Lengua e Historia de la Linguistica. Madrid: Alcala. 1967.

224

HERVS Y PANDURO, Lorenzo. Catlogo de las Lenguas de las Naciones Conocidas, y Numeracin, Divisin, y Clases de stas segn la Diversidad de sus Idiomas y Dialectos. 6 vols. [1800 1805].Madrid: Ediciones Atlas. 2a ed. esp., Madrid: Imp. Admin. del Real Arbitrio de Benecencia, 1802; 1a ed. it., Catalogo delle Lingue Conosciute e Noticia dell loro Afnit, e Diversit. Cesena, 1785. 1979. ______. I. Catalogo delle Lingue. [1785] Estudio y seleccin de obras bsicas de Antonio Tovar. Madrid: Sociedad General Espaola de Librera. 1986. LAW, Vivien. The History of Linguistics in Europe. From Plato to 1600. Cambridge: University Press. 2003. LEITE, Seram. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. Tomo II (Sculo XVI A Obra). Lisboa: Portuglia; Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira. 1938. LEITE, Yonne. A Arte de Gramtica da Lngua mais Usada na Costa do Brasil e as Lnguas Indgenas Brasileiras. In Bessa Freire & Rosa, orgs. 2003. p.11-24. ______. Arte de Gramatica da Lingua mais Usada na Costa do Brasil. A criterion for evaluation. In Zwartjes & Altman, eds. 2005: 191-204. LEPSCHY, Giulio. A Lingustica Estrutural. [Trad. de Nites Therezinha Feres do orig. La Linguistica Strutturale, 1966]. So Paulo: Perspectiva. 1971. LEROY, Maurice. Les Grands Courants de la Linguistique Moderne. Bruxelles: Universit Libre de Bruxelles. (Trad. brasileira de Isidoro Blikstein e Jos Paulo Paes. So Paulo: Cultrix, 1971.) 1963. MACHADO, Jos Pedro. Breve Histria da Lingustica. Lisboa: Inqurito. 1942.
225

AD

MALMBERG, Bertil. New Trends in Linguistics: An orientation. [1959]. Stockholm & Lund: Naturmetodens Sprkinstitut. (Trad. brasileira de Francisco da S. Borba, As Novas Tendncias da Lingustica. Uma orientao Lingustica Moderna, So Paulo, Nacional, 1971.) 1964. MAMIANI [della Rovere], Luis Vincencio. Arte de Grammatica da Lingua Brasilica da Naam Kiriri. [1699] 2a ed. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional. (1a ed., Lisboa, Miguel Deslandes; trad. alem por Hans Conon von der Gabelentz, Leipzig, F.A. Brockhaus, 1852.) 1877. ______. Princpios de Lingustica Geral como Fundamento para os Estudos Superiores da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Briguiet. (Reimpr. em 1942.) 1941. ______. Histria da Lingustica. Petrpolis: Vozes. [1962]. (Traduo de Maria do Amparo Barbosa de Azevedo dos originais manuscritos em ingls de 1962.) 1975. ______. Introduo s Lnguas Indgenas Brasileiras. Rio de Janeiro: Ao Livro Tcnico. 1977. 3a ed. MELI, Bartomeu, Marcos Vinicius de Almeida Saul e Valmir Francisco Murraro. O Guarani. Uma Bibliograa etnolgica. FUNDAMES. Centro de Cultura Missionera. Santo Angelo: Fundao Nacional PrMemria. 1987. MENDIBURU, Manuel. Diccionario Historico Biograco del Peru. Lima, 8 vols. 18741890. MOUNIN, Georges. Histria da Lingustica: Das origens ao sculo XX. [Trad. portuguesa de de F. J. Hopffer Rgo, do orig. francs, Histoire de la linguistique: des origines au XXe sicle. Paris, PUF, 1967]. Porto: Despertar, 1970 [1967].

226

______. A Lingustica do Sculo XX. (Trad. brasileira de Conceio Jardim e Eduardo Lcio Nogueira do orig. francs La Linguistique du XX.e sicle. Paris, PUF, 1972.) Lisboa: Presena; So Paulo: Martins Fontes. 1972. MUOZ Y MANZANO, C. (Conde de la Viaza). Bibliografa Espaola de Lenguas Indgenas de Amrica. Madrid: Est Tipogrco Sucesores de Rivadeneyra. (Reimpr. Madrid, Editorial Atlas, 1977.) 1892. NEBRIJA, Antonio de. Introductiones Latinae. [1481] Salamanca. 1981. OSTLER, Nicholas. The Social Roots of Missionary Linguistics. Missionary Linguistics/ Lingustica Misionera. Zwartjes e Hovdhaugen, eds., 2003. p. 33-46. PARADA, Vnia & Cristina Altman. O Catlogo de Lorenzo Hervs, ou a Babel Americana. Texto apresentado como painel do Grupo de Estudos em Historiograa Lingustica (CEDOCH-DL/USP) O Tratamento da Diversidade Lingustica durante o XV Encontro Nacional da ANPOLL, realizado na Universidade Federal Fluminense, 4 a 7 jun. 2000, reproduzido no folder que acompanha a exposio, 2000. p. 6. PARADA, Vnia. As lnguas da Amrica do Sul no sculo XVIII. Catlogo, Vocabulrio e Saggio de Lorenzo Hervs. Dissertao de Mestrado/ CNPq-CEDOCH-DL/USP. So Paulo: Faculdade de Filosoa, Cincias e Letras da Universidade de So Paulo. 2002. PASTELLS, R. P. 19121915. Historia de la Compania de Jesus, en la Provincia del Paraguai (Argentina, Paraguay, Uruguay, Peru, Bolivia y Brasil) segun los documentos originales del arquivo general de Indias. Madrid: Victoriano Suarez. (Reimpr. Madrid: Consejo Superior de Investimento Cientco, 1946.)
227

AD

RIDRUEJO, Emilio. Las Primeras Gramticas Del Nhuatl y el Proceso de Gramatizacin de las Lenguas Filipinas. In I Simposio Antonio Tovar sobre Lenguas Amerndias, coord. por Emilio Ridruejo & Mara Fuertes, p.117-139. Valladolid: Instituto Interuniversitario de Estudios de Iberoamrica y Portugal. 2000. ROBINS, Robert Henry. A Short History of Linguistics. London: Longman; Bloomington: Indiana Univ. Press. (3a ed., 1990; trad. brasileira de Luiz M. Monteiro de Barros, Rio de Janeiro, Ao Livro Tcnico, 1983.) 1967. RODRIGUES, Aryon DallIgna. Lnguas Indgenas: 500 anos de descobertas e perdas. DELTA. Revista de Documentao em Lingustica Terica e Aplicada 9.1. p.83-103. So Paulo: Associao Brasileira de Lingustica, 1993. ______. Lnguas Brasileiras. Para o conhecimento das lnguas indgenas. So Paulo: Loyola. 1994. ______. As Lnguas Gerais Sul-Americanas. Papia 4. 2. p.6-18. 1996. ______. Descripcin del Tupinamb en el Perodo Colonial: el Arte de Jos de Anchieta. In Zimmermann, org. 1997. p.371-400. (Verso publicada de texto proferido durante o Colquio Internacional sobre descrio das Lnguas Amerndias no Perodo Colonial. Berlin, Ibero-Amerikanisches Institut, 1995.) 1997. ROSA, Maria Carlota. Acerca das Duas Primeiras Descries Missionrias de Lngua Geral. Amerindia. Revue dEthnolinguistique Amerindienne 19/20. p.273-184. 1995. SEDOLA, Sabina Collet. La Castellanizacin de los Indios (S. XVI-XVII). Conquista del Nuevo Mundo y conquista lingustica. In Escavy et al., eds. 1994. p.81-99.

228

SWIGGERS, Pierre. Histoire de la Pense Linguistique. Paris: PUF, 1997. TASHIRO, Eliza. Documentao Missionria e Tradio Autctone sobre a Lngua Japonesa: Padres em Lngua e Padres em Historiograa Lingustica. Tese de Doutorado. So Paulo: Faculdade de Filosoa, Cincias e Letras da Universidade de So Paulo. 2003. THOMSEN, Vilhelm (Ludvig Peter). Histria de la Lingustica. [Trad. de Javier de Echave-Sustaeta da verso alem de H. Pollack, Geschichte der Sprachwissenschaft bis zum Ausgang des 19. Jahrhunderts, Kursgefasste Darstellung der Hauptpunkte, 1927.) Barcelona: Labor, 1945. (1a ed dinamarquesa, 1902). TOVAR, Antonio. Catlogo de las Lenguas de Amrica del Sur. Enumeracin, con indicaciones tipolgicas, bibliografa y mapas. Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1961. (Nova ed. revista Madrid, Gredos, 1984.) VILANOVA, Antonio e Nestor Lujan. Nociones de Historia Linguistica y Estetica Literaria. Barcelona: Teide. 1950. WONDERLY, William L. & Eugene A. Nida. Linguistics and Christian Missions. Anthropological Linguistics 5.1. p.104-144. 1963. ZIMMERMANN, Klaus. La Descripcin de las Lenguas Amerindias en la poca Colonial. Frankfurt am Main: Vervuert; Madrid: Iberoamericana. ed. 1997. ______. Traduccin, Prstamos y Teora del Lenguaje: La prctica transcultural de los linguistas misioneros en el Mxico del siglo XVI. In Zwartjes & Altman, ed. 2005. 2005. p.107-136.

229

AD

ZWARTJES, Otto & Cristina Altman. Missionary Linguistics II/ Lingustica Misionera II. Orthography and Phonology. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. eds. 2005. ______ & Even Hovdhaugen, Missionary Linguistics I/ Lingustica Misionera I. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. eds. 2003. ______, Gregory James & Emilio Ridruejo. Missionary Linguistics III/ Lingustica Misionera III. Morphology and Syntax. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. eds. 2007. ______. The Description of the Indigenous Languages of Portuguese America by the Jesuits during the Colonial Period. The impact of the Latin grammar of Manuel lvares. Historiographia Lingustica 29.1/2. p.19-70. 2002.

230

TWO SORTS OF BARE NOUNS IN BRAZILIAN PORTUGUESE

Roberta Pires de OLIVEIRA Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) /CNPq Susan ROTHSTEIN Bar-Ilan University

It is a consensus in the literature that the so called Bare Singular (BS, from now on) in Brazilian Portuguese (BrP) is not semantically singular (Munn & Schmitt 1999, a.o.), but a number neutral count noun. In this paper, we explore the hypothesis that it is not a count noun. We reach such a conclusion by comparing the bare singular with both the bare mass noun and the bare plural count noun. We show that the behavior of the bare singular in BrP does not parallel that of the bare plural, but strongly parallels that of the bare mass noun. Based on such facts we propose that there are just two sorts of bare nouns in BrP: Bare Mass and Bare Plural. The Bare Mass denotes either the kind or a mass predicate, whereas the Bare Plural always denotes a plural predicate. These different semantics explain their different behavior. As conclusion, we show some unexpected results from our approach. The outline of the paper is as follows. We begin by showing that the prima facie arguments against treating bare singulars as mass nouns are not valid. Our claims are based on the fact that the literature has compared bare singular nouns with non-atomic mass nouns, and has shown that they behave differently with respect to the relevant tests. However, comparing bare singulars with naturally atomic mass nouns such as moblia furniture gives different results. We then show, in section
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 231-266. 1 parte 2011

2, that the bare singular displays the same distributional restrictions as the bare mass noun both in episodic and generic contexts, a fact that, as far as we know, has gone unnoticed in the literature. This strengthens the case for treating them alike. In section 3 we give a semantics for mass nouns and count nouns in the framework of Rothstein 2010a, b which allows for a unied analysis of bare singulars and mass terms, that differs from that attributed to the bare plural. In section 4, we explain the data from earlier sections in the light of the analysis, and propose a semantics for bare plurals which explains their behavior in BrP. Finally, we also show that our account predicts that so called bare singulars can occur with mass determiners, and we give arguments to show that this prediction is correct. Moreover its behavior in comparative contexts also supports our hypothesis that it is a mass.

1. Reciprocals, reexives and and distributivity


In general the literature on the bare singular in BrP (Munn & Schmitt 2005, Schmitt & Munn 1999, Mller 2002 and Paraguassu & Mller 2008, Dobrovie-Sorin & Pires de Oliveira 2008), despite their different theoretical perspectives, takes for granted that the bare singular cannot be treated as mass, because the two forms do not show the same behavior with respect to individuating predicates: reciprocals, reexives, and distributive predication. The accepted view in the literature is that the bare singular in BrP is a number neutral count term, so it does not behave like a mass noun. This is taken to support the rejection of Chierchias 1998 proposal that mass nouns denote atomic Boolean algebras, and the basis for the commitment to Links 1983 hypothesis that the mass domain is ontologically distinct from the count domain because it is atom-less. These authors argue that the bare singular does not behave like bare mass nouns in contexts which ask for some sort of individuation or distributivity, as with reciprocals and reexives. This result is expected
232

under the view the predicate must distribute over a set of atoms, and since mass nouns are not generated by sets of atoms, they are not compatible with these operations. On the other hand, it is argued that the bare singular, because it is associated with a count predicate (though number neutral) is generated by a set of atoms. This is illustrated by the examples in (1) and (2), from Munn & Schmitt 2005. Sentence (1) is ne, because criana child is count. On the other hand, sentence (2) is ungrammatical. This is because the distributive predicate pesa duas gramas weighs two grams cannot distribute over the bare mass noun ouro gold, since this substance has no atoms in its denotation. (Munn & Schmitt 2005, Schmitt & Munn 1999, also in Paraguassu & Mller 2008): (1) Criana (nessa idade) pesa 20 kg. Child (at-this age) weighs 20 kilos. Children weigh 20 kilos at this age. * Ouro pesa duas gramas Gold weighs 2 grams.

(2)

Further supporting their claim, these authors argue that the same contrast shows up when we combine the bare singular and bare mass nouns with predicates like one after the other that also distribute over individual atoms as exemplied below (all the examples are from Schmitt & Munn 1999): (3) Elefante cai um atrs do outro. Elephant falls one behind of-the other. Elephants fall down one after the other * Ouro cai um atrs do outro. Gold falls one behind of-the other. Intended meaning: Pieces of gold fall down one after the other.
233

(4)

The contrast exemplied in (3) and (4) is repeated when the reciprocal is in argument position. In (5) and (6), the reciprocal is ne with the countable bare singular, but not with bare mass nouns. Similarly, the cliticized reciprocal is acceptable with a bare singular subject argument. Schmitt & Munn 1999 argue that this is because the reciprocal must distribute over atomic individuals, and take it as evidence that the bare singular has atomic individuals in its denotation, whereas the mass noun does not. (5) Criana briga uma com a outra. Child ghts one with the other. Children ght with one another. * Ouro reala um ao outro. Gold enhances one to the other. Intended meaning: Pieces of gold enhance each other. Criana se lava sozinha. Child self alone Children wash themselves alone.1

(6)

(7)

The examples discussed in the literature are all prototypical mass and count nouns, that is mass nouns which denote substances and count nouns which denote inherently individuable entities, that is objects where what counts as one N is part of the meaning of N. Thus gold does not come in natural units, but children do, since if you know the meaning of child, you should in the normal case know what counts as one child.

We did not nd a plausible minimal contrast with (7) with a bare mass subject (and neither, apparently did Schmitt & Munn). We hypothesize that this is because typical mass nouns are non-animate, while se verbs typically ascribe some kind of animacy to their subjects. Thus the concatenation of a mass noun with a se reexive is not felicitous independent of issues of atomicity.

234

However, as Rothstein 2010a argues, this prototypicality provides neither necessary nor sufcient conditions for characterising either mass or count terms semantically. There are mass nouns which denote sets of inherently individuable entities, such as furniture and silverware (as argued by Gillon 1992 and Chierchia 1998) and there are count nouns which denote sets of entities where the choice of atoms is contextually determined, such as fence or line. For example, suppose Figure 1 represents the situation in which 4 farmers have land adjoining a common eld, and they each build a fence between their land and the eld on the relevant side. We call the four farmers A, B, C, and D:
FIGURE 1: A B The eld D C

When we count the number of fences in Figure 1, we come to different numbers, depending on what we choose to count as one fence. Suppose we choose as one fence, the outcome of a minimal building-a-fence event. Since each farmer built a fence, there will be four fences, one on each side of the eld. If, however, we assume that a continuous stretch of fencing counts as one fence, then there is only one fence which encloses the eld. And if A and B jointly nanced their fence-building from one source while C and D jointly nanced their fence-building from a different source, then there are plausibly two fences. This variety of answers to the question How many fences are there is possible because fence is not a naturally atomic predicate, and the choice of what counts as one is contextually determined. 2
2

Rothstein 2010a shows that there may be different possible answers to the question how many children are there in the room?, but that this is because of borderline vagueness, or under-determinedness as to who is a child (whether or not a sixteen year-old counts as a child depends on context-dependent age-restrictions), and not because of under-determinedness as to what counts as one.

235

Rothstein 2010a argues that it is essential to distinguish natural atomicity from semantic atomicity (a claim we return to in section 5). Natural atomicity is a characteristic of predicates such as furniture and child which denote sets of inherently individuable entities and thus, naturally atomicity can in principle be a property of both mass and count predicates. Semantic atomicity, on the other hand, is a property of count nouns, which denote sets of atoms indexed for the context in which they count as atomic. Thus the contextual parameter is encoded grammatically. The set of atoms denoted by a naturally atomic count noun such as child (in English) may not vary from context to context in the same way that the denotation of fence varies, but since both are grammatically count nouns, the contextual parameter must be grammatically encoded in both cases. (We explain this in detail in section 3.) This theory allows for both nonprototypical mass and count nouns, i.e. naturally atomic mass nouns like furniture and silverware, and non-naturally atomic count nouns like fence and line. Rothstein 2010a shows that different grammatical operations may be sensitive to either natural atomicity or semantic atomicity or both. On closer examination, we see that the effect of combining nonprototypical nouns, (naturally atomic mass nouns and non-naturally atomic count nouns) with reciprocals, reexives and individuating predicates leads us to the conclusion that these predicates are sensitive not to the mass and count distinction, but to the distinction between naturally atomic and non-naturally atomic predicates. Ouro gold is not naturally atomic, but moblia furniture is naturally atomic, although a mass noun. Criana child is naturally atomic, but cerca fence or reta line are not naturally atomic, although they are count in the sense that the stem may combine directly with plural morphology and numerals. The following examples show that bare mass nouns which are naturally atomic behave like bare count nouns with respect to distributivity, reexivity and reciprocity, and while non-naturally atomic bare singulars pattern with non-naturally atomic mass nouns:3
3

See de Braga et al 2010 for empirical evidences concerning the evaluation of native speakers of

236

(8) a. Moblia (nesta loja) pesa 20 kilos. Furniture (in+this store) weights 20 kilos. Furniture (in this store) weighs 20 kilos. Bijuteria (nesta loja) custa 3 reais. Jewellery (in+this store) costs 3 reais. Jewelry (in this store) costs 3 reais.

b.

Contrary to Schmitt & Munn 1999 and Paraguassu & Mllers 2008 expectations, which we shall call the canonical view, sentence (8) is not ungrammatical, although moblia furniture is mass. It is not ungrammatical because furniture has natural atoms; over which the predicate pesa 20 kilos distributes. The same reasoning explains its acceptability with reciprocals as indicated in (9): (9) Moblia (dessa marca) encaixa uma na outra. Furniture (of+this brand) ts one in+the other Pieces of furniture (of this brand) t into each other.

On the other hand, linha thread and reta line are countable, but not naturally atomic, since what counts as one fence or one (piece of) line varies from context to context. As (10)-(11) show, they do not easily combine with distributive predicates and reciprocals, contrary to the predictions of the canonical view, although they are count nouns as (12) and (13) show: (10) ?? Cerca (nesse terreno) tem 2 metros. Fence (in+this property) has 2 meters. Fences in this property has 2 meters
BrP with respect to these sentences. The authors shows that speakers do not behave as predicted by Schmitt & Munn 1999, since they accept bare mass nouns with distributive predicates given that the noun has natural atoms, and do not accept bare singular nouns with distributive predicates if the noun has no natural atoms.

237

(11) ?? Reta cruza uma com a outra. Line cross one with the other. Intended meaning: Stretches of line cross with each other. (12) Tinha muitas cercas quebradas. Has-imperfective many fences broken. There were many broken fences. (13) Ele desenhou quarto retas numa pgina. He drew four lines on a page. These data show that there is good reason to reject the arguments of the canonical view that bare singulars are prima facie not mass nouns and allows us to reopen the question of whether bare singular are really mass nouns. In the following section we investigate this further and show that there are many parallels between them.

2. Distributional Parallelisms between bare mass nouns and bare singulars


In this section we examine various contexts in which the bare singular, the bare mass noun and the bare plural can be used, and we see that bare singulars behave more like bare mass nouns than like bare plurals both in terms of distribution and interpretation. First, we show that the bare plural is always ambiguous between a generic and an existential reading, whereas the bare singular and the bare mass noun are never ambiguous; both can only be interpreted generically. Then we show that both the bare singular and the bare mass noun show restrictions in where they can be used, in particular in combination with perfective aspect, whereas the bare plural show no such constraints. Although it is controversial whether the bare singular can be in subject position of kind predicates (Schmitt & Munn 1999, a.o. argue
238

that it can, whereas Mller 2002 claims that it cannot), Pires de Oliveira et. al 2010 found empirical evidence in corpora analysis that at least for some dialects of BrP the bare singular combines with kind predicate. Thus, the rst observation is that both the bare singular and the bare plural noun phrases can be the subject of generic sentences, in particular they may be in subject position of kind predicates like estar em extino to be in the verge of extinction. However, they do not mean the same. (14) is ambiguous between the kind reading, where it asserts that all sub-kinds of whales, thus the genus, are on the verge of extinction, and the taxonomic reading, discussed in Krifka et al. 1995, in which the bare plural denotes a set of sub-kinds of whales and the sentence asserts that some sub-kinds of whales are in the verge of extinction (not the genus); a reading that is not available for the bare singular. The sentence in (15) does not have the interpretation of sub-kinds, it has only the kind/genus reading. (14) Baleias esto em extino. (taxonomic / kind readings) Whales are in extinction. Whales (in general) are on the verge of extinction OR Some kinds of whales are on the verge of extinction (15) Baleia est em extino. (only kind reading) Whale is in extinction. Whales/the whale is on the verge of extinction. It is difcult to nd unambiguously genus-level predicates which apply to mass nouns. Exteberria 2010 treats to be abundant as a genus predicate for mass. Suppose this is so. Sentence (16) shows exactly the same behavior as a kind predicate applied to a bare singular: in (16) we see that it can be applied only to the substance as a whole, and cannot be used to make an assertion about sub-kinds of the substance like low quality oil, for instance:

239

(16) Petrleo abundante nessa regio. (only kind reading) Oil is abundant in+this area. Oil is abundant in this area. In subject position of a kind predicate, the bare mass noun, like the bare singular, only shows a kind reading. The same contrast in interpretation appears when the bare noun phrases are in subject position of invent-passive sentences, as exemplied in (17): (17) a. Computadores foram inventados por Babbage. (taxonomic / kind readings) Computers (in general) were invented by Babbage. Some kinds of computers were invented by Babbage. Computador foi inventado por Babbage. (only kind reading) Computers (in general) were invented by Babbage. Bronze foi inventado pelos sumrios. (only kind reading) Bronze (the kind of substance) was invented by the Sumerians.

b.

c.

However, a different type of contrast appears when we observe the object position of invent predicates. (18a), with a bare plural direct object, is acceptable and the bare plural is interpreted as denoting sub-kinds, types of computers.4 However, sentences (18b), with the bare singular, and (18c), with a bare mass noun, are just ungrammatical: (18) a. Babbage inventou computadores. (only taxonomic reading) Babbage invented computers

Krifka et al. 1995 argues that this is the only reading available for the comparable sentence in English.

240

b.

* Babbage inventou computador. Babbage invented computer * Os sumrios inventaram bronze. The Sumerian invented bronze

Thus the bare singular and the bare mass nouns pattern alike in that they cannot be the object of invent predicates. In object position of dispositional predicates a parallel distinction occurs: the bare plural can have either an kind or an existential reading, while the bare singular and the mass noun have only a kind reading. (19) a. Joo gosta de cachorros. (kind / existential readings) Joo likes of dogs. Joo likes dogs in general OR Joo likes some individual dogs. Joo gosta de cachorro (only kind) Joo like of dog. Joo likes dogs. Joo gosta de leite (only kind) Joo likes of milk Joo likes milk.

b.

c.

Following the same pattern, the famous English sentences about the remen, brought about by Diesing 1992, also show the same contrast: the bare plural is ambiguous between an existential and a kind reading, whereas both the bare singular and the bare mass noun phrases only display a genus interpretation:

241

(20) a. Bombeiros so prestativos. (kind / existential readings) Firemen are helpful. Firemen in general are helpful OR Some plumbers are helpful Bombeiro prestativo. (only kind reading) Firemen is helpful. Firemen in general are helpful. Petrleo til. (only kind reading) Oil is useful.

b.

c.

Schmitt & Munn 1999 observe that the bare plural when in object position of a sentence in which the subject is plural may give rise to specic readings, as exemplied below: (21) Os alunos esto procurando artigos de lingustica para apresentar (ambiguous) The students are looking-for articles of linguistics to present The students are looking for linguistics articles to present. (Schmitt & Munn: 8, example (15a)) Sentence (21) is three ways ambiguous: (a) there are articles which all the students are looking for; (b) each student may have specic articles that she or he is looking for; and, (c) the students are all looking for unspecied linguistics articles. As the authors also observe, the bare singular only has the non-specic reading: (22) Os alunos esto procurando artigo de lingustica para apresentar.

242

The students are looking-for article of linguistics to present The students are looking for linguistics articles to present. (Schmitt & Munn: 8, example (15b) Although not noticed in the literature, the bare mass noun shows no ambiguity: leite milk below only has non-specic reading: (23) Os alunos esto procurando leite para beber. The students are looking+for milk to drink. The students are looking for milk to drink. In fact, it seems that both the bare singular and the bare mass cannot but have the non-specic reading, whereas the bare plural is ambiguous. The last piece of evidence that the bare plural is ambiguous between kind and existential readings come from the contexts exemplied below. We should note beforehand that both the bare singular and the bare mass nouns only occur as subject of perfective predicates if the noun phrase is focalized. However, the contrast seems to be independent of the focus issue, because the bare plural subject alunos students in (24), even if focused, is ambiguous between a quasi-universal and an existential reading; i.e. it may be understood as asserting either that students in general were on strike last year or that some students were on strike. Sentences (26) and (27), with the bare singular and the mass noun subjects respectively, only have a kind reading, i.e. the class of students was on strike, and the genus milk: (24) No ano passado, alunosF entraram em greve. (existential / universal readings) In+the year last, students entered in strike. Last year, students (as a group)were on strike. Last year, some students were on strike.

243

(25) No ano passado, alunoF entrou em greve. (only kind reading) In+the year last, student entered in strike. Only: Last year, students were on strike.

(26) No ano passado, leiteF desapareceu do mercado. (only kind reading) In+the year last, milk disappeared of+the market. Only: Last year, milk (in general) disappeared from the market. We now move to the constraints. As we have already said, another parallel between bare singular and mass nouns shows up in subject of positions of episodic sentences that are not about the kind. As Schmitt & Munn 1999 pointed out, (see also Doron 2003 for Modern Hebrew), the bare singular can freely occur in the subject position of generic sentences, but it cannot be the subject of episodic sentences, unless it gets a list interpretation or is focalized, as shown by (27a). This constraint does not apply to the bare plural; sentence (27b) is naturally grammatical: (27) a. ?? Mulher usou saia ontem. Woman usedPerfective skirt yesterday. Women wore skirts yesterday. b. Mulheres usaram saia ontem. Women usedPerfective skirt yesterday. Women wore skirts yesterday.

244

There are two issues left unnoticed in the literature: (i) the constraint disappears as soon as a kind reading is available, as showed below in (28), where the modication of the adverb denotes a time span that allows for a kind reading. The same modication with the BP gives rise to a ambiguous reading: the bare plural may be interpreted either generically or existentially, i.e. as an assertion about some women who used to wear skirts: (28) a. Mulher usou saia na dcada de 30. (only kind) Woman usedPerfective skirt in+the decade of 30. Women wore skirts in the 30s. Mulheres usaram saia na dcada de 30. (kind / existential interpretations) Women usedPerfective skirt in+the decade of 30. Women wore skirts in the 30s. Women in general wore skirts in the 30s or Some women wore skirts in the 30s.

b.

(ii) the bare mass noun shows the same restriction as the bare singular: it cannot be in the subject position of episodic sentences, unless it is focalized or receives a list interpretation, (29a), though it is plainly ne in the subject position of generic sentences, as shown by (29b) and (29c) respectively: (29) a. ?? Cerveja custou caro. Bier costPerfective expensive Bier was expensive. Cerveja custa caro. (kind reading) Bier costs expensive. Bier is expensive.

b.

245

c.

Cerveja custava caro na dcada de 30. (only kind reading) Bier costImperfective expensive in+the decade of 30. Bier used to be expensive in the 30s.

Thus, it seems that neither the bare singular nor the bare plural may combine with episodic events, unless they are about the genus, as shown below; once again the bare plural is ambiguous between sub-kinds and kind readings, as shown in (30c): (30) a. Cavalo entrou no Brasil com os portugueses. (only kind) Horse enteredPerfective in+the Brazil with the+plural portugueses Horses arrived in Brazil with the Portuguese. Arroz entrou no Brasil com a imigrao japonesa. (only kind) Rice enteredPerfective in+the Brazil with the immigration Japanese. Rice arrived in Brazil with the Japanese immigration. Cavalos entraram no Brasil com os portugueses. (taxonomic / kind) HorsesenteredPerfective in+the Brazil with the+plural portugueses Horses arrived in Brazil with the Portuguese.

b.

c.

Let us summarize what the above data shows us: (i) the BP is always ambiguous between kind and existential readings; (ii) the bare singular and the bare mass always denote the kind; (iii) only the BP may be the subject of episodic sentences that are not about the kind; (iv) only the BP is ambiguous between specic and non-specic readings, the bare singular and the bare mass are always non-specic.
246

3. Rothsteins approach to mass and count nouns


The claim that bare singulars in many languages are best treated as mass nouns denoting kind terms was made in Rothstein 2010b. In this section we present a summary of the theory of the mass/count distinction elaborated there, which is itself based on Rothstein 2010a. In section 4 we will use this theory to explain the data presented in the previous two sections. Rothstein 2010a, b assumes, following Chierchia 1998, that nominals are interpreted with respect to a complete atomic Boolean algebra M. Intuitively, M is the mass domain. UM, the sum operation on M, is the complete Boolean join operation i.e. for every X M: UMX M. (M is the part of relation on M). The set of atoms A of M is not fully specied, but may remain vague5. All nominals are associated with an abstract root noun, which denotes Nroot a subset of M. More precisely, Nroot is the Boolean algebra generated under UM from a set of atoms AN M (so root noun denotation Nroot has the same 0 as M, its atoms are AN, and its 1 is UM(AN)). Root nouns are thus lexically plural in Chierchias sense. However, root nouns, never appear as lexical items.6 Mass noun and count noun denotations are derived from root noun meanings. Mass nouns denote Nroot, i.e. the kind associated with Nroot. Following Chierchia 1998, kinds are dened via the maximal entity in the denotation of Nroot. They are functions from worlds/situations onto the maximal entity instantiating Nroot in that world/situation. Thus for any Nroot and world/situation w the following holds:

(31)
5

Nroot = w. UM(Nroot ,w)

Rothstein (2010a) points out nothing hangs on this choice and that the theory can be adapted to t different accounts of mass semantics. 6 Note that in this respect Rothstein (2010b) differs from Rothstein (2010a). In the latter paper, mass noun denotations are identical to root noun denotations i.e. they are predicates. Rothstein (2010b) argues that mass nouns denote kinds. In this paper, we follow Rothstein (2010b).

247

Since we can restrict ourselves to extensional contexts in this paper, we can assume that the denotation of a kind term is (Nroot )(w0) (with w0 the world of evaluation). Kind terms are thus expressions denoting individual entities of type k. (32) Mass nouns: a. the denotation of a mass noun is Nmass = MASS(Nroot) = (Nroot)(w0) b. is the function from kind(-extensions) to sets of individuals such that for every kind(-extension) d(w0): (d(w0)) = x. x M d(w0) Fact: for every root noun Nroot: (Nroot(w0)) = Nroot

So mass nouns denote the kind associated with the root noun, while the predicative use of a mass noun can be recovered by the function. The function, when applied to the kind term, will give back the original meaning of the root noun, i.e. the set of instantiations of the kind term in w. Count nouns differ from mass nouns because they allow direct grammatical counting. Rothstein (2010a) argues that counting entities is dependent on a contextually determined choice as to what counts as one entity. As we saw in section 2, this is shown by nouns such as fence, wall and bouquet, which are count nouns and therefore must denote sets of countable atoms, but which nonetheless denote different sets of atoms depending on context. The choice of what counts as one entity is encoded the notion of (counting) context k: (33) A context k is a set of objects from M, k M, K is the set of all contexts.

248

The set of count atoms determined by context k is the set Ak = {<d, k>: d k} Singular count nouns are derived from root nouns by a count operation COUNTk which applies to the root noun meaning Nroot and picks out the set of ordered pairs {<d, k>: d N k}, i.e. the set of entities in Nroot which count as one in context k. (34) For any X M: COUNTk(X) = {<d, k>: d X k} The interpretation of a count noun Ncount in context k is: COUNTk(Nroot). Nk is the count noun denotation derived by COUNTk(Nroot). Plural count nouns are derived by applying the standard plural operation to the rst projection of Nk. The n-th projection of Nk is dened using the function as in (41). PL applied to Nk is dened in (42): (35) 1(Nk) = {d: <d ,k> Nk} 2(Nk) = k (36) In default context k: PL(Ncount) = *Nk = {<d,k>: d *1(Nk)} Examples: STONEmass= MASS(STONEroot) = STONEroot = stone STONEcount = COUNTk (STONEroot) = {<d, k>: d STONEroot k}

So STONEmass and STONEcount are different kinds of entities in wo and are of different types. STONEmass denotes the kind in wo, type d i.e. the maximal quantity of stone in wo. STONEcount denotes a set {<d, k>: d STONEroot k} of type < dxk, t> i.e. the set of indexed entities
249

which count as one in context k. We see that crucially root, mass and count terms are of different types. Root terms denote subsets of M and are of type <d,t>. Mass terms denote kinds and are of type d. Predicates derived from mass terms via are of type <d,t>, and have denotations equivalent to root nouns. Count terms, which denote sets of pairs in M x K, are of type <dxk, t>. One of the advantages of this theory, as argued by Rothstein (2010a, b), is that it allows us to distinguish between natural atomicity and semantic atomicity. Semantically atomic predicates are the denotations of singular count predicates. i.e. sets of pairs <d,k>. These are sets of indexed entities bearing the identical index indicating the context in which they count as one. Naturally atomic predicates are predicates which denote sets of inherently individuable entities. These sets may be either singular or plural (where the plurality maybe either lexical or grammatical). A set denoted by a naturally atomic predicate is a naturally atomic set. A singular naturally atomic predicate denotes a set of inherently individuable singularites, while a plural naturally atomic predicate denotes a set generated under sum from a naturally atomic set of singularities. Naturally atomic mass nouns and naturally atomic count nouns are dened as follows: A mass noun denoting the kind Nroot is naturally atomic if the Nroot it is derived from is naturally atomic. A count noun denoting Nk (or *Nk) is naturally atomic if 1(Nk) or 1(*Nk) is naturally atomic. In a mass/count language such as English canonical mass nouns such as water and mud are not naturally atomic, but some mass nouns such as furniture, cutlery, jewellery, company are naturally atomic. Conversely, many count nouns are naturally atomic, but some count nouns are not naturally atomic. Examples of these were noted in Mittwoch 1988, Krifka 1992, Rothstein 1999, 2004, 2010a, and include fence, wall, lawn, sequence, line, plane, twig. As Rothstein 2010a argues, both natural and semantic atomicity are grammatically relevant for quantity judgment, for certain distributive predicate and for some instances of anaphora. To give just one example here, Rothstein 2010a shows that big distributes over natural atoms of furniture when predicated of mass nouns.
250

(37) a. b. c. d. e. The furniture in our house is big. In a department store: The big furniture is on the third oor. To movers who are emptying the house: Take the big furniture down rst, please Dont buy big furniture; the stairs are too narrow to carry it up. Baggage in excess of 70 pounds (32 kilograms) or 115 linear inches (292cm) (total length + width + height) will not be accepted as checked baggage. (www.continental. com: excess baggage).

Rothstein (2010b) argues that in the default case in English either the rule deriving mass nouns applies to Nroot or the rule deriving count nouns applies to Nroot, but not both. This is formulated in (39): (38) Default principle of exclusive choice for lexical noun derivation (for English): Either COUNTk or MASS applies to a root noun, but not both. In a limited set of cases, namely with foodstuffs such as apple and substances such as stone both rules may apply, and in these cases the language has both mass and count forms of the same root lexeme. Rothstein (2010b) suggests that languages vary as to whether the default principle set out in (38) applies. She suggests that if a language generally allows bare singulars alongside count predicates, this is because the principle in (38) does not apply. Bare singulars are thus mass nouns, which are derived alongside the count form of the lexeme. Brazilian

251

Portuguese is a good example of such language. On this account, bare singulars in Brazilian Portuguese denote kind terms (just as other mass nouns do). Thus the mass form of menino is hypothesized to have the denotation BOY, while the count nominal denotes the set of ordered pairs {<x, k>: x BOY k}. In the following section, we show how this semantic analysis explains the properties of bare singulars in Brazilian Portuguese that we discussed in sections 1 and 2.

4. First steps into understanding the Brazilian data


It is not our aim to present an exhaustive explanation for the behavior of Brazilian Bare Noun Phrases; in particular, we shall not deal extensively with the object position. But rather to explore a new explanation which relies on the hypothesis there are just two sorts of bare nouns in BrP: Bare Mass nouns and bare plurals. We will see in the next section that this hypothesis leads to surprising correct predictions. In this section, we show how an explanation for the facts raised in sections 1 and 2 may be explained taking Rothsteins as starting point. Let us begin by explaining the data discussed on section 1, where we showed that the predictions of the canonical view, according to which distributive predicates reciprocals, reexives and distributive predicates like pesar 20 kg to weight 20 kg - were to combine only with bare singulars, because only they have atoms, were not conrmed if we consider non-prototypical count and mass nouns. Distributive predicates do not combine naturally with count nouns that have no natural atoms such as cerca fence, and bare mass nouns that have atoms - moblia furniture for instance - are acceptable when they are combined with individuating predicates, contrary to the predictions of the canonical view. These ndings give support to Rothsteins hypothesis that natural atomicity should be kept apart from semantic (grammatical) atomicity, and that it plays a role in grammar. As it was already said, naturally
252

atomic predicates denote sets of inherently individuable entities, whereas semantic atomicity is the characterizing property of a count expression, i.e. an expression of type <dxk, t>. Now, since what was called bare singulars were build from count nouns, which are prototically naturally atomic, they naturally t as arguments of these distributive predicates. But since canonical mass nouns such as moblia furniture are equally felicitous as arguments of these predicates, this cannot be evidence that the bare singulars are not mass. And, as we saw in (10) and (11), non-naturally atomic bare singular correlates of count nouns do not take distributive predicates. This further supports the claim that co-occurrence with distributive predicates distinguishes between naturally atomic and non-naturally atomic nouns and not between mass and non-mass expressions. Note, by the way, that there is cross linguistic variation as to whether these distributive predicates are sensitive to natural or semantic atomicity. In Brazilian Portuguese reciprocals are sensitive to natural atomicity as well as semantic atomicity, and (9), repeated here, is acceptable. In English, reciprocals allow only semantically atomic expressions as their antecedents. The correlate of (9), given in (39a) is ungrammatical, while (39b) is perfectly acceptable. (9) Moblia (dessa marca) encaixa uma na outra. Furniture (of+this brand) ts one in+the other Pieces of furniture (of this brand) t into each other. (39) *Furniture is stacked on top of each other. Pieces of furniture/chairs were stacked on top of each other. These data show that there is no foundation for the generalization that bare singulars are atomic while bare mass nouns are not, and this means that while distributivity is sensitive to (natural) atomicity, it does
253

a. b.

not distinguish between bare mass and bare singular expressions, and thus there is no prima facie reason for treating them as separate classes of expressions. We turn now to the data presented in section 2 that may be summarized as: (i) the BP is always ambiguous between kind and existential readings including taxonomic readings are some sort of existential; (ii) the BP is ambiguous between specic and non-specic readings; (iii) the bare mass and the singular always denote the kind; and nally (iv) they are never specic. Before presenting our hypothesis we should make clear that many issues will be raised here that will not be discussed, since our aim is just to sketch a possible solution. In order to explain our facts we have to assume a assymmetry between the external argument position and the internal argument position. This is a hypothesis widely assumed by several authors: for instance, Kratzers neodavidsonian approach to the agency or Carlsons (2003) claim that weak determiners cannot be in the external argument position. Our hypothesis is that the bare mass noun phrases, when in external position, i.e. a position that is adjoined, always denote the kind via the application of the down operator. Thus, the only individual a bare mass noun can denote as a kind. As formally stated in (31), the down operator applies to the root noun, and results in the maximal sum in each world. Baleiaroot whale denotes the set of whales that is not atomically specied, i.e. it does not have semantic atoms, though it does have natural atoms. The down operator applies Baleiaroot and denotes for every world the maximal entity instantiating the whale property in that world. The same derivation applies to a root noun as Petrleoroot oil: it denotes the set of non-atomic individuals; the down operator applies to it resulting in the intensional individual, the kind Oil. Thus, the bare singular and the bare mass noun phrases denote intensional individuals, type <s, d>, a function from worlds to the maximal sum in each world, when they are agents. They are in Carlsons 1977a, b terms proper names; they rigidly designate the kind.

254

If this is so, we immediately explain that they may combine with kind predicates such as estar extinto to be extinct, as in example (15), and ser abundant to be abundant, in example (16). The same reasoning applies to the examples (17b) and (17c) where the bare mass nouns are names of kinds, because they are in subject position of invent passive sentences. The examples in (20) the remen cases - show that the bare mass nouns cannot have existential readings. When in the position of agency, bare mass nouns can only denote the kind. Thus, we explain why in contexts as exemplied by the sentences in (20) only the kind reading is available. If the predicate is not about the kind, the bare mass is blocked, because there is a crash between the predicate which is about the specimens, and the subject which denotes the kind. This is the explanation for the behavior of the bare mass nouns when in episodic sentences that are not about the kind, as exemplied in sentences (27a) and (29a). The bare nouns in these examples are in external argument position, so they can only denote kind entities, but the predicates ask for stage level individuals, i.e. specimens, and the acceptability of the sentence is blocked. As soon as the predicate is raised to the kind level, the sentence is ne. Focus seems then to be a way of raising the predicate to the kind level, an issue we will leave aside. In internal argument position the bare mass noun denotes a mass predicate, i.e. a predicate that denotes a lattice without semantic atoms. We propose that this is the reason why the bare mass noun cannot be in object position of invent predicates: when in object position they are mass predicates, and as such they cannot denote a particular entity; though they may denote a set of instantiations of the kind. We are thus proposing that the Bare Mass either denotes the individual kind or it denotes a mass predicate, by which we mean a predicate that has no semantic atoms. The main issue with this approach is the examples in (19) with dispositional predicates, which could be understood as counter-examples to our explanation. However, if Kratzers suggestion that dispositional predicates allow the scrambling of their object in

255

the logical form is correct, then the bare mass nouns are not in object position, but rather in an external position, where they must denote an individual, and the only individual they can denote is the kind. Thus, the only option is that the bare mass denotes the kind. And this is precisely the interpretation that we have for (19b) and (19c). Thus, our proposal is that when in internal argument positions, the bare mass nouns are property denoting expressions, as such they undergo some type of incorporation; thus, they cannot denote a particular individual. In (22) and (23) the students are in an activity of linguisticpapers-searching, and of milk-searching. They undergo incorporation because they denote a predicate where no operation of semantically individuation has taken place. Let us explain the distinct behavior of the bare plural. The generalization is that the bare plural is always ambiguous between kind and existential readings, understanding taxonomic readings as some sort of existential reading. We propose that the bare plural always denotes a plural predicate. The derivational process that gives raise to the bare plural in Brazilian Portuguese relies on a contextual operation of constituting a semantic individual, that is, an individual that counts as a unit. The count operation applies to the root noun if there is a contextually given unit, as stated from (33) to (35). We saw on section 3 that the singular predicate is engendered by pairing a contextual unit and an individual. Thus, its type is <dxk, t>, where k is the contextually given unit. Semantic atoms are then indexed individuals. A pluralized predicate, like meninos boys, denotes the set of indexed plural individual. Now an operation of type shifting must apply so that the bare plural may be in argument position. Since the plural predicate is constituted of indexed individuals, all the operators may apply. Applying the down operator will give us the kind interpretation. Existential closure explains their existential interpretations. The BP may have stage level interpretations when in subject positions because it denotes a set of semantic individuals that may occupy the external position. Thus, there are two alternative: either

256

the down operator applies resulting in the maximal sum of individuals, the kind, or the up operator applies to the indexed individuals, and the result is the existential reading. This is indeed a good result, because it explains the data presented in section 2. As we have seen throughout the examples, the bare plural in Brazilian Portuguese may denote the kind or it may have existential interpretations. Moreover it explains why the bare plural shows no restriction with respect to being in the subject position of episodic predicates. In such contexts, it will denote indexed individuals, an alternative that is blocked for the bare singular and the bare mass because they do not have semantic atoms in their denotations.

5. Some Surprising Predictions


In this section we will further explore our proposal, showing that it correctly predicts some facts that were not even noticed in the literature. We shall explore two data: (i) the combination of the bare singular with mass quantier, a surprising fact given that the literature has always claimed that the bare singular is bare; (ii), the bare singular in comparative sentences. The literature on bare singular has always stressed that it is bare, that it always show up without any quantier. This is the reason why it is said to be bare. Nonetheless, if our hypothesis is sound, and the bare singular is mass, then we expect that it may be under the scope of mass quantiers. In Brazilian Portuguese, mass nouns combine with muito/ muita much, whereas plural count nouns only combine with muitos/ muitas many: (40) a. Tinha muito leo na maionese. Hadimperfective much oil in+the mayonnaise There was too much oil in the mayonnaise.

257

b.

Tinha muitos/*muito alunos na sala. Hadimperfective many/much students in+the room. There were too many students in the room.

Muito always agrees with its complement in gender and number. When it takes a bare plural form it agrees in gender and is marked plural. With the bare singular it agrees with the complement in gender and there is no surface mark of plurality. However, the predicate cannot be singular, because muito cannot apply to a semantic atom. Thus, the only possibility is that the predicate is a root noun. In order to ask for quantities, BrP uses the wh-expressions quanto or quantos: quanto how much is used with mass predicates, whereas quantos how many appears with plural count nouns: (41) a. Quanto leo vai na massa? How oil goes in+the dough How much oil goes in the dough? Quantos livros ele comprou? Hows books he bought How many books did he buy?

b.

But we also have quanto with the bare singular, which again cannot be the singular predicate, thus it must be the root noun. Consider now the following context: Joo is travelling and has a huge amount of books on his hands. His mother can make the following remarks: (42) a. Quanto livro voc acha que pode levar!? Much book you think that can to carry Intended meaning: What quantity of book can you carry?
258

b.

muito livro pra voc levar. Is much book for you to carry? Intended meaning: The volume of books is too much for you to carry.

In (42a) the mother is commenting on the volume of book that he is carrying, not on the cardinality of books. The sentence may be true even if he has few books, provided that the books are thick or heavy. Her comment in (42b) is also about the volume, the weight of the books is too much for him to carry. Here again, (42b) may be true in a situation where he has only few books but they are all very heavy. In contrast with (42a), the sentence in (41b) cannot but be about the number of books that he bought; it cannot be about the volume. The same restriction appears with muitos many. The sentence below is only about the units of books; it is then false in a situation in which he has bought few books, even if they are thick ones: (43) Joo comprou muitos livros. Joo boughtperfective many books. Joo has bought many books. On the other hand, sentence (44) may be used to ask the volume or the weight of the books, as when we buy books by kilo: (44) ?? Quanto livro voc comprou? How book you boughtperfective. Intended meaning: What quantity of books did you buy? Thus, contrary to the traditional view, the bare singular does not always have to be bare, but it can occur with mass quantiers, a prediction of our theory.
259

Another unnoticed fact in the literature about the bare singular which also supports our approach is that the bare singular may appear with a partitive preposition, which cannot occur with the bare plural, but may with the bare mass: (45) a. Quanto de livro eu posso carregar?7 How of book I can carry Intended meaning: What quantity of book can I carry? Quanto de leite eu ponho no bolo? How of milk I put in+the cake How much milk should I put in the cake? * Quanto de livros eu posso carregar? How of books I can carry

b.

c.

Finally, we shall comment on the behavior of the bare singular in comparison sentences. Bale & Barner 2009 argue that the best test to distinguish mass from count nouns is their behavior in comparison sentences: comparing count nouns amounts to comparing the cardinality, whereas mass nouns may access different scales. Comparing moblia furniture, for instance, may be comparing the volume or the number of pieces , because furniture has natural atoms; whereas comparing meninos boys can only be a comparison of cardinalities. The comparative judgments shift according to the syntactic status of the noun as mass or count. Given our hypothesis we expect that the bare singular behaves like mass: it may be interpreted as comparing units or as comparing according to some other dimension.

These uses are attested in corpora: O quanto de livro se escreveu e vendeu, ou, quantas pregaes se realizaram nos meios de comunicao ou fora deles. <http://www.guiame.com.br/v4/11832-1526-Coluna-Pr-Heliel-Carvalho-Arrependei-vos.html>
7

260

(46) a. Esse jardim tem mais pedra do que aquele. This garden has more stone of+the that other. This garden has more stone than the other one. Joo tem mais corda que Pedro. Joo has more rope than Pedro. Joo has more rope than Pedro.

b.

(46a) may be interpreted as stating that the volume of stones in one garden is greater than in the other or that there are more units of stones in one garden than in the other. The ambiguity disappears with the bare plural which can only be interpreted as comparing number of units example (47a). (46b) may be true in two different situations: if Joo has more units of ropes than Pedro has or if the length of the rope that Joo has is wider that the length of Pedros rope. Here again there is no ambiguity with the bare plural: (46b) compares the number of units that they have: (47) a. Esse jardim tem mais pedras do que aquele. This garden has more stones of+the that other. This garden has more stones than the other one. Joo tem mais cordas que Pedro. Joo has more rope that Pedro. Joo has more rope than Pedro.

b.

As our theory predicts, the bare singular behaves like mass: it may access different scales. Another argument to show the same conclusion is that people may disagree about the interpretation of a comparative sentence when it has a bare singular. Suppose two shermen go to a store to buy living earthworms for shing, and they are comparing cans with living worms:

261

(48) a. Essa lata tem mais minhoca do que aquela. This can has more earthworm of+the that that. This can has more quantity of earthworm than tha one. No. Essa tem 10 e aquela tem 12 minhocas. No, this has 10 and that has 12 earthworms. No, this can has 10, and the other one has 12 earthworms. Mas essa pesa mais. But this weights more But this one is heavier.

b.

c.

If Bale & Barnes are correct, the bare singular behaves like mass, as expected by our approach.

Conclusion
The aim of this paper was to explain the distributional parallelisms between the bare singular and the bare mass noun in contrast with the bare plural, which were so far unnoticed in the literature. We rejected the canonical view according to which the bare singular is not mass because they do not behave alike in distributive contexts. We have shown that the canonical generalization according to which the bare singular is acceptable in such contexts whereas the bare mass is not does not hold when non prototypical mass and count nouns are taken into consideration. Mass nouns which denote sets of natural individuals behave like count nouns: they are acceptable with distributive predicates. On the other side, atomless count nouns behave as mass: they are rejected in such contexts. The contrast between prototypical bare singulars and bare mass nouns in distributive contexts is explained by the speakers sensitivity to natural atomicity.
262

In section 2, we presented several distributional parallelisms between the bare singular and the bare mass noun and showed that the bare plural does not have the same behavior. The empirical generalization is that the bare singular and the bare mass noun always denote the kind, whereas the bare plural is ambiguous between a kind or an existential interpretation. Based on Rotsthein 2010a, b our proposal is that the bare singular and the bare mass always denote the kind: the root noun is lowered to an intensional individual via the down operator. Since the root nouns do not denote indexed individuals, they cannot be in the external argument position. The bare singular and the bare mass only denote kind. This explains why the bare singular and the bare mass noun cannot occur in episodic contexts, unless the predicate is about the kind. The derivation of the bare plural explains the fact that it may have existential interpretations: it is derived from the singular predicate, which denotes indexed atomic individuals. Since it denotes indexed individuals, it may be in the external argument position. We have briey argued that the bare singular and the bare mass in object position are predicates, which are interpreted as denotating instantiations of the kind. Finally, in the last section we showed that our theory predicts correctly two facts: (i) contrary to what is taken for granted in the literature, the bare singular is not always bare, it may be bound by mass quantiers, and (ii) in comparative sentences, the bare singular behaves as mass, since it does not necessarily access the cardinal scale. Our analysis has raised at least as many questions as we have answered, and central among them is the question of the relation between perfective aspect, episodic event predicates and the interpretation of bare nouns. We leave these questions for further research.

263

References
BALE, Alan C. & David Barner. The Interpretation of Functional Heads: Using Comparatives to Explore the Mass/Count. Journal of Semantics 26: p.217-252. doi:10.1093/jos/ffp003. 2009. BRAGA, Joo V.de A, Laiza de Sena, Ruan Mariano & Roberta Pires de Oliveira. Bare Singular and Bare Mass Nouns in Brazilian Portuguese: First Results of an empirical survey. Journal of Portuguese Linguistics 9(1): p.75-94. 2010. CARLSON, Gregory Reference to kinds in English, Diss., University of Massachusetts. 1977a ______. A unied analysis of the English bare plural. Linguistics and Philosophy 1, p.413-457. b ______. Weak Indenites. In Martine Coene & Yves DHulst (eds.), From NP to DP: on the syntax and Pragma-Semantics of Noun Phrases. John Benjamins, v. 1, p.195-210. 2003. CHIERCHIA, Gennaro. Reference to Kinds across Languages. Natural Language Semantics 6-4, p.339-405. 1998. DIESING, Molly. Indenites. MIT Press, Cambridge, Mass. 1992. DORON, Edit. Bare singular reference to kinds. SALT 13: p.73-90. 2003. DOBROVIE-SORIN, Carmen & Roberta Pires de Oliveira. Generic Bare Singulars in Brazilian Portuguese. Romance Linguistics 2008. Interaction in Romance, Karlos Arregi, Zusuzsanna Fagyal, Silvina Montrul, Annie Tremblay (eds.), John Benjamin. 2008. EXTEBERRIA, Urtzi. Making a denite be interpreted as an indenite. Journal of Portuguese Linguistics. 9(1): p.29-52. 2010.

264

GILLON, Brendan. Towards a common semantics for English count and mass nouns. Linguistics and Philosophy, 15, p.597-640. 1992. KRIFKA, Manfred. Thematic relations as links between nominal reference and temporal constitution. In: Sag, I. and A. Szabolsci (eds.), Lexical Matters. CSLI. 1992. ______. Pelletier, G.N.; Carlson, A. ter Meulen, G. Chierchia, G. Link Genericity: an introduction. In G.N. Carlson and F. Pelletier (eds), The generic book. Chicago: The University of Chicago Press. p.1-124. 1995. LINK, Godehard. The logical analysis of plurals and mass terms: a lattice-theoretical approach. In R. Buerle, C Schwarze, and A. Von Stechow (eds), Meaning, Use and Interpretation of Language Berlin: de Gruyter. 1983. p.303-323. MITTWOCH, Anita. Cognate objects as reections of Davidsonian Event Arguments. In Susan Rothstein (ed.) Events and Grammar. Dordrecht (Kluwer), p.309-332. 1998. MLLER, Ana Lcia. The semantics of generic quantication in Brazilian Portuguese. PROBUS (14) 2. 2002. MUNN, Alan & Cristina Schmitt. Number and Indenites. Lingua 115: p.821-855. 2005. PARAGUASSU, Nize. & Ana Lcia Mller. The default denotation of nouns in Brazilian Portuguese. Paper presented at 8 Workshop on Formal Linguistics in Curitiba.Pires de Oliveira, Roberta, Josa Coelho da Silva & Mariana Silveira. Bare singulars are kind denoting expressions: an empirical investigation. DELTA v. 26, n. 1, 2008.

265

ROTHSTEIN, Susan. Fine-grained structure in the eventuality domain: the semantics of predicate adjective phrases and be. Natural Language Semantics 7: p.347-420. 1999. ______. Rothstein, Susan. Structuring Events, Blackwell, Oxford. 2004. ______. Counting and the mass-count distinction. Journal of Semantics 27(3): p.343-397. 2010a ______. Bare nouns semantics, kind interpretations and the Universal Grinder. Manuscript. 2010b. SCHMITT, Cristina & Alan Munn. Against the nominal mapping parameter: bare nouns in Brazilian Portuguese. Proceedings of NELS 29. 1999.

266

AU NOM DE NON, PERSPECTIVES DISCURSIVES SUR LA NEGATIVIT


Denis BERTRAND Universit Paris 8-Vincennes-Saint-Denis

Introduction
Au nom de non . En franais nom de nom! , avec un m la nale du deuxime nom, est un juron, comme nom de Dieu! , mais en plus faible Linterjection Nom de nom! semploie, entre autres, pour signier la difcult dune tche. Parler du ngatif en effet nest pas une tche simple, do ce jeu de mots pour introduire une ou deux annes de rexions actuelles et venir sur cette problmatique. Mais aussi, cest au nom de non et plus largement dun travail collectif sur le ngatif que sont prsentes ici quelques rexions smiotiques. Le point de dpart de cet expos est en effet le sujet du Sminaire Intersmiotique de Paris pour lanne 2010-2011: La ngation, le ngatif, la ngativit. Ce thme pose, comme dautres, la question de la position de la smiotique dans le champ des sciences du langage et plus largement des sciences humaines. Une discipline jeune doit toujours justier son territoire! Cette question, chaque anne, se pose lors du choix dun sujet pour ce sminaire jug, tort ou raison en raison de sa liation greimassienne , comme moteur pour les recherches smiotiques. La smiotique se situe la croise de la linguistique, de lanthropologie et de la philosophie plus prcisment de la phnomnologie. Quel est donc son lieu propre? On a vu rcemment le problme se poser lorsque le sminaire stait donn pour thme thique et smiotique . Que pouvait apporter la smiotique la question thique sans se confondre avec le mme domaine dans le champ philosophique? Et que pouvait
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 267-289. 1 parte 2011

A N

,P

L N

apporter, en retour, la question thique aux avances thoriques de la smiotique? Le rsultat na pas t absolument convaincant. Loriginalit des rponses smiotiques, et donc de sa position disciplinaire, tait plus forte quand nous avons abord les thmatiques du temps ou de lespace. Lenjeu dun tel problme se trouve peut-tre plus redoutable encore avec le thme abord cette anne. Cest pourquoi nous avons tenu au triptyque: la ngation, le ngatif, la ngativit . La ngation fait rfrence la langue, le ngatif slargit toute forme de langage, la ngativit stend comme une isotopie sous-jacente lunivers des discours. Lorsque nous avons, avec Jean-Franois Bordron, cherch poser les premiers linaments de cette question, nous avons fait un inventaire des horizons thoriques qui prsentaient une image du ngatif, et qui en proposaient un traitement selon les objets et les dmarches qui leur taient spciques. Il y a de quoi donner le vertige! Nous avons ainsi inventori une quinzaine de perspectives diffrentes. Je les rappelle en allant du plus fondamental ou du plus existentiel vers le plus superciel ou le plus occurrentiel: le sens ontologique du ngatif dabord (qui sexprime dans le rien, dans le non-tre), le sens thologique ensuite (celui de la thologie ngative selon laquelle Dieu ne se peut dnir que ngativement), le sens logique (avec son principe de non-contradiction qui fait que quelque chose ne peut tre afrm et ni en mme temps dun mme objet), le sens mathmatique (qui sexprime dans la logique formelle du calcul), le sens dialectique (triomphant avec Hegel, o le ngatif mdiatise le passage dun argument un autre), le sens phnomnologique (dans la perception, avec la suspension du savoir et du croire, lpokh, la mise entre parenthses comme ngation), le sens psychanalytique (le travail du ngatif, la dngation, le lapsus), le sens axiologique (prgnant dans le champ thique, comme latteste le ngationnisme par exemple, mais aussi dans le champ esthtique, avec la laideur ou la gure du pote maudit ), le sens linguistique (o les termes de la ngation dnissent

268

un type de proposition, un ne pas diffrent du sens logique), le sens narratif (la ngation narrativise dans le manque et dans le conit, ou encore envisage dun point de vue pragmatique et adversatif), le sens passionnel (celui du rejet, de la rpulsion, du dgot ou de laversion), le sens cognitif (qui sexprime dans lignorance, le nul nest cens ignorer la loi , ), le sens mrologique (le trou, la lacune, le vide, labsence), le sens sociologique (dans le refus, la rsistance, la rvolte), le sens physique lui-mme (en lectricit, en photographie: les ngatifs). Vertige dune liste , que lon sait ni close, ni exhaustive Et le ngatif, cest encore la moiti du langage, peut-tre la premire moiti. Il se dissmine partout, bien au del des seules formes de la ngation elles-mmes si modulables. Bref, immense domaine, immense chantier, dont la complexit est sans nul doute la donne premire. Et pourtant, comment nier lvidence du ngatif en smiotique? Le ngatif est vident parce quil est au fondement mme du concept de structure ; et il est si vident dans la conception du sens articul et dans son dveloppement au sein de la thorie quon ne lapercevait plus comme titre de problme. Le ngatif comme titre de problme: cest bien l la justication premire de cette thmatique qui fait du non une question. Ou une suite de questions, dune part pour faire passer la smiotique au ltre du ngatif: quen est-il de la ngation dans le parcours gnratif ? Comment la tensivit la module-t-elle? Quelle part y ont les instances de discours? Et dautre part, inversement, pour faire passer la ngativit au ltre de la smiotique: quelle est la part du catgorique et du graduel dans la ngation? Comment les diffrents champs du discours sapproprient-ils la ngativit? Il me semble possible, pour esquisser quelques rponses ces questions, denvisager en quatre points successifs le parcours smiotique du ngatif: 1. Lassomption radicale et oprationnelle du ngatif au fondement du structuralisme smiotique. 2. La plurivalence du ngatif, qui nous met la croise des langages.
269

A N

,P

L N

3. 4.

La question des relations entre la ngativit et le mal, qui pose le problme de la narrativit. La question de la ngation dans lnonciation, enn, au niveau des instances de discours.

1. Tout commence par lassomption radicale et oprationnelle de la ngativit au fondement de la thorie smiotique du langage
Greimas sest exprim ce sujet lors de la sance de clture de la dcade consacre son uvre, quavaient organise Cerisy-la-Salle Jean-Claude Coquet et Michel Arriv en aot 1983. Ses propos ont t publis dans Smiotique en jeu, sous le titre Algirdas Julien Greimas mis la question . Il disait ceci: Quel serait lacte de jugement premier qui serait un geste fondateur de lapparition du sens? () La perception, cest tre plac devant un monde bariol. Quand lenfant ouvre les yeux devant le monde pendant les deux premires semaines de sa vie, il peroit un mlange de couleurs et de formes indtermines: cest sous cette forme que le monde se prsente devant lui. Cest l quapparat ce que jappelle le sens ngatif, cest--dire les ombres de ressemblances et de diffrences, les plaques ou les taches qui afrment une sorte de diffrence (). 1 Le sens ngatif est donc envisag ici au foyer mme de la signication perceptive. Mais cest ensuite la logique du ngatif qui est dveloppe propos de la structure lmentaire, au sein du carr smiotique fondant lexistence smantique comme une pure idalit selon lexpression de lauteur. Pour moi, dit Greimas, le geste fondateur cest la ngation de ces termes diffrentiels, ngateurs eux-mmes. () Lacte du jugement, cest la
1 Jean-Claude Coquet et Michel Arriv, Smiotique en jeu. A partir et autour de luvre dA. J. Greimas, Paris-Amsterdam, Hads-Benjamins, 1984, p. 313-314.

270

ngation du ngatif qui fait apparatre la positivit. Dans cette perspective, le concept de relation peut tre compris comme un phnomne positif et non pas ngatif. Cest ainsi que Greimas pose alors la contradiction comme relation fondatrice dans le carr smiotique. La contradiction ne doit pas tre comprise comme une structure privative de type prsence/ absence, car, dit-il, cest la sommation du terme S1 qui fait apparatre le terme contradictoire non S1. () Cest labsence faisant surgir la prsence: non S1 est dj le premier terme positif. Le foyer du ngatif, ce quest la contradiction, comprend donc le principe de la positivit. De plus, en surgissant, le terme contradictoire fait disparatre S1 et impose du mme coup la discontinuit. On comprend alors que la relation de contradiction dtermine un double phnomne fondateur du sens, celui de la positivit et celui du discontinu. Mais du mme coup, Greimas introduit la complexit du ngatif et son ambigut essentielle, au sein mme de la relation lmentaire qui lincarne. Cest cette complexit qui constitue, me semble-t-il, une des donnes essentielles de linterrogation sur la ngation, le ngatif et la ngativit. Parce que si le smioticien reprend, en apparence, le principe fondamental, le clbre principe ngatif qui est au fond de la langue et qui dnit la diffrence, comme lafrme Saussure, il le prolonge, le dveloppe et suggre une nouvelle articulation dans son opration mme: le positif est inhrent au ngatif. On sloigne ainsi de la radicalit du ngatif chez Saussure. Franois Rastier a runi, dans un article intitul Signe et ngativit. Une rvolution saussurienne publi en espagnol en 2007, un orilge de citations qui montrent avec quelle dtermination Saussure afrme ce primat de la ngativit. La langue, crit-il, savance et se meut laide de la formidable marche de ses catgories ngatives, vritablement dgages de tout fait concret (Ecrits de Linguistique Gnrale, I, 26, p. 76). Ou encore: La langue consiste () en la corrlation de deux sries de faits: 1 ne consistant chacun que dans des oppositions ngatives ou dans des diffrences, et en des termes diffrents

271

A N

,P

L N

offrant une ngativit en eux-mmes, 2 nexistant chacun, dans leur ngativit mme, quautant qu chaque instant une DIFFRENCE du premier ordre vient sincorporer dans une diffrence du second et rciproquement (Ecrits de Linguistique Gnrale, I, 24, p. 73). Ou encore: Tout () est NGATIF dans la langue (tout) repose sur une opposition complique, mais uniquement sur une opposition, sans intervention daucune espce de donne positive. (22b. [XVIII]) Cette radicalit du ngatif est au cur de la linguistique structurale. Le postulat du ngatif est la condition premire du principe dimmanence: il dtermine lobservable et dlimite le champ de lanalyse. Or, modul ou sur-articul comme le montre lanalyse de la positivit de la relation de contradiction chez Greimas, le ngatif rvle, presque paradoxalement pourrait-on dire, sa plurivalence. Alors mme que la ngation apparat comme loprateur tranchant de toute catgorisation, la plus nette des dcoupes au sein du langage, on constate quelle merge plutt dune vritable nbuleuse smantique. Cest le foisonnement ngatif qui se manifeste dj entre le ngatif contradictoire , qui repose sur lexclusion logique de deux noncs rivaux, et le ngatif contraire qui implique une interaction et une transformation permettant, selon les contextes discursifs o il apparat, le renouvellement sans n des phnomnes et de leurs liaisons. (cf. F. Jullien, Du mal / du ngatif, p. 128). Quittons donc la question du ngatif comme fondement du langage pour en venir, deuxime point, la plurivalence du ngatif qui nous met la croise des langages.

2. La plurivalence du ngatif: la croise des langages


Cette plurivalence est la base du court trait de Kant Essai pour introduire en philosophie le concept de grandeur ngative (1763). Herman Parret est venu rcemment prsenter au sminaire un expos remarquable sur

272

ce texte2. Kant opre une srie de distinctions. Tout dabord, il distingue le ngatif de lopposition logique et celui de lopposition relle. Le premier concerne le principe logique de contradiction (limpossible afrmation et ngation simultanes sur un mme objet, qui nest dailleurs pas la mme chose que la relation de contradiction du carr smiotique). Mais il ne sarrte pas sur cette opposition logique, dont lintrt est surtout de faire ressortir, par diffrence, la seconde opposition, lopposition dite relle , la seule qui intresse les grandeurs ngatives . Celleci concerne lopposition entre deux prdicats qui ne sont pas incompatibles lun avec lautre, mais qui indiquent des tendances inverses, galement afrmatives , crit Hermann Parret. La navigation avec vent contraire est ngative par rapport la navigation avec vent portant, la chute est ngative par rapport llvation, le coucher est ngatif lgard du lever, etc. Or, Kant distingue, lintrieur de cette opposition relle, deux formes: lopposition par privation, dans le cas o le ngatif surgit dune force qui lui est gale et oppose (comme dans la navigation), et lopposition par manque dans le cas o le ngatif ne relve que de labsence dun principe positif adverse qui lui serait opposable (comme le repos dune pierre, par opposition au repos contre la fatigue). Levons lambigut sur le mot manque : ltat de manque de la narrativit en smiotique, celui qui dclenche le processus narratif en vue de sa liquidation, relve bien de lopposition privative. Le manque dont parle Kant, celui de lopposition dite dfective caractrise par labsence dune force opposable, relve plutt, comme le souligne Parret dun fantasme logico-mathmatique (p. 3). Car seul le ngatif des oppositions privatives marque la solidarit de deux tendances afrmatives qui saffrontent: lattraction et la rpulsion, le dsir et laversion, le plaisir et le dplaisir. Dans tous ces couples simbriquent deux principes positifs polaires, comme dans lamour et la haine, lloge et le blme ou la beaut
2

H. Parret, Les grandeurs ngatives: de Kant Saussure, expos prsent le 26 janvier 2011. Le texte est disponible sur le site Internet des Nouveaux Actes Smiotiques.

273

A N

,P

L N

et la laideur. Le ngatif ne nat que de leur implication rciproque: la beaut est une laideur ngative comme la laideur est une beaut ngative. Ainsi, la force privative est aussi positive. Et le processus de ngativit ne seffectue quen vertu dune exprience intrieure , du sentiment de soi-mme . Cest ce qui provoque lasymtrie du ngatif par rapport au positif: le ngatif est plus marqu, il est comme accentu par rapport au positif. Dans largumentation, dans le dbat politique ou militant, le non a besoin dtre expliqu, comme la observ Juan Alonso3. Lassentiment du oui peut se passer dexplication qui ne dit mot consent , mais lexpression du non exige une rhtorique rfutative et du courage! On voit ainsi se former la plurivalence du ngatif, donne liminaire de son apprhension. Elle se manifeste tous les tages de la ngativit, depuis les formes les plus varies de lexprience jusquaux expressions en langue qui en attestent la prsence ou mme jusquaux formes visuelles. Indiquons quelques variations ce sujet. Le psychanalyste Andr Green, dans son livre Le travail du ngatif,4 cherche dlimiter cette catgorie en analysant ses diffrents aspects: smantique, linguistique, psychique. Et il en circonscrit la polysmie en isolant quatre acceptions, issues de la praxis, quon peut rsumer de la manire suivante: 1. Le ngatif polmique qui attribue au ngatif une dimension premire de refus. Cest lopposition active un positif qui le caractrise alors, et qui se traduit par les congurations de la rsistance, du conit, de la destruction, dans une relation territoriale duelle de lutte pour une prminence virtuelle . Cest le ngatif vcu .

Juan Alonso, Dire non. De la rsistance, expos au Sminaire Intersmiotique de Paris, le 8 dcembre 2010. 4 Andr Green, Le travail du ngatif, Paris, Minuit, Critique, 1993, p. 29-31.

274

2.

3.

4.

Le ngatif de symtrie , hors de tout contexte de conictualit, qui met en regard deux grandeurs opposables et quivalentes, dont le rapport dinversion ou de permutation est soumis une simple convention. Le ngatif prsuppose alors un point de vue externe, celui dune position neutre partir de laquelle les positions, positive ou ngative, peuvent tre qualies. Cest le ngatif observ . Le ngatif d absence , rapport la perception et aux phnomnes de virtualisation lis ce qui est slectionn dans la perception, et qui occulte du mme coup ce qui ne lest pas. Ce type de ngatif renvoie aux modes dexistence et au mouvement qui assure le passage dun des modes lautre. On peut rapprocher ce ngatif dune smiotique de la prsence et des modes de co-prsence. On comprend que cette acception intresse bien entendu au premier plan la psychanalyse: les reprsentations inconscientes faire advenir relvent du ngatif dabsence. Cest le ngatif des modes dexistence . Le ngatif enn du rien , dont la catgorie ne se construit pas par opposition une adversit contraire, ou une inversion symtrique observe ou une prsence potentielle dissimule, mais par rapport un ntre pas , par relation avec laporie dun nant , une sorte de ngatif absolu en somme. Ngatif absolu? Rappelons-nous ce quobserve Schopenhauer, propos du nant , dans Le monde comme volont et comme reprsentation. Il crit: le concept du nant est essentiellement relatif ; il se rapporte toujours un objet dtermin dont il prononce la ngation. 5 Et plus loin: Tout nant nest quali de nant que par rapport une autre chose ; tout nant suppose ce rapport, et par suite un objet positif. La contradiction logique elle-mme nest quun nant relatif. Ce qui conrme ltrange plurivalence du ngatif, mme dans sa forme suppose la plus absolue.

Schopenhauer, Le monde comme volont et comme reprsentation, Paris, PUF, 1978 (trad.), p. 512-513.

275

A N

,P

L N

Cette mosaque des ngatifs en forme de typologie rend nanmoins sensible la polysmie du ngatif, et sa gradualit. Et si on se situe un autre point de vue, non plus macroscopique comme le fait le psychanalyste, mais microscopique comme le fait le grammairien, on retrouve, sous dautres formes, le mme phnomne de plurivalence ottante de la ngation. Quest-ce que le non , dun point de vue grammatical? Lidentit labile de ce terme est bien connue. Le non est gnralement identi, faute de mieux, comme un adverbe mais certains grammairiens prfrent parler plus prudemment, et de manire tautologique, de marqueur de la ngation . En tout cas, le non peut tre modalis, ou intensi ou affaibli, laide de locutions adverbiales ( pas du tout , certainement pas , pas tout--fait , pas vraiment ). Il peut avoir galement le statut dun nom ( pour un oui, pour un non , tous ces non me fatiguent! ), et il peut jouer le rle dun prxe ngatif ( la non-violence , la non-personne , le non-lieu , le non-sujet ). Plus largement, lnonc ngatif sollicite des termes qui appartiennent diffrentes catgories grammaticales, comme si la ngativit semparait de tout larsenal des formes disponibles pour se dire: des pronoms ( personne , rien ), des dterminants ( aucun ), des adverbes ( ne pas ), etc. Plus encore, une prxation ngative peut tre sollicite pour signier une valeur positive, comme ex- dans ex-istence , ou in- dans infans ( enfant ), sans parler des moyens lexicaux et des formes diverses de la relation dantonymie nominale ou adjectivale. Et la rsistance du non la ngativit pure se constate encore travers le ressort positif de la gurativit qui est lorigine, en franais, des pas , des point , des mie ( je ny vois mie , qui vient de miette), des goutte ( on ny voit goutte , qui vient de goutte deau), autant de termes qui entrent dans la composition des expressions ngatives et qui renvoient une exprience sensible positive. Cette exprience nest donc

276

pas celle de la non-valeur, mais celle de la minimisation dune valeur positive: ce sont ces petits rien les petits pas, les petits points, les petites miettes, les petites gouttes qui, en franais, ont donn consistance la ngation en sajoutant son lment moteur ne . Ils attestent que dans le ngatif, il y a quelque chose, et quelque chose de concrtement positif!6 Enn, plus largement encore, le ngatif sexprime par tous les moyens lexicaux, phrasologiques ou textuels qui peuvent installer une isotopie de la ngativit. Dans Djinn (1981), roman policier pdagogique pour lenseignement du franais, Alain Robbe-Grillet a introduit, dans un chapitre consacr lapprentissage de la ngation et par del sa seule morpho-syntaxe, des scnes plus profondment frappes du sceau de la ngativit: il ny est question que dombre, de dclin, de faiblesse, de tristesse, de mchancet Un dernier exemple, tir du langage visuel, peut encore montrer cette variabilit uctuante du ngatif. Je veux parler du ngatif en photographie, ou l encore on ne peut le saisir quen couplant les deux termes et en parlant de positif-ngatif . Si on en croit du moins ce quobserve le philosophe smiologue anthropologue belge Henri Van Lier dans sa Philosophie de la photographie7. Dans le paragraphe intitul: Lempreinte positive-ngative: le battement , Il crit: En n de compte, une preuve positive (au sens photographique bien entendu) est un ngatif de ngatif. Tout tirage conserve de cette double conversion une hsitation de lobscur et du clair, de lopaque et du transparent, du convexe et du concave, qui lui confre une sorte de battement. Battement qui ajoute une nouvelle forme dabstraction, le positif invitant se lire comme ngatif, et inversement. Cest ce qui () explique la fascination particulire des contre-jours, qui sont des ngatifs de ngatifs de ngatifs. Fin de citation. Ce que Van Lier appelle battement peut aussi tre compris comme procs rcursif. Et cest une premire conclusion
6 Cf. Martin Riegel, Jean-Christophe Pellat et Ren Rioul, Grammaire mthodique du franais, Paris, PUF, 1994, pp. 410-425. 7 Henri Van Lier, Philosophie de la photographie, Bruxelles, Les impressions nouvelles, 1983, p. 20

277

A N

,P

L N

laquelle on peut parvenir au terme dune interrogation sur la plurivalence du ngatif: la ngativit a quelque chose voir avec la rcursivit. Comme si ce phnomne syntaxique, dont le discours acceptable se protge si efcacement en limitant trois tages les possibilits rcursives ( le ls de loncle du frre de mon beau-pre ), tait dnitoire de la ngation elle-mme et expliquait que toute ngation, dans sa ngociation continue avec le positif, souvre sur un abme. Mais avanons dun pas dans cette expansion de la ngativit pour aborder, en se rapprochant du discours en acte, les perspectives discursives sur le ngatif annonces dans le titre de cet expos. Jen retiendrai deux, particulires, mais dont lclairage a, me semble-t-il, une porte densemble sur la problmatique de la ngativit: la relation oppositive entre le ngatif et le mal, tout dabord, dans la perspective de la narrativit ; la relation entre la ngation et les instances de discours, ensuite et pour conclure, dans la perspective de lnonciation.

3. Entre la ngativit et le mal: le problme de la narrativit


Pour aborder cette question centrale pour la smiotique narrativit oblige , je prendrai appui sur louvrage de Franois Jullien, Du mal / du ngatif8. Dans ce livre, lauteur pose demble la catgorisation du ngatif sur un horizon axiologique en opposant le ngatif et le mal . La thse de Franois Jullien consiste interroger la proximit, la parent, lattraction qui semble inluctable entre ces deux notions, au point quon les confond souvent: le ngatif et le mal. Il va semployer les disjoindre en parcourant lhistoire conceptuelle de ces deux grands motifs de la pense dans les philosophies occidentale et orientale, et en mettant en vidence les consquences considrables de leur diffrence. Le titre original de son livre Lombre au tableau indique bien lquivoque: lombre au tableau , cest, en tant que mtaphore ordinaire en franais,
8

Franois Jullien, Du mal / du ngatif, Paris, Seuil, 2004.

278

la tache dun mal exclure, proscrire, radiquer ; mais, littralement et visuellement, cette ombre au tableau, ombre au revers du lumineux , est aussi, crit-il, le ngatif cooprant lconomie dun tout et servant le promouvoir 9. Pour lever cette quivoque entre le ngatif et le mal, Franois Jullien propose un ensemble de distinctions que jinterprte librement, et que je reformule en les intgrant au mta-langage smiotique non par coquetterie, mais pour bien montrer le lien que cette quivoque entretient avec la narrativit. Il y reconnat ainsi: Une distinction modale, tout dabord, articule selon les deux versions de la ncessit, le devoir tre et le ne pas pouvoir ne pas tre : le mal renvoie un devoir tre suppos, qui est ni (dans la souffrance, dans limperfection ou dans le pch) au nom de valeurs positives, dontologiques, atteindre: le bonheur, la perfection ou la vertu ; le mal a ainsi partie lie avec lintentionnalit qui sexprime dans la norme et la morale. Le ngatif, lui, renvoie lautre version modale du dontique, le ne pas pouvoir ne pas tre : il est li la simple fonctionnalit du monde tel quil va, il relve de leffectuation des choses en dehors de toute intentionnalit. Une distinction actantielle, ensuite: le mal implique le point de vue dun sujet, agent ou patient, ou plus exactement dun Destinateur de la sanction, exerant une fonction punitive et rpressive certes, mais plus encore une fonction initiatrice lorsquil est intrioris (lpreuve du mal est au service du dpassement) ; le mal sinscrit donc dans une logique de laction et de la passion. Le ngatif, lui, renvoie la logique dun procs, comme llmentaire procs de la parole, avec la simple effectuation des oprations dafrmation et de ngation, ou encore des oprations mathmatiques o la

Ibid., p. 10.

279

A N

,P

L N

qualit du positif et du ngatif nest quaffaire de convention formelle, en dehors de toute actantialit hirarchise. Une distinction quantitative, en troisime lieu: le mal isole une singularit. Il met en question la gure individuelle dune personne, dun acte, dune histoire toujours particulire. Alors que le ngatif a affaire une globalit, il exprime un rapport lintrieur dun ensemble au sein duquel il apparat, il slectionne des parties dans un tout. Une distinction relationnelle ensuite: le mal instaure la dualit de termes extrieurs lun lautre. Des termes qui se rejettent sur la base dun jugement dexclusion: le bien vs le mal, le bien ou le mal, le Bien abolissant le Mal par exemple. Le ngatif suppose une diffrence interne un systme o deux termes polaires, positif et ngatif, sont opposs parce quils vont de pair: lun ne peut aller sans lautre. Les termes se caractrisent alors, comme dans le concept structural de relation o le est solidaire du +, par une com-prhension en vue dune intgration. Une distinction axiologique enn: le mal est non seulement inscrit dans un systme dni de valeurs, mais il constitue une vise ngative au sein de ce systme. Il est idologique. Do son caractre dramatique sur le fond de cet idal vis et renversable: il est lobjet dune plainte, il est lenjeu dun combat, il se dploie dans les parcours passionnels de lacharnement. Mais il est aussi confront lnigme dune origine suppose (do vient le mal?). Nous dirions quil est demble narratif. Le ngatif quant lui repose sur des valeurs dordre logique: il se soumet des rgles qui assurent la fois la sparation et la coordination. Nous dirions quil est demble descriptif. Comme lcrit Franois Jullien: Jexclus en tant que mal, jinclus en tant que ngatif.
280

Sur la base de ces distinctions formelles, on en arrive un paradigme doppositions: laffrontement et le salut sont du ct du mal, la rsorption du conit et la sagesse sont du ct du ngatif. Mais, et cest l ce qui nous intresse, la logique ngative du mal tourn vers sa libration, le Salut, implique, comme on la dit, un rcit, comme celui de la chute et de la rdemption. Son objet est le muthos. Alors que la sagesse issue du ngatif est sans rcit: elle se contente de dcouvrir un rle au ngatif dans lconomie des choses dont elle cherche, travers lui, reconnatre la co-hrence. Son objet est le logos. Franois Jullien, qui aime bien les formules frappes, crit encore: Si je raconte, je mets du drame ; si je dcris, je mets de lordre. 10 Je ne dvelopperai pas, naturellement, les positions des coles philosophiques qui incarnent respectivement lun et lautre ple, avec leurs arguments: le Manichen qui radicalise le Mal, moteur dHistoire, et le Stocien qui lapprhende en simple ngatif, do il cherche faire merger la positivit qui sy cache. Si le Stocien traite le mal en ngatif, crit Jullien, cest quil le considre comme accompagnant ncessairement le positif, donc sintgrant avec lui dans un fonctionnement commun. 11 Je nvoquerai pas non plus la transculturalit qui fait se rejoindre la pense stocienne et la pense confucenne, ni la thodice qui, en justiant le monde tel quil est, justie aussi Dieu qui la fait ainsi. Je conclurai seulement en indiquant qu travers ces vastes distinctions, on peut rapprocher le mal dune logique syntagmatique, et le ngatif dune logique paradigmatique: Le Manichen raconte une histoire, le Stocien donne regarder lunivers. crit encore Franois Jullien. Or, cette rexion prsente, mes yeux, un intrt majeur pour la smiotique. Elle permet en effet dinterroger le statut du ngatif dans la conception gnrative de la signication. Le ngatif, en effet, se manifeste ses diffrents tages, donnant leur lan aux structures signiantes. Mais il est facile de constater quil reoit, selon la strate
10 11

Ibid., p. 35. Ibid, p. 32.

281

A N

,P

L N

o on lapprhende, une signication singulire. Comment passe-t-on dun ngatif lautre? Quel supplment de sens lui est attribu dans ce passage aux diffrents niveaux darticulation? Je pense videmment en premier lieu la conversion des structures fondamentales aux structures smio-narratives: deux formes du ngatif semblent sy manifester. Si la ngativit est bien au principe des structures lmentaires comme celui de la narrativit, la liaison entre leurs statuts respectifs reste passablement opaque: le ngatif logique de la relation fondatrice de contradiction de mme que celle, diffrente, de contrarit , dans le carr smiotique par exemple, est-il de mme nature que la ngation qui sexprime dans les structures polmico-contractuelles des schmatisations narratives? Le ngatif comme opration fondatrice postule une co-prsence dnie par un impratif de rciprocit, une coopration des formes, une mutualit des grandeurs que la tensivit va dilater. Son passage au ngatif comme opration dlimination dans le conit sexprime travers les concepts de disjonction et de conjonction. A ce niveau va sintroduire la transformation. Paralllement la dynamisation du sens et en raison de son orientation nalise (tlologique), un paramtre axiologique intervient alors, qui transforme la dnition mme de la ngation. Quel est donc le lien de ncessit entre le ngatif logique et le ngatif axiologique? Le premier, selon Franois Jullien est un ngatif qui coopre , le second est un ngatif qui nuit . La narrativit comme socle de la signication discursive viendrait ainsi dune bifurcation de la ngation logique. On peut concevoir quune autre bifurcation aurait pu conduire, en cohrence avec le statut logique du ngatif dans les structures lmentaires, une autre dnition de la strate suprieure darticulation du sens, celle qui aurait pu, par exemple, accorder un primat au descriptif sur le narratif. Une telle bifurcation aurait pu alors donner lieu une smiotique fondamentale de la contemplation contre celle de la transformation, celle-ci devenant alors un avatar particulier de la ngation. Je me demande si les propositions dEric Landowski12,
12

Eric Landowski, Passions sans nom, Paris, PUF, Formes smiotiques, 2006.

282

demandant de substituer le concept d union au couple discrtisant et dramatisant de conjonction/disjonction ne constitue pas une contribution dans ce sens. Mais la contemplation, fonde sur ltat des choses et des sujets qui montent la rencontre des autres sujets, et sur lalliance consentie du positif avec le ngatif, nest-elle pas de nature gnrer lennui? On aperoit en tout cas un des enjeux du ngatif. La distorsion entre les deux versions de la ngation, entre les structures fondamentales et les structures narratives de surface, conduit une remise en question, ou au moins une interrogation, sur une des assomptions centrales de la smiotique: la narrativit comme donne permanente du sens articul, comme condition immanente, sous-jacente la saisie discursive du sens. Un petit texte de Charles Cros, que jai tudi il y a longtemps pour faire apparatre les conditions minimales de la narrativit13, vient point nomm pour illustrer cette problmatique: ce texte a pour titre Autrefois . Il traite du ngatif, sur un registre la fois humoristique et tragique, travers le leitmotiv du pas de . En voici le dbut. Autrefois Il y a longtemps mais longtemps, ce nest pas assez pour vous donner lide Pourtant, comment dire mieux? Il y a longtemps, longtemps, longtemps ; mais longtemps, longtemps. Alors, un jour non, il ny avait pas de jour, ni de nuit, alors une fois, mais il ny avait Si, une fois, comment voulez-vous parler? Alors il se mit dans la tte (non, il ny avait pas de tte), dans lide Oui, cest bien cela, dans lide de faire quelque chose. Il voulait boire. Mais boire quoi? Il ny avait pas de vermouth, pas de madre, pas de vin blanc, pas de vin rouge, pas de bire Drher, pas de cidre, pas deau! Cest que vous ne pensez pas quil a fallu inventer tout a, que ce ntait pas encore fait, que le progrs a march. Oh! le progrs! Ne pouvant pas boire, il voulait manger. Mais manger quoi? ()
13

Cf. Denis Bertrand, Prcis de smiotique littraire, Paris, Nathan, 2000.

283

A N

,P

L N

Etc., etc. la dclinaison du ngatif se poursuit jusquau dernier vouloir , aprs le Alors mourir! Oui, il se dit (rsign): Je veux mourir. Mourir comment? Pas de (), pas de (), pas de () Alors il ne voulut rien! (Plaintif) Quelle plus malheureuse situation!... (Se ravisant) Mais non, ne pleurez pas! Il ny avait pas de situation, pas de malheur. Bonheur, malheur, tout a cest moderne! La n de lhistoire? Mais il ny avait pas de n. On navait pas invent de n. Finir, cest une invention, un progrs. Oh! Le progrs! Le progrs! (Il sort, stupide.) Plaidoyer pour la narrativit? Ce texte en effet manifeste la rsistance du narratif ce qui tend le nier. Dabord parce que ce qui est ni est assert, et donc promu ngativement une existence positive. Mais ensuite parce que lanalyse des inventaires lexicaux montre quils obissent un ordre du sens sous la forme de micro-programmes daction, induits par la lexicalisation, dune part, et dans les suites lexicales elles-mmes, dautre part. Par exemple, la premire liste, celle des boissons, est structure par des objets-valeur qui sordonnent selon un degr de dcomplexication, ou de simplication progressive des oprations de leur laboration (du vermouth et du madre au vin, du vin la bire et au cidre, du cidre leau enn). On assiste une tentative de dnarrativisation. Une positivit oriente rsulte ainsi de la suite des ngations, comme si, au sein mme de la ngativit, cette positivit devait comment voulezvous parler? , ou plutt ne pouvait pas ne pas se faire jour. Comme si cette positivit parvenait, en dpit dun absolu ngatif, se manifester comme une rgle plus profonde que la ngativit elle-mme. En somme, le ngatif narrive pas se nier, il narrive pas leffacement total, il ne parvient pas au bout de la ngation! Le ngatif se prsente alors comme la condition de la processualit, ce qui est une justication du narratif. Il est ce partir de quoi sordonne du pensable, et il sert de borne au devenir. Plus profondment, Franois Jullien observe que si le positif nexiste quen relation avec le ngatif, cest quil doit tre apprhend, non pas comme la manifestation dune
284

dualit extrieure, mais comme diffrence de soi-mme , au sein de soi-mme (p. 120). Il crit: Finalement, cest le phnomne luimme qui est ngativit, diffrence de soi-mme avec soi-mme (id.). Cest ce phnomne que nous pouvons lever au niveau de linstance de discours, ou plutt, en dautres termes, nous pouvons inclure dans ce phnomne les instances discursives. Et voici mon dernier point: ngation et instances de discours.

4. La ngation dans lnonciation: les instances de discours


Un mot sur la trame de la ngativit, travers le cas du franais: la ngation sy distribue en deux formants: ne pas ( il ne veut pas ). Et la cheville ouvrire du ngatif est bien dans le ne plus que dans le pas : cest lui qui autorise les modulations du ngatif, sur le mode de la restriction: ne que ( il ne veut que ), sur le mode du rvolu: ne plus ( il ne veut plus ), ou sur le mode de la temporalit: ne jamais ( il ne veut jamais ). Envisageons donc la gouvernance du ne (qui serait, parat-il, en voie de disparition) Jai lu les analyses de Lacan sur le ngatif. Je pense notamment au clbre passage sur les traces de pas de Vendredi qui permettent Lacan de dnir le signiant. Comment arrive-t-il au renversement des traces de pas en pas de trace ? Voici comment on peut, en simpliant bien sr, le comprendre: Robinson dcouvre des traces de pas dans le sable, signe dune prsence humaine sur lle dserte. Ce ne sont pas ces traces qui, en elles-mmes, constituent le signiant. Robinson, en effet, efface les traces, effaant du mme coup la signication de la trace: il y a un autre homme sur lle. Mais il marque lendroit de leur effacement, dun trait, dune croix. Cest cette marque de leffacement liminant le rel de la trace, cest cette localisation qui va constituer le signiant. La ngation est ainsi porteuse du signiant: elle est dans le pas de trace , qui est la marque du sujet.
285

A N

,P

L N

Or, ce serait cette marque indirecte du sujet qui se manifeste dans le ne . Lacan, pour analyser ce ne fait rfrence la distinction tablie par le grammairien et psychanalyste Edouard Pichon (Damourette et Pichon) entre ce quil appelle la ngation forclusive et la ngation discordante . La ngation forclusive, celle du rejet absolu, rejoint celle que les grammairiens appellent traditionnellement la ngation totale ( elle ne vient pas ). Mais la ngation discordante , celle qui serait trace du sujet, rside dans le ne , lorsque celui-ci se manifeste isolment. Cest le fameux je crains quelle ne vienne , qui signie je crains quelle vienne et non quelle ne vienne pas . Pourquoi ce ne ? Les grammaires parlent alors de ne expltif , explication qui nen est pas une. Le mot expltif signie remplissage , et on pense alors que le ne ne fait que remplir un vide, il fait du remplissage ; il est, comme dit le dictionnaire, ce qui est usit sans ncessit pour le sens ou la syntaxe dune phrase (Petit Robert). En ralit, il remplit bien quelque chose, il donne une consistance quelque chose, il remplit un rle. Puisquil ne fait pas porter sa ngation sur le prdicat ( venir ), cest quil la fait remonter vers le sujet. Il articule le rapport entre le sujet de lnonciation et son nonc. Il dnonce une attitude de rserve, ou de crainte, ou de refus: il donne corps linstance sujet, ou une instance du sujet. Ce ne de conjuration, qui ne porte donc pas sur le prdicat mais sur ltat du sujet, invite rapporter la ngation la problmatique des instances nonantes. Je fais ici rfrence aux travaux de Jean-Claude Coquet, sur la smiotique des instances. Et mon interrogation porte alors sur la part possible de la smiotique des instances nonantes dans lapproche du ngatif. Mon hypothse est que le ngatif implique, dans ses potentialits de modulation mmes et cest ce qui se rvle au plus prs de la langue dans le ne discordant , la prsence des instances de rgulation et de prise en charge du discours.

286

Jai cherch, de mon ct, prciser cette problmatique des instances qui me parat essentielle en smiotique. Et je lai fait dans le prolongement des travaux de Jean-Claude Coquet, mais nalement de manire assez diffrente. Ce qui mintresse, cest la pluralisation fondamentale des instances dans lnonciation et si je dis instances dans lnonciation , cest quelles ne sauraient tre rduites au seul je , trace de la personne. Au contraire, comme le dit Merleau-Ponty, cest tout le langage qui bourgeonne de subjectivit: Nous vivons dans le langage. Nous ne sommes pas seulement Je, nous hantons toutes les personnes grammaticales, nous sommes comme leur entrecroisement, leur carrefour, leur touffe. 14 Je est un autre disait Rimbaud, Je est nimporte quel autre, je est foule insistait Henri Michaux. Cette touffe de subjectivit peut tre approche, et mme dcrite, laide du concept dinstance. Elle permet mme denvisager une approche tensive de lnonciation. Observons ltymologie: In-stans , ce qui se tient l et qui est en attente. Le terme signie, originellement, la demande pressante . Il est travers par la question des modes dexistence qui se spcient en aspectualisations. Ainsi, linstance, virtuelle et en attente dactualisation, se dnit travers les traits aspectuels de proximit spatiale et dimminence temporelle. Instance , au sens de sollicitation pressante se spcialise dans une acception juridique avec la valeur de mise en attente . Le mot dnit en psychanalyse les composantes de la personnalit : le a, le moi, le sur-moi o se lisent aisment les non-sujet, sujet, et tiers-actant de Jean-Claude Coquet. Si linstance peut tre adopte pour dsigner un constituant de lnonciation, cela prsuppose sa pluralisation. Cest l le statut des instances nonantes , qui rejoignent le fonds smantique premier du terme: ce qui se tient l, la fois virtualis et pressant ; ce qui rclame ses droits advenir. Il y a la fois de labsence du ngatif et de linsistance du positif dans le concept dinstance.
Maurice Merleau-Ponty, Notes de cours sur Claude Simon , Genesis, 6, 1994, cit par JeanClaude Coquet, Phusis et logos, Saint-Denis, Presses Universitaires de Vincennes, 2009, p. 135.
14

287

A N

,P

L N

Le sujet et le non-sujet, par exemple, ne cohabitent-ils pas dans lexercice du discours, entre assomption personnelle et rcitation strotype? Leurs relations sont-elles seulement dopposition catgorielle voire dexclusion comme semble le suggrer le trait de ngation? Je ne le crois pas. Il me semble au contraire possible denvisager la pluralisation des instances dans une perspective tensive. Leurs modes de co-prsence et de cohabitation, sur le clavier des modes dexistence smiotiques, dterminent un jeu ngatif-positif de slection-relgation, tel quil se manifeste dans les ralits discursives du conit intrieur, dans la dlibration, dans lhsitation, dans le choix, et nalement dans ce que les politiques appellent la dcision difcile . Je pense par exemple Titus dans Brnice de Racine: dchirement dinstances avant daboutir la rpudiation de la belle Brnice. La ngation ne se prsente donc plus comme une coupure radicale, comme la dcoupe dune catgorisation, comme le tranchant dun acte. Elle fait appel une gradualit, elle exprime de la co-appartenance en mouvement, en tant quelle est rapporte au discours, lnonciation en acte, et par l aux modulations de son sujet partag entre ses diverses instances. Toute instance, en se manifestant et en sappropriant la conduite du discours, nie donc celle ou celles qui pourraient se manifester au mme instant la mme place et qui restent latentes resurgissant inopinment, par exemple, dans le lapsus. Les modes dexistence de la signication en acte deviennent ainsi le foyer de la ngativit. Le sujet se dnit par la somme de ses ngations: celles des instances quil a momentanment refoules.

288

Pour conclure
En concluant ces tentatives douvertures du ngatif, jen rappellerai le parcours: une remonte aux fondations de la structure, une extension qualitative au sein des langages, une ambivalence du positif et du ngatif, une cohabitation problmatique avec le narratif et, nalement, une implantation au sein des instances de discours. Le ngatif traverse de part en part la saisie smiotique des signications. Franois Rastier, dans Signe et ngativit. Une rvolution saussurienne dj voqu, revendique galement cette remonte vers les instances travers la problmatique quil promeut. Il crit: La problmatique rhtorique / hermneutique considre que les structures ne sont plus des formations ontologiques stables, mais des lieux et moments de parcours nonciatifs et interprtatifs. Cest--dire, selon moi, que le ngatif qui prsidait lavnement des structures commande, in ne, travers la diversit de ses formes, les modes dactualisation du sens dans lactivit nonciative.

289

O DISCURSO DA GRAMTICA DO PORTUGUS


Diana Luz PESSOA DE BARROS Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM)/Universidade de So Paulo (USP)/CNPq

Introduo
Neste texto, que foi apresentado como conferncia no Congresso da ABRALIN, tratamos de gramticas do portugus, examinadas como discursos, na perspectiva da semitica discursiva de linha francesa. Tratase de projeto de pesquisa que vem sendo desenvolvido nos ltimos anos, com bolsa do CNPq. Pretendemos apresentar aqui, em primeiro lugar, alguns dos resultados obtidos com esse tipo de anlise, salientando a importncia dos estudos discursivos para a construo da histria dos estudos lingusticos e das idias lingusticas, em geral, e no Brasil em particular, e em segundo lugar, abordar, nessa perspectiva, mais especicamente as gramticas brasileiras do sculo XX.

1. O discurso da gramtica
Nessa pesquisa sobre o discurso da gramtica, estudam-se gramticas do portugus (portuguesas e brasileiras), do sculo XVI atualidade, na perspectiva da semitica discursiva de linha francesa, tal como j foi mencionado. Examinam-se os procedimentos de construo do discurso da gramtica e as relaes desse discurso com outros discursos sciohistricos, para mostrar como, em momentos diversos, os diferentes discursos gramaticais constroem laos entre lngua e nao, criando imprios coloniais e identidades nacionais, ou relaes entre lngua e
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 291-332. 1 parte 2011

OD

sociedade, estabelecendo, por meio do ensino gramatical da lngua, a ordem social. Mudam os discursos da gramtica, alteram-se os modos de ver e de explicar o funcionamento da lngua, mas as gramticas asseguram sempre seu papel na produo das relaes polticas, histricas e sociais. Construir imprios, criar identidades nacionais, garantir a ordem social, ensinar a lngua, h sempre um papel poltico e social para a gramtica, que, dessa forma, tem seu discurso justicado e renovado. Os fundamentos tericos gerais do projeto so as proposies de Sylvain Auroux (1988) sobre o papel da gramatizao das lnguas na constituio das lnguas nacionais. O projeto caracteriza-se, alm disso, pelo fato terico-metodolgico de conceber as gramticas em exame como discursos e de pretender, portanto, construir a histria das idias lingusticas no Brasil a partir de discursos. O projeto tem dois objetivos mais gerais: estabelecer a organizao discursiva das gramticas e os diferentes conceitos e imagens de norma e de lngua construdos; vericar se os discursos da norma so diferentes nas gramticas portuguesas e brasileiras e indicar, assim, alguns dos caminhos percorridos, do sculo XVI at hoje, para a constituio da lngua nacional no Brasil. O discurso da gramtica emprega um conjunto de procedimentos para levar o destinatrio a acreditar na verdade e na necessidade de certos usos lingusticos. Examinamos trs desses procedimentos: a modalizao dos usos; o emprego das categorias de pessoa e de tempo do discurso; os dilogos com outros discursos sociais, que estabelecem as relaes scio-histricas das gramticas. A partir, sobretudo, do exame da modalizao, foram propostos trs tipos de norma e de lngua: a norma nica ou natural, determinada pela modalizao do ser ou modalizao de existncia dos usos e que produz o efeito de sentido de uso natural ou normal da lngua e a imagem de uma lngua homognea, sem variao (esse discurso da norma e essa concepo de lngua ocorrem, por exemplo, nas gramticas de Ferno

292

de Oliveira e de Joo de Barros, no sculo XVI, nas de Reis Lobato e de Contador de Argote, no XVIII, e nas gramticas brasileiras do sculo XIX, entre outras); a norma prescritiva, caracterizada pela modalizao pelo dever, mas tambm pelo querer e pelo poder, e que determina que um uso deve ser e que outros no devem ser, porque so desqualicados, no tm prestgio, so errados, e que cria, ento, a imagem de uma lngua heterognea, mas em que os usos so hierarquizados (o segundo tipo de modalizao o das gramticas de Jernimo Soares Barbosa, no m do sculo XVIII, ou de Celso Cunha, no sculo XX, entre outras); uma espcie de ausncia de norma, quando todos os usos so modalizados pela existncia, todos existem, e de que decorre a imagem de uma lngua heterognea, mas em que os usos no so hierarquizados, salvo pela frequncia dos usos ( o caso da gramtica de usos de Maria Helena de Moura Neves, no sculo XX, no Brasil, entre outras). O quadro 1 abaixo apresenta um resumo do que acabamos de dizer sobre os trs tipos de norma, segundo as modalizaes discursivas: QUADRO 1:
norma nica, natural modalizao pela existncia, pelo ser (de um nico uso) lngua homognea, sem variao norma usual, de frequncia de uso modalizao pelo ser (de diferentes usos) lngua heterognea, com variantes no hierarquizadas, a no ser pela frequncia dos usos

norma prescritiva modalizao pelo querer, dever e poder-ser e fazer lngua heterognea, com variantes hierarquizadas (obrigatrias, possveis, proibidas)

preciso, ainda, observar que so, sobretudo, os elementos metalingusticos das gramticas que explicitam as modalizaes e os usos das pessoas e do tempo do discurso, que, por sua vez, constroem o
293

OD

discurso da norma. Foram examinados assim os prefcios, as introdues, as dedicatrias, os comentrios, as observaes, as notas de rodap, os primeiros e ltimos captulos. Os exemplos e as relaes intertextuais mostradas, nalmente, permitiram que se estabelecessem as relaes scio-histricas dos discursos das gramticas.

2. As gramticas brasileiras do sculo XX


Escolhemos duas das gramticas brasileiras do sculo XX, que consideramos bem diferentes uma da outra: a Gramtica da Lngua Portuguesa, de Celso Cunha, publicada no Rio de Janeiro, em 1972, e a Gramtica de Usos do Portugus, de Maria Helena de Moura Neves, publicada em So Paulo, em 2000. O discurso da norma nica ou natural e a imagem de uma lngua homognea sem variao so, em geral, como foi visto, os das gramticas de Ferno de Oliveira e de Joo de Barros, no sculo XV, e das gramticas brasileiras do XIX. J as gramticas brasileiras do sculo XX constroem, sobretudo, o discurso da norma prescritiva e a imagem de uma lngua heterognea, mas em que os usos so hierarquizados. Esse discurso da norma prescritiva deve-se, a nosso ver, principalmente ao carter didtico e pedaggico dessas gramticas. As gramticas do sculo XVI e as gramticas brasileiras do sculo XIX constroem o discurso da norma nica, natural, e da lngua homognea, que dialoga em conformidade com o discurso nacionalista e colonialista portugus do sculo XVI e com o discurso nacionalista brasileiro do XIX. As gramticas portuguesas do sculo XVI respondem s necessidades do imprio de ensinar a lngua aos brbaros, aos estrangeiros ( uma espcie de carter pedaggico externo), as gramticas brasileiras do sculo XIX tm papel importante na construo do Estado-nao brasileiro, sobretudo devido funo signicativa da lngua na formao das naes. O discurso da norma nessas gramticas

294

, assim, o discurso da norma nica, natural e da lngua homognea, que convm aos discursos de formao dos imprios e das naes, aos discursos de identidade da lngua e do estado, quer isso ocorra com as gramticas do renascimento europeu, quer com as gramticas brasileiras do XIX. Ao contrrio, o que predomina nas gramticas brasileiras do sculo XX, o discurso da norma prescritiva e da lngua heterognea cujos usos so hierarquizados, apropriado e necessrio s funes pedaggicas que as gramticas assumem nesse perodo. A sociedade de classes, fortemente hierarquizada, exige uma concepo de lngua em que os usos so, tambm eles, hierarquizados. Trata-se de ensinar a lngua, concebida como seu uso mais prestigioso e qualicado, s camadas sociais que tm usos menos prestigiosos ou mesmo considerados como usos desqualicados e incorretos. Buscase, com isso, conservar a boa norma e salvar a lngua, ameaada pelos maus usos. Essas gramticas so chamadas de gramticas tradicionais ou de gramticas normativas no Brasil. Elas no constroem mais os laos entre a lngua e o imprio ou entre a lngua e a nao, e sim entre a lngua e a sociedade hierarquizada, em que o ensino tem seu lugar. Elas seguem a tradio das gramticas do portugus desde Joo de Barros, no sculo XVI (a tradio greco-latina). Deve-se, entretanto, assinalar outra caracterstica das gramticas brasileiras do sculo XX, que toma direo contrria: devido aos dilogos que se estabelecem fortemente entre a gramtica e o discurso da lingustica, em particular os da sociolingustica, as gramticas brasileiras do sculo XX propem um nmero maior de graus intermedirios entre os usos proibidos e os usos prescritos, isto , o nmero de usos possveis aumenta consideravelmente. Essas variantes lingusticas, ento aceitas ou permitidas, indicam que houve um alargamento dos limites do uso, sempre permanecendo nos domnios da norma culta ou da boa norma. Graas inuncia da lingustica, essas gramticas anunciam as gramticas de uso que s aparecero no m do sculo.
295

OD

Se o sculo XIX o sculo da constituio do Estado brasileiro (a independncia de Portugal, em 1822, e a formao da Repblica em 1889) e se as gramticas brasileiras do XIX se colocam, ento, no cruzamento dos discursos de construo da lngua nacional e do Estadonao brasileiro e, consequentemente, de afastamento de Portugal, a antiga metrpole, e do sua contribuio e apoio construo do Estado-nao brasileiro, as coisas se passam de outra forma no sculo XX e, principalmente, na segunda metade do XX. No sculo XX, nossas diferenas lingusticas em relao a Portugal, to reforadas nas gramticas anteriores, esto j claramente estabelecidas graas fundao da Academia Brasileira de Letras (1897), aos acordos ortogrcos da lngua portuguesa (1931, 1938, 1943, 1971, 1990), criao das Faculdades de Letras e introduo obrigatria, a partir dos anos 60, da disciplina de Lingustica nos cursos de Letras, elaborao e implantao da Nomenclatura Gramatical Brasileira NGB, em janeiro de 1959. A NGB cria certa homogeneidade terminolgica nas gramticas que antes dela eram mais numerosas e empregavam terminologias e perspectivas tericas diversas. As gramticas que estamos aqui examinando so posteriores a esses acontecimentos que mudaram o papel das gramticas. Os dilogos estabelecidos com a Lingustica so, ento, acentuados no perodo e produzem, entre outras consequncias, a que j observamos: um nmero maior de usos considerados possveis e aceitveis. As gramticas brasileiras do sculo XX tm, assim, certa ambiguidade ou dualidade, j que so prescritivas e, ao mesmo tempo, aceitam um leque maior de usos. Esses usos so aceitos ou aceitveis, mas no prescritos. Dessa forma, as gramticas brasileiras do sculo XX se inserem, de modo tmido, no quadro de valores do que Chau (1993) chamou de discurso racista da diferena, que se construiu a partir dos discursos anti-racistas do sculo XX. As diferenas devem ser mantidas como diferenas, mas separadas, segregadas, sem misturas.
296

Desses desenvolvimentos dos estudos lingusticos e dos cursos de Letras decorrem, alm disso, gramticas mais descritivas, mais explicativas e gramticas de uso, de que trataremos na ltima parte deste texto.

3. Gramtica da Lngua Portuguesa, de Celso Cunha (1972)


A Gramtica da Lngua Portuguesa de Celso Cunha foi escolhida para este estudo porque foi muito empregada na escola em sua poca, e ainda hoje utilizada. Foi publicada pela Fundao Nacional de Material Escolar do Ministrio da Educao e da Cultura do Brasil, o que lhe deu um carter de gramtica quase ocial. Conforme foi j observado, so os elementos metalingusticos das gramticas que explicitam as modalizaes e o emprego das pessoas e do tempo do discurso. Na gramtica de Celso Cunha foram examinadas sobretudo as observaes, que cobrem uma grande parte do texto, e que oferecem citaes de gramticos, llogos ou linguistas (p.278), informaes histricas (p.281), indicaes bibliogrcas, explicaes e aprofundamentos das noes tericas, das discusses tericas e da metalinguagem empregada, e, nalmente, variaes do uso. Comecemos por observar como a Gramtica apresenta seus ns pedaggicos e como constri o discurso da norma prescritiva; ns e discurso que indicamos como sendo os das gramticas do sculo XX. A gramtica de Celso Cunha no apresenta seus objetivos de modo claro. A partir de seu exame, pode-se, porm, extrair os ns pedaggicos. H, por exemplo, um comentrio sobre o carter elementar da gramtica (p. 547) e outros sobre como facilitar a aprendizagem (Para facilidade de aprendizado, convm, no entanto, saber... p. 199) e sobre artifcios didticos (Como artifcio didtico para aprender-se o mecanismo das conjugaes... p. 374), descrio e classicao dos fatos de lngua (p. 141, 148, 256, 257).

297

OD

Se a nalidade da gramtica a de ensinar o bom e belo uso da lngua, preciso vericar quais so as estratgias persuasivas que o autor emprega. Segundo a denio de norma explcita de Along (s/d), que se confunde com a da norma culta, as trs caractersticas dessa norma podem ser encontradas na gramtica em exame: 1 ela tem o referendo dos usurios de autoridade e de prestgio (sobretudo escritores e gramticos) (p. 409, por exemplo); 2 ela constri um discurso da norma, fundamentado, sobretudo, nos valores ticos e estticos (Nesse caso de boa norma repetirmos o pronome p. 302, ou tambm p. 244, 397, etc.); 3 h um aparelho de divulgao da norma (no caso, principalmente, escolas e administrao pblica). Deve-se observar que para construir o discurso da norma prescritiva, os gramticos empregam o referendo dos usurios de autoridade e prestgio, e para engendrar o discurso da norma nica e natural, eles no utilizam exemplos de escritores ou de outros usurios, mas, ao contrrio, se servem de seus prprios exemplos, de exemplos que criam. Em outras palavras, para impor um uso, para dizer que ele deve ser, entre outros, para garantir a hierarquia dos usos (da norma prescritiva), as gramticas precisam da conrmao da autoridade e do usurio de prestgio, mas para dizer que os usos propostos so os nicos que existem, que eles so naturais (na norma natural, nica), basta exemplic-los com palavras ou frases do prprio gramtico. Na gramtica de Celso Cunha, os usos tm o referendo dos escritores, havendo mesmo uma classicao dos escritores em grandes, modernos, etc. Como foi j observado, a modalizao essencial da norma culta a do dever-ser ou fazer (com os verbos dever ou no poder, o adjetivo obrigatrio, o advrbio obrigatoriamente ou as expresses de regra, de norma, entre outras) (p. 243, 603, 274, 289, 189, 296, 335, 263, 230, 266, 169, 207, 275, 168, 445, 226, 228, 290):
298

... e o escritor ou o locutor dever usar da por diante o artigo denido (p. 243); Por outro lado, no devemos empregar o pronome ele (ela) para... (p. 289); O subjuntivo de regra nas oraes adjetivas que exprimem... (p. 445). As outras trs modalidades so o querer, o poder e o saber. A norma culta modalizada tambm pelo querer-ser ou fazer, isto , o discurso instala um sujeito que quer bem falar e escrever a lngua ou ser dela um bom usurio (p. 176, 460, 261, 263, 244, 461 querer e preferir so, em geral, empregados): Quando se quer dar mais nfase frase, costuma-se... (p. 167); Advirta-se, ainda, que em Portugal a forma preferida mobilar, conjugada regularmente... (p. 405). O saber, por sua vez, qualica a existncia e a competncia dos usurios cultos (p. 295, 377, 618), modalizando, sobretudo, o Prefcio da gramtica de Celso Cunha: Sabemos que as formas oblquas tnicas dos pronomes pessoais vm acompanhadas de preposio... (p. 295); ... que deve ser conhecida para evitar-se a frequente confuso que se estabelece nos poucos verbos em que as formas so distintas. (p. 377).

299

OD

O poder, nalmente, cria o regime da facultatividade, da exceo, de tudo que admitido, permitido, possvel (p. 80, 167, 225, 305, 444, 228, 230, 305, 241, 247, 248, 298, etc.). J mencionamos que o cruzamento do discurso da gramtica com os discursos da lingustica, e, em particular, com os da sociolingustica, levou a mudanas dos graus intermedirios entre os usos prescritos e proibidos, aumentando consideravelmente o nmero de usos possveis, isto , que podem ser nessa gramtica: Nestes casos pode-se dispensar o artigo... (p. 225); Hoje a concordncia facultativa... (p. 444); Em princpio, as frmulas comparativas podem admitir a excluso do artigo indenido. (p. 247). As variantes modalizadas pelo poder indicam os limites possveis do uso, para que se permanea no domnio da norma culta. Elas asseguram o conceito de falante culto como aquele que capaz de empregar a lngua em diferentes situaes e em todas as variaes permitidas. So sobretudo: a) variantes diacrnicas (portugus vs. latim, portugus moderno vs. portugus antigo e/ou mdio; lngua atual vs. lngua de outrora); b) variantes de registro: linguagem culta, linguagem corrente, coloquial ou familiar, linguagem popular, linguagem vulgar, linguagem literria e erudita; c) variantes regionais, sobretudo dos usos do portugus do Brasil e de Portugal; d) variantes de modalidade: lngua escrita e falada.

300

Em relao s variantes diacrnicas, pode-se observar que Celso Cunha no mais se ocupa das relaes com o latim ou o faz apenas no Captulo 1, histrico. Distingue, porm, o portugus moderno e o antigo ou mdio (p. 354, 496, 304, 158, 317, 353, 361, 491, 521, 336) e d primazia lngua moderna, qualicando de articiais, raros ou arcaicos os empregos que alguns escritores fazem de fatos lingusticos em que h desacordo diacrnico (p. 496, 531, 306): Na lngua culta de hoje, constri-se, preferentemente com...(p.491); Na lngua moderna, tem ele [pronome possessivo] assumido valores variados...(p.317); Esta construo, que no era rara no portugus mdio, s aparece modernamente em autores de expresso articial (p.354); raro nos escritores modernos, mas muito frequente nos do portugus antigo e mdio o uso do verbo haver, como verbo principal (p.496) A gramtica examina ento as diferenas entre a lngua de hoje e a de outrora, considerando-as como variantes em geral aceitveis. A variante atual prefervel, pois o uso ou a generalizao de um certo uso (p. 266, 246, 296) e o referendo dos escritores ditos modernos autorizam a escolha (Em alguns escritores modernos vai encontrando guarida o emprego do fututro para indicar uma ao posterior a outra no passado. (p. 439). O referendo dos escritores necessrio no discurso da gramtica de Celso Cunha, pois, como vimos, apenas o uso no basta para a aceitao de um fato lingustico em uma gramtica prescritiva (p. 296).

301

OD

Quanto aos registros, na Gramtica da Lngua Portuguesa, distinguemse, pela aspectualizao quantitativa ou de intensidade de seus usurios, trs tipos: h usos na justa medida, os da boa norma, a includos seus registros distensos, isto , a linguagem corrente familiar e a coloquial (p. 338, 233, 467, 249, 437, 143, 295, 298, 301, 328, 355); os usos formais ou informais da boa norma so prescritos ou bem aceitos na gramtica: Na linguagem coloquial, emprega-se a gente por ns e, tambm, por eu. (p. 295); Na linguagem corrente do Brasil evitam-se as formas de sujeito composto que levam o verbo 2 pessoa do plural... (p. 467); Na linguagem coloquial do Brasil corrente o emprego do verbo ter como impessoal, semelhana de haver. (p. 143). h usos excessivos, os eruditos e os literrios (p. 437, 365); na linguagem erudita e na literria, a correo da norma levada s ltimas consequncias, e por isso seus usos podem ser criticados como articiais ou elogiados como o ponto mais alto da norma, ou seja, no apenas a correo, mas a perfeio: Na linguagem literria emprega-se, vez por outra, o mais-que-perfeito simples em lugar de... (p. 437); Os demais [multiplicativos] pertencem linguagem erudita. (p. 365).

302

h usos insucientes, como os da linguagem popular e da vulgar.

O carter insuciente da linguagem corrente popular coloca esses usos em duas outras posies: como empregos no limite da aceitao ou como usos fora da norma, ou seja, proibidos; os usos limtrofes so os duvidosos, pois h usurios de prestgio que os aceitam e empregam, devido realidade do uso corrente e popular, e outros que os recusam, seguindo a tradio gramatical; h gramticas e dicionrios que os admitem e outros que os probem, por serem viciosos, condenveis e se insinuarem na boa norma (p. 298, 603, 483, 487, 491, 494, 302, 266), quase como uma falta moral; as linguagens vulgares, que a gramtica condena, so aquelas que alguns usurios cultos empregam, mas que no recebem o referendo institucional, e se apresentam, portanto, como erros, incorrees, confuses ou usos proibidos. Ocorrem apenas seis casos na gramtica examinada (p. 66, 110, 296, 377, 483, 497) e neles esto em jogo valores ticos do certo e do errado (utilidade social, desleixo, repercusses nefastas na vida prtica, boa norma da civilidade) e estticos da elegncia e deselegncia da linguagem, e h, em decorrncia, ameaas de punio. s vezes, porm, o autor toma partido do lado contrrio e critica os gramticos que lutam contra a realidade dos usos (p. 402, 344). Seguem alguns exemplos do tratamento dado s linguagens popular e vulgar na Gramtica: A tradio gramatical aconselha o emprego das formas oblquas tnicas depois da preposio entre (...). Na linguagem coloquial predomina, porm, a construo com as formas retas, sintaxe que se vai insinuando na linguagem literria (p. 298);

303

OD

Tal construo, considerada viciosa pelos gramticos, mas muito frequente no colquio dirio, j se vem insinuando na linguagem literria, principalmente quando o complemento de esquecer um innitivo (p. 487); Na lngua corrente tambm esta a conjugao dos verbos entupir e desentupir. Alguns gramticos, porm, em luta contra a realidade, pretendem que neles (...) s se devem legitimar as antigas formas com u... (p. 402); Construes do tipo (...) embora se documentem em alguns dos melhores escritores da lngua, especialmente do sculo passado, no devem ser hoje imitadas (p. 497); Alm de sua funo lingustica, a pontuao tem uma utilidade social. Um texto mal pontuado de acesso difcil e, em geral, deixa no leitor uma penosa impresso de ignorncia ou de desleixo daquele que escreveu. E dar de si uma tal impresso pode ter repercusses nefastas na vida prtica (p. 618). As variantes regionais so, por sua vez, aceitas como usos possveis, permitidos, no mbito da boa norma. H, porm, poucos casos de variao entre as regies do Brasil ou entre as regies de Portugal. Bem mais frequentes so as encontradas entre o portugus do Brasil e de Portugal. As variaes regionais no Brasil aparecem sobretudo no captulo sobre fonologia (p. 174, 292). No entanto, mesmo nesse captulo, o mais comum falar-se do portugus normal do Brasil ou simplesmente do portugus do Brasil, mesmo que o uso em questo no se aplique a todo o Pas (p. 55).

304

Quanto s diferenas entre o portugus do Brasil e de Portugal, embora mais frequentes na gramtica de Celso Cunha, poucas ainda so apresentadas: Pela simples entoao distinguimos, por exemplo, a fala de um portugus da de um brasileiro e, entre brasileiros, a de um carioca da de um nortista, de um gacho, de um mineiro, etc (p. 174); ...com o pronome outro, possibilitando as aglutinaes estrouto, essoutro, aqueloutro, desusados no portugus coloquial do Brasil (p. 328); A colocao dos pronomes tonos no Brasil difere apreciavelmente da atual colocao portuguesa e encontra, em alguns casos, similar na lngua medieval e clssica (p. 312); A construo de estar (ou andar) +gerndio, preferida no Brasil, a mais antiga no idioma. Na lngua moderna de Portugal predomina a construo, de sentido idntico, formada de estar (ou andar) + preposio a + innitivo (p. 382); Em lugar de menor usa-se tambm mais pequeno, que a forma preferida em Portugal (p. 263). H, na maior parte das vezes, identicao entre o portugus de Portugal (para o qual no h quase meno de variao) e o portugus culto formal do Brasil. As diferenas so apresentadas como prprias do portugus informal, popular ou vulgar do Brasil. H muito poucos usos comuns ao portugus de Portugal e ao portugus popular do Brasil (quando o uso popular se ope ao culto):
305

OD

Tomemos como exemplo o verbo incendiar (...). Os demais verbos em iar so regulares na lngua culta do Brasil (...). H verbos, como agenciar, comerciar, que no portugus de Portugal e na lngua popular no Brasil se conjugam pelo modelo de incendiar (p. 405). Finalmente, em relao s modalidades escrita e falada na gramtica de Celso Cunha, parece-nos necessrio dizer algumas palavras prvias, especicamente sobre a existncia de um discurso da norma da lngua falada. Em estudos anteriores (Barros, 1997) pudemos concluir sobre a questo da norma na lngua falada que: existe um discurso da norma para a fala, ou seja, os falantes tm conscincia de que tanto a fala quanto a escrita so regulamentadas por regras do bem falar e escrever, como ocorre com os falantes do material do NURC, que procuram construir seu papel social de falante culto, e que essas regras no so as mesmas para a fala e a escrita; que o discurso da norma na fala, alm de prescrever certos empregos, permite um leque maior de usos, o que leva caracterizao do falante culto pela maleabilidade de adaptao a diferentes momentos e situaes e pelo uso adequado da lngua nas variadas interaes verbais. Restava vericar se a norma da fala era tambm codicada institucionalmente por gramticas, dicionrios e academias. Os resultados de pesquisa sobre as gramticas (Barros, 2008 e 2009) mostraram que, nas gramticas portuguesas do sculo XVI, do XVII e do XVIII, no so consideradas as diferenas entre a modalidade escrita e a falada, e que essa distino comea a aparecer nas gramticas do sculo XIX e se torna realmente relevante no XX. Nas gramticas do sculo XIX, o trao de coloquialismo comea a fazer parte da caracterizao da linguagem popular. Coloquial denese nos dicionrios Aurlio e Houaiss como relativo a, ou prprio de colquio, que, por sua vez, conversao ou palestra entre duas pessoas. As denies continuam: diz-se do estilo em que se usam
306

vocabulrio e sintaxe bem prximos da linguagem cotidiana (Aurlio); diz-se de variante da lngua falada usada em situaes informais ou de pouca formalidade; diz-se de variante lingustica ou registro cuja fontica, morfologia, vocabulrio e sintaxe so prprios da linguagem informal de pessoas cultas (Houaiss). Em outras palavras, no sculo XIX, a oralidade j mencionada explicitamente, ainda que seja apenas a fala cotidiana e informal dos usurios cultos. J nas gramticas do sculo XX, distinguem-se usos e normas para as modalidades falada e escrita. Chama a ateno, na gramtica de Said Ali, no incio do sculo, a presena da distino entre as modalidades falada e escrita, que no havia aparecido nas gramticas anteriores. A gramtica de Celso Cunha ocupa-se das lnguas falada e escrita, de incio, quando examina a entonao ou as regras de escritura (pontuao, etc.). Nesses casos, porm, trata-se, simplesmente, de questes de conveno ortogrca em que a escrita marca, indica ou representa um elemento prosdico (p. 163). H, alm disso, nessa gramtica, um discurso da norma da lngua falada, claramente construdo sobre dois pontos principais: as regras que organizam os usos so diferentes na fala e na escrita e disso resulta que o leque de possibilidades da lngua falada maior que o da lngua escrita, mais normatizada, tendo a lngua falada j aceitado certas mudanas lingusticas ainda no incorporadas pela escrita; nesse leque maior de possibilidades da lngua falada, h: a - usos modalizados como possveis e colocados nos limites da norma, que so permitidos na fala e que se vo incorporando e sendo tambm aceitos na escrita (so os usos correntes, informais, coloquiais):

307

OD

Na linguagem coloquial do Brasil corrente o emprego do verbo ter como impessoal, semelhana de haver. Escritores modernos - e alguns dos maiores - no tm duvidado em alar a construo lngua literria (p. 143); Esse pronome de interesse, tambm conhecido por dativo tico ou de proveito de uso frequente na linguagem coloquial, mas por vezes aparece na pena de escritores e, no raro, produzindo belos efeitos (p.301); A construo com objeto direto de pessoa (...) a predominante na linguagem coloquial brasileira, razo por que nossos escritores atuais no tm duvidado em acolh-la (p. 492); Na linguagem coloquial, emprega-se a gente por ns e, tambm, por eu: Disse: - a gente tem cada cisma de dvida boba, dessas desconanas... (G. Rosa, PE, 13) (p. 295). b - usos tambm aceitos na fala, pois so empregados por alguns falantes cultos, mas recusados por certos gramticos e escritores, e, por conseguinte, proibidos na escrita: Substantivado, algum se usa, popularmente, na acepo de dinheiro: Ter algum. Estar com algum (p. 337); c - usos que s ocorrem em situaes de fala e so considerados fora da norma, tanto para a fala, quanto para a escrita (so os usos vulgares e incorretos):

308

Na fala vulgar e familiar do Brasil muito frequente o uso do pronome ele (s), ela (s) como objeto direto em frases do tipo: Vi ele; Cumprimentei ela. Embora esta construo tenha razes antigas no idioma (...), deve ser hoje evitada (p. 290); d - usos excessivos, mais raros, que so aceitos na lngua escrita e rejeitados na fala (certos usos eruditos ou literrios): Vossa Excelncia s se emprega... E assim mesmo quase que exclusivamente na lngua escrita e protocolar (p. 293); Quando a preposio antecede o artigo denido que faz parte do ttulo de obras (...), no h prtica uniforme. Na lngua escrita, porm, deve-se evitar a contrao...( p. 217); Podem [ditongos crescentes], no entanto, ser emitidos com separao dos dois elementos, formando assim um hiato: gl-ri-a, c-ri-e, v-ri-o, etc. Ressalte-se, porm, que na escrita, em hiptese alguma, os elementos desses encontros voclicos se separam no m da linha...( p. 59). O quadro 2 que segue mostra que as fronteiras da norma esto mais afastadas na gramtica de Celso Cunha, quando se trata da lngua falada, e que os graus intermedirios entre os usos prescritos e os proibidos so bem mais numerosos se as modalidades falada e escrita so consideradas:

309

OD

QUADRO 2:
Lngua escrita e lngua falada a) Lngua escrita e lngua falada b) Lngua falada usos naturais ou prescritos (que so e que devem ser) variantes aceitas (que podem ser): variantes diacrnicas, correntes e regionais variantes aceitas na fala informal (coloquial) e que comeam a ser incorporadas na lngua escrita casos duvidosos (que podem ser e que podem no ser), aceitos na fala e recusados na escrita: linguagem popular sos proibidos (mas empregados na fala de usurios cultos usos que no esto includos na gramtica (que no so, que no existem)

Lngua falada

Em sntese, podemos dizer que a Gramtica da Lngua Portuguesa de Celso Cunha um bom exemplo das gramticas brasileiras do sculo XX: segue a tradio das gramticas portuguesas, segundo o modelo de Joo de Barros no sculo XVI, e as direes dadas e consolidadas pela NGB que, tambm ela, toma a mesma direo da gramtica tradicional; uma gramtica de sua poca que estabelece dilogos proveitosos com a Lingustica e, mesmo buscando construir um discurso da norma prescritiva, tenta descrever e explicar os fatos de lngua; constri o discurso da norma da lngua falada, distinguindo as regras dos usos falados e escritos; apresenta um nmero maior de usos possveis entre os prescritos e os proibidos; uma gramtica com ns pedaggicos.

310

Por todas essas razes, podemos dizer que a gramtica de Celso Cunha faz escola ou mesmo que ela faz a escola no Brasil.

4. Gramtica de usos do portugus de Maria Helena de Moura Neves (2000)


Apresentaremos sucintamente as caractersticas da Gramtica de usos do portugus, de Maria Helena de Moura Neves, e, em seguida, falaremos um pouco das gramticas de usos e dos papis que tm no Brasil no sculo XX. Examinamos sobretudo a apresentao da gramtica, a introduo de cada parte, as observaes (Obs.) e os comentrios (#). A apresentao e as introdues apresentam a Gramtica de usos do portugus como uma gramtica cujo objetivo mostrar como est sendo usada a lngua portuguesa atualmente no Brasil (p. 43), isto , a gramtica pretende prover uma descrio do uso efetivo dos itens da lngua (p. 14) ou da lngua viva, em funcionamento. Trata-se, ento, de uma gramtica diferente das precedentes, mesmo das do sculo XX, mas que resulta tambm dos dilogos j mencionados entre o discurso da gramtica e o da lingustica. A gramtica de Neves , nesse sentido, tambm ela uma continuidade, mas marcada por rupturas, entre quais deve ser colocada a denio de norma. Trs outras novas caractersticas da gramtica so assinaladas na apresentao e nas introdues de cada parte: a gramtica considera que a unidade maior do funcionamento da lngua o texto (p. 15) e, dessa forma, que as categorias lingusticas devem ser examinadas a partir de seu comportamento no texto;

311

OD

a gramtica explicita sua perspectiva terica, a da lingustica funcional, e, nessa direo, considera que os elementos lingusticos so multifuncionais, ou seja, que eles realizam funes diversas e que essas funes dependem dos diferentes nveis e limites das unidades. a gramtica examina usos atestados na base de dados do Centro de Estudos Lexicogrcos da UNESP-Araraquara.

Os comentrios (#) acrescentam informaes a propsito do fato gramatical descrito, como por exemplo: # com verbo IR no passado, a indicao de futuridade dentro do passado (p. 65); # observe-se que essas construes s ocorrem com adjetivos participais (p. 282); As observaes, por sua vez, ocupam-se da organizao da gramtica: Obs: Essas construes so examinadas na Parte II, O pronome pessoal (p. 65) Obs: Esta questo retomada nas partes II e III sobre artigos, (definido e indefinido). Aqui se faz uma exposio genrica (p. 69); Obs: Essa questo desenvolvida em O adjetivo (1.3) (p. 73).

312

A gramtica se dirige, de modo explcito, a dois grupos de destinatrios: de um lado, aos falantes comuns da lngua e aos estudantes (para maior utilidade ao consulente comum (p. 14); para facilidade de acompanhamento pelo pblico comum e estudantes (p. 14)), de outro, aos estudiosos da lngua, que podem assentar suas exploraes no conhecimento das investigaes j efetuadas(p. 14). A modalizao pelo poder, que nas gramticas prescritivas cria os usos possveis ou no, na fronteira da norma, em uma gramtica de usos constri a variao de cada uso que , que existe (no apenas a que prescrita ou proibida). Ela ope assim os usos comuns ou nicos (... com os nomes de processo, s a preposio de introduz argumento A1 (p. 97)) aos usos que variam em certos casos (Em alguns casos, esses argumentos podem vir introduzidos pela preposio entre (p. 49); possvel tanto o A1 (subjetivo) como o A2 (objetivo) terem a forma de + substantivo (p. 97)), empregando para tanto expresses de modalizao do poder, tais como s ou sempre, no primeiro caso, e podem e possvel, no segundo. Para assinalar a variao de uso, isto , as variantes diferentes de um mesmo fato lingustico, a gramtica emprega tambm a expresso h outros tipos e sobretudo o verbo ocorrer e o substantivo ocorrncia(p. 40, 43, 106). Uma das caractersticas de uma gramtica de usos a de mostrar, ento, que h variaes de usos, mas, alm disso, que essas variantes tm papis diversos nos textos, produzindo neles sentidos diferentes. Elas no so nem melhores nem piores do que outras, elas so simplesmente diferentes (p. 249, 250, 253, 320). preciso ainda dizer, sobre a norma, que as gramticas de usos s podem construir uma norma pela frequncia dos usos. Trata-se da norma mais usual, comum, frequente. A gramtica de Neves no estabelece essa norma usual pela frequncia dos usos. O que mais se aproxima disso so os usos determinados por expresses como mais usual, mais comum, comum (p. 30, 31, 94, 97), mais facilmente encontrado (p. 31), mais provvel (p. 57), frequentemente, comumente,
313

OD

com muito maior frequncia (p. 164, 96, 94) ou, ao contrrio, pela expresso muito raro (p. 96). Seguem alguns exemplos: H trs possibilidades de pluralizao: nos dois elementos ou em cada um deles. Entretanto, o mais comum que a palavra no varie (p. 229); Posposto Essa a posio mais frequente na linguagem comum, a menos marcada (...). Antesposto Essa a posio mais marcada, e, por isso mesmo, ela bastante ocorrente nas obras literrias, j que d grande efeito de sentido, especialmente o efeito de maior subjetividade (p. 201); A frequncia mencionada no resulta de um trabalho estatstico, mas, tudo indica, da experincia da autora. Em relao classicao dos usos como variantes diacrnicas, regionais ou de registros sociais, preciso dizer que essa classicao feita sobretudo nas gramticas prescritivas, que tm necessidade de hierarquizar os usos. As gramticas de usos descrevem e explicam os usos, sem precisar classic-los ou hierarquiz-los. Elas podem, entretanto, faz-lo, dizendo que se trata de um uso mais frequente em uma dada regio ou poca. possvel que essas informaes retomem, de modo indireto, a hierarquizao dos usos, j que ao dizer que uma variante mais usual no Nordeste do pas ou na zona rural, pode-se, por razes que no so lingusticas, desqualicar esse uso. A gramtica de Neves muito raramente indica essas relaes. Ela faz referncia apenas a alguns usos regionais e a certas variaes de registro, de formalidade e de gnero textual, encontradas no corpus:

314

# Por outro lado, mesmo que o sintagma que contm NENHUM venha antes do verbo da orao, a marca negativa pode ocorrer, em linguagem coloquial ou regional: (...) (p.544); Pode-se escolher uma construo com verbo-suporte num texto cientco ou tcnico por essa construo pertencer ao jargo da rea (p. 57); Esses usos, que se referem a quanticadores, pertencem a um registro mais distenso e so considerados erros pela gramtica normativa (p. 233); Essa negao dupla ocorre especialmente em linguagem mais popular e regional (p. 299); Nessas ocorrncias percebe-se que os sintagmas objetos dos verbos-suporte caracterizam situaes informais (p. 58); # Num registro bem popular, h casos de verbo no indicativo (p. 297); # Num registro mais informal ocorre orao completiva de substantivo sem preposio: No h dvida QUE irei embora daqui. (CCA) (p.361); Num registro mais informal ocorre orao completiva de adjetivo sem preposio: Alves cumpriu instrues da direo do seu partido, desejosa QUE ele conversasse a ss com o ex-governador de So Paulo. (CRU) (p.362);

315

OD

a) Nomes de pessoas conhecidas ou famosas (especialmente no registro coloquial): A Neusa Sueli sabe como eu sou. (NC) (...) # Esse uso do artigo , entretanto, ligado a costume regional, familiar ou pessoal. Desse modo, tambm comum que o artigo denido no seja usado: Achei Elvira meio esquisita. (VN) (p.404); # Especialmente no se usa artigo se o registro elevado, e se se trata de nome de pessoa famosa, mas no popular: Antero de Quental foi budista, asseverando Penha que Junqueiro tambm o teria sido, (...) Darwin e Tolsti (...) tambm o foram, inconscientemente. (FI) (p.405); O pronome oblquo tono no-reexivo de terceira pessoa LHE e os pronomes oblquos tonos de primeira e de segunda pessoa do singular (ME e TE) podem contrair-se com o pronome oblquo tono no-reexivo de terceira pessoa O, numa forma que represente ambas as funes sintticas (MO, TO, LHO), embora esse emprego se restrinja ao uso literrio ou a um registro mais formal (p.466); # Menos comuns e restritas linguagem coloquial so as oraes consecutivas que tm como antecedente um sintagma nominal com o elemento cada, fazendo intensicao, em posio adnominal ... (p.923); # Por outro lado, mesmo que o sintagma que contm NENHUM venha antes do verbo da orao, a
316

marca negativa pode ocorrer, em linguagem coloquial ou regional: NENHUMAS ruindades deste mundo no tm poder de segurar a gente pra sempre. (SA) (p.544). Quanto distino entre a modalidade falada e a escrita, conforme foi dito ela uma das caractersticas das gramticas do sculo XX. A gramtica de Neves trata, portanto, da questo, mas no mbito de uma gramtica de usos e segundo os estudos sobre lngua falada e escrita desenvolvidos, nas ltimas dcadas, sobretudo pelos estudiosos do discurso e do texto (Marcuschi, 1997; Barros, 2000). Em outras palavras, descreve os usos atestados no corpus, sejam eles encontrados na fala ou na escrita, aponta, sempre que possvel, o fato de o uso ocorrer, com mais frequncia, em uma das modalidades, trabalhando com uma distino gradual entre fala e escrita. As citaes que seguem mostram essa forma de tratar as modalidades falada e escrita, em uma gramtica de usos: Pode-se optar pelo verbo-suporte para se obter maior adequao de registro, isto , a construo com verbo-suporte pode ser adequada, por exemplo, fala coloquial (p. 57); Especialmente na linguagem falada, mas tambm na lngua escrita, em registro mais distenso, ocorre pronome pessoal tnico como objeto direto, sem preposio, construo que condenada pela gramtica tradicional normativa (...) (p.614); (...) ocorre frequentemente (embora mais especialmente na lngua falada), que se usem formas de segunda pessoa em enunciados em que se emprega o tratamento VOC, de tal modo que se misturam formas de referncia pessoal de segunda e de terceira pessoa: (...) (p.458);
317

OD

# A gramtica normativa s admite que essas formas ocorram como complemento se preposicionadas. Entretanto, especialmente na linguagem falada, mas tambm na escrita, ocorrem enunciados como: No sei respondia a recepcionista, que trabalhava com ele h quinze anos. Nunca vi ELE assim. (ANB) (...) Na conversao essas formas so sempre usadas quando sua posio na o enunciado tem de ser tnica. (p.457); # Esse uso ocorre especialmente na conversao espontnea, e so abundantes os exemplos nos dilogos de peas teatrais: Pode ditar o que VOC quiser, eu escrevo. Sei fazer contas, tambm. Eu j TE falei que meu nome rica? (OMT) (p.458); # A grande difuso, no Brasil, do emprego de voc, em vez de tu, para referncia ao interlocutor, faz que, muitas vezes (embora mais especialmente na lngua falada), se misturem formas de referncia pessoal de 2a e 3a pessoa (p.472). Observe-se, sobretudo, o emprego de especialmente, mais, menos, que indicam bem como a Gramtica considera de modo gradual a distino entre fala e escrita, entre os usos nas duas modalidades. Finalmente, deve-se dizer que h na Gramtica alguns poucos usos que so desqualicados, de acordo com a perspectiva terica escolhida: # No tem justicativa o emprego de CUJO iniciando constituinte de valor locativo, como ocorre nesta passagem da literatura jornalstica: A regio vem passando por uma transformao urbanstica com a desocupao dos galpes
318

e antigas casas, em cujos locais h grandes possibilidades de surgirem empreendimentos (FSP). A indicao locativa dentro do constituinte relativo teria de ser expressa por ONDE ou EM QUE/NO QUAL (p. 369); # Ocorrem casos de introduo indevida de preposio antes de pronome relativo que funciona como objeto direto, que no encontra nenhuma explicao na estrutura argumental do verbo. Para car no bairro onde mora desde criana, excetuandose os perodos em que passou fora do pas, Clo gastou R$ 120 mil que levantou com a indenizao na compra de sua nova casa (FSP). Nesses casos, para apresentar usos impossveis, segundo a perspectiva terica escolhida, mas tambm para mostrar, a partir de um mesmo exemplo, as variaes possveis e atestadas por outras ocorrncias, podem aparecer exemplos da prpria autora: Chico faz uma saudao mulher, que vem entrando, com dois pacotinhos de dinheiro e sai (AC). Comparando-se, por exemplo, o ltimo enunciado com um correspondente de verbo pleno: Chico sada a mulher, que vem entrando, com dois pacotinhos de dinheiro e sai (p. 59); Observe-se, por exemplo, que, nas oraes com verbos implicativos negativos, no podem ocorrer indenidos negativos. *H interesse em EVITAR nenhum incidente pblico. *Voc DEIXOU DE ser nenhum grande escritor verdadeiramente.

319

OD

Em sntese, a gramtica de Neves descreve a explica os diferentes usos. Esses usos, como foi j observado, no so hierarquizados pela frequncia, no havendo assim uma norma usual. Alm disso, a gramtica em geral quase no estabelece relaes entre os usos e os lugares, o tempo e as camadas sociais em que so empregados. Em lugar dessas informaes, ela indica os sentidos produzidos pela diversidade de usos nos discursos, os papis discursivos desses empregos na interao. Trata-se, assim, de um tipo de gramtica de usos, possvel e mais prximo dos estudos terico-lingusticos do sculo XX. Se as gramticas que constroem o discurso da norma natural, nica, empregam exemplos do prprio gramtico para apontar as regras da lngua, se as gramticas prescritivas necessitam do referendo de escritores e de outros usurios de autoridade e prestgio, as gramticas de usos empregam exemplos de usos atestados, encontrados, empregados por diferentes tipos de locutores. So usos atestados, mas no apenas por usurios de autoridade e prestgio. Os exemplos da gramtica de Neves so extrados da base de dados de 200 milhes de ocorrncias do Centro de Estudos Lexicogrcos da UNESP Araraquara/So Paulo (excetuados os raros casos acima mencionados), que foi organizado segundo critrios de variao de gneros textuais, de registros sociais, de regies, etc. um corpus de lngua escrita, mas que conta tambm com usos muito prximos da fala (textos de teatro, textos jornalsticos, entre outros), sobretudo se se adota, como foi j apontado, a perspectiva terica de uma diferena gradual entre fala e escrita (Marcuschi, 1997; Barros, 2000). A autora, como foi dito acima, no trata explicitamente das diferenas entre fala e escrita, mas aponta os usos atestados no corpus, sejam eles mais usuais na fala ou na escrita (com base no textos escritos prximos da lngua falada):

320

Esse corpus abriga textos escritos de literatura romanesca, tcnica, oratria, jornalstica e dramtica, o que garante diversidade de gneros e permite a abrangncia de diferentes situaes de enunciao, incluindo a interao, sendo notvel a representatividade da lngua falada, encontrada na simulao que dela fazem as peas teatrais (p. 14). # Esse uso ocorre especialmente na conversao espontnea, e so abundantes os exemplos nos dilogos de peas teatrais ...(p.458). Para terminar esta apresentao resumida das caractersticas da gramtica de usos de Neves e das gramticas de usos em geral, no sculo XX, no Brasil, parece-nos necessrio falar dos dilogos muito frequentes estabelecidos entre a gramtica de Neves e outras gramticas do sculo XX. Neves as chama, no incio de sua obra, de gramtica tradicional, em seguida, de gramtica tradicional normativa, e, no nal, de gramtica normativa. Desde a apresentao da gramtica de Neves, esses dilogos so explicitamente mencionados: para maior utilidade do consulente comum a norma de uso invocada comparativamente, de modo a informar sobre as restries que tradicionalmente se fazem a determinados usos atestados e vivos (p. 14). Os dilogos ocorrem sobretudo nos comentrios e tm duas funes, alm da funo informativa explicitada na apresentao: a de conrmar, pela gramtica tradicional, o uso descrito; a de se opor a essa gramtica. Seguem alguns exemplos: # Quanto regncia particular do verbo esquecer (-se), cabe observar que, de acordo com as lies da gramtica tradicional, esse verbo... (p. 41);

321

OD

com base nessa caracterstica que a gramtica tradicional assenta a sua denio de substantivo como a palavra que designa ou nomeia os seres. De fato, considerados... (p. 68); Quando se referem a nmero plural, esses nomes devem pluralizar-se, segundo as normas da gramtica tradicional. Entretanto frequente que o plural venha indicado apenas pelos elementos que acompanham esses nomes (os adjuntos adnominais) (p. 107); # Embora a recomendao da gramtica tradicional normativa, nesses casos, seja que o substantivo empregado para referncia plural receba a marca de plural, comum que a pluralizao seja feita apenas pelo determinado (p. 110); # Quando se referem a nmero plural, nem sempre esses substantivos se pluralizam, sendo o plural indicado apenas pelos elementos que os acompanham (determinantes, por exemplo), o que contrria as recomendaes da gramtica tradicional normativa (p. 113). Os dois primeiros exemplos mostram relaes de concordncia da gramtica de usos com a gramtica tradicionnal, enquanto os trs ltimos, graas sobretudo ao emprego de entretanto, de embora, de o que contraria, assinalam o desacordo com a gramtica tradicional normativa. A oposio instala-se entre a norma prescritiva (a prescrio, a recomendao) e o uso. Os exemplos que seguem mostram a extenso e a predominncia da polmica nesses dilogos: Encontram-se, entretanto, casos restritos de advrbio exionado em gnero e nmero. Esses usos, que se referem a quantificadores, pertencem a um registro mais distenso e so considerados erros pela gramtica normativa: (p. 233);
322

Recomenda a gramtica tradicional normativa que se use no singular o substantivo determinado pela expresso um e outro. Entretanto, o plural bastante usado (p. 117); # Entretanto, contrariamente ao que recomenda a gramtica normativa tradicional, a construo tambm ocorre sem artigo (p. 404); # A recomendao da gramtica normativa que os sobrenomes assim usados se pluralizem, mas isso nem sempre acontece, usando-se, muitas vezes, no plural, apenas o artigo definido (p. 406). Algumas vezes, a autora no se manifesta claramente a favor ou contra a gramtica tradicional normativa, mas o faz de forma subentendida, pois, nesses casos, a gramtica ope as recomendaes normativas aos usos atestados, vivos, ainda que eles apaream como registros coloquiais e informais: Se o sujeito da orao completiva infinitiva um pronome pessoal, ele toma a forma oblqua, segundo as normas da gramtica tradicional, mas bastante ocorrente, na linguagem coloquial, a forma reta: (p. 353); O comparativo de superioridade de bem ou mal pode ser sinttico (...) ou analtico (...), embora a gramtica normativa recomende o emprego do comparativo analtico (p. 281); Essa construo no bem-aceita pela gramtica normativa (p. 359). (o caso de gostar que); Por outro lado, com o verbo fazer, que rege objeto direto, pode ocorrer que o complementador seja precedido da preposio COM, o que no recomendado pela gramtica normativa. (p. 359).
323

OD

A gramtica de Neves dialoga, da mesma forma, com os dicionrios e com o Formulrio ortogrco: # O substantivo jngal apontado como masculino nos dicionrios, mas s ocorre no feminino (p. 154); # Embora o Formulrio ortogrco prescreva o uso de hfen nesses casos, verica-se que a graa varia: (p. 175, 179). Finalmente, preciso dizer que, se os exemplos apresentados mostram, principalmente, a discordncia em relao aceitao dos usos, h tambm diferenas polmicas entre os dois tipos de gramtica quanto a questes tericas: # A gramtica tradicional coloca esses advrbios como conjunes coordenativas (adversativas e conclusivas, respectivamente), admitindo, assim, oraes coordenadas sindticas conclusivas. Na verdade, so elementos em processo de gramaticalizao. (p. 241); # A gramtica tradicional no se mostra sensvel diferena entre as subcategorias contvel e no-contvel dos substantivos [com o verbo pedir]. Entretanto, so vrias as propriedades que distinguem essas duas subcategorias (p. 82). Reforamos sobretudo quatro caractersticas da gramtica de Neves: o tipo de gramtica de usos: no uma gramtica da norma usual, da frequncia de uso, mas uma gramtica sobretudo lingustica, de descrio e explicao dos usos; uma gramtica funcionalista, que apresenta claramente sua fundamentao terica;
324

uma gramtica que examina a lngua viva, em funcionamento nos discursos e na interao entre os sujeitos; uma gramtica que mostra que os diferentes usos no so certos ou errados, mas que eles existem e produzem efeitos de sentido diferentes no discurso.

Consideraes nais
As duas gramticas examinadas compem o quadro dos estudos gramaticais no Brasil, no sculo XX: de um lado, uma gramtica tradicional ou segundo a tradio das gramticas greco-latinas e das gramticas portuguesas desde o sculo XVI (desde Joo de Barros), prescritiva e, antes de tudo, pedaggica, mas que dialoga com os estudos lingusticos do sculo XX; do outro, uma gramtica sobretudo descritiva e explicativa, que escolhe e explicita uma teoria lingustica determinada para examinar os usos. As gramticas de Celso Cunha e de Neves constroem imagens diferentes do enunciador e do enunciatrio, ou, em outras palavras, cada uma delas apresenta um thos do enunciador e um pthos do enunciatrio. Na gramtica de Celso Cunha, as estratgias discursivas empregadas mostram o thos do enunciador erudito, sbio, competente, com a autoridade de algum que conhece a lngua e suas regras, mas tambm benevolente, que quer e deve ensinar a lngua aos que no sabem escrever bem, ou mesmo falar bem, e tambm aos usurios cultos que cometem erros. o thos de um gramtico, segundo a imagem construda de um gramtico no Brasil, no sculo XX. O pthos do enunciatrio o daquele que quer aprender a bem empregar a lngua, que acredita na gramtica e que sabe que preciso falar e escrever bem se se quer ocupar um bom lugar na sociedade. A escolha dos tempos e a das pessoas do discurso na gramtica de Celso Cunha so procedimentos relevantes da construo do thos e do pthos: h o emprego da 3 pessoa e, sobretudo, a presena acentuada da
325

OD

1 pessoa do plural, com suas vrias possibilidades de uso 1 pessoa do plural como ns exclusivo (eles + eu: ns, os gramticos); 1 pessoa do plural no lugar da 1 pessoa do singular (plural de autor); 1 pessoa do plural em lugar da 3 pessoa. So essas, geralmente, as escolhas do discurso cientco, so esses seus procedimentos caractersticos: o emprego da 3 pessoa produz efeitos de sentido de objetividade, prprios da cincia (Materialmente, a frase constitui uma cadeia sonora com seus acentos principais e secundrios (p. 67-68)); o emprego da 1 pessoa do plural em lugar da 1 pessoa do singular, denominado plural de autor, produz o efeito de sentido de se falar em nome da cincia (Apresentar as consoantes fricativas como subdiviso das constritivas no nos parece a melhor soluo (...) (p. 55), (...) alm do emprego a que nos referimos (...) (p. 434)); o emprego do ns exclusivo (eles + eu: ns, os gramticos) mostra a participao da gramtica na tradio gramatical de que j falamos. Os efeitos de sentido de objetividade da cincia, de se falar em seu nome e de participao na tradio gramatical resultam desses procedimentos. Por outro lado, o emprego acentuado da 1 pessoa, ainda que enfraquecido pelo plural e, em particular, por seu emprego em lugar da 3 pessoa, produzem efeitos de sentido de subjetividade e de aproximao, sempre muito atenuada, entre o destinador e o destinatrio da gramtica (... se, no entanto, observarmos com ateno a pronncia ...(p. 56); Dizemos, por exemplo, que as palavras gostosamente e indubitavelmente so paroxtonas, porque sentimos que em ambas o acento bsico recai na penltima slaba (p. 67)). Esse jogo de vozes que se afastam e se aproximam uma das caractersticas do discurso pedaggico, que mistura os efeitos de cienticidade e os de cumplicidade didtica de uma interao sempre assimtrica entre professor e aluno. O autor se apaga um pouco nesse ir-e-vir, mas a 1 pessoa, ainda que do plural, garante-lhe certa propriedade e individualidade de ponto de vista. O tempo , em geral, o presente atemporal, gnmico, do discurso cientco.

326

A gramtica de Maria Helena de Moura Neves constri, tambm ela, o thos de autoridade e competncia, mas se trata, principalmente, da autoridade do linguista que, em nome da cincia da linguagem, deve descrever e explicar a lngua. Na gramtica de Neves, o emprego das pessoas e do tempo do discurso prprio do discurso objetivo da cincia: 3 pessoa e presente atemporal, gnmico. Quando a autora precisa da 1 pessoa, para falar, por exemplo, das contribuies que recebeu de outros linguistas, ela emprega a estratgia de substituir a 1 pessoa pela 3, dizendo a autora, ou a da indeterminao do sujeito: A autora obteve colaborao...(p. 19); Obviamente, as imprecises e impropriedades remanescentes so de inteira responsabilidade da autora (p. 20); A partir dos pressupostos sobre os quais se assenta a investigao pretendida, pode-se ilustrar com algumas classes de palavras a discusso que se efetivou (p. 16); A partcula negativa NO, como j se explicou antes... (p. 289); Os advrbios NUNCA e JAMAIS, como tambm j se explicou em 2.1... (p 289). Esses procedimentos escondem os efeitos de aproximao e as marcas sensoriais e passionais da enunciao, prprias da 1 pessoa, sob a aparncia do afastamento e da objetividade inteligvel e racional da indeterminao das pessoas do discurso e do emprego de um papel temtico, o da autora, no lugar do eu ou do ns.

327

OD

O destinatrio est tambm sempre na 3 pessoa, o que refora o efeito de sentido de afastamento entre enunciador e enunciatrio. A cumplicidade entre a autora da gramtica e seu leitor constri-se ento por meio de outros procedimentos, sobretudo os de facilitao da gramtica e de sua leitura. As numerosas comparaes, os muitos exemplos e as relaes com a gramtica tradicional so algumas dessas estratgias de cumplicidade e facilitao. As duas gramticas examinadas contribuem assim para a formao da parte gramatical do rosto brasileiro do sculo XX. Rosto que os estudos dos diferentes discursos, entre os quais o gramatical, deixam ver e sentir. Se as gramticas do sculo XX no tm mais o papel primordial de construir laos entre lngua e nao, criando imprios coloniais e identidades nacionais, elas criam relaes entre lngua e sociedade e estabelecem, sobretudo as tradicionais, a ordem social.

Referncias
ALONG, Stanley. Normes linguistiques, normes sociales, une perspective anthropologique. In: E. Bdar et J. Maurais (d.). La norme linguistique. Paris: Le Robert. s/d. ARGOTE, J. C. de. Regras da lingua portugueza, espelho da lngua latina ou disposiam para facilitar o ensino da lngua latina pelas regras da portugueza. Lisboa: Ofcina de Mathias Pereira da Silva. 1721. AUROUX, Sylvain. A revoluo tecnolgica da gramatizao. Campinas: Editora da UNICAMP. 1988. BARBOZA, J. S. Grammatica philosophica da lngua portuguez. Lisboa: Typographia da Academia Real das Sciencias 1 ed. 1822. 3 ed., 1830.

328

BARROS, Diana Luz Pessoa de. Variao e norma na lngua falada: estudo de duas gramticas. In: K. Barros. Produo textual. Interao, processamento, variao. Natal: EDUFRN, 1999. p. 21-33. ______. Entre a fala e a escrita: algumas reexes sobre as posies intermedirias. In: D. Preti. (Org.). Fala e escrita em questo. 1 ed. So Paulo: Humanitas, 2000. p. 57-77. ______. O discurso da norma na gramtica de Joo de Barros. ALFA, v. 45, p. 11-32, 2001. ______. O discurso da norma na gramtica de Ferno de Oliveira. Lnguas e instrumentos lingusticos, n.7, p. 7-21, 2002. ______. O discurso da gramtica: imagens da norma e da lngua. Lingustica, v. 17, p. 95-113, 2005. ______. Linguagem popular na gramtica e no dicionrio. Investigaes, v. 21, n. 2, 2008. ______. Linguagem popular e oralidade: efeitos de sentido nos discursos. In: D. Preti. (Org.). Oralidade em textos escritos. So Paulo: Humanitas, 10: p. 41-72, 2009. BARROS, Joo de. Gramtica da lngua portuguesa. organizada por Jos Pedro Machado, Lisboa 1 ed. 1540. 3 ed., 1957. ______. Gramtica da lngua portuguesa. Cartinha, gramtica, dialogo em louvor da nossa linguagem e dialogo da viciosa vergonha. Reproduo fac-similada, leitura, introduo e anotaes por Maria Leonor Carvalho Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa 1 ed. 1540. BLIKSTEIN, Izidoro. Indo-europeu, Lingustica e ... racismo. Revista da USP, n 14: p. 104-110. 1992 ______. Linguistique, Indo-Europen et Racisme. Cahier International Du Centre Dtudes et de Documentation de la Fondation Auschiwitz. Bruxelas, Blgica, 2002. p. 85-98.

329

OD

BUESCU, M. L. C. Gramticos portugueses do sculo XVI. Biblioteca Breve, Lisboa: Instituto de Cultura Portuguesa. v. 18, 1978. CHAU, Marilena de Souza. Racismo e cultura. Aula inaugural da Faculdade de Filosoa, Cincias e Letras. FFLCH-USP, So Paulo, 1993. p. 16 COLLINOT, A. de MAZIRE, F. Un prt parler: le dictionnaire. Paris, PUF. 1997. CORUJA, Antonio A. P. Compendio da grammatica da lngua nacional. Rio de Janeiro: T. Esperana 1 ed. 1835. 1873. CUNHA, Celso. Gramtica do portugus contemporneo. Belo Horizonte: Editora Bernardo lvares. 1970. ______. Gramtica da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Fundao Nacional do Material Escolar MEC. 1972. CUNHA, Celso e CINTRA, Lus F. Lindley. Nova gramtica do portugus contemporneo. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. 1985. FIORIN, Jos Luiz. Linguagem e ideologia. So Paulo: tica. 1988. ______. As astcias da enunciao. So Paulo: tica. 1996. ______. O thos do enunciador. In: A. Cortina e R. C. Marchezan (orgs.) 2004. Razes e sensibilidade: a semitica em foco. Araraquara: Laboratrio Editorial/FCL/UNESP, So Paulo: Cultura Acadmica Editora. 2004. GOMES, Augusto Alfredo. Grammatica Portugueza. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves 1 ed. 1887. 16 ed. 1915 GREIMAS, Algirdas Julien. Dicionrio de semitica. So Paulo, Cultrix ed. Francesa, 1979. s/d ______. Du sens II. Paris: ditions du Seuil. 1983.
330

GUIMARES, Eduardo. Sinopse dos estudos do portugus do Brasil. Relatos. Publicao do Projeto Histria das idias lingusticas, n. 1, 1994. ______. Histria da gramtica no Brasil e ensino. Relatos. Publicao do Projeto Histria das idias lingusticas, n. 5, 1997. LEITE, Marli Quadro. O nascimento da gramtica portuguesa: uso e norma. So Paulo: Humanitas/Paulistana. 2007. MACIEL, Maximino de Arajo. Grammatica analytica. Rio de Janeiro: Typ. Central. 1887. ______. Breve retrospecto sobre o ensino da lngua portugueza. Prlogos Grammatica Descriptiva. Relatos. Publicao do Projeto Histria das idias lingusticas, n. 3, 1996. MARCUSCHI, Luiz Antnio. Oralidade e escrita. Signtica 8. Goinia. 1997. NEVES, Maria Helena de Moura. Gramtica de usos do portugus. So Paulo: Editora Unesp. 2000. OLIVEIRA, Ferno de. Grammatica da linguagem portuguesa. por Rodrigo de S Nogueira, Lisboa 1 ed. 1536. 3 ed., 1936 ______. Gramtica da linguagem portuguesa. Introduo, leitura actualizada e notas por Maria Leonor Carvalho Buescu. Lisboa: Imprensa nacional, Casa da Moeda 1 ed. 1536. 1975. ORLANDI, Eni. O estado, a gramtica, a autoria. Relatos. Publicao do Projeto Histria das idias lingusticas, n. 4. 1997. PACHECO DA SILVA, Manuel. Grammatica histrica da lngua portugueza. Rio de Janeiro: Hazlett. 1878.

331

OD

PACHECO DA SILVA e LAMEIRA DE ANDRADE. Grammatica da lngua portugueza. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves 1 ed. 1887. 2 ed., 1894 PEREIRA, Eduardo Carlos. Gramtica expositiva. So Paulo: Weiszog Irmos. 1907. REIS LOBATO, Antonio Jos dos. Arte da grammatica da lngua portugueza., Paris: Livraria Portugueza de S. P. AILLAUD 1 ed. 1770. 1 ed. Paris 1837. RIBEIRO, Joo. Grammatica portugueza. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves 1 ed. 1887. 11 ed., 1904. ______. Grammatica portugueza. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves 1 ed. 1887. 21 ed., 1930. RIBEIRO, Jlio. Grammatica portugueza. So Paulo: Typ. De Jorge Seckler. 1881. ROBOREDO, A. de. Methodo grammatical para todas as lnguas. Lisboa: Pedro Craesbeeck. 1619. ROCHA LIMA. Gramtica normativa da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: F. Briguiet & Cia. Editores 1 ed., 1957. 7 ed., 1962. SAID ALI, M. Grammatica histrica da lngua portugueza. So Paulo: Comp. Melhoramentos 1 ed. 1908. 2 ed., 1931.

332

MELODIC ANALYSIS OF SPEECH (MAS): APLICACIONES EN LA COMPARACIN DE LENGUAS


Dolors FONT-ROTCHS Laboratori de Fontica Aplicada. Universitat de Barcelona.

RESUMEN
En este artculo, presentamos un anlisis comparativo de la entonacin de las preguntas absolutas del espaol, del cataln y del portugus de Brasil a partir de las investigaciones que se han llevado a cabo en los ltimos aos por el grupo Entonacin y Habla de la Universitat de Barcelona. Se trata de una comparacin formal entre los diversos patrones que utiliza cada lengua para producir este tipo de preguntas. Para realizar esta investigacin, nos hemos basado en el mtodo Melodic Analysis of Speech (MAS), descrito por Cantero (2002), revisado y ampliado por Font-Rotchs (2007) y, posteriormente, establecido por Cantero y Font-Rotchs (2009), despus de haber sido aplicado en distintas investigaciones sobre descripcin de la entonacin de distintas lenguas e interlenguas.

ABSTRACT
In this paper, we present a comparative analysis of the intonation of absolute questions in Spanish, Catalan and Brazilian Portuguese based on research carried out during the last few years by the group Intonation and Speech from the University of Barcelona. This is a formal comparison between the different patterns that each language uses to produce this type of question. For this research we have used the Melodic Analysis of Speech method (MAS) described by Cantero (2002), revised and extended by Font-Rotchs (2007) and subsequently established by Cantero and Font-Rotchs (2009), after having been applied to different research projects regarding the description of intonation in different languages and interlanguages.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 333-366. 1 parte 2011

(M ): A

(C

PALABRAS-CLAVE
Cataln. Entonacin. Espaol. Preguntas absolutas. Mtodo Anlisis Meldico del Habla. Portugus de Brasil.

KEY-WORDS
Absolute questions. Analysis of Speech method. Brazilian Portuguese. Catalan. Intonation, Spanish. Melodic

Introduccin
El estudio de la entonacin de las lenguas es de gran inters porque tiene aplicaciones en el campo del anlisis, sntesis y reconocimiento de la voz, en los sistemas de dilogo, en fontica forense, en fontica clnica (reeducacin de la voz, trastornos del habla) y tambin en la descripcin lingstica y en la enseanza de lenguas. Es en este ltimo campo en el que el grupo Entonacin y Habla de la Universitat de Barcelona se ha especializado. Para realizar el anlisis de la entonacin de las lenguas, utilizamos el mtodo Melodic Analysis of Speech (MAS), tambin llamado Anlisis Meldico del Habla, propuesto por Cantero (2002), revisado y ampliado en Font Rotchs (2007) y establecido en Cantero y Font-Rotchs (2009) y FontRotchs y Cantero (2009). Se trata de un mtodo muy adecuado para este tipo de investigaciones, cuyos resultados son tiles para desarrollar aplicaciones didcticas en la enseanza de primeras y segundas lenguas. Frente a otros mtodos de anlisis de la entonacin, ofrece un criterio de segmentacin de las melodas del habla exclusivamente fnico y presenta un sistema de procesamiento de los datos acsticos que nos permite obtener los valores relativos que constituyen las melodas, para compararlas, clasicarlas, reproducirlas con toda delidad, experimentar con ellas mediante la sntesis de voz, someterlas al anlisis perceptivo y hacer generalizaciones lingsticas.

334

-R

As pues, podemos contar con mltiples informantes y un gran nmero de contornos, que nos han servido para establecer con precisin los patrones entonativos de una lengua: espaol (Cantero y FontRotchs, 2007), cataln (Font-Rotchs, 2007), as como el estudio de la interlengua: espaol hablado por taiwaneses (Liu, 2005), por brasileos (Fonseca y Cantero, 2011), por italianos (Devs, en prensa), por suecos (Martorell, en prensa) o cataln hablado por hngaros (Plvlgyi, 2010), por citar algunos de los estudios que se estn llevando a cabo. En este artculo, presentamos las caractersticas esenciales del mtodo acompaadas de un ejemplo de las aplicaciones que se pueden desarrollar: la descripcin de los patrones interrogativos de tres lenguas, espaol, cataln, y portugus de Brasil, y la comparacin formal entre ellos. Por consiguiente, hemos podido establecer las semejanzas y diferencias que tienen los patrones interrogativos de estas tres lenguas romnicas, gracias a las caractersticas del mtodo: se obtienen patrones meldicos con unos mrgenes de dispersin expresados en valores exactos, en porcentajes, con lo cual tenemos la informacin necesaria para desarrollar aplicaciones didcticas en el mbito de la enseanzaaprendizaje de primeras y segundas lenguas y de lenguas extranjeras.

1. El mtodo Melodic Analysis of Speech (MAS)1.


En nuestros trabajos de entonacin, hemos desarrollado un modelo terico que nos permite identicar con toda precisin las unidades fnicas del habla, independientemente de cualquier otro nivel de anlisis. Ello nos permite describir la entonacin de un corpus de habla no preparado ni inducido, totalmente ajeno a la intervencin de los investigadores, con informantes annimos y con habla espontnea genuina. Este planteamiento es diferente al que mantienen los estudios de la entonacin que se elaboran a partir de un corpus de habla de laboratorio (frases preparadas y ledas o, como mucho, inducidas por
1

Este apartado sigue de cerca el protocolo expuesto en Cantero y Font-Rotchs, 2009.

335

(M ): A

(C

el investigador) y conlleva un tipo de anlisis que no puede describir la realidad lingstica tal cual es, sino nicamente una realidad lingstica creada en el laboratorio, que, obviamente no es muy real. El modelo terico, expuesto en Cantero (2002), se basa en el concepto de jerarqua fnica, segn el cual el habla est formada por unidades fnicas trabadas, bien jerarquizadas: la slaba, el grupo rtmico (o palabra fnica) y el grupo fnico. La unidad de anlisis de la entonacin es el grupo fnico (con una meloda determinada); la unidad de anlisis del ritmo es el grupo rtmico (cuya meloda tambin es relevante dentro del contorno); y la unidad de anlisis de la meloda es el segmento tonal (es decir, el valor tonal, relativo, del ncleo silbico: la vocal). Cada vocal, entonces, constituye un segmento tonal, excepto las vocales tnicas, que pueden constituir una inexin tonal, es decir, dos (o ms) segmentos tonales: como ocurre en el acento de frase, que es el ncleo del grupo fnico y, por tanto, tambin el ncleo de la meloda. La presencia de una inexin tonal ser el criterio formal que utilizaremos para delimitar el grupo fnico. Ante un corpus de habla espontnea, y en un primer momento, conviene seleccionar los enunciados que coinciden con un turno de palabra del dilogo (normalmente breves y fciles de identicar) hasta que el investigador no haya adquirido la suciente conanza en la identicacin de los grupos fnicos y en la delimitacin de las melodas del habla. Una vez identicadas las unidades meldicas (los grupos fnicos), hay que tratarlas como enunciados autnomos. Cada una contendr, en unas ocasiones, sintagmas ms o menos denidos y, en otras, oraciones ms o menos completas gramaticalmente (ya que trabajamos con lengua oral espontnea): pero en ningn caso dependemos de estas unidades gramaticales para el anlisis, porque las unidades que analizamos son unidades fnicas (contengan o no unidades gramaticales, enteras o no). Nosotros creemos que son ms bien las unidades gramaticales las que ubican y se adaptan a su contenedor meldico, que es el autntico estructurador del discurso oral: lo que llamamos entonacin prelingstica.
336

-R

1.1. Fase acstica: determinacin de los valores fre-cuenciales relevantes y estandarizacin


Utilizando Praat (Boersma & Weenink, 1992-2010), la aplicacin de anlisis acstico y sntesis con gran aceptacin dentro de la comunidad investigadora, determinamos la media de los valores de F0 de la vocal de cada enunciado (en Hz), o el valor central cuando es lo sucientemente estable. Cuando se trata de una vocal tnica que contiene una inexin tonal, hemos de determinar el valor de los dos segmentos tonales que constituyen la inexin (o de los tres segmentos, si la inexin es circuneja). Estos valores se calculan de los valores extremos de la inexin. Otras veces, la inexin tonal nal comienza en una vocal tnica y acaba en la vocal tona, como ocurre en las inexiones nales que coinciden con una palabra llana o esdrjula. En el caso de que la inexin nal acabe en una vocal seguida de una consonante nasal o lateral, esta consonante sonante podra constituir, por s misma, el ltimo segmento tonal de la inexin. Los valores absolutos obtenidos en esta primera fase del anlisis (v. la herzios en tabla 1) no constituyen an, sin embargo, la meloda del contorno, son datos en bruto que han de procesarse adecuadamente. El segundo paso en el anlisis meldico es, pues, la estandarizacin de los datos frecuenciales, es decir establecer la distancia tonal en porcentajes entre un segmento tonal y el siguiente: el ascenso tendr un porcentaje positivo y el descenso, negativo (v. la porcentaje en tabla 1). TABLA 1: Valores absolutos y estndares de Te cabe todo ah?.
Enunciado Herzios Porcentaje Curva estndar Te 277 100% 100 ca 277 0,0% 100 be 340 22,7% 123 to(do) a 320 296 -5,9% -7,5% 116 107 h 311 5,1% 112 h* 532 71,1% 192

337

(M ): A

(C

Para hacer la representacin grca de una meloda, convertimos los porcentajes obtenidos a valores estndares (v. la Curva estndar en tabla 1): comenzando, por ejemplo, por el valor 100 (un valor arbitrario), le aplicamos el porcentaje de ascenso que ha sufrido el segundo segmento, 0%, y obtenemos el segundo valor, 100; a este, se le aplica el porcentaje de ascenso del tercero, +22,7%, y obtenemos el tercer valor, 123; y as, sucesivamente, hasta el ltimo segmento. Con la aplicacin de esta primera fase del mtodo, o fase acstica, se obtiene la estandarizacin de los contornos, que ahora ya son comparables y clasicables, independientemente de la edad, el sexo o cualquier otra caracterstica del informante, ya que se han extrado todas las variaciones micromeldicas y se han normalizado los valores (a partir de un valor arbitrario 100). Tampoco hay que preocuparse por el nmero de informantes del corpus, ya que con la aplicacin del mtodo todos los contornos obtenidos son directamente comparables.

1.2. Fase perceptiva: validacin del anlisis e interpre-tacin de los datos


Despus de la fase acstica, podemos comprobar la validez de nuestros resultados mediante una serie de pruebas perceptivas en las que sometemos a juicio de los oyentes una copia exacta (por sntesis de voz) de la frase analizada. Utilizamos el programa Praat para obtener esta copia sintetizada (con el mtodo PSOLA), de la cual borramos todos los datos originales y los sustituimos por nuestros datos estandarizados. As comprobamos que, efectivamente, el anlisis meldico ha sido correcto y reeja la meloda original, sin variaciones micromeldicas y con los valores normalizados, es decir, se trata de una meloda idntica a la original, pero con una tesitura de voz diferente. El siguiente paso es, evidentemente, interpretar adecuadamente la meloda obtenida: extraer los datos meldicos relevantes que permiten una interpretacin del contorno, por ejemplo una interpretacin fonolgica.
338

-R

En nuestro modelo terico, distinguimos entre los rasgos meldicos de los contornos (que constituyen el nivel fontico de la entonacin) y los rasgos fonolgicos (que permiten establecer los tonemas o unidades fonolgicas de la entonacin). Los rasgos fonolgicos que contemplamos son: / Interrogativo/
Enftico/ y / Suspendido/, cuya combinacin nos ha permitido caracterizar los tonemas de cada lengua (Cantero, 2002). Estos rasgos fonolgicos han sido

sucientes para clasicar todos los contornos de los diversos corpus que se han elaborado para distintas investigaciones dentro del marco de Laboratorio de Fontica Aplicada. Los rasgos meldicos, por su parte, son las caractersticas de los elementos funcionales del contorno: el anacrusis, el primer pico, el cuerpo (o declinacin), el ncleo y la inexin nal. Entendemos por anacrusis las slabas tonas previas a la primera vocal tnica del contorno, llamada primer pico, por cuerpo las slabas que van desde el primer pico a la ltima vocal tnica del contorno o ncleo, y por inexin nal las slabas que van del ncleo hasta el nal del contorno. Es la direccin de esta inexin nal, ascendente, descendente, plana, ascendente-descendente, etc., la que nos permite establecer los patrones meldicos tpicos. Segn nuestro mtodo, el patrn meldico no es una mera representacin de una lnea con ascensos y descensos, sino que es una abstraccin de la realidad hablada, representativa de mltiples melodas con los rasgos meldicos comprendidos entre sus mrgenes de dispersin (denidos con claridad y cuanticados objetivamente). En estos mrgenes se dan las variaciones de que nos servimos los hablantes para transmitir intenciones, emociones y otros contenidos expresivos o bien para evidenciar diferencias socioculturales o dialectales.

2. Patrones interrogativos del espaol


En espaol, hemos encontrado cuatro patrones /+interrogativos/ resultado del anlisis acstico y de las pruebas de percepcin que se
339

(M ): A

(C

han llevado a cabo en investigaciones basadas en un corpus de espaol (Cantero y Font-Rotchs, 2007; Font-Rotchs y Mateo, 2011). Los patrones se describieron en dos etapas a partir de un total de 55 preguntas absolutas producidas por 47 informantes, hombres y mujeres, con edades comprendidas entre los 16 y los 83 aos en el momento de la emisin de los enunciados. Son todos ellos hablantes nativos de las diversas variedades dialectales del espaol peninsular y de Canarias y de composicin totalmente aleatoria por lo que respecta tanto a la ubicacin dialectal concreta como al origen social y nivel cultural.

2.1. El patrn Inexin nal ascendente (+70%)


El patrn Inexin nal ascendente (+70%) se caracteriza por ser /+interrogativo enftico suspenso/ y se distingue de los otros porque presenta una inexin nal con un ascenso igual o superior al 70%, tal como se puede apreciar en el grco. GRFICO 1: Patrn del espaol IF ascendente (+70%).
Primer Pico Ncleo

Cuerpo Anacrusi s

IF ascenso (+70%)

PATRN DEL ESPAOL IF ASCENDENTE (+70%)

Este patrn presenta un ascenso hasta la primera slaba tnica o primer pico de un mximo de un 40%, un cuerpo en declinacin hasta el ncleo o ltima slaba tnica y un ascenso nal igual o superior al 70%. Tenemos un total de 12 interrogativas absolutas que responden a los rasgos meldicos de este patrn, de las cuales aportamos unos ejemplos:

340

-R

a. b. c. d. e.

Y bambas tal vez no? Ustedes estaran por la hospitalizacin? Me lo puedes repetir? Te cabe todo ah? Entonces, me puedo quitar la corbata tambin?
Este patrn se utiliza en preguntas de carcter neutro, para obtener informacin, aunque tambin encontramos otros usos, como preguntas-ruego o un caso preguntas-ruego o un uso casi retrico.

GRFICO 2: Contorno meldico de Te cabe todo ah? del patrn IF ascendente (+70%) del espaol.

El contorno del grco 2, Te cabe todo ah?, presenta un anacrusis con un ascenso total del 23%, que culmina en una slaba tona posterior a la tnica, -be, que es donde se encuentra el primer pico. Se trata de un pequeo desplazamiento sin gran relevancia. El cuerpo es descendente y la inexin nal presenta un 71,1% de ascenso en la slaba tnica nal, h.

341

(M ): A

(C

2.2. El patrn Inexin nal ascendente (40%~60%)


El patrn Inexin nal ascendente (40%~60%), que se caracteriza por ser /+interrogativo -enftico suspenso/ se diferencia del anterior no solo por una inexin nal con un ascenso inferior, sino tambin por presentar de manera sistemtica un desplazamiento del primer pico a una vocal tona posterior a la primera vocal tnica. As, pues, como se puede ver en el grco 3, el patrn presenta un ascenso hasta una slaba tona posterior al primer pico de un mximo de un 40%, un cuerpo en declinacin hasta el ncleo o ltima slaba tnica y un ascenso nal entre un 40% y un 60%. GRFICO 3: Patrn del espaol IF ascendente (40%~60%).
Primer Pico desplazado Cuerpo Anacrusis IF ascenso (40%~60%) Ncleo

PATRN DEL ESPAOL IF ASCENDENTE (40%~60%)

Tenemos un total de 19 interrogativas absolutas que responden a los rasgos meldicos de este patrn, de las cuales aportamos unos ejemplos: a. Y van a llegar a un acuerdo? b. Tienes permiso de conducir? c. Es una indirecta para que me vaya? d. Hubo miedo? e. Y por aqu tenis una caada real, verdad? Tambin en este caso este tipo de contornos fueron utilizados por los hablantes en preguntas en las que bsicamente los interlocutores queran obtener una informacin de carcter neutro, como el ejemplo del grco 4, Hubo miedo?, que presentamos a continuacin.
342

-R

GRFICO 4: Contorno meldico de Hubo miedo? del patrn IF ascendente (40%~60%) del espaol.

El contorno del grco 4 es tpico de este patrn. Presenta un anacrusis con un ascenso total del 16,1%, que culmina en el primer pico, una slaba tona posterior a la tnica, -bo, seguido de un cuerpo descendente y una inexin nal que empieza en el ncleo, mie- y asciende un 57,8% hasta la slaba do.

2.3. El patrn Inexin nal ascendente-descendente


El patrn meldico IF ascendente-descendente (v. grco 5) se caracteriza por un anacrusis con un ascenso suave de hasta un 25%, que llega a un primer pico desplazado a una vocal tona posterior, un cuerpo plano hasta llegar a la ltima slaba tnica o ncleo, y una inexin nal circuneja, ascendente-descendente. El ascenso de la inexin se percibe a partir del 25% y tenemos ejemplos que llegan hasta un 55%. El descenso se prolonga hasta llegar a un punto ms bajo de donde haba empezado la inexin. Puede presentar variantes que no contengan anacrusis o que el cuerpo sea descendente.
343

(M ): A

(C

GRFICO 5: Patrn del espaol IF ascendente-descendente.

Este tipo de contornos que responden a este patrn, tenemos 7 en total, se utilizan menos que los anteriores ya que requieren de contextos ms especcos. a. b. c. d. Te gusta el tomate? Eso se est haciendo? Es bonito? Corto yo tambin?

Vemos en el grco 6 un caso tpico de este patrn con la pregunta Te gusta el tomate? Empieza el contorno con un ascenso suave hasta una slaba tona posterior a la primera tnica, te gusta el to-, con un ascenso total de un 15%, sigue en descenso hasta la ltima slaba tnica, -ma-, punto donde empieza la inexin nal circuneja, con un ascenso de un 42,6% y un descenso de un 34,3%.

344

-R

GRFICO 6: Contorno meldico de Te gusta el tomate? del patrn IF ascendente-descendente del espaol.

2.4. El patrn Cuerpo Ascendente


Este patrn, a diferencia de los otros, lo denominamos Cuerpo ascendente, porque aunque presenta una inexin nal ascendente, la caracterstica que lo distingue del resto de patrones es el cuerpo ascendente que tiene lugar desde el primer segmento tonal del enunciado hasta el ltimo segmento del contorno. Adems no presenta anacrusis ni primer pico. Vemoslo en el grco 7. Se trata de un patrn nuevo que se revel en unas pruebas perceptivas (Font-Rotchs y Mateo, 2011) y que parece ser muy productivo.

345

(M ): A

(C

GRFICO 7:

Patrn del espaol Cuerpo ascendente

Tenemos un total de 17 enunciados con distintos ascensos que han sido reconocidos como /+interrogativos/. El ascenso total de las melodas puede ser de entre un 20% a un 140%, y el ascenso de las inexiones nales, de un 10% hasta un 66%. Cuanto ms ascenso global y ms ascenso en la inexin nal tienen las melodas de estos contornos, los informantes de las pruebas de percepcin ms los reconocen como /+interrogativos/, incluso, en algunos casos, se llega al 100%. Presentamos a continuacin algunos de los enunciados-pregunta que siguen este patrn. a. b. c. d. e.
Me puedo levantar y cantar ya?

Pero, sabes bailar?


Y usted me fa? Te parece bien? Compraste algo?

En el grco 8, se representa el contorno meldico de la pregunta Pero sabes bailar? que sigue las caractersticas meldicas del patrn. La lnea meldica se inicia en el primer segmento tonal y va ascendiendo de forma constante hasta la ltima slaba tnica, -lar, donde tiene lugar un ascenso nal de un 12,9%. El ascenso total del contorno es de un 104%.

346

-R

GRFICO 8: Contorno meldico de Pero sabes bailar? del patrn Cuerpo ascendente del espaol.

3. Patrones interrogativos del cataln


En cataln hemos encontrado tres patrones /+interrogativos/, los cuales se han descrito a partir del anlisis de un corpus y de los resultados de unas pruebas de percepcin (Font-Rotchs, 2007, 2008). Las preguntas fueron extradas de un corpus que contiene 580 enunciados (Font-Rotchs, 2006) procedentes de 47 horas de grabaciones de TV entre 1996 y 2000 en programas en los que haba dilogo (debates, reportajes, tertulias, concursos, magazines). Tenemos un total de 37 interrogativas absolutas producidas por 30 informantes, hombres y mujeres, que tienen entre 20 y 70 aos con profesiones diversas.

3.1. El patrn IF ascendente (+80%)


El patrn 3 es el patrn interrogativo por excelencia /+interrogativo enftico suspenso/ y se distingue de los otros porque presenta una inexin nal con un ascenso igual o superior al 80%, tal como se puede apreciar en el grco 9.

347

(M ): A

(C

GRFICO 9: Patrn del cataln IF ascendente (+80%).


Primer Pico Ncleo

Cuerpo Anacrusis

IF ascenso (+80%)

PATRN DEL CATALN IF ASCENDENTE (+80%)

Este patrn se caracteriza por presentar un ascenso hasta la primera slaba tnica o primer pico de un mximo de un 40%, un cuerpo en declinacin hasta el ncleo o ltima slaba tnica y un ascenso nal igual o superior al 80%. Tenemos un total de 26 interrogativas absolutas que responden a los rasgos meldicos de este patrn, de las cuales aportamos unos ejemplos: a. b. c. d. e. I la pronncia, ha anat b? Y la pronunciacin fue bien? Vols dir? Ests seguro? Portes bambes? Llevas bambas? Fa molts anys? Hace muchos aos? Ests a dieta, tu? Ests a dieta, t?

GRFICO 10: Contorno meldico de Portes bambes? Llevas bambas? del patrn IF ascendente (+80%) del cataln.

348

-R

En el grco 10 podemos ver el contorno de uno de los enunciadospregunta, que cumple con las caractersticas del patrn. El contorno empieza en la primera slaba tnica o primer pico, Por-, continua en el cuerpo hasta la ltima slaba tnica, bam-, y acaba con un ascenso de un 89,1% en bes.

3.2. El patrn Inexin nal con ncleo elevado (+50%)


El patrn IF con ncleo elevado (+50%) es /+interrogativo +enftic suspenso/ porque los informantes interpretaron que las melodas se caracterizaban con estos rasgos. Como se puede ver en el grco 11, se distingue de otro patrn por su inexin nal: el ncleo se encuentra en la cspide de un ascenso igual o superior a un 50%. Presenta una anacrusis (opcional) ascendente hasta un mximo de un 30% hasta el primer pico, un cuerpo en declinacin levemente descendente hasta la slaba anterior a la ltima tnica, donde empieza un ascenso igual o superior a un 50%, que culmina en el ncleo. Le sigue un descenso hasta situarse por debajo de la slaba pretnica. GRFICO 11: Patrn del cataln IF con ncleo elevado (+50%).
1r pico Ncleo

Cuerpo Anacrusis IF ncleo elevado (+50%)

PATRN DEL CATALN IF CON NCLEO ELEVADO (+50%)

Este tipo de patrn no aparece con tanta frecuencia como el anterior (tenemos 8 enunciados-pregunta) porque requiere de un contexto en qu se emita una pregunta enftica. Estas preguntas suelen expresar duda, incredulidad, o, simplemente, son conrmatorias. Veamos unos ejemplos:
349

(M ): A

(C

a. b. c. d.

El pintor? El pintor? DAndalusia? De Andaluca? Que s lcit? Es lcito? Vost creu que s car aix? Usted cree que es caro eso?

El siguiente contorno (grco 12) es tpico del patrn con una variacin poco signicativa en el primer pico ya que est desplazado hacia una slaba tnica posterior, creu. La lnea meldica sigue con un descenso en el cuerpo hasta la slaba, car. En este caso, por el hecho de ser la ltima palabra del contorno aguda, el punto ms alto recae en la slaba tona anterior. As, pues, desde este punto, car, se inicia un ascenso del 56% hasta ai- y le sigue un descenso de un 58% hasta x. GRFICO 12: Contorno meldico de Vost creu que s car aix? Usted cree que es caro esto? del patrn IF con ncleo elevado (+50%) del cataln.

350

-R

3.3. El patrn (+120%)

Inexin

nal

descendente-ascendente

El patrn IF descendente-ascendente (+120%) es un patrn /+interrogativo +enftico suspenso/con una inexin nal circuneja con tres valores y dos direcciones, una descendente, que puede ser ms o menos pronunciada, y otra ascendente, que tiene que ser igual o superior a un 120% para que el contorno sea interpretado como pregunta (vase en el grco 13). Si el ascenso es inferior, el contorno se percibe como enftico. Adems de esta caracterstica en la inexin nal, el patrn se caracteriza por presentar un primer pico desplazado hacia una slaba posterior a la primera tnica con un ascenso de hasta un 50% y un cuerpo en declinacin suave y constante hasta la ltima slaba tnica. Una variante de este contorno es la que presenta un ascenso en la slaba pretnica, antes de iniciar el descenso de la primera parte de la inexin nal. GRFICO 13: Patrn del cataln IF descendente-ascendente (+120%).

Los contornos que responden a este patrn se utilizan poco (tenemos 3 enunciados pregunta) ya que requieren de contextos ms especcos y por ello necesitamos de un corpus muy amplio para encontrar muestras. Presentamos a continuacin dos ejemplos que tienen en comn que son preguntas conrmatorias.
351

(M ): A

(C

a. b.

Un pet? Un beso? I no li sap greu treure-sel? Y no le sabe mal dejarlo?

El contorno del grco 14 se caracteriza por una anacrusis con un ascenso de un 27% hasta la slaba, sap, que es posterior a la primera tnica y contina con un descenso seguido de un ascenso muy marcado, de un 100% en u; a partir de aqu, un descenso hasta el ncleo treu- donde empieza la inexin nal constituida por un descenso, de un 26%, en re, y de un ascenso de un 157,8% en sel, ltimo valor del contorno. GRFICO 14: Contorno meldico de I no li sap greu treure-sel? Y no le sabe mal dejarlo? del patrn IF descendente-ascendente (+120%) del cataln.

4. Patrones interrogativos del portugus de Brasil


En portugus de Brasil hemos encontrado tres patrones /+interrogativos/ que se obtuvieron del anlisis acstico y del resultado de las pruebas perceptivas de unos enunciados de un corpus de portugus de Brasil (Cantero y Font-Rotchs, en prensa). Basamos la investigacin en 40 preguntas extradas de un corpus de 8 horas de duracin. Se trataba de entrevistas y conversaciones en las que participaban 15 informantes, 12 hombres y 3 mujeres, con edades
352

-R

comprendidas entre 25 y 65 aos, hablantes nativos del estado de Gois (Brasil) y que trabajaban en el mbito rural (agrnomos, ingenieros rurales, agricultores y sus esposas e hijas).

4.1. El patrn Inexin nal ascendente (30%~52%)


El patrn meldico IF ascendente (30~52%) representado en el grco 15 que se caracteriza por ser /+interrogativo enftico suspenso/ presenta una anacrusis opcional, que comprende las primeras slabas tonas del enunciado hasta la primera slaba tnica o primer pico. En esta parte del contorno puede tener lugar un ascenso de hasta un 30% o un 40%. A veces, el enunciado empieza en el primer pico y no presenta esta parte y otras el ascenso puede ser de un 50% o superior, con lo cual estamos ante un nfasis en el primer pico. El cuerpo, que va del primer pico al ncleo, tiene tendencia a presentar un descenso casi imperceptible o a ser plano, aunque es frecuente encontrar en el cuerpo palabras que presentan un ascenso tonal. Despus del ncleo, empieza la inexin nal, que se caracteriza por un ascenso leve de entre un 30% y un 52%. GRFICO 15: Patrn del portugus IF ascendente (30%~52%).
1r pico Ncleo

Cuerpo Anacrusis

IF ascenso 30%~52%

PATRN DEL PORTUGUS IF ASCENDENTE (30%~52%)

Tenemos un total de 17 interrogativas absolutas que responden a los rasgos meldicos de este patrn, de las cuales aportamos los siguientes ejemplos:

353

(M ): A

(C

a. b. c. d. e.

Est lembrado? Te acuerdas? Dos anteriores? De los anteriores? Mas esses que voc d eles valem cinquenta? Pero esos que tu das, valen cincuenta? Voc quer levar o negcio das vacas? Quieres llevar el negocio de las vacas? Duzentos e cinquenta esse bezerro? Doscientos cincuenta ese becerro?

GRFICO 16: Contorno meldico de Voc quer levar o negocio das vacas? Quieres llevar el negocio de las vacas? del patrn IF ascendente (30~52%).

En el grco 16, la pregunta Voc quer levar o negocio das vacas? Usted quiere llevar el negocio de las vacas? es un ejemplo que sigue las caractersticas de este tipo de preguntas. Presenta un anacrusis con un ascenso total de un 20% hasta el primer pico, le-, que en este caso se ha desplazado a una vocal tona posterior a la primera tnica, un cuerpo levemente descendente con un ascenso de un 8,1% en -go-, y un ascenso nal a partir de la ltima slaba tnica, va-, de un 48,4%.

354

-R

4.2. El patrn Inexin nal ascendente-descendente


El patrn meldico IF ascendente-descendente (v. grco 17) normalmente se caracteriza por un cuerpo plano y no tiene ni anacrusis ni primer pico. En algunos casos, puede presentar una anacrusis opcional con un ascenso leve, que comprende las primeras slabas tonas del enunciado hasta la primera slaba tnica o primer pico. A partir del ncleo, empieza la inexin nal, que en este caso tiene tres valores y es circuneja, ascendente-descendente: el ascenso que tiene lugar puede ser de un 15% a un 75% y el descenso suele llegar hasta un punto cercano de donde haba empezado la inexin nal. GRFICO 17: Patrn del portugus IF ascendente-descendente.

Hemos denido este patrn a partir de 11 enunciados-pregunta, algunos de los cuales ejemplicamos a continuacin: a. b. c. d. e. Voc tem alguma dvida com relao as suas, seus dados? Usted tiene alguna duda con relacin a sus, sus datos? vinte mesmo? Veinte mismo? Est vendo os morrinhos? Est viendo las colinas? Voc tem o anterior? Tienes el anterior? Do p de acerola? Del rbol de acerola?

355

(M ): A

(C

En el grco18 se encuentra un ejemplo tpico con un cuerpo plano, sin anacrusis ni primer pico, y una inexin nal ascendentedescendente, que se inicia en -ro-, asciende un 48,4% en un alargamiento de la misma slaba y desciende hasta la, un 29%. GRFICO 18: Contorno meldico de Do p de acerola? Del rbol de acerola? del patrn IF ascendente-descendente del portugus.

4.3. El patrn Inexin nal con ncleo elevado (10%~50%)


El patrn meldico IF con ncleo elevado (10%~50%) se caracteriza por una anacrusis opcional, que comprende las primeras slabas tonas del enunciado hasta la primera slaba tnica o primer pico (v. en el grco 19). En esta parte del contorno puede tener lugar un ascenso de hasta un 30% o 40%. El cuerpo presenta un descenso suave hasta la slaba anterior al ncleo, donde empieza un ascenso, que puede ser de un 10% hasta un 50% aproximadamente, ya que no hemos encontrado hasta el momento ejemplos con un ascenso superior. La lnea meldica contina con un descenso que acaba en el punto ms bajo del contorno.

356

-R

GRFICO 19: Patrn del portugus IF con ncleo elevado (10%~50%).

Tenemos un total de 12 enunciados pregunta que nos han permitido denir el patrn. Presentamos a continuacin unos ejemplos.

a. b. c. d. e.

Desse voc trouxe da ltima vez? Esto has trado la ltima vez? Voc est vendo isso? Ests viendo esto? J pensou se aquilo l estourar? Ya pensaste si aquello explota? Tem viso aqui? Se puede ver desde aqu? Mas ele no trabalha nada com o gado? Pero l no trabaja con el ganado?

En el grco 20, la meloda empieza en el primer pico o primera slaba tnica, Tem, contina en descenso hasta la slaba pretnica, visao; a partir de este punto empieza el ascenso de un 16,5% hasta la ltima slaba tnica, qu, y acaba en un descenso del 20%. Se trata de un caso tpico.

357

(M ): A

(C

GRFICO 20: Contorno meldico de Tem viso aqui? Se puede ver desde aqu? del patrn IF con ncleo elevado (10%~50%) del portugus.

5. Anlisis comparativo de la entonacin de las interrogativas absolutas del espaol, del cataln, y del portugus
Despus de haber presentado la descripcin de los patrones meldicos de las interrogativas absolutas en tres lenguas romnicas, espaol, cataln y portugus, vamos a comentar a continuacin las semejanzas y diferencias formales que mantienen entre ellos.

5.1. El patrn IF ascendente


Las tres lenguas presentan un patrn con una inexin nal ascendente, pero con distintos porcentajes de ascenso, tal como se puede constatar en el grco 21. Estos datos vienen determinados por los resultados obtenidos en las pruebas de percepcin. As, en cataln, los nativos para reconocer un enunciado como pregunta sitan la inexin nal en un ascenso de un 80% como mnimo (en el grco
358

-R

lnea negra). En espaol, hay dos patrones con nal ascendente, uno con una inexin nal superior a un 70% (en el grco lnea gris oscuro) y otro que se sita entre un 40% y un 60%, pero que debe tener un primer pico desplazado. Finalmente, en portugus, el patrn ascendente lo hemos descrito con un ascenso de un 30% a un 52% (en el grco lneas gris claro). Como ya hemos comentado, esta parte del contorno es la ms signicativa y es la que permite a los hablantes reconocer el tipo de meloda que perciben. GRFICO 21: Esquema del patrn IF ascendente de las tres lenguas.

Referente al cuerpo de estos contornos, en portugus de Brasil presenta una tendencia a ser casi plano (lnea gris), mientras que en cataln o en espaol el cuerpo es descendente (lnea negra). El primer pico se encuentra en la primera slaba tnica en todos, excepto en el patrn ascendente del espaol con terminacin ascendente 40-60%, que est en una tona posterior. Estas diferencias formales en la inexin nal, tan importantes para captar el signicado de lo que se dice, tienen unas consecuencias directas en la enseanza y aprendizaje de una segunda lengua o de una lengua extranjera. A los brasileos (preguntas con ascenso entre un 30%-52%) les va a costar mucho producir preguntas en espaol (a partir de un
359

(M ): A

(C

70%) y, an ms, en cataln (+80%) que sean interpretadas como tales (un 100% de ascenso equivale a una octava de la escala musical). En realidad, el patrn interrogativo del portugus de Brasil est dentro de los mrgenes del patrn suspenso del espaol (ascenso del 15% al 70%) y del cataln (ascenso del 10% al 80%). Se trata de un caso de falso amigo. Por consiguiente, si el ascenso que los brasileos hacen para producir una pregunta no es suciente, se puede entender que se trata de un enunciado no acabado y, en el caso de ascensos leves inferiores a un 10%~15%, se puede interpretar como un enunciado declarativo. Estos ascensos insucientes de la inexin nal de las preguntas producidas por los brasileos al hablar en espaol, los cuales pueden causar dicultades en el comunicacin, los han constatado en sus investigaciones Fonseca et alii (2011). Contrariamente, un espaol o un cataln hablando en portugus van a producir unas preguntas con unos ascensos tan marcados que pueden ser interpretados como enfticos y, probablemente, /- interrogativos/.

5.2. El patrn IF ascendente-descendente


El patrn IF ascendente-descendente /+interrogativo/ solo lo hemos encontrado en espaol y en portugus. Son muy parecidos, no solo por la inexin nal sino tambin porque ambos presentan un cuerpo plano. Sin embargo, en espaol existe una variante de este patrn que puede presentar una anacrusis y primer pico y un cuerpo descendente. El ascenso que tiene lugar en la inexin nal puede ser, con los datos que tenemos hasta hoy, desde un 25% hasta un 55% en espaol (en el grco 22 lneas negras), y desde un 15% a un 75% en portugus (en el grco 22 lneas grises). Estas cifras mximas de ascenso proceden de los contornos que tenemos, lo cual signica que podran existir porcentajes de ascenso ms elevados. El descenso supera el punto donde empez la inexin nal.

360

-R

En el caso del cataln, este patrn existe y es enftico, aporta un signicado de cortesa. Se trata nuevamente de un caso de falso amigo Por lo tanto, para un nativo cataln no conocedor de estas lenguas le sera difcil interpretar este tipo de pregunta en espaol y en portugus, ya que entendera un enunciado /+enftico/ con dosis de cortesa y, evidentemente, tambin le sera difcil producirlo para un contexto de pregunta. GRFICO 22: Esquema del patrn IF ascendente-descendente en espaol y en portugus.

5.3. El patrn IF con ncleo elevado


El patrn con ncleo elevado /+interrogativo/ no debe confundirse con el que hemos tratado anteriormente, IF ascendente-descendente, aunque aparentemente puede parecer que sean iguales. La diferencia est en el punto donde se encuentra la ltima slaba acentuada. En el anterior, la inexin nal se caracteriza por ser circuneja y presentar desde la slaba acentuada hasta el nal dos direcciones, ascenso y descenso, y tres valores, en cambio en este caso son dos valores y una sola direccin, un descenso (v. grco 23).

361

(M ): A

(C

De este patrn se encuentran variantes en cataln y en portugus. Existen, pero, diferencias en el punto alto donde se sita el ncleo: en cataln, para que el enunciado sea interpretado como pregunta el ncleo debe situarse en un ascenso del 50% como mnimo. Si el ncleo se encuentra en un punto inferior, entre un 10% y un 50%, se trata de un enunciado enftico. Este ltimo patrn /+enftico/ del cataln es el que coincide con el patrn /+interrogativo/ del portugus. Estamos ante un caso de falso amigo que puede afectar la intercomprensin entre hablantes de las dos lenguas. As pues, un portugus que quiera hacer una pregunta en cataln deber llegar a este 50% como mnimo para no provocar malentendidos y, al contrario, un cataln deber no situar el ncleo en un punto tan alto. Finalmente, un espaol no sabemos hasta qu punto reconocera este tipo de preguntas, ya que existe un patrn parecido, pero es enftico. En todo caso, debera aprender a producir preguntas del portugus o del cataln con este patrn y con el ascenso adecuado para cada lengua y adquirir, as, una buena competencia. GRFICO 23: Esquema del patrn IF con ncleo elevado en cataln y portugus.

362

-R

5.4. Otros patrones


Existen dos patrones, el patrn IF descendente-ascendente (120%) del cataln y el patrn de Cuerpo ascendente del espaol, los cuales parece que no tienen correlatos en las otras dos lenguas comparadas. En el caso del patrn espaol, cuerpo ascendente, es un tipo de meloda muy utilizada en preguntas absolutas, por lo que se debe tener en cuenta en los procesos de enseanza-aprendizaje de esta lengua y se debe aprender en los primeros momentos para ir desarrollando la competencia comunicativa. En cambio, el patrn IF descendente-ascendente (120%) del cataln no es muy frecuente, ya que necesita de contextos en que se produzca una pregunta con un nfasis muy marcado.

Conclusiones
El mtodo Melodic Analysis of Speech (MAS) se ha utilizado para el anlisis de la entonacin de distintas lenguas y de la interlengua, investigaciones que han demostrado su vala y adecuacin para este tipo de trabajos. El hecho que se base en el habla real de hablantes nativos y de corpus amplios junto con un anlisis acstico y perceptivo exhaustivo que nos ofrece datos exactos en porcentajes de movimiento tonal es lo que favorece su aplicacin no solo en la descripcin lingstica sino tambin en el desarrollo de aplicaciones didcticas en el mbito de la enseanza de lenguas. Hemos aportado la descripcin de los patrones meldicos de las interrogativas absolutas de tres lenguas romnicas, espaol, cataln y portugus, procedentes de resultados de estudios llevados a cabo en el s del grupo Entonacin y Habla. Y hemos caracterizado cada patrn con unos mrgenes de dispersin amplios en cada una de sus partes: anacrusis, primer pico, cuerpo, ncleo e inexin nal, con datos exactos expresados en porcentajes.

363

(M ): A

(C

Los datos exactos obtenidos nos han permitido llevar a cabo una comparacin formal exhaustiva y constatar qu patrones /+interrogativos/ son idnticos o muy parecidos (IF ascendentedescendente del espaol y del portugus), cuales son semejantes (el patrn IF ascendente (+70%) del espaol con el patrn IF ascendente (+80%) del cataln), cuales constituyen falsos amigos (el patrn con ncleo elevado (10%~50%) del portugus coincide con un patrn enftico del cataln; en cambio, el patrn interrogativo del cataln exige un ascenso del ncleo del 50%, que no tiene correlato en portugus), y cuales solo existen en una de las tres lenguas (patrn Cuerpo ascendente del espaol, patrn IF descendente-ascendente (+120%) del cataln). Finalmente, hemos constatado que aunque la direccin de la inexin nal puede ser en algunos patrones compartida por las tres lenguas, no es una caracterstica meldica suciente para compararlos, ya que hemos visto como el rasgo meldico ms signicativo es el porcentaje de movimiento tonal: una meloda es interpretada de manera distinta segn el porcentaje de ascenso. En este sentido, si solo tuviramos en cuenta la direccin de la inexin nal, podramos pensar que hay un patrn ascendente coincidente en las tres lenguas, pero, si tenemos en consideracin el porcentaje de ascenso tonal de la inexin nal, constatamos que no hay ningn patrn coincidente. Estos resultados creemos que son esenciales para los profesores que ensean una de estas lenguas romnicas para un hablante que es nativo de otra. As, por ejemplo, es til para ensear espaol o cataln a un portugus o ensear portugus a un nativo de espaol o de cataln. Somos conscientes que esta es una primera parte del estudio, de tipo formal, y que el trabajo tiene que continuar con la descripcin del uso pragmtico de estos enunciados, para as tener una visin completa de los distintos patrones interrogativos de cada lengua y de su signicado pragmtico.

364

-R

Referencias
BOERSMA, P. & WEENINK. PRAAT. Doing phonetics by computer. Institute of Phonetic Sciences, University of Amsterdam. <http://www.praat.org.> 1992-2010. CANTERO, F. J. Teora y anlisis de la entonacin. Barcelona, Edicions de la Universitat de Barcelona. 2002. ______. y FONT-ROTCHS, D. Entonacin del espaol en habla espontnea: patrones meldicos y mrgenes de dispersin, Moenia, n. 13, p.69-92, 2007. ______. y FONT-ROTCHS, D. Protocolo para el anlisis meldico del habla. Estudios de Fontica Experimental, nm. XVIII, p.17-32, 2009. DEVS, E. La entonacin del espaol hablado por italianos, Actes del XXVI Congrs Internacional de Lingstica i Filologia Romniques. Valncia. Universitat de Valncia. en prensa. FONSECA, A. y CANTERO, F.J. Caractersticas da da entonao do espanhol falado por brasileiros. Actas do VII congresso internacional da ABRALIN, Curitiba Brasil. 2011. p. 84-98. FONT-ROTCHS, D. Lentonaci del catal. Barcelona, Publicacions de lAbadia de Montserrat. 2007. ______. Els patrons entonatius de les interrogatives absolutes del catal central. Llengua i Literatura, n. 19, p. 299-329, 2008. ______. y CANTERO, F.J. Melodic Analysis of Speech Method applied to Spanish and Catalan. Phonica, 5, p. 33-47, 2009. Disponvel em: <http:/www.ub.es/lfa>. Acesso em: 15-3-2011. ______. y MATEO, M. Absolute interrogatives in Spanish, a new melodic pattern. Actas do VII Congresso Internacional da ABRALIN, Curitiba - Brasil, p. 1111-1125. 2011

365

AE

:B

LIU, Y.H. La entonacin del espaol hablado por taiwaneses. Biblioteca Phonica, 2. 2005. Disponvel em: <http:/www.ub.es/lfa>, acesso em: 15-3-2011. MARTORELL, L. Les interrogatives absolutes de lespanyol parlat per suecs. Phonica, 7. en prensa. PLVLGYI, K. Fenmens tonals conictius en la llengua catalana i lhongaresa investigats en la interllengua hongaresacatalana. Actes del Catorz Colloqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, Publicacions de lAbadia de Montserrat, v. III, p. 233-247, 2010.

366

A EXPRESSO VARIVEL DO FUTURO VERBAL NA ESCRITA: BRASIL E PORTUGAL EM CONFRONTO


Josane Moreira de OLIVEIRA Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)

RESUMO
Em portugus, a expresso do futuro verbal varivel e apresenta as variantes: a) futuro simples (viajarei amanh); b) futuro perifrstico com ir + innitivo (vou/irei viajar amanh); c) presente do indicativo (viajo amanh). Vrios estudos tm atestado esse fenmeno ao longo da histria da lngua portuguesa e apontam para a implementao da forma perifrstica como possvel substituta da forma de futuro simples. Este artigo, seguindo a linha da sociolingustica laboviana, compara dados do portugus brasileiro e do portugus lusitano coletados em jornais do sculo XXI, para vericar se o fator geogrco interfere nesse fenmeno.

ABSTRACT
In Portuguese, the future tense is variable and presents these variants: a) simple future (viajarei amanh); b) periphrastic future with ir + innitive (vou/irei viajar amanh); c) present (viajo amanh). There are many studies of this phenomenon along the history of the Portuguese that show the implementation of the periphrastic form like a possible substitute of the simple future form. This paper, following the labvian sociolinguistics, compares tokens of Brazilian portuguese and Portugal portuguese from newspapers of the 21th century, to verify if the geographic factor is important in this phenomenon.

PALAVRAS-CHAVE
Futuro Verbal; Sociolingustica; Variao e Mudana.

KEY-WORDS
Future Tense; Sociolinguistics; Variation and Change.
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 367-383. 1 parte 2011

AE

:B

Introduo
Em lngua portuguesa, a expresso do futuro verbal varivel e pode ser realizada das seguintes formas: a) futuro simples (viajarei amanh); b) futuro perifrstico com ir + innitivo (vou viajar amanh ou irei viajar amanh); c) futuro perifrstico com haver + innitivo (hei de viajar amanh ou haverei de viajar amanh); d) presente (viajo amanh). Vrios estudos tm atestado esse fenmeno varivel ao longo da histria da lngua portuguesa e apontam para a implementao da forma perifrstica com ir + innitivo como possvel substituta da forma de futuro simples (LIMA, 2001; MALVAR, 2003; OLIVEIRA, 2006). A forma perifrstica com ir + innitivo, embora documentada j no sculo XIV, parece ganhar espao no sculo XIX e s no sculo XX passa a ser mais utilizada, pelo menos na lngua falada, ocupando o espao antes preenchido pela perfrase com haver de + innitivo, principal concorrente do futuro simples at o sculo XIX (OLIVEIRA, 2006). Este artigo, comparando dados do portugus brasileiro e do portugus lusitano coletados em jornais do sculo XXI de Portugal e do Brasil, mostra uma anlise contrastiva dessas duas variedades para vericar se o fator geogrco interfere nesse fenmeno. Para tanto, seguindo a linha da sociolingustica laboviana, so consideradas as ocorrncias de expresso do futuro verbal em dois jornais de Lisboa (O Pblico e Correio da Manh) e em dois jornais de Salvador Bahia (A Tarde e Tribuna da Bahia), peridicos direcionados, em ambas as cidades, respectivamente, a um pblico mais elitizado e a um pblico mais popular. Nesta pesquisa, so controlados fatores lingusticos e extralingusticos e considera-se a hiptese da gramaticalizao, nos moldes propostos por Hopper & Traugott (2003), da forma perifrstica com ir + innitivo. Objetiva-se, assim, vericar em que estgio se encontra o processo de mudana futuro simples > futuro perifrstico na escrita considerada padro e que fatores atuam em cada uma das variedades consideradas (Brasil e Portugal).
368

1. Quadro terico
A sociolingustica variacionista pressupe que a variao inerente a toda e qualquer lngua e no aleatria ou fortuita. Ao contrrio, condicionada por fatores lingusticos e sociais. Ou seja, tanto a variao como a mudana lingusticas tm ligaes estreitas com fenmenos extralingusticos que as condicionam. O funcionalismo lingustico analisa a lngua enquanto fenmeno comunicativo e discursivo. Sendo a noo de tempo uma categoria lingustica e suas relaes com o tempo cronolgico uma funo da comunicao e do discurso, uma abordagem funcionalista pode embasar teoricamente a anlise da expresso de futuro no portugus, que pode ser realizada atravs de formas simples (futuro simples ou desinencial e presente) ou de formas analticas/perifrsticas (haver de + innitivo e ir + innitivo). O tempo futuro expressa a expectativa de alguma ao (processo ou evento) a ser vericada mais tarde, aps o ato de fala. Ele tem um valor temporal que no permite expressar uma modalidade factual, pois s aceita asseres segundo a avaliao feita pelo falante da (im)possibilidade de ocorrncia de um estado de coisas. Assim, h um valor modal aliado ao fator temporal no futuro que compromete a determinao do valor de verdade da proposio enunciada. Segundo Cmara Jr. (1957:223), a categoria de futuro no ocorre pela necessidade da expresso temporal; concretizam-no certas necessidades modais, de sorte que o futuro comea como modo muito mais do que como tempo. O ciclo de alternncia entre formas simples e formas perifrsticas de futuro uma constante na histria das lnguas romnicas. J na passagem do latim ao portugus, o futuro desinencial adveio de formas modais analticas (cantare habeo > cantar hei > cantarei). Para Cmara Jr., a nova forma de futuro criada ainda no latim desempenha trs funes na lngua: a) marca o modo; b) marca tempo com matiz modal; e c) marca tempo. O autor fala em gramaticalizao do futuro modal em futuro temporal.
369

AE

:B

Neste trabalho, admite-se a hiptese de que o processo que aconteceu no latim (forma analtica > forma sinttica) est sendo invertido no portugus atual (forma sinttica > forma analtica) a partir da gramaticalizao do verbo ir, que passa, j em estgios anteriores da lngua, de forma plena a marca morfossinttica de futuro. A perfrase a forma verbal inovadora, que convive com a forma simples (conservadora). Trata-se, pois, de um fenmeno varivel no portugus em que a variante perifrstica, concorrente da forma sinttica para codicar a funo que situa a ao ou o processo direita do ponto da fala, muito pouco discriminada. E a entrada do verbo ir como auxiliar para expressar o futuro vem encontrando resposta positiva entre os falantes. Os verbos de movimento, em geral, so polissmicos e superpem, dentre outras, as noes de espao e de tempo. O verbo ir um dos verbos mais polissmicos e, pois, um dos mais gramaticalizveis. Na construo perifrstica com o innitivo, ele tende a se transformar em auxiliar (HEINE, 1993; BYBEE et alii, 1994; HEINE & KUTEVA, 2002), quer dizer, num instrumento gramatical para a expresso do tempo futuro. Essa tendncia, bem conhecida no ingls, no francs e no espanhol, pode ser constatada tambm em portugus, em que, na fala, o processo de substituio da forma de futuro simples pela forma perifrstica ir + innitivo est quase concludo (OLIVEIRA, 2006).

2. Amostra e metodologia
Por meio da anlise controlada de dados coletados em jornais contemporneos brasileiros e lusitanos, com base na sociolingustica laboviana, verica-se a implementao da perfrase com ir + innitivo, identicando-se os contextos lingusticos do seu espraiamento. Foram examinados: a) um exemplar do jornal Correio da Manh (Lisboa), de 09/05/07; b) um exemplar do jornal O Pblico (Lisboa), de 11/05/07; c) um exemplar do jornal A Tarde (Salvador-BA), de 03/08/07; e d) um exemplar do jornal Tribuna da Bahia (Salvador-BA), de 23/08/07.
370

Nesta pesquisa, observa-se o papel de alguns grupos de fatores (medido em termos de percentuais e de pesos relativos a partir da ferramenta GoldVarb): a) a extenso fonolgica do verbo (verbos de uma, duas, trs ou mais slabas); b) a conjugao verbal (primeira, segunda ou terceira); c) o paradigma verbal (verbo regular ou irregular); d) a pessoa verbal (primeira, segunda ou terceira, singular ou plural); e) o tipo de sujeito (lexical, pronominal, desinencial, indeterminado, oracional); f) a animacidade do sujeito (animado ou inanimado); g) o papel temtico do sujeito (agente, experienciador ou paciente); h) o tipo de verbo (principal, auxiliar, modal ou aspectual); i) a transitividade verbal (verbo intransitivo, transitivo direto, transitivo indireto, bitransitivo ou copulativo); j) a inuncia dos clticos (presena ou ausncia de clticos); k) a natureza semntica do verbo (processo, ao, estado, evento ou cognio); l) a indicao de futuridade fora do verbo (advrbio, orao adverbial, contexto discursivo ou ausncia); m) a projeo de futuridade (futuro prximo, distante ou indenido); n) o paralelismo sinttico-discursivo (ocorrncia nica, primeira ocorrncia de uma srie, ocorrncia aps forma idntica ou ocorrncia aps forma diferente); o) o tipo de peridico (mais popular ou mais elitizado); e p) o gnero textual (manchete, notcia, anncio, editorial, horscopo, aviso, matria, coluna, carta de leitor etc.). Foram coletados, inicialmente, 867 dados para o Brasil e 930 dados para Portugal. Em nenhum dos jornais do Brasil foram encontradas perfrases com haver de + innitivo. Em Portugal, houve apenas 6 ocorrncias de haver de (no presente) + innitivo, que foram excludas da amostra pela sua baixa incidncia. Quanto perfrase com ir (no futuro) + innitivo, houve apenas 9 ocorrncias no Brasil e 15 em Portugal. Como tambm teve uma baixa frequncia, essa variante foi computada juntamente com as formas de ir (no presente) + innitivo. Assim, os resultados encontrados esto apresentados na Tabela 1:

371

AE

:B

TABELA 1:

Distribuio das variantes na lngua escrita por pas


Pas Brasil 445 - 51% 186 - 22% 236 - 27% 867 Portugal 496 - 54% 271 - 29% 157 - 17% 924

Variantes Futuro simples Ir + innitivo Presente Total

Para este artigo, em particular, foram excludas as formas de presente com valor de futuro por duas razes: a) com base em resultados de trabalhos anteriores (OLIVEIRA, 2006), essa variante possui contextos bem especcos e est margem da concorrncia futuro simples X futuro perifrstico; e b) objetiva-se vericar, aqui, a implementao da forma perifrstica em substituio forma de futuro simples na lngua escrita, j que na lngua falada esse processo j se encontra em fase de compleio (OLIVEIRA, 2006). Assim, considerando apenas os dados das variantes em concorrncia, a distribuio a seguinte: TABELA 2: Redistribuio das variantes na lngua escrita por pas
Variantes Futuro simples Ir + innitivo Total Brasil 445 - 71% 186 - 29% 631 Pas Portugal 496 - 65% 271 - 35% 767

Inicialmente, embora predomine o futuro simples na escrita jornalstica, pode-se vericar que a concorrncia entre as duas variantes documentada em ambas as variedades regionais, havendo um maior acirramento em Portugal, como ilustra o grco a seguir:
372

GRFICO 1: Variantes por pas (percentuais)

3. Papel dos grupos de fatores


Considerando as rodadas do GoldVarb para os dados do Brasil e de Portugal, separadamente, vejam-se os grupos selecionados para cada pas, tendo como regra de aplicao a variante futuro perifrstico com ir+ innitivo, em oposio ao futuro simples. Para o Brasil, foram selecionados, nesta ordem, os grupos: Natureza semntica do verbo, Papel temtico do sujeito, Paradigma verbal, Pessoa verbal, Gnero textual, Indicao de futuridade fora do verbo, Paralelismo sinttico-discursivo e Conjugao verbal. O input geral foi 0,295 e o log likelihood foi -249,057. O nvel de signicncia da rodada selecionada foi 0,046. Para Portugal, foram selecionados, nesta ordem, os grupos: Natureza semntica do verbo, Tipo de verbo, Papel temtico do sujeito, Projeo de futuridade, Pessoa verbal, Tipo de peridico e Paradigma verbal. O input geral foi 0,353 e o log likelihood foi -381,809. O nvel de signicncia da rodada selecionada foi 0,029. Ambos os pases selecionaram, em comum, os grupos Natureza semntica do verbo, Papel temtico do sujeito, Paradigma verbal e Pessoa verbal, embora em ordens diferentes. Assim, apenas esses quatro grupos de fatores sero analisados a seguir.
373

AE

:B

3.1. Natureza semntica do verbo


Como o verbo ir, na sua origem (forma fonte), indica processo, pois um verbo de movimento no espao, esperava-se que atingisse, na gramaticalizao da forma perifrstica ir + innitivo para expressar o futuro (movimento no tempo), inicialmente, verbos que tambm expressam um processo, para em seguida atingir os verbos que denotam um evento, verbos cognitivos e, por m, verbos estativos. Seguem exemplos desses tipos de verbos: Processo: (1) Agresso teria ocorrido na unidade de segurana mxima no 1 dia da revolta. Secretaria da Justia disse que VAI APURAR. (AT, man, c1, p9) Evento: (2) Existem demasiadas pessoas a achar que a economia um jogo de soma nula, e que o sucesso da China VAI SURGIR custa do resto do mundo. (OP, mat, c3, p15) Cognio: (3) Conclui que com a reduo dos mesmos o povo VAI SABER a qual partido o parlamentar pertence, a qualidade do seu trabalho e identicar o partido que no tem projeto vivel... (TB, mat, p15) Estado: (4) E se as buscas dos ces pisteiros da GNR, visivelmente cansados, VO SER mais raras, o mesmo dever suceder com o grupo de voluntrios. (OP, mat, c1, p4) Os resultados encontrados aproximam-se da hiptese aventada, mas h divergncias entre os dois pases considerados. Observe-se a Tabela 3, a seguir:

374

TABELA 3: Uso da perfrase e natureza semntica do verbo


Fator Processo 133/241 - 55% Cognio Evento Estado Oc. = ocorrncias PR = Peso relativo 5/7 - 71% 23/65 - 35% 25/318 - 7% .65 .84 .61 .36 165/263 - 62% 1/4 - 25% 35/92 - 38% 70/408 - 17% .57 .31 .53 .45 Brasil Oc./% PR Portugal Oc./% PR

A hiptese de que os verbos de processo favorecem o uso da perfrase se conrmou nos dados de Portugal. J no Brasil, o maior peso relativo ocorreu para os verbos cognitivos, cando os verbos que indicam processo em segundo lugar, o que indica que o contexto de implementao da forma perifrstica j se espraiou por um contexto alm do que condiciona a variante inovadora em Portugal. Mas a quantidade de dados com verbos que expressam cognio ainda muito pequena para que generalizaes possam ser feitas.

3.2. Papel temtico do sujeito


Essa varivel foi considerada neste estudo por se pressupor que o sujeito [+ agente] favoreceria o uso da perfrase, j que haveria um maior comprometimento do mesmo em relao ao futuro e um maior grau de certeza da realizao da ao num tempo posterior ao momento da fala, pois ele quem realizaria essa ao. J o sujeito paciente selecionaria o futuro simples, cando o sujeito experienciador em posio intermediria, o que se conrmou nos dados. Os resultados esto apresentados mais adiante, na Tabela 4. Seguem exemplos dos trs tipos de sujeito segundo o papel temtico:
375

AE

:B

Agente: (5) Durante o julgamento, os ministros do STF VO DECIDIR se aceitam ou no a denncia apresentada pela Procuradoria-Geral da Repblica contra os acusados de envolvimento no mensalo. (TB, not, p3) Experienciador: (6) O TIC VAI OUVIR, atravs de carta precatria, as testemunhas de defesa indicadas pelo argido, o advogado Vespasiano Macedo e o gestor daquela rma, Hernani Portovedo. (CM, mat, p22) Paciente: (7) O diploma que VAI SER sujeito a consulta das instituies, prev que o ministro possa converter uma instituio em fundao. (CM, mat, p14) TABELA 4: Uso da perfrase e papel temtico do sujeito
Fator Brasil Oc./% Agente 129/223 - 57% Experienciador Paciente Oc. = ocorrncias PR = Peso relativo 52/260 - 20% 2/124 - 1% .67 .54 .17 167/255 - 65% 73/351 - 20% 25/130 - 19% .68 .40 .42 PR Portugal Oc./% PR

Os resultados conrmam a hiptese inicial, pois o sujeito agente tem .67 no Brasil e .68 em Portugal, favorecendo a perfrase com percentuais de 57% e 65%, respectivamente, nos dois pases. O sujeito paciente tem um peso relativo bastante baixo no Brasil (.17). J o sujeito

376

experienciador tem peso baixo em Portugal (.40) e favorece a perfrase no Brasil (.54). Pode-se ver que em terras brasileiras a forma inovadora atinge mais contextos que em terras lusitanas. O trao de agentividade desempenha um papel fundamental na trajetria do verbo ir de pleno a auxiliar. No processo de gramaticalizao do futuro perifrstico, a sua ocorrncia com sujeitos [+ agente] pode indicar uma persistncia de traos da forma fonte (BYBEE et alii, 1994). O verbo ir, em seu sentido pleno, seleciona um sujeito [+ agente].

3.3. Paradigma verbal


Este grupo de fatores distribui os dados em dois grupos: os que contm um verbo que segue o paradigma geral (verbos regulares, tais como amar, beber e partir) e os que apresentam um verbo de padro especial (verbos irregulares, tais como dar, ver e vir), considerando, pois, o critrio morfolgico. Supondo que h uma mudana em curso no sentido de o futuro perifrstico substituir o futuro simples, aventou-se a hiptese de que esse processo avanaria primeiro nas formas regulares e depois nas irregulares, que, por serem mais marcadas, seriam estocadas individualmente na mente do falante. Essa hiptese se conrma nos dados, pois os pesos relativos para a perfrase foram de .59 e .57 no Brasil e em Portugal, respectivamente, em verbos regulares, conforme mostra a Tabela 5. TABELA 5: Uso da perfrase e paradigma verbal
Fator Brasil Oc./% Verbo regular 147/280 - 52% Verbo irregular Oc. = ocorrncias PR = Peso relativo 39/351 - 11% .59 .43 180/362 - 49% 91/405 - 22% .57 .44 PR Portugal Oc./% PR

377

AE

:B

Tanto nos dados do Brasil como nos dados de Portugal, a perfrase teve seu maior ndice percentual nas formas verbais regulares (52% e 49%, respectivamente). Embora o uso do futuro simples em verbos irregulares requeira um conhecimento mais controlado de desinncias especcas, o fato de eles admitirem mais futuro simples do que os verbos regulares pode estar relacionado tanto extenso vocabular, j que a maioria dos verbos irregulares em portugus possui uma ou duas slabas, como prope Cmara Jr. (1985), como frequncia/estocagem, como prope Bybee (2003). Embora irregulares, so verbos de altssima frequncia na lngua, por exemplo, ser, ter, ver, que preservam, por isso, o futuro simples, no acompanhando a tendncia mudana. Saliente-se que, dentre os verbos irregulares, h o prprio verbo ir, em seu sentido pleno, que, alm de muito frequente na lngua, ainda resistente perfrase (vou ir), to comum em outras lnguas (ingls, francs, espanhol...), em muitos dialetos brasileiros e lusitanos. Os verbos irregulares conguram um contexto de resistncia da forma simples, sobretudo quando so tambm monossilbicos e de alta frequncia na lngua. A forma de futuro perifrstico entra na escrita, pois, pelo contexto mais favorvel (verbos de padro geral). E a ao inibidora de um fator (verbos de padro especial) se torna muito mais evidente na modalidade escrita formal da lngua, que implica um maior planejamento lingustico.

3.4. Pessoa verbal


A hiptese associada ao grupo de fatores Pessoa verbal prev que o futuro perifrstico, indicando uma maior assertividade em relao ao tempo futuro, seria mais utilizado com a primeira pessoa, j que expressa um maior comprometimento do sujeito com a ao verbal a ser realizada. O tipo de texto utilizado como corpus (escrita jornalstica) no favorece o uso de eu (P1) nem de ns (P4), que s aparecem em citaes, da a
378

pouca quantidade de dados. No houve nenhum caso de 2 pessoa, nem do singular (P2) nem do plural (P5) na amostra dos jornais, nem mesmo em Portugal. Ainda que com poucos dados, a hiptese aventada se conrma, pois os pesos relativos para a perfrase foram de .84 e .87 no Brasil e em Portugal, respectivamente, com a 1 pessoa do singular, e de .82 e .59, tambm respectivamente no Brasil e em Portugal, para a 1 pessoa do plural, conforme mostra a Tabela 6, aps exemplos de P1 e P4: P1: (8) O leitor me desculpe, mas no VOU FAZER o histrico porque precisaria de pesquisar mais a fundo. [TB, mat, p.2] P4: (9) J estamos a par da reintegrao desde segunda-feira, VAMOS VER quais as propostas do governo do Estado e da Suzano na reunio de amanh... [AT, mat, p.12] TABELA 6: Uso da perfrase e pessoa verbal
Fator 1 pessoa 3 pessoa 4 pessoa 6 pessoa Oc. = ocorrncias PR = Peso relativo Brasil Oc./% 6/9 - 66% 132/408 - 32% 21/33 - 63% 27/181 -14% PR .84 .50 .82 .40 Portugal Oc./% 18/21 - 85% 186/560 - 33% 13/27 - 48% 54/159 -33% PR .87 .46 .59 .58

Em relao 3 pessoa, a que predomina em textos de jornais, percebe-se que, em Lisboa, a 3 pessoa do plural (P6) j favorece o uso da forma perifrstica.

379

AE

:B

Concluses
A variao na expresso do futuro verbal em portugus um fenmeno varivel ao longo da histria da lngua. Atualmente, a concorrncia entre a forma de futuro simples e a forma perifrstica com ir + innitivo parece bastante acirrada. Observa-se uma inverso parcial entre as duas variantes, pois a primeira predomina na modalidade escrita e a segunda predomina na modalidade oral da lngua, inclusive no seu nvel culto (OLIVEIRA, 2006). A forma perifrstica com ir + innitivo passa por um processo de gramaticalizao em que o verbo de movimento ir torna-se verbo auxiliar de futuro verbal, avanando na escala cognitiva de espao para tempo (BYBEE & PAGLIUCA, 1987; HOPPER & TRAUGOTT, 1993/2003). Esse processo atestado tanto no Brasil como em Portugal e o exame de dados da escrita jornalstica do sculo XXI de ambos os pases aponta que ambas as variedades seguem direes coincidentes em relao mudana futuro simples > futuro perifrstico. Variveis importantes que atuam nesse processo, entre outras, so a Natureza semntica do verbo, o Papel temtico do sujeito, o Paradigma verbal e a Pessoa verbal. Quanto Natureza semntica do verbo, a perfrase parece implementar-se inicialmente por contextos de verbos que denotam processo/ao, atingindo em seguida os verbos que denotam evento, cando por ltimo contextos com verbos cognitivos e estativos. Quanto ao Papel temtico do sujeito, o sujeito [+ agente] o que mais seleciona a forma perifrstica, seguido do sujeito experienciador, cando o sujeito paciente mais favorecedor ao uso do futuro simples. Quanto ao Paradigma verbal, a perfrase mais usada com verbos regulares, que seguem o padro geral, cando o futuro simples mais restrito aos verbos irregulares, ou seja, os que tm um padro morfolgico especial. Esses verbos, segundo Bybee (2003), por terem uma frequncia alta de uso na lngua, resistem a mudanas e, sendo estocados na memria do falante como nicos (especiais), mantm o futuro simples, pois no seguem padres gerais.
380

Quanto Pessoa verbal, em ambos os pases, embora com poucas ocorrncias, a primeira pessoa (muito mais a do singular que a do plural) que condiciona o uso da forma inovadora. A terceira pessoa ainda seleciona mais a forma sinttica do futuro. Como se pode perceber, ao analisar um fenmeno varivel sob a perspectiva da mudana lingustica, muitos fatores devem ser considerados e tm cada qual um papel signicativo. Merecem, portanto, ser aprofundados em estudos posteriores. Por ora, pode-se dizer que Brasil e Portugal falam a mesma lngua. H semelhanas e h diferenas, como todos sabem. Todavia, em relao ao futuro, o Atlntico no nos separa. Pelo contrrio, nele NAVEGAREMOS (ou VAMOS NAVEGAR?) pra l e pra c para melhor compreendermos a nossa lngua.

Referncias
BYBEE, J. Mechanisms of change in grammaticization: the role of frequency. In: JOSEPH, B. D. & JANDA, R. D. (Eds.) The handbook of historical linguistics. Oxford: Blackwell, 2003. p.602-623. _____ et alii. The evolution of grammar: tense, aspect and modality in the languages of the world. Chicago: University of Chicago Press, 1994. ______. & PAGLIUCA, W. The evolution of future meaning. In: RAMAT, A. G., CARRUBA, O. & BERNINI, G. (Eds.). Papers from the Seventy International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam: Benjamins, 1987, p.109-122. CMARA JR., J. M. Uma forma verbal portuguesa estudo estilstico e gramatical. Tese apresentada no concurso para a cadeira de Lngua Portuguesa da Faculdade de Filosoa. Rio de Janeiro: Jornal do Comrcio/Rodrigues & Cia., 1957.

381

AE

:B

_____. Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Padro, 1985. GIBBON, A. A expresso do tempo futuro na lngua falada de Florianpolis: gramaticalizao e variao. Florianpolis: UFSC, 2000. Dissertao (Mestrado). HEINE, B. Auxiliaries: cognitive forces and grammaticalization. New York: Oxford University Press, 1993. _____ & KUTEVA, T. World lexicon of grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. HOPPER, P. & TRAUGOTT, E. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press, 1993 (republicado em 2003). LABOV, W. Sociolinguistics patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972b. ______. The intersection of sex and social factors in the course of language change. Paper presented at NWAVE, Philadelphia, 1984. ______. Principles of linguistic change (internal factors), v.1. Oxford: Blackwell, 1994. ______. Principles of linguistic change (social factors), v.2. Oxford: Blackwell, 2001. ______. Principles of linguistic change (cognitive and cultural factors), v.3. Oxford: Wiley-Blackwell, 2010. LEHMANN, C. Thoughts on grammaticalization: a programatic sketch, v.1. Kln: Arbeiten des Klner Universalien, 1982. LIMA, J. P. de. Sobre a gnese e a evoluo do futuro com ir em portugus. In: SILVA, Augusto Soares da (Org.). Linguagem e cognio. Braga: Associao Portuguesa de Lingustica / Universidade Catlica Portuguesa, 2001.

382

MALVAR, E. O presente do futuro no portugus oral do Brasil. Ottawa: University of Ottawa, 2003. (Tese de Doutorado). OLIVEIRA, J. M. O futuro da lngua portuguesa ontem e hoje: variao e mudana. Rio de Janeiro: UFRJ, 2006 (Tese de Doutorado). SANTOS, A. O futuro verbal no portugus do Brasil em variao. Braslia: UNB, 1997. (Dissertao de Mestrado). SILVA, A. A expresso de futuridade no portugus falado. Araraquara: UNESP; So Paulo: Cultura Acadmica, 2002. TRAUGOTT, E. Constructions in grammaticalization. In: JOSEPH, B. D. & JANDA, R. D. (Eds.) The handbook of historical linguistics. Oxford: Blackwell, 2003. p. 625-647.

383

O FUTURO NAS LNGUAS ROMNICAS


Jos Luiz da Veiga MERCER Universidade Tuiuti do Paran (UTP)

Introduo
A expresso verbal do futuro nas lnguas romnicas se d por formas que, em larga medida, remontam aos moldes latinos. O latim clssico tinha duas formas indicativas de futuro, uma imperfeita e outra perfeita, que se traduzem em portugus pelo futuro do presente e pelo futuro composto, respectivamente. Eram construes sintticas, apoiadas em suxos, que j no latim vulgar seriam substitudas paulatinamente por formas analticas, constitudas por um verbo principal e um auxiliar. O futuro imperfeito tinha contra si alguns fatos, a comear pela falta de unidade nas desinncias. Enquanto a primeira e a segunda conjugaes faziam o futuro com -bi (amabo, amabis; delebo, delebis), a terceira e a quarta utilizavam o suxo -e (legam, leges; capiam, capies). Ademais, esta segunda desinncia produzia coincidncia de forma da primeira pessoa com o presente do subjuntivo (legam). A evoluo fontica ampliaria os casos de confuso: amabit com amavit, dices, dicet com dicis, dicit. A coincidncia de formas alcanava tambm o futuro perfeito, que era igual ao perfeito do subjuntivo, salvo na primeira pessoa. O futuro imperfeito enfrentava ainda a concorrncia do presente do indicativo e de perfrases verbais, fato que se explica pelo prprio contedo semntico do futuro, que pode comportar a idia de inteno, plano ou compromisso manifestos no presente. O uso do presente pelo futuro se registra em textos de cunho popular e se amplia nos escritos cristos. As perfrases eram de dois tipos: o primeiro consistia em associar sum como auxiliar ao principal no particpio futuro (amaturus sum) ou no gerundivo (baptizandi sunt); o segundo era dado pelo principal
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 385-394. 1 parte 2011

OF

no innitivo, acompanhado por habeo, volo/voleo, debeo ou venio. Esta segunda modalidade tinha na origem claro cunho modal: por exemplo, scribere habeo em Ccero se traduz por tenho que escrever. Mas j em Santo Agostinho se encontra ocorrncia da perfrase em que habeo est esvaziado do sentido de obrigao: tempestas illa tollere habet totam paleam de area. No processo de formao do futuro romnico, uma das perfrases se se imps s demais. Prevaleceu habeo, salvo no romeno e, parcialmente, no dalmtico, que optaram por volo, do sardo, em que concorrem habeo e debeo, e da maioria das variedades reto-romnicas. No curso da gramaticalizao da locuo com habeo, o auxiliar perde sua autonomia, soldando-se ao verbo principal. O registro mais antigo da forma aglutinada datado de 613: et ille respondebat: non dabo. Iustinianus dicebat: daras. Vidos entende que a ampla disseminao do novo futuro sinttico pelo mundo romnico no se deveu apenas origem latina comum das lnguas em que se implantou, mas tambm inuncia cultural que sobre elas exerceram o francs e o provenal durante a Idade Mdia. O futuro perfeito se perdeu muito cedo, tendo sobrevivido apenas nas margens da Romnia: em portugus e espanhol, na funo de futuro do subjuntivo, e no dalmtico, em que substituiu o futuro imperfeito, o que no era raro no baixo latim. O latim no dispunha de forma prpria para o condicional (futuro do pretrito). Essa funo era preenchida pelo mais-que-perfeito do subjuntivo, que em latim vulgar passou a ter a concorrncia de uma construo perifrstica paralela do futuro, constituda do innitivo do verbo principal mais habebam. Essa locuo tambm entrou em processo de gramaticalizao, produzindo o condicional dos romanos da Ibria e das Glias.

386

1. Panorama romnico
Os romanos da Pennsula Ibrica desenvolveram duas perfrases com habeo mais innitivo, segundo as duas ordens j utilizadas na fase pr-romnica: innitivo + habeo (cantarei) e habeo + de + innitivo (hei de cantar). A primeira imps-se como variante cannica, tendo para isso contado provavelmente com a preferncia dos meios mais cultivados. A segunda, que jamais foi rival de peso, de maneira geral declina desde o Renascimento em portugus e espanhol, para praticamente extinguir-se, como expresso de futuridade, no sculo XIX. A transformao da construo innitivo + habeo no futuro sinttico no se operou de maneira uniforme em todos os contextos e em todas as variedades. Prova disso a tmese (mesclise), que permaneceu em portugus mas no em castelhano, em que desaparece no sculo XVII. Mesmo no portugus medieval, a tmese conviveu com variantes sintticas consumadas, de que so exemplos formas como darei-te. A partir dos sculos XV e XVI, veio juntar-se nova perfrase de innitivo, tendo como auxiliar ir. Em galego, portugus e leons, na forma de ir + innitivo (vou cantar), em espanhol de ir + a + innitivo (voy a cantar). A nova variante - provavelmente uma derivao semntica da construo em que o verbo ir de fato exprime deslocamento no espao - indica fato que se d como de ocorrncia certa e imediata, porque est na dependncia apenas da inteno do falante, eu ou ns. Logo a forma se difunde pelas demais pessoas, ao mesmo tempo em que se reduz o contedo modal de certeza, comeando a sua gramaticalizao. A implementao dessa perfrase avana mais rapidamente na Amrica do que na Europa, em situaes antes coloquiais do que formais. A nova perfrase de futuro no se desenvolveu em catalo, e por um bom motivo. que a a construo anar + innitivo surge no m da Idade Mdia com valor de pretrito, vindo a constituir o chamado passat perifrstic. Por inuncia do castelhano, usa-se uma que outra vez uma perfrase de futuro com a preposio a de permeio: anar a cantar. Quando se considera a terceira pessoa va a cantar , logo se percebe o risco de
387

OF

confuso com o passat perifrstic va cantar, o que acaba rechaando o castelhanismo em favor do futuro sinttico. Praticamente extinto em espanhol, o futuro do subjuntivo comportase em portugus como simples variante do presente do subjuntivo, sem apontar exatamente para um futuro, mas para um irrealis. No francs contemporneo, o futuro pode ser expresso pelo futuro sinttico (je chanterai), pela perfrase aller + innitivo (je vais chanter) e, como nas demais lnguas neolatinas, pelo presente (je chante). O futuro sinttico estava estabelecido em francs j no sculo IX (Serments de Strasbourg) e se supe que, na altura dos sculos XIII e XIV, j circulassem em alguns meios duas perfrases para o futuro: com o verbo avoir (jai crire une lettre) e com o verbo aller (je vais crire une lettre); das duas, apenas a segunda permaneceu como variante efetiva de futuro, tendo se disseminado na fala coloquial no sculo XV ou XVI. Os primeiros registros escritos datam dos sculos XVI e XVII. Como acontece em portugus e espanhol, a perfrase avana sobre o domnio do futuro sinttico, que perde terreno e vai se restringindo s situaes de formalidade. O que marcante no caso do francs o estgio avanado em que est o processo de gramaticalizao dessa perfrase, que, segundo Vetters e Lire, j satisfaz cinco critrios de gramaticalizao propostos pela literatura: unidade auxiliar-auxiliado; dessemantizao; transparncia do auxiliado; conjugao restrita do auxiliar; mudana semntica. Esses pesquisadores concordam com Co Vet, que deu a perfrase por integrada no sistema verbal do francs. Perfrase anloga desenvolveu-se no occitano: vau cantar. Quanto ao futuro, as lnguas neolatinas da Pennsula Itlica formam dois blocos, separados por uma linha que passa por Viterbo, Pergia e Ancona. Ao norte, ocorrem formas sintticas que provm da perfrase innitivo mais habeo; ao sul praticamente inexistente, sendo substitudo em largas reas pelo presente, como no calabrs (lu fazzu crai eu o fao amanh). Sobrevivem na poro meridional construes analticas do tipo cantare habeo ou habeo ad cantare; a primeira condicionada a situaes

388

em que o presente geraria ambiguidade, ao passo que a segunda ainda guarda o sentido de necessidade. Em italiano, o futuro sinttico no sofre concorrncia direta. As perfrases que mais se aproximam da esfera da futuridade so stare + per + innitivo (sto per scrivere la lettera), que exprime fato a dar-se de imediato, e andare + a + innitivo, que, segundo Luisa Amenta e Erling Strudsholm, compem trs construes distintas: a) andare lexical (verbo pleno: vado a dormire); b) andare em perfrase resolutiva (andare a capire chegar a compreender); c) sintagma polirremtico, isto , verbo complexo (andare a nire acabar). Esses autores, no entanto, registram no italiano regional ocorrncias em que a perfrase com andare admite sujeito inanimado ou ausncia de deslocamento, estando assim dessemantizado (lamico va a morire). Em corso o futuro sinttico tem a concorrncia de uma perfrase formada por av + da + innitivo (aghju da f, vou fazer). Como j mencionado, o sardo tem dois futuros, ambos analticos: um com aere (haver) + a + inntivo, e outro com devere + innitivo: apo a kantare, depo kantare. O primeiro a forma cannica, ao passo que o segundo empregado para indicar dvida ou incerteza. A estrutura com aere corresponde ao molde habeo ad cantare, que, como j visto, foi igualmente produtivo no sul da Itlia e na Frana, e conserva o sentido dentico em leons: han a facer ho de fazer. Para exprimir o futuro, o romeno no dispe de forma sinttica, mas sim de quatro formas analticas, todas igualmente frequentes: duas com auxiliar seguido de innitivo e duas com o subjuntivo. O primeiro tipo dado pelo auxiliar a vrea (querer) seguido do innitivo sem a partcula introdutiva a: por exemplo, voi veni (virei). Nesta construo, prpria norma culta, o auxiliar sofre reduo de forma em todas as pessoas, com a exceo da sexta. Embora menos corrente, a posposio do auxiliar possvel: veni-voi. Em qualquer caso, o cltico precede o auxiliar: le vom vizita; vizita-le-vom (ns os visitaremos).

389

OF

O segundo tipo com auxiliar uma variante do anterior, em que a reduo fnica do auxiliar se acentua com a perda da consoante inicial em todas as pessoas: oi veni (virei). A construo com o subjuntivo tem como primeira modalidade a forma o + s + subjuntivo, em que o uma partcula verbal invarivel, s o marcador do subjuntivo e nalmente o verbo no subjuntivo, que carrega a desinncia de pessoa. Exemplo: o s vin (virei). A segunda modalidade consiste na sequncia formada pelo presente do auxiliar a avea (haver) + s + subjuntivo. Neste caso, a pessoa marcada duplamente, pelo auxiliar e pelo verbo principal. Nas construes com subjuntivo, o cltico precede imediatamente o subjuntivo: o s le vizitm (ns os visitaremos). Assim como em latim, no h condicional em romeno. Os contextos prprios ao condicional so preenchidos pelas formas do futuro.

2. Instabilidade do futuro
antiga a constatao de que as formas verbais que exprimem o presente e o pretrito so mais estveis que as que denotam futuro. Essa diferena provavelmente se prenda ao fato de que o semantismo do presente e do pretrito repousa sobre uma factualidade, mas no o do futuro, que remete ao provvel ou ao que se toma como certo, mas jamais a fato. Por conseguinte, seu signicado tende a espraiar-se, da certeza ao simples desejo, inteno ou compromisso. No contexto romnico, a instabilidade do futuro tem suscitado tentativas de explicao, como a de alguns estudiosos que, centrandose no plano da forma, formulam a hiptese de uma alternncia cclica entre construes sintticas e construes analticas. De fato, j o futuro latino em bo, da primeira e da segunda conjugao, teria sido o estgio ltimo do processo de gramaticalizao de uma perfrase, em que o verbo auxiliar se reduziu ao morfema bi. evidente que uma argumentao com base apenas na forma no pode prosperar. A
390

substituio de uma forma analtica por forma sinttica por efeito de acomodaes morfofonolgicas pode ser explicada passavelmente com base em consideraes meramente formais. No entanto, o mesmo no se d quando se passa da sinttica analtica. Uma construo sinttica, por si, no induz a criao de construes analticas alternativas. Fosse assim, um paradigma sinttico como o pretrito imperfeito deveria estaria na origem de variantes analticas, o que no se verica nas lnguas romnicas. A explicao deve buscar-se na esfera semntica. Aqui se vislumbram ao menos duas alternativas: ou bem so as formas futuras originais que se modalizam e abrem espao para uma construo alternativa, ou bem uma construo que perde seu contedo originalmente modal e passa a fazer concorrncia construo vigente. Para Bybee, Pagliuca e Perkins, os tempos verbais futuros seguem todos a mesma evoluo. De incio exprimem obrigao, vontade ou movimento em direo a um ponto; na sequncia todos se tornam intencionais e depois preditivos, antes de evolurem para a expresso do futuro propriamente dito. Neste ponto, passam a comportar igualmente dois empregos modais: o imperativo (no matars) e o conjetural (quem ser?). Suzanne Fleischman prope que a evoluo das formas futuras regulada pelo equilbrio entre a temporalidade, a modalidade e, de forma secundria, a aspectualidade. Se uma forma verbal futura se tornar mais modal que temporal, ser necessrio providenciar nova forma prpria a exprimir a temporalidade. Como no se exclui que a nova forma por sua vez tambm venha a ganhar empregos modais, estaramos diante da hiptese de outra alternncia cclica, entre temporalidade e modalidade. Gerard Barcel entende que essa tese tem dois argumentos a seu favor: primeiro, fornece um princpio explicativo coerente; segundo, h casos concretos que poderiam sustent-la, como o caso de espanhol, em que o futuro simples bastante modalizado. No entanto, acaba afastando a proposta de ciclo em vista de contra-exemplos, como a passagem do

391

OF

futuro sinttico latino ao futuro perifrstico romnico ou a divergncia das lnguas neolatinas quanto expresso e os valores do futuro. Sugere que se coloque em primeiro plano o que Fleischamann tomou como secundrio: a aspectualidade, na forma de pertinncia ao presente. Ou seja, so as formas retrospectivas com relao ao presente que podem tornar-se novos tempos pretritos; so as formas prospectivas que acabam convertendo-se em novos tempos futuros.

Referncias
LVAREZ CASTRO, Camino. Expression du futur e t temps verbal en franais et en espagnol. Faits de Langue 33: p. 59-68. AMENTA, Luisa; STRUDSHOLM, Erling. Andare a + innito in italiano. Parametri di variazione sincronici e diacronici. Cuadernos de Filologa Italiana Vol. 9 (2002): 11-29. Disponvel em: <http://revistas. ucm.es/l/11339527/articulos/CFIT0202110011A.PDF>. Acesso em: 9 fev. 2011. BARCEL, Gerard Joan. Le(s) futur(s) dans les langues romanes: volution linaire ou cyclique? Cahiers Chronos 16: 47-62. CAMARA JR., J. Mattoso. Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Padro, 1976. CAMUSSI-NI. De la prsence du prsent dans le futur simple. Faits de Langue 33: 19-26. HUBER, Joseph. Gramtica do portugus antigo. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 1986. ILARI, Rodolfo. Lingustica romnica. So Paulo: tica, 1992.

392

IORDAN, Iorgu; MANOLIU, Maria. Manual de lingustica romnica. Madrid: Gredos, 1972. MAURER JR. Theodoro Henrique. Gramtica do latim vulgar. Rio de Janeiro: Livraria Acadmica, 1976. MOLINU, LUCIA. Morfologia logudorese. Atti del convegno Lidentit socioculturale della Sardegna nel prossimo millenio. Quartu SantElena, 9-10mai 1997. 127-136. Disponvel em: <http://www. sardegnadigitallibrary.it/documenti/17_81_20100115162127.pdf>. Acesso em: 9 fev. 2011. NUNES, Rosane. Evoluo cclica do Futuro do Presente do latim ao portugus. Dissertao (Mestrado em Letra) Universidade Catlica de Pelotas, Pelotas, 2003. Disponvel em: <http://www.ucpel.tche.br/ poslet/dissertacoes/Mestrado/2003/Evolucao_ciclica_do_futuroRosane_Nunes.pdf>. Acesso em: 9 fev. 2011. OLIVEIRA, Josane M. de. O futuro da lngua portuguesa ontem e hoje: variao e mudana, 2006. Tese (Doutorado em Lngua Portuguesa) Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2006. Disponvel em: <http://www.letras.ufrj.br/posverna/doutorado/ OliveiraJM.pdf>. Acesso em: 7 fev. 2011. PIEL, Joseph-Maria. Estudos de lingustica histrica galegoportuguesa. Lisboa: Imprensa Nacional, 1989. ROHLFS, Gerhard. Grammatica storica della lngua italiana e dei suoi dialetti. Turim: Einaudi, 1966. SILVA, Rita do Carmo Polli da. A representao do tempo futuro em textos escritos: anlise em tempo real e em tempo real de curta durao, 2010. Tese (Doutorado em Estudos Lingusticos) Universidade Federal do Paran, Curitiba, 2010.
393

OF

TIMOC-BARDY, Romana. Le futur roumain: Temps? Modalit? Faits de Langue 33: 139-148 VNNEN, VEIKKO. Introduccin al latn vulgar. Madrid: Gredos, 1967. VETTERS, Carl; LIRE, Audrey. Quand une priphrase devient temps verbal: le cas daller + innitif. Faits de Langue 33: p. 27-36. VIDOS, B. E. Manual de lingustica romnica. Madrid: Gredos, 1967. WILLIAMS, Edwin B. Do latim ao portugus. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1973. ZAMORA VICENTE, Alonso. Dialectologa espaola. Madrid: Gredos, 1967.

394

A REPRESENTAO DO TEMPO FUTURO EM TEXTOS ESCRITOS: UMA ANLISE DIACRNICA


Rita do Carmo Polli da SILVA Faculdade Internacional de Curitiba (FACINTER)

RESUMO
Neste estudo apresento um estudo da variao do tempo futuro em texto escritos em portugus, do ponto de vista diacrnico. Foram feitas duas anlises: uma em tempo real, abrangendo um perodo de dois sculos, e a outra em tempo real de curta durao, que abrange um perodo menor, 50 anos de texto escrito. Foram analisadas quatro variantes da representao do tempo futuro: futuro sinttico (apresentarei amanh); o presente do indicativo (apresento amanh); a perfrase ir + innitivo (vou apresentar amanh) e a perfrase haver + de + innitivo (hei de apresentar amanh). Tomando como base terica a sociolingustica quantitativa laboviana e princpios do paradigma da gramaticalizao.

ABSTRACT
The object of study of this thesis is the change in the future tense in text written in English, of diachronic perspective. Were made two analyses: a real-time, covering a period of two centuries, and other real-time short-lived, that covers a period less than 50 years of written text. Were analyzed four variants of the representation of the future tense: future synthetic (apresentarei amanh); the present tense (apresento amanh); the periphrasis with to go in the present (vou apresentar amanh) and the periphrasis with haver to have in the future (hei de apresentar amanh). On the basis of the quantitative Sociolinguistics laboviana theoretical and principles of Grammaticalization paradigm.

PALAVRAS-CHAVE
Representao do tempo futuro, Futuro perifrstico, Futuro sinttico. Representao do tempo futuro em romances brasileiros. Representao do tempo futuro nas revistas em quadrinhos, Variao lingustica.
Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 395-429. 1 parte 2011

-R

O F

KEY-WORDS
Linguistic variation. Representation of the future tense, Future (synthetic), Future (periphrastics), Representation of the future tense in comics. Representation of the future tense in Brazilian novels.

Introduo
O trabalho aqui apresentado traz alguns resultados de minha tese de doutorado apresentada Universidade Federal do Paran, em agosto de 2010 e tem como base os postulados da Sociolingustica Variacionista. Buscarei a descrio de algumas representaes de contextos de futuridade bem como sua produtividade em dois corpus, ambos de lngua escrita: a revista em quadrinhos Pato Donald, editada no Brasil a partir de 1950, e romances brasileiros escritos a partir do sculo XVIII. O escopo central desta pesquisa descrever diacronicamente o fenmeno de variao que envolve a representao do tempo vindouro, ou seja, descrever como e com que frequncia haver + de + innitivo, futuro sinttico, presente do indicativo e ir + innitivo representam o tempo futuro em um recorte de lngua escrita. A hiptese que norteia este objetivo central que a representao do tempo futuro, de um modo geral, est sendo feita, em textos mais recentes, pela perfrase verbal ir + innitivo, independente de a referncia temporal estar localizada em um tempo prximo ou distante, ou seja, h uma mudana em curso.

1. Teoria da mudana lingustica


Weinrech, Labov e Herzog (2006)1 apontam alguns princpios de grande importncia para a teoria da mudana lingustica. Segundo eles
1

Em 2006, Marcos Bagno traduziu e publicou este texto em portugus, com reviso tcnica de Carlos Alberto Faraco e posfcio de Maria C. A. de Paiva e Maria E. L. Duarte, intitulado Fundamentos empricos para uma teoria da mudana lingustica.

396

uma teoria que se preste a esclarecer os fenmenos das mudanas ocorridas nas lnguas deve, a princpio, oferecer respostas para a questo dos fatores condicionantes, da transio, do encaixamento, da avaliao e da implementao. Os fatores condicionantes, lingusticos e extralingusticos, informam quais as condies favorveis, aquelas que propiciam as mudanas. So apontados atravs de pesquisas, a partir de hipteses levantadas pelos pesquisadores interessados no estudo de cada fenmeno. O problema da transio, ou de transferncia, pode ser observado entre grupos de faixas etrias diferentes. Segundo Weinrech, Labov e Herzog (2006: 122) entre quaisquer dois estgios observados de uma mudana em progresso, normalmente se tentaria descobrir o estgio interveniente que dene a trilha pela qual a estrutura A evolui para a estrutura B. Um exemplo deste caso o fato de as pesquisas variacionistas desenvolvidas at agora indicarem que as crianas no falam o dialeto dos seus pais e sim o dos grupos de indivduos um pouco mais velhos. O que pde ser observado neste trabalho, nos dois corpus, quando as tendncias de uso de ir + innitivo, na representao do tempo futuro, se d com maiores pesos relativos nas crianas. A questo do encaixamento orienta no sentido de que as mudanas devem se entrelaar com outras que ocorrem, tanto na estrutura lingustica, quanto na sociedade. Um dos objetos deste estudo, ir + innitivo, apresenta etapas deste encaixamento, o que ser exposto adiante. Existe tambm a questo do encaixamento na estrutura social, dependente de como os fatores sociais pesaro sobre o sistema de modo geral, o que far com que a variao seja ou no estigmatizada parcial ou totalmente. No caso de ir + innitivo h certa resistncia social, pois o encaixamento na estrutura lingustica pode levar a um problema de avaliao, que depende do conhecimento de lngua e, segundo Weinrech, Labov e Herzog, o nvel de conscincia social uma prioridade importante da mudana lingustica. A avaliao leiga pode estigmatizar uma variante.

397

-R

O F

O que pde ser observado nas representaes do tempo futuro, mais especicamente no uso do ir + innitivo, quando o verbo auxiliar o mesmo que o principal. Muitos professores de portugus corrigem seus alunos, geralmente as crianas e os da faixa etria da pr-adolescncia, quando os ouvem dizer Eu vou ir ... A alegao que seria errado utilizar duas vezes o mesmo verbo. S que estes mesmos professores no percebem que em outras situaes eles, e muitas outras pessoas, utilizam duas vezes o mesmo verbo, inclusive o verbo ir, como, por exemplo, quando constroem estruturas com tenho tido ou vou indo. A questo da avaliao trata dos efeitos da mudana sobre o uso da lngua e alguns resultados desse processo podem encontrar certa resistncia por um determinado perodo de tempo. A ltima questo que uma teoria da mudana lingustica deve responder o problema da implementao, responsvel por investigar o que, da sociedade, interferiu na mudana. Razes para a mudana ocorrem em certas lnguas e em certas pocas e, a partir do momento que a mudana est encaixada na estrutura lingustica, ela vai, inevitavelmente, passar pelo processo da avaliao que, muitas vezes, detecta variaes negativas, ou seja, estigmatizadas. Estes estigmas acabam por atrapalhar o processo de mudana, adiando a implementao e o faro at que esta variante estigmatizada perca toda signicao social negativa que possua. Somente assim a mudana se implementa na lngua. No caso especco de ir + innitivo o estigma, como j explicitado, se encontra quando o verbo ir o verbo auxiliar e tambm o principal (vou ir). Algumas variaes se estendem por longos perodos, por geraes, at que se implementem de fato. Porm, muitas sequer chegam a este ponto, j que toda mudana lingustica origina-se de uma variao, mas nem toda variao chega mudana. A variao existente s passa a mudana quando uma variante suplanta totalmente a outra (ou outras) em todos, absolutamente todos os usos. A partir das pesquisas Sociolingusticas j feitas pode-se observar, entre outras, que uma possvel mudana lingustica:

398

1.

2. 3. 4.

comea quando um fenmeno passa a se apresentar com pelo menos uma variante e essa variante apresentar caractersticas de diferenciao ordenada, ou seja, apresenta uma determinada ordenao, no livre; ocorre na gramtica da comunidade de fala; transmitida de modo geral na comunidade; tem sua explicao intimamente ligada a fatores lingusticos e sociais, ou extralingusticos.

2. Gramaticalizao
Hopper & Traugott (1993) denem o processo de gramaticalizao como as alteraes ocorridas sobre um item lexical (itens autnomos uma palavra da lngua, por exemplo, um substantivo, um adjetivo, um verbo...) transformando-o em um item gramatical (itens presos elementos que ligam palavras: conjunes, preposies, artigos, alguns pronomes, axos) no decorrer do processo, ou seja, quando uma palavra muda de categoria, na lngua, este mudar recebe o nome de gramaticalizao, e ocorrncia comum a todas as lnguas. Esse processo pode chegar a ponto de transformar uma palavra da lngua em axo, como o caso, por exemplo, do futuro sinttico em portugus. Sua trajetria, desde o latim, nos mostra a passagem de item lexical para gramatical, depois de item lexical para cltico e de cltico para axo. No latim a expresso de futuro era representada por uma expresso analtica, ou seja, possua mais de uma forma, amare habeo, que passou para amare hei, o que nos possibilita ver o estgio de uma gramaticalizao que chega a axo, pois, de amare hei, temos, hoje, amarei. O processo de gramaticalizao fez com que a palavra (habeo) perdesse sua identidade a tal ponto que o verbo auxiliar virou axo (-ei), perdendo a classicao de palavra.

399

-R

O F

Essa mudana, segundo Hopper (1991) e Hopper e Traugott (1993/2003), acontece seguindo cinco estgios que eles dividem em:

2.1. Estraticao
Nessa fase a forma nova, ou as formas novas, convivem com a forma antiga, com funo similar, o que signica dizer que, no domnio funcional, neste caso a representao do tempo futuro, novas camadas surgem continuamente. Na anlise aqui proposta as formas distintas de representao do tempo futuro ocorrem desde a primeira obra analisada. No corpus 1, constitudo das revistas em quadrinhos Pato Donald temos o caso especco de haver + de + innitivo que apresenta somente quatro ocorrncias em um universo de 4.086 dados. Isso que mostra que essa forma de representao do tempo futuro est caindo em desuso em favorecimento de outras na mesma funo. Quanto ao corpus 2 , os romances brasileiros, destaco que ir + innitivo aparece pela primeira vez no romance de 1844: A Moreninha, de Joaquim Manoel de Macedo, ou seja, no incide nos textos de As Aventuras de Difones imitando o Sapientssimo Fenelon na sua Viagem de Telmaco, de Dorothea Engrassia e O Filho do Pescador, de Teixeira e Sousa, de 1752 e 1843, respectivamente.

2.2. Divergncia
A forma que se gramaticaliza no deixa de existir tambm na signicao original. Isso acontece com a representao do tempo futuro ir + innitivo, por exemplo, pois ir est se gramaticalizando de verbo pleno para auxiliar em contextos de futuridade sem deixar de se apresentar como pleno posio em que ainda prevalece a noo de deslocamento espacial enquanto tambm se apresenta como auxiliar.

400

2.3. Especializao
No domnio funcional as formas coexistem com diferenas tnues entre si. A partir do processo de gramaticalizao as variantes vo se especializando, cada uma de uma forma, e assumem pequenas diferenas, distinguindo-se das demais. Dessa forma, medida que uma forma vai se especializando passa a tornar-se obrigatria naquela funo.

2.4. Persistncia
A forma gramaticalizada mantm vestgios da forma original, de modo que esses acabam por estabelecer, muitas vezes, contextos de resistncia no sentido de que o processo de gramaticalizao se nalize. A forma em que o verbo ir auxiliar dele mesmo um exemplo desse contexto de resistncia, pois, nos corpus da anlise, no houve nenhuma ocorrncia dessa construo.

2.5. Descategorizao
A forma que sofre a gramaticalizao acaba por perder as caractersticas da classe a que pertencia e adquire as novas, como o caso do verbo ir, que, na representao do tempo futuro, perde as caractersticas de verbo pleno e assume as de auxiliar. Ligado ao processo de gramaticalizao est o princpio da unidirecionalidade. Esse princpio pressupe que o processo se d, sempre, do item menos gramatical para o mais gramatical, ou seja, esse princpio prev que a mudana envolve sempre uma passagem de um estado anterior (A) para um posterior (B). Reanlise e analogia so os dois mecanismos do processo de gramaticalizao que possibilitam entender a unidirecionalidade. A primeira altera as relaes entre os constituintes sem que isso seja percebvel, enquanto a segunda proporciona a existncia de novas formas atravs de similaridades com outras j existentes. Para Hopper e
401

-R

O F

Traugott (1993, 2003) e Bybee et al. (1994) esses dois mecanismos atuam igualmente no processo de gramaticalizao dos verbos de movimento. Partindo desses princpios, pode-se assumir que a perfrase ir + innitivo, uma das formas de representao do tempo futuro, est passando pelo processo de reanlise, pois o verbo ir, para representar futuridade passa da condio de pleno para a de auxiliar.

3. Aspecto e modalidade
Como as categorias de aspecto e modalidade so importantes quando se trata de estudo da representao do tempo futuro, destaco Fleischman (1982) e Coroa (1985), que discutem questes de aspecto, modo e modalidade. Segundo as autoras, modo uma categoria morfolgica do verbo e tem paradigmas verbais: indicativo (que indica certeza), subjuntivo (indicativo de possibilidades, dvidas) e imperativo (para indicar ordens), no entanto, a noo de modalidade lingustica vai alm, podendo ser abordada de vrios pontos de vista (sinttico, semntico e pragmtico). A modalidade aponta para a atitude do falante em relao ao contedo de seu enunciado, revelando a sua disposio mental. Coroa (1985) apresenta o futuro como um pensamento que vai do possvel para a certeza. O falante avalia o evento, durante a enunciao, pautando-se na necessidade, probabilidade, possibilidade ou impossibilidade da ocorrncia da ao. Mesmo que haja uma certeza (subjetiva) da ocorrncia do evento, sua realizao se d somente depois de cumprido o tempo de referncia. Como este vir a ser escapa certeza, cando ligado ao possvel, a autora associa tempo futuro com a modalidade. Outros pesquisadores tambm veem uma relao estreita entre modalidade e tempo futuro. Na concepo de Cmara Jr. (1985: 55), a representao do tempo futuro est mais associada ao desejo, dvida, imposio da vontade, o que a levaria a funcionar na categoria de modo, no de tempo. Da mesma forma Mateus et al. (1989) dedicam uma seo
402

inteira para provar que os enunciados de futuro apresentam valores modais. Por sua vez, Koch (1986) observa que a modalizao do discurso pode ser realizada por meio de diversos tipos de lexicalizao: auxiliares modais (poder, dever, querer), advrbios de modalidade (provavelmente, talvez, possivelmente), predicados cristalizados formados por adjetivos em posio predicativa ( certo, possvel...), oraes ou proposies modalizadoras (eu acredito que, eu sei que, tenho a impresso que...) e ainda certos modos e tempos verbais, entre eles o futuro (presente e pretrito). A partir disso tem-se que modalidade uma propriedade lingustica que indica a inteno ou as atitudes do locutor em relao ao que est dizendo. Desta maneira, a modalidade passa tambm a ter inclinao para propiciar contextos de futuridade, da Koch inserir o futuro sinttico como um modalizador do discurso, j que ele apenas uma inteno, um vir a ser, uma incerteza e tudo que possa ser colocado no futuro no passa disso: uma inteno. Essa inteno pode ter muitas ou pequenas chances de ser concretizada, mas uma inteno. Algumas ocorrncias desta pesquisa possibilitam perceber que contextos de futuridade mais agentes modalizadores funcionam como uma probabilidade dentro da outra, como em: (1) E provavelmente eu terei um aumento, no? (Pato Donald, n 592, 1960, pg. 30, Donald para Tio Patinhas.)

Nesse dado tem-se o advrbio de modalidade apontado por Koch, provavelmente, mais o tempo futuro do presente, apontado pela mesma autora como modalizador e ainda o advrbio no, que a no est negando, mas agindo como um conrmador da probabilidade que a questo de ele ter o aumento. Mesmo quando o falante introduz certa carga de certeza, dentro de um contexto de futuridade, sempre possibilidade, um desejo, uma modalidade:

403

-R

O F

(2)

Eu sei que as encontrarei em alguma parte! (Pato Donald, n 2013, 1990, pg. 07, Donald para sobrinhos.)

Apesar de a proposio modalizadora indicar uma atitude de certeza sobre um fato, ela no passa de uma possibilidade, um desejo, pois est inserida em um contexto de futuro. Modo e modalidade so, portanto, diferentes, apesar de muitos confundirem as duas nomenclaturas, utilizando uma pela outra. Enquanto modo faz parte de um paradigma comum e est associado ao sistema exional do verbo, a modalidade, entre outras funes, liga-se ao prprio modo verbal. Segundo Lyons (1977) modo uma categoria gramatical, encontrada em algumas lnguas e no pode ser incorporada modalidade. J para Palmer (1986) modalidade semntico e modo, gramatical, enquanto para Bybee et al.(1994) modalidade um domnio conceptual e modo, uma expresso exional. As gramticas tradicionais apresentam dois modos para o tempo verbal futuro: indicativo (indicador de certeza) e subjuntivo (indicador de possibilidade). Mas, sendo o futuro por si s uma possibilidade, como ele pode ter modo indicativo? Partindo desse princpio muitos autores no consideram o futuro um tempo verbal e sim um modo. Entre eles, como citado acima, Mattoso Cmara (1985), Fleischman (1982) que associa a categoria temporal do futuro ao irrealis, ou seja, a algo relacionado s possibilidades de realizao, o mesmo que defende Givn (1984 e 1993), da mesma maneira Mateus et al.(1983) e Comrie (1985) relacionam futuro a modo, no a tempo. Bybee et al.(1994) e Poplack & Turpin (1999) tambm fazem parte desse grupo quando evidenciam que o futuro est associado a modo por expressar, no atitudes, mas intenes dos falantes. Essa inteno pode ser observada em dados dos corpus aqui analisados. Parte-se do pressuposto de ser o futuro sinttico a representao do tempo futuro a denotar maior comprometimento com o fato vindouro, inserindo, muitas vezes, nuances de promessa de concluso, j
404

que o modo indicativo aquele que indica certeza. Os exemplos abaixo, retirados dos dois corpora, os nicos com essas condies, apresentam a expresso tenho certeza + futuro sinttico no indicativo, que o que expressa certeza, segundo a gramtica tradicional. (3) Tenho certeza de que esse fazendeiro ser gentil e me ajudar quando souber que estou em diculdades! (Pato Donald, n 622, 1960, pg. 15, Donald para Huguinho, Zezinho e Luizinho.) Se eu pegar no p dele tenho certeza de que se tornar um novo pato! (Pato Donald, n 2205, 2000, pg. 16, Margarida para Huguinho, Zezinho e Luizinho.) Que pena, tenho certeza que nada poder ser mais divertido essa noite. (Carta par algum bem perto, Fernanda Yung, 1990, pg. 97, amigo para amiga.) E vocs mudaro de idia, tenho certeza. (O serto vai virar mar, Moacir Scliar, 1960, pg. 81, uma senhora para pessoas estranhas.)

(4)

(5)

(6)

O fato futuro de cada uma das situaes acima foi diferente do grau de certeza do emissor do discurso no momento da fala. No exemplo (03) o fazendeiro nem os deixou falar. Em (04) o personagem no mudou de comportamento, no (05) a personagem no saiu de casa e no (06) eles no mudaram de ideia. Apesar de a gramtica tradicional trazer o futuro como tempo e apresentar o futuro sinttico no indicativo como a representao de que o fato ser realizado, isso no verdade, o que refora a tese de que o futuro mais modo do que tempo verbal, pois no consegue representar um tempo e sim uma inteno, como se pode observar a partir das ocorrncias acima.

405

-R

O F

Segundo Coroa (2205) o aspecto se confunde com vrios outros conceitos e, muitas vezes, utilizado para todo morfema verbal que no se enquadre em uma descrio temporal (op. cit. p. 61). A autora menciona ainda haver confuso entre noes de aspecto e tempo, por outro lado Travaglia (1994: 157) parte do princpio de que o tempo futuro no indica aspecto por marcar uma situao virtual, o que enfraquece as noes aspectuais ou as anula e ainda por este tempo ter um valor modal, restringindo a expresso do aspecto. Na pesquisa em questo os nmeros de verbos aspectuais e modais na representao do tempo futuro foram insignicantes. Em outras palavras, exceto a perfrase ir + innitivo, as demais tiveram pouca representatividade e, por hora, foram retiradas da anlise, mesmo tendo como grupo de fatores o uso dos advrbios e locues adverbiais, o que, segundo o autor, so recursos de expresso que oferecem noo aspectual.

4. A constituio dos corpus


Os resultados deste trabalho foram obtidos a partir de dois corpus. O primeiro, constitudo por revistas em quadrinhos Pato Donald, em nmero de 127, editadas de 1950 a 2004, conforme Quadro 1, abaixo: QUADRO 1: Nmero de revistas Pato Donald, por ano de publicao.
Ano de publicao Periodicidade N. de exemplares

Dcada de 50
1963 1973 1983 1993 2003/04

Total consultado

Mensal Semanal Quinzenal Quinzenal Quinzenal Quinzenal -------------406

21 23 21 20 22
20

127

O segundo, corpus 2, construdo a partir de 46 romances brasileiros, de 1752 a 2000, apresentados no Quadro 2:

QUADRO 2: Relao das 46 obras da literatura nacional que constituem o corpus 2.


Autor Nascimento /Dcada representada Ttulo das Obras As aventuras de 1. Dorothea Engrassia Tavareda Dalmira 1711 / 1730 Difones imitando a Sapientssimo Fenelon na sua Viagem de Telmaco 2. 3. Teixeira e Sousa Joaquim Manuel de Macedo 4. Jos de Alencar 1829 / 1850 1812 / 1830 1820 / 1840 O Filho do Pescador A Moreninha A Baronesa do Amor O Guarani 6. Senhora Ressurreio Memorial de Aires O Cacaulista O Missionrio Uma Lgrima de Mulher O Livro de uma Sogra A Normalista Tentao Recordaes do Escrivo Isaias 9. Lima Barreto 1881 / 1900 Caminha Clara dos Anjos Memrias Sentimentais de 10. Oswald de Andrade 1890 / 1910 Joo Miramar A Revoluo Melanclica 11. Orgenes Lessa 1897 / 1920 O Feijo e o Sonho O Edifcio Fantasma 1843 1844 1879 1857 1875 1872 1908 1876 1891 1880 1895 1893 1896 1909 1948 1752 Ano da 1 publicao

5.

Machado de Assis

1839 / 1860

6.

Ingls de Sousa

1851 / 1870

7. 8.

Alusio de Azevedo Adolfo Ferreira Caminha

1857 / 1880

1867 / 1890

1924 1943 1938 1984

407

-R

O F

Continuao do quadro 2 12. rico Verssimo 1905 / 1930 Clarissa Incidente em Antares O Quinze Memorial de Maria Moura O Encontro Marcado Os Movimentos Simulados Ciranda de Pedra As Horas Nuas O Ventre A Tarde da sua Ausncia Fluxo-oema Estar sendo Ter sido O Exrcito de um homem s O serto vai virar mar Alice e Ulisses Palavra de honra Terra Vermelha Meninos no Poder Boca do Inferno Dias e Dias A vingana do cobra O espelho dos nomes Crescer perigoso 23. Mrcia Kupstas 1957 / 1980 Gurka, retrato de um jovem assassino 24. Michel Laub 1973 / 1990 Msica anterior Carta para algum bem perto 1933 1971 1930 1992 1956 2004 1955 1989 1953 2003 1970 1997 1973 2002 1983 2005 1998 2005 1989 2002 1997 2002 1986 2002

13. Raquel de Queiroz

1910 / 1930

14. Fernando Sabino 15. Ligia Fagundes Telles 16. Carlos Heitor Cony

1923 / 1940

1923 / 1940

1926 / 1950

17. Hilda Hilst

1930 / 1950

18. Moacir Scliar

1937 / 1960

19. Ana Maria Machado

1941 / 1960

20. Domingos Pellegrini

1949 / 1970

21. Ana Miranda

1952 / 1970

22. Marcos Bagno

1961 / 1980

2001

25. Fernanda Young

1970 / 1990

1998

408

Iniciou-se a lista com As Aventuras de Difones imitando a Sapientssimo Fenelon na sua Viagem a Telmaco, publicado em 1752 e O Filho do Pescador, de Teixeira e Sousa, publicado em 1843. A partir da pegou-se um autor e duas de suas obras, por dcada. Esses foram relacionados partindo do pressuposto de Labov (1964), que arma o indivduo forma seu idioleto at os 25 anos, ou seja, com esta idade que ele j se assenhorou completamente de sua lngua materna. Desta forma, um indivduo nascido em 1900, por exemplo, ser linguisticamente adulto em torno de 1925, portanto, na dcada de 1920. A partir da buscaram-se escritores no pelo reconhecimento que obtiveram no cenrio nacional e / ou mundial, mas pelo ano de nascimento, o que dicultou sobremaneira a busca, pois ora no dava certo o gnero, ora a data de nascimento. Alguns escritores consagrados de nossa literatura no se encontram na relao por conta disto. Ceclia Meireles ou Carlos Drummond de Andrade so exemplos. Muitos autores e obras foram pesquisados e deixados de lado por no apresentarem nenhum dado de futuro. Consequentemente, os que compem esta lista no correspondem ao gosto pessoal da pesquisadora; eles representam um grupo heterogneo a partir do qual se far uma pesquisa variacionista diacrnica. Exceto a primeira obra da lista, que foi escrita por uma mulher, a literatura brasileira vai levar quase um sculo, a partir de A Moreninha, para ter seu primeiro romance escrito por uma pessoa do sexo feminino. Foi Raquel de Queiroz, em 1930, com a publicao de O Quinze, que inaugurou a prosso de escritora no Brasil. Sendo assim, o corpus 2 apresenta romancistas (sexo masculino) representantes de cada dcada, at 1930; a partir da, o corpus passa a apresentar dois autores por perodo, um de cada sexo, objetivando fazer um estudo parte para ver se h diferenas em suas produes a partir da varivel extralingustica sexo. Excetuando os dois primeiros, que no escreveram outros romances alm dos que aqui se apresentam e os dois ltimos listados no corpus 2, cuja totalidade de obras bastante recente, os demais sero analisados em um estudo de variao no indivduo, ou seja, ser feito tambm
409

-R

O F

um estudo destes autores para vericar se houve mudana individual no que se refere representao do tempo futuro, analisando uma de suas primeiras obras, quando no a primeira, e uma das ltimas, ou a derradeira, o que totaliza as 46 do quadro 2, acima.

5. O objeto da anlise
A varivel dependente desta tese divide-se em: 01. futuro sinttico; (7) Morrer um dia, entupido nela. (O Ventre, Carlos Heitor Cony, 1953, pg. 92, feminino adulto para masculino adulto.) presente do indicativo; Trago por estes dias, tenho me esquecido. (Clara dos Anjos, Lima Barreto,1948, pg. 29, masculino adulto para feminino adulto.) ir + infinitivo: J sei o que vamos fazer! (O Edifcio Fantasma, 1984, Orgenes Lessa, pg. 67, marido para esposa.) haver (presente) + de + infinitivo

02. (8)

03. (9)

04.

(10) Decerto; como hei de combat-lo? (O Guarani, Jos de Alencar, 1857, pg. 58, adultos masculinos entre si.

410

6. Os resultados das anlises das histrias em quadrinhos


Nesta anlise em tempo real de curta durao foram considerados 3.754 e o que se percebeu que haver + de + innitivo no mais produtiva como variante de representao do tempo futuro, pois apresentou apenas quatro ocorrncias em todo o corpus. Possivelmente no mesmo caminho esteja o presente do indicativo, forma que apresentou baixo nmero de ocorrncias, 92, motivo que o levou a ser retirado da anlise. As rodadas que o incluram possibilitaram v-lo como uma variante da representao do tempo futuro que depende totalmente do contexto para expressar futuridade, tanto em futuro prximo como em distante, j que a marca de projeo dada pelo contexto, responsvel por essa informao, liberando o verbo de express-la. Nesse sentido os dados conrmam Oliveira (2006) quando arma que o presente do indicativo um tempo verbal com marca morfolgica zero: sozinho ele no tem a propriedade de expressar o tempo verbal futuro, mas o faz levado pelo contexto, ou seja, ele o responsvel pela representao da ao verbal, o tempo dela, propriamente dito, ca entendido, ou subentendido pelo contexto. No cmputo geral foi possvel observar que esse tempo verbal tende a representar um futuro prximo, podendo, como j dito, representar qualquer projeo, como se pode vericar nos exemplos hipotticos abaixo: (11) Amanh leio esse livro, depois que terminar esse trabalho que fao agora. (12) No ano que vem leio esse livro, depois que me formar na faculdade. (13) Depois que me aposentar leio esse livro, s assim posso aproveitar a leitura.
411

-R

O F

Dentro dos contextos que possibilitam ao presente do indicativo representar o futuro, os advrbios de tempo apresentam elevada tendncia de ocorrncia: .840. Esse tempo tambm apresenta alto peso relativo com sujeitos pronominais de primeira pessoa, quer do singular ou do plural: .609 e .451, respectivamente. No corpus 1 ele ocorreu majoritariamente com verbo monossilbico que, no caso, foi o verbo ir, com as mulheres e com as crianas. As frases interrogativas favorecem largamente o presente do indicativo, o que corrobora Malvar (2003) que encontrou a mesma situao relacionada e esse tempo verbal. Devido ao nmero reduzido de dados esse tempo verbal foi retirado da anlise probabilstica. Traando uma espcie de lcus de ocorrncia do presente do indicativo o que foi possvel observar possibilita apresent-lo da seguinte maneira: Futuro prximo; advrbio de tempo; sujeito pronominal de primeira pessoa; verbos monosslabos; frases interrogativas; mulheres; crianas. Tambm foi necessrio no considerar, por hora, o total de perfrases da anlise, pois a disparidade de nmeros de ocorrncias entre elas foi muito grande, o que acaba por mascarar os resultados. Houve 2.338 dados de perfrases, destas, 2.112 de ir + innitivo. Sendo assim, decidiuse por continuar com a anlise apenas com duas das quatro variantes iniciais: o futuro sinttico e ir + innitivo.

6.1. O futuro sinttico nas revistas Pato Donald


Nos textos mais antigos a representao do tempo futuro feita preferencialmente pelo futuro sinttico. medida que o tempo vai passando esta forma d espao a ir + innitivo, como constatou tambm Oliveira (2006). Nas revistas Pato Donald o futuro sinttico apresentou peso relativo .78 em 1950 e fechou o perodo com .18, uma queda de
412

.60 pouco mais de meio sculo, o que demonstra que o grupo de fatores que analisou o ano de publicao bastante relevante, como pode ser observado no grco 01, abaixo: GRFICO 01: rea das variantes da representao do tempo futuro a partir do grupo de fatores ano de publicao, em pesos relativos.

Segundo Cmara Jnior (1985) os verbos monosslabos tendem a representar o futuro na forma sinttica, sendo assim, nesta pesquisa, hipotetizou-se que os verbos de extenses fonolgicas menos pesadas tenderiam a ocorrer com o futuro sinttico, o que foi conrmado pelos dados. Em outras palavras podemos dizer que i tende a ocorrer com os verbos mais pesados fonologicamente. O exemplo abaixo evidencia bem essa situao. Nele temos um verbo monosslabo representando o tempo futuro pelo futuro sinttico e um verbo trisslabo na mesma funo a partir de ir + innitivo:

413

-R

O F

(14) E vou controlar esse poder sozinho! Terei o monoplio!

O tipo de frase com maior tendncia a fazer a representao do tempo futuro com o futuro sinttico so as negativas, o que poderia parecer estranho ao tom de promessa que ele parece inserir aos contextos, como em: (15) E essa no me escapar, ou no me chamarei nunca mais o lobo feroz! (Pato Donald, n 1, 1950, pg. 26, Adulto para lho, criana.) Essa situao corrobora Malvar (2003) e Sankoff & Wagner (2005 apud Oliveira, 2006: 71). Quanto aos sujeitos pronominais que acompanham os contextos de futuridade imaginou-se que essa forma verbal tenderia a ocorrer com sujeitos pronominais de primeiras pessoas, especialmente com pronome ns elptico, o que foi conrmado pelos dados. Das 373 ocorrncias dessa combinao, 350 esto com o pronome no preenchido. Esse fato corrobora a tese do paralelismo das formas: formas cannicas tendem a ocorrer com formas cannicas; inovadoras, com inovadoras.

414

O futuro sinttico tende a ocorrer no ambiente de trabalho de superior para subordinado e no ambiente familiar, do mais velho (pessoa adulta de maior idade) para o mais novo e nas interaes dialgicas envolvendo estranhos, o que legitima Alkmim (2001). Um contexto que se revelou de resistncia a essa forma verbal foi o das frases interrogativas. O que no compatvel com seu tom proftico, pois no se faz promessa em questionamentos. Segundo o corpus 1 o ambiente mais propcio para que o futuro sinttico represente o contexto de futuridade pode ser representado a partir da seguinte linha: Textos mais antigos; tom de promessa; futuro distante; advrbios de dvida e negao; verbos monosslabos; frases negativas; sujeito pronominal de primeira pessoa do plural cannica, elptico; de mais velho para mais novo; de superior para subalterno.

6.2. Ir + innitivo nas revistas Pato Donald


A variante ir + innitivo mostrou- se em ascendncia no corpus, conforme foi possvel observar no grco acima, e com tendncias altas de ocorrer com os pronomes pessoais inovadores voc e vocs, com frases interrogativas, que , justamente, o contexto inibidor da forma futuro sinttico. Essa tendncia de ir + innitivo ocorrer mais com as segundas pessoas verbais consideradas inovadoras revela um paralelismo de formas inovadoras, como se elas se atrassem mutuamente. Segundo a gramtica tradicional a perfrase ir + innitivo, quando indicadora de tempo futuro, empregada apenas para referir-se a um futuro prximo, o que foi conrmado no corpus 1, mas a tendncia existente ainda bastante pequena. Essa forma verbal, nessa anlise, se apresenta como a variante que est assumindo a funo de representao do tempo futuro. Traando uma linha de ambiente propcio ao uso de ir + innitivo teramos:

415

-R

O F

futuro prximo; verbos tri e polisslabos; frases interrogativas; advrbios de intensidade e negao; sujeito pronominal de segunda pessoa do plural inovadora, preenchido; entre iguais, ambiente domstico ou prossional. As dcadas menos produtivas para essa forma verbal so exatamente as mais antigas: 1950, 1960 e 1970. O que demonstra que ir + innitivo foi se fortalecendo a partir da dcada de 1980, o que tambm pode ser visualizado no grco 01, acima.

7. Resultados da anlise dos romances brasileiros


A partir dos romances brasileiros, se observa que os advrbios de modo, lugar, dvida e armao no se mostraram relevantes, bem como os pronome vs, a gente e vocs, que no ocorreram em todas as obras, com apenas 24, 22 e 28 ocorrncias, respectivamente, em todo o corpus. No cmputo geral, em porcentagem, o futuro sinttico e as perfrases esto em igualdade de produtividade neste corpus, enquanto o presente do indicativo e haver + de + innitivo perfazem apenas 10 e 6%, respectivamente, do total dos dados, conforme tabela abaixo: TABELA 1: Formas de futuro do corpus 2 romances brasileiros
Ocorrncias 1045 255 1068 162 2.530 % 42 10 42 6 100

Formas de futuro Futuro sinttico Presente do indicativo Perfrases Haver + de Totais

416

A variante haver + de + innitivo apresentou 66% de suas ocorrncias no sculo XIX e 34% no sculo XX, representando uma grande queda no uso dessa forma de representao do tempo futuro, que cou restrita a contextos onde se pretende inserir, ao contedo da fala, um tom prximo ao de uma profecia, mais comprometedor do que simplesmente uma promessa. O presente do indicativo, por sua vez, apresenta 23% de suas 255 ocorrncias no sculo XIX e 77% no XX, o que demonstra o oposto. Mas, mesmo assim, neste corpus, ainda em nmero reduzido, o que impossibilitou sua anlise com as demais formas. Devido a esse reduzido nmero de ocorrncias essas duas variantes acabaram por gerar desvios nos resultados, alm de serem as responsveis diretas por muitos dos nocautes apresentados nas rodadas iniciais, o que fez com que ambas tambm fossem retiradas da anlise probabilstica. Alm da retirada dessas duas formas acima a variante perfrases, a exemplo do corpus anterior, sofreu um renamento resultando na variante ir + innitivo, que apresentou 950 ocorrncias em um universo de 1045 dados. O corpus 2, constitudo dos romances brasileiros, portanto, tambm se faz representar por uma combinao binria: futuro sinttico e ir + innitivo. Ambas, inclusive, apresentaram o mesmo percentual de ocorrncias no corpus, mas pesos relativos distintos.

7.1.O futuro sinttico nos romances analisados


O futuro sinttico tambm aqui mantm a conotao de maior compromisso com relao ao contexto de futuridade. Quando se quer encerrar qualquer possibilidade de dvida, dentro das possibilidades do fato futuro, a tendncia de represent-lo a partir do futuro sinttico. Seu peso relativo na obra representativa da dcada de 1840, A Moreninha, de Joaquim Manuel de Macedo, de .74 e .16 na de 1990, Carta para Algum bem perto, de Fernanda Yung, o que representa uma queda bastante signicativa de uso.

417

-R

O F

O comportamento do futuro sinttico nos grupos de fatores da anlise permite vericar que ele tende a incidir quando o tempo futuro se localiza em projeo distante e acontece mais onde a inteno a de atribuir um tom de promessa ao fato futuro, como possvel observar abaixo: (16) H tempo para tudo, disse Flix, e o senhor ainda est moo. Iremos juntos daqui a um ano. (Ressurreio, Machado de Assis, 1860, pg. 25, mais velho para mais novo.) (17) Se ainda no fez, um dia far ou vai fazer ou fazer. (O Espelho dos Nomes, Marcos Bagno, 1980)
Esse tempo verbal ocorre ainda, preferencialmente, com o pronome de segunda pessoa do singular: tu. Ou seja, a forma cannica de representar o futuro ocorre mais com o pronome cannico, pois a segunda pessoa tu a forma que a gramtica tradicional apresenta na segunda pessoa do singular:

(18) E tu, Augusto, querers porventura requestar minha irm?... (A Moreninha, 1840, Joaquim Manuel de Macedo, pg. 4, conversa entre amigos.) (19) Querendo servir-me, acabars desservindo-me, porque se acontecer que eu me v desta vida, sem tempo de te reduzir a cinzas, os que me lerem depois da missa de stimo dia, ou antes, ou ainda antes do enterro, podem cuidar que te cono cuidados de amor. (Memorial de Aires, 1860, Machado de Assis, pg. 19, adulto masculino para igual.) Os dados apontam ainda que homens adultos fazem mais uso dessa forma verbal do que as crianas: (20) sexta-feira, na segunda voc chegar escola e ser a mesma coisa de novo: Jaime que ter novidades para contar. Ele que far o relato da festa. (Msica Anterior, 1990, Michel Laub, pg. 51, adulto para mais novo.)

418

Outro terreno frtil para a representao do tempo futuro pela forma sinttica o advrbio o de armao, seguido pelo de tempo, bem como a presena de verbos monossilbicos, que so verbos menos pesados fonologicamente e, por isso, no se sobrecarregam com a exo do futuro sinttico: (21) Eu o darei com o maior prazer. (Senhora, Jos de Alencar, 1850) A utilizao do futuro sinttico, que acontece prioritariamente com verbos menos pesados fonologicamente, ocorre com verbos polissilbicos para acrescentar ao contexto um tom proftico, de promessa velada, como na sequncia abaixo, onde a personagem repete a estrutura mudando a forma de representao do tempo futuro. Na primeira vez faz uso da perfrase e, para atribuir fala um tom mais promissor, lana mo do futuro sinttico: (22) Alguma coisa estranha vai acontecer. (Fluxo Floema, Hilda Hilst, 1950, pg.99, conversa entre adultos.) (23) Alguma coisa acontecer aos humanos. (Fluxo Floema, Hilda Hilst, pg. 107, 1950, conversa entre adultos.) A inteno do personagem nessa segunda ocorrncia de proferir uma frase mais forte do que a proferida anteriormente. Para que a inteno fosse externada e entendida a mesma frase foi proferida fazendo uso do futuro sinttico onde antes havia sido usada ir + innitivo. Nas interaes consideradas menos informais, mesmo em ambiente domstico, como em interaes dialgicas envolvendo pessoas mais velhas ou estranhas, o futuro sinttico tende a ser mais utilizado. O corpus 2 tambm demonstrou que essa a variante mais utilizada, nesse ambiente, em situaes de monlogos.

419

-R

O F

Muito utilizado nos romances da fase inicial da anlise, ele apresenta queda vertiginosa at o nal, deixando espao livre para ir + innitivo. Separadamente os pesos relativos do futuro sinttico e de ir + innitivo nas primeiras e nas ltimas obras de cada autor que compe a anlise nos proporcionam grcos como os dois abaixo: GRFICO 02: Pesos relativos das obras masculinas do corpus 2, por dcadas.

GRFICO 03: Pesos relativos das obras femininas do corpus 2, por dcadas.

420

Traando uma linha de utilizao, a partir das ocorrncias desses corpus obtm-se, para o futuro sinttico: textos mais antigos; relacionado a promessas; projeo distante; pronomes pessoais cannicos: tu e ns; advrbio de armao; verbos monossilbicos; adultos; em interaes envolvendo pessoas mais velhas, com estranhos e em monlogos.

7.2. Ir + innitivo nos romances analisados


A forma verbal de maior produtividade em pesos relativos no corpus 2, ir + innitivo, atrada pelos advrbios interrogativos. Bem como apresenta tendncias de uso com quase todas as extenses fonolgicas do verbo principal, excetuando apenas os monossilbicos. Salientando que o monosslabo de maior produtividade da amostra justamente o verbo ir. Esse, portanto, se apresenta como o contexto que mais inibe ir + innitivo, pois a construo onde o mesmo verbo ocupa a posio de auxiliar e de principal, resultando em vou ir, ainda muito estigmatizada socialmente. Banida por muitos prossionais da rea da lngua portuguesa com a explicao de que no correto fazer o uso do mesmo verbo duas vezes, um ao lado da outro, como se no utilizassem, entre outras, as perfrases tenho tido ou ainda a mesma construo perifrstica com o verbo ir sendo auxiliar dele mesmo como em vou indo, mais antigo na lngua e, consequentemente, possivelmente menos agressivo auditivamente. Essa forma verbal utilizada pelos indivduos mais jovens para interagir com mais velhos, no ambiente domstico. No cmputo geral, nesse corpus, essa forma verbal est presente desde o primeiro perodo de anlise, apresentando crescimento em todo o corpus, em especial no sculo XX. Apesar de apresentar leve queda na produtividade no nal da amostra, no perde a alta tendncia de passar a marcar esse tempo verbal com prioridade, principalmente a partir da seguinte linha:

421

-R

O F

textos mais recentes; projeo prxima; advrbios interrogativos; pronomes pessoais eu, voc e vocs; interaes entre iguais no ambiente domstico; crianas.

7.3. Concluses das anlises nas variaes dos indivduos, a partir de 1930
O corpus 2 possibilitou fazer uma comparao entre autores e autoras de romances brasileiros, do Modernismo para c. Para este estudo foram utilizadas as quatro variantes iniciais e a tabulao dos pesos relativos dos autores foi feita a partir do grupo de fatores sexo. Colocados os resultados em grco o que se v so dois traados muito semelhantes, um quase sobreposto ao outro, diferenciando-se no uso do futuro sinttico, nos autores. Este traado praticamente paralelo mostra que a variante sexo do autor do texto, tal como a variante sexo do informante, no apresenta grande relevncia, haja vista que as evolues de uso das variveis se do praticamente da mesma forma nos dois grupos. Fato que revela no serem, esses grupos de fatores, determinantes para a mudana:O estudo de variao a partir do sexo revelou que as mulheres tendem levemente a fazer mais uso de contextos de futuridade do que os homens. Para trs das quatro formas verbais (haver + de + innitivo, presente do indicativo e ir + innitivo) os pesos relativos foram mais altos com elas do que com eles. Ao traar uma linha de tendncia sobre os pesos relativos observam-se duas linhas levemente afastadas, que se aproximam a partir do uso do futuro sinttico em direo ao presente do indicativo e voltam a se distanciar na direo de ir + innitivo. Forma que se revela inovadora, a que mais tendncia apresenta de continuar marcando a representao de tempo futuro nesse corpus. As linhas de tendncia, inclusive, possibilitam visualizar que o futuro sinttico, em ambos os casos, tem suas tendncias diminudas enquanto o presente do indicativo as apresenta em ascenso, em direo a variante com maiores tendncias de representao do tempo futuro: ir + innitivo. As linhas permitem ver que a mudana de aplicao da regra de representao do tempo futuro que era majoritariamente
422

representada pelo futuro sinttico passa pelo presente do indicativo e hoje se apresenta majoritariamente por ir + innitivo. GRFICO 04: Evoluo das formas verbais, em pesos relativos, nos escritores e escritoras da amostra (mdia dos pesos relativos).

Consideraes nais
Era objetivo desta anlise vericar a frequncia do emprego dos verbos modalizadores e aspectuais nas construes perifrsticas com contextos de futuridade; porm, o que o estudo mostrou, a partir dos corpus aqui denidos e explorados, foi uma baixa frequncia de dados. Na Revista Pato Donald, s 202 ocorrncias, em um universo de 4.082 e, nos romances brasileiros, apenas 95 em 2.530 ocorrncias, o que perfaz, em ambos os corpus 5% do total, nmero pouco representativo e pouco oportunizador de anlises sobre o comportamento dessas perfrases, neste estudo.

423

-R

O F

Nesta anlise, foi possvel visualizar uma grande concorrncia entre as formas de representar o futuro, mas o que se tem, realmente, um quadro quase denido de produtividade na marcao desse tempo verbal pela perfrase ir + innitivo. A partir dos objetivos traados para esta anlise concluiu-se que as quatro formas verbais aqui analisadas apresentam comportamentos bastante distintos entre si: cada uma agindo em uma determinada situao, em um determinado contexto. Mas, na comparao entre os 6.616 dados encontrados, pode-se perceber uma similaridade nos resultados, apesar da heterogeneidade da origem das ocorrncias, j que os dois corpus tm origens, criaes e pblicos bastante distintos, bem como aceitabilidades diferenciadas da parte do leitor. Os dois corpus apresentaram poucos dados da variante haver + de + innitivo e tambm do presente do indicativo; o que, em ambas as situaes, obrigou que se continuasse a anlise com apenas duas das quatro variantes da varivel dependente com que se iniciou esse estudo. O que se percebe, ento, que, no obstante o corpus, h marcas de um processo de mudana em curso, em corpus constitudos de lngua escrita, ou seja, a variao que, nesse caso, caminha para uma mudana, no depende do corpus, ela da lngua. Pontes (1973), quando naliza a anlise da estrutura do verbo do portugus coloquial, decide nominar de forma marginal ao futuro do presente (aqui tratado sempre como futuro sinttico), o que ela justica porque, em seu corpus de anlise, essa forma teve apario rara. A partir da a autora arma que o futuro sinttico uma das formas da lngua literria que ocorrem esporadicamente na lngua coloquial. O que esta tese mostra que o futuro sinttico , realmente, apenas isso: uma das formas de representao do tempo futuro na lngua literria, mas no aquela com maior tendncia de uso. Percebe-se, ento, que o futuro sinttico vem sendo destronado da posio de representar o tempo ainda no acontecido de representar o inexistente, o desejado, o possvel posio essa que est sendo tomada pelas formas presente do indicativo e ir + innitivo, o que varia dependendo do corpus de anlise.
424

Quanto s perfrases os corpus mostraram que ir + innitivo est em processo nal de gramaticalizao, se levarmos em conta somente os textos escritos, uma vez que a construo vou i(r), ocorre de maneira profusa na fala, notadamente na fala de crianas e adolescentes, e j frequente na de adultos, conforme se constata no dia a dia (no oral, a gramaticalizao j se consolidou completamente, regularizando o paradigma). Se a forma ainda encontra resistncia nos textos escritos, mesmo nos considerados infantis, o caso das histrias em quadrinhos aqui analisadas, porque essa linguagem, que se quer representante da lngua oral, no o realmente, obedecendo aos cnones da gramtica tradicional, que ainda no concebe a realizao do futuro por perfrases. Pode-se, portanto, armar que aqui h uma mudana em curso, pois a partir dos pressupostos da teoria da Mudana Lingustica, vistos acima, temos a representao do tempo futuro sendo representada por quatro variantes, que apresenta caractersticas de uma diferenciao ordenada, est ocorrendo e sendo transmitida de modo geral na comunidade de fala e sua explicao est intimamente ligada a fatores lingusticos e extralingusticos. Nos dois corpus o futuro sinttico se mostrou como uma variante condicionada, principalmente, pelo mesmo elemento: textos antigos, ou seja, quanto mais antigo o texto maior a chance de a representao do tempo futuro se fazer pelo futuro sinttico. O oposto verdadeiro para ir + innitivo: quanto mais recente o texto, maior a chance de o tempo futuro ser representado s por essa variante. O futuro sinttico tambm est relacionado s situaes de promessas e a uma projeo do fato mais distanciado temporalmente. Vale destacar ainda que os verbos monossilbicos so os que favorecem grandemente a representao do tempo futuro a partir dessa variante, bem como a primeira pessoa do plural cannica: ns. Algo que tambm se pode notar que nas interaes que registram o futuro sinttico h, via de regra, um adulto envolvido, o que evidencia ser a idade um fator relevante.

425

-R

O F

Por sua vez ir + innitivo , como j apontado, tende a ocorrer em textos mais recentes, onde a situao de futuridade se d em projeo mais prxima, com verbos, di-, tri- e polissilbicos. Os pronomes que favorecem sua ocorrncia so voc e vocs, nas interaes entre iguais, em ambos os corpus. Ao observar as ocorrncias de representao do tempo futuro nos autores, principalmente os do sexo masculino e do sculo XIX, vemos que as gramticas tradicionais no mentem quando citam exemplos retirados dessas obras para elucidar situaes de uso do futuro sinttico para representar o tempo vindouro. O fato que elas omitem o de que esses autores usam igualmente ir + innitivo para representar esse mesmo tempo. Os gramticos simplesmente ignoram (em todos os sentidos) a existncia dessa variante, mesmo constando nos seus textos e nas obras de autores usualmente utilizados nos exemplos das teorias por eles apresentadas. O corpus 2 mostra que ainda antes do Modernismo, Lima Barreto j utilizava mais ir + innitivo do que o futuro sinttico. Depois, em Oswald de Andrade, essa variante foi ganhando espao. O que a anlise dos resultados dos autores mostra que a trajetria da representao do tempo futuro no se d diretamente do futuro sinttico para ir + innitivo. Ela passa pelo presente do indicativo, que esteve e est funcionando como uma ponte no processo de mudana entre as variantes de representao do tempo futuro. Se antes a forma majoritria era o futuro sinttico e hoje ir + innitivo ela j foi mediada pelo presente do indicativo. Por outro lado, o estudo da mudana no indivduo proporcionou observar que a tendncia diacrnica natural dessas quatro formas a mesma nos dois corpus: haver + de + innitivo como um resqucio de uso, concorrendo com o futuro sinttico e quase se extinguindo por conta da ascenso desse que, por sua vez, vai dividindo o campo com o presente do indicativo que, por sua vez, abre caminho para a perfrase ir + innitivo, que o supera em muitos contextos. Tal trajetria visvel tanto nas obras dos autores como nas autoras e, nessas, tendendo mais ao uso da perfrase

426

do que da forma cannica, o que as coloca na posio de inovadoras, deixando o perl mais conservador, nesse caso, para os homens. Fechando esta pesquisa, mas no as possibilidades de estudos da varivel dependente aqui analisada, imprescindvel observar que, independente da obra, a mudana na representao do tempo futuro est encaixada na estrutura lingustica, mas que apresenta, ainda, um contexto de resistncia, validado pelo processo que Weinreich, Labov e Herzog (2006) chamam de avaliao, ou seja, a sociedade detecta variaes que so avaliadas como negativas e essas passam a ser estigmatizadas. No caso da varivel em questo, em se tratando de lngua escrita, o estigma est na forma vou ir, sem nenhuma ocorrncia entre os 6.616 dados analisados nos dois corpus desse estudo. interessante salientar que no houve nenhum caso de vou ir mesmo nas histrias em quadrinhos, que parte da sociedade ainda tende a classicar como leitura no recomendvel.

Referncias
ALKMIM, Tnia Maria. Sociolingustica, in MUSSALIN, F. & BYBEE, Joan, PERKINS, Revere & PAGLIUCA, William. The evolution of grammar Tense, aspect and modality in the languages of the world. Chicago and London The University of Chicago Press, 1994. CMARA Jr. Joaquim. Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de Janeiro. Padro, 1985. COMRIE, Bernard. Tense. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. COROA, Maria Luza M. S. O tempo nos verbos do portugus: uma introduo sua interpretao semntica. Braslia: Thesaurus, 1985.

427

-R

O F

FLEISCHMAN, Suzane. The future in thought and language Diachronic evidence from Romance. Cambridge. Cambridge University Press, 1982. GIVN, T. Syntax A functional Typological Introduction. Vol II. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1995. HOPPER, Paul J. & TRAUGOTT, Elizabeth. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. KOCH, Ingedore V. A. A questo das modalidades numa nova gramtica da lngua portuguesa. Estudos Lingusticos. v. 13. p. 227236, 1986. LABOV, William. Principles of linguistic change internal factors. Cambridge: Blackwell, 1994. MALVAR, Elisabete. O presente do futuro no portugus oral do Brasil. Tese de Doutorado. Ottawa: University of Ottawa, 2003. ______ & POPLACK. Shana. O presente e o passado oral do Brasil. In. VOTRE, Sebastio e RONCARATI, Cludia (org.), Naro e a lingustica no Brasil: uma homenagem acadmica. Rio de Janeiro. 7 Letras, 2006. MATEUS, Maria H. M. et al. Gramtica da lngua portuguesa. Lisboa. Caminho, 1989. MENON, Odete P.S., LAMBACH, Jane B., LANDARIN, Noeli R.S.N. Alternncias ns e a gente nos quadrinhos, anlise em tempo real in RONCARATI, Cludia, & ABRAADO, Jussara (orgs.) Portugus Brasileiro, contatos lingusticos, heterogeneidade e histria. Rio de Janeiro, 7 Letras 2003b.

428

OLIVEIRA, Josane M. O futuro na lngua portuguesa ontem e hoje: variao e mudana. Tese (Doutorado). Universidade Federal do Rio de Janeiro, 2006. PONTES, Eunice. Estrutura do verbo no portugus coloquial. Petrpolis. Vozes, 1972. _______. Verbos auxiliares em portugus. Petrpolis. Vozes, 1973. POPLACK, Shana . & TURPIN, D. Does the future have a future in (Canadian) french? Probus 11, 1999. SILVA. Rita do Carmo Polli da. A representao do tempo futuro em textos escritos: Uma anlise diacrnica. Tese de Doutorado. Setor de Cincias Humanas Letras e Artes. UFPR, 2010. WEINREICH, U.;LABOV, W.; HERZOG, M. I. Fundamentos empricos para uma teoria da mudana lingustica. Traduo de Marcos Bagno. So Paulo: Parbola, 2006.

429

ANLISE AUTOMTICA DA MORFOLOGIA VERBAL DO PB: PLATAFORMA CHILDES


Leonor SCLIAR-CABRAL Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)/CNPq Vera VASILVSKI (PNPD CAPES)

RESUMO
Os procedimentos de montagem das regras que compem o aparato para a anlise automtica da morfologia verbal do PB, dentro da plataforma CLAN, sero apresentados e debatidos. Comparando-se a formalizao das classes sintticas e respectivas regras do espanhol e do italiano com as do PB, chegou-se concluso de que elas deveriam ser reformuladas, particularmente no que diz respeito anlise automtica dos morfemas verbais. Tendo em vista o nvel de previsibilidade dos morfemas do sistema de verbos do PB, apresenta-se a formalizao das regras morfolgicas que compem esse sistema para os verbos regulares das trs conjugaes e a formalizao em algoritmo, bem como o trabalho que a antecedeu na programao informatizada que identica automaticamente as formas verbais do portugus, classicando-as segundo modo/tempo, pessoa/nmero, em compatibilidade com o sistema CLAN, da plataforma CHILDES (MacWHINNEY, 2000, 2008). Discutem-se as diculdades encontradas na converso e as decises que foram tomadas para super-las e mostra-se a criao automtica de uma linha fonolgica. Este trabalho realizado com apoio do CNPq e da CAPES, entidade do governo brasileiro voltada para a formao de recursos humanos.

Revista da ABRALIN, v. Eletrnico, n. Especial, p. 431-444. 1 parte 2011

PB: P

1. Histrico
O Grupo Integrado Produtividade Lingustica Emergente do CNPq h anos vem alimentando o maior banco mundial de dados de linguagem verbal, a plataforma CHILDES, conforme pode ser visualizado e ouvido no site: http:/childes.psy.cmu.edu/data/Romance/Portuguese/ orianopolis.zip, uma vez que todos os enunciados, tanto dos adultos quanto os da criana so seguidos de bullets que, quando clicados permitem sua audio. H trs corpora, correspondentes fase 1 (20m e 21d), fase 2 (22m e 20d) e fase 3 (26m e 08d) do sujeito P, cujos enunciados tambm foram transcritos foneticamente (broad transcription). O principal achado da pesquisa foi considerar o acento de intensidade como morfema verbal (supraxo), com a funo de assinalar na 1 fase diferenas aspectuais (posteriormente, redundante e cumulativamente tambm assinalar tempo/modo). Propusemos, ento a implementao1 da frmula de Mattoso Camara Jr. (2004:134) que passa a: T(R+VT) + SF (SMTA+SNP +SPF). O mundo contemporneo dos computadores e da lingustica computacional tornou possvel a catalogao e anlise de uma quantidade antes nunca conhecida de dados da comunicao verbal, em tempo muito menor. Isto possibilita comparaes e generalizaes a partir de uma massa de dados muitssimo mais robusta. A base de dados da plataforma CHILDES, com a qual o presente projeto opera, contm 44 milhes de palavras faladas em 28 lnguas diferentes. Trata-se do maior corpus de fala atualmente existente. Em segundo lugar, vem o British National Corpus, com 5 milhes de palavras. Todos os dados do sistema CHILDES esto codicados de forma consistente num formato de transcrio denominado CHAT, inclusive os dados da 3 fase do sujeito P, dos quais ser depreendida a gramtica automtica. Atualmente j foram construdas gramticas MOR de 10 lnguas: cantons, holands, ingls, francs, alemo, hebraico, japons, italiano e espanhol, das quais serviro de modelo para a depreenso da gramtica do PB as gramticas do italiano e do espanhol e as de
432

-C

linguistas brasileiros (Bechara (1999); Borba et al. (2002); Castilho (1989, 2002a e b); Cunha & Lindley-Cintra (1987); Ilari (2002); Ilari & Basso ___(2006); Kato (2002); Koch (2002); Mattos e Silva (2001); Moura Neves (2000, 1999); Naro; Scherre (1993); Preti (1993); Roncarati & Abraado (2003)).1 O projeto ora apresentado tem como principal meta colocar disposio dos pesquisadores uma ferramenta que lhes possibilite a anlise morfolgica automtica dos enunciados que constituem os corpora coletados do PB. O Grupo Integrado do CNPq, Produtividade Lingustica Emergente, j realizou a anlise morfolgica manual dos enunciados da criana, nas fases 1 e 2, exemplicados a seguir: Fase 1 (20m e 21d): 47 48 49 *CHI: %pho: %mor: <no > [>]! nw neg|no=not v:cop1|s-TV2&IPFVM1=is!

A linha 47 a linha principal (main line), contendo um enunciado com dois itens da criana (CHI); a linha 48 %pho a transcrio fontica e a linha 49 %mor a anlise morfolgica manual, em que cop1 a cpula 1, cujo radical do verbo ser s-, com a vogal temtica da 2 conjugao, no imperfectivo (as pessoas do discurso ainda no esto gramaticalmente assinaladas). Fase 2 (22m e 20d): 52 53 54 *CHI: cad ota [= outra] cadeira? %pho: kade ota kade %mor: wh:proloc|cad=where n|cadeira=chair?

det|ota=another

Para um detalhamento, consulte-se Scliar-Cabral (2007).

433

PB: P

Uma formalizao semelhante, porm, expressando a gramtica do PB, ser o output na linha %mor, quando for disponibilizada a gramtica automtica para anlise de corpora formatados de acordo com o formato CHAT.

2. Codicao dos paradigmas das classes sintticas


Para a preparao da gramtica automtica, cujas regras e respectivos algoritmos dos tempos simples dos verbos regulares sero explicados nesse artigo, j foram codicados os paradigmas das classes sintticas, a seguir exemplicados: Advrbios interrogativos onde {[scat adv:int]} =where= Artigos a {[scat art]} o&FEM&SG =the= Pronomes adjetivos demonstrativos aquela {[scat det:dem] aquele&FEM&SG =that= Pronomes adjetivos indenidos algum {[scat det:indef]} algum&MASC&SG=some= Pronomes adjetivos interrogativos que {[scat det:int]} =what= Pronomes adjetivos possessivos meu {[scat det:poss]} meu-1S&MASC&SG =my= Pronomes substantivos demonstrativos a {[scat pro:dem] o&FEM&SG =in English it is included in wh form=
434

-C

Pronomes substantivos indenidos algo {[scat pro:indef]} =something= Pronomes substantivos interrogativos o_que {[scat pro:int]} =what= Pronomes pessoais % subject case eu {[scat pro:pers]} eu&1S&SUBJ =I= % forms that are the same as subject and object (in the last case, always preceded by preposition) voc {[scat pro:pers]}voc&2S&SG&OBJ =you= % clitics me {[scat pro:pers]} eu&1S&OBJ =me= Pronomes substantivos possessivos minha {[scat pro:pos]} meu-1S&FEM&SG =mine= Pronome relativo quem {[scat pro:rel]} =who= Preposies a {[scat prep]} =to= Preposies + determinativos {[scat prep]} a~det:art|o&FEM&SG =to the= Preposies + pronomes substantivos demonstrativos {[scat prep]} a~pro:dem|o&FEM&SG =to the one=

435

PB: P

Conjunes coordenativas contudo {[scat conj:coor ]} =nevertheless= Conjunes subordinativas antes_que {[scat conj:sub ]} =before= Substantivos comuns adultos {[scat n][gen masc]} adulto-PL =adults= Substantivos prprios Ana {[scat n][gen fem]} Uma soluo para equacionar o difcil problema da delimitao das locues, cujos termos vm ligados por _, aplicar o teste da impossibilidade de separ-los pela interpolao de outra palavra. O critrio no foi aplicado para os tempos compostos e locues verbais, uma vez que seus respectivos auxiliares so arrolados em paradigma especco. Veja-se, a seguir, um exemplo de codicao de locuo adverbial listada no corpus PAU003: Locues adverbiais ao_mesmo_tempo {[scatadv:loc]} =at_the_same_time= A seguir sero apresentadas as ferramentas produzidas por Vera Vasilvski, utilizadas pelos pesquisadores do Grupo Integrado Produtividade Lingustica Emergente, como auxiliares na depreenso da gramtica automtica do PB.

436

-C

3. Trajetria
Em 2008, como resultado da tese de doutorado Criao do Sistema de Converso Grafema-fonema Nhenhm, foi criado o programa de converso grafmico-fonolgica automtica Nhenhm e, em 2009, a primeira atualizao. Em 2010 ocorreu a converso do Nhenhm para outra linguagem de programao, a criao do Nhenhm silabador, a verso atualizada do Nhenhm silabador (entrada da morfologia, na separao silbica de palavras compostas por justaposio) e a Interface entre o Nhenhm e os arquivos Clan. A interface entre o programa Clan foi feita com um programa especco criado para auxiliar o trabalho dos bolsistas do projeto. Chama-se LAA-PALAVRAS e abriga os demais programas e funes, alm de ler os arquivos do Clan. A interface ocorre em dois nveis: manipulao de contedo (l os dados e os dispe em estatstica, sem alterar o arquivo original) ou interferncia nos arquivos (modica/edita-os) e, cria, simultaneamente a linha %pho, conforme o quadro abaixo: QUADRO 1: Converso grafo-fonolgica simultnea da linha 94.

437

PB: P

4. Regras de alomora das VTs, dos SMT e SNP dos verbos regulares
Como primeiro passo, foram formalizadas as regras de alomora das vogais temticas (VT) das trs conjugaes dos verbos regulares, cujas ocorrncias so marcadas na linha principal com @v, como, por exemplo, na linha 48 *CHI: acende@v a luz. Tais regras servem de base para o algoritmo para sua insero no programa. QUADRO 2: Exemplo de formalizao das regras para a vogal temtica |-a-| da 1 conjugao.

A seguir, passou-se formalizao das regras de alomora do suxo modo-temporal (SMT), conforme exemplo no quadro 3.

438

-C

QUADRO 3: Formalizao da regra para o suxo modo (-temporal) (SM(T)) do gerndio

O presente do indicativo, como tempo primitivo, apresenta para SMT. QUADRO 4: Formalizao da regra para o suxo modo-temporal (SMT) do Pretrito imperfeito do Indicativo.

O pretrito perfeito do indicativo, como tempo primitivo, apresenta para SMT, com exceo da 3 pessoa do plural, -ra-, que uma forma marcada.

439

PB: P

QUADRO 5: Formalizao da regra para o suxo modo-temporal (SMT) do Futuro do presente do Indicativo.

Finalmente, foram formalizadas as regras de alomora para o suxo nmero-pessoal (SNP), das quais damos dois exemplos: QUADRO 6: Formalizao da regra para o suxo nmero-pessoal (SNP) de 1 pessoa do plural (s apresenta alomorfe em juntura fechada com os pronomes pessoais clticos).

440

-C

QUADRO 7: Formalizao da regra para o suxo nmero-pessoal (SNP) de 3 pessoa do plural.

QUADRO 8: Exemplo de anlise morfolgica automtica da ocorrncia falam para insero na linha %MOR)

441

PB: P

Resultados
Conforme se pode depreender, encontra-se bastante adiantado o projeto de criao do programa que analisar automaticamente a morfologia do PB. Nesse nterim, codicaram-se os paradigmas de quase todas as classes sintticas, elaboraram-se as regras alomrcas das vogais temticas e dos suxos modo-temporais e nmero-pessoais do sistema escrito dos verbos regulares do PB, bem como foram construdas poderosas ferramentas de investigao como o programa Nhenhm (em vrias verses), o silabador e o Laa-palavras, alm dos algoritmos de converso para linguagem de mquina, mas ainda teremos de resolver conitos decorrentes das ambiguidades por meio de regras especcas.

Referncias
BECHARA, E. Moderna gramtica portuguesa. 37 ed. ver. e amp. Rio de Janeiro: Lucerna, 1999. BORBA, F. S. et al. Dicionrio de usos do portugus do Brasil. So Paulo: tica, 2002. CASTILHO, A. T. (Org.). Portugus culto falado no Brasil. Campinas: UNICAMP, 1989. _____. (Org.). Gramtica do portugus falado, 4 ed. revista. A ordem. Campinas: UNICAMP/FAPESP. v. I, 2002a. _____. (org.). Gramtica do portugus falado, 3 ed. revista. As abordagens. Campinas: UNICAMP/FAPESP. v. III, 2002a. CUNHA, C.; LINDLEY-CINTRA, L.F. Nova gramtica do portugus contemporneo. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1987. ILARI, R. (Org.). Gramtica do portugus falado. 4 ed. revista. Nveis de anlise lingustica. Campinas: UNICAMP, v. II, 2002.

442

-C

______; BASSO, R. O portugus da gente a lngua que estudamos, a lngua que falamos. So Paulo: Contexto, 2006. KATO, M. (Org.). Gramtica do portugus falado. 2 ed. revista. Convergncias. Campinas: UNICAMP, v. V, 2002. KOCH, I. G. (Org.). Gramtica do portugus falado. 2 ed. revista. Campinas: UNICAMP, v. VI, 2002. MacWHINNEY, B. The CHILDES Project: Transcription on Format and Programs. 3 ed. New Jersey: Lawrence Erlbaum, 3 ed, v. I e II, 2000. ______. Enriching CHILDES for Morphosyntactic Analysis. Plataforma CHILDES, 2008. Disponvel em: <http://childes.psy.cmu. edu/morgrams/morphosyntax.doc> Acesso em: 22 set. 2008. MATTOS E SILVA, R. V. (Org.) Para a histria do portugus brasileiro. Primeiros estudos. So Paulo: Humanitas/FAPESP, v. II, 2001. MATTOSO CAMARA JR., J. Para o estudo descritivo dos verbos irregulares. In: FALCO UCHOA, C. E. (org.). Dispersos de J. Mattoso Cmara Jr. Rio de Janeiro: Lucerna, 2004, p.131-146. MOURA NEVES, M. H. de. (Org.). Gramtica do portugus falado. 2 ed. revista. Novos estudos. Campinas: UNICAMP/Humanitas, v. VII, 1999. ______. Gramtica de usos do portugus. So Paulo: UNESP, 2000. NARO, A. SCHERRE, M. M. P. Sobre as origens do portugus popular do Brasil. DELTA, v. 9, p. 437-54, 1993. PRETI, D. (Org.). Anlise de textos orais. So Paulo: FFLCH/USP, 1993.
443

PB: P

RONCARATI, C.; ABRAADO, J. (Orgs.). Portugus brasileiro: contato lingustico, heterogeneidade e histria. Rio de Janeiro: Letras/ FAPERJ, 2003. SCLIAR-CABRAL, L. Emergncia gradual das categorias verbais no portugus brasileiro. ALFA Revista de Lingustica, 51(1), os. p. 222234, 2007. Disponvel em: <http://www.alfa.ibilce.unesp.br/index.php> VASILVSKI, V. Construo de um sistema computacional para suporte pesquisa em fonologia do portugus do Brasil, Tese (Doutorado) Ps-Graduao em Lingustica, Universidade Federal de Santa Catarina, 2008.

Crditos: Traduo das glosas para o ingls: Cloves Cardozo (bolsista IC/PIBIC) Programao: Mrcio Arajo (Engenharia Eletrnica) e Vera Vasilvski

444

Potrebbero piacerti anche