0 valutazioniIl 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
195 visualizzazioni180 pagine
O documento apresenta uma dissertação de mestrado sobre o Livro X da República de Platão. O trabalho contém uma tradução integral do livro, um estudo introdutório sobre a moralidade da estética platônica nele apresentada e um comentário crítico à tradução.
O documento apresenta uma dissertação de mestrado sobre o Livro X da República de Platão. O trabalho contém uma tradução integral do livro, um estudo introdutório sobre a moralidade da estética platônica nele apresentada e um comentário crítico à tradução.
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
O documento apresenta uma dissertação de mestrado sobre o Livro X da República de Platão. O trabalho contém uma tradução integral do livro, um estudo introdutório sobre a moralidade da estética platônica nele apresentada e um comentário crítico à tradução.
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
DE LINGOiSTICA ,.., PLATAO A REPBLICA -LIVRO X TRADUAO, ENSAIO E COMENTRIO CRiTICO DE J:>.ANIEL R.C>SSI NUNES LC>PES ORIENTAO: TRAJANO AUGUSTO RICCA VIEIRA Ci'100176241-7 ;. t ~ ~ . FICHA CATALOGRFICA ELABORADA PELA BIBLIOTECA IEL- UNICAMP L88Ip Lopes, Daniel: Rossi Nunes Plato: a repblica- livro X - traduo, ensaio e comentrio crtico I Daniel Rossi Nunes Lopes. -- Campinas, SP: [ s.n. ], 2002. Orientador: Trajano Augusto Ricca Vieira Dissertao (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem. 1. Plato, 428-348 a.C - A Repblica - Livro X 2. Traduo e interpretao. 3. Esttica - Filosofia. 4.Mimese na arte. 5. tica - Filosofia. L Vieira, Trajano Augusto Ricca li. Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem. IIL Ttulo. 2 NDICE RESUMO DO PLANO INICIAL I ABSTRACT ....................................................... p. 4 ESTUDO INTRODUTRIO: A Moralidade da Esttica Platnica na Repblica ..................................................... p. 6 TRADUO INTEGRAL: A Repblica- Livro X (595a-621d) ............................................. p. 31 COMENTRIO CRTICO A Repblica- Livro X (595a-621d) ................................................ p. 66 BIBLIOGRAFIA ......................................................................................................... p. 153 UNICAMP BIBLIOTECA CENTRAl UNICAMP BIBLIOTECA CENTRAL SEO CIRCULANTE 3 RESUMO DO PLANO INICIAL O presente trabalho tem trs objetivos: (1) apresentar uma traduo integral do Livro X da Repblica de Plato; (2) elaborar um estudo introdutrio que apresente e discuta questes estticas, metafisicas, epistemolgicas e psicolgicas tratadas por Plato no Livro X, e (3) acrescentar um comentrio critico traduo, discutindo pontualmente aspectos relevantes do texto. Para a traduo, utilizei duas edies com estabelecimento de texto distintos: a da Oxford, por John Burnet, e a da Belles Lettres, por Emile Chambry, privilegiando, entretanto, a primeira. Para o estudo introdutrio e o comentrio crtico, foi necessria a leitura de uma vasta bibliografia que contemplasse questes discutidas por Plato no Livro X. Dentre os principais comentadores de Plato, enumero J. Adam, E. Havelock, B. Gentili, H. G. Gadamer, J. Annas e A. Dis. As notas do comentrio crtico so de carter filosfico, histrico, cultural, lingstico e/ou etimolgico. ABSTRACT This work has three objectives: (1) to present an unabridged translation of Book X of Plato 's Republic: (2) to elaborate an introductory study that presents and discusses the aesthetic, metaphysical, epistemological and psychological issues raised by Plato in Book X, and (3) to contribute a criticai commentary to the translation, discussing relevant aspects of the text. For the translation, two editions were used as sources: the one by John Burnet (Oxford University Press) and the one by Emite Chambry (Belles Lettres). For the introductory study and the criticai commentary, a thorough reading of the extensive bibliography on the subject was performed. Among the main commentors of Plato, I would like to mention the following: J. Adam, E. Havelock, B. Gentili, H. G. Gadamer, J. Annas andA. Dis. The notes in the criticai commentary have philosophical, historical, cultural, linguistic, andlor etymological natures. 4 AGRADECIMENTOS Agradeo ao Prof Dr. Trajano Vieira, por ter me incentivado, desde sempre, nos estudos de lngua e literatura grega, e ter sido excelente interlocutor e orientador; ao Prof Dr. Flvio Ribeiro de Oliveira, que acompanhou de perto o desenvolvimento deste trabalho, manifestando-se sempre como debatedor generoso; ao Prof Dr. Lucas Angioni, por ter discutido comigo pontos fimdamentais do meu trabalho, em todas as fases de sua execuo; ao Prof Dr. Paulo Srgio de Vasconcellos, que, como membro da banca de qualificao, sugeriu-me alteraes importantes no meu trabalho; ao meu amigo Humberto Zanardo Petrelli, pela formatao e reviso do texto e pelas constantes conversas sobre temas relevantes para este trabalho. Agradeo Fundao de Amparo Pesquisa do Estado de So Paulo (FAPESP) pelo financiamento desta pesquisa. 5 A MORALIDADE DA ESTTICA PLATNICA NA REPBUCA 1 Introduo O moralismo dos filsofos gregos a partir de Plato tem condicionamentos patolgicos; e o mesmo quanto ao seu apreo pela dialtica. Razo=virtude=felicidode significa simplesmente: ter de imitar Scrates e implantar de maneira permanente, contra os apetites obscuros, uma luz diurna - a luz diurna da razo. Ter de ser inteligentes, claros, lcidos a qualquer preo: toda concesso aos instintos, ao inconsciente, conduz para baixo ... (NIETZSCHE, F., Crepsculo dos dolos, "O Problema de Scrates", !O) Sistematizar as diversas asseres de Plato a respeito da poesia uma tarefa demasiadamente rdua. A intratextualidade da filosofia platnica exige que tenhamos uma viso global de sua obra para tentarmos, assim, descobrir ou ao menos traar um esboo de uma teoria esttica que, por sua vez, implica uma teoria da prpria cultura grega. Isso porque a poesia, da cultura grega arcaica at o tempo de Plato, representou o veculo comum de transmisso e conservao de valores, costumes, sabedorias e crenas de uma gerao a outra, atravs da memria e da oralidade. A escrita, introduzida na Grcia poca de Homero (meados do sc. vm a.C.), s ser amplamente utilizada no sc. IV a.C., marcando decisivamente uma ruptura com a tradio oral. 2 Desse ponto de vista histrico, Plato viveu efetivamente a crise da tecnologia da comunicao oral, e o surgimento do discurso em prosa, de natureza filosfica, especulativa e crtica, se apresentou como um dos agentes, e ao mesmo tempo um dos sintomas, dessa transformao fundamental tanto da cultura e da linguagem quanto da disposio mental do homem helnico. 3 a partir dessa perspectiva hermenutica que interpretarei a atitude de Plato para com os poetas, 1 Todas as citaes de textos gregos so tradues de minha autoria, exceto as de Xenfanes. 2 GENTIL!, Poesia e Pubblico nella Grecia Antica, cap. I, pp. 20-21. 3 HA VELOCK, Prefcio a Plato, cap. 3, p. 63; VERNANT, Mito e Pensamento entre os Gregos, cap. 7, pp. 293-294. 6 especialmente Homero, e o sentido geral do advento do pensamento filosfico como contraponto viso esttica e mitolgica do mundo. A Poesia como IJ.L 11 TJUL s A postura de Plato em relao poesia pode ser compreendida de vrios modos. Se nos detivermos exclusivamente na discusso do on, veremos o poeta no propriamente como artista, mas como inspirado pelos deuses (veeos wv) e possudo (KaTEXIJ.EVOS) 4 O rapsodo on, conforme as concluses de Scrates, recita os versos homricos no por arte ( TXV1J) ou por conhecimento ( ETILaTJIJ.lJ), mas simplesmente por inspirao divina (6E'iq. IJ.Otpq.) e possesso (KaToKwxJ) 5 Plato privilegia o aspecto religioso que envolve o fenmeno esttico na cultura grega, desconsiderando por completo a dimenso tcnica que estaria na base do fazer artstico. Ele destitui, no on, o enunciado potico de seu valor de verdade e no entende o ato de poetar como uma forma de TXVTJ, concebendo pejorativamente o tipo de saber conservado e transmitido pelos poetas. O fato de on recitar belamente os versos homricos se d devido a uma determnao extrtnseca, a partir da manifestao das Musas mediante o poeta. A metfora da pedra magntica de Hracles expressa alegoricamente essa concepo de Plato a respeito da natureza do saber potico: as Musas inspiram o poeta que, por sua vez, comunica esse entusiasmo ao rapsodo que transmite, por fim, aos ouvintes, formando uma cadeia de inspirados. 6 Esse o princpio que fundamenta a viso de Plato a respeito da poesia no on e expressa, de certo modo, sua preocupao em esclarecer a origem do encantamento presente na relao entre poeta e ouvinte. J no F edro, a questo do estatuto da poesia se coloca sob o ponto de vista no s da possesso (KaToKwXJ), mas tambm da loucura (1J.av(a). 7 Ao contrrio do on, o delrio potico, determinado pela manifestao das Musas, entendido como ddiva divina, como bem, que d plenas condies ao poeta, a partir da lembrana dos feitos hericos, de instrur as novas geraes. Como podemos perceber, Plato interpreta o fenmeno potico no 4 on. 533e. 'on, 536c. 6 on, 533c-e. 7 Fedro, 245a. 7 F edro de maneira bastante distinta se comparado ao dilogo on, na medida em que ressalta a importncia da funo didtica que a poesia exercia na cultura helnica Na Repblica, a concepo platnica sobre a poesia se torna ainda mais complexa. Alm de a mesma questo ser tratada em momentos bastante distintos da argumentao (Livro II/Ill e X), Plato parece muitas vezes se contradizer tanto em relao ao estatuto e funo da poesia na cidade ideal, quanto acepo do conceito central de sua esttica: IJ.liJ.l]ULS. Muitos comentadores, segundo J. Annas, propuseram, devido descontinuidade da argumentao platnica, que o Livro X teria sido composto depois dos outros e colocado como "apndice" para rediscutir temas j tratados, como a questo da poesia, a Teoria das Formas e a imortalidade da alma. Annas considera ainda que o Livro X est, no tocante qualidade e fundamentao dos argumentos filosficos e ao seu teor literrio e estilstico, num nvel muito inferior em relao aos demais, tendo em vista o modo como as questes so colocadas e rediscutidas. 8 Todavia, essa no a nica maneira de interpretarmos as diversas asseres de Plato sobre a poesia na Repblica. preciso analisarmos, primeiramente, quais os pontos que parecem ser irreconciliveis entre o Livro III e o X, e em que medida Plato de fato se contradiz; em segundo lugar, buscarmos discernir o que h de comum entre esses dois momentos de sua argumentao; e, fmalmente, tentarmos entrever, numa artlise hermenutica, as motivaes que levaram Plato a criticar severamente a poesia a ponto de bani-la da cidade ideal. Plato j inicia o Livro X anunciando objetivamente sua tarefa: "Na verdade, " disse eu, "tenho uma srie de motivos diftrentes para pensar que fUndamos a cidade da maneira mais correta possvel; e no menos afirmo ao refletir a respeito da poesia. " "Sobre o qu?" "No aceitar dela, de maneira alguma, o que imitativo; que se deve rejeit-lo absolutamente se manifesta agora at mais evidente, como me parece, uma vez que foi definida separadamente cada uma das partes da alma. " 9 Podemos destacar dois pontos cruciais nessa passagem: (i) a exigncia de rejeitar absolutamente o que for imitativo na poesia, e (ii) a necessidade de analisar a poesia do 8 ANNAS, An lntroduction to Plato's Republic, cap. 14, p. 335. 9 Rep., X, 595al-bl. 8 ponto de vista psicolgico, a partir da distino e definio das trs partes da alma realizada no Livro N ( 436b ). J existe, em relao ao ponto (i), uma flagrante contradio. Se Plato, no Livro X, se mostra inteiramente contra o carter imitativo da poesia, no Livro III, entretanto, ele ainda admite a possibilidade de que ela permanea na cidade ideal, desde que a imitao seja de um carter bom e sensato e que possa servir como modelo de comportamento e conduta moralmente adequados aos homens. 10 Para interpretarmos esse paradoxo, necessrio levarmos em considerao duas diferenas fundamentais entre o Livro III e o X: (a) o contexto em que a questo da poesia se coloca e a motivao principal da discusso, e (b) o emprego diferenciado do termo ~ t ~ T ] a t S A primeira crtica platnica poesia, que se inicia no Livro II e se prolonga no III, essencialmente teolgico-moral. Plato ir condenar o tipo de comportamento atribudo aos deuses por Homero e Hesodo, 11 guado pelo princpio de que no h na poesia um discernimento claro entre o bem e o mal. A preocupao principal de Plato justamente estabelecer um novo modelo para o sistema educacional grego, que se orientasse por novos valores moralmente adequados e que rompesse com as raizes histricas representadas eminentemente por Homero. Plato tem de buscar um novo modo de educar os guardies da cidade ideal que no incutisse os mesmos "erros", sobretudo de cunho moral, perpetrados pela tradio potica aos seus olhos. Embora critique deliberadamente a moralidade dos grandes poetas, Plato ainda admite que a verdadeira poesia, orientada por valores morais adequados e comprometida com a verdade, teria como funo auxiliar os guardies da cidade ideal a no s ter uma crena correta sobre as coisas, mas a agir tambm de modo conveniente, tomando atitudes moralmente corretas. Nesse sentido, Plato vislumbra, no primeiro momento da discusso, a possibilidade e a necessidade imediata de uma forma correta de poesia que eliminasse as contradies de princpios e valores prprias dos antigos poetas e que fizesse apologia do bom carter. 12 Podemos afirmar, ento, que o problema em relao poesia nos Livros II e III conceme especialmente indistino entre bem e mal, entre falsidade e verdade, que, aos olhos de 10 Rep., JII, 395c-396e. 11 Rep., TI, 378a-d. 12 ANNAS, op. cit, p. 340. 9 Plato, representava um grande risco para o processo de desenvolvimento intelectual e moral dosjovens. 13 Vejamos este trecho: yp VOS' ox ols- TE KpLVELV OTL TE irrrvOLa Kal. o 11J, dU' v TTJLKOTOS' wv ~ T ev TalS' 8/;atS' 8ucrKVL1TT TE KUL !lET<JTUTa <f:>LEL y( yvEoSaL. WV &i] lCfWS' EVEKa lTEpL lTUVTS' lTOLT)TOV lTpWTa Kooucrtv OTL KL<ITa 11E11u9ooYTJI1Va lTpS' dpeTT]v KoELV. Pois o jovem no capaz de discernir o que alegrico do que no , mas aquilo que ele, nessa idade, apreende dessas opinies, costuma ser indelvel e permanente; por isso, talvez, devemos fazer o mximo para que as primeiras coisas que eles escutem sejam as composies mais belas de se ouvir sobre a excelncia. 14 J no Livro X, Plato busca primeiro (595a-602c) fundamentar metafsica e epistemologicamente essa censura de cunho teolgico-moral empreendida anteriormente nos Livros II e ill. Em seguida (602c-608b), ele analisa quais os efeitos psicolgicos causados pela contemplao esttica, mostrando como a poesia incita na alma humana todo tipo de afeco baixa, que obscurece as prescries do que a razo compreende como o melhor e a desvia do reto caminho da moralidade. Nessa segunda parte da discusso do Livro X, fica clara a constante referncia de Plato ao contexto especfico em que a poesia se fazia efetivamente presente no cotidiano dos gregos, demonstrando sua intensa preocupao com o domnio pblico da poesia, com a relao cultural entre poeta e ouvinte. Plato d outro enfoque para a questo da poesia, mas mantm a mesma postura ortodoxa e severa. Nesse sentido, podemos vislumbrar genericamente urna certa continuidade entre esses dois principais contextos em que a poesia discutida na Repblica: no primeiro momento, nos Livros II e ill, Plato critica o contedo da poesia, censurando-a teolgica e moralmente em vista de uma reconstituio das bases do sistema educacional grego; no segundo momento, no Livro X, ele busca primeiramente (595a-602c) a fundamentao metafsica de sua postura, definindo o estatuto metafsico e epistemolgico da poesia (trs 13 PAPPAS, Plato and the Republic, cap. 12, pp. 209-211. 14 Rep., TI, 378d7-e3. 10 graus afastada do ser 15 ) e examina, em seguida ( 602c-608b) os efeitos psicolgicos provocados pela experincia esttica na alma. No entanto, se podemos de certa forma recuperar um fio contnuo, em termos gerais, entre essas duas perspectivas de interpretao do fenmeno esttico na Repblica, o mesmo no ocorre com as duas acepes do conceito central de llL!lT]<JlS'. Plato o emprega primeiramente no Livro ID para designar o estilo literrio em que o poeta, narrando em primeira pessoa, se identifica com a personagem (impersonificao dramtica, como propem alguns comentadores 16 ), como se ele se transfigurasse no prprio agente e rompesse o limite que separa o narrador do sujeito da ao representada. O contraponto da lllllTJO'lS' seria a simples narrao (TIfj
em que o poeta narra objetivamente, em terceira pessoa, sem assumir a voz da personagem, os episdios ou acontecimentos do passado herico. Plato faz essa distino para distinguir formalmente os principais gneros literrios: ( 1) a pica homrica seria ento um misto de simples narrao e imitao (que incluiria, surpreendentemente, a poesia lrica, embora Plato no a cite nominalmente); (2) a tragdia e a comdia, pura imitao, e (3) o ditirambo, somente simples narrao. 18 Portanto, observamos que o sentido do conceito lllllTJO'lS' muito preciso no Livro ID, designando, genericamente, a representao dramtica, 19 seja nas atuaes dos atores no teatro, seja nos momentos em que o poeta recita ou canta em primeira pessoa, como se fosse a prpria personagem representada. Apesar de entender que a simples narrao seja a maneira mais correta de o poeta expressar seu saber por ser ela mais objetiva e por evitar a confuso psicolgica de quem recita com a personagem representada, Plato concede ainda imitao um lugar no processo de educao dos jovens, embora subordinada primeira. Essa concesso, todavia, s legitima na medida em que o que representado pela imitao esteja em conformidade com os valores moralmente adequados, comprometido com o bem supremo e com a verdade. Vejamos a seguinte passagem: "Rep., X, 597e, 599a, 602c. 16 HAVELOCK, op. cit., cap. 2, p. 38; JANAWAY, C., The ImagesofExcellence, cap. 5, p. 116. 17 Rep., III, 392d. 18 Rep., III, 394b-c. 19 CROSS & WOOSLEY, Plato 's Repuhlic, cap. 12, p. 271; CORNFORD, The Republc of Plato, Part V, p. 323. 11 "Parece-me, " disse eu, "que um homem comedido, quando tiver de contar, em sua narrativa, algum discurso ou ao de um homem de bem, desejar narrar como se ele prprio fosse aquele e no se envergonhar de tal imitao, imitando sobretudo o homem de bem em aes decididas e sensatas, mas em menor grau e o menos possvel quando abatido pelas doenas ou pelo amor ou pela embriaguez ou por qualquer outra adversidade. Porm, quando for a vez de contar algo indigno de sua pessoa, no desejar seriamente representar a si mesmo como inferior, a no ser o mnimo, quando estiver fazendo algo benfico; mas se envergonhar, ao mesmo tempo por no ter experincia de imitar tal sorte de homens, e ao mesmo tempo por ser duro de suportar ele prprio se modelando e se adequando a tais tipos inferiores, pois os despreza em seu pensamento, exceto em momentos de brincadeira. " " verossmil, " disse ele. "Ento ele no usar o tipo de narrativa a que agora h pouco ns nos referimos a respeito dos versos de Homero, e seu estilo no participar de ambas as formas, da imitao e da simples narrativa, cabendo, porm, imitao uma pequena parte num grande discurso? Ou falo em vo? "Com certeza, " respondeu, "esse justamente o modelo de tal tipo de orador. " 20 A questo se toma mais complexa quando analisamos o outro sentido de IJ.LIJ.T}aLS no Livro X. Alm da diferena semntica do uso que Plato faz do termo, ele se toma o conceito central da esttica platnica, na medida em que, no Livro X, a motivao principal de Plato justificar e fundamentar sua postura em relao poesia. Plato parece abandonar o primeiro sentido empregado no Livro m, passando a considerar no s uma parte da poesia, mas a poesia em si, como mimtica. Embora no inicio do Livro X Plato pretenda rejeitar o que imitativo na poesia, como se houvesse um tipo de poesia que no fosse mimtica, fica claro, no decorrer de sua argumentao, que ele acaba por tomar toda forma de manifestao potica como mimtica por defmio 21 As imagens construdas por Plato, como a metfora do espelho 22 ou a hierarquizao entre forma, objeto particular e objeto representado artisticamente (os trs graus de ser/ 3 , expressam metaforicamente como ele compreende o estatuto epistemolgico e metafisico da poesia. A concluso a que Plato chega a respeito de Homero e dos demais poetas, demonstrando como as distines 20 Rep., III, 396c5-e10. 21 HA VELOCK, op. ct., cap. 2, pp. 41-42. 22 Rep., X, 5%d. 12 entre gneros e estilos literrios no so relevantes nesse ponto para sua argumentao, elucida de maneira mais evidente como o termo J.LLJ.Ll)atS passa a ser aplicado a toda e qualquer forma de manifestao potica, seja em simples uarrao, seja quando contada em primeira pessoa: "Assim, consintamos que, desde Homero, todos os poetas so imitadores de simulacros tanto da excelncia como de tudo o que compem, e no alcanam a verdade; mas, como h pouco dizamos, o pintor, nada conhecendo de sapataria, far o que parece ser um sapateiro para quem no conhece e julga a partir das cores e dos contornos?" "Absolutamente. " 24 Do ponto de vista metafisico, ento, a poesia, por ser essencialmente mimtica, se encontra no terceiro nvel em relao ao verdadeiro ser (forma ou idia). Se desenvolvermos o raciocnio de Plato, o poeta estaria representando ento, por meio da imitao, uma ao particular de um homem ordinrio que ele v em sua prpria experincia cotidiana, e no a ao verdadeiramente correta orientada pelo conhecimento da idia do bem, da justia e dos outros princpios da excelncia. Seriam, portanto, estes os trs nveis de ser: a idia do bem, o homem excelente que age conforme essa idia e o homem representado numa ao supostamente correta por meio da imitao, na medida em que o poeta est voltado no para a idia, mas para a conduta moral tal como ele percebe em homens ordinrios. Justamente por no ter o conhecimento verdadeiro desses princpios, justamente por representar aes particulares de homens que podem ser ou no ser excelentes (no medida em que no est em seu poder distinguir o homem de bem daquele que no , pelo fato de desconhecer a prpria matria que est representando), que o poeta est sujeito a se enganar quanto aos valores morais que so racionalmente adequados para guiar a ao verdadeiramente excelente. A ausncia de discernimento entre bem e mal, a confuso em relao aos verdadeiros princpios morais, a falsa imagem da divindade perpetradas pela poesia tradicional, de acordo com a anlise de Plato nos Livros II e m, seriam, assim, as conseqncias dessa ignorncia do poeta quanto ao objeto de sua 23 Rep., X, 597e, 599a, 602c. 24 Rep., X. 600e4-60 la3. 13 representao artstica, segundo seu estatuto metafisico e epistemolgico definido no Livro X. E isso se aplicaria aos demais domnios do conhecimento humano a que a poesia se ala: "Dessa maneira, ento, tambm afirmaremos, julgo eu, que o poeta utiliza algumas cores para colorir cada uma das artes com frases e palavras, sem nada saber a no ser imitar, de tal maneira que parea saber para quem quer que julgue a partir de seus discursos; se algum falar a respeito da oficio do sapateiro em metro, em ritmo e em harmonia, parecer ter dito muito bem, seja sobre o comanda militar, seja sobre qualquer outra coisa; assim, por natureza essas mesmas coisas possuem enorme fascnio. Uma vez desnudados os ditos poticos das cores de sua msica, pronunciados sozinhos em si mesmos, penso que tu conhecers como eles se manifstam. Pois j observaste!" "Com certeza, " disse. 25 No h como desprezar essa diferena semntica do tenno IJ.LIJ.T)<ns- dos Livros m e X. Havelock o considera o tenno mais instvel do vocabulrio filosfico platnico. 26 Muitos comentadores de Plato, ao tratar a questo potica na Repblica, analisam invariavelmente ou fazem meno a esse problema imanente teoria esttica platnica. 27
dificil encontrar uma resoluo plausvel para esse paradoxo, na tentativa de unificar sua concepo acerca da poesia, sem prejudicar uma ou outra argumentao de Plato. Cross e Woosley, no entanto, seguindo as sugestes de Tate, tentaram solucionar esse paradoxo confonnando absolutamente esses dois contextos em que Plato trata da imitao (Livros WIII e Livro X). 28 Para Tate, Plato empregou o tenno IJ.LIJ.T)OLS' no Livro m com dois sentidos distintos, um bom e o outro mau. No tocante ao sentido bom, no somente o modelo imitado seria bom, bem como o prprio poeta seria um homem de bem e teria conhecimento dos verdadeiros princpios morais em vista do bem supremo. Tate est se referindo passagem do Livro m citada acima (397c-e) em que Plato concede ao poeta a imitao como forma de expresso artstica, desde que fosse a de um homem sensato e excelente, embora em menor grau e subordinada forma narrativa do discurso em terceira 25 Rep., X, 601a4-b5. 26 HA VELOCK, op. cit., cap. 2, p. 37. 27 PAPPAS, op. ct., cap. 12; ANNAS, op. cit., cap. 14; CROSS & WOOSLEY, op. ct., cap. 12; ASMIS, "Piato on Poetic Creativity"; HAVELOCK, op. cit., cap. 11; JANAWAY, op. cit., cap. 5; URMSON, "Piato and the Poets", i!!: Plato 's Republic; CORNFORD, 1%1, cap. 35. 28 CROSS & WOOSLEY, op. ct., pp. 278-281. 14 pessoa. Cross e Woosley denominam-na de imitao restrita. J a imitao no mau sentido seria aquela que imita quaisquer tipos de comportamento, em que o poeta no possui esclarecimento suficiente para discernir o homem excelente e de bem do homem dbil e moralmente condenveL Nesse caso, Homero, Hesodo e os trgicos estariam inclusos nessa segunda categoria, na medida em que Plato demonstrou, em seus poemas, a ausncia de discernimento entre bem e mal e a recorrncia de representao de aes sem qualquer tipo de orientao por meio de valores racionalmente definidos. Essa seria a imitao irrestrita. A partir dessa distino de Tate, Cross e Woosley propem que, quando Scrates, no inicio do Livro X, diz que toda poesia de natureza mimtica deve ser absolutamente rejeitada (595a5), ele estaria se referindo to somente imitao no mau sentido, i.e., imitao irrestrita. A imitao restrita, por sua vez, teria recebido a concesso para que permanecesse na cidade ideal como uma forma subsidiria de manifestao potica (Livro ill, 397c-e). Sendo assim, a censura aos poetas no Livro me a justificao e fundamentao dessa postura no Livro X seriam referentes apenas arte imitativa no mau sentido da imitao. Somente nessa classe de poesia imitativa que o poeta seria ignorante a respeito do que ele est imitando e s seria capaz de imitar as aparncias externas, fazendo com que sua obra se mantenha trs graus apartadas do ser. Esse tipo de interpretao proposto por Cross e Woosley parece-me suscitar problemas ainda mais graves. O fato de supor que Plato esteja se referindo, no Livro X, apenas a essa imitao irrestrita e que toda discusso se paute nesse domnio especfico da poesia no me parece se fundamentar na exegese do texto e acaba por ser uma interpretao arbitrria, que transcende as linhas do texto. A fundamentao metafisica de sua teoria esttica tem como objeto a poesia em si. Plato est definindo fundamentalmente, no Livro X, o estatuto da poesia em vista da cincia e da verdade, e como se estabelece a relao hierrquica entre esses dois domnios do conhecimento. Ele universaliza o argumento que passa a se aplicar a todo tipo de manifestao potica que , por definio, essencialmente mimtica. Contra a tese de Cross e Woosley, J. O. Urmson escreve em seu ensaio "Plato and the Poets" que, de fato, h urna flagrante diferena semntica do termo fllflT)OtS que toma pouco razovel a tentativa de adequar uma discusso outra 29 Ele parte do pressuposto de que nem mesmo Scrates, no inicio do Livro X, sabia exatamente qual a 29 URMSON, "Plato and the Poets", in: Plato's Republic, p. 226. 15 natureza da imitao, e toda a discusso busca justamente defini-la, de acordo com a seguinte passagem: "Poderias me dizer o que ento a imitao em geral? Pois compreendo de maneira muito precria o que ela almeja ser. " "E serei eu, por acaso," disse, "a compreend-lo! ,so a partir desse ponto que Plato ir definir metafisicamente o estatuto da poesia em si, i.e., trs graus apartada do ser (a idia da coisa, a coisa em particular e a coisa representada artisticamente). Urmson, entretanto, parece-me generalizar sua postura diante dessa diferena semntica do termo J.I.LJ.lTJOLS ao afirmar que a discusso do Livro m sobre a poesia irrelevante para compreendermos a discusso do Livro X. De fato, do ponto de vista da semntica do termo, esses dois contextos de discusso sobre a imitao parecem ser incomensurveis; mas o argumento platnico contra a poesia ultrapassa a mera questo terminolgica e/ou conceitual e nos revela uma posio clara e objetiva quanto funo exercida principalmente pela poesia na conservao e transmisso de valores e conhecimentos, e no processo de educao dos jovens na Grcia de seu tempo. Nesse sentido, a interpretao de C. Janaway parece-me mais coerente e adequada. Para ele, as duas discusses sobre a poesia na Repblica (Livros IIIlli e Livro X) se baseiam realmente em sentidos diferentes do termo J.llJ.lTJcrts, mas sua referncia tem uma certa estabilidade: instncias da poesia mimtica do Livro m permanecem como o tpico central no Livro X. 31 Janaway quer mostrar que, embora o que Plato entenda por imitao no Livro me no X seja semanticamente diferente, em ambos os contextos da argumentao os alvos de censura direta so os mesmos: Homero e Hesodo, por um lado, e os poetas trgicos e cmicos, por outro. Isso demonstra, de certo modo, que, apesar das diferenas entre esses dois contextos da argumentao, Plato mantm-se fiel quanto eleio de seus adversrios: Homero, especialmente, por representar a maior fonte de conhecimento e de valores morais e ser responsvel pela prpria identidade cultural do povo grego; e os poetas trgicos, por ser a tragdia um fenmeno esttico do sc. V a.C. que, na poca de Plato, tinha influncia decisiva na reatualizao do cdigo moral homrico, e por representar o 30 Rep., X, 595c7-9. 16 adversrio direto contra o qual a filosofia devia lutar a fim de estabelecer os princpios de uma moralidade racionalmente adequada. Essa flexibilidade conceitual, todavia, pode ser justificada, em linhas gerais, se a interpretarmos a partir do ponto de vista lingstico. Sabemos que entre Homero e Plato houve na Grcia uma revoluo do pensamento conceitual. O advento da filosofia, desde os pr-socrticos, do estudo historiogrfico, principalmente com Tucdides, e das cincias mdicas, marcou a transformao de uma linguagem figurativa e concreta para uma linguagem conceitual e abstrata. Esse fenmeno pode ser observado nas mudanas do vocabulrio e da sintaxe do grego escrito. O desenvolvimento dessa linguagem conceitual e abstrata ocorreu, porm, a partir da remodelao, e no da criao ou adio, de recursos j existentes na lngua grega? 2 Na lngua falada j havia os germes que se desenvolveram na formao dos conceitos cientficos. Como mostra B. Snell, o fato de a lngua grega ter o artigo definido foi um dos fatores lingsticos que contribuiu em muito para o desenvolvimento do pensamento de natureza conceitual e abstrata: o artigo definido, posto antes de formas verbais ou de adjetivos, tinha o poder de abstra-los, de torn-los conceitos universais. A substantivao do adjetivo e de formas verbais ofereceu linguagem cientfico-filosfica um objeto slido 33 . No vocabulrio do Ser em Plato, por exemplo, vemos que uma das maneiras de designar o que verdadeiramente se d pela frmula TO ov: a forma participial do verbo dvm substantivada quando o artigo definido T colocado antes dela, formando um s sintagma. A partir do aspecto durativo do particpio presente grego, que se preservou fielmente e at mesmo se fortaleceu no desenvolvimento da lngua 34 , T ov passou a significar aquilo que continuamente, logo um estado em permanente constncia, que no sofre alterao, sempre igual a si mesmo. Do ponto de vista estritamente lingstico, esse processo de abstrao propiciou filosofia a delimitao do objeto de sua especulao. Concomitantemente, muitas palavras, que possuiam sentido corrente e tradicional, adquiriram conotao tcnica no vocabulrio filosfico. E em muitos casos, as duas acepes coexistem: um mesmo termo, de acordo com o contexto, pode ser empregado 31 JANAWAY, op. cit., cap. 5, p. 107. 32 HA VELOCK, op. cil., Pretcio, pp. 11-12. 33 SNELL, La Cultura Greca e /e Origini dei PensieroEuropeo, cap. 12, p. 313-316. 34 KAHN, O Verbo Grego "Ser" e o Conceito de Ser, p. 16. 17 tecnicamente ou em seu sentido corrente. Podemos tomar como exemplo d8os: (i) significa originalmente o "aspecto visvel e exterior" de algo, que conserva o sentido fsico primordial de sua raiz L8; 35 (ii) no vocabulrio metafsico de Plato, designa a "forma" abstrata de cada coisa, que se confunde com a noo de "idia". No Livro X, encontramos ambas acepes do termo: (i) Ento pintor, marceneiro e deus, esses trs dominam trs espcies { d&<7t} de camas. 36 (ii) Pois costumamos estabelecer como nica cada forma fd&;j para a multiplicidade de cada uma das coisas, s quais atribumos o mesmo nome. 37 Portanto, podemos perceber que a mesma flexibilidade semntica de JJ.l.T)OLS tambm sucede a El8os, sendo que os dois termos representam conceitos centrais para a esttica e a metafsica platnica, respectivamente. Se considerarmos a genealogia de IJ.LT)OLS, veremos que esse mesmo tipo de transformao, do sentido corrente para o tcnico, ocorre tambm em Plato. Homero, no Hino a Apolo 38 , diz que o coro das Dlias capaz de imitar (iJ.LIJ.ELo9m) as vozes e os dialetos de todos os homens 39 Em Pndaro, Atenas inventa a flauta para "imitar" a lamentao de Euriale, e o coro "imita" pelo som e dana um co caando o cervo 40 Em squilo (Lykorgeia, fr. D7 Radt), a imitao aparece como reproduo de vozes e sons de animais pelos instrumentos musicais. 41 De maneira genrica, a noo de "imitao" na literatura grega at o sc. V a.C. pode ser compreendida como reatualizao de aes e de sons animais e humanos atravs da voz, da msica, da dana e do gesto; nas artes figurativas, como rplica realista de um objeto visvel. 42 Portanto, no prprio mbito da poesia, a imitao j era entendida, embora no de forma sistematizada e extensiva, como um modo de expresso esttica, embora no significasse 35 DE PLACES, tudes Platoniciennes (1929-1979), cap. A4, p. 38. 36 Rep., X, 597b13-14. 37 Rep., X, 596a6-7. 38 Hino a Apolo, w. 162-164: 1Tdvrwv 8' dv(}p51Twv tj>wv Kai Kflf.li3aAta<77W fllfl0"8' [O"acmr <P<z[TJ KV a-r eKaO"TOS" </>BirreO"B' orw O"</>tv mAl) ovvripTJflEV dotlj. 39 VERDENIUS, "The Principies ofGreek Literary Criticism", p. 54; GENTILL op. cit., cap 4, pp. 69-71. 40 VERDENIUS, op. cit p. 54. 41 GENTILL op. cit., cap. 4, p. 71. 42 GENTILI, op. cit., cap. 4, p. 70. 18 fundamentalmente a cpia de um modelo preexistente, tal como ir conceber Plato. Gentili interpreta da seguinte maneira a concepo sobre JJ.l.TJO'LS tal como ela aparece na literatura grega: Na realidade, todos os aspectos da manifestao artstica, seja essa figurativa, potica, musical ou tambm corutica, eram sentidos e concebidos como imitao: o mesmo termo elkon implicava uma relao de semelhana da imagem pictria ou plstica com um objeto representado. O poeta, o pintor, o escultor, o msico, o ator, o danarino eram todos classificados, pela forma de eles operarem, na categoria dos imitadores (mimeti); uma concepo da atividade artstica que encontrar mais tarde em Plato uma expHcita e sistemtica teorizao 43
Com a filosofia de Plato, como afirma Gentili, o termo J.l.tJ.l.TJO'LS adquire sentido tcnico em sua teoria esttica. No primeiro momento, no Livro ill, empregado para designar o estilo literrio em que o poeta ou o ator, identificando-se com a personagem, narra ou interpreta em primeira pessoa (artes performticas ). A referncia para Plato seria, assim, tanto a pica homrica quanto os poetas trgicos e cmicos. No segundo momento, no Livro X, adquire o sentido tcnico para definir o estatuto metafsico e epistemolgico da poesia em si. Plato, enquanto crtico literrio, ento, transforma a noo de J.l.tJ.l.TJOLS, j presente na tradio potica, em conceito tcnico por excelncia, que define a prpria condio e o valor da poesia em relao ao conhecimento cientifico e verdade. Nesse sentido, necessrio ponderarmos sobre cada contexto especfico em que o conceito aparece, para assim compreendermos qual a acepo especfica empregada por Plato. Pois, em relao ao termo J.l.tJ.l.TJO'LS, no possvel estabelecermos um nico sentido que unifique essa diversidade semntica sem sermos arbitrrios. Poesia como acrts Essa concepo da poesia como imitao ou reproduo da natureza, em seus aspectos auditivos e visuais, e da vida humana tem um contraponto tanto na literatura grega quanto na prpria filosofia platnica. A imitao no era o nico modo pelo qual os poetas 43 GENTIL!, op. cit, cap. 4, p. 72. 19 compreendiam os fundamentos da rro(T]aLs. Podemos verificar, em Pndaro 44 , a obra potica concebida como um universo lingstico harmoniosamente elaborado e constitudo. A rroll]aLs como 9aLs, ou seja, como "composio" ou "estrutura ordenada de palavras", sugere implicitamente que a obra de arte, em seus traos mais gerais, tem um fundamento artesanal. 45 A dimenso tcnica do labor do poeta, a necessidade de conhecimento prtico para o poetar, se apresentam como correlato da concepo da TTOLTJOLS como e ambas esto correlacionadas. Em Plato, no Livro X da Repblica, apesar de encontrarmos a definio da poesia como essencialmente mimtica, podemos perceber, tanto no vocabulrio utilizado para se referir ao poeta quanto na hierarquizao dos graus de ser, que essa dimenso tcnica est implicada ou subentendida. Quando Plato traz a figura do pintor (( uryp<j>os) para a discusso, ele o apresenta como um denominao que se atribui tanto ao arteso quanto ao artfice natural das "formas" (S os 'deus', no caso): "Certo," disse eu, "e tu alcanas o ponto crucial do argumento. Dentre tais artlfices [TJptovpywv], julgo eu, tambm h o pintor, ou no?" ucomo no?" ''Mas tu afirmars, creio, que o que ele faz, o faz no-verdadeiro. Ademais, tambm o pintor de algum modo faz [rrou!i] a cama, ou no?" "Sim, " respondeu, "tambm ele o que ela parece ser. ' 46 Num momento posterior da discusso, ao tratar da distno entre cincia, crena correta e ignorncia, Plato denomna o arteso, que confecciona as rdeas e os freios para cavalos, como TTOLTJ'f1S, 47 mesmo termo que havia sido usado antes para se referir aos poetas trgicos. 48 Nesse sentido, a acepo mais geral do termo, ou seja, "aquele que faz, que elabora, que confecciona", engloba tanto o poeta, "construtor de versos", quanto o arteso, produtor manual do objeto. Do ponto de vista lingstico, podemos nterpretar, 44 Olmpicas, 3, 8: (. . .) rrp<7<7ovrt p. roiTo 88p.arov Xf'OS', ifx}pp.L yyd T TTOLKtyapw KQt {3ov a).tJv t!m!wv rr iJ<7tv AI/Tj(7t8dp.ov rrat8i <7Vp.p.fat TTfJETTL'TJS', 45 GENTILI, op. cit., cap. 4, p. 69. 46 Rep., X, 596e5-ll. 47 Rep., X, 60le7. 20 assim, que Plato entende a arte potica, quanto ao domnio da TXlJll, como um tipo diferenciado de arte artesanal, que se encontra, todavia, num nvel inferior no tocante ao grau de representao do verdadeiro ser. Enquanto o arteso produz o objeto particular a partir de sua "forma" inteligvel, o artista (no caso, o pintor) o representa, ou melhor, o imita, contemplando o objeto confeccionado pelo arteso, e no diretamente sua "forma" ou "idia". 49 Plato s pode estabelecer essa hierarquia na medida em que a TXVll o elemento comum que une poeta e arteso, cada qual dominando uma de suas instncias. Esse juzo pejorativo de Plato, reduzindo a obra do pintor (e, por conseguinte, a do poeta) ao mero simulacro (E'L&w/..ov ), 50 que "est trs graus afastada do ser", 51 tem como fundamento justamente a demonstrao do estatuto metafisico e epistemolgco da obra da arte (a do pintor e a do poeta), ou seja, seu carter essencialmente mimtico. 52 Essa acepo da poesia como 9aLs, que perpassa as entrelinhas do texto platnico, parece se opor absolutamente quela do on em que o fenmeno potico entendido como conseqncia da manifestao das Musas sobre os poetas. Como vimos anteriormente, Plato, nesse dilogo, considera como causa da capacidade do poeta em recitar versos no a tcnica adquirida com experincia e treino, mas sim a inspirao e a possesso pelas Musas. 5 3 Nesse caso especfico do on, Plato, diferentemente da Repblica, destitui da poesia no s o valor de verdade de seu discurso, como tambm sua dimenso tcnica. Na Repblica, o fato de Plato considerar a poesia como mimtica por definio no impede que a dimenso tcnica esteja pressuposta. interessante notar, porm, que o modo como Plato a classifica e seu juzo de valor a respeito do fazer potico nos revelam, implicitamente, uma posio clara motivada por preocupaes sobretudo de natureza moral. Plato subjuga a TXVll 7TOL llTLKr aos domnios mais ordinrios da TXVll, tais como os oficios manuais. A obra de arte do poeta, na medida em que est trs graus afastada do verdadeiro de Ser, conforme a anlise de Plato no Livro X, passa a ter ento menor valor do que todo e qualquer objeto produzido por qualquer tipo de artfice, que estaria, por sua vez, no segundo nvel. Essa atitude, aos olhos dos gregos de sua contemporaneidade, teria ""Rep., X, 595b4. 49 Rep., X, 596a-597e. "'Rep., X, 598b, 60!b. 51 Rep., X, 597e, 599a, 602c. " Rep., X, 596a-602b. 53 on, 533e; 536c. 21 representado uma forte ruptura com o pensamento e com a religio tradicionais, na medida em que os poetas gozavam do prestgio pblico e tinham a reputao de sbios. Alm disso, os poemas de Homero ainda eram as principais fontes de conhecimento e de valores morais conservados e transmitidos atravs da memria e da oralidade. Plato, assim, estaria rompendo com essas raizes histricas nutridas pela poesia e propondo, em contrapartida, uma nova viso de homem, de mundo, de organizao scio-poltica, de modelo de educao, de tica, a fim de que a filosofia desempenhasse as funes que at ento a poesia detinha. tica e Esttica Plato, ao se ater e ao examinar os aspectos psicolgicos que envolvem a experincia potica no Livro X (602c-608b), revela uma grande preocupao quanto aos problemas efetivos de sua contemporaneidade. Tanto no Livro m quanto no X, Plato encontra dificuldades em discutir a poesia sem se referir s condies sob as quais ela era declamada e sua relao com o pblico. 54 Se a poesia tinha uma funo efetivamente pedaggico-moral, tanto na recitao de versos pelos aedos e rapsodos quanto nas apresentaes teatrais, e se a motivao de Plato era justamente estabelecer princpios e parmetros para um novo sistema educacional moralmente adequado, era inevitvel que ele analisasse as condies em que a poesia se fazia presente no cotidiano dos gregos. Pois numa cultura marcadamente oral, o modo de transmisso e conservao de valores culturais se dava basicamente mediante a interao fsica e atual entre ouvinte e falante, atravs da performance, do ator ou do aedo, para o auditrio. 55 Esse aspecto da cultura oral parece estar presente, no de forma direta, mas implcita, no exame dos efeitos psicolgicos causados pela experincia potica. Plato parte de dois pressupostos: (1) que a funo do clculo (medir, calcular e pesar) na alma justamente combater as iluses causadas pelos sentidos; 56 e (2) que no s a pintura (pois a anlise dos aspectos psicolgicos do fenmeno esttico foi feita tendo como referncia o pintor), mas toda imitao potica, produz coisas 54 HA VELOCK, op. cit., cap. 3, p. 54. "GENTIL!, op. cit., cap. !, pp. 6-7; HAVELOCK, op. ct., cap. 3, pp. 75-78. 56 Rep., X, 602d-e. 22 que esto distantes da verdade e se relacionam com o que est longe da reflexo. 57 Portanto, a partir da dicotomia entre razo e sensibilidade, entre realidade e aparncia, Plato mostra no Livro X que o tipo de carter tomado como objeto de imitao pela poesia o carter mltiplo e variado, sem coerncia moral, incitado pela parte irascvel da alma, e por isso fcil de ser imitado. Por outro lado, o carter sensato e calmo, por ser sempre semelhante a si mesmo e no admitir essa diversidade moral, dificil de ser imitado e pouco acessvel compreenso quando imitado; ou seja, ele no possui elementos que possam causar fascnio ou atrao ao pblico, na medida em que para a reflexo, detentora das armas contra a iluso sensvel, que ele apela. 5 8 No dilogo on, Plato descreve da seguinte forma a reao do pblico diante dos episdios contados pelos rapsodos: SCRATES: E ento? Diremos, on, que tal homem est nestas ocasies em pleno juzo quando, ornado com roupas variegados e com a coroa de ouro, pe-se a chorar nos sacrifcios e nas festas sem ter perdido nenhum desses ornamentos, ou a temer parado diante de mais de vinte mil pessoas conhecidos, sem que ningum o tenha despido ou ultrajado? ON: No, por Zeus, claro que no, Scrates, para que a verdade seja dita! SCRATES: Ora, no sabes que tambm vs fazeis o mesmo maioria dos espectadores? ON: E sei disso muito bem Pois sempre os vejo de cima do palco chorando, mirando-me o torvo olhar e pasmando-se diante de minhas palavras. Pois preciso que eu tenha uma profUnda ateno com eles, porque se eu os fizer chorar, sairei sorrindo por ter obtido o pagamento, mas seu os fizer rir, serei eu que chorarei par ter perdido o pagamento. 59 A eficcia e o sucesso do discurso potico dependem necessariamente dessa comoo do pblico, de sua capacidade de incutir no nimo de cada espectador as paixes suscitadas pelo enunciado potico, de modo a seduzi-los no mago de seu ser e a constituir aquela "cadeia magntica" entre Musa, poeta, rapsodo e pblico (conforme a analogia feita por Plato com a pedra magntica de Hracles, aludida anteriormente 60 ). Sendo assim, aos olhos de Plato, a imitao potica, no tocante aos efeitos causados no interior da alma, provoca todo tipo de afeco baixa, -apetites sexuais, clera, paixes, -e induz a alma a 57 Rep., X, 603a-b. 58 Rep., X, 604e. 59 on, 535dl-e6. 60 on, 533c9-e5. 23 agir conforme essas determinaes inferiores, desviando do que a razo prescreve como o melhor. 5 1 A imitao potica, portanto, contribui decisivamente para que a alma permanea plena de contradies, de conflitos internos, lutando consigo mesma. A concluso de Plato esta, em relao condio do poeta na cidade ideal, depois de analisar os efeitos psicolgicos da contemplao esttica: "Dessa maneira, j seria justo para ns captur-lo e coloc-lo em posio de antstroft em relao ao pintor; de fato, ele parece com quem produz coisas dbeis diante da verdade e se assemelha a quem se relaciona com essa outra parte da alma que no a melhor. E assim, desde j, no poderamos admiti-lo com justia na cidade prestes a ser bem legislada, porque estimula e nutre essa parte da alma e, fazendo-a forte, destri a parte racional, como quando algum, tornando poderosos os srdidos, lhes entrega a cidade e dizima os melhores. Da mesma forma, afirmaremos tambm que o poeta imitador instaura um mau governo na alma particular de cada um, agradando a parte irracional, que no distingue o maior do menor, mas considera as mesmas coisas ora grandes ora pequenas, fabricando simulacros, afastados ao mximo da verdade. " 62 Podemos ver que Plato, nesse passo do dilogo, une a fundamentao metafisica ao argumento psicolgico tendo em vista um s objetivo. A conseqncia necessria da critica platnica no Livro X, ento, a expulso dos poetas e de toda sorte de poesia mimtica da cidade ideal. Plato s se mostra tolerante com os hinos aos deuses e com os encmios aos homens bons 63 , que seriam formas de manifestao potica depuradas dos elementos imorais prprios da poesia tradicional e comprometidas com os princpios de urna moralidade racionalmente constituida. Se interpretarmos, a partir de indcios no prprio texto platnico, quais seriam as principais motivaes que teriam levado Plato a censurar severamente a poesia, tanto nos Livros ll e ID quanto no X, poderemos vislumbrar o sentido mais profundo de sua critica. Se investigarmos a historicidade da critica platnica, inserindo-a no contexto mais amplo de questionamento dos princpios e valores da cultura grega presente no s na filosofia, mas tambm na prpria literatura e na historiografia, perceberemos que a questo da poesia 61 Rep., X, 606d. 62 Rep., X, 605a8-c4. 63 Rep.,X, 607a. 24 envolve no s aspectos simplesmente estticos, mas principalmente ticos 64 Nesse sentido, interpretaremos aqui a critica platnica poesia no como uma exigncia das pressuposies metafisicas da Teoria das Formas (Livro X), mas antes como uma deciso clara contra as bases da cultura de seu tempo. 65 E, como personagem principal, tomaremos Homero. So trs aspectos envolvidos na critica de Plato poesia que esto implicados: teolgico, moral e educacional. A concepo platnica da verdadeira divindade na Repblica, em oposio religio tradicional grega, surge no contexto em que os fundamentos para uma educao moralmente adequada aos guardies da cidade ideal esto sendo definidos no Livro II. Os trs atributos essenciais do deus platnico so: (i) a bondade, e, uma vez que ele bom, no causa de tudo, mas somente de bens; (ii) a unicidade, e ( iii) a imutabilidade. 66 Essa inverso dos valores teolgicos, contra o politesmo, o antropomorfismo, e a "imoralidade" de Homero, no exclusiva filosofia platnica. No prprio mbito da poesia, a teologia homrica j vinha sendo questionada. 67 Xenfanes de Clofon tambm tinha em mente uma nova concepo de divindade: e's (les-, v TE eeolo-t mt dvepu-rroto-t (i) Um s deus, o maior entre os deuses e os homens, em nada semelhante aos mortais, quer no corpo quer no pensamento 68 atet o' v Taimj> IJ.LIJ.VEL KLVOIJ.EVOS' oOv () Permanece sempre no mesmo lugar, sem se oS IJ.LV m-rrp-rret OTE '(), mover; nem prprio dele ir a diferentes lugares dU' d-rrveu6E -rrvoLO vou <j>pevt -rrVTa KpaSalvEL. em diferentes ocasies, mas antes, sem esforo, tudo abala com o pensamento do seu esprito 69 ouOS 61'4, ouOS S VOEL, ouos S T' dKoEL, (i) Todo ele v, todo ele pensa, e todo ele ouve. 70 64 JAEGER, Paideia, Livro L cap.: "Homero, o Educador", pp. 53-54. 6 ' GADAMER, Dialogue and Dialectic, cap. 3, p. 47. 66 Rep., n, 379b-381d. 67 ASMIS, op. cit., pp. 339-340; GADAMER, op.cit., cap. 3, p. 340. 68 Fr. 23, CLEMENTE, Strom. V, I 09, I (i!!: KIRK & outros, Os Filsofos Pr-socrticos, p. 174). 69 Fr. 26+25, SIMPLCIO, in Phys. 23, li + 23, 20 (i!!: KIRK, op. cit., p. 174). 7 "Fr. 24, SEXTO, Adv. Matk IX, 144 (i!!: KIRK, op. cit., p. 174). 25 Podemos perceber que existe uma consonncia explcita de ambas concepes, a de Plato e a de Xenfanes, no s em relao natureza da divindade, como tambm em relao ausncia de discernimento entre bem e mal e caracterizao antropomrfica dos deuses em Homero e Hesodo: mvra 6eo1s dVElr]mv "J.LTJpos e 'Hcrlos TE (i) Homero e Hesodo atriburam aos deuses ocrcra rrap' vep<rroLrrLv vEl&a Kac tj>yos errTlv, tudo quanto entre os homens vergonhoso K'ITTELV J.LOLXEELV TE Kal JOVS drraTEELV. e roubos, adultrios e mentiras reciprocas. 71 ' Et XE1pas exov flEs -trrrroL T'- 'E ovrES, () Mas se os bois e os cavalos ou os lees tivessem ii yp<j>aL XElpE<JL ml iipya TEE1v irrEp v8p<s, mos ou fossem capazes de, com elas, desenhar e ( 'IT'ITOL J.LV e t 'IT'ITOL<JL flos 8 TE flooolv J.Lo(as produzir obras, como os homens, os cavalos Kal "'KE- 6ewv [8as ypa<j>ov Kac <YWJ.laT' rrolow desenhariam as formas dos deuses semelhantes TmaOO' olv TrEP KaToc 8J.las Elxov -Exa<JToL-. dos cavalos, e os bois dos bois, e fariam os seus corpos tal qual cada um deles o tem. 72 Possivelmente, Plato alude a essa tradio crtica quando se refere a urna antiga querela entre filosofia e poesia. 73 Xenfanes, Herclito, Slon e Plato seriam, assim, expoentes distintos de uma mesma manifestao geral que estaria questionando o valor de verdade do discurso potico, na medida em que os grandes poetas, especialmente Homero, eram considerados sbios e a principal fonte de conhecimento e de valores morais pela cultura grega. Plato, por sua vez, mostra claramente que a imagem e o tipo de comportamento atribudos aos deuses e heris por Homero e Hesodo exerciam influncia decisiva na determinao dos valores morais da cultura grega. Se o mtodo educacional da Grcia tinha como fundamento o contedo da poesia tradicional, o tipo de comportamento e conduta moralmente aceito pelos homens estaria incondicionalmente vinculado a esse carter didtico da poesia. No Livro ll, podemos destacar algumas passagens em que Plato censura moralmente Homero e Hesodo: 71 Fr. 14, SEXfO, Adv. Math. IX, 193 (i!!: K1RK, op. cit., pp. 172-173). 72 Fr. 15, CLEMENTE, Strom. V, 109, 2 (i!!: K1RK, op. cit., p. 173). 73 Rep., X, 607b5-6. 26 T 8E 61) Kpvov Epya KaL 'IT9Tj imo TO oo;, ou6' civ E[ dTj9i'j ELV pd6(WS' OTWS' yEcr9m 'ITpOs cjlpovs TE Kal. VOVS', a <Jl ycr8m, E os atos de Cronos e seus sofrimentos por parte do filho, mesmo se crssemos ser verdade, no deviam ser assim contados facilmente aos jovens e ignorantes, mas sobretudo ser mantidos em silncio; ou6 EKTov v4J dKooVTL ws d6tKwv T ecrxam o8Ev civ noto:, oUB' a d6tKOVTa 'ITaTpa KO(wv 'ITaVTl. Tp'IT(jl, dU fX!TJ ci O'ITEp 6EWV oL 'ITpWTOL TE KaL Nem deve dizer a um jovem ouvinte que, cometendo as mais extremas injustias, no estaria fazendo nada de extraordinrio, nem punindo de todo modo o pai que o havia injustiado, mas estaria a fazer o mesmo que os primeiros e os maiores dentre os deuses. 74 Portanto, as transformaes scio-culturais que a Grcia sofreu entre os sculos VIII-IV a.C. podem ser sentidas nessa tradio crtica na qual se inserem Plato, Xenfanes e Herclito, dentre outros. Homero, devido a seu papel central para a identidade cultural helnica e a sua funo didtica, tomou-se ento o alvo principal dos questionamentos morais e educacionais. Encontramos no dilogo Protgoras uma breve exposio a respeito da maneira como a poesia era utilizada na educao das crianas: Os mestres cuidam das crianas, e quantia elas aprendem as letras e esto prontas para compreender a escrita tal como outrora a fala, eles colocam-nas sentadas nos bancos a ler os bons poetas e obrigam-nas a decorar seus poemas, nos quais h inmeras admoestaes, inmeras exposies, elogios, e encmios aos antigos bons homens, a fim de que a criana, tenda apreo por eles, os imite e aspire tal qual tornar-se. 75 Na Repblica, percebemos que Plato tem como grande projeto a reestruturao dos moldes desse sistema educacional baseado na poesia tradicional. No Livro X. apesar do foco central ser a fundamentao metafisico-epistemolgica do estatuto da poesia na cidade 74 Rep., li, 378a-b. 75 Protgoras, 325e2-326a4. 27 ideal e os efeitos psicolgicos da experincia esttica, a questo da paidia grega est sempre em evidncia, como preocupao constante. Se destacarmos os trechos nos quais Plato cita nominalmente Homero, notaremos, at mesmo pelo vocabulrio empregado, como h referncia direta a questes educacionais: (i) Pois ele parece ter sido o primeiro mestre {8t8aKao:;] e guia de todos esses belos poetas trgicos. (ii) Mas julgas, Glauco, que se Homero tivesse sido realmente capaz de educar [ oos r' ifv rrat&Tktv} os homens e faz-los melhores, na medido em que tivesse domnio no do imitao mas do conhecimento dessas questes, no teria porventura foito muitos amigos e sido estimado e prezado por eles? (ii} Ento, Glauco, quando encontrares os encomiastas de Homero afirmando que esse poeta educou {rr<rrai&vKEv} a Hlade e que digno aprender com ele o que concerne administrao e educao [rrat&av} dos assuntos humanos e viver tendo organizado toda sua vida conforme esse poeta, (. .. / 6 Como podemos constatar, evidente como Plato considera Homero o paradigma de todo sistema educacional grego, fundamentado esteticamente e determinado moralmente por seus valores. O surgimento dessa tradio critica mostra indcios de uma paulatina transformao no mago da cultura grega, seja por determinaes histricas, seja pela sua prpria dinmica interna. A crtica moralidade homrica representa, em linhas gerais, uma crescente necessidade de reviso e remodelamento dos princpios morais que j no mais condiziam com as contingncias histrico-culturais prprias do tempo de Plato, mas que ainda estavam na base do processo de educao dos jovens gregos. O surgimento da filosofia subordinou a linguagem figurativa da poesia e a concepo de mundo mitolgica s exigncias de um discurso racional e lgico que buscava suprimir os "erros" e as "inconsistncias" perpetrados pela tradio potica. Se olharmos atentamente para a imagem de Odisseu construda por Plato no Mito de Er, veremos ali representada alegoricamente essa desatnalizao do cdigo moral homrico: 76 Rep., X, (i) 595b!O-c2; () 600c2-6; (ili) 606el-5. 28 "Por acaso, a alma de Odisseu foi a ltima, segundo a sorte, a escolher e, no mais almejando a glria ao lembrar dos sofrimentos passados, procurou, perambulando por muito tempo, a vida de um homem ordinrio, sem afazeres pblicos. Com dificuldade, a encontrou jogada e desprezada pelas outras num lugar qualquer, e disse, observando-a, que teria escolhido a mesma vida ainda que tivesse sido a primeira na sorte, e a escolheu satisfita ". 77 Plato descreve Odisseu descrente da glria (cpLoTqJ.la), no mais desejando a busca do valor supremo do cdigo moral da llada, expresso pela frmula Ka d.vpwv 'glria entre os homens'. O prprio Odisseu, ao lado de Aquiles o maior heri da pica homrica, rejeita, nessa caricatura de Plato, aquilo que ordenava o mundo herico. A vida de um cidado comum, sem qualquer relao com o poder institudo, desprezada por todas as almas, passa a ter maior importncia e valor do que aquela voltada para a glria. Justia, temperana e bondade, assim, so vistas por Plato como os verdadeiros valores de uma moralidade racionalmente constituda, e no o valor supremo do cdigo moral homrico na Ilada. Em ltima instncia, podemos, assim, interpretar a Repblica como uma obra dedicada fundamentalmente a questionar e a criticar a estrutura educacional vigente na Grcia. 78 Por um lado, a censura moral ao contedo e a crtica teologia da poesia conduzem necessariamente Plato a uma reviso das bases sobre as quais a paidia grega se assentava. Por outro lado, a busca pela fundamentao metafisica e epistemolgica dessa postura crtica no menos impede de entrevermos essa motivao primordial de propor novos princpios e parmetros para uma educao moralmente adequada. Portanto, mesmo com as dificuldades inerentes argumentao de Plato, com as ambigidades de sua postura, at mesmo quanto ao principal conceito de sua teoria esttica (!fil]OLS), podemos ainda refletir sobre o sentido mais profundo de sua atitude com relao poesia, que perpassa, por sua vez, toda a teoria esttica na Repblica, e mostra como ele concebia, com o olhar crtico, as condies histrico-culturais em que a Grcia de seu tempo se encontrava. Como bom leitor que era da Antigidade, Nietzsche interpretou da seguinte 77 Rep., X, 620c3-d2. 78 HA VELOCK, op. cit., cap. 1, p. 28. 29 forma, a partir da figura de Scrates, essa transformao fundamental da cultura e do homem grego: Mas Scrates adivinhou algo mais. Viu o que havia por trds de seus aristocrticos atenienses; compreendeu que seu caso, a idiossincrasia de seu caso, j no era um caso excepcional. A mesma espcie de degenerao estava se preparando silenciosamente em todas as partes: a velha Atenas caminhava para o seu final. E Scrates compreendeu que todo o mundo tinha necessidade dele,- de seu remdio, de sua cura, de seu ardil pessoal para se autoconservar ... 79 79 NIETZSCHE, O Crepsculo dos !dolos, "O Problema de Scrates", 3. 30 - PLATAO A Repblica -Livro X 31 li O AlTEIA I St.II X. p. 595 Kal. 1-t'IV' 'jv S' eyc, 'ltOJ...'J... j.I.Ev Kat ii.'J..J.a 1tEpt a&f\ a evvoii, dJ mxvtOc; p<x fl(XUov Opemc; c\>JCl;qtev 't'ltv oo.tv, oi>x il=IX se 1tEpt 1t0t1cseox; "Atyro. To 2t0tov; E(jll]. To mxp<xSxeaem a&f\ aTt l-tti-111'Cl.JC1' mxvtOc; 5 y.p o 1tCXp<X&K'tfu wv KIXt EVIXf"YWtepoV, dJ E!-tol. OOKE:, qxxveta.t, ErEEt&/t xc.opl. EKIXO't<X St1P11ta.t 'tet 'tfi 'lf\lXfj etSl]. b rrm; Myet; 'O j.I.Ev rtpOc; '>J.l eip'ja91Xt-ou yp ;:ou KIX'tEflE:'tE rtpOc; 'tO'il 't'] 'tpt:XycpSIX 1t0t1]'t lCIXt 'tO'il IXMo\l CX7t!Xvt!X 'tOi:J EotlCEV eiV!Xt mXV't<X 't 'tOtiXiJta. 't'] WV 5 !Couvcrov St!Xvoa, ooot 1-tTt EXO'll<n cpcXwiXKOV 't EiVIXt am OIX 't'll"(XcXVEt OvtiX. Ilfl E<pl], St1XvoOOI-tEVO "Atyet; 'Prt'tov, 'jv S' eyc KIX'tOt cpt.IX "( 't 1-tE KIXt ai&h EK mxtS EXOOOIX 1tepl. ltOKCfJ.'Et "Atyetv. EOtKE j.I.Ev 10 y.p 't&v Ka.iilv :mXvtrov -to<rtrov 't&v 'tpt:XytKv 1tprto SW c OKIX. 'tE KIXt Ttrel-tcDV yevaectt. ll' OU y.p 1tp yE 't'] <X.l]9eIX 'Cl.l-tll'tO VIP, M', "Atyro, Prl'tov. Ilvu j.I.Ev ouv, E<pl]. AKOUE fl(XMov se ltOKpVO\l. 5 llpcna. MI-tl]OtV .CIJ EXOt v 1-tOt ein:e:v 'C1. 1tO't 0 Ea'tv; ouse yp -tot ltvu 't1. cruvvo 't j3okta.t EiVIXt. "H 'ltO\l p', EqnJ, Eyro cruVVO'IOW. OUiiv ye, 'jv S' eyc, cX'tOltOV, ErEEt 1t0.. 'tot 10 p.vce ltfJ'tEpOt etoov. 596 32 PLATO -A Repblica- Livro X (595al-621d3) NARRADOR: Scrates INTERLOCUTOR: Glauco [595a] "Na verdade," disse eu, "tenho uma srie de motivos diferentes para pensar que ns fundamos a cidade da maneira mais correta possvel; e no menos o afirmo ao refletir a respeito da poesia." "Sobre o qu?" disse. "No aceitar dela, de maneira alguma, o que imitativo; que se deva rejeit-lo absolutamente se manifesta agora at mais evidente, como me parece, uma vez que foi definida separadamente cada uma das partes da alma." [b] "Como dizes?" "C entre ns - pois no haveis de me denunciar aos poetas trgicos e a todos os outros imitadores-, todas as coisas dessa natureza parecem ser a mutilao da inteligncia dos ouvintes, de quantos no possuem como antdoto o conhecimento do que essas coisas realmente so." "O que tens em mente," perguntou, "para falares assim?" "Devo cont-lo," respondi, "ainda que certa afeio e respeito que tenho desde a inf'ancia por Homero impeam-me de falar. [c] Pois ele parece ter sido o primeiro mestre e guia de todos esses belos poetas trgicos. Contudo, no se deve honrar um homem acima da verdade, mas, como observei, devo cont-lo." "Com certeza," disse. "Ento escuta! Ou melhor, responde!" "Pergunta!" "Poderias me dizer o que ento a imitao em geral? Pois compreendo de maneira muito precria o que ela almeja ser." "E serei eu, por acaso," disse, "a compreend-lo!" [596a] "Nada absurdo," disse eu, "pois os que possuem a viso obliterada enxergam muitas coisas antes que os de viso mais aguda." 33 "E<m.v, oiYtro .'lJJ:t. o-ou n:ap6vcoc; o:X5' &v efjvo:t O te El1]V Einetv, e{ 't J!Ot Kc.t't<X<jXXVE"C<Xt, ')..).' amc; po:. Bo.et oov e.etv& pi;lJ!Eea e7tl.O'Krntouvce;, eK 'ti\ 5 elmeu.a J!E9600u; eio yxp 1t0 n e v EK<XO"tOV ei.le<xJ!ev n9e0'9at 1tEp\ EK<XO"tc.t 't 1t0M, oi tamov voJ!a emcppOJ!Ev. 1\ o Mavatvro. eJ!ev 1iT) Kat wv n 't&v 1tQ'},)JJJv. oiov, ei 10 'a.Et, 1t0Mc.t no eim divat Km -cpneat. b lli o' oi; 'AJ... l&at y 1t00 1tEp\ tafua t O'KE1] Oo, J!X J!Ev K.V1], J!X E tpa;nEI;1]. Nro. 5 'KO:V Kc.tl Eic9aJ!EV .E"(Etv 't1. 01jJ!teupyc; Kc.t'tE(x>U tol O"KEOU 1tpc; t1)v l&av j3.E1t(I)V oiuo 1t0tet J!Ev ta dvo:, E t tpanEI;a, ai 'IJ!Et XP<>J!e9a, Kat t&Mc.t Kc.tt tam; o y&.p 1t0U tftv ye l&av at1)v 01JJ.1teupye o:X5et t>v 01]J!wupyrov 1t6 yxp; 10 'OOJ!i. 'AU' po: 1iT) Kat t6v& 'tvo: Kc.t.et tv 01]J!toupy6v. Tov 1rol:ov; c 1tvta 1t0tet, cmn:ep ei EKc.tO''tO wv XEtpOteXv>V. LletVV 'tl.VO: .E"(Et Kc.tl 9aUJ.1<XO"tOV vlipa;. Oi1tco ye, .il. txa J,l&')..).ov IP1'to-et. amc; y.p OO'to XEtpOtEXV1J O J!VOV ltvta oi te O'KE1] 1t0t1]0'!Xt, .il. 5 Kc.tt 't EK 't'] y1] cpOOJ!evo: cX1t!Xvta 1tOte Kc.tt lflcx 1tvta EpyEtat, tcX te &Ma Kc.tt aU'tV, Kc.tt 1tpc; 'tO'tOt "f11v Kc.tl Opc.tvOV Kc.tl eeo Kc.tl ltvta 't EV Opc.tv\) Kc.tl 't EV AtOOu OO "f% cX1t!Xvta Ep"[etat. llw 9aUJ!<XO"tV, .E"(Et O'O<ptO"tlV, d 'AmO'tet; ilv ' e"(J. Kc.t J!Ot ein, tO 1C<Xpt1t!XV OK cXv o-ot OK:et eivo:t totoltoc; 01]J!toupy, 1\ nvt J!Ev tp(mxp ye vO'Bat v totrov ltvtwv 1t0t1]tft, nvt E oi>K v; 1\ oi>K n Kv atc; oi t' cl1] 1tvta talta 1t0t1]0'00 5 tp(mxp y nvt; Kat t, tpmo otoc;; 34 "Assim ," disse, "mas, em tua presena, seria incapaz at mesmo de ousar falar, ainda que algo me parecesse evidente; v antes tu mesmo!" "Desejas, ento, que comecemos a investigar deste ponto, com base no mtodo habitual? Pois costumamos estabelecer como nica cada forma para a multiplicidade de cada uma das coisas, s quais atribumos o mesmo nome. Ou no compreendes?" "Compreendo." "Escolhamos, ento, j agora, algo que desejes dentre as inmeras coisas. [b} Por exemplo, se tu quiseres, h certamente mutas camas e mesas." "Como no?" "Mas as idias concernentes a esses mveis so apenas duas, uma para a cama, outra para a mesa." ''Sim." "Pois bem, no costumamos tambm dizer que o artfice, olhando para a idia de cada mvel, assim fabrica, por um lado, as camas, por outro, as mesas, que ns utilizamos, e do mesmo modo quanto ao resto? Pois nenhum artfice artfice da idia em si; como poderia?" "De modo algum." "Mas v, ento, como irs chamar o segunte artfice!" [c} "Qual?" "O que faz tudo quanto cada um dos artesos fabrica." "Referes-te a um homem hbil e admirvel." "Calma, em breve hs de dizer mais. Pois esse mesmo arteso no s capaz de fazer todos os artefatos, como tambm faz tudo o que germina da terra e produz todos os seres animados, as demais coisas e a si mesmo; e, alm disso, produz a terra, o cu, os deuses, tudo quanto existe no cu e no Hades subterrneo." [d} "Tu te referes a um sbio absolutamente admirvel!" disse. "Duvidas?" indaguei. "Ento me diz: no te parece existir inteiramente tal artfice? Ou haver, de algum modo, um autor para tudo isso e, de outro modo, no? Ou no percebes que tu mesmo tambm serias capaz de produzir de algum modo todas essas coisas?" "E que modo seria esse?" perguntou. 35 O xal.elt, i'jv li' eyro, &J.:J... 1tO..<XXfi 1mt 't<XXU 'tXt.O"'t<X li 1t01), Ei 'ef.et; Mx(30>v Kh01t'tpoV ltEpuppEtv 1t<XV'totXfi" 't<XXU fl,v f.tov K<Xt 't ev 't4\ e O'p<Xvii, 't<XXU SE yfjv, 't<XXU SE aam6v 'tE Kat 't&:lo.J..a (Kx Kat cr"KET] Kott qnl't K<Xt ltvtot OOa WvliTt E.YE'tO. Nai, Eqnj, ou IJ.V'tot V't<X y 1t01) 'tfj .1]9Et. K<X.li, i'jv li' eyro, Kott Ei liOV fl>xn 'tql .6y(i). 'ttv 5 'totomrov yp K<Xt royp<poc; Ecr'tV. i'j yp; II& yp O'; 'A)..,')., cp1OEt O"K .1J9j <X"'tOV eX 'tf.l1t<p y Kott royp<poc; K.V1JV 11 OU; 10 Na, Eqnj, cp<XWOIJ.V1JV YE K<Xt omcx;. T SE OK pn EeyE 't1. o 'tO 597 Eiio<; O liTt cp<Xf.!EV EV<Xt O Wn K.V1J, .J.."A K.V1JV nv; "E/.eyov yp. 'Koi>v Ei J.lTt o E<= v o"K av 't v &t.:J.. n 'tOWi>'tov otov 't v, v SE oi) 'tE.ro SE v 'to 'toi> 5 K.tvo'llpyoi> 8pYov 11 &Meu nv XE1fJO'tXV01) Et 'tt cpa1J, nvliuVE<>Et OUK <Xv .1J9\ .yew; 0UKOW 0 EqnJ, ciJc; y' cXV 'tO ltEpt 't01).; "-6you v. M11SEv &pa 9aUf!l;CO!J.Ev Ei K<Xt 'tOmo j.tOOpv n wyxvEt 10 v 1tp0.; Mit yp. b E1t 0 <X"'ttV'tO'tCOV1J-citaroJ.lEV'tOV 'tO'tOV, 'ti 1tO't' Ecr'tV; Ei Eqnj. OKoi>v nve.; K.V<Xt aiYtat f.!<X fl.v i] 5 EV 'tfj q>OEt OO'<X, f\v cp<X:f.!EV cXV, chc; 9Ev EpycX ft 't.v' &Uov; O15va, Ma li YE flv 'tK'tCOV. Na, 10 Ma SE flv royp<poc;. i'j yp; "Ecrtro. 36 "No difcil," disse eu, "mas variado e rpido de executar, rapidissimo mesmo, se quiseres pegar o espelho e circular com ele por toda parte: [e 1 rapidamente produzirs o sol e os astros no cu, rapidamente a terra, rapidamente a ti mesmo, bem como os demais seres vivos, artefatos, plantas e tudo quanto h pouco foi mencionado." "Sim," completou, "as coisas como aparecem, mas no como so na verdade." "Certo," disse eu, "e tu alcanas o ponto crucial do argumento. Dentre tais artfices, julgo eu, tambm h o pintor, ou no?" "E como no?" "Mas tu afirmars, creio, que o que ele faz, o faz no-verdadeiro. Ademais, tambm de algum modo o pintor faz a cama, ou no?" "Sim," respondeu, "tambm ele faz o que aparece." [597a1 "E quem faz a cama? No dizias h pouco que ele no faz a forma, a qual afirmvamos ento ser o que a cama , mas uma cama qualquer?" "Dizia, sim." "Logo, se no faz aquilo que , no poderia fazer o que , mas algo tal qual o que , mas que no ; se algum disser que a obra de quem faz a cama ou de qualquer outro arteso um ente em sua completude, no corre o risco de faltar com a verdade?" "Assim pareceria pelo menos," disse, "aos que se ocupam de discusses desse tipo." [b 1 "No nos surpreendamos se tambm isso for de fato algo obscuro em face da verdade!" "No, com efeito." "Desejas ento," prossegui, "com base nesses mesmos exemplos, que investiguemos quem esse imitador?" "Se desejas," disse. "Essas camas no vm a ser trs, uma, a que por natureza, que poderamos afirmar, como presumo, ser obra de um deus? Ou de quem mais?" "De ningum mais, creio eu." "A outra, a do carpinteiro." "Sim," disse. "A outra, a do pintor. Ou no?" "Seja!" 37 Zroypupo fu, K.tVOltOtc;, es, 'tpet; O''tot e1tl.cr't-wt 1:ptal. v et&m K.t vlv. Nai 1:pet;. 15 '0 ft EL'tE 0\iK EJ3o'.E't0, El'tE :v')'K'Il e1tfjv C J.!.lt 1t/.tOV i\ J.l.Uxv EV 'tfi <p'<JEt :ltEp'yatxoe<xt <XfuOV K.V!lV, oiYtox:; E1tO1]<reV JJ.<XV JJ.vov a&tTtv EKEV11V E<mv KVll" Mo se 'tOt<Xi}ro;t i\ 'lt.EOU o&E E<pU'tE'9r)O"<XV imO 'tO\l Eleo\l oil'tE J.l.Tt <p1l00tv. 5 IIW; fu; uO'tt, 'jv ()' E"(OO, Ei 'O 1tOtTt<retEV, mX.tv CXv J.l.<X :vacpaVE1] 'j; KE:vat <'iv <XU :JJ.<p'tEp<Xt W EO K<Xi et11 v E<mv KVll eKEVll &:J..J..' o-x a 5o. 'Op9c'i<;, 10 Tai}ro; < OJ.!.<Xt ei&lx; es, j3ouJ.l.Evo; dvat V't(O d KVll( 1t0t1]1:'1); V't<.O! o<:nl;, f:i),),jx J.l.Tt KVll; nvc; J.!.Tlli K.tvo1t0tc; JJ.<XV <p'at a&tTtv "EotKEV. Bo'.Et OW 1:0\l'tov <p'll'tO'Ilp"(OV 'tO''tO'Il ltpOO<X"(opE'ICDJ.IEV, s ij n 'tOto\l'tov; LlK<Xtov yo\lv, E'ltEtOTJ'ItEp <p'at "(E K<Xi 1:0\l'to K<Xi 't.<X 1twta 1tE1tO1]KEV. T 5 'tOv 'tK'tova; &p' ou 51]J.l.toupyov KVll;; Na. 10 "H K<Xi 'tOv wyp<pov 51]J.l.wupyov Kai 1t0t1]'t'l)v 1:0\l 'toto&ou;
'A').).. 't afuOv KV1]( cpitcret; eivat; Tomo, fi 5' ;, ooKEt v 1tfJOO<X"fope' e eoem, J.l.tJJ.Tl'tl); o KEtvot 51]J.l.teupyo. Eiev, fjv 5' yro 'tOv ,;o\l 1:p1:ou pa; "fEwTtJl<X'tO( :'/tO 'ti\; J.l.tJJ.Tl'tl)V IC<X.E:(; IIvu ov, 5 Tom' &pa Wtt:n Kal. 'tp<X"fcpl5o1totc;, e11tEp JJ.tJJ.111:it; &m., 'tp'to; :'/tO lC<Xt 'ti\; lC<Xt oi cXM.ot J.l.tJ.!.Tl'W. 38 "Ento pintor, marceneiro e deus, esses trs dominam trs espcies de camas." "Sim, trs." [c] "Ento o deus, ou por no desejar, ou por haver necessidade de no produzir mais que uma cama na natureza, fez assim uma nica aquela que o que a cama . Mas duas desse tipo, ou mais, no algo que o deus gerou e nem h de ser gerada." "Como assim?" disse. "Porque," disse eu, "se ele fizesse apenas duas, apareceria de novo uma outra da qual aquelas duas, por sua vez, teriam a forma, e essa seria o que a cama, e no as outras duas." "Exatamente," disse. [d] "Sabendo isso, penso eu, o deus, desejando ser realmente o produtor da cama que realmente , e no um fabricante qualquer desta ou daquela cama, gerou-a nica em sua natureza." " verossmil." "Desejas, ento, que o denominemos artfice natural desse objeto, ou algo semelhante?" " justo, sim," disse, "uma vez que, de fato, por natureza que ele fez isso e todas as demais coisas." "E o carpinteiro? Acaso no o denominamos artfice da cama?" "Sim." "E o pintor, diremos tambm que artfice e produtor desse objeto?" "De modo nenhum." "Mas o que dirs que ele em relao cama?" [e) "A denominao," disse, "que me parece melhor caber a de imitador daquilo de que aqueles so artfices." "Pois bem!" disse eu, "ento chamas imitador o produtor da terceira criao a partir da natureza?" "Exatamente," disse. "Ora, tambm o poeta trgico ser isso, uma vez que imitador: algum que surge naturalmente como terceiro a partir do rei e da verdade, assim como todos os demais imitadores." 39 KtV'UVE'Et. Tv J.!Ev 1) JI!O.o)'IKCXJ.18V. Eint n:ep1. 10 1:013 roypcocpou roe 1'tep!X EKElVO airt 1:0 ev 'tfl <p'aEt 598 EK<X<TtOV OKEl crot emxetpetv lttlt"laGat il 't: 't&v t]J.ttoupy&v Ep-ya; T 't&v t]J.ttoupy&v, E<pt]. Apa o ta EcmV 1\ o ta <pa:VE1:<Xt; "tomo r.p E'tt tptaov. 5 ITiX; .')'El.c;; E<pt]. K.VT), WV1:E K TC.ayou a\rtijv WV1:E K<X1:<XV1:tKpU il ntnotlv' lt'I 1:t uxq>pet a\rtij eamfl;, 1\ uxq>pet J.!Ev oOOv' <paVE1:<Xt E ..o<X; K<Xt 'tM.a c00a'J1:C.o;; 0'tro<;, E<pt] <pa:VE1:<Xt, taqlpet ' oUv. 10 Tomo < airt aKntev TCp; TC'tepOv it ypooptlcit TCETCOT)1:<Xt b TCEpt eK<X<Ttov; 1C&tepa 1Cf:l 1:0 v, cix; exet, 1\ 1Cf:l 1:0 <p<XtVj.teVOV, cix; <p<XVE1:<Xt, ij cX.t]9e<X OOOa lt!tT)at;; E<pt]. 5 rrppro pa TCOU 1:00 &I..T]aoiX; it Ea"ttv K<X, c!x; eotKEv, t 1:omo TCvta &1tep1l;e1:<Xt, 1m GJ.l.U'pv 1:t KcTtou <pTC1:E1:<Xt, Kal. 'tomo et&ot..ov. oiov roypcocpo;, <peq!V, roypaq>'Jaet 'iltlv O'KU'tO't!tOV, 'tK'tOV<X, 1:0\'x; &)..oU T)J.tl.OUp rolJ;, TCEpt oev; 1:o'rolv eTC<Xtcov 't&v 1:exv&v &u' OJ.tco; c TC<Xl; yE Kat dqlpova avep:mou<;, ei aya9Q; Ett) roypcocpo;, 1pcX'If(]. v 'tK'tOV<X Kci TCppro9ev EmetKVl'x; EaTC<X't(l v 't(l OKE1v c!x; &.T)G&i; 'tK1:0va eivat. 5 'AM<X y.p olt(Xt & <pl..e, We etTCEpl. TCvuov 't&v 1:0t O'rolV t<XVOElaGat' ETCEl.v 'tt 'iltlv cXTC<XyyMU 1tEp 'tOU, cix; ev1:l)Xev TCaa; m; t]J.ttQUf'Ya; Kat 1:X..a TCvta OO<X E EK<Xa'to oiev, 01EV 1:t OXl cXKpt(3a'tepOV 'toootlv et 'tP d 'tOW'tcp 1m E'J9rt; 1:t &vepc:orro;, K<X, c!x; EOtlCEV' V"tUXWV YTJ't 1:tvt Kal. EI;T]TC<X1:'J9rt, cOO-te EOOev aU't(l Tero cro<po; etvat, t 1:0 aiYt; oic; 1:' eivoo Kal. K<Xt lt!tt)mV Ee'tmxt. 5 'AI..T]aa-ta1:<X, E<pt]. 40 " provvel." "Estamos ento de acordo sobre o imitador. Mas me diz o seguinte acerca do pintor: [598a] o que ele te parece tentar imitar em cada ocasio aquilo mesmo que h na natureza, ou as obras dos artfices?" "As obras dos artfices," disse. "Tais e quais so ou tais e quais se manifestam? Define ainda isso!" "O que queres dizer?" perguntou. "O seguinte: a cama, se observ-la obliquamente, de frente ou de qualquer outro ngulo, ela mesma de algum modo diferente de si mesma, ou em nada ser diferente, apenas se manifestando diversa? E igualmente quanto s demais coisas?" " como dizes," falou, "se manifesta, mas em nada difere." [b] "Examina, ento, o seguinte: o que se prope fazer a pintura em relao a cada objeto? Imitar o que tal como ou o que se manifesta tal como se manifesta, sendo imitao da aparncia ou da verdade?" "Da aparncia," disse. "A arte de imitar est, portanto, muito longe da verdade e, como parece, se produz todas as coisas, porque atinge uma pequena poro de cada uma, que no passa de um simulacro. Assim o pintor, dizemos, pode pintar para ns o sapateiro, o carpinteiro, ou os outros artfices, sem nada conhecer de seus oficios; [c] mas, contudo, pelo menos s crianas e aos insensatos, se for bom pintor, desenhando um carpinteiro e mostrando-o de longe, poder enganar, por fazer parecer que um verdadeiro carpinteiro." "E como no?" "Alis, meu amigo, julgo ser necessrio refletirmos o seguinte acerca disso: quando algum nos disser que topou com um homem conhecedor de toda sorte de arte e de todas as demais coisas que cada um dos artfices sabe, conhecendo tudo com mais preciso do que qualquer um, [d] preciso comunicar-lhe que ele um homem simplrio e, como parece, foi enganado ao topar com algum charlato e imitador, de modo que este lhe pareceu ser de todo sbio, por ele mesmo no ser capaz de distinguir conhecimento, ignorncia e imitao." "Absolutamente verdadeiro," disse. 41 !I:oJv, 'jv S' eyro, j.Ul't 'tOi>to elttO'lre1t'tOV 't'ftv 'te 'tp<Xycp().av x:al. 'tOv 1'YEJ.lVIX a\ml<; eneWft 't'l.VCOV cXKO'Oj.UlV n 1tao:<; J.!Ev 'tXV!X<; emmv=t, ltv= se e 't &v9p>ltm 't 1tpc; pE't'i}v x:al. x:ax:.av, x:al. -t ye 9e:a &v"(Kll yp 'tOV &ycxOOv ei 1tept &v .v x:a.i'J<; eWm cXpa. 11 J.lTt oiv 'te OO: Sft lt'tepOV 5 evrux6V'te<; x:al. 't E(yya amrov pi)V'te<; oi>K 'tpt't't &1txov= 'tO\l V'to<; x:at Ptllm 599 J.lTt eiOO't'l. 't'i}v W.TtEJem\I-IP!XvtoJ.Lam yp &J.J.: oi>K V'ta 1towil<nv--ij 't'1. x:ai. Myoumv x:al. 'ti9 V't'l. oi &yaaol. tO"<Xcr1.V 1tEpt IDV OOKOilcnV 'tO: 1tOMo: EU .yetv. nvu j.!Ev ouv' EcpTI' tl;e'taa'COV. 5 o)v, Et &j.!<p'tepa 't 'te crj.levov x:al. 'tO ei:&o.ov, em 'tfi 't&v ewro.rov ll'llJ.lte\lfYYQ( amev .v =uli:Cew x:al. 'toi>to 'tO\l romo\l (3ou x; {3E.'t'l.cr'tov lxov=; b 'A'J.:)..' EtltEp yE Oij.lat emcr't'Jj.lCOV Et'll 't'\ 'tO'tcoV 1tpt &1tep x:at 1t0.' 1tp'tepOV ev 'to: .v 11 em 'tO: K!Xl 1tetpp't0 .v 1t0.. x:a\. 5 x:IX. E(yya amo\l x:a't!X.t?te:v J.lVTif.Ul:a, x:al. ltpOEluJ.lo:'t' .v J.!'XM.ov erx:coJ.ltai;f.Ulvo<; 11 erx:COJ.lt.l;cov. 8cp11 oi> yp tl; i:crou f 1:e 't'l.J.lTt x:al.i] clxpe..a. Trov j.!Ev 'tovuv cx..rov J.lTt .6yov pov i\ &M.ov V't'l.vo\lv 't&v Epco't&V'te<; ei ID'tptK<; c i'}v amrov .. J.lft J.lVOV Ux'tplKWV .yCOV, 'tV!X<; iJyu!:<; 'trov 1t!X.awv 11 't&v vecov cmep 'Acrx:.Tim<;, i\ 'tva<; ID'tptl\<; Ka'te .1te'tO, 01tEp M:vo<; 'tO'<; ex:yVOU, J.l'llll' a) 1tEpl 't 5 Mac; 'tXva<; amoU<; &M' Eroj.Ulv 1tepl. se &v f.Ul'YG'tCOV 'te Kat KaMG'tCOV emxetpe: .yE1.V 1tO. J.lCOV 'te x:at cr't!XX't'llrWV x:al. Stetx:Ttaecov 1t.ecov, x:al. &v9pc.mou, Sx:mv 1tOU Epco'tav amov 1tUv9a d voj.!Evou n cp.e er1tEf> J.lTt 'tp-to<; &oo 'tfi<; W.11aea<; et pE'tfj 1tpt, ewro.ou ll'llJ.ltetlfYY, v STt lpl.cr f.Ul9a, .. x:at x:al. ot 1:e i'}craa 1t0:a em't'lllleJ.la't!X {3e.'tOU 11 xepou &v9pc.mou x:al. 5 Mye 1J.l :v 't<; 't&v 1t.ecov Sw crt f3E. 't'l.OV 42 "Ento," disse eu, "devemos em seguida examinar a tragdia e seu guia, Homero, uma vez que ouvimos de alguns que eles conhecem, [e] alm de todas as artes, tambm todas as coisas humanas relativas excelncia e debilidade, e inclusive as divinas; pois necessrio que o bom poeta, se almeja fazer bem o que venha a fazer, faa com conhecimento, seno incapaz de fazer. preciso, ento, investigar se aqueles foram enganados ao topar com esses imitadores. e, contemplando suas obras, no perceberam [599a] que elas esto apartadas trs graus do ser e so fceis de fazer para quem no conhece a verdade - pois produzem aparncias e no seres - ou, caso digam alguma coisa realmente, se os bons poetas conhecem aquilo acerca do que para a maioria parecem muito bem falar." "Com certeza devemos examinar," disse. "Julgas ento que se algum fosse capaz de fazer tanto a coisa a ser imitada quanto o simulacro, ele mesmo se aplicaria seriamente produo de simulacros e se prestaria antes a isso do que prpria vida, como se fosse o melhor a se fazer?" [b] ''No." "E se ele fosse, entretanto, verdadeiramente conhecedor das coisas que ele tambm imita, penso que se aplicaria sobretudo antes a esse oficio do que s imitaes, e tentaria deixar como lembrana de si suas belas e numerosas obras, almejando antes ser o elogiado do que quem elogia." "Concordo," disse, "pois no so de mesmo valor a glria e a beneficio." "Sobre as demais coisas, ento, no exijamos explicao a Homero nem a qualquer outro poeta, [c] perguntando se algum deles teria sido mdico e no meramente imitador do discurso mdico, ou se algum dentre os antigos ou novos poetas diz ter curado algum ou deixado aprendizes de medicina, como Asclpio curou e deixou seus filhos; e nem os indaguemos mais uma vez a respeito das outras artes, mas sigamos adiante! Homero busca falar das coisas mais belas e magnnimas, da guerra, do comando militar, da administrao das cidades, da educao do homem, e seria justo que assim lhe perguntssemos a fim de saber: [d] ' caro Homero, se tu de fato no s, enquanto artfice do simulacro, o terceiro a partir da verdade em relao excelncia, o qual defmimos ser o imitador, mas o segundo, e fosses capaz de conhecer quais ocupaes tornam os homens melhores ou piores, tanto na vida particular quanto na pblica, dize-nos qual cidade foi melhor administrada por ti, tal 43 Xrn:ep uX A mroi}prov AooreIXJ.!COV KCxt t' cXo'll 1t0..Oil oo/..M:xt J.!EyA:Xt -te CSJ.mqxx; cst e 't a. i nX'tCXt n/..t; VOJ.lOEl'tT(V ycxflOv "fF."fOVVCXt Kot\ cs<p clxpe.TtKVCXt; Xa.pc>v cxv yp 'I'tCX.CX :ttli:E.CX, itJ.!Et l:D.rovcx cst e t; E;st nv ebcetv; O1I: oi).!CXt, rM:x'll:rov oUKOUV t"fE'tCX ye M' n' cx''tiv 'OJ.!TtPt&v. 'A'J.J.ix 1'J 'tt OO.EJ.!O m 'OJ.!itpou n' KEVOU cXpxOV'CO f\ GUJ.ll3ouuooV'to eu 1tO.EJ.!Tt9Et\; J.!VTtJ.!OVE'E'tCXt; 0\&. 'AAA.' oicx it e "t epya. csocpoi> vp<; 1t0.M:x\ mvotet.t KCXt EUJ.!JXCt.Vot E 'tXVCX 11 'ttVCX &Ma. ltpl;Et t"fOV'tCt.t, Xrn:ep cxu e.Ecl 'te 1tpt 'tOiJ Mt.TtCJOU Ket.t 'A vcxxtpcno "toi> :t1C6eou; 0\lcqJ.ii 'totofuov oUv. 'AM 'il Ei ).!1) TtJ.looc;t, nmv ]"fEI.I>v ltCXtECX cx\>'CO &v Mye'tcxt UOJ.!Ttpoc; yeVCS9cxt, ot KEtvov ity1tCOv m KCXt "tot CS'tpot v 'tt vcx 1tCXpOOCXv Pou 'OJ.!TtptKTtV, ScmEp ITu9cxypa CX''C 'te uxcpEpV'tCO m 'tO''t<p itrcxm't91]' Kcxt o E'tt Ket.t wv rr u9cxy6pEtov "tpmoV 1tOVO).lOV"tE 'toi> Ptou tCt.CpCXVE: nn OKOOOtV Eivcxt v 'tot\j cXI.J..ot;; Oil' a.u, 'totoi>'tov oooev tye'tott. y.p Kpalcput..o, ) :t>lqXX'tE, tcsro, 'tOiJ 'OJ.!itpou 'tCX:poc;, 'tOiJ VJ.!CX'tO iiv E'tt n:pc; ltCXtECXV cpotVETt' Ei 'tCx .EyJ.!EVCX 1tEp1. 'OJ.!{]pou &..ttElf. Mye'tott y.p x; 1t0..1 "tt cx''tV Tjv n' CX''tOiJ KEVOU, 'tE fi;Tt. Aye'tott y.p ouv, Tjv ' yw. &.U' otEt, ) Ei 't(l V'tt oi 't' Tjv ltCXtE"Etv vGpcmo'll mt Pil/..'tO'IJ lt Epyooecxt U).!TtPO, &'tE 1tEp1. 'to''troV ou J.lt).!E:mlm .. ytyvWcsKEtv uv).!Evo, o'K &p' av 1t0Moil\j 'totipo'IJ 1t0t{] CSCX'tO Ket.\ 'tt).l'tO KCX\ Trrotlt'tO n' cx''tlv, .. ITprouxypa flEV &pa. 'AP'I1P't11\i Kot\ IlptKO KE:o Kot\ cXot 1t).l 1t0Mot VCXV'tet.t 'tO: tcp' cxU't&v ltCXptCS'tvcxt csuyyt"(V J.!EVOt x; O'tE oiKexv o1Yre 1t.tv 't'l)v cxiYc&v totKE:v oio 't' EcsoV'tCXt, v J.l'l) cscpE: a.''tlv mcs'tCX'f'I<roXnv 'tfj ltCXtECX, KCXt m 'tCX''tTI 'tft omro <np6pcx cpt.oiJV"tCXt, <ics'tE J.Lvov O'K m 'tCX:\j KEcpotA:X: ltEpuppouc:nV et.''toil O 'tCX:pot uJ.!TtpoV ' &pa. o n' li:Evou, ElltEp oi 't' Tjv n:pc; pE't'l)v vilcscxt vGpcmo'IJ, f\ 'Hcsoov (loojfq&tv &v etrov, e 5 6oo 5 b 5 c 5 d 5 44 como a Lacedemnia por Licurgo e muitas pequenas e grandes cidades por muitos outros! [e] Qual cidade reputa a ti ter sido um bom legislador e t-los beneficiado? A Itlia e a Siclia, a Carondas, e ns, a Slon; qual delas a ti? Poders dizer alguma?"' "Acho que no," respondeu Glauco. "Nem os Homeriadas citam alguma." [600a] "E de qual guerra se tem lembrana, no tempo de Homero, ter sido bem sucedida sob seu comando e conselho?" ''Nenhuma." "E quais so os inmeros pensamentos e engenhos prprios do oficio de um homem sbio atribuidos a ele no tocante s artes e s outras prticas, tal como os de Tales de Mileto e os de Ancarsis da Ctia?" ''Nenhuma coisa dessa natureza." "Mas se no ua vida pblica, pelo menos na particular se diz que Homero foi, ele mesmo, quando estava vivo, o guia da educao para alguns que prezavam seu convvio [b] e passaram a transmitir aos seus sucessores um estilo de vida homrico, assim como o prprio Pitgoras foi prezado particularmente por isso e ainda hoje seus sucessores, denominando pitagrico esse modo de vida, parecem de algum modo ser ilustres dentre os demais?" "Mais uma vez, no se diz uada assim," respondeu. "Pois Crefilo, companheiro de Homero, Scrates, poderia talvez parecer ainda mais ridculo pela educao do que pelo nome, se o que se diz sobre Homero fosse verdade. Pois falam que Crefilo era bastante negligente com o prprio Homero, quando era vivo." [c} " o que se diz, ento," dsse eu. "Mas julgas, Glauco, que, se Homero tivesse sido realmente capaz de educar os homens e faz-los melhores, ua medida em que tivesse domnio no da imitao mas do conhecimento dessas questes, no teria porventura feito muitos amigos e sido estimado e prezado por eles? Ora, Protgoras de Abdera e Prdico de Ceos e todos os outros no tm o poder de, no convvio em particular, [d] persuadir os homens de que no sero capazes de admnistrar a prpria casa ou cidade se no se submeterem sua educao, e passam assim a ser adorados fortemente por essa sabedoria, de modo que no somente os amigos carregam-nos sobre suas cabeas? E Homero, se tivesse beneficiado os homens no tocante excelncia, ou Hesodo, as pessoas os teriam deixado perambular por ai como rapsodos ao invs de agarr-los mais do que se fossem 45 Kai. of>xi. f!..oV &v cxin&v vtexovto TI to{l XP'JGO{l 1roi 'JvyK<Xl;ov mxp: atpmv OllCOt eivcxt, TI ei f!Tt enet9ov' cxmoi. v e E1t<Xt<xyC>'yOl)V 7tn nc:scxv' Eroc; iK<XVic; 1t<XWe.<XC; TI<Xvt1t<XCStv, OOKe: f!Ot, w &.119il F:yew. O!co{lv ttBiJ.tev cxoo 'OJ.upou pi;!XJ:LVOU toilc; OOt'llttKoilc; f!tf!'lltc; ei&>.<ov &petfic; etvru K<Xt tv J...<ov 5 nepi. cDV 1tOtOOOtV, tflc; liE &.'J19exc; OUx cXlt'tec:sero, w..A' Scmep vuvft 8Myof!8v, coyplpoc; CSKU'tO'tf!OV ootijc:set OOJCo{lvtcx eivcxt, cxl>tc; te o'K E1t<Xrov n:ept CSKU'tOtof!xc; K<Xt to:c; f!Tt 6oi E1t<XOuc:st v, EK tv XPCOJ.lwv liE K<Xt C:SXTJf!wv 9eropo{lm v; Tivu j.ltv ouv. Otco 1) Of!<Xt K<Xt 'tOV 1t0t1J'tt!COV o/IC:SOf!EV XfX>J.l.<Xt<X <'itt<X Kc:swv tv texv&v to:c; VJ.t.<X01. K<Xt i>flf!<XCStV ElttXPCOJ.l<X't 5 etv <XUtOV O'K E1t<XOV't<X i':t.U' TI f!tf!E:c:secxt, cOOte tpotc; -.owmotc; EK tv A&yrov 9eropo{lm SoKe:v, Evte n:epi CllCU'tO -.of!xc; 1:tc; Mrn ev J.I.tpcp Kcx\ {Yuef!P K<Xl. mvu ru SoKe:v Myecsecxt, EVte rcepl. c:stp<x1:1Jy<Xc; EVte 1tepl. <'iOU 'tOOO{lv O'tro q>'c:set <XUt 't<X{l't(X f!E'YcXATJV ttv JC1'I1CltV b exew. tine\ 'Ytlf!vroeVt<X ye tv tfic; f!OUCStlcilc; XPCOJ.li':t.trov "t 'tiDV OOtTJWV, <X'"t <p' <X"'tV ey6fl8vcx, Of!<X CJe 8V<Xt oicx cpcx vet<Xt. te9<XCS<Xt yxp xou. "Eycoy'' Eq>1J. 5 'K:oW, fiv o' eyro, EotKeV to:c; WV WpcxWV 1tpoCS>1tOtc;, K<Xv liE f!TJ, oicx yyvet<Xt iOe:v 't<Xv cxl>t 'CO cheoc; npo1t1]; TI<Xvt1t<XCStv, fi o' c;. I9t Oij, tOe &eper to{l eiOWAou 1tOtTJ"t1c;, f!tf!TJ"t1c;, cp<XJ.I.V, to{l j.ltv vtoc; oilliEv E1t<X'tet, -.o{l!iE cpcxtvoJ.I.vou of>x 10 oitroc;; c NcxL Ml) "tOVUV ilf!c:seroc; <XUtO K<Xt<X1trof!EV fT19V, w..A' i.KaV&c; l:Ocof!ev. Aye, E!pTJ. 5 Zroypcpoc;, cp<XJ.I.V, i]vxc; te ypwet K<Xt xcxwv; Ncx. Tiotijc:set O ye cnrotO'tf!oc; 1C<X1. X<XKe; 46 ouro e no os teriam forado a ficar com eles em casa, e, se no conseguissem persuadi-los, [e} no teriam eles prprios buscado se instruir por onde quer que eles fossem at adquirirem uma formao conveniente?" "Tu me pareces dizer a absoluta verdade, Scrates!" respondeu. "Assim, consintamos que, desde Homero, todos os poetas so imitadores de simulacros tanto da excelncia como de tudo o que compem, e no alcanam a verdade; mas, como h pouco dizamos, o pintor, nada conhecendo de sapataria, far o que parece ser um sapateiro [60la] aos que no conhecem e julgam a partir das cores e dos contornos?" "Absolutamente." "Dessa maneira, ento, tambm afirmaremos, julgo eu, que o poeta utiliza algumas cores para colorir cada uma das artes com frases e palavras, sem nada saber a no ser imitar, de tal maneira que parea saber para quem quer que julgue a partir de seus discursos; se algum falar a respeito do oficio do sapateiro em metro, em ritmo e em harmonia, parecer ter dito muito bem, seja sobre o comando militar, seja sobre qualquer outra coisa; [b} assim, por natureza essas mesmas coisas possuem enorme fascnio. Uma vez desnudados os ditos poticos das cores de sua msica, pronunciados sozinhos em si mesmos, penso que tu conhecers como eles se manifestam. Pois j observaste!" "Com certeza," disse. "No parece, ento," disse eu, "as faces dos jovens que no so belos, quando vistas depois que o frescor as abandona?" "Exatamente." "Adiante ento, considera isto! O produtor do simulacro, o imitador, como afirmamos, nada conhece do ser, mas sim da aparncia; no assim?" [c] "." "No deixemos ento dito pela metade esse assunto, mas vejamos de maneira suficiente!" "Fala!" disse ele. "O pintor, digamos, poder pintar as rdeas e o freio do cavalo?" "Sim.'' "Mas o sapateiro e o bronzeiro quem os poder fazer?" 47 llwye. Ap' O'v emx':el ox &: 'tc; itvcx eivru Km 'Cv xcAwov 10 ypacpe;; fi oi>' ltOl'IOO, O te xat.Keil Kal. &).).: m:vo &mep 'tO"'tOt E1trta'tal XP!\mlal, J.LVO 6 1t1tl.K; 'AI."l"}6Wta1:a. Ap' OV O' 1tE.pl 1tvta O'tco 'PlGOJ.lE.V EXE.lV; 15 lllc;; llepl.l=ov 1:ana 1:pe: "txva eival, Xf'11GOJ.l"'lv, d 1t0l'JO"OOO<XV, J.llJ.lTtGOJ.LVI)V; Na. "icoi>v pe't'l) Kal. K:.MX; K:al. pe(m] .K:Ttou GKE.OU Kal. <\Jou 11:al. ou 1tf'O .Uo n fi 't'l)v xpeav Ea't v, s 1tf' i]v cXv lK:aa'tOV TI 1tE.1tOl1]J.lVOV fi ltE.Cp'I)K:; O'tox;. llOMft pa 'tOV XPCJ.leVOV EJ.l1tE.tp'ta'tV te eival Kal. yye"-ov yyvemlal "t{jl1t0l11't"\ oia fi Kax:<X 1tOlE. EV 'tft xpe;.x 4> Xp\'tm" oiov aU.Tt't"J 1tQ'\) aul.o1t0tp 10 f},ayyMel1tepl. 't.v a\JMv, ot av lt1Jpe'tmv EV 'tp aul.etv, e Kal. OtOU &: 1tOlE.V, 6 ll' lt1Jpe't"JGE.l. lllc; ll' O'; "icoi>v 6 J.!Ev ei&lx; f},ayyMe.l 1tE.pl Xf'11G't>V Kal. ooVI)plv a\J'Aiv, 6lie 1tl.G'teCOV 1t0lftael; 5 Na. Toi> amoi) pa GKE.OU 6 ).IEv ltOlTt't'l) 1tG'tlv p91)v ll;el nepl KatltOVIlPa, GW>V "t{jl eUlm Kat .vayx:a J.LE.VO .K:OE.lV Jt<Xp 'tO eiOOto, 6lie XPCJ.leVO E1t1.G'tftJ.LTtV. 602 nwye. o se J.LlJ.lTt't'l) 1t'tepov e11: 1:01> XP!\mlal e1t1.G'tftJ.LTtv l!l;el nept IDV av ypcpn, ette K:ail. K:al. OpecX ette J.Lft, fi p91)v lll<X 'to f}, auveival 't. el.OOn Kal. Em't't'tea9al s oia XP1't ypcpew; Ol5'tepa. "Claro." "Ento, o pintor sabe de que tipo devem ser as rdeas e o freio? Ou no sabe nem mesmo quem produz, o bronzeiro e o sapateiro, mas aquele que precisamente sabe utiliz- los, apenas o cavaleiro?" "Verdade absoluta." "Porventura no afirmaremos ser assim a respeito de tudo?" "Como?" [ d} "Haver essas trs artes para cada coisa, a que utiliza, a que produz e a que imita?" ''Sim." "Portanto, a excelncia, a beleza e a retido de cada artefato, ser vivo ou atividade no existe seno em funo da utilidade, para a qual cada um feito ou dado pela natureza?" "Assim ." "Pois bem, absolutamente necessrio que quem utiliza cada objeto seja o mais experiente e informe o fabricante sobre a boa ou m condio do objeto de que se serve uma vez usado; tal como o flautista pode informar o fabricante a respeito das flautas que sirvam para serem tocadas, [e] e prescrever de que tipo devem ser confeccionadas, e ele acatar." "E como no?" "Portanto, quem tem conhecimento informa sobre as boas e ms flautas, enquanto o outro, acreditando, as confeccionar?" "Sim." "Ora, em relao a esse mesmo artefato, o produtor ter a crena correta acerca de sua beleza e deficincia, consentindo com quem conhece e sendo obrigado a escut-lo, enquanto quem usa ter o conhecimento." [602a] "Com certeza." "J o imitador ter o conhecimento a partir do uso das coisas que venha a pintar, se elas so belas e certas ou no, ou uma opinio correta por necessariamente consentir com quem conhece e receber a prescrio do que se deve pintar?" "Nenhum deles." 49 OiYte pcx Ei<re'tlltt oVt: pe OOI;cret J.tti!Tt'ritc; 1tEpl. cv &v J.ttllf\'t!Xt K.oc; ']ltOVIJPXV. ()\)lc EOtKEV. 10 Xapetc; &v BT} ev tfi ltOt'J<ret J.ttJ.tT}'nKc; GO<pav ltBpt rov &v ltOtfi. 06 ltvu. 'A').),: OUV it J,troc; '"(8 J.ttll'JOE't!Xt, OUK ei&lx; ltBpt K<rtOU b 1ltn ltOVT}pOV i] JWll<YtV" .'J...'J...', chc; eotK:Ev, otov <paVB'tlltt KC.DV etvat "totc; ltO..o:c; "tB Kal. J.t'llsev eWc:nv, "tofuo J.ttJ.t'JOE'tiXt. n y.p af...f...o; s Tafua J.!Ev 'J, c:ic; '"f8 <paVB'tlltt, E1tl.BtKJc; 'JJ.t:V OWlf.lO.'"fT}'t!Xt, 'tV "t8 J.ttllT}'nKOV J.tT}seV eivat C.tOV .'"(O'\l 1tEpl. rov J.ttJ.tE:'tiXt, .f...J...' eivat mxwtv -nva Kal. ou GltOU1'l,V 'tO'I; "tB 'tf\c; 'tfXX'"ftKflc; 1t0t 'J<reroc; :n'toJ,tvouc; ev ' otc; KC.l. e v E1t8Gt ltv'tac; eiV<Xt J.ttJ.t1]'ttK01)c; chc; OV "t8 J,tf...tG'tiX. !O Ilvu J.!Ev oUV. IIpOc; Atc;, 1jv o' eyro, 'to se &Ft J.ttJ.tEo9<xt -como ou nep1. c 'tp'tOV J.IV 't G'nV tXOO 'tf\c; ..T}9eac;; 1j '"(cXp; Na. IIpc; se it ltOV 't <J'nV 'V 'tO vElpcntoU EXOV -rltv V!XJ.ttv flv exet; s ToilltOO'\l -nvc; npt .'"(Etc;; Toil 'tOtaile 't!X''tv 1t0'\l ')J.ttv J.I'"(89oc; e"Y"(98v "tB Kal. 1tppC098V OuX 'tf\c; 'lf8roc; o'K GOV <paVB'tOtt. 06 yp. Kal. 'tam "tB 11:al. eU9a ev i&xn "tB 9emJ,tvotc; 10 KC.t El;ro, Kal. KOWX "t8 it KIXt EtxoV'tiX ot -rltv ltBpt 't :;cpWJ.ta'ta au 7t.V!lV 'tf\c; 'lfBroc;, KIXt 7tiXmX 'ttc; 'tlltfXXX'J 'J.T} 'JJ.t:v evoil= a'tT} ev tfi vuxfi c$ it i)J.l&v 'tll na9y.ux-n d 'tf\c; <p'6creroc; 'J GKta'"fpoopa emGeJ.IVT} '"(OT}"tBac; o'ev 1t0 .B7tet, Kat 'J El<xUJ.ta"tonota Kal. a\. aJ...'J...at no.al. -cotafrtoo J.tT}XIXV<X. 'A'J...T}9f\. s + Ap' ow ou 't J.tB'tpB:V Kat pt9J.tetv Kat kmXvat flo1'19etat XaptCJ't!X'tOtt npc; aum <pCXVT}GIXV' c\cne J.tTt <'Xpxetv EV 'JJ.t:V 't <patvJ.tBVOV J,tBov T\ E.IX't'tOV T\ n'J...ov T\ J3<xp-&repov, ... 't .O'ytO"j.18VOV Kat J.tB'tpi\GIXV T\ Ka\. G'tf\GIXV; II&c; y.p oi; 10 "Assim, em relao beleza e deficincia, o imitador nem conhecer nem opinar corretamente acerca do que ele venha a imitar!" " verossmil." "Quo gracioso seria o imitador potico no que compe com relao sabedoria!" "Certamente no seria." [b] "Mas, contudo, ele ainda assim imitar sem conhecer ao certo em que cada coisa benfica ou deficiente; porm, como plausvel, o que parece belo maioria e a quem nada conhece, eis o que ele imitar." "E poderia ser diferente?" "Quanto a isto, ento, como manifesto, concordamos de modo conveniente: no tocante ao que ele imita, o imitador nada sabe digno de meno; a imitao sim uma certa brincadeira sem seriedade, e quem se ala poesia trgica em versos imbicos ou picos so todos imitadores em mximo grau." "No h dvida." [c] "Por Zeus," disse eu, "esse ato de imitar no conceme ento ao que est trs graus afastado da verdade? No ?" ~ ' S i m . "Alm disso, qual a parte do homem que tem o poder que tem?" "A qual parte tu te referes?" " seguinte: a mesma grandeza vista de perto ou de longe no nos aparece igual." "Certo.'' "E os mesmos objetos parecem curvos e retos a quem observa dentro e fora d'gua, e cncavos e convexos, por sua vez, devido ao desvio cromtico da viso; evidente a completa perturbao que habita nossa alma; [d} atravs ento dessa afeco de nossa natureza, a pintura sombreada em nada se distancia do charlatanismo, tanto quanto a prestigiao e as inmeras outras artimanhas." " verdade." "Por acaso, ento, medir, contar e pesar no se apresentam como auxiliares de absoluta estima nesses casos, de modo que no impere em ns aquilo que aparece maior ou menor, em maior nmero ou mais pesado, mas sim o que calcula, mede ou pesa?" "E como no?" 51 'A'J..M. JlTtV tom "(E toiJ .O'ylml.lCOiJ v EtTI 'tOiJ ev 'lfUXTI e Ep-yov. TO'"Cou y.p o-v. To'"Cq> 8 ltO.ll:l JlE'tpTJa<XVn <1TIJlO:vovn J.tE;m tta: fi eMnm E"Cl!fl!X 'tpWv fi taa: 'tva:V"C!X 5 cXJl<X n:epl ta:'"C. Na:. OUJCoiJv !<p<XJ.tEV "Cj) a:m<fl &J.ta: n:epl. m'"C eva:vta: ol;etv &va:tov Ka:t 0pEK.; y' EqxxJlEV. 10 To mxpc'x t J.t'tfXX pa: OOI;d;ov 'til<; 'lfUXfl<; "Cj) 11:a:t t 6o3 J.ttfXX o'll: v et TI m'"Cv. OU y.p o-v. 'A'J..M. JlTtV to J.ttpq> "(E lC!Xt mateoov f3l..natov v etTI 'til<; 'lfUXfl<;. 5 T Jl'JV; To pa: "CO'"Cc:p EV!XvttOJlEVOV trov <p<X.mv v et TI ev 'lJ.tV. 'A vtX'YlCTJ. Tomo towv t..eyov n 'J 10 Jrot .w<; 'J 1tpp<O ).!Ev 'til<; <X.TI9ea:<; v to !X'"Cj<; fYYOV n:epyl;etm, 1tpp<O li' !X" <ppOV'jaEW<; OV"Ct ttfl EV ')JlV te lC!Xt "C!Xp<X lC!Xt q>.TI EattV Elt' O\&vt b yl,et o' <X.TI9e. II!XV"Clt!Xmv, Ti li' 0<;. Wa.TI pa: <p<X.c:p qxxiJ.a: 'Y<-vvl- 'J OOtlCEV. 5 rrtepov, Tjv li' eyro, 'J K:a:t tiJv 1J11. v J.tvov, f111:m 11:a:t tiJv ll:o1}v, ]v liTt OOTJmV VOJ.tl;oJ.tEv; EilC<; y'' q>TJ, lC!Xt "C!X'"CTJV. Mit "COWV, Tjv ' eyro, "Cj) JlVOV matEOOwJlEV ElC "Cij<; .. lrot Elt' a:'1: a:" .!l<llJlEV 'til<; 10 tomo <!> 'J 'til<; 11:a:1. tliwJ.tEv c qxxiJ.ov fi 0"1tO'IJa:v sz [e 1 "E certamente isso seria a funo do clculo na alma." "Dessa parte, ento." "Para quem freqentemente mede e registra por meio dessa parte da alma, certas coisas se manifestam ora maiores ora menores, ora diferentes de outras ora iguais, ou ainda as mesmas coisas ao mesmo tempo contrrias a si mesmas." "Sim." "No afirmamos, ento, para a mesma pessoa ser impossvel ter opinies contrrias a respeito das mesmas coisas ao mesmo tempo?" "E com certeza afirmamos corretamente." [603a1 "A parte da alma que julga sem medida no seria ento a mesma que julga conforme a medida." alma." "No." "E certamente o que de fato confia na medida e no raciocnio seria a melhor parte da "Por que no?" "O que se contrape a isso seria ento uma de nossas partes inferiores." "Necessariamente." "Bem, foi por querer estabelecer esse consenso que eu dizia que a pintura e toda imitao produz sua obra como algo que est distante da verdade e se relaciona, por sua vez, [b} com o que em ns est certamente distante da reflexo, alm de ser companheira e amiga do que no saudvel e verdadeiro." "Absolutamente," disse ele. "A imitao, ento, sendo inferior e copulando com algo inferior, engendra coisas inferiores." " verossmil." "Somente a visual," perguntei, "ou tambm a acstica, que denominamos ser a poesia?" "Verossimilmente tambm essa," respondeu. "Bem, no confiemos somente," disse eu, "na verossimilhana da pintura, [c 1 mas avancemos sobre essa mesma parte do pensamento com a qual a imitao potica se relaciona, e vejamos se inferior ou sria." 53 , AJ...'),jx XP1 . 51) 7tpTiovta;, cp<XIlv, J.llfJ.'tlXt 1t )J.tJ.l'll'ttlciJ l3uxou 11 Koucrx 2tpet, K< EK 1:oiJ 5 npTIEw 11 w otoi!vou 11 1tE1tfXX'YV<Xt, Km ev 'to"'tot 51) 1tcnv 11 .'lmO'UJ.IVOU 11 XIXpOvta;. J.lTt 'tt .J...'l...o 'jv mxp miJ't<X; Oliv. Ap' ouv ev &mxm 'to"'tot J.loVO'IlnKlc; &vefXOlt<X; ouiKEt 10 mt; 11 cTxrnep KOt't 't'l)v 1jltv Km evavtxc; eixev d EV romj O<X &)J.a 1tEpl. 'tlV am&v' omro lCIXt EV 'tiX 1tpl;Em 'tE lCIXt J.IXE'tiXt Ot''t ainq>; aVOtJ.ltJ.lvft aKOJ.l.Ott llE 'tt 'toiYt6 "(E wv o'I'JOEv oo itJ.l OtoJ.lO.O'yEae<xt EV rp 'tO &vro .yOt lCIXvJc; 'lttV'tlX 'tOtiJ'tOt 5 f.!EEla, 'tt J.luprov 'toto''trov EV<XV'ttroJ.lcX'trov &)J.a rt"fVO!lVOOV i] wuxil '}'f.!Et itJ.lrov. 'Opelc;, ElJ>rt. 'Opelc; rp, 'jv o' erro U' o Wre a?tE.ltof.!Ev, wv f.!Ot OOKE <XVIX"flCIXOV EV<Xt o!EEI..eEv. e To ltOtov; 'Avftp, 'jv o' yro, EmEtlci} 'tOto&: 't>X'Il J.lE't!XOXWV, tov altO.at:X 1 'tt tx..o rov 1tEpl. 1t.ECS'tOU 1tOtE'tCXt, E."fO!lV ltOU KOtl. 't'tE 'tt o\oet 'ti)v &Mrov. 5 ITvu "(E. NiJv O "fE 'tOO' EmcrKE'IfrbJ.lEEla, n&repov o'I'JOEv axaaEmt, f 'toiJ'tO flEV aoV<X'tOV, J.lE'tpuXoEt 1t(l) 7tp(x; .'7trtV. Ouo J.l..Ov, 1:6 "fE a.119<;. TOO wv J.lOt 1tepl. a''toiJ ei1tt n&repov J.l..OV a"'tov 6o4 OlEt 't'fi .'1t'!l J.liXXEoEla 'tE lCIXt avn'tEVEtv, 'tCXv p'tOtt '1tO 'ti)v J.lorov, 11 'tCXv ev EptJJ.li{X J.l.VO aVt;; KCX9' amov "f"(VVl't<Xt; ITo. 1tOU, EIJ>rt, otooet, 't<Xv p'tOtt. s MoVIllOEl. O "(E oJ.lOtt 1t0.. f.!Ev 'tO.J.lTtOEt <pElyi;OtoElat, a El 'ti Ot''toiJ !Cofut IXtaxVOt't' &v, ltO.. oe 1t0tftoet, a OUK v Oi;Ott't 'ttV<X toov OpiV'tOt. UO EIJ>rt. 54 " preciso." "Coloquemos isto de antemo: afirmamos que a imitao imita homens agindo forada ou voluntariamente e julgando, a partir da ao, ter agido bem ou mal, e em todas essas ocasies sofrendo ou se regozijando. Havia alguma outra coisa alm disso?" "Nenhuma." "Mas em todas essas ocasies o homem se dispe coerentemente? [ d] Ou assim como na viso havia dissenses e opinies contrrias dentro dele mesmo simultaneamente a respeito das mesmas coisas, do mesmo modo ele dissentia de si mesmo tambm nas aes e lutava contra si prprio? Lembro que no preciso estarmos de acordo agora quanto a isso; pois na argumentao anterior concordamos de modo suficiente com tudo isto, que a nossa alma est plena de inmeras contradies dessa natureza que sobrevm ao mesmo tempo." "Corretamente," disse. "Sim, corretamente," disse eu. "Mas o que antes deixamos de lado, parece-me ser foroso agora examin-lo." [e] "O qu?", perguntou. "J antes afirmvamos," disse eu, "que o homem moderado, ao passar por este tipo de situao, como a perda do filho ou de alguma outra coisa de suma importncia, poder suport-la mais facilmente que os demais." "Certamente." "Investiguemos agora o segninte: se ele nada sofrer ou, sendo isso impossvel, se ele se conter de algum modo diante da dor." "Assim mais verdadeiro," disse. [604a] "Responde-me agora o seguinte sobre o mesmo assunto: julgas que ele lutar e resistir mais dor quando estiver sob os olhos dos outros, ou quando estiver s consigo mesmo em seu isolamento?" "Ora, suportar muito mais," respondeu, "quando estiver sendo observado." "Mas quando estiver sozinho, creio que ousar dizer muitas coisas de que se envergonharia caso o ouvissem, e far muitas coisas que no aceitaria que algum o visse fazer." " assim mesmo," disse. 55 0\ncoJV 't j.!tv cXvtt'teVEtv ').jyyo lrot VJ.lO Ecrtv, 't e E.KOV em 't .'itcX a-&t 't lteo; 'A.119fl. 'Evavt<x e yroyflc; rt'YVOJ.l.V'I'lc; ev 'tji vep<>1tqlrrepl. 'tO amo &fla, O qxxj.ltv amro Wa'YKot:OV Eivat. Ti'ic; ' o; Koilv 'tO J.!Ev E'tEfX>V 'tji VJ.lCll E'tOl.j.I.OV m:9Eo9m, fi VJ.lO El;1'!'YE:'tat; Ti'ic;; A-yEt :rtO"U Vj.lO n K..tO'tov n ft<ruxav Ci-yEtv ev 't<Xtc; <ruJ.lq>OfXX:c; Kal. J.l.Tt yavaK"tetv, cbc; o'i'te 1'\.O"U V'tO 'tOJ yaEloJ 'te lrot KaKOJ 'tiiV 'tOtO"'tCOV, o'te El.c; 't 1tp6o9Ev otiev 1tp0flc:xtvov 'tji X<XE:rt'ic; q>povn, o''te n 'tiiv vepomvcov l;wv v J.lE"Y.'I'lc; =-uflc;, -re &t ev amotc; n mxtO'ta lUXfXXrrveoam 'JJ.l.:V' 'tO'tq> EJ.lltOCV yt"YVJ.lEVOV 'to ."1>2tEto9at. Tvt, 1j ' c;, .-yEtc;; Tji J3o-u.E1'lE09at, Tjv ' eyro, :rtEpl. 'tO -yEyovc; Kal. <<rnEp ev :rt'txret 1C6(3cov :rtpOc; 't 2tE:rt'tWK't<X 't9EOElat 't a'inoil :rtp<X1JJ.<X't<X, :rtn ').jyyo aipe.t (3.'ttO't' v EXEtv, M }lTt ?tpO<m"t<Xoavtcxc; K!XEl:rtEp :rta:<Xc; exoJJ.vo-uc; 'tOJ lt.lfYV'tO EV 'tji J3o&v UX'tp(3Etv, M' El. Eaii;Etv -tTtv v-uxitv 'tL mx= yyvEOElat :rtpOc; 't taoaa 'te Kal. Elt<XVOp9oilv 'tO :JtEOV 'te Kat vooflcra.v, <X'tf'LKft ElprJVC!)<XV 'Opaw.'t<X yoilv v -ttc;, Eqnj, :rtpOc; 't 't"6xac; oiYtco 1tj)OO<Ppot 'tO. 0\ncoilv, cpa;JJ.v, 'tO j.!tv l3"' 'ttO'tOV 'tO'tq> 'tji
fi.Ov 1'\. To 8 1tpc; 't cXV<XJ.lvftOEtc; 'te 'tOil n:ao-uc; lrol 1tpc; 'tO'c; OOOp)lO'c; yov Kal. cX:rt.ft<YtOJc; exov alniiv p' oi>K ').jyytO'tv -re 'P'IOOJ.l.EV Eivat Kal. &.fryov Kal. Et.ac; q>.Ov; WftoOJJ.EV j.!tv o>v. 0\ncoilv 't JJ.Ev :JtOMitv J.lJ.l'l'lOtV Kal. :rtotK.'I'lv EXEt, 't cXy<XV<XK't11'ttKV, 'tO 8 q>pVl.j.I.V 'te Kat TtO"XtOV Tjao, 1UXfXX :rt."))l.OV V Et amo ainji, o'te PditOV J.ll.jlftO'<XoElat o'te J.ll.j.I.O"UJJ.VO"U E':rtE'tE lro't<XJ.laElEW, Ucoc; 'te lrol :rtavrrf'pEt Kat :Jt<XV'toOO:JtO:c; cXv9pimOtc; El.c; aa'tpo; 0"\l..E"YOJ.l.VOtc; ..O 'tpo"U rp = n:ao-uc; it J.1J.1110tc; a-&totc; yyve't<Xt. TI<XV't:Jt<XOt j.!tv o>v. !O b 5 !O c 5 d 5 !O e 5 6os "S6 "Ento, o que o obriga a resistir no a lei e a razo, [b] enquanto o que o arrasta para as dores no o prprio sofrimento?" "Verdade." "Ao surgirem inclinaes contrrias no homem a respeito da mesma cotsa, simultaneamente, podemos afirmar que ele dividido forosamente em dois." "E como no?" "Assim, uma das partes est pronta a obedecer lei, por onde a lei comanda?" ''ComoT' "A lei diz ser o mais correto sobretudo se comportar com serenidade nas adversidades e no se irritar, pois nem evidente se so bons ou maus tais infortnios, nem se h progresso futuramente para quem os suporta com dificuldade, nem se algo dentre as coisas humanas digno de grande importncia; [c] o que preciso nessas circunstncias que nos sobrevenha o mais rapidamente, a dor impe-lhe obstculos." "A que tu te referes?", perguntou. " deliberao," respondi, "acerca do que nos ocorreu; assim como no jogo de dados, necessrio endireitar nossas posies conforme o lance, atravs do que a razo retenha como melhor, ao invs de gastar o tempo a gritar tal como as crianas machucadas se comportam com a ferida; [ d} necessrio, ao contrrio, sempre habituar a alma a curar e corrigir o mais rapidamente o que caiu e adoeceu, suprimindo a lamria pela medicina." "Seria o modo mais correto," disse, "de enfrentar os infortnios." "Portanto, podemos afirmar que a melhor parte almeja seguir esse raciocnio." " evidente." "A parte que conduz s lembranas do sofrimento e s lamentaes e que delas nunca se sacia, porventura no afirmaremos ser irracional, indolente e amiga da covardia?" "Afirmaremos sim." [e] "Por conseguinte, a parte irascvel a que admite a mltipla e variada imitao, enquanto o carter sensato e calmo, por ser ele prprio sempre semelhante a si mesmo, nem fcil de ser imitado nem acessvel compreenso quando imitado, especialmente nos festivais e para toda sorte de homens que se renem no teatro; pois a imitao de uma experincia estranha que lhes apresentada." [605a} "Absolutamente." 57 'O &I) fll.J.l1J'tl.K lt0t1]'t'I) f\.ov 't1. O' 1tp<; 't 'tOtofuov 'tfl 'lfi>Xfj 'tE 1\:( it aO<pa cxmoil 'tO'tcp p<ncew ltlt1J'YEV, Ei )lkt EOll:l.J.lTJaEW v 1:ot noM.ot, 'J.:JJ:t. 1tp<; 't yCXVCXll:'t1j't1.11:V 'tE 1\:CXt ltOtli:.OV Tjllo uX 'tO Efl 5 fl1J'tOV eivcxt. 8fj.ov. Oll:oilv tli:CXroc; av cxmoil T1J Emcxf.li3CXVOflEGCX' 1\:CXt nElE'LflEV v'ta1:po<pov cx'tv 'tj) coypcpql yp 't<\> <pcxil.CX 1t0tetv 1tp<; T)ElEtcxv eotli:Ev cx'tj), 'tj) 1tp<; E'tEflOV 'tOt 10 omov JltE'iv 'tfl 'lfi>Xfj flTt 1tp<; 1:0 j3 'tl.a'tov, b 'tcxmn cOflOCO'tCXt. 1\:CXt oi'tc.oc; T1J av EV II:U o 1t<XfXXEXO fl9cx Ei JlO'IlaCXV EVOflta9cxt 1ttv, 't1. 'tomo EyE,pEt 'tfl 'lfi>Xfj li:CXt 'tp<pEt li:CXt ax'UfJOv 1t0u'Ov 1tMU<n 'tO Ca1rep v 1tEt tcxv n Ey!qxx'tEt 5 1tOtL0V lUXj)CXt<\> 't'l)v 1ttv, 'tO'I) E q>ElEj>11' 'tCXVcOV 1\:CX\ 'tOV fll.J.l1J't1.11:0V lt0t1]'t'I)V IJl'IOOflEV li:CX1\:1)V ltOt 'tECXV ic;x li:OO'tOU 'tfi 1Jf'llXTI EflltOtetv, 'tj) voi)'t(!l cx'tfl x<Xj)tJlEVOV 1\:CXt o''tE 't ftEOO OW 'tCx E.'t'tro tcxytyvcO C ali:OV'tl., 't CXVccX 'tO'l:E J.liv fl'YW..CX TJ'YouJ.lV(!l, 1:0'1: E OftUq:J, dro.cx eiro.oltOtoilV'tCX, 'toil E .1]9oil 1tppro rcw
IIw !J,v 5 )lV'tOt 1tro 't yE )lyta'tOV li:CX't1J'YopTJli:CXflEV cx'tfl. 't yp 1\:CXt 'toil EntEtKE'L Eivm EK't rcV'Il nviiv oyrov, rcvEtvv nou. T ' o )lkt, E1tEp ye cx't; 'Ali:O'rov ali:1tEt. oi yp 1tOU j3'tl.a'tot lflV lq:xx 10 flEVOt 'Ofli)pou ij ..oU 'tl.v 'tcDV 'tp<Xy(!lOOOu'OV fltflOU)lvou nv 'tv i)pchrov v ltv9Et V'tCX 1\:CXt ftCXII:pv pfjmv = d voV'tCX v 1:ot Oupflot i\ 11:cxl. (Xovt 'tE 11:01t'to)lvou, oiae' 'tt xcxpo)lv 'tE 1\:CXt jfl cxmoil 1tflEGcx OUftrcaxOV"tE 1\:CXt cmoulid;oV"tE E1tCXtvoilflv cO yr:JJ:Jv not 11 'tT)v, a av 1fl n J.I.C'U..= oi5w tcx9fi 5 Oicx 1t ' oi$; "O'tCXv E OII:E'LV 'tl.vt lflOV 1l:fjo yV1]'tCXt, EVVOEl cxU 't1. Em 'tj) EVCXV't(!lli:CX.romflEGcx, av itauxav yew Kcxp'tEI'Etv, cO 'tomo J.tiv vpCx; v, EKEtvo E e 't'tE ennvoilflv. 'Evvo, p1]. " evidente, ento, que o poeta imitador no est naturalmente voltado para essa parte da alma e sua sabedoria, caso pretenda ter boa reputao entre a maioria, foi incrustada para lhe agradar, - pelo contrrio, ele est voltado para o carter irascvel e varivel por ser fcil de imitar." "Evidentemente." "Dessa maneira, j seria justo para ns captur-lo e coloc-lo em posio de antstrofe em relao ao pintor; de fato, ele parece com quem produz coisas dbeis diante da verdade e se assemelha a quem se relaciona com essa outra parte da alma que no a melhor. [b} E assim, desde j, no poderamos admiti-lo com justia na cidade prestes a ser bem legislada, porque estimula e nutre essa parte da alma e, fazendo-a forte, destri a parte racional, como quando algum, tomando poderosos os srdidos, lhes entrega a cidade e dizima os melhores. Da mesma forma, afirmaremos tambm que o poeta imitador instaura um mau governo na alma particular de cada um, [c} agradando a parte irracional, que no distingue o maior do menor, mas considera as mesmas coisas ora grandes ora pequenas, fabricando simulacros, afastados ao mximo da verdade." "Com certeza." "Entretanto, no fizemos ainda a maior acusao contra a poesia; o fato de ela poder danificar at os homens moderados, do qual muito poucos escapam, absolutamente terrvel." "E por que no h de ser, se realmente ela faz isso mesmo?" "Ouve e examina! Os melhores entre ns, quando ouvem Homero ou qualquer outro poeta trgico imitando [d} algum heri a sofrer e a estender longos discursos em lamentaes ou, ainda, a cantar e a golpear o peito, sabes que nos regozijamos e, entregando-nos, os seguimos compadecentes e, levando-os a srio, elogiamos como bom poeta quem nos disponha ao mximo dessa maneira." "Sei, e como no?" "Mas quando alguma perda familiar ocorre a algum de ns, tens em mente que glorificamos o contrrio disso, quando conseguimos agir com serenidade e manter o controle, [e) pois isso prprio do homem, e aquilo, que antes elogiamos, prprio da mulher." "Tenho em mente," falou. 59 K<Xiil; oUV, 'v ' erro, omo !lW.tVO ex;et, 'tO pvta 'tOtoYcov dvpa, oiov a'll't6v 'tt J.t1) l;tOi eivat &.M' cxiax;vot'to 5 v, J.!1) f:lliel..m'tEaSm &.')..)..,. x;a.pew 'tE Kcxi elW.tveiv; O J,t 'tbv A', E!pT], o'K e'')Jyyq, eotKEV. Ncx, 'v ' t:yw, ei emvn r' a.U"CC crKOltOTJ. 6o6 li fi; Ei evEluJ.toio 'tt 'CO l);x KCX'tEXJlEVOV 't'tE ev "CCXl<;j oiKECX.t<;j <nlJ.!q>OfXX:<;j Kat lreltEtVIJKO<;j "COiJ CXKpOOa. 'tE KCXt K!XVl<; KCXt Cnolt:I'\oeflvctt, <pOEt OV "CCtOiJ"COV oiov 'CO''troV em 5 GuJ.teiv, m' EatlV 'tOiJ"CO 'tO '1t() 'tiV not11'tiV 1ttJ.t1t.J.lEVOV KCXt XCX:pOV" 'tO E <pOEt f3itWtOV ')J..t&v, &'tE oUx Ka.v&<;; m;lW.t&UJ.l.vov ')Jyyq, o'E Eeet, v11mv tl)v <p1.>.cx1dJV toi> 9pr)viD001.><;j 'CO'"COU, &'tE ..'tptcx 1t9rt 9EropoiJv KCXt rom?> b o'Ev cxiaxpOv ov ei <'XUo<;; vl)p rcx90c; <pcncrov etvat KCX pro<; m;v9e:, toi>'tov elW.tVEiv KCXt e.&iv, t...' eKE:VO KEpCXVEtv 'JrE:"CCXt, 'tl)v 'JOOVJV, KCXt O'K CXv l;a.t'tO CX'tfi<;j O'tEpt19fjVCXt KCX"CCX<ppOVJG<X<;j /..ou toiJ ltOt'JJ..tCX.'t<J. rp OiJ.lCXt 5 6/..rot<;; ttciv J.tf.=v 'tt not..a.ew vrKrt oo wv ciMo "Cp.COv Ei\j t oiKEicx 9p1f1CX.vta rp ev eKEVOt<;j iax;upbv 1:0 e/..&vOV O' PditOV ev 'tO:<;; cxin:oi) 1t&lem Kcx'tf.x;etv. 'AA11aO""CCXm, E!pT]. c Ap' oUV o'X CX'"CC\j f:1y<J KCXt m;p\, 'toiJ ye/..oou; 'tt, .v CX'"CC\j cxiax;votO ye/..rot01t0troV, ev JllJlTJOEt E KWJ.tqJtK!\ tl KCXt i;x CKOCOV cr<ppCX x;cxpftc; Kext J,tl) J.ttcrfic; ch<;j no\'TII), 'tCX''COV notei<; 1tEp ev "CO:<;j e.ot<;j; yp 't{j) i:1yq, CXU 5 KCX'tE:XE<;; ev <mm?> j)oUI..J.tEVOV re/..rot01t0teiv, CJ>OI3o'6J.revo cxv f3ro!lot..ox;ex<;;, 't6't' a.u vtet<;;, Kexl. eKEi vecxvtKov noti!mx<;; E.cx9E<;j noiJ..Kt<;; ev toi<;; oiKEOt<;; cOOte KWJ.tq,o notO<; revaacxt. Kcxi J.t.cx, 10 Kcxi nepl. <ppow.rov 1) Kat 9uj.toi> Ka.i m;p\, ltvtrov wv d Em9'uJ.t11n!C&v 'tE Kext =11P&v KCX.\. ]o>V ev 'tfi 1f11.>Xfi, . iJ <pCXJlEV 7tan npl;Et 'JJ..tW eltEO{la.t, 'tt 'tOtcxiJ"CCX ')J..t<;j 'J 1tOt1l'ttK1'\ !lJl11m<;; 'tp<pet rp miJ"CCX poU<m, 15ov a.Ux;J,tEiv, KCXl. pxovta 'JJ..tiv KCX9.<mtmv, liov pxeaEla.t cx't 5 \va j)E.'t01.l<;j 'tE KCXt E'CXtJ.tova"CEpot vti XEtpVWV KCXt et..tro'tf.prov "(t"(V(JJ.l.E91X. "Ento," perguntei eu, "seria belo esse elogio: ao ver um tal homem, - com quem qualquer um no acharia digno se parecer, mas antes se envergonharia, - ao invs de sentir desgosto, regozijar-se e o elogiar?" "No, por Zeus!", respondeu, "no parece razovel." [606a] "Sim," disse eu, "se ao menos examinares a questo daquela maneira." "De qual?" "Se considerares que o que se contm pelo constrangimento naquelas adversidades particulares e tem sede de lgrimas, de lamentar-se exausto e de se saciar, por desejar naturalmente tais coisas, o que levado satisfao e ao regozijo pelos poetas; enquanto a nossa melhor parte por natureza, na medida em que no foi suficientemente educada pela razo e pelo costume, afrouxa a vigilncia dessa parte lamentosa [b] ao contemplar sofrimentos alheios e no lhe ser vergonhoso elogiar e apiedar-se de um outro homem, que diz ser bom, quando se lamenta inoportunamente, mas considera que se beneficia com o prazer do qual no aceitaria se privar se desprezasse todo o poema: poucas pessoas, julgo eu, costumam ponderar que necessrio tirar proveito das coisas alheias em vista das prprias; pois tendo a piedade se fortalecido naquelas circunstncias, torna-se dificil manter o domnio de seus prprios sofrimentos." [c] "Totalmente verdadeiro," disse. "Porventura o mesmo argumento no cabe tambm ao ridculo? Pois o que tu mesmo te envergonharias de cometer como risvel, quando ouves numa imitao cmica ou em particular, tu te regozijas fortemente e no repudias como miservel: no fazes a mesma coisa como em relao piedade? Pois continhas em ti mesmo pela razo o desejo de fazer coisas ridculas, temendo a reputao de bufo, e depois o liberas, e tendo l agido infantilmente, no percebeste que muitas vezes havias te comportado em ocasies particulares como se fosse um poeta cmico." "Com certeza," disse. [ d] "E os apetites sexuais, a clera e todas as paixes dolorosas e aprazveis da alma, que afirmamos acompanhar todas as nossas aes, so coisas dessa natureza que a imitao potica nos provoca; pois ela as nutre irrigando-as, quando devia sec-las, e as impe como nossos comandantes, quando deviam ser elas mesmas comandadas para nos tornarmos melhores e mais felizes, ao invs de piores e mais miserveis." 61 Ot'JK ltxro cpvat, 'j ' &;. OtlKoilv, einov, ro r.aKrov, &tav 'OJ.tlPOO EltCXtv't<Xte; e evri>xn Myo'\Xn v c.O 't'l)v 'E..a ltEltCXEUKEV omo ltOtTt't'l)<; K< 7tp tOK1]<1V "tE KCX.t mxtecx.v -.&v vapomvrov ltfXX'Yj.l.cXWV CXI;to vcx.Mxl3v-.t "tE Kcx.t KCX.'tCX. 'tOiYtov 'tOv ltOtT('t'l)V JtV'UX 'tOV cx.in:oiJ J)ov flv, 5 <pt.E'iv j.!tv Xfl1'l KCX.t c.O J)el.:tcrtou ei.c; 607 crov &6vcx.V't<Xt, Kcx.t auyxrope'iv "OI!rtpov ltOtT(-.tK<l'tcx.-.ov eivcx.t Kcx.t 1tp('tov -.&v -.pcx.yqJo1rot&v, eivru E oo ooov 11vov iJ.tvou 9eo'i<; Kcx.l. EYKJI1tcx. -.ot<; ycx.9ot<; 1t0t1<rero<; 1tCXpcx.EK'tOv ei.c; lt.w ei E 't'l)v ']UO].tVT(V Mo\lcrcx.v 1t<XpCXIil;n ev I!.EmV 5 i\ ltneow, ']OvTt am KCX.t .'1t'r] ev -.fi lt.Et J)cx.m.E<re'toV v-.l. VI!OU "tE KCX.t 'tOiJ KOtvft et cx.v-.O eivcx.t J)e.'tO'tOU t..you. 'A.T(9a't<x'tcx., /t<prt. Tcx.i>tcx. Tt, lt<prtv, 1t0.E.<Yy'I<l9<0 '!I1:V vcx.11VT(o6e:mv 1tEpt b 1t0t1<rero<;, oo eiJCW<; pcx. 't"tE cx.&Ttv EK 'til<; lt.ECJ)<; ne- <Tt..oi!EV 'tOtcx.1'tT(V O'acx.V' y.p l..y<J 'lll<; lfJEt. 1tpOO'E 1t00!1EV E cx.infi, I!Tt K<X -.tvcx. aK.TJP'trlm Ttl!&v K<Xt ypotKcx.v Kcx.'UX')'\'?), 00 ltCX.auX I!V 'tt<; otcx.<p<>p<X <pt.ooO<p<Jt "tE Kcx.t 5 ltOtrt-.tKfi Kcx.l. y.p '] '.aKpucx. 7tp<; Ealt'tcx.v K'rov" EKEVT( 'Kpcx.uy.ouacx.' Kcx.l. '!1ycx..; ev lppvrov ttve- cx.yopcx.tat Km 'wv tcx.a<prov X.o Kpcx.-.&v' c Kcx.t oi 'kn't&<; I!EPtllvOOV'tea," oo pcx. 'ltvoV't<Xt,' KCX.t &..a l!up<X <JTtllE:CX. ltCXMxt<; 'tO''troV. J.tro<; E eiplloero oo '1!1Et<; ye, et -.tvcx. .yov eiltetv '] 7tp ']OvTtV ltOtT('ttJCTt Kcx.l. '] I!I!Ttate;, c.O Xfl1'l cx.&Ttv eivcx.t ev lt.Et s EVOI!OUI!VU, v KCX.'UXEXOJ!E9cx., C. <rVWI!V ye 'lll'iV cx.mot.; KTI.oUI!vote; fut' cx.i>'tfl.; fJ.'A.'Ai'x y.p w oKoi>v .T(ElE oi>x oowv n:potvru. 'j yp, ro <p.E, oi> K1].fi fut' cx.i>'tfl<; KCX.t a-6, K<Xt l!.= tcx.v t' 'OJ.tlPOO 9ecopfic; cx.i>'tTtv; d Ilo. ye. Oi>Koi>v tKCX.CX. Ea'ttv oiYtro Kcx.nvcx.t, no.oyT(a<XI!VTt ev I1.Et T 'ttvt <'..qli!'tfX!l; Ilvu j.!tv oov. 5 AO'ii!EV y 1tOU av Kcx.t wt<; npoa't'tcx.te; cx.i>'tfl<;, OOOt I!Tt ltOtT('ttKO, <pt.oltOtrtml. , &veu I!'tpou .yov iJ1tEp cx.i>'tfl<; einetv, c.O oi> I!VOV i)e'icx. fJ.'A.'Ai'x Kcx.l. xpe/o..'ti!Tt 7tp 'Cc; ltO.t -recx.<; Kcx.l. wv J)ov wv Ea'ttv Kcx.l. ei>I!Ev&<; ll:ou- KEp<xvoiJI!Ev yp ltOU Ev I!Tt 11vov ']E'icx. qxxvfi fJ.'A.'Ai'x e Kcx.t cixpe.I!Tt "No poderia dizer de outro modo," disse ele. [e] "Ento, Glauco," disse eu, "quando encontrares os encomiastas de Homero afirmando que esse poeta educou a Hlade e que digno aprender com ele o que conceme administrao e educao dos assuntos humanos e viver tendo organizado toda sua vida conforme esse poeta, [607a] deves beij-los e abra-los como sendo os melhores em quanto podem ser, e concordar em que Homero o maior poeta e o primeiro dos trgicos, mas preciso saber que se deve admitir da poesia na cidade to somente hinos aos deuses e encmios aos homens bons. Se admitires a voluptuosa Musa nas lricas e nas picas, o prazer e a dor imperaro na tua cidade em lugar da lei e da razo que parecem sempre ser o melhor para a comunidade." "Absolutamente verdadeiro," disse. [b} "Que defendamos isto," disse eu, "quando nos recordarmos da poesia: que a banimos ento convenientemente da cidade por ser de tal natureza; o argumento nos conquistou. Para no sermos acusados de alguma rudeza ou grosseria, tomemos a lhe dizer que se trata de uma antiga querela entre filosofia e poesia; ademais, "a cadela gane contra o dono", "que ladra" e " grande nas tagarelices entre os tolos", [c} "a multido dominando os sbios" e os "que se inquietam sutilmente" porque "penam", e inmeros outros so indcios dessa antiga oposio. Contudo, seja dito que, se a poesia e a imitao que visam o prazer apresentassem algum argumento sobre a necessidade de t-la na cidade bem legislada, ns a admitiramos de bom grado, pois temos cincia de que estamos sob seu encantamento; entretanto, mpio trair o que nos parece verdadeiro. E tu, meu caro, [d} no tambm por ela encantado, sobretudo quando a contemplas atravs de Homero?" "Sim, e muito." "Portanto, justo que ela retome assim, tendo se defendido em metro lrico ou em qualquer outro?" "Absolutamente." "Poderamos conceder ento aos seus defensores, mesmo no sendo poetas, mas adoradores de poesia, que falassem sem metro em favor de que a poesia no somente prazerosa, mas tambm benfica aos governos e vida humana. E escutaremos de bom grado! [e] Pois lucraremos se porventura ela vier a se manifestar no apenas prazerosa, mas tambm benfica." 63 IIil 5' oi> f!..o!U'V, EIPTl, KSp&x vetv; Ei li YE )lTt, ib cpk e'tatpe, clXrnep oi 1tO"C ,;ou epa oeivte, v i)"f''CKOV't<Xt I!Tt clxp.t)lOV eivat 'tOV Eparta, (3Q: 5 J.I.V' )lco se &nxoV't<Xt, K:<Xt illU't<; oiYcco, 5t 'tv T'ferov&t<X j.ltv Epart<X 't'f\ 'tOt<X'tll ltOtTtOEOJ imO 'tij 'tliv JI:<X').jjjv ltO.t 't8WV 'tpocpl, euvot qxxvjV<Xt <X''t1)V CJ (3e.'t 6o8 O"t'llV K:<Xt cX.'IJElec:J't'tflV' Eax; 5' av llTt OUx ,;' TI <X''tfj iJ!!tv amot<; ,;ofuov ,;ov 'J..byov, V .rO!U'V, 1I:<Xt 't<X'tllV 't'l)v eaJ)oJ!eVOt lt.tv e11nem;tv ei ,;ov 7t<X1tx:v 't8 K:<Xt ,;ov ,;rov 100Mbv Epart<X. 5 5' oUV CJ OU em 'tft 'tOt<X'tU 1t0tftaet CJ &.'IJ9e<X 't8 :n:,;of!vn K:<Xt cmouOOQ:, &.. 0 eu<X(3"1'tov aU't'l)v v 'tfl :n:ept 'tfj ev aincp :n:o.t't8<X &stn, b K:<Xt VO)lta't<X a:n:ep eipTpax)lev :n:ept ltOtTtOEOJ. Il<Xvt:lt!XOW, ll 5' , C1)l!p'lll!t. Mra rp, E!pTlv, &rrov, ib cp.e rwx:cov, f!ra, o1)x OOO Ox:et, 't Xf'lla'tV ll K:<XK:OV yt;voe<Xt, CCS'te O'te 5 'tt)ltJ e:n:<xp9V't<X oiYce XPlJ.lo:x<nV oiYce pxft oU5 '"fE ltOt'IJ'ttK:ft dl;tov cX!U'.f\oo:t 5tK:<XtOOV'IJ 't8 x:al 't'f\ a..'IJ &pe,;fj. l:)l<p'lli! GOt, E!pTl, WV 5te.'IJ.'9<xlU'V" ot!!<Xt se 1I:<Xt &..ov V'tt voU V. 10 Kat )lTtV, ilv 5' erro, 'C '"(E f!"ftcr't<X emxetp<X pe'tfj K:<Xl C :n:poK:eIU'V<X e.<X oU 5te.'IJ.'9<xlU'V. 'A)lftxavv 'tt, E!pTl, Mret f!yeE!o, ei 1:rov elpru.tvcov IU'il;ro cr'ttv &..<X. T 5' &v, ilv 5' erro, EV '"(E XIJvq> f!ra "(VOt'to; 5 :n:c; rp o'h YE ex: 1t<Xt5Q f!XPt :n:pecrl3(rcou XIJVO :n:pO :n:V't<X o.ro 100 'tt av er'IJ. Oliev j.ltv ow, E!pTl. T ouv; o\Et &e<Xv'tql :n:p:"ffl<X'tt :n:Ep 'tOOO'tOU &tv XpVOU EcmouOOK:V<Xt, &.. 0 OUx :n:Ep 'tOi> :lt!XV'l:; d ot!l<Xt ercor', E!pTl a./J:J. 't 'toU'to Mret; OUx: t'crEhloo:t, ilv 5' erro, 'tt &ev<X'tO i])lOv i] 'lf'OXTt K:<Xt oUS1t0't8 :n:..U'tat; "Como no haveremos de lucrar?", indagou. "Mas se no, meu caro amigo, assim como os amantes, quando consideram que o amor no mais traz beneficios, se separam mesmo que foradamente, da mesma forma tambm ns, por ter-nos sido engendrado um amor de tal poesia pelo regime dos belos governos, [608a1 aceitaremos de bom grado que ela nos mostre ser a melhor e a mais verdadeira; mas enquanto no for capaz de se defender, a escutaremos cantando em contrapartida para ns mesmos esse argumento que dissemos e esse canto, tendo precauo para no cairmos novamente na infantilidade e no amor prprio maioria. Cantaremos, assim, que no se deve levar a srio que a poesia dessa natureza atinja a verdade e seja sria, mas que se deve ter precauo com ela o ouvinte que tema por seu governo interior [b 1 e tomar como lei o que acabamos de dizer acerca da poesia." "Concordo totalmente," disse. " grande, caro Glauco," disse eu, "grande o embate, maior do que parece, entre tomar-se bom ou mau, de modo a no ser digno negligenciar a justia ou qualquer outra excelncia, tentado pela honra ou pelos bens ou por qualquer poder ou at mesmo pela poesia." "Concordo contigo," disse, "a partir do que investigamos; creio que qualquer outro concordaria." [c 1 "Alis," disse eu, "as maiores recompensas da excelncia e seus prmios subjacentes ainda no investigamos." "Tu te referes a uma grandeza inconcebvel," disse ele, "se h outras coisas maiores do que as referidas." ''E o que poderia," perguntei, "se tomar grande em to pouco tempo? Pois todo esse tempo entre a infll.ncia e a velhice de algum modo nfimo em relao totalidade do tempo." ''Nada," respondeu. "E ento? Julgas que algo imortal deve levar a srio um curto espao de tempo, e no todo o tempo?" [d1 "Pelo menos creio eu que no," respondeu. "Mas por que dizes isso?" ''No percebeste," disse eu, "que nossa alma imortal e jamais perece?" 65 Kal. e!J.131..'Jf<X J!Ot JC<Xl. eine M ', o'll: s eyOY"(E <ri> se 'tom' exeu; Myew; E i J!Tt &Oucro y'' E<pT)v. OJ!<Xt se Kctt OJ oev yp xa'M.rrf>v. E<p'l]" cro.> ' &.v itox; ll:oaatlu 'tO O' xa'i.Eoov 'tomo. 10 &.v, Tjv ' tyro. AyE J!VOV, /iqlTt. 'AyOOjv n, Einov, Kctt KctKOV Kct'i.ztc;; "'EyOY"(E. Ap' o'v 0"1tEp eyro ltepl amrov tctvofi; e To n:otov; To j!Ev &n:oUoov m<p&tpov n:v 'to KctKov eivat, 'to se crqiov Kctt Wcpe.o.>v 'tO &yaav. "'Eyroy'' E<pT). s T ; Kctli:OV n Kctt &yaeov Myeu;; oiov CxpeW..- J!Ol <p9<X.j!<Xv Kctt O"J!7tttvn 'tji vcrov, O"'t<p 'tE 6og O'l]ltEVct 'tE l;.ot, XIX.Kji se Kctt <n1fX!l iv, Myro, crxeOv 7tm O"J!qn:n:ov EKcr'tql Kctli:V 'tE Kctt "'Eyroy'' E<pT). s OO!coov tav 't<J n 'to''trov 2tfl001V11'tttt, noVI]fJv 'tE notet t$ n:pocrEyVE'tO, Kctt 'tEEU't)V O.oV tEOO'EV JC<Xl. nro'i.Ecrev; rrroc; yp oi; To O"J!!pU'tOV pa Kttli:OV eKo-'tou Kctt it lroVIlPtt EKctcr'tOV &rrf>Uucrtv, il Ei J!Tt 'tomo &no'i.Et, OUK &.v (f).)...o YE amo en 10 ta<pEleiEtev. O' yp 't ye &yaeov J!'I n:o't n &noMan, b oe a' 'tO J!'I'tE Kttli:OV J!'I'tE &yaav. rrroc; yp &v; E<pTJ. 'Ev pa n wv V'trov, t$ licrn jltv KctKov note\ ctUW J!OXGlwV, 'tomO jlV'tOt olJx OV 'tE ctUW .EW S &noUoov, O'll: TI11 n 'tOO ltE<pUK'tO omroc; .E9poc; o'll: Tjv; OiYt:roc;, E<pTJ, EiK. E ele, observando-me estarrecido, disse: "No, por Zeus, eu no! E tu poderias me explicar?" "Se no estou cometendo injustia ... " respondi. "Julgo que tambm tu poderias explic-lo, pois no nada difcil." "Para mim sim," disse. "Mas ouviria de ti com prazer isso que no difcil." "Ouvirs," disse eu. "Fala to-somente tu!", exclamou. "Chamas algo bom e algo mau?", perguntei. S i m . ~ ' [e 1 "Porventura pensas tal como eu a respeito deles?" "O qu?" "Todo mal o que perece e corrompe, ao passo que o bem o que salva e beneficia." "Sim," disse. "E ento? Amnas que para cada coisa h um bem e um mal? [609a1 Como para os olhos, a oftalmia; para todo corpo, a doena; para o trigo, a mangra; a podrido para a madeira; a ferrugem, para o bronze e o ferro, e, tal como afmno, para quase todas as coisas, um mal congnito e uma molstia?" "Sim," respondeu. "Assim, quando algum desses males sobrevm a algo, no torna dbil aquilo a que sobreveio, dissolvendo-o no final e destruindo-o?" "E como no?" "Pois bem, o mal congnito de cada coisa e sua debilidade destroem-na e, se no for isso o que a destri, no h mais nada que a poderia ainda corromper. [b 1 Pois o bem certamente jamais poder destruir qualquer coisa, nem, por sua vez, o que est entre o bem e o mal." "E como poderia?", indagou. "Se descobrirmos ento um ente que possui em si um mal que o torna pior, mas no capaz de dissolv-lo destruindo-o, j no saberemos que no h destruio para um ser assim constitudo?" " verossmil," disse, "que seja assim." 67 Tv ' eyro 'II'UXTI &p' OUK OOnV 1t0tet a''t1)v a''t1)v Kal. j.L.a, wvft tflj.Lev n:vta, ud.a -ce Kal. cXKO.<XO"a K<Xt EL.Ux K<Xt &j.Lae.a. "H ouv n 'tO'tcov a''t1)v ta.et -ce Kal. 1t6Uum; Kal. evvet j.Lft tl;amx'tTIElc'j.LeV oi-qevw; 'tOV iXtKOV vepc.oorov K<Xt vq1:ov, tav .Ticpeft tKv, 't'te 1tO.co.vat imO 'tilc; tKac;, 1tOVIJPac; o'crr]c; 'lf'UX'\<;. M' E 1tOEt" 0"1tllp crj.La ft crJj.La'toc; 1tOVIJP<X vaoc; oacx 't1KEt Kal. t6Uum K<Xt Cx"fEL eic; 'tO j.L 11 csj.La etvat, K<Xt wvft Ek"fOj.I.EV cX1t<Xvt<X lt 'til<; oiJa:ac; K<XKac;, 'tj\1tpOO!Ca9ij09<XL K<Xt evetvat toopE!EtpO'O'Ilc;, eic; 1:0 j.Lft eivat ruptKvet't<Xt-oiJx o'tro; Na. '1St 1'J, Kal. 'IIUXftV Ka't wv amo v 1:p6nov OKltEt. &pa EVOWa EV <X''tft tKX K<Xt Tt <X..Tl K<XK<X 'tj\ evetvat K<Xl npo<JKa9ijo9at !pGEpet <X''tftV K<Xt j.Lcxp<XVEl, Eo:x; cXV Eic; eV<X'tOV yayofua 'to\l O"Jj.La'toc; :x;c.opcrn; <>&xj.Lc;, E<pTI, 'tOil't "fE. 'AJJ.i:J. j.LV'tot eKEM "fE &.Oyov, fv ' eyro, 'tftv j.I.Ev &Mou 1tOV11p<Xv Cmo..V<XL n, 'tftv ail'to\l f.l1
'Evvet yp, fv ' E"fJ, 00 r.aKCDV, On Q'' lt 't'j<; 'tv m'trov 1tOVIJPac;, i\ v n ainv ewvrov, ei-re 1t<X.a1.'tTl' et'te O"<X1tp't'IJ<; Et'te ftnoo\lv ocra, OUK oif.!ESa retv O"f.!<X 1t6Uuo9ar &U' e&v j.I.Ev Ef.!1t0tfi ft a''tv 1tOV11pUx 'tv crt'tCDV 'tj\ crfJ!l<Xn crfJ!la'to<; f.l07(;Ehjp<Xv, q>]O"Of.!EV <X''tO t' EKEOO lt 't'\c; aiJ'to\l K<XKac; v0001) o'crr]c; cX1tO.co.vat lt m'trov 1tOV11pac; &Mrov V'tCDv &Mo v 't csj.La, 'Jlt' Mo'tpou K<XKotlf.!Tt Ef.!1tOt]O<XV'toc; 't Ej.Lq>mov K<XK6v, O'li= cicl;tJOOf.lEV ta!pGEpeoeat. 'Opeta't' au, E<pTI, ."'(Etc;. Ka't wv aiYcv 1:owv J..6yov, fv ' eyro, ev f.lft crfJ!la'toc; 1t0V11p<X 'II'UXTI 'I"UX'\<; 1tOVIJP<XV Ef,l1t0tfi, !l1 no-re cicl;t&f.!Ev imO &..o'tpWu K<XKO\l Cxve1) 't'\<; iac; 1t0VIJPac; 'lf'UXftV cX1t..uo9at, 'tj\ 'tpou K<XKj\ E'tepOV. "Ex;& yp, E<pTI, .yov. 10 c 5 d 5 10 e 5 6IO 5 "E ento?", disse eu. "Por acaso no h na alma o que a toma m?" "E sobretudo," respondeu, "tudo o que h pouco enunciamos, a injustia, o desregramento, a covardia e a ignorncia." [c} "E algum deles, ento, a dissolve e a destri? E reflete, para no nos enganannos supondo que o homem injusto e estpido, quando for pego cometendo injustias, seja ento destrudo pela injustia, por ser ela a debilidade da alma! Mas procede assim: tal como a doena, enquanto debilidade do corpo, o consome e o dissolve e o leva a no mais ser corpo, tambm tudo o que h pouco mencionvamos, por causa de seu mal particular, que corrompe pelo fato de se estabelecer e estar presente, [d} chega a no mais ser- no assim?'" ''E." "Adiante ento, e examina a alma do mesmo modo! Porventura a injustia ou qualquer outra debilidade que nela exista a faz perecer e a consome pelo fato de estar presente e de se estabelecer, at que, conduzindo-a morte, a separe do corpo?" "De forma alguma," respondeu, " o que acontece." "Todavia, isto sim irracional:" disse eu, "que a debilidade alheia destrua algo e no a sua prpria." " irracional." [e} "Pensa ento, Glauco," disse eu, "que julgamos que o corpo no deve ser destrudo pela debilidade que possa haver nos prprios alimentos, seja o envelhecimento, a putrefao ou qualquer outra existente; mas se a debilidade dos prprios alimentos vier a instaurar no corpo a misria do corpo, afirmaremos que ele mesmo, por causa daquele mal alheio, destrudo pela sua prpria debilidade, que a doena; [ 61 O a} pela debilidade dos alimentos, que so distintos do corpo, por um mal alheio que no instaurou o seu mal congnito, jamais ser conveniente afirmarmos que ele corrompido." "Falas mais uma vez com absoluta correo," disse. "De acordo ento com o mesmo argumento," disse eu, "se a debilidade do corpo no vier a provocar na alma a debilidade da alma, jamais ser digno afirmarmos que a alma destruda por um mal alheio sem sua debilidade prpria - nenhuma coisa destruda pelo mal da outra." " razovel," disse. 69 'tOWV 'tO:iYtO: 'tt O' 1\:o:i .'yOJ.teV, fi 10 Ecoe; v fi ve'Yl\:'to:, J..lTt ltO'tE <p{j.tev 7t mlpE'tO'IJ J..l1]S' o:u b im' IXM1] VO'ot> J..L11S' o:u 7t crqxxyl, J..l11S' 't'L n GJ.lllql'to:'t<X .Ov 'CO GiiJ..Lo: 1\:IX'to:'tj.tot, EVEKO: -to''trov J..l1]SEv J..L.(XMv = 'l''llXTtV :n:..oo9cn, ltpiv v 't'L cX!tOOel;n cOe; Sult 'tO:'IJ'to: t mx9TtJ..LO:'to: 1:0'13 OlJ..LO:'tO O:'t'l) EKEV1] 5 :StlOO>'tpo: 11:o:l. vocno:rtpo: 'Y'YVE'tO:l' :Mo'tpou SE 1\:IXKOU tv .ql ytyvoj.Lvot>, 1:ou SE iSou K.a-tcp J..lTt E'Y'Yl"YVO J..LVOU, J.I.TJ'tE 'lf'llXftV J..lTJ'tE <UM J..L1]IiEV E.jrev qxXVO:l 'tlvcX C n:M'IXl9o:t. 'A').).. j.LV'tm, wiYt ye oU& = &l;et, x; 1:wv OOlK<l'tepo:l O: 'lf'OXO:t OuX WV evo:'tOV 'Y'YVOV'to:l. 5 'Ev S "f 1:\, eq>1]v t 1 ro, J..Lae 1:cp ')Jyycp ivo:l 11:o:l. Myew x; 7tOV1]p'tepo Ko:l. ootK<:rtepO 'Y'YVE't<Xl oo 9v<mov, :vo: Tt J..LTt vo:'Yll:l;11mt eo:v1:ou 'tc; wuxc; J..LO .Oyev, l;moj.Lv oou, el. :.1]9fj Myet m'IJ'to: Myrov, 'tftv ootl\:o:v etvo:t 9o:vat.J..Lov 1:tp EXOV'tl c001tep v6crov, 11:o:l. n' 10 o:mo'IJ, 1:o'IJ ooK-retvV'to 1:fi o:moo <pc:rel, lt06vcncew d 'tOU o:m, 'tOU JJ.Ev J..Lt.lO"to: OOnov, 'tOU o' finov axo.o:'tepOV, &.'AJ.. J..lTt c001tep wv ot -toiYto im' Mrov o11:1]V em'tlBV't(J)V :7t09vficn:oucnv oi StKot. M ', Tj o' , o'K: &po: 1tCXv&tvov <po:VE't<Xl 1 ootli:o:, 5 el. 9o:vmJ..Lov Wco:t 1:tp yp v et 11 J..l..oV oiJ..liXl o:'t'l)v <po:viJaeoem 1tv 1:0'vo:v 'tov -toU <UMu ooll:'tEwooo:v, etn:ep otv -re, 'tOv S' EXOV't<X e Ko:l. J..L.o: W'tlKv no:pxoooo:v, Ko:l. npc; y' e'tl 1:tp W'tlKcp ypu!tVOV' O''tro 1tppro 1tot>' x; EOlKEV' EmcTtV1]'t<Xl 'tOU 9o:vat.J..Lo eivo:t. Ko:.W, Tjv S' tyro, Myetc,;. n:'tE 'Yp OTt J..lTt i11:o:vT( i ye 5 OtKEO: 1t0V1]po: KO:t 'tO OtKEOV K!Xl\:OV O:ltOK'tEVO:l 1\:!Xt cXltO.O'o:l 'I'UXTJV, OXO.fi 1: ye en' <UMu MOpcp 'tE'tO:'YJ..LVOV 1\:IXKOV 'lf'llXftV 1\ 'tl <UM cXltOe, lt.ftV <p' 4 't'tiXl\:'to:l. :txoi.fi y', cOe; ye 'CO eil\:. O'Ko'l}v 2t'tE J..L1]5' q>' V cXltM'O'to:ll\:IXKO'IJ, J..lTt'tE 10 OtKEOU J..LTJ'tE Mo'tpot>, 01\MV 'tt O:UW cXet v eivo:t 6II eiS' et v, eva'tov. 'A vcX'Yl\:1], ToiYto JJ.Ev 'tOWv, Tjv S' yro, omro tx= ei o' exet, vvoe 'tt el. v eiev o:i o:''to:. ome yp v 1t()1) E.1:1:0U s 70 "Bem, refutemos ento aquilo que no falamos com acerto! [b] Enquanto isso permanecer irrefutvel, jamais afirmemos que pela febre ou por qualquer outra doena, nem mesmo pelo degolamento, nem se algum cortasse o corpo inteiro em pedacinhos, por nenhuma dessas causas em particular a alma assim destruda, antes que algum demonstre que atravs desses padecimentos do corpo ela prpria se toma mais injusta e mais mpia; mas quando surge um mal alheio em outra coisa e no lhe sobrevm seu mal prprio, [c} no deixemos que algum afirme que a alma ou qualquer outra coisa destruda." "Todavia," disse ele, "isto sim ningum poder ento mostrar, que as almas dos que morrem tomam-se mais injustas por causa da morte." "E se algum," disse eu, "ousar se defrontar com o argumento e disser que quem morre se toma mais dbil e injusto, a fim de no ser ento forado a admitir que as almas so imortais, ser digno afirmarmos, se h verdade em seus dizeres, que a injustia mortal para quem a tem, tal como a doena, [d] e quem a adquire morre pelo fato de que ela mata por sua prpria natureza,- os mais injustos, mais depressa; os menos, mais devagar- mas no como hoje quando, por causa dela, os injustos morrem porque outros lhes impem a justia." "Por Zeus," disse, "a injustia no aparecer inteiramente terrvel se for mortal para quem a adquire - pois seria a libertao dos males, - mas julgo antes que ela parecer ser inteiramente o contrrio pelo fato de causar a morte aos outros, uma vez que disso capaz, [e] e de vitalizar, em contrapartida, quem a possui e, alm de vitalizar, de tom-lo desperto; dessa maneira, ela permanece, como verossmil, longe de ser mortal." "Falas bem," disse eu. "Pois uma vez que a debilidade e o mal particulares da alma so de fato insuficientes para mat-la e destrui-la, muito menos um mal destinado destruio de algo alheio ou qualquer outra coisa poder destrui-la, seno aquilo a que foi destinado." "Muito menos ainda," disse, "ao que parece." "Logo, uma vez que algo no destrudo por nenhum mal, seja particular ou alheio, evidente que ele prprio necessariamente sempre ; [611 a] e, se sempre, imortal." " necessrio," disse ele. "Bem, que isso assim seja," disse eu. "E se assim for, compreendes que sempre seriam as mesmas almas. Pois no poderiam diminuir, se nenhuma destruda, nem, por 71 yvotvto no..U).lVI];, 01Yte a: n.eouc;- ei y.p m.oi>v 'trov ea.v'twv n.ov yyvot'tO, oto9' 'tt EK 'tOJ GVI]'tol CXv yyvot'tO KOd. 11vta CXv e\1] 'te.emWvt<X evot't<X. , A.1J9\ .yet;. 'A..', 'jv ' Eyro, ).l1\'te 'toiJ'tO y.p f:ryOj oUK 10 E00et"1!1\'te ye <XU 'tfj .1]9ecmX't11 q>"<ret 'tOtomOV etvat b 1jfi))C1\V, cic:rte 1tO..llj 1tOtKt.<x; K<Xt cXVO).lot't1]'t 'te K<Xt UXq>Op(Xc; y).letv a&to 7tp(x; ain:6. rrro; Myet;; Eq>tJ. ou Ptwv, 'jv ' eyro, tov etvat O'v9e't6V 'te EK 1tO. 5 .Wv K<Xt J.lTt 'tfi K<X..O'tTI KeXMJ.lvov crovecret, ID; wv itJ.lv Eq>v1] 1 'lfi)X1\. OiSKow eiK ye. JlEV 'tOWV evot'tOV 'lf1))C1\, K<Xt &p'tt f:ryOj K<Xt O &..ot cXvot'YlCcXaeiDV cXV' otov ' ecmv 'tfi cX.1]9eQt, OU .e.W 10 llJ.lvov e a&to Eleo'ao9cxt im: 'te 'ti\<; 'tOO O'Cl).l<X'to<; KOtV(l) c V<x; K<Xt cX..WV K<XKWV, cOOnep WV lJ.lej 9eiD).le9<X, ..' ot6v E<m v Ka;9<Xp0v ytyv6J.levov, 'tOtOiJ'tov K<Xvi); .o'yl.aJ.lcp ta 9ea'tov, K00 1t0.' ye K..tOV o;&tQ eilp1\aet K<Xt Evotpya'tepoV tK<XtOO'vot; 'te K<Xt ootK<x; W1jfe't<Xt K<Xt n:vta & WV t1\.90).lev. 5 wv se etno).leV J.!Ev .1]9\ nepl. a&tol, otov EV 'tp ncxp6vn q>a;ve't<Xt' 'te9e).le9<X ).lV'tot IDKei).levov a&t6, Scrnep oi 'tv 9c:x'tnov r.<Xwov piV'te; o\>K &v en Pco; a&tol tmev d 't1)v pxaav q>'<nv, n:O 'toJ 't 'te n<X.<Xw 'toJ O'lJ.l<X'to<; J.lp1] 't J.!Ev EKKe1Co9<Xt, 't se <roV'te'tpq>9<Xt =1. n:V'tw; 1I:O WV KU).lcX't(l)V, C..a; se npooneqnJI.:vott, O'tpecX 'te Km q>UK<X K<Xt 1t'tpa;j, cic:rte navn J.l..OV 91]pq> 5 EOU.:vott i\ oto; 'jv q>"<ret, O't<o K<Xt 't1)v 'lfllXTtV lJ.lej 9eiD).le9<X taKet).lVI]v n:O J.lUj)(l)V K<XKrov. l..l.. e, ib r.<X'Kwv, eKeae j3Mnew. Ilo; 'j ' ;. E; 't1)v q>t.OOOq><XV a&til;, K<Xt evvoev OOV &1t'te't<Xt K<Xt e OJJV Eq>e't<Xt J.lt.troV, {; croyyevit; O'aa; 'tp 'te 9eq> K<Xl. =1. 'tp el. K<Xl. o'.cx &v yvot'to 'tp n:a.mx emo"ltOjl.VI] Kal. une 't<X''t1J<; 'tfl<; pJ.lTI<; mo).ltoeetcra E1C 'toJ n6V't00 ev c$ wv Ecrtiv, K<Xt neptKpOuo9eoo 1t'tpa;<; 5 'te K<X1. OO'tpea; & wv a\)'tfj, &<te yflv E<mwJ.lvn, ye'llf'(X K<Xt 6I2 1te'tp{1] 1t0.. K<Xl. Cypta nept1tq>UKeV 1I:O WV e'IX1.J.l6V(l)V l..eyo).lV(l)v E<maewv. Km W't' &v <tt<; iot a\)'ti\; 't1)v .1J9\ <pO'I.V, et'te 1tO.'Uet1)<; e{ 'te J.lOYOetl\j, el'te 1t!1 EXet K<Xl. 72 outro lado, aumentar. Se mais um dentre os seres imortais surgisse, sabes que nasceria de algo mortal e todas as coisas acabariam imortais." "Dizes a verdade." "Mas," disse eu, "no admitamos isso- pois o argumento no permitir,- [b} nem por sua vez que a alma seja assim de tal tipo em sua mais verdadeira natureza, de modo que ela esteja plena de variedades, dessemelhanas e dissenses consigo mesma." "Como dizes?," perguntou. ''No fcil," respondi, "ser eterno um complexo de muitas partes, a menos que esteja disposto numa belssima composio, como a alma se manifestou para ns." " o que parece." "Que a alma ento imortal, tanto o ltimo argumento quanto os demais o exigiriam; [c} o que ela na verdade, preciso observ-la no degradada pela unio com corpo e por outros males, como a observamos agora; mas o que ela ao se tomar pura, devemos contemplar suficientemente pelo raciocnio, e ela mesma ser descoberta muito mais bela, e se enxergar com maior clareza a justia e a injustia e tudo sobre o que h pouco discorremos. Agora, dissemos a verdade a seu respeito, como ela se manifesta no tempo presente; observamos, contudo, como ela mesma foi disposta, [d] assim como quem v o martimo Glauco no mais poderia reconhecer facilmente sua natureza primitiva sob as partes antigas do corpo, umas j quebradas, outras desgastadas e inteiramente avariadas pelas ondas, outras coisas ainda que se criaram sobre ele, ostras, algas e pedras, de modo a se parecer muito mais com uma besta do que tal como era por natureza; assim tambm ns observamos a alma disposta por inmeros males. preciso, entretanto, Glauco, direcionar o olhar para l." "Para onde?," perguntou. [e] "Para seu amor sabedoria, e pensar o que ela atinge e que tipo de unio ela busca, por ser congnere ao divino, ao imortal e ao que sempre , e o que viria a ser se se empenhasse toda em perseguir coisas dessa natureza e se, por esse impulso, fosse arrancada do mar em que est e despojada das pedras e ostras que h nela agora; [612a} na medida em que se nutre na terra, uma grande e rude camada rochosa e terrena se criou em volta em conseqncia dos bem-aventurados festins, como se diz. E assim, ento, qualquer um poderia ver sua verdadeira natureza, se multiforme ou uniforme, e de que modo ela e 73 ltwc;' v\lv se 't ev 'tp vepro1tvcp ()icp mX9Tt 'tE K<Xt eirt, s E'YcWOO, EmEUI:'x; a''tl; ote/Il.lEI<xllEV. ITaV't=<n O'v, OUtcoi>v, 'jv o' eyro, 't 'tE fi...a ev 'tp ."fcp, Kctt O 'tO'; J.!1.CI9o'; oi>SE &ia; otKCX\OO'vt'l; b cicrnEp 'Haov 'tE xal. "Oj.l111J0V f.!Et; Eqxx'tE, ).),,' a''tO otKmocr6VIlv ai>'tft 'JIUXTI :pl.O"tov 11ilpof.!ev, xal. 1t0t11'ttov etvat aUtft 't oK<Xta, WV't' exn 'tOV Pyou Ocxlct.tOV, MV'te J.!'I, K<Xt n:pO; 'tOto''tcp OOK'tuJ.icp 't'l)v xuvjv; s 'AJ.119a'ta'tct, OUV, 'jv o' eyro, ro r.aKWV, WV irt cXveltpElOVV ronv n:pO; Kctt 'tO'; 'tft OtKcttocr6vn Ka1. 'tft fi...TI pe'tft &1t00oi>vat, ooou; 'tE K<Xt otou; 'tft 'JIUXTI 1t<Xpxet c mxp' &vepmrov 'tE Kctt eerov' lV'tx; 'tE E'tt 'tOi> Kctt EltEtOOV 'tE.EU't'IO'!l; ITctV't=<n ouv, 'j o' &;. Ap' ouv 1t00cixre'lt J.!Ot eoave.aaaee ev 'tp ."fcp; s T f.!.l.O"tct; "E&oxa J.!tv 'tOV oKcttoV OoKElV OtKOV Evat Kat WV OtKOV oK<XtoV' J.!Et; yp 'tEtaEle, KcXV ei J.!Tt Ouva'tOV el'll 'tcti>'tct xal. 9eoi'J; K<Xt &vepmou;, Oo'ltov etvat 'tOi> .yOU EVEKct, tva ai>'t'l) otK<Xtocr6V11 n:p0; ootKav cti>'t'I)V 10 KptEleTI. fl O d 'AotKOTIV ei J.!ft. 'Enet01) 'tOWV, 'jv o' eyro, KEKpl.flvat eia, mX.tV ltat't) furep otKcttocr6vt'l;, <00n:ep EXEt &11; K<Xt1Cap 9ev K<Xt mxp' &vepmrov, xal. 'J!l. J!O.Oyetv nepl. aVtl; ooxe'Lmkx.t oiYtro, s tva Kctt 't vtKTI't'IPta KOJ.!OTt'tctt, oo 'tOi> OOKEtv K'tCOJlVT'I o&oc:n 'tot; EXO'IXnV ai>'tftv' enet01) Kctt 'tCl &oo 'tOi> eivat "(ffiJ otOOiJo'a bpvrj Kctt OK Ei;alta't{l)ca 'tO'; 'tp V'tt
ai'tft. e OUtcoi>v' 'jv o' eyro, n:piYtov 'tomo &1tOOcixre'tE' 'tt 'YE oi> ai>'t&v otx; ronv;
como; mas agora, a respeito das afeces e aspectos de sua vida humana, como presumo, discorremos convenientemente." "Absolutamente," disse. "Bem," indaguei, "no deixamos de lado o restante em nosso argumento [b] e nem elogiamos as recompensas e a reputao da justia, como, segundo vs, fizeram Hesodo e Homero? Mas no descobrimos que a justia em si o maor bem para a alma em si mesma, e que ela deve realizar coisas justas, possuindo ou no o anel de Giges, e, alm dele, o elmo de Hades?" "Dizes absolutamente a verdade," disse ele. "Ento, Glauco," disse eu, "agora j no se pode objetar se restiturmos justia e s outras excelncias, em acrscimo, [c] o tipo e o nmero de recompensas proporcionados pela justia junto aos homens e deuses, estando o homem anda vivo ou quando estiver morto?" "Certamente," disse. "Ora, ento restitureis a mim o que tornastes emprestado no argumento?" "O que, especificamente?" "Concedi-vos que o justo podia parecer ser injusto, e o injusto, justo; pois vs pedeis, embora no fosse possvel essas coisas passarem despercebidas tanto aos deuses quanto aos homens; tive de conceder, mesmo assim, em razo do argumento, para que a justia em si fosse discriminada da injustia em si. [ d} Ou no estas lembrado?" "Seria certamente injusto," disse ele, "se no." "Bem, uma vez discriminadas," disse eu, "peo novamente em nome da justia, conforme sua reputao entre deuses e homens, que ns concordemos igualmente a respeito de sua reputao, a fim de que ela obtenha tambm as congratulaes, que, adquiridas a partir da reputao, so dadas aos que a possuem, uma vez que tambm ficou manifesto que ela oferece bens a partir de seu ser e jamas engana quem a acolhe realmente." [e} "Pedes coisas justas," disse ele. "Portanto," disse eu, "restiturs primeiramente isto, que pelo menos aos deuses no passa despercebido tal e qual cada um deles ?" "Restituiremos," respondeu. 75 Ei se J.tTt .avave'tOV, J.!Sv 98ocpV..it v Et'll, se 5 98oJ.noit<;, crnep ll':ct't' &px<; "E<m. mma. Tp se 98ocpwt: oi>x J.tO.O'yftGOJ.I.EV' &nx ye 1t0 ae&v r:rve=, mXV'ta yyveo9at c.b<; oi6v 'te &ptcrm, ei ll'I 'tt 613 IXVIX"((I'::XtOV amp ll':aii':OV Ell': 1tpO"Cpa<; J.totp't(X<; i.ntlpxev; ITw J.!Sv ov. Oi'tc.o<; &pa intot..111t"liov nepl. 1:oQ vp(x;, etV't' ev 718\'.t y')'Vll'tat roV't' EV vOOot<; T 'ttvt WV Ooii':O'V 5 'tCOV II:IXII':v, c.b<; 'toup 'tama ei ycx96v 'tt 'tE.e'IYC'l'tcret .iW'tt rro9av6V'tt. oti rp OTt 1t6 re ae&v = J.le.et'tat O<; v 7tp(l9uJ.Ietaectt eett..n oII:IXtO<; yyveo9at em't'lleticov pe't'l)v ei ooov uvawv vepntq> J.totoi}aectt 98p. b EiK y', ptj, WV 'tOtoi}'tov JlTt J.le.etoectt iJ1tO 'tO) J.tOOU. 0UII':Oi3V nepl. 'tO) ii':OU mvaV'ta 'tO''tCOV Oet tavoe:oectt; 5 T J.!Sv Tt TC<Xp<X ae&v 'totafu' &1:1:' v et'll vtll':'ll'tl\pta 'tp ot Ka't yoQv EJ.titv 06av, ptj. T , i'jv o' erro, m:xp' vepc:mcov; &p' O'X Oe EXEt, ei et 'tO v 'tt9vat; oi>x oi J.!Sv etvo 'te II':IXt litii':Ot apmv 10 1l:ep oi flOI.tfi<; OOot v 9cocrtV e' cXltO WV ll':cX'tCO, cXltO se 'tv &vco J.t'I; 'tO J.!Sv 1tp.'tov 7ro1t11&crtv, 'te.eu'tV'te<; se yyvoV'tat, 't drta em 'tv CJ.trov exoV'te<; c II':IXt cr'tecpvco'tot Wro'tpXOV'te<;' oi se 'tfl .1198;x lipoJ.ttii:Ot ei 'tE.o<; v..aV'te<; 't 'te 91..a .cq.$voucrtv crreqxxvoi)v mt. otix o'tco II:IXt nepl. 'tmv otii':IXcov 'tO oot..il croJ.1.13avet; ltpO<; 'tO 't.o<; 11':cr't'11<; II':IXt J.tl.IX<; 'to) 5 e'lioll':tJ.lo)cr 'te 11:al. 't cXal..a mxp 'troV v9pmcov (j)p<>V'tat; Kal. J.t.a. 'A vt.n &pa t..EyoV'to<; eJ.to} 1tEpl. 1:o''tcov &nep aUtO<; e.ere<; 1tEpl. WV OOII:COV, epro "(Cxp Oft 'tt oi JlSV II:IXtOt, E11et0Cxv d 1tfJEC'P'tepOt yVCOV'tm, ev 'tfl ai>tJv lt.et &pxoucr 'te v 'tele<; px<;, "(IXJ.lo)a 'te lJ98V cXv EII':OtliOOo. 'te ei oil<; v eet.com 1I':IXl. n:V'ta cril1tepl. ell:eVCOV, erro vW k."(CO 1tEpl. 'tvOe. II':IXt IX' II':IXt 1tEpl. WV 5 ii':COv, 'tt oi oo..ol. a''tlv, ev vot V'te<; .9cootv, 76 "Se no h como passar despercebido, um, o deus amaria, o outro, odiaria, como tambm no incio concordamos."
"No concordaremos que, a quem o deus ama, [613a] tudo o que advm dos deuses o melhor possvel, a no ser um mal inevtvel que lhe suceda a partir de erros anteriores?" "Absolutamente." "Ora, devemos ento conceber assim o homem justo: se ele se tornar pobre ou doente, se lhe suceder algo aparentemente mau, essas coisas acabaro por se tornar um bem em vda ou depois da morte. Pois, certamente, o deus no negligencia quem almeje com empenho se tomar justo e, cultivando a excelncia, [b] se assemelhar a deus o quanto for possvel a um homem." " verossmil," disse ele, "que tal homem no seja negligenciado pelo semelhante." "Ento, no preciso considerarmos o contrrio disso sobre o injusto?" "Com certeza." "Tais coisas seriam ento certos prmios concedidos pelos deuses ao justo." "Conforme minha opinio, sim," disse. "E o que concedido pelos homens?" perguntei. "Se preciso nos atermos realidade, porventura no ocorre o seguinte? Os homens terrveis e injustos no fazem como os corredores que tm um bom desempenho na largada, mas no na chegada? No inicio, saltam com avdez, mas quando chegam no fim, tomam-se motivo de riso, [c] carregando as orelhas sobre os ombros e partindo sem serem coroados; enquanto os verdadeiros corredores, ao terminarem a prova, recebem os prmios e so coroados. No assim geralmente que acontece tambm com os justos? No fim de cada ao, consrcio e da vda, no adquirem boa reputao e so premiados pelos homens?" "Com certeza." "Admitirs, ento, que eu diga sobre os justos aquilo que tu mesmo dizias sobre os injustos? [d} Direi, pois, que os justos, ao envelhecerem, podem deter o poder de sua prpria cidade se o almejarem, podem se casar com quem quer que eles queiram e dar em casamento os filhos para quem eles desejem; e tudo o que dizias sobre os injustos, eu agora digo sobre os justos. Por outro lado, a respeito dos injustos, afirmo que a maioria deles, 77 m 't.o'IX; -coQ flI.lou cxipeevcec; K<X't<Xy.IX<Tto eim v Kru ypovcec; ytrvlJ,evot &eA.tot 1tp01t1J.<XKOV't<Xt n:O vrov -ce K<Xi cr'tlv, j.t<XCnl.'YO'J.teVOt K<Xi J. ypotK<X 8cp1]09a: aU eiV<Xt, e A.11Elil A.ycov-ei-ccx O"tpei3A.xrov-ccxt Kcxt KKcxu9ftcroV't<Xt- 1'Cvt<x EKEOO orou KOO Ej.tOtJ cXKTJKoEV<Xt n:axoucrtv. A.A.' a A.tyco, pcx ei Kcxt l'Cw, eqnr K<Xt<X yp A.yet. 5 J,J.Ev -cowv, fjv ' yro, &vn "C{\l tK<Xcp mxp ae&v -ce K<Xt vepmrov OOA. -ce K<Xi j.tl.CI9ot Kcxt liDp<x yyve't<Xt ltpc; 614 EKEVOt -cote; ycx9o1 oic; ''tilnapexe'to Tj tK<XtOO"vt], 1:otatJ't' v drt. Kcxt Eqn), K<X. -ce K<Xt 13l3<xta. TcxtJ'tcx -cowv, fjv ' yro, oUv Ecr'tt lt.ft9et oliE f!EyBet 5 1tpO EKEivlx . -ce.elJ't1cr<XV't<X K-cepov lteptj.!vet XP1'I ' cx&tt KoOO<Xt, tva -ceA.co K-cepoc; cx1Yt&v <EtA.itcpn 't n:O -cotJ ')jyyou cpetf4teva KoOO<Xt. M:yot v, Eqn), o' 1t0A.'I..i'x. A.A.' fitov Koovn. b 'AA.A.' o' j.!V'tot crot, fiv ' yro, 'AA.rivou ye ltA.oyov Ep&, <XA.A.' &.Kj.tou J,J.Ev vpc;, 'Hp 1:otJ 'Apj.tevou, 1:0 yvo ll<Xj.tq>.Oll c; ltO'te EV ltO.j.l<p cXV<XtpE 9V'tCOV OeK<X't<XCOv 't&v veKpv yu'lc; J,J.Ev 5 VUP911, KOj.ttcrBei o' OtKaOe j.!..COV co&KCX"CCXtO em "Cfi mW KEf!Evoc; ve13co, <Xvcx13to\lc; ' eA.eyev &. eKE1 tot. Eqn) , EltEl1) oil KI3fivat, "C'')v 'I'UXTtV 1t0pE\leoecxt j.te't ltOJ.:J..iiJV, KCXt cXcptKvetoecxt crcp&. ei 'tltOV "ClvcX CXtj.tvtOV, C EV 4> "Ci\c; 'te y'l ' eivat xcrj.tcx't<X exoj.tvro cX..ft.otV KCXt 'totJ o'pcxvo{l cx- EV "C{\l vro A.A.cx K<X't<XV'ttKp. tK<Xcr't se tO"CCDv K<X9i\o6<xt, o, EltEl1) tCXtKcretav, to\l J,J.Ev tKCXO'IX; KEA.eetv 1t0pe\leoecxt "C'')v ei -ce Kcxl. vro t 5 -cotJ o'lipcxvotJ, crrtf!Et<X 1tepl\jf<XV't<X 't&v v "C{\l ltp09eV, 'tO\) se cXOKO'IX; "C'')v ei ptcr"CEjlv 'te K<Xt K'tCO, EXOV'tCX K<Xl tO"CO'IX; v "C{\l mcreev crrtf!EtCX l'CV'tCOv &v e1tp(X!;cxv. CXU'tOtJ se ltpocre.96V'tO eiltEtV "Ct ol CX'"CCV d yyeA.ov lhepC>ltOt yeV09<Xt 't&v Ket KCXt l<XKE.eOtV't6 oi Koetv -ce K<Xl 9ea9on 1'CV't<X 't v "C{\l "C1tql. pv 1) 't<X"CTT J,Jiv JCCX9' K'tepoV to Xcrj.tcx 1:00 o'pcxvo{l 'te KCXt "Ci\ y'l mocrcx 't 'lfUXc;, JtEt&r) cx''t<Xt tK<XcrBert, K<X't se 5 "C> 'tp<o EK J,J.Ev -co{) vtvat EK tflc; y'l <X'Xf!OtJ -ce K<Xt K6veco, EK se -co{) "Cpoll KCX't<XI3cxvetv 'Cpcxc; EK "Coil o'lipcxvo{l K<X9cxpc;. Kat 't &el. &cptKVOllj.!vcx icmep K e ltO..ij 1t0peCX cpcxveo6<xt iiKEtv, K<Xl crj.tvcx ei 'tOv A.et 78 mesmo que passe despercebida quando jovem, ao ser surpreendida no final da corrida, motivo de riso e, quando envelhece, insultada desgraadamente tanto por estrangeiros quanto pelos cidados, sendo aoitada; [e} o que tu dizias, com razo, ser atroz- que ser torturada e queimada - presume ter ouvido tambm de mim que ela sofre tudo isso! Mas como digo, v se admites!" "Absolutamente," disse ele, "pois dizes coisas justas." "Bem, ento," disse eu, "tais coisas seriam os prmios, as recompensas e os presentes que surgem para o justo, em vida, por parte dos deuses e dos homens, [614a} alm daqueles bens que a justia em si apresentava." "E so muito belos e seguros," disse. "Bem, essas coisas," disse eu, "nada so, nem em nmero nem em magnitude, comparadas quelas que aguardam cada um quando morto; preciso ouvi-las para que cada um deles receba de forma completa o que se deve ouvir do argumento." [b} "Podes falar," disse ele, "pois nada h mais prazeroso de se ouvir." "Contar-te-ei, entretanto," disse eu, "no a estria de Alcinoo, mas a de um lcimo homem, Er, filho de Armnio, da prole Panfilia, que morrera outrora numa guerra. Ao serem recolhidos, no dcimo dia, os cadveres j putrefatos, encontram-no ainda intacto; depois de ter sido enviado para casa, prestes j a ser cremado no dcimo segundo dia, estirado sobre a pira, ele tomou vida, e, ao reviver, relatou assim o que l havia visto. Disse que, quando sua alma partira, ela viajou junto com muitas outras; e chegaram num lugar extraordinrio, [c} onde, na terra, havia dois abismos contguos e, no cu, por sua vez, na parte superior, dois outros, do lado oposto. Havia juzes sentados entre uma e outro que, depois de julgarem, ordenavam que os justos seguissem a via superior da direita atravs do cu, atando os signos dos julgamentos na frente, ao passo que os injustos, a via inferior da esquerda, portando tambm esses, na parte de trs, os signos de tudo o que haviam feito. [d} Quando ele prprio se aproximou, os juzes disseram que ele devia se tomar mensageiro aos homens das coisas de l e mandaram que escutasse e observasse tudo o que havia naquele lugar. Viu, ento, que as almas partiam, depois de submetidas ao julgamento, para um dos dois abismos, um do cu e outro da terra, enquanto, dos outros dois, subiam da terra almas plenas de impureza e poeira, e desciam do cu outras purificadas. [e] As que chegavam a todo momento mostravam-se como que vindo de uma longa viagem, e, felizes 79 J.I.IDV<X mo'\acX oiov v 1taVIl"flpEt K<X't<XmC!lvao9at, K<Xt tmt 'te MitMx; <mt yvWplJ.I.<Xt, =t lt1)veveoea.t 'C; 'te EK 'tfj yfi jKo'cra. 1Xp 't&v 'tprov 't ttt K<Xl. 811: 5 -co oilp<xvoil 't m:xp' ttvat;. tTtYE:oea.t E Mft.<Xt; 't &upoJ.I.va.; -re 11:a.l. li:.<Xo'\acX, &V<XJ.!.tJlvn<JICOJ.I.V<X &m -re 6rs K<Xt oia. naotEv taotEv v 't'fi imO 'Yfi; 1tOpEt-t:vat E 't1)v n:opEa.v Xt.t't'l)-'t ' a.u 811: 'to:l o{Jpa.vo:l E'mxE!E<X; tTtyE:oea.t 9<x; -co 't J.!Ev ow ltO.., ro r.<Xll:rov, ltO..o:l XflVO'll ot'II'Yit0'0t09ott 'CO o' o'v 5 1I:Eipx.a.tov 8lp1J 't& dvat, &m ltCmo't nva iJlCTIO'<XV K<Xt oooo; tlCIXCnOt, 1tEp n:V't(I)V lCTIV Ecoll:vat EV J.I.pt, '7tEp ll:crtO'll o' Evat K<X't li:<X'tOV't<XE'tTIP<X x; v,;o; -cooomou -co:l v9pomvot>-tva b n:.tcnov 'CO 'tO:l tKitf.l.a.'tO 11:a.l. oiov si nw; n:o..O: 9a.v-crov ')O'<Xv a.inot, iln.Et; ltpOV'CE 11 CTtpa.'t11e<X, Ei O'U.E<X T nvo; Mrt; 1\:<Xli:O'lJX<X ll't<X nOt, n;V't(l)v -co''trov EKa.1t.CXo'cX . 'YTtV!X 5 1tEp ll:crtou KOJtO'<Xtv,;o, K<Xt a.u si nva.; sep K<Xt K<Xtot K<Xt OOtOt 'Y'YOV't; EEV, li:<X't 't<X't 't1)v l;a.v KOJt.OtV'CO. 'CWV OE Eeilc; yEVOJ.I.V(I)V ll:at .yov C 'Xf)VOV n:pt ..a. OK l;ta. JlvTtJl'II. 5 Eleoi) cref3a.; -re =l. s'c:reJ3a.; 1l:a.l. yova.; K<Xt a.il'txEtpo; lpVO'U llu;O'UC,; 'COil OtrtyE:'tO. "E<p1l ya.p it m:xp<XYEVaSoo. 'ttpcp n: 'tpou 5 7to'U Eirt 'Apta.:O J.I.'Y<X. OE 'Apta.:O O''tO ,;fi n Vt 1t.t 'Cilp<xvvo EyE'YVEt, frt Xt.tOO'tOV Ei tt:vov 'Cv Xflvov, ypov,; -re n:a.'tpa. n:o11:-reva.; E.cpv, K<Xt &Ma Tt lW.. -re K<Xt v6aux d Eipy<Xaj.IVQ, x; EJ..i.yE'CO. 8lp1J oUV 'Cv EiltE:V, 'Ox Tttt, cpva.t, 'ouo' v i\9;t &:lpo. yp o\'lv Tt 'tofuo 'C&v &tvrov tlttit t'Y'Yil; -co:l <J'tOJlO'U iJ.I.v J.I...oV'CE vtvat 't..a. n:V't<X ltn:ovart, 5 ttt:vv -re K<X'tEOJ.I.EV E/;a.cpVTt; n a.'ll't&v ,;oi) n:.<J'tOO "Cllpvvo'UC,; ')O'<Xv E 1l:a.l. it&'t<X nw; 'C&v J.l.'Y.a. JJ.I.<Xp't11K6=v--00; OioJ.I.VO'tJC,; Trt oK e tXE'tO 'CO O"t!ltOV, U' 1t're 1:t; 'C&v O'troi; vt-cro; EXV't(I)V Ei ltOVTtP<XV Ka.v& ErolCx; lCTIV mXEtpO: vtvat. EV't<XOOcx Tt c'vllpE;, 8lp1J, &yptot, tltl)pOt i:v, K<X't<Xf.l<XvevoV'CE 'tO cp(ltwa., -coi> j.ltv 5 por chegarem ao prado, acampavam tal qual num festival e as que se conheciam saudavam umas s outras; as que vinham da terra buscavam se informar com as outras sobre as coisas do cu, e as do cu sobre as da terra. Conversavam entre si, [615a] umas se lamentando e chorando ao relembrarem de todo tipo de coisa que haviam sofrido e visto na viagem subterrnea- viagem de mil anos,- enquanto as que vinham do cu, por sua vez, relatavam boas venturas e vises de extraordinria beleza. O restante, Glauco, demandaria muito tempo para ser relatado; mas Er disse que o principal o seguinte: em vista do nmero de injustias que cada homem cometera a qualquer um e do nmero de homens que foram injustiados por ele, para todos esses atos injustos se aplicava uma puuio separadamente, e, para cada um, uma pena dez vezes maior - isso equivalia a cem anos para cada uma delas, por ser a durao da vida humana- [b] para que a pena do ato injusto fosse paga dez vezes. Por exemplo, se alguns homens foram a causa de morte para muitos, traindo cidades ou tropas, escravizando ou contribuindo para qualquer outra desgraa, tero de suportar um sofrimento dez vezes maior por cada um de todos esses feitos; mas se fizeram boas aes e vieram a ser justos e pios, recebero o que lhes digno na mesma proporo. [c] No tocante aos que apenas nasceram e viveram por pouco tempo, disse outras coisas no dignas de lembrana. Em relao ao homicida, impiedade e piedade para com deuses e parentes, contou que as recompensas eram ainda maiores. Disse ainda que estava presente quando algum fora interrogado por outro sobre onde estava Ardieu, o grande. Esse Ardieu havia se tomado tirano numa cidade da Panfilia, j mil anos passados desde aquele tempo; matara o pai idoso e o irmo mais velho, alm de ter cometido inmeros outros atos mpios, como se dizia. [d] Er disse que ele respondeu assim: "No vem," falou, "nem tampouco h de vir para c. Pois de fato observamos, dentre os espetculos terrveis, o seguinte: quando estvamos perto da abertura, prontos para subir e tendo acabado de sofrer tudo aquilo, o vimos de repente junto com outros - quase a maioria deles era tirano, mas havia tambm homens comuns dentre os que cometeram grandes crimes - [e] que, crentes de que to logo subiriam, no foram admitidos pela abertura; ela, ao contrrio, bramiu quando um desses que esto condenados de maneira irremedivel misria, ou algum que no havia recebido a pena suficiente, tentou subir. Nisso, ento," disse Er, "homens brutos, ardentes aos olhos, que estavam a postos e compreenderam a voz, conduziram alguns deles depois de t-los prendido; quanto 81 l.Ot.af3vte<; i'jyov, 'tOV E 'Apuxov 11:ai M.ouc; cnlJ.1ltO aavw; xetp. -te m:t n&x m:t KeqKX:IV, Ka't$.6vw; m:t 6I6 Ell:ep<xvw;, e.li:OV =p<X 't'l)v v ell:'tO<; Elt' KV).tlt'tOV"CE, K<Xi 'tO aet 1t<Xpl.oJm 0'11J.UXVOV"CE rov EVEJI: 'te 11:00 &n ei 'tv Tp-tapov E).tlteaO'J.IEVOt &yotv'tO: evea 1) <p6(3rov, Eqn], ltQ').).iDv 11:at lt<XV'toaltv rnpm yeyoV'tmv, 5 1:0\l'tov intepJXXMetv, J.t'l) yvot 1:0 11:00'tqJ 't cp!l'Y).t<X 'te vaj3avot, m:t EK<XO'tov <ny1cravtO v<xf3lvat. K<Xi 't 1) K(X 'te K<Xi 't1.Jl.CllP.<X 'tOUX)'ta 'tt viX eivat, K<Xi au 't 't<XJUXt cXV'tl.a'tp{xpoU. Eltetl) b 'tO ev up .etJ.UDvt EKcrtot m itJ,I.p<Xt yvotV'tO, &va cntXV't<X EV'tEOOev ev 't'fi yu ltOpEeml<xt, 11:00 qnKVEaS<xt -te't<Xp"Caouc; aev K<lElopv &vroeev t lt<XV't 1:0\l o'p<xvo\l 11:00 y'j 'tE't<X).I.vov <p ea, oiov 1\:ova, J.UX.urnx 't'fi tptt 5 rcpoo<pep'j, .cXJlltp'tepOV E m:t ei C<pt Kaeat 1tpOE.9vte<; TutePttcrxv 6v, m:t iev a'\Yc6et 11:am JlO'OV 'tO <p Ell: 'tO\l o'p<xvo\l 'tCt Kpa amo\l 'tv ea).t&v c -te'ta).I.va-eivat yp 'tofuo 't <p cr'Veaj.lov 1:0\l o'p<xvoil, oiov 1: lto>fl.= 'tv 'tpt1tprov, oi>w lt&:sav O'Ovxov 't'l)v E 'tv &Kprov -te'ta).I.vov 'A v'}'lCil 'tpall:'tov, t' oo 1tcrcx ElttO"tppeae<xt 't 7tept!p0pc; oo 't'l)v 5 lt.oo((('tllV 'te K<Xt 't li'Y=f'OV eivat E 'tOV E (J(p6vu.ov ).I.EtK'tv 811: -te 'tomou 11:at li:J.:Nv yevi>v. 't'l)v E 1:0\l cr<pOV'.OU q>O'tV eivat 'tOIDVE' 't j.ltv OXfilt<X OXltep ] d 1:0\J voftcmt E E E rov E.eyev 'tOl.VE <XmQV eivat, da1tep dv ei ev vt rnpoV.qlKO.qlm:t t.eyl.. uw ).I.VC!l tc:qt1tep ..o 'tOtofuO .'t'tiDV 'Yl\:Ot 'tO m:eltep oi Kot oi ei &..1.o\J pJ.imovw;, 11:00 oi5w 1) 5 'Cp'tOV ..ov m:t 't'tap'tOV 1\:00 M.ou KW yp eivat 'to1lc; O'J.tlt<XV't(X cr<pOV.o\J, EV &..1.ot yll:et).I.VO\l, 1Cli:.O\l dvroaev m xe.T} <p<XVOV't(X, vi>'tov v e rnpov.ou ltepy<Xo).tvouc; 1tept 't'l)v ft.CooX'tllV' EKE VT}V E uX JlO'OU 'tO\J OyOU .T}.aeat. 'tV JJEV oUV 1tpi>'t6v -te 11:at EI;CO't= cr<p6v8ufov 1t.a'CJUX'tOV 1:bv 1:o\l xe.ou lClC.ov exetv, 'tOV 'toil Ell:'tOU emepov, 'tp'tov E 5 'tV 1:0\J 'tE'tp-tOU, 't'tap'tOV 'tV 1:0\J Oy6ou, ltE).t1t'tOV E 'tbv 1:0\l Ell:'tOV E 'tOV 1:0\l ltE).tlt'tOU, EJ300Jlov 'tv 1:0\l 'tp'tou, yoov E 1:ov 1:0\l eu'tpou. m:t 'tv 'to\l J.l.E'YG'tou 1t0tli:.ov, 'tv E 'to\l .<XJl7tp'ta'tOV, 'tv E 1:0\J Oy6ou 't XfXj..ux 1t 'tO\J EXetv ltf'OG.JlltOV'tO, 6I7 'tV E 'to\J EU'tpOU K<Xi ltE).t1t'tOU 7tapa1t.1<na &..1.ot, ave&cepa EKEvrov, 'Cp'tOV E .e'UK't<X'tOV XPl>Jla exew, 't'tap 'tOV E imptlepov, emepov E .eUli:'tT}n 'tOV EK'tOV. KUli:.e cem E 1) cr'tpeqlJleVOV 'tV !i'tpall:'tOV .oV j.ltv 't'i)V a{m)v 5 cpopv, .v E t<p .ql n:epupepojlvcp 1:o'IX; eV'tb 1tm a Ardieu e aos demais, tendo-lhes amarrado juntas as mos, os ps e a cabea, [616a} jogado ao cho e arrancado a pele, eles os arrastaram para fora da estrada dilacerando-os em giestas espinhosas e mostrando, para os que a todo momento ali passavam, os motivos e que os precipitariam no Trtaro." Naquela ocasio, disse ele, de toda sorte e tipo de medo que lhes sucedeu, este se sobrepunha: que a voz ecoasse a cada um quando viesse a subir; feito o silncio, cada um subia pleno de felicidade. Eram penas e punies de tal natureza, e as recompensas, por sua vez, as antstrofes dessas. [b} Depois de sete dias passados no prado, cada grupo devia estar pronto para dali partir no oitavo dia e chegar, em quatro dias, ao lugar de onde se podia ver, vindo de cima, uma luz reta estendida atravs de todo o cu e a terra, feito uma coluna, muito semelhante ao arco-ris, s que mais resplandecente e pura. Chegaram depois de terem feito uma viagem de um dia, e viram ali, no meio da luz, as extremidades de suas amarras estendidas do cu- [c} pois essa luz estava concatenada ao cu; assim como as cordas das trirremes, ela continha toda a revoluo - e, a partir dessas extremidades, estendido o fuso da Necessidade, atravs do qual todas as revolues se davam. A haste e o gancho do fuso eram feitos de ao, enquanto o peso, uma mistura desse com outros materiais. [d) A natureza do peso era a seguinte: sua configurao do mesmo tipo dos daqui, mas preciso ter em mente, conforme dizia, que ele era tal qual se, num enorme peso oco e talhado, jazesse, em sua extenso, um outro menor que ali se ajustasse, como os vasos que se ajustam uns aos outros, e desse modo, ento, um terceiro, um quarto e mais quatro. Juntos, pois, contavam-se oito pesos que jaziam uns dentro dos outros; de cima, as bordas apareciam como crculos, [e} constituindo uma superficie contnua de um peso em tomo da haste; esta se prolongara, transversalmente, pelo meio dos oito. Assim, o primeiro e o mais externo peso tinha o mais largo crculo entre bordas, o crculo do sexto era o segundo, o terceiro, o do quarto, o quarto, o do oitavo, o quinto, o do stimo, o sexto, o do quinto, o stimo, o do terceiro e o oitavo, o do segundo. O crculo do maior era multicor, o do stimo o mais resplandecente, [617a} o do oitavo tinha a cor advinda do brilho do stimo, o do segundo e o do quinto eram parecidos entre si, mais amarelados que os demais, o terceiro tinha a mais branca cor, o quarto era avermelhado e o sexto, o segundo em alvura. Ao se mover, ento, o fuso inteiro girava numa mesma evoluo, mas, dentro do movimento geral, os sete crculos internos rodavam lentamente no sentido contrrio e, dentre eles, o oitavo ia mais rpido e, em segundo, ao mesmo tempo, o stimo, 83 KK.O'IJc 't'l)v evavt.<Xv 'tj .cp 1f:lllCL m;ptcppECI9at, aiYt&v E 'tO'COOV mxurn:x J.!Ev iV!Xt WV 'yOOV, OO'll"CSpo'IJc E Km <'XJ!ct w .. :{(.Ot; 'tV ore EJ3&>1!0V Kcti. EK'tOV Kcti. [ 'tOV] 'tp 'tO V b E <pOp{X itvat, clx; mpcn qxxvea9ctt, 'COV 't't!XfYtOV, 't't!Xp'tov E 'tOv 'tj)'tov Kcti. 'tOv &''I:Epov. E aiYtov ev 'to:c; 'ti\c; 'Avylcqc; yvamv. elti. E WV K1icmV ct''toiJ cxvcoElev E<p' KatO'U l3el3r!Kvat l:el.pi]va 5 (!'l)}lm;ptcpepolJ.VI]v, <provfiV te:(!(XV, eva 'tvov EK 11:(X(!iv E OKW oiJa&v pJ.I,ovav (1'\)}l!p(J)VEW. iX..ac; E Kct&rj lJ.vctc; ot' t(!O'I) 'tpe:c;, ev epvq> K!Xcm]v' 9uya'tp<xc; 'tflc; c 'A Yt"fK''lc;, Moljxxc;, elti. 'tiv Ke<pa 'J...iv exoaac;, AXxeav 'te Kai KMoem Kctl. v A 'tpo1tOV, !!VEW 7tpOc; 't'l)v 'tiv l:etp{(vrov pJ.I,ovav, AXxem v J.!Ev 1: yeyoV'ta, KMoeiD E 't V'tct, vA'tpo1t0V E 't lJ.Movm. K<Xi. 't'l)v J.!Ev 5 KMoem 'tfl &l;t{X xetpl Eqxxlt'tOlJ.VI]V (!'I)VEma'tp<petv 'tOil :'tpcXK'tO'U 't'l)v El;ro 1tEpt<pOpcXv, ot!Xell:OWIXV Xf'VOV, 't'l)v E v A 'tpo1tOV 'tfl :pta'tepQ: 'tc; eV'COc; au <la<Xmroc;- 't'l)v E AcXXeat v EV lJ.pet K!X'tp<xc; KIX'tpe;( 'tf\ XEtpt a<pc; OUV, d EltEWTt :<puca9at, et'JEh)c; &tv itvat 1tpOc; 't'l)v AXxemv. 11:p0 ouv 'ttVIX a<pc; ltp&tov J.!Ev ev ota(!'t''jaoo, Eltet't!X l..aj3vm eK 'tiv 'tflc; AaxOOeroc; yovt=v Kl..l'lpouc; ore Kcti. 111XfXX&"fi!IX'tct, Ell: 'tt f31'u,ux 'lf1]OV EiltE:Y- 5 "A vt"{K1]c; 9uya'tp0c; Kfnlc; AaxOOeroc; ')Jyyoc;. 'Puxal. :px1t M11c; m;ptOOU 9VI]'toi> ')'vouc; 9ava't1]q>po'U. o'l)x 'll!c; :U' !!E:c; OaI!OVIX e ltp&toc; o' J..axrov ltp&toc; apeaero <P (!'1)\'a't!Xt s :vcX"fK1]c;. :pe't'l) E 01ro'tOV, llV Kcti. nl..ov Kctl. itl..anov ainijc; EK(X(!'toc; El;et. ai'ta E.OlJ.vou eeOc; :va'ttoc;.' 5 Tafua eioovm p:'lfat 811:1. ltcXV'tctc; 1:oilc; K.lpouc;, 'tOv E mxp' a'tOv ltE(!vm EKIX(!'tOV :vatpe'La9at nl..'l'tv oo, O E o'K ffl.v 'tj E :VE.OlJ.vq> Oll.OV eivm !I:a'toc; eil..l'l xet. E 1:ofuo aOOtc; 't 'trov mxpa&wa= eic; 6I8 'tO 1tp09ev a<piv 9e:vat em 't'l)v rflv, ll:O.U nl..ero 'tiv lUXpV't(J)V, eivat E 11:1XV'toOOmc!xov ore yp K<rl 01t K<Xt 'toilc; :vepomvouc; cX11:1XV'tctc;. "rop<XvvOac; ore "{Cxp ev aiYtotc; eivm, 'tc; J.!Ev 'tc; E Kctl. 5 ota<p!letpolJ.vctc; Kctl. eic; 1tevac; 'te Km <p'U"fc; Kai eic; lt't(J) XBac; oree'U't<la<Xc;' eivm E Kai :vpiv 'toilc; J.!Ev 811:1. d&atv Kctt Kct't K:U1] Kcti. 't'l)v CXM1]V iaxv ore Km :yo>vIXV, 'tOilc; o' Elti. ')'VEatV Kai ltpo"fV(J)V :pe'tct:c;, b K!Xt Kct't 't!XiJ=, <la<X'Croc; E Kctl. "{'UV!XtKIDV. 'lfUXiJc; E "tl;tv O'K evetvro ot 'tO :vayKIXroc; EXEtv M.ov .OlJ.VI]V :Moav "f"{VEa9at' 't o' ..IX :Ul.Ot; ore Kctl. ll:.O' o sexto e o quinto; [b] o terceiro em velocidade, como lhes era manifesto, era o quarto em suas revolues, o quarto, o terceiro, e o quinto, o segundo. O fuso girava nos joelhos da Necessidade. Em cima de cada um dos crculos, havia uma Sirene montada, acompanhando o movimento, que emitia um nico som, num s tom; de todos os oito, uma sinfouia de nica harmonia. [c] Sentadas em volta outras trs, eqidistantes, cada uma num trono, filhas da Necessidade, as Moiras, vestidas de branco, portando coroas sobre a cabea, Lquesis, Kioto e tropos cantavam junto harmonia das Sirenes: Lquesis, os fatos passados, Kioto, os do presente e tropos, os que esto por vir. Kioto, segurando com a mo direita, girava junto revoluo mais externa do fuso, deixando de faz-lo de tempos em tempos; tropos, por sua vez, com a esquerda, junto s revolues internas, do mesmo modo, e Lquesis, ora num ora noutro, com cada uma das mos segurava. [ d] Assim que chegavam, deviam imediatamente se dirigir a Lquesis. Um profeta, ento, as dispunha primeiramente em ordem e depois, tirando dos joelhos de Lquesis lotes e modelos de vida e subindo sobre uma alta tribuna, anunciava: "Pronunciamento da virgem Lquesis, filha da necessidade. Almas efmeras, o princpio do perodo de morte para o gnero dos mortais. O daimon no vos obter pela sorte, mas vs escolhereis o daimon. [e] E quem for primeiro sorteado, que escolha primeiro a vida com a qual permanecer unido pela necessidade. A excelncia indomvel; ao hom-la ou desom-la, cada uma ter mais ou menos dela. A responsabilidade de quem tiver escolhido; deus no a causa." Depois do anncio, atirou os lotes sobre todas e cada uma recolhia o que havia cado mais perto, a no ser Er, a quem no era permitido; para quem recolheu, evidenciava- se o quinho obtido por sorte. [618a] Em seguida, os modelos de vida, ento, eram colocados diante delas, sobre a terra, em maior nmero que as ali presentes. Eram de todo tipo: vidas de todos os animais, inclusive todas as vidas humanas. Havia, pois, entre elas, tiranias, umas que perduraram, outras que sucumbiram no meio e acabaram em penria, em exlio e na mendicidade. Havia tambm vidas de homens renomados, uns pelo aspecto fisico, pela beleza, pela fora e no pugilato, [b] outros pelo nascimento e pela excelncia dos ancestrais, e vidas de homens ordinrios do mesmo modo; tudo isso valia da mesma maneira para as mulheres. Mas no ocorria a disposio da alma na medida em que, escolhendo outra vida, era foroso que ela se modificasse. Quanto s outras coisas, 85 'tO\ Kott 't: E V<rol, 'tcl I)' '"(Ul<Xl J.Ulll.Elx9ott, 5 't SE Kott 'tO'tcov. iv9ot l>1, <ilo; iourev, l cpk rMx'KCOV, lt KvOOVO vepmcp, Kott tcl 'totfuot J.l.tc:mX 'l]'toV 1tco EK<XO"t<X; itJ.IOv 't&v fi:A.'JwJv c 'tO'tO'O 'tOi> J.!<XOl).ux't<X; Kott '!]'t'!]'tft<; Kott !J.<X9rl't1)<; EG'tott, Ev Jt09ev oi(x; 't' TI J.I<X&w x:otl. El;eupe:v 't.<; airtOv 7Wt1lm>t 'OVot'tOV Kotl lncr't1J.IOVot, j3ov Kotl Xp1l(J'CV Kott ltOV'!] pv StotyryVClcrKoV'tot, wv j3e. 'tco ex: 'trov l>uva'trov el. lt<XV't 5 <XXOi> otipe:o9ott vcx.O')'lJ.IeVOV mXV'tot 't: vuv&Jl P,EJV'tot Kott crovnaJ.I.Eva Uft.ot Kott totlpo'J.IEVot 1tp0<; &pe'tftv l3ou ltO<; EXEt, ei.SVott 't K..o<; lteV( i\ lt.o'tql Kp<XGtv Kott J.IE't: ltO<Jt<; 'ttV<; 'I'UXf<; KotKv i\ ya90v 1\pyl;e'tott, d x:otl. 't eiryvetott x:at I>'OCI"(vetott K<Xt i=:at x:otl. pxal. x:otl. Wx'e<; Kott &oevetott Kotl E'J.Iot9ott Kotl. 'OaJ.IotOott Kott mXV'tot 't: 'tOtotfuot WV cpOEt n:ep\ 'lf'OXTtV V'tCOV Kott 't)V mK'tft'tCOV 't <1'U')'ICEpotVV'J.IeVot ltpO<; cX..'I].ot Epyd;e'tott, clcm fl; .mXV'tCOV 5 am&v l>uvawv eivat aipe:o9ott, ltpO<; 'tftv 'tf' 'lfUXf' fj)txnV ltOj3.ltOV'tot, 'tV 'te xe.pco Kott WV &J.!evco j3ov, xe.pco J.18v Kot.oi>V'tot <; ot't1)V ex:e:m; .et, ei 'tO l>tKCO e 'tpotv yyveo9ott, &J.!evco E lcm ei 'CO tKotto'tpotv. 't: E iJ.').)..a mXV'tot Xotfletv Wcret" COpKotJ.IEV yp On OV't 'te Kott 'tE.eu'tftaotvn ot''t'!] x:pot'C<m] cX&xJ.!otY'tvco<; 1>1) &t 't<X't'!]v 'tftv ll6av ExOV't<X ei Atl>ou iVott, 1tco v TI Kott 619 KE: vx:rc.'I]K't<X; ltO lt.o'tcoV 'te Kat WV 'tOto'tcoV KotlCIDV, x:otl. J.!Tt 8J.11ti!CKhv et<; 'tUjlotvviot<; x:otl. &Ma<; 'totot't<Jt<; ltO.. J.18v 1\pycr'l]'tott x:at vftx:ecrnx x:otx:, E'tt E a<no<; J.!Ero lt9n, M yvtp 'tOV J.IGOV el. WV 'tOto'tcoV j3ov otipe:o9ott 5 Kotl cpe'(yyetv 't: inl:epl3MoV'tot K<X'tpeooe Kotl ev -cq& 'tji j3icp Kot't: 'CO 'OVot'tOV Kat ev ltotV'tl. 'tji Eltet 'tot. o''tco yp e'ilottJ.!ovO'tot't<X; yyve'tott b Kotl. 1>1) O'v Kat 't'te ex:eOOev cxyye.o<; Trfe..e 'tv J.18v ltfXJ<P1't'!]V O''t<O<; ein:et\1 'Kat 'te.e'O'totUp em6vn, /;W vP .oJ.!vq>, O'l>V't6VW<; &vn x:e:'tott 13oc; yotlt'l]'t(x;, o' K<XK<;. J.11'te pxcov apaeco<; J.11'tE 'CE.eu'tOv s 9'0J.1e. 'tCO .' EbtV't<X; E 't<Xfuot wv ltfl(irtov .<XXV'tot Ecp1] eiJeU; em6V't<X 'tftv J.IE"fO"tTlV 'tUjXXVViot .o9ott, Kat ltO qlpoo(>V'!]<; 'te Kotl .ottJ.!!Xp'(ot<; o' ltV'tot x:avro<; vacnrewJ.I.Evov .o9ott, &M' amov J..cxaet\1 evoi}aav Ej.l.otpJ.IV'!]V ltoticoV cxi>to) flpxret Kat C &Ma x:otx: en:etl>1) SE x:a't: oxo.1)v cnrewcxo9ott, K6lt'teo9ot 'te Kat l){)peoeott 'tftv otipecnv, o'K EJ.!j.lVOV'tot 'tO:<; n:poppt] 9e:<nV ltO 'tOi> ltfXJ<P1't0'0" O' 'YCxp CJ.uWV CJ.t'tl.o9ott WV "86 riqueza e pobreza, doena e sade, encontravam-se misturadas entre si, bem como seus estados intermedirios. Nesse ponto, como parece, caro Glauco, reside todo o perigo para o homem e, por isso, [c] devemos sobretudo cuidar para que cada um de ns, negligenciando os outros ensinamentos, seja deste aprendiz e investigador para vir a ser capaz de aprender e descobrir, porventura, quem lhe dar poder e conhecimento para distinguir a vida benfica da miservel, e escolher sempre e em toda parte a melhor possvel; ao analisar como todas as coisas h pouco mencionadas, confrontadas e discernidas, se comportam diante da excelncia da vida, saber qual beleza produz o mal ou o bem quando misturada com a pobreza ou com a riqueza e acompanhada por um certo hbito da alma, [ d] e o que resulta da mistura entre a nobre e a baixa prole, a vida privada e a pblica, o vigor e a fraqueza, a aptido e a obtusidade de aprender e tudo o que h naturalmente na alma e o que adquirido, de modo que ser possvel, a partir de tudo isso, depois de ter refletido, escolher, dirigindo o olhar natureza da alma, a melhor ou a pior vida, [e] considerando, pior, a que levar a alma a se tomar mais injusta, e, melhor, a mais justa. A todo o resto se deve renunciar, pois temos visto que, tanto para quem vive quanto para quem est morto, esta a escolha mais importante. [619aj Sem titubear, ento, preciso ter essa crena quando for para o Hades, a fim de tambm l no se deslumbrar com a riqueza e todos os males da mesma espcie, e de no causar inmeros males irremediveis uma vez precipitado em tiranias e em outras atividades do gnero, e, alm disso, para que ele prprio no sofra mais; mas, pelo contrrio, a fim de saber escolher a vida sempre intermediria e escapar aos excessos de ambos os lados, quer nesta vida, o quanto possvel, quer em qualquer outra posterior. [b] Pois assim que o homem se toma plenamente feliz. E em seguida, ento, o mensageiro de l contou que o profeta anunciou o seguinte: "E quem chegar por ltimo, se escolher com inteligncia e viver comedidamente, uma vida aprazvel o espera, e no m. No descure da escolha quem for o primeiro, nem desanime o ltimo!" Depois de anunciar isso, Er disse que o primeiro, pela ordem da sorte, se apressou de pronto a escolher a maior tirania e, devido insensatez e cobia, fez a escolha sem reexaminar suficientemente todos os pontos, [c] no notando que estava fadado a comer os prprios filhos e a outros males; quando examinou com calma, se debateu e lamentou a escolha por no se ter detido no que havia sido prenunciado pelo profeta. No assumiu a 87 JaXK&v, i:J.').;). 't1>x11v 'te Kat &x4!ova xalltvta 5 EalYCOiJ. Eivon E a''tOV WV eK 'tOiJ O'p<XVOiJ TtlCvtroV, ev 'tE't<X'Yj.l.V!] 1tO.t'teC ev 't?l Eeet &veu q>t.oocxpa. pe'tfjr; J.i.E'tet.'Ilq>m. J E Kal. eilretv, o'lc d e.'t'tOUIO eivon ev 'tO: 'tOtO'tOt l.u:ncoj.i.vou 'tO'i:x; elC 'tOi> o'p<xvoi> &'te 1tV(1)V c'x')'llflvcnour; 't&v ' eJC 'tfjr; "f1 'tO'i:x; 1tO..O, cX'te <X'tO 'te 1tE1tOV11K'tar; ..OU! 'te rop!XK'tar;, o'lc E empoJ.!fil aipcret; 1t0te:0'9<Xt. t 5 Tt Kat 't&v xalCv Kat 't&v yaJXv ,;a: 1tO..IX: 't&v 'lf\>Xllv ')'yve0'9<Xt Kat u'X 'ti}v ,;oi) KTtpoU 'ri>x'llV' e:tEl. El 'tt e, 1trt Ei 'tOV eve& c'xq>tKVO:'tO, q>t.O <ro<pO: !Cal. K.fjpor; <X''tp 'tfir; ap<reO:l<; J.!Tl ev 'teEU't!XOt e 1t1t'tOt, KtVWE'Et eJC 't&v m:Gev cXltiXTIE..Oj.i.V(1)V o' J.!VOV e vEl&: E'&xtJ.!OVE:V W, i:J.').;). Kat 'ti} v evavre eKE:O'E Kat &lpo mX.tv ltOj)EIXV O'lc cXv 7(90V!XV xat 'tpot?(E:aV lt0j)E'E0'9<Xt, .iX I.Eav 'tE JCal. o'p<xvav. 5 Ta't'llv yp i} Eql'll 'ti}v 9xv xl;av eivat i&tv, l EKCXO''t!Xt <X 1j1U?(ro flO)V'tO 'to'i:x; e.EtvTtV 'te 'YCxp i&tv Eivat JCat 620 yE.OIXV xat 9<XUJ.!CXO'IXV. Ka't <ruvit9EtaV yp 'tOi> ltpO'tpoU j)ou 't 1t0.i1. apetaaat. i&tv J.!Ev yp 'lfUXT!v 't'!V 1tO'te 'Clp<pCO -yEvoj.i.V'IlV K'lcvoU apouj.i.V'IlV, J.!O'Et 'tOiJ yuvatKEou ')'vour; u'X 'tv lt' eJCEV(1)V 9:va'tov o'IC tel..oumxv 5 ev yuvonJCl. -yEV09<Xt' i&:v E 'ti}v &xJ.!'p<>U 'llVOIO .Oj.i.V11V' i&tv E Kat K'lcvoV Ei v9pcmtvou a\protv, Kal. ."J,J.n. fxx J.!OllO'tW <X:fiX'>'tc:or;. eixOO"t'itv E .a?(Oilalxv 'lfUXTlV .OS<Xt Mov,;or; Eivon b E 'ti}v Ai!XV'tor; 'toi> TE.IXJ.!roVou, q>E'yO'OO<XV vepomov ye V09<Xt, J.!EJ.!.V'IlV 'tfjr; WV lt.roV KpO'Eror;. 'ti}v ' em 1:o'tcp i!xSpt E Kal. 't!X't'llV ,;oi> v9pcmtvou ')'VOU uX 't e'toi> tallc'xl;at ev J.l.<fOt E 5 .a?(ofu<XV 'ti} v 'A 'ta.V't1110 'lfUXTtV, Kanofu<Xv 'ttJ.! 91l'toi> "vpr;, o va0'9<Xt 1t<XpE.9E:v, M J.i.E't E 't!X't'llV i&tv 'ti}v 'EnEtoi> ,;oi) fi<XV01tcor; ei 'tE?(vtKf\r; c yuvonKOr; Oilalxv qnXnV' 1tppC.O ()' ev ixrc'tOt i&tv 'ti}v 'toiJ ye.ro't01t0toiJ ElEp<ri 'tOO 1t9111COV tvooj.i.V'IlV. KCX't 'ti>x'llV E 'ti}v 'o&ucroiroc; .IX?(oiia<xv 1tCXO'v ixrc't'llv apt)croj.i.V'Ilv ivat, J.!V1J.!TI E 't&v 1tpo'tpCOV 1tV(1)V cpt.O'ttJ.!X .E.ro(j>11KUM 5 11'tetv ltEpl.tOilalxv 7(pVOV 1t0.UV wunou eX ltfJ'YJ.!OVOIO, !Cal. J.!yl EllpEW KEJ.I.EVV 1tOO Kro 1t 't&v tJJ..:J...rov, Kal. eiltEtv ioi>=v n 't a't v /!1tp(XEv d Kat 1tfXm1 IXXofu<X, Kat to'j.i.V'Ilv .OS<Xt. Km eK 't&v "88 culpa dos males, mas a atribuiu antes ao acaso, aos daimones e a tudo mais, ao invs de a si mesmo. Ele se contava dentre os que vinham do cu, tendo vivido a vida anterior em uma constituio ordenada, mas participado da excelncia pelo hbito, sem filosofia. [d] E pode-se dizer que, dentre os que vinham do cu, no eram poucos os emaranhados em tais circunstncias, pois no eram traquejados no sofrer; j a maior parte dos que vinham da terra, na medida em que eles prprios haviam sofrido e viram outros sofrerem, no faziam de imediato as escolhas. Por isso mesmo, e pelo acaso da sorte, acontecia at mesmo uma mudana entre males e bens maioria das almas. Mas se algum, quando nesta vida aqui aportar, filosofar saudavelmente e o lote da escolha no lhe cair entre os ltimos, [e] provvel, tendo em conta o que de l foi reportado, que no seja feliz somente aqui, mas que siga tambm, daqui para l e para c novamente, no a via spera e subterrnea, mas a plana e celeste. Este sim, disse Er, era um espetculo digno de ver: como cada alma escolhia a vida, pois provocava piedade, riso e admirao. [620a] A maioria das escolhas acontecia conforme o hbito da vida anterior. Disse ter visto a alma que outrora fora de Orfeu escolher a vida de cisne, pois no desejava, por dio ao gnero feminino devido morte em suas mos, nascer aps ser gerada no ventre de mulher. Viu a alma de Tamiras escolher a de rouxinol; viu tambm um cisne se transformando em homem pela escolha de uma vida humana, e outros animais msicos da mesma forma. A vigsima alma, pela ordem da sorte, escolheu a de leo; [b] havia tambm a alma do jax Telamnio, que evitou ser gerada como homem ao lembrar o julgamento das armas. Em seguida, a de Agammnon: por averso estirpe humana devido a seus sofrimentos, trocou-a pela vida de guia. Atalanta, que se encontrava entre as do meio pela sorte, quando observou as magnnimas homas da vida de um atleta, no conseguiu evit-la, e a tomou. [c] Depois dela, viu a de Epeio, filho de Panopeu, se dirigindo natureza de uma mulher artes; ao longe, entre os ltimos, viu a do poeta cmico Tersites vestindo-se de macaco. Por acaso, a alma de Odisseu foi a ltima, segundo a sorte, a escolher e, no mais almejando a glria ao lembrar dos sofrimentos passados, procurou, perambulando por muito tempo, a vida de um homem ordinrio, sem afazeres pblicos. Com dificuldade, a encontrou jogada e desprezada pelas outras num lugar qualquer, [d] e disse, observando-a, que teria escolhido a mesma vida ainda que tivesse sido a primeira na sorte, e a escolheu satisfeita. No tocante s demais feras, se 89 :A:'N!Jv 1) Gr]pcov Ei fu.epcmouc; ivo:t K<Xt Ei .'IlAX, 't llBV OtK<X Ei 'tCt ypta, 't K<Xta Ei 'tCt TIJ1EfXX f1E'tiX(3W..<>V'ta, K<Xl. mtmxc; f!ElEu; 5 'E1tEt1) ' o-Uv Jto"ac; 't; 1Jf')X(; to'l) !)otx; flpjo9at, 001tEp ev 't.Et ltpOO!tvo:t 't1]v Mt.X,FmV" eKEV'IlV ' elxcrnp ov El.E1:0 t:XJ.tOVO:, tomov <pAXKt:X O"IJI.L 1tj.lltEtv 1:00 !)ou Kal. .mm:rtjl(J)"t1)v tiv aipEavtalv. ov e 1tp'tov yEw aim'tv 't1]v K.oJE!) OO 't'l)v ett V'll X,Etp 'tE K<Xl. emcn:poqri'tv 'tfj 'tQ} .tpKtou V11, KUpO}V'tt:X 1\v Mx'X,WV Et.E'tO j.tOtpav 'tt:X't'll o' tqlavj.tevov a00t em 't'l)v 'tfj 'Atpmou yEtv vi]ow, f!E'tcr'tflO<Ilt:X 't emK.c.o 5 a9V'tt:X 7t()tQ}V't(X. eV'tEOOEV 1) .f1E1:CXatpE7t'tl. '1t tOV 'tfj 'Av'YK'Il ivo:t ep6vov, K<Xl. t' ettvou tEE.eV'tt:X, eTCEtl) 621 Kat oi dUot ti]t..eov, 7WpE'Eo9at &1t0tV'tt:X Ei 1:0 'tfj Ait9r] 1tEOov m Kt:X'J.I.t:Xt tE 1eal. miyouc; &woo 1eal. y(tp Eivat ain ttvv vpcov 'tE !Cal. lcra yj <pEt. O'Kl]v<Xoeat ouv a<p(X 1l'l1 Ecr1tp<x ytyvoJ.tEV'Il 1tiXpCt tOV 'AJ.tE.'Il'tt:X 1t01:t:XJ.tV, 5 o-U 1:0 irop .netov ofJEv atyew. j.tEtpov I!Bv ouv n to} \&xto ltiXc:nv .vaYKatov Eivo:t metv, to'l) tppOvq<ret J.tTt acpl;oj.tEvotx; 1ttoV 1tVEtV to} j.tEtpou tOV .El. 1ttV'tt:X llXXV'tWV tmMxvevEoO<n. eTCEtl) lCOtJ.t'llElfiVO:t K<Xt J.l<rot b V1C'tlXc; yevoeat, !)povrltv 'tE 1Cat Ol.GJ.tOV yevoeat, K<Xt eVtEOOEv El;tx1tV11 Uov &Mn lppEo9at vm Ei 't1]v yvemv, {XttOV'tt:X XrnEp .crtp<XC;. ain to} I!Bv \&xto lCW.U Elflvat metv 7tU j.tEV'tot K<Xl. 1taJ Ei 1:0 oti'lj.ta WplCotto, 5 oU1C Eilivo:t, .U' EapV'Il .vo:!).'lft:X i&tv Eroeev atov KEflEVOV em 'tfi 1ttlp{X. Kal. oiYtm, ro rAX'lCWV' J.tleoc; K<Xl. o'IC .1t>.E'tO, K<Xl. ']J.1(X v acxrewv, v airtql, K<Xl. 1:0v 'tfj A1J&q c 001:t:Xj.tOV EU ota!3'110f1E9t:X 1Cat 't1]v 'lfUXTtV ou J,ttav9T]Of1EG<X. .U' v ej.tol. VOJ,t.OV't:E .evatov 'lfUXftV K<Xt uva't1]v 1tv'tt:X I!Bv K<X1CCt .vX,Eo9at, llXXV'tt:X .ycxa, 'tfj vm O{} .El. EJ.tE9<X 1Ct:Xt OtlCt:XtOO'V'IlV f!E't tppOvqcru.oc; 1t0tvtl. 5 't'p1tCp em't'I100000f1EV, tva Kat'IJ.ttv amot q>.Ot t'f!Ev K<Xt 1:0\ Eleot, amo} 'tE J,lEvoV'tE K<Xl. eltEtCtv 't 9.a aU'tfj 1COJ.ttClflE9CX, XrnEp oi vt1C'Ilq>pot 1tEp1.CX'YEtpJvot, !Cal. d 1Ct:Xt ev 'tfi X,t.l.'tEt 7WpE(, i]v OtE.'Il.'9<Xf.l.EV, EU 1tpt1:Wf!EV. dirigiam, do mesmo modo, para vidas humanas ou para outra vida animal, as injustas, transformando-se em selvagens, as justas em domesticadas, e todo tipo de mistura acontecia. Depois, ento, de todas as almas terem escolhido as vidas de acordo com a ordenao pela sorte, se aproximaram de Lquesis. Ela enviava para junto de cada um o daimon que havia sido escolhido, como gnardio da vida e realizador das escolhas. [e] O daimon conduzia primeiramente a alma para submet-la mo de Kioto e ao movimento de rotao do fuso, ratificando o destino que pela sorte escolhera; depois de t-lo tocado, conduzia-a tecelagem de tropos, tomando inaltervel o que fora tecido. Dali, sem, contudo, poder voltar atrs, se dirigia aos ps do trono da Necessidade [62Ja] e atravessava-o e, depois que as outras tambm o tinham atravessado, seguiram todas para a plancie de Lete, sob um calor ardente e terrvel; de fato, era um ermo de rvores e de tudo quanto brota da terra. Com o crepsculo j a despontar, acamparam, ento, ao lado do rio Ameles, cuja gua nenhum vaso era capaz de reter. Era necessrio, assim, que todas bebessem uma dose certa de gua, mas as que no eram salvas pela sensatez bebiam mais que o devido; quem bebia sempre se esquecia de tudo. [b] Enquanto dormiam, meia- noite, um trovo e um terremoto aconteceram e em seguida, subitamente, foram levadas para cima, cada uma de um jeito, ao nascimento, agitando-se como astros. Er, todavia, fora impedido de beber da gua, mas como e em quais circunstncias veio a chegar ao corpo, no soube; de repente, ao abrir os olhos, viu a si mesmo, de manh, estirado sobre a pira. E assim, Glauco, a estria foi salva e no pereceu, e poder nos salvar desde que lhe obedeamos, e poderemos corretamente atravessar o rio de Lete e a alma no manchar. {c] Se acreditarmos em mim, considerando a alma imortal e capaz de suportar todos os males, assim como todos os bens, tomaremos sempre a via superior e praticaremos de todo modo a justia com sensatez, a fim de sermos caros a ns mesmos e aos deuses, quer enquanto estivermos nesta vida, quer quando formos receber os prmios pela justia, tal qual os vencedores quando juntos do a volta em triunfo, {d] e a fim de, aqui e na viagem de mil anos, que narrvamos, sermos felizes! 91 COMENTRIO CRTIC0 80 595al - KaL tJ. "fV - Sentido progressivo, introduzindo uma nova ordem de idias (DENNISTON, 1954, pp. 351-352). Plato retoma a questo do estatuto da poesia tratada anteriormente nos Livros TI e m. H ainda um breve comentrio no Livro VIII ( 568 a-d) acerca da relao dos poetas trgicos (especificamente Eurpides) com a tirania Toda discusso que ser aqui feita tem como referncia constante a argumentao platnica dos Livros 11 e lll, especialmente, na medida em que se constituem como parte importante da teoria esttica, de um lado, e suscita, de outro, problemas conceituais e de interpretao em relao ao Livro X Esse tipo de leitura essencial para podermos compreender a posio de Plato quanto condio da poesia em vista do conhecimento cientfico e da verdade; 595a2 - Ti]v 1TLV 'a cidade' - A cidade idealmente fundada por Scrates a partir da discusso inicial com Trasimaco sobre a natureza da justia e da injustia (Livro I). Alguns intrpretes, como Arnim e Lutoslawski, consideram que o Livro I da Repblica teria sido composto anteriormente aos demais (II-X), situando-o entre os dilogos da primeira fase da filosofia platnica (ROSS, 1993, p. 16). Outros consideram que o Livro X, devido descontinuidade da argumentao platnica (por exemplo, o problema da dualidade semntica do termo tJ.LIJ.TJO"LS', como veremos adiante), tatubrn seria mais tardio e teria sido colocado como "apndice" para rediscutir temas j tratados nos demais Livros da Repblica (ANNAS, 1988, p. 335); 595a3 - ev6utJ. T]9ELS' 'ao refletir' - Esse part. ao. pass. tem como raiz 9utJ.S', que no lxico homrico est associado energia vital, sede do nimo humano (entendido em seu aspecto fisico ). No entanto, entre Homero e Plato, houve na Grcia uma transformao do pensamento conceitual, determinado pela passagem de uma linguagem figurativa e concreta para uma linguagem abstrata e tcnica, com o advento das especulaes fisicas e metafisicas da filosofia pr-socrtica (HA VELOCK, 1996, pp. 11-12). Desse aspecto fisiolgico originrio de 9UtJ.S' deriva, ento, um campo semntico diferenciado j na poca de Plato, e ele passa a significar o princpio no s da vida e da vontade como tatubrn da inteligncia Nesse sentido, o verbo E:v9utJ.OI.LaL ir se associar faculdade de raciocinio, de reflexo, tal como Plato emprega aqui; 80 Todas as citaes de textos gregos so tradues de minha prpria autoria. Nas referncias bibliogrficas a P. Murray, S. Halliwell, J. Adam e M. Untersteiner, no so citadas as pginas porque se tratam de edies comentadas do texto grego, sendo, portamo, fcil de se localizar. 92 595a5- IJ.LIJ.TJTlKT - O adjetivo 'imitativo' provm originariamente do substantivo masculino IJ.LIJ.OS' 'imitador', um tipo de ator que recita, canta e dana (CHANTRAINE, 1968, pp. 703-704). A genealogia do termo IJ.LIJ.TJOLS 'imitao', derivado de IJ.LIJ.OS (no latim mimus), tem seu princpio em Homero, especificamente no Hino a Apolo (162-163), para designar a capacidade de o coro das Dlias imitar as vozes e os dialetos de todos os homens. Em Pindaro, Atena inventa a flauta para 'imitar' a lamentao de Euriale, e o coro 'imita' pelo som e dana um co caando um cervo (VERDENIUS, 1983, p. 54). So, portanto, trs aspectos distintos da IJ.LIJ.TJOLS: o verbal, o fignrativo e o tonal. O mesmo termo IJ.LIJ.TJOLS adquire em Plato sentido tcnico em sua critica esttica e posteriormente toma-se conceito central da Potica de Aristteles. O termo IJ.LIJ. T]OLS em Plato, todavia, empregado com dois sentidos distintos (Livro III e Livro X). Como veremos no decorrer da argnmentao do Livro X, essa dualidade semntica est na base da teoria esttica platnica. Por enquanto, necessrio termos em mente o sentido especfico do termo definido por Plato no Livro JII: ele designa o forma literria em que o poeta ou o ator narra a histria em primeira pessoa, como se fosse a prpria personagem representada. Ope-se forma narrativa de discurso em terceira pessoa, denominada 1Tfj oL"Jyr)OLS 'simples narrativa' (Rep., III, 392d); 595a5-bl - 1TaVT6s yp ... ELT] 'que se deva rejeit-lo absolutamente se manifesta agora at mais evidente, como me parece, uma vez que foi definida separadamente cada uma das partes da alma' - Plato anuncia aqui uma das vias de anlise que ser empreendida no exame da natureza da poesia no Livro X: o aspecto psicolgico que envolve a relao entre poeta e pblico ( 602c-608b ), que ser discutido depois da definio do estatuto metafisico da poesia (595a-602b); 595a7 - T Tfjs t!Juxfis ELTJ 'cada uma das partes da alma' - Nesse sintagma aparecem duas palavras que possuem uma acepo especfica na filosofia de Plato: A) t!Juxl signfica genericamente em Homero 'sopro vital' e freqentemente est assocada morte, ao ltimo espasmo de vida Sua definio essencialmente fisica e concreta. Vejamos estes versos da !/fada (XXII, 466-467): Tijv tmT' viJ Kul!JEv, fpL 1TE o' o1T[crw, d1ro lPUXTJV K1TOOE. A tenebrosa noite cobriu-lhe os olhos; 93 Tombou para trs e expirou o ltimo sopro. Pode significar tambm o espectro ou esprito, porm desprovido de autoconscincia, guardando em si, todavia, o sentido fisico de aspecto visvel. Odisseu, no canto XI da Odissia, reconhece pela viso a de sua me no Hades, conforme esta descrio (84- 87): 'H9E 8' TIL KaTUTE9VT]ULT]S", AToKOU euyTT]p 'AVTLKEa, Ti]v (wi"]v KaTEL1Tov 'lwv es "lLov Sobreveio-me o espectro de minha me morta, Anticlea, irm de Aut/ico de grande nimo, Que ainda viva deixei ao partir para a sacra /ion. Tambm cnl!J.a, no vocabulrio homrico, designa antes o 'cadver' do que o corpo propriamente dito, como podemos ver neste trecho da Odissia (11, 52-54): ou yp rrw T6ano rro xeovos eupuoeCTJs OW!J.U yp EV KLpKT]S" j.l.EyP<tJ KUTEEL KaUTov Kat 6arrTov, erret rrvos os rreLye. No havia ainda sido enterrado sob o cho de amplas vias, Pois ns abandonamos o cadver no palcio de Circe Sem prantos e insepulto, opressos por outro encargo. Entre os sculos VITI e IV aC., que separam historicamente Homero de Plato, a lingna grega vai paulatinamente sofrendo alteraes semnticas, especialmente os vocbulos que se tomam termos tcnicos na linguagem filosfica A lingna se remodela na medida em que o pensamento de natureza lgica e abstrata se desenvolve na cultura grega a partir do surgimento da filosofia pr-socrtica e do discurso cientfico, fazendo com que a linguagem figurativa e concreta do discurso potico sofresse, em seu mago, mudanas de natureza sinttica, semntica e estilstica Nesse sentido, o estatuto metafisico e psicolgico concebido por Plato transforma semanticamente em "abna" (no latim anima), em "esprito que pensa", capaz de decises morais e de conhecimento cientifico do mundo, em oposio direta 94 ao o w ~ "corpo", enquanto matria meramente perecvel. O esboo de uma concepo de individualidade, do eu autoconsciente de si mesmo como pensante, pode tambm ser percebido no mbito sinttico da lngua. Segundo Havelock (HA VELOCK., 1996, p. 214 ), os pronomes pessoais e reflexivos a partir de Herclito e Demcrito, por exemplo, passaram a ser empregados como objetos de verbos cognitivos, o que no era recorrente em Homero. B. Snell, por sua vez, mostra que o fato de a lngua grega ter o artigo definido colaborou decisivamente para que esse desenvolvimento de uma linguagem tcnica e de natureza abstrata fosse possvel. O artigo definido anteposto a formas verbais e a adjetivos era um modo de tom-los objetos slidos para a reflexo pr-cientfica (SNELL, 1963, p. 313-316). B) elos tem como raiz lO que se associa viso (tambm no latim uideo e no snscrito vedaiJ), presente na forma de aoristo el8ov do verbo 6pw 'ver', e no verbo oloo 'conhecer por ter visto' proveniente do verbo defectivo *et8w (forma de perfeito que adquire valor de presente). Etos- possui dois sentidos primordiais em Plato: a) 'aspecto', entendido enquanto a forma visvel de algo, conservando o sentido original da raiz lo (DES PLACES, I 981, p. 38); e b) 'forma', que se confunde com a noo de la 'idia' (da mesma raiz lO), dissociada da matria, empregado tecnicamente como conceito filosfico. Des Places, em outra obra, ainda enumera mais trs sentidos do termo elos-: (1) 'figura' (como a geomtrca) (por ex.: Rep., VI, 510d4); (2) 'espcie, categoria, classe' (com aproximada semelhana a -yvos-) (por ex.: Fdon, 79a6); e (3) 'imagem' (por ex.: Sofista, 266c4) (DES PLACES, 1970, pp. 159- 161). Em Homero, elos- designa a fisionomia de uma pessoa, seu aspecto visvel e exterior, de acordo com a natureza concreta e descritiva de sua linguagem. Com o desenvolvimento do pensamento filosfico, o termo passa a ser usado e compreendido, paralelamente, como forma interior, designando, de modo abstrato, a natureza ou essncia de cada coisa, aquilo o que ela (REALE, 1997, p. 195). Em Plato, ambas acepes do termo, a tcnica (por ex., Repblca X. 596a6; Fdon, 102all; Crtilo, 390a6) e a corrente (por ex., Crmides, 154d4; Fdon, 73a1; Repblica, li, 380d3-4), coexistem. Nessa passagem do texto, utilizado no neutro plural, pode ser interpretada como 'as partes da abna', conforme as tradues de B. Jowet, G.M.A. Grube e F.M. Cornford. Lon Robin e AI1an Bloom preferem vert-Ia como 'as formas da abna', ao passo que E. Chambry e Carlos Alberto Nunes optam por 'as faculdades daabna'; 59Sb3 - TTpOs TOi>s' T)S" Tp<l)'4JLUS TTOLTJTS 'aos poetas trgicos' - A tragdia surgiu no sculo V a C. como um novo gnero literrio caracterizado pela seguinte tenso estilistica: entre o lirismo do coro, em dialeto drico, que se aproxima das formas mais arcaicas da poesia, e a 95 linguagem dos protagonistas do drama, em dialeto tico, cuja mtrica oferece forma dialogada uma fluncia mais prxima da prosa. Essa tenso pode ser percebida tambm no mbito dos valores que se encerram no mundo trgico. Na releitura dos temas tradicionais da mitologia, na narrativa sobre os heris, o que se entrev so novas perspectivas de interpretao de valores religiosos antigos conforme exigncias morais, sociais e polticas prprias do contexto histrico do sculo V aC .. A reatualizao das histrias mticas dava ensejo a discusses a respeito de aes e atitudes hericas, atravs de um ambguo sistema de valores, devido relao de interpenetrabilidade entre passado mtico e as institnies da 1TLS'. O surgimento de um vocabulrio juridico mais especializado, recorrente nos textos trgicos, demonstra, de forma mais clara, como novas questes vo sendo progressivamente colocadas e discutidas, ao lado de personagens mitolgicos que na poesia antiga expressavam outros valores. A historicidade do pensamento pode nos revelar certos aspectos intrinsecos da mentalidade do homem helnico na poca em que a tragdia surge como novo fenmeno esttico (VERNANT, 1972, p. 27; GENTILI, 1984, pp. 109-110); S95b5-6- lwf311 OLKEV eTvm ... 8wvo[as- 'todas as coisas dessa natureza parecem ser a mutilao da inteligncia dos ouvintes' - Plato j antecipa o fundamento de sua investigao a respeito das conseqncias psicolgicas da contemplao esttica: a poesia se apresenta como adversria da razo, do esclarecimento. Do ponto de vista moral, a ausncia de discernimento entre bem e mal e a concepo antropomrfica dos deuses em Homero e Hesodo, conforme a anlise dos Livros II e m, conduzem o homem a agir sem coerncia, sem estar comprometido com o bem e a verdade. Ele age motivado pelas paixes, pelos impulsos sensveis, obscurecendo o que a razo prescreve como o melhor a se fazer; 59Sb6 - <j>pj.taKov 'anti doto' - Esse termo mdico sugere implicitamente que a filosofia capaz de "curar" algo em estado patolgico. A recorrncia do vocabulrio mdico na obra platnica expressa, de certa forma, como a cincia mdica constitnia-se uma fonte de referncia para o pensamento de Plato; S95b9-c2 - KatTOL <j>L[a y ... yevallat 'ainda que certa afeio e respeito que tenho desde a inf'ancia por Homero impeam-me de falar. Pois ele parece ter sido o primeiro mestre e gnia de todos esses belos poetas trgicos' -A hesitao de Scrates ao criticar Homero devido <j>Lta 'afeio' e ao al&IJs- 'respeito' prepara, entretanto, toda a magnitude e violncia que sua critica ir assumir na argumentao posterior (GADAMER, 1973, p. 46). A poesia homrica j havia sido tratada do ponto de vista moral, em relao natureza dos deuses e heris (Livro li, 377d s.), e estilstico, na definio dos elementos que a constituem, i.e., a 96 narrativa e a imitao (Livro m, 392c s. ). No Livro X, Plato busca fundamentar metafisica e psicologicamente os princpios estticos de sua teoria; 595cl-2 - &t&oKaO$ 'mestre' - Esse substantivo revela bem a preocupao de Plato com as questes pedaggicas que envolvem a relao ntima entre Homero e o sistema educacional grego. A questo moral, a educacional e o aspecto psicolgico dizem respeito a nstncias diferentes do mesmo fenmeno que envolve a relao entre poesia e cultura grega Por outro lado, demonstra como Plato no distngue formalmente a pica da tragdia, passando a considerar agora os problemas da poesia em si, como veremos, e no de um determinado gnero isolado, apesar de ter uma predileo por Homero e eleg-lo seu maior rival; 595c3 - ci"!6Eta - O substantivo que desigua 'verdade' no vocabulrio platnico possni uma etimologia interessante. Sua raiz lle- advm do verbo avevw 'passar despercebido', 'no ser notado'. O a- privativo, ento, d o sentido original 'aquilo que no est oculto, que se evidencia' (CHANTRAINE, 1968, p. 618). Essa noo de desvelamento que da surge possni uma relao imanente com o 'no cair em esquecimento'. Esquecimento, morte e no-ser, so trs noes que se implicam mutuamente na filosofia de Plato, tendo em vista que sua prpria teoria do conhecimento se fundamenta na concepo de Reminiscncia, na lembrana de algo que j existe previamente enquanto verdadeiro ser (Mnon, 80d-86c; Fdon, 72a-77a); 595cS- "AKoUE &>, flov &E cirroKp(vou 'Ento escuta! Ou melhor, responde!'- Scrates sempre prefere conduzir o dilogo: ele mesmo perguntando e o interlocutor respondendo. Esse processo dialgico est na base do mtodo dialtico. No dilogo Protgoras (334c7-336d5), Scrates contesta o modo como o sofista Protgoras tenta conduzir a conversa, i. e., se estendendo em longos discursos. Nesse contexto, Scrates alega que no capaz de acompanhar o raciocnio do sofista pelo fato de ele no ser conciso em suas colocaes e de no ir direto ao ponto. No fundo, a questo que se coloca justamente o embate entre retrica e filosofia quanto forma do discurso: entre o mtodo dialtico, que se faz por meio de perguntas e respostas diretas a partir de premissas assentidas igualmente pelos interlocutores, e os discursos sofisticas, que buscam defender uma detenninada tese em vista da persuaso do pblico, sem ter o compromisso com a verdade ou com a justia Vejamos este trecho do dilogo (336a5-b3): EL ov m6uflELS' EflOU Kat TlpwTaypou ciKoEtv, TOTou &ou, WO"TTEp TO 1TpWTOV flOl drrEKp(vaTo &t flpaxwv TE Kat airr T EpwTUflEVa, ohw Kat vJv drroKplvE0"6at e[ &E fl"T, TlS' TpTfO$ EO"Tat TWV &ta)..ywv; XWPLS' yp eywy' <lflllV etvat TO O"UVELVat TE U"TOlS' &taE"YOflVOUS' Kal. To Ollllll"YOpe1v. 97 Se queres, ento, ouvir-me conversar com Protgoras, assim como ele me respondia no incio aquilo mesmo que era perguntado e por meio de frases curtas, preciso tambm agora que do mesmo modo ele me responda; caso contrrio, que tipo de dilogo seria? Pois eu julgava como duas coisas distintas conversar em particular um com o outro e discursar diante do pblico. 595c7 - t.Lt.LTJOW l..ws 'imitao em geral' - Scrates ammcia em b9-10 que tratar de Homero, mas passa a discutir a natureza da imitao e sua relao com a Teoria das Idias. A partir dessa pergunta, Scrates ir conferir outro sentido para o termo t.Lt.LllOLS', que j havia sido empregado numa acepo mais restrita no Livro ill (392d5) para designar o discurso direto (em 1' pessoa), em oposio forma narrativa (em 3' pessoa). No Livro X, t.Lt.LTJOLS' passa a definir a condio metafisica da poesia em oposio, ou melhor, numa relao hierrquica com a verdade inteligvel que figura, por sua vez, como objeto de conhecimento para a filosofia e a cincia Homero s ser retomado em 598d7; 596a6- K TI]s elw9uas t.LEe8ou 'com base no mtodo habitual' -Plato est se referindo aqui Teoria das Formas como algo familiar ao interlocutor Glauco, sem a necessidade de fundament-la, nem mesmo de examinar suas premissas (como o prprio mtodo dialtico exige). Supor que cada coisa possui uma forma ou idia nica inteligvel, pela qual ela mesma se define, algo que se torna consensualmente (MURRA Y, 1996); 596a6 - elos - 'Forma' no sentido j definido, que se confunde com a noo platnica de t8a 'idia', dissociada da matria (ver Comentrio 595a7). Cada objeto particular tem sua definio na participao da universalidade da 'forma' ou 'idia'. Todavia, devemos ter ateno quando transliterarnos o termo l8a do grego para o portugus como soluo para traduo, pois 'idia' nos parece designar antes um pensamento, uma representao mental, e no o objeto especfico do pensamento. 'Idia', na filosofia de Plato, o mesmo que o ser, o verdadeiro ser, aquilo que de fato , aquilo a que o nosso pensamento se remete, de natureza inteligvel, e no sensvel (REALE, 1997, p. 195); 596a6 - rrou - A partcula rrou aparece seis vezes entre 596a e 597a Ela geralmente empregada em contextos de incerteza e impreciso do discurso, marcando certa hesitao ou impasse. No entanto, em Plato, freqentemente a encontramos em momentos de absoluta clareza e at mesmo em afirmaes muito bvias, dando-lhe assim uma conotao irnica (DENNISTON, 1954, pp. 490-491). Nesse trecho, aparece como uma forma de atenuao polida do discurso; 98 596a7 - Tat'rrov voi.J.a 'o mesmo nome' - Nota-se a pressuposio de que para cada Forma ou Idia h na linguagem uma denominao adequada; possvel exprimi-la pelo /..yos-; 596b3 - lBm - Fica claro como Plato utiliza el8os- e l6a como dois conceitos de valores semntico e filosfico indistintos; basta compararmos a ocorrncia quase simultnea em a6 e b3; 596b6-1 o - OuKODv Kal. elw6ai.J.EV ... Twv TJiJ.Loupywv 'Pois bem, no costumamos tambm dizer que o artfice, olhando para a idia de cada mvel, assim fbrica, por um lado, as camas, por outro, as mesas, que ns utilizamos, e do mesmo modo quanto ao resto? Pois nenhum artfice artfice da idia em si' - Aqui apresentada a figura do T]i.J.Loupys- ('artfice') que pode ser compreendido genericamente como especialista em qualquer uma dentre as tcnicas ou artes (tendo como referncia o termo TXVTJ). interessante notar que a contemplao da idia do objeto particular a ser produzido pelo artfice concebida de maneira imediata. A capacidade de produo do artfice est intrinsecamente associada contemplao daquilo que define a prpria coisa. Todavia, no Livro VII, Plato demonstra quais as exigncias imprescindveis para a possibilidade de contemplao das idias. O rigor do mtodo dialtico e da matemtica, a necessidade de estudo e disciplina, no parecem condizer com o modo pelo qual entendida, nesse contexto, a relao do artfice com a contemplao da idia do objeto a ser produzido. De fato, as idias tratadas no Livro vn so valores morais e se apresentam como sentido ltimo do constante exerccio do filsofo na busca da sabedoria, e no simplesmente as idias de objetos comuns do cotidiano. So duas perspectivas distintas concernentes ao mesmo problema da possiblidade do conhecimento. Adam nota que os oKEuacrT, 'artefatos' ou 'objetos confeccionados', possuiriam, assim, os mesmos atributos (transcendncia, existncia prpria, entre outros) que as qualidades abstratas, dentre elas os valores morais supremos, e que os <j>UTEuT 'entes naturais', se formos rigorosos nesse cruzamento de argumentos aparentemente contraditrios dentro da Repblica; 596cl - EL vv 'hbil' - Esse termo possui o sentido forte de 'terrvel', na acepo mais comum da palavra Poderamos entend-lo neste contexto como 'terrivelmente hbil', 'que causa temor/espanto pela habilidade'. Na Apologia de Scrates (17a4-b6), figura do orador e/ou do sofista associada a noo de ELVS" yELV 'terrvel/hbil ao falar', o que esclarece melhor o sentido em que Plato emprega esse termo. Se o propsito sofistico persuadir pela palavra o pblico em vista do consentimento, defendendo um argumento que, independentemente de ser justo ou verdadeiro, deve ser aceito como o correto e o mais forte, todos os recursos oratrios so necessrios para atingir esses fins. Nesse sentido, 99 &t vs admite tanto a noo de 'hbil' quanto a de 'terrvel', sendo dificil a traduo que no empobrea seu campo semntico; 596dl - cro<j>tcrTiw 'sbio' - O tenno empregado no sentido original: 'sofista' era qualidade de quem se distinguia pela habilidade ou conhecimento (sinnimo de cro<j>s). O sbio era originalmente aquele ser excepcional que tinha o poder de ver e fazer ver o invisvel, assim como o adivinho e o poeta (VERNANT, 1973, p. 306). A partir do sculo V, passou a ser associado especificamente aos professores de retrica e/ou oratria, a maioria estrangeiros, que surgiram em Atenas no contexto de desenvolvimento do mbito jurdico, conforme as prprias exigncias que a habilidade com os recursos do yoc; foi adquirindo. O debate pblico na gora ganhou dimenso tcnica com o advento dos tribunais e da jurisdio. Dentre os mais notveis sofistas da poca de Scrates, podemos citar Protgoras, Grgias e Hpias (a todos Plato dedicou um dilogo especfico), alm de Prdico (MURRAY, 1996; HALLIWELL, 1988); 596d4- TTOLTJTTS 'autor'- O tenno tambm aqui empregado genericamente como 'aquele que faz' (substantivo que advm do verbo Trotw), e no especificamente como 'poeta'. Certamente h um tom irnico e um jogo de palavras proposital nesse emprego alternativo de TTOL TJTTS ao invs de 596e4 - 'as coisas como aparecem', VTa 'como so na verdade' - Essa dualidade conceitual fundamental na filosofia platnica, a separao entre mundo sensvel e inteligvel, se constitui lingisticamente a partir desses dois particpios presentes: (1) do verbo 'aparecer', 'manifestar-se' e (2) do verbo 'ser'. Aparecem geralmente antecedidos pelo artigo definido neutro, que tem a propriedade, por sua vez, de tom-los conceitos universais (ver Comentrio 595a7). Literalmente, poderamos traduzi-los respectivamente por 'fenmeno' e 'ente', mas h consenso na tradio em mant-los como 'aparncia' e 'ser', recobrindo de maneira mais adequada o valor semntico de tais conceitos na filosofia platnica. De qualquer modo, os atributos que se predicam de cada um esclarecem melhor essa dicotomia: por um lado, a efemeridade, a multiplicidade e a mutabilidade; por outro, a eternidade, a unidade, a identidade e a imutabilidade; 596e6 - 'wyp<!>oc; 'pintor' - Plato insere na discusso a figura do pintor como um arti:ficio estratgico de sua argumentao, pois seu alvo principal j havia sido claramente determinado no incio do Livro X: os poetas e especificamente Homero. A relao hierrquica entre a idia da coisa, a coisa manufaturada e a representao artstica da coisa, adquire, com a introduo do pintor, uma clareza visual maior. H comentadores, entretanto, como J. Aunas, que consideram problemtica, do ponto de vista da coerncia interna da argumentao, a analogia 100 entre o pintor e o poeta. Ela ressalta que Plato no esclarece adequadamente como se aplica essa demonstrao do valor da obra de arte do pintor, em relao idia da coisa representada, ao contedo prprio da poesia, especialmente quanto s questes de cunho moral (ANNAS, 1988, pp. 338-339). Plato s retoma a questo da poesia posteriormente em 598d9; 596e10 - Kal TOL Tpmp y TLVL KQL 'wyp<j>os- KLVl'JV 'ITOLEl 'ademais, tambm de algum modo o pintor faz a cama' - Essa proposio revela que no h separao absoluta entre a idia da coisa e a coisa representada pelo pintor, pois, se possvel reconhecer e classificar a cama pintada como uma cama, porque de algum modo ela participa da idia da cama. Portanto, a questo se desloca de uma relao tautolgica e/ou de contrado para uma relao de profundidade, de perspectiva e, por conseguinte, de hierarquia O que est em jogo so os nveis de representao do ser e em que medida se estabelecem essas relaes recprocas. Sobre o problema da participao do particular no uuiversal, Plato passar exaustvamente a trat-lo nos dilogos de sua matoridade (de cunho ontolgico), como no Sofista e no Parmnides; 597al- pTL 'h pouco'- ver 5%b; 597a2 - o ecrn KLVT) 'o que a cama ' - Esse sintagma uma das formas lingstcas usadas tecuicarnente por Plato para designar o verdadeiro ser, aparecendo como um correlato conceitual ontolgico de e18os 'forma' e la 'idia' (UNTERSTEINER, 1966; MURRA Y, 1996 ). B. Snell mostra que no latim, pelo fato de no haver o artigo defiuido, a traduo feita por Ccero de T ayaev 'o bem', cujo sentido filosfico se refere idia uuiversal de bem, s era possvel por meio de uma circuulocuo expressa em id quod bonum est, literalmente 'aquilo que bom'. Como podemos perceber, em Plato essa forma de expresso ontolgica j fazia parte do lxico filosfico (SNELL, 1963, p. 314). No entanto, para os interlocutores de Scrates no familiarizados com a linguagem tcuica do pensamento filosfico, essa forma de expresso o ecrTL KLVT) poderia ser tua1 compreendida Embora o pronome relativo 6 seja neutro e se refira a um substantivo feminino KLVT), o que j poderia causar estranheza aos ouvidos, um interlocutor de Scrates poderia compreender essa expresso como 'aquilo que (uma) cama' (do ponto de vista sinttico, 6 como sujeito), i. e., uma cama em particular, e no como 'aquilo que a cama ' (do ponto de vista sinttico, 6 como predicativo), i. e., a cama em si mesma Essa possivel ambigidade na compreenso do enunciado pode ser entendida como sintoma da transformao da linguagem corrente e ordinria para a linguagem tcuica e especializada prpria do pensamento filosfico, na medida em que o 101 desenvolvimento do vocabulrio abstrato na Grcia pr-platnica se deu a partir da remodelao de recursos j existentes na lngua grega, e no a partir de uma adio de outros recursos alheios (HA VELOCK, 1996, p. 12) (ver Comentrio 595a6-7); 597a8 - ws y' v 8ELEV 'assim pareceria pelo menos .. .' - A partcula YE possui uma sutileza irnica; 597b9 - TKTWV 'carpinteiro' - H uma variabilidade nas palavras utilizadas para designar o trabalhador manual, mnitas vezes dificeis de serem reproduzidas na traduo. Alm de TKTWV, j apareceram XELpOTXVTJS' 'o que exerce a arte manual', KLVOUpyS' OU KLVOTIOLS' 'o que fabrica camas' e 8T]i.LLOupys 'artfice em geral'; 597bl3-14 - TpLS' oTOL mcrTTm TpLcrl.v Et8m K(vwv 'esses trs dominam trs espcies de cama' - Plato utiliza aqni o mesmo termo EL8os que at ento vnhamos traduzindo por 'forma' (ver Comentrio 595a7). Entretanto, h uma diferena semntica significativa nesse contexto, pois, se mantivssemos o automatismo na traduo, cairamos numa contradio grave no plano das idias e quebraramos o rigor lgico da argumentao platnica Vimos que para cada tipo de coisa h uma nica 'forma' ou 'idia' pela qual ela se define (5%a5- b5). Se traduzissemos nesta passagem EL8os por 'forma', estaria implicada a possibilidade de distinguir trs formas de uma mesma coisa, o que representaria uma autocontradio em seus prprios termos. Nesse sentido, fica evidente a riqueza plstica verbal da linguagem platnica, pois o mesmo vocbulo, que possui estatuto tcnico ontolgico, em certos contextos empregado em seu sentido mais genrico e corrente de species. Entre os tradutores de Plato, percebemos tambm um consenso no tocante a essa distino semntica neste trecho: I) three kinds (B. Jowett, P. Shorey, G. Grube, S. Halliwell, A. Bloom) ou three sorts (F. Comford, H. Lee); 2) trais especes (L. Robin, E. Chambry, R. Baccou); 3) trs espcies (Carlos Alberto Nunes, Eduardo Menezes, Albertino Pinheiro) ou trs tipos (Maria H.R. Pereira); 597c3 -o crn KLVTJ 'aquela que o que a cama ' -ver Comentrio 597a2; 597dl-3 - Tarra 8Tj ... e<j>ucrEv 'Sabendo isso, penso eu, o deus, desejando ser realmente o produtor da cama que realmente , e no um fabricante qualquer desta ou daquela cama, gerou-a nica em sua natureza' - O termo TIOLTJTJS', atribudo ao eos 'deus', significa genericamente 'aquele que faz, que cria', modificado pelo advrbio VTWS' 'realmente, de fato'. H implicitamente a preocupao em distingui-lo do 'poeta', que tambm designado pelo mesmo termo TIOL TJTIS'; 597el-2 - IJ.LIJ.T]TTJS' o KELVOL 8T]iJ.LOupyo( 'imitador daquilo de que aqueles so artfices' - Premissa do argumento metafisico e epistemolgico primordial de Plato; a primeira 102 desqualificao do pintor enquanto imitador, subjugando-o ao <j>uToupys- 'artfice natural' e ao XELpoTXVOS' 'arteso'. Ambos podem ser entendidos aqui como OT]j.I.Loupys 'artfice em geral', na medida em que a oposio se d entre 'o que faz' e 'o que imita'; 597e3-4- TOV To Tp[Tou ... Kae1s; 'Ento chamas imitador o produtor da terceira criao a partir da natureza?' - A) Plato faz a distino entre 'artfice' e 'imitador', mostrando como se relacionam hierarquicamente a idia (objeto do pensamento filosfico), a coisa particular (objeto do artfice) e sua representao esttica (objeto do pintor e, por analogia, do poeta). O uso do geuitivo similar ao da linha dl3 (ADAM, 1980), ou seja, no literalmente o imitador 'da terceira obra a partir da natureza', mas sim o imitador 'em relao quilo que se encontra trs graus afastado da natureza'. Essa dificuldade reflete-se claramente nas resolues encontradas pelos diversos tradutores dessa passagem do texto, que muitas vezes acrescentam alguma expresso para tom-Ia mais compreensvel. Tomemos como exemplo as tradues de G. Grube e E. Chambty respectivamente: Then wouldn 't you cal/ someone whose product is third from natural one an imitator?; Alors tu apelles imitateur I 'auteur d'un produit loign de la nature de trais degrs?. B) J nesse ponto da argumentao, o que Plato entende por j.I.Lj.LT]O'LS se distingue em muito da primeira acepo da palavra no Livro III (392c-396c). Empregada, no primeiro momento, para classificar estilisticamente a obra dramtica em oposio descritiva (ou o discurso em l' pessoa em oposio ao de 3'), Plato, no Livro X, passa a defiuir a natureza da obra potica como essencialmente mimtica, mesmo tendo anunciado, no inicio do texto, que o objeto de sua investigao seria 0'1] !J.L!J.T]TLKJ 'a parte mimtica' (595a5). No entanto, j nesse ponto do dilogo, clara a concepo da poesia em si como !J.LiJ.T]O'LS, e no s o estilo dramtico, mesmo tendo Plato tomado como paradigma a pintura para a demonstrao do argumento. Sobre as interpretaes desse paradoxo conceitual: ver HA VELOCK, 1996, cap. I I; CROSS 7 WOOSLEY, 1964, cap. 12; ANNAS, 1981, cap. 14; ASMIS, 1992, "Plato on Poetic Creativity"; PAPPAS, 1995, cap. 12; JANA WA Y, 1995, cap. 5; URMSON, 1997, "Plato and The Poets"; CORNFORD, 1961, cap. 35; 597e6-8 - TolT' dpa ... j.I.Lj.LT]Ta[ 'ora, tambm o poeta trgico ser isso, uma vez que imitador: algum que surge naturalmente como terceiro a partir do rei e da verdade, assim como todos os demais imitadores' - Plato aplica poesa, na figura dos trgicos, as concluses tiradas a partir do exame prvio que tinha como paradigma o (wyp<J>os 'pintor'. Portanto, tudo o que foi assentido em relao ao pintor, seria perfeitamente adequado, como teria pressuposto Scrates, tambm para a poesa, pois a investigao diz respeito natureza da representao esttica do mundo. Essa hierarquia natural (1Te<j>uKS) pode ser compreendida ento em dois 103 nveis paralelos: de um lado, entre (i) <j>uTopyos- 'artfice natural', que corresponde aqn ao 'rei', (ii) TKTWV 'carpinteiro', OU XELpTXVT]S 'trabalhador manual/arteso', OU Ktvorrots 'o que faz a cama' e (iii) iJ.LilTJTIS 'imitador'; de outro, entre (i) aim) 8 eoTt KLVT] 'aqnlo mesmo que a cama ', (ii) KLVT] ns 'uma cama particular' e (iii) e a representao esttica da cama (ADAM, 1980); 598al-3 - 1TTEpa EKlVO ... pya; 'o que ele te parece tentar imitar em cada ocasio aqnlo mesmo que h na natureza, ou as obras dos artfices?' - Plato retoma ao pintor como paradigma e conduz o argumento concluso de acordo com as premissas estabelecidas em 597el-4; 598a6- Tiws yEtS; 'o que queres dizer?'- Esse tipo de estranhamente do interlocutor de Scrates muito recorrente em toda obra platuica, e freqentemente o prprio leitor acaba se encontrando na mesma situao aportica Scrates s vezes diz propositalmente coisas obscuras, sem ir diretamente ao ponto, como que rodeando a questo real e incitando o interlocutor reflexo. Esse rr9os faz parte da estratgia retrica que o mtodo dialtico lhe proporciona, dando uma cadncia na argumentao e ao mesmo tempo mantendo, por meio do estranhamente, o interesse do interlocutor na discusso; 598a7-9 - KLVT], EVTE ... woaTws; 'o seguinte: a cama, se observ-la obliquamente, de frente ou de qualquer outro ngulo, ela mesma de algum modo diferente de si mesma, ou em nada ser diferente, apenas se manfestando diversa? E igualmente quanto s demais coisas?' - Plato est se referindo s diferentes perspectivas de uma mesma coisa, que aparentemente parece ser mltipla, mas essencialmente una por defino. O que se encontra subentendido, ento, a mesma dualidade entre ser e aparncia, entre mundo sensvel e inteligvel, entre mltiplo e uno. O argumento de Plato de que o pintor capaz de representar apenas uma dessas perspectivas da cama, apenas um recorte arbitrrio, fazendo com que quem contempla a obra de arte tenha a iluso de que se trata realmente de uma cama Nesse sentido, se comparada cama confeccionada pelo arteso, a cama do pintor estaria numa condio inferior por participar em menor grau da idia da cama; 598b6-8 - TI ppw pa ... ELWov 'a arte de imitar est, portanto, muito longe da verdade e, como parece, se produz todas as coisas, porque atinge uma pequena poro de cada uma, que no passa de um smulacro' - A hierarqna e o estatuto metafisico e epistemolgico da obra do pintor se completa nesta passagem. Ser imitador do <j>atviJ.EVOV 'aparncia' e no do v 'ser' (b 1-6) reduz a obra de arte, no caso, a pintura, a uma mera "aparncia da aparncia", definda 104 por Plato como et8wov 'simulacro' (sentido pejorativo; diminutivo de elOS'). A representao esttica apenas um aspecto do mundo aparente; 598b8-cl - otov (wyp<j>os- ... TEXVWV 'assim o pintor, dizemos, pode pintar para ns o sapateiro, o carpinteiro, ou qualquer outro artifice, sem nada conhecer de seus oficios' - O mesmo argumento de que o poeta compe sobre coisas de que no possui conhecimento encontra-se no on (532c, 536c, 542a). Embora Plato no desenvolva com maior acuidade esse ponto especfico de sua argumentao no Livro X, no on ele explica quais as motivaes e as causas da memorizao potica por parte dos rapsodos. Nesse dilogo, Plato interpreta a ativdade do rapsodo a partir de dois conceitos fundamentais: 116eos- wv, lit. 'estando com o deus dentro de si' e KaTEXiJ.EVOS" 'estando sob seu domnio' (tradutores de Plato costumam interpret-los respectivamente como 'inspirao divna' e 'possesso). Na discusso com on, Scrates conclui que os rapsodos recitam os versos homricos no por conhecimento ou por arte, mas simplesmente por inspirao divna e possesso. Vejamos esta passagem do on (536cl-2): Pois nem por arte nem por conhecimento tu falas o que falas a respeito de Homero, mas por inspirao e possesso divinas (. . .) 598cl-4 - /;a1TaT(\> v T(\> 8oKe1v ws- T)8ws- TKTova etvat 'poder enganar, por fazer parecer que um verdadeiro carpinteiro' - Esse um dos princpios fundamentais da teoria esttica platnica. A locuo verbal 8oKe1v elvat 'parecer ser' delimita em que mbito e em vsta de que trabalha a pintura (e por conseguinte a poesia), e justamente nesse ponto que reside o risco e a seduo da representao artistca do mundo. Por meio do fascinio cansado pelo prazer da contemplao esttica, o espectador corre o risco de ter a iluso de se tratar de algo verdadeiro o que est ali representado, enganando-se quanto natureza da coisa e se distanciando em muito do verdadeiro ser. Em contrapartida, o pensamento filosfico se orienta pela busca incessante do conhecimento daquilo que de fato . Isso seria o <jxipj.J.aKov 'antdoto' contra a induo ao falso, ao aparente, ao erro, iluso, a que a poesia, atravs de suas propriedades e artimanhas, impele o espectador; 598c6-d5- As anforas T(\> TOlOTq (dl), auT(\> (d3), a\JTs' (d4), tm como co-referente TLS" (c6), que por sua vez qualificado ironicamente de v6pw1TOS" por Plato ( d2); 105 598d9 - "!J.T]pos 'Homero' -Plato retoma somente nesse contexto o que havia enunciado como um dos intuitos de sua crtica esttica no incio do Livro X (595b8-9). A predileo por Homero expressa claramente o vinculo intrnseco da cultura helnica com os preceitos estticos e morais da llada e da Odissia. A educao dos jovens tinha como fundamento a transmisso oral da poesia homrica, desempenhando papel fundador da mentalidade helnica. Entre os sculos VID e IV a.C., que separam Homero de Plato, a Grcia sofreu fortes e decisivas transformaes nos mbitos poltico, religioso, territorial, econmico e social, e suportou o peso de duas guerras: contra os Persas (490-479 A.C.) e contra Esparta ( 431-404 a c.). A crtica a Homero no se reduz de Plato, mas se encontra tambm em outros autores no mbito mesmo da poesia, como em Xenfanes (ASMIS, 1996, pp. 339- 340). Se Plato to incisivo e rude ao tratar a poesia homrica do ponto de vista dos principies de sua filosofia, porque ela desempenhava funo proeminente na conservao e transmisso dos valores culturais e no sistema educacional grego; 598el - KOO!J.EV 'uma vez que ouvimos' - O verbo Kow significa aqui 'saber por ter ouvido', constituindo-se como uma referncia textual oralidade do conhecimento na Grcia; 598e2 - peri]V Kal. KaK(av - A opo de traduzir esses dois conceitos centrais da moral platnica por 'excelncia' e 'debilidade' tenta superar a dicotomia 'virtude' e 'vicio' comumente encontrada na maioria das tradues, como, por exemplo, a de E. Chambry (1948), B. Jowet (1946) e mais recentemente G.M.A. Grube (1992). S. Halliwell (1988) encontra uma alternativa, traduzindo-os por goodness and evi/. O sentido cristo que 'vicio' e 'virtude' assumiram de certa forma empobrece e at mesmo obscurece o valor atribudo por Plato aos seus conceitos morais; 598e2- Kal. T YE 9E1a 'e inclusive as divinas' - A particula yE possui um valor forte, ressaltando a dimenso teolgica que a poesia abarca, mas sob um tom de ironia que antecede o aprofundamento critico da discusso; 598e3-5 - EL !J.EL ... i] !J.TJ oiv TE Elvm 1TOLE1v 'se almeja fazer bem o que venha a fazer, faa com conhecimento, seno incapaz de fazer' -Plato faz uma distino fundamental entre EloTa 1TOLE1v e o(ov TE E1vm: 'fazer com conhecimento' e 'ter capacidade de fazer', respectivamente. Ter conhecimento o pressuposto para se poder fazer. Esse um dos principies norteadores da crtica esttica platnica; 599al - TPL TT 1TXOVTa Tou VTOS' 'apartadas trs graus do ser' - Scrates alcana o ponto crucial de sua argumentao inciada em 596a5. A relao entre cincia (cujo objeto de investigao o ser) e poesia no se reduz mera oposio, mas se estabelece 106 hierarquicamente. A questo que se coloca de perspectiva diante do ser: a idia da coisa, a coisa em particular e a coisa particular representada esteticamente so os trs graus de ser. Pelo fato de a realidade estar na idia da coisa, pela qual ela mesma se define, o objeto concreto no mundo sensvel j em si uma aparncia, na medida em que est sujeito decomposio, transformao e suscetibilidade do tempo. Sendo assim, as obras dos poetas, que tm como matria no a idia, mas o modo como as coisas se apresentam aos sentidos, estariam no terceiro uivei, seriam uma "aparncia da aparncia", por isso "apartadas trs graus do ser"; 599a3-4 - e yElV 'muito bem falar' - Plato qualifica o orador p ~ T w p ) na Apologia de Scrates (17al-18b6) como 8ElVOs yElV, 'terrvel, hbil ao falar' (ver Comentrio 596c3). O advrbio et est se referindo aqui ao estilo potico, ornamentao do discurso pela linguagem potica O poder de seduo da poesia est intimamente associado persuaso pelo discurso, e nesse mbito em que retrica e poesia esto diretamente associadas; 599c4- wcrnep 'AcrKTJ1TLS" 'como Asclpio' - Asclpio, na mitologia grega, era filho de Apolo e ao mesmo tempo heri e deus da medicina Sua gnese, contudo, se apresenta diversa nas narrativas e relatos. Os filhos mencionados por Plato so Podalirios e Macon, que tambm aparecem em Homero na Ilada (II, v. 732; XI, v. 833). Posteriormente, foram atribudos a Asclpio outros filhos. O culto a Asclpio acontecia sobretudo na Tesslia, de onde era originrio, e especificamente na cidade de Epidauro, onde existiam festivais em sua homenagem aos quais o prprio Plato se refere no on (530 a3-4). Em Epidauro, havia uma grande escola de medicina com prticas eruinentemente mgicas, mas que propiciaram o advento posterior de uma medicina de carter cientifico. O ilustre mdico grego Hipcrates era conhecido como descendente de Asclpio (GRIMAL, 1951, p. 71); 599c7-dl - rroJ.LOV TE rrpt ... rrpl dv9plrrou 'da guerra, do comando militar, da administrao das cidades, da educao do homem' - interessante notar como Plato insiste em colocar a questo pedaggica entre "as coisas mais belas e magnnimas", ao lado da guerra, do comando militar e da administrao pblica. Isso revela, conforme a interpretao de Havelock, outra dimenso que a critica esttica platnica tambm alcana (o problema dos parmetros educacionais), no contexto em que a oralidade j encontrava sua contrapartida no processo de difuso da escrita na Grcia dos sculos V e IV a C.; 599dl-2 - S[Katv rrou epwTv dUTov rruv9avoJ.LVOUS" 'seria justo que assim lhe perguntssemos' - Essa orao reduzida de infinitivo tem como sujeito oculto JJ.l.S', e dUTov como objeto direto (e no como sujeito, como poderia ser sintaticamente interpretado); 107 599d2-3 - el&\ou OV T] 'artfice do simulacro, ( ... ) o qual definimos ser o imitador' -ver definio anterior em 597e3-4; 599d7 - wanep L AuKopyov 'tal como a Lacedemnia por Licurgo' - Sobre Licurgo (sc. IX a.C.?), Plutarco inicia assim sua doxografia: Tiepl AuKopyou To Ka6ou ouev eaTLv elne:v dvawpLO"j31TTJTOV ... Sobre o legislador Licurgo, em geral, nada podemos afirmar que no seja contestvel (..) Segundo Herdoto (Livro I, 65/66), antes de Licurgo, Esparta possua o pior governo de toda Hlade, e suas priucipais iustitues, quando se tomou legislador, estavam relacionadas priucipalmente a questes de guerra, como, por exemplo: 1) as enomotias, grupos de 32 soldados unidos por juramento; 2) as triecadas, grupos de 30 famlias; 3) as sissitias, repastos coletivos que obrigavam a participao de todos os cidados; 4) os foros, 5 pessoas que tinham em mos o controle dos poderes executivo, judicirio e disciplinar da cidade; e 5) o Conselho dos Ancios, 28 pessoas com mais de sessenta anos que, ao lado dos dois reis, formavam o Senado. Plutarco considera que a instituo do Senado impedia tanto que os reis exercessem o poder tiranicamente, quanto que o povo exigisse a formao da democracia Em relao aos costumes, Licurgo regulamentou os funerais, liberando o sepultamento dos corpos dentro dos domnios da cidade e a construo de tumbas nas imediaes dos templos sacros. Morreu, segundo Plutarco, voluntariamente de fome, aps ter entendido que suas leis j haviam sido de fato consolidadas; 599e2-3 - Xapvav - Carondas (sc. VI aC.) foi o legislador da Catnia (ver ARISTTELES, Poltica, 1252bl5); 599e3 - L:wva - Slon (640?/558 a C.), contemporneo de Tales de Mileto, participou da batalha entre Mgara e Atenas pela posse da ilha de Salamina Reformador poltico, alm de poeta renomado, Slon teve sua ascenso no contexto em que, segundo Plutarco, Atenas se encontrava dividida entre os da Montanha, partidrios da democracia, os da Planicie, partidrios da oligarqua, e os da Praia, que propunham um governo misto. A reforma de Slou, sob a funo de arconte, comeou por abdicar do cdigo legal de Draco, com exceo s leis concernentes aos assassinatos. Em segnida, 1) ampliou a importncia do tribunal, dando o direito a todos os cidados de impetrar aes judiciais que beneficiassem os desfavorecidos; 2) iustituu o Conselho do Arepago, composto dos arcontes eleitos anualmente entre os quais ele estava presente; e 3) instituu um segundo Conselho, com 100 108 homens de cada uma das quatro tribos de sua poca. Essas reformas institucionais foram imprescindveis para o fortalecimento do sistemajudcirio ateniense do sculo V a C., aps a restituio da democracia por Clstenes; 599e6 - inr' airrwv 'os Homeradas' -Essa denotuiuao aparece pela primeira vez na literatura grega em Pindaro (Nem., 2.1) para designar os aedos e/ou rapsodos dos poemas picos. J no on (530 d7), Plato os define como quem oferece prmios para condecorar os melhores rapsodos; no F edro (252b) e em Iscrates (10, 65), como os herdeiros da trado homrica; 600a6 - eew - Plato mantm o genitivo prprio do daleto jnico. Tales de Mileto (sc. VI a. C.), considerado pela trado ocidental o primeiro fisico grego ou investigador da natureza, representa um dos expoentes da escola filosfica pr-socrtica da Jnia, junto com Anaximandro e Anaximenes, tambm de Mileto. Em vista da trado potica de Homero e Hesodo, Tales, na busca de determinao da substncia primria simples, representou o primeiro passo decisivo para a interpretao puramente racional da natureza Sua proposio, segundo Aristteles, de que a gua est na base de toda matria, de que essa substncia, embora modficada em suas qualidades, permanece enquanto elemento e princpio primeiro de todas as coisas, revela o sentido primordal da investigao filosfica da natureza do mundo: a busca pelo conhecimento do ser, da unidade. Por no haver nenhum registro escrito pelo prprio Tales, o que se sabe de suas teorias cosmolgicas so os comentrios doxogrficos de outros autores gregos, como Aristteles, Simplco e Digenes Larcio. Aristteles compreendeu assim o sentido desse tipo de especulao acerca da natureza a partir de Tales (Metafsica, A 3, 983 b6): ... &1 yp elva( TLva <f>ow fi fi 1TEious wv y(yveTaL Taa eKeiVTJs. To 1Tfi6os Kat To e18os Tjs ToLaTTJS pxfis ou To airro 1rVTes yovow, 8afiS O Tjs TOLUTTJS pXTJYOs <f>Looo<f>[as Wp elva[ <f>TJCYlV ... ... pois necessrio que haja alguma natureza, seja ela nica ou mais do que uma, a partir do qual todos as outras so originados, enquanto ela mesma se preserva. Contudo, a quantidade e a forma desse tipo de princpio nem todos afirmam ser o mesmo. Mas Tales, o fUndador desse tipo de filosofia, afirma ser a gua ... 109 600a6 - 'Avapxows - Anrcasis da Ctia (sc. VI aC.) aparece pela primeira vez na literatura grega em Herdoto (Livro IV, 76-77). No testemunho do historiador, os citas eram um povo absolutamente avesso a valores estrangeiros, no admitindo que hbitos estranhos a sua cultura fossem praticados em terra ptria E foi justamente essa a causa da morte de Aurcasis. Herdoto conta que, aps ter conhecido vrios outros pases da Hlade, Aurcasis parou em Czico e, contemplando a festa que realizavam em homenagem a Me dos Deuses, prometeu fazer sacrificios a ela tas quas os cizicenos, desde que regressasse ileso para seu pas de origem. Assim o fez, e foi pego em flagrante pelo prprio rei que havia sido informado por um de seus compatriotas. F oi morto pelo rei a flechada Aurcasis era considerado um dos Sete Sbios (HALLIWELL, 1988); 600bl-2 - v nva ... 'OJ.lT]PLKTV 'e passaram a transmitir aos seus sucessores um estilo de vida homrico' - Apesar de Plato no perceber ou admitir, pelo menos nessa argumentao, a existncia de um modo homrico de viver, tal como o pitagrico, possvel compreendermos a prpria cultura helnica fundada em valores homricos, na medida em que a formao educacional dos jovens estava intimamente vinculada aos textos de Homero, assim como o prprio Plato atesta nos Livros li e m. A critica dos valores moras, da concepo teolgica de Homero, e a necessidade que da advm de novos ptincpios e parmetros serem fundados, tarefa qnal Plato se incumbe na Repblica, demonstram claramente o papel fundamental de Homero para a identidade cultural dos gregos; 600b2 - Tiueaypas - Pitgoras de Samos (final do sc. VI aC.) e Xenfanes foram os responsveis pela ocidentalizao da filosofia no sul da Itlia. Essa passagem do oriente para o ocidente no foi apenas uma mudana geogrfica, mas principalmente uma transformao do carter essencial que esse tipo de pensamento acerca da natureza do muudo veio assumir. Se, por um lado, os J nios, especialmente os Milsios, buscaram fundamentar uma explicao fisica puramente racional da constitnio da natureza e da matria, Pitgoras, por outro lado, tinha urna motivao religiosa e tnistica em suas especulaes e teorias. Plato foi mnito influenciado pelas doutrinas pitagricas, principalmente depois de ter viajado pela primeira vez Sicilia (por volta de 389/388 aC.), onde conheceu o pitagrico Arqnitas de Tarento (destinatrio das Cartas IX e XII, embora sejam consideradas esprias). Apesar da obscuridade em tomo do que concerniam os ensinamentos pitagricos, so trs suas concepes mas geras: 1) a idia de uma abna imortal e o movimento cclico de reencarnaes; 2) urna noo obscura da relao entre "coisas e nmeros"; e 3) a noo de harmonia So concepes recorrentes, especialmente a da imortalidade da alma, nos dilogos escritos por Plato entre a primeira e a segunda viagem (367/366 a C.) Sicilia, como Fdon, li O Repblica, Fedro e Banquete (BOSTOCK, 1986, pp. 3-4). A teoria pitagrica da metempsicose tinha relao estreita com a funo da memria para o conhecimento. O exerccio constante de rememorao das vidas anteriores, segundo a doutrina, tinha uma finalidade primordial, um TOS'. Ao lembrar toda a srie de reencarnaes e expiar seus prpiios erros, o homem podeiia pagar inteiramente suas injustias e encerrar asSim o ciclo de seu destino particular. Tendo isso realizado, a alma regressaria sua pureza oiiginal e podeiia, dessa maneira, se evaclli do ciClo de nascimentos, sair da gerao e da morte e se identificar com os deuses (VERNANT, 1973, pp. 84-88). Esse aspecto doutrinrio e asctico e a funo da memria na teoiia do conhecimento aparecem explicitamente nos dilogos da fase intermediria da filosofia de Plato, dos q!lais fazem ):)arte a Repblica, o Fdon, o Fedro e o Banquete (ROSS, 1993, p. 16). Alm desta referncia, s h mais uma em toda obra de Plto em que Pitgoras e os'Pitagiicos aparecem explicitamente citados, tanibm na Repblica (Vil, 530d-e): KLv8uveEL, E<j>1]V, ws TTpOS ciOTpoVOJav fifiaTa TTTT1]YEV, ws TTpS vapfLVLOV <j>opv tbTa TrayfjvaL, Kal. alYraL ciAXrwv ci5<j>a( TlVES at maTijfJ.al ELVaL, ws o'C TE neaypeo( <j>acn Kat tb faKWV, OlJY)(Wpofl.EV. Corre-se o risco, disse eu, de assim como os olhos foram moldados para a astronomia, tambm os ouvids terem sido jeitos para o movimento harmnico, e dessas duas cincias serem irms uma da outra, conforme afirmam os Pitagricos e ns, Glauco, concordamos. Portanto, essas duas passagens expressam as duas dimenses do Pitagoiismo: a tico- religiosa e a filosfiCo-cientifica; 600b6 - Kpew<j>uos- - Sobre Crefilo de Samos, no se sabe ao certo se foi 1;11Jenas COJl!panheiro ou discpulo de Homero, como considera Plato, ou se foi de fato seu filho legitimo. O poema pico Olxa;l.(as .;l.wcrLs 'A Cptura de Eclia' atiibudo a Crefil por C.lmaco, enquanto outros consideram que ele o recebeu de Homero pela hospitalidade (ADAM, 1980). O jogo irnico aludido por Plato se r fere timologia de seu nome, composto de Kias 'carne' e <j>1] 'raa'. Halliwell tenta esclarecer a ironia dizendo que o sentido do nome Kpew<j>u;l.os correspondeiia no ingls expresso 'muttonhead' (lit. 'cabea de carne'), qne significa 'pessoa estpida'. um tipo de procedimento caracteiistico da comdia tica, especialmente de Aiistfanes (HALLIWELL, 1988); 111 600c4-5 QTE 1TEpt TOTWV OU fllflEL06at ci YL yvOKELV UVflEVOS' 'na medida em que tivesse domnio no da imitao mas do conhecimento dessas questes' - Nota-se a insistncia de Plato em manter vvida a oposio fundamental entre flLflEio6at 'imitar' e yLyvwoKELV 'conhecer', ou em termos gerais, entre poesia e cincia; 60llc6 - npwmypas - Protgoras de Abdera fi um dos sfistas a passar por Atenas oferecendo seus servios no mbito da oratria. Os sofistas eram geralmente estrangeiros e muitas vezes no bem vistos pela populao. No difogo platnico que leva seu nome, Protgoras debate longamente com o jovem Scrates sobre a natureza da excelncia, e se ela podia ou no ser ensinada. Dilogo de carter aportico e de contedo moral; 600c7 - TlpLKOS' - Prdico de Cos era tambm sofista, e no dilogo Protgoras (314c) ele aparece, junto com Hpias de lide, acompanhando Protgoras em sua estadia em Atenas . .. Plato tambm o cita na Apologia de Scrates (193) como um dos grandes representantes da escola sofstica; 600c8 - TOLS' E<!>' auTwv - A preposio 1rl. usada mais uma vez com valor temporal (ver 600al ). Esse sintagma deve, portanto, ser entendido como 'os seus contemporneos'. Preferi traduzi-lo genericamente por 'pessoas', o que no diminui nem subverte a semntica do texto; 600c8 - ilg ouyyL yvflEVOL 'no convvio em particular' - Descrio da prtica comum da forma de ensinar proposta pelos sofistas. As pessoas interessadas em seus servios pagavam-nos em dinheiro e recebiam as aulas em lugares mais reservados que no a praa pblica. No dilogo Protgoras, Scrates e seu companheiro vo encontr-lo na casa de Clias, onde se encontravam os amigos mais ntimos do anfitrio; 600d4 - E1Tt m1s KE<J:>aais 'sobre as cabeaS' - Imagem constrnida por Plato para ilustrar o modo como alguns sofistas eram adorados e venerados pela habilidade com as palavras e com o discurso; 600d5- oi 11' EKE(vou - (ver Comentrio 600al e 600c8); 600d6 - 6vfjoat 'beneficiar' - Adam prefere o inf. pres. ovLvvaL ao inf. ao. 6vfjom, por entender ql,le o primeiro semanticamente melhor que o segundo, alm de ser dbia, segundo ele, essa forma de aoristo escolhida por J. Burnet. Mantenho-me fiel edio de Burnet; 600e4-6 - ci11o 'Ofl p u ... aTITEo6at 'Assim, conSintamos que, desde Homero, todos os poetas so imitadores de simulacros tanto da excelncia como de tudo o que compem, e no alcanam a verdade' - Plato retoma a concluso de 597e3-4, ressaltand, entretanto, a posio privilgiada de Homero na literatura grega; 600e6- cl.' ... EyoflEV 'mas, como h pouco dizamos' - ver 598b8-c4; 112 601a6 - OUK E1TULOVTa a' i IJ.q.I.Etcrem 'sem nada saber a no ser imitar' - (ver Comentrio 600c4-S); 601a8- 1J.TP4J Kat putl1J.0. Kat wov(q 'em metro, em ritmo e em harmonia'- Plato se refere no s poesia em si, ao texto escrito, mas tambm ao contexto em que ela se fazia presente no cotidiano atravs da recitao. Pois o metro pertence propriamente escrita, forma dada pelo poeta enquanto escritor e/ou recitador; j a harmonia e o ritmo pertencem msica que acompanlava as recitaes e que de certa frma mantinlia uma relao imanente com o texto escrito, na medida em que, numa cultura marcadamente oral, ouvir era a atividade fundamental, e no ler. Portanto, ao tratar da poesia, Plato est considerando essas duas dimenses estticas. Havelock sugere a seguinte definio para a IJ.OUOLKT grega: "Adotamos a hiptese de que, muito ao contrrio do prazer inconsciente provindo dos movimentos fisicos rtmicos, mousik, como uma 'tcnic' recoriheida, constitua uma conveno complexa destinada a organizar os movimentos e os reflexos que auxiliavam o registro e a recordao do discurso significativo. A melodia e a dana, desse modo, esto subordinadas ao enunciado conservado e, no estgio da cultura oral, no so geralmente praticadas por si mesmas." (HA VELOCK, 1996, p. 169)- (GENTIL!, 1984, pp. 34-35); 601l-Z - oTw <!>fuet ai>T Tatrra IJ.EyTJV Ttv KTTJcrtv xetv 'assim, por natureza essas mesmas coisas possuem enorme fascnio' - Essa confisso de Plato parece revelar, intrinsecamente, o que tanto o preocupa na experincia esttica. Se h um problema moral no contedo, um problema metafisico e epistemolgico em sua forma mimtica e um problema psicolgico na contemplao, e a poesia desempenhava um papel fundamental na cultura grega, porque nela havia um determinado poder que escapava razo. E esse encantamento, essa seduo, que os elementos estticos provocavam, o problema maior que a filosofia, enquanto <j>piJ.aKov 'antdoto', haveria de enfrentar e combater. A questo que Plato no tem como nc;:gar e muito menos aniquilar esse. poder de encantamento que a. poesia possui <j>fuet 'por natureza', assim como ele mesmo admite aqui. Esse dativo <!>cret fundamental para compreendermos a dimenso do problema com o qual el mesmo decidiu arcar na defesa da cincia e da filosofia Pois a poesia, na conepo de Plato, no era orientada por princpios morais racionalmente detim:ninados, no lzia distino clara entre o bem e o mal, mas era a fonte principal de educao e de conservao e transmisso de valores. Alm disso, seu carter hedouistico tinha forte poder de persuaso e atraa o pblico. O discurso filosfico, na medida em que almejava destituir a poesia de sua funo e super-la, teria, ento, de buscar outros subterfgios que combatessem esse poder do encantamento esttico. E o meio encontrado fi justamente a crtica severa aos fundamentos metafisicos e 113 epistemolgicos da poesia, na tentativa de aniquilar o valor de verdade que ela posS1a culturalmente; 60lb9-10 - Tou elwou TIOLT!TJS ... Tou E 'o produtor do simulacro, o imitador, como afirmamos, nada conhece do ser, mas sim da aparncia' - (ver Comentrios 596e4, 598b6-8); 60lc3 - 'pela metade' - Forma de advrbio, e no uso adverbial do genitivo (ADAM, 1gso); 60lcl0- Ap' ovv - Ambas partculas mantm separadamente suas foras: pa como interrogativa e ovv como conclusiva. Essa combinao ocorre 342 vezes em toda obra de Plato (DENNISTON, 1954, p. 50); 60ldl O - Tiou - Partcula utilizada geralmente em contextos de indefinio ou incerteza, que, entretanto, empregada nesse trecho ironicamente, na medida em que Scrates diz algo claramente bvio. Tiou pertence linguagem coloqllial, p_rinciP.almente em Herdoto, e assume em Plato esse aspecto irnico (DENNISTON, 1954, p. 491); 60tet;z- ol v irrrr]peT<<JLV ... TITjpeTJ<rEL 'e prescrever de que tipo devem ser confeccionadas, e ele acatar' - O mesmo verbo irrrr]peTw utilizado com seus dois sentidos primordiais: 'servir a' e 'obedecer a' respectivamente; 60le4-5 - lKOUV J.LEV elWs ... E 1Tl<JTEWV 1TOL T<JEL 'Portanto, quem tem conhecimento informa sobre as boas e ms flantas, enquanto o outro, acreditando, as confeccionar?' - Nota-se como Plrto insiSte nessa oposio entre quem couliece e aquele que cr, e submete o segundo ao primeiro; 60le7- TI[cmv 6p6Jv 'crena corret' - ver baixo 60233-6; 60le7- TIOLT!TJS 'produtor' - Plato se refere ao fabricante, e no ao poeta especificamente; 60283-6 - E ... ... Bav 6p6Jv ... yp<\>ELv 'J o imitador ter o conhecimento a partir do uso das coisas que venha a pintar, se elas so belas e certas ou no, ou uma opinio correta wr necessariamente consentir com qf1em conhece e receber a prescrio do que se deve pintar?' - Plato apresenta outra distino fundamental de sua teoria do corihecimento: entre conhecimento e opinio correta Conforme a distino dos tipos de apreenso no Livro VI (509d-5lle), podemos separar o mbito do inteligvel (vTj<JLS ou e LCVOLa) do mbito do sensvel ou aparente (TIL<JTLS ou &a e ElKacr[a). A oposio absluta, entretanto, se d entre o conhecimento cientifico e a ignorncia A &a 'opinio' est entre esses dois extremos, na posio intermediria. O que Plato est considerando so nveis de "conhecimento". Nesse sentido, o fabricante teria apenas uma 114 crena correta acerca do que produz, enquanto quem utiliza, por conhecer a funcionalidade da coisa produzida, teria o "conhecimento" superior. Murray atenta para o sentido mais ordinrio, e no metafisico, de TILcrTI!lTi neste contexto da argumentao. Poderamos entender aqui mcrTT!l11 como "conhecimento prtico" (MURRAY, 1996); 602all - XaplELs 'graeios'- Adjetivo laramente empregao com valor irnico; 602bl - 'A' ovv ... YE - A combinao de e o:iv comum, cada qual mantendo seu valor. No entanto, Denniston mostra a importncia do yE posposto que enfatiza o contedo da proposio dentro do contexto especifico da argumentao (DENNISTON, 1954, pp. 441- 442). Plato ainda acrescenta a partcula 8r dando ainda mais nfase para o que est sendo afirmado; 602b3 - To1s noo1s TE Kal !l1]8Ev El&ow ' maioria e a quem nada conhece' - Note a concepo platnica do senso-comum, sempre o associando ignorncia (ver 599al-2). Se interpretarmos essa referncia de uma maneira mais ampla, compreenderemos que o alvo de Plato, no fundo, continua sendo a experincia esttica e seus efeitos psicolgicos tais como ele mesmo definiu:Pois o ataque est direionao ao pblico tanto espectador das encenaes dramticas teatrais quanto "sujeito" e perpetuador da tradio mnemnica oral representada maximamente por Homero - duas fces de um mesmo problema geral da cultura oral grega aos olhos de Plato; 602b8 - ' Elvm nm8Lv ... n']v !lL!l1]0"LV 'a imitao sim uma certa brincadeira sem seriedade'- ver 599a6-bl; 602b9 - v 'em versos imbicos' -A forma mtrica do trimetro imbico ou senrio de seis iambos o metro corrente da poesia trgica, utilizada primeiramente por Arquiloco (sc. VTI a.c.). caracterizada pela fluncia e dinmica prosaicas presentes nos dilogos dramticos. O nome advm de uma lenda em tomo de Demter, que, chorando por Persfone, s veio a sorrir aps os gracejos da virgem lambe na casa de Celeus em Eleusis (HARVEY, 1998, pp. 407-408); 602cl-2 - To 8E 8Tj !lL!lE1cr6m ... no Tiis 1]6E(as; 'esse ato de imitar no concerne ento ao que est trs graus afastada da verdade?'- ver 597e, 599a, 599e; 602c7-8- Till'r'rov nouTjjlLV ... 1klcrov <j>a(VETat 'a mesma grandeza vista de perto oude longe no nos parece igual' - Plato desloca a argumentao para o mbito da percepo ou sensibilidade (no grego alCJ61crLS ). H uma relao intrnseca na Repblica entre opinio, sensibilidade ou percepo e experincia mimtica, em contraposio ao conhecimento cientifico verdadeiro. A concepo de um mundo inteligvel do ser, das formas ou idias, do uno e imutvel se estabelece em oposio direta ao mundo sensvel do aparente, das coisas 115 particulares, do mltiplo e mutvel; em suma, a oposio fundamental entre cincia e verdade, por um lado, e poesia e opinio, por outro; 602c12-dl - Kal. Trcr TLS' mpaxi) ... ev T1:\ <!Jux.1 ' evidente a completa 11erturbao que habita nossa alma' - Os efeitos causados pela TTVT) 'iluso' sensvel na alma O estado de auto- contradio, de aporia, de confuso surge da percepo da pluralidade do mundo sensvl que a poesia glorifica A perturbao decorre justamente da ausncia de urna determinao racional d que uno perante o que aparentemente se manifesta como mltiplo. H, assim, um embate constante no interior da alma entre sensibilidade e razo, na medida em que uma mesma coisa para os sentidos pode parecer diversa atravs da multiplicidade de perspectivas, enquanto racionalmente a tendncia a busca da definio de sua unidade, do que realmente ela ; 602d2 - crKw-ypa<j>[a 'pintura sombreada' - Tipo de arte desenvolvida por Apolodoro no finl do sculo V a C.. Suas pinturas s se tomavam compreensveis vistas de longe atravs de urna iluso de tica, utilizando pequenas reas de contraste entre cores (MURRA Y, 1996; JANAWAY, 1995, p. 121); 602d6-9 - Ap' ov ou TO IJ.ETpe1v ... Kal. O"Tfjcrav; 'Por acaso, ento, medir, contar e pesar no se apresentam como auxiliares de absoluta estima nesses casos, de modo que no impere em ns aquilo que aparece maior ou menor, em maior nmero ou mais pesado, mas sim o que clcula, mede ou pesa?' - Diante da pluralidade sensvel, Plato nos apresenta as trs armas a razo oferece ao homem para a unificao conceitual: medir, culcular e pesar; 602el - 'AA IJ.lV - Essa combinao de partculas possui aqui no o sentido adversativo, mas progressivo, marcando um novo estgio no desenvolvimento da argumentao (DENNISTON, 1954, p. 344). O vlor enftico, que tambm IJ.lV pode vir a ter, est na partcula -ye, muito importante para acentuar o que est sendo afirmado por Scrates; 603a4- 'AAA IJ.DV- (ver Comentrio 602el); 60387-8 - To pa TOT'IJ ... v IJ.tV 'o que se contrape a isso seria ento urna de nossas inferiores' - Plato no faz meno explcita sua concepo de alma tripartida apresentada no Livro IV. Devido ao teor da discusso, talvez Plato no tenha encontrado motivo para se ater mais detidamente na caracterizao forml dos trs elementos que compem a alma O que relevante nesse ponto do argumento seria antes a funo e o valor da razo em vista dos efeitos provoados pela sensibilidade na alma Nesse caso, a distino entre a parte desiderativa (To e a parte irascvel (To d-yavaKTT)TLKv), i.e., as partes inferiores, no se faria necessria na medida em que a dicotomia fundamental, ressaltada aqui 116 por Plato, seria sobretudo entre a racionalidade e a irracionalidade. Note tambm que o emprego do particpio marca fortemente a relao de oposio e tenso entre razo e sensibilidade, to exaustivamente caracterizada por Plato em sua filosofia; 603al0-12 - ... l ypa<!>tKl Kat oAws l ... 1TEpy(ETat 'a pintura e toda imitao produz sua obra como lgo que est distante da verdade' -{ver 398b6-c4). Plato atribUi poesia em geral, defiriida como essencialmente mimtica, o que foi assentido em relao piiltura. Sobre a uriiversalizao do argumento, ver logo abaixo (603b9-c2); 603b4 - <l>aT] dpa ... l 'A imitao, ento, sendo inferior e copulando com algo inferior, engendra coisas inferiores' - O uso do particpio cruyyt yvofJ.VT] possui aqui conotao ertica, assim como sugerem tambm, logo acima, o verbo 1TpoO'OfJ.tEI. (bl) e o substantivo ha(pa (bl) (HALLIWELL, 1988); 603b6-7 -TITEpov, s yw, ... vofJ.(Ev; 'Somente a Visual, perguntei, ou tanibm a acstica, que denominamos ser a poesia?' - Plato distingue claramente qual o sentido fsico primordial associado poesia: a audio. O aspecto oral da cultura grega tocado nesse ponto do dilogo por Plato de maneira bastante elptica, mas revela como o fenmeno da oralidade estava de todo modo presente ao se tratar de poesia Isso nos mostra bem como ela representava, por um lado, o veculo comum de transmisso de valores, costumes e conhecimentos de uma gerao a outra, e, por outro, como ela exigia a interao fsica e atual entre falante e ouvinte. Esse ltimo ponto decisivo para compreendermos profundamente o que Plato tem em mente ao examinar os efeitos psicolgicos da contemplao esttica Durante toda a discusso, Plato no consegue desvincular a questo psicolgica do contexto em que a prpria poesia, efetivamente, se fazia presente no cotidiano dos gregos. A transmisso oral do conhecimento, seja nas recitaes pblicas, seja nas apresentaes teatrais, tinha como pressuposto justamente essa interao fisica entre os homens. Quando Plato trata da poesia especificamente, essa dimenso scio-cultural do fenmeno_potico est a todo momento em considerao, mesmo que de modo subreptcio (HA VELOCK, 1996, p. 54); 603b9-c2 - Ml To(vuv ... 0'1Tou8a1ov EO'TLV 'Bem, no confiemos somente na verossimilhana da pintura, mas avancemos sobre essa mesma parte do pensamento com a qual a imitao Qotica se relaciona, e vejamos se inferior ou sria' - Passo importante da argumentao. Plato no se mostra satisfeito com o que foi concludo at ento, tendo em vista que a demonstrao do argumento metafsico-epistemolgico do estamto da poesia fi 'feta tendo como paradigma a pintura, e no a poesia Ele volta ao foco central da discusso, anunciado no incio do Livro X (596al-8), e passa a analisar especificamente os efeitos psicolgicos da 117 contemplao potica Este um dos momentos em que Plato generaliza as concluses, concernentes pintura, para toda manifestao potica, pressupondo ser legtima e logicamente vlida essa universalizao do argumento. Annas analisa pormenorizadamente os pontos frgeis e questionveis desse aspecto da exposio platnica, demonstrando os problemas intrinsecos da justificao metafsica de sua postura em relao poesia (ANNAS, 1986, pp. 340-342). Uma das diferenas entre a anlise da pintura e a da poesia seria a seguinte: Plato, primeiramente, se preocupa com os efeitos da iluso tica causada pela pintura no espectador e, quando passa a tratar da poesia, o foco central so os conflitos da alma, de ordem moral, causados pelo tipo de contedo da poesia tradicional (MURRA Y, 1996). No entanto, independente dos problemas lgicos da argumentao, interessante ressaltarmos a insistncia de Plato em destituir da poesia, em especial, a validade de seu enunciado, motivada sobretudo por questes morais e pedaggicas. Para uma discusso mais especifica sobre esse assunto, ver o ensaio A Moralidade da Esttica Platnica na Repblica; 603c4-7 - npTToVTas, cfvSplnous ... Ti xaCpoVTas 'afirmamos que a imitao imita homens agindo forada ou voluntariamente e julgando, a partir da ao, ter agido bem ou mal, e em todas essas ocasies sofrendo ou se regozijando' - Podemos perceber como Plato considera o carter e o tipo de comportamento do homem como o contendo da imitao potica o mesmo tipo de preocupao que vemos nos Livros TI e Til quando Plato se dedica a censurar teolgica e moralmente a maneira como Homero e Hesodo caracterizam deuses e heriS- A questo moral, como podemos. perceber, est constantemente presente na esttica platnica; 603dl-3 - Tj wcrrrep Ka'i Ti]v ljJLV ... mrrs aim.J; 'Ou assim como na Viso haVia dissenses e opinies contrrias dentro dele mesmo simultaneamente a respeito das mesmas coisas, do mesmo modo ele dissentia de si mesmo tambm nas aes e lutava contra si prprio?' -A entre Viso e moral toma mais claro qual o intuito de Plato ao fazer a analogia entre pintura e poesia. A multiplicidade, a inconstncia, a contradio imanente, prprias ds afeces sensveis (ver 602c IO-d), encontram um paralelo nessa ausncia de coerncia interna no agir, na ausncia de esclarecimento a respeito do valor moral das aes e de um princpio comum que unifique as opinies contrrias e eVite perturbaes e dissenses no mbito psicolgico. Plato utiliza at mesmo um vocabulrio de guerra (por exemplo, os verbos crraaL\:w e como artifcio retrico e estilistico para dar Vivacidade e expressiV:idade ao argumento. Se recorrermos mais uma vez aos Livros TI e Til e traarmos um paralelo com o Livro X, perceberemos que a mesma preocupao rernanesce. Plato, quando cita Homero e Hesodo, mostra que no h discernimento claro entre bem e 118 mal na poesia, que deuses e heris podem se comportar ora de uma maneira, ora de outra, sem se orientar por priucipos e valores morais racionalmente definidos. Apesar de Plato no ter menciouado nominalmente os poetas, podemos subentender, todavia, uma referncia a essa inconstncia tica caracterstica dos deuses e heris, sobretudo na poesia pica; 603d5- Toi:s vw yots 'na argumentao anterior' - Referncia aos conflitos internos inerentes alma tratados por Plato no Livro IV (435e-44lc), onde apresentada a concepo de alma tripartida; 603e5- EYOIJ.EV 1Tou Kal. TTE 'J antes afirmvamos'- ver Livro lli, 387d-e; 603e8 - fiETptO'El 8 1TWS TipOs 'ITT]v 'se ele se conter de algum modo diante da dor' - O emprego do verbo J.LETpt' w retoma o que Plato havia dito antes, acerca das armas da razo contra as iluses sensveis (602d6-9). Conter-se diante da dor, manter-se comedido frente s adversidades, uma das funes prprias do raciocnio contra as afeces do mundo externo; 604a6-8 - Movweel.s 8E ... l8e1v 8pwVTa 'Mas quando estiver sozinho, creio que ousar dizer muitas coisas de que se envergonharia caso o ouvissem, e far muitas coisas que no aceitaria que algum o visse fazer' - Adam chama a ateno para urna possvel confuso na interpretao sinttica do texto. O sujeito do particpio 8pwVTa no nva, mas um [airrov] oculto; Ttva o sujeito do infinitivo t'lv. A outra leitura seria a seguinte: " ... e far muitas coisas que no aceitaria ver algum fazendo", o que no o caso (ADAM, 1980). Todas as tradues que tenho em mos seguem a sugesto de Adam (Cornford, Robfu, Ha!liwell, Bloom, Grube, dentre outros); 604a10-bl - OuKolv To fl-EV dVTtTe(vetv ... To 1T8os; 'Ento, o que o obriga a resistir no a lei e a razo, enquanto o que o arrasta para as dores no o prprio sofrimento?'- Oposio fundamental entre Myos e Ti8os, entre "razo" e "afeco". Mais urna vez podemos subentender aqui as trs armas do oyos (medir, calcular e pesar) contra as perturbaes e contradies internas advindas da sensibilidade. Plato emprega o termo yos, nesse passo do dilogo, com sentido tcuco de "razo", em oposio sensibilidade. Sabemos, entretanto, que seu campo semntico mUito amplo, e est relacionado genericamente com todo tipo de manifestao pela linguagem. Portanto, em muitos casos, o ternos traduzido por "argumento"', mas aqui Plato o emprega claramente com sentido tcnico-filosfico. Sobre a dinmica da lngua grega, ver Comentrio 59583-7; 604al O - ... OyOS Kcil VfJ-OS ... 'a lei e a razo' - Ocorrncia de urna hendadis. Pode-se compreender tambm como "a lei da razo" (UNTERSTEINER, 1966). Preferi manter, entretanto, a construo original do texto. Por isso, logo abaiXo (b9), quando Plato emprega 119 somente podemos considerar estar pressuposto Myos, na medida em que est subordinado a 604bl0 - ws oTE - A opo estilstica de Plato em utilizar a negao oi ao invs de depois de ws significa que no se trata de suposies, mas de fatos e acontecimentos (MURRA Y, 1%6); 604c4- TLVL - Tem como co-referente TOT4 (c2) e, em seguida, Tqi f3oueeaElat (c5); 604c5-6 - kmep v 1TTOEL K1)13wv TipOs T 1TE1TTwKTa T(eeoeaL T aTou 'assim como no jogo de dados, necessrio endireitar nossas posies conforme o lance' - Plato faz aluso ao jogo dos KVi3e(a, em que o jogador deve dispor as peas, da maneira mais habilidosa possvel, de acordo com o que lhe saiu pela sorte dos dados (MURRA Y, 1996). Plato faz ento uma comparao entre a casualidade dos lances de dados e as adversidades da vida (metaforicamente T 1TE1TTWKTU) que podem eventualmente suceder ao homem. Nesse sentido, a deliberao, enquanto manifestao efetiva do Myos, tem como funo, nas circunstncias em que o sofrimento sobrevm, de encontrar a maneira mais adequada de agir e evitar que a alma seja levada pelas afeces e aja irracionalmente; 604c9-d2 - ci)..)..' cie1. e((eLv ... <jlav[(oVTa ' necessrio, ao contrrio, sempre habituar a alma a curar e corrigir o mais rapidamente o que caiu e adoeceu, suprimindo a lamria pela medicina' - interessante notar como Plato faz constantemente meno medicina e ao vocabulrio mdico, o que podemos interpretar como a busca, pela filosofia, em curar algo degenerescente, em restabelecer novos princpios e parmetros para uma cultura devido s transformaes histricas sofridas pela Grcia no sc. V a C.. Como a poesia era o cnon daquela cultura e novas exigncias, principalmente morais, se faziam urgentes, era inevitvel que ela sofresse duras criticas e censuras, como por exemplo, as de Plato ou as de Xenfanes de Clofon. Sobre esse assunto, ver Comentrio 595b6; 604d5-6 - TO f3TLOTov ... E1TEo6aL 'a melhor parte almeja segnir esse racocinio' ; TO 8E 1TpOs Ts ... <jl[)..ov; 'A parte que conduz s lembranas do sofrimento e s lamentaes e que nunca se sacia diante delas, porventura no afirmaremos ser irracional, indolente e amiga da covardia?' - Este juzo de valor de Plato em relao s partes da alma fundamental para compreendermos o sentido mais geral de sua filosofia O elogio da razo e a viso pejorativa do corpo, das paixes, das afeces e dos sentidos esto na base de seu pensamento; 604d9 - oouwoils 'lamentaes' - Em grego, o termo designa a manifestao da dor mediante a palavra, expressando o estado de afetividade de quem fala (UNTERSTEINER, 1966); 120 604el-4 - OUKoilv TO llEV llLI!TlO"lV ... KaTalla8E1v 'Por conseguinte, a parte irascvel a que admite a mltipla e variada intao, enquanto o carter sensato e calmo, por ser ele prprio sempre semelhante a si mesmo, nem fcil de ser intado nem acessvel compreenso quando intado'- Um dos ponto cruciais da argumentao platnica. Se Plato considera que o tipo de carter e moralidade verdadeiramente adequado no possui em si elementos que possam causar fascnio quando intado, o problema a respeito da relao entre poesia e pblico se torna ainda mais complexo. Pois a poesia, enquanto veculo de transmisso de valores e conhecimento, atrai o pblico pela capacidade, atravs do ornamento do discurso, da dana e da msica, de lhe causar fascnio e imenso prazer no ato da contemplao. Sendo assim, a tarefa da filosofia ainda mais rdua na medida em que deve superar e substituir, de uma forma ou de outra, o papel que at ento a poesia cumpria na cultura grega Para isso, os recursos retricos e a persuaso pelo raciocnio lgico devem se fazer valer no combate contra o encantamento prprio da poesia; 604e2 -To E <f:>pvLI!v TE Kal. f}al;wv 'o carter sensato e calmo' -Sobre o paradigma de carter moral elogiado por Plato, ver Livro II 380d-e; 604e4-5 - <WS TE Kal. ... <JUEYO!!VOLS 'especialmente nos festivais e para toda sorte de homens que se renem no teatro' - Plato expressa mais uma vez sua preocupao com o contexto em que a poesia participava efetivamente do cotidiano dos gregos (ver Comentrio 603b6-7); 604e4 - lllllOUilvou - Genitivo absoluto; 605a3 - cro<f:>la - Untersteiner sugere a traduo desse termo por "habilidade", mas preferi manter seu sentido mais geral de "sabedoria" que engloba inclusive essa noo. Ademais, no podemos esquecer da ironia constante com que Plato se refere aos poetas, como aqui nessa passagem; 605a3 - TOT(!l - [TO Oyt<mKV]; 605a3-4 - Kal. 1 cro<f:>[a ... 1T1TTJYEV 'e sua sabedoria foi incrustada para lhe agradar' - Note o emprego irnico do verbo myvullt nessa frase, desqualificando o saber do poeta, tratando-o como algo petrificado, duro, cujo nico sentido buscar agradar exclusivamente a parte da alma que admite a multiplicidade e variedade mimtica (que, na concepo de Plato, se caracteriza como uma das partes inferiores da abna, em oposio razo). Plato deixa entrever ironicamente at mesmo um paradoxo: o fato de uma sabedoria estar em estado fixo, tendo como objeto, em contrapartida, justamente aquilo que permite toda sorte de alternncia e inconsistncia (o carter irascvel e varivel); 121 605a4 - ei llEL EUOoKLilT<JELv ev Tols 1TOlS 'caso pretenda ter boa reputao entre a maioria' - H dois pontos importantes implcitos nessa orao condicional: (i) a busca do poeta pela boa reputao junto maioria como condio necessria de seu sucesso, i.e., o compromisso no com a verdade do enunciado, mas com a persuaso do pblico mediante os artificios da arte potica; e () o tom pejorativo com que Plato se refere ao povo grego, na medida em que se afeioam acriticamente aos prazeres que a contemplao esttica proporciona, sem ter esclarecimento adequado acerca dos efeitos psicolgicos causados por ela (extremamente perigosos do ponto de vista moral, segundo Plato); 605a4-6 - di\' 1Tp0s TO dyavaKTT)TLKOV ... etvm 'pelo contrrio, ele est voltado para o carter irascvel e varivel por ser fcil de imitar' - Plato associa a variabilidade s partes inferiores da alma, motivo pelo qnal so to acessveis imitao, em oposio ao carter sensato e calmo, modelo de comportamento racional, que se mantm sempre semelhante a si mesmo e no admite alternncia de estado (604el-4); 605a8-9 - Oi>Koiv LKa(ws v ... Tt\i 'wyp<J>4 'Dessa maneira, j seria justo para ns captur-lo e coloc-lo em posio de antstrofe em relao ao pintor' - Plato faz aqui irouicamente uma metfora do movimento do coro nas tragdias em relao ao desenvolvimento do argumento. Sabemos que enquanto o coro recitava e cantava, ele percorria, da esquerda para a direita, toda a extenso do palco, dando assim uma meia-volta, denominada em grego crTpo<f>T. Num segundo momento, o coro retornava, da direita para a esquerda, ao seu lugar de origem na cena, dando uma meia-volta em sentido contrrio, denominada dvTL<JTpo<f>T. Portanto, como se Plato, at esse ponto da discusso, estivesse percorrido apenas a primeira parte do argumento, tendo como paradigma o pintor. A figura do poeta, posta agora em cena novamente, seria, assim, esse movimento de retomo ao ponto original da discusso (conforme o que Scrates havia proposto no iuicio do Livro X, 595a-c ), comparando-a com o pintor e vendo de que modo o que foi assentido em relao a ele lcito tambm afirmar sobre o poeta. Untersteiner prope a traduo do termo dVTwTpo<f>TJ como "em posio anloga, correlativa" (UNTERSTEINER, 1966), mas preferi manter a mesma imagem do original, que faz uso desse sentido tcuico da palavra (parte da evoluo do coro); 605b2-3 - Kal o-rws ~ T v ev LK'(l ... 1TLV 'E assim, desde j, no poderamos admiti-lo com justia na cidade prestes a ser bem legislada' - Plato retoma sua posio em relao ao estamto da poesia na cidade ideal apresentada no iuicio do Livro X (595a5-bl), depois de ter demonstrado os argumentos suficientes para justific-la; 605b5-6 - W<J1TEP ev 1TEL ... -nlv 1TLV 'como quando algum, tomando poderosos os srdidos, lhes entrega a cidade e dizima os melhores' - Essa comparao entre a estrutura da cidade e a 122 configurao da alma j havia sido feita por Plato no Livro IV (435el-3). O que se passa no nvel da tem sua contrapartida no mbito scio-poltico. A organizao da 1TLS seria urna das expresses do que se passa no interior da alma, de acordo com a inter-relao entre suas partes. Portanto, uma cidade onde o poder esteja nas mos de quem no possua sensatez e moderao no agir, estar sujeita s determinaes inferiores, s paixes e afeces, na medida em que a parte racional no as controla, e fadada a se sucumbir. J uma cidade organizada racionalmente, orientada por valores moralmente adequados e esclarecidos, manter sob controle as inclinaes irracionais e garantir a ordem pr-estabelecida J haviamos visto o mesmo tipo de procedimento retrico e estilstico quando Plato atribnu alma o verbo omCJL(;w, que denota sobretudo os atos polticos de subverso e dissenso no interior das cidades (ver comentrio 603d3); 60Sb7-c4 - m1hov Kal. Tov i.J.Li.J.llTLKov 1TOL1]Ti]v ... d<!>EOTWTa 'Da mesma forma, afirmaremos tambm que o poeta imitador instaura um mau governo na alma particular de cada um, agradando a parte irracional, que no distingue o maior do menor, mas considera as mesmas coisas ora grandes ora pequenas, fabricando simulacros, afastados ao mximo da verdade' - Concluso de Plato a partir das premissas assentidas anteriormente. A poesia causaria como que um entorpecimento do raciocino, afrouxando as armas que a razo fornece (medir, calcular e pesar) e causando alma uma perturbao sensvel. O problema que, do ponto de vista moral, isso tem implicaes prticas, pois desviaria o homem de uma conduta moral racionalmente orientada na medida em que estimula, na alma, essas inclinaes baixas que o confundiriam no agir. No entanto, se tivermos em vista a concepo de alma tripartida exposta no Livro IV, no fica claro exatamente, nesse momento, a que parte da alma Plato est se referindo. Plato somente afirma que tanto a poesia quanto a pintura apelam para parte da alma que no a melhor (605a10-bl), mas no define objetivamente qual das partes inferiores se trata (To dyaV1]KTLKv ou To m9Ui.J.llTLKv); e que ambas produzem algo distante da verdade (597e3-8, 598bl-d5, 600e4-60la2, 602b6-10, 605c2-4). De certo modo, Plato parece abandonar a concepo de alma tripartida, ou pelo menos no cr ser necessrio, nesse passo do argumento, explicit-la. O que evidente, todavia, que ele insiste de fato em opor a melhor parte da alma, To OYLOTLKv, s inclinaes baixas incitadas pelo TO doyLOTLKv ou To (b9), numa viso, portanto, bipolar. Nesse sentido, se levarmos em considerao a tripartio da alma, podemos entender que o elemento irracional da alma, nesse caso, comportaria tanto To dyavllKTLKv quanto To m9Ui.J.1]TLKV, e essa distino entre as partes inferiores no seria necessria nesse ponto da discusso. Mas o intuito fundamental de Plato aqn demonstrar que tanto a pintura, causa de iluses ticas, 123 quanto a poesia, causa de conflitos emocionais, estimulam o elemento irracional da alma, obscurecendo as determinaes da razo. No Elogio a Helena (Fr. 11, 55-59), Grgias discorre sobre o mesmo assunto discutido aqui por Plato. Vejamos algumas de suas consideraes: (1TOLJcrews) TOUs dKoovms eloi6e mt <j>p[KT) mt EEOS' 1TOaKpus Kat 1r6os <j>L01TEv9Js, e1r' oTplwv Te 7rpayJ.LdTwv Kat awJ.LTwv e\JTuxlms ml. 6001Tpay[ms lo[ov n 7T6TJJ.La 6t Twv ywv 1ra6ev 1 LjJlJXJ. Os ouvintes da poesia so imbudos de temeroso arrepio, de piedade plangente e de desejo pela compaixo; a alma, atravs das palavras, experimenta um particular sofrimento dos infortnios e das boas venturas de corpos e acontecimentos alheios. 605c3- etowa elW07TOLO!Ta 'fabricando simulacros'- ver 598b6-8, 599a6-bl; 605cl0-11 clKpoWJ.LEVOL 'J.LJpou Tj OU TLVOs TWV Tpayt;)Oo7TOLWV 'quando OUVem Homero OU qualquer outro poeta trgico' - Plato no faz questo em distinguir aqui a pica da tragdia, tratando genericamente das conseqncias psquicas da experincia potica. Em termos de corrupo da alma, ambas provocam os mesmos efeitos. Sobre a relao entre Homero e os trgicos, ver Comentrio 595cl-2; 605cl0-11 - KpoWJ.LEVOL 'quando ouvem' - Mas uma vez percebemos uma meno explcita dimenso oral da poesia, caracteristica fundamental para compreendermos o fenmeno esttico da cultura clssica grega (ver comentrio 603b6-7). O verbo dKpca6aL significa sobretudo o ato de ouvir conforme uma disposio interior consciente, valorizando antes o aspecto espiritual que o fisico da percepo. Quando os jovens prestam ouvidos a Scrates (Apologia de Scrates, 37d6-7: yoVTOS EJ.LOU, dKpocroVTat ol voL w<J7Tep v6&) esse verbo utilizado por Plato, que denota bem o sentido forte do verbo. A mera percepo fisica cabe ao verbo dKoELV (UNTERSTEINER, 1966); 605d3-5- ola6' TL xalpoJ.LV ... 6ta6'( 'sabes que nos regozijamos e, entregando-nos, os seguimos compadecentes e, levando-os a srio, elogiamos como bom poeta quem nos disponha ao mximo dessa maneira'- Plato atenua suas consideraes sobre os efeitos da contemplao potica mostrando que, mesmo tendo esclarecimento de seu poder de seduo e encanto, qualquer um est sujeito a ser iludido por ela Do ponto de vista psicolgico, o problema justamente essa identificao emocional com o drama das personagens que pode influenciar as aes de quem contempla A preposio avv como prefixo do verbo Ticrxw tem grande 124 eficcia no argumento platnico, exprimindo a idia de "compadecer", de "sofrer, experimentar junto". Se supusermos, como Plato concebe, que o modelo de conduta louvado e propagado pelos poetas no moralmente adequado, se no h na poesia discernimento claro entre bem e mal, ento a possibilidade de que o homem aja, mediante essa identificao psicolgica, impelido pelas inclinaes inferiores, estimuladas pela poesia, seria uma grande ameaa para a cidade que pretende ser bem legislada e ordenada racionalmente. Esse seria o argumento mais geral de Plato que culminar com o banimento da poesia da cidade ideal (607a3-5); 605d7-e2 - "Orav 8E o[Ke'iv TLVL ... 'Mas quando alguma perda familiar ocorre a algum de ns, tens em mente que glorificamos o contrrio disso, quando conseguimos agir com serenidade e manter o controle, pois isso prprio do homem, e aqnilo, que antes elogiamos, prprio da mulher' - Plato j havia apresentado seu argumento forte que concernia ao problema psicolgico da contemplao esttica Nesse momento, ele continua desqualificando a poesia e o modelo de moralidade que nela se encerra, considerando como se houvesse uma inverso de valores: a ao glorificada pela poesia seria justamente aquela que, em ocasies cotidianas e particulares, no conviria ao homem. A associao entre lamentao e mulher expressa bem o repdio de Plato em relao ao tipo de comportamento comum dos heris na pica e nas tragdias; 605e2 - TTE - Co-referente: 605d; 606a7-bl - TO 8E <j>creL {'lTLcrTov ... TOTou 'enquanto a nossa melhor parte por natureza, na medida em que no foi suficientemente educada pela razo e pelo costume, afrouxa a vigilncia dessa parte lamentosa' - (i) Plato demonstra bem como o problema da relao entre o racional e o irracional na alma inclni tambm a questo do hbito e da educao. O uso do particpio perfeito pode ser interpretado como uma meno implcita dimenso cultural que perrneia a anlise psicolgica dos efeitos da contemplao esttica Se considerarmos que a poesia tradicional, fundamento do sistema educacional grego, venera um tipo de comportamento cujos valores morais no so determinados racionalmente, que no h nela discernimento claro entre bem e mal (Livros ll e lll); se partirmos das asseres de Plato a respeito das conseqncias morais e psicolgicas causadas pela influncia da poesia, na medida em que ela nutre e fortalece na alma as inclinaes inferiores e irracionais (Livro X), compreenderemos que mnito dos problemas intrnsecos da alma se deve a um tipo de educao e costume que no primava suficientemente pela reta razo. Nesse sentido, a 125 filosofia, em contraposio poesia, se apresenta como uma superao possvel dessa confuso de valores, ao buscar definir novos princpios e parmetros para o remodelamento do sistema educacional grego. Como a poesia, at ento, sobretudo na figura de Homero, desempenhava esse papel, era inevitvel que Plato a criticasse duramente e almejasse destitu-la de seu direito. Portanto, h, no fundo, uma inter-relao entre os aspectos psicolgico, moral e pedaggico. () A metfora do afrouxamento da guarda da razo diante da lamentao retoma o que Plato havia dito antes sobre a identificao do espectador e/ou ouvinte, atravs do compadecimento, com os sofrimentos e as lamentaes das personagens consagradas pela poesia: ev8vTES J>ts a\rros 'entregando-nos a eles' -ver Comentrio 60Sd3-5; 606b3-5- ' EKE'i:vo KEpa(veLv ... Tou rrotj>taTos 'mas considera que se beneficia com o prazer do qual no aceitaria se privar se desprezasse todo o poema' - Plato chama a ateno para a questo do prazer fisico (i}ovtj), e no espiritual, proporcionado pela contemplao esttica Em oposio ao exerccio criterioso, duradouro e continuo necessrio vida filosfica, a poesia proporciona um efeito imediato ao homem, e justamente por trazer de pronto o regozijo e a satisfao, sua relao com o pblico demasiadamente intima. Por isso, Plato est arcando com um problema de ampla dimenso, na medida em que, ao rejeitar a poesia ua cidade ideal, estar privando-o dessa fonte de prazer a que est culturalmente habituado; 606bS - KaTa<jlpovtjcras 'se desprezasse' - Apesar do gnero masculino, o sujeito desse particpio To 8 <f>O'EL j3nOTov J>twv (a7); 606b5-8- oy((emlm yp Ol>taL ... KaTXELV 'Poucas pessoas, julgo eu, costumam ponderar que necessrio tirar proveito das coisas alheias em vista das prprias; pois tendo a piedade se fortalecido naquelas circunstncias, torna-se difcil manter o domnio de seus prprios sofrimentos' - So dois pontos importantes a serem ressaltados: (i) os efeitos emocionais causados pelos sofrimentos alheios afetam nosso prprio estado emocional, e () a experincia de uma determinada emoo toma o homem mais suscetvel a experiment-la subseqentemente (HALLIWELL, 1988); 606b6- (yoLs nal.v 'poucas pessoas' - ver 605c7-8; 606c2 - Ap' oilv ovx ... yEo(ou; 'Porventora o mesmo argumento no cabe tambm ao ridculo?' - Esse passo do argumento revela como Plato no considera formalmente a tragdia e a 126 comdia como gneros literrios distintos. As concluses tiradas sobre uma so aplicadas outra sem qualquer ressalva a mesma concepo que vemos na parte final do Banquete: To f!.VTOL KE<j>atov, E<jlTJ, 1TpooavayK(Etv Tov :OKp<TTJ f!.Ooye1v airro\Js ToD auToD dv8pi:>s elvat KWfL<p8[av ml. Tpay<p8(av 1T(crrao8at 1TOte1v, Kal. Tov TXlllJ Tpay<p001Totov VTa KQL KWfi<p001TOLOV ELVat. Entretanto, ele disse que o principal era o seguinte: Scrates forava-os a concordar em que era prprio de um mesmo homem saber compor tragdia e comdia, e que quem era poeta trgico pela arte era tambm poeta cmico. (223d2-6) 606c7 - KE1 - i.e., nas apresentaes teatrais (UNTERSTEINER, 1966); TT' a - Est coordenado com o primeiro at (c5) e marca o contraste entre os verbos antnimos KaTELXES ( c6) e dvte1s ( c7); 606c7-9 - Kal. KEL veavtKov ... yevo8at 'e tendo l agido infantilmente, no percebeste que muitas vezes havias te comportado em ocasies particulares como se fosse um poeta cmico' - Plato alude ao problema da interpenetrabilidade entre situaes cotidianas e representaes teatrais. O tipo de comportamento louvado pela comdia, que causa o riso e leva a platia ao regozijo, justamente aquele que, em circunstncias ordinrias, costuma ser condenado do ponto de vista moral (pelo menos para Plato). O perigo reside nesse ponto, pois no mbito do teatro torna-se licita a manifestao de impulsos e inclinaes que normalmente deviam ser reprimidos, podendo, assim, ser estimulados em contextos particulares. Essa dimenso histrico-cultural que envolve a questo da tragdia e da comdia est na base na interpretao platnica do fenmeno esttico. No podemos compreend-lo sem pressupormos essa interao fisica e atual que envolve o espectador e o artista no teatro ao se tratar de tragdia e de comdia; 606dl-2 - Kal. 1TEpl. d<jlpcto(wv ... v Tij \f>uxt 'E os apetites sexuais, a clera e todas as paixes dolorosas e apraziveis da alma' -Plato, novamente, deixa a entender que a concepo da alma tripartida no prevalece nesse ponto da argumentao. A parte irascvel e a parte desiderativa (Livro IV, 436a8-b3) so consideradas aqui conjuntamente, em oposio faculdade de raciocnio. O que importa aqui, ento, justamente a oposio estabelecida entre racionalidade e irracionalidade e o jogo entre esses impulsos contrrios no interior da alma, que determinar, por sua vez, o tipo de carter e de conduta moral de cada homem; 127 606d4-7 - Tp<j:>EL yp Ta\rra dpoucra ... 'pois ela [imitao potica] as nutre inigando-as, quando devia sec-las, e as impe como nossos comandantes, quando deviam ser elas mesmas comandadas para nos tomarmos melhores e mais felizes, ao invs de piores e mais miserveis' - Plato desenvolve no Livro IV mais pormenorizadamente o tipo de relao de dominao e subordinao estabelecido entre as partes da alma, tanto do justo quanto do injusto, ilustrando melhor esse ponto do argumento: UKOUV a, <j:>T]V, TO LKQLOOVT]V T V T] lj;UXU KaT <j><YlV Ka8taTvat KpaTELV TE KQL KpaTEL<Y9at rr' TO dtKLav 1Tap <j:>OOLV pXELV TE Kal. dpxea8aL O r' d.ov; Mas ser ento, perguntei, que instituir a justia implica em estabelecer a relao de domnio e subjugao entre as partes da alma conforme a natureza, ao passo que a injustia, em comandar ou ser comandada uma pela outra contra a natureza? (444d8-JJ) 606d4 - 8ov - Acusativo absoluto; 606el-2 - ws Ti]v 'Et..t..8a 1TE1Ta(euKev ofuos 1TOLTJTIJS 'que esse poeta [Homero] educou a Hlade' - sintomtica a insistncia de Plato em apontar Homero como o grande educador da Grcia A fundamentao metafisico-epistemolgica de sua rejeio em relao aos poetas tem como motivao especialmente o estabelecimento de wn novo modelo de sistema educacional que esteja racionalmente orientado e se paute em valores morais adequados. No diagnstico realizado acerca dos preceitos teolgico-morais que fundam a poesia nos Livros II e III, fica claro que o maior desafio da filosofia corrigir de fato os "erros" (segundo a acepo de Plato) que se perpetuam principalmente atravs da conservao e transmisso oral dos poemas homricos. Plato percebe que os fundamentos do sistema educacional grego j no mais faziam jus s exigncias e contingncias histricas de sua contemporaneidade, e que havia, naquele momento, uma necessidade efetiva de reestruturao de seus moldes. Impelido, ento, por questes morais e apoiado na justificao metafisico-epistemolgica de sua postura, Plato no v mais sentido em admitir a poesia em sua cidade ideal, pois ela fora destituda de sua funo paidutica, assumida agora pela prpria filosofia; 606e2 - rre1TaLEUKEv 'educou' - O verbo rratew compreende no s a educao moral, mas tambm a inteira formao espiritoal (UN1ERSTEINER, 1966); 607al-2 - Kal. auyxwpe'lv ... Tpaytp8orrotwv 'e concordar em que Homero o maior poeta e o primeiro dos trgicos' -Essa imagem de Homero como o precursor dos poetas 128 trgicos j havia aparecido em 595bl0-c2. Isso mostra bem que tudo o que foi assentido a respeito de Homero tambm vlido para os trgicos. A distino estilstica entre os gneros literrios no Livro III (349b) no pertinente ao argumento metafisico-epistemolgico e anlise dos efeitos psicolgicos da contemplao esttica; 607a3-5 - elvm 8E oTL els 1TLV 'mas preciso saber que se deve admitir da poesia na cidade to somente hinos aos deuses e encmios aos homens bons' - A concluso final acerca do estatuto da poesia na cidade ideal: banimento. Entretanto, h duas questes a serem analisadas aqui: (i) devemos levar em considerao, primeiro, a ambigidade semntica do termo iJ.LiJ.T)<JlS'. No Livro III, ele empregado para definir o estilo literrio em que o poeta identifica-se com a personagem, narrando em primeira pessoa Nesse contexto do dilogo, Plato elogia o estilo narrativo, impessoal, em terceira pessoa, mas ainda admite a imitao desde que fosse de um homem sensato e moderado, que pudesse servir como modelo conveniente de conduta moral. J no Livro X, iJ.LiJ.T)<JlS' passa a definir todo tipo de poesia, independente do estilo, e expressa sua condio metafisica perante a verdade e a cincia Ela apenas produz simulacros, imagens afastadas da verdade, sem ter conhecimento a respeito do contedo de seu prprio enunciado, e por estimular impulsos de natureza baixa, desprovidos de razo, podendo assim romper a ordem interna, tanto da alma quanto da cidade, no admitida na cidade ideal. () Todavia, no absoluta essa excluso. Plato ainda v uma forma purificada de poesia, inofensiva do ponto de vista moral e psicolgico: os hinos aos deuses e os encmios aos homens bons. No muito claro como Plato os concebe, pois a poesia em si foi defiuida como essencialmente mimtica, i.e., toda e qualquer forma de poesia necessariamente est fadada ao terceiro grau de realidade. Sendo assim, pela prpria justificao e argumentao de Plato, no haveria motivos plausveis para que fossem admitidos. Talvez o cerne da questo e a principal preocupao de Plato seja justamente o rompimento total com a poesia tradicional, representada sobretudo por Homero. Nesse caso, ele impiedoso e intolerante. A forma de poesia que subsiste, cujo direito foi dado pela filosofia, poderia ser talvez o tipo de poesia adequada que Plato tinha em mente no Livro III. Talvez possamos compreend-la como no-imitativa, ou seja, uma simples narrao em terceira pessoa, mas para isso teremos de considerar, contudo, a primeira acepo do termo IJ.LIJ.TJOLS' (Livro III), tornando a discusso ainda mais complexa No concordo com Adam e Untersteiner quando afinnam que Plato no estaria rejeitando a imitao em si, mas to s a imitao do falso e imoral. Aceitar esse tipo de interpretao nos leva a desconsiderar uma srie de aspectos problemticos da teoria esttica platnica e traria tona novamente essas 129 dificuldades do texto j apontadas, como a dualidade semntica do termo T}O"lS'. De qualquer modo, o sentido geral da atitude de Plato diante dos poetas revela claramente que a filosofia surgiu como contraponto viso esttica do mundo, atravs da qual a prpria cultura helnica foi gerada. Na Potica de Aristteles (IV, 1448b27), os "hinos" e os "encmios" so compreendidos como as formas mais primitivas da poesia, sendo posteriormente suplantados pela pica e mais tarde pela tragdia Do ponto de vista aristotlico, Plato estaria, assim, evocando formas arcaicas e conservadoras da poesia (HALLIWELL, 1988); 607a5 - Ti)v Moiicrav 'a voluptuosa Musa' - O adjetivo qualificando a Musa, fonte divina da arte potica, expressa a relao entre prazer e contemplao esttica, caracterizando o perigo em admiti-la na cidade ideal, conforme a discusso anterior de Plato; 607bl-2 - Tatrra T ... TIOlJC1EWS' 'Que defendamos isto quando nos recordarmos da poesia' - Plato faz uso nessa passagem de vocabulrio jurdico, como se estivesse diante do tribuual defendendo sua severa posio em relao poesia O emprego do verbo Tiooyw 'defender', na forma de imperativo perfeito de 3" pessoa, e mais embaixo do verbo mmyvyvaKw 'condenar' (b5), na forma de subjuntivo aoristo, encontrado exausto na Apologia de Scrates com esse valor tcnico do mbito jurdico. Essa opo estilstica de Plato causa a impresso de seriedade com que tratado o problema da poesia na fundao da cidade ideal; 607b5-6- on nat..m ... TIOlTJTll<i; 'que se trata de uma antiga querela entre filosofia e poesia' - Plato pode estar aludindo s crticas poesia feitas por filsofos que o precederam, como Xenfanes, Herclito e Empdocles. Nesse sentido, Plato estaria se inserindo nesse movimento histrico de questionamento crtico sobre os preceitos e fundamentos da poesia e, de certo modo, estaria representando sua consumao, na medida em que ele destitui o valor de verdade do enunciado potico e bane definitivamente os poetas da cidade racionalmente constituda Inversamente, as crticas dos poetas filosofia so mais dificeis de serem reconhecidas, mas podemos tomar como exemplo a imagem de Scrates construda por Aristfanes nas Nuvens, que pode ser interpretada como uma alegaria crtica da figura do filsofo aos olhos do povo. Adam oferece tambm outro exemplo citando o fragmento 209 ( ed. Bergk) de Pndaro, no qual percebemos uma viso crtica sobre os fisilogos gregos: TEfi crO<jl(aS' Kapnov pTIElV 'colher o fruto verde/imperfeito da sabedoria' (referindo-se aos <f>ucrwoyoilVTES') (ADAM, 1980); 130 607c3- ml. /.).a ... ToTwv 'e inmeros outros so indcios dessa antiga oposio' -No se sabe ao certo a que Plato est se referindo e quais seriam as fontes dessas citaes, mas poderiam ser ataques aos filsofos por parte dos poetas. Adam atenta para o fato de que o adjetivo 1raau3 (b5) pode ter sido empregado no com sentido estrito, o que nos permite consider-las no necessariamente antigas, mas at mesmo contemporneas. No entanto, o principal intuito de Plato nesse trecho demonstrar que o embate entre filosofia e poesia j era algo existente em tempos passados, desde o advento dos filsofos pr-socrticos. Na primeira citao (b6), aKpu(a Kwv 'a cadela gane' seria justamente a prpria filosofia, ao passo que o &cmmv 'dono', talvez, a poesia (ADAM, 1980; UNTERSTEINER, 1966); a quarta ( c2) poderia ser uma aluso irnica, talvez de uma comda, ao penoso trabalho intelectual que exige o exerccio da filosofia (MURRA Y, 1996); 607c4-S - 1 i}8ovr]V ... 'a poesia e a ituitao que visam o prazer' - Essa coordenao pode ser entendda tambm como ocorrncia de uma hendadis, como notou Untersteiner (1966) e Halliwell (1988). Assim, possvel traduzirmos, paralelamente, por "a poesia mim tica que visa o prazer". Preferi, contudo, manter a mesma estrutura do texto original; 607c6-7 - ws YE' im' atrrfjs 'pois temos cincia de que estamos sob seu encantamento' - Plato mais uma vez chama a ateno para o carter mgico e sedutor da poesia (ver 601 b 1 ). Essa insistncia, que revela sua preocupao com o poder exercido pela poesia sobre quem contempla, se refora com a repetio do mesmo verbo KT)w logo abaixo (c8); 607c7 - yp - Expressa fortemente o contraste entre o que irrelevante e o que decisivo (DENNISTON, 1954); 607c7 - TO 8oKoilv T)6Es 'o que nos parece verdadeiro' - No se trata aqni de uma verdade aparente, que poderia, assim, se revelar mentirosa; mas da verdade conforme a opinio assentida (UNTERSTEINER, 1966); 607dl - KaL ... atn-Jv; 'sobretudo quando a contemplas atravs de Homero' - notrio o fato de Plato privilegiar eminentemente Homero ao se tratar de poesia, como j havia sido dto anteriormente. como se nele se encerrassem todos os principies estticos a partir dos quais os demais gneros literrios surgiram. Na medda em que Homero "guia" e "o 131 primeiro mestre de todos os trgicos" (595cl-2), o que lhe atribudo nominalmente se estende necessariamente a toda forma subseqente de manifestao potica; 607d3 - KaTLVaL 'que ela retome' - Denota precisamente o "retomo do exlio", na medida em que a poesia havia sido bauda da cidade ideal (607a3-5); 607d6 - TOLS' '!TpocrTTaLS' aini]s 'aos seus defensores' - interessante notar o uso preciso que Plato faz do termo '!TpocrTTllS'. Ele designa o "patro" ou "tutor" de uma pessoa estrangeira que reside na cidade, garantindo-lhe a estadia Sendo assim, como a poesia havia sido bauda da cidade e se encontrava ento no exlio, sua defesa, em vista do retomo, seria feita justamente por esse '!Tpo<JTnw (UNTERSTEINER, 1966; HALLIWELL, 1988); 607e6-608al - 8L TOV yyeyovTa ... Tpe<j>i]s 'por ter-nos sido engendrado um amor de tal poesia pelo regime dos belos governos' - Plato est considerando a dimenso poltico-cultural que envolve a poesia e o pblico. Diferentemente da <j>L[a 'afeio' e do aloos 'respeito' K '!TULOOs 'desde a infllncia' expressos por Scrates em relao a Homero no iucio do Livro X (595b9-10), esse vinculo entre poesia e pblico compreendido aqui em termos de epws 'amor', num gran de afetividade, portanto, maior. interessante notar como Plato, por mais que queira destituir de Homero e da poesia em geral o papel central na identidade cultural do povo grego e, por conseguinte, da funo que desempenhavam na prpria educao do homem helnico, no deixa de admitir a profundidade e complexidade da relao entre poesia e pblico. Esse "amor", sobretudo como algo cultivado historicamente pelos regimes polticos (ironicamente qualificados de Kawv), brota do tipo de formao educacional (Tpe<j>J) existente na Grcia, cuja fundamentao era entinentemente esttica. Nesse passo da argumentao, podemos perceber como a questo do estatuto da poesia envolve aspectos polticos, histricos, culturais e recai no problema das bases do sistema educacional grego, que era responsvel, por sua vez, pela conservao e transmisso oral dos valores e conhecimentos tradicionais mediante a poesia A Repblica, em linhas gerais, seria ento uma tentativa de reestrutur-lo e super-lo atravs de um projeto fundamentado pela filosofia e orientado por valores morais racionalmente determinados, tendo como luz a "verdade"; 608a5 - els TOV '!TaL8LKV TE Kal TOV Twv 'lTOwv EpwTa 'na infantilidade e no amor da maioria' - O uso dos conectivos TE Kal no s coordena, mas tambm justape as duas idias, podendo ser assim compreendidas como "a infantilidade do amor prprio maioria". importante ressaltar como Plato v pejorativamente o vinculo afetivo do pblico em geral com a poesia tradicional: uma relao passional que no induz ao discernimento racional dos 132 efeitos psicolgicos e morais causados pela contemplao esttica Ao dizer "o amor da maioria", Plato est poupando aqueles mesmos (yot TLVES' j antes mencionados (605c7- 8, 606b5-6), dentre os quais esto os filsofos; 608a6 - <io-!J.E6a 'cantaremos' - H controvrsias a respeito do estabelecimento desse verbo. Burnet opta por essa forma de futuro do verbo a qual mantenho, enquanto Untersteiner e E. Chambry preferem o futuro do verbo ala6civO!J.aL (al0'6!J.E6a 'perceberemos') e Adam o futuro do verbo ciKpo<O!J.at (ciKpoa<Y!J.E6a 'escutaremos'); 608bl - rrepl. Tijs- ev a(m;i rroL TELas- &tTL 'o ouvinte que tema por seu governo interior' - Plato mais uma vez faz analogia entre a estrutura psquica do homem e a organizao da cidade como duas instucias interdependentes, sendo uma expresso da outra (ver Comentrio 605b5); 608b2 - VO!J.LO'Ta 'tomar como lei' - muito bem empregado por Plato o adjetivo verbal do verbo VO!J.L(;w nesse contexto. A relao entre legalidade e moraldade que esse verbo expressa, alm de se justificar pela analogia entre alma e cidade, ressalta oportunamente ainda o fundamento moral to decisivo da teoria esttica platnica; 608b5-8 - WO'TE oTE TL !J. ] ... cipETfiS' 'de modo a no ser digno negligenciar a justia ou qualquer outra excelncia, tentado pela honra ou pelos bens ou por qualquer poder ou at mesmo pela poesia' - Plato retoma a discusso dos Livros VIll e IX, mostrando novamente a inverso de valores pretendida pela filosofia ao tomar como valor supremo a justia e o que dela se deriva, em detrimento dos valores tradicionais, como honra, bens e poder; 608b6-7- oi ye TfOLT]TLKi; 'ou at mesmo pela poesia'- muito marcado o uso da partcula ye nesse contexto enfatizando a negao o aplicada rrot T]TLKi;, na medida em que as demais coordenaes foram feitas pela conjuno oTE. Esse recurso estilstico uma maneira de ressaltar o baixo valor que a poesia passa a ter depois de ser duramente criticada e de ser definido seu estatuto metafisico-epistemolgico, sendo comparada aos valores tradicionais to combatidos por Plato; 608cl - Kat !J.TV- Sentido progressivo, introduzindo outra pauta de discusso (DENNISTON, 1954, pp. 351-352); 608cl-2 - Kal. !J.TV ... o LET]J6a!J.EV 'Alis, as maiores recompensas da excelncia e seus prmios subjacentes ainda no investigamos' - Podemos perceber ecos da discusso com 133 Trasmaco no Livro I e como Scrates ainda se esfora para dar a reposta mais adequada ao dilema inicial: se mais vantajoso para o homem ser justo ou injusto (resposta dada no final do Livro IX), recaindo na tese principal da Repblica, de que a justia por si s e em si mesma melhor do que a injustia por si s e em si mesma Plato anuncia aqui qual o novo mote de discusso que culminar com o Mito de Er (614b2), uma vez que, sobre a poesia, a argumentao j se perfizera. Para isso, Plato far uma breve demonstrao sobre a natureza imortal da alma; 608cl- Twv elpru.tvwv 'do que as referidas'- ver Livro IX 576b-588a; 608dl - <J1TOUaKvm 'levar a srio' -Esse infinitivo perfeito tem como funo ressaltar o que est sendo dito, e no marcar temporalmente o verbo (HALLIWELL, 1988); 608d5- Kal. o ... E11re 'e ele, observando-me estarrecido, disse' -Essa caracterizao da reao de Glauco revela bem como a imortalidade da alma era uma doutrina muitas vezes recebida com receio e na qual poucos acreditavam. Neste trecho do Fdon (69e6-70bl), a personagem Cebes mostra como havia uma grande controvrsia entre as diversas crenas a respeito da natureza da alma: o lliKpaTES', T >LEV dAAa E>LOL')'E oKel Ka/..ws /..yEcr9m, T E 1repl. Tijs tJ.>uxfls 1roAAT]v 1TL<JT(av 1TapXEL Tols dv9p1TOLS' >LT. E1TEL8v d1raAAa'Yi TO <JO>LaTQS', o&t>Loi TL -(i, dAA' EKELV1J 'riJ J>Lpa 8ta<Pf)e[pT]TaL TE Kal. d1ToT]TaL ) v dv9pw1TOS' d1To6VljK1J, eeUs- d1TaaTTO>LVT] Toi crO>LaTOS, Kal. wcr1TEp 1TVE>La i) Ka1TVOS' 6tacrKE8acr8Elcra OLXT]TaL La1TTO>LVT] KaL ouEv TL oU6a>LO u. 1TEL, Et1TEp ELT] 1TOU aVTT] Ka8' aVTT]v cruVT]9poLcr>LVT] Ka1 d1TT]AAay>LVT] ToTwv Twv KaKwv wv cr1J vuv8T] 8L fj/..8es, 1TOTJ v L 11 1TLS Kal. KaJ, .;; :.KpaTES', WS' dT]8fj cm.v a crV ')'ELS'' 6 Scrates, parece-me terem sido muito bem tratado os outros assuntos, mas no tocante alma h muita incredulidade entre os homens: que ela, talvez, uma vez libertada do corpo, j no mais seja sob nenhuma forma, mas, no mesmo dia em que o homem morre, perea e se destrua; que no momento em que se liberta do corpo e evola, qual sopro ou fomaa ao se dispersar, ela talvez parta e nada mais seja sob nenhuma forma. Agora, se de foto ela se concentrasse em si mesma e se libertasse destes males que h pouco enumeraste, haveria uma enorme e bela esperana, Scrates, de que sejam verdade tuas palavras f No entanto, essa concepo de alma imortal no criao platnica Segundo Aristteles (De Anima, 405a29-bl), o primeiro filsofo a apresentar argumentos a favor dessa teoria foi 134 Alcmeu de Crton (500 a.C.). Nas doutrinas pitagrica e r:fica, ela tambm est presente, acrescentando-lhe ainda a noo das reencarnaes sucessivas (metempsicose). Talvez tenham sido essas ltimas as fontes mais importantes que influenciaram a filosofia platnica, especialmente os dilogos escritos contemporaneamente Repblica, como Fdon, Pedro e Banquete. Atribui-se a influncia do pitagorismo sobre Plato sua primeira visita Siclia, onde teria conhecido o pitagrico Arquitas de Tarento, com o qual teria aprendido os preceitos daquela filosofia (BOSTOCK, 1986, pp. 3-4). Sobre Pitgoras e o pitagorismo, ver Comentrio 600b2; 608e6-609a2- o"tov 6<j>6af!OLS' ... lv 'como para os olhos, a oftalmia; para todo corpo, a doena; para o trigo, a mangra; a podrido para a madeira; a ferrugem, para o bronze e o ferro' - H uma seqncia de quiasmos no texto grego que mantenho na traduo devido peculiar fluncia que tal tipo de recurso proporciona leitura; 609a7 - otuoEv 'dissolvendo-o' - Tanto no Fdon quanto na Repblica, a destruio de algo significa "dissoluo" (ADAM, 1980); 609a9-bl - TO OfJ.<j>UTOV dpa ... 8ta<j>6dpEtEv 'Pois bem, o mal congnito de cada coisa e sua debilidade destroem-na e, se no for isso o que a destri, no h mais nada que a poderia ainda corromper' - Esse o ponto essencial do argumento platnico em defesa da imortalidade da alma. No entanto, vejamos a seguinte passagem do Livro m e comparemos com esse passo do argumento: f!OL f!EV yp o <j>a(vETat, v XPllO"Tov u O"Wf!a, TOTO TiJ mrro) pETij t!JuxiJv ya6"1Jv "JTOtE1v, TovaVT(ov t!Jux"IJ ya6"1J TiJ airrls- pETij owf!a "JTapXEtv ws- olv TE flTtoTov Para mim, no maniftsto que o corpo, mesmo sendo sadio, possa fazer, pela sua excelncia, a alma boa, mas, pelo contrrio, a alma boa que, por sua excelncia, toma o corpo o melhor possvel (403d2-4) Em relao ao bem, ento, Plato est considerando, num contexto anterior, justamente o que agora est negando a respeito do mal. No haveria, portanto, uma contradio no interior da Repblica? Do ponto de vista lgico, sim; mas do ponto de vista da retrica prpria da dialtica platnica, o que importa, na efetividade da argumentao, que os interlocutores assentem sobre a veracidade das premissas para que as concluses tiradas sejam necessariamente aceitas como verdade. Se Glauco no estava atento para esse equvoco 135 aparente de Scrates, e partir do momento em que ele, inconsciente do erro, aceitou-o, torna- se lcito, por conseguinte, que Scrates tome como verdade tudo que for concludo da discusso, na defesa da imortaldade da alma; 609b2- oSE a To IJ.lTE KaKov IJ.lTE yaev 'nem, por sua vez, o que est entre o bem e o mal' - Trata-se de uma categoria intermediria que no se define nem como bem, nem como mal, numa posio, portanto, neutra e imparcial; 609bll- vuv8ij 1lL"f1J.EV 1TVTa 'tudo o que h pouco enunciamos' -ver444b7-8; 609bll-12 - SLKLa TE Kal. ... 1J.a9[a 'a injustia, o desregramento, a covardia e a ignorncia' - Sobre os males particulares da alma, ver tambm Livro IV, 444b6-8; Sofista, 228el-5; 609c2-S - Kal. evvEL llTJ ea1TaTI]TWIJ.EV ... <!Juxjs 'E reflete, para no nos enganarmos supondo que o homem injusto e estpido, quando for pego cometendo injustias, seja ento destrudo pela injustia, por ser ela a debilidade da alma' -Plato est se referindo punio judicial imposta a qualquer criminoso, a qual inclui a pena de morte. No entanto, a natureza do mal (injustia) investigada por Scrates se encontraria essencialmente na alma, como algo intrinseco e imanente, e no um mal imposto externamente que poderia lev-la a perecer definitivamente. Ele est atentando para que se evitem equvocos ao tomar como ponto de partida preruissas falsas como essa; 609dl - T< 1TpooKa9jcrem Kal. eve1vaL Sw<j>9ELpoCf1ls 'que corrompe pelo fato de se estabelecer e estar presente' - Os dois infinitivos substantivados denotam o modo de manifestao do mal congnito que causa a morte; 609d8- OOIJ.WS Toirr 'YE 'de forma alguma o que acontece'- Essa maneira enftica com que Glauco aceita o que foi dito contrasta com sua reao de embarao e admirao quando Scrates anunciara a idia da alma imortal em 608d3-4. Glanco concorda aqui, sem qualquer hesitao, o fato de alma no ser destruda pelo seu prprio mal, sendo obrigado a admitir a teoria da imortaldade da alma; 609d9-10 - 'A'M. IJ.VTOL KE1v 'YE doyov ... airrou lll 'Todavia, isto sim irracional: que a debilidade alheia destrua algo e no a sua prpria' - ver 609a9-b2; 609e2 -airrwv eKe[vwv- [Twv crLT[wv]; 136 609e5-6 - l' E'KEL va 'por causa daquele mal alheio' - Plato est considerando dois momentos do processo de destruio do corpo: (i) a mal do alimento estimula no corpo seu mal particular, que a doena; () o corpo perece de fato por conta de sua prpria molstia estimulada pelo mal do alimento. Portanto, a causa mortis seria a doena, mal congnito do corpo, e no a intoxicao causada extrinsecarnente pelo alimento; 610b5-6 - ws l TaiTa ... y(yvETm 'antes que algum demonstre que atravs desses padecimentos do corpo ela prpria se torna mais injusta e mais impia' - evidente como Plato atribui alma uma natureza moral, diretamente vinculada prxis. Nesse sentido, o princpio abstrato que define sua prpria natureza depende fundamentalmente de um princpio concreto da efetividade prtica; 610c3-5 - ws Twv rro9V1JO"KVTWV ... y(yvoVTal 'que as almas dos que morrem tornam-se mais injustas por causa da morte' - A mesma concepo de que a morte se configura como bem ao homem tambm ocorre no Fdon e na Apologia de Scrates; 610e9-10- Ti]v u<lav ... vaov 'que a injustia mortal para quem a tem, tal como a doena'- Esse seria o argumento forte do adversrio ficticio que contradiria uma das premissas do argumento platnico (que o mal congnito da alma, i. e., a injustia, no capaz por si s de destruir completamente a alma, tornando-a somente pior). A legitimidade do argumento de Plato pressupe necessariamente sua refutao; 61 Oe8 - r - Essa partcula enfatiza aqui a posio contrria do adversrio, dando uma nuance de irritao ou indignao e reforando a tenso dessa relao antagnica (DENNISTON, 1954, p. 232); 610el0 - 6a.voq.1.ov 'mortal' - O adjetivo neutro aplicado ao substantivo feminino um recurso bastante usado por Plato, quando h a necessidade de trat-lo como coisa (UNTERSTEINER, 1966); 610d2- aT - [Ti]v lKtav]; 610d3-4 - l.l.TJ W<mep viv ... oi 8lKOl 'mas no como hoje quando, por causa dela, os injustos morrem porque outros lhes impem a justia'- ver Comentrio 609e2-5; 610d5-6- oK pa rrv&lVov ... KaKlv 'a injustia no parecer inteiramente terrvel se for mortal para quem a adquire - pois seria a libertao dos males' - Esse argumento de Plato se 137 fundamenta inteiramente num juzo de valor sobre a morte. Sua validade depende desse assentimento de que a morte de fato, para o homem, representa um bem, e, se assim , a injustia, enquanto o mal congnito da alma, no poderia lev-la morte, pois estaria ento beneficiando-a Isso pressupe, por sua vez, uma viso pejorativa do corpo e dos sentidos, por subjugarem a alma a uma condio inferior e diminuda Vejamos este trecho do Fdon, em que a mesma questo tratada: e[ !iEV yp 6vaT05' TO 1TaVTOS' 1Taayr, EPilaLOV v TOLS' KaKOLS' 1To6avoixn TOt TE crwllaTOS' a11' 1TTJIJ.xem Kal. Tfis arrwv KaK(as !iET Tfjs <)luxfis vv ' evaTOS' cf>a(VETaL ocra, OE!i(a v ELT) aTfJ CiT) KaKWV OE OWTT)pla TOt ws TE Kal. cf>povLilWTTT)V yEva6m. Se a morte fosse a libertao de tudo, seria uma vantagem aos homens maus que morressem porque se livrariam, junto com a alma, ao mesmo tempo do corpo e de sua maldade; mas, uma vez que agora ela se manifosta como imortal, no h salvao nem alguma possibilidade de escapar dos males, a no ser tornar-se, ao mximo, o melhor e o mais sensato. (107c5-d2) Nessa passagem do Fdon fica mais claro ento como Plato tem uma motivao moral quando apresenta argumentos para provar a imortalidade da alma Na Repblica, essa mesma motivao permanece na medida em que ele necessita prov-la para justificar que a justia em si melhor e mais vantajosa para o homem do que a injustia em si. Sem o assentimento, no teria sentido o Mito de Er e Plato no couseguiria refutar absolutamente a tese de Trasimaco apresentada no Livro I; 610e3 - EOK1VTJTaL 'permanece' - O verbo OKT)Vw est sendo empregado aqu metaforicamente, pois seu sentido forte "acampar", utilizado comumente em contextos blicos para designar os acampamentos militares. Logo abaixo ( e7), Plato tambm usa outro vocbulo de guerra (TETayllvov, part. pf. do verbo Tcrcrw) com sentido metafrico; 610e5-8 - 1TTE yp ... TTaKTm 'Pois uma vez que a debilidade e o mal particulares da alma so de fato insuficientes para mat-la e destru-la, muto menos um mal destinado destruio de algo alheio ou qualquer outra coisa poder destru-la, seno aqulo a que foi destinado' -Repetio do mesmo argumento: ver 609a9-b2, 61 Oal-3, a5-8, b7 -c2; 610el0-611a2 - OKov 1TTE ... 6vaTov 'Logo, uma vez que algo no destruido por nenhum mal, seja particular ou alheio, evidente que ele prprio necessariamente sempre ; e, se sempre, imortal' - interessante notar como na concluso do argumento Plato, cujo objeto 138 de investigao a alma, emprega o pronome e o adjetivo co-referentes apenas no neutro. No h nenhum indcio morfolgico, nesse pargrafo, de que se trata de uma palavra feminina a que se aplica o argumento. Podemos compreender de duas formas: (i) como foi dto acima (Comentrio 610cl0), se constitui como uma opo estilstica e no h nenhuma implicao semntica; ou () Plato o faz propositalmente de modo a tornar o argumento universal, na medda em que os elementos da proposio esto no neutro, no restringindo as concluses, portanto, somente alma Na traduo, preferi manter esse carter universal do argumento sugerido simplesmente pelos elementos presentes no texto. Muitos tradutores, por entender que o objeto de investigao alma em particular, optam por lig-la diretamente os co- referentes neutros, como E. Chambty, B. Jowett, F. Cornford, L. Robin e C. A. Nunes; 611al - del v ' sempre' - A noo de eternidade ou sempiteruidade em Plato est intimamente ligada ao aspecto durativo do verbo Ser em grego. A idia de um presente estvel, de um estado de durao imperturbada, j presente no sistema verbal da prpria lingua grega, contribui decisivamente para o tipo de concepo filosfica de eternidade. Em Homero e Hesiodo, os deuses se apresentam como 9eot alv EVTES" "os deuses que sempre so", cuja vida perdura infinitamente. A concepo potica de imortalidade, todavia, se dstingue essencialrnente da filosfica. Os deuses, apesar de no estarem sujeitos morte e serem imortais nesse sentido, nasceram em algum momento, como descreve minuciosamente Hesodo na Teogonia dos Deuses. Portanto, no sentido estrito do termo, os deuses no poderiam ser imortais na medda em que vieram a ser e tm sua gnese marcada temporalmente (ver 6lla6-8). Em Parmnides, em contrapartida, o Ser para sempre, i.e., no foi gerado (dyVT)TOv) nem perece (dvE9pov). A concepo de um Ser no limitado nem pelo nascimento nem pela morte, sob uma durao absoluta, substitui a antiga noo de imortalidade concernente sobrevivncia sem fim dos deuses olimpicos que, paradoxalmente, foram gerados. Plato, na mesma linha de Parmnides, est considerando essa concepo estrita de imortalidade, como poderemos constatar logo abaixo (6lla4-8) (KAHN, O Verbo Grego 'Ser' e o Conceito de Ser, 1997, pp. 16-17); 611al0-bl - 6 yp YOS" miK Ecret 'pois o argumento no permitir' - Conota figurativamente o rigor e a exigncia lgica que regem o desenvolvimento da argumentao; 611bl - T1i clT]9EO"TT1J <j>cret 'em sua mais verdadeira natureza' - Ou seja, dstinta de sua natureza fenomnica em que se encontra atrelada ao corpo e subjugada s suas afeces; 611bl- Totofrrov - Predcativo de (tJiUX1V] (ver Comentrio 610c10); 139 611b2-3 - WOTE TioijS' TIOLKL.aS' ... a\rr 'de modo que ela esteja plena de variedades, dessemelhanas e dissenses consigo mesma' - Fica claro como Plato considera a alma una em si mesma e no admite a multiplicidade e variedade prprias do mundo sensvel. Os princpios que regem essa censura e rejeio aos atributos concernentes sensibilidade e ao corpo e essa apologia natureza una da alma so os mesmos que, num momento anterior da discusso sobre os efeitos psicolgicos da contemplao esttica ( 604e 1-6), orientaram sua crtica ao tipo de carter glorificado pela poesia (irascvel e sujeito multiplicidade e variedade mimticas), cujo contraponto seria justamente o carter moralmente adequado (sensato, calmo e sempre igual a si mesmo) buscado pela vida vivida filosoficamente. No fundo, a oposio essencial se d entre unidade-eternidade-fixidez e multiplicidade- efemeridade-variedade; 611 b2 - TIOLKL.aS' 'variedades' - Pode ser compreendido como "inconstncia [moral]"; 611b5 - av8ETv TE EK TIOclv 'um complexo de muitas partes' - Plato est se referindo tripartio da alma e relao entre elas conforme a anlise do Livro IV; 611b6-7- WS' vJv ... q u x ~ 'como a alma se manifestou para ns'- ver 602c-604e; 611bl0-c2 - o l..el..wi3TJJJ.vov &1 ... mKclv ' preciso observ-la no degradada pela unio com o corpo e por outros males' - Essa viso pejorativa do corpo fundamental para compreendermos a concepo de alma platuica. A busca pela pura espiritualidade exige uma depurao de tudo aquilo que a deteriora e a diminui atravs da estreita relao transitria com o corpo e com o que dele provm (afeces baixas). interessante notar que Plato, diante de tal empreendimento, emprega paradoxalmente o verbo 6ecraa6a.L 'observar' (c!, c2, c4, c5, c8), que est diretamente associado viso, para tratar da alma Esse apelo linguagem visual e imaginria, que culminar aqui com a metfora do Glauco maritimo, muito recorrente em Plato quando a discusso apouta para um nvel de abstrao que exige, de certa forma, um certo grau de representao figurativa para que o objeto de aulise seja suficientemente investigado. Nesse sentido, a linguagem figurativa se apresenta muitas vezes como um artifcio lingstico, de extrema eficcia, que se associa e complementa a linguagem puramente lgica prpria do discurso racional, i.e., o mito a servio da dialtica (HALLIWELL, !988). Plato est nos preparando para a viso escatolgica de extraordinria complexidade figurativa do Mito de Er (614b2); 140 611c3-4 - TotovTov lKavws 8ta9eaTov 'devemos contemplar suficientemente pelo raciocnio' - O emprego metafrico de wn verbo associado viso para designar o exame racional se justifica pelo teor fignrativo da exposio de Scrates. S nesse pargrafo ( 611 b9- d9), so oito ocorrncias dos verbos de viso (pw, 8eo11m, j31Tw) no contexto em que a alma se apresenta como o objeto de investigao; 611c4-5 - Kal 1TO ye KLov ... 8LqJETm 'e ela mesma ser descoberta muito mais bela, e se enxergar com maior clareza a justia e a injustia' - O esclarecimento a respeito da verdadeira natureza da alma, tomada em si mesma e dissociada das afeces sensveis, conduzir necessariamente ao disceruimento entre justia e injustia Portanto, a demonstrao da imortalidade da alma tem aqui wna finalidade moral, na medida em que Plato ainda busca a resposta mais adequada para o dilema apontado por Trasmaco no Livro I. Para tratar das recompensas que o homem justo tem aps a morte, tal como narra o Mito de Er, foi necessrio que os interlocutores assentissem antes em que a alma imortal, condio necessria para o desenvolvimento do dilogo; 611c5- 8LKaLOcrvas TE Kal d8LK(as 'a justia e a injustia'- Adam entende o uso do plural como referncia s diversas concepes sobre justia e injustia (ADAM, 1980); 611c6- v T<i\ 1Tapvn 'no tempo presente'- i.e., "durante a vida sensvel"; 611c7-dl - TOV 9aTLOV nauKOV 'martimo Glauco' - Glauco de Antedon, herana de representaes creto-micuicas, era wn deus marinho da Becia dotado de poderes profticos. Era wn pobre pescador que se tornou imortal, mas que foi condenado a errar por entre as ondas. Plato o descreve aqui sob a forma em que se transfigurara devido aos efeitos degenerativos causados pelo tempo e pelo mar, a ponto de no ser possvel notar sua verdadeira natureza (UNTERSTEINER, 1966; HALLIWELL, 1988); 611d6-7 - oTw Kal n']v tjni)(TJV ... KaKwv 'assim tambm ns observamos a alma disposta por inmeros males' - interessante notar como a linguagem de Plato, na descro do que se formou sobre a antiga natureza de Glauco, caracteriza pejorativamente o aspecto fisico que, pelo tempo, ele acabou adquirindo. Por analogia, o corpo seria justamente essa confignrao externa que obscurece, diminui e denigre a verdadeira natureza da alma Essa acepo da alma pura, dissociada da matria e em oposio direta ao corpo, tambm vemos no F edro (250b-c), no Banquete (2lld-e) e especialmente no Fdon (67c-d), em que a morte se 141 apresenta como o maior bem ao homem por libert-lo dos males da existncia fisica determinada pelo vnculo foroso com o corpo; 61lel - Els n)v <jltooo<f>(av atrrjs 'para seu amor sabedoria' -O termo <jlt:\ocro<f>(a est sendo usado aqui em seu valor etimolgico, de "desejo pelo saber'', e no tcnico, enquanto um tipo de conhecimento universal sobre o mundo; 611e4-5 - Kal. irrro TaTI]s Tijs owfis ... a&rf 'e se, por esse impulso, fosse arrancada do mar em que est e despojada das pedras e ostras que h nela agora' - Plato ainda alude metfora feita do martimo Glauco alma Nesse sentido, "esse impulso" seria o "amor sabedoria", o "mar", a prpria condio da existncia humana, i.e., o vnculo imanente da abna com o corpo, e "as pedras e as ostras" todas as afeces sensiveis e corpreas que obscurecem e denigrem a verdadeira natureza da alma, subjugando-a a uma condio inferior; 612a3-4 - KaL TT' v TtS t8ot ... 'E assim, ento, qualquer um poderia ver sua verdadeira natureza, se multiforme ou uniforme' - Conforme a metfora empregada, a investigao sobre a verdadeira natureza da abna exige que sejam abstradas todas as afeces s quas ela se encontra subjugada devido relao imanente com o corpo. Da mesma forma que para conhecermos a natureza de Glauco necessrio vermos o que se encontra oculto pelo que se formou acidentalmente sobre ela (pedras, ostras, etc.), para o desvelamento da verdadeira natureza da abna devemos ento subtrar definitivamente tudo aquilo que provm do corpo e dos sentidos; 612a4 - ELTE 1TOUEt8T]s ELTE 'se multiforme ou uniforme' - Atribuir unidade alma, em oposio multiplicidade caracterstica do reino corpreo, fundamental para que Scrates consiga provar a imortalidade da alma, na medida em que, na filosofia platnica, a idia de unidade est intimamente ligada auto-conservao, eternidade e existncia divina; 612a5- EL8TJ 'aspectos'- ver Comentrio 595a7; 612bl - KaL ou TOUs ... 'e nem elogiamos as recompensas e a reputao da justia' - A defesa da justia empenhada por Scrates at ento s havia se dado levando em conta a justia em si, independente das recompensas e conseqncias extrnsecas que poderiam advir por parte de deuses e homens. Uma vez que a justia em si se apresentou como o maior bem para a alma, conforme a argumentao socrtica e o assentimento dos interlocutores, Plato passa a tratar ento do mbito da &Sa que a envolve, buscando refutar 142 por completo a tese de Trasmaco no Livro I (343b-344c), mesmo que no expressamente. O intuito de Plato demonstrar que a justia vale mais que a injustia no s intrinsecamente, tomadas em si mesmas e desconsideradas as conseqncias que delas provm ao homem, mas tambm extrinsecamente, na medida em que ela traz vantagens prticas para quem age de acordo com os preceitos da justia Nesse passo, Plato est nos preparando para o pice da discusso em que isso set ilustrado: o mito de Er; 612bl - 111JVKaJ.LEV 'elogiamos' - Bumet prefere estabelecer a forma menos recorrente dentre os manuscritos. Tanto Chambry quanto Adam optam pelo outro verbo: 1Ti]VyKaJ.LEV 'trouxemos'. Mantenho-me fiel edio do Bumet; 612b2 - wcmep 'Hcr[ov ... <j>aTE 'como, segundo vs, fizeram Hesodo e Homero' -No Livro II, Adimanto cita alguns trechos de poemas de Hesodo e Homero em que so contadas as recompensas oferecidas pelos deuses aos homens justos. Plato poderia estar assun remetendo-se a esse contexto anterior do dilogo. Vejamos a passagem (363a7-c2): wcmEp YEVVUlO$ 'Hcr[os- TE Kal "OJ.LT]flS' <j>acrtV, J.LEV TS 8p)s- TOlS 8tKatOLS TOUs 8EOUS TIOlElV d.KpaS J.LV TE <j>pElV i3aVOUS', IJ.crcras 8E IJ.Etcrcras ElpoTIKOl 8' tES, <j>T]CJLV, IJ.UOLS KaTaf3ef3p[8acrt, KUL .a 8-iJ TIO ya6 TOTWV XIJ.EVa. TiapaTIJCJta 8E Kai. ETEpS' WS" T TEU yp <j>T]CJLV ry {3ai7l.fjOS" f.I.f.I.OVQS" T(' 8('0v8TJ ('WtKa v<fxum, <P<fPIJCTt ~ ya:a {l<!atva rrvpoil Kai Kpt8, j3p{87]17l ~ t v ~ a KapTTrj), TKTIJ 8' f17T('8a flfiAa, 8Aauua ~ TTap;!xu txeDs-. 81 Assim como o nobre Hesodo e Homero afirmam: o primeiro, que os deuses fazem aos justos com que os carvalhos dem l no cimo as glandes e, no meio, as abelhas; as lanfgeras ovelhas, diz ele, arrastam-se por conta do velo, e aindo inmeros outros bens dessa natureza. aproximadamente tambm o que o segundo diz: como no caso de um excelente rei que, temente aos deuses, respeita a justia. Da terra escura nascem o trigo e a aveia, as rvores carregam-se de frutos, as ovelhas esto sempre a parir, e o mar a dar peixes. 612b2-3 - aTo 8tKatOOVT]V 'a justia em si' - Mas uma vez podemos perceber o artifcio lingstico de conotao filosfica usado comumente por Plato. Atribuir o pronome neutro 143 miTo a um substantivo feminino OLKaL00'1VTlV uma maneira de "coisific-lo", de trat-lo abstratamente, em si mesmo. Ver Comentrio 610c10 e 61lbl; 612b4 - EVT' EXQ TOV ryou 8cumLOV, eVTE i l ~ 'possuindo ou no o anel de Giges' - Giges fora rei da Ldia (sia Menor) por volta da primeira metade do sc. Vil a.C .. No Livro TI (359c6-360b2), Plato conta que Giges, quando era ainda pastor, encontrou na mo de um cadver um anel de ouro. Ao coloc-lo e gir-lo para a parte de dentro da mo, percebeu que se tornava invisvel aos outros e, no sentido inverso, que voltava a ser visvel. Sendo assim, acabou por seduzir a mulber do monarca Candaules e junto dela matou-o e se tomou rei. Herdoto, porm, conta urna estria diferente a respeito de Giges e no faz meno alguma ao anel que o teria levado ao trono da Ldia (HERDOTO, Livro I, 7-14). De qualquer modo, ela narrada por Glauco para demonstrar a Scrates que no h homem que resista, seja justo ou injusto, a desfrutar dos "bens" que atos injustos poderiam Ibe conferir. A tese de Glauco de que o homem s justo por constrangimento, e no desinteressadamente, e de que a justia no traz beneficios individualmente, na medida em que, quando h a possibilidade de agir injustamente, ele o faz, por entender que muito mais beneficios mediatos Ibe adviro (360b3- d7). Portanto, ao citar aqui de passagem novamente Giges, Plato est de fato ainda argumentando contra essa tese de Glauco, induzida pela apologia de Trasmaco injustia, que at ento no havia sido refutada absolutamente, na medida em que Plato se ateve anlise da justia tomada em si mesma. Passando a tratar agora de suas recompensas e prmios, ele pretende assm demonstrar aos interlocutores que a justia no s em si mesma mas tambm extrnsecamente (no mbito da OOa) o maior bem para o homem; 612b5 - Ti]v "ALOos- KUVV 'o elmo de Hades' - Meno a outro artefato mitolgico que dava o poder de invisibilidade. Atenas, num episdio da Ilada, toma-o emprestado de Hades para tomar-se invisvel diante de Ares (Homero, 11., V, 844-845). Popularmente, Hades era conhecido como o deus que no podia ser visto nem por homens nem por deuses, fato esse que pode ser compreendido pela prpria etimologia do nome: a raiz Lo, que se associa viso, antecedida pelo a privativo ("aquele que no visto") (ver Fdan, 60d6-8; G6rgias, 493b5-6) (ADAM, 1980; HALLIWELL, 1988). Untersteiner, entretanto, atenta para o fato de que lingistas modernos relacionam etimologicamente o nome de Hades com a palavra a1a 'terra', passando a ser, ento, o senhor do * ALS, termo este que, originalmente, designava o mundo subterrneo (UN1ERS1EINER, 1966); 612b8 - TTps eKe(voLs - i.e., [To:s yaeois ots airrTj TTape(xETo oLKaLOO"VTl] 'alm daqueles bens que a justia em si apresentava' (614a2) (ADAM, 1980; UN1ERS1EINER, 1988); 81 Od, XIX, vv. 109-113. Plato omite as palavras iniciais do verso 109: W r TU (. ). 144 612b8-cl -Ti] LKaLocrVV1J ... pe'Ti ' justia e s outras excelncias'- Plato trata a justia como a modalidade mais importante da excelncia humana, qual as demais estariam subordinadas (coragem, temperana, dentre outras); 612c7-8 - "EwKa fJ.LV ... (KaLov 'Concedi-vos que o justo podia parecer ser injusto, e o injusto, justo'- No texto grego h uma forte aliterao em /d/ devido ao jogo de palavras composto por Plato. Scrates alude aqui concesso feita por ele a Glauco no Livro li (360el-36ld3); 612c8 - ljTe1cr9e 'pedeis' - Adam e Chambry optam pela variante i}ye1cr9E 'considerveis'. Mantenho-me fiel ao estabelecimento de Bumet; 612c9 - TaiJTa - i.e., [a conduta conforme a justia e a conduta conforme a injustia] (ADAM, 1980; UNTERSTEINER, 1988); 612c9-10- Ofl.WS" OTov ... KpL9E(TJ 'tive de conceder, mesmo assim, em razo do argumento, para que a justia em si fosse discriminada da injustia em si' - O prprio Scrates tem o cuidado de justificar sua postura de ter concedido algo que falacioso (do ponto de vista socrtico), o que poderia comprometer at mesmo a legitimidade do argumento. Ao retomar a questo que no havia sido examinada convenientemente, Scrates pretende encerrar absolutamente a questo da justia, seja ela tomada em si mesma ou segundo sua reputao entre homens e deuses. Num primeiro momento, ele provou o valor supremo e absoluto da justia em si; agora, ele passa a examinar as conseqncias e as recompensas que surgem para o homem justo derivadas desse valor primordial; 612cl 0-dl - [va aTT} LKaLocrVVTJ TTps- 8LK(av aTT}v 'para que a justia em si fosse discriminada da injustia em si' - H a ocorrncia de um quiasmo no texto grego que no possvel de ser mantido na traduo. Vale, porm, registr-lo; 612d4-S - wcrrrep XEL ... v9puTTwv 'conforme sua reputao entre deuses e homens' - Plato delimita aqui objetivamente o mbito de discusso a ser desenvolvido sobre a justia, o da a, que culminar no Mito de Er; 612dS - oKE1cr9m 'reputao' - Uso raro da voz passiva do verbo OKELV (HALLIWELL, 1988). Mas no fortuita essa opo de Plato pela forma mais rara, pois est se tratando justamente da "opinio" que os homens tm do homem justo, marcando muito bem a noo de passividade subentendida na idia de "reputao" (a opinio que os outros possuem de uma detenninada coisa); 612d6-9 - TTo Tou OKE1v ... anv 'que, adquiridas a partir da reputao, so dadas aos que a possuem, uma vez que tambm ficou manifesto que ela oferece bens a partir de sen ser e jamais engana quem a acolhe realmente' - Plato distingue dois tipos de recompensas ou prmios para o homem verdadeiramente justo: um que advm da reputao entre homens e 145 deuses (rro ToD OKE'iv), envolvendo o mbito da prxis, e outro que advm da justia em si mesma (rro ToD elvm), concernente aos beneficios intrnsecos alma que se guia por princpios racionalmente determinados; 612e3- KTepos aimliv 'cada um deles' - i.e., [o justo e o injusto]; 612e6 - wO"TIEp KaT' pxs 'como tambm no incio concordamos' - ver Livro I, 352a6-b2; 613al-2 - el TL ... irrrfipxev; 'a no ser um mal inevitvel que lbe suceda a partir de erros anteriores?' - Plato provavelmente est se referindo a erros cometdos numa existncia anterior a serem pagos na vida presente. Se assim for, est pressuposta aqui a doutrina da metempsicose, presente tambm no pitagorismo (ver Comentrio 600b2), que Plato ir expor com mais detalhes no Mito de Er. Podemos perceber claramente como a teoria da imortalidade depende necessaramente da concepo dos movimentos cclicos de reencarnao da alma interessante notar tambm que os interlocutores no estranham essa colocao de Scrates e no exigem que ele trate mais detidamente dos preceitos dessa doutrina, o que sugere, assim, uma faruiliardade prvia com o assunto; 613a5-8 - i} TLVL <L;l TWV OKOVVTWV KQKWV . 1To6aVVTL 'se lbe SUceder algo aparentemente mau, essas coisas acabaro por se tornar um bem em vida ou depois da morte' - Os padecimentos do corpo e da matria so vistos, em ltima instncia, como processos transitrios e e!emeros, frutos das contingncias do tempo. O uso do particpio OKovVTwv mostra que Plato possui uma viso quase redentora das enfermdades por prepararem um novo caminho (eis yaev TL) para o advento de um bem superior (HALLIWELL, 1988); 613a8 - i} Kal. 1ToeavVTL 'ou depois da morte' - Plato conduz aos poucos a dscusso para que seja apresentada sua viso escatolgca do mundo ilustrada pelo Mito de Er; 613b6-7 - T 8"/j ... 8LKaL4 'tas coisas seriam ento certos prmios conceddos pelos deuses ao justo' - O prprio reconhecimento dos deuses j se apresenta como prmio ou recompensa de se ter levado a vida conduzida por princpios moras racionalmente esclarecidos, primando pela excelncia e pela justia. Apesar de aparentemente ser um argumento fraco, esse ponto tomar mais evidente quando Plato expuser o mecansmo de julgamento no alm-mundo dos atos justos e injustos cometdos e o processo de escolha de outra vida terrestre presentes no Mito de Er; 613bll-12 - 1TEp ot ... vw 'como os corredores que tm um bom desempenho na parte na largada, mas no na chegada?' -Plato alude a uma prova de atletsmo similar ao 8[auOS", ou corrda dupla, em que o corredor se drige sada do estdo (1T Twv KTw) e 146 depois retoma entrada (ci1T Twv vw). No se sabe ao certo se a primeira parte da corrida correspondia a uma subida e a segundo a uma descida, conforme nos induz a pensar os advrbios KTw e vw. Essa impreciso se expressa na diversidades de solues encontradas pelos tradutores:.from the lower end ofthe course but notfrom the upper (BLOOM);for the first part of the course but not for the second (GRUBE); on the way up the track and ... on the way back (W A TERFlELD); from the starting-place to the goal but not back again form the goal (JOWETI); la bome du dpart ... de cel/e ou I 'on toume (ROBIN); en remontant /e stade, mais non pas en /e redescendant (BACCOU); dal/a partenza alia meta e brutta dal/a meta ai traguardo (SARTORI); na sada ... e na volta (C. A. NUNES); do extremo inferior da /ia para o superior, mas no deste para aquele (M. H. R. PEREIRA). Na verso Olimpica dessa modalidade, eram percorridos no total 380 metros. (ADAM, 1980; HALLIWELL, 1988); 613b12 - T f.LEV 1Tp&Tov I TEEUTWVTES - Correspondem respectivamente a [ci1r Twv KTw] e a [ci1T TWV vw]; 613cl - T liim 1Tl Twv Wf.LWV XOVTES 'carregando as orelhas sobre os ombros' - uma forma alegrica de se referir ao perdedor tanto na corrida como em qualquer outra modalidade esportiva da poca. Geralmente quem perdia uma disputa, tornava-se objeto de escrnio para o pblico. No havia complacncia para com o perdedor, que, alm de perder, se via ridicularizado pelos insultos das pessoas (HALLIWELL, 1988); 613c8-dl - 1Tep mrrs eyes 1TEpl Twv ci8[Kwv; 'aquilo que tu mesmo dizias sobre os injustos?' -ver Livro ll, 361e3-362c8. Scrates faz a seguir uma parfrase invertida do que Glauco havia dito antes sobre o homem injusto, substituindo-o pelo justo. Esta uma caracterstica da ironia prpria de Scrates: ele praticamente obriga o interlocutor a assentir ou a afirmar o contrrio daquilo mesmo que, num momento anterior do dilogo, ele havia dito ou defendido. Nessa situao, o interlocutor se encontra totalmente embaraado, em estado de perplexidade; Scrates, em contrapartida, demonstra o dominio completo da discusso; 613el - KUL a ypoLKQ ... KKUu9'f<JOVTQl 'o que tu dizias, com razo, ser atroz - que ser torturada e queimada'- ver Livro TI, 36lel-362a3; 613e2 - e1Ta <JTpei3oooVTm Kal KKau9'f<:roVTm 'que ser torturada e queimada' - Adam omite essa parte do texto em sua edio por consider-la uma interpolao arbitrria, como se fosse uma nota marginal que tivesse o intuito de relembrar-nos o que havia sido dito antes por Glauco. Burnet, por sua vez, mantm-na em seu estabelecimento, porm entre travesses, demonstrando assim que h de fato uma certa dvida a respeito de sua legitimidade literria (ADAM, 1980); 147 613e4 - opa et dvl;t 'v se admites!' - Essa repetio do verbo dvl;t ( c8) no final do perodo segue o procedimento estilstico e retrico da "composio em anel", denominado por Eustcio de KKOS' pT)TOPLKS' 'ciclo retrico' (UNTERSTEINER, 1966); 614a7- KTepoS' aim;:,v 'cada um deles'- i.e., [o justo e o injusto]; 614bl - AyOLS' v 'podes falar'- O uso do optativo uma forma polida de exortao ao discurso, mais branda que um simples imperativo; 614b2-3- 'A)..K(vou ye dTroyov EpW, >..>..' dvps- 'noaestriadeAicinoo,masa de um lcimo homem' -H um jogo de palavras entre 'AK(vou e que busquei manter na traduo por haver no portugus um correspondente direto desse adjetivo. Plato deve referir-se a Alcinoo, rei dos Fecios, que aparece na Odissia dando hospitalidade a Odisseu (Livros IX-XII). No se sabe ao certo se a expresso 'AKLvou Troyos- usada aqui por Plato proverbialmente para designar uma longa e tediosa histria contada, ou para se referir especificamente aos quatro livros da Odissia (IX-XII) conhecidos coletivamente tambm como 'AK(vou dTroyOS' (ADAM, 1980; UNTERSTEINER, 1966). H dois pontos importantes a notar aqui: (i) quando estava sob tutela de Alcinoo, Odisseu relata algumas de suas desventuras em busca do retomo ptria aps o trmino da guerra de Tria, dentre elas sua visita ao Hades (Livro XI); () Plato opta por uma estria que no se conta dentre as tradicionais do universo mitolgico da cultura grega. Esse contraste sugerido pelo jogo de palavras, ento, possui implicaes muito mais complexas: ao recusar uma estria tradicional, Plato, em certa medida, mantm-se coerente com sua postura crtica diante da viso de mundo perpetrada pela poesia, de acordo com a anlise feita dos ruitos em Homero e Hesodo (Livros TI e lll) e com a fundamentao filosfica dessa atitude (Livro X). Nesse sentido, o que Plato apresenta a seguir no seno uma reinveno do ruito, uma depurao do ruito de seus aspectos imorais (conforme o seu diagnstico), redimensionando sua funo dentro de uma organizao social idealmente fundada Plato, portanto, ao contar-nos a estria de Er, no recusa absolutamente o ruito em si, mas redefine seu estatuto segundo os preceitos racionais de sua filosofia A crtica platnica poesia representa, num mbito mais amplo, uma reviso dos fundamentos do principal veculo de transmisso e conservao dos ruitos tradicionais, sobretudo Homero e Hesodo. Assim como Plato ainda admite certas formas de poesia na cidade ideal, como hinos aos deuses e encmios aos homens bons (60733-5), ele tambm d um novo ensejo para o ruito desde que subordinado s prescries morais e estticas de sua filosofia. Sendo assim, o que ser contado por Er a seguir seria uma viso escatolgica que suplantasse aquela descrita por Odisseu na Odissia (Livro XI), 148 corrigindo o que, do ponto de vista filosfico, estaria errado e inadequado a servir de base para um modelo educacional racionalmente constitudo. No h, portanto, uma oposio absoluta entre iJ.9os e l..yos na filosofia platnica (ou melhor, na Repblica e nos dilogos correlacionados): h sim uma relao de complementaridade, por um lado, e de subordinao do primeiro para com o segundo, por outro; 614b3-4 - TO yvos IlaJ.l<f>ou 'da prole Panfilia' - Originria da Anatlia, regio onde havia algumas colnias gregas. Na poca em que Plato vivia, estava sob o domnio do Imprio Persa (HALLIWELL, 1988); 614b4-6 - vmpe8VTWV EKaTa(wv ... tlV1Jp8T) 'Ao serem recolhidos, no dcimo dia, os cadveres j putrefatos, encontram-no ainda intacto' - A ausncia de decomposio do corpo de Er durante esses dez dias simbolizaria o tempo em que sua alma esteve a experimentar a vida depois da morte fisica Pode ser interpretada como uma meno implcita aos episdios dallada em que os corpos de Ptroclo (19, vv. 32-39) e de Hctor (24, vv. 18-21 e 413-414) no se putrefizeram devido providncia divina; 614b5 - BEKaTa(wv 'no dcimo dia' - A recorrncia do nmero dez e de seus mltiplos um dos elementos pitagricos que permeiam a estria, como veremos (ADAM, 1980; UN1ERSTE1NER, 1966); 614b6-7 - KOJ.l.La9Els ' ... vej3[w 'depois de ter sido enviado para casa, prestes j a ser cremado no dcimo segundo dia, estirado sobre a pira, ele tomou vida' - Entre os Gregos, era costume cremar os corpos dos guerreiros mortos no prprio campo de batalha O que Plato atribui aqni aos Panfilios, i.e., enviar o cadver terra ptria, era, todavia, um hbito diferenciado dos Atenienses (HALLIWELL, 1988); 614b7- xE'l 'l'- i.e., o [alm-mundo); 614b8 - <j>T) 'disse' - O sujeito do verbo Er e toda narrao feita por ele vir a seguir mediante uma srie de oraes reduzidas de infinitivo subordinadas a <j>T); 614cl -eis T1Tov TLv ULJ.lVLov 'num lugar extraordinrio' -A imagem desse lugar para onde as almas se dirigem (i.e., ELJ.l.WV 'um prado') tambm aparece nos mitos do Fdon (107d7- e2) e do Grgias (524a1-4); 614c3-4- LKa<rrs 'Havia juzes sentados entre uma e outro'- A concepo do julgamento das almas depois da morte mnito antiga e pode ter sido uma influncia da cultura egpcia sobre a helnica (HALLIWELL, 1988). Em Homero, Minos aparece como juiz supremo dos mortos, como conta Odisseu em sua viagem ao Hades (Od, 11, vv. 568- 571): 149 ve' TOL MCvwa t6ov, ALS' ciyaov uLv, xpoeov crKfj1TTpov xovTa VIClJCfcrLv, Ot [KaS ElpoVTO .VaKTa, crTaTES TE, KaT' eupu1TUES "AC8os &Jl. L tambm vi Minas, filho excelso de Zeus, Portando um cetro de ouro a julgar os mortos, Sentado; em tomo do mestre, sentados e em p, eles Contavam as penas no palcio de amplas portas de Hades. No entanto, no era uma crena universalmente aceita por todos os gregos, como podemos constatar na prpria Repblica quando o velho Cfalo conversa com Scrates sobre a morte (Livro L 330d7 -e2): Ol TE yp 1TEpl wv V "AL8oU, ws TOV eve& ci6LK1OaVTa &1 KEL LVaL 6CK1]v, Tws, TTE 6i] oTp<f>oucrLV ai>Tou Ti]v \f!uxi]v ciT]6E1s OOLv CFAW: As estrias que so contados sobre o Hades, de que quem cometera aqui injustias l receber punio, at ento ridicularizados, dirigem ento sua alma ao receio de que sejam verdadeiras. Na trilogia dos mitos platnicos, presentes nos dilogos Grgias (523a3-524a7), Fdon (l07d5-e4) e Repblica, a questo do julgamento dos atos justos e injustos manifesta e cumpre um papel central no sentido estritamente moral dado por Plato ao mito. Demonstrar que o homem injusto, mesmo que passe toda a vida sem ser punido e notado pelos homens, ao morrer receber a pena merecida sob o olhar indelvel dos deuses, necessrio para que seja justificada suficientemente a tese central de Scrates de que a justia, seja em si mesma ou no tocante ao que dela deriva, infinitamente superior e mais vantajosa que a injustia A figura do juiz, por conseguinte, ir alegoricamente representar no mito a salvaguarda da moralidade platnica no alm-mundo; 614c3 - LKaoTs 'juzes' - Se considerarmos a intertextualidade dos dilogos platnicos e cruzarmos as referncias dos mitos do Grgias e da Repblica, poderemos dizer que esses juzes eram Minas, Radamanto e aco (Grgias, 523e6-524al), embora Plato aqui no os nomeie expressamente; !50 614c4-dl - TOUS flEV li<:ULOUS' KEEELV 1TOpeEatlaL ... 1Tpa/;av 'ordenavam que os justos seguissem a via superior da direita atravs do cu, atando os signos dos julgamentos na frente, ao passo que os injustos, a via inferior da esquerda, portando tambm esses, na parte de trs, os signos de tudo o que haviam feito' - H dois elementos importantes que distingnem o justo do injusto nesse primeiro passo do processo de julgamento: (i) o fato de o justo tomar a via da direita e o injusto a da esquerda e () o fato de a sentena do justo ser presa na frente e a do injusto atrs. Como Plato est utilizando a !ingnagem figurativa do mito, todos os detalhes da descrio feita devem ser interpretados de acordo com a tese central da Repblica (ver Comentrio 614c3-4). Em relao dicotomia direita/esquerda, sabemos que era expressamente consensual na cultura grega que a direita designava o apropriado e a esquerda, por sua vez, o inapropriado, representando metaforicamente aqui o elogio justia e a depreciao da injustia Do mesmo modo, no Timeu (45a3-4) encontramos a segninte assero: TOU ' matlev TO 1Tpcreev TlfllTEpoV Kal. dpXLKTEpoV VOflL(OVTES eeol ( ... ) Considerando os deuses a parte da frente mais valiosa e dominante que a de trs. Sabe-se que os Pitagricos tambm se referiam comumente a pares dicotmicos, como direita/esquerda, em cinta/embaixo, frente/trs com significao simblica, tal como testemunha Aristteles, segundo Simplcio (SIMPLCIO, In Aristotelis Quattuor Libras De Caelo Commentaria, 7, 386, 20-23): To ow e/;Lov Kal. vw Kal. fl1Tpoatlev dyaei v eKouv, To E pLCrrepv Kal. KTw Kal. mo6ev KaKOV Eyov, ws miTOs- 'ApLcrTOTTjS lcrTpTjcrEV EV T(i rrueayopeLOLS peaKVTWV 01.1vaywy(i. A direita, a parte de cima e a da frente so consideradas boas, ao passo que a esquerda, a parte de baixo e a de trs, ms, tal como o prprio Aristteles verificou nos textos sobre as doutrinas pitagricas. Todavia, no podemos considerar que isso seja motivo suficiente para afirmarmos ser uma referncia explcita e direta de Plato s doutrinas pitagricas (UNTERSTEINER, 1 %6; HALLIWELL, 1988); 151 614d5-6 - KaT i: TW Tpw 'enquanto, dos outro dois' - i.e., [o abismo esquerdo do cu e o direito da terra]; 614d6-el - K IJ.EV Tou vLvm ... Ka6aps 'subiam da terra almas plenas de impureza e poeira, e desciam do cu outras purificadas' - Mais uma vez a prpria caracterizao alegrica da alma do justo e do injusto evidencia o juizo de valor de Plato concernente aos princpios morais verdadeiramente adequados; 614e3 - otov v TiaVllrPEL 'tal qual num festival' - Nos festivais, como os de Elusis e os de Olimpia, os grupos de diversas cidades e demos costumavam erguer acampamento nas imediaes do lugar enquanto durassem os eventos. O mesmo verbo KaTaCYK11va6aL, usado para designar a montagem de acampamento militar, aqui empregado; 615al - 8' ov - Essa combinao de partculas ressalta o ltimo e mais importante ponto depois de uma srie de detalhes (DENNISTON, 1953, p. 463); 615a3 - XLLTT] 'de mil anos' -Isso correspondia a dez ciclos de reencarnaes, na medida em que para cada vida estipulava-se cem anos, conforme dito logo a seguir: 6l5bl (ver Comentrio 614b5); 61Sa5-6 - To 8' ouv KE<PaLOv ... elvm 'mas Er disse que o principal o seguinte' - Assim como a lrica, quando trata de um argumento pico, no o descreve inteiramente, ressaltando to somente os momentos mais significativos dos acontecimentos, Plato nos apresenta apenas os pontos essenciais que possam ilustrar sua conscincia filosfica (UNTERSTElNER, 1966); 615a7 - 8[Kllv EWKvaL 'se aplicava uma punio' -Expresso idiomtica concernente ao mbito jurdico (lit. "dar a justia", de onde "atribuir pena"). Plato no especifica os tipos de punio aplicados, mas enumera logo abaixo (6l5e4-6l6a4) alguns mtodos coercitivos e de violncia fisica para os crimes mais hediondos (por ex., os do tirano Ardi eu), como se pela fora e dor fossem as abnas purificadas do mal praticado; 61Sa8 - mi:p KCYTou EKKLS' ... KCYTT]V 'e, para cada um, uma pena dez vezes maior - isso equivalia a cem anos para cada uma delas' -ver Comentrio 614b5. O nmero 100, por ser o quadrado de lO, era o nmero perfeito para os Pitagricos (ADAM, 1980; UNTERSTElNER, 1966); 615bl-2- EKaTICYLov 'dez vezes'- ver Comentrio 614b5; 61Sb5- EKaTIaa(as 'dez vezes maior'- ver Comentrio 614b5; 615c5 - -yp 8r 'ainda' - A partcula 8r est aqui enfatizando yp, chamando a ateno para o que ir ser contado a seguir (DENNISTON, 1954, p. 243). Nesse caso especfico, a combinao de partculas marca o inicio de um novo episdio dentro da narrativa; 152 615c6- 'Ap8La10S 6 llyas 'Ardieu, o grande'- Figura fictcia Plato quer aqui chamar a ateno dos ouvintes sobre o destino fimesto a que era submetido o tirano, ilustrando o tipo de punio fisica imposta. Sabemos que Plato muito se preocupou com o perigo iminente da ascenso de um tirano ao poder, entendendo que todas as suas aes eram motivadas pelas paixes, conforme seu gosto particular, sem ter qualquer compromisso com o bem comum e a harmonia entre os cidados. O tirano seria, em linhas gerais, a contrapartida da figura do Rei- filsofo cunhada na Repblica; 615c6-7 - Tijs Tiall<!>ui-(as 'da Panfilia' -ver Comentrio 614b3-4; 615c7-8- XLLO<JTV TOS 'mil anos'- ver Comentrio 614b5; 615d3 - ou8' v f/;EL 8ei)po 'nem tampOUCO h de vir para c' - 0 USO do fut. do ind. COm v muito raro em grego. Muitos estudiosos propuseram at mesmo uma hipercorreo no texto, trocando v por at. Mas como podemos verific-la textualmente, essa combinao se classificaria semanticamente entre o valor potencial de v e o futuro; como uma proposio negativa, ela expressa justamente a impossibilidade de que Ardieu pudesse eventualmente estar entre aquelas abnas naquele lugar e momento (UNTERSTEINER, 1966); 615d3-4 - yp ov 8r 'de fato' - A partcula ov acrescenta a idia de importncia ou essencialidade ao sentido progressivo de yp, dando assim uma nova ordem ao discurso e chamando ao mesmo tempo a ateno para o que ser dito. A combinao dessas trs partculas quase exclusiva de Plato, com exceo de uma nica ocorrncia em Herdoto (DENNISTON, 1954, pp. 445-447); 615d6-7 - crxeoov TL ... TUpvvous 'quase a maioria deles era tirano' -Note como Plato sublinha a figura do tirano, condenado do ponto de vista poltico e moral. Talvez essa insistncia seja uma forma de Plato combater a opinio, no incomum entre os gregos, de que o tirano possui uma vida de extremo regozijo de bens materiais; 615e3-4 - llll lKavws 8E8wKws 8(KT}v 'ou algum que no havia recebido a pena suficiente' - ver Comentrio 615a7; 616a3-4 - Kal. To1s dei. TrapLOiicrL ... yoLVTO 'e mostrando, para os que a todo momento ali passavam, os motivos e que os precipitariam no Trtaro' - A punio exemplar e sua exposio pblica se apresentam como mtodos de coero em nome da lei e da moral; 616a4 - ets Tv Tpmpov 'no Trtaro' - O Trtaro definido por Homero como um abismo escuro que se encontra debaixo da terra(//., 8, vv. 13-14) e se apresenta em Hesodo como um dos deuses primordiais, nascendo junto com Caos e Terra (Teogonia, vv. 116-119). Na topografia do alm-mundo descrita por Plato no ruito do Fdon (llle5-112a7), o Trtaro a !53 origem e o destino de todos os rios que correm pelo Hades. Entre os Pitagricos, o Trtaro era tambm lugar de temor, como atesta Aristteles (Segundos Analticos, 94b 32-34); 616bl - Kal. a Ts euepyea(as TaTatS" VTtCJTp<!>ous 'e as recompensas, por sua vez, as antstrofes dessas' -Plato faz uso mais uma vez do termo tcnico VTtCJTpo<jl"f que designa, na tragdia tca, o movimento semi-circular de retomo do coro ao seu lugar de origem na cena, da direita para a esquerda. Ele o emprega metaforicamente para ilustrar a dicotomia entre as recompensas da injustia, por um lado (subentende-se a CJTPo<l>l) e da justia, por outro (i.e., sua contrapartida representada pela vnCJTpo<jl"f). como se a justia e a injustia percorressem o mesmo caminho (o da moral), porm em direes opostas, em vista de fins tambm opostos, tal como as recompensas, descritas acima por Plato, que cada uma separadamente pode oferecer ao homem. Sobre o termo VTtCJTpo<jl"f, ver Comentrio 605a8-9; 616b3-5 - Kal. <j>LKVE10"6at TETapTa(ous ... e\Jei 'e chegar, em quatro dias, ao lugar de onde se podia ver, vindo de cima, uma luz reta estendida atravs de todo o cu e a terra' - Num primeiro momento, podemos supor que Er esteja em um lugar fora do Universo (vwaev ), de onde era possvel visualizar toda sua coustimio. No entanto, como Adam observa, esse lugar a que almas chegaram designado por Plato como L ~ v 'prado' situado na superfcie mesma da Terra, tambm descrito no mito do Fdon (107d7-e2), e aparentemente nessa superfcie terrestre em que as almas ingressaram antes de ver a coluna de luz (ADAM, 1980). H uma grande controvrsia entre os estudiosos em determinar ou visualizar exatamente o que Plato est nos descrevendo pela prpria dificuldade inerente liugnagem figurativa do mito. Em algnns momentos como este da narrao, parece ser ilgico o que est sendo descrito (Como Er pode nos descrever todo o mecanismo do universo se ele est na superfcie terrestre, ou seja, no centro do prprio Universo?). Todavia, Plato est se servindo do mito para ilustrar sua concepo filosfica do cosmos e do alm-mundo, e justamente por isso ele est, de certa maneira, legitimando o mbito do "imaginrio", do "incrivel", do "fantstico" em seu discurso. O rigor lgico, to prprio do mtodo dialtico, est aqui subordinado liugnagem figurativa do mito, e no podemos tentar reduzi-la a uma suposta objetividade no discurso. O importante sabermos destrinchar a significao simblica dos elementos envolvidos na caracterizao do cosmos e do alm-mundo e buscar, a partir disso, interpretar o sentido filosfico do mito platnico; 616b4- TOU oupavo: 'o cu' - importante ressaltar que o termo ovpavs designa, na liugnagem filosfica sobretudo, o que entendemos hoje por "universo" (UNTERSTEINER, 1966); !54 616b4-5 - eEv Ka9opv ... Eet 'de onde se podia ver, vindo de cima, uma luz reta estendida atravs de todo o cu e a terra' - Pela prpria descrio de Plato, esse facho de luz cortaria diametralmente o cu e a Terra. Como a Terra se encontra no centro do Universo (Tmeu, 40b8-c3; Fdon, 108e4-109a4}, essa luz se estenderia s suas oito rbitas tal qual o dimetro de um crculo, passando pelo centro tanto de uma quanto de outro; 616b5 - oi:ov K[ova 'feito uma coluna' - O fecho de luz seria o elemento unificador entre cu e terra, tal como a coluna se coloca entre o cho e o teto. Essa metfora empregada por Plato pode ter sido uma influncia da viso cosmolgica presente na mitologia concernente ao deus Atlas, que na literatura grega aparece muitas vezes identificado com uma coluna que separa o cu e a terra, como podemos ver nos seguintes versos de squilo (Prometeu Acorrentado, vv. 347-350}: ou 8fiT', ETrEL IJ.E Kal KaOLYVJTOU nxm TELpouo' "ATaVTOS, <; Trp<; OTrpoUS' TTrOUS' EO'TTJKE l<iov' ovpavov TE Kal xeovO<; wiJ.oLs epE[8wv, xeos ouK EUyKaov. PROMETEU No; j aflige-me a sorte de meu irmo Atlas, que, onde o sol se pe, Sustenta sobre os ombros a coluna Entre cu e terra, fardo difcil de suportar. 616b5-6 - IJ.LO'Ta TiJ Lpl8l r r p o o E p ~ 'muito semelhante ao arco-iris' - Em Homero, o arco-iris aparece como manifestao fsica de um pressgio divino aos homens (Il.,XJ., vv. 27-28; XVII, vv. 547-548). A deusa ris, por sua vez, aparece na mitologia grega como mensageira dos deuses, especialmente de Hera (HARVEY, 1998, p. 290). Nessa viso cosmolgica de Plato o arco-iris representaria o elemento unificador entre cu e terra, a unidade do cosmos, numa significao simblica, portanto, distinta da mitolgica (HALLIWELL, 1988); 616b7 - TrpoE!lVTES' - dbio o estabelecimento desse particpio em nominativo proposto por Bumet, pois a narrao de Er est sendo feita mediante oraes infinitivas complementando o verbo principal <I>Tl (614b8). Seria presumivel a forma [rrpoE!lVTas]; 155 616b7-cl - KaT TO <jxis 'no meio da luz' - As almas, depois de percorrerem um dia de viagem, chegam ao centro tanto da Terra quanto do Universo (KaT To <f>ws), por se tratar de uma concepo geocntrica do cosmos (ADAM, 1980); 616c3- o1ov T 'assim como as cordas das trirremes' -H dois tipos de o primeiro usado eventuahnente em ocasies excepcionais, em que as cordas passam verticalmente por cima do casco do navio; o segundo, usado comumente para eqnipar os navios de guerra, colocado antes de zarpar, diz respeito s cordas que so amarradas horizontalmente em tomo do casco. De acordo com Adam, mais provvel que Plato esteja se referindo ao segundo tipo (ADAM, 1980); 616c4 - EK E Twv ... 'AvyKT]s <'hpaKTov 'e, a partir dessas extremidades, estendido o fuso da Necessidade' - O fuso da Necessidade se encontra suspenso, sem estar preso a algo que o sustente, e cumpre duas funes essenciais no mito: (i) atravs dele que funciona o mecanismo de movimento dos oito crculos concntricos que compem o cosmo, concatenando-os (617a4-b4); e () ele quem ratifica o destino de cada alma na diviso dos lotes (617b8-62lb3). Na literatura grega, em Homero e especialmente em Hesodo, a 'AvyKT] 'Necessidade' uma entidade que pela sua fora tudo regula, desde os movimentos dos astros at os acontecimentos mais particulares da vida dos homens (UNTERSTEINER, 1966). Veja logo abaixo (pg. 116) a ilustrao do fuso da edio de Adam (Figura 1); 616c5 - L' ov Trcras ETrL<JTp<j>ecr9aL TrEpL<j>ops 'atravs do qual todas as revolues se davam' - As TrEpL<j>opa( 'revolues' so o efeito em todo o cosmo decorrente do movimento de rotao do fuso; 616c5 - Ti)v i]/..aKTT]v 'a haste' - A haste do fuso passa pelo centro da Terra (e por consegninte do Universo) e encontra-se no interior dessa coluna de luz que perpassa toda Terra e cu (ADAM, 1980); 616c6-7 - Tov E cr<j>vu/..ov 'o peso' - Conferia ordinariamente estabilidade ao fuso e possibilitava a regulagem do movimento rotatrio, mas, como veremos, ter uma importante significao csmica nessa imagem platnica do fuso; 616d6-e2 - KTw yp etvaL ... i]/..aKTT]v 'Juntos, pois, contavam-se oito pesos que jaziam uns dentro dos outros; de cima, as bordas apareciam como crculos, constituindo uma superfcie continua de um peso em tomo da haste' - Cada um desses crculos representava a revoluo ou rbita de um corpo celeste, tendo como centro a prpria Terra Nessa concepo geocntrica do cosmos platnico, a haste do fuso passaria por dentro da Terra e atravs de sua rotao determinaria o movimento das oito rbitas concntricas; !56 616el - KK.OUS" vweev .. <j>a(vovTas 'de cima, as bordas apareciam como crculos' -Cada uma dessas bordas representa a rbita dos planetas e das estrelas fixas na seguinte ordem (comeando pela mais externa): (1) as estrelas fixas; (2) Saturno; (3) Jpiter (ou Zeus); (4) Marte (ou Ares); (5) Mercrio (ou Hermes); (6) Vnus (ou Afrodite); (7) Sol e (8) Lua. Embora Plato aqui no os nomeie explicitamente, os estudiosos estabelecem essa relao dos crculos concntricos com os planetas a partir da descrio do cosmos feita no dilogo Epnomis (986a5-987d2). Essa ordenao seguia a dos Pitagricos (ADAM, 1980); 616e3-8- Tv fl.EV ovv 'ITpWTv ... Toil 6euTpou 'Assim, o primeiro e o mais externo peso tinha o mais largo crculo entre bordas, o crculo do sexto era o segundo, o terceiro, o do quarto, o quarto, o do oitavo, o quinto, o do stimo, o sexto, o do quinto, o stimo, o do terceiro e o oitavo, o do segundo' - Segue logo abaixo (pg. 158) a ilustrao da edio de Adam para visualizarmos melhor o que Plato nos descreve (Figura 2); 616e3-5 - TV fJ.EV ovv 'ITpWTv ... XEL 'Assim, o primeiro e o mais externo peso tinha o mais largo circulo entre bordas' - Plato est se referindo distncia entre as rbitas, i.e., entre as linhas limtrofes de cada um dos pesos que se ajustam uns dentro dos outros a partir de uma mesmo centro. Trata-se, portanto, da largura de cada um dos oito crculos. Para compreendermos melhor essa caracterizao e classificao das rbitas (616e3-617b3), segue abaixo o quadro resumo (HALLIWELL, 1988): POSIO LARGURA COR VELOCIDADE IDENTIDADE (de fora para dentro) lo 1 (mais largo) muhicor faz o movimento estrelas fixas inverso das demais zo 8 (mais fino) amarelo so Saturno 30 7" em larg. o mais branco 40 Jpiter 40 3 em larg. avermelbado 30 Marte so 6 emlarg. amarelo zo Mercrio 60 2 emlarg. branco zo Vnus 70 5 em larg. o mais resplandecente zo Sol so 4 emlarg. reflexo do 7" lo Lua 616e5-6 - TV 6E TO EKTOU ETEpoV, Tp[TOV 6E TV TOV TETpTOU 'o circulo do sextO era O segundo, o terceiro, o do quarto'- Ocorrncia de um quiasmo que mantenho na traduo; !57 FIGURAI OBS: O eixo a-b a haste e c o peso. O gancho no est representado na figura, mas estaria em a (ADAM, 1980). FIGURA2 158 617al - TOV 8 ToD 6y8ou ... TTpoo!J.TTOVTOS 'o do oitavo tinha a cor advinda do brilho do stimo' - A concepo de que o brilho da lua advinha do sol j era reconhecida anteriormente por alguns filsofos pr-socrticos, como Anaximenes, Parmnides, Empdocles e Anaxgoras. Vejamos um dos fragmentos em que isso testemunhado: iJ.EV o!v Tal.pos v 8taTpL[3iJ ToDTo 8fl TO 'AvaaypELov TTo8ELKVS, ws ~ o s VTL9l)OL Ti] OET)VU TO aiJ.TTpv, EOOKLiJ.l)OEv (PLUTARCO, de fac. in orb. lun., 16p. 929B) O companheiro, tendo demonstrado a tese de Anaxgoras de que o sol infUnde brilho na lua, foi bem estimado. 617a4-6 - KUKE1a9aL 8E 8fl ... TTEpL<j>pEa9aL 'Ao se mover, ento, o fuso inteiro girava numa mesma evoluo, mas, dentro do movimento geral, os sete circulas internos rodavam lentamente no sentido contrrio' - O movimento circular do fuso determinado pela rotao de sua haste se dava de Leste para Oeste, ou da direita para a esquerda, identificado no Timeu (36c4-5) como "o ciclo da natureza do Mesmo". Das oito rbitas ou circulas internos, somente a mais externa acompanhava o sentido do movimento geral do fuso, enquanto as demais (as sete internas) giravam em sentido contrrio (de Oeste para Leste, ou da esquerda para a direita), identificado tambm no Timeu (36c4-5) como o "ciclo da natureza do Outro": Ti]v !J.EV o!v ew <j>opv TTE<l>TiJ.LOEV ELVaL Tijs TaToD <j>OOElS, Ti]v 8' VTS Tijs 6aTpou. Afirmou, ento, que o ciclo externo era o da natureza do Mesmo, ao passo que o interno o da natureza do Outro. 617b4 - OTp<j>Ea9aL 8E aTov ... yvaaLV 'O fuso girava nos joelhos da Necessidade' - Plato nos faz imaginar que a Necessidade se encontra sentada no centro do Universo. Em Parmnides, cuja filosofia tambm teve influncia dos Pitagricos, a 'AvyKT) 'Necessidade' se apresenta como causa de todo movimento e nascimento (ADAM, 1980); 617bS- aTOU - i.e., [TOU TpKTOU 'do fuso']; 617bS- :Lpfva 'Sirene' -As Sirenes aparecem pela primeira vez em Homero (Od, 12, vv. 37-54) tentando seduzir os marinheiros pelo seu canto sensual e irresistivel para conduzi-los morte. Para Proclos, as Sirenes eram <JiuxaC TLVES VOEpWS 'waaL 'certas almas que vivem com inteligncia', mas conotam aqni alegoricamente "a Msica das Esferas", uma adaptao da 159 doutrina Pitagrica (ADAM, 1980). O movimento de cada um dos crculos, que corresponde ao movimento orbital de cada corpo celeste, provoca uma determinada nota que emitida por cada uma das Sirenes, compondo uma escala musical. Essa relao entre astronomia e msica era uma das caractersticas da doutrina Pitagrica, como Plato admite na prpria Repblica (ver citao do trecho no Comentrio 600b2); 617b6-7- EK 1Tacrwv ... wov(av 'de todos os oito, uma sinfonia de nica harmonia'- O termo grego 'harmonia' no possui o mesmo sentido tcnico da linguagem musical moderna. Ele no s designa a sobreposio de notas dos acordes, a relao entre eles e a disposio dos intervalos entre as notas da melodia, como tambm a afinao, a altura do som, o andamento meldico, as cores, a intensidade, o timbre da msica Seu campo semntico muito mais complexo do que a noo estrita da linguagem tcnica musical da modernidade (GENTIL!, 1988, p. 35; WEST, 1994, pp. 177-178). em vista dessa complexidade, sobretudo, que mantenho na traduo a palavra correspondente no portugus, tendo o cuidado, no obstante, com essa diferena semntica. Outras solues possveis para traduzi-lo seriam "escala" (se as notas fossem tocadas com intervalos entre si) ou "acorde" (se as notas fossem tocadas todas ao mesmo tempo). Para Untersteiner, as oito notas musicais emitidas pelas Sirenes comporiam o Octacorde dos Pitagricos. Nesse sentido, essa alegoria estaria diretamente associada doutrina Pitagrica das esferas, conhecida como "Msica das Esferas", que atribui a todo movimento de qualquer corpo um determinado som (UNTERSTEINER, 1966). Todavia, Adam atenta para a dificuldade de se afirmar isso categoricamente, na medida em que o stimo (Sol), sexto (Vnus) e o quinto (Mercrio) corpo celeste movimentam-se numa mesma velocidade aJOlS' - a8-b1) e emitiriam, por conseguinte, a mesma nota musical. Seriam, portanto, no oito, mas seis notas, o que comprometeria a interpretao proposta por Untersteiner (ADAM, 1980). No entanto, essa suposio de Adam me parece ser inconsistente, pois alm de ser difcil de demonstrar, a partir do texto platnico, que o tom da nota musical determinado exclusivamente pela velocidade em que gira cada rbita, ele desconsidera, por exenrplo, a diferena do comprimento da periferia entre as rbitas, que poderia ser tambm um fator a contribuir para a altura do tom das notas; 617c2 - Mo(pas- 'Moiras' - Na mitologia grega, as trs Moiras, tropos, Lquesis e Cloto, eram representadas como mulheres idosas que fiavam incessantemente. Tinham como funo primordial traar o destino implacvel dos homens no mundo, expresso alegoricamente nesse ato de tecer "os fios do destino" (DROZ, 1992, p. 143). Na Teogonia de Hesodo, elas possuem concomitantemente duas linhagens distintas: so filhas da Noite por cissiparidade 160 (vv. 217-219), por um lado, e filhas de Zeus e Tmis (vv. 904-906), por outro. So duas linhagens que no se tocam, que so incomensurveis, fato esse que no pressupe uma mudana na funo que desempenham no mito, como podemos constatar nestas duas passagens do poema: Kwew TE AXECYLV TE KUL "ATpo1TOV, a'( TE l3poTOLCYL )'ELVOf.LVOLCYL t80O"LV XELV -yaev TE KUKV TE. Cloto, Lquesis e tropos, que aos mortais nascidos concedem o bem e o mal.(vv. 218-219) Kwew TE AXECYLV TE Kal. "ATpo1TOV, a'( TE 8t8oDm evT]TOLS' vepUTIOLcrtV XELV -yaev TE KUKV TE C loto, Lquesis e tropos, que concedem aos homens mortais o bem e o mal. (vv. 905-906) 617c8- wcraTwS' 'do mesmo modo'- i.e., [8taEtTioucrav xpvov 'de tempos em tempos]. Esta orao participial tem aqui valor adverbial; 617c8-dl - Ti]v 8E AxEcrtv EV f.LPEL KUTpaS' KUTP. TiJ XEtpl. eq>TITEcreat 'e Lquesis, ora num ora noutro, com cada uma das mos segurava' -De acordo com Adam, o sintagma ev f.LPEL est concatenado com KaTpaS' 4>TITEcr9at, e no com KaTpq. TiJ XEtpt. Portanto, Plato est dizendo que Lquesis toca alternadamente (ev f.Lpet) com a mo direita no compasso da evoluo externa e com a mo esquerda no compasso da evoluo interna do fuso. Todavia, o prprio Adam admite a possibilidade de compreendermos de modo diferente essa passagem: Lquesis toca alternadamente nos dois compassos com as duas mos. De qualquer modo, essa diferena de interpretao sinttica no implica uma alterao semntica do texto e o sentido fundamental da imagem construda por Plato permanece o mesmo: como porta-voz do passado, Lquesis contribui tanto para a evoluo do presente quanto para a do futuro (ADAM, 1980); 617d2-3 - Tipo4>TTTJV ov Ttva 'um profeta' - O termo grego Tipo4>TTTJS' designa algum que fala em nome ou sob influncia de uma entidade divina, geralmente em contexto oracular. Pode ser compreendido genericamente como 'intiprete dos deuses' (HALLIWELL, 1988); 617d2-S - TIEtTa ai3vm ... Tiapa&C )'f.LaTa 'e depois tirando dos joelhos de Lquesis lotes e modelos de vida' - Plato une a concepo astronmica da 'Av-yKT] 'Necessidade' com a antiga idia do destino outorgado pelas Moiras numa s doutrina (UNTERSTEINER. 1 %6); 161 617d6-7- tfiuxa e<jlJIJ.EpoL 'Almas ef'emeras'- Com certeza Plato deve estar se referindo no alma em si, mas sua unio com o corpo, para design-la de "ef'emera", pois absolutamente claro que a natureza da alma imortal para Plato, como ele mesmo definiu no Livro X; 617el - OaIJ.WV 'damon' - O campo semntico dessa palavra muito complexo. Homero emprega o termo para designar um poder divino que no se pode nomear, derivando da o sentido mais amplo de divindade, por um lado, e de destino, por outro (por ex.: HOMERO, Od, 6, v. 172; 21, v.201 - PLATO, Fedro, 274c6-7 - SFOCLES, jax, vv. 1129-1130). A segunda acepo do termo, que surge depois de Hesiodo, mais estrita e se refere tambm a um poder divino, porm menor que o de um Sos- 'deus': da a noo de 'serui-deus' ou 'demnio' (este ltimo termo inadequado semanticamente para ns devido ao sentido cristo que adquiriu na histria, j que o damon no se configura necessariamente como uma fora maligna para os gregos) (CHANTRANE, 1968, pp. 246-247). Plato, por sua vez, define os damones na Apologia (27d8-9) como 9Ewv TTULOES vSoL TLVES f! EK VUIJ.<j>WV f! EK TLVWV WV 'certos filhos bastardos de deuses nascidos ou das Ninfas ou de algnma outra entidade divina'. Designa genericamente, ento, um "espirito" intimamente vinculado vida pessoal de cada um, como o clebre daimon de Scrates (por ex.: HESODO, Os Trabalhos e os Dias, vv. 122-123 -PLATO, Apologia de Scrates, 27d4-10- SFOCLES, dipo Rei, vv. 1193- 1195). Apesar de ser incerta a etimologia do termo 5a1J.wV, especula-se que sua raiz provenha do verbo 5a(w 'distribuir, dividir', associando-se diretamente com a noo primordial de 'poro, parte, quinho' presente no prprio significado do nome Mo1pa (HALLIWELL, 1988). Portanto, a relao entre OaIJ.WV e Mo1pa no s se faz no interior do prprio mito platnico, mas est fundamentada sobretudo lingisticamente. O OaIJ.WV, como veremos, representar a salvaguarda do quinho do destino que cada alma ter a partir do que prescrito (ou "tecido") pelas Mo1paL 'Moiras'; 617el - o)( IJ.S OaIJ.WV ... aipJcrEcr9E 'o daimon no vos obter pela sorte, mas vs escolhereis o daimon' - Cada alma em particular ser acompanhada, durante sua vida corprea, pelo daimon escolhido. Essa entidade representa aqui a personificao do destino que cada alma ter a partir da escolha feita do tipo de vida a ser segnida. H dois pontos importantes a analisar nesse passo do argumento: (i) a funo religiosa do damon nessa viso escatolgica de Plato e () a questo da liberdade de escolha do modelo de vida conferida alma Apesar de j haver antes de Plato referncias literrias acerca do estatuto religioso do daimon (por ex.: ESTOBEU, Frag. 119, IV, 40, 23: 'HpKELTOS" E<jlT] Ws ~ o s vSplrr4> 5a(1J.wv 'Herclito disse que o daimon o carter do homem') e de ser uma crena comum na Grcia (UNTERSTEINER, 1966), essa entidade passa a desempenhar um papel importante no 162 pensamento de natureza religiosa que ainda persiste na filosofia platnica Para Plato, o daimon o elemento constante de cada pessoa e transforma todas as aes numa ao individual. o smbolo da misteriosa e inexorvel ligao do ser humano com o alm-mundo e do homem com o atual destino de sua vida (FRIEDLNDER, 1973, p. 38). Essa concepo de uma relao particular mantida pelo daimon com cada alma contribnir decisivamente para a ruptura do pensamento religioso platnico com a religio tradicional. Quando Plato afirma que o daimon no vos obter pela sorte, mas vs escolhereis o daimon, ele est dando ensejo ao livre arbtrio de cada alma no momento em que o destino se tece (DROZ, 1992, pp. 142- 144; FRIEDLNDER, 1973, pp. 38-39). Plato atribni a cada alma uma responsabilidade moral diante da escolha a ser feita ( al T[a ~ v v 'a responsabilidade de quem estiver escolhido' - e4), como se ela fosse senhora de seu prprio destino. O destino, ento, passa a no mais ser outorgado indelevelmente pelos deuses; a alma de cada um, de acordo com sua conscincia moral, deve ter o esclarecmento suficiente para escolher um tipo de vida virtoosa, na medida em que ela tem a liberdade para faz-lo. Depois de escolhida (j3[ov ~ avvOTaL e vyKTJS' 'a vida com a qual permanecer unido pela necessidade', i. e., a escolha irrevogvel) e tecidos os fios do destino, a sm a alma se torna alienada do poder divino e passa a responder pelas conseqncias moras da escolha feita. Portanto, a liberdade de escolha, a responsabilidade moral que cada alma possni sobre seu destino e a forma como Plato concebe a relao individual entre alma e daimon nessa viso escatolgica do Mito de Er (o daimon como smbolo dessa escolha) se apresentam como os principais elementos religiosos que romperam com a religio tradicional dos gregos; 617e3 - pETI} SE BcrnoTov 'a excelncia indomvel' - O sentido mais geral dessa sentena que cada um, por ser responsvel pela prpria sorte e pelas decises morais, deve evitar, em todas as ocasies, tomar atitodes desmesuradas e se manter sempre nos limites da excelncia, pois o homem nunca a tem absolutamente sob seu domnio. o exerccio constante e duradouro da excelncia que o torna de fato um homem de bem. No basta a sensatez e o esclarecmento no momento da escolha de uma vida voltada para a excelncia; o homem deve, em vida, tomar efetiva a conduta moral racionalmente adequada, afastando-se ao mxmo daqnilo que possa desvi-lo do caminho correto em vista da felicidade (ADORNO, 1986, p. ll9; DROZ, 1992, p. 146); 617e5 - 9/Js dva[ TLOS' 'deus no a causa' - Essa concepo prpria de Plato e vai de encontro s crenas entre os Gregos que costumavam atribuir aos deuses a causa dos males particulares sofridos, como podemos ver nestes versos homricos (Od., I, vv. 32-34): 163 W 1T1TOL, olov &J VV 6EOUS' j3poTOl a[ TLWVTaL. e lfl.WV yp <j>acn KK' Efl.fJ.EVaL. oi &E Kal miTo! cr<j>fjow dTacr6aL1]CJLV 7rp fJ.pov Cye' xoumv, , como os mortais sempre culpam os deuses! Pois dizem sermos causa de seus males! Mas so eles mesmos que, pela insensatez, alm do destino provocam as dores (. . .) Essa oposio se torna mais evidente se interpretarmos o Mito de Er como mna contraviso da Nkuia de Homero (Livro XI da Odissia). Odisseu, diante da sombra de jax, busca se justificar pela disputa das armas de Aquiles, que acabou provocando o suicdio de jax, dizendo o seguinte (vv. 558-560): ( ... ) o& TLS' COS' aLTLOS', U ZEUS' t:.avawv aTpaTov alxfJ.TJTwv ernyWS' ix6TJpE, TELV &' E7Tl fJ.O'ipav 6TjKEV. (. .. ) Ningum mais culpado Seno Zeus, que a tropa dos guerreiros Dnaos Terrivelmente odiava e teu destino determinou. Odisseu se exme da responsabilidade moral de seus atos imputando a Zeus a culpa dos males sofridos por jax. O destino de jax foi determinado, ento, pelo sumo poder de Zeus que interfere diretamente, conforme sua prpria vontade e determinao, no curso das aes entre homens e heris. J Plato tem justamente uma concepo contrria: a alma de cada um passa a ser responsvel moralmente pela escolha da vida a ser seguida e todas as conseqncias, boas ou ms, que dela se derivam so exclusivamente de responsabilidade de quem a escolheu, e no do deus. Plato associa, assim, poder de escolha responsabilidade moral. Nesse caso, o destino de cada alma est em suas prprias mos e o discernimento adequado para a escolha de uma vida excelente depende de uma vida anterior vivida de acordo com os principies morais racionalmente definidos. No prprio Mito de Er podemos perceber como Plato faz um elogio da Razo atribuindo-lhe mna funo primordial dentro do mecanismo que rege o Universo, rompendo com a viso tradicional do mito. No busto de Plato encontrado em Tibur e datado do sc. I aC. encontram-se essas mesmas inscries alT[a OfJ.V<.tJ, eei>S' va[TLOS' junto com outra: tJ!uxT] ncra evaTOS' (Fedro, 245c5) 164 (ADAM, 1980); 618a3-4 - dvm 5 'ITaVTo&m ... d'ITaVTas 'Eram de todo tipo: vidas de todos os animais, inclusive todas as vidas humanas' - Plato apresenta a doutrina da metempsicose que se associa e depende diretamente da concepo da imortalidade da alma: as almas no s mudam de um corpo humano para outro como tambm para qualquer outro corpo animal (ver tambm F edro, 249b3-5; Fdon, 8le5-82al; Timeu, 42b3-d2). Isso pressupe que os animais tambm possuem alma com os mesmos atributos das dos homens. Essa era uma crena comum filosofia, especialmente pitagrica, e religio grega (ADAM, 1980; UNTERSTEINER, 1966); 618a4 - KUL 81') Kal 'inclusive' - Note a preciso com que Plato usa essa combinao de partculas: elas marcam aqui a transio do geral para o particular, ou seja, do gnero animal para a espcie humana (DENNISTON, 1953, p. 249, 256). Isso refora o que foi dito acima (a3-4), demonstrando que, por ser uma espcie do gnero animal, no s o ser humano mas tambm toda forma animal possui alma; 618a5 - 8LaTEE:S 'umas que perduraram' - Essa palavra, em grego clssico, s ocorre aqui e uma vez em Sfocles (dipo em Colono, v. 1514) (ADAM, 1980); 618a8 - TOUs fl.EV E'ITL Et&Eow 'uns pelo aspecto fisico' - Sobre o campo semntico do termo el&os, ver Comentrio 59Sa7; 618b2-4 - t!Juxfis 8 T/;LV ... y yveatlm 'Mas no ocorria a disposio da alma na medida em que, escolhendo outra vida, era foroso que ela se modificasse' - Essa "disposio" est relacionada com o carter ou disposio psquica da alma Alguns tradutores, como Jowett, Lee, Shorey, Comford e Maria Helena Pereira optam at mesmo por traduzir interpretativamente a palavra grega T/;Lv por 'carter'. O que relevante aqui para Plato o fato de o carter da alma se definir conforme a escolha do tipo de vida feita. Nesse sentido, o carter tico no seria inato alma, mas se molda a partir de aspectos acidentais adquiridos extrinsecamente a partir da escolha da prxima vida a ser seguida (CROMBIE, 1962, p. 154). Isso permite que Plato chame a ateno, em seu discurso moral, justamente para a necessidade de sempre viver de acordo com os preceitos morais racionalmente definidos a fim de que, nesse momento decisivo, a alma tenha esclarecimento suficiente para escolher um tipo de vida que possa, de alguma maneira, conduzi-la realizao mxima da excelncia humana (618b6-c6; 618d5-619bl). Plato est argumentando ainda em favor da tese 165 apresentada contra Trasimaco no Livro I, de que a justia em si (e o que dela deriva) traz mais vantagens para o homem do que a injustia em si. Essa viso escatolgica desenhada por ele, ento, est intimamente vinculada a essa preocupao moral que permeia toda a Repblica, mostrando que uo s em vida, mas principalmente depois da morte ( 619a6-7), a justia causa de supremos bens para a alma; 618b4- T 8' .Ma 'Quanto s outras coisas'- i.e., alm da [tJ;uxfis T!;Lv 'disposio da alma]; 618b6-7 - vea 8fi ... v6pw1r4 'Nesse ponto, como parece, caro Glauco, reside todo o perigo para o homem' - Para Untersteiner, essa parte da narrao ( 618b6-619b 1) seria uma interpolao de Scrates na descrio feita por Er de sua experincia Scrates estaria, assim, salientando a "moral da histria", demonstrando o sentido ltimo do mito conforme os preceitos de seu pensamento (ver Comentrio 618b2-4) (UNTERSTEINER, 1966); 618c2 - TOTOU TO 'deste [ensinamento]' - i.e., [TO ya6ot 'do bem') (UNTERSTEINER, 1966), de acordo com a hierarquia do conhecimento apresentada no Livro VI (508e1-509a5), em que o bem considerado o valor supremo e 'cansa do saber e da verdade' (alT[av 8' ocrav Kal. MSeLas). A busca pelo conhecimento e exerccio do bem conduz necessariamente o homem a conhecer a verdade; 618c3 - KaL eupE1v 'aprender e descobrir' -Note a relao quistica dos dois verbos com sens substantivos correlacionados (TJTTJTfiS 'investigador' e 'aprendiz' (c2); 618c7 - Kal. ... 'confrontadas e discernidas' - Os dois movimentos do mtodo de investigao socrtico: sntese e anlise, respectivamente; 618d5-6- WOTE e 1TVTWV . alpE1a6aL 'de modo que ser possvel, a partir de tudo isso, depois de ter refletido, escolher' - Plato atenta para a necessidade de uma reflexo ponderada para o dscemmento dos aspectos positivos e negativos inerentes a cada tipo de vida. O exame pela razo, que tem como armas calcular, medir, pesar (602d6), fundamental para que a escolha a ser feita no seja determinada pelos impulsos passionais inferiores que arrastam a alma para o luxo material fazendo-a descurar dos valores morais supremos (618e5-619b1); 618el- aWfiv- i.e., [Tfiv tJ;uxrv]; 618el-2- EKe1ae -i. e., catfora de [els TO 8LKwTpav y[yveaSaL 'a se tornar mais injusta']; 166 618e3- wpKafLEV 'temos visto'- ver 612d3-614a8; 619al- Ets "AL8o1! 'para o Hades'- Plato faz uso dessa expresso convencional para designar sua viso particular do alm-mundo, apesar de diferir em muito da concepo tradicional do Hades. Esse lugar descrito por Er representa uma alternativa ao mundo subterrneo de Hades tal como se apresenta na literatura grega (HALLIWELL, 1988); 619a3 - ELS T1!pavv[8as 'em tiranias' - notria a insistncia de Plato em ressaltar o extremo perigo para alma uma vez sob a figura de um tirano. Plato condena a tirania sob todos os pontos, desde os psicolgicos at os polticos. No prprio mito de Er, ele j havia descrito quais as punies fisicas a que eram submetidos os tiranos, tomando como exemplo a personagem fictcia Ardieu (ver Comentrio 615d6-7), e ir narrar logo em seguida (619b7- dl) as desventuras da alma que escolhera a vida de um tirano para ser vivida A partir disso, poderamos conjeturar que o risco iminente de ecloso de uma tirania devia ser uma preocupao constante para Plato em sua contemporaneidade; 619a5 - yv0 ... KaTpwcrE 'mas, pelo contrrio, a fim de saber escolher a vida sempre intermediria e escapar aos excessos de ambos os lados' - A vida ideal para Plato no exclui absolutamente o gozo dos bens materiais; ele permitido desde que comedido. Isso no perturba, todavia, a ligao imanente entre felicidade e excelncia to valorizada pela filosofia platnica; 619a7-bl - oTw yp ... v9pwTOS 'Pois assim que o homem se toma plenamente feliz' - A felicidade se apresenta como a finalidade da vida orientada pela busca da excelncia mxima; 619b2-3- Kal. 81] ovv Kal. TTE ... ElTEi.v 'E em seguida, ento, o mensageiro de l contou que o profeta anunciou o seguinte' - Scrates termina sua interpolao (618b6-619bl) e suas consideraes gerais de cunho moral e retoma a narrao de Er; 619b2 - Kal. 81] ovv Kal. - Note como as partculas 81] ovv reforam a repetio de Kal, dando uma maior nfase justamente mudana de foco temtico na discusso. Scrates retoma a narrao de Er, que continuar sendo feita em discurso indireto (oraes infinitivas subordinadas a e<PTJ), depois de fazer suas observaes particulares acerca do sentido moral do mito; 619b8 - TTjv >LEYOTTJV T1!pavv8a crSaL 'a escolher a maior tirania' -ver Comentrio 619a3; 167 619b8-9 - K( urro d<j>pooVVT}S' TE KQL aq.wpy(as 'devido insensatez e cobia' - Note como Plato retrata os impulsos carnais desmesurados, prprios do tirano, mesmo tratando-se de almas em estgio puro, antes da existncia corporal. O intuito justamente mostrar como a alma do tirano se mantm escrava dos instintos e desejos do corpo, se afastando absolutamente das prescries da razo; 619cl-2- d\\' avTov a9elv ... KUK 'no notando que estava fadado a comer os prprios filhos e a outros males' - Plato tambm alude ao canibalismo em duas passagens do Livro IX quando o tema da discusso era justamente a tirania: ver 571c9-d4, 574e2-575a6; 619c3-4 - ouK Ej.i!J.VOVTU ... rrpo<j>rTou 'por no se ter detido no que havia sido prenunciado pelo profeta' - Refere-se ao pronunciamento anterior em 617 d6-e5; 619e5- 8a(j.iovas 'daimones' - Plato emprega aqui o termo em seu sentido genrico de 'deuses' (ver Comentrio 617el). Alguns tradutores, como Maria Helena Rocha, Water:field, Jowett, Cornford, Hallliwell e Shorey preferem essa traduo; outros, como Carlos Alberto Nunes, Chambcy, Robin, Baccou, Grube e Bloom transliteram-no ou optam por uma forma alternativa; 619c7-dl - 9eL dveu ... !J.ETELT]<j>TU 'mas participado da excelncia pelo hbito, sem filosofia' - Plato est considerando implicitamente a distino entre rrt<JTJ!J. T] 'conhecimento' e 8a d\TJ9rs 'opinio verdadeira' (ver Mnon, 99al-5). O fato de participar da excelncia no se apresenta como condio suficiente, embora necessria, para que a escolha feita seja a mais correta. O homem pode adquirir o hbito de agir corretamente, conforme os valores morais supremos, mas isso no pressupe que ele tenha o conhecimento desses mesmos valores. Ele se mantm no uivei da OOa 'opinio', comumente partilhada pelos membros da sociedade em que vive. Nesse sentido, a fignra do filsofo no s participaria da excelncia, mas teria tambm o esclarecimento a respeito dos valores morais racionalmente definidos, tomando-o muito mais apto a fazer a escolha mais correta possvel nesse passo to importante do retomo vida corprea; 619dl - Ws- 8E Kal elrre1v 'e pode-se dizer' -No correta a traduo 'e como disse Er' por se tratar de uma expresso idiomtica comuru, tal como Ws- erros elrre1v (por ex.: Apologia de Scrates, 17a4), que significa 'por assim dizer', 'falando em linhas gerais' (ADAM, 1980); 168 619el-2 - Kat KfiPOS' aim.\ ... TI[ TITOL 'e o lote da escolha no lhe cair entre os ltimos' -Plato est admitindo que a sorte tambm um dos fatores que pode detemrinar a escolha de uma vida orientada para a realizao da excelncia humana No basta viver filosoficamente (condio necessria, mas no suficiente) e ter o esclarecimento adequado para discernir a vida boa da m, se no sorteio vier a cair entre os ltimos, pois, assim, os modelos de vida disponveis j estariam demasiadamente reduzidos; 620al-2 - EELVTV TE yp LELV eaui-La<J[av 'pois provocava piedade, riso e admirao' - interessante notar que Plato se refere aqui justamente s paixes causadas pela tragdia e comdia ao pblico no corpo de seu prprio mito. Vimos que Plato as havia condenado moralmente e buscado fundamentar sua posio metafsica e psicologicamente na primeira parte do Livro X. Parece ser uma contradio lhes fazer meno aqui em seu mito sem qualquer tipo de ressalva ou censura No entanto, no podemos perder de vista que se trata de uma representao mitolgica e que, portanto, a prpria linguagem usada de natureza figurativa e concreta. Nesse sentido, pelo prprio vocabulrio (por ex.: (i) Tftv aav l;(av elvaL t8e:v, () EELV1]V [8e:v) percebemos que Plato se refere abertamente s paixes humanas que tradicionalmente o mito, atravs da poesia, glorifica. Outra justificao possvel seria compreender essa passagem como rouia por parte de Scrates ao atribur ao mito platnico reformado, ou Sllia. desprovido das ciladas morais inerentes mitologia tradicional, aquelas paixes que eram responsveis, em grande parte, pela confuso a respeito dos valores morais racionalmente adequados; 620a2 - KaT <JUVT9ELaV yp 'conforme o hbito da vida anterior' - A partcula yp se encontra na terceira posio, e no na segunda, porque KaT constimi-se um nico sintagma e deve ser entendido como uma nica palavra (UNTERSTEINER, 1966); 62083-6 - telv 1-LEV yp <Jsuxi]v ... yevcrSaL 'Disse ter visto a abna que outrora fora de Orfeu escolher a vida de cisne, pois no desejava, por dio ao gnero feminino devido morte em suas mos, nascer aps ser gerada no ventre de mulher' - Orfeu foi um mtico cantor da Trcia, filho de Apolo e da musa Caliope, devoto de Dionisos. Casou-se com Eurdice, que morreu devido picada de uma serpente quando fugia de Aristeu, almejando satisfazer seus desejos com ela. A estria de Orfeu que, depois da morte de Eurdice, ele descera ao Hades a fun de trazer de volta vida sua amada Por causa de sua extrema pericia com a lira, conseguiu seduzir atravs da msica Persfone, que imps, por sua vez, uma nica condio: Eurdice tomaria vida desde que ele no olhasse para trs a fun de v-la at que 169 ultrapassasse os limites do Hades. Assim o fez, mas quando estava prestes a retomar ao mundo dos vivos, Orfeu acabou olhando para trs esquecendo-se da condio imposta por Persfone. Eurdice desaparecera e ele nunca mais a viu. Orfeu morreu dilacerado pelas Mnades trcias (episdio relacionado com o ritual de Dionsos ), seja por intervir em seu culto, seja pelo dio cultivado ao gnero feminino depois da morte de Eurdice (HARVEY, 1998, p. 368; UNTERSTEINER, 1966). a essa parte da estria de Orfeu que Plato est aqui se referindo; 620a6 - v yuvaLKl yEVVT)9E1crav yEvcr9m 'nascer aps ser gerada no ventre de mulher' - O particpio YEVVT)9E1crav denota a gestao no ventre feminino e o infinitivo yEvcr9aL o prprio ato do nascimento; 620a6-7 - L&1v 8E Ti]v eafJ.pou ... EOfl.VT)v 'Viu a alma de Tamiras escolher a de rouxinol' - Tamiras aparece na 1/ada (11, vv. 594-603) como um aedo trcio que, depois de ter competido com as Musas julgando que poderia super-las, foi por elas privado da viso fazendo com que no mais manuseasse o instrumento e se esquecesse das composies. Orfeu e Tamiras so citados juntos por Plato em mais dois dilogos: on (533b8-9) e Leis (VIII, 829d8-9); 620bl- ElKooTi]v 5 axoooav ... fj(ov 'A vigsima alma, pela ordem da sorte, escolheu a de leo' - Plato usa metaforicamente o leo como smbolo da parte desiderativa da alma (T 9ufJ.OEL5S') no Livro IX (588d3, 590a5-b1). Para Empdocles (Fr. 127), o leo representa a forma suprema do renascimento no estgio animal, assim como o louro no vegetal. Nos estgios superiores, o renascimento se efetua na forma progressiva da humanidade at o retomo existncia divina (UNTERSTEINER, 1966); 620bl-3 - Elvm 8E Ti]v AtaVTos ... Kp(crEWS' 'havia tambm a alma do jax Telamnio, que evitou ser gerada como homem ao lembrar o julgamento das armas' - jax Telamno, rei de Salamina, era considerado o melhor guerreiro aqueu depois de Aquiles. Plato se refere ao ressentimento de jax por no ter sido premiado com as armas de Aquiles, smbolo do status supremo entre os heris, que foram, por sua vez, dadas a Odisseu. Esse episdio o levar a cometer o suicdio, ilustrado por Sfocles em sua tragdia jax. Na Odissia (XI, vv. 543- 564), Odisseu se encontra no Hades com a alma de jax, que lhe vira as costas, sem emitir palavra alguma, devido ao ressentimento decorrente desse "julgamento das armas"; 170 620b3-S - Tl']v 8' E'ITL TOT<;J 'Ayafl-fl-VOVOS ... [3iov 'Em seguida, a de Agammnon: por averso tambm estirpe humana devido a seus sofrimentos, trocou-a pela vida de guia' - Agammnon, rei de Micenas, foi o chefe supremo da expedio grega a Tria Plato alude provavelmente aqui ao episdio de sua morte contado na tragdia de squilo que leva o seu nome: ao retomar da guerra de Tria, Agammnon e sua cativa Cassandra so mortos pela sua mulher Clitemnestra em conchavo com o amante Egisto. O motivo principal do dio de Clitemnestra em relao ao marido seria o sacrifcio de sua filha Ifignia quando a expedio estava reuuida em ulis. O advinho Calcas declarou naquela circunstncia a Agammnon que rtemis exigia que sua filha fosse prontamente sacrificada. Mandou assim busc-la a pretexto de um casamento fictcio com Aquiles. Entretanto, no momento do sacrifcio, rtemis se apiedou e levou-a para ser sua sacerdotisa na terra dos tauros, pondo no altar um cervo ao invs de Ifignia (HARVEY, 1998, pp. 284-285); 620b5- dETo: 'de guia' -A guia era a ave de Zeus; 620b5-7- ev fl-<JOLS 8E axoooav ... a[3e1v 'Atalanta, que se encontrava entre as do meio pela sorte, quando observou as magunirnas honras da vida de um atleta, no conseguiu evit-la, e a tomou' - Atalanta era uma grande caadora na mitologia grega, filha do arcdio Iasos e de Climene. Segundo a lenda, ela recusava-se casar com quem no era capaz de derrot-la na corrida, matando todos pretendentes que eram derrotados. Milnion, todavia, foi instruido por Afrodite a levar consigo trs mas das Hesprides e jog-las no circuito da corrida No conseguindo se deter, Atalanta parou trs vezes para apanh-las e acabou sendo derrotada por Milnion, que a desposou (HARVEY, 1998, pp. 64-65); 620b7-c2 - fLET 8E TaTT)v . cf>ow 'Depois dela, viu a de Epeio, filho de Panopen, se dirigindo natureza de uma mulher artes' - Epeio foi o construtor do Cavalo de Tria (sob direo de Palades) com o qual os gregos venceram definitivamente os Teucros. Esse episdio final da guerra mencionado em algumas passagens da Odissia (N, v. 271; VIII, v. 492; XI, v. 523) e contado em seus detalhes no Canto TI da Eneida de Virglio (HARVEY, 1998, p. 107). No dilogo on (533bl), Plato considera-o um dos grandes escultores da Grcia; 620c2-3- '!Tppw 8' E:v ixrrTOLS ... ev8uofLVi)v 'ao longe, entre os ltimos, viu a do poeta cmico Tersites vestindo-se de macaco' - Tersites aparece na 1/ada como a nica personagem moral e fisicamente dbil. Tinha o costume de insultar indecorosamente os reis para fazer rir os guerreiros. Vejamos como Homero o descreve (J/., TI, vv. 216-220): 171 [ ... ]al<J)(LOTOS' 8E Vl)p \nro "ILOV ~ 8 E <j>oKOs ETJV, xwMs 8' iiTEpov n8a Tw 8 ol WjlW KUpTw E1Tt crTii80S' <Y1JvoxwKTE' a{!Tp TTEp8E <J>oos EVfl KE<j>aJv, q;E8V1) 8' onevJvoee MxVTl x8t<rrOS' 8' 'AXLfj'i jlL<YT' ~ v 'Oucriji [. .. }Era o homem mais feio da expedio de Tria: Tinha as pernas tortas e era manco de um p; os ombros Curvos comprimiam-se sobre o peito e, em cima deles, O crnio, em ponta, pendia, onde pouco cabelo se assentava. Era mais odioso a Aquiles do que a Odisseu. interessante pensannos que no corpo da prpria Ilada a personagem T ersites representa um elemento de perturbao para o cdigo moral homrico. A conduta de Tersites, aos olhos dos dois grandes guerreiros Aquiles e Odisseu, afrontava agudamente os valores morais supremos do mundo herico e punha em xeque, de certo modo, a prpria validade daquele cdigo. O fato de Plato cit-lo em seu mito ao lado das grandes personagens Odisseu, jax e Agammnon pode ter uma intima relao com esse papel perturbador da figura de T ersites. V ale notar, ento, que, no prprio poema homrico, j h elementos de uma viso critica a respeito da organizao poltica e moral daquele mundo, o que nos permite, de certa forma, associ-lo diretamente postura critica de Plato diante da poesia na Repblica; 620c3-7 - KaT TXTJV 8E TI]v 'Ooocrws ... npyjlOVQS' 'Por acaso, a alma de Odisseu foi a ltima, segundo a sorte, a escolher e, no mais almejando a glria ao lembrar dos sofrimentos passados, procurou, perambulando por muito tempo, a vida de um homem ordinrio, sem afazeres pblicos' - interessante notar a imagem de Odisseu construda por Plato. Parece-me estar sutilmente implcita aqui uma critica ao valor supremo dos heris homricos, especialmente na llada, expresso pela Ka dv8p6lv ' glria entre os homens'. O fato de Odisseu abdicar da busca pela glria pode ser interpretado como uma representao alegrica da desvalorizao e desatualizao do cdigo moral homrico poca de Plato. Isso se conforma exatamente ao diagnstico feito por ele em sua critica esttica, demonstrando a necessidade, em sua contemporaneidade, de estabelecer novos valores morais racionalmente definidos e criar um novo modelo de educao que rompesse com as raizes histricas perpetradas pela poesia tradicional. Plato desaloja a poesia da funo de conservar e transmitir os valores, crenas e costumes tradicionais e do papel central que desempenhava 172 no tipo de educao cultivada pelos gregos. Essa atitude de Plato em relao poesia exprime, de certo modo, essa necessidade eminente de uma atualizao do sistema educacional e dos valores consagrados pelo cdigo moral ainda sob a gide de Homero. E essa caracterizao platnica de Odisseu, descrente da glria entre os homens e em busca de uma vida modesta, parece-me expressar alegoricamente esse diagnstico histrico-cultural de Plato; 620d6 - 8' ow - Essa combinao de partculas ressalta o ltimo e mais importante ponto depois de uma srie de detalhes (DENNISTON, 1953, p. 463); 620d8-el - EKELVf]V 8' Ka<:JTcii ... Twv aipe6vTwv 'Ela enviava junto de cada um o daimon que havia sido escolhido, como guardio da vida e realizador das escolhas' - Plato mais uma vez caracteriza o daimon como uma entidade divina que representa, nessa concepo escatolgica, a personificao do destino escolhido por cada alma Note como o verbo <JUfl.1Tfl.1TELV 'enviar junto' sugere esse tipo de interpretao: cada alma estar vinculada invariavelmente com o nico daimon escolhido que, por sua vez, a acompanhar por toda a vida. Sobre a semntica do termo OOLfl.lV, ver Comentrio 617el; 620e4-6 - TaTT}S 8' E<j>atj.sfJ.EVOV ... 1TOLOVTU 'depois de t-lo tocado, conduzia-a tecelagem de tropos, tornando inaltervel o que fora tecido' - Essa a representao alegrica da inevitabilidade e necessidade do destino depois da escolha do tipo de vida feita pela alma A importncia do discernimento claro no momento da escolha do modelo de vida, ressaltada anteriormente por Scrates ( 618b6-7), revela-se justamente neste passo da narrao, pois, a partir do instante em que tropos tece os fios do destino, a alma passa a estar indelevelmente atada a ele e tem de assumir todas as conseqncias, boas ou ms, que necessariamente adviro da escolha feita; 620e5-6 - <fl.ET<JTpo<j>a T E1TlKa6EVTa 1ToLOJVTa 'tornando inaltervel o que fora tecido' -O adjetivo fJ.ET<JTpo<j>a 'inalterveis' est diretamente relacionado com a etimologia do nome ATpo1TOS, que tem como raiz o verbo Tp1Tl 'voltar-se' antecedido por um alfa privativo (i.e., "o que no pode voltar atrs"). A idia do "destino traado", imutvel e impossvel de ser mudado depois que seus fios so devidamente tecidos, est subentendida ento na prpria etimologia do nome A Tpo1Tos; 620e6-621al - EVTeOOev 8E 8i) <fl.ETa<JTpmn ... epvov 'Dali, sem, contudo, poder voltar atrs, se dirigia aos ps do trono da Necessidade' -A ratificao final da escolha feita por cada 173 alma rt>.alizada pela prpria Necessidade, me das trs Moiras, depois de ter passado sucessivamente pelas mos do Passado (Lquesis), do Presente (Kioto) e do Futuro (tropos); 62la2-3 - 1TOpEVmlm i.TiaVTas ... ELvo: 'seguiram todas para a plancie de Lete, sob um calor ardente e terrvel' - Esse um momento muito importante da descrio do alm-mundo na medida em que podemos relacion-la diretamente com a Teoria do Conhecimento da filosofia platnica, assim como ela apresentada no Mnon (80el-87c4). De acordo essa teoria, toda alma em estado puro, antes de assumir a vida corprea sujeita corrupo e ao perecimento, vislumbra a verdade e tem o conhecimento absoluto das coisas. Quando nasce, a alma esquece de tudo, e todo conhecimento adquirido pela experincia no seno um ato de rememorao da verdade antes contemplada. A relao com o corpo deuigre a alma, obscurece a viso clara da verdade das coisas, levando-a a uma condio inferior e impura. A Teoria da Reminiscncia (dvllVllaLS), ento, que representa o princpio fundador da Teoria do Conhecimento platnica, embora no tenha sido examinada por Scrates e seus interlocutores na Repblca e nem mesmo citada nessa passagem final do Mito de Er, ajuda- nos a compreender melhor a significao dos elementos alegricos e figurativos desse trecho. A prpria etimologia do nome da plancie revela essa ntima relao: AJ9T] significa 'esquecimento' e se ope verdade na medida em que o prprio termo grego d T]9E(a tem a mesma raiz T]9-, antecedida por um alfa privativo. A "verdade", em seu sentido etimolgico, ento, "aquilo de que no se esquece", "aquilo que no passa despercebido" e evidente por si e em si mesmo (ver Comentrio 595c3). Ao beber a gua do rio Ameles que corta a plauicie de Lete, a alma esquece de tudo o que viu e aprendeu em estado puro e se prepara para uma nova vida corprea. Plato est descrevendo aqui como ele concebe, mediante uma representao alegrica, esse processo de esquecimento da verdade que um dos princpios de sua teoria do conhecimento. Numa viso mais geral, o mito, nesse contexto, no se ope absolutamente ao pensamento filosfico, mas se apresenta como um instrumento complementar. Plato faz uso da lnguagem figurativa e concreta para no s ilustrar sua filosofia, mas tambm para abranger um domnio de conhecimento que o pensamento racional no capaz, por si s, de alcanar ou de estabelecer uma doutrina precisa (CROMBIE, 1962, p. 153). O contedo filosfico do mito, especialmente quanto ao seu sentido moral, uma das caractersticas fundamentais da forma como o pensamento mitolgico subsiste na filosofia platuica; 621a2 - Els TO Tiis AJ9T]s 1TE8(ov 'para a plancie de Lete' -A primeira referncia literria a esse lugar subterrneo ocorre em Aristfanes (As Rs, v. 186) como uma idia j previamente 174 conhecida pelos espectadores. Mas Plato provavelmente est utilizando um elemento originrio das escatologias pitagrica e rfica (ADAM, 1980), adaptando-o conforme os preceitos de seu pensamento (HALLIWELL, 1986); 621a5 - -rrap TllV 'Aj.l.T]Ta -rroTaj.l.V 'ao lado do rio Ameles' - O nome do rio, em sua etimologia, significa 'negligncia', 'ausncia de ateno', que se associa semanticamente noo de 'esquecimento' do nome da plancie AJ6T] 'Lete'; 621a6-8 - j.l.Tpov j.l.EV ov ... j.l.Tpou 'Era necessrio, assim, que todas bebessem uma dose certa de gua, mas as que no eram salvas pela sensatez bebiam mais que o devido' - Note como Plato a todo momento sublinha a importncia de agir comedidamente em todas as circunstncias, at mesmo depois da morte. Ser sensato e capaz de medir o quanto se deve beber tambm expresso de excelncia, na medida em que so as armas da razo que esto sendo utilizadas; 62lb2 - flpovn'Jv 'trovo' - um elemento rfico (UNTERSTEINER, 1966). Os troves e terremotos so geralmente associados a pressgios de carter religioso (HALLIWELL, 1986); 621b2-4 - Kal vTeOOev a-rr(VT]s ... oTpas 'e em seguida, subitamente, foram levadas para cima, cada uma de um jeito, ao nascimento, agitando-se como astros' - Para Adam, isso confirma que antes da reencarnao as almas se encontram em um local subterrneo (ADAM, 1980). Para Halliwell, implica somente que as almas foram levadas para cima e/ou para fora do lugar em que estavam dormindo, no necessariamente um local subterrneo (HALLIWELL, 1986); 62lb4-5 - airrs 8E Tou j.l.Ev ... me1v 'Er, todavia, fora impedido de beber da gua' - Essa a justificao dada por Scrates aos interlocutores que garante a verossimilhana da estria contada. Er s foi capaz de lembrar o que viu porque no bebeu a gua do esquecimento do rio Ameles (b8); 621c3- voj.l.t,OVTES devaTov \/Jvx"i]v 'considerando a alma imortal' - o principio metafsico sem o qual o mito no faz sentido. Por isso, antes de contar o Mito de Er, Scrates teve de demonstrar aos interlocutores que a natureza da alma imortal em vista do assentimento geral; 621dl - Wo-rrep oL VLKT]<j>poL -rrepwyeLpj.l.EVOL 'tal qual os vencedores quando juntos do a volta em triunfo' - Era um procedimento comum dos atletas nas competio a fim de receber os 175 presentes dos espectadores e dos amigos (UNTERSTEINER, 1966); 62ld2 - ev TiJ XLL<iTEL 1Tope[q 'na viagem de mil anos'- ver Comentrio 615a3; 62ld2-3 - e 1TpTTW!LEV 'sermos felizes!' - Plato usa uma expresso idiomtica que significa tanto agir bem (no sentido moral) quanto ser feliz e se conforma exatamente com os preceitos de sua filosofia, pois a felicidade do homem surge de uma conduta moral racionalmente adequada em nome do bem supremo (UNTERSTEINER, 1966). Essa expresso e 1TpTTELV sinnimo de EUOOL!lovelv 'ser feliz' (HALLIWELL, 1986); 176 BmLIOGRAFIA - ADAM, James, The Republic ofPlato, Cambridge: Cambridge University Press, 1980. -ADORNO, F., lntroduzione a Platone, Roma: Editori Laterza, 1986. - ANNAS, Jula, An /ntroduction to Plato 's Repub/ic, Oxford: Clarendon Press, 1988. - ASMIS, E., Plato on Poetic Creativity, in: The Cambridge Companon to Plato, Edited by Richard Kraut, New York: Cambridge University Press, 1996. - BOSTOCK, David, Plato 's Phedo, New York: Oxford University Press, 1986. - CHANTRAINE, Pierre, Dictionnare tymologique de la Langue Grecque, Paris: Editions Klincksieck, 1968. _______ , Morphologie Historique du Grec, Paris: Editions Klincksieck, 1991. - CROMBIE, I. M., An Examination of Plato 's Doctrines, New York: The Humanties Press, 1962. - CROSS, R. C. and WOOSLEY, A D., Plato 's Republic, London: Macmillan Education LTD., 1991. - DENNISTON, J.D., The Greek Particles, London: Oxford University Press, 1954. - DES PLACES, E., Etudes Platoniciennes (1929-1979), Leiden: E.J. Brill, 1981. _____ __, Platon: Ouvres Completes- Lexique, Tome XIV, Paris: Socit D' ditions "Les Belles Lettres", 1970. - DIS, A, lntroduction, in: Platon- Oeuvres Completes, tome VI, Paris: Socit D'Edition "Las Belles Lettres", 1947. - DROZ, G., Les Mythes Platoniciens, Paris: Editions Du Sueil, 1992. - FRIEDLNDER, P., Plato: An lntroduction, trad. Hans Meyerhoff, Princeton: Princeton University Press, 1973. - GADAMDER, H. G., Dialogue and Dialetic- Eight Hermeneutical Studies on Plato, 'Plato and the Poets', trans. P. Christopher Smth, New York: Yale University Press, 1980. -GENTIL!, B., Poesia e Publlico nella Grecia Antica, Bari: Editori Laterza, 1995. - GREEK L YRIC, Sapho and Alcaeus, ed. and. trans. By David A Campbell, London: Harvard University Press, 1994. - GRIMAL, P., Dictionnare de la Mythologie Grecque et Romaine, Paris: Presses 177 Universitaires de France, 1951. - HA VELOCK, E. A, Prefcio a Plato, trad. Enid Abreu Dobrnzky, Campinas: Papiros Editora, 1996. - HARVEY, P., Dicionrio Oxford de Literatura Clssica, trad. Mrio da Gama Cury, Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1998. - HERDOTO, Histrias, trad. Mrio da Gama Cury, Braslia: Editora Universidade de Braslia, 1985. - HESODO, Teogonia, trad. Jaa Torrano, So Paulo: Editora Iluminuras LTDA, 1995. - HEUBECK, A., HOEKSTRA., A, A Comentary on Homer 's Odyssey, Oxford: Clarendon Press, 1990. -HOMERO, Homeri Opera, org. David B. Monro & Thomas W. Allen, London: Oxonii, 1938. ____ ,A Ira de Aquiles: Canto I da Ilada, trad. Haroldo de Campos e Trajano Vieira, So Paulo: Nova Alexandria, 1994. - JAEGER, W., Paideia- Los Jdeales de la Cultura Griega, trad. Joaqun Xirau, Mxico: Fondo de Cultura Economica, 1953. - JANAWA Y, C., lmages of Excellence Plato 's Critique of the Arts, New York: Oxford University Press, 1995. - K.AHN, C.H., "O Verbo Grego 'Ser' e o Conceito de Ser", in: Sobre o Verbo Grego Ser e o Conceito de Ser, trad. Maura Iglsias et alli, Cadernos de Traduo 1, Ncleo de Estudos de Filosofia Antiga, Dept. de Filosofia da PUC-RJ, 1997. ____ _,"Retrospectiva do Verbo Ser e do Conceito de Ser", in: Sobre o Verbo Grego Ser e o Conceito de Ser, trad. Maura Iglsias et alli, Cadernos de Traduo 1, Ncleo de Estudos de Filosofia Antiga, Dept. de Filosofia da PUC-RJ, 1997. - KIRK., G.S., RA VEN, J.E., SCHOFIELD, M., Os Filsofos Pr-Socrticos, trad Carlos Alberto Louro Fonseca, Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 1994. - LONGINUS, On The Sublime, trad. W. H. Fyfe, in: The Loeb Classical Library- Aristotle, vol. XXITI, London: Harvard University Press, 1995. - MURRA Y, P., Plato on Poetry, London: Cambridge University Press, 1996. - NIETZSCHE, F., Crepsculo de los dolos, trad. Andrs Snchez Pascoal, Madrid: Alianza Editorial, 1994. 178 - PAPPAS, N., Plato and The Republic, London: Routeledge Philosophy GuideBooks, 1995. - PINDARE, Olympiques, Tome I, texte tabli et traduit par Aim Puech, Paris: Socit D' Edition "Les Be11es Lettres", 1970. - PLUTHARCO, Lives, vol. I, trans. Bemadotte Perrin, London: Harvard University Press, 1947. - REALE, G., Para uma Nova Interpretao de Plato, trad. Marcelo Perine, So Paulo: Edies Loyola, 1997. - ROBIN, L., Platon, Paris: Presses Universitaires de France, 1994. - ROSS, D., Teora de las !deas de Platn, trad. Jos Luiz Dez Arias, Madrid: Editora Catedra, 1993. - RUTHERFORD, R B., The Art ofPlato, Cambridge: Harvard University Press, 1995. - SCHAERER, R, La Question Platonicienne, Neuchatel: Secrtariat de L'Universit, 1969. - SNELL, B., La Cultura Greca eLe Origini Del Pensiero Europeo, trad V era Alberti e Anna S. Marietti, Torino: Giulio Einaudi Editore S.P.A, 1963. - UNTERSTEINER, M., Repubblica -Libra X, Napoli: Luigi Loffredo Editore, 1966. - URMSON, lO., "Plato and The Poets", in: Plato 's Republic, ed. by Richard Kraut, Lanham: Rowman & Littlefield Publishers, 1997. - VERDENIUS, J.W., Mimesis- Plato 's Doctrine of Artistic !mitation and Its Meaning to us, Leiden: E.J. Bri11, 1962. ______ _, "The Principies of Greek Literary Criticism", in: Mnemosyne, vol. XXXVI, Fase. 1-2, 1983. - VERNANT, J.P. & VIDAL-NAQUET, P., Mito e Tragdia na Grcia Antiga, trad. Ana Lia AA Prado, Filomena Y.H Garcia e Maria da Conceio M. Cavalcante, So Paulo: Livraria Duas Cidades, 1977. - VERNANT, J. P., As Origens do Pensamento Grego, trad. sis Borges B. da Fonseca, Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 1996. _____ _,Mito e Pensamento entre os Gregos, trad. Haiganuch Sarian, So Paulo: Edusp, 1973. - VLASTOS, G., "A Metaphysical Paradox", in: Plato 's Republic, ed. by Richard Kraut, 179 Lanham: Rowrnan & Littlefield Publishers, 1997. - WEST, M. L., Ancient Greek Music, New Y ork: Oxford University Press, 1994. TRADUES DA REPBLICA - PLATO, Republic, trad. G.M.A. Grube, Indianapolis: Hackett Publishing Company, 1992. ----" Republic 10, trad. e coment. S. Halliwell, England: Aris & Phi1ips Ltd., 1988. ----"La Rpublique (VIII-X), trad. Emile Chambry, Paris: Socit d'Editions "Les Belles Lettres", 1948. ----" The Republic, trad. H.D.P. Lee, London: The Whitefriars Press Ltd., 1955. -----'' Oeuvres Completes, vol. I, trad. Lon Robin, Paris: Editions Gallimard, 1950. ___ ,,A Repblica, trad Carlos Alberto Nunes, Belm: Editora da Universidade Federal do Par, 1988. __ ___,A Repblica, trad. Maria Helena da Rocha Pereira, Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 1949. ___ _, The Dialogues ofPlato, trad. Benjamin Jowett, in: The Great Books ----" Republic, trad. Robin Waterfield, London: Oxford University Press, 1998. ___ ,, The Republic ofPlato, trad. Allan Bloom, USA: Basic Books, 1991. __ __, The Republic of Plato, trad. Francis M. Cornford, New Y ork: Oxford University Press: 1961. ___ ,, The Collected Dialogues ofPlato, trad. Paul Shorey, Princeton: Princeton University Press, 1985. __ __,La Rpublique, trad Robert Baccou, Paris: Garnier Freres, 1966. TEXTOS DE PLATO - Platonis Opera, ed. John Burnet, London: Oxford University Press, 1992. - Platon- Oeuvres Completes, tome Vll, texte tabli e traduit par Ernile Chambry, Paris: Socit D'Editions "Las Belles Lettres", 1948. 180