Sei sulla pagina 1di 11

Poltica y derechos lingsticos internacionales dentro del bloque histrico de la Globalizacin

Francisco Garca Marcos Universidad de Almera

Key words: sociolingistics, linguistic policy, linguistics human rights

En 1987 apareca en Turn Introduzione alla sociolinguistica, obra en la que G. R. Cardona sintetizaba su visin de la sociolingstica. En primera instancia, el trabajo de Cardona aportaba un nuevo indicio de fecunda madurez escolar. Desde mediados de los 60 en Italia se haba desarrollado un modelo sociolingstico claramente autnomo y original, por ms que no desconociese los principales hitos disciplinares registrados hasta ese momento, tanto en Amrica como en el resto de Europa. El conocimiento de ese bagaje haba sido proyectado dentro de una renovacin ms amplia del paradigma cientfico humanstico, dando por resultado una sociolingstica muy original, tambin de extraordinaria profundidad. Ya en su mismo arranque, el modelo italiano fue capaz de conjugar lo cuantitativo con lo cualitativo, desarrollando, en ltima instancia, una lectura semitica e histrica de los hechos sociolingsticos. Los manuales de Berruto en 1974 y 1976 supusieron un primer testimonnio de madurez escolar por su capacidad para recopilar ponderadamente ese caudal terico procedente de Italia, al que una dcada ms tarde daba continuidad Cardona. Pero, de inmediato, en segundo lugar es preciso subrayar que, como tambin vena siendo una constante en esa tradicin sociolingstica, Cardona introdujo algunas novedades verdaderamente sustanciales que, en gran medida, abran campos de indagacin ms que sugerente de cara al futuro. Una de ellas afecta directamente al objeto de este trabajo. Me refiero al concepto de poltica lingstica internacional que Cardona presenta explcitamente en esta obra. Con gran perspectiva de futuro, insista ah en que era necesario delimitar una dimensin internacional de la poltica lingstica, superpuesta a los parmetros nacionales entre los que se haba conducido hasta entonces esa temtica. Los argumentos aportados por Cardona resultaban indudablemente sugerentes, y el tiempo ha demostrado que adems eran altamente predictivos. Para Cardona, a la vista de la incipiente internacionalizacin de la sociedad, las lenguas tambin desempeaban un rol transnacional, tambin existan tensiones de dominio o subordinacin ms all de las fronteras de los estados. Es ms, ello era correlato de otros movimientos entre naciones en los rdenes econmico, cultural y poltico, de manera que las decisiones en materia lingstica atestiguaban tensiones de ms profundo calado en los otros niveles que acabo de mencionar. En consonancia con ello, propona abrir un epgrafe dentro de la sociolingstica dedicado a examinar ese componente internacional de la vida de las lenguas.

Como deca, el paso del tiempo y la plena irrupcin de la Globalizacin no solo han confirmado la hiptesis de Cardona, sino que han corroborado tambin que esa dinmica de la poltica lingstica internacional se rige por pautas equivalentes a las de la poltica internacional en general. Contamos con lenguas internacionalmente hegemnicas (porque sus grupos de hablantes polticamente lo son) y con lenguas dominadas. El estatus internacional de estas ltimas, por otra parte, es directamente proporcional al peso poltico efectivo de sus hablantes, pudiendo llegar en el peor de los extremos a ubicarlas al borde de la mortandad lingstica, cuando no plenamente dentro de ella de manera poco menos que irreversible, si actan como agentes de comunicacin entre grupos minoritarios o marginales. Esa estratificacin internacional de lenguas, en todo caso, no es esttica. Las lenguas ascienden, o descienden, en el panel lingstico de la Globalizacin, a medida que se registran transformaciones sustanciales en la configuracin de los bloques histricos dentro de los que se inscriben, en trminos puramente gramscianos. De hecho, el propio A. Gramsci inclua las lenguas entre los principales indicios culturales asociados a la pugna por la hegemona social. Cierto que cuando Gramsci hablaba de lenguas en realidad se refera a variedades lingsticas caractersticas de un determinado grupo social (Garca Marcos, 1999), insertos en la dinmica de transformacin de una sociedad. Solo que, en trminos generales, es lcito extrapolar el conjunto de la propuesta de Gramsci (componente lingstico incluido) a la descripcin de la dinmica que en nuestros das se registra dentro del marco de la Globalizacin (esfera lingstica tambin incluida). El parmetro que mide la ubicacin evolutiva de las lenguas ms all del marco nacional se sita en la legislacin lingstica internacional. Aquellas lenguas que consiguen ser objeto de atencin jurdica a ese nivel inician un movimiento claro de ascenso dentro de la pirmide lingstica mundial. Por supuesto que, de momento, ello no les garantiza alcanzar posiciones hegemnicas, ni tan siquiera el cumplimiento estricto de lo legislado respecto de su suerte sociolingstica. Pero s que, como mnimo, las salvaguarda de los efectos ms nocivos que la Globalizacin puede acarrearle a su proyeccin futura y, salvo imprevistos, las aleja de su mortandad inmediata. En todo caso, a la legislacin lingstica internacional no se ha accedido de manera ntida e inmediata. Por lo comn ha sido necesario transitar por una especie de antesala previa situada en los llamados derechos lingsticos de la humanidad. Realmente se trata de una antesala cuestionable, capciosa en no poca medida, conceptualmente problemtica y, justo por todo ello, verdaderamente decisiva e indicativa. Los derechos lingsticos, como cualquier otro derecho humano, por definicin deberan darse per se y ser universales. La casustica real de las reivindicaciones en ese sentido muestra que, sin embargo, unas lenguas acceden a ellos, mientras que otras siguen ajenas a esa clase de reivindicaciones que, de inmediato, traen aparejadas las consiguientes medidas proteccionistas por parte de los organismos

internacionales. De ah que antes sealara que, en ltima instancia, son el filtro mediante el que se accede a la legislacin lingstica internacional. Aunque sea de manera un tanto difusa, la problemtica de los derechos lingsticos apareci ya en el seno de la Sociedad de Naciones (1922), al incluir las lenguas entre los criterios definitorios de una minora. Implicados sus miembros en la salvaguarda de estos grupos, es de suponer que el compromiso se extenda tambin a sus manifestaciones lingsticas. El ejemplo de la Sociedad de Naciones tuvo su continuidad en una serie de conferencias que, vinculadas grosso modo al mismo objetivo, fueron desarrollndose de manera intermitente durante las tres dcadas siguientes. Dentro de ese mismo clima, fue sin duda crucial que la cuestin lingstica figurase en la Declaracin Universal de los Derechos Humanos de 1945 (artculos 1, 2, 26, 27), por ms que lo hiciese mezclada con otras cuestiones vecinas, como la libertad de comunicacin, la vida cultural o la eleccin de modelo educativo por parte de los padres. En las dcadas siguientes Naciones Unidas (1945a, 1945b, 1948a, 1948b, 1956, 1966, 1994) persever en esa direccin, siempre dentro de preocupaciones ms abarcadoras sobre derechos individuales. Adems de mantener viva la discusin acerca de los derechos lingsticos, la actuacin de Naciones Unidas sirvi de referencia, de manera que a partir de la segunda mitad del pasado siglo hemos asistido a un considerable incremento en la atencin hacia los derechos lingsticos; incremento que ha sido cuantitativo, en el nmero de actuaciones que se han dispuesto en esa direccin, pero tambin cualitativo, habida cuenta de su inclusin en nuevas esferas institucionales, tanto a nivel internacional, como estatal. En ese sentido ha habido cuatro grandes frentes de actuacin: UNESCO, con un nmero creciente de programas dedicados a la salvaguarda de lenguas amenazadas; Amrica Latina, con un progresivo inters formal por las lenguas indgenas plasmado en polticas lingsticas explcitas como las desarrolladas en Brasil y Paraguay; frica, progresivamente ms preocupada por la expansin sociofuncional de sus lenguas mediante organismos como ACALAN, y, por ltimo, la UE, comprometida con la defensa de las lenguas minoritarias, que en su caso equivale a las lenguas regionales de sus estados miembros. Todo ello termin generando una cada vez ms cuantiosa bibliografa especializada, emanada unas ocasiones de la actividad de esos organismos y grupos, otra del propio compromiso de los cientficos, o simplemente del inters de estos por esa problemtica, o por cuestiones anlogas. Curiosamente, en este punto tambin hay un antes y un despus en torno a 1996. Dos aos antes Skutnabb-Kangas y Phillipson haban editado la referencia cientfica por excelencia en el campo de los derechos lingsticos. Son varios, y de peso, los atractivos de esa publicacin que, desde entonces, es de obligado trnsito para los especialistas. En primer lugar, se fija all una etiqueta cientficamente homologada a partir de ese momento en torno al trmino Derechos Lingsticos de la Humanidad. Lo

que haban sido preocupaciones sociolingsticas procedentes de distintos campos encuentran a partir de entonces un denominador comn. Tambin se proporciona all un ndice sistemtico de cuestiones y, en consecuencia, una personalidad cientfica reconocible a esta temtica. La procedencia sociolingstica de los autores probablemente- sea la responsable de la concepcin claramente dinmica por la que abogan y entre la que se desenvuelven. En todo momento se insiste en que la violacin de los derechos lingsticos es sinnima de otras alteraciones en diversos aspectos de la vida social. Por otra parte, apuestan por observar estos procesos desde la perspectiva del contacto de lenguas, dentro de la que contemplan tres grandes niveles: las lenguas maternas, las segundas lenguas del entorno inmediato y las lenguas extranjeras a las que acudimos como referentes culturales. Entre ellos no necesariamente ha de registrarse conflictos o actitudes lesivas de unas contra otras. El volumen de Skutnabb-Kangas y Phillipson, adems, aporta una extraordinaria casustica que, de hecho, supona en la prctica el ndice de cuestiones por el que se conducirn estas investigaciones. En 1996 encontramos otra de las contribuciones capitales en esta direccin, firmada ahora por F. De Varennes. En ella se parte de una constatacin eminentemente sociolingstica, como es la potencialidad socialmente demarcadora y simblica de los fenmenos lingsticos. Precisamente por ello, el lenguaje posee una privilegiada capacidad para convertirse en instrumento de discriminacin e intolerancia. Se puede marcar negativamente a quien emplea un dialecto no estandarizado, una lengua minoritaria o un idioma inmigrado. Desde ese punto de partida, De Varennes examina la situacin de los derechos lingstico, detenindose en cinco grandes ejes de reflexin: 1. el marco legal internacional referente a los derechos lingsticos de las minoras, 2. los parmetros de intervencin poltica estatal en esa materia, 3. las dinmicas sociales que tamizan la vida lingstica de las minoras en el marco de comunidades ms amplias, 4. la respuesta individual a todas esas variables, 5. la puntual casustica introducida por la situacin lingstica de los pueblos indgenas en las sociedades post-coloniales. Un primer diagnstico genrico acerca de la actual legislacin internacional es bastante positivo. En lneas generales, puede constatarse un apoyo decidido a las minoras lingsticas, salvaguardando la libertad de expresin y recriminando cualquier forma de discriminacin sustentada en indicios lingsticos. La realidad, sin embargo, impone restricciones de envergadura a la hora de transcribir esas declaraciones de principios en la vida ordinaria de las sociedades. Hay demasiados factores de envergadura que atemperan ese optimismo inicial. El peso de la demografa favorece a los grupos mayoritarios y a sus modelos lingsticos. Las tradiciones regresivas, tan secularmente asentadas, tampoco estimulan la diversidad lingstica. Los imperativos de los circuitos econmicos o

las exigencias que determinan la actuacin de los medios de comunicacin son otros tantos factores que limitan severamente la plasmacin efectiva de esos derechos. As pues, nos desenvolvemos todava entre unas coordenadas muy abiertas, con mucho en juego en el mbito sociocultural. Yo no tildara de pesimista el diagnstico de De Varennes; s que, por el contrario, lo considero una llamada responsable al realismo. Como en el caso de Skutnabb-Kangas y Phillipson, el volumen de De Varennes tiene tambin el inters de aportar una prolija casustica, en este caso sobre textos legales que regulan la vida social de las lenguas minoritarias. En todo caso, el autntico punto de inflexin de esta problemtica y su atencin social y cientfica se alcanz en 1998 con la publicacin en Barcelona de la Declaracin Universal de los Derechos Lingsticos. En obvio paralelismo con su homnima sobre derechos universales, es ah donde y cuando se consagra el principio de que todo hablante posee el derecho inalienable a expresarse en su lengua materna, sin restricciones de clase. Por supuesto que caber plantear ms que serias dudas acerca del alcance ltimo de esa declaracin de intenciones, entre otros motivos porque no se establecieron lneas claras de demarcacin ni, en el fondo, se pensaba ms all de los derechos de las minoras lingsticas. Pero, en todo caso, hay que reconocer que, cuando menos, aport un marco de referencias en el que apoyar esta clase de reivindicaciones a partir de ese momento. UNESCO, desde siempre, se ha ocupado de las lenguas en sus publicaciones, testimonindolas, reivindicndolas, llamando la atencin sobre su valor cultural y la necesidad de preservarlas. En la actualidad, tanto esos textos -hoy histricos-, como materiales ms recientes sobre derechos lingsticos y cuestiones anexas, se encuentran disponibles en red

(http://unesdoc.unesco.org/ulis/cgie). Esa tradicin en cierta medida se especializ, sobre todo tras la reunin de 2003, en la problemtica de la enseanza de las lenguas en un mundo crecientemente multiculutural (UNESCO, 2003, 2006, 2007, 2008a, 2008b; Bhmann, D. y Trudell, B. 2008), de un lado, y, de otro, en constatar la diversidad lingstica y las amenazas que se cernan sobre ella. En este ltimo apartado destaca especialmente la elaboracin de cartografa lingstica actualizada, subrayando las zonas y lenguas en peligro de extincin. Desde 1996 UNESCO encomend a S. Wurm la edicin del Atlas of the Worlds Languages in Danger of Disapearing, de rpido xito, dentro y fuera del mundo estrictamente acadmico. La primera edicin, y la segunda de 2001, se agotaron de inmediato, lo que trasluce la creciente sensibilizacin hacia esta temtica. Para la edicin de 2009, tambin con una versin de consulta on-line, UNESCO ha contado con C. Moseley, especialista reputado tanto en cartografa lingstica (Moseley, 1994), como en lenguas amenazadas (Moseley, 2007). Con el tiempo, han ido incorporndose en este empeo otros organismos, por lo general aunque no sistemticamente- privados, algunos de ellos directa o indirectamente vinculados a

UNESCO. Probablemente, uno de los ms antiguos en este sentido es el CIEMEN cataln, cuya actividad arranca de 1974. Su intencin, bsica y declarada, consista en propiciar la defensa de las minoras tnicas en todas sus manifestaciones, si bien en la prctica se concentr fundamentalmente en la cuestin catalana. Ms tarde el CIEMEN termin coordinndose con otros organismos anlogos, en una tentativa evidente de aunar esfuerzos y peso social, dando origen a Mecator. Junto al CIEMEM, inicialmente se suman a este proyecto centros de Frisia (Fryske Akademy, Pases Bajos) y Gran Bretaa (Univ. Wales), incorporndose a partir de 2009 la Academia de Ciencias de Hungra y la Universidad sueca de Mlardalen. Mercator ha organizado varias conferencias sobre la diversidad lingstica, poniendo especial nfasis en subrayar el vnculo de esta con el derecho y su valor para la diversidad. En esa direccin en junio de 2009 present pblicamente la Base de Datos de Mercatorlegislacin lingstica, sin duda otra importante herramienta a disposicin de la comunidad internacional. Linguapax, por su parte, surgi tras una convocatoria de UNESCO (1987), orientada hacia la promocin de seminarios internacionales que fomentasen la educacin multilinge. Al hilo de los mismos, en 2001 el Centro UNESCO de Catalua articul esas inquietudes dentro de un proyecto estructurado con sede en Barcelona. Cinco aos despus, Linguapax ya contaba con una implantacin internacional suficiente como para mantener una red de publicaciones especializadas, entre las que no faltan materiales pedaggicos, ofreciendo asesoramiento para la planificacin lingstica, as como organizando eventos cientficos especializados. En su X Congreso (2004), a propuesta de la Federaci de Sords de Catalunya (FESOCA), incorpor en su catlogo los derechos de las personas sordas, abriendo un campo sin duda necesario en la reivindicacin de los derechos lingsticos. Asimismo, van proliferando los observatorios lingsticos, aunados bajo el comn denominador de testimoniar y promover la diversidad lingstica, sin desatender la promocin de las polticas lingsticas tendentes a la expansin sociolingstica de las lenguas minoritarias. En esos mbitos, desde luego, la actividad ha sido intensa y extensa, sobre todo a travs de la geografa europea. Entre muchos otros, contamos con mltiples observatorios lingsticos como Linguasphere Observatory (Wales, UK), de la Llengua Catalana (Barcelona, Espaa), della Svizzera Italiana (Bellinzona, Italia) , europen du plurilinguisme (Pars, Francia), conomie langues formation (Ginebra, Suiza), da Lingua Galega, de linguistique Sens-Texte (Canad), Linguamn. Casa de les llengues (Barcelona, Espaa) e incluso un Virtual Language Observatory (Nijmegen, The Netherlands). Asimismo disponemos de trabajos especficos sobre la legislacin que regulaba la suerte de las lenguas, procedentes unas veces de la sociolingstica, otras del propio mundo jurdico (Petschen, 1990; Kovacs, 1993; Clotet, 1994; Bermdez, 2001; Bautista, 2003); examinando unas veces situaciones concretas (Bastarache, 2005 para Canad) o detenindose otras en su relacin con el

derecho internacional (Fernndez Liessa, 1999; Cienfuegos, 2006). Tampoco se ha descuidado la denuncia de todas aquellas prcticas que ponen en peligro la subsistencia de las lenguas. De entre la copiosa bibliografa comprometida en ello, puede destacarse por su carcter panormico Brenzinger (2007), Crystal (2000), Harrison (2007), Socit de linguistique de Paris (2000) o Tsunoda (2005), sin olvidar que la desaparicin de las lenguas comporta otros desequilibrios sociales y humanos, en forma de marginacin social, trato despectivo o discriminacin escolar para los usuarios de esas lenguas condenadas (Verdoot, 1973). Aunque hemos alcanzado una primera fase decisiva, concienciar sobre la importancia irrenunciable de los derechos lingsticos, queda un segundo perodo no menos crucial, en el que tendremos que depurar con sumo cuidado y precisin su aplicacin. Para ello probablemente habremos de afinar los criterios desde los que operemos, e incluso el diagnstico histrico de base desde el que nos estemos desenvolviendo. Los avances reseados hasta ahora han partido de dos criterios, como mnimo revisables, sobre todo a la vista de los actuales procesos de globalizacin entre los que nos desenvolvemos en nuestros das. De un lado, hemos tomado como horizonte de derechos lingsticos a los grupos sociales, cuando sus depositarios ltimos deberan ser los individuos. Se ha dado por sentada una completa homogeneidad preexistente entre todos los miembros del grupo social, adoptando implcitamente una concepcin unitaria de la identidad personal. Si se nace en Bretaa, pongo por caso, se es hablante de bretn y se pertenece a un grupo social en el que todos sus componentes, sin excepcin ni matices, adoptan esa lengua como signo de identidad que los diferencia de cualquier otro colectivo humano. De otro lado, se da por sentado que el estado lingstico natural de los individuos es el monolingismo, debiendo preservar a ultranza y aislada la lengua materna, en tanto que responsable de nuestro procesamiento de la realidad y depositaria exclusiva de nuestro patrimonio cultural. La vieja hiptesis de Herder que correlacionaba sistemticamente lengua, cultura y pensamiento parece haber resucitado con una fuerza inusitada. Ambas asunciones son de por s cuestionables, y hoy parecen tener una vigencia algo ms que amenazada. Adems, su completa preponderancia ha difuminado, cuando no ha borrado casi definitivamente, otros posibles derechos, tanto de los individuos, como de los colectivos humanos. As, no debera haber mayor inconveniente en admitir como legtimo el derecho a ser bilinge, o aptrida lingstico o, por no extenderme, a renunciar voluntariamente a la lengua materna como instrumento de comunicacin, siempre y cuando esta sea un opcin libre y voluntaria. Por ltimo, la reivindicacin de los derechos lingsticos no se aplica de manera uniforme y generalizada, como parecera innegociable que fuese. Hay minoras hegemnicas y minoras no hegemnicas, minoras con polticas explcitas para la defensa de sus lenguas, y minoras que ni se mencionan. Las lenguas vernculas de las minoras regionales europeas han sido objeto de proteccin institucional, suficiente como para alejarlas de peligro inminente de

mortandad lingstica. Se trata de una accin loable, sin duda, cuya filosofa debera extenderse a otras lenguas minoritarias, propias de grupos socialmente desfavorecidos en la UE, caso de los inmigrados o las minoras tnicas. Es ms, el terico proteccionismo lingstico de la UE no se corresponde con la prctica ordinaria de sus instituciones, que restringen el abanico de sus lenguas de procedimiento nicamente al ingls, el francs y el alemn Evidentemente, para la seleccin de las mismas solo en el caso del ingls es admisible tomar en consideracin criterios de amplitud comunicativa. Sin duda, se trata del primer idioma internacional de cultura, dentro y fuera de la UE. No sucede otro tanto con el francs, en marcado retroceso internacional desde finales de la II Guerra Mundial, ni con el alemn, lengua regional en una zona de Centroeuropa. Realmente en esa decisin intervienen argumentos ms relacionados con la tradicin fundamentalmente en el caso del francs- y, sobre todo, con el peso sociopoltico y econmico de esas naciones. Poco que ver, por tanto, con las exquisitas declaraciones de intenciones que las instituciones europeas llevan dcadas realizando. No est en mi nimo transmitir ni un solo matiz pesimista. Simplemente considero que ser conscientes de los lmites de las actuaciones y filosofas acometidas hasta ahora en la defensa de los derechos lingsticos, en el fondo y en la forma, es una manera de prepararlos para profundizar en ellos en el futuro inmediato. Y en esa misma direccin entiendo que sera conveniente asumir cinco grandes axiomas, en los que sustentar una planificacin lingstica que, desde un marco institucional internacional, se proyectase de manera escalonada hasta alcanzar prcticamente todos los mbitos. Ms en concreto, pienso en los siguientes puntos: 1. Las lenguas son, ante todo, instrumentos de comunicacin al servicio de las personas. Este es el ncleo indispensable de su razn de existir y, por tanto, de su misma definicin. Todo lo dems son notas aadidas, tambin elementos accesorios y, en un momento dado, incluso prescindibles. Las lenguas son smbolos nacionales (o no), transportan una sola cultura (o ms de una), amalgaman una sociedad (o la diversifican), etc. En caso de conflicto entre las notas y el ncleo definitorio, evidentemente, ha de prevalecer el primero; esto es, la libertad de decisin y eleccin del individuo. 2. El monolingismo no es el estado natural y necesario de las cosas. Siempre ha habido una parte ingente de la humanidad polglota, adems por razones diversas y en absoluto equivalente entre s, que van desde los desplazamientos migratorios a las colonizaciones, desde la erudicin al mero placer por el aprendizaje de un nuevo idioma. La Globalizacin, al margen de que se est a favor en contra de ella, tiene una presencia cada vez ms fehaciente en nuestro mundo que, entre otras cosas, est propiciando un mayor multilingismo, a pesar de las apariencias. Cierto es que impone el uso de lenguas internacionales de cultura ingls, espaol y portugus, fundamentalmente. Pero, al mismo tiempo nunca como en nuestros das

habamos dispuesto de tantos recursos, tan accesibles adems, para la traduccin o el aprendizaje de lenguas extranjeras. Esa Globalizacin ha terminado por acotar una parte importante de la poblacin mundial que ni quiere ni puede desenvolverse entre los mrgenes de un solo idioma. Ello no es ni bueno ni malo, sino simplemente una realidad distinta que tampoco es legtimo alterar. 3. La eleccin de una lengua como instrumento habitual de comunicacin ha de ser personal y libre. Entre la nmina de derechos lingsticos hay que contemplar tambin la libre eleccin de ser un aptrida o un trnsfuga lingstico. Si por nacer en un grupo cultural estamos obligados a permanecer en su frontera lingstica, terminaremos violentando irreversiblemente el punto 1. 4. A los individuos, los grupos y las sociedades ha de reconocrseles igualmente el derecho a poder disponer de instrumentos comunes de intercomunicacin, no necesariamente coincidentes con su lengua materna, tampoco forzosamente en menoscabo de esta. Considerar que todas las lenguas en contacto pueden distribuirse en una diglosia ms o menos equilibrada, con niveles homogneos de formalidad en su uso, como propona Ldi (1990), hoy en da resulta sencillamente inviable, por razones estrictamente cuantitativas. En algunas naciones africanas convive ms de un centenar de lenguas. Evidentemente, todas, absolutamente todas, no pueden ser idiomas del aparato judicial, la administracin o la enseanza: simplemente porque ello contraviene con la razn de existir de las lenguas, con la facultad de propiciar intercomunicacin entre las personas. 5. Los derechos lingsticos ha de extenderse hasta los ltimos recovecos de las retculas sociales, sin restricciones ni matices. Los derechos que no se extienden universalmente, dejan de serlo para convertirse en privilegios. Este nuevo y apasionante- horizonte ha de partir prioritariamente de los lingistas y, secundariamente, de los juristas. Lo est siendo ya, aportando contribuciones de los juristas a los manuales de sociolingstica y viceversa. De momento no contamos con asignaturas de lingstica jurdica o de derecho lingstico en nuestras facultades, al menos de forma regular y constante. Pero es simple cuestin de tiempo.

BIBLIOGRAFA
BERRUTO, G. 1974. La sociolingstica. Mxico: F.C.E., 1979. ------- 1986. La variabilit sociale della lingua. Turn: Loescher. BREZINGER, M. (ed.). 2007. Language Diversity Endangered. The Hague: Mouton de Gruyter. BHMANN, D. y TRUDELLl, B. 2008. Mother Tongue Matters: Local Language as a Key to Effective Learning. Pars: Eds. UNESCO. CALVET, L-J.1993. L'Europe et ses langues. Pars: Plon..

CARDONA, G. R.1987. Introduzione alla sociolinguistica. Turn: Loescher. CONFERENCIA DE SEGURIDAD Y COOPERACIN EUROPEA. 1975 Declaracin sobre los principios que rigen las relaciones entre los Estados participantes. (Acta de Helsinki). CONSEJO DE EUROPA. 1977. Resolucin sobre la educacin de los hijos de trabajadores emigrantes. Estrasburgo: Consejo de Europa. ------- 1988. Carta de las lenguas regionales o minoritarias. Estrasburgo: Consejo de Europa. ------- 1991. Rapport explicatif relatif la proposition par une convention europene pour la protection des minorits. Estrasburgo: Consejo de Europa. CONVENCIN EUROPEA PARA LA PROTECCIN DE LOS DERECHOS DEL HOMBRE Y DE LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES (1950) CRYSTAL, D. 2000. Language Death. Cambridge: Cambridge University Press. DECLARACIN UNIVERSAL DE LOS DERECHOS LINGSTICOS. 1998. Barcelona: Comit de Seguimiento de la Declaracin Universal de los Derechos Lingsticos. EDWARDS, J. 1992."Sociopolitical aspects of Language Maintenance and Loss. Towards typology of minority language situations" en W. Fase, K. Jaspaert y S. Kroon, eds. Maintenance and Loss of Minority Languages. Amsterdam/Filadelfia: Benjamins, 37.54. GARCA MARCOS, F. 1999. Fundamentos crticos de sociolingstica. Almera: Universidad de Almera. ------- 2001. Planificacin lingstica en frica en Garca Marcos, F. y M. V. Mateo. Miscelnea de estudios africanos. Granada: Mtodo. ------- 2005 La divinidad polglota. Lenguaje, evolucin y poder. Barcelona: Octaedro. HARRISON, K.D. 2007. When Languages Die: The Extinction of the Worlds Languages and the Erosion of Human Knowledge. Oxford: Oxford University Press. LPEZ MORALES, H. 1989. Sociolingstica. Madrid: Gredos. LDI, G. 1990 . "Les migrants comme minorit linguistique en Europe" en Sociolinguistica, 4: 113-136. MAALOUF, A. 1998. Identidades asesinas. Madrid: Alianza, 1999. MARSHALL, D. 1986. The question of an official language: la nguage rights and the English Language Amendment en International Journal of the Sociology of Language, 60: 7-75. MBOUP, M. 1994. La Formation des matres pour l'ducation multiculturelle au Sngal . Pars: UNESCO. MOSELEY, C. 1994. Atlas of the Worlds Languages. Londres: Routledge. ------ 2007. Encyclopedia of the Worlds Endangered Languages. Londres: Routledge. ORGANIZACIN DE NACIONES UNIDAS. 1945a. Declaracin de las Naciones Unidas ------ 1945b. Declaracin universal de los derechos del hombre ------ 1948a. Declaracin Universal de los Derechos Humanos. ------ 1948b. Convencin contra el Genocidio -------1956. Pacto relativo a los derechos civiles y polticos. -------1966. Derechos polticos, econmicos, culturales y sociales -------1994. Derechos del nio PARLAMENTO EUROPEO

-------1981. Resolucin ARFE. Resolucin del Parlamento Europeo sobre una carta comunitaria de lenguas y culturas regionales y sobre una carta de los derechos de las minoras tnicas. -------1987a Documento de trabajo para una discusin de una carta comunitaria de los grupos tnicos. 1987b. Resolucin sobre las lenguas de las minoras regionales y tnicas de la Comunidad Europea. SKUTNABB-KANGAR, T. y R. PHILLIPSON, eds. 1994,Linguistic Human Rights. Overcoming Linguistic Discrimination. Berln/Nueva York: Mouton de Gruyter. SMOLICZ, J. J. 1994. Australias language policies and minority rights a core value perspective en Skutnabb Kangas y Phillipson, eds, 235-253. SOCIEDADES DE NACIONES. 1922. Resoluciones adoptadas por la Sociedad de Naciones sobre el Informe presentado por la sexta Comisin relativo a la cuestin de la proteccin de las minoras. SOCIT DE LINGUISTIQUE DE PARIS. 2000. Les langues en danger. Mmoires de la Socit de linguistique de Paris ; nouv. sr., t. 8. TSUNODA, T. 2005. Language Endangerment and Language Revitalization . Berlin: Mouton de Gruyer. UNESCO 1953. The Use of Vernacular Languages in Education. 1960. Convencin relativa a la lucha contra la discriminacin en la esfera de la enseanza. -------1975a Reunin de los altos funcionarios de los ministerios de Educacin de los 25 pases menos desarrollados. Pars. -------1975b Conferencia intergubernamental sobre la poltica cultural en frica. Acra. -------1975c.Conferencia de los Ministros de Educacin de los estados miembros africanos Lagos. -------1975d. Programa ALSED (Antropologa y ciencias del Lenguaje al servicio del desarrollo -------1996. Declaraci universal de drets lingstics. Conferncia Mundical de Drets Lingstics . -------2003. The UNESCO: Education in a Multilingual World. Pars: Eds. UNESCO. -------2006. Lenseignement des langues trangres dans les coles lmentaires publiques de Paris . Pars: Eds. UNESCO. -------2007. Stratgie de formation des enseignants en enseignement bilingue additif pour les pays du sahel, Bamako. Pars: Eds. UNESCO. -------2008a Los idiomas cuentan. Edicin especial del Correo de la UNESCO. -------2008b. International Year of Languages. Pars: Eds. UNESCO. VERDOOT, V.1973. La protection des droits de l'homme dans les tats plurilingues. Pars/Bruselas: Nathan/Labor.

Potrebbero piacerti anche