Sei sulla pagina 1di 36

REV 001

nautical equipment evolution

ANTARES
AT AT AT AT AT AT AT AT 1012 1012 1024 1024 1512 1512 1524 1524 D D D D
CIMA E CATENA SU UN UNICO BARBOTIN ROPE AND CHAIN ON A SINGLE GYPSY CORDAGE ET CHINE SUR LE MME BARBOTIN KETTE AUF EINER KOMBINIERTEN KETTENNU CAVO Y CADENA EN UN UNICO BARBOTIN

I GB F D E

Manuale duso Users Manual Manuel de lutilisateur Benutzerhandbuch Manual del usuario

SALPA ANCORA VERTICALI VERTICAL WINDLASSES GUINDEAUX VERTICAUX VERTIKAL ANKERWINDEN MOLINETE VERTICALE

I
Pag. 4 Pag. 5 Pag. 6

INDICE
Caratteristiche tecniche Installazione Schema di collegamento Pag. 7 Pag. 8/9 Uso - Avvertenze importanti Manutenzione

GB

INDEX
Technical data Installation Connection diagram Pag.13 Pag. Usage 14/15 Maintenance

Pag. 10 Pag. 11 Pag. 12

SOMMAIRE
Caractristiques techniques Installation Schema de cablage Pag. 19 Utilisation Pag. 20/21 Entretien

Pag. 16 Pag. 17 Pag. 18

INHALTSANGABE
Technische Eigenschaften Montage Anschlussplan SEITE 25 Gebrauch SEITE 26/27 Wartung

SEITE 22 SEITE 23 SEITE 24

INDICE
Caractersticas tcnicas Instalacin Esquema de montage PG. 31 PG. 32/33 Uso Mantenimiento

PG. 28 PG. 29 PG. 30

CARATTERISTICHE TECNICHE

COME SI LEGGE IL MODELLO DEL SALPA ANCORA:


1 ESEMPIO: ANTARES1012D ANTARES 10
a a b b 12 D

2 ESEMPIO: ANTARES1524 ANTARES 15


a c d b

24

Nome della serie: [ ANTARES ] = base ovale in bronzo cromato


MODELLO POTENZA MOTORE
Tensione motore Tiro istantaneo massimo Carico di lavoro massimo Carico di lavoro Assorbimento corrente al carico di lavoro (1) Velocit massima di recupero (2) m/min Velocit di recupero al carico di lavoro (2) m/min Catena supportata (3) Cima supportata Sezione minima cavi motore (4) Interruttore di protezione (5) Spessore coperta (6) Peso - modello senza campana Peso - modello con campana
(1) (2) (3) (4) (5) (6)

Potenza motore: [ 10 ] = 1000 W [ 15 ] = 1500 W

Tensione alimentazione motore: [ 12 ] = 12 V [ 24 ] = 24 V


ANTARES / D

Campana: [ D ] = con campana [ ] = senza campana

1000W
12V 1000 Kg 370 Kg 120 kg 140A 39,6 20,4 450 Kg 150 Kg 80A 40,9 21,4 470 Kg 160 Kg 155A 29,2 16,3 24V 12V

1500W
24V 1100 Kg 540 Kg 180 Kg 85A 29,7 19.0

8 mm DIN 766 - 5/16 DIN 766 (6 mm DIN 766 - 10 mm DIN 766 - 10 mm ISO - 3/8 DIN 766) 12 mm 14 mm 16 mm 1/2 9/16 5/8 (14 mm 16 mm 9/16 5/8) 35 mm2 80A 25 50 mm 21.9 Kg 23.0 Kg 16 mm2 50A 50 mm2 100A 30 50 mm 24.2 Kg 25.3 Kg 25 mm2 50A

Dopo un primo periodo duso. Misure effettuate con barbotin per catena da 8 mm. A seconda del barbotin installato. Valore minimo consigliato. Calcolare la sezione del cavo in funzione della lunghezza del collegamento. Con interruttore specifico per correnti continue (DC) e ritardato (magneto-termico o magneto-idraulico). Su richiesta possono essere forniti alberi e prigionieri per spessori di coperta maggiori.

DIMENSIONI DEI MODELLI ( mm ) ANTARES 1000 / 1500W - / D

166

100

239

155 (1000W) 179 (1500W)

141

81

95

360 (1000 W) - 385 (1500 W)


LA QUICK SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELLAPPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.

INSTALLAZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE IL SALPA ANCORA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE DUSO. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK.

ATTENZIONE: i salpa ancora Quick sono stati progettati e realizzati per salpare lancora. Non utilizzare questi apparecchi per altri tipi di operazioni. La Quick non si assume alcuna responsabilit per i danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dellapparecchio. LA CONFEZIONE CONTIENE: salpa ancora (top + motoriduttore) - cassetta teleruttori - guarnizione della base - leva - viterie (per lassemblaggio) - manuale di istruzioni - cartolina garanzia.

ATTREZZI NECESSARI PER LINSTALLAZIONE


Trapano con punte: 9 mm, 11 mm, a tazza 75 mm; chiave esagonale: 13 mm.

ACCESSORI QUICK CONSIGLIATI


Deviatore da pannello (mod. 800) Pulsantiera stagna (mod. 1002) Pulsante a piede (mod. 900) Interruttore magneto-idraulico Conta catena per lancoraggio (mod. 1102M e CHC1202M) Sistema di comando via radio (mod. 1302,1352; 02, 302).

PROCEDURA DI MONTAGGIO
Il salpa ancora costituito da due parti separabili: la parte superiore (top) da installare sopra coperta (base 31) il motoriduttore da installare sottocoperta (riduttore 36, motore elettrico 34). 1. Svitare il dado (39) dal relativo prigioniero di fissaggio per separare top e motoriduttore. 2. Il salpa ancora va posizionato allineando il barbotin con il puntale di prua (cima o catena parallele al piano di coperta avvolte attorno al barbotin per un angolo di 180 circa). 3. Prima di praticare i fori verificare i seguenti particolari: non devono esistere ostacoli sotto coperta per linstallazione della parte inferiore. Lo spessore di coperta dovr essere compreso fra i valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti necessario consultare il rivenditore Quick. Verificare, inoltre, che le superfici superiore e inferiore della coperta siano pi parallele possibili; se ci non dovesse accadere compensare opportunamente la differenza (la mancanza di parallelismo potrebbe causare perdite di potenza del motore). 4. Stabilita la posizione ideale, praticare i fori utilizzando la guarnizione (32) fornita a corredo come riferimento. 5. Posizionare la parte superiore e collegare a questa la parte inferiore, infilando lalbero (13 o 15) nel riduttore. Fissare il salpa ancora con le viterie fornite a corredo sui prigionieri di fissaggio (33). 6. Collegare i cavi di alimentazione provenienti dal teleruttore al motore elettrico.

ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento accertarsi che non sia presente


lalimentazione sui cavi.
5

SCHEMA DI COLLEGAMENTO
ACCESSORI QUICK PER LAZIONAMENTO DEL SALPA ANCORA

SISTEMA BASE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE PAG. 34
PULSANTIERA CONTACATENA COMANDO DA PLANCIA
UP

CONTACATENA DA PANNELLO
DOWN

PULSANTIERA MULTIUSO MOD. 1002

RADIOCOMANDI
RICEVITORI TRASMETTITORI
1

I TA LY

SALPA ANCORA

TASCABILE - PULSANTIERA

PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D

MOTORE

NERO MARRONE BLU

BATTERIA

MARRONE

FUSIBILE

NERO

M2 M1
CASSETTA TELERUTTORI MOD. T501 - T510 (12V) MOD. T502 - T520 (24V)

A2 C 6

A1

BLU

INTERRUTTORE MAGNETO IDRAULICO

USO - AVVERTENZE IMPORTANTI

ATTENZIONE: non avvicinare parti del corpo o oggetti alla zona in cui scorrono catena, cima e
barbotin. Accertarsi che non sia presente lalimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora (anche quando si utilizza la leva per allentare la frizione); infatti persone dotate di comando a distanza del salpa ancora (pulsantiera remota o radiocomando) potrebbero accidentalmente attivarlo.

ATTENZIONE: bloccare la catena con un fermo prima di partire per la navigazione. ATTENZIONE: non attivare elettricamente il salpa ancora con la leva inserita nella campana o nel coperchio del barbotin. USO DELLA FRIZIONE
Il barbotin reso solidale allalbero principale (13 o 15) dalla frizione (4 e 7). La frizione si apre (stacco) utilizzando la leva (1) che inserita nella bussola della campana o coperchio barbotin (2) dovr ruotare in senso antiorario. Ruotando in senso orario si provocher la chiusura (attacco) della frizione. Interrompere lalimentazione elettrica del salpa ancora.

PER SALPARE
Accendere il motore dellimbarcazione. Assicurarsi che la frizione sia serrata ed estrarre la leva. Premere il pulsante UP del comando a vostra disposizione. Se il salpa ancora si arresta senza che linterruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) sia scattato, attendere qualche secondo e riprovare (evitare una pressione continuata del pulsante). Se linterruttore magneto-idraulico (o magnetotermico) scattato, riattivare linterruttore e attendere qualche minuto prima di riprendere a salpare. Se, dopo ripetuti tentativi, il salpa ancora continua a bloccarsi consigliamo di manovrare limbarcazione per disincagliare lancora. Controllare la salita degli ultimi metri di catena per evitare danni alla prua.

PER CALARE
La calata dellancora si pu effettuare tramite comandi elettrici oppure manualmente. Per effettuare loperazione manualmente occorre aprire la frizione lasciando libero il barbotin di girare sul proprio asse e trascinare la catena o la cima in acqua. Per frenare la caduta dellancora bisogna ruotare la leva in senso orario. Per calare lancora elettricamente occorre premere il pulsante DOWN del comando a vostra disposizione. In questo modo la calata perfettamente controllabile e lo svolgimento della catena o della cima regolare. Per evitare sollecitazioni sul salpa ancora, una volta ancorati, bloccare la catena con un fermo oppure fissarla ad un punto saldo con una cima.

RECUPERO MANUALE (VERSIONE SENZA CAMPANA)


Interrompere lalimentazione elettrica del salpa ancora. Agire sul comando (26) per attivare il blocco (27) sul barbotin (6); aprire la frizione (almeno due giri della bussola), inserire la leva nellapposita sede del coperchio barbotin (3) e recuperare manualmente la catena facendo ruotare la leva in senso orario. Terminata la procedura di recupero estrarre la leva dal coperchio barbotin, serrare la frizione e sbloccare il barbotin agendo sulla leva di comando. Ripristinare lalimentazione elettrica del salpa ancora.

RECUPERO MANUALE (VERSIONE CON CAMPANA)


Interrompere lalimentazione elettrica del salpa ancora. Agire sul comando (26) per attivare il blocco (27) sul barbotin (6). Svitare la bussola (2) con la leva (1). Aprire la frizione (almeno due giri della bussola), inserire la leva nellapposita sede della campana e recuperare manualmente la catena facendo ruotare la leva in senso orario, premendo sulla leva fino a farla scendere nella sua sede. Terminata la procedura di recupero manuale, rimuovere la leva dalla sua sede, avvitare la bussola, estrarre la leva dalla campana, serrare la frizione e sbloccare il barbotin agendo sulla leva di comando. Ripristinare lalimentazione elettrica del salpa ancora.
7

MANUTENZIONE
POS. 1 2 3 4 5 6A 6B 6C 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
16 17 18 19 21 22 20 23 25 26 27 13 14 15 31 24 29

49 3

5 4

DENOMINAZIONE Leva salpa piegata Bussola Coperchio barbotin Cono superiore Campana Barbotin 1000W 6mm Barbotin 1000W 8mm - 5/16" Barbotin 1000W 10mm - 3/8" Cono inferiore Rondella sagomata Paraolio Anello elastico esterno Anello elastico interno Cuscinetto Albero corto Chiavetta Albero lungo Vite

CODICE
ZSLMSH000000 MSDFRAT00000 SGMSGB10ATC0 MSF1000000000 MSE10ATC0R00 ZSB1006000AT ZSB1008516AT ZSB1010380AT MSF10ATCN000 MBR254025X00 PGPRL2547700 MBAE2520Y000 MBAN4717Y000 MBJ60052RS10 MSAS10249R00 MBH080780F00 MSAS10312R00 MBV0610MXTSC

7 8 9 10 11 12 10

28

30

14 32

34 33 36 47 36 46

37 38 39 41 40 42 43 45 44

48

MANUTENZIONE
POS. DENOMINAZIONE CODICE MMSTTC10ATC0 17 Staffa tendicima 18 Molla tendicima MMTNC10ATC00 19 Perno tendicima MMTC10ATC000 20 Leva tendicima PDLVTD10ATCN 21 Vite MBV0612MXCE0 22 Staccacatena SGMSN10ATC00 23 Sensore SAKREED00000 24 Perno blocco barbotin MSVPR10ATC00 25 Vite MBVCLBB00000 26 Comando leva blocco barbotin PVLBBATC0000 27 Leva blocco barbotin SGMSH10ATC00 28 Molla blocco barbotin MMBLBRATC000 29 Coperchio guidacatena SGMSGG10ATC0 30 Spina coperchio MSR10XATC000 31 Base SGMSC10ATC00 32 Guarnizione Antares PGBSG10AT000 33 Prigioniero MBP080808X00 34A Motore 1000W 12V EMF101200000 34B Motore 1000W 24V EMF102400000 34C Motore 1500W 12V EMF151200000 34D Motore 1500W 24V EMF152400000 35 Chiavetta MBH050515F00 36A Riduttore 1000W MR1000000000 36B Riduttore 1500W MR1400000000 37 Rondella MBR08X000000 38 Rondella dentellata MBR08XDE0000 39 Dado MBD08MXEN000 40 Dado autobloccante MBD06MXET000 41 Rondella MBR061815X00 42 Carter 1000W PCCCPM100000 43 Guarnizione morsetteria 1000W PCGPMMR00000 44 Coperchio morsetteria 1000W PCCPPMMR0000 45 Vite MBV02213AXSC 46 Guarnizione fondo 1000W PGGPMFN00000 47 Coperchio fondo 1000W PCCPPMFN0000 48 Passacavo PPM20B000000 49 O-Ring PGR031500000

ATTENZIONE: accertarsi che non sia presente lalimentazione al motore elettrico quando si opera manualmente sul salpa ancora; rimuovere con cura la catena o cima dal barbotin o la cima dalla campana.
I salpa ancora Quick sono costituiti da materiali resistenti allambiente marino: indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodicamente i depositi di sale che si formano sulle superfici esterne per evitare corrosioni e di conseguenza danni allapparecchio. Lavare accuratamente con acqua dolce le superfici e le parti in cui il sale pu depositarsi. Smontare una volta allanno il barbotin e la campana attenendosi alla seguente sequenza:

VERSIONE CON CAMPANA


Con la leva (1) svitare la bussola (2); estrarre la campana (5) ed il cono frizione superiore (4); svitare le viti di fissaggio (21) dello stacca catena (22) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (6).

VERSIONE SENZA CAMPANA


Con la leva (1) svitare la bussola (2); estrarre il coperchio barbotin (3) ed il cono frizione superiore (4); svitare le viti di fissaggio (21) dello stacca catena (22) e rimuoverlo; estrarre il barbotin (6). Pulire ogni parte smontata affinch non si verifichino attacchi di corrosione e ingrassare (con grasso marino) il filetto dellalbero (13 o 15) e il barbotin (6) dove appoggiano i coni frizione (4 e 7). Rimuovere eventuali depositi di ossido sui morsetti della cassetta teleruttori; cospargerli di grasso.

GB

TECHNICAL DATA

HOW TO IDENTIFY THE WINDLASS THROUGH THE CODE:


1 EXAMPLE: ANTARES1012D ANTARES 10
a a b b 12 D

2 EXAMPLE: ANTARES1524 ANTARES 15


a c d b

24

Name of the line: [ ANTARES ] = oval base in chrome-plated bronze


MODEL MOTORE OUTPUT
Motor supply voltage Maximum pull Maximum working load Working load Current absorption @ working load (1) Maximum chain speed (2) m/min Maximum chain speed @ working load (2) m/min Chain size (3) Rope size Motor cable size (4) Protection circuit breaker (5) Deck thickness (6) Weight - model without drum Weight - model with drum
(1) (2) (3) (4) (5) (6)

Motor output: [ 10 ] = 1000 W [ 15 ] = 1500 W

Motor supply voltage: [ 12 ] = 12 V [ 24 ] = 24 V


ANTARES / D

Drum: [ D ] = with drum [ ] = without drum

1000W
12V 1000 Kg 370 Kg 120 kg 140A 39,6 20,4 450 Kg 150 Kg 80A 40,9 21,4 470 Kg 160 Kg 155A 29,2 16,3 24V 12V

1500W
24V 1100 Kg 540 Kg 180 Kg 85A 29,7 19.0

8 mm DIN 766 - 5/16 DIN 766 (6 mm DIN 766 - 10 mm DIN 766 - 10 mm ISO - 3/8 DIN 766) 12 mm 14 mm 16 mm 1/2 9/16 5/8 (14 mm 16 mm 9/16 5/8) 35 mm2 80A 25 50 mm 21.9 Kg 23.0 Kg 16 mm2 50A 50 mm2 100A 30 50 mm 24.2 Kg 25.3 Kg 25 mm2 50A

After an initial period of use. Measurements taken with a gypsy for a 8 mm chain. According with the mounted gypsy. Minimum allowable value. Determine the cable size according to the length of the wiring. With circuit breaker designed for direct currents (DC) and delayed-action (thermal-magnetic or hydraulic-magnetic). On request, shafts and studs can be supplied for greater deck thicknesses.

DIMENSIONS OF MODELS ( mm ) ANTARES 1000 / 1500 W - / D

166

100

239

155 (1000W) 179 (1500W)

141

81

95

360 (1000 W) - 385 (1500 W)

QUICK RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CHANGES TO THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE.

10

INSTALLATION
BEFORE USING THE WINDLASS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST QUICK DEALER.

GB

WARNING: the QUICK windlasses are designed to weigh the anchor. Do not use the equipments for other purposes. QUICK shall not be held responsible for damage to equipment and/or personal injury, caused by a faulty use of the equipment.

THE PACKAGE CONTAINS: windlass (on deck unit + geared motor) - reversing solenoid unit - base gasket - Handle - bolts and screws (for assembly) - users manual - warranty card. TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION
Drill and drill bits: 9 mm, 11 mm, 75 mm hollow mill; hex. wrenches: 13 mm.

QUICKACCESSORIES RECOMMENDED
Anchoring RL control board (mod. 800) Waterproof hand helds R/C (mod. 1002) Foot switch (mod. 900) Hydraulic-magnetic circuit breaker Anchor chain counter (mod. 1102M and CHC1202M) Radio control (mod. 1302,1352; 02, 302).

ASSEMBLY PROCEDURE
The windlass is made up of two separate parts: the upper part is to be installed on deck (base 31) geared motor is to be installed below deck (gearbox 36, electric motor 34). 1. Remove the nut (39) from the stud to take apart the on deck unit from gear box. 2. The windlass has to be placed in position by aligning the gypsy with the bow point (rope or chain leveled with the deck and wound around the gypsy at an angle of about 180). 3. Before drilling holes, check the following:there are to be no obstacles below deck in order to install the bottom part. Deck thickness must range among the ratings indicated in the schedule; for a different thickness, contact your nearest QUICK dealer. Also make sure the top and bottom surfaces of the deck are as parallel as possible; if necessary, compensate for any differences (if not parallel, the motor power may drop) 4. Once the ideal position has been found, drill the holes using the jig (32) supplied. 5. Place the upper part in position and connect it to the bottom part. Fit the shaft (13 or 15) into the gearbox. Secure the windlass by using the studs (33) and the screws supplied. 6. Connect the power cables coming from the reversing solenoid unit to the electric motor.

WARNING: before wiring up, be sure the electrical cables are not live.

11

GB

CONNECTION DIAGRAM
QUICK ACCESSORIES FOR WINDLASS OPERATION

BASIC SYSTEM
SEE PAGE PAG. 34 SHOWING THE MAIN CONNECTION DIAGRAM
MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HAND HELD REMOTE CONTROL MOD. 1002 WATERTIGHT HAND HELD CHAIN COUNTER WINDLASSES CONTROL BOARD
UP

WATERTIGHT PANEL CHAIN COUNTER

DOWN

REMOTE RADIO CONTROLS


TRANSMITTERS RECEIVER
1 2

I TA LY

WINDLASS

RADIO POCKET - HAND SET

FOOT SWITCHES MOD. 900U AND 900D

MOTOR

BLACK BROWN BLUE

BATTERY

BROWN

FUSE

BLACK

M2 M1

SOLENOIDS UNITS MOD. T501 - T510 (12V) MOD. T502 - T520 (24V)

A2 C 12

A1

BLUE

HYDRAULIC-MAGNETIC CIRCUIT BREAKER

USAGE

GB

WARNING: stay clear of the chains, ropes and gypsy. Make sure the electric motor is off when
windlass is used manually (even when using the handle for disengaging the clutch). In fact people with a remote control (remote control or control system via radio) might accidentally operate the windlass.

WARNING: secure the chain with a device before starting the navigation. WARNING: do not operate the windlass by using the electrical power when the handle is inserted in the drum or into the gypsy cover.

CLUTCH USE
The clutch (4 and 7) provides a link between the gypsy and the main shaft (13 or 15). The clutch can be released (disengagement) by using the handle (1) which, when inserted in the drum or in the gypsy cover (2), must be turned counter-clockwise. The clutch will be re-engaged by turning it clockwise.

WEIGHING THE ANCHOR


Turn on the engine. Make sure the clutch is engaged and remove the handle. Press the UP button on the control provided. If the windlass stops and the hydraulic magnetic switch (or thermal cutout) has not tripped, wait a few seconds and try again (avoid keeping the button pressed). If the hydraulic magnetic switch, has tripped, reset it and wait a few minutes before weighing anchor once again. If, after a number of attempts, the windlass is still blocked, we suggest to move the boat to release the anchor. Check the upward movement of the chain for the last few meters in order to avoid damages to the bow.

CASTING THE ANCHOR


The anchor can be cast by using the electrical control or manually. To operate manually, the clutch must be disengaged allowing the gypsy to revolve and letting the rope or chain fall into the water. To slow down the chain, the handle must be turned clockwise. To cast the anchor by using the electrical power, press the DOWN button on the control provided. In this manner, anchor casting is under control and the chain and rope unwind evenly. In order to avoid any stress on the windlass -once the boat is anchoredfasten the chain or secure it in place with a rope.

MANUAL ANCHOR WEIGHING (NO DRUM VERSION)


Disconnect the windlass power supply. Use the lock lever control (26) to engage the lock lever (27) of the gypsy (6). Disengage the clutch (at least 2 turns of the bush), fit the lever into the seat in the gypsy cover (3) and manually take up the chain by moving the lever clockwise. Concluding that procedure take out the lever from the gypsy cover, engage the clutch and release the gypsy by using the lock lever control. Connect the windlass power supply.

MANUAL ANCHOR WEIGHING (DRUM VERSION)


Disconnect the windlass power supply. Turn the lock lever control (26) to engage the lock lever (27) of the gypsy (6). Unscrew the bush (2) along with the lever (1). Disengage the clutch (at least 2 turns of the bush), fit the lever into the seat of the drum and manually take up the chain by moving the lever clockwise, push to the lever in order to have it rightly set down into the drum seat. Once the manual anchor weighing is completed, remove the lever from the gypsy seat and tighten the bush. Remove the lever from the drum, engage the clutch, and release the gypsy by turning the lock lever control. Connect the windlass power supply.
13

GB

MAINTENANCE
POS. 1 2 3 4 5 6A 6B 6C 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
16 17 18 19 21 22 20 23 25 26 27 13 14 15 31 24 29

49 3

5 4

DESCRIPTION Bent anchor winch lever Bush Gypsy cover Top clutch cone Drum Gypsy 1000W 6mm Gypsy 1000W 8mm - 5/16" Gypsy 1000W 10mm - 3/8" Bottom clutch cone Ring Oil seal Internal circlip External circlip Bearing Short Shaft Key Long shaft Screw

CODE
ZSLMSH000000 MSDFRAT00000 MSF1000000000 ZSLMSH000000 MSE10ATC0R00 ZSB1006000AT ZSB1008516AT ZSB1010380AT MSF10ATCN000 MBR254025X00 PGPRL2547700 MBAE2520Y000 MBAN4717Y000 MBJ60052RS10 MSAS10249R00 MBH080780F00 MSAS10312R00 MBV0610MXTSC

7 8 9 10 11 12 10

28

30

14 32

34 33 36 47 36 46

37 38 39 41 40 42 43 45 44

48

14

MAINTENANCE
POS. 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34A 34B 34C 34D 35 36A 36B 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 DESCRIPTION Mooring rope puller Spring for pressure lever Mooring rope puller pin Pressure lever Screw Rope/chain stripper Sensor Barbotin lock pin Screw Barbotin lock lever control Barbotin lock lever Barbotin lock spring Chain guide cover Cover pin Base Gasket / jig Antares Stud Electric motor 1000W 12V Electric motor 1000W 24V Electric motor 1500W 12V Electric motor 1500W 24V Key Gearbox 1000W Gearbox 1500W Washer Spring washer Nut Self locking nuts Washer Watertight 1000W Grommet 1000W Terminal board cover 1000W Screw Bottom gasket 1000W Bottom protec cover 1000W Cable outlet O-Ring CODE
MMSTTC10ATC0 MMTNC10ATC00 MMTC10ATC000 PDLVTD10ATCN MBV0612MXCE0 SGMSN10ATC00 SAKREED00000 MSVPR10ATC00 MBVCLBB00000 PVLBBATC0000 SGMSH10ATC00 MMBLBRATC000 SGMSGG10ATC0 MSR10XATC000 SGMSC10ATC00 PGBSG10AT000 MBP080808X00 EMF101200000 EMF102400000 EMF151200000 EMF152400000 MBH050515F00 MR1000000000 MR1400000000 MBR08X000000 MBR08XDE0000 MBD08MXEN000 MBD06MXET000 MBR061815X00 PCCCPM100000 PCGPMMR00000 PCCPPMMR0000 MBV02213AXSC PGGPMFN00000 PCCPPMFN0000 PPM20B000000 PGR031500000

GB

WARNING: make sure the electrical power to


the motor is switched off when working manually on the windlass. Carefully remove the chain or rope from the gypsy or the rope from the drum. QUICK windlasses are manufactured with materials resistant to marine environments. In any case, any salt deposits on the outside must be removed periodically to avoid corrosion and damage to the equipment. The parts where salt may have built up should be washed thoroughly with fresh water. Once a year, the drum and the gypsy are to be taken apart as follows:

DRUM VERSION
Use the handle (1) to loosen the bush (2); pull off the drum (5) and the top clutch cone (4); loosen the fixing screws (21) of the rope/chain stripper (22) and remove it. Pull off the gypsy (6).

NO-DRUM VERSION
Use the handle (1) to loosen the bush (2); to remove the gypsy cover (3); and the top clutch cone (4); loosen the fixing screws (21) of the rope/chain stripper (22) and remove it. Pull off the gypsy (6). Clean all the parts removed to avoid corrosion, and grease the shaft thread (13 or 15) and the gypsy (6) where the clutch cones rest (4 and 7) (use grease suitable for marine environment). Remove any oxide deposits from the terminals of the electric motor and the reversing solenoid unit; grease them.

15

CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

COMMENT LIRE LE CODE DE GUINDEAUX:


1 EXAMPLE: ANTARES1012D ANTARES 10
a a b b 12 D

2 EXAMPLE: ANTARES1524 ANTARES 15


a c d b

24

Nom de la srie: [ ANTARES ] = base ovale en bronze chrom


MODLE PUISSANCE DU MOTEUR
Tension dalimentation du moteur Traction maximum Charge de travail maximale Charge de travail Absorption de courant la charge de travail (1)
Vitesse maximale de rcupration (2) m/min

Puissance du moteur: [ 10 ] = 1000 W [ 15 ] = 1500 W

Tension dalimentation du moteur: [ 12 ] = 12 V [ 24 ] = 24 V


ANTARES / D

Cloche: [ D ] = avec cloche [ ] = sans cloche

1000W
12V 1000 Kg 370 Kg 120 kg 140A 39,6 20,4 450 Kg 150 Kg 80A 40,9 21,4 470 Kg 160 Kg 155A 29,2 16,3 24V 12V

1500W
24V 1100 Kg 540 Kg 180 Kg 85A 29,7 19.0

Vitesse de rcupration charge de travail (2) m/min

Chaine soutenue (3) Cordage soutenue Section minimale du cble du moteur (4) Disjoncteur (5) Epaisseur du pont (6) Poids - model sans cloche Poids - model avec cloche
(1) (2) (3) (4) (5) (6)

8 mm DIN 766 - 5/16 DIN 766 (6 mm DIN 766 - 10 mm DIN 766 - 10 mm ISO - 3/8 DIN 766) 12 mm 14 mm 16 mm 1/2 9/16 5/8 (14 mm 16 mm 9/16 5/8) 35 mm2 80A 25 50 mm 21.9 Kg 23.0 Kg 16 mm2 50A 50 mm2 100A 30 50 mm 24.2 Kg 25.3 Kg 25 mm2 50A

A larrt, aprs utilisation. Mesures effectues avec barbotin pour chane de 8 mm. Selon le barbotin install. Valeur minimale conseille. Dterminer la grandeur du cble rquise selon la longueur de la connexion. Avec des disjoncteurs conus pour courants continus (DC) et retards (magntique-thermique ou magntique-hydraulique). Il peut tre fourni, sur demande, des arbres et des prisonniers pour des ponts dpaisseur plus leve.

DIMENSIONS DES MODLES (mm) ANTARES 1000 / 1500 W - / D

166

100

239

155 (1000W) 179 (1500W)

141

81

95

360 (1000 W) - 385 (1500 W)


LA SOCIT QUICK SE RSERVE LE DROIT DAPPORTER LES MODIFICATIONS NCESSAIRES AUX CARACTRISTIQUES TECHNIQUES DE LAPPAREIL ET AU CONTENU DE CE LIVRET SANS AVIS PRALABLE.

16

INSTALLATION

AVANT DUTILISER LE GUINDEAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET DINSTRUCTIONS. EN CAS DE DOUTES, SADRESSER AU REVENDEUR QUICK. ATTENTION: les guindeaux Quick ont t projets et construits pour lever lancre. Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer dautres types doprations. La Maison Quick nassume aucune responsabilit pour les dommages directs ou indirects causs par un mauvais emploi de lappareil. LEMBALLAGE COMPREND: guindeau (partie suprieure + motorducteur) - bote avec tlrupteur joint de la base - levier - diffrentes vis (pour lassemblage) - livret dinstructions - carte-garantie.

OUTILS NECESSAIRES POUR LINSTALLATION


Perceuse avec mches: 9 mm, 11 mm, gorge 75 mm; cls mle pour vis six pans creux: 13 mm.

ACCESSOIRES QUICK RECOMMANDES


Interrupteur sur panneau (mod. 800) Telecommande tanche (mod. 1002) Bouton pied (mod. 900) Disjoncteur magntique-hydraulique Compteur de chane pour lancrage (mod.1102M et CHC1202M Systme de commande par radio (mod. 1302,1352; 02, 302).

PROCEDURE DE MONTAGE
Le guindeau est constitu de deux parties spares lune de lautre: la partie suprieure (top) installer sur le pont (base 31) le motorducteur installer lintrieur (rducteur 36, moteur lectrique 34).

1. Desserrer lcrou (39) du goujon de fixation pour sparer la partie suprieure et le motorducteur. 2. Pour positionner le guindeau, aligner le barbotin par rapport au creux davant (cordage ou chane parallle la surface du pont enrouls autour du barbotin pour un angle de 180 environ). 3. Avant deffectuer les ouvertures, contrler les dtails suivants: il ne doit pas y avoir dobstacles sous le pont pour linstallation de la partie infrieure. Pour lpaisseur du pont veuillez vous rfrer au tableau. En cas dpaisseurs diffrentes, sadresser au revendeur Quick. Vrifier galement si les surfaces suprieure et infrieure du pont sont autant que possible parallles. Dans le cas contraire, compenser la diffrence (le manque de paralllisme pourrait provoquer une perte de puissance du moteur). 4. Une fois que la position idale a t tablie, pratiquer les ouvertures en utilisant le joint (32) fourni avec lappareil comme rfrence. 5. Positionner la partie suprieure et relier celle-ci la partie infrieure en enfilant larbre (13 ou 15) dans le rducteur. Fixer le guindeau laide des vis fournies sur les goujons de fixation (33). 6. Connecter les cbles dalimentation provenant du tlrupteur au moteur lectrique.

ATTENTION: avant deffectuer la connexion, contrler que les cbles ne soient pas aliments lectriquement.

17

SCHEMA DE CABLAGE
ACCESSOIRES QUICK POUR ACTIONNER LE GUINDEAU

SYSTEME DE BASE
SCHMA DE CONNEXION GENERAL LA PAGE 34
TELECOMMANDE AVEC COMPTEUR DE CHANE COMMANDE DU TABLEAU
UP

COMPTEUR DE CHANE SUR TABLEAU TELECOMMANDE FONCTION MULTIPLE MOD. 1002

DOWN

RADIOCOMMANDES
EMETTEUR RCEPTEUR
1 2

I TA LY

GUINDEAU

MIGNON - TABLEAU DE COMM.

BOUTONS PIED MOD. 900U ET 900D

MOTEUR

NOIRE MARRON BLEU

BATTERIE

MARRON

FUSIBLE

NOIRE

M2 M1

TELERUPTEUR MOD. T501 - T510 (12V) MOD. T502 - T520 (24V)

A2 C 18

A1

BLEU

DISJONCTEUR MAGNTIQUEHYDRAULIQUE

UTILISATION

ATTENTION: ne pas sapprocher de la zone o glissent la chane, le cordage et le barbotin. Contrler que le moteur ne soit pas aliment lectriquement quand on travaille manuellement sur le guindeau (mme quand on utilise le levier pour desserrer lembrayage); en effet, les personnes munies de commande distance pour le guindeau (tableau des boutons-poussoirs tl-command ou radio-command) pourraient lactiver involontairement. ATTENTION: fixer la chane avec un disp. darrt avant de partir pour la navigation. ATTENTION: ne pas activer lectriquement le guindeau avec le levier introduit dans la cloche ou dans le couvercle du barbotin.

UTILISATION DE LEMBRAYAGE
Le barbotin est solidaire de larbre principal (13 ou 15) de lembrayage (4 et 7). Lembrayage souvre laide du levier (1) qui, une fois introduit dans la douille de la cloche ou dans le couvercle du barbotin (2), devra tourner dans le sens contraire aux aiguilles de la montre. Si lon tourne dans le sens des aiguilles dune montre, lembrayage se fermera.

POUR LEVER LANCRE


Allumer le moteur de lembarcation. Sassurer si lembrayage est bien serr et tirer le levier. Presser le bouton UP de la commande votre disposition. Si le guindeau sarrte sans que le disjoncteur magnto-hydraulique (ou magnto-thermique) se soit dclench, attendre quelques secondes et r-essayer (viter de presser le bouton en continu). Si le disjoncteur magnto-thermique sest dclench, ractiver le disjoncteur et attendre quelques minutes avant de reprendre lopration. Si, aprs plusieurs tentatives, le guindeau continue se bloquer, nous recommandons deffectuer des manoeuvres avec lembarcation pour dsensabler lancre. Contrler la monte des derniers mtres de chane pour viter des dommages lavant de lembarcation.

POUR JETER LANCRE


Il est possible de jeter lancre par lintermdiaire des commandes lectriques ou bien manuellement. Pour effectuer lopration manuellement, ouvrir lembrayage en laissant que le barbotin puisse tourner sur son propre axe et traner la chane ou le cordage dans leau. Pour freiner la descente de lancre, tourner le levier dans le sens des aiguilles dune montre. Pour jeter lancre lectriquement, presser le bouton DOWN de la commande votre disposition. De cette manire-l, la descente peut tre bien contrle et le droulement de la chane ou du cordage est rgulier. Pour viter tout effort sur le guindeau, une fois que lon est ancrs, bloquer la chane avec un disp. darrt ou bien la fixer un point solide avec un bout.

VIRAGE MANUEL (VERSION SANS CLOCHE)


Couper le courant dalimentation du treuil. Se servir de la commande (26) pour engager le verrou (27) du barbotin (6). Dgager lembrayage (au-moins 2 tours de la douille), introduire le levier dans le logement prvu sur le couvercle du barbotin (3) ou dans la cloche (5) et virer la chane la main en faisant dplacer le levier dans le sens des aiguilles dune montre. Une fois que la chane a t vire, loigner le levier du couvercle du barbotin ou de la cloche, engager lembrayage et dbloquer le barbotin en utilisant le levier prvu. Rtablir le courant du treuil.

VIRAGE MANUEL (VERSION AVEC CLOCHE)


Couper le courant dalimentation du guideau. Se servir de la commande (26) pour engager le verrou (27) du barbotin (6). Dvisser la douille (2) avec le levier (1). Dgager lembrayage (au-moins 2 tours de la douille), introduire le levier dans le logement de la cloche, bien le pousser dans le sige du barbotin et retirer la chane la main en dplaant le levier dans le sens des aiguilles dune montre. Une fois la rcupration termine, retirer le levier de la poupe, serrer lembrayage, dgager le barbotin en utilisant le levier. Rtablir le courant du guindeau.
19

ENTRETIEN
POSIT. 1 2 3 4 5 6A 6B 6C 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
16 17 18 19 21 22 20 23 25 26 27 13 14 15 31 24 29

49 3

5 4

DENOMINATION Levier pli du treuil Douille Couvercle du barbotin Cne de lembrayage suprieur Poupe Barbotin 1000W 6mm Barbotin 1000W 8mm - 5/16" Barbotin 1000W 10mm - 3/8" Cne de lembrayage infrieur Bague Joint tanche lhuile Circlip Circlip Roulement Arbre court Clavette Arbre long Vite

CODE
ZSLMSH000000 MSDFRAT00000 MSF1000000000 ZSLMSH000000 MSE10ATC0R00 ZSB1006000AT ZSB1008516AT ZSB1010380AT MSF10ATCN000 MBR254025X00 PGPRL2547700 MBAE2520Y000 MBAN4717Y000 MBJ60052RS10 MSAS10249R00 MBH080780F00 MSAS10312R00 MBV0610MXTSC

7 8 9 10 11 12 10

28

30

14 32

34 33 36 47 36 46

37 38 39 41 40 42 43 45 44

48

20

ENTRETIEN
POSIT. 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34A 34B 34C 34D 35 36A 36B 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 DENOMINATION Support corde damarrage Ressort pour levier de pression Pivot corde damarrage Levier de pression Vis Dispositif de dtachement de chane Capteur de la chane Cheville darrt du barbotin Vis Levier de verrouillage du barbotin Levier darrt du barbotin Ressort darrt du barbotin Couvercle guide du chane Cheville du couvercle Base Joint / gabarit Antares Goujons Moteur lectrique 1000W 12V Moteur lectrique 1000W 24V Moteur lectrique 1500W 12V Moteur lectrique 1500W 24V Clavette Rducteur 1000W Rducteur 1500W Rondelle Grower crous crous blocage crous Carter 1000W Presse-toupe 1000W Protection de bornes 1000W Vis Joint dembase 1000W Couvercle dembase 1000W Passe-cable O-Ring CODE
MMSTTC10ATC0 MMTNC10ATC00 MMTC10ATC000 PDLVTD10ATCN MBV0612MXCE0 SGMSN10ATC00 SAKREED00000 MSVPR10ATC00 MBVCLBB00000 PVLBBATC0000 SGMSH10ATC00 MMBLBRATC000 SGMSGG10ATC0 MSR10XATC000 SGMSC10ATC00 PGBSG10AT000 MBP080808X00 EMF101200000 EMF102400000 EMF151200000 EMF152400000 MBH050515F00 MR1000000000 MR1400000000 MBR08X000000 MBR08XDE0000 MBD08MXEN000 MBD06MXET000 MBR061815X00 PCCCPM100000 PCGPMMR00000 PCCPPMMR0000 MBV02213AXSC PGGPMFN00000 PCCPPMFN0000 PPM20B000000 PGR031500000

ATTENTION: contrler que le moteur ne soit pas aliment lectriquement lorsquon agit sur le guindeau manuellement. Enlever la chane ou le cordage du barbotin ou le cordage de la cloche.
Les guindeaux Quick sont construits avec des matriaux qui rsistent bien lhabitat marin: de toute faon, il est indispensable denlever priodiquement les dpts de sel se formant sur les surfaces externes pour viter tout effet de corrosion et des dommages lappareil. Laver les surfaces et les pices o le sel peut se dposer avec de leau douce. Une fois par anne, dmonter le barbotin et la cloche en procdant dans lordre suivant:

VERSION AVEC CLOCHE


A laide du levier (1), desserrer la douille (2); enlever la cloche (5) et le cne de lembrayage suprieur (4); desserrer les vis de fixation (21) du disp. qui libre la chane (22) et le retirer; enlever le barbotin (6).

VERSION SANS CLOCHE


A laide du levier (1), desserrer la douille (2); enlever le couvercle du barbotin (3); et le cne de lembrayage suprieur (4); desserrer les vis de fixation (21) du disp. qui libre la chane (22) et le retirer; enlever le barbotin (6). Nettoyer chaque pice qui a t dmonte afin dviter tout effet de corrosion et graisser (avec de la graisse marine) le filet de larbre (13 ou 15) ainsi que le barbotin (6) o les cnes de lembrayage appuient (4 et 7). Enlever toutes traces doxyde sur les bornes dalimentation du moteur lectrique et sur celles de la bote des tlinverseurs; les graisser.

21

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

LESEN DES ANKERWINDECODES:


1 BEISPIEL: ANTARES1012D
ANTARES 10 12 D

2 BEISPIEL: ANTARES1524 ANTARES 15


a c d b

24

a a

b b

Serien Nahme: [ ANTARES ] = Ovale Basis aus verchromtem Bronze


MODLL MOTORLEISTUNG
Spannung Motor Maximaler Zug Maximale Arbeitslast Arbeitslast Stromaufnahme bei Arbeitslast (1)
Maximale Rckholgeschwindigkeit (2) m/min Rckholgeschwindigkeit bei Arbeitslast (2) m/min

Motorleistung: [ 10 ] = 1000 W [ 15 ] = 1500 W

Motorversorgungsspannung: [ 12 ] = 12 V [ 24 ] = 24 V
ANTARES / D

Verholspill: [ D ] = mit verholspill [ ] = ohne verholspill

1000W
12V 1000 Kg 370 Kg 120 kg 140A 39,6 20,4 450 Kg 150 Kg 80A 40,9 21,4 470 Kg 160 Kg 155A 29,2 16,3 24V 12V

1500W
24V 1100 Kg 540 Kg 180 Kg 85A 29,7 19.0

Kettengre (3) Taugre Motorkabel-Mindestquerschnitt (4) Schutzschalter (5) Strke des Decks (6) Gewicht - modell ohne Verholspill Gewicht - modell mit Verholspill
(1) (2) (3) (4) (5) (6)

8 mm DIN 766 - 5/16 DIN 766 (6 mm DIN 766 - 10 mm DIN 766 - 10 mm ISO - 3/8 DIN 766) 12 mm 14 mm 16 mm 1/2 9/16 5/8 (14 mm 16 mm 9/16 5/8) 35 mm2 80A 25 50 mm 21.9 Kg 23.0 Kg 16 mm2 50A 50 mm2 100A 30 50 mm 24.2 Kg 25.3 Kg 25 mm2 50A

Bei gekuppeltem Motor nach der Anlassphase. Durchgefhrte Messungen mit Kettennuss fr 8 mm-Kette. Gem der Kettennub montiert. Empfohlener Mindestwert. Den Kabelquerschnitt in Abhngigkeit zur Lnge des Anschlsses berechnen. Mit besonderem Schalter fr Gleichstrom (DC) und Verzgerung (berstrom Schutzautomat oder hydraulischer Schutzautomat). Auf Anfrage knnen Maste und Gewindestifte fr strker Decks geliefert werden.

ABMESSUNGEN DER MODELLE (mm) ANTARES 1000 / 1500 W - / D

166

100

239

155 (1000W) 179 (1500W)

141

81

95

360 (1000 W) - 385 (1500 W)

QUICK BEHLT SICH DAS RECHT AUF NDERUNGEN DER TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN DES GERTS UND DES INHALTS DIESES HANDBUCHS OHNE VORANKNDIGUNG VOR.

22

MONTAGE

VOR DEM GEBRAUCH DER ANKERWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK-VERTRAGSHNDLER. ACHTUNG: die Quick-Ankerwinden wurden fr das Lichten des Ankers entwickelt und gebaut. Diese Vorrichtungen fr keine anderen Zwecke verwenden. Quick haftet nicht fr direkte oder indirekte Schden, die durch einen unsachgemen Gebrauch des Gerts entstehen.

DIE PACKUNG ENTHLT: winde (top + getriebemotor) - relais box - basisdichtung - kurbel schrauben (fr den zusammenbau) - betriebsanleitung - garantiekarte.

NOTWENDIGE WERKZEUGE FR DIE INSTALLATION


Bohrmaschine: Bohrer 9 mm, 11 mm, Scheibe 75 mm; Inbusschlssel: 13 mm.

EMPFOHLENE QUICK-ZUBEHRTEILE
Schalter an Bedientafel (mod. 800) Wasserdichte Fernbedienung (mod. 1002) Fuschalter (mod. 900) hydraulischer Schutzautomat Kettenzhler fr Verankerung (mod. 1102M und CHC1202M) Funksteuersystem (mod. 1302,1352; 02, 302).

VORGANGSWEISE FR DIE MONTAGE


Die Ankerwinde setzt sich aus zwei separaten Teilen zusammen: Der obere Teil (Top) mu an Deck (Basis 31). Der Getriebemotor mu unter Deck montiert werden (Untersetzungsgetriebe 36, elektrischer Motor 34).

1. Die Mutter (39) von der Befestigungsschraube abschrauben, um Top und Getriebemotor zu trennen. 2. Zur Positionierung der Ankerwinde die Kettennu auf die Bugsttze ausrichten (Leine oder Kette parallel zum Boden des Decks und um die Kettennu mit einem Winkel von ca. 180 gewickelt). 3. Vor Anbringung der Bohrungen folgendes kontrollieren: Unter Deck drfen keine Hindernisse fr die Installation des unteren Teils vorliegen. Bezglich der Dekstrke beachten Sie bitte die anliegende technische Tabelle. Im Falle anderer Dicken wenden Sie sich an den Quick-Vertragshndler. Auerdem kontrollieren, ob die Deckoberflchen oben und unten so weit als mglich parallel sind. Anderenfalls den Unterschied entsprechend ausgleichen (fehlende Parallelitt knnte einen Abfall der Motorleistung bewirken). 4. Nach Festlegung der idealen Position, die Bohrungen anbringen. Als Bezug die mitgelieferte Dichtung (32) verwenden. 5. Das obere Teil positionieren und mit dem unteren Teil verbinden. Dazu die Welle (13 oder 15) in das Untersetzungsgetriebe einsetzen. Die Ankerwinde mit den mitgelieferten Schrauben an den Stiftschrauben (33) befestigen. 6. Die vom Schalter kommenden Versorgungskabel an den elektrischen Motor anschlieen.

ACHTUNG: vor Durchfhrung des Anschlusses sicherstellen, da an den Kabeln keine Spannung anliegt.
23

ANSCHLUSSPLAN
QUICK-ZUBEHRTEILE FR DIE BETTIGUNG DER ANKERWINDE

BASISSYSTEM
ALLGEMEINER ANSCHLUPLAN S. 34
METERZHLER-FERNBEDIENUNG FR DIE ANKERWINDE SCHALTER AN BEDIENTAFEL
UP

KETTENZHLERTAFEL
DOWN

MEHRZWECKWASSERDICHTE FERNBEDIENUNG MOD. 1002

FUNKFERNSTEUERUNG
EMPFANGSGERT FUNKFERNSENDER
1

I TA LY

ANKERWINDE

TASCHEN - DRUCKKNOPFSTAFEL

FUSCHALTER MOD. 900U UND 900D

MOTOR

SCHWARZER BRAUN BLAU

BATTERIE

BRAUN

SICHERUNG

M2 M1

RELAIS BOX MOD. T501 - T510 (12V) MOD. T502 - T520 (24V)

A2 C 24

A1

BLAU

HYDRAULISCHER SHUTZAUTOMAT

SCHWARZER

GEBRAUCH

ACHTUNG: krperteile oder Gegenstnde fern von den Bereichen halten, in denen sich die Kette, Leine und die Kettennu bewegen. Sicherstellen, da der elektrische Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift (auch dann, wenn man den Hebel zum Lsen der Kupplung verwendet): mit Fernbedienung der Ankerwinde ausgestattete Personen (Fernbedienfeld oder Funksteuerung) knnten die Ankerwinde einschalten. ACHTUNG: die Kette mit einer Feststellvorrichtung blockieren, bevor man mit dem Boot ausfhrt. ACHTUNG: die Ankerwinde nicht elektrisch einschalten, wenn der Hebel in der Verholspill oder im Kettennudeckel eingesetzt ist. GEBRAUCH DER KUPPLUNG Die Kettennu ist ber die Kupplung (4 und 7) fest mit der Hauptwelle (13 oder 15) verbunden. Zum ffnen (Lsen) der Kupplung dreht man den Hebel (1) in der Buchse der Verholspill oder der Kettennu (2) gegen den Uhrzeigersinn. Dreht man ihn im Uhrzeigersinn, so wird die Kupplung geschlossen (angezogen). ZUM LICHTEN DES ANKERS Den Bootmotor einschalten. Sich vergewissern, da die Kupplung angezogen ist und den Hebel herausziehen. Die UP-Taste an der Ihnen zur Verfgung stehenden Bedientafel drcken. Falls die Ankerwinde anhlt, ohne da der Schutzautomat (oder thermomagnetische Schalter) ausgelst wurde, einige Sekunden warten und nochmals probieren (die Taste sollte nicht lange gedrckt werden). Falls der Schutzautomat ausgelst wurde, den Schalter rckstellen und einige Minuten vor Lichtendes Ankers warten. Falls nach mehreren Versuchen die Ankerwinde weiter blockiert wird, empfehlen wir Ihnen das Boot zu manvrieren, um den Anker freizumachen. Beim lichten der letzten Kettenmeter darauf achten, da der Bug nicht beschdigt wird. ZUM SENKEN DES ANKERS Der Anker kann mit den elektrischen Steuerungen oder von Hand gesenkt werden. Fr das manuelle Senken mu man die Kupplung lsen, damit die Kettennu frei um die eigene Achse dreht und die Kette oder Leine ins Wasser mitzieht. Zum Abbremsen des Falls den Hebel im Uhrzeigersinn drehen. Fr das elektrisch gesteuerte Senken des Ankers mu man die DOWN-Taste an der Bedientafel drcken. Auf diese Weise wird der Anker kontrolliert gesenkt und die Kette oder Leine gleichmig abgewickelt. Zur Verhinderung von Belastungen an der Ankerwinde mu man die Kette mit einer Feststellrichtung blockieren oder an einer Stelle fest mit einer Leine festmachen, nachdem man sie verankert hat. MANUELLES EINHOLEN (VERSION OHNE VERHOLSPILL) Die Stromversorgung der Ankerwinde unterbrechen. Das Bedienelement (26) bettigen, um die Sperre (27) an der Kettennuss (6) zu aktivieren. Die Kupplung lockern (mindestens zwei Buchsendrehungen ausfhren), Den Hebel in den dazu vorgesehenen Sitz der Kettennussabdeckung (3) einfhren. oder an der Glocke (5) einfhren und die Kette manuell einholen, indem man den Hebel im Uhrzeigersinn dreht. Nach beendetem Einholverfahren, den Hebel wieder aus der Kettennussabdeckung oder aus der Glocke ausziehen, die Kupplung aufspannen und die Kettennuss entsprerren, indem man auf den Steuerhebel einwirkt. Die Stromversorgung der Ankerwinde wieder einschalten. MANUELLES HIEVEN (VERSION MIT VERHOLSPILL) Die Stromversorgung der Ankerwinde unterbrechen. Auf die Steuerung (26) einwirken, um die Sperre (27) an der Kettennuss (6) zu aktivieren. Die Buchse (2) mit dem Hebel (1) lsen. Die Kupplung (mindestens zwei Buchsendrehungen) ffnen, den Hebel in den dazu bestimmten Sitz der Seiltrommel einfhren und richtig drcken, bis er fest sitzt. Dann die Kette per Hand hieven, den Hebel dazu im Uhrzeigersinn drehen. Nach dem Hieven den Hebel aus der Seiltrommel herausziehen, die Kupplung festziehen und die Kettennuss durch Einwirken auf den Steuerhebel entsperren. Die Stromversorgung der Ankerwinde wieder einschalten.
25

WARTUNG
POS. 1 2 3 4 5 6A 6B 6C 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
16 17 18 19 21 22 20 23 25 26 27 13 14 15 31 24 29

49 3

5 4

BEZEICHNUNG Hebel winde gebogen Buchse Kettennudeckel Oberer Kegel Kupplung Verholspill Kettenu 1000W 6mm Kettenu 1000W 8mm - 5/16" Kettenu 1000W 10mm - 3/8" Unterer Kegel Kupplung Ring labdichtung Sprengring Sprengring Lager Kurze Welle Keil Lange Welle Schraub

CODE
ZSLMSH000000 MSDFRAT00000 MSF1000000000 ZSLMSH000000 MSE10ATC0R00 ZSB1006000AT ZSB1008516AT ZSB1010380AT MSF10ATCN000 MBR254025X00 PGPRL2547700 MBAE2520Y000 MBAN4717Y000 MBJ60052RS10 MSAS10249R00 MBH080780F00 MSAS10312R00 MBV0610MXTSC

7 8 9 10 11 12 10

28

30

14 32

34 33 36 47 36 46

37 38 39 41 40 42 43 45 44

48

26

WARTUNG
POS. 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34A 34B 34C 34D 35 36A 36B 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 BEZEICHNUNG Bgel Tauspanner Feder mit controll-hebel Bolzen Tauspanner Controll-hebel Schraub Kettenabweiser Meterzhlsensor Sperrbolzen Kettenu Schraub Steuerung Sperrhebel kettennu Sperrhebel Kettenu Sperrfeder Kettennu Abdeckung Kettenfhrung Stift Abdeckung Basis Dichtung/Antares Schablone Sprengring Elektromotor 1000W 12V Elektromotor 1000W 24V Elektromotor 1500W 12V Elektromotor 1500W 24V Keil Untersetzungsgetriebe 1000W Untersetzungsgetriebe 1500W Dichtung Getriebemotor Grower Muttern Schraub Muttern Wasserdichter 1000W Bodensichtung 1000W Anschlussleiste Motoranschluss Schnitzkappe 1000W Schraub Bodendichtung 1000W Motorschnitzkappe 1000W Wasserdichte Kabeldurchfhrung O-Ring CODE
MMSTTC10ATC0 MMTNC10ATC00 MMTC10ATC000 PDLVTD10ATCN MBV0612MXCE0 SGMSN10ATC00 SAKREED00000 MSVPR10ATC00 MBVCLBB00000 PVLBBATC0000 SGMSH10ATC00 MMBLBRATC000 SGMSGG10ATC0 MSR10XATC000 SGMSC10ATC00 PGBSG10AT000 MBP080808X00 EMF101200000 EMF102400000 EMF151200000 EMF152400000 MBH050515F00 MR1000000000 MR1400000000 MBR08X000000 MBR08XDE0000 MBD08MXEN000 MBD06MXET000 MBR061815X00 PCCCPM100000 PCGPMMR00000 PCCPPMMR0000 MBV02213AXSC PGGPMFN00000 PCCPPMFN0000 PPM20B000000 PGR031500000

ACHTUNG: sicherstellen, da der elektrische


Motor nicht an Spannung liegt, wenn man manuell an der Ankerwinde eingreift. Sorgfltig die Kette oder Leine vom Kettennu oder die Leine von der Verholspill nehmen. Die Quick-Ankerwinden werden aus seewasserfestem Material hergestellt. Dennoch mu man regelmig Salzablagerung an den Auenflchen entfernen, um Korrosion und folglich Schden am Gert zu vermeiden. Sorgfltig mit Swasser die Oberflchen und die Teile, an denen sich Salz ablagern kann, waschen. Einmal jhrlich das Kettennu und die Verholspill ausbauen. Dabei die folgende Reihenfolge beachten:

VERSION MIT VERHOLSPILL


Mit dem Hebel (1) die Buchse (2) lsen Die Verholspill (5) und den oberen Kupplungskegel (4) herausnehmen. Die Befestigungsschrauben (21) der Ketten-Abweiser (22) lsen und entfernen. Das Kettennu (6) ausbauen.

VERSION OHNE VERHOLSPILL


Mit dem Hebel (1) die Buchse (2) lsen Den Kettennudeckel (3) entriegeln und den oberen Kupplungskegel (4) herausnehmen. Die Befestigungsschrauben (21) der Ketten-Abweiser (22) lsen und entfernen. Das Kettennu (6) ausbauen. Alle ausgebauten Teile kontrollieren, um eventuelle Korrosion festzustellen. Das Gewinde der Welle (13 oder 15) und die Kettennu (6) an der Stelle, an der die Kupplungskegel aufliegen, schmieren (mit seewasserfestem Schmierfett) (4 und 7). Eventuelle Oxydation an den Versorgungsklemmen des elektrischen Motors und an denen des Kasten mit den Schtzen beseitigen. Mit Schmierfett schmieren.

27

CARACTERSTICAS TCNICAS

CMO SE LEE EL CDIGO DEL MOLINETE:


1 EJEMPLO: ANTARES1012D ANTARES 10
a a b b 12 D

2 EJEMPLO: ANTARES1524 ANTARES 15


a c d b

24

Nombre de la serie: [ ANTARES ] = Base oval de bronze cromado


MODLO POTENCIA MOTOR
Tensin alimentation motor Tiro instantneo mximo Carga mxima de trabajo Carga de trabajo Absorcin de corriente a la carga de trabajo (1)
Velocidad mxima de recuperacin (2) m/min Velocidad de recuperacin a la carga de trabajo (2) m/min

Potencia motor: [ 10 ] = 1000 W [ 15 ] = 1500 W

Tensin alimentacin motor: [ 12 ] = 12 V [ 24 ] = 24 V


ANTARES / D

Campana: [ D ] = con campana [ ] = sin campana

1000W
12V 1000 Kg 370 Kg 120 kg 140A 39,6 20,4 450 Kg 150 Kg 80A 40,9 21,4 470 Kg 160 Kg 155A 29,2 16,3 24V 12V

1500W
24V 1100 Kg 540 Kg 180 Kg 85A 29,7 19.0

Cadena soportada (3) Cable soportado Seccin mnima cables motor (4) Interruptor de proteccin (5) Espesor de cubierta (6) Peso - modelo sin campana Peso - modelo con campana
(1) (2) (3) (4) (5) (6)

8 mm DIN 766 - 5/16 DIN 766 (6 mm DIN 766 - 10 mm DIN 766 - 10 mm ISO - 3/8 DIN 766) 12 mm 14 mm 16 mm 1/2 9/16 5/8 (14 mm 16 mm 9/16 5/8) 35 mm2 80A 25 50 mm 21.9 Kg 23.0 Kg 16 mm2 50A 50 mm2 100A 30 50 mm 24.2 Kg 25.3 Kg 25 mm2 50A

Despus de un primer periodo de utilizacin. Medidas efectuadas con barbotn para cadena de 8 mm. Segun la roldana instalada. Valor mnimo aconsejado. Calcular la seccin del cable en funcin de la longitud de la conexion. Con interruptor especifico para corrientes continuas (DC) y retraso (magneto-trmico o magneto-hidrulico). Bajo peticin se pueden suministrar ejes y prisioneros para espesores de cubierta mayores.

DIMENSIONES DE LOS MODLOS (mm) ANTARES 1000 / 1500 W - / D

166

100

239

155 (1000W) 179 (1500W)

141

81

95

360 (1000 W) - 385 (1500 W)


QUICK SE RESERVA EL DERECHO DE APORTAR MODIFICACIONES EN LAS CARACTERSTICAS TCNICAS DEL APARATO Y EN EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL SIN OBLIGACIN DE AVISAR PREVIAMENTE.

28

INSTALACION

ANTES DE UTILIZAR EL MOLINETE LEER CON ANTENCION EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK. ATENCION: los molinetes Quick han sido proyectados y realizados para levar las anclas.
No utilizar estos aparatos para otros tipos de operaciones. La Quick no asumen ningn tipo de responsabilidad por daos directos o indirectos causados por una utilizacin inadecuada del aparato.

LA REFERENCIA CONTIENE: top + motorreductor - caja teleruptores - guarnicin de la base palanca - tornillos (para el ensamblaje) - manual de instrucciones - tarjeta de garanta. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACION
Taladro con brocas: 9 mm, 11 mm, de taza 75 mm; llaves hexagonales: 13 mm.

ACCESORIOS ACONSEJADOS POR QUICK


Mando de panel (mod. 800) Tablero de pulsadores hermtico (mod. 1002) Mando de pie (mod. 900) Interruptor magneto-hidrulico Cuenta-cadena para el anclaje (mod. 1102M y CHC1202M) Sistema de accionamiento va radio (mod. 1302,1352; 02, 302).

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE
El molinete est constituido por dos partes separables: la parte superior (top) se debe instalar en la cubierta (base 31) el motorreductor se debe instalar en el interior de la embarcacin (reductor 36, motor elctrico 34).

1. Desenroscar la tuerca (39) del prisionero de fijacin relativo para separar el top y el motorreductor. 2. El molinete se debe colocar alineando el barbotn con la brjula de proa (cable o cadena paralelos con la superficie de cubierta envueltos alrededor del barbotn con un ngulo de aproximadamente 180). 3. Antes de perforar los orificios comprobar lo siguiente: no deben existir obstculos en el interior del buque para la instalacin de la parte inferior. El espesor de cubierta deber ser consultado entre los valores de la tabla. En caso de espesores diferentes ser necesario consultar con el concesionario vendedor Quick. Verificar tambin que las superficies superior e inferior de la cubierta sean lo ms paralelas posibles; si as no fuese, compensar adecuadamente la diferencia (la falta de paralelismo podra causar prdidas de potencia del motor). 4. Una vez establecida la posicin ideal, perforar los orificios utilizando la guarnicin (32) suministrada como referencia. 5. Colocar la parte superior y unir a sta la parte inferior, introduciendo el eje (13 15) en el reductor. Fijar el molinete con los tornillos suministrados en los prisioneros de fijacin (33). 6. Conectar los cables de alimentacin provenientes del telerruptor en el motor elctrico.

ATENCION: antes de efectuar la conexin asegurarse de que no est presente la alimentacin en los cables.
29

ESQUEMA DE MONTAGE
ACCESORIOS QUICK PARA EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE

SISTEMA BASE
DIAGRAMA DE CONEXIONES GENERAL PG. 34
TABLERO DE PULSADORES HERMETICO CON CUENTAMETROS PARA EL ANCLAJE CONTAMETROS DE PANEL
DOWN

MANDO DE PANEL
UP

TABLERO DE PULSADORES MULTIUSO MOD. 1002

RADIOMANDOS
RECEPTOR TRASMISORES
1

I TA LY

MOLINETE

BALSILLO - BOTONERA

MANDOS DE PIE MOD. 900U Y 900D

MOTOR

NEGRO MORRN AZUL

BATERA

MORRN

FUSIBLE

NEGRO

M2 M1
CAJA DE TELERUPTORES MOD. T501 - T510 (12V) MOD. T502 - T520 (24V)

A2 C 30

A1

AZUL

INTERRUPTOR MAGNETO-IDRAULICO

USO

ATENCION: no acercar partes del cuerpo u objetos a la zona donde deslizan la cadena, el cable y
la roldana. Asegurarse de que no est presente la alimentacin en el motor elctrico cuando se obra manualmente en el molinete (tampoco cuando se utilice la palanca para aflojar el embrague); de hecho, personas equipadas con mando a distancia del molinete (tablero de pulsadores remoto o radiomando) podran activarlo accidentalmente. ATENCION: bloquear la cadena con un retn antes de salir a navegar.

ATENCION: no activar elctricamente el molinete con la palanca introducida en la campana o en


la tapa de la roldana.

UTILIZACION DEL EMBRAGUE


La roldana est unido con el eje principal (13 15) mediante el embrague (4 y 7). El embrague se abre (desenganche) utilizando la palanca (1) que, introducida en la brjula de la campana o en la tapa la roldana (2) deber girar hacia el sentido contrario de las manecillas del reloj. Girando hacia el sentido de las manecillas del reloj se provocar el cierre (enganche) del embrague.

PARA LEVAR ANCLAS


Encender el motor de la embarcacin. Asegurarse de que el embrague est apretado y extraer la palanca. Presionar el pulsador UP del mando a vuestra disposicin. Si el molinete se para sin que el interruptor magneto-hidrulico (o magnetotrmico) haya saltado, esperar algunos segundos y volver a probar (evitar presionar continuamente el pulsador). Si el interruptor magnetotrmico ha saltado, volver a activar el interruptor y esperar algunos minutos antes de volver a levar anclas. Si despus de varios intentos el molinete contina a bloquearse, aconsejamos maniobrar la embarcacin para desencallar el ancla. Controlar la subida de los ltimos metros de cadena para evitar que se estropee la proa.

PARA FONDEAR
El tendido del ancla se puede efectuar mediante mandos elctricos o manualmente. Para efectuar la operacin manualmente es necesario abrir el embrague dejando libre la roldana de manera que pueda girar sobre su propio eje y arrastrar la cadena o el cable al agua. Para frenar la cada del ancla es necesario girar la palanca hacia el sentido de las manecillas del reloj. Para tender el ancla elctricamente es necesario presionar el pulsador DOWN del mando a vuestra disposicin. De esta manera la bajada de la misma se podr controlar perfectamente y el desenrollado de la cadena o del cable ser regular. Para evitar solicitaciones en el molinete, una vez anclados, bloquear la cadena con un retn o fijarla en un punto estable con un cable.

RECUPERACIN MANUAL (VERSIN SIN CAMPANA)


Interrumpir la alimentacin elctrica del leva-ancla. Obrar en el accionamiento (26) para activar el bloqueo (27) del barbotn (6); abrir la friccin (por lo menos, dos vueltas del casquillo) introducir la palanca en el correspondiente alojamiento de la tapa del barbotn (3) o en la campana (5) y recuperar manualmente la cadena haciendo girar la cadena en el sentido de las manecillas del reloj. Terminado el procedimiento de recuperacin, extraer la palanca de la tapa barbotn o de la campana, ajustar la friccin y desbloquear el barbotn obrando en la palanca de accionamiento. Restablecer la alimentacin elctrica del leva-ancla.

RECUPERACIN MANUAL (VERSIN CON CAMPANA)


Interrumpir la alimentacin elctrica del leva anclas. Obrar en el accionamiento (26) para activar el bloqueo (27) del barbotn (6). Destornillar el casquillo (2) con la palanca (1). Desembragar el embrague (por lo menos, dos vueltas del casquillo), introducir la palanca en el oportuno alojamiento de la campana y recuperar manualmente la cadena haciendo girar la palanca en el sentido de las manecillas del reloj, haciendo presin sobre la palanca hasta que baje en su alojamiento. Terminado el procedimiento de recuperacin manual, extraer la palanca del alojamiento, atornillar el casquillo, extraer la palanca de la campana, apretar el embrague y desbloquear el barbotn obrando en la palanca de accionamiento. Restablecer la alimentacin elctrica del leva anclas.
31

MANTENIMIENTO
POS. 1 2 3 4 5 6A 6B 6C 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
16 17 18 19 21 22 20 23 25 26 27 13 14 15 31 24 29

49 3

5 4

DENOMINACION Palanca levar- ancla doblada Brjula Tapa roldana Cono friccin superior Campana Roldana 1000W 6mm Roldana 1000W 8mm - 5/16" Roldana 1000W 10mm - 3/8" Cono firiccin inferior Anillo Sello de aceite Seeger Seeger Cojinete Eje corto Chiavetta Eje largo Tornillo

CDIGO
ZSLMSH000000 MSDFRAT00000 MSF1000000000 ZSLMSH000000 MSE10ATC0R00 ZSB1006000AT ZSB1008516AT ZSB1010380AT MSF10ATCN000 MBR254025X00 PGPRL2547700 MBAE2520Y000 MBAN4717Y000 MBJ60052RS10 MSAS10249R00 MBH080780F00 MSAS10312R00 MBV0610MXTSC

7 8 9 10 11 12 10

28

30

14 32

34 33 36 47 36 46

37 38 39 41 40 42 43 45 44

48

32

MANTENIMIENTO
POS. 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34A 34B 34C 34D 35 36A 36B 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 DENOMINACION Brida para tensar el cable Muelle por pestaa Brida para tensar el cable Pestaa Tornillo Separa-cadena Sensor cuenta-metros Perno bloqueo barbotin Tornillo Accionamiento palanca bloqueo barbotin Palanca bloqueo barbotin Muelle bloqueo barbotn Tapa gua cadena Pasador tapa Base Guarnicin/plantilla Antares Prisioneros Motor elctrico 1000W 12V Motor elctrico 1000W 24V Motor elctrico 1500W 12V Motor elctrico 1500W 24V Chaveta Reductor 1000W Reductor 1500W Arandelas Grower Tuercas Tornillo Arandelas Carcasa 1000W Junta terminal 1000W Terminal 1000W Tornillo Junta posterior 1000W Proteccion posterior 1000W Aislador pasapanel O-Ring CDIGO
MMSTTC10ATC0 MMTNC10ATC00 MMTC10ATC000 PDLVTD10ATCN MBV0612MXCE0 SGMSN10ATC00 SAKREED00000 MSVPR10ATC00 MBVCLBB00000 PVLBBATC0000 SGMSH10ATC00 MMBLBRATC000 SGMSGG10ATC0 MSR10XATC000 SGMSC10ATC00 PGBSG10AT000 MBP080808X00 EMF101200000 EMF102400000 EMF151200000 EMF152400000 MBH050515F00 MR1000000000 MR1400000000 MBR08X000000 MBR08XDE0000 MBD08MXEN000 MBD06MXET000 MBR061815X00 PCCCPM100000 PCGPMMR00000 PCCPPMMR0000 MBV02213AXSC PGGPMFN00000 PCCPPMFN0000 PPM20B000000 PGR031500000

ATENCION: asegurarse de que no est presente la alimentacin en el motor elctrico cuando se actua manualmente en el molinete; quitar con precaucin las cadenas o cable del barbotn o el cable de la campana. Los molinetes Quick estn construidos con materiales resistentes al ambiente marino; de todas formas, es indispensable eliminar peridicamente los depsitos de sal que se forman sobre las superficies externas para evitar oxidaciones que consiguientemente estropearan el aparato. Lavar con agua dulce las superficies y aquellas partes donde podra haberse depositado la sal. Desmontar una vez al ao la roldana y la campana atenindose a la secuencia siguiente:

VERSIN CON CAMPANA


Con la palanca (1) desatornillar la brjula (2); extraer la campana (5) y el cono embrague superior (4); desatornillar los tornillos de fijacin (21) del dispositivo de desenganche de la cadena (22) y quitarlo; extraer el barbotn (6).

VERSIN SIN CAMPANA


Con la palanca (1) desatornillar la brjula (2); extraer la tapa de la roldana (3); y el cono embrague superior (4); desatornillar los tornillos de fijacin (21) del dispositivo de desenganche de la cadena (22) y quitarlo; extraer la roldana (6). Limpiar cada una de las piezas desmontadas para que no se verifiquen oxidaciones y engrasar (con grasa marina) la rosca del eje (13 15) y la roldana (6) donde apoyan los conos del embrague (4 y 7). Eliminar los eventuales depsitos de xido de los bornes de alimentacin del motor elctrico y los de la caja de los telerruptores; despus engrasarlos.

33

BLACK

BROWN

BLUE

34
WATERTIGHT HAND HELD CHAIN-COUNTER MOD. 1102 M WATERTIGHT PANEL CHAIN-COUNTER MOD. 1202 M WINDLASSES CONTROL BOARD MOD. 800 MULTI-PURPOSE WATERTIGH HAND HELD REMOTE CONTROL MOD.1002
TA I LY

MAIN CONNECTION DIAGRAM

QUICK WINDLASS FOOT SWITCH MOD. 900/U UP

RADIO RECEIVER MOD. 1302 (2CH)

MOD. 900/D DOWN

SENSOR

MOTOR

RED GREEN BROWN WHITE BLUE BLACK BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK BLUE

BROWN

- BATTERY +

FUSE

HYDRAULICMAGNETIC CIRCUIT BREAKER

M2

M1

SOLENOIDS UNITS MOD. T501 - T510 (12V) MOD. T502 - T520 (24V)

A2 A1

CMSLP10ATR01

QUICK - VIA PIANGIPANE , 120/A - 48020 PIANGIPANE (RAVENNA) - ITALY TEL. +39.0544.415061 - FAX +39.0544.415047

www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com