Sei sulla pagina 1di 4

Edited by Foxit Reader

Copyright(C) by Foxit Software Company,2005-2008


For Evaluation Only.

 
  
 

 !#"%$'&("*),+.-0/21435

;=<?>A@CB BIHJBLK < MNK B,>A@QB BSHJB,K < T


6 798.: 7DFE9G 7 :PO E 7DFERG 7

K <M B <a` <M ` < hdijh


D=UV8XW?Y[Z 7 6]\'^_7D 7 WcbdUVG2e_7 6 WfbgUVG!eC7

Klkm B,K K nJo n m <M m B nrq m < T


O U 7 W*6 UV6E 7 UV6 7 \pbI: \sU9e_6dUV6E 7

K tum=k B <M K tum=k B <a` <M ` < hgw h


W 7 UVe W 7 WfbvUVG!eC7 6 WfbdUVG2e_7

Klo ` n B <M B ` n B < T


xzy*{|e_y*{ y O: 7 :C79}~7V€\ 7V\'{‚U9y O: 7

; < M†… n > <5` <M ` < hg‡ˆh


ƒ W?7V„d}~7 \ 7V„d}~7 WfbvU9G!eC7 6 WfbvUVG!eC7

`FH ` <M K o ;Œ ` < T


UVeCG!7VZ ZŠ‰Q{:CZ2ZŠ‰C6 7 UVe 7VUV‹d: ƒQZŠ‰C6 7

;?Ž <M ;?Ž <a` <M ` < hd h


‹ W y?7 UVeCQW y*7 WcbdUVG2e_7 6 WfbgUVG!eC7

B K m K < MNK o m=K B < T


W?‘}~7 W?79Z!7 U9Z 7VZ 7 :Q7VZ2W?7VZ27VU ‘.D 7

< B <M > B <•` <M ` < h—– h


UV}~’ 798.“ 7 6”UV} 8.“ 7 WfbdUVG2e_7 6 WfbgUVG!eC7

… B,šr< Kn m < M›m … m B < T


˜s8 ‰™D 7VW?Z ‘ Z!7 UV^œ{ 7 7VW žr\'^œ7 D 7

`=BSHJŸ B <M ` ;=Ÿ2B <a` <M ` < hg¢ h


U 7 U UV¡‚Z 7 WfbdUVG2e_7 6 WfbgUVG!eC7

q t£€¤ n n k<?K <M km BLKlm < T


Q: 6 ‹ ‘W ¡!Z!7 7 ‹ W ‹¥SƒQ7 7V¦.§=eC7

>?¨ ` <M > ;JK ;ª` <M ` < hg« h


\ \ ‘ \ } UV:Q© WfbgUVG!eC7 6 WfbdUVG2e_7

HJ¬€m=B ` ¨4¨ Kn < Mªk n B >?… < T


Q} { ‰ eCZ ¦.§=Z!7  ‘W?ƒQ7V:Q­ OQy?7

m <M m <5` <M ` < h® h


UVG2e_7VU9‘e 7 6”UVG!eC7VUV‘e 7 WfbdU9G!eC7 6 WcbdUVG2e_7

m ; K < … < < …n HJµ H H T


¯ {:Q° }~± UVW?²_}€¥ ‰ |{ 7s‹³W?7V‘ ‰ UVe´} E9\ e

¬€` m @C… < ` m=K … < m=k< km hv¹ h


Q7 ‰CU ‹ 79¶ W ‘ 79Zu¥ O 7V{‹ }~7 ‹dW UV‹dUV·¸b

m5»H B B K < k<½»HJ> …?> ¨L< £€<?k<


ºuU W*{: W?ƒ ¥S‹ :QU e ž¼7V\ 7V6d7 E ‰CUVeC‘} eC{:PO :C79}~UVG

»H KlBL…?> m Kt m @ ` BIHŸ2BLkm h


W?¾¿À¥ e b ˜DFE 7 ‰C©=WÂÁ—‹Ã¥I: O y€E9WÂÁ

ÄCżÆÇÈÉ#ÈsÊËŊȂ̊̀ÇÇËÎÍÏÉ#ÊËÈÑÐÒ'ÓÍÏÔȊՊÊ.ÍÖÓÉ#׀ՊÊ.ØÙÔÚÍÏÔu×É#׀ՊÊ.ØÙÔÚÍÛ*ÉØËÍ#ÜÞÝß×ÏàuÜáÉ#Ȋà

â_ãäÉ#ÊË×Ég×É#ŊÈsÆÇË̀̀É#Æå€ÔäÇÙŊיåǠ׀ÊËŊ×æÍÏÔäå ۗÆÏÕÉÉ̀Î%àŠãçÜÞÆÇÙÝ

è,ÊË×å™àÌuȊÊ.åÉ#ÈÑé*É#ÆÉ#ÝvÐÉÍlê#ëìrí.îËîê

i
ardhanArIshvara stotram: meaning
chAmpeya gaurArdha sharIrakAyai karpUra gaurArdha sharIrakAya |
dhammillakAyai cha jaTAdharAya namaH shivAyai cha namaH shivAya || 1 ||

gaura--shines, ardha--in one half, chAmpeya--golden yellow, l


ike 'chAmpeya' flower (Mesua ferrea);
while the other half shines bright white like karpUram--camphor;

One side of the head is dhammilla--ornate with braided hair;


the other sports jaTAmakuTam--unkempt crest;
I bow to this shivA (pArvatI) and shivaH, in the form of ardhanArIshvara.

******

kastUrikA kungkuma charchitAyai chitArajaH punjavi charchitAya |


kRitasmarAyai vikRitasmarAya namaH shivAyai cha namaH shivAya || 2 ||

ambAL on the left half is charchita--smeared with kastUri--musk


and kungkumam--vermilion;
while shiva on the right is punjavi charchita--smeared with heaps of
chitAraja--ashes from the funeral pyre;

In one half she is kRitasmarAya--pleasing to reflect on;


in the other he is vikRitasmarAya--ugly, deformed, [i]transformed[/i].
I bow to this shivA and shivaH, in the form of ardhanArIshvara.

******

jhaNat-kvaNat-kangkaNa nUpurAyai pAdAbjarAjat-phaNi nUpurAya |


hemAngadAyai bhujAngadAya namaH shivAyai cha namaH shivAya || 3 ||

ambAL on the left side wears kangkaNa--bangles/bracelets on her wrists


and nUpura--anklets on her feet; they jingle as she moves;
shiva on the right wears on his pAda-abja--lotus feet, phaNina--a hooded
serpent for his nUpura--anklets.

hemAnga--of gold-worn parts on the left;


bhujAnga--of snake-worn parts on the right.
I bow to this shivA and shivaH, in the form of ardhanArIshvara.

******
vishAla nIlotpala lochanAyai vikAsi pangkeruha lochanAya |
samekShaNAyai viShamekShaNAya namaH shivAyai cha namaH shivAya || 4 ||

ambAL on the left has nIlotpala--blue lotus, lochana--eyes;


shiva on the right has pangkeruha vikAsi--blossomed in mud, lochana--eyes.

ambAL is sama-IkShaNa--pleasing and harmonious to look at;


shiva is viShama-IkShaNa--poisonous and dissimilar to look at.
I bow to this shivA and shivaH, in the form of ardhanArIshvara.

******

mandAra-mAlA kalitA lakAyai kapAla-mAlAnggita kandharAya |


divyAmbarAyai cha digambarAya namaH shivAyai cha namaH shivAya || 5 ||

ambAL is kalita--adorned with, mandAra mAlA--garland of hibuscus flowers


on her laka--forehead;
shiva has a kapAla-mAlA-anggita-kandha--a garland of skulls worn neck.

She is dressed divyAmbara--in divine, royal clothes;


He is digambara--practically naked, dig ambara--having only the directions for his clothing.
I bow to this shivA and shivaH, in the form of ardhanArIshvara.

******

aMbhodhara shyAmala kuntalAyai taTit prabhAt Amra jaTAdharAya |


nirIshvarAyai nikhileshvarAya namaH shivAyai cha namaH shivAya || 6 ||

She has kuntala--locks of hair, that look like aMbhodhara--clouds that are
shyAmala--dark with water;
His jaTa--twisted locks of hair, are taTit--raised like the banks of a river,
and prabhAt--shining, like Amra--the ripe mango fruits of golden hue.

She is nirIshvara--godless, that is with no God above her;


He is nikhileshvara--the immanent God of everything.
I bow to this shivA and shivaH, in the form of ardhanArIshvara.

******
prapancha sRiShTy-unmukha lAsyakAyai samasta saMhAraka tANDavAya |
jagaj jananyai jagadeka pitre namaH shivAyai cha namaH shivAya || 7 ||

She performs her lAsyaka--dance in dramatic delight, at the prapancha--universal


sRiShti--creation, that is unmukha--springing up, at her dance;
He performs tANDava--a frantic dance, which is saMhAraka--destructive,
of samasta--everything, and the universe subsides back in it.

She is janani--mother, of the jagat--world, so jagajjanani;


He is jagadeka pitRu--the sole father of the world;
I bow to this shivA and shivaH, in the form of ardhanArIshvara.

******

pradIpta ratno-jjvala kuNDalAyai sphuran mahApannaga bhUShaNAya |


shivAnvitAyai cha shivAnvitAya namaH shivAyai cha namaH shivAya || 8 ||

Her kuNDala--ear rings are, pradIpta--sparkling, studded with


ujjvala--blazing, ratna--precious stones;
His bhUshaNam--ornament, is only sphuran--trembling, mahApanaga--great serpents.

She is anvita--inherent, shivam--auspiciousness, happiness;


He is anvita--inherent, shivam--auspiciousness, happiness too.
I bow to this shivA and shivaH, in the form of ardhanArIshvara.

******

etat-paThed aShThakam iShTadaM yo bhaktyA sa mAnyo bhuvi dIrghajIvI |


prApnoti saubhAgyam anantakAlaM bhUyAt sadA tasya samasta siddhiH || 9 ||

This final verse is the phala shruti of this stotram.

etatpaThed--one who reads this, aShThakam--hymn of eight verses,


yo bhaktyA--with devotion, will obtain, sa mAnyo iShTadaM--all honour
and respect desired, bhuvi dIrghajIvI--will live long in the world,
and prApnoti--attain, saubhAgyam--fortune and prosperity,
and bhUyAt--when one repeatedly chants this stotram will attain
sadA tasya--perpetual, samasta siddhiH--all powers and perfection.

******

iti shrImat paramahaMsa parivrAjakAchAryasya


shrIgovinda bhagavat pUjyapAda shiShyasya |
shrImach-ChaMkara bhagavataH kRitau ardhanArIshvara stotram saMpUrNam ||

Thus concludes the ardhanArIshvara stotram, composed by shrI Adi shaMkarAchArya,


disciple of shrI govinda bhagavatpAda.

**********

Potrebbero piacerti anche