Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Viviane Reding
Comisaria Europea de Educación y Cultura
El proceso de Bolonia
Principios de creatividad y teoría literaria en ELE. Marta Sanz
Política lingüística europea y traducción. Nadia Rodríguez y B. Schnell
MOSAICO
Junio 2004
■ Editorial Directora
María Piedad de la Fuente Salvador María Piedad de la Fuente Salvador
Consejera de Educación 3 Consejera de Educación
Embajada de España
■ Viviane Reding Bruselas
Editorial
Volvemos a contar con una colaboración extraordinaria. Mme Reding,
miembro de la Comisión europea, encargada de la Educación y de la
Cultura, que se ha propuesto triplicar el presupuesto europeo dedica-
do a esta cartera, escribe en nuestra revista y lo hace sobre uno de los
temas más queridos para ella. Asunto en el que, según manifiesta con-
tinuamente en sus declaraciones a la prensa, está poniendo grandes
esfuerzos y esperanzas: el proceso de Bolonia. Es decir, el compromi-
so de los Ministros de Educación de treinta países europeos de cons-
truir, para 2010, un espacio europeo de la educación superior.
La tarea es ardua, pero si entre todos conseguimos completarla, superando los muchí-
simos obstáculos con los que se va a tropezar, quedará enormemente facilitada la libre
circulación de profesionales en el ámbito de la Unión Europea, sirviendo de una mayor
cohesión y entendimiento entre todos los Estados miembros.
Por otra parte, como es habitual, este número de Mosaico incluye excelentes colaboracio-
nes referidas a la didáctica del idioma español. Una reflexión sobre cómo la competencia
literaria influye en el proceso de adquisición de una lengua, junto con una certera aproxi-
mación a la política lingüística europea, y los retos de una Europa políglota que debería
servir para eliminar barreras y no para afianzarlas entre los diferentes Estados miembros.
Todo ello en el ámbito de los dos proyectos resultado del estudio efectuado sobre este te-
ma por el Consejo de Europa: Marco de referencia y Portfolio europeo de las lenguas.
El gran apoyo que la Comisión europea está prestando al aprendizaje de lenguas, como
elemento fundamental de la evolución hacia la consecución del objetivo de Lisboa de
convertir a la Unión Europea en la economía basada en el conocimiento más competiti-
va del mundo en 2010, es uno de los pilares, junto con el crecimiento económico de Es-
paña, para que el español se esté convirtiendo en el segundo idioma que estudian todos
los alumnos de las etapas primaria y secundaria de los países europeos, por delante del
francés y el alemán. Hay que resaltar que en el Reino Unido, el español es ya el primer
idioma extranjero en estos niveles educativos.
Luis Palacios cierra la serie de artículos sobre la Transición, un tema que interesa enor-
memente a los estudiosos de la cultura española. Con el análisis del mercado en el fe-
nómeno de la globalización, Nieves San Emeterio cierra, también, su certera aproxima-
ción a otro tema de gran actualidad. Finalmente, Pilar García de la Granja hace una
reflexión, muy políticamente incorrecta, sobre valores, ideas y principios que no deben
ser respetados.
Un nuevo Bien dicho y bien escrito, junto con las Fichas didácticas completan este nú-
mero trece de Mosaico, cuando ya estamos preparando el siguiente.
Viviane Reding
4)La movilidad de estudiantes, docentes e in- Por último, en Berlín, en septiembre de 2003,
vestigadores. los ministros decidieron acelerar el proceso
fijando objetivos a corto plazo. Así, en 2005 to-
5)La cooperación en materia de garantía de la dos los Estados signatarios deberán:
calidad.
- haber adoptado un sistema de dos ciclos,
6)La dimensión europea de la enseñanza su- - expedir, en un idioma de gran difusión, gra-
perior. tuita y automáticamente, a todos sus titula-
dos, el Suplemento Europeo al Título, y
El proceso tiende, pues, a la convergencia de - haber iniciado la puesta en marcha de un
los sistemas nacionales educativos de ense- sistema de seguridad de la calidad.
ñanza superior en Europa en un sistema más
transparente, que situaría los diferentes sis- Además, el ciclo de doctorado deberá estar,
temas nacionales en un marco común basa- en lo sucesivo, bajo el paraguas de las refor-
do en: Licenciatura/Bachelor, Máster y Docto- mas de Bolonia, incrementando, de ese mo- En la
rado. do, la interacción entre el área europea de
enseñanza superior y el espacio europeo de
conferencia
En el transcurso de la conferencia ministerial investigación. ministerial de
de Praga de 2002 (desde 1999, los ministros Praga (2002) se
de Educación de los países firmantes de la II. Toma en consideración de realidades acordó que el
Declaración de Bolonia, se reúnen en una ineludibles espacio europeo
conferencia, cada dos años), los ministros
acordaron que el espacio europeo de ense- Insisto en el hecho de que el proceso de Bo-
de enseñanza
ñanza superior debería tener como objetivo lonia no es una creación artificial fruto de la superior debería
responder a las necesidades educativas y de imaginación de políticos. Todo lo contrario, tener como
formación a lo largo de toda la vida. se trata de una respuesta a las necesidades objetivo
Insistieron, también, en la participación de actuales. Supone un intento de coordinar las responder a las
los centros de enseñanza superior y de los es- respuestas que se deben dar a tres grandes
tudiantes (fundamentalmente a través de sus retos a los que se enfrentan todos los siste-
necesidades
asociaciones representativas) en el proceso y mas europeos de enseñanza superior: educativas y
en la decisión de hacer atractivo para el resto de formación a
del mundo el espacio europeo de enseñanza - El desafío de la globalización y la interna- lo largo de toda
superior. cionalización: el panorama europeo de la la vida
El comunicado de Praga, además, efectuó un enseñanza superior se caracteriza por la co-
llamamiento para que cada país ponga en existencia y la competencia entre centros
marcha políticas de evaluación de la calidad, públicos y centros privados (algunos aso-
con el fin de asegurar la mutua confianza, in- ciados a universidades de países extra eu-
dispensable para el reconocimiento de los es- ropeos). Esta coexistencia se ha visto con-
tudios realizados en el extranjero. firmada por los acuerdos del GATT, que
Los actores de este proceso son los Estados, La situación anterior a la firma de la Declara-
las regiones y los centros de enseñanza supe- ción de Bolonia era muy confusa y una im-
rior. No obstante, la Comisión tiene un papel, plantación parcial del proceso crearía mayor
también, muy importante. Muchas de las ac- confusión.
ciones previstas en el proceso de Bolonia se
corresponden con medidas que ya se han
puesto en marcha en programas comunita-
rios como Sócrates-Erasmus (movilidad,
ECTS). Desde el punto de vista de la Unión Eu-
ropea, el proceso de Bolonia se inscribe en el
marco más amplio de los objetivos de Lisboa.
a)El aprendizaje del código lingüístico: resul- Museo del Prado. Madrid.
ta ejemplar la propuesta de Maley y Duff
(1990) para trabajar con textos poéticos con riografía de la literatura, hacia el área de la
la finalidad de enseñar una lengua no nati- didáctica de lenguas extranjeras; se preten-
va (y nativa, también: parece evidente que, de explotar procedimentalmente alguno de
en este sentido, las diferencias no son mu- los principios de la teoría de la literatura
chas). Las técnicas presentadas en el libro (símbolo, analogía, punto de vista, mecanis-
que se acaba de citar, lejos de fomentar la mos psicoanalíticos de lectura, etopeyas, co-
vivisección o la taxidermia textual o de vio- rrelatos, oxímoron metamorfoseado en bino-
lentar artificiosamente el texto literario, se mio fantástico dentro de la terminología
legitiman a partir de la idea de juego del rodariana... insistimos en la idea de que la Nuestra
lenguaje: un juego que tiene mucho que pólvora a veces la descubrieron Aristóteles, propuesta en
ver con ciertos procesos reales de creativi- Virgilio o Cicerón, pese al olvido en el que
este artículo
dad literaria. caen las llamadas lenguas muertas y sus
b)La construcción del componente cultural co- productos, en los diseños curriculares “neo- es transferir los
mo contexto que ayuda y define la interpre- modernos”) hasta transformarlos en una he- conocimientos
tación de mensajes en la lengua extranjera. rramienta útil para un trabajo con la lengua propios de las
c)La construcción de una competencia inter- no nativa que cobra tintes experimentales. disciplinas
cultural que no es posible si el alumno no Así pues, el objetivo no es modesto: junto a la
literarias, más
está previamente familiarizado con el saber lingüística aplicada despunta la teoría litera-
cultural que genera una determinada len- ria aplicada e, incluso por extensión, la teoría allá de
gua y que, al mismo tiempo, evoluciona del arte aplicada: el propósito no resulta tan los límites
gracias a ella. descabellado, si se repara en la circunstancia establecidos por
d)El aprendizaje del código en un contexto de que el objetivo de tales aproximaciones la historiografía
comunicativo especial (a)+(b), que podría teóricas de carácter cultural es la observa-
de la literatura,
derivar en el conocimiento de las caracte- ción, interpretación y estimulación creativa de
rísticas de la lengua literaria (en general y los constructos culturales; estas habilidades hacia el área de
también en el marco específico de la len- son muy similares a las que ha de desarrollar la didáctica
gua extranjera). un aprendiente de cualquier L2, valiéndose de de lenguas
e)La estimulación y desarrollo de las destre- unos conocimientos diferentes (léxico, gra- extranjeras
zas escritas desde una concepción interac- mática) de los que tampoco se pueden excluir
tiva de la comprensión lectora y de la escri- los saberes culturales como elementos cons-
tura que nos remite, de nuevo, a la idea del titutivos de un contexto de referencia, sin el
juego con el lenguaje. que los procesos de interpretación de la L2 se
ven claramente restringidos. Subrayamos
2. La teoría literaria aplicada a E/LE nuevamente esa interdisciplinaridad o multi-
disciplinaridad que cristaliza en el interés, por
Todos estamos familiarizados con un marbe- parte de especialistas en la enseñanza de se-
te como lingüística aplicada; nuestra pro- gundas lenguas, por los procedimientos etno-
puesta en este artículo es transferir los cono- gráficos, las herramientas de observación an-
cimientos propios de las disciplinas tropológica o los recursos idiosincrásicos del
literarias, especialmente los que se relacio- espectáculo teatral, como fuentes de enrique-
nan con saberes técnicos y/o retóricos, más cimiento y de renovación en la didáctica de
allá de los límites establecidos por la histo- lenguas no nativas2.
Por otro lado, parece obvio apuntar que, para forma parte del conocimiento previo del
la construcción del componente cultural, no alumno; un punto de partida, un substrato,
basta con la interpretación de textos litera- que le va a ayudar a aprender.
rios. Es necesario presentar otro tipo de tex- Teniendo en cuenta estas ideas generales, se
tos: cuadros, catedrales, esculturas, sinfo- ofrecen tres propuestas didácticas concretas.
nías, películas... que remiten los unos a los
otros, en un sentido bajtiniano del término 3. Propuestas didácticas
“intertextualidad”.
3.1. El jardín de las delicias
Descripción de la propuesta
1)Planifica una visita al Museo del Prado. La
visita puede ser real o virtual. Para una visi-
ta virtual, se puede utilizar esta dirección:
http://museoprado.mcu.es/visitas.html. En
la pantalla que aparece, se pincha la pala-
bra “visitas” y en la nueva pantalla, se pin-
chará en “empezar visita”.
- Trabajar con materiales auténticos. 8)Ahora vamos a hacer algo más difícil toda-
- Desarrollar estrategias de lectura interpre- vía: repetid el mismo proceso para confec-
tativa y de lectura centrada en la búsqueda cionar entre todos el emblema de la clase.
de información específica. Deberéis llegar a un acuerdo respecto a los
- Ampliar el significado del concepto “texto” rasgos que os definen como grupo.
y multiplicar así el número de posibles
fuentes de las que un estudiante puede 9)¿Te has dado cuenta de que un emblema
aprender. puede encerrar una historia? Escribe la que
- Desarrollar estrategias de escritura que crees que se esconde detrás de éste.
tengan como base un enfoque basado en el
proceso. 10) Da un paseo por tu ciudad y busca un em-
- Fomentar la conversación y el intercambio blema en su arquitectura, toma nota de sus
de opiniones entre los estudiantes. características más importantes, descríbe-
selo al resto de la clase y, entre todos, tra-
Variantes y necesidades tad de llegar a una interpretación sobre el
- En el caso de no poder planificar la visita significado de ese símbolo complejo.
inicial al Museo del Prado, bastaría con lle-
var a la clase una fotografía o diapositiva de
la obra citada o bien sustituirla por otra que
se encuentre en algún museo de la ciudad
en la que se imparten las clases.
- Esta misma actividad puede llevarse a cabo
con otros puntos de partida: fachada de la
Universidad de Salamanca o texto literario
simbolista de Antonio Machado, en su pri-
mera época, por ejemplo.
Descripción de la propuesta
1)¿Sabes lo que es un emblema? Busca su
definición en el diccionario.
2)Escucha la explicación de tu profesor sobre El Bosco: detalle de “El jardín de las delicias”. Museo del Prado. Madrid.
algunos emblemas y escudos localizables a
lo largo de la geografía española. Con la realización de esta actividad se pre-
tende:
3)Ahora que ya sabes lo que es un emblema, - Sacar el aprendizaje del contexto cerrado
vamos a fabricar uno que responda a tus del aula.
características personales. Para ello: - Trabajar contenidos culturales y funciona-
a)Anota en tu cuaderno tres rasgos físicos les (descripción en un sentido amplio y ex-
peculiares de tu persona. presión de opinión).
b)Anota en tu cuaderno tres rasgos de ca- - Fomentar un modo de aprendizaje altamen-
rácter que te definan. te participativo y variado. Desarrollar las
c)Anota en tu cuaderno tres datos de iden- dotes de observación del aprendiente.
tidad tuyos. - Trabajar con materiales auténticos.
- Ampliar el significado del concepto texto y
4)Piensa en elementos simbólicos que pue- multiplicar así el número de posibles fuen-
dan ser la imagen de tus rasgos físicos, de tes de las que un estudiante puede aprender.
carácter y de identidad. - Desarrollar estrategias de escritura creativa.
- Fomentar la conversación y el intercambio
5)Combínalos armónicamente para elaborar de opiniones entre los estudiantes.
un emblema personal.
3.3. Animales
6)Exponed vuestros emblemas en las pare-
des de clase. Descripción de la propuesta
1) En casa, lee la siguiente entrada del Dic-
7)Presenta a la clase tu emblema y, entre to- cionario de símbolos del autor español Juan
dos, elegid aquéllos que os parezcan los Eduardo Cirlot, correspondiente a la pala-
más logrados. bra abeja.
En el lenguaje jeroglífico egipcio, el signo de la che, etc... Cada uno de vosotros deberá
abeja se ponía delante de los nombres de los aportar y relatar las historias de su propia
reyes, a causa de la analogía entre la monar- cultura centradas en ese animal.
quía y estos insectos, pero especialmente por
las ideas de laboriosidad, creación y riqueza 4)Elegid un solo animal y escribid su defini-
que derivan de la producción de la miel. En la ción simbólica a fin de redactar un pequeño
Biblia aparece la abeja con igual sentido. En diccionario zoológico-simbólico de la clase.
Grecia, constituyó un emblema del trabajo y
de la obediencia. En el simbolismo cristiano, Con la realización de esta actividad se pre-
particularmente en el periodo románico, sim- tende:
bolizaron la diligencia y la elocuencia. También - Trabajar contenidos culturales e intercultura-
es símbolo de matriarcado. les: si el contexto de docencia es plurilingüe
(Definición adaptada, pág. 49) y pluricultural, alumnos de diferentes cultu-
ras parten de tradiciones orales, fábulas y
a) Compara el texto que acabas de leer con mitologías diferentes, que van a ponerse de
la definición del Diccionario de uso del es- manifiesto en la lluvia de ideas. Buscar lo
pañol de María Moliner: que cada cultura tiene de diferente y de
1. Insecto himenóptero que produce la cera igual: acto de concienciación intercultural.
y la miel. - Trabajar con contenidos léxicos: relaciones
2. Persona laboriosa y económica o que ad- de significado, campos semánticos...
ministra bien sus bienes. - Enfrentar al alumno con textos de lectura
que estén por encima de su dominio de la
b) ¿En qué se diferencian y en qué se pare- lengua y de su conocimiento cultural, y que
cen estas dos definiciones? le obliguen a recurrir a otros textos para in-
terpretar debidamente lo que está leyendo.
No dudes en utilizar textos en tu lengua nati- Se reproduce, pues, un esfuerzo de lectura
va en el caso de que no entiendas una pala- absolutamente real. La lectura es una inter-
bra como “himenóptero” o “jeroglífico”. lectura solitaria. Leer es también difícil y
esforzado en L1, no hay por qué “puerilizar”
2)Poned en común, en el aula, vuestras inter- el proceso en L2. Fomentar la idea de que
pretaciones y vuestras conclusiones sobre leer es aprender.
el punto 1. - Contrastar distintos géneros escritos.
- Rentabilizar estrategias de traducción des-
3)Fijaos en que, en la descripción de un sím- estimadas, en los últimos años, en la ense-
bolo, se enumeran características, funcio- ñanza de lenguas extranjeras y que, sin em-
nes, relatos, mitos... En pequeños grupos, bargo, son auténticas y útiles como
haced una lluvia de ideas para rellenar de complemento a los procesos de aprendizaje.
interpretaciones simbólicas los siguientes - Desarrollar estrategias de escritura creativa.
animales: león, lechuza, rana, tigre, toro... - Desarrollar la habilidad de relatar oralmente.
Por ejemplo, león: fuerza, poder, el rey de la - Fomentar la conversación y el intercambio
selva, el rey león, malvado, carnívoro, pelu- de opiniones entre los estudiantes.
Bibliografía
NOTAS
1
Ver Byram, M. y Fleming, M., 2001.
2
Ver Byram, M. y Fleming, M., 2001.
3
Ver Diel, 1952.
4
Ver Jung, 1952.
Nadia Rodríguez
Bettina Schnell
De manera más concreta, esto supondrá, por ductores se ha caracterizado por el hecho de
una parte, ampliar el abanico de lenguas ac- poner un excesivo énfasis en la capacidad de
tualmente ofertadas (que, en términos gene- expresión en detrimento de las competencias
rales, queda circunscrito al inglés, francés y receptivas, así como por el hecho de obviar
alemán) a otras lenguas, particularmente a una metodología de enseñanza basada en es-
las de los países de reciente adhesión a la UE. trategias de transferencia interlingüística.
Por otra parte, resulta imprescindible una
adaptación curricular que permita al futuro
traductor adquirir en el transcurso de su for-
mación un mayor número de lenguas de tra-
bajo de las 3 ó 4 habituales.
En la actualidad el plan de estudios vigente,
articulado en dos ciclos, sólo contempla una
formación lingüística en la lengua A (lengua
materna), así como dos lenguas extranjeras
(B y C). Pero incluso ahora, con la ampliación
de la UE, una formación con estas caracterís-
ticas es más que insuficiente. Si además con-
sideramos los inevitables cambios del merca-
do de traducción ya expuestos, se hace
evidente que sólo aquel traductor que tenga
en su haber un amplio número de lenguas de
trabajo será capaz de posicionarse.
Ahora bien, si abandonamos el plano curricu-
lar y nos adentramos en la práctica de la en- Entrega del Premio Príncipe de Asturias a Umberto Eco.
señanza, surge, pues, la necesidad de iniciar
un proceso de reflexión didáctica con el fin de Una didáctica de lenguas extranjeras que se
adaptar los contenidos de las asignaturas a ajuste a las nuevas necesidades de formación
las nuevas realidades. Esta reflexión metodo- debería, a nuestro entender, contemplar, en-
lógica debería partir de la premisa de que es- tre otros, los dos aspectos siguientes:
te nuevo entorno profesional en el ámbito de
la traducción condiciona necesariamente el • asegurar que los futuros traductores ten-
qué enseñamos y el cómo lo enseñamos, en gan la oportunidad de adquirir conocimien-
otros términos, el tipo de conocimientos que tos en más de 4 lenguas con el fin de poder
el futuro traductor debe adquirir y la forma de incrementar el número de sus lenguas de
transmitir estos conocimientos en el marco trabajo hasta la finalización de los estudios; Sólo aquel
de la enseñanza universitaria. • desarrollar una metodología que permita
Esto nos aboca a hacer una pequeña incur- que los alumnos adquieran de manera ace- traductor que
sión en el oficio de la traducción así como en lerada competencias (de diferente grado) tenga en su
las competencias imprescindibles en el buen en distintas lenguas extranjeras. haber un
hacer de esta profesión. El propósito de la ac- amplio número
tividad traductora es facilitar la comunica- Para ello, habría que replantearse la estructu- de lenguas de
ción, difundiendo información para otros des- ración del plan de estudios en asignaturas
tinatarios, salvando así barreras lingüísticas y anuales y cuatrimestrales a favor de módulos trabajo será
culturales. Se trata de una actividad experta y más cortos, que admitan la progresión, aten- capaz de
compleja basada en un conjunto de destrezas diendo de este modo a los diferentes grados de posicionarse
y conocimientos interrelacionados. Entre dominio lingüístico con los que los alumnos
ellos destacan competencias instrumentales inician sus estudios. Asimismo, convendría in-
(técnicas de documentación, por ejemplo), tensificar y acelerar el proceso de aprendizaje
competencias estratégicas (como la identifi- ampliando su espacio, que en la actualidad
cación y solución de problemas de traduc- suele limitarse al aula, a través de las nuevas
ción) y competencias lingüísticas. tecnologías y breves estancias en el extranjero.
Siguiendo este planteamiento y sin olvidar la De esta manera, se podrá despertar en el alum-
necesidad apremiante de aumentar el núme- no la conciencia de su estado de aprendizaje e
ro de lenguas de trabajo, nos gustaría abor- inculcarle la necesidad de responsabilizarse en
dar brevemente la cuestión de la didáctica de mayor grado de su propio aprendizaje.
las lenguas extranjeras en el marco de la for- Desde el punto de vista metodológico resul-
mación de los traductores. taría de vital importancia servirse de métodos
Hasta ahora, la enseñanza de las lenguas ex- que rentabilicen conocimientos lingüísticos y
tranjeras en el marco de la formación de tra- culturales previos, que fomenten el potencial
Bibliografia
Eco, Umberto (1996): La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea. Bari, p. 376.
Klein, Horst G. (2002): “Où en sont les recherches sur l’eurocompréhension?”, en Gerhard
Kischel (coord.), EuroCom. Mehrsprachiges Europa durch Interkomprehension in
Sprachfamilien. Tagungsband des Internationalen Fachkongresses in Hagen, 9. - 10. November
2001, Hagen, pp. 40-50.
Klein, Horst G. (2002a): “EuroCom - Europäische Interkomprehension”, en Dorothea Rutke (Hg.),
Europäische Mehrsprachigkeit: Analysen - Konzepte - Dokumente, Editiones Eurocom vol. 3,
Aachen, pp. 29-44.
Pym, Anthony: “Transferre no semper necesse est”, en http://www.fti.uab.es/sgolden/colloquium/
barna.html (2.02.2004)
NOTAS
1
Cf. Klein (2002ª).
2
Cf. Anthony Pym.
El conocido tango de Carlos Gardel, aquel pueblo español”. Y a partir de ahí todo el pro-
“Volver” siempre cantado, nos dice “que es un ceso de democratización: la incorporación a
soplo la vida / que veinte años no es nada /...” Europa, Maastricht, la modernización del
¿Es cierto eso?, me pregunto al reflexionar so- Ejército, las autonomías, la libertad de expre-
bre los 25 años transcurridos desde aquella sión... Sin ningún tipo de dudas, tras veinti-
Transición tan lejana pero tan cercana. Al re- cinco años, España es ya otra España y los es-
leer hoy el número especial que Cambio 16 pañoles somos otros. Apuntemos algunos
dedicó a su veinticinco aniversario, me su- datos que confirman esta transformación.
merjo en mi memoria. ¡Veinticinco años ya!
Parece que fue ayer y sin embargo... han pa- Muere Franco y el cambio se percibe incluso en
sado tantas cosas... y, sobre todo, ha pasado cosas de aparente insignificancia. Por ejemplo,
media vida para los de mi generación. por fin, ¡cuarenta años después de su estreno!,
se pueden proyectar en España, en 1976, la cé- ¿Veinticinco
Vuelvo a aquella revista que se presentó en lebre película de Charlot “El Dictador” y “El
1971 como “revista de economía y sociedad” y acorazado Potemkim” de Eisenstein (1977). Del
años no son
que traía un nuevo aire en los años finales del exilio vuelven múltiples personajes que juga- nada? Son
franquismo. Acertaba a interpretar lo que la in- rán papeles importantes en la vida española, la historia
mensa mayoría de españoles deseábamos y además de los políticos, Aranguren, Tierno, Se- de nuestra joven
esperábamos: el cambio que presidiría la tran- rrat, Alberti, etc. De algunos han quedado foto- democracia.
sición. Como escribe Juan Tomás de Salas, la grafías fijas que por sí solas son documentos
nueva revista nos mostraba que “la paz era po- para nuestra historia, como la Pasionaria o Al-
Son los años en
sible, la libertad estaba al alcance de la mano, berti sentados en el Congreso de los Diputa- los que,
la modernidad era ya un hecho en la sociedad dos. Y un símbolo de reconciliación, de que las de mano de
española”; metas todas que alimentarían cosas eran ya distintas en España, fue la llega- Suárez, llegó la
pronto lo que vinimos en llamar Transición. El da en 1981 del célebre “Guernica” de Picasso. reconciliación y
Cambio 16 de aquella primera etapa es una re-
ferencia imprescindible en nuestra cercana Uno de los primeros reconocimientos para
la transición
historia. Como lo son Triunfo, durante el fran- nuestras letras fue el Nobel de Literatura para democrática
quismo, o El País en la transición. Vicente Alexandre en 1977. Y dato relevante se-
ría el ingreso de la primera mujer, Carmen Con-
¿Veinticinco años no son nada? Si repasára- de, en la Real Academia de la Lengua (1978).
mos los 1.320 números de Cambio 16, vería- España siguió liderando en fútbol con el cam-
mos que veinticinco años son, por el contra- peonato Mundial en junio de 1982 y se sintió
rio, mucho. Son la historia de nuestra joven más internacional al lograr el Óscar de Holly-
democracia. Son los años en los que, de ma- wood la película “Volver a empezar” de José
no de Suárez, llegó la reconciliación y la tran- Luis Garci en 1983 y el Nobel en 1989 para Cela.
sición democrática. Su Proyecto de Ley para
la Reforma Política del 18 de noviembre de Hay hechos que por sí solos supusieron un im-
1976 supuso “la devolución de la soberanía al pacto en nuestras vidas, como la concesión del
Nobel de la Paz a la Madre Teresa de Calcuta Una palabra traduce una dura realidad que se
(1979) y el asesinato de John Lennon en 1980. instala en nuestras vidas: el paro. El 29 de ma-
La muerte de Rock Hudson de sida (1985) dejó yo de 1978 nos asustaba la noticia de que se
a la luz una de los más graves problemas que superaba el millón de parados. Pero en mayo
nuestra sociedad tiene pendientes. El estallido de 1987 se sobrepasan ya los 2 millones. Y, otro
en 1986 del trasbordador espacial Challenger vocablo, el dichoso IVA, que tan raro nos re-
al despegar de cabo Cañaveral alertó de los pe- sulta en 1981, será en adelante nuestro inevi-
ligros de las aventuras espaciales y paralizó table compañero de viaje. A los sufridores ma-
muchos proyectos. Además hemos visto des- trimonios españoles, acostumbrados a pagar
congelarse la guerra fría desde aquel llamado religiosamente a Hacienda se nos permitirá
encuentro del siglo, en 1972, entre Mao y Ni- desde finales de 1988 declarar el impuesto so-
xon, el primer presidente norteamericano que bre la renta por separado, lo que ha supuesto
visitó oficialmente la URSS. Guerra fría que lle- cierto respiro para nuestras economías.
Un nuevo gará a su fin con Gorbachov y su perestroika y
vocabulario se con el hecho más relevante –determinante pa- Pero podemos retener más datos. En 1982 se
ra el futuro– que es la caída del muro de Berlín aprueba la jornada laboral de 40 horas sema-
impone:
y la desarticulación de la URSS. nales. En 1983 nos asombró la repentina y pre-
libertad, cipitada expropiación de Rumasa y nos preo-
democracia y Tampoco podemos olvidar la llegada de Karol cupó el plan de reconversión industrial. Pero
consenso son Wojtyla al papado, la “revolución de los Cla- poco después nos seguiría sorprendiendo la
las palabras veles” en Portugal en 1974 que tantísimo in- reprivatización de Galerías y los múltiples “ne-
teresó a unos y preocupó a otros en aquella gocios” y corrupciones que fueron aparecien-
claves, pero a
España; la unión de los dos Vietnam en 1975; do en la larga etapa felipista. Podríamos decir
ellas pueden los Acuerdos de Camp David garantizando que los españoles hemos aprendido a mante-
unirse (¿?) la paz en Oriente medio; el acuerdo de ner el tipo ante cualquier sorpresa que pueda
tolerancia, desarme USA-URSS en 1987; la guerra del llegar. Como signos externos no sólo hemos
pluralidad, razón Golfo (1991) y la de Irak… Y nombres propios visto desaparece el 600 sino que Seat pasara a
de la escena internacional, que sugieren si- depender de Volkswagen en 1986 al comprar la
y razonable,
tuaciones de gran importancia, son: Pinochet empresa alemana el 51%. Pero también hemos
diálogo, etc. y Allende, Mandela, Sadam Husein, Walesa, visto aparecer el AVE. Alrededor de 1987 en-
Yeltsin, Mitterrand, Chirac, Arafat, Rabín, Ber- tran a formar parte de nuestro vocabulario ha-
lusconi, Kohl... Y aquellos otros como “intifa- bitual las opas y los Mario Conde.
da”, Bosnia, Yugoslavia, Zaire, Somalia… e
Irak. Como en la escena nacional son puntos La Transición trajo consigo nuevas palabras
de referencia imprescindible la UCD, el que responden a nuevos conceptos deman-
PSOE, el PCE y otros muchos partidos, y la dados, en principio, y aceptados después por
OTAN, el 23-F, Sevilla ’92, los Juegos Olímpi- los españoles. Un nuevo vocabulario se im-
cos de Barcelona y nombres propios como el pone: libertad, democracia y consenso son
rey Juan Carlos I, Adolfo Suárez, Leopoldo las palabras claves, pero a ellas pueden unir-
Calvo Sotelo, Felipe González, José María Az- se tolerancia, pluralidad, razón y razonable,
nar, Tarancón y un larguísimo etcétera. diálogo, etc. Nuestro lenguaje cotidiano reve-
la mejor que ninguna otra cosa el nuevo ta-
En otro orden de cosas en estos 25 años asis- lante que domina en la sociedad y que certifi-
timos al nacimiento en 1975 de una nueva ca esos cambios.
moneda europea que se llamó ECU (Europe-
an Currency Unit) que, en principio, a casi na- Democracia es la gran palabra de la España
die interesó pero que terminó generando un de la Transición. Junto a ella figura otra, la pa-
tema recurrente en la vida española, el de la labra consenso. Y la mejor expresión de am-
moneda única. Y también vimos en junio de bas es la Constitución de 1978. Como condi-
1989 que la peseta entraba a formar parte del ción sine qua non y previa a ambas palabras
Sistema Monetario Europeo. Su posterior está otra, la libertad. La palabra democracia
conversión en euro el 1 de enero de 1999 sig- se aplica a todo: hablamos de talante demo-
nificaba el comienzo de una nueva etapa his- crático, de medidas democráticas, de solu-
tórica de una España miembro de la Unión ciones democráticas... De repente, en Espa-
Europea. Por cierto, que serían las monedas ña, todo aquello que se califica de
las que palpablemente mostrarían a los espa- democrático es bueno por definición. Y algo
ñoles el cambio de situación política: aque- similar ha pasado con el término consenso.
llas primeras monedas de 25, 50 y 100 pesetas
que llevaban impresa la imagen del nuevo Para lograr esa democracia entre visiones, op-
Rey aparecieron el 31 de marzo de 1976. ciones, actitudes y cosmovisiones tan distin-
A comienzos del siglo XIX David Ricardo hizo fuera, gozaba de formidables posibilidades de
un descubrimiento decisivo en el campo del ganancia en el intercambio internacional1. La
comercio internacional. Este eminente econo- recomendación de Ricardo se podía resumir
mista se percató de las enormes ganancias del del siguiente modo: miren a su alrededor y ob-
intercambio entre las naciones. No sólo era serven qué productos dentro de sus fronteras
rentable –como se pensaba hasta entonces– –bien por las condiciones climáticas o bien
especializarse y exportar un producto que un por la cualificación especial de sus gentes–
país podía hacer más barato que su vecino. hacen ustedes mejor. Una vez descubierto, ol-
Ricardo descubrió que el comercio continuaba vídense del resto de bienes, especialícense en
siendo ventajoso aún cuando los costes de su producto estrella e intercámbienlo por lo
producción del bien exportado fuesen mayo- que necesiten. Así, su producción será más
eficiente y ustedes más ricos.
te también entra a formar parte del precio fi- prácticas perjudicaban a otros colectivos que
nal que pagan todos los consumidores del poseían, por su abundancia, muchas menos
país. A su vez, esta subida de precios provo- posibilidades de lo que hoy se conoce como
ca que haya consumidores que disminuyan “acción colectiva”; en pocas palabras, estos
Para ver el sus compras y por tanto vean disminuido su grupos tenían muchas dificultades en sacar
bienestar. En segundo lugar, existe una pér- provecho político de su actuación conjunta.
alcance real de
dida de eficiencia en la producción. Tras el Estas ideas de Smith continúan alumbrándo-
la protección al arancel, en la industria doméstica entran a nos para entender por qué el proteccionismo
comercio es suministrar el bien protegido productores comercial ha permanecido desde entonces
preciso que no tendrían cabida internacional. Eso dentro de la agenda política. Hemos, pues, de
trascender las significa que antes del arancel sus productos imaginarnos que detrás de la protección a la
no eran competitivos porque no poseían o la agricultura y a la industria hay grupos muy
fronteras
tecnología o los conocimientos o los recur- bien organizados de agricultores, de produc-
nacionales sos necesarios. La teoría ricardiana de la ven- tores textiles, de farmacéuticos y de indus-
taja comparativa es claramente violada: el triales de la siderurgia. Sólo así podemos en-
país olvida su producto estrella y por el con- tender la pervivencia, por ejemplo, de la
trario dedica recursos a hacer lo que otros Política Agraria Común, como señala Pedro
Fraile, “uno de los tinglados redistributivos
más colosal de la historia”5. ¿Cómo, si no, dar
explicación a la ingente transferencia legal y
no violenta de recursos de los consumidores
a los productores?
Daños a terceros
La negociación internacional
Protesta antiglobalización. Puebla. México.
Todo los efectos adversos de la protección al
comercio –las ineficiencias en la producción, lo así se explica la tolerada pervivencia de tan
la disminución en el consumo, los efectos re- altos grados de protección en la agricultura o
distributivos de riqueza, el fomento de la re- en el sector textil mundiales.
presalia y las variaciones en las relaciones de
los precios internacionales– son tan conoci- Y aquí nos encontramos, en los albores del si-
dos y están prácticamente tan fuera de discu- glo XXI, en un mundo parcialmente globaliza-
sión que tras la Segunda Guerra Mundial la co- do en el que, los productores –aquellos que
munidad internacional decidió crear un tienen más que ganar– hacen lo indecible pa-
aparato institucional que, como el FMI o el ra reducir a sus competidores, sin importarles Nos
Banco Mundial, velara en este caso por la li- mucho los consumidores, los auténticos per- encontramos
bertad internacional en los intercambios co- dedores de la protección; un mundo en donde
merciales. Así surgió en 1947 el GATT (Acuer- los países en desarrollo consiguen a duras pe- en un mundo
do General de Aranceles y Comercio) que en nas comerciar con los desarrollados con pro- donde los
1994 se convirtió tras una reforma administra- ductos que, como los agrícolas, poseen venta- productores
tiva en la OMC (Organización Mundial del Co- ja comparativa en su producción. –aquellos que
mercio). Su objetivo siempre ha sido el mismo:
tienen más que
la reducción de las barreras comerciales; y, a Todo esto no nos hace ser optimistas. Cuesta
tenor de los datos que antes hemos visto, pa- mucho entender cómo las ventajas del co- ganar– hacen lo
rece que la labor de esta organización ha teni- mercio, que Ricardo nos descubrió hace tan- indecible para
do un relativo éxito. Pero, de igual forma que to tiempo, no pueden alcanzarse. No parece reducir a sus
otras instituciones internacionales creadas en que hayamos andado mucho desde la oscura competidores
la posguerra mundial, el GATT nació con cier- edad del mercantilismo. En este mundo glo- sin importarles
tas debilidades que con el tiempo han ido mi- bal, como entonces, la guerra continúa, una
nando tanto su labor como su credibilidad. La guerra comercial por mantener los privilegios mucho los
exención a la liberalización de los productos que gozan grupos muy bien organizados de consumidores
agrarios, o la cláusula que impide la reducción productores. Las lanzas continúan en alto en-
arancelaria a los sectores que puedan provo- tre las grandes potencias y en esta lucha de
car “trastornos del mercado”, se han converti- titanes siempre existen perdedores porque,
do desde entonces en subterfugios a los que como señalaba el ministro de Agricultura de
apelan muchos países para mantener o inclu- Zambia: “cuando dos elefantes se pelean,
so incrementar las barreras a su comercio. Só- quien pierde es la hierba”.
NOTAS
1
Ricardo, D., (1973), [1817], Principios de economía política y tributación, México, FCE, capítulo VII.
2
Martínez González-Tablas, A., (2000), Economía política de la globalización, Barcelona, Ariel, pp.135-137.
3
Ibidem, p. 116.
4
Smith, A, (1988), [1776], La riqueza de las naciones, Barcelona, Oikos-Tau, L. IV, ii, 21, pp. 509-510.
5
Fraile, P., (2002), “La globalización y la economía política de la PAC”, Papeles de la Fundación, nº 71, Fundación para el Análisis y los Estudios So-
ciales.
Tolerancia
mos sustraernos a la evidencia de que todos bremente, nuestros valores, nuestras creen-
los terroristas musulmanes echan mano del cias deben ser respetadas. No hace demasia-
Corán para llevar a cabo su “Yihad”. El sentido do tiempo hemos empezado a comprender
común de una no-especialista en el Islam me que hay valores, ideas, principios, que no de-
lleva a escribir sobre lo que veo. Y lo que veo es ben ser respetados. Hoy pocos defenderían la
que ni un solo país islámico en el mundo es tolerancia frente al nazismo, frente a la vio-
una democracia. Que en ningún país islámico lencia doméstica, frente a la xenofobia. Es un
existen libertades individuales ni colectivas tal terreno delicado y problemático, sin duda. Pe-
y como las conocemos en Occidente. Los regí- ro, ¿se puede ser tolerante con alguien dis-
menes islámicos presuntamente moderados o puesto a matar a occidentales, simplemente
“amigos” de Occidente son cuna de terroristas porque viven en libertad? ¿Se puede respetar
financiadores de sus organizaciones. Y lo que la libertad de pensamiento de quien, lisa y lla-
es aún más llamativo, no es posible concebir namente, quiere acabar con nuestra forma de
que un cristiano, un judío o un budista se in- vida, primero con las palabras y después con
mole asesinando a otros inocentes para llegar las bombas?
al cielo o al nirvana.
ESPAÑOL URGENTE
ESPAÑOL EN INTERNET
Recientemente vi por televisión una noticia - Una leyenda urbana tiene una estructura
que relataba un hecho singular: en la liga ita- similar a la de un rumor, pero su duración
liana de fútbol, un partido había sido suspen- puede prolongarse en el tiempo de manera
dido poco después del comienzo de la segun- indefinida.
da parte a causa de un rumor. Éste consistía
en la muerte de un aficionado en los aledaños Tanto rumores como leyendas urbanas pue-
del estadio a manos de la policía. En aquel re- den versar sobre prácticamente cualquier te-
cinto había unas cincuenta mil personas. En ma: desde “affaires” sexuales entre persona-
cuestión de unos minutos, la mayor parte de jes famosos y políticos, hasta efectos nocivos
ellas alzaban la voz coreando consignas con- causados por determinados productos de
tra la policía y exigiendo la inmediata sus- gran consumo. Son narraciones breves, a me-
pensión del partido. Éste fue suspendido y el nudo de carácter hiperbólico, que resaltan un
rumor resultó ser falso. Esta noticia me llevó hecho curioso, llamativo o extraño, y frecuen-
a una profunda reflexión sobre la naturaleza, temente con tintes que rozan el absurdo. Am-
estructura y propagación de los rumores. bos constan de una trama central, elemento
básico en todas ellas, acompañada de forma
Internet es campo abonado para la genera- habitual por motivos paralelos que dotan a la
ción y dispersión de este tipo de historias. Mi- narración de fuertes tintes dramáticos.
llones de personas están conectadas entre sí No es extraño encontrar varios finales, distin-
de manera casi constante, a través del correo tas recensiones para una misma leyenda ur-
electrónico y los diversos tipos de comunida- bana, no así en el caso de los rumores, cuyas
des virtuales (chats, foros de opinión, etc.), y conclusiones no suelen variar.
de una forma mucho más interactiva que El estilo de la narración es conciso, simple, in-
cualquier recinto del mundo “real”; la propa- cluso tosco. Son historias de carácter popular.
gación de estos relatos en la red se produce De hecho, la introducción de este tipo de narra-
de manera viral: un individuo “infecta” a otros tiva en el mundo online supone una especie de
muchos, y éstos a muchos otros, y así sucesi- regreso a la narrativa popular. Al igual que su-
vamente. Cientos de rumores campan a sus cede en la tradición oral, en Internet, persona-
anchas por el infinito mar de datos e informa- jes y tramas se ven afectados por variaciones
ción no estructurada que es Internet. “regionales”, pero mantienen un sustrato cen-
tral que los hace perfectamente identificables.
Para realizar un análisis estilístico de los dife- Los rumores y las leyendas en sus distintas va-
rentes tipos de historias que circulan por la red, riantes han existido siempre. Internet no los ha
conviene hacer algunas puntualizaciones: creado, pero sí ha contribuido de manera deci-
- Un rumor es una narración breve, concisa. siva a su proliferación y divulgación. En la red,
Su duración en el tiempo no es prolongada, las historias populares son transportadas por
suelen desaparecer rápidamente. Los per- medio de la comunicación boca a boca (quizá
sonajes que los forman son concretos. sería más correcto decir “pantalla a pantalla”).
Además, la opinión pública apoya una acele- Es verdad, sin embargo, que las peculiarida-
ración del proceso de construcción europea. des del ejercicio de redacción en un diario
Una demanda que contrasta con la aparente obligan a menudo a simplificar. Una simplifi-
pasividad de los ciudadanos ya que, siempre cación agudizada por la competencia cada
vez mayor entre los diferentes soportes de
transmisión de la información.
Pero esta reducción de la realidad no puede
en ningún caso provocar confusiones en el
lector. Después de todo cada vez son más nu-
merosas las decisiones que se toman en
Bruselas con un impacto directo en la vida
cotidiana de millones de europeos.
En este sentido el papel que juega el Tribunal
de Justicia es importante. Las sentencias que
aprueban los jueces de Luxemburgo suelen
sentar jurisprudencia y la población europea
puede hacer prevalecer estas sentencias, que
no se pueden recurrir ante ninguna instancia
superior, a nivel nacional.
La redacción de un artículo sobre asuntos eu-
ropeos obedece por lo tanto a un ejercicio de
tensión entre, por una parte, la precisión del
vocabulario utilizado, y por otra, el deber de
acercarse al lector. No se puede, obviamente,
simplificar al extremo. En caso contrario se
Palacio de Comunicaciones. Madrid.
corre el grave riesgo de provocar confusiones
según esta encuesta, menos del 30% de los en el lector.
encuestados aseguran que participarán con Pero tampoco se puede utilizar el lenguaje
seguridad en las elecciones del Parlamento empleado por los a menudo, injustamente,
europeo del próximo mes de junio. criticados funcionarios europeos. Muchas de
Esta paradoja revela probablemente la falta las normas que proponen son presentadas a
de conocimiento del complejo mundo comu- petición de los Estados miembros.
nitario que es a menudo criticado por su
falta de transparencia. A pesar de ello, el Par-
lamento europeo es la única institución euro-
pea en la que la población puede elegir
directamente a sus representantes. La Euro-
cámara juega, además, un papel cada día
más relevante en la aprobación de las normas
europeas ya que en algunas áreas dispone de
un verdadero papel de veto para dar el visto
bueno a una legislación propuesta por la Co-
misión y adoptada por el Consejo de minis-
tros de la UE.
Los artículos de prensa deben ser lo suficien-
temente didácticos para que el lector pueda
entender el impacto de una decisión que se
aprueba en la capital bruselense. También
deben intentar explicar correctamente el Presentación de El Mundo en Internet (2000).
complejo proceso de tomas de decisiones
en la UE. Una “directiva” europea por ejemplo tiene
Entre el momento en que la Comisión euro- que ser incorporada, “transpuesta”, en la le-
pea presenta una propuesta y su adopción fi- gislación de cada Estado miembro para
nal por el Consejo y el Parlamento europeo que tenga efectos a nivel nacional. Y los paí-
pueden pasar fácilmente varios años. Un pla- ses miembros no suelen coordinarse a la
zo de tiempo que es aprovechado por el pe- hora de aprobar las directivas que ya han re-
riodista para explicar regularmente la cues- cibido la luz verde del Consejo de ministros
tión tratada. Después de todo, en Bruselas y del Parlamento europeo a pesar de que se
los temas tratados se repiten con cierta fre- fija un plazo, generalmente de dos años, para
cuencia. ello.
ESPAÑOL CORRECTO
La ortografía y el diccionario en
el premio nobel Gabriel García Márquez
Inspector de Educación
Comunidad de Madrid
- ¿En qué año está usted? de sobra sus defectos. Aquella tarde del circo
- Tercero –le dije–. volvió abatido a la oficina y consultó el diccio-
Cerró el diccionario con un fuerte golpe de nario con una atención infantil. Entonces supo
cepo y por primera vez me miró a los ojos. él y supe yo para siempre la diferencia entre un
- Bravo –dijo–. Siga así. dromedario y un camello. Al final me puso el
…Sin embargo, lo que más me afectó de la en- glorioso tumbaburrros en el regazo y me dijo:
trevista fue haberme enfrentado, una vez más, - Este libro no sólo lo sabe todo, sino que es
a mi drama personal con la ortografía. Nunca el único que nunca se equivoca.
pude entenderlo. Uno de mis maestros trató de Era un mamotreto ilustrado con un atlante colo-
darme el golpe de gracia con la noticia de que sal en el lomo, y en cuyos hombros se asentaba
Simón Bolívar no merecía su gloria por su pé- la bóveda del universo. Yo no sabía leer ni escri-
sima ortografía. Otros me consolaban con el bir, pero podía imaginarme cuánta razón tenía el
pretexto de que es un mal de muchos. Aún hoy, coronel si eran casi dos mil páginas grandes,
con diecisiete libros publicados, los correcto- abigarradas y con dibujos preciosos. En la igle-
res de mis pruebas de imprenta me honran con sia me había asombrado el tamaño del misal,
la galantería de corregir mis horrores de orto- pero el diccionario era más grueso. Fue como
grafía como simples erratas” (pp. 239 y 240). asomarme al mundo entero por primera vez.
- ¿Cuántas palabras tendrá? –pregunté–.
“La verdad sin adornos era que me faltaban - Todas –dijo el abuelo–.
ya la voluntad, la vocación, el orden, la plata y
la ortografía para embarcarme en una carrera
académica” (p. 265).
1. Introducción
Indica en este plano cada una de las partes que componen el piso:
2. En cualquier casa existen muebles y utensilios de uso corriente. Relaciona las palabras siguientes con los
objetos que se indican en el cuadro 1.
Cuadro 1
3. En la casa se realizan una serie de acciones corrientes. Indica el lugar de la casa donde se suelen realizar
(puede haber varias posibilidades).
Cuadro 2
1) Fregar
2) Lavarse
3) Sentarse cómodamente
4) Acostarse
5) Ver la televisión
6) Comer
8) Guardar la ropa
9) Ducharse
4. (Por escrito)
En el cuadro 3 nos hallamos en el interior de una serie de casas. Describe brevemente el interior de la habi-
tación de la casa e indica la acción o acciones que realizan las diferentes personas.
Cuadro 3
5. (Por parejas)
Colocados por parejas, uno de los alumnos oculta el cuadro 3 y su compañero le explica lo más detalladamente
posible qué ve en las diferentes escenas de las casas anteriormente descritas en la pregunta 4. Realiza ahora
un dibujo lo más fiel posible atendiendo únicamente a las indicaciones que te va dando tu compañero/a.
Cuadro 4
7. (Individualmente)
Describe la casa o piso ideal donde te gustaría vivir.
Compañeros de piso
Universidad de Utrecht
Universidad de Nimega
¿Cuáles son las cualidades que consideras importantes a la hora de compartir un piso con otras personas?
¿Y los defectos?
Texto
cualidades defectos
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
.................................................................................. ..................................................................................
Antes de continuar con el ejercicio, reflexiona un momento para establecer la diferencia que hay entre estas
frases:
3. Contexto (grupos de 3)
Imagina que compartes piso con otras dos personas, y ya sabes que a veces nos pasan cosas sin querer, de
forma involuntaria. Cuando llegas a casa, te encuentras con la siguiente situación. ¿Cómo reaccionarías?
Estudiante A
■ El jersey que le habías dejado a uno de ellos es ahora 2 tallas más pequeño.
■ Le habías pedido a uno de ellos que te comprara folios para la impresora. No te los ha comprado.
■ Necesitas usar el teléfono urgentemente. No hay línea.
A ti te ha pasado lo siguiente:
Estudiante B
A ti te ha pasado lo siguiente:
Estudiante C
■ Uno de tus compañeros te devuelve el libro que le prestaste. Todas las hojas están manchadas de café.
■ Tienes un perro que vive con vosotros en el piso. Pero…¡no está en casa!
■ El televisor del piso es tuyo y lo compraste hace poco, pero ahora tiene una mancha de pintura en la pan-
talla.
A ti te ha pasado lo siguiente:
¿Qué tal habéis reaccionado? Probablemente en cada grupo hayan salido diferentes reacciones. Haced ahora
una lista del vocabulario y las expresiones que se podrían utilizar en estas situaciones:
Dar igual
Ponerse a gritar como loco
[...]
Universidad de Amberes
Facultad de Ciencias Económicas Aplicadas
Departamento de Lengua y Comunicación
marta.sesenagomez@ua.ac.be
ALUMNO A. Aquí tienes un artículo sobre una de las mayores empresas españolas: Zara. El problema es
que en el artículo falta información. Además, al redactor se le ha estropeado el ordenador y el texto está
descolocado. Completa y ordena el siguiente texto con ayuda de tu compañero.
Zara. La empresa sin rostro. Amancio Ortega, dueño de Zara y Massimo Dutti, ha creado de la nada uno de
los “gigantes” de la industria textil española.
Texto
Fue allí donde conoció a su futura esposa Rosalía Mera Goyenechea, con la que se casó poco tiem-
po después.
En 1936 se trasladó con su familia a _____________________ y allí terminó los estudios primarios.
Estas inversiones se destinaron a la reforma y apertura de tiendas, por un importe de 36.200 mi-
llones de pesetas, y el resto a ampliar instalaciones logísticas de distribución y fabricación.
de las iniciales dificultades, nació la idea de intervenir en todo el proceso de creación de prendas:
fabricación, distribución y venta y de ampliar poco a poco las expectativas de producción.
Poco después dejó su empleo para marcharse a la mercería «La Maja» _______________________
____________________________________________.
que facturó el año pasado 266.000 millones de pesetas y aumentó su plantilla de 11.000 a 12.000
empleados.
En poco tiempo se formó el grupo Inditex (formado por marcas como Massimo Dutti, Pull & Bear,
Bershka…).
12 El grupo fortaleció su presencia internacional mediante la firma de un acuerdo con Benetton pa-
ra abrir nuevas tiendas en Italia y se convirtió en una multinacional con casi ___________________
tiendas propias repartidas por el mundo.
ALUMNO B. Aquí tienes un artículo sobre una de las mayores empresas españolas: Zara. El problema es
que en el artículo falta información. Además al redactor se le ha estropeado el ordenador y el texto está
descolocado. Completa y ordena el texto con ayuda de tu compañero.
Zara. La empresa sin rostro. Amancio Ortega, dueño de Zara, y Massimo Dutti, ha creado de la nada uno de
los “gigantes” de la industria textil española.
Texto
Fue allí donde conoció a su ________________________ Rosalía Mera Goyenechea, con la que se
casó poco tiempo después.
En 1936 se trasladó con su familia a La Coruña y allí terminó los estudios primarios.
de las iniciales dificultades, nació la idea de intervenir en todo el proceso de creación de prendas:
fabricación, distribución y venta y de ampliar poco a poco las expectativas de producción.
Poco después dejó su empleo para marcharse a la mercería «La Maja» donde aprendió los rudi-
mentos de la industria del tejido y de la distribución comercial.
Amancio Ortega abrió la primera tienda de Zara en La Coruña en 1975, coincidiendo casi con los
inicios de otro de los grandes de la industria: Adolfo Domínguez.
En poco tiempo se formó el grupo Inditex (formado por marcas como ________________________
____________________________).
12 El grupo fortaleció su presencia internacional mediante la firma de un acuerdo con Benetton pa-
ra abrir nuevas tiendas en Italia y se convirtió en una multinacional con casi 750 tiendas propias
repartidas por el mundo.
2. En gran grupo:
Ya tenemos el texto completo y ordenado pero, ¿no creéis que le faltan detalles?
Aquí los tienéis; sólo hay que insertarlos en el lugar correcto y entonces sí tendremos un texto real.
3. En grupos de 4:
Aquí tenéis unos dibujos que resumen la historia de la empresa y de la vida de Jorge Juárez. Con tu gru-
po de trabajo, escribid esa historia. Podéis añadir todos los datos que queráis y basaros en las imágenes
para que sea más fácil.
- Recuerda que…
Expresan consecuencia:
- De modo que - Así que - De tal forma que - De manera que
Expresan causa:
-Como - Ya que - Porque
1. Vamos a planificar un viaje a Andalucía. Antes, conoce esta región española leyendo este texto. Su-
braya las palabras que no entiendas y búscalas en el diccionario o consúltalas con tu profesor.
Texto
Andalucía es la región más poblada (7.278.687 habitantes) y la segunda más extensa (87.597 km2) de Es-
paña. Con sus ocho provincias (Almería, Cádiz, Córdoba, Granada, Huelva, Jaén, Málaga y Sevilla) se si-
túa en la zona meridional de España. Tiene un clima mediterráneo templado-cálido que se caracteriza por
su acusada sequedad estival y sus suaves temperaturas invernales. Sin embargo, los matices son nume-
rosos. Su riqueza histórico-cultural es muy fecunda. Múltiples civilizaciones han dejado su impronta a lo
largo de su historia en este territorio. Todas estas riquezas convierten a Andalucía en una de las comuni-
dades autónomas de España más visitadas por el turismo nacional e internacional.
Tradicionalmente Andalucía se ha caracterizado por su turismo de costa, es decir, tierra de sol y playa. No
obstante, actualmente el turismo de interior de ciudades históricas y el turismo rural y de montaña están
tomando una importancia muy grande en Andalucía. Esta nueva oferta turística andaluza viene potencia-
da por su riqueza gastronómica, festiva, artística y medioambiental.
Así pues, Andalucía, tierra de acogida, constituida por un pueblo abierto y alegre, ofrece hoy a sus visi-
tantes una oferta de ocio y descanso difícil de igualar en calidad y variedad.
2. Hay muchas personas que viajan a Andalucía para hacer turismo. Imagina que tú quieres conocer una
provincia de Andalucía. Contacta con un guía turístico de la agencia de viajes Viaja con nosotros (tu
compañero), que te va a informar sobre la planificación de tus vacaciones durante un fin de semana.
3. Con la ayuda de tu guía organiza el viaje según tus necesidades y preferencias, sobre:
www.andalucia.org www.inturjoven.com
www.juntadeandalucia.es www.parador.es
www.tourspain.es www.iberia.es
www.hotelesdeandalucia.com www.renfe.es
También se puede buscar información de Andalucía en soporte escrito (libros, mapas, guías y folletos turísti-
cos) o en soporte audiovisual (vídeos culturales y documentales).
4. Piensa qué objetos personales vas a llevar en tu maleta de viaje y justifícalo. Puedes elegir algunos de
estos objetos:
Vocabulario
4. Finalmente, tanto tú como tu guía turístico de la agencia de viajes Viaja con nosotros, podéis hacer un
esquema del plan de viaje para exponerlo oralmente en la clase o, si queréis, escenificar vuestra con-
versación.
FICHA 57 Integración de expresión oral, expre- – Conocer la comunidad autónoma Materiales necesarios:
Viajar por sión escrita, comprensión de lectura de Andalucía. – Un ordenador con conexión a
Andalucía e interacción oral. – Reflexionar y comparar el turismo Internet.
tradicional de sol y playa con el – Folletos de turismo de Andalucía.
Niveles inicial e turismo actual rural y de montaña. – Mapas de Andalucía.
intermedio
– Descubrir un nuevo léxico sobre – Libros de historia y arte de
viajes. Andalucía.
– Redactar un programa de viaje – Vídeos documentales sobre
para el fin de semana. Andalucía.
– Exponer un proyecto de itinerario
por una provincia de Andalucía.
Reseñas
menor ejercicio de desacato... Las to en las islas del Caribe y los territo-
descripciones de los sórdidos espa- rios continentales que constituirían
cios domésticos en los que se ve obli- la Nueva España, el escaso tercio de
gada a vivir junto a sus hijos resultan siglo que va de 1492 a 1522, cuando la
memorables. Y si bien todo el texto ocupación de México coincidió con el
destila un resentimiento arquetípico viaje de circunnavegación de la tierra
al sistema político de la Dictadura, por Magallanes y Elcano. La genera-
responsable de la educación moral ción que vio el final de la España
recibida y por tanto responsable tam- musulmana y la unificación de sus
bién del modo de vida ético y estético reinos cristianos, que consolidó la
impuesto a los españoles, nos permi- orientación atlántica con la ocupa-
te comprender mucho mejor las difi- ción de Canarias, que se implicó en
cultades vividas por el feminismo. la pugna por el poder en Europa, que
La filósofa Amelia Valcárcel utiliza el optó por la homogeneidad cultural y
concepto “ablación de la memoria” religiosa en la Península, que inició
para explicar la singularidad del femi- la renovación de su arte y de su cul-
nismo español y su falta de modelos tura, fue la misma que llegó a
reales (es decir, prácticos) antes de los América y sentó las bases de su colo-
años 70. Ahora estamos en pleno pro- nización. Resumir todo eso requiere
ceso de recuperación de esas figuras capacidad para sintetizar y estructu-
–Flora Tristán, Rosario de Acuña, El imperio español. De Colón a rar mucha información, y oficio para
Colombine, Clara Campoamor, Mar- Magallanes. contar; Thomas demuestra no care-
garita Nelken, Federica Montseny ...– cer ni de lo uno ni de lo otro.
que lucharon por los derechos de Hugh Thomas
todas. Pero las mujeres nacidas des- Editorial Planeta. Barcelona. 2003
pués de la Guerra Civil no las pudimos
tener presentes en nuestra formación
porque apenas sabíamos de su exis- Hugh Thomas, con el estilo serio y
tencia y de su lucha personal. Y ese es ameno que le ha granjeado tantos
el valor principal de La vida arrebatada, lectores, emprende un estudio com-
la escritura de una memoria personal pleto, mostrándonos como nunca
y familiar que debemos conocer y hasta ahora las vidas y las hazañas
admirar en lo que de admirable tiene. de las dos primeras generaciones de
De no ser porque disponemos de tan exploradores, colonizadores, gober-
pocos textos autobiográficos escri- nadores y misioneros que abrieron el
tos por mujeres, podría decirse que camino al enorme imperio america-
la historia de su vida es una historia no de España. En este marco, el
representativa de muchas luchas autor pasa revista al periodo históri-
marcadas por el sufrimiento y el co que va desde la caída de Granada
deseo inalienable de emancipación. al viaje de Magallanes, pasando por
Como la de la propia madre de Lidia el descubrimiento de Colón o la coro- El Emperador Carlos V en Mülhlberg,
Falcón, Enriqueta O’Neill, figura que nación de Carlos V.
de Tiziano. Museo del Prado. Madrid.
se alza majestuosa hasta el final del Nos descubre el ánimo de la primera
libro, cuando, teniendo en prisión a generación de españoles que salie- Su libro es más que la historia de los
su hija Lidia, a su nieta Regina y a su ron de España buscando gloria, oro y descubrimientos y primeras conquis-
yerno Eliseo Bayo, decide poner fin a la conquista de almas indígenas des- tas ultramarinas; es una equilibrada
su vida un día de noviembre de 1972, pués de los descubrimientos de combinación de los acontecimientos
harta de librar batallas y de perder- Cristóbal Colón. ¿Qué les llevó exac- peninsulares y americanos que subra-
las. El homenaje de la escritora al tamente a marcharse? ¿Qué clase de ya la estrecha relación entre los dos
recuerdo de su madre no deja lugar a personas fueron esos hombres tan ámbitos. Hace resaltar las personali-
dudas: “la imagen del cadáver de mi valientes? ¿Era la “empresa de las dades singulares de políticos, nave-
madre en el depósito del Clínico se Indias” para ellos un trabajo más, o gantes, soldados, administradores y
ha quedado grabada en mi memoria algo de verdad extraordinario? hombres de Iglesia que protagoniza-
y en mis sentimientos, como un ¿Acaso se habían contagiado con la ron los hechos. No pierde de vista que
karma del que jamás me desprende- imaginación de Colón? para la mayoría de los contemporáne-
ré”. Y los lectores de La vida arrebata- Thomas se ciñe a un lapso temporal os América era, como dijo ante Carlos
da tampoco. reducido, el de las etapas fundacio- V un obsequioso prelado, “otro nuevo
Anna Caballé nales centradas en el descubrimien- mundo de oro” (y, de hecho, la edición
Universidad de Barcelona to, exploración y primer asentamien- inglesa del libro se titula Ríos de oro),
pero tiene el inteligente buen gusto de dijo Maquiavelo que era el príncipe
ahorrarse la moralina anacrónica. más inteligente del Renacimiento.
Demuestra la familiaridad con el Aparece también esa figura austera y
mundo americano alcanzada con sus determinante del cardenal Cisneros,
anteriores libros sobre Cuba o México regente de España en dos ocasiones,
(Cortés, la conquista de México). y de quien dice el autor que, a pesar
de pertenecer a una orden mendi-
cante como los franciscanos, “había
nacido para mandar y no para pedir”.
Y por supuesto, estos son los años ini-
ciales de Carlos V, en cuya cabeza se
consolidan la corona del sacro impe-
rio romano germánico heredada de su
abuelo paterno, la de Castilla y Aragón
que le había llegado por sus abuelos
maternos, y la del “imperio de las
indias”. Según el autor, fue Cortés el
primero que las llamó “imperio”.
Transitan también por este libro las
figuras legendarias y ciclópeas de los Guía de usos y costumbres
primeros conquistadores, comenzan- de España
do por Colón que hizo cinco viajes a
América (cuatro en vida y uno muer- Maximiano Cortés Moreno.
to); su hijo Diego Colón; El Fraile Edelsa Grupo Didascalia, S.A.
Gobernador de Santo Domingo, Madrid. 2003.
Monumento a Cristóbal Colón. Ovando; Rodrigo de Bastidas; Balboa,
el descubridor del Pacífico y
Barcelona.
Padrarias, su verdugo; el dominico ¿Eres una de esas personas que
Acierta a incluir lo fundamental Bartolomé de las Casas, al que piensan que todos los españoles bai-
sobre las culturas americanas con Thomas dedica un erudito capítulo lan flamenco, duermen la siesta y
las que los descubridores entraron para contarnos en detalle en qué con- comen paella? ¿O conoces las fór-
en contacto. En el largo listado alfa- sistieron y con quiénes se libraron las mulas de saludar y de despedirse,
bético de nombres, con cerca de dos polémicas de este insigne dominico sabiendo que unas muestran más
mil entradas, Thomas ha «procurado en defensa de los indígenas; Ponce de cortesía que otras, pero no sabes en
mencionar a todos los que fueron a León, en búsqueda de la fuente de la qué situación damos la mano, un
Nueva España con Cortés en 1519, a eterna juventud en la Florida; Garay, el abrazo o un beso (y ¡cuántos!)?
los que siguieron a Pánfilo de conquistador y primer gobernador de ¡Pues, a leer este librito!
Narváez en 1520 y a los que fueron Jamaica; Cortés y Pizarro, los extre- La Guía de usos y costumbres de
en las expediciones más pequeñas meños afortunados y audaces que España matiza los tópicos más
de refuerzo. pertenecen a lo que podríamos llamar corrientes que tenemos los extranje-
Por este libro desfilan todos los ico- la segunda generación de conquista- ros sobre los españoles, y nos pre-
nos que construyeron aquella epope- dores, pero que habrían de agregar los senta los actuales usos y costum-
ya única que fue la construcción del dos mayores imperios americanos a la bres de las diferentes partes de
imperio español en América. corona española; Vespucio, de quien España de manera atractiva con un
En primer lugar los Reyes Católicos a Thomas sostiene que fue el primero estilo entretenido que hace de este
la cabeza de aquel empeño inolvida- en comprender que lo que se había libro una obra fácil de leer.
ble. No en vano dijo el refranero desde descubierto en aquellos años era un El libro tiene, aparte de la introduc-
entonces: “Tanto monta, monta tanto, nuevo continente y no unas islas del ción, 28 capítulos y la presentación
Isabel como Fernando”. Asia, como creyó Colón hasta su de su contenido resulta muy variada:
Cada uno tenía sus grandezas y sus muerte; y finalmente, el viaje épico de páginas en tres columnas con
debilidades. Isabel, la gran intuición Magallanes, que terminó por darle mapas, fotos, tablas y estadísticas en
de estadista que le permitió com- sentido y verificación geográfica al color que hacen muy atractiva la
prender que detrás de las demandas sueño colombino. información escrita.
de Colón había algo más que las Un libro para leer con agrado. En la introducción se habla de los
empalagosas solicitudes de un aven- datos básicos del país y sus habitan-
turero genovés. Pero también la into- Antonio Garijo Ruiz tes (geografía y clima, población y
lerancia, que la llevó a expulsar a los Director de la Agrupación de diversidad étnica, organización polí-
judíos de sus reinos y a crear la terri- Lengua y Cultura Españolas. tica y situación económica). Ade-
ble Inquisición. Y Fernando, de quien Bruselas más, se da una breve cronología del
siglo XX, que queda muy clara. Sin todo para los niños; algo que me la mesa, no se sorbe la sopa ni se
embargo, se menciona que España sorprende mucho, porque siempre mastica con la boca abierta (‘usos
ingresó en la OTAN en 1986 (pág. 19), pensaba que se prestaba más aten- en la mesa’), pero teniendo en cuen-
mientras que a la vez se afirma que ción al día del santo, dedicado a la ta que este libro va destinado tam-
España forma parte de este organis- celebración del nombre de una per- bién a extranjeros no europeos, se
mo desde 1982 (pág. 11), sin dar más sona. Quizá tenga que sacar la con- entiende por qué se ha incorporado
explicaciones. clusión de que hasta España se está este tema.
Entre los temas tratados destaca, en secularizando, igual que los demás
mi opinión, el apartado dedicado a países europeos. Esto se refleja tam-
los “bares y restaurantes”, donde se bién en el hecho de que se van acep-
habla de la comida típica tanto de los tando cada vez más otros nuevos
bares como de los restaurantes, y de tipos de convivencia familiar, aparte
los distintos precios que se pagan del matrimonio, por ejemplo, las
por el mismo plato (precio normal en parejas de hecho (vivir juntos sin
una mesa del interior, precio reduci- casarse).
do en la barra, precio con suplemen- No obstante, la institución del matri-
to en la terraza). El autor se refiere monio y la celebración religiosa o
también a las “bebidas” y explica, civil de la boda sigue siendo impor-
entre otras, qué es una horchata o en tante; ¡todavía hay novios que van a
qué consiste el “botellón”. Es intere- pedir la mano de su novia!
sante el capítulo sobre los horarios Entre las fiestas nacionales destacan
de, por ejemplo, los establecimientos el 6 de diciembre, el Día de la
públicos y las comidas, en el que se Constitución Española (en que se
dice que muchos españoles no tie- conmemora la aprobación de la
nen oportunidad de dormir la siesta Constitución), y el 12 de octubre o
debido a los horarios de estudio o de Día de la Hispanidad. Tanto en
trabajo. Nos habla de la costumbre España como en Hispanoamérica
del beso en la sección sobre los ese día se celebra el descubrimiento
“saludos y despedidas”, y nos infor- de América.
ma de por qué los españoles casi Aparte de las fiestas nacionales, hay Los Sanfermines de Pamplona.
nunca esperan el turno en las con- también fiestas de las comunidades
versaciones, o de cuándo dicen gra- autónomas. Además de la festividad Sin embargo, lo que falta en el libro,
cias y por favor en el capítulo de las de cada comunidad autónoma, a lo en mi opinión, es el tema sobre el
“fórmulas de cortesía”. largo de la geografía española, hay uso e importancia de los gestos,
una gran variedad de fiestas. Cabe visto que en los países nórdicos no
resaltar la fiesta famosa del gesticulamos tanto como los espa-
Carnaval de Tenerife y las Fallas de ñoles, y porque muchos de nosotros
Valencia en la semana del 12 al 19 de tenemos la impresión errónea de que
marzo. Los artesanos falleros traba- los españoles, por gesticular tanto,
jan un año entero haciendo unas siempre están de mal humor.
esculturas forradas de cartón que No obstante, resumiendo, pienso
representan personajes famosos de que este libro es idóneo para el estu-
la política, el deporte, el espectácu- dio de la cultura de los españoles, o
lo, etc. A partir de las 10 de la noche bien como instrumento en el auto-
del 19 se queman todas ellas, excep- aprendizaje o bien como material
to una, elegida entre todas, que es complementario en el aula, porque el
indultada y conservada en el Museo componente cultural no se suele tra-
Fallero. Además, son dignos de men- tar de manera detallada en la mayo-
Paella valenciana. ción los Sanfermines de Pamplona. ría de los manuales E/LE.
Durante la semana que duran, cada La Guía de usos y costumbres de
Se puede comprobar que muchos mañana se sueltan unos toros, que España es una verdadera guía que
usos y costumbres españoles son acompañados de corredores pam- inicia de forma accesible a nuestros
idénticos a los de otros países occi- plonicas y de cualquier lugar del alumnos y a los demás interesados
dentales, como los relacionados con mundo, hacen un recorrido por cier- en los aspectos básicos de la mane-
el “trabajo y la economía doméstica”, tas calles de la ciudad hasta llegar a ra de vivir de los españoles.
el “ocio” o la “vivienda”. la plaza de toros, donde tiene lugar
En el capítulo dedicado a las cele- el encierro. Iris Maas
braciones familiares se menciona la A los europeos nos sorprende quizás Profesora del CVO Ivoran
importancia del cumpleaños, sobre el hecho de que se mencione que, en Kapellen (Bélgica)
Calendario
Actividades realizadas Responsable: lenguaje de los jóvenes y actividades interculturales.
con la colaboración de Monique Denyer descubrir fuentes de Descripción:
la Consejería de Educación. (Inspectora de ELE) información y de ilustración Los participantes propondrán
En el momento del cierre de este tema. tareas interculturales
de la revista el calendario El Portfolio europeo de Descripción: Análisis de ensayadas en clase.
sigue abierto. las lenguas diverso material audiovisual y
Objetivo: descubrir esta escrito (películas, series de Lugar y fecha: Tihange
herramienta del Consejo de televisión, canciones, comics, 12 de abril de 2005
BÉLGICA
Europa y reflexionar sobre su revistas juveniles, etc.) para Tournai
utilización. rastrear los cambios que se 19 de abril de 2005
JORNADAS Descripción: Presentación están produciendo en el Inscripción antes del
del Portfolio y su interés para español de hoy y abordar el 30 de octubre de 2004
Communauté Française de clarificar los objetivos del lenguaje juvenil actual.
Belgique aprendizaje, aprender de Het Gemeenschapsonderwijs
manera más reflexiva y Formadores:
Construir una tarea-problema autónoma y practicar la Danièle Janssen (CAF) y Jornadas de Formación del
en la clase de ELE: segunda evaluación formativa. Cristóbal Gutiérrez Profesorado de la red ARGO
jornada. (Consejería de Educación) Los tema y fechas se comuni-
Objetivo: adquirir el procedi- Formadora: Danièle Janssen Lugares y fechas: Tihange: carán oportunamente.
miento de la construcción de 18 de enero de 2005
una tarea-problema. Lugar y fecha: Tihange, Inscripción antes del Información:
Descripción: a partir de un te- 15 de noviembre de 2004 30 de octubre de 2004 Dhr. Jean Eyckmans
ma y de herramientas como Inscripción antes del jean.eyckmans@village.
Woluwé St Pierre (Bxl):
manuales y materiales diver- 28 de octubre de 2004 uunet.be
20 de enero de 2005
sos, los profesores construi-
Woluwe-Saint-Pierre Inscripción antes del
rán una secuencia que instale Consejería de Educación
16 de noviembre de 2004 30 de octubre de 2004
el «savoir-faire» lingüístico y de la Embajada de España
Inscripción antes del
cultural en el marco de una Charleroi: e Instituto Cervantes de
27 de octubre de 2004
pedagogía comunicativa. 25 de enero de 2005 Bruselas
Tournai Inscripción antes del
Formadores: 23 de noviembre de 2004 30 de octubre de 2004 III Ciclo de seminarios
Danièle Janssen (CAF) y Inscripción antes del II Curso inicial de profesores
Federico Curto 30 de octubre de 2004 Dar una dimensión
(Consejería de Educación) intercultural a una tarea- Las fechas se anunciarán
La lengua actual problema: tercera jornada oportunamente.
Lugar y fecha: Tihange, Objetivo: identificar algunas Objetivo: Reactivar los
26 de octubre de 2004 transformaciones léxicas y conocimientos adquiridos Información:
Inscripción antes del sintácticas del español sobre interculturalidad así asesoriabelgica.be@correo.
12 de octubre de 2004 actual, informarse sobre el como concebir y practicar mec.es
Cartas a la Directora
Señora Directora:
Con fecha de hoy, 19 de abril, he recibido por correo postal el número 12 de la revista “Mosaico”. Comoquiera
que es la primera vez que se recibe esta publicación en Nueva Zelanda, quisiera agradecerles muy
sinceramente la deferencia de haberme remitido una copia de la misma.
Quisiera también aprovechar esta ocasión para felicitarles por la gran calidad de la misma, gráfica y de
contenidos; aunque había tenido la oportunidad de leer algunos artículos en la edición electrónica, la edición
sobre papel resulta excepcional, y es sin duda un gran ejemplo.
Saludos cordiales desde Nueva Zelanda.
Agustín Yagüe
Asesoría Técnica del MEC en Wellington
Consejería de Educación en Australia y Nueva Zelanda
CONVOCAN
01. Podrán concurrir a este premio los profesores y 07. El plazo de presentación de originales termina-
alumnos de español residentes en Bélgica, Paí- rá el 31 de julio de 2004. Los trabajos se podrán
ses Bajos y Luxemburgo que lo deseen, con las presentar en las siguientes direcciones:
limitaciones establecidas en estas bases.
02. Cada autor podrá participar con una sola obra Consejería de Educación
en prosa, de tema libre y escrita en lengua es- Boulevard Bischoffsheimlaan 39, bte. 15
pañola. B - 1000 Bruxelles / Brussel
03. Se establecen dos categorías:
1ª categoría: hasta los 16 años Consejería Cultural
2ª categoría: de 17 años en adelante Rue de la Science Wetenschapsstraat 19
04. El premio estará dotado con las siguientes can- B - 1040 Bruxelles / Brussel
tidades:
1ª categoría: 500 € En los envíos por correo se indicará en el sobre
2ª categoría: 2.000 € la referencia “I Premio Mosaico”. Se admitirán
05. Los textos deberán ser originales e inéditos y a concurso todos aquellos trabajos que tengan
tendrán una extensión entre 5 y 25 folios tama- en el matasellos de correos una fecha igual o
ño DIN A4. Se presentarán por triplicado, nu- anterior a la indicada y que se reciban antes del
merados, mecanografiados a doble espacio, 1 de septiembre de 2004.
por una sola cara y con letra de doce puntos. El 08. El fallo del jurado se producirá antes del 31 de
título de la narración deberá aparecer en la ca- octubre de 2004 y será inapelable.
becera del texto. 09. El premio podría declararse desierto en cual-
06. Las obras se presentarán por el sistema de pli- quiera de sus categorías si el jurado estimase
ca, bajo lema o seudónimo y acompañadas de que los trabajos presentados no tienen calidad
un sobre cerrado, en cuyo exterior figurará el tí- suficiente.
tulo de la obra, el lema o seudónimo y la cate- 10. Las obras premiadas se publicarán como sepa-
goría a la que concurre; en el interior de este so- rata de la revista Mosaico. Asimismo, se podrán
bre se indicará: descargar de la página web de la Consejería de
• Título de la obra. Educación en Bélgica (www.sgci.mec.es/be).
• Lema o seudónimo. 11. Las instituciones convocantes no mantendrán
• Categoría a la que concurre. correspondencia sobre los trabajos presenta-
• Nombre y apellidos del autor. dos. Los textos no premiados serán destruidos
• Fotocopia del DNI o pasaporte. una vez producido el fallo del jurado.
• Fotocopia de la tarjeta de residente en Bél- 12. La participación en el concurso implica la total
gica, Países Bajos o Luxemburgo. aceptación de las presentes bases. Para cual-
• Certificación de estar matriculado y cur- quier aclaración, los interesados podrán dirigir-
sando estudios de español, o de ser profe- se a:
sor de español, durante el curso 2003/2004, Consejería de Educación
expedida por un centro de enseñanza que Asesoría Técnica
radique en Bélgica, Países Bajos o Luxem- Boulevard Bischoffsheimlaan 39, bte. 15
burgo. B - 1000 Bruxelles / Brussel
• Domicilio y teléfono de contacto. Tel.: +32.2.219.53.85
• Dirección de correo electrónico. asesoriabelgica.be@correo.mec.es
CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN
PAÍSES BAJOS
ASESORÍAS TÉCNICAS
PUBLICACIONES
MOSAICO 1, La mujer en España MOSAICO 8, Teselas de actualidad LASCA. Español para neerlandófonos
MOSAICO 2, Teselas de actualidad MOSAICO 9, Marco común europeo de ACTAS DEL I CIEFE
MOSAICO 3, Literatura referencia y Portfolio de las lenguas SPAANS IN NEDERLAND
MOSAICO 4, Teselas de actualidad MOSAICO 10, Teselas de actualidad LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL EN BÉLGICA
MOSAICO 5, El español para fines específicos MOSAICO 11, El vocabulario TAREAS QUE SUENAN BIEN
MOSAICO 6, Teselas de actualidad MOSAICO 12, marzo 2004 FORMESPA
MOSAICO 7, Internet y las nuevas tecnologías MOSAICO 13, junio 2004
INSTITUTO CERVANTES