Sei sulla pagina 1di 164

T eres mi deseo (The Water Nymph) -Michelle JaffePrlogo Londres, 4 de Mayo de 1588 Lo estaban siguiendo.

Eran dos individuos, uno bajo que luca una extraa gorra y otro alto en cuya cabeza calva se reflejaba el sol de primera hora de la maana. Los haba puesto a prueba, llevndolos de un lado a otro entre las concurridas columnatas de San Pablo mientras estudiaba sus reacciones e intentaba averiguar sus puntos dbiles. Se dio cuenta de que el bajito mostraba un pequeo ngulo ciego, y de que el ms alto siempre reaccionaba un poco ms deprisa por la izquierda que por la derecha, pero no consigui quitrselos de encima, ni siquiera cuando recurri a sus mejores trucos. Al fin lleg a la conclusin de que eran buenos, muy buenos; eso le hizo sonrer. A Crispin Foscari, conde de Sandal, nada le gustaba ms que un desafo. Al salir de San Pablo gir hacia la derecha, y luego volvi a torcer en esa direccin. Oli su objetivo antes de verlo: la confusin reinaba en los puestos callejeros del mercado instalado en la orilla del Tmesis que se haba convertido en el primer suministrador de pescado de Londres. Los gritos de los vendedores llenaban el aire, ofreciendo truchas dignas de la mesa de la mismsima reina a la derecha y los arenques favoritos del sultn a la izquierda. Crispin se par a inspeccionar una gran loncha de algo rosado que prometa ser tan delicioso como la becada, sin perder de vista en ningn momento a sus acompaantes. El bajo se encontraba justo detrs de l y el alto segua un recorrido paralelo al suyo a travs de la avenida de puestos contigua. Crispin consult su reloj de bolsillo y decidi que haba llegado el momento. Sin previo aviso, se desliz bajo el mostrador de un puesto cuyo aspecto era en especial precario, le lanz media docena de monedas al dueo, agarr una cesta de anguilas y desapareci. Con tan escurridizas compaeras encima del hombro, Crispin logr avanzar sin llamar la atencin por el camino que discurra entre los puestos y lleg al final del mercado sin que le descubrieran. Antes de irse regal las anguilas a un chico de aspecto macilento que iba acompaado de un perro, y despus se adentr en el laberinto de pasajes y callejones que configuraba esa parte de Londres. Cuatro giros rpidos le permitieron divisar el lugar de la cita, a la que llegaba con cinco minutos de adelanto. Acababa de entrar en el callejn que conduca hasta all cuando un caballero sali de un portal y le puso un cuchillo en el estmago. Crispin salud al caballero con una corts inclinacin de cabeza. -Puedo hacer algo por vos y por... -baj la mirada hacia el cuchillo- vuestro amigo? El caballero sonri. -Habis odo eso, chicos? -dijo por encima del hombro a los tres hombretones que, daga en mano, aparecieron en el callejn detrs de l-. Su excelencia quiere saber si puede hacer algo por nosotros. -Supongo -dijo Crispin, lanzando un suspiro a modo de disculpa- que deb afirmarlo en vez de preguntarlo. Porque en realidad s que hay algo que puedo hacer por vos. -Antes de que el hombre respondiera, Crispin ya lo haba distrado, desarmado y dejado fuera de combate-. Eso est mejor -dijo mientras contemplaba la figura inconsciente que yaca a sus pies-. A quin le gustara ser el siguiente? Los tres hombres se abalanzaron sobre l y en menos de dos minutos estaban tendidos junto a la pared del callejn, al Iado de su jefe. Crispin terminaba de examinar la confeccin de las ropas del ltimo de ellos, confirmando as su corazonada de que todos eran ingleses, cuando las campanas de San Pablo empezaron a sonar. Mientras repicaban por novena y ltima vez, un carruaje lacado en negro y sin escudo de armas en la puerta se detuvo delante de l. Ninguno de los cocheros mir a Crispin y los dos mantuvieron los ojos clavados en el vaco, como hacen los buenos sirvientes que obedecen a un amo al que no le gusta que le observen. La puerta se abri desde dentro y, al entrar, Crispin se hall sumido en una oscuridad casi absoluta. -Por poco, lord Sandal. sos eran algunos de nuestros mejores hombres -dijo una voz desde el otro extremo del habitculo-. Espero que vuestro viaje haya transcurrido sin acontecimientos dignos de mencin, y que hayis encontrado Londres tal como lo dejasteis.

sa era la primera frase en clave que especificaba la carta. -Haba buena mar y la travesa discurri sin tropiezo alguno -replic Crispin, dando la contrasea apropiada segn las instrucciones que haba recibido. -Muy bien -le felicit la voz-. Aunque teniendo en cuenta la exhibicin que acabis de llevar a cabo ah afuera en respuesta a nuestra pequea prueba, difcilmente se podra dudar de vuestra identidad. En toda Europa slo hay un hombre que sea capaz de hacer tales cosas. Quiz -prosigui la voz con un delicado resoplido-, quiz la prxima vez el Fnix optar por no pasar tanto tiempo en el mercado del pescado. Crispin murmur las obligadas palabras de gratitud por el cumplido, y de disculpa por el olor que despeda, pero en realidad slo haba escuchado las observaciones con una parte de su mente. La otra, ms importante, atenda a la sensacin de hormigueo que se acababa de instalar en la base de su columna vertebral; la experimentaba siempre y slo en el momento que estaba a punto de ocurrir algo muy importante o muy peligroso. Ya haba sentido un asomo de ella ocho das antes, al irrumpir un mensajero en el pequeo apartamento espaol donde se alojaba para entregarle una convocatoria que lo requera con urgencia en Londres. Crispin llevaba meses estableciendo su nueva identidad como Carlos, un pescador cuya torpe estupidez lleg a ser tan notoria que el almirantazgo espaol ni siquiera se molestaba en castigarlo cuando timoneaba de forma accidental alrededor de su almacn de municiones, y ya le daba igual encontrrselo flotando a la deriva, borracho como una cuba, entre sus nuevos y ms secretos navos de guerra. Esa apariencia le permiti proporcionar informacin que sera vital para Inglaterra en el inevitable enfrentamiento del pas con Espaa. Slo algo muy importante y probablemente peligroso, conjetur Crispin, poda explicar la precipitacin con que le ordenaron regresar a Londres. Estaba a punto de recibir la confirmacin de que no se haba equivocado. Un crujido de tela reson en el carruaje y una llama cobr vida, oscilando al extremo de una linterna de aceite. Ni siquiera las sombras temblorosas que proyectaba la lmpara podan inducirle a engao respecto a la identidad de la persona que estaba all sentada; o acerca de la importancia de la reunin. Frente a l se hallaba no uno de los agentes secretos en los que ms confianza tena depositada Su Majestad, sino Su Majestad la reina Isabel I en persona. Crispin cay de rodillas e inclin la cabeza sobre la mano que se le tenda. La reina le dio a besar su sortija, una gruesa banda de oro con un enorme bucle situado justo debajo del nudillo, y despus le indic que se incorporara. Comenz a hablar tan pronto como Crispin tom asiento de nuevo, sin perder tiempo en prembulos. -Os hemos hecho venir, lord Sandal, para agradeceros la magnfica labor que habis llevado a cabo en nuestro nombre. La conjura para asesinarnos que urdiera nuestra prima la reina de Escocia jams se habra descubierto sin vuestros esfuerzos, y el fin de esa operacin de contrabando en Turqua ha supuesto una autntica bendicin para nuestro erario. Por no mencionar el hecho de lo mucho que nos ha complacido no tener que preocuparnos por un posible ataque de los holandeses, dado que su flota fue destruida con tanta astucia. -La reina sostena un pomo de perfume delante de su nariz mientras hablaba, lo cual ahogaba ligeramente sus palabras. -Me limit a cumplir con mi deber, Majestad -asinti Crispin-. Hubiese podido... La reina lo hizo callar con un gesto. -Ciertamente. Esperamos que continuaris por ese camino incluso despus de vuestro retiro. -Retiro? -repiti Crispin-. Pero si yo no deseo retirarme. El rey Felipe de Espaa se dispone a invadir... -S, hemos ledo vuestros informes acerca de los espaoles, y los estamos tomando en consideracin, dado lo que ahora sabemos. Pero el trabajo que desempeabais para nuestra augusta persona ha terminado. El Fnix no volver a servirnos. El hormigueo en la base de la columna de Crispin se extendi hasta su cuello. -Se me permite preguntar por qu? -Tememos que el peso de nuestra confianza haya sido excesivo para vos. -Me estis acusando de traicin? -pregunt Crispin, y sus ojos se oscurecieron. -No os acusamos de nada. Vuestras ltimas actividades hablan por s solas. -Qu actividades? Llevo varios meses disfrazado de pescador en Espaa sin comunicarme con nadie. -Por supuesto -dijo la reina en un tono bien lejano de la disculpa. Apart el pomo de perfume de su nariz y mir a Crispin con la penetrante mirada que hiciera caer de rodillas a tantos

hombres-. Nos abstenemos de mencionar los detalles de vuestras acciones, ya que vuestro caso an est bajo revisin. Los jueces se reunirn dentro de dos semanas, y no nos complacera en absoluto que ninguno de los testigos fuera indebidamente influido. Por el momento, deberais contentaros con el hecho de que se os retira de toda actividad. Por respeto a vuestros excelentes servicios y a vuestras tas, nuestras queridas amigas, tambin nos hemos abstenido de arrestaros, pero nuestra clemencia no es ilimitada. Si rectificis vuestra conducta y os comportis como es debido durante los prximos das, tal vez an nos dignemos a concederos la vida. -Se me permite saber al menos quin me ha calumniado de tal manera? -pregunt Crispin con engaosa tranquilidad. -No podemos deciros quin se halla detrs de estas acusaciones, y os aconsejamos que no intentis averiguar por qu se han presentado. No hagis nada en su contra, lord Sandal, y tampoco tracis planes a largo plazo. Tened bien claro que ahora es vuestra vida lo que est en juego. -La reina sostuvo por un momento la mirada de Crispin, empleando sus ojos para subrayar las palabras-. Confiamos en que entenderis lo que os estamos diciendo, lord Sandal. -Lo entiendo -dijo Crispin con expresin sombra. La reina sigui mirndolo fijamente durante un instante ms, asinti para s y despus alz su pomo para golpear con l tres veces el techo del carruaje, que se detuvo casi de inmediato. -Buenos das, lord Sandal -le dijo a Crispin-. Tendris noticias nuestras dentro de catorce das. Confiamos en no saber nada de vos hasta entonces. De pie en el centro de la estrecha calle, Crispin sigui al carruaje con la vista mientras ste avanzaba hasta quedar reducido a un punto negro que temblaba en la lejana. En tanto lo vea desaparecer, las palabras catorce das resonaron dentro de su cabeza una y otra vez en una interminable letana de posibilidades: catorce das para salvar una identidad que haba invertido aos en crear. Catorce das para descubrir quin trataba de destruir al Fnix y por qu. Catorce das para disipar una poderosa amenaza. O catorce das hasta su muerte. A Crispin Foscari, conde de Sandal, le encantaban los desafos. Pero ya no sonrea. 1 Londres, seis das despus -Ya os habis dado cuenta -susurr la voz en el odo de Sophie Champion- de que se os est cayendo el bigote? Sophie estaba teniendo una semana realmente espantosa: su cocinera se haba despedido por segunda vez. El encargado de sus colmenas oa voces, en particular la de la abeja reina sugiriendo que se fugaran juntos. Se haba visto obligada a padecer dos bailes para lucir los ltimos trajes de Octavia, lo cual le report tres nuevas propuestas de matrimonio. Su padrino, lord Grosgrain, haba muerto en un misterioso accidente de equitacin. Tena el labio superior insensible y le picaba la nariz debido al bigote postizo que se vea obligada a llevar desde haca dos das en su desesperado intento de infiltrarse en el Unicornio, la casa de juego ms selecta, y exclusivamente masculina de todo Londres, con la esperanza de dar con el nico hombre que posea alguna informacin sobre la verdadera causa de la muerte de su padrino. Sus intentos de pasar inadvertida mientras esperaba a aquel hombre ya le haban costado una pequea fortuna en las mesas de dados. Y ahora, a menos que hubiera malinterpretado el tono de su comentario, el individuo que tena al Iado amenazaba con echar por la borda todos sus esfuerzos y revelarla como una impostora. Sophie se llev el cubilete de dados a los labios, pareci murmurar una plegaria de buena suerte y dej que los cubos de marfil salieran despedidos a travs de la mesa. Sin esperar a que el director de la partida anunciara que haba perdido, tir una moneda de plata encima de la mesa, se volvi hacia el hombre que se haba dirigido a ella y, tras dedicarle una breve reverencia, habl con su mejor acento espaol. -Don Alfonso del Bosque del Carmen, caballero de Sevilla, os agradece el inters que habis demostrado por sus mostachos, seor, y os ruega que no sigis padeciendo por ellos. El hombre correspondi a la reverencia con una inclinacin de cabeza. -Eso ha estado muy bien -dijo, con una leve sonrisa-. Me refiero a lo de fingir que le susurrabais algo a los dados para colocaros bien el bigote. El acento, no obstante, es atroz.

Mientras hablaba, el hombre tir distradamente sus dados sobre la mesa, recogi sus ganancias e indic a Sophie con un gesto que le siguiera hasta un rincn menos concurrido de la sala. Sophie estaba furiosa. No slo no tena por costumbre seguir mansamente a los hombres, sino que haba practicado su acento durante horas y lo consideraba bastante bueno. Cuando llegaron al rincn escogido por el hombre, Sophie se irgui cuan alta era -lo cual para su sorpresa primero y su disgusto despus, ni siquiera le permiti situar los ojos a la altura de los del adversario- y se dirigi a l: -Don Alfonso del Carmen del Bosque... -...del Bosque del Carmen -corrigi el hombre, deseoso de ayudarla. -...no ha venido aqu para escuchar vuestros insultos, seor -concluy Sophie, echando la cabeza hacia atrs para mirarlo con ferocidad. El hombre le sostuvo la mirada con sus impasibles ojos de un azul metlico. Despus estudi a Sophie un instante antes de hablar, y cuando lo hizo su voz son suave, pausada y algo amenazadora. -En ese caso, don Alfonso quizs escuchar un mensaje de su amigo Richard Tottle. Era buena, pens mientras la vea reprimir rpidamente su sorpresa. Tan pronto como la tuviera a buen recaudo, le preguntara si la haba entrenado Cordova o Von Krummen. El corazn de Sophie empez a palpitar con violencia. Aquello era justo lo que haba estado esperando. Los nervios casi le hicieron dlvidar que estaba furiosa, o que deba fingir un acento extranjero. -Un mensaje de Richard Tottle? Cul? -Quiere volver a veros. -Quiere volver a verme? -pregunt Sophie con apenas un vestigio de acento espaol. -S, otra vez. Ahora mismo. El tono de Sophie, incluso a travs del acento, fue muy distinto cuando pregunt: -Y de qu quiere hablarme el seor Tottle? -No soy ms que el chico de los recados, don Alfonso -dijo el individuo, pronunciando el nombre con apenas una sombra de irona-. Con toda probabilidad de lo mismo de lo que hablasteis antes, fuera lo que fuera. -En ese caso me temo que no puedo acompaaros. Nuestra conversacin ha terminado, seor. Sophie se dispuso a darle la espalda, pero el hombre la detuvo tomndola por el codo. -Pues yo me temo que no ha terminado. Esta conversacin slo acabar cuando queris que anuncie que don Alfonso es una mujer. Ahora ya no haba amenaza alguna en el tono que empleaba el hombre o en sus ojos; las palabras contenan su propia amenaza. Como muy bien saba Sophie, las leyes que acababan de entrar en vigor condenaban el acto de hacerse pasar por hombre como un delito de traicin que se castigaba con la horca. El hombre esper a que Sophie asimilara su primera sugerencia, y despus se inclin sobre ella para susurrar: -O que juega con dados trucados. Por un instante Sophie perdi la compostura y los ojos se le desorbitaron. Cmo demonios haba descubierto aquel tipo lo de los dados? Y pensar que ella haba estado tan segura de que nadie sospechara nada! Despus de todo, Qu clase de idiota jugara con dados que estaban alterados para impedir que nunca ganara? -Lo de los dados ha sido una idea bastante ingeniosa, debo admitirlo -la elogi el hombre-. Probablemente es lo nico que ha impedido que fuerais reconocida como una mujer desde el primer momento, porque nadie presta demasiada atencin a los que pierden y slo se fijan en los que ganan. Nadie se molestara en sospechar de un perdedor. Exacto. Eso era justo lo que se haba dicho Sophie. Y haba funcionado a la perfeccin durante los dos das que llevaba rondando por el Unicornio, a la espera de ver por all a Richard Tottle. Todo haba ido sobre ruedas hasta que... -Hasta que llegasteis vos -prosigui Sophie en voz alta sin darse cuenta. Levant los ojos hacia su acompaante, vindolo por primera vez en aquella tenue iluminacin. No caba duda de que era el hombre ms alto de la sala, pero a pesar de su estatura no resultaba desgarbado. Por el contrario, como observ Sophie cuando sus ojos descendieron lentamente a partir del rostro, el cuerpo estaba magnficamente proporcionado, desde los anchos hombros hasta la notable curva de su...

Por el amor de Dios, en qu estaba pensando? Sophie Champion nunca perda el tiempo mirando a los hombres, en especial si eran individuos insoportables que mentan y recurran a las amenazas para obligarla a ir con ellos; ni a hombres que criticaban su acento espaol; ni a los hombres en general ni a ninguno en particular, jams. La pasta que utilizara Octavia para adherir el bigote haba hecho que se sintiera un poco adormilada durante los ltimos das, pero hasta aquel momento no advirti que tambin interfera en sus razonamientos. No obstante, sa era la nica explicacin posible para justificar su inslita e inaceptable veleidad. Despus de llegar a esa conclusin, Sophie se dirigi al hombre con el acento espaol ms marcado que fue capaz de adoptar: -Seor, he examinado mis opciones y... -S, ya me he dado cuenta de eso -interrumpi el hombre, enfatizando la ltima palabra. -Y he decidido aceptar vuestra sugerencia de hablar otra vez con Richard Tottle. El hombre se limit a asentir y condujo a Sophie escalera abajo hasta la gran puerta de caoba que haba en su base. Contempl con inters cmo su acompaante titubeaba en el umbral y despus pona los dedos encima del picaporte, respiraba hondo y lo cruzaba. Al principio Sophie pens que aquello era efecto de la profunda inspiracin, una especie de alucinacin inducida por la pasta que fijaba el bigote a su rostro, pero despus comprob que la visin era muy, muy real. Estaba bien muerto. No tuvo ojos para la suntuosa decoracin del saln de fumar del Unicornio, el brocado rojo oscuro de las paredes o la magnfica alfombra dorada que cubra el suelo. Tampoco vio la pared de cajas de bano llenas de tabaco o el espeso humo que flotaba en el aire. Slo mucho despus se acordara de la almendra azucarada que aplastada por un pie yaca sobre la alfombra. En ese primer instante Sophie slo vio el cuerpo del hombre tendido sobre uno de los sofs y el oscuro agujero all donde la plvora del arma haba chamuscado el satn de su casaca. -Es Richard Tottle -dijo. Su acompaante no estuvo seguro de si aquello era una afirmacin o una pregunta. -S. O mejor dicho, lo era. Est muerto. -No le quit los ojos de encima mientras Sophie iba hacia el cadver, y despus inquiri-: Cuando estuvisteis aqu antes, os dio algo Tottle? Sophie estuvo a punto de decir que no lo haba visto antes, pero se contuvo justo a tiempo, apremindose a recuperar su acento espaol. -No puedo responder a esa pregunta, seor. Nunca haba estado en esta habitacin. -Su momentnea turbacin y desconcierto se intensificaron al ver que el hombre se limitaba a contemplarla en silencio; Sophie Champion no slo no miraba a los hombres, sino que no permita que ellos la miraran-. A qu viene esto? -pregunt al fin-. Don Alfonso del Boscal del Carmelo no est acostumbrado a que lo miren as. -Intento decidir qu es lo que hacis peor, si mentir o haceros pasar por un espaol. -Describi un lento crculo a su alrededor permitiendo que sus ojos la recorrieran sin prisas y despus se encar con ella, con sus respectivos pechos separados por menos de un palmo de distancia-. S que estuvisteis aqu esta noche y que os reunisteis con Richard Tottle. Entr en esta habitacin tan pronto como os vi partir, y encontr muerto a Tottle. La conclusin obvia, don Alfonso, es que vos lo habis asesinado, pero estoy dispuesto a prescindir de ella en el caso de que podis proporcionarme una explicacin adecuada. Para empezar, Qu le quitasteis a Richard Tottle? Sophie tena serias dificultades para poner algo de orden en sus pensamientos. Cada vez estaba ms convencida de que la pasta que impregnaba el bigote era peligrosa, porque no lograba recordar su nombre falso ni el autntico. Aquello ya sera inaceptable bajo cualquier circunstancia, pero estando en presencia de un hombre tan peligroso como el que tena delante, resultaba inconcebible. Estaba jugando con ella, pero l no era el nico que poda jugar. Que hiciera todas las preguntas que quisiera, centenares de ellas incluso; Sophie no estaba obligada a responder o, al menos, no de una manera que lo ayudara en algo. De hecho, y habida cuenta de su presuntuosa conducta, casi se poda decir que tena el deber de ponerle todos los obstculos posibles. Ya haba decidido que as lo hara cuando el hombre reanud su interrogatorio. -Estoy esperando vuestra respuesta, don Alfonso. Sophie carraspe, tom aire en un intento de mitigar los efectos de la pasta, y dijo: -Imagino que tenis razn. Supongo que esta noche estuve en esta habitacin con el seor Tottle.

-Y le quitasteis algo? -El hombre la mir fijamente. -Nada -replic Sophie en un tono de falsa inocencia. -Dnde estaba sentado? -No sabra deciros -respondi ella con una leve sonrisa. -De qu hablasteis? -De nada. El hombre ech la cabeza hacia atrs y la contempl a travs de las dos rendijas en que se haban convertido sus ojos. -Estaba vivo? -No sabra deciros. -Deberis pensar una respuesta mejor si queris evitar la crcel, don Alfonso. -Mientras hablaba, el hombre se aproxim al cadver. Estaba claro que haba conseguido irritarlo, pero Sophie no experiment autntica alegra ante esa victoria. Sus ojos volvan una y otra vez al cadver desplomado sobre el divn; un autntico callejn sin salida que pareca poner fin a su investigacin. Su padrino, lord Grosgrain, se dispona a ver a Richard Tottle la maana en que muri; llevaba una carta de crdito por valor de mil doscientas libras en su casaca y en el rostro las seales de preocupacin ms evidentes que Sophie recordara haber visto jams en l. Hubo algo extrao en aquella reunin, algo que haba sumido a lord Grosgrain en una terrible inquietud, algo que Sophie crey poder relacionar con su muerte o, al menos, que le proporcionara una explicacin. Richard Tottle era su nica esperanza de obtener informacin acerca del accidente de su padrino, aunque ella estaba convencida de que no haba tenido nada de accidental, y ahora, con l muerto, Sophie se senta completamente perdida. Todava ms perdida de lo que se sintiera aquella maana cuatro das antes cuando vio cmo conducan el cadver de su padrino al patio de los establos. Lord Grosgrain haba sido algo ms que un simple padrino para ella. Durante ms de diez aos constituy toda la familia de Sophie, pero al mismo tiempo tambin fue su gran responsabilidad. Su muerte no slo se haba llevado del mundo a la nica persona en la que Sophie siempre confi sin reservas, sino que adems la llev a pensar que, de alguna manera, ella tena la culpa de la prdida de lord Grosgrain. Habra debido detenerlo; hubiese tenido que hacerle ms preguntas la maana en que se vieron por ltima vez, hubiese tenido que sorprenderse un poco ms ante la forma en que se vena comportando en los ltimos tiempos. Sophie se senta a la vez desesperada, muy sola y espantosamente culpable. No se permita preguntarse a s misma si lo que la impulsaba a sospechar de su muerte era aquel vaco lleno de ecos que la invada o bien una bsqueda racional de la verdad, porque cada vez que se lo preguntaba se sorprenda mordindose el labio mientras intentaba contener las lgrimas, tal como le ocurra en aquel instante. Sophie estaba decidida a averiguar por qu el caballo de lord Grosgrain, un animal nada temperamental y digno de toda confianza, perdi el equilibrio de repente en la mejor avenida de Londres haciendo que su padrino se precipitara a la muerte. Ahora, con Richard Tottle tambin muerto, ya no le quedaba nada que la ayudara a seguir con su investigacin. Excepto el hecho de que aquel hombre insufrible que tena delante, cuyos msculos tensaban la tela de sus pantalones cada vez que se mova, haba empleado la amenaza de revelar su identidad para obligarla a entrar en el saln de fumar donde estaba el cadver, en apariencia con el fin de interrogarla. Pero Sophie Champion no permitira que la amenazaran. -Ahora es mi turno de hacer preguntas -anunci en un tono desafiante-. Por qu habis insistido en traerme aqu abajo? Qu esperabais averiguar? Para quin trabajis? Por qu me preguntis una y otra vez qu me entreg Richard Tottle? Uno de los axiomas profesionales del hombre siempre haba sido que se poda aprender ms de las preguntas que formulaba un sujeto que de aquellas a las que responda, y con aquel espcimen tan escurridizo dicha mxima se volva doblemente cierta. La joven no pareca estar nada preocupada por sus amenazas, sino slo furiosa, y tampoco se la vea asustada. De hecho, slo mostr alguna debilidad cuando l se qued callado, e incluso entonces recuper el aplomo al instante. Estaba claro que conseguir que renunciara al trozo de pergamino que l sospechaba haba tomado del cadver de Richard Tottle requerira asustarla mediante el empleo de tcticas particularmente insidiosas. Se dispona a ponerla a prueba y averiguar si sera ms susceptible a la fuerza o a la astucia, cuando una de las preguntas de la batera que

ella acababa de dirigirle interrumpi el curso de sus pensamientos y le proporcion la respuesta. -No sabra deciros -dijo l sin inmutarse, replicando as a su interrogatorio. Babosa grandilocuente, pens Sophie para sus adentros, sintindose todava ms irritada ante el casi imperceptible asomo de sonrisa que cruz velozmente por los labios del hombre. Sophie haba ganado una fortuna confiando en el instinto, y ahora el instinto le deca que en aquella media sonrisa haba algo ms que el mero placer de poder devolverle esas mismas respuestas tan poco tiles que ella le haba dado, algo mucho ms siniestro y ominoso. Tambin le indicaba que deba salir de all lo ms deprisa posible. Sin embargo, no poda irse y permitir que aquel escarabajo arrogante creyera que la haba intimidado. La perspectiva de pasar por alguien que se dejaba asustar con tal facilidad se impuso al instinto. -No os tengo miedo -le dijo, mirndolo fijamente con las piernas separadas y la mano sobre la empuadura de la daga que colgaba de su cinto. La sonrisa volvi a sugerirse a s misma. La joven estaba reaccionando a las mil maravillas. -No es a m a quien debis temer, don Alfonso. Ya os he dicho que slo soy el chico de los recados. -Para quin trabajis? -No puedo decroslo. -El hombre se encogi de hombros. La irritacin de Sophie se convirti en ira. Intercambiar respuestas evasivas con un esbirro hubiese requerido un tiempo y una energa de los que no dispona. Aquel juego careca de objeto, el bigote le picaba ms que nunca, su padrino estaba muerto y, entre su pena y la investigacin, no haba tenido ocasin de comer o dormir en tres das. Se apoder de ella un sbito conflicto de intereses, el de desafiar a un duelo al hombre que tena delante, por un lado, y el de regresar a casa y devorar un centenar de los pasteles de naranja recubiertos de miel que preparaba su cocinera, por otro. Pero entonces vio aquel destello de sonrisa, y la eleccin fue clara. Adoptando el mejor estilo de don Alfonso, Sophie anunci: -Soy un hombre muy ocupado y no estoy acostumbrado a perder el tiempo hablando con meros mensajeros. Habis manchado el nombre de don Alfonso del Carque del Bosmen con vuestra acusacin de asesinato, y exijo una satisfaccin. Explicaos, o disponeos a luchar. El hombre mene la cabeza. -Ambas ofertas resultan atractivas, en particular la del desafo a duelo, pero me temo que deber rechazarlas. Francamente, don Alfonso, sois demasiado astuto para m. La manera en que pasis de un identidad a otra, de un acento a otro... No me considero capaz de enfrentarme a semejante rival en el campo del honor. De hecho -prosigui, viendo cmo los chispazos de ira se sucedan sin tregua en el rostro de ella-, confieso que estoy en una situacin de clara desventaja. Creo que ya va siendo hora de que me vaya. Y puesto que hablamos de ello, quiz debera advertiros de que me dispongo a informar a las autoridades del triste destino que ha sufrido Richard Tottle. -Acaso amenazis con entregarme? El hombre mene la cabeza. -Al contrario. Os lo digo para que podis iros. No me gustara que confesarais nada ante las autoridades antes de confesrmelo a m. -Y si decido quedarme y cooperar con los alguaciles? -Entonces me temo que la prxima vez que os vea estaris encima del cadalso. Sinceramente, don Alfonso, si yo calzara vuestros zapatos optara por hablar conmigo antes que con las autoridades. Bonitos zapatos, por cierto -aadi como si tal cosa-. Brooker? -Perdn, Cmo decs? -Que si son de Brooker. Los ha hecho l? Me refiero a los zapatos. -S -mascull ella entre dientes. Ahora s que estaba realmente furiosa. Brooker era el zapatero ms famoso y exclusivo de todo Londres, pero aquel hecho no pareca relevante dado el contexto de la conversacin, pues aquel hombre que pareca estar tan obsesionado con los zapatos acababa de decirle que tena dos opciones: hablar con las autoridades y ser ahorcada al cabo de unos das, o seguir sus indicaciones, ponerse en sus manos y, pens Sophie con amargura, morir ahorcada en el plazo de unas semanas. Entonces, en un sbito destello de inspiracin, vislumbr una opcin que l no haba apuntado-: Mucho me temo, seor, que don Alfonso abandonar Inglaterra esta misma noche.

-Don Alfonso puede irse -dijo el hombre con un despreocupado encogimiento de hombros-, pero dudo que quienquiera que le haya comprado esas botas a Brooker vaya a hacerlo. Me bastar con preguntar a dicho zapatero dnde residen estas botas de montar de terciopelo rojo trabajado al estilo espaol, y entonces sabr dnde encontraros. El hombre vio cmo los ojos de la joven se llenaban de furioso asombro en cuanto se percat de su treta, pero un instante despus cay impresionado por la firmeza de su voz cuando volvi a hablar. -Si yo estuviera en vuestro lugar, seor -dijo Sophie articulando cuidadosamente cada palabra-, difcilmente confiara en mis respuestas. Puedo aseguraros que Brooke no ha hecho estas botas. La sonrisa volvi a destellar. El hombre empezaba a disfrutar con todo aquello. -Me parece que ya os he dicho que ments muy mal. -Dirigindose hacia la puerta, se volvi hacia Sophie antes de salir-. Ha sido una velada de lo ms interesante, don Alfonso, y lo nico que me consuela de la prdida de vuestra compaa es la certeza de que no tardaremos en volver a encontramos. Aguardar con impaciencia ese placer -aadi y, tras hacer una reverencia, cruz el umbral. -El placer ser mo -dijo Sophie mientras lo vea marchar, y pronunci las palabras como si fueran a crecerle escamas mientras las tena en la lengua. No recordaba haber pasado un cuarto de hora ms desagradable en muchos, muchos aos. Si de ella dependa, nunca volvera a ver a aquel arrogante, horrible, mezquino, irritante, taimado, apuesto, inquietante y muy bien dotado piojo de preciosos hoyuelos. Pero apenas hubo pensado esto comprendi que estaba muy equivocada. De hecho, se dio cuenta de que estaba reaccionando exactamente tal como l esperaba que lo hiciera. Saltaba a la vista que su plan consista en enfurecerla y convertirla en su ms feroz enemiga, que le dira lo que fuese y luego lo dejara marchar cuando a l se le antojara, llevndose consigo el destino de Sophie en sus manos. Y ella haba mordido el anzuelo hasta el punto de proporcionarle incluso el nombre de su zapatero. Mientras pensaba en ello, en cuan dcilmente se haba metido en su trampa, la ira que le haba inspirado aquel hombre se convirti en una glida rabia dirigida contra s misma. Se haba conducido como una idiota. No, era una idiota. Lo peor de todo era que no saba en manos de quin haba cado. El hombre afirm que no era ms que el mensajero, y Sophie necesitaba averiguar para quin trabajaba. Las preguntas que le hiciera sugeran que crea que ella saba algo o; mejor dicho, que le haba quitado algo a Richard Tottle. Algo importante, probablemente lo bastante importante para que l tuviera que informar de inmediato a la persona para la cual trabajaba. Antes de que el pensamiento terminara de cobrar forma en su mente, Sophie ya cerraba tras ella la puerta del saln de fumar e iba hacia la entrada de servicio del Unicornio. Llevaba apenas un minuto al acecho entre las sombras delante del club cuando vio cmo el canalla sala de l y torca hacia la derecha. No habiendo perseguido nunca a un hombre a pie por Londres con anterioridad, Sophie estaba demasiado concentrada en seguirlo sin ser descubierta para fijarse en la vieja mendiga cobijada en el portal del edificio que se alzaba enfrente del Unicornio, o en el ligero temblor que sacudi la cortina de la ventana del segundo piso del club cuando ella y el hombre pasaron por delante. Los nubarrones de tormenta que cubran toda la ciudad unas horas antes haban desaparecido y la luna, que ahora resplandeca en el cielo, permita que Sophie no tuviera que esforzarse demasiado para no perder de vista a su hombre, al mismo tiempo que dificultaba el mantenerse oculto entre las sombras. Pasar inadvertida se volvi todava ms difcil cuando salieron de Hanging Court Sword para entrar en Fleet Street, porque la calle estaba repleta de gente, una autntica multitud entre la que predominaban las mujeres apenas vestidas y descaradamente sociables. Sophie se asombr de la naturalidad con que se exhiban y de lo seguras que estaban de sus encantos, pero el asombro se convirti en algo mucho ms turbio cuando vio que el canalla iba hacia una de aquellas mujeres, una rubia, le murmuraba unas cuantas palabras y desapareca a continuacin en el interior de un portal con la rubia colgada del brazo. Sbitamente temerosa de que la reunin se celebrara tras aquellas puertas, Sophie cruz la calle y entr. Pareca una taberna, pero en vez de por comida cada mesa estaba ocupada por una mujer totalmente desnuda, ya fuera tumbada cuan larga era encima de ella ya sentada con las piernas cruzadas, que bromeaba y coqueteaba con la clientela exclusivamente masculina que la rodeaba. Sophie vio cmo una opulenta morena pegaba los labios a la oreja de un joven muy bien vestido, permitiendo que sus pechos le rozaran la barbilla mientras le murmuraba algo al

odo. Las habilidades oratorias de la morena tenan que ser en verdad irresistibles, puesto que conmovieron al joven hasta tal punto que la baj de la mesa y la acompa por una precaria escalera, en apariencia deseoso de seguir discutiendo el tema en un ambiente un poco ms privado. Acto seguido Sophie vio cmo otra mujer se suba a una mesa y meneaba lentamente las caderas delante de un cada vez ms numeroso grupo de espectadores al tiempo que empleaba una larga sarta de perlas para hacer algo que, a juzgar por sus ruidosas exclamaciones, le produca un gran placer. Antes de que la actuacin llegara a su clmax, no obstante, Sophie vio al hombre del Unicornio bajando por la escalera. Cuando lleg al final de ella, se volvi y le lanz un beso a una voluptuosa rubia desnuda que lo contemplaba desde el piso de arriba y despus se dirigi hacia la puerta. Sophie se escondi entre el gento congregado alrededor de la mujer de las perlas hasta que el hombre pas y despus sali nuevamente a la noche, aliviada al ver que su objetivo segua calle abajo. Las experiencias vividas en la taberna la haban dejado un tanto confusa, y tuvo que hacer un considerable esfuerzo para centrar toda su atencin en el hombre al que estaba siguiendo. Se oblig a estudiar sus movimientos, buscando cualquier seal de que torcera a la izquierda en tal sitio o alguna indicacin de que se dispona a mirar por encima del hombro, hasta que descubri para su horror que, sin quererlo, haba compilado todo un catlogo de las diferencias que observara entre l antes de la visita a la mujer y despus (incluido el paso, ahora ms rpido y decidido; el silbido, ahora ms enrgico; y la capacidad de suscitar aborrecimiento, ahora mayor). Acababa de aadir su contoneo, ahora incrementado, cuando el hombre se meti bruscamente en un estrecho callejn y desapareci por una puerta. Avanzando con el mayor sigilo posible, Sophie lo sigui y se encontr en un pequeo patio adoquinado. Justo frente a ella haba otra puerta, que estaba entornada. Sophie trag saliva y esper que su corazn palpitante no resonara con tanto estrpito fuera de su cuerpo como dentro de l. Cruz el patio y empuj la puerta con una mano, manteniendo la otra encima de la empuadura de su espada. Esper, escuchando atentamente. Nada. Al cabo de un buen rato de silencio ininterrumpido, pas por debajo del dintel agachndose para no chocar con l y entr en una cocina. Acordndose de todo lo que no haba comido en das y de los pasteles de naranja con los que soaba, su estmago imit bastante bien el sonido de una sierra. Slo haba otra puerta en la cocina y Sophie entr por ella, detenindose de vez en cuando para escuchar y advertir severamente a su estmago de que se no era el momento ms adecuado para hablar. Despus de atravesar dos cocinas ms, tres despensas y un laberinto de pasillos serpenteantes, Sophie lleg a un inmenso vestbulo. Los paneles de madera relucan bajo los rayos de luna que entraban por los grandes ventanales de la fachada, llenando la estancia con un etreo resplandor y haciendo que la gran escalera pareciese flotar en su centro. El tictac de un reloj resonaba en algn lugar de la casa, y en su sombra regularidad Sophie habra jurado que oy las palabras: Ten cuidado. Vete. Ten cuidado. Si en ese mismo instante no hubiera odo las voces que hablaban encima de ella, quizs habra seguido el muy sensato consejo que le ofreca el reloj. Pero en vez de irse, subi la escalera y se detuvo delante de una puerta taraceada. No estaba cerrada del todo, y desde el interior de la habitacin llegaba el murmullo de una conversacin. Sophie reconoci al instante una de las voces como perteneciente a su objetivo. La otra, una especie de hosco carraspeo, era nueva para ella, y sus palabras crearon un nudo helado dentro de su estmago. -Tremela -grufi speramente aquella voz-. Quiero a la chica. -Lo he intentado -replic la voz que le era familiar-. Hice cuanto pude. Sophie oy cmo la otra voz la imitaba en tono burln. -Lo he intentado. Hice cuanto pude -dijo, para despus resoplar y repetir la orden-: Treme a la chica. -Esta noche no podemos hacer nada -replic la voz que le era familiar, un poco disgustada-. Tendremos que esperar. Sophie decidi que era el momento perfecto. Los pillara desprevenidos, por sorpresa. Respir hondo, empuj la puerta... Y se qued helada. -Ah, don Alfonso. Os estbamos esperando -dijo la voz que le era familiar mientras la otra soltaba una risita de complacencia.

Horrorizada, Sophie dej que sus ojos fueran del rostro sonriente del hombre a la penetrante mirada de su interlocutor, y entonces comprendi por primera vez lo que hubiese debido saber horas antes. Haba estado jugando a un juego. Su oponente era astuto e implacable. Y lo que se hallaba en juego era la vida de Sophie. Su racha de mala suerte no pareca tener fin. 2 -Una arrogante, despreciable, repugnante e insoportable babosa -concluy Sophie en tono triunfal, inclinndose hacia adelante en su asiento como para arrojar la ltima palabra a la cara del hombre a travs del escritorio que los separaba-. O mejor dicho, babosas. Vos y vuestro buitre. -Es un cuervo -respondi el hombre sin inmutarse-. Y debo admitir que me siento un poco decepcionado. Babosa? Vamos, estoy seguro de que podis hacerlo mejor. Qu os parecera astuto demonio? El cuervo que se apoyaba en su hombro repiti astuto demonio, astuto demonio con voz entrecortada, y ejecut un pasito de baile. Sophie los mir con desprecio, primero al pjaro y luego al dueo. -Se dira que tenis un concepto demasiado elevado de vos mismo. Traer mujeres a vuestra casa por la fuerza para que os entretengan no me parece algo muy astuto. El hombre la mir de forma paternal. -Repasemos lo ocurrido. Me habis seguido sin que nadie os obligara a ello, habis entrado en mi casa por iniciativa propia, y, hasta el momento, no me habis entretenido demasiado. Aquello no era del todo cierto. De hecho, deba admitir que las dos horas que haba pasado con ella eran las ms divertidas que recordaba haber disfrutado en los ltimos tiempos. Porque Crispin Foscari estaba teniendo una semana realmente horrible. Haba sido despojado por la fuerza de su estatus como el Fnix, acusado de traicin y, a todos los efectos, despedido del servicio de la reina. Slo se le haban concedido catorce das para descubrir quines tramaban su destruccin y detenerlos. Ya haba consumido seis de esos das en investigaciones que no arrojaron ningn resultado destacable. Y su mejor fuente de informacin yaca asesinada de un disparo en el saln de fumar del Unicornio. Pero a pesar de todo eso, de pronto cay en la cuenta de que lo estaba pasando maravillosamente bien. No saba qu era ms entretenido, si contemplar a la mujer que tena sentada delante de l o ganarse su hostilidad. Por fortuna, poda hacer ambas cosas al mismo tiempo. -Sabis, la verdad es que todava no os habis arreglado el bigote -observ con dulzura. -Arreglado el bigote -canturre el cuervo, no tan dulcemente. En su indignacin al verse engaada, Sophie haba olvidado que todava llevaba puesto el bigote, pero aquel doble recordatorio hizo que de pronto le produjera diez veces ms picores de los que le causara hasta ese momento. -Y vos -replic, la voz tensa por el esfuerzo que le exiga reprimir el impulso de rascarse el labio superior-, todava no habis explicado qu queris de m. O, ya puestos, ni siquiera quin sois. -Oh, sta es mi casa -se limit a responder el hombre, como si aquello lo explicara todo; despus, viendo que Sophie pona cara de incomprensin aadi-: Sandal Hall. -Cuando ella sigui mirndolo con cara de no entender nada, se apresur a explicarse-: Soy Crispin Foscari, conde de Sandal. Por todos los santos, cunta pomposidad! -El conde de Sandal? Nunca he odo hablar del conde de Sandal. -Sophie estaba muy concentrada en impedir que le temblara la voz, pero no tanto como pasar por alto la expresin de asombro que apareci en el rostro del hombre. Decidi seguir acosndolo-. Cmo s que no os estis inventando el ttulo? Cmo s que no sois uno de esos bribones que se inventan un apellido que suene a nobleza para as despojar a otros de su dinero o sus propiedades? -Como don Alfonso del Bosque en el Carmen del Carque al Bosmen, por ejemplo? -sugiri Crispin en un tono ligeramente ms seco del que era habitual en l. -Exactamente. -Acto seguido Sophie fingi toser, en un desesperado esfuerzo por evitar un estallido de carcajadas. Era la primera vez en horas que llevaba la ventaja, y lo encontr tan agradable que el bigote dej de molestarla-. Cmo puedo estar segura de que sta es vuestra casa? Dada la forma en que os habis comportado esta noche y viendo cmo habis faltado a

la verdad con semejante carencia de escrpulos, no me sorprendera nada enterarme de que la habais hurtado. Sophie no lo saba, pero acababa de hacer algo realmente increble: sorprender al Fnix. Siendo uno de los agentes ms secretos de la reina Isabel, en verdad la sorpresa era algo que Crispin mal poda permitirse si en algo valoraba su vida. No era un hombre altivo o vanidoso, pero haba dado por sentado que su nombre y su ttulo seran de sobra conocidos por ella; despus de todo, as era siempre. Haca aos que Crispin no poda ir de incgnito a ningn sitio y no haba local alguno, desde la peor taberna de los muelles hasta la corte papal, donde pudiera esperar no ser reconocido o que su presencia no provocara alguna clase de reaccin, a menos que estuviera bien disfrazado. Y sin embargo ahora aquella mujer pona en tela de juicio no slo sus derechos sobre su casa y su ttulo, sino sobre la mismsima existencia del ttulo. Mientras contemplaba la perplejidad del hombre, Sophie pens que su farol pareca funcionar admirablemente bien; al menos le proporcionaba un antdoto contra la dolorosa mortificacin de no haberlo reconocido en el Unicornio. Hubiese tenido que estar muerta o encerrada con los locos de atar en la celda ms recndita de Bedlam para no haber odo hablar del conde de Sandal, dada la frecuencia con la que sus atrevidas hazaas se detallaban en baladas y pliegos donde iban acompaadas por retratos que se podan coleccionar, durante los dos aos y medio de su exilio. Segn aquellos noticiarios, en los que su ttulo pasaba a ser el de conde del Escndalo, no haba desafo al que ese par del reino diera la espalda, mujer a la que no pudiera hacer suya, puerta de dormitorio que no se abriera ante la ms leve de sus sonrisas, y nada que no fuera capaz de apostar como si tal cosa slo por disfrutar de la emocin de la apuesta. Un pliego reciente relataba cmo una maana haba pagado una suma desorbitada por una cuadra de caballos de carreras para, esa misma noche, jugrselos a las cartas contra un collar sin apenas valor del que se haba encaprichado su amante. (Como de costumbre, haba ganado el collar, pero aun as dio los caballos al perdedor en lo que fue descrito como un gesto de extravagante galantera.) Otras ediciones loaban sus proezas con las armas, subrayando que slo uno de los primeros espadachines de Europa poda seducir a tantas mujeres casadas y vivir para contarlo. Era ese tipo de conducta, y en particular el duelo motivado por una de las camareras de la reina, lo que lo haba sacado del pas haca dos aos y medio, y ahora Londres era un hervidero de especulaciones acerca de la recuperacin del favor de Su Majestad. Todo el mundo saba que al ser uno de los Arboretti, los seis copropietarios de la compaa naviera ms prspera de Europa, el conde del Escndalo tena que valer al menos tanto como la misma reina Isabel. Aquella informacin, unida a la opinin general de que el conde haba renunciado a sus costumbres escandalosas para volver a Inglaterra con objeto de casarse, llen de profunda agitacin el corazn de toda madre inglesa con una hija todava no prometida entre las edades de dos y cuarenta aos. De hecho, aquella semana la misma Sophie invirti en sedas y encajes en el Royal Exchange, basndose en la acertada suposicin de que tales rumores provocaran una oleada de encargos de vestidos por parte de las madres que esperaban atraer la atencin del conde de Sandal envolviendo a sus hijas en metros de las ltimas modas continentales. Pero lo que sin duda no hara era contarle al seor Escndalo que obtuvo un beneficio de mil libras con aquellas inversiones, como tampoco iba a admitir que era ms apuesto de lo que la haban inducido a creer los grabados. Y tambin ms listo. De hecho, sa era la parte que ms la irritaba de todo aquel asunto. En realidad lo que la pona furiosa era verse engaada -dos veces- precisamente por un hombre al que siempre consider un parsito sin cerebro que slo pensaba en el placer. Con una nueva punzada de disgusto, comprob que ahora volva a dirigirse a ella: -Como veis, don Alfonso -deca Crispin-, en realidad da igual que creis o no en mi identidad. Los alguaciles ciertamente s creern en ella, y no vacilarn en arrestaros por el asesinato de Richard Tottle en cuanto yo se lo ordene. -Esboz aquella sonrisa suya tan irritante-. Y ahora, me habis preguntado por qu estabais aqu. Necesito cierta informacin, y parece probable que vos la tengis. Sophie intent mantener los ojos apartados de aquella sonrisa, y en especial de sus profundos hoyuelos. -Ya he respondido a todas vuestras preguntas -dijo con altivez, y de pronto se le ocurri una idea-. De hecho, no os dir ni una palabra ms.

-Qu amable. Vuestros deseos no pueden estar ms acordes con los mos. Siempre he sentido debilidad por las mujeres calladas. -Poco falt para que se echara a rer cuando la vio esforzarse por concentrar toda su emocin en la mirada que le lanz-. Adems, lo que estoy buscando no es la respuesta a una pregunta, sino ms bien un objeto. Un objeto que alguien rob al hombre asesinado. Sospecho que lo llevis encima en alguna parte de vuestra persona, por lo que espero que me haris el favor de quitaros la ropa. La penetrante mirada con que lo haba intentado fulminar Sophie se llen de incredulidad. -S, os estoy pidiendo que os desnudis -replic con firmeza Crispin a la muda pregunta de ella-. Desnudaos. El cuervo, que se haba estado limpiando en silencio, de pronto chill Desnudaos! Desnudaos, desnudaos, desnudaos!, y despus sigui atusndose el plumaje como si nada hubiera pasado. Sophie le asest una mirada que habra matado a un pjaro de menor categora, y despus rompi su voto de silencio. -Por qu debera acceder a vuestros deseos? -Porque si no lo hacis os entregar a vos y a esto -Crispin alz un objeto para que lo viera- a los alguaciles. Antes de que se diera cuenta de lo que deca, Sophie empez a balbucear: -De dnde habis sacado mi pistola? -De donde la dejasteis. -La habis robado de mi casa? -inquiri Sophie, horrorizada. Slo entonces, cuando las palabras ya haban salido de sus labios, se acord de la placa plateada que haba en la empuadura del arma. La pistola haba sido un regalo del armero, un obsequio en seal de gratitud por hacerse cargo de la dote de su prometida, y l haba dejado constancia de su agradecimiento en la placa. -Para Sophie Champion, con mi eterna gratitud -ley Crispin en voz alta-. En el futuro, seorita Champion, quiz deberais eliminar toda posible seal identificatoria de vuestra arma del crimen. Eso le quita toda la diversin al juego de averiguar vuestro nombre. -Arma del crimen? -repiti Sophie con un hilo de voz-. A Richard Tottle lo asesinaron con mi pistola? Crispin asinti, percatndose de lo convincente que pareca su sorpresa. -La encontr junto al cuerpo, y todava estaba caliente a causa de la detonacin. Pero vos ya sabis todo eso. Y ahora, seorita Champion, si tenis la bondad de quitaros... Sophie lo interrumpi. -Y por qu, si fuera la asesina, iba yo a dejar mi pistola junto al cuerpo? -Exacto, por qu? -Est claro que eso prueba que no mat a Richard Totde. -Sophie se inclin hacia adelante-. Seguro que incluso vos podis daros cuenta de que es obvio. Crispin se inclin hacia ella por encima del escritorio, como si se dispusiera a hacerle una confidencia. -No estoy demasiado familiarizado con esa manera de emplear las palabras prueba, est claro y obvio. Yo dira que las evidencias apuntan en la direccin opuesta. La deduccin lgica es que el asesinato lo cometi la persona a la cual pertenece el arma del crimen. Vuestra pistola fue el arma del crimen. Vos sois su propietaria. Y los alguaciles son famosos por su tendencia a pensar lo obvio. Por lo tanto, y si bien yo podra estar de acuerdo con vuestra visin bastante ms elaborada de la situacin, me temo que ellos vern la pistola con vuestro nombre escrito en ella como una clara y obvia prueba de que vos sois la asesina. Sophie pas por alto el sarcasmo que tea esas palabras y se concentr en la sugerencia que contenan. -Si estis de acuerdo conmigo, eso significaba que no creis que yo cometiera el asesinato. -Tengo mis reservas. -La habitacin se sumi en un silencio roto nicamente por los graznidos ocasionales del cuervo, y las palabras de Crispin parecieron flotar entre ellos. Despus de un momento interminable, volvi a hablar y dio un paso ms hacia su objetivo-: Hay una manera de probrmelo o, al menos, de que me sienta relativamente seguro de ello. Porque si no tenis el objeto que estoy buscando, entonces me ver obligado a concluir que no asesinasteis a Tottle o, al menos, que no obrasteis sola. Difcilmente yo entregara a la ley a una mujer que s que es inocente, ni siquiera a una tan exasperante como vos. -Ya os he dicho que no le quit nada a Richard Tottle, muerto o vivo.

Crispin busc la mirada de la muchacha con los ojos y se la sostuvo sin inmutarse. -Probadlo. Los ojos de Sophie permanecieron clavados en los de l, pero se entrecerraron. -Jams habra credo que el famoso conde de Sandal tuviera que rebajarse a emplear semejantes artimaas para conseguir que una mujer se quitara la ropa. -Y yo crea que nunca habais odo hablar del conde de Sandal. Sophie estaba demasiado furiosa para que aquel fallo la afectara. Lo nico que deseaba era provocarlo, de la misma manera en que l la haba provocado a ella. -Vuestros medios de seduccin no me impresionan lo ms mnimo -dijo, intentando hablar en un tono lo ms tranquilo posible. -Os aseguro que no era sa mi intencin. Antes seducira a un puercoespn que a vos, seorita Champion. Y ahora, vais a quitaros la ropa o deber hacerlo por vos? Sophie volvi a inclinarse sobre el escritorio. -Antes preferira ser tocada por una docena de los peores marineros de Su Majestad que por vos, lord Sandal. -No lo dudo -replic Crispin sin perder la calma-. Incluso los animales se sienten ms atrados por los de su propia especie. Pero vuestra predileccin hace que me pregunte por qu me tenis tanto miedo. -Miedo? -exclam Sophie, atnita. -Est muy claro. Si sois inocente como afirmis, y no tenis lo que estoy buscando, vuestra negativa a quitaros la ropa sin duda prueba que me tenis miedo. -No estoy demasiado familiarizada con vuestro uso de las palabras est muy claro, obviamente y prueba -lo imit Sophie. Crispin fingi no orla. -Sed sincera, seorita Champion. No ser que temis perder el control de vuestros actos ahora que estoy tan cerca de vos? Mis encantos tienen fama de ser irresistibles. Entonces l supo que haba ganado, por mucho que an debieran transcurrir unos momentos ms para que su victoria se pusiera de manifiesto. La escena de desnudo que se produjo a continuacin fue la menos ertica que Crispin presenci jams, posiblemente la menos ertica de todos los tiempos, y probablemente la nica que haba tenido como acompaamiento musical los ronquidos de un cuervo dormido. Y aun as estuvo a punto de ser causa de la perdicin de Crispin. Sophie se levant de su asiento y, sin que sus ojos se apartaran ni un solo instante de los de l, procedi a quitarse su casaca de terciopelo rojo. Despus le toc el turno a las botas y luego a los calzones, hasta que finalmente qued ataviada slo con su sombrero y una delgada camisa de lino que terminaba justo debajo de sus nalgas. Llevndose las manos a la cabeza, extrajo con habilidad tres alfileres y se quit el sombrero, liberando as una cascada de largas ondas color rub que le llegaron al vientre. Por ltimo, desat las cintas del cuello y de los puos y, tirando de la camisa, se la subi hasta la cabeza para despojarse de ella. Su mirada abandon la de Crispin cuando la tela se desliz por encima de su cara, y al terminar de quitrsela l ya haba logrado recuperar el control de su expresin, por lo que Sophie nunca supo la visin que tuvo en ese primer instante en que ella se plant ante l completamente desnuda. Durante sus aos al servicio de la reina Isabel, Crispin haba aprendido que los impulsos, igual que las emociones, volvan vulnerables a las personas, y de ah a la muerte ya slo haba un paso. Reprimir sus emociones era fcil, y Crispin se haba sometido a un riguroso adiestramiento para dominar tambin los impulsos de su cuerpo: poda contener la respiracin debajo del agua durante diez minutos, hacer que su corazn latiera ms despacio para pasar por muerto, y mantenerse tan inmvil como una estatua durante doce horas. Comparado con esas hazaas, refrenar los impulsos amorosos era un juego de nios, y Crispin haba llegado a dominarlos hasta tal punto que empezaba a preguntarse si no los habra erradicado por completo. Haba perdido todo inters en seducir a las mujeres, porque las emociones y aventuras de sus encargos secretos le parecan mucho ms excitantes que nada de cuanto hubiese experimentado entre los brazos de incluso las cortesanas de mayores talentos. Hasta ahora. Porque en ese momento todo volvi a caer sobre l en un sbito torrente que amenazaba con arrastrarlo, derribar todos los muros tan cuidadosamente erigidos y derogar todas aquellas reglas que con tanto rigor observaba. Sophie segua inmvil ante l, consciente slo de su mirada escrutadora.

-Estis satisfecho? -No -replic Crispin, pero estaba respondiendo a una pregunta distinta de la que le haba hecho ella. Cuando cay en la cuenta de lo que acababa de hacer, carraspe y pas a explicarse-: Tambin quiero examinar vuestras ropas. Fue el bigote lo que le salv. Slo el bigote evit que Crispin olvidara qu estaba haciendo all, cul era su propsito, cul era de hecho su nombre. E incluso el bigote planteaba problemas, debido a la manera en que atraa la mirada hacia los carnosos y sensuales labios de Sophie. Qu sensacin produciran aquellos labios en el caso de que le rozaran el cuello? Acaso la del contacto con la seda o la del roce del terciopelo? Crispin se orden a s mismo parar de inmediato. Tena cuestiones mucho ms importantes en las que pensar que la de si lo que vea encima de la boca de Sophie era una marca de nacimiento o una sombra, y qu aspecto tendra la delicada curva de su cintura cuando se la contemplara desde atrs, o si la cabeza de Sophie quedara justo debajo de su nariz de tal manera que le permitiera apoyar la mejilla en ella, y qu sentira al sostener sus opulentos pechos en las manos o al tener sus piernas entrelazadas alrededor de su cintura o... Crispin se levant de su asiento con tal brusquedad que ste cay hacia atrs, sobresaltando tanto a Sophie como al cuervo dormido; el animal de inmediato empez a chillar: Treme a la chica!, mientras daba brincos sobre una pata. Sophie tard un momento en comprender lo que estaba ocurriendo, y para entonces Crispin ya haba cruzado la habitacin, desapareciendo por una puerta de doble hoja. Llena de indignacin, Sophie se dispuso a seguirlo y luego se detuvo en el umbral. En toda su existencia nunca se haba sentido tan humillada y ridcula. Era la primera vez que se exhiba de aquella manera, completamente desnuda, delante de un hombre, y el hombre en cuestin haba encontrado tan repulsivo su cuerpo que sali corriendo de la habitacin hecho una furia. Eso era malo, pero lo peor era lo vulnerable que la haca sentir. Sophie Champion se record a s misma que nada importaba lo que pensaran de ella, hasta vestida, y que prescinda por completo de la opinin de un parsito tan despreciable como el conde del Escndalo. Debi de ser otra consecuencia de los efectos perturbadores de la condenada pasta para el bigote, razon, y enseguida se sinti un poco mejor. Bastante ms animada, se dirigi a l a travs de la puerta abierta. -Si estis intentando atraerme hacia vuestra cama, no dar resultado. Crispin sali de la sala con un batn de seda rojo y oro en las manos. -Os aseguro que nada est ms lejos de mis intenciones -minti. Sophie se dio cuenta de que, en vez de mirarla, mantena los ojos firmemente clavados en algo situado justo detrs de su oreja derecha mientras le tenda el batn y le ordenaba que se lo pusiera. La muchacha se apresur a envolverse en la prenda de seda. Slo cuando estuvo completamente tapada volvi Crispin a mirarla, esperando que con su cuerpo ya no tan palpablemente expuesto ante sus ojos sera capaz de controlar el timn de sus pensamientos. Con Tottle muerto, la exigencia de aquel control pasaba a ser ms imperiosa que nunca. Richard Tottle constitua desde haca mucho tiempo una importante fuente de informacin acerca de lo que ocurra detrs de las puertas de palacio, tanto oficial como no oficial. Haba estado imprimiendo, Por orden de la reina, todas las leyes oficiales, discursos y proclamas desde que se estableciera como maestro impresor ocho aos antes. Tan bien informado estaba que la misma reina acuda a Tottle cuando deseaba averiguar lo que se estaba cociendo en su propia corte, y por consiguiente l fue la persona a la que recurri Crispin para averiguar quin intentaba volver a Su Majestad en contra del Fnix. Se supona que Crispin obtendra de l una lista en clave de las personas prximas a la reina Isabel que podan hallarse detrs de la destruccin del Fnix. Si bien encontr la mitad de un trozo de pergamino que contena dicha lista entre los dedos del muerto, la otra mitad haba desaparecido presuntamente arrancada durante el curso de una pelea. En poder de la persona equivocadauna que pudiera descifrarla-, la mitad perdida de la lista sera una clara seal de que alguien estaba investigando a los detractores del Fnix; una clara seal que Crispin, cuya investigacin tena que ser completamente clandestina, mal poda permitirse. Si aquel demonio de mujer que responda al nombre de Sophie Champion no tena el trozo de pergamino, como al parecer era el caso, entonces se hallaba en manos de otra persona, y ms vala tomar las medidas necesarias para invalidarlo con la mayor rapidez y discrecin posible. La empresa prometa ser difcil si ella andaba suelta por ah, iniciando una investigacin y levantando sospechas antes de que Crispin tuviera tiempo de hablar con ellos, como pareca

probable que hiciera dado el inters que ya haba demostrado al seguirlo hasta su casa. Mientras pensaba todo aquello, Crispin tom primero la casaca roja de Sophie, luego sus calzones y despus su sombrero, examinando sin demasiada conviccin cada prend en busca de compartimientos secretos y dobles forros. Se dispona a volver a su asiento, vencido, cuando la vio lanzar una nerviosa mirada a su bota derecha. A pesar de aquella pista, casi se le pas por alto. Crispin desliz su dedo por el interior de la bota, tir de los cordones que suban por la parte delantera, y acababa de decidir que Sophie slo estaba tratando de engaarlo cuando sinti ceder el tacn. ste gir, y la mano de Crispin extrajo de su interior un medalln de oro y un trozo de papel. Dej a un lado el medalln, que pareca ser una imagen de la diosa Diana, y desdobl el papel. Slo haba tres palabras escritas en l, pero la combinacin hizo que se le formara un nudo en el estmago. Las dos primeras, atravesadas por una gruesa lnea negra, eran Richard Tottle. La palabra siguiente era: Fnix. -Es vuestra lista de vctimas? -pregunt Crispin con voz glida mientras agitaba el papel delante de la cara de Sophie. -Ciertamente -replic Sophie con idntica frialdad-. Hay ms nombres en el otro zapato. Cuando lo vio volver la cabeza hacia la otra bota, claramente indeciso acerca de si deba examinarla o no, se ech a rer. La risa sac a medias al cuervo de su renovada siesta, despertndolo el tiempo suficiente para chillar: Treme a la chica!, antes de reanudar sus ronquidos. Crispin volvi su atencin hacia la muchacha. -S quin es Richard Tottle... -Era -lo corrigi diligente Sophie. -Era -repiti Crispin, agradecindole la correccin con una reverencia-. Pero quin es el Fnix? -Un pjaro mtico -respondi Sophie, adoptando un tono pedante-. De la antigedad. Cada vez que se le da muerte, resurge de sus cenizas y eso lo convierte en una vctima muy insatisfactoria por lo que respecta al asesinato. -Gracias por la leccin de mitologa clsica. Por qu figura en vuestra lista? O acaso tenis el atrevimiento de creeros capaz de viajar por el tiempo? -Por qu debera importaros eso? -Sophie lo mir fijamente, y despus dese no haberlo hecho. Tras repasar todas las razones por las que lo odiaba y que no podan ser borradas por sus profundos hoyuelos, volvi a hablar-: Lord Sandal, he hecho cuanto me habis pedido. He respondido a vuestras ridculas preguntas. Me he quitado la ropa. He esperado pacientemente mientras destrozabais mis botas. Pero ahora debo irme. Estoy hambrienta, tengo sed y llevo tres noches sin dormir. O mejor dicho, cuatro. Y a diferencia de vos, estoy muy interesada en averiguar quin asesin a Richard Tottle. Sophie no se haba percatado de ello hasta que pronunci las palabras, pero enseguida se dio cuenta de que era cierto. Antes, la muerte de Richard Tottle slo haba sido un percance, muy inoportuno porque pona fin a sus investigaciones sobre el accidente de lord Grosgrain. Habida cuenta de que a lord Grosgrain lo haban asesinado cuando se diriga a ver a Richard Tottle, Sophie crey posible que las dos cosas -la reunin y la muerte de su padrino- guardaran relacin. Sin embargo, ahora que saba que alguien haba dejado su pistola junto al cuerpo de Richard Tottle y que estaba claro que alguien trataba de implicarla en su muerte, la posibilidad se haba convertido en probabilidad. Ms an, aquello pareca confirmar sus sospechas de que a lord Grosgrain lo haban asesinado. Si lord Grosgrain realmente hubiera muerto en un accidente, las investigaciones de Sophie no habran impulsado a nadie a actuar, y ciertamente no habran amenazado a nadie hasta el extremo de que las personas amenazadas intentaran involucrarla en un crimen. Quienquiera que hubiese matado a Richard Tottle, sospechaba Sophie, tambin haba puesto fin a la vida de lord Grosgrain. La ltima vez que haba visto a lord Grosgrain, cuando le entreg la carta de crdito extendida a nombre de Richard Tottle por importe de mil doscientas libras, su padrino le dijo que pronto podra devolverle el dinero para despus aadir, con un leve temblor de miedo en la voz: A menos que el Fnix acabe conmigo antes. Lord Grosgrain sola emplear ese tipo de frases, hablando del dragn negro, el len rojo o el oso verde, y Sophie saba que eran trminos alqumicos para referirse a las pociones que siempre estaba elaborando en sus incansables intentos de producir oro a partir de metales inferiores. Al principio pens que el

fnix slo era una pocin de la que nunca le haba odo hablar, pero cambi de parecer tras el accidente mortal que sufri lord Grosgrain. Ella, Octavia y Emme pasaron todo un da y una noche examinando los libros y papeles del padrino de Sophie, leyendo todo lo que no estaba redactado en su extrao cdigo personal, pero no encontraron ni una sola mencin a una sustancia qumica llamada fnix. Fue entonces cuando Sophie comprendi que aquel Fnix tena que ser una persona y probablemente alguien que tena alguna informacin acerca de la muerte de su padre. En su mensaje inicial a Richard Tottle, que al no ser respondido la haba obligado a buscarlo en el Unicornio, Sophie le preguntaba en concepto de qu se supona iba a pagarle lord Grosgrain y quin era el Fnix. Crispin, que la observaba en silencio mientras Sophie permaneca absorta en aquellos pensamientos, estaba sumido en sus propias cavilaciones. El papel escondido en la bota era una clara seal de que ella saba algo, algo que l necesitaba saber, algo que estaba decidido a averiguar. Ya haba comprobado que hacerle preguntas no servira de nada, y al mismo tiempo se le haba ocurrido una manera de obtener respuestas sin necesidad de interrogatorios. Su plan le gustaba tanto que casi tuvo que hacer un esfuerzo para no sonrer. Casi. Cuando rompi el silencio de la habitacin, lo hizo con lnguida suavidad. -Por qu estis tan interesada en dar con el asesino de Richard Tottle? No recuerdo que os mencionara en ninguna ocasin. Era amigo vuestro? Sophie respondi a esa pregunta con otra. -Era acaso amigo vuestro? Y de todas maneras, Qu estabais haciendo en el saln de fumar del...? -Se call de repente y abri mucho los ojos. -No habais pensado en ello hasta este momento? -le reprendi Crispin-. Es que slo ahora se os ocurre que yo pude asesinarlo? -Pero por qu utilizasteis mi pistola? -balbuce Sophie, para acto seguido encadenar un enigma tras otro-. O mejor dicho, Cmo utilizasteis mi pistola? Y, si es que querais tenderme una trampa, por qu os la llevasteis de all en cuanto nos fuimos? Qu estabais buscando? -Excelentes preguntas todas ellas -alab Crispin-. Por desgracia, no estoy de humor para responder a tales cuestiones. A una quiz s: me llev la pistola para presionaros con ella, para induciros a responder a mis preguntas. -Presionarme -murmur Sophie, y despus lo mir-. No dar resultado. Ya he respondido a todas las preguntas que planeo responder. Y ahora me voy a casa. -Se levant, y al hacerlo el batn se le abri a la altura del cuello, revelando la opulenta curva de sus pechos. Crispin movi lentamente la cabeza de un lado a otro y se concentr en su bigote. -Dudo que podis resolver el asesinato de Richard Tottle sin mi ayuda. Sophie, de pronto consciente de que l la observaba y enfadada consigo misma por ser consciente de ello, volvi a sentarse y se cerr el batn. -No necesito nada de cuanto podis ofrecerme. Creo que vuestro mtodo se reduce a atraer mujeres hasta vuestra casa y una vez ah atormentarlas. Si eso es lo mejor que sabis hacer para encontrar al asesino... -concluy con desdn. -Y cmo lo harais vos? -Tal vez tratando de registrar los alojamientos de Richard Tottle. Quiz dej all lo que sea que andis buscando. -Se inclin hacia delante y el batn volvi a entreabrirse-. Suponiendo que realmente estis buscando algo y no os hayis inventado esa historia slo como excusa para conseguir que me desnudara. -Si eso es lo mejor que podis hacer para encontrar al asesino... -dijo Crispin, enfrentndose al desdn de la muchacha y devolvindoselo con creces. El truco dio resultado. -Lo peor que yo pueda llegar a hacer, lord Sandal, no cabe duda de que siempre ser superior a lo mejor que podis llegar a hacer vos -gru Sophie-. A juzgar por lo que he tenido ocasin de leer sobre vuestras aventuras, estis mejor dotado para perseguir coquetas que asesinos. Si Sophie lo hubiera conocido un poco mejor, habra sabido que el brillo que apareci en los ojos de Crispin no prometa nada bueno para ella. Eran los ojos de un depredador que se prepara para saltar sobre su presa y se siente totalmente seguro de su victoria. -Aun suponiendo que eso fuera cierto -replic Crispin-, y a la vista de la psima calidad de vuestra mente, apuesto a que sigo estando mil veces mejor dotado que vos para encontrar al asesino.

La reaccin de ella fue instantnea y satisfactoria. Sophie apenas pudo reconocer su propia voz a travs de la ira cuando dijo: -Querrais apostar sobre ello? Crispin se repantig en su asiento para disfrutar de la victoria. -Apostar sobre el hecho de que puedo encontrar al asesino antes que vos? De acuerdo. -Muy bien. Qu os parecera un millar de libras? Una por cada vez que estis ms cerca que yo de dar con l. Crispin pareci reflexionar durante unos momentos y despus sacudi la cabeza; todava le brillaban los ojos. -No me gustara que se dijera que he arruinado a una dama. Sophie se dispona a asegurarle que sus arcas estaban ms que a la altura del desafo, pero Crispin no le dio tiempo a hablar. -Adems, las apuestas monetarias no son muy emocionantes. Por qu molestarse en tratar de obtener algo que ya tienes? En vez de declarar ahora lo que estamos dispuestos a perder, propongo que ambos pongamos por escrito lo que deseamos ganar. Tiene que ser algo maravilloso, nuestro ms profundo y secreto deseo. Las apuestas se guardarn en un lugar seguro, de tal manera que ninguno de nosotros sepa lo que est en juego hasta que se capture al asesino. Entonces el que pierda deber proporcionar aquello que demande el ganador. -La vio titubear y aadi-: Hago esto meramente como una cortesa hacia vos, para que no os aburris. Sospecho que perder resulta mucho ms interesante cuando no sabes a qu se espera que renuncies. Por supuesto, y dado que a diferencia de vos yo nunca pierdo, no es ms que una conjetura por mi parte. -Para que vuestra primera vez sea lo ms emocionante posible, acepto los trminos de vuestra apuesta. Sophie tom la pluma y la hoja de papel que Crispin haba deslizado a travs del escritorio, pens por un instante en lo que ella poda querer de l, volvi a pensrselo con la pluma suspendida sobre el papel y despus, con una sonrisa maliciosa en los labios, se afan en escribir una docena de palabras. Cuando hubo doblado su papel en cuartos y l hizo lo mismo con el suyo, pregunt: -Quin se encargar de guardarlos? Entonces, como por arte de magia, un hombre alto y delgado cuya edad poda hallarse en cualquier punto entre los treinta y los ochenta aos se materializ entre ellos. -Buenas noches, milord -dijo el hombre, como si no hubiera nada de inslito en el hecho de que su seor estuviera sentado en la biblioteca a altas horas de la noche con una mujer apenas vestida que luca un bigote postizo-. Me he tomado la libertad de traer esto -prosigui al tiempo que levantaba dos copas de plata y un botelln de cristal tallado lleno de rielante vino tinto de la bandeja que sostena-. Deseis que guarde estos papeles en la caja fuerte? Crispin no se dirigi a l, sino a Sophie: -Thurston, mi mayordomo. Propongo que le confiemos las apuestas. Quienes conocan a Thurston ya haban dejado de asombrarse ante su habilidad para aparecer sin hacer ningn ruido y adelantarse a cada orden antes de que sta fuera pronunciada, pero Sophie, para la que sus talentos eran una novedad, lo estaba mirando como si fuera alguna clase de aparicin. Asinti sin decir nada y no le quit los ojos de encima hasta que el sirviente, sin hacer ningn ruido, abandon la estancia. Cuando la muchacha volvi la mirada hacia el insufrible ejemplar del sexo masculino que estaba sentado detrs del escritorio, vio que le tenda una de las copas. -Bebamos por nuestra apuesta. Sophie respondi levantando su copa para brindar por l, y despus apur su contenido en tres sorbos. Eso fue un error. Crispin se levant de un salto, pero aun as no reaccion lo bastante deprisa para evitar que la cabeza de Sophie rozara el canto de su escritorio antes de que perdiera el conocimiento. 3 Siempre he sabido apreciar la Belleza. Desde mi ms tierna infancia, siempre he sabido que la Belleza era el nico y verdadero bien. Quin puede negar lo que le estan diciendo sus ojos cuando cada da vemos cmo los pobres, los viejos, los feos, son eliminados de nuestro mundo

por la muerte, a fin de volverlo mejor y ms perfecto para los jvenes, los ricos, en una palabra, para los hermosos? Todo lo que he hecho, y todo lo que har, se ha hecho y se har nica y exclusivamente por el bien de la Belleza. Ella santifica mis acciones, y alaba mi falta de escrpulos y mi lealtad. Supe que la Belleza me habla elegido cuando an era muy joven. Mi inmensa hermosura hizo que, desde que tuve uso de razn, la espantosa pobreza de mi familia me inspirase una repugnancia tal que incluso mi madre la encontraba inexplicable. Ella, bendita sea su memoria, se haba casado por amor con un hombre que estaba muy por debajo de ella y de esa manera me haba condenado a una vida de horrores sin nmero, en la que deba ver cmo otros montaban los soberbios caballos que yo mereca montar, llevaban las ricas pieles y terciopelos que yo mereca llevar, y ejercan el poder que yo mereca ejercer. Entonces comprend que, de entre todas las cosas, la pobreza es la gran enemiga de la Belleza. La destruye, la cubre con su suciedad, la rebaja de tal manera que... El sirviente oy cmo su amo dejaba caer la pluma con evidente disgusto cuando lo vio entrar en la habitacin y supo que recibira una severa reprimenda por aquella interrupcin, pero no tena alternativa. -Un hombre desea veros, excelencia -anunci, y acto seguido se apresur a explicarse-: Yo no quera interrumpiros de esta manera mientras estabais escribiendo, pero dice que trae informacin importante para vos. Me ha dicho que os enseara esto. Mostr una sortija de oro con sello para que su seor la inspeccionara y vio cmo ste pasaba un dedo por encima de la pluma solitaria que apareca tallada sobre la lisa superficie de la sortija. -Tremelo, Kit. Las precauciones de costumbre -dijo finalmente el amo. Kit volvi conduciendo a un hombre alto con las manos atadas a la espalda y los ojos vendados. Sus ropas eran algo pequeas para l, pero estaban bien confeccionadas, y tena una lvida cicatriz en la frente. Kit lo sent en un silln junto al escritorio y despus retrocedi dos pasos. El hombre de los ojos vendados volvi la cabeza de un lado a otro como si intentara oler la presencia de la persona que haba venido a ver. Despus experiment un ligero sobresalto cuando una voz susurr: Qu tienes para m?, muy cerca de su oreja. Era una voz que el hombre de los ojos vendados no reconoci, y frunci el ceo en un intento de decidir si proceda de una persona joven o anciana, de un hombre o de una mujer. -Envi mi tarjeta de visita -dijo al fin. -Tu tarjeta de visita. -El susurro estaba teido de complacencia-. De dnde la sacaste? -Eso no importa. Lo que importa es que la tengo. S cmo dar con l. Puedo libraros del Fnix. -Qu te hace pensar que quiero al Fnix? El hombre de los ojos vendados tens los msculos en un vano esfuerzo contra las ligaduras que paralizaban sus manos. -Disculpad mi error. Devolvedme la sortija y me ir. Se dispuso a levantarse, pero la robusta mano que se pos en su hombro lo detuvo y volvi a dejarlo sentado. La voz volvi a susurrar en su oreja, y el hombre de los ojos vendados se removi inquieto. -No tengas tanta prisa. No he dicho que no quiera al Fnix. Pretendes decirme que sabes quin es? -S cmo dar con l -replic el hombre, sin responder a la pregunta-. S cmo piensa. Ya ha perdido el favor de Su Majestad, as que ahora no tiene el poder al que estaba acostumbrado. Debilitado, el Fnix es presa fcil. Y yo puedo libraros de l. Una mano se pos sobre su hombro y lo inclin hacia adelante. El hombre de los ojos vendados tuvo la sensacin de que un par de pupilas se clavaban en l, estudindolo, examinando su cicatriz y sus ropas. Despus sinti el calor de una vaharada en su cuello. -S, creo que realmente puedes librarme del Fnix. -La mano posada sobre su hombro se relaj un poco-. Y me parece que nos entenderemos a las mil maravillas. Ponte en contacto conmigo cuando lo hayas destruido. Y no te entretengas. Ahora todo est a punto para acometer nuestra empresa. -La mano se apart de su hombro-. Puedes irte. -Todava no hemos hablado de mi compensacin -dijo lentamente el hombre vendado, sin moverse. -Recibirs tu parte cuando nuestra empresa haya tenido xito.

-Quiero un tercio de los beneficios. -Qu? -El timbre del susurro subi de forma vertiginosa-. Un tercio? Te has vuelto loco? El hombre se inclin hacia adelante, esta vez por s mismo, y baj la voz. -Queris al Fnix s o no? Hubo un silencio durante el cual el hombre slo oy la respiracin jadeante y enfurecida de su oponente, y despus, en un murmullo entrecortado: -Un cuarto de los beneficios. -Un cuarto -confirm el hombre, para aadir, casi con distraccin-: Y la joven. -Qu joven? -Sophie Champion. La joven a la que estis tratando de incriminar. -Por qu? Por qu la quieres? -Un tono que no haba sido empleado hasta entonces se infiltr en el susurro. -Por qu queris vos al Fnix? -pregunt el hombre en tono desafiante. -Eso no es asunto tuyo. -Exactamente -asinti el hombre de los ojos vendados. Otro momento interminable transcurri en silencio. -Muy bien, tendrs a Sophie Champion -dijo el susurro-. Y un quinto de los beneficios. -Dijisteis un cuarto -replic el hombre, volviendo el rostro hacia aquella persona a la que no poda ver. -He cambiado de parecer. No tolero las flaquezas de la carne. -Bastardo tramposo -mascull el hombre de los ojos vendados. -Nada de insultos, por favor. Bastar con un simple s o no. Aceptas? La joven y un quinto de los beneficios? -S. -La mandbula del hombre permaneca rgida-. S, acepto. -Sabia decisin. Por un quinto de los beneficios, tendr al Fnix... -Y yo -dijo el hombre de los ojos vendados, interrumpiendo aquel susurro- tendr a Sophie Champion. -Una sonrisa se extendi lentamente por su rostro mientras hablaba. La sonrisa, extraa e inescrutable, an no haba desaparecido de sus facciones cuando abandon el taller un cuarto de hora despus. Era una sonrisa, se dijo la vieja mendiga que esperaba acurrucada en un portal enfrente de Sandal Hall, que no deseaba volver a ver nunca ms; aquel rictus le hel la sangre y turb su sueo durante varios das. 4 -Dnde os habais metido? -inquiri el robusto encargado en cuanto su jefe entr por la puerta-. Tengo a los muchachos buscndoos desde el alba por todo Londres. -Milord -le sugiri Lawrence Pickering a su encargado. -Milord -repiti el encargado con una torpe reverencia-. Tengo a los muchachos buscndoos desde el alba por todo Londres, milord. Lawrence Pickering no era, de hecho, un par del reino, y ni siquiera estaba lejanamente emparentado con un caballero por nacimiento. Sin embargo, era tan rico como cuatro condes juntos y ejerca mucha ms influencia sobre Alsatia, el barrio de Londres al que muchos llamaban Pequeo Edn en virtud de la destacable proliferacin de placeres terrenales que se podan encontrar en l, de la que la mayor parte de los terratenientes ejercan sobre sus despensas. Quienes se atrevan a desafiar su control, o su voluntad, se deca que desaparecan, a veces para siempre, con ms frecuencia durante el tiempo que sus cuerpos tardaban en aparecer a orillas del Tmesis. Al principio sus enemigos lo apodaron Lord Pickering en un intento de mofarse de su ambicin de gobernar los bajos fondos londinenses, pero a medida que esa ambicin cobraba realidad, el ttulo dej de ser una burla para quedar incorporado a su nombre, y ahora se dirigan a l de esa manera tanto sus leales seguidores como todos los que valoraban en algo su cuello. El encargado, cuyo cuello era corto, grueso y bastante feo pero no por ello menos valioso para l, se encogi bajo la mirada de disgusto de su seor. -Sin duda mis hombres tienen cosas mejores que hacer que buscarme por todo Londres -dijo Lawrence mientras daba su capa al lacayo que haba entrado tras l-. Y sin duda se me permite ocuparme de ciertos asuntos privados, no?

-Por supuesto, milord. Es slo que ha ocurrido algo y pens que deberais saberlo, y necesitaba que se me aconsejara y... -Se marchit bajo el inflexible disgusto de Lawrence y acab graznando-: Excelencia. -Que no se nos suban los humos. Con Milord bastar -orden Lawrence, volvindose de espaldas para que su encargado no viera la sonrisa que se dibujaba en su rostro. Grimley era un hombre excelente, leal y de toda confianza; adems se las haba ingeniado para aterrorizar hasta al ms feroz de los secuaces de Lawrence, con lo que stos no se atrevan a oponerse a sus rdenes. Lawrence nunca intent averiguar qu haba hecho exactamente el encargado para conseguir tal cosa, pero se apresur a sacar provecho de ello confindole la direccin de su ejrcito de informadores y matones. Aunque la principal razn por la que segua teniendo consigo a Grimley era el placer que obtena al verlo desmoronarse ante l. Sin duda resultaba demasiado fcil, y Lawrence saba que era una crueldad, pero haba algo en el acto de intimidar a aquel hombrecillo con aspecto de sapo que encontraba muy divertido, sobre todo en un da tan psimo como el que estaba teniendo. Un da que, a juzgar por las palabras de Grimley, iba a empeorar todava ms. Lawrence tom asiento detrs de su gran escritorio, acarici la lisa superficie de caoba como si fuera el cuerpo de una hermosa mujer y volvi a clavar los ojos en los de su encargado. -Qu ha ocurrido exactamente? -Se trata de Richard Tottle, mi seor. Muerto, mi seor. En el saln de fumadores del Unicornio. El encargado se apresur a apartarse del escritorio cuando vio que su jefe apretaba las mandbulas. -Sabemos quin lo hizo? -pregunt Lawrence. -No. Lawrence mascull una maldicin. Que hubieran eliminado a uno de sus informadores, y adems en el club del que obtena mayores beneficios, representaba un serio contratiempo. Lo ltimo que necesitaban era que los alguaciles y la guardia de la reina se dedicaran a rondar por el Unicornio, metiendo las narices en el negocio y exigiendo una parte de los beneficios a cambio de su silencio. -Quin ms lo sabe? -pregunt finalmente. -Nadie -replic Grimley-. Todava. Un chico vino poco despus de la medianoche con esta nota annima -explic al tiempo que tenda el papel arrugado a Lawrence. -Mirad en el saln de fumadores del Unicornio -ley ste en voz alta, y despus le devolvi la nota a su encargado-. De dnde la sac el chico? -Dijo que se la haba dado una de las damas de Fleet Street, pero no consigui recordar cul, ni siquiera despus de que se le suministrara una dosis de persuasin. Lawrence lo fulmin con la mirada. -No le habrs hecho dao, verdad? -No -replic Grimley mansamente-. No mucho. -Qu te tengo dicho acerca de hacer dao a los chicos? No sirve de nada, y con eso slo consigues aumentar nuestra lista de enemigos. Quiz t nunca hayas tenido que vivir de tu ingenio en la calle, pero... -Lawrence se call-. Da igual. Encuentra al chico, dale diez libras y ofrcele un trabajo, un buen trabajo. Te garantizo que eso har que recupere la memoria. Grimley se dirigi hacia la puerta con expresin sombra, llam a un lacayo, le dio unas rpidas instrucciones y volvi a comparecer ante su seor. -Qu ha sido del cuerpo? -pregunt Lawrence en cuanto la puerta se cerr. Grimley pareci ponerse de nuevo un poco nervioso. -Lo dejamos all, mi seor. No saba dnde querrais que lo llevramos, pero nadie ir al club antes de que den las tres campanadas, as que de momento all est a buen recaudo. No quera que alguien lo descubriera antes de que me dieseis rdenes respecto al sitio donde viva Tottle. Lawrence asinti y exhal un suspiro de resignacin. -Puesto que tenemos el cuerpo, que sirva de algo. Djalo en la puerta del que nos deba ms dinero, y que saquen sus propias conclusiones. Mientras tanto... El encargado asinti con vehemencia. -Ya lo s. Hay algo en particular que queramos de los aposentos de Tottle, milord, o simplemente me lo llevo todo?

-Como siempre, vas demasiado deprisa. se es tu peor defecto, Grimley. Como ya te he dicho en otras ocasiones, lo que importa no es lo que te llevas de una habitacin, sino lo que dejas en ella. Y todava no he decidido qu habra que dejar all. -Pero, lord Pickering... -replic el encargado, frunciendo el ceo. Lawrence levant una mano. -No queremos estorbar a los alguaciles en su trabajo. Ya sabes lo mucho que se enfada mi hermano cuando interferimos en sus casos. Grimley asinti con resignacin. Toro Pickering, el hermano mayor de Lawrence, era hombre de pocas palabras, escasos pensamientos y muchsima fuerza; haba pasado de cobrar deudas pendientes en el cuerpo de cobradores de su hermano a ocupar la respetada posicin de verdugo de Londres, y se tomaba muy en serio su trabajo. La ltima vez que Toro sospech que su hermano lo haba privado de un cuello que le perteneca por derecho, hicieron falta dos das para que el despacho de Lawrence recuperara su estado habitual. A fin de evitar tal caos, que Lawrence aborreca, ahora siempre se aseguraba de que cada crimen tuviera un cuello merecedor de ser castigado unido a l. -No obstante, tampoco deberamos mostrarnos demasiado generosos con los alguaciles prosigui-. Enva a alguien a los aposentos de Tottle para que vace su caja fuerte. Y di a los dems que mantengan los ojos bien abiertos por si alguien anda detrs de nuestra gente. Grimley estaba abriendo la puerta para dar aquellas nuevas rdenes cuando un lacayo muy sonrojado pas junto a l, en apariencia impulsado por una fuerza ultraterrena. -Lo siento mucho, milord. Intent detenerlo, pero no hubo manera de... La fuerza ultraterrena qued rpidamente revelada como la reluciente hoja de una espada, que empuaba un hombre muy alto y rubio de fros ojos azul grisceos. -Es cierto, milord -dijo el hombre-. He insistido en veros. Creo que tenemos unos cuantos asuntos pendientes de los que hablar. Grimley no haba perdido un instante y su espada ya estaba desenvainada y vuelta hacia el intruso, lista para proteger hasta la muerte a su jefe. -No deis un paso ms si valoris en algo vuestra vida, seor -dijo. Con un solo y diestro movimiento de la mueca, un instante despus el intruso ya tena al encargado desarmado y postrado en el suelo antes de que el lacayo hubiera logrado huir. Grimley qued asombrado por aquella exhibicin, y su asombro fue en aumento al or las joviales carcajadas que lanzaba su jefe. -Veo que tu dominio de la espada ha mejorado bastante desde aquella ocasin en que te her en el brazo, Crispin. Cundo has regresado? -pregunt Lawrence en tanto se secaba las lgrimas de risa que le inundaban los ojos y rodeaba el escritorio para abrazar al recin llegado. -A principios de esta semana. -Crispin le devolvi el abrazo con efusin-. Hubiese venido antes, pero andaba muy ocupado. Lawrence enarc una ceja, un truco aprendido de Crispin cuando los dos tenan diez afios. -Cmo se llama? Anne? Mary? O es una de esas damiselas francesas acerca de las cuales solas contarme historias? Crispin le dedic una sonrisa evasiva y despus se agach para ayudar a levantarse al atnito Grimley al tiempo que le devolva su espada. -Lo siento, amigo mo -dijo-. Nunca he podido resistirme a un desafo. Grimley intent sonrer, descubri que le era imposible y opt por hacerle una reverencia. -Es un placer ser desarmado por el conde de Sandal -murmur al fin, y luego se volvi hacia su jefe-: Me necesitaris para algo, milord, o voy a ocuparme de los asuntos de los que hemos hablado? -Ocpate de ellos, por favor. Ya seguiremos hablando ms tarde. -Si interrumpo algo, puedo volver en otro momento -ofreci Crispin. -Nada importante -dijo Lawrence-. Ahora ven y cuntamelo todo. O mejor dicho, djame adivinar. Es esbelta y delicada, con el cabello tan claro que se dira de plata, y senos pequeos y redondos del tamao de dos naranjas maduras. Lawrence acababa de dar una descripcin perfecta de cada una de las mujeres que l y Crispin se disputaran desde el comienzo de su amistad haca veintids aos. Se haban conocido cuando tenan diez aos, y aunque procedan de medios radicalmente distintos -Lawrence de la ms increble pobreza y Crispin de la ms increble riqueza-, los dos crecieron juntos y compartieron una relacin que los primos de Crispin, los otros Arboretti, envidiaban. Crispin an recordaba el da en que se conocieron: Se hallaba estudiando las

turbias aguas del Tmesis desde los escalones del ro de Sandal Hall, intentando decidir si regresaba a Venecia a nado o volva a la casa y se enfrentaba a la tortura de pasar dos semanas ms con las tas. Acababa de optar por la huida a nado, segn el razonamiento de que una tumba acutica era preferible a soportar otro sermn sobre cmo deba comportarse un caballero, cuando oy un grito y vio una cabeza que se meca sobre el ro. Un instante despus la cabeza desapareca y aflraba un par de brazos que se debatan entre las aguas. Sin pararse a pensar, Crispin se zambull y arrastr los brazos hasta los escalones del ro. Los brazos resultaron pertenecer a un chico que tendra su misma edad y que, en cuanto expuls a toses el agua de sus pulmones, le pregunt por qu haba hecho aquello. Crispin lo mir y dijo: -Te estabas ahogando. Te he salvado la vida. El chico lo fulmin con la mirada desde el suelo. -Y he perdido una apuesta de tres peniques y medio. -Despus mir alrededor, vio la inmensa casa que se alzaba detrs de su salvador y sonri alegremente-. Pero puedes resarcirme de la prdida dndome una libra. Crispin, al que las tas haban dejado sin asignacin despus de que se revelara incapaz de observar el mtodo apropiado para comerse un pichn (que al parecer no inclua atravesarlo con el tenedor para obligarlo a ejecutar un numerito de cante y baile en compaa de los nabos, a pesar de la aprobacin con que ste fue acogido por la hermosa criada que serva la mesa), replic que Lawrence le deba al mnos esa suma por haberle salvado la vida. -Me caes bien -convino el muchacho empapado-. Eres un hombre sensato. A partir de ese momento, su amistad fue cosa hecha. Crispin ense a Lawrence a nadar y Lawrence ense a Crispin a vivir. Crispin encontr en Lawrence el antdoto perfecto para las enseanzas de las tas, y Lawrence hall en Crispin un modelo del caballero en que ambicionaba convertirse. Conforme pasaban los aos, la cocinera de Sandal Hall dej de sorprenderse cuando el consumo de cordero, pastel de paloma, cerdo asado, y sobre todo pudn de crema que haca Crispin se doblaba cada verano, y el mayordomo lleg a considerar perfectamente normal recibir una factura del sastre por dos juegos idnticos de toda la indumentaria que encargaba Crispin. Al principio la disparidad econmica que exista entre los muchachos signific que Crispin tena que costear todas sus actividades, pero cuando tenan quince aos Lawrence empez a adquirir una por una las propiedades que pronto se convertiran en su imperio. Aunque rechaz toda oferta de ayuda financiera, s acept encantado la ayuda de los Arboretti para administrar su creciente coleccin de tabernas y casas de juego. Crispin, su hermano Ian y sus primos Miles, Tristan y Sebastian, dedicaban los veranos que pasaban en Inglaterra a montar guardia desde detrs de invisibles paneles corredizos mientras los hombres entraban y salan de las casas de juego, con cada primo computando los beneficios potenciales y las prdidas de las distintas mesas; o se sentaban, intentando contener la sed, a observar el incesante fluir de clientes y cerveza que se produca dentro de la ltima posada adquirida por Lawrence. De noche discutan apasionadamente entre ellos sobre la conveniencia de tener una casa de juego donde todas las mesas fueran supervisadas por mujeres con los senos al aire (s!), una taberna al aire libre en la que se sirviera pudn de crema y slo pudn de crema a todas horas (no, ya que el pudn atraera a demasiadas abejas), un establecimiento de bebidas cuyas camareras llevaran joyas y nada ms (s, s!), y si el terciopelo rojo anima a la gente a gastar ms dinero que el negro (s). Sus consejos, y el barniz de educacin que fue adquiriendo Lawrence gracias al contacto con los Arboretti, se revelaron de un valor inestimable para la edificacin del imperio Pickering, proporcionndole una considerable ventaja sobre sus competidores y granjendole su respeto, pero Crispin saba que las dos grandes claves del xito de su amigo radicaban en la increble inteligencia de Lawrence y en la red de informadores de que dispona. En Londres ocurran muy pocas cosas de las que Lawrence no estuviera al corriente o de las cuales no se beneficiase de alguna manera. Sus fuentes de informacin competan con las de la reina y, de hecho, una de las maneras en que se las haba ingeniado para esquivar la mano de la ley durante tanto tiempo fue a travs de colaboraciones con la Corona, cuidadosamente orquestadas. Lo que Crispin haba venido a buscar aquel da era precisamente informacin, y dado que todava le quedaban varios sitios ms a los que acudir, decidi no perder el tiempo.

-Te equivocas -dijo con una sonrisita-. Es alta, no es rubia y tampoco puede presumir de naranjas. -Me lo tema -sentenci Lawrence con cara de preocupacin-. Tanto tiempo pasado en el continente te ha echado a perder el paladar. Tendremos que empezar ya mismo con las clases de recuperacin. Crispin ri y mene la cabeza. -No, no, no tienes por qu preocuparte. Mis gustos siguen siendo los mismos. Esa mujer no es, gracias a Dios, mi amante, pero necesito informacin acerca de ella. Sabes algo acerca de una mujer llamada Sophie Champion? Lawrence frunci el ceo, y despus fue hasta una puerta que haba en la pared del fondo y grit: -Elwood! Antes de que volviera a tomar asiento, un hombre joven, alto, delgado y de expresin muy seria, con despeinados cabellos oscuros que caan sobre una cicatriz que cruzaba su frente, entr a toda prisa en la habitacin trayendo consigo un volumen encuadernado en cuero rojo. -S, milord? -Elwood tiene a su cargo el alfabeto desde la A hasta la F -explic Lawrence a Crispin, despus de lo cual se volvi hacia su empleado-: Qu sabemos acerca de Sophie Champion? Elwood alz los ojos hacia el techo y tamborile con un dedo sobre el libro rojo. -Sophie Champion -comenz, como si estuviera recitando una crnica de sus crmenes-. Edad, alrededor de veintisis aos; altura, excesiva. Se supone que es muy rica, pero la fuente de su riqueza se desconoce. No es porque no lo hayamos intentado, desde luego -se apresur a aclarar Elwood, en un intento de evitar que su jefe lo acusara de falta de diligencia a la hora de cumplir con su deber-. Conocida familiarmente como La Sirena. -La Sirena? preguntaron Crispin y Lawrence al unsono. Elwood baj la vista hacia su audiencia para explicarse. -S. No estoy seguro de si es porque su belleza tiene el poder de apartar a los hombres de su destino o porque su lengua puede flagelarlos hasta la muerte. Se dice que ambas cosas son ciertas. -El joven se ruboriz un poco y sigui hablando-: Incluso los que no la llaman Sirena aseguran que es una especie de encantadora o, ms bien, una bruja. Al parecer les hace ciertas cosas a los hombres que los obligan a comportarse de manera muy extraa. Por lo visto maldice a quienes se atreven a tocarla o, peor an, a hacerle proposiciones, pero eso no los detiene a la hora de hacrselas. -Y le han hecho muchas proposiciones? -pregunt Crispin. Elwood consult el volumen de cuero rojo; pas primero una pgina y luego otra, moviendo los labios mientras contaba los nombres. -Cuarenta y tres -replic al fin, y despus hizo una pausa y pas otra pgina-. No, disculpadme, cuarenta y seis. La semana pasada hubo tres ms. Lawrence silb suavemente. -A cmo estamos pagando las apuestas? Elwood fue de una pgina a otra. -Al principio no eran nada del otro mundo, y se pagaban a la par. Cuando Thomas Argyle se le declar, una libra te habra dado una libra en el caso de que ella hubiera aceptado la propuesta. Despus, cuando lord Creamly se le declar, una libra te habra dado diez en el caso de que ella hubiese aceptado. En las dos ltimas, estamos ofreciendo cien libras por una. -Levant la vista hacia los dos hombres, con los ojos muy abiertos-. Es la apuesta ms alta jams ofrecida por nadie en lo que respecta a los matrimonios. -Vaya, vaya. -Lawrence se inclin hacia Crispin-. Sabes una cosa? Si consiguieras que te aceptara, seras muy rico. -Ya soy muy rico -observ Crispin-. Adems, ella no es mi tipo. -Ah, as que la has visto. Cmo es? A lo mejor decido probar suerte. Elwood pareci preocuparse. -Si me permite el atrevimiento, milord, yo no se lo sugerira. Es una mujer muy peligrosa. -Peligrosa? -repitieron Crispin y Lawrence, de nuevo al unsono. Elwood asinti con solemnidad. -Se nos pidi que la investigramos por cuenta de Su Majestad, pero a pesar de que nos esforzamos al mximo no logramos averiguar nada acerca de su procedencia o su familia. Lo

nico que descubrimos fue que naci en algn lugar cerca de Newcastle, pero los archivos de la parroquia estaban a buen recaudo o se haban destruido, nadie lo saba con exactitud, y haba un cura nuevo que nunca haba odo hablar de ella. Hizo acto de presencia en la sociedad londinense por primera vez har cosa de dos aos, siendo presentada por lord Grosgrain. Vuestro vecino, lord Sandal. Fue entonces cuando la Corona nos consult en busca de informacin. Lord Grosgrain deca que era su ahijada, pero haba ciertos puntos oscuros que ahora ya nunca sern aclarados, puesto que encontr la muerte el pasado lunes. Haba algo en el tono del hombre que despert el inters de Crispin. -Piensas que ella lo mat? A su propio padrino? -No pienso tal cosa, milord, y me limito a comunicar la informacin de que dispongo -declar Elwood con humildad-. La muerte de lord Grosgrain parece ser consecuencia de un accidente de equitacin, aunque ha habido insinuaciones que apuntan en otra direccin. Corrieron rumores, incluso antes del accidente, de que su relacin con la seorita Champion no era exactamente lo que aparentaba. Lord Grosgrain volvi a contraer matrimonio poco despus de presentarla como su ahijada, y... En ese punto Lawrence interrumpi a Elwood. -Exacto, es el que se cas con Constantia Catchesol. -S, seor. La libra se pag a libra y media. Haba muchas probabilidades de que se casaran.Elwood se volvi para dirigirse a Crispin-. Tengo entendido que en el pasado tuvisteis algo que ver con la dama, lord Sandal. Crispin, que ya haba aprendido haca mucho tiempo a no asombrarse ante la impresionante eficiencia de la red de informacin de Lawrence, asinti. -Cierto. Pero por el momento no anotes mi nombre en vuestro libro de apuestas como prximo pretendiente suyo. Hay que observar un perodo de luto respetable. Slo un da antes, la noticia de que Constantia volva a estar disponible hubiese llenado de alegra el corazn de Crispin. Diez aos antes, cuando la pidi en matrimonio teniendo l veintidos aos de edad, Crispin era incapaz de imaginar que pudiese haber una mujer ms hermosa que ella. Constantia estaba preciosa cuando se llev al pecho una mano temblorosa en seal de sorpresa ante su torpe propuesta, y segua estando preciosa cuando ri dulcemente y le dijo que aunque lo encontraba adorable, nunca podra pensar en casarse con l porque an era demasiado joven. Crispin probablemente se habra casado con ella despus de la muerte de su primer esposo, haca tres aos, si no hubiera partido para el continente antes de que el perodo de luto acabara. En aquel entonces Constantia, ms sabia, ms vieja y ms rica, le haba dejado muy claro que poda ganar fcilmente su mano, ya que no su corazn, y Crispin sospechaba que las condiciones no habran variado. Saba que Constantia habra sido la esposa ideal para l, puesto que era lo bastante hermosa para que fuese un gozo hacerle el amor, lo bastante vanidosa para no requerir grandes dosis de admiracin o afecto, y lo bastante trivial para no necesitar de una excesiva estimulacin. En cuanto hubieran contrado matrimonio, Crispin habra seguido viviendo tal como le gustaba hacerlo, siempre que se asegurara de que ella estuviera bien abastecida de joyas, trajes y cualesquiera otros placeres que desease. Apareceran juntos en pblico ofreciendo una imagen impresionante, se mantendran cmodamente alejados el uno del otro en privado y quiz compartiran algn que otro rato en comn entre las sbanas del lecho matrimonial. Hubiese sido el matrimonio de conveniencia perfecto para ambas partes. Adems, Crispin saba que las tas estaran encantadas con su eleccin. Pero Constantia no era la mujer acerca de la que haba venido a buscar informacin. Crispin borr aquellas fantasas de su mente y pregunt: -Qu tiene que ver el matrimonio de lord Grosgrain con Sophie Champion? -Se dice que despus del matrimonio lord Grosgrain y su ahijada empezaron a distanciarse explic Elwood-. La gente sac la conclusin , obvia de que ella haba esperado convertirse en la siguiente lady Grosgrain; y que se llev una gran desilusin o, mejor dicho, que se puso furiosa. sa es la razn que corre por ah para explicar el porqu haba rechazado todas las propuestas que se le hicieron hasta entonces. -Pero eso no explica el que tambin rechazara las tres propuestas que le hicieron esta semana, dado que stas se han producido despus de la muerte de su padrino -intervino Crispin, sin darse cuenta de que estaba hablando-. Y ni siquiera explica por qu rechaz las que le hicieron despus de que lord Grosgrain contrajera matrimonio con Constantia.

-Por supuesto que no -convino Elwood, negando con la cabeza-. No obstante, las mentes ms retorcidas han sugerido que la riqueza de la seorita Champion derivaba del chantaje al que someti a lord Grosgrain por haber infringido los trminos de su contrato de compromiso. Aceptar la propuesta de otra persona supona renegar de los derechos que ella tena sobre l. Viendo que Crispin se dispona a hacer una pregunta, se apresur a aadir-: No hay evidencias de que tal contrato exista, slo son rumores. No tenemos nada en nuestros libros -roz el volumen de cuero rojo con las puntas de los dedos- que indique que existi. El nombre de lord Grosgrain jams ha figurado entre los de quienes le propusieron matrimonio. Crispin pareca un tanto confuso. -Si le estaba haciendo chantaje, por qu iba a matarlo? -Hay quienes dicen que no supo darse por satisfecha con el chantaje y que, como mujer apasionada que es, recurri al asesinato. Otros consideran que toda la teora del chantaje es ridcula y afirman que obr impulsada por la decepcin. Las opiniones estn muy divididas: Una mujer despechada, ya sabis. -Eso no tiene ningn sentido. -Crispin frunci el ceo-. Si tanto la haba ofendido el matrimonio, por qu no matar a Constantia en vez de a lord Grosgrain? Adems, creo que dijiste que fue un accidente. -Las sirenas de la mitologa -dijo Elwood- podan llevar a un hombre a la muerte con slo cantarle. Muchas personas no vacilaran en atribuir poderes similares a Sophie Champion. -Parece toda una mujer -dijo Lawrence despus de que Elwood acabara su discurso. -Lo es -respondi Crispin para sus adentros, y despus pregunt en voz alta-: Sabes dnde vive? -sa es otra de las razones por la que la gente piensa que es una bruja -prosigui Elwood-. La seorita Champion vive en el viejo convento de Nuestra Seora de los Susurros, justo al Iado de la casa de su padrino y enfrente de la vuestra, lord Sandal. Ahora lo llaman El Gallinero porque vive all con otras dos mujeres, Octavia Apia, la famosa modista... -Elwood hizo una pausa y mir a Lawrence, quien torci el gesto de manera casi imperceptible-, y Emme Butterich, la hija del difunto lord Elsley. Adems, toda la servidumbre es del sexo femenino. -Hasta el cocinero? -preguntaron Lawrence y Crispin, otra vez al unsono. -S -confirm Elwood-. Y dicen que su cocinera es excelente. Por lo visto el duque de Dorchester intent arrebatrsela a la seorita Champion despus de or una mera descripcin de su pastel de mondas de naranja al caramelo, pero no se sali con la suya. -Bueno, y por qu queras toda esta informacin? Andas detrs de la cocinera? -Lawrence mir fijamente a Crispin. -No, estoy muy satisfecho con Castor. -Crispin mene la cabeza y esper que su sonrisa pareciera autntica-. Pero un amigo mo me ha pedido que hiciera algunas averiguaciones sobre ella. A cambio de tu ayuda, me asegurar de que el nombre de mi amigo figure en tu libro si decide pasar a la fase de las propuestas matrimoniales. Aunque no estoy seguro de que mi conciencia me permita recomendarle que se comprometa con semejante monstruo. -Monstruo -repiti Lawrence-. Eso me recuerda algo de lo que quera hablarte, Crispin. Elwoodse volvi hacia el hombre de la A a la F-, tu ayuda ha sido inestimable. Muchsimas gracias. Elwood se inclin con torpeza ante los dos hombres y despus se apresur a salir de la habitacin con su volumen de cuero rojo entre las manos. Los ojos de Crispin siguieron al lacayo mientras cruzaba el umbral. -Es en verdad notable -dijo-. Dnde lo encontraste? -Me vaci el bolsillo -repuso Lawrence, riendo-. O intent hacerlo. Estaba desesperado; intentaba alimentar a su madre y cuatro hermanas con sobras de comida y raspas de pescado que recoga en las alcantarillas de alrededor de palacio. Los cortesanos de Su Majestad trataban de ahuyentarlo cada da tirndole su basura ms apestosa por la cabeza, pero l ni se inmutaba. Enseguida advert que nunca sera un hombre de accin de primera clase, pero era inteligente y me pareci que, en cierta manera, hara un acto de justicia concedindole el poder de amontonar el hedor de la mala reputacin sobre las cabezas de sus excelencias en el caso de que le apeteciera hacerlo. Crispin mene la cabeza, percatndose de que la suya tambin haba sido puesta en peligro por la caritativa decisin de Lawrence. -Supongo que hubiese debido darle mi bolsa, slo por si acaso -dijo a continuacin. -Oh, no te preocupes demasiado por eso -replic Lawrence, dndose aires de grandeza-. Quiz pueda hablarle bien de ti a su jefe. Siempre que me hagas un favor a cambio, claro.

-Lo que desee su seora -respondi Crispin al tiempo que extenda las manos. -Aunque en realidad no se trata de un favor, ya que slo quiero que me respondas a una pregunta. Mientras estabas en el continente haciendo diabluras, oste hablar en alguna ocasin de un tipo llamado el Fnix? Una arruga apareci en la frente de Crispin mientras intentaba recordar. -El Fnix. No es un pjaro mtico? Te refieres al ave que se regenera constantemente a partir de sus propias cenizas, o no s qu tontera por el estilo? -S, pero tambin es un hombre -asinti Lawrence con impaciencia-. Un hombre sin duda mtico, desde luego. Lo llaman as porque, al igual que el ave, parece indestructible. Todos los gobiernos del continente, as como el emperador de la China, han ofrecido una recompensa a quien acabe de modo definitivo con l. La recompensa ha sido cobrada cuatro veces por personas que afirmaban haberlo matado, y luego se ha devuelto otras tantas veces, en cuanto el Fnix reapareca sin un rasguo. Todo el mundo dio por sentado que trabajaba para nuestra querida reina Isabel, pero en Londres hay alguien ahora que est ofreciendo una recompensa digna de un rey a cambio de la identificacin y captura del Fnix y, a juzgar por la cifra, bien podra tratarse de su mismsima alteza real. -Y a ti te gustara cobrar esa regia recompensa -aventur Crispin. -Exacto. Pens que a lo mejor habas odo algo sobre l mientras estabas fuera del pas, o habras reparado en alguien de por aqu. Durante los dos ltimos aos ha actuado en Europa, pero se rumorea que ha vuelto a Inglaterra. -Ha vuelto a Inglaterra? Entonces haba estado aqu antes? Lawrence asinti. -Hace unos aos aplast a una banda de falsificadores. Antes de eso nadie haba odo hablar de l, y se fue tambin el comienzo del mito. Un espectador vio cmo uno de los falsificadores, Damon Goldhawk, que era un tirador condenadamente bueno, le disparaba cuatro veces. Pero en vez de matar al Fnix, las balas en apariencia rebotaron en l y volvieron hacia Damon, y todas ellas le dieron justo en el corazn. -Cmo te propones capturarlo, entonces? -pregunt Crispin con un inters que no tena nada de fingido, y se llev una gran desilusin cuando Lawrence se limit a encogerse de hombros. -Antes debo dar con l. Despus ya me ocupar de cmo atraparlo. Dndose cuenta de que ya llevaba all ms tiempo del que haba previsto, Crispin dese suerte a su amigo y se dispuso a irse. -Ten cuidado -le aconsej Lawrence cuando Crispin se hallaba en la puerta-. Con todo ese circo de bestias mticas sueltas por ah, Londres no es un lugar muy seguro. Cuando bajaba por la escalera, Crispin ri para sus adentros mientras recordaba las palabras de Lawrence. Haban sido tres balas las que le haban disparado, no cuatro, y slo dos de ellas atravesaron el corazn del falsificador. Despus de todo, el Fnix no era completamente infalible. 5 -Dnde estuviste? -pregunt Octavia al abrir la puerta principal del Gallinero y encontrarse con Sophie. Sin esperar respuesta, gui con delicadeza a Sophie hasta la biblioteca, a un silln tapizado de brocado verde-. Tienes un aspecto realmente horrible -continu diciendo, incapaz de contenerse-. De dnde has sacado esos pantalones? Y esa camisa! La tela es preciosa, y de hecho parece demasiado delicada para ser inglesa, pero te queda excesivamente grande. Qu has hecho con el traje que confeccion para ti? Ya sabes que se te est cayendo el bigote? Sophie se limit a contemplar en silencio a su amiga a travs de aquel torrente de preguntas, y empezaba a pensar en alguna respuesta cuando Emme entr corriendo en la habitacin. -Dnde la encontraste? -pregunt a Octavia. -En la acera. Digamos que la encontr all tambaleante cuando sal de mi taller. Sophie se disgust bastante al orle decir que se hallaba tambaleante. Tena muy claro que lo suyo haba sido ms bien posarse que tambalearse y plane decrselo, probablemente la prxima primavera. -Tienes un aspecto horrible y ese estpido bigote est torcido -dijo Emme por su parte, dndole la vuelta hasta dejarla de cara a ella-. Qu le ha ocurrido a tu cabeza? -Pastel de naranja -replic Sophie, pronunciando las palabras con un considerable esfuerzo.

-Te golpearon con un pastel de naranja? -pregunt Emme en un tono que sugera incredulidad. -No. -Sophie descubri que iba recuperando las fuerzas gracias a la importantsima persecucin del pastel de naranja-. Pero yo te dar con uno si no dejas de importunarme, con tal de que haya alguno en la casa. Hay? Podra comerme diez de ellos. Octavia y Emme intercambiaron miradas de consternacin. -Ya sabes que Richards volver a irse si continas negndote a comer nada que no sea pasteles de naranja al caramelo -le record Octavia-. Y no queremos que eso suceda. -Pero es que se trata de una emergencia -dijo Sophie con voz suplicante, y realmente tena la sensacin de que lo era, habida cuenta del estado de su cabeza, sus nervios y su estmago vaco. Despertar desnuda en la cama de un hombre no era algo que le ocurriese cada maanaPrometo que si me deja comer diez, no, que sean doce, de esos pasteles ahora mismo, nunca lo volver a hacer -murmur al tiempo que se llevaba la mano al corazn de modo tan pattico como si estuviera haciendo un juramento. -Palabra de honor? -pregunt Emme. -A eso hemos llegado? -Sophie pareci alarmarse, y cuando Emme y Octavia asintieron en equipo suspir-: Palabra de honor. Emme parti hacia la cocina, el dominio que comparta con Richards, la cocinera, y cuyas fronteras nadie ms tena permitido cruzar, mientras Octavia llevaba a Sophie a su dormitorio. Sophie adoraba aquella estancia, y de hecho sa era la razn por la que compr el convento abandonado de Nuestra Seora de los Susurros haca dos aos. Aquel da, una calurosa jornada de principios de verano como la que ya estaba a punto de terminar, Sophie haba entrado en el convento abandonado durante el crepsculo. Mientras daba un solitario paseo por sus espaciosos salones y estancias desiertas se encontr, como por arte de magia, en una cmara que la deslumbr. Estaba llena de luz, que se fragmentaba en centenares de colores al traspasar los cinco grandes ventanales de vidrios multicolores que haba al fondo para rebotar en los muros de piedra amarilla. En su origen los ventanales pertenecan a una capilla privada, pero despus los incorporaron a los aposentos privados de la abadesa. Los dos pares de vidrieras de los lados mostraban retratos de santas, cuatro mujeres exquisitas con un manto de distinto color envolviendo a cada una de ellas. En el centro, en una vidriera que destacaba entre las dems por su mayor altura y amplitud, apareca entronizada la Virgen de los Susurros, que sonrea en una muda bendicin dirigida a los moradores de la estancia. Aquellas cinco mujeres eran los ngeles guardianes de Sophie. Durante el da llenaban su habitacin con una chispeante luz coloreada siempre cambiante, la cual le permita determinar el momento del da por el color que tiera las paredes: la primera hora de la maana era de un tono azul plido, despus vena el rojo, luego el dorado a medioda y despus una luz verde que se iba oscureciendo a medida que se acercaba el anochecer, para terminar en un prpura deslumbrante. De da las mujeres de las ventanas compartan sus colores con Sophie, pero era de noche cuando realmente le prestaban un gran servicio. Ahuyentaban la oscuridad y le hacan compaa, de tal manera que nunca se hallaba sola o desprotegida, y sus apacibles rostros mantenan a raya aquella voz que nunca dejaba de acosarla. Sophie crea que mientras se encontrara bajo su custodia, nadie podra hacerle dao. Tantas eran las veces en que Annie, la doncella, la haba encontrado dormida en el suelo debajo de los ventanales que Octavia termin por mandar construir un inmenso divn relleno de las ms suaves plumas para que ocupara aquel espacio. Fue encima de aquel cmodo lecho donde deposit a Sophie para desaparecer a continuacin. Cuando regres un cuarto de hora ms tarde, vena seguida por una sirvienta que empujaba una gran baera provista de ruedas y llena de agua humeante, y por otra que cargaba con una caja de madera repleta de frascos de cristal. -Desndate -orden a Sophie, y se sorprendi al ver que su amiga torca el gesto-. Qu ocurre? -No quiero -dijo Sophie, levantndose del divn y sacndose la camisa que Octavia haba admirado- volver a -continu mientras haca una bola con los calzones y los enviaba de una patada a un rincn del dormitorio- or nunca ms -prosigui, metindose en el bao- esa palabra -concluy sumergindose en la baera, para a continuacin introducir la cabeza debajo del agua caliente y dejar que sta la cubriera por completo.

Octavia, de pie junto al borde de la baera, fue echando con mucho cuidado unas cuantas gotas de aceite de uno de los frascos de cristal. El perfume del jazmn no tard en llenar la habitacin, y Sophie sinti cmo se relajaba en cuanto volvi a asomar la cabeza. Con los ojos cerrados y el agua deliciosamente aromtica mecindose alrededor de ella, su mente empez a tranquilizarse; haba tres cosas que se haba dicho que deba recordar, pero no poda acordarse de cules eran. Con la esperanza de recuperarlas, empez a evocar lentamente los acontecimientos de la noche anterior. Se acord de aquel ridculo juego del gato y el ratn por las calles de Londres y de la horrible escena del desnudo y de la apuesta, pero despus de eso todo se volva borroso. Record un pjaro que haca mucho ruido, y un hombre que guardaba silencio y... -Ay! -chill, incorporndose dentro de la baera. Despus se llev un dedo al labio superior, lo encontr desprovisto de aderezos y se volvi hacia Octavia, de cuya mano colgaba el bigote postizo empapado. Entonces se acord de una de las cosas que se le haban olvidado-. Estoy muy enfadada contigo -dijo con rudeza a Octavia. -Porque te he quitado el bigote? La verdad es que te quedaba bastante bien, pero... Sophie la interrumpi. -De no ser por ti, nunca habra acabado desnuda en la cama de aquel hombre. -No veo qu... -comenz a decir Octavia, peto se call. Llevaba meses animando a Sophie a que al menos explorara las caricias del sexo opuesto como una manera de superar la incomodidad que senta en presencia de los hombres, pero no recordaba haberle recomendado que se quitara la ropa y se acostara con el primer hombre que se cruzara en su camino. Sophie tampoco haba dado ninguna seal de prestar atencin cuando Octavia le deca aquellas cosas, dedicndose a hacer muecas consistentes en mordisquearse el labio superior con los dientes y poner los ojos en blanco, o gruir como un jabal. Aquel inesperado giro de los acontecimientos resultaba muy desconcertante, e incluso preocupante, y Octavia pens por primera vez que el bulto que haba en la cabeza de Sophie quiz fuera algo ms que una mera hinchazn superficial-. Me temo que no entiendo de qu ests hablando -dijo de modo afable-. Te golpeaste muy fuerte en la cabeza? Te acuerdas de dnde ests? Sophie la fulmin con la mirada. -Fue esa pasta para el bigote que me preparaste. Creo que soy alrgica a ella. Hizo que me sintiera muy rara y... -se call sin llegar a terminar la frase. -La pasta para el bigote hizo que te quitaras la ropa? -inquiri Octavia como si aquello fuese lo ms natural del mundo, mientras se entretena en recoger las prendas que Sophie se haba dedicado a esparcir por la habitacin. El tono de su amiga pareci apaciguar un tanto a Sophie. -No, eso lo hizo l cuando me oblig a desnudarme. Pero probablemente habra pensado con ms claridad y lo habra podido evitar de no ser porque la pasta para el bigote me hizo sentir el estmago como si hubiera bebido mucho vino caliente con especias y las rodillas como si fueran de pudn de crema. Ahora Octavia ya entenda la primera reaccin de Sophie a la orden de que se desnudara, pero las palabras que estaba pronunciando su amiga ciertamente no eran propias de Sophie Champion. Sophie Champion hubiese preferido saltar desde lo alto de San Pablo antes que quitarse la ropa delante de un hombre. Lo nico que sonaba a Sophie era la inocente descripcin gastronmica de lo que estaba claro haban sido los sntomas de la atraccin fsica. A medida que se iba disipando el temor de haber envenenado a Sophie que se adueara de Octavia en un primer momento, su curiosidad acerca de qu varn humano poda haber inducido tales sensaciones en su amiga fue en aumento. -Quin era ese hombre que te orden que te desnudaras? -pregunt en el tono ms despreocupado de que fue capaz. -El conde de Sandal -replic Sophie, evitando mirar a los ojos a su amIga. -Comprendo. -Octavia saba que haban llegado a la parte ms delicada. Guard silencio por un momento, envolvindose el dedo con un dorado mechn de sus rubios cabellos mientras intentaba determinar cul sera la mejor manera de formular su pregunta-. Y despus de que el conde de Sandal te hubiera despojado de tu ropa, decidiste acostarte con l? -Ests loca? -Sophie haba dejado de rehuir la mirada de Octavia-. Acostarme? Yo? Con esa repugnante oruga? Con ese odioso gusano? Con ese..., ese... -Sophie, que haba empezado a balbucear, decidi cambiar de tcticas. Irme a la cama con l? Nunca. Y entonces, por culpa de tu pasta para el bigote y debido a la infernal mezquindad de ese hombre

me vi obligada a hacer una apuesta con l. Y de pronto me encuentro acostada en su cama, desnuda, y ya casi es medioda y mi ropa ha desaparecido. -Sophie se call para recuperar el aliento. Emme entr en la habitacin con una bandeja de plata llena de pasteles, pero se detuvo al ver el gesto de consternacin que haba en el rostro de Octavia. -Qu sucede? -Oh, nada -respondi Octavia con un obvio esfuerzo para seguir respirando y evitar el llanto o la risa (Emme no supo bien cul de las dos cosas)-. Sophie me estaba contando que la pasta del bigote la mare y la oblig a quitarse la ropa y hacer una apuesta, y que luego tuvo que pasar la noche con el conde de Sandal, y que yo he tenido la culpa de todo. La bandeja de plata cay al suelo con un gran estruendo, y su redondo y azucarado contenido rod sobre las baldosas. -Pasaste la noche con el conde de Sandal? -dijo Emme, saliendo de su estupor justo el tiempo suficiente para formular la pregunta. Sophie se puso en pie dentro de la baera, contempl con el ceo fruncido la redonda masa de repostera y acto seguido volvi su semblante contrariado hacia Emme. -Dnde est el pastel de naranja? Emme consigui aflojarse la mandbula. -Richards dice que no hay ninguna necesidad de preparar pastel de naranja cuando cada semana le encargas una docena de merengues a Sweetson, el pastelero. -Los merengues son realmente deliciosos -aadi Octavia en un tono algo envarado. -Quiz -dijo Sophie, desdeando el comentario con un gesto de la mano-. Pero no son pasteles de naranja, y no los he encargado. Por qu iba a encargarle nada a nadie cuando tengo a Richards y...? Por todos los santos! -Sophie acababa de acordarse de la segunda cosa que olvidara antes, y todo gracias al merengue. Aliviada, y sintindose mucho mejor despus de su bao, sali de la baera, recogi el esponjoso pastel del suelo, lo bes y lo tir por la ventana. Despus se dirigi bailando hacia Emme y tambin le dio un beso-: Gracias. De no ser por ti, nunca habra recuperado la memoria. Y ahora, s maravillosa y dile a Richards que no s nada del encargo de merengues y que pierdo el sentido por un pastel de naranja. Vio cmo la ahora doblemente perpleja Emme sala de la habitacin, y despus se volvi hacia Octavia: -Necesito ropa, ropa de mujer, pero que sea cmoda -explic. Octavia y Emme se haban acostumbrado al inslito comportamiento de Sophie y ya no las extraaba verla pasar de la pasividad ms absurda a la ms frentica actividad en un abrir y cerrar de ojos, pero todo aquello de acostarse con hombres y besar postres se sala de lo corriente, incluso para ella. Empezando a preguntarse si la pasta del bigote realmente no la habra hecho enloquecer, Octavia abri el armario abarrotado con los trajes que diseara para su amiga y seleccion uno de seda azul claro. -No, se no -dijo Sophie meneando la cabeza, y Octavia crey ver confirmados sus peores temores. En todos los aos que llevaban juntas, Sophie nunca haba expresado una sola opinin acerca de sus trajes-. Qu me dices del verde? -pregunt a continuacin-. Quiero el nuevo, ese que tiene el otro tono de verde en la parte de abajo y todas esas cosas delante. Aquella descripcin sonaba ms propia de ella, pero aun as Octavia tuvo que morderse la lengua para no preguntarle si tal vez preferira acostarse un rato (quiz dos semanas en un cmodo apartamento del manicomio de Bedlam) mientras extraa del armario el traje solicitado. Era uno de sus diseos ms recientes, en seda verde claro, como el color de una manzana joven, encima de una falda de seda verde algo ms oscura. Las cosas de delante en realidad eran un delicado bordado que reproduca un emparrado y se extenda alrededor del corpio, atrayendo las miradas ajenas y realzando el atrevido escote cuadrado; flores de color rosa, azul y prpura claro salpicaban el emparrado, y justo encima del seno izquierdo haba un pequeo abejorro. Octavia firmaba todos sus trajes con una abeja, con lo cual haba conseguido que aquel humilde insecto pasara a ser el objeto de adorno ms buscado en Londres durante las dos ltimas temporadas. Las mujeres miraban con desdn a aquellas en cuyo traje no haba ninguna abeja visible, y cada una estudiaba los bordados de las dems para determinar si llevaban un Octavia Apia autntico o una burda imitacin. Pero Sophie no prestaba atencin a nada de todo aquello mientras iba de un baile a otro como un alma en pena, hacindole la mejor publicidad imaginable a Octavia y siendo la modelo ms envidiada de Londres; y tampoco estaba pensando en eso ahora.

No, no pensaba en los muchos cumplidos que haba recibido aquel traje, ni en el hecho de que resaltaba el verde intenso de sus ojos ni tampoco en la vida desesperacin con que la contemplaban todos los hombres la ltima vez que se lo puso, o en que al da siguiente de lucirlo en un baile se la calific en pblico como la mujer ms hermosa de Londres. Lo haba elegido, como saba muy bien, slo porque recordaba que era cmodo, jams pensando en la remota posiblidad de que el hombre que viva en el palacio de enfrente pudiera estar mirando por una de sus ventanas cuando ella saliese del Gallinero. O mejor dicho, lo haba elegido pensando justo en esa posibilidad, porque as podra dejarle muy claro a aquel repugnante escarabajo que le daba igual lo que pensara de ella. O algo por el estilo. Mientras sala de casa, sacudindose de la capa de montar las migajas del pastel de naranja que haba devorado, de pronto le vino a la cabeza la tercera cosa que no recordaba. Titube por un momento y estuvo a punto de volver a entrar y preguntarle a Octavia por la pistola, pero al final decidi no hacerlo. Siempre poda preguntrselo ms tarde, pens mientras montaba su yegua pinta y tomaba las riendas de manos de la moza de cuadra, cuando volviera a casa para dar buena cuenta de dos docenas de pasteles ms. Cuando se dispuso a cruzar Londres, Sophie Champion mal poda saber que no volvera al Gallinero. Ni ms tarde, ni nunca.

Aqulla no era forma de pasar el da para el Fnix, se dijo Crispin mientras se remova incmodo sobre el inestable aparato de tortura con forma de taburete y comenzaba a repasar el ltimo fajo de papeles. Habra preferido enfrentarse a un grupo de bandidos espaoles armados hasta los dientes y bien dispuestos a proteger su botn, o al pelotn de fusilamiento del rey de Francia con las pistolas cargadas, o incluso a un mercader turco que se hubiera acolchado todo el cuerpo con plvora que estallara al ms leve contacto con otra persona antes de embarcarse en una misin suicida para volar la residencia del embajador ingls en Constantinopla. Antes hubiese preferido enfrentarse a cualquiera de esos peligros (como ya hiciera en el pasado; en el caso del pelotn de fusilamiento, en ms de una ocasin) que examinar unas cartas de amor perfumadas en el cubil de iniquidades de otro. De hecho, si hubiera sabido que los aposentos personales de Richard Tottle estaran casi totalmente cubiertos de seda rosa, jams hubiese puesto los pies en ellos. Las paredes, las puertas, la cama, el divn, las cortinas, todo era de seda rosa; y lo que no poda recubrirse de seda se haba adornado con multitud de detalles en esa tonalidad: el suelo quedaba oculto por una alfombra de pelo de aguja en la que haba un millar de rosas rosadas, el espejo estaba ribeteado de flores de cristal rosado, la chimenea se hallaba rodeada de baldosas rosadas, y retratos de mujeres rosadas sonrean desde marcos rosados. Ni siquiera el orinal, observ con asombro, escapaba a la invasin del color rosa. Consultando su reloj de bolsillo, Crispin vio que llevaba all menos de una hora, por mucho que le pareciera que llevaba cinco. Tras renunciar a toda esperanza de encontrar la otra mitad de la lista a la que Tottle se aferraba cuando muri, Crispin decidi destruir la clave que se haba empleado para codificarla, de la cual era imprescindible disponer si se quera descifrar. l tena la nica copia existente, y sin ella la lista era ilegible por completo. Pero hasta el momento su bsqueda haba sido en vano: sin encontrar la clave en ningn sitio, no saba durante cunto tiempo sera capaz de resistir el santuario salmn-rosado de Tottle. Acababa de decidir que se llevara las cartas para examinarlas sin prisas en el mucho ms acogedor recinto de su biblioteca de madera oscura y tonos borgoa, cuando oy pasos en la escalera. Al advertir que los pasos no se detenan en el piso de abajo, donde se hallaban los despachos, sino que seguan subiendo hacia la puerta del paraso rosado, Crispin volvi a guardar las cartas en el compartimiento superior del escritorio rosado y se escondi entre los cortinajes tambin rosados. Quienquiera que estuviese al otro lado de la puerta no era ningn profesional. No slo haba subido por la escalera haciendo suficiente ruido para alertar a los muertos, sino que ahora estaba luchando con la sencilla cerradura de la puerta. Crispin se sinti tentado de cruzar la habitacin y abrrsela, aunque slo fuera para aliviar la tensin de la espera, pero entonces la puerta se abri sbitamente y los pasos entraron en la habitacin. Sophie se alegr de que no hubiera all nadie para ver su cara de asombro. Nunca haba estado en una habitacin semejante, y apenas si haba imaginado vagamente que pudiera

existir tal lugar. No caba duda de que la estancia se hallaba enteramente consagrada al placer, desde la cama de triple ancho hasta los cuadros de mujeres -por todos los santos, qu le hacan a aquel stiro en eso que estaba colgado entre las ventanas?- y el extrao olor almizclado que impregnaba el ambiente. Sophie recorri despacio la habitacin y contempl la proliferacin de mobiliario rosado, estudiando de forma sagaz los cuadros (realmente poda la pierna de aquella mujer apuntar en esa direccin?, se pregunt mientras extenda ligeramente una de las suyas y observaba a una dama de expresin extasiada que le haca el amor a un cisne) y sintindose por completo abrumada. Y quizs un poquito indispuesta, con lo que pareca una especie de recada en las sensaciones que experimentara la noche anterior. Acababa de quitarse la capa de montar, pues empez a tener un poquito de calor, y se dispona a preguntarse cul sera ahora la causa del malestar, dado que ya no llevaba el bigote postizo, cuando las cortinas rosadas de su derecha se agitaron ligeramente y una figura sali de entre ellas. -Don Alfonso. Qu agradable sorpresa -dijo Crispin en un tono que no dejaba demasiado claro si era sincero o si se trataba del ms mordaz de los sarcasmos-. Os habis afeitado. Habra debido saber que ocurrira aquello, se recrimin Sophie a s misma mientras se alisaba la falda del traje. Era de esperar que lo encontrara all, pens mientras se aseguraba de que su corpio estaba bien recto, husmeando donde no deba y, probablemente, robando cosas para as poder ganar la apuesta que haban hecho. Ese pensamiento fue seguido al instante por otro y, sin poder contenerse, Sophie lo mir a los ojos y dijo: -Bastardo. -La seorita Champion quiz podra aprender alguna que otra leccin de cortesa bsica de don Alfonso. Por lo general se considera un gesto de buena educacin desearle los buenos das a alguien antes de menospreciar su estirpe. -Me drogaste -replic Sophie, haciendo caso omiso de sus consejos de etiqueta-. Anoche pusiste algo en el vino y me drogaste para as llegar aqu antes que yo y llevarte cualquier evidencia importante que encontraras. Crispin enarc las cejas. -Ingenioso. Ni yo mismo me haba dado cuenta. Con tus poderes de deduccin, las evidencias slo seran un estorbo. -Entonces lo admites? -Por desgracia, y a pesar de que disfrut lo indecible de tu compaa, anoche no hice nada para prolongar tu visita a mi casa. T misma mencionaste el hecho de que haban transcurrido varios das desde tu ltima comida, y sospecho que el vino que tragaste con tanta avidez como si fueras un marinero sediento simplemente se te subi a la cabeza. -Viendo que Sophie se dispona a protestar, Crispin sigui hablando-: Y no creas que tratar de dormir mientras t roncabas en mi divn fue una experiencia demasiado agradable. Los ojos de Sophie se desorbitaron de indignacin. -No ronco. -Desde luego que roncas. Al principio pens que uno de los toros salvajes de la plaza de apuestas se haba escapado y estaba en la habitacin, pero enseguida comprend que eras t. Pese al esfuerzo de concentracin que estaba haciendo para no romper en carcajadas, a Crispin todava le quedaba atencin ms que suficiente para observar la creciente ira de Sophie. No obstante, enseguida comprendi que haba cometido un error al no prever que en cuanto la hubiera puesto furiosa, ella inhalara y exhalara de manera tan profunda que le resultara imposible no mirar el escotado corpio de su traje, o que su rubor contrastara de forma tan maravillosa con el verde de la seda que vesta. Lo que haba empezado como un ejercicio para hacerle perder el control a Sophie Champion pareca volverse en contra de l. Crispin tuvo que recordarse a s mismo que deba realizar un trabajo, uno muy importante, que en absoluto inclua derribar sobre la cama rosada a la mujer que tena delante y hacerle el amor. En realidad cuanto ms pronto se alejara de ella, tanto mejor para l. Sophie comparta esa opinin. Acababa de darse cuenta, con gran horror, de que haba acusado injustamente a Octavia. La causa de su indisposicin no haba sido el bigote, sino el conde de Sandal. Aquel hombre no slo era irritante e insufrible, sino que tambin era txico. Sophie se senta claramente enferma en su presencia, y la enorme cama que haba justo detrs de ella, o las pinturas que cubran las paredes, no mejoraban la situacin. Lo mejor que poda hacer era alejarse de l lo ms pronto posible.

-Te suplico humildemente perdn -dijo Sophie con unas maneras que sugeran nuevos significados para esas palabras-, y te aseguro que mis ronquidos nunca volvern a molestarte. -Estupendo -dijo Crispin en tono categrico. -Estupendo -repiti Sophie-. Y ahora, si tienes la bondad de ensearme lo que te has guardado, me ir de aqu y no te causar ms molestias. Crispin extendi los dedos de sus manos y las volvi de un lado a otro para que Sophie viera tanto la palma como el dorso. -Vacas -explic-. No me he guardado nada. Claro que si no me crees, para m ser un placer quitarme la ropa y permitir que la inspecciones t misma. Aquello era terrible. La mera idea de compartir el Parnaso rosado con l, desnudo, ocasion en Sophie una nueva oleada del calor que produca el vino especiado. La muchacha se tambale y se apresur a retroceder hasta sentir el apoyo del armazn de la cama detrs de sus rodillas. -Antes te dejara ganar la apuesta que tener que verte sin ropa -le dijo-. De hecho, prefiero dejarte ganar la apuesta a verte de la manera que sea. Ir al despacho de Richard Tottle en el piso inferior y echar un vistazo hasta que t termines aqu. Crispin se mostr irritantemente galante. -No quiero que nadie pueda decir que he expulsado a una dama de semejante estancia. Ir abajo y permitir que te quedes aqu, estudiando los cuadros a tu entera satisfaccin. Me parece que con un poco de prctica, incluso t podras llegar a dominar esa postura con el cisne. La puerta se cerr a su espalda antes de que Sophie pudiera decirle que era con mucho el individuo ms increblemente horrible de todo Londres, probablemente de toda Inglaterra y, posiblemente, del mundo entero. Una docena ms de adjetivos nada halagadores anhelaba escapar de sus labios, pero los mantuvo a raya y se dijo que deba concentrarse en la tarea presente. Primero fue hacia los fajos de cartas de amor que Crispin haba estado repasando y, tras desatarlos comenz a leer; se trataba de notas dejadas por dos personas que compartan la habitacin cuando una u otra se hallaba ausente. La mitad de los fajos, atados con un cordoncillo plateado, estaban firmados: Eternamente tuyo, Dickie; aqul tena que ser el mote privado de Richard Tottle. Los otros paquetes, atados con un cordoncillo dorado, siempre concluan con las palabras: Centenares de besos de tu queridsima Cario. Sophie ley el saludo por decimocuarta vez y dej escapar un gemido. Si en algn momento alberg la esperanza de obtener alguna informacin de la amante de Richard Tottle, ahora supo que iba a llevarse una gran decepcin. Cmo iba a averiguar cul de entre las hordas de mujeres sumamente cariosas que haba en Londres obsequi a Dickie con centenares de besos? Y por qu no pudo emplear su nombre autntico como hacan las personas normales? Sophie empez a pasear con nerviosismo por la habitacin, sacudiendo una de las irritantes cartas en cada mano, cuando la puerta se abri bruscamente y un hombre entr por ella. -Alguacil -se limit a declarar mientras la tomaba del brazo-. Venga conmigo, seorita. Est arrestada. 6 El alguacil tuvo que remolcar a Sophie escalera abajo. Estaba demasiado aturdida para hablar, o incluso resistirse, cosa que a l le iba de maravilla. Cuando llegaron al rellano que haba delante del despacho, el alguacil meti la cabeza por el hueco de la puerta y dijo: -Me llevo a la camarera a Newgate para que la interroguen. Un hombre bastante gordo se separ del grupo que examinaba los montones de papeles que haba en el despacho y se aproxim a la muchacha. -Qu ricura de damisela -dijo mientras contemplaba a Sophie con ojos miopemente entornados-. Por qu no dejas que la interroguemos aqu? Sophie empez a revolverse, pero el alguacil le apret el brazo con ms fuerza. -Tengo mis rdenes -le dijo a su compaero-. Llevar a cualquier testigo a la prisin para que sea interrogado, sas son mis rdenes, y voy a cumplirlas. El gordo no dedic ni una sola mirada a su interlocutor, y sigui con los ojos clavados en Sophie mientras se lama los labios.

-Muy bien -accedi al fin, dando una melanclica palmadita a su estmago-. Pero acurdate de guardarnos algo a los dems. Con un plato tan delicioso como se, si comes demasiado luego lo lamentars. El alguacil sonri y condujo a su detenida hacia el tramo de escalones que les faltaba por bajar. Acababan de cerrar la puerta del lugar donde hiciera sus negocios Richard Tottle, Impresor de la reina, cuando Sophie sise entre dientes: -Qu demonios te crees que ests haciendo? -Te estoy salvando la vida -susurr Crispin a su vez desde debajo del sombrero que se haba calado como disfraz, sin que su mano se separara del brazo de ella-. La ltima entrada del libro de contabilidad de Richard Tottle corresponde a un pago de mil doscientas libras efectuado por Sophie Champion en concepto de Informacin. Y a juzgar por lo que estaban diciendo esos alguaciles ah dentro, parece ser que alguien encontr los restos de una carta de crdito por valor de dicha suma firmada por ti en la bolsa de Richard Tottle. En estos momentos otro grupo de alguaciles va hacia tu casa para arrestarte. A menos que, por alguna razn que se me escapa, encuentres agradable la perspectiva de caer en manos de ese encantador y hambriento caballero de ah dentro, te sugiero que vengas conmigo sin armar jaleo. -Qu significa eso de que en el libro de contabilidad de Richard Tottle hay una entrada a mi nombre? -pregunt Sophie, que se haba quedado atascada en la primera parte del discurso. -Para serte franco, cre que incluso con tus rudimentarias capacidades mentales seras capaz de entender una frase tan sencilla -gru Crispin, mientras la acomodaba en la montura delante de l. -Y yo cre que incluso con tu aparatosa ignorancia de las leyes de la sociedad civilizada, a estas alturas ya sabras que obligar a las mujeres a que suban a tu caballo en contra de su voluntad e insultarlas es un comportamiento inaceptable. Exijo que me dejes bajar ahora mismo. Tengo mi propia montura. -Magnfico. -Crispin le apret la cintura con ms fuerza-. Dejando aqu a tu montura, garantizamos que los alguaciles iniciarn la bsqueda de Sophie Champion en este barrio, y eso te dar tiempo para abandonar Londres. Mientras hablaba, Crispin se quit el ridculo sombrero de Tottle del que se apropiara al or pasos en la escalera, lo meti debajo de su silla de montar y puso en movimiento a su montura con un chasquido de la lengua. -A qu te refieres con eso de abandonar Londres? -Sophie volvi la cabeza todo lo que pudo para encararse con l-. Cmo s que realmente hay una orden de arresto contra m? O que no escribiste esa entrada en el libro de contabilidad mientras estabas en el despacho, o que no dejaste esa carta de crdito en el cadver cuando lo registraste, para incriminarme y as ganar nuestra apuesta? -Porque soy un caballero -dijo l, con lo que se gan un resoplido que puso en tela de juicio la calidad aristocrtica de la sangre de ella-. Y porque me he tomado la libertad de derramar tinta encima de la ltima entrada del libro, para complicar un poco las cosas. Poco a poco la expresin que haba en el rostro de Sophie se transform en una que Crispin no haba visto hasta entonces. -Por qu? -se limit a preguntar. -Porque no quiero que luego puedas decir que gan nuestra apuesta haciendo trampas respondi l en tono evasivo-. Pero debers irte de Londres. -No har tal cosa -dijo Sophie, todava vuelta hacia l. Crispin suspir. -Acceders al menos a no volver a tu casa? A ir a algn sitio del que nadie sabr nada y permanecer all? Sophie entrecerr los ojos, y los pensamientos que le haban estado pasando por la cabeza, pensamientos que mitigaban el nivel de aversin hacia Crispin llevndolo de lo grave a lo soportable, se desvanecieron en un instante. -No pienses ni por un momento que acceder a ir a tu casa. -Y t no pienses ni por un momento que yo iba a sugerirlo -replic Crispin en el mismo tono-. No, estaba pensando en un amigo mo. Posee muchas casas en Londres, y sin duda estara encantado de alojarte en alguna de ellas. -Tengo muchas amistades propias en cuyas casas puedo alojarme -replic ella con indignacin.

-Amistades que estaras dispuesta a enviar a la horca por dar cobijo a una fugitiva? -la interpel Crispin. -No -respondi Sophie-. T s? Crispin asinti. -En una ocasin le salv la vida a Lawrence, as que me debe un favor. Adems, es muy hbil en eso de mantenerse alejado de los problemas oficiales. Sophie digiri esa informacin, y despus pregunt: -Tiene cocinero? Un buen cocinero? No tanto como se supone que lo es tu cocinera, casi respondi Crispin, pero se detuvo a tiempo. No quera que Sophie supiera que haba hecho averiguaciones acerca de ella. -S, tiene uno de los mejores cocineros de Londres. Sophie se anim de forma considerable. -Muy bien, ir. Pero no ser una prisionera. Crispin habra debido sentirse aliviado, pero en cambio experiment una extraa sequedad en la garganta y una opresin en el pecho ante la idea de dejar a Sophie con Lawrence. No eran celos, se dijo mientras luchaba por aplastarlos, porque aos antes se haba inmunizado a s mismo contra todo aquello al descubrir que tales emociones te hacen vulnerable. Ni tampoco era el hecho de que Sophie Champion fuese la mujer ms interesante que recordaba haber conocido nunca; ni que cuando eran un par de muchachos l y Lawrence hubieran convertido en un juego el seducir a las compaas femeninas del otro; ni siquiera el que lord Pickering fuera considerado uno de los hombres ms apuestos y cautivadores de Inglaterra podra ponerlo celoso. Crispin repas mentalmente las objeciones potenciales y despus, con tremendo alivio, comprendi cul era el problema. No tena nada que ver con Sophie o con Lawrence: garganta reseca, un nudo en el pecho... Obviamente slo estaba sediento. El hecho de que sintiera aumentar su sed cada vez que se le ocurra mirar la parte de atrs de la cabeza de Sophie, viendo cmo el sol converta su cabello en un millar de rubes danzantes, no significaba nada en absoluto. Crispin estaba seguro de haber ledo en algn sitio que los rubes dan mucha sed a los hombres. La sed encajaba muy bien con lo que tena que hacer, pero la presencia de Sophie no. Haba visto varias entradas ms en el libro de contabilidad de Tottle que lo sorprendieron, en particular uno de los nombres a los que correspondan, pero no dispuso del tiempo necesario para derramar tinta sobre la totalidad del libro, y tema que los alguaciles lo vieran y acabaran siguindole el rastro hasta dar con l. Antes de que eso ocurriera, Crispin quera hablar con Kipper Norton y averiguar por qu haba pagado puntualmente cien libras a Richard Tottle el primer da de cada mes. Saba que Kipper pasaba la mayor parte del tiempo en uno de los establecimientos de peor reputacin de Londres, que se ocultaba bajo la fachada de una asociacin patritica; incluso llegaba al extremo de organizar celebraciones en honor del cumpleaos de la reina y otras festividades. As, aquellos nobles que tenan esposas excesivamente vigilantes podan efectuar repetidas y largas visitas sin despertar sospechas. En realidad, la Honorable Sala de Probos Estadistas Ingleses era una casa de lenocinio muy cara, que estaba provista de bancos, asientos y habitaciones privadas muy cmodas. Pensar en llevar all a Sophie hizo que le entrara todava ms sed, pero le preocupaba el retraso que supondra dejarla instalada con Lawrence. -No es posible que tu amigo viva aqu -dijo Sophie por encima del hombro al entrar en el patio de los establos de la Honorable Sala-. Este lugar es una casa de lenocinio y... -Se call bruscamente y se volvi hacia l para mirarlo con ojos de nuevo llenos de sospechas-. A menos que planees... Crispin la detuvo antes de que empezaran las acusaciones. -No. He de ver a alguien, alguien que creo estar aqu, y debo hacerlo antes de que los alguaciles tambin encuentren su nombre en el libro mayor de Tottle. Me ha parecido que deba traerte conmigo. Si tienes algo que objetar, puedes quedarte aqu. -Por qu debera tener algo que objetar? -le desafi Sophie mientras desmontaba-. Compr el edificio. Crispin la mir perplejo por un instante. -Que t qu?

-Bueno, no lo hice de forma intencionada. Hace unos aos, Judith y Delilah, las mellizas Cruet, vinieron a pedirme cinco mil libras y yo se las di. Se las vea tan necesitadas que no les pregunt para qu era el dinero, y cuando descubr que mis cinco mil libras haban financiado un burdel, ya me las haban devuelto. Queran pagarme intereses, pero no lo acept. A esas alturas Crispin ya se haba apeado de su montura para confiar las riendas al mozo de cuadra uniformado, pero segua mirando a Sophie Champion con una mezcla de incredulidad y admiracin involuntaria. Jams haba conocido a una mujer como ella. Sophie se inclin sobre l para hacerle una tmida confidencia. -Debo admitir que nunca he puesto los pies en esta clase de sitios -dijo-. Ardo en deseos de ver cmo son. -Ardes en deseos, eh? -murmur Crispin, y fue tras ella. Sophie se detuvo despus de cruzar el umbral para permitir que sus ojos se adaptasen a la oscuridad que reinaba en el interior. -No es maravilloso? -susurr mientras contemplaba el gran vestbulo. Las paredes se hallaban recubiertas por paneles de madera oscura y en todas colgaban retratos de nobles ingleses que parecan datar de principios de siglo-. Cuando me devolvieron el dinero, las Cruet me dijeron que se haban asegurado de que la entrada pareciese de lo ms respetable para que si alguien se meta all por accidente no levantara sospechas. Ese retrato de la pared del fondo, el del rey Enrique VIII, cost quinientas libras. Crispin asinti mientras Sophie describa los muchos mritos del vestbulo. La escuchaba slo a medias y con la mente absorta en la idea de que hacer prstamos sin intereses era un modo muy extrao de emplear el dinero para una mujer, sobre todo si sus recursos tenan unos orgenes tan dudosos como pareca ser el caso de Sophie. La aparicin de un mayordomo con aspecto de sonmbulo lo sac de sus cavilaciones. -Estoy buscando a Kipper Norton -le anunci Crispin, tendindole una moneda de plata-. Me dijo que viniera a verlo aqu. El mayordomo asinti y despus volvi lentamente sus ojos soolientos hacia Sophie. -Hay que pagar un recargo por cada mujer que no sea miembro -le dijo a Crispin, que meti la mano en la bolsa y extrajo otra moneda de plata. -Las Cruet pensaron que as las chicas de la casa no saldran perjudicadas si los hombres decidan traer aqu a sus esposas o sus amantes -explic Sophie mientras seguan al ceremonioso mayordomo a travs de un umbral-. Creo que es una idea excelente. Crispin volvi a sentirse perplejo ante aquella declaracin, al igual que ante el relato que Sophie le hiciera a continuacin de cmo Judith y Delilah decidieron recubrirlo todo de terciopelo rojo porque al parecer la gente gastaba ms dinero en aquella clase de ambientes. Se pregunt por un instante si el terciopelo rojo tendra el mismo efecto deshidratante que los rubes sobre los hombres, y lleg a la conclusin de que as era cuando se percat de que atravesar la sala principal tapizada de terciopelo rojo, con todos aquellos hombres mirando vidamente a Sophie, le estaba dando una sed descomunal. Por suerte ya haba recuperado el habla en la medida suficiente para pedir una jarra de cerveza cuando el mayordomo con aspecto de sonmbulo los condujo al oscuro rincn, tapizado en terciopelo rojo, donde Kipper Norton llevaba a cabo un minucioso estudio del escote que perteneca a una rubia pintarrajeada. El mayordomo carraspe y Kipper levant la vista, muy confuso. Por un instante los contempl con los prpados entornados, un acto casi imposible dada la manera en que los ojos le sobresalan de la cabeza, y despus un destello de reconocimiento ilumin su rostro y sonri alegremente a Crispin. -Sandal, qu placer encontrarte aqu. -Sus ojos se volvieron hacia Sophie, y la sonrisa se ensanch un poco ms-. Me alegra ver que te has trado a tu propia chica. No soporto tener que compartir. Slo la sorpresa de Sophie ante lo mucho que Kipper Norton se pareca a un lenguado, una semejanza en nada suavizada por su escasa cabellera rojiza, le impidi explicar que no se encontraba all en calidad de lo que l haba supuesto. Fuera cual fuera la causa de su silencio, Crispin lo agradeci mientras tomaba asiento en el banco situado frente al que ocupaban Kipper y la mujer rubia, e indicaba a Sophie que se acomodara junto a l. Cuando estuvieron sentados, Kipper los mir fijamente mientras una taimada sonrisa animaba su cara. -Es extranjera, verdad? -le pregunt a Crispin-. Seguro que es alguna de las chicas que te trajiste de Francia a tu regreso, eh?

Crispin vio en aquella conjetura su ocasin de prolongar el maravilloso silencio de Sophie, y la aprovech. Antes de que ella replicara, se apresur a decir: -S, es francesa. No habla una palabra de nuestra lengua, y tampoco la entiende. -Apur su jarra de cerveza y se inclin en gesto confidencial por encima de la mesa hacia Kipper, volcando un plato de almendras azucaradas-. Y ya sabes lo que dicen de las francesas. Sophie lo fulmin con la mirada. -Maldita oruga arrogante -resopl en voz baja. Hasta aquel momento haba disfrutado considerablemente de su primera visita a la Honorable Sala a pesar de la presencia de Crispin, pero ahora l lo echaba todo a perder. -Qu es lo que ha dicho? -pregunt Kipper de inmediato, con una mirada insinuante que hizo que sus ojos se volvieran todava ms saltones de lo habitual-. Ha propuesto que hagamos alguna de esas cosas francesas? Ya sabes, lo del potaje entre tres. Crispin se dispona a replicar que en realidad su acompaante haba solicitado un tete-a-tete privado con Kipper, cuando la expresin asesina que advirti en el rostro de Sophie lo hizo enmudecer por unos instantes. -No, no ha propuesto un mnage a trois. Slo ha dicho que mi amigo parece muy simptico. Kipper esboz una hmeda sonrisa. -Dile que soy muy simptico. Simpatiqusimo. Y muy rico. Mi esposa tiene ollas llenas de dinero. -Agit las manos en una pantomima de una olla llena de dinero, que slo consigui arrancar una rpida mirada de soslayo a Sophie y sin embargo fue acogida con visible inters por la rubia que estaba sentada junto a l. Crispin se inclin sobre la oreja de Sophie para susurrarle: -Si no dejas de fruncir el ceo ahora mismo, te dejar sola con l. Est claro? En tal caso, asiente, sonre complacida y di algo que suene a francs. -Vous tes un bastard -mascull Sophie con un gesto de cabeza y una dulce sonrisa. -Dice que no lo olvidar -tradujo Crispin. Despus, viendo que las cada vez ms entusisticas atenciones con que la rubia pintarrajeada reaccion al anuncio de las ollas llenas de riquezas que hiciera Kipper amenazaban con acaparar toda la atencin de ste, decidi proceder con sus preguntas-: Kipper, me estaba preguntando si no habrs hecho negocios con Dickie Tottle en alguna ocasin. Kipper puso en blanco sus ojos de pez, tratando de pensar. -Dickie Tottle? Nunca he odo hablar de l -dijo, metindose una almendra azucarada en la boca y ofrecindole el plato a Crispin-. Prueba una. Estn buensimas. Son una especialidad del club. -No, gracias. -Crispin rechaz la oferta con un leve fruncimiento de ceo-. Es extrao que nunca oyeras hablar de l. Me dijo que eras uno de sus inversores, y coment algo acerca de que le diste mil doscientas libras para no s qu nueva empresa. Eso no suena a la clase de suma que se olvida con facilidad. -Tottle te dijo eso? -pregunt Kipper con los ojos casi fuera de las rbitas-. El muy bastardo. Se me prometi que... -Entonces call, y su boca se abri y se cerr un par de veces en el aire, acentuando su parecido con un pez, antes de que continuara hablando-. Ahora me acuerdo. Eran para una suscripcin. Ya sabes, para que cada vez que la vieja Isabelita hiciera una nueva proclama o dictara una ley, la imprimiera y me la mandara. La suscripcin tambin incluye cualquier clase de novedades que pueda haber en la Corte. Muy til. Hay que mantenerse al corriente de ese tipo de cosas. -S, ya me lo imagino. De qu se hablaba en el ltimo nmero? -pregunt Crispin en tono afable-. No era el de la guerra con Npoles? Kipper asinti con tal vehemencia que Sophie temi que se le cayeran los ojos. -S. Npoles. Es implacable, sabes? El tal Npoles slo nos trae problemas. Seguro que no quieres unas cuantas almendras? Crispin experiment un gran alivio al ver por el rabillo del ojo que, pese a que anhelaba estallar con la informacin de que Npoles era un lugar y no una persona, Sophie mantena la boca cerrada y pareca estar dispuesta a dejarle las preguntas a l. -Y cmo te enteraste de ese servicio patritico? -pregunt Crispin con inters. -Que cmo me enter? -murmur Kipper, empezando a disponer las almendras en forma de estrella encima de la mesa-. Vaya, pues no me acuerdo. Debi de ser algo que la parienta trajo a casa. -Levant la vista de su obra de arte para lanzar una mirada nerviosa a Crispin-. Y por qu me ests haciendo todas estas preguntas, Sandal? A ti qu ms te da que haya decidido

educarme un poquito y conocer ms a fondo los asuntos de Estado? -Entusiasmndose con el tema, Kipper empez a hacerse eco de las palabras de Crispin-. Es el deber de un ingls, ya sabes. Es patritico, t mismo lo has dicho. Con un tipo tan peligroso como Npoles decidido a hacernos frente, todos debemos estar listos para cumplir con nuestro deber hacia Inglaterra y hacia Isabelita, a empuar las armas y a gritar a coro: Muerte a Npoles, el implacable enemigo de nuestra reina. Aquello fue demasiado para Sophie. Ya haba abierto la boca para hablar, incapaz de contenerse por ms tiempo, cuando la detuvo la mano que Crispin puso encima de su muslo. La sorpresa de sentirla all bast para dejarla sin habla incluso antes de que Crispin se inclinara sobre ella y murmurase: -La prxima vez que abras la boca, te dar el beso ms largo, profundo y devastador que hayas experimentado jams. Sophie trag saliva y apret los labios. Quera decirle con toda exactitud qu pensaba de sus amenazas, y en particular acerca de las posibilidades de que le diera el beso ms largo, profundo y devastador que jams hubiera experimentado, pero otra parte de ella le record que Sophie Champion segua la poltica de rehuir los besos de los hombres con el mismo fervor con que rehua la muerte, y le hizo ver que aqul no era el momento ms apropiado para renunciar a dicha poltica. Kipper desplaz su atencin de las almendras a su acompaante y se estaba secando la frente, humedecida por la bendita transpiracin del patriota, con unos senos que haban ido entrando en un claro estado febril a lo largo de la conversacin. Estaba claro que se senta muy seguro de que su discurso haba conseguido desviar las preguntas de Crispin, y cuando levant la cabeza de su mullido almohadn de carne para encararse de nuevo con l esboz una sonrisa triunfal. Sin embargo, el triunfo se convirti en tragedia cuando Crispin observ con voz teida de asombro: -Eres un autntico genio, Kipper. Tienes que decirme cmo puedo suscribirme. -Pues debo decirte que no lo s. -El rostro de Kipper se oscureci-. Y me gustara que dejaras de acosarme, Sandal. Vengo aqu para no tener que escuchar a lady Norton y poder disfrutar de un rato de compaa agradable, aunque slo sea por una vez... -seal a la rubia pintarrajeada-, y t me lo ests impidiendo. Un rato de compaa agradable e inglesa -se apresur a concluir, mirando con suspicacia a Sophie como si sospechara que era uno de los generales de Npoles. -Por casualidad no veras a Dickie Tottle anoche, verdad? -pregunt Crispin sin hacer caso de su mirada. -Ya te he dicho que nunca vi a Dickie Tottle -replic Kipper al tiempo que engulla un puado de almendras-. Por qu iba a pasar la velada con un hombre cuando puedo pasarla con Angel? prosigui con la boca llena-. Anoche estaba sentado aqu mismo, igual que estoy ahora. -No exactamente igual que ests ahora -susurr la rubia, pasndose lentamente la lengua por los labios mientras se inclinaba sobre l y deslizaba la mano hacia las cintas que sujetaban sus pantalones. Aquel potente recordatorio hizo que los ojos de Kipper sobresalieran todava ms de sus cuencas, y se apresur a tragar las almendras mientras se dispona a reanudar la tarea de cartografiar las cimas y valles del magnfico espcimen de feminidad inglesa que estaba sentado junto a l. Se hallaba tan absorto en aquella labor patritica que ni se molest en levantar la vista cuando Crispin se llev a Sophie de la mesa. Crispin la sinti hervir de furia junto a l, pero hizo caso omiso de su rabia mientras la sacaba del edificio. Algo de lo que dijo Kipper acababa de darle una idea, y necesitaba un momento para asimilarla. Sin embargo, la ira de Sophie estaba decidida a hacerse or. Ni siquiera se fij en la decoracin de la Honorable Sala mientras ella y Crispin salan de ella, tan concentrada estaba en indignarse ante la espantosa, poco respetuosa y por completo inaceptable conducta de aquel gusano llamado Sandal. La haba hecho callar, la haba insultado y amenazado, y Sophie estaba dispuesta a hacrselo pagar muy caro. Apenas cruzaron el umbral de la patritica asociacin y volvieron a entrar en el patio de los establos, liber su codo de los dedos de Crispin y comenz a hablar: -Eres un... Crispin la atrajo hacia s e interrumpi el flujo de palabras con sus labios.

-Te lo advert -susurr, sin levantar su boca de la de Sophie-. Te dije que ocurrira esto. Sophie quiso apartarlo o apartarse, o salir corriendo o ser tragada por la tierra, o simplemente darse la vuelta. Orden a su cuerpo y a s misma que dejaran de hacer tonteras, que le demostraran al conde de Sandal lo fuerte que era y que no lo necesitaba para nada. Pero en vez de eso, permaneci inmvil y dej que los labios de Crispin se movieran sobre los suyos, al principio con suavidad y despus con mayor insistencia. Conforme sus bocas resbalaban una sobre otra con creciente presin, Sophie sinti nacer en su estmago un bucle de calor que se extendi en una rpida espiral por todo su cuerpo, hasta que lleg un momento en el que era incapaz de sentir sus piernas, brazos, manos o nariz. Aquello era mejor que el vino caliente con especias, mejor incluso que el pastel de naranjas, se atrevi a pensar, y deseaba saborearlo al mximo. Se dej absorber por el beso de Crispin como jams se dejara absorber por nada en aos, entregndose a l de la manera ms completa, abrumadora e irresistible que se pudiera imaginar. La sensacin no asustaba ni debilitaba; era simple y terriblemente maravillosa. Sophie no pudo contener un tenue gemido al notar cmo la lengua de Crispin envolva la suya. Crispin, por su parte, estaba en el sptimo cielo. Deseaba lamer el gemido de los labios de Sophie mientras stos se movan de forma deliciosa bajo los suyos, abrindose para permitir que los explorase, separndose para que deslizara la punta de su lengua por encima de ellos mientras se estremecan en respuesta a su presencia. Unos labios que volvieron a gemir en los suyos, con el sonido ms dulce que Crispin oyera nunca, para despus separarse todava ms y permitir que su lengua trazara un lento crculo sobre ellos mientras los saboreaba y gozaba de la dulzura de aquella boca. Su lengua resbal sobre la de ella en una delicada danza, avanzando a lo largo de su punta para al fin abrazarla en toda su calidez. Sophie estaba hambrienta de l, de su contacto y de su sabor; deseaba con avidez sentir su lengua no slo en la boca y encima de los labios, sino por todo el cuerpo. Una oleada tras otra de aquel calor intenso fue llenando su cuerpo, extendindose sobre ella y provocndole una sensacin de mareo, de que todo se hallaba a su alcance y de que poda desplomarse en cualquier momento. Nunca haba besado a nadie antes, y ahora deseaba que aquel beso no terminara nunca. Apretando con vehemencia su cuerpo al de l, Sophie levant la mano y hundi los dedos en la abundante y suave cabellera de Crispin; despus apremi a sus labios a que se unieran a los de ella, exigindoles y suplicndoles que la cubrieran con sus besos. Entonces su mano se apart de aquellos cabellos para descender por la mejilla y avanzar lentamente hacia el cuello con una dulzura que contrastaba con la pasin de su beso, movindose con una delicada vacilacin que dej sin aliento a Crispin. Realmente tena que ser alguna clase de sirena para ejercer aquel efecto sobre l, para apoderarse de su siempre tan bien gobernado cuerpo y volverlo del todo ingobernable. Crispin slo pensaba en sacarla del patio de los establos y liberarla de aquel atuendo tan diablicamente bien confeccionado para as sentir los muslos desnudos de Sophie encima de los suyos, para tocarla, saborearla y lamerla en toda su esplendidez y as descubrir el modo de que sus ojos se abrieran por completo, averiguando con ello si eran azules o verdes. Ansiaba descubrir cmo reaccionara Sophie cuando llegara al clmax y cmo sonara el nombre de l en sus labios, y de qu manera la presencia de Sophie cambiara su vida. Entonces se apart de ella con una sbita inhalacin. Cuando lo mir, Sophie no vio el dolor que l estaba sintiendo, ni el deseo ni el temor, ni lo enfadado que estaba consigo mismo, con una ira rayana en la furia por haber permitido que sucediera aquello y que todos esos pensamientos llegaran a pasarle por la cabeza. Crispin se senta como si se hubiera traicionado a s mismo, como si estuviera minando sus propias fuerzas, su propio poder, su propia supervivencia. Y si Sophie fuera una enviada de sus enemigos? Y si su presencia slo se tratara de una astuta trampa que pretenda debilitarlo, trastornarlo y apartarlo de aquella valiente y solitaria fortaleza que tan bien le sirviera durante tanto tiempo, una tortuosa arma para hacerlo vulnerable? Todo lo que saba acerca de ella, se record, haca que esa eventualidad pareciese muy posible. Todo lo que saba acerca de ella sugera que si quera seguir viviendo, deba interponer la mayor distancia posible entre Sophie y su persona. Cuando l la mir, Sophie no vio nada de todo aquello, porque l quiso que as fuera. Lo nico que vio fue lo que l haba planeado que viera, una mueca de triunfo. -Me alegro de que te haya gustado -dijo Crispin en tono condescendiente.

Sophie sinti como si le hubieran pateado el estmago. El rostro le ardi de vergenza, y tuvo que apretar los puos y tensar cada msculo de su cuerpo para no echarse a temblar y doblarse sobre s misma en un terrible gesto de dolor. Crispin la haba humillado a propsito, manipulndola de forma deliberada con el nico fin de rerse de ella. Haba fingido disfrutar del beso, aparentando que Sophie le gustaba mucho y que experimentaba aquella deliciosa y clida tensin de la misma manera que ella, con el nico fin de provocar que se sintiera inmensamente sucia y desgraciada. Quera lavarse, borrar aquel sabor de sus labios, lavar los dedos de l sobre sus cabellos, alejar de ella para siempre su olor, su sonido y su tacto. Crispin la haca sentirse ridcula, avergonzada y no deseada, y adems haca que oyera dentro de su cabeza una voz que llevaba mucho tiempo tratando de disipar: Eres sucia, perversa y lujuriosa -susurraba la voz entre la oscuridad-, y debes ser castigada por ello. Volvi a sentirse helada, vil y despreciable, mientras la voz, esa contra la que tanto luchara, sonaba de nuevo. Sophie se haba alejado de cuanto conoca, dando la espalda a su pasado para huir de la voz. Pero jams logr escapar a su mensaje. Ella saba que Sophie Champion hubiera abofeteado al maldito conde de Sandal. Le habra dicho que antes prefera besar a una letal vbora china -a veinte de ellas, de hecho- que a l; se le habra redo en la cara, le habra aplastado de un pisotn el dedo gordo del pie, marchndose hecha una furia para nunca ms dirigirle la palabra, o tan siquiera pensar en l. Sin embargo, ella, la mujer que no siempre era todo lo Sophie Champion que pretenda, la mujer temerosa de que realmente fuera malvada y vil despus de todo, era incapaz de hacerlo. Esa mujer se qued inmvil, mirndose las manos y asombrndose ante la espantosa y desgarradora sensacin de vaco en el estmago que experimentaba. Al cabo de un largo rato pregunt en voz baja: -No deberamos irnos? Todo el triunfo y la condescendencia que sintiera momentos antes abandonaron de repente a Crispin. Sin pensar en lo que haca, puso un dedo debajo de la barbilla de Sophie y dirigi con suavidad su cara hacia la de l; as, con toda la ferocidad desvanecida, era an ms fascinante de como la recordaba. Sus ojos se clavaron en los de Sophie, buscando y pidiendo disculpas, y por un instante los dos guardaron el ms absoluto silencio. Cuando Crispin volvi a hablar, las palabras surgieron de sus labios sin que mediara premeditacin alguna. -A m tambin me ha gustado -dijo al tiempo que se aclaraba la garganta con un suave carraspeo-. De hecho, seorita Champion, no recuerdo nada que me haya gustado ms. Y entonces Sophie sinti una nueva clase de escalofro. Mir en silencio a Crispin por un momento, luchando con la incredulidad y la alegra, y temi echarse a llorar. Trag saliva y le apart el dedo de debajo de su barbilla. Volviendo ligeramente la cara, us la manga de su vestido para sacarse del ojo algo que le haca verter las lgrimas que corran por su mejilla, y despus se encar con Crispin: -Creo que nunca he conocido a un hombre ms odioso que vos, lord Sandal. Si volvis a hacerlo, juro que os procurar el destripamiento ms largo, profundo y devastador que podis imaginar. Crispin sonri de oreja a oreja. -Estoy impaciente por probarlo. La tom del brazo, que not tembloroso, y la ayud a subir a su caballo. Cuando mont detrs de ella y sinti que se apoyaba en su pecho, advirti que a l tambin le temblaba el brazo. Despus Sophie se preguntara si era por lo que acababa de hacer o por lo que se dispona a hacer. Porque antes de que su montura hubiera dado tres pasos, oyeron un disparo y una voz grave y profunda grit: -Alto en el nombre de Su Majestad la reina Isabel! Tenemos una orden de arresto contra la seorita Sophie Champion. Sin la menor sorpresa o vacilacin, Crispin dirigi su montura hacia el destacamento de guardias fuertemente armados que bloqueaba la salida del patio de los establos. -Por fin -dijo en tono de reproche por la tardanza-. Podrais haberos dado un poco ms de prisa. No podis imaginaros lo que he tenido que hacer para mantenerla entretenida. 7 -Bastardo! -exclam Sophie, volviendo a quedarse helada.

-Ya veis cmo es -le dijo Crispin al capitn de los guardias en tono conspiratorio-. Hoy ya he tenido que llamarle la atencin un par de veces acerca de su lenguaje, pero est hundida en la depravacin. -Cierto -asinti el capitn, y la mirada que lanz a Sophie sugera que esperaba valerse de ella para comprobar si el viejo adagio de que las mujeres de lengua procaz siempre eran unas inmorales se corresponda con la verdad-. Se dira que tiene muy mal genio. -Lo tiene. -Crispin estrech con ms fuerza la cintura de Sophie. El gesto no era necesario porque, dado su estado actual de estupor, ella era incapaz de moverse, y mucho menos de oponer resistencia-. Si vos y vuestros hombres despejis la calle, yo mismo la llevar a Newgate. -Bien. Pero tengo rdenes de encadenar a la prisionera y conducirla a la crcel escoltada por ocho guardias -dijo el capitn al tiempo que meneaba la cabeza despacio. -Como deseis -dijo Crispin, y se encogio de hombros-. No puedo garantizar qu ocurrira si la dejara poner los pies en el suelo. Es muy astuta. -Mientras hablaba, apret a Sophie todava con ms fuerza que antes, sacndola de su parlisis y haciendo que se debatiera con cierta desesperacin en un intento de respirar. Aquella muestra de la ilimitada astucia de la prisionera hizo que el capitn decidiera reconsiderar las rdenes. -Bien -dijo con voz pensativa-. Supongo que si su excelencia desea entregarla en persona, nadie podr reprocharme el que os lo permitiera. Mientras mis hombres estn cerca, al menos la prisionera estar custodiada por ocho guardias. Crispin le sonri con gesto complacido. -Es lo menos que puedo hacer por mi pas -dijo, y consigui que Sophie volviera a removerse, esta vez sin obligarla a ello-. Y me alegro de contar con esa escolta, en caso de que se le ocurra intentar alguno de sus ardides. -Bien, bien -dijo el capitn, cerrando as el acuerdo, y dispuso a sus hombres en formacin alrededor del caballo de Crispin. Slo dos de ellos iban a caballo, y formaran la avanzadilla. Los otros seis, el capitn incluido, rodearon la montura de Crispin a pie, asegurndose de que la prisionera no pudiera escapar por ningn lado. El estupor inicial de Sophie ya se haba disipado, dejndola con una espantosa sensacin de mareo que el firme abrazo con que Crispin segua sujetndole la cintura no contribua en nada a aliviar. De hecho, el brazo la apret todava con ms fuerza que antes mientras salan del patio de los establos, y Sophie se volvi hacia l para protestar. -No veo que haya ninguna necesidad de hacerme ms dao del que ya me has hecho -susurr, hirviendo de furia-. Eres un... -Silencio. Crispin ni siquiera la mir mientras hablaba, sino que mantuvo los ojos dirigidos hacia el grupo de tres hombres que haba a su derecha. -Te atreves a hacerme callar -gru Sophie-. Despus de todo lo que... Por s solo, el apretn con que el brazo de Crispin le cort la respiracin ya habra bastado para hacerla callar, pero los acontecimientos que se produjeron a continuacin la dejaron muda de asombro. En un momento dado cabalgaban en el centro de un inatacable cortejo de guardias, y al siguiente cruzaban en diagonal por encima de las cabezas de stos. Los transentes se detuvieron a mirar boquiabiertos mientras el caballo volador aterrizaba sobre la sucia superficie del camino sin cambiar el paso. El barro lo salpic todo cuando iniciaron un frentico galope hacia adelante, y la multitud se apresur a dejarlos pasar, prefiriendo no arriesgarse a que la bestia pegsica y sus dos jinetes les pisotearan el cuello. Cuando perdieron de vista a los guardias y ya les sacaban una buena delantera a los jinetes, Sophie sinti cmo Crispin se inclinaba ligeramente hacia delante y daba una palmadita en el cuello a su montura al tiempo que murmuraba: -Buen trabajo, Fortuna. -Ha sido increble -dijo Sophie con voz entrecortada por la admiracin, y sus palabras casi se ahogaron en el estrpito que levantaban los cascos de Fortuna. Crispin asinti, pero estaba muy serio. -Todava no hemos terminado -mascull con la mandbula rgida. Como si esas palabras fueran una seal, el ruido de cascos se intensific detrs de ellos. Sophie se inclin sobre las crines del caballo y lade la cabeza para ver qu ocurra a su espalda: los dos guardias montados los perseguan a galope tendido, y la carga ms ligera de un solo jinete proporcionaba una clara

ventaja a sus caballos. Se acercaban rpidamente, y los cascos del caballo que iba delante ya se disponan a pisotear a Fortuna cuando la yegua se desvi de repente hacia un lado. Crispin meti a Fortuna en un estrecho callejn que discurra entre dos calles ms anchas. Slo uno de los guardias haba sido lo bastante rpido para efectuar el giro, y Crispin se sinti por el momento aliviado al ver que haba igualado un tanto las probabilidades, pero su alivio no dur mucho. Casi haban llegado al final del callejn, y Crispin ya se preparaba para tomar la prxima calle, cuando el segundo guardia montado apareci delante de ellos. Crispin sujet con ms fuerza a Sophie y dio un imperioso tirn a las riendas; una vez ms Fortuna obsequi a un grupo de asombrados espectadores con una exhibicin area. Esta vez la maniobra no sali del todo perfecta, puesto que uno de los cascos traseros del animal roz el yelmo del guardia que bloqueaba la salida del callejn y esto tuvo el afortunado efecto de hacer que el guardia saliera despedido de su montura, pero tambin hizo que Fortuna aterrizara de manera un tanto precaria. Fortuna se tambale despus de tocar tierra y Crispin temi que tendran que desmontar; sin embargo la yegua reanud el galope antes de que el otro guardia tuviera tiempo de seguirlos. Estaban en otro callejn, ms largo y en apariencia tortuoso, puesto que Sophie no vea dnde terminaba. O mejor dicho, vio dnde pareca terminar, en una pared que se precipitaba a su encuentro, pero tena la seguridad de que si as fuera Crispin no seguira espoleando a su montura con tan salvaje abandono. Estaba equivocada. El galope del caballo del guardia que los persegua retumbaba entre los muros de piedra, volvindose cada vez ms ensordecedor conforme llegaban al final de lo que ahora Sophie ya estaba totalmente segura era un callejn sin salida. Se dispona a volverse y preguntar a Crispin si aqulla era otra de sus astutas maneras de hacer que el arresto pareciese an ms emocionante, cuando todo el aire escap de su cuerpo y se precipit al suelo. En vez de aterrizar sobre tierra apisonada, lo hizo sobre algo que ceda y de inmediato desapareci a travs de una estrecha abertura. Apenas tuvo tiempo de ponerse en pie antes de que algo taponara la abertura, y entonces todo se volvi oscuro. Muy, muy oscuro. Sophie estaba helada, empez a temblar y fue rpidamente hacia la abertura por la que haban entrado all y a travs de la cual se vea una tenue luz. -Qu demonios haces? -pregunt Crispin en un susurro amenazador-. Tenemos que ir en sentido contrario. -No -respondi Sophie, negando con la cabeza-. No, debo salir. No puedo estar aqu. -Y tampoco puedes salir -le dijo Crispin con impaciencia-. Una docena de los mejores guardias de la reina, no esos muchachos con los que hemos estado haciendo carreras, no tardar en llevar a cabo un concienzudo registro de todo el rea, y en muy poco rato localizar la trampilla y dar con nosotros. Vamos -aadi al tiempo que tomaba la mano de Sophie y tiraba de ella. Pero Sophie no se movi. Estaba paralizada por el terror. -No puedo -dijo con una voz que era desconocida para Crispin, aunque ste entendi el tono a la perfeccin. Por segunda vez en otros tantos das, Crispin fue tomado por sorpresa. Aquella mujer a la que slo los ms tremendos insultos parecan capaces de sacar de su impasibilidad, a la que ni siquiera la amenaza de la muerte, el cadalso o un destacamento de los ms selectos guardias de la reina conseguan alarmar, aquella mujer a la que los hombres llamaban sirena porque los embrujaba y que pareca no conocer el miedo, ella, Sophie Champion, tena miedo a la oscuridad. Actuando ms por instinto que por razn, Crispin se acerc y la rode con los brazos. Sophie se encogi bajo su abrazo y empez a temblar de forma violenta. Crispin comprendi con hiriente claridad que el suyo no era ningn temor infantil sin objeto, sino un miedo muy real y tangible basado en algo que le haba ocurrido en el pasado. Volvi a sorprenderse, esta vez ante la sbita punzada de dolor que le procur aquella revelacin. -Sophie -le susurr al tiempo que se quitaba uno de los guantes e intentaba tomar su mano-. Sophie, no pretendo hacerte ningn dao. Me entiendes? Ella volvi a rehuir el contacto. Crispin no poda verla, pero oy su respiracin entrecortada. -Quiz no -logr decir al fin-. Pero no puedo entrar ah. -Cierra los ojos. -La voz de Crispin era suave y tranquilizadora, y no se pareca en nada a la que tanto la obsesionaba-. Cierra los ojos y sgueme. -No. -Crispin sinti cmo meneaba la cabeza-. No puedo. No lo har. Yo... Yo... Soy...

-Lo s. -Crispin le ahorr el dolor de confesar su pnico-. Pero debes confiar en m. No te llevar por el mal camino. Y es tu nica esperanza de escapar. Sophie estaba tan mortificada como aterrorizada. Jams haba admitido ante nadie que tena miedo a la oscuridad. Era el nico vestigio de su infancia del que no era capaz de desprenderse, el nico eslabn entre Sophie Champion y la nia que fuera en tiempos, y se odiaba por ello. Saba que Octavia lo haba adivinado haca aos, porque Octavia lo saba todo, pero nunca haban hablado de ello y Sophie siempre guardaba la impresin de que aquel miedo era su secreto. Y su nica debilidad. El sonido de unos pesados pasos que describan lentos crculos alrededor de la entrada de la caverna prest una nueva urgencia a la voz de Crispin cuando interrumpi el curso de sus pensamientos. -Sophie, por favor. Confa en m -le pidi. Quiz fue el sonido de pasos, o tal vez or su nombre en los labios de Crispin. Cualquiera que fuese la causa, Sophie hizo entonces lo que haba jurado no hacer nunca: cerr los ojos, extendi la mano y confi su vida y su cuerpo a un hombre en la oscuridad. Al principio se limit a seguirlo poco a poco sobre la superficie desigual de la caverna, sin responder apenas a las advertencias de que se agachara o mirase dnde pona los pies; respiraba con dificultad, en ruidosos y vidos jadeos, pero el suelo no tard en nivelarse bajo sus pies, el miedo empez a desaparecer y su respiracin se fue normalizando. La voz de Crispin, suave, bondadosa y alentadora, mantuvo a raya sus temblores. El contacto clido y exento de toda amenaza de su mano guindola firmemente y sin ninguna intencin oculta, hizo que Sophie siguiera adelante casi sin darse cuenta. As, con los ojos cerrados, la oscuridad pareca alejarse. Sophie se encontr en algn lugar indefinido que estaba fuera de s misma, envuelta en la seguridad de las palabras y el contacto de Crispin, invulnerable a los miedos y las voces que la atormentaban en la oscuridad. No saba si llevaban andando minutos u horas cuando Crispin se detuvo, le solt la mano y le dijo que abriera los ojos. Sophie vio que estaban en un estrecho vestbulo cubierto de paneles de madera, sin final visible y con una puerta en una de las paredes. Crispin sostena una vela que tom de entre las muchas que haba en una cesta del suelo para encenderla tan pronto como ella renunci a su mano. La luz de la vela parpadeaba temblorosa entre los dos, y Sophie hizo acopio de todo su valor para levantar los ojos hacia los de l. -Te encuentras bien? -murmur Crispin. -Gracias -asinti Sophie con una voz que an no era del todo la suya. Crispin se llev un dedo a los labios. -Chist. Todava no ests fuera de peligro. -Pens... -comenz a decir ella, y se call-. All fuera, pens que... -Que te iba a entregar a los alguaciles? Sophie asinti. -No veo cmo podra recibir mis ganancias de tus manos si estuvieras en la crcel -razon Crispin. Y lo hizo con gran dificultad porque haba descubierto, all de pie en aquel estrecho espacio junto a ella, que sus sentidos se desbordaban, y no precisamente por la lgica. La confianza que Sophie haba depositado en l, al seguirlo en la oscuridad a pesar de su miedo, haca que se sintiera como si le hubieran confiado la custodia de un magnfico y peligroso tesoro: el nico temor de una mujer libre de temores, la confianza de una mujer poco dada a confiar en nada. A la parpadeante luz de la vela, Sophie incluso pareca una gema preciosa; sus ojos, labios, cabellos y todo su cuerpo parecan suplicar que se la cubriera de atenciones y besos, pidiendo ser probada por la boca, las manos, los ojos de l. -Ms vale que sigamos -dijo al fin Crispin, obligndose a salir de sus ensoaciones-. Por aqu. Fue justo a tiempo, porque en ese mismo instante se oy un gran estrpito en la direccin de la que procedan y un rumor de voces empez a reverberar en las paredes del vestbulo. Crispin reaccion sin pensar; extendi su mano libre hacia Sophie y sta, tambin sin pensar, la tom. La vela se apag cuando avanzaban por el vestbulo, pero Sophie estaba demasiado ocupada escuchando los pasos que se aproximaban para advertirlo. Oy cmo los guardias se repartan entre ellos los distintos pasillos y puertas, la pesada respiracin de aquellos que los seguan, y el juramento que solt uno muy alto al chocar su cabeza con algo en la oscuridad. De pronto sinti que alguien le pisaba el bajo del vestido, y una voz que pareca estar dentro de su oreja grit: Ya la tengo!

Crispin se maldijo por la debilidad que mostrara instantes antes y por el tiempo que haba perdido admirando a Sophie, mientras tanteaba frentico a lo largo de la pared con la mano que tena libre y esperaba por lo ms sagrado poder recordar cmo funcionaba el panel. -Ya la tengo! -volvi a gritar el guardia, y esta vez Sophie sinti que una mano la agarraba del brazo-. Traed la luz, est aqu. sa fue la ltima misin de ese guardia. En un momento dado sujetaba a su presa con firmeza, y al siguiente, cuando sus compaeros llegaron con la linterna, lo nico que le quedaba entre las manos era una capa de montar vaca. La tremenda impresin que recibi al ver que una joven se haba esfumado en el aire como si fuera un demonio o una aparicin, dej tan trastornado al infortunado guardia que jams recuper la cordura. Sus compaeros no perdieron el tiempo sealndole la puerta que haba en la pared un poco ms adelante, sino que siguieron su corazonada de que la joven se haba limitado a entrar por ella, y no tardaron en desaparecer. La linterna de los guardias proyectaba una luz tan dbil que no les permita ver lo que tenan delante. Sin embargo, oyeron los tenues pasos de su presa y cmo sta se alejaba de ellos. Entonces apretaron el paso y ganaron terreno. Sophie y Crispin haban hecho un alto para recuperar el aliento en cuanto se encontraron a salvo al otro lado del panel, pero deban seguir. De forma tcita, desarrollaron una especie de cdigo con la mano que permita que Crispin advirtiera a Sophie de los cambios en la direccin a tomar o de los escalones que suban y bajaban sin tener que hablar para prevenirla. El corazn de Sophie lata con violencia, y oa los pasos de los guardias, aunque de forma extraamente distorsionada. -Veo algo ah delante -resopl el guardia que iba delante al tiempo que levantaba la linterna-. Creo que ya los tenemos. Sus palabras hicieron que Sophie sintiera un escalofro en la espalda, pero ste no fue nada comparado con el terror glido que experiment cuando empezaron a ladrar los perros. -Alto -murmur Crispin, pero no lo bastante rpido para evitar que Sophie chocara con l. -Por qu nos detenemos? Tienen perros -insisti Sophie; ahora ella era quien quera avanzar a ciegas en la oscuridad. Pero Crispin se mostr inflexible. -Esos perros que oyes son los de Lawrence. Los guardias han ido por el otro tnel, el de la puerta. Todas las puertas que hay en ese pasillo son trampas. Slo los paneles secretos conducen a algn sitio. -Trampas? Paneles secretos? -repiti Sophie-. Qu lugar es ste? Crispin volvi a encender la vela. -El Camino Real de Pickering. Va desde Alsatia hasta Whitehall, e incluso tiene una salida cerca de mi casa. Lawrence consider prudente unir entre s todas sus propiedades mediante tneles subterrneos, para que de esa manera los beneficios se transportaran hasta sus arcas sin interferencias de los competidores. Ahora ya debemos de estar prcticamente a salvo. Sophie dedic unos momentos a apreciar la inteligente artimaa y a valorar la seguridad que le proporcionaba en su actual situacin. Despus se percat del verdadero alcance de las palabras de Crispin. -Tu amigo Lawrence es Lawrence Pickering? -exclam, pronunciando aquel nombre con una mezcla de respeto y horror-. Te propones dejarme con el lord canciller de los bajos fondos de Londres? -Oyndote hablar cualquiera dira que es el monarca del Hades. Lawrence no es Plutn, sino slo un muy buen amigo mo. Y no se me ocurre un lugar mejor para alguien que est huyendo de los guardias de la reina que esta casa. A pesar de su reputacin, Lawrence nunca ha estado en la crcel, y ni siquiera se le ha llegado a acusar de ningn crimen. Lo cual es mucho ms de lo que podis decir vos, seorita Champion. Sophie se ruboriz intensamente, pero no, como supuso Crispin, debido a su pulla, sino a la sbita punzada de dolor que sinti al comprobar que se volva a dirigir a ella de una manera tan formal. Sin embargo se recuper al instante: emplear el tuteo con el conde del Escndalo era algo que deseaba tan poco como que volviera a besarla. No caba duda de que haba sido bueno con ella, y ya la haba rescatado dos veces, pero eso no era razn para que ella quisiera llevarse la mano de Crispin a los labios y besarla, y deslizar su boca sobre su palma, y lamer la salada dulzura de las yemas de sus dedos, permitiendo que stas descendieran lentamente a

lo largo de su cuello, a travs de sus clavculas, que bajaran poco a poco por el corpio de su traje y se sumergieran delicadamente en l, que... No, la bondad sin duda no era razn suficiente para que Sophie se comportara de semejante manera. Lord Grosgrain haba sido mil veces ms bueno con ella que Crispin, y aun as Sophie jams sinti el deseo de hacerle tales cosas. Pensar en lord Grosgrain la devolvi a s misma, y a su investigacin. Despus de pensrselo un poco, se vio obligada a admitir que Crispin tena razn. Probablemente no haba mejor escondite para ella en todo Londres que permanecer junto al famoso lord Pickering, y con seguridad nadie dispona de ms recursos que l para ayudarla a mantener a raya a las autoridades. -Muy bien -asinti, tanto para que Crispin se apartara de ella, con la esperanza de que eso aliviara sus rodillas, como porque realmente le pareca una buena idea-. Me quedar con lord Pickering. Pero no ser una prisionera. -Por supuesto que no -convino Crispin-. Eso no sera muy deportivo por mi parte, verdad? Y ahora ven conmigo. Estoy sediento. Y con esas palabras, ech a andar corredor abajo con paso rpido y decidido. Mantena agarrada la mano de Sophie, y entre lo deprisa que andaba y la sbita flojera de sus rodillas, Sophie apenas si lograba seguirlo. Crispin la remolc a travs de dos esquinas y un corto tramo de escalones, y acab detenindose ante una hermosa puerta de madera adornada con molduras doradas. Sophie tuvo la extraa sensacin de que la observaban, pero no oy a nadie, y tampoco consigui distinguir ninguna figura en la penumbra del tramo de corredor que haban dejado atrs. Se dispona a preguntar a Crispin por qu esperaban all, cuando oy el chirrido de un gran cerrojo que se descorra y la puerta se entreabri. -Quin es esta mujer? -pregunt una voz spera desde la oscuridad. -Es Sophie Champion -replic Crispin-. Yo respondo de ella, Christopher. La puerta se abri algo ms y un hombre bajito y delgado sali al pasillo. Pareca tener cuatrocientos aos, o al menos sa fue la edad que le calcul Sophie, pero el negro ojo entornado que la estudiaba a travs del monculo transmita vigor en su escrutinio. El hombre describi un crculo en torno a Sophie, dibujando largas lneas con su monculo mientras la observaba de arriba abajo y examinaba cada centmetro de su ser como si se dispusiera a pintar su retrato de memoria en breves instantes. Tras inspeccionarla a placer, pas junto a ella y dirigi una inclinacin de cabeza a Crispin. -Su excelencia os espera. -les inform, acabando de abrir la puerta para que pasaran-. Aposentos personales. -Supongo que Fortuna se nos ha adelantado -se limit a decir Crispin, como si el hecho de poseer una yegua que era capaz de adelantarse a las acciones de su dueo fuese lo ms normal y corriente del mundo. Sophie se sinti tentada de interrogarlo al respecto, pero algo en la expresin de Crispin la detuvo, y los dos subieron el resto de la escalera en silencio. Sophie observ a su acompaante por el rabillo del ojo. El hombre que andaba junto a ella era fro e inescrutable, en apariencia carente de emociones, y sin duda incapaz de sentir algo tan humano como la compasin. Cualquiera que fuese el motivo que lo haba impulsado a salvarla en dos ocasiones de los alguaciles, era de naturaleza ciertamente pragmtica y nada tena que ver con algo tan etreo como la mera bondad. Sophie se lo repiti tres veces, hasta eliminar cualquier sospecha de que pudiera haber algo ms, o de que el calor que emanaba de all donde sus manos seguan entrelazadas indicase algo ms que sus recientes esfuerzos fsicos. De hecho, y dado que Crispin la estaba ayudando slo porque le convena hacerlo, ms vala que se concentrara en averiguar cules eran sus intenciones y por qu estaba tan interesado en la muerte de Richard Tottle. El primer rellano los condujo a un espacioso vestbulo donde se hallaba la que Crispin saba era una de las mejores colecciones de pintura italiana moderna de toda Inglaterra. El que Sophie se mostrara abiertamente impresionada por los cuadros hizo que su ya intensa sed fuera en aumento, y se sinti tentado de decirle que Lawrence no haba escogido ni una sola de aquellas obras en persona, sino que le asesor Tristan, el primo de Crispin, cuya coleccin era cien -no, cuatrocientas veces mejor que sa. Lo que hizo fue pasar a toda prisa ante ellos, obligndola a subir los peldaos restantes con tal rapidez que Sophie mir atrs para comprobar si los volvan a perseguir. -No os preocupis, porque los perros estn muy ocupados con otros asuntos -dijo una voz burlona desde lo alto de la escalera-. Adems, por lo general no los dejo entrar en la casa cuando tienen hambre.

Sophie jadeaba cuando llegaron al lugar donde los esperaba la persona que haba hablado, y apenas si logr ejecutar una reverencia de una sola mano. -Lawrence Pickering, sta es Sophie Champion -dijo Crispin. -La habra reconocido incluso sin tu presentacin, amigo mo. La fama de su belleza precede a la seorita Champion, y ya veo que los informes no exageraban en absoluto. -Como veo que tampoco exageran quienes hablan de vuestra agudeza, lord Pickering -replic Sophie. La muchacha entrevi un asomo de lo que haca que tantas mujeres describieran a Lawrence Pickering como irresistiblemente apuesto. A decir verdad, y si Lawrence no se hubiera parecido tanto a Crispin, lo habra encontrado extremadamente guapo con su cabellera rubia y aquellos ojos de un azul grisceo. Pero ver a los dos juntos era como contemplar una obra maestra y una copia puestas una al Iado de otra. Una obra maestra y una copia?, se repiti a s misma con horror. Qu le estaba ocurriendo? Sophie decidi que a partir de aquel momento Lawrence Pickering pasaba a ser el hombre ms apuesto que jams viera. -Touch, seorita Champion -dijo el hombre ms guapo del mundo con una reverencia-. Veo que nos llevaremos muy bien. Lawrence se dispona a tomar la mano derecha de Sophie para besarla, pero se percat de la posesiva firmeza con que Crispin la aferraba y mostr una ceja interrogante a su amigo. -Fortuna ha llegado? -pregunt Crispin, haciendo caso omiso de la ceja arqueada. -S. Junto con varios miembros de la brigada de la reina que no paraban de hablar de la ltima travesura del conde del Escndalo, pero me he librado de ellos. Seorita Champion, no cabe la menor duda de que hoy sois la favorita de la reina. Me honra que vuestra presencia ennoblezca mi humilde casa. Crispin solt algo que estaba a medio camino entre un bufido y una risita, por lo que fue Sophie quien tuvo que replicar a las palabras de Lawrence. -El honor es nuestro, lord Pickering. -Llmame Lawrence, por favor, todos mis amigos lo hacen. Sophie le sonri, y Crispin se sinti de repente sediento. -Muy bien, Lawr... -Tengo sed -intervino Crispin, queriendo evitar que la situacin degenerase todava ms. Lawrence le dirigi una sonrisita burlona. -Deseara poder ofrecerte una copa de ese vino tan especial que el rey Felipe me envi el mes pasado, pero... Disculpa, Qu has dicho? -Nada -replic Crispin, entrecerrando los ojos mientras sus labios tachaban a su amigo de fanfarrn sin emitir ningn sonido. -Como deca -prosigui Lawrence-, ojal pudiera hacer que Kit te trajera algo de mi modesta bodega, pero me temo que debers marcharte sin haberlo probado. Un mensajero lleg hace una hora de Sandal Hall con instrucciones de que te enviara a casa de inmediato en el caso de que aparecieras por aqu. Por lo visto se trata de algo relacionado con las tas -concluy, y los ojos le brillaban de forma maliciosa. -Acaso intentas resultar gracioso? -pregunt Crispin, con la garganta convertida en un rido desierto. -Si sa fuera mi intencin, Crispin, a estas alturas ya se te habran partido las costillas de tanto rer. Me limito a transmitir la verdad sin ningn adorno. -No irs a marcharte, verdad? -pregunt Sophie volvindose hacia Crispin, y la nota de alarma que haba en su voz hizo que la sed de l se esfumara. -Debo hacerlo -le respondi amablemente, pero sin la ms leve sombra de emocin en la voz-. No te preocupes, estars a salvo aqu con Lawrence. -El tono de Crispin no cambi, pero mir de forma significativa a su amigo-: Te asegurars de que est bien atendida, verdad? Lawrence le devolvi la mirada y asinti de manera casi imperceptible. -Te garantizo que dispondr de todas las comodidades que se pueden comprar con dinero. A Sophie le pareci que entre los dos hombres se produca alguna clase de negociacin, pero antes de que lograra descifrar aquel cdigo de miradas y gestos, su atencin fue captada por Crispin: -Ha sido una tarde de lo ms memorable, seorita Champion. Os agradezco vuestra compaa. Los ojos de Sophie se encontraron con los de l cuando Crispin se llev sus manos unidas a los labios. Y mantuvieron aquel encuentro mientras l depositaba un suave beso sobre la

palma de sus manos y deslizaba los dedos a travs de los suyos; no se separaron hasta que Crispin se volvi para bajar por la escalera. -Gracias -murmur Sophie mientras lo vea marchar. Despus de un intervalo prudente, Lawrence carraspe. -Decidme, seorita Champion... -Llmame Sophie, por favor. -Era un pobre sustituto al delicioso placer de or su nombre en labios de Crispin, pero deba conformarse. -Me haces un honor que no merezco, Sophie. Y ahora, cuntame por qu la reina desea con tanto empeo tu presencia en la prisin. Sophie esboz una leve sonrisa ante esa descripcin. -No sabra decrtelo. Creo que est convencida de que he asesinado a un hombre. Pero te aseguro que no soy peligrosa. Lawrence se acord de la manera en que Crispin sujet la mano de la muchacha y quiso discrepar, pero se contuvo. -Hay todo un mundo de diferencia entre el hecho de ser peligroso y el de parecrselo a la reina. Con lo primero se puede vivir, pero lo segundo acabar con tu vida. -Lord Sandal afirma que eres todo un experto en evitar que te ocurra lo segundo -dijo Sophie, aceptando el brazo que se le ofreca y dejndose conducir hacia una puerta de doble hoja-. Crees que podras darme algn consejo? Lawrence sonri con prudencia. -En realidad es algo muy bsico, y en el fondo todo se reduce a una cuestin de dar algo a cambio de algo. Todo el mundo tiene su precio, y la reina no es ninguna excepcin. Hace tiempo que aprend que si poda serIe de alguna utilidad a Su Majestad, entonces ella y sus guardias me dejaran en paz. De hecho, acabo de cerrar un trato muy interesante con ella que asegurar el que me vea libre de su interferencia durante muchos meses. -Qu clase de trato? -pregunt Sophie con autntico inters. -Uno de lo ms simple: un mero intercambio. -Mientras hablaba, Lawrence abri una de las hojas de la puerta-. Su Majestad obtiene algo que desea, y yo obtengo algo que deseo. Sophie sigui a Lawrence hasta su despacho y oy cmo la puerta se cerraba bruscamente a su espalda. Por completo absorta en lo que le deca Lawrence, tard un momento en advertir que ya no se encontraban solos. De hecho, la espaciosa estancia se hallaba repleta de soldados con la coraza de la guardia real. Casi todos ellos llevaban casco, pero Sophie reconoci al gordo alguacil que viera en la imprenta de Richard Tottle. -Esta vez s que no podris huir de m, seorita Champion -le dijo el alguacil lamindose los labios, y sus ojillos no se apartaron de ella ni un solo instante mientras empezaba a dar rdenes-. Atadla, muchachos. Ya habis odo al conde de Sandal. Debemos asegurarnos de que se le atiende como es debido. -El muy bastardo. -Sophie se qued otra vez helada. 8 Crispin se tom su tiempo para regresar a casa, ya que no tena ninguna prisa por dar la bienvenida a las tas. Lo ltimo que necesitaba, con todo lo que haba ocurrido desde su regreso a Londres, era que las tas, las hermanas de su padre, se instalaran en Sandal Hall. Saba que tenan nombres y su padre se haba asegurado de que se le quedaran bien grabados en la memoria, pero para l siempre seran, simplemente, las tas. No necesitaban ms nombre que se. De nios, Crispin y su hermano Ian estaban convencidos de que las tas engullan cristales rotos en vez de comida y sacrificaban con regularidad pequeos animales en los rituales demonacos, de los que obtenan su poder. En vida de Crispin, las tas haban consumido un total de doce esposos, comparndolos de manera tan insistente como desfavorable con su queridsimo hermano menor, Hugo, el padre de Crispin. Poco despus de la muerte del duodcimo lord, las tas se embarcaron en la redaccin de un Compendio de la conducta apropiada que todo hombre y mujer deberia observar para la mejora de la conversacin en sociedad y el robustecimiento de la nacin inglesa. La obra, por supuesto, estaba dedicada a la memoria de Hugo, imagen ideal de la virilidad, el decoro y la cortesa inglesas, y las tas tuvieron la gentileza de enviar extractos de ella a los herederos de Hugo cada ao por Navidad para que pudieran compararse con el rasero que representaba su padre y as tomar una mayor

conciencia de su inferioridad. A Crispin le bastaba con pensar en la ltima seleccin: Sobre el vocabulario apropiado para un caballero (con un "Apndice de palabras aparentemente inofensivas de las cuales pueden derivarse grandes males", para que le entraran deseos de gritar posterior (una palabra estrictamente prohibida) a pleno pulmn. Habra preferido enfrentarse al ejrcito imperial ms sofisticado y mejor adiestrado que a las tas. Y, en realidad, ya se haba enfrentado a l. As como a ministros taimados, asesinos a sueldo, hetairas mortferas, zelotes suicidas, cortesanos traicioneros, dos pelotones de fusilamiento y toda una serie de extraas alimaas -desde la serpiente de las arenas de Turqua, que despacha a su presa estrangulndola, hasta la casi invisible araa galica, cuyo veneno har que su vctima sienta arderle la sangre durante horas antes de morir- que se haban introducido en sus aposentos por diversos medios para aniquilarlo. El encargo secreto de la reina Isabel que Crispin aceptara dos aos y medio antes le haba permitido demostrarse a s mismo, ya que no a las tas, que era al menos tan hombre como lo fuera Hugo, su padre. Durante su servicio como el Fnix, Crispin haba evitado tres invasiones de Inglaterra, frustrado cinco intentos de asesinar a la reina, impedido la captura de diecisis navos ingleses cargados hasta la borda, y ahorrado ms de ochocientas mil libras al erario. Pero de pronto, despus de que lo apartaran sin ms de sus obligaciones, se le orden regresar a Londres para afrontar la infamia. Y posiblemente la muerte. Dos semanas, catorce das, difcilmente era un tiempo que bastara para hacer todo lo que precisaba. Ya haban transcurrido siete das desde su conversacin con la reina Isabel y los callejones sin salida slo se haban multiplicado, hasta la noche anterior en que Crispin se encontr en el Unicornio contemplando el cuerpo del difunto Richard Tottle y la mitad de un trozo de pergamino arrugado entre sus dedos. Aquella mitad haba demostrado ser muy til para Crispin, y la otra, la mitad perdida, muy peligrosa. Al menos hasta aquella tarde en el despacho de Tottle debajo del paraso rosado, cuando la tinta que derram por accidente encima del libro mayor de Tottle tambin se haba esparcido sobre un detallado catlogo de lo que haba estado cenando la reina Isabel durante el ltimo mes. Los mens eran reales, pero el catlogo era algo ms que un mero registro culinario: tambin ofreca la clave necesaria para descifrar la otra mitad de la lista de Tottle. Una vez borrada esa clave, el trozo de pergamino desaparecido ya no poda hacer ningn dao, y Crispin poda volver a concentrar toda su atencin en investigar la causa del asesinato de Tottle y, lo que era todava ms importante, por qu alguien quera desacreditar al Fnix. Haba jugado con la idea de fingir que dispona de informacin acerca del Fnix en un intento ms directo de averiguar quin se hallaba detrs de la recompensa y por qu, pero acab descartndola. Hacer demasiadas preguntas slo servira para despertar sospechas que Crispin prefera mantener adormecidas, unas sospechas que se levantaran con gran facilidad si alguien reparaba en que el perodo de actividad del Fnix en el continente se corresponda exactamente con la duracin del exilio putativo de Crispin. Hasta el momento las habladuras acerca de las hazaas de Crispin en Europa, que fueron minuciosamente difundidas por toda Inglaterra, bastaron para impedir tal identificacin, puesto que los rumores sobre la vida disoluta y descarriada que llevaba el conde del Escndalo hacan que la mera idea de cualquier relacin entre l y el Fnix pareciese absurda; pero slo hasta el momento. Crispin haba hecho cuanto estaba en sus manos para comportarse de manera escandalosa en todas las grandes cortes europeas; l y Thurston se mantuvieron en vela muchas veces hasta altas horas de la noche para concebir mejores y todava ms reprochables actividades que Crispin llevara a cabo al da siguiente a fin de alimentar su personalidad de libertino. Pero toda esa ardua labor se poda esfumar en un abrir y cerrar de ojos. Aunque Crispin no pudiera proteger directamente su identidad secreta, deba asegurarse de que no la socavaba con sus actos. Acordarse de aquello le report el primer pensamiento reconfortante que tuviera en todo el da. Mientras Fortuna entraba por s sola en el patio de los establos de Sandal Hall, Crispin se felicit por el hecho de que poda estar seguro, absolutamente seguro, de que al menos las tas crean en su personalidad libertina. Sin duda habran llegado con arcones llenos de panfletos y sermones que endilgarle acerca de las maldades que cometiera en los ltimos dos aos y medio. En cualquier otro momento eso le habra provocado deseos de gemir en voz alta, pero ahora vio una manera de sacarle partido. Teniendo en cuenta el amplio crculo de amistades con que contaban las tas, y su todava ms amplio crculo de compaeras de cotilleos, Crispin decidi que hara cuanto estuviera en su mano para alimentar la opinin que tenan de l: en cuanto empezaran a hacer comentarios sobre su conducta entre sus amistades, habra que ser dueo de una imaginacin realmente prodigiosa para ver en el conde del Escndalo otra cosa

que no fuera un canalla amante de los lujos. Crispin ya haba empezado a hacer apuestas consigo mismo sobre qu sera lo primero que le reprocharan las tas, si el oprobio que estaba acumulando sobre el apellido Sandal o su injustificable tardanza en contraer matrimonio, cuando cruz el umbral de su casa. -Me alegra ver que ha regresado sano y salvo, seor -dijo Thurston, materializndose antes de que Crispin tuviera tiempo de dar ms de dos pasos-. Sus tas le esperan con impaciencia en la Sala Verde. -Me encantar verlas -respondi Crispin con gran conviccin. Los ojos de Thurston se abrieron una fraccin de milmetro ms de lo habitual, indicando as una intensa sorpresa ante el entusiasmo que mostraba Crispin. -Muy bien, seor. Me he tomado la libertad de dejarle preparada la casaca de seda azul en sus aposentos, seor. Crispin rechaz la sugerencia con un gesto de la mano. -No me cambiara por nada del mundo. Y desperdiciar toda esta suciedad? Nunca. -Muy bien, seor -replic Thurston al tiempo que abra los ojos un pice ms, pero Crispin ya pasaba junto a l para subir por la escalera. Entr en la sala andando a un paso que las tas ya haban calificado en un captulo de su obra como apresuramiento indecoroso, e iba hacia ellas cuando se detuvo abruptamente. -Quin sois? -pregunt, con el ceo fruncido, al hombre que ocupaba un silln junto a las tas. Aquellas dos augustas damas, todava hermosas y rubias a pesar de sus aos, difcilmente habran podido parecer a un observador casual mujeres tan dispuestas a arrancar de un mordisco las cabezas de las flores y de los nios como a cenar una trucha, pero Crispin conoca su autntica naturaleza. La ms alta y letal, lady Priscilla Snowden, fue la primera en hablar: -Es nuestro sobrino -le dijo al hombre que estaba sentado en el silln-. Os ruego que disculpis su falta de modales. Se educ en Italia, sabis? -Volvi sus ojos acerados hacia Crispin-. Este caballero, sobrino, es el seor Jack. Lleva muchas horas esperando tu regreso y nos ha explicado las historias ms fascinantes que puedas imaginar acerca de... -Se volvi hacia el hombre sentado-: Cmo lo habis llamado? -La caza y captura del conejo -replic el seor Jack con una desagradable voz ronca-. O cmo localizar a un caballero que ha venido a Londres desde el campo y aliviarlo de la riqueza que le sobra. -Est escribiendo un libro sobre ello -inform a su sobrino lady Eleanor Nearview, la otra ta-. Es un joven muy emprendedor. -Su tono dej muy claro que en aquella sala estaban presentes otros jvenes de los cuales no poda decirse lo mismo-. Nos recuerda mucho a tu padre, Hugoaadi, por si acaso Crispin no haba captado la indirecta. -El trabajo no necesita temer a labor alguna, eso es lo que siempre deca nuestro estimado hermano -le cont lady Priscilla a su invitado. -No, hermana -la corrigi lady Eleanor, frunciendo el ceo-. El mrito no necesita llevar mscara alguna. Eso es lo que deca nuestro querido Hugo, hermana. Estoy totalmente segura. -Lo ests, hermana? Segura por completo? -Total y completamente segura -confirm lady Eleanor. Las dos damas se miraron fijamente, y por un momento Crispin temi que estuvieran encaminndose hacia un conflicto abierto. Entonces, sorbiendo aire por la nariz, lady Priscilla pas a un tema menos susceptible de provocar enfrentamientos. -No hueles algo, hermana? -Es su seora, aqu presente -contribuy con amabilidad el seor Jack-. Apesta como una alcantarilla. Tanto lady Priscilla como lady Eleanor asintieron. -As es -convino lady Eleanor-. Lo habis expresado muy bien. Crispin haba permanecido de pie, perplejo y sin decir nada, durante aquella conversacin, pero entonces recobr el habla. -Es un placer dar la bienvenida a Sandal Hall a mis dos queridas tas -dijo, y ya iba hacia ellas para darle un beso a cada una cuando lo detuvo la palma de la mano que le mostraba lady Priscilla.

-No nos mientas, sobrino -orden en tono cortante-. Sabemos cules son tus autnticos sentimientos. Y tenemos muchas cosas que decir sobre el tema. -Muchas -reiter lady Eleanor. -Muchsimas -prosigui lady Priscilla, asintiendo-. Pero nos contendremos hasta que hayas terminado de hablar con el seor Jack. Ya le has hecho esperar bastante. -Sois muy amables, seoras -dijo Jack, afable-. El asunto del que he venido a hablar con su excelencia quedar resuelto en un periquete, os lo prometo, a poco que l as lo quiera. Yo tampoco podra soportar este olor durante demasiado tiempo. Las tas inclinaron una cabeza cada una en correspondencia a la cortesa de Jack, y l y su odorfero acompaante se dirigieron en silencio a la biblioteca de Crispin. Cuando los dos estuvieron sentados, Crispin detrs de su escritorio con el cuervo posado encima de su hombro y su invitado enfrente de l, el seor Jack dio inicio a la conversacin. -Esas damas de ah abajo son realmente magnficas. Sera una pena que les ocurriera algo. Crispin no dijo nada y se limit a mirar a su interlocutor. -As que sera mejor que os ocuparais de vuestros asuntos -prosigui Jack. -Babosa repugnante -intervino el cuervo, sobresaltando a los dos hombres. Crispin fue el primero en recuperarse. -Me temo que no os sigo. Jack lanz una mirada asesina al pjaro. -Lo nico que digo es que la muerte de Richard Tottle no es asunto de vuestra incumbencia. Meti la mano en el bolsillo interior de su casaca y extrajo de l un papel que desdobl cuidadosamente para luego empujarlo hacia Crispin por encima del escritorio-. Y con el fin de demostrarlo, estoy autorizado a pagaros cien libras. Crispin contempl con el ceo fruncido la carta de crdito que se le ofreca y despus mir a su emprendedor acompaante. -A ver si lo he entendido bien. Me dais cien libras a cambio de que deje de investigar la muerte de Richard Tottle. -Ms o menos es eso, s. -Jack lo obsequi con su versin de una sonrisa. Por un instante Crispin se limit a mirarlo en silencio. Despus ech la cabeza hacia atrs y ri. Era un lujo que llevaba mucho tiempo sin permitirse, tanto como desde antes de partir hacia Espaa, y la sensacin de dar rienda suelta a la hilaridad le pareci maravillosa. -Cien libras -repiti, todava riendo. Cuando logr calmarse lo suficiente para que sus carcajadas dieran paso a alguna que otra risita ocasional, volvi a mirar a Jack-: Cien libras apenas bastaran para alimentar a mi servidumbre durante un da. Por qu no hacemos otra cosa? Por qu no os doy cien libras ahora mismo y vos me decs para quin trabajis? Jack pareci titubear por unos instantes y el brillo emprendedor reluci en sus ojos, pero despus mene la cabeza. -No servira de nada. Debo obtener vuestra promesa de que dejaris de interferir en la muerte de Richard Totde. -Por qu? Qu tenis que ver con eso? -Nada, puesto que slo soy el chico de los recados. Sin embargo estoy en condiciones de aseguraros que se har justicia en la muerte de Richard Tottle. Jack recit la ltima frase como si la hubiera aprendido de memoria leyndola en la cartilla escolar, y su pronunciacin hizo que Crispin soltara otra risita. -A qu os refers exactamente con eso de que se har justicia? -Pues slo que ya sabemos a quin hay que arrestar por el asesinato, y que vuestra interferencia no ayudar en nada. -Supongo que os refers a Sophie Champion, no? -pregunt Crispin con desenvoltura. -No estoy autorizado a dar ningn nombre -replic Jack, ahora con un tono de disculpa. -Esto s que es un problema -dijo Crispin en un tono similar-. No puedo acceder sin saber cul es la vctima a la que pretendis acusar. -Puedo aseguraros que es alguien que se lo merece -propuso Jack. Pero Crispin se limit a menear la cabeza mientras esbozaba una sonrisa melanclica. -Me temo que la garanta que me ofrecis no es suficiente. Y si me niego a dejar de investigar? -Entonces estoy autorizado a aseguraros que no os gustar lo que ocurra. Crispin dej de sonrer bruscamente y se inclin sobre el escritorio. -Hacedme el favor de decir a vuestro jefe que nadie me amenaza.

-No os estoy amenazando -replic Jack, airado-. Slo digo que sera una pena que esas dos damas de abajo sufrieran un accidente. -Sufrieran un accidente, sufrieran un accidente -canturre el cuervo. Crispin volvi a menear la cabeza. -No. No, no creo que esas dos damas vayan a tener ningn accidente en el futuro inmediato. De hecho, estoy seguro de ello. El aire emprendedor envolvi de nuevo la expresin de Jack. -Significa eso que aceptis nuestras condiciones? -Desde luego que no. Significa que estoy seguro de que no les ocurrir nada a mis tas, ni a ningn otro miembro de mi casa. Y puedo estar seguro de ello porque si ocurriera algo, entonces os har tales cosas que suplicaris en vano la muerte. -Crispin se acomod en su asiento, aadiendo en un tono neutro-: Si queris alguna referencia acerca de lo que ocurre cuando me siento inclinado a culpar a alguien, preguntad a lord Grip cmo perdi la pierna izquierda. Aunque, pensndolo bien, quiz sera mejor que no se lo preguntarais: no recuerdo cunta lengua le permit conservar. -Crispin levant los ojos para ver que su mayordomo entraba en la biblioteca, como respondiendo a una seal-: Ah, Thurston. Te acuerdas de en qu estado dejamos la lengua de lord Grip? -Me parece recordar que en muy buen estado, seor. Dentro de un precioso botelln de cristal tallado que decora la mesilla de noche de su excelencia, para ser exactos. Crispin asinti, y despus clav sus glidos ojos de un azul grisceo en el visitante. -Creo que nuestra conversacin ha tocado a su fin. Buenas noches tengis, seor Jack. Y espero, por vuestro bien, que no volvamos a vemos. Jack no dijo nada, pero la falta de color de su rostro y la manera en que se tambale al levantarse del asiento daban buena prueba de su estado de nimo. Su mano tembl al aceptar el bastn de paseo que le ofreca Thurston mientras se daba la vuelta para irse. Sin embargo todava conservaba un cierto dominio de s mismo, puesto que un instante despus se volvi hacia el escritorio para recuperar la carta de crdito. -Nada de eso -dijo Crispin, conservando el papel-. Es lo nico que me une a vos. De qu otra manera sabr dnde he de buscar si me veo en la necesidad de castigar a alguien? Crispin esper a or cmo no slo la puerta de sus aposentos, sino tambin el portn principal de la casa, se cerraban detrs de Jack antes de reanudar sus risitas. Lord Grip se uni a su diversin, dando saltitos y repitiendo: Desndate! Babosa! Desndate! Babosa! Crispin acarici con afecto al pjaro y decidi que tendra que subirle el sueldo a Thurston por aquel comentario sobre el botelln; tal vez le dara la carta de crdito que haba encima de su escritorio. Mir el papel y volvi a menear la cabeza. Slo un idiota intentara sobornar al conde de Sandal con la miserable suma de cien libras, y las amenazas haban sido tan patticas como la oferta. Dese mentalmente buena suerte a Jack el Emprendedor y sus compinches cuando trataran de vrselas con las tas. Sin embargo, la oferta confirmaba la conclusin a la que haba llegado en la Honorable Sala: la vida de Richard Tottle, as como su muerte, eran ms complicadas de lo que parecan. Crispin cerr los ojos por un instante y recuper la imagen que guardara en su cabeza horas antes, la del registro de Tottle. Haba aprendido a hacer un retrato mental de cualquier cara con la que se encontrase en el curso de sus actividades como el Fnix, y poda aplicar la misma habilidad a los documentos. De ese modo, vio el registro de Tottle con tal claridad como si se hallara sobre el escritorio que tena frente a l. Pasando mentalmente las pginas, no tard en encontrar lo que andaba buscando: haba siete nombres, y todos ellos figuraban en el registro como habiendo pagado cien libras al mes o la considerable suma de mil doscientas libras; quizs alguna de esas personas estara ms dispuesta a hablar de lo que se mostrara Kipper. Crispin acababa de decidir que enviara un mensaje a cada una de ellas, invitndolas a una entrevista con la mayor urgencia posible, cuando su ojo mental se desliz hasta el final de la pgina recordada y vio el ltimo nombre: Sophie Champion. Ella tambin figuraba en el registro de Tottle y, de hecho, la suya era la ltima entrada. Crispin sinti una extraa opresin en el pecho y tuvo que admitir que cada una de las esquinas que doblaba en aquella investigacin pareca conducirlo de nuevo hacia Sophie Champion. El nombre se convirti en su rostro dentro de la mente de Crispin, y el registro de Tottle se desvaneci. La imagin tal como estaba cuando la haba dejado con Lawrence y, sin quererlo, sinti la nada familiar punzada de algo que tenan que ser celos. Aquella condenada mujer

causaba en l un efecto inquietante. No saba prcticamente nada acerca de ella y lo poco que averigu a travs de Elwood sugera que Sophie Champion era una peligrosa sirena capaz de arrastrar a los hombres -posiblemente incluso a su mismo padrino- a su perdicin. Y, sin embargo, hasta aquel momento Crispin jams haba experimentado semejantes dificultades para concentrarse en algo, particularmente en algo tan crucial como salvar su cuello en siete das. Sophie Champion ni siquiera responda al tipo de mujer que le gustaba. Para empezar, era demasiado lista, demasiado independiente y demasiado irritante; y para continuar, no era pequea y delicada ni tena los cabellos del color de la ms fina de las mantequillas, y sus pechos no hacan pensar en dos naranjas espaolas. Sophie Champion le haca sentir cosas principalmente ira, disgusto y frustracin- que Crispin haba dejado a un lado haca aos. Por no mencionar la diversin. O el deseo. Haba algo completamente equivocado en cmo reaccionaba ante ella, y por eso se alegr tanto cuando se le ocurri una manera de reprimir aquellos inquietantes impulsos y, al mismo tiempo investigar la verdadera naturaleza de su relacin con lord Grosgrain. Lo primero que hara por la maana sera visitar a la viuda de lord Grosgrain, la hermosa Constantia, quien en su calidad de perfecta encarnacin de la slfide superficial, de dulce temperamento, claros cabellos y pechos como naranjas, podra responder a sus preguntas al mismo tiempo que reforzaba sus preferencias. Quin saba lo que poda proponerle Crispin despus de todo? Acto seguido, y una vez fortalecido por los encantos y la informacin que le proporcionase Constantia, regresara a Pickering Hall y hara que Sophie Champion respondiera al fin a todas sus preguntas. Pero primero tena que hacer algo con su sed. Antes de tirar del cordn de la campanilla para llamar a Thurston, su mayordomo ya se haba materializado delante de l con un botelln de borgoa en una mano y un paquetito en la otra. -Lo de la lengua estuvo muy bien -lo felicit Crispin, mientras tomaba el botelln y verta parte de su contenido en una copa de plata-. A m nunca se me habra ocurrido. -Gracias, seor -replic Thurston, impertrrito. Despus le tendi el paquete-. Acaba de llegar por mensajero especial, seor. Crispin vaci la copa de un solo trago y tom el paquete. Utilizando un cristal de aumento, examin minuciosamente el sello de cera, y cuando vio que era rojo y estaba marcado con un reloj de sol sobre el que flotaba la estrella del norte en la posicin de las dos, se olvido de su sed por completo. -Viene de North Hall -le anunci a Thurston y despus, acariciando el sello con las yemas de los dedos, aadi-: Libro rojo, segundo volumen. North Hall era la mansin del primo de Crispin, L. N., Lucien North Howard, conde de Danford. L. N. era el ms misterioso de los seis hombres conocidos en toda Europa bajo el epgrafe de Los Arboretti, y el ms poderoso. Y no slo porque estuviera al frente de los Arboretti -el enorme imperio naviero que Crispin y sus primos heredaron de su abuelo-, sino porque era el verdadero jefe del servicio secreto de la reina Isabel. Crispin era el nico Arboretti que lo saba. A decir verdad, fue L. N. quien reclut a Crispin para el servicio secreto de la reina Isabel dos aos y medio antes, y tambin quien supervisaba sus misiones. L. N. era quien, de hecho, controlaba cada rama de la vasta red de espas de Isabel. Crispin le haba escrito solicitando cualquier informacin que pudiera tener sobre el Fnix, y no haba sabido nada de l hasta ahora. Pero cuando L. N. escriba a Crispin desde North Hall siempre era sobre asuntos de los Arboretti, jams sobre cuestiones relacionadas con el Fnix, por lo que Crispin saba que aquella misiva no tena carcter oficial. El color de la cera, no obstante, indicaba que se haba utilizado el cdigo rojo, uno de sus cdigos de negocios ms sofisticados que se reservaba para mensajes en extremo confidenciales. A simple vista, el mensaje deca: Bienvenido. Hubiese debido escribirte antes, pero me encontraba en mi casa de campo. Haba una blonda en el pueblo, o mejor dicho media docena de ellas, junto con algunas morenas y dos soberbias pelirrojas, mellizas. Dejar el resto a tu imaginacin, pero baste con decir que yo, al igual que Csar, veni, vidi, vinci: llegu, vi y conquist, aunque es posible que l se equivocara en el orden. Te acuerdas de Cecilia? Ahora est casada y es madre de dos preciosos nios rubios. Ah, cmo han cado los poderosos! Con los mejores deseos de tu primo, L. N.

Sin embargo, el estudio que llev a cabo Crispin con la lente de aumento revel una casi imperceptible sombra de rojo alrededor del sello, lo cual le indicaba que una mano experta lo haba roto, volvindolo a cerrar antes de su entrega, y esper que aquel de sus enemigos que se dedicaba a examinar su correspondencia hubiera disfrutado con el comentario de L. N. sobre sus conquistas entre el sexo dbil. Por su parte, Crispin estaba mucho ms interesado en la puntuacin de la sptima frase y en el uso del ya muy arcaico trmino blonda para referirse a las rubias. Empleando ambas cosas como referencia, consult el segundo volumen del cdigo rojo y en menos de diez minutos ya tena traducido el mensaje. -La carta de crdito que se encontr en el cuerpo de Richard Tottle y que firmaba Sophie Champion fue extendida en Loundes y Wainscot -ley en voz alta, y despus frunci el ceo: la carta de crdito que le ofreciera Jack el Emprendedor a cambio de su silencio tambin fue librada ah. Crispin sigui mirando fijamente la nota durante un buen rato, y luego termin encogindose de hombros. Probablemente se tratara slo de una coincidencia. -Las coincidencias no existen -deca Lawrence a su hermano, Bull, mientras compartan una botella de vino aquel mismo da, algo ms temprano-. Ni la suerte. Tampoco el destino. Abrimos nuestros propios caminos, Bull. Te lo he dicho un millar de veces. -Aun as, debes admitir que fue una suerte que viniera aqu de esa manera -insisti Bull por octava vez. Eso ocurra horas antes, justo despus de que se fueran los soldados. Pero incluso ahora, solo en su despacho, Lawrence tena que admitirlo a regaadientes: no caba duda de que para l haba sido un da de suerte. Su cooperacin con la Corona en el asunto de Sophie Champion versus Regina Britannia no slo le haba proporcionado cinco nuevas licencias para casas de juego en los suburbios de Londres, lo cual le permitira convertir las ya florecientes propiedades que tena all bajo la forma de discretos clubes ilegales en lugares de esparcimiento pblico Lawrence tena puestas muchsimas esperanzas en un nuevo local llamado La Zapatilla de Terciopelo, donde las mujeres que atenderan las mesas no llevaran nada ms que, s!, zapatillas de terciopelo-, pero tambin result gratificante en un sentido: bastante ms personal. Sonri para sus adentros mientras pensaba en el mensaje que acababa de enviar. Sin duda hara muy, muy feliz a la persona a la que iba destinado. Se dispona a pedir que le trajeran otra botella de su mejor vino, para brindar por s mismo y por el xito de su empresa, cuando el panel secreto de la pared que haba detrs de su butaca se descorri y una mujer sali de la abertura. Fue lentamente hacia l, pareciendo flotar ms que andar, hasta que estuvieron el uno frente al otro. La mujer saba que a Lawrence le gustaba verla moverse, observar cmo su compacta y esbelta figura vena hacia l, y le encantaba ver cmo su cabello, tan rubio que pareca el ms fino oro hilado, se enredaba en sus rostros mientras ella se inclinaba para besarlo. Permiti que Lawrence le apoyara la ancha palma de su mano en la cadera y la utilizase para guiarla hacia su regazo. -Qu sorpresa tan maravillosa, querida -dijo Lawrence en cuanto ella se sent. -Slo dispongo de un momento, pero arda en deseos de verte y saber cmo ha ido todo esta tarde. -Atrajo los labios de Lawrence hacia los suyos para que los cubrieran por un momento y, acto seguido, con gesto seductor pero firme, apart la cara. Lawrence, inclinado sobre aquella mujer que era su tesoro, sonri. -Todo ha ido de maravilla, amor mo. -Debes de estar muy contento -dijo ella y, tomando una almendra azucarada del cuenco que haba encima del escritorio de Lawrence, la desliz de forma sugerente cuello abajo hasta la abeja bordada que haba en el centro de su corpio, dirigiendo as los ojos de Lawrence hacia la perfeccin de sus pechos. -Lo estoy -dijo Lawrence con la voz de nuevo enronquecida por la pasin al tiempo que se inclinaba sobre ella para que su lengua tomara la almendra del lugar en el que reposaba-. Y lo estara todava ms si me permitieras contraer matrimonio contigo ahora mismo. Esta noche? -Ya sabes que eso es imposible, Lawrence -lo reprendi ella mientras le limpiaba el azcar de los labios con unos cuantos besos. -Me torturas, querida. Podr al menos llevarte a mi cama y hacerte el amor durante las prximas diez horas? Ella levant la mano para acariciarle la mejilla.

-Pronto, queridsimo mo. Muy pronto. -Se levant de su regazo y fue hacia la escalera que se ocultaba tras el panel-. Ojal pudiera quedarme esta noche, pero debo irme. Ya sabes lo que diran en casa. Despus de unas cuantas splicas y negativas ms, Lawrence le lami los ltimos granos de azcar del escote y la acompa hasta el palanqun que la esperaba al final de la escalera. Una vez acomodada entre los magnficos almohadones de terciopelo, cada uno adornado con su emblema personal trazado en oro, su tesoro pareca una diosa del amor, la encarnacin de la riqueza, el privilegio y la belleza. La encarnacin de todo lo que Lawrence anhelaba en el mundo. 9 -Tonta -le dijo la mujer de cabellos dorados a Sophie-. Has faltado a mis preceptos, y mira dnde te ha llevado eso. -Lo siento -dijo Sophie, e inclin la cabeza-. No pretenda hacerlo, excelencia. -Tus intenciones no me interesan. Lo que me interesa son tus acciones. Permitiste que un hombre te tocara. Lo besaste. Disfrutaste con ello. Qu ha sido de la castidad que me juraste a cambio de tu fortaleza? -No s qu ocurri -le dijo Sophie con voz suplicante a la enfadada diosa-. No pude controlado. -Lo que quieres decir -prosigui la diosa Diana con una sonrisita burlona desde su trono dorado- es que perdiste el control. Como saba que acabaras haciendo. Como siempre haba pronosticado. De pronto la voz de la diosa cambi, volvindose ms ronca y tenue, y su cara y el trono quedaron cubiertos de sombras. Era como si una gran mano se hubiera cerrado sobre ellos, borrndolos del mundo, pero la nueva voz reson difana. -Has sido mala. Has sido mala y perversa, tal como te dije, tal como... -No -la interrumpi Sophie. -Los dos sabemos qu sucedi anoche y qu fue lo que hiciste -murmur la nueva voz en el odo de Sophie-. Se lo contar a todo el mundo. -No -suplic Sophie-. No, por favor. Yo no... -Gurdate tus patticas protestas -prosigui la voz-. Nadie te creer. No eres nada, nada en absoluto. Tengo tu vida en mi mano. Sophie sinti una mano encima del talle de su traje, justo all donde Octavia haba cosido el bolsillo secreto, y despus vio cmo un pequeo disco dorado destellaba ante sus ojos. -Tengo esto -sigui diciendo la voz-. No necesito ms pruebas. No puedes escapar de m. Te quiero. -No! -volvi a chillar Sophie, esta vez con estridencia-. NO! -grit con tal fuerza, con tantsimo vigor, que se despert a s misma para sacarse de su pesadilla. Tard un momento en comprender dnde se encontraba y qu haba ocurrido. Se estremeci mientras miraba en torno a ella. El delgado haz de polvorienta luz matinal que entraba en la celda apenas bastaba para iluminar las cuatro paredes desiguales y el suelo de tierra; pero aun as era suficiente para mostrar que el espacio estaba vaco, que Sophie se hallaba sola, que las voces formaban parte de un sueo. Su respiracin se fue volviendo ms lenta a medida que ese pensamiento se abra paso entre su confusin, pero la mano con que busc el pequeo bolsillo de su traje temblaba. Los dedos entraron en el bolsillo y el corazn le dej de latir: el bolsillo estaba vaco. La medalla haba desaparecido. As que alguien estuvo con ella en su celda despus de todo. l haba estado all. La conversacin haba sido real. No fue un sueo, ni siquiera una pesadilla, sino algo mucho, mucho peor. -No -dijo Sophie con voz entrecortada-. No. Se apoy en el muro de piedra para no perder el equilibrio mientras se pona en pie, sintiendo cmo el horror se impona a la parlisis que se adueara de ella desde la noche anterior. De hecho, estaba tan consternada que no oy el ruidito procedente de la medalla al resbalar desde su falda hasta el suelo de tierra. Pero por el rabillo del ojo vio el brillo del oro cuando la medalla cay de canto bajo el anmico rayo de luz, y la recuper con dedos temblorosos antes de que desapareciera entre el polvo. All estaba, en la palma de su mano: la diosa Diana, diosa de la

luna, de la caza y de la castidad, sentada en un trono con un halcn posado junto a ella. Era lo nico que le quedaba de su pasado, el nico recordatorio de su vida anterior, de su yo anterior. Sophie rara vez se permita pensar en su vida antes del fuego, antes de que sus padres murieran, antes... antes de que todo cambiara. Haba preferido borrar diligentemente todos los recuerdos de su pasado, en un esfuerzo por mantener alejados aquellos ms terribles. Pero all, de pie en la horrible celda y sintindose ms sola de lo que se sintiera en aos, los recuerdos de la infancia acudieron en tropel a su mente. Record cmo su hermosa madre sola corregirla -pero nunca castigarla- cuando en vez de prestar atencin a los detalles de la economa domstica, se suma en los textos matemticos de su hermano Damon. Un estremecimiento recorri todo su cuerpo cuando record las horas felices que haba pasado con su hermano, ensendole los rudimentos del lgebra o las ltimas teoras matemticas llegadas de Italia, proporcionndole traducciones asequibles de famosos textos griegos y explicaciones sencillas de pruebas complicadas, para que as dispusiera de ms tiempo que dedicar a su verdadera pasin: fabricar sustancias viscosas y malolientes en un cobertizo al que l llamaba laboratorio. Pero por muy interesantes que Sophie pudiera encontrar los textos de matemticas, los libros de contabilidad de su padre eran an ms fascinantes. Se acord de cmo los estudiaba, tratando de entender por qu fluctuaban los precios y cmo era posible que se pudiera invertir en una cosecha que no existira hasta dentro de diez meses y as obtener un inmenso beneficio dentro de cinco. Sophie tena trece aos cuando orden en secreto al agente de su padre que usara las cien libras que su abuela le leg con vistas a su dote para comprar acciones de una compaa minera. Las cien libras se convirtieron en quinientas primero y en mil despus, y en el momento del incendio, cuando Sophie tena quince aos, ya haba amasado una fortuna personal de cinco mil libras, ms que todas las posesiones juntas de muchos nobles. Despus del incendio y la pesadilla que lo sigui, las cinco mil libras en oro que Sophie enterrara cuidadosamente en el jardn dentro de una caja de hierro se convirtieron en todo lo que tena en el mundo, eso y la medalla de Diana. Abri la palma para estudiarla y casi estuvo segura de que Diana le sonrea burlonamente; la diosa pareca decirle que era idiota, y Sophie tuvo que admitir que estaba de acuerdo con ella por completo. Slo una idiota se hubiese prendado del conde de Sandal; slo una idiota habra confiado en l. Guard la medalla en la pequea abertura de su talle al tiempo que maldeca a la burlona diosa, al conde de Sandal y, por encima de todo, a s misma. Deambulando por su pequea y desnuda celda, intent establecer qu resultaba ms desagradable, si el dolor fsico a causa del hambre o el igualmente desgarrador dolor emocional que produca la traicin. Pero no se trataba de la traicin de que la haba hecho objeto Sandal, pues sta no poda rivalizar con el hambre, sino de la manera en que ella se haba traicionado a s misma. A la tenue luz de su miserable celda, todo apareca espantosamente claro: el burln desprecio del conde, sus engaos y ardides. No caba duda de que el hecho de salvarla slo fue una jugarreta ms, pues siempre tuvo la intencin de entregarla a los guardias de la reina. Prcticamente stos lo haban confirmado al arrestarla, cuando emplearon las mismas palabras que ella oyera en boca del conde. Fue entonces cuando comprendi que se haba dejado engaar, y que incluso haba contribuido de forma activa a ello; y fue entonces cuando por fin vio lo que tan resueltamente haba pasado por alto, slo entonces, cuando ya era dolorosamente obvio que el conde le haba tendido una trampa. Y Sophie se haba metido de cabeza en ella. Le haba estado agradecida, maldicin!, entera y absolutamente agradecida. Todo ese tiempo durante el que ella haba desarrollado un nuevo respeto hacia l, l se haba estado riendo de ella mientras la enviaba a la muerte. Con aquella sbita revelacin, Sophie sinti que su vergenza daba paso a la ira. Por mucho que se hubiera comportado como un afdido sin cerebro, el conde de Sandal no tena ningn derecho a jugar con ella. Slo alguien con el corazn de una araa poda tratar as a un semejante. Era inhumano, y cruel, y Sophie no se lo mereca. -Bastardo -dijo en voz alta, en parte deseando volver a sentir la parlisis del estupor. Los comentarios que hicieran los guardias la noche anterior acerca de que deba prepararse para una pronta visin del cadalso sugeran que dispona de poco tiempo, pero estaba dispuesta a aprovecharlo. Sus oponentes haban sido concienzudos, muy concienzudos, en su intento de obligarla a cargar con el asesinato de Richard Tottle, pero tena que haber algn cabo suelto que le permitiera desbaratar su plan. Haba algo que inquietaba a Sophie, y repas lo ocurrido en el Unicornio y ms tarde en Sandal Hall, hasta que lo encontr.

La pistola. Su pistola. Siempre la guardaba en un estante de la biblioteca del Gallinero, junto con otros regalos que le haban hecho en agradecimiento por su ayuda. La pistola no pudo ser sustrada de all sin que alguien -Octavia, Emme, Annie, Richards o alguna de las otras sirvientas- se percatara de su desaparicin. Ese nuevo pensamiento le proporcion una sbita sensacin de triunfo, porque acababa de ver una manera de derrotar a sus enemigos. Quienquiera que hubiese robado el arma era el asesino de Tottle, o saba quin lo haba asesinado. Lo nico que ella tena que hacer era averiguar la identidad de esa persona y mandar una nota al Gallinero preguntando quin haba visitado su biblioteca y qu se haba llevado de all, si es que eso haba ocurrido. Comprendi, con un nuevo acceso de abatimiento, que eso equivala a decir que lo nico que tena que hacer era encontrar una manera de atravesar el muro, volar por encima de la ciudad de Londres e identificar al asesino a travs de algn extrao resplandor que emanase de su persona en seal de su culpabilidad. Porque su celda no contena ni siquiera un orinal (del que tena apremiante necesidad), y mucho menos un trozo de papel, un poco de tinta o un mensajero que llevara una nota. Sophie saba que el dinero poda comprar todas aquellas cosas, pero no tena ni una sola moneda, ya que haba perdido su bolsa durante aquel intil forcejeo con los guardias en el Camino de Pickering. O, quizs, el forcejeo no haba sido tan intil despus de todo; tal vez sirvi precisamente para eso. En cualquier caso, no dispona de nada de valor; excepto la medalla. Volvi a ponrsela en la palma de la mano para estudiarla con detalle. La haba llevado consigo en todo momento durante once aos, el nico fragmento de su pasado que posea, y ahora tambin era su nico vnculo con el futuro. La acarici afectuosamente con el pulgar y despus fue hasta la slida plancha que constitua la puerta de su celda, acerc la boca a la rendija en que se una con la pared y grit: Guardia! Sophie tuvo ciertas dificultades para convencer al guardia de que aceptara el encargo. Si l hubiera sabido entonces lo que descubri ms tarde aquella noche, cuando el hombre alto fue hacia l en la taberna, no habra titubeado ni un instante: la extraa medalla con la mujer desnuda y un pjaro posea un valor de cuatrocientas libras por ser de oro de ley. No sabindolo, acab por acceder y volvi cuando el reloj de fuera de la prisin daba las diez, con una gran cesta de comida y un trozo de papel. Lo primero que hizo Sophie fue leer la nota, y al instante perdi el apetito. Lord Grosgrain tom prestada tu pistola -deca el trozo de papel-. Ningn otro visitante ha entrado en la biblioteca.

Crispin supo que algo iba mal mucho antes de cruzar el umbral de Pickering Hall a las diez y media de aquella maana. Una vaga inquietud se apoder de l al despertar despus de slo tres horas de sueo intranquilo. Sophie -lo que ella saba, quin era- se haba adueado no slo de sus pensamientos durante las horas de vigilia, sino tambin de sus sueos. Su mente no paraba de dar vueltas alrededor de ella: Sophie haciendo trampas a los dados, Sophie sonriendo, Sophie frunciendo el ceo, Sophie protestando, Sophie hablando francs, Sophie hablando espaol, Sophie besndole, Sophie con un bigote postizo, Sophie con Lawrence, Sophie chantajeando a su padrino. Deseaba ir a su encuentro de inmediato, pero saba que cuanto ms tiempo se mantuviera alejado de ella, tanto mejor les ira a los dos. Por el momento le bastaba con pensar en Sophie para que se le nublara la mente, y ahora necesitaba con urgencia claridad de pensamiento. Crispin saba que Constantia le proporcionara el antdoto perfecto para todo aquello, pero de alguna manera inexplicable, y a pesar de la decisin que tomara la noche anterior, se senta incapaz de ir a verla. En su nerviosismo ya haba decidido saltarse la visita a Grosgrain Place, pero antes de que dejase atrs sus relucientes puertas oy un alarido estremecedor y un ruido de lo que parecan cristales rompindose dentro de la casa. Desmontando a toda prisa, Crispin se precipit en el vestbulo y despus subi la escalera hasta dar con la fuente de los gritos. Constantia, preciosa en una tnica de seda azul zafiro, permaneca rgidamente inmvil junto a un divn de color naranja mientras contemplaba horrorizada la repostera que se esparca alrededor de sus pies. Los fragmentos de una bandeja hecha aicos cubran el suelo en torno

al divn, y cuando Crispin lleg a la puerta abierta de la sala, vio cmo Constantia pisoteaba uno de los pasteles hasta reducirlo a migajas. -Te dije que no quera volver a verlos nunca ms, Nan -gimote, mirando a la temblorosa sirvienta que haba a su derecha. Nan inclin la cabeza. -Pero el cocinero dice, seora, que no quiere preparar ningn otro pastel, porque sera una pena desperdiciar todos esos magnficos merengues... La patada de Constantia hizo que un merengue saliera despedido a travs del suelo y se estrellara contra la pared del fondo. -Di al cocinero que sus opiniones no me interesan en lo ms mnimo. Le orden que destruyera estos pasteles, y exijo que lo haga ahora mismo.Ya! -S, seora -replic Nan, agachndose para recoger en el hueco de su delantal los pasteles que tan furiosa pusieron a su ama-. S, seora -repiti mientras pasaba junto a Crispin y sala a toda prisa por la puerta. Tras comprobar que no se trataba de ningn asesinato, Crispin decidi escabullirse discretamente antes de que advirtieran su presencia para reunirse con Sophie, pero tard demasiado en reaccionar. Constantia lo vio de pie en el umbral y apel a l extendiendo los brazos. -Crispin, querido, cundo has llegado? -pregunt con voz de nuevo afable al tiempo que su rostro abandonaba la mscara de furia. -O gritos desde la calle, y tem por tu vida -explic Crispin sin moverse de la puerta-. Pero ahora que veo que te encuentras bien... Constantia corri hacia l y se le lanz a los brazos. -Crispin, no me encuentro nada bien. La muerte de Milton me ha destrozado. -Apret el rostro contra el forro plateado de la casaca, y sus dorados cabellos le hicieron cosquillas a Crispin en el mentn-. Oh, abrzame como solas hacer. Deja que mi pena y yo nos perdamos en tus brazos como antes. Crispin no apart los ojos del reloj de mesa que haba detrs de Constantia, el cual indicaba que eran las diez y cuarto, mientras ella sollozaba encima de su casaca. Seguan inmviles en aquella postura, ella pegada a l y l vigilando las manecillas del reloj, cuando un joven alto y rubio entr corriendo en la sala. -Ta! -exclam con alarma-. Qu ocurre, ta? Qu ha pasado? Constantia se apart de Crispin y se volvi hacia el recin llegado. -Lo han vuelto a hacer, Basil. Han vuelto a traer merengues. Y ya sabes lo mucho que me recuerdan a tu padre, a todo lo que he perdido, a... -Constantia trag saliva para contener el llanto que empaaba sus ojos de color zafiro. Despus, percatndose de la manera en que Basil miraba al recin llegado, se apresur a presentarlos-: Basil, te presento al conde de Sandal, vecino nuestro y un amigo muy querido. -Se volvi hacia Crispin-: Crispin, te presento a Basil, mi hijastro, ahora lord Grosgrain. Saltaba a la vista que el joven no lo encontraba de su agrado, pero aun as Crispin se alegr enormemente de verlo; su presencia significaba que podra dejar la labor de consuelo en manos de otra persona para ocuparse de sus asuntos. Antes de que se marchara, sin embargo, Constantia le suplic que se quedara slo un ratito ms y lo condujo al divn anaranjado para sentado junto a ella. Los ojos de Crispin empezaron a describir un continuo vaivn entre el hermoso rostro de Constantia y el dial del reloj cuyo tictac marcaba el tiempo, todo aquel tiempo que no estaba pasando con Sophie. Al principio no se percat de la fuerza con que Constantia le sujetaba la mano, o de lo muy cerca de l que se mantena, o de lo muy a menudo que diriga sus comentarios y su deliciosa sonrisa hacia l. Cuando un alguacil apareci en la sala unos instantes antes de las once, Crispin intent levantarse e irse, pero casi en el acto volvi a acomodarse en el divn. Aquel cambio de parecer no se deba, como pens Constantia, a la presin que ella practicaba sobre su muslo, sino ms bien al anuncio hecho por el alguacil de que estaba all para formular ciertas preguntas acerca de la seorita Sophie Champion. Crispin se apresur a abandonar su estado de distraccin. Escuch al alguacil mientras ste preguntaba a Constantia y Basil si estaban en casa para ver salir a Sophie la noche en que asesinaron a Richard Tottle, y su atencin se agudiz al ver la reaccin de Basil, que incluy una completa prdida del color y toda una serie de extraos ruidos de ahogo. Basil pareca hallarse tan afectado que fue Constantia la que respondi al alguacil; explic que ella y su

hijastro permanecieron juntos en casa aquella noche, tratando de escoger un nuevo cuadro de Lyle, el famoso artista, y que estaban demasiado ocupados para fijarse en nada de cuanto ocurriera en el exterior. Basil era todo un experto, con un ojo realmente maravilloso para la belleza, les confi Constantia inclinndose hacia adelante mientras hablaba; de este modo proporcion tanto al alguacil como a Crispin un soberbio panorama de su escote, el cual era en verdad digno de un autntico conocedor. El alguacil, con ojos como platos, dijo: -Si lo deseis, seora, puedo quedarme aqu para proteger a vuestras excelentes... -Se apresur a corregirse-: Para proteger a vuestra excelencia, quera decir. Constantia le sonri complacida. -Es usted demasiado amable, alguacil... -Llamadme Ralph, seora -seal el alguacil, sonrojndose. -Eres demasiado amable, Ralph -dijo Constantia en su tono ms encantador-, pero estoy segura de que no necesito ninguna proteccin especial. Ralph intent convencerla de lo contrario, empleando para ello todo el ingenio de que dispona, pero fue derrotado y, de muy mala gana, se march. Crispin acababa de levantarse para imitarlo, pese a que la presin de protesta que experimentaba sobre la mano sugera que su compaa no era tan prescindible como la de Ralph, cuando Basil atrajo su atencin de una manera muy directa. -Creo que debiste aceptar la oferta de proteccin que te hizo el alguacil, ta. Como sabes, soy el juez de paz de esta parroquia, y estoy mucho ms familiarizado que t con el crimen. Si la seorita Champion ha matado una vez, es muy posible que ahora decida ir a por ti. Ya sabes que siempre he sospechado que tuvo algo que ver con la muerte de pap. -No digas esas cosas, Basil! -le orden Constantia-. La seorita Champion no es una asesina. -Cualquiera podra llegar al asesinato por unas propiedades tan importantes como las de papdijo Basil, con las mejillas enrojecidas por la indignacin. -Pero la seorita Champion renunci a todo, Basil -le record Constantia. Crispin, que se haba puesto en pie, segua aquella conversacin como si asistiera al partido decisivo de un campeonato de tenis. -Yo no lo veo as. Slo nos dio aquello que nos perteneca por derecho. -Basil alz la mirada hacia Crispin-. Veris, mi padre dej esta casa, su propiedad de Newcastle y toda su compaa, Leverage Holdings, a Sophie Champion. Y a nosotros no nos dej nada. -Y entonces -intervino Constantia-, la seorita Champion me cedi Grosgrain Place y transmiti la propiedad de Newcascle, Peacock Hall, a Basil. Ms an, fij una anualidad para cada uno de nosotros que excede con creces nuestras necesidades. -Paparruchas -dijo Basil, levantando las manos y ponindose todava ms sonrosado-. Te repito que fue una tapadera, ta. Sophie Champion utiliz su generosidad para evitar que le hiciramos preguntas acerca del testamento. Estoy completamente seguro de que haca chantaje a pap. De qu otra manera explicas las mil libras al mes que l le estuvo pagando mientras viva? Creo que ella se enter de que el testamento estipulaba que iba a heredarlo todo, y entonces lo mat. -Cmo puedes decir algo tan horrible, Basil? -solloz Constantia-. Estoy segura de que la seorita Champion no hizo nada semejante. Crispin haba dejado de interesarse por el reloj, al menos de momento. -Dime, Basil, tienes algn motivo para pensar que Sophie asesin a tu padre? Estabas all el da en que muri? Oste cmo Sophie se peleaba con l? O la viste salir? Basil se qued plido. -No -respondi con un hilo de voz-. No la vi. No poda. Yo... -...estaba aqu, conmigo -explic Constantia, volvindose hacia Crispin-. Basil y yo casi siempre desayunamos juntos, y todava no nos habamos levantado de la mesa cuando llegaron los alguaciles con el... el... Con la horrible noticia. No importa, Basil, puedes contrselo a Crispin. Te aseguro que l no ver nada escandaloso en el hecho de que una madrastra y su hijastro desayunen juntos. Basil exhal un suspiro de alivio y se dirigi a Crispin. -Todo ocurri tal como ha dicho mi ta. Estbamos aqu, en su tocador, desayunando juntos. Y, como podis ver -prosigui, recuperando el color de su rostro-, no hay ventanas que den a los establos o al Gallinero. No pudimos ver nada.

-Y por mi parte, yo estoy absolutamente segura de que no hubo nada que ver -anunci Constantia, que se inclin hacia adelante permitiendo que su peinador volviera a entreabrirse, como si con ello quisiera remediar la falta de estmulos visuales de que pecaba el ambiente. Por desgracia la exhibicin pas inadvertida a los ojos de Crispin, cuya atencin se centraba de nuevo en las manecillas del reloj, aunque hall un pblico entusistico en Ralph, quien escogi aquel momento para volver a entrar en la sala. -Ruego a sus excelencias que me disculpen -dijo mientras ejecutaba una serie de reverencias que la fijeza con que sus ojos observaban el escote de Constantia volvi bastante torpes-. Slo quera deciros que ya podis dejar de temer. -Qu es lo que podemos dejar de temer? -inquiri Basil, no muy complacido por las evidentes atenciones de que Ralph haca objeto a su madrastra. -Pues de que vuestra vida corra peligro, seora -le dijo Ralph al escote de Constantia-. Hemos arrestado a Sophie Champion y la tenemos prisionera en Newgate. Ya no hay ningn motivo de alarma. El sonido del reloj de bolsillo de Crispin al cerrarse con un golpe seco apart bruscamente los ojos de Ralph de su apreciacin de las formas femeninas. -Disclpame, Constantia -dijo Crispin con una de sus encantadoras sonrisas-, pero debo irme. Tengo una cita en la ciudad -se limit a explicar. Tras una promesa de pasar toda una velada con Constantia a la mayor brevedad posible, tres muestras de pesar por tener que irse y dos disculpas ms tarde, Crispin al fin consegua salir de Grosgrain Place. Se mostr encantador, se mostr ingenioso, y por dentro le embargaba una glida rabia que nunca haba experimentado antes. Nadie que viera pasar al conde de Sandal habra pensado que tena preocupaciones ms importantes que la de decidir si ordenaba a su sastre un par de pantalones nuevos ms o menos ceidos a la altura de la rodilla. Sin embargo, Fortuna conoca bien a su dueo; apenas levant ste las riendas, la yegua iniciaba ya un peligroso galope. Crispin la apremi a llegar lo ms deprisa posible a Pickering Hall, doblando las esquinas a velocidad de vrtigo mientras su sensacin de malestar iba en aumento y la mandbula se le tensaba un poco ms a cada movimiento de los cascos de Fortuna. Su reloj de bolsillo indicaba que eran las once treinta cuando lleg a los establos y desmont de un salto. Subi de dos en dos los escalones que conducan al despacho de Lawrence, entr sin llamar y se plant desafiante ante su amigo. -Dnde est? -pregunt. Lawrence se inclin alrededor de l para dirigirse a los otros cuatro hombres que se hallaban presentes en la habitacin. -Si nos disculpan, caballeros. Sandal parece estar a punto de perder los estribos. -Maldito seas, Lawrence. -Crispin golpe el escritorio con el puo mientras los cuatro hombres tropezaban unos con otros en su prisa por huir-. Dnde est? He de verla ahora mismo. Entonces Crispin vio algo en el rostro de su amigo que lo dej paralizado, y retrocedi como si acabaran de golpearlo-. Qu has hecho con ella, Lawrence? -Nada. Nada en absoluto. Se encuentra a buen recaudo -asegur Lawrence con una extraa sonrisa. Antes de que Lawrence respirara de nuevo, Crispin ya haba rodeado el escritorio y lo tena inmovilizado en su asiento. -Dnde est, Lawrence? Lawrence titube por un instante antes de decir, por toda respuesta: -Newgate. -Maldito bastardo -mascull Crispin, sacudiendo la cabeza. Despus solt a su amigo sin decir palabra y fue hacia la puerta. -Crispin -grit Lawrence en tono imperativo, levantndose de detrs de su escritorio-. No tena eleccin. No poda negarme. Crispin gir sobre sus talones cuando ya estaba llegando a la puerta y resopl. -Nunca hubiese credo que para ti nuestra amistad slo fuese otra mercanca con la que comerciar. Lo que quieres decir es que no pudiste rechazar su oferta. Qu te han dado? Escocia? Lawrence fue hacia l. -Lo que me hayan dado carece de importancia. Lo que importa es que vinieron aqu una hora antes de que llegarais; debieron de sospechar que vendrais por aqu, y estaban preparados.

Apenas entrasteis en mi casa, ya estabais atrapados. No haba nada que yo pudiera hacer para evitarlo. -Podras habernos advertido en cuanto llegamos -observ Crispin con engaosa calma-. Podras haber ordenado a Christopher que nos lo dijera antes de que entrramos. -Es que no lo entiendes, Crispin? Me vigilaban tan de cerca como a ti. No tuve oportunidad de decirle nada a Christopher, a Kit o a nadie. Pero si incluso haba un guardia apuntndonos con una pistola todo el tiempo mientras hablbamos en el rellano, y me dijeron que si te haca cualquier clase de seal, dispararan. Crispin contempl a su amigo a travs de sus ojos entrecerrados y dijo con sarcasmo: -Despus de todo lo que hemos pasado juntos, jams se me ocurrira esperar que corrieras el riesgo de que una bala te hiciera un solo rasguo por m. -No iban a disparar contra m, idiota. Dijeron que si te haca alguna seal, mataran a Sophie. Por un momento el rostro de Crispin perdi toda expresin, y Lawrence pudo imaginar la mortfera escena que se representaba su amigo. Sin embargo seguir hablando de aquello no servira de nada, y tampoco haba tiempo para ello. -Disfraces -dijo al fin, interrumpiendo de forma intencionada el curso de los pensamientos de Crispin. -Disfraces? -Cuando la saquemos de la crcel tendremos que llevar disfraces -explic Lawrence, y despus se apresur a aadir-: Eso suponiendo que permitas que te ayude. Disfraces para que no sepan quin rescat a Sophie. Despus de todo, nosotros, o t, no queremos que nadie sepa dnde se esconder Sophie esta vez. -No -confirm Crispin-, desde luego que no. El reloj de mesa del despacho de Lawrence empezaba a dar las doce cuando dos marineros barbudos salieron del patio de los establos de Pickering Hall, mucho ms a sus anchas encima de las monturas de lo que cabra esperar en quienes surcan los mares. Sin pensar en ello o en el hecho de que los estaban observando, los dos marineros espolearon sus caballos y partieron a galope tendido hacia Newgate. 10 -Es Sophie Champion -dijo una esbelta joven de ojos oscuros y cabellera castao rojiza de la que emanaba un tenue perfume a clavo-. Jams olvido un olor, y huele igual que ella. -Pero Sophie Champion no es ninguna criminal -replic una dama bajita y de sonrosadas mejillas-. Ella nunca estara en la crcel, porque en la vida hara nada malo. Pregntaselo, Helena. La joven asinti y despus mir fijamente a Sophie. -Qu tiene que decir a esa acusacin, seorita Champion? Por un instante, Sophie se limit a parpadear. La nota de Octavia la haba dejado tan abatida que apenas se enteraba de nada cuando los guardias la trasladaron de una celda a otra, y ni siquiera se fij en las seis mujeres que se apiaban dentro de aquel pequeo espacio. Pero ahora las mujeres formaban un crculo a su alrededor, mirndola en tanto aguardaban su respuesta. -No lo s -dijo al fin-. No he hecho nada malo, eso os lo puedo jurar, pero me he portado como una idiota. Alguien intenta hacer que parezca que he asesinado a un hombre, y yo no he sabido impedirlo. -Por qu? -pregunt Helena, que pareca ser la lder del grupo-. Todo el mundo sabe que eres ms lista que diez hombres juntos. Por qu permites que se salga con la suya? Por qu no le das a probar su propia medicina, como hiciste cuando sir Argyle trat de seducirte, y se encontr compartiendo la cama con un puercoespn y luego tard un mes en poder andar otra vez? -O igual que hiciste al evitar el secuestro de Emme Butterich: se te ocurri marcar las monedas con polvos de maquillaje para saber quin las tena y adnde haban ido -aadi la dama de mejillas sonrosadas. -O incluso cuando entregaste una dote a la encantadora Letitia Roth para que pudiera casarse con su apuesto Edgar Gordon, a pesar de que su padre haba perdido la fortuna familiar en las mesas de juego -intervino una mujer de voz grave.

-He odo decir que estn esperando un beb -dijo la de mejillas sonrosadas a Sophie-. Verdad que es magnfico? Sophie asinti, completamente abrumada por lo que estaba oyendo. No tena idea de que alguien, aparte de las mujeres que residan en el Gallinero y aquellas a las que haba ayudado, conociera su labor, y mucho menos que la considerara tan importante. Pero las mujeres siguieron hablando aIrededor de ella, una acordndose de la joven a la que Sophie salvara de ser vendida por sus hermanos, la otra de la mujer a la que Sophie regal un caballo de tiro para que salvara la granja que las borracheras del esposo haba dejado sin cultivar. La celda empez a parecer un aviario lleno de pjaros que cantaban y trinaban conforme cada mujer competa por contar la historia de la amiga, familiar o vecina que haba sido ayudada por Sophie Champion, hasta que las bisagras de la puerta metlica chirriaron de repente y entraron dos guardias. Ambos eran altos, y los dos llevaban las mscaras de tela negra reservadas para los ayudantes del verdugo. -Sophie Champion -gru uno de los guardias, y las mujeres se callaron-. Sophie Champion, haz el favor de dar un paso adelante. -Yo soy Sophie Champion -anunci Helena con un enrgico cabeceo antes de que Sophie tuviera tiempo de abrir la boca. -No -dijo Sophie, primero a Helena con gratitud, y despus, en un tono distinto, a los guardias-. No, yo soy Sophie Champion. -Cul de las dos es por fin? -pregunt el guardia volvindose hacia su compaero, quien se limit a sealar a la autntica sin decir nada. El primer guardia fue hacia ella, pero un muro de mujeres le cort el paso. -Qu queris de ella? -pregunt Helena con afn protector- Qu le vais a hacer? -Venga, no os pongis celosas -dijo el guardia al tiempo que se llevaba una mano a la ingle-. Habr de sobra para todas en cuanto nos llevemos a la seorita Champion. -No ir a ninguna parte contigo -anunci la dama de las mejillas sonrosadas-. Se quedar aqu con nosotras. -No es encantador? -le dijo el guardia a su colega-. Quieren mirar. Lstima que no podamos darles ese gusto. Mientras hablaba se haba ido acercando al cordn de proteccin femenino. -Os doy de tiempo hasta que cuente tres para quitaros de enmedio, arpas -anunci. -No os preocupis, seoras -dijo Sophie, que se abri paso hasta quedar delante de ellas-. Dudo que este bobo sea capaz de contar ms all de dos. -No me dijiste que nos las tuviramos que ver con toda una graciosa -le coment el guardia a su taciturno compaero-. Nunca me han gustado las que se las dan de ocurrentes. -Hazlo de una vez -ladr el otro guardia, que hablaba por primera vez-. Cuanto ms pronto salgamos de aqu, mejor. Sophie no poda ver el rostro que se ocultaba bajo la mscara negra, pero oy la voz, y se le hel la sangre. Saba que era imposible que l la hubiera encontrado, saba que su memoria tena que estar gastndole una treta, y sin embargo sonaba exactamente como la voz, su voz. La voz de sus pesadillas. Se le revolvi el estmago, la cabeza le empez a martillear y mil gritos ahogados le hicieron un nudo en la garganta. Incapaz de respirar, tampoco poda ver ni pensar. Despus apenas si se acordara de lo que ocurri a continuacin. Recordaba haber gritado, araado y dado puetazos, todo ello en vano. El hombre se la llev sin importarle la resistencia que opusiera ella, tal como asegur que hara. se fue su ltimo pensamiento coherente despus de or la voz, y fue lo primero que pens al despertar, horas despus, en una cama donde nunca haba estado antes, sola y desnuda. La despert el eco de unos pasos que iban y venan sin tregua sobre un suelo de mrmol. A juzgar por la calidad del sonido, los pasos no estaban en el dormitorio donde se encontraba ella, pero aun as Sophie no se atrevi a abrir los ojos. Estaba ms asustada de lo que recordara haberlo estado nunca. Saba que su nica esperanza era escapar de l, y hacerlo lo ms pronto posible. Pero se senta paralizada, totalmente incapaz de moverse, y apenas si lograba respirar. Decidi abrir los ojos aunque slo fuera para examinar su nueva prisin, cuando oy que el ir y venir de pasos cesaba de pronto y alguien entraba en su dormitorio. Cuando el hombre se detuvo junto a la cama, Sophie yaca sobre el costado, aparentando estar sumida en un profundo sueo.

-S que no duermes -dijo una voz inesperada-. Lo noto por tu respiracin. La verdad es que disimulas muy mal. Sophie abri los ojos de golpe y cuando stos confirmaron lo que le haban indicado sus odos -por la razn que fuese, quien le diriga la palabra era el conde de Sandal-, las primeras emociones que experiment fueron una mezcla de alivio y una extraa especie de alegra al ver que le importaba lo suficiente para rescatarla. Sin embargo tales emociones dieron paso, casi en el acto, a la confusin primero y a la ira despus. -Bastardo -dijo, incorporndose al mismo tiempo que tiraba de la colcha color vino para taparse con ella. Crispin ocult su inmensa satisfaccin al verla tan alerta, y en apariencia con el mismo carcter de siempre, bajo un seco movimiento de cabeza. -Francamente, me gustara que trataras de encontrar un insulto ms original. Incluso el de sucia oruga era mejor. Sophie hizo caso omiso de su intento de mostrarse ingenioso. -Dnde est? -Eso no es una gran mejora -dijo Crispin con resignacin. -Por todos los demonios, respndeme. Dnde est? -Quin? -Tu jefe. Tu colega. Lo que sea para ti. El hombre que me sac a rastras de la crcel. -Ese hombre era yo -dijo Crispin, sealndose el pecho con un dedo mientras se sentaba en el borde de la cama-. Aunque ms que sacarte a rastras, lo que hice fue llevarte a cuestas. -Mientes -dijo Sophie, categrica. -Pregntaselo a cualquiera de las otras mujeres a las que liberamos contigo -la desafi Crispin, intentando reprimir la extraa emocin que se agitaba dentro de l-. Helena todava est en el Gallinero, y si insistes en considerarme un mentiroso, puedo hacer que venga. Sophie fingi que no haba odo su oferta. -Esperas que crea que rescataste a todas esas mujeres, y a m, t solo? -No. Lawrence tambin estaba all. -Lawrence? -pregunt Sophie con una mezcla de incredulidad e indignacin-. T y Lawrence os disfrazasteis de ayudantes del verdugo y... -No -la interrumpi Crispin-, sos eran los otros hombres. Lawrence y yo bamos disfrazados de marineros. -Quines eran? Los otros, quiero decir, los que iban disfrazados de ayudantes del verdugo. Crispin la mir con perplejidad. -Me temo que no esper a que recuperaran el conocimiento para averiguar sus nombres. Uno de ellos result estar calvo debajo de su capucha, y el otro tena el cabello castao oscuro. -Ests seguro? Castao oscuro? Aquel inters que mostraba Sophie dej un poco desconcertado a Crispin. -Por qu me lo preguntas? Esperabas a alguien en particular? -Cuando Sophie no respondi, continu hablando-: La prxima vez me fijar un poco ms en los hombres a los que tenga que dejar sin sentido para sacarte de la crcel. -No habr una prxima vez -dijo Sophie con gran conviccin. -Cmo puedes estar tan segura? -Porque no cometer el error de volver a confiar en ti o en tus amigos, lord Sandal. Esto es lo que entiendes por diversin? Atraer mujeres hasta tus garras, haciendo que las arresten para as tener ocasin de disfrazarte y liberarlas despus? A Crispin no le gustaba nada su ira, pero la entenda. Aunque no fuera capaz de imaginar lo que tuvo que soportar Sophie en la oscura celda de la prisin la noche anterior, l haba sentido exactamente la misma rabia al enterarse de que la haban encarcelado. -Ayer Lawrence no tuvo eleccin. Los guardias de la reina llegaron una hora antes de que lo hiciramos nosotros. Debieron de adivinar adnde iramos. En cuanto entramos en Pickering Hall, quedamos atrapados. Amenazaron con matarte de un tiro si Lawrence trataba de avisamos. Sophie comenz a tener algunas dudas. El hombre de sus pesadillas no era calvo, y tampoco tena los cabellos oscuros. Era posible, completamente posible, que estuviera equivocada acerca de la voz, que slo hubiera credo orla debido a que haba estado soando con ella. Era posible, se repiti, aunque no probable. Decidi aferrarse a su incredulidad:

-T y tus colegas habis tramado una historia muy astuta. Supongo que estars pensando que debera darte las gracias. Muy prctico, eso de que estuvieras all para volver a salvarme. Pero esta vez no me dejar engaar con tanta facilidad. -Seorita Champion, os prometo que nadie ha tramado nada. -Por qu debera creerte? -inquiri ella con ojos que echaban chispas. -Porque es la verdad -se limit a responder l. Porque estuve a punto de estallar de ira cuando te vi en la crcel, y de admiracin cuando te vi luchar con los guardias. Porque no necesitabas que yo te salvara, y deseaba que me necesitases. Porque yo..., carraspe y expuls de su cabeza todos aquellos pensamientos-. Entiendo que te encuentres un poco trastornada, pero ahora ests a salvo. -No entiendes nada -solt Sophie indignada. Cmo poda saber! qu terrores experiment mientras estaba en aquella celda? O el efecto que aquella voz tena sobre ella, aunque slo fuera una imaginacin suya? Cmo iba a comprender el terrible vaco que sinti crecer en sus entraas al creer que l la haba traicionado?-. Dices que lo entiendes. T, el que me acosa y juega conmigo, el que tan pronto me rescata como llama a los alguaciles para que vengan a por m. Qu es lo que entiendes? -inquiri, golpeando la colcha con los puos-. Y por qu te empeas en ayudarme para volver a meterme en los un instante despus? Qu terca era, maldicin. Y qu bella, y peligrosa. -Mi intencin slo es la primera parte de la cuestin -dijo Crispin en un tono calculadamente fro-. El problema estriba en tu contribucin. -De veras? -Sophie se inclin hacia adelante, con lo que sus rostros quedaron muy cerca el uno del otro-. Acaso fui yo quien sugiri que llamramos a las puertas de Lawrence? pregunt, y se llev una considerable desilusin cuando vio que el muy cretino ni siquiera pestaeaba. -No -respondi Crispin muy despacio, recordndose en la proximidad que no deba confiar en ella. Ni admirarla. Ni derribarla sobre la cama y hacerle el amor-. Pero de no ser por m te habran arrestado antes. -Quiz -replic Sophie, con desprecio-. O tal vez nunca me habran arrestado. En cualquier caso, te aseguro que no permitir que me vuelvan a arrestar. Dime dnde estn mis ropas para que pueda irme. -Tuvimos que tirarlas; fueron ocupadas por toda una familia de pulgas. Eso por no mencionar el aspecto que tenan. -Qu aspecto habras tenido t si hubieras pasado la noche en la crcel? -pregunt Sophie con vehemencia mientras le clavaba un dedo en el pecho. Crispin le sujet el dedo entre los suyos. -No lo s. Nunca acabar en la crcel. -Deberas ir. -Sophie se acerc a l un poco ms-. Enviar a alguien a un sitio al que t nunca iras es de cobardes. Crispin redobl sus esfuerzos por mantenerse impasible ahora que sus narices casi se tocaban. -Vuestra capacidad de razonamiento me abruma. No os envi a la crcel, seorita Champion, sino que os liber de ella aun a riesgo de mi vida y mi reputacin. En cuanto oy la palabra reputacin, Sophie solt un gruido y acerc tanto su rostro al de l que Crispin sinti su aliento en la mejilla. -Por qu? Por qu te tomaste tantas molestias? Para verme desnuda por ltima vez, quiz? Su tono ofendi profundamente a Crispin que, soltndole el dedo, la apart bruscamente de l. -Seorita Champion, os prometo que vuestro cuerpo desnudo no se me ha pasado por la cabeza ni una sola vez. Sophie no percibi la tensin que haba en la voz de Crispin cuando le replic. Lo nico que sinti fue el doloroso aguijonazo de sus palabras, doblemente subrayado por el hecho de que se estuviera apartando de ella mientras hablaba. No haba advertido que estuvieran tan cerca el uno del otro, pero cuando Crispin se movi, not su ausencia. -Magnfico -afirm con energa mientras se levantaba de la cama, llevndose consigo la colcha de color vino-. Me alegro. Ya ti te alegrar saber que por mucho que me asegures que la idea no te ha pasado por la cabeza, mi cuerpo desnudo no volver a pasar por tu casa. sta es la ltima vez que nos vers, a m o a mi cuerpo. Ni deseo tu ayuda ni la necesito, y te aseguro que esta vez no pienso esperar a que lleguen los alguaciles.

En cuanto hubo soltado su discurso, Sophie entr en la biblioteca de Crispin y sali por la primera puerta que vio, cerrndola de un portazo a sus espaldas. Crispin no trat de seguirla. Siendo una fugitiva de la justicia que estaba completamente desnuda, salvo por la colcha de seda color borgoa que arrastraba, no tena ningn otro lugar adonde ir; pero, sobre todo, le daba absolutamente igual la suerte que corriera. Era una mentirosa y una amenaza para su cordura, y estara mucho mejor sin ella. Adems, Sophie se haba metido en su retrete. Crispin esperaba que estuviera disfrutando de l. Bastardo, repiti Sophie para sus adentros mientras inspeccionaba la pequea habitacin. Bastardo, oruga, gusano, grillo, moscardn. Estaba furiosa, furiosa con el destino por haberla metido en aquella situacin, y furiosa consigo misma por no ser lo bastante lista para escapar de ella. Hacer una salida espectacular y acabar metida en aquel cuarto? No era justo, desde luego. Era un retrete muy bonito, con una taza recubierta de terciopelo y un orinal de plata vaco y hierbas esparcidas por el suelo para disimular el olor, tambin contaba con pinturas instructivas en las paredes, pero no dejaba de ser un retrete, y ola como tal. La nica manera de salir de all era por donde haba entrado, pasando junto a la sin duda regocijada cara de su dueo. Sophie se lo imagin all fuera, sonriendo maliciosamente y esperando a que ella saliera del retrete para emitir alguna observacin sarcstica acerca de que ya poda ver que ni deseaba su ayuda ni la necesitaba, y que era perfectamente capaz de salir de apuros por s sola. Se burlara de ella hasta que llegaran los alguaciles, y entonces fingira sorprenderse mucho cuando le pusieran los grilletes y se la llevaran. Mand de una patada el orinal al otro extremo de la habitacin, deseando que fuera la cabeza del conde de Sandal. O la de ella. Estaba claro que ya no la necesitaba, puesto que haba dejado de funcionar. Las mujeres de la prisin se hallaban en lo cierto: Sophie Champion jams se habra visto metida en aquella situacin, porque Sophie Champion era ms lista. De hecho, lo era. Y no permitira que volvieran a encerrarla, porque no le apeteca en absoluto volver a enfrentarse a las pullas de un detestable escarabajo pelotero. Arropndose con la colcha, Sophie se volvi hacia la puerta para salir, pero descubri que ya estaba abierta. -Puedo entrar? -pregunt Crispin desde el umbral. Sophie necesit un momento para responder, porque Crispin no se pareca en nada a un escarabajo pelotero ni a cualquier otra criatura igualmente detestable. Se haba quitado la casaca, y slo llevaba los pantalones y una delgada camisa de lino. As ataviado con aquellas prendas ms informales, los anchos hombros y las robustas y bien torneadas piernas resultaban todava ms impresionantes, an ms asombrosos. -Haz lo que quieras -dijo al fin. Algo destell detrs de los ojos de Crispin ante la oferta, pero Sophie no lo capt. -Slo he venido para deciros que vuestro bao est listo, seorita Champion. Sophie, quien acababa de descubrir que las yemas de los dedos le haban empezado a arder con el deseo de acariciar el dorado vello que se adivinaba en el torso de Crispin a travs de la camisa, al principio no oy lo que le deca. Cuando por fin logr entender sus palabras, slo fue capaz de balbucir: -No quiero darme un bao. -Despus y con voz ms firme, aadi-: Y adems me marcho. -Pues yo te sugerira que te baaras, aunque slo fuera para despejar tu mente al mximo con vistas a tu huida. Un bao te har sentir mejor. Y te aseguro que te gustar. Haba algo indefinible en l tono de Crispin cuando pronunci la ltima frase, algo tan sugerente como atractivo que desmoron la resistencia de Sophie. Crispin haba entrado en la pequea habitacin para llenarla con su presencia, y con su aroma, y ahora tambin con veladas insinuaciones. y te aseguro que te gustar, oy Sophie una y otra vez dentro de su mente. En ese mismo instante sinti que su alergia volva de nuevo, con los sntomas ms virulentos que nunca; en vez de producirle slo un terrible malestar, de pronto se materializaba en autnticos deseos concretos. El deseo de que la boca de Crispin cubriera la suya; el deseo de que sus dedos, los diez, trazaran crculos sobre sus pechos, su estmago, sus muslos y sus nalgas; el deseo de que sus brazos la atrajeran hacia l, de que su lengua buscara la suya, de que su cuerpo se deslizara sobre el de ella, de que sus labios pronunciaran su nombre.

Deseos perversos -le dijo una voz dentro de su cabeza-. Los deseos de una jovencita muy, muy perversa. -Nunca podra hacerlo -dijo cortante con una voz glida, producto del sbito asco que se daba a s misma-. Jams podra baarme contigo. Crispin malinterpret la tensin que haba en su voz. -Conmigo? Por supuesto que no. No debis tenerme miedo, seorita Champion. No os tocara ni con una vara de bamb. Aquellas palabras la hirieron en lo ms profundo de su ser. No saba que Crispin se estaba limitando a repetir el juramento que se hiciera a s mismo mientras Sophie dorma: no la tocara ni se acercara a ella ms de lo necesario, por ninguna razn. La haba rescatado de la crcel nica y exclusivamente porque necesitaba sonsacarle informacin con la mayor prisa. Y para satisfacer dicho propsito, necesitara mantener la mente lo ms despejada posible, lo cual significaba mantenerse alejado de ella. La idea le haba parecido mucho ms acertada en ausencia de ella de lo que se lo pareca ahora en su presencia, sobre todo cuando Sophie pas junto a l al salir del retrete. -Supongo que esto significa que aceptas la oferta de un bao -dijo Crispin cuando los dos estuvieron fuera del pequeo cuarto. -S -replic Sophie, con la voz a punto de quebrrsele debido al esfuerzo que tena que hacer para que no le temblara. Se demostrara a s misma, y de paso a Crispin y a la voz, que no era perversa. Y la observacin de l acerca de que deba estar lo ms despierta posible haba sido muy acertada-. Slo por el bien de mi huida. -Excelente. Sgueme. La condujo de vuelta a su dormitorio, donde abri el pestillo de uno de los inmensos ventanales que formaban la pared ms prxima a la cama y le indic que saliera por ella. Juntos atravesaron la alfombra de hierba impecablemente cuidada que tapizaba el jardn colgante en el segundo piso de Sandal Hall, siguiendo un sendero de losas que se alejaba del dormitorio para discurrir por detrs de un frondoso seto de lavanda; la planta se hallaba en plena floracin y, cubierta de pequeas flores prpuras, impregnaba el aire con su maravilloso aroma. Crispin indic a Sophie que pasara delante de l, pero cuando dobl el seto se qued helada. Todo lo que haba en el jardn privado de Crispin era extraordinario, pero en aquellos momentos Sophie contempl algo que la dej sin aliento. Se encontraba delante de un estanque de cuyas aguas de un azul cristalino emanaba vapor. El estanque se hallaba rodeado de flores de fragancia deliciosa: rosas, dragoncillos, gardenias, azahares, guisantes de olor, y las nubes de vapor que se elevaban de la superficie de las aguas estaban saturadas del embriagador aroma de esos perfumes entremezclados. Una estatua de la diosa Venus pareca flotar sobre el otro extremo del estanque, con el agua manando melodiosamente de su pedestal mientras el mrmol blanco de la figura se tea lentamente de un rosado purpreo bajo el crepsculo. Mientras contemplaba la fuente que tena frente a ella, Sophie pens que nunca haba, o siquiera soado, nada tan hermoso en toda su vida. La neblina ascenda hacia ella como si quisiera darle la bienvenida, envolvindola con su dulce aroma e invitndola a que se adentrara en ella, pero Sophie estaba paralizada. El asco que senta hacia s misma se disolvi entre la belleza de aquel lugar, y se limit a permanecer inmvil junto al estanque, embargada por el asombro y una respetuosa devocin. -Hay algn problema, seorita Champion? -pregunt Crispin al cabo de unos instantes. Su voz era tan fra y cortante como un cuchillo y sac a Sophie de su estado de asombro, recordndole dnde estaba y lo que era. Mene la cabeza, manteniendo el rostro vuelto hacia un lado para que l no pudiera verlo. -No -se apresur a responder. Pero despus, sin poder evitarlo, continu hablando-: O mejor dicho, s. -Se volvi hacia l-. De hecho todo son problemas, verdad? Aqu me tienes, acusada de asesinato y convertida en una fugitiva que huye de la justicia de la reina. -Cautiva de mis deseos perversos, pens para s, aunque lo que dijo fue-: Cautiva de un hombre que me odia, sin ningn... Una arruga apareci en la frente de Crispin. -Cmo sabes que te odio? -No has hecho nada para ocultarlo, milord. -Cierto -observ Crispin, asintiendo-. Sigue. -Por qu quieres que siga?

Sophie estaba indignada tanto por la insensibilidad que l demostraba, como por las lgrimas que haban empezado a correr por sus mejillas. Se senta sola, confusa y muy desgraciada. Odiaba a Crispin por haberla trado a semejante lugar, por haber hecho que se sintiera de aquel modo, y se odiaba a s misma por ser incapaz de borrar aquel sentimiento. Cuando habl, no supo lo que estaba diciendo y tuvo la impresin de que las palabras no salan de sus labios, sino de lo ms profundo de su ser. -Por qu debera seguir? Para que puedas burlarte todava ms de m? Para darte an ms pruebas de lo estpida que soy? Para que puedas mirarme con esos ojos tuyos que nunca han conocido la pasin? O para hacerme saber, hasta con el ms pequeo de tus gestos, cun indeseable me ves? -Sophie no poda evitar estremecerse, y las palabras salieron de ella en un incontenible torrente de dolor-. Acaso pretendes que te desee todava ms, y siga preguntndome qu sentira si me abrazaras, si despertara en tus brazos aunque slo fuera por una vez? O quieres seguir recordndome lo vil, lo perversa que soy...? Entonces Crispin dio dos pasos hacia ella, la tom en sus brazos y la hizo callar con sus labios. 11 Crispin la bes con un mpetu que los sorprendi a los dos, apretando con avidez sus labios a los de ella mientras la atraa hacia l para envolverla en su abrazo, en la llama abrasadora de un deseo que consumi todas sus reservas de voluntad y control de s mismo. Despus se dira a s mismo que lo hizo para ganarse su confianza, para que en el futuro no le costara tanto confiar en l y se sintiera ms predispuesta a responder a sus preguntas; despus se asegurara a s mismo que lo hizo para facilitar su investigacin, que obraba siguiendo los dictados del instinto profesional. Sin embargo, en aquel momento slo fue consciente del deseo abrumador que se adueaba de su cuerpo cuando se encontraba ante ella, aquel incontenible deseo de detener las palabras que ella pronunciaba y borrarlas de sus labios, de disipar el dolor, el miedo y la vergenza que tean su voz, de alcanzar una mayor fortaleza siendo fuerte para ella. Lo guiaba el deseo de abrazarla y besarla y amarla y acariciarla por todas partes, de llegar a conocer por completo a aquella mujer. Sophie, a su vez, dej que aquel beso se adueara de su ser entero. Sinti como si una chispa fluyera entre sus labios y los de Crispin para consumir el asco que se daba a s misma, disipando su pasado y extendindose por su cuerpo con asombrosa rapidez. La voz que hablaba dentro de su cabeza se ahog entre las sensaciones que experimentaba su cuerpo, sucumbi ante el calor que emanaba de all donde se tocaban sus labios para avanzar a travs de los pechos, descender hasta los dedos de sus pies y concretarse entre sus piernas bajo la forma de un apretado nudo. Junt su cuerpo al de Crispin, apretndose contra su pecho a travs de la colcha, y sinti su calor en las puntas de los senos. Las bocas se abrieron para acogerse mutuamente y Sophie sinti cmo la lengua de Crispin acariciaba la suya, enroscndose alrededor de ella y avivando las llamas de su creciente deseo. Deseaba que l la tocara y, como por arte de magia, de pronto las manos de Crispin estuvieron all, deslizndose sobre la sedosa colcha para luego moverse lentamente junto a sus pechos hasta que sus pulgares terminaron posndose en sus pezones. Crispin los acarici con delicadeza, describiendo sobre la tela grandes crculos que no tardaron en hacerse ms pequeos. Sophie grit mientras l le acariciaba los pezones, primero de placer y luego de sorpresa cuando las caricias de Crispin crearon un sbito eco entre sus piernas e inflamaron todo su ser con el fuego de la pasin. Sin pensar en lo que haca y sin apartar los labios de los de Crispin, Sophie dej que la colcha cayera al suelo y qued completamente desnuda ante l. Crispin no pudo contenerse. El deseo que senta nacer en l cada vez que la miraba adquiri una sbita y casi insoportable intensidad cuando el cuerpo desnudo de Sophie se estrech contra su pecho. Mientras su lengua se entretena en perfilar el contorno de los labios de Sophie, las manos de Crispin se apartaron de los deliciosos globos de sus pechos para descender a lo largo de la curva de su cintura y maravillarse ante la flexible delicadeza de aquella piel. Jams haba tocado nada tan sedoso, tan absolutamente suave y al mismo tiempo firme, y nunca haba anhelado tanto algo en toda su vida. Su miembro presionaba desesperadamente la tela de sus pantalones, tensando las cintas que los cerraban en un mudo ruego por ser liberado, y un instante despus se agit con una violencia todava mayor cuando la mano de ella descendi por su pecho para acabar detenindose encima de l. Sophie qued fascinada al sentir su excitacin y la presencia de aquel bulto largo y duro que se mova bajo sus dedos. As que ella

le gustaba, y le gustaba que lo tocara. Pensar que Crispin estaba respondiendo a ella de aquella manera aviv todava ms las llamas que ya ardan en su interior, y agudiz el dolor que senta entre las piernas hasta conferirle una nueva y febril intensidad. Como si l le hubiera ledo la mente, Sophie sinti que las manos de Crispin bajaban desde su cintura hasta las nalgas para describir lentos crculos sobre ellas, y pasar despus a la parte delantera de sus muslos. Los pulgares de Crispin dibujaron el contorno del tringulo de rojos bucles que haba entre sus piernas y despus bajaron un poco ms, sumergindose en su hmedo calor para subir y bajar a lo largo de ella, entretenindose sobre la pequea perla de carne que all se esconda, ahora caliente e hinchada. Sophie jade al sentir que la tocaba, y Crispin apart los labios de su boca. -Te ocurre algo? -pregunt con autntica preocupacin, pero sin apartar los pulgares de su nuevo juguete. Sophie fue incapaz de responder. Sentir cmo la tocaba, de aquella manera y all, notar cmo sus pulgares masajeaban suavemente su delicado brote mientras l la miraba, la haba privado del habla. Trag saliva y abri la boca. -No -consigui susurrar-. Es slo que, que nadie... -y call, incapaz de seguir hablando. -Quieres que pare? -pregunt Crispin, escrutando su rostro. -No, por favor -respondi Sophie con sbita vehemencia-. Oh, no, milord, no paris. No controlaba sus palabras y slo saba que Crispin tena que seguir tocndola, acariciada ms profundamente y aliviar el dolor que amenazaba con aduearse de todo su cuerpo. Sophie nunca haba sentido nada tan exquisito y exltante como el roce de aquellos dedos all, excepto cuando de pronto empezaron a deslizarse por encima de ella, primero descendiendo para despus volver a subir y as tensada entre ellos, con un dedo resbalando sobre la cima mientras el otro ejerca presin desde abajo. Y cuando Sophie ya crea que nada poda ser ms delicioso que aquello, Crispin aadi el resto de sus dedos: las cinco yemas de los dedos de la mano izquierda se movieron sobre el cuerpo de Sophie, atrayndola hacia l mientras danzaban por encima de su clida y resbaladiza humedad. Crispin juguete con su brote, masajandolo con las puntas de los dedos para luego oprimido con la ancha palma de su mano. Permiti que se deslizara a lo largo de sus dedos y despus tir suavemente de l, primero tomndolo entre el pulgar y el ndice y despus entre el ndice y el corazn, para seguir despus hasta su meique, que repos directamente sobre ella mientras describa pequeos crculos. Un temblor recorri el cuerpo de Sophie conforme incrementaba la presin, y Crispin supo que ya le faltaba muy poco. Sin apartar el meique de su brote, dirigi la boca a travs del cuerpo de la muchacha, primero salpicando su cuello de suaves besos para centrarse luego en sus pechos y deslizar los labios a travs de su estmago, hasta que se encontr arrodillado delante de ella con la cabeza entre sus piernas. Entonces movi la mejilla de un lado a otro sobre los suaves y aromticos rizos que crecan debajo de su estmago, y luego volvi sus labios hacia la pequea perla all acunada y la absorbi con delicadeza. Cuando Crispin la tom en su boca, Sophie supo que haba muerto. Nada terrenal poda producir aquella sensacin, nada real poda llenarla con aquel fuego, una mezcla de calor sofocante y reconfortante calidez, aquella deliciosa tensin que ascenda en una espiral cada vez ms estrecha. La lengua de Crispin, resbaladiza pero ligeramente spera, la acarici con inmensa delicadeza mientras sus labios se cerraban alrededor de su lugar ms secreto; una de sus manos lo mantenan abierto para l y desplegaban los ptalos que envolvan su brote para as chuparlo en toda su esplendidez. Los dedos de su otra mano se haban detenido entre sus piernas, y Sophie sinti cmo uno de ellos se deslizaba de manera suave, delicada y muy lenta dentro de ella. Crispin meti y sac la punta del dedo corazn, permitiendo que frotara el punto extremadamente sensible que haba justo dentro de aquel pasaje. Se abri paso con l un poco ms, y cuando Sophie baj los ojos vio la rosada punta de la lengua de Crispin yendo y viniendo sobre su rosado brote, primero muy lento y luego con ms energa. Ms deprisa, y luego ms despacio. Viendo lo que haca, la boca sobre su cuerpo, y sintiendo cmo sus manos la mantenan abierta y su dedo se deslizaba dentro de ella, Sophie tuvo la sensacin de hallarse suspendida al borde de un precipicio o de estar enloqueciendo lentamente. En vez de calmar el fuego que haba dentro de ella, Crispin lo avivaba y haca crecer sus llamas, hasta que stas ardieron en

un incendio fuera de todo control. Cada vez que Sophie crea estar a punto de estallar, l se paraba, retiraba los dedos, levantaba la boca y se limitaba a soplar sobre ella, ofrecindole tan slo la calidez de su aliento. Luego, cuando decida que el desenfrenado hervor de Sophie se haba calmado hasta convertirse en una mera ebullicin a fuego lento, slo entonces reanudaba su labor para emplearse en ella muy despacio y con inmensa suavidad. La sensacin era ms intensa y el fuego arda con ms fuerza a cada nuevo comienzo. Crispin le haca cosquillas, provocndola y atormentndola con sus delicadas caricias hasta que consegua que el cuerpo de Sophie cayera presa de un rabioso deseo. Sus labios la tocaron suave, castamente, al tiempo que la sombra de barba que le cubra la mejilla rozaba su perla, y Sophie perdi la batalla que haba librado por el control de sus actos. Apretndose contra l, suplic e insisti. -Por favor -chill-. Por favor, Crispin. Haz algo, por favor. Sin saber que haba hablado, un instante despus exhal un jadeo de placer cuando Crispin introdujo con firmeza el dedo en su tenso pasaje y, al mismo tiempo, separaba los labios para beber profunda y enteramente de ella. El placer fue acumulndose entre las piernas de Sophie bajo las caricias de Crispin sin que esta vez hubiera nada que lo contuviese, y acab inundndola mientras l la lama. Los dientes de Crispin se deslizaron sobre ella y los dedos resbalaron, entrando y presionando hasta que Sophie supo que se le iban a doblar las rodillas. El fuego que Crispin haba encendido dentro de ella estall en una erupcin de abrasadoras llamas blancas que danzaron vertiginosamente sobre Sophie hasta que acabaron envolviendo todo su ser; llamas que la rodearon y le lamieron los tobillos, los muslos, los pechos y los labios, atravesando su reserva y su miedo, su tensin, hasta alcanzar el ms sensible de sus lugares. Y mientras la lengua de Crispin la aspiraba una ltima vez, Sophie estall. Se puso rgida al tiempo que empujaba y apartaba a Crispin en un mismo gesto, deteniendo su mano e insistiendo en que siguiera movindose mientras ella gema, primero suavemente y despus con ms fuerza, hasta que sus gemidos se convirtieron en alegres carcajadas y, todava riendo, se desplom. Crispin se tumb junto a ella y la tom en sus brazos. Su generosa respuesta a l y aquella risa en nada se parecan a cuanto haba experimentado hasta entonces, e hicieron que se sintiera invadido por un poder y una alegra nuevos para l. Por no mencionar la excitacin, que se agrav cuando Sophie, ya algo recuperada, desliz la mano por el cuello de su camisa para dejarla reposar en el pecho. -Gracias -murmur-. Ha sido extraordinario. -S, lo ha sido -convino Crispin-. Pero ahora creo que deberas darte un bao. -Mmmmm -dijo Sophie, y desplaz la mano desde su pecho hasta las cintas de sus pantalones. Al luchar torpemente con ellas roz sin querer el bulto que haba debajo de la tela, y esta vez fue Crispin quien gimi. Los dedos de Sophie se introdujeron en sus pantalones, rozndole la punta del miembro con las yemas para acabar tomndolo en su mano. -Qu ests haciendo? -logr preguntar Crispin entre dientes. -Yo tambin quiero darte placer. -La mano de Sophie recorri el pene en toda su extensin, encantada con la extraa textura del rgano-. Quiero tocarte de la misma manera en que t lo has hecho. Las caricias hicieron que Crispin se sintiera volar. Sin alas, sin nada que lo sostuviera, sobrevolaba una tierra desconocida en la que no haba fronteras, pero s incontables peligros. Entonces supo que aquella mujer tena el poder de aniquilarlo. No estaba preparado para aquello que le estaba haciendo, pues se trataba de algo que iba mucho ms all del mero placer fsico. Crispin emple hasta el ltimo gramo de control que le quedaba de s mismo para bajar la mano y detener sus caricias. -Qu ocurre? -pregunt Sophie, alarmada. -El bao -seal Crispin con voz muy tensa-. No te has dado tu bao. -Pero... -comenz a decir Sophie, y l la hizo callar. -Primero el bao. Luego... -agit la mano que tena libre, despidindose de aquel territorio inexplorado-. Luego ya veremos. Sin aguardar a su protesta, Crispin se levant y tom en brazos a Sophie. Dio los escasos pasos que los separaban del estanque y la deposit con suavidad en el suelo. -Entra. Sophie mene la cabeza.

-Acaso hice algo que no deba? -La voz se instal de nuevo en su mente abrumndola-. Os pido disculpas, lord Sandal. No pude contenerme. Debera irme. Crispin, que tena serios problemas para pensar con claridad, no pudo entender aquellas palabras. -Disculpas? -repiti torpemente-. Irte? Sophie no ira a ninguna parte. O al menos, no hasta que l obtuviera respuesta a sus preguntas. Sophie asinti, sin mirarlo a los ojos. -No hubiese debido comportarme de esa manera tan perversa. Crispin emple un dedo para guiarle el rostro hacia el suyo y busc sus ojos. -No hiciste nada malo. Estuviste maravillosa. Lo entiendes? Sophie volvi a menear la cabeza. -Eres muy amable al decir eso, pero ya s lo que debes de estar pensando de m. -Lo dudo -dijo l en un tono que Sophie no fue capaz de interpretar, pero que no era de disgusto-. Lo dudo muchsimo. -Ni el mismo Crispin estaba demasiado seguro de lo que pensaba de ella-. Lo que acaba de ocurrir no ha tenido nada de malo, Sophie. Acaso te ha parecido que fuera algo malo? -Pero te apartaste. Te dio asco. Crispin volva a tener serios problemas para entender las palabras. -Asco? Es eso lo que piensas? Sophie asinti. Crispin se puso junto a ella y, tomndole la mano, se la coloc encima del miembro, que se estremeci bajo su contacto. -Te aseguro que si hay algo que no me inspiras en estos momentos es asco. -La voz de Crispin, dulce y suave, provoc en Sophie de nuevo un estado de excitacin-. Me he limitado a sugerir que probramos otra cosa. En el bao. -Te baars conmigo? -Volver dentro de un momento. Entra t primero. -Sophie se dispona a protestar, pero Crispin le dio un suave beso en la frente-. Te prometo que regresar enseguida. Mientras ella entraba en el bao y se sentaba en el saliente que servia de banco, Crispin se dio la vuelta y volvi a su habitacin. Necesitaba disponer de unos momentos para pensar, para organizar sus defensas antes de seguir adelante con el plan. No caba duda de que las mujeres se mostraban ms dciles y estaban ms dispuestas a responder a las preguntas cuando se hallaban bajo los efectos del amor. sa era, por supuesto, la razn de su seduccin. Sin embargo Crispin difcilmente podra hacer alguna pregunta si no lograba controlarse un poco mejor. Se pas la mano por los cabellos. Slo seis das se interponan entre l y una acusacin de traicin, se record. Seis das durante los que Sophie estara compartiendo su vida. Necesitaba asegurarse de que no perda de vista lo autnticamente importante. Y adems, estaba anocheciendo y quera encender las antorchas del jardn para que Sophie no tuviera que pasar miedo en la oscuridad. Cuando regres, encontr a Sophie sumergida hasta los hombros en el agua caliente, con los ojos cerrados y los labios ligeramente entreabiertos. La imagen evocaba a un mito de la antigedad, una autntica sirena o una de las ninfas que siempre haban representado tal tentacin para los dioses, la clase de mgica criatura capaz de apartar de su deber incluso al ms resuelto de los hombres. A la luz de la antorcha que Crispin encendi junto al estanque, las gotas de agua que salpicaban los cabellos de Sophie relucan como una redecilla de diamantes entre los que se hubieran intercalado rubes. Crispin se despoj de la tnica y entr en el agua junto a ella, para besarla delicadamente en los labios. Los ojos de Sophie se abrieron de par en par, pero no dijo nada. Crispin se inclin sobre ella y su beso se volvi ms profundo, teniendo su origen ya no en sus labios sino en algn lugar que se hallaba fuera de sus cuerpos. Las manos de Sophie se deslizaron sobre la espalda de Crispin, estudiando, aprendindose de memoria la sensacin de sus msculos bajo sus dedos, y la manera en que se movan y flexionaban conforme l se acomodaba sobre ella. Acarici el dorado vello de su pecho, y despus dej que sus palmas resbalaran a lo largo del estmago hasta alcanzar el rgano endurecido. Los preparativos de Crispin, sus planes, las palabras seis das, nada de todo aquello era suficiente para oponerse a la experiencia del contacto con Sophie; en vez de debilitarse, ste pareca haberse vuelto ms poderoso, hacindose an ms torturante y abrumador durante los escasos minutos que dur la breve separacin. Crispin gimi mientras Sophie usaba ambas

manos para masajear su miembro, y unos instantes despus volvi a gemir cuando los pulgares de Sophie presionaron la hendidura que coronaba su punta. -Hazme el amor, Crispin -le murmur al odo-. Quiero tenerte dentro de m. Y todava ms que sus palabras, fue el or su nombre en los labios de ella lo que le hizo sucumbir. Aquello y el sentir su cuerpo tan cerca de l. Crispin se haba vuelto tan incapaz de razonar como de respirar, pero estaba seguro de que si Sophie segua tocndolo de esa manera, toda su fuerza vital se evaporara en cuestin de segundos. Tomndole la mano, se la llev a los labios y se dio la vuelta para quedar sentado junto a ella. Su cuerpo le deca de mil maneras distintas que siguiera adelante, pero entonces sinti una repentina cautela. -Ests segura? -S lo que quiero -respondi Sophie con una voz en la que no haba ningn titubeo-. Te quiero a ti. Crispin tir de ella hasta dejarla sentada a horcajadas encima de l. Los sedosos muslos le rodearon la cintura, y las cosquillas que le hacan sus rizos al deslizarse sobre el pene lo obligaron a rezar para no perder el control. Crispin se oblig a ir despacio y a no hacerle dao, pero la deseaba con una ferocidad que amenazaba con imponerse a su dominio de s mismo. Sophie dej escapar un jadeo de placer apenas entr en contacto con el miembro, y volvi a jadear cuando Crispin se coloc de tal forma que le permita deslizar toda la longitud de ste en un prolongado vaivn. Sosteniendo a Sophie con una mano, baj la otra y dej que sus dedos cabalgaran a lo largo del cuerpo de ella hasta que su palma se detuvo encima de su hinchado nudo. Sophie solt un chillido y a continuacin otro cuando Crispin movi la palma de su mano en un delicado crculo, usando toda la anchura de sta para frotarlo. Comenz con gran suavidad, apenas rozndola, y luego fue incrementando poco a poco la presin con cada crculo que trazaba. Crispin empez a mover otra vez la mano, ahora arriba y abajo, de tal manera que los dedos y la palma se deslizaban de forma alternativa sobre Sophie. Al principio aplic slo una suave caricia, resbalando por encima de su humedad, y despus presion con ms fuerza, de modo que los otros dedos se sumergieron en los pliegues de carne que envolvan el nudo de Sophie, masajendolo desde los lados e introducindose todava ms hondo. Los chillidos de Sophie dieron paso a suaves gemidos, y se apret contra su mano al tiempo que diriga los dedos alrededor y dentro de ella, anhelando su contacto y ya muy prxima a alcanzar el xtasis. Manteniendo su ndice encima del nudo y trazando pequeos crculos con l, Crispin desliz primero un dedo y luego otro dentro de ella. Sophie gimi y entonces Crispin aadi un tercer dedo, distendiendo el tenso pasaje a la espera de su llegada. Despus apart la mano y la dej inmvil encima del muslo de Sophie, todava sostenindole la mirada. -Ests segura de que quieres esto? Sophie asinti, incapaz de articular palabra pero completamente segura de que quera ms de l. -Ests absolutamente segura? -continu Crispin-. Ests muy tensa. Podra dolerte. Podra... Sophie extendi los brazos y lo atrajo hacia ella. -Jams dese nada tanto como ahora deseo tenerte dentro de m, Crispin. l volvi a inclinarse entre sus piernas y la toc con ambas manos, pero esta vez no se detuvo all. Con mucho cuidado, utiliz los dedos para desplegar los ptalos que la envolvan e ir abrindola a l. Le levant las caderas para apoyar la punta de su miembro en ella y frot su pequeo nudo con el dedo. Cuando Sophie se puso rgida de placer encima de l, Crispin entr en ella, bajndola lentamente sobre su miembro, detenindose un momento para que Sophie pudiera acomodarse. Luego entr del todo en su estrecho, clido y acogedor pasaje, y dej escapar una exhalacin nacida del ms puro asombro. Sophie le sonrea, arquendose para ir a su encuentro mientras chillaba y gema; haba convertido su cuerpo en un regalo que ofrecerle, el regalo ms inestimable que Crispin hubiera recibido jams. Sophie no sinti dolor alguno, slo puro e inmenso placer cuando l entr en ella. -Esto es el cielo, Crispin -gimi-. No debes parar nunca. Apret su pecho contra el de l en un intento de llegar hasta su boca para gozar de un beso. La sensacin de Crispin deslizndose dentro de ella mientras uno de sus dedos permaneca encima de su lugar ms sensible la estaba volviendo loca. Sophie no poda, no quera controlarse mientras aquella divina plenitud entre sus piernas la acercaba cada vez ms al clmax.

Crispin pasaba por una autntica agona. Estaba decidido a contenerse hasta que ella alcanzara el xtasis, pero entrar y salir del firme pasaje mientras Sophie exiga su presencia amenazaba con ser ms de lo que poda soportar. Haba planeado ir despacio, ser razonable y no dejarse arrastrar por ella, por el placer que senta al poseerla. Sin embargo, los planes y la razn ya no tenan cabida en aquella nueva tierra que Sophie le hiciera sobrevolar. Crispin era incapaz de pensar o reflexionar, y apenas si poda respirar mientras flotaba sobre una ola de placer tras otra, saboreando cada larga vibracin del cuerpo de Sophie al tiempo que se extasiaba con ella. Alz las manos y atrajo con imperiosa necesidad la boca de ella hacia la suya para separarle los labios con la lengua. Aquel beso supuso el golpe de gracia para Sophie, que se lanz sobre l para aferrarse a su cuerpo. Crispin la oy rer y sinti cmo el placer la inundaba. Sophie no cesaba de rer, dispuesta a que aquella sensacin durase eternamente y prolongndola a travs de sucesivos orgasmos, hasta que Crispin no pudo esperar ms y, con una ltima y profunda embestida y un gemido que jams antes saliera de su garganta, se corrio dentro de ella mientras Sophie estallaba de placer una ltima vez. Sus cuerpos seguan envindose secretos y palpitantes mensajes y Crispin todava estaba dentro de ella, debajo de ella, cuando poco a poco la risa de Sophie ces. Entonces le bes el lado del cuello y el hombro, y descans la cabeza en su pecho mientras l la estrechaba entre los brazos. -Podemos volver a hacerlo? Exactamente igual? -pregunt en cuanto consigui recuperar el aliento. -No -replic Crispin de forma categrica. Se senta muy raro. Haba transcurrido mucho tiempo desde su ltimo lance amoroso, pero no tanto como para olvidar lo que en principio deba sentir: no se supona que debiera sentirse como si acabara de despertar de un sueo prosaico y aburrido para encontrarse en un mundo de fantasa hecho de luces, colores, sabores y sonidos que jams haba experimentado, ni que debiera tener la sensacin de que slo ahora, por primera vez en su vida, se encontraba en casa. Sophie levant la cabeza de su pecho, alarmada por aquella respuesta y el prolongado silencio. -No? -repiti. -No. No as, en todo caso. -Crispin la bes con ternura en la frente, conmovido-. Hay demasiadas cosas ms que probar. -Hagmoslas todas. Ahora mismo. Crispin gimi, para despus mentir. -Ya habr tiempo de sobra para eso. -La levant de encima de l, estremecindose ligeramente, y la sostuvo en el hueco de su brazo-. Y ahora, tesoro, creo que deberamos ir a la cama. Sophie, que estaba jugando con el vello de su pecho, se qued inmvil. -Qu has dicho? Cmo me has llamado? La palabra se le haba escapado sin que l se diera cuenta, de forma tan inadvertida como si se hubiera pronunciado a s misma. -Te he llamado tesoro. -Tesoro -se repiti Sophie mientras l la sacaba del bao y la depositaba en el gran lecho cubierto de seda. Crispin se acost junto a ella, le tendi los brazos y gui su mano hasta dejarla entre sus piernas. -Gracias -dijo Sophie, estrechndose contra su cuerpo porque deseaba que supiera cun maravillosa y llena de gratitud la haba hecho sentirse-. Gracias por... El resto de la frase se perdi en la respiracin regular del sueo apacible. Crispin la contempl mientras se quedaba dormida, hecha un ovillo alrededor de l, y vio cmo la luna resplandeca sobre sus hechiceras facciones; los cabellos se desplegaron encima de su hombro como una red mgica y los deliciosos pechos suban y bajaban al ritmo de la respiracin. Entonces sinti el inicio de un hormigueo en la base de la columna vertebral.

La aurora apenas empezaba a entreabrir las nubes con sus dedos rosados cuando el sirviente cerr la puerta del patio de los establos de Sandal Hall sin hacer ningn ruido. Sosteniendo un sucio cuaderno de notas junto a su pecho, recorri las ventanas con una rpida mirada para cerciorarse de que nadie le observaba y sali corriendo. Titube por un instante, volviendo la cabeza de un extremo a otro de la calle desierta, y despus se apresur a entrar en un callejn cercano. La vieja mendiga que estaba acurrucada frente a Sandal Hall se levant y lo sigui. Fue rpidamente hacia el callejn, demostrando tener mucha ms estatura y energas de lo que uno habra imaginado, y se detuvo con idntica rapidez. El callejn estaba vaco. El sirviente y las notas minuciosamente tomadas de cuanto haba acontecido aquella noche en el jardn privado del segundo piso de lord Sandal se haban esfumado. 12 La piedra entr volando por la ventana del dormitorio, rebot en el hombro de Crispin y aterriz en la almohada, al Iado de la cabeza de Sophie. Crispin estir el brazo por encima de la muchacha, que segua durmiendo hecha un ovillo junto a su cuerpo, y busc a tientas el objeto que haba provocado su brusco despertar. Cuando sus dedos se cerraron alrededor de l, los prpados de Sophie aletearon y su cabeza se inclin hacia arriba para contemplarIo con ojos somnolientos. -Ya es hora? -pregunt al tiempo que bostezaba. -Hora? -Hora de que me ensees las cosas que no hicimos anoche. Dijiste que haba unas cuantas. Crispin sonri y le acarici con ternura la cabeza. -Las hay, tesoro, pero me parece que ser mejor que esperemos un poco. No hay ninguna razn para apresurarse. Durante unos momentos Crispin estuvo tan absorto en mirarla y sentir su cuerpo junto al suyo que se olvid del objeto que haba en su mano. El malestar de la noche anterior haba desaparecido con la llegada del da, y volvi a sentirse abrumado por el extraordinario atractivo de Sophie. De hecho, estaba pensando que quiz s que iba siendo hora, cuando aquel recordatorio de su deber profesional lo hizo volver en s. Cambiando de postura con mucho cuidado para no despertarla, alz hacia sus ojos el objeto que tena en las manos. Su tacto y su peso no dejaban lugar a dudas acerca de la naturaleza de la piedra, pero Crispin tambin advirti que estaba envuelta en algo; algo que revel ser un gran trozo de papel profusamente entintado. En una ocasin Crispin se haba salvado por muy poco de ser asesinado mediante el polvo letal -un nico soplo del cual bastaba para acabar con la vida de un hombre en cinco minutos- que le haban remitido entre los pliegues de una carta de aspecto en apariencia inocente, y en otra ocasin estuvo a punto de ser destrozado por una piedra de aspecto inocuo que alguien rellen con plvora. Por consiguiente, ahora desenvolvi la piedra con inmensa cautela, aunque hubiera podido ahorrarse el esfuerzo. La piedra slo era una piedra, y el papel simplemente un trozo de papel. O, mejor dicho, era un trozo de papel de lo ms peculiar. En cuanto lo hubo alisado encima de la colcha delante de l, enseguida descubri la fuente de su amenaza. En el extremo superior, escrito en grandes tipos romanos, ley: Noticias de la Corte de Su Real Alteza la Reina, y en el extremo inferior, en letra algo ms pequea: Impreso por Richard Tottle, Cab., por orden de Su Majestad. Sin embargo, la historia que ocupaba el centro del papel resultaba casi completamente ilegible debido a las enormes letras que aparecan garabateadas encima de ella. stas decan lo siguiente: QUE SU SEORA SE OCUPE DE SUS ASUNTOS O NO LE GUSTAR Crispin se ri, con lo que volvi a despertar a Sophie. -Ya es hora? -pregunt Sophie, cuyos ojos estaban an cerrados. Crispin se inclin sobre ella y la bes delicadamente en la frente. -No, tesoro, todava no. Pero me temo que s que va siendo hora de que me levante. -Y traigas algo de comer? -pregunt ella al tiempo que abra un ojo-. Me alegro de que t tambin tengas hambre. Podra comerme dos docenas de pasteles de naranja.

Apenas acab de hablar cuando llamaron a la puerta del dormitorio. Sophie abri de golpe ambos ojos, y el miedo hizo acto de presencia en ellos. -No te preocupes -la tranquiliz Crispin-. Slo puede ser Thurston. Sali de la cama, fue hasta la puerta y la abri justo lo suficiente para hablar a travs de la rendija. -Buenos das, excelencia. -El tono de Thurston no denotaba ningn signo de extraeza en el hecho de estar hablando con su seor, desnudo y con flores de lavanda enredadas en el pelo, a travs de la puerta entornada de su dormitorio-. Las seoras le mandan sus saludos y solicitan que vaya a verlas lo ms pronto posible. Tambin he pensado que quiz necesitara esto antes de que empiece a atender sus citas. La puerta se abri un poco ms y, despus de una breve conversacin mantenida en susurros, se cerr. Crispin volvi a la cama con una bandeja de plata bien cargada, que deposit en el centro de la colcha. Sophie ya se haba sentado, y estudiaba con gran atencin el papel y la piedra. -Qu es esto? -pregunt en tanto agitaba el papel delante del rostro de Crispin. -Yo dira que es una broma -replic Crispin mientras daba un vigoroso mordisco a una galleta y le ofreca otra a Sophie. -A m no me parece una broma -farfull ella con la boca llena-. Vena con la piedra? Crispin asinti. -La tiraron por la ventana. Cosas de colegiales. Nadie me enviara una autntica amenaza de esa manera. Dios mo, ya veo que no bromeabas cuando dijiste que estabas hambrienta. Sophie sonri con una boca donde apenas si caba una tercera galleta y despus frunci el ceo mientras observaba el papel. -Qu vas a hacer? -pregunt al fin, sin dejar de masticar. -En primer lugar, te voy a limpiar las migajas del desayuno de la cara. Despus har como si no hubiese recibido la nota. El fruncimiento de ceo de Sophie se acentu algo ms. -No te lo recomiendo. No puedes estar seguro de que no vayan en serio. Creo que deberas cesar en tu investigacin. Crispin, que intentaba levantar una barricada entre Sophie y las galletas antes de que su desayuno quedara totalmente demolido, se detuvo y la mir con una ceja arqueada. -Es eso lo que me aconsejaras? Que ponga fin a mi investigacin? Sophie asinti, estirando el brazo alrededor de la almohada que apareci misteriosamente delante de la bandeja. -Sin duda. -Seorita Champion, no me esperaba esto de vos -replic Crispin muy serio-. Vuestras tcticas sutiles y solapadas no darn resultado. -Sacudi la cabeza con expresin apenada. Sophie abandon las contorsiones que haba estado ejecutando con el evidente objetivo de alcanzar las galletas sin caerse de la cama, durante el tiempo suficiente para preguntar: -A qu te refieres? -No te molestes en negarlo. Est claro que esperabas ganar la apuesta asustndome. -Piensas que yo he hecho enviar esta nota, esta piedra? -Sophie estaba indignada-. Me acusas de hacer trampas? De...? Crispin sonri de oreja a oreja, y Sophie se percat de que estaba bromeando. Y de que era guapo, muy guapo. Y muy irritante. -Eres un... Eres un... -dijo, sin encontrar la palabra apropiada. -Bastardo? -sugiri Crispin. -Piojo -contraatac Sophie, empujndolo con un dedo-. Te estabas riendo de m. -Era la nica manera de evitar que te comieras todas las galletas -replic Crispin al tiempo que engulla la ltima, que estaba deliciosamente impregnada de confitura de arndanos. Sophie tuvo que apartar la mirada mientras Crispin masticaba, no porque estuviera enfadada por la prdida de la galleta, sino porque la gotita de confitura que se le haba adherido a la barbilla la llev a preguntarse qu sentira si se la limpiaba a lametones. Eso hizo que pensara en besarlo en hacer que Crispin la tocara y en lo que ocurri la noche anterior, por encima de ninguna otra cosa. Y Sophie tena otras cosas en que pensar.

Crispin apenas acababa de tragar la galleta cuando Sophie se dirigi a l, examinndolo antes por el rabillo del ojo para asegurarse de que ya haba desaparecido de su barbilla el motivo de la distraccin. -A qu se refera Thurston cuando habl de tus citas? -pregunt, con aparente desenvoltura. -A nada en particular -replic Crispin, lamindose la confitura de las puntas de los dedos-. Hoy he de hacer unas cuantas cosas, pero no se trata de nada importante. Estuvo a punto de dar resultado. Sophie casi estaba demasiado absorta contemplando cmo la boca de Crispin se mova sobre sus dedos e imaginndosela encima de los de ella para percatarse de que haba tardado unos instantes en responder. Casi demasiado absorta, pero no lo suficiente. -Lord Sandal, no me esperaba esto de vos -dijo, ponindose muy seria y haciendo un ademn de disgusto-. Veo que empleis tcticas sutiles y solapadas. -Se apresur a continuar al ver que Crispin iba a hablar-: Y no te molestes en negarlo. Est claro que intentas ganar nuestra apuesta con mentiras. Crispin puso los ojos en blanco y despus lanz un suspiro de resignacin. -Tienes razn. Mis citas forman parte de la investigacin. He enviado cartas a un puado de los suscriptores de Richard Tottle informndoles de que estoy pensando en hacerme cargo de su imprenta y quiero hablar con ellos de los trminos de su suscripcin antes de tomar una decisin al respecto. La expresin de Sophie cambi por completo. -Qu plan tan maravilloso, milord. Siempre cre que haba algo sospechoso en las suscripciones, y ahora tendremos la certeza. -Yo tendr la certeza. T no estars all. La expresin risuea de Sophie se transform ahora en pura indignacin. -Por qu no? Qu me lo impedir? -Una orden de arresto de los alguaciles de la reina y una recompensa de doscientas libras por tu cabeza en calidad de prisionera fugada, eso slo para empezar -replic Crispin sin inmutarse-. No olvides que eres una criminal buscada, con la soga del verdugo prcticamente alrededor de tu cuello. Sophie bizque y arrug la nariz a modo de respuesta, y Crispin se alegr de haberle parado los pies. Despus fingi no ver las muecas que ella le diriga mientras quitaba las migajas de la colcha. De no haberse dado la vuelta para depositar la bandeja encima de una mesa cercana, habra visto la peligrosa sonrisa que aflor lentamente en el rostro de Sophie, una indicacin de lo que estaba a punto de ocurrir. Sin embargo Crispin no poda estar menos preparado y, cuando oy que se dirigan a l con un marcado acento espaol, poco falt para que se le cayra la bandeja al suelo. -Don Alfonso, que por suerte dej abandonadas sus ropas aqu la otra noche, agradece su preocupacin a su excelencia, pero le asegura que su identidad no despertar las sospechas de nadie. Crispin ya estaba meneando la cabeza con vehemencia antes de darse la vuelta. -Rotundamente no. No -dijo al tiempo que iba hacia la cama y se maldeca por haberla subestimado. -Por qu no? O acaso tras la amenaza de ser arrestada por los alguaciles slo pretendas ocultar tu temor a que resuelva el asesinato antes que t? Crispin estaba decidido a no dejarse provocar. -Tu disfraz es pattico. Cualquiera podra reconocerte desde el condado de Kent. -En el Unicornio nadie me reconoci -replic Sophie en tono despectivo. -Yo s -observ Crispin con razn. -Quiz, pero no debemos olvidar que la perversidad de tu mente es en verdad insuperable. Adems -aadi Sophie, apartando las sbanas de una patada-, qu puedes perder dejando que lo intente? Si me identifi- can, entonces volvern a enviarme a la crcel y t ganars la apuesta. Slo puede haber una razn para que no quieras que lo intente, y es que reconoces la superioridad de mi ingenio y temes perder. En ese momento, mientras Sophie se estiraba desnuda encima de las sbanas Crispin slo poda reconocer su infinita capacidad para mostrarse irritante. El instinto profesional volvi a entrar en accin, y comprendi que dejarla asistir a las citas reforzara la confianza que esperaba suscitar en ella, ofrecindole por lo dems una excelente ocasin de formular las

preguntas que tena intencin de hacerle. Por no mencionar el hecho de que tambin le brindaba la oportunidad de observarla, desde muy cerca, llevando pantalones. -Muy bien, seorita Champion, os habis salido con la vuestra. Don Alfonso puede asistir a las entrevistas, con dos condiciones. -Sophie le lanz una mirada llena de escepticismo, pero Crispin se mostr inflexible-: Primera, te estars quietecita y no abrirs la boca. Y segunda, permitirs que yo te escoja el bigote.

Cuatro horas despus, Crispin Foscari, conde de Sandal, y su secretario espaol, don Alfonso, daban por concluida su penltima entrevista. Haban averiguado varias cosas interesantes, entre ellas que sir Ichibald Riff estaba convencido de que lo nico de lo que vala la pena hablar era de su nueva esposa, cuarenta y seis aos ms joven que l y ms alegre que unos cascabeles; que lady Elery nunca iba a ningn sitio sin su terrier mascota, Carlyle, o su sobrino mascota, Gordon, y que Carlyle no mostraba ninguna debilidad por los cuervos, mientras que Gordon s la mostraba, y en alto grado, por el dinero de su ta y opinaba que gastar una sola moneda de l en esa basura de Richard Tottle era una insensatez; y que el duque de Groat, a su vez, mostraba una gran debilidad por el coac francs de Crispin. En su calidad de secretario, Sophie tom minuciosa nota de todos aquellos fragmentos de informacin y de dos docenas ms, aunque ninguno proporcionaba la menor pista acerca del funcionamiento del servicio de suscripciones de Richard Tottle. Los tres entrevistados insistieron en que se haban suscrito al servicio de noticias de Richard Tottle porque queran estar informados acerca de las actividades de la reina Isabel, aunque sir Ichibald termin por admitir que se haba suscrito a instancias de su esposa, la cual deseaba mejorar su educacin para ser ms digna de l; y no es que me casara con ella por su cerebro, claro, aadi en tono lascivo, y Crispin se vio obligado a rer para tapar el gruido de Sophie. Todas las entrevistas se desarrollaron en la biblioteca de Crispin, y fue all donde ambos esperaron la llegada de su ltimo visitante. Ninguno de los entrevistados haba lanzado ni una sola mirada suspicaz a Sophie, un hecho que ella se asegur de mencionar a Crispin despus de cada una de las citas, a lo que l replic que todo se deba al bigote. Sophie no haba pestaeado cuando Thurston apareci con un enorme estuche lleno de postizos capilares diversos, de entre los que Crispin seleccion para ella un bigote discreto, delgado y con las puntas curvadas hacia arriba, que esperaba no la favorecera demasiado y, por consiguiente, no lo distraera en exceso. Crispin haba esquivado sus preguntas acerca del porqu un conde poda necesitar semejante nmero de disfraces con una excusa sobre cierta aficin juvenil al teatro, y Sophie no poda saber que ahora luca una pieza de la elaborada coleccin de disfraces del Fnix, la misma que a l le permita ir de una capital europea a otra sin ser reconocido jams. Aun as enseguida se mostr encantada con el bigote y, en particular, con el hecho de que, a diferencia del anterior, ste no le picaba en absoluto. -Tendrs que decirle a Octavia qu tipo de cola para bigotes es sta -le coment a Crispin cuando la puerta se hubo cerrado detrs de un duque de Groat algo tambaleante -. Su receta no era ni la mitad de buena, y me provoc una alergia. Crispin, que se haba levantado para ir al retrete, gimi. -Por favor, no me digas que tienes intencin de pasar mucho ms tiempo recorriendo Londres con un bigote postizo encima de los labios. Nuestra pobre ciudad ya tiene suficiente con el enjambre de petimetres que invade sus calles -dijo por encima del hombro al tiempo que cerraba la puerta. La rplica de Sophie fue cancelada por la aparicin de una mujer de mediana edad elegantemente baja, elegantemente peinada y pintada y voluptuosamente dotada, que luca un modelo en seda verde oscura. -Lady Dolores Artiy -anunci Thurston, despus de lo cual sali de la biblioteca con una reverencia. Lady Artiy pase sus ojos maquillados de forma generosa por la gran biblioteca y acab posndolos en Sophie, quien se atusaba el bigote en un silln junto a la pared del fondo. Una tenue y seductora sonrisa danz por los labios coloreados de lady Artiy mientras se dirigia hacia Sophie y ejecutaba una delicada reverencia. Cuando se incorpor, una de las capas de

seda verde que la cubran resbal deliberadamente para revelar una considerable extensin de pecho empolvado. -Qu inmenso placer conoceros por fin, lord Sandal -ronrone. Sophie slo necesit una fraccin de segundo para reaccionar. -El placer es todo mo, lady Artiy -dijo, empleando un tono de voz lo ms grave posible mientras indicaba a la dama con un viril ademn que tomara asiento junto a ella. -El placer es todo mo -grazn Grip, el cuervo, haciendo que lady Artiy se levantara de un salto para lanzarse en brazos de Sophie. -No temis, lady Artiy, no es ms que un pjaro -murmur Sophie con voz ronca mientras intentaba liberar su brazo y lanzaba una mirada de advertencia al cuervo; y habra jurado que el animal le gui el ojo. -Llamadme Dolores, por favor -suplic lady Artiy en cuanto se hubo recuperado lo suficiente para hablar-. Hace mucho que soy una gran admiradora vuestra, lord Sandal. -y por si haba alguna duda acerca de la naturaleza del inters que el conde de Sandal suscitaba en lady Artiy, sta se disip al instante en cuanto la mujer se inclin sobre Sophie, le gui la mano hacia su generoso seno y le murmur al odo-: He pensado en ms de una ocasin que ambos podramos encontrar muchsimo placer en mutua compaa. Dos personas de mundo como vos y como yo... Sophie, que se estaba preguntando si aquella clase de cosas le ocurriran al conde de Sandal cada da, se ahorr la respuesta gracias a que Crispin entr en la biblioteca en ese momento, arrancando otro coro de: El placer es todo mo a Grip. Lady Artly se apresur a retroceder, soltando la mano de Sophie al tiempo que estiraba la seda verde sobre una pequea parte de su seno. -Quin es ese hombre? -pregunt secamente. Sophie esboz una sonrisa tranquilizadora, de la manera en que imaginaba que lo habra hecho Crispin. -No debis preocuparos, Dolores -dijo con su voz grave-. No es ms que mi secretario, don Alfonso. -Crispin ya estaba abriendo la boca, pero Sophie le lanz una mirada tal que lo hizo enmudecer-. Est aqu slo para tomar nota de nuestra conversacin, y no hablar. Lady Artly mir a Crispin de arriba abajo, y su expresin dej muy claro que no estaba a la altura de lo que ella consideraba un secretario elegante. -Preferira que estuviramos solos, lord Sandal -dijo al fin, recuperando el ronroneo meloso en su voz-. Tengo muchas cosas que contaros, y los espaoles me ponen muy nerviosa. No podrais decirle que se fuera? No podrais hacerlo por m? Crispin parpade dos veces para asegurarse de lo que estaba viendo; aquello resultaba increble, aunque perdi toda capacidad para pestaear cuando Sophie se volvi hacia l y orden: -Idos, don Alfonso. Ya os llamar cuando os necesite. -Idos, don Alfonso -canturre Grip, dando saltos sobre una pata-. Traed a la chica. -Escuchad -comenz a decir Crispin en tanto daba un paso hacia las dos mujeres-, yo... La entrada de Thurston lo interrumpi a media frase, para el alivio de Sophie. -Os ruego que me perdonis, milord -dijo el mayordomo, sin dirigirse a nadie en particular-, pero abajo hay un personaje que desea veros. Sophie aprovech aquella oportunidad. Volviendo la cabeza de tal manera que lady Artly no pudiera verle la cara, le dirigi una gran sonrisa a Crispin. -Don Alfonso, os agradecera muchsimo que os ocuparais de ese asunto y me dejarais atender a nuestra encantadora invitada. Sophie, que no saba que en la biblioteca haba una mirilla a travs de la cual poda verse y orse cuanto ocurriera en ella, qued sorprendida y encantada por la docilidad que mostr Crispin. De hecho, y como si hubiera decidido tomar de ejemplo a Thurston, ni siquiera pestae al inclinarse y decir un Muy bien, milord, para despus salir de la biblioteca tras su mayordomo. De nuevo a solas, lady Artly adopt otra vez su posicin inclinada. -Me asombra la decisin con que habis manejado a ese hombre, milord -elogi a Sophie-. Sois terriblemente enrgico. -Terriblemente enrgico -repiti Grip-. Terriblemente, terriblemente, terriblemente. Sophie se levant de repente para esquivar el par de labios que, de manera inexplicable, se haban deslizado poco a poco hacia ella.

-S, bueno -dijo con una despreocupada voz de bartono mientras iba hacia la jaula del cuervo para lanzarle una mirada asesina-, alguien tiene que serIo. -Empez a pasear por la biblioteca, atusndose el bigote en un intento de recordar cmo diera inicio Crispin a las entrevistas anteriores, y la alivi ver que el cuervo pareca haber captado la indirecta y ahora dormitaba con la cabeza bajo el ala-. Decidme, Dolores, os sentais satisfecha de vuestra suscripcin al pliego de noticias de la Corte que publicaba Richard Tottle? -No, puedo aseguraros que no. Sophie interrumpi tanto sus paseos como el atusamiento del bigote. Aqulla era la primera reaccin negativa a sus preguntas sobre la publicacin de Richard Tottle, y posiblemente la primera pista acerca de las extraas maquinaciones de ste. Sophie intent no parecer demasiado interesada, temiendo que eso asustara a la presa. -Lamento oroslo decir. Era el contenido lo que no os gustaba? El rostro de lady Artly adopt una expresin compungida. -Ese tema me resulta tan doloroso... No querrais volver a sentaros junto a m? Sophie volvi al asiento que haba abandonado y dej que su mano se elevara hacia la mejilla de lady Artly. -Os lo digo nicamente porque s que vos lo entenderis -prosigui lady Artly con un aleteo de sus pestaas postizas-. Tener que admitir estas cosas es en verdad terrible, por supuesto. Ya imaginaris cmo me siento. Sophie, cuya mano se hallaba presionada contra el seno de lady Artly, no tuvo que hacer grandes esfuerzos para saber cmo se senta lady Artly o, al menos, cmo se senta su piel. Asinti de forma comprensiva. -Oh, lord Sandal, es horrible. No fui yo, sino mi esposo, Harry, el que se suscribi a esos espantosos pliegos. Cuando comenz todo, cuando empezaron a llegar los merengues, enseguida supe que algo iba mal. Veris, Harry no soporta la repostera y sin embargo le estaba pagando cien libras al mes a ese panadero, Sweetson, para que nos mandara unos espantosos dulces franceses. Y cada vez que le preguntaba al respecto, me deca que me ocupara de mis asuntos. Sophie, que no tena mucha experiencia en lo tocante a cmo negociaba una pareja casada las cuestiones de repostera, estaba experimentando serias dificultades para entender el problema, pero puso cara de circunstancias. -Puedo imaginar lo duro que fue para vos. -De veras? -Lady Artly se le acerc hasta situar el rostro muy cerca del de Sophie-. S, supongo que podis comprenderlo, lord Sandal. Siempre supisteis entender tan bien a las mujeres... Ya veis lo difcil que tuvo que ser para una mujer como yo. Lady Artly se dispona a acariciarle la mejilla, pero Sophie se apart ligeramente, fingiendo un acceso de tos. No saba hasta qu punto poda confiar en la pasta para el bigote, y prefiri no someterlo a la prueba de una caricia. -Oh, cielos, os encontris mal, milord? -pregunt lady Artly, solcita-. Dejad que os sostenga la cabeza... Sophie par de toser al instante. -No, no, slo es un resfriado que pill un da que llova y me moj un poco. Nada preocupante. Decidme, qu hicisteis cuando empezaron a llegar los merengues? -Nada -respondi lady Artly con expresin abatida-. Qu poda hacer? Adems, de pronto los merengues dejaron de llegar durante unos meses, y pens que quiz Harry se haba percatado de su error. Pero despus, despus empezaron a llegar aquellas horribles publicaciones. Sophie no haba podido leer gran cosa del pliego impreso por Richard Tottle que llegara a travs de la ventana esa maana, pero nada de cuanto haba en l pareca indicar que mereciera la calificacin de horrible. -Os refers a los pliegos de Richard Tottle? -No, no, sos llegaron despus. No, me refiero a... -lady Artly respir hondo- La gua de la moda italiana para damas. Harry, leyendo un pliego de modas. Entonces todo qued claro. A la dama le haba empezado a temblar la voz, y Sophie comprendi que aunque para ella nada estaba claro, no caba duda de que algo andaba muy mal. -Lady Artly... Dolores -murmur, pero la mujer la detuvo con un gesto de la mano. -Por favor. Ahorraos vuestras condolencias, vuestras excusas. S cundo mi esposo est teniendo una aventura. No hay otra explicacin. Primero los dulces franceses y luego las modas italianas. Tiene una amante instalada en algn sitio, estoy segura de ello; y pienso que

debe de ser una de las damas de compaa de la reina. Por qu si no iba a suscribirse al pliego de Richard Tottle, aparte de para buscar el nombre de su amante entre sus pginas? Sophie abri la boca para hablar, sin lograrlo de nuevo. -No, ya s lo que vais a decir. Diris que ningn hombre que est casado con una mujer dotada de una apariencia y un estilo como los que yo poseo, tendra una amante. Que soy toda la mujer que l, o cualquier hombre, puede desear. Y no serais el primero en decirlo, desde luego. Pero Harry es tan ingrato como poco refinado. No sabe qu gran tesoro tiene en m. No es como vos. No me aprecia como me apreciis vos. Por eso he venido a veros. Sophie se senta cada vez ms desconcertada, y lo ltimo que dijo lady Artly la dej particularmente confusa. Le estara proponiendo que tuvieran una aventura para vengarse de su esposo? Sophie titube por un instante antes de preguntar, en un tono lo ms neutro posible: -Hay algn servicio que pueda prestaros? Lady Artly extrajo un pauelo de su cintura y se lo llev a los ojos. -Quiero que deis con la amante de Harry y la apartis de l. Vos podis hacerlo, lord Sandal. No hay mujer que se os resista. -Baj el pauelo y volvi la mirada hacia Sophie-. Ni siquiera yo, una mujer casada, soy inmune a ciertos encantos como los vuestros. Debo admitir que vuestro retrato en los pliegos nunca me caus la menor impresin, pero ahora que os veo en persona, y que veo vuestro bigote... -Baj los ojos y despus los subi lentamente. -No merezco el honor que me hacis -dijo Sophie en el tono ms ceremonioso de que fue capaz, al tiempo que se ergua en su asiento. -No es necesario que seis tan modesto, lord Sandal -dijo lady Artly, acercndosele un poco ms-. Merecis recibir de m mucho ms que simples elogios. Soy una mujer capaz de apreciar vuestras ms delicadas virtudes. Un dedo rept a lo largo del brazo del silln y traz una larga y sugerente lnea por encima del muslo de Sophie. En ese instante Sophie sufri un segundo ataque de tos, que la hizo enrojecer y a punto estuvo de hacer que su cabeza reposara en el seno de lady Artly. Pero no poda pasarse el rato tosiendo, y no saba cmo poner fin a aquella extraa entrevista cuando el gran reloj de la sala empez a sonar en la planta baja. -Oh, cielos -dijo lady Artly con alarma-. Debo irme. No sabis cmo lamento dejaros en las garras de un resfriado tan terrible, solo y sin nadie que cuide de vos y os d consuelo. -Ya se me pasar -le asegur Sophie, emitiendo algunas precarias toses para mantener alejadas las manos de lady Artly-. Ser mejor que os vayis. No queremos que nadie sospeche de nosotros. -Por supuesto. Tenis razn. Harry no debe saber que he estado aqu. Es un tirano terriblemente celoso, y no quiero que tengis que batiros en duelo por m. La recuperacin de Sophie ya casi era completa. -Os aseguro que sabra cumplir con mi deber -respondi sin vacilar, por mucho que con ello estuviera poniendo en peligro el cuello de Crispin, y despus se levant rpidamente y fue hacia la campanilla que haba en el rincn para tirar de ella-. Pero, slo por si acaso, har que Thurston os acompae hasta la puerta. Lady Artly se puso en pie majestuosamente y recogi los pliegues de su envoltura de seda verde alrededor de ella. -S que no tardaremos en volver a vernos -dijo a Sophie-. Haris lo que os he pedido, verdad? Haris eso por m, por vuestra dulce Dolores? -Sophie, que se haba quedado sin aliento despus de tantos accesos de tos, no tuvo tiempo de responder antes de que lady Artly volviera a hablar-. Gracias, lord Sandal. Saba que poda contar con vos. Despus pas junto a ella, en apariencia esperando alguna clase de abrazo, pero Sophie se limit a inclinarse para evitar aquellos labios coloreados de rojo y, tomando la mano de la dama, le dio un casto beso. -Tan galante -suspir lady Artly-. Tan divino. Con esas ltimas palabras, y con la aparicin de Thurston, la dama se esfum entre un revoloteo de seda verde. Lady Artly se top con Crispin al final de la escalera que conduca a la puerta principal. -Buenos das, don Alfonso -dijo-. Aseguraos de prestar toda la ayuda posible a vuestro serior en lo que concierne a la empresa que va a iniciar por m. Es un hombre en verdad maravilloso.

Crispin asinti, enmudecido tanto por las cantidades de seda verde como por el hecho de que Sophie al parecer haba accedido a hacer algo por la criatura que las llevaba, y despus volvi a centrar su atencin en lo que se dispona a hacer. No quera perder ni un solo instante discutiendo con Sophie. Fue apretando un poco ms la mandbula con cada paso que daba hacia sus aposentos mientras pensaba en el sermn que le dara por su conducta; haba faltado por completo a su acuerdo, haciendo justo lo contrario de permanecer sentada y callada en un rincn, y lo iba a lamentar. En primer lugar la encerrara en su dormitorio, y despus respondera a sus preguntas; a todas ellas, y sin mentir. Crispin slo dispona de cinco das para salvar el cuello, y estaba decidido a obligarla a hablar. Ese mismo da iba a averiguar qu haba estado haciendo en el Unicornio, qu haba ocurrido exactamente entre ella y Tottle y por qu le interesaba tanto el Fnix; y adems, cul era la naturaleza exacta de la relacin que mantuvo con su padrino. Aquel pensamiento le produjo un tenue hormigueo en la columna vertebral, pero hizo caso omiso de l. Cuando entr en la biblioteca y vio a Sophie sentada encima de su escritorio, golpendolo con el pie mientras se enroscaba una de las guas del bigote alrededor del dedo, su determinacin se tambale, aunque las palabras cinco das no tardaron en fortalecerla de nuevo. Algo de su entrevista con lady Artly segua inquietando a Sophie, algo que guardaba relacin con lo que dijera aquella mujer tan elegante, y por unos momentos estuvo demasiado concentrada en averiguar lo que era para darse cuenta de que Crispin se hallaba en la biblioteca. -Oh, ests ah -dijo, saliendo de sus cavilaciones-. Me muero de hambre. Qu cenaremos? Y quin te estaba esperando abajo? -Eso no es asunto tuyo -replic Crispin framente, para despus preguntar a su vez-: Se puede saber en qu demonios pensabas al hacerte pasar por m delante de esa mujer? -Has dicho que cenaramos solomillo de cerdo salteado con manzanas? -prosigui Sophie, sin percatarse de su disgusto-. Y souffl de espinacas? Oh, no hay espinacas? Bueno, en tal caso me conformar con unas coles de Bruselas. -Responde a mi pregunta. Por qu te hiciste pasar por m, contraviniendo as mis rdenes directas? Al ver que no conseguira hacer ningn progreso en su men comn hasta que aquella cuestin se aclarara, Sophie suspir. -Nunca me dijiste que no pudiera hacerme pasar por ti. Y adems, no me he hecho pasar por ti: ella me tom por ti, y yo me limit a no sacarla de su error. Te interesar saber que lady Artly piensa que yo, o mejor dicho, el conde de Sandal, es ms guapo en persona que en los retratos. Y le gust mucho mi bigote. -No s cmo decirte qu envidia me das. Y qu servicio prometisteis prestarle, excelencia? Sophie empez a ponerse seria. -Quiere que yo, o en realidad t, averige si su esposo tiene una aventura y, si es as, que seduzca a su amante. Eso al parecer te resultara facilsimo; oyndola hablar se dira que el conde de Sandal hace ese tipo de cosas cada da antes de desayunar. -Antes de desayunar? -replic Crispin con fingida alarma, abandonando por un instante su furia ante el placer de verla tan obviamente celosa-. Nunca. Antes de cenar, quiz. -Cenar? -exclam Sophie, mucho ms animada-. Pichones rellenos de espinacas, cebollas, pasas y miga de pan, cuya preparacin ha consistido en rociarlos cada veinte minutos con una mezcla de mantequilla y vino blanco? -Qu ms averiguaste? -pregunt Crispin, como si no la hubiera odo. La animacin de Sophie se desvaneci. -Nada. Eso fue todo, una mera peticin. Espero que sea guapa. -Quin? -La amante. -Sophie empezaba a impacientarse-. La amante a la que se supone que has de seducir. -Por desgracia, estoy intentando limitarme a una seduccin por semana, y me parece que la tuya todava no ha terminado. -Cuando se encontr yendo hacia el escritorio para extenderse sobre aquel tema, Crispin se detuvo-: Ni tampoco nuestro trabajo. Todava hay una persona que estaba suscrita y con la que no hemos consultado. Sophie, preguntndose si no podran hablar con esa persona despus de que hubieran hecho el amor, o despus de cenar, o de ambas cosas a la vez, pregunt distradamente:

-Quin? -T. La distraccin de Sophie se evapor. -Pero yo no me suscrib. -Tu nombre figuraba en el registro de Tottle por la cuanta exacta de la suscripcin. -Tal vez -dijo Sophie, meneando la cabeza en un ftil esfuerzo por encontrar algn sentido a lo que estaba ocurriendo-. Pero eso no significa que me suscribiera. Jams vi a Richard Tottle, ni tampoco le di ninguna suma de dinero. -De veras? -pregunt Crispin sin disimular su incredulidad. -S. -Sophie guard silencio durante unos momentos con el fin de ganar tiempo-. Admito que fui al Unicornio para hablar con Tottle, y que me dijeron que estaba en el saln de fumar, pero cuando llegu all... -Las palabras se le cortaron de pronto. -Qu ocurri? -la anim Crispin-. Ya estaba muerto? Sophie mene la cabeza con pesar. -No s si estaba vivo. La sala estaba oscura, muy oscura, oscura por completo. -Se estremeci-. Yo... No entr. Me fui sin ms. Mientras la oa hablar, Crispin se acord de cmo haba tenido que encender las velas al entrar en aquel saln, y cay en la cuenta de que hubiese debido comprenderlo tan pronto como presenci su reaccin a la oscuridad en el Camino de Pickering: Sophie no se haba atrevido a entrar en el saln de fumar del Unicornio, y la vergenza le impeda admitirlo. -Ya veo -dijo Crispin al fin, dndose mentalmente de bofetadas por no haberlo entendido antesPero tu carta de crdito fue encontrada en el cadver de Tottle. Si t no se la diste, quin lo hizo? -No lo s -respondi Sophie con un alivio tan evidente que Crispin enseguida se puso en guardia. -Permite que te formule la pregunta de otra manera -dijo mientras rodeaba el escritorio para ir hacia ella-. A quin le diste esa carta de crdito? El alivio desapareci de la expresin de Sophie. -No me acuerdo -replic, ms en tono de pregunta que de aseveracin. Crispin se haba inclinado sobre ella, las manos apoyadas en los brazos del asiento y los ojos clavados en los de Sophie. -No me mientas. Quiero ayudarte, pero slo podr hacerlo si eres sincera conmIgo. En otras circunstancias, si los labios de Crispin hubieran estado separados de los de ella por algo ms que unos cuantos centmetros, Sophie le habra dicho que no necesitaba su ayuda, que ni siquiera la deseaba, pero en ese momento no pudo articular las palabras, y mucho menos pensarlas. Era como si la mera proximidad de Crispin bastara para hipnotizarla. Antes de que entendiera lo que estaba ocurriendo, oy una voz, la suya propia, que responda a sus preguntas. -La carta de crdito que encontraron en el cuerpo de Richard Tottle era ma -explic la voz-. Quiero decir que yo la escrib. Pero no se la di a Richard Tottle. La entregu a mi padrino, lord Grosgrain, la maana en que muri, justo antes de que saliera de su casa. Me dijo que iba a ver a Richard Tottle aquella maana, pero no pudo habrsela dado a Tottle porque lo mataron pocos minutos despus al final de la calle, a ms de un kilmetro y medio de la imprenta de Tottle. La persona que lo mat debi de encontrar la carta de crdito en su cuerpo y se la llev, y despus la dej en el bolsillo de Tottle para implicarme. Exactamente igual que hicieron con mi pistola. Crispin no se movi. -Tu pistola? -S, la que se emple para matar a Richard Tottle. Segn Octavia, lord Grosgrain la tom prestada el da antes de que lo mataran. Odiaba las armas de fuego, odiaba cualquier clase de violencia, as que tena que temer por su vida cuando la tom. -Lo mir fijamente-. Es que no lo ves? Lord Grosgrain tena que sospechar que alguien intentara matarlo, y se llev mi pistola para defenderse. -De quin? -inquiri Crispin. -No lo s -respondi en un tono tan raro que Crispin clav los ojos en ella, y Sophie se derriti bajo su escrutinio-. No lo s, pero tengo una sospecha. Creo que de alguien llamado el Fnix.

Crispin apart bruscamente las manos de los brazos del silln de Sophie y empez a pasear por la biblioteca en un intento de olvidar la sensacin de hormigueo que tena en la base de la columna vertebral. -Por qu? Sophie se dijo a s misma que no importaba en absoluto que no la hubiera besado. -Porque lord Grosgrain dijo que me devolvera el dinero, a menos que el Fnix acabe conmigo antes; sas fueron sus palabras exactas. Crispin se detuvo y clav los ojos en la pared. -Significa eso algo para vos, milord? -No estoy seguro -dijo Crispin en voz alta, dirigindose ms a la pared que a ella. Entonces, se volvi hacia Sophie y la mir fijamente mientras prosegua-: El otro da Lawrence mencion que haban ofrecido una recompensa por alguien llamado el Fnix. Se supone que es una especie de agente secreto de la reina Isabel. -Viendo que el rostro de Sophie slo mostraba confusin y que, a juzgar por el gesto de sus labios, se preparaba para hacerle novecientas preguntas acerca del Fnix, decidi cambiar de tema-. Volvamos a lo que decas antes. Suena como si dieras por sentado que tu padrino no muri en un accidente, sino que fue asesinado. -S -confirm Sophie-. Estoy segura de ello. Pero acerca del... Crispin levant una mano para evitar que lo interrumpiera. -Y que la persona que mat a lord Grosgrain encontr la pistola y tu carta de crdito en su cuerpo, y despus puso ambas cosas en el de Richard Tottle para implicarte. -Exactamente. Pero el F... -Lo cual significa -prosigui Crispin, reanudando sus paseos- que la persona que mat a lord Grosgrain tambin mat a Richard Tottle. Y que esa persona tiene algo contra ti. -Lo estaba explicando tanto en beneficio de ella como propio, intentando ver si su razonamiento se tena en pie mientras lo examinaba en busca de puntos dbiles. Pareca tener sentido, pero nada de todo aquello explicaba el hecho de que al principio Sophie no quisiera admitir que haba redactado la carta de crdito para lord Grosgrain-. Dime una cosa -dijo al fin, empleando un tono engaosamente, jovial mientras se detena delante del escritorio y se inclinaba hacia ella-. Por qu te pidi mil doscientas libras lord Grosgrain? Sophie extendi las manos. -Dijo que tena que entregarle esa suma a Richard Tottle y que no quera que su nombre apareciera en una carta de crdito, y que no dispona de esa cantidad en oro. -Y no te pareci un poco extrao que te pidiera dinero precisamente a ti? -Por qu iba a parecerme extrao? -replic Sophie, echando la cabeza hacia atrs-. Lord Grosgrain era mi padrino y mi mejor amigo. Por qu no iba a pedrmelo precisamente a m? Crispin sinti un chispazo de algo que tard un instante en identificar como desilusin. Por qu no poda limitarse a decirle la verdad? Por qu no confiaba en l? -Por la sencilla razn de que te estaba pagando mil libras al mes -concluy. La sangre dej de circular en el cuerpo de Sophie, o eso le pareci a ella. -Perdona, cmo has dicho? -Lo dir de otra manera. -El hormigueo en la columna vertebral de Crispin iba en aumento-. Por qu iba a pedirte lord Grosgrain mil doscientas libras cuando, para empezar, era l quien te abasteca de dinero? O acaso lo niegas? -No, era mi asignacin -dijo Sophie, dando la excusa que ella y su padrino inventaran aos atrs-. Slo que... -Se call, tratando de dominar el temblor de su voz. Su secreto, el secreto de lord Grosgrain, aquel secreto que haban protegido juntos durante tanto tiempo, corra peligro. Cuando volvi a hablar, lo hizo en un tono fro y distante-. Slo que no veo qu relacin puede tener eso con tu investigacin de su muerte. Mi dinero y su procedencia no son asunto tuyo. La columna vertebral de Crispin estaba en ebullicin. Malditas fuesen ella y sus mentiras! La decepcin deriv peligrosamente hacia la ira y Crispin rode el escritorio movindose con una extraa calma. Volvi a inclinarse sobre su asiento, pero esta vez su tono no fue seductor. -Me parece que no lo entendis, seorita Champion. No estaris a salvo de la ley hasta que el verdadero asesino de Richard Tottle aparezca, y, dado que todo el mundo cree que sois vos, nadie salvo yo lo est buscando. Soy la nica persona que puede ayudaros, la nica que puede resolver el asesinato, y harais bien prestndome vuestra ayuda si podis hacerlo. Sophie busc desesperadamente alguna manera de cambiar de tema, y al fin dio con ella.

-Me parece que estis recurriendo a un ardid demasiado elaborado para algo tan poco importante como es ganar una apuesta, milord -replic, esperando que su tono sonara tan glido como el de l-. Qu os hace pensar que no puedo resolver el asesinato yo sola? -Muchas cosas. En primer lugar, el hecho de que esta tarde voy a encerraros en esta habitacin cuando me vaya, y que no podris salir de ella hasta dar respuesta a todas mis preguntas con la verdad -explic Crispin con fra precisin. Sophie se levant de su asiento y se apart de l, visiblemente indignada. -No te atreveras. -Ah es donde os equivocis, seorita Champion. Me atrevera, y lo har. La indignacin de Sophie se convirti en un sarcasmo abrasador: -Pens que erais un hombre de honor que saba mantener la palabra dada, lord Sandal, pero ya veo que estaba equivocada. No sois ms que un cobarde. No vacilis en hacer trampas para ganar nuestra apuesta de la manera ms baja y mezquina imaginable. -Mientras hablaba, vio cmo los ojos de Crispin se iban oscureciendo y su rostro se ensombreca, pero aun as sigui adelante, atnita por las palabras que estaba pronunciando y por el hecho de que sonaran tan espantosamente a verdad-. Harais cualquier cosa para ganar nuestra apuesta. De hecho, estoy convencida de que todo lo que ocurri anoche entre nosotros, todo lo que hicisteis y dijisteis, tena por objeto que confiara en vos, para as averiguar lo que s y vencerme ms fcilmente. -En el deporte todo vale -dijo Crispin en tono condescendiente, y perfectamente calculado. -Encerrarme con llave, no. -Sophie descubri que casi temblaba de rabia, y de algo ms, y le arroj las palabras a la cara porque deseaba hacerle el mayor dao posible-. Tratarme como una prisionera, no. Ni tampoco actuar como un cobarde sin escrpulos que es capaz de rebajarse a cualquier cosa, incluso a atrapar a una mujer inocente y tenerla cautiva para salirse con la suya. -Muy cierto, seorita Champion. -Los ojos de Crispin adoptaron un color acerado, y su voz estaba por completo desprovista de cualquier vestigio humano-. Pens que os estaba ayudando, pero me habis demostrado que estaba equivocado. Haced lo que os plazca. Por mi parte, me da absolutamente igual lo que pueda ser de vos. Las ltimas y devastadoras palabras quedaron flotando en el aire de la biblioteca hasta mucho despus de que Crispin saliera de ella dando un portazo. Rebotaron de un lado a otro, repitindose a s mismas dentro de la cabeza de Sophie, recordndole lo que haba ocurrido y burlndose de ella. Me da absolutamente igual lo que pueda ser de vos -canturre alegremente una y otra vez la voz que hablaba dentro de su cabeza-. Me da absolutamente igual lo que pueda ser de vos. El da se convirti en noche y Sophie segua inmvil, completamente silenciosa, paralizada. No parpade ni suspir, ni tembl ni se encogi sobre s misma, y se limit a seguir sentada; una estatua tan fra como la piedra. Las lgrimas que corran a raudales por sus mejillas sin que ella hiciera nada por detenerlas eran el nico signo de vida. 13 La pobreza mata a la Belleza, y la riqueza la exalta. La bsqueda de la Belleza, por consiguiente, es la bsqueda de la riqueza, del oro, que es la ms noble de las bsquedas. El oro, el ms raro y esplndido de los metales, es el smbolo de la Belleza. Oro. Oro, oro, oro. He de tener oro. La Belleza ha de tener oro. Ms oro, ms, ms, ms.

Mientras se diriga tambaleante hacia la puerta del taller, desandando con torpeza los pasos que haba dado para entrar unos minutos antes, el hombre de los ojos vendados oy de nuevo el sonido de la pluma que l haba interrumpido. El camino que lleva a la Belleza pasa por el oro, escribi la pluma. El hombre apenas se enter de la mano que Kit puso sobre su codo para guiarlo, apenas fue consciente de los peldaos que bajaba y de nada que no fuese el eco de las palabras pronunciadas en voz baja y suave que acababa de or. Las fuentes de que dispongo dentro de

Sandal Hall me han informado de que el conde y vuestra Sophie Champion parecen haber intimado muchsimo, repeta una y otra vez la voz que murmuraba dentro de su cabeza, siempre en el aquel tono entre divertido y amenazador. El camino que conduce al oro pasa por la sangre, escribi la pluma. El hombre a duras penas poda contener su rabia. Cruzando el umbral del taller, se quit la venda de un manotazo tan violento que casi se arranc la falsa cicatriz que le cruzaba la frente, pero fue tan poco consciente de ello como lo fuera antes de la ayuda prestada por Kit. Los ojos del hombre permanecieron clavados en los formidables muros de Sandal Hall y los contemplaron con aire desafiante, como si intentara ver a travs de ellos. Sophie Champion se hallaba entre aquellos muros: la mujer a cuya bsqueda haba dedicado toda su vida de adulto. El oro debe ser pagado con un sacrificio. La mujer a la que necesitaba tener, costara lo que costara. 14 Las calles de Londres se haban convertido en ros de barro cuando Crispin trat de emprender el regreso a casa. La tormenta que empez a descargar por la tarde haba azotado la ciudad con una cortina de lluvia tras otra, cubrindola de inmensas gotas hinchadas que caan del cielo en autnticos torrentes. Crispin estaba empapado cuando entr en Sandal Hall, procedente del patio de los establos. Antes de que hubiera dejado huellas de barro por todo el vestbulo principal, Thurston apareci para hacerse cargo de su capa y las botas mojadas. -Buenas noches, excelencia -dijo mientras Crispin se quitaba la capa empapada-. Confo en que hayis tenido una tarde agradable. -He tenido una tarde horrible -gru Crispin. Eso no era enteramente cierto. Si bien el tiempo haba sido abominable, y su estado de nimo todava peor, de hecho haba logrado enterarse de algo muy importante. Siguiendo las instrucciones que recibiera aquella tarde a travs de un mensajero mientras Sophie estaba ocupada con lady Artly, haba visitado una casa de los suburbios de Londres en cuya puerta trasera fue recibido por una joven, bastante asustada, que le agradeci mucho que acudiera. -Siento que hayis recorrido una distancia tan grande -se disculp la joven-, pero no poda ir a la entrevista que me proponais y tampoco me atreva a confiar esta informacin a otra persona. Mientras lo conduca por un estrecho pasillo, le explic que la casa perteneca a su to, Matthew Grey, antao un acomodado comerciante y ahora un invlido, el cual poda llamada en cualquier momento y para el que su ausencia sera inexcusable. Le haba pedido a Crispin que viniera por la tarde, prosigui, porque era cuando su doncella haca la compra y de esa manera nadie se enterara de su presencia all. Le dijo todo aquello en susurros mientras recorran la planta baja de la casa, hasta que llegaron a la cocina. Todo lo que iba viendo Crispin despeda un aire decadente, sobre todo la gran arqueta enjoyada que ocupaba el centro de la mesa de tablas. -Las tengo guardadas aqu -explic la joven al tiempo que abra la arqueta con una llavecita y sacaba de ella una serie de papeles. Los hoje, escogi uno y se lo tendi a Crispin-. La mayora de ellos son como ste. -Cun bien conoce Matthew Grey a su sobrina? Algunos dicen que demasiado bien -ley Crispin en voz alta, despus de lo cual mir a la joven-: De dnde lo habis sacado? -Se lo enviaron a mi to, metido dentro de esto -contest, entregndole otra hoja de papel. -Si no queris que sir Edgar vea esto, aceptad la suscripcin que se os ofrecer dentro de dos semanas -ley Crispin esta vez-. Quin es sir Edgar? -Mi prometido -respondi la joven, ruborizndose-. Sir Edgar Wellit. Su familia es muy decente, y si Edgar o ellos llegaran a ver semejantes notas, el compromiso quedara anulado en un abrir y cerrar de ojos. No s qu hara entonces. Crispin la mir con ojos comprensivos. -Qu ms ocurri? Os suscribisteis al pliego de Richard Tottle? -No, eso vino despus. Primero mi to se suscribi a La gula de la moda italiana para damas, por seis meses a cien libras al mes, y durante un tiempo no volvimos a tener noticias de ellos.

Pero luego llegaron ms cartas, del estilo de stas, y fue entonces cuando comenz a llegar el pliego de Richard Tottle. Chantaje. Una forma muy sofisticada, incluso ingeniosa, de chantaje, pens Crispin para sus adentros. El contenido de las cartas ni siquiera tena que ser cierto, y Crispin esperaba que en este caso no lo fuera, pero la amenaza de darlo a conocer bastaba para hacer que la gente vaciara sus bolsas. Y al hacerlo a travs del servicio de suscripciones, la identidad del chantajista se mantena en secreto y, por consiguiente, intocable. Los editores slo tenan que adelantar una cuantiosa suma cada mes al benefactor que les traa tantas nuevas suscripciones. Crispin se pregunt si Richard Tottle o el editor del pliego sobre la moda italiana sabran siquiera que formaban parte de una operacin de chantaje. -Sabis quin imprima La gula de la moda italiana para damas? -pregunt. La joven mene la cabeza. -Fui destruyendo todos los pliegos sin ni siquiera leerlos, para evitar que alguien los viera y adivinara lo que significaban. Pero ayer un hombre de una pastelera vino y nos dijo que, en vez de a Richard Tottle, en lo sucesivo deberamos pagar cien libras al mes a su jefe. -Dio algn nombre? -Sweetson, en la calle Milk -dijo la joven con voz desconsolada-. Me he decidido a contaros todo esto, lord Sandal, porque Edgar, mi prometido, lee todo aquello que se publica acerca de vuestras aventuras y os tiene en gran estima. Mi to no podr permitirse seguir pagando las cien libras al mes durante mucho tiempo, y me temo que cuando deje de pagarlas, si lo hace antes de que se celebre la boda, bueno... -Se estremeci-. Ayer el to Matthew estaba durmiendo cuando lleg vuestro mensaje, as que yo lo le primero, y enseguida supe que era la respuesta por la que haba estado rezando. Tena la esperanza de que, bueno, si os lo explicaba todo a vos y ms adelante le mandaban una carta a Edgar, podrais hablar con l y hacrselo entender, para que no me volviera la espalda. l creer cualquier cosa que vos le digis. Ya s que es un favor enorme para pedrselo a un desconocido, pero no tengo nadie ms a quien recurrir. Crispin accedi a hablar con Edgar, en el caso de que fuera necesario llegar a ello, y se march pensando en la operacin de chantaje que acababa de sacar a la luz. En vez de facilitarle la investigacin, sin embargo, de pronto la volva ms difcil, o como mnimo reduca las probabilidades de que diera algn resultado; incrementaba el nmero de posibles sospechosos del asesinato de Richard Tottle, ya que cada una de las personas que se vio obligada a suscribirse bajo aquel sistema pudo pensar que matarlo pondra fin a sus vejaciones. El que ahora hubiese muchos ms asesinos potenciales entre los que escoger pareca negar toda probabilidad de que la muerte de Tottle guardara una relacin directa con las personas que ahora intentaban destruir al Fnix, en busca de las cuales Crispin haba emprendido la investigacin sobre la muerte del impresor. Y aun as, Crispin no estaba excesivamente preocupado por aquel aparente hiato en su indagacin. Aquella tarde lluviosa, mientras montaba de nuevo a Fortuna y la encaminaba hacia su hogar, Sophie Champion volvi a aduearse de sus pensamientos. Fue aquella preocupacin, y no el temor de que no fuera posible dar con el asesino de Tottle o el enemigo del Fnix, lo que impuls a Crispin a describir su da como horrible, en especial cuando empez a pensar en cmo se haba comportado con Sophie a primera hora de la tarde. Deba admitir que se haba portado mal y de manera muy injusta, por no mencionar su torpeza. Cierto, Sophie le estaba ocultando algo acerca de la relacin que haba mantenido con su padrino, pero eso no era excusa para que l le hablara de forma tan dura. Adems, en el fondo de su corazn Crispin saba que l tambin le haba mentido; haba dicho que le daba igual la suerte que corriera. Miles de personas le haban mentido cuando era el Fnix, y Crispin jams perdi los estribos con ellas: a decir verdad, hizo todo lo contrario. Las mentiras, haba aprendido, siempre se descubran con mayor facilidad cuando el mentiroso pensaba que eran credas. Echarle en cara a Sophie sus propias palabras quiz fuese la manera menos efectiva de averiguar la verdad. Pero aquella tarde Crispin no haba pensado de forma racional, y eso era lo que ms le preocupaba. El que Sophie protegiera de modo tan celoso la relacin con su padrino, y el hecho de que l no pudiera confirmar o desmentir los rumores que haba odo acerca de ellos, lo haban trastornado hasta tal punto que no supo lo que se haca. Pero Sophie estaba en lo cierto cuando le dijo que aquello no tena nada que ver con su investigacin. Nada poda ser menos importante para los intereses del Fnix que conocer la naturaleza exacta de la relacin

existente entre Sophie Champion y Milton Grosgrain, se repiti Crispin, y las preocupaciones del Fnix -no las del conde de Sandal- era lo que en realidad importaba. Crispin acababa de ponerse en camino hacia la pastelera de Sweetson para proseguir con su indagacin, mientras no cesaba de repetirse que quien realmente importaba ahora era el Fnix y no l, cuando tuvo la feliz idea de que lo que ms les convena tanto al Fnix como a l era disculparse con Sophie. De esa manera recuperara su confianza, logrando que respondiera al resto de sus preguntas; y eso hara que dejara de sentirse como un despreciable canalla. Fue ese nico inters, y no cualquier vago deseo de or la voz de Sophie, lo que indujo a Crispin a corregir el rumbo de Fortuna y espolearla hasta un galope capaz de romper rcords, y se era el plan de accin que iba a poner en prctica sin perder un instante cuando se tropez con Thurston en su propio vestbulo. Thurston carraspe mientras Crispin se agachaba para quitarse las botas embarradas. -Tengo un mensaje para su seora de sus excelencias, vuestras tas. -Es que ahora las tas te mandan a ti para que me sueltes sus sermones? -pregunt Crispin en tono malhumorado. -No, milord. Se han limitado a pedirme que indagara acerca de la naturaleza de las risas que oyeron anoche. Les pareci que sonaban un tanto enloquecidas, y queran asegurarse de que no estis dando cobijo a ningn demente en algn lugar de la mansin. Tambin me han pedido que os informara de que vuestro padre, el difunto y llorado Hugo, nunca hubiese acogido bajo su techo a una persona que no se encuentra en su sano juicio. Aquel recordatorio de la risa exttica de Sophie la noche anterior, combinado con la idea de que las tas la haban confundido con la de una loca de atar, anim los labios de Crispin con una sonrisa. -Espero que les habrs dicho que tengo a una loca viviendo en mis aposentos. -Lo hice, milord, pero no parecieron creerme. -Lstima. -Crispin se encogi de hombros-. Y, por cierto, cmo est la loca? -No puedo decroslo, milord, ya que hace varias horas que no la he visto. No prob su almuerzo, ni tampoco la cena. -No ha comido? Qu raro. Con una punzada de remordimiento, Crispin comprendi que Sophie deba de sentirse realmente muy afectada para actuar as. Thurston volvi a aclararse la garganta. -La seorita Champion me pidi que entregara un mensaje de su parte en el Gallinero. Os he preparado una copia de l, as como una transcripcin de la conversacin que mantuvo con lady ArtIy. -Algo interesante? -No me lo ha parecido, milord. Y tampoco hubo contestacin. Pero el seor Lawrence pas por aqu para saludar a la seorita Champion. -Astuto, Lawrence, muy astuto. -Crispin mene la cabeza-. Qu tal lo recibi ella? -El seor Pickering no entr, milord. Tuve la impresin de que no senta muchos deseos de ver a vuestras seoras tas. Quiz podrais decirle a la seorita Champion que vino a verla. No estaba en la biblioteca cuando fui a mirar. -Por supuesto. -Crispin ya iba hacia la escalera, pero de pronto se detuvo y se volvi hacia su mayordomo-. Te has echado colonia, Thurston? -pregunt al tiempo que olfateaba el aire. -Aceite de clavo, seor -replic Thurston y, por primera vez en toda su historia juntos, Crispin habra jurado que vio sonrojarse a su mayordomo-. Dicen que su aroma es agradable y tonificante, seor. -Claro, claro. Bien, Thurston, buenas noches. Crispin pronunci las ltimas palabras por encima del hombro mientras empezaba a subir los escalones que conducan a sus aposentos. Ni siquiera se le pas por la cabeza la posibilidad de que Sophie pudiera marcharse -no tena ningn sitio al que ir, y nunca podra burlar la discreta vigilancia de Thurston-, pero de pronto, mientras suba los escalones de dos en dos, se pregunt si no habra pecado de exceso de optimismo. As haba sido. Sophie no slo encontr una manera de salir de Sandal Hall sin ser vista, sino que ya haca varias horas que la haba puesto en prctica; de hecho, estaba fuera de la mansin y se encontraba junto al muro exterior, cuando decidi volver a los aposentos de Crispin.

Fue Grip, el cuervo, quien la sac de aquel estado lamentable en el que se haba sumido cuando, haca de eso un par de horas, l cobr vida sbitamente y dando brincos empez a graznar una y otra vez: Merengues, merengues, merengues. Al principio Sophie supuso que el animal slo tena hambre, pero cuando Grip rechaz cualquier porcin de la cena que ella no haba tocado, comprendi que estaba repitiendo una de las palabras que oy durante la conversacin mantenida entre Sophie y lady Artly. Y no se trataba de una palabra cualquiera, sino justo la que ella buscaba: merengues. Se apresur a redactar una nota dirigida a Octavia, que envi al Gallinero a travs de Thurston. Sophie habra preferido llevarla en persona, pero el destacamento de alguaciles que rodeaba su casa lo desaconsejaba. Ni siquiera don Alfonso poda estar seguro de que conseguira atravesarlo, por lo que en un principio su plan consisti en aguardar la respuesta de Octavia en los aposentos de Crispin y marcharse a continuacin antes de que l regresara. Pero al transcurrir la primera hora, y la segunda, sin que llegara respuesta alguna, Sophie comprendi que tendra que partir sin ella. Asegurndose de que el bigote continuaba en su sitio, se meti varias velas y una caja de yesca en los bolsillos de la casaca que llevaba y baj al pasadizo secreto de la biblioteca que descubriera a primera hora del da. El pasadizo, si bien estaba un tanto descuidado, era amplio, y unos minutos despus ya divisaba el Strand. Fue all donde tom su decisin. Lo que le haba dicho Crispin esa misma tarde, no aquellas palabras tan horribles que jams podra olvidar sino las que les precedieron, volvi a su memoria. Soy la nica persona que puede ayudarte, la nica capaz de resolver el asesinato, oy que deca su voz dentro de su cabeza, y entonces supo que en parte l tena razn. Sophie no estaba dispuesta a cederle la totalidad de la investigacin, como al parecer l pretenda; sin embargo poda utilizar su ayuda o, mejor an, sus conocimientos, para encontrar al asesino de su padrino. Porque a pesar de todas sus odiosas cualidades de escarabajo pelotero, era innegable que Crispin dispona de informacin que a ella le sera muy til. Decidi esperar a que regresara, y entonces lo obligara framente a revelar lo que saba para luego irse. La decisin de volver se basaba de forma exclusiva en la necesidad de asegurar que se hiciera justicia; no tena absolutamente nada que ver con ningn deseo de volver a ver al conde de Sandal. Por qu iba a querer ver otra vez a un hombre que se comportaba de modo tan espantoso con ella? Si bien era cierto que Crispin tena el poder de provocar en ella las cosas ms extraordinarias, haciendo que se sintiera maravillosa, deseable y buena, tambin era cierto que al minuto siguiente la haca sentirse infinitamente desgraciada y despreciable. Sophie an estaba bastante confusa por lo que ocurriera entre ellos la noche anterior, por lo que sinti y la alegra que eso le produjo, as como por la franqueza y la bondad de l, y todava estaba ms confusa por la fra crueldad con que Crispin le haba dicho aquella tarde que no le importaba en absoluto la suerte que ella corriera. Esas palabras resonaban una y otra vez dentro de su cabeza, y de pronto comprendi por qu le dolan tanto. Y era porque no poda devolvrselas. El conde de Sandal estara perfectamente, y probablemente incluso mejor, sin ella. As no tendra que enfrentarse a la cruel realidad de que a ella le daba absoluta, entera y completamente igual lo que pudiera ser de l. Sophie, por su parte, no se vera obligada a explicarle que jams se haba sentido tan libre, tan viva, como se sintiera junto a l aquella maana cuando desayunaban tranquilamente el uno al Iado del otro, ms que la noche anterior. No tendra que admitir que cuando se hallaba entre sus brazos experimentaba una extraa exaltacin, y que cuando l responda a su presencia se senta como una autntica princesa, como algo precioso e infinitamente merecedor de afecto y respeto. Durante las escasas horas que compartieron, Crispin la haba hecho creerse fuerte y, por primera vez en su vida, feliz de su condicin de mujer; de ser Sophie Champion. No le dira que haban transcurrido once aos desde la ltima vez que llor como lo hiciera aquella tarde. No compartira nada de todo aquello con l, porque se quedara slo el tiempo suficiente para averiguar lo que necesitaba saber, y despus se ira. sa fue la decisin que encamin nuevamente sus pasos hacia Sandal Hall, la decisin en que se reafirm mientras sala del pasadizo secreto y volva a la biblioteca, la que la impuls a entretener la espera jugando con los dados de don Alfonso encima de un banco resguardado de la lluvia junto al estanque donde hicieron el amor por primera vez, y la que se repiti a s misma cuando Crispin, con la ropa tan empapada que se adhera a cada tendn de su cuerpo, convirtindolo en un dios mtico calado hasta los huesos, la mir desde el umbral de sus aposentos.

-Me alegro de que todava ests aqu -dijo, con el corazn latindole ms deprisa de lo que habra imaginado al verla. La mano de Sophie qued inmvil en el aire, sin llegar a tirar los dados. -Qu? -He dicho que me alegro de que no te hayas ido. -Crispin cruz el csped de su jardn privado y se sent en el banco, enfrente de ella-. Quera disculparme por mi comportamiento de esta tarde. Las cosas no iban segn los planes de Sophie; haba esperado fra hostilidad, miradas iracundas, quizs una sonrisita sarcstica. Sophie estaba preparada para todo aquello, pero en su arsenal emocional no haba previsto una disculpa. -No puedes hacer eso -anunci, tirndole los dados con furia. -Qu es lo que no puedo hacer? Sophie lo fulmin con la mirada. -No puedes tratar cruelmente a alguien y despus ir pidiendo disculpas sin ms. Las cosas tampoco funcionaban segn lo planeado por Crispin. -Lo siento. No estoy acostumbrado a trabajar con otras personas. -A necesitar a otras personas, aclar una voz dentro de su cabeza-. Lo que hice estuvo mal. -Desde luego que estuvo mal, maldita sea. -Los ojos de Sophie ardan de ira-. Es as como tratas a todo el mundo? Los seduces trayndolos aqu... -seal con un furioso ademn el estanque y la estatua de Venus-, y luego les dices que te importan un comino? Crispin tard un momento en replicar y, cuando por fin lo hizo, habl en voz muy baja. -Nunca haba trado aqu a nadie. -Mejor. -Sophie trag saliva-. Porque no deberas hacerlo. No si vas a tratarlos de esa manera dijo, mostrando un gran inters por los dados que sostena en la palma de la mano-. No puedes limitarte a dar rdenes y esperar que te obedezcan, tratar a las personas como si fueran tus prisioneras, y ser cruel con ellas y... -Lo hice slo porque tena miedo de que te fueras. Las palabras de Crispin lograron abrirse paso a travs de la ira de Sophie. Por un momento la joven permaneci completamente inmvil, ms quieta de lo que jams estuviera en toda su vida. Despus levant los ojos, unos ojos que relucan con el brillo de las lgrimas reprimidas, hacia los de l para preguntarle: -No entiendes que si me tratas as, quiera irme? -Ahora lo entiendo -asinti Crispin-. Pero no te fuiste. Por qu? -Le dirigi una media sonrisa-. Para reprenderme, quiz? Sophie apart los ojos de los de l, de su sonrisa, en un desesperado intento de recordar por qu no se haba ido. Tir los dados y stos tintinearon sobre la lisa superficie del banco, pero no prest atencin a cmo caan. Se senta desgarrada entre el deseo de confiar en aquellas nuevas palabras: Me alegro de que te hayas quedado, y las de: Me da absolutamente igual la suerte que corras. Pero en definitiva no eran ms que palabras, unas palabras que el conde de Sandal al parecer saba dejar caer con particular habilidad, de la misma manera en que algunas personas tiran los dados. Lo que deba hacer era levantarse, cruzar aquella hierba perfecta y marcharse, lo que deba hacer era... -T ganas -anunci Crispin, e interrumpi as el curso de sus pensamientos; al ver la cara de confusin que pona Sophie, comprendi que sta no saba de qu estaba hablando y le ense los dados-. T has sacado un seis y yo un nueve. Has ganado. Ahora he de responder a cualquier pregunta que me hagas. -De qu ests hablando? -Es un juego al que sola jugar con Lawrence. El que sacara el nmero ms prximo al siete que no fuera el siete ganaba. El ganador tena que hacerle una pregunta al perdedor, la que l quisiera, y el perdedor tena que responder. Sin mentiras. Has ganado, as que puedes hacer la primera pregunta. Sophie ya estaba prcticamente de pie, con los msculos de las piernas tensos, lista para incorporarse y marcharse de all. Saba que era lo mejor que poda hacer. Pero haba ganado. Cmo iba a pasar por alto la oportunidad de preguntarle algo, lo que fuese, a Crispin? Despus de todo, se haba quedado slo porque l tena informacin que ella quera. Y all estaba l ahora, prcticamente ofrecindosela. Los msculos de sus piernas se relajaron. -Muy bien, milord, en ese caso os har una pregunta. Por qu querais ver a Richard Tottle?

Esta vez Crispin reconoci de inmediato la extraa sensacin que estaba experimentando como decepcin. Y si lo nico que le interesaba de l era el hecho de que poda ayudarla con la investigacin?, pregunt una voz dentro de su cabeza. Y qu ms daba que as fuera, replic otra voz. La investigacin era lo nico que importaba. Para ti puede que s -insisti la primera voz-, pero... -Necesito recordaros cmo se juega a este juego, lord Sandal? -lo ri Sophie-. Os recuerdo que las reglas, tal como las habis expuesto, requieren una respuesta honesta. Crispin mene la cabeza, recluyendo nuevamente a las voces en cualquiera que fuese la oscura caverna que ocupaban. -Nada de eso. Vuestra acusacin me ofende, seorita Champion -dijo con una suave sonrisa, y luego carraspe-. Quera ver a Richard Tottle porque era la mejor fuente de cotilleos palaciegos de todo Londres y yo necesitaba cierta informacin. -Qu clase de informacin? -pregunt Sophie, de repente interesada. -Necesito recordaros cmo se juega a este juego, seorita Champion? Una pregunta por tirada. Sophie tom los dados y sac un cinco. Pero su sonrisa triunfante se convirti en un fruncimiento de ceo al ver que l sacaba un ocho. -Mi turno -anunci Crispin, y vio que la joven estaba nerviosa. All tena su ocasin, el momento ideal para preguntarle acerca de su padrino; Sophie no poda mentir, no se atrevera a hacerlo. Ah, por fin, estaba la ocasin de que Crispin y el Fnix averiguaran todo lo que queran saber sobre ella. Se acerc un poco ms a Sophie, le roz la mano con el meique y pregunt-: Cul es tu recuerdo ms dichoso? La pregunta pill por sorpresa a Sophie. -Mi recuerdo ms dichoso? -repiti de forma imprecisa, con los ojos fijos en el estanque que haba delante de ella, y decidi mentir-. Mi recuerdo ms dichoso es nadar en el estanque de Peacock Hall, la casa de campo de lord Grosgrain, bajo la luz de la luna. -No estaba el agua muy fra? -Crispin frunci el ceo. Sophie neg con la cabeza. -El agua se calentaba por medio del enorme horno que siempre estaba encendido dentro del laboratorio que lord Grosgrain tena en el stano del vestbulo. La gente vena de todas partes a baarse en aquellas aguas. Decan que tenan propiedades curativas. -Qu haca lord Grosgrain en su laboratorio con el horno? -se atrevi a preguntar Crispin. -Me parece que eso es otra pregunta, milord, y como tal requiere otra tirada de dados respondi Sophie con sorna. Crispin tir los dados ansioso. Sac un cuatro, y crey estar perdido hasta que ella sac un once. Sophie lanz una mirada asesina a los dados y despus volvi esa misma mirada hacia Crispin. -Lord Grosgrain haca experimentos alqumicos en su laboratorio -explic en respuesta a la pregunta que l an no haba formulado-. Crea poder convertir el plomo en oro, y trabajaba da y noche en ello. Hasta que conoci a Constantia -aadi, para luego callarse. -Por qu? Qu fue lo que hizo Constantia? -Lo hizo feliz. -Sophie agit la mano-. Y l tambin deseaba hacerla feliz, lo cual supuso volver a Londres y trasladar su laboratorio a un recinto alquilado en Saint Martin's Fields, en los suburbios. Crispin, sorprendido al verla tan dispuesta a hablar, decidi aprovecharlo. -Tenas celos de su relacin con Constantia? -Celos? -repiti Sophie como si el mero pensamiento le fuera completamente ajeno-. En absoluto. Estaba encantada. Jams haba visto a mi padrino tan feliz como lo era con ella. No puedes imaginar hasta qu punto la presencia de Constantia era una incesante fuente de alegra para l. La manera en que se le iluminaban los ojos cuando la miraba, o incluso cuando hablaba de ella... Sophie se interrumpi a mitad de la frase. Realmente no haba estado celosa, ni siquiera un poco. Pero un instante despus se sobresalt al darse cuenta de que ahora s que lo estaba. Deseaba conseguir que cierta persona sintiera todas aquellas cosas y la mirara de aquella manera; cierta persona que se alegraba de que no se hubiese ido; cierta persona a la que no le importaba en absoluto lo que a ella le ocurriera.

Y de pronto comprendi que quedarse en Sandal Hall haba sido una estupidez. Ninguna informacin justificaba el peligro que supona la proximidad de Crispin. -Me parece que eso han sido tres preguntas en vez de una, milord -dijo cuando le pareci que poda volver a confiar en su voz-. Y creo que ya va siendo hora de que me vaya. Buenas noches, lord Sandal. Se dispuso a levantarse, pero Crispin la tom de la mueca y volvi a sentarla. -Adnde vas? No puedes irte. -Por qu no? -pregunt Sophie, hablando con una voz que en parte lo desafiaba a impedrselo y en parte le suplicaba que lo hiciera. -Porque -comenz a decir Crispin, y despus se call. Buscaba razones: Porque est oscuro, y llueve, y seguirte sera un autntico desafo. Porque no quiero que te vayas. Porque nunca he querido que te vayas. Porque eres la gran esperanza de mi investigacin, y de mi felicidad...-. Porque te debo una pregunta -respondi al fin-. Despus de todo, col algunas en mi ltimo turno, y la deportividad exige que ahora te permita hacer una pregunta en compensacin. Crispin pronunci estas palabras en tono jovial, pero contuvo el aliento mientras aguardaba or la pregunta. Sophie titube un instante, consciente de que deba irse, pero una vez ms la oportunidad de averiguar qu informacin posea Crispin resultaba demasiado tentadora para dejarla pasar. Adems, slo se trataba de una pregunta, una sola; la ltima que podra hacerle nunca. As que ms vala que fuese una buena pregunta. Con su investigacin en juego, Sophie pregunt: -Cul es vuestro recuerdo ms dichoso, milord? Crispin lanz un suspiro y despus respondi con una sinceridad que los dej perplejos a ambos: -Or cmo me llamabas Crispin. Ninguno de los dos se movi. Sophie tema echarse a llorar, o ponerse a cantar, y Crispin tema que si le soltaba la mueca, ella se ira. Sophie fue la primera en romper el silencio. -Os estis burlando de m, milord? -murmur. -Crispin -la corrigi l con dulzura, y luego mene la cabeza-. Y no, no me estaba burlando de ti. Hablaba muy en serio. -Y lo que ocurri hace unas horas? -pregunt ella, obligndose a mirarlo a los ojos-. Dijiste que te daba igual lo que fuera de m. Y ahora... -No, dije que no me importaba en absoluto -la interrumpi l para corregirla-. Como ves, hay una pequea diferencia. -Muy tiernamente, le acarici la mejilla con el pulgar y la mir a los ojos-. Adems, ahora pienso que quizs estaba equivocado. -Quiz? -pregunt Sophie mientras su corazn resonaba en sus odos como una seccin de tamborileros incapaz de seguir el comps. -Quiz -repiti Crispin con voz enronquecida. Y entonces se sinti abrumado por una sbita necesidad de tenerla en sus brazos, de sentir sus suaves cabellos en el cuello, de rozarle la punta de la nariz con los labios. Levantndola del banco de forma que los dos estuvieran de pie, le despeg con cuidado el bigote y la atrajo hacia s. Se inclin sobre ella con la intencin de depositar un breve beso en sus labios, pero de pronto se encontr aplastando la boca de Sophie contra la suya con una profunda pasin sin reserva, arrastrado por la marea de algo que era ms poderoso que el deseo. Sophie le devolvi el beso, apretando sus labios contra los suyos para transmitirle su gratitud, su alegra, de forma plena e incondicional; slo hubo pura pasin que circulaba entre sus cuerpos. Crispin bes el camino que recorrieran las lgrimas de Sophie unas horas antes, sorprendindose del sabor salado de sus mejillas; le bes el cuello a lo largo del escote, le bes la oreja, la sien, la punta de la nariz. Pasndole la blusa por encima de la cabeza, se la quit y bes sus pechos, detenindose en las rosadas y redondas puntas hasta que stas se pusieron firmes, y despus desliz las manos a lo largo de las cintas que sujetaban sus pantalones. Quitndose la camisa, se acerc un poco ms y Sophie sinti el calor de su pecho. Los dedos de Crispin desataron con destreza las cintas de los pantalones y los dedos de Sophie deshicieron temblorosamente los nudos de los de l, hasta que las prendas de ambos cayeron al suelo. Y as, desnudos, se liberaron del desorden de sus ropas riendo nerviosamente para caer el uno en brazos del otro.

-Tesoro -le murmur Crispin al odo mientras la estrechaba entre sus brazos-. Hoy te he echado mucho de menos, tesoro. Y t? Ahora las lgrimas que anegaban los ojos de Sophie eran lgrimas de felicidad. -Puede -murmur, sonriendo en su hombro. Se quedaron inmviles en aquella postura, abrazndose en silencio mientras disfrutaban de la unin de sus cuerpos -el tacto de la piel en la piel, fras lgrimas sobre unas mejillas sin afeitar, una superficie dura y musculosa sobre los senos suaves y flexibles-, de su creciente intimidad y su creciente excitacin. Entonces el estmago de Sophie gru. Crispin se apart un poco y vio que ella se ruborizaba. -Estoy hambriento -anunci. -S? -Sophie levant la mirada hacia l-. Pues yo no tengo hambre. Te apetecera un poco de estofado de buey? -No estoy seguro -Crispin arrug la nariz-. Estaba pensando en ganso asado, con unas cuantas zanahorias cocidas sobre las brasas. -No -replic Sophie-. No te gustan las zanahorias. T quieres estofado de buey con cebollitas, y judas nadando en mantequilla. Y melocotones. -Tienes razn. No me gustan las zanahorias. Lo que quiero es estofado de buey con cebollitasrepiti Crispin. -Y judas... nadando en mantequilla. Y melocotones -confirm Crispin. Dos horas ms tarde, despus de una prolongada colacin consumida en el centro de la cama de Crispin, donde el atuendo de rigor era un camisn de seda, el estofado de buey fue declarado soberbio y las judas deliciosas. -Ha sido maravilloso, Crispin -murmur Sophie tras lamer las ltimas gotas de salsa-. No podra comer ni un solo bocado ms. -No puedes prescindir del postre -la amonest Crispin-. Es la parte ms importante. -Mientras hablaba retir los platos de la cama y volvi con una bandeja de cristal llena de melocotones troceados y un recipiente en el que se haba puesto a enfriar crema de leche azucarada. -Me parece que no... Sophie se qued sin habla cuando Crispin sumergi un trozo de melocotn en la crema de leche y se la llev a los labios. Vio cmo su lengua asomaba entre los labios para lamer la crema que envolva el manjar con largas y lnguidas pasadas, y tuvo la sensacin de que la estaba lamiendo a ella. Despus observ cmo Crispin se introduca la rodaja de melocotn en la boca, deslizaba los dientes a lo largo del borde superior y, con una torturante lentitud, la morda. Sophie se dej caer en la cama. La visin de los dientes de Crispin resbalando sobre el pedazo de melocotn para luego hundirse en la blanda carne rosada hizo estremecer sus sentidos. Tena que sentir cmo le haca eso a ella, tena que sentir cmo la lama y la mordisqueaba de la misma manera, all mismo y en aquel preciso instante. Se estir a travs de la cama hacia la figura reclinada de l, poseda por la necesidad de saborear el melocotn en sus labios, de tocar a Crispin y ser tocada por l, de tenerlo dentro de ella, pero cuando intent acercar su boca un dedo se interpuso entre ellos. -Todava no -murmur l-. Esta noche lo haremos todo muy despacio. Crispin tuvo que recurrir a todo el control sobre s mismo y a todas las habilidades que aprendiera durante aos para reprimir sus impulsos y no tumbarla sobre la cama sin ms dilacin, sumergindose en su cuerpo. El deseo de poseerla y saber ms de ella haca vibrar dolorosamente su miembro, pero se contuvo, haciendo que aquel control que tanto le haba costado aprender obrara en beneficio del placer de Sophie. -Acustate -orden al tiempo que extenda los brazos para apartarle el camisn de los hombros. Sophie se hallaba en trance, un trance en el que cada fibra de su cuerpo iba cobrando vida con un extrao hormigueo. Todo lo que tocaba su cuerpo tena una nueva y maravillosa textura, y todo aquello con lo que entraba en contacto la excitaba todava ms. La sedosa tersura de la colcha deslizndose debajo de ella era como las manos de un amante que le masajeaba suavemente los globos de sus nalgas; el ms leve roce de la bata de Crispin en sus pechos se convirti en la ms amorosa de las caricias, y el aliento de Crispin en su cuello mientras se le acercaba un poco ms fue un apasionado e irresistible beso que hizo que el lugar secreto que albergaba entre sus piernas fuera presa de un incontrolable anhelo de ser tocado por Crispin. Con ojos como platos, Sophie vio que l sumerga otra rodaja de melocotn en la crema. Luego

la llev hacia ella, hacia sus labios, y su boca se abri para recibirlo a l, pero Crispin no se detuvo all. Lo que hizo fue mover lentamente la rodaja por encima de ella sin que sta llegara a tocarla, trazando lneas en el aire cuyos ecos resonaban dentro del cuerpo de Sophie llenndolo con lo que parecan vetas de oro fundido, hasta que una gota de crema cay en el valle que se abra entre sus pechos. Crispin baj la cabeza para lamer la gota con la lengua y sus suaves cabellos dorados rozaron el seno de Sophie, acariciando su punta con un delicioso cosquilleo que la oblig a arquearse. -No te muevas o parar -le orden. Ella se relaj de inmediato y Crispin volvi a sumergir la rodaja de melocotn en la crema, dejando que esta vez descansara sobre sus labios. La lengua de Sophie asom de ellos, vida por probarla, pero Crispin la apart y la fue deslizando lentamente por su barbilla y a lo largo de su cuello, dejando tras de s una estela de fresca crema e hirviente deseo. Traz un crculo alrededor del seno izquierdo y despus fue dibujando nuevos crculos, estrechndolos progresivamente hasta que la rodaja de melocotn se detuvo justo encima del pezn. El contraste entre el frescor del fruto y el calor que abrasaba su cuerpo enloqueci a Sophie, y tuvo que apretar los puos para no moverse. Las uas se le hundieron en las palmas de las manos cuando Crispin empez a lamerle la crema del cuerpo con la lenguaj deslizndola sobre sus labios y hacindola descender por su barbilla y a travs de sus pechos para luego dibujar con ella espirales alrededor del seno hasta llegar al pezn. Despus aplic toda la lengua en una prolongada serie de lentas pasadas mientras lama la crema, envolvindole el pezn con la lengua y sintiendo cmo ste se endureca dentro de su clida boca, para luego centrar su atencin en el otro pecho. Dio un mordisco al pedazo de melocotn y, sosteniendo entre sus labios el trozo que haba arrancado, lo utiliz para acariciarle el pezn derecho, haciendo que la fra rugosidad de su textura incrementara la excitacin de Sophie hasta extremos febriles. Hilillos de jugo descendieron por los costados de sus pechos en forma de pequeos ros que hormiguearon por todo su cuerpo y provocaron en ella deseos de gritar que un instante despus se volvieron incontenibles, cuando Crispin le tom el pezn entre los labios y lo roz ligeramente con sus dientes. Crispin, completamente absorto en el acto de darle placer, perciba cada temblor del cuerpo de Sophie y cada gemido engullido a duras penas, e iba memorizando los sitios donde ella pareca perder el control. El sordo dolor que se extenda por su miembro iba en aumento a cada nuevo contacto entre su boca y la piel de Sophie, impregnando todo su cuerpo y forzando su dominio de s mismo hasta un punto casi insoportable. Sin apartar la boca del pecho de Sophie, Crispin extendi una mano hacia la bandeja y consigui empapar de crema otra rodaja de melocotn. Esta vez la llev hacia sus muslos, hacindola resbalar en una lnea ascendente a partir de las rodillas y a lo largo de la sensible piel entre sus piernas, emplendola para obligarlas a separarse hasta que la rodaja de melocotn se detuvo encima de la perla de carne que anidaba entre los rizos de Sophie. La boca de Crispin ejecut una danza prodigiosa sobre su pezn, generando unas sensaciones que se expandan conforme iba incrementando la fra y cremosa presin que el melocotn ejerca sobre ella. Entonces dirigi su superficie curvada hacia abajo pasando por encima de su nudo secreto y la adentr en los ptalos que lo rodeaban. Sophie ya no pudo contenerse por ms tiempo; sus caderas se arquearon hacia arriba para darle la bienvenida, y Crispin aument todava ms la presin. Sophie not cmo la suave y elstica carne del melocotn resbalaba sobre ella para terminar adentrndose en su lugar secreto; sinti su presencia entre los labios de su pasaje, y percibi su frialdad incluso a travs de la envoltura creada por su excitacin, que haba recubierto todo su ser mientras senta cmo la punta empapada de crema masajeaba su brote. Entonces Crispin le dio la vuelta, de tal modo que la parte ms ancha de la rodaja qued directamente apoyada en el lugar ms sensible de Sophie, y empez a moverla arriba y abajo por encima de ella, desplazando a Sophie primero hacia la izquierda y luego hacia la derecha mientras su lengua resegua el mismo camino encima de su pezn. Algo cobr vida con un sbito estallido dentro de Sophie; una incipiente semilla de sensacin dio paso a una planta adulta cuyos zarcillos, extendindose a partir de su nudo, descendieron por sus piernas, subieron por sus brazos y le rodearon los pechos, progresivamente alimentados por los besos y las caricias de Crispin hasta que terminaron por hincharse de forma dolorosa. La sensacin se fue expandiendo por todo su cuerpo hasta que un intenso hormigueo la recorri qe pies a cabeza, hacindola sentir ms viva de lo que jams se sintiera y todava ms desesperadamente deseosa de estallar, de permitir que aquellos zarcillos florecieran en mil

hermosos brotes. Sus caderas embistieron el melocotn con creciente insistencia, movindose arriba y abajo mientras Crispin lo desplazaba de un lado a otro para extender el doloroso ardor originado en su brote mientras la presin creca incontrolablemente dentro de ella. El resbaladizo fruto se desliz sobre ella, empapndola con su dulzura hasta que sus jugos se mezclaron con los de Sophie para discurrir entre sus ptalos en ros hormigueantes. Los dedos con que Crispin sujetaba la rodaja de melocotn se hundieron en la cremosidad de Sophie y se unieron al masaje que ejerca el fruto, deslizando el melocotn dentro de ella y permitiendo de esa manera que la fruta acariciase aquel lugar tan sensible que haba justo al comienzo de su pasaje mientras sus dedos presionaban delicadamente el hinchado nudo en un gran crculo. Sophie empez a gritar, prxima al delirio. Entonces Crispin apart la boca de su pecho y extrajo la rodaja de melocotn de entre sus piernas. Temblando de pies a cabeza, Sophie tard unos momentos en comprender lo que haba ocurrido. -No! -exclam con voz quejumbrosa-. No, Crispin, por favor, no pares. Estoy tan cerca... -Lo s -replic l. Despus se acost junto a ella, estirndose cuan largo era, y le pas el brazo por debajo de la cabeza-. Yo tambin. Por eso debemos parar. Y sin decir nada ms, le sostuvo la mirada mientras se llevaba la rodaja de melocotn a los labios. Respir hondo, inhalando el aroma de la excitacin de Sophie unido al de la fruta y llenndose los pulmones con un perfume de tan intensa sensualidad que poco falt para que perdiera el control. La rodaja se haba empapado con la humedad de Sophie, y Crispin se la llev a la lengua para saborearla. La boca de Sophie se encontr con la de l encima de la rodaja y as comieron juntos de aquel fruto ambrosaco, lamindolo el uno de los labios del otro. Los ojos de ambos siguieron mirndose incluso cuando Sophie se restreg contra l, incluso cuando estir el brazo alrededor de Crispin y sumergi casi por completo una de las rodajas de melocotn en la crema. -Ahora me toca a m -dijo-. Tmbate. Crispin saba que no era una buena idea, que estaba a punto de reventar slo con mirarla, pero no poda, no quera detenerla. Permaneci inmvil como una estatua mientras ella desataba el cordn de su bata y se la apartaba de los hombros. Todos los msculos de su cuerpo se tensaron de pronto cuando Sophie se sent a horcajadas encima de su cintura, dejando que los espectaculares pechos colgaran justo encima de los labios de l para despus, con la goteante rodaja de melocotn en su boca, trazar una fra lnea a lo largo del cuerpo de Crispin. No se detuvo en su pecho, sino que hizo descender el fruto hasta llegar al ombligo, dejando un pequeo charco all, y despus sigui bajando hasta su atormentado miembro. ste se alz para darle la bienvenida y Sophie desliz la rodaja de melocotn a lo largo de l, dejando largas trazas cremosas, y a Crispin jadeante. Cuando se dio cuenta de lo que estaba ocurriendo, cuando sinti por primera vez el contacto del fruto y despus, santo Dios, la boca de Sophie sobre su miembro, Crispin gimi y rez para no perder el control. Sophie desliz suavemente los labios a lo largo de su miembro, empapndolos en la crema y hacindole cosquillas con los ms leves roces de lengua imaginables; despus abri la boca y lo tom en ella, envolvindolo en un clido manto mientras sus labios le daban un intenso masaje. Crispin baj la mirada hacia ella, vio cmo sus sensuales labios se movan sobre l y contempl la cremosa lnea de su boca deslizndose por encima de la punta de su miembro, para descender luego hasta la base y empezar a chuparla. Sinti cmo la lengua de Sophie se extenda sobre l, y no pudo evitar alzar el cuerpo para as introducirse todava ms hondo dentro de su boca. Enteramente consumida por la alegra de darle placer, Sophie se senta eufrica ante sus exclamaciones de placer y excitada por sus gemidos. Absorbi su miembro todava ms, para sentirlo palpitar entre sus labios, y uni los dedos a su boca para subir y bajar a lo largo de l, explorando su textura. El cuerpo de Crispin y la manera en que reaccionaba a sus caricias la emocionaban y la llenaban de excitacin. Deseaba que aquello se prolongara el mayor tiempo posible, pero no pudo esperar hasta or cmo Crispin la llamaba en el clmax. Incrementando la rapidez con que sus labios recorran el miembro, los sigui con los dedos y fue chupndolo y acaricindolo desde la punta hasta la base, metindoselo en la boca con plena avidez hasta que Crispin se estremeci en una fuerte convulsin y se apart de ella. -Quiero estar dentro de ti -jade, tirando de ella hasta situarla encima de su pecho-. Quiero sentirte en torno a m.

Crispin se hallaba fuera de s; slo deseaba perderse por entero dentro de aquella mujer, sentir el estrecho contacto de su cuerpo, desafiante y rotundo cuando llegara al clmax. La acost sobre la espalda y la mont, empleando su mano para abrirla a l y deslizarse dentro del hmedo pasaje. Los zarcillos que haban crecido dentro de Sophie estallaron en una sbita erupcin de vida que inund a la joven hasta rebasar los lmites de su cuerpo. Crispin se sumergi en ella, cabalgndola con furia al mismo tiempo que hunda su miembro entre la clidas y firmes paredes de su cuerpo, dejando que la curva de ste rodara sobre su nudo al tiempo que entraba y sala de ella. El vello dorado que rodeaba su rgano se desliz sobre la excitacin de Sophie, provocndola a cada nueva inmersin que l llevaba a cabo, arrastrndola consigo para devolverla a la superficie en cuanto retroceda. Despus se retir para deslizar todo su miembro sobre ella hasta que Sophie lo llam, y entonces volvi a sumergirse en ella. Sophie le rode la cintura con las piernas, ardiendo en deseos de hundirlo ms en ella, de absorberlo por completo y sin reservas. l haba prendido el fuego, y ahora ella se consuma en l. Poda or los chasquidos de las llamas que laman su cuerpo, sentir el calor que crepitaba entre ellos, oler el humo de la hoguera avivada por la apasionada unin, saborear... Sophie abri los ojos, y en ese mismo instante Crispin dej de moverse. El dormitorio estaba lleno de un humo negro y acre que les abrasaba los ojos y la garganta. Y la cama, la cama sobre la que yacan, se hallaba completamente envuelta en llamas. 15 Las colgaduras de la cama eran una pared de fuego, y las llamas avanzaban a lo largo de los bordes de la colcha hacia Crispin y Sophie, que ocupaban el centro. Crispin se incorpor de golpe, apartndose de la joven al mismo tiempo que retiraba la colcha humeante de debajo de ellos. El humo negro le irrit los ojos y la garganta mientras se volva de un lado a otro, buscando alguna salida en aquel infierno abrasador. El fuego y el humo le impedan ver el resto de la estancia, y no saba si sta tambin estaba ardiendo, pero tena que ser el destino hacia el que se dirigieran; su nica esperanza estribaba en abandonar la balsa de raudas llamas que se iban aproximando a ellos. Vio una pequea brecha en las llamas que haba a su izquierda, y ya tiraba de Sophie en esa direccin cuando una de las vigas del dosel de la cama se desplom con gran estrpito delante de ellos, interponindose en su camino y prendiendo fuego a las sbanas. Ahora la nica salida era a travs de las llamas. Crispin, tosiendo, se ech sobre los hombros una manta que apenas humeaba, tap con ella a Sophie y atraves la barrera andando hacia atrs. Su piel protest a gritos al pasar por la cortina de fuego, y tuvo la sensacin de que lo quemaban vivo mientras lo pinchaban con un millar de atizadores calientes. Entonces, bruscamente, todo termin; haban atravesado el muro de llamas. El resto del dormitorio se hallaba milagrosamente intacto, pero justo cuando Crispin se volva para examinar la cama, otra parte del dosel se desprendi con un terrible estrpito y cay al suelo muy cerca de ellos, esparciendo chispas y llamas en dos direcciones. Crispin estaba demasiado furioso contra quienquiera que hubiese hecho aquello para darse cuenta de que Sophie no se mova, de que contemplaba las llamas con una expresin de esttico horror en sus ojos vidriosos. Ni se aferraba a l ni lo miraba, slo permaneca rgidamente inmvil, tensa y aterrorizada, entre sus brazos. Aun suponiendo que se hubiera percatado de ello, Crispin no habra tenido tiempo de pensar en lo inslito de aquella conducta. Tena que llamar a la servidumbre para que le ayudaran a apagar el fuego antes de que todo Sandal Hall quedara convertido en un montn de cenizas. Pero antes haba que ocultar a Sophie. Pens que el retrete, para llegar al cual slo haba que cruzar la biblioteca, era el mejor lugar donde esconderla, pues a nadie se le ocurrira entrar en l por ningn motivo, as que la llev all y la deposit con mucho cuidado en el centro de la pequea habitacin. -Qudate aqu y no hagas ruido -orden. Sophie no asinti ni dio indicacin alguna de haberlo odo, y se limit a seguir mirando el vaco, sin moverse de donde Crispin la haba dejado mientras se apresuraba a cerrar la puerta tras l. Durante las horas siguientes, toda la casa y el barrio entero se afanaron en la extincin del incendio. Incluso la vieja mendiga que viva en el Strand vino a ayudar, mirando furtivamente en torno a ella mientras pasaba cubos de agua en una larga cadena que se extenda desde el

pozo del patio de la cocina hasta el dormitorio. Cuando el fuego estuvo apagado, no quedaba nada de la cama y no era mucho lo que se salv del resto del mobiliario de la estancia. Por fortuna, la biblioteca se hallaba intacta, aunque la virulencia de las llamas y el calor que stas despidieran haban convertido en ceniza las molduras de madera, y varios paneles de cristal de las ventanas que daban al jardn privado de Crispin se haban fundido. Mientras contemplaba aquel panorama desolador, Crispin apenas poda creer que l, ellos estuvieran an vivos. Era evidente que no se pretenda que sobrevivieran. El cielo nocturno ya empezaba a iluminarse cuando acab de dar las gracias y estrechar la mano a cada una de las personas que acudieron en su ayuda. Entreg una pieza de oro a la vieja mendiga encorvada y cuando se inclin para mirarla a la cara, casi toda ella oculta por la capucha, experiment un destello de reconocimiento, de algo que le resultaba familiar. Sin embargo la sensacin se esfum tan deprisa como haba venido. La mendiga apenas acababa de bajar sus extraos ojos color oro para dirigirse con paso lento y cansino hacia la puerta, cuando Crispin ya se haba olvidado por completo de ella y slo pensaba en Sophie. La furia que se apoder de l mientras contemplaba su dormitorio destrozado, se transform en cuanto abri la puerta del retrete y la vio. Sophie se haba hecho un ovillo en el rincn y, abrazndose las piernas, tena en los ojos aquella misma expresin entre temerosa y enloquecida que Crispin viera en ellos cuando la dej. Pareca un animal acosado, tenso y aterrorizado, y dispuesto a herir si se lo atacaba. La ira dio paso a la preocupacin mientras la miraba, y tambin a la confusin. -Todo va bien -le dijo con dulzura mientras iba hacia ella-. El fuego est apagado. Ya puedes salir. Sin decir nada, Sophie sacudi la cabeza a modo de negacin y se acurruc en el rincn. -Sophie, puedes orme? -Crispin se arrodill ante ella-. Ests a salvo. No hay nada que temer. -Ha estado aqu. Me ha encontrado. Dijo que nunca podra huir de l, y tena razn -respondi Sophie con un murmullo inexpresivo. Crispin se sent a su lado y le rode los hombros con el brazo. Ella se tens por un instante, pero despus se relaj. -Quin? -Lo siento mucho, milord. -Sophie cerr los ojos y se apoy en l. -Por qu? -pregunt Crispin, apoyndose en la pared y acunndole la cabeza en el pecho. -La culpa es ma. Tendra que haberme ido. Tu hermoso dormitorio ha quedado totalmente destruido por mi culpa. -Estoy dispuesto a admitir que ardo de pasin cada vez que me tocas, pero no creo que produzcas el mismo efecto sobre las sbanas de mi cama -dijo Crispin con voz jovial. -Esto no es una broma, milord. -Sophie levant la mirada hacia l. -No estaba bromeando. De qu otra manera podras tener la culpa de que se haya producido un incendio? -l prendi fuego al dormitorio porque yo estaba aqu. Quera castigarme, para recordarme que soy malvada y perversa. Para recordarme que le pertenezco. Esas palabras captaron la atencin de Crispin. -De quin ests hablando? A quin le perteneces? Quin es ese hombre? Estis casados? -No, no se trata de eso -respondi ella y, quedndose callada, intent decidir qu parte de lo ocurrido poda contarle. Los latidos del corazn de Crispin resonaban dentro de su cabeza, y el olor que despeda a sudor y holln la tranquiliz lo suficiente para que comenzara a hablar-. Cuando tena quince aos, nuestra casa ardi y mi padre y mi madre murieron entre las llamas. -Lo siento mucho, Sophie, no tena ni idea. -Crispin la atrajo hacia s. -Muy pocas personas lo saben. Pero lo que me obsesiona no es eso, sino lo que ocurri despus. -Se call y despus decidi seguir adelante-. Haba un hombre, un hombre que dijo que me amaba. Me rescat del fuego y me llev a un sitio, dijo l que para ayudarme. -Sophie respir hondo-. Ese hombre me encerr en una habitacin sin ventanas, ms bien un armario, una pequea caja completamente oscura. -El recuerdo la hizo estremecer-. Durante tres semanas, hasta que escap, me mantuvo all dentro, sola, en la oscuridad. Largos, terribles das de oscuridad, de nada. Intent golpear la puerta y gritar, suplicar, rogar a quien fuera que viniese a ayudarme, pero jams apareci nadie. Excepto l. Cada da vena al armario y se pasaba horas sentado delante de l, hablndome en susurros a travs de la puerta. -Las lgrimas le corran por el rostro, pero no les prest atencin-. Intent taparme los odos,

esconder mi cabeza, acurrucarme en el rincn ms alejado del armario, pero sus palabras seguan llegando, llenando la oscuridad hasta que ya no supe si estaban dentro de mi mente o en el aire, si eran suyas o mas. Me deca que era malvada y perversa, que usaba mi cuerpo para tentarlo, que estaba intentando volverlo vil, llevarlo a cometer actos antinaturales. Deca que intentaba hechizarlo para que sucumbiera ante m, pero que no dara resultado, que no se dejara engaar por mis artimaas. Deca que yo era un ser repugnante, que mi cuerpo y mi mente estaban corrompidos, que yo estaba poseda por impulsos abominables. -Se le quebr la voz-. Me deca... -murmur, y no pudo seguir hablando. Crispin la abraz, dejando que las lgrimas de Sophie resbalaran sobre su pecho. Cuando sus sollozos se hubieron calmado un poco, pregunt con mucha dulzura: -Qu ms te deca? Las lgrimas todava rodaban por el rostro de Sophie cuando aadi: -Dijo que saba que yo tena que ser castigada, que haba que mostrarme lo peligrosos que eran mis deseos antinaturales y mi perversa sensualidad. Dijo que nuestros padres haban muerto por mi culpa, que yo los haba matado con mi lujuria. -Sophie cerr los ojos, tensando los prpados con todas sus fuerzas para detener las lgrimas y el dolor. Estaba temblando sobre el pecho de Crispin-. Dijo que mientras lo obedeciera, no le hablara a nadie de mi perversidad. Me dijo que cuando supieran lo que era, cmo era, ya nadie me querra jams. Que era suya, que siempre sera suya, que slo l saba cmo amarme y que nunca podra escapar de l. Y ahora, esta noche... -Pero escapaste de l -la interrumpi Crispin-. Lograste huir. Y ests a salvo. Ahora ya no puede llegar hasta ti. -Ha llegado hasta m. Es que no lo ves? Ha quemado tu casa igual que quem a mis padres. Para castigarme. Para recordrmelo. Para mostrarte lo que soy. -Se apart de Crispin, pero no fue capaz de mirarlo porque no habra soportado ver el disgusto en su rostro. Sophie oy el repentino cambio que se produjo en la respiracin de l y percibi de forma instintiva la sbita tensin que se extendi por los msculos de su pecho cuando Crispin se horroriz ante lo que haba estado acogiendo en su casa. Haba tenido que hacer un gran esfuerzo para vencer el miedo que le impeda contarle aquella parte de la historia, temiendo que ahora Crispin la vera por lo que realmente era, temiendo que sus labios le confirmaran lo que haba dicho aquel hombre, pero, al mismo tiempo esperando que l negara cada una de esas palabras. No lo haba hecho. En vez de eso, se puso rgido debajo de ella, apartndose de Sophie en una obvia corroboracin de que todo era cierto. Ella era perversa y lasciva; responsable de tantsimo dolor, de dos muertes, y del lamentable estado en que se hallaban ahora los aposentos y la vida de Crispin. Percibiendo que l se dispona a hablar, Sophie lo detuvo, asegurndose de no tocarle la boca con su mano levantada. -No digas nada, por favor. Lo entiendo. Me ir. -Por qu insistes en decir eso? Y qu es lo que entiendes? -Crispin habl con aspereza. Su furia por el incendio se haba transformado de forma instantnea en otra clase de rabia. Rabia contra quien fuese capaz de amenazar a Sophie, su divina, sensual y maravillosa Sophie, de aquella manera; quienquiera que se atreviese a maltratarla, a maltratar su deseo y su persona-. Quin era ese hombre? -pregunt al fin, planeando matarlo antes de que transcurriera otra hora. Sophie titube. El rostro que conoca tan bien danz ante sus ojos, riendo y burlndose de ella mientras la joven se esforzaba por no mentir y, aun as, no revelar la vergonzosa verdad. -No puedo decirte quin era -murmur-. Apenas vi su rostro la noche del incendio, y despus balbuce-, despus todo estaba oscuro. Ojal pudiera decrtelo, aunque slo fuera para que pudieras agradecerle el que te advirtiera acerca de m, pero realmente no puedo. Abrumado por la incredulidad, Crispin no supo captar el doble significado que haba en las palabras de Sophie. -Piensas que deseo darle las gracias? -No -se apresur a decir Sophie-, supongo que no, despus de lo que le ha hecho a tu preciosa cama. -Se levant-. Lo siento. Debera irme. Imagino lo que estars sintiendo y cmo debes de verme ahora. -De veras? -pregunt Crispin, por completo seguro de que Sophie no saba lo que le pareca en aquel momento mientras se alzaba sobre l, desnuda bajo la luz de la luna-. Cmo te veo?

-No hay necesidad de ser cruel, milord -dijo ella con voz neutra, pero Crispin vio que estaba temblando-. No os culpo. Veo que me encontris desagradable, incluso repugnante. Que deseis que me vaya. Mi presencia hace que os sintis... -busc la palabra apropiada-: incmodo. Hubo un momento de silencio durante el que Sophie se atrevi a albergar la esperanza de or una negativa, pero sus esperanzas fueron aplastadas. -Incmodo -repiti Crispin al fin-. S, me haces sentir incmodo. Sophie no hubiera podido obtener una corroboracin ms inequvoca de sus peores temores. -Adis, milord -dijo al tiempo que se volva rpidamente para que l no viera sus lgrimas y se diriga hacia la puerta. -Espera -dijo Crispin. Sophie se detuvo con los dedos encima del picaporte. -No me has dejado terminar -aadi, levantndose y yendo hacia ella. -Ya lo he odo todo antes. No necesito volver a orlo. En especial de ti. -La voz se le quebr al pronunciar las dos ltimas palabras. -S que lo necesitas. Y si hay algo que necesites en especial, es or lo que tengo que decirte. Ponindole las manos sobre los hombros, Crispin la oblig a volverse hasta dejarla de cara a l y despus le levant los ojos hacia los suyos-. En tu presencia, Sophie Champion, siento un placer como jams sintiera antes. En tu sonrisa veo una belleza inimaginable; contigo ro como nunca lo hice; cuando te tiene cerca, mi cuerpo se comporta de manera incontrolable, mi mente deja de pertenecerme y no puedo convencer a mi boca de que haya un sabor ms exquisito que el de tus labios. -Crispin se haba puesto muy serio mientras la miraba-. Todo eso hace que me sienta extremadamente incmodo. Pero tambin feliz. Sophie necesit unos momentos para asimilar esas palabras. -Feliz? -repiti al fin. -Muy feliz. -Crispin tom una de sus lgrimas con la punta de un dedo y se la llev a los labios-. No te vayas, tesoro. Por favor. Me gusta sentirme incmodo contigo. Sophie temblaba, incapaz de creer lo que estaba oyendo, lo que vea. Crispin permanca inmvil delante de ella, y ahora un profundo hoyuelo enmarcaba una irresistible media sonrisa. Y estaba diciendo que le gustaba. Ella, Sophie Champion. -A m tambin me gusta sentirme incmoda contigo -logr murmurar a travs de sus lgrimas antes de que los labios de Crispin se cerraran sobre los suyos. Aquella noche el amor fue dulce y delicado, y prodigioso para ambos. Comenz lentamente, con Crispin languideciendo dentro de Sophie, y fue volvindose ms intenso, minuto a minuto y hora tras hora, hasta que termin en una frentica carrera. Ya haca un buen rato que haba amanecido cuando se aferraron desesperadamente el uno al otro, resistindose a dejar de hacer el amor e incapaces de prolongarlo por ms tiempo, y llegaron al clmax juntos, deslizndose sobre largas y sinuosas olas de placer hasta que stas fueron menguando poco a poco para terminar desapareciendo. Ya haca rato que haba amanecido cuando Sophie, tras asegurarse de que Crispin estaba dormido, le puso los labios en el pecho y murmur: -Te amo.

El hombre levant la vista con irritacin del documento que estaba escribiendo. -He dicho que no se me interrumpiera -gru Lawrence al joven sirviente que titubeaba en el umbral de su despacho. -Lo s, seor. Lo siento mucho, seor. Pero es lord Sandal, seor. Desea veros, seor. Dice que es urgente. Frunciendo el ceo, Lawrence dej a un lado su pluma. -Que pase. Cuando Crispin entr en el despacho, tanto el documento corno el fruncimiento de ceo de Lawrence se haban esfumado sin dejar rastro. -Espero no estar interrumpiendo nada, Lawrence, pero tena que verte -dijo Crispin mientras tomaba asiento ante el escritorio de Lawrence.

-Ya sabes que siempre eres bienvenido -dijo Lawrence, su rostro animado por los inicios de una gran sonrisa; despus se call y mir con escepticismo a su amigo-. Se te ve muy contento. Crispin se senta maravillosamente bien. Su cama se hallaba destruida, su casa casi haba ardido hasta los cimientos, su vida casi le haba sido arrebatada -y an exista esa posibilidad en los prximos cuatro das-, pero an poda or la risa de Sophie y paladear el sabor de ella en su lengua tal como lo hiciera durante el beso con que se despidieron. -Estar en Inglaterra me sienta bien -respondi en tono evasivo al tiempo que se acomodaba en su asiento-. O al menos algunos aspectos de ella me sientan bien. -Aspectos como Sophie Champion? -pregunt Lawrence con autntico inters, para luego echarse a rer ante la expresin que apareci en el rostro de Crispin-. Dios mo, ests enamorado, verdad? -Acaso intentas conseguir que me comprometa para as anotar apuestas en tu libro rojo? pregunt Crispin con una ceja arqueada, logrando esquivar la pregunta a duras penas. Lawrence pas por alto aquella evasiva. -Era inevitable que te enamorases de una de las pocas mujeres interesantes que hay en Inglaterra y ni siquiera te molestaras en admitirlo. Sin embargo quiero que sepas que no estoy celoso. Y lo apruebo enteramente. -No sabra explicarte el alivio que siento -dijo Crispin con sarcasmo-. No obstante, lo que... -Ya s -le interrumpi Lawrence- que no est en tu naturaleza reconocer esas cosas, pero Sophie Champion realmente es maravillosa, Crispin. Casi me dej sin aliento cuando la vi aqu por primera vez, cuando vi esa arruguita que se le forma en la mejilla izquierda cada vez que sonre... -En la mejilla derecha -lo corrigi Crispin. -En la mejilla derecha. -Lawrence enarc una ceja-. Debo decir que me pareci muy hermosa, aunque fue slo en Newgate, al ver cmo reduca a aquellos guardias a marionetas temblorosas de miedo, cuando me di cuenta de lo realmente notable que es. -Estuvo bastante espectacular en la crcel, verdad? -dijo Crispin con voz pensativa y sin reprimir una sonrisa-. Viste cmo se encogi aquel guardia cuando ella no hizo ms que mirarlo? Creo que no nos habra seguido ni aunque no lo hubiera dejado inconsciente. -Y qu me dices de cuando se neg a irse a menos que nos llevramos con nosotros a todas las dems? -asinti Lawrence-. Mis brazos todava no se han recuperado de los puetazos que recibieron antes de convencer a una tal Helena de que lo que yo intentaba era ayudar a Sophie, no perjudicarla. Segn Elwood, tu seorita Champion ya era toda una herona para algunas personas, pero esa fuga de la prisin fue la guinda que corona el pastel. A sus ojos ahora ya es prcticamente inmortal. -Ojal lo fuera -replic Crispin, acordndose del motivo por el que estaba all-. Anoche alguien trat de matarnos en nuestra cama, y poco falt para que lo consiguiera. -Qu? -Alguien dispar flechas ardiendo contra el dosel de mi cama y prendi fuego a todo el dormitorio. Est claro que la intencin era matarme. Y a Sophie. Quiero saber quin lo hizo, y esperaba que t podras decrmelo. -Alguien us flechas para prender fuego a tu dormitorio? -Lawrence arrug la frente. -S. Eran uno artilugios muy ingeniosos, seguramente diseados para tal fin. Se las ingeniaron de alguna manera para que las llamas no se apagaran mientras surcaban el aire. Sospecho que usaron plvora, pero nunca haba visto nada parecido antes. Consegu recuperar una para envirsela a mi hermano lan. De todas maneras -sigui diciendo Crispin-, he pensado que a lo mejor t sabras quin es el artfice de semejante arma. O que tal vez has odo algo acerca de alguien que intenta matarme. -No s nada ni sobre las flechas ni sobre un contrato para asesinarte. -Lawrence mene la cabeza con expresin pensativa-. Tienes alguna otra pista que investigar? -Slo el nombre de un banco: Loundes y Wainscot. Has odo hablar de ellos? -Son una pandilla de carcamales llenos de prejuicios -fue la rplica de Lawrence-. En una ocasin me dijeron, si bien no exactamente con esas palabras, que nunca tocaran mi dinero; algo relacionado con sus principios, creo. Bastardos -mascull con voz pensativa. -Dnde tienen su sede esos modelos de virtud?

-En algn lugar de los condados del norte. -Lawrence agit vagamente una mano en direccin al resto de Inglaterra-. Newcastle, quiz? Lo he borrado de mi memoria. Por qu me lo preguntas? -Algo que me dijo cierta persona me hizo pensar que podan estar involucrados en esto. -Ni lo suees -descart Lawrence, pensativo-. No hay un solo hombre entre ellos con suficiente imaginacin para que se le pueda ocurrir la idea de prender fuego a una cama. -Su tono cambi, volvindose ms jovial-. Ests seguro de que no fuisteis t y la seorita Champion? -Tenis una mente muy sucia, lord Pickering. -Sois el primero que me dice tal cosa, lord Sandal -replic Lawrence, ceremonioso-. La inmensa mayora de personas me consideran un modelo de correccin. Hablas as porque no soportas que haya adivinado tu pequeo secreto antes de que t mismo supieras que tenas un pequeo secreto. Pero no puedes reprochrmelo. En la actualidad soy lo que se dice un autntico experto en el amor. -Un experto en el amor? -Esta vez le toc el turno a Crispin de mirar fijamente a su amigo-. Ests enamorado? Lawrence Pickering, enamorado? No me lo creo. -Pues as es -dijo Lawrence con una sonrisa tan radiante que Crispin no pudo seguir dudndolo por ms tiempo. -Quin es ella? Cmo ha ocurrido? Cundo ocurri? Por qu soy el ltimo en saberlo? inquiri en un torrente de preguntas. Lawrence casi se haba sonrojado. -Es alguien a quien conozco y admiro desde hace mucho tiempo, pero slo ahora hemos empezado a pensar en un arreglo ms permanente. -Un arreglo permanente? -repiti Crispin con incredulidad-. Significa eso que vais a casaros? Lawrence asinti. -Si todo... La puerta del despacho se abri bruscamente para interrumpir la confesin de Lawrence, y su encargado, Grimley, se plant delante del escritorio. -He de hablar con vos, milord -dijo sin aliento-. Necesito vuestro consejo, milord, y con la mxima urgencia. Se trata de... -Como puedes ver, Grimley -lo interrumpi Lawrence al tiempo que sealaba a Crispin con un movimiento de la cabeza-, ahora estoy ocupado. Los ojos de Grimley se posaron en Crispin por primera vez, y ejecut una torpe reverencia. -Disculpadme, milores, pero se trata de un asunto muy importante. Lord Pickering, debo hablar con vos. En privado. Crispin, que no quera despedirse de Lawrence a mitad de la interesante conversacin, capt la no muy sutil indirecta y se levant de su asiento. -Os dejo para que podis ocuparos de ese asunto tan importante y privado -dijo con una sonrisa-. Pero te prometo, Lawrence, que volver para or el resto de tu historia. Lawrence sonri alegremente a su amigo mientras Crispin cruzaba el umbral, pero tan pronto como la puerta se cerr, su rostro volvi a oscurecerse bajo un marcado y sombro fruncimiento de ceo.

El mensaje fue entregado poco despus de que Crispin se fuera, y no lo hizo un lacayo sino Octavia en persona. Thurston la llev por un pasaje secreto para que su visita no levantara sospechas. Sophie, sentada a un gran escritorio en la biblioteca y muy concentrada en tirar los dados, no oy abrirse la puerta falsa, y slo levant la vista cuando los pies de Octavia resonaron sobre el suelo de madera. Una clida sonrisa de bienvenida ilumin el rostro de Sophie en cuanto vio a su amiga, y se apresur a levantarse. -Cmo me alegro de verte, Octavia -dijo, rodeando el escritorio para abrazarla-. Recibiste mi mensaje? Octavia tard un momento en replicar. No estaba muy segura de lo que se iba a encontrar, pero despus de recibir un crptico mensaje de Sophie entregado por un guardia de la crcel, y otro ms a travs de un lacayo de Sandal Hall, y enterarse del incendio que se haba producido en Sandal Hall la noche anterior, daba por sentado que su amiga estara como mnimo un poco trastornada, por no decir histrica. En cambio, se la vea radiante.

-Sophie, te encuentras bien? -S -respondi Sophie, contundente-. Me encuentro a las mil maravillas. -Y el conde de Sandal? -pregunt Octavia-. Te trata bien? -Muy bien. -Sophie se ruboriz-. Su cocinero es excelente, pero no se lo digas a Richards. Octavia asinti con asombro. Cuando un discreto mensajero se present en el Gallinero para entregar una nota en la que se le comunicaba que Sophie estaba a salvo y se esconda en la casa del conde de Sandal, ella y Emme se preocuparon bastante. Durante dos aos, una de las principales diversiones de Sophie haba sido leer en voz alta historias sobre el conde de Sandal y sealar, con minuciosa precisin, todas las maneras en que era una oruga o una babosa o, en das particularmente malos, una garrapata. Ella y Emme llegaron a la conclusin, por lo tanto, de que hallarse en su poder representara para Sophie algo peor que el hecho de que la hirvieran en aceite o le picaran cien abejas, peor iqcluso que toda una vida condenada a no probar los pasteles de naranja. Imaginaron a Sophie pasendose inquieta, maldiciendo cada vez que se golpeaba una rodilla o un dedo del pie con algn mueble, despotricando a voz en grito contra el piojo y su mansin. Sin embargo Octavia encontraba a Sophie vestida con una de las batas de Crispin, desnuda debajo de ella y muy entretenida jugando a los dados en su escritorio. Si lo que la haba llevado hasta all no fuese tan grave, se habra echado a rer. -Creo que deberamos sentarnos -se limit a decir la mujer. La alegre sonrisa se esfum del rostro de Sophie mientras iban hacia un divn cuya tapicera alternaba las franjas plateadas con las de color borgoa. -Qu ocurre? Ha sucedido algo en el Gallinero? Octavia mene la cabeza y se recogi un mechn de cabellos rubio claro detrs de la oreja con mano temblorosa. -En el Gallinero todo funciona bien. Te alegrar saber que Helena se ha adaptado a las mil maravillas. -Helena? -Ya sabes, la joven que escap de la crcel contigo. Sophie asinti al acordarse. -Todas las dems tenan sitios adonde ir -explic Octavia-, pero Helena pregunt si poda quedarse. Richards ha empezado a permitir que se ocupe de los asados. Dice que Helena tiene un sentido del olfato en verdad extraordinario, lo cual la hace indispensable con las salsas. -Richards deja que entre en su cocina? -pregunt Sophie con una mezcla de sorpresa y envidia. -S. Pero no he venido a hablarte de eso. -Octavia titube por un instante al tiempo que se mordisqueaba el labio inferior; despus mantuvo los ojos clavados en su regazo mientras segua hablando-. Sophie, me resulta muy difcil hablarte de esto. No respond a tu mensaje porque no saba qu decir. Finalmente, Emme me dijo que te deba la verdad. -Te refieres a mi mensaje acerca de los merengues? Sophie estaba perpleja, slo haba preguntado de dnde venan y cundo comenzaron a llegar. -Vers, yo encargu los merengues. A Sweetson, el pastelero. -Octavia respir hondo. -Me parece muy bien -dijo Sophie para infundirle nimos. -Nada de eso. -Octavia se puso todava ms triste-. No quera hacerlo. Yo... -Hizo una pausa, y despus levant la vista y se apresur a continuar-: Me estn haciendo chantaje. Hace algn tiempo lleg una carta en la que se haca alusin a algo de mi pasado, y con ella vena una nota en la que se explicaba que si no quera que enviaran copias de la carta a mis amistades y clientes, aceptara la suscripcin que se me ofrecera antes de finalizar la semana. Entonces lleg el hombre de Sweetson y me ofreci un abono a los merengues por cien libras al mes. -Cien libras al mes? -repiti Sophie con sorpresa. -No lo tom todo de los fondos de la casa -se apresur a aclarar Octavia, pero haba malinterpretado la reaccin de su amiga. La sorpresa de Sophie no estaba motivada por la cuanta de la suma, sino por el hecho de que, multiplicada por doce meses, era el importe exacto de la carta de crdito que lord Grosgrain haba solicitado de ella. Para una suscripcin. Haban estado hacindole chantaje a lord Grosgrain antes de su muerte? -Pero eso no tiene ningn sentido -dijo en voz alta sin darse cuenta.

-Te refieres a que utilizara el dinero de mis trajes para pagar el chantaje? -pregunt Octavia, desconcertada. -No, no, estaba pensando en otra cosa -se disculp Sophie-. Podras haber utilizado los fondos de la casa, e incluso mi dinero. Por qu no me dijiste nada? -Tena miedo -confes Octavia con expresin abatida. -Miedo? -Tema que si llegabas a saberlo, si os contaba a ti y a Emme lo que deca la nota, me echarais del Gallinero. -Nada que nadie pudiera decirme acerca de ti podra impulsarme a hacer semejante cosa replic Sophie, atnita. -Ni siquiera si te dijeran que haba matado a un hombre? -No, ni siquiera eso -respondi Sophie sin vacilar-. Mataste a un hombre? -pregunt despus con gran inters, inclinndose hacia adelante. Casi lamentando el tener que desilusionar a Sophie, Octavia mene la cabeza. -No he matado a nadie, pero podra parecerlo. Ocurri mientras yo estaba con Lawrence Pickering, y... -T tambin conoces a Lawrence? -la interrumpi Sophie. -Has conocid a Lawrence? -pregunt a su vez Octavia, para luego continuar-: Bien, durante un tiempo... -sus ojos se apartaron de los de su amiga-, cuando yo era muy joven durante un tiempo fuimos amantes. La mujer no pudo evitar una sonrisa cuando, al levantar los ojos, vio la cara que pona Sophie. Su amiga la estaba mirando como si no diera crdito a sus odos. -Fuiste la amante de Lawrence Pickering -parafrase Sophie. -Si quieres expresarlo de esa manera -convino Octavia, y luego prosigui-: Un hombre fue asesinado mientras estbamos juntos, un hombre que no me gustaba nada, y las evidencias apuntaban hacia m. Lawrence descubri al verdadero asesino, pero toda aquella tensin puso fin a nuestro idilio y me fui al campo. All conoc a Emme, y despus a ti. -Se lo has contado a Emme? -pregunt Sophie con visible preocupacin-. Lo de Lawrence, quiero decir. -S. No se lo tom demasiado bien, pero lo entiende. Fue hace catorce aos; l tena dieciocho aos y yo slo diecisis. -Estabas enamorada de l? -pregunt Sophie. -Enamorada? -repiti Octavia-. Supongo que entonces crea estarlo. Ahora, cuando pienso en esa poca... Sophie no insisti, olvidndose de las otras mil preguntas que quera hacer acerca de las relaciones ntimas de su amiga porque en aquellos momentos estaba mucho ms interesada en el chantaje. -Y por qu decidiste aceptar la suscripcin? Por qu no les dijiste que eras inocente y te negaste a pagar? -Puedes imaginarte a la duquesa de Ivry encargndole sus trajes a alguien que podra haber sido una asesina? O incluso a alguien que haba estado relacionado con Lawrence Pickering? Habra sido el fin de mi establecimiento. -Yo te habra ayudado en todo lo posible -intervino Sophie, casi ofendida-. Te habra dado todo el dinero que necesitases. -Conocindote probablemente me habras dado ms, pero no tena nada que ver con el dinero. Diseo trajes porque me encanta hacerlo, no por el dinero. Sophie asinti, de nuevo absorta en la espinosa pregunta: por qu medio habran chantajeado a lord Grosgrain. La declaracin de Octavia le haba hecho comprender que la razn para el chantaje no tena por qu ser un autntico crimen o indiscrecin, pero aun as le costaba imaginar qu informacin perjudicial poda tener alguien acerca de su padrino. Todava no haba dejado de pensar en ello, cuando la entrevista lleg a su fin y Octavia desapareci por el pasaje secreto. Fue aquella pregunta la que la oblig a ir a ver a Sweetson, el pastelero. Necesitaba ms informacin sobre los mecanismos del chantaje, as como averiguar si las personas que manejaban las suscripciones slo eran simples agentes de alguien ms poderoso. Y de ser as, necesitaba saber quin era ese alguien. Se puso las prendas de don Alfonso y, con la ayuda de Thurston, tambin un nuevo bigote, y se encamin hacia la pastelera de Sweetson en busca de una respuesta a sus preguntas. A fin

de evitar que la vieran demasiadas personas, atraves la ciudad por vas y callejones secundarios hasta llegar a la entrada posterior de la pastelera. Llam y no obtuvo respuesta, pero la puerta cedi bajo su mano y se abri por s sola. No haba nada en la trasera del establecimiento, a menos que estuviera muy bien disimulado bajo la forma de un saco de harina, ni tampoco en la cocina adyacente. Fue al llegar a la estancia principal cuando Sophie lo vio, sentado en una silla delante de una gran mesa y con la cara hundida en un montn de harina. La suposicin inicial de que estaba dormido fue rpidamente desmentida por la sangre, ahora seca y oscura, que haba manado de la comisura de sus labios, manchando la harina. Sophie contemplaba el cadver, incapaz de moverse, cuando una voz son a sus espaldas. 16 -Habra debido saber que os encontrara aqu, don Alfonso -dijo Crispin secamente-. Tenis un don para los cadveres. -Mira quin habla. -Sophie se dio la vuelta para encararse con l-. Slo parezco encontrarlos cuando estoy contigo. Y de todas maneras, qu haces t aqu? Me ests siguiendo? -Seguirte, metida en esos pantalones, es algo que me encantara hacer, pero he venido aqu por mi cuenta. Y t? Es que no tienes suficiente con los panes y pasteles que hay en Sandal Hall? -Cmo puedes bromear delante de l? -pregunt Sophie al tiempo que sealaba al muerto. -Te aseguro que ya no oye nada. Doy por supuesto que no has tenido nada que ver con su muerte, pero me gustara orlo de tus labios. -Me acusas de asesinato otra vez? -Sophie estaba perpleja. -No. -Crispin mene la cabeza-. Me limito a sealar la extraa coincidencia de encontrarte aqu y de que l est muerto. As que no lo has matado, eh? -Llegu pocos minutos antes que t -respondi Sophie. Crispin, advirtiendo que no haba respondido directamente a su pregunta, se pase alrededor del cadver para examinarlo sin necesidad de moverlo de sitio. -En tal caso, no cabe duda de que eres inocente. Esta sangre lleva horas seca, si no un da entero. Sophie asinti, sin prestar en realidad demasiada atencin a su absolucin. La apuesta no se le iba de la cabeza. Si Crispin no estaba al corriente del chantaje, no quera revelrselo; pero si ya lo saba, quiz tuviera alguna informacin til para ella. Y como su mximo inters se centraba en encontrar al asesino de lord Grosgrain, decidi arriegarse. -Cmo te has enterado de lo del chantaje? -Informadores -replic Crispin vagamente, con las manos extendidas-. Y t? -A travs de Octavia. Se vio obligada a abonarse a los merengues. -Se inclin hacia l-. Sabas que ella y Lawrence Pickering fueron amantes? -Octavia, tu amiga, y Lawrence, mi amigo? -pregunt Crispin con verdadera sorpresa. -S. Hace aos. Eso fue lo que usaron para hacerle chantaje. -Octavia -murmur Crispin con voz pensativa-. Vaya, vaya. -S -asinti Sophie-. Tengo entendido que hubo algo acerca de un asesinato. Vers, el chantajista envi una carta... -Estoy al corriente de todo. Un plan muy hbil. Tambin tuvo que suscribirse al pliego de Tottle? -No, slo a los merengues. Pero pens que las noticias de la Corte que publicaba Tottle deban de utilizar el mismo sistema. Cualquiera de las personas a las que entrevistamos habra podido ser una buena candidata para el chantaje. Crispin estaba de acuerdo con ella. -Has registrado el cadver? Deberamos asegurarnos de que no hay ms trozos de papel con tu nombre escrito en ellos tirados por ah. Sophie vio con horror cmo Crispin levantaba la cabeza que el pastelero tena hundida en el montn de harina. Sus ojos todava estaban abiertos y su rostro era una mscara conmocionada, como lo haba sido el de Rchard Tottle. Quienquiera que fuera el asesino haba conseguido pillarlos desprevenidos, lo cual sugera que no era alguien de quien creyeran tener algo que temer. Sophie pens en ello mientras Crispin registraba el cadver, metiendo la

mano debajo de la cinturilla de sus pantalones y rebuscando entre los pliegues de la casaca, asegurndose de no tocar el largo y tosco cuchillo que sobresala del estmago del hombre. -Nada -anunci mientras volva a depositar la cabeza del pastelero encima de la mesa-. Debieron de suponer que... Se interrumpi a mitad de la frase. Acababa de fijarse por primera vez en la mano del hombre, que colgaba junto a la silla. Le pareci que haba algo extrao en ella, y al levantarla descubri la razn: entre los dedos del hombre haba algo que reluca. Crispin apart con gran dificultad primero un dedo y luego otro, y tom el objeto: un trozo de tela azul claro en el que haba bordado un abejorro. Lo alz para que Sophie pudiera verlo. -Es una de las abejas de Octavia! -exclam ella-. Ya sabes, las de sus vestidos. Es famosa por ellas. -Tienes algn vestido en el que haya abejas? -pregunt Crispin lentamente-. Alguno, por ejemplo, de tafetn azul claro como ste? -Tengo uno exactamente igual -respondi Sophie con cara de consternacin-. Octavia me lo hizo lucir en varios bailes recientemente para que la gente admirara su nuevo diseo. Crispin no tuvo que esforzarse demasiado para imaginar lo espectacular que estara Sophie con aquel tono de azul, y lo memorable que resultara. Cualquier persona que hubiera visto la abeja encima de aquel fondo azul, indudablemente la relacionara con la hermosa renegada a la que ya se buscaba por asesinato. Aunque no haba tardado mucho en ir de la casa de Lawrence hasta la pastelera, Crispin apenas haba odo hablar de otra cosa que no fuese Sophie Champion; las conversaciones se dividan a partes iguales entre las que la condenaban por ser una asesina y los aplausos por su maravillosa fuga. Tambin oy, de pasada, cmo varias mujeres comparaban historias de amigas suyas a las que Sophie Champion haba financiado las diversas empresas en que queran embarcarse, y de algunas que fueron rescatadas de malos padres, hermanos o esposos con la ayuda de Sophie Champion. Incluso dejando un margen para la exageracin, Crispin calcul que Sophie haba repartido la mayor parte de tres fortunas, y se encontr luchando por no preguntarse de dnde haba salido todo aquel dinero. Pero el disponer de recursos ilimitados -fuese cual fuese la manera en que los haba obtenido- no la salvara de la horca. La persona que intentaba incriminarla deba aparecer, y pronto. El sonido de una llave que giraba en la cerradura de la puerta principal interrumpi bruscamente el curso de los pensamientos de Crispin, al tiempo que subrayaba la importancia de stos. Guardndose el trozo de tela en un bolsillo de su casaca, fue hacia Sophie y la meti de un empujn en lo que pareca ser un armario empotrado que haba en la pared del fondo, para luego seguirla a su interior. Apenas haban cerrado la puerta cuando oyeron cmo unos pasos entraban en la habitacin que acababan de abandonar y se detenan delante del cadver. Sophie y Crispin se encontraron en un estrecho y fro rellano, completamente oscuro salvo por la delgada raya de luz que se colaba por debajo de la puerta. Crispin extendi la mano hacia Sophie y ella se la tom, estrechndola con fuerza. Detrs de ellos la oscuridad era absoluta, y Crispin concluy que deba de haber un tramo de escalones que descendan hacia el stano del edificio. Saba que aquella escalera, y la negrura total que se observaba en su base, eran su nica esperanza, y probablemente tambin la encarnacin de los peores temores de Sophie. Pero no podan quedarse en el rellano -con toda seguridad, los alguaciles que estaban examinando el cadver abriran la puerta del armario en busca de pistas-, y su nica posibilidad de no ser descubiertos era refugiarse en la oscuridad de abajo. Le apret la mano a Sophie y sinti cmo ella le devolva el apretn si no firmemente, al menos sin vacilacin. Los ruidos del cadver que era trasladado a la antesala cubrieron sus pasos mientras bajaban por los escalones de piedra que conducan al stano. Crispin iba delante; avanzaba muy despacio y se detena cada vez que Sophie necesitaba hacer un alto. Y ya cuando la oscuridad era total, Sophie se detuvo y se peg a la pared. -Sigue sin m -murmur con voz entrecortada-. No puedo hacerlo. Por favor, vete. -La rigidez helada de su palma indic a Crispin que el pnico se haba apoderado de ella. -Cierra los ojos, Sophie -susurr Crispin-. Todo ir bien. Te acuerdas de la ltima vez? Recuerdas que no ocurri nada? No te har ningn dao. Cierra los ojos y confa en m, tesoro.

El sonido de su voz al pronunciar aquella palabra tranquiliz a Sophie, como ocurra siempre, y obedeci. Cerrando los ojos, sinti la clida seguridad de los brazos de Crispin extendindose alrededor de ella para elevarla hacia su pecho. Su respiracin se fue volviendo ms regular a medida que l bajaba los ltimos diez escalones; andaba de lado para asegurarse de que la cabeza de Sophie no chocaba con el muro de piedra. El suelo del stano estaba cubierto de junquillos, que crujieron con extraos ecos a cada movimiento de Crispin. All abajo haca todava ms fro, y por encima del olor a trigo que despedan los junquillos, Crispin percibi un intenso aroma lcteo. -Mmmmm -murmur Sophie junto a su pecho-. Mantequilla. Tena razn. Deban de estar en la despensa de Sweetson, o al menos en su fresquera. Y de ser as, tena que haber otra salida, una que diera directamente al patio trasero de la casa para que las entregas de los proveedores no se tuvieran que bajar por la estrecha escalera. -Sophie, si te dejo en el suelo, podrs tenerte en pie? -murmur Crispin a la carga que llevaba en los brazos. -No me dejes sola -respondi ella, con la desesperacin volviendo a teir sus palabras. -No tengo ninguna intencin de dejarte sola. Estar aqu contigo. Pero hay que buscar una salida, y si buscamos los dos, haremos ms ruido. -No me dejars sola? No me dejars aqu? -Sophie se apret contra l. -No, tesoro. Nunca. -Crispin sinti cmo los dedos de la joven se aflojaban ligeramente y la baj al suelo. Tanteando con el pie, encontr un gran bloque cubierto de paja y la gui hacia lSintate aqu y no te muevas. Sophie obedeci y, manteniendo los ojos cerrados, prest atencin a los ruidos que haba a su alrededor: pudo distinguir un clamor de voces, al menos dos de ellas, en la sala de arriba, y un ir y venir de pies. Un golpe sordo le indic que volvan a desplazar el cadver, pero el ruido que hacan al arrastrarlo ces antes de que alcanzaran la puerta de la calle. Entonces unos pasos fueron hacia la puerta del armario. Sophie sinti cmo el bloque, que decididamente era de mantequilla, comenzaba a derretirse debajo de ella, cuando las bisagras de la puerta chirriaron en el piso superior. Sophie abri los ojos para ver cmo un torrente de claridad descenda sbitamente desde lo alto, iluminando los dos tercios superiores de la escalera, pero dejando oscuro el final. La joven se inclin un poco hacia delante sobre su resbaladiza percha y mir arriba. Vio a dos hombres en la puerta. Uno de ellos era tan ancho que apenas si dejaba pasar la luz, pero la poca que lograba filtrarse le permiti ver lo bastante de sus facciones para reconocerlo. Haba estado en casa de Lawrence la noche en que la llevaron a la crcel, junto con el hombre no muy alto que lo acompaaba; s, aunque slo lo vio de perfil, estaba segura de que era otro de los hombres que la sacaron a rastras de Pickering Hall. -Venga, venga. Ah abajo no hay nadie. Vmonos -dijo el ms bajo de los dos al ancho. -Huelo algo -dijo el ancho-. Algo sospechoso. -Es mantequilla, idiota -refunfu el ms bajo a su compaero-. Nunca se te ha ocurrido pensar que un pastelero ha de tener mantequilla? Queremos llevrnoslo de aqu antes de que vengan los dems. No tenemos tiempo de buscar a nadie en una despensa. El hombre ancho dio un paso escalera abajo y, agachndose un poco, escrut la oscuridad. Por un instante Sophie hubiese jurado que la haba visto, pero enseguida se incorpor. -Muy bien. Nos llevaremos el cuerpo. Pero voy a cerrar la puerta y luego volveremos. Sigo pensando que hay algo sospechoso aqu abajo. Los dos hombres salieron del rellano y cerraron la puerta tras ellos, dejando a Sophie sumida en la oscuridad. Lo peor fue que esta vez oy lo que tena que ser una gruesa cadena deslizndose por las asas de la puerta y el chasquido de un candado. Los ruidos de arriba se fueron debilitando y acabaron por desvanecerse. La oscuridad y el silencio eran absolutos. Un escalofro rept por la espalda de Sophie, seguido de otro cuando oy un tenue crujido en la paja delante de ella y sinti el aliento de alguien en su cara. -Crispin -murmur. No hubo respuesta. -Crispin -volvi a susurrar, esta vez con mayor desespero-. Crispin, eres t? Los ruiditos cesaron por un instante, pero tampoco hubo contestacin. Entonces Sophie sinti que algo la rozaba y despus una mano la sujet, primero por el brazo y luego por el muslo. Abri la boca para gritar, pero ningn sonido sali de ella. Entonces, justo cuando pensaba que por fin poda gritar, alguien le tap la boca con una mano, cortndole la respiracin. La joven se

debati en la oscuridad, gimoteando de terror y con las lgrimas corrindole por la cara, demasiado asustada para or la voz que le murmuraba al odo. -Chist, Sophie, estoy aqu -repiti Crispin-. No pasa nada, soy yo -aadi para tranquilizarla. Sophie se qued inmvil. -Si aparto la mano, tesoro, gritars? -pregunt Crispin. Sophie, medio paralizada por el miedo, neg con la cabeza, y Crispin apart la mano. -Qu te ha asustado? -pregunt al tiempo que la estrechaba entre sus brazos. -Por qu no contestabas? -jade Sophie-. Cuando dije tu nombre, por qu no me dijiste que eras t? -No te o. Estaba en otra parte de la despensa. Sophie le apret el brazo. -Hay alguien ms aqu abajo. Me toc. Sent su aliento en mi cara. y ahora est encerrado aqu con nosotros. Incluso en aquella negrura absoluta y sin verle la cara, Crispin comprendi que Sophie estaba petrificada de miedo. Saba que en su estado actual nunca podra convencerla de que atravesara la oscuridad para alcanzar el otro extremo de la despensa. Con Sophie todava colgada de su brazo, rebusc en los bolsillos de su casaca hasta encontrar un yesquero y un trozo de vela. Al haber odo cmo se cerraba el candado en la puerta de arriba, se dijo que al menos por el momento se hallaban a salvo de cualquier intrusin, y por eso encendi el cabo de vela. El pbilo cobr vida con un chisporroteo para confirmar que se encontraban en una despensa, rodeados por grandes bloques de mantequilla y con varias cubas metlicas que contenan agua fra alineadas a lo largo de las paredes. Sophie exhal lentamente mientras miraba en torno a ella, viendo que sus miedos no haban tenido ningn fundamento y que all dentro slo estaban ellos dos. Nunca hubiese credo que se sentira tan aliviada al ver que la haban encerrado en una estancia negra como la pez junto con un hombre. Su pulso casi haba recobrado la normalidad, cuando una sombra se movi sobre la pared junto a ella. Sophie salt hacia Crispin, chocando con l y haciendo que tanto Crispin como el chisporroteante cabo de vela se precipitaran al suelo. La llama se apag al caer, y de nuevo quedaron en la ms completa y amenazadora oscuridad. -Quin anda ah? -pregunt Crispin, levantndose sin perder un instante. Sostuvo a Sophie junto a su pecho con una mano mientras llevaba la otra a la empuadura de su espada-. Identifcate o probars mi acero. La nica rplica fue un rumor ahogado. Crispin desenvain la espada. El sonido de la hoja saliendo de su vaina y atravesando el aire reson amenazador en el recinto de piedra. Despus la agit en una rpida finta que hendi el aire con un sucinto silbido, y oy un gemido quejumbroso justo enfrente de ellos. -Por favor -suplic una vocecita femenina a travs de los gimoteos-. No me hagis dao, por favor. No pretenda haceros nada. -Quin eres? -pregunt Crispin, bajando la punta de su espada. -Slo soy la sirvienta, la chica que trabaja para Sweetson. No soy nadie. -Qu ests haciendo aqu abajo, en la despensa? -pregunt Crispin en tono ms suave. -Me dijeron que me escondiera hasta que vinieran a buscarme, que no me dejara ver ni hablara con nadie, y que no saliera hasta que ellos me lo dijeran, para entonces contar lo que haba visto. -Y qu viste? -pregunt Crispin con inters. -Vi cmo lo mataba; la mujer de azul. Vi cmo apualaba a mi seor. Sophie tom aire con un siseo mientras la muchacha hablaba, pero Crispin la estrech contra su pecho para que no dijera nada. -Una dama vestida de azul -murmur con voz pensativa-. Viste cmo mataba a tu seor. -S, seor. Una dama vestida de azul. -De qu color tena los cabellos? -inquiri Crispin. -Se supone que no debo decir nada acerca de sus cabellos. Slo que vi a una dama vestida de azul, de tafetn azul. -Comprendo. -Crispin pareci reflexionar durante unos momentos, y despus su tono cambi-: Cunto te han pagado para que dijeras eso?

-No me han pagado nada, es la verdad -respondi la sirvienta en un tono desafiante, pero su voz se haba vuelto ms aguda, y a los odos de Crispin lleg el leve tintineo de unas monedas que eran acariciadas dentro de una bolsa. -Apuesto -dijo como si reflexionara en voz alta- a que dijeron que si le contabas a alguien que te haban pagado, volveran y te quedaras sin monedas. No es as? -No. -La sirvienta mene la cabeza con tal vehemencia que Sophie y Crispin casi oyeron los vaivenes-. Dijeron que si se lo contaba a alguien, el dinero se convertira en cenizas. Imaginaos, todas esas preciosas piezas de oro convertidas en cenizas! As que dije que no le contara a nadie que me haban pagado. Slo hablara de la dama. -Hiciste bien. Y cuntas piezas te dieron? -pregunt Crispin como si quisiera darle conversacin-. En una ocasin tuve dos piezas de oro. -Pues yo me he ganado cuatro piezas -replic la sirvienta, tras resoplar con desdn-. Cuatro de las ms relucientes que hayis visto jams. Queris verlas? -Me encantara -respondi Crispin, animado-. Pero primero tenemos que salir de aqu. Supongo que no sabrs dnde est la puerta que da al patio de la cocina, verdad? La sirvienta, sintindose en su elemento, se mostr muy dispuesta a ayudar. -Si me dais la mano os llevar hasta all -se ofreci. Despus de slo dos colisiones con cubos de mantequilla que cedieron bajo el impacto, Crispin, Sophie y la sirvienta se encontraron en el patio que haba detrs de la casa del pastelero. Sophie respir hond; bebiendo el aire a grandes bocanadas mientras los otros dos se quedaban a un lado. La sirvienta tendra unos diez aos de edad, con unos ojos enormes y sucios mechones de cabello castao adheridos a su cabeza. En cuanto salieron a la luz, mir a Crispin y le sonri tmidamente. -Veamos esas piezas de oro -dijo l, guindole el ojo mientras extenda la mano. -Os las ensear. Pero l no me gusta -dijo la sirvienta, sealando a Sophie-. No me gustan los hombres con bigote. -Ni a m tampoco -le confi Crispin, que indic con una sea a Sophie que se mantuviera detrs de ellos-. No le dejaremos ver las monedas. La muchacha asinti, y despus hurg en su refajo para extraer una bolsa; era de color azul, y estaba confeccionada con la misma tela que Crispin encontrara entre los dedos del muerto. La muchacha la vaci en su mano, revelando cuatro relucientes monedas de oro. -Verdad que son hermosas? -alarde mientras las monedas reflejaban la luz del atardecer-. A que nunca habais visto unas piezas de oro tan doradas como stas? -Cierto -admiti Crispin con entusiasmo-. Qu te parecera hacer un trato conmigo? -Un trato? -pregunt la muchacha con voz recelosa. -S. Te dar cinco de mis piezas de oro, a cambio de cuatro de las tuyas. -Crispin meti la mano en su bolsa y exhibi tentadoramente las cinco piezas de oro en su palma. -Las vuestras estn sucias -replic la sirvienta-. Las mas, limpias. -S, pero las mas no se convertirn en cenizas si dices quin te las dio. Y de esa manera tendrs cinco piezas de oro en vez de cuatro. -Cinco -repiti pensativa, y por fin entreg los cuatro discos relucientes para luego sujetar firmemente las cinco piezas de oro deslustradas que Crispin depositaba en su mano. Tras examinar a placer las nuevas monedas, levant los ojos hacia l-: No les diris que he cambiado sus piezas de oro por stas, verdad? No quiero que piensen que sus preciosas monedas no me gustaban. -Lo prometo -jur Crispin-. Pero tendrs que decirme quin te las dio para que sepa a quin no he de decrselo. -Vi a una dama que llevaba un vestido azul -repiti la muchacha sin titubear-. De tafetn azul. Mat a mi seor. -Lo s, lo s. Pero quin te pag? -Crispin se carg de paciencia. La muchacha se cruz de brazos y mene la cabeza. -Slo s que vi a una hermosa dama que llevaba un vestido azul. -Ya te he dicho que las piezas de oro que te he dado no se convertirn en cenizas si cuentas quin te pag. Bueno, quin fue? La muchacha sonri alegremente, como una estudiante que conoce la respuesta correcta. -Vos. Vos me pagasteis con ellas. Sophie, que escuchaba la conversacin desde una distancia prudente, solt una risita.

-Me parece que ha sido ms lista que vos, milord. Crispin hizo como que no la haba odo. -Ya s quin te ha dado esas viejas monedas -dijo al fin, sonriendo entre dientes-. Pero quin te dio las de antes? Las relucientes? La muchacha mene la cabeza. -No voy a decroslo porque no quiero que se conviertan en cenizas. Yo nunca os hara eso. A l quiz... -seal con el pulgar en direccin a Sophie-, pero a vos no. Me gustis demasiado. -Dirase que el sexo dbil os encuentra excesivamente agradable, milord -coment Sophie mientras volvan a Sandal Hall a pie, no queriendo desperdiciar aquella ocasin de meterse con l-. Si me permits que os d un consejo... -No quiero escuchar ninguno de los consejos referentes a las mujeres que pueda darme don Alfonso -gru Crispin. -Muy bien. -Sophie se encogi de hombros-. Pero aun as, debo observar que don Alfonso nunca ha sido despojado de una pieza de oro por una jovencita de un tercio de su edad. Jams. -Fascinante -replic Crispin en un tono que indicaba el fin de la conversacin. -No, ni una sola vez -prosigui Sophie sin hacer caso de las protestas de l, cada vez ms entusiasmada con el tema-. Y no slo eso, sino que don Alfonso siempre consigue aquello por lo que ha pagado. Esta vez Crispin no replic y se limit a sonrer para sus adentros mientras acariciaba las cuatro monedas que sostena. Lo que acababa de conseguir vala bastante ms que lo que haba pagado por ello.

Un aire clido entraba por la ventana, agitando las pginas del libro que Sophie tena entre las manos. Temerosa de que descubrieran su presencia en el estudio de lord Grosgrain, intentaba ver algo slo con la luz que le proporcionaba la media luna. Despus de su regreso a Sandal Hall aquella tarde, Crispin haba anunciado que tena que ocuparse de una gestin muy delicada a la que don Alfonso no estaba invitado. En vez de responder con la protesta que Crispin esperaba, Sophie haba asentido en silencio. Ella tambin tena ciertas cosas que hacer. En cuanto Crispin desapareci, Sophie se apresur a salir de la casa, cruzando la calle y escalando el muro lateral de Grosgrain Place, el que no poda divisarse desde el Gallinero, para entrar por la ventana en el estudio de lord Grosgrain. El propsito de su visita era averiguar por qu motivo lo haban chantajeado. El estudio era el lugar donde su padrino guardaba los papeles ms importantes, y tambin era la nica habitacin de la casa que l consideraba realmente suya. Era all donde se reunan, al principio cada semana y luego con menos frecuencia, para discutir el modo de gestionar Leverage Holdings. Era all donde estuvieron juntos por ltima vez, donde lord Grosgrain le solicit la fatdica carta de crdito e hizo aquella misteriosa alusin al Fnix. Haban transcurrido ms de seis semanas desde su ltima reunin cuando lord Grosgrain la hizo acudir a Grosgrain Place por ltima vez. En los meses anteriores a su muerte, su padrino se haba vuelto taciturno y distante. Y muy derrochador. Al repasar sus libros, Sophie vio que se haba visto obligado a pedirle las mil doscientas libras no slo para que su nombre no estuviera en boca de todos sino, y aquella razn era mucho ms crucial, porque en aquellos momentos no dispona de esa cantidad. De algn modo, lord Grosgrain se las haba ingeniado para gastar una enorme suma de dinero en muy poco tiempo. Pero Sophie ya se haba dado cuenta de eso antes, y haba pasado muchas horas intentando descifrar aquel enigma la primera vez que leyera sus libros de contabilidad. Ella, Emme y Octavia trataron de imaginar qu mejoras en Grosgrain Place podran costar mil doscientas libras, en tanto que los palacios de la mismsima reina slo gastaban una dcima parte de esa suma. Aquella noche Sophie haba ido all supuestamente para repasar de nuevo esos libros, para volver a preguntarse adnde haba ido a parar el dinero y buscar, en vano, una pista que la ayudara a resolver el misterio de la muerte de su padrino. Sin embargo ahora saba que tambin se encontraba all con otro objetivo: buscaba una mano que la guiara, la mano de su padrino. Y necesitaba un lugar tranquilo para pensar en Crispin, un lugar que le permitiera poner orden en sus pensamientos, un lugar impregnado por la

sabidura y la estabilidad que siempre le haba transmitido lord Grosgrain. Aqulla era la autntica razn por la que accedi con tanta docilidad cuando Crispin dijo que tena cosas que hacer. Necesitaba estar alejada de l durante algn tiempo para entender los extraos y asombrosos sentimientos que estaba experimentando. Se mordi el labio inferior al recordar que aquella maana le haba dicho en susurros que lo amaba, y se pregunt de dnde haban salido tales palabras. Sophie nunca lleg a pensar que dira esas cosas a nadie; haba ocurrido sin ms. Pero no lo lamentaba. De hecho, descubri que ms bien se senta alegre; excitada, incluso. Aunque tambin un poco asustada. Ahora ya tena la certeza de que l la amaba. El conde de Sandal era el soltero ms notorio no slo de Inglaterra, sino de Europa entera, y si haba regresado con el expreso propsito de contraer matrimonio con una dama inglesa de buena cuna, ciertamente no la tomara en consideracin a ella. Sophie tampoco estaba segura de querer que lo hiciese. Despus de todo, casarse era algo que haba jurado no hacer nunca. Las personas se casaban slo por las ventajas financieras que eso poda reportarles, se record a s misma, y en ese terreno ella no tena absolutamente ninguna necesidad que satisfacer. Sin duda prefera ser la amante del conde de Sandal y conservar su independencia a estar casada con l. Pero nada ms pensarlo, supo que era mentira. Casarse con l no era lo que quera, o al menos no exactamente. Lo que quera era a la vez mucho ms y mucho menos que eso. Lo que deseaba, lo que anhelaba en lo ms profundo de su ser, era que l la amara a su vez. Los momentos en los que le deca que le gustaba estar con ella, sos todava ms que cuando alcanzaba el clmax, representaban los puntos culminantes de su vida. Era como si acabaran de abrirle todo un nuevo mundo, uno de placer sin vergenza, de deseo y pasin sin temor, de unin sin perversidad. Ya no estaba segura de quin era o qu representaba Sophie Champion. Todo lo que haba sabido hasta entonces, todo aquello en lo que crea, acababa de ser bruscamente alterado por Crispin. Los axiomas que rigieran su conducta durante tantos aos de pronto le resultaban ajenos. En vez de sentirse debilitada por los sentimientos que le inspiraba Crispin, se senta ms fuerte; en vez de disminuida, se senta expandida. Quera compartir todo su ser con l, contrselo todo, revelarle toda la verdad acerca de su vida. Y sin embargo algo la contena, cerrndole la boca cada vez que se dispona a hablar. Y mientras estaba sentada all, rodeada por los reconfortantes lomos de la biblioteca de su padrino, supo por qu. No estaba segura de poder confiar en l. O ms bien, de si deba confiar en l. Sus ojos recorrieron el estudio de lord Grosgrain en busca de una seal, una pista, cualquier cosa que pudiera guiarla. Pero no haba pistas ni seales para ella. No poda contar con ms recursos que los suyos propios, como le ocurriera diez aos antes de trasladarse a vivir con lord Grosgrain. Su padrino haba pasado la dcada siguiente preparndola, ayudndola a ser ms fuerte, ensendole a confiar en s misma y en sus instintos. Sophie saba que nadie ms que ella poda tomar aquella decisin. Solamente ella. Decepcionada pero extraamente tranquila, decidi irse. Ya llevaba varias horas all, era medianoche pasada, y Crispin ya habra regresado con aire inocente, merecedor de toda confianza. Devolvi con cuidado los libros de lord Grosgrain a sus estantes, acariciando cariosamente cada uno, y despus sali por la ventana. Prestando especial atencin a no hacer ningn ruido, se desliz a lo largo del alfizar y extendi los brazos hacia el emparrado que haba utilizado para subir; estaba cubierto por gruesos tallos de jazmn, que ahogaron los sonidos de sus pasos y le permitieron sujetarse sin temor a lastimarse. Inici su descenso apenas hubo encontrado un buen asidero, movindose rpidamente para que nadie viera su silueta recortada contra el granito gris del edificio. Una hilera de ventanas que no haba estado iluminada antes, ahora mostraba una tenue claridad; y cuando pas por delante de ellas, Sophie se inclin hacia adelante para echar un vistazo. Constantia, completamente desnuda, estaba vuelta hacia la ventana, sus dorados cabellos esparcidos encima de un almohadn de color naranja y su perfecto cuerpecito estirado sobre el sof. Un hombre estaba arrodillado ante ella dndole la espalda a Sophie, y Sophie vio cmo su cabeza se apartaba de la boca de Constantia para descender por sus pechos hasta que, a instancias de Constantia, el hombre enterr el rostro entre sus piernas. Constantia arque la espalda para recibir su boca, y Sophie supo con toda exactitud lo que deba de estar sintiendo. Con plena exactitud. Porque el hombre era Crispin.

17 Sophie haba recibido la seal que buscaba. A punto estuvo de caer del emparrado mientras vea cerrarse los ojos de Constantia y sus labios separarse en el xtasis. Acto seguido se oblig a moverse, ordenando a sus rgidos miembros que prosiguieran el descenso, y acababa de poner los pies en el suelo cuando los gritos de placer de Constantia llegaron hasta ella atravs de la ventana. Se dijo que en realidad no deba sorprenderse. El conde de Sandal estaba en su derecho de tener todas las amantes que quisiera, se record a s misma. Era famoso por sus conquistas, en ms de un continente. Era justo lo que hubiese debido esperar de l, lo que esperaba de l, lo que tena todo el derecho del mundo a esperar de l. Olvidando su plan de introducirse en el Gallinero sin ser vista y comprobar si el vestido de tafetn azul segua en su sitio, Sophie cruz el Strand y fue directamente a Sandal Hall. Llam y el sooliento portero nocturno que custodiaba la puerta principal le permiti la entrada, pero no subi la escalera para ir a lo que quedaba de los aposentos de Crispin. Lo que hizo fue atravesar el vestbulo con paso rpido y decidido para salir a la noche, al jardn principal. No se detuvo a admirar las raras flores holandesas que Crispin acababa de plantar o su jardn de lazos, sino que dej atrs todo aquello hasta llegar a los peldaos que desembocaban en el Tmesis. Clav los ojos en las aguas, intentando diluir la visin de Constantia, de Crispin, en la vidriosa superficie, pero no dio resultado. Se senta vil y estpida; muy, muy estpida. Los pensamientos que haba tenido en el apartamento de lord Grosgrain acudieron en tropel a su mente para burlarse de ella. Sophie se quit la casaca y los pantalones de don Alfonso, se arranc el bigote y se meti, desnuda, en las aguas del Tmesis. Cuando Crispin lleg a casa media hora despus, ella segua all. A diferencia de Sophie, Crispin haba ido directamente a sus aposentos, subiendo los escalones de dos en dos en su prisa por verla, pero los haba encontrado vacos. Sophie no estaba en la biblioteca, donde se haba colocado una cama para ellos, ni en el dormitorio calcinado, ni tampoco en el jardn colgante, ni en el retrete, ni en el armario, ni debajo del escritorio, ni detrs del reloj. Sus esfuerzos de aquella noche haban avivado su deseo de verla hasta tal punto que se dispuso a despertar a los criados para decirles que haban secuestrado a Sophie, cuando se le ocurri mirar por las ventanas que haba al fondo de sus estancias. Desde all se divisaba el jardn de Sandal Hall y, ms all, el Tmesis. Lo que vio aquella noche, sin embargo, no fue ni el jardn ni el ro, sino algo sobrenatural, algo increble: un millar de estrellas blancas danzaban sobre la superficie de las aguas, arremolinndose primero en una direccin y despus en la contraria. Se retorcan sobre el ro en complejas pautas, torbellinos de mgica luz, zarcillos de estrellas enroscadas sobre s mismas que irradiaban de un solitario espacio oscuro en su centro. Crispin vio cmo los puntos luminosos convergan sobre el espacio oscuro y entonces, de entre ellos, emergi una criatura. Las estrellas se derramaron sobre ella cuando surgi de las aguas, bailando a su alrededor y reluciendo encima de su piel y sus cabellos; destellaron encima de sus pestaas, la punta de su nariz y sus pezones, y a lo largo de sus rodillas, mientras iba emergiendo centmetro a centmetro. Era perfecta, demasiado perfecta para ser real, con una piel reluciente como el mrmol bajo la luna menguante, los cabellos cayndole sobre la espalda y curvndose alrededor de sus nalgas para abrazarle la cintura. Crispin contempl la visin fascinado y se pregunt de dnde haba salido, sabiendo al mismo tiempo que slo poda tratarse de una persona, de una mujer. Baj los escalones de tres en tres. No concedi una sola mirada a sus flores ni al nuevo sistema de riego que haba instalado, ni se detuvo para pasar los dedos por el csped nuevo que estaba creciendo en sus setos o para fijarse en los agujeros que en ese mismo instante excavaban los taimados topos. No pens en el hecho de que los nobles simplemente no retozaban con ninfas desnudas en pblico, ni siquiera en su propia escalinata del ro, o en que las ventanas de las tas daban al jardn. Despus de todo, ninguna de aquellas preocupaciones tan prosaicas poda apartar su atencin de la rielante criatura mgica que haba al final de su jardn. Inmvil en los peldaos del ro, de espaldas a Crispin y con las gotas de agua centelleando sobre su cuerpo como joyas, pareca ms sueo que realidad. De hecho, Crispin tuvo la sensacin de vivir un sueo, un sueo maravilloso, cuando pas los brazos por debajo de sus pechos desde atrs y la atrajo hacia s.

-Sophie -murmur en sus cabellos-. Tesoro. Se haba aproximado sin hacer ningn ruido, y su pecho ya estaba pegado a la espalda de ella y sus brazos ya la atraan hacia l, antes de que Sophie se percatara de lo que ocurra. Quiso protestar y apartarse, pero al principio no fue capaz de hacerlo; tan maravilloso e inmensamente natural era sentir la presencia de Crispin detrs de ella. Y al percibir lo que identific como una vaharada del perfume de Constantia en sus ropas, ya era demasiado tarde. Al menos podra demostrarle que ella no era ninguna idiota, que poda ser tan sofisticada y madura como el aborrecible ciempis que haba detrs de ella. -Habis tenido una velada agradable, milord? -pregunt con dulzura. -Tolerable -respondi Crispin en tono jovial, demasiado distrado por los sedosos zarcillos de cabello que le hacan cosquillas en la nariz para pensar en otras cosas-. Ms que tolerable, en realidad. Sophie opt por imitar su tono. -Por cierto, t y Constantia Grosgrain formis una pareja magnfica. -Mmmmm -replic Crispin, resiguiendo con los labios la trayectoria de un mechn de cabellos que se curvaba por debajo de su mentn. -Hablo en serio, milord -explic Sophie en la ms indiferente de las voces-. Deberais casaros con ella. Algo en su tono atrajo la atencin de Crispin. -Casarme con quin? -Constantia -dijo Sophie, impaciente. -Casarme con Constantia? -Aqulla no era la clase de conversacin que haba esperado mantener con ella-. Has estado hablando con las tas? -No. -Sophie trat de olvidar sus brazos alrededor de ella y el calor de su cuerpo junto a su espalda mientras clavaba los ojos en la noche-. Estarais muy bien juntos. -Mmmmmmm -dijo Crispin, y volvi a estudiar sus rizos sin ver razn alguna para seguir por aquel derrotero. Pero Sophie, como si aquellas cuestiones tan profundamente mundanas hubieran pasado a ser lo ms importante del mundo para ella, no quera aparcar el tema. -Adems, esa unin hara felices a muchsimas personas. La primera de las cuales serais vos, milord. Crispin abandon la contemplacin de la curva del cuello de Sophie para prestar atencin a una de las cosas que haba dicho. -Felices. En este momento lo que en verdad me hara feliz sera quitarme la ropa, meterme en el agua, hacerte el amor mirando las estrellas y luego quedarme dormido contigo en mis brazos. Estoy sudoroso, tierno y exhausto. Sophie se mantuvo en su discurso mundano. -S, ya me lo imagino. Tiene que haber sido agotador. -Me ha dejado molido -confirm Crispin-. Tengo las rodillas y los hombros totalmente destrozados. La imagen de l arrodillado delante de Constantia, inclinndose hacia ella, destell ante los ojos de Sophie, y la hizo estremecer. Pero se limit a preguntar con aire frvolo: -Y por qu no te acostaste? -Acostarme? -exclam Crispin, incrdulo-. Haba demasiadas cosas que hacer, y poco tiempo para hacerlas. Quera volver a tu lado. -A mi lado? -murmur Sophie con voz hueca-. Queras volver junto a m? -S, para contrtelo todo. Saba lo mucho que te interesara. -Eso no ser necesario -replic Sophie con frialdad-. No necesito or ms de lo que ya he odo. La falta de inters que mostraba Sophie sorprendi a Crispin. -Pero si todava no he llegado a la mejor parte. Hubo que vencer mucha resistencia... -Pues ciertamente a m no me lo pareci -murmur Sophie al tiempo que retroceda para apartarse del pecho de l. -Qu? -Nada. -En cualquier caso -sigui diciendo Crispin-, por fin consegu forzar la cerradura y entrar en la sala principal, y nunca creers lo que encontr dentro. -Un paraso distinto a cuanto habas conocido antes? -pregunt Sophie, cortante.

-Paraso? No, yo no lo llamara as. Dentro haba ms... -Cualquiera dira que ests hablando de una cosa! -exclam Sophie, indignada. -Bueno... S, pues claro que estoy hablando de una... -balbuci Crispin. -Al menos usa su nombre -lo interrumpi Sophie, apartndose completamente de l pero sin mirarlo a la cara. -Qu nombre? No saba que tuviera un nombre. En cualquier caso, era inmenso y estaba listo para... -Cmo puedes decir eso? Cmo puedes hablar de ella de esa manera, igual que si fuera algo as como un espacio vaco que espera a que t lo llenes? -Acaso la bveda de un almacn no es precisamente eso, un espacio vaco que espera a ser llenado? Sophie se volvi para encararse con l por primera vez. -Un almacn? La llamas almacn? Es eso lo que son todas las mujeres para ti, un lugar donde guardar tu, tu mercanca? -Mi mercanca? -repiti Crispin con los ojos abiertos de par en par-. De qu demonios ests hablando, Sophie? -De lo mismo que t. Aunque no esperaba que un hombre de mundo como vos, lord Escndalo, tuviera que recurrir a tantos eufemismos. -Eufemismos? Qu eufemismos? -Cerradura. Entrar en la sala principal. Almacn. -Sophie fue enumerndolos con los dedos-. Por qu no te limitas a decir que le hiciste el amor a Constantia Grosgrain en su tocador? -Que yo, qu? -Te vi. Te vi con la cabeza entre sus piernas. Intentando entrar en su almacn, supongo que diras t. Crispin la mir en silencio por un momento. Despus, conforme iba comprendiendo poco a poco, abri la boca. Y estall en carcajadas. -Dios mo, Sophie. Mi mercanca -logr articular a travs de la risa-. Pensaste que yo... -No tiene ninguna gracia, milord -insisti Sophie, luchando por mantener su barniz mundano-. Forzasteis o no la cerradura de Constantia Grosgrain esta noche? Los curiosos trminos en que acababa de expresarse arrancaron nuevas risotadas a Crispin. -Es curioso que lo preguntes de esa manera -dijo, tratando de contener otro acceso de hilaridad-. Porque, en cierta forma, eso fue lo que hice. Pero no del modo que ests pensando. -A qu te refieres? -inquiri Sophie. -Forc una cerradura que haba pertenecido al difunto esposo de Constantia, tu padrino. Una cerradura de verdad -se apresur a explicar Crispin, todava riendo-. La cerradura de su laboratorio. -Eso fue antes o despus de que le hicieras el amor a Constantia en su tocador? -pregunt Sophie, prescindiendo de una vez por todas de los eufemismos. Crispin, advirtiendo que estaba realmente rruy afectada, se puso serio. -Sophie, no le he hecho el amor a Constantia Grosgrain en su tocador esta noche. -No hace falta que lo niegues -dijo Sophie, lanzndole una mirada asesina-. Te vi. -Me viste? Esta noche? En el tocador de Constantia Grosgrain? -Crispin dispuso las palabras en otro orden, esperando que as cobraran ms sentido-. Pero si esta noche no me he acercado en ningn momento al tocador de Constantia Grosgrain. -Dnde estuviste entonces? -En Saint Martin's Fields, en el almacn del falsificador. -Cre que habas dicho que estuviste en el laboratorio de lord Grosgrain -replic Sophie secamente-. O eso slo era otra metfora para referirse a las partes ntimas de Constantia? -Por favor, Sophie, olvdate de una vez de Constantia y de su... su cerradura -dijo Crispin, amenazando con volver a estallar en carcajadas-. Fui al laboratorio de lord Grosgrain, y lo que encontr all fue el paraso de un falsificador de moneda. -Viendo la expresin de incredulidad que acababa de aparecer en el rostro de Sophie, se apresur a seguir hablando-. Su laboratorio era un almacn lleno de prensas de acuacin listas para fabricar las piezas de oro de una docena de reinos. Y los sacos que haba a lo largo de las paredes contenan un milln de libras en moneda falsa, lista para ser trasladada. -Ests diciendo que mi padrino era un falsificador de moneda? -pregunt Sophie, incrdula.

-Me temo que s -admiti Crispin-. O al menos que formaba parte de una de las operaciones de falsificacin de moneda ms grandes jams realizadas en Inglaterra. -Pero eso es imposible. Mi padrino no tena ni idea de cmo organizar o planificar algo, y nunca entendi de dinero. -No pareci tener ningn problema para amasar una considerable fortuna con las minas de carbn -observ Crispin. Sophie rechaz el comentario con un gesto de la mano. -No puedo creerlo. Es imposible que lord Grosgrain fuera un falsificador. -Pues a decir verdad, la operacin que he descubierto esta noche es realmente colosal, y a menos que tu padrino fuese un autntico genio del crimen, nunca podra haberla organizado l solo. Sospecho que slo se encargaba de una parte. La parte qumica, por ejemplo. -Pero cmo...? -comenz a decir Sophie, y despus se interrumpi porque acababa de ocurrrsele una cuestin mucho ms interesante-. Cmo se te ocurri mirar en el almacn? -Muy sencillo. Las monedas que le compr a la sirvienta de Sweetson cuando estuvimos hablando con ella hoy eran falsas. Una falsificacin excelente, que slo alguien muy experto en la sublimacin de los metales habra podido fabricar. -Alguien como un alquimista -intervino Sophie-. Por eso pensaste en lord Grosgrain? -En parte, pero tampoco dejaba de preguntarme por qu motivo le estaban haciendo chantaje. Mir fijamente a Sophie y despus desvi la vista-. Fue una mera corazonada lo que me llev a su laboratorio esta noche. No era preciso que Sophie supiera que Crispin haba reconocido las monedas al instante, tan pronto como las vio en la mano de la sirvienta aquella tarde, identificndolas no slo como falsificaciones sino tambin como unas falsificaciones muy especiales, idnticas a las que confisc durante su primera actuacin como el Fnix haca dos aos y medio. En aquella ocasin haba logrado evitar que el falsificador pusiera el dinero en circulacin, pero despus se haba visto obligado a salir del pas antes de dar con los cabecillas de la organizacin y destruirla. Esta vez tena intencin de detenerlos para siempre. -Bien, as que a lord Grosgrain le estaban haciendo chantaje porque falsificaba moneda, y sa es la razn por la que el espa, ese tal Fnix, lo mat -concluy Sophie. -El Fnix no lo mat -dijo Crispin con una certeza absoluta. Se dispona a decir ms, pero Sophie, absorta en sus propios pensamientos, lo interrumpi. -No tiene ningn sentido. Qu pudo ocurrirle a lord Grosgrain para que se convirtiera en un falsificador? Por qu hara algo as? -Hablaba ms para s misma que dirigindose a Crispin. -Quiz necesitaba el dinero. Despus de todo, te estaba pagando mil libras al mes -seal Crispin. -No. Tena acceso a grandes cantidades de dinero. -Ests segura? Puede que fuera dueo de varias minas de carbn, pero el precio del carbn ha bajado mucho en los ltimos tiempos. Ests segura de que tu padrino era solvente? -Por completo. Porque... -Sophie se dispona a decir algo, pero cambi de parecer una vez y luego otra. Al fin titube por un instante antes de preguntar bruscamente-: Ests seguro de que esta noche no estuviste con Constantia? Crispin frunci el ceo ante el cambio de tema. -Cre que no bamos a volver a mencionarla, puesto que... -comenz a decir, pero se call en cuanto vio la cara que pona Sophie-. S, estoy total y absolutamente seguro de que esta noche no he estado con Constantia. -Si no fuiste t, quin era? -pregunt ella. -Qu parte del hombre viste? -Slo su espalda. -Sophie se puso rgida-. Y fue suficiente. -Ah. Eso lo explica todo. Porque si bien me enorgullezco de que mi apuesto rostro sea nico, no puedo negar que en Inglaterra hay centenares de hombres que se me parecen mucho vistos de espaldas. Sophie no poda estar ms en desacuerdo con l, pero no dijo nada. Lo que hizo fue estudiarlo a la luz de luna. -Puedo confiar en ti, Crispin? -Por supuesto. Sophie cerr los ojos, los mantuvo cerrados durante varios segundos, y despus los abri lentamente.

-Durante diez aos he guardado lo que voy a decirte como un secreto inviolable. En realidad el secreto no es mo, pero soy yo quien debe protegerlo. Si lo comparto contigo, lo guardars? La ninfa de ensueo de haca un rato se haba convertido en una diosa fascinante y llena de poder. Crispin asinti con reverencia, muy impresionado por su solemnidad. -S exactamente cunto dinero tena lord Grosgrain -empez a decir Sophie-, porque fui yo quien se lo dio. Crispin abandon de repente su trance. -A qu te refieres con eso de que se lo diste? Cre que tena minas de carbn por todo el pas. -No. -Sophie mene la cabeza-. No tena ninguna mina de carbn. Yo las tena. Y las tengo. -Eres propietaria de minas de carbn? -S. Y de molinos, tanto de agua como de viento, y de cuatro canales navegables, y de media docena de granjas de ovejas. Empec a comprarlas justo antes de cumplir los diecisis aos, pero necesitaba a un hombre para que actuara como titular. Por eso contrat a lord Grosgrain. -Lo contrataste? A tu padrino? Sophie se dio cuenta de que casi haba revelado demasiado. -Algo as. Vers, nadie hubiese tratado con una muchacha de diecisis aos -se apresur a explicar, arrinconando de esta forma su error-, pero en cambio estaban encantados de trabajar con lord Grosgrain, a pesar de que l no tena la menor idea de cmo se dirige un negocio. Crispin pens que todo aquello era completamente increble. Y aun as, dado lo que saba acerca de Sophie Champion, tambin era enteramente posible. -Esas mil libras que lord Grosgrain te entregaba cada mes... -murmur-. Dijiste que eran una asignacin, pero est claro que si t tenas todo su dinero, entonces en realidad no necesitabas ninguna asignacin. Por qu te pagaba? -Aseguraba que intentaba devolverme lo que le haba dado -dijo Sophie, pareciendo entristecerse al recordarlo-. Cuando compramos nuestra primera mina de carbn, lord Grosgrain estaba arruinado. Haba gastado toda su fortuna en sus experimentos alqumicos hasta que se qued sin nada. Era tan pobre que se vio obligado a mandar a Basil a vivir con unos parientes, porque era la nica manera de asegurarse de que el muchacho comera cada da. Yo saba algo de alquimia, lo suficiente para que l pudiera labrarse una reputacin y recuperar una pequea parte de su fortuna, y tambin tena algo de dinero. Juntamos nuestros recursos y los invertimos, y ms tarde, cuando nuestras empresas comenzaron a ir bien y lord Grosgrain volvi a ser rico, quiso corresponder a la prosperidad que yo le haba procurado. Pero nunca lo acept. Siempre encontraba una manera de devolvrselo sin que l lo supiera. -Claro. -Crispin asinti como si todo aquello fuera perfectamente normal, como si el medio de que una muchacha de diecisis aos que tena el precio de una mina de carbn en su bolsa y unos cuantos conocimientos de alquimia en la cabeza se aliara con viejos nobles sin un penique para orquestar transacciones comerciales a gran escala fuese algo que ocurra cada da. Luego sigui hablando muy despacio, como si estuviera explicndose algo a s mismo-. As que lord Grosgrain te dej sus negocios y todas sus propiedades en su testamento no porque le estuvieras haciendo chantaje, sino porque en realidad ya eras la duea de todo, verdad? -S -confirm Sophie-. Nunca quisimos que se supiera que l no era el verdadero propietario, ya que eso hubiera supuesto un golpe terrible para su reputacin. Por eso lo mantuvimos en secreto. De hecho, cuando todo el mundo empez a hacernos preguntas acerca de nuestra relacin, hice circular rumores que sugeran que yo poda estar hacindole chantaje. Como resultado de ello, lord Grosgrain siempre temi que si mora sin haber resuelto la cuestin de la propiedad en su testamento, alguien acabara cuestionando mi autoridad sobre el negocio. -Tu autoridad -murmur Crispin-. As que t tomabas las decisiones comerciales entre bastidores y despus l las ejecutaba ante los ojos de todos, no? -Algo as -convino Sophie-. Ahora todo ha cambiado, por supuesto. -S, ya me lo imagino -dijo Crispin. Saba cmo se senta Sophie, porque para l todo haba cambiado tambin. Por fin obtena respuesta a todas sus preguntas. Ya no necesitaba seguir pensando en qu clase de relacin haba mantenido Sophie con su padrino, ni si era una chantajista; o de dnde sacaba los montones de dinero que regalaba. Tampoco necesitaba preguntarse si albergaba alguna clase de sentimientos hacia ella. Extendi la mano para acariciarle la mejilla. -No se lo diris a nadie, verdad, milord? -pregunt Sophie, inquieta mientras se frotaba la cara contra la mano de l-. La reputacin siempre fue lo ms importante para lord Grosgrain, y si

alguien llegara a saber que haba aceptado dinero de m, si Constantia lo supiera... -Sophie se call y mene la cabeza. -No se lo dir a nadie. -Crispin dio un paso adelante, le tom la mejilla en la mano y se inclin para besarla. -Me alegro -murmur Sophie justo antes de que sus labios se tocaran-, porque si lo hicieras, no dudara en arrancarte las entraas. -Creo -dijo Crispin mientras le besaba la boca-, que ya me amenazaste -le bes la barbilla -de la misma manera -le bes la lnea de la mandbula- en una ocasin. -Sus labios resbalaron a lo largo de su cuello hasta llegar a la oreja-. No es que quiera acusarte de fanfarronear, pero... murmur y, sin llegar a terminar la frase, emple su lengua en vez de las palabras para dejarle claro lo que pensaba de sus amenazas. -No creas que volvers a tener tanta suerte -le asegur ella con voz entrecortada-. Esta vez... oh, milord... yo... oh, Crispin... no ser tan... La frase concluy en una serie de gemidos. Crispin le haba dado la vuelta y estaba besndole la espalda; las manos suavemente apoyadas en sus pechos y los pulgares encima de sus pezones. Sus labios se deslizaron sobre cada una de sus vrtebras y luego descendieron por los lados del delicioso valle que haba entre los globos gemelos de sus nalgas. Cuando Sophie comenz a gemir, Crispin le separ las piernas y se instal entre ellas. Apart las manos de sus pechos, y un instante despus Sophie sinti su mejilla encima del muslo y sus manos en su ahora cosquilleante nudo, desde arriba. Crispin emple los dedos para acariciarla al mismo tiempo que su lengua se introduca entre los hmedos pliegues, sumergindose en su pasaje. Cuando not que a ella le comenzaban a temblar las piernas, afloj el ritmo de sus dedos y se apart un poco. Mantuvo la boca debajo de ella, dejando que el licor de la excitacin de Sophie goteara sobre sus labios, y despus us la lengua para lamerle el cuerpo, subiendo gradualmente desde abajo hasta llegar al punto donde la excitaban sus dedos. -Oh, Crispin -gimi y suspir Sophie al mismo tiempo. Se agarr a los hombros de l para no perder el equilibrio mientras la presin creca dentro de ella hasta que, mediante un beso interminable sobre su tierno brote, Crispin la lanz al fondo del abismo. Oleada tras oleada de placer embriagador inundaron el cuerpo de Sophie, precipitndose sobre ella hasta dejarla jadeante, temblorosa y exhausta-. Crispin, te amo. Los dos tardaron un momento en comprender las palabras de Sophie. -Quiero decir -se apresur a corregirse mientras Crispin se incorporaba entre sus piernas-, quiero decir que me encanta sentirme incmoda contigo. Crispin, inmvil ante ella, se haba puesto muy serio. -Y a m tambin me encanta sentirme incmodo contigo. -De veras? -Sophie estaba sinceramente sorprendida-. Te, te encanta? -Bueno, he descubierto que tengo esa debilidad, s. -Crispin? -S, Sophie? -Crispin, hay algo que debo decirte. -Antes hay algo que yo debo decirte... Qu sucede, Thurston? -Buenos das, milord -dijo Thurston, como si no hubiera nada de inslito en el hecho de encontrar a su seor y a una diosa desnuda manteniendo una conversacin muy ntima junto al ro durante el amanecer- No quera interrumpiros, milord, pero han venido unos hombres. -Hombres? -Hombres con una orden de la Corona, milord. Para registrar Sandal Hall y todas las propiedades adyacentes a ella. -Una orden para registrar Sandal Hall? -Crispin lo mir con incredulidad-. Qu demonios estn buscando? -Creo, milord, que buscan a la seorita Champion. 18 Crispin entr en la sala principal y lanz una feroz mirada a los hombres que estaban all reunidos. -Se puede saber qu estn haciendo aqu? -pregunt. En su indignacin, Crispin no vio a Basil Grosgrain de pie detrs de dos de aquellos hombres, pero la rubia cabeza del joven no tard en hacerse visible.

-Como juez de paz de esta parroquia, tengo el lamentable deber de entregaros esto. -Basil le tendi una hoja de papel, pero mantuvo la distancia. La expresin de su rostro dejaba muy clara la opinin que le merecan las ropas sucias y arrugadas que vesta el dueo de la mansin. Mientras Crispin empezaba a leer la orden, Basil sigui hablando con voz untuosa-: Me disculpo por lo temprano de la hora, lord Sandal. Espero que no os hayamos apartado de ninguna labor importante. Crispin inclin la cabeza hacia arriba por un instante para lanzar una mirada asesina a Basil con un solo ojo. -Estaba trabajando en mi jardn -dijo, y despus volvi a centrar su atencin en el papel. Se trataba de una orden, una orden de aspecto completamente legtimo y autorizada por el secretario de la reina, para que lord Basil Grosgrain, juez de paz y caballero de la Jarretera, registrara las propiedades y el recinto de Sandal Hall, incluidos todos los pasillos, almacenes, despensas, cobertizos exteriores, escondites para curas, pasadizos secretos y veredas, en busca de la persona o efectos de una tal Sophie Champion, perseguida por el asesinato de Richard Tottle; una criminal notoriamente peligrosa destinada a la horca. Mientras durase el registro, no se permitira que nadie entrara o saliera del edificio sin autorizacin, y las propiedades permaneceran rodeadas por un destacamento de guardias. -Y en base a qu se ha emitido esta orden? -pregunt Crispin cuando al fin levant la vista de ella. -Una denuncia annima. Varias de ellas -dijo Basil con un brillo malicioso en los ojos-. Lamento haceros esto, lord Sandal, pero tena que cumplir con mi deber. -El deber, la mejor de todas las coartadas -convino Crispin, poniendo especial nfasis en la ltima palabra. No se permiti sonrer ante la manera en que se encoga Basil, y sigui hablando-. No s qu razones tenis para pensar que la tal... -baj los ojos hacia el papel-, la tal Sophie Champion se esconde aqu. Por qu iba a refugiarse en mi casa? -No lo adivinis, verdad? -pregunt Basil con sonrisa temblorosa. -No -le confirm Crispin-. Me imagino que vos tendris alguna idea al respecto. Despus de todo, la mayor parte de lo que s acerca de ella lo descubr el da en que aquel alguacil vino a interrogaros acerca de vuestro..., del paradero de la seorita Champion en el momento del asesinato. Por cierto, cmo se llamaba aquel pintor cuyo cuadro estabais ayudando a seleccionar a vuestra madrastra la noche en que Richard Tottle fue asesinado? Liante? Lo? -Lyle. -Los labios de Basil, y de hecho toda su cara, se haban puesto muy blancos-. Por qu? -Porque se me acaba de ocurrir que me gustara hacerle unas cuantas preguntas -replic Crispin distradamente-. Sobre cuadros, por supuesto. Qu opinis de su obra? Domina el arte del trompe l'oeil? Ya sabis, esos cuadros que se las ingenian para presentar una falsa imagen. -No s qu deciros, lord Sandal. Slo he visto sus composiciones figurativas. -Ah, bueno. Pensndolo bien, lo cierto es que toda la pintura es engao y mera ilusin. Los pintores son nuestros mejores mentirosos. Lo cual es una suerte para vos, verdad? -dijo Crispin mientras contemplaba a Basil con una expresin tan abierta y sincera que rayaba en lo afable. -No entiendo a qu os refers, milord. -En realidad no me refera a nada. Slo que hay mucha fealdad en el mundo y que si realmente sois un experto en la belleza, entonces debis estar muy agradecido a la mano engaosa del pintor. En cualquier caso, estoy seguro de que ese Liante vuestro podr proporcionarme lo que estoy buscando. Crispin palme en tono amistoso la espalda de su acompaante, y Basil se apresur a huir de su afable abrazo. -Me parece que deberamos iniciar el registro, milord. -Por supuesto. Casi haba olvidado por qu estis aqu. Supongo que querris terminar lo ms pronto posible, para volver a tiempo de desayunar con vuestra madrastra. Es lo que hacis la mayora de los das, verdad? -S, pero yo no... -No es necesario que me deis explicaciones. -Crispin levant una mano-. Os ruego que me disculpis, Basil. Debera haber sido ms sensible al dolor que tiene que causaros el que se hable de ello. Despus de todo, era all donde estabais la maana en que mataron a vuestro

padre, verdad? S, ahora recuerdo que esa maana estabais desayunando con Constantia en su tocador. Disculpad mi falta de sensibilidad. -No tenis nada que reprocharos, lord Sandal -dijo Basil entre dientes. -Sois muy amable -lo alab Crispin-. Pero vos, s. -Yo s, qu? -Vos s que tenis algo que reprocharos o, ms bien -Crispin sonri ante su error-, s que tenis algo que reprocharme. No debera haberos robado tanto tiempo con mi charla. Pero es tan importante conocer a los vecinos de uno... Basil mir fijamente a Crispin, con una vena vibrando en su cuello, cuando las tas entraron en la sala. -El joven lord Grosgrain. Qu considerado habis sido al venir a visitarnos -dijo lady Priscilla en un tono claramente cortante. -Y adems trayendo a todos esos hombres con vos -aadi lady Eleanor-. Nos estbamos preguntando cundo vendrais a presentaros ante nosotras. -S, ahora mismo le deca a Basil lo importante que es conocer a los vecinos -intervino Crispin. -No nos juzguis por el psimo ejemplo que os est dando nuestro sobrino -le rog lady Priscilla a Basil despus de lanzar una mirada desaprobatoria al atuendo de Crispin-. Como mi querido hermano Hugo deca siempre: Cuando la fruta cae del rbol, suele echarse a perder. -No, hermana -objet lady Eleanor-: Cuando un potro tiene las piernas como una "V", est destinado a extraviarse. Eso es lo que deca Hugo, estoy segura de ello. La rplica Totalmente segura? ya se encontraba en la punta de la lengua de lady Priscilla cuando fue descortsmente interrumpida por Basil. -Os ruego que me perdonis, seoras, pero me temo que debo proceder a mi indagacin. Basil haba cometido un error. Dos pares de ojos de ta, soberbiamente calibrados para hacer pagar muy cara cualquier clase de infraccin social, se posaron en l y comenzaron a taladrarlo. -Realmente tenis intencin de registrar esta casa, joven? -pregunt lady Eleanor en un tono que haba enviado a un mnimo de dos esposos a la tumba. Basil titube por un instante, dando as ocasin a lady Priscilla de dirigirse a Crispin. -Qu son todos esos disparates que estoy oyendo, sobrino? Tienes a una mujer escondida en la casa? -Por supuesto que no. -Crispin se asombr ante la sugerencia-. No s qu le ha hecho pensar a Basil que yo sera capaz de dar refugio a criminales fugitivos en mis propiedades. A decir verdad, yo, mi nombre, mi casa, la memoria de mi padre y el espritu de la buena vecindad hemos sido insultados. Gravemente insultados. Las tas, que acababan de encontrar un nuevo enemigo en Basil, alabaron el irreprochable comportamiento de Crispin con una inclinacin de cabeza. -Como veis, joven lord Grosgrain -dijo lady Priscilla-, nuestro sobrino tal vez no sea el caballero que era su padre, pero aun as es un hombre lo bastante cultivado para no ofrecer su casa a las clases criminales en calidad de santuario. Los criminales menosprecian las pautas de la conducta apropiada y son los autnticos destructores de la nacin inglesa. Lady Eleanor retorn el hilo del comentario de su hermana: -Ya tendrais que saber que nunca compartiremos nuestro techo con semejantes personas. Por consiguiente, deberais tener muy claro que hace falta que enviis a vuestros hombres a fisgar por toda la casa. -Sera un terrible trastorno -observ lady Priscilla. -Y muy descorts -dijo lady Eleanor, sacando un poco ms de filo al argumento. -Lo que con prisa se hace, enseguida se deshace, como deca siempre nuestro hermano Hugo -aadi lady Priscilla. -No, hermana -rectific lady Eleanor con un ligero fruncimiento de ceo-: Un plato que sabe mal puede llegar a ser fatal. Eso es lo que... La ceja que enarc lady Priscilla hizo callar a su hermana a mitad de la frase. Queriendo aprovecharla al mximo, lady Priscilla volvi la ceja enarcada hacia Basil. -Un registro supondra un insulto a nuestras personas. Basil logr recuperar la compostura. -Os aseguro que no pretendo insultar a vuestras excelencias, pero debo ejecutar esta orden. Acto siguiendo el mandato de Su Majestad.

-Os enva Isabelita? -pregunt lady Eleanor con incredulidad-. Isabelita sabe que estis aqu? Basil pareci encogerse bruscamente cuatro tallas al comprender que se estaba enfrentando a dos mujeres que se referan a la reina de Inglaterra llamndola Isabelita. -Soy el representante de Su Majestad en esta parroquia, s -explic con voz entrecortada. -As que no os ha enviado Isabelita. Lo saba. Ella nunca permitira que se nos insultara de esta manera. Sobrino -orden lady Elizabeth-, treme pluma y papel. Voy a escribirle de inmediato. Crispin, que lo estaba pasando en grande, se dispona a satisfacer la peticin de la ta cuando oy carraspear a Thurston junto a su codo. -Me habis llamado, milord? -pregunt Thurston, aclarndose la garganta un par de veces ms. -S. -Crispin, que ya haba captado la seal que acababa de transmitirle Thurston, se inclin para dirigirse a las tas-: Pido disculpas por el trastorno que esto pueda ocasionar a vuestras excelencias, pero despus de madura reflexin he decidido, en inters del deber y de la buena vecindad, permitir que Basil ejecute su orden. -Pero, sobrino, esto es un atropello... -comenz a decir Eleanor. -S que os crear muchas molestias -prosigui Crispin-, pero realmente me parece el mejor curso de accin. No quiero que pueda haber ninguna clase de dudas acerca de lo que ocurre bajo el ilustre techo de Sandal Hall. Si he de encontrar una esposa virtuosa, mi nombre y mi casa tienen que seguir siendo intachables. Era una lgica que las tas no podan refutar. Ante el temor de que su sobrino pudiera cambiar de parecer y se le ocurriera empezar a bailar una jiga desnudo en plena calle, se apresuraron a abandonar el grupo, volviendo a solicitar tinta y papel para retirarse a sus aposentos y confeccionar una lista de posibles prometidas. Basil guard silencio mientras las tas se retiraban y despus se volvi hacia Crispin: -Gracias, milord -dijo con autntica gratitud. -Es mi deber como ingls servir a la justicia y a su hermana, la verdad -replic Crispin, altaneroY ahora, supongo que querris empezar por las habitaciones de la servidumbre. Es el sitio donde hay ms probabilidades de que se esconda un criminal, no os parece? Por cierto, me he olvidado de preguntaros una cosa. Espero que permitiris que mi mayordomo y yo acompaemos a vuestras tropas y nos aseguremos de que mi propiedad no sufre dao alguno. -Eso es del todo irregular, milord. -La gratitud se esfum del rostro de Basil. -Muy bien. Pero si no consents, entonces os considerar responsable de cualquier artculo que acabe roto o desaparezca. Muchos de ellos pertenecan a mi querido padre, Hugo, y os aseguro que si permitiera que sufriesen un solo araazo o una sola melladura, tendra la sensacin de estar cometiendo una especie de parricidio. Y el parricidio es un crimen horrible. No creis? -pregunt Crispin, haciendo una pausa para lanzar una mirada inquisitiva a su visitante. Basil murmur algo que habra podido ser: Maldito bastardo, pero que Crispin decidi interpretar como: S, por supuesto. -Hablo en un sentido metafrico, como es natural -prosigui-, slo para dejar claro lo mucho que valoro mis posesiones. Estis preparado para jugaros la fortuna de vuestro padre o, mejor dicho, la vuestra, contra los posibles descuidos de vuestros hombres? La respuesta de Basil son en un tono mucho menos afable del que haba empleado Crispin. -Haced lo que os plazca, lord Sandal -dijo, con los labios tan apretados que parecan dos lneas-. Pero si interfers de cualquier manera en la ejecucin de esta orden, har que el comisario se os lleve de aqu. Ha quedado claro? -Sin aguardar respuesta, se volvi hacia el hombre no muy alto que haba a su derecha y dijo-: Vamos, comisario. Traed a vuestros agentes. Empezaremos por los aposentos de su excelencia. -Pensis encontrar a una criminal en mis aposentos? Bueno, supongo que slo podemos juzgar a los dems tal como se nos juzgara a nosotros -dijo Crispin en tono jovial mientras segua a Basil a la biblioteca, y le complaci ver que la vena comenzaba a hincharse otra vez en el cuello de ste. Con un poco de suerte, an conseguira que le diera una apopleja antes de que acabara el da. Pensar en eso resultaba mucho ms agradable que pensar en lo que ocurrira si, por algn lamentable azar, los esbirros de Basil conseguan dar con el escondite de Sophie. Adems de los doce hombres que rodeaban cada entrada y salida de la casa, Basil dispona de diez ms con los que llevar a cabo el registro. En otras circunstancias, a Crispin le habra fascinado ver

cmo hurgaban entre los restos calcinados de su dormitorio, sacaban todos los libros de los estantes de su biblioteca en busca de compartimientos secretos, y desenroscaban las patas de las sillas para asegurarse de que no haba palancas escondidas en ellas, pero sus pensamientos volvan una y otra vez a Sophie, y a lo que le haba dicho junto al Tmesis. Quince veces en treinta minutos haba estado a punto de llevarse discretamente a Thurston hasta un rincn para preguntarle dnde estaba escondida Sophie, y quince veces se contuvo. Pero no pudo evitar preguntarle si Sophie dispondra de suficientes velas para no tener que permanecer a oscuras dondequiera que estuviese, y las ocho veces obtuvo la misma respuesta afirmativa. Se dispona a preguntarlo por novena vez, slo para asegurarse, cuando uno de los hombres, un gordo de ojillos vidriosos acerca del que Crispin ya haba decidido que pareca demasiado inteligente, empez a agitar las manos. -Creo que he encontrado algo aqu -dijo a sus compafieros-. Venid deprisa, y traed el hacha. -Traed el hacha -repiti Grip el cuervo, mientras Crispin se interpona en el camino de los hombres. -Les apetecera un poco de vino, caballeros? -pregunt, siempre el perfecto anfitrin-. Por qu no descansan un momento y se refrescan antes de descargar el hacha sobre mis paredes? -Lord Sandal -Basil se plant delante de Crispin-, si volvis a interrumpir la labor de mis hombres, har que se os lleven bajo escolta. -Interrumpir? -exclam Crispin con incredulidad-. Slo intentaba ayudar reconfortando un poco esos nimos que flaquean. Ya se les ve un poco cansados, y todava quedan cuarenta y dos habitaciones por registrar. -Cuarenta y dos, cuarenta y dos, traed el hacha -chill el cuervo. Aquel doble recordatorio encontr tierra abonada en el comisario. -Cuarenta y dos ms despus de sta? Me parece que tiene razn, seor. Un poco de vino les sentara de maravilla a los hombres. Crispin le sonri. -Thurston, ve a por unas cuantas botellas de esa cosecha tan selecta que trajimos de Francia. -Su excelencia se refiere al vino de la bodega del rey de Francia? -pregunt Thurston. -El rey de Francia -repiti Grip dando brincos-. El rey de Francia, cuarenta y dos, arranca la margarita. -Por supuesto. Nada es demasiado bueno para nuestro vecino y sus amigos. Basil se plant en el umbral, impidiendo que Thurston saliera de la habitacin. -Comisario, pensad bien lo que hacis -rog-. Ni siquiera son las seis y media de la maana. Adems, el vino podra contener algn tipo de droga. Podra estar envenenado. Y estoy seguro de que no nos veremos obligados a inspeccionar la totalidad de la casa. No tardaremos en encontrar a la joven. Si no estuviramos tan cerca, por qu iba a ofrecrnoslo? El comisario titube, y Crispin se apresur a intervenir. -Lo he ofrecido nicamente porque yo tambin voy a tomar un poco de vino. -Oh, seor, la verdad es que tengo la garganta un poco reseca -le dijo al comisario un robusto miembro del grupo de bsqueda-. Y siempre me gusta beber un poco de vino antes de trabajar. -Beber un poco de vino, arranca la margarita -grazn Grip, apoyando su peticin. Pero su colaboracin no era necesaria, puesto que Crispin ya poda leer su victoria en el rostro del comisario. -Thurston, el borgoa -repiti, y esta vez la marcha de Thurston no hall obstculo alguno. Para desilusin de Crispin, sin embargo, la interrupcin no distrajo a los hombres de su labor. Vio cmo desenganchaban cuidadosamente los pestillos que cerraban uno de los paneles situados debajo de las estanteras y usaban el hacha para extraer el panel. Estaba deseando que Thurston regresara con el vino, cuando el panel fue apartado para revelar una abertura. Crispin no se atrevi a tragar saliva, ni siquiera a respirar, cuando el hombre de los ojillos vidriosos tom una vela encendida y la introdujo, junto con su cabeza, en la abertura. Despus exclam algo que a Crispin le son como Que me aspen!, y sac la cabeza de la abertura. Tena la cara muy blanca y sus ojillos estaban tan abiertos que casi haban recuperado su tamao normal. -Qu ocurre? -Basil ya estaba junto a l-. La has encontrado?

El hombre de los ojos vidriosos movi la cabeza hacia la derecha primero y hacia la izquierda despus, y Crispin sinti deseos de besarlo. El hombre trag saliva, meti la mano en el hueco y la sac. -He encontrado esto. -La luz de la vela proyect prismas de color por toda la habitacin al quedar atrapada en las facetas del brazalete de rubes que mostraba el hombre-. Y eso no es todo. -Volviendo a meter la mano, sac un cordn de oro con ocho esmeraldas del tamao de la ua de un pulgar colgando de l, una gargantilla en la que haba incrustadas dos docenas de diamantes y un par de pendientes que hacan juego con ella. Basil lanz una mirada asesina a Crispin, quien se haba dejado caer en un asiento y rea de forma abierta al Iado del cuervo; el animal bailaba una jiga y repeta sin cesar: Traed el hacha, cuarenta y dos, arranca la margarita. -Creis acaso que podis jugar con nosotros? -Los ojos saltones de Basil destellaron-. Pensis que estamos jugando a algo? -No, amigo mo. -Crispin se senta muy cordial-. Nada de eso. Es slo que llevo no s cuantos das buscando las joyas de la familia y no se me ocurra dnde poda haberlas metido. Debieron de caerse detrs de un libro. Crispin nunca haba visto antes los objetos que ahora se exhiban a sus ojos; estaba seguro de que jams figuraron entre las famosas joyas de la familia Foscari, y tampoco conoca la existencia del compartimiento secreto que haba debajo de las estanteras. Rea por cada una de esas razones, as como por la cara que pona Basil, pero no eran stas las que volvan tan resonantes sus carcajadas. Aunque todo aquello resultaba muy divertido, lo mejor era el alivio que se haba adueado de l al comprobar que, a pesar de que hubieran dado con el escondite de un tesoro, su verdadero tesoro permaneca a salvo. Decidi seguir jugando al anfitrin despreocupado y jovial. -Nunca podr agradeceros bastante el que hayis recuperado mis objetos preciosos. Esto s que pide un poco de vino. Thurston apareci en ese momento y empez a llenar copas con la mejor cosecha del rey de Francia para distribuirlas entre los hombres, llegando al extremo de darle un sorbito al cuervo. Basil no permiti que sus hombres se llevaran las copas a los labios hasta que Crispin y el cuervo bebieron un trago cada uno, pero despus de eso no tard en orse un ruido general de recipientes que se vaciaban con avidez. Crispin indic a Thurston que volviera a llenar las copas, pero Basil intervino, con lo que se gan muy poca gratitud por parte de Crispin y todava menos por parte de sus hombres. El truco del vino le haba proporcionado un momento de respiro a Crispin, pero al final la bsqueda prosigui sin nuevos retrasos. Crispin trat de intoxicar una vez ms a los hombres de Basil cuando se descubri que su armario tena un suelo falso, pero una sea de Thurston, que se hallaba inmvil junto a l, le indic que no era preciso malgastar lo que quedaba del barril de la mejor cosecha francesa, y slo se encontr una vieja hebilla de zapato. Acababan de examinar la ltima rendija en el aposento calcinado de Crispin -lo cual, por orden de Basil, incluy el concienzudo desmantelamiento de los restos de la cama- y se disponan a extender la bsqueda a las cuarenta y tantas habitaciones restantes de Sandal Hall, cuando uno de los hombres solt un silbido. Haba entrado en el retrete contiguo a la biblioteca, y estaba examinando algo que haba en el suelo. Crispin fue corriendo hacia l para jadear encima de su cuello e intentar ver de qu se trataba, pero all no haba nada. O eso pens hasta que volvi la mirada hacia la mano del hombre. Un cabello rojo rub destellaba entre los rechonchos dedos del hombre: un glorioso, magnfico cabello, una joya en un estuche nada apropiado para ella. El primer impulso de Crispin fue tragrselo, eliminando as la evidencia, pero la voz de Thurston intervino antes de que lo hiciera. -Es vergonzoso, excelencia -dijo el mayordomo, bajando la cabeza-. Tendr que dar un toque de atencin a la servidumbre; la doncella pelirroja sin duda lo perdi cuando limpiaba el retrete. Lo siento mucho, milord. -Y decs que esto pertenece a una sirvienta? -pregunt el comisario a Thurston, aunque miraba a Crispin. -S. -Crispin tosi-. As es. -Me encantara ver a esa doncella. -Basil emple el mismo tono que hubiera usado con un nio que le dijera que haba tres unicornios rosados en el jardn, y esboz su sonrisa aceitosa-.

Tened la bondad de hacerla subir. A menos que no est disponible por alguna misteriosa razn, naturalmente. Crispin no tena idea de que entre la servidumbre hubiera alguna doncella pelirroja, y de hecho apenas recordaba si tena algn sirviente, tan nervioso y preocupado estaba. Saba que segn la ley de la reina, si no encontraban algn indicio de la presencia de Sophie, lo nico que podan hacer era registrar su casa y luego tendran que irse. Pero si descubran que el cabello perteneca a Sophie, si encontraban cualquier indicio de su presencia en Sandal Hall, entonces podan ocupar su casa durante das, semanas incluso, para desmantelarla ladrillo a ladrillo y dar con la fugitiva. La nica esperanza de Sophie, la nica esperanza de l, era convencerlos de que aquel cabello perteneca a alguna otra mujer. A medida que transcurran los minutos hasta convertirse casi en media hora, Crispin se fue poniendo ms nervioso y Basil se mostraba ms satisfecho de s mismo. Sus hombres tuvieron tiempo de sobra para completar una segunda inspeccin del retrete de Crispin, la cual concluy sin que apareciera ningn otro delator cabello rojo, as como para dar por terminado el registro de los aposentos de Crispin. Ya se disponan a descolgar los cuarenta cuadros de ilustres antepasados de los Sandal que ocupaban los muros de la galera, cuando Thurston reapareci acompaado por una mujer alta y de ojos oscuros. Crispin la reconoci al instante como una de las mujeres a las que ayud a huir de la crcel tres das antes; lo que Crispin no advirtiera entonces, demasiado ocupado en otros asuntos, era que tena una larga melena de color castao rojizo. -Aqu est la doncella -dijo Thurston, haciendo avanzar a la mujer-. Se llama Helena. -Pero... -comenz a decir Basil al observar ala mujer, y se call, plido. -Sucede algo, Basil? -Crispin era todo solicitud-. Se os ve un poco alterado. Basil no lo mir a los ojos porque contemplaba fijamente a Helena, la cual le devolva la mirada sin inmutarse. -Os conocis? -pregunt Crispin al darse cuenta de ello. -No. -La respuesta de Basil no pudo ser ms categrica-. Pero ya veo que es pelirroja. El cabello que se encontr en el retrete debe de ser de ella. Hombres, seguid buscando. -No queris comparar los cabellos, seor? -pregunt el comisario. -No ser preciso. Volved al trabajo -dijo Basil, agitando los brazos-. Golpead las paredes para aseguraros de que no hay compartimientos disimulados. No dejis nada por examinar. S que est aqu. Puedo sentir su presencIa. Crispin, que haba aprendido haca muchos aos a no asombrarse ante nada de lo que hiciera su mayordomo, ahora estaba asombrado. Cuando los hombres volvieron al trabajo y Helena se march por una de las puertas de servicio, condujo a Thurston a un rincn: -Cmo lo has hecho? -Da la casualidad -carraspe Thurston- de que s que ayer la seorita Helena tuvo la desgracia de tropezarse con el joven lord Grosgrain en la glorieta que une el Gallinero con Grosgrain Place. -No le hara ningn dao a Helena, verdad? -pregunt Crispin, ensombrecindosele el rostro. -No, milord. Pero estaba desnudo. Y leyendo odas a la belleza, seor; de composicin propia. -Basil? Desnudo? Recitando poesa? -S, seor. A un gato, seor. El animal llevaba puesta la tiara de zafiros que vos le regalasteis a su madrastra hace dos aos y medio. -Thurston casi pareca disculparse por tener que mencionar tales cosas-. Como os podis imaginar, Basil no reaccion precisamente bien cuando se vio descubierto. Y por lo tanto, supuse que cuando se le diera a elegir entre revelar su infortunada conducta al comisario y a vos mismo o pasar por alto la evidencia del cabello, optara por lo segundo. Crispin, que intentaba imaginarse a un gato con tiara al mismo tiempo que haca esfuerzos por ahuyentar la imagen de Basil desnudo, tard un momento en responder. -Absolutamente maravilloso -dijo al fin-. Ha sido total, simple e increblemente maravilloso. Comple... Habra proseguido con el torrente de adverbios elogiosos si de pronto un grito que lleg del otro extremo de la galera no lo hubiera interrumpido. El grito provena de aquel robusto integrante de la partida de Basil que, a poco que ello dependiera de Crispin, jams volvera a tener ocasin de beber el vino del rey de Francia.

-Creo que esta vez s que lo tenemos! -inform a sus colegas-. He encontrado una puerta secreta! Crispin se gir en redondo para mirar a Thurston, buscando consuelo en su siempre tranquila y reconfortante presencia, pero el mayordomo ya corra, con evidente apresuramiento indecoroso y el rostro contrado en una pura arruga, hacia el hombre que acababa de gritar. 19 Fue una falsa alarma. La puerta de la galera result llevar a un desvn olvidado, que estaba repleto de los trastos y juegos que las tas confiscaban a Crispin y su hermano cuando stos se portaban mal. Crispin vio all el juego de huesos, las raquetas de tenis, un palo para jugar al tejo y, lo mejor de todo, el juego de damas que recibiera de su abuelo Benton Walshingham en su dcimo aniversario. En aquel momento Crispin an dispona de las energas suficientes para pasar las manos por los juguetes y sonrer ante los recuerdos que evocaban, as como ante la perspectiva de poder ensear a su sobrina Tullia a usarlos cuando fuera lo bastante mayor. Tambin sonri al comprobar la innecesaria alarma que el descubrimiento de una estancia desconocida hasta aquel momento haba causado en el impenetrable Thurston. Todava tena tiempo y espacio mental ms que suficientes para pensar en tales cosas, porque an no haba empezado a preocuparse por Sophie: la posibilidad de que se le terminaran las velas en caso de que la bsqueda se prolongara mucho ms, de que pasara hambre despus y de que por ltimo dieran con ella. Dos falsas alarmas ms revelaron otros tantos compartimientos con joyas, ms esmeraldas, rubes, zafiros y diamantes de los que Crispin hubiera soado poseer jams, eso por no mencionar la tiara de perlas o los dobles broches de aguamarinas. Incluso entonces le quedaron suficientes energas para deleitarse con la sugerente imagen de Sophie envuelta en las gemas, haciendo palidecer su brillo con el propio. Pero cuando los hombres de Basil encontraron la ltima puerta, la que daba a un largo tnel donde haba cuatro celdas antes de que terminara en una gran cmara redonda debajo de su jardn, Crispin tuvo que admitir que estaba cansado. Y muy preocupado. Cuando se inici la bsqueda, no haba albergado ningn temor de que localizaran a su objetivo. Sophie estaba bien escondida; Thurston se haba asegurado de ello. Pero conforme pasaba el tiempo y los minutos se convertan en horas y las horas en la mitad de un da, y a medida que los concienzudos hombres de Basil seguan descubriendo compartimientos y habitaciones secretas, la preocupacin de Crispin fue en aumento. Poda estar Sophie tan bien escondida? Cuando aquel inquietante pensamiento consigui disipar incluso el placer de atormentar a Basil acerca de su lamentable coartada, Crispin comprendi que tena que hacer algo. Una parte de l pens que sera mejor alejarse de Sandal Hall, dar un paseo, visitar a Lawrence, hacer cualquier cosa que no fuera ir y venir de un lado a otro mientras las paredes, suelos, molduras y muebles de su casa eran desmantelados. Pero no se decida a irse. Si encontraban a Sophie y ella tena que volver a la crcel, entonces Crispin quera estar all. Lo que ms le preocupaba no era que volviese a la crcel, aunque eso sera muy desagradable, sino lo que la aguardaba all. La orden que le haba enseado Basil era autntica, pero tambin resultaba un poco sospechosa. Para empezar, no era la orden normal que se habra extendido para dar con una criminal en fuga. Adems, Crispin saba que no resultaba nada fcil obtener una orden para registrar la casa de un noble, sobre todo de uno tan rico como lo era l. Sin duda habra requerido algo ms que aquellas informaciones annimas a las que aludiera Basil; se precisaba influencia, una influencia significativa en el seno del Consejo Privado de la reina. Y perseverancia. Quienquiera que fuese el verdadero artfice de la orden, tena que ser muy poderoso y estar muy poderosamente cautivado por la idea de dar con Sophie Champion; no en inters de la justicia, sino por alguna otra razn. Y a Crispin eso no le gustaba lo ms mnimo. Como tampoco, puestos a ser sinceros, le gustaba nada la idea de no poder pasar la noche con ella; o de no haber odo lo que se dispona a decir antes de que Thurston los interrumpiera en la orilla del Tmesis. Crispin no pudo evitar sobresaltarse cuando un grito en la habitacin contigua indic el descubrimiento de otro panel hueco, pero el corazn le dej de latir en cuanto vio que esta vez

se trataba de algo ms que joyas. Decidi renunciar a la extraordinaria emocin de presenciar el resto de la bsqueda para sustituirla por el mucho ms mundano placer de cavar en su jardn, y se diriga hacia sus aposentos para cambiarse de ropa cuando lo detuvo una voz. -Sobrino -trin lady Priscilla, indicndole que deba entrar en la sala de estar de las tas-. Hemos redactado una lista de candidatas a ser tu esposa, y queremos repasarla contigo. Ahora. -Nunca podr agradecroslo bastante, pero en este momento tengo una cita -improvis Crispin. -Ninguna cita puede ser tan importante como el dejar resuelta la cuestin de tu matrimonio inform lady Eleanor, sealndole una austera silla de respaldo recto-. Y ahora sintate y te describiremos a las muchachas, y t escogers una. Quin va primero, hermana? -Althea Bordine -ley lady Priscilla del montn de papeles que haba delante de ella tan pronto como Crispin tom asiento-. Una familia excelente, los Bordine, de Hertfordshire. Althea slo come nabos. -Slo come nabos? -repiti Crispin, removindose en la estrecha silla. -S. Dice que la abundancia de ingredientes que caracteriza nuestra dieta moderna echa a perder el paladar y corrompe la digestin -explic lady Priscilla-. Piensa en cun saludable ser eso para vuestros hijos. -Por no mencionar lo econmico que resultar -aadi lady Eleanor-. Tu padre, nuestro hermano el querido Hugo, siempre estuvo a favor del ahorro. -Hizo una pausa para suspirar-. Quin viene despus, hermana? -Anconia Rasher-Rasher, de los Rasher-Rasher de Norfolk. Tu padre, el querido Hugo, fue a la escuela con su padre -le dijo lady Priscilla. -Qu come? -pregunt Crispin, muy serio. -Oh, Anconia come de todo. Pero slo vivir en una casa gris. Es decir, en una casa donde todo el mobiliario y la decoracin sean de color gris. Cree que el color nubla los sentidos y bloquea el camino hacia la salvacin espiritual. -Anconia es una persona terriblemente espiritual -intervino lady Eleanor antes de que Crispin pudiera expresar su consternacin-. Dicen que se comunica de forma regular con el arcngel Miguel. Esa clase de educacin espiritual resultara muy beneficiosa para vuestros hijos. -Magnfico -mascull Crispin, seguro de que su asiento se volva cada vez ms estrecho. -Te gusta, sobrino? -pregunt lady Priscilla con entusiasmo-. Nos detenemos, entonces? Es ella tu elegida? -No. -Crispin se sorprendi al darse cuenta de que casi haba gritado la palabra. Intent removerse en su asiento, pero descubri que estaba pegado a l-. No, os ruego que sigis -dijo con un ademn torpe-. Habis hecho tal esfuerzo que merece la pena or todas las propuestas. -Muy bien. -Lady Priscilla consult la lista en busca del siguiente nombre-. Apolonia Saint Alderghiest. -Saint Alderghiest. -Crispin intent el experimento de cruzar un tobillo encima del otro y enseguida decidi que no era muy buena idea-. Es otra espiritualista? -No, no. -Lady Eleanor mene la cabeza con indulgencia-. De ser algo, yo dira que Apolonia es un poquito rebelde. -S -corrobor lady Priscilla-. Porque nunca tocar el agua. -Queris decir, que no sabe nadar? -pregunt Crispin. -No -prosigui lady Priscilla-. Queremos decir que no tolerar la presencia de una sola gota de agua: ni para beberla, ni para baarse en ella. Apolonia no cree en el agua. No se ha baado desde, vay, desde cundo diras t que no se ha baado, hermana? -Creo que en una ocasin dijo que desde hace doce aos. Desde que dej de llevar trajes de nia. El sincero inters que aquella incomprensible conducta suscit en Crispin, as como su muy real temor de que las tas se las hubieran ingeniado para hacerlo prisionero clavndolo al asiento, quedaron de repente en segundo trmino al advertir que haba pasado por alto un detalle realmente aterrador. -Cmo habis organizado esta lista? -pregunt con tono de aparente despreocupacin. -En orden alfabtico, por supuesto -replic lady Priscilla-. Tu padre, nuestro hermano el querido Hugo, siempre deca que era la nica manera de organizar una lista. -Por orden alfabtico del nombre -aclar lady Eleanor.

-Por orden alfabtico del nombre -repiti Crispin, dicindose que aqullas eran las cuatro palabras ms aterradoras que poda pronunciar-. Y hemos llegado a Apolonia. Os importara decirme cuntos nombres ms hay en la lista, queridsima ta? Lady Priscilla no respondi de inmediato. En vez de hablar, se apresur a repasar el grueso fajo de papeles que haba encima de la mesa delante de ella, moviendo los labios mientras contaba los nombres. El proceso dur un buen rato, demasiado, antes de que levantara la vista. -Por un momento perd la cuenta, pero yo dira que no hay ms de cien. -Cien -dijo Crispin, articulando la palabra con infinito cuidado. -Continuamos? -pregunt lady Eleanor, y luego frunci el ceo-. Sobrino, por qu ests sentado de esa manera? Lady Priscilla, no queriendo dejar pasar la ocasin de aleccionar a Crispin, se uni a su hermana. -S, por qu ests tan encorvado? Tu padre, nuestro hermano el querido Hugo, nunca se encorvaba. La postura hace al hombre, sola decir siempre. Y ahora, pasemos a Arianne Corner-Bludstone... Crispin no esper a or ms. Levantndose de su asiento con tal brusquedad que poco falt para que no se llevara uno de sus brazos con l, ejecut una rpida reverencia dirigida a ambas tas, balbuce algo acerca de que no se encontraba bien, y ya estaba fuera de la sala antes de que las damas pudieran hacer algn comentario o simplemente comprender lo que ocurra. Huy pasillo abajo corriendo como un loco, bebiendo con avidez el aire de la libertad, y casi choc con Basil y el comisario cuando stos doblaron la esquina que daba a sus aposentos. -Ah, estis aqu -declar Basil, retrocediendo como si se encontrara ante una serpiente venenosa. La visible incomodidad de Basil devolvi al instante gran parte de su buen humor a Crispin. -Qu puedo hacer por vosotros, caballeros? -pregunt, amable. -Slo vena a deciros que hemos terminado, lord Sandal. -Tenis que iros tan pronto? -Crispin mene la cabeza-. Qu pena, porque ya casi es hora de cenar y mi cocinero es en verdad soberbio. Decidme, la habis encontrado? -Esta vez no -dijo Basil, intentando conseguir que las palabras sonaran amenazadoras. -Significa eso que puedo contar con que maana volveris a visitarme? -pregunt Crispin en tono esperanzador-. Si esto va a convertirse en una costumbre, deber reponer mi bodega. -Dnde la habis escondido? -inquiri Basil. -Mi querido vecino -replic Crispin, jovial-, os aseguro que no he escondido a Sophie Champion en ningn sitio. No tengo ms secretos para vos que los que vos tenis para m. Basil intent parecer amenazador y al mismo tiempo hacer caso omiso del ltimo comentario de Crispin. -Volver -dijo mientras apretaba el puo-. Volver con otra orden, os lo prometo. -Y yo aguardar vuestro regreso con sumo inters. Siempre es un placer ver cmo un caballero se enorgullece de manera tan sincera, e incluso se podra decir que desnuda, de cumplir con su deber patritico -lo felicit Crispin-. De hecho, si os viera un poco ms ansioso de arrestar a Sophie Champion de lo que ya lo estis, pensara que vos mismo habais asesinado a Richard Tottle y queris colgarle el muerto a ella. Crispin haba dirigido aquellas palabras de despedida a la espalda de Basil, pero ste se volvi para encararse con l. -Qu habis dicho, milord? -Nada -respondi Crispin con una gran sonrisa-. No era ms que una pequea broma entre vecinos. Buenos das, lord Grosgrain. Basil, temblando de ira, lo mir en silencio durante unos momentos; luego dio media vuelta y baj por la escalera, con pasos estruendosos, para salir de Sandal Hall en compaa del comisario. Los hombres que haban registrado la casa lo siguieron y Crispin tuvo una sonrisa tan radiante como falsa para cada uno de ellos, en especial para el de los ojillos vidriosos. Cuando todos se hubieron ido y la puerta principal estuvo cerrada y atrancada, Crispin se volvi y grit: -Thurston! No hubo respuesta. -Thurston -volvi a llamar.

No contest nadie. Aquello era grave. -Dnde demonios te has metido, Thurston? -Creo que dijo que iba a dar un paseo con una dama, milord -inform tmidamente a Crispin un joven sirviente. -Un paseo? -Thurston nunca iba a dar paseos-. Por qu? Adnde? Cundo? -No lo s, milord. No hace mucho, milord. Lo siento mucho, milord. Crispin se enorgulleca de resultar aterrador para sus enemigos, pero no para los sirvientes de quince aos. -Gracias -dijo corts, recobrando el control de s mismo-. Te has portado muy bien, y no es necesario que te disculpes. -Gracias, milord. Lo siento, milord -repiti el muchacho, inclinndose al mismo tiempo que sala corriendo vestbulo abajo. Crispin maldijo en voz baja mientras cruzaba el umbral de su biblioteca. Thurston era la nica persona que saba dnde estaba escondida Sophie y cmo hacerla volver, y ahora haba desaparecido. Para qu haba ido a dar un paseo? Menuda insensatez! Y si le ocurra algo?, se pregunt con alarma. Y si le pasaba por encima un carruaje o lo pisoteaba un caballo, y nunca volva, y Sophie se mora de hambre en su escondite? Probablemente no hara falta mucho tiempo para que eso ocurriera; seguramente Sophie ya estaba empezando a consumirse en aquel mismo instante, y si Thurston tardaba un poco ms... La mente de Crispin teji un sinfn de ridculas hiptesis acerca de las terribles calamidades que poda estar sufriendo en aquel mismo instante Thurston, mientras Grip parloteaba junto a l. -Rey de Francia -chillaba el pjaro-. Traed el hacha, rey de Francia, cuarenta y dos, arrancad la margarita, rey de Francia, traed a la chica. Sin dejar de concebir fines terribles para Thurston, Crispin empez a juguetear distradamente con los objetos que se hallaban encima de su escritorio: plumas, papeles, una estatua, un libro sobre plantas, y una daga de hoja corta que algn anciano pariente le haba regalado cuando l tena diez aos, y que ahora utilizaba para abrir la correspondencia. El escritorio haba pertenecido a su padre, junto con la estatua, y Crispin no se molest en cambiar o mover ninguna de las dos cosas cuando hered la biblioteca. Eso no se deba a ningn sentimentalismo acerca de las posesiones de su padre, o ni siquiera acerca de su padre mismo. El querido Hugo siempre haba sido ms una invencin mtica alimentada por las tas que una figura real en la vida de Crispin. No slo apareca como lo bastante perfecto para que nadie pudiera aproximarse a l, sino que tambin haba estado demasiado ocupado para prestar ninguna atencin a sus hijos. Los recuerdos ms habituales que Crispin guardaba de su padre eran los de descubrirlo en uno de los pabellones de la residencia familiar en el campo, completamente absorto en los voluptuosos abrazos de una doncella que gema frenticamente. -Traed el hacha, rey de Francia, arrancad la margarita -trin el cuervo. Al heredar la residencia, Crispin sigui los pasos de su padre en lo concerniente a las doncellas, orgulloso de poder emular al menos en algo al gran hombre. Pero su padre deba de or algo en aquellos gemidos, de encontrar algo en los voluptuosos abrazos, que Crispin no hallaba. Todos esos aos de aventuras lo haban dejado insatisfecho. Fue entonces cuando empez a hacerse ciertas preguntas acerca del querido Hugo, el hombre que poda quedar satisfecho con unos placeres tan pasajeros, e incluso se haba preguntado si quiz no sera una deficiencia por su parte el hecho de que a l no le bastaran. El cuervo estaba dando brincos. -Traed el hacha, rey de Francia, cuarenta y dos -canturre. Crispin haba vendido aquella residencia antes de abandonar Inglaterra dos aos y medio antes, y tambin la mayor parte del mobiliario que su padre tena en Sandal Hall, aunque conserv el escritorio de la biblioteca porque era muy cmodo; y la estatua que ocupaba el rincn, porque estaba all. Crispin mir la estatua, casi como si la estuviera viendo por primera vez, y le impresion su fealdad. Qu poda haber visto su padre en el bronce de una moza, desnuda salvo por el ridculo bonete que le cubra la cabeza, de pie entre tres corderos de apariencia muy poco realista? El pequeo rebao estaba dispuesto encima de una loma, en la base de la cual haba una guirnalda de flores. Crispin no entenda qu utilidad le habra encontrado su padre a semejante objeto, y se dispona a hacerlo desaparecer de la biblioteca de una vez por todas cuando una voz a sus espaldas dijo:

-Arrancad la margarita, traed a la chica. Crispin se volvi lentamente para mirar al cuervo, y habra jurado que el animal le gui el ojo. Despus se volvi en la direccin opuesta, tir de la nica flor que se poda considerar una margarita, en la peana de la estatua, y contempl sin ninguna sorpresa cmo se descorra un panel en la base del escritorio de su padre. -Hola? -llam entre la oscuridad que haba detrs del panel-. Hola, hay alguien ah abajo? Su llamada fue respondida por el rumor del ms absoluto silencio. Seguido por ms silencio, y luego un lejano parpadeo luminoso. A continuacin aparecieron las puntas de cuatro dedos en el agujero, y otros cuatro dedos, y al fin dos pulgares. Despus de unos cuantos gruidos, Crispin contempl el rostro que ms anhelaba ver en el mundo. -Se han ido? -Crispin slo tuvo tiempo de asentir antes de que Sophie siguiera hablando-. Me alegro de que me lo preguntes. No, nada demasiado aparatoso, slo un tentempi. Veamos, quiz dos faisanes? Oh, y una vaca entera; y un cerdo y un cordero, y seis pudines lo ms pringosos posible. -Ests segura de que habr bastante con eso? -Para m s. Tambin deberas traer algo para ti. Y despus baja aqu; tengo una autntica maravilla que ensearte. Crispin ya empezaba a retroceder para ejecutar las rdenes cuando Sophie volvi a llamarlo. -Espera -dijo-. Me haba olvidado de algo. -Qu? -pregunt l, inclinndose para or mejor. Sophie se puso de puntillas para besarlo. -Oh, Crispin -murmur encima de sus labios-, te he echado tanto de menos. -Yo tambin te he echado de menos, tesoro. Sophie desliz con suavidad su boca sobre la de Crispin. -Te amo, Crispin -le dijo. Y luego, sin esperar a or las palabras que saba no llegaran, se apresur a decir-: Y ahora date prisa y trae algo de comida, antes de que me muera de hambre y de tanto anhelarte. Crispin saque la cocina, confiscando todas las provisiones que vea hasta que el cocinero amenaz con echarlo de all. El banquete que haba reunido era un tanto improvisado, pero no tena ni tiempo ni ganas de esperar mientras preparaban el cerdo entero, cordero, cabra, ganso, oveja y cualquier otra cosa que Sophie haba solicitado. Estuvo a punto de tropezarse con las tas, que por lo visto le andaban buscando, pero una rpida retirada al interior de un pasillo de servicio que no haba sabido estuviera all lo salv. Ech una cautelosa ojeada para asegurarse de que el camino estaba despejado, y despus sali con sigilo. No haba dado tres pasos cuando un discreto carraspeo reson detrs de l. -Buenas tardes, milord -dijo Thurston, como si no hubiera nada de inslito en el hecho de que su seor anduviera de aquel modo por un pasillo, cargado con toda la comida y la mitad de las bandejas que haba en la casa-. Ya s que me estuvisteis buscando mientras acompaaba a la seorita Helena de regreso al Gallinero, milord, y quera deciros que he vuelto y que esta llegada... -Ahora no, Thurston -lo interrumpi Crispin con voz apremiante-. Tengo una cita. -Ya lo veo, milord. Pero... -No -orden Crispin mientras se alejaba pasillo abajo-. Estoy muy ocupado. -Lo comprendo, milord, pero no obstante... Usando el codo, Crispin cerr la puerta de su biblioteca en la cara de su mayordomo. Nunca se haba mostrado tan descorts con Thurston, y despus pagara muy caro el no haberse parado a escuchar lo que tena que decirle. Sin embargo en ese momento ningn mensaje poda ser tan importante, ninguna misiva tan urgente, como su necesidad de estar con Sophie. Dej la bandeja en el suelo debajo del escritorio y susurr su nombre. Al principio no ocurri nada, pero la llama temblorosa de una vela no tard en hacerse visible y un instante despus la sonrisa de Sophie flot por encima de ella. -Comida? -pregunt. -Comida -confirm Crispin. Una botella de vino se desliz a travs del panel, seguida por una pierna de cordero asada, una fuente de acedera salteada, medio pastel de carne, una sopera llena de algo verde, seis costillas de cerdo baadas en salsa de nueces, dos capones bien dorados, arroz con almendras y canela, tres melones de formas bastante curiosas, un plato de esprragos fros, cerezas, trucha escabechada, seis velas, dos cucharas, una figura de azcar que haba sobrado de la ltima Pascua, una hogaza de pan, una bandeja para transportarlo todo, y Crispin junto con todo ello. Sus piernas avanzaron primero bajo la gua de las manos de Sophie, que se extraviaron por sus muslos de una manera nada accidental cuando l apenas

tena medio cuerpo dentro del panel. Crispin quiso protestar cuando sinti que los dedos de Sophie le desataban las cintas de los pantalones, pero no tuvo la fuerza necesaria. Habra debido impedirle que hiciera aquello y abri la boca, pero su grito de Alto! se convirti en algo ms parecido a Alaaaaahhhh! cuando los labios de Sophie le acariciaron el miembro. Crispin olvid todo pensamiento en ese mismo instante y se entreg al placer de su contacto. Poda sentir su presencia, sus manos subiendo y bajando a lo largo de su miembro mientras la boca lo envolva con una deliciosa calidez para luego apartarse, pero con su cabeza todava fuera del escritorio no poda verla. Nunca haba pasado por una experiencia semejante, pues jams haba tenido la mitad del cuerpo suspendida en un sueo sensual, y la novedad agudiz sus sentidos. Crispin cerr los ojos y permiti que su cuerpo gozara de las caricias de Sophie en su totalidad, dejando que fluyeran dentro de l al tiempo que lo envolvan. Sinti que se deslizaba entre los labios de Sophie, adentrndose en el maravillosamente liso y estrecho pasaje de su boca mientras ella lo aprisionaba cada vez ms para as introducrselo an ms hondo. Acto seguido trag saliva, empujndolo con la lengua contra su paladar, y luego dej que Crispin entrara y saliera de su boca mientras ella con las manos acariciaba la verga en toda su extensin. La tensin del da se convirti en otra clase de tensin dentro de Crispin en cuanto las manos de Sophie, actuando con diligencia, empezaron a moverse sobre su resbaladizos y hmedo rgano. Sophie le chup apasionadamente la punta en tanto deslizaba su boca por encima de l, y despus permiti que sus dedos se extendieran para acariciarlo alrededor de la base. Aquel contacto electriz a Crispin, haciendo que todos sus sentidos estallaran dentro de ella. Perdiendo el control por completo, Crispin jade y gimi y tembl y tens los msculos y se derram dentro de su boca. Sophie le envolvi el miembro con los labios y sabore su clmax, bebiendo cada gloriosa gota de l, cada dulce estremecimiento de su descarga, cada seal de la respuesta de Crispin a su presencia. Cuando la joven apart la boca, el resto del flccido cuerpo de l se desliz a travs de la abertura que haba debajo del escritorio. Crispin se tambale al tocar el suelo, y se habra desplomado si la sonrisa de Sophie no lo hubiera ayudado a mantenerse en pie. Luca el camisn de seda rojo y oro que l le haba dado la primera noche en que la hizo desnudarse, y estaba inmvil en el pequeo charco de luz que proyectaba una linterna. -Lo siento, milord -dijo, con todava menos contricin de la que mostrara Basil aquella maana al entregarle la orden-. No pude contenerme. -Y sin duda yo tampoco logr contenerte. -Crispin fue hacia ella y se inclin para besar sus rojos labios, y luego sus pestaas-. No tena idea de que el viejo escritorio de mi padre pudiera ser tan apasionante. -Pues todava no has visto ni la mitad. -Se apart para mostrrselo, pero la distrajo la visin de la mitad inferior del torso de Crispin en aquella tenue claridad. Con un suspiro, se oblig a pensar en las fascinantes noticias que tena que darle-. Si vuelves a ponerte los pantalones para que pueda pensar con claridad, te ensear algo asombroso. -Cuando lo vio titubear, su voz se volvi quejumbrosa-. Por favor, Crispin, es una sorpresa de verdad maravillosa. -Si t lo dices... Siguiendo sus rdenes, Crispin se subi los pantalones, anud firmemente cada cinta y despus recuper la bandeja de comida. Sophie extendi la mano hacia su brazo y, levantando la linterna de la mesa que haba junto a ella, la sostuvo por encima de su cabeza. Entonces Crispin vio que tanto ellos como la mesa se hallaban encima de una pequea plataforma de madera, con peldaos tambin de madera que descendan por uno de sus lados para perderse en la oscuridad. -La otra mafiana descubr la abertura disimulada que haba debajo del escritorio y le cont a Thurston cmo se abra al tirar de la margarita -explic mientras guiaba a Crispin escalera abajo-. Pens que era el lugar perfecto para esconderse, porque el escritorio no pareca ser lo bastante grande para ocultar a una persona, y adems caba esperar que los paneles inferiores sonaran a hueco en caso de golpearlos. -Y pensaste que este escondite fue hecho a propsito? -pregunt l, y sinti un extrao presentimiento mientras bajaba y crey or la voz de su padre dicindole que volviera atrs. -Oh, s, -asegur ella, deteniendo su descenso-. Espera y vers. Sophie haba utilizado la puerta secreta que se disimulaba debajo del escritorio el da en que llev a cabo su huida y regres a Sandal Hall; fue entonces cuando descubri la puerta que haba en la pared del pasadizo, pero estaba demasiado ocupada tratando de encontrar una

sola razn, que no fuera su deseo de volver a ver al conde de Sandal, para no irse de all. Hoy, no obstante, durante las largas horas que siguieron al momento en que Thurston cerr el panel secreto del escritorio, se haba dirigido hacia la puerta misteriosa para ver su curiosidad recompensada con creces. Ahora conoca cada rincn de la cmara secreta, pues la haba recorrido un centenar de veces mientras esperaba a que terminara la bsqueda. Sus pies apenas si haban logrado mantenerse a la altura de sus pensamientos, pero tanto los pies como los pensamientos parecan estrellarse contra obstculos insalvables con una cierta regularidad; el ms insuperable de ellos, adems de los muros de la cmara, era la incapacidad de Sophie para creer que su padrino habra sido un falsificador. Y con todo, deba admitir que eso aclaraba muchas cosas, desde el chantaje hasta la reciente batera de enormes gastos en que incurriera lord Grosgrain, pasando por el miedo que le tena al Fnix. Pero si lord Grosgrain era objeto de chantaje a causa de sus actividades como falsificador, por qu lo mataron? Acaso no tena ms lgica matar al chantajista? Se record a s misma que en el caso de Richard Tottle, en realidad alguien haba matado al agente del chantajista. Y si haba que creer en la evidencia de la carta de crdito y la pistola depositadas sobre el cadver de Tottle, ambos asesinatos haban sido cometidos por la misma persona. En ese instante Sophie se golpe el dedo gordo del pie con una pared de manera bastante violenta, y el curso de sus pensamientos se detuvo bruscamente. Cuando ste se reanud, Sophie tuvo una idea: quiz no fuera lord Grosgrain el objeto de chantaje, sino alguien muy prximo a l; alguien por quien lord Grosgrain habra pagado de buena gana el dinero exigido, alguien que haba querido poner fin al chantaje matando a Richard Tottle y luego se vio obligado a acabar tambin con lord Grosgrain, a riesgo de despertar sus sospechas. Se acord de la maana en que haba ido a entregar la carta de crdito a su padrino, de las voces que oy en el estudio y de lo rojo que estaba el rostro de Basil cuando pas casi corriendo junto a ella para salir de la casa hecho una furia, claramente fuera de s despus de mantener una conversacin con su padre. Acaso era Basil quien estaba siendo chantajeado, Basil el que...? En ese instante Sophie choc con otra pared, tanto en sentido literal como figurado, cuando su mente se estrell contra la figura de Basil como la del asesino. La idea le resultaba increble. Entonces se dio cuenta, con una cierta sorpresa, de que su vela se haba consumido haca un buen rato y de que ya llevaba casi dos horas sola en la oscuridad, sin tener miedo. Crispin. Crispin haba hecho aquello. Crispin la haba liberado de los miedos de su pasado. l le haba devuelto su ser. Repar con un sobresalto en que ya no tena miedo de la oscuridad, ni tampoco de la voz. Se senta liberada y fuerte. Y profundamente agradecida. Por mucho que intentara volver a dirigir sus pensamientos hacia el asesinato de lord Grosgrain, stos regresaban una y otra vez a Crispin y la magia que ste obraba sobre ella. Por suerte, en ese momento la voz de Crispin que la llamaba se abri paso a travs de la oscuridad de la cmara; su anhelo de verlo y darle las gracias ya se estaba volviendo incontenible. Sophie estaba llena de sentimientos milagrosos que envolvan en un reconfortante calor incluso a los maltrechos dedos gordos de sus pies, as como de una maravillosa expectacin: ella tambin poda revelarle algo acerca de s mismo, que Crispin ignoraba. La emocin con que esperaba verlo reaccionar ante la sorpresa que le reservaba se haba ido acumulando y alcanz su punto culminante cuando, tomados de la mano, llegaron al final de la escalera. Sophie condujo a Crispin por el estrecho pasillo y a travs de una puerta, manteniendo la linterna lo bastante baja para que l no viera nada de la cmara que los rodeaba. Crispin nunca haba estado all, jams haba sospechado siquiera la existencia de una habitacin secreta debajo del escritorio de su padre. Pero su sorpresa al descubrirla no fue nada comparada con la sorpresa que se llev en cuanto Sophie levant la linterna por encima de su cabeza. -Por todas las tas! -exclam, con los ojos a punto de salrsele de las rbitas. Se hallaban en una pequea habitacin cuadrada cuyos muros estaban recubiertos por completo de espejos. Cada superficie reflejada apareca atravesada por seis estantes forrados de terciopelo; y cada estante se hallaba vaco, salvo por ocho o diez enormes piezas de joyera que se alineaban sobre l. Las joyas lucan ordenadas segn el color: rubes con rubes, esmeraldas con esmeraldas, zafiros junto a los zafiros, perlas con perlas, y se exhiban en todo

su esplendor. Haba pendientes y anillos, cetros y pomos de espada, brazaletes y cinturones y hebillas y broches, coronas y gargantillas, prendedores y collares de todas las formas y tamaos imaginables, con tal de que estuvieran profusamente adornados con gemas. -Eres rico -canturre Sophie, alivindolo del peso de la bandeja de comida-. Y tambin eres hijo de un ladrn de joyas. -No. -Los ojos de Crispin se abrieron todava un poco ms al tiempo que sacuda la cabeza con incredulidad-. No es posible. -Mira. -Sophie le ense un fajo de pginas manuscritas-. Las encontr aqu abajo. Se trata de un minucioso catlogo de la coleccin de Hugo, conde de Sandal, donde consta la fecha y la manera en que se adquiri cada joya, aunque apenas proporciona detalles acerca de su procedencia. Algunas formas son realmente ingeniosas; mi favorita es la del trece de junio de mil quinientos sesenta y siete, cuando Hugo le hizo el amor a la condesa y al mismo tiempo que extraa sus anillos de debajo de los tablones del suelo. Crispin tom las pginas y fue hacia la luz de la lmpara. Pase rpidamente los ojos por ellas, saltndose las increbles hazaas para cotejar los objetos que all se describan con los que haba en la cmara; y, de pasada, repar en el hecho de que el catlogo no segua un orden alfabtico. -Faltan algunas -le inform Sophie cuando ya estaba llegando al final-. Algunas de las joyas que describe el catlogo no se encuentran aqu, y creo que deberas exigir que se te devolvieran. No s qu pensars t, pero a m me encantara ver el brazalete de rubes que se llev del brazo de la reina mientras le procuraba placer por debajo de la mesa durante una cena de gala. -Te lo ensear en cuanto estemos fuera de aqu -dijo l con desenfado. -Me ests diciendo que ya lo sabas? -No, y todava me cuesta creerlo -replic, meneando la cabeza-. Pero entre la docena de secretos que mi casa ocultaba hasta ahora y que slo hoy conozco, figuran cuatro escondites de joyas. Nada como esto... -seal lo que haba a su alrededor-, pero en cada uno de ellos hay unas cuantas piezas de gran valor, ese brazalete incluido. Crispin dej el manuscrito y volvi a recorrer la habitacin con la mirada. Despus empez a rer. No era de extraar que hubiese odo la voz de su padre mientras bajaban. Su espectro probablemente vagaba por all en un desesperado intento por asegurar que su secreto no se descubra. El querido Hugo, el perfecto y siempre corts Hugo, el Hugo ante quien ninguna puerta haba sido capaz de permanecer cerrada, ni tampoco ningn par de muslos suaves como el melocotn, aquel Hugo al que todos adoraban, y del que manaban sabios adagios, el que siempre fue un modelo de conducta caballeresca, aquel Hugo -su padre, el hombre que Crispin jams llegara a ser- haba sido un ladrn de joyas. Acaso haba algo mejor que eso? Y qu diran las tas? Cuando se le ocurri pensar en ello, las voces que haban estado hablando dentro de su cabeza empezaron a hacerse ms audibles, advirtiendo a Crispin de que deba irse y reprochndole que se entrometiera en secretos que no le pertenecan, poniendo as en peligro el honor de la familia. De pronto Crispin comprendi que su padre haba estado tan influenciado por las tas como lo estaba ahora l, que tu padre, nuestro hermano el querido Hugo, se haba sentido tan maniatado, si es que no ms, como su hijo. La horrible estatua que Hugo tena junto a su escritorio haba sido su medio de escapar, su alivio. se fue su modo de realizarse. Experimentando un nuevo afecto por su padre, y tambin una nueva forma de compasin, Crispin extendi los brazos y se dirigi al cuarto. -No te preocupes, padre -le dijo en voz alta-. No se lo contar a las tas. Y como por arte de magia, sus pensamientos se callaron de pronto. Sintindose nuevamente en paz, se volvi hacia Sophie para encontrarse con que sta le daba la espalda. Despus de ingerir la mitad de los esprragos y todas las cerezas, haba quitado el polvo a soplidos de una tiara de rubes y la estaba colocando encima de su roja melena. Crispin vio cmo se pona en las orejas un par de pendientes de rub y se abrochaba una gargantilla por detrs del cuello. A continuacin Sophie dej que el camisn de seda rojo y oro resbalara de sus hombros y se volvi hacia l, completamente desnuda. Era una diosa, una emperatriz, una divinidad venida a la tierra, una sirena, una hechicera. Era increble e inexplicablemente hermosa. Crispin deseaba tocarla, dejar que sus dedos se aproximaran a su piel para as cerciorarse de que era real, de que estaba all. Sophie desafiaba su imaginacin y toda su capacidad de entender o creer. Engalanada con rubes, destellaba y

resplandeca desde todos los ngulos, removiendo con su luz las ms insondables profundidades del ser de Crispin. Crispin avanz hacia ella con los ojos iluminados por un brillo de asombro y respetuoso temor. Se tocaron, todava separados por una cierta distancia, y despus se aproximaron un poco ms el uno al otro, para luego acercarse todava un poco ms. Crispin se iba librando de una nueva capa de sus prendas a cada paso que daba, de tal manera que al fin no hubo entre ellos nada ms que su piel. Se fundieron el uno en el otro, sin dejar de mirarse a los ojos. La comida qued completamente olvidada. Crispin extendi el camisn de seda encima del suelo de madera y los dos se acostaron sobre l, Sophie tumbndose sobre la espalda y Crispin de costado junto a ella. Extendiendo la mano, Crispin encontr un collar de rubes, dos piedras de gran tamao engarzadas en una fina cadena de oro, y dej que colgara sobre el cuerpo de Sophie. Fue moviendo los rubes por encima de sus pechos igual que un pndulo, y despus los baj lentamente a lo largo de su estmago hasta llegar a la hendidura que haba entre sus piernas. Las piedras rojas reposaron entre los rizos rojos que haba all hasta que Crispin las fue bajando delicadamente un poco ms. Sophie se arque hacia arriba cuando su brote as excitado qued deliciosamente atrapado entre las gemas, y gimi en cuanto stas fueron seguidas por la cadena de oro. Crispin tens la cadena con muchsimo cuidado y la movi hacia arriba y hacia abajo, a cada lado de su brote y por debajo de l, deslizndola por encima de los suaves ptalos que haba all al mismo tiempo que permita que los rubes los fueran presionando delicadamente, enmarcando su lugar ms sensible como si fuera una joya dispuesta en un marco de oro. Cambi ligeramente de postura para que Sophie viera la escena en los espejos que haba a los lados y detrs de ellos, para que contemplara los dedos de l, las gemas y a s misma en su placer. La sensacin de la gema entre sus piernas y dentro de ella mientras la cadena se deslizaba sobre su brote hizo que Sophie comenzara a temblar, pero fue el ver y sentir cmo l aada la presin de su dedo a la de la cadena lo que la aproxim al umbral del delirio. Grit el nombre de Crispin mientras l comenzaba a mover los dedos con mayor rapidez, gimi en cuanto apret su cuerpo con las gemas, y exhal un prolongado suspiro cuando Crispin hizo que un dedo siguiera a las piedras y lo introdujo con suavidad entre sus hmedos pliegues. Sophie vio en el espejo cmo los dedos de Crispin se afanaban sobre ella, danzando por encima de su silueta mientras los rubes aparecan y desaparecan entre los hmedos pliegues de su cuerpo. Vio cmo Crispin presionaba su brote con el pulgar al tiempo que introduca el dedo corazn dentro de ella; vio cmo bajaba lentamente la cabeza sobre ella y dejaba que su lengua, tensada en una larga punta, la acariciara y se sumergiera entre los pliegues, siguiendo a los rubes, y contempl la dorada cabeza de Crispin inmvil entre sus piernas mientras la chupaba; despus vio cmo la frotaba con las puntas de cuatro dedos, y estall. Los ecos de su placer todava no se haban disipado del todo cuando Sophie extendi la mano en busca del miembro de Crispin. Necesitaba sentirlo dentro de ella, sentir sus cuerpos juntos. -Hazme el amor, Crispin. Las palabras sonaron distintas y supieron distintas cuando l recogi a besos de sus labios aquella peticin tan dulce como la ambrosa. Apart lentamente el collar de rubes de entre sus cuerpos, de entre las piernas de ella, y la sinti estremecer. Aquellos labios que saban a cerezas temblaron bajo los suyos cuando se besaron suavemente una, dos, una vez ms. Acto seguido sus bocas se separaron para pasar a explorar, deslizndose sobre la lisa piel, entre suaves cabellos y a lo largo de sus cuellos, encontrndose fugazmente la una a la otra para despus volver a separarse y proseguir aquella maravillosa expedicin en solitario a la que no tardaron en unirse las lenguas, los dientes, las manos y los pies. Se bebieron el uno al otro, paladeando sabores y texturas y olores conforme cada uno lama las zonas ms sensibles del otro. Sus cuerpos no tardaron en exigir todava ms, pidindoles que profundizaran el beso y que lo completaran. Crispin se tumb sobre la espalda y dobl las rodillas, creando as un trono para Sophie mientras sta se incorporaba y lo guiaba hacia el interior de su pasaje, todava apretado y hmedo por el orgasmo. Despus se ech hacia atrs hasta apoyar la espalda en las piernas de Crispin, consciente de las sensaciones de cada lugar en el que sus muslos le rozaban la espalda y de la manera en que sus nalgas los opriman mientras el pene iba introducindose en ella. Durante unos momentos ninguno de los dos se movi, habl o respir, porque ambos estaban demasiado ocupados grabndose en la memoria la experiencia de sus

cuerpos juntos y de aquel nuevo beso, demasiado ocupados mirndose a los ojos. Sin permitir que Crispin saliera de ella en ningn instante, Sophie se acost sobre l. Sus bocas se tocaron y un par de labios presion al otro, y Sophie sinti que Crispin se tensaba dentro de ella como si su pene tuviera voluntad propia. Fue entonces cuando el beso cambi de repente, volvindose ms insistente y apasionado. Sophie comenz a menear las caderas en lentos y amplios crculos, permitiendo que Crispin entrara y saliera de ella mientras ella danzaba a su alrededor. Luego extendi los brazos y coloc el cuerpo encima del suyo, apartando la boca de la de l para que sus senos le acariciaran el pecho con el movimiento, y sus ojos pudieran transmitirle sus deseos a los de Crispin. Los ojos de l no se apartaron ni un solo instante de los de Sophie mientras levantaba la cabeza y tomaba entre sus labios un suave pezn rosado. Rozndolo apenas, pas al otro y dej que sus labios, agrietados de tanto besar, saborearan cada pezn en una delicada y fugaz caricia. Despus los labios agrietados se separaron para introducir aqulla, la ms suave y flexible de las pieles, dentro de su boca y permitir que los pezones sintieran la clida humedad de su lengua. Crispin hizo rodar primero el uno y luego el otro dentro de su boca hasta que los dos se pusieron firmes y erectos, hasta que Sophie volvi a gemir, ms alto. La joven notaba los labios de l en sus pezones, y los senta en todo su cuerpo. Cada suave tirn de la boca y cada roce de los dientes de Crispin describan espirales a travs de ella, que dejaban tras de s una estela de puntos de calor y delicada ternura. Cuando se movi para que Crispin saliera de ella, sinti cmo sus muslos le acariciaban las nalgas. Al arquearse para volver a acogerlo, las caderas rozaron las de l y sus senos se deslizaron sobre su pecho. Sus pies tocaron los de Crispin, se curvaron alrededor de sus tobillos y fueron elevados por ellos para permitirle acogerlo todava ms completamente en su interior. Muy pronto cada parte de la piel de Sophie se haba inflamado y, sbitamente sensible a la ms leve caricia de los labios de Crispin, fue respondiendo a cada embestida y cada nuevo movimiento de sus cuerpos. Crispin levant los brazos y la atrajo hacia su pecho, restregndose contra ella y volviendo a cubrirle los labios con los suyos. Sophie haba doblado las piernas para permitirle elevarse sobre su cuerpo, alejndolo as de ella para luego volver a deslizarse hacia abajo y acogerlo una vez ms, bajando por todo su miembro hasta llegar a la base de ste e incrustarlo en ella con todo el mpetu de que era capaz. Crispin baj las manos para acariciarla, al descubrir que los orgasmos de Sophie eran todava ms vibrantes de aquella manera, y ella respondi al instante acelerando su ritmo y respirando ms deprisa y de manera ms profunda. La forma en que las yemas de los dedos de Crispin rozaban el lugar ms sensible de todo su cuerpo y lo que senta entonces, cuando Crispin se lanzaba hacia arriba para ir a su encuentro estrechaba sus caderas contra ella, ofrecindole toda la longitud de su miembro, hacan que Sophie se sintiera mareada, inflamada, viva. La luz de la linterna rielaba en los millares de gemas que los rodeaban, reflejando sus tonalidades y su fuego en los espejos para llenar la habitacin con astillas de colores que se movan y parpadeaban al comps de la respiracin de los amantes. Cien diminutos arco iris bailaron sobre el pecho de Crispin, a travs de las mejillas de Sophie, a lo largo de sus brazos y alrededor de su cuello, y se desparramaron por su espalda. La luz se deslizaba sobre ellos y flua por su interior, bandolos en sus prismas de arco iris, inundndolos con su clido poder, fundindolos en un solo ser. Y aquella noche su amor resplandeci y los arco iris danzaron desde los lugares en los que se tocaban sus cuerpos, estallaron en las puntas de sus dedos y rielaron en sus labios para envolverlos en su esplendor y contenerlos dentro de su calor. Las relucientes gemas rodaron sobre sus cuerpos, cayendo de los estantes para unirse a ellos, santificarlos con su intensa luz y darles su bendicin, la bendicin de un ladrn de joyas. Las piedras desplegaron sus colores alrededor de los amantes, unindolos estrechamente entre el resplandor de su xtasis. Sophie le tom la mano y se aferr a ella con todas sus fuerzas, y Crispin sinti que volaba. Aquel contacto lo llev a lugares en los que nunca haba estado, que jams haba imaginado siquiera. Todo su cuerpo tembl de felicidad ante la proximidad de Sophie, de xtasis y asombro ante la inmensa alegra que haca nacer en l estremecindose con una profunda y abrumadora satisfaccin que nunca haba experimentado antes. Crispin le tom la mano y supo que ahora tena entre sus dedos lo nico que necesitaba en el mundo para ser feliz. Se senta ilimitado, sobrehumano, por completo feliz y agradecido. La mujer que tena junto a l le haba dado ms de lo que nunca se hubiese atrevido a pedir, ms de cuanto haba sabido cmo pedir, ms de cuanto l mismo se haba dado en toda su vida.

-Gracias, Sophie -murmur, llevndose a los labios sus manos entrelazadas y mirndola directamente a los ojos mientras ascendan juntos hacia la cumbre de los sentidos. Nunca se haba sentido tan libre, tan vulnerable, tan rotundamente vivo. Se sumergi en ella y tuvo la sensacin de precipitarse desde lo alto de un vertiginoso acantilado, flotando y girando y cayendo y volando al mismo tiempo, hasta que le fue imposible contenerse por ms tiempo. Entonces, gritando el nombre de Sophie mientras rea y apretndole la mano, estall en un clmax palpitante que en nada se pareca a cuanto hubiera soado jams. La risa de Sophie se confundi con la suya, haciendo temblar los cimientos de Sandal Hall, saliendo disparada por las chimeneas, rebotando en las tejas y elevndose vertiginosamente para ir ms all del sol y de la luna hasta alcanzar las estrellas y seguir subiendo, subiendo, subiendo. Despus, cuando por fin se apagaron las carcajadas, los dos se abrazaron de forma solemne, religiosa y tierna. Aunque no podan saber que el nudo inextricable que acababan de tejer estaba a punto de ser bruscamente deshecho, se aferraron el uno al otro como si presintieran el peligro que corran. Yacieron juntos sin moverse, medio adormilados, con sus cuerpos siempre tocndose, las manos unidas y los corazones todava latiendo rpidamente. Al cabo de un rato Crispin levant la cabeza y se incorpor sobre una mano para mirar a Sophie. Luego se inclin para besarle delicadamente la punta de la nariz, y se sinti un poco decepcionado al ver que ella no mostraba ninguna reaccin. Haba algo que necesitaba hacer, y pronto. Pero antes deba preguntarle algo a Sophie. Volvi a inclinarse sobre ella, y esta vez le bes el prpado. La joven no se movi. -Sophie -murmur-. Sophie, duermes? No obtuvo respuesta. -Sophie. -La empuj suavemente con su cuerpo, y despus le pas los dedos del pie por la pantorrilla-. Sophie, puedes orme? Al no observar ninguna reaccin, Crispin se incorpor. -Sophie. -La mir, su rostro a escasos centmetros del de ella-. Sophie? -Extendi un dedo y le roz el brazo con l-. Sophie, ests despierta? Nada, ni siquiera un temblor. Crispin se ech hacia atrs y habl con su voz habitual: -S que no ests dormida. Lo noto. Abre los ojos. Ahora mismo, antes de que cuente hasta tres: uno, dos, tr... -Y qu pasa si no los abro? -pregunt Sophie, con los ojos todava cerrados. -Cosas malas. No te gustarn. Abre los ojos. Sophie arrug la nariz, se desperez de forma lnguida, deposit un beso sobre el dorso de la mano de Crispin y despus abri despacio los prpados. -Realmente sois un compaero de lo ms encantador, lord Sandal. Primero me matis de hambre. Despus no me dejis dormir. Luego me amenazis. Me siento como si estuviera preparndome para ir a combatir a la flota espaola. -He de preguntarte algo -dijo Crispin, sin mostrar el menor remordimiento por sus tcticas de campamento militar. -Oh, estupendo. Y ahora habr un interrogatorio. -Se dej resbalar un poco hacia abajo para apoyar la cabeza en la rodilla de Crispin y le envolvi el brazo con el suyo. Despus alz la mirada hacia l, tratando de ponerse seria pero sin lograr reprimir una sonrisa-. Estoy lista, almirante. Crispin enseguida descubri que l no lo estaba. Le haba parecido tan sencillo, tan fcil, slo unos momentos antes cuando tom la decisin de hacerlo. Pero ahora las palabras le resultaban terriblemente difciles de pronunciar. Decidi cambiar de tctica. -Sophie -comenz-. Sophie, antes... despus... la primera vez que... Sophie se incorpor para clavar la mirada en l. -Es algn acertijo? Porque si es uno de esos tan complicados, quiz necesite papel. -No es ningn acertijo -dijo Crispin en tono grave-. Y no es ninguna broma. -Sonaba a broma. -Sophie, hablas en serio? -No si t no lo deseas. Pero si no quieres que sea una broma, entonces no tiene por qu serIo. -No estoy hablando de eso, y t lo sabes. -Crispin se haba puesto muy serio-. Sophie... comenz de nuevo, ahora casi balbuceando.

-S, Crispin? -Hablabas en serio cuando dijiste aquello de que..? -Pareca al mismo tiempo un muchachito de diez aos y un hombre de ochenta profundamente afligido. Sophie se apiad de l. -Te refieres a si hablaba en serio cuando dije que te amaba? -pregunt. -S. Exactamente. sa es mi pregunta -dijo Crispin, hablando a toda prisa porque estaba conteniendo la respiracin. Ella extendi la mano que tena libre en busca de su mejilla. -Hablaba en serio. Lo digo en serio. No debera amarte, Crispin Foscari, pero te amo. Crispin inspir hondo, tres veces, y despus frunci el ceo y retir la mano de entre los dedos de Sophie. -Por qu dices que no deberas amarme? Qu hay de malo en ello? -Por favor, Crispin, ms vale que lo dejemos. -Que lo dejemos? -El fruncimiento de ceo se hizo ms pronunciado-. Quiero saberlo. -Sinceramente, Crispin, no creo que... -Dmelo -exigi l con fingida fiereza-. Quiero conocer todos mis defectos, tal como t los ves. Sophie puso los ojos en blanco y levant un dedo. -Muy bien, milord, pero recordad que sois vos quien ha insistido. Uno: eres obstinado, muy obstinado. -No lo soy. -Lo eres. -No lo soy -mantuvo Crispin, tozudo. -Dos -Sophie levant un segundo dedo-: eres un autoritario, que no para de dar rdenes. Tres... -No soy autoritario. No digas eso. -Crispin descubri que disfrutaba mucho con todo aquello-. Y no soy obstinado. -Tres -sin inmutarse, Sophie levant un tercer dedo-: interrumpes a los dems cuando estn hablando. Cuatro: los... -No interrumpo tanto como t. T interrumpes mucho ms que yo. Siempre ests interrum... -Cuatro: los pantalones te quedan mucho mejor que a m. Cinco: siempre ests pensando en comer. Seis... -Te casars conmigo, Sophie? Sophie se qued paralizada, con ambas manos en el aire y seis dedos extendidos. -Qu? -murmur con voz enronquecida. -Te he preguntado que si te casaras conmigo -dijo Crispin, descubriendo que resultaba mucho ms fcil la segunda vez. -Casarme contigo? -Las manos cayeron sobre su regazo-. Yo? Quieres que sea tu esposa? Aquello no iba exactamente tal como haba previsto Crispin. -S -respondi lentamente. -No. -Sophie mene la cabeza-. No puedo casarme contigo. -Oh. Ya veo. Muy bien -dijo Crispin, tomndoselo con calma. -No quieres saber por qu? -No. -Esta vez fue Crispin quien mene la cabeza-. No es necesario. Lo entiendo. Nunca se haba sentido tan desnudo. Extendi el brazo hacia sus pantalones, pero la mano que Sophie pos sobre su brazo lo detuvo. -No puedo casarme contigo ahora. Pero puedo hacerlo, y lo har, despus de la apuesta. La mano de Crispin haba quedado suspendida encima de la pila de sus ropas. -Despus de la apuesta? Te refieres a la apuesta que hicimos? -S. En cuanto eso quede resuelto y haya ganado la apuesta, entonces podr casarme contigo. Pero no antes. -Y qu ocurrir si pierdes? -pregunt Crispin, con el corazn acelerado. -Eso no ocurrir, as que no tienes de qu preocuparte. -Sophie le sonri, aunque despus una arruga de preocupacin apareci en su frente-. Ests seguro de que es eso lo que quieres, Crispin? El matrimonio? Conmigo? -Eres lo que quiero, Sophie Champion. Eres todo lo que deseo. El sonido de su voz y la expresin que haba en sus ojos mientras hablaba envolvieron a Sophie como una pocin mgica, impregnndola de calidez e intoxicndola de amor.

Slo ms tarde comprendi lo que l haba estado haciendo en realidad. Slo ms tarde pudo verlo como el bastardo que era en realidad. 20 Consagr mi primer sacrificio a la Belleza cuando tena quince aos. Los sucios deseos de la mujer deshonraban los dones que le haba concedido la Belleza, deshonraban su hermosura y su riqueza, volvindolas repugnantes y viles. Era indigna, un borrn, una nube que proyectaba una sombra sobre la Belleza. La mat por la Belleza, y la Belleza me recompens, cubrindome con el oro de la mujer, ms oro del que yo haba visto jams. Pero no ms oro del que yo quera. Nunca el suficiente. No hasta ahora.

La pluma interrumpi su curso a travs del pergamino cuando el hombre que llevaba los ojos vendados fue conducido a la habitacin. -Te he estado esperando -oy el hombre en su oreja apenas estuvo sentado. Sonri, enseando los huecos que haba en su dentadura. -Es lo que pens que harais en cuanto recibierais mi nota. -Es cierto lo que decas en ella? Has identificado al Fnix? -El susurro se haba teido de excitacin. -As es -confirm el hombre que tena los ojos vendados-. Pero debo tener a la muchacha. Dnde est? Sandal Hall fue registrado de arriba abajo y no se la encontr. -Sandal Hall tiene muchos escondites, muchos ms de los que los alguaciles de la reina podrn llegar a descubrir jams. Estoy seguro de que la muchacha sigue all. A salvo entre los brazos de Crispin; o entre sus piernas, al menos. -Entre las piernas del Fnix, querris decir -dijo el hombre secamente. A continuacin se oy una brusca inhalacin de aire, y despus: -Me ests diciendo que el conde de Sandal es el Fnix? -Despus vino el desafo susurrado-: Demustralo. El hombre se volvi en su asiento para dejar caer un trozo de papel de sus manos atadas. -Esta maana intercept esto delante de Sandal Hall. Oy cmo su interlocutor se inclinaba, y despus el ruido del papel al ser desdoblado. Al cabo de unos segundos, una mano se cerr sobre su oreja y tir dolorosamente de ella. -Crea que ya habas comprendido que no se debe jugar conmigo. Har que tu Sophie Champion muera por esto. -No estoy jugando con vos. -El hombre de los ojos vendados liber su oreja con una brusca sacudida de cabeza y se recost en el asiento-. Es un cdigo. Traducido, dice: Al Fnix: los falsificadores trasladarn sus suministros dentro de tres das a partir de hoy. El criado tena orden de entregrselo directamente a lord Sandal. Un sbito movimiento removi el aire cuando Kit, presumiblemente en respuesta a alguna seal, rode el escritorio y se inclin para recibir una serie de apresuradas rdenes. Aguzando el odo, el hombre de los ojos vendados logr distinguir las palabras: Trasladar las operaciones... correos... almacn maana por la maana. Despus volvi a sentir una corriente de aire junto a su mejilla y oy cmo la puerta de la habitacin se cerraba con un chasquido. -Pens que este papel podra interesaros -dijo. -Lo que puedas pensar slo me interesa en la medida en que concierna a la muerte del Fnix se le dijo en un seco susurro. -Y lo que podis pensar vos slo me interesa en la medida en que concierna a Sophie Champion. -Cuando hayas destruido al Fnix, tendrs a la muchacha. Te doy mi palabra. El hombre de los ojos vendados se levant torpemente de su asiento. -Y yo os doy la ma. Maana a medioda, el Fnix estar muerto.

Al salir del taller, con los ojos de nuevo al descubierto, el hombre no se entretuvo por el Strand como sola hacer despus de las entrevistas, sino que entr en la primera taberna bien surtida que encontr. Pidi una jarra de cerveza, bebi un trago de ella y despus fue a la trasera del establecimiento para orinar. Normalmente pasaba por seis o siete tabernas para asegurarse de que el hombre que empezaba a seguirlo desde el momento en que sala del taller estuviera lo bastante borracho antes de darle esquinazo, pero hoy el tiempo de que dispona se encontraba severamente limitado. Asegurndose de que su sombra se hallaba absorta en una reida partida de dardos, el hombre se apoy en un panel de madera en apariencia slida que cedi sin hacer ningn ruido para revelar un tramo de escalones. En cuanto baj por ellos y se asegur de que estaba a salvo dentro del Camino de Pickering, se quit el barniz negro de los dientes rascndoselos con la ua, arranc la cicatriz de su frente y se libr de la casaca demasiado pequea para l, que siempre se pona para acudir a las entrevistas. Slo despus de cambiarse de ropa y esconder todos los elementos de su disfraz en la cesta llena de velas que haba a sus pies, se permiti Crispin exhalar un suspiro de alivio. La mascarada haba sido agotadora y haba supuesto una dura prueba para su control de s mismo, pero por fin ya casi haba terminado. Mientras recorra un pasaje secreto tras otro, incluso se descubri sonriendo. Haba cumplido la labor que se haba impuesto, averiguando quin trataba de hacer dao a Sophie y minar al Fnix, y el motivo. Ms an, estaba obligando a los falsificadores a actuar ms pronto de lo que tenan previsto, siguiendo los planes que l mismo trazara; l los estara esperando. Dejando el Camino de Pickering en el patio de los establos de una taberna completamente distinta, mont en Fortuna y dirigi la cabeza de su yegua hacia Sandal Hall. Lo nico que restaba por hacer, reflexion con despreocupacin mientras volva a casa, era trasladar a Sophie a un lugar seguro y luego accionar su trampa. Al final, todo fue bastante ms complicado. 21 Fortuna y su jinete se hallaban a pocos pasos de Sandal Hall. Acababan de dejar atrs el callejn enfrente del cual lord Grosgrain haba sido arrojado al suelo por su caballo, cuando un hombre de aspecto bastante sucio y desaliado entr en la calle y sujet a Fortuna por las riendas. -Sois el conde de Sandal? -pregunt, protegindose los ojos del sol de ltima hora del atardecer con la mano libre mientras levantaba la vista hacia Crispin. -Quin lo pregunta? -All abajo hay un caballero que dice que quiere hablar con vos -explic el hombre, sealando callejn abajo-. Dice que he de cuidar de vuestra montura y que vos debis ir all. -Cmo se llama? -No me ha dicho ningn nombre, slo quera que os diese este mensaje. -Y qu dijo que hara si me niego a desmontar y sigo por el callejn? -La verdad es que no lo dijo, pero me dio esto para que lo usara. -El hombre se apart la mano de los ojos para extraer una daga de su manga, dejando que la hoja destellara bajo el sol. -La usaras sobre mi persona o sobre mi montura? -pregunt Crispin de forma educada. -Sobre la montura -respondi el hombre sin titubear. Crispin encontr admirable aquella determinacin; adems el regreso a casa poda esperar. Por eso, en vez de espolear a Fortuna para que pasara por encima de la cabeza del hombre y se alejara como una exhalacin callejn abajo, desmont grcilmente, murmur algo al odo de la yegua y pas junto al hombre. -No es preciso que cuidis de ella. Volver a casa por su cuenta desde aqu -explic, para desaparecer a continuacin callejn abajo. El pasaje era muy angosto, llegando a estrecharse de tal manera en algunos puntos que Crispin se vea obligado a andar de lado para que sus hombros no chocaran con las paredes, y tambin estaba muy oscuro. El aire saturado de humedad flotaba pesadamente en aquel restringido espacio, impregnando las sombras a lo largo de las paredes y haciendo que el pasaje adquiriera una apariencia lgubre y tenebrosa. Crispin avanzaba despacio con la mano sobre la empuadura de su espada, pero ninguna seal de alarma se dispar en su cabeza. De hecho, a pesar de lo extrao de la atmsfera y la

manera todava ms extraa en que le fuera transmitida la invitacin, Crispin no tena la sensacin de estar corriendo ningn peligro fsico. Y no se equivocaba. Haba recorrido la mitad de lo que poda ver del callejn cuando una voz a su derecha anunci: -Aqu. Dndose la vuelta, Crispin vio lo que tena que ser el patio ms pequeo del mundo. Y de pie en el centro de l, en ese lugar tan reducido, se hallaba Basil Grosgrain. -No os movis de ah -dijo Basil, apartando ligeramente su capa para revelar el enorme espadn que colgaba de su cintura. Crispin se sinti tentado de rer. En el tiempo que habra necesitado Basil para desenvainar el pesado instrumento, organizar ambas manos sobre la empuadura y descargar un golpe, Crispin podra haberlo dejado fuera de combate de seis maneras distintas. Pero se abstuvo de indicrselo. Lo que hizo, asegurndose de que las manos de su interlocutor permanecieran a la vista, fue inclinarse cortsmente. -Querais verme, lord Grosgrain? -S. Tenemos que hablar. -Hay sitios mucho ms cmodos que ste para hablar -dijo Crispin, sealando a su alrededor-. Mi biblioteca, por ejemplo. -Tenamos que hablar en un sitio donde no pudieran ornos -explic Basil-. Y me da igual que no os sintis cmodo aqu. -No estaba pensando en mi comodidad -asegur Crispin. -Oh, sin duda. Por supuesto. Pensabais en la ma, verdad? Ya s que para vos mi comodidad est por encima de todo -dijo Basil-. Por eso esta maana hicisteis todo lo posible para sacarme de mis casillas en vuestra casa. -No s de qu estis hablando, Basil, pero si he hecho algo que... -Callad. -Una de las manos de Basil se curv sobre la empuadura del impresionante sable-. Os equivocis al pensar que mat a mi padre. -Nunca he pensado tal cosa. -No mintis. Hoy casi lo habis afirmado. Dijisteis que mi coartada era falsa. -Y acaso no lo es? -Callaos. -Basil empezaba a parecer un poco fuera de s, por lo que Crispin obedeci-. Os creis tan listo, tan ingenioso. Pero cuando os corte el cuello, lo encontraris tan gracioso? -No -dijo Crispin, mostrndose lo ms categrico posible-. Os aseguro que no lo encontrar nada gracioso. -Bien. Y ahora callaos y escuchad. Esperad a or lo que tengo que deciros, lord Sandal. Entonces no os reiris. Crispin, que empezaba a sentirse algo alarmado por la expresin que haba en el rostro de Basil, no le mencion que era prcticamente imposible cortarle el cuello a un hombre a dos pasos de distancia con una espada que tena cuatro pasos de largo. -Volviendo a la cuestin de la coartada... -Tenais razn -admiti Basil sin vacilar al tiempo que tensaba los dedos sobre la empuadura del arma-. Mi coartada es falsa. No estaba con mi madrastra. -En ninguna de las dos ocasiones? Ni la maana en que mataron a vuestro padre ni la noche en que mataron a Richard Tottle? -En ninguna de las dos ocasiones. Pero eso no me convierte en culpable. No mat ni al uno ni al otro. Y no es mi coartada lo que debera preocuparos. -Dejar que vos os preocupis de eso -resolvi Crispin con nobleza-. Y os agradezco esta deliciosa conversacin. -No os iris -dijo Basil. Crispin decidi interpretar esas palabras como una pregunta. -Os aseguro que es lo que me dispongo a hacer, lord Grosgrain. Buenos das. -Volvis con esa ramera asesina llamada Sophie Champion, verdad? -La voz de Basil rezumaba veneno-. Y qu me decs de su coartada? Por qu la estis protegiendo? Os digo que es una asesina, y voy a... Basil se vio obligado a callar debido a la rpida constriccin que sufri su garganta en cuanto Crispin lo agarr por ella y lo incrust en un muro convenientemente prximo. -sa no es manera de hablar de una dama -aconsej, con sus narices separadas por un centmetro escaso de distancia. -No es ninguna dama. Es una asesina. Y lo puedo probar.

Crispin no haba imaginado que Basil fuera tan cruel, o que estuviera tan desesperado. -Hablad. Demostradlo -lo desafi, apartando la mano de su garganta-. Qu os hace estar tan seguro de ello? -Ya lo ha hecho antes. Asesinar. -Basil se masaje el cuello. -De qu estis hablando? -La semana pasada, despus de que mi padre muriera, contrat a un hombre para que investigara a vuestra Sophie Champion. Y me enter de unas cuantas cosas muy interesantes. Para empezar, no era ahijada de mi padre. Cuando lord Grosgrain la vio por primera vez, ella ya casi tena diecisis aos; y entonces ya estaba huyendo del lugar en el que haba cometido su primer asesinato. Crispin pas por alto la ltima parte de las afirmaciones de Basil. -Cmo se conocieron? -Acaso importa eso? Lo que importa es que mi padre, el muy necio, la tom bajo su proteccin. Y de una manera u otra, luego ella consigui que llegara a quererla tanto que le dej todos su negocios. Crispin se sinti tentado de contarle lo que haba sabido la noche anterior de labios de la misma Sophie y decirle que si disfrutaba de una generosa asignacin era slo gracias a la bondad de la mujer a la que estaba difamando, pero respet el secreto. -Le osteis decir alguna vez a vuestro padre cualquier cosa acerca de qu papel desempeaba Sophie en sus negocios? -Sophie? En sus negocios? -Basil solt una risita-. Lo nico que sabe hacer es gastar dinero y engatusar a los hombres. -Engatusar a los hombres? -Crispin enarc una ceja. No poda negar que Sophie era atractiva y deseable, pero dudaba muchsimo de que perdiera un solo instante de su tiempo en semejantes cuestiones-. Comprendo. Os refers a tender trampas y ese tipo de cosas. Es as como atrap a su primera vctima de asesinato? -Seguid riendo, Sandal. Esperad y veris. No tuvo que tender ninguna trampa para sus primeras vctimas, porque las mat en sus camas. Sus primeras vctimas fueron su padre y su madre. -Su padre y su madre murieron cuando se incendi su casa -dijo Crispin antes de percatarse de lo mucho que estaba revelando con aquellas palabras. -Ah, as que os lo ha contado. Tambin os cont que fue ella la que provoc ese incendio? Os dijo que prendi fuego a la casa a propsito, para matarlos? No, ya veo por vuestra cara que no os lo ha contado. Si el rostro de Crispin mostraba algo, era incredulidad ante las simas de bajeza en las que era capaz de hundirse Basil. -Lamento tener que deciros que esto no resulta muy convincente, Basil. Tenis algo que se asemeje a una prueba? -No me creis? En tal caso, explicadme por qu iba a cambiar su nombre si no tuviera nada que ocultar. -Se cambi el nombre? -pregunt Crispin con apenas una sombra de inters. Ahora tena la absoluta certeza de que Basil se estaba inventando todo aquello. -S. Sophie Champion no existe. Su verdadero nombre es Diana Goldhawk. Mirad. -Alz una pequea medalla de oro que mostraba a la diosa Diana sentada junto a un halcn, una imagen que aluda a su apellido-. La utiliz para sobornar a uno de los guardias de la prisin, y mi hombre se hizo con ella. -Diana Goldhawk -repiti Crispin con una voz que dejaba claro que pensaba que Basil se lo haba inventado todo-. No se puede decir que usar el nombre de una diosa del Olimpo sea muy original, verdad? Supongo que tendr toda una caterva de parientes con nombres como Venus, Minerva, Zeus y Apolo. Basil mir a Crispin y frunci los labios en lo que intentaba ser una sonrisita burlona. -Apolo, no. Pero tiene un hermano que se llama Damon. -Tiene? -pregunt Crispin-. No lo redujo a cenizas tambin? -Al parecer su hermano no se encontraba en casa la noche del incendio. -Qu oportuno. -El tono de Crispin era seco, pero jovial-. Y supongo que no podr hablar con l, ya sabis, slo para conocer los detalles de sus propios labios. -No s dnde est. Pero podis aceptar lo que os digo como cierto. Tenis mi palabra de que todo es verdad.

-Vuestra palabra! -exclam Crispin con admiracin-. Es una garanta sin duda magnfica. Os la agradezco, al igual que os agradezco la generosa explicacin de vuestra coartada. O de la falta de ella. Y ahora, si no os importa, me gustara seguir mi camino. -Sois un loco si no me creis. Esa mujer es peligrosa. Os atrapar en sus redes y no os dejar escapar. Es una asesina... -fue lo ltimo que oy Crispin mientras llegaba a la boca del callejn. Sali del callejn para entrar en el Strand; y sus ojos se tuvieron que adaptar al resplandor de la calle despus de las tenues sombras en las que se hallaba sumido el pasaje. Nadie que lo observara mientras iba hacia Sandal Hall habra percibido ninguna diferencia en su cara o en su porte: Crispin tena exactamente el mismo aspecto tranquilo e imperturbable que mostrara antes de entrar en el callejn. Sin embargo comenzaba a sentir un hormigueo en la base de la columna vertebral. Con slo dos palabras, Basil haba demolido los cimientos sobre los que Crispin asentaba todos sus planes e ideas. Diana Goldhawk era algo ms que un mero nombre, porque era el nombre de la hermana de un hombre al que Crispin haba matado; se trataba de uno de los cabecillas de la organizacin de falsificadores que haba desmantelado durante su primera misin como el Fnix. Crispin haba reconocido aquel disco de oro que Basil le mostrara como el mismo que vio en la bota de Sophie la noche de su primer encuentro. Ciertamente eso pareca sugerir que Sophie era Diana Goldhawk. Y si Sophie Champion en realidad era Diana Goldhawk, no caba la posibilidad de que hubiera estado utilizando a Crispin durante todo aquel tiempo? De que buscara venganza, de que quisiera vengar la muerte de su hermano; o, peor an, de que estuviera al frente de la operacin de falsificacin de moneda y fuese la persona que haba tramado la destruccin del Fnix. Imposible, se dijo sintiendo que le daba vueltas la cabeza. Lo habra percibido. Despus de todo, Sophie no tena ninguna manera de saber que l era el Fnix. E incluso en el caso de que lo sospechara, habra tenido que hacer algn que otro esfuerzo para averiguarlo: tratar de interrogarlo o idear alguna clase de prueba para obligarlo a revelar su identidad. Y eso no haba sucedido. De hecho, lo realmente notable era la poca informacin que Sophie haba intentado obtener de l durante el curso de su investigacin, incluso la noche en que jugaron a los dados en el jardn privado de Crispin, cuando hubiese podido preguntarle cualquier cosa sin correr el riesgo de despertar sus sospechas. Claro que no haba tenido muchas ocasiones de hacerlo, dada la manera en que no paraba de perder a los dados... La media sonrisa que ese recuerdo haba empezado a dibujar sobre las comisuras de sus labios se esfum en un instante, porque acababa de reparar en que haba sido examinado y evaluado de una manera tan completa como brillante. Aquella noche junto al estanque, Sophie le haba ido dando informacin acerca de su padrino y el laboratorio, una informacin que slo poda interesar a alguien ya de por s interesado en el tema de la falsificacin de moneda; alguien como el Fnix. Lo nico que tena que hacer despus era esperar a ver la reaccin de Crispin ante aquella confirmacin de su identidad. Permitiendo que la informacin pareciera fluir de manera totalmente natural en el curso de sus derrotas durante el juego de dados, Sophie haba evitado despertar las sospechas de Crispin. Sin embargo, no hubo nada de natural en su juego o, mejor dicho, en los dados con los que jugaron. Porque eran los dados de don Alfonso, los mismos dados que empleara Sophie en el Unicornio la noche de su primer encuentro, y que ella haba trucado para perder siempre que los tiraba de cierta manera. Pero slo cuando los tiraba de cierta manera, se apresur a sealarse a s mismo. Cmo saba que Sophie no los haba tirado de forma natural aquella noche en su jardn? Cmo saba que Diana Goldhawk no era un simple fruto de la imaginacin de Basil? Y, de hecho, cmo saba que...? Sin darse cuenta, Crispin haba echado a correr. Tena que preguntrselo, necesitaba conocer la verdad de inmediato. Entr en Sandal Hall por la puerta de los establos, subi la escalera a toda velocidad y abri la puerta de la biblioteca empujndola con tal violencia que sta dej una seal all donde choc con la pared. Recorri la habitacin con la mirada hasta que sus ojos se posaron en Thurston, pacientemente inmvil en el umbral. -Dnde est? -pregunt. -Supongo que su excelencia se refiere a la seorita Champion, se fue har cosa de media hora en respuesta a vuestra nota.

-Mi qu? -Vuestro mensaje solicitando su presencia en el despacho de Richard Tottle. Lleg justo despus de que os hubierais ido. La seorita Champion pareca bastante nerviosa cuando la ayud a colocarse el bigote. -Pero eso es imposible. Djame verla -orden Crispin al tiempo que extenda la mano. Thurston lo mir con expresin contrita. -Me temo que la seorita Champion se la llev consigo. Hice una copia de la nota... -Eso no me ayudar en nada -dijo Crispin, pasndose una mano por los cabellos-. Lo que necesito no son las palabras sino el papel, la letra en que estaba escrita. Tena aspecto de haber sido escrita por m? -S, seor. No sospech que pudiera haber nada raro en ella. -Babosas repugnantes -mascull Crispin. Estaba atrapado en un callejn sin salida. Si Sophie en verdad era Sophie Champion, si realmente era la mujer que pareca ser, la mujer que le haba dicho: Te amo y a la que l haba pedido en matrimonio aquella maana, entonces estaba a punto de meterse en una trampa y lo que deba hacer Crispin era montar en su yegua e ir lo ms deprisa posible al despacho de Richard Totcle. Pero si era Diana Goldhawk, la hermana de Damon Goldhawk, implacablemente astuta y sedienta de sangre y decidida a aniquilar al Fnix, entonces sera el mismo Crispin quien se metera de cabeza en una trampa. Habra dejado transcurrir unos cuatro segundos antes de decidir que ira a rescatar a Sophie, y que fuera lo que Dios quisiera, si Thurston no se hubiera aclarado la garganta. -Ha habido otro mensaje, seor. A primera hora de hoy. De Pickering Hall. El muchacho que lo trajo dijo que era importante. Es el mensaje que estaba tratando de comunicaros justo despus de la bsqueda. Crispin mir a Thurston con el ceo fruncido y despus se fij en el paquete que le tenda su mayordomo. Aceptndolo sin ningn entusiasmo, lo abri para leer el mensaje. Era breve, pero su contenido no le dejaba eleccin acerca de lo que deba creer o hacer: Milord: Elwood acaba de traerme esto, y me ha parecido que debais saberlo. La recompensa por identificar al Fnix est siendo ofrecida por esos dos bastardos santurrones acerca de los que me preguntasteis, Loundes y Wainscot. Y ser pagada de la cuenta de una tal Sophie Champion. Estis seguro de que esa mujer merece nuestra confianza? LP El hormigueo en la base de la columna vertebral de Crispin se convirti en una sorda molestia.

El corazn de Sophie lata con rapidez mientras suba la escalera. Cuando lleg la nota de Crispin, dicindole que tena una pista muy importante y que se reuniera con l en el despacho de Richard Tottle, sali de Sandal Hall sin perder un instante. He encontrado lo que estbamos buscando, deca la prometedora nota, y Sophie supo que el fin de la investigacin se hallaba muy prximo. Su entusiasmo se deba tanto a eso como a la emocin de trabajar con Crispin; de verse por fin trabajando con l en vez de contra l, de la excitacin que le produca la unin de sus esfuerzos. La nota y sus implicaciones la haban puesto tan nerviosa que no se fij en los distintos hombres que la siguieron a travs de los estrechos pasajes y las serpenteantes callejas hasta que lleg a su destino. Ni prest atencin a la vieja que se dispona a sentarse delante de la imprenta de Tottle cuando Sophie, siguiendo las instrucciones que se le haban dado, abri una ventana lateral y entr en la sala de entintado. Tampoco percibi la presencia del hombre joven, alto y delgado que acechaba en una ventana de la otra acera, contando cuntos pasos tena que estar dando Sophie y calculando el tiempo que necesitara para subir mientras contena la respiracin hasta que al fin vio la cabeza de la muchacha enmarcada en la ventana de la estancia rosada.

El vigilante no vio la expresin que haba en el rostro de Sophie mientras entraba, pero poda imaginrsela. Tena que ser de intensa sorpresa. Sophie se detuvo en el umbral, y su mano permaneci sobre el pomo de la puerta durante unos momentos antes de que sus labios por fin se despegaran. -Constantia. Qu haces aqu? -consigui balbucear finalmente. Constantia dio unas palmaditas sobre la cama de seda rosa en la que estaba sentada. -Sintate, Sophie. Te he estado esperando. Sophie se puso en guardia. -Me esperabas? Cmo has sabido que iba a venir aqu? Dnde est Crispin? -No hay nada que temer. No he trado conmigo a los alguaciles. Me enva un amigo tuyo, y nuestro. -Quin? -pregunt Sophie sin abandonar su cautela. -Confa en m, por favor. -Constantia palme la cama de seda rosa junto a ella y Sophie acab sentndose-. No s de cunto tiempo podremos disponer antes de que nos molesten, as que ms vale que aproveche hasta el ltimo segundo. Mi queridsima Sophie, verdad que t y yo siempre hemos sido amigas? -Por supuesto. -Puedo hablarte como una amiga? Como una hermana? -Cuando Sophie asinti, Constantia sigui hablando-: Sophie, yo no amaba a tu padrino. -Eso no tiene ninguna importancia -replic Sophie, intentando emplear un tono lo ms dulce posible-. Siempre fuiste muy buena con l. Y muchas personas no aman a sus cnyuges. -Por supuesto, y no creas que me lo reprocho. Pero no amaba a tu padrino porque estaba enamorada de otro hombre. De Crispin. -Felicidades. -Sophie recurri a la sabidura mundana que aprendiera la noche anterior-. Has escogido muy bien. As que era Crispin quien estaba contigo la otra noche en tu tocador. -La otra noche? -Constantia pareci confusa-. Crispin estuvo en mi tocador, s. Pero cmo lo has sabido? -Da igual. Me alegro mucho por ti. Y supongo que l te corresponde, no? -S. Y se es el problema. -No hay ningn problema -dijo Sophie al tiempo que esbozaba una sonrisa amable-. Es todo tuyo, por supuesto. No quiero saber nada de l. -No lo entiendes. No se trata de eso. Es algo muchsimo peor. Sophie no conceba nada peor que lo que estaba oyendo, pero no tard en descubrir que Constantia no haba exagerado. -Crispin se me declar por primera vez cuando yo tena diecisis aos -explic-. Aunque lo amaba, tuve que rechazarlo. Mi madre me oblig a contraer matrimonio con otro hombre, un noble muy rico y ya bastante mayor que haba enviudado recientemente. Sophie asinti, completamente anonadada. -Hace casi tres aos, mi esposo muri -prosigui Constantia-. De forma misteriosa. En aquel entonces no vi que hubiera nada de raro en su muerte, y tampoco encontr sospechoso que Crispin hubiera regresado a Inglaterra pocos das antes de que mi esposo falleciera. Me dej llevar por la alegra de estar con Crispin, de hallarme en sus brazos y or cmo me llamaba tesoro. -Las lgrimas relucan en los ojos color zafiro de Constantia. Sin embargo, Sophie estaba demasiado paralizada por el horror para llorar. Constantia trag saliva con un visible temblor de su elegante garganta blanca, y luego sigui hablando. -Crispin y yo bamos a prometernos cuando la reina lo envi lejos. Yo le amaba y quera ir con l, pero tena que pensar en mi futuro, en mi reputacin. Lleg un momento en el que cada pliego que lea pareca hablar de sus hazaas en el continente, y al fin decid no seguir esperndole ms. Cuando Milton, tu padrino, me pidi en matrimonio, acept su oferta. Sophie no saba por qu tena que escuchar todo aquello, pero descubri que no poda irse. Se senta como si alguien le estuviera arrancando el estmago al mismo tiempo que tocaba el tambor dentro de su cabeza y le trituraba las entraas. -Dos das despus de que Crispin regresara a Londres, Milton muri -continu Constantia-. Una vez ms, no vi nada de raro en ello y slo pens en el placer que volvera a sentir entre los brazos de mi amado, y en que al fin volvera a hacerme el amor en el jardn de sus aposentos. Pero Crispin no se apresur a visitarme; de hecho, transcurri ms de una semana sin que apareciera. Y no tard en descubrir por qu.

Constantia no dej de mirarse las estilizadas manos mientras hablaba, pero en ese momento levant los ojos hacia Sophie. -Yo -murmur Sophie-. Fue a causa de m? Oh, Constantia, lo siento tanto... -No tienes por qu disculparte, mi querida Sophie. Nosotras no somos culpables de nada. La culpa slo es de Crispin. Del asesino. -Crispin? -exclam Sophie, la incredulidad pudiendo ms que su estupor-. Me ests diciendo que Crispin mat a lord Grosgrain? -Las palabras de lord Grosgrain: A menos que el Fnix acabe conmigo antes, volvieron a su mente-. Pero qu pasa con el Fnix? -Crispin es el Fnix -se limit a decir Constantia-. Y s, lo hizo. Me arrebat a Milton. Y ha matado a dos personas ms. -Tottle y Sweetson -murmur Sophie con un hilo de voz-. Entonces l es el que intentaba hacerme pasar por culpable. -S. -Constantia tom la mano de su amiga-. Siento muchsimo tener que ser la persona que te lo diga. No lo he sabido hasta esta tarde, cuando nuestro amigo me lo cont. No saba que el hombre al que amaba, el hombre al que t y yo ambamos, era un... un... un monstruo. -Sin reprimir ya sus emociones por ms tiempo, Constantia se ech a llorar. Sophie la abraz, estrechndola contra su pecho. Mientras Constantia sollozaba de forma incontrolable, Sophie se sumi en su propia y espantosa miseria. Nunca haba imaginado que fuera posible sentirse tan mal, y ni siquiera en sus peores pesadillas haba llegado a sufrir tanto. El miedo no era nada comparado con el horror absoluto de saber que se haba dejado engaar y que haba credo en Crispin con una fe absoluta, sucumbiendo ante su encanto, su apostura y su repertorio de falsas palabras de amor. Lo que haba visto en el tocador de Constantia Grosgrain volvi a aparecer ante sus ojos, y se pregunt cmo pudo dar crdito con tanta facilidad a las negativas de Crispin. Pero ya saba que las crey por la sencilla razn de que haba querido creer en ellas. A l le haba bastado con llamarla tesoro para que ella se derritiera al instante de amor por l, y aquel amor haba borrado de su mente cualquier pensamiento de seguir resistindose. Tesoro, haba dicho l, y ella haba respondido dicindole que lo amaba. Un estremecimiento recorri su cuerpo mientras Constantia se incorporaba para sonarse con su pauelo azul claro. -Vuelvo a pedirte disculpas, Sophie. Es que resulta tan horrible pensar que Crispin mat a Milton para vengarse de m... -Comprendo los motivos que tuvo para matar a lord Grosgrain, pero por qu mat a Tottle y Sweetson? -Oh, cielos. Casi lo haba olvidado. -Constantia meti la mano en su corpio y extrajo de l dos notas meticulosamente dobladas-. Mensajes como stos empezaron a llegar a la casa -explic al tiempo que se las tenda a Sophie. -Cmo muri el primer esposo de Constantia Grosgrain? Se trat en realidad slo de un accidente? -ley Sophie en voz alta de la primera nota. -La otra dice ms o menos lo mismo, slo que refirindose a la muerte de Milton. Y no he sido la nica que las ha recibido. Por lo visto alguien le est haciendo chantaje a Crispin. -Pero en vez de pagar a los chantajistas, lo que hizo fue matarlos -dijo Sophie lentamente. -S. Y despus, como un... un cobarde, trat de hacerte arrestar por sus crmenes. Sophie vio una grieta en aquel razonamiento y se precipit en ella. -Pero, Constantia, Crispin me salv. Impidi que me arrestaran, y me ha pedido que me case con l. -Mi querida Sophie -Constantia mene la cabeza con pesar-, no te dejes cegar por tu amor. Acaso no ves que tanto el salvarte como el tenerte junto a l formaban parte de su juego? Y todo para ganarse tu confianza. Quera que permanecieras en libertad durante el tiempo suficiente para que l terminara con todas las vctimas de su lista y asegurarse de que t cargabas con las culpas. Igual que lo de hacerte el amor: para l eso no es ms que una rutina, una herramienta. Te minti y te sedujo para que confiaras en l y as poder manipularte. -No -dijo Sophie al tiempo que sacuda enrgicamente la cabeza-. Eso no es verdad. -Sophie, queridsima ma, tienes que creerlo. Tambin me lo hizo a m. Me sonrea, exhibiendo ese profundo hoyuelo, y me deca las cosas ms hermosas que cabe imaginar. Me deca que conmigo senta un placer que nunca haba experimentado hasta entonces; que en mi sonrisa vea una belleza inimaginable; que yo le haca rer como nunca haba redo antes; que sus labios...

-Basta! -grit Sophie desde lo ms profundo de su ser al comprender que se haba aferrado a la conviccin de que nada de todo aquello era cierto. Pero eso se haba acabado. Esas palabras que llegaron a ser sagradas para ella, cambindole la vida, las palabras ms especiales y nicas del mundo que crea eran pronunciadas slo para ella, le resultaban ahora insoportables al orlas repetidas de aquella manera. Estaba claro que todo lo que le haba dicho Crispin era mentira, y todo lo que haba hecho una pura mascarada-. Basta! -chill de nuevo, tapndose las orejas-. No quiero or nada ms. Por favor. -Lo siento mucho, Sophie. No quiero hacerte dao. Pero debes saberlo o no entenderas la clase de hombre que es. Y no deberas culparte por ello. Crispin es un autntico maestro en este tipo de cosas. A m me tuvo engaada durante diez aos. Diez aos... -Constantia baj la voz-. Deberas estar agradecida por haberlo descubierto en este momento. Sophie asinti, intentando imaginar qu se experimentara al sentir gratitud o, de hecho, al sentir algo. -No s cmo podr mirarlo a la cara despus de esto -murmur. -Pero no puedes hacerlo. No debes hacerlo. Acaso no lo entiendes, Sophie? Ahora el que te entregue a los alguaciles ya slo es cuestin de tiempo. No debes volver a Sandal Hall bajo ninguna circunstancia. Por supuesto. Constantia tena razn; lo que afirmaba tena muchsimo sentido. Cuando pens en todo lo ocurrido, Sophie se pregunt cmo no se haba dado cuenta antes, cmo haba podido pasar por alto la increble coincidencia de que Crispin apareciera cada vez que haba un cadver, un cadver en el que siempre haba alguna marca que lo relacionaba con Sophie. Cmo no advirti que Crispin insista de forma exagerada en que se quedase precisamente la noche en que Sweetson fue asesinado? O de que cuando ella sugiri que le estaba haciendo el amor para hacerla hablar, l ni siquiera hizo ademn de negarlo? Y la nota de autenticidad que haba en su voz cuando le dijo que le daba absolutamente igual la suerte que ella corriera? Cmo poda haber pensado que sus besos eran reales y sus caricias sinceras, que ella le daba el mismo placer que le daba l? O que Crispin disfrutaba de su compaa? La voz tranquilizadora de Constantia se abri paso entre la pena que envolva a Sophie. -Escchame, queridsima Sophie. Un amigo mo tiene una casa cerca de aqu en la que puedes quedarte. Es una casa preciosa, y estoy segura de que tu presencia no le causar ningn problema. Ms adelante ir a verte all, y las dos juntas decidiremos lo que hay que hacer. Sophie asinti resignada, sin fuerzas para protestar y decir que prefera que la dejara sola all para morir encima de aquella cama cubierta de seda rosada. Como tampoco las tuvo Crispin, ya entrada la noche, cuando cinco robustos alguaciles se presentaron en su biblioteca para arrestarlo por los asesinatos de lord Milton Grosgrain, Richard Tottle y Sweetson, el pastelero de la calle Milk. 22 -Silencio en la sala! -El juez hizo sonar su mazo tres veces y fulmin con la mirada a la galera desde debajo de sus frondosas cejas-. Silencio, he dicho. Exijo que haya silencio! Cuando los espectadores por fin redujeron a murmullos sus ruidosas exclamaciones, el juez volvi sus cejas hacia el prisionero. -Debo advertiros, lord Sandal, que se han presentado pruebas de mucho peso contra vos. Estis seguro de que no queris cambiar vuestro alegato? -No, seora. No soy culpable de esos crmenes. La sala amenaz con un nuevo clamor, pero esta vez una sola mirada del juez bast para restaurar el orden. -Muy bien. -El juez suspir-. Debis guardar silencio mientras declaran los testigos. Despus dispondris de un turno para hablar. Ujier, llamad al primer testigo. -La seorita Lucinda Flipps -anunci el ujier. Crispin frunci el ceo. Saba que los cargos presentados contra l eran falsos y que se haban urdido para provocar su arresto, pero no se esperaba que el tribunal fuera a recurrir a personas a las que l nunca haba visto para que lo cubrieran de infamia. An estaba frunciendo el ceo cuando una rubia vestida de manera bastante aparatosa y provista de atributos igualmente aparatosos entr contonendose en la sala, salud a Crispin agitando los dedos y dej que la llevaran al banquillo de los testigos para

tomar asiento en l. El abogado de la reina, un hombre flaco, nervudo y de rojas patillas llamado Fox, se aproxim a la testigo. -Seorita Lucinda Flipps, tened la bondad de declarar vuestra ocupacin ante el tribunal. -Soy una diosa del placer, milord. -Lucinda sonri con afectacin. -ste no es lugar para bromas subidas de tono, seora -le indic el juez, circunspecto-. Y ahora responded a la pregunta. -No pretenda bromear, vuestra excelencia. Es como nos llaman a todas las chicas en el Monte Olimpo, que es donde trabajo. Veris, el monte Olimpo era adonde iban los dioses... -Estoy al corriente de la historia del monte Olimpo -la cort el juez-. Muy bien. Abogado Fox, proseguid con vuestras preguntas. -Tened la bondad de contar al tribunal qu fue lo que os ocurri la noche del diez de mayo del presente ao. -Yo estaba en Fleet Street -Lucinda se puso muy seria-, hablando con algunas de las otras diosas, cuando se nos acerc un hombre y me pregunt si me gustaba la plata. -Veis aqu a ese hombre hoy? -pregunt el abogado Fox. -Era l. -Lucinda agit los dedos en direccin a Crispin-. Y dado que es tan guapo respond que s, que la plata me gusta tanto como a cualquier hija de vecina, pero que prefiero el oro. Entonces l me dijo que tendra un poco si haca lo que l dijera, y yo me re y le dije que con esa sonrisa lo hara gratis, y l se ri y me pregunt que qu le hara, y entonces le dije que... Una voz que proceda de lo alto del estrado la hizo callar. -Seora, os repito que esto es un tribunal y no un escenario para vuestras... vuestras payasadas. Haced el favor de limitaros a la parte relevante de vuestro encuentro con lord Sandal. Lucinda pareci un poco confusa hasta que el abogado Fox, cuyo rostro se haba puesto de un rojo casi escarlata, haciendo juego con sus patillas, explic: -Lo referente a la nota. -Oh. S. Bueno, entonces escribi una nota y me dijo que dejara transcurrir media hora, y que pasado ese tiempo enviara a alguien para que se la entregara a Lawrence Pickering. -Gracias. -El abogado Fox exhal un suspiro de alivio-. Lesteis la nota? -l me dijo que poda hacerlo. Dijo que estaba escrita en cdigo. -Eso dijo? -El abogado se tir de las patillas y se volvi para lanzar a Crispin lo que ste interpret como una mirada intimidatoria-. Y qu deca la nota? -Bueno, no pude descifrar el cdigo, claro, pero lo que pude leer deca que haba un cadver en el saln de fumar de ese club tan elegante que hay al final de Fleet Street. No lo entend muy bien. -Y mantuvisteis alguna otra conversacin con lord Sandal despus de eso? -Conversacin. -Lucinda sonri-. Eso tiene gracia. No, no mantuvimos ninguna otra conversacin. Ninguna en absoluto. Me ofrec, ya que me haba entregado dos piezas de oro, me ofrec a mantener todas las conversaciones que quisiera con l, pero dijo que no tena tiempo. -Mir directamente a Crispin-. Cuando salgis de Newgate seguiris teniendo crdito conmigo, milord. Nunca olvidar esa sonrisa vuestra. El abogado Fox tena la cara entre sonrosada y escarlata cuando despidi a su testigo y se dirigi al palco del jurado. Crispin apenas si escuch al abogado mientras ste se tiraba de las patillas y, en beneficio de los miembros del jurado, sacaba las conclusiones obvias de que Crispin se haba puesto en contacto con Lawrence Pickering, el criminal ms famoso de Londres, con el expreso propsito de hacer desaparecer el cadver y as ocultar su crimen. Por qu iba a enviar semejante carta un hombre inocente?, pregunt en tono retrico el abogado Fox, y Crispin se hizo la misma pregunta a s mismo. En su momento, no obstante, haba parecido una idea no slo excelente sino, de hecho, la mejor idea posible. Crispin haba escogido aquel mtodo de informar a su amigo por considerarlo el ms annimo. Sera casi imposible dar con el autor de la nota, o ni siquiera con la muchacha que haba actuado como intermediaria. A menos, naturalmente, que diera la casualidad de que uno se encontrara a pocos metros de all cuando l la haba escogido; a menos, por supuesto, que se tratara de Sophie Champion. El nudo que tena en el estmago desde su encuentro con Basil se apret un poco ms. Todo lo que haba credo que tena sentido, todo lo que crea entender, todo lo que crea era cierto, se disolva sbitamente ante sus ojos. Crispin estaba furioso consigo mismo por ser tan

estpido. Se acord de que lo primero que pens nada ms ver a Sophie Champion en el Unicornio fue que -a pesar del ridculo bigote que llevaba- era una profesional peligrosa, y se pregunt por qu luego lo haba olvidado tan deprisa. Ahora se daba cuenta, sin poderlo evitar, de que Sophie Champion no slo era una profesional, sino de que en lo concerniente a la peligrosidad constitua toda una clase por derecho propio. La voz del ujier, anunciando que el tribunal llamaba a Bert Noggin, interrumpi el curso de los pensamientos de Crispin. El nombre significaba tan poco para l como el de Lucinda, pero el gordo alguacil del despacho de Richard Tottle fue fcil de reconocer en cuanto entr en la sala del tribunal con sus pesados andares. l y varios de sus colegas fueron llamados para declarar que Crispin haba sido visto mientras registraba los papeles de Richard Tottle el da siguiente al asesinato, logrando escapar gracias a que tom como rehn a una joven inocente y amenaz con matarla si se resista. Aquello era una interesante novedad para Crispin, y ya estaba felicitando mentalmente a los organizadores de la farsa judicial por su creatividad cuando su golpe de gracia entr en la sala en la persona de lady Dolores Artly. Al pasar junto a la balaustrada detrs de la que estaba sentado Crispin, la dama le murmur: -Don Alfonso, pienso que lo que estis haciendo, permitiendo que os sometan a juicio en lugar de vuestro seor, es un gesto en verdad maravilloso. No os preocupis, que vuestro secreto est a salvo conmigo. -y le gui el ojo. Crispin no supo qu respuesta dar a aquella generosa promesa, aunque por suerte no pareca requerir ninguna. -Lady Artly -dijo el abogado Fox cuando la dama se instal en el banquillo de los testigos-, tened la bondad de contar al tribunal lo que observasteis durante vuestra entrevista con lord Sandal hace tres das. -Para empezar, enseguida me di cuenta de que su excelencia tiene unos modales sin duda soberbios. Y... -Os ruego que limitis vuestros comentarios a ese punto tan interesante acerca del que hablamos anoche -casi gimi el abogado. Lady Artly pareci algo disgustada al verse interrumpida de manera tan brusca. -Muy bien. Slo quera proporcionar al jurado una imagen del tipo de hombre que realmente es lord Sandal. Para que no lo juzgaran por cmo se le ve aqu -dijo al tiempo que volva a guiarle el ojo a Crispin. -Qu fue lo que visteis? -le record el abogado Fox, tirndose con impaciencia de las patillas. -S. En varios momentos durante la conversacin, lord Sandal empez a toser de manera bastante violenta. Me sent un poco preocupada y le pregunt por la causa de su indisposicin, y l me explic que estaba resfriado. Lo haba sorprendido la lluvia en plena calle. -Y sabis cundo se produjo la tormenta ms reciente? -Por supuesto que s. Fue la noche del concierto de lady Quinsy y mi traje, un traje realmente precioso, qued empapado. La lluvia lo ech a perder. -S, pero cuntos das antes de vuestra entrevista con lord Sandal sucedi eso? -pregunt el abogado, impaciente. -Tres. Tres das antes. -Exacto. La misma noche en que Richard Tottle fue asesinado. Esto prueba... -el abogado Fox se volvi hacia el jurado para explicarse- que lord Sandal se expuso a la lluvia la noche del asesinato. Dejar que ustedes saquen sus propias conclusiones. Crispin encontr muy interesante el uso de la palabra prueba que acababa de hacer Fox. En realidad, lo que afirmaba el abogado era que ningn hombre inocente se expondra a la lluvia el tiempo suficiente para pillar un resfriado, o que todos los hombres que estaban resfriados eran culpables. Descubri que empezaba a interesarle el desarrollo de aquella pantomima para condenarlo por asesinato, y ese inters aument al ver entrar a la siguiente testigo. -La seorita Sally Tunks -anunci el ujier mientras sentaba en la silla de los testigos a la nia de diez aos de edad que serva en el establecimiento de Sweetson. Aquello iba a ser divertido, pens Crispin. El abogado Fox se dirigi a la joven. -Tened la bondad de contar al tribunal cmo os hicisteis con cinco piezas de oro, seorita Tunks. -l me las dio -dijo Sally, y seal a Crispin sin vacilar. -Para qu os las dio exactamente? -inquiri Fox. Pero Sally tard unos momentos en responder.

-No os preocupis, seor. No dejar que vuestro oro se convierta en cenizas -asegur a Crispin antes de volverse hacia el abogado-: l me las dio. Y yo he de decir la verdad, que fue la dama vestida de azul la que mat a mi amo. La dama vestida de tafetn azul -concluy mientras diriga una gran sonrisa a Crispin, consciente de que le haba hecho un enorme favor. -Visteis a la persona que asesin a vuestro patrono? -pregunt el abogado Fox. -Oh, s, seor. Lo vi todo. -Podis decir al tribunal quin era esa persona? -La dama vestida de tafetn azul, seor -dijo Sally, muy segura de s misma-. Eso es lo que el caballero me dijo que dijera. -S, pero dejando aparte al caballero, a quin visteis en realidad? Sally se cruz de brazos, desafiante. -A la dama de azul. Y pase lo que pase, no dir otra cosa. Yo nunca le hara eso al caballero. En ese momento Crispin decidi que nunca tendra nada que ver con otra mujer, jams, fuera cual fuera su edad, mientras viviera. Un perodo de tiempo que, a juzgar por la expresin triunfal que exhiba el rostro del abogado Fox, no iba a ser demasiado largo.

Sophie despert cuando las campanas de Saint Paul daban las once. Le pesaba la cabeza, tena los prpados hinchados de tanto llorar, y le dola la garganta a causa de la letana de reproches que haba desgranado la noche anterior. No quera abrir los ojos, no quera despertar para ver que todo haba sido verdad, que Constantia realmente se le haba aparecido y Crispin realmente haba intentado incriminarla, que el breve y apasionante interludio en Sandal Hall no haba sido ms que un sueo. Y lo que deseaba por encima de todo era no saber. Si todo se redujera a que haba descubierto que Crispin amaba a otra mujer, Sophie habra podido seguir viviendo, si bien con un agujero all donde hubiesen debido estar su corazn y sus pulmones. Pero or hablar a Constantia, escuchar cmo describa las cosas que le haba dicho Crispin en el momento culminante de la pasin, exactamente las mismas cosas que le haba dicho a ella, eso era demasiado doloroso. Qu poda creer ahora, sino que todo haba sido un montn de mentiras? Dese arrancarse la piel para llegar al interior de s misma y extirpar la parte de ella que sufra de forma tan dolorosa. Era culpa de l que le doliera tanto; l tena la culpa de que an sintiera algo. Y no por el hecho de conseguir que lo amara, sino por hacer que confiara en l. Y, al confiar en l, Sophie haba aprendido a volver a sentir, a experimentar todas las emociones que tan cuidadosamente encerrara bajo llave durante once aos despus del incendio, despus de la pesadilla. Pero an haba algo todava peor: al enamorarse de Crispin no slo se haba degradado a s misma, sino que tambin haba degradado a la nica persona a la que se lo deba todo, lord Grosgrain. La vida fcil y cmoda que llevaba antes de la muerte de sus padres no la haba preparado para la batalla por la supervivencia a la que tuvo que enfrentarse despus del incendio, cuando por fin consigui escapar de la buhardilla donde se la tena prisionera. Hambrienta, asustada, envuelta en harapos y medio enloquecida por el terror, Sophie se escondi en el campo, viajando de noche para ser vista por el menor nmero de personas posible y no dejarle demasiadas pistas al hombre que sin duda ira tras ella. Se hallaba tan necesitada de compaa que adopt a una oruga, que viva dentro de su bolsillo y con la cual mantena largas conversaciones. Fue durante la decimocuarta noche de su huida -habiendo transcurrido tres das desde su ltima comida, y casi una semana desde que intercambiara ms de dos palabras con alguien que no fuese la oruga-, su decimocuarta noche de miedo y desolacin, cuando la soledad y el desespero comenzaron a infiltrarse en el mismo ncleo de su ser; entonces, justo cuando estaba a punto de perder la esperanza, oy gritos que procedan del ro junto al que estaba andando. Lord Grosgrain siempre haba dicho que ella fue su salvacin y su herona, pero en realidad l lo haba sido de ella. Por mucho que aquella noche Sophie lo salvara de morir ahogado -lord Grosgrain perdi pie al intentar recoger los guijarros lunares que le iban a permitir culminar con xito sus experimentos alqumicos-, l la haba salvado de s misma. Lord Grosgrain estaba a punto de morir destrozado por las palas de un molino de agua cuando Sophie bloque los engranajes con una rama y lo puso a salvo en la orilla del ro.

Despus de que sus pulmones expulsaran la mitad del cauce del ro mediante toses, lord Grosgrain se volvi hacia la joven alta y flaca que lo haba salvado: -Pensaste muy deprisa -dijo con inmensa gratitud-. Y tu aplicacin del principio de la palanca fue impecable. -Cualquiera habra podido hacerlo. -La joven rechaz el cumplido con un gesto de la mano. -Es posible, pero slo alguien que conozca a Arqumedes habra sabido cul era el ngulo exacto que se deba emplear -dijo l con admiracin-. Cmo te llamas? Por un momento lord Grosgrain pens que la joven no lo haba odo, pero cuando la mir con ms detenimiento vio que se estaba mordiendo el labio inferior y que las lgrimas corran por su rostro. -No tengo nombre -dijo por fin-. No pertenezco a nadie. -Te perteneces a ti misma, jovencita -le dijo l, limpindole la cara con una manga mojada-, y no puedes pertenecer a nadie mejor. Aqulla fue la primera de un sinfn de excelentes lecciones que aprendi de l, aunque lord Grosgrain siempre aseguraba que l haba aprendido mucho ms de ella. La llam Sophie, por la antigua diosa de la sabidura, y le puso como apellido Champion, la protectora, porque le haba salvado la vida. A partir de ese momento, Sophie siempre intent ser digna de su apellido. Cuando lord Grosgrain estuvo lo bastante recuperado para andar, la llev a la casita que usaba como hogar y laboratorio, y contempl con una mezcla de diversin y preocupacin cmo Sophie devoraba cada artculo comestible que haba en la casa. Trat de rechazar las monedas de oro que Sophie le ofreci a modo de compensacin, pero ella no se lo permiti. Al fin, hicieron un trato: l aceptara el dinero, con tal de que ella accediera a quedarse y lo ayudara a comer todo lo que l trajera a casa. -El principio de la palanca -haba proclamado Sophie con una sonrisa y la boca llena de azcar quemado mientras esparca las monedas sobre la mesa-. Te estoy obligando a mantener tu puerta abierta para m. Ambos quedaron tan satisfechos del mutuo acuerdo que nunca lo dieron por concluido. Aqullos fueron los trminos de su relacin con lord Grosgrain cuando se inici sta, y siempre se mantuvieron. Sophie senta que se lo deba todo a Milton Grosgrain, tanto su vida como su formacin. Su padrino le haba dado cobijo cuando ella no tena donde refugiarse, proporcionndole un hogar y un nombre a pesar de que l no tuviera nada que compartir, la haba cuidado e instruido y haba sido bueno -tan bueno- con ella. Crey en Sophie e hizo que Sophie creyera en s misma. Juntos, padrino y ahijada construyeron un imperio de minas de carbn e ingenios fluviales, con un molino de agua aqu y all para que les recordara cmo se haban conocido, y consolidaron todas aquellas propiedades en su compaa, Leverage Holdings. Mientras l vivi, la felicidad de lord Grosgrain haba sido la mayor preocupacin de Sophie y su mayor fuente de alegra; todava recordaba el da en que se le declar a Constantia y fue aceptado, y cmo haba bailado en sus aposentos de Peacock Hall. Sophie jams lo haba visto ms feliz y ella, a su vez, nunca se haba sentido ms feliz. Lord Grosgrain le agradeci que hubiera hecho posible su matrimonio, sabiendo que Constantia nunca se habra interesado por l sin su dinero; sin embargo, a l eso no le importaba lo ms mnimo, y Sophie lo quiso todava ms por ese motivo, por su inconmovible honestidad. Pensar en lord Grosgrain hizo que se sintiera mejor y peor al mismo tiempo. Mejor porque se trataba de recuerdos felices. Y peor porque lord Grosgrain se haba ido, ella estaba ms sola que nunca y, en vez de llevar a su asesino ante la justicia, se haba acostado con l. El mero pensamiento hizo que se sintiera sbitamente acalorada, ardiendo de furia hacia s misma y hacia l, y hacia el mundo entero, y mareada. Aire. Lo que necesitaba era aire. Se levant de la cama y cruz la cmara en direccin a los dos enormes ventanales que daban al jardn de la casa, pero antes de llegar tropez con un grueso volumen que pareca ser un diario. Las abejas zumbaban alrededor de un rbol en flor que creca junto a los ventanales y una brisa jugaba con sus hojas, pero Sophie no oli las flores ni sinti la brisa porque el ventanal se neg a abrirse. Fue hacia el otro ventanal y trat de abrirlo, pero descubri que tampoco poda. Sinti una momentnea aprensin, pero enseguida pens que probablemente slo se trataba de que aquella estancia no era muy utilizada y los dueos de la casa teman que se pudiera

entrar en ella por la fuerza. De hecho, tena que admitir que las ramas del rbol proporcionaban una va de acceso muy fcil a la habitacin, a pesar de que sta se hallaba ubicada en el tercer piso de la casa. Llamara a una sirvienta y hara que abrieran los ventanales. O, mejor an, ira a dar un paseo por el jardn. Fue hasta la puerta y trat de abrirla. Imposible. La aprensin de Sophie volvi. La joven hizo un nuevo intento de abrir la puerta, y luego empez a golpearla con los puos. Pasado un minuto, oy girar una llave y vio a un hombre muy corpulento inmvil ante ella. -Gracias -jade con alivio-. Parece que he perdido mi llave. -Se dispuso a pasar junto a l, pero el hombre la detuvo ponindole la punta de una daga en la garganta. -Lo dudo mucho -dijo-. Me sorprendera que tuvierais una llave, dado que tengo rdenes de impedir que salgis de esta habitacin. Sophie lo mir a la cara por primera vez, y su aprensin y nerviosismo escalaron nuevas cimas. Era uno de los hombres que haba visto asomarse desde la puerta del stano de Sweetson; uno de los que haba en casa de Lawrence la noche en que fue arrestada, y ella pens que se trataba de un alguacil. Otro hombre ms con el que se haba equivocado. -Trabajis para Lawrence Pickering, verdad? -balbuce. -A veces -admiti l al tiempo que deslizaba la daga a lo largo del cuello de Sophie-. Ahora estoy... En ese momento fue interrumpido por una voz que proceda de algn punto del pasillo. -Kit! -llam la voz-. Voy al almacn, Kit. Asegrate de que la seorita Champion est bien custodiada, para que nadie pueda molestarla. Sophie reconoci la voz al instante y supo que perteneca a una persona amiga, alguien que aclarara aquel malentendido y le permitira salir de la habitacin. Abri la boca para pedir ayuda, pero la daga oprimi su garganta con un poco ms de fuerza, reducindola al silencio. -Ser un placer. -Kit sonri a Sophie mientras replicaba a la voz. -Estupendo. Volver a por ella cuando den las dos campanadas -prosigui la voz afable-. Pero si no lo hago... -Ya lo s -interrumpi Kit, manteniendo la mirada fija en Sophie y la daga inmvil sobre su temblorosa garganta-. Si no volvis, debo matarla.

Crispin a duras penas poda dejar el rechinar de dientes a causa de la impaciencia. No aguantaba permanecer sentado en la sala de un tribunal, sin hacer nada, mientras los falsificadores seguan actuando sin que nadie lo impidiera. El juicio y las pruebas en que se sustentaba eran una completa charada. Todo haba sido urdido para asegurar que l, el Fnix, fuera detenido y los falsificadores tuvieran va libre en su operacin, sin temor a ser capturados. No le caba duda de que en ese mismo instante sacos llenos de falsas monedas de oro eran cargados en carros para distribuirlos entre una serie de agentes repartidos por todo el pas, los cuales las cambiaran por autnticas monedas inglesas. Poda imaginarse a Sophie -o se llamaba Diana?-, poda verla... El pensamiento que acababa de venirle a la cabeza era tan devastador que poco falt para que gritara. Tres cosas encajaron de forma simultnea en su mente, y Crispin comprendi que no se haba equivocado. Ni acerca de los falsificadores, ni acerca de Sophie. Ya no estaba en la sala del tribunal escuchando su vida de labios del astuto abogado, sino que se encontraba en su retrete, la maana en que haba ardido su cama, escuchando la terrible historia de Sophie. No sabra decirte quin era, le haba dicho ella al pedirle l que identificara al hombre, pero sin querer lo haba hecho. Crispin cerr los ojos y volvi a or la voz de Sophie, sombra y llena de dolor: As que le prendi fuego a la casa. Dijo que yo tena la culpa de que nuestros padres hubieran muerto, que los haba matado con mi lujuria. Sus padres... y los de Damon. Poda haberse tratado de un mero desliz verbal -al principio Crispin as lo interpret-, pero ahora, de pronto y con una claridad asombrosa, supo que no lo era. Haba sido Damon, el hermano, quien la atorment de aquella manera. Damon, el hermano, era el hombre a quien Sophie tanto haba temido, a quien an tema. Sophie estaba convencida de que era l quien haba encendido las flechas que consumieron la cama y haba intentado raptarla de la prisin. Eso significaba que ella no saba que Damon estaba muerto, y tambin que no buscaba vengarse, que no haba hecho trampas cuando jugaron a los dados

en el jardn, que no estaba al frente de un crculo secreto de falsificadores, que no era nada ms que Sophie. Su Sophie. Las campanas de San Pablo comenzaban a dar las doce cuando Crispin se puso en pie, interrumpiendo el muy interesante anlisis de la culpabilidad de la aristocracia extranjera que expona el abogado Fox, y dijo: -Seora, solicito permiso para dirigirme al tribunaaaarrrghhhhh... El primer disparo, en el hombro de Crispin, lo hizo girar en redondo, y el segundo le dio en el centro del estmago. Su cuerpo tiroteado qued suspendido en el aire por un instante, con el rostro contorsionado en una horrible mscara de dolor, y despus cay al suelo. Mientras los guardias echaban a correr para capturar al pistolero, el ujier se abri paso entre el gento que rodeaba el cuerpo y se arrodill junto a l. Sacudi la cabeza mientras contemplaba la sangre que manaba del agujero abierto en el estmago de Crispin, pero aun as le puso un dedo debajo de la nariz y otro encima del cuello. Permaneci inmvil en esa postura durante medio minuto y despus, todava sacudiendo la cabeza, se dirigi al juez y al abogado Fox. -No se mueve, no respira, y no puedo encontrarle el pulso -dijo. -Y eso qu significa? -inquiri el juez. -Significa, seor -dijo el ujier al tiempo que se incorporaba, limpindose las manos ensangrentadas en los pantalones-, que lord Sandal ha muerto. 23 Media hora despus, el veredicto fue confirmado por el mdico forense. -Decididamente muerto -declar con disgusto por encima del cadver de Crispin-. Llvenselo. Utilizando la capa del difunto como improvisado sudario, los restos de lord Sandal fueron transportados a travs del gento, que guardaba un respetuoso silencio, para depositarIos en la trasera de una carreta. Fue una salida de escena nada ceremoniosa para tan gran personaje, pero la necesidad de sacar el cuerpo de all antes de que empezara a descomponerse bajo el calor del verano significaba que el retraso que habra supuesto avisar a Sandal Hall pidiendo un carruaje apropiado era inaceptable. En vez de eso, Crispin Foscari, el famoso conde de Sandal, abandon los tribunales de justicia en la trasera de la carreta de un granjero que alquil a toda prisa el jefe de la guardia. El granjero tambin estaba contratado en calidad de conductor, y no haba dejado muy atrs las puertas del edificio cuando se aclar la garganta con un suave carraspeo. -Buenas tardes, milord -dijo Thurston por encima del hombro sin mover los labios, como si no hubiera nada de inslito en el hecho de conversar en un susurro con los restos mortales de su seor depositados encima de una carreta para el heno-. Confo en que los disparos no os habrn afectado demasiado. -No mucho -dijo Crispin desde debajo de su improvisado sudario-. Tengo el hombro un poco dolorido, pero el del estmago fue como una seda. He perdido un poco la prctica en lo que respecta a parar el corazn, pero en general todo ha ido bastante bien. Empezaba a pensar que la hora de la fuga no llegaba nunca. Por cierto, la sangre era soberbia. No empleaste la receta habitual, verdad? -No, milord. La seorita Helena sugiri una combinacin de ingredientes algo distinta. Me alegro de que sea merecedora de vuestra aprobacin, milord. Crispin tom nota de que en el futuro debera hacer algunas averiguaciones acerca del pasado de la seorita Helena y del hecho de que pareca haber cautivado al completamente incautivable mayordomo. Pero en aquellos momentos tena asuntos ms acuciantes de los que ocuparse. -Has sabido algo de la seorita Champion? -pregunt, todava debajo del sudario-. La ha visto alguien? -Los comentarios que hicisteis anoche antes de que os arrestaran no me indujeron a pensar que desearais que se la buscase, milord. -Supongo que eso significa que no ha habido noticias de ella. -Ninguna, seor. Deseis que os lleve a casa para iniciar las indagaciones? -No, no hay tiempo para eso. Llvame a... -Crispin titube unos momentos. Lo que quera por encima de todo era recorrer Londres de un extremo a otro en busca de Sophie. Pero saba que tena un deber que cumplir-. Llvame a Saint Martin's Fields. Al almacn.

-S, seor. Hay ropa limpia debajo de la paja a vuestra izquierda. He trado los dos juegos, tanto el vuestro como el que habis estado llevando cuando acudais a esas reuniones secretas. Y tambin he trado la cicatriz para la frente y el betn para los dientes. -Creo que ir all siendo yo mismo. Ya no hay ninguna necesidad de seguir fingiendo. -Crispin se quit la casaca, asegurndose de que sus movimientos no fueran vistos por encima de los costados de la carreta-. Los mensajes han sido entregados? Hubo algn problema? -No, seor. Todo el mundo est en su sitio. -Seguirn mis instrucciones? Todo debe hacerse exactamente tal como estipul. -Crispin odiaba trabajar con otros, pero en este caso no tena eleccin. -S, seor. Ya se les ha explicado todo. - Thurston guard silencio mientras pasaban muy cerca del carro de un vendedor de naranjas, pero sigui hablando en cuanto lo dejaron atrs-. Su Majestad en persona ha escrito para desearos suerte. Os felicita, y dice que vuestra labor en esta misin ha sobrepasado con mucho todas vuestras actuaciones anteriores. -En tal caso, debo suponer que Su Majestad no cree que haya una sola probabilidad de que mi plan tenga xito -dijo Crispin, intentando salir de sus pantalones con discrecin. -Lo considera arriesgado, milord. Muy arriesgado. -Es la nica forma de hacerlo, Thurston -dijo Crispin con voz apremiante-. De lo contrario nunca conseguiremos desmantelar la operacin. -Por supuesto, seor -replic Thurston. Crispin se pregunt si haba habido una nota de duda en la voz de su mayordomo o si slo eran imaginaciones suyas. No caba duda de que el plan era peligroso. Pero tambin era el que presentaba las mayores probabilidades de xito. Crispin se lo fue repitiendo una y otra vez mientras yaca sobre la trasera de la carreta, hasta que se le qued grabado en la mente; necesitaba recordarlo para disipar los pensamientos y preocupaciones acerca del bienestar de Sophie que amenazaban con distraerlo. Durante aquellas entrevistas en las que le vendaban los ojos haba intentado garantizar la seguridad de Sophie haciendo todo lo posible para que, de una manera u otra, terminara quedando bajo su custodia; y despus haba redoblado sus esfuerzos en cuanto se enter de que sus adversarios contaban con espas dentro de Sandal Hall. El que el da antes ella desapareciera resultaba preocupante, pero Crispin saba que estara bien. Las personas con las que haba tenido tratos no le haran nada, se tranquiliz a s mismo, porque Sophie todava era demasiado valiosa para ellas, y adems no saban que el hombre con el cual negociaban era el propio Crispin disfrazado. Tena la certeza de que no le haran ningn dao a Sophie antes de que la operacin concluyera; despus, con un poco de suerte, ya no estaran en situacin de hacrselo. Acababa de dejar resuelto aquel tema a su entera satisfaccin, cuando Thurston afloj la marcha. Las campanas de Saint Martin repicaron una vez mientras se detenan junto a un macizo de rboles. -Cuento veinte hombres, seor -dijo Thurston al cadver que yaca sobre la trasera de la carreta-. El otro destacamento ya debe de haberse marchado para seguir la ruta que llevan las monedas. Los falsificadores empezaron a vaciar el almacn esta maana, justo despus de que se anunciara vuestro arresto, tal como vos habais pronosticado. -Excelente. Permitir que los falsificadores sacaran las monedas del almacn y las entregaran a sus agentes, de tal manera que los guardias de la reina pudieran capturar a todos los que se hallaban involucrados en la operacin, y no slo a los cabecillas, era la primera parte del programa. Y haba sido considerablemente facilitada por el arresto y juicio pblico de Crispin, lo cual permiti que los falsificadores se sintieran lo bastante a salvo para prescindir de sus anteriores precauciones. Sin embargo, esa parte no entraaba ningn riesgo personal, a diferencia de la segunda, cuando Crispin deba intervenir en solitario. Hasta el momento, no obstante, todo iba segn lo planeado. Y precisamente eso lo estaba poniendo muy nervioso. Controlando su inquietud, Crispin se incorpor en la trasera de la carreta y se sacudi la paja de las ropas. -Bueno, Thurston, me voy. Te ver dentro de una hora. -S, seor. Esas palabras que Crispin haba odo cien mil veces en su vida de labios de su mayordomo, siempre le sonaban distintas antes de partir al encuentro del peligro. Baj de la carreta y se confundi entre los rboles. Pas sin ser visto junto a un contingente de soldados y dio un rodeo al campo hasta que divis el almacn. Se trataba de una larga edificacin de madera que careca de ventanas y estaba provista de una sola puerta, una

gruesa plancha sostenida por enormes bisagras de hierro. La otra noche Crispin haba necesitado casi una hora para forzar la puerta y la compleja cerradura que la sellaba, pero hoy, al llegar a ella, descubri que no estaba cerrada. Cuando la abri hizo un poco de ruido, pero no el suficiente para alertar a nadie de su presencia. Oy un lejano rumor de voces que proceda de detrs de una puerta cerrada que se hallaba al fondo de la estancia donde l estaba. Saba por sus investigaciones de haca dos noches que aquella sala se empleaba para fabricar las monedas y almacenarlas, pero eso ya no era evidente: el recinto estaba vaco. Los muros que acogieran hileras de sacos llenos de relucientes monedas ahora estaban desnudos, y las prensas para acuar que dos noches atrs se hallaban esparcidas por la sala estaban desmontadas y sus componentes yacan en el centro formando una gran pila. Alrededor de ellos, y en realidad cubriendo toda la superficie del suelo, haba un polvo oscuro cuyo olor acre a Crispin le result bien familiar: era plvora. Crispin se qued tan inmvil como una estatua mientras acomodaba sus ojos a la penumbra. No saba qu variedad de plvora haban utilizado los falsificadores, pero existan varias clases que podan inflamarse con la ms ligera friccin, como por ejemplo la que producira un hombre al andar sobre ella. De ser as, las personas a las que pertenecan las voces que seguan llegando desde el otro extremo de la sala habran tenido que dejar un pasillo limpio para su retirada. Crispin examin el suelo a la dbil claridad que se filtraba por una claraboya del techo y encontr lo que buscaba: el sendero se iniciaba a cosa de un metro y medio a su derecha. Se apret contra la pared y salv aquella distancia andando de puntillas. A partir de all el sendero conduca directamente a la puerta trasera, la puerta tras la cual Crispin encontrara el centro de operaciones. Sabiendo a quin vera en cuanto abriese la puerta, comprendi que necesitaba estar lo ms preparado posible. Aqul iba a ser el combate definitivo de su vida. Con esa idea en la mente, se imagin la estancia: las dos inmensas chimeneas que se utilizaban para licuar los metales con el fin de moldearlos, las enormes herramientas de hierro colgadas junto a cada chimenea, y el pozo de cal viva lquida -lo bastante custica para consumir la piel de un hombre en menos de lo que se tarda en decir su nombre- en su centro. Se asegur de grabar cada detalle en su mente, por si en algn momento tena que recordarlo. Despus cruz el suelo y entr.

La Belleza exalta a aquellos que la poseen. Nos eleva, nos confiere el poder de los dioses y las diosas, el poder de la ley. Estamos por encima de la ley, y aquellos que se oponen a nosotros sern castigados. Aquellos que se interponen en el camino de la Belleza deben morir. La Belleza resplandece cuando aquellos que se le oponen perecen. Sophie se estremeci al leer esas palabras en el diario que casi la haba hecho caer al tropezar con l un rato antes, pero no pudo evitar pasar la pgina. La pasin por la Belleza hace que los hombres se vuelvan dbiles. La pasin por la Belleza vuelve fuertes a las mujeres. Eran las ltimas palabras que haba en el libro. El resto era igualmente extrao, ya que slo hablaba de oro y belleza y sangre, pero lo ms inquietante de todo era el hecho de que Sophie conoca la letra con la que estaba escrito, y saba que perteneca a la voz que oyera un rato antes, identificndola como la de una persona amiga, y que en realidad era la que haba cometido todos aquellos asesinatos. Se acord de las expresiones de perplejidad que mostraban los rostros muertos de Tottle y Sweetson y se dijo que en su propio rostro habra aparecido la misma expresin cuando oy aquella voz, una voz de la cual crea no tener nada que temer, ordenando su muerte. Dej el libro a un lado, para levantarse y caminar por la habitacin. Ya deba de ser la una y cuarto como mnimo, lo cual le dejaba slo tres cuartos de hora de vida, o tres cuartos de hora para llevar a cabo su fuga. Oy a Kit en el pasillo delante de la puerta, canturreando distradamente mientras afilaba su cuchillo en una piedra de amolar, preparndose para cuando dieran las dos. Sus ojos recorrieron la habitacin por ensima vez en busca de algo que le sirviera para escapar. Y una vez ms se encontr contemplando el candelero de cobre que haba encima de la mesilla de noche, y record que estaba clavado a la mesilla y que era imposible sacarlo de all. Sin duda habra sido el objeto ideal para utilizarlo sobre la cabeza de Kit, en caso de que

ste accediera a abrir la puerta. Pero tal como estaba el candelero, Sophie debera atraer de alguna manera a Kit hasta el interior de la habitacin y luego hacer que se inclinara y la ayudase a colocarlo encima de l antes de que el objeto le prestara algn servicio, todo lo cual pareca bastante improbable. Sigui con sus paseos y sus miradas, tratando de centrar la mente en la fuga. Ahora que ya casi era demasiado tarde, saba quin haba cometido todos aquellos asesinatos. Le haba bastado con or cmo la voz del pasillo la condenaba a muerte para que todas las piezas encajaran en una fraccin de segundo. De pronto haba cado en la cuenta de que Constantia actuaba de tapadera para otra persona. De repente supo que haba alguien que responda de forma tan fiel como Crispin al perfil del asesino que describi Constantia; alguien que se habra sentido amenazado por unas notas referentes a la muerte del primer esposo de Constantia, lo bastante amenazado para llegar a matar; alguien que ya haba matado antes por amor a Constantia, asesinando al primer esposo, y que volvera a hacerlo, matando a lord Grosgrain primero y a Tottle y Sweetson despus para eliminar el peligro de que el chantaje del que era objeto terminara por revelar sus crmenes al mundo. Cada asesinato, comprendi Sophie, responda a los dictados del amor, y lo haba cometido alguien cuyo amor a Constantia se hallaba por encima de todo. Alguien cuya felicidad era sinnimo de la de Constantia. Pero incluso si aquella persona no era Crispin, ahora Sophie ya saba que l no la amaba y que jams la amara. No haba nada capaz de contradecir las pruebas al respecto aportadas por Constantia, y tampoco era posible pasar por alto el hecho de que Crispin se haba limitado a repetir frases a Sophie para seducirla, unas frases que tom de la escena de amor donde la protagonista era otra mujer. Probablemente, supuso Sophie, haba obrado como lo hizo para poner celosa a Constantia, pero en realidad el motivo era lo de menos. Ahora saba que la vida que haba soado junto a Crispin era meramente eso, un sueo, y adems un sueo imposible. Si consegua escapar con el cuello todava unido al tronco -lo cual pareca cada vez ms improbable-, ni siquiera ira a Sandal Hall para que Crispin tuviera que cargar con su presencia o con el hecho de que era ella quien haba ganado la apuesta, sino que se conformara con asegurarse de que el verdadero asesino reciba su mere... Sus ojos volvieron a posarse en el candelero y de pronto comprendi cmo poda utilizarlo. Sin perder un instante, se subi a la cama y empez a gritar a pleno pulmn. Kit se apresur a entrar, blandiendo su cuchillo delante de l. -Cierra eso -le dijo en tono amenazador, al tiempo que le sealaba la boca con el cuchillo. Pero Sophie sigui gritando como si no lo hubiera odo. -Una oruga! -chill-. He visto una oruga. Se ha metido debajo de la cama, era enorme, se ha metido debajo de la cama! Kit la mir y sacudi la cabeza. -Seorita Champion, dentro de media hora estaris muerta -dijo, y le brillaron los ojos-. Si yo estuviera en vuestro lugar, no malgastara el tiempo que me queda pensando en alimaas. -Por favor -suplic Sophie con lgrimas en los ojos-. Matadla por m, os lo ruego. Como un ltimo acto de bondad para con una mujer condenada. Matad a ese bicho, por favor. Est debajo de la cama, s que est ah. -Cuando vio que Kit continuaba sin moverse, sigui hablando en un tono de temerosa disculpa-. A no ser... A no ser que tambin os den miedo las orugas. Kit le lanz una mirada del ms absoluto desdn. Sin malgastar una sola palabra en responder, rode el tobillo de Sophie con una robusta mano para asegurarse de que no podra escapar y se agach para mirar debajo de la cama. -Nada -dijo en tono burln, preparndose para incorporarse-. No veo ninguna... El candelero, con mesilla incluida, se precipit contra su espalda, dejndolo sin sentido al tiempo que soltaba la pierna de Sophie. -El principio de la palanca -murmur la joven con una tenue sonrisa dirigida a los cielos, y despus se apresur a salir por la puerta abierta. Dos tramos de escalones la llevaron al vestbulo principal, donde descubri que la puerta no estaba cerrada con llave. La abri muy despacio, temiendo la presencia de guardias, y ech una ojeada a la calle. Estaba completamente desierta, y el nico sonido que Ileg a sus odos fue el delicioso rumor de las abejas zumbando alrededor del rbol en flor que haba visto desde su ventana. Mirando en ambas direcciones, sali de las sombras de la entrada a la soleada calle y fue hacia la derecha.

-Detened a la chica! -grit Kit desde una ventana encima de ella, rompiendo el tranquilo silencio del verano-. Detenedla, que se escapa. Una docena de hombres salieron de los portales y ventanas de las casas cercanas y fueron hacia ella. Haban permanecido al acecho, dispuestos a actuar en cuanto ella intentara algo. Sophie reaccion sin pensar y huy, corriendo con todas sus fuerzas. Torci a la derecha, despus a la izquierda y luego de nuevo a la izquierda, sin dejar de mirar por encima del hombro a cada tres pasos que daba mientras el corazn le lata con desenfreno. Los hombres estaban justo detrs de ella e iban reduciendo la distancia, y Sophie se oblig a correr todava ms deprisa. Las piernas ya haban empezado a palpitarle dolorosamente, pero no dejaba de correr, serpenteando por los callejones en una parte de Londres totalmente desconocida para ella, hasta que le falt la respiracin y pens que le iba a estallar el pecho. Todava la seguan, pero ahora ya se encontraban lo bastante atrs para que decidiera arriesgarse. Ejecutando dos veloces giros, uno a la izquierda y otro a la derecha, se meti por el primer callejn que encontr. Entonces afloj el paso, sabiendo que no haba manera de que la hubieran visto, aunque no dej de correr. Avanz rpidamente por el callejn, tratando de ahogar el ruido de sus pasos para no delatar su presencia. Lo nico que tena que hacer era llegar a la prxima calle, interponer aquel callejn entre ella y sus perseguidores, y entonces estara a salvo. Con ese nico pensamiento en la cabeza, Sophie sigui el curso del callejn, avanzando hasta que ste se volvi ms estrecho y oscuro, para acabarse de forma brusca e inesperada. -La tengo -oy que deca uno de los hombres. Sophie miraba fijamente la pared que tena delante y se dispona a escalarla cuando un vigoroso tirn en su hombro la devolvi a la tierra.

Crispin cruz sin titubear el umbral de la sala que haba al fondo del almacn y carraspe. -Buenas tardes -dijo en tono afable a las dos personas que haba all. Constantia reaccion primero, agarrando del brazo a su acompaante al tiempo que chillaba: -Lawrence, qu est haciendo l aqu? Lawrence se volvi hacia Crispin, apartndose de la chimenea. Tena las manos llenas de papeles y libros que estaba echando al fuego, las ltimas evidencias de la mayor banda de falsificadores que jams se conociera en suelo ingls. Cuando sus ojos se encontraron con los de su amigo, fue para lanzarles una mirada fra y amenazadora. -Mi amada te ha hecho una pregunta excelente. Qu ests haciendo aqu, Crispin? -Arrestaros en nombre de la reina -explic Crispin sin ms prembulos. -En nombre de la reina -repiti Lawrence con sarcasmo-. Eso suena muy impresionante. Y supongo que ahora me dirs que eres el Fnix, verdad? -Lo soy. -Bah. -Lawrence dej que los papeles que tena en las manos cayeran al fuego y los removi con un atizador de hierro. Despus habl sin volverse-. El Fnix ha combatido y vencido a hombres mucho mejores que t, mi amigo Crispin. -Despus gir sobre sus talones, con el atizador en las manos y su punta al rojo vivo dirigida hacia la garganta de Crispin. Crispin esquiv el atizador pasando por debajo de l y fue hacia la chimenea. Agarr con la mano izquierda el otro atizador que haba all y lo levant a tiempo de parar el golpe que se dispona a asestarle Lawrence desde atrs. Lawrence, enarbolando el atizador con ambas manos como si fuera una espada, se lanz sobre Crispin. El hierro choc ruidosamente con el hierro cuando los dos hombres comenzaron a ejecutar los movimientos que practicaran juntos tantas veces durante la adolescencia, sin pensar nunca que terminaran emplendolos el uno contra el otro ya siendo hombres. No tardaron demasiado en encontrarse delante de la puerta, y Constantia se vio obligada a acurrucarse en un rincn mientras el duelo segua su curso. Bailaron el uno alredededor del otro, atacando y haciendo fintas, hasta que Crispin decidi que haba llegado el momento. Lanzndose sobre Lawrence con un grito aterrador, le presion el pecho con el atizador hasta dejar atrapado a su oponente entre el metal y la pared junto a la puerta. Se quedaron inmviles en esa postura, Crispin encima con el atizador entre ellos, ste jadeando debajo de l, hasta que Lawrence abri la mano y dej caer su arma al suelo. -No lo has hecho nada mal -dijo Crispin, felicitando a su amigo sin aflojar la presin que ejerca sobre la barra de metal-. Pero no eres rival para m. Ests acabado, Lawrence. Se acab. Tu pequeo experimento en el campo de la falsificacin ha terminado.

-Falsificacin? -pregunt Lawrence entre jadeo y jadeo-. Mira a tu alrededor, Crispin. Qu es lo que ves? Un almacn vaco. Y ni siquiera eso estar aqu por mucho tiempo. Constantia y yo nos disponamos a acabar con todos los trastos inservibles que pertenecieron a su difunto esposo para as comenzar desde cero juntos. Me temo que no s de qu me ests hablando. Crispin esboz una sonrisa llena de tristeza. -En tal caso, quiz ser mejor que te lo cuente. Todava nos queda un poco de tiempo antes de que aparezca la guardia para arrestarte, y no veo por qu no podemos pasarlo en animada conversacin. La rplica de Lawrence consisti en un bufido. -No se trata slo de falsificacin, sino tambin de asesinato -dijo Crispin-. Pero todo con una razn muy comn; todo se hizo por amor. Lawrence intent apartar el atizador de su pecho, pero Crispin estaba all para volver a oprimirlo con l. Se apoy en el utensilio, dejando menos de un dedo de distancia entre sus caras, y los dos hombres se miraron fijamente a los ojos. -No intentes hablar -le aconsej Crispin, sostenindole la mirada-. Te contar la historia. En realidad, es muy interesante. Empieza har cosa de dos aos y medio, cuando puse fin por primera vez a vuestra operacin de falsificacin y mat a tu alquimista, Damon Goldhawk. En aquel entonces yo no saba que t eras el cerebro que se ocultaba detrs del plan, por supuesto, porque en tal caso jams habra permitido que escaparas. Pero me vi obligado a partir hacia el continente, y durante mi ausencia decidiste poner en marcha una nueva operacin, sta todava ms ambiciosa que la primera. Necesitabas un sustituto para Damon, as que encontraste al mejor alquimista de Inglaterra, Milton Grosgrain, y te las ingeniaste para controlarlo por medio de Constantia, la mujer a la que amabas. Sabas que lord Grosgrain no podra resistirse a sus encantos, ningn hombre puede resistirse a ellos, as que hiciste que se enamorara de Constantia y se casara con ella. Despus amenazaste a lord Grosgrain dicindole que Constantia lo abandonara si l se negaba a colaborar en la empresa de falsificacin de moneda. Lord Grosgrain accedi, porque no poda hacer otra cosa, y durante un tiempo todo fue sobre ruedas. Pero entonces empez el chantaje. Lord Grosgrain probablemente no vio ninguna amenaza real en las cartas cuando stas comenzaron a llegar para plantearle ciertas cuestiones acerca de la muerte del primer esposo de Constantia, porque las acusaciones que contenan eran bastante imprecisas. Estaba dispuesto a pagar el chantaje y olvidarse del asunto. Pero t no. T no podas permitirte semejante lujo: habas matado al primer esposo de Constantia, y las cartas sugeran un autntico peligro para ti. Slo el asesino del primer esposo de Constantia se habra asustado lo suficiente para matar al chantajista en cuanto recibi las cartas, y t eras ese asesino. Planeaste matar a Richard Tottle, pero sabas que no podras hacerlo sin despertar las sospechas de lord Grosgrain. Por eso, despus de asegurarte de que ya habas obtenido todo lo que necesitabas de lord Grosgrain y de beneficiarte todo lo posible de sus conocimientos alqumicos, lo mataste. -Crispin mene la cabeza con fingida simpata, pero sus ojos no se apartaron ni un instante de los de Lawrence. Tuvo que ser una sorpresa muy desagradable ver que el chantaje segua despus de la muerte de Richard Tottle. Pero ya habas dado el primer paso, y ahora era demasiado tarde para volverse atrs. Mataste a Sweetson, tu nuevo chantajista, igual que hicieras con Tottle. Y entonces al fin pudiste disfrutar de tus dos amores: el oro y Constantia. Habas matado para protegerlos, y planeaste reclamar tu recompensa. Pero haba un pequeo problema: el Fnix. El Fnix haba destruido tu operacin de falsificacin de moneda la primera vez, haca dos aos y medio, y decidiste que en esta ocasin no ibas a correr ningn riesgo. Por eso difundiste todos esos rumores concernientes al Fnix, hiciste ciertas sugerencias acerca de su conducta y dijiste lo suficiente para conseguir que la reina comenzara a preocuparse. Creste que el hecho de despojar al Fnix del favor real lo volvera ms vulnerable. Por desgracia, olvidaste lo que habas aprendido en tus clases de mitologa: el Fnix nunca muere. -Todo esto es terriblemente interesante y dramtico -intervino Lawrence con impaciencia-, pero no tiene nada que ver conmigo. Y tampoco puedes probado. -Ah, amigo mo, es donde te equivocas. Porque hubo un testigo que lo presenci todo. Alguien que estuvo presente durante cada acto de tu macabra obra de teatro. -Crispin se volvi hacia Constantia-: T, Constantia, t lo sabes todo. Lawrence contuvo la respiracin y mir a Constantia, que segua acurrucada en un rincn.

La expresin que apareci en el rostro de la mujer mientras la contemplaba, tanto poda ser de miedo como de esperanza. Constantia volvi la mirada hacia Crispin, las lgrimas temblando en las comisuras de sus ojos. -Es que no ves cmo me est mirando? -pregunt con voz temblorosa-. Si abro la boca, me matar. -No temas, Constantia -le dijo Crispin para tranquilizarla sin apartarse de Lawrence-. Sus amenazas ya no deben asustarte. S que te ha manipulado y te ha obligado a someterte a su voluntad, a sus deseos. No es verdad? -S! -solloz Constantia, que en aquel momento era la viva imagen de un ngel-. S, Crispin, oh, s. Todo lo que has dicho es cierto. Lawrence la mir con desesperacin. -No te das cuenta de que todo esto es una trampa, querida Constantia? No tiene nada contra ti, nada, siempre que no digas ni una palabra. Pero Constantia no hizo caso de la advertencia. -Ya no puedes hacerme dao, monstruo -dijo a Lawrence-. No puedes seguir sometindome a tu voluntad. Me dijiste que si te amaba, tena que hacer todo lo que me dijeras. Fingiste poner a prueba mi amor, mi lealtad. Trataste de hacerme desgraciada, porque queras envilecerme y convertirme en una criminal como t. Pero no lo conseguiste. Oh, Crispin -lo mir-, no puedes imaginar el miedo, el terror bajo el que he estado viviendo. Tenas razn, l mat a Milton. -Dios mo -exclam Lawrence, y las palabras parecieron surgir de lo ms profundo de su ser-. Dios mo, Constantia, t eres la falsificadora. -Basta, Lawrence -dijo Constantia al tiempo que se levantaba para cruzar la habitacin en direccin a los dos hombres-. Llevas demasiado tiempo insultndome. No seguir humillndome ante ti. Mataste a Milton. Y despus disfrutabas hacindome pensar en ello, en cmo habas hecho que su montura tropezara desde el callejn donde te escondiste, para luego rerte en su cara mientras Milton agonizaba sobre el pavimento, y en la carcajada que soltaste cuando, con su ltimo aliento, mi esposo dijo que todava me amaba. -Constantia, temblorosa y con los puos apretados, clav la mirada en Lawrence y luego volvi los ojos hacia Crispin-: Tambin tenas razn acerca de los dems. Los mat a causa del chantaje. Y despus de cada asesinato se vanagloriaba de lo que haba hecho, y disfrutaba recordando cmo murieron y la cara, de sorpresa que haban puesto. Si no hubiera cooperado con l, estoy segura de que me habra hecho lo mismo. Me toc con sus sucias manos de delincuente, Crispin, me oblig a llamarlo milord, hizo uso de mi cuerpo, mi cuerpo... -Comenz a temblar-. Yo lo odiaba. Le dije que lo odiaba, que quera verlo muerto, y con eso slo consegu que me deseara todava ms, que... -Volvi la cabeza. Lawrence haba ido perdiendo el color mientras Constantia hablaba y ahora estaba plido como la cera. Crispin herva de furia. -Te matar por esto, bastardo -dijo a su antiguo amigo-. Te matar por cada una de las maneras en que le has hecho dao. -Espera, Crispin -intervino Constantia-. No fui slo yo. Tena personas, sirvientes, que os espiaban a ti y a Sophie en tu dormitorio para haceros dao. Me oblig a ir a ver a Sophie para que le hablara de ti, de nosotros, para que le contara mentiras y empleara las mismas palabras que t habas empleado con ella y fingiera que me las habas dicho a m, porque de esa manera te odiara. Quera romperle el corazn a Sophie para que el tuyo tambin acabara rompindose. No tienes ni idea de qu clase de monstruo es, ni idea... -Los sollozos le impidieron seguir hablando. -Es cierto eso? -pregunt Crispin a su amigo. -Constantia -murmur Lawrence en el tono de un hombre al que acaban de apualar en el pecho-. Constantia, cmo has podido hacerme esto? -Sus ojos miraban sin ver el rincn de la sala donde el objeto de sus splicas se estaba secando las lgrimas. Los ojos de Crispin no tardaron en volverse tambin hacia aquel punto. -Ya has tenido suficiente dolor por un da, Constantia -dijo finalmente-. No quiero que veas lo que va a ocurrir a continuacin. Te irs? Lo dejars aqu? Constantia trag saliva con gran dificultad. -Estoy tan asustada, Crispin... -No tienes por qu estarlo. Sal y esprame fuera. No tardar mucho. Vendr en cuanto me haya ocupado de l.

Constantia se encogi sobre s misma mientras se diriga hacia la puerta junto a la que permanecan inmviles los dos hombres. Avanz lo ms alejada de ellos que pudo y despus, cerrando la puerta tras ella, cruz la antesala a la carrera. Apenas oy el ruido de la gran puerta al cerrarse, Crispin apart el atizador del pecho de Lawrence. ste no se movi. -Lo siento -dijo Crispin tras un silencio interminable-. Ojal hubiera tenido alguna otra manera de mostrarte qu era Constantia y lo que estaba haciendo. Intent advertirte, pero supongo que no haba forma de prepararte para esto. Lawrence trag saliva dos veces y despus rechaz las disculpas con un gesto de la mano. -No. Yo te obligu a hacerlo -dijo con voz entrecortada y temblorosa-. Te acuerdas de cmo me negu a creer lo que me decas acerca de ella, al asegurarme que era una falsificadora capaz de llegar al asesinato? Recuerdas cmo me negu a creer que me estaba utilizando o que no me amaba y que se volvera contra m a la ms leve provocacin? -Lawrence tuvo que callar un instante para inspirar hondo-. No habrs olvidado que cuando me lo dijiste estuve a punto de matarte, verdad? Crispin asinti, frotndose el cuello all donde permaneciera apoyada la daga de Lawrence durante la discusin acerca de Constantia mantenida dos das antes, cuando acordaron representar la escena que acababan de interpretar. Meneando la cabeza como si se asombrara de lo estpido que haba llegado a ser, Lawrence sigui hablando. -Cuando sugeriste esta charada para probar lo que me estabas diciendo, acept sin la menor vacilacin porque crea en su amor. No haba otra manera de demostrarme lo que era en realidad, y ninguna otra cosa me habra convencido de lo contrario. Es demasiado imposible. Constantia es tan hermosa, y yo la crea tan perfecta... Pens que era buena. -Se le quebr la voz-. Dios mo, Crispin, la quera tanto... -Lo s -dijo Crispin, mientras rodeaba los hombros de su amigo con el brazo-. Es muy hermosa. -Cmo pude ser tan necio? -casi aull Lawrence-. Al principio quera lo que ella me ofreca: su sangre noble, sus ttulos de nobleza. Al principio cre que la deseaba por la sencilla razn de que antes haba sido tuya. Pero despus, a medida que pasaba el tiempo, se convirti en mucho ms que eso. Hubiera hecho cualquier cosa por ella, cualquier cosa. Estaba dispuesto a dejar Londres y huir con ella. Me dijo que se casara conmigo hoy mismo, esta noche, si la ayudaba a quemar el viejo almacn, a librarse de todos sus recuerdos del pasado para empezar una vida juntos. Dijo que quera casarse en Francia y me pidi que me encargara de obtener los pasaportes, y yo hice lo que me peda. No sospech ni por un solo instante lo que estaba haciendo. No tena ni idea de que estuviera falsificando moneda y todo esto. -Extendi el brazo para sealar el almacn-. Ni siquiera imagin que existiera. Pero hubiese debido imaginrmelo. Hubiese debido sospechar, preguntarme por qu me quera junto a ella... -Cerr los ojos y apret las mandbulas-. Estaba dispuesto a tirar por la borda todo lo que tanto me ha costado conseguir, por amor a ella. Y ella slo me estaba utilizando. Se sentaron en el borde del pozo de cal viva y Crispin intent consolar a su amigo. -No eres el primer hombre que ha sido engaado por una mujer. -Eres muy amable al decirlo, pero cuntos hombres se dejan arrastrar tan lejos por el camino de la destruccin? Oste el odio que haba en su voz cuando se dirigi a m al final? Era odio, autntico odio... Siempre me ha odiado. Me odiaba mientras prometa que accedera a casarse conmigo, y mientras tramaba depositar todo este plan de falsificacin y todos sus asesinatos delante de mi puerta para que yo cargara con las culpas. Me odiaba en el mismo instante en que me utilizaba, y yo nunca me di cuenta. -Lawrence se apret los ojos con los puos-. Lo nico que supe hacer fue amarla todava ms por confiar en m. -Despus de un prolongado silencio, Lawrence volvi a hablar, pero mantuvo los nudillos encima de sus ojos-. Estuviste realmente magnfico con el atizador, por cierto. Si no hubiera sabido que slo fingas, habra temido por mi vida. -No tenas nada que temer de m. -Crispin pas el brazo alrededor de su amigo-. Aunque quiz s de Constantia. -Entonces todo lo que dijiste era cierto? -pregunt Lawrence, levantando la vista. -Todo -asinti Crispin-, con tal de que sustituyas tu nombre por el de Constantia. -Cmo supiste que haba sido ella y no yo? Tal como las expusiste, todas las evidencias apuntaban en mi direccin.

-El hecho de que Richard Tottle muriera asesinado en tu club fue el factor principal a la hora de convencerme de que no habas sido t. No poda imaginarte rebajndote hasta el extremo de asesinar, ni siquiera por amor, y si hubiese ocurrido algo que te impulsara a matar a un hombre, nunca lo habras asesinado en uno de tus clubes. El chantaje, eso debo admitirlo, me tuvo un poco confuso. -A m tambin -confes Lawrence-. Despus de venir a mi despacho y contarme lo de las flechas de fuego, mantuve una larga conversacin con Grimley, mi encargado. Por lo visto una noche despus de cenar, hace ya varios aos, expuse lo que califiqu del plan de chantaje perfecto, aclarando como es obvio que nunca lo ejecutara porque el chantaje es un crimen vil y despreciable. Grimley no tena tales reservas y al parecer ya haca algn tiempo que haba puesto en prctica mis ideas, llegando al extremo de chantajear a mi querida Constantia. -Eso tiene sentido -dijo Crispin, asintiendo-. Aparte de ti no se me ocurra nadie que fuera capaz de organizar semejante operacin, aunque saba que t nunca recurriras al chantaje. A qu te referas con lo de las flechas de fuego? -Ah. Son un pequeo invento muy especial, un contrato para la reina en el que han estado trabajando mis muchachos. Es extremadamente secreto, y es imposible que alguien ms que nosotros disponga de ellas. As, cuando dijiste que haban estado a punto de quemarte vivo con unas cuantas flechas de fuego supe que tuvo que ser alguien de mi organizacin. Por cierto, creo que te apresuraste un poco al eliminarme de la lista de sospechosos de asesinato. Pero qu te hizo pensar en Constantia? -Varias cosas. Quienquiera que estuviese detrs de todo esto deba tener una gran influencia sobre lord Grosgrain, y slo haba cuatro personas en esas condiciones: Sophie, Basil Grosgrain, Constantia y, a travs de ella, t. Eliminarte a ti y a Sophie slo dejaba dos sospechosos, y Constantia era con mucho la mejor de los dos. Haba estado presente en el momento de la primera operacin de falsificacin, y la necesidad de contar con un alquimista era la nica razn que poda explicar su matrimonio con lord Grosgrain. Pero no estuve realmente seguro de que fuera ella hasta que conoc a Basil. Cuando le empezaron a hacer preguntas acerca de su paradero en el momento de los dos crmenes, Basil reaccion asustndose y ponindose cada vez ms tenso hasta que Constantia acudi en su ayuda y dijo que haba estado con ella. Saltaba a la vista que la coartada era falsa, y bast con presionarlo un poco para que l as lo admitiera. De esa forma, tambin estaba admitiendo que Constantia no dispona de ninguna coartada para aquellos momentos. En otras palabras, que Constantia le dio una falsa coartada para as proporcionarse una coartada a s misma. Cuando supe eso, lo supe todo. Supe que Constantia era la asesina y la falsificadora. -Y entonces viniste a hablar conmigo. Cmo supiste que yo estaba enamorado de Constantia? -pregunt Lawrence tras una larga pausa. -Por Sophie. La otra noche te vio en el tocador de Constantia en una postura francamente ntima. Al principio pens que era yo, pero cuando me explic que slo haba visto la espalda de aquel hombre, comprend que probablemente se trataba de ti. Eso, y el hecho de que el otro da estuvieras escribiendo todos esos poemas de amor cuando fui a verte a tu despacho. -No escriba poemas de amor! -exclam Lawrence con horror-. Registraste mi escritorio? -No, los vi en tu secante cuando me levant para irme. No estaban del todo mal, aunque me permito sugerirte que Constantia rima mejor con tarntula que con la mueca de mis sueos. Por un momento Lawrence no supo si rer o llorar. -Por eso la dejaste ir? -balbuce al fin-. Lo hiciste por m? -No la he dejado ir -replic Crispin con una mueca-. Este sitio est rodeado por los guardias de la reina, o lo estaba. Veinte en total. Y su nico trabajo consiste en arrestarla. -Entonces realmente eres el Fnix. -Lawrence mir a su amigo con perplejidad. -No. -Crispin mene la cabeza-. Lo era. El Fnix se retira hoy. -Haba tratado de consolar a su amigo en la medida de lo posible, pero ya no poda contener por ms tiempo su impaciencia-. Y ni su retiro ni mi vida valdrn gran cosa si no consigo hablar con Sophie y reparar los daos que Constantia pueda haber causado. Salgamos de aqu. -Con qu rima Sophie? -pregunt Lawrence, burln mientras se ponan en pie para salir de la sala-. Puede que con... El interludio potico de Lawrence tuvo un brusco final cuando abrieron la puerta. l y Crispin se quedaron inmviles durante unos instantes, paralizados de estupor mientras contemplaban lo que tenan delante. Haban estado tan absortos en la conversacin que no repararon en el

aumento de la temperatura, los chasquidos o el extrao olor a humo que proceda de la otra habitacin. El humo se alimentaba de una docena de barriles de plvora cuidadosamente dispuestos para causar los mayores daos posibles, y el suelo se haba convertido en un infierno llameante. -La mecha. Constantia debe de haber encendido la mecha antes de que los guardias la detuvieran -murmur Lawrence mientras contemplaban el mar de llamas que se interpona entre ellos y la nica salida-. No quiero dar la impresin de que las cosas estn peor de lo que en realidad estn, pero la plvora slo es el principio. Alrededor de las vigas se han colocados suficientes explosivos para destruir este edificio, y la mayor parte de la parroquia. O al menos tiene que haberlos, si Constantia ha empleado la mitad de todo lo que me pidi que le consiguiera. Crispin mir a su amigo con horror. -No me mires as -orden Lawrence-. Ya te lo haba dicho, no? Ella dijo que quera destruir el taller de su esposo para que los recuerdos de lord Grosgrain dejaran de torturarla. Dijo que eso nos permitira empezar desde cero, sin que se interpusiera entre nosotros nada del pasado. -Comprendo. -Crispin contempl de nuevo las llamas y pregunt con voz impasible-: Tienes alguna idea de cmo se detonan los explosivos de las vigas? -Oh, muy simple. Las mechas cuelgan de los explosivos, y basta con que las llamas sean lo bastante altas para que la primera mecha quede prendida. Despus de eso, el techo debera desplomarse y los otros explosivos estallarn. -As que tenemos de tiempo hasta que las llamas lleguen a las mechas. -Exacto -confirm Lawrence-. Y yo no me preocupara demasiado. sas de ah slo han recorrido tres cuartas partes de la distancia que hay hasta el techo. Cerraron la puerta de golpe y ambos fueron hasta el centro de la sala. -La claraboya es nuestra mejor posibilidad para escapar -dijo Crispin. Lawrence estuvo de acuerdo. La claraboya se encontraba a un mnimo de cinco cuerpos de distancia del suelo y quedaba justo encima del pozo de cal viva, lo cual significaba que no podan alcanzarla directamente. Tendran que escalar las vigas, y despus deslizarse por ellas hasta llegar a la claraboya. -Hay alguna cuerda? -pregunt Crispin en tono esperanzador, quitndose la camisa en aquel invierno abrasador. -S. -Lawrence se aclar la garganta-. En la otra habitacin. Trabajaron sin hablar, sin necesidad de hacerlo. Crispin apart la mesa de la pared y la arrastr hasta el centro de la sala, y Lawrence trajo las dos sillas y las puso una encima de otra sobre la mesa. De esa manera, con las sillas apiladas encima de la mesa a modo de toscos peldaos, Crispin casi llegaba al techo. -Necesito cosa de un metro ms -jade, estirndose todo lo que poda. Y entonces, como por arte de magia, tuvo ese metro. Crispin se abraz a la viga y mir abajo para averiguar qu haba obrado aquel milagro. Era Lawrence quien, subido a la primera de las dos sillas, lo haba impulsado hacia arriba. -Vete -insisti Lawrence, sealando la claraboya a su amigo-. Vete t. Yo estar perfectamente aqu. Te esperar, y t vendrs a sacarme. -No seas idiota. Ya sabes que no hay tiempo para eso. -Crispin se desat las cintas de los pantalones y, sacndoselos con una mano, los enroll alrededor de las vigas con las perneras vacas suspendidas hacia abajo-. Toma, agrrate a ellas -dijo al tiempo que empujaba la improvisada cuerda hacia Lawrence. Pero Lawrence se neg a moverse. -Por favor, Crispin. Yo tengo la culpa de que ests metido en esto. Vete. No me pasar nada. Crispin se colg de las vigas justo encima de la cabeza de Lawrence. -Maldito seas, Lawrence Pickering. Si no subes ahora mismo, tendr que volver a bajar. Eres mi mejor amigo, Dios sabr por qu, y no voy a dejarte aqu para que mueras por amor a Constantia Grosgrain. -Vete de una... -Lawrence se interrumpi a s mismo-. Qu significa eso de que Dios sabr por qu? -Porque eres el mejor amigo ms condenadamente obstinado que puede tener un hombre! grit Crispin-. Y ahora agrrate a mis pantalones y sube.

Despus de dos intentos fallidos, un estrpito de tela que se desgarraba y una letana de gruidos, Lawrence se encontr suspendido junto a Crispin. -Obstinado -mascull mientras empezaban a reptar hacia la claraboya-. No soy obstinado. -Bromeas? Si no lo fueras, ahora estaras trabajando para ese encargado tuyo. -En eso tienes razn -admiti Lawrence, sin dejar de gruir mientras avanzaba con esfuerzo-. Pero no soy ni la mitad de... -Hola? -los interrumpi una voz que proceda del suelo-. Hay alguien aqu? Crispin? Hola? -Sophie! -gritaron Crispin y Lawrence al unsono. Sophie ech la cabeza hacia atrs y mir el techo. -Qu estis haciendo ah arriba? All debe de hacer todava ms calor que aqu abajo. -Sophie -jade Crispin-, cmo has entrado? -Por la puerta auxiliar. -La puerta auxiliar? -gru Lawrence. -S, esa que hay ah al Iado. -Sophie seal hacia atrs, sin entender por qu los dos hombres la miraban como si fuera una aparicin diablica-. Si lo prefers, me ir. Pensaba irme de todas mane... -No! -grit Crispin. l y Lawrence estaban retrocediendo a toda prisa, en direccin a la mesa. Ambos se dejaron caer a un mismo tiempo aterrizando sobre el tablero con un impacto que lo parti, y de all saltaron al suelo. -Venga, venga, venga -apremi Crispin mientras agarraba del brazo a Sophie para tirar de ella en la direccin que les haba indicado. -Espera, Crispin. Me voy. Y esta vez hablo en serio. Pero he venido a decirte que s quin mat a... -Vamos -apremi l. -Intento ir lo ms deprisa que puedo -dijo Sophie, sin moverse del sitio-. Ya s que ests enamorado de ella, as que siento tener que decrtelo, pero fue Const... Crispin la tom en sus brazos y ya corra hacia la puerta cuando hubo una tremenda explosin y el techo se desplom encima de ellos. 24 -Chist. Oyes algo? -pregunt el guardia a su compaero. Un destacamento de guardias -todos los que no haban sido necesarios para escoltar a Constantia Grosgrain, que segua debatindose frenticamente a pesar de sus grilletes, hasta las mazmorras de la Torre de Londres- haba rastreado los alrededores del almacn destruido por la explosin en busca de supervivientes. Si bien encontraron a uno de ellos, lanzado a una zanja por la onda expansiva, con las ropas chamuscadas y un poco aturdido pero por lo dems ileso, en cambio no pudieron localizar a los otros dos. Como no tardara en anochecer y no haba ni rastro de ellos, se lleg a la inevitable conclusin de que haban perecido. Hasta este momento. Los dos guardias se quedaron inmviles y escucharon. Los sonidos era muy tenues, pero prestando un poco de atencin, se podan identificar como palabras. -No -deca una voz-. Fui yo. -Oh, no. Nada de eso. Fui yo. No cabe duda de que fui yo. -Debes de estar bromeando. Yo... -Crispin dej de hablar cuando dos guardias aparecieron en el margen del claro donde l y Sophie haban buscado refugio. -Los hemos encontrado! -grit un guardia por encima del hombro, y no tard en orse el ruido de una docena de pies que andaban pesadamente. -Hum, Crispin -dijo Sophie, que haba escondido la cara en su sobaco-. No s si te habrs dado cuenta, pero los dos estamos desnudos. -Soy consciente de ello -dijo l mientras buscaba a tientas sus pantalones, o al menos una de sus botas. -Creo que dejaste la mayor parte de tus ropas en el almacn -le record Sophie, hablando desde su sobaco-, y yo tuve que desprenderme de las mas cuando descubrimos que estaban ardiendo.

Entonces Crispin record cmo se haba arrancado la ropa en llamas para buscar refugio en aquel claro unos instantes antes de perder el sentido. Estaba mirando alrededor en busca de una hoja lo bastante grande, o incluso de una rama, cuando el comandante de los guardias apareci en el inicio del claro. -Se os solicita, lord Sandal -anunci ceremoniosamente. -Eso es fantstico -dijo Crispin-, pero yo tambin solicito algo: ropas. -Me temo que no hay tiempo para procurroslas. Vuestra presencia es requerida ahora. -Quin es tan importante que no puede esperar un momento mientras encuentro algo de ropa? -pregunt Crispin con voz malhumorada, ponindose en pie-. Acaso es la maldita reina? -S, lord Sandal -dijo la voz que haba dado a Crispin la falsa orden de que dejara de ser el Fnix trece das antes-, es ella. Crispin y los guardias cayeron de rodillas mientras la reina Isabel entraba en el claro. Mirando por el rabillo del ojo, Crispin vio que Sophie estaba escondida detrs de un rbol y desde all observaba la escena. La reina se detuvo delante de Crispin y le ofreci la mano. La gruesa sortija de oro con el bucle en ella, la alhaja indicadora de que la conversacin mantenida durante su primer encuentro empleara un cdigo secreto y que Crispin deba entender que cada orden precedida por la palabra no en realidad le exiga hacer justo aquello que pareca prohibirle, haba sido sustituida por un enorme rub, que Crispin bes. -Podis levantaros, lord Sandal -dijo la reina, aadiendo ante la vacilacin de Crispin-: No os preocupis. Ya hemos visto tales cosas antes. -En cuanto Crispin estuvo de pie ante l, ofreciendo lo que Sophie pens era un espectculo sin duda magnfico, la reina continu hablando-: Nos habis servido de una manera realmente ejemplar, lord Sandal. Seguisteis al pie de la letra las instrucciones que os dimos. Actuasteis de forma clandestina para encontrar y eliminar la fuente del peligro que amenazaba a nuestro reino, y lo hicisteis en menos tiempo del que se os haba concedido. Sin embargo, hay una instruccin que no habis sido capaz de observar. -Ruego a Su Alteza que me perdone, pero... -No nos interrumpis, lord Sandal. En esta nica cuestin nos habis fallado. -La reina pareci volverse ms alta y mucho ms imponente-. No habis tomado una novia inglesa, lord Sandal. Vuestras tas me dicen que habis escogido una, pero que no habis consumado vuestra unin, a pesar de su insistencia en que as lo hicierais. Esas nobles damas llegaron al extremo de hacer que nuestros agentes extendieran una orden para registrar vuestra casa en busca de la dama, para que de esa manera siguieseis los dictados de vuestro corazn, pero no sirvi de nada. No obstante, y si ellas la consideran digna de vos, lord Sandal, entonces Nos tambin debemos considerarla digna. Casaos con ella, lord Sandal, y hacedlo pronto. Con nuestra bendicin. Y con nuestro anillo. -La reina se quit el rub del dedo y se lo tendi. Cuando vio que Crispin vacilaba en aceptar tan magnfica gema, se inclin hacia l y murmur-: Podis quedroslo. Despus de todo, ya tenis el brazalete que hace juego con l.

-Y all vi salir de la nada a aquella anciana -explic Sophie, apoyando la cabeza en el pecho de Crispin mientras disfrutaban de un bao en el jardn que la servidumbre haba preparado a modo de recibimiento, y estaba lleno de agua humeante y deliciosamente perfumada-. Me agarr y me meti en lo que pareca un montn de basura, pero en realidad era una puerta escondida que daba a una casita con una salida a la calle del otro lado. Lo ms extrao de todo, an ms que el hecho de hallarse tan oportunamente situada al final de un callejn, fue que aquella anciana saba quin era yo, y quin eras t, y dnde tena que ir para encontrarte. Crispin frunci el ceo ligeramente mientras efectuaba un rpido repaso mental de su inventario de ancianas. -Qu aspecto tena? -No sabra decirte. Estaba un poco encorvada y llevaba una capucha. Pero cuando me sujet en el callejn, pude verle los ojos, y nunca haba visto unos semejantes.

-Deja que lo adivine -dijo Crispin, y sinti un leve hormigueo en la base de su columna vertebral-. Eran dorados. -S -dijo Sophie, asintiendo-. Cmo lo has sabido? -Porque esa anciana estuvo aqu la noche del incendio y ayud a apagarIo. Y porque la he visto varias veces delante de Sandal Hall. -Quin crees que ser? -No sabra decirte. Tendremos que preguntrselo la prxima vez que la veamos. -La voz de Crispin son algo distante y sus ojos miraban ms all de Sophie. Pensar en el fuego le haba hecho recordar algo que necesitaba decirle, y de lo que iba a costarle mucho hablar. Pensar en el fuego tambin le haba recordado algo a Sophie: la noche del incendio fue la noche en que supo que amaba a Crispin. Si al menos no... -Sophie -anunci l en un tono muy extrao, interrumpiendo bruscamente el curso de sus pensamientos-. Sophie, hay algo que quiero decirte. Sophie lo mir fijamente. El corazn le lata muy deprisa. -S, Crispin? -Sophie, yo... -No pudo seguir hablando. Sophie le sonri para infundirle nimos, suplicndole que dijera las palabras que deseaba or por encima de todo. -S, Crispin? Crispin respir hondo y despus habl a toda prisa. -Sophie, yo mat a tu hermano Damon. Lo mat. Hace dos aos y medio. La reaccin de Sophie fue peor de lo que haba esperado Crispin. Se apart de l, mirndolo con una mezcla de horror y perplejidad. -De qu ests hablando? Damon? Mi hermano? Qu es lo que sabes de l? -No lo he hecho demasiado bien -dijo Crispin, hablando tanto para s mismo como para ella-. Lo siento. Basil Grosgrain me habl de Damon y de vuestro pasado, y me cont quin eras antes del incendio. -Basil? Cmo lo supo? -murmur Sophie, todava perpleja y horrorizada. -Contrat a alguien para que lo averiguara. l no tena nada que ver con los falsificadores, pero crea que habas asesinado a su padre y contrat a alguien para que te investigara. Tambin intent convencerme. Pero lo que quera decirte, Sophie, es que lo siento. Y si ahora que sabes que mat a tu hermano ya no sientes lo mismo por m, lo entender. Sophie tard un poco en recuperar el habla. -Cmo ocurri? -pregunt al fin-. Cmo lo mataste? -Tu hermano formaba parte de la primera operacin de falsificacin que descubr. Dispar contra m, y yo me vi obligado a disparar a mi vez. Por desgracia para l, yo tena mejor puntera. -Entonces est muerto? Realmente muerto? Crispin asinti. -Gracias a Dios -murmur Sophie con voz tan apagada que Crispin no estuvo seguro de haberla odo bien. -Qu dices? -pregunt, sintiendo que se le haca un nudo en la garganta. -He dicho que gracias a Dios. -Sophie volva a mirarlo-. Agradezco a Dios que haya muerto, y tambin le agradezco que t sobrevivieras. No concibo una vida sin ti, Crispin. -Pero Damon... -comenz a decir Crispin. -Damon era el hombre que me encerr en aquella buhardilla. El hombre que me atorment. Al final, ya no era mi hermano, sino un monstruo. He pasado muchos aos viviendo bajo la sombra de la pesadilla que cre. Hasta que apareciste t. -No quieres que me vaya? -pregunt Crispin con cautela. Sophie mene la cabeza. -No quiero que te vayas nunca, Crispin. -Pero antes, cuando te apartaste de m como si me odiaras... -seal l. -Me sorprendiste. Pens... que ibas a decir otra cosa. -Oh.

Sophie volvi a acomodarse en el hueco del brazo de Crispin, escuch el suave rumor del agua que goteaba de la estatua de Venus y se dijo que no necesitaba que Crispin la amara. Se lo estaba repitiendo por dcima vez cuando la voz de Crispin la sac de su ensoacin. -Y acerca de la apuesta... -comenz l. Sophie lo mir y frunci el ceo. -Me parece que no hay nada de qu hablar, milord. Est muy claro quin ha ganado. -Celebro que estemos de acuerdo. -Crispin se sumergi en el agua hasta la barbilla-. Por suerte para ti, soy un buen ganador. El fruncimiento de ceo de Sophie se volvi un poco ms acusado. -Eso sera una suerte para m en el caso de que hubieras ganado, pero dado que he ganado yo, vas a sufrir mucho. Yo soy una psima ganadora. -Pero he ganado yo. T supiste que haba sido Constantia al medioda, mientras que yo lo supe horas antes. -No puedes probarlo. Y adems, da igual. He ganado. -No puedes decretarlo como si tal cosa. -S que puedo. -Sophie sonri, sintindose mucho ms animada-. Los hados estaban de mi parte. -Los hados? Eso es como decir que las tas estaban de tu parte. No es un argumento concluyente. -Concluyente? -replic ella-. Puedo hacer que sea todo lo concluyente que quieras. Se dispona a salir del bao cuando Thurston carraspe desde detrs del seto de lavanda. -Buenas noches, milord, seorita Champion -dijo Thurston, como si no hubiera nada de inslito en el hecho de dirigirse a su seor y su seora, ambos desnudos y cubiertos de holln, a travs de un seto-. Me he tomado la libertad de sacar estos papeles de la caja fuerte para traroslos. Pens que quiz querrais leerlos. -Extendi alrededor del arbusto de lavanda una bandeja de plata con dos papeles doblados sobre ella, y acto seguido desapareci. Sophie fue chapoteando hasta el extremo del bao para tomar los papeles, y luego se sent junto a Crispin. -Si no recuerdo mal -dijo, ponindose muy seria y mirndolo fijamente-, los trminos de nuestra apuesta eran que cada uno escribira su ms profundo y secreto deseo en un papel, y el ganador obtendra lo que hubiese escrito. Estis de acuerdo, milord? Crispin asinti con idntica seriedad. Sophie le tendi el papel, pulcramente doblado en cuatro partes, sobre el que escribiera aquella noche desde la que parecan haber transcurrido siglos. -Lelo -orden. -Deseo que te presentes a tu prxima audiencia con la reina Isabel totalmente desnudo -ley Crispin en voz alta. Despus mir a su amada. La sorpresa lo haba dejado sin habla. -Lo ves? -pregunt Sophie, mecindose alegremente en el agua junto a l-. Como puedes comprobar, he ganado. Porque ya tengo lo que escrib en el papel. Crispin la mir y mene la cabeza. -No puedo creer que pidieras eso -dijo, hablando tanto para s mismo como para ella. -No olvides que unos momentos antes me habas obligado a desnudarme -dijo Sophie con una gran sonrisa-. Me pareci lo ms justo. Nunca te has preguntado por qu dije que no poda casarme contigo hasta que la apuesta quedara resuelta? No quiero que mi esposo vaya por ah haciendo ese tipo de cosas. -Por supuesto que no -asinti Crispin con fingida solemnidad, y contempl con ojos ligeramente borrosos a su futura novia-. No sera correcto. Tu esposo debe ser todo un modelo de virtud. -Exacto -confirm Sophie-. Bueno, Y t qu pediste? Crispin mene la cabeza distradamente e hizo una bola con su papel. -Dado que has ganado, no creo que eso tenga ninguna importancia. -Venga, Crispin, ensame lo que escribiste -apremi Sophie en tono juguetn mientras extenda la mano hacia el papel. Pero sus ganas de jugar se devanecieron en cuanto Crispin volvi a hablar. -Preferira no hacerlo. Dado que vamos a casarnos, creo que no sera bueno para ti que lo supieras. Para ninguno de los dos. Adems, lo escrib hace das, cuando acabbamos de conocernos. Sophie sinti de repente un vaco en su interior, y despus de unos interminables momentos de silencio pregunt: -Crispin, has estado enamorado alguna vez?

-Una vez -asinti Crispin, sin mirarla. -Ocurri poco a poco o de pronto, como si te hubiera fulminado un rayo? -Al instante -respondi Crispin sin titubeos-. Me enamor de ella nada ms verla. -Y ella te corresponda? -pregunt Sophie. -Deca que s. Aunque creo que ella necesit un poco ms de tiempo. Sophie no poda creer que una mujer fuera lo bastante estpida como para no enamorarse de Crispin nada ms conocerlo, pero se guard aquellos pensamientos para ella. -Era hermosa? -No. -Crispin mene la cabeza-. Estaba ms all de la hermosura. Era extraordinaria. -Oh. -Sophie decidi que aquella mujer no le gustaba en absoluto-. Era inteligente? -A veces -confes Crispin con una sonrisa-. En otras ocasiones poda ser la ms ciega de las mujeres. -Cundo? -pregunt Sophie, contenta de or que su rival tena algn fallo. -Bueno, pues por ejemplo cuando alguien intentaba decirle que la amaba. -Eso tuvo que ser muy duro para ti -asinti Sophie, comprensiva. -En realidad yo lo encontraba muy entretenido -replic Crispin. Pero Sophie apenas si lo oy. Dentro de su cabeza se estaba librando una batalla, en la que un bando le deca que era mejor no conocer la identidad del verdadero amor de Crispin, y el otro objetaba que no podra vivir en paz a menos que lo averiguara. -Quin es ella? -logr balbucear al fin-. Prometo que no me interpondr entre vosotros si es es eso lo que te preocupa, pero no puedo vivir sin saberlo. -De verdad quieres que te lo diga? -S. -No creo que sea una buena idea, de veras -dijo Crispin con gran seriedad. -Por favor, Crispin. -Ests segura? -Por completo. -Muy bien. -Crispin recogi el papel que haba arrugado y se lo tendi. Sophie respir hondo para darse valor y despus lo desdobl con dedos temblorosos. Y sinti que le estallaba el corazn de alegra cuando ley: T 25 El jardn que bordeaba el ro de Sandal Hall brillaba con el resplandor de casi mil velas y antorchas. Carpas de traslcida gasa blanca con flores exticas bordadas en atrevidos tonos punteaban la hierba, con sus lados ondulando suavemente bajo la brisa del atardecer. El sol empezaba a ponerse, y tea el cielo de rosa y prpura por detrs de la multitud callada y expectante que permaneca vuelta hacia la gran puerta de atrs. Sophie los mir desde la ventana de los aposentos de Crispin en el segundo piso, y sinti un repentino impulso de huir. -No -dijo, dando un paso atrs que casi la hizo tropezar con el vestido-. No, creo que hoy no es el da ms adecuado. -Se puede saber qu ests diciendo? -pregunt Octavia, inclinndose a toda prisa para evitar que el dobladillo del vestido de Sophie fuera aplastado por un par de pies que parecan ser incapaces de apreciarlo en lo que vala. -Creo que maana quiz sera mejor da. Mira fuera. No crees que tiene aspecto de ponerse a llover? Emme, que estaba sentada en el hueco de la ventana, mene la cabeza. -Quiz tengas razn, Sophie. Creo que hay un nubarrn flotando en el cielo por algn lugar del reino de Suecia. Octavia le tom la mano a su amiga y se volvi hacia ella. -Qu ocurre, Sophie? -pregunt-. Pensaba que queras casarte con Crispin. -Quera. Es decir, quiero. Pero y si l no quiere casarse conmigo? Y si lo hace nicamente porque prometi que lo hara y su sentido del honor le impide faltar a su palabra?

-Una observacin muy acertada -convino Emme-. Y si cuando te lo pidi padeca amnesia y no se acordaba de que ya estaba casado? O, y si en realidad no es el conde de Sandal y slo es un zapatero remendn que se parece muchsimo a l, y...? -Basta -intervino Octavia, tratando de no sonrer-. Ya sabes que no es as, Sophie. T sabes que Crispin quiere casarse contigo. -Quizs -admiti Sophie-. Pero y si los otros Arboretti, su hermano y sus primos, me encuentran odiosa? -No te encontrarn odiosa. -Octavia mene la cabeza. Sophie hizo como que no la haba odo. -Y si todos son muy estirados y dignos y consideran que no s comportarme como una dama? -Acertaran -declar Octavia en tono desenfadado. Sophie acababa de volverse hacia su amiga con los ojos abiertos de par en par por la incredulidad, cuando llamaron a la puerta. Antes de que nadie dijera palabra, una cabeza rubia, seguida por un cuerpo esbelto y delicado, apareci en el umbral. -Sois la seorita Champion? -pregunt la cabeza rubia con un ligero acento, y al ver que Sophie asenta se precipit hacia ella con una inmensa sonrisa-. Soy Bianca, tu cuada. Me mora de ganas por conocerte. Eres todava ms hermosa de como te haba descrito Crispin, yeso que emple muchsimos adjetivos. Por no mencionar las cartas de Lawrence Pickering. Tu traje es espectacular, realmente extraordinario. -Se volvi hacia las otras dos mujeres que presenciaban la escena-. Y vosotras debis de ser Octavia y Emme. He odo hablar tanto de vosotras que... -No os dejis alarmar por mi esposa -dijo Ian, irrumpiendo en la sala-. Cuando est un poco excitada, siempre habla muchsimo. -Permitid que os presente a Ian, el hermano de Crispin y mi esposo -explic Bianca, yal ver a los otros tres hombres altos y fornidos que acababan de entrar en la sala sin mayores ceremonias continu hablando mientras los sealaba de uno en uno-: Y Miles, Tristan y Sebastian, los terribles primos de Crispin. -Sabes muy bien que preferimos la palabra ilustres, Bianca -la ri Tristan-. No queremos que la seorita Champion se forme ideas equivocadas acerca de nosotros. -Por favor, llamadme Sophie -consigui articular Sophie, completamente abrumada por su nueva compaa. -Sophie -repiti Sebastian con un ademn de cabeza y una sonrisa, despus de lo cual se inclin en gesto confidencial hacia ella-: Dinos, Sophie, es cierto que llevabas bigote cuando Crispin y t os conocisteis? Despus de titubear por unos instantes, Sophie acab asintiendo. -Y que salvaste a una docena de mujeres de la crcel? -inquiri Bianca. -Yo... Supongo que s -balbuce Sophie, cada vez ms segura de que hablar de su tendencia a lucir postizos capilares masculinos o de su pasado carcelario no contribuira a mejorar la imagen que los Arboretti se habran formado de ella. -Yo no salv a nadie cuando estuve en la crcel -confes Bianca, claramente impresionada. -Sin embargo volviste a casa con un nuevo mayordomo -seal Ian, fingiendo una exasperacin que fue rpidamente desmentida por la mirada llena de cario que le lanz-. Pero no creo que Sophie quiera pasar el da de su boda oyendo hablar de todo eso. Ya tendremos aos de sobra para torturarla con nuestras aburridas historias. -Aburridas? -Tristan estaba perplejo-. Sern las tuyas. Mis historias nunca son aburridas. -Bah! La del cuadro de Rafael que rescataste de la coleccin de la duquesa de Montecastello distrayendo a sus perros con coac y galletas mientras permanecas suspendido de los tobillos dentro de su chimenea es decididamente aburrida -replic Sebastian con un exagerado bostezo. Los ojos de Sophie se pasearon de uno a otro de los rostros sonrientes que la rodeaban, y tuvo la sensacin -como le vena ocurriendo con bas- tante frecuencia durante los ltimos das- de encontrarse en un sueo maravilloso. El sueo maravilloso de otra persona, un sueo tan magnfico y lleno de hermosos prodigios que nunca podra pertenecer a Sophie Champion. Intent buscar las palabras adecuadas para explicar a sus visitantes cun abrumada se senta, pero no las hall. Y al fin, consigui balbucear: -Es un verdadero placer conoceros a todos.

-Te aseguro que el placer es enteramente nuestro -replic Ian con una vehemencia que confiri a las palabras un significado mucho mayor que el de un mera cortesa social. Luego cruz la habitacin hacia ella y, tomndole cariosamente las manos en las suyas, dijo-: Bienvenida a nuestra familia, Sophie. Te hemos estado esperando. Sin l saberlo, sin que ella misma lo supiera, Ian acababa de pronunciar las palabras que Sophie llevaba once aos anhelando escuchar.

El grupo que se congregaba alrededor de la base de la escalera principal del vestbulo de la entrada de Sandal Hall guard silencio a una indicacin de Thurston. -Respira -murmur Ian a su hermano. Crispin asinti pero no hizo el menor caso del sensato consejo de Ian. No respirara, tragara saliva o volvera a moverse siquiera hasta ver a Sophie y tener la certeza de que iba a casarse con l. Una puerta se abri en el primer rellano y Bianca apareci por ella, seguida de Helena, luego Emme y despus Octavia. A continuacin transcurri un lapso de tiempo que Crispin estim en unos seiscientos aos y despus, de pronto, ella estuvo all. Sophie pareca flotar por encima de ellos, esplndida de la cabeza a los pies. Era una visin increble, demasiado hermosa para ser mortal, demasiado sonrojada para ser ninguna otra cosa. Su traje de un intenso azul marino volva sus ojos de ese mismo color. La falda estaba cubierta por completo de sirenas y tritones bordados que danzaban juntos mientras criaturas marinas jugueteaban entre ellos, sus cabelleras y sus cuerpos resaltados con diamantes, perlas y esmeraldas para que temblaran y relucieran igual que debajo del agua. Las enaguas eran de un tono azul ms claro, cortadas para describir el movimiento del ocano, y tenan pequeos diamantes y aguamarinas cuidadosamente incrustadas en ellas de tal manera que relucan como la superficie del mar al amanecer; las mismas piedras formaban una pequea abeja en el dobladillo del traje. No caba duda de que el modelo era la obra maestra de Octavia, pero no fue aquello lo que hizo que Crispin perdiera el habla. Fue el aspecto que tena Sophie llevndolo puesto y, por encima de todo, la manera en que sta le estaba mirando. Crispin le devolvi la mirada y dijo con una voz que lleg hasta las multitudes que se agolpaban en las calles: -Sophie Champion, te quiero. Los vtores y gritos de alegra que se oyeron entonces no cesaron hasta un buen rato despus del amanecer. La descripcin de la boda entre el conde del Escndalo y la seorita Sophie Champion ocup ocho pginas de la recin iniciada nueva etapa de la publicacin Noticias en la Corte Editadas bajo el patrocinio de lady Priscilla Snowden y su hermana, lady Eleanor Nearview,( tas del conde de Sandal), donde se haca una amplia exposicin del evento, desde la comida que se consumi con una notable presencia de los pasteles de naranja hasta una transcripcin de las observaciones que la reina hizo en tal ocasin (y que incluan muestras de tanta sagacidad como: Un vino magnfico, Sandal, y: Dnde creis que le habrn hecho esos cojines?). Media pgina estaba dedicada al monlogo improvisado que un cuervo llamado Grip haba recitado desde la ventana de los aposentos de su excelencia, al parecer sobre el tema de las babosas, y otra media a una relacin de las mujeres que afirmaron que Sophie Champion les haba salvado la vida. Una representacin al aire libre a cargo de miembros de una asociacin patritica llamada la Honorable Sala desconocida para las propietarias), la cual hizo enarcar unas cuantas cejas cuando todos los danzarines resultaron ser bailarinas, haba merecido tres cuartas partes de una pgina, pero el texto ms largo con diferencia llevaba por ttulo: Un informe de lo que aconteci a medianoche. Fue un poco antes de esa hora cuando Thurston, detenindose delante de uno de los cobertizos donde se guardaban los plantones en un extremo de los jardines de Sandal Hall, carraspe. -Buenas noches, milord, milady -dijo, como si no hubiera nada de inslito en el hecho de estar buscando a una pareja de novios renegados en los cobertizos de su propio jardn en el da de su boda-. Siento molestaros, pero acaban de entregar esto y el mensajero ha dicho que era urgente.

Crispin fue el primero en salir de detrs del cobertizo, sacudindose la tierra que llevaba en la oreja, y Sophie lo sigui, tratando de no sonrojarse. La joven mir por encima del hombro de Crispin mientras ste rasgaba el envoltorio del paquete. Crispin y Sophie: Me gustara haber podido estar all con vosotros para celebrar vuestra boda, pero un aguafiestas abrumado por la melancola que dedica todo su tiempo a lamerse las heridas no es la compaa ms apropiada para un da tan gozoso. La felicidad que conocis en estos instantes es algo que en el pasado anhel para m, pero que ahora comprendo nunca alcanzar. Nadie, sin embargo, se la merece ms que vosotros dos. He vendido todas mis propiedades y depositado mi dinero en un fondo para que se reparta entre quienes lo necesitan, una labor que espero t, Sophie, te encargars de supervisar. Ahora todos mis deseos, todas mis alegras y todas mis rosadas esperanzas para el futuro residen en vosotros dos. Sabed que cuando el H. M S. Fnix zarpe esta noche con rumbo a las guerras en Espaa, llevar a bordo a un capitn cuyo corazn est lleno de gratitud y amor a vosotros. Vuestra amistad es mi ms preciada posesin. Os ruego que aceptis los dos regalos que acompaan estas lneas como una muestra de mi profundo e imperecedero afecto, y en recuerdo del lugar donde empez nuestra amistad, Crispin, hace ya tantos aos. Vuestro humilde y fiel servidor, Lawrence Antes de que Crispin pudiera abrir la boca, Thurston le ofreci el voluminoso paquete que le haba sido entregado junto con la nota. Sophie quit la lona que lo tapaba y dio un respingo. Ante ella haba un cuadro tan exquisitamente pintado que pareca resplandecer con su propia luz. En el centro de un paisaje marino, una esplendorosa mujer emerga de las aguas, desnuda salvo por la abundante cabellera que la envolva, ocultando sus formas pero sugiriendo su magnificencia. La mujer contemplaba al espectador desde el cuadro sonriente, bondadosa y muy, muy bella. Crispin se inclin y extrajo un rectngulo de pergamino de entre el lienzo de la pintura y el marco. -He pensado que esta antigua pieza podra gustaros, ya que me recuerda a Sophie -ley en voz alta de la nota de Lawrence-. Fue pintada por un italiano que muri hace ya mucho tiempo y se llamaba Sandro Botticelli. Segn su hijo, al que se la compr hace algunos aos, el viejo Sandro pint dos cuadros con el mismo tema, uno llamado El nacimiento de Venus y ste, al que puso por ttulo La ninfa de las aguas. Vendi el primero a cierto conde florentino, pero se qued con esta versin para su coleccin privada, porque la consideraba superior. Ya s que probablemente no tendris sitio en vuestra casa para una pintura tan vieja y carente de valor (si os fijis un poco, veris que la esquina izquierda empieza a resquebrajarse), as que os ruego que no tengis reparo alguno en utilizarla para alimentar el fuego o de la manera que os parezca ms apropiada. -Crispin mene la cabeza y murmur-: Lawrence, condenado sinvergenza. No tengis reparo alguno en utilizarla para alimentar el fuego. -Levant la vista hacia Sophie-: Este cuadro era la obra maestra de la coleccin de Lawrence. Mi primo Tristan anduvo detrs de ella durante varios aos. Dice que vale ms que todas las obras de arte que posee juntas, probablemente ms que todas las que hay en Inglaterra. -Es magnfico -murmur Sophie, fascinada por la imagen de la mujer de roja cabellera que emerga de las aguas. Crispin no haba dejado de menear la cabeza. -Lo es, sin duda. Pero una vez vista esta bagatela, temo en qu pue- da consistir el otro regalo de Lawrence. -Se volvi hacia Thurston y pre- gunt, con una cierta inquietud-: Dnde est el otro paquete? -No haba ningn otro paquete, seor -respondi Thurston, que por primera vez desde que recordara Crispin pareca, vagamente sorprendido. Crispin por otra parte, se sinti aliviado. Pero antes de que la perplejidad de Thurston o el alivio de Crispin tuvieran ocasin de asentarse, se oy una gran explosin y el cielo se ilumin con estrellas verdes por encima de los escalones de Sandal Hall que daban al ro. Sophie apart la mirada del cuadro y la volvi en la direccin de don- de llegaba el estruendo. -Mira, Crispin, el otro regalo! -exclam, al tiempo que tomaba del brazo a su esposo y lo conduca hacia el ro.

El tramo del Tmesis que discurra frente a la casa se haba llenado de barcazas, y en cada una de ellas estallaban torres de llamas teidas de intensos colores. Algunas se elevaban hacia las alturas, dejando una estela de arcos dorados centelleantes; otras se disolvan en nubes purpreas que convertan la superficie del ro en un espejo llameante. De una nube prpura surgi primero un reluciente cuerno dorado, y luego un unicornio de resplandeciente blancura que llevaba un collar rojo del cual colgaba lo que pareca un par de dados. El unicornio se encabrit una, dos veces, y despus salt grcilmente al ro. Mientras la visin se desvaneca, un huevo dorado apareci en la barcaza central, creciendo y creciendo hasta que se parti con una tremenda explosin para revelar un enorme pjaro de alas rojas, el cuerpo y la cabeza de color naranja y oro; apareca envuelto en llamas simuladas que acariciaban sus patas. Aquel Fnix, pues slo poda tratarse de eso, pareci doblar y triplicar su tamao hasta que se inflam con una gran explosin. En ese momento, todas las barcazas cobraron vida entre blancas cascadas de chispas, y all donde haba estado el Fnix aparecieron las letras C y S en rojo, acercndose lentamente la una a la otra hasta entrelazarse y formar un solo corazn rojo. Un instante antes de que el corazn de los fuegos de artificio se desvaneciera, una nube formada por un millar de palomas del blanco ms puro y cuyas alas se adornaban con diamantes, alzaron el vuelo desde detrs de ella; las gemas resplandecieron a la luz de las barcazas mientras las aves suban cada vez ms arriba hasta perderse en el cielo. Durante varias generaciones, la gente habl de aquel mgico verano del ao 1588 en que el Tmesis estall en un despliegue de misteriosos portentos llameantes, el H M S. Fnix condujo a los ingleses a la victoria contra los espaoles, y trescientas familias pasaron de la pobreza a la riqueza cuando del cielo estuvieron lloyiendo diamantes sobre Londres durante varios das. Epilogo Le estaban siguiendo. Eran dos, y de considerable estatura. Mientras cruzaba el vestbulo no necesit volverse para saber que seguan all, porque poda percibir su presencia. Y orla. -Sobrino, no es correcto que entres ah -le dijo lady Priscilla pisndole los talones. -Sera extremadamente indecoroso -aadi lady Eleanor desde el otro lado. Pero Crispin no hizo caso y subi los escalones de cuatro en cuatro. Cuando lleg a lo alto de la escalera dobl la esquina del pasillo, pasando junto a un cuarto de juegos recin equipado, y corri hacia sus aposentos. Pas por la biblioteca, donde Grip enseaba al pequeo Thurston a decir: Desndate! abri de un empujn la puerta de su dormitorio y se precipit hacia el centro de la actividad. Octavia le entreg al instante un pao hmedo y le cedi su sitio. Crispin acababa de situarse a la cabecera de la cama cuando Sophie solt otro grito, cerrando los ojos y tensando todos los msculos del cuerpo en el esfuerzo de empujar. -Ya casi ests -le dijo la mujer de rubios cabellos que esperaba a los pies de la cama-. Sigue empujando, carissima. Sophie volvi la cabeza y vio a Crispin de pie junto a la cama por primera vez, secndole el sudor de la frente. -Juro que nunca volver a dejar que me convenzas de que he de pasar por esto -le dijo entre dientes-. Como se te ocurra aunque slo sea intentarlo, creo que quiz te matar. -Quiz? -pregunt Crispin al tiempo que se inclinaba sobre ella para sustituir el pao hmedo que haba encima de su frente por un beso. -Quiz -replic ella empezando a sonrerle, hasta que de pronto la sonrisa se convirti en una mueca y un grito-: Maldito seas, Crispin! Cmo has podido hacerme esto? Crispin pidi disculpas con la mirada. -Lo siento mucho, Sophie. Si hay algo que pueda hacer para resarcirte, lo que sea, te ruego que me lo digas ahora mismo. Sophie volvi a gritar, y los msculos de su cuello se tensaron. -Cerdo asado -le dijo a Crispin. -Puedo ver la cabeza -dijo Bianca a su cuada-. Slo un poquito ms, Sophie, carissima. Sophie le tom la mano a Crispin y se la apret hasta que ste crey que iba a romperle los huesos. -Souffl de espinacas! -aull. -Slo uno ms -le dijo Bianca-. Empuja una vez ms. Crispin, por su parte, estaba a punto de gritar de dolor.

-Y melocotones! -chill Sophie. Entonces el grito de una niita hendi el aire. Una niita muy pelirroja. Una niita muy, muy bella. La nueva joya de la familia Foscari.

Potrebbero piacerti anche