Sei sulla pagina 1di 1

etymology

Shawl 1660s, originally of a type of scarf worn in Asia, from Urdu and other Indian languages, from Persian shal, sometimes said to be named for Shaliat, town in India where it was first manufactured [Klein]. Cf. French chle, Spanish chal, Italian scialle, GermanShawl (from English), Russian shal, all ultimately from the same source. As the name of an article of clothing worn by Western women, it is recorded from 1767 entourage (n.) 1832, "surroundings, environment," picked up by De Quincey from French entourage, from Middle French entourer "to surround" (16c.), from Old French entour "that which surrounds" (10c.), from en- "in" (see en- (1)) + tour "a circuit" (see tour). Sense of "attendant persons" first recorded in English by 1860. cliche (n.) 1825, "electrotype, stereotype," from French clich, a technical word in printer's jargon for "stereotype block," noun use of past participle of clicher "to click" (18c.), supposedly echoic of the sound of a mold striking molten metal. Figurative extension to "trite phrase, worn-out expression" is first attested 1888, following the course of stereotype. Related: Cliched (1928). parachute (n.) 1784 (the year the use of one first was attempted, in Paris), from French parachute, literally "that which protects against a fall," hybrid coined by French aeronaut Franois Blanchard (1753-1809) from para- "defense against" (see para- (2)) + chute "a fall" (see chute). champagne (n.) 1660s, from French, short for vin de Champagne "wine made in Champagne," former province in northwest France, literally "open country" (see campaign (n.)). Originally any wine from this region, focused to the modern meaning late 18c. phoenix (n.) Old English and Old French fenix, from Medieval Latin phenix, from Latin phoenix, from Greek phoinix, mythical bird of Arabia which flew to Egypt every 500 years to be reborn, also "the date" (fruit and tree), also "Phoenician," literally "purple-red," perhaps a foreign word (Egyptian has been suggested), or from phoinos "blood-red." Exact relation and order of the senses in Greek is unclear. one wudu wearda wundrum fger fugel ferum se is fenix hatan ["Phoenix," c.900] Spelling assimilated to Greek 16c. (see ph). Figurative sense of "that which rises from the ashes of what was destroyed" is attested from 1590s. The city in Arizona, U.S., so called because it was founded in 1867 on the site of an ancient Native American settlement.

euphoria (n.) 1727, a physician's term for "condition of feeling healthy and comfortable (especially when sick)," medical Latin, from Greekeuphoria "power of enduring easily," from euphoros, literally "bearing well," from eu "well" (see eu-) + pherein "to carry" (seeinfer). Non-technical use, now the main one, dates to 1882 and is perhaps a reintroduction chandelier (n.) late 14c., chaundeler "candlestick, chandelier," from Old French chandelier (n.1), 12c., earlier chandelabre "candlestick, candelabrum" (10c.), from Latin candelabrum, from candela "candle" (see candle). Re-spelled mid-18c. in French fashion; during 17c. the French spelling referred to a military device corpse (n.) 1540s, variant spelling of corps (q.v.). The -p- originally was silent, as in French, and with some speakers still is. The terminal -ewas rare before 19c. Corpse-candle is attested from 1690s.

Potrebbero piacerti anche