Sei sulla pagina 1di 2

Learn Croatian without problems Author Grgo Petrov E-mail grgo.petrov@gmail.com Skype grgocroatia

PRESENT TENSE | REGULAR -AM VERBS

The list consists of regular -am verbs with other forms (as you’ve seen in ‘How to effectively learn Croatian’ video). For * and ** from the list, have a look at the bottom of the second paper. To make it easier to remember and look more familiar to present tense of Romance languages, here is ‘template’ with verb ‘gledati (to watch).

Sg.

1.

2.

3.

gledam

gled

gleda

Pl.

1.

2.

3.

gledamo

gledate

gledaju

am gled aš gled a Pl. 1. 2. 3. gled amo gled ate gled aju 1st

1st person sg. present tense

to walk to swim to read to watch to play (an instrument) to sleep to rest, to relax to have not having/ lack to ask to prepare to cost to sing *to walk to wait to talk / have conversation to know to know/be familiar **to play to must /have to to need to nerve to bother to cook to listen to paint to draw to dig to pee to poop to eat dinner/have dinner to eat lunch/have lucnh to bath to pay (like continous form) to handle/manage/wield to perform/administer to hope to calculate/count (on)

hodam, 1. hodati, hodao

infinitive form

calculate/count (on) hodam, 1. hodati, hodao infinitive form 1st person past simple,masculine (Ja sam hodao =

1st person past simple,masculine (Ja sam hodao = I walked])

hodam, 1. hodati, hodao plivam, 1. plivati, plivao čitam, 1. čitati, čitao gledam, 1. gledati, gledao sviram, 1. svirati, svirao spavam, 1. spavati, spavao odmaram (se), 1. odmarati (se), odmarao (se) imam, 1. imati, imao nemam, 1. nemati, nisam imao pitam, 1. pitati, pitao pripremam (se), 1. pripremati (se), pripremao (se) koštam, 1. koštati, koštao pjevam, 1. pjevati, pjevao *šetam, 1. šetati, šetao čekam, 1. čekati, čekao razgovaram, 1. razgovarati, razgovarao znam, 1. znati, znao poznam, 1. poznati, poznao igram, 1. igrati, igrao moram, 1. morati, morao trebam, 1. trebati, trebao nerviram,1. nervirati, nervirao smetam, 1. smetati, smetao kuham, 1. kuhati, kuhao slušam, 1. slušati, slušao slikam, 1. slikati, slikao crtam, 1. crtati, crtao kopam, 1. kopati, kopao pišam, 1. pišati, pišao kakam, 1. kakati, kakao večeram, 1. večerati, večerao ručam, 1. ručati, ručao kupam (se), 1. kupati (se), kupao (se) plaćam, 1. plaćati, plaćao baratam, 1. baratati, baratao obavljam, 1. obavljati, obavljao nadam (se), 1. nadati (se), nadao (se) računam (na), 1. računati (na), računao (na)

This is more than enough to practice. Now at the next page I’m going to show you some of the verbs above with English examples and with the grammatical case they are mostly used with. (there will be special video for cases, so until then be happy and don’t worry much : )

Conjugation of verbs in Croatian | Konjugacija glagola u hrvatskom

Present tense (present simple & continuous) | Prezent (sadašnje vrijeme ili sadašnjost)

-am group of verbs

 

Word order | Red riječi S-V-O

hodati = to walk

 

Just like in English / Spanish. Verb is normally on 2nd place, after subject / adverb/etc.

 

And like in Spanish, you don’t have to use I/you/he/we/they

only

when you want to

Sg

Pl

stress something (or you forget what to say

like

I

I

umm what

did I want to say?’)

1.

hodam

1.

hodamo

2.

hod

2.

hodate

Examples | Primjeri

3.

hoda

3.

hodaju

Ja hodam po stazi. (I walk on the road) Po stazi hodam. (On the road I walk / I walk on the road) Sutra nakon večere spavamo u kući. (Tomorrow after the dinner we sleep in house.

Other common verbs that are a lot in use and cases they usually go with:

Ostali česti glagoli koji su puno korišteni i padeži sa kojima idu.

Croatian

case

English

Example

Translation

plivati

D

to swim

Plivam svaki dan (u moru).

I swim everyday (in sea).

čitati

A

to read

Čitam dobru knjigu.

I read a good book.

gledati

A

to watch

Gledam cure.

I watch girls.

svirati

A

to play (an instrument)

Sviram klavir.

I play piano.

spavati

D

to sleep

Spavam u postelji.

I sleep in bed.

odmarati (se)

to relax, to rest

Odmaram (se).

I’m resting / relaxing.

imati

A

to have

Imam puno frendova.

I

have many/a lot of friends.

nemati

A

not to have

Nemnovac?

You don’t have money?

pitati

A

to ask

Pitamo zbog majke.

I

ask because of mother.

pripremiti (se)

A

to prepare

Pripremam kuću za goste.

I

prepare the house for the guests.

koštati

N

to cost

Koliko košta?

How much does it cost?

pjevati

A

to sing

Pjevate lijepu pjesmu.

You sing beautiful song.

*šetati

D/I

to walk

Šetam sa mačkom.

I’m walking with (my) cat.

čekati

A/D

to wait

Čekamo profesora.

We’re waiting (for) professor.

razgovarati

D/I

to talk (have conversation)

Razgovaramo o tebi.

We’re talking about you.

znati

A

to know

Znam da zn.

I know that you know.

**igrati

A/I

to play

Igram igru.

I play a game.

morati

to must / to have to

Ona mora slušati.

She has to listen.

trebati

A

to need

Ti trebbiti dobar.

You need to be good/nice.

nervirati

A

to nerve

Nervira nas taj glupan.

That fool nerves us! (Taj glupan nas nervira)

smetati

A

to bother

Oprostite, smetate mi!

Excuse me, you bother me! (you are on my way)

kuhati

A

to cook

Kuham ručak.

I

cook lunch.

slušati

A

to listen

Slušaju ptice u prirodi.

They are listening to the birds in nature.

slikati

A

to paint

Ti jako dobro slik.

You paint very good.

crtati

A

to draw

On odlično crta.

He draws excellent.

kopati

A/D

to dig

Kopamo bazen.

We are digging (a hole for) swimming pool.

pišati

(D)

to pee

Moram pišati.

I

have to pee.

kakati

(D)

to poop

Oni kakaju mnogo.

They poop a lot.

večerati

(A)

to eat dinner

Večeram rijetko.

I

rarely eat dinner / I rarely have dinner.

ručati

(A)

to eat lunch

Sada ručam, ne hvala.

I

eat lunch now/ I have a lunch now, no thanks.

kupati se

to bathe

Kupamo se u jezeru.

We bathe in a lake.

*šetati and hodati both mean ‘to walk’ but the use is different. Šetati indicates walking for pleasure, relaxing, in a park or on the beach, and hodati indicates action itself - precisely movement. And also ‘hodati sa nekime’ (hodati with somebody) means you are going on date with someone, so don’t use it when talking to strangers!

**igrati without ‘se’ is used with direct object.For example:

Igram igru. Igram nogomet. I play the game. I play football. When you want to say like ‘I play the war-game. I play (myself) outside. We play the game of (being) pirates. Igram se rata/ratne igre. Igram se vani. Igramo se pirata.

Words from foreign languages, international terms etc

Riječi iz stranih jezika, internacionalni pojmovi itd.

komunicirati

to communicate

tipkati

to type

telefonirati

(have tel. conversation)

kreairati

to create

fotografirati

to take photos

pauzirati

to pause

parkirati (se)

to park

stopirati

to stop

planirati

to plan

memorirati

to memorize

probati

to try / to probe

trenirati

to train