Sei sulla pagina 1di 4

Cristina Cassinelli

False friends/ Falsi amici


Come si traducono in italiano i seguenti vocaboli inglesi?:

• Actually • Gymnasium
• Ape • Lecture
• Barrister • Lurid
• Brave • Luxury
• Conference • Make sense
• Conservatory • Morbid
• Corpse • Pane
• Costume • Paste
• Cream • Patent
• Cute • Policy
• Cucumber • Tap
• Definitely • Tub
• Fame • Vacancy
• Firm

Come si traducono in inglese i seguenti vocaboli italiani?


• Annoiato
• Argomento
• Definitivamente
• Delusione
• Educazione
• Eventualmente
• Fattoria
• Finalmente
• Ingenuità
• Largo
• Libreria
• Magazzino
• Parente
• Petrolio
• Pretendere
• Scotch
• Straniero
• Villano

Siete proprio sicuri? Controllate! Se non avete


sbagliato niente… non avete falsi amici!
Cristina Cassinelli

Non tutte le parole che si assomigliano nelle due lingue sono “cognates”, infatti esiste un certo
numero di “false cognates” o “false friends”, cioè parole che sembrano simili, ma hanno un
significato diverso. Qualche esempio :
factory e fattoria “factory” significa “fabbrica”, mentre “fattoria” si dice “farm”
firm e firma “firm” significa “ditta”, mentre “firma” si dice “signature”
lurid e lurido “lurid” significa “sensazionale”, mentre “lurido” si dice “foul”
Qui di seguito trovate una tabella che riporta alcuni false friends con il relativo significato e la
parola italiano tradotta.

FALSE FRIEND TRADUZIONE IN FALSO AMICO TRADUZIONE IN

INGLESE ITALIANO ITALIANO INGLESE

ACCIDENT incidente ACCIDENTI! Damn!

ACTUALLY in realta` ATTUALMENTE currently

ADDICTION assuefazione ADDIZIONE sum

ANNOYED Infastidito, seccato ANNOIATO bored

ARGUMENT discussione, litigio ARGOMENTO subject

ATTEND seguire ATTENDERE to wait

BARRISTER avvocato BARISTA barman

BELL campanello BELLO beautiful

BRAVE coraggioso BRAVO good, clever

CAMERA macchina fotografica CAMERA room

CAR automobile CARRO carriage

COLD freddo CALDO hot

CON imbrogliare CON with

CONFECTION caramella CONFEZIONE wrapping

CORPSE cadavere CORPO body

CREAM panna CREMA vanilla custard

CUCUMBER cetriolo COCOMERO watermelon

CUTE carino CUTE skin


Cristina Cassinelli
DEFINITELY certamente DEFINITIVAMENTE ultimately

DELUSION illusione DELUSIONE disappointment

DRAG trascinare DRAGO dragon

EDUCATION istruzione EDUCAZIONE upbringing

ENTITLED avente diritto a INTITOLATO titled

EVENTUALLY alla fine EVENTUALMENTE possibly

FABRIC tessuto FABBRICA factory

FINALLY alla fine FINALMENTE! about time!

FINE multa FINE end, goal

GALL escoriazione GALLO cock

GENIAL cordiale GENIALE brilliant, inspired

GYMNASIUM palestra GINNASIO high school

INGENUITY ingegnosita` INGENUITA’ naivety

LECTURE conferenza LETTURA reading

LIBRARY biblioteca LIBRERIA bookshop

LUXURY lusso LUSSURIA lust

MAGAZINE rivista MAGAZZINO warehouse

MAKE SENSE avere senso FARE SENSO to disgust

MESS confusione MESSA Mass

MORBID morboso MORBIDO soft, tender

NOISY rumoroso NOIOSO boring

OF COURSE naturalmente DI CORSA in a hurry

PANE vetro PANE bread

PARENT genitore PARENTE relative

PATENT brevetto PATENTE driver's license


Cristina Cassinelli
PETROL benzina PETROLIO oil, petroleum

PIN spillo PINO pine

POLICY piano, politica POLIZIA police

PORTFOLIO portadocumenti PORTAFOGLIO wallet

PRETEND fingere PRETENDERE assume

PROCESS elaborare PROCESSARE to put on trial

ROTTEN marcio ROTTO broken

RUMOR pettegolezzo RUMORE noise

SENSIBLE assennato SENSIBILE sensitive

SPILL versare SPILLO pin

STORM temporale STORMO flock

STRANGER sconosciuto STRANIERO foreigner

SYMPATHETIC compassionevole SIMPATICO likeable

TAP rubinetto TAPPO cork

TIGHT stretto, attillato TIGHT morning coat

TUB vasca da bagno TUBO tube

ULTIMATE fondamentale ULTIMO last

VACANCY posto vacante VACANZA holiday

VERSE strofa VERSO line

Un glossario molto completo di false friends si trova su Wikipedia, che fornisce anche il termine
contestualizzato in una frase. Manca però la traduzione in inglese del falso amico italiano.