Sei sulla pagina 1di 213

APROXIMACIONES A LA DOCUMENTACIN LINGSTICA DEL HUICHOL

La diversidad lingstica debe ser respetada y conservada no solo por el hecho de que el lenguaje verbal nos caracteriza como especie, sino tambin porque las lenguas que hablamos forman parte de nuestros derechos fundamentales, como seala la UNESCO. Pese al reconocimiento de todas las lenguas como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad, la diversidad lingstica ha experimentado en las ltimas dcadas un retroceso muy severo, como pone de manifiesto que ms de la mitad de las lenguas vivas est en peligro de desaparecer. Este libro se propone, por un lado, concienciar de la necesidad de salvaguardar la diversidad lingstica mediante actividades como la documentacin y la elaboracin de materiales acadmicos, divulgativos y didcticos en las lenguas amenazadas. Este volumen pretende, por otro lado, contribuir a la documentacin del huichol o wixrika y promover el mantenimiento de esta lengua dentro de un mayor nmero de contextos comunicativos. Como otras muchas lenguas indgenas de Mxico, el wixrika est sometida a cierto grado de amenaza por factores sociales de distinta ndole, como la migracin de sus hablantes a centros urbanos o la presin de una sociedad mayoritariamente monolinge.

Carmen Conti, Lilin Guerrero y Saul Santos (eds.)


APROXIMACIONES A LA DOCUMENTACIN LINGSTICA DEL HUICHOL

Subvencionado por:

Colaboran:

APROXIMACIONES A LA DOCUMENTACIN LINGSTICA DEL HUICHOL

Carmen Conti, Lilin Guerrero y Saul Santos (eds.)

A u tor/es de la Obr a

Autores Primera edicin, enero 2012 ISBN: 978-84-8439-639-0 Depsito legal: Imprime: Grficas La Paz de Torredonjimeno www.graficaslapaz.com

T TUL O S D E L O S D I F E R E N T E S T E MA S

NDICE

Presentacin.................................................................................................. Agradecimientos........................................................................................... Lista de autores............................................................................................. Lista de abreviaturas..................................................................................... Introduccin: filognesis del WixriKa Y estudios preVios Documentacin del wixrika y elaboracin de materiales didcticos.......... Carmen Conti, Lilin Guerrero, Elena Felu La familia yutoazteca surea: una introduccin........................................... Jos Luis Moctezuma Estudios previos del wixrika....................................................................... Carmen Conti Algunos aspectos soBre la codificacin del plural La marcacin de plural en el sustantivo. ....................................................... Elena Felu La marcacin de plural en verbos y sustantivos en lenguas yutoaztecas. ..... Lilin Guerrero Algunos aspectos soBre el lxico en WixriKa

7 9 11 13

17 41 63

91 119

Teukarita: designacin de nombres de persona entre los wixaritari y sus significados................................................................................................... 149 Saul Santos, Tutupika Carrillo
5

A u tor/es de la Obr a

Las enfermedades tradicionales de los huicholes: un anlisis semntico desde la estructura de la lengua y su cultura................................................. 167 Karina Ivett Verdn, Saul Santos Rasgos prominentes en la clasificacin nominal en lenguas yutoaztecas: la particularidad del wixrika........................................................................... 183 Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro, Carmen Conti

T TUL O S D E L O S D I F E R E N T E S T E MA S

presentacin

Todas las lenguas del mundo son Patrimonio Inmaterial de la Humanidad y forman parte de los derechos humanos para una educacin inclusiva. Sin embargo, ms de la mitad de las lenguas vivas se encuentra en peligro de desaparecer. A esto se suma, adems, que muchas de esas lenguas son habladas por tan solo un 5% de la poblacin mundial. La tarea ms urgente para evitar el empobrecimiento de la diversidad lingstica es documentar las lenguas minoritarias, amenazadas y/o que estn en peligro de desaparecer, en sus distintas manifestaciones de uso, en situaciones cotidianas, en el habla espontnea y tambin en respuesta a ciertos estmulos, adems de textos y narraciones. En esa tarea, son igualmente importantes otras actividades, como la divulgacin de los resultados, la elaboracin de material educativo que responda a las necesidades de la comunidad de hablantes y la labor divulgativa y de sensibilizacin de los especialistas. Este libro aspira a satisfacer algunas de las tareas relacionadas con la salvaguarda de la diversidad lingstica: la de sensibilizar a los lectores ante la situacin de riesgo de muchas lenguas y la de divulgar los resultados de la documentacin de una de ellas, el huichol o wixrika. En efecto, el libro pretende, por un lado, concienciar de la necesidad de proteger las distintas lenguas y culturas indgenas mediante actividades como la documentacin y la elaboracin de materiales acadmicos, divulgativos y didcticos en las lenguas amenazadas; y, por otro, contribuir a la documentacin de la lengua huichol (wixrika) y promover su mantenimiento en el mayor nmero de contextos comunicativos posibles. El wixrika, como otras muchas lenguas indgenas de Mxico, est sometida a cierto grado de amenaza por factores sociales de distinta ndole, como la migracin de sus hablantes a centros urbanos o la presin de una sociedad mayoritariamente monolinge. Se da la circunstancia, adems, de que el wixrika carece todava en trminos globales (si lo comparamos con
7

A u tor/es de la Obr a

otras lenguas) y en trminos relativos (si lo comparamos con otras lenguas yutoaztecas) de todos los materiales documentales, acadmicos y pedaggicos necesarios para dar cuenta de su enorme riqueza y complejidad. Este libro es resultado de la labor de investigacin de distintos lingistas mexicanos y espaoles, algunos de los cuales han formado parte de un proyecto interdisciplinar de documentacin del wixrika financiado por la Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo1. Este proyecto, titulado Documentacin lingstica del huichol (lengua indgena mexicana): elaboracin de materiales a partir de la recopilacin de lxico y morfologa bsica, tena como objetivo primordial la elaboracin y la subsiguiente publicacin de un libro sobre distintos aspectos de la morfologa bsica y el lxico del wixrika a partir de los datos extrados en las distintas jornadas de trabajo de campo con nuestros colaboradores en Mxico. Esta contribucin, por tanto, intenta dar cuenta de ese objetivo especfico, adems de otros ms generales sobre documentacin lingstica y comparacin entre lenguas. Siguiendo esos propsitos iniciales, el libro se ha dividido en tres partes. La primera de ellas, de carcter introductorio, recoge aquellos captulos en los que se abordan aspectos generales sobre la actividad de documentacin lingstica y, en particular, sobre la documentacin y los materiales dedicados al estudio del wixrika (v. cap. de Conti, Guerrero y Felu y cap. de Conti) y sobre su filiacin y caractersticas dentro de la familia yutoazteca (v. cap. de Moctezuma). La segunda parte contiene los captulos relativos a la expresin del plural primero en lenguas tipolgica y genticamente alejadas (v. cap. de Felu) y ms tarde en wixrika y en otras lenguas yutoaztecas (v. cap. de Guerrero). La tercera parte agrupa aquellos captulos en los que se analizan distintos aspectos lxico-semnticos del wixrika, en ocasiones, en relacin con la cultura, como el estudio del significado de los antropnimos y de las tradiciones del bautizo (v. cap. de Santos y Carrillo), la concepcin de las enfermedades y de los trminos empleados para designarlas (v. cap. de Verdn y Santos) y los rasgos lxico-semnticos que parecen determinar el empleo de los distintos afijos nominales de plural (v. cap. de Guerrero, Belloro y Conti). Los editores
1

El proyecto ha estado coordinado por Carmen Conti y Lilin Guerrero, y en l colaboran de manera directa Francisco Arellanes, Valeria Belloro, Elena Felu y David Maero. En el ltimo periodo, se ha contado con la participacin de Saul Santos y su equipo de colaboradores.

T TUL O S D E L O S D I F E R E N T E S T E MA S

agradecimientos

Este libro no habra sido posible sin las enseanzas de nuestros colaboradores wixaritari, Aurelio Flix, Eulalia de la Cruz, Vicente Carrillo y Olivia Parra y Jesica Bautista. A ellos y a todos los wixaritari est dedicado este volumen colectivo. Agradecemos igualmente la confianza y el apoyo econmico que la Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo ha depositado en nuestro equipo de trabajo y en nuestros proyectos de documentacin del wixrika desde 2008. Damos las gracias tambin a aquellas instituciones que han colaborado en el proyecto, como la Universidad de Jan, la Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Universidad Autnoma de Quertaro y la Universidad Autnoma de Nayarit. Por ltimo, queremos mostrar nuestro agradecimiento a los investigadores que, aun no siendo miembros de nuestro proyecto, han querido participar en el libro. Gracias, pues, a Jos Luis Moctezuma, Saul Santos, Tutupika Carrillo y Karina I. Verdn.

A u tor/es de la Obr a

10

T TUL O S D E L O S D I F E R E N T E S T E MA S

LISTA DE AUTORES

Valeria A. Belloro Universidad Autnoma de Quertaro Centro de Estudios Lingsticos y Literarios valeria.belloro@uaq.mx Tutupika Carrillo de la Cruz Universidad Autnoma de Nayarit Ciencias Sociales y Humanidades t_aguil@hotmail.com Carmen Conti Jimnez Universidad de Jan Departamento de Filologa Espaola cconti@ujaen.es Elena Felu Arquiola Universidad de Jan Departamento de Filologa Espaola efeliu@ujaen.es Lilin Guerrero Valenzuela Universidad Nacional Autnoma de Mxico Instituto de Investigaciones Filolgicas, Seminario de Lenguas Indgenas l.guerrero.vlz@gmail.com

11

A u tor/es de la Obr a

Jos Luis Moctezuma Zamarrn Instituto Nacional de Antropologa e Historia Centro INAH Sonora vaquero@rtn.uson.mx Saul Santos Garca Universidad Autnoma de Nayarit Ciencias Sociales y Humanidades ssantos@uan.nayar.mx Karina I. Verdn Amaro Universidad Autnoma de Nayarit Ciencias Sociales y Humanidades karinaivett@hotmail.com

12

T TUL O S D E L O S D I F E R E N T E S T E MA S

LISTA DE aBreViaturas

ABS: AC:

absolutivo acusativo ADV: adverbio AL: alativo AS: asertor neutro ASI: asertor, asertor independiente CL: clasificador DEF: definido DET: determinante DIR: direccional ESP: especfico GLB: disposicin, cualidad global INST: instrumental INV: invisible (fuera del mbito del hablante) LOC: locativo MA: modo de accin NOM: nominativo

adverbio, atributo no sujeto objeto OD : objeto directo OI: objeto indirecto POS: posesivo PF: perfectivo PFT: perfecto PFV: perfectivo PL: plural PRES: presente RED: reduplicacin REL: relativo RES: resultativo S: sujeto SG: singular VIS: visual
O:

NS:

13

A u tor/es de la Obr a

14

T TUL O S D E L O S D I F E R E N T E S T E MA S

INTRODUCCIN: FILOGNESIS DEL WIXRIKA Y ESTUDIOS PREVIOS

15

A u tor/es de la Obr a

16

Documentacin DEL WIXRIKA Y ELABORACIN DE MATERIALES DIDCTICOS

Documentacin DEL WIXRIKA Y ELABORACIN DE MATERIALES DIDCTICOS


Carmen Conti JimneZ Universidad de Jan Lilin Guerrero IIFL-Universidad Nacional Autnoma de Mxico Elena Felu Arquiola Universidad de Jan

1. INTRODUCCIN Todas las lenguas del mundo, sin importar el nmero de hablantes, son Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, segn consta en el Artculo 2.2 de la Convencin de la UNESCO de 29 de septiembre-17 de octubre de 2003 para la Salvaguarda del Patrimonio Cultural Inmaterial1:
El patrimonio cultural inmaterial, segn se define en el prrafo 1, se manifiesta, entre otros, en los siguientes mbitos: [a] tradiciones y expresiones orales, en las que se incluye la lengua como vehculo del patrimonio cultural inmaterial [].

Aunque organismos internacionales como la UNESCO reconocen la lengua como parte del patrimonio cultural y tambin de los derechos humanos para una educacin inclusiva2, ms de la mitad de la diversidad lingstica del planeta se encuentra seriamente amenazada.
1 La traduccin del ingls es nuestra. El documento se encuentra en <http://unesdoc.unesco.org/ images/0013/001325/132540e.pdf> (22-04-2011). 2 As en su documento A Human-Rights Base Approach to Education for All, 2007, disponible en la direccin: <http://unesdoc.unesco.org/images/0015/001548/154861e.pdf> (22-04-2011).

17

Carmen Conti Jimnez, Lilin Guerrero, Elena Felu Arquiola

La desaparicin de las lenguas y de las comunidades que las hablan no es un proceso natural, como bien seala Skutnabb-Kangas (2008). Por el contrario, son las circunstancias econmicas, culturales y sociopolticas de los pases las que hacen que las minoras gocen o no de representatividad y de derechos, entre los que se encuentra hablar su lengua en todos los contextos en los que se desarrolla la vida (p. e. en el plano educativo, en la atencin mdica, etc.). De esta misma opinin es Moreno Cabrera (2008), quien responsabiliza al modelo econmico y cultural actual de la rpida desaparicin de las lenguas minoritarias. Se da la circunstancia, adems, de que el empobrecimiento lingstico del planeta se ha acelerado considerablemente en el ltimo siglo, lo que agrava an ms si cabe la prdida de diversidad lingstica. Por esto mismo, la documentacin de lenguas y las actividades de revitalizacin son tareas urgentes. Desafortunadamente, y a diferencia de la salvaguarda de la biodiversidad y del patrimonio material, la grave situacin de la diversidad lingstica no ha despertado demasiado inters en la comunidad internacional ni ha dejado huella en el acervo popular, pese a que las lenguas nos definen como seres humanos y son reflejo de la cultura y de la sociedad en la que vivimos y tambin en la que vivieron nuestros antepasados. En este primer captulo del libro, de carcter introductorio, mostraremos cmo se puede contribuir a la conservacin de la diversidad lingstica con pequeas acciones. Para ello, describiremos en qu consiste la documentacin de lenguas y presentaremos los resultados de nuestra labor de documentacin del huichol o wixrika, lengua a la que se dedica este libro. El captulo se divide en los siguientes apartados: en el apartado 2, repasaremos los criterios que se manejan actualmente para calibrar el grado de amenaza que se cierne sobre una lengua; en el apartado 3, nos centraremos en los aspectos fundamentales de la documentacin lingstica y de la metodologa del trabajo de campo; en el apartado 4, daremos cuenta de nuestro trabajo de documentacin del wixrika y de los resultados alcanzados en estos aos; en el apartado 5, presentaremos las conclusiones y, en 6, las referencias bibliogrficas de los trabajos citados. 2. DIVERSIDAD LINGSTICA: CONTEXTOACTUALYSITUACIONES DE RIESGO De acuerdo con la estimacin que hizo Nettle en 1999, el 59% de las lenguas del planeta son habladas por menos de 10.000 personas cada una,

18

Documentacin DEL WIXRIKA Y ELABORACIN DE MATERIALES DIDCTICOS

lo que significa que ms de la mitad de las lenguas se encuentra en peligro si nos atenemos a un criterio estrictamente numrico (Nettle 1999: 114)3. Existen, adems, otros factores que contribuyen decisivamente a que la mayor parte de las lenguas estn amenazadas y a que, en consecuencia, ese tanto por ciento sea an mayor. Por ejemplo, segn seala Skutnabb-Kangas (2000), nada menos que 6.000 lenguas (es decir, un 95% de las lenguas vivas) son habladas por tan solo un 5% de la poblacin mundial, mientras que el 51% de la poblacin mundial habla, segn la autora, solo 11 lenguas4. Esto significa que la mayor diversidad lingstica del planeta descansa en un nmero de personas muy bajo. Si relacionamos, por tanto, el nmero de lenguas con el nmero de hablantes, se aprecia con ms nitidez lo vulnerables que son las lenguas minoritarias y los pueblos que las hablan. Como cabe imaginar, la presin de las lenguas mayoritarias sobre las minoras lingsticas sea o no un proceso intencionado es enorme. El resultado ms inmediato es la reduccin de las zonas de multilingismo a favor del monolingismo. Como seala Nichols (1992), la diversidad lingstica ha experimentado un fuerte retroceso sobre todo en aquellas zonas del planeta originalmente diversas, como Amrica y el Pacfico, en las que se expandieron y siguen expandindose las lenguas indoeuropeas. Aunque se desconocen por el momento todos los efectos negativos del retroceso del multilingismo, que ha sido durante miles de aos la forma de convivencia ms natural y ms funcional entre los seres humanos, se puede citar al menos uno bien conocido por los lingistas y los antroplogos: la desaparicin del conocimiento secular transmitido de forma oral. La prdida de ese conocimiento afecta no solo a la literatura, la espiritualidad o las tradiciones, sino tambin al conocimiento del mundo natural, como el relativo a las plantas y los remedios naturales de las enfermedades o a los animales y su comportamiento. Cabe sealar, sin embargo, que las lenguas en peligro no estn amenazadas en el mismo grado, ni tampoco por los mismos factores. Por ejemplo, Krauss (1992) distingue entre lenguas en peligro y lenguas moribundas a partir
3

4 Este grupo incluye el chino mandarn, ingls, espaol, variantes del rabe, hindi, portugus, ruso, bengal, japons, francs y alemn.

Moreno Cabrera (2000: 218) describe con acierto el actual ritmo de desaparicin de las lenguas: Estamos hablando de una prdida de 3.000 lenguas en pocos aos; lo cual es una catstrofe cultural de una magnitud absolutamente desconocida en la historia de la humanidad.

19

Carmen Conti Jimnez, Lilin Guerrero, Elena Felu Arquiola

del hecho fundamental de que los nios hablen o no la lengua: las lenguas moribundas son aquellas habladas solo por ancianos y adultos, mientras que las lenguas en peligro son aquellas en las que puede darse la circunstancia de que, a lo largo del siglo, los nios ya no adquieran la lengua y la comunidad deje de hablarla. La UNESCO, por su parte, distingue cuatro grados de vulnerabilidad para las lenguas amenazadas5: lenguas vulnerables, lenguas amenazadas, lenguas seriamente amenazadas y lenguas en estado crtico, adems de citar un quinto grado de lenguas extintas. Para determinar el grado de vulnerabilidad de una lengua, la UNESCO elabor entre 2002 y 2003 el documento titulado Vitalidad y peligro de desaparicin de las lenguas, en el que se recogen los siguientes factores como indicadores de medida6:
Factor 1: Transmisin de la lengua de una generacin a otra Factor 2: Nmero absoluto de hablantes Factor 3: Proporcin de los hablantes dentro del total de la poblacin Factor 4: Dominios de uso de la lengua Factor 5: Capacidad de respuesta a nuevos dominios y medios Factor 6: Materiales para la enseanza de la lengua y grado de alfabetizacin Factor 7: Poltica gubernamental e institucional; estatus y uso oficial Factor 8: Actitud de los miembros de la comunidad hacia su propia lengua Factor 9: Tipo y calidad de la documentacin

Una lengua vulnerable es aquella que no responde positivamente a alguno de estos factores. Por ejemplo, puede tratarse de una lengua minoritaria que est inmersa en un entorno predominantemente monolinge. Para Espaa, la UNESCO tipifica el euskara dentro de este grupo. Las lenguas amenazadas o en peligro son aquellas para las que una parte relativamente importante de los factores anteriores no se cumple. Para el caso de Espaa, la UNESCO cita el aragons y el asturleons, lenguas que, pese a
5

Esta clasificacin se puede consultar en <http://www.unesco.org/new/en/culture/themes/ cultural-diversity/languages-and-multilingualism/endangered-languages/atlas-of-languagesin-danger/> (fecha de consulta: 22-04-2011). La traduccin es nuestra. El documento se puede consultar en <http://www.unesco.org/new/ en/culture/themes/cultural-diversity/languages-and-multilingualism/endangered-languages/ language-vitality/> (fecha de consulta: 22-04-2011).

20

Documentacin DEL WIXRIKA Y ELABORACIN DE MATERIALES DIDCTICOS

tener proteccin gubernamental como sucede, por otro lado, con las dems lenguas nacionales, son habladas por un nmero reducido de personas y han dejado prcticamente de transmitirse de padres a hijos. El wixrika o huichol objeto de estudio principal de nuestro proyecto y de este libro tambin puede considerarse una lengua amenazada o en peligro, aunque la hablen unas 44.000 personas (v. cap. Moctezuma), se transmita an de padres a hijos7 y, desde 1992, est reconocida y protegida junto a las dems lenguas indgenas de Mxico en la Carta Magna (Artculo 2. de la Constitucin Poltica de los Estados Unidos Mexicanos). En primer lugar, debido a la diversidad del pas (con ms de 360 variantes lingsticas), Mxico no cuenta con los recursos suficientes para asegurar una atencin educativa, mdica y legal para todos los pueblos en su propia lengua. Esto explica, al menos en parte, por qu el wixrika no est presente en todos los dominios de uso posibles (como los distintos grados de la educacin primaria, los servicios de salud y la asesora legal) o por qu no se cuenta con suficientes y adecuados materiales de enseanza de esta lengua como L1. En segundo lugar, el papel desempeado por el espaol como lengua de cultura en todo el territorio no favorece la coexistencia equilibrada con otras lenguas, cuya vitalidad, por otro lado, se puede debilitar si sus hablantes dejan de usarlas por miedo a la estigmatizacin y la exclusin social. Una lengua seriamente amenazada sera aquella que no responde positivamente a muchos de los factores expuestos. Por ejemplo, dentro de la familia yutoazteca, lenguas como el pima bajo (con menos de 500 hablantes) o el tohono oodham (con menos de 100 hablantes) ambas del subgrupo tepimano estn en serio riesgo de desaparecer en Mxico. Algo similar sucede con el kikapoo (con menos de 150 hablantes), que es la nica lengua de la familia lgica que se habla en el noreste de Mxico, as como con las cuatro lenguas de la familia cochim-yumana kiliwa, pai pai, cucap y kumiai, habladas en Baja California, que apenas suman 600 hablantes en total, de los que poco ms del 50% son mayores de 35 aos. Las lenguas en estado crtico son aquellas que o bien no responden positivamente a ninguno de los factores citados anteriormente o bien son
7

El nmero de hablantes de wixrika se estima en 35.724 aproximadamente (vase <http://site. inali.gob.mx/pdf/estadistica/YUTO_NAHUA/YUTO-NAHUA_C2._Edad_sexo.pdf>) (fecha de consulta: 26-04-2011). Vase tambin el captulo de Moctezuma en este libro, para conocer la filiacin lingstica de esta lengua.
21

Carmen Conti Jimnez, Lilin Guerrero, Elena Felu Arquiola

habladas por un grupo reducido de ancianos. La pgina web de Ethnologue seala que 473 lenguas de su catlogo estn casi extintas, de las cuales 182 se encuentran en Amrica; 152, en el Pacfico; 84, en Asia; 46, en frica; y 9, en Europa8. El grado de documentacin de esas lenguas es desigual, as como los esfuerzos de revitalizacin lingstica que se han llevado a cabo. Por ejemplo, las lenguas moribundas de Canad y Estados Unidos cuentan por lo general con una excelente documentacin e incluso con algunas propuestas de revitalizacin, pero no sucede lo mismo con los dems casos. 3. INTRODUCCIN AL TRABAJO DE DOCUMENTACIN LINGSTICA Del apartado anterior se desprende que la salvaguarda de las lenguas en peligro (entindase este trmino en un sentido amplio) es una tarea urgente. Entre las distintas actividades que se pueden acometer para preservar la diversidad lingstica del planeta, son fundamentales la documentacin y la revitalizacin. La documentacin lingstica consiste en recopilar, analizar y conservar en un formato perdurable las distintas unidades que conforman la lengua, desde las ms pequeas a las ms grandes (p. e. vocabulario bsico, frases, construcciones simples y complejas, cuentos, narraciones textuales, conversaciones libres). La documentacin lingstica no es en s misma una actividad de revitalizacin, ya que con ella no se pretende elaborar directrices de intervencin orientadas a fomentar el uso de la lengua (directrices educativas, polticas, etc.). Sin embargo, la labor de documentacin puede contribuir a promover y reforzar el inters de los hablantes hacia su lengua y, por ello, a su fortalecimiento y conservacin. Tradicionalmente, el trabajo de documentacin de lenguas ha sido realizado por personas con intereses antropolgicos y lingsticos. Por ejemplo, los primeros documentalistas de las lenguas americanas, como Franz Boas, se centraron en el estudio de la lengua y de la cultura. Actualmente, el grado de especializacin de los profesionales ha determinado en gran medida que las labores de antroplogos y lingistas se acometan por separado, as como que los objetivos de unos y otros sean distintos en el proceso de documentacin: ms
8 Estos datos se pueden encontrar en <http://www.ethnologue.com/nearly_extinct.asp> (fecha de consulta: 22-04-2011).

22

Documentacin DEL WIXRIKA Y ELABORACIN DE MATERIALES DIDCTICOS

centrados en las manifestaciones culturales y en las relaciones entre sociedad y lengua en los primeros; y ms circunscritos a un anlisis intralingstico en los segundos. Los objetivos de la documentacin de lenguas desde un enfoque estrictamente lingstico pueden variar en ciertos aspectos, pero en muchos casos se resumen en la obtencin de9: 1. Grabaciones sonoras de la lengua y si se cuenta con el debido permiso grabaciones audiovisuales de los hablantes. Es importante que esas grabaciones sean muestra de las variables de gnero y de edad, adems de las posibles variedades diatpicas de la lengua. 2. Textos acadmicos en los que se analice la lengua en sus distintos niveles (p. e. bosquejos gramaticales, diccionarios). 3. Textos orales o escritos de carcter divulgativo ideados para la propia comunidad (siempre que cuenten con su beneplcito): libros de texto, juegos escolares, colecciones de cuentos tradicionales, colecciones de recetas de cocina, canciones, etc. Cabe sealar que el inters por realizar textos del tipo descrito en 3 es relativamente reciente entre los lingistas. Asimismo, lo ms aconsejable desde el punto de vista metodolgico es que el proceso de documentacin se realice in situ, lo que significa que los investigadores tienen que desplazarse a las comunidades de habla. Muchas de esas comunidades se encuentran en lugares de difcil acceso que, en ocasiones, pueden tener una climatologa severa. Puede suceder, adems, que las comunidades se siten en zonas conflictivas, de ah que se recomiende a los investigadores viajar siempre acompaados. En cualquier caso, el investigador debe informarse previamente de las condiciones del lugar al que va a viajar y debe contar con el permiso de los miembros de la comunidad para realizar su trabajo. Habitualmente, la obtencin del permiso se tramita con las autoridades en la propia comunidad.

9 Los trabajos incluidos en Haviland y Flores Farfn (2007), as como el libro de texto de Bowern (2008) son excelentes recursos para organizar las tareas de documentacin antes, durante y despus del trabajo de campo.

23

Carmen Conti Jimnez, Lilin Guerrero, Elena Felu Arquiola

Desde el momento en que la documentacin lingstica es un trabajo con personas y con comunidades cuyas culturas estn por lo general amenazadas, la intervencin de los investigadores en la comunidad no debe exceder los lmites de la mera observacin y documentacin, previo consentimiento de los consultantes. Se considera conveniente que el impacto del investigador sea mnimo, de ah que muchos especialistas duden del modo de servir a la comunidad a partir de los materiales obtenidos. En todo caso, los materiales son propiedad de los colaboradores (que muchas veces dan informacin sensible sin ser conscientes) y, en ltima instancia, de la comunidad. Conocer sus deseos y sus necesidades es, pues, fundamental. En el caso especfico de las publicaciones cientficas en las que se emplean los datos obtenidos en el trabajo de campo, es de suma importancia mencionar a los informantes como coautores o colaboradores. Por otro lado, se deben respetar los intereses de los consultantes y otros miembros de la comunidad, ya que, en muchos casos, los colaboradores tienen que simultanear su trabajo con la participacin en las sesiones de documentacin. Por supuesto, creemos importante que se retribuya a los colaboradores y a la comunidad por su ayuda. La mejor forma de saber cmo retribuirles es preguntando a los colegas acadmicos del pas por los usos y costumbres en esta prctica. En ningn caso se debe partir de los estndares occidentales como modelo de retribucin, pues la compra de vveres, la ayuda en la reparacin de un techo o el apoyo en las tareas de alfabetizacin resultan ms gratificantes en algunas comunidades, mientras que, en otras, el apoyo en efectivo puede ser ms til. Por otro lado, si bien dijimos que la intervencin del lingista en la comunidad debe ser mnima, el trabajo de documentacin supone siempre un intercambio entre investigadores y colaboradores: por ejemplo, los investigadores obtienen prestigio acadmico con su labor, adems de la satisfaccin personal de haber contribuido en algo con su trabajo; y los miembros de la comunidad refuerzan su identidad y toman conciencia del valor de su lengua. De hecho, algunos lingistas que han colaborado durante aos en una misma comunidad han recibido un trato honorfico por parte de los colaboradores, como, en el caso de Mxico, el de ser invitados como padrinos de un nio. Los lingistas que se proponen realizar trabajo de campo en una comunidad deben tener un protocolo de actuacin bien pautado que les

24

Documentacin DEL WIXRIKA Y ELABORACIN DE MATERIALES DIDCTICOS

permita aprovechar al mximo el tiempo de la estancia. En particular, una vez que se ha escogido la lengua objeto de documentacin, se ha obtenido el permiso de la comunidad y se ha acordado con los colaboradores el calendario de trabajo, el lingista tiene que poner en prctica una serie de tcnicas de recopilacin de datos que deben ser claras antes de comenzar con las sesiones de trabajo. Los datos se pueden obtener al menos mediante tres tcnicas: la elicitacin, el anlisis de textos o una combinacin de los dos recursos. La elicitacin consiste en la obtencin de informacin sobre palabras y frases relativamente cortas mediante el empleo de encuestas o dibujos. Por ejemplo, en la elicitacin de palabras, se pide al hablante que proporcione el equivalente de una serie de trminos de una lengua a la lengua objeto de estudio si el consultante es bilinge, o bien se le pide que describa imgenes o dibujos que le muestra el investigador. El problema de los datos obtenidos a travs de este mtodo es que el hablante no utiliza la lengua de forma natural y, por ello, muchos fenmenos pueden pasar desapercibidos. Para evitar esto, actualmente se combina el trabajo de elicitacin y el del anlisis de textos orales espontneos, a partir de los cuales se estudie el uso real de las distintas unidades lingsticas. En el caso especfico de la elicitacin, se recomienda comenzar con el anlisis del vocabulario bsico que remite a campos semnticos como las partes del cuerpo, las relaciones de parentesco, los animales, las plantas, etc. A partir de ese vocabulario, se analiza el sistema fnico de la lengua y se establecen las convenciones escriturarias pertinentes, ya que muchas de las lenguas amenazadas carecen de sistema de escritura. Por lo general, para elaborar el sistema de escritura se parte del alfabeto latino y del Alfabeto Fontico Internacional. Una vez realizado este primer paso, se pueden elicitar otras unidades y estructuras ms complejas para las que, por otro lado, es recomendable haber analizado previamente el vocabulario bsico. Por ejemplo, se puede preguntar por frases y oraciones simples a partir del listado lxico que se ha recopilado; se puede trabajar con paradigmas nominales y verbales, con la estructura de la clusula, etc. En lo que respecta al almacenamiento de los datos, se recomienda el empleo de distintos soportes, desde los ms clsicos, como las anotaciones a lpiz en una libreta, hasta los archivos sonoros y audiovisuales ms modernos. Los lingistas cuentan, adems, con programas informticos que les permiten crear bases

25

Carmen Conti Jimnez, Lilin Guerrero, Elena Felu Arquiola

de datos y procesar la informacin lingstica recopilada, como FileMaker, Shoebox, Toolbox y SIL Fieldworks, los tres ltimos de libre acceso en la pgina del Instituto Lingstico de Verano (<http://www.sil.org/computing/>). Los nuevos formatos facilitan el trabajo a los especialistas, pero, al mismo tiempo, generan un debate tico en torno a quin debe custodiar ese material y qu debe hacerse pblico, cmo y cundo. De hecho, aunque los miembros de la comunidad deben determinar qu parte de la informacin compartida es de dominio pblico y quin debe proteger el material recopilado, tambin es razonable que las comunidades tengan un poder limitado sobre su uso, ya que dichos materiales suelen contener datos confidenciales que han proporcionado los colaboradores sin ser a veces conscientes de ello (esto es habitual en las historias de vida). En definitiva, los lmites entre lo privado y lo pblico en el material lingstico documentado no son fciles de trazar y, en muchas ocasiones, los investigadores se perfilan como los mejores garantes de la confidencialidad y el respeto hacia esos materiales. Algunos lingistas han cedido sus materiales a varios depsitos digitales en los que se almacenan bases de datos lingsticos. Esos materiales son de libre acceso en el caso del acervo de DoBes (Dokumentation Bedrohter Sprachen, <http://www.mpi.nl/ DOBES>) y de AILLA (The Archive of the Indigenous Languages of Latin America, <http://www.ailla.utexas.org/>). 4. NUESTRO PROYECTO: DOCUMENTACIN DEL WIXRIKA El huichol o wixrika, tambin denominado por sus hablantes tewi niukiyari la palabra de la gente, es una lengua yutoazteca hablada por unas 44.000 personas en los estados mexicanos de Jalisco y Nayarit, adems de en algunos asentamientos de Durango, Zacatecas y Guanajuato10. Los wixaritari, distribuidos geogrficamente en las zonas del mapa 1, viven en pequeas comunidades de zonas serranas (imgenes 1 y 2). En las ltimas dcadas, un nmero importante de huicholes, principalmente jvenes, han emigrado a distintos ncleos urbanos (p. e. Tepic (Nayarit), Guadalajara (Jalisco), San Miguel de Allende (Guanajuato), Real del Catorce (San Luis Potos), Bernal (Quertaro), adems de la Ciudad de Mxico), donde trabajan como artesanos de chaquira, estambre y tejidos (imagen 3).
10

Para esta cifra aproximada de hablantes, vase Moctezuma (en este volumen).

26

Documentacin DEL WIXRIKA Y ELABORACIN DE MATERIALES DIDCTICOS

Mapa 1. Distribucin geogrfica de los wixaritari

Imagen 1. Recreacin de una comunidad huichola en los altos de Jalisco, tomada de uno de los murales del jardn de nios en Zitacua (Fotografa de Lilin Guerrero)

27

Carmen Conti Jimnez, Lilin Guerrero, Elena Felu Arquiola

Imagen 2. Ranchera perteneciente a la comunidad de Santa Catarina, Jalisco (Fotografa de Aurelio Flix)

Imagen 3. Puestos de artesanas en la colonia Zitacua, Tepic (Mxico) (Fotografa de Lilin Guerrero)

Como vimos en el segundo apartado del trabajo, si nos atenemos a la clasificacin elaborada por la UNESCO, el wixrika es una lengua amenazada11. Se da el caso, adems, de que las circunstancias sociales, econmicas, polticas y culturales de Mxico hacen ms vulnerables, si
11

El Instituto Nacional de Lenguas Indgenas (INALI) y el Comit Consultivo para la Atencin de las Lenguas Indgenas en Riesgo de Desaparicin (CCALIRD) de Mxico utilizan parmetros muy similares a los de la UNESCO para la definicin de lengua en riesgo.

28

Documentacin DEL WIXRIKA Y ELABORACIN DE MATERIALES DIDCTICOS

cabe, a las poblaciones indgenas y sus lenguas. As, por ejemplo, a pesar del reconocimiento legal de la diversidad, las instituciones pblicas solo utilizan el espaol y las escuelas bilinges interculturales carecen en la prctica del apoyo econmico necesario para ofrecer una educacin inclusiva e intercultural. Por otro lado, aunque los indgenas tienen garantizados sus derechos lingsticos constitucional y legalmente, siguen siendo objeto de discriminacin cultural, que se ve agravada por la desigualdad social. Posiblemente, como resultado de este proceso histrico de marginacin y discriminacin, algunos padres de familia han optado por no transmitir su lengua como el vehculo de identidad cultural a sus hijos. Las circunstancias descritas, as como la todava insuficiente documentacin con la que cuenta el wixrika (v. Conti, en este volumen), sitan esta lengua entre las que necesitan ser estudiadas en profundidad, conservadas en todos los soportes posibles y, de ser necesario, revitalizadas en los mbitos en los que han retrocedido. 4.1. Objetivos del proyecto de investigacin La situacin del wixrika ha motivado que varios profesores de la Universidad de Jan y de la Universidad Nacional Autnoma de Mxico decidieran formar un equipo de investigacin cuyo objetivo primordial fuese contribuir al proceso de documentacin de esta lengua. Nuestra labor documental comenz en 2008, momento en el que la Agencia Espaola de Cooperacin Internacional para el Desarrollo nos concedi una ayuda complementaria, y ha continuado hasta 2011, ao de finalizacin de la renovacin del proyecto de investigacin 2009-2010 financiado por este mismo organismo. En este ltimo periodo, se uni al proyecto una tercera institucin mexicana: la Universidad Autnoma de Quertaro12.
12 Las ayudas y proyectos subvencionados por la AECID han sido: la ayuda Prembulos para un proyecto mexicano-espaol de documentacin de una lengua mexicana indgena: la lengua huichol (ref. C/8850/07) (del 16-01-2008 al 16-01-2009) y el proyecto Documentacin lingstica del huichol (lengua indgena mexicana): elaboracin de materiales a partir de la recopilacin de lxico y morfologa bsica (ref. A/023238/09) (del 17-01-2010 al 17-01-2011), renovado por un ao ms (del 27-01-2011 al 27-01-2012) (ref. A/030372/10). Las coordinadoras de sendas ayudas han sido Carmen Conti y Lilin Guerrero. Los dems miembros del equipo han sido Francisco Arellanes, Valeria Belloro, Elena Felu y David Maero. Prevemos continuar con nuestra labor en los prximos aos y esperamos incorporar para entonces a la Universidad Autnoma de Nayarit en el proyecto.

29

Carmen Conti Jimnez, Lilin Guerrero, Elena Felu Arquiola

Nuestra labor de documentacin parte de distintas campaas de estudio y trabajo de campo en Mxico. Las campaas de los veranos de 2009 y 2010 fueron especialmente importantes, ya que congregaron a un mayor nmero de miembros del equipo, tanto mexicanos como espaoles. En 2009, realizamos distintas sesiones de trabajo en Ciudad de Mxico con nuestro colaborador Aurelio Flix, miembro de la comunidad de Santa Catarina (estado de Jalisco). Gracias a su colaboracin, pudimos elaborar un vocabulario ilustrado wixrika-espaol, del que hablaremos ms adelante. En 2010, el trabajo de campo tuvo lugar en la colonia Zitacua de la ciudad de Tepic (estado de Nayarit), donde residen nuestros colaborados Eulalia de la Cruz (originaria de Santa Catarina, Jalisco) y Vicente Carrillo (originario de San Andrs Cohamiata). Gracias a ellos y tambin gracias a la ayuda de nuestros colegas de la Universidad Autnoma de Nayarit, el Dr. Saul Santos y la Mtra. Karina Ivett Verdn, pudimos realizar nuevo material educativo de la lengua pensado para la infancia, del que tambin hablaremos ms adelante. Durante el 2011, hemos tenido la oportunidad de trabajar con la seora Olivia Parra y su hija Jesica, ambas originarias de una ranchera cercana a San Andrs Cohamiata (Jalisco) y asentadas en Bernal (Quertaro)13. Aunque los objetivos de nuestro trabajo han variado a lo largo de estos aos, nuestro inters se ha centrado principalmente en: 1. Documentar la lengua en sus distintas manifestaciones orales. 2. Documentar imgenes de la flora y la fauna, los trajes tradicionales, etc. con la ayuda de los colaboradores. 3. Conservar el material documentado en archivos digitales y protegerlo. 4. Colaborar con los miembros de la comunidad en la elaboracin de materiales de enseanza para la infancia y fortalecimiento de la lengua. 5. Difundir los resultados de la investigacin en congresos y publicaciones. 6. Divulgar en seminarios y congresos para un pblico no especializado la necesidad de conservar lenguas como el wixrika.
13

Agradecemos sinceramente la colaboracin, entusiasmo y enseanzas de todos nuestros amigos wixaritari.

30

Documentacin DEL WIXRIKA Y ELABORACIN DE MATERIALES DIDCTICOS

En la actualidad, contamos con unas seis horas de grabaciones sonoras de vocabulario, algunas pequeas narraciones y canciones y conservamos en archivos digitales un total de noventa y dos imgenes de plantas y hongos. Nuestra labor se ha centrado principalmente en la documentacin de vocabulario bsico a partir de la elicitacin de sustantivos que se refieren a animales, plantas, vestimenta, relaciones de parentesco, profesiones, etc. En total, hemos elicitado ms de 800 palabras para dos variantes, de cuya transcripcin fontica y escritura convencional tambin nos hemos encargado14. En los dos ltimos aos, hemos centrado nuestra atencin en el plural de los sustantivos, pues el wixrika cuenta con al menos siete afijos para expresar plural en los nombres15. 4.2. La elaboracin de materiales didcticos Nuestro equipo de trabajo ha considerado siempre importante que los materiales recopilados y analizados trasciendan el plano acadmico y reviertan en la comunidad de hablantes. Por este motivo, hemos contemplado entre nuestros objetivos la elaboracin de material educativo de apoyo a las escuelas16. Este tipo de actividades puede contribuir a conservar la lengua, ya que, entre otros posibles beneficios, se ha demostrado que la distribucin en las comunidades de materiales didcticos impresos fomenta que los hablantes se sientan orgullosos de su lengua y favorece, en consecuencia, el inters por preservarla (vase Yamada 2011: 23). Se han publicado distintos tipos de materiales didcticos para el wixrika. Por un lado, contamos con algunos libros de texto que forman parte de la enseanza oficial de la lengua en las escuelas bilinges interculturales en las que se imparten los distintos grados de la educacin primaria, como los volmenes de Wixarika niukieya, publicados por la Secretara de Educacin
14

15 Vanse Guerrero (en este volumen) y Guerrero, Belloro y Conti (en este volumen) para un estudio de la morfologa nominal de plural. 16

El sistema de escritura utilizado por el equipo en las obras conjuntas que citaremos ms abajo est inspirado en las propuestas de McIntosh (1945), Gmez (1999) e Iturrioz (2006, 2007). Vase a este respecto Conti y Guerrero (2009: 12-13). Los nios son uno de los sectores de poblacin ms vulnerables ante la exclusin y la marginacin. Los materiales elaborados se han repartido gratuitamente en algunas escuelas bilinges interculturales para que las maestras y los maestros los repartan entre sus estudiantes.
31

Carmen Conti Jimnez, Lilin Guerrero, Elena Felu Arquiola

Pblica de Mxico. Los nios wixaritari reciben clases de lengua indgena desde los seis a los nueve aos, dentro de tres primeros grados de Educacin Primaria. El wixrika est presente, por tanto, en la enseanza reglada bsica de las comunidades indgenas, algo de enorme importancia en el proceso de legitimacin de las lenguas minoritarias17. Segn nos comenta el profesor Saul Santos (c. p.), en el estado de Nayarit se cuenta con libros de texto del wixrika para los tres primeros grados de este ciclo educativo (de los 6 a los 9 aos), pero no para los tres ltimos (grados 4 a 6)18. Adems de los libros de texto utilizados en la enseanza reglada de la lengua, se han publicado otros materiales didcticos de apoyo, como veremos con detalle en Conti (en este volumen). Muchos de estos materiales, sin embargo, tienen como destinatarios principales a los miembros adultos de la comunidad o bien, de incluir a los nios, carecen de atractivo para los ms pequeos. Por ejemplo, Grimes elabor en 1965 un texto titulado Hablemos espaol y huichol, que recoge multitud de dibujos esquemticos acompaados de expresiones, como se ilustra a continuacin:

Segn nos indica Saul Santos (c. p.), los dems contenidos, como las matemticas, la historia, etc., se imparten en espaol. Este mismo profesor nos seala que los nios wixaritari estudian Educacin Primaria en escuelas dentro de sus comunidades o en comunidades cercanas. Si los nios procedentes de otras comunidades son muy numerosos, se habilita un albergue para que puedan alojarse de lunes a viernes y no tengan que caminar durante varias horas para acudir a la escuela. En algunas de las comunidades ms grandes (con unos 500 habitantes), se imparte tambin Educacin Secundaria (grados 7 a 9). Los wixaritari suelen trasladarse a escuelas mestizas en las cabeceras municipales para estudiar el ciclo de la preparatoria (grados 10 a 12), ya que el estado de Nayarit cuenta con un nmero muy reducido de centros en los que se imparte este ciclo para los estudiantes indgenas dentro de sus propias comunidades.
17

18 En la pgina electrnica de la Secretara de Educacin Pblica de Mxico se mencionan los siguientes textos oficiales de enseanza del wixrika: Wixarika niukieya. Lengua huichol (Jalisco, Nayarit y Durango), Tercer grado, de Rivera et al. (1997), y Wixarika niukieya. Lengua huichol (Jalisco, Nayarit y Durango), Cuarto grado, de Dez Rivera et al. (1998). Se mencionan otros textos, como el de lectura para segundo grado Hutarieka hairieka witariyariterie memayetei waxapa, de Ramrez de la Cruz et al. (1992), y el de quinto y sexto grado La educacin intercultural bilinge. Cuaderno de trabajo para las nias y los nios de educacin primaria indgena, de Mora Sandoval et al. (2000). No hemos podido consultar estos materiales.

32

Documentacin DEL WIXRIKA Y ELABORACIN DE MATERIALES DIDCTICOS

Imagen 4. Grimes [1965] (2009: 9)

El modelo utilizado por el autor es similar al de las tarjetas empleadas en las escuelas, pues combina imagen y signo lingstico. Sin embargo, el hecho de que los dibujos sean muy esquemticos y estn en blanco y negro no resulta atractivo a los ojos de un nio. Los dibujos utilizados por Grimes [1965] (2009) tienen, en cambio, la gran virtud de evitar imgenes poco o nada relacionadas con la cultura indgena, algo muy recomendable cuando se pretende ensear la lengua. De naturaleza pedaggica es tambin la Gramtica didctica del huichol, de Iturrioz, Ramrez y Pacheco (1999), si bien esta obra, cuyo contenido detallaremos en Conti (en este volumen), est pensada como manual de formacin de maestros. Con excepcin, por tanto, de los libros de texto, los materiales educativos del wixrika surgidos del proceso de documentacin lingstica no han tenido en cuenta a uno de los sectores de poblacin ms importante para la futura conservacin de la lengua: los nios. Este fue uno de los motivos por los que centramos parte de nuestros esfuerzos en crear materiales didcticos del wixrika que sirvieran de apoyo, junto a los materiales reglados ya existentes, a las escuelas bilinges interculturales. Pensamos siempre que ese material educativo deba combinar imgenes a color con signos lingsticos, ya que el elemento visual es importante para los nios, como se ha sealado para otras experiencias educativas con comunidades indgenas (vase Yamada 2011: 23-24 para una experiencia similar con la lengua karinja)19. Por otro lado,
19

Yamada (2011), entre otras cosas, evala la recepcin de materiales pedaggicos por parte
33

Carmen Conti Jimnez, Lilin Guerrero, Elena Felu Arquiola

hemos intentado que las imgenes empleadas en nuestros materiales remitan a motivos universales (o lo menos condicionados culturalmente). En 2009, publicamos el Breve vocabulario wixarika-espaol, que recoge los sustantivos empleados en la lengua para expresar nociones pertenecientes a campos semnticos bsicos, como las partes del cuerpo, los animales, los fenmenos naturales, las plantas y frutas, los das de la semana, los nmeros y la vestimenta. Algunas palabras del vocabulario se acompaaron de ilustraciones originales a color, como se ejemplifica en la siguiente imagen:

Imagen 5. Ejemplo del Breve vocabulario wixarika-espaol

Para facilitar el aprendizaje de las palabras pertenecientes a estos campos y para mantener la unidad de ciertos campos semnticos muy relevantes para las culturas americanas (como el del maz), optamos en su momento por emplear un criterio semntico (no un orden alfabtico) en el listado de las
de la comunidad de hablantes de karinja. De acuerdo con la autora (Yamada 2011: 23-24), el material didctico en el que se emplearon imgenes (como carteles o tarjetas) tuvo una muy buena acogida entre los nios, pero no as entre los adultos. El diccionario pedaggico fue, segn la autora, el material que ms gust a la comunidad, mientras que los hablantes encontraron menos utilidad a la gramtica didctica, ya que se trata de material que exige la formacin previa de sus usuarios.
34

Documentacin DEL WIXRIKA Y ELABORACIN DE MATERIALES DIDCTICOS

palabras. As, por ejemplo, presentamos el nombre de los das de la semana de acuerdo con el orden cronolgico convencional (lunes, martes, mircoles...) y el nombre de los nmeros, de acuerdo con la secuencia numrica (uno, dos, tres, etc.). Dentro de cada uno de los dems campos semnticos, decidimos aplicar el orden alfabtico en la presentacin de las palabras. El vocabulario presenta algunos inconvenientes que pueden resolverse en el futuro. En primer lugar, se trata de un vocabulario centrado en el nombre, esto es, en una sola clase de palabras del wixrika. De hecho, excluimos conscientemente la clase de los verbos (y la expresin de predicados en general) por tener una morfologa muy compleja que necesita por nuestra parte de un anlisis lingstico ms profundo. Sera deseable que, en el futuro, apareciera un vocabulario ilustrado con referencia a eventos y situaciones del mundo. La segunda obra de carcter pedaggico que hemos publicado es el Cuaderno de escritura del wixrika. Aprendamos juntos, de 2011. Este cuaderno contiene todas las letras del alfabeto del wixrika. Cada letra viene acompaada de una palabra ilustrativa en wixrika y espaol, un dibujo a color y un par de hojas rayadas pensadas para que se ejerciten aquellos aspectos de la escritura o la grafomotricidad que el docente considere oportunos. Vase un ejemplo del cuaderno en la siguiente imagen:

Imagen 6. Ejemplo del Cuaderno de escritura del wixrika

35

Carmen Conti Jimnez, Lilin Guerrero, Elena Felu Arquiola

El cuaderno de escritura se elabor al mismo tiempo que otros materiales educativos, como el alfabeto en formato de pster vase la imagen 7 y el cartel de las partes del cuerpo humano vase la imagen 820:

Imagen 7. Alfabeto de la lengua

Como puede comprobar el lector, nuestros materiales educativos se han centrado en difundir el wixrika como lengua escrita, ya que se trata de un registro de uso muy importante para la legitimacin de las lenguas de tradicin principalmente oral que sienten la presin de lenguas con una larga tradicin escrituraria, como el espaol. Sin embargo, hay multitud de manifestaciones orales de la lengua que muy bien podran constituir un material escolar excelente: pensemos en grabaciones de canciones infantiles, cuentos tradicionales, juegos, etc. Esperamos, pues, centrar nuestros esfuerzos futuros en la elaboracin de materiales que reflejen mejor el uso espontneo de la lengua y recojan en cierta medida la rica tradicin oral del wixrika21.
20 El cartel de las partes del cuerpo humano se cre pensando en las clnicas de salud mexicanas en las que se atiende a la poblacin wixrika. Creemos, sin embargo, que tambin puede ser til como material educativo de apoyo a las escuelas.

21 La labor de sensibilizacin ha sido tambin un objetivo prioritario en nuestros proyectos. A lo largo de estos aos, hemos intentado sensibilizar a nuestros alumnos de la necesidad de conservar la diversidad lingstica a travs de distintas actividades de carcter acadmico y

36

Documentacin DEL WIXRIKA Y ELABORACIN DE MATERIALES DIDCTICOS

Imagen 8. Cartel de apoyo en las clnicas de salud

5. NOTA FINAL El siglo veinte ha sido testigo de un empobrecimiento seversimo de la diversidad lingstica del planeta. El que el siglo presente responda o no a esa misma tendencia depende de la voluntad de las instituciones y de las personas. La diversidad lingstica debe ser respetada y conservada no solo por el hecho evidente de que el lenguaje verbal nos caracteriza como especie, sino tambin porque las lenguas que hablamos forman parte de nuestros derechos fundamentales, como seala la UNESCO. Todas las personas somos
divulgativo, como el Seminario de lenguas indgenas (Jan, 12-14 de enero de 2009) y el II Seminario de lenguas indgenas: respeto y conocimiento del patrimonio intangible de la Humanidad (Jan, 27-28 de septiembre y 1 de octubre de 2010). La labor de concienciacin de los futuros lingistas es, pues, fundamental, pues sern ellos, junto a otros especialistas y a las comunidades de hablantes, los responsables de conservar la diversidad lingstica del planeta.
37

Carmen Conti Jimnez, Lilin Guerrero, Elena Felu Arquiola

responsables directa o indirectamente de la proteccin de esos derechos, si bien los lingistas lo son especialmente de la salvaguarda de las lenguas. La tarea ms urgente para evitar el empobrecimiento de la diversidad lingstica es documentar las lenguas amenazadas en sus distintas manifestaciones espontneas y cotidianas, ya que la documentacin supone el paso previo a cualquier actividad de revitalizacin, sobre todo, en los casos de riesgo extremo de desaparicin. Por otro lado, es de vital importancia que los resultados de la documentacin (siempre que se cuente con el permiso de los hablantes) se divulguen entre la comunidad cientfica, por un lado, y se empleen, por otro, en la elaboracin de material educativo que responda a las necesidades expresadas por la comunidad. Se debe tener en cuenta que la presencia de la lengua madre en la escuela puede fortalecer su uso y legitimarla frente a otras lenguas ms extendidas o con mayor representatividad en la enseanza. Es conveniente, adems, que los lingistas fomenten el respeto hacia la diversidad lingstica mediante distintas actividades de sensibilizacin. Nuestro proyecto de documentacin del wixrika ha intentado en la medida de lo posible responder a todas esas facetas que consideramos importantes para la proteccin de las lenguas amenazadas y, por tanto, de la diversidad lingstica. Y si bien se trata de un proyecto en muchos aspectos todava incipiente, creemos que ilustra el tipo de iniciativas locales y dilatadas en el tiempo, adems de centradas en una lengua o en un nmero reducido de ellas que pueden contribuir de forma realista a poner un pequeo grano de arena en la tarea titnica de evitar que, una vez ms, la riqueza lingstica del planeta decrezca. REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS BOWERN, C. (2008): Linguistic Fieldwork. A practical Guide, New York, Palgrave Macmillan. DEZ RIVERA, M. P. et al. (1998): Wixarika niukieya. Lengua huichol (Jalisco, Nayarit y Durango), Cuarto grado, Mxico D. F., SEP. GMEZ, P. (1999): Huichol de San Andrs Cohamiata, Jalisco, Archivo de lenguas indgenas de Mxico, 22, Mxico, El Colegio de Mxico. GRIMES, J. E. [1965] (2009): Hablemos espaol y huichol, Mxico D.F., Instituto Lingstico de Verano. Disponible en <http://www.sil.org/

38

Documentacin DEL WIXRIKA Y ELABORACIN DE MATERIALES DIDCTICOS

mexico/corachol/huichol/L199c-FrasesHuicholEspanol_Leer-hch.pdf> (ltima consulta: 20-12-2011). HAVILAND, J. Y J. A. FLORES FARFN (coords) (2007): Bases de la documentacin lingstica, versin en espaol de J. Gippert, N.P. Himmelmann, y U. Mosel (eds.), Essentials of Language Documentation, Mxico, INALI. ITURRIOZ, J. L. (2007): Estructura, discurso e historia de algunas lenguas yutoaztecas, en J. L. Moctezuma Zamarrn e I. Guzmn Betancourt (coords.), Estructura, discurso e historia de algunas lenguas yutoaztecas, Mxico, INAH, pgs.75-100. ITURRIOZ, J. L. y P. GMEZ (2006): Gramtica Wixarika, Mnich, Lincom Europa. ITURRIOZ, J. L., J. RAMREZ DE LA CRUZ y G. PAChECO (1999): Gramtica didctica del huichol. Vol. I: Estructura fonolgica y sistema de escritura, Funcin, n.s 19-20, Guadalajara, Departamento de Estudios de Lenguas Indgenas de la Universidad de Guadalajara. KRAUSS, M. (1992): The worlds languages in crisis, Language, 68 (1), pgs. 1-42. LEWIS, M. P. (ed.) (2009): Ethnologue: Languages of the World, 16. edicin, Dallas, SIL International. Versin Web: <http://www.ethnologue.com/> (22-04-2011). MCINTOSh, J. B. (1945): Huichol Phonemes, International Journal of American Linguistics, 11 (1), pgs. 31-35. MORA SANDOVAL, V. D. et al. (2000): La educacin intercultural bilinge. Cuaderno de trabajo para las nias y los nios de educacin primaria indgena, Mxico D.F., SEP. MORENO CABRERA, J. C. (2000): La dignidad e igualdad de las lenguas. Crtica de la discriminacin lingstica, Madrid, Alianza Editorial. (2008): La homogeneizacin lingstica actual bajo la globalizacin capitalista. En B. Uranga y M. Maraa (eds.), El futuro de las lenguas. Diversidad frente a uniformidad, Bilbao, Catarata, pgs. 29-48. NIChOLS, J. (1992): Linguistic Diversity in Space and Time, Chicago, University of Chicago Press. NETTLE, D. (1999): Linguistic Diversity, Oxford, Oxford University Press. RAMREZ DE LA CRUZ, A. L. et al. (1992): Hutarieka hairieka witariyariterie memayetei waxapa, Mxico D. F., SEP.

39

Carmen Conti Jimnez, Lilin Guerrero, Elena Felu Arquiola

RIVERA, T. C. et al. (1997): Wixarika niukieya. Lengua huichol (Jalisco, Nayarit y Durango), Tercer grado, Mxico D. F., SEP. SkUTNABB-KANGAS, T. (2000): Linguistic genocide in education - or worldwide diversity and human rights?, Mahwah, NJ & London, UK, Lawrence Erlbaum Associates. (2008): Language, Education and (violations of) Human Rights, conferencia impartida en Gnova, disponible en <http://www.linguisticrights.org/tove-skutnabb-kangas/> (22-04-2011). YAMADA, R. (2011): Integrating Documentation and Formal Teaching of Karinja: Documentary Materials as Pedagogical Materials, Language Documentation & Conservation, 5, pgs. 1-30.

40

LA FAMILIA YUTOAZTECA SUREA: UNA INTRODUCCIN

LA FAMILIA YUTOAZTECA SUREA: UNA INTRODUCCIN


Jos Luis MocteZuma Zamarrn Centro INAH Sonora

El conocimiento que en la actualidad se tiene de la familia lingstica yutoazteca, tambin conocida como uto-azteca, uto-nahua o yuto-nahua, permite tener cierta claridad en algunos de los aspectos importantes sobre su dimensin geogrfica, clasificacin, pautas censales, caractersticas estructurales, relacin entre lengua, cultura y sociedad, as como en los estudios que se han llevado a cabo sobre las lenguas que la componen. Al mismo tiempo nos damos cuenta de lo mucho que falta por investigar en torno a esta familia lingstica al observar el panorama por donde han transitado los estudios que se han elaborado o estn en pleno desarrollo al comenzar la segunda dcada del siglo XXI. Existen varios trabajos que han mostrado diversos aspectos de las lenguas yutoaztecas, sobre todo los que muestran los estudios realizados sobre las diferentes lenguas que componen esta familia, as como su clasificacin y comparacin. Entre ellos podemos mencionar los de Lastra (1975), Dakin (1988, 1994), Montes de Oca (2000), Moctezuma y Hill (2001), Iturrioz (2004), Moctezuma (2008), Stubbs (2010) y Caballero (2011), as como las contribuciones en Estrada et al. (2007) y Estrada et al. (2008), entre otros trabajos especializados, algunos de los cuales se comentarn a continuacin. 1. GEOGRAFA DE LAS LENGUAS Esta familia toma su nombre de dos lenguas que se localizan en ambos extremos geogrficos del rea de influencia donde se ha hablado

41

Jos Luis Moctezuma Zamarrn

tradicionalmente este grupo de lenguas emparentadas genticamente. La primera lengua es el ute, ubicada en los estados de Colorado y Utah, entidad de la Unin Americana que tom su nombre del grupo cultural y lingstico en cuestin; que, aun sin ser la variante ms septentrional de las lenguas de la subfamilia yutoazteca nortea, la usaron los lingistas para formar la primera parte del compuesto. El segundo segmento del trmino es azteca o nahua y de alguna manera tampoco es la variante ms meridional, debido a que los conocidos como aztecas habitaban en lo que hoy es la Ciudad de Mxico, pero los hablantes de pipil, otra variante de este grupo de lenguas nahuas se localizan lejos de all, en la repblica de El Salvador. Esto significa que el rea de influencia de esta gran familia ha incluido el noroeste de la Unin Americana, gran parte de Mxico y varios pases de Centroamrica. La familia se divide en dos subfamilias, la nortea y la surea. En trminos de ubicacin, hoy en da existe una clara delimitacin de territorialidad: todas las lenguas de la subfamilia nortea se encuentran localizadas en el suroeste y parte del noroeste de los Estados Unidos de Norteamrica, con excepcin del comanche, debido a que alrededor de 1700 el grupo se movi hacia los estados de Oklahoma y Texas; mientras que la familia surea se ubica principalmente en el noroeste y centro de Mxico, as como en El Salvador, aunque las llamadas pima o pima alto y tohono oodham se usen en el estado de Arizona, si bien todava quedan algunos hablantes de esta ltima lengua en el estado de Sonora (v. mapa 1). La hiptesis ms reconocida del origen territorial de la lengua yutoazteca plantea el lugar en una regin de los actuales estados de Nevada, Arizona, Sonora y Chihuahua, a partir de datos botnicos y lingsticos (Fowler 1983, Miller 1984), con una serie de migraciones hacia el norte y sur de esa rea. A su vez, Hill (2001), considerando datos arqueolgicos y lingsticos, plantea su lugar de aparicin en la regin perifrica de lo que se conoce como Mesoamrica, en la parte central de lo que actualmente es Mxico.

42

LA FAMILIA YUTOAZTECA SUREA: UNA INTRODUCCIN

Mapa 1. Distribucin geogrfica de la familia yutoazteca (Campbell 1997: 358)

3. LINGSTICA COMPARATIVA YUTOAZTECA Existe cierto acuerdo en torno a la clasificacin de las lenguas que conforman la familia yutoazteca, aun cuando el debate no ha concluido. Por ahora nuestro inters nos lleva a ubicar en este trabajo a las lenguas de la subfamilia surea. La tabla 1 muestra la clasificacin interna del grupo sonorense de las lenguas yutoaztecas sureas en el momento de los contactos iniciales entre los hablantes de lenguas yutoaztecas y los espaoles, que se puede relacionar con el mapa 2:

43

Jos Luis Moctezuma Zamarrn

Mapa 2. Distribucin geogrfica de las lenguas indgenas de Mxico en el s. XVI1

Para las lenguas yutoaztecas, de un gran nmero de lenguas de esta familia, algunas han perdurado hasta nuestros das (v. mapa 3 ms abajo), otras desaparecieron sin dejar rastro; unas pocas se conocen por las artes y vocabularios escritos por los misioneros jesuitas y exploradores, como las extintas pata y tubar, mientras que de algunas solo se sabe por un nmero reducido de palabras o por los comentarios hechos en las artes u otros oficios de religiosos, militares y autoridades civiles de la poca colonial, periodo en el cual desaparecieron muchas lenguas nativas de Mxico, muchas de ellas sin dejar rastro.

1 A manera de ilustracin, el mapa 2 y el mapa 3 incluyen tambin lenguas que se hablan en la regin del noroeste de Mxico, tales como las yumanas y el seri. En cambio, no se incluye el nhuatl, pues el anlisis que presento busca, fundamentalmente, describir las lenguas de la rama sonorenses. El mapa 1 da idea de la complejidad geogrfica del nhuatl.

44

LA FAMILIA YUTOAZTECA SUREA: UNA INTRODUCCIN

Tabla 1. Clasificacin de lenguas yutoaztecas sonorenses en el s. XVI

Mapa 3. Lenguas indgenas del noroeste de Mxico


45

Jos Luis Moctezuma Zamarrn

La subfamilia surea se divide en la rama sonorense, hablada desde el occidente al noroeste de Mxico, ms una pequea rea del suroeste de la Unin Americana. La otra rama la componen las lenguas nahuas, que ocupan casi todos los estados del centro de la Repblica Mexicana, adems de incluir al pipil, en Centroamrica. La rama sonorense (v. tabla 2) se subdivide en cuatro grupos: el grupo taracahita, conformado por las lenguas tarahumara, guarijo, yaqui y mayo; el grupo tepimano, integrado por el pima alto, el tohono oodham, el pima bajo, el tepehuano del norte y el tepehuano del sur; y el grupo corachol, integrado por el cora y el huichol. Por ltimo, est el grupo tubar, formado por la extinta lengua del mismo nombre. Mucho se ha escrito sobre la reconstruccin de la familia y de los grupos de lenguas que la componen. Entre los estudiosos ms prolijos en torno a este aspecto tan debatido por los yutoaztequistas se encuentran Miller (1984, 1987), Dakin (2001, 2004), Manaster-Ramer (1992, 1996) y Stubbs (2003, 2011). Todos han expuesto sus puntos de vista sobre la clasificacin y la reconstruccin de la familia, no exenta de discrepancias, tanto con relacin a la lingstica histrica y comparada como a la organizacin de las lenguas en los diferentes niveles que han agrupado a esta gran familia lingstica. Como muestra estn los trabajos escritos por de Wolf (2001) y Cortina y Valias (1989), as como la puesta al da del conjunto de cognados propuestos por Miller (1987) por parte de Hill (2010). Mientras de Wolf incluye al pata dentro de las lenguas taracahitas, Cortina y Valias hacen una serie de agrupaciones de las lenguas sonorenses valindose de la lexicoestadstica. A su vez Hill reestructura y aade el conjunto de cognados propuesto por Miller, de acuerdo con los avances de la investigacin, tan intensa en los ltimos aos y que ha permitido renovar las bases de datos y proponer nuevas interpretaciones sobre las relaciones internas de esta familia. 4. LAS LENGUAS EN NMEROS A pesar de las duras crticas a los censos y conteos nacionales por la evidente inexactitud en la contabilidad de los hablantes de lenguas indgenas en el pas, las estadsticas nacionales permiten tener una cierta imagen sobre los procesos de mantenimiento y desplazamiento lingstico que han experimentado las lenguas de esta familia, en especial en los ltimos aos, cuando se integran a los censos y conteos lenguas con pocos hablantes y que,

46

Familia TOHONO OODHAM o PPAGO Varios dialectos en Arizona del Sureste del Suroeste TEPIMANO TEPEHUANO del NORTE TEPEHUANO del SUR TARAHUMARA del OESTE TARAHUMARA del NORTE TARAHUMARANO TARAHUMARA del CENTRO TARAHUMARA del SUR GUARIJO YAQUI CAHITA MAYO CORA TARACAHTA TARAHUMARA del CUMBRE *TARAHUMARAS PIMA BAJO Huhuwosh

Rama

Grupo

Subgrupo

Lengua

Dialecto

YUTOAZTECA (UTOAZTECA, UTO-NAHUA)

SONORENSE

Varios dialectos y comunidades transicionales

Del Ro (Guarijo)

De la Sierra (Guarijo) Del Valle de Sonora

CORACHOL

LA FAMILIA YUTOAZTECA SUREA: UNA INTRODUCCIN

AZTECANA

HUCHOL

*NAHUAS

De la Sierra

Del Valle de Sinaloa

Tabla 2. Clasificacin de las lenguas sonorenses actual2

47

2 En la tabla 2, *Tarahumaras y *Nahuas se refieren a un grupo de lenguas, aunque algunos lingistas las consideran como dialectos a pesar de una diferencia interna bastante compleja y, a su vez, deriva en otros dialectos y variedades transicionales.

Jos Luis Moctezuma Zamarrn

por mucho tiempo, haban sido imperceptibles para el Instituto Nacional de Estadstica, Geografa e Informtica (INEGI) en Mxico. En la tabla 3 se puede observar la dinmica del crecimiento de las lenguas yutoaztecas, de la cual podemos resaltar lo siguiente: la lengua con mayor nmero de usuarios en el pas ha sido el nhuatl, que para el ao 2010 aparece con ms de un milln y medio de hablantes, doblndole la cantidad a la siguiente, en este caso, una lengua no yutoazteca, como es el maya yucateco, de la familia mayense. Dentro de las yutoaztecas le sucede el tarahumara, aunque con una cantidad mucho menor, pero ubicada entre las 17 que estn por arriba del 1% de la poblacin de habla indgena.
1970 * pata * cahita ppago pima guarijo yaqui mayo tepehuano tepehuano del norte (Chihuahua) tepehuano del sur (Durango) cora huichol tarahumara nhuatl 6,242 6,874 25,479 12,240 51,850 62,419 11,223 19,363 54,431 14,017 28,001 62,555 7,080 27,848 5,617 9,282 56,387 17,802 236 553 1980 1990 12 462 128 860 3,740 10,980 37,410 18,469 1995 --------132 821 1,609 13,061 39,382 22,651 2000 4 ----141 741 1,671 13,317 31,513 25,544 [6,178] [19,366] 16,410 30,686 75,545 2005 --------116 738 1,648 14,162 32,702 31,681 (2,330) 6,802 22,549 17,086 35,724 75,371 2010 --------161 851 2,136 17,116 39,616 2,929 7,906 25,038 20,078 44,788 85,018

799,394 1,376,989 1,197,328 1,325,440 1,448,936 1,376,026 1,544,968 Tabla 3. Lenguas yutoaztecas en Mxico en los ltimos censos (1970-2010) y conteos (1995 y 2005)

48

LA FAMILIA YUTOAZTECA SUREA: UNA INTRODUCCIN

Seis lenguas forman parte del grupo de las medianas, con un porcentaje por arriba del .1%, pero debajo del 1%. De ellas, las que se localizan en la regin del Gran Nayar, en el occidente de Mxico, representan a las lenguas ms vitales del pas, con un crecimiento elevado y constante, as como su alto uso en el hogar y en la transmisin a las generaciones ms jvenes (Moctezuma y Cifuentes, en prensa). El aumento absoluto lo podemos ver claramente en las lenguas huichol, tepehuano del sur y cora, con 44.788, 25.038 y 20.078, respectivamente. Las otras lenguas de este grupo son el mayo, yaqui y tepehuano del norte. A partir del censo del 2000, el INEGI comenz a reconocer la diferencia entre el tepehuano del sur, tambin llamado de Durango, y el del norte o de Chihuahua (la suma en las cifras en corchetes da el total para el tambin llamado tepehun. Aunque previamente los lingistas haban notado una clara diferencia en los aspectos lingstico, cultural y geogrfico de estas variantes, que en la poca colonial no haban sido evidentes, fue reconocida como la lengua tepeguana por el misionero jesuita Benito Rinaldini en 1743). Sin embargo, todava aparece en los registros el tepehuano cuando en los registros no se reconoce la pertenencia al norte o sur. Por su parte, el yaqui muestra un aumento constante y evidencia un bilingismo con cierto grado de estabilidad. Caso contrario es el del mayo, al manifestar un acelerado proceso de desplazamiento lingstico, sobre todo si se consideran los grupos de edad. Los de menor edad se encuentran por debajo del 10% y los de mayor edad estn por arriba del 40%. Adems, el nmero de hablantes representa alrededor de un tercio de quienes se consideran mayos. Finalmente, por un error metodolgico, en el censo de 1990 aparecieron 462 hablantes de cahita, como se conoce a las variantes yaqui y mayo, dada su evidente cercana estructural, pero diferenciadas a partir de identificarlas como lenguas histricas (Moctezuma y Lpez 1991). Por ltimo, el guarijo, pima y ppago se encuentran entre una cantidad significativa de lenguas pequeas, con menos del .1% de hablantes. Esa fue la razn de su exclusin de los censos hasta 1970 y 1980. Si bien el ppago, reconocido oficialmente como tohono oodham en la Unin Americana, cuenta en Arizona con cerca de diez mil hablantes, en Sonora est en franco proceso de desplazamiento, con unas pocas personas mayores que se comunican en su lengua. El pima presenta una realidad similar y el guarijo es la ms conservadora de las tres, pero la situacin socio-econmica de la regin pone en grave riesgo su preservacin. En el caso del pata hubo una desagradable equivocacin al confundirla con una variante del pima, siendo que haba
49

Jos Luis Moctezuma Zamarrn

desaparecido mucho tiempo antes y estaba relacionada con las lenguas taracahitas y no con las tepimanas. 5. CARACTERSTICAS ESTRUCTURALES DE LAS LENGUAS SUREAS La atencin al sistema de las lenguas yutoaztecas ha girado en torno a la gramtica, en sus diferentes aspectos, modelos tericos y, en los ltimos tiempos, en sus rasgos discursivos, tipolgicos y comparativos (v. Caballero 2011). En el plano fonolgico se han hecho importantes avances para establecer el funcionamiento de los diferentes sistemas de sonidos en estas lenguas. Entre quienes tienen una larga trayectoria en investigar algunas lenguas se encuentra Hagberg (1988, 2000), quien realiz un exhaustivo estudio sobre diferentes aspectos relacionados con la fonologa de la lengua mayo utilizando el modelo de la fonologa autosegmental. Ms reciente es la investigacin fonolgica de Caballero (2006, 2008) con tarahumara, centrada en las caractersticas prosdicas de esta lengua, al continuar con el inters prestado en la acentuacin (Vzquez 1997) y en algunas correlaciones entre el llamado peso silbico, la asignacin de acento y los procesos de truncacin en tepehuano del sur (Guerrero 2001). Quiz uno de los rasgos ms caractersticos de varias lenguas yutoaztecas es la reduplicacin, como un proceso morfofonmico, como en el artculo de Fitzgerald (2001) para el tohono oodham, aunque otros tienen una significante relacin con la morfologa. Al respecto ha aparecido una cantidad considerable de publicaciones, como las de Haugen (2005, 2008), quien da cuenta de este fenmeno incorporando aspectos histricos y sintcticos en varias lenguas yutoaztecas, y las de lvarez y Martnez (2005). Finalmente, podemos encontrar una aproximacin a los universales fonolgicos en las lenguas sureas en Islas (2009). En lo que respecta a la morfologa, hay un significativo avance en los estudios dentro de esta familia lingstica. Las caractersticas son un tanto variadas, pero, en lo referente a la complejidad, el huichol o wixrika sobresale al respecto, mientras que el grupo tepimano no es tan prolijo en este nivel. De acuerdo con Iturrioz (en prensa), el huichol puede tener normalmente 12 morfemas en una palabra verbal, llegando a contar con alrededor de 30 morfemas en una palabra enunciado. A su vez, Iturrioz y Gmez (2006) muestran la riqueza morfolgica en esta lengua, contabilizando un sistema

50

LA FAMILIA YUTOAZTECA SUREA: UNA INTRODUCCIN

de 18 prefijos y 23 sufijos. A su vez, Willett (1991) caracteriza el sistema morfolgico del tepehuano del sureste y Miller (1996), el de guarijo, en el formato de las gramticas estructurales elaboradas despus de largos aos de investigacin. Por su parte, Caballero (2010) examina el orden variable de los sufijos en tarahumara, as como Harley y Florez (2009) analizan el funcionamiento de la forma y significado de los verbos reduplicados en yaqui, mientras que Gutirrez (2011) y Guerrero (en prensa) examinan la forma y el significado de la pluralidad en nominales y verbos en varias lenguas sureas, con especial atencin al yaqui. A su vez, lvarez (2005) identifica la flexin y derivacin del morfema -wa en esa misma lengua, mientras que Vzquez (2000) expone una interpretacin del sufijo absolutivo -ti en cora, recurriendo para ello al contraste con datos de la lingstica histrica. Sin duda, el trabajo ms profuso gira en torno a los estudios sintcticos, aunque muchos de esos estudios recurran a la morfosintaxis para dar cuenta de la diversidad de fenmenos en la sintaxis de este grupo de lenguas emparentadas genticamente. Los estudios de las gramticas como un complejo de problemticas como las mencionadas para tepehuano del sureste y guarijo, adems de nhuatl (Tuggy 1979), huichol (Grimes 1964), ppago (Zepeda 1983), tarahumara (Burgess 1984), cora (Casad 1984), pima (Escalante y Estrada 1993), mayo (De Wolf 1997) y yaqui (Lindenfeld 1973, Dedrick y Casad 1999) han dado paso a estudios ms detallados sobre caractersticas formales y relaciones sintcticas y semnticas. As, basados en la teora de rol y referencia, Guerrero (2006) explora la interfaz sintaxis-semntica de varias construcciones del yaqui, mientras que Flix (2007) lo hace con el guarijo. A su vez, bajo una perspectiva tipolgica, Iturrioz y Gmez (2006) realizan un estudio sintctico del huichol. Estudios ms especficos sobre diferentes aproximaciones y particularidades los encontramos en una gama muy grande de publicaciones. Aqu solo mencionar unos cuantos. Carrillo y Estrada (2008) siguen el modelo tipolgico de Dixon (1999) para sealar que en tepehuano del norte los adjetivos entran en el tipo III al ser similares a los nombres y verbos de acuerdo a su contexto sintctico. Bajo las mismas lneas tipolgicas, Islas (2010) e Islas y Guerrero (en prensa) examinan las expresiones adjetivales en ralmuli de Choguita y observan que la lengua tiene menos de media docena de adjetivos plenos; el grueso de los conceptos de propiedad hace uso de formas derivadas de verbos. Garca (2007) caracteriza la voz reflexiva, recproca y

51

Jos Luis Moctezuma Zamarrn

media en tepehuano del sureste analizando algunos tipos de verbos en donde aplican las distintas voces. En varios trabajos, Guerrero ha dado cuenta de procesos de cambio de valencia (v. Estrada et al. 2007, 2008), as como varios aspectos morfosintcticos y semnticos de construcciones complejas en yaqui (Guerrero 2008, 2009). Ms recientemente, tambin se ha dado inicio al estudio de la interfaz gramtica-discurso en varios aspectos del yaqui (Guerrero y Belloro 2010, Belloro y Guerrero 2010). Tubino (2010) explica los diversos tipos de causativas en la lengua yaqui a partir de observar los mecanismos morfolgicos en la creacin de las causativas lxicas. En el plano sistmico, Estrada (2010) aborda los mecanismos de la combinacin de clusulas en pima bajo, poniendo atencin en los verbos auxiliares y estableciendo los siete tipos de combinacin de clusulas en esta lengua. En otro orden, Guerrero (2010) examina el componente semntico de un tipo de verbos asociados con las partes del cuerpo, en particular, con aspectos relacionados con la visin y audicin, en donde hace evidente la preferencia del sugundo como locus metafrico para crear nuevos predicados, a partir de contrastar algunos cognados de varias lenguas yutoaztecas. Finalmente, Hernndez y Mora (2009) analizan dos partculas discursivas en la narrativa yaqui que tienen una cierta base sintctica, pero que, bajo la mirada del anlisis del discurso, se pueden identificar en tres niveles: representacional, presentacional e interaccional y, con ello, ubicarlas en las categoras de marcadores discursivos a los que se les atribuyen funciones organizativas, de conectividad y de procedimiento. En los ltimos aos tambin se ha avanzado en nuestra comprensin del huichol con las contribuciones de Verdn y Santos (en este volumen) sobre distintos aspectos semnticos de la forma en que se describen las enfermedades que aquejan a la comunidad, as como Santos y Carrillo (en este volumen) sobre aspectos morfolgicos y semnticos de los nombres de persona. 6. LENGUA, CULTURA Y SOCIEDAD El fenmeno del lenguaje menos investigado en las lenguas yutoaztecas ha sido el que tiene que ver con aspectos que lo relacionan con la cultura y la sociedad, a pesar de la gran riqueza que caracteriza esta articulacin. De ellos, el estudio sociolingstico ha tenido mayor influencia. Entre los trabajos ms representativos estn los producidos en la lengua nhuatl por

52

LA FAMILIA YUTOAZTECA SUREA: UNA INTRODUCCIN

Jane y Ken Hill, entre los que destaca Speaking Mexicano (1986) traducido al espaol en 1999, uno de los libros ms influyentes en la sociolingstica mundial. A estos hay que aadir las aportaciones de Jos Antonio Flores, como, por ejemplo, las de 1999 y 2010. Cercano a la sociolingstica, pero desde el paradigma de la antropologa lingstica, Moctezuma (2001) hace una interpretacin del mantenimiento y desplazamiento lingstico del yaqui y mayo frente al espaol. Semejante a este ltimo, pero enfocado en la identidad y las ideologas lingsticas entre los guarijos, Harriss (2011) observa los mecanismos que llevan a la relacin conflictiva entre el guarijo y el espaol. Utilizando el modelo de ecologa de presiones, Santos (2011) hace un anlisis del proceso de desplazamiento y mantenimiento lingstico de las lenguas cora y huichol frente al espaol. En cuanto a lengua y cultura, existen algunas aproximaciones que permiten percibir una gama enorme de posibilidades en torno a las dinmicas que entrelazan el fenmeno lingstico y antropolgico. Nuevamente el nhuatl es la lengua con mayores aportes, entre los que podemos mencionar el trabajo de Castillo (2000) sobre una aproximacin desde la etnociencia al estudio de los colores en Cuatzalan, Puebla; los materiales de Montes de Oca (2001, 2007) sobre los difrasismos en nhuatl y otras lenguas yutoaztecas; as como los diferentes marcadores discursivos en la rica tradicin del habla metafrica en la ritualidad nhuatl escrito por Peralta (2004). Tambin existen algunos estudios en otras lenguas de esta familia, como el anlisis de los sistemas de parentesco de lenguas yutoaztecas de Anzaldo (2007); el examen del sistema de orientacin en guarijo de Miller (1988), la propuesta de un anlisis desde la antropologa lingstica del amplio concepto de ania mundo, universo en yaqui y mayo de Moctezuma (en prensa), as como los trabajos sobre la forma en que los huicholes expresan la enfermedad y sus expectativas comunicativas durante el acto de la consulta mdica (Santos y Verdn 2011a y 2011b). 7. A MANERA DE CONCLUSIN Las lenguas yutoaztecas sureas muestran una enorme riqueza tanto en su estructura como en la relacin entre lengua, cultura y sociedad. Aunque los estudios se han multiplicado, sigue siendo el nhuatl la lengua con mayor tradicin en cuanto a los aportes en la diversidad de investigaciones. Sin embargo, en los ltimos aos un grupo de lingistas, que trabajan sobre todo

53

Jos Luis Moctezuma Zamarrn

en instituciones mexicanas, han venido logrando importantes avances en otras lenguas, como el yaqui, huichol y pima. Otras se han mantenido un poco al margen de esta dinmica acadmica, como el tepehuano del sur y, sobre todo, el del norte, as como el guarijo y el mayo. El impulso de quienes hemos participado en las reuniones anuales de los Amigos de las lenguas yutoaztecas, presentando avances de investigacin y discutiendo los nuevos aportes, ha dado importantes resultados, sin olvidar el Encuentro Internacional de Lingstica en el Noroeste y algunas publicaciones peridicas, como Tlalocan o Funcin, adems de los apoyos editoriales de la Universidad de Arizona, la Universidad de Sonora, la Universidad Nacional Autnoma de Mxico y el Instituto Nacional de Antropologa e Historia. Conforme observamos los avances nos damos cuenta de la enorme gama de posibilidades que tenemos frente a nosotros dada la riqueza de las lenguas que componen esta gran familia lingstica. REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS LVAREZ, A. (2005): Usos flexivos y derivativos del sufijo -wa en lengua yaqui, Z. Estrada (ed.), Memorias del VIII Encuentro Internacional de Lingstica en el Noroeste, Tomo I, Hermosillo, Universidad de Sonora, pgs. 53-81. LVAREZ, A. y C. MARTNEZ (2005): La reduplicacin en lengua yaqui: entre flexin y derivacin, Lingstica Mexicana, 2, pgs. 173-202. ANZALDO, R. E. (2007): Comparacin del sistema de parentesco del tegima y otras lenguas yutoaztecas, en I. Guzmn Betancourt y J. L. Moctezuma Zamarrn (coords.), Estructura, discurso e historia de algunas lenguas yutoaztecas, Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia, pgs. 47-71. BELLORO, V. y L. GUERRERO (2010): Sobre la funcin discursiva de la posposicin de constituyentes en yaqui, R. M. Ortiz Ciscomani (ed.), Anlisis lingstico: enfoques sincrnico, diacrnico e interdisciplinario, Hermosillo, Universidad de Sonora, pgs. 71-95. BURGESS, D. (1984): Western Tarahumara, R. Langacker (ed.), Studies in Uto-Aztecan Grammar, Volumen 4: Southern Uto-Aztecan Grammatical Sketches, Dallas, The Summer Institute of Linguistics y The University of Texas at Arlington, pgs. 1-149.

54

LA FAMILIA YUTOAZTECA SUREA: UNA INTRODUCCIN

CABALLERO, G. (2006): El sistema acentual del rarmuri (tarahumara) de Choguita, R. M. Ortiz Ciscomani (ed.), Memorias del VIII Encuentro Internacional de Lingstica en el Noroeste, Tomo 2, Hermosillo, Universidad de Sonora, pgs. 199-216. (2008): Choguita Rarmuri (Tarahumara) Phonology and Morphology, Tesis de doctorado, Universidad de California en Berkeley. (2010): Scope in phonology and morphology in an agglutinating language: Choguita Rarmuri (Tarahumara) variable suffix ordering, Morphology 20, pgs. 165-204. (2011): Behind the Mexican mountains: Recent development and new directions on research in Uto-Aztecan Languages, Language and Linguistic Compass 5 (7), pgs. 485-504. CAMPBELL, L. (1997): American Indian Languages. The Historical Linguistics of Native America, Nueva York / Oxford, Oxford University Press. CARRILLO, A. y Z. ESTRADA (2008): Caracterizacin de la clase de los adjetivos en tepehuano del norte, Z. Estrada y A. L. Mungua (eds.), Memorias del IX Encuentro Internacional de Lingstica en el Noroeste, Tomo I, Hermosillo, Universidad de Sonora, pgs. 381-401. CASAD, E. (1984): Cora, R. Langacker (ed.), Studies in Uto-Aztecan Grammar, Volumen 4: Southern Uto-Aztecan Grammatical Sketches, Dallas, The Summer Institute of Linguistics y The University of Texas at Arlington, pgs. 153-475. CASTILLO, M. A. (2000): El mundo del color en Cuetzalan: un estudio etnocientfico en una comunidad nahua, Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia. CORTINA BORjA, M. y L. VALIAS COALLA (1989): Some Remarks on UtoAztecan Classification, International Journal of American Linguistics, 55 (2), pgs. 214-39. DAkIN, K. (1988): Las lenguas yutonahuas, C. Garca Mora (ed.), La antropologa en Mxico. Panorama histrico, Tomo III, Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia, pgs. 247-310. (1994): Familia yutoazteca. Una visin de lo que hay y de lo que falta por hacer, Y. Lastra, D. Bartholomew y L. Manrique (eds.), Panorama de los estudios de las lenguas indgenas en Mxico, Tomo I, Quito, Ediciones Abya Yala, pgs. 11-136. (2001): Isoglosas e innovaciones yutoaztecas, J. L. Moctezuma y J. Hill (eds.), Avances y balances de lenguas yutoaztecas. Homenaje a Wick
55

Jos Luis Moctezuma Zamarrn

R. Miller, Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia, pgs. 313-343. (2004): Imgenes visuales, lingstica comparada yutoazteca y evidencia etnohistrica sobre Mesoamrica. Puntos de encuentro, P. Martn Butragueo (ed.), Cambio lingstico. Mtodos y problemas, Mxico, El Colegio de Mxico, pgs. 11-32. DEDRICk, J. y E. CASAD (1999): Sonoran Yaqui Language Structures, Tucson, University of Arizona Press. DE WOLF, P. (1997): Esbozo del mayo sonorense, Hermosillo, Universidad de Sonora. (2001): Eudeve and Opata: A reassessment of their classification, J. L. Moctezuma y J. Hill (eds.), Avances y balances de lenguas yutoaztecas. Homenaje a Wick R. Miller, Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia, pgs. 237-265. DIXON, R. M. W. (1999): Adjectives, K. Brown y J. Miller (eds.), Concise Encyclopedia of Grammatical Categories, msterdam, Elsevier, pgs. 1-8. ESCALANTE, R. y Z. ESTRADA (1993): Textos y gramtica del pima bajo, Hermosillo, Universidad de Sonora. ESTRADA, Z. (2010): Combinacin de clusulas en pima bajo, Z. Estrada y R. Arzpalo (eds.), Estudios de lenguas amerindias 2: contribuciones al estudio de las lenguas originarias de Amrica, Hermosillo, Editorial UNISON, pgs. 133-160. ESTRADA, Z., A. LVAREZ, L. GUERRERO, B. CARPIO (eds.) (2007): Mecanismos de voz y formacin de palabra, Mxico, Editorial Plaza y Valds. ESTRADA, Z., W. SREN, C. ChAMOREAU, A. LVAREZ (eds.) (2008): Studies in voice and transitivity, Mnich, Lincom. FLIX, R. (2007): A Grammar of River Warijio, Mnich, Lincom. FITZGERALD, C. (2001): The morpheme-to-stress principle in Tohono Oodham, Linguistics 39 (5), pgs. 941-972. FLORES FARFN, J. A. (1999): Cuatreros somos y toindioma hablamos. Contactos y conflictos entre el nhuatl y el espaol en el sur de Mxico, Mxico, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropologa Social. (2010): Hacia una historia sociolingstica mesoamericana: explorando el nhuatl clsico, R. Barriga y P. Martn Butragueo (coords.), Historia Sociolingstica de Mxico Vol. I, Mxico, El Colegio de Mxico, pgs. 185-205.
56

LA FAMILIA YUTOAZTECA SUREA: UNA INTRODUCCIN

FOWLER, C. S. (1983): Some lexical clues to Uto-Aztecan prehistory, International Journal of American Linguistics, 49, pgs. 224-257. GARCA, G. (2007): La voz media en el tepehuano del sur de Santa Mara de Ocotn, Z. Estrada et al. (eds.), Mecanismos de voz y formacin de palabra, Hermosillo, Universidad de Sonora / Plaza y Valds, pgs. 153176. GUERRERO, L. (2001): Foot structure and grouping harmony in Southern Tepehuan, Tesis de Maestra, Universidad de Buffalo. (2006): The structure and function on Yaqui complementation, Mnich, Lincom. (2008): Alternative expressions of want complements, R. Van Valin (ed.), Investigations of the syntax-semantics-pragmatics interface, msterdam, John Benjamin, pgs. 321-336. (2009):On the semantic dimension in complementation, L. Guerrero, S. Ibez y V. Belloro (eds.), Studies in Role and Reference Grammar, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, pgs. 319-343. (2010): El amor no surge de los ojos sino de los odos: asociaciones semnticas en lenguas yuto-aztecas, Onomzein, 21, pgs. 47-69. Disponible en <http://onomazein.net/21/02-GUERRERO.pdf>. (2011):Entre discurso directo e indirecto, mltiples casos de nosubordinacin, A. L. Mungua (ed.), Fontica, morfologa y tipologa semntico-sintctica, Hermosillo, Universidad de Sonora, pgs. 243266. (en prensa): Sustantivos plurales, pluralia tantum o clases nominales? La codificacin de plural en las lenguas yutoaztecas, en R. Barriga y E. Herrera Zendejas (eds.), Estructuras, lenguas y hablantes. Estudios en Homenaje a Thomas C. Smith Stark, Mxico, El Colegio de Mxico. GUERRERO, L. y V. BELLORO (2010): On word order and information structure in the Yaqui, J. Camacho, R. Gutirrez-Bravo, L. Snchez (eds.), On Information Structure in Indigenous Languages of the Americas, Berln, Mouton de Gruyter, pgs. 115-138. GUTIRREZ, P. (2011): Predicados supletivos y plurales lxicos en la lengua yaqui, Tesis de Licenciatura, Escuela Nacional de Antropologa e Historia. ISLAS, B. (2010): Caracterizacin morfo-sintctica y semnticas de los conceptos de propiedad en ralmuli de Choguita, Tesis de Licenciatura, Escuela Nacional de Antropologa e Historia.
57

Jos Luis Moctezuma Zamarrn

ISLAS, B. y L. GUERRERO (en prensa): Los conceptos de propiedad en ralmuli de Choguita, Lingstica Mexicana, Nmero 6 (1). GRIMES, J. (1964): Huichol Syntax, La Haya, Mouton and Co. HAGBERG, L. (1988): Stress and lenght in Mayo, W. F. Shipley (ed.), In Honor of Mary Hass Festival Conference on Native American Linguistics, Berln, Mouton de Gruyter, pgs. 361-375. (2000): Glottal stop in Mayo: An consonant or vowel feature? , E. Casad y T. Willett (eds.), Uto-Aztecan: Structural, Temporal and Geographic Perspectives. Papers in Memory of Wick R. Miller by the Friends of UtoAztecan, Hermosillo, editorial UNISON, pgs. 91-99. HARLEY, H. y M. FLOREZ LEYVA (2009): Form and Meaning in Hiaki (Yaqui) Verbal Reduplication, International Journal of American Linguistics, 75 (2), pgs. 233-272. HARRISS, C. J. (2011): Wa si - kehk buu naasa-buga. Hasta aqu son todas las palabras. La Ideologa Lingstica en la Construccin de la Identidad entre los Guarij del Alto Mayo, Tesis de doctorado, Mxico, Escuela Nacional de Antropologa e Historia. HAUGEN, J. D. (2005): Reduplicative allomorphy and language prehistory in Uto-Aztecan, B. Hurch (ed.), Studies on Reduplication, Berln, Mouton de Gruyter, pgs. 315-349. (2008): Morphology and Interfaces. Reduplication and Noun Incorporation, msterdam, John Benjamins. HERNNDEZ, G. y M. C. MORA (2009): Dos marcadores discursivos en la narrativa yaqui, R. Arzpalo (ed.) y J. L. Moctezuma (comp.), Lingstica amerindia. Aportaciones recientes, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, pgs. 311-333. HILL, J. H. (2001): Proto-Uto-Aztecan: A community of cultivators in Central Mexico?, American Anthropologist, 103(4), pgs. 913-934. HILL, J. y K. HILL (1986): Speaking Mexicano: Dynamics of Syncretic Language in Central Mexico, Tucson, University of Arizona Press. (1999): Hablando mexicano: la dinmica de una lengua sincrtica en el centro de Mxico, Mxico, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropologa Social / Instituto Nacional Indigenista. HILL, K. C. (2010): Revision and Expansion of Millers 1988 Computerized Data Base for Uto-Aztecan Cognate Sets, Tucson, Base de datos.

58

LA FAMILIA YUTOAZTECA SUREA: UNA INTRODUCCIN

ISLAS, M. R. (2009): Los sistemas fonolgicos del yuto-azteca del sur y los universales del lenguaje, M. R. Islas (comp.), Entre las lenguas indgenas, la sociolingstica y el espaol. Estudios en homenaje a Yolanda Lastra, Mnich, Lincom, pgs. 169-196. ITURRIOZ LEZA, J. L. (2004): La familia yutoazteca, J. L. Iturrioz (ed.), Lenguas y literaturas indgenas de Jalisco, Guadalajara, Secretara de Cultura-Gobierno del Estado de Jalisco, pgs. 13-22. (en prensa): Caractersticas tipolgicas fundamentales del huichol, J. L. Moctezuma, K. Dakin y Z. Estrada (coords.), Lenguas yutoaztecas. Acercamiento a su diversidad lingstica, Hermosillo, UNISON. ITURRIOZ LEZA, J. L. y P. GMEZ (2006): Gramtica Wixrika I, Mnich, Lincom Europa. LASTRA, Y. (1975): Panorama de los estudios de lenguas yutoaztecas, E. Arana et al. (eds.), Las lenguas de Mxico, Tomo I, Mxico, Instituto Nacional Antropologa e Historia, pgs. 155-225. LINDENFELD, J. (1973): Yaqui Syntax, Berkeley y Los Angeles, University of California Press. MANASTER-RAMER, A. (1992): UtoAztecan Phonology: Evidence from Tubatulabal Morphophonemics, International Journal of American Linguistics, 58 (4), pgs. 436446. (1996): Some Eudeve and Huichol evidence for ProtoUtoAztecan phonology, Journal de la Socit des Americanistes, 82, pgs. 117127. MILLER, W. R. (1984): The classification of Uto-Aztecan Languages based on lexical evidence, International Journal of American Linguistics, 50 (1), pgs. 1-24. (1987): Computarized Data Base for Uto-Aztecan Cognates Sets, Salt Lake City, University of Utah, Base de datos. (1988): Componential analysis of the Guarijo orientational system, W. F. Shipley (ed.), In Honor of Mary Hass Festival Conference on Native American Linguistics, Berln, Mouton de Gruyter, pgs. 497-515. (1996): Guarijo: gramtica, textos y vocabulario, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico. MOCTEZUMA ZAMARRN, J. L. (2001): De pascolas y venados. Adaptacin, cambio y persistencia de las lenguas yaqui y mayo frente al espaol, Mxico, Siglo XXI Editores / El Colegio de Sinaloa.

59

Jos Luis Moctezuma Zamarrn

(2008): El devenir de las lenguas indgenas en el norte de Mxico, J. L. Sariego (comp. y ed.), Retos de la antropologa en el norte de Mxico. I Coloquio Carl Lumholtz en el norte de Mxico en el 15 aniversario de la ENAH Chihuahua, Chihuahua, INAH, CONACYT (Coleccin ENAH Chihuahua), pgs. 201-268. (en prensa): El huya ania el mundo del monte y otros mundos posibles en las lenguas yaqui y mayo, R. Barriga y E. Herrera Zendejas (eds.), Estructuras, lenguas y hablantes. Estudios en Homenaje a Thomas C. Smith Stark, Mxico, El Colegio de Mxico. MOCTEZUMA, J. L. y B. CIFUENTES (en prensa): Lenguas y nmeros. Anlisis censal de lenguas yutoaztecas, J. L. Moctezuma, K. Dakin y Z. Estrada (coords.), Lenguas yutoaztecas. Acercamiento a su diversidad lingstica, Hermosillo, UNISON. MOCTEZUMA, J. L. y G. LPEZ (1991): El yaqui y el mayo como lenguas histricas, Noroeste de Mxico, 10, pgs. 79-84. MOCTEZUMA, J. L. y J. H. HILL (2001): Avances y balances de lenguas yutoaztecas. Homenaje a Wick R. Miller, Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia. MONTES DE OCA, M. (2000): La familia lingstica yutoazteca, Memorias de las Jornadas Filolgicas, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, pgs. 415-423. (2001): Los difrasismos en el nhuatl: una aproximacin lingstica, J. L. Moctezuma y J. Hill (eds.), Avances y balances de lenguas yutoaztecas. Homenaje a Wick R. Miller, Mxico, Instituto Nacional Antropologa Historia, pgs. 387-397. (2007): Tipos de difrasismos en el nhuatl y otras lenguas yutoaztecas, I. Guzmn Betancourt y J. L. Moctezuma Zamarrn (coords.), Estructura, discurso e historia de algunas lenguas yutoaztecas, Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia, pgs. 39-46. PERALTA, V. (2004): Las metforas del nhuatl actual como una estrategia discursiva dentro de los eventos rituales, M. Montes de Oca Vega (ed.), La metfora en Mesoamrica, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico, pgs. 171-191. RINALDINI, B. (1743): Arte de la lengua tepeguana con vocabulario, confessionario y cathecismo. Mxico, Vda. De Joseph Bernardo de Hogal.

60

LA FAMILIA YUTOAZTECA SUREA: UNA INTRODUCCIN

SANTOS, S. (2011): Las presiones del espaol sobre el uso de la lengua indgena: el cora y el huichol en Nayarit, Lenguas en Contexto 8, pgs. 46-55. SANTOS, S. y K. VERDN (2011a): Health service provision in a Huichol community in Mexico: an issue of intercultural communication, Journal of Intercultural Communication 26. Disponible en: <http://www.immi.se/ intercultural/>. SANTOS, S. y K. VERDN (2011b): Intercultural communication issues during medical consultation: the case of Huichol people in Mexico, Cuadernos Interculturales 17, Via del Mar, CEIP, pgs. 257-271. SANTOS, S. y T. CARRILLO (en este volumen): Teukarita: designacin de nombres de personas entre los wixaritari y sus significados. STUBBS, B. (2003): New Sets Yield New Perspectives for Uto-Aztecan Reconstructions, L. M. Barragn y J. D. Haugen, (eds.), Studies in UtoAztecan, Massachusetts, MIT Working Papers on Endangered and Less Familiar Languages, n. 5, pgs. 1-20. (2010): Uto-Aztecan, A website for Uto-Aztecan Studies. (2011): Uto-Aztecan, Comparative Vocabulary, Blanding, Utah, Base de datos. TUBINO, M. (2010): Las causativas lxicas del yaqui, Z. Estrada y R. Arzpalo (eds.), Estudios de lenguas amerindias 2: contribuciones al estudio de las lenguas originarias de Amrica, Hermosillo, Editorial UNISON, pgs. 241-256. TUGGY, D. (1979): Tetelcingo Nahuatl, R. Langacker (ed.), Studies in UtoAztecan Grammar, Volumen 2: Modern Aztec Grammatical Sketches, Dallas, The Summer Institute of Linguistics y The University of Texas at Arlington, pgs. 3-120. VZQUEZ, V. (1997): El acento secundario en cora: un anlisis mtrico, Serie de Investigaciones Lingsticas III, Mxico, Universidad Autnoma Metropolitana-Iztapalapa. (2000): Morphology and syllable weight in Cora: the case of the absolutive -ti, E. Casad y T. Willett (eds.), Uto-Aztecan: Structural, Temporal and Geographic Perspectives. Papers in Memory of Wick R. Miller by the Friends of Uto-Aztecan, Hermosillo, editorial UNISON, pgs. 105-122. VERDN, K. y S. SANTOS (en este volumen): Las enfermedades tradicionales de los huicholes: un anlisis semntico desde la estructura de la lengua y su cultura.
61

Jos Luis Moctezuma Zamarrn

WILLETT, T. (1991): A Reference Grammar of Southeastern Tepehuan, Dallas, Summer Institute of Linguistics y University of Texas at Arlington. ZEPEDA, O. (1983): A Grammar of Papago, Tucson, University of Arizona Press.

62

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA


Carmen Conti JimneZ Universidad de Jan

1. INTRODUCCIN Uno de los factores por los que el wixrika es, pese a su vitalidad, una lengua amenazada guarda relacin con la escasez de documentos en los que se aborda su estudio. Aunque, como veremos en este captulo, contamos con aportaciones muy valiosas en las que se describe y analiza la lengua, todava quedan pendientes de anlisis aspectos fundamentales del wixrika. A la escasez de materiales se suma, por otro lado, la reciente tradicin gramatical del wixrika, ya que esta lengua carece, por razones histricas, de gramticas misionales. De hecho, la primera descripcin gramatical del wixrika es la que realiza Grimes en 1964. Los estudios dedicados al huichol se pueden agrupar en al menos tres tipos generales: los que se ocupan de describir de forma ms o menos pormenorizada algunos de los niveles de la lengua (v. 2); los que se plantean algunas cuestiones sobre adquisicin del wixrika como L1 (v. 3); y, por ltimo, los que se centran en la didctica del wixrika bien como L1, bien como L2 (v. 4). 2. DESCRIPCIONES DE LOS DISTINTOS NIVELES DE LA LENGUA El wixrika es una lengua medianamente bien descrita, ya que contamos con una serie de trabajos de calidad que, aun siendo todava escasos, abordan el estudio de los aspectos bsicos de la fonologa, la morfologa, la sintaxis y el lxico de la lengua.

63

Carmen Conti Jimnez

El estudio de la fonologa del huichol se ha tratado de forma monogrfica en dos trabajos clsicos sobre esta lengua: el de McIntosh (1945), centrado en la descripcin de los fonemas consonnticos y voclicos, y el de Grimes (1959), sobre el tono y la entonacin en huichol. El estudio de los sonidos del wixrika tambin se aborda en las obras de carcter didctico en las que se ensea a escribir en la lengua indgena v. 4.1, adems de en algunas de las gramticas generales que se han redactado sobre la lengua, como el bosquejo gramatical de Gmez (1999) y el primer volumen de la gramtica del wixrika de Iturrioz y Gmez (2006). El primer anlisis lingstico propuesto para la lengua wixrika es de corte fonolgico. En efecto, McIntosh (1945) se ocupa de describir por primera vez el sistema fonolgico de la lengua, al que atribuye quince fonemas consonnticos (en particular, p, t, c, , k, kw, , h, z, m, n, 1, r, w, y) y cinco voclicos (i, , u, e). Adems de describir los rasgos articulatorios de los fonemas, McIntosh (1945: 32) seala algunos aspectos sobre el acento y la estructura silbica del wixrika. De acuerdo con el autor, la estructura silbica en huichol puede estar formada por una vocal (p. e. pu-n-a l vino), una consonante + vocal (p. e. ne-k mi casa), una consonante + consonante + vocal (p. e. pti--kwa-i comi), una vocal + consonante (p. e. ma-ci-u-ze-ict-a te lo mostr) y una consonante + vocal + consonante (p. e. pep-t-kwi-ka cantars), cuyas posibilidades de realizacin dependen, entre otras cosas, de la posicin que ocupen en la palabra. Por ejemplo, McIntosh (1945: 33) seala que la slaba formada por una sola vocal no puede aparecer al comienzo de palabra o de frase. Actualmente, se admite, a diferencia de McIntosh (1945), que los fonemas consonnticos del wixrika son trece (vanse las tablas 1 y 3 ms abajo) y que la aparicin de ciertas estructuras silbicas est condicionada por distintos procesos morfofonolgicos. As, se ha observado, por un lado, que el inicio voclico de palabra es posible cuando el fonema // presenta una realizacin cero (as se documenta en Gmez 1999: 32 y en Conti y Guerrero 2009: 12-13) y, por otro, que la aparicin de grupos de consonantes en una misma slaba se dan en el habla rpida (Grimes 1959) y son solo posibles cuando se combinan morfemas (Gmez 1999). El estudio de la fonologa del wixrika plantea todava hoy muchos retos, como pone de manifiesto, por ejemplo, que no haya una opinin clara entre los especialistas acerca de la existencia o no de tono en esta lengua. De hecho,

64

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA

si bien Grimes (1959) defendi la naturaleza tonal del wixrika, el tono no aparece citado dentro de los rasgos fonolgicos de la lengua en los trabajos descriptivos posteriores. Parece necesario, por tanto, profundizar en este asunto. El wixrika cuenta, por otro lado, con dos diccionarios: el diccionario huichol-castellano, castellano-huichol de McIntosh y Grimes (1954) y el vocabulario huichol-espaol de Grimes (1981). Esta ltima obra constituye, hasta la fecha, el compendio lxico ms completo del wixrika por la abundancia de trminos y por los numerosos ejemplos que acompaan a las entradas. Existen, adems, trabajos centrados en parcelas especficas del lxico, como el estudio de Grimes (1960) sobre los trminos monetarios y el de Grimes y Grimes (1962) sobre las relaciones de parentesco y sus formas de expresin. Remito a los captulos correspondientes de Santos y Carrillo (en este volumen) y de Verdn y Santos (en este volumen) para otros aspectos del lxico del wixrika. La morfologa y la sintaxis del wixrika son los niveles de anlisis que han dado lugar a obras de conjunto ms amplias y exhaustivas. El wixrika cuenta con dos esbozos gramaticales: en el primero, se concede un peso importante a la descripcin morfosintctica de algunos aspectos gramaticales dentro del marco generativista que prevaleca en la poca (Grimes 1964); en el segundo, se aborda la descripcin de algunas estructuras del wixrika desde un enfoque tipolgico (Iturrioz y Gmez 2006). Hay que resaltar tambin el excelente trabajo de descripcin gramatical de Gmez (1999) dentro de la coleccin del Archivo de Lenguas Indgenas, en el que se incluyen tambin varias anotaciones gramaticales importantes de la lengua, adems de un pequeo texto. Son destacables, asimismo, varios estudios dedicados a aspectos concretos de la sintaxis y de la morfologa del wixrika, como el trabajo de Comrie (1982) sobre las relaciones sintcticas una de las primeras propuestas en las que se habla de lenguas de objeto primario, el de Comrie (1983) sobre el sistema de referencia cruzada, as como un buen nmero de contribuciones de Iturrioz, Gmez y Ramrez junto a otros de sus colaboradores publicadas en la revista Funcin. La sintaxis de Grimes (1964) es la primera descripcin sintctica y morfolgica del wixrika. La aportacin se divide en cuatro partes fundamentales: una dedicada a los distintos tipos de palabras, en los que el autor incluye una descripcin sucinta de la morfologa no derivativa; una segunda

65

Carmen Conti Jimnez

parte relativa a las frases o sintagmas; una tercera parte sobre la clusula, en la que se abordan asuntos tales como la transitividad-intransitividad, la voz, etc.; y una ltima parte, muy breve, sobre la oracin1. La propuesta de clases de palabras que hace Grimes (1964) para el wixrika parte de un criterio funcional, basado en la posibilidad de que la palabra pueda ser o no ncleo de un sintagma y pertenezca o no a distintos tipos de constituyentes (p. e constituyente nuclear, constituyente primario, etc.). En particular, Grimes (1964) distingue para el wixrika las siguientes clases de palabras, cuyas categoras y posibles variaciones morfolgicas aparecen tambin descritas: verbo, nombre, adverbio y partculas (o palabras que nunca pueden ser ncleo de un constituyente), adems de una macroclase que denomina sustitutos y que comprende las palabras que pueden reemplazar a otro elemento, como el pronombre, el proadverbio y el procomplemento. Si bien la terminologa y los criterios que utiliza Grimes (1964) para clasificar las palabras no son siempre transparentes, el autor ofrece una buena descripcin de los distintos tipos. En especial, es reseable la caracterizacin de la morfologa del nombre, el verbo y los pronombres. De acuerdo con el autor, en el nombre se pueden marcar morfolgicamente la relacin de posesin bien mediante un sufijo reflexivo, bien mediante uno no reflexivo y el plural2. Adems, Grimes (1964: 18-19) seala que, en el nombre, es relevante la oposicin animado-inanimado, incluida en la categora de gnero. Esta oposicin se ve reflejada en la concordancia con el verbo, ya que los nombres inanimados concuerdan siempre en tercera persona del singular (tanto con los prefijos de sujeto como de objeto), mientras que los nombres animados concuerdan con los prefijos verbales en la persona y el nmero que corresponda. Grimes (1964) se ocupa igualmente de describir la morfologa verbal. En concreto, reconoce quince posiciones prefijales y cinco posiciones sufijales en el verbo (Grimes 1964: 22 y 23), cuya realizacin y combinatoria dependern
1

El sufijo posesivo reflexivo, frente al no reflexivo, tiene como poseedor el sujeto de la clusula. En cuanto a la marcacin del plural en el nombre, Grimes reconoce siete sufijos, adems de los casos de suplecin y de reduplicacin del lexema. Remito a los captulos de este volumen redactados por Guerrero, por un lado, por Guerrero, Belloro y Conti, por otro, para un estudio del plural nominal en wixrika y otras lenguas yutoaztecas.

La obra consta, adems, de dos apndices: en el primero, Grimes transcribe un texto del huichol y, en el segundo, recoge algunas notas sobre la morfologa verbal derivativa y los que denomina afijos de la base verbal.

66

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA

bsicamente del lexema verbal al que se adjuntan. Grimes (1964) se detiene especialmente en la descripcin de los prefijos de concordancia de sujeto y de objeto y de los prefijos modales. El autor dedica el segundo apndice de su obra al tratamiento de los afijos no flexivos, que clasifica en dos grupos: los que denomina de base (que incluye en las posiciones afijales del verbo junto a los morfemas flexivos) y los afijos derivativos (de pasiva, aplicativos y causativos)3. En el caso de los pronombres, Grimes (1964) reconoce cinco formas de caso (nominativo, acusativo, temporal, extensivo y cero), adems de las categoras de gnero-nmero y persona4. En el captulo dedicado a las clusulas, Grimes (1964) da cuenta de distintos aspectos de sintaxis oracional. Distingue, en primer lugar, entre clusulas mayores con ncleo y clusulas mayores sin ncleo. Las primeras tienen como ncleo un verbo o una forma verbalizada. La caracterizacin del segundo tipo no es del todo clara, pues parece que el autor se refiere a construcciones fijas en las que el primer elemento de la clusula tiene una funcin presentativa, como km aqu est, kai aqu, kna dame, etc. (Grimes 1964: 51). Probablemente, las construcciones que analiza Grimes (1964) son clusulas presentacionales, como se observa en km paa+pa aqu est la tortilla (ejemplo de Grimes 1964: 51). Adems, Grimes (1964: 46 y ss.) reconoce dos tipos ms de clusulas: las que denomina menores, en las que incluye el vocativo y las exclamaciones, y las expandidas, que incluyen complementos circunstanciales (de tiempo, manera, instrumento, etc.). As, las clusulas mayores con ncleo se dividen, a su vez, en intransitivas que constan de sujeto y ncleo, transitivas con sujeto, objeto y ncleo, complementadas con sujeto, complemento y ncleo y transitivas complementadas con sujeto, objeto, complemento y ncleo. El autor tambin elabora el concepto de complemento para referirse a aquellos constituyentes de la clusula que son complementos del verbo pero no desencadenan la concordancia de objeto. Dentro de la nocin de complemento, el autor incluye, por ejemplo, el receptor de las construcciones de doble objeto,
3 Grimes (1964: 27-28) distingue cuatro modos: el general, el narrativo, el conjuntivo y el exhortativo. Dentro del general, incluye distintos prefijos con valores especficos, como el asertivo, el condicional, etc. La descripcin del modo general es, sin embargo, poco clara.

4 El caso extensivo se refiere a los constituyentes circunstanciales de la clusula. El caso cero (sin marca morfolgica) es el que aparece en los listados o en sintagmas fuera de la clusula.

67

Carmen Conti Jimnez

que son tratadas dentro de las clusulas transitivas complementadas, as como los complementos predicativos orientados al sujeto. La descripcin que hace Grimes (1964: 46-47) de las clusulas intransitivas refleja uno de los aspectos sintcticos ms interesantes del wixrika: la formacin de predicados sobre bases no verbales. Estos predicados, que permiten la atribucin de propiedades de un sujeto o la expresin de determinados estados existenciales y posesivos, se forman mediante la adjuncin a una base no verbal de distintos morfemas verbalizadores, como el lexema estativo -ane o el prefijo directivo ka-. El autor dedica el penltimo captulo a lo que denomina transformaciones clausales. Bajo este concepto el autor incluye distintos tipos de clusulas, en las que no siempre resulta evidente la modificacin de una estructura bsica, ya que la fenomenologa descrita en este captulo es muy amplia. Grimes (1964) distingue tres tipos muy generales de transformaciones: las que afectan al centro o ncleo de la clusula, las que llama shunting transformations y las transformaciones en el orden de constituyentes. En el primer tipo agrupa los casos de intransitivizacin (donde se encuentra la pasiva), la formacin de clusulas interrogativas5, los casos de elisin de constituyentes (o reduccin de clusulas, en trminos del autor) y las denominadas modificaciones modales6; en el segundo tipo, incluye la relativizacin del sujeto, objeto y complemento y las subordinadas; finalmente, el tercer grupo da cuenta de las posibles variaciones en el orden de los constituyentes en la clusula y de la relacin que establece cada constituyente con el ncleo en virtud de su posicin. El ltimo captulo del libro est dedicado a la oracin, si bien Grimes se limita a tratar de forma muy resumida las relaciones de hipotaxis y parataxis y a apuntar algunos aspectos de inters sobre la unidad textual en wixrika. Por su parte, Comrie (1982) se centra en el estudio de las posibles relaciones gramaticales del wixrika, asunto que, por otro lado, no aparece tratado en Grimes (1964). En particular, Comrie (1982) argumenta que esta lengua posee dos relaciones gramaticales: la de sujeto y la de objeto primario. Para reconocer

En este caso, se detiene principalmente en describir las formas interrogativas y no tanto la estructura de la clusula. Se refiere a casos en los que la presencia de una partcula modal anula la presencia en el verbo de prefijos modales.

68

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA

una y otra funcin, el autor aplica distintas pruebas morfosintcticas. En el caso concreto del sujeto, esas pruebas son las siguientes7: a) Concordancia con el verbo: el huichol cuenta con prefijos verbales de concordancia tanto para el sujeto (argumento A de los verbos transitivos y argumento P de los intransitivos) como para el objeto. El constituyente en funcin de sujeto concuerda con los prefijos que le corresponden, que, con excepcin de la forma de tercera persona, deben realizarse siempre (vase Comrie 1982: 100-101). Estos prefijos son idnticos en la voz activa y en la pasiva, como tenemos en (1): (1) (Comrie 1982: 99 y 105) a. (nee) yo Llegu. ne-paukuuweiyaaz. 1SG-golpear.PASIV yo ne-nua. 1SG-llegar

b. Nee

Fui golpeado.

b) Control de los prefijos posesivos reflexivos que aparecen en el sustantivo que expresa la entidad poseda: el huichol distingue entre prefijos posesivos reflexivos y no reflexivos en la tercera y segunda persona del plural. Si el sujeto de la oracin es el poseedor y ese sujeto es tercera o segunda persona del plural, entonces se debe emplear obligatoriamente el prefijo posesivo yu-, como tenemos en (2):

El wixrika carece de marcas de caso en los nombres. Sin embargo, como seal en su momento Comrie (1983: 33), hay restos de una oposicin casual entre nominativo (con el morfema -ti) y oblicuo (con el morfema -me) en los SSNN con numerales y en los SSNN coordinados. Vase el siguiente ejemplo del autor (Comrie 1983: 33): Tiiri yinauka-ti me-wa-zeiya iuukaraawiciizi yihuuta-me. nios cuatro-NOM 3PL-3PL-ver Cuatro nios vieron a dos mujeres. mujeres dos-OBL

69

Carmen Conti Jimnez

(2) (Comrie 1982: 102) a. Iya l yu-niwe


POS.REFL-hijo

kuuwaayaa. golpea kuuwaayaa. golpea

li golpea a sui hijo. l hijo-POS.NOREFL

b. Iyan uaa-ya li golpea a suj hijo.

c) Aparicin de un sufijo en el verbo de la clusula subordinada para indicar la identidad referencial del sujeto de la subordinada y de la principal: en huichol, se marca morfolgicamente en el verbo de las subordinadas temporales si el sujeto posee o no la misma referencia que el sujeto de la principal (vase tambin Comrie 1983)8. En caso de identidad, se emplea un determinado sufijo verbal, como se observa en (3a), mientras que se utiliza otro distinto en caso de que la referencia de los sujetos sea diferente, como vemos en (3b): (3) (Comrie 1982: 103 y 104) a. Nee ne-nua-ka, yo 1SG-llegar-IDEN paapaa ne-p-ii-it. tortilla iya l 1SG-3SG-dar paapaa nec-uit. tortilla 1SG-dar

Cuando llegu, le di una tortilla. yo 1SG-llegar-NO.IDEN

b. Nee ne-nua-ku,

Cuando llegu, me dio una tortilla.

Para establecer que el huichol tiene una relacin gramatical de objeto primario, Comrie (1982) remite a dos pruebas: la concordancia con los
8

Grimes (1964: 65) seal en su momento que estos sufijos no solo marcaban la identidad o la ausencia de identidad entre sujetos, sino tambin el tipo de relacin temporal entre las clusulas. Comrie (1983: 33) ofrece el paradigma de estos sufijos verbales e incluye el tipo de relacin temporal entre el evento de la principal y el de la subordinada: Sujetos correferenciales Sujetos con distinta referencia Simultaneidad -t -kaku Anterioridad Pasado Futuro -ka -me -ku -yu

70

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA

prefijos verbales de objeto y el paso a sujeto de pasiva (y, por tanto, control de los prefijos de concordancia del sujeto, del posesivo reflexivo, etc.). En esta lengua, son dos los argumentos que pueden controlar la referencia de estos prefijos y pueden ser sujetos en la pasiva: el argumento P de un verbo transitivo, por un lado, como tenemos en (4), y, por otro, el argumento receptor de los verbos ditransitivos, como se ilustra en (5): (4) Argumento P (Comrie 1982: 101 y 105) a. Taame nosotros Te vimos. eek t te-meci-zeiya. 1SG-2SG-ver

b. Nee ne-paukuuweiyaaz. yo 1SG-golpear.PASIV Fui golpeado. (5) Argumento receptor (Comrie 1982: 108 y 109) a. Nee yo uuki hombre tumiini dinero uukari chicas ne-wa-puuzeiyasta. 1SG-3PL-mostrar

Mostr el hombre a las chicas. pe-puuzeiyastari. 2SG-mostrar.PASIV t

b. Eek

Lit. Fuiste mostrado el dinero.

Igualmente, el beneficiario de un verbo derivado con aplicativo benefactivo, como tenemos en (6), se comporta como el objeto primario de la oracin: (6) Beneficiario (Comrie 1982: 110) a. Zeeme todos vosotros nawaz cuchillo nawaz cuchillo ze-ne-teunanairi. 2PL-1SG-comprar.BEN pe-puunanairiyeri. 2SG-comprar.BEN.PASIV

Todos vosotros me comprasteis un cuchillo. t

b. Eek

Lit. Fuiste comprado un cuchillo.

71

Carmen Conti Jimnez

El que en wixrika sea el receptor o el beneficiario, en lugar del argumento paciente del predicado, el que responda a las pruebas de objetividad explica por qu Comrie (1982) habla de objeto primario para esta lengua9. En 1999, Gmez publica un esbozo gramatical del huichol de San Andrs de Cohamiata, una de las variantes diatpicas del wixrika. Pese a tener un carcter esquemtico, esta obra describe de forma clara las caractersticas esenciales de la lengua en los niveles fonolgico, fontico, morfolgico y sintctico. Adems, este bosquejo viene acompaado de numerosos ejemplos (en forma de texto y tambin en oraciones aisladas) con sus correspondientes glosas y traducciones al espaol. Las aportaciones ms importantes del bosquejo gramatical de Gmez (1999) se refieren a las clases de palabras del wixrika y a la morfologa nominal y verbal10. De acuerdo con la autora, el huichol posee las categoras de nombre, verbo, adverbio, posposicin, conjuncin y partcula. Se da la circunstancia de que, adems, los nombres pueden funcionar como predicados mediante la adjuncin de prefijos de concordancia de sujeto y de modalidad, como se ilustra en (7)11: (7) (Gmez 1999: 57) Me-p-mi:u-ri. 3PL.S-ASI-gato-PL Son gatos.

Al carecer de adjetivos, el wixrika expresa las propiedades de un nombre mediante palabras que no difieren de los verbos estativos y que equivalen en espaol a una subordinada de relativo, como apunta Gmez (1999: 58). Este sera el caso de meuywi en el siguiente ejemplo:

10

De acuerdo con el autor, adems, no existen formas alternativas de expresar el receptor o el beneficiario, excepto la construccin de doble objeto, por un lado, y la aplicativa, por otro.

11

Gmez (1999) propone trece fonemas consonnticos y cinco voclicos para el wixrika. La autora dedica unas pginas, adems, a la descripcin de la variacin alofnica de estos fonemas, a la estructura silbica de los radicales (que es siempre CV y CVV), a las formaciones de los grupos consonnticos en la misma slaba y a los diptongos. Para las abreviaturas del captulo, remito a la tabla de abreviaturas de este libro.

72

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA

(8) (Gmez 1999: 58) Miu gato m-eu-ywi.


AS-GLB-negro

El gato negro.

En lo relativo a las posposiciones, Gmez (1999: 56) observa la existencia de distintos grados de fusin con el sustantivo. En huichol encontramos, por tanto, posposiciones libres, como heia en netaru heia en casa, clticos posposicionales, como =k en mama=k con la mano, y sufijos, como -ta en ki-ta en la casa (Gmez 1999: 56). Segn Gmez (1999: 59), la clase de los adverbios es abundante (de hecho, se pueden formar a partir de distintos sufijos derivativos), mientras que la clase de las conjunciones es reducida, ya que las relaciones interclausales se expresan en huichol mediante afijos verbales o bien mediante yuxtaposicin. La autora seala tambin que el huichol posee un nmero elevado de partculas textuales que poseen una gran movilidad en el texto y tienen un significado muy variable y difcil de precisar. El bosquejo gramatical de Gmez (1999) es igualmente interesante por la descripcin clara y sencilla de las categoras del verbo y del nombre, as como de los marcadores morfolgicos que se emplean para su codificacin. Las categoras del verbo en huichol son, de acuerdo con Gmez (1999: 60-74), la participacin (o las relaciones de los participantes en el predicado), el tiempo y el aspecto, la modalidad y la localizacin (o relaciones espaciales). En algunos casos, tambin la individuacin y la determinacin del nombre se realizan morfolgicamente en el predicado estativo12. Como se observa en el ejemplo de (9), frente a (8) ms arriba, la presencia del sufijo -me en el predicado estativo dota de un carcter indeterminado a la referencia de miu gato: (9) (Gmez 1999: 58 y 59)
12

Miu gato

ne-p-e-ta-xei 1SG.S-ASI-INV-MA-ver.PF

heu-ywi-me.
GLB-negro-NS

Encontr un gato negro.

En el verbo se expresa tambin el nmero del sujeto y del objeto mediante la adjuncin de morfemas, la reduplicacin de la raz o la suplecin. A pesar de los esfuerzos de Gmez (1999), no queda del todo claro cundo estos marcadores se refieren a una pluralidad sobre individuos o sobre eventos. Este es un aspecto que necesita ser estudiado con ms detalle.
73

Carmen Conti Jimnez

Dentro de los afijos de participacin, la autora incluye no solo los prefijos de concordancia con el sujeto y el objeto, sino tambin el empleo de los prefijos ti- o te- como detransitivizadores del verbo y el de los sufijos pasivos (-ya, -rie, -i, -wa), impersonalizadores (-ya, -rie, -i y -wa), transitivizadores (-ya, -ta, -rie), aplicativos (-ta, -rie) y causativo (-ta)13. En la categora de tiempo y aspecto, Gmez (1999: 67) incluye los sufijos de futuro -ni y -ka (este ltimo, con sentido durativo) y los sufijos de pasado -x (perfectivo) y -kai (imperfectivo). El huichol cuenta, adems, con una serie de sufijos de modo de accin (que solo se adjuntan a bases verbales dinmicas) y con un nmero considerable de prefijos de lugar. A los afijos de modo de accin pertenecen sufijos como -ne / -tiwe (progresivo), -we / -wawe y -na (capacitativos), -wa (habitual), -m / -ku (impulsivo) y -xime / -xaxime (inminencial) (Gmez 1999: 61). Los prefijos espaciales, por su parte, pueden expresar distintas relaciones de lugar, adems de otros significados no estrictamente espaciales (relativos al modo de accin, la individuacin, etc.). Gmez (1999: 70) describe de forma exhaustiva y mediante distintos ejemplos el uso de doce prefijos espaciales, que agrupa en tres clases segn la posicin que ocupan respecto de la raz verbal (prefijos de primera, segunda y tercera posicin). Por ejemplo, la adjuncin del prefijo de primera posicin ta- a una base verbal dinmica puede adquirir uno de los siguientes sentidos espaciales o gramaticales: hacia dentro, ro arriba, boca, borde / en el mismo plano, a lo largo de / completivo / incoativo / singularidad de accin / singularidad de objeto / singularidad de sujeto (Gmez 1999: 71)14. El nombre en huichol posee tambin una extraordinaria riqueza morfolgica. Adems de la posesin y de los sufijos espaciales que pueden acompaar al nombre (p. e. tete-ie piedra-sobre, Gmez 1999: 77), Gmez (1999: 75) describe sucintamente la formacin del plural en los sustantivos. En particular, la autora seala que el huichol cuenta con al menos siete sufijos para marcar el plural en los nombres, que parecen reflejar distintas clases nominales.
13 Gmez (1999: 64-66) incluye dentro de la categora de participacin los sufijos que se emplean en las subordinadas para expresar si existe o no identidad referencial con el sujeto de la principal. 14 La autora seala que las posibilidades de adjuncin de los afijos verbales y el sentido que algunos de ellos pueden tener depende en gran medida de si la base verbal es estativa o dinmica. De acuerdo con la autora (Gmez 1999: 61), los verbos estativos, que expresan estados y cualidades, son incompatibles con el sufijo -x, de pasado perfectivo, y con los distintos morfemas de modo de accin. Por otro lado, con los verbos estativos, los prefijos locativos solo admiten un sentido espacial, mientras que, con los verbos dinmicos, pueden adquirir un sentido gramaticalizado, no estrictamente espacial (Gmez 1999: 61).

74

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA

El apartado de notas gramaticales de Gmez (1999) se cierra con una descripcin escueta de las formas de expresar la conexin entre clusulas, en la que se expone, con alguna precisin, la propuesta de Comrie (1983) para los afijos de referencia cruzada. En 2006, Iturrioz y Gmez publican su Gramtica Wixarika, que constituye el primer volumen de un proyecto a largo plazo con el que los autores se proponen redactar la obra ms completa hasta la fecha sobre esta lengua. Aunque se trata de un volumen centrado sobre todo en la morfosintaxis del huichol, Iturrioz y Gmez (2006) abordan el estudio de otros aspectos de la lengua. As, el primer captulo est dedicado a revisar la historia y la filognesis del huichol, adems de los distintos tipos de variacin interna. En particular, los autores mencionan la existencia de dos grandes zonas dialectales: la que denominan oriental, que se caracteriza por poseer una pronunciacin vibrante sibilante retrofleja [] para <x>; y la occidental, que posee una realizacin vibrante mltiple [r ] para esta misma grafa (Iturrioz y Gmez 2006: 17). El segundo captulo de la gramtica est dedicado al nivel fonolgico, al sistema de escritura y a la reconstruccin histrica de la lengua, as como a varias anotaciones sobre prstamos. Los autores describen los fonemas voclicos y consonnticos del wixrika y proponen un sistema de escritura de carcter prctico. La propuesta ortogrfica de los autores se inspira parcialmente en la llevada a cabo por Iturrioz, Ramrez y Pacheco (1999) en su gramtica didctica del huichol, que veremos en el siguiente apartado. Del estudio fonolgico de la lengua, son especialmente interesantes las aportaciones al estudio de la estructura silbica que, de acuerdo con los autores, no puede empezar por vocal ni poseer ataque o coda complejos (Iturrioz y Gmez 2006: 29)15 y al anlisis de los diptongos crecientes y decrecientes. El tercer captulo de la gramtica est dedicado ntegramente al estudio de la morfosintaxis del wixrika, especialmente, al anlisis de la complejidad morfolgica del verbo. De acuerdo con los autores, el wixrika pertenece al grupo de las lenguas polisintticas, ya que la palabra verbal, de una extraordinaria complejidad morfolgica, es equivalente a todo el enunciado. Como lengua polisinttica, el wixrika presenta referencia cruzada de sujeto y
15

Vase la introduccin de Conti y Guerrero (2009) para algunos casos de inicio voclico. McIntosh (1945) registra slabas con vocal y casos de ataques complejos (p. e. pti.u.kwa.i l comi McIntosh 1945: 32). Los ejemplos de slabas voclicas de McIntosh (1945) son analizados como diptongos en Iturrioz y Gmez (2006).
75

Carmen Conti Jimnez

de objeto en el verbo y permite la incorporacin del objeto en el verbo, aspecto este ltimo que los autores analizan con cierto detalle16. Asimismo, Iturrioz y Gmez (2006: 111-112) adscriben el wixrika al patrn de las lenguas de marcacin escindida, ya que, dependiendo del tipo de construccin de la que se trate, esta lengua utiliza bien una marcacin en el elemento nuclear, bien una marcacin en el elemento dependiente del ncleo. En concreto, la marcacin de ncleo en wixrika se observa en dos tipos de relaciones: la relacin posesiva, que se marca en el nombre posedo mediante prefijacin; y la referencia al sujeto y al objeto en el verbo mediante prefijos de referencia cruzada. En cambio, el wixrika marca los adjuntos del predicado verbal en las frases nominales bien mediante sufijacin, bien mediante adposiciones (Iturrioz y Gmez 2006: 111-112), de ah que los autores incluyan esta lengua dentro del patrn de marcacin escindida. Iturrioz y Gmez (2006: 127-128) consideran, por otro lado, que el wixrika es una lengua con una clara tendencia verbalizante. El verbo es, de acuerdo con estos autores, un elemento clave de la gramtica de esta lengua, algo que se manifiesta no solo en la extremada complejidad morfolgica de esta palabra, sino tambin en el hecho de que otras clases de palabras se puedan verbalizar y funcionar como predicados mediante la adjuncin de unos determinados afijos17. En particular, los autores sealan, de una parte, que la atribucin de propiedades, incluso en funcin modificadora, se realiza siempre mediante adjetivos verbalizados (o verbos intransitivos estativos) y, de otra, que los nombres pueden funcionar como predicados bajo distintas condiciones18. Esta gramtica supone, adems, un avance en el estudio de la morfologa verbal del wixrika, ya que los autores revisan de forma crtica la propuesta de Grimes (1964). En particular, Iturrioz y Gmez (2006) reconocen, por un lado, un nmero ms alto de morfemas verbales y defienden, por otro, una plantilla morfolgica para el verbo tambin ms extendida que la propuesta por Grimes, y comentan que este tuvo distintos errores de segmentacin y
16 Se proponen tres tipos de incorporacin: incorporacin sintctica, incorporacin lxica, incorporacin pragmtica e incorporacin nuclear (Iturrioz y Gmez 2006: 137-140). 17

18

A esta hiptesis deben aadirse los trabajos de Gmez (1996), (1997) y (2006) sobre adquisicin del wixrika, que veremos en el apartado 4.1.

El wixrika carece de la clase de los adjetivos, ya que las palabras que expresan propiedades son, desde el punto de vista morfosintctico, verbos. En el caso de los nombres, los autores apuntan distintos procesos de verbalizacin, como la adjuncin de morfemas de tiempo y morfemas de registro formal o de ciertos prefijos locales he-, ya- para expresar un predicado posesivo (as en yeiyari costumbre heyeiyari tener costumbre; Iturrioz y Gmez 2006: 128).

76

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA

de clasificacin, como tratar algunos clticos como afijos o como no incluir los afijos derivativos en la nmina algo que perjudicar especialmente a los sufijos verbales (vanse Iturrioz y Gmez 2006: 192 y ss. para los argumentos esgrimidos). Como resultado, Iturrioz y Gmez (2006: 211-212) proponen dieciocho posiciones prefijales (frente a las quince de Grimes 1964) y veintitrs sufijales (frente a cinco de Grimes). 3. ESTUDIOS SOBRE ADQUISICIN DEL WIXRIKA El estudio de la adquisicin de lenguas tipolgicamente muy alejadas de las indoeuropeas puede ayudar a discernir si las generalizaciones obtenidas son o no principios de carcter universal. Por desgracia, los estudios sobre adquisicin de lenguas poco documentadas son raros. En el caso del wixrika, sin embargo, se han realizado trabajos muy meritorios en este mbito de la lingstica. En particular, Paula Gmez ha dedicado gran parte de su trabajo investigador al wixrika y, muy especialmente, al estudio de la adquisicin de esta lengua como L1. Son representativos de su investigacin las publicaciones de 1996 y 1998 en sendas actas del Encuentro Internacional de Lingstica en el Noroeste y la de 2007 en el volumen colectivo Learning Indigenous Languages: Child Language Acquisition in Mesoamerica, editado por Barbara Pfeifer. En sus distintos trabajos, la autora ha demostrado cmo la adquisicin del huichol responde en algunos casos a los parmetros generales propuestos para otras lenguas y, en otros, presenta pautas muy diferentes. Gmez estudia la reduccin morfolgica del verbo que parece caracterizar el habla maternal en huichol (p. e. el verbo ke-ti-n-a-wiya agrrate queda reducido en el radical verbal wiya; Gmez 1996: 344). En particular, la autora se propone explicar las posibles razones por las que dicha reduccin afecta solo a los prefijos verbales, nunca a los sufijos. Entre las distintas razones esgrimidas, se presta especial atencin al hecho de que la reduccin de los prefijos facilita el procesamiento, ya que los hablantes prefieren procesar primero el contenido de la raz que el de los afijos. Gmez (1998) analiza los resultados de la observacin de las secuencias producidas a los dos y tres aos de edad de Waxie, una nia wixrika cuyo desarrollo ha seguido de cerca. La autora seala que, a diferencia de lo que sucede en ingls, para el que se han propuesto los tres aos como momento clave en el que comienzan a utilizarse los sufijos flexivos, en wixrika la

77

Carmen Conti Jimnez

produccin morfolgica se inicia antes de los dos aos. Gmez tambin observa que Waxie empieza construyendo primero cadenas sufijales, en lugar de prefijales, y que la nia es ms productiva y creativa con los sufijos que con los prefijos, tanto en los nombres como en los verbos. De acuerdo con la autora, esto apunta a una asimetra entre sufijos y prefijos en el proceso de adquisicin (muy destacada entre los dos y tres aos), en la lnea de Slobin (1973). Segn Gmez (1998: 196-197), Waxie tiene dificultades para reproducir los prefijos del modelo proporcionado por el adulto, de modo que, en su lugar, emplea una forma premorfolgica como tata- (p. e. tata-waika en lugar de te-p-tiwaika vamos a jugar), los reduce (p. e. a-ka-mie en lugar de r-eu-ka-mie se cay) o no los produce (p. e. wasa-mk en lugar de ka-ni-ku-waxa-mk le va a pegar). En un trabajo reciente, Gmez (2007) seala de nuevo ciertas diferencias entre el wixrika y el ingls en el proceso de adquisicin. A partir del anlisis de las secuencias producidas por una nia wixrika desde los diecisis a los veinticuatro meses, la autora concluye que no se observa una preferencia marcada por la produccin de las palabras referenciales o sustantivos en detrimento de las palabras predicativas, a diferencia de lo que se ha observado para las lenguas indoeuropeas. Parece, por el contrario, que existe cierta preferencia por la produccin verbal y las construcciones predicativas. En la lnea de otros estudios, la autora se centra en analizar la relacin de esta tendencia en la produccin del wixrika con las propiedades tipolgicas y estructurales de la lengua, como la polisntesis, la posicin final del verbo en la oracin, la existencia de verbos estativos, etc. 4. ENSEANZA DEL WIXRIKA 4.1. El wixrika como L1 Posiblemente, el primer trabajo con vocacin didctica para el huichol tambin lo propuso Grimes (1965), titulado Hablemos espaol y huichol, cuya ltima reproduccin, de 2009, est disponible en versin electrnica19. Esta obra, de 136 pginas, est compuesta por multitud de dibujos esquemticos en blanco y negro descritos por oraciones en espaol y en huichol. Si bien estos
19

Vase la pgina <http://www.sil.org/mexico/corachol/huichol/L199-FrasesHuicholEspanolhch.htm> (21-11-2011).

78

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA

dibujos y oraciones no estn agrupados bajo epgrafes o unidades de otro tipo, se aprecia el inters del autor por trabajar distintos campos semnticos, como las partes del cuerpo, los colores, las flores, plantas y frutos, los animales, las relaciones de parentesco, etc. Aunque al comienzo de la obra se indica que el libro tiene el propsito de animar a los hablantes de huichol a leer su propia lengua y conservarla, lo cierto es que este trabajo carece de indicaciones de uso y presupone en el lector un conocimiento avanzado de las dos lenguas utilizadas, adems de sus correspondientes sistemas de escritura. En 1999, se publica el volumen I de la primera obra didctica sobre la lengua wixrika no destinada a uso escolar, titulada Gramtica didctica del huichol20. Los autores, Iturrioz, Ramrez y Pacheco, se propusieron en este volumen ensear a los maestros bilinges las herramientas bsicas de la fonologa y la escritura del wixrika, con el fin de que pudieran transmitir posteriormente en la escuela los conocimientos adquiridos21. Esta gramtica est destinada a lectores con cierto nivel de formacin lingstica, ya que se trata de una obra en la que se emplean trminos tcnicos, se describe con detalle el nivel fonolgico de la lengua, se hace uso de una escritura fontica, etc. La Gramtica didctica del huichol ofrece informacin de distinto tipo. Por un lado, el bloque temtico fundamental es el dedicado a los sonidos del wixrika y a la propuesta de escritura alfabtica para esta lengua, que se contrapone en todo momento con los sonidos del espaol (tanto de Mxico como de Espaa) y con su convencin escrita. Los apartados dedicados a la fontica y fonologa del huichol abordan asuntos generales como el aparato fonador (cuyos rganos se describen con trminos en espaol y en wixrika), los modos de articulacin, los fonemas voclicos y consonnticos del huichol en contraposicin con los del espaol, la estructura de la slaba en huichol (en la que se presta especial atencin a los diptongos) y la adaptacin fonolgica de los prstamos. Cada apartado viene acompaado de uno o varios ejercicios en los que se trabajan los contenidos expuestos. El segundo bloque temtico del volumen est dedicado a la escritura del huichol, en particular, a la asignacin de grafas y al establecimiento de las reglas de acentuacin. La propuesta de estos autores, que reproduce la

20 La obra apareci publicada en los nmeros 19-20 de la revista Funcin, del Departamento de Estudios en Lenguas Indgenas de la Universidad de Guadalajara. 21

No se han publicado hasta la fecha ms volmenes de esta gramtica.

79

Carmen Conti Jimnez

revisada en 1992 en Mi libro de huichol Primer Grado, queda resumida en las siguientes tablas22:
Fonema /p/ /t/ /ts/ /k/ /k /
w

Grafa <p> <t> <ts> <k> <kw> <m> <n> <r> <w> <h> <> <x> <y>

/m/ /n/ /r/ /w/ /h/ // /r / /y/

Tabla 1. Fonemas consonnticos y grafas23 Fonema /a/ /e/ /i/ // /u/ Grafa <a> <e> <i> <> <u>

Tabla 2. Fonemas voclicos y grafas24

22

23 Ms tarde, Iturrioz y Gmez (2006: 22) admitirn la alternancia grfica <r> y <l> para el fonema /r/, que puede realizarse como [r] o como [l]. 24

Grimes (1965) aplica una convencin escrita diferente. Por ejemplo, marca las vocales abiertas con el uso de la diresis (p. e. <> para [u:]). En el caso de las consonantes, utiliza <v> para /w/ y las grafas <qu> y <c> para /k/ (qu ante -e, -i y c ante el resto de las vocales). Las vocales largas se reproducen en la escritura con dgrafos, como <aa>, <ee>, <>, etc.

80

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA

Por otro lado, Iturrioz, Ramrez y Pacheco (1999) proponen adems un sistema de acentuacin grfica cuya particularidad radica en que se aplica de forma distinta en el caso de los lexemas (derivados o simples) y en el de las palabras flexionadas. Las reglas de acentuacin son las siguientes25: Regla 1. El acento no se marca cuando recae en la penltima slaba de la palabra, ya que se trata de la acentuacin ms frecuente (p. e. maxa venado)26. Regla 2. El acento se marca cuando recae sobre una slaba de la base lxica distinta de la penltima (p. e. uk mujer). Regla 3. Las reglas de acentuacin anteriores se aplican del mismo modo sobre las palabras derivadas y las bases lxicas, pero no afectan a las palabras flexionadas. Por ejemplo, ukari, que se refiere a las plantas que son hembras, se forma mediante la adjuncin del sufijo derivativo -ri sobre la base uk mujer. Como ukari es llana, no se acenta. En cambio, el plural ukri mujeres, formado mediante la adjuncin del sufijo flexivo de plural -ri a la base uk mujer, mantiene la tilde en la ltima slaba de la base lxica. Reglas 4 y 5. No se acentan los monoslabos (p. e. ki casa), salvo en los casos de posible ambigedad (regla 5), como sucede con ak tu casa frente a aki arrollo, colina. Regla 6. Cuando el acento grfico sea desplazado a una slaba externa al lexema, se marcar grficamente (sin ejemplos en el texto original). La gramtica didctica consta de un ltimo bloque dedicado al anlisis de ejercicios de escritura, adems de una serie de recuadros intercalados en todo el libro con informacin sobre la escritura (su historia, los distintos sistemas en las lenguas, su relacin con la oralidad, etc.) y de un glosario de trminos tcnicos. A la gramtica de Iturrioz, Ramrez y Pacheco (1999) debe sumarse el material escolar elaborado recientemente por otros autores, como el Breve vocabulario wixarika-espaol, de Conti y Guerrero (2009) (con la colaboracin
25 26

Todos los ejemplos son de los autores. Esta observacin fue hecha por MacIntosh (1945: 32).
81

Carmen Conti Jimnez

de Aurelio Flix) y el Cuaderno de escritura del wixrika. Aprendamos juntos y el Alfabeto ilustrado del wixrika, ambos de Conti, Guerrero et al. (2011) (con la colaboracin de Eulalia de la Cruz y Vicente Carrillo). La propuesta ortogrfica de Conti y Guerrero (2009) y Conti, Guerrero et al. (2011) es ligeramente distinta de la elaborada por Iturrioz, Ramrez y Pacheco (1999) para los fonemas consonnticos. En particular, la propuesta de estas autoras, que parte de los trabajos previos de McIntosh (1945), Gmez (1999), Iturrioz y Gmez (2006) e Iturrioz (2007), es la siguiente:
Fonemas y alfonos Oclusiva bilabial /p/ Oclusiva alveolar /t/ Oclusiva velar /k/ Oclusiva velar labializada /kw/ Oclusiva glotal // Fricativa velar /x/ Africada alveolar // -fricativa alveolar [s] -africada palatal [] -vibrante sibilante retrofleja [] < x > Vibrante sibilante retrofleja / / -vibrante mltiple [r ] -fricativa alveolar [s] -africada palatal [] < r > Vibrante simple /r/ -lquida [l] -vibrante mltiple [r ] < m > Nasal bilabial /m/ < n > Nasal alveolar /n/ < w > Semiconsonante bilabial /w/ -fricativa bilabial [] < y > Semiconsonante palatal /y/ Grafa <p> <t> <k> < kw > < > <h> < ts > [p:pa] [tu:k] [kar:] [kwinri] [:ye] [x] [naka] [sri] [waki] [ikri] [pi i:] [mur ] [sta] [xi] [tru] [k:ru] [ka:lu] [r urie] [ma] [kutun] [tew] [akna] [y:i] Ejemplos <paapa> tortilla <tuuk> araa <karu> pltano <kwinuri> intestino <aaye> tortuga <ha> agua <nakitsa> aretes <tsuri> nariz <wakatsi> vaca <tsikuri> rebozo <pixixi> pollito <mux> borrego <xita> jilote <hixi> ojo <turu> toro <kaaru> pltano <ruritse> dulce <maxa> venado <kutun> <tew> persona <wakana> gallo <yaawi> coyote

Tabla 3. Propuesta ortogrfica de Conti y Guerrero (2009: 12-13) para las consonantes

Las diferencias entre la propuesta de estas autoras y la de Iturrioz, Ramrez y Pacheco (1999) radican en la representacin grfica de los fonemas /kw/ y //: las primeras proponen <kw> y el apstrofo < > para uno y otro, mientras que los segundos proponen las grafas <kw> y <>. Existen tambin diferencias entre las dos propuestas ortogrficas para las reglas de acentuacin. En Conti y Guerrero (2009) se adopta la convencin
82

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA

de marcar con acento grfico cualquier slaba de la palabra que no sea llana, se trate o no de una palabra flexionada. En este sentido, la propuesta de las autoras coincide con la de Santos et al. (2008), que veremos en el siguiente apartado. 4.2. El wixrika como L2 La elaboracin de materiales para la enseanza del wixrika como segunda lengua es una actividad relativamente reciente. De hecho, hasta el momento contamos tan solo con un libro titulado Taniuki dedicado a la enseanza del wixrika a adultos. Afortunadamente, como veremos a continuacin, en esta obra se adoptan los enfoques tericos y prcticos ms actuales de la enseanzaaprendizaje de segundas lenguas. Taniuki, de Santos et al. (2008), es un curso de iniciacin al wixrika. El volumen, que cuenta con numerosos ejercicios, un apndice para las soluciones y un disco compacto, se divide en cinco unidades temticas: la primera unidad se centra en la ortografa y los sonidos del wixrika; la segunda unidad, en las expresiones utilizadas para presentarse; la tercera, en los viajes; la cuarta, en las compras; y la quinta, en la simbologa y la comida wixrika. La estructura y el enfoque de Taniuki anticipa lo que Santos (en prensa) considera imprescindible en la prctica de la enseanza del huichol y de otras lenguas indgenas: (a) la descripcin de los sonidos y la escritura de la lengua; (b) la articulacin de los materiales en torno a aquellas funciones comunicativas que reflejan el uso real de la lengua indgena en distintos contextos; (c) la enseanza de la gramtica mediante ejercicios en los que el estudiante no se limita a memorizar las reglas27; y (d) la inclusin de distintos gneros textuales, tanto orales como escritos, y de los procedimientos necesarios para su adquisicin. De acuerdo con Santos (en prensa), la enseanza de las lenguas indgenas comparte rasgos con la enseanza de segundas lenguas y de lenguas extranjeras, pero presenta tambin particularidades. El autor seala,
27

Santos (en prensa) alude, en particular, a las actividades que fomentan el denominado Consciousness Raising, que, de acuerdo con el autor, consisten en aislar una estructura, proporcionar los datos suficientes que contengan dicha estructura y promover una resolucin del ejercicio que implique un esfuerzo cognitivo para obtener finalmente la articulacin de la regla gramatical en cuestin.
83

Carmen Conti Jimnez

entre otros aspectos, que la lengua meta en estos casos no se habla de forma mayoritaria en el territorio o pas en el que se est aprendiendo ni goza por lo general del prestigio de otras lenguas. Esto trae consigo, por ejemplo, que el estudiante vea a menudo reducidas las oportunidades de escuchar y utilizar la lengua meta fuera del aula. Por otro lado, el hecho de que la lengua meta no goce siempre del prestigio merecido hace imprescindible la elaboracin de materiales didcticos en los que se subrayen los contextos en los que la lengua se emplea de forma natural y la carga simblica que tiene cada contexto y uso. Por estas y otras razones, Santos (en prensa) considera oportuno acuar la denominacin Lengua Nacional Minoritaria para dar cuenta de la singularidad del contexto de enseanza-aprendizaje de las lenguas indgenas. Esta denominacin, adems de poner de manifiesto la idiosincrasia del contexto, contiene dos trminos esenciales: nacional, que alude al reconocimiento legal y poltico de estas lenguas en Mxico, y minoritaria, que remite al nmero reducido de hablantes nativos y, por tanto, a su enorme vulnerabilidad. 5. NOTA FINAL Como se ha visto a lo largo de este captulo, cada vez son ms los trabajos que abordan el estudio del wixrika desde distintos planos de anlisis. Al mismo tiempo, ha quedado patente la necesidad de continuar investigando y documentando esta lengua, ya que existen todava grandes lagunas en la descripcin de sus variedades diatpicas e, incluso, de distintos aspectos de su morfologa, sintaxis, fonologa y lxico. De hecho, si comparamos los estudios del wixrika con los de otras lenguas de larga tradicin gramatical, llegaremos a la conclusin de que, en efecto, todava queda mucho trabajo por hacer. Si, adems, comparamos esos estudios con los mltiples y extensos trabajos dedicados a otras lenguas yutoaztecas sureas (vanse Moctezuma, en este volumen, y las revisiones de Moctezuma y Hill 2001), observaremos que el wixrika es, junto al cora, una de las lenguas de la familia ms desatendidas. Hemos visto, tambin, que, pese a los esfuerzos de varios especialistas, es todava notoria la escasez de materiales didcticos del wixrika que respondan a las necesidades de los distintos sectores de las comunidades indgenas (nios, adultos, etc.) y al creciente inters de ciertos sectores de poblacin por aprender wixrika como segunda lengua o lengua nacional minoritaria.

84

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA

Cabe confiar en que los investigadores y los propios hablantes de wixrika se animen a continuar con la labor de sus antecesores y contribuir as a que una lengua de la complejidad del huichol est presente en tal cantidad de materiales acadmicos, divulgativos y pedaggicos, que ningn especialista pueda resumirlos en un nico captulo. REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS COMRIE, B. (1982): Grammatical relations in Huichol, en Paul J. Hopper y Sandra A. Thompson (eds.), Syntax and Semantics. Studies in Transitivity, Nueva York, Londres, Academic Press. (1983): Switch reference in Huichol: a typological study, en J. Haiman y P. Munro, Switch Reference and Universal Grammar, msterdam, John Benjamins, pgs. 17-38. GMEZ LPEZ, P. (1996): La reduccin morfolgica del habla maternal en huichol, en Z. Estrada et al. (eds.), III Encuentro Internacional de Ligstica en el Noroeste. Tomo I: Lenguas indgenas, vol. 1, Hermosillo, Editorial Unison, pgs. 339-358. (1998): La asimetra afijal en la adquisicin del huichol hasta los tres aos de edad: un estudio de caso, en Z. Estrada et al. (eds.), IV Encuentro Internacional de Ligstica en el Noroeste. Tomo I: Lenguas indgenas, vol. 1, Hermosillo, Editorial Unison, pgs. 191-212. (1999): Huichol de San Andrs Cohamiata, Jalisco, Mxico, El Colegio de Mxico. (2007): Acquisition of referential and relational words in Huichol from 16 to 24 months of age, en B. Pfeifer (ed.), Learning Indigenous Languages: Child Language Acquisition in Mesoamerica, Berln, Mouton de Gruyter, pgs. 103-118. GRIMES, J. E. (1959): Huichol Tone and Intonation, International Journal of American Linguistics, 25 (4), pgs. 221-232. (1960): Spanish-Nahuatl-Huichol Monetary Terms, International Journal of American Linguistics, 26 (2), pgs. 162-165. (1964): Huichol Syntax, Londres; La Haya; Pars, Mouton & CO. (1981): El huichol: apuntes sobre el lxico, Ithaca, NY, Cornell University.

85

Carmen Conti Jimnez

(2000): Hablemos espaol y huichol, Mxico D.F., Instituto Lingstico de Verano. Disponible en <http://www.sil.org/mexico/corachol/huichol/ L199c-FrasesHuicholEspanol_Leer-hch.pdf> (ltima consulta: 20-122011). GRIMES, B. F. y J. E. Grimes (1962): Semantic distinctions in Huichol (UtoAztecan) Kinship, American Anthropologist, 64 (1), pgs. 104-114. GUERRERO, L. (en este volumen): Marcacin de plural en verbos y sustantivos en lenguas yutoaztecas. GUERRERO, L., V. BELLORO y C. CONTI (en este volumen): Rasgos prominentes en la codificacin de pluralidad en lenguas yutoaztecas: la particularidad del wixrika. ITURRIOZ LEZA, J. L. (2007): Diacrona de los prstamos: Reconstruccin del contacto entre las lenguas huichol y espaol, en Jos Luis Moctezuma Zamarrn e Ignacio Guzmn Betancourt (coords), Estructura, discurso e historia de algunas lenguas yutoaztecas, Mxico, INAH, pgs.75-100. ITURRIOZ LEZA, J. L. y P. GMEZ (2006): Gramtica Wixarika I, Mnich, Lincom. ITURRIOZ LEZA, J. L., P. GMEZ LPEZ, R. RAMREZ DE LA CRUZ, S. LEAL CARRETERO (1986): Individuacin en huichol I: morfologa y semntica de las clases nominales, Funcin, I (2), pgs. 309-354. (1986b): Individuacin en huichol II, Funcin, I (3), pgs. 422-462. (1987): Individuacin en huichol III, Funcin, II (1), pgs. 154-163. ITURRIOZ LEZA, J. L., J. RAMREZ DE LA CRUZ y G. PAcHEcO SALVADOR (1999): Gramtica didctica del huichol. Vol. I: Estructura fonolgica y sistema de escritura, Funcin, n.s 19-20, Guadalajara, Departamento de Estudios de Lenguas Indgenas de la Universidad de Guadalajara. McINTOSH, J. B. (1945): Huichol Phonemes, International Journal of American Linguistics, 11 (1), pgs. 31-35. McINTOSH, J. B. y J. E. GRIMES (1954): Niuqui Iquisicayari (Vocabulario huichol-castellano, castellano-huichol), Mxico, Instituto Lingstico de Verano. MOcTEZUMA, J. L. (en este volumen): La familia yutoazteca surea: una introduccin. MOcTEZUMA, J. L. y J. H. HILL (2001): Avances y balances de lenguas yutoaztecas. Homenaje a Wick R. Miller, Mxico, Instituto Nacional de Antropologa e Historia.
86

ESTUDIOS PREVIOS DEL WIXRIKA

SANTOS GARcA, S. (en prensa): La Enseanza del Wixrika (Huichol) como Lengua Nacional Minoritaria, en las actas del Symposioum on teaching and learning indigenous languages of Latin America (Universidad de Notre Dame, del 30 de octubre al 2 de noviembre de2011). SANTOS GARcA, S. y T. CARRILLO DE LA CRUZ (en este volumen): Teukarita: designacin de nombres de persona entre los wixaritari y sus significados. SANTOS GARcA, S., T. CARRILLO DE LA CRUZ y M. CARRILLO DAZ (2008): Taniuki. Curso de Wixrika como Segunda Lengua, Tepic, Universidad Autnoma de Nayarit, CECAN y Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. SEcRETARA DE EDUcAcIN PBLIcA (1992): Mi Libro Huichol Primer Grado, Mxico D.F., SEP. VERDN AMARO, K. I. y S. SANTOS GARcA (en este volumen): Las enfermedades tradicionales de los huicholes: un anlisis semntico desde la estructura de la lengua y su cultura.

87

Jos Luis Moctezuma Zamarrn

88

LA FAMILIA YUTOAZTECA SUREA: UNA INTRODUCCIN

algunos aspectos soBre la codificacin de plural

89

Jos Luis Moctezuma Zamarrn

90

La marcacin de plural en el sustantiVo

La marcacin de plural en el sustantiVo


Elena Felu Arquiola Universidad de Jan

1. Introduccin El objetivo de este captulo es presentar un panorama sinttico de los mecanismos formales que emplean las lenguas del mundo para marcar el plural en el sustantivo. Con el fin de delimitar nuestro mbito de trabajo, partiremos de la definicin de nmero que se encuentra en la International Encyclopedia of Linguistics, que presentamos a continuacin: El trmino nmero denota una subcategora lxica nominal y una categora verbal relacionada con la concordancia, que designan el nmero de objetos a los que se refiere un nombre (Beard 2003)1. Como se puede observar, esta definicin contiene dos tipos de informacin diferentes: por una parte, se caracteriza semnticamente la categora de nmero; por otra, se indica que se trata de una categora tanto nominal como verbal, aunque en este ltimo caso inducida por la concordancia con un SN. Hay que precisar, sin embargo, que en ambos casos se est haciendo referencia a lo que Corbett (1992, 2000) denomina nmero nominal, esto es, el que indica el nmero de entidades o individuos, distinto del nmero verbal, que consiste en modificaciones en el verbo que sealan bien la pluralidad del evento (1a), bien la existencia de uno o varios participantes, al margen de la concordancia (1b): (1) a. Rapanui (austronsica): ruku sumergirse / ruku ruku ir a bucear (evento plural) (Corbett 1992: 2).
1

La traduccin es nuestra.
91

Elena Felu Arquiola

b. Ralmuli (yutoazteca): mir matar uno / go matar muchos (Guerrero, en prensa)2. En resumen, se denomina nmero nominal al nmero relacionado con la semntica del nombre, independientemente de que se manifieste formalmente en el SN o en el verbo; paralelamente, se denomina nmero verbal a aquella categora relacionada con la semntica del verbo bien con el nmero de eventos, bien con el nmero de participantes, y no simplemente marcada en el verbo (Corbett 2000: 243). Queremos sealar que en este captulo centraremos nuestra atencin al nmero nominal. Como acabamos de mencionar, el nmero nominal puede expresarse en el SN, en el verbo o en ambos. A su vez, dentro del SN, otras clases de palabras, adems del sustantivo, pueden aparecer marcadas para el nmero, como los pronombres, los determinantes o los adjetivos. En este sentido, tenemos que precisar que nuestro estudio va a centrarse exclusivamente en el nombre; as pues, no se va a tener en cuenta la expresin del nmero nominal en el verbo, ni tampoco en esas otras categoras nominales que acabamos de mencionar. Nuestro intento de delimitar el objeto de estudio de este captulo nos conduce de nuevo a la definicin de nmero ofrecida en la International Encyclopedia of Linguistics. En esta ocasin, nos interesa el fragmento en el que se distinguen cuatro tipos de sustantivos en relacin con el nmero: (a) Los nombres singularia tantum nunca pluralizan (p. e. del ingls: rye centeno). (b) Los nombres pluralia tantum solo tienen formas plurales (p. e. del ingls: oats avena). (c) Los nombres colectivos tienen referencia plural y morfologa singular (p. e. del ingls britnico: The parliament are lit. el parlamento son). (d) los nombres pluralizables tienen formas singular y plural con significados correspondientes (p. e. del ingls: table mesa / tables mesas) (Beard 2003)3.
2 Segn seala Guerrero (en prensa, en este volumen), la lengua ralmuli cuenta con una docena de verbos en los que se emplean formas supletivas para expresar el nmero verbal, en concreto, el nmero de uno de los participantes. 3

La traduccin es nuestra.

92

La marcacin de plural en el sustantiVo

De estas cuatro posibilidades, en el presente captulo nos centraremos nicamente en la ltima de ellas, esto es, en los nombres pluralizables o enumerables. Para ello, adoptaremos el punto de vista seguido en la monografa de Corbett (2000: 4), segn el cual el nmero nominal se considera un rasgo con determinados valores, cada uno de ellos asociado a su vez con una serie de formas y de significados, tal como se refleja en el siguiente esquema:

As, por ejemplo, en espaol el rasgo de nmero posee dos valores, singular y plural. Este ltimo se manifiesta formalmente de tres maneras distintas (-s en casas, -es en carteles y - en tesis), y se encuentra asociado habitualmente con el significado ms de una entidad, aunque tambin existen

93

Elena Felu Arquiola

otros significados secundarios como el plural intensivo o expresivo de los nombres no contables (las aguas, las nieves). Por su parte, el valor singular se manifiesta formalmente mediante la ausencia de marca en el nombre y se relaciona con el significado una entidad. La situacin del espaol en cuanto a los valores que presenta el rasgo de nmero no es, por supuesto, la nica posible. Como expone Corbett (2000) en el segundo captulo de su monografa sobre el nmero, las posibilidades que se documentan en las lenguas del mundo son bastante ms variadas, como sintetizamos a continuacin4: i. Lenguas sin nmero nominal, como el piraha (mura) o el chino clsico (sino-tibetana). ii. Lenguas que cuentan con una forma general (esto es, una forma que permite expresar el significado de un nombre sin hacer referencia al nmero, por lo que se encuentra fuera del sistema de nmero): a. Lenguas en las que la forma general del nombre es distinta de la forma singular y de la forma plural. b. Lenguas en las que la forma general del nombre coincide bien con la forma singular, bien con la forma plural. iii. Sistemas de nmero nominal: Sistemas con dos valores: singular-plural. Sistemas con tres valores: singular-dual-plural o singular-paucalplural. Sistemas con cuatro valores: singular-dual-paucal-plural. Sistemas con cinco valores: singular-dual-trial-paucal-plural. De todos estos posibles valores del rasgo de nmero nominal, en el presente captulo nos centraremos nicamente en el plural. Llegados a este punto nos encontramos en disposicin de enunciar con mayor precisin nuestro objeto de estudio: a partir de una serie de trabajos recientes, entre los que destacan fundamentalmente los de Corbett (2000) y Dryer (2011),
4

Remitimos al estudio de Corbett (2000) al lector interesado en conocer lenguas concretas en las que se den las situaciones descritas a continuacin, as como en saber la frecuencia con que cada uno de los sistemas de nmero mencionados se da en las lenguas del mundo.

94

La marcacin de plural en el sustantiVo

pretendemos ofrecer al lector un panorama sinttico acerca de los mecanismos formales que emplean las lenguas del mundo para marcar el valor de plural del rasgo de nmero nominal en el sustantivo. Sobre esta cuestin, eje central del captulo, trataremos en el apartado 3. Previamente, expondremos de forma breve un aspecto relacionado con el rasgo de nmero nominal que da lugar a diferencias significativas entre las lenguas: la extensin de la marcacin del plural nominal (v. 2). 2. Extensin de la marcacin del plural nominal El estudio de la extensin que la marcacin del plural en el nombre puede tener en las distintas lenguas se remonta a los trabajos de Smith-Stark (1974), retomados y ampliados por Corbett (2000) en su monografa sobre el nmero en las lenguas del mundo. La razn de ser de estos estudios radica en la constatacin de que en las lenguas con sistemas de nmero nominal la marcacin de nmero no se da en todos los nombres. As, como seala Corbett (2000: 54), las lenguas muestran grandes diferencias en relacin con el tipo de sustantivo que puede manifestar la oposicin de nmero. Segn sintetiza Haspelmath (2011) en relacin con el plural nominal, estas diferencias ataen principalmente a dos aspectos fundamentales: por una parte, a la opcionalidad u obligatoriedad de la marcacin de plural; por otra parte, al tipo de entidad inanimada o animada y, a su vez, no humana o humana designada por el nombre. As, en relacin con la primera de estas dos cuestiones, las lenguas presentan tres posibilidades: que no aparezca marcacin de plural en el nombre, que la marcacin de plural en el nombre sea opcional o, finalmente, que sea obligatoria. En lo que respecta a la segunda cuestin, en muchas lenguas los nombres de seres animados y, especialmente, los nombres de seres humanos suelen presentar un comportamiento diferente del de los nombres de seres inanimados en relacin con la marcacin del plural. Al combinar estas dos dimensiones se obtienen seis valores, tal como se refleja en la tabla 1, tomada de Haspelmath (2011). Cada uno de esos valores aparece acompaado del nmero de lenguas que lo manifiestan en el estudio que dicho autor realiz sobre un total de 291. Como se puede apreciar en la tabla 1, lo ms habitual entre las lenguas revisadas es que todos los sustantivos esto es, animados e inanimados
95

Elena Felu Arquiola

Valor Ausencia de plural nominal Plural solo en nombres de seres humanos, opcional Plural solo en nombres de seres humanos, obligatorio Plural en todos los nombres, siempre opcional Plural en todos los nombres, opcional en inanimados Plural en todos los nombres, siempre obligatorio Total de lenguas analizadas:

N. de lenguas 28 20 40 55 15 133 291

Tabla 1. Aparicin de la pluralidad nominal (Haspelmath 2011)

marquen el plural de forma obligatoria5. Ejemplos de este tipo de lenguas seran el espaol (3) o el huichol (yutoazteca) (4), eje en torno al que gira el presente volumen: (3) espaol a. mujer ~ mujeres b. ardilla ~ ardillas c. zapato ~ zapatos (4) huichol (Guerrero [en prensa]) a. taru hermano menor ~ taru-ma hermanos menores b. kuatsa cuervos ~ kuatsa-ri cuervos c. naaka oreja ~ naaka-te orejas En segundo lugar se encuentran las lenguas en las que tanto los nombres de seres animados como los de seres inanimados pueden estar marcados para el plural, y esa marcacin es opcional en ambos casos. Como ejemplo de este tipo de lengua podemos mencionar el rapanui (austronsica). Tal como afirma Du Feu (1996: 135), en esta lengua la marcacin de nmero es opcional (5a), es decir, si el nmero nominal queda claro a travs del contexto lingstico o pragmtico, entonces no es necesario expresarlo6. En caso de que el contexto no sea suficiente, existen dos procedimientos formales para indicar pluralidad
5

No entraremos en el hecho de que incluso en este tipo de lenguas algunos sustantivos no suelen pluralizar, como es el caso de los nombres no contables en espaol, salvo en lecturas intensivas (las nieves) o en lecturas de tipo (dos harinas dos tipos de harina). La nica excepcin sera el caso de taata hombre, varn ~ aata gente, personas.

96

La marcacin de plural en el sustantiVo

nominal: por una parte, la partcula a, que se sita delante del nombre y da lugar a una interpretacin de grupo o colectiva (5b); por otra, la reduplicacin de la primera slaba del verbo para indicar plural no grupal bien del sujeto de un verbo intransitivo (5c), bien del objeto de uno transitivo7: (5) rapanui (Du Feu 1996: 135) a. Ko tere a te hoi. PFT correr RES +ESP caballo b. Ko tere a te a hoi. PFT correr RES + ESP PL caballo c. Ko tetere a te hoi. PFT pl.correr RES + ESP caballo Las tres oraciones pueden traducirse como: Los caballos salieron corriendo. La tercera tendencia que se observa en la tabla 1 consiste en que el plural solo se manifiesta en los nombres que designan seres humanos, y lo hace de forma obligatoria. As sucede en la variedad de la lengua tiipay o kumiai (hokana) hablada en Jamul, en la que, segn afirma Miller (2001: 114), se documentan formas plurales nicamente para algunos sustantivos de persona (los equivalentes a mujer vieja, hombre viejo, mujer, hombre, chica y nio) as como para trminos de parentesco. Algunos ejemplos se muestran en (6): (6) tiipay de Jamul (Miller 2001: 115) a. iipa hombre ~ iipaach hombres b. xechany chica ~ xaachaany chicas c. ntaly madre ~ ntaaly madres

La ausencia de plural en el nombre constituye la cuarta tendencia que puede apreciarse en la tabla 1. Un ejemplo de lengua carente de plural en el sustantivo sera el cantons (sino-tibetana). Se trata de una lengua que cuenta con un complejo sistema de clasificadores nominales que en determinados contextos deben acompaar obligatoriamente al nombre, como por ejemplo tras
7

Para el significado de las abreviaturas, remitimos a la lista de abreviaturas al inicio del libro.
97

Elena Felu Arquiola

un numeral o un cuantificador, como se observa en (7). Pero ni el clasificador ni el sustantivo ncleo del SN aportan informacin de nmero, algo que se lleva a cabo mediante el numeral8: (7) cantons (Matthews y Yip 1994: 92) luhng jek gu dos CL perro dos perros

La tabla 1 muestra como quinta tendencia la manifestacin del plural nicamente en nombres de seres humanos, de manera opcional. Esta situacin se da, por ejemplo, en chino mandarn (sino-tibetana) o en japons (japnica). Respecto del chino mandarn, cabe sealar que se trata de una lengua sin marcacin de nmero en el nombre, salvo para los sustantivos que designan seres humanos, que opcionalmente pueden presentar el sufijo de plural -men, como se observa en (8). Este morfema se emplea de manera sistemtica para formar el plural de los pronombres personales. En el caso del japons, la marcacin de plural en el nombre afecta de manera opcional tanto a los nombres de persona como a algunos nombres de animales superiores, segn se muestra en (9): (8) chino mandarn (Po-Ching y Rimmington 2006: 28, 13) hizi el/un nio o (los) nios~ hizimen los nios (9) japons (Hinds 1986: 225-227) a. hito persona ~ hitotachi personas, gente b. gakusei estudiante ~ gakuseitachi estudiantes Finalmente, el ltimo tipo de lenguas que aparece en la tabla es aquel en el que el plural se marca en todos los nombres, pero mientras que en los nombres de seres animados esta marcacin es obligatoria, en los de seres inanimados tiene carcter opcional. Una situacin similar, aunque no idntica, se da en yaqui (yutoazteca). Segn seala Guerrero (en prensa, en este volumen), en
8 Segn Matthews y Yip (1994: 34, 79), en cantons existe el sufijo -dhei para formar el plural en los pronombres personales (ngh yo ~ nghdeih nosotros), sufijo que en el caso de los sustantivos solo se emplea con yhn persona ~ yhndeih gente.

98

La marcacin de plural en el sustantiVo

esta lengua la mayor parte de los sustantivos pueden aparecer en singular y plural; la marca de plural es obligatoria solo cuando se trata de sustantivos con referentes humanos9, como se aprecia en (10): (10) yaqui (Guerrero [en prensa]) a. oou hombre ~ *oou / oow-im hombres b. kuta palo ~ kuta / kuta-m palos, lea A la luz de los datos recogidos en la tabla 1, Haspelmath (2011) formula la generalizacin de que los nombres de seres animados, y sobre todo de seres humanos, son ms propensos a presentar marcacin de plural en las lenguas, generalizacin que han tratado de captar las distintas jerarquas propuestas en la bibliografa, como son las de Smith-Stark (1974) o Corbett (2000: 56), sobre las que se basa la que aqu presentamos, tomada de Haspelmath (2011): (11) Jerarqua de animacidad implicada en la marcacin de nmero en el N (Haspelmath 2011): trminos de parentesco > otros N de seres humanos > N de animales superiores > N de animales inferiores > N inanimados discretos > N inanimados no discretos

Se trata de una escala implicacional que refleja el hecho de que si una determinada clase de nombres presenta marcacin de plural en una lengua, todas las clases de nombres que estn a su izquierda en esta jerarqua poseern tambin marcacin de plural en esa lengua. Tomemos el espaol como ejemplo: se trata de una lengua en la que los nombres inanimados contables o discretos presentan marcacin de plural (mesa ~ mesas), por lo que esperaremos que el resto de clases que se encuentran a su izquierda en la jerarqua tambin expresen formalmente el plural. Y as sucede, como se muestra en (12): (12) a. N de animales inferiores: hormiga ~ hormigas b. N de animales superiores: perro ~ perros

Como seala Guerrero (en prensa) y Guerrero, Belloro y Conti (en este volumen), el yaqui cuenta adems con bastantes nombres con forma plural que carecen del singular correspondiente y que, desde el punto de vista semntico, pueden interpretarse como singular o plural.
99

Elena Felu Arquiola

c. otros N de seres humanos (que no sean de parentesco): estudiante ~ estudiantes d. trminos de parentesco: madre ~ madres

De igual modo, si aplicamos la jerarqua de (11) al tiipay de Jamul, observamos que de nuevo se obtienen los resultados esperables: en esta lengua, como hemos visto anteriormente, el primer tipo de nombre de la jerarqua leda de derecha a izquierda que presenta marcacin de plural es el relacionado con otros N de seres humanos (por ejemplo,iipa hombre ~ iipaach hombres; xechany chica ~ xaachaany chicas, Miller 2001: 115). As pues, esperaremos que los trminos de parentesco, que se encuentran ms a la izquierda en la jerarqua, tambin presenten marcacin de plural, como en efecto sucede (por ejemplo, ntaly madre ~ ntaaly madres, Miller 2001: 115). 3. Procedimientos de marcacin del plural nominal Una vez expuestos aunque de forma muy breve los posibles sistemas de nmero nominal que las lenguas pueden poseer, as como los tipos de sustantivos que suelen presentar marcacin de nmero de manera opcional u obligatoria desde un punto de vista interlingstico, nos centraremos en este apartado en los mecanismos formales que emplean las lenguas para marcar el plural nominal en el sustantivo. Esta cuestin puede abordarse desde dos puntos de vista, como se puede apreciar en la bibliografa bsica sobre el tema. Por una parte, autores como Corbett (2000) estn interesados en comprobar la variedad de mecanismos formales que las lenguas emplean con el fin mencionado. As pues, su objetivo es presentar una lista de procedimientos formales atestiguados en las lenguas del mundo, con independencia de que constituyan el mecanismo predominante en una lengua concreta o de que, por el contrario, afecten a un solo nombre o a un grupo reducido de nombres. El propio Corbett (2000: 138) afirma que, pese a que en general en su libro busca adoptar una perspectiva tipolgica, por ejemplo, cuando habla de los sistemas de nmero en las lenguas, en el caso de la marcacin de nmero no va a presentar sistemas generales, sino que va a centrarse en la variedad formal de la expresin del nmero. La razn de esta decisin reside bsicamente en el hecho de que

100

La marcacin de plural en el sustantiVo

la coexistencia de mecanismos formales de marcacin de nmero en una misma lengua es una situacin muy comn, lo que le lleva a querer destacar precisamente esa coexistencia de procedimientos o esa variedad formal. Por tanto, podemos denominar a este enfoque perspectiva descriptiva, frente a la perspectiva tipolgica adoptada en trabajos como el de Dryer (2011), cuyo objetivo consiste en establecer tipos de lenguas atendiendo a cul sea en cada una de ellas el mecanismo primario de marcacin del plural nominal en el sustantivo. Con el fin de ejemplificar estos dos tipos de enfoques, nos centraremos brevemente en el caso del ingls, lengua en la que la expresin formal del nmero plural en el sustantivo presenta las posibilidades de (13): (13) ingls a. palabras invariables: sheep oveja/ovejas b. cambio voclico en la raz: foot pie ~ feet pies c. plural mediante un sufijo: cat gato ~ cats gatos

Se trata, por tanto, de una lengua en la que, como seala Corbett (2000), coexisten diversos procedimientos de marcacin del plural nominal en el sustantivo. Sin embargo, dado que la marcacin de plural mediante un sufijo (13c) es, con mucho, el mecanismo ms frecuente y regular, Dryer (2011) incluye el ingls en el grupo de lenguas en las que la marcacin de plural en el nombre se realiza mediante un sufijo. Dedicaremos los dos apartados siguientes a cada una de estas perspectivas, respectivamente. 3.1. Perspectiva descriptiva Hay que sealar que Corbett (2000) describe la expresin formal del nmero nominal en general, sin restringir su exposicin al valor de plural, aunque en la mayora de los ejemplos que menciona est implicado el plural. El autor distingue cuatro mecanismos fundamentales de expresin del nmero en el sustantivo: empleo de palabras de nmero (ms concretamente, palabras de plural para lo que aqu nos interesa), procedimientos sintcticos, procedimientos lxicos y procedimientos morfolgicos, los ms variados.

101

Elena Felu Arquiola

3.1.1. Palabras de plural en el SN Por palabras de plural (plural words) se entiende un tipo de palabras independientes o clticos presentes en el SN cuya funcin consiste exclusivamente en indicar nmero. Un estudio detenido sobre esta cuestin lo constituye el trabajo de Dryer (1989)10. Como ejemplo de lengua que emplea una palabra independiente para marcar el plural podemos citar el caso del kimaghama (trans-neoguineana), que ejemplificamos en (14): (14) kimaghama (Boelaars 1950: 33, apud Dryer 1989: 883) do mamu ragha rbol grande PL rboles grandes

Como decamos al comienzo del apartado, en este tipo de mecanismo formal tambin podran incluirse los clticos, a medio camino entre las palabras independientes y los afijos. De hecho, el desarrollo diacrnico de los marcadores de plural parece ser de palabra de plural independiente a cltico de plural para desembocar finalmente en un morfema flexivo ligado. A continuacin presentamos dos ejemplos de lenguas en las que se emplean clticos para expresar el plural nominal: por una parte, en cayuvava, lengua
Afirma Dryer (1989: 868) que algunas lenguas tienen no solo palabras de plural, sino tambin palabras que indican otros nmeros gramaticales, como singular o dual. Este es el caso del yapese (austronsica), que tiene palabras de singular, de dual y de plural. Los ejemplos proceden de Jensen (1977: 155):
10

a. ea rea kaarroo neey SG coche este Este coche b. ea gal kaarroo neey DUAL coche este Estos dos coches c. ea pi kaarroo neey PL coche este Estos coches (Dryer 1989 no glosa la forma ea en los ejemplos. Menciona que, segn Jensen (1977), ea es un conector de SN que se usa en yapese en los SSNN que carecen de artculo, aunque gramaticalmente es diferente de los artculos). Dado que hay lenguas con nombres de singular y dual, adems de plural, Dryer (1989) considera que el ttulo de su trabajo debera ser palabras de nmero gramatical. Pero en la mayora de las lenguas, sin embargo, las palabras de plural son las nicas palabras de nmero gramatical.
102

La marcacin de plural en el sustantiVo

aislada de Bolivia, la pluralidad se expresa mediante el cltico me-, que se une a la primera palabra que aparezca en el SN (15); por otra, en euskera (aislada), el cltico de plural -k se une al ltimo elemento de un SN (16a, 16b): (15) cayuvava (Key 1967: 50, apud Dryer 1989: 867) me-ri rabiri PL-nuevo remo remos nuevos (16) euskera (Urquizu 1996: 150) a. behi-a-k vaca-DEF-PL las vacas b. behitxuri-a-k vacablanca-DEF-PL las vacas blancas 3.1.2. Procedimientos sintcticos Se trata bsicamente de la concordancia, sobre la que Corbett (2000) indica que suele ser un mecanismo adicional en la expresin del nmero, pues coexiste con otros procedimientos. Como ejemplo de esta afirmacin podemos mencionar el espaol, lengua en la que el nmero nominal se marca en el sustantivo mediante un sufijo al mismo tiempo que se marca en el verbo a travs de la concordancia. Sin embargo, existen lenguas en las que el nmero nominal debe indicarse obligatoriamente en el verbo, y de forma opcional en el sustantivo, como sucede en amele (trans-neoguineana), segn seala Roberts (1987). 3.1.3. Procedimientos lxicos La expresin del nmero nominal mediante procedimientos lxicos como nica posibilidad no es una situacin habitual en las lenguas del mundo. Corbett (2000: 155) menciona el caso del obolo (Nger-Congo), lengua en la que la mayora de los sustantivos no expresan nmero formalmente. nicamente
103

Elena Felu Arquiola

unos pocos nombres que designan seres humanos pueden expresar plural, y lo hacen mediante suplecin, esto es, mediante un mecanismo lxico. Mucho ms frecuente resulta, en cambio, que una lengua en la que en la mayora de los sustantivos el nmero se expresa morfolgicamente cuente, adems, con algunos casos en los que la expresin del plural se realice de forma lxica. As sucede, por ejemplo, en el caso de mouse ratn ~ mice ratones en ingls, o en el caso de oeuil ojo ~ yeux ojos en francs. 3.1.4. Procedimientos morfolgicos Como seala Corbett (2000), se trata con mucho del tipo de mecanismo formal de marcacin del plural ms extendido y variado en las lenguas del mundo. Segn desarrolla este autor por extenso, los elementos implicados pueden ser de dos tipos, creacin de temas flexivos y flexin propiamente dicha, que a su vez pueden combinarse entre s. Nuestra exposicin se centrar fundamentalmente en los mecanismos morfolgicos relacionados con la flexin, aunque no podemos dejar de sealar que con frecuencia la expresin flexiva del plural se combina con la creacin de temas flexivos para el plural, para el singular o para ambos. Para ejemplificar esta afirmacin contrastaremos lo que sucede en el sustantivo casa del espaol (17) o en el sustantivo dominus, -i seor del latn (18) con lo que ocurre en el sustantivo krylo ala del ruso (19): (17) (18) (19) espaol casa ~ casas latn a. dominus seor (nom. sing.) ~ domini seores (nom. pl.) b. dominum seor (ac. sing.) ~ dominos seores (ac. pl.) c. etc. ruso a. krylo ala (nom. sing.) ~ krylja alas (nom. pl.) b. etc.

104

La marcacin de plural en el sustantiVo

Como se observa en (17) y (18), en los sustantivos casa del espaol y dominus, -i del latn se emplea un mismo tema flexivo para el singular y para el plural (casa- en espaol, domin- en latn), mientras que en el ejemplo de (19) se aprecia que en el sustantivo ruso krylo ala los morfemas de plural se aaden a un tema de plural diferente (krylj-) creado a partir del tema de singular (kryl-)11. Si dejamos a un lado la creacin de temas flexivos y nos centramos propiamente en la flexin, veremos cmo los datos de (17-19) nos sirven igualmente para ejemplificar dos aspectos en relacin con los cuales las lenguas pueden diferir, como seala Corbett (2000). Por una parte, en el estudio de la marcacin de plural en el sustantivo resulta fundamental distinguir entre aquellas lenguas que, como el espaol, carecen de declinaciones en el sustantivo, y las lenguas que, como el latn o el ruso, poseen declinaciones. En el primer caso, un marcador concreto (o dos en el caso del espaol) expresa plural (casa-s, saln-es); en el segundo, el valor de un marcador morfolgico solo se conoce en relacin con el tema flexivo con el que aparece combinado. As, en latn -us indica singular en sustantivos como dominus, -i, mientras que en sustantivos como manus, -us mano puede indicar singular o plural. La segunda gran distincin tiene que ver con la existencia o no de exponencia cumulativa. En lenguas como el latn o el ruso, el nmero en el sustantivo se expresa en exponencia cumulativa con otros rasgos gramaticales como el caso o el gnero. En otras lenguas, en cambio, no existe exponencia cumulativa en la expresin de nmero, por varios motivos: por una parte, porque el nmero sea el nico rasgo gramatical del sustantivo, como en ingls; por otra, porque se trate de una lengua aglutinante en la que cada marca se corresponda con un rasgo gramatical independiente, segn se observa en los ejemplos del turco (altaica) que se ofrecen en (20): (20) (Comrie 1989: 44) Turco adam hombre SG Nominativo adam
11

PL

adam-lar

Esta situacin no es la nica posible en ruso, ya que, como muestra Corbett (2000), otros sustantivos cuentan con el mismo tema para el singular y para el plural, o con un tema de singular creado sobre el tema de plural o, finalmente, con un tema de singular y uno de plural distintos entre s y a su vez distintos de la forma base. Para toda esta casustica, remitimos a la monografa de Corbett (2000).
105

Elena Felu Arquiola

Acusativo Genitivo Locativo Ablativo

adam- adam-a adam-da adam-dan

adam-lar- adam-lar-a adam-lar-da adam-lar-dan

En lo que sigue nos centraremos en la manifestacin formal de la flexin de plural en el sustantivo. Aunque no volvamos a tratar sobre temas flexivos ni sobre exponencia cumulativa, el lector no debe olvidar que, dependiendo de las lenguas, los mecanismos formales que vamos a comentar pueden, por una parte, combinarse con la creacin de temas flexivos especficos para el plural y, por otra, servir para la expresin simultnea del plural junto con otros rasgos gramaticales como el gnero o el caso. En su monografa sobre el nmero gramatical, Corbett (2000) menciona dos grandes tipos de procedimientos formales para la expresin del plural: la afijacin y las modificaciones de la raz nominal. Como veremos en el apartado siguiente, la afijacin es con mucho el mecanismo formal ms extendido en las lenguas del mundo para la marcacin del plural nominal en el sustantivo. Como ejemplo de lengua en la que se emplean prefijos de plural podemos mencionar el chichewa (Nger-Congo). Se trata de una lengua que cuenta con un sistema de dieciocho clases nominales en las que el singular y el plural se marcan con prefijos. En una determinada clase nominal puede existir un prefijo para el singular y otro distinto para el plural, como se observa en (21a), o puede que nicamente se marque el plural mediante un prefijo, como vemos en (21b): (21) chichewa (Bentley y Kumeleka 2011: 11-13) a. u-lendo viaje ~ ma-lendo viajes (clases 14/6) b. mayi madre ~ a-mayi madres (clases 1A/2) En lo que respecta al empleo de sufijos como marcadores de plural nominal en el sustantivo, podemos mencionar los ejemplos del hngaro (urlica) y del huichol. En hngaro el sistema de nmero nominal se basa en la oposicin singular-plural, de la cual solo el plural se marca: -i con los posesivos para marcar la pluralidad del nombre posedo, como se ve en (22a), y -k (alomorfos -k, -ok, -ak, -ek, -k) en el resto de los casos, segn se observa en (22b):

106

La marcacin de plural en el sustantiVo

(22) hngaro (Kenesei y Vago 1998: 254) a. Attila aut-i Attila coche-POS.3SG.PL los coches de Attila b. knyv-ek libro-PL libros En lo que respecta al huichol, como seala Guerrero (en prensa), para la codificacin del plural nominal en el sustantivo se emplean cinco sufijos simples (-te, -ri, -tsi, -xi, -ma) y dos compuestos (-tsixi, -rixi), segn se ejemplifica en (23): (23) huichol (Iturrioz et al. 1986a, 1986b) a. hixi ojo ~ hixi-te ojos b. kuatsa cuervo ~ kuatsa-ri cuervos c. ate piojo ~ ate-tsi piojos d. teamu rana ~ teamu-xi ranas e. taru hermano menor ~ taru-ma hermanos menores f. kabayu caballo ~ kabayu-tsixi caballos g. tipina colibr ~ tipina-rixi colibres

El segundo gran tipo de mecanismo documentado en las lenguas del mundo para marcar el plural nominal en el sustantivo consiste en modificar la raz de alguna manera, con mecanismos bien de carcter prosdico, bien de carcter segmental. Uno de los principales tipos de modificacin prosdica son los cambios en el tono, procedimiento que se emplea en ngiti (nilo-sahariana), como se observa en (24): (24) ngiti (Kutsch Lojenga 1994: 135, apud Dryer 2011) a. kam jefe ~ km jefes b. mlim profesor ~ mlm profesores

Por su parte, entre las modificaciones de tipo segmental empleadas en las lenguas para marcar la pluralidad nominal en el sustantivo se encuentran la insercin de aumentos en la raz, la reduplicacin (parcial y total) y las
107

Elena Felu Arquiola

modificaciones internas de la raz. Como ejemplo de aumento en la raz podemos mencionar el caso del ralmuli. En esta lengua, que cuenta con distintas estrategias para codificar la pluralidad nominal, algunos sustantivos marcan el plural mediante la insercin de una consonante inicial, como se observa en (25): (25) ralmuli (Guerrero [en prensa]) ri blanco, mestizo ~ yri blancos, mestizos En cuanto a la reduplicacin parcial, podemos mencionar el caso del guarijo (yutoazteca). De acuerdo con Miller (1996) y Flix (2005), la mayora de los nombres en esta lengua no marcan el plural, salvo algunos sustantivos que designan relaciones de parentesco o personas en general. En estos casos, el procedimiento empleado para marcar el plural es la reduplicacin de la slaba inicial, que puede ir acompaada de otros fenmenos como alargamientos voclicos o alteraciones de sonoridad de la consonante inicial. En (26) ejemplificamos el patrn ms sencillo, aquel en el que se da nicamente reduplicacin parcial: (26) guarijo (Miller 1996) woc abuelo ~ wo-woc abuelos Por su parte, como ejemplo de lengua en la que se emplea la reduplicacin total como mecanismo de marcacin del plural nominal en el sustantivo mencionaremos el caso del warlpiri (australiana), que ejemplificamos en (27): (27) warlpiri (Nash 1980, apud Katamba 1993: 182) kurdu nio ~ kurdukurdu nios Finalmente, las modificaciones internas de la raz que las distintas lenguas emplean para marcar el plural pueden ser muy variadas. Por ejemplo, en alemn encontramos variaciones en el timbre voclico, fenmeno conocido como umlaut, que puede darse solo (28a) o acompaado de la flexin de plural regular mediante sufijacin (28b): (28) alemn a. Mutter madre ~ Mtter madres b. Baum rbol ~ Bume rboles
108

La marcacin de plural en el sustantiVo

Igualmente, en apartados anteriores mencionamos el caso del tiipay de Jamul, cuyo procedimiento de pluralizacin ms productivo en el caso del sustantivo es el alargamiento voclico, segn se muestra en (29): (29) tiipay de Jamul (Miller 2001: 115) nyechak mujer ~ nyechaak mujeres Finalmente, mencionaremos uno de los casos ms extremos de modificacin interna de la raz como procedimiento de marcacin del plural nominal. Como es sabido, en rabe estndar (afroasitica) existen dos mecanismos de pluralizacin de los sustantivos: mediante sufijacin y mediante los llamados plurales fractos, que consisten en la alteracin de las vocales (y a veces tambin de la disposicin de las consonantes) de la raz. Existen varios patrones de formacin de este tipo de plural, que estn determinados lxicamente. Ofrecemos ejemplos en (30): (30) rabe estndar (Fischer 2005) a. kita:b libro ~ kutub libros b. maktab oficina ~ maka:tib oficinas Para terminar este apartado, queremos recordar que, tal como seala Corbett (2000), con mucha frecuencia varios de los mecanismos formales descritos coexisten en una misma lengua. Como ejemplo podemos citar de nuevo la lengua ralmuli. Segn muestra Guerrero (en prensa) a partir de los trabajos de Lionett (1972), Valias (1990) y Alvarado (2007), los nombres de entidades humanas y de algunos animales pueden indicar plural en esta lengua de manera opcional. Entre los procedimientos formales que se emplean con este fin se encuentran los siguientes: insercin de consonante al inicio (31a), cambio consonntico (31b), reduplicacin de una vocal de la raz (31c), cambio consonntico y reduplicacin en la misma raz (31d) y, finalmente, suplecin (31e): (31) ralmuli (Guerrero [en prensa]) a. ri ~ yri blancos, mestizos b. paktami ~ pagtami gente bautizada c. marara ~ a-marara sus hijas d. ranra ~ a-tanra sus cras e. tom, tow ~ kruwi nios
109

Elena Felu Arquiola

Como seala la autora, resulta difcil establecer patrones regulares y predecir el tipo de cambio que va a tener lugar a partir de una raz determinada. Vemos, por tanto, como comentbamos al caracterizar la perspectiva descriptiva representada por Corbett (2000), que varios procedimientos formales pueden ejemplificarse con una sola lengua en la que, adems, solo unos pocos sustantivos expresan plural formalmente, y de manera opcional. 3.2. Perspectiva tipolgica Como anticipbamos en la presentacin de este apartado 3, el objetivo de Dryer (2011) es establecer tipos de lenguas atendiendo al procedimiento de marcacin del plural nominal empleado en cada una de ellas como mecanismo primario. En los casos en los que en una lengua coexisten varios procedimientos formales para marcar el plural en el nombre, el criterio empleado por este autor para determinar cul de ellos debe ser considerado el mecanismo primario es el siguiente: si un mtodo de marcacin se emplea con al menos el doble de nombres que cualquier otro mtodo, entonces la lengua en cuestin se incluir en el tipo lingstico correspondiente al mtodo ms comn. Dryer (2011) distingue dos tendencias generales: lenguas en las que se marca la pluralidad nominal en el sustantivo y lenguas que carecen de marcacin de la pluralidad nominal en el sustantivo. A su vez, dentro del primer grupo diferencia dos subgrupos: lenguas que marcan el plural morfolgicamente en el nombre (mediante prefijos, sufijos, cambios en la raz, cambios tonales, reduplicacin total o varios mecanismos primarios a la vez) y lenguas que marcan el plural en algn otro punto del SN, bien mediante palabras de plural, bien mediante clticos. Tras examinar 1.066 lenguas, el resultado que obtiene el autor queda reflejado en la siguiente tabla:

11 0

La marcacin de plural en el sustantiVo

Valor Prefijos de plural Sufijos de plural Cambios en la raz del nombre Cambios tonales Reduplicacin total Plural morfolgico mixto Nombres de plural Clticos de plural Sin plural Total de lenguas analizadas:

N. de lenguas 126 513 6 4 9 60 170 71 98 1066

Tabla 2. Codificacin de la pluralidad nominal (Dryer 2011)

Como se observa en la tabla 2, el procedimiento de codificacin de la pluralidad nominal ms habitual en las lenguas revisadas es el empleo de sufijos de plural, situacin que se da, por ejemplo, en hngaro o huichol, como ya vimos en el subapartado anterior (ejemplos de [22] y [23]). A este tipo de codificacin le sigue la utilizacin de nombres de plural, como en kimaghama (ejemplos de [14]), y a continuacin el empleo de prefijos de plural, como sucede en chichewa (ejemplos de [21]). En cuarta posicin se encuentra la ausencia de marcacin de la pluralidad nominal en el nombre (aunque no necesariamente en el verbo), como vimos en el caso del cantons (ejemplos de [7]). La quinta posibilidad est representada por el empleo de clticos de plural, como en cayuvava (ejemplo [15]) y en euskera (ejemplos de [16]). Como sexta opcin podemos mencionar las lenguas que cuentan con varios mecanismos morfolgicos para la marcacin del plural nominal en el sustantivo, sin que sea posible determinar cul de ellos debe ser considerado primario. Un ejemplo sera el irlands, lengua en la que el rasgo de nmero posee dos valores, singular y plural, y existen dos procedimientos regulares de marcacin del plural: por una parte, el llamado plural dbil, que se forma normalmente mediante la palatalizacin de la consonante final de la forma singular (32a) o a veces simplemente con la adicin de una schwa (32b); por otra, el llamado plural fuerte, que consiste en la adicin de un sufijo a la forma singular, a veces con cambio voclico en la raz o mutacin de la consonante final (33):

111

Elena Felu Arquiola

(32) (33)

irlands ( Dochartaigh 1993: 62) a. bd /ba:d/ bote ~ bid /ba:d/ botes b. cos pie ~ cosa pies irlands ( Dochartaigh 1993: 63) pian dolor ~ pianta dolores

El siguiente procedimiento que aparece documentado en la tabla consiste en la marcacin de la pluralidad nominal en el sustantivo a travs de la reduplicacin total, mecanismo que se emplea en muy pocas de las lenguas revisadas. Un ejemplo de esta situacin se encuentra en warlpiri, como vimos en el apartado anterior (ejemplo [27]). Poco frecuentes resultan tambin los dos mecanismos restantes: por una parte, la marcacin del plural nominal mediante lo que en el trabajo de Dryer (2011) se llama cambios en la raz, denominacin que parece incluir nicamente cambios voclicos, como vimos que sucede en tiipay de Jamul (ejemplo [29]); por otra, la codificacin del plural nominal mediante cambios tonales, procedimiento que se documenta solo en lenguas africanas, como es el caso ya mencionado del ngiti (ejemplo [24]). Cabe sealar que la clasificacin de algunos de los mecanismos formales de marcacin de la pluralidad nominal que hemos mencionado vara de un autor a otro. Las diferencias fundamentales tienen que ver con dos aspectos: el tipo de fenmeno incluido bajo el nombre de cambios en la raz y la consideracin de la reduplicacin parcial. Por una parte, mientras que en el trabajo de Dryer (2011), como hemos visto, el trmino cambios en la raz designa nicamente cambios voclicos, en la monografa de Corbett (2000) bajo la denominacin modificaciones de la raz se incluyen fenmenos diversos como pueden ser los cambios segmentales (voclicos o consonnticos), los cambios prosdicos (como, por ejemplo, cambios tonales) y la reduplicacin, tanto parcial como total. A su vez, en la monografa de Corbett (2000) la reduplicacin total y la parcial reciben un tratamiento conjunto, en el sentido de que ambos fenmenos se consideran casos de reduplicacin, esto es, un tipo de modificacin de la raz. En cambio, en el trabajo de Dryer (2011) la reduplicacin recibe un tratamiento disgregado: mientras que la reduplicacin total es considerada un tipo independiente de marcacin morfolgica de la pluralidad nominal, la reduplicacin parcial es vista como un caso de prefijacin o de sufijacin,
11 2

La marcacin de plural en el sustantiVo

dependiendo de si el elemento reduplicado se sita al inicio o al final de la base nominal, respectivamente. Frente a este punto de vista, la razn por la que Corbett (2000) prefiere considerar la reduplicacin como un fenmeno morfolgico independiente de la afijacin reside en el hecho de que la reduplicacin, a diferencia de la afijacin, implica el uso de material segmental de una pieza lxica concreta, la base. De este modo, mientras que en la afijacin se especifica qu segmentos conforman el prefijo o el sufijo en cuestin, en la reduplicacin (total o parcial) lo que se especifica son nicamente plantillas, cuyo contenido segmental concreto es dependiente del de la base. La primera de las diferencias sealadas entre Corbett (2000) y Dryer (2011), esto es, la relacionada con el tipo de fenmeno que se incluye bajo la denominacin de cambios en la raz, no tiene grandes repercusiones tipolgicas siempre que se defina con claridad qu se entiende por dicha denominacin y siempre que los fenmenos no incluidos en ella queden recogidos por otro valor, tal como sucede en la tabla 2. Sin embargo, a nuestro entender, la concepcin de la reduplicacin parcial como un caso de afijacin s puede tener consecuencias en las propuestas de clasificacin tipolgica de las lenguas que de ella se deriven. En este sentido, hay que sealar que en la tabla 2 las lenguas en las que se emplea la reduplicacin parcial como mecanismo primario de marcacin de la pluralidad nominal aparecen clasificadas bien en el grupo de lenguas con prefijos de plural, bien en el grupo de lenguas con sufijos de plural. Esta diferente concepcin de la reduplicacin parcial no resulta, por tanto, trivial, ya que, si se tuviera en cuenta la perspectiva de Corbett (2000), los datos de la tabla 2 variaran, quiz de manera notable, en dos sentidos: en primer lugar, habra que introducir un nuevo valor para dar cuenta de las lenguas cuyo mecanismo primario de marcacin de la pluralidad nominal fuera la reduplicacin parcial; en segundo lugar, y consecuentemente, la introduccin de ese nuevo valor en la tabla hara disminuir el nmero de lenguas clasificadas en el valor prefijos de plural y sufijos de plural. Sera interesante conocer la magnitud de esa disminucin, tarea que, por desgracia, excede ampliamente los objetivos de este trabajo. Con esta advertencia en mente, los datos de la tabla 2 muestran que la afijacin (sea esta prefijacin o sufijacin) es el procedimiento primario ms extendido para la marcacin de la pluralidad nominal en el sustantivo, seguida por el empleo de palabras de plural y clticos de plural. En cambio, los procedimientos de tipo no concatenante, como los cambios voclicos en la raz, los cambios tonales o la reduplicacin total, se emplean escasamente en las
113

Elena Felu Arquiola

lenguas del mundo como mecanismo primario para codificar el plural nominal en el sustantivo. Esta diferencia puede estar relacionada con la evolucin histrica de los marcadores de plural nominal mencionada anteriormente: palabra de plural > cltico de plural > afijo de plural (Corbett 2000). Igualmente resulta significativo el nmero de lenguas en las que no se codifica el plural nominal en el sustantivo, as como el nmero de lenguas que emplean varios mecanismos con este fin, sin que sea posible determinar cul de ellos es el procedimiento primario. Esta ltima constatacin apoya la idea de Corbett (2000) de que la variedad intralingstica en la expresin del plural nominal es muy frecuente, variedad que no se limita a situaciones como la del ingls sufijacin como mecanismo primario y cambios voclicos como casos excepcionales, sino que incluye tambin situaciones como la atestiguada en irlands que, como vimos (ejemplos de [32] y [33]), cuenta con dos mecanismos primarios de marcacin del plural nominal en el sustantivo. Finalmente, el mapa que acompaa al trabajo de Dryer (2011) muestra ciertas regularidades en la distribucin geogrfica de las lenguas atendiendo a cul sea su mecanismo primario de marcacin de la pluralidad nominal. Como el propio autor indica, las lenguas en las que se emplean sufijos de plural como mecanismo primario se extienden por todo el planeta, aunque las zonas en las que cuentan con una presencia menor son el sudeste asitico y Oceana. En cambio, las lenguas en las que el mecanismo primario de marcacin del plural nominal est constituido por el empleo de prefijos se encuentran fundamentalmente en frica, mientras que estn ausentes tanto de Europa y de gran parte de Asia continental como de la zona que se extiende desde Guatemala hasta la Patagonia. Finalmente, en las lenguas austronsicas son frecuentes las palabras de plural y la reduplicacin total, junto con la ausencia de marcacin del plural nominal, mientras que la coexistencia de varios mecanismos primarios es tpica de las lenguas del norte de frica. 4. Conclusiones En este captulo hemos ofrecido una sntesis de los mecanismos formales que se emplean en las lenguas del mundo para codificar el valor de plural del rasgo de nmero en el sustantivo, con el objetivo fundamental de contextualizar
11 4

La marcacin de plural en el sustantiVo

los estudios detallados sobre la expresin del plural en huichol que se incluyen en este mismo volumen. Hemos considerado necesario esbozar, aunque sea mnimamente, los tipos de sistemas de nmero que se pueden hallar en las lenguas del mundo, as como comentar brevemente la distinta extensin que la marcacin del plural nominal puede tener en las lenguas, en relacin con dos aspectos: el tipo de sustantivo que se ve implicado y la obligatoriedad u opcionalidad de dicha marcacin. Finalmente, en relacin con los distintos mecanismos formales para expresar el plural nominal, hemos distinguido dos perspectivas o enfoques: un enfoque descriptivo y un enfoque tipolgico, complementarios entre s. Desde el punto de vista descriptivo, la marcacin del plural nominal en las lenguas del mundo se caracteriza por una gran variedad formal tanto en trminos interlingsticos como intralingsticos. Dicha variedad formal abarca desde procedimientos lxicos como la suplecin o sintcticos como la concordancia hasta el empleo de palabras independientes o de clticos como marcadores de plural, pasando por multitud de mecanismos morfolgicos, tanto de carcter concatenante (prefijacin, sufijacin) como no concatenante (cambios voclicos o consonnticos en la raz, reduplicacin total o parcial, etc.). Con mucha frecuencia varios de estos procedimientos pueden coexistir en una misma lengua, y en ocasiones no resulta posible determinar cul es el mecanismo primario de marcacin del plural nominal. En otros muchos casos, en cambio, uno de los procedimientos se utiliza claramente en un nmero de nombres muy superior al resto de procedimientos. Desde una perspectiva tipolgica, se considera que un determinado mecanismo formal es el mtodo primario de marcacin del plural nominal en una lengua si se emplea al menos en el doble de sustantivos que el resto de procedimientos con que cuenta esa lengua para el mismo fin. En este sentido, aunque la variedad formal sea la caracterstica fundamental de la expresin del plural en las lenguas del mundo, los estudios tipolgicos muestran que las lenguas que emplean como mecanismo primario procedimientos morfolgicos concatenantes concretamente, sufijacin y, en segundo lugar, prefijacin son con diferencia las ms numerosas, seguidas de aquellas en las que el mecanismo primario est constituido por el empleo de palabras de plural y de aquellas otras en las que se usan clticos de plural. En cambio, las lenguas cuyo mtodo primario de marcacin del plural nominal es un procedimiento no concatenante son mucho menos abundantes. En este

115

Elena Felu Arquiola

sentido, quedara por determinar cmo afecta a estas conclusiones el estatuto formal incierto de la reduplicacin parcial, considerada por Dryer (2011) como afijacin esto es, morfologa concatenante y por Corbett (2000) como propiamente reduplicacin es decir, como un caso de morfologa no concatenante. Referencias BiBliogrficas ALVARADO, M. (2007): Procesos morfofonolgicos y supletividad como mecanismos para expresar la categora gramatical de nmero en tarahumara, Dimensin Antropolgica, 14 (40), pgs. 29- 53. ARTIAGOITIA, X. (2002): The functional structure of the Basque noun phrase, en X. Artiagoitia, P. Goenaga y J. A. Lakarra (coords.), Erramu Boneta. Festschrift for Rudolf P. G. de Rijk, Bilbao, Universidad del Pas Vasco, pgs. 73-90. BEARD, R. (2003): Number, en W. J. Frawley (ed.), International Encyclopedia of Linguistics, Oxford, Oxford University Press (e-reference edition) [consultado online: <http://0-www.oxford-linguistics.com.avalos.ujaen. es/entry?entry=t202.e0776>. Fecha de consulta: 06/10/2011]. BENTLEY, M. y A. KUMELEkA (2001): Chichewa, Mnich, Lincom Europa. BOELAARS, J. H. M. C. (1950): The Linguistic Position of South-Western New Guinea, Leiden, Brill. COMRIE, B. (1989): Language Universals and Linguistic Typology, Chicago, The University of Chicago Press (2. ed.). CORBETT, G. (1992): A Typology of Number Systems, EUROTYP Working Papers VII/15, pgs. 1-37. CORBETT, G. (2000): Number, Cambridge, Cambridge University Press. DRYER, M. S. (1989): Plural words, Linguistics, 27, pgs. 865-895. (2000): Coding of nominal plurality, cap. 33 en M. S. Dryer y M. Haspelmath (eds.), The Word Atlas of Language Structures Online, Mnich, Max Planck Digital Library [disponible online en <http://wals. info/chapter/33>. Fecha de consulta: 10/10/2011]. DU FEU, V. (1996): Rapanui, Londres, Routledge. FLIX, R. (2005): A Grammar of River Warihio, Tesis doctoral, Universidad de Rice.

11 6

La marcacin de plural en el sustantiVo

FISChER, W. (2005): Arabic, en W. J. Frawley (ed.), International Encyclopedia of Linguistics. Oxford Reference Online, Oxford University Press. [Consulta online a travs de la Universidad de Jan, <http://0-www.oxfordreference. com.avalos.ujaen.es/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t202. e0063. Fecha de consulta: 29/11/2011]>. GUERRERO, L. (En prensa): Sustantivos plurales, pluralia tantum o clases nominales? La codificacin de plural en las lenguas yutoaztecas, en R. Barriga y E. Herrera Zendejas (eds.), Libro en Homenaje a Thomas Smith Starck, Mxico, El Colegio de Mxico. (en este volumen): Marcacin de plural en verbos y sustantivos en lenguas yutoaztecas. GUERRERO, L., V. BELLORO y C. CONTI (en este volumen): Rasgos prominentes en la codificacin de pluralidad en lenguas yutoaztecas: la particularidad del wixrika. GREENBERG, J. H. (1966): Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements, en J. H. Greenberg (ed.), Universals of Language (2 ed.), Cambridge, Mass., MIT Press, pgs. 73-113. HASPELMATh, M. (2011): Occurrence of Nominal Plurality. En M. S. Dryer y M. Haspelmath (eds.), The World Atlas of Language Structures Online, cap. 34, Mnich, Max Planck Digital Library. [Disponible online en <http://wals.info/chapter/34>. Fecha de consulta: 10/10/2011]. HICkEY, R. (1985): Reduction of allomorphy and the plural in Irish, riu, 36, pgs. 143-162. HINDS, J. (1986): Japanese, Londres, Croom Helm. ITURRIOZ LEZA, J. L. et al. (1986a): Individuacin en huichol I: Morfologa y semntica de las clases nominales, Funcin, pgs. 309-354. ITURRIOZ LEZA, J. L. et al. (1986b): Individuacin en huichol II: aspectos morfolgicos y sintcticos de las clases nominales, Funcin, pgs. 422462. JENSEN, J. Th. (1977): Yapese Reference Grammar, pALI Language Texts (Micronesia), Honolulu, University Press of Hawaii. KATAMBA, F. (1993): Morphology, Londres, Palgrave MacMillan. KENESEI, I., M. VAGO y A. FENYVESI (1998): Hungarian, Londres, Routledge. KEY, H. H. (1967): Morphology of Cayuvava, La Haya, Mouton.

117

Elena Felu Arquiola

KUTSCh LOjENGA, C. (1994): Ngiti: a Central Sudanic language of Zaire, Colonia, Rdiger Kppe. LEWIS, M. P. (ed.) (2009): Ethnologue: Languages of the World (16 ed.), Dallas, Tex., SIL International [versin online: <http://www.ethnologue. com>. Fecha de consulta: 10/10/2011]. LIONNET, A. (1972): Los elementos de la lengua tarahumara, Mxico, UNAM. MATThEWS, S. y V. YIP (1994): Cantonese: a comprehensive grammar, Londres, Routledge. MILLER, A. W. (2001): A Grammar of Jamul Tiipay, Berln/Nueva York, Mouton de Gruyter. MILLER, W. (1996): Guarijo: gramtica, textos y vocabulario, Mxico, UNAM. NASh, D. (1980): Topics in Warlpiri grammar, Tesis doctoral, MIT. DOChARTAIGh, C. (1993): The Irish language, en D. MacAulay (ed.), The Celtic languages, Cambridge, Cambridge University Press, pgs. 11-99. PO-ChING, Y. y D. RIMMINGTON (2006): Chinese. An Essential Grammar, Londres, Routledge (2. ed.). ROBERTS, J. R. (1987): Amele, Londres, Croom Helm. SMITh-STARk, T. (1974) The plurality split, Papers from the Annual Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 48 (2), pgs. 168-184. URQUIZU, P. (1996): Gramtica de la lengua vasca, Madrid, UNED. VALIAS, L. (1990): Gramtica del idioma Tarahumar, ms.

11 8

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS


Lilin Guerrero IIFL-Universidad Nacional Autnoma de Mxico

1. INTRODUCCIN1 La categora de nmero suele considerarse una propiedad de entidades, una caracterstica de los objetos y las personas; cuando las marcas de nmero aparecen en clases de palabras distintas a los sustantivos, esa marcacin suele asociarse a marcas de concordancia, esto es, indicadores de una relacin sintctica entre ncleos y dependientes. El objetivo de este captulo es ofrecer una descripcin de las manifestaciones morfosintcticas de la codificacin de nmero en verbos y sustantivos en lenguas yutoaztecas, una categora compleja y poco consistente dentro de la familia e incluso dentro de una misma lengua. En las lenguas yutoaztecas, las formas verbales no codifican ni persona ni nmero de manera flexiva, y solo algunas lenguas exigen pronombres correferenciales ligados al verbo (v. 1a-c). No obstante, casi todas las lenguas cuentan con un grupo de supletivos verbales que distinguen singular y plural (v. 2)2: (1) a.
1

(eek) 2SG.S

(taame) 1PL.O

pe-tachi-zeiya. 2SG.S-1PL.O-ver

El estudio de los sustantivos plurales en lenguas yutoaztecas, en general, y en huichol, en particular, ha sido posible gracias a los apoyos del proyecto colectivo Documentacin lingstica del huichol (lengua indgena mexicana): elaboracin de materiales de estudio a partir de la recopilacin de lxico y morfologa bsica (financiamiento del AECI A/023328/09), y el proyecto individual Documentacin y descripcin morfo-sintctica de lenguas yuto-aztecas del noroeste (CONACyT No. 83529). Una versin preliminar sobre la codificacin de nmero en sustantivos en lenguas yutoaztecas se presenta en Guerrero (en prensa). Vase la lista de abreviaturas al inicio del libro.

119

Lilin Guerrero

b. c. (2) a. a. b. b.

T nos ves. (Huichol; Comrie 1982: 99) ap ji-maa-mit gu tumin. 1SG.O-dar-PFV DET dinero 2SG.S T me diste dinero. (Tepehuano sureo; Garca 2007: 3) an-ki-kwa- in naka-tl. DET carne-ABS 2SG.S-3SG.O-comer-PL Ustedes comen la carne. (Nhuatl; Launey 1992: 51) ne ne-pautea. 1SG.S 1SG.S-ir.SG Yo voy. tame te-uhu. 1PL.S-ir.PL 1PL.S Nosotros vamos. (Huichol) inepo siika. ir.SG 1SG.S Yo voy. itepo sajak. ir.PL 1PL.S Nosotros vamos. (Yaqui)

Con respecto a los sustantivos, la marcacin de plural es todava ms compleja. El comanche, por ejemplo, posee un par de sufijos para dual y otro para plural (v. 3a-b), pero tales marcas son obligatorias solo para sustantivos humanos, opcional para inanimados, y rara con inanimados (Charney 1989: 66-7). En oodham, casi todos los sustantivos pueden pluralizarse mediante la reduplicacin de la slaba inicial CV- de la raz nominal (v. 3c); si la forma reduplicada es CV:- (v. 3c), el sustantivo se interpreta como distributivo, aunque tal interpretacin es menos consistente para ciertas entidades (Hill y Zepeda 1998): (3) a. tena-p hombre (hombre-ABS) tena-nkwh dos hombres tena-n hombres

120

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

b. c.

satii perro satii-nh dos perros satii-n perros (comanche; Charney 1989: 67) go-gogs varios perros en un lugar

c. go-g-gogs varios perros en distintos lugares (Oodham; Hill y Zepeda 1998) La codificacin de nmero en modificadores nominales tambin vara, incluso en una misma lengua. Por ejemplo, mientras que los sustantivos en huichol (wixrika) indican plural mediante la seleccin de uno de siete sufijos (v. 4a-b), en frases nominales los modificadores pueden atraer el sufijo plural, como lo hacen los cuantificadores en (4c), o reduplicar la slaba final, tal como lo hacen algunas expresiones adjetivales (v. 4d): (4) a. b. c. d. kri kri-te haika-te kri-(te) elote elotes tres elotes

haika-te kri chiupe-pe tres elotes chicos

El anlisis que aqu se introduce describe la codificacin morfolxica de nmero en verbos y sustantivos; dejamos para una segunda etapa el anlisis de los modificadores nominales, pues los datos son escasos; para los sustantivos, se busca tambin examinar la obligatoriedad de la marcacin y, en aquellas lenguas que poseen ms de una posibilidad, describir los posibles factores que determinan su distribucin. Por cuestiones de espacio, y tambin porque se dice que son las ms innovadoras, el anlisis se centra en lenguas sureas tales como yaqui, guarijo y tarahumara (grupo taracahita), tohono oodham, pima bajo y tepehuano sureo (grupo tepimano), cora y huichol (grupo corachol). Los datos provienen de distintas fuentes gramticas, vocabularios, artculos publicados, tesis de grado, los cuales se complementan con datos de primera mano para el yaqui, tarahumara y huichol3. De ninguna manera el listado de datos que aqu se presenta pretende ser exhaustivo, pues todava est pendiente un anlisis completo de cada una de las estrategias de marcacin plural para
3 Vase Moctezuma (en este volumen) sobre la organizacin interna de la familia yutoazteca y avances en su estudio.

121

Lilin Guerrero

cada una de las lenguas, por un lado, y sus funciones y extensiones semnticas, por el otro. 2. LA CODIFICACIN DE NMERO EN VERBOS En la familia, la codificacin de nmero solo est presente en un pequeo grupo de verbos y estos hacen uso del procedimiento lxico, esto es, la suplecin (v. Felu, 3.1.3, en este volumen) y, con menos frecuencia, de la reduplicacin. La suplecin suele caracterizarse como un patrn excepcional y no cannico, que muestra el cambio de una forma por otra para indicar algn proceso gramatical. Tipolgicamente, las lenguas suelen hacer uso de la suplecin verbal para indicar informacin temporal-aspectual como en voy, fui, ir, as como persona y/o nmero de algn participante, como en soy, eres, es (Vaselinova 2006). Lenguas como el yaqui (v. 5a), nhuatl (v. 5b) y guarijo (v. 5c) presentan algunas formas supletivas para distinguir tiempoaspecto; ntese que la suplecin puede ser parcial, como las races del yaqui que comparten la slaba inicial, o completa, como en nhuatl:
(5) a. b. siime/saka siika/sajak ka ye ir (no pasado, SG/PL) ir (pasado, SG/PL) ser/estar (realizado, p. e. presente, pasado) ser/estar (no-realizado, p. e. futuro, hipottico)

No obstante, la funcin ms productiva de la suplecin verbal es indicar el nmero del sujeto intransitivo y, en algunas versiones transitivas, el nmero del objeto. Aunque el tamao y los miembros varan de lengua a lengua, los supletivos intransitivos generalmente incluyen verbos de movimiento y desplazamiento (v. 6a, 7a, 8a), as como verbos de postura (v. 6b, 7b, 8b). Para algunas lenguas, los verbos de postura tambin alternan en su forma estativa e incoativa; en los ejemplos, alternancias del tipo siime / siika indican formas supletivas para tiempo-aspecto, adems de nmero4:

En yaqui, las versiones estativas de los verbos de postura tambin reflejan algunas caractersticas inherentes de entidades inanimadas, e. weyek / jaabwek parado se combina con entidades que son alargadas y delgadas, que pueden sostenerse en su propio pie o eje, en posicin vertical con respecto a la base (Gutirrez 2011).
4

122

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

(6) Yaqui (Guerrero 2004, Gutirrez 2011)


a Singular siime / siika yepsa / yebijbwite weye weama kibake weche weyek katek booka Plural saka / sajak yajak tenne kaate rejte kiimu watte jaabwek jooka tooka Singular Plural ir, venir llegar correr caminar andar entrar caerse parado, pararse sentado, sentarse acostado, acostarse

kikte yejte boote

japte joote toote

(7) Guarijo (Miller 1996: 145, Flix 2005)


a. Singular simi / si ahkip micihena wihci umaashpahki kaht / yasa weri poi Plural simp / sim muip puy luh si nogi moi moci aha peti moverse, ir irse salir caer pasar por un portal pasar entrar sentado parado acostado

b.

Adems de los ejemplos de suplecin en (8), los verbos en tarahumara (ralmuli) pueden distinguir singular y plural a partir de modificaciones fonticas en la raz verbal, como en rpa / tba adelantarse uno / varios, bukre / upugre poseer uno / varios animales, as como algunos casos de reduplicacin de V- inicial, como en man / amna poner en un recipiente una / varias cosas (Alvarado 2007):

123

Lilin Guerrero

(8) Tarahumara (Brambila 1953, Hilton 1993, Alvarado 2007, Islas 2010)
Singular in, simi machina masi baki nahua simira wichiba wir wir at huirisa bowi bit yo Plural sima buy jumsa mowi si simara ruhu ah jawami muchuwi jasa bit pir nawa Singular Plural ir salir huir entrar llegar pasar caerse estar erguido, de pie parado, pararse sentado, sentarse puesto, poner estar tendido habitar, vivir en enojarse

a.

b.

wiri asi boi

hawa mochi hawa

c.

En las lenguas del grupo tepimano alternan dos procesos morfofonolgicos, la suplecin verbal y la reduplicacin de slabas inicial de la raz verbal. Vanse los ejemplos del oodham en (9) y tepehuano del sur en (10). A diferencia de la suplecin verbal que suele limitarse a un grupo de predicados, los patrones de reduplicacin suelen asociarse a categoras gramaticales del tipo aspectual, p. e. habitual, repetitivo, distributivo, incluso perfectivo, por lo que puede aparecer con una gran cantidad de predicados (v. Haugen 2008 para un estudio reciente sobre los patrones y funciones de la reduplicacin en lenguas yutoaztecas). En tepehuano, los verbos de posicin no solo suplen con respecto al nmero del sujeto intransitivo, sino que algunos predicados tambin responden al rasgo de animacidad. (9) Tohono Oodham (Mathiot 1973: 362, Zepeda 1983)
a. Singular him/hi: mi/mi: Plural hihim/hihi wo-o-po/wo:p plural hihhim caminar, ir correr

124

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

b.

daha ke:k woo

da-dha ge-gok wo:p

sentado parado acostado

(10) Tepehuano sureo (tepimano; Willett 1991, 2005: 281)


animado a. b. bo c. kio koxia Singular plural neutro inanimado animado neutro inanimado andar oir oipo sentado daa daraa parado kk kaat guguuk tut acostado vivir en oidha dormir ko-k-xia

Para el subgrupo corachol, en (11) se incluye el paradigma de supletivos verbales en huichol. Iturrioz et al. (1986b: 454) comenta que dentro de este grupo se incluyen eventos de la vida cotidiana como movimiento, ritmo vital, posicin corporal. En comparacin con las lenguas taracahitas, los patrones de suplecin en huichol incluyen formas completas: (11) Huichol (corachol; Iturrioz 1986, Gmez 1999)
a. Singular mie ta yei ya na we ka ka ke we temik yr ku Plural hua k wa k rraa xrie tei he ui rwe temri yarr kutsi ir irse andar pasar llegar caer(se) sentado acostado levantado estar borracho estar bonito montar a caballo dormir

b.

c.

125

Lilin Guerrero

Aunque el nmero de formas supletivas es pequeo en comparacin con el lxico verbal en lenguas particulares, lo relevante es que el paradigma incluye un grupo relativamente homogneo de eventos: primero, verbos de actividad que describen el movimiento de un participante tipo AGENTE, como ir, caminar, correr (v. 12a-b), y segundo, verbos de desplazamiento que lexicalizan el punto de llegada o partida de un movimiento previo, como entrar, salir, llegar (v. 12c-d) o la postura / posicin de una entidad tipo UNDERGOER, como estar acostado, parado, sentado:
(12) Yaqui (taracahita) a. Joan- Juan-NOM chumti rpido bwite. correr.SG.PRES tenne.

Juan corre rpido. Joan into Juan y

b.

Peo-

Juan y Pedro corren muy rpido. Juu


DET

Pedro-NOM kabai-

chumti rpido

correr.PL.PRES

c.

d.

El caballo se meti debajo del matorral. In 1SG.POS wawai-m pariente-NOM.PL casa-DIR kari-u

caballo-NOM

planta-debajo-DIR entrar.SG-PFV kiimu-k.

juya-bejuuk-u kibake-k.

Mis parientes se metieron a la casa.

entrar.PL-PFV

Curiosamente, los supletivos transitivos corresponden, casi en su mayora, a las versiones causativas de los verbos de desplazamiento y postura descritos arriba; los predicados de actividad carecen de supletivos transitivos5. Casi todos los supletivos listados en (13) pueden parafrasearse como poner X en un lugar o posicin, p. e. poner dentro, acostado, parado, sentado:

Esta restriccin refiere a formas lxicas supletivas del tipo salir/sacar, pues en todas las lenguas es posible derivar la versin transitiva/causativa de un verbo de actividad mediante sufijos causativos, e. hacer salir.

126

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

(13) Supletivos transitivos


Singular a. yaqui kibacha teeka kecha yecha b. guarijo pahca tek wel yahch c. tarahumara bacha rica chucuba/uchucha acha yoyora d. huichol hi wa Plural kiima toa jaabwa joa moa toa ahaw mociwa mohua rohua uchupa muchuhua naahua xr (ya) wxia meter acostar parar sentar meter acostar parar sentar meter acostar parar sentar hacer enojar echar a la crcel pegar, golpear

Al menos para las lenguas taracahitas, los supletivos transitivos reflejan el nmero del objeto, pero nunca el del agente transitivo. Contrstense las versiones intransitivas en (14a) y (14c), con las transitivas en (14b) y (14d), en donde el supletivo refleja el nmero de la misma entidad semntica, p. e. el participante que se mueve, cambia de lugar o posicin:
(14) a. Ili uusi- jipetekia-t booka.

pequeo

El nio est acostado en el petate. ili usi-ta

nio-NOM

petate-LOC

acostado.SG.PRES jipetekia-t teeka-k.

b. Mara-

nio-ACU Mara-NOM pequeo Mara acost al nio en el petate.

petate-LOC

acostar.SG-PFV

127

Lilin Guerrero

c. Juu-me
DET-PL

pequeo nio-PL.NOM petate-LOC Los nios se acostaron en el petate. ili uusi-m

ili

uusi-m

jipetekia-t

acostarse.PL-PFV teeka-k.

boote-k.

nio-PL.ACU petate-LOC Mara-NOM pequeo Mara acost a los nios en el petate.

d. Mara-

jipetekia-t

acostar.SG-PFV

La familia yutoazteca se caracteriza por seguir un sistema de alineamiento nominativo-acusativo, tanto a nivel morfolgico como sintctico. No obstante, los patrones de concordancia de nmero que exhiben los supletivos verbales reflejan un sistema ergativo, en donde el nmero del sujeto intransitivo y el objeto transitivo determinan la forma verbal (Hale et al. 1991: 262). En esas lneas, Mithun (1988: 214) comenta que la suplecin verbal est presente en un buen nmero de lenguas amerindias para codificar el nmero de sujeto intransitivo y objeto transitivo. La autora sugiere que en varias de esas lenguas, la suplecin no necesariamente refleja el nmero de entidades, sino que llega a cuantificar el efecto de las actividades, estados y eventos, i. e. el fenmeno conocido como pluractionality, en ingls. Un ejemplo de esa posibilidad se observa en las siguientes construcciones del yaqui:
(15) Yaqui a. Aapo mesa-po naaso-m yecha-k. naranja-ACU.PL poner.SG-PFV 3SG.NOM mesa-LOC l puso las naranjas en la mesa. b. Chea serbesa-ta in ms cerveza-ACU 1SG.POS Pon ms cerveza en mi vaso. bwiaso-po toa. vaso-LOC poner.PL.PRES

La idea de que la marcacin de nmero pueda reflejar mltiples instancias de un evento no es nada nuevo; vanse los trabajos de Frajzyngier (1985), Durie (1986) y Corbett (2000). En particular, Frajzyngier (1985: 97) propone dos patrones de codificacin asociados al nmero; el primero en donde la marcacin indica solo el nmero de uno de los argumentos del verbo, mientras que en el segundo, la marcacin indica la pluralidad de ambos, de uno de los argumentos y de las acciones. Cuando los dos patrones coocurren, es posible observar dos correlaciones: (i) cuando el verbo codifica tanto la pluralidad del evento como de un participante a travs del mismo mecanismo (p. e.
128

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

suplecin), el argumento que suele determinar la marcacin es el objeto transitivo y el sujeto intransitivo, mientras que el nmero del agente transitivo rara vez determina las formas supletivas; y (ii), si el verbo codifica el nmero de un objeto transitivo, el nmero codificado tendr caractersticas ergativas6. Un buen nmero de supletivos verbales en las lenguas yutoaztecas sureas parece seguir este patrn. Finalmente, aunque la mayor parte de los supletivos verbales puede adscribirse, al menos en un nivel conceptual, a los llamados verbos de movimiento, es decir, aquellas que describen un movimiento dinmico o una situacin estacionaria (Talmy 1985: 85), resaltan algunas excepciones. Por ejemplo, el tarahumara y el tepehuano sureo incluyen verbos estativos como vivir en / habitar; el huichol incluye tambin estar borracho y estar bonito. Entre los verbos de actividad, en huichol se encuentran las formas para dormir, montar a caballo, echar a la crcel y golpear; en tarahumara, el verbo hacer enojar, molestar. Aparte de estos casos particulares, todas las lenguas incluyen en el paradigma de verbos supletivos el par morir / matar. En (16) se listan algunos cognados para la versin intransitiva y transitiva, y en (17) un par de ejemplos del guarijo: (16) Supletivos verbales para morir/matar
Singular muuke mugu/mugi muku mik mi (17) a. b.
6

Plural koko wahba suhua ko kui

Singular mea mea miri mie

Plural sua koya/koi koi kwii

yaqui guarijo tarahumara oodham huichol

chuchuri mugu-re. perro morir.SG-PAS El perro se muri. Tihoe mea-re chuchuri. hombre morir.SG-PAS perro El hombre mat al perro.

Vase Guerrero (2004) y Gutirrez (2011) para un anlisis alternativo en trminos semnticos, que puede explicar el aparente patrn ergativo que caracteriza la suplecin verbal, al menos en yaqui.
129

Lilin Guerrero

c.

iwa-ma yasa-re pire ihjicao tihoe koya-me. aqu-decir sentar.SG-PAS uno siete hombre matar.PL-REL Se dice que ah vivo uno que mat siete personas. (Guarijo; Miller 1996)

Posiblemente, el evento de morir en la familia yutoazteca se concibe como un evento de cambio de lugar / posicin, i. e. pasar de un lugar a otro, ms que cambio de estado, p. e. pasar de vivo a muerto. Eso explicara por qu en todas las lenguas, de manera sistemtica, el par morir y matar / causar morir suple con respecto al nmero de la entidad que muere, independientemente de su funcin sintctica en construcciones particulares. 3. MARCACIN DE NMERO EN SUSTANTIVOS Con respecto a la morfologa nominal, la familia se caracteriza por el uso de marcas de absolutivo, caso gramatical, posesin y nmero plural. Estas marcas suelen ser excluyentes entre s (p. e. el nominativo, acusativo y posesivo plural son idnticos en yaqui, vanse los ejemplos en [14c-d] y [15a]), por lo que su desarrollo histrico y comportamiento sincrnico son lo suficientemente complejos para analizar cada aspecto de manera independiente. La caracterstica crucial de las lenguas yutoaztecas es que cada una de ellas establece distintas restricciones con respecto a cules sustantivos pueden pluralizarse. Las lenguas taracahitas difieren de manera importante en las marcas, en la obligatoriedad de la codificacin y en el tipo de sustantivos que acceden a la marcacin. En el yaqui, por ejemplo, potencialmente todos los sustantivos pueden pluralizarse, excepto algunos nombres no contables, como en (18a). La marca de plural consiste en el sufijo -m ~ -im, el primer alomorfo aparece con sustantivos terminados en vocal y el segundo, con sustantivos terminados en consonantes (v. 18b); si la consonante es alveolar, esta suele palatalizarse, como en jamuchim mujeres:
(18) Yaqui (Dedrick y Casad 1999, Estrada et al. 2004) a. Nominales que descartan el plural naposa *naposam ceniza seee *seeem arena bachi *bachim maz
130

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

b. Nominales plurales con el sufijo -(i)m: jmut jamu-im mujeres oou oow-im hombres woi woi-m coyotes tput tpu-im pulgas kuta kuta-m palos, lea

La mayor parte de los sustantivos pueden aparecer en singular y plural, y la marcacin es obligatoria cuando se trata de sustantivos con referentes humanos. No obstante, existe un grupo de nominales inherentemente plurales, esto es, sustantivos que carecen de forma singular (Gutirrez 2011), como se ejemplifica en (19a). Adems, un buen nmero de prstamos del espaol se incorporan, aparentemente, como sustantivos plurales, p. e. macheetim machetes en (19b):
(19) Yaqui a. Plurales inherentes (i. e. pluralia tantum) chiinim algodn peonasim chcharo ayaawim calabaza arota choalim quelites ayam sonaja sapam hielo bejoorim lagartija supem camisa boocham zapatos puusim ojos b. anjoliinim arosim kaabansam ainam macheetim rueram inyeksionim pelootam ajonjol arroz garbanzo harina machetes rueda inyeccin pelota

131

Lilin Guerrero

A diferencia del yaqui, en guarijo los nombres generalmente no marcan sustantivos plurales (Flix 2005: 41), excepto en aquellos que refieren a personas, relaciones de parentesco y algunos prstamos del espaol que tambin denotan entidades humanas. En esos casos, el plural se indica a travs de la reduplicacin de la slaba inicial. Miller (1996: 277) propone cuatro patrones de reduplicacin, ejemplificados en (20):
(20) Guarijo (Miller 1996, Medina 2002, Flix 2005) a. Patrones de reduplicacin CV- woc wo-woc abuelo yor yo-yor mexicano, blanco pni po-pni hermanos CV CVh- -pac tan pin tehmar pa-pac ta-tan pih-pin teh-tmari hermano mayor hijo, hija hermana menor muchachos

CV & acento (+ insercin de en coda) suhkitme su-sgirume brujo yawimloma ya-ywimoloma ceremoneros rik ri-rgo rico mos mo-msi mozo pamla pa-pmila jefe

En guarijo, ms de un patrn de reduplicacin puede aplicar para un mismo sustantivo, sin aparente cambio de significado, tal como se ve en los sustantivos de (21a). Adems de prefijar una slaba reduplicada, las races nominales suelen presentar algunos cambios morfofonolgicos, ya sea que se presenten alargamientos voclicos, se altere la sonoridad de la consonante inicial de la raz, o se suprima la coda cuando se trata de la aspirada sorda h; algunos ejemplos de ajustes fnicos en la raz se incluyen en (21b). De hecho, algunos sustantivos que identifican humanos prominentes, como orume / o-oru mujer en (21c), muestran ms de un proceso morfofonolgico en su versin plural, lo que, de nuevo, hace pensar en una suplecin parcial entre la forma del singular y plural. Finalmente, aunque los sustantivos en

132

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

(21d) reflejan sustantivos plurales, estos introducen entidades inanimadas y abstractas:


(21) Guarijo a. Formas alternativas: nol no-nol / no-nol sol so-sol /soh-sol pis pi-bis / pi-pis / pih-pis temar teh-tmari / te-tmari

hijo ta7 to8 chamaco h> k>g k>h h> p>b

b. Reduplicacin, cambios en el patrn acentual y/o en la raz muht mu-mut cuate kompri ko-gomri/ko-gompari compadre kun kuh-hun marido ahk ah-ak hijo, hija papi pa-bo ta9 c. Formas irregulares (p. e. truncacin final) kucit ku-kuc hijo (a) orume o-oru mujer tiho tihoe hombre d. Animales y objetos inanimados reduplicados (Medina 2002)? yol yo-yole cosas filosas yawlo ya-ywelo cenzontles wianc iwi-winci viernes pak pa-pgo ro kuw ku-gu primavera

Esto es, aunque la codificacin de plural se restringe a solo un grupo de sustantivos en guarijo, la marcacin difcilmente puede predecirse, pues una misma palabra puede alternar entre uno u otro patrn de reduplicacin y tal variacin puede ser con el mismo hablante y entre hablantes (Miller 1996: 67).

Sol ta refiere a la hermana mayor del padre. Pis to refiere al esposo de la hermana menor de los padres. 9 Papi ta refiere a la hermana menor del padre.
7 8

133

Lilin Guerrero

Una situacin muy similar se observa en ralmuli (tarahumara). Lionett (1972), Valias (1990) y Alvarado (2007) dan cuenta de algunas estrategias para marcar sustantivos, verbos y adjetivos plurales: (i) cambio consonntico e insercin de consonantes a inicio de palabra; (ii) reduplicacin de V inicial; (iii) los dos procesos anteriores en la misma raz; y (iv) algunas formas supletivas. Ejemplos de esos procesos morfofonolgicos en la raz nominal se ilustran en (22); aunque generalmente se alterna entre consonantes sordas en el singular a sonoras en el plural, es difcil predecir el tipo de cambio consonntico a partir de la raz, i. e. suplecin parcial. A pesar de tal complejidad en la marcacin, solo sustantivos que introducen entidades humanas y algunos animales prominentes pueden pluralizarse e, incluso en esos casos, la marcacin es opcional:
(22) Tarahumara (Brambila 1953, Burgess 1984, Caballero 2008) paktami pagtami gente bautizada remar tmuri jvenes rikur tkuri/tegur borracho rihimara retmara hermanos, parientes iw iw muchachas orame orame viejo ri yri blancos, mestizos k>g r>t r > t, k > g h>t > > >y

Los autores comentan que algunos sustantivos humanos pueden indicar plural a travs de la reduplicacin de la vocal inicial de la raz. Sin embargo, algunos de los ejemplos en (23a) no permiten establecer ningn patrn regular, pues la vocal reduplicada puede coincidir con la vocal de la primera slaba en la raz nominal (p. e. a-marara sus hijas), pero puede no coincidir (p. e. i-srikame gobernadores, caciques). Los sustantivos plurales en (23b) ilustran reduplicacin y cambios en la raz, mientras que los ejemplos de (23d) son casos claros de suplecin parcial y completa en las formas plurales. De nuevo, el ltimo grupo de sustantivos parecieran formas plurales pero refieren entidades no humanas. A diferencia del yaqui, no se observan sufijos plurales en nominales ni en sus modificadores.

134

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

(23) Tarahumara a. Reduplicacin de V-10 sirame i-srikame/i-serame muk u-mug/o-mug marara a-marara pirami i-pirami b. Reduplicacin y cambio consonntico ranra a-tanra igrame i-ikorame abch ii-pochi kapitano i-gpitane c. Suplecin reji tom, tow tew, tiw rtewi kruwi iw, ew

gobernador, caciques mujeres sus hijas habitantes sus cras ladrones mestizo capitanes r>t g>k b>p k>p

hombres, rarmuri nios nias, muchachas cazuela t>p rueda, discos t > r domingos >y

d. Sustantivos plurales inanimados? bitori bipori itura irura oma iomi / oy-mai

A diferencia de las lenguas del grupo taracahita, las lenguas tepimanas mantienen la codificacin de plural en casi todos los sustantivos a travs de la reduplicacin de la slaba inicial. El tohono oodham ha sido la lengua surea que mayor atencin ha recibido en relacin con sustantivos plurales. En esta lengua, los sustantivos se organizan en tres grupos: i) nombres de masa y aggregatum que no se pluralizan, p. e. uudaghi agua (v. 24a); ii) algunos nombres que reduplican en ciertos contextos; y iii) nombres individuales que siempre reduplican. Estos ltimos se agrupan en aquellos que toman una reduplicacin corta (v. 24b) y los que toman una reduplicacin larga (v. 24c), el primero es el patrn ms productivo. Los ejemplos en (24d) ejemplifican sustantivos que pueden acceder a los dos patrones de reduplicacin y,

10

Caballero (2008: 117) propone que ms que reduplicacin este patrn refleja una vocal prefijada en armona.
135

Lilin Guerrero

finalmente, algunos sustantivos cuya raz sufre algunos ajustes fnicos al reduplicar en (24e):
(24) Tohono Oodham (Mathiot 1962, Zepeda 1983, Hill / Zepeda 1992, 1998) a. Nombres de masa uudaghi agua kavhi caf kla medicina on sal kuubs polvo hevel viento b. Reduplicacin corta CV ka ka-kai mam ma-mam hek he-hek mi:stol mi-mstol c. Reduplicacin larga CVV da:k da:-dk ce:mi ce:-cemi ban ba:-ban cepoo ce:-cpoo ki: ki:-ki d. Formas alternativas gogs gogogs ma:gina mamgina uw u-uwi e. Otros cambios en la raz woo wo:-po woosa wo-posa ba:b ba:-baa jee je:j jeekam je:-jim semillas padres axilas gatos narices talones coyotes morteros casas go-g-gogs ma-m-magina u--uwi perros (en todas partes) carros (en todas partes) mujeres (en todas partes) w>p w>p b>

lagos naturales valles madres de padre madres saguaros

La distincin entre sustantivos que pueden o no pluralizarse no necesariamente coincide con la distincin entre nombres contables y no contables,
136

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

pues mientras sal no puede pluralizarse, semillas s; aparentemente, todos los sustantivos que refieren a entidades lquidas descartan la pluralizacin. En el pima bajo, algunos nombres, verbos y adjetivos pueden indicar pluralidad a travs de la reduplicacin, aunque, de nuevo, el proceso es siempre opcional (Estrada 1991). Los nombres pueden agruparse en cuatro clases (Ramrez Barcel 2008: 64-5): los de masa que carecen de forma plural, como huun maz (v. 25a); los inherentemente singulares, como sampuai cempaschil (v. 25b); los inherentemente plurales, como vaa aves (v. 25c); y, finalmente, los sustantivos que pueden pluralizarse mediante la reduplicacin de CV- (v. 25d). Ntese que los cambios fonolgicos en la raz nominal son tambin bastante frecuentes, incluidos reduccin o supresin voclica y/o cambios en el patrn acentual:
(25) Pima bajo (Estrada 1991; Escalante y Estrada 1993; Ramrez Barcel 2008) a. Nombres de masa huun maz sudagi agua oob gente kuuubi humo b. Nombres inherentemente singular sam puai cempaschil tas sol ~ da c. Nombres inherentemente plural vaa aves vaik tres gok dos d. Sustantivos plurales por reduplicacin CV ban b-ban coyotes hda h-hoda piedras kly k-kely hombres nve n-nov brazos CV + elisin voclica gaat g-gt hik h-hk armas ombligos

137

Lilin Guerrero

hta tesem

h-hta t-tsem

cuados fogones oreja ranas ojos sombreros colorados > a>e w>p w>p w>p

CV + cambio en la raz nakara na-nkar kwly kw-kwely wih w-peih wnem w-pnem wg w-peg

Aunque no se documentan sufijos plurales en sustantivos, Escalante y Estrada (1993: 43) mencionan tambin la ocurrencia de un sufijo -em como indicador de plural en adjetivos y ciertos trminos de parentesco en donde el sufijo coocurre con la reduplicacin, como h-hadn-em hermanos en (26a). Los sustantivos de (26b) muestran ms de un proceso morfolxico en las formas del plural:
(26) Pima bajo a. Sufijo -em hep hadyen

hw-em h-hadn-em

fros hermanos

b. Otros procesos ok o-okes / okes sibkali si-sbkali kii kiik

mujeres cabras casas

Dejando fuera los sustantivos no contables como bahb frijol, frijoles, en el tepehuano del sur, los sustantivos se pluralizan de una slaba CVreduplicada; no es fcil predecir si la vocal reduplicada ser corta (v. 27a) o larga (v. 27b). Willett (1982: 176) comenta tambin que algunos sustantivos siempre aparecen en plural, como en uuu flechas en (27c). Como en las otras lenguas de la familia, con frecuencia la raz nominal sufre una serie de ajustes al reduplicarse, p. e. apcope, sncopa, reducciones voclicas, truncacin, resilabificacin; algunos de esos procesos se pueden observar en los ejemplos de (27a-b):

138

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

(27) Tepehuano sureo (Willett 1982, Willett 1991, 2005) a. Reduplicacin corta juk ju-juk pinos jo ja-jo pieles uu u-u rboles gaa ga-ga maizales booji ba-pooji osos b>p vium va-pium metales v>p b. Reduplicacin larga bhan bhaa-bhan kam kaa-kam d d-d suimalh suismalh trvi ttropi coyotes mejillas hoyos venados cuerdas

> ui > i > , v > p

c. Nombres con forma de plural pero que carecen de singular uuu flechas jijii sus intestinos vapoo vello

Finalmente, el grupo corachol se distingue de manera importante del resto de la familia en la codificacin de nmero11. Por un lado, tanto el cora como el huichol hacen uso de un sistema complejo de sufijos para indicar plural y estos sufijos son exclusivos para nominales. Por el otro, en cora solo los sustantivos que refieren a entidades humanas pueden pluralizarse (Casad 1984), mientras que, en huichol, no existe tal restriccin. En cora se distingue formalmente entre sustantivos humanos que se pluralizan mediante formas supletivas completas o parciales (v. 28) y sustantivos animados reciben uno de los nueve sufijos de plural, ilustrados en (27). Los autores an no determinan si algunos de estos sufijos son o no alomorfos, tampoco las posibles variantes dialectales:
(28) Cora (McMahon y McMahon 1959, Casad 1984) a. Suplecin tiiri nios parii
11 En Guerrero, Belloro y Conti (en este volumen) se ofrece una descripcin amplia de la codificacin de sustantivos plurales en la lengua wirrika.

139

Lilin Guerrero

tyamwih tyataa hitaa vstaa

tyamwa tytyaka huka vuhsi

jvenes hombres mujeres ancianos mojarras alacranes guila mosquitos araas vboras calandrias ojos bueyes coyotes aradores armadillos heno, urraca perros ladrones

b. Sufijos plurales capwa-tye tasca-te cuaaraabe-te un-ci tuukh-ci, tuuka-se kukuu-se tzana-se hi-si puye-si wavee-ri chau-ri siyee-ri veh-c cii-k nwaari-h

Los sufijos -tye ~ -te, -ci y -se parecen ser los ms frecuentes, si bien la distribucin de todas estas marcas es poco clara, con excepcin de los trminos de parentesco que se pluralizan de manera sistemtica con el sufijo -mwaa (v. 29a). Igual que sucede con el proceso de reduplicacin en lenguas tepimanas, la raz nominal suele sufrir algunos cambios fonolgicos, incluidos el cambio de tono/acento y/o alargamiento voclico (v. 29b). En el vocabulario de McMahon y McMahon (1959), tambin aparecen algunos sustantivos inanimados que muestran formas supletivas, como limeejta / limeeta botellas, tiita / tiiten cosas:
(29) Cora a. Sustantivos plurales de parentesco nyi-yaah-mwaa nyi-yuh-mwaa nyi-wakiaah-tya-mwaa ne-cuutzi-mu
140

mis abuelos mis hijos mis cuados mis hermanos mayores

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

b. Cambios en la raz tykatyak-tye iruair / air-h / ir-ci cuaascuaasu

escorpiones moscas garzas

4. COMENTARIOS FINALES Los estudios tipolgicos ms recientes sobre la categora de nmero en verbos y sustantivos han demostrado que esta categora es todo menos un fenmeno sencillo de entender. Por un lado, la pluralidad en las formas verbales bien puede referir al nmero de alguno de los argumentos centrales (p. e. ms de un participante), bien al nmero de eventos o subcomponentes del evento (p. e. repetitivo, habitual, distributivo). Esta codificacin puede o no coincidir con otro tipo de marcacin gramatical (p. e. caso morfolgico). Por otro lado, en la codificacin de pluralidad en nominales pueden intervenir otros rasgos tales como la animacidad y la prominencia cultural de las entidades, en especial con respecto a los animales. Adems, las lenguas del mundo pueden optar por la no ocurrencia de marcas plurales, ocurrencia opcional y ocurrencia obligatoria. Las lenguas yutoaztecas sureas son un buen ejemplo de esta diversidad formal y funcional. Hemos visto que en este grupo de lenguas la codificacin de plural puede hacer uso de la suplecin y afijacin, esto es, formas reduplicadas prefijadas y afijos plurales sufijados, adems de ajustes fnicos en la raz nominal. La suplecin verbal est presente en todas las lenguas y suele suscribirse a un grupo de predicados, i. e., verbos de movimiento y de postura, aunque pueden encontrarse algunos verbos de actividad, p. e. enojarse en tarahumara. La reduplicacin se observa en lenguas del grupo tepimano, de manera preferente. Con respecto a la forma, la suplecin puede ser completa (p. e. macihna / pu salir, ash / nogi pasar por en guarijo) o parcial (p. e. oiri / oipo andar, bo / boobok acostado / acostarse en tepehuano sureo). La forma de la reduplicacin tambin puede variar y algunos predicados pueden alternar entre uno y otro patrn (p. e. hihim / hihi, hihhim caminar, ir en oodham). Para los sustantivos plurales, se observa el uso de sufijos y slabas reduplicadas prefijadas a las races nominales, as como en la primaca de marcacin de sustantivos con referentes humanos. Con respecto a la forma,

141

Lilin Guerrero

no es extrao que coocurra ms de una marca, p. e. uso de ms de un sufijo, reduplicacin, cambios consonnticos o voclicos, cambio en el patrn acentual, truncacin de slabas finales. De hecho, en algunos sustantivos es difcil reconstruir la base nominal, de tal forma que tanto la reduplicacin como la suplecin parecieran estar presentes, como en trvi / ttropi cuerdas, jo / jajo pieles, suimalh / suismalh venados, en tepehuano sureo. Ms importante todava es la seleccin entre sustantivos que pueden o no pluralizarse: en yaqui, oodham, pima bajo, tepehuano del sur y huichol, la mayor parte de los sustantivos distinguen entre singular y plural, mientras que en guarijo y ralmuli se da preferencia a sustantivos humanos y, para el caso del cora, la marcacin se limita a humanos y animados. La obligatoriedad de la marcacin tambin vara pues en guarijo, ralmuli y pima bajo la codificacin es opcional y la forma de los sustantivos plurales puede variar entre los hablantes. Esta complejidad en la marcacin formal cuestiona la aparente independencia de los procesos morfolgicos (p. e. afijos) y lxicos (p. e. suplecin)12, pues las races de nominales singulares y plurales llegan a distinguirse bastante, una vez que se han recibido la marca de plural. De la misma manera, de esta multiplicidad en la codificacin de plural surge la pregunta de si algunas de estas particularidades en la marca u ocurrencia de sustantivos plurales son innovadoras (estrategias sincrnicas) o ms bien son los restos de un sistema que ha venido cayendo en desuso. Queda pendiente, pues, un anlisis diacrnico que permita establecer algunas correspondencias entre las estrategias de marcacin y las formas lxicas que puedan acceder a la codificacin de plural tanto para lenguas particulares, como para la familia en su conjunto. REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS ALVARADO, M. (2007): Procesos morfofonolgicos y supletividad como mecanismos para expresar la categora gramatical de nmero en tarahumara, Dimensin Antropolgica, 14 (40), pgs. 29-53. BRAMBILA, D. (1953): Gramtica Raramuri, Mxico, Obra Nacional Buena Prensa.
12

Vase Felu, en este volumen, para una definicin de estos procesos.

142

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

BURGESS, D. (1984): Western Tarahumara, en R. W. Langacker, Studies in Uto-Aztecan Grammar, volumen 4, Dallas, Summer Institute of Linguistics y University of Texas at Arlington. CABALLERO, G. (2008): Choguita Raramuri (tarahumara) phonology and morphology, Tesis doctoral, Universidad de California en Berkeley. CAMPELL, L. y R. W. LANGACkER (1978): Proto-Aztecan vowels International Journal of American Linguistics, 44 (2), pgs. 85-102; 44 (3), pgs. 197210; 44 (4), pgs. 262-279. CASAD, E. (1984): Cora, en Roland W. Langacker (ed.), Studies in UtoAztecan Grammar, volume 4, Dallas, Summer Institute of Linguistics y University of Texas at Arlington. ChARNEY, J. (1989): A gramatical sketch of the Comanche language, Tesis doctoral, Universidad de Colorado. COMRIE, B. (1982): Grammatical Relations in Huichol. Syntactic and Semantics, en P. J. Hopper y S. A. Thompson (eds.), Syntax and Semantics. Studies in Transitivity, Nueva York, Londres, Academic Press, pgs. 95-115. CORBETT, G. (2000): Number, Cambridge, Cambridge University Press. DEDRICk, J. y E. CASAD (1999): Sonora Yaqui language structures, Tucson, The University of Arizona Press. DURIE, M. (1986): The grammaticization of number as a verbal category, Berkeley Linguistic Society, 12, pgs. 355-370. ESCALANTE, R. y Z. ESTRADA (1993): Textos y gramtica de pima bajo, Hermosillo, Universidad de Sonora. ESTRADA, Z. (1991): Arguments and clausal relations in Pima Bajo, Tesis doctoral, Universidad de Arizona. ESTRADA, Z. et al. (2004): Diccionario Yaqui-Espaol y textos, obra de preservacin lingstica, Mxico, Plaza y Valdez. FLIX, R. (2005): A Grammar of River Warihio, Tesis doctoral, Rice University. FRAjZYNGIER, Z. (1985): Ergativity, number, and agreement, Berkeley Linguistic Society, 11, pgs. 96-106. GARCA, G. (2008): Serial verb in Southeastern Tepehuan: a Uto-Aztecan language, en Proceedings of III Conference of Indigenous Language of Latin America (CILLA), University of Texas at Austin.

143

Lilin Guerrero

GMEZ, P. (1999): Huichol de San Andrs Cohamiata, Jalisco, Archivo de lenguas indgenas de Mxico 22, Mxico, El Colegio de Mxico. GRIMES, J. et al (1981): Apuntes sobre el lxico huichol, Ithaca, Cornell University. GUERRERO, L. (en prensa): Sustantivos plurales, pluralia tantum o clases de sustantivos? La codificacin de plural en lenguas yutoaztecas, en R. Barriga y E. Herrera Zendejas (eds.), Estructura, cultura y hablantes. Libro en Homenaje a Thomas Smith-Stark, Mxico, El Colegio de Mxico. (2004): Verbos de movimiento y posicin en yaqui, en Z. Estrada y A. lvarez (eds.), Estudios en lenguas amerindias. Homenaje a Ken Hale, Hermosillo, Universidad de Sonora, pgs.199-22. GUERRERO, L., V. BELLORO y C. CONTI (en este volumen): Rasgos prominentes en la codificacin de pluralidad en lenguas yutoaztecas: la particularidad del wixrika. GUTIRREZ, P. (2011): Predicados supletivos de posicin y plurales lxicos en la lengua yaqui, Tesis de Licenciatura, Escuela Nacional de Antropologa e Historia. FELU ARQUIOLA, E. (en este volumen): La marcacin de plural en el sustantivo. HALE, K., L. JEANNE, y P. PRANkA (1991): On suppletion, selection, and agreement, en C. Georgopoulos y R. Ishihara (eds.), en Interdisciplinary approaches to languages, Dordrecht, Kluwer Academic Publishers, pgs. 225-270. HAUGEN, J. (2008): Morphology at the interfaces. Reduplication and Noun Incorporation in Uto-Aztecan, msterdam/Philadelphia, John Benjamins. HILL, J. y K. HILL (2000): Marked and Unmarked Plural Nouns in Uto-Aztecan, en E. Casad y Th. Willett (eds.), Uto-Aztecan structural, temporal, and geographic perspectives. Papers in Memory of Wick Miller by the friends of Uto-Aztecan, Hermosillo, Universidad de Sonora, pgs. 241-276. HILL, J. y O. ZEPEDA (1992): Derived Words in Tohono Oodham, International Journal of American Linguistics 58, pgs. 355-404. (1998): Tohono Oodham (Papago) Plurals, Anthropological Linguistics, 40, pgs. 1-42. HILTON, S. (1993): Diccionario Tarahumara de Samachique, Tucson, Summer Institute of Linguistics.
144

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

ISLAS, B. (2010): Caracterizacin morfo-sintctica y semnticas de los conceptos de propiedad en ralmuli de Choguita, Tesis de Licenciatura, Escuela Nacional de Antropologa e Historia. ITURRIOZ LEZA, J. L. et al (1986): Individuacin en huichol I: Morfologa y semntica de las clases nominales, Funcin, pgs. 309-354. LANGACkER, R. M.W (1977): Studies in Uto-Aztecan Grammar, volumen 1, Dallas, Summer Institute of Linguistics y University of Texas at Arlington. LAUNEY, M. (1992): Introduccin a la lengua y a la literatura Nhuatl, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico. MARTNEZ, F. (1994): La reduplicacin nominal en la lengua yaqui de Sonora, en G. Lpez Cruz y J. L. Moctezuma (comps.), Estudios de Lingstica y Sociolingstica, Hermosillo, Universidad de Sonora, pgs. 157-177. MAThIOT, M. (1962): Noun classes and folk taxonomy in Papago, American Anthropologist, 64, pgs. 40-50. (1973): A Dictionary of Papago Usage, Bloomington: Indiana University. MCMAhON, A. y M. A. de MCMAhON (1959): Vocabulario cora, Vocabularios Indgenas 2, Mxico, Summer Institute of Linguistics. MEDINA Murillo, A. A. (2002): Diccionario morfolgico: formacin de palabras en guarijo, Tesis de Maestra, Universidad de Sonora. MILLER, W. (1996): Guarijo: gramtica, textos y vocabulario, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico. MIThUN, M. (1988): Lexical categories and number in Central Pomo, en William Shipley (ed.), In honor of Mary Haas, Berln, Mouton, pgs. 517-39. MOCTEZUMA ZAMARRN, J. L. (en este volumen): La familia yutoazteca surea: una introduccin. RAMREZ BARCEL, A. M. (2008): Importancia de educar en lengua indgena: un trabajo con los oob nook, Tesis de Licenciatura, Universidad de Sonora. SAXTON, D. (1982): Ppago, en R. Langacker (ed.), Studies in Uto-Aztecan Grammar, volumen 3, Dallas, Summer Institute of Linguistics y University of Texas at Arlington. TALMY, L. (1985): Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms, en T. ShOPEN (ed.), Language Typology and Syntactic Description,

145

Lilin Guerrero

volume 3: Grammatical Categories and the Lexicon, Cambridge, Cambridge University Press, pgs. 57-149. VALIAS, L. (1990): Gramtica del idioma Tarahumar, manuscrito indito. VESELINOVA, L. (2006): Suppletion in verb paradigms, msterdam/Philadelphia, John Benjamins. WILLETT, E. (1982): Reduplication and accent in Southern Tepehuan, International Journal of American Linguistics, 48 (2), pgs. 168-84. WILLETT, Th. (1991): A reference grammar of Southeastern Tepehuan, Dallas, Summer Institute of Linguistics y University of Texas at Arlington. (2005): Diccionario tepehuano de Santa Mara de Ocotn, Durango, Mxico, Instituto Lingstico de Verano, Ms. ZEPEDA, O. (1983): A Papago grammar, Tucson, University of Arizona Press.

146

MARCACIN DE PLURAL EN VERBOS Y SUSTANTIVOS EN LENGUAS YUTOAZTECAS

ALGUNOS ASPECTOS SOBRE EL LXICO DEL WIXRIKA

147

Lilin Guerrero

148

TEUKARITA: DESIGNACIN DE NOMBRES DE PERSONA ENTRE LOS WIXARITARI Y SUS SIGNIFICADOS

TEUKARITA: DESIGNACIN DE NOMBRES DE PERSONA ENTRE LOS Wixaritari Y SUS SIGNIFICADOS


Saul Santos Garca TutupiKa Carrillo de la CruZ Universidad Autnoma de Nayarit

1. INTRODUCCIN El nombre es lo de menos, dice Carlos Valds (1961), si el personaje de una historia no tiene vida. Sin embargo, en la vida real, el nombre es mucho ms. En todas las culturas, la asignacin del nombre a los hijos es uno de los rituales ms importantes. Aunque para algunos (p. e. Gary-Prieur 1994) el nombre es un signo dotado, en principio, de un significado vaco. En realidad, adquiere un significado concreto al momento de ser asignado a un nio. Este significado se distribuye de manera desigual e inestable entre los miembros de la comunidad (Lpez 2007). Portar un nombre en particular puede ser una gran responsabilidad, pues con frecuencia con este se entreveran las expectativas que la familia o incluso la comunidad pueden tener hacia el recin bautizado. En ocasiones, el nombre puede tambin estigmatizar, pues cada miembro de una comunidad le asigna una connotacin especfica a un nombre en particular, dependiendo de experiencias que haya tenido con portadores de ese nombre, y estas pueden ser negativas. En algunas culturas, la decisin de qu nombre asignar se empieza a confeccionar desde mucho antes de que el nuevo miembro de la familia sea concebido. Decidir cmo se llamar la criatura que est dentro del vientre de la madre o en su rezago es una decisin que se lleva a cabo de muchas maneras, de acuerdo con la cultura en la que nace o crece el nio. Este procedimiento tambin vara a travs del tiempo. En alguna poca en el pasado, por ejemplo, la
149

Saul Santos Garca y Tutupika Carrillo de la Cruz

transmisin del nombre de pila (junto con otros bienes) en Europa se haca por lnea paterna. De esta forma, no era extrao que el primognito varn recibiera el nombre de su padre, que haba sido asimismo el nombre de su abuelo (Lpez 2010). Actualmente, en la sociedad mexicana, esta decisin con frecuencia se toma en comn acuerdo entre ambos padres. Esta designacin puede obedecer al fenmeno social de la moda y su difusin a travs de los medios masivos de comunicacin, como es el caso de personajes de telenovela, de la farndula artstica o deportiva, nombres extranjeros, personajes histricos, entre otros (Lpez 2010). Los nombres de persona en las comunidades indgenas tienen un encanto especial, pues expresan parte del mundo, de la naturaleza, del cosmos y del universo. A partir de los nombres es posible acercarse a la cosmovisin del pueblo al que pertenecen, pues sus significados nos revelan animales, plantas, colores, sentimientos, objetos o lugares sagrados, fenmenos naturales, elementos de la naturaleza, alimentos importantes para esa cultura. Todos estos elementos seguramente estn asociados a las creencias religiosas o, sencillamente, a la cotidianidad de esos pueblos. En el presente captulo presentamos un anlisis del nombre de persona wixrika. El captulo est dividido en tres partes. En la primera parte se ofrece una descripcin de la ceremonia bajo la cual se lleva a cabo la designacin del nombre. En la segunda parte se describe el corpus de donde se obtuvo la lista de nombres presentada. Finalmente, en la tercera parte se presenta un anlisis de los nombres que alude tanto a su morfologa como a su significado. Este anlisis est basado en entrevistas obtenidas de habitantes huicholes de la regin de Aguamilpa, municipio de Tepic, Nayarit (v. 3). 2. TEUKARITA La designacin del nombre de los nios wixaritari es un acto especial que no cualquier persona puede llevar a cabo. En principio son los abuelos quienes lo designan, pero debe ser un abuelo que ha recibido un entrenamiento especial para poder interpretar los sueos, teukaritame, quien ha desarrollado un profundo nivel de espiritualidad. El nombre es anunciado a travs de un sueo: En el sueo uno est viendo cmo le vas a poner a un nio cuando va a nacer. Como cuando nacen en la siembra se va a llamar etsiekame Pos va a decir la Nakaw, esa que nos ensea a nosotros, esa ya le va a decir a
150

TEUKARITA: DESIGNACIN DE NOMBRES DE PERSONA ENTRE LOS WIXARITARI Y SUS SIGNIFICADOS

uno mira as se va a llamar este, no noms porque uno dice As se va a llamar. Y por eso uno est listo (fragmento tomado de la entrevista a Doa Emilia, una teukaritame). Si el nio tiene ms de un Teukaritame, y si estos suean un nombre para el nio, entonces recibir ms de un nombre. En ocasiones ningn abuelo directo tiene esa capacidad de asignar el nombre. En ese caso, otro abuelo puede hacerlo, convirtindose as en un teukari del nio (ver Iturrioz 2004). De esta forma, el nombre establece una relacin con los abuelos a travs de la cual va a ser guiado por la senda de los antepasados, es decir por la cultura huichola (Iturrioz 2004: 166-7). La ceremonia en la que se le asigna el nombre al nio ha evolucionado a lo largo del tiempo. Por ejemplo, Lumholtz (1981) describe que la ceremonia se lleva a cabo en una cueva sagrada, la cueva de la Diosa de las Nubes del Oeste, lugar donde el nio es baado. Despus de este bao, el nio es llevado a Teakata, donde es presentado ante los edificios sagrados del Abuelo Fuego, el Padre Sol y la Diosa del Maz, en donde de nuevo es baado con el agua proveniente del principal manantial sagrado, para luego regresar a la cueva sagrada. En el fondo obscuro de la cueva se pronuncia una breve oracin y enseguida el nio es levantado por la madre y el padre derrama agua sobre el nio. Finalmente, el nio recibe un ltimo bautismo con una vasija votiva en el manantial principal de la cueva. De acuerdo con Lumholtz, esto debe hacerse para que puedan derramarse sobre el recin nacido todas las bendiciones de los manantiales del valle. En las descripciones mticas de esta ceremonia, los avos que se llevan a la cueva sagrada como ofrendas a cambio de bendiciones incluyen flechas, vasijas votivas, velas, una tabla pintada, etctera. En los recuentos actuales, la cueva sagrada en donde se llevaba a cabo la ceremonia es sustituida por un tuki o caligey y los avos consisten en cinco tamalitos para ofrendar a nakaw, velas y agua en jcaras. Las descripciones actuales de esta ceremonia tambin varan con respecto al momento en que se lleva a cabo. Por ejemplo, el relato de Lumholtz (1981) menciona que, en la ceremonia que presenci, la nia tendra alrededor de dos aos. Zingg (1998: 244) dice que la ceremonia de asignacin de un nombre al recin nacido toma lugar inmediatamente despus del parto:

151

Saul Santos Garca y Tutupika Carrillo de la Cruz

() Luego que el canto finaliza, se trae al nio, todava cubierto con sangre, igual que la madre. Usando un trocito de algodn la comadrona (que en el mito era la diosa komatame []) baa ligeramente al beb con agua bendita. Luego le limpia el cuerpo frotndoselo suavemente con el penacho del shamn. Al amanecer se calienta agua y, entonces, por fin, la madre y su hijo son baados. A continuacin el shamn revela el nombre que ha de darse al nio y del cual l se enter en su canto de la noche. De este modo se le otorga al nio el primer atributo de personalidad: un nombre con qu llamarle (un contacto social elemental) ().

Aunque Salvador y Corona (2002) aseguran que la nia recibe su nombre a los cinco das de nacida y el nio, a los seis, nuestros informantes no nos marcaron una distincin: (...) Hay que bautizarlo luego luego, a los 5 das. A los 5 das se bautiza por la tarde (). De acuerdo con estos mismos informantes, la ceremonia de designacin de nombre se lleva a cabo de la siguiente manera: los preparativos de la ceremonia se inician en la vspera por la tarde. Estos preparativos incluyen una jcara (v. imagen 1) que se pone en el tuki o caligey y un jarrito de agua con unas flores y cinco tamalitos, que se presentarn al teukaritame como ofrenda (v. imagen 2). Al siguiente da el abuelo o abuela (el teukaritame) y los paps se dirigen al tuki, con el nio en brazos. El abuelo toma al nio y empieza a sonajear ofreciendo al nio a las cuatro direcciones. La ceremonia es acompaada de rezos:
() Rezando, y con la sonajita le vas a estar haciendo as. Y ya despus de todo eso, ya vamos a bajar el agua. Va a tener un algodoncito as escarmenadito, va a estar tapando el agua y cuando ya hiciste todo eso vas a sacar el agua de ah, y vas a baar al nio ah ansina te vas a llamar, vas a decir.

152

TEUKARITA: DESIGNACIN DE NOMBRES DE PERSONA ENTRE LOS WIXARITARI Y SUS SIGNIFICADOS

Imagen 1. Jcara (Fotografa de Tutupika Carrillo)

Imagen 2. Interior del Xiriki, ofrendas. Templo familiar (Fotografa de Tutupika Carrillo)

153

Saul Santos Garca y Tutupika Carrillo de la Cruz

En este momento, el nio es ofrecido a cinco direcciones: () Xapawiyieme, Tsakaikemuta Haramara, donde est la sirena por all est porque all hay una piedra es como una seora donde llega el mar disque por all por eso le dicen la sirena all tambin le vas a dar y aqu por la lumbre y por dios todo eso le vas a decir y ya se va a bautizar el nio. As son las cosas. Finalmente, es ofrecido al centro. El abuelo pone una jcara en el suelo, boca abajo, y ah deposita al nio (v. imgenes 3 y 4). Mediante este acto el abuelo est ofreciendo al nio a la tierra:
Le vas a decir t: Quin es su madre? Quin va a recibirlo? Quin lo recibe? La tierra. Ah va a caer en la tierra. Primeramente la tierra lo recibe, as Porque de ah vas a decirle t que sepa que es de ah de la tierra. Cuando te vas a morir, a dnde te vas a ir? Con el que te recibi, verdad? La tierra. Por eso as es.

Imagen 3. Teukarita. Presentacin del nio ante los dioses (Fotografa de Tutupika Carrillo)

154

TEUKARITA: DESIGNACIN DE NOMBRES DE PERSONA ENTRE LOS WIXARITARI Y SUS SIGNIFICADOS

Imagen 4. Bautizo (Fotografa de Tutupika Carrillo)

3. EL CORPUS El corpus de nombres propios que se describe en este captulo forma parte de un corpus mayor de palabras en wixrika y se obtuvo a partir de pruebas de disponibilidad lxica aplicadas a jvenes wixaritari bachilleres de una preparatoria indgena ubicada en Mesa del Nayar, municipio de El Nayar, Nayarit. En total, 83 estudiantes contestaron la encuesta: 49 hombres y 34 mujeres. Los lugares de procedencia de los estudiantes son variados e incluyen comunidades de los estados de Nayarit y Jalisco. El lxico disponible se obtiene a partir de una encuesta asociativa en la que se le pide al encuestado que escriba todas las palabras que vienen a su mente alrededor de un tema, al que se le conoce como centro de inters. En los estudios de lxico disponible del idioma espaol se han utilizado 16 centros de inters, basados en los originalmente propuestos por Gougenheim et al. (1967); a saber: partes del cuerpo, vestidos, la casa, muebles de la casa, alimentos y bebidas, objetos que hay sobre la mesa en las comidas, la cocina con sus muebles y utensilios, la escuela y material escolar, el calor y el alumbrado, la ciudad, el pueblo o el mercado, medios de transporte, trabajos del campo y del jardn, animales, juegos y distracciones y oficios.

155

Saul Santos Garca y Tutupika Carrillo de la Cruz

Puesto que el presente estudio plantea la obtencin del lxico disponible de miembros de una sociedad cuyos rasgos culturales son diferentes a los de sociedades de habla hispana, la relacin de estmulos utilizada tradicionalmente queda relativizada. Por tal motivo se consider necesario incorporar otros nuevos y modificar algunos, de tal forma que se trabaj con los siguientes centros de inters: cuerpo, ropa y accesorios, objetos de la casa, objetos del patio, el carretn, comidas y bebidas, el cuamil, animales, familia, escuela, materiales con que estn hechas las cosas, objetos que se usan para cocinar, lo que hay o sucede en el monte, lo que hace la gente durante el da, objetos y herramientas para el trabajo, en lo que trabaja la gente, objetos sagrados, enfermedades, remedios, medios de transporte, caractersticas de la gente, nombres de personas, nombres de lugares sagrados, nombres de otros lugares y gobierno tradicional. El presente trabajo utiliza exclusivamente el corpus obtenido a partir del centro de inters nombres de persona. El corpus obtenido consta de una lista de 709 nombres elicitados (tokens) y 63 diferentes nombres (types). De estas 63 palabras, 28 son nombres de hombre y 35 son nombres de mujer. Los 49 nios produjeron un total de 412 palabras, de las cuales el 46.1% son nombres de mujer, mientras que el 53% son nombres de hombre. Por su parte, las 34 nias produjeron 307 palabras, de las cuales el 69.7% son nombres de mujer y el 30.3% son nombres de hombre. Es decir, los nios produjeron ms nombres de hombres y las nias, ms nombres de mujeres, como se puede apreciar en la Grfica 1. El promedio de palabras elicitadas por persona es de 9.12. Los nios produjeron un promedio de 10 y las nias 8.6. Una vez obtenido el corpus de nombres se procedi a la obtencin de sus significados. Es importante destacar que los portadores de estos nombres con frecuencia desconocen su significado, por lo que fue necesario entrevistar a abuelos y abuelas. En el presente reporte aparecen informes de Doa Emilia, una curandera de 80 aos de edad, Doa Mariana, de 67 aos, don Pascual, de 75 aos, don Fidel, de 74 aos, doa Mara, de 48 aos, Fernando, el profesor de la primaria, todos ellos de la regin de Aguamilpa, en el municipio de El Nayar, Nayarit, as como de Don Vicente, de 61 aos, originario de San Andrs Coamiata, Jalisco.

156

TEUKARITA: DESIGNACIN DE NOMBRES DE PERSONA ENTRE LOS WIXARITARI Y SUS SIGNIFICADOS

Grfica 1. Proporcin de nombres de hombre y de mujer producidos por los adolescentes

4. EL SIGNIFICADO DE LOS NOMBRES De acuerdo con Iturrioz (2004: 166), los nombres de personas derivan de incidentes mticos, de los atributos de los dioses, de los fenmenos naturales (por ejemplo de los nombres del maz en sus distintas fases de crecimiento). Cada hombre es hijo de un dios especial y cada mujer es hija de una diosa, lo que a menudo es indicado por su nombre. En algunos casos, es posible distinguir morfolgicamente los nombres de hombre y los de mujer, pues el sufijo nominalizador -me, que seala algunos nombres de hombre, puede aparecer como -ma para algunos nombres de mujer, como se indica en los siguientes ejemplos: Etsiekame el que siembra, Niuweme el que toma la palabra, en contraste con Turama llena de flores o waima, la que baa, Wirima la que tiene dibujos (en su cuerpo). Incluso es posible encontrar el mismo atributo para ambos nombres: Xitakame / Xitaima (jilote maduro); Xaureme / Xaurima (madurez); Utame / Utama (escritor/a). Pero, en la mayora de los casos, no es posible identificar si el nombre es de hombre o de mujer con criterios morfolgicos. Aunque no de forma contundente, el corpus analizado deja entrever ciertos patrones semnticos que permiten agrupar nombres de hombre y
157

Saul Santos Garca y Tutupika Carrillo de la Cruz

nombres de mujer, que, de forma preliminar, se presentan enseguida. Esto concuerda con la afirmacin de Iturrioz (2004: 147) al sealar que las clases nominales del huichol se caracterizan entre otras cosas por un elevado grado de semanticidad, es decir de motivacin semntica y transparencia en la asignacin de los nombres. Por ejemplo, el corpus revela una serie de nombres de mujer que conllevan la idea de colmado, lleno, protegido por, como se muestra en (1):
(1) Kukama: llena de chaquira Uxama: llena de diseo Tkarima: llena de la noche Xikrima: llena de espejos Xukurima: llena de jcaras Turama: llena de flores Turuima: llena de flores (en diminutivo) Xuturima: llena de flores (de papel) Tauxima: llena de color

Cada una de las palabras ncleo del nombre en la lista de arriba tiene una fuerte carga simblica. Por ejemplo, la chaquira (kuka) es un material que actualmente se utiliza para elaborar diversas ofrendas, adornos y artesanas. De acuerdo con Fernando, un informante, Kukama vendra siendo alguien que ha sido purificada con chaquira, su cuerpo est limpio y protegido por la chaquira, est virtualmente lleno de chaquira (vase tambin Neurath y Kindl 2005). Uxa, simblicamente chispas amarillas producidas por el abuelo fuego (Aceves 2009), es un polvo amarillo que se extrae de una planta y se utiliza para hacer diseos faciales. Tkari representa la media noche u obscuridad, pero tambin es energa sexual y vital, la fertilidad desenfrenada de Takutsi Nakawe (Neurath 2003). Xikri es el espejo que utilizan los maraakate para ver ms alla: pueden ver las intenciones de la gente, su rostro verdadero (Fresan 2002); luego entonces, Xikrima es aquella que tiene el don de ver ms all. Xukuri es una jcara votiva de calabaza, adornada con chaquira, que se utiliza como recipiente de alimentos ofrendados. En el caso del nombre Xukurima, el nombre representa la jcara familiar y la portadora del pilar de la familia. La flor (tutu) en general simboliza el principio de fertilidad, lo que da la vida (Aceves 2009). De hecho, con frecuencia flor es usado como sinnimo de peyote, considerada la flor por excelencia (Iturrioz et al. 2001).

158

TEUKARITA: DESIGNACIN DE NOMBRES DE PERSONA ENTRE LOS WIXARITARI Y SUS SIGNIFICADOS

Xuturi, tambin asociado con las flores, alude a los cantos y a los sacrificios. Las flores de papel xuturi que adornan las velas simbolizan a las personas que no participan directamente en la fiesta (Kindl y Neurath 2003). Otros ejemplos de nombre de mujer asociados con flores se muestran en (2):
(2) Tuturi: flores Xutuima: floreciendo Hakaima: flores por reventar Hamaima: lama

Es comn tambin encontrar nombres de mujeres asociados con ha agua. El agua es utilizada en las ceremonias para limpiar el cuerpo y el espritu. Tambin algunos nombres de mujer tienen que ver con hai nube, asociada a la idea de gestacin, fertilidad, crecimiento, pues, en un sentido, la formacin de nubes significa la llegada de la temporada de lluvias, como se muestra en (3):
(3) Haramara: en general, mar, pero, en este caso, hace referencia a un lugar frente a las playas de San Blas, Nayarit, donde hay una roca blanca y es el lugar donde mora Tatei Haramara (Kindl 2003). Hatsima: brisa o sereno Hatsiya: roco Haixama: ojo de agua o manantial Haiwima: nube (mujer) Haiwenima: las nubes de lluvia que hacen brotar la milpa (nubes que se desenvuelven) Haiyurame: nube tierna, reciente, que va creciendo Haiwitri: neblina Kpuri: alma, espritu

Esta ltima palabra, Kpuri, se coloc en esta categora porque, de acuerdo con Negrn (1977), el alma del wixrika, situada en la mollera, se simboliza con hatsi kpuri, la gota del roco. La milpa es tratada en los mitos como un vientre de mujer y con esta se asocian algunos nombres de mujer, como los que se muestran en (4). De hecho, Niwetsika es justamente la diosa del maz (Neurath 2002):

159

Saul Santos Garca y Tutupika Carrillo de la Cruz

(4)

Waxaimari: milpa jovencita Kpaima: cabello del elote Xitaima: jiloteando Wenima: espigado

Finalmente, en (5) se muestran algunos nombres de mujeres que hacen referencia a actividades, principalmente asociadas con el hogar:
(5) waima: la que baa Itiema: barriendo Paritsika: la que determina Ixama: la que finaliza

Con respecto a los nombres de hombre, resaltan aquellos que estn asociados con actividades alrededor del cuamil o la cacera, como se muestra en (6):
(6) Utakame: el que pinta o el que escribe Etsiekame: el que siembra, sembrador Haitakame: el que va adelante, gua Kkame: el que amina, caminante Ukeme: hombre que avanza Tutupika: el que corta flores Haiwiyeme: el que agarra o sostiene flores Xikakame: hombre que entreteje Tunuri: cantador huichol Neikame: el que sale Nariwame: el mandadero, el enviado Niuweme: hablador, el que toma la palabra Neuwir: el que detiene Paritsika: el que determina, deidad Uweme: hombre parado

Otro grupo de nombres de hombre identificados en el corpus estn asociados con la idea de joven (temai), como un smbolo de belleza y fuerza, en su mejor estado. Algunos ejemplos se muestran en (7):

160

TEUKARITA: DESIGNACIN DE NOMBRES DE PERSONA ENTRE LOS WIXARITARI Y SUS SIGNIFICADOS

(7)

rtemai: joven flecha Muwieritemai: pluma sagrada joven (flecha de plumas joven) Hakatemai: joven de carrizos Hatemay: joven agua Tsikritemai: joven ojo de dios Uwatemai: joven aqu Uxatemai: el joven del diseo Werikatemai: hombre guila joven Kutemai: joven vbora Xurawetemai: joven estrella (estrella de la maana)

Ya arriba se coment sobre la carga simblica de algunas de las palabras ncleo de estos nombres. Otras palabras que aparecen aqu son r o flecha, asociada con el sexo masculino (Negrn 1977), que, de acuerdo con Aceves (2009), son como aves que vuelan y representan plegarias simblicas. Haka se considera la planta ms antigua que existe sobre la tierra (Lumbholtz 1986). Tsikri, tambin conocido como ojo de Dios (v. imagen 5), se construye a partir de cruces de carrizo entretejidas en forma diagonal con hilos de colores, formando rombos. Son un tipo de nierika, en el sentido de que sirven para ver y entender lo desconocido. Werika, literalmente guila, aqu representa ms bien la flecha que viaja a Wirikuta con los peregrinos durante la fiesta del tambor (Ramrez 2003). Ku (vbora) en general se asocia con las nubes que traen la lluvia, que coincide con la idea de nube expresada arriba (Aceves 2009). De acuerdo con Neurath y Gutirrez (2003), las estrellas fugaces son flechazos que Xurawetemai dispara a las serpientes y monstruos que quieren salir del mar para atacar a la gente.

Imagen 5. Tsikri ojo de Dios (Fotografa de Lilin Guerrero)


161

Saul Santos Garca y Tutupika Carrillo de la Cruz

Cabe sealar que algunos nombres de hombre tambin se asocian con hai (nube) o con witari (lluvia). En contraste con el sentido de nube con el que asociamos a los nombres de mujer en (3), aqu el sentido es el de una nube madura, ya lista para dejar caer la lluvia, que se asocia con el diluvio, etapa que se relaciona con el caos, con la obscuridad, con la desaparicin del sol (Preus 1998), como se ilustra en (8):
(8) Haikka: nube caminante Haikkame: nube caminante Haiwiye: nube con lluvia Haimutsari: nube sesgada, que no es pachoncita, sino alargada Wiyeme: lloviendo

Por ltimo, algunos nombres de hombre del corpus se asocian con elementos de la naturaleza, como los presentados en (9):
(9) Puwari: cempaschitl. El cempaschitl se usa en el ritual para salpicar agua sagrada y para bautizar. Se dice que de su campana emergieron los antepasados en Wirikuta (Negrn 1986). Tseriekame: dios que vive en el lado izquierdo Wereme: luna creciente Hri: cerro

5. CONCLUSIONES El anlisis aqu presentado es preliminar y se restringe a un nmero reducido de nombres en wixrika. Podemos ver muy claramente la importancia que tienen los abuelos (teukaritame) en esta ceremonia, pues ellos son finalmente quienes tienen el poder de dar el nombre, y por tanto, la identidad a los nuevos miembros de la familia; son quienes forman el vnculo entre las divinidades, el nio y sus consecuentes obligaciones dentro del grupo. Los padres figuran muy poco, por el contrario a lo que sucede en culturas no indgenas, donde los padres son quienes definen este importante elemento de la identidad individual. Como en la mayora de las culturas, el anlisis presentado muestra que existen nombres propios que son exclusivos de hombres y nombres exclusivos de mujer. Estos, a su vez, dependen mucho de actividades o roles que tradicionalmente han llevado a cabo las personas, como el cuamil y la
162

TEUKARITA: DESIGNACIN DE NOMBRES DE PERSONA ENTRE LOS WIXARITARI Y SUS SIGNIFICADOS

cacera, para los hombres, y el trabajo en el hogar y la crianza, para la mujer. As tambin, los nombres guardan relacin con smbolos y personajes mticos propios de la cultura wixrika, como deidades y objetos sagrados. De la misma manera existen nombres que surgen de la relacin con el entorno natural: el sol, la lluvia, el aire, el viento, el fuego, el agua, entre otras. En las tablas 1 y 2 se resume la lista de nombres analizados, para su mayor apreciacin:
Morfologa Turama waima Wirima Xitaima Xaurima Actividad waima Itiema Paritsika Ixama Nube / Agua Haramara Hatsima Hatsiya Haixama Haiwima Haiwenima Haiyurme Haiwitri Kpuri Colmado Kukama Uxama Tkarima Xikrima Xukurima Turama Turuima Xuturima Tauxima Flores Tuturi Xutuima Hakaima Hamaima Milpa Waxaimari Kpaima Xitaima Wenima

Tabla 1. Nombres de mujer analizados

Morfologa

Actividad Utakame Etsiekame Haitakame Kkame Ukeme Tutupika Haiwiyeme Xikakame Tunuri Neikame Nariwame Niuweme Neuwir Paritsika Uweme

Nube

Elemento de la naturaleza

Etsiekame Niuweme Xitakame Xaureme

Haikka Haikkame Haiwiye Haimutsari Wiyeme

Puwari Tseriekame Wereme Hri

Tabla 2. Nombres de hombre analizados


163

Saul Santos Garca y Tutupika Carrillo de la Cruz

La importancia de rescatar de la oralidad del pueblo wixrika esta prctica ancestral radica en el significado que tiene para quienes son portadores de estos nombres, los miembros del pueblo wixrika, que por muchos aos han sido invisibilizados por la historia en nuestro pas. Este trabajo pretende ser un esfuerzo ms hacia la reivindicacin la lengua, sus usos y significados. REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS ACEVES, R. (2009): Simbologa, cosmovisin y ceremonial wixrika. Diccionario Temtico, Mxico, Amaroma Ediciones. FRESAN, M. (2002): Nierika, una ventana al mundo de los antepasados, Mxico, Conaculta / FONCA. GARY-PRIEUR, M. (1994): Grammaire du nom propre, Pars, Presses Universitaires de France. ITURRIOZ, J. L. (ed.) (2004): Lenguas y literaturas indgenas de Jalisco, Guadalajara, Secretara de Cultura. ITURRIOZ, J. L., J. RAMREZ y G. PAChECO (2001): Gramtica didctica del huichol, Vol. I Estructura fonolgica y sistema de escritura, Funcin, n.s 19-20, Guadalajara, DELI-UDG-SEP. KINDL, O. (2003): La jcara huichola, un microcosmos mesoamericano, Mxico, Conaculta-INAH-UDG. KINDL, O. y J. NEURATh (2003): El arte wixrika, tradicin y creatividad, en J. Juregui y J. Neurath (coords.), Flechadores de estrellas. Nuevas aportaciones a la etnologa de coras y huicholes, Mxico, INAH-UDG, pgs. 413-453. LPEZ, Y. (2007): El concepto de nombre propio en lingstica: una discusin que contina, Mxico, UNAM. (2010): Un siglo de nombres de pila en Tlalnepantla de Baz, Estudio lexicolgico y sociolingstico, Mxico, UNAM. LUMhOLTZ, C. (1986): El arte simblico y decorativo de los huicholes, Mxico, INI, Serie de Artes y Tradiciones Populares, n. 3. NEGRN, J. (1977): El arte contemporneo de los huicholes, Guadalajara, UDG-INAH-SEP. (1986): Nierica, arte contemporneo huichol, Mxico, Museo de Arte Moderno.

164

TEUKARITA: DESIGNACIN DE NOMBRES DE PERSONA ENTRE LOS WIXARITARI Y SUS SIGNIFICADOS

NEURATh, J. (2002): Las fiestas de la casa grande, Mxico, INAH-UDGConaculta. (2003): Cosmovisin y sexualidad en la fiesta Namawita Neixa de Keuruwita, en J. Juregui y J. Neurath (coords.), Flechadores de estrellas. Nuevas aportaciones a la etnologa de coras y huicholes, Mxico, INAH-UDG, pgs. 207-220. NEURATh, J. y O. KINDL (2005): Materiales del arte huichol, en Arte Huichol, Mxico, Serie Artes de Mxico, n. 75. PREUSS, K. T. (1998): Fiesta, literatura y magia en el Nayarit, Mxico, INICentro Francs de Estudios Mexicanos y Centroamericanos. RAMREZ, J. (2003): Wixrika xaweri, Funcin, n.s 27-28, pgs. 65-116. SALVADOR, A. y S. CORONA (2002): Nuestro libro de la memoria y la escritura. Apuntes para la enseanza de la cultura wixrika, Guadalajara, Unidad de Vinculacin y Difusin Cientfica UDG. VALDS, C. (1961): El nombre es lo de menos, Mxico, Fondo de Cultura Econmica. ZINGG, R. M. (1998): La mitologa de los huicholes, Guadalajara, El Colegio de Jalisco, El Colegio de Michoacn, Secretara de Cultura de Jalisco.

165

Saul Santos Garca y Tutupika Carrillo de la Cruz

166

LAS ENFERMEDADES TRADICIONALES DE LOS HUICHOLES: UN ANLISIS SEMNTICO DESDE LA ESTRUCTURA DE LA LENGUA Y SU CULTURA

LAS ENFERMEDADES TRADICIONALES DE LOS HUICHOLES: UN ANLISIS SEMNTICO DESDE LA ESTRUCTURA DE LA LENGUA Y SU CULTURA
Karina IVett Verdn Amaro Saul Santos Garca Universidad Autnoma de Nayarit

1. INTRODUCCIN En la introduccin al captulo The shaman who defeated ets sickness (smallpox). Traditional Huichol medicine in the twentieth century, Schaefer y Furst (1990: 206-207) presentan al autor del mismo, Armando Casillas Romo, como un mdico mexicano que lleg a la Sierra Madre Occidental para realizar su servicio social durante un ao y que decidi quedarse dos aos ms. En ese lapso de tiempo, continu atendiendo pacientes y asimilando gradualmente algunos de los vastos conocimientos acerca de salud, enfermedad y medicina tradicional que tienen los chamanes de la etnia wixrika, mejor conocidos como maraakate (plural de maraakame). Durante su estancia, Casillas Romo recibi el apoyo de Carlos Chvez, un indgena versado en botnica mdica. Juntos observaron la forma en que los maraakate clasificaban las enfermedades, cmo hacan sus diagnsticos y la eficaz manera en que trataban los padecimientos. Entre otras cosas, ambos descubrieron que la lengua wixrika emplea sufijos especficos en su terminologa mdica. Se dieron cuenta, adems, de que los wixaritari tienen un amplio conocimiento de las propiedades de las plantas nativas. En los dos trabajos de Casillas Romo (1990, 1996) se presenta una clasificacin de las enfermedades wixaritari al estilo de la medicina occidental, esto es, por aparatos y sistemas del cuerpo humano. Las agrupaciones abarcan
167

Karina Ivett Verdn Amaro y Saul Santos Garca

enfermedades del sistema digestivo, padecimientos del sistema respiratorio, problemas de la piel, afecciones urinarias, trastornos conductuales, males nutricionales, padecimientos gineco-obsttricos y una agrupacin de enfermedades diversas. En total, hace una descripcin de 57 padecimientos con nombres en wixrika, adems de que la mayora de las descripciones presenta un breve tratamiento herbolario autctono. As que se puede notar que realiz una intensiva investigacin. Sin embargo, mientras que algunas descripciones son muy profundas, incluso acompaadas por algn mito o leyenda, otras son muy escuetas y solamente hace una traduccin o busca catalogar el padecimiento tradicional dentro de los parmetros occidentales. En general pareciera que esa es la metodologa que sigue Casillas Romo: encontrar un equivalente de los males tradicionales wixaritari con las patologas tratadas por la medicina occidental. Esto mismo oblig a Casillas Romo a catalogar a catalogar varios de los trminos en lo que l llama enfermedades diversas, puesto que con los parmetros occidentales no es posible clasificarlos en ninguno de los grupos que l presenta. Aun as, ambos trabajos son un muy buen inicio para que investigadores posteriores (Villaseor Bayardo 2003 y Villaseor Bayardo, Lara y Aceves2006), se hayan apoyado en sus resultados para tratar de entender la cosmovisin del pueblo wixrika con respecto a la salud. El trabajo presentado a continuacin forma parte de una investigacin ms amplia dedicada a la semntica de los nombres usados para designar padecimientos en la etnia wixrika. Aqu se abordan solamente cuatro trminos para denominar enfermedades en el pueblo wixrika que eran considerados por Casillas Romo (1990, 1996) como diferentes nombres para la desnutricin en algn grado, pero que los autores consideramos que son males diferentes y diferenciados. Para ello consideramos que era importante y mucho ms enriquecedor analizar las descripciones que hacan los propios hablantes de sus propias enfermedades. As que, como se ver en el apartado de metodologa, se entrevist a adultos y adultos mayores de ambos sexos y diversas ocupaciones para que nos proporcionaran su propia visin. El objetivo es proporcionar una descripcin que integre tanto algunas observaciones de la estructura lingstica del wixrika como algunos fenmenos culturales de la comunidad, de tal forma que se puedan entender mejor las alteraciones de la salud en las sociedades tradicionales, pues con los parmetros de la medicina occidental no es suficiente. Ello permitir defender la idea de que el sistema conceptual del ser humano organiza los conceptos abstractos con base
168

LAS ENFERMEDADES TRADICIONALES DE LOS HUICHOLES: UN ANLISIS SEMNTICO DESDE LA ESTRUCTURA DE LA LENGUA Y SU CULTURA

en experiencias concretas, observacin que coincide con la de Berlin (1992) en cuanto a que las taxonomas lxicas reflejan la manera en que las personas captan el mundo que las rodea, y su manera de interactuar con l. 2. DIMENSIONES SEMNTICAS De acuerdo con Berlin (1992), el anlisis de sistemas de diversas sociedades tradicionales ha revelado que las dimensiones semnticas ms comunes abarcan una pequea cantidad de parmetros que pueden ser percibidos con los sentidos fcilmente. Los ms comunes incluyen el color, el tamao relativo, la forma, el hbitat, las costumbres, el olor, el sexo, el sabor y su parecido con algo. La mayora de estas dimensiones tienen una estrecha relacin con la manera en que los seres humanos captan el mundo que los rodea, y su manera de interactuar con l. Debido a esto es que existen diferencias cuando personas de diferentes culturas tienen que describir un fenmeno. Incluso dentro de la misma civilizacin, diferentes integrantes pueden tener representaciones distintas de un mismo suceso. Sin embargo, en cada grupo cultural hay ciertos patrones comunes, que pueden no aplicar para otro grupo cultural. El mismo Berlin considera que las principales dimensiones para diferenciar entidades se encuentran en el nombre mismo. Asegura que generalmente se emplea un atributo que modifica el nombre genrico y seala algn rasgo que distingue semnticamente dicha entidad y que se percibe con facilidad. Aunque tambin es muy probable que se usen metforas para nombrar a los elementos, es decir, el nombre de alguna otra entidad que tenga algunos rasgos similares con la primera. Asimismo, el valor cultural atribuido a un nombre particular revela en cierta medida la relacin que tiene el ser humano con su entorno (Berlin 1992). En la siguiente seccin se ver que las dimensiones semnticas se encuentran principalmente en el nombre de los padecimientos, tal como asegura Berlin. Asimismo, se ver que, efectivamente, hay parmetros culturales que no pueden aplicarse en otra cultura. As que, aunque la desnutricin parezca ser la caracterstica comn en las enfermedades wixaritari descritas ms adelante, esto no significa que sea esa la patologa dentro de la cultura wixrika. Primero presentaremos la definicin de desnutricin, que es la patologa que Casillas Romo considera que tiene diferentes nombres en lengua wixrika. Enseguida se explicarn los trminos analizados en el presente captulo.
169

Karina Ivett Verdn Amaro y Saul Santos Garca

3. DESNUTRICIN La desnutricin es un estado patolgico provocado por la falta de ingesta o absorcin de alimentos o por estados de exceso de gasto metablico. Los sntomas incluyen cansancio, mareo y prdida de peso o puede no tener ninguno (Medlineplus). El kwashiorkor es una forma de desnutricin que ocurre cuando no hay suficiente protena en la dieta. Los signos y sntomas son varios, entre ellos, cambios en la pigmentacin de la piel, disminucin de la masa muscular, diarrea, deficiencia en el aumento de peso y en el crecimiento, fatiga, irritabilidad, abdomen grande que sobresale, letargo o apata, salpullido, hinchazn (Medlineplus). Casillas Romo (1990, 1996) hace una agrupacin de lo que l llama trastornos nutricionales. Son seis padecimientos que ubica en este grupo: maixiya, tetsuxiya, wawexiya, xarixiya, maxaxiya y raxiya. Para Casillas Romo, las primeras cuatro de estas enfermedades comparten rasgos similares: se presentan en la primera infancia, los nios enfermos tienen el abdomen protruido (nios panzones) y an no pueden caminar, cuando por su edad deberan ya hacerlo; o bien, ya caminaban y dejaron de hacerlo. Varios de estos padecimientos parecen ser casi indudablemente kwashiorkor (Casillas Romo 1990: 10). En este trabajo se analizaron estos cuatro padecimientos (maixiya, tetsuxiya, wawexiya, xarixiya) y se hizo una comparacin con las descripciones de nativo hablantes de wixrika entrevistados durante esta investigacin. 4. METODOLOGA Primeramente, se revisaron los nombres de las enfermedades del pueblo wixrika obtenidos a partir de informacin documental y entrevistas de campo a nativo hablantes. Para la informacin documental se consultaron diversos autores que han abordado el estudio de estas enfermedades (Vzquez Castellanos 1992; Casillas Romo 1990, 1996; CDI 2009; Villaseor Bayardo 2003; Porras Carrillo 2003; Bye Bottler et al. 2005; Villaseor Bayardo, LaraZaragoza, y AcevesPulido 2006; Islas Salinas 2009), aunque ninguno responde a una clasificacin con criterios lingsticos que atiendan a la estructura de la lengua y que, al hacerlo, se tengan en cuenta los fenmenos culturales.

170

LAS ENFERMEDADES TRADICIONALES DE LOS HUICHOLES: UN ANLISIS SEMNTICO DESDE LA ESTRUCTURA DE LA LENGUA Y SU CULTURA

Enseguida, y a partir de los datos obtenidos de estos autores, se realizaron entrevistas grabadas en formato digital a 52 personas nativo hablantes de wixrika. Primero, se hicieron preguntas sobre las enfermedades en general, luego sobre enfermedades que pudieran haber padecido las personas entrevistadas o sus conocidos y, por ltimo, sobre males autctonos. En todos los casos se pidi a nuestros colaboradores que nos proporcionaran toda la informacin posible sobre la descripcin, origen, sintomatologa y, en particular, sobre el proceso curativo de cada mal (v. imagen 1). Solamente 13 de las 52 entrevistas se hicieron en espaol, el resto fueron en la lengua indgena. Las entrevistas se llevaron a cabo en dos comunidades serranas del estado de Jalisco: Ocota de la Sierra (Mezquitic) y Tuxpn de Bolaos (Bolaos) (v. imgenes 1 y 2).

Imagen 1. Lety Gonzlez y Reyna Gonzlez entrevistando a un maraakame en Ocota de la Sierra (Fotografa de Karina Ivett Verdn Amaro)

171

Karina Ivett Verdn Amaro y Saul Santos Garca

Imagen 2. Reyna Gonzlez camino a una entrevista en Tuxpn de Bolaos (Fotografa de Karina Ivett Verdn Amaro)

Adems, se entrevist a personas de la colonia Zitacua, una comunidad mayoritariamente wixrika asentada en la ciudad de Tepic, capital del estado de Nayarit (v. imagen 3). Despus de ello, se compararon ambas descripciones, las de Casillas Romo y las que dieron las personas entrevistadas.

Imagen 3. Mirador y apeadero turstico en la colonia Zitakua de Tepic, Nayarit (Fotografa de Karina Ivett Verdn Amaro)
172

LAS ENFERMEDADES TRADICIONALES DE LOS HUICHOLES: UN ANLISIS SEMNTICO DESDE LA ESTRUCTURA DE LA LENGUA Y SU CULTURA

Es importante sealar que de las 52 personas entrevistadas, solamente 9 proporcionaron informacin acerca de las enfermedades que se analizan en este captulo. Todas lo hicieron en lengua wixrika. De esas nueve, ocho personas dieron datos sobre maixiya, tres sobre tetsuxiya, tres sobre wawexiya y dos sobre xarixiya. Entre estas personas, tenemos tres maraakate, un ama de casa, una campesina, tres artesanas y un estudiante. A excepcin de las artesanas y el estudiante, que son personas adultas, el resto son abuelos y abuelas. Parece ser, pues, un conocimiento especializado que pensamos abordar en un estudio sociolingstico posterior. 5. ANLISIS Los nombres de los males autctonos que se han recabado en las entrevistas y los cuales son, de acuerdo con la literatura previa (Casillas Romo 1990, 1996), nombres diferentes para denominar la desnutricin son cuatro y aparecen, en orden alfabtico, en la tabla 1 con su significado aproximado1:
1. 2. 3. 4. 5. Nombre del mal Maixiya Tetsuxiya Wawexiya Xarixiya Significado aproximado
MAL DEL MAGUEY MAL DEL TAMAL MAL DEL AMARANTO MAL DE LA OLLA DE BARRO

Tabla 1. Nombres de los cuatro males autctonos

A continuacin se presentarn las descripciones de los cuatro males, las recabadas en Casillas Romo (1990: 10-11) y las obtenidas de las entrevistas. 5.1. Maixiya En la enfermedad del maguey, las personas entrevistadas aseguran que quien la padece va a adelgazar, generalmente, de la cintura hacia abajo y va a tener el vientre protruido. Lo cual coincide con Casillas Romo y con la

1 Las traducciones de los trminos son aproximadas, puesto que no existen equivalentes exactos ni en la lengua espaola ni en la cultura occidental.

173

Karina Ivett Verdn Amaro y Saul Santos Garca

descripcin de desnutricin que dice que el nio se pondr panzn, que va a presentar diarrea, adems de la imposibilidad de caminar. Sin embargo, en las entrevistas surgieron ms rasgos para este mal. Dijeron las personas entrevistadas que el paciente est picudo de las pompis, pies flacos, se cae, no se puede sentar, el enfermo tiene la forma de maguey (Daria), as que escarba un hoyito y se sienta ah como si fuera maguey (Pedro)2. Tampoco puede caminar entonces se la pasa comiendo, comiendo y no se va a ningn lado como maguey (Federico). Todos estos aspectos, claramente culturales, no son presentados por Casillas Romo, as que est omitiendo una parte importante y relevante, puesto que indica cmo los wixaritari conciben el cuerpo humano y el mundo. Algo que resulta interesante es que, mientras Casillas Romo afirma que la persona no adelgazar con este padecimiento, las personas entrevistadas aseguran que el paciente adelgaza, en especial de la cintura hacia abajo:
Proviene de la palabra mai, una especie de maguey mezcalero, causante de la enfermedad. El nio se pone panzn y no camina. No hay emaciacin. Parece tratarse de una marcada desnutricin pero sin llegar a ser kwashiorkor (Casillas Romo 1990: 10-11).

5.2. Tetsuxiya Las personas entrevistas aseguran que el mal del tamal es ms comn en las mujeres porque son ellas las encargadas de hacer los tamales en las fiestas (v. imagen 4). Sin embargo, tambin es posible que le d a una nia o un nio. Estos aspectos, claramente relacionados con la cultura, no son considerados en la descripcin de Casillas Romo.

2 Para mantener el anonimato de las personas que colaboraron con informacin para esta investigacin, se han cambiado los nombres reales.

174

LAS ENFERMEDADES TRADICIONALES DE LOS HUICHOLES: UN ANLISIS SEMNTICO DESDE LA ESTRUCTURA DE LA LENGUA Y SU CULTURA

Imagen 4. un padecimiento de mujeres. Entrevista en Ocota de la Sierra (Fotografa de Karina Ivett Verdn Amaro)

Otro aspecto que fue mencionado durante las entrevistas es que la persona que padezca este mal va a verse como apretada de la cintura como un tamal amarrado (Federico). No obstante la prominencia de dicho rasgo, no fue rescatado en la descripcin de Casillas Romo. Otro rasgo que no aparece ni en la descripcin de Casillas Romo ni en los signos y sntomas de la desnutricin (ni siquiera en kwashiorkor) es que si la persona que padezca este mal es una mujer, entonces va a tener secreciones blanquecinas de la vagina y va a tener duro el vientre bajo, como si tuviera un tamal dentro. En caso de que no se atienda a tiempo, el tamal crece y crece hasta que explota, entonces la vida de la mujer est en un gran riesgo. As que la descripcin de Casillas Romo no aborda en ningn momento la posibilidad de que sea un padecimiento de mujeres. Una particularidad que fue planteada por Casillas Romo y que coincide con las descripciones de las personas entrevistadas es el hecho de que les puede dar a los infantes. Sin embargo, los rasgos que podra padecer un infante afectado por tetsuxiya son diferentes dependiendo de la fuente. Para las personas entrevistadas es que, aunque se alimenten, no se les va a notar el crecimiento. Para Casillas Romo implica la imposibilidad de caminar y el abdomen protruido, lo mismo que para la descripcin de desnutricin:

175

Karina Ivett Verdn Amaro y Saul Santos Garca

El nio o la nia est como que come, pero no crece pero no tiene el estmago por eso el tetsu [tamal] est apretado de la cintura: no come, no crece. Noms no, como que no s como que no trabaja bien su cuerpo, pero el estmago est como si nada queda delgadito como el tamal (Federico). En esta enfermedad el nio tampoco puede caminar y tambin se pone panzn, sin estar caquctico. Su nombre proviene de tetsu, tamal. Es la enfermedad del tamal. Tambin parece ser una marcada desnutricin, sin llegar a ser kwashiorkor () (Casillas Romo 1990: 10-11).

As que pareciera que se est hablando de dos padecimientos diferentes, ms que de un sinnimo de desnutricin. 5.3. Wawexiya Las personas entrevistadas no proporcionaron ms que dos aspectos que consideraron muy relevantes para determinar que alguien padece el mal del amaranto: los granitos blancos, pequeos y muy juntos, generalmente en la cara y el prurito. Gabriel dice que () salen granitos pequesimas, pegaditas, te da comezn, que coincide con lo que dice Daria de que salen granitos pequeos, en la cara y en todo el cuerpo, como wawe (amaranto) (...) (v. imagen 5).

Imagen 5. salen granitos pequesimas, pegaditas, te da comezn Entrevista en Los Pinos, Ocota de la Sierra (Fotografa de Karina Ivett Verdn Amaro)
176

LAS ENFERMEDADES TRADICIONALES DE LOS HUICHOLES: UN ANLISIS SEMNTICO DESDE LA ESTRUCTURA DE LA LENGUA Y SU CULTURA

Casillas Romo tambin menciona los granitos, aunque l da otros rasgos que estn estrechamente relacionados con la descripcin de desnutricin: la imposibilidad de caminar, el abdomen protruido, la emaciacin y la irritabilidad. As que podra parecer que ambas descripciones, o son descritas desde puntos diferentes, o se est hablando de dos trminos diferentes para denominar dos padecimientos: De wawe, amaranto, alimento sagrado para los huicholes, al cual se le atribuye la causalidad de esta enfermedad. El nio no camina, tiene el abdomen protruido, est demacrado (tiene los brazos flacos) y a veces es enojn (irritable). A veces le salen granitos que slo el mara-acame puede ver. Parece tratarse casi sin duda, de un estado de kwashiorkor (Casillas Romo 1990: 10-11). 5.4. Xarixiya En las entrevistas se dijo que en el mal de la olla, la persona no se va a poder levantar. Federico seala que es parecido a temuxiya [otro mal] casi, casi es parecido porque ese tambin es pesado esa enfermedad porque el nio y la nia nacen as pero s puede caminar. Queda panzoncito todo el cuerpo, su pies flacos, su cabeza por igual. Todos estos rasgos pueden ser considerados similares a los de desnutricin. Casillas Romo menciona signos estrechamente relacionados con la desnutricin, como el cansancio o letargo, el abdomen protruido, el adelgazamiento extremo. Adems incluye los rasgos de hiperpigmentacin de la piel y que la cabeza le crece al infante, lo contrario a lo que mencionan las personas entrevistadas cuando dicen que la cabeza adelgaza igual que los pies. Un aspecto que es claramente cultural y que no es abordado por Casillas Romo es lo que menciona Gabriel respecto a que la persona enferma est sentada como una olla. Lo cual coincide con lo que nos dijo Aldo sobre este padecimiento:
() es como uno le pega mucho cansancio no s si sea eso algo as. Yo lo he escuchado. Dicen que eso es cuando andes all por eso a veces dicen que no veas la olla cuando est ah en la lumbre te dicen te va pegar olla. Cursa con la misma sintomatologa que la anterior pero, adems, en esta enfermedad el nio est cabezn y se pone prieto (hiperpigmentacin) (Casillas Romo 1990: 10-11).

177

Karina Ivett Verdn Amaro y Saul Santos Garca

Imagen 6. no veas la olla cuando est ah en la lumbre. Mujeres de Tapias Coloradas, en Ocota de la Sierra, haciendo nawa (tejuino) (Fotografa de Karina Ivett Verdn Amaro)

6. CONCLUSIONES En cada uno de los trminos analizados en este captulo se puede advertir una relacin estrecha con la cultura wixrika, puesto que se utilizan nombres de objetos, plantas o alimentos para formar el nombre de los males autctonos. Esto parece indicar que la denominacin de las enfermedades wixaritari es una muestra de que la lengua es una representacin de la realidad que perciben los hablantes. En general se puede observar que las descripciones de Casillas Romo no estn abarcando aspectos culturales. Aunque Casillas Romo menciona que estas enfermedades pueden ser muy parecidas entre s y que incluso pueden ser el mismo trastorno de nutricin, l mismo considera que la distincin se la dan los hablantes por los aspectos mgico-religiosos. Los rasgos
178

LAS ENFERMEDADES TRADICIONALES DE LOS HUICHOLES: UN ANLISIS SEMNTICO DESDE LA ESTRUCTURA DE LA LENGUA Y SU CULTURA

semnticos con que los mismos huicholes describen los cuatro males hacen ver que no se trata de un mismo mal con diferentes nombres, sino que son cuatro padecimientos diferenciados dentro de la cultura. Cada uno tiene rasgos particulares y, si bien es cierto que algunas de estas caractersticas coinciden con las de desnutricin, no es suficiente para denominarlas de la misma manera. De acuerdo con Fagetti (2005), a las enfermedades en las sociedades tradicionales es necesario enfocarlas desde la propia cosmovisin de cada grupo cultural, pues van a ser diferentes en su etiologa, nosologa y tratamiento a los padecimientos estudiados desde la medicina occidental. Es necesario, pues, abordar el estudio de los males de cada cultura, primero desde la propia lengua, seguido, si no es que al mismo tiempo, de la forma de pensar que tiene la sociedad tradicional. REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS BERLIN, B. (1992): Ethnobiological classification: Principles of Categorization of Plants and Animals in Traditional Societies, Princeton, N.J., Princeton University Press. BYE BOETTLER, R., A. AEDO GAjARDO y P. FABA ZULETA (2005): Listado florstico y etnobotnico de las plantas medicinales de los huicholes del ro Chapalagana, Jalisco y del Nayar, Nayarit, Mxico D. F., Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Biologa. CASILLAS ROMO, A. (1996): The shaman who defeated ets sickness (smallpox). Traditional Huichol Medicine in the twentieth century, en S. B. Schaefer y P. Furst (eds.), People of the Peyote: Huichol Indian History, Religion, and Survival, New Mexico, University of New Mexico Press, pgs. 206-231. (1990): Nosologa mtica de un pueblo. Medicina tradicional huichola, Guadalajara, Universidad Autnoma de Guadalajara. COMISIN NACIONAL PARA EL DESARROLLO DE LOS PUEBLOS INDGENAS (2009): Huicholes / Wirraritari O Wirrrika. Pueblos Indgenas de Mxico. Serie Monografas. Disponible en <http://www.cdi.gob.mx/ini/monografias/ huicholes.html>. FAGETTI, A. (2005): La medicina tradicional a travs de la prctica de sus terapeutas, en el II Encuentro: Participacin de la Mujer en la Ciencia. Basado en el libro Sndromes de filiacin cultural. Conocimiento y

179

Karina Ivett Verdn Amaro y Saul Santos Garca

prctica de los mdicos tradicionales en cinco Hospitales con Medicina Tradicional en el Estado de Puebla, Puebla, Servicios de Salud del Estado de Puebla. INSTITUTO NACIONAL DE LENGUAS INDGENAS (2007): Catlogo de las lenguas indgenas nacionales: Variantes lingsticas de Mxico con sus autodenominaciones y referencias geoestadsticas, Mxico, SEP. ISLAS SALINAS, L. (2009): Persona sana, persona enferma. Cuerpo, enfermedad y curacin en la prctica del chamn huichol, Mxico, UNAM. Disponible en <http://www.ugr.es/~pwlac/G25_42LizEstela_Islas_Salinas.html>. KEIL, F., D. LEVI, B. RIChMAN y G. GUThEIL (1999): Mechanism and Explanation in the Development of Biological Though: The Case of Disease, en D. Medin (ed.), Folkbiology, Cambridge, MIT Press, pgs. 285-320. MEDLINEPLUS: Desnutricin. Disponible en: <http://www.nlm.nih.gov/ medlineplus/spanish/malnutrition.html> y <http://www.nlm.nih. gov/medlineplus/spanish/ency/article/001604.htm> (consultado el 19/11/2011). PORRAS CARRILLO, E. (2003): Consideraciones sobre neochamanismo y chamanismo huichol, Mxico, Escuela Nacional de Antropologa e Historia - Unidad Chihuahua / Centro INAH Nayarit. Disponible en <http://www.ugr.es/~pwlac/G19_07Eugeni_Porras_Carrillo.html>. SChAEFER, S. B. Y P. T. FURST (1996): People of the Peyote: Huichol Indian History, Religion, and Survival, New Mexico, University of New Mexico Press. VZQUEZ CASTELLANOS, J. L. (1992): Prctica mdica tradicional entre indgenas de la sierra madre occidental: Los Huicholes, en E. Menndez, y J. Garca de Alba (comps.), Prcticas populares, ideologa mdica y participacin social, aportes sobre antropologa mdica en Mxico, Guadalajara, Jalisco, Universidad de Guadalajara, CIESAS, pgs. 89104. VILLARREAL PARRA, I. y W. RIVERA ROS (2005): Experiencia de la labor mdico-asistencial en la sierra huichola de Jalisco, Revista Mexicana de Dermatologa, n.s 49-2, pgs. 84-90. Disponible en <http://www. revistasmedicasmexicanas.com.mx>. VILLASEORBAYARDO, S. J. y M. P. ACEVES PULIDO (2003): El concepto de enfermedad mental entre los Huicholes de Tuxpan de Bolaos, Interpsiquis, n. 30, 4. Congreso virtual de Psiquiatra. Disponible

180

LAS ENFERMEDADES TRADICIONALES DE LOS HUICHOLES: UN ANLISIS SEMNTICO DESDE LA ESTRUCTURA DE LA LENGUA Y SU CULTURA

en <http://www.psiquiatria.com/bibliopsiquis/bitstream/10401/2434/1/ interpsiquis_2003_9904.pdf >. VILLASEORBAYARDOS. J., A. C. LARAZARAGOZA, M. P. ACEVESPULIDO (2006): Kierixiet: La embriaguez de lo divino: Un sndrome ligado a la cultura, Investigacin en salud, VIII (1), pgs. 16-22.

181

Karina Ivett Verdn Amaro y Saul Santos Garca

182

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA


Lilin Guerrero IIFL-Universidad Nacional Autnoma de Mxico Valeria A. Belloro Universidad Autnoma de Quertaro Carmen Conti JimneZ Universidad de Jan

1. INTRODUCCIN Estudios tipolgicos recientes han mostrado que la marcacin de sustantivos plurales difcilmente puede considerarse una categora gramatical simple y homognea. Adems de la conocida distincin entre nombres contables y no contables, en donde los ltimos suelen evitar formas plurales, es relativamente comn que las lenguas presenten un sistema dividido, en el que no todos los nominales presentan obligatoriamente marcas de plural; en algunas lenguas, la marcacin de plural es opcional, u obligatoria solamente en el caso de los nominales con referencia humana (Haspelmath 2011, Dryer 2011). Adems, en algunas lenguas particulares, un sustantivo plural puede interpretarse de varias maneras, desde una lectura de ms de una misma entidad, hasta lecturas de colectividad (p. e. varios miembros en un conjunto), distribucin (p. e. una entidad en varios lugares, varias entidades en varios lugares) u otros rasgos prominentes de una sola entidad (Corbett 2000). La marcacin e interpretacin de sustantivos plurales ha llamado la atencin a varios especialistas dentro de la familia yutoazteca. As, algunos autores se han interesado en indagar la codificacin gramatical de nmero en lenguas particulares, mientras que otros han tratado de postular posibles
183

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

motivaciones fonolgicas, morfolgicas o semnticas que puedan determinar la seleccin de una marca sobre otra. El objetivo de este captulo es revisar algunos de esos estudios previos propuestos para las lenguas yutoaztecas sureas. Independientemente del recurso formal (vase Guerrero, en este volumen), casi todas las lenguas presentan algn tipo de restriccin con respecto a la marcacin y las entidades que pueden pluralizarse; el rasgo prominente pareciera ser la animacidad, p. e. humanos frente a no humanos, pero otros factores semnticos tambin parecen intervenir (v. 2). Aunque se comentan brevemente aquellos estudios que proponen explicaciones fonolgicas y/o morfofonolgicas, la intencin es mostrar aquellos que se detienen un poco ms en los posibles factores semntico-cognitivos (v. 3), como una forma de introducir la diversidad en la codificacin de plural en wixrika (v. 4). Cerramos este captulo con algunas observaciones y notas finales (v. 5). 2. ESTRATEGIAS PLURALES MORFOLGICA DE LOS SUSTANTIVOS

Para la marcacin de plural en nominales, Langacker (1977: 80) reconstruye dos estrategias bsicas para el proto-yutoazteca: el uso de un sufijo *-m y la reduplicacin de la slaba inicial. Hill y Hill (2000: 241), por su parte, incluyen tambin el sufijo *-t para el hopi, taracahita, corachol y nhuatl. No obstante, las lenguas difieren de manera importante en dnde, cmo y qu tipo de sustantivos pueden acceder a tal marcacin. Por ejemplo, dentro de la rama surea, un cognado de *-m se conserva apenas en nominales y determinantes en yaqui, p. e. ju jamut / ju-me jamuch-im la(s) mujer(es); en pima, cognados del primer sufijo solo se encuentran en algunos determinantes y pronombres, pero nunca en sustantivos, p. e. higa-m aquellos, iida-m estos, hida-m quines; en nhuatl clsico, se conservan los dos sufijos *-m y *-t, no obstante el recurso ms productivo es la reduplicacin de la slaba inicial, como en te-teo Dioses, o las dos estrategias en una misma raz, como i-ichca-me ovejas, pi:-pil-tin caballeros y nobles (Carochi 1645); en las variantes del nhuatl actual, se suele optar por alguna de estas estrategias, adems de por algunos otros recursos, como el cierre glotlico, como en ma:masa- venados (manada), o el sufijo -yo, como en xa-xal-yo mucha arena, lleno de arena (Peralta 1991; vase tambin Kimball 1990).

184

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

En uno de los estudios ms completos sobre sustantivos plurales en la familia yutoazteca, Hill y Hill (2000) argumentan que los nominales siguen dos patrones, uno marcado y otro no marcado1. En algunas lenguas, la forma marcada puede involucrar la sufijacin, pero en otras la reduplicacin, aunque no se descartan otros procesos morfofonolgicos. Los autores muestran, de manera clara e indiscutible, que, en lenguas norteas, as como en nhuatl y oodham, la categora marcada puede incluir un nmero limitado de sustantivos que suelen remitir a un tipo particular de entidades. Se dice tambin que, en las lenguas taracahitas y coracholes, la distincin entre sustantivos plurales marcados y no marcados ha desaparecido. En Guerrero (en prensa y en este volumen) se describen las distintas estrategias morfolgicas para la marcacin de plural en varias de las lenguas sureas. Se muestra, por ejemplo, que las lenguas tepimanas son consistentes en el uso de la reduplicacin como el mecanismo ms productivo para formar sustantivos plurales. As, en el tepehuano del norte (v. 1) la reduplicacin inicial puede ser CV- o CV:-, siendo la forma con vocal larga la que deriva sustantivos marcados. Ntese tambin que con bastante regularidad la raz nominal sufre algunos ajustes fnicos (v. 1b), como la reduccin u omisin de vocales no acentuadas, el cambio de /v/ por /p/ o el cambio en la asignacin de acento; de hecho, en algunos sustantivos, el componente reduplicado parece instalarse en posicin media (v. 1c) y, en otros casos, pareciera que tanto el singular como el plural son marcados, p. e. gogoi perro y gogoi perro(s)2. Con excepcin de algunos nombres no contables, no hay restricciones sobre el tipo de sustantivos que puede pluralizarse.
(1) Tepehuano del norte (Bascom 1982: 307-12) a. kli k-kli hombre(s) adi -dui pariente(s) vi oo-nvi mano(s)
1

2 En Hill y Zepeda (1998: 30-2) se incluyen algunas observaciones fonolgicas detrs de los patrones de reduplicacin en sustantivos plurales del tepehuano norteo, en relacin con el oodham.

Vase la excelente argumentacin en el texto original en Hill y Hill (2000) donde se incluyen datos del serrano, gabrielio, cupeo y cahuila (grupo tquico), del tmpisa shoshone, comanche y paiute sureo (grupo nmico), adems del hopi, todas de la rama nortea. Entre las lenguas de la rama surea, se incluyen datos del nhuatl clsico y tohono oodam. Nuestra intencin es, pues, complementar los estudios previos con datos de lenguas taracahitas, especialmente del yaqui (Guerrero en prensa y en este volumen, Gutirrez 2011), y del wixrika.

185

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

b. c.

bna ki vanmol vhi ktava smali nuvli atyu

baa-bna ki-ki va-pnamol vuu-phi koo-ktapa su-smali nuv-pi-li ai-i-tyu

coyote(s) casa(s) sombrero(s) ojo(s) hombro(s) venado(s) mosca(s) burro(s)

Sin embargo, las lenguas taracahitas tambin muestran algunos patrones paradjicos en la marcacin de sustantivos plurales. Por un lado, el tarahumara, guarijo y yaqui difieren entre s de manera importante, no solo en la marca formal, sino tambin en el tipo de entidades que pueden pluralizarse. Primero, al igual que la lenguas tepimanas y el hopi, el tarahumara y el guarijo hacen uso de la reduplicacin de la slaba inicial para marcar sustantivos plurales; en cambio, el yaqui refleja el sufijo *-m presente tambin en algunas lenguas nmicas y tquicas. Segundo, mientras que en yaqui casi todos los sustantivos se pluralizan, el tarahumara y guarijo generalmente no distinguen pluralidad, excepto por algunos sustantivos que refieren a personas, relaciones de parentesco y algunos prstamos del espaol que tambin denotan entidades humanas, pero incluso en este pequeo grupo, la codificacin es opcional y la marcacin poco predecible. Por ejemplo, en tarahumara es difcil predecir la forma del plural, pues fuera de algunos casos de reduplicacin inicial (v. 2a), los nominales singular y plural suelen distinguirse a partir de cambios fonolgicos en la raz, con o sin slaba reduplicada (v. 2b-c); se observan algunos casos de suplecin completa como reji / rtewi hombres, rarmuri, tom / kruwi nio(s).
(2) Tarahumara (Brambila 1953, Burgess 1984, Caballero 2008) a. sirame i-srikame gobernador(es) pirami i-pirami habitante(s) b. ranra abchi kapitano a-tanra i-pochi i-gpitane su(s) cra(s) mestizo(s) capitn(es)

186

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

c.

paktami remar ri

pagtami tmuri yri

gente(s) bautizada(s) joven(es) blanco(s), mestizo(s)

En guarijo, solamente los sustantivos plurales que identifican humanos se pueden pluralizar a travs de la reduplicacin, como en (3a), aunque algunas races pueden optar por distintos patrones de reduplicacin y/o presentar cambios morfofonolgicos en la raz en (3b):
(3) Guarijo (Miller 1996, Flix 2005) a. yoryo- yor pac pa-pac pin pih-pin b. temar kompri kun orume tiho teh-tmari / te-tmari ko-gomri / ko-gompari kuh-hun o-oru tihoe mexicano(s), blanco(s) hermano(s) mayor(es) hermana(s) menor(es) muchacho(s) compadre(s), cuado(s) marido(s) mujer(s) hombre(s)

En contraste, el yaqui hace uso del sufijo plural -m ~ -im de manera obligatoria para los sustantivos con referentes humanos, animados y buena parte de los inanimados. Esto es, a diferencia de las primeras dos, no hay restricciones para sustantivos plurales en trminos de animacidad, sino que la complejidad se encuentra en un gran nmero de sustantivos con referente inanimado que siempre aparecen en forma plural (i. e. pluralia tantum), de los que damos algunos ejemplos en (4b). Adems de algunas entidades no contables (p. e. lquidos, masas, granos, semillas), los sustantivos del tipo pluralia tantum incluyen nombres de algunos reptiles y partes del cuerpo, pero sobre todo objetos de vestimenta, instrumentos ceremoniales, elementos de la naturaleza, vegetales y comestibles. Aunque se observan ciertas consistencias, el grupo no es homogneo, pues no se incluyen todas las entidades no contables. Contrstense, por ejemplo, naposa / *naposam ceniza y seee / *seeem arena, pero peonasim / *peonasi chcharos, baam / *baa agua. Un buen nmero de prstamos del espaol se incluyen directamente en su forma plural (v. 4c):

187

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

(4) Yaqui (Dedrick y Casad 1999, Estrada et al. 2004, Gutirrez 2011) a. woi woi-m coyote(s) kuta kuta-m palo(s), lea jmut jamu-im mujer(es) oou oow-im hombre(s) tpu ttpu-im pulga(s) b. bejoorim lagartija puusim ojos supem camisa boocham zapatos c. macheetim inyeksionim anjoliinim machetes inyeccin ajonjol rueram pelootam arosim rueda pelota arroz

El grupo corachol es todava ms excepcional: aunque opta por la sufijacin, en lugar de la reduplicacin, para indicar sustantivos plurales, el cora y huichol han desarrollado un conjunto de hasta ocho sufijos plurales, ninguno de los cuales es un reflejo del sufijo *-m, pero posiblemente s de *-t. Mientras que en cora la marcacin se limita nicamente a sustantivos humanos, en wixrika (huichol) todos los sustantivos pueden acceder a la pluralizacin (v. 5). Los sufijos -te, -ri, -tsi, -ma parecieran cognados de los sufijos -tye, -ri, -ci, -mwaa del cora (v. los ejemplos del cora en Guerrero, en este volumen).
(5) Wixrika (Iturrioz et al. 1986a) kakai kakai-te turu turu-ri xaye xay:e-chi atsi atsi-xi trawe trawe-chixi tpna tpna-rixi taru taru-ma huaraches puercos cascabeles murcilagos lobos colibres hermanitos

Aunque Hill y Hill (2000: 256) suponen que en las lenguas taracahitas y coracholes la distincin entre nominales marcados y no marcados ha desaparecido, la codificacin de plural en estas lenguas dista mucho de ser una categora sencilla y predecible, ya sea por la doble marcacin (tarahumara), los ajustes fnicos que sufren las races nominales (tarahumara, guarijo), por la posibilidad de que un sustantivo acceda a ms de una marcacin (guarijo,

188

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

cora, huichol), por la ocurrencia de pluralia tantum (yaqui) o la abundancia de sufijos plurales (huichol). 3. ESTUDIOS PREVIOS SOBRE SUSTANTIVOS PLURALES Los estudios monogrficos que buscan explicar estos datos tan paradjicos se centraron, en un primer momento, en caractersticas fonolgicas y/o morfofonolgicas de las races nominales, las cuales son relevantes para lenguas que hacen uso de la reduplicacin como estrategia principal. Ms tarde, surgen los estudios que exploran las posibles motivaciones semnticas detrs de la marcacin de sustantivos plurales. 3.1. Explicaciones fonolgicas De todas las lenguas sureas, la que mayor atencin ha recibido en la formacin de sustantivos plurales es el tohono oodham. En esta lengua tepimana, los sustantivos plurales pueden elegir entre la reduplicacin corta (v. 6a), la forma ms productiva, y la reduplicacin larga (v. 6b), la estrategia marcada. En ningn caso es posible predecir la forma reduplicada de la raz nominal singular (Hill y Zepeda 1992), por lo que algunos autores listan las dos formas como parte del lexicn (Saxton, Saxton y Enos 1983, Zepeda 1983). En races que permitan ambos patrones, el primero deriva sustantivos plurales, i. e. varias entidades en un mismo lugar; el segundo puede derivar una lectura distributiva, i. e. varias entidades en distintos lugares. De las dos alternancias, la reduplicacin larga es la ms marcada (Hill y Hill 2000: 250), no solo por su funcin, sino tambin por su productividad. Hale (1965, 1970) fue uno de los primeros en desarrollar un anlisis fonolgico de los sustantivos plurales y propone que la reduplicacin CV:- puede predecirse a partir de la representacin profunda de la raz nominal: las races que tienen la forma CVCV como maa toman CV:-, mientras que races ms largas reduplican con CV-, a menos que tengan una consonante inicial larngea /h, /. Ms tarde, Hill y Zepeda (1992, 1998) elaboraron un anlisis dentro del marco de la morfologa prosdica, i. e. peso moraico, pie trocaico, ymbico, entre otros conceptos, de tal forma que la reduplicacin pesada suele compensar y/o balancear la estructura de pie de las races nominales. Aunque esas propuestas dan cuenta de las reduplicaciones ligeras (CV-) y buena parte de las pesadas (CV:-), quedan algunos residuos que no se ajustan al anlisis fonolgico (v.
189

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

6c), lo que ha obligado a los autores a estipular una serie de reglas particulares a partir de los rasgos fonticos de ciertas consonantes.
(6) Oodham (Hill y Zepeda 1992, 1998) a. mi:stol mi-mstol gatos uw u-uw mujeres b. ma ce:m ma:-ma ce:-cem hijos de la mujer zapatos de tacn

c. ata ki:

a-at*a:-ata nalgas ki:-k*ki-ki: casas

Aunque el objetivo fue establecer la correspondencia entre asignacin de acento y la supresin / reduccin voclica en nominales y verbos, en Guerrero (2001) tambin se sugiere un anlisis para los sustantivos plurales en tepehuano del sur a partir de caractersticas prosdicas. Al igual que en oodham, la reduplicacin puede ser corta (v. 7a) y larga (v. 7b); los ejemplos de (v. 7c) muestran que es poco posible predecir la forma reduplicada a partir de la raz del singular, pues los ncleos voclicos de la primera slaba pueden omitirse o reducirse en la base, la vocal del componente reduplicado puede disimilarse con respecto a la base, la sonoridad de la primera consonante puede cambiar, lo mismo que la posicin del acento3. Los ajustes fnicos en sustantivos como t:tkarui pollos y suismar venados sugieren, incluso, formas supletivas con respecto al sustantivo singular.
(7) Tepehuano del sur (Willett 1991, Guerrero 2001) a. h:ia ha-ho:ia plato(s) vo:hi va-po:hi oso(s) : u-: rbol(es) b. bn hi-ki b:-ban hi-k:-kai coyote(s) muslo(s)

En Guerrero (2001) se intenta predecir la omisin y/o reduccin voclica entre las formas singulares y plurales dentro de la teora de la optimalidad; se propone que la alternancia voclica puede explicarse por la interaccin de dos restricciones bsicas: la creacin de pies armnicos en la raz resultante y minimizar el nmero de slabas fuera del pie trocaico o ymbico, en especial si se trata de slabas bimoraicas.

190

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

c.

p:pir top: va tak:rui simar

p:-ppir t-tpa v:-pa t:-tkarui si-smar

pollito(s) mano(s) de mortero(s) faisn(es) pollos venado(s)

Aunque es un recurso muy poco productivo, tambin el yaqui presenta algunos casos de reduplicacin nominal. Martnez (1994) documenta algunos ejemplos de nominales reduplicados que derivan una lectura ms verbal que nominal; esto es, ms que codificar pluralidad de una entidad, como en el caso de las lenguas tepimanas y guarijo, las formas reduplicadas de (8) tienen una lectura iterativa o repetitiva, propia de los eventos y no de los sustantivos, p. e. ta-tka dar frutos, ta-t-tka dar frutos de vez en cuando. El autor busca predecir las formas de la slaba reduplicada, la forma primaria CV- o la secundaria CVC, a partir de la estructura silbica de la base.
(8) Yaqui: reduplicacin nominal > derivacin verbal (Martnez 1994: 163) a. kaba ka-kaba huevo, poner huevos chuu chu-chuu perro, tener perros taka ta-tka fruto, dar frutos tahkae tah-tahkae tortillas, hacer tortillas (habitual) b. kava chuu taaka kak-kba poner huevos de vez en cuando chuch-chuu usar/tener perros ocasionalmente tat-taka dar frutos de vez en cuando

3.2. Explicaciones semnticas A la par de las propuestas fonolgicas y/o morfofonolgicas, los autores han explorado algunas motivaciones semnticas que puedan explicar las alternancias en la codificacin del plural. Para las lenguas sureas, el estudio ms consistente se ha llevado a cabo para el oodham, que inicia con la propuesta taxonmica de los sustantivos propuesta por Mathiot (1962) en nombres de masa, agregados e individuales, donde solo los ltimos pueden pluralizarse, y contina con los extraordinarios trabajos de Hill y Zepeda (1992, 1998). En los ltimos trabajos, las autoras estn particularmente interesadas en explicar el grupo de sustantivos marcados, ya sea porque experimentan la reduplicacin larga y/o porque son excepcionales a las predicciones fonolgicas, p. e. ki: /
191

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

ki:k casas. En Hill y Zepeda (1998), las autoras consolidan una explicacin ms completa para ese grupo de sustantivos plurales en donde operan tanto el tratamiento fonolgico como el semntico. La propuesta semntica parte de la idea de una categora radial centrada en una protuberancia y una cavidad prototpicas de partes del cuerpo, p. e. nariz y boca, respectivamente4. Para Lakoff y Johnson (1981), Lakoff (1987) y Johnson (1987), el cuerpo humano pareciera ser la fuente ms importante para la formacin de esquemas de imagen (en ingls, image-schema), extensiones semnticas y metafricas dentro de varios dominios cognitivos. La figura 1 muestra el centro y los distintos componentes de la categorizacin propuesta para los sustantivos plurales en oodham:

Figura 1. Componentes en la categorizacin de sustantivos en oodham (Hill y Zepeda 1998)

Los trminos en ingls son protrusions from and intrusions into la superficie corporal (Hill y Zepeda 1998: 7). Se puede pensar en partes del cuerpo y objetos inanimados que reflejan una forma cncava y convexa, respectivamente, a partir de una superficie plana. Generosamente, en el texto de Hill y Zepeda (1998), para el oodham, y en el de Hill y Hill (2000), para lenguas norteas, oodham y nhuatl, se incluyen amplios listados de sustantivos plurales que fundamentan la propuesta semntica.

192

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

Los sustantivos plurales, independientemente de su marcacin, se organizan en cinco subcategoras: (a) partes del cuerpo de humanos y animados, (b) caractersticas del paisaje, (c) trminos de parentesco y otras palabras que remitan a humanos, (d) animales, (e) artefactos hechos por el hombre, (f) objetos delgados y largos, y trayectorias, (g) partes de plantas y palabras ku- y (h) otras. Algunos sustantivos plurales tales como fuego, ciertos roles sociales humanos, como rey, y ciertos animales que aparecen humanos pueden agruparse en un nivel todava ms alto del de la figura 1 que remita a una conceptualizacin abstracta de prominencia como un principio de propiedad principal (Hill y Zepeda 1998: 8). A muy grandes rasgos, el anlisis que se propone funciona de la siguiente manera: los sustantivos plurales no marcados (i. e. reduplicacin corta) generalmente refieren a partes largas y planas tales como frente, o largas y derechas como piernas; en cambio, los sustantivos marcados (i. e. reduplicacin larga) tienden a referir partes que interrumpen la superficie plana o prolongada del cuerpo, ya sea por reflejar una forma convexa o saliente (i. e. protuberante) , como en el caso de nariz, o una forma cncava o entrante (i. e. ahuecada), como el de la boca. Por extensin, las partes del cuerpo de los animales, de las plantas y de muchos objetos inanimados se ajustan bien a este esquema. Para el caso de los sustantivos que remiten al paisaje, la explicacin parte de extensiones metafricas de locus corporal, i. e. la tierra como un cuerpo, tal que las caractersticas salientes desde la superficie de la tierra o entrantes a tal superficie que satisfagan el esquema de imagen bsico, con una altura o profundidad relativa, se asimilan a las protuberancias y cavidades del cuerpo humano (Lakoff 1987: 91). As, las montaas y los cerros, lo mismo que las casas y los altares propios de la comunidad, se conciben como protuberancias de la superficie, mientras que cuevas, hoyos, lagos, etc. se consideran como cavidades de esa misma superficie. Por extensin metafrica, algunos objetos contenedores tambin se conciben como un cuerpo, p. e. la boca del jarro, los brazos / asas de la olla. Se dice que los sustantivos de parentesco que optan por formas marcadas generalmente manifiestan relaciones metafricas particulares, como el hecho de que a las mujeres solteras y en edad de casarse se las puede considerar como entrantes a (o posiblemente, prominentes desde) la superficie apacible de la afiliacin patrilineal (Hill y Zepeda 1998: 14). Una vez que el sustantivo refiere a una entidad inanimada que no comparte ningn rasgo aparente con el locus corporal, se propone otro tipo de relaciones

193

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

metafricas y transformaciones, de tal forma que el esquema funciona como un sistema de clasificacin nominal en distintos dominios5. Adems del exhaustivo anlisis de sustantivos plurales marcados y no marcados, Hill y Zepeda tambin documentan algunas alternancias en la marcacin de nombres contables y no contables, adems de la posibilidad de grupos de entidades en una misma locacin (i. e. distribucin), ms que de pluralidad, para algunos sustantivos. Siguiendo la propuesta de Mathiot (1962), comentan tambin que la asignacin de races nominales a las clases de reduplicacin corta o larga parece involucrar el punto de vista del hablante respecto a cierta entidad; una vez establecida una forma para el plural, los hablantes suelen categorizar tales races a partir de la categora radial. Aunque todava inicial, Gutirrez (2011) ofrece un acercamiento a las motivaciones semnticas que parecen definir al grupo de sustantivos pluralia tantum en la lengua yaqui. Gutirrez (2011: 135) muestra que la categorizacin de las entidades en yaqui puede contener rasgos que son poco previsibles o que pueden no ser compartidos por todas las sociedades. A partir de las propuestas de Jackendoff (1991) y Acquaviva (2008), organiza los sustantivos siempre plurales en dos grandes grupos. Primero, el grupo de entidades humanas y animadas que pueden definirse como [+delimitado, +estructura interna] (Gutirrez 2011: 148); los primeros suelen remitir a conjunto o congregacin, p. e. los santoam soldados y jurasim fariseos siempre andan en grupo, mientras que, para el caso de los animales, algunos tambin pueden concebirse como manadas, como lobom lobos, y otros suelen andar en pares, como wikuim cachoras. Entidades como la salamandra, el milpis y el gato monts comparten otra caracterstica: se caracterizan por un rasgo fsico prominente, que se repite de manera continua, p. e. manchas, rayas, mltiples patas. El segundo grupo incluye entidades inanimadas. Aunque todava bastaste heterogneo, el rasgo que parecen compartir los miembros del segundo subgrupo es [-delimitado] (Gutirrez 2011: 149-53) y se incluyen (a) partes del cuerpo nicas, p. e. kaapaim paladar, biam nuca; (b) partes del cuerpo pares y mltiples, como mamam mano, matcham msculo, pempeim talones, puj asoam pupilas; (c) secreciones corporales, como
5 Para un pequeo nmero de sustantivos plurales marcados del oodham, las autoras proponen un subprincipio de marcacin de reversa, e. el sustantivo plural para boca es marcado y lengua es no marcado, o el de brazo es marcado pero no codo. Las autoras reconocen tambin que algunas formas plurales pueden variar en las distintas fuentes consultadas e, incluso, algunos hablantes tambin ofrecen formas alternativas (Hill y Zepeda 1998: 8).

194

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

opoam lgrimas, choomimmocos; (d) partes del cuerpo de animales, tales como awam cuernos y totoiboam plumas de gallina; (e) objetos construidos por el hombre, p. e. beabocham huarache, jiniam rebozo, jiosiam libro, jipetam petate, kakajtim huacal, tepuam hacha; (f) objetos ceremoniales, como jirukiam raspador, ayam sonaja, teneboim tenabaris, rijjuutiam cinturn de uas de venado; (g) algunos fenmenos o lugares de la naturaleza, como joosoim troje, pariam llano, tajim fuego, lumbre, bajekam olas; y (h) vegetacin y comestibles, como sakobaim sanda, jium quelites, munim frijol, baajipookim bebida ceremonial, jipiikim leche, nojim tamal. En ese gran grupo, son pocas las entidades que pudieran considerarse como [+delimitado] y casi todas refieren a utensilios domsticos (prstamos del espaol) y lugares naturales. 4. DIVERSIDAD Y MOTIVACIONES SEMNTICAS DE LOS SUFIJOS DE PLURAL DEL WIXRIKA El estudio del huichol y, de modo particularmente relevante para este captulo, del complejo sistema de sufijos plurales y sus motivaciones semnticopragmticas, se ha desarrollado particularmente a partir de los aportes de Iturrioz, Gmez y asociados (1986a, 1986b, 1993) e Iturrioz (2004a, 2004b). Esta seccin presenta una revisin de esos trabajos, en particular, de Iturrioz et al. (1986a), nutrida por datos obtenidos de primera mano, recolectados por los miembros del equipo de investigacin del proyecto Documentacin lingstica del huichol (lengua indgena mexicana): elaboracin de materiales de estudio a partir de la recopilacin de lxico y morfologa bsica (AECID A/023238/09). Como se coment antes, la marcacin de plural en huichol se realiza a travs de una serie de cinco sufijos simples -te, -ma, -ri, -xi y -tsi y dos formas complejas -tsiixi y -rixi. En Iturrioz et al. (2004) se sugiere que el huichol distingue siete clases nominales a partir de la seleccin del sufijo plural, ilustradas en (9) (algunos de los siguientes ejemplos fueron tomados de Iturrioz et al. (1986a, 2004) y otros, fueron obtenidos de primera mano)6:

6 Agradecemos a nuestros colaboradores sus valiosas enseanzas sobre el wixrika, a Aurelio Flix, Eulalia de la Cruz, Vicente Carrillo, as como Olivia Parra y Jesica Bautista; vase Conti, Guerrero y Feli (en este volumen) para ms informacin sobre la recoleccin de los datos.

195

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

(9) Sufijos del plural en wixrika a. Sufijo -te: kakai kakai-te hixi hixi-te naaka naaka-te b. Sufijo -ma: taru taru-ma iyya iyaya-ma kinya kinaya-ma c. d. e. f. g. Sufijo -ri: uk tuiru tewi Sufijo -xi: hukilai teamu atsi uk-ri tuiru-ri tewte-ri hukilai-xi teamu-xi atsi-xi

huaraches ojos orejas hermano menor esposa esposo mujeres puercos personas viejos ranas murcilagos hombres cascabeles venados

Sufijo -tsi: uk uk-tsi xaye xay:e-tsi max maxa-tsi

Sufijo -tsiixi: trawe trawe-tsiixi lobos kabayu kabayu-tsiixi caballos puritu puri-tsiixi burros Sufijo -riixi: tipina tipina-riixi tachiu tachiu-riixi kuku kukuti-riixi colibres conejos vboras

Ocasionalmente, los autores listan las combinaciones -texi, -mexi, -teri y -terixi, pero stas son mucho menos frecuentes y, generalmente, conllevan un significado adicional (Iturrioz et al. 2004: 148, 150). En cambio, la mayora
196

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

de los sustantivos se asocian nicamente con una de estas marcas, una de las razones por las cuales se las considera como clasificadores nominales. Sin embargo, existe un nmero limitado de sustantivos que pueden asociarse a ms de una marca de plural (comentados ms adelante) o con los que la marca de plural es facultativa. Por ejemplo, Iturrioz et al. sealan que la marca de plural es facultativa con ciertos sustantivos que designan objetos contables, como tuut flor en (10). Para los nombres de masa, como haa agua, el sufijo plural es obligatorio cuando se les asigna interpretaciones de medicin ya que, de acuerdo con los autores, en este caso funciona como una marca de cambio de clase, especficamente, un cambio a la clase de los objetos contables (v. 11). Salvo que se indique lo contrario, los ejemplos y citas textuales provienen de Iturrioz et al. (1986a):
(10) a. b. (11) a. b. huut-me tuut(-xi) flor(-PL) dos-OD Me trajo dos flores. tuut(-xi) haik-me tres-OD flor(-PL) Cort tres flores.
ASI-1SG.S-OD-a-traer-OI

pi-n-tsi-a-ti-ri.

pa-kap. AS-cortar

*haik-me haa p-u-ta-wau. agua ASI-VIS-PF-pedir 3-OD Pidi tres aguas. haik-me haa-te p-u-ta-wau. agua-PL ASI-VIS-PF-pedir 3-OD Pidi tres aguas (tres vasos de agua). (Iturrioz et al. 1986a: 320)

En algunos casos, la adicin del sufijo de plural determina alteraciones fonolgicas en las bases, en particular, relacionadas con cambios en la longitud de las vocales y, ms frecuentemente, en la posicin del acento, como en uk / uuk-xi mujeres, mitsu / miits-xi gatos, tsur / tsuri-rri cigarras. Se observa tambin la truncacin de slabas finales, de tal forma que el nominal singular y plural refleja una suplecin parcial; por ejemplo, la forma del singular wixarika y la del plural wixaritari. A diferencia del oodham, no se ha podido establecer un correlato semntico que involucre a estas pautas prosdicas, por lo que Iturrioz et al. rechazan la idea de organizar las clases nominales de acuerdo con este parmetro.

197

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

En cambio, la asociacin de los nominales con cada uno de los distintos tipos de afijos s permite inferir ciertas regularidades. Los autores sealan que las siete clases nominales resultantes de (9) pueden ser ordenadas en un continuo semntico-pragmtico, partiendo de los sustantivos que denotan entidades prximas a la esfera personal (i. e. partes del cuerpo, relaciones de parentesco, animales domsticos) hasta sustantivos cuya denotacin escapa cada vez ms a la esfera de las actividades cotidianas. Sin embargo, tambin acotan que esto no se debe entender en el sentido de que la adscripcin deba tener siempre una justificacin, semntica o en su defecto pragmtica, sino que a la hora de detectar el grado de motivacin se debe distinguir claramente entre los dos principios; pero siempre puede haber un resto de arbitrariedad (Iturrioz et al. 1986a: 326). En lo que sigue se resumen y revisan estas propuestas. 4.1. La clase de sustantivos -ma De las siete clases de sustantivos, el grupo ms homogneo se marca con -ma. Iturrioz et al. proponen que el criterio que mejor describe la clase de nombres que seleccionan el sufijo plural -ma es el de la domesticidad. En efecto, los sustantivos asociados con -ma incluyen primariamente trminos de parentesco. Los ejemplos de Iturrioz et al. (1986a: 328) se presentan en (12); no se encontraron excepciones en los datos de campo. En estos ejemplos, la terminacin -ya refiere al posesivo de tercera persona del singular, p. e. warutsiya su madre, la madre de alguien:
(12) Sustantivos plurales que seleccionan -ma warutsiya / maamya madre yuya / paapya padre kuriya hermana mayor maatsikya hermano mayor miitaya hermana menor (de hombre) muutaya hermano menor (de hombre) arriya hermana menor (de mujer) tarya hermana/o menor niweya hija/o teukariya abuelo / nieto (de hombre) kutsiya abuela
198

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

maya tiya taattsieya iwaya niwetsiya maatsya tuutsiya / mitixiya miitariya tiwarieya taatawariya warikiya munya muya kuya iwarya wirriya neikxiwieya tsaixiya taatya naanya

nieta/o (de mujer) ta to primo/a, pariente sobrina/o (de mujer) sobrina/o (de hombre) bisabuela/o biznieta/o madrastra padrastro suegra (de hombre) suegro (de hombre) / yerno suegro/a (de mujer) / nuera cuado (de hombre) cuada (de mujer) ta poltica to poltico y concuo / rival (de hombre) consuegra/o padrino madrina

Si bien la mayora de los nombres que designan relaciones de parentesco se asocian con este sufijo, existe una serie de nombres de parentesco que pueden asociarse tanto con -ma como con -tsixi o -xi. Iturrioz et al. sealan que, en algunos casos, la alternancia asigna una connotacin negativa. En otros, el cambio de categora permite que los nombres de parentesco sean utilizados para hacer generalizaciones (para hablar de la clase de los padres o los abuelos en general, como veremos ms abajo). Por otra parte, el sufijo -ma puede aadirse al marcador de clase primario, contribuyendo este sentido de mbito domstico. Iturrioz et al. comentan el caso de la alternancia entre ne-tuirr-ri y ne-tuirr-ri-ma. Si bien ambos significan mis cerdos, los autores sealan que en el primer caso puede tratarse de cerdos ajenos7, mientras que, en el segundo, se marca la relacin de posesin; de esta asignacin marcada a la esfera personal se deriva indirectamente una
7 No queda claro, en este ejemplo en particular, en qu medida la relacin de posesin se codifica gramaticalmente a travs del prefijo posesivo de primera persona ne- o se infiere pragmticamente a partir de la asociacin con la clase de -ma.

199

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

cierta carga afectiva, efecto que en castellano se obtiene directamente con el diminutivo (mis cerditos) (Iturrioz et al. (1986a: 327). 4.2. La clase de sustantivos -te La clase de -te es la ms productiva. Iturrioz et al. (1986a: 328) sealan que esta clase incluye todas las palabras que nombran partes del cuerpo de humanos y animales, como ilustran en los ejemplos de (13):
(13) Sustantivos que seleccionan -te mu hri tni teta tsri kan kip kipri yekri hrrinawiyri / kipme netski krimurra mirrya nak kirpu nierka mam aw an xika cabeza ojo labio boca nariz frente cabello copete remolino (del pelo) prpado ceja pestaa barba oreja sien cara brazo cuernos ala pezua trasera

Si bien los datos de campo confirman esta tendencia, tambin se encontraron nombres de partes del cuerpo que se asignan a otras clases de sustantivos, como los que se listan en (14a), marcados con el sufijo -ri. El ejemplo de carnes es interesante, pues pareciera tener los dos sufijos, -te y -ri. Asimismo, Grimes (1981) reporta los sustantivos que se presentan en (14b):
200

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

(14) Partes del cuerpo que no toman el sufijo -te a. Variante de Zitacua kuinu kuinu-ri vaginas tataya tataya-ri testculos uai uai-te-ri carnes b. Grimes (1981) h h-xi tsi tsi-ts brazos codos

Iturrioz et al. tambin sealan que a esta clase pertenece la casi totalidad de los nombres de plantas y de objetos materiales. Los datos de campo confirman esta tendencia. Las nicas excepciones son los nombres de las herramientas pico y pala, que presentan una adscripcin doble (a la clase de -te y a la de -tsixi); la de los trminos para flor y rbol, que en nuestro corpus aparecen asociados a las clases de -tsixi y -ri, respectivamente; y la del nombre de la pluma sagrada, que no se agrupa con el resto de los objetos en la clase de -te, sino que aparece dentro de la clase de -ri.
(15) Algunas alternancias para par-te, para-tsixi piko piko-te, biko-tsixi kar kar-te, kar-tsi tuut tuut-tsixi it-ri muwie-ri palas picos pltanos flores rboles plumas sagradas

4.3. La clase de sustantivos -ri Iturrioz (2004b: 160) sugiere que en la clase marcada con el morfema -ri:
(...) se plasma uno de los principios bsicos de la cultura huichola. Este principio complejo abarca e interrelaciona tambin numerosos aspectos de la vida y el pensamiento de los huicholes como por ejemplo la funcin de la mujer como foco de la organizacin interna de la ranchera, el culto a la feminidad como generadora de la vida. Todas las fuerzas relacionadas con el ciclo natural y con la renovacin de la vida son concebidas como divinidades femeninas: el agua en todas sus manifestaciones desde las nubes y la lluvia

201

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

hasta la que se extrae de los pozos sagrados est personificada en mltiples figuras de carcter femenino, pero tambin la milpa y la tierra; el universo es representado como el cuerpo de Nuestra Madre Yurienaka, que es la diosa de la fertilidad; la tierra es el vientre de Nuestra Abuela Nakaw.

Entre los sustantivos plurales marcados con -ri, se incluye, en primer lugar, la palabra uk mujer8. Ocasionalmente, se listan tambin unos pocos sustantivos que introducen humanos, tales como nunutsi nio y temaiki joven, tiir nios, teemri muchachos, teutri personas (Iturrioz 2004b: 160), aunque tambin se ha afirmado que esta clase excluye los nombres de persona (Iturrioz et al. 1986a: 329). Iturrioz et al. (1986a: 331) tambin sealan que son asignados a -ri los animales ms integrados en la vida domstica, tales como tski perro, mitsu gato, prru burro, wkana gallina o turru puerco, aunque tambin aparecen en esta clase animales como tek ardilla, mta mapache, htse oso, tsapa mojarra, ana cangrejo, etc. En el campo se han encontrado muy pocos tems dentro de esta clase y buena parte pertenece al dominio de los animales domsticos, como cabra, cerdo, gallina, gato. Hay que excluir, en cambio, gallo, rata, ratn, tortuga, tigre, yegua, que se pluralizan con -tsi, el sustantivo twe tigre, que se pluraliza con -xi, y algunos otros que optan por el sufijo general -te, tales como teki-te ardilla (de pino), kwaxute garza. Adems de los mencionados en (14a) y dos de los ejemplos de (15), se encontraron los siguientes ejemplos fuera del mbito de los animales domsticos:
(16) Sustantivos plurales que seleccionan -ri triuka-ri nia teem-ri joven / muchacho teit-ri gente teiwa-ri mestizos, extranjeros wixarita-ri gente huichola tii-r nio iku-te / iku-ri maz xuya-ri espina tetsa-ri celos
Por tanto, se dice tambin que esta clase se asocia con la esfera de la mujer, centro de la vida familiar con una estructura matrifocal, de la economa de la ranchera y del smbolo religioso ligado a la literatura (Iturrioz 2004: 162).

202

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

haxwa-ri a-ri paixa-ri wiiya-ri

odio olor, ventosidad hierba del venado grasa animal, vegetal

A diferencia del yaqui, donde un buen nmero de prstamos del espaol se marcan de manera inherente con el sufijo plural -m, en huichol existen diferentes maneras de formar el plural en las que, de acuerdo con Iturrioz (2004a: 39), la seleccin depende de rasgos semnticos inherentes, pero tambin de un sistema de reglas y valoraciones que rigen la compleja interaccin de las personas con su entorno. Por ejemplo, dentro del domino de los animales domsticos, tuixu puerco, cerdo forma el plural con -ri, mientras que kawayu caballo, con -tsixi (kawayutsixi). En nuestros datos, encontramos las formas turute bueyes, toros, puritute burros y kawayute caballos. 4.4. La clase de sustantivos -xi Respecto de la clase de -xi, Iturrioz et al. (1986a: 329) sealan que es la que codifica la mayor distancia con la esfera personal y que de los 12 nombres personales que aparecen en esta clase, 8 estn caracterizados por alguno de los rasgos siguientes: sagrado, antiguo, venerable, respetable, anciano detrs de esta aparente heterogeneidad se esconde en realidad un comn denominador de orden pragmtico; la actitud de respeto hacia personas o cosas que se consideran merecedoras del mismo por cualquiera de los rasgos especficos mencionados. Los autores reportan en este subgrupo los trminos listados en (17) (Iturrioz et al. 1986a: 329; ntese que algunos parecieran contener una slaba inicial reduplicada, p. e. kakaiyri deidades):
(17) Sustantivos que seleccionan -xi kakaiyri weerka irikme eew ttu ukali ukili iimri deidades cantador espritu/ alma raza ancestral costumbres ancestrales anciana anciano seorita

203

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

Adems de los ocho nombres de personas arriba mencionados, y tambin en consonancia con la hiptesis de lo sagrado o digno de respeto, pertenecen a esta clase ciertos objetos utilizados en ceremonias rituales, tales como karatsiki (tipo de instrumento musical ceremonial hecho con fmur de venado) y papatutsi (figura de masa de maz de uso ceremonial). Hemos encontrado tambin la alternancia tetetsi / tetexi piedras. Iturrioz et al. (1986a) tambin reportan cuatro nombres de persona que no parecen responder al mismo tipo de motivacin semntica y que, sin embargo, seleccionan -xi. Es el caso de iraw perezoso, wawar cuates, gemelos, niukiprai charlatn y kuy soldado. A este grupo, podemos aadir nakatuxi sordos (pero no murutsi sordomudos) y teiwarixi mestizos, blancos, de nuestros datos. La nocin de lo sagrado como fuente de respeto no permite explicar, por otra parte, la adscripcin a esta clase de ciertos prstamos. Iturrioz et al. (1986a: 335) sealan que, en la clase de -xi, aparece un reducido nmero de nombres de persona, todos ellos prstamos del espaol: pta puta, ptu puto, jto joto, chrru charro, mna mueca, tstu santo, los que entran a la clase a travs de la pauta prosdica ms marcada (el acento se mueve a la ltima slaba y se alarga la penltima slaba). Segn los autores, la motivacin est dada por la conceptualizacin de estas entidades como fenmenos ajenos a la cultura huichola y considerados como muy chocantes y representativos de la cultura mestiza (Iturrioz et al. 1986a: 335). Tambin es interesante que en los datos de campo aparezcan tems prototpicamente asociados con el dominio de lo sagrado que se asignan a otras clases, tales como maraka-te sacerdotes y hikuri-te, hikuri-tsi peyote. Por otra parte, los autores sealan tambin que existe una serie de nombres de parentesco (tpicamente asociados a -ma) que puede asignarse secundariamente a la clase de -xi. En algunos casos, el trasvase de -ma a -xi lleva consigo la prdida de relacionalidad de los nombres de parentesco, que de esta manera pueden ser empleados de una manera absoluta para hacer generalizaciones, es decir para poder hablar de los padres, esposos, etc. en general, como se ilustra en el siguiente ejemplo (Iturrioz et al. 1986a: 335):
(18) Teukar-xi meputixatsita yeteukar-xi. Los abuelos (generalmente) cuentan historias a los nietos.

En otros casos, Iturrioz et al. (1986a: 336) indican que en el trasvase de -ma a -xi tambin hay una prdida en el rasgo de respeto. Sealan como
204

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

ejemplos de este caso los tems teukri abuelo, ktsi abuela, taatwaari padrastro, teiwri madrastra, tuuts bisabuelo y miitri biznieto. Llama la atencin, pues, que el rasgo caracterstico de este grupo de sustantivos marcados con -xi se asocie con la idea de ancestral y sagrado (Iturrioz et al. 1986a: 333). La presencia en esta clase de entidades ajenas a la cultura huichola (los prstamos del espaol antes sealados), as como de trminos de parentesco que pierden su connotacin de respeto sugieren que es posible que prime en esta clase la nocin de distancia y ajenidad. Por ltimo, -xi es la clase que tiene relativamente ms nombres de animales, y la mayora de los nombres de aves. Iturrioz et al. (1986a) reportan los siguientes: yuri guacamaya, tstui pjaro azul, tsurkai pjaro carpintero de la sierra, kuam faisn, turir codorniz y weerka guila, teerika alacrn, entre otros. En nuestros datos, tambin encontramos las formas wikrri / wikxi pjaros, xietexi mieles, abejas. En un texto ms reciente, Iturrioz (2004a: 32-3) comenta que prstamos antiguos como weruxi pantaln, que proviene de velos, y xaweruxi parte del vestuario masculino, calzn (pantaln en la indumentaria huichola) tienen ambos la marca del plural -xi. Posiblemente, esta clase de sustantivos permita la inclusin de miembros nuevos, algunos de los cuales satisfacen la motivacin de lo sagrado y digno de respeto. 4.5. La clase de sustantivos -tsi Tal como suceda con -ri, la clase de sustantivos plurales marcada con -tsi excluye nombres de persona, con la excepcin de uk hombre. Iturrioz et al. (1986a: 331) sealan lo siguiente:
(...) prcticamente la totalidad de los elementos de la clase -tsi son nombres de animales. En esta clase aparen nombres de animales tales como pixixi polluelo, mxa venado, mux borrego, tem rana, mye len, nika ratn e insectos como at piojo, xipi mosca, tep pulga. Existen adicionalmente nombres de parentesco, como ya esposa y kna esposo, que pueden asignarse secundariamente a esta clase, con el resultado de una degradacin afectiva de las personas as nombradas.

Las alternancias de (19) provienen de nuestro corpus:

205

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

(19) Sustantivos con formas alternativas kwiapa-te, kwiapa-tsi suelo, tierra (el lugar de) hikuri-te, nikuri-tsi hongo, peyote ter-tsi, ter-tsi-te bicho cualquiera

4.6. La clase de sustantivos -tsiixi La clase de -tsiixi ~ -tsixi tambin contiene nombres personales, de los que Iturrioz et al. (1986a) constatan quince. No es clara la base de su sugerencia de que el rasgo que se destaca entre ellos es la idea de vivir y moverse en grupo (Iturrioz et al. 1986a: 330), pero ese rasgo podra rescatarse si alternancias como wakupari-ma y wakupari-tsirri compadres, encontradas en campo, se distinguieran entre s por una cuestin de cercana social, afectiva; en campo tambin encontramos mejicanero-tsixi para referirse a los vecinos mexicaneros. Entre los nombres de persona de esta clase incluyen los prstamos mdre monja, pdre cura, aru arriero / vendedor ambulante, pertsna y gnte, as como las palabras huicholas tatsni cura, tupir agente del orden, kanarru guitarrista / mariachi, xawerru violinista / msico y mar pariente lejano. Algunos ejemplos de nuestro corpus se listan en (20a). En este grupo tambin aparecen nombres de animales, tales como kapra cobra, kawayu caballo, mla mula, purtu burro, wakxi vaca, tru toro y tsikru becerro. Vase (20b) para algunas alternancias entre -te y -tsixi en nuestros datos. Iturrioz et al. (1986a: 333) sugieren que una parte de estos nombres designan animales especialmente distantes (dainos, feroces), pero la mayora designan animales ms o menos recientemente importados desde fuera del mbito socioeconmico huichol: aqu est, pues, tambin en juego la idea de distancia. En campo, documentamos la alternancia lente-te y lente-tsirri para el prstamo lentes, adems de par-te, para-tsixi palas, pinko-te, binkotsixi picos en (15), que remiten a un sustantivo inanimado, prstamo del espaol:
(20) Sustantivos que seleccionan -tsiixi ~ -tsiixi a. arwatsini arwatsini-tsixi xawerru wawerru-tsixi tatuwani tatuwa-tsixi alguacil msico gobernador

206

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

b. kwxu tipna tsurawe

kwaxu-te, kwaxu-tsiixi tipna-te, tipna-tsiixi tsurawe-te, tsurawe-tsiixi

garza chuparrosa estrella

Por ltimo, hay algunos nombres que pasan de la clase -xi a la clase -tsiixi y que, de acuerdo con Iturrioz et al. (1986a: 336), pierden tambin con ello el rasgo de respeto, como los nombres para ancianos ukili-tsiixi, ancianas ukali-stixi y muchachas iimri-tsixi. Otros pasan de la clase -ma a la clase -tsiixi para hacer generalizaciones (como tambin suceda en algunos casos con el paso de la clase -ma a la clase -xi), como se ilustra en el siguiente ejemplo de Iturrioz et al. (1986a: 335):
(20) Kri-tsiixi axa mepiteu iyari. Las hermanas mayores son peleoneras

4.7. La clase de sustantivos -riixi Finalmente, la clase de sustantivos que seleccionan el sufijo -rixi es sealada como una clase marginal, improductiva, con respecto a la designacin de animales y otros sustantivos animados. En esta clase aparecen solamente cuatro nombres de persona, estos son tsiikuki payaso, taweekme borracho, temiki muchacho y tiiwini nio sonajero9, as como algunos nombres de animales (p. e. tsiin perrita, ttsiu conejo, tsimukai ardilla). En cambio, se incluyen en esta clase mviles del tipo tren tren, krru, utu, kche automvil, avini, mawiwe avin, pero no bicicleta. 5. OBSERVACIONES FINALES Iturrioz et al. (1986a: 321) proponen una escala de individuacin, con respecto a una serie de parmetros, para explicar la clasificacin nominal que resulta de la marcacin de pluralidad. Esta escala se basa en factores semnticos para explicar la variacin en el plano gramatical, i. e. la marcacin formal. Dentro del plano semntico destaca, entonces, el principio de etnocentrismo.
9 Los nios sonajeros participan en las fiestas del tambor, el elote, los frutos tiernos, al lado del maraakame (sacerdote).

207

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

Se ha visto, por ejemplo, que los sustantivos que introducen animales pueden seleccionar el sufijo -ri, el sufijo -tsi y tambin -xi. La propuesta es que tales nombres se hallan distribuidos de acuerdo con el criterio de mayor o menor cercana al ego: los nombres de animales marcados con -ri expresan referentes ms integrados en la vida domstica (i. e., el ncleo del paradigma); los que se marcan con -xi expresan un mayor alejamiento de la esfera personal en comparacin con los que se incluyen en la clase de -tsi (Iturrioz et al. 1986a: 331-3). Se dice tambin que -tsiixi constituye la clase ms abierta para designaciones de animales, i. e. los miembros son tan heterogneos, que no es posible encontrar rasgos compartidos. En cambio, la clase de sustantivos marcados con el sufijo -te se considera no marcada, pues incluye nombres de todos los campos semnticos, humanos, animados e inanimados, incluidos prstamos del espaol. De hecho, en nuestros datos, hemos visto que varios sustantivos se marcan con -te como una forma alternativa a otros sufijos. El sistema de codificacin de sustantivos plurales en wixrika es un buen ejemplo, pues, de que el concepto de pluralidad es un fenmeno cognitivo complejo, que involucra factores lingsticos, pragmticos, culturales y, posiblemente, histricos. En otras palabras, la seleccin de un sufijo sobre otro y, ms importante, las formas alternativas que pueden seleccionar ms de un morfema convierten a los sustantivos plurales en wixrika en un objeto de estudio interesante por s mismo, un fenmeno potencialmente fuera del sistema de nmero gramatical y ms cercano al sistema de clases nominales. El sistema de categorizacin nominal busca reflejar cmo los humanos construyen representaciones del mundo y cmo los codifican en nombres en la lengua (Grinevald 2003, 2007, Aikhenvald 2000). Este tipo de propuestas se revelan como las ms promisorias a la hora de capturar generalizaciones a partir de la diversidad de estrategias asociadas al fenmeno de pluralidad nominal, no solo para el wixrika, sino para el resto de las lenguas yutoaztecas. REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS ACQUAVIVA, P. (2008): Lexical plural; a Morphosemantic Approach, Oxford, Oxford University Press. AIkhENVALD, A. (2000): Classifiers; a typology of noun categorization devices, Oxford, Oxford University Press.

208

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

ALVARADO, M. (2007): Procesos morfofonolgicos y supletividad como mecanismos para expresar la categora gramatical de nmero en tarahumara, Dimensin Antropolgica, 14 (40), pgs. 29-53. BASCOM, B. (1982): Northern Tepehuan, en R. W. Langacker, Studies in Uto-Aztecan Grammar, volumen 3, Dallas, The Summer Institute of Linguistics y The University of Texas at Arlington, pgs. 267-393. BRAMBILA, D. (1953): Gramtica Raramuri, Mxico, Obra Nacional Buena Prensa. BURGESS, D. (1984): Western Tarahumara, en R. W. Langacker, Studies in Uto-Aztecan Grammar, volumen 4, Dallas, Summer Institute of Linguistics y University of Texas at Arlington. CABALLERO, G. (2008): Choguita Raramuri (tarahumara) phonology and morphology, Tesis doctoral, Universidad de California en Berkeley. CAROChI, H. (1645): Arte de la lengua mexicana con la declaracin de los adverbios della [Reimpreso Mxico, 1759, y en Coleccin 1: 395-538, 1892. Edicin facsimilar de la publicada por Juan Ruyz en la ciudad de Mxico, 1645, con un estudio introductorio de Miguel Len-Portilla, 1983], Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico. CONTI JIMNEZ, C., L. GUERRERO, y E. FELU (en este volumen): Documentacin del wixrika y elaboracin de materiales didcticos. CORBETT, G. (2000): Number, Cambridge, Cambridge University Press. DEDRICk, J. y E. CASAD (1999): Sonora Yaqui language structures, Tucson, The University of Arizona Press. DRYER, M. (2011): Coding of Nominal Plurality, en M. Dryer, M. Haspelmath, D. Gil, B. Comrie (eds.), The World Atlas of Language Structures Online, Oxford, Oxford University Press. Disponible en: <http://wals.info/ chapter/33>. DURIE, M. (1986): The grammaticization of number as a verbal category, Berkeley Linguistic Society, 12, pgs. 355-370. ESCALANTE, R. y Z. ESTRADA (1993): Textos y gramtica de pima bajo, Hermosillo, Universidad de Sonora. ESTRADA, Z. (1991): Arguments and clausal relations in Pima Bajo, Tesis doctoral, Universidad de Arizona. ESTRADA, Z. et al. (2004): Diccionario Yaqui-Espaol y textos, obra de preservacin lingstica, Mxico, Plaza y Valdez.

209

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

FELI ARQUIOLA, E. (en este volumen): La marcacin de plural en el sustantivo. FLIX, R. (2005): A Grammar of River Warihio, Tesis doctoral, Rice University. FRAjZYNGIER, Z. (1985): Ergativity, number, and agreement, Berkeley Linguistic Society, 11, pgs. 96-106. GMEZ, P (1993): La expresin de la pluralidad y las clases de predicados en huichol, Funcin, 13-14, pgs. 135-194. GRIMES, J. et al (1981): Apuntes sobre el lxico huichol, Ithaca, Cornell University. GRINEVALD, C. (2003): Making sense of nominal classification systems: Noun classifiers and the grammaticalization variable, en I. Wischer y G. Diewald (eds.), New reflections on grammaticalization, msterdam, John Benjamins, pgs. 259-275. (2007): The linguistic characterization of spatial entities: classifiers and other nominal classification systems, en M. Aurnague, J. Nuyts, M. Dascal, y R. Gibbs, R. (eds.), The Categorization of Spatial Entities in Language and Cognition, msterdam, John Benjamins, pgs. 101-153. GUERRERO, L. (2001): Foot structure and grouping harmony in Southern Tepehuan, Tesis de Maestra, La Universidad Estatal de Nueva York en Bfalo. (en prensa): Sustantivos plurales, pluralia tantum o clases de sustantivos? La codificacin de plural en lenguas yutoaztecas, en R. Barriga y E. Herrera Zendejas (eds.), Estructura, cultura y hablantes. Libro en Homenaje a Thomas Smith-Stark, Mxico, El Colegio de Mxico. (en este volumen): Marcacin de plural en verbos y sustantivos en lenguas yutoaztecas. GUTIRREZ, P. (2011): Predicados supletivos de posicin y plurales lxicos en la lengua yaqui, Tesis de Licenciatura, Escuela Nacional de Antropologa e Historia. HALE, K., L. JEANNE, y P. PRANkA (1991): On suppletion, selection, and agreement, en C. Georgopoulos y R. Ishihara (eds.), en Interdisciplinary approaches to languages, Dordrecht, Kluwer Academic Publishers, pgs. 225-270. HALE, K. (1965): Some preliminary observations on Papago morphophonemics, International Journal of American Linguistics 31, pgs. 295-305.
210

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

(1970): On Papago Laryngeals, en E. H. Swanson, Jr (ed.), Languages and Cultures of Western North America: Essays in Honor of Sven S. Liljeblad, Pocatello, Idaho State University, pgs. 54-60. HASPELMATh, M. (2011): Ocurrence of Nominal Plurality, en M. Dryer, M. Haspelmath, D. Gil, B. Comrie (eds.), The World Atlas of Language Structures Online, Oxford, Oxford University Press. Disponible en: <http://wals.info/chapter/34>. HILL, J. y O. ZEPEDA (1992): Derived Words in Tohono Oodham, International Journal of American Linguistics 58, pgs. 355-404. (1998): Tohono Oodham (Papago) Plurals, Anthropological Linguistics, 40, pgs. 1-42 HILL, J. y K. HILL (2000): Marked and Unmarked Plural Nouns in UtoAztecan, en E. Casad y Th. Willett (eds.), Uto-Aztecan structural, temporal, and geographic perspectives. Papers in Memory of Wick Miller by the friends of Uto-Aztecan, Hermosillo, Universidad de Sonora, pgs. 241-276. HILTON, S. (1993): Diccionario Tarahumara de Samachique, Tucson, Summer Institute of Linguistics. ISLAS, B. (2010): Caracterizacin morfo-sintctica y semnticas de los conceptos de propiedad en ralmuli de Choguita, Tesis de Licenciatura, Escuela Nacional de Antropologa e Historia. ITURRIOZ LEZA, J. L. et al. (1986a): Individuacin en huichol I: Morfologa y semntica de las clases nominales, Funcin, pgs. 309-354. ITURRIOZ LEZA, J. L. et al. (1986b): Aspectos morfolgicos y sintcticos de las clases nominales, Funcin, pgs. 422-461. ITURRIOZ LEZA, J. L. et al. (2004): Morfologa y sintaxis del nombre, en J. L. Iturrioz Leza (ed.), Lenguas y Literaturas Indgenas de Jalisco, Mxico, Secretara de Cultura, pgs. 143-158. ITURRIOZ LEZA, J. L. (2004a): Reconstruccin del contacto entre lenguas a travs de los prstamos, en J. L. Iturrioz Leza (ed.), Lenguas y Literaturas Indgenas de Jalisco, Mxico, Secretara de Cultura, pgs. 123-142. ITURRIOZ LEZA, J. L. (2004b): Lxico, gramtica y cultura, en J. L. Iturrioz Leza (ed.), Lenguas y Literaturas Indgenas de Jalisco, Mxico, Secretara de Cultura, pgs. 159-170. JACkENDOFF, R. (1991): Parts and boundaries, Cognition 41, Waltham, Brandeis University, pgs. 9-45.
211

Lilin Guerrero, Valeria A. Belloro y Carmen Conti Jimnez

JOhNSON, M. (1987): The Body in the Mind, Chicago, University of Chicago Press. KIMBALL, G. (1990): Noun pluralization in Eastern Huasteca Nahuatl, International Journal of American Linguistics, 56 (2), pgs. 196-216. LAkOFF, G. (1987): Woman, Fire and Dangerous Things, Chicago, University of Chicago Press. LAkOFF, G. y M. JOhNSON (1981): Metaphors We Live By, Chicago, University of Chicago Press. LANGACkER, R. M.W (1977): Studies in Uto-Aztecan Grammar, volumen 1, Dallas, Summer Institute of Linguistics y University of Texas at Arlington. MARTNEZ, F. (1994): La reduplicacin nominal en la lengua yaqui de Sonora, en G. Lpez Cruz y J. L. Moctezuma (comps.), Estudios de Lingstica y Sociolingstica, Hermosillo, Universidad de Sonora, pgs. 157-177. MAThIOT, M. (1962): Noun classes and folk taxonomy in Papago, American Anthropologist, 64, pgs. 40-50. (1973): A Dictionary of Papago Usage, Bloomington, Indiana University. MCMAhON, A. y M. A. de MCMAhON (1959): Vocabulario cora, Vocabularios Indgenas 2, Mxico, Summer Institute of Linguistics. MILLER, W. (1996): Guarijo: gramtica, textos y vocabulario, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico. MOCTEZUMA ZAMARRN, J. L. (en este volumen): La familia yutoazteca surea: una introduccin. PERALTA, V. (1991): La reduplicacin en el nhuatl de Texcoco y sus funciones sociales, Amerindia, 16, disponible en http://celia.cnrs.fr/FichExt/Am/ A_16_03.pdf SAXTON, D. (1982): Ppago, en R. Langacker (ed.), Studies in Uto-Aztecan Grammar, vol. 3, Dallas, Summer Institute of Linguistics y University of Texas at Arlington. SAXTON, D., L. SAXTON y S. ENOS (1983): Dictionary Papago/Pima-English (Oodham-Mil-gahn), English-Papago-Pima (Mil-gahn-Oodham), R. L. Cherry (ed.), 2., ed., Tucson, University of Arizona Press. WILLETT, Th. (1991): A reference grammar of Southeastern Tepehuan, Dallas, Summer Institute of Linguistics y University of Texas at Arlington.

212

RASGOS PROMINENTES EN LA CODIFICACIN DE PLURALIDAD EN LENGUAS YUTOAZTECAS: LA PARTICULARIDAD DEL WIXRIKA

(2005): Diccionario tepehuano de Santa Mara de Ocotn, Durango, Mxico, Instituto Lingstico de Verano, Ms. ZEPEDA, O. (1983): A Papago grammar, Tucson, University of Arizona Press.

213

Potrebbero piacerti anche