Sei sulla pagina 1di 9

http://www.roitov.com/articles/names.

htm

Naming Sins

The violation of Hebrew by the Zionists


I grew up in a kibbutz in the Jordan Valley. Its name was a proud Zionist one. Yet, all the fields surrounding it kept its original Arabic names. Whenever a kibbutz member wanted to refer to a specific field, he would use the Arabic one; Hebrew didnt catch on. Years later, I moved to Tel Aviv, where along the years - I lived in several neighborhoods. My last residence was on Hatkuma Street in Jaffa, a Palestinian city swallowed up by Zionist Tel Aviv for political reasons. Again, the name was a proper Zionist one it means The Uprising yet, most of my neighbors were Palestinians (with Israeli citizenship). Ignoring the linguistic undercurrents was difficult; Hebrew seemed to be just a shiny coating over a different reality. I would like to comment on three different names that throw light on different aspects of this colonization process. State of Israel The State of Israel does not have the right to use the name. The Kingdom of Israel was destroyed in 721 BC and its people were scattered; they disappeared from human history. If anything at all, the people in the State of Israel are descendant of the Kingdom of Judea. Can you imagine the political consequences of the name "State of Judea?" Everybody would link them to Judas the Traitor; though considering the recent classification of Israel as a terror organization by the Human Rights Committee of the UN, that seems a proper step. Thus "Israel" was chosen and created a false image within the Christian World. Many good Christians mix up between the Biblical Israel of whom Christians are the true spiritual descendants and the modern organization. It is like if the United States would change its name tomorrow to the "Roman Empire." They do not have the right, because they lack historical continuity. The same is true for the State of Israel. Tel Aviv It such a lovely name: Hill of Spring, reminiscent of flowers and refreshing salty breezes from the Mediterranean Sea; fresh fish, hummus and olive oil. Yet, it has no relation to Israel but to Babylon, to be more exact to Talmudic Babylon. The name appears on Ezekiel: 3:15 Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days. The use of b in the King James Bible is of no consequence, the Hebrew letter beth can be transliterated as b or v depending on its position. Tel Aviv refers to a place in Babylon. Thats a strange choice for the name of the main city of a Zionist state in Palestine. Specially while considering the modern incarnation of the Pharisees the rabbis consider the exile in Babylon as the Golden Age of all times in Jewish history. There, the blasphemous Babylonian Talmud was conceived and written. The worship of Babylon occurs despite the harsh texts in the Bible warning against Babylonian culture. Reinforcing this assessment regarding the intention behind the name is the fact that one of the most exclusive neighborhoods in the city is named Bavli, namely Babylonian in Hebrew. May God have mercy on us. She'ar Yashuv The third type of naming sins is more subtle and less obvious because it is not written. Recently I wrote a bit about Hebrew grammar and its subtleties. Hebrew words have three

letters acting as roots and giving the basic meaning; additional letters and vowels give the exact meaning. Sometimes the change of a single vowel vowels are not written in Hebrew may change considerably the meaning of a word. She'ar Yashuv is a moshav in northern Israel. Its name means the remnant shall return and refers to a verse in the Book of Isaiah: 10:22 For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness. The verse is quoted by Apostle Paul in Romans, chapter 9: 9:27 Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved. This is a very good name, it fills me with hope theyll return to God some sunny day. Yet, most Israelis pronounce the name as She'ar Yeshuv, which means the remnant of the settlement, and refers to the survivors of WWII. They even dont know the name is from Isaiah. In Hebrew tradition, names are important; in these few examples we see why: they impose a political reality which was not chosen by the people of the land. Does the international community need to live with these corrupting corruptions? Not necessarily so. See what happened with Macedonia and the Greek opposition to that name. Long Live the State of Judas!

************************************ http://www.roitov.com/articles/bible3.htm

Rabbinical Fake: 6000 Differences


Some time ago I published Jewish Biblical Manipulations, a short article that showed one of the most dramatic examples of text manipulation in the Old Testament by a group then known as Pharisees and today as rabbis. There, I commented on the difference between the texts in Acts 15:16-18 (New Testament) and Amos 9:11-12 (Old Testament). Acts 15:16-18 After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up: That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things. Known unto God are all his works from the beginning of the world. Amos 9:11-12 In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old: That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this. Both texts were taken from the King James Bible, an English translation finished in 1611 and which is widely considered being one of the finest ever translations of the Book. It is remarkable faithful to the content and style of the original texts and thus allows understanding the issue without studying Koine Greek and Hebrew. The two cited texts are very different. The one in Acts talks about the redemption of all people, regardless their ethnicity; all would be reached by God. However, the text in Amos tells a very different story, claiming the tabernacle

(i.e. the Jewish holiest place, and by association the Jewish people) would be risen and would possess - i.e. enslave - all Edom and other surviving people. The source of the discrepancy is clear. The apostles kept faithful to the Septuagint, which the Talmud rates as "exact translation." The Septuagint, also known as the LXX, is the Koine Greek version of the Hebrew Bible, translated between the 3rd and 2nd century BC in Alexandria. Finished in 132 BC, it contains only books from the Old Testament; the New Testament was still in the future. Oddly, the event was recorded in the sacrilegious Talmud (Megilah): "King Ptolemy once gathered 72 Elders. He placed them in 72 chambers, each of them in a separate one, without revealing to them why they were summoned. He entered each one's room and said: Write for me the Torah of Moshe, your teacher." God put it in the heart of each one to translate identically as all the others did. Yet, later handwritten copies of the Hebrew Bible show a radically changed text that rejects Jesus and brings a racist, enslaving text which has nothing to do with God. That means the scribes were caught here (and in many other places) red-handed. First, rabbis changed the Bible in order to accommodate it to their plans, then, they compiled the pervert Talmudic literature, that interpreted the already falsified text into a wild preach to criminality. Jesus spoke extensively of their lack of morals; the whole of Chapter 23 in the Gospel of Matthew is a good example of that, though many similar words of Jesus appear in other places. I got many comments and questions; which were compiled here. The facts were unsettling, especially for Jews and Israelis that keep sending reactions, sometimes obliquely menacing towards me. Their main argument is amusing: this cannot be true! As usual, the best is facing them with their own testimonies, as used elsewhere. Despite the Talmud claiming the Septuagint is a good translation, I know most Jews would reject it as a pagan, unreliable, Greek text. Mityaven and Meshumad (Becomes a Greek and Utterly Destroyed) are words used in Hebrew to describe converts to Christianity; thus you can imagine a Greek translation is not well seen among Jews. Thus, lets look at other resources. How Loyal? The Masoretic text of the Hebrew Bible was consolidated in Tiberias in the 10th century and codified by Aaron Ben Asher. Its important characteristics are the diacritical marks (vocalization and other punctuation), and the cantillation marks for chanting. This text was authorized by Maimonides, who in the Mishneh Torah certified that "the codex that we used in these works is known in Egypt ... and was edited by Ben Asher, who studied it carefully for many years and edited it many times." However, it is unsure to which specific manuscript he referred to and then there is an embarrassing fact: he says edited it many times. That means made unspecified changes. The Masoretic text formed the basis of the most important printed version of the Bible, which was edited by Jacob ben Hayyim ben Isaac ibn Adonijah, and printed in Venice between 1516 and 1518. This version is the basis of most printed copies of the Bible up to the present day. During the 20th century, other editions of the Bible were printed, including the Biblia Hebraica editions and the Aron Dotan edition, both based on the St. Petersburg manuscript of the Bible, which is the oldest entire Bible ever found and is just a thousand years old. Despite minor differences in these editions, all are named Masoretic. How loyal is the Masoretic text to the oldest known version of the Bible? There are two types of earlier versions of the Bible: ancient translations, and Hebrew versions that predate the Masoretic text. Three vital examples of translations are the abovementioned Greek Septuagint translation, the Onkelos Aramaic translation and the Vulgate Latin Bible. I commented already on the discrepancies between the Hebrew and the translations. The most famous historic Hebrew text is known as the Dead Sea Scrolls; many would rejoice to find all the books of the Old Testament appear there, except the odd Book of Esther. And then, there is the Samaritan Torah. The Samaritan Torah Nowadays, the Samaritans comprise less than a thousand people, living primarily in Nablus and Holon. They are best known from the Good Samaritan, in Luke 10:30-37, where a

Samaritan is used to show the wrongdoing of priests and Levites. The Samaritans venerate the Pentateuch, which serves as their sole source of religious law. They view the Masoretic text the rabbinical Hebrew Bible - as a forgery created by Ezra Hasofer in the fifth century, and keep their own version of the Pentateuch. Other scriptures are not recognized by them. Samaritan Torah Scroll, Closer to LXX Thus we have two people, both recognizing the holy nature of the Pentateuch and reading it in the same old language Hebrew, though written in slightly different characters. The books (I mean scrolls) should read the same, right? But, they not. It is claimed by Tal and Florentin - two researchers from Tel Aviv University that the Samaritan Pentateuch went through a process of linguistic adaptation and that it features language patterns from the Second Temple Period, considerably after the first redaction of the text. They also claim there are 6000 differences between the two versions of the Torah. They divide the discrepancies into two broad categories: unintentional ones, where most of the differences fall into, and deliberate ones, which are subdivided into linguistic editing and content editing. The main intention of linguistic editing is to remove grammatical forms and structures that seem irregular, while content editing includes logical arrangement of the writing and religious-ideological revision. Often the Samaritan version is identical to the Septuagint and to the Vulgate Latin translations. For example, thats the case with Genesis 4:8 "And Cain spoke unto Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him," where the Samaritan version adds to the Masoretic text the words "Let us walk out to the field" as in the other translations. Yet, also the Samaritan version is not completely reliable because it includes a religiousideological revision; even of the Ten Commandments. The commandment to worship God, as described in Deuteronomy, conveys no hint of Jerusalem; and whereas Jerusalem is never mentioned in the Torah, there is a reference to Mount Gerizim (Deuteronomy 27:12: "These shall stand upon Mount Gerizim to bless the people"). Thus, the Samaritan Tenth Commandment alludes to the building of an altar on Mount Gerizim. A comparison of the texts shows that the changes derive from additions inserted by the Samaritans, rather than omissions in the Masoretic text. Who should I Trust? As stated in the early articles of this series, the New Testament is rather reliable, at least in its most orthodox versions. If reading in English, then stick to King James and avoid interpreted versions. I understand the apprehension of many readers while finding out about these disturbing Pharisaic manipulations. However, even if mistrusting the entire non-Biblical literature, we can read serious warnings about the Old Testament texts in the Old Testament itself: the pen of the scribes is in vain (Jeremiah 8:8). Even some of Jeremiahs prophecies were intentionally destroyed by the king. So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe's chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king. Now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him. And it came to pass, that when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that was on the hearth. Jeremiah 36:21-23. Gods answer was clear: Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land Jeremiah 36:30.

Jesus was alluding also to these awful practices when He said: teaching for doctrines the commandments of men Matthew 15:9 ********************************************************* http://www.roitov.com/articles/golem.htm

Israel is a Golem
Ethic of killings fires back at Israel State of Israel as a Golem | A Brainless Servant of Evil

The Unbearable Slowness of War (III) War means killings. Invariably, these demand a justification process, an ethics system sanctioning the unacceptable violence. This is when war is translated into slow talks conducted in dark classrooms while they await their next brutal attack on innocents. The IDF calls these events Siah Lohamim (Warrior Talks in Hebrew). On February 13, 2009, IDF soldiers graduating from the Yitzhak Rabin pre-military preparatory course at Oranim Academic College in Tivon made statements regarding their participation in Operation Cast Lead. This was compiled in a document known as the Beit Oranim Transcript (download Beit Oranim Transcript - Hebrew, Beit Oranim Transcript - English, partial). Many of the testimonies there are wilder than anything described in the Report of the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict, usually referred to as the Goldstone Report, which defines the State of Israel as a terror inflicting organization. The testimonies include a description by an infantry squad leader of an incident where an IDF sharpshooter mistakenly shot a Palestinian mother and her two children. There was a house with a family inside .... We put them in a room. Later we left the house and another platoon entered it, and a few days after that there was an order to release the family. They had set up positions upstairs. There was a sniper position on the roof, the soldier said. The platoon commander let the family go and told them to go to the right. One mother and her two children didn't understand and went to the left, but they forgot to tell the sharpshooter on the roof they had let them go and it was okay, and he should hold his fire and he ... he did what he was supposed to, like he was following his orders. According to the squad leader: The sharpshooter saw a woman and children approaching him, closer than the lines he was told no one should pass. He shot them straight away. In any case, what happened is that in the end he killed them. I don't think he felt too bad about it, because after all, as far as he was concerned, he did his job according to the orders he was given. And the atmosphere in general, from what I understood from most of my men who I talked to ... I don't know how to describe it .... The lives of Palestinians, let's say, is something very, very less important than the lives of our soldiers. So as far as they are concerned they can justify it that way, he said. Another squad leader from the same brigade told of an incident where the company commander ordered that an elderly Palestinian woman be shot and killed; she was walking on a road about 100 meters from a house the company had commandeered. This is from soldiers who graduated from Israeli schools where it was taught that all Germans were guilty of the Nazi regime crimes because they had the moral obligation to refuse immoral orders. Somehow, Israel preaches one moral system, but implements a different one.

It is very tempting to speak of hypocrisy; yet circumstances hint at a different, and maybe scarier possibility. I know them; they truly believe what they are saying and doing. They do not apply moral judgment; they do not comprehend they are committing crimes. To some extent, these soldiers seem to be a modern version of a golem, a brainless entity who serves man under controlled conditions, but is hostile to him and others. This is a well rooted term in Jewish mysticism. Golem Crushes its Creator Those following this website for a while know that accurate translations from Hebrew to English are difficult. One of the reasons is a completely different structure of the verbs system. For example, most Hebrew nouns are verbs in present tense. That adds a richness to their meaning which is absent in their English counterparts. This is what happens with the word golem. Golem occurs once in the Bible in Psalm 139:16, where golmi (Hebrew nouns can be conjugated, golmi is related to golem in a way that cannot be easily translated into English) means unshaped. However, the Hebrew noun also implies action; the creation of this shapeless form. It has an inherent mystic meaning which doesnt exist in the English noun. The Mishna expanded the use, referring the term to an uncultivated person. The Talmud (Tractate Sanhedrin 38b), Adam was initially created as a golem when his dust was "kneaded into a shapeless husk." From here on, the term evolved within the mystic circles of Judaism. During the Middle Ages, passages from the Sefer Yetzirah (Book of Creation) were studied as a means to attain the mystical ability to create and animate a golem. According to the mystics, all golems (the correct Hebrew plural would be glamim, I adopted golems for clarity) are created from mud, like Adam was. They were a creation of those who were very holy and close to God. These would gain some of God's wisdom and power. One of these powers was the creation of life. On the other hand, no matter how holy a person became, a being created by that person would be but a shadow of one created by God. It was believed that golems could be activated by the ritualistic use of various letters of the Hebrew Alphabet. In the stories of the Golem of Chelm and the Golem of Prague, a golem was inscribed with Hebrew words that kept it animated. The word emet ("truth" in Hebrew) was written on a golem's forehead. The golem could be deactivated by removing the letter aleph in emet, thus changing the inscription from 'truth' to 'death' (met means "dead;" interestingly it was introduced into Hebrew from Persian). Legend and folklore suggest that golems could be activated by writing a specific series of letters on parchment and placing the paper in a golem's mouth. A golem is a mixed blessing. It is not intelligent. Thus, if commanded to perform a task, it will perform the instructions literally, displaying perfect obedience. In its earliest known modern form, the Golem of Chelm became enormous and uncooperative. In one version of this story, the rabbi had to resort to trickery to deactivate it, whereupon it crumbled upon its creator and crushed him. IDF soldiers resemble this golem and they may crush under their crimes the State of Israel. The Israeli Golem Magic Word Unsurprisingly, the State of Israel wouldnt use the word truth for activating its golems. The justification for its crimes cannot lie upon truth or righteousness. Unexpectedly, the entire Israeli violence machine relies on a single short verse from the Book of Numbers 25:17 Vex the Midianites, and smite them: The following verse explains the reason for this violence: For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you.

The Talmud expanded this into a general ethic rule: haba leorgeha, hashkem leorgo, which can be literally translated as he who comes to kill you, you wake up early to kill him. In other words, kill before you are killed. In other words, it was expanded into allowing assassination (the original Hebrew text in Numbers, doesnt mean killing). This assassination doesnt demand any legal process. It is enough for you to feel someone is coming to kill you, in order for your killing him be lawful. An IDF soldier would justify his crime in court, "I felt like killing." This is Pharisaic manipulation at its best. They took a verse convenient to their goals and expanded its meaning beyond any rationale. Then, they rejected any other verse indicating something different. For example, while analyzing Davids sparing of King Sauls life, the Talmud (in Masechet Brachot 58:1) wonders at this, claiming David was morally expected to kill Saul in self-defense. Eventually, this evil interpretation became the foundation for ethical judgments by Israeli soldiers. The Beit Oranim Transcript mentioned above provides good examples of the extremes it leads to. There are two main problems Israelis are blind to in respect to this. First, they do not acknowledge they may be wrong. If they did so, they would be much more careful before killing children, women, grannies and other obvious innocent persons with snipers. This is the result of their being indoctrinated as chosen people. In their eyes, chosen people act with the will of God, and thus are always right, no matter what. The second point is more crucial, and was in the base of the teachings of Jesus. With such behavior they have created an endless loop of violence. In their entire history, Jews have never been able to live in peace with their neighbors. And unless they change their moral practices into Godly ones, they will never do so. A brainless Jewish golem is about to fall and crush the State of Israel.

*************************** http://www.roitov.com/articles/babylon.htm

New Babylon
"And upon her forehead was a name written, Mystery, Babylon the Great, the mother of harlots and abominations of the earth." Revelations 17:5 Despite the important role of the UN in the incomplete foundation of the State of Israel, the event couldnt have been possible without a previous affair that shaped the actual political map of Israel. The odd Zionist-Haredi coalitions ruling Israel couldnt have been possible in any Jewish settlement of the 19th century. Israeli governments are composed of coalitions between Humanist-Zionist groups (led by Labor or LikudKadima enters in the same category) and Haredi parties. The latter are bound to the Talmud and are waiting for religious redemption via a Messiah, practicing Pharisaic interpretations of the Bible. This implausible pact is plagued with inner fightsas is often commented upon in this websitebut holds steady. The understandings between the sides are still secretive, formal documents and protocols were never released. However, the details are scattered around in the writings of several leaders and in the odd use of the Hebrew language in certain instances. Yesterday, after publishing Tel Avivs Black Tower, I was approached regarding a comment made in the article with respect to Tel Avivs name. This is one of the leads connecting the State of Israel with the Kingdom of Babylon, and not with the biblical Kingdom of Israel. These links throw light on Israels nature.

State of Judas The State of Israel does not have the right to use the name. The biblical Kingdom of Israel was destroyed in 721 AC and its people were scattered; they disappeared from human history as a cohesive group. At the best, some of the people in the State of Israel are descendants of the Kingdom of Judea. Can you imagine the political consequences of the name "State of Judea?" Everybody would link them to Judas Iscariot the traitor. Thus Israel was chosen, and created a false image within gullible Christian communities. It is as if the United States changed its name tomorrow to the Roman Empire. They do not have the right, because they lack historical continuity. The same is true for the State of Israel. Messiahs Donkey Jewish redemption is far from the Spiritual Redemption professed by Christians. Jews expect a physical redemption based on a Godly Kingdom in the Land of Israel. All Jewish religious interpretations until the 19th Century did not allow a Zionist party to conquer Arab lands; that was the role of a future Messiah to be sent by God. Thus, any cooperation between Zionists and Haredim was impossible. Traditionally, Haredim and other groups of the Jewish Orthodoxy believed the abovementioned redemption would arrive in two stages. The early stage is called Messiah Son of Joseph, and includes the physical stages of bringing the Jewish people together; this stage is symbolized by a bull. The second stage is the Messiah Son of David, when a spiritual Messiah would restore the Kingdom of God. This stage is symbolized by a donkey; Christian readers would immediately recognize the triumphal entry of Jesus to Jerusalem riding one (John 12:12-16). In the 19th Century, Rabbi Abraham Isaac Kook, was one of the Haredi Jews who created the basis of cooperation between Zionists and Pharisees. What he did was simple, and is known as Hamoro shel Mashiah (Messiahs Donkey in Hebrew). He claimed that the secular Jewsthe Zionistscan take the place of Messiah Son of Joseph as a collective entity, creating the basis that would allow the PhariseesHaredim and related groupsto produce the Messiah Son of David in the new and secular state. This interpretation resulted in a political alliance that was accepted by most Jews and became the basis for what now is called the State of Israel. Neturei Karta is one of the few Jewish groups that does not accept this unholy contraption. A social result was the creation of the handwoven kippas group, also known in Hebrew as the nationalistic religious people, to whom most settlers in the West Bank belong. They could not have existed prior to the alliance. Their views are extreme on both ends, they are extremely nationalistic and extremely Pharisaic. From Tel Aviv to Babylon Tel Aviv means Hill of Spring and refers to a place in Babylon. The name is odd; the word for hilltelis much older than the one for spring, creating an implicit feeling of renewal. The name was taken from the Book of Ezekiel 3:15 Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar. The use of b in the King James Bible is of no consequence, the Hebrew letter beth sounds like a b or a v depending on its position. The text refers to the days in which the Kingdom of Judah fell captive to Babylon and was deported there; the period is often referred to as the Babylonian Exile. There were three deportations, and the period lasted between 587538 AC. Since then, Babylon was an important center of Judaism. Another link between Tel Aviv and Babylon is Bavli, the name of one of the most exclusive neighborhoods in the northern side of the city. The name is Hebrew for Babylonian. Babel is how the Hebrew Bible refers to Babylon; the most famous appearance of this kingdom is in the story of Tower of Babel in chapter 11 of Genesis. Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth (Genesis 11:9). This verse explains the name. The roots of verbs and most nouns in Hebrew are composed by a sequence of three consonants; variants of two and four consonants also exist, serving special purposes. A basic two letters root (beth.lamed) is related to the meaning of mixing. It can be expanded into a three consonants root meaning to mix

(beth.lamed.lamed), and into a four letters one meaning to confuse (beth.lamed.beth.lamed). The name Babel in Hebrew sounds to a Hebrew speaker as a mixed up to confuse. It features a related, but confused, relation to the verb to confuse. As such, it was perfect for the metaphor used in the Bible. The State of Israel puts a clear emphasis on Babylonian history. In 539 AC, the Persians conquered Babylon, where many Jews are still exiled. The Persians let them return to Jerusalem, where the Sadduceesthe priestsbecame the de facto authority of the Jews. While the priests controlled the Temple, the scribes monopolized the study of the Torah, which was read publicly on market-days. After the fall of the Kingdom of Judah, and the earlier exile to Babylonwhere the people could witness a more developed societythe prestige of the Sadducees was in decline; the former royal class was gone altogether. The scribes took advantage of that and began the process of organizing themselves into a political party that claimed to possess the correct interpretation of the Bible, which they called the Oral Law. They based the claim on their eruditionthey were among the few that could readand on the failure of the priests to restore the splendor of the former kingdom. Something is wrong with their interpretation, whispered the Pharisees to the people. Prushim Pharisees in Hebrewmeans those who separated themselves. Much later they became the religious leaders of the people, and in a brilliant marketing event, they changed their title to rabbi (my master, or literally my much). They were despised by Jesus. The Old Testament was considered dangerous by the Pharisees. Simply, many of the Mosaic Laws were uncomfortable, and inconvenient, to fulfill. Moreover, the prophecies regarding Jesus in the Old Testament were difficult to ignore. Facing such a problem, these industrious men operated a two stage plan. First, an Oral Law was created. These were laws that defined how the Mosaic Laws in the Pentateuch should be interpreted. Using them, they could turn around any law to their convenience. They claimed the Oral Law was given verbally by Moses to their ancestors. The Bible does not support this claim. At a certain stage, before Jesus was born, the compilation of this Oral Law into books began. The result was the creation of a new layer of bookscollectively known as the Talmudthat included all the formal interpretations of the Pentateuch, the Bibles first five books. All the other books in the Bible were considered little more than fables by the Pharisees. The Talmud has two components. The first is the Mishnah, which can be seen as the raw, first interpretations of the Pentateuch. The second is the Gemara, which is a condensation and interpretation of the Mishna. For the sake of clarity I wont explain here these names in details; mishna can be understood as repetition, while gemara means roughly closure. The closure took place in two centers, the Holy land and Babylon. The Talmud produced by the first one is smaller, incomplete, and less important; it is known as the Talmud Yerushalmithe Jerusalemite Talmuddespite having been written mainly in Tiberias, Sepphoris and Caesarea. The second is the main text in modern Judaism, the Talmud Bavli, the Babylonian Talmud. Sealed in the fifth century AD, the process of its compilation is seen as the Jewish Golden Age. Haredim would like to return not to the Biblical Kingdom of Israel, but to the Talmudic Diaspora of Babylon. By doing so, they confuse God's message, giving an updated meaning to the Tower of Babel. The Talmud is a blasphemous and criminal text by all accounts. Technically it is a compilation of excuses allowing the commitment of crimes; non-Jews are considered by it as non-humans, thus every conceivable crime against them is allowed (see Is Quoting the Talmud AntiSemitic?). This was the trick allowing Jews to avoid the difficult commandments of God given in the Bible. To make sure that they would not be forced to follow their own holy texts, additional measures were taken, and the Bible was clumsily modified (see Rabbinical Fake: 6000 Differences).

Potrebbero piacerti anche