Sei sulla pagina 1di 87

Manual de operação

Display amplo de 7 polegadas do sistema AV/DVD


player

AVX-P7650DVD

Português (B)
Conteúdo

Agradecemos por você ter adquirido este produto


Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.

Como abrir e fechar o painel de LCD 19


Não deixe de ler os tópicos a seguir Alteração do modo de tela ampla 20
Ajuste da imagem 21
! Discos que podem ser reproduzidos 7
Proteção da sua unidade contra roubo 22
! Números das regiões de discos DVD Video 7
! Quando uma operação é proibida 10
Reprodução de discos DVD Video
Como assistir a um DVD Video 24
Precauções Operação do menu DVD 25
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE Como retroceder ou avançar para um outro
SEGURANÇA 5 título 25
Para garantir uma condução segura 5 Como parar a reprodução 25
Para evitar o descarregamento da bateria 6 Introdução à operação avançada do DVD
Video 26
Antes de utilizar este produto Repetição da reprodução 26
Sobre esta unidade 7 Pausa na reprodução do DVD Video 26
Sobre este manual 7 Reprodução de quadro a quadro 27
Precauções 7 Reprodução em slow motion (movimento
Recursos 8 lento) 27
Sobre o WMA 9 Busca de uma cena desejada, iniciando a
Para proteger a tela de LCD 9 reprodução a partir de uma hora
Para uma visualização confortável do especificada 27
LCD 10 Alteração do idioma do áudio durante a
O que as marcas nos DVDs indicam 10 reprodução (Múltiplos áudios) 28
Ativação do modo de operação 10 Alteração do idioma da legenda durante a
Reajuste do microprocessador 10 reprodução (Múltiplas legendas) 29
Utilização e cuidados do controle Alteração do ângulo de visão durante a
remoto 11 reprodução (Múltiplos ângulos) 29
Retomada da reprodução (Bookmark) 30
Introdução aos botões Seleção da saída de áudio 30
Unidade do display 12
Controle remoto 14 Reprodução de Video CDs
Como assistir a um Video CD 31
Operações básicas PBC 32
Como ligar a unidade e selecionar uma Operação do menu 32
fonte 17 Como parar a reprodução 32
Carregamento de um disco 18 Introdução à operação avançada do Video
Como desligar a unidade 18 CD 33
Utilização do display traseiro 18 Repetição da reprodução 33
Operação do menu 19 Pausa na reprodução do Video CD 33

2 Ptbr
Conteúdo

Reprodução de quadro a quadro 34 Multi-CD player


Reprodução em slow motion (movimento Como ouvir a um CD 47
lento) 34 Multi-CD player para 50 discos 48
Busca de uma cena desejada, iniciando a Introdução à operação avançada do Multi-CD
reprodução a partir de uma hora player 48
especificada 34 Repetição da reprodução 49
Seleção da saída de áudio 35 Reprodução de faixas em uma ordem
aleatória 49
Reprodução de CDs Exploração de CDs e faixas 49
Como ouvir a um CD 36 Pausa na reprodução do CD 50
Como parar a reprodução 36 Utilização de listas de reprodução ITS 50
Introdução à operação avançada do CD 37 Utilização das funções Título de disco 51
Repetição da reprodução 37 Utilização das funções CD TEXT 53
Reprodução de faixas em uma ordem Utilização de compressão e ênfase de
aleatória 37 graves 53
Exploração de faixas de um CD 38
Pausa na reprodução do CD 38 Sintonizador de TV
Busca de uma faixa desejada 38 Como assistir à televisão 55
Introdução de títulos de disco 38 Introdução à operação avançada do
Utilização das funções CD TEXT 39 sintonizador de TV 56
Armazenamento e chamada das emissoras
Reprodução de MP3/WMA da memória 56
Como ouvir a MP3/WMA 41 Armazenamento seqüencial das emissoras
Como parar a reprodução 42 mais fortes 56
Introdução à operação avançada do DVD Seleção do grupo de países 57
player incorporado (MP3/WMA) 43
Repetição da reprodução 43 Ajuste do DVD player
Reprodução de faixas em uma ordem Introdução aos ajustes de Configuração do
aleatória 44 DVD 58
Exploração de pastas e faixas 44 Definição do idioma da legenda 58
Pausa na reprodução de MP3/WMA 44 Definição do idioma do áudio 59
Busca de uma faixa desejada na pasta Definição do idioma do menu 59
atual 44 Ativação ou desativação das legendas de
Visualização de informações de texto em auxílio 60
disco MP3/WMA 45 Definição da visualização do ícone de
Rolagem de informações de texto no ângulo 60
display 45 Definição da relação do aspecto 60
Seleção de faixas da lista de nomes de Definição do bloqueio do responsável 61
arquivo 45 Ajuste para saída digital 62

Ptbr 3
Conteúdo

Ajuste da saída de áudio digital e Termos 82


analógica 62 Especificações 85
Reprodução automática de DVDs 63
Definição do tipo de código do controle Índice 86
remoto 63

Ajustes iniciais
Definição dos ajustes iniciais 64
Ativação do som de advertência 64
Ativação do ajuste auxiliar 64
Ativação da reprodução de disco
automática 64
Seleção do tipo de código do controle
remoto 65

Outras funções
Introdução aos ajustes de configuração 66
Ajuste da entrada de vídeo 1 66
Ajuste da entrada de vídeo 2 66
Ajuste da função Abertura automática 67
Ajuste de hora 68
Utilização da fonte AUX 68
Alternância entre as visualizações de plano
de fundo 69
Utilização do botão PGM 70
Introdução à operação do DVD 70

Informações adicionais
Solução de problemas 72
Mensagens de erro 74
Cuidados com o DVD player 76
Discos DVD 76
Discos CD-R/CD-RW 76
Arquivos MP3 e WMA 77
Sobre as pastas e os arquivos MP3/
WMA 78
Utilização correta do display 79
Gráfico de códigos de idiomas para o
DVD 81

4 Ptbr
Seção

Precauções 01

Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES Para garantir uma
DE SEGURANÇA condução segura
Leia todas as instruções relacionadas ao dis-
ADVERTÊNCIA
play e guarde-as para referência futura. ! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-
1 Leia este manual em sua totalidade e aten- NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DE-
tamente antes de operar o display. SENVOLVIDO PARA DETECTAR O
2 Mantenha este manual acessível como re- STATUS ESTACIONADO E DEVE SER
ferência para os procedimentos de ope- ACOPLADO À FONTE DE ALIMEN-
ração e as informações de segurança. TAÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO
3 Dê atenção especial às advertências conti- DE MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADE-
das neste manual e siga atentamente as QUADO DESSE CONDUTOR PODE VIO-
instruções. LAR A LEI APLICÁVEL E CAUSAR
4 Não permita a utilização deste sistema por SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
outras pessoas antes que elas leiam e com- ! Para evitar o risco de acidente e a violação em
preendam as instruções de operação. potencial das leis aplicáveis, o recurso de
5 Não instale o display em um local onde DVD ou TV frontal (vendido separadamente)
possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii) nunca deve ser utilizado enquanto o veículo
comprometer o desempenho de qualquer estiver sendo conduzido. Além disso, os dis-
sistema operacional ou recursos de segura- plays traseiros não devem estar em locais
nça do veículo, incluindo air bags, botões onde possam distrair a visão do motorista.
com indicadores luminosos de perigo, ou ! Em alguns países ou estados, a visualização
(iii) comprometer a habilidade do motoris- de imagens em um display dentro de um veí-
ta em conduzir o veículo com segurança. culo, até mesmo por outras pessoas que não
6 Igual a qualquer acessório no interior do sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais lo-
veículo, o display não deve desviar a sua cais onde essas regulamentações se aplicam,
atenção da condução segura do mesmo. Se elas devem ser obedecidas e os recursos de
tiver dificuldade em operar o sistema ou DVD desta unidade não devem ser utilizados.
ler o display, estacione o veículo em um
local seguro antes de fazer os ajustes. Esta unidade detecta se o freio de mão do seu
7 Não tente você mesmo instalar ou dar ma- veículo está puxado ou não e o impede de as-
nutenção ao display. A instalação ou ma- sistir a um DVD ou à TV no display dianteiro
nutenção do display por pessoas sem enquanto você está dirigindo. Ao tentar assis-
treinamento e experiência em equipamen- tir a um DVD ou à TV, a advertência VIDEO
tos eletrônicos e acessórios automotivos VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRI-
pode ser perigosa e expor você a riscos de VING é visualizada no display dianteiro.
choque elétrico, entre outros, além de cau- Para assistir a um DVD ou à TV nesse display,
sar danos ao sistema que não estão cober- estacione o veículo em um local seguro e
tos pela garantia. puxe o freio de mão.
8 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de se-
gurança ao conduzir o veículo. Na hipótese
de um acidente, se o cinto de segurança Quando utilizar um display
não estiver corretamente encaixado, seus conectado à REAR VIDEO OUTPUT
ferimentos poderão ser consideravelmente A REAR VIDEO OUTPUT desta unidade serve
mais severos. para a conexão de um display a fim de permi-
9 Nunca utilize fones de ouvido enquanto tir que os passageiros nos assentos traseiros
dirige. assistam ao DVD ou à TV.

Ptbr 5
Seção

01 Precauções

ADVERTÊNCIA
NUNCA instale o display traseiro em um local
que possibilite ao motorista assistir ao DVD ou à
TV enquanto dirige.

Para evitar o
descarregamento da bateria
Certifique-se de deixar o motor do veículo liga-
do enquanto utiliza esta unidade. Utilizar esta
unidade sem ligar o motor pode resultar no
descarregamento da bateria.

ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma
posição ACC.

6 Ptbr
Seção

Antes de utilizar este 02


produto

Sobre esta unidade A ilustração abaixo mostra as regiões e os nú-

Antes de utilizar este produto


meros das regiões correspondentes.
Discos que podem ser
reproduzidos
Neste player, podem ser reproduzidos DVDs,
Video CDs e CDs que contenham os logotipos
mostrados abaixo.

DVD Video

Video CD Sobre este manual


Esta unidade vem com diversas funções sofis-
ticadas que garantem recepção e operação
superiores. Todas as funções foram projetadas
para serem utilizadas da forma mais fácil
CD possível, mas muitas delas requerem expli-
cação. Este manual de instruções tem como
objetivo ajudá-lo a obter total benefício do po-
tencial desta unidade e fazer com que você
aproveite ao máximo o seu áudio.
É recomendável familiarizar-se com as fu-
Nota nções e respectivas operações, lendo o ma-
nual antes de começar a utilizar esta unidade.
Não é possível reproduzir discos DVD Audio. Este
É especialmente importante que você leia e
player pode apenas reproduzir discos que conte-
observe as precauções nesta página e em ou-
nham as marcas mostradas acima.
tras seções.

Números das regiões de discos


DVD Video Precauções
Discos DVD Video que contêm números de re-
! Mantenha este manual acessível como re-
giões incompatíveis não podem ser reproduzi-
ferência para os procedimentos de ope-
dos neste player. O número da região do
ração e precauções.
player pode ser encontrado na parte inferior
! Deixe sempre o volume baixo para que
desta unidade.
possa ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se a bateria do carro for desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.

Ptbr 7
Seção

02 Antes de utilizar este


produto

! Se esta unidade não funcionar correta- visite


mente, entre em contato com o revendedor http://www.mp3licensing.com.
ou a central de serviços autorizados da Pio-
neer mais próxima. Reprodução de arquivo WMA
É possível reproduzir arquivos WMA gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Recursos
Compatibilidade com NTSC/PAL
Reprodução de DVD Video Esta unidade é compatível com o sistema
É possível reproduzir DVD Video, DVD-R NTSC/PAL. Ao conectar outros componentes
(Modo vídeo) e DVD-RW (Modo vídeo). a esta unidade, verifique se eles são compatí-
Lembre-se de que utilizar este sistema para veis com o mesmo sistema de vídeo ou, do
propósitos de visualização comercial ou públi- contrário, as imagens não serão corretamente
ca pode constituir uma violação aos direitos reproduzidas.
do autor protegidos pela Lei de Direitos Auto-
rais. Compatibilidade com Dolby Digital/
DTS
Video CDs compatíveis com PBC Ao utilizar esta unidade com um processador
É possível reproduzir Video CDs compatíveis multicanal da Pioneer, você pode apreciar a at-
com PBC (Controle de reprodução). mosfera e emoção proporcionadas pelo soft-
ware de música e filme em DVD com
Reprodução de CD gravações de 5.1 canais.
É possível reproduzir CD/CD-R/CD-RW para ! Fabricado sob licença da Dolby Laborato-
música. ries. Dolby e o símbolo do duplo D são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Reprodução de arquivo MP3
É possível reproduzir arquivos MP3 gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2). ! DTS é uma marca registrada da Digital
! O fornecimento deste produto dá o direito Theater Systems, Inc.
a apenas uma licença para uso particular e
não comercial, e não dá o direito a uma li-
cença nem implica qualquer direito de uso
deste produto em qualquer transmissão
em tempo real (terrestre, via satélite, cabo Múltiplos aspectos
e/ou qualquer outro meio) comercial (ou A alternância entre os displays de tela ampla,
seja, que gere receita), transmissão/repro- caixa de letras e exploração panorâmica é
dução via internet, intranets e/ou outras possível.
redes ou em outros sistemas de distri-
buição de conteúdo eletrônico, como apli- Múltiplos áudios
cativos de áudio pago ou áudio por Você pode alternar entre múltiplos sistemas
demanda. É necessária uma licença inde- de áudio gravados em um DVD, conforme de-
pendente para tal uso. Para obter detalhes, sejado.

8 Ptbr
Seção

Antes de utilizar este 02


produto

Múltiplas legendas podem ser codificados utilizando o Windows

Antes de utilizar este produto


Você pode alternar entre múltiplos idiomas de Media Player versão 7 ou posterior.
legendas gravados em um DVD, conforme de- Microsoft, Windows Media e o logotipo do
sejado. Windows são marcas comerciais ou registra-
das da Microsoft Corporation nos Estados Uni-
Múltiplos ângulos dos e/ou em outros países.
Você pode alternar entre múltiplos ângulos de
visão de uma cena gravados em um DVD, con- Notas
forme desejado.
! Esta unidade pode não operar corretamente
com alguns aplicativos utilizados para codifi-
Nota
car arquivos WMA.
Este produto incorpora a tecnologia de proteção ! Os nomes dos álbuns e outras informações
aos direitos autorais que é defendida por reivindi- de texto podem não ser visualizados correta-
cações dos métodos de determinadas patentes mente com alguns aplicativos utilizados para
americanas e outros direitos de propriedade inte- codificar arquivos WMA.
lectual da Macrovision Corporation e de outros
proprietários de direitos. A utilização dessa tec-
nologia de proteção aos direitos autorais deve ser
autorizada pela Macrovision Corporation e desti- Para proteger a tela de LCD
na-se apenas aos usos residencial e de visuali-
zação limitada, a menos que seja do contrário ! Não permita a exposição do display à luz
autorizada pela Macrovision Corporation. A enge- direta do sol quando esta unidade não esti-
nharia reversa ou desmontagem é proibida. ver sendo utilizada. A exposição prolonga-
da à luz direta do sol pode resultar no mau
funcionamento da tela de LCD devido a
altas temperaturas.
! Ao utilizar um telefone portátil, mantenha a
Sobre o WMA sua antena distante do display para evitar a
distorção do vídeo pela apresentação de
pontos, faixas coloridas, etc.

O logotipo Windows Media" impresso na


caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados de WMA.
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-
dows Media e refere-se a uma tecnologia de
compressão de áudio desenvolvida pela Mi-
crosoft Corporation. Os dados de WMA

Ptbr 9
Seção

02 Antes de utilizar este


produto

Para uma visualização Ativação do modo de


confortável do LCD operação
Devido à sua construção, o ângulo de visão da Esta unidade vem com dois modos de ope-
tela de LCD é limitado. No entanto, o ângulo ração: o modo IP-BUS (S) e o modo ADD-ON
de visão (vertical e horizontal) pode ser au- (M). Alterne os modos de acordo com os com-
mentado utilizando BRIGHT para ajustar a ponentes combinados.
densidade de preto do vídeo. Ao utilizar pela ! Modo IP-BUS (S)  Utilizado com uma uni-
primeira vez, ajuste a densidade de preto de dade principal da Pioneer que vem com
acordo com o ângulo de visão (vertical e hori- uma entrada IP-BUS ou unidade de contro-
zontal) para obter uma visualização mais le do processador multicanal
clara. DIMMER também pode ser utilizado ! Modo ADD-ON (M)  Utilizado com um es-
para ajustar o brilho da tela de LCD para ade- téreo de carro que vem com entradas de
quação à sua preferência pessoal. áudio RCA ou recurso de recepção de FM
% Utilize uma chave de fenda de ponta
fina padrão para alternar a chave do modo
O que as marcas nos DVDs de operação na parte traseira desta unida-
indicam de.
As marcas abaixo podem ser encontradas nas
etiquetas e embalagens de discos DVD. Elas
indicam o tipo de imagens e áudio gravados
no disco, e as funções que você pode utilizar.

Marca Significado
2 Indica o número de sistemas de áudio. ! Após a ativação, reajuste o
Indica o número de idiomas de legen- microprocessador.
2
das.

3 Indica o número de ângulos de visão.


Reajuste do microprocessador
Indica o tipo de tamanho da imagem Pressionar RESET permitirá reajustar o micro-
16 : 9 LB (relação do aspecto: relação de largu-
processador para os ajustes iniciais.
ra para altura da tela).
O microprocessador deve ser reajustado sob
4
Indica o número da região onde a re-
as seguintes condições:
ALL produção é possível. ! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
! Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
Quando uma operação é proibida ! Quando mensagens estranhas ou incorre-
Se você tentar executar uma operação, en- tas forem visualizadas no display
quanto estiver assistindo a um DVD, talvez ela 1 Desligue a ignição.
não possa ser realizada devido à programação
no disco. Se isso ocorrer, o ícone será vi-
sualizado na tela.
! O ícone pode não ser visualizado com
determinados discos.

10 Ptbr
Seção

Antes de utilizar este 02


produto

2 Pressione RESET com a ponta de uma

Antes de utilizar este produto


caneta ou outro instrumento pontiagudo. CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio
CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-
te a bateria queimando-a.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
Botão RESET ! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
Nota nova bateria.
Depois de concluir as conexões ou quando qui- ! Ao descartar baterias utilizadas, certifique-se
ser apagar todos os ajustes memorizados e retor- de estar em conformidade com as regulamen-
nar a unidade aos ajustes iniciais (de fábrica), tações governamentais ou com as normas
ligue o motor ou coloque a chave da ignição na das instituições públicas ambientais que se
posição ACC ON antes de pressionar RESET. aplicam ao seu país/região.

Utilização e cuidados do Utilização do controle remoto


Aponte o controle remoto para a direção do
controle remoto painel frontal para operá-lo.
Instalação da bateria ! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta
Deslize para fora a bandeja localizada na do sol.
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos mais (+) e menos () Importante
apontando para a direção apropriada.
! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme ! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
que se projeta da bandeja. raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.

ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
um médico.

Ptbr 11
Seção

03 Introdução aos botões

12 3 45

6
7
8

ji h gf e d c b a

Unidade do display 5 Botão OPEN/CLOSE


Pressione para abrir ou fechar o painel de
1 Botão DISPLAY LCD.
Pressione para selecionar diferentes visuali-
zações. 6 Botão ENTERTAINMENT
Pressione para alternar entre as visuali-
2 Botão BACK LIGHT zações de plano de fundo.
Pressione e segure para apagar a luz de
fundo. Pressione novamente para acender a 7 Botão WIDE
luz de fundo. Pressione para selecionar um modo deseja-
do para ampliar uma imagem 4:3 a uma
3 Sensor de luminosidade do ambiente imagem 16:9.
Detecta a luminosidade do ambiente. Este
sistema ajusta automaticamente o brilho do 8 Botão V.ADJ
display para compensar a luminosidade do Pressione e segure até visualizar o menu de
ambiente. ajuste de imagens.

4 Botão FLIP DOWN 9 Slot de carregamento de disco


Pressione para girar temporariamente o pai- Insira um disco a ser reproduzido.
nel de LCD na horizontal a partir da posição
vertical. a Receptor de sinal
Recebe sinais de um controle remoto.

12 Ptbr
Seção

Introdução aos botões 03

b Botão EJECT
Pressione para ejetar um disco desta unida-
de.

Introdução aos botões


c Botão ANGLE (+/)
Pressione para alterar o ângulo do painel de
LCD.

d Botão RELEASE
Mova para baixo para remover o painel fron-
tal desta unidade.

e Botão NEXT (p)


Pressione para ir para a próxima faixa (capí-
tulo).

f Botão PREVIOUS (o)


Pressione para retornar à faixa anterior
(capítulo).

g Botão PLAY/PAUSE (f)


Pressione para alternar entre reprodução e
pausa seqüencialmente.

h Botão AV SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
tes disponíveis.

i Indicador traseiro
Acende quando o DVD player é operado dos
assentos traseiros.

j Botão RESET
Pressione para retornar aos ajustes de fábri-
ca (ajustes iniciais).

Ptbr 13
Seção

03 Introdução aos botões

2 3 4

q
p
5
n
1 l 6
7
j 8
i 9
h a
b
g c
d
e
f

Controle remoto 5 Joystick


Mova para enviar comandos de avanço rápi-
1 Chave de seleção do controle remoto do, retrocesso e busca por faixa. Também
Mude para alterar o ajuste do controle re- utilizado para controlar funções.
moto. Para obter detalhes, consulte Defi-
nição do tipo de código do controle remoto 6 Chave do modo de operação do contro-
na página 63 e Seleção do tipo de código do le remoto
controle remoto na página 65. Alterne o modo de operação entre AVX,
DVD e TV. Normalmente, está ajustado a
2 Botões VOLUME AVX.
Pressione para aumentar ou diminuir o vo- ! AVX  Para operação comum desta uni-
lume na unidade principal da Pioneer. dade
! DVD  Apenas para operação do DVD
3 Botão REAR.S player
Pressione para assistir a um DVD/Video CD ! TV  Apenas para operação do sintoniza-
em um display traseiro, se DVD (DVD player dor de TV
incorporado) não estiver selecionado como Para obter detalhes, consulte Utilização da
a fonte. chave do modo de operação do controle re-
moto na página 16.
4 Botão AV SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma 7 Botão BOOKMARK (BOOK.M)
fonte. Pressione para percorrer todas as fon- Modo AVX
tes disponíveis.

14 Ptbr
Seção

Introdução aos botões 03

Pressione para operar as funções pré-pro- h Botão REVERSE (m)


gramadas de cada fonte. (Consulte Utili- Pressione para executar um retrocesso rápi-
zação do botão PGM na página 70.) do.

Introdução aos botões


Modo DVD
Pressione para ativar ou desativar a função i Botão PLAY/PAUSE (f)
Bookmark (Marcação). Para obter detalhes, Pressione para alternar entre reprodução e
consulte Retomada da reprodução (Book- pausa seqüencialmente.
mark) na página 30.
j Botão ANGLE
8 Botão BACK Pressione para alterar o ângulo de visão du-
Pressione para retornar à visualização ante- rante a reprodução do DVD.
rior.
k Botão STEP (r/q)
9 Botão BAND/ESC Pressione para mover para frente um qua-
Pressione para cancelar o modo de controle dro por vez durante a reprodução do DVD/
das funções. Video CD. Pressione e segure por um se-
gundo para ativar a reprodução lenta.
a Botão ENTERTAINMENT
Pressione para alternar entre as visuali- l Botão SUBTITLE (SUB.T)
zações de plano de fundo. Pressione para alterar o idioma da legenda
durante a reprodução do DVD.
b Botão FORWARD (n)
Pressione para executar um avanço rápido. m Botão DISPLAY
Pressione para selecionar diferentes visuali-
c Botão STOP (g) zações.
Pressione para parar a reprodução.
n Botão AUDIO
d Botão NEXT (p) Pressione para alterar o idioma do áudio du-
Pressione para ir para a próxima faixa (capí- rante a reprodução do DVD.
tulo).
o Botão RETURN
e Botão CLEAR Pressione para visualizar o menu PBC (Con-
Pressione para cancelar o número inserido, trole de reprodução) durante o PBC.
quando 010 estiverem sendo utilizados.
p Botão MENU
f Botões 010 Pressione para visualizar o menu DVD du-
Pressione para selecionar diretamente a rante a reprodução do DVD.
faixa desejada ou o disco. Os botões 16
podem operar a busca pelo número do q Botão TOP MENU (TOP.M)
disco do Multi-CD player. Pressione para retornar ao menu inicial du-
rante a reprodução do DVD.
g Botão PREVIOUS (o)
Pressione para retornar à faixa anterior
(capítulo).

Ptbr 15
Seção

03 Introdução aos botões

Utilização da chave do modo de Operação no modo TV


operação do controle remoto Se você utilizar a saída traseira no sintoniza-
Existem três modos de operação no controle dor de TV, poderá assistir às imagens da TV no
remoto. display traseiro independentemente. Para ope-
rar a TV no display traseiro de maneira inde-
pendente, alterne o modo para TV. Nesse
Operação no modo AVX caso, a operação do joystick será alterada
Ao operar esta unidade pelo controle remoto, para TV.
o modo é normalmente alternado para AVX. ! Para obter detalhes relacionados à ope-
! Apenas ao utilizar esta unidade com o ração, consulte os manuais de instruções
modo ADD-ON (M), os botões 16 podem do sintonizador de TV.
operar a busca pelo número do disco do
Multi-CD player. % Quando quiser operar as seguintes fu-
 Se quiser selecionar um disco nos lo- nções somente no display traseiro, alterne
cais de 7 a 12 utilizando os botões 16, o modo para TV:
pressione e segure os números corres- ! Quando executar a sintonia manual ou por
pondentes, como 1 para o disco 7, até busca movendo o joystick para a esquerda
visualizar o número do disco no display. ou para a direita.
! Quando chamar da memória as estações
programadas movendo o joystick para cima
Operação no modo DVD ou para baixo.
Se você alternar o modo para DVD, as ope- ! Quando selecionar o grupo de países cli-
rações do joystick e de 010 serão alteradas cando no joystick e movendo o mesmo
para o DVD player. para a esquerda ou para a direita. [Essa
função poderá ser operada somente ao co-
% Quando quiser operar as seguintes fu- nectar um sintonizador de TV (por exemplo,
nções, alterne o modo para DVD: GEX-P6450TVP) com o ajuste do país.]
! Quando operar o menu DVD utilizando o
joystick. (Consulte Operação do menu DVD
Nota
na página 25.)
! Quando operar o menu PBC utilizando Com o modo em TV, você não poderá utilizar
010. (Consulte Como assistir a um Video quaisquer botões, exceto AV SOURCE e
CD na página 31.) VOLUME. O joystick também está disponível
! Quando especificar o título utilizando 010. para operação no modo TV.
(Consulte Especificação de título na página
28.)

Nota
Com o modo em DVD, você não poderá utilizar
estes botões: BACK, ENTERTAINMENT e
DISPLAY.

16 Ptbr
Seção

Operações básicas 04

Como ligar a unidade e ! Quando não houver um disco na unidade.


! Quando AV INPUT1 (Entrada de vídeo 1) e/ou
selecionar uma fonte AV INPUT2 (Entrada de vídeo 2) não estive-
rem ajustadas a VIDEO (consulte a página
1 66).

Operações básicas
Modo ADD-ON (M)
% Pressione AV SOURCE para selecionar
uma fonte.
Pressione AV SOURCE várias vezes para alter-
nar entre as seguintes fontes:
TV (Televisão)AV-1 (Entrada de vídeo 1)
AV-2 (Entrada de vídeo 2)DVD (DVD
1 Ícone de fonte player incorporado)M-CD (Multi-CD player)
Mostra qual fonte foi selecionada. EXT-1 (Unidade externa 1)EXT-2 (Unidade
externa 2)AUX (AUX)
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir. Se DVD D. AUTO estiver ativado, carre-
Notas
gue um disco na unidade para alternar para
DVD (consulte Ativação da reprodução de disco ! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
automática na página 64). mudará:
 Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a
Modo IP-BUS (S) esta unidade.
1 Selecione este DVD player como uma  Quando não houver um disco na unidade.
fonte na sua unidade principal.  Quando não houver uma disqueteira no
Consulte o manual de instruções da unidade Multi-CD player.
principal.  Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 64).
2 Pressione AV SOURCE para selecionar  Quando AV INPUT1 (Entrada de vídeo 1) e/
uma fonte de vídeo. ou AV INPUT2 (Entrada de vídeo 2) não es-
Pressione AV SOURCE várias vezes para alter- tiverem ajustadas a VIDEO (consulte a pá-
nar entre as seguintes fontes: gina 66).
DVD (DVD player incorporado)AV-1 (Entra- ! Unidade externa refere-se a um produto Pio-
da de vídeo 1)AV-2 (Entrada de vídeo 2) neer (por exemplo, um produto que será dis-
ponibilizado futuramente) que, embora seja
incompatível como uma fonte, possibilita o
Nota controle das funções básicas por esta unida-
Nos seguintes casos, a fonte de áudio não muda- de. Duas unidades externas podem ser con-
rá: troladas por esta unidade. Quando duas
! Quando não houver uma unidade correspon- unidades externas são conectadas, a alo-
dente à fonte selecionada conectada a esta cação das mesmas à unidade externa 1 ou à
unidade. unidade externa 2 é automaticamente ajusta-
da por esta unidade.

Ptbr 17
Seção

04 Operações básicas

Carregamento de um disco Como desligar a unidade


% Insira um disco no slot de carregamen- Modo IP-BUS (S)
to.
% Desligue esta unidade na sua unidade
A reprodução iniciará automaticamente.
principal.
# Quando um disco estiver carregado nesta uni-
Consulte o manual de instruções da unidade
dade, pressione AV SOURCE para selecionar
principal.
DVD.
# Se você pressionar e segurar AV SOURCE
# Se DVD D. AUTO estiver desativado, pressio-
para desligar esta unidade,
ne AV SOURCE para selecionar DVD (consulte a
Power off (POWER OFF) será visualizado no dis-
página anterior).
play da unidade principal.
# Se DVD A. PLAY estiver ativado, SOME DISCS
MAY NOT FULLY OPERATE ON THIS SYSTEM
será visualizado. (Consulte Reprodução automáti-
ca de DVDs na página 63.)
Modo ADD-ON (M)
# Para ejetar um disco, pressione EJECT. % Pressione e segure AV SOURCE até des-
ligar a unidade.
Notas
! O DVD player reproduz um (único) disco de 12
cm ou 8 cm padrão por vez. Não utilize um Utilização do display traseiro
adaptador ao reproduzir discos de 8 cm.
Você pode assistir a um DVD/Video CD no dis-
! Não insira nada além de um disco no slot de
play traseiro, independentemente se DVD
carregamento. Os discos que podem ser re-
(DVD player incorporado) estiver selecionado
produzidos estão relacionados em Discos que
ou não como a fonte.
podem ser reproduzidos na página 7.
! Para assistir a um DVD/Video CD no dis-
! Se você não conseguir inserir completamente
play traseiro apenas, alterne o modo de
um disco ou se, após inserir um disco, ele
operação no controle remoto para DVD. E
não for reproduzido, verifique se o lado da eti-
você pode operar a reprodução do DVD/
queta está voltado para cima. Pressione
Video CD independentemente no display
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto
traseiro pelo controle remoto. (Consulte a
a danos antes de inseri-lo novamente.
página 16.)
! Se o DVD player não funcionar corretamente,
uma mensagem de erro, como ERROR-02, po-
derá ser visualizada. Consulte Mensagens de CUIDADO
erro na página 74. Quando você tiver ativado a reprodução do DVD/
! Se a função Bookmark estiver ativada, a repro- Video CD pressionando REAR.S no controle re-
dução do DVD será retomada do ponto sele- moto, não poderá desativá-la, mesmo se pressio-
cionado. Para obter mais detalhes, consulte nar e segurar AV SOURCE (SOURCE). Nesse
Retomada da reprodução (Bookmark) na pági- caso, pressione REAR.S para desativar a repro-
na 30. dução do DVD/Video CD.

18 Ptbr
Seção

Operações básicas 04

% Pressione REAR.S para assistir a um char automaticamente. (Consulte a página


DVD/Video CD no display traseiro quando 67.)
DVD (DVD player incorporado) não estiver ! Não feche o painel de LCD forçando com
selecionado como a fonte. as mãos. Isso resulta em mau funciona-
A reprodução do DVD/Video CD é ativada e o mento.

Operações básicas
indicador traseiro acende. ! A função abrir/fechar operará automatica-
# Para desativar a reprodução do DVD/Video mente o display da seguinte maneira.
CD, pressione REAR.S novamente.  Quando a chave da ignição for desliga-
da, enquanto o painel de LCD estiver
aberto, o painel de LCD fechará após
seis segundos.
Operação do menu  Quando a chave da ignição for nova-
Você também pode executar a maioria dos mente ligada (ou for posicionada em
itens de menu utilizando o joystick. ACC), o painel de LCD abrirá automati-
! Alterne o modo de operação do controle re- camente.
moto para AVX para operar o menu utili-  A remoção ou colocação do painel fron-
zando o joystick no controle remoto. tal fechará ou abrirá automaticamente o
(Consulte a página 16.) painel de LCD. (Consulte a página 22.)
! Quando a chave da ignição estiver desliga-
1 Clique no joystick durante a visuali- da, após o painel de LCD ter sido fechado,
zação de cada fonte para exibir MENU. ligar novamente a mesma (ou posicioná-la
MENU é visualizado no display. em ACC) não abrirá o painel de LCD.
Nesse caso, pressione OPEN/CLOSE para
2 Mova o joystick para cima ou para abrir o painel de LCD.
baixo e clique nele para visualizar os ! Ao fechar o painel de LCD, verifique se ele
nomes das funções que você deseja operar. está totalmente fechado. Se o painel de
# Para ir para o próximo grupo de nomes de fu- LCD parou na metade do caminho, deixá-lo
nções, mova o joystick até NEXT e clique nele. nessa posição poderá resultar em danos.
# Para retornar ao grupo anterior de nomes de
funções, mova o joystick até PREV e clique nele. % Pressione OPEN/CLOSE para abrir o pai-
nel de LCD.
3 Pressione BAND/ESC para retornar à vi- # Para fechar o painel de LCD, pressione
sualização de cada fonte. OPEN/CLOSE novamente.
# Você pode retornar à visualização anterior
pressionando BACK.

Como abrir e fechar o


painel de LCD
O painel de LCD será aberto ou fechado auto-
maticamente ao ligar ou desligar a chave da
ignição. Você pode desativar a função abrir/fe-

Ptbr 19
Seção

04 Operações básicas

Ajuste do ângulo do painel de LCD # O painel de LCD retorna automaticamente à


posição original emitindo sons de bip 10 segun-
Importante dos após a operação.
! Se ouvir o painel de LCD batendo contra o
console ou painel do veículo, pressione
ANGLE () para movê-lo um pouco para fren-
te. Alteração do modo de tela
! Ao ajustar o ângulo do painel de LCD, certifi- ampla
que-se de pressionar ANGLE (+/). Ajustar o
painel de LCD energicamente com a mão po- Você pode selecionar um modo desejado para
derá danificá-lo. ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9.

% Pressione ANGLE (+/) para ajustar o % Pressione WIDE para selecionar o ajuste
painel de LCD a um ângulo facilmente visí- desejado.
vel. Pressione WIDE várias vezes para alternar
O ângulo do painel de LCD continua mudan- entre os seguintes ajustes:
do, enquanto você pressiona e segura FULL (Total)JUST (Exata)CINEMA (Cine-
ANGLE (+/). ma)ZOOM (Zoom)NORMAL (Normal)

FULL (Total)
Uma imagem 4:3 é ampliada somente na direção
horizontal, oferecendo uma imagem de TV 4:3
(imagem normal) sem omissões.

JUST (Exata)
A imagem é ampliada um pouco no centro e a
# O ângulo do painel de LCD ajustado será me- quantidade de ampliação aumenta horizontal-
morizado e retornará automaticamente à mesma mente para as extremidades, permitindo que
posição na próxima vez que o painel de LCD for você aprecie uma imagem 4:3 sem perceber qual-
aberto. quer disparidade até mesmo em uma tela ampla.

CINEMA (Cinema)
A imagem é ampliada na mesma proporção que
Como girar o painel de LCD na
FULL ou ZOOM na direção horizontal e em uma
horizontal proporção intermediária entre FULL e ZOOM na
Quando o painel de LCD estiver na vertical e direção vertical; ideal para uma imagem no tama-
atrapalhar a operação do ar condicionado, ele nho de cinema (imagem de tela ampla) em que
poderá ser temporariamente colocado na hori- as legendas ficam de fora.
zontal.
ZOOM (Zoom)
% Pressione FLIP DOWN para girar o pai- Uma imagem 4:3 é ampliada na mesma propo-
nel de LCD na horizontal. rção tanto vertical quanto horizontalmente; ideal
# Para retornar à posição original, pressione para uma imagem no tamanho de cinema (ima-
FLIP DOWN novamente. gem de tela ampla).

20 Ptbr
Seção

Operações básicas 04

NORMAL (Normal) de ajustar a imagem enquanto dirige. Ao


Uma imagem 4:3 é visualizada como ela realmen- tentar ajustar a imagem, a advertência
te é, não proporcionando a você qualquer sentido YOU CANNOT USE THIS FUNCTION
de disparidade, uma vez que suas proporções WHILE DRIVING será visualizada no dis-
são as mesmas que as da imagem normal. play e indicará que o ajuste da imagem

Operações básicas
não pode ser utilizado.
Notas
1 Pressione e segure V.ADJ para visualizar
! Ajustes diferentes podem ser memorizados PICTURE ADJUST.
para cada fonte de vídeo. Pressione V.ADJ até visualizar
! Quando o vídeo for visualizado em um modo PICTURE ADJUST no display.
de tela ampla, que não corresponde à sua
relação do aspecto original, ele poderá apare- 2 Utilize o joystick para selecionar a
cer diferente. função a ser ajustada.
! Lembre-se de que utilizar o recurso de modo Mova para cima ou para baixo para alterar a
amplo deste sistema para propósitos de visua- função; clique para selecionar.
lização comercial ou pública pode constituir Os nomes das funções Ajuste são visualizados
uma violação aos direitos do autor protegidos e os ajustáveis são realçados.
pela Lei de Direitos Autorais. ! BRIGHT  Ajusta a intensidade de preto
! O vídeo aparecerá granulado quando visuali- ! CONTRAST  Ajusta o contraste
zado no modo CINEMA ou ZOOM. ! COLOR  Ajusta a saturação da cor
! A imagem da câmera com visualização trasei- ! HUE  Ajusta o tom da cor (o vermelho ou
ra sempre será FULL. o verde é enfatizado)
! DIMMER  Ajusta o brilho do display
! BACK-CAMERA  Alterna para a visuali-
zação de ajuste da imagem para a câmera
Ajuste da imagem com visualização traseira
! SOURCE  Retorna à visualização de ajuste
Você pode ajustar BRIGHT (Brilho),
da imagem para cada fonte
CONTRAST (Contraste), COLOR (Cor) e HUE
# Você poderá ajustar a imagem para a câmera
(Matiz) para cada fonte e câmera com visuali-
com visualização traseira somente quando
zação traseira.
B. CAMERA estiver ativado. (Consulte Ajuste da
! Os ajustes de BRIGHT e CONTRAST são ar-
câmera com visualização traseira na página 67.)
mazenados separadamente para um ambi-
# SOURCE será visualizado no display em vez
ente claro (dia) e um ambiente escuro
de BACK-CAMERA quando você selecionar
(noite). Um sol ou uma lua é visuali-
BACK-CAMERA.
zada à esquerda de BRIGHT e CONTRAST,
# Talvez não seja possível utilizar o ajuste da
respectivamente, conforme o sensor de lu-
imagem com algumas câmeras com visualização
minosidade do ambiente determina clari-
traseira.
dade ou escuridão.
! Você não pode ajustar HUE para vídeo PAL.
! Você não pode ajustar COLOR ou HUE
para a fonte de áudio.
! Esta unidade detecta se o freio de mão do
seu veículo está puxado ou não e o impede

Ptbr 21
Seção

04 Operações básicas

3 Mova o joystick para a esquerda ou O nível indica o brilho da tela sendo ajustado.
para a direita para ajustar o item seleciona- Quanto mais distante o amarelo se mover
do. para a direita, mais brilho será dado à tela.
Cada vez que mover o joystick para a esquerda
ou para a direita, o nível do item selecionado 4 Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
aumentará ou diminuirá. +24  24 é visuali- sualização de cada fonte.
zado à medida que o nível é aumentado ou di-
minuído. Nota

4 Pressione BAND/ESC para retornar à vi- Os ícones que indicam a luminosidade atual do
sualização de cada fonte. ambiente e que são utilizados para o ajuste de
BRIGHT e CONTRAST podem ser um pouco dife-
rentes que os de DIMMER.
Ajuste do redutor de luz
O ajuste de DIMMER é armazenado separada-
mente para cada luminosidade do ambiente;
dia, tarde e noite. O brilho da tela de LCD será Proteção da sua unidade
ajustado automaticamente a um nível adequa- contra roubo
do, de acordo com a luminosidade do ambien- O painel frontal pode ser extraído desta unida-
te, com base nos valores de ajuste. de como uma medida anti-roubo.
! Se após desligar a ignição, o painel frontal
1 Pressione e segure V.ADJ para visualizar não for extraído desta unidade dentro de
PICTURE ADJUST. cinco segundos, um som de advertência
Pressione V.ADJ até visualizar será emitido.
PICTURE ADJUST no display. ! Apenas ao utilizar esta unidade com o
modo ADD-ON (M), você pode operar essa
2 Mova o joystick para cima ou para função.
baixo para selecionar DIMMER. ! Você pode desativar o som de advertência.
O nível de luminosidade do ambiente utilizado Consulte Ativação do som de advertência na
como o padrão para o ajuste de DIMMER é vi- página 64.
sualizado acima da barra de nível.
! Sol amarelo  Ajusta o brilho para a lu-
minosidade clara do ambiente (dia) Importante
! Sol vermelho  Ajusta o nível para brilho ! Nunca force nem segure com muita firmeza o
intermediário (tarde) display e os botões ao extrair ou colocar o pai-
! Lua azul  Ajusta o brilho para a lumino- nel frontal.
sidade escura do ambiente (noite) ! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
3 Mova o joystick para a esquerda ou ! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
para a direita para ajustar o brilho. ta do sol e não o exponha a temperaturas
Cada vez que mover o joystick para a esquerda altas.
ou para a direita, o amarelo moverá em ! Se removido, recoloque o painel frontal na
direção à esquerda ou à direita. unidade antes de dar partida ao veículo.

22 Ptbr
Seção

Operações básicas 04

Extração do painel frontal


% Mova RELEASE para baixo e extraia o
painel frontal em sua direção.
Atenção para não segurá-lo com muita força
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com

Operações básicas
água ou outros líquidos para evitar danos per-
manentes.

Colocação do painel frontal


% Recoloque o painel frontal acoplando-o
em sua base.
Alinhe a ranhura na parte inferior do painel
frontal com a guia na unidade do display.

! Pressione RELEASE até o painel frontal de-


sencaixar e ficar no local para remoção.

Ptbr 23
Seção

05 Reprodução de discos
DVD Video

Como assistir a um DVD Video 8 Indicador de idioma do áudio


Mostra qual idioma do áudio foi seleciona-
do.
12 3 4 5
1 Pressione AV SOURCE para selecionar o
DVD player.
Pressione AV SOURCE até selecionar DVD
player como a fonte.
# Se nenhum disco estiver carregado na unida-
de, você não poderá selecionar o DVD player. Insi-
ra um disco na unidade. (Consulte a página 18.)
# Em alguns discos, um menu pode ser visuali-
zado. (Consulte Operação do menu DVD na próxi-
8 7 6
ma página.)

Estas são as etapas básicas necessárias para 2 Para executar um avanço ou retrocesso
reproduzir um DVD Video com o DVD player. rápido, pressione e segure m ou n.
Operação mais avançada do DVD Video será Se você continuar pressionando m ou n
explicada a partir da página 26. por cinco segundos, o ícone m ou n mu-
dará para a indicação de inversão. Quando
1 Ícone de fonte
isso ocorrer, o recurso de retrocesso rápido/
Mostra qual fonte foi selecionada.
avanço rápido continuará, mesmo se você li-
berar m ou n. Para retomar a reprodução
2 Indicador DVD-V
em um ponto desejado, pressione f.
Mostra quando um DVD Video está sendo
# Também é possível executar o retrocesso rápi-
reproduzido.
do/avanço rápido segurando o joystick para a es-
querda ou para a direita.
3 Indicador de número de títulos
# O avanço rápido/retrocesso rápido talvez não
Mostra o título atualmente sendo reproduzi-
seja possível, em determinados locais, em alguns
do.
discos. Se isso acontecer, a reprodução normal
4 Indicador de número de capítulos será automaticamente retomada.
Mostra o capítulo atualmente sendo repro-
duzido. 3 Para retroceder ou avançar para um
outro capítulo, pressione o ou p.
5 Indicador de tempo de reprodução Pressionar p pulará para o início do próxi-
Mostra o tempo de reprodução decorrido do mo capítulo. Pressionar o uma vez pulará
capítulo atual. para o início do capítulo atual. Pressionar no-
vamente pulará para o capítulo anterior.
6 Indicador de ângulo de visão Os números de capítulos são visualizados por
Mostra qual ângulo de visão foi seleciona- oito segundos.
do. # Também é possível retroceder ou avançar
para outro capítulo movendo o joystick para a es-
7 Indicador de idioma da legenda querda ou para a direita.
Mostra qual idioma da legenda foi selecio-
nado.

24 Ptbr
Seção

Reprodução de discos 05
DVD Video

Operação do menu DVD Como parar a reprodução


Alguns DVDs permitem que você selecione o % Pressione g.
conteúdo do disco utilizando um menu. # Quando você parar a reprodução do DVD ao
! Você pode visualizar o menu ao pressionar pressionar g, esse local no disco será memoriza-
MENU ou TOP MENU (TOP.M) enquanto do permitindo a reprodução a partir daquele
um disco é reproduzido. Pressionar qual- ponto assim que reproduzir novamente o disco.
quer um desses botões novamente permiti- # Para reproduzir novamente o disco, pressione

Reprodução de discos DVD Video


rá que você inicie a reprodução do local f.
selecionado no menu. Para obter detalhes,
consulte as instruções fornecidas com o
disco.
! Se você alternar o modo de operação do
controle remoto para DVD, o joystick no
controle remoto também poderá operar o
menu DVD. (Consulte a página 16.)

1 Utilize o joystick para selecionar a


opção de menu desejada.
Quando o DVD oferece um menu, um menu é
visualizado.

2 Clique no joystick.
A reprodução iniciará a partir do item de
menu selecionado.
# A maneira de visualizar o menu difere depen-
dendo do disco.

Como retroceder ou avançar


para um outro título
% Para retroceder ou avançar para outro
título, mova o joystick para cima ou para
baixo.
Mover o joystick para cima pulará para o
início do próximo título. Movê-lo para baixo pu-
lará para o início do título anterior.
Os números dos títulos são visualizados por
oito segundos.

Ptbr 25
Seção

05 Reprodução de discos
DVD Video

Introdução à operação Nota


avançada do DVD Video Se você não operar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de reprodução.

Repetição da reprodução
Existem três séries de reprodução com repe-
tição para o DVD: DISC (Repetição do disco),
TITLE (Repetição do título) e CHAPTER (Repe-
1
tição do capítulo).
1 Visualização de função
1 Utilize o joystick para selecionar
Mostra os nomes das funções.
REPEAT.
1 Clique no joystick para visualizar
2 Utilize o joystick para selecionar a série
MENU.
de repetição.
FUNCTION e SETUP são visualizados no dis-
! TITLE  Repete apenas o título atual
play.
! CHAPTER  Repete apenas o capítulo atual
! DISC  Reproduz o disco atual
2 Utilize o joystick para selecionar
FUNCTION.
Mova para alterar a opção de menu; clique Notas
para selecionar. ! Se você executar a busca por capítulo ou o
A opção de menu selecionada com o joystick avanço rápido/retrocesso, a série de repro-
é visualizada com um quadro. dução com repetição mudará para DISC.
Os nomes das funções são visualizados e os ! Você não poderá operar a reprodução com re-
operáveis são realçados. petição quando DVD D. AUTO estiver ativado
(consulte Reprodução automática de DVDs na
3 Utilize o joystick para selecionar a página 63).
função desejada.
Mova para alterar a função; clique para sele-
cionar.
A função selecionada com o joystick é visuali-
zada com um quadro.
Pausa na reprodução do
# Para ir para o próximo grupo de nomes de fu- DVD Video
nções, mova o joystick até NEXT e clique nele. A pausa permite que você pare temporaria-
# Para retornar ao grupo anterior de nomes de mente a reprodução do disco.
funções, mova o joystick até PREV e clique nele.
# Para retornar à visualização anterior, pressio- % Pressione f durante a reprodução.
ne BACK. O ícone e é visualizado e a reprodução é pau-
# Para retornar à visualização de reprodução, sada permitindo que você veja uma imagem
pressione BAND/ESC. estática.

26 Ptbr
Seção

Reprodução de discos 05
DVD Video

# Para retomar a reprodução no mesmo ponto 1 Pressione e segure r durante a repro-


em que a pausa foi ativada, pressione f nova- dução.
mente. O ícone  é visualizado e a reprodução em
slow motion para frente começa.
Notas # Para retornar à reprodução normal, pressione
f.
! Também é possível ativar ou desativar a
função Pausa utilizando PAUSE no menu.

Reprodução de discos DVD Video


2 Pressione q ou r para ajustar a velo-
! Dependendo do disco e do local da repro- cidade de reprodução durante a repro-
dução no disco, o ícone poderá ser visuali- dução em slow motion.
zado, indicando que a reprodução estática Cada vez que pressionar q ou r, a velocida-
não é possível. de mudará em quatro passos na seguinte
ordem:
1/161/81/41/2

Reprodução de quadro a Notas


quadro ! Não há som durante a reprodução em slow
Permite mover para frente um quadro por vez motion.
durante a reprodução. ! Dependendo do disco e do local da repro-
dução no disco, o ícone poderá ser visuali-
% Pressione r durante a reprodução. zado, indicando que a reprodução em slow
Cada vez que pressionar r, haverá o movi- motion não é possível.
mento de um quadro para frente. ! Em alguns discos, as imagens talvez não
# Para retornar à reprodução normal, pressione sejam nítidas durante a reprodução em slow
f. motion.
! A reprodução em slow motion inversa não é
Notas possível.

! Dependendo do disco e do local da repro-


dução no disco, o ícone poderá ser visuali-
zado, indicando que a reprodução de quadro
a quadro não é possível.
Busca de uma cena desejada,
! Em alguns discos, as imagens talvez não iniciando a reprodução a partir
sejam nítidas durante a reprodução de quadro de uma hora especificada
a quadro.
Você pode utilizar a função Busca para procu-
rar uma cena desejada especificando um
título ou capítulo e a função Busca por hora
para especificar a hora em um disco na qual a
Reprodução em slow reprodução será iniciada.
motion (movimento lento) ! A busca por capítulo e a busca por hora
Permite reduzir a velocidade da reprodução. não serão possíveis quando a reprodução
de um disco tiver sido interrompida.

Ptbr 27
Seção

05 Reprodução de discos
DVD Video

1 Utilize o joystick para selecionar Especificação de título


SEARCH. Você pode utilizar a função Busca direta para
procurar uma cena desejada especificando
2 Utilize o joystick para selecionar TITLE um título.
(Título), CHAPTER (Capítulo) ou TIME ! Apenas o controle remoto pode operar esta
(Hora). função. Para executá-la, alterne o modo de
operação do controle remoto para DVD.
3 Pressione 010 para inserir o número (Consulte a página 16.)
desejado.
Para títulos e capítulos % Pressione 010 correspondente a um
! Para selecionar 3, pressione 3. número de títulos desejado quando o disco
! Para selecionar 10, pressione 1 e 0 na estiver parado.
ordem. O número de títulos é visualizado por oito se-
! Para selecionar 23, pressione 2 e 3 na gundos e a reprodução é iniciada no título se-
ordem. lecionado.
Para hora (busca por hora) ! Para selecionar 3, pressione 3.
! Para selecionar 21 minutos e 43 segundos, ! Para selecionar 10, pressione 10 e 0 na
pressione 2, 1, 4 e 3 na ordem. ordem.
! Para selecionar 1 hora e 11 minutos, con- ! Para selecionar 23, pressione 10, 10 e 3 na
verta a hora em 71 minutos e 00 segundos ordem.
e pressione os botões 7, 1, 0 e 0 na ordem.
# Para cancelar os números inseridos, pressio-
ne CLEAR.
# Você também pode inserir o número desejado
utilizando o joystick. Alteração do idioma do
áudio durante a reprodução
4 Enquanto o número inserido estiver (Múltiplos áudios)
sendo visualizado, mova o joystick até
ENTER e clique nele. Os DVDs podem oferecer uma reprodução de
Isso iniciará a reprodução a partir da cena se- áudio em diferentes idiomas e diferentes siste-
lecionada. mas (Dolby Digital, DTS etc.). Nos DVDs com
gravações em múltiplos áudios, você pode al-
ternar entre idiomas/sistemas de áudio duran-
Notas te a reprodução.
! Em discos com um menu, você também pode
pressionar MENU ou TOP MENU (TOP.M) e % Pressione AUDIO durante a reprodução.
fazer as seleções no menu visualizado. Cada vez que pressionar AUDIO, os sistemas
! Em alguns discos, o ícone pode ser visuali- de áudio serão alternados.
zado, indicando que títulos, capítulos e hora
não podem ser especificados. Notas
! O número na marca 2 em uma embalagem
de DVD indica a quantidade de idiomas/siste-
mas de áudio gravados.

28 Ptbr
Seção

Reprodução de discos 05
DVD Video

! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas/siste- ! Você também pode alternar entre os idiomas
mas de áudio somente poderá ser possível uti- de legendas utilizando DVD SETUP. Para
lizando uma visualização de menu. obter detalhes, consulte Definição do idioma
! Você também pode alternar entre idiomas/sis- da legenda na página 58.
temas de áudio utilizando DVD SETUP. Para ! Pressionar SUBTITLE (SUB.T) durante o
obter detalhes, consulte Definição do idioma avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
do áudio na página 59. slow motion o leva de volta à reprodução

Reprodução de discos DVD Video


! Somente a saída digital de áudio DTS é possí- normal.
vel. Se as saídas digitais e ópticas desta uni-
dade não estiverem conectadas, o áudio DTS
não funcionará; por esse motivo, selecione
um ajuste de áudio diferente de DTS. Alteração do ângulo de
! As indicações no display, como Dolby D e
5.1ch determinam o sistema de áudio gravado
visão durante a reprodução
no DVD. Dependendo do ajuste, a reprodução (Múltiplos ângulos)
pode não estar com o mesmo sistema de Nos DVDs com gravações em múltiplos ângu-
áudio que o indicado. los (tomadas de cenas em vários ângulos),
! Pressionar AUDIO durante o avanço rápido/ você pode alternar entre ângulos de visão du-
retrocesso rápido, pausa ou slow motion o rante a reprodução.
leva de volta à reprodução normal. ! Durante a reprodução de uma tomada de
cena em múltiplos ângulos, o ícone de
ângulo é visualizado. Ative ou desative
a visualização do ícone de ângulo utilizan-
Alteração do idioma da do DVD SETUP. Para obter detalhes, con-
legenda durante a reprodução sulte Definição da visualização do ícone de
ângulo na página 60.
(Múltiplas legendas)
Nos DVDs com gravações em múltiplas legen- % Pressione ANGLE durante a reprodução
das, você pode alternar entre idiomas de le- de uma tomada de cena em múltiplos
gendas durante a reprodução. ângulos.
Cada vez que pressionar ANGLE, os ângulos
% Pressione SUBTITLE (SUB.T) durante a serão alternados.
reprodução.
Cada vez que pressionar SUBTITLE (SUB.T), os Notas
idiomas de legendas serão alternados.
! A marca 3 em uma embalagem de DVD indi-
ca que ele contém cenas em múltiplos ângu-
Notas
los. O número na marca 3 indica a
! O número na marca 2 em uma embalagem quantidade de ângulos nos quais as cenas
de DVD indica a quantidade de idiomas de le- foram gravadas.
gendas gravados. ! Pressionar ANGLE durante o avanço rápido/
! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas de le- retrocesso rápido, pausa ou slow motion o
gendas somente poderá ser possível utilizan- leva de volta à reprodução normal.
do uma visualização de menu.

Ptbr 29
Seção

05 Reprodução de discos
DVD Video

Retomada da reprodução 1 Utilize o joystick para selecionar


L/R SELECT.
(Bookmark)
A função Bookmark permite retomar a repro- 2 Utilize o joystick para selecionar L+R
dução, a partir de uma cena selecionada, na (esquerda e direita), LEFT (esquerda) ou
próxima vez que o disco for carregado. RIGHT (direita).
! Para executá-la, alterne o modo de ope-
ração do controle remoto para DVD. (Con- Nota
sulte a página 16.)
Dependendo do disco e do local da reprodução
% Durante a reprodução, pressione no disco, o ícone poderá ser visualizado, indi-
BOOKMARK (BOOK.M) no ponto em que cando que a operação dessa função não é
deseja retomar a reprodução na próxima possível.
vez.
A cena selecionada será marcada para que,
na próxima vez, a reprodução seja retomada a
partir desse ponto. Você pode fazer a mar-
cação em até cinco discos. Depois disso, a
marcação mais antiga é substituída pela nova
marcação.
# Para remover a marcação de um disco, pres-
sione e segure BOOKMARK (BOOK.M) durante
a reprodução.
# Você também pode fazer a marcação em um
disco ao pressionar e segurar EJECT no ponto de-
sejado. Na próxima vez que você carregar o
disco, a reprodução será retomada a partir do
ponto marcado. Observe que somente é possível
fazer a marcação em um disco utilizando esse
método. Para remover a marcação de um disco,
pressione EJECT.

Seleção da saída de áudio


Você pode alternar entre as saídas de áudio
estéreo e monauricular.
! Esta função somente é possível com som
PCM linear.
! Essa função não será possível quando a re-
produção de um disco tiver sido interrom-
pida.

30 Ptbr
Seção

Reprodução de Video CDs 06

Como assistir a um Video CD # Se nenhum disco estiver carregado na unida-


de, você não poderá selecionar o DVD player. Insi-
ra um disco na unidade. (Consulte a página 18.)
12 3 4 # Em um Video CD com a função PBC (Controle
de reprodução), um menu é visualizado.

2 Alterne o modo de operação do contro-


le remoto para DVD e pressione 010 para
selecionar o item de menu desejado.
A reprodução iniciará a partir do item de

Reprodução de Video CDs


menu selecionado.
# Quando o menu tiver duas ou mais páginas,
pressione o ou p para alternar entre as vi-
5
sualizações.
# Você pode visualizar o menu ao pressionar
Estas são as etapas básicas necessárias para
RETURN durante o PBC. Para obter detalhes,
reproduzir um Video CD com o DVD player.
consulte as instruções fornecidas com o disco.
Operação mais avançada do Video CD será ex-
# Após operar o menu, recomendamos que
plicada a partir da página 33.
você alterne o modo de operação do controle re-
moto para AVX. (Consulte a página 16.)
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
3 Para executar um avanço ou retrocesso
rápido, pressione e segure m ou n.
2 Indicador V-CD
Se você continuar pressionando m ou n
Mostra quando um Video CD está sendo re-
por cinco segundos, o ícone m ou n mu-
produzido.
dará para a indicação de inversão. Quando
isso ocorrer, o recurso de retrocesso rápido/
3 Indicador de número de faixas
avanço rápido continuará, mesmo se você li-
Mostra a faixa atualmente sendo reproduzi-
berar m ou n. Para retomar a reprodução
da.
em um ponto desejado, pressione f.
# Também é possível executar o retrocesso rápi-
4 Indicador de tempo de reprodução
do/avanço rápido segurando o joystick para a es-
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
querda ou para a direita.
faixa atual.
# O avanço rápido/retrocesso rápido talvez não
seja possível, em determinados locais, em alguns
5 Indicador de saída de áudio
discos. Se isso acontecer, a reprodução normal
Mostra o canal de saída selecionado no mo-
será automaticamente retomada.
mento.
4 Para retroceder ou avançar uma faixa,
1 Pressione AV SOURCE para selecionar o
pressione o ou p.
DVD player.
Pressionar p pulará para o início da próxi-
Pressione AV SOURCE até selecionar DVD
ma faixa. Pressionar o uma vez pulará para
player como a fonte.
o início da faixa atual. Pressionar novamente
pulará para a faixa anterior.

Ptbr 31
Seção

06 Reprodução de Video CDs

Os números de faixas são visualizados por Como parar a reprodução


oito segundos.
# Também é possível retroceder ou avançar % Pressione g.
para outra faixa movendo o joystick para a es- # Quando você parar a reprodução do Video CD
querda ou para a direita. (somente durante o PBC) ao pressionar g, esse
# Durante o PBC, um menu poderá ser visuali- local no disco será memorizado permitindo a re-
zado se você executar estas operações. produção a partir daquele ponto, quando você for
reproduzir novamente o disco.
# Para reproduzir novamente o disco, pressione
f.

PBC
Durante a reprodução de Video CDs com PBC
(Controle de reprodução), PBC ON é visualiza-
do. Durante essa reprodução, as funções
Busca e Busca por hora não poderão ser utili-
zadas e você não poderá selecionar a série de
reprodução com repetição.

Nota
O controle de reprodução (PBC) do Video CD não
pode ser cancelado.

Operação do menu
Em Video CDs que apresentam a função PBC
(Controle de reprodução), é possível operar
um menu.

% Alterne o modo de operação do contro-


le remoto para DVD e pressione 010 para
selecionar o item de menu desejado.
A reprodução iniciará a partir do item de
menu selecionado.
# Quando o menu tiver duas ou mais páginas,
pressione o ou p para alternar entre as vi-
sualizações.
# Você pode visualizar o menu ao pressionar
RETURN durante o PBC. Para obter detalhes,
consulte as instruções fornecidas com o disco.
# Após operar o menu, recomendamos que
você alterne o modo de operação do controle re-
moto para AVX. (Consulte a página 16.)

32 Ptbr
Seção

Reprodução de Video CDs 06

Introdução à operação Nota


avançada do Video CD Se você não operar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de reprodução.

Repetição da reprodução

Reprodução de Video CDs


Existem duas séries de reprodução com repe-
tição para o Video CD: TRACK (Repetição da
faixa) e DISC (Repetição do disco).
1
! Durante a reprodução de Video CDs com o
recurso PBC (Controle de reprodução),
1 Visualização de função
essa função não pode ser operada.
Mostra os nomes das funções.
1 Utilize o joystick para selecionar
1 Clique no joystick para visualizar
REPEAT.
MENU.
FUNCTION e SETUP são visualizados no dis-
2 Utilize o joystick para selecionar a série
play.
de repetição.
! TRACK  Repete apenas a faixa atual
2 Utilize o joystick para selecionar
! DISC  Repete o disco atual
FUNCTION.
Mova para alterar a opção de menu; clique
para selecionar. Nota
A opção de menu selecionada com o joystick Se você executar a busca por faixas ou o avanço
é visualizada com um quadro. rápido/retrocesso, a série de reprodução com re-
Os nomes das funções são visualizados e os petição mudará para DISC.
operáveis são realçados.

3 Utilize o joystick para selecionar a


função desejada.
Mova para alterar a função; clique para sele-
Pausa na reprodução do
cionar. Video CD
A função selecionada com o joystick é visuali- A pausa permite que você pare temporaria-
zada com um quadro. mente a reprodução do disco.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de fu-
nções, mova o joystick até NEXT e clique nele. % Pressione f durante a reprodução.
# Para retornar ao grupo anterior de nomes de O ícone e é visualizado e a reprodução é pau-
funções, mova o joystick até PREV e clique nele. sada permitindo que você veja uma imagem
# Para retornar à visualização anterior, pressio- estática.
ne BACK. # Para retomar a reprodução no mesmo ponto
# Para retornar à visualização de reprodução, em que a pausa foi ativada, pressione f nova-
pressione BAND/ESC. mente.

Ptbr 33
Seção

06 Reprodução de Video CDs

Notas # Para retornar à reprodução normal, pressione


f.
! Também é possível ativar ou desativar a
função Pausa utilizando PAUSE no menu. 2 Pressione q ou r para ajustar a velo-
! Dependendo do disco e do local da repro- cidade de reprodução durante a repro-
dução no disco, o ícone poderá ser visuali- dução em slow motion.
zado, indicando que a reprodução estática Cada vez que pressionar q ou r, a velocida-
não é possível. de mudará em quatro passos na seguinte
ordem:
1/161/81/41/2

Reprodução de quadro a Notas


quadro ! Não há som durante a reprodução em slow
Permite mover para frente um quadro por vez motion.
durante a reprodução. ! Dependendo do disco e do local da repro-
dução no disco, o ícone poderá ser visuali-
% Pressione r durante a reprodução. zado, indicando que a reprodução em slow
Cada vez que pressionar r, haverá o movi- motion não é possível.
mento de um quadro para frente. ! Em alguns discos, as imagens talvez não
# Para retornar à reprodução normal, pressione sejam nítidas durante a reprodução em slow
f. motion.
! A reprodução em slow motion inversa não é
Notas possível.

! Dependendo do disco e do local da repro-


dução no disco, o ícone poderá ser visuali-
zado, indicando que a reprodução de quadro
a quadro não é possível.
Busca de uma cena desejada,
! Em alguns discos, as imagens talvez não iniciando a reprodução a partir
sejam nítidas durante a reprodução de quadro de uma hora especificada
a quadro.
Você pode utilizar a função Busca para procu-
rar uma cena desejada especificando uma
faixa e, a função Busca por hora para especifi-
car a hora em um disco na qual a reprodução
Reprodução em slow será iniciada.
motion (movimento lento) ! Durante a reprodução de Video CDs com o
Permite reduzir a velocidade da reprodução. recurso PBC (Controle de reprodução),
essa função não pode ser operada.
1 Pressione e segure r durante a repro- ! A busca por hora não será possível quando
dução. a reprodução de um disco tiver sido inter-
O ícone  é visualizado e a reprodução em rompida.
slow motion para frente começa.
1 Utilize o joystick para selecionar
SEARCH.

34 Ptbr
Seção

Reprodução de Video CDs 06

2 Utilize o joystick para selecionar TRACK


(Faixa) ou TIME (Hora).

3 Pressione 010 para inserir o número


desejado.
Para faixas
! Para selecionar 3, pressione 3.
! Para selecionar 10, pressione 1 e 0 na
ordem.

Reprodução de Video CDs


! Para selecionar 23, pressione 2 e 3 na
ordem.
Para hora (busca por hora)
! Para selecionar 21 minutos e 43 segundos,
pressione 2, 1, 4 e 3 na ordem.
! Para selecionar 1 hora e 11 minutos, con-
verta a hora em 71 minutos e 00 segundos
e pressione os botões 7, 1, 0 e 0 na ordem.
# Para cancelar os números inseridos, pressio-
ne CLEAR.
# Você também pode inserir o número desejado
utilizando o joystick.

4 Enquanto o número inserido estiver


sendo visualizado, mova o joystick até
ENTER e clique nele.
Isso iniciará a reprodução a partir da cena
selecionada.

Seleção da saída de áudio


Você pode alternar entre as saídas de áudio
estéreo e monauricular.

% Pressione AUDIO durante a reprodução.


Pressione AUDIO várias vezes para alternar
entre as seguintes saídas:
L+R (Canais esquerdo e direito)L (Canal es-
querdo)R (Canal direito)

Nota
Você também pode executar as mesmas ope-
rações utilizando L/R SELECT no menu.

Ptbr 35
Seção

07 Reprodução de CDs

Como ouvir a um CD 1 Pressione AV SOURCE para selecionar o


DVD player.
Pressione AV SOURCE até selecionar DVD
12 3 4 player como a fonte.
# Se nenhum disco estiver carregado na unida-
de, você não poderá selecionar o DVD player. Insi-
ra um disco na unidade. (Consulte a página 18.)

2 Para executar um avanço ou retrocesso


rápido, pressione e segure m ou n.
# Também é possível executar o retrocesso rápi-
do/avanço rápido segurando o joystick para a es-
6 5 querda ou para a direita.

3 Para retroceder ou avançar uma faixa,


Estas são as etapas básicas necessárias para
pressione o ou p.
reproduzir um CD com o DVD player. Ope-
Pressionar p pulará para o início da próxi-
ração mais avançada do CD será explicada a
ma faixa. Pressionar o uma vez pulará para
partir da próxima página.
o início da faixa atual. Pressionar novamente
pulará para a faixa anterior.
1 Ícone de fonte
# Também é possível retroceder ou avançar
Mostra qual fonte foi selecionada.
para outra faixa movendo o joystick para a es-
querda ou para a direita.
2 Indicador CD
Mostra quando um CD está sendo reprodu-
zido. Nota
Ao reproduzir discos com arquivos MP3/WMA e
3 Indicador de número de faixas dados de áudio (CD-DA), como CD-EXTRA e CDs
Mostra a faixa atualmente sendo reproduzi- com modo misto, os dois tipos podem ser repro-
da. duzidos apenas alternando o modo entre MP3/
WMA e CD-DA ao pressionar BAND/ESC. Essa
4 Indicador de tempo de reprodução função poderá ser operada somente quando um
Mostra o tempo de reprodução decorrido da disco estiver sendo reproduzido.
faixa atual.

5 Indicador de título do disco


Mostra o título do disco atualmente sendo
reproduzido.
Como parar a reprodução
% Pressione g.
6 Indicador de repetição # Quando você parar a reprodução do CD ao
Mostra quando a série de repetição está se- pressionar g, esse local no disco será memoriza-
lecionada para a faixa atual. do permitindo a reprodução a partir daquele
ponto assim que reproduzir novamente o disco.
# Para reproduzir novamente o disco, pressione
f.

36 Ptbr
Seção

Reprodução de CDs 07

Introdução à operação Nota


avançada do CD Se você não operar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de reprodução.

Repetição da reprodução
A reprodução com repetição permite que você
ouça a mesma faixa novamente.

Reprodução de CDs
1
1 Utilize o joystick para selecionar
REPEAT.
1 Visualização de função
Mostra os nomes das funções.
2 Utilize o joystick para selecionar a série
de repetição.
1 Clique no joystick para visualizar
! TRACK  Repete apenas a faixa atual
MENU.
! DISC  Repete o disco atual
FUNCTION e SETUP são visualizados no dis-
play.
Notas
2 Utilize o joystick para selecionar ! Se você executar a busca por faixa ou o
FUNCTION. avanço rápido/retrocesso, a reprodução com
Mova para alterar a opção de menu; clique repetição será automaticamente cancelada.
para selecionar. ! Ao reproduzir discos com arquivos MP3/WMA
A opção de menu selecionada com o joystick e dados de áudio (CD-DA), a reprodução com
é visualizada com um quadro. repetição será executada no tipo de dados
Os nomes das funções são visualizados e os atualmente sendo reproduzido, mesmo se
operáveis são realçados. DISC estiver selecionado.

3 Utilize o joystick para selecionar a


função desejada.
Mova para alterar a função; clique para sele-
cionar.
Reprodução de faixas em
A função selecionada com o joystick é visuali- uma ordem aleatória
zada com um quadro. A reprodução aleatória permite que você re-
# Para ir para o próximo grupo de nomes de fu- produza as faixas do CD em uma ordem alea-
nções, mova o joystick até NEXT e clique nele. tória.
# Para retornar ao grupo anterior de nomes de
funções, mova o joystick até PREV e clique nele. 1 Utilize o joystick para selecionar
# Para retornar à visualização anterior, pressio- RANDOM.
ne BACK.
# Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND/ESC.

Ptbr 37
Seção

07 Reprodução de CDs

2 Mova o joystick para cima para ativar a Nota


reprodução aleatória.
As faixas serão reproduzidas em uma ordem Também é possível ativar ou desativar a função
aleatória. Pausa utilizando PAUSE no menu.
# Para desativar a reprodução aleatória, mova o
joystick para baixo.

Busca de uma faixa desejada


Você pode utilizar a função Busca para especi-
Exploração de faixas de um CD ficar uma faixa desejada a ser procurada.
A reprodução com exploração permite que
você ouça os primeiros 10 segundos de cada 1 Utilize o joystick para selecionar
faixa no CD. SEARCH.

1 Utilize o joystick para selecionar SCAN. 2 Mova o joystick até TRACK e clique
nele.
2 Mova o joystick para cima para ativar a
reprodução com exploração. 3 Pressione 010 para inserir o número
Os primeiros 10 segundos de cada faixa serão desejado.
reproduzidos. ! Para selecionar 3, pressione 3.
! Para selecionar 10, pressione 1 e 0 na
3 Ao encontrar a faixa desejada, mova o ordem.
joystick para baixo para desativar a repro- ! Para selecionar 23, pressione 2 e 3 na
dução com exploração. ordem.
# Para cancelar os números inseridos, pressio-
ne CLEAR.
Nota
# Você também pode inserir o número desejado
Depois que a exploração de um CD for concluída, utilizando o joystick.
a reprodução normal das faixas começará
novamente. 4 Enquanto o número inserido estiver
sendo visualizado, mova o joystick até
ENTER e clique nele.
Isso iniciará a reprodução a partir da faixa
Pausa na reprodução do CD selecionada.

A pausa permite que você pare temporaria-


mente a reprodução do disco.

% Pressione f durante a reprodução. Introdução de títulos de disco


PAUSE é visualizado e a reprodução é pausa- Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
da. Na próxima vez que você inserir um CD ao
# Para retomar a reprodução no mesmo ponto qual introduziu um título, o seu título será vi-
em que a pausa foi ativada, pressione f nova- sualizado.
mente. Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco para armazenar até 48 títulos de CD na

38 Ptbr
Seção

Reprodução de CDs 07

unidade. Cada título pode ter até 10 caracte- 5 Mova o joystick para a direita para
res. mover o cursor para a próxima posição de
! Ao reproduzir um disco com CD TEXT, você caractere.
não pode alternar para TITLE EDIT. O título Quando a letra desejada for visualizada, mova
do disco já terá sido gravado em um disco o joystick para a direita para mover o cursor
com CD TEXT. para a próxima posição e, em seguida, selecio-
! Se nenhum título tiver sido introduzido ao ne a próxima letra. Mova o joystick para a es-
disco atualmente sendo reproduzido, querda para voltar no display.
NO TITLE será visualizado.
6 Mova o cursor para a última posição ao
1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu- mover o joystick para a direita depois de
zir um título. introduzir o título.

Reprodução de CDs
Ao mover o joystick para a direita novamente,
2 Utilize o joystick para selecionar o título introduzido é armazenado na memó-
TITLE EDIT. ria.

3 Clique no joystick para selecionar o tipo 7 Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
de caractere desejado. sualização de reprodução.
Clique no joystick várias vezes para alternar
entre os seguintes tipos de caracteres: Notas
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo-
losAlfabeto (letra minúscula)Letras euro- ! Os títulos permanecerão na memória, mesmo
péias, como as que levam acento (por após o disco ter sido removido da unidade, e
exemplo, á, à, ä, ç) serão chamados da memória quando o disco
# Você pode optar por inserir números e símbo- for novamente inserido.
los ao pressionar e segurar o joystick. ! Depois que dados para 48 discos forem arma-
zenados na memória, dados para um novo
4 Mova o joystick para cima ou para disco sobregravarão os antigos.
baixo para selecionar uma letra do alfabe-
to.
Cada vez que mover o joystick para cima, uma
letra do alfabeto será visualizada na ordem A Utilização das funções CD TEXT
B C ... X Y Z; números e símbolos serão visua- Durante a fabricação, determinadas infor-
lizados na ordem 1 2 3 ... | } ¯. Cada vez que mações sobre alguns discos são codificadas.
mover o joystick para baixo, uma letra será vi- Esses discos podem conter informações
sualizada na ordem inversa, como Z Y X ... C como o título do CD, o título da faixa, o nome
B A. do artista e o tempo de reprodução e são de-
nominados discos com CD TEXT. Apenas
esses discos com CD TEXT especialmente co-
dificados suportam as funções relacionadas a
seguir.

Ptbr 39
Seção

07 Reprodução de CDs

Visualização de títulos em # Para ir para o próximo grupo de títulos de


discos com CD TEXT faixa, mova o joystick até NEXT e clique nele.
# Para retornar ao grupo anterior de títulos de
% Pressione DISPLAY. faixa, mova o joystick até PREV e clique nele.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
D.Title (Título do disco)D.Artist (Nome do
artista do disco)T.Title (Título da faixa)
T.Artist (Nome do artista da faixa)
# Se informações específicas não tiverem sido
gravadas em um disco com CD TEXT, NO XXXX
será visualizado (por exemplo, NO ARTIST).

Rolagem de títulos no display


Esta unidade pode exibir as 19 primeiras letras
de D.Title, D.Artist, T.Title e T.Artist apenas.
Quando as informações gravadas contêm
mais do que 19 letras, você pode rolar o texto
para a esquerda de modo que o restante do
título possa ser visualizado.

% Pressione e segure DISPLAY até o título


começar a rolar para a esquerda.
O restante do título será visualizado no dis-
play.

Seleção de faixas da lista de


títulos de faixa
A lista de títulos de faixa permite que você
veja a lista de títulos de faixa em um disco
com CD TEXT e selecione um deles para repro-
dução.

1 Utilize o joystick para selecionar


TRACK LIST.

2 Utilize o joystick para selecionar o


título da faixa desejado.
Mova para cima ou para baixo para alterar o
título da faixa; clique para selecionar.
A seleção começará a ser reproduzida.

40 Ptbr
Seção

Reprodução de MP3/ 08
WMA

Como ouvir a MP3/WMA 6 Indicador de nome da pasta


Mostra o nome da pasta atualmente sendo
reproduzida.
12 3 4 5
7 Indicador de repetição
Mostra a série de repetição selecionada.

1 Pressione AV SOURCE para selecionar o


DVD player.
Pressione AV SOURCE até selecionar DVD
player como a fonte.
# Se nenhum disco estiver carregado na unida-
7 6 de, você não poderá selecionar o DVD player. Insi-

Reprodução de MP3/WMA
ra um disco na unidade. (Consulte a página 18.)
Estas são as etapas básicas necessárias para
2 Mova o joystick para cima ou para
reproduzir um MP3/WMA com o DVD player
baixo para selecionar uma pasta.
incorporado. Operação mais avançada do
# Para retornar à pasta 001 (ROOT), pressione e
MP3/WMA será explicada a partir da página
segure BAND/ESC. No entanto, se a pasta 001
43.
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começa-
rá com a pasta 002.
1 Ícone de fonte
# Não é possível selecionar uma pasta que não
Mostra qual fonte foi selecionada.
contenha um arquivo MP3/WMA.
2 Indicador ROM
3 Para executar um avanço ou retrocesso
Mostra quando o arquivo MP3/WMA está
rápido, pressione e segure m ou n.
sendo reproduzido.
# Também é possível executar o retrocesso rápi-
Ao reproduzir discos com arquivos MP3/
do/avanço rápido segurando o joystick para a es-
WMA e dados de áudio (CD-DA), como CD-
querda ou para a direita.
EXTRA e CDs com modo misto, CD/ROM é
# Não há som nas operações de avanço rápido
visualizado.
ou retrocesso.
# Isso corresponde à operação de avanço rápi-
3 Indicador de número de pastas
do e retrocesso apenas para o arquivo que está
Mostra o número da pasta atualmente
sendo reproduzido. Essa operação é cancelada
sendo reproduzido.
quando o arquivo anterior ou posterior é atingido.
4 Indicador de número de faixas
4 Para retroceder ou avançar uma faixa,
Mostra a faixa (arquivo) atualmente sendo
pressione o ou p.
reproduzida.
Pressionar p pulará para o início da próxi-
ma faixa. Pressionar o uma vez pulará para
5 Indicador de tempo de reprodução
o início da faixa atual. Pressionar novamente
Mostra o tempo de reprodução decorrido da
pulará para a faixa anterior.
faixa atual (arquivo).
# Também é possível retroceder ou avançar
para outra faixa movendo o joystick para a es-
querda ou para a direita.

Ptbr 41
Seção

08 Reprodução de MP3/
WMA

Notas os dois tipos não poderão ser trocados. Nesse


caso, apenas dados de áudio serão reproduzi-
! Ao reproduzir discos com arquivos MP3/WMA dos.
e dados de áudio (CD-DA), como CD-EXTRA e ! Não há som nas operações de avanço rápido
CDs com modo misto, os dois tipos podem ou retrocesso.
ser reproduzidos apenas alternando o modo
entre MP3/WMA e CD-DA ao pressionar
BAND/ESC. Essa função poderá ser operada
somente quando um disco estiver sendo re-
produzido.
Como parar a reprodução
! Se você tiver alternado entre a reprodução de % Pressione g.
arquivos MP3/WMA e dados de áudio (CD- # Quando você parar a reprodução do MP3/
DA), a reprodução começará na primeira faixa WMA ao pressionar g, esse local no disco será
do disco. memorizado permitindo a reprodução a partir da-
! Este DVD player pode reproduzir um arquivo quele ponto assim que reproduzir novamente o
MP3/WMA gravado em CD-ROM. (Consulte a disco.
página 77 quanto aos arquivos que podem ser # Para reproduzir novamente o disco, pressione
reproduzidos.) f.
! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução do CD e o som emitido. Durante a
leitura, FORMAT READ é visualizado.
! A reprodução é realizada seguindo a ordem
do número dos arquivos. As pastas que não
têm arquivos são puladas. [Se a pasta 001
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-
meçará com a pasta 002.]
! Esta unidade não reproduz arquivos WMA
gravados como VBR (Taxa de bit variável).
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
não será exibido corretamente se as ope-
rações de avanço rápido e retrocesso forem
utilizadas.
! Se o disco inserido não tiver arquivos que pos-
sam ser reproduzidos, NO AUDIO será visua-
lizado.
! Se o disco inserido contiver arquivos WMA
protegidos pelo gerenciamento de direitos di-
gitais (DRM), TRK SKIPPED será visualizado
enquanto o arquivo protegido é pulado.
! Se todos os arquivos no disco inserido estive-
rem protegidos pelo DRM, PROTECT será vi-
sualizado.
! Quando um disco contiver arquivos WMA pro-
tegidos pelo DRM e dados de áudio (CD-DA),

42 Ptbr
Seção

Reprodução de MP3/ 08
WMA

Introdução à operação # Para retornar à visualização de reprodução,


pressione BAND/ESC.
avançada do DVD player
incorporado (MP3/WMA) Nota
Se você não operar a função em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de reprodução.

Repetição da reprodução
Existem três séries de reprodução com repe-

Reprodução de MP3/WMA
1 tição para MP3/WMA: FOLDER (Repetição da
pasta), TRACK (Repetição de uma faixa) e
1 Visualização de função DISC (Repetição de todas as faixas).
Mostra os nomes das funções.
1 Utilize o joystick para selecionar
1 Clique no joystick para visualizar REPEAT.
MENU.
FUNCTION e SETUP são visualizados no dis- 2 Utilize o joystick para selecionar a série
play. de repetição.
! TRACK  Repete apenas a faixa atual
2 Utilize o joystick para selecionar ! FOLDER  Repete a pasta atual
FUNCTION. ! DISC  Repete todas as faixas
Mova para alterar a opção de menu; clique
para selecionar.
Notas
A opção de menu selecionada com o joystick
é visualizada com um quadro. ! Se você selecionar outra pasta durante a re-
Os nomes das funções são visualizados e os produção com repetição, a série de repro-
operáveis são realçados. dução com repetição mudará para DISC.
! Se você executar a busca por faixa ou o
3 Utilize o joystick para selecionar a avanço/retrocesso rápido durante TRACK, a
função desejada. série de reprodução com repetição mudará
Mova para alterar a função; clique para sele- para FOLDER.
cionar. ! Quando FOLDER for selecionado, não será
A função selecionada com o joystick é visuali- possível reproduzir uma subpasta dessa
zada com um quadro. pasta.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de fu- ! Ao reproduzir discos com arquivos MP3/WMA
nções, mova o joystick até NEXT e clique nele. e dados de áudio (CD-DA), a reprodução com
# Para retornar ao grupo anterior de nomes de repetição será executada no tipo de dados
funções, mova o joystick até PREV e clique nele. atualmente sendo reproduzido, mesmo se
# Para retornar à visualização anterior, pressio- DISC estiver selecionado.
ne BACK.

Ptbr 43
Seção

08 Reprodução de MP3/
WMA

Reprodução de faixas em 4 Ao encontrar a faixa desejada (ou


pasta), mova o joystick para baixo para de-
uma ordem aleatória sativar a reprodução com exploração.
A reprodução aleatória permite que você re-
produza as faixas em uma ordem aleatória Nota
dentro da série de repetição, FOLDER e DISC.
Depois que a exploração de uma faixa ou pasta
1 Selecione a série de repetição. for concluída, a reprodução normal das faixas co-
Consulte Repetição da reprodução na página meçará novamente.
anterior.

2 Utilize o joystick para selecionar


RANDOM. Pausa na reprodução de
MP3/WMA
3 Mova o joystick para cima para ativar a
reprodução aleatória. A pausa permite que você pare temporaria-
As faixas serão reproduzidas em uma ordem mente a reprodução do disco.
aleatória dentro das séries FOLDER ou DISC
anteriormente selecionadas. % Pressione f durante a reprodução.
# Para desativar a reprodução aleatória, mova o PAUSE é visualizado e a reprodução é pausa-
joystick para baixo. da.
# Para retomar a reprodução no mesmo ponto
em que a pausa foi ativada, pressione f nova-
mente.
Exploração de pastas e faixas
Nota
Enquanto estiver utilizando FOLDER, o início
de cada faixa na pasta selecionada será repro- Também é possível ativar ou desativar a função
duzido por aproximadamente 10 segundos. Pausa utilizando PAUSE no menu.
Enquanto estiver utilizando DISC, o início da
primeira faixa de cada pasta será reproduzido
por aproximadamente 10 segundos.
Busca de uma faixa
1 Selecione a série de repetição.
Consulte Repetição da reprodução na página
desejada na pasta atual
anterior. Você pode utilizar a função Busca para especi-
ficar uma faixa desejada a ser procurada.
2 Utilize o joystick para selecionar SCAN. ! A busca por faixa não será possível quando
a reprodução de um disco tiver sido inter-
3 Mova o joystick para cima para ativar a rompida.
reprodução com exploração.
Os primeiros 10 segundos de cada faixa da 1 Utilize o joystick para selecionar
pasta atual (ou da primeira faixa de cada SEARCH.
pasta) serão reproduzidos.

44 Ptbr
Seção

Reprodução de MP3/ 08
WMA

2 Mova o joystick até TRACK e clique # Se não tiverem sido gravadas informações
nele. específicas em um disco MP3/WMA, NO XXXX
será visualizado (por exemplo, NO NAME).
3 Pressione 010 para inserir o número
desejado.
! Para selecionar 3, pressione 3.
! Para selecionar 10, pressione 1 e 0 na Rolagem de informações
ordem.
! Para selecionar 23, pressione 2 e 3 na
de texto no display
ordem. Esta unidade pode exibir as 19 primeiras letras
# Para cancelar os números inseridos, pressio- de Folder, File, T.Title, Artist, Album e
ne CLEAR. Comment apenas. Quando as informações
# Você também pode inserir o número desejado gravadas têm mais de 19 letras, você pode
rolar o texto à esquerda para que o restante

Reprodução de MP3/WMA
utilizando o joystick.
das informações de texto possa ser visto.
4 Enquanto o número inserido estiver
sendo visualizado, mova o joystick até % Pressione e segure DISPLAY até que as
ENTER e clique nele. informações de texto comecem a rolar para
Isso iniciará a reprodução a partir da faixa a esquerda.
selecionada. O restante das informações de texto será vi-
sualizado no display.

Visualização de informações
de texto em disco MP3/WMA Seleção de faixas da lista
As informações de texto gravadas em um
de nomes de arquivo
disco MP3/WMA podem ser visualizadas. A lista de nomes de arquivo permite que você
veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de
% Pressione DISPLAY. pasta) e selecione um deles para reprodução.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes: 1 Utilize o joystick para selecionar
Folder (Nome da pasta)File (Nome do ar- FL&TR LIST.
quivo)T.Title (Título da faixa)Artist (Nome
do artista)Album (Título do álbum) 2 Utilize o joystick para selecionar o
Comment (Comentário)BitRate (Taxa de nome do arquivo desejado (ou nome da
bit) pasta).
# Ao reproduzir arquivos WMA, o título do Mova para cima ou para baixo para alterar o
álbum e comentário não são visualizados. nome do arquivo (ou nome da pasta); clique
# Ao reproduzir arquivos MP3 gravados como para selecionar.
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de bit Ao selecionar o arquivo, essa seleção começa
não será exibido mesmo depois de alternar para a ser reproduzida.
a taxa de bit. (VBR será visualizado.)

Ptbr 45
Seção

08 Reprodução de MP3/
WMA

# Quando tiver selecionado uma pasta, uma


lista de nomes de arquivos (ou de pastas) será vi-
sualizada nela. Repita essa operação para sele-
cionar o nome do arquivo desejado.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de ar-
quivos (ou pastas), mova o joystick até NEXT e
clique nele.
# Para retornar ao grupo anterior de nomes de
arquivos (ou pastas), mova o joystick até PREV e
clique nele.
# Para retornar à lista anterior (a pasta que está
um nível acima), mova o joystick até e clique
nele.

46 Ptbr
Seção

Multi-CD player 09

Como ouvir a um CD 1 Pressione AV SOURCE para selecionar o


Multi-CD player.
Pressione AV SOURCE até visualizar M-CD.
1 2 3 4
2 Pressione qualquer um dos números
16 para selecionar um disco que deseja
ouvir.
Para os discos nos locais de 1 a 6, pressione o
número do botão correspondente.
Se quiser selecionar um disco nos locais de 7
a 12, pressione e segure os números corres-
pondentes, como 1 para o disco 7, até visuali-
5 zar o número do disco no display.
# Também é possível selecionar seqüencial-
mente um disco movendo o joystick para cima
Apenas ao utilizar esta unidade com o
ou para baixo.

Multi-CD player
modo ADD-ON (M), você pode executar as
seguintes operações por esta unidade.
Você pode utilizar esta unidade para controlar 3 Para executar um avanço ou retrocesso
um Multi-CD player, que é vendido separada- rápido, segure o joystick na esquerda ou di-
mente. reita.
Estas são as etapas básicas necessárias para
reproduzir um CD com o Multi-CD player. Ope- 4 Para retroceder ou avançar para outra
ração mais avançada do CD será explicada a faixa, mova o joystick para a esquerda ou
partir da próxima página. para a direita.
Mover o joystick para a direita pulará para o
1 Ícone de fonte início da próxima faixa. Movê-lo uma vez para
Mostra qual fonte foi selecionada. a esquerda pulará para o início da faixa atual.
Movê-lo novamente para a esquerda pulará
2 Indicador de número de discos para a faixa anterior.
Mostra o disco atualmente sendo reproduzi-
do. Notas
! Enquanto o Multi-CD player executa as ope-
3 Indicador de número de faixas rações preparatórias, READY é visualizado.
Mostra a faixa atualmente sendo reproduzi- ! Se o Multi-CD player não funcionar correta-
da. mente, uma mensagem de erro como
ERROR-02 poderá ser visualizada. Consulte o
4 Indicador de tempo de reprodução manual do proprietário do Multi-CD player.
Mostra o tempo de reprodução decorrido da ! Se não existirem discos na disqueteira do
faixa atual. Multi-CD player, NO DISC será visualizado.

5 Visualização da lista de discos


Mostra a lista de títulos do disco.

Ptbr 47
Seção

09 Multi-CD player

Multi-CD player para 50 discos Introdução à operação


Apenas as funções descritas neste manual avançada do Multi-CD player
são suportadas nos Multi-CD players para 50
discos.
Esta unidade não foi projetada para operar as
funções Listagem de títulos de disco com um
Multi-CD player para 50 discos.

1 Visualização de função
Mostra os nomes das funções.

1 Clique no joystick para visualizar


MENU.
FUNCTION e SETUP são visualizados no dis-
play.

2 Utilize o joystick para selecionar


FUNCTION.
Mova para alterar a opção de menu; clique
para selecionar.
A opção de menu selecionada com o joystick
é visualizada com um quadro.
Os nomes das funções são visualizados e os
operáveis são realçados.

3 Utilize o joystick para selecionar a


função desejada.
Mova para alterar a função; clique para sele-
cionar.
A função selecionada com o joystick é visuali-
zada com um quadro.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de fu-
nções, mova o joystick até NEXT e clique nele.
# Para retornar ao grupo anterior de nomes de
funções, mova o joystick até PREV e clique nele.
# Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
# Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND/ESC.

48 Ptbr
Seção

Multi-CD player 09

Nota 1 Selecione a série de repetição.


Consulte Repetição da reprodução nesta pági-
Se você não operar a função em aproximada- na.
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à visualização de reprodução. 2 Utilize o joystick para selecionar
RANDOM.

3 Mova o joystick para cima para ativar a


Repetição da reprodução reprodução aleatória.
Existem três séries de reprodução com repe- As faixas serão reproduzidas em uma ordem
tição para o Multi-CD player: M-CD (Repetição aleatória dentro das séries M-CD ou DISC an-
de Multi-CD player), TRACK (Repetição de teriormente selecionadas.
uma faixa) e DISC (Repetição do disco). # Para desativar a reprodução aleatória, mova o
joystick para baixo.
1 Utilize o joystick para selecionar

Multi-CD player
REPEAT.

2 Mova o joystick para a esquerda ou Exploração de CDs e faixas


para a direita para selecionar a série de re- Enquanto estiver utilizando DISC, o início de
petição. cada faixa no disco selecionado será reprodu-
! M-CD  Repete todos os discos no Multi- zido por aproximadamente 10 segundos. En-
CD player quanto estiver utilizando M-CD, o início da
! TRACK  Repete apenas a faixa atual primeira faixa de cada disco será reproduzido
! DISC  Repete o disco atual por aproximadamente 10 segundos.

Notas 1 Selecione a série de repetição.


Consulte Repetição da reprodução nesta pági-
! Se você selecionar outros discos durante a re-
na.
produção com repetição, a série de repro-
dução com repetição mudará para M-CD.
2 Utilize o joystick para selecionar SCAN.
! Se você executar a busca por faixa ou o
avanço/retrocesso rápido durante TRACK, a
3 Mova o joystick para cima para ativar a
série de reprodução com repetição mudará
reprodução com exploração.
para DISC.
Os primeiros 10 segundos de cada faixa do
disco atual (ou da primeira faixa de cada
disco) serão reproduzidos.

Reprodução de faixas em 4 Ao encontrar a faixa desejada (ou


uma ordem aleatória disco), mova o joystick para baixo para de-
sativar a reprodução com exploração.
A reprodução aleatória permite que você re-
produza as faixas em uma ordem aleatória
dentro da série de repetição, M-CD e DISC.

Ptbr 49
Seção

09 Multi-CD player

Nota 1 Reproduza um CD que deseja progra-


mar.
Depois que a exploração de uma faixa ou disco Mova o joystick para cima ou para baixo para
for concluída, a reprodução normal das faixas co- selecionar o CD.
meçará novamente.
2 Utilize o joystick para selecionar
ITS MEMORY.

Pausa na reprodução do CD 3 Mova o joystick para a esquerda ou


A pausa permite que você pare temporaria- para a direita para selecionar a faixa dese-
mente a reprodução do disco. jada.

1 Utilize o joystick para selecionar PAUSE. 4 Mova o joystick para cima para armaze-
nar a faixa atualmente sendo reproduzida
2 Mova o joystick para cima para ativar a na lista de reprodução.
pausa. MEMORY é rapidamente visualizado e a
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa seleção sendo reproduzida é adicionada à sua
atual. lista de reprodução. O display mostrará nova-
# Para desativar a pausa, mova o joystick para mente o número da faixa.
baixo.
Nota
Depois que dados para 100 discos forem armaze-
nados na memória, dados para um novo disco
Utilização de listas de sobregravarão os antigos.
reprodução ITS
ITS (Seleção instantânea de faixas) permite
que você crie uma lista de reprodução das fai- Reprodução da sua lista ITS
xas favoritas que estão na disqueteira do A reprodução ITS permite que você ouça as
Multi-CD player. Depois de adicionar as suas faixas programadas na lista de reprodução
faixas favoritas à lista de reprodução, você po- ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da
derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player
seleções. começam a tocar.

1 Selecione a série de repetição.


Criação de uma lista de reprodução Consulte Repetição da reprodução na página
anterior.
com a programação ITS
Você pode utilizar ITS para programar e repro- 2 Utilize o joystick para selecionar
duzir até 99 faixas por disco de até 100 discos ITS PLAY.
(com títulos de disco). (Em Multi-CD players
vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até
24 faixas podem ser armazenadas na lista de
reprodução.)

50 Ptbr
Seção

Multi-CD player 09

3 Mova o joystick para cima para ativar a Exclusão de um CD da sua lista


reprodução ITS. de reprodução ITS
A reprodução começará com as faixas da sua
Quando quiser excluir todas as faixas de um
lista de reprodução dentro das séries M-CD
CD da sua lista de reprodução ITS, isso será
ou DISC anteriormente selecionadas.
possível se a reprodução ITS estiver desativa-
# Para desativar a reprodução ITS, mova o joys-
da.
tick para baixo.

1 Reproduza o CD que deseja excluir.


Mova o joystick para cima ou para baixo para
Exclusão de uma faixa da sua selecionar o CD.
lista de reprodução ITS
Quando quiser excluir uma faixa da sua lista 2 Utilize o joystick para selecionar
de reprodução ITS, isso será possível se a re- ITS MEMORY.
produção ITS estiver ativada.
Se a reprodução ITS já estiver ativada, pule 3 Mova o joystick para baixo para excluir

Multi-CD player
para a etapa 2. todas as faixas no CD atualmente sendo re-
produzido da sua lista de reprodução ITS.
1 Reproduza o CD com a faixa que deseja Todas as faixas no CD atualmente sendo re-
excluir da sua lista de reprodução ITS e produzido são excluídas da sua lista de repro-
ative a reprodução ITS. dução e ALL CLEAR é visualizado.
Consulte Reprodução da sua lista ITS na pági-
na anterior.

2 Utilize o joystick para selecionar Utilização das funções


ITS MEMORY.
Título de disco
3 Mova o joystick para a esquerda ou Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
para a direita para selecionar a faixa dese- Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-
jada. mente um disco desejado.

4 Mova o joystick para baixo para excluir


a faixa da sua lista de reprodução ITS. Introdução de títulos de disco
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex- Utilize o recurso de introdução de títulos de
cluída da sua lista de reprodução ITS e a re- disco para armazenar até 100 títulos de CD
produção da próxima faixa é iniciada. (com lista de reprodução ITS) no Multi-CD
# Se não existirem faixas da sua lista de repro- player. Cada título pode ter até 10 caracteres.
dução na série atual, ITS EMPTY será visualizado ! Ao reproduzir um disco com CD TEXT em
e a reprodução normal será retomada. um Multi-CD player compatível com CD
TEXT, você não pode alternar para
TITLE EDIT. O título do disco já terá sido
gravado em um disco com CD TEXT.

Ptbr 51
Seção

09 Multi-CD player

1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu- ne a próxima letra. Mova o joystick para a es-
zir um título. querda para voltar no display.
Mova o joystick para cima ou para baixo para
selecionar o CD. 6 Mova o cursor para a última posição ao
mover o joystick para a direita depois de
2 Utilize o joystick para selecionar introduzir o título.
TITLE EDIT. Ao mover o joystick para a direita novamente,
o título introduzido é armazenado na memó-
3 Clique no joystick para selecionar o tipo ria.
de caractere desejado.
Clique no joystick várias vezes para alternar 7 Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
entre os seguintes tipos de caracteres: sualização de reprodução.
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo-
losAlfabeto (letra minúscula)Letras euro- Notas
péias, como as que levam acento (por
exemplo, á, à, ä, ç) ! Os títulos permanecerão na memória, mesmo
# Você pode optar por inserir números e símbo- após o disco ter sido removido da disqueteira,
los ao pressionar e segurar o joystick. e serão chamados da memória quando o
disco for novamente inserido.
4 Mova o joystick para cima ou para ! Depois que dados para 100 discos forem ar-
baixo para selecionar uma letra do alfabe- mazenados na memória, dados para um novo
to. disco sobregravarão os antigos.
Cada vez que mover o joystick para cima, uma
letra do alfabeto será visualizada na ordem A
B C ... X Y Z; números e símbolos serão visua- Visualização de títulos de disco
lizados na ordem 1 2 3 ... | } ¯. Cada vez que Você pode visualizar o título de qualquer disco
mover o joystick para baixo, uma letra será vi- ao qual foi introduzido um título de disco.
sualizada na ordem inversa, como Z Y X ... C
B A. % Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
DISC LIST (Lista de discos)D.Title (Título do
disco)
Ao selecionar D.Title, o título do disco que
está atualmente sendo reproduzido é visuali-
zado no display.
# Se nenhum título tiver sido introduzido ao
disco atualmente sendo reproduzido, NO TITLE
5 Mova o joystick para a direita para
será visualizado.
mover o cursor para a próxima posição de
caractere.
Quando a letra desejada for visualizada, mova
o joystick para a direita para mover o cursor
para a próxima posição e, em seguida, selecio-

52 Ptbr
Seção

Multi-CD player 09

Utilização das funções CD TEXT Seleção de faixas da lista de


Você pode utilizar estas funções apenas com títulos de faixa
Multi-CD player compatível com CD TEXT. A lista de títulos de faixa permite que você
Durante a fabricação, determinadas infor- veja a lista de títulos de faixa em um disco
mações sobre alguns discos são codificadas. com CD TEXT e selecione um deles para repro-
Esses discos podem conter informações dução.
como o título do CD, o título da faixa, o nome
do artista e o tempo de reprodução e são de- 1 Utilize o joystick para selecionar
nominados discos com CD TEXT. Apenas TRACK LIST.
esses discos com CD TEXT especialmente co- 2 Utilize o joystick para selecionar o
dificados suportam as funções relacionadas a título da faixa desejado.
seguir. Mova para cima ou para baixo para alterar o
título da faixa; clique para selecionar.
Visualização de títulos em A seleção começará a ser reproduzida.
# Para ir para o próximo grupo de títulos de

Multi-CD player
discos com CD TEXT
faixa, mova o joystick até NEXT e clique nele.
% Pressione DISPLAY. # Para retornar ao grupo anterior de títulos de
Pressione DISPLAY várias vezes para alternar faixa, mova o joystick até PREV e clique nele.
entre os seguintes ajustes:
DISC LIST (Lista de discos)D.Title (Título do
disco)D.Artist (Nome do artista do disco) Utilização de compressão e
T.Title (Título da faixa)T.Artist (Nome do
artista da faixa) ênfase de graves
# Se informações específicas não tiverem sido Você pode utilizar estas funções apenas com
gravadas em um disco com CD TEXT, NO XXXX um Multi-CD player que as suporte.
será visualizado (por exemplo, NO ARTIST). A utilização das funções COMP (Compressão)
e DBE (Ênfase dinâmica de graves) permite
ajustar a qualidade sonora do Multi-CD player.
Rolagem de títulos no display Cada uma das funções tem um ajuste de dois
Esta unidade pode exibir as 19 primeiras letras níveis. A função COMP equilibra a saída dos
de D.Title, D.Artist, T.Title e T.Artist apenas. sons mais altos e mais baixos em volumes
Quando as informações gravadas contêm mais altos. DBE intensifica os níveis de graves
mais do que 19 letras, você pode rolar o texto para produzir um som mais forte. Ouça cada
para a esquerda de modo que o restante do um dos efeitos ao selecioná-los e utilize aque-
título possa ser visualizado. le que torna melhor a reprodução da faixa ou
do CD que está ouvindo.
% Pressione e segure DISPLAY até o título
começar a rolar para a esquerda. 1 Utilize o joystick para selecionar COMP.
O restante do título será visualizado no dis- # Se o Multi-CD player não oferecer suporte às
play. funções COMP/DBE, NO COMP será visualizado
ao tentar selecioná-las.

Ptbr 53
Seção

09 Multi-CD player

2 Mova o joystick para a esquerda ou


para a direita para selecionar o ajuste favo-
rito.
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFDBE 1DBE 2

54 Ptbr
Seção

Sintonizador de TV 10

Como assistir à televisão 1 Pressione AV SOURCE para selecionar a


TV.
Pressione AV SOURCE até visualizar TV.
1 2 3 4
2 Pressione BAND/ESC para selecionar
uma banda.
Pressione BAND/ESC até visualizar a banda
desejada, TV1 ou TV2.

3 Para sintonia manual, mova o joystick


para a esquerda ou para a direita.
Os canais mudam, passo a passo, para cima
5 ou para baixo.

Apenas ao utilizar esta unidade com o 4 Para sintonia por busca, segure o joys-
modo ADD-ON (M), você pode executar as tick na esquerda ou direita por aproxima-
seguintes operações por esta unidade. damente um segundo e solte.
O sintonizador buscará os canais até encon-

Sintonizador de TV
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um sintonizador de TV, que é vendido separada- trar uma transmissão forte o suficiente para
mente. boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca mo-
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte os manuais de instruções do sintoni- vendo o joystick para a esquerda ou para a direi-
ta.
zador de TV. Esta seção fornece informações
# Se você continuar segurando o joystick para a
sobre as operações da TV com esta unidade,
que diferem das descritas no manual de ins- esquerda ou para a direita, poderá pular os ca-
nais de transmissão. A sintonia por busca co-
truções do sintonizador de TV.
meçará assim que o joystick for liberado.
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.

2 Indicador de banda
Mostra em qual banda o sintonizador de TV
está sintonizado.

3 Indicador de número programado


Mostra qual programação foi selecionada.

4 Indicador de canal
Mostra em qual canal o sintonizador de TV
está sintonizado.

5 Visualização da lista programada


Mostra a lista programada.

Ptbr 55
Seção

10 Sintonizador de TV

Introdução à operação Nota


avançada do sintonizador Se você não operar a função em aproximada-
de TV mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente à imagem da TV.

Armazenamento e chamada
das emissoras da memória
Se você pressionar qualquer um dos botões
de sintonia de emissora programada 16, po-
derá facilmente armazenar até seis emissoras
1
a serem chamadas posteriormente da memó-
ria com o toque de um botão.
1 Visualização de função
Mostra os nomes das funções.
% Ao encontrar uma emissora que deseja
armazenar na memória, pressione e segure
1 Clique no joystick para visualizar
um dos botões de sintonia de emissora pro-
MENU.
gramada 16 até o número programado
FUNCTION e SETUP são visualizados no dis-
parar de piscar.
play.
O número que você pressionou piscará no in-
dicador de número programado e permanece-
2 Utilize o joystick para selecionar
rá aceso. A emissora selecionada terá sido
FUNCTION.
armazenada na memória.
Mova para alterar a opção de menu; clique
Na próxima vez que você pressionar o mesmo
para selecionar.
botão de sintonia de emissora programada, a
A opção de menu selecionada com o joystick
emissora será chamada da memória.
é visualizada com um quadro.
Os nomes das funções são visualizados e os
operáveis são realçados. Notas
! Até 24 emissoras, 12 para cada uma de duas
3 Utilize o joystick para selecionar a bandas de TV, podem ser armazenadas na
função desejada. memória.
Mova para alterar a função; clique para sele- ! Você pode chamar da memória os canais pro-
cionar. gramados P01P12 movendo o joystick para
A função selecionada com o joystick é visuali- cima ou para baixo.
zada com um quadro.
# Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
# Para retornar à imagem da TV, pressione
BAND/ESC.
Armazenamento seqüencial
das emissoras mais fortes
1 Utilize o joystick para selecionar BSSM.

56 Ptbr
Seção

Sintonizador de TV 10

2 Mova o joystick para cima para ativar a


BSSM.
BSSM começa a piscar. Enquanto BSSM fica
piscando, as 12 emissoras mais fortes são ar-
mazenadas na ordem do menor canal para o
maior. Ao terminar, BSSM desaparece.
# Para cancelar o processo de armazenamento,
mova o joystick para baixo.

Nota
O armazenamento das emissoras com BSSM
pode substituir as emissoras gravadas utilizando
16.

Seleção do grupo de países

Sintonizador de TV
! Esta função poderá ser operada somente
ao conectar um sintonizador de TV (por
exemplo, GEX-P6450TVP) com o ajuste do
país.

1 Utilize o joystick para selecionar


COUNTRY.

2 Mova o joystick para a esquerda ou


para a direita para selecionar o grupo de
países.
Mova o joystick para a esquerda ou para a di-
reita até visualizar o grupo de países desejado
no display.
COUNTRY 1 (Canal CCIR)COUNTRY 2
(Canal IN)COUNTRY 3 (Canal CHN)
COUNTRY 4 (Canal U.K.)COUNTRY 5
(Canal OIRT)COUNTRY 6 (Canal
AUSTRALIA)

Ptbr 57
Seção

11 Ajuste do DVD player

Introdução aos ajustes de # Para retornar à visualização anterior, pressio-


ne BACK.
Configuração do DVD # Para retornar à visualização de reprodução,
pressione BAND/ESC.

Nota
Se você não operar a função Configuração do
DVD em aproximadamente 30 segundos, o dis-
play retornará automaticamente à visualização
de reprodução.

Você pode utilizar este menu para alterar os Definição do idioma da


ajustes de áudio, legenda, bloqueio do respon-
legenda
sável entre outros do DVD.
! Ao assistir a um DVD/Video CD no display Você pode definir um idioma de legenda dese-
traseiro individualmente, você não pode jado. Se o idioma de legenda desejado estiver
operar este menu. gravado no DVD, as legendas serão visualiza-
das naquele idioma.
1 Visualização do menu Configuração do
DVD 1 Utilize o joystick para selecionar
Mostra os nomes do menu Configuração do SUB. T LANG em LANGUAGE.
DVD. Um menu de idiomas de legenda é visualizado
e o idioma atualmente definido é realçado.
1 Pressione g. # Para alternar para o menu de seleção de um
segundo idioma, mova o joystick até NEXT e cli-
2 Pressione MENU quando o disco for pa- que nele.
rado. # Para retornar ao menu de seleção do primeiro
O menu Configuração do DVD é visualizado. idioma, mova o joystick até PREV e clique nele.

3 Utilize o joystick para selecionar a 2 Utilize o joystick para selecionar o idio-


opção de menu desejada. ma desejado.
Mova para alterar a opção de menu; clique Mova para alterar o idioma; clique para sele-
para selecionar. cionar.
A opção de menu selecionada com o joystick Um idioma de legenda é definido.
é visualizada com um quadro. # Se você tiver selecionado OTHERS, consulte
Os nomes da função Configuração do DVD no Quando selecionar OTHERS na próxima página.
menu selecionado são visualizados.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de fu- Notas
nções, mova o joystick até NEXT e clique nele.
! Se o idioma selecionado não estiver gravado
# Para retornar ao grupo anterior de nomes de
no disco, o idioma especificado no disco será
funções, mova o joystick até PREV e clique nele.
visualizado.

58 Ptbr
Seção

Ajuste do DVD player 11

! Você também pode trocar o idioma da legen- 2 Utilize o joystick para selecionar o idio-
da pressionando SUBTITLE (SUB.T) durante a ma desejado.
reprodução. (Consulte Alteração do idioma da Mova para alterar o idioma; clique para sele-
legenda durante a reprodução (Múltiplas legen- cionar.
das) na página 29.) Um idioma de áudio é definido.
! Mesmo se você utilizar SUBTITLE (SUB.T) # Se você tiver selecionado OTHERS, consulte
para trocar o idioma da legenda, tal procedi- Quando selecionar OTHERS nesta página.
mento não afetará os ajustes aqui.
Notas

Quando selecionar OTHERS ! Se o idioma selecionado não estiver gravado


no disco, o idioma especificado no disco será
Ao selecionar OTHERS, um display para a en-
emitido.
trada de um código de idioma é visualizado.
! Você também pode trocar o idioma do áudio
Consulte Gráfico de códigos de idiomas para o
pressionando AUDIO durante a reprodução.
DVD na página 81 para inserir o código de
(Consulte Alteração do idioma do áudio durante
quatro dígitos do idioma desejado.
a reprodução (Múltiplos áudios) na página 28.)
! Mesmo se você utilizar AUDIO para trocar o
1 Pressione 09 para inserir o código do
idioma do áudio, tal procedimento não afetará
idioma.
os ajustes aqui.

Ajuste do DVD player


# Para cancelar os números inseridos, pressio-
ne CLEAR.
# Você também pode inserir o número desejado
utilizando o joystick.
Definição do idioma do menu
2 Enquanto o número inserido estiver Você pode definir o idioma preferencial para
sendo visualizado, mova o joystick até as visualizações de menus gravados em um
ENTER e clique nele. disco.

1 Utilize o joystick para selecionar


MENU LANG em LANGUAGE.
Definição do idioma do áudio Um menu de idiomas de menu é visualizado e
o idioma atualmente definido é realçado.
Você pode definir um idioma de áudio prefe-
# Para alternar para o menu de seleção de um
rencial.
segundo idioma, mova o joystick até NEXT e cli-
que nele.
1 Utilize o joystick para selecionar
# Para retornar ao menu de seleção do primeiro
AUDIO LANG em LANGUAGE.
idioma, mova o joystick até PREV e clique nele.
Um menu de idiomas de áudio é visualizado e
o idioma atualmente definido é realçado.
2 Utilize o joystick para selecionar o idio-
# Para alternar para o menu de seleção de um
ma desejado.
segundo idioma, mova o joystick até NEXT e cli-
Mova para alterar o idioma; clique para sele-
que nele.
cionar.
# Para retornar ao menu de seleção do primeiro
Um idioma de menu é definido.
idioma, mova o joystick até PREV e clique nele.

Ptbr 59
Seção

11 Ajuste do DVD player

# Se você tiver selecionado OTHERS, consulte Definição da relação do


Quando selecionar OTHERS na página anterior.
aspecto
Nota Existem dois tipos de display. Uma visuali-
zação de tela ampla contém uma relação de
Se o idioma selecionado não estiver gravado no largura/altura (aspecto de TV) de 16:9, enquan-
disco, o idioma especificado no disco será to uma visualização normal contém um as-
visualizado. pecto de TV de 4:3. Certifique-se de selecionar
o aspecto de TV correto para o display conec-
tado à REAR VIDEO OUTPUT.
! Ao utilizar um display normal, selecione
Ativação ou desativação LETTER BOX ou PANSCAN. A seleção de
das legendas de auxílio 16 : 9 pode resultar em uma imagem não
natural.
As legendas de auxílio oferecem explicações ! Se você selecionar o aspecto de TV, a visua-
para as pessoas com deficiências auditivas. lização da unidade mudará para a mesma
No entanto, elas somente serão visualizadas definição.
se estiverem gravadas no DVD.
Você pode ativar ou desativar as legendas de 1 Utilize o joystick para selecionar
auxílio, se desejado. TV ASPECT em VISUAL.

1 Utilize o joystick para selecionar 2 Utilize o joystick para selecionar o as-


A SUB TITL em LANGUAGE. pecto de TV.
Mova para alterar o aspecto de TV; clique para
2 Mova o joystick para cima para ativar selecionar.
as legendas de auxílio. ! 16 : 9  A imagem de tela ampla (16:9) é vi-
# Para desativar as legendas de auxílio, mova o sualizada como definida (ajuste inicial)
joystick para baixo. ! LETTER BOX  A imagem tem o formato de
uma caixa de letras com faixas pretas nas
partes superior e inferior da tela
! PANSCAN  A imagem é reduzida nos
Definição da visualização lados direito e esquerdo da tela
do ícone de ângulo
Você pode definir que o ícone de ângulo seja Notas
visualizado em cenas onde o ângulo possa ser ! Ao reproduzir discos que não especificam
alterado. PANSCAN, a reprodução será com
LETTER BOX, mesmo se você selecionar o
1 Utilize o joystick para selecionar ajuste PANSCAN. Confirme se a embalagem
M. ANGLE em VISUAL. do disco leva a marca 16 : 9 LB . (Consulte a pá-
gina 10.)
2 Mova o joystick para cima para ativar a ! Alguns discos não permitem a troca do aspec-
visualização do ícone de ângulo. to de TV. Para obter detalhes, consulte as ins-
# Para desativar a visualização do ícone de truções do disco.
ângulo, mova o joystick para baixo.

60 Ptbr
Seção

Ajuste do DVD player 11

Definição do bloqueio do ! LEVEL 1  A reprodução somente de discos


para crianças é possível
responsável
Alguns discos DVD Video permitem utilizar o Notas
recurso de bloqueio do responsável para res-
! Recomendamos manter um registro do seu
tringir às crianças a visualização de cenas vio-
número de código, caso você o esqueça.
lentas e destinadas a adultos. Você pode
! O nível de bloqueio do responsável está grava-
definir o nível de bloqueio do responsável em
do no disco. Você pode confirmá-lo verifican-
etapas, conforme desejado.
do a embalagem do disco, a literatura
! Ao definir um nível de bloqueio do respon-
incluída ou o próprio disco. Você não pode uti-
sável e, em seguida, reproduzir um disco
lizar o bloqueio do responsável com discos
com esse recurso, indicações de entrada
sem um nível de bloqueio do responsável gra-
do número de código podem ser visualiza-
vado.
das. Nesse caso, a reprodução começará
! Em alguns discos, o bloqueio do responsável
quando o número de código correto for in-
funciona apenas para pular determinadas
troduzido.
cenas, voltando em seguida com a repro-
dução normal. Para obter detalhes, consulte
Definição do número de código as instruções do disco.
e do nível

Ajuste do DVD player


Ao utilizar essa função pela primeira vez, re- Alteração do nível
gistre o seu número de código. Se você não re- Você pode alterar o nível de bloqueio do res-
gistrar um número de código, o bloqueio do ponsável definido.
responsável não funcionará.
1 Utilize o joystick para selecionar
1 Utilize o joystick para selecionar PARENTAL em VISUAL.
PARENTAL em VISUAL.
2 Pressione 09 para inserir o número de
2 Pressione 09 para inserir um número código registrado.
de código de quatro dígitos.
3 Mova o joystick até ENTER e clique
3 Enquanto o número inserido estiver nele.
sendo visualizado, mova o joystick até O número de código é introduzido e o nível
ENTER e clique nele. pode agora ser alterado.
O número de código é definido e você pode # Se você introduzir um número de código in-
agora definir o nível. correto, o ícone será visualizado. Pressione
CLEAR e introduza o número de código correto.
4 Pressione 18 para selecionar o nível
# Se você esquecer o número de código, con-
desejado.
sulte Se você esquecer o número de código na
O nível de bloqueio do responsável é definido.
próxima página.
! LEVEL 8  A reprodução do disco inteiro é
possível (ajuste inicial)
4 Pressione 18 para selecionar o nível
! LEVEL 7LEVEL 2  A reprodução de discos
desejado.
para crianças e de discos não destinados a
O novo nível de bloqueio do responsável é defi-
adultos é possível
nido.

Ptbr 61
Seção

11 Ajuste do DVD player

Se você esquecer o número de Ajuste da saída de áudio


código digital e analógica
Consulte Alteração do nível na página anterior Você pode ajustar a saída de áudio PCM linear
e pressione CLEAR 10 vezes. O número de para a saída digital e analógica. Ajuste a saída
código registrado é cancelado, permitindo de áudio corretamente para adequação aos
que você registre um novo. componentes que você está utilizando com
esta unidade.
! Ao utilizar as conexões digitais, selecione
Ajuste para saída digital 48kHz.
! Ao utilizar as conexões analógicas, selecio-
Ajuste a saída digital corretamente para ade-
ne 96kHz.
quação aos componentes que você está utili-
zando com esta unidade. Não haverá
necessidade de alterar os ajustes se esta uni- Importante
dade não estiver conectada para saída digital. Se o ajuste estiver incorreto, não haverá som, por-
! Ao utilizar esta unidade com um processa- tanto, certifique-se de ler os manuais dos compo-
dor multicanal da Pioneer (DEQ-P7050), se- nentes conectados.
lecione DOLBY/LPCM.
1 Utilize o joystick para selecionar
Importante AUDIO OUT em AUDIO.

O ajuste incorreto pode resultar em ruído e 2 Mova o joystick para cima ou para
danos nos alto-falantes, portanto, certifique-se de baixo para selecionar o ajuste da saída de
ler os manuais dos componentes conectados. áudio.
! 48kHz  Um sinal de 48 kHz é emitido inde-
1 Utilize o joystick para selecionar pendentemente da freqüência de amostra-
DIGTL OUT em AUDIO. gem de áudio. Um sinal de 96 kHz é
convertido em um sinal de 48 kHz. (ajuste
2 Mova o joystick para cima ou para
inicial)
baixo para selecionar o ajuste da saída digi-
! 96kHz  O sinal é emitido com a mesma
tal.
freqüência que a freqüência de amostra-
! DOLBY/LPCM  O sinal Dolby Digital é emi-
gem de áudio. Com um sinal de 96kHz,
tido como definido (ajuste inicial)
você pode apreciar uma qualidade sonora
! LPCM  O sinal Dolby Digital é convertido
excepcionalmente alta.
em um sinal PCM linear e emitido como tal

Notas
Notas
! Com discos que apresentam o recurso de gra-
! A saída PCM linear de áudio DTS não é possí-
vação de 96 kHz, se você selecionar 96kHz, o
vel. Se você selecionar LPCM, o áudio DTS
áudio não será emitido na saída digital.
não será emitido.
! Com discos que não apresentam o recurso de
! Ao utilizar um amplificador e um decodifica-
sinal de proteção contra cópia do CSS (Siste-
dor não compatível com Dolby Digital, selecio-
ma de embaralhamento de conteúdo), um
ne LPCM.
sinal digital de 96 kHz será emitido.

62 Ptbr
Seção

Ajuste do DVD player 11

! Ao utilizar esta unidade com um processador ! B  Operando esta unidade com o modo IP-
multicanal da Pioneer (DEQ-P7050), selecione BUS (S) quando combinado com um Multi-
48kHz. Se você selecionar 96kHz, nenhum DVD player
som será emitido ao reproduzir discos que
apresentam o recurso de gravações de 96 1 Coloque a chave de seleção, localizada
kHz. no lado esquerdo do controle remoto, na
posição apropriada utilizando a ponta de
uma caneta ou outro instrumento pontia-
gudo.
Reprodução automática de ! Se você selecionar o modo H/U, não será
DVDs necessário executar o seguinte procedi-
Quando um DVD com o menu DVD for inseri- mento.
do, esta unidade cancelará automaticamente ! Se você selecionar o modo A/B, execute o
o menu DVD e iniciará a reprodução a partir seguinte procedimento e altere o tipo de
do primeiro capítulo do primeiro título. código para o apropriado.
! Alguns DVDs podem não funcionar corre-
2 Pressione simultaneamente 7 e 0 no
tamente. Se essa função não for completa-
controle remoto para alterar o tipo de
mente operada, desative-a e inicie a
código.
reprodução.
Inicialmente, o tipo de código estará ajustado

Ajuste do DVD player


1 Utilize o joystick para selecionar a A. Cada vez que pressionar simultanea-
DVD A. PLAY em OTHERS. mente 7 e 0 no controle remoto, o tipo de
código alternará entre A e B.
2 Mova o joystick para cima para ativar a
reprodução automática. Nota
# Para desativar a reprodução automática,
Quando a chave de operação do controle remoto
mova o joystick para baixo.
estiver ajustada a DVD, a alteração do tipo de
# Quando a reprodução automática estiver ati-
código do controle remoto permitirá que você
vada, você não poderá operar a reprodução com
opere o DVD player da Pioneer com o controle re-
repetição do DVD (consulte Repetição da repro-
moto fornecido.
dução na página 26).
! Ao operar um Multi-DVD player combinado
com esta unidade, certifique-se de selecionar
A.
Definição do tipo de código
do controle remoto
Existem três tipos de código do controle remo-
to, o tipo de código A, o tipo de código B e o
tipo de código H/U. Alterne o código remoto
de acordo com os componentes combinados.
! H/U  Operando esta unidade com o modo
ADD-ON (M)
! A  Operando esta unidade com o modo
IP-BUS (S) (utilize geralmente esse tipo de
código)

Ptbr 63
Seção

12 Ajustes iniciais

Definição dos ajustes iniciais Ativação do som de


advertência
Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído desta unidade dentro de cinco
segundos, um som de advertência será emiti-
do. Você pode desativar o som de advertência.
! Apenas ao utilizar esta unidade com o
modo ADD-ON (M), você pode operar essa
função.
1
1 Utilize o joystick para selecionar
DT. WARNING.
Os ajustes iniciais permitem que você defina
as diferentes Configurações desta unidade. 2 Mova o joystick para cima para ativar o
som de advertência.
1 Visualização de função # Para desativar o som de advertência, mova o
Mostra os nomes das funções. joystick para baixo.

1 Pressione e segure AV SOURCE até des-


ligar a unidade.

2 Clique no joystick para visualizar Ativação do ajuste auxiliar


MENU. É possível utilizar o equipamento auxiliar com
INITIAL e SETUP são visualizados no display. esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar
o equipamento auxiliar conectado a esta uni-
3 Utilize o joystick para selecionar dade.
INITIAL. ! Apenas ao utilizar esta unidade com o
Mova para alterar a opção de menu; clique modo ADD-ON (M), você pode operar essa
para selecionar. função.
A opção de menu selecionada com o joystick
é visualizada com um quadro. 1 Utilize o joystick para selecionar AUX.
Os nomes das funções são visualizados e os
operáveis são realçados. 2 Mova o joystick para cima para ativar o
ajuste auxiliar.
4 Utilize o joystick para selecionar a # Para desativar o ajuste auxiliar, mova o joys-
função desejada. tick para baixo.
Mova para alterar a função; clique para sele-
cionar.
A função selecionada com o joystick é visuali-
zada com um quadro. Ativação da reprodução de
# Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
disco automática
# Para retornar à visualização de cada fonte, Você poderá ativar ou desativar a reprodução
pressione BAND/ESC. de disco automática, quando inserir um disco

64 Ptbr
Seção

Ajustes iniciais 12

no slot de carregamento. Quando essa função 2 Mova o joystick para cima ou para
estiver ativada, o disco será automaticamente baixo para selecionar o tipo de código do
reproduzido após ser inserido no slot de carre- controle remoto.
gamento. Mova o joystick para cima para selecionar
Inicialmente, essa função estará ativada. CODE A. Mova o joystick para baixo para sele-
cionar CODE B.
1 Utilize o joystick para selecionar
DVD D. AUTO.

2 Mova o joystick para cima para ativar a


reprodução de disco automática.
# Para desativar a reprodução de disco automá-
tica, mova o joystick para baixo.

Seleção do tipo de código


do controle remoto
Ao utilizar esta unidade com um DVD player
da Pioneer, somente será possível utilizá-la al-
terando o tipo de código do controle remoto.

Ajustes iniciais
Selecione o código remoto apropriado de
acordo com os componentes combinados.
! Apenas ao utilizar esta unidade com o
modo IP-BUS (S), você pode operar essa
função.
! Selecione CODE A (utilize geralmente esse
tipo de código).
! Selecione CODE B quando combinado
com um Multi-DVD player.

Importante
Ao alterar o tipo de código do controle remoto,
mude a seleção à esquerda do controle remoto
para a posição apropriada. (Consulte a página
63.)

1 Utilize o joystick para selecionar


REM CODE.

Ptbr 65
Seção

13 Outras funções

Introdução aos ajustes de Nota


configuração Se você não operar a função Configuração em
aproximadamente 30 segundos, o display retor-
nará automaticamente à visualização de fonte.

Ajuste da entrada de vídeo 1


Você pode ativar o ajuste de acordo com o
componente conectado.
! Selecione VIDEO para assistir a um vídeo
1
de um componente conectado como a
fonte AV-1.
1 Visualização do menu Configuração
! Selecione DVD para assistir a um vídeo de
Mostra os nomes da função Configuração.
uma unidade principal de DVD da Pioneer.
1 Clique no joystick para visualizar
1 Utilize o joystick para selecionar
MENU.
AV INPUT1.
FUNCTION e SETUP são visualizados no dis-
play.
2 Mova o joystick para a esquerda ou
para a direita para selecionar o ajuste da
2 Utilize o joystick para selecionar SETUP.
entrada de vídeo 1.
Mova para alterar a opção de menu; clique
Mova o joystick para a esquerda ou para a di-
para selecionar.
reita até visualizar o ajuste desejado no dis-
A opção de menu selecionada com o joystick
play.
é visualizada com um quadro.
! OFF  Nenhum componente de vídeo está
Os nomes das funções são visualizados e os
conectado
operáveis são realçados.
! VIDEO  Componente de vídeo externo
! DVD  Unidade principal de DVD da Pio-
3 Utilize o joystick para selecionar a
neer (por exemplo, DVH-P5650MP)
função desejada.
# Apenas ao utilizar esta unidade com o modo
Mova para alterar a função; clique para sele-
IP-BUS (S), você pode selecionar DVD.
cionar.
A função selecionada com o joystick é visuali-
zada com um quadro.
# Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK. Ajuste da entrada de vídeo 2
# Para retornar à visualização de cada fonte, Você pode ativar o ajuste de acordo com o
pressione BAND/ESC. componente conectado.
! Selecione VIDEO para assistir a um vídeo
de um componente conectado como a
fonte AV-2.

66 Ptbr
Seção

Outras funções 13

Outras funções
! Selecione B. CAMERA quando uma a alavanca de mudança for movida para
câmera com visualização traseira estiver REVERSE (R) de outra posição.
instalada no seu veículo. ! Quando a visualização mudar para o vídeo
da câmera com visualização traseira du-
1 Utilize o joystick para selecionar rante a condução normal, alterne para
AV INPUT2. outro ajuste.
! Para retornar à visualização de fonte, pres-
2 Mova o joystick para a esquerda ou sione V.ADJ.
para a direita para selecionar o ajuste da
entrada de vídeo 2. 1 Utilize o joystick para selecionar
Mova o joystick para a esquerda ou para a di- AV INPUT2.
reita até visualizar o ajuste desejado no dis-
play. 2 Mova o joystick para a esquerda ou
! OFF  Nenhum componente de vídeo está para a direita para selecionar B. CAMERA.
conectado
! VIDEO  Componente de vídeo externo 3 Mova o joystick para baixo para sele-
! B. CAMERA  Câmera com visualização cionar POLARITY.
traseira
4 Mova o joystick para a esquerda ou
para a direita para selecionar o ajuste da
Ajuste da câmera com polaridade apropriado.
visualização traseira ! BATTERY  Quando a polaridade do condu-
tor conectado for positiva enquanto a ala-
vanca de mudança estiver na posição
CUIDADO
REVERSE (R)
A Pioneer recomenda o uso de uma câmera
! GND  Quando a polaridade do condutor
que reflita as imagens invertidas do espelho,
conectado for negativa enquanto a alavan-
do contrário, a imagem da tela pode aparecer
ca de mudança estiver na posição REVER-
invertida.
SE (R)
Esta unidade apresenta uma função que é au-
tomaticamente alternada para o vídeo da
câmera com visualização traseira (conector
VIDEO 2/BACK CAMERA INPUT) quando Ajuste da função Abertura
uma câmera com visualização traseira está automática
instalada em seu veículo. Quando a alavanca
Para impedir que o display bata na alavanca
de mudança estiver na posição REVERSE (R),
de mudança de um veículo automático quan-
o vídeo será automaticamente alternado para
do estiver na posição P (estacionamento) ou
um vídeo da câmera com visualização trasei-
quando não quiser que o display abra/feche
ra. (Para obter mais detalhes, consulte o re-
automaticamente, você poderá ajustar a
vendedor.)
função Abertura automática no modo manual.
! Confirme imediatamente o ajuste se a vi-
Além disso, para ajustar a posição de desliza-
sualização mudar para um vídeo da
mento do painel de LCD, você poderá ativar
câmera com visualização traseira, quando
ou desativar o recuo.

Ptbr 67
Seção

13 Outras funções

1 Utilize o joystick para selecionar


FLAP SET.

2 Mova o joystick para cima e o painel de


LCD deslizará para trás.
# Mova o joystick para baixo e o painel de LCD
deslizará para frente.

3 Mova o joystick para a esquerda ou 4 Mova o joystick para cima ou para


para a direita para que o display abra/ baixo para ajustar a hora.
feche automática ou manualmente. Cada vez que mover o joystick para cima, a
Mova o joystick para a esquerda para selecio- hora ou o minuto selecionado aumentará.
nar MANUAL e você terá que pressionar Cada vez que mover o joystick para baixo, a
OPEN/CLOSE para abrir/fechar o display. hora ou o minuto selecionado diminuirá.
Mova o joystick para a direita para selecionar
AUTO e o display será automaticamente aber-
to/fechado quando esta unidade estiver Notas
ligada. ! Você pode correlacionar o relógio a um sinal
de hora movendo o joystick até JUST e clican-
do nele.
 Se os minutos estiverem entre 0029,
Ajuste de hora eles serão arredondados para baixo. (por
exemplo, 10:18 ficará 10:00.)
Utilize estas instruções para ajustar a hora.
 Se os minutos estiverem entre 3059,
eles serão arredondados para cima. (por
1 Utilize o joystick para selecionar
exemplo, 10:36 ficará 11:00.)
CLOCK ADJ.
! Mesmo quando as fontes estiverem desliga-
das, a hora será visualizada no display.
2 Mova o joystick até OFF e clique nele
para ativar a visualização de hora.
ON será visualizado no display em vez de OFF.
A visualização de hora agora estará ativada.
# Para desativar a visualização de hora, mova o Utilização da fonte AUX
joystick até ON e clique nele. Um interconector IP-BUS-RCA, como o CD-
RB20/CD-RB10 (vendido separadamente), per-
3 Mova o joystick para a esquerda ou mite a conexão desta unidade ao equipamen-
para a direita para selecionar o segmento to auxiliar com uma saída RCA. Para obter
da hora visualizada que deseja ajustar. mais detalhes, consulte o manual do proprie-
HoraMinuto tário do Interconector IP-BUS-RCA.
Ao selecionar um dos segmentos da hora vi- ! Apenas ao utilizar esta unidade com o
sualizada, ele fica realçado. modo ADD-ON (M), você pode utilizar a
fonte AUX.

68 Ptbr
Seção

Outras funções 13

Outras funções
Seleção de AUX como a fonte
% Pressione AV SOURCE para selecionar
AUX.
Pressione AV SOURCE até visualizar AUX.
# Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não
poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,
consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 64.

4 Mova o joystick para a direita para


mover o cursor para a próxima posição de
Ajuste do título AUX
caractere.
O título visualizado para a fonte AUX pode ser Quando a letra desejada for visualizada, mova
alterado. o joystick para a direita para mover o cursor
para a próxima posição e, em seguida, selecio-
1 Depois de selecionar AUX como a ne a próxima letra. Mova o joystick para a es-
fonte, utilize o joystick para selecione querda para voltar no display.
NAME EDIT em FUNCTION.
5 Mova o cursor para a última posição ao
2 Clique no joystick para selecionar o tipo mover o joystick para a direita depois de
de caractere desejado. introduzir o título.
Clique no joystick várias vezes para alternar Ao mover o joystick para a direita novamente,
entre os seguintes tipos de caracteres: o título introduzido é armazenado na memó-
Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo- ria.
losAlfabeto (letra minúscula)Letras euro-
péias, como as que levam acento (por 6 Pressione BAND/ESC para retornar à vi-
exemplo, á, à, ä, ç) sualização de reprodução.
# Você pode optar por inserir números e símbo-
los ao pressionar e segurar o joystick.

3 Mova o joystick para cima ou para


baixo para selecionar uma letra do alfabe-
Alternância entre as
to. visualizações de plano de
Cada vez que mover o joystick para cima, uma fundo
letra do alfabeto será visualizada na ordem A
B C ... X Y Z; números e símbolos serão visua- Você pode alternar entre as visualizações de
lizados na ordem 1 2 3 ... | } ¯. Cada vez que plano de fundo enquanto ouve a cada fonte de
mover o joystick para baixo, uma letra será vi- áudio.
sualizada na ordem inversa, como Z Y X ... C ! Nos seguintes casos, a visualização do
B A. plano de fundo não mudará:
 Quando AV INPUT1 (Entrada de vídeo
1) e/ou AV INPUT2 (Entrada de vídeo 2)
não estiverem ajustadas a VIDEO (con-
sulte a página 66).

Ptbr 69
Seção

13 Outras funções

 Quando a reprodução de DVD/Video CD Utilização do botão PGM


não estiver ativada para a visualização
traseira (consulte a página 18). Você pode operar as funções pré-programadas
! O filme do golfinho não será visualizado, de cada fonte utilizando
quando a lista estiver sendo visualizada. BOOKMARK(BOOK.M).
! Apenas ao utilizar esta unidade com o
modo ADD-ON (M), você pode operar essa
função.
Modo IP-BUS (S)
% Pressione ENTERTAINMENT. % Pressione BOOKMARK(BOOK.M) para
Cada vez que pressionar ENTERTAINMENT, o ativar a pausa ao selecionar as seguintes
display mudará na seguinte ordem: fontes:
Vídeo da fonte atualmente selecionada ! DVD player incorporado
DOLPHIN (Visual do plano de fundo)AV-1 ! Multi-CD player
(Entrada de vídeo 1)AV-2 (Entrada de vídeo # Para desativar a pausa, pressione
2)DVD (DVD player) BOOKMARK(BOOK.M) novamente.
# Quando este player, que está desligado, for se-
lecionado como a fonte, você não poderá utilizar % Pressione e segure
ENTERTAINMENT. BOOKMARK(BOOK.M) para ativar BSSM ao
selecionar Televisão como a fonte.
Nota Pressione e segure BOOKMARK(BOOK.M)
até ativar a BSSM.
Quando a fonte selecionada for uma fonte de # Para cancelar o processo de armazenamento,
áudio, ao selecionar o vídeo da fonte atualmente pressione BOOKMARK(BOOK.M) novamente.
selecionada, nada será visualizado no display.

Modo ADD-ON (M) Introdução à operação do DVD


% Pressione ENTERTAINMENT. Você pode utilizar esta unidade com um DVD
Cada vez que pressionar ENTERTAINMENT, o player ou Multi-DVD player vendido separada-
display mudará na seguinte ordem: mente.
Fonte de áudio Para obter detalhes relacionados à operação,
Imagem estática do plano de fundoBGV (Vi- consulte o manual de instruções do DVD
sual do plano de fundo)AV-1 (Entrada de player ou Multi-DVD player. Esta seção fornece
vídeo 1)AV-2 (Entrada de vídeo 2)DVD informações sobre as operações do DVD com
(DVD player) esta unidade, que diferem das descritas no
Fonte de vídeo manual de instruções do DVD player ou Multi-
Vídeo da fonte atualmente selecionadaIma- DVD player.
gem estática do plano de fundoBGV (Visual ! Apenas o controle remoto pode operar as
do plano de fundo)AV-1 (Entrada de vídeo seguintes funções. Para executá-las, alter-
1)AV-2 (Entrada de vídeo 2)DVD (DVD ne o modo de operação do controle remoto
player) para DVD. (Consulte a página 16.)

70 Ptbr
Seção

Outras funções 13

Outras funções
Como ligar ou desligar o DVD
player
% Pressione REAR.S para ligar o DVD
player.
# Para desligar o DVD player, pressione REAR.S
novamente.

Seleção de um disco
! Você poderá operar esta função somente
quando um Multi-DVD player estiver conec-
tado a esta unidade.

% Pressione BACK ou ENTERTAINMENT


para selecionar um disco.

Ptbr 71
Apêndice

Informações adicionais

Solução de problemas
Comum
Sintoma Causa Ação (Consulte)
Não há alimentação. Os fios e conectores estão conecta- Confirme mais uma vez se todas as conexões
A unidade não funciona. dos de forma incorreta. estão corretas.
O fusível está queimado. Verifique novamente o motivo de o fusível ter
queimado, em seguida substitua-o. Certifi-
que-se de instalar o fusível correto com a
mesma taxa.
Ruído e outros fatores estão fazen- Pressione RESET. (Página 10)
do com que o microprocessador in-
corporado funcione incorretamente.
A operação com o controle re- O modo de operação do controle re- Alterne para o modo correto do controle re-
moto não é possível. moto está incorreto. moto. (Página 16)
A unidade não funciona correta-
O código do controle remoto está in- Verifique se a posição da chave de seleção do
mente, mesmo quando os bo-
correto. controle remoto e o ajuste do tipo de código
tões do controle remoto são os mesmos. (Página 63, Página 65)
apropriados são pressionados.
A bateria está baixa. Recarregue uma nova bateria. (Página 11)
Algumas operações são proibidas Verifique utilizando outro disco.
em determinados discos.
A reprodução não é possível. O disco está sujo. Limpe o disco. (Página 76)
O disco carregado é de um tipo que Verifique qual é o tipo do disco.
esta unidade não pode reproduzir.
Um disco com sistema de vídeo in- Altere para um disco compatível com o seu
compatível está carregado. sistema de vídeo.
Nenhum som é ouvido. Os cabos não estão conectados cor- Conecte os cabos corretamente.
O nível de volume não aumenta- retamente.
rá. Em alguns discos, a saída de 96 Mude o ajuste da saída para 48 kHz. (Página
kHz é proibida. 62)
A unidade está executando uma re- Não há som durante a reprodução estática,
produção estática, em slow motion em slow motion ou quadro a quadro.
ou quadro a quadro.
Não há imagem. O cabo do freio de mão não está co- Conecte um cabo do freio de mão e puxe-o.
nectado.
O freio de mão não está puxado. Conecte um cabo do freio de mão e puxe-o.
O ícone é visualizado e a ope- A operação é proibida para o disco. Essa operação não é possível.
ração não é possível.
A operação não é compatível com a Essa operação não é possível.
organização do disco.
A imagem pára (pausa) e a uni- A leitura dos dados tornou-se im- Após pressionar g uma vez, inicie a repro-
dade não pode ser operada. possível durante a reprodução. dução novamente.
Não há som. O nível do volume está baixo. Ajuste o nível do volume.
O nível do volume está baixo. O atenuador está ativado. Desative o atenuador.
O áudio e vídeo estão pulando. A unidade não está firme. Acople a unidade com firmeza.

72 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

Sintoma Causa Ação (Consulte)

Informações adicionais
A imagem está alongada, o as- O ajuste do aspecto está incorreto Selecione o ajuste apropriado para o seu dis-
pecto está incorreto. para o display. play. (Página 60)
Quando a chave da ignição é li- A unidade está confirmando se um Essa é uma operação normal.
gada (ou posicionada em ACC), disco está carregado ou não.
o motor entra em funcionamen-
to.
Nada será visualizado. A câmara com visualização traseira Conecte uma câmera com visualização tra-
não está conectada. seira.
B. CAMERA é o ajuste incorreto. Pressione V.ADJ para retornar à visualização
de fonte e, em seguida, selecione o ajuste
correto para B. CAMERA. (Página 67)

Problemas durante a reprodução do DVD


Sintoma Causa Ação (Consulte)
A reprodução não é possível. O disco carregado tem um número Substitua o disco por um que apresente o
de região diferente desta unidade. mesmo número de região que esta unidade.
(Página 7, Página 83)
Uma mensagem de bloqueio do O bloqueio do responsável está ati- Desative o bloqueio do responsável ou altere
responsável é visualizada e a re- vado. o nível. (Página 61)
produção não é possível.
O bloqueio do responsável não O número de código está incorreto. Introduza o número de código correto. (Pági-
pode ser cancelado. na 61)
Você esqueceu o número de código. Pressione CLEAR 10 vezes para cancelar o
número de código. (Página 62)
O idioma de diálogo (e o idioma O DVD que está sendo reproduzido Você não poderá alternar entre vários idio-
de legenda) não pode ser troca- não apresenta gravações em vários mas, se eles não estiverem gravados no
do. idiomas. disco.
Somente é possível alternar entre Alterne utilizando o menu do disco.
itens indicados no menu do disco.
Nenhuma legenda é visualizada. O DVD que está sendo reproduzido As legendas não serão visualizadas, se elas
não apresenta legendas. não estiverem gravadas no disco.
Somente é possível alternar entre Alterne utilizando o menu do disco.
itens indicados no menu do disco.
A reprodução não está com os O DVD que está sendo reproduzido Alternar para um idioma selecionado não
ajustes de idioma de áudio e não apresenta diálogos ou legendas será possível se o idioma selecionado em
idioma de legenda selecionados no idioma selecionado em DVD DVD SETUP não estiver gravado no disco.
em DVD SETUP. SETUP.
Não é possível alternar o ângulo O DVD que está sendo reproduzido Você não poderá alternar entre vários ângu-
de visão. não apresenta tomadas de cenas los, se o DVD não apresentar cenas gravadas
em vários ângulos. em vários ângulos.
Você está tentando alternar para a Alterne entre vários ângulos ao assistir a
visualização de uma cena que não cenas gravadas em vários ângulos.
está gravada em vários ângulos.

Ptbr 73
Apêndice

Informações adicionais

Sintoma Causa Ação (Consulte)


A imagem fica extremamente O disco apresenta um sinal indican- Uma vez que esta unidade é compatível com
distorcida e escura durante a re- do a proibição de cópia. (Alguns dis- o sistema de proteção contra cópias analógi-
produção. cos podem ter essa indicação.) cas, ao reproduzir um disco com um sinal in-
dicando a proibição de cópia, a imagem
poderá ser visualizada com faixas horizontais
ou outras imperfeições em alguns displays.
Isso não significa que esta unidade está com
defeito.

Problemas durante a reprodução do Video CD


Sintoma Causa Ação (Consulte)
A visualização do menu PBC O Video CD que está sendo reprodu- Essa operação não é possível com Video CDs
(Controle de reprodução) não zido não apresenta o PBC. que não apresentam o PBC.
pode ser chamada.
A reprodução com repetição e a O Video CD que está sendo reprodu- Essa operação não é possível com Video CDs
busca por faixa/hora não são zido apresenta o PBC. que apresentam o PBC.
possíveis.

Problemas durante a conexão do processador multicanal


Sintoma Causa Ação (Consulte)
Nenhum som é ouvido. Os cabos ópticos não estão conec- Conecte os cabos corretamente.
O nível de volume não aumenta- tados corretamente.
rá.
O processador multicanal não é Mude o ajuste da saída para 48 kHz. (Página
compatível com um sinal de 96 kHz. 62)

Mensagens de erro
Quando problemas ocorrem com a reprodução do disco, uma mensagem de erro é visualizada no
display. Consulte a tabela abaixo para identificar o problema e, em seguida, tome a ação corretiva
sugerida. Se o erro persistir, entre em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da PIO-
NEER mais próxima.

Mensagem Causa Ação (Consulte)


ERROR-02 Disco sujo Limpe o disco.
Disco riscado Substitua o disco.
O disco está carregado ao contrário Verifique se o disco está carregado correta-
mente.
ERROR-05 Problema elétrico ou mecânico Pressione RESET.

74 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

Mensagem Causa Ação (Consulte)

Informações adicionais
DIFFERENT REGION DISC (RE- O disco não contém o mesmo nú- Substitua o DVD Video por um que contenha
GION ERR) mero de região que esta unidade o número de região correto.
NON PLAYABLE DISC (NON- Este tipo de disco não pode ser re- Substitua o disco por um que esta unidade
PLAY) produzido por esta unidade possa reproduzir.
THERMAL PROTECTION IN A temperatura desta unidade está Aguarde até que a temperatura retorne ao li-
MOTION (TEMP) fora da faixa de operação normal mite normal de operação.
PROTECT Todos os arquivos no disco inserido Substitua o disco.
estão protegidos pelo gerenciamen-
to de direitos digitais (DRM)
TRK SKIPPED O disco inserido contém arquivos Substitua o disco.
WMA protegidos pelo gerenciamen-
to de direitos digitais (DRM)

Ptbr 75
Apêndice

Informações adicionais

Cuidados com o DVD player limpe os discos com um tecido macio para
remover a umidade.
! Utilize apenas discos convencionais, ou ! Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
seja, totalmente circulares. Se você inserir terromper a reprodução do disco.
discos irregulares, não circulares ou com
outros formatos, eles poderão obstruir o
DVD player ou não ser reproduzidos corre-
tamente. Discos DVD
! Em alguns discos DVD Video, pode não ser
possível utilizar determinadas funções.
! Pode não ser possível reproduzir determi-
nados discos DVD Video.
! Ao utilizar DVD-R/DVD-RW, é possível re-
! Verifique todos os discos quanto à existên- produzir apenas os discos já finalizados.
cia de rachos, riscos ou deformações antes ! Ao utilizar DVD-R/DVD-RW, é possível re-
da reprodução. Os discos que tiverem ra- produzir apenas os discos com o formato
chos, riscos ou deformações podem não Video (modo de vídeo). Não é possível re-
ser reproduzidos corretamente. Não utilize produzir discos DVD-RW com o formato
tais discos. Video Recording (modo VR).
! Ao manipular o disco, evite tocar na su- ! Pode não ser possível reproduzir discos
perfície com a gravação (lado sem a im- DVD-R/DVD-RW com o formato Video
pressão). (modo de vídeo) devido a suas característi-
! Quando não for utilizá-los, guarde os dis- cas, riscos, sujeira, bem como sujeira, con-
cos em suas caixas. densação, etc. nas lentes desta unidade.
! Mantenha os discos distantes da exposição ! Não é possível reproduzir discos DVD-
direta do sol e de temperaturas altas. ROM/DVD-RAM.
! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro- ! A reprodução de discos gravados em um
dutos químicos à superfície dos discos. computador pessoal pode não ser possível
! Para remover sujeiras de um disco, limpe-o dependendo das configurações do aplicati-
com um tecido macio do centro para fora. vo e do ambiente. Grave com o formato cor-
reto. (Para obter detalhes, entre em contato
com o fabricante do aplicativo.)

Discos CD-R/CD-RW
! Se o aquecedor for utilizado em climas ! Ao utilizar CD-R/CD-RW, é possível repro-
frios, condensação poderá se formar nos duzir apenas os discos já finalizados.
componentes internos do DVD player. A ! Pode não ser possível reproduzir discos
condensação pode fazer com que o DVD CD-R/CD-RW gravados em uma gravadora
player não funcione corretamente. Se con- de CDs apropriada para músicas ou em
siderar a condensação um problema, desli- um computador pessoal devido a suas ca-
gue o DVD player por aproximadamente racterísticas, riscos, sujeira, bem como su-
uma hora para permitir que ele seque e jeira, condensação, etc., nas lentes desta
unidade.

76 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

! A reprodução de discos gravados em um tamente com alguns aplicativos utilizados

Informações adicionais
computador pessoal pode não ser possível para codificar arquivos WMA.
dependendo das configurações do aplicati- ! Esta unidade permite a reprodução de ar-
vo e do ambiente. Grave com o formato cor- quivos MP3/WMA em discos CD-ROM, CD-
reto. (Para obter detalhes, entre em contato R e CD-RW. É possível reproduzir gravações
com o fabricante do aplicativo.) em discos compatíveis com o nível 1 e
! A reprodução de discos CD-R/CD-RW pode nível 2 da ISO9660 e com o sistema de ar-
tornar-se impossível no caso de exposição quivos Romeo e Joliet.
direta à luz do sol, altas temperaturas ou ! É possível reproduzir discos gravados com-
condições de armazenamento no veículo. patíveis com múltiplas sessões.
! Títulos e outras informações de texto grava- ! Os arquivos MP3/WMA não são compatí-
dos em um disco CD-R/CD-RW podem não veis com a transferência de dados por gra-
ser visualizados por esta unidade [no caso vação de pacotes.
de dados de áudio (CD-DA)]. ! O número máximo de caracteres que
! Esta unidade é compatível com a função podem ser exibidos para um nome de ar-
Pular faixas do disco CD-R/CD-RW. As fai- quivo incluindo a extensão (.mp3 ou .wma)
xas contendo essas informações são pula- é 64, contando a partir do primeiro caracte-
das automaticamente [no caso de dados re.
de áudio (CD-DA)]. ! O número máximo de caracteres que
! Se você inserir um disco CD-RW nesta uni- podem ser exibidos para um nome de
dade, o tempo de reprodução será maior pasta é 64.
comparando-o com um CD ou CD-R con- ! No caso de arquivos gravados de acordo
vencional. com o sistema de arquivos Romeo, apenas
! Leia as precauções sobre discos CD-R/CD- os primeiros 64 caracteres podem ser exibi-
RW antes de utilizá-los. dos.
! Ao reproduzir discos com arquivos MP3/
WMA e dados de áudio (CD-DA), como CD-
EXTRA e CDs com modo misto, os dois
Arquivos MP3 e WMA tipos podem ser reproduzidos apenas alter-
! MP3 é a forma abreviada de MPEG Cama- nando o modo entre MP3/WMA e CD-DA.
da de áudio 3 e refere-se a um padrão de ! A seqüência de seleção das pastas para re-
tecnologia de compressão de áudio. produção e para outras operações corres-
! WMA é a forma abreviada de Áudio do ponde à seqüência de gravação utilizada
Windows Media" e refere-se a uma tecno- pelo software de gravação. Por isso, a se-
logia de compressão de áudio desenvolvida qüência esperada na hora da reprodução
pela Microsoft Corporation. Os dados de pode não coincidir com a seqüência de re-
WMA podem ser codificados utilizando o produção real. No entanto, existem alguns
Windows Media Player versão 7 ou posteri- softwares que permitem o ajuste da ordem
or. de reprodução.
! Esta unidade pode não operar correta-
mente com alguns aplicativos utilizados
para codificar arquivos WMA.
! Os nomes dos álbuns e outras informações
de texto podem não ser visualizados corre-

Ptbr 77
Apêndice

Informações adicionais

! Alguns CDs de áudio contêm faixas que se para que se tenha uma melhor qualidade
mesclam sem uma pausa. Quando esses sonora, recomenda-se que sejam utilizados
discos são convertidos em arquivos MP3/ apenas discos gravados com uma taxa de
WMA e copiados para um CD-R/CD-RW/ bit de no mínimo 128 kbps.
CD-ROM, os arquivos são reproduzidos
neste player com uma breve pausa entre
cada um, independentemente da duração Informações adicionais sobre WMA
da pausa entre as faixas no CD de áudio ! Esta unidade reproduz arquivos WMA codi-
original. ficados pelo Windows Media Player ver-
sões 7 e 8.
Importante ! Somente é possível reproduzir arquivos
WMA nas freqüências 32, 44,1 e 48 kHz.
! Ao nomear um arquivo MP3 ou WMA, adicio- ! Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
ne a extensão de nome do arquivo correspon- WMA melhora com uma taxa de bit eleva-
dente (.mp3 ou .wma). da. Esta unidade pode reproduzir gra-
! Esta unidade reproduz arquivos com a exten- vações com taxas de bit de 48 kbps a 192
são de nome do arquivo (.mp3 ou .wma) kbps, mas para que se tenha uma melhor
como um arquivo MP3 ou WMA. Para evitar qualidade sonora, recomenda-se que
ruído e mau funcionamento, não utilize essas sejam utilizados discos gravados com uma
extensões para arquivos que não sejam MP3 taxa de bit superior.
ou WMA. ! Esta unidade não reproduz arquivos WMA
gravados como VBR (Taxa de bit
variável).
Informações adicionais sobre MP3
! Os arquivos são compatíveis com os forma-
tos das versões de identificação ID3 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 para visualização do Sobre as pastas e os
álbum (Título do disco), da faixa (Título da arquivos MP3/WMA
faixa), do artista (Artista da faixa) e de co-
mentários. A versão 2.x de identificação ! A seguir, é mostrado o perfil de um CD-
ID3 tem prioridade quando ambas as ver- ROM com arquivos MP3/WMA. As subpas-
sões 1.x e 2.x existem. tas são mostradas como pastas na pasta
! A função Ênfase é válida apenas durante a atualmente selecionada.
reprodução de arquivos MP3 de freqüênci-
as 32, 44,1 e 48 kHz. (As freqüências de
amostragem 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
podem ser reproduzidas.)
! Não há compatibilidade com a lista de re-
produção m3u.
! Não há compatibilidade com o formato
MP3i (MP3 interativo) ou mp3 PRO.
! Em geral, a qualidade sonora dos arquivos
MP3 melhora com uma taxa de bit elevada.
Esta unidade pode reproduzir gravações
com taxas de bit de 8 kbps a 320 kbps, mas

78 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

Utilização correta do display

Informações adicionais
CUIDADO
! Se líquido ou algo estranho estiver no interior
da unidade, desligue-a imediatamente e entre
em contato com o revendedor ou a Central de
Serviços da PIONEER mais próxima. Não utili-
ze a unidade nessas condições, pois isso
pode causar incêndio, choque elétrico ou
outra falha.
! Se fumaça for percebida, bem como um ruído
ou cheiro estranho, ou outros sinais anormais
no display, desligue imediatamente a unidade
e entre em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da PIONEER mais próxi-
ma. A utilização desta unidade nessas con-
dições pode resultar em danos permanentes
no sistema.
! Não desmonte ou modifique esta unidade, já
que nela existem componentes de alta tensão
que podem causar choque elétrico. Certifique-
se de entrar em contato com o revendedor ou
1 2 3 com a Central de Serviços da PIONEER mais
próxima para inspeção interna, ajustes ou re-
1 Primeiro nível paros.

2 Segundo nível
Manuseio do display
3 Terceiro nível ! Quando o display ficar exposto à luz direta
do sol por um longo período de tempo, ele
Notas ficará muito quente o que resultará em
possíveis danos à tela de LCD. Quando
! Esta unidade atribui os números de pastas. O
esta unidade ficar sem utilização, feche o
usuário não pode atribuir números de pastas.
display e evite expô-la à luz direta do sol.
! Não é possível verificar pastas que não têm ar-
! O display deve ser utilizado dentro das fai-
quivos MP3/WMA. (Essas pastas serão pula-
xas de temperatura mostradas abaixo.
das sem exibição do número de pastas.)
Faixa de temperatura para operação: 10 a
! É possível reproduzir arquivos MP3/WMA em
+50 °C
até 8 camadas de pastas. No entanto, há um
Faixa de temperatura para armazenamento:
atraso no início da reprodução em discos
20 a +80 °C
com muitas camadas. Por esse motivo, nós
Em temperaturas mais altas ou mais bai-
recomendamos a criação de discos com no
xas que a faixa de temperatura para ope-
máximo 2 camadas.
ração, o display pode não funcionar
! É possível reproduzir até 253 itens a partir das
normalmente.
pastas de um disco.

Ptbr 79
Apêndice

Informações adicionais

! A tela de LCD desta unidade fica exposta ! Se a tela de LCD ficar exposta à luz direta
para aumentar sua visibilidade dentro do do sol, será difícil a sua visualização.
veículo. Não pressione a tela com força, já ! Ao utilizar um telefone portátil, mantenha a
que isso poderá danificá-la. sua antena distante do display para evitar a
! Não coloque nada sobre o display quando distorção do vídeo pela apresentação de
aberto. Além disso, não tente executar pontos, faixas coloridas, etc.
ajustes de ângulo ou abrir/fechar o display
manualmente. Aplicar força ao display po-
derá danificá-lo. Como manter o display em
! Não empurre a tela de LCD com força, já boas condições
que isso poderá riscá-la. ! Ao remover sujeira da tela ou limpar o dis-
! Tome cuidado para não colocar nada entre play, desligue o sistema e faça a limpeza
o display e o corpo principal, quando o pri- utilizando um tecido macio e seco.
meiro estiver aberto ou fechado. Se um ob- ! Ao limpar a tela, tome os cuidados neces-
jeto ficar entre o display e o corpo sários para não riscar a superfície. Não uti-
principal, ele poderá parar de funcionar. lize limpadores químicos abrasivos ou
! Tome cuidado com as mãos, cabelos com- ásperos.
pridos e artigos soltos da roupa que, possi-
velmente, podem ficar presos entre o
display e o corpo principal e causar sérios Pequeno tubo fluorescente
acidentes. ! Um pequeno tubo fluorescente é utilizado
dentro do display para iluminar a tela de
LCD.
Tela de cristal líquido (LCD)
 Esse tubo deve durar aproximadamente
! Se o display, quando aberto, estiver próxi- 10.000 horas, dependendo das con-
mo à saída do ar condicionado, verifique se dições de operação. (A utilização do dis-
o ar não está em sua direção. O calor do play em baixa temperatura reduz a vida
aquecedor pode danificar a tela de LCD e o útil do tubo fluorescente.)
ar frio do sistema de refrigeração pode cau-  Quando o tubo fluorescente alcançar o
sar umidade dentro do display resultando final da vida útil, a tela ficará escura e a
em possíveis danos. Além disso, se a tem- imagem não será mais projetada. Se
peratura do display for diminuída pelo sis- isso acontecer, entre em contato com o
tema de refrigeração, a tela poderá tornar- revendedor ou com a Central de Ser-
se escura ou a duração do pequeno tubo viços da PIONEER mais próxima.
fluorescente utilizado no display poderá ser
reduzida.
! Pequenos pontos pretos ou brancos (pon-
tos claros) podem ser visualizados na tela
de LCD. Isso ocorre devido às característi-
cas da tela de LCD e não indicam um pro-
blema com o display.
! Em temperaturas baixas, a tela de LCD
pode ficar escura por um momento após a
unidade ser ligada.

80 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

Gráfico de códigos de idiomas para o DVD

Informações adicionais
Idioma (código), código de en- Idioma (código), código de en- Idioma (código), código de en-
trada trada trada
Japonês (ja), 1001 Guarani (gn), 0714 Pushtu (ps), 1619
Inglês (en), 0514 Gujarati (gu), 0721 Quíchua (qu), 1721
Francês (fr), 0618 Hausa (ha), 0801 Rhaeto-Romance (rm), 1813
Espanhol (es), 0519 Hindi (hi), 0809 Kirundi (rn), 1814
Alemão (de), 0405 Croata (hr), 0818 Romeno (ro), 1815
Italiano (it), 0920 Húngaro (hu), 0821 Kinyarwanda (rw), 1823
Chinês (zh), 2608 Armênio (hy), 0825 Sânscrito (sa), 1901
Holandês (nl), 1412 Interlingua (ia), 0901 Sindhi (sd), 1904
Português (pt), 1620 Interlingue (ie), 0905 Sangho (sg), 1907
Sueco (sv), 1922 Inupiak (ik), 0911 Servo-Croata (sh), 1908
Russo (ru), 1821 Indonésio (in), 0914 Sinhalese (si), 1909
Coreano (ko), 1115 Islandês (is), 0919 Eslovaco (sk), 1911
Grego (el), 0512 Hebraico (iw), 0923 Esloveno (sl), 1912
Afar (aa), 0101 Iídiche (ji), 1009 Samoano (sm), 1913
Abkhazian (ab), 0102 Javanês (jw), 1023 Shona (sn), 1914
Afrikaans (af), 0106 Georgiano (ka), 1101 Somali (so), 1915
Aramaico (am), 0113 Cazaque (kk), 1111 Albanês (sq), 1917
Árabe (ar), 0118 Gronelandês (kl), 1112 Sérvio (sr), 1918
Assamese (as), 0119 Cambojano (km), 1113 Siswati (ss), 1919
Aymara (ay), 0125 Kannada (kn), 1114 Sesotho (st), 1920
Azerbaijano (az), 0126 Kashmiri (ks), 1119 Sundanese (su), 1921
Bashkir (ba), 0201 Curdo (ku), 1121 Swahili (sw), 1923
Bielo-Russo (be), 0205 Kirghiz (ky), 1125 Tâmil (ta), 2001
Búlgaro (bg), 0207 Latim (la), 1201 Télugo (te), 2005
Bihari (bh), 0208 Lingala (ln), 1214 Tajik (tg), 2007
Bislama (bi), 0209 Laociano (lo), 1215 Tai (th), 2008
Bengali (bn), 0214 Lituano (lt), 1220 Tigrinya (ti), 2009
Tibetano (bo), 0215 Latviano (lv), 1222 Turcomeno (tk), 2011
Bretão (br), 0218 Malagasy (mg), 1307 Tualog (tl), 2012
Catalão (ca), 0301 Maori (mi), 1309 Setswana (tn), 2014
Da Córsega (co), 0315 Macedônio (mk), 1311 Tonganês (to), 2015
Checo (cs), 0319 Malayalam (ml), 1312 Turco (tr), 2018
Galês (cy), 0325 Mongol (mn), 1314 Tsonga (ts), 2019
Dinamarquês (da), 0401 Moldovo (mo), 1315 Tártaro (tt), 2020
Butanês (dz), 0426 Marathi (mr), 1318 Twi (tw), 2023
Esperanto (eo), 0515 Malaio (ms), 1319 Ucraniano (uk), 2111
Estoniano (et), 0520 Maltês (mt), 1320 Urdu (ur), 2118
Basco (eu), 0521 Birmanês (my), 1325 Uzbeque (uz), 2126
Persa (fa), 0601 Nauruano (na), 1401 Vietnamita (vi), 2209
Finlandês (fi), 0609 Nepalês (ne), 1405 Volapük (vo), 2215
Fiji (fj), 0610 Norueguês (no), 1415 Wolof (wo), 2315
Faroese (fo), 0615 Occitan (oc), 1503 Xhosa (xh), 2408
Frisão (fy), 0625 Oromo (om), 1513 Yoruba (yo), 2515
Irlandês (ga), 0701 Oriya (or), 1518 Zulu (zu), 2621
Gaélico (gd), 0704 Panjabi (pa), 1601
Galego (gl), 0712 Polonês (pl), 1612

Ptbr 81
Apêndice

Informações adicionais

Termos Formato ISO9660


Este é o padrão internacional para a lógica de
Bloqueio do responsável formato das pastas e dos arquivos de CD-
Alguns discos DVD Video com cenas violentas ROM. Existem regulamentações referentes ao
ou para adultos têm o recurso de bloqueio do formato ISO9660 para os dois níveis seguin-
responsável que impede às crianças de assis- tes.
tir a tais cenas. Com esse tipo de disco, se Nível 1:
você definir um nível de bloqueio do responsá- O nome do arquivo está no formato 8.3 (o
vel, a reprodução das cenas inapropriadas nome é composto por até 8 caracteres, núme-
para crianças será desativada ou omitida. ros de meio-byte, letras maiúsculas em inglês
de meio-byte e o símbolo _, com uma exten-
Capítulo são de arquivo de três caracteres.)
Os títulos de DVD são divididos em capítulos Nível 2:
numerados da mesma maneira que os capítu- O nome do arquivo pode ter até 31 caracteres
los de um livro. Com discos DVD Video que (incluindo a marca de separação . e uma ex-
apresentam o recurso de capítulos, você pode tensão de arquivo). Cada pasta tem menos de
localizar rapidamente uma cena desejada 8 hierarquias.
com a busca por capítulo. Formatos estendidos
Joliet:
Controle de reprodução (PBC) Os nomes de arquivo podem ter até 64 carac-
Esse é o sinal de controle de reprodução gra- teres.
vado em Video CDs (Versão 2.0). A utilização Romeo:
das visualizações de menu fornecidas pelos Os nomes de arquivo podem ter até 128 carac-
Video CDs com PBC permite que você aprecie teres.
a reprodução de um simples software interati-
vo e de um software com funções Busca. Você Gravação de pacotes
também pode apreciar a visualização de ima- Esse é um termo geral para um método de
gens estáticas de alta resolução e resolução gravação em CD-R, etc., durante o tempo ne-
padrão. cessário para um arquivo, feito exatamente da
forma como está, com arquivos no disco
Dolby Digital rígido ou em discos flexíveis.
Dolby Digital fornece um áudio multicanal de
até 5.1 canais independentes. Isso é seme- Identificação ID3
lhante ao sistema de som surround Dolby Di- Esse é um método de incorporar informações
gital utilizado em cinemas. relacionadas à faixa em um arquivo MP3.
Essas informações incorporadas podem in-
cluir o título da faixa, o nome do artista, o
título do álbum, o estilo da música, o ano da
DTS produção, comentários e outros dados. O con-
Isso significa Digital Theater Systems. DTS é teúdo pode ser livremente editado utilizando
um sistema surround que oferece um áudio software com funções de edição de identifi-
multicanal de até 6 canais independentes. cação ID3. Apesar das identificações serem
restringidas ao número de caracteres, as infor-
mações podem ser visualizadas quando a
faixa é reproduzida.

82 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

m3u Múltiplos áudios (Diálogo multilíngüe)

Informações adicionais
As listas de reprodução criadas utilizando o O diálogo de alguns DVDs é gravado em vá-
software WINAMP têm uma extensão de ar- rios idiomas. O diálogo em até 8 idiomas pode
quivo (.m3u). ser gravado em um único disco, permitindo a
escolha, conforme desejado.
MP3
MP3 é a forma abreviada de MPEG Camada Número de região
de áudio 3. É um padrão de compressão de Os DVD players e discos DVD apresentam nú-
áudio estabelecido por um grupo operacional meros de região indicando a área onde eles
(MPEG) da ISO (International Standards Orga- foram adquiridos. A reprodução de um DVD
nization). O MP3 é capaz de realizar a com- não será possível, a menos que ele apresente
pressão de dados de áudio a o mesmo número de região que o DVD player.
aproximadamente 1/10 do nível de um disco O número de região está localizado na parte
convencional. inferior da unidade.

MPEG PCM linear (LPCM)/Modulação por


Significa Moving Pictures Experts Group e é código de pulso
um padrão de compressão de imagens de Isso significa Modulação por código de pulso
vídeo internacional. O áudio digital de alguns linear, que é o sistema de gravação de sinal
DVDs é compactado e gravado utilizando esse utilizado para CDs de música e DVDs. Em
sistema. geral, os DVDs são gravados com uma fre-
qüência de amostragem e taxa de bits superio-
Múltiplas legendas res comparando-as com as dos CDs. Portanto,
As legendas em até 32 idiomas podem ser gra- os DVDs podem fornecer uma qualidade so-
vadas em um único DVD, permitindo a esco- nora elevada.
lha, conforme desejado.
Relação do aspecto
Múltiplas sessões Corresponde à relação de largura/altura da
Múltiplas sessões é um método de gravação tela de TV. Um display normal tem uma
que permite que dados adicionais sejam gra- relação de aspecto de 4:3. Os displays de tela
vados posteriormente. Ao gravar dados em ampla têm uma relação de aspecto de 16:9,
um CD-ROM, CD-R ou CD-RW, etc., todos os fornecendo uma imagem maior para presença
dados desde o começo até o fim são tratados e atmosfera excepcionais.
como uma única unidade ou sessão. Múlti-
plas sessões é um método de gravação de Saída/entrada óptica digital
mais de 2 sessões em um único disco. Ao transmitir e receber sinais de áudio em um
formato de sinal digital, a chance de deterio-
Múltiplos ângulos ração da qualidade sonora no curso de trans-
Com programas de TV normais, embora várias missão é minimizada. Uma saída/entrada
câmeras sejam utilizadas para a tomada si- óptica digital foi desenvolvida para transmitir
multânea de cenas, somente as imagens de e receber sinais digitais de maneira óptica.
uma câmera por vez são transmitidas na TV. A
tomada de cenas de alguns DVDs é feita em
vários ângulos, permitindo a escolha do
ângulo de visão, conforme desejado.

Ptbr 83
Apêndice

Informações adicionais

Taxa de bit
Representa o volume de dados por segundo
ou unidades de bps (bits por segundo). Quan-
to maior for a taxa, mais informações estarão
disponíveis para a reprodução do som. Ao uti-
lizar o mesmo método de codificação (como
MP3), quanto maior for a taxa, melhor será o
som.

Título
Os discos DVD Video têm capacidade alta de
dados, permitindo a gravação de vários filmes
em um único disco. Se, por exemplo, um
disco contiver três filmes separados, eles
serão divididos em título 1, título 2 e título 3.
Isso permite que você aprecie a conveniência
da busca por título e de outras funções.

VBR
VBR é a forma abreviada de taxa de bit variá-
vel. Em termos gerais, a CBR (Taxa de bit
constante) é mais utilizada. Mas, para ajustar
de forma flexível a taxa de bit de acordo com
as necessidades de compressão de áudio, é
possível obter uma compressão que dê priori-
dade à qualidade sonora.

WMA
WMA é a forma abreviada de Áudio do Win-
dows Media" e refere-se a uma tecnologia de
compressão de áudio desenvolvida pela Mi-
crosoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Microsoft, Windows Media e o logotipo do
Windows são marcas comerciais ou registra-
das da Microsoft Corporation nos Estados Uni-
dos e/ou em outros países.

84 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

Especificações Faixa dinâmica .......................... 95 dB (1 kHz)

Informações adicionais
[CD: 94 dB (1 kHz)]
Generalidades Distorção ..................................... 0,008 % (1 kHz)
Fonte de alimentação nominal Nível de saída:
..................................................... 14,4 V DC Vídeo .................................... 1.0 Vp-p/75 W (±0.2 V)
(faixa de tensão permissível: Áudio ................................... 1.0 V (1 kHz, 0 dB)
12,0  14,4 V DC) Número de canais .................. 2 (estéreo)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo Formato de decodificação MP3
Consumo máx. de energia ..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
..................................................... 5,0 A áudio 3
Dimensões (L × A × P): Formato de decodificação WMA
DIN ..................................................... Ver. 7 & 8
Chassi ................................. 178 × 50 × 160 mm
Face ...................................... 188 × 58 × 30 mm
Nota
D
Chassi ................................. 178 × 50 × 165 mm As especificações e o design estão sujeitos a
Face ...................................... 170 × 46 × 25 mm possíveis modificações sem prévio aviso devido
Peso ............................................... 2,1 kg
aos avanços.
Display
Tamanho da tela/relação do aspecto
..................................................... 7 polegadas de largura/16:9
(área de visualização efeti-
va: 154 × 87 mm)
Pixels ............................................. 336.960 (1.440 × 234)
Tipo ................................................. Matriz ativa TFT, tipo de
transmissão
Sistema de cores ..................... NTSC/PAL compatível
Faixa de temperatura para operação
..................................................... 10  +50 °C
Faixa de temperatura para armazenamento
..................................................... 20  +80 °C
Ajuste do ângulo ..................... 50  110°
(ajustes iniciais: 110°)

DVD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs,
DVD Video, Video CD
Discos utilizáveis ..................... DVD Video, Video CD, CD
Número de região ................... 4
Formato do sinal:
Freqüência de amostragem
........................................... 44,1/48/96 kHz
Número de bits de quantização
........................................... 16/20/24; linear
Resposta de freqüência ....... 5  44.000 Hz (com DVD, fre-
qüência de amostragem de
96 kHz)
Relação do sinal ao ruído .... 97 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
[CD: 96 dB (1 kHz) (rede
IEC-A)]

Ptbr 85
Índice

A R
Aspecto de TV .................................................60 Relação do aspecto ..................................60,.83

B S
Bloqueio do responsável .........................61,.82 Saída/entrada óptica digital ..........................83
Bookmark .........................................................30
Brilho ................................................................21 T
Busca direta ....................................................28 Título .................................................................84

C V
Capítulo ............................................................82 Video CD ............................................................7
Contraste ..........................................................21
Controle de reprodução (PBC) ......................82
Cor ....................................................................21

D
Dolby Digital ................................................8,.82
DTS ...............................................................8,.82

G
Gráfico de códigos de idiomas .....................81

I
ícone de ângulo ........................................29,.60
Idioma da legenda ....................................29,.58
Idioma do áudio ........................................28,.59
Idioma do menu ..............................................59

M
Matiz .................................................................21
Modo de tela ampla .......................................20
MPEG ................................................................83
Múltiplas legendas ...................................29,.83
Múltiplos ângulos .....................................29,.83
Múltiplos áudios .......................................28,.83

N
Número da região .............................................7
Número de código ..........................................61
Número de região ...........................................83

P
PBC (Controle de reprodução) ......................31
PCM linear (LPCM) .........................................83
86 Ptbr
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
HÒ¡ý Plø
=lø : ð-q44_13
ûq : (02) 2521-3588
HÒûP™/ Plø Publicado pela Pioneer Corporation.
™/]™€w/ÎLFm-à Copyright © 2004 por Pioneer
9901-6¤ Corporation. Todos os direitos
ûq : (0852) 2848-6488 reservados.

Impresso no Japão
<KMMZF> <04C00000> <CRB1972-A> RD

Potrebbero piacerti anche