Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Introduction
Congratulations!
You are beginning a journey that will enhance your knowledge of English as well as your knowledge of American idioms. You
will learn a great deal about American culture and how Americans think from this ebook. If you have read this far, you know
that this ebook is for advanced language learners.
I’ve tried to make this ebook as small as possible so that it could make its rounds in emails. Therefore there are no pictures to
accompany the text.
It is impossible to overstate the importance of idioms in a language. They are all around us in everyday use. I created this
ebook not as a final reference to American language idioms but as a handy guide to using them. It will help you understand the
ways in which Americans use idioms (and we use them often, and most of the time without realizing we are using them). You
will need to ask a native English speaker for additional ways to use these phrases. I have tried to be as clear as possible in
defining them. Sometimes the best way to define them was to use them in situations instead of using a dictionary definition.
I have used most of the idioms at one time or another during my life. Others were sent to me by well-meaning individuals who
knew about this project.
I have separated the idioms into a few categories but many fit into two or more.
So, without any further introduction, read these and try to hear them. Since there are 1000 to choose from, you should have no
trouble hearing them. Soon you may actually be using them too! I am including a ‘frequency of usage’ field to indicate which
idioms are used every day and which are seldom used. You may even be able to surprise your American friends.
The categories I’ve chosen for ‘frequency of usage’ are as follows:
frequently
often
sometimes
rarely
Obviously phrases might be used more in different situations. ‘often’ and ‘sometimes’ were difficult categories. Why did I
choose often and sometimes? In reality, those two categories are sometimes blurred. I could have used 6 or 7 categories and
still not be as accurate as I’d like. The other two, ‘frequently’ and ‘rarely’ are extremes. You either hear them or you don’t.
Another small note: I have tried to create ‘real world’ examples of the idioms. In some cases, the explanation is the example.
By the way, there is a full color, full size (23”x35”) poster that accompanies this ebook. There is a link to it on my website,
http://www.squidoo.com/idioms
Enjoy this book. I know I enjoyed writing it. Email me at americanidioms@gmail.com and tell me what you think. I’d really like
to know. My hope is that this will be passed on to the entire ESL community. It’s free!
ANIMALS
These idioms deal with animals in some way. I am using a broad meaning of the word ‘animals’ because birds, fish, and
insects are also included. Perhaps non-humans is a better category for these idioms. Non-humans doesn’t work that well on a
poster.
A pig in a poke
A poke is a bag. Many years ago, baby pigs were sold on an open market. If you received a ‘pig in a poke’ you were receiving
a pig that you knew nothing about. It might be a very healthy pig, but because it was in a poke, you had no way of verifying its
health or condition. Today, you do not want to buy something that you have not first checked.
Example: Before you buy that car, you’d better take a look at it first. It’s not very wise to buy a pig in a poke.
Frequency of usage: sometimes
Birdbrain
If someone calls you a birdbrain, it means that he thinks you are stupid. Usually, we use this phrase about someone and not to
someone face to face.
Example: I can’t believe he thought I was too young to do that. What a birdbrain!
Frequency of usage: rarely
Bookworm
A ‘bookworm’ is someone who reads and studies books a lot. It is a slightly derogatory term.
Example: Tony spends every waking hour reading those Physics books and he’s not even taking a Physics class. He even
takes the books with him on vacation. He’s clearly a bookworm.
Frequency of usage: sometimes
Cat burglar
A ‘cat burglar’ is someone who robs homes or businesses at night. We don’t use the phrase much anymore.
Example: The police have been looking for the cat burglar for the past six months. He’s robbed 13 homes, all between the
hours of 11 and 3 at night.
Frequency of usage: rarely
Cat call
‘Cat calls’ are whistles and sexual comments made when a woman passes by a group of men.
Example: I hate to go by the construction site at lunch time. I feel like I’m parading in front of a bunch of little boys with all the
cat calls they make.
Frequency of usage: sometimes
Chicken scratch
‘Chicken scratch’ is bad handwriting. In other words, it is as if a chicken wrote something down. Often it is a self-deprecating
comment about a person’s handwriting.
Example: Can you read my chicken scratch? I’ll type it if necessary.
Frequency of usage: often
Dog tired
‘Dog tired’ means really tired.
Example: I went straight to bed after I got home. I was dog tired.
Dogear page
A ‘dogear page’ is a small corner of a page in a book that has been folded over, usually to mark the page.
Example: The book had numerous dogear pages. It was clearly a used book.
Frequency of usage: sometimes
Doggie bag
A ‘doggie bag’ is a bag or box given to restaurant customers to take home leftovers from a meal. Many, though, are saying ‘do
you want a box for that?’
Example: I asked the waitress for a doggie bag and she brought me a box.
Frequency of usage: often
Fishy
If something is ‘fishy,’ it is suspicious.
Example: I knew something was fishy when I saw all the cars parked outside my home. My wife was having a surprise
birthday party for me!
Frequency of usage: often
Example: We’ll drive the 400 miles to Chicago, pick up a package and return home. ‘Who’s we? You have a frog in your
pocket?’
Frequency of usage: sometimes
Go hog wild
This means to do something at full speed or recklessly. It implies that the person does not care what others think about his
actions.
Example: The football players went hog wild at the party. They drank way too much and were extremely loud.
Frequency of usage: sometimes
Good night, sleep tight, don't let the bed bugs bite
This is something that parents say to their children as they’re lying in bed. It simply means to have a good rest. It is often
shortened to ‘good night, sleep tight.’
Example: Good night, sleep tight, don't let the bed bugs bite.
Frequency of usage: often
Goose pimples
Goose pimples are the bumps on the skin a person gets when he is cold or nervous. You will also hear ‘goose bumps.’ I have
even heard ‘chilly bumps.’
Example: Look at those goose pimples. Put on a sweater.
Frequency of usage: frequently
Gopher
A gopher is slang that means ‘go for.’ Go for this, go for that. This is a messenger person or an aide.
Example: He does well as a gopher. When I tell him to go for groceries, he does.
Frequency of usage: often
Grease monkey
A ‘grease monkey’ is a mechanic, usually an auto mechanic. He is working and ‘playing’ in grease all day, every day.
Example: Don’t ask me about quantum physics. I’m just a grease monkey.
Frequency of usage: often
Hen-pecked
Only men are ‘hen-pecked.’ It means that the woman tells him what to do and when to do it. He obeys the woman’s every
command.
Example: He can’t think on his own without that wife of his. He’s so hen-pecked.
Frequency of usage: often
Hotdoggin' it
If someone is ‘hotdoggin’ it,’ it means that he is showing off. He is displaying his talents or goofiness for all the people to see.
Skiers, skateboarders, motorcyclists and athletes can all hotdog it. Any time a person shows unnecessary skills in front of
people, he is hotdoggin’ it. Likewise a ‘hotdog’ when referring to a person is someone who shows off.
Example: After he won the race, he became so focused on hotdoggin’ it that he crashed into the wall.
Frequency of usage: sometimes
Monkey business
‘Monkey business’ is any kind of misconduct or inappropriate financial dealings a person could be involved in. It usually
involves money. If you watch old black and white movies, you’ll hear this phrase more. It is not used as much today.
Example: What kind of monkey business are you involved in? I know you must be up to trouble because you can’t seem to
hold a steady job.
Frequency of usage: sometimes to rarely
Monkey suit
A monkey suit is a suit or tuxedo. It is usually used by men who do not like or are not accustomed to wearing fine clothing.
Example: I put on my monkey suit for the interview. It must have worked because I got the job.
Frequency of usage: sometimes
Monkey's uncle
This phrase was more popular twenty years ago but you’ll still hear it occasionally. It’s an exclamatory remark. It means ‘I can’t
believe what I’m actually seeing or hearing.’ Normally you’ll hear it as ‘well, I’ll be a monkey’s uncle.’
Example: I’ll be a monkey’s uncle! Look at that horse run.
Frequency of usage: rarely
No such animal
This is a very informal way of saying, ‘no such thing.’ Animal can also be used in the phrase ‘a different animal altogether.’ In
that phrase animal is something difficult or burdensome
Example: I looked up his name in the phone directory and there’s no such animal.
Frequency of usage: sometimes
Pet peeve
A ‘pet peeve’ is something that someone says or does that particularly annoys someone else. Essentially it’s his favorite
annoyance.
Example: My pet peeve is incorrect usage of very simple words such as you’re and your. It just irritates me to see that so
often.
Frequency of usage: frequently
Puppy love
‘Puppy love’ is a phrase used to indicate a teen’s first love. It is probably better described as infatuation or liking someone a lot.
The phrase was made extremely popular in the 70s by the song sung by Donny Osmond called ‘Puppy Love.’
Example: He wasn’t in love with her. It was puppy love. It was his first girlfriend.
Frequency of usage: often
Red herring
This phrase means a deliberate misdirection. ‘Red herrings’ are often used in arguments when a person wants to subtly
change the subject and guide the conversation to a different, but often related point. The term is used more widely in academic
and intellectual circles.
Example: She threw in the red herring just so we wouldn’t talk about his inappropriate actions.
Frequency of usage: sometimes
Round robin
‘Round robin’ is the term used when everyone in a game gets to participate. It implies a number of participants larger than 3 or
4. It is a style of play.
Example: We played it round robin style so that no one would feel left out.
Frequency of usage: sometimes
Scapegoat
A scapegoat is a person who takes blame on behalf of a group of people. Instead of the entire group getting into trouble, one
person will be singled out as being responsible. Sometimes the person willingly takes blame, but more often, others will blame
that person for the offense.
Example: Unfortunately, he was just the scapegoat in this case. The police have no intention of looking for the real robber.
Frequency of usage: often
Scaredy cat
This is a person who is afraid or frightened over something small or insignificant. It is a demeaning term and is used by others
to describe someone.
Example: Oh, he’s just a scaredy cat. Go ahead and continue with the plan.
Frequency of usage: sometimes to rarely
Sitting duck
A sitting duck is a person or group of people (or animal) who is particularly vulnerable. They are sitting out in the open and
have little or no protection. An easy target.
Example: Sometimes tourists are sitting ducks when they go to the city. Everyone knows they are tourists and unfamiliar with
city life.
Frequency of usage: often
Stool pigeon
A stool pigeon is someone who will tell authorities about illegal activities. It is commonly used by criminals to describe a person
that has informed police. It’s an older term but you might hear it on occasion.
Example: He’s just a stool pigeon. He wasn’t in on the robbery.
Frequency of usage: rarely
Teacher's pet
This is a teacher’s favorite student. The teacher probably wouldn’t admit it but friends of the student will give the student a hard
time about all the extra activities that the student does for the teacher.
Example: She can do no wrong in that class. She’s the teacher’s pet.
Frequency of usage: often
This phrase means to change the conversation subject or project direction while pursuing another. The idea is that you are
going full blast in one way and something else comes along that would distract you so you start to pursue that area without
finishing the first course. It is often used in the negative: we can’t change horses in midstream.
Example: We put a lot of money into that software project. Then the new project manager came along and said he had a
better idea but it was very difficult to change horses in midstream.
Frequency of usage: often
To count sheep
This is a euphemism for sleeping or trying to fall asleep. Many years ago experts suggested that you count sheep jumping over
a fence in order to fall asleep faster. In the phrase, ‘I was trying to count sheep all night,’ it is not necessarily clear whether the
person actually fell asleep or spent all night trying to fall asleep.
Example: I had a restful night of counting sheep. When I awoke, I was refreshed.
Frequency of usage: often
To dog it
This is slang for being lazy or being sloppy in your effort. If you are accused of ‘dogging it,’ someone is suggesting that you
didn’t put your best effort into the work. We don’t use it much anymore.
Example: I was so tired that I had no choice but to dog it, just so I could get it done. It wasn’t my best work but it’s done.
Frequency of usage: rarely
To doggy paddle
There are two meanings to this phrase. The first is the literal meaning which is a method of swimming without lifting your arms
out of the water. It is similar to how dogs swim in the water. The other is more figurative. It means to slowly make progress.
You might also hear it as ‘dog paddle.’
Example: He spent most of his time doggy paddling through the project. It got done but he took a long time doing it.
Frequency of usage: sometimes
To eat crow
‘Eating crow’ is often a humbling experience. Essentially, it means admitting you were wrong about something. Normally it
comes in the form of an apology.
Example: I needed to eat crow and talk to her about how I gossiped about her.
Frequency of usage: often
To have butterflies
This means you are nervous. The full phrase might be better understood: to have butterflies in your stomach. It’s the nervous
feeling you have in your stomach right before you are ready to speak in public or are very nervous about something.
Example: Nervous? Do you have butterflies?
Frequency of usage: often
The meaning of this phrase is simple: if somebody gives you a gift or an unexpected surprise (pleasant), you don’t question it
and say that it is worthless or that it didn’t cost much. It is a gift. The phrase is quite often used in the negative, as in ‘don’t look
a gift horse in the mouth.’ Often it is not a physical gift but good fortune that is the ‘gift horse.’
Example: You received a check in the mail. Don’t look a gift horse in the mouth. Accept it.
Frequency of usage: often
To pig out
This phrase means to eat like a pig. Normally it just means to enjoy a large feast of food. Sometimes the pigging out can be on
one particular food in large quantities.
Example: We saw the pizza and pigged out during the game.
Frequency of usage: often
To pigeonhole someone
If you ‘pigeonhole someone’ you are trying to pinpoint or narrow in on one aspect of their beliefs or thoughts. Essentially you
are trying to extract a response from them.
Example: The press tried to pigeonhole the press secretary about the President’s reaction to the flood.
Frequency of usage: sometimes
To rat on someone
If you are accused of ‘ratting on someone,’ you have probably gone to the authorities about an issue. Perhaps it was a petty
crime that was committed. You will often hear it as ‘to rat out someone.’ It is a very informal phrase.
Example: Nobody admitted to the fight until we were asked one by one. Tammy and Samantha both ratted on us.
Frequency of usage: sometimes
To smell a rat
If you ‘smell a rat,’ you are sensing that something is not right and that one person is responsible for it. You are probably
suspicious of a person because of what he said or did against you or your organization.
Example: I don’t like this at all. Nobody should have known the combination to the safe. I smell a rat.
Frequency of usage: sometimes
To wolf it down
If you ‘wolf it down’ you are eating something very quickly. It was on the table one minute and gone the next.
Example: It only took 6 minutes for the guys to wolf down that extra-large pizza.
Frequency of usage: often
Top dog
A ‘top dog’ is the leader in charge of a large organization. He will never refer to himself as that but other below him will.
Example: Go and meet that guy. He’s the top dog for that non-profit organization.
Underdog
The ‘underdog’ is an extremely popular idea in America. In short, the underdog is the person or group of people who are least
likely to be successful against a larger opponent. In America we like cheering the underdog, because under normal
circumstances, they will not win. Underdog sports teams are very common: the large university team versus the two-year
college team, the team who has won every game versus the team who has not won a victory all year. You will definitely hear
this phrase because everyone likes an underdog.
Example: Let’s root for the underdog. They don’t stand a chance against the powerful.
Frequency of usage: frequently
Weak dinosaur
A ‘weak dinosaur’ is someone who appears large and powerful but is ineffective because of little-known weaknesses.
Example: Large dot com companies were proven to be weak dinosaurs when it comes to sustained growth.
Frequency of usage: sometimes to rarely
Weasel
A ‘weasel’ in the normal definition of the word is a small, slim and fast animal that can get into many things that homeowners
don’t want animals to get into. A weasel can also be a person who is sly and cunning and can get himself into situations where
he is not welcome. It can also be a verb ‘to weasel your way into’ or a noun ‘he’s a weasel.’
Example: Did you see the way he took credit for the project like that when he never worked on it. What a weasel.
Frequency of usage: often
Whale of a time
This simply means having great fun.
Example: We had a whale of a time at the party.
Frequency of usage: often
Wing it
This phrase became popular in late 70s and early 80s. It essentially means to make something up as you go. There is no plan.
You must be creative and find your way through to the end.
Example: I looked at the music I’ve never seen before. The director saw me, winked, and said, ‘Wing it.’
Frequency of usage: sometimes
Workhorse
A ‘workhorse’ is an extremely hard worker. He or she will endure much in order to get a job done. He will do most of the work.
He’s a solid worker. All of these describe a workhorse.
Example: I’m glad he’s helping with building the house. He sure is a workhorse.
Frequency of usage: often
PROVERBS
Proverbs for this ebook are defined as specific sayings that are in common use throughout America. Some are humorous;
most are just very popular.
A smile is contagious
This is a very popular saying in America. There is no hidden meaning. It simply means that when you smile, it affects other
people. Often they will smile back at you. Before you know it, everyone is smiling and they may not really know why.
Believe none of what you hear, and only half of what you see
Since rumors are plentiful in all areas of life, you would be advised to believe none of what you hear. And because your eyes
sometimes don’t see the full picture of a situation, question what you do see.
Frequency of usage: sometimes
If someone asks you to ‘bury the hatchet,’ he wants to forget about something that has happened in the past. Since he and you
are living in the present, it doesn’t do any good to bring up past hurts.
Frequency of usage:
By hook or by crook
This phrase means that one way or another I will make an effort to get something done. I will do whatever is necessary.
Frequency of usage: often
Do as I say, not as I do
This phrase is mostly used by parents to their children. It comes from experience but it also can be hypocritical. For instance, if
a parent tells a child that smoking is bad for their health but continues to smoke, the parent might use this phrase, perhaps with
an apology.
Frequency of usage: sometimes
Hindsight is 20/20
This is usually spoken after all the facts are in. When you look back at a situation you can see where you made mistakes.
While you were in the situation it was not apparent what to do. Looking back you know exactly what you should have done.
20/20 speaks about physical eyesight or vision. 20/20 is standard vision.
Frequency of usage: frequently
This can be rephrased as ‘you are not required to do something you can’t handle.’ I recall that I said this to a foreigner who
was living in America but was always finding things wrong with the land he chose to live in. When I said it, I even surprised
myself because it was a harsh thing to say. A few years later when I was in a similar situation in a foreign country the phrase
came back to me. If I thought everything about the country was bad, I was free to leave.
Frequency of usage: often
Ignorance is bliss
This phrase is used when somebody is not informed about a particular subject that everyone is talking about. Perhaps it’s too
complicated of a subject. Perhaps he just didn’t know about it. Essentially it means ‘if I don’t know about something, it is better
for me.’
Frequency of usage: often
Knock on wood
This is a superstition you will hear often. It is likely to be followed by 2-3 knocks of a fist on wood. It’s a way that people have to
keep their good fortune from turning bad. For example, a conversation can go like this: How’s your health these days? I heard
that you were in the hospital recently.’ ‘So far, not too bad, knock on wood. The doctor is pleased with my progress. Often you
may not even hear ‘knock on wood.’ The person will just physically knock on the nearest wooden object without saying it.
Frequency of usage: frequently
Laugh and the world laughs with you; cry and you cry alone
This is a true proverb. It is primarily used in situations where a person is grieving. Basically it means that no one else knows
what this pain is like.
Frequency of usage: sometimes
Love is blind
This phrase is normally to mean that when a person loves another person, that love blinds him to obvious faults and flaws of
the other person. In other words, if Jim likes Anna despite the fact that Anna is obnoxious and demanding, we would shake our
heads and mutter that love is truly blind. Love has blinded Jim to Anna’s faults. Either he has ignored them or he cannot see
them.
Frequency of usage: often
No pain, no gain
This phrase is used a lot among athletes. The general theory is that if you work your body to the point that you are in pain, you
are doing something good for it. If you are not experiencing pain then you aren’t working hard enough.
Frequency of usage: often
Put up or shut up
This is often said in a card game. Perhaps a player is talking too much and it’s his turn to play but he’s boasting about his
hand. Someone might tell him to put up or shut up. It’s a funny way of telling a person to make a decision.
Frequency of usage: sometimes
Seeing is believing
This is a phrase that is fairly closely related to the words. It simply means that I won’t believe something until I can visually see
it with my own eyes.
Frequency of usage: often
Sticks and stones may break your bones, but names will never hurt you
This phrase is used by children mostly but an abbreviated form can be found among adults. This means that if someone calls
you names, it’s nothing because at least they didn’t throw anything at you. It’s just a name they called you. As adults, we might
say, ‘sticks and stones, sticks and stones. That’s all that is.’ It means essentially the same thing.
Frequency of usage: sometimes
Talk is cheap
This phrase is usually spoken about someone who brags a lot. It means that you can’t believe what a person says. Only
actions mean something. One person may say a lot but it doesn’t actually mean that he’ll do anything about it.
Frequency of usage: sometimes
This phrase is often used when bad times come along in someone’s life. One bad thing on top of another leads to ‘when it
rains, it pours.’
Frequency of usage: often
You can lead a horse to water but you can't make him drink
This means that you can show a person time and again a solution to the problem but that person has to take action. You can’t
do it in his place.
Frequency of usage: often
You can take the boy out of the country but you can't take the country out of the boy
If a man or woman leaves the country, the country (and its unique cultural traits) will remain with the person no matter where
the person travels. This phrase is usually said after the person does something that resembles what he would do if he were still
in the country. For instance, if a businessman (former country boy) gets out of a cab and wants to take all the luggage to the
hotel from the cab (and ignoring the people paid to help him), someone might use this phrase. Taking all the luggage he might
do if he were still wearing jeans and a cowboy hat on a farm.
Frequency of usage: sometimes
RHYMES
Better dead than red
This phrase isn’t used much anymore. It was very popular in the U.S. – Soviet Cold War era. Someone might say this if would
rather die than be a communist. It is probably hyperbole.
Frequency of usage: rarely
Bigwig
A Bigwig is slang for an important person, usually a head of an organization or company. ‘The Bigwigs are meeting today’
means that the top officers in a company have gathered to meet. You probably wouldn’t hear someone use it in front of a
‘Bigwig.’
Frequency of usage: often
Bling bling
Bling bling is the newest term for money and expensive things such as jewelry and other expensive possessions. It is typically
used in Black American culture.
Frequency of usage: often
Cheat sheet
A cheat sheet is a small piece of paper with answers to test questions on it. It may also be a sheet of paper a speaker uses to
give a speech. He may even refer to it as his ‘cheat sheet’ because he’s not giving the speech without notes.
Frequency of usage: often
Criss-cross
To criss-cross means to go from one corner to the diagonal corner. It has the idea of going back and forth. It can also mean
that two people on two opposing corners cross in front of each other. /////illustrate/////
Frequency of usage: often
Even steven
Even steven means that you and someone else owe each other nothing. All debts and obligations have been paid.
Frequency of usage: sometimes
Fender bender
A fender bender is an automobile accident. Usually it’s a small accident where the front or rear fender of a car gets dented a
little. A major fender bender would be heavy damage to vehicles.
Frequency of usage: frequently
Flip flop
A flip flop is a reversal of some sort. One day you said one thing; the next day you said the exact opposite. You flip flopped.
Flip flops are also the ‘shoes’ you wear on a beach.
Frequency of usage: frequently
Hanky panky
Hanky panky is a general reference to mischievous activities. It can also be a playful reference to sex.
Frequency of usage: rarely
Heebee geebees
If someone has the heebee geebees it means that he has heard about or seen something creepy or scary. You know it when
you feel it. It’s a sensation and a feeling. We might also say that we had ‘shivers up and down the spine’ when you heard the
same news. ‘I had the Gee Willikers’ is also used to mean the same thing.
Frequency of usage: often
Helter skelter
This simply means ‘in chaotic disorder.’ We often use this with the verb ‘to run.’ It means aimlessly.
Hodgepodge
A hodgepodge is a mix of things, many of which are unrelated. If you have a printer, a pencil, carpet and a lamp, it is a
hodgepodge of office items. They can be related or not.
Frequency of usage: sometimes
Hootchy-kootchy
Hootchy-kootchy can be a number of things. It can mean general mischievous activities as in ‘what’s all the hootchy-kootchy
going on in here?’ It can be what parents say when they tickle their children. The third meaning is similar to the first. It means
mischievous or mysterious sexual activity. It’s not used much anymore but you’ll hear it on occasion, usually with the first
meaning.
Frequency of usage: rarely
Hot to trot
This is normally directed towards a woman who is flirtatious and looking for a man. If you were in a bar and asked if she
wanted to come home with you, she would.
Frequency of usage: often
Hustle and bustle
Hustle and bustle is lots and lots of activity. It speaks of hectic activity. Normally we speak of the ‘hustle and bustle of the
Christmas season.’
Frequency of usage: often
Joe Blow
‘Joe Blow’ is the term we use when are talking about any person. We have no particular person in mind when we say that
name. ‘So, let’s say Joe Blow has $20 to spend on chocolate. What should he buy?’ It’s another way of saying someone.
Frequency of usage: frequently
Lo and behold
This essentially means ‘look and see!’ It’s a phrase of pleasant surprise at what you are seeing.
Frequency of usage: rarely
Mumbo jumbo
Mumbo jumbo generally means nonsense talk. The topic can be serious but if a person talks nonsense throughout, it’s mumbo
jumbo. If what the person is saying doesn’t make sense based on the topic, he’s speaking mumbo jumbo. Perhaps it’s
deceptive talk or lies. Anytime someone says something you don’t agree with, it can be mumbo jumbo to you.
Nitty gritty
Grit is fine dirt. If someone has grit, he can do some very difficult task. When you ‘get down to the nitty gritty,’ you are doing the
hard details. You are taking the time and energy to see that the job is done well and no detail has been overlooked. You will
almost hear it as ‘get down to the nitty gritty.’
Frequency of usage: often
Okey dokey
Okey dokey is a fun way of saying okay. Adults are saying it more often. It is very informal.
Frequency of usage: often
Palsy walsy
This means ‘friends’ as in friends with. Pal is the root word. A pal is a friend. It’s usually used in a slightly negative context.
‘He’s been palsy walsy with the boss.’
Frequency of usage: sometimes
Phony baloney
Phony baloney means false or phony. You might hear it as ‘it’s a bunch of phony baloney.’ Baloney, a variant in the spelling of
the meat called bologna, when spoken in an exclamatory manner means ‘that’s totally false’ or ‘I don’t believe a word of that.’
The phrase is not used much anymore. Baloney, however, is used as a tame version of a curse word.
Frequency of usage: sometimes
Razzle dazzle
Razzle dazzle has to do with fakery or deception. A razzle dazzle in the game of American football means that the ball will be
passed or given to several team members on the same play in order to fool the opponent. If you’ve been given the ‘ol’ razzle
dazzle’ it means you’ve been deceived.
Frequency of usage: often
So so
Not good, not bad. Not hot, not cold. Not the best, not the worst. Mediocre. In the middle. Another phrase might be ‘middle of
the road.’
Frequency of usage: frequently
Super duper
Someone might use super duper to emphasize the word Super. It’s a fun and silly way of emphasizing it.
Frequency of usage:
Topsy-turvy
Topsy-turvy is rarely used now but it means turmoil. If everything is topsy-turvy in your life, there are probably six or seven
major things happening at once. Your life’s chaotic.
Frequency of usage: sometimes
Willy nilly
This phrase means ‘in no specific order’ or ‘chaotic.’ There is no plan in place to implement it. We might also say the person
was ‘shooting from the hip.’
Frequency of usage: often
Wishy-washy
Wishy washy means someone who is not decided one way or another about a particular subject. At any moment his mind can
change.
Frequency of usage: often
Ya snooze, ya lose
This is still very popular. It means that if you hesitate, you just may miss out on something. A small example is this, if you are
eating dinner but talking to someone for a long time beside you. If you don’t take the last piece of meat while you have a
chance, someone else might.
Frequency of usage: often
SIMILE
Most of these similes are self-explanatory in that they relate to the adjective or adjectival noun they are being compared to. For
instance, ‘as black as soot or coal’ can only mean that whatever is being described is black. There is no gray or lighter shade
of black. It is black.
Often the similes can be heard one of two ways: ‘busy as a beaver’ or ‘busier than a beaver.’ Those two phrases are identical
in meaning.
I’ve heard this used in reference to automobile tires. A tire that is ‘bald’ does not have any tread left on it. It may not have good
traction at all. It’s not used much and certainly not in polite company.
Frequency of usage: rarely
As black as soot/coal
This is someone or something that is entirely black. Soot is the substance that remains when you burn coal.
Frequency of usage: sometimes
As blind as a bat
A bat uses its sonar to detect objects. Essentially it is blind when using its eyes. This is almost always referred to people, and
very often to referees in sports, especially when they make what the fans think is bad judgment.
Frequency of usage: frequently
As bold as a lion
This refers almost always to a courageous person.
Frequency of usage: frequently
As busy as a beaver
This refers to a very busy person as beavers are perceived to be very busy animals when building dams.
Frequency of usage: frequently
As clean as a whistle
This often refers to a ‘clean bill of health’ from a doctor. It can also mean any small thing that is really clean upon inspection.
Frequency of usage: often
As clear as a bell
This refers to something that is obvious and understandable. It’s opposite is ‘it’s as clear as mud.’ When a bell rings, it makes a
very distinct and understandable tone. Surprisingly, this is heard a lot.
Frequency of usage: frequently
As clear as mud
This is a sarcastic way of saying that you don’t understand something. It is the direct opposite of ‘as clear as a bell.’
Frequency of usage: often
As cold as ice
Usually this simile refers to people who are stern or mean when spoken to. Perhaps the person is angry and doesn’t want to
talk to you. On the other hand, someone who is warm would be someone you could talk to for hours.
Frequency of usage: often
As cool as a cucumber
Cool in this phrase means calm. Someone who is as cool as a cucumber is very good under pressure. We might also say he
‘keeps his head.’
Frequency of usage: often
As crooked as a politician
Politicians in every country and probably in every town and village are dishonest. Not every politician is dishonest but many
are. Crooked in this phrase means dishonest. The implication is that something straight is honest. Something crooked or bent
is dishonest.
Frequency of usage: sometimes
As cute as a peach
This generally refers to college aged girls (and younger) or children. It is a compliment.
Frequency of usage: often
As cute as a pumpkin
This phrase refers to children. It is a compliment to them. If you say it about a woman, she might hit you because it might not
be a compliment.
Frequency of usage: sometimes
As easy as pie
This means easy or uncomplicated. It usually refers to a task. You might also hear ‘as easy as 1-2-3.’
Frequency of usage: frequently
As fast as lightning
This simply means very fast.
Frequency of usage: often
As fit as a fiddle
A doctor might say this after he examines a baby. The full phrase is ‘as fit as a fiddle and ready for loving.’ A fiddle is another
word for a violin.
Frequency of usage: often
As flat as a pancake
This means flat. It is often used in reference to a car tire being flat. It can also be used about people when they are hit and
knocked down.
Frequency of usage: sometimes
As God as my witness
This doesn’t qualify as a simile but you will hear it. When someone is trying to convince others of his innocence, he will use this
to prove that even if he were to go before God, he is telling the truth. You also might hear ‘Boy Scout Honor,’ ‘Scouts Honor,’ or
‘Cross my heart.’ Children generally use these three phrase and others as they learn them.
Frequency of usage: often
As good as gold
This means that what a person says can be trusted. If MaryAnne said she will be the pianist at the wedding, it’s as good as
gold.
Frequency of usage: sometimes
As green as grass
Very green
Frequency of usage: often
As guilty as sin
Guilty.
Frequency of usage: frequently
As hairy as an ape
Very hairy.
Frequency of usage: often
As happy as a lark
Very happy.
Frequency of usage: sometimes
As happy as can be
Very happy.
Frequency of usage: often
As hard as nails
This usually refers to a very tough woman.
Frequency of usage: often
As hard as steel
Very hard.
Frequency of usage: often
As healthy as a horse
Very healthy.
Frequency of usage: sometimes
As hungry as a wolf
Very hungry.
Frequency of usage: sometimes
As light as a feather
Very light in weight.
Frequency of usage: often
As naked as a jaybird
A person is wearing absolutely no clothing.
Frequency of usage: often
As plain as day
We use this very often. It means that it was very clear and obvious to me after someone pointed it out.
Frequency of usage: frequently
As pleased as punch
This means ‘pleased or satisfied.’
Frequency of usage: often
As proud as a peacock
Very proud person.
Frequency of usage: often
As pure as gold
Very pure. Often refers to pure water.
Frequency of usage: often
As red as a beet
Very red. Often as a result of blushing (face).
Frequency of usage: often
As rough as sandpaper
Very course or rough. It refers to a surface such as a wall or skin.
Frequency of usage: often
As sharp as a marble
Sarcasm. Obviously a marble is not sharp. Therefore, this refers to someone who is not smart.
Frequency of usage: often
As slow as a snail
Very slow.
Frequency of usage: often
As slow as Christmas
Very slow.
Frequency of usage: sometimes
As sly as a fox
Refers to a very sly and cunning person
Frequency of usage: often
As smooth as oil
Very smooth. Can be a texture or an action that is flawless and smooth.
Frequency of usage: often
As smooth as silk
Very smooth. Can be a texture or an action that is flawless and smooth.
Frequency of usage: often
As soft as a kitten
Very soft
Frequency of usage: sometimes
As solid as a rock
Very stable and solid
Frequency of usage: often
As steady as a rock
Very steady. Often in reference to a hand. It doesn’t shake. Sometimes the outstretched hand is simplified by saying ‘like a
rock.’
Frequency of usage: often
As stiff as a board
Very stiff.
As straight as an arrow
Often refers to a person who is very moral and upright.
Frequency of usage: often
As stubborn as a mule/ox
Very stubborn. You will hear both variations
Frequency of usage: often
As thick as a book
Very thick
Frequency of usage: often
As thin as a rail
Very thin.
Frequency of usage: often
As tight as a Scotsman
Very frugal in spending.
Frequency of usage: often
As white as a ghost
White. Refers to a person who has seen something unbelievable.
Frequency of usage: often
As white as a sheet
White
Frequency of usage: often
As wise as an owl
Very wise.
Frequency of usage: often
Dead as a doornail
This refers to anything that has stopped and is not working. It can refer to humans but it’s rude.
Frequency of usage: often
In like Flynn
This is a reference to Errol Flynn, a famous actor 50 years ago. It referred to his ability to get things done. If you’re in like
Flynn, it’s easy for you to get things done.
Frequency of usage: often
This refers to a person who feels out of place. Often the person is uncomfortable in that setting, as a fish would be out of water.
Frequency of usage: often
CRAZY
A basket case
If someone is ‘a basket case,’ she is upset over something or a series of things that have happened quickly. Her nerves can no
longer take the stress. It is often hyperbole and a person might say that he was a basket case after he found out the news
about his best friend’s wife. More than likely, though, his best friend was the basket case. We use this a lot.
Frequency of usage: frequently
Crack pot
This is someone who is slightly crazy or has crazy ideas. It is not used much anymore.
Frequency of usage: rarely
Funny farm
The funny farm is where a person jokingly goes to recuperate after a mental illness. ‘If my kids continually act that way around
guests, they’ll be taking me to the funny farm.’ It’s a euphemism for a mental illness facility.
Frequency of usage: often
La la land
La la land can be Los Angeles California or it can mean a place of your own making. If you are ‘off in la la land,’ you are in your
own world or you are day dreaming. The implication is that you are slightly crazy.
Frequency of usage: often
There is a series of phrases that mean essentially the same thing: slightly crazy. ‘Off the deep end,’ ‘out of his gourd,’ ‘off the
deep end,’ ‘losing his marbles,’ and the longer phrases such as ‘the elevator doesn’t’ go all the way to the top,’ mean the same
thing.
Frequency of usage: often
Out to lunch
There is a series of phrases that mean essentially the same thing: slightly crazy. ‘Off the deep end,’ ‘out of his gourd,’ ‘off the
deep end,’ ‘losing his marbles,’ and the longer phrases such as ‘the elevator doesn’t’ go all the way to the top,’ mean the same
thing.
Frequency of usage: often
To come unglued
‘To come unglued’ or ‘to come unhinged’ and ‘to flip your lid’ mean the same thing. Something triggered you and you got angry
or very upset. You were acting like a madman and others noticed it. Normally, it’s after a series of events that occurred to bring
you to this point.
Frequency of usage:
To come unhinged
‘To come unglued’ or ‘to come unhinged’ and ‘to flip your lid’ mean the same thing. Something triggered you and you got angry
or very upset. You were acting like a madman and others noticed it. Normally, it’s after a series of events that occurred to bring
you to this point.
Frequency of usage:
To go bananas
‘To go bananas,’ ‘bonkers,’ or ‘nuts’ means the same thing. You went crazy momentarily over something that has happened. If
someone goes bananas on me, it means their anger was directed towards me.
Frequency of usage: often
To go bonkers
‘To go bananas,’ ‘bonkers,’ or ‘nuts’ means the same thing. You went crazy momentarily over something that has happened. If
someone goes bananas on me, it means their anger was directed towards me.
Frequency of usage: often
To go nuts
‘To go bananas,’ ‘bonkers,’ or ‘nuts’ means the same thing. You went crazy momentarily over something that has happened. If
someone goes bananas on me, it means their anger was directed towards me.
Frequency of usage: often
EMPHATIC
The emphatic phrases are probably the most difficult to define because they often occur in unique situations. Different parts of
the country have different phrases and what may be popular in one part may not be popular in another. Most of these phrases
are ingrained in someone’s mind. They are used only under unique circumstances. For instance, if I am startled, I won’t say
‘yikes!’ or ‘egads’ because even though they are both appropriate for the setting, I’ve never heard them used like that. Instead,
I might use Oh My God or just plain ‘Ahh!’ Hearing these in context is the key to knowing exactly how they are used.
Bah, humbug
Ebenezer Scrooge in The Christmas Carol by Charles Dickens made this phrase popular especially around Christmas time.
Someone who is tight with his money might say this because he doesn’t want to spend money during the Holidays. Nobody
wants to be called a ‘Scrooge’ or mistaken for one.
Frequency of usage: frequently during the Christmas holidays; rarely otherwise
Beat it!
This phrase means to ‘go away!’ I don’t want to deal with you right now. It is often said to children when they are bothering
adults. This was much more popular 50 years ago.
Frequency of usage: sometimes
Beats me
This may not technically be emphatic. You would say this and shrug your shoulders at the same time. It means you really don’t
understand. Example: When will the delivery truck come today? Beats me.
Frequency of usage: sometimes
Big deal!
This was popular in the 70s and 80s but has decreased in popularity. Instead we might say ‘no big deal.’ There is a difference
in meaning between the two. Big deal! means ‘who cares?’ and who cares can be substituted for it to mean the same thing.
‘No big deal’ on the other hand means ‘it’s not a problem for me.’
Frequency of usage: sometimes
Boy, oh Boy
You might actually hear this as ‘boy oh boy oh boy oh boy.’ This comes with a head shake and a dejected look. It means, ‘what
in the world did I get myself into?’ or ‘how could this have happened?’ Context is extremely important for this phrase. What
happened specifically to encourage someone to say this?
Frequency of usage: often
By George
‘By George’ and ‘by Jove’ are used by Americans but they are British phrases. They are hard to define but they mean ‘wow!’ or
I can’t believe it but...’ ‘By golly’ is American but it means the same thing.
Frequency of usage: sometimes
By golly
‘By George’ and ‘by Jove’ are used by Americans but they are British phrases. They are hard to define but they mean ‘wow!’ or
I can’t believe it but...’ ‘By golly’ is American but it means the same thing.
Frequency of usage: sometimes
By Jove
‘By George’ and ‘by Jove’ are used by Americans but they are British phrases. They are hard to define but they mean ‘wow!’ or
I can’t believe it but...’ ‘By golly’ is American but it means the same thing.
Frequency of usage: sometimes
Can it
This simply means ‘stop it now.’ It often refers to loud conversation or lots of noise when someone is trying to concentrate.
Frequency of usage: sometimes
Chill out!
This has gained considerably in popularity recently. It means ‘relax. Stay calm. I’ve got it taken care of.’ It is spoken when one
person is very anxious about something and a second person has an idea of how it will play out. ‘Take a chill pill’ is similar.
Frequency of usage: frequently
Cool!
This word as an emphatic phrase has lasted over 50 years. It’s something that someone say when he likes what he sees. You
will hear this daily, and in some circles, hourly.
Frequency of usage: frequently
Cough it up
This phrase means that someone has something such as a ring or money that you want. It means ‘I want it. Hand it to me.’
Frequency of usage: sometimes
Cut it out
This simply means ‘stop it now.’ It often refers to loud conversation or lots of noise when someone is trying to concentrate.
Darn it
This is the cleanest form of several phrases that mean ‘I can’t believe this just happened!’ This is the sanitized version of
‘Damn it!’ and others .
Frequency of usage: frequently
Drop dead!
This means, ‘I don’t want to see you again. Get out of my sight.’ It is a very emphatic ‘no!’
Frequency of usage: sometimes
Egads
Egads is one of those words that are used when you can think of no other exclamatory phrase to use when surprised. It’s a
rare term nowadays.
Frequency of usage: rarely
Fat chance
This simply means that ‘it’s not likely to happen.’ For instance, fat chance we’ll see that check from the government any time
soon. It is sarcasm in that it means the opposite of the actual words behind it.
Frequency of usage: sometimes
Fiddlesticks
Fiddlesticks is one of those words that are used when you can think of no other exclamatory phrase to use when surprised. It’s
a rare term nowadays.
Frequency of usage: rarely
Fork it over
This simply means ‘stop it now.’ It often refers to loud conversation or lots of noise when someone is trying to concentrate.
Frequency of usage: sometimes
Get a grip
‘Get a life,’ ‘get a clue,’ and ‘get a grip’ are all similar. They mean ‘go talk to someone else about this. I don’t have time for your
nonsense.’
Frequency of usage: often
Get a life
‘Get a life,’ ‘get a clue,’ and ‘get a grip’ are all similar. They mean ‘go talk to someone else about this. I don’t have time for your
nonsense.’
Frequency of usage: often
Get lost
This is a rude phrase for a person to tell someone else that he doesn’t want to deal anymore with him. It means ‘go away.
Don’t bother me anymore.’
Frequency of usage:
Get real!
This means, ‘I don’t believe what you’re saying is true.
Frequency of usage:
Give me a break
Extremely popular but it’s losing it popularity gradually through overuse. An emphatic phrase that is similar is ‘please’ but you’ll
hear it as a 2-syllable word ‘puh-lease.’ Both phrases mean ‘I can’t believe you’re telling me this or that you even believe it
yourself. It is so obviously wrong.’
Frequency of usage: frequently
Go fly a kite!
This is a phrase that means ‘get away from me. I don’t want to see you or talk to you.’ ‘Go take a lone walk off of a short pier’ is
similar.
Frequency of usage: rarely
Good grief
‘Good grief’ is in the same family as ‘puh-lease’ and ‘give me a break.’ It essentially means, you can’t expect me to believe
that!’
Frequency of usage: often
Goodness gracious
This phrase might be followed by the words ‘land sakes alive.’ Again, this is something unbelievable. You might also hear
‘good gracious.’ This phrase tends to be used in the context of ‘what kind of mess did I get myself into?’
Frequency of usage: sometimes
Hang in there
This is often said to someone who is having a rough day and needs a little encouragement. This means, ‘continue doing what
you’re doing and it will pass.’ You’ll be fine.
Frequency of usage: frequently
Have a clue
This expression means ‘you have no idea what you’re talking about.’ It is in the same family as ‘get a grip,’ and ‘get a life.’
Frequency of usage: often
Heavens to Betsy
I have no idea why we use this but it’s one of those phrases that you learn over time. It is similar to ‘goodness gracious’ or
‘good God Almighty.’
Frequency of usage:
Hullabaloo
If there is a lot of commotion in one area of a park or a carnival, we might ask, ‘what’s all the hullabaloo about?’ Translated it
means commotion or heavy activity.
Frequency of usage: often
Iffy
If something is ‘iffy’ it means that it might not happen or occur. The show is iffy because of the rain. The baseball game is iffy
because the starting pitcher is ill.
Frequency of usage: frequently
I'll be doggone
A shorter and identical phrase is, ‘well, I’ll be...’ It’s a light phrase that means ‘I am pleasantly surprised at this.’ However, it can
also be lengthened in ‘I’ll be doggoned if I’ll do that’ and the meaning is entirely different. That phrase means ‘I will never do it.’
Frequency of usage: often
Knock it off!
This phrase simply means ‘stop what you’re doing.’ Think of a teacher telling her students to be quiet. Exact same thing.
Interestingly, it is also a phrase that I’ve heard a control tower use to tell demonstration jets to cease the show because an
aircraft was down. It means the exact same thing but it’s extremely serious in that context.
Frequency of usage: often
Life's a drag
This phrase simply means that life is hard right now and is wearing me down.
Frequency of usage: rarely
Life's rough
A parent might use this with his son. If a son is complaining about something fairly meaningless (being required to eat his
vegetables, for example), the father might simply say, ‘life’s rough.’ It’s subtle and light sarcasm.
Frequency of usage: frequently
Man alive!
This phrase and ‘man!’ are identical. If I have had to do a lot of work and I am sweating a lot, I would say this as I’m taking a
break. It denotes that I’ve done a lot of work and there still more to come.
Frequency of usage: frequently
Neat!
This is synonymous with ‘cool!’ It means ‘this is a very good thing that is happening or has happened.’ It might even be cause
for celebration.
Frequency of usage: frequently
No way, Jose
This simply means, ‘no.’ It is an emphatic way to say it.
Frequency of usage: frequently
Oh, brother
You will normally hear this AND see someone roll his eyes when he says it. It means, ‘here we go again.’ Something incredible
is about to happen.
Frequency of usage:
Oh, my God
This is a phrase that people use when they disbelieve something that has happened. It’s probably the most used phrases like
this. There is a sense of despair or stress associated with using it.
Frequency of usage: frequently
Period!
You will hear this phrase like this: ‘I don’t care how much money he has, I don’t want him to step inside my house. Period.’ It’s
an emphatic ending to a sentence or string of sentences. There will be no more said about the topic. The ‘period!’ is final.
Frequency of usage: frequently
Phooey
Pronounced ‘foo ee’ this is a word we use to display dissatisfaction at something that’s happened. A child might say ‘phooey’ at
having to eat carrots or to take medicine.
Frequency of usage: often
The ending to this phrase is ‘and smoke it.’ It is said as a way of getting back at someone playfully. For instance, you come to
me and tell me my document has dozens of errors. I can’t believe it so I ask, ‘where?’ It turns out that I only 1 error in a 100
page document. To emphasize my point about being right most of the time, I might say, ‘so put that in your pipe and smoke it.
Only 1 error!’
Frequency of usage: sometimes
Rats
Rats and ‘phooey’ are similar if not identical. When something happened differently than you had hoped, ‘rats!’
Frequency of usage: often
Shiver me timbers
This is a phrase that the cartoon character Popeye made famous. It is not used much but you could hear it. It is often
accompanied by ‘well, blow me down’ another Popeye phrase. It means ‘what a mess I am in!!’
Frequency of usage: rarely
Skedaddle
This means to go away quickly. If a parent doesn’t want to bother with children, she’ll say, ‘skedaddle’ until supper time.’ You
might also hear adults use it to mean ‘let’s go.’
Frequency of usage: often
TGIF
Perhaps in every fast paced culture is this phrase: Thank God it’s Friday. The weekend is here and people can relax and they
don’t have to work.
Frequency of usage: often
That sucks!
This phrase has grown in popularity over the last 10 years. It means ‘that’s bad’ or ‘that’s annoying.’ An earlier version of it was
‘that stinks’ which might is a good definition for it.
Frequency of usage: frequently
That's bunk
‘That’s bunk,’ that’s garbage’ and ‘that’s hogwash are identical in meaning. All three are cleaned up versions of ‘that’s bullshit.’
You will hear all four phrases (depending on context) regularly. Most of the time it’s the speaker’s preference.
Frequency of usage: often
That's garbage
‘That’s bunk,’ that’s garbage’ and ‘that’s hogwash are identical in meaning. All three are cleaned up versions of ‘that’s bullshit.’
You will hear all four phrases (depending on context) regularly. Most of the time it’s the speaker’s preference.
Frequency of usage: often
That's hogwash
‘That’s bunk,’ that’s garbage’ and ‘that’s hogwash are identical in meaning. All three are cleaned up versions of ‘that’s bullshit.’
You will hear all four phrases (depending on context) regularly. Most of the time it’s the speaker’s preference.
Frequency of usage: often
Thingamabob
This is the phrase we use when we either forget the name of something or don’t know the name for it. Whatchamacallit is
similar. Whozit or ‘what his face?’ is for people we don’t remember the name. Thingamajig is also used.
Frequency of usage: often
Thingamajig
This is the phrase we use when we either forget the name of something or don’t know the name for it. Whatchamacallit is
similar. Whozit or ‘what his face?’ is for people we don’t remember the name. Thingamabob is also used.
Frequency of usage: often
To get by
This means to manage or to cope. Often it has financial overtones. The Beatles had an extremely popular song that said ‘I get
by with a little help from my friends.’
Frequency of usage: often
Touché!
This simply means, ‘you scored one against me. I deserved it.’ Example: If I am lecturing you about giving to charities and you
tell me, ‘but I’ve checked the records and you have given exactly zero to charity in the last three years.’ The person lecturing
would say, ‘touché!’ because he was caught being hypocritical.
Frequency of usage: sometimes
Tough break
Tough break and tough luck are very similar. They both mean ‘slightly bad luck.’
Frequency of usage: sometimes
Tough luck
Tough break and tough luck are very similar. They both mean ‘slightly bad luck.’
Frequency of usage: sometimes
Well, I'll be
A longer and identical phrase is, ‘well, I’ll be doggone..’ It’s a light phrase that means ‘I am pleasantly surprised at this.’
However, it can also be lengthened in ‘I’ll be doggoned if I’ll do that’ and the meaning is entirely different. That phrase means ‘I
will never do it.’
Frequency of usage: often
Whatchamacallit
This is the phrase we use when we either forget the name of something or don’t know the name for it. Thingamabob is similar.
Whozit or ‘what his face?’ is for people we don’t remember the name.
Frequency of usage: often
Whatnot
Whatnot is similar to et cetera. It’s a catchall phrase for miscellaneous items.
Frequency of usage:
You da man!
This was extremely popular in the early 2000s. It is decreasing in popularity. It is used to describe men (mainly men, but
sometimes women) who are short-term heroes. What I mean by that is, if a secretary fixes a copier after half the office staff
have been trying, ‘she’s da man.’ You will hear it at ‘you da man’, ‘he’s da man,’ ‘she’s da man.’
Frequency of usage: often
SPORTS
Ace in the hole
If someone has an ‘ace in the hole’ he has a plan or something that he is withholding from the rest of the people. In cards, no
one knows exactly what you have because at least a couple of the cards are hidden from plain view
Frequency of usage: sometimes
A person is ‘back in the saddle again’ when he has come back from an illness or trip and is now in control. A CEO might say
this after he has been gone for a month on vacation. It’s an idiom of being back in control again.
Frequency of usage: sometimes
Ballpark figure
You might hear a ‘ballpark figure’ or even ‘give me a ballpark.’ It’s an estimate. The person wants to know approximately how
much it will cost or how many people/items there were.
Frequency of usage: often
Bench warmer
A bench warmer is a person who is not a regular player but tends to get looked over when it’s ‘game’ time. The idea is of a
person who sits on the bench at a baseball game. He doesn’t play but he’s still a part of the team. We would say he is second
or third string.
Frequency of usage: often
Cheap shot
This phrase means that someone has insulted you and it was an unfair insult. For example, suppose you are overweight and
someone gets into a heated discussion with you. A ‘cheap shot’ is when that person makes a remark about your weight when
he can think of nothing else to say.
Frequency of usage: often
Go the distance
To ‘go the distance’ means to finish what you’ve started even when it is difficult. It is a baseball term for a pitcher to go a full
nine innings after he has started the game. It is also used in life to mean finishing when it is difficult.
Frequency of usage: often
No dice
This means ‘no.’
Frequency of usage: sometimes
On the ball
Some who is ‘on the ball’ is sharp, together and organized. He is prepared for meetings, attentive to the needs of others or any
number of other positive and praiseworthy qualities. You want to hire someone who is ‘on the ball.’
Frequency of usage: often
On the rebound
We speak of divorce and remarriage as being ‘on the rebound.’ It can also be true of boyfriend/girlfriend relationships. After
you lose one person, going immediately to someone else is being ‘on the rebound.’
Frequency of usage: sometimes
Potshot
Think of someone in a rural area who has pots, pans and cans lined up so he can shoot at them. A potshot is taking a shot at
one of these meaningless items. In life a potshot is taking aim (metaphorically speaking) at a person and wounding them
without regard for how they are being hurt. It also means taking small shots at someone.
Frequency of usage: sometimes
Right up my alley
This is what you do best. It’s something you are familiar with, have experience in, have been trained in, and consider yourself
an expert in. It’s right up your alley.
Frequency of usage: often
Shadow boxing
When someone ‘shadow boxes’ he is punching into the air without hitting anything. When you ‘shadow box’ in life, you are
throwing punches but they are not landing on anything or anybody. You are merely boxing the air.
Frequency of usage: rarely
Sink or swim
This phrase essentially means fail or succeed. It’s usually in reference to a project or a production.
Take a hike
This is a rude way of telling someone to leave. This person is bothering you. Often it is a friendly (yet rude) way of doing so.
Frequency of usage: often
To be out of my league
If something is out of your league, it means that you are not qualified or not able to do it. For example, I play golf but Tiger
Woods is clearly out of my league. He’s in a league of his own (even among his peers!).
Frequency of usage: often
To go overboard
When someone ‘goes overboard’ upon your arrival, that’s a good thing. It means that they planned and prepared and
welcomed you into their midst. A small welcome party is nice but going overboard means that 100 people showed up and
treated you royally. It can also be sarcasm as in when a restaurant gives you a very small portion: they certainly go overboard
on my account.
Frequency of usage: often
To run with it
This phrase means that you are now in charge of the project and however you want to go with it is up to you. You ‘have the
ball’ so to speak.
Frequency of usage: often
To strike out
‘To strike out’ means to fail temporarily. You will get other chances but right now you have failed. It’s a term used in baseball.
The batter will try again soon in the game. He has only failed slightly now.
Frequency of usage: often
To throw a curve
‘A curve’ is something unexpected. If you ‘throw me a curve,’ it means that even though I knew I would be talking to you, I had
no idea that you would bring XYZ into the conversation. I had not expected it.
Frequency of usage: often
Trump card
‘Trump card’ and ‘ace in the hole’ are very similar. The trump card is like a wild card. There are rules to when it can be played
but essentially, it’s a wild card. It is frequently played close to the end of a game (when a person is in a difficult situation). In
life, a trump card can be any number of things that will get you out of a difficult situation at just the right time.
Frequency of usage: sometimes
BODY PARTS
...Coming out of our ears
If something is ‘coming out of your ears,’ you have an overabundance of it. You have too many of it and you don’t need any
more.
Frequency of usage: often
A bird's-eye view
This would be if you were looking in on a situation from the air. It is an aerial view. Or in a broader sense, it means ‘a wider
perspective.’ Often situations call for a bird’s-eye view to gain perspective.
Frequency of usage: sometimes
A crackerjack mechanic
A crackerjack anything is someone who is extremely knowledgeable with something, usually mechanical or electrical or
construction. A crackerjack electrician. A crackerjack carpenter.
Frequency of usage: sometimes
A knucklehead
This is a phrase that has lost a lot of meaning in recent years. It used to be a great insult because it meant someone who was
stupid or did stupid things. Now, though, you can say even to yourself, ‘that was a knuckleheaded thing to do.’
Frequency of usage: sometimes
A no-brainer
This is a very popular phrase now. It means that something is very obvious and should be done. In other words, you don’t even
have to wonder if it should be done; it should.
Frequency of usage: frequently
A silver tongue
This is used to describe someone who is very gifted in speech, mainly in deceptive speech. He or she is often referred to as a
‘silver tongued devil.’
Frequency of usage: often
A thick skull
If someone has a ‘thick skull’ you have been trying to get an idea for some time now but it’s not ‘sinking into’ his head. He is
not understanding. It can also mean someone who is very stubborn.
Frequency of usage: sometimes
Airhead
An airhead is someone who is not a smart person. Often it refers to a person who is beautiful but doesn’t have a lot of brains
behind the beauty. This has lost a lot of popularity lately. A person might call herself an airhead if she does air headed things.
Frequency of usage: often
An about face
In the military ‘an about face’ is given when soldiers are lined up and go exactly in the opposite direction they were headed. It
is normally a 180 degree turn from a stand. An about face otherwise is going exactly in the opposite direction you were
headed.
Frequency of usage: often
An earful
When someone gives you ‘an earful’ he is scolding you and you know it! The person is obviously upset and you are the target
of their anger. It’s never fun to ‘get an earful.’
Frequency of usage: often
An eyesore
An ‘eyesore’ is something that has been laying around and does not enhance the beauty of an area. An old rusty car sitting in
a yard is an eyesore. Interestingly enough, a ‘sight for sore eyes’ means the exact opposite. It is a welcome sight.
Frequency of usage: often
Apple of my eye
The ‘apple of my eye’ is my pride and delight. A father might say this about his only child but it can be from one lover to the
other as well.
Frequency of usage: often
At hand
This phrase simply means ‘currently.’ A similar phrase is ‘on hand.’
Frequency of usage: frequently
Beachhead
A beachhead is a military term for the first landing place (normally a beach) when they invade a land. It’s used today to mean
an area that is set up as a staging area.
Frequency of usage: rarely
Beforehand
‘Let’s prepare that report beforehand so that we have an idea of where we want to go. It’s the noun for ‘before.’
Frequency of usage: frequently
Bone of contention
This is a single problem issue, probably the issue that is delaying progress. Normally, one person would tell another that he
has a ‘bone of contention’ with him. It’s a very specific issue.
Frequency of usage: often
Brain teaser
This is anything that gets people thinking. Normally it’s a puzzle or a riddle.
Frequency of usage: often
Brainstorm
There is an entire field devoted to ‘brainstorming.’ It’s when a group of people go into a room to come up with ideas. They are
trying to solve a problem or get a new idea. An entire brainstorming session is one where people write down ideas and sort
them later.
Break a leg
This is a phrase that actors use to wish other actors good luck. The story goes that an actor once wished another actor good
luck and the actor broke his leg before the performance.
Frequency of usage: sometimes
Brown noser
This is a person who wants the boss or authority figures to notice him and will do things to enhance his standing with the boss.
Frequency of usage: sometimes
Butt in
This means to come into a subject or conversation that is currently in session. A ‘buttinsky’ is a person who does this. It is also
a person who ‘butts in’ line by going ahead of others who are in front of him.
Frequency of usage: often
Butt out
This is said by someone who no longer wants your input because it is not ‘your’ subject to begin with.
Frequency of usage: sometimes
Butterfingers
A person who has butterfingers is someone who is clumsy with their hands. He drops things a lot.
Frequency of usage: often
Caught red-handed
This phrase means you were caught committing the ‘crime.’ The crime could be as simple as stealing cookies from the jar.
Frequency of usage: often
Cauliflower ear
Someone with a ‘cauliflower ear’ was a boxer in his career. There is no metaphorical meaning.
Frequency of usage: rarely
Change of heart
When you have a ‘change of heart,’ you’ve changed your mind and your thinking.
Frequency of usage: often
Cold feet
You normally have ‘cold feet’ just before you get married. You are afraid and don’t want the ceremony to continue. It’s a
momentary panic at the thought of living your entire life with one person.
Frequency of usage: often
Cold shoulder
If someone gives you the ‘cold shoulder’ he is clearly upset with you. You have done something to offend. You may not know
what it is but you are likely talking to the person’s back (shoulder) until the matter is cleared up, sometimes literally.
Frequency of usage: often
Cross my heart
This phrase is a shorter version of a longer children’s poem: ‘cross my heart/hope to die, stick a needle in my eye.’ It means
that you will not divulge any secret that a person is preparing to tell you. It’s a promise.
Frequency of usage: often
Earmarked
This means ‘set aside for a specific purpose.’ People generally think of this as a government spending issue, as earmarks are
considered wasteful spending by the government for the purpose of maintaining getting votes from a specific voting bloc.
Frequency of usage: often
Elbow grease
‘Elbow grease’ is very hard work. The idea is that of a person rolling up his sleeves (showing the elbows) and working hard.
‘$50 and a lot of elbow grease will get this car restored.’
Frequency of usage: often
Face lift
A ‘face lift’ is the surgical or non-surgical stretching of the skin to reduce or eliminate wrinkles. A ‘face lift’ metaphorically
speaking is any changes made to existing structures or projects so that it looks newer.
Frequency of usage: often
Fair game
This phrase essentially means ‘available.’ For example, normally children of presidents are ‘off limits’ while they are still under
the age of 18, but after the president is out of office and the child is able to speak for herself, she’s ‘fair game’ for praise,
criticism, etc.
Frequency of usage: often
Five-fingered discount
This means ‘to steal.’ The five fingers is making the ‘discount’ possible. Example: He got that watch with a five-fingered
discount.
Frequency of usage: sometimes
Give me a hand
This means ‘help me.’ Normally, this is said when one person is doing a job alone and needs help. Most people will also
recognize this as ‘applause.’ Giving someone a hand also means ‘clap your hands for them because they did a wonderful job.’
Frequency of usage: frequently
This is a euphemism for something that is very valuable or that you’d really want to do. Example: Man, I’ve give my right arm to
own a car like that!
Frequency of usage: often
Grease my palm
When you grease someone’s palm you are bribing them to do what needs to be done.
Frequency of usage: sometimes
Green thumb
Someone who has a ‘green thumb’ is good with gardens, plants, and shrubbery. They are able to make things grow.
Frequency of usage: often
Hand-me-down
A ‘hand-me-down’ is a used item passed on from an older brother or sister.
Frequency of usage: often
Handsome
Most often this is in reference to boys or men. It has the same meaning that beautiful has in reference to girls and women.
Frequency of usage: frequently
Harebrained idea
This speaks of a wild and unrefined idea. Perhaps it has no connection with the current topic being discussed.
Frequency of usage: often
Head to head
This also means face to face or against each other in competition.
Frequency of usage: often
Heads up
This can mean at least two things. First it is what is said when a ball flies into a crowd of people. Heads up! It is also used
when you want to caution someone about something. ‘I just wanted to give you a heads up about the upcoming report.’
Frequency of usage: frequently
It slipped my mind
This phrase means, ‘I forgot about it.’
Frequency of usage: often
It's like music to my ears
This phrase means that I like the sound of what you’re saying. It really has nothing to do with music.
Frequency of usage: often
It's written all over your face
This simply means ‘it’s very obvious to others because of your facial expressions.’
Frequency of usage: often
Just don't see eye to eye
We just do not agree. Usually it is regarding a specific issue.
Frequency of usage: often
Keep your ear to the ground
This phrase is a request for someone to listen and see if he hears anything that might be of value to the speaker.
Frequency of usage: sometimes
Keep your ears open
This phrase is a request for someone to listen and see if he hears anything that might be of value to the speaker.
Frequency of usage: often
Keep your eyes/ears peeled
This phrase is a request for someone to keep a close watch for the person asking.
Frequency of usage: often
Keep your nose clean
This is a command to behave yourself and stay out of trouble. Law enforcement officials might say this to criminals.
Frequency of usage: sometimes
Lazy bones
This is a person who is very lazy or a playful way of telling someone that he is lazy.
Frequency of usage: often
Lie through your teeth
A person who lies through his teeth is a liar who is obvious about his lies.
Frequency of usage: frequently
Light on his feet
A good dancer is ‘light on his feet.’ A person who evades tough questions is also ‘light on his feet.’
Frequency of usage:
Lip service
‘Lip service’ means someone is only saying what she wants you to hear. There will be no action to follow it up. No action is the
key to this idiom.
Frequency of usage: often
Live from hand to mouth
This is a person who is moderately poor. For example, he makes $100 a week and by the end of the week, that $100 is gone.
He has no money for luxury items. We might also say that he is ‘making ends meet.’
Frequency of usage:
Long arm of the law
This is a euphemism for justice. You can never escape ‘the long arm of the law.’ It will find you wherever you go.
Frequency of usage: often
Make up your mind
This is said to a person who has a difficult time deciding something. Essentially, it means ‘decide.’
Frequency of usage: often
Maneater
This is a euphemism (and derogatory term) for a woman who has dated many men.
Frequency of usage: sometimes
Money coming out your ears
If you have ‘money coming out of your ears,’ you are very wealthy. You have so much money that you don’t know what to do
with it all.
Frequency of usage: frequently
More than meets the eye
This phrase means ‘there’s more to this story than what you’ve heard or read.’
Frequency of usage: often
Mouth off
This verb is normally reserved for children who talk badly to their parents. A similar word verb is ‘to sass.’
Frequency of usage: often
Mouth-watering
This is something that you really want to eat. You can smell it, taste it in your head, and are ‘drooling’ over it.
Frequency of usage: often
My back teeth are floating
This is one of many phrases that means you really have to go to the bathroom.
Frequency of usage: sometimes
My hands are tied
When your hands are tied at a company, you are limited in what you can do. The company rules have limited you. If you do
what you know should be done it will be against company rules and you will be violating them.
Frequency of usage: frequently
My head was spinning
This implies that you are trying to figure it all out but you can’t because there is a lot of information to process.
Frequency of usage: often
My heart belongs to her
This phrase is similar to ‘she stole my heart.’ A boy would say this about a girl he loves.
Frequency of usage: often
My heart bleeds for you
This is clear sarcasm. It means exactly the opposite. You could not care at all about the person.
Example: If you don’t agree with someone politically and something mildly bad happens that knocks him out of the race, you
might say, ‘Pity, my heart bleeds for him. Now I’ll have one fewer choice to make.’
Frequency of usage: often
My heart sank
The best way to describe this is with an illustration. When I heard the news about Princess Diana, my heart sank. It’s a sudden
sadness about something very real to us.
Frequency of usage: often
This phrase is used when trying to list the advantages and disadvantages of two different things. The corollary to this is ‘on the
other hand.’
Frequency of usage: frequently
On your toes
If someone keeps you ‘on your toes,’ you are probably really busy and aware of what’s happening. Children keep their parents
on their toes. A boss keeps his workers on their toes by walking the floors and making sure that the work is being done.
Frequency of usage: often
One foot in the grave
This is a course way of saying that someone is ready to die or is seriously ailing.
Frequency of usage: sometimes
Open mouth, insert other foot
This saying is similar to ‘foot in mouth disease.’ When you put your foot into your own mouth, you have said something that
you regret saying. Foot in mouth disease, therefore, is the habit of saying things you shouldn’t say. This is what a person would
say if he realizes what he has just said. He’s being sarcastic toward himself.
Frequency of usage: often
Out of hand
This phrase means ‘out of control.’ This generally applies to children who are out of control.
Frequency of usage: often
Out the ying-yang
Simply put, this means that you have a lot of something. For example, if someone asked you if you needed coupons to take to
the store with you, you would reply, ‘we’ve got coupons out the ying-yang,’ which when translated means we have an
overabundance of coupons. An identical phrase is ‘out the wazoo.’
Frequency of usage: frequently
Pain in the neck
This is a more polite term for someone who is a big bother and annoyance. The rude term is ‘pain in the ass’ and you will hear
that more often than pain in the neck.
Frequency of usage: frequently
Pay through the nose
When you ‘pay through the nose’ you are paying an extraordinary amount of money for something.
Frequency of usage: often
Pick his brain
When someone wants to pick your brain, that’s a good thing! It means he wants to find out all he can about a subject that you
are probably an expert in. He will ask questions and probe you for all the information he can
Frequency of usage: frequently
Poker face
A poker face reveals no emotion at all. It’s a face that poker players use to try to fool their opponents. The other opponents try
to ‘read’ the other players’ faces to see if they are bluffing. Outside of the game, this is any face that is harsh, cold and void of
all emotion.
Frequency of usage: often
Put your best foot forward
If you ‘put your best foot forward,’ you are dressing your best, acting your best, displaying your best qualities. You are trying to
make an impression.
Frequency of usage: often
Put your money where your mouth is
In essence, this means, ‘if you really believe what you are saying, why don’t you
Frequency of usage:
Rack your brains
This means to strain through mental effort. You are trying and trying and trying to figure something out. You’re ‘racking your
brains’ so that you can begin to understand it.
Frequency of usage: frequently
Right hand man
Good ‘right hand men’ are hard to find. Whenever the ‘master’ calls, the right hand man is there to solve the problem, handle
the details, type the letter, clean up after his boss, etc. He is the person who is closest to his boss and handles all of his details.
Frequency of usage: often
Right off the top of my head
This phrase is similar to ‘offhand.’ ‘Offhand’ and ‘off the top of your head’ are identical. They both mean, ‘without looking it up in
a book or calling someone else, do you know....’ xyz? Essentially they mean, do you remember or recall?
Frequency of usage: frequently
Rub shoulders with
When you rub shoulders with someone, normally the person is ‘above’ you in status. It means you have loosely associated
yourself with that person...temporarily. For example, ‘yesterday, I rubbed shoulders with the CEO of the company. He invited
me to play golf with him.’ I don’t expect to befriend him
Frequency of usage:
Rule of thumb
A ‘rule of thumb’ is a general rule. It’s an approximation of what you should do. For example, when measuring your height, a
general rule of thumb is to take off your shoes and your had, and stand on a flat surface.
Frequency of usage: frequently
Rules with an iron hand/fist
This kind of a person is a dictator and will stop at nothing to maintain power. If you break one of his laws, he will show you who
is in control and may literally crush you.
Frequency of usage: often
Save your hide/skin
More often, ‘I saved your skin’ is heard. It means that someone has helped you when you were in trouble. By their words or
actions (probably when you weren’t there to defend yourself), they spoke favorably on your behalf.
Frequency of usage: sometimes
Shake a leg
This means ‘hurry up, we need to get moving’ and is almost always preceded with ‘come on, shake a leg.’
Frequency of usage: often
She teased her hair
Men never tease their hair. It’s a way of brushing or combing out the kinks. To tease someone, on the other hand, is to make
fun of them.
Frequency of usage: sometimes
Shoot your mouth off
People who are loud and obnoxious tend to shoot their mouths off more. It means to brag and generally be boisterous.
Bragging loudly is the general meaning.
Frequency of usage: often
Shorthanded
If you are shorthanded at work you are working extra because you probably need more help.
Politicians tend to talk out of both sides of their mouths. They say one thing to one group of people and can say something
entirely opposite to another group. A person who doesn’t know what they’re talking about is said to be ‘talking out of both sides
of his mouth.’
Frequency of usage: often
That makes my skin crawl
Frequency of usage:
That should raise some eyebrows
This phrase is often used about questionable or controversial topics. It would shock and upset the elite if they heard about that.
That’ll raise some eyebrows and turn some heads.
Frequency of usage: often
The baby is cutting teeth
The baby is acquiring his or her first teeth. That’s all.
Frequency of usage: sometimes
The boss works you to the bone
If you are ‘worked to the bone,’ it is extremely difficult and tiring.
Frequency of usage: often
The shoe's on the other foot
This will normally be a question as in, ‘the shoe’s on the other foot, isn’t it?’ It means that it’s easier to criticize when you’re not
actually going through something that another person is going through at the moment. It’s sort of a harsh response to words
that a critic has been using.
Frequency of usage: often
The weight falls on his shoulders
Usually this means ‘responsibility’ or burden. It is his responsibility.
Frequency of usage: often
They were in my hair all day
Young mothers with small children will use this daily. It is similar to ‘they drove me up a wall’ or ‘I was climbing the walls.’ It
means that the children were hyperactive and probably disobedient.
Frequency of usage: often
Thick skinned
If you are thick skinned, you are able to take insults and criticism without much thought. If you are thin skinned, it’s the exact
opposite. Every insult and criticism hurts.
Frequency of usage: often
Throw out your back
When you throw out your back, you have probably strained a muscle. You will be resting your back for awhile. There is no
metaphorical meaning to this phrase.
Frequency of usage: often
Tickled pink
This means ‘very very pleased.’
Frequency of usage:
Time on my hands
You will often hear this phrase as ‘you’ve got way too much time on your hands.’ It’s said when you see something that
obviously took a long time to create but in the end is considered useless. This simply means you have too much spare time;
you need to be active doing something.
Frequency of usage: frequently
Tip of my tongue
It’s on the ‘tip of my tongue’ is heard daily. It means you know the answer. You’ve studied it and it’s very close to coming out of
your mouth. It will drive you crazy until you figure it out.
Frequency of usage: often
To bat an eyelash
This phrase is often heard in the negative as in ‘he didn’t bat an eye.’ [Lash is understood]. It means that he didn’t even pay
attention to something, often the extremely high price of something. ‘When I told him the price of the house was $3 million, he
didn’t even bat an eye.’
Frequency of usage: often
To be head and shoulders above
This means that something is superior to something else.
Frequency of usage:
To be out for blood
Typically this phrase is used in reference to courts and lawsuits. It means that a person or lawyer was willing to risk a lot just to
make sure that ‘justice’ was served. The idiom is about as close to the actual phrase as it can be. The idea is that the lawyer
will not stop until blood has been spilled. There is an anger and ferocity to the phrase.
Frequency of usage: often
To be starry eyed
Children and teens are often starry eyed. They dream and dream and dream about what will become of their lives. Women and
men can get starry eyed over the opposite sex when they are dating.
Frequency of usage: sometimes
To be tongue-tied
All of us have been ‘tongue-tied’ at one time or another. We know what to say but it’s hard to get it out for some reason. Often
we become tongue-tied when we’re surprised and don’t know what to say!
Frequency of usage: often
To be up in arms
This simply means ‘to be angry.’ It’s accompanied with the words ‘up in arms over’ or ‘up in arms about.’
Frequency of usage: often
To bellyache
A bellyacher is a complainer or a whiner. ‘Stop your bellyaching’ is a very common phrase even among adults.
Frequency of usage: frequently
To bite my head off
You will probably hear this as ‘don’t bite my head off.’ It means ‘don’t yell at me. It’s not my fault.’
Frequency of usage: often
To bite the hand that feeds you
When you ‘bite the hand that feeds you,’ you are potentially cutting off your source of revenue. If a dog bit his master, he is
cutting off his primary food source.
Frequency of usage: often
To bone up on
Simply put, this means to study or research or practice something. ‘I need to bone up on my soft skills.’
Frequency of usage:
To breathe down someone's neck
This phrase means that you are trying to hurry someone along who isn’t quite ready. Often it relates to a project not being done
on time. ‘The boss has been breathing down my neck to get that project cleaned up.’
Frequency of usage:
To browbeat someone
This means ‘to try to intimidate someone’ normally by the way you look at that person.
Frequency of usage: sometimes
To bust a gut
This phrase means to laugh hard. You would hear it as, ‘he busted a gut when he heard that news.’
Frequency of usage: sometimes
To change hands
This normally means to change ownership of something.
Frequency of usage: often
To change your mind
‘To change your mind’ means to make a decision that is different than what you’ve already decided.
Frequency of usage: often
To cry his eyes out
This means to cry a lot over something.
Frequency of usage: often
To dive in head first
If you ‘dive in head first,’ you do not check the water at all for depth or temperature. You are fully committing yourself to
something and will do what it takes to at least start the project quickly.
Frequency of usage: often
To do all the leg work
The ‘leg work’ to a project is the details and the ‘ground work,’ meaning the preliminary work that makes a project successful.
Frequency of usage: frequently
To do it by hand
This simply means to do something manually.
Frequency of usage: often
To drag your feet
When you ‘drag your feet,’ you are procrastinating, sometimes intentionally, sometimes not. You are slow in getting the product
or service out.
Frequency of usage: often
To eye her
Boys can eye girls. Girls can eye boys. Men and women eye each other. He has a specific girl in mind that he’s been watching.
That’s eyeing a girl.
Frequency of usage: often
To fall flat on your face
In life if you ‘fall flat on your face’ physically, you are humiliated and temporarily halted. You get up, brush yourself off and go
on with life. Metaphorically, using this phrase is a little different. It means you fell hard, perhaps with a business or a
relationship. It’s a temporary failure.
Frequency of usage: often
To feel it in my bones
This is a feeling or belief that something specifically named is going to happen. I’m going to win the lottery; I can feel it in my
bones.
Frequency of usage: frequently
To steal my heart
This is a romantic term. If someone steals your heart, it is no longer yours and belongs to someone else. Most likely a girl stole
the boy’s heart. “She stole my heart!’
Frequency of usage: often
Tongue in cheek
Frequency of usage: sometimes
‘Tongue in cheek’ talk refers to a type of speech where the speaker is clearly playing a joke with the words he uses. An
example of this would be if a pilot told the control tower that he’s not able to read the taxiway sign because he was born blind
in one eye. Everyone – including the control tower workers - knows that pilots must have exceptional vision to fly
Frequency of usage: frequently
Tongue twister
Tongue twisters exist in every language. These are the syllables that are put together in sequence that would be very difficult
for native speakers to say quickly. ‘She sells seashells by the seashore’ is a common tongue twister in English. In everyday
speech, however, we find phrases that are not intended to be difficult but end up being difficult to say, such as ‘cinnamon’ and
‘aluminum.’
Frequency of usage: frequently
Twist my arm
This is a phrase that is almost always said as ‘tongue in cheek’ comment. If someone has a new job assignment located in
Florida or Hawaii for two weeks, he might say, ‘okay, I’ll go but only if you twist my arm first.’ You would twist someone’s arm to
get her to do something she would not normally do.
Frequency of usage: frequently
Underhandedly
Something that is underhanded is deceitful or deceptive. You are trying to undo what someone else has already done.
Frequency of Usage: sometimes
Relationships usually get off on the wrong foot. It means that the initial interaction did not go well. In fact, it means that you’re
surprised that it has even lasted based on the bad first interaction.
Frequency of Usage: often
FOOD
A tough nut to crack
‘A tough nut to crack’ is someone who is very elusive and hard to understand. You cannot through logical means understand
what this person has been doing when he has everything in the world but seems empty, for example.
Frequency of usage: often
Corny
Many jokes are corny. It’s a style of wit. A silly joke. It lacks sophistication.
Frequency of usage: often
Couch potato
This is someone (usually a child or man) who sits around all day watching television (from the couch) and does little else.
Frequency of usage: often
Dead meat
‘Dead meat’ is a phrase that means ‘you’re in big trouble for what you did.’ A similar and more popular phrase is ‘you’re toast.’
Frequency of usage: sometimes
The current meaning of this phrase means to live while you can because there is nothing else. The full phrase of this comes
from the Book of Ecclesiastes and reads, ‘eat drink and be merry for tomorrow you will die.’
Frequency of usage: sometimes
Eat my dust
When you ‘eat someone’s dust,’ you are lagging behind. The person is intentionally pulling ahead far so that you won’t be able
to catch him. When not in reference to vehicles, it means ‘I will be so advanced or far ahead, that my competition does not
have a chance to come close to me.
Frequency of usage: sometimes
Fruity
This has two definitions. The first is a reference to homosexuals. The second is someone who is crazy or weird. It’s very similar
to the word ‘fruitcake’ which means that the person’s ideas are off balance or off center.
Frequency of usage: often
Hot potato
‘Hot potato’ issues are issues that are controversial avoided. No one wants to touch them because of the potential arguments
that could occur.
Frequency of usage: sometimes
It was a cakewalk
A cakewalk is something that is very very easy to do. In reality a ‘cakewalk’ was a promenade or march of African American
origin in which the couple who promenaded the best or had the most intricate steps were awarded a prize – a cake!
Frequency of usage: often
It's icing on the cake
A cake is good without icing. ‘Icing on the cake’ is just that much better. Icing isn’t necessary but it makes the product better.
Similarly when you are in a good situation, anything that enhances it is ‘icing on the cake.’
Frequency of usage: often
It's not my cup of tea
The meaning of this is simple: others may do this and it may be a good thing, but it doesn’t excite or thrill me. It’s not where I
thrive. For example, I can write and call my congressman every day to change legislation but if you were to ask me to go to
D.C. to hold a sign and protest, ‘well, that’s not really my cup of tea.’
Frequency of usage: frequently
Meal fit for a king
This is a euphemism for a large table spread of food. Even a king would be pleased at what he say.
Frequency of usage: often
Milk that for all it's worth
When you ‘milk something,’ you are trying to squeeze as much ‘mileage’ out of it as you can. For example, a number of years
ago, I was singing in a group. We were performing two songs. I was the jokester in the group. In the first song I pulled a sock
out of my front pocket to rub my eyes because of the sad words we were singing. Three minutes later I raised my pant leg (as
part of the second song) to reveal a bare leg. I milked the joke from the first song to the second. The original joke was the sock
handkerchief; the ‘milking of that joke’ was the bare leg of where the sock came from.
Frequency of usage: often
No such thing as a free lunch
This means that there is always a cost even though the cost may not be seen. Free lunches were are big item when I was in
school. The money for the lunches had to come from somewhere. In this case, the tax payers helped pay for lunches. A ‘free
lunch’ is a hidden cost.
Frequency of usage: frequently
No help from the peanut gallery
The ‘peanut gallery’ is any audience or bystanders watching a person answer a question. It can be 2-3 people or it can be
1000. The person giving the question says, ‘no help from the peanut gallery.’ In other words, don’t help; keep quiet. Let this
person answer the question himself.
Frequency of usage: frequently
One bad apple spoils the bunch
This is often said about a large group of people who are basically good or honest. As I write this there are U.S. Army personnel
on trial for their inappropriate and possibly criminal actions during the War in the Middle East. In Iraq and Afghanistan there are
160,000 people, but ten soldiers are bad apples spoiling the whole bunch. Their bad actions make it difficult for the people who
are good (99.999%).
Frequency of usage: often
Peachy
This is hard to describe but essentially it means ‘good!’ It is often used as sarcasm: if a person says that it will cost $1500 to fix
your car when you expecting a $20 oil change, you might say ‘that’s just peachy’ while rolling your eyes. You might also hear
this with the word ‘keen’ as in ‘peachy keen.’ This only means ‘good.’
Frequency of usage: often
Pie in the sky by and by
‘Pie in the sky’ often refers to dreams or hopes or unattainable fantasies someone may have. We might even say ‘pipe
dreams,’ which is a fantastic story
Frequency of usage: sometimes
To be the big cheese
‘The Big Cheese’ is the boss in any given situation.
Frequency of usage: often
To bring home the bacon
‘Bringing home the bacon’ means providing for your family, essentially bringing home the money so that you can buy the
bacon.
Frequency of usage: often
To butter him up
This phrase means to get on someone’s good side or to try to curry favor with this person. Often it’s because you want
something in return.
Frequency of usage: often
Make it short and sweet
This means to say what you came to say quickly. Often a manager will call a meeting and say, ‘I’m going to make this short
and sweet.’
Frequency of usage:
Piece of cake
This means very very simple. Can you have this to me by 3:00 today. ‘It’s a piece of cake’ or just ‘a piece of cake’ is the
response.
Frequency of usage: frequently
Polly want a cracker?
Polly is a talking parakeet. For some reason, the parakeet’s name is Polly and she always wants a cracker.
Frequency of usage:
Put the cookies on the lowest shelf
Frequency of usage:
Quit hogging all the room
Someone who ‘hogs all the room’ or hogs anything for that matter is someone who is not careful or considerate about the
amount of room he is taking up. References to pigs and hogging things are quite common in English.
Frequency of usage: often
Rat race
‘Rat race’ refers to the fast paced existence most of us lead.
Frequency of usage: often
Rice burner
A ‘rice burner’ is a non-USA built motorcycle. If it’s made in Japan, it’s a rice burner.
Frequency of usage: often
Smart cookie
This is someone who is very intelligent. You will hear it as ‘that’s one smart cookie.’
Frequency of usage: often
Sourgrapes
This word is from a fable. The ending to the story goes like this. ‘I didn’t want those grapes anyhow. They are probably sour.’
Frequency of usage:
Spineless
Someone who is spineless is weak and ineffective. He is afraid to make difficult decisions because it might offend others. It’s a
great insult to be spineless.
Frequency of usage: often
Sugar and spice and everything nice
Little girls recite this poem. As adults we might jokingly use it when we see two adults arguing or trying to defend their
viewpoints.
Frequency of usage: sometimes
Sugar coat it
If you sugar coat something, you are putting a ‘sweet’ flavor to it. You are not telling it like it is but hiding its true meaning. It’s
usually in reference to bad news. For example, an older man is at the doctor’s and has just received a physical. He tells the
doctor when the doctor is taking a long time to review his results. ‘Give it to me straight, Doc. Don’t sugar coat it.’
Frequency of usage: often
Sweet dreams
This is the phrase that many parents tell their children as they go to bed. ‘Have sweet dreams.’
Frequency of usage: frequently
Sweet talker
Usually ‘sweet talkers’ want something. They are trying to make pleasant talk or do pleasing things in order to get something in
return. A salesman is often referred as a ‘sweet talker.’
Frequency of usage:
That and 50 cents will buy you a cup of coffee
This changes as the price of coffee changes. The best way to define this is by illustration. Let’s suppose I get an award for
having the highest number of idioms on one poster: 1100. They present me with an award and backstage I overhear, ‘that and
$0.50 will buy him a cup of coffee.’ In other words, it’s a meaningless award, especially to a coffee vendor.
Frequency of usage: frequently
That takes the cake
This is similar to ‘that’s the last straw.’ It means that this one action is all I can take because of the previous 10 or 20 or 100
bad actions.
Frequency of usage: sometimes
That's gravy
This is similar to ‘icing on the cake.’ Potatoes are good. Gravy on top of potatoes make it that much better It’s not necessary
but it makes the product better. Similarly when you are in a good situation, anything that enhances it is ‘just gravy.’ Gravy also
has the meaning of being very easy. Context is important to distinguish the two. Often it’s not possible so you must ask exactly
which meaning the person had in mind.
Frequency of usage: often
That's peanuts
‘Peanuts’ here means small and unimportant. If you saw a billionaire driving a Porsche, you might say ‘that’s peanuts to him.’
In other words, a $100,000 vehicle is inconsequential to a billionaire.
Frequency of usage:
That's the way the cookie crumbles
This is a flippant way of saying, ‘oh well.’ It has sister phrases such as ‘that’s the way the ball bounces’ and ‘that’s life.’ You
would use it when you are no longer in control of the situation or something has happened (and it’s not too severe) that was
totally out of your control.
Frequency of usage: often
The proof of the pudding is in the eating
Often you will hear this as ‘the proof is in the pudding.’ This means that you will not know about something until you actually try
it. It takes theory to practice.
Frequency of usage: often
The whole enchilada
This phrase means ‘absolutely all of it.’ Normally it’s used as a fragment sentence for emphasis. It is similar to ‘the whole kit
and caboodle.’
Frequency of usage: often
This cake is out of this world
Any food item that is ‘out of this world’ is excellent in taste.
Frequency of usage: often
To buy a lemon
A ‘lemon’ is anything you buy that looks good until you use if for a short time, then it turns bad. You got a good deal on it but
it’s now bad.
Frequency of usage: often
To earn Brownie points
When you ‘earn brownie points’ you are trying to earn someone’s favor, i.e., a boss or spouse.
Frequency of usage: often
To eat brunch
Brunch is a cross between breakfast and lunch. It usually consists of breakfast food from served around 11 a.m. or 12 noon.
You will often see it in restaurants on weekends.
Frequency of usage: frequently
To eat like its going out of style
This phrase describes a very fast eater, often a teenager. It means eating a large quantity of food quickly.
Frequency of usage: often
To eat someone out of house and home
This refers to a teenager who eats a lot of food at home.
Frequency of usage: often
To eat your Wheaties
You will probably hear this as: ‘what’s the matter? You didn’t eat your Wheaties this morning?’ Wheaties is a breakfast cereal
that is supposed to be for athletes. There are sports figures on all of their cereal boxes.
Frequency of usage: often
To extend an olive branch
An olive branch refers to peace. If you are extending that olive branch you are trying to make peace with someone.
Frequency of usage: sometimes
To get chewed out
You know very clearly if you’ve been chewed out. It means that someone, often an authority figure, has scolded you for doing
something incorrectly or not doing it at all. Coaches and managers often chew out their players during practices and games.
Frequency of usage: frequently
To get more from using honey than vinegar
This is a proverb that means ‘it is much easier to get something done by talking to someone nicely than by demanding things
from them.’
Frequency of usage: often
To go like hot cakes
Hot cakes are also called pancakes and flapjacks. This phrase means that something is selling or being given away very
quickly.
Frequency of usage: frequently
To have all his eggs riding on this
This phrase means that you are risking it all for one thing. A similar phrase is ‘have all your eggs in one basket.’ You have not
diversified your risk but instead have it in one area.
Frequency of usage:
To sow his wild oats
This is in reference to someone, normally a boy or young man, who is carefree and living a wild lifestyle. He is living as if there
were no tomorrow.
Frequency of usage: sometimes
Tough cookie
A tough cookie is a tough individual. He or she is rugged and built to last a long time. He or she has strong character,
especially under stress.
Frequency of usage: often
We got creamed
This is one of many phrases that relate to losing an event. This means that we lost by a lot.
Frequency of Usage: often
What's cooking?
This is another way of saying ‘what’s happening?’ It’s very colloquial. Another way is ‘what’s shaking?’ Identical meanings.
Frequency of Usage: often
Example: I wouldn’t work for him. If you do, you’ll be working for peanuts. His reputation is terrible.
Frequency of Usage: rarely