Sei sulla pagina 1di 14

7.

TCNICAS DE INTERPRETACIN
Las tcnicas de interpretacin engloban el conjunto de recursos, habilidades y capacidades necesarias para el desarrollo de esta labor.

7.1. ATENCIN Y CONCENTRACIN


La atencin y la concentracin son elementos fundamentales en el proceso de interpretacin, que precisan de tcnicas destinadas a optimizar su rendimiento. La mejora de los niveles de atencin y concentracin por parte del ILS formar parte de su preparacin permanente. Esta prctica puede realizarse a travs de actividades ad hoc u otros ejercicios, se incluyen aqu desde pasatiempos hasta pruebas psicotcnicas.

7.2. MEMORIA
Existen diferentes mtodos para ejercitar la memoria, los ms importantes son: Mtodo en cadena (para recordar cosas tangibles, objetivos, etc.) o Una forma de recordar las cosas, es darle significado. Ejemplo: 246212 2+4=6 y 6x2=12 o Dndole un significado ms personal. Ejemplo: 24 aos: ANA; 62 aos: PAPA; 12 aos: LUIS o Si se deseas recordar una lista de palabras (AZCAR, PLTANOS, CAF, FLORES, GALLETAS, HUEVOS) podran ordenarse de forma alfabtica intentando recordar solamente sus iniciales. Ejemplo: A, C, F, G, H, P. o Otro sistema sera crear una nueva palabra, o una frase. Ejemplo: Pac de FGH. o Otra variante es crear una historia con significado a partir de un listado de palabra. Mtodo para recordar palabras: se utilizar el mismo sistema, el de dar un significado, un sentido concreto a lo abstracto. Si se desea recordar una serie de trminos abstractos, pueden asociarse imgenes a estos trminos, con la finalidad de que el ILS se asegure utilizar estos trminos y no otros afines. Ejemplo: EFICIENCIA con cronmetro; LEY con plata de ley Mtodo Peg: este mtodo es til para recordar conceptos o palabras aisladas fuera de su secuencia original. El mtodo Peg se basa en la realizacin de un listado personal con asociaciones fijas. Los mtodos ms comunes son el alfabtico y el de los lugares. o Para el Mtodo alfabtico se memoriza una lista de palabras asociadas a cada letra del alfabeto: A.- AVE; B.- BIZCOCHO; C.- CEJA. En el momento en el que se desea recordar una serie de palabras diferente, stas se asocian a la de la lista alfabtica con un sentido, cuanto ms absurdo ms fcil de recordar ser. Ejemplo: para recordar CADENA, AVIN y SERPIENTE: AVE ENCADENADA; AVIN lleno de BIZCOCHOS; SERPIENTE que se depila las CEJAS El Mtodo de los lugares se basa en el mismo principio, pero utiliza como referencia lugares familiares para la persona. Este mtodo es til para recordar palabras o conceptos que no formen una secuencia ordenada. Mtodo para recordar rostros y nombres: en la profesin del ILS se trata con variedad de personas diferentes. En el transcurso de la interpretacin se hace referencia a personalidades histricas, polticas o de la actualidad. Es fundamental que el ILS tenga o

capacidad para retener nombres y rostros. Una tcnica til para mejorar esta capacidad se resumen en: o Impresin: Cuando se ve una cara por primera vez se tiene que observar detenidamente las caractersticas de su rostro. o Repeticin: una vez que se imprime en la memoria el rostro de una persona, debe hacerse lo mismo con su nombre a travs de la repeticin. o Asociacin: Cuando se conocen las caractersticas fsicas y su nombre, tienen que formar una asociacin. La asociacin puede basarse en el significado de sus nombres, en su parecido con personalidades ficticias o de la vida real, en su aparicin en pelculas, canciones, etc. En el caso de nombres o apellidos sin un significado concreto, se les puede cambiar una letra para que s lo tengan (ejemplo: Prez- pereza), tambin es til para recordar nombres extranjeros. Estas tcnicas sirven para mejorar las capacidades mnemotcnicas de los ILS.

7.3. TOMA DE NOTAS


En la interpretacin tanto la comprensin y el anlisis del mensaje como el entorno de ste, son muy importantes y la tcnica de la toma de notas ayuda a que dichas funciones se desarrollen. Los mecanismos y habilidades que desarrolla esta tcnica son los siguientes: Atencin: concentracin en el mensaje. Anlisis de la informacin: establecer relaciones entre las distintas partes del mensaje y ordenarlas jerrquicamente. Sntesis: resumen de las ideas principales del mensaje. Capacidad de juicio: Decidir qu es lo ms importante del texto. Dominio del lenguaje.

Los mtodos ms importantes para la toma de notas son los siguientes: Lineal: se anotan frases de forma continuada en forma de palabras, signos y abreviaturas. Lgico: igual que el lineal pero ms ordenado. Incluye nmeros, letras y apartados. Arbreo: a partir de la idea principal se van incluyendo las ideas secundarias Sistmico: cada palabra (dependiendo de su funcin) se escribir dentro de una forma geomtrica. De los 7 puntos: respuesta a las 7 preguntas: Quin? Qu? Cmo? Cundo? Cmo? Por qu? Para qu? Aspectos y puntos de vista: la informacin se distribuye en una tabla donde se incluirn las diferentes perspectivas de un tema determinado. Palabras Clave: se anotan palabras clave con espacio entre ellas y as, se podrn aadir anotaciones.

7.4. AGILIDAD Y FLUIDEZ VERBAL


La agilidad y la fluidez verbal en ambas lenguas son dos capacidades muy importantes para la interpretacin. Implican un conocimiento profundo del lxico de la lengua de signos y de la lengua oral. La rapidez es un elemento muy importante, especialmente en la

interpretacin simultnea debido a la presin o la falta de tiempo. La agilidad y la fluidez verbal se consiguen con una buena preparacin general de la situacin de interpretacin (consulta de diccionario, lectura, acceso a internet). Los aspectos que el ILS debe controlar en la expresin oral/signada son: Aplomo/confianza en la manera de hablar/signar: un ILS est en calma cuando domina la situacin, por tanto, la preparacin de la situacin es muy importante. La falta de confianza se manifiesta de dos formas: o Postura corporal. Malas posturas, movimiento incontrolado de las manos y brazos, expresin facial no relajada. o Produccin vocal. Voz elevada, temblor de voz Dominio de las tcnicas de produccin vocal/signada. Tcnicas fundamentales: o Control de abastecimiento de aire: deben inhalar y exhalar correctamente al hablar. Para ello, es importante que el ILS est sentado correctamente. o Relajacin de los msculos: el ILS debe tener tanto tranquilidad mental como fsica para eliminar la tensin ya que esta puede producir enfermedades relacionadas como tendinitis, inflamacin de las articulaciones o Mejoras de la pronunciacin/articulacin de los signos: cuando el ILS no pronuncia palabras/signos correctamente puede dar la impresin de transmitir ideas equivocadas. Afluencia de la expresin: el ILS debe expresarse con afluencia, dominar un gran nmero de palabras/signos y utilizarlos correctamente. La falta de afluencia puede deberse a la falta de preparacin del material, falta de vocabulario Cuando se interpreta a la lengua oral tienen que evitarse las muletillas y las regresiones. En el caso de la lengua de signos debe evitarse el uso excesivo de signos como igual o ejemplo.

7.5. RECURSOS PARA LA CREACIN DE LXICO


Es imprescindible que el ILS actualice sus recursos y este al da de los nuevos avances realizados en el campo de la investigacin de las LS. Los recursos ms frecuentemente utilizados en la interpretacin a LS cuando se carece de signos son: Perfrasis. La perfrasis consiste en la explicacin del significado de un trmino en concreto. El uso de la perfrasis depender del tiempo del que disponga el ILS. El uso de la perfrasis refleja el dominio del lxico del ILS. Los clasificadores. La LS al ser una lengua visual el ILS suele recurrir al uso de estos para transmitir el significado de un trmino. Dependiendo de la palabra se podr describir su forma, uso, textura, movimiento Dactilologa. La dactilologa se emplea para designar nombres propios y/o deletrear trminos acadmicos o cientficos carentes de signos. No se puede abusar de este recurso porque el ILS se cansa.

8. ANLISIS DE TEXTOS ORALES Y SIGNADOS


8.1. INTRODUCCIN: NOCIONES BSICAS DE LA COMUNICACIN 8.2. LA ESTRUCTURA DEL TEXTO
El intrprete se enfrenta a una gran variedad de textos que pueden adoptar las siguientes formas: Textos producidos libre y espontneamente: son textos pobremente organizados, con muchas repeticiones, con sintaxis muy fragmentada y discontinuada. Textos producidos libre y premeditadamente: en este tipo de textos se encuentran las entrevistas o debates, que tienen un valor informativo y conservando las caractersticas de los textos anteriores. Textos orales basados en textos escritos: en este tipo de textos el objetivo principal es ser lo ms objetivo posible, por ejemplo: las conferencias. Textos orales basados en textos escritos prefijados: una caracterstica esencial de la estructura de cualquier texto es que las ideas se encuentren encadenadas de forma coherente. En algunos casos al intrprete le resultar fcil encontrar la estructura interna (ejemplo: ritual religioso) en otros casos deber realizar una labor de anlisis (ejemplo: exposiciones orales improvisadas). Por lo general, la informacin se organiza siguiendo algunos de stos modelos: Inductivo: parte de datos particulares y llega lgicamente a un principio general: Deductivo: parte de datos generales que se aplican a situaciones y hechos concretos. Exposicin: nudo y desenlace. Introduccin, argumento y conclusin. Tesis, anttesis y sntesis: parte de un supuesto (tesis) para a continuacin exponer el argumento contrario (anttesis) para finalmente llegar a una conclusin que engloba a ambas (sntesis). Progresin lgica: divisiones, subdivisiones, etc. Ordenacin cronolgica: ascendente o descendente (del pasado a la actualidad o viceversa). Causa - efecto. Problema solucin.

Al intrprete puede resultarle de utilidad dar respuesta a las siguientes preguntas: quin, cmo, cundo, dnde, qu, por qu, para qu Los textos tienen una funcin que est estrechamente ligada a la intencin del emisor. Para el intrprete, identificar esta funcin resulta tan importante como conocer el significado gramatical de los textos.

8.3. TIPOS DE TEXTOS


Teniendo en cuenta la funcin de cada uno de los elementos que intervienen en el acto comunicativo el texto ser de un tipo o de otro. Tipos:

Funcin expresiva: el elemento ms importante es el emisor. El objetivo es expresar sus impresiones y emociones. Ya sean reales o fingidas sin tener en cuenta la respuesta del receptor. Ej.: la literatura (teatro o poesa) sermones, etc. Funcin informativa: el elemento ms importante es el contexto, el entorno incluyendo las ideas o teoras expuestas. Ej.: informes tcnicos, actas, orden del da. Textos relacionados con cualquier rea del saber. Habitualmente tiene un estilo formal con un vocabulario especfico. Funcin apelativa: el elemento ms importante es el receptor. No suelen ser textos exclusivamente apelativos suelen ser textos informativos con alguna parte apelativa. Ej.: un discurso o una clase. En este tipo de textos es importante la relacin entre emisor receptor y debe ser comprensible (el lenguaje del texto) para el receptor. Funcin esttica: el elemento importante es el lenguaje en s, para agradar a los sentidos, ya sea por medio de imgenes visuales o sonoras. Ej.: trabalenguas en lengua oral. En lengua de signos: la poesa visual. Este tipo de textos son los ms difciles para interpretar. Funcin ftica: enfocada a mantener el contacto entre el emisor receptor. Son universales pero en algunos influye la cultura. Ej.: conversaciones de tiempo (Hola, que tal?). Funcin metalingstica: se centran en el cdigo que se utiliza para producir el mensaje. Ej.: aclaracin del uso de la lengua. qu quieres decir con?

Hay que tener en cuenta que los lmites entre unas funciones y otras no siempre estn claras en todos los textos.

8.4. VARIEDADES DEL LENGUAJE: DIALECTO, SOCIOLECTO, IDIOLECTO Y REGISTRO


Se presentan los diferentes parmetros que permiten identificar diversas variedades dentro de una misma lengua y las ms significativas del espaol y de la LSE: Procedencia geogrfica del emisor: dependiendo de la zona geogrfica de cada persona se dir que sta habla un dialecto u otro. En ocasiones las variedades dialectales estn determinadas por criterios polticos y no lingsticos, lo habitual es que existan zonas de transicin entre unos dialectos y otros, y comparten rasgos entre s. Los rasgos que distinguen un dialecto de otro son en el lxico, la pronunciacin y las expresiones idiomticas. En la LSE cada ciudad tiene su propia variedad que se distingue por el lxico. Por ejemplo: Andaluca, Madrid, Galicia La variacin geogrfica del emisor es un factor importante a tener en cuenta para el intrprete. El grupo social del emisor: o Sociolecto: diferencias sociales que existen entre los miembros de una comunidad lingstica y que determinen el modo de hablar o signar. o Idiolecto: circunstancias sociales, geogrficas y caractersticas personales que influyen al emisor. Registro: hace referencia al tipo de variedad lingstica que depende de la relacin social existente entre el emisor y el receptor, del evento social y del medio de expresin que se utiliza. Dentro de la relacin social existen registros educados, coloquiales o ntimos; con referencia al evento social, el registro utilizado en un sermn, en un discurso poltico o en clase. Los lenguajes de especialidad son variedades lingsticas asociadas a una rama del saber o cualquier otra actividad

humana, que tiene su vocabulario especializado y propio. En las lenguas orales existen dos tiempos de registros el hablado y el escrito. El escrito tiene mayor variedad lxica, complejidad estructural y menos errores que los textos orales. En conclusin, el intrprete de lengua de signos debe conocer y manejar las variedades lingsticas para interpretar correctamente el mensaje.

9. CAMPOS DE ACTUACIN DEL INTRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS


9.1. SERVICIOS EN GENERAL
Son los que afectan cotidianamente en la vida privada de los usuarios. Son servicios individuales donde las partes se reducen a los usuarios y al ILS. Se debe destacar el grado de dificultad de un servicio. Las variables que influyen en el son: Competencia comunicativa y nivel sociocultural de los participantes de la situacin de interpretacin: o Usuario de LS. La interpretacin no ser efectiva si se dirige a una persona con competencias comunicativas mnimas o con un nivel sociocultural no elevado y el ILS no es capaz de comprender el mensaje y/o hacrselo llegar. o Usuario de LO. El usuario de sta no tiene las competencias comunicativas o suficiente nivel sociocultural para que pueda asimilar lo que el usuario de la LS quiere transmitirle. o Intrprete de LS. Una situacin en la que las dos partes implicadas en la interpretacin tienen un nivel lingstico y/o cognitivo superior al ILS. Tensin emocional de la situacin de la interpretacin: algunos servicios que a veces son complicacin pueden acabar en situaciones violentas y tensas, donde el ILS puede tomar decisiones que no le corresponden. Hay dos tipos de variables: o Dificultad del servicio. Se deriva de un contenido cientfico o tcnico siendo la situacin la que provoca la dificultad por la presin de la audiencia tan numerosa. o Presin por parte del usuario. Es la demanda que desempea las funciones no competentes al ILS. ste puede encontrarse con dificultades para desarrollar su trabajo, por lo que aumenta la tensin emocional. Es importante que el ILS informe de sus funciones a sus usuarios y de los lmites que impone el cdigo deontolgico. El ILS debe actuar y mantenerse dentro del cdigo deontolgico evitando las polmicas.

La verdadera dificultad de los servicios generales es poder prever con anticipacin lo que el ILS puede encontrarse. Es importante que el ILS se prepare y disponga de toda la informacin necesaria sobre la situacin de interpretacin. El grado de dificultad de un servicio lo determina la complejidad de los variables que intervienen, y no por tratarse de un servicio individual o una situacin de interpretacin grupal. La diferencia entre importancia y trascendencia es que una es relativa al tipo de servicio y la otra es relativa a sus consecuencias. Hay servicios de interpretacin que se consideran importantes, porque presuponen una participacin masiva de personas o una difusin pblica. Este error es menos transcendente que un error de interpretacin en el transcurso, por ejemplo: de una entrevista entre alumno y profesor. Hay que tener en cuenta el grado de responsabilidad del ILS. En los servicios individuales, el ILS desarrolla su tarea en solitario sin el apoyo o control de estos profesionales. La responsabilidad es proporcional al nivel de dificultad y trascendencia de un servicio. Es importante que el ILS tenga en cuenta: El ILS se presentar como profesional de la interpretacin.

Ser necesario dar informacin a los usuarios de las funciones del ILS. El ILS se expresa en primera persona para que los clientes tengan claro quin es el que habla o signa. Es recomendable acordar a los usuarios la ubicacin del ILS.

9.2. SERVICIOS ESPECFICOS


Son las situaciones de interpretacin que requieren unos criterios de actuaciones especficos o cierta especializacin para su ejercicio. Esto no significa que el ILS sea un profesional en su mbito.

9.2.1. SERVICIOS JURDICOS


Son las situaciones de ILS sobre temas legales. La principal dificultad es el conocimiento de la terminologa jurdica y en la tensin emocional que provoca este ejercicio. Por ejemplo: Entrevistas con abogados y notarios, el ILS puede solicitar aclaraciones sobre cierta terminologa utilizada en la entrevista. Interpretacin en comisaras, la principal dificultad radica en la tensin emocional que esta situacin supone para el ILS. El usuario de LS se encuentra tenso o atravesando experiencias desagradables, es fundamental que el ILS mantenga distancia emocional. Servicios en juzgados, el ILS ser considerado un experto en la comunicacin en LS. Es conveniente reservar tiempo antes del juicio para reconocer los hechos y situarse en el contexto, el ILS este seguro de la naturaleza de la pregunta antes de formularla y se mantenga fiel al cdigo deontolgico. Es usual que se pida a los ILS que sean constantes con su presencia.

Todos estos servicios dependen de las caractersticas del lugar donde se desarrollan. A veces se le pregunta al ILS si conoca antes a la persona pero es parte del secreto profesional. Conocimientos bsicos que debe tener un ILS: Lenguaje jurdico y administrativo. Clases de juzgados. Procedimientos penales y civiles. Profesionales de la judicatura y sus funciones. Procedimientos de presentacin de demandas, denuncias y querellas. Tipos de delitos y faltas. Procesos matrimoniales. Reclamaciones de cantidades. Adopciones. Reconocimiento de derechos.

9.2.2. SERVICIOS MDICOS


La interpretacin en el mbito mdico cubre diferentes situaciones: sesiones e rehabilitacin, servicios de urgencias, preparacin al parto, consultas profesionales, intervenciones, etc. En todas ser necesaria la figura del intrprete para actuar como puente de comunicacin.

Es importante hacerle saber al profesional de la medicina que las preguntas las dirija al paciente y no al intrprete. El ILSE debe prepararse estos servicios para conocer los tecnicismos utilizados. Teniendo en cuenta que para los rganos y las partes del cuerpo humano se realizan por medio de recursos decticos, es decir, sealndolos. El ILSE debe poseer buena cultura general. Ante cualquier duda el paciente debe ser el que pregunte al mdico. El ILSE deber mediante una serie de normas determinar en cada caso la posicin ideal, debe mantener el contacto visual, sin invadir la intimidad. La localizacin del ILSE no debe interferir en la actividad sanitaria. Debe saber en qu momento abandonar la sala, indicndole al mdico que le avise cuando necesite explicarle algo al paciente. Hay que tener en cuenta el sexo del ILSE para ello debe aclarar con antelacin el tipo de servicio, si no es posible, se puede buscar un sustituto o posponer la cita.

9.2.2. SERVICIOS ACADMICOS


Son aquellos que se desarrollan en el mbito educativo. (Educacin Secundaria, universitaria). En Educacin Primaria no se contemplan este tipo de servicio, aunque en ocasiones se solicitan intrpretes para las actividades extraescolares. El ILS tiene que formar parte de la comunidad escolar y universitaria para poder desarrollar sus funciones como intrprete. El ILS debe conocer las caractersticas del centro, las materias que se imparten y al profesorado. El ILS deber reservar parte de su tiempo para la preparacin de las clases, por lo que debe conocer la programacin y debe ser puntual. El ILS no debe asumir nunca el papel de profesor, ya que se limita a reproducir fielmente lo que se diga en el aula y servir de puente de comunicacin entre los alumnos sordos y el profesor. Si el alumno sordo hace alguna pregunta el ILS debe canalizar la pregunta al profesorado. Dentro del aula, tanto el profesor como el ILS tienen que estar dentro del campo de visin del alumno sordo. Si se usan diapositivas se debe colocar en un lugar suficientemente iluminado para ser visible. El ILS tiene que tener tiempo suficiente de descanso, el tiempo de interpretacin no deben superar las cuatro horas.

9.2.4. SERVICIOS EN SITUACIONES COMUNICATIVAS ESPECFICAS


La interpretacin en situaciones comunicativas especficas se produce cuando el usuario de la lengua de signos utiliza un determinado tipo de expresin lingstica no convencional, debido a factores educativos, sociales o de salud mental. En este sentido cabra mencionar dos tipos de situaciones:

La interpretacin en salud mental


La comunicacin teraputica tiene unos objetivos muy diferentes a los de cualquier otra interaccin comunicativa. En algunos casos, tendr una finalidad de recogida de datos, diagnstica o teraputica, por lo que es crucial que el ILS sea consciente en todo momento del objetivo de la sesin que est interpretando. En estos casos, el hecho de no comprender una informacin en una consulta en la que los usuarios expresan sus sentimientos al terapeuta

puede ser ms beneficioso para la persona sorda no interrumpir su discurso y esperar al final para solicitarle que lo repita. Tambin es necesario tener en cuenta que determinadas enfermedades mentales pueden provocar un discurso lingstico con unas caractersticas propias, por ejemplo: La psicosis provoca que la persona se encuentre en una realidad mental diferente. Puede que el discurso no tenga coherencia pero es fundamental que el ILS se cia al discurso producido por la persona sorda de forma literal, aunque para l no pueda tenga sentido. Otro ejemplo es el Alzheimer. El terapeuta puede desear evaluar la memoria a corto y largo plazo del paciente preguntando. En una situacin ordinaria de interpretacin, si el usuario no comprende la pregunta, sta puede formularse de formas diferentes, pero en este caso concreto lo importante es obtener una respuesta a esta pregunta para que el terapeuta pueda valorar como el paciente resuelve la situacin y realizar un diagnstico. Tambin hay que tener en cuenta las enfermedades cerebro-vasculares. El paciente no recuerde palabras o signos y utiliza solamente una mano. Puede ser que perciba de forma errnea los signos o no utilice adecuadamente el espacio. Es fundamental que se tengan en cuenta las siguientes consideraciones: La participacin del ILS debe plantearse como un todo por lo que debe formar parte del equipo de diagnstico y tratamiento. El ILS deber tener elevados conocimientos sobre las enfermedades mentales y de sus efectos. La interpretacin en el mbito de la salud mental comporta un estrs y exigencia mayor. Tambin se deber controlar la distancia profesional. El ILS deber estar preparado para realizar las modificaciones y adaptaciones necesarias, para que la comunicacin entre el paciente y el profesional sea efectiva. Estas adaptaciones deben estar supervisadas en todo momento por el terapeuta.

La interpretacin para personas con competencias lingsticas mnimas


Las competencias lingsticas mnimas describen la condicin de una persona que ha adquirido un vocabulario muy reducido un dominio insuficiente de las normas de la lengua. En el caso de las personas sordas, encontraremos aquellas con un conocimiento muy bsico tanto de la LSE como de la lengua oral, tambin se da el caso de personas que dominan ambas lenguas pero que emigran a otro pas y no conocen las lenguas nativas del nuevo pas. En estos casos, la comunicacin debe sufrir un proceso de ajuste, de adaptacin, para que esta sea posible. Se trata de un proceso psicolgico y pueden diferenciarse cuatro categoras de adaptacin: Lingstica, referida al uso del vocabulario, de la repeticin y del nivel utilizado. Cognitiva, haciendo la informacin ms redundante y concreta. De nivel de conocimiento, utilizando las referencias del mundo de la persona con la cual se establece la comunicacin. De estilo comunicativo, haciendo uso de recursos paralingsticos y de comunicacin no verbal.

Las estrategias del ILS pueden utilizar en la interpretacin con personas con competencias lingsticas mnimas, son las siguientes:

Valerse de la colaboracin de una persona sorda como interprete. Utilizar signos concretos e icnicos. En el caso de los inmigrantes y refugiados, ser conscientes de las diferencias culturales y de valores, as como las circunstancias que han llevado hasta nuestro pas a dicha persona.

9.2.5. SERVICIOS RELIGIOSOS


El intrprete debe conocer el vocabulario especfico de religin. Por lo general los actos religiosos son repetitivos, por eso el ILS podr familiarizarse con los actos que van a tener lugar, el orden en que van a suceder y el vocabulario que va utilizar, a excepcin del comentario o sermn que realice el sacerdote despus de la lectura. Es importante que el ILS tenga en cuenta y busque la interpretacin ms adecuada en el caso de las parbolas, que utiliza un lenguaje metafrico. Respecto a las partes cantadas si el intrprete conoce la cancin, deber interpretarla y si no deber hacer saber a las personas que est teniendo lugar un momento cantado. La localizacin del ILS depender de mltiples variables, normalmente se situar a un lado del altar. Si en una ceremonia religiosa, por ejemplo una boda y las personas que se casan son sordas se colocar delante de ellos y si los asistentes son sordos se colocar delante de estos.

9.2.6. SERVICIOS EN TELEVISIN


El ILS suele aparecer en una ventana incrustada en un ngulo de la pantalla. Debe tener conocimiento profundo de la actualidad y de los ltimos acontecimientos acaecidos, adems de dominar la terminologa especfica. En algunos casos el guin se adapta a la LS o tienen un apoyo de un monitor colocado frente a l. El registro es formal y de estilo neutro. El ILS debe ser fiel a dicho estilo sin eliminar la expresin facial. El ILS debe conocer los neologismos que van surgiendo da a da, adems de estar en contacto con las personas sordas de su equipo para crear nuevos signos. Debe ser la comunidad sorda quien decida si son aceptados o no, aunque tambin se puede usar el dactilolgico. Los aspectos tcnicos a tener en cuenta son: el vestuario, la ubicacin profesional y el ngulo de grabacin entre otros.

9.2.7. SERVICIOS CON OTROS SISTEMAS DE COMUNICACIN


La poblacin de usuarios sordos es muy heterognea. Por lo tanto los sistemas de comunicacin son variados; adems la competencia en LS no es la misma en todos los usuarios. Por ejemplo, el ILS debe conocer los sistemas bimodal, palabra complementada y lectura labial.

Lectura labial
Una persona puede acudir a cualquier evento en el que pueda permanecer cerca de su interlocutor y seguir con facilidad el movimiento de sus labios. Si esto no ocurre, necesitar un ILS. El ILS se coloca justo en frente de la persona sorda y va repitiendo en silencio el mensaje que el emisor transmite. Para ello, el ILS debe estar libre de cualquier elemento que pueda distraer al usuario; la luz ha de ser buena y no debe abusar de sus manos a la hora de interpretar.

Bimodal
Consiste en el empleo simultneo de signos y habla, de una modalidad oral-auditiva junto con una visual-gestual. La lengua base es la LO, dependiendo del tipo de signos que utilice y del grado de fidelidad con que sigue la LO, el ILSE podr emplear distintos grados bimodal. La utilizacin de uno u otro sistema vendr determinada por el usuario.

Potrebbero piacerti anche