Sei sulla pagina 1di 8

O Mercador de Veneza:

ATO 1 Em uma praa movimentada entram Antonio e Bassnio. Shylock, acompanhado de Jssica, est negociando dinheiro com uma mulher em um canto. ANTONIO A que devo a honra de sua presena, caro Bassnio? BASSNIO Meu caro Antonio, estou perdidamente apaixonado por uma princesa chamada Prcia, porm no possuo dinheiro suficiente para viajar at seu palcio... ANTONIO Mas meu amigo, voc sabe que toda a minha fortuna est no mar. Meus navios ainda no retornaram da expedio e sem eles infelizmente nada tenho. BASSNIO Ouvi dizer que aquele judeu velho, Shylock, possui dinheiro suficiente para minha empreitada. Trs mil ducados me sero suficientes. ANTONIO Por quanto tempo? BASSNIO Por trs meses, creio que ser tempo suficiente. Mas quanto mais rpido conseguirmos o dinheiro melhor ser. Prcia uma princesa muito bela, portanto, muito cobiada. Temo que algum pretendente possa roub-la se eu me demorar. ANTONIO Pois bem, onde est o judeu quando precisamos dele? Enquanto isso, Shylock, um homem e Jssica esto discutindo. SHYLOCK Mas meu senhor, o acordo foi este, o senhor me deve mil ducados, acordo acordo. HOMEM Porco judeu! Empresta-me teu sujo dinheiro e ainda me pede que lhe pague juros?! O homem o empurra e derruba Shylock, que fica deitado no cho da praa enquanto pessoas passam ao lado, olhando para ele sem se importarem nem ajudar. (D um tempo para a msica tocar) Jssica ajuda seu pai a levantar e fala afastada dele. JSSICA Pobre pai, somos discriminados por sermos judeus, mas do que somos feitos se no da mesma carne e sangue que esses carrascos catlicos. Pobre pai. ( parte) Ainda vou me livrar disso, casando-me com um catlico Continuam seus afazeres enquanto Antonio e Bassnio os procuram. BASSNIO Sei que Shylock sempre est pelas redondezas, tentando conseguir mais dinheiro que tolos usam para apostas, o co judeu consegue muito lucro emprestando dinheiro juros para a escria de Veneza. ANTONIO Escria da qual faz parte, com certeza, mas nosso trato ser diferente, at hoje no houve uma s dvida que eu no pudesse pagar. Avistam Shylock e Jssica.

SHYLOCK Ora ora, o que nobres to superiores fazem neste bairro judaico? Por acaso desejam dinheiro? Ou por acaso desejam roubar nossas mulheres? BASSNIO Calado judeu! No dissemos palavra para que voc nos ofendesse. Na verdade, queremos dinheiro sim, trs mil ducados por trs meses, Antnio ser o fiador. SHYLOCK Vm ao meu bairro para ofender aos judeus, mas recorrem a ns quando precisam de dinheiro! Xingam-nos, escarram em nossas barbas e fazem-nos zombarias! Mas bem, trs mil ducados por trs meses e Antonio como fiador? (faz uma pausa) Antonio s possui navios e navios no passam de tbuas e marinheiros so homens que traem e se rebelam! Apesar dessas contradies, tudo bem, eu aceito. ANTONIO Ento est bem, encontre-nos no cartrio em uma hora e leve o dinheiro. (Poema sobre Prcia) ATO 2 No porto, prestes a se despedirem, Bassnio e Graciano conversam. GRACIANO Soube que Lorenzo pretende fugir esta noite com Jssica, filha de Shylock, em nosso navio. BASSNIO Estar fazendo um favor para a filha daquele co, mas vamos Graciano, logo estaremos partindo, vamos nos despedir de Antonio. GRACIANO Ora, vamos. Ele deve estar arrasado, dois de seus navios naufragaram e o terceiro ficou perdido em algum lugar entre a ndia e a frica. E s falta apenas um ms para o prazo se esgotar... Antonio ouve a conversa de seus amigos e se aproxima. ANTONIO Meus caros, no precisam se preocupar comigo, ainda me restam trs navios. Mas faam boa viagem. Que Bassnio possa voltar com a bela dama da qual me falou. Eles se despedem e chegam Lorenzo e Jssica, ambos correndo. LORENZO Apressemo-nos meus amigos, antes que o pai de Jssica d pela falta da filha. Bassnio Ests louco!? A filha do judeu!? Ah, vamos logo ento! (Poema sobre a viagem e sobre Shylock) Em Belmonte, Bassnio chega ao palcio de Prcia. PRCIA Seja bem vindo forasteiro! NERISSA Veja minha senhora! o senhor Bassnio! PRCIA Oh! Senhor Bassnio! Vejo que veio tentar a sorte, no ? BASSNIO Pois vim, minha formosa dama.

PRCIA Eu lhe peo encarecidamente que voc se hospede conosco, descanse por um ou dois dias antes de arriscar a sorte, pois, se escolher mal, perco sua companhia. Portanto, seja paciente, demore-se um pouco. Alguma coisa me diz que no quero perder voc; e voc sabe muito bem que o dio no d conselhos desse porte. Mas para que voc no me entenda mal... e, no entanto, uma donzela sabe que no deveria expressar seus pensamentos... eu o deteria aqui comigo um ms ou dois antes de voc se arriscar, eu lhe ensinaria a escolher certo, mas ento eu estaria quebrando um juramento. E isso eu jamais faria. Mas deixando de quebrar meu juramento voc corre o risco de me perder, e se isso acontecer, far de mim uma pecadora por ter desejado quebrar o juramento. Detesto esses seus olhos! Eles me enfeitiaram e me dividiram! BASSNIO Deixe-me escolher, nobre senhora, a dvida me consome. PRCIA Vamos ento! Minha figura est trancada em um deles. Se voc me ama, vai descobrir onde estou. Nerissa, e tambm os outros mantenham distncia desse nobre cavalheiro. Meu corao est em euforia, receio por sua deciso, mas alegro-me com a possibilidade de poder me casar com to belo homem, e quando digo belo, no me refiro sua beleza exterior, pois essa deteriora-se com o tempo, mas me refiro sua beleza interior, sinto que sua paixo sincera. BASSNIO Ento, a aparncia externa pode ser o menos importante. O mundo sempre se deixa levar pela ornamentao, porm no nada mais do que a aparente verdade que nossos dias ardilosos apresentam para nos enganar. Portanto, ouro vistoso, no quero saber de ti! Muito menos de ti, plido e vil metal prateado. Mas o chumbo, pobre chumbo que aqui est como ameaa e nada promete, tua caracterstica incolor mexe comigo. Portanto escolho a ti, ba de chumbo. Abre-se o ba de chumbo. Bassnio pega o retrato e um papel, lendo seu contedo. BASSNIO Mas que fortuna! Tu, que escolhes no pela fachada; Tu, que crs na tua boa sorte: D tua busca por encerrada, Pois tua f no verdadeiro forte. Se quiseres tua sorte abenoar, E assim ficar do teu agrado, Vira-te para onde tua noiva est E vai, d-lhe um beijo enamorado. (Poema sobre o casamento)

ATO 3 BASSNIO - Por que afias tua faca com tanto afinco? SHYLOCK - Para cortar fora a multa desse homem falido. Bassnio Tenho aqui seis mil ducados, judeu. Pegue-os, esquea toda confuso e v embora! V e deixe Antnio em paz! SHYLOCK Pode ficar com seu dinheiro. Eu quero somente que se cumpra minha promissria! Bassnio solta xingamentos e ofensas ao judeu. GRACIANO - Vais deixar tua faca bem afiada, judeu, amolando-a na sola do teu sapato, mas sim na tua alma, que, esta sim, est na sola. Mas nenhum metal jamais conseguir ficar to afiado como tua fina inveja, nem o machado do algoz responsvel por decapitar. Nenhuma prece perfura a tua couraa? SHYLOCK - No, nenhuma do teu repertrio. GRACIANO - Ah, que tu sejas condenado ao inferno, porco herege, e que a justia seja considerada culpada por teres vivido at hoje. Tu quase me fazes duvidar da minha f, quase me fazes querer abraar as opinies de Pitgoras (que as almas dos animais instilam-se no corpo dos homens). O teu esprito vira-Iata governado por um lobo (enforcado por matar um homem); ainda no cadafalso, sua alma decada se desprendeu. Enquanto tu estavas dentro da profana fmea que te concebeu, aquela alma instilou-se em ti; pois teus desejos so os de um lobo: sanguinrios, famintos, devoradores. SHYLOCK - At que tu possas com teus gritos arrancar o selo que est aposto minha nota promissria, s estars agredindo a teus pulmes, falando assim to alto. Eu estou aqui para ver que se faa justia. DOGE QUE ENTRE O DOUTOR VINDO DE ROMA. ENTRA BALTAZAR (PRCIA) NO TRIBUNAL E VAI EM DIREO AO DOGE. DOGE Seja bem-vindo. Tome o seu lugar. O senhor est familiarizado com a desavena que traz a presente questo a este tribunal? PRCIA - Fui informado de todos os detalhes da causa. Quem aqui o mercador, e quem, o judeu? DOGE - Antnio e o velho Shylock, um passo frente. PRCIA - O seu nome Shylock? SHYLOCK - O meu nome Shylock.

PRCIA - E de natureza estranha a ao que o senhor move, e, no entanto, to pertinente, que as leis venezianas no podem impugn-la medida que o senhor leva essa sua causa adiante. ... E o senhor encontra-se merc dele, no mesmo? ANTNIO - Sim, o que ele diz. PRCIA - O senhor confessa que a promissria sua? ANTNIO - Sim. PRCIA - Ento o judeu deve ser piedoso. SHYLOCK - E por que deveria? Pode me explicar? PRCIA - A misericrdia uma virtude que no se pode fazer passar fora por uma peneira, mas pinga como a chuva mansa cai dos cus na terra. duplamente abenoada: abenoa quem tem compaixo para dar e quem a recebe. Poderosa nos poderosos, harmoniza-se com o monarca ao trono melhor que a coroa. O cetro denota a fora do poder temporal, o atributo real que inspira o respeito majestade, fonte do temor e da reverncia aos reis. Mas a misericrdia est acima de qualquer movimento do cetro. Ela tem seu trono no corao dos reis, um atributo de Deus e um tributo a Deus, um poder mundano que se mostra divino... quando a misericrdia vem temperara justia. Portanto, judeu, embora o cumprimento da justia seja a tua argumentao, considere o seguinte: no cumprimento da justia, nenhum de ns vai encontrar a salvao. Ns lhe suplicamos por misericrdia, e essa mesma splica ensina-nos a todos que devemos praticar a misericrdia. At aqui, falei para mitigar a sua argumentao em prol da justia, que, se for mantida, este tribunal de Veneza fica obrigado a dar sentena contra aquele mercador ali. PRCIA - Ele no tem como reembols-lo pelo emprstimo? BASSNIO - Sim, tenho aqui dinheiro vivo para ele, nesta sala de tribunal, sim, o valor em dobro! E se no for suficiente, comprometo-me a pagar dez vezes o valor da multa com minhas mos, minha cabea, meu corao. Se isso no bastar, parece-me que a maldade est massacrando a integridade. E eu lhe peo para moldar a lei sua autoridade esta uma nica vez; para fazer um enorme bem, faa um mal mnimo e imponha limites crueldade do propsito deste demnio. PRCIA Impossvel! No h poder em Veneza que possa alterar um decreto sacramentado. Ficaria registrado como um precedente, e muitas aes legais equivocadas, uma vez dado esse exemplo, choveriam sobre o Estado. Impossvel... Peo-lhe que me deixe examinar a letra promissria. SHYLOCK - Aqui est, doutor reverendssimo, aqui est. PRCIA - Esta promissria j venceu, e por lei, segundo este documento, o judeu pode requerer a sua libra de carne, a ser cortada por ele o mais perto possvel do corao do mercador. Seja piedoso, leve o triplo do dinheiro... Pea-me para rasgar a promissria. SHYLOCK Somente quando ela estiver paga de acordo com o seu teor.

ANTONIO - De todo o corao, peo encarecidamente corte que d o seu veredito. PRCIA - Mas, ento, isto. O senhor deve preparar o peito para a faca dele. SHYLOCK - Ah, que nobre juiz! Ah, que excelente jovem! PRCIA - No h dvidas que o significado e a inteno da lei autorizam a cobrana da penalidade que, como nos mostra esta promissria, lhe devida. Assim sendo, o senhor pode despir o seu peito. Os oficiais colocam Antnio ajoelhado no cho, de frente para o pblico, com a camisa aberta, preparando-o para a cobrana. PRCIA - Temos uma balana aqui, para pesar a carne? SHYLOCK - Tenho uma de prontido. Prcia - Tenha tambm um mdico de prontido, Shylock, s suas custas, para estancar as feridas, para que ele no sangre at a morte. SHYLOCK - Isso est discriminado na promissria? PRCIA - Isso no est discriminado, mas, e da? Seria bom que o senhor agisse assim, por caridade. SHYLOCK - No estou encontrando, no est escrito na promissria. PRCIA Mercador, o senhor tem algo a dizer? ANTNIO - Muito pouco, sou forte e estou preparado. Me d a sua mo, Bassnio. Adeus. No sofra pensando que estou nesta situao por voc. S voc se arrepende, pois vai perder o seu amigo, e ele no se arrepende por estar pagando a sua dvida... Porque, se o judeu cortar fundo o suficiente, pago a sua dvida instantaneamente com todo o meu corao. PRCIA - Uma libra da carne deste mercador aqui tua. E esta corte te garante isso, e a lei te concede isso. SHYLOCK - Corretssimo juiz. PRCIA - E O senhor deve cortar a carne do peito dele. A lei permite, e este tribunal determina. SHYLOCK Mui douto juiz... Vamos, prepare-se! Shylock caminha em direo a Antnio com sua faca a amostra, coloca a faca em frente ao peito do Mercador, pronto para cortar. PRCIA - Espere um minutinho, tem mais uma coisa. A promissria no prev que te apropries do sangue do mercador. As palavras dizem expressamente uma libra de carne. Ento, pega a tua promissria e pega a tua libra de carne, mas, ao fazer o corte, se tu derramares uma nica gota de sangue cristo, tuas terras e todos os teus bens sero confiscados pelas leis de Veneza e passaro a ser propriedade do Estado.

GRACIANO - Ah, que juiz honrado! Preste ateno, judeu... Que juiz erudito! SHYLOCK - essa a lei? PRCIA - Tu mesmo podes ver o texto da lei. Pois, como tu clamavas por justia, pode estar seguro de que ters mais justia do que querias. SHYLOCK - Ento eu aceito a oferta. Podem pagar-me o triplo da promissria e deixem o cristo ir embora. BASSNIO - Aqui est o dinheiro. PRCIA - Devagar com isso. O judeu ver ser feita a justia em toda sua plenitude. Devagar, no h pressa. Ele no receber nada, a no ser a multa. GRACIANO Finalmente! Um juiz erudito, que como voc disse judeu, Mui douto juiz. PRCIA - Portanto, prepara-te para cortar-lhe a carne. No derrames sangue, nem cortes um isso a mais nem a menos, mas exatamente uma libra de carne. Se tirares mais que uma libra exatamente, ou menos, mesmo que seja a vigsima parte de um escrpulo para mais ou para menos, mesmo que seja por uma diferena em peso daquilo que se estima ser o peso de um fio de cabelo, tu morres, e todos os teus bens sero confiscados. SHYLOCK PREPARA-SE PARA CORTAR O PEITO DO MERCADOR, MANTENDO-SE HESITANTE. PRCIA - Por que o judeu est esperando? Vamos l, pega o pagamento da tua multa. Shylock hesita e retira a faca do peito de Antnio. SHYLOCK NO, CHEGA, NO POSSO CORRER O RISCO! Podem me pagar a mesma quantia que eu emprestei, e me deixem ir embora. BASSNIO - Tenho aqui comigo, prontinha, aqui est. PRCIA - Ele recusou essa quantia nesta mesma sala, nesta mesma sesso, em tribunal pleno. Ele vai levar s e to somente justia e o que est previsto na promissria. SHYLOCK - No vou receber nem mesmo a quantia inicial? PRCIA - Tu recebers o pagamento da multa e nada alm do pagamento da multa, a ser cobrado por tua conta e risco, judeu. SHYLOCK - Ora, ento, o diabo que se encarregue! No vou ficar para ouvir mais argumentos. PRCIA - Mais devagar, judeu. Tu conspiraste contra a vida do ru, e est promulgado nas leis de Veneza que, Antnio dever receber metade de seus bens, enquanto a outra metade vai para os cofres privados do governante do Estado, e sua vida agora fica merc do Doge. Ajoelha-te, portanto, e implora ao Doge por misericrdia.

SHYLOCK No! Sua Graa est me deixando sem um lar quando tira as fundaes que sustentam minha casa, e est me deixando sem ter como viver quando tira os meios de meu sustento. PRCIA - Quanta misericrdia voc pode oferecer, Antnio? GRACIANO - Uma corda grtis... Nada, alm disso, pelo amor de Deus. ANTNIO - Se for do agrado de Sua Graa, o Doge, e desta corte de justia, fico satisfeito com a revogao da multa de metade dos bens dele. Assim, ele me deixa ficar com a outra metade em confiana, para que eu a entregue, quando ele morrer, para o cavalheiro que recentemente roubou-lhe a filha. Ainda tenho duas outras condies em troca deste favor. Primeiro, ele dever se converter imediatamente ao cristianismo, e segundo, ele redijir um documento de doao, registrado e assinado aqui nesta corte, pelo qual todos os bens que ele possuir hora de sua morte passem automaticamente para o seu genro Lorenzo e sua filha Jssica. DOGE - Ele far isso, pois do contrrio revogo o perdo que recm pronunciei aqui neste recinto. PRCIA - Ests satisfeito, judeu? O que tens a declarar? SHYLOCK - Eu me dou por satisfeito. PRCIA - Escrivo redija um documento de doao. DOGE O CASO EST ENCERRADO! (Texto de encerramento) FIM

Potrebbero piacerti anche