Sei sulla pagina 1di 2

Italiano AM-300/400 - GUIDA RAPIDA ALLINSTALLAZIONE

Per istruzioni dettagliate sulla configurazione e luso dellapparecchio AM-300/400, consultare la guida in linea contenuta nel CD-ROM. Per aprire la guida, fare doppio clic sulla cartella Manual del CD-ROM, fare doppio clic su Italian, quindi fare doppio clic su Online Manual.pdf. (Nota: per visualizzare il manuale necessario Acrobat Reader 5.05 o una versione superiore. Per installare la versione 5.05, fare doppio clic su Acrobat Reader, Italian, quindi selezionare ar505ita.exe nel CD-ROM.) Tutti i nomi di societ e nomi di prodotti riportati in questa guida allinstallazione sono marchi dei rispettivi proprietari.

Verificare che siano presenti gli articoli illustrati di seguito. Se qualcosa dovesse mancare, rivolgersi al fornitore o al rivenditore.
Nota: la forma della spina del cavo di alimentazione varia da paese a paese. Per alcuni paesi viene fornito un adattatore (non illustrato in figura).
Cavo linea Cartuccia telefonica (solo di toner per AM-400) Cartuccia a tamburo

Installare i vassoi.

Vassoio di uscita

Vassoio alimentazione documenti

CD-ROM Guida allinstallazione

Quando il vassoio si arresta, sollevare leggermente lestremit e spingere verso linterno.

Importante: tirare la levetta di rilascio dello scanner verso di s per rilasciare il blocco. Attenzione: prima di inserire il cavo di alimentazione, rilasciare la levetta di blocco dello scanner.

Inserire il cavo di alimentazione in una presa standard, dotata di messa a terra. Nota: la presa di corrente deve essere installata vicino allapparecchio e deve essere facilmente accessibile.

Solo per il modello AM-400: collegare il cavo della linea telefonica allattacco TEL. LINE e a una presa a muro.
Italia: utilizzare ladattatore in dotazione per collegare il cavo telefonico alla presa a muro.

Nota: la forma della spina di alimentazione varia da paese a paese.

Nota: la forma della spina del cavo della linea telefonica varia da paese a paese.

TEL. LINE TEL. SET

Installare la cartuccia di toner e la cartuccia a tamburo. 1. Premere . Aprire il coperchio laterale , quindi aprire il coperchio anteriore .
1

2. Estrarre la cartuccia a tamburo dalla confezione.

3. Inserire la cartuccia a tamburo facendola scorrere lungo le guide.

4. Estrarre la cartuccia di toner dalla confezione. Scuotere la cartuccia da lato a lato quattro o cinque volte per ottenere una distribuzione uniforme del toner allinterno della cartuccia.

Attenzione! Non toccare lunit di fusione situata sotto il coperchio laterale se lapparecchio era prima in funzione, in quanto lunit si surriscalda.

Afferrare questa impugnatura per spingere la cartuccia allinterno.

5. Inserire la cartuccia di toner facendola scorrere lungo le guide fino a quando scatta in posizione.

6. Chiudere il coperchio anteriore e poi quello laterale .

7. Premere

per selezionare

8. Azzerare il contatore della cartuccia a tamburo:


a. Premere premere
Z MENU

S, quindi premere

. (Il

contatore della cartuccia di toner verr azzerato.)


Display: Premere sul simbolo della freccia per accertarsi che la cartuccia scatti in posizione.
TONER EXCHANGED?
2 1

una volta, quindi


A

oppure

fino alla

comparsa della scritta DURATA sul display. b. Premere e poi . per

1:S, 2:NO

c. Premere ripetutamente uscire.

Inserire la carta. 1. Togliere il vassoio di uscita. 2. Inserire una risma di carta nel vassoio, con il lato di stampa rivolto verso lalto.
La risma non deve superare questa linea

Solo per il modello AM-400: impostare la data e lora visualizzate sul display del modo fax. 4. Immettere le quattro cifre dellanno. Esempio: , 5. Immettere un numero di due cifre per lora (da 00 a 23) e un numero di due cifre per i minuti (da 00 a 59). Esempio: 9:25 6. Premere
ENTER

1. Nel display di data e ora del modo fax (se necessario, premere
FAX

per
MENU

selezionare il modo fax), premere , .

2. Immettere un numero di due cifre per il giorno (da 01 a 31). 3. Premere i lati della guida per farla scorrere nellalloggiamento regolandola in base alla lunghezza della carta caricata. 4. Reinserire il vassoio di uscita. Esempio: per il 5

. per

7. Premere ripetutamente

Per correggere un errore, premere

uscire.

3. Immettere un numero di 2 cifre per il mese. Esempio: per febbraio

STAMPATO IN TAILANDIA (TCADH3796XHZZ)

Italiano

Installare il software nel computer. (Il software consente lutilizzo dellapparecchio come stampante e scanner.)

Nota: per collegare lapparecchio al computer necessario un cavo USB 2.0 oppure 1.1. Il cavo va acquistato separatamente. Windows Me: linstallazione del software terminata. Nota: nelle Opzioni risparmio energia scheda Combinazioni risparmio energia, del Pannello di controllo, la voce Standby deve essere impostata su Mai. Completamento dellinstallazione con Windows XP 13. In Windows XP, se viene visualizzata la finestra Installazione guidata nuovo hardware, verificare che lopzione Installa il software automaticamente (scelta consigliata) sia selezionata, quindi fare clic su Avanti. Nota per Windows XP Service Pack 2: la prima finestra dellinstallazione guida chiede se effettuare il collegamento a Windows Update. Selezionare No, non ora e fare clic su Avanti.

1. Verificare che il cavo USB non sia collegato n allapparecchio n al computer. (Il cavo andr collegato al punto 11.) Se il cavo collegato e viene visualizzata una finestra Plug & Play, chiudere la finestra e scollegare il cavo. 2. Inserire il CD-ROM Sharp nellunit CD-ROM del computer. 3. Windows XP: Fare clic sul pulsante Start, selezionare Risorse del computer e fare doppio clic sullicona del CD-ROM. Windows Me/2000: fare doppio clic su Risorse del computer nella scrivania, quindi fare doppio clic sullicona del CD-ROM. 4. Fare doppio clic sullicona setup ( ) nella finestra del CD-ROM. 5. Se viene visualizzata la finestra per la Selezione lingua, scegliere la lingua da usare e fare clic su Avanti (le lingue disponibili variano a seconda del paese o della regione). 6. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Quando viene visualizzata la finestra Selezione tipo di configurazione, selezionare Standard per installare tutti i componenti del software (di norma questa lopzione da selezionare). Per installare solo alcuni componenti, scegliere Uso, quindi selezionare i componenti da installare.

Se lutente ha installato i driver MFP con un'installazione Uso senza installare Sharpdesk, verr visualizzata la finestra riportata di seguito. Fare clic su OK e passare al punto 11.

9. Viene visualizzata la finestra riportata di seguito. Fare clic su S per riavviare il computer.

10. Viene visualizzata la finestra Ricerca Impostazione Wizard. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per creare un database indicizzato per Sharpdesk.

Se viene visualizzato un messaggio di avviso relativo al test del logo Windows, fare clic su Continua.
su Fine per chiudere la procedura.

14. Al termine dellinstallazione guidata del software, fare clic 15. Dopo un breve intervallo, se la finestra Installazione guidata nuovo hardware viene nuovamente visualizzata, verificare che lopzione Installa il software automaticamente (scelta consigliata) sia selezionata e fare clic su Avanti.

11. Verificare che il cavo di alimentazione dellapparecchio non sia inserito, quindi collegare il cavo USB alla porta USB dellapparecchio e del computer.

In Windows 2000/XP, nel caso in cui venga visualizzato un messaggio relativo al test del logo Windows o alla firma digitale, selezionare Continua oppure S. 12. Inserire il cavo di alimentazione dell'apparecchio. 7. Quando viene visualizzata la finestra Fine per indicare che l'installazione dei pacchetti selezionati Windows XP: eseguire i passaggi 13-16 per terminata, fare clic su Chiudi. completare linstallazione del software. 8. Nel caso di uninstallazione di tipo Standard, verr Windows 2000: Linstallazione del software terminata. visualizzata la finestra riportata di seguito. Fare clic su OK. Nota: se viene visualizzato un messaggio di avviso relativo al test del logo Windows (il messaggio potrebbe apparire due volte), fare clic su S ogni volta che viene visualizzata la finestra. Linstallazione del software terminata.

Se viene visualizzato un messaggio di avviso relativo al test del logo Windows, fare clic su Continua. 16. Al termine dellinstallazione guidata del software, fare clic su Fine per chiudere la procedura. Linstallazione del software in Windows XP terminata.

10

Configurare Button Manager (uno dei programmi installati in precedenza) come il programma che il computer deve usare per gestire gli eventi relativi allo scanner dallapparecchio. Windows 2000 1. Fare clic sul pulsante Start, puntare su Impostazioni e selezionare Pannelo di controllo. 2. Nel Pannelo di controllo, fare doppio clic su Scanner e fotocamere digitali. 3. Selezionare SHARP AM-300/400 e fare clic su Propriet. 4. Fare clic sulla scheda Eventi nella finestra Propriet - SHARP AM-300/400. 5. Selezionare SC1 nellelenco Eventi scanner. 6. In Invia all'applicazione, selezionare Sharp Button Manager I. Se nellelenco sono presenti altre applicazioni, verificare che siano tutte deselezionate. 7. Fare clic sul pulsante Applica. 8. Ripetere i passaggi 5-7 per ciascuno degli eventi da SC2 a SC6. Al termine, fare clic sul pulsante OK.

Windows XP/Me 1. Fare clic sul pulsante Start, selezionare Pannelo di 3. Viene visualizzata la finestra Propriet - SHARP AM300/400. Fare clic sulla scheda Eventi. controllo e fare doppio clic su Scanner e fotocamere digitali. 4. Selezionare SC1 dallelenco Selezionare un evento. 5. Nel campo Azioni, selezionare Avvia il programma, Se Scanner e fotocamere digitali non appare in quindi selezionare Sharp Button Manager I Windows Me, fare clic su Visualizza tutte le opzioni dallelenco dei programmi. Fare clic su Applica. del pannello di controllo. 2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sullicona SHARP AM-300/400 e selezionare Propriet.

6. Ripetere i passaggi 4 e 5 per ciascuno degli eventi da SC2 a SC6. Al termine, fare clic sul pulsante OK. Solo per AM-400:
This is a facsimile product operating in German, Austrian, Swiss, French, Italian, Swedish, Finnish, Norwegian, Danish, Spanish, Portuguese, Greek, Hungarian, Dutch and Belgian analogue public switched telephone networks which follow the TBR21 Standard. Dies ist ein Faxprodukt fr den Betrieb in deutschen, sterreichischen, schweizerischen, franzsischen, finnischen, norwegischen, dnischen, spanischen, portugiesischen, griechischen, ungarischen, niederlndischen und belgischen ffentlichen, analogen Telefonnetzen, die den TBR21-Standard verwenden. Ce tlcopieur fonctionne sur les rseaux tlphoniques publiques commuts et analogiques allemand, autrichien, suisse, franais, italien, sudois, finnois, norvgien, danois, espagnol, portugais, grec, hongrois, hollandais et belge qui respectent la norme TBR21. Questo apparecchio facsmile funziona sulle reti telefoniche commutate pubbliche tedesche, svizzere, austriache, francesi, italiane, svedesi, finlandesi, norvegesi, danesi, spagnole, portoghesi, greche, ungheresi, olandesi e belghe che seguono lo standard TBR21. Detta r en faxmaskin som fungerar tillsammans med tyska, sterrikiska, schweiziska, franska, italienska, svenska, finska, norska, danska, spanska, portugisiska, grekiska, ungerska, hollndska och belgiska analoga kopplade telefonntverk som fljer TBR21-standarden. Tm on faksilaite, joka toimii analogisissa julkisissa yleisiss valinnaisissa verkoissa, jotka noudattavat TBR21 standardia, seuraavissa maissa: Saksa, Itvalta, Sveitsi, Ranska, Italia, Ruotsi, Suomi, Norja, Tanska, Espanja, Portugali, Kreikka, Unkari, Alankomaat ja Belgia. Dette er et faksprodukt som kan brukes i offentlige telenett som flger TBR21-standarden i flgende land: Tyskland, sterrike, Sveits, Frankrike, Italia, Sverige, Finland, Norge, Danmark, Spania, Portugal, Hellas, Ungarn, Nederland og Belgia. Dette er et faxprodukt, der fungerer i tyske, strigske, schweiziske, franske, italienske, svenske, finske, norske, danske, spanske, portugisiske, grske, ungarske, hollandske og belgiske analoge offentlig tilsluttede telefonnetvrker, som flger TBR21 Standarden. Este producto es un fax que funciona en las redes telefnicas pblicas conmutadas (RTPC) analgicas de Alemania, Austria, Suiza, Francia, Italia, Suecia, Finlandia, Noruega, Dinamarca, Espaa, Portugal, Grecia, Hungra, Pases Bajos y Blgica y que cumple la norma TBR21. Este fax est em funcionamento em rede telefnicas fixas pblicas alems, austracas, suas, francesas, italianas, suecas, finlandesas, norueguesas, dinamarquesas, espanholas, portuguesas, gregas, hngaras, holandesas e belgas, que cumpram com a Norma TBR21. , , , , , , , , , , , , , TBR21. Ez egy fax termk, amely nmet, osztrk, svjci, francia, olasz, svd, finn, norvg, dn, spanyol, portugl, grg, magyar, holland s belga analg telefonhlzatokban mukdtetheto, amelyek megfelelnek a TBR21 szabvnynak. Dit is een faxproduct dat werkt op het Duitse, Australische, Zwitserse, Franse, Italiaanse, Zweedse, Finse, Noorse, Deense, Spaanse, Portugese, Griekse, Hongaarse, Nederlandse en Belgische analoge openbaar geschakelde netwerk volgens de TBR21-standaard.
The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address. Die Konformittserklrung kann unter folgender URL-Adresse eingesehen werden. Vous pouvez consulter la Dclaration de conformit sur Internet, ladresse ci-dessous. La Dichiarazione di conformit pu essere consultata allindirizzo URL riportato di seguito. verensstmmelsedeklarationen finns att lsa p fljande URL-adress. Yhdenmukaisuusvakuutus on nhtviss seuraavassa URL-osoitteessa. Samsvarserklringen ("Declaration of Conformity") finner du p flgende URL-adresse. Overensstemmelseserklringen kan ses p flgende URL-adresse. El documento de Declaracin de conformidad puede consultarse en la siguiente direccin URL. A Declarao de Conformidade pode ser visualizada no seguinte endereo URL. URL. A Megfelelossgi nyilatkozat megtekinthetik az albbi URL cmen. De Verklaring van Overeenstemming kan worden nagelezen op het volgende URLadres. http://www.sharp.de/doc/AM-400.pdf

La guida in linea presente nel CD-ROM contiene informazioni sulla direttiva WEEE (raccolta e riciclaggio dei rifiuti elettronici). Leggere queste informazioni.