Sei sulla pagina 1di 4

1 de noviembre

Todos los Santos


La fiesta de Todos los Santos ha de colmarnos de una gran esperanza. Entre los santos del cielo hay algunos a quienes hemos conocido. Todos han vivido en la tierra una vida semejante a la nuestra. Bautizados, marcados con el sello de la fe, fieles a las enseanzas de Cristo, nos han precedido en la patria celestial y nos invitan a reunirnos con ellos. El evangelio de las bienaventuranzas, al mismo tiempo que proclama su felicidad, nos muestra el camino que han seguido; no hay, ciertamente, ningn otro que nos lleve a donde ellos estn. La conmemoracin de todos los Santos se comenz a celebrar en Oriente. El papa Gregorio VII fijo la fecha en el 1 de noviembre.

INTROITO Sal 32,1 GAUDEMUS OMNES in Dmino, GOCMONOS TODOS en el Seor, diem festum celebrntes sub honre celebarndo esta fiesta en honor de Sanctrum mnium: de quorum todos los santos, de cuya solemnidad solemnitte gaudent Angeli, et se alegran los ngeles y aclaman al colludant Flium Dei. V/. Exsultte, Hijo de Dios. V/. Regocijaos, justos, justi, in Dmino: rectos decet en el Seor; a los rectos compete la collaudtio. V/.Glria Patri. alabanza. V/. Gloria. COLECTA OMNPOTENS SEMPITRNE Deus, OMNIPOTENTE Y SEMPITERNO Dios, qui nos mnium sanctrum turum que nos has dado celebrar en una mrita sub una tribusti celebritte misma solemnidad los mritos de venerri: qusumus, ut desidertam todos sus santos; te rogamos, por la multiplicada de los nobis tu propitiatinis intercesin abundntiam, multiplictis mismos, nos concedas la anhelada intercessribus largiris. Per abundancia de tu perdn. Por nuestro Dminum. Seor Jesucristo.

EPISTOLA Apoc. 7, 2-12


La cifra de ciento cuarenta y cuatro mil (el cuadrado de 12 x 1000) simboliza la multitud de los fieles de Cristo.

LCTIO LIBRI APOCALPSIS BETI JONNIS APSTOLI. In dibus illis: Ecce ego Jonnes vidi lterum Angelum ascendntem ab ortu solis, habntem signum Dei vivi: et clamvit voce magna qutuor Angelis quibus datum est nocre terr et mari, dicens: Nolite nocre terr, et mari, neque arbribus, quoadsque signmus servos Dei nostri in frntibus erum. Et audvi nmerum signatrum centum quadragnta qutuor mllia signti ex omni tribu filirum Isral. Ex tribu Juda dudecim mllia signti. Ex tribu Ruben dudecim mllia signti. Ex tribu Gad dudecm mllia signti. Ex tribu Aser dudecim mllia signti. Ex tribu Nphthali dudecm mllia signti. Ex tribu Mansse dudecim mllia signti. Ex tribu Smeon dudecim mllia signti. Ex tribu Levi dudecim mllia signti. Ex tribu Issachar dudecim mllia signti. Ex tribu Zbulon dudecim mllia signti. Ex tribu Joseph dudecim mllia signti. Ex tribu Bnjamin dudecim mllia signti. Post hc vidi turbam magnam, quam dinumerre nemo pterat, ex omnibus gntibus, et trbubus, et ppulis, et linguis: stantes ante thronum, et in conspctu Agni, amcti stolis albis, et palm in mnibus erum et clambant voce magna, dicntes: Salus Deo nostro, qui sedet super thronum, et Agno. Et omnes angeli stabant in circitu throni et senirum et qutuor animlium: et cecidrunt in conspctu throni in facies suas, et adoravrunt Deum dicntes: Amen.

LECTURA DEL LIBRO DEL APOCALIPSIS DEL APOSTOL SAN JUAN. En aquellos das, yo, Juan, vi subir del oriente a un ngel que llevaba el sello de Dios vivo, el cual psose a gritar con voz poderosa a los cuatro ngeles a quienes se les ha dado el poder de hacer dao a la tierra y al mar, y les dijo: no hagis mal a la tierra, ni al mar, ni a los rboles, hasta que hayamos puesto la seal en la frente a los siervos de nuestro Dios. Y o la enumeracin de los que estaban sealados: ciento cuarenta y cuatro mil, de todas las tribus de los hijos de Israel. De la tribu de Jud estaban sealados doce mil; de la tribu de Rubn, doce mil; de la tribu de Gad, doce mil; de la tribu de Aser, doce mil; de la tribu de Neftal, doce mil; de la tribu de Manass, doce mil; de la tribu de Simen, doce mil; de la tribu de Lev, doce mil; de la tribu de Isacar, doce mil; de la tribu de Zabuln, doce mil; de la tribu de Jos, doce mil; de la tribu de Benajamn, doce mil estaban sealados. Despus de esto, vi aparecer una muchedumbre innumerable, que nadie poda enumerar, de todas las naciones, tribus, pueblos y lenguas, que permanecan ante el trono y ante el Cordero, revestidos de blancas vestiduras y con palmas en las manos. Y exclamaban con poderosa voz: Victoria a nuestro Dios, que est sentado en el trono, y al Cordero. Y todos los ngeles permanecan en crculo alrededor del trono, de los ancianos y de los cuatro animales y cayeron luego sobre sus rostros ante el trono y se postraron ante Dios,

Benedctio et clritas, et sapintia et gratirum actio, honor, et virtus, et fortitdo Deo nostro, in scula sculrum. Amen..

diciendo: Amn, bendicin, gloria y sabidura y accin de gracias; honor y podero y fortaleza a nuestro Dios, por los siglos de los siglos. Amn.

GRADUAL Salm 33, 10.11. Mt 11, 28. TIMTE DMINUM, omnes sancti TEMED AL SEOR, todos vosotros sus ejus: quniam nihil deest santos ; porque nada faltar a los que timntibus eum. V/. Inquirntes le temen. V/. Los que buscan al Seor autem Dminum non defcient no carecern de bien alguno. omni bono. Alleluia, alleluia. V/.- Venite ad Aleluya. Aleluya. V/. Venid a m todos me, omnes qui labortis et onerti los que os encontris fatigados y estis, et ego refciam vos. Alleluia. agobiados; y yo os aliviar. Aleluya. EVANGELIO Mt 5, 1-12
He aqu delineado por el mismo Cristo el ideal de la perfeccin cristiana.

SEQUNTIA SANCTI EVANGLII SECNDUM MATTHUM. In illo tmpore: Videns Jesus turbas, ascndit in montem, et cum sedsset, accessrunt ad eum discpuli ejus, et apriens os suum, docbat eos, dicens: Beti puperes sprtu: quniam ipsrum est regnum clrum. Beti mites: quniam ipse possidbunt terram. Beti qui lugent: quniam ipsi consolabntur. Beti qui esriunt et stiunt justtiam: quniam ipse saturabntur. Beti misericrdes: quniam ipsi misericrdiam consequntur. Beti mundo corde: qunam ipsi Deum vidbunt. Beati pacfici: quniam flii Dei vocabntur. Beti qui persecutinem patintur propter justtiam: quniam ipsrum est regnum Coelorum. Beti estis cum maledxerint vobis, et persecti vos ferint, et dxerint omne malum advrsum vos mentintes, propter me: gaudte et exsultte quniam, merces vestra copisa est in clis. Credo

LECTURA DEL SANTO EVANGELIO SEGN SAN MATEO En aquel tiempo: Viendo Jess a las turbas, subise a un monte y como se hubo sentado, se le acercaron sus discpulos. Abriendo entonces su boca, les enseaba diciendo: Bienaventurados los pobres de espritu, porque de ellos es el reino de los cielos. Bienaventurados los manos, porque ellos poseern la tierra. Bienaventurados los que lloran, porque ellos sern consolados. Bienaventurados los que tienen hambre y sed de justicia, porque ellos sern hartos. Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos alcanzarn misericordia. Bienaventurados los limpios de corazn, porque ellos vern a Dios. Bienaventurados los que hacen obra de paz, porque ellos sern llamados hijos de Dios. Bienaventurados los que padecen persecucin por la justicia, porque de ellos es el reino de los cielos. Bienaventurados seris cuando os ultrajen y os persigan y digan todo mal contra vosotros por mi causa. Gozaos entonces y alborozaos, porque es grande vuestra recompensa en los cielos.

OFERTORIO Sab 3, 1-3 JUSTRUM NIM in manu Dei LAS ALMAS DE LOS JUSTOS estn en sunt: et non tanget illos tormntum las manos de Dios y nos les tocar el malti: visi sunt culls tormento alguno ; a los ojos de los nsipintium mori, illi autem sunt in insensatos pareci que moran, mas pace, allelja. ellos descansen en paz, aleluya. SECRETA MNERA TIBI Dmine, nostr TE OFRECEMOS, Seor, los dones de devotinis offrimus: qu et pro nuestra devocin: que ellos te sean cunctrum tibi grata sint honre gratos por el honor que rinden a todos justrum, et nobis salutria, te los santos y para nosotros se conviertan, misernte, reddntur. Per por tu misericordia, en fuente de Dminum. salvacin. Por nuestro Seor Jesucristo. PREFACIO COMN VERE DIGNUM et iustum est, EN VERDAD es digno y justo, equitativo quum et salutre, nos tibi y saludable el darte gracias en todo semper et ubque grtias gere: tiempo y lugar, oh Seor Santo, Padre Dmine, sancte Pater, Todopoderoso y Dios Eterno, por omnpotens trne Deus: per Jesucristo nuestro Seor. Por quien los Christum Dminum nostrum. Per ngeles alaban tu Majestad, las quem majesttem tuam laudant Dominaciones la adoran, y reverencian Angeli, adrant Dominatines, con temor las Potestades. Los Cielos, las tremunt Potesttes. Cli Virtudes de los cielos y los clormque Virttes, ac beta bienaventurados Serafines celebran Sraphim, scia exsultatine juntos tu gloria con transportes de conclebrant. Cum quibus et jbilo. Te suplicamos, Seor, que recibas nostras voces, ut admtti jbeas nuestras voces que unimos con las deprecmur, spplici confe- suyas, dicindote con humilde ssine dicntes: confesin: ANTFONA DE BETI MUNDO corde: quniam ipsi Deum vidbunt: beti pacfici, quniam flii Dei vocabntur. Bet qui persecutnem patintur propter justtiam, quniam ipsrum est regnum clrum. COMUNIN Mt 5, 8-10 BIENAVENTURADOS los limpios de corazn porque ellos vern a Dios; bienaventurados los q hacen obra de paz, porque ellos sern llamados hijos de Dios; bienaventurados los que padecen persecucin por la justicia, porque de ellos es el reino de los cielos.

ORACIN POSTCOMUNIN DA QUSUMUS, Dmine, TE ROGAMOS, Seor, concedas a los fidlibus ppulis mnium pueblos que en ti creen la gracia de Sanctrum semper veneratine celebrar con alegra la fiesta de todos los ltri: et erum perptua santos y contar con la perpetua proteccin supplicatine munri. Per de sus plegarias. Por nuestro Seor Dminum. Jesucristo.

Potrebbero piacerti anche