Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
para que procedáis a fin de que viváis, y entréis y poseáis la tierra que Yahweh
Elohei dio a vuestros padres” Dev (Dt) 4:1
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Bucaramanga 6944330, 300 2671295, 317 4316336
kehilanetzer @hotmail.com kehilanetzer@Yahoo.com kehilanetzer@gmail.com
http://www.yehudinetzer.com
Av 11 del 5769 / 1 Agosto del 2009
parashat # 45
Va etjanan ÷n"j't]a,w" – y suplico
La Obediencia
Este es el tema central de esta parashat y de toda la torah.
La obediencia es cumplir la voluntad que alguien manda y esta se relaciona en la
torah con los decretos y normas, mandamientos, toratim que dio nuestro Elohei.
Esta la estudiaremos solo en estos pesukim de Dev (Dt) 4:18 Ahora, Yisrael oye
a los decretos y a las normas que yo enseño a vosotros, para que procedáis a fin
1
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
de que viváis, y entréis y poseáis la tierra que Yahweh Elohei dio a vuestros
padres.
La palabra estatuto en hebreo es Jaqaq que es la raíz; pero la traducción es
grabar, diseñar, trazar, o ser un escribano sencillamente.
Tajar , es decir grabar; por implicación. Imponer (leyes siendo cortadas en
piedra, o tablillas de metal en tiempos primitivos) o (general) prescribir :
determinar, dictar, diseñar, escribir, esculpir, jefe, legislador, ley, príncipe,
registrar, trazar.
Lo que indica aquellas cosas que no solo deben ser leídas sino aprendidas; como
grabadas en nuestros corazones y estar de memoria en nuestra mente. Para esto
me llama mucho la atención la palabra que esta seguida de esta que es
“enseño” de la raíz hebrea Lamád; raíz principal; propia. Aguijonear , es decir
(por implicación) enseñar (siendo la vara un incentivo oriental): acostumbrar,
adiestrar, aprender, diestro, domar, ensayar, enseñador, enseñar, indómito,
instruir, hábil.
Como lo pueden leer claramente lamád traduce enseñar que es en su idea
principal aguijonear hasta que se vuelva una costumbre; de tal manera que no se
olvide de lo que aprendió y su vida gire alrededor de lo enseñado en este caso la
torah.
La segunda palabra es “Nor mas” que vienen de la palabra hebrea Mishpát
propio Veredicto (favorable o desfavorable) pronunciado judicialmente,
especialmente. Sentencia o decreto formal (humano o de la torah de Elohim [del
participante], individual. o colectivo.), incluye el acto, lugar, la demanda, el
crimen, y la pena; abstracto. Justicia , incluye. El derecho o privilegio del
participante (estatutario o acostumbrado), e incluso estilo: acostumbrar, causa,
condenar, costumbre, decisión, decreto, delito, derecho, determinación, digno,
equidad, estatuto, forma, hacer, incurrir, juicio, justicia, justo, juzgar, ley, litigio,
mandato, manera, modelo, necesario, orden, ordenación, ordenamiento,
precepto, razón, rectitud, recto, rito, sentencia, sentenciar, tratar, tribunal,
vindicación.
Mishpát viene de una raíz shafát; raíz primaria; juzgar , es decir. Pronunciar
sentencia (por o contra); por implicación. Vindicar o castigar; por extensión.
Gobernar; pasivo. Litigar (literal. o figurado.): Causa, contender, defender,
gobernar, juez, juicio, juzgar, litigar.
Es suficiente la traducción de la palabra normas para declarar que la torah es un
manual donde se ejecuta un juicio (punto de cambio) de una persona o acción o
situación o actitud de cualquier índole en que el hombre vive.
Podemos decir con verdad que la torah es entonces un manual de normas para la
convivencia y de la obediencia a las órdenes de Yahweh para su pueblo.
2
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
La torah nos enseña en este pesuk que en ellos “Mishpát” debemos proceder
para la vida.
Si ellos son vida para nosotros ¿como no pueden ser hoy entonces buenos para
el hombre? La tanak claramente dice y habla constantemente de sus mishpát y
en toda ella describe su importancia.
Mis (Pr) 3:18 Ella es árbol de vida para los que se aferran a ella, y los que se
sustentan de ella será feliz.
Descuidar la torah y no proceder de acuerdo a ella traerá consecuencias y
maldiciones escritas en ella Dev (Dt) 28:1568.
Por esto es ¿mala la torah? De ninguna manera miremos la torah nuevamente
Nej (Neh) 9:13 Sobre el monte Sinaí descendiste, y hablaste con ellos desde
shamayim, y les diste juicios (Mishpatím) rectos, torot verdaderas, y estatutos y
mandamientos buenos.
Esto nos muestra que sus mandamientos no son malos son buenos y los
mishpatím rectos, no hay nada oscuro en ellos todo es hecho en verdad y
rectitud.
2 No añadiréis sobre las palabras que yo mando a vosotros, y no disminuirás de
ella guardando los mandamientos de Yahweh, vuestro Elohei, que yo mando a
vosotros.
Matityáhu 5:17 No consideren que he venido a violar la Torah o los Neviim
(los que hablan con inspiración del rúaj la torah), no he venido a violar sino a
completar,
18 pues ten en cuenta sin duda yo seré anunciado a vosotros hasta que
shamayim y la tierra pasen, pues no pasara una yud de la torah incluso ni una
qotz hasta que todas ellas se cumplan.
19 Por tanto mira el quebrantar uno de estos mandamientos pequeños y
enseñe así a los hombres, le llamara despreciado en el reino de shamayim; y el
que obre en ella y sea instructor para que obren en ella, le llamaran ha recibir
honra en el reino de shamayim.
Mishlei (Pr) 30:6 No añadas a sus palabras para que no te reprenda, y seas
hallado mentiroso por ella.
Javaqúq (Hab) 1:4 Por lo cual no se cumple la torah y no sale el juicio para
siempre; porque el malvado cerca al justo, por eso sale el juicio injusto.
3
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
Jizayóm (Ap) 22:18 Mi testimonio es con todo el que oye las palabras del
Nevuat de este rollo: Si alguno añade sobre ellas, Elohim añadiera sobre el los
golpes escritos en este rollo.
19 Y si alguno quita de las palabras del rollo de esta Nevuah, Elohim quitara
su parte del árbol de la vida y de la ciudad qodesh escrita en este rollo.
Estos pesukim (versos) antes nombrados tienen la base para tener un estudio
sobre cuan importante es la misma escritura, sus advertencias y cuidados que se
debe tener en el desarrollo del estudio del hebreo y como hacerlo. No podremos
entonces hacerlo a la ligera sin hacer caso omiso a estos pesukim antes
nombrados donde nos prohíbe y nos advierte los peligros de manipularla a
nuestra conveniencia.
¿Como es su palabra? Estos pesukim dicen: Teh (Sal) 12:6; 33:11; 111:7, 8; Mis
(Pr) 30:5, 6; Mt 5.1719, a Ke (Pe) 1:24, 25;
3 Vuestros ojos vieron lo que hizo Yahweh en Baal Peor que todo hombre el
cual camino detrás de Baal Peor extermino Yahweh tu Elohei de en medio de ti.
4 Y vosotros que unisteis a Yahweh vuestro Elohei, estáis vivos todos vosotros
hoy.
5 Mirad, mi enseñanza esta con vosotros: Decretos y normas, como mandó
Yahweh Elohei, para proceder así en medio de la tierra la cual entráis allí para
poseerla.
¿Qué debemos hacer con ellos? Dev 5:1 Llamó Moshéh a todo Yisrael y les dijo:
Oye, Yisrael, los estatutos y normas que yo pronuncio hoy en vuestros oídos.
Aprendedlos y guardadlos, para ponerlos por obra.
La respuesta es directa:
1. Apr endedlos
2. guar dadlos
3. Poner los por obr a
6 Y guardaréis, y procederéis; porque ellos son vuestra sabiduría y vuestro
entendimiento ante los ojos de los pueblos, los cuales oirán todos estos decretos
y dirán: Ciertamente pueblo sabio y entendido, nación grande es esta.
Que las gentes digan muchas cosas de los mandamientos de los decretos de las
normas para vivir como un pueblo diferente a los demás pueblos de la tierra pero
al momento que ellos vean sus propios caminos verán que a sus vidas les falta la
torah que ellos mismos critican aunque el fundamento de ellos sean solo
4
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
argumentos Teh (Sal) 119:100 Más que los viejos he entendido, porque he
guardado tus mandamientos.
7 Porque ¿Cuál nación grande hay, la cual para ella Elohim este en medio con
ellos como está Yahweh nuestro Elohei en todo lo que clamamos a el?
8 Y ¿Qué nación grande hay la cual para ella tenga decretos y normas justas en
toda esta torah que yo pongo delante de vosotros hoy?
Esta es una traducción literal de Shemót 20 las diez palabras disfrútenlas y
aprendedlas de memoria
Shemót 20:117 las Diez Palabras
1. Y hablo Elohim todas estas palabras diciendo: 2. Yo soy Yahweh tu Elohim
que te saco de tierra de Mitzrayim de casa de servidumbre.
3. No harás para ti otros Elohim contra (encima de) mi rostro.
4. No harás para ti imagen y de toda efigie que este arriba en shamayim, y que
este abajo en la tierra, y que este abajo de las aguas de la tierra.
5. No te inclinaras a ellas y no servirás a ellas, porque yo soy Yahweh tu
Elohim poderoso, celoso, que vigilo la maldad de los padres sobre los hijos
hasta los terceros y cuartos de los que me aborrecen.
6. Y que hago bondad a millares, a los que me aman, y a los que guardan mis
mandamientos.
7. No pronunciaras el nombre de Yahweh tú Elohei para engañar; porque no
dejara impune Yahweh al que pronunciare su nombre para engañar.
8. Recuerda el día de shabát para apartarlo.
9. Seis días trabajara, y hará toda tu obra;
5
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim
10. y el día séptimo es shabát para Yahweh tu Elohim no haga ninguna obra
tu, y tu hijo, y tu hija, y tu siervo, y tu sierva, y tu bestia, y tu extranjero que
esta dentro de tus puertas.
11. Porque en seis días hizo Yahweh Shamayim y la tierra, el mar y todo lo
que en ellos hay, y reposo en el día séptimo; por tanto bendijo Yahweh el día
de shabát y le aparto.
12. Honra a tu padre y a tu madre para que se alarguen tus días sobre la tierra
que Yahweh tu Elohim te da a ti.
13. No asesinaras.
14. No adulteraras.
15. No hurtaras.
16. No responderás contra tu prójimo testimonio falso.
17. No codiciaras la casa de tu prójimo, no codiciaras la mujer de tu prójimo,
y su siervo, y su sierva, y su buey, y su asno, y todo lo que es del prójimo.
Sh´liaj
Yoshua ben Efrayim
6
Sh´liaj Yoshua Ben Efrayim