Sei sulla pagina 1di 30

103-Los dos hermanos gemelos Haba una vez dos hermanos, uno rico y otro pobre.

El rico era un orfebre y de fro corazn. El pobre se mantena haciendo escobas, y era bueno y honorable. El pobre tena dos nios, que eran hermanos gemelos y uno tan similar al otro, como dos gotas de agua. Los dos muchachos iban de ac para all a la casa del rico, y a menudo conseguan algunas sobras para comer. Sucedi que una vez cuando el hombre pobre se intern en el bosque para traer broza, l vio a un ave que era completamente de oro y ms hermosa que ninguna otra que l jams haba tenido oportunidad de encontrar. l recogi una pequea piedra y se la lanz, y fue bastante afortunado para lograr golpearla, pero solamente una pluma de oro cay, y el ave se fue volando. El hombre tom la pluma y se la llev a su hermano, que la mir y dijo, -"Esto es oro puro!"- y le dio mucho dinero por l. Al da siguiente el hombre pobre subi a un rbol de abedul, y estaba a punto de cortar un par de ramas cuando la misma ave sali volando, y cuando el hombre busc ms detenidamente, encontr un nido con un huevo dentro de l, el cual era de oro. l llev el huevo a su casa, y luego donde su hermano, que otra vez dijo, -"Esto es oro puro!"-, y le pag lo que mereca. Por fin el orfebre se dijo, -"En efecto, me gustara tener al ave para m mismo."El hombre pobre entr en el bosque por tercera vez, y de nuevo vio al ave de oro sentada en el rbol, entonces l tom una piedra y la derrib y la llev a su hermano, que le dio un gran montn de oro por ella.

-"Ahora ya puedo mejorar mi condicin"-, pens l, y se fue muy contento a su casa. El orfebre era maoso y astuto, y saba muy bien cual tipo de ave era aquella. Llam su esposa y le dijo, -"same esta ave de oro, y ten cuidado que nada de ella se pierda. Tengo un gran antojo de comerla toda yo mismo."El ave, sin embargo, no era un ave comn, sino de una clase tan maravillosa que quienquiera que comiera su corazn y su hgado encontrara cada maana un pedazo de oro bajo su almohada. La mujer alist al ave, la puso sobre el asador, y la dej asarse. Pero result que cuando el ave estaba en el fuego, la mujer se vio obligada a salir de la cocina para hacer otro trabajo, y mientras tanto los dos nios del fabricante de escoba pobre llegaron, se colocaron junto al asador y le dieron vuelta un par de veces. En ese momento dos pequeos trozos del ave cayeron en la lata de goteo y uno de los muchachos dijo, -"Comamos estos dos pequeos trozos; tengo tanta hambre, y nadie los echar de menos."Entonces los dos comieron los pedazos, pero en eso la mujer entr en la cocina y vio que ellos coman algo y pregunt, -"Qu han estado comiendo ustedes?"-"Dos pequeos bocados que cayeron a la lata"- contestaron ellos. -"Deben haber sido el corazn y el hgado"-, dijo la mujer, completamente asustada. Y a fin de que su marido no pudiera notar su ausencia y se enojara, rpidamente mat un joven pollo, sac su corazn y su hgado, los as y los puso dentro del ave de oro. Cuando todo estuvo listo, ella lo llev al orfebre, que consumi todo l solo, y no dej nada de aquello. A la maana siguiente, sin embargo, cuando l busc bajo su almohada, esperando tener el pedazo de oro, no encontr ningn pedazo de oro que se supona deba estar siempre all.

Los dos nios no saban la gran fortuna que haba llegado a sus dominios. A la maana siguiente, cundo ellos se levantaron, algo cay traqueteando al suelo, y cuando lo recogieron vieron que eran dos pedazos de oro! Entonces los llevaron a su padre, que se sorprendi y dijo, -"Como puede haber pasado?"Cuando al da siguiente otra vez encontraron otros dos pedazos de oro, y as diariamente, l fue donde su hermano y le cont la extraa historia. El orfebre inmediatamente supo como esto haba venido a suceder, y que los nios haban comido el corazn y el hgado de la ave de oro, y a fin de vengarse, porque sinti envidia y dureza en su corazn, l dijo al padre, -"Tus nios estn atrapados por el demonio, no tomes el oro, y no sufras por deshacerte de ellos para que no se queden ms tiempo en tu casa, ya que l los tiene en su poder, y puede igualmente daarte a ti. El padre le crey y temi por el mal del demonio, y doloroso que fue para l, condujo a los gemelos adentro del bosque, y con un corazn triste los abandon all. Y ahora los dos nios corrieron en el bosque, y buscaron el camino a casa otra vez, pero no podan encontrarlo, y slo se perdan cada vez ms. Por fin se encontraron con un cazador, que les pregunt, -"De quien son ustedes?"-"Somos los hijos del pobre fabricante de escobas"-, respondieron ellos. Y adems le dijeron que su padre no los tendra ms tiempo en la casa porque un pedazo de oro apareca est cada maana bajo sus almohadas. -"Vengan", dijo el cazador, "eso no es tan malo, si al mismo tiempo ustedes se mantienen honestos y ocupados."Como al buen hombre le agradaron los nios, y no tena ninguno propio, l los llev a su casa y les dijo,

-"Yo ser su padre, y los mantendr hasta que sean grandes."Pas el tiempo y ellos aprendieron sobre la cacera, y el pedazo de oro que cada uno de ellos encontraba cuando despertaban, fue guardado para ellos por el buen hombre por si ellos debieran necesitarlo en el futuro. Cuando ellos ya estuvieron grandes, su padre adoptivo un da los llev al bosque con l, y dijo, -"Hoy van ustedes a hacerme su tiro de fin de enseanza, de modo que yo pueda liberarles de su aprendizaje, y llamarles verdaderos cazadores."Ellos fueron con l para estar al acecho y se estuvieron as por mucho rato, pero ninguna presa apareci. El cazador, sin embargo, mir hacia arriba y vio un grupo de gansos salvajes que llegaban volando en la forma de un tringulo, y dijo a uno de los jvenes, -"Bjame de un tiro por vez, uno de cada esquina."l lo hizo exitosamente, y as llev a cabo su tiro de fin de enseanza. Poco despus un nuevo grupo vino volando fomando la figura de un dos, y el cazador pidi al otro joven tambin bajar uno de cada esquina, y su tiro de fin de enseanza fue igualmente acertado. -"Ahora", dijo el padre adoptivo, "les confirmo el fin de su aprendizaje; ustedes son ya cazadores expertos."Luego los dos hermanos siguieron adelante juntos en el bosque, y se consultaban el uno con el otro planeando algo. Y por la tarde cuando ellos se haban sentado a la cena, dijeron a su padre adoptivo, -"No tocaremos el alimento, ni siquiera tomaremos un bocado, hasta que usted nos haya concedido una peticin."-"Y cual, es su peticin?"- pregunt el padre. Ellos contestaron, -"Hemos terminado ahora de aprender, y nosotros debemos ponernos a prueba en el mundo. Permtanos que nosotros nos

marchemos y viajemos."Entonces dijo el anciano con jbilo, -"'Ustedes hablan como cazadores valientes; que su deseo sea tambin mi deseo; vayan adelante, todo ir bien con ustedes."-

Con eso acordado, ellos comieron y bebieron alegremente juntos. Cuando el da designado vino, su padre adoptivo dio a cada uno de ellos una buena arma y un perro, y dej que cada uno de ellos llevara tantos pedazos de oro de los que tenan guardados como quisieran. Entonces l los acompa una parte del camino, y al momento de despedirse, l les dio un cuchillo brillante, y dijo, -"Si alguna vez ustedes se separan, peguen este cuchillo en un rbol en el lugar donde se separan, y cuando uno de ustedes regrese all, va a ser capaz de ver como a su hermano ausente le est yendo, de modo que cuando el lado del cuchillo es girado en la direccin por la cual l se fue, se oxidar si l ha muerto, pero permanecer brillante si l est vivo.' Los dos hermanos fueron todava ms lejos hacia adelante, y llegaron a un bosque que era tan grande que fue imposible para ellos salir de l en un da. Entonces pasaron la noche all, y comieron lo que haban puesto en sus bolsas de caza. Anduvieron todo el segundo da igualmente, y todava no salan. Cuando no tuvieron nada para comer, uno de ellos dijo, -"Debemos cazar algo para nosotros o sufriremos hambre,"- y carg su arma, y mir alrededor l. Y cuando una vieja liebre vino corriendo hacia ellos, l puso su arma en su hombro, pero la liebre gritaba,

-"Querido cazador, por favor djeme vivir, y dos pequeas liebres en mi lugar le dar"y salt al instante en la espesura, y trajo dos jvenes liebres. Pero las pequeas criaturas jugaron tan alegremente, y eran tan bonitas, que los cazadores no podan encontrar modo en sus corazones para matarlas. Por lo tanto las llevaron con ellos, y las pequeas liebres los seguan detrs. Poco despus de esto, un zorro se present por delante; y ellos iban ya a pegarle un tiro, cuando el zorro grit, -"Querido cazador, por favor djeme vivir, y dos pequeos zorros en mi lugar le dar"l tambin trajo dos pequeos zorros, y a los cazadores no les gust matarlos tampoco, y los agregaron a las liebres para su compaa. Y todos ellos los siguieron detrs. No fue mucho despus que un lobo salt de la espesura y los cazadores se prepararon para pegarle un tiro, pero el lobo grit, -"Querido cazador, por favor djeme vivir, y dos pequeos lobos en mi lugar le dar"Los cazadores ponen a los dos lobos al lado de los otros animales, y todos siguieron detrs de ellos. Entonces un oso vino, quin quiso mantener su caminata, y grit: -"Querido cazador, por favor djeme vivir, y dos pequeos osos tambin en mi lugar le dar"Los dos osos jvenes fueron aadidos a los dems, y haba ya ocho de ellos. Y quien lleg al fin? Un len vino, y sacudi su melena. Pero los cazadores no se dejaron ser asustados y apuntaron a l igualmente, pero el len tambin dijo, -"Querido cazador, por favor djeme vivir, y dos pequeos leones tambin en mi lugar le dar"Y les trajo sus dos pequeos. Ahora los cazadores tenan a dos leones, dos osos, dos lobos, dos zorros, y dos liebres, quines los seguan y les servan.

Mientras tanto su hambre no fue apaciguada por todo ello, y ellos dijeron a los zorros, -"Escuchen ustedes, compaeros astutos, provanos de algo para comer. Ustedes son maosos y sabios."Ellos contestaron, -"No lejos de aqu est un pueblo, del cual hemos trado ya muchas aves; le mostraremos el camino."Entonces ellos entraron al pueblo, y con el oro se compraron algo para comer, y le dieron alimento a sus animales, y luego siguieron adelante. Los zorros, sin embargo, saban su camino muy bien sobre el distrito y donde estaban las granjas de aves y eran capaces de dirigir a los cazadores. Ahora ellos siguieron caminando por un rato, pero no encontraron situaciones en las cuales ellos podran permanecer juntos, entonces dijeron, -"No hay nada ms que nos motive a seguir juntos, debemos ahora separarnos."Entonces dividieron a los animales, de modo que cada uno de ellos tuviera a un len, un oso, un lobo, un zorro, y una liebre, y se despidieron el uno del otro, prometindose quererse el uno al otro como hermanos hasta su muerte, y pegaron el cuchillo que su padre adoptivo les haba dado, en un rbol, despus de lo cual uno fue hacia el Este, y el otro fue hacia el Oeste. Uno de ellos lleg con sus compaeros a una ciudad que estaba toda colgada con crespn negro. l entr en una posada, y pregunt al posadero si l podra acomodar a sus animales. El posadero le dio un establo, donde haba un agujero en la pared, y la liebre sali sigilosamente y se consigui una col, y el zorro se tom una gallina, y cuando ya la haba devorado tom tambin al gallo, pero el lobo, el oso, y el len no podan salir porque eran demasiado grandes. Entonces el posadero les dej ir a un lugar donde una vaca yaca en ese momento en la hierba, de modo que ellos podran comer hasta que estuvieran satisfechos. Y cundo el cazador ya haba atendido a sus animales, pregunt al posadero por qu la

ciudad estaba as colgada con crespn negro. Dijo entonces el posadero, -"Porque la nica hija de nuestro Rey debe morir maana."El cazador pregunt si ella estaba enferma de muerte. -"No!", contest el anfitrin, "ella est vigorosa y sana, sin embargo debe morir!"-"Cmo es eso?"- pregunt el cazador. 'Hay una colina alta en las afueras de la ciudad, en la cual mora un dragn al que cada ao debe serle llevada una joven doncella, o l dejar al pas entero hecho una basura. Pero ahora ya todas las doncellas le han sido dadas, y no hay ninguna otra excepto la hija del Rey, y no tiene ninguna piedad para ella; debe ser entregada a l, y eso debe ser hecho maana."Pregunt el cazador, -"Por qu no han matado el dragn?"-"'Ah," contest el posadero, "'tantos caballeros lo han intentado, pero eso les ha costado a todos ellos sus vidas. El Rey ha prometido que l que derrote al dragn tendr a su hija por esposa, y gobernar igualmente el reino despus de su propia muerte."El cazador no habl nada ms sobre ello, pero a la maana siguiente tom a sus animales, y con ellos subi la colina del dragn. Una pequea iglesia estaba de pie en lo alto de ella, y en el altar haba tres tazas llenas, con la inscripcin, "Quienquiera logre beber y vaciar las tazas se har el hombre ms fuerte en la tierra, y ser capaz de manejar la espada que est sepultada antes del umbral de la puerta." El cazador no bebi, y sali en busca de la espada en la tierra, pero fue incapaz de moverla de su lugar. Entonces entr, bebi y vaci las tazas, y ahora l era bastante fuerte para tomar la espada, y su mano poda manejarla fcilmente. Cuando lleg la hora en que la doncella deba ser entregada al dragn, el Rey, el mariscal, y los cortesanos la acompaaron. Desde lejos ella vio al cazador en la colina del

dragn, y pens que era el dragn que estaba all esperndola, y no quiso acercarse a l, pero por fin, pensando en que por otra parte la ciudad entera podra ser destruida, fue obligada a hacer el miserable viaje. El Rey y los cortesanos volvieron a casa llenos de pena; el mariscal del Rey, sin embargo, deba quedarse en el sitio, y ver todo lo sucedido a una distancia prudente. Cuando la hija del Rey lleg a la cumbre de la colina, vio que no era el dragn quien estaba de pie all, sino el cazador joven, que la consol, y dijo que l la salvara. La condujo dentro de la iglesia, y la cerr con llave. No pas mucho rato antes de que el dragn de siete cabezas llegara all con un rugido fuerte. Cundo l percibi la presencia del cazador, qued sorprendido y dijo, -"Que ests haciendo t aqu en la colina?"El cazador contest, -"Quiero luchar contigo."Y replic el dragn, -"Muchos caballeros han dejado sus vidas aqu, habr hecho pronto un final de ti tambin,"- y l expuls fuego por sus siete mandbulas. El fuego deba haber encendido la hierba seca, y el cazador deba haber sido asfixiado con el calor y el humo, pero los animales vinieron corriendo y pisotearon el fuego. Entonces el dragn se precipit sobre el cazador, pero l agit su espada hasta que silbara por el aire, y cort tres de sus cabezas al dragn. Entonces el dragn se puso furioso, y se elev en el aire, y escupi llamas de fuego sobre el cazador, y estuvo a punto de caer sobre l, pero el cazador una vez ms sac su espada, y otra vez cort otras tres de sus cabezas. El monstruo se puso dbil y se derrumb, sin embargo an era capaz de precipitarse sobre el cazador, pero l, con su ltima fuerza le cort su cola, y cuando el dragn ya no poda luchar ms, llam a sus animales para que lo rasgaran en pedazos. Cuando la lucha termin, el cazador abri la iglesia, y encontr la hija del Rey yaciendo en el suelo, pues ella haba perdido sus

sentidos con angustia y terror durante la lucha. l la sac, y cuando volvi a su consciencia, y abri sus ojos, l le mostr al dragn todo cortado en pedazos, y le dijo que ella sera entregada a salvo. Ella se alegr mucho y dijo, -"Ahora pronto sers mi marido ms querido, como mi padre lo ha prometido a quien matara al dragn."Ah mismo ella se quit su collar de coral, y lo dividi entre los animales a fin de recompensarlos, y el len recibi el broche de oro. Su pauelo, sin embargo, en que estaba su nombre, se lo dio al cazador, que fue y cort las lenguas de las siete cabezas del dragn, las envolvi en el pauelo, y las conserv con cuidado. Hecho eso, como l estaba tan dbil y cansado por el fuego y la batalla, dijo a la doncella, -"Estamos tanto dbiles como cansados, mejor dormiremos un rato."Entonces ella dijo, -"S, es justo"-, y ellos posaron en la tierra, y el cazador dijo al len, -"Tu hars guardia, para que nadie nos sorprenda en nuestro sueo,"- y ambos se durmieron. El len pos al lado de ellos para vigilar, pero tambin estaba tan cansado con la lucha, que llam al oso y le dijo, -"Qudate cerca de m, debo dormir un poco; si algo viene, me despiertas."-

Entonces el oso se acomod al lado de el len, pero l tambin

estaba cansado, y llam al lobo y le dijo, -"Ponte cerca de m, debo dormir un poco, pero si algo viene, despirtame"Entonces el lobo se pos cerca del oso, pero l estaba cansado igualmente, y llam el zorro y le dijo, -"Qudate cerca de m, debo dormir un poco; si algo viene, despirtame"Entonces el zorro qued al lado de l, pero l tambin estaba cansado, y llam a la liebre y le dijo, -"Ponte cerca de m, debo dormir un poco, y si algo se ve venir, despirtame"Entonces la liebre se sent cerca de l, pero la pobre liebre estaba cansada tambin, y no tena a nadie ms a quien pedir para que vigilara, y se durmi. Y ahora la hija del Rey, el cazador, el len, el oso, el lobo, el zorro, y la liebre, dorman todos un sueo reparador. El mariscal, sin embargo, quin deba mirar a una distancia, tom coraje cuando l no vio al dragn irse volando con la doncella, y viendo que toda la colina estaba tranquila, la subi. All estaba el dragn cortado y tallado en pedazos sobre la tierra, y no lejos de l estaban la hija del Rey y un cazador con sus animales, y todos ellos hundidos en un sueo profundo. Pero como el mariscal era malo y sin moral, sac de su bolso un polvo mgico que haba obtenido de un brujo, y colocando un poco en la nariz del cazador, lo puso en estado de coma, o sea un sueo profundo del cual no haba modo de que despertara, y agarr a la doncella en sus brazos, y la llev abajo de la colina. Entonces ella despert y qued aterrorizada, pero el mariscal dijo, -"Ests en mis manos, tienes que decir que fui yo quien mat al dragn."-"No puedo hacer eso," contest ella, "fueron un cazador con sus animales quienes lo hicieron."Entonces l sac su espada, y amenaz con matarla si ella no le

obedeca, y entonces la oblig a que lo prometiera. Y as l la llev donde el Rey, que no saba contenerse de la alegra cuando una vez ms mir a su querida hija con vida, y que l crea que haba sido despedazada por el monstruo. El mariscal le dijo, -"He matado al dragn, y regresado a la doncella y salvado al reino entero tambin, por lo tanto la exijo como mi esposa, como fue prometido. El Rey dijo a la doncella, -"Eso qu l dice es verdadero?"-"Ah, s,"' contest ella, "en efecto debe ser verdadero, pero no consentir para celebrar la boda sino hasta el final de un ao y un da,"- ya que ella pens que durante aquel tiempo ella debera or algo de su querido cazador. Los animales, sin embargo, todava yacan durmiendo al lado de su amo, quien estaba en coma, en la colina del dragn, y all lleg un gran abejorro y se pos en la nariz de la liebre, pero la liebre lo quit con su pata, y continu durmiendo. El abejorro vino un segunda vez, pero la liebre otra vez lo quit frotando su nariz y volvi a dormir. Entonces vino por tercera vez, y pic su nariz de modo que l despertara. Tan pronto como la liebre estaba despierta, despert al zorro, y el zorro al lobo, y el lobo al oso, y el oso al len. Y cundo el len despert y vio que la doncella no estaba, y su amo tan dormido que no despertaba, comenz a rugir terriblemente y gritaba, -"Quin ha hecho esto? Oso, Por qu no me despertaste?"El oso pregunt al lobo, -"Por qu no me despertaste?"Y el lobo al zorro, Por qu no me despertaste?"Y el zorro a la liebre, Por qu no me despertaste?"-

La pobre liebre sola no saba que respuesta hacer, y la culpa recay sobre ella. Entonces ya iban ellos a caer sobre ella, pero les suplic diciendo, -"No me maten, despertar a nuestro amo a la vida otra vez."S de una montaa en la cual una raz crece que, cuando colocada en la boca de alguien, lo cura de toda enfermedad y de toda herida. Pero la montaa est a doscientas horas de aqu. El len entonces dijo, -"En cuatro-y-veinte horas debes haber corrido hasta all y regresado, y haber trado la raz contigo."Obedeciendo, la liebre salt, y en cuatro-y-veinte horas estuvo de vuelta, y trajo la raz con ella. El len puso la cabeza del cazador en la mejor posicin, y la liebre coloc la raz en su boca, e inmediatamente empez a moverse lentamente, y sus ojos se abrieron, y la vida, completamente despierto, volvi a l. Entonces el cazador se alarm cuando no vio a la doncella, y pens, -"Ella debe haberse marchado mientras yo dorma, a fin de deshacerme de m."Al medioda, cuando l iba a comer algo, pregunt a los animales lo que le haba pasado en su sueo. Entonces el len le dijo que ellos, tambin, se haban dormido todos del cansancio, y al despertar, lo haban encontrado sumido en coma, o sueo profundo, y que la liebre haba trado la raz curadora. El cazador, sin embargo, estaba triste en su corazn, y viaj por el mundo, e hizo su baile de animales ante la gente. Y sucedi que exactamente al final de un ao l volvi a la misma ciudad donde l haba librado a la hija del Rey del dragn, y esta vez la ciudad estaba alegremente decorada con tela roja. Entonces l pregunt al posadero, -"Qu significa todo eso?", "el ao pasado la ciudad estaba toda colgada con crespn negro, qu significa la tela roja hoy?"-

El posadero contest, -"El ao pasado la hija de nuestro Rey deba haber sido entregada al dragn, pero el mariscal luch contra l y lo mat, y entonces maana su boda debe ser solemnizada, y por eso la ciudad haba sido decorada entonces con crespn negro por el luto, y es cubierta hoy de la tela roja por la alegra."Al da siguiente, cundo la boda deba ocurrir, el cazador dijo al medioda al posadero, -"Cree usted, seor posadero, que mientras est aqu hoy con usted, hoy comer pan del que hay en la propia mesa del Rey?"-"No,"' dijo el anfitrin, "yo apostara cien pedazos de oro que eso no se realizar." El cazador acept la apuesta, y puso para ello un monedero con exactamente igual nmero de pedazos de oro. Entonces l llam a la liebre y dijo, -"Vaya, mi querido corredor, y trigame un poco del pan que el Rey est comiendo."Ahora, como la pequea liebre era la ms baja de los animales, no poda transferir esta orden a ninguno de los dems, y tuvo que usar sus propias piernas ella misma. -"Ay!" pens, "si yo pasara por las calles as sola, los perros de los carniceros vendrn todos detrs de m."Y sucedi tal como lo supuso, y los perros vinieron detrs de ella y quisieron hacer agujeros en su piel. Pero ella salt y corri lejos, como nunca se haba visto correr a liebre alguna y se refugi en una caja de centinela sin que el soldado se diera cuenta de ello. Entonces los perros vinieron y quisieron sacarla, pero el soldado no entendi de qu se trataba, y los golpe con la culata de su arma, y se fueron gritando y aullando. Tan pronto como la liebre vio que el camino estaba claro, entr corriendo en el palacio y fue directamente a la hija del Rey, se sent bajo su silla, y rasgu en su pie. Entonces ella dijo,

-"Vete, vete."- pensando que era su perro. La liebre rasgu su pie por segunda vez, y ella otra vez dijo, -"Vete, vete."- pensando que era su perro. Pero la liebre no se dej ser eliminada de su objetivo, y la rasgu por tercera vez. Entonces ella mir a hurtadillas hacia abajo, y reconoci a la liebre por su collar. Ella la tom en su regazo, la llev en su cmara, y dijo, -"Querida Liebre, qu quieres?"Ella contest, -"Mi amo, que mat al dragn, est aqu, y me ha enviado para pedir un pedazo de pan del pan que el Rey come."Entonces ella se llen de alegra y llam al panadero, y orden que le trajera un pan como el que es comido por el Rey. La pequea liebre dijo, -"Pero el panadero debe llevarlo igualmente que a m, para que los perros de los carniceros no puedan hacerme dao."El panadero los llev a la puerta de la posada, y luego la liebre se par en sus piernas traseras, tom el pan en sus patas delanteras, y lo llev a su amo. Entonces dijo el cazador, -"Mire seor posadero, los cien de pedazos de oro son mos."El posadero qued sorprendido, pero el cazador continu diciendo, -"S, seor posadero, tengo el pan, pero ahora tendr igualmente un poco de la carne asada del Rey."El posadero dijo, -"En efecto me gustara ver eso, pero no har ms apuestas."El cazador llam al zorro y dijo, -"Mi pequeo zorro, vaya y trigame un poco de carne asada, de la misma que el Rey come."-

El zorro rojo conoca los atajos muy bien, y fue por agujeros y esquinas sin que cualquier perro lo viera, se sent bajo la silla de la hija del Rey, y rasgu su pie. Entonces ella mir abajo y reconoci al zorro por su collar, lo llev a su cmara con ella y dijo, -"Querido zorro, qu deseas?"l contest, -"Mi amo, que mat al dragn, est aqu, y me ha enviado. Debo pedir un poco de carne asada de la que el Rey come." Entonces ella llam al cocinero, quin fue obligado a preparar una carne asada, igual a como es comida por el Rey, y llevrsela al zorro hasta la puerta. Entonces el zorro tom el plato, agitando con su cola las moscas que se haban acercado por la carne, y luego lo llev a su amo. -"Mire seor posadero," dijo el cazador, "el pan y la carne estn aqu, pero ahora tambin tendr verduras apropiadas para esto, como son comidas por el Rey."Y llam al lobo, y le dijo, -"Querido Lobo, vaya all y trigame las verduras como las que el Rey come."Entonces el lobo fue directamente al palacio, ya que l no tema a nadie, y cuando lleg a la cmara de la hija del Rey, l se movi agitadamente detrs de su vestido, de modo que ella fuera obligada a mirar alrededor. Ella lo reconoci por su collar, y lo dej en su cmara con ella, y dijo,

-"Querido Lobo, qu es lo que deseas?"-

l contest, -"Mi amo, que mat al dragn, est aqu, debo pedir a algunas verduras, como las que el Rey come." Entonces ella hizo venir al cocinero, y le orden preparar un plato de verduras, como las que el Rey come, y tuvo que llevarlas al lobo hasta la puerta, y luego el lobo tom el plato, y lo llev a su amo. -"Mire seor posadero,"' dijo el cazador, "ahora tengo el pan y carne y verduras, pero tambin tendr algn postre para comer igual a como lo que el Rey come."l llam al oso, y le dijo, -"Querido Oso, t que sabes reconocer todo lo dulce; ve y treme alguna confitera, como la que el Rey come."Entonces el oso trot al palacio, y todos se apartaban de su camino, pero cuando l lleg a la guardia, ellos presentaron sus mosquetes, y no le dejaban entrar en el palacio real. Pero l se par en sus piernas traseras, y les dio unos golpes en los cachetes, derecho e izquierdo, con sus patas delanteras, de modo que la guardia entera se quit, y fue directamente a la hija del Rey, y se coloc detrs de ella, y gru un poco. Entonces ella mir hacia atrs, reconoci al oso por su collar, y le ofreci entrar en su cuarto con ella, y dijo, -"Querido Oso, qu deseas?"l contest, -"Mi amo, que mat al dragn, est aqu, y debo pedir alguna confitera, como la que el Rey come."Entonces ella convoc a su confitero, y tuvo que hornear la confitera como la que el Rey come, y llevarla a la puerta para el oso; entonces el oso primero lami un confite que haba rodado abajo, y luego se par de pie, derecho, tom el plato, y lo llev a su amo. -"Contemple, seor posadero," dijo el cazador, "ahora tengo el pan, carne, verduras y confitera, pero beber el vino tambin,

como el que el Rey bebe."l llam a su len y dijo, -"Querido Len, t que gustas de beber hasta quedar intoxicado, ve y me traes un poco de vino, como el que es bebido por el Rey."Entonces el len anduvo a zancadas por las calles, y la gente huida de l, y cuando lleg a la guardia, ellos quisieron cerrar el camino contra l, pero slo rugi una vez, y todos huyeron. Entonces el len fue al apartamento real, y llam a la puerta con su cola. La hija del Rey abri, y tuvo casi miedo del len, pero ella lo reconoci por el broche de oro de su collar, y le ofreci entrar con ella a su cmara, y dijo, -"Querido Len, qu te trae por aqu?' l contest, -"Mi amo, que mat al dragn, est aqu, y debo pedir un poco de vino como el que es bebido por el Rey."Entonces ella llam al tendero, quin deba dar al len un poco de vino del que es bebido por el Rey. El len dijo, -"Ir con l, y ver que me d el vino correcto."Entonces l baj con el tendero, y cuando ellos estuvieron abajo, el tendero quiso traerle un poco del vino comn que era bebido por los criados del Rey, pero el len dijo, -"Alto ah, probar el vino primero,"- y l tom media medida, y lo trag de una sola vez. -"No,"' dijo l, "este no es el correcto." El tendero lo mir con recelo, pero continu, y estuvo a punto de darle de otro barril que era para el mariscal del Rey. El len dijo, -"Alto, djeme probar el vino primero,"y se sirvi media medida y lo bebi.

-"Est mejor, pero todava no es el correcto,"- dijo l. Entonces tendero se puso enojado y dijo, -"Cmo puede un animal estpido como usted entender de vinos?"Pero el len le dio un golpe detrs de los odos, que lo hicieron caerse, de ningn modo suavemente, y cuando se levant de nuevo, condujo al len completamente silencioso a un pequeo stano aparte, donde el vino del Rey est, del que nadie ms alguna vez bebi. El len primero trajo media medida y prob el vino, y luego dijo, -"Parece ser la clase correcta"-, y pidi al tendero llenar seis botellas del vino. Y ahora ellos fueron arriba otra vez, pero cuando el len sali del stano al aire libre, se tambale aqu y all, pues estaba realmente bebido, y el tendero fue obligado a llevar el vino a la puerta para l, y luego el len tom el mango de la cesta en su boca, y la llev a su amo. El cazador dijo, -"Mire seor posadero, aqu tengo yo el pan, la carne, las verduras, la confitera y el vino como el Rey tiene, y ahora cenar con mis animales"-' y l se sent y comi y bebi, y dio a la liebre, al zorro, al lobo, al oso, y al len tambin para comer y beber, y estaban alegres, ya que l vio que la hija del Rey todava lo amaba. Y cuando l ya haban terminado su comida, l dijo, -"Seor posadero, ahora que ya he comido y bebido como el Rey come y bebe, ahora ir a la corte del Rey y me casar con la hija del Rey."Dijo el posadero, -"'Cmo puede ser, cuando ella ya tiene a un marido prometido, y cuando la boda debe ser solemnizada hoy?"Entonces el cazador trajo adelante el pauelo que la hija del Rey

le haba dado en la colina del dragn, y en el que fueron guardadas las siete lenguas del monstruo, y dijo, -"Lo que que sostengo en mis manos me ayudar a hacerlo."Entonces el posadero mir el pauelo, y dijo, -"Independientemente de lo que creo, no creo eso, y yo apuesto mi casa y mi terreno en ello."El cazador, sin embargo, tom un bolso con mil pedazos de oro, lo puso sobre la mesa, y dijo, -"Aqu est mi parte"-' Ahora el Rey dijo a su hija, en la mesa real, -"Qu es lo que todos esos animales salvajes quieren, que han estado viniendo a ti, y entrando y saliendo de mi palacio?"Ella contest, -"Yo no puedo decirle, pero enve a traer y tener al amo de estos animales aqu, y eso estar bien hecho."El Rey envi a un criado a la posada, e invit al forastero, y el criado lleg tal como el cazador haba dicho en su apuesta con el posadero. Entonces dijo l, -"Mire seor posadero, ahora el Rey enva a su criado y me invita, pero no voy de esta manera."Y l dijo al criado, -"Solicito que el Seor Rey me enve ropa real, y un carro con seis caballos, y criados para asistirme. Cundo el Rey oy la respuesta, dijo a su hija, -"Qu debo hacer?"Ella dijo, -"Haga lo que l solicita, y lo habr hecho bien."Entonces el Rey envi la indumentaria real, un carro con seis

caballos, y criados para esperar por l. Cuando el cazador los vio venir, dijo, -"Mire seor posadero, ahora soy llevado como lo solicit."Y l se puso las ropas reales, tom el pauelo con las lenguas del dragn con l, y se fue donde el Rey. Cundo el Rey lo vio venir, dijo a su hija, -"Como lo recibir?"Ella contest, -"Vaya para encontrarlo y saludarlo y usted har bien."Entonces el Rey fue para encontrarlo y lo condujo adentro, y sus animales lo seguan. El Rey le dio un asiento cerca de l y de su hija, y el mariscal, como novio, sentado al otro lado, pero ya no conoca al cazador. Y ahora, en este mismo momento, las siete cabezas del dragn fueron hechas entrar como un espectculo, y el Rey dijo, -"Las siete cabezas fueron cortadas del dragn por el mariscal, por lo que hoy le doy a mi hija por esposa. El cazador se levant, abri las siete bocas, y dijo, -"Dnde estn las siete lenguas del dragn?"Entonces ahora el mariscal se aterroriz, y se puso plido y no saba que respuesta debera dar, y con mucho detalle en su angustia dijo, -"Los dragones no tienen ninguna lengua."El cazador dijo, -"Los mentirosos no deberan tener ninguna, pero las lenguas del dragn son las seales del vencedor."Y l despleg el pauelo, y all estaban siete lenguas en su interior. Y l puso cada lengua en la boca a la cual cada una perteneci, y calzaron exactamente. Entonces l tom el pauelo en el cual el nombre de la princesa estaba bordado, y

lo mostr a la doncella, y le pregunt a quien ella se lo haba dado, y ella contest, -"A quien mat al dragn."Y luego l llam a sus animales, y tom el cuello de cada uno de ellos y el broche de oro del len, y les mostr a la doncella y pregunt a quien ellos pertenecieron. Ella contest, -"El collar y el broche de oro eran los mos, pero los divid entre los animales que ayudaron a triunfar sobre el dragn."Entonces dijo el cazador, -"Cuando yo, cansado con la lucha, descansaba y dorma, el mariscal vino y con un polvo mgico me puso en coma. Entonces l se llev a la hija del Rey, y se present diciendo que era l quien haba matado al dragn, pero que l minti y lo demuestro con las lenguas, el pauelo, el collar y el broche."Y luego estuvo relatando como sus animales lo haban curado por medio de una maravillosa raz, y como l haba viajado con ellos durante un ao, y haba venido al fin otra vez all y se haba enterado de la traicin del mariscal por la historia del posadero. Entonces el Rey pregunt a su hija, -"Es verdad que este hombre mat al dragn?"-

Y ella contest, -"S, es verdad. Ahora puedo yo revelar la maldad hecha por el mariscal, ya que esto ha salido a luz sin mi declaracin, pues l

me oblig a prometer mantener mi silencio."-"Por esta razn, fue que puse la condicin de que el matrimonio no debera ser solemnizado durante un ao y un da."Entonces el Rey llam a doce concejales quines deban pronunciar el juicio en contra del mariscal, y ellos lo condenaron a trabajos forzados por el resto de su vida. El mariscal fue por lo tanto llevado a ejecutar su sentencia en las canteras del reino, y el Rey dio su hija al cazador, y lo llam su virrey sobre el reino entero. La boda fue celebrada con gran alegra, y el Rey joven hizo que su padre y su padre adoptivo fueran trados, y los carg con tesoros. Tampoco l olvid al posadero, lo llam y le dijo, -"Mire seor posadero, me he casado con la hija del Rey, y su casa y terreno son mos."El anfitrin dijo, -"S, segn la justicia es as."Pero el Rey joven dijo, -"Pero ms bien ser hecho segn la piedad."Y le dijo que se quedara con su casa y su terreno, y adems le dio los mil pedazos de oro tambin. Y ahora el Rey joven y la Reina eran realmente felices, y vivieron felizmente juntos. l a menudo sala a cazar porque esto era un placer para l, y los animales fieles lo siguieron acompaando. En la vecindad, sin embargo, haba un bosque del cual se relataba que estaba encantado, y que quienquiera que entrara, no saldra fcilmente otra vez. El Rey joven, sin embargo, tena un gran deseo de cazar en l, y no dejaba al viejo Rey tener ninguna paz hasta que l le permitiera ir all. Y as fue. Entonces l mont a caballo adelante con un gran contingente, y cuando lleg al bosque, vio a un ciervo blanco como la nieve y dijo a su gente, -"Esperen aqu hasta que yo vuelva, quiero perseguir a aquella

criatura hermosa."Y l entr con su caballo en el bosque, seguido slo de sus animales. Los asistentes se pararon y esperaron hasta la tarde, pero l no volvi, entonces ellos regresaron a casa, y dijeron a la Reina joven que el Rey joven haba seguido a un ciervo blanco en el bosque encantado, y no haba vuelto otra vez. Entonces ella qued muy preocupada por l. l, sin embargo, todava segua montando a caballo sin cesar detrs del animal salvaje hermoso, y nunca haba sido capaz de alcanzarlo; cuando l pens que estaba bastante cerca para apuntar, al instante vio que estaba lejos en la distancia, y pronto desapareci totalmente. Y ahora percibi que l haba penetrado profundamente en el bosque, e hizo soplar su cuerno pero no recibi ninguna respuesta, ya que sus asistentes no podan orlo. Y cuando la noche, tambin, se caa, l vio que no podra llegar a casa ese da, entonces desmont de su caballo, encendi un fuego cerca de un rbol, y resolvi a pasar la noche all. Mientras l se sentaba al lado del fuego, y sus animales tambin se acostaban a su lado, le pareci que oy una voz humana. Mir alrededor, pero no poda percibir nada. Poco despus, otra vez oy un gemido como si viniera desde encima, y alz la vista, y vio a una anciana sentada en el rbol, quin lloraba incesantemente diciendo, -"Ay, ay, ay, qu fra que estoy!"Y el le dijo, -"Baja, y calintate si ests fra."Pero ella dijo, -"'No, tus animales me mordern."l contest, ' -"Ellos no te harn dao, abuelita, baja sin temor."Ella, sin embargo, era una bruja, y dijo, -"Lanzar abajo una varita del rbol, y si los golpeas en la

espalda con ello, ellos no me harn dao."Entonces ella le lanz una pequea varita, y l los golpe con ella, y al instante ellos se quedaron inmviles y fueron convertidos en piedra. Y cuando la bruja estaba segura de los animales, salt abajo y lo toc tambin a l con una varita, y lo convirti en piedra. Con eso ella se ri, y arrastr a l y a los animales a una bveda, donde muchas piedras ms ya estaban. Como, sin embargo, el Rey joven no volvi en absoluto, la angustia de la Reina y su tristeza iban en constante aumento. Y sucedi que en este mismo tiempo el otro hermano que haba tomado rumbo al Este cuando ellos se separaron, entr en el reino. l haba buscado un sitio de inters, y no haba encontrado ninguno, y haba viajado entonces de aqu para all, y haba enseado a sus animales bailar. Entonces entr en su mente que solamente ira a mirar al cuchillo que ellos haban pegado al tronco de un rbol en su despedida, y as sabra que era de su hermano. Cuando l lleg all, el lado de su hermano del cuchillo tena la mitad oxidada, y la mitad brillante. Entonces l se alarm y pens, -"Una gran desgracia debe haber acontecido a mi hermano, pero quizs todava puedo salvarlo, pues la mitad del cuchillo es todava brillante."l y sus animales viajaron hacia el Oeste, y cundo l entr en la puerta de la ciudad, la guardia vino para encontrarlo creyendo que era el joven Rey, y pregunt si deba anunciarlo a su consorte la Reina joven, quien tena un par de das de estar en la mayor pena sobre su alejamiento, y tena miedo de que l hubiera sido matado en el bosque encantado. Los centinelas, en efecto, no dudaron de que l era el Rey joven mismo, ya que se pareca tanto a l, y tena a los animales salvajes que corran detrs de l. Entonces l comprendi que hablaban de su hermano, y pens, -"Ser mejor si me hago pasar por l, y luego puedo rescatarlo ms fcilmente."Entonces l permiti que fuera escoltado al castillo por la

guardia, y fue recibido con la mayor alegra. La Reina joven en efecto pens que l era su marido, y le pregunt por qu l se haba alejado por tanto tiempo. l contest, -"Me haba perdido en un bosque, y no poda encontrar mi salida otra vez ms pronto."Por la noche l fue llevado a la cama real, pero puso una espada de doble filo entre l y la Reina joven; ella no saba lo que esto podra significar, pero no se aventur a preguntar. l permaneci en el palacio un par de das, y mientras tanto investig todo cuanto estuviera relacionado con el bosque encantado, y por fin l dijo, -"Debo cazar all una vez ms."El Rey y la Reina joven quisieron persuadirlo a no hacerlo, pero l se mantuvo en su posicin, y fue con un contingente ms grande. Cuando l lleg al bosque, sucedi como con su hermano; l vio a un ciervo blanco y dijo a su gente, -"Permanezcan aqu, y esperen hasta que yo vuelva, quiero perseguir a la bestia salvaje encantadora."Y luego l mont a caballo en el bosque y sus animales lo siguieron. Pero l no poda alcanzar al ciervo, y se hizo tan profundo en el bosque que l fue obligado a pasar la noche all. Y cundo haba encendido un fuego, l oy a alguien llorando encima de l, -"Ay, ay, ay, qu fra que estoy!"Entonces l alz la vista, y la bruja mismsima estaba sentada en el rbol. Y el le dijo, -"Baja, y calintate si ests fra."Ella contest,

-"No, tus animales me mordern."Pero l dijo, -"Ellos no te harn dao."Entonces ella grit, -"Lanzar abajo una varita, y si t los tocas con ella, ellos no me harn dao."-

Cuando el cazador oy eso, no tuvo ninguna confianza en la anciana, y dijo, -"No tocar a mis animales. Baja, o te traer."Entonces ella grit, -"Qu es lo que quieres? No me tocars."Pero l contest, -"Si no bajas te pegar un tiro."Pero dijo ella, -"Dispara, no temo a tus balas!"Entonces l apunt, y dispar hacia a ella, pero la bruja era a prueba contra todas las balas de plomo, y se ri, y grit, -"No podrs golpearme."El cazador que s saba que hacer, rasg tres botones de plata de su abrigo, y carg su arma con ellos, ya que contra ellos sus artes de bruja eran intiles, y cuando l dispar hacia ella, cay inmediatamente con un grito. Entonces l puso su pie en ella y

dijo, -"Vieja bruja, si no me dices en verdad dnde est mi hermano, te agarrar con mis ambas manos y te lanzar en el fuego. Ella estaba con un gran miedo, pidi piedad y dijo, -"l y sus animales yacen en una bveda, girando una piedra."Entonces l la oblig para ir all con l, la amenaz, y dijo, -"Vieja gata de mar, ahora debes hacer con mi hermano y todos los seres humanos y animales que estn aqu, regresarlos a la vida otra vez, o entrars en el fuego!"Ella tom una varita y toc las piedras, y luego su hermano con sus animales cobraron vida otra vez, y todos los otros, comerciantes, artesanos, y pastores, se levantaron, le agradecieron por su liberacin, y fueron a sus casas. Pero cuando los hermanos gemelos se vieron el uno al otro otra vez, ellos se besaron afectivamente el uno al otro y se alegraron en sus corazones. Entonces agarraron a la bruja, la tocaron con su vara hacindola piedra y la colocaron en la bveda y la cerraron, y cuando ella fue hecha piedra, el bosque perdi su encantamiento, y qued con bella luz y clara, y el palacio del Rey podra ser visto a aproximadamente la distancia de un paseo de unas tres horas. Con eso los dos hermanos se fueron a casa juntos, y por el camino se contaron el uno al otro sus historias. Y cuando el ms joven dijo que l era el regente del pas entero por voluntad del Rey, el otro coment, -"Quiero aclararte muy bien y con toda sinceridad, que cuando vine a la ciudad, fui tomado por ti, y todos los honores reales me fueron dados; la Reina joven me consider como su marido, y tuve que comer a su lado, y dormir en tu cama."Cuando el otro oy aquello, se puso tan celoso y enojado que lo ofendi muy groseramente. Pero cuando l lo vio entristecerse terriblemente, y vio fluir sus lgrimas, se arrepinti enormemente: -"Mi hermano me salv!,"' grit l, "'y lo he ofendido cruelmente por ello!,"-

Y l lo lament en voz alta. Y ambos se amargaron con mucho dolor. Entonces su liebre vino y ofreci ir y traer un poco de la raz de vida, que todo lo cura, y salt rpido y la trajo mientras an haba tiempo, y dio a ambos hermanos una porcin, y rpidamente olvidaron el incidente, y no hablaron ms del mismo asunto. Despus de todo esto ellos siguieron adelante, y el ms joven dijo, -"T te pareces a m, tienes vestido real como yo y tus animales te siguen como los mos a m; entraremos por puertas opuestas, y llegaremos al mismo tiempo por ambos lados a la presencia del Rey anciano. Entonces se separaron, y al mismo tiempo llegron los vigilantes de una puerta y de la otra, y anunciaron que el Rey joven y los animales haban vuelto de la persecucin. El Rey dijo, -" Eso no es posible, las dos puertas estn a dos kilmetros aparte."Mientras tanto, sin embargo, los dos hermanos entraron en el patio del palacio por lados opuestos, y ambos subieron al saln. Entonces el Rey dijo a la hija, -"Dime cul es tu marido. Cada uno de ellos se ve exactamente igual al otro, no puedo saberlo."Al principio ella estaba con gran angustia, y no poda decirlo; pero por fin ella record el collar que ella haba dado a los animales, y ella los busc y tambin encontr su pequeo broche de oro en el len, y entonces grit con placer, -"l que es el amo de este len es mi marido verdadero".Entonces el Rey joven se ri y dijo, -"S, eso es lo correcto."y ellos se sentaron juntos a la mesa, y comieron y bebieron, y todos estuvieron alegres. Por la noche cundo el Rey joven se acost, su esposa dijo,

-"Por qu estas noches pasadas siempre ponas una espada de doble filo en nuestra cama? Pens que tenas un deseo de matarme."Entonces l sonri y comprendi cuan honesto su hermano haba sido, pero al fin le dijo: -"Es que an estaba preocupado por lo del bosque encantado y ansiaba volver all."Enseanza: La verdadera y mtua lealtad es un tesoro que no lo daan los hechos ocurridos.